xref: /webtrees/resources/lang/lv/messages.po (revision 617057d4ae09fbcd822ba635c6ed70514af7603a)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2020-05-04 18:25+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2018-03-18 17:45+0000\n"
7"Last-Translator: Edgars <edgars.kalnins.riga@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Latvian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lv/>\n"
9"Language: lv\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " detaļas ir nezināmas"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " iekšā "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:193
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:200
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr "#%s"
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1551
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr "%1$s %2$s satur %3$s saiti uz %4$s."
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2358
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts augošā"
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2362
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts krītošā"
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
67#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:295
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr "%1$s (%2$s)"
71
72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:333
73#, php-format
74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
75msgstr "%1$s KB lejupielādēti %2$s sekundēs."
76
77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:340
78#, php-format
79msgid "%1$s does not exist"
80msgstr ""
81
82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:237
84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:285
85#, php-format
86msgid "%1$s does not exist."
87msgstr "%1$s neeksistē."
88
89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282
91#, php-format
92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
93msgstr "%1$s neeksistē. Vai domāji %2$s?"
94
95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:315
97#, php-format
98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
99msgstr "%1$s nav saites atpakaļ uz %2$s."
100
101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:354
103#, php-format
104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
106msgstr[0] "%1$s datne atarhivēta %2$s sekundēs."
107msgstr[1] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs."
108msgstr[2] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs."
109
110#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
111#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306
112#, php-format
113msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
114msgstr "%1$s ir %2$s , bet gaidījām %3$s ."
115
116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
117#: app/Functions/Functions.php:572
118#, php-format
119msgid "%1$s × %2$s"
120msgstr "%1$s × %2$s"
121
122#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
123#: app/Functions/Functions.php:550
124#, php-format
125msgctxt "FEMALE"
126msgid "%1$s × %2$s"
127msgstr "%1$s × %2$s"
128
129#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
130#: app/Functions/Functions.php:527
131#, php-format
132msgctxt "MALE"
133msgid "%1$s × %2$s"
134msgstr "%1$s × %2$s"
135
136#. I18N: image dimensions, width × height
137#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:338
138#, php-format
139msgid "%1$s × %2$s pixels"
140msgstr "%1$s × %2$s pikseļi"
141
142#. I18N: A range of numbers
143#: app/Individual.php:578 app/Module/StatisticsChartModule.php:872
144#, php-format
145msgid "%1$s–%2$s"
146msgstr "%1$s–%2$s"
147
148#: app/Functions/Functions.php:2380
149#, php-format
150msgid "%1$s’s %2$s"
151msgstr "%1$s %2$s"
152
153#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
154#: app/I18N.php:600
155msgid "%H:%i:%s"
156msgstr "%H:%i:%s"
157
158#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
159#: app/I18N.php:257
160msgid "%j %F %Y"
161msgstr "%j %F %Y"
162
163#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
164#, php-format
165msgid "%s BCE"
166msgstr "%s PMĒ"
167
168#. I18N: size of file in KB
169#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:325
170#: app/Services/MediaFileService.php:89
171#, php-format
172msgid "%s KB"
173msgstr "%s KB"
174
175#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616
176#, php-format
177msgid "%s and her ancestors"
178msgstr "%s un viņas priekšteči"
179
180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626
181#, php-format
182msgid "%s and his ancestors"
183msgstr "%s un viņa prieksteči"
184
185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:968
186#, php-format
187msgid "%s and the individuals that reference it."
188msgstr "%s un individuāļi, kas atsaucas uz to."
189
190#. I18N: %s is a family (husband + wife)
191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:476
192#, php-format
193msgid "%s and their children"
194msgstr "%s un viņu bērni"
195
196#. I18N: %s is a family (husband + wife)
197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:478
198#, php-format
199msgid "%s and their descendants"
200msgstr "%s un viņu pēcteči"
201
202#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
203#, php-format
204msgid "%s anonymous signed-in user"
205msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
206msgstr[0] "%s anonīmi pierakstījies lietotājs"
207msgstr[1] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji"
208msgstr[2] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji"
209
210#: resources/views/family-page-children.phtml:13
211#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
212#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
213#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19
214#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15
215#, php-format
216msgid "%s child"
217msgid_plural "%s children"
218msgstr[0] "%s bērns"
219msgstr[1] "%s bērni"
220msgstr[2] "%s bērnu"
221
222#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsDate.php:72
223#: app/Functions/FunctionsPrint.php:256
224#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
225#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:951
226#, php-format
227msgid "%s day"
228msgid_plural "%s days"
229msgstr[0] "%s diena"
230msgstr[1] "%s dienas"
231msgstr[2] "%s dienas"
232
233#: resources/views/calendar-list.phtml:18
234#, php-format
235msgid "%s family"
236msgid_plural "%s families"
237msgstr[0] ""
238msgstr[1] ""
239msgstr[2] ""
240
241#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
242#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
243#, php-format
244msgid "%s family has been updated."
245msgid_plural "%s families have been updated."
246msgstr[0] "%s ģimene tika atjaunota."
247msgstr[1] "%s ģimenes tika atjaunotas."
248msgstr[2] "%s ģimenes tika atjaunotas."
249
250#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19
251#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15
252#, php-format
253msgid "%s grandchild"
254msgid_plural "%s grandchildren"
255msgstr[0] "%s mazbērns"
256msgstr[1] "%s mazbērni"
257msgstr[2] "%s mazbērnu"
258
259#: app/Module/LifespansChartModule.php:244
260#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37
261#: resources/views/calendar-list.phtml:13
262#, php-format
263msgid "%s individual"
264msgid_plural "%s individuals"
265msgstr[0] "%s persona"
266msgstr[1] "%s personas"
267msgstr[2] "%s personas"
268
269#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
270#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
271#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
272#, php-format
273msgid "%s individual has been updated."
274msgid_plural "%s individuals have been updated."
275msgstr[0] "%s persona tika atjaunota."
276msgstr[1] "%s personas tika atjaunotas."
277msgstr[2] "%s personas tika atjaunotas."
278
279#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:917
280#, php-format
281msgid "%s location has been imported."
282msgid_plural "%s locations have been imported."
283msgstr[0] ""
284msgstr[1] ""
285msgstr[2] ""
286
287#: app/Module/UserMessagesModule.php:235
288#, php-format
289msgid "%s message"
290msgid_plural "%s messages"
291msgstr[0] "%s ziņojums"
292msgstr[1] "%s ziņojumi"
293msgstr[2] "%s ziņojumi"
294
295#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsDate.php:68
296#: app/Functions/FunctionsPrint.php:252
297#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
298#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:956
299#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183
300#, php-format
301msgid "%s month"
302msgid_plural "%s months"
303msgstr[0] "%s mēnesis"
304msgstr[1] "%s mēneši"
305msgstr[2] "%s mēneši"
306
307#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
308#, php-format
309msgid "%s note has been updated."
310msgid_plural "%s notes have been updated."
311msgstr[0] "%s piezīme tika atjaunota."
312msgstr[1] "%s piezīmes tika atjaunotas."
313msgstr[2] "%s piezīmes tika atjaunotas."
314
315#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
316#: app/Functions/Functions.php:2334
317#, php-format
318msgid "%s once removed ascending"
319msgstr ""
320
321#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
322#: app/Functions/Functions.php:2338
323#, php-format
324msgid "%s once removed descending"
325msgstr ""
326
327#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
328#, php-format
329msgid "%s repository has been updated."
330msgid_plural "%s repositories have been updated."
331msgstr[0] ""
332msgstr[1] ""
333msgstr[2] ""
334
335#. I18N: %s is a person's name
336#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13
337#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8
338#, php-format
339msgid "%s sent you the following message."
340msgstr ""
341
342#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
343#, php-format
344msgid "%s signed-in user"
345msgid_plural "%s signed-in users"
346msgstr[0] "%s pierakstījies lietotājs"
347msgstr[1] "%s pierakstījušies lietotāji"
348msgstr[2] "%s pierakstijušies lietotāji"
349
350#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
351#, php-format
352msgid "%s source has been updated."
353msgid_plural "%s sources have been updated."
354msgstr[0] ""
355msgstr[1] ""
356msgstr[2] ""
357
358#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
359#: app/Functions/Functions.php:2350
360#, php-format
361msgid "%s three times removed ascending"
362msgstr ""
363
364#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
365#: app/Functions/Functions.php:2354
366#, php-format
367msgid "%s three times removed descending"
368msgstr ""
369
370#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
371#: app/Functions/Functions.php:2342
372#, php-format
373msgid "%s twice removed ascending"
374msgstr ""
375
376#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
377#: app/Functions/Functions.php:2346
378#, php-format
379msgid "%s twice removed descending"
380msgstr ""
381
382#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:254
383#, php-format
384msgid "%s week"
385msgid_plural "%s weeks"
386msgstr[0] ""
387msgstr[1] ""
388msgstr[2] ""
389
390#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsDate.php:66
391#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250
392#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
393#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:961
394#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:181
395#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
396#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142
397#, php-format
398msgid "%s year"
399msgid_plural "%s years"
400msgstr[0] "%s gads"
401msgstr[1] "%s gadi"
402msgstr[2] "%s gadu"
403
404#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:537
405#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44
406#, php-format
407msgid "%s year anniversary"
408msgstr "%s dzimšanas diena"
409
410#: app/Functions/Functions.php:492
411#, php-format
412msgid "%s × cousin"
413msgstr ""
414
415#: app/Functions/Functions.php:456
416#, php-format
417msgctxt "FEMALE"
418msgid "%s × cousin"
419msgstr ""
420
421#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
422#: app/Functions/Functions.php:419
423#, php-format
424msgctxt "MALE"
425msgid "%s × cousin"
426msgstr ""
427
428#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
429#: app/Date/JulianDate.php:98
430#, php-format
431msgid "%s&nbsp;BCE"
432msgstr ""
433
434#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
435#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
436#, php-format
437msgid "%s&nbsp;CE"
438msgstr ""
439
440#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
441#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877
442#, php-format
443msgid "%s+"
444msgstr ""
445
446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617
447#, php-format
448msgid "%s, her ancestors and their families"
449msgstr ""
450
451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
452#, php-format
453msgid "%s, her parents and siblings"
454msgstr ""
455
456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
457#, php-format
458msgid "%s, her spouses and children"
459msgstr ""
460
461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:618
462#, php-format
463msgid "%s, her spouses and descendants"
464msgstr ""
465
466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
467#, php-format
468msgid "%s, his ancestors and their families"
469msgstr ""
470
471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624
472#, php-format
473msgid "%s, his parents and siblings"
474msgstr ""
475
476#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625
477#, php-format
478msgid "%s, his spouses and children"
479msgstr ""
480
481#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
482#, php-format
483msgid "%s, his spouses and descendants"
484msgstr ""
485
486#: app/Module/UserMessagesModule.php:160
487#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:32
488#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25
489msgid "&lt;select&gt;"
490msgstr "&lt;izvēlēties&gt;"
491
492#: app/Age.php:203
493#, php-format
494msgid "(%s after death)"
495msgstr ""
496
497#. I18N: The current age of a living individual
498#: app/Age.php:177
499#, php-format
500msgid "(age %s)"
501msgstr ""
502
503#. I18N: The age of an individual at a given date
504#: app/Age.php:181
505#, php-format
506msgid "(aged %s)"
507msgstr ""
508
509#. I18N: %s is a number
510#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
511#, php-format
512msgid "(filtered from %s total entries)"
513msgstr ""
514
515#: app/Age.php:197
516msgid "(on the date of death)"
517msgstr ""
518
519#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
520#: app/I18N.php:324
521msgid ", "
522msgstr ""
523
524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
525msgctxt "CENTURY"
526msgid "10th"
527msgstr ""
528
529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
530msgctxt "CENTURY"
531msgid "11th"
532msgstr ""
533
534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
535msgctxt "CENTURY"
536msgid "12th"
537msgstr ""
538
539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
540msgctxt "CENTURY"
541msgid "13th"
542msgstr ""
543
544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
545msgctxt "CENTURY"
546msgid "14th"
547msgstr ""
548
549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
550msgctxt "CENTURY"
551msgid "15th"
552msgstr ""
553
554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
555msgctxt "CENTURY"
556msgid "16th"
557msgstr ""
558
559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
560msgctxt "CENTURY"
561msgid "17th"
562msgstr ""
563
564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
565msgctxt "CENTURY"
566msgid "18th"
567msgstr ""
568
569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
570msgctxt "CENTURY"
571msgid "19th"
572msgstr ""
573
574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
575msgctxt "CENTURY"
576msgid "1st"
577msgstr ""
578
579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
580msgctxt "CENTURY"
581msgid "20th"
582msgstr ""
583
584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
585msgctxt "CENTURY"
586msgid "21st"
587msgstr ""
588
589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
590msgctxt "CENTURY"
591msgid "2nd"
592msgstr ""
593
594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
595msgctxt "CENTURY"
596msgid "3rd"
597msgstr ""
598
599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
600msgctxt "CENTURY"
601msgid "4th"
602msgstr ""
603
604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
605msgctxt "CENTURY"
606msgid "5th"
607msgstr ""
608
609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
610msgctxt "CENTURY"
611msgid "6th"
612msgstr ""
613
614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
615msgctxt "CENTURY"
616msgid "7th"
617msgstr ""
618
619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
620msgctxt "CENTURY"
621msgid "8th"
622msgstr ""
623
624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
625msgctxt "CENTURY"
626msgid "9th"
627msgstr ""
628
629#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:441
630#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1810
631msgid "<default theme>"
632msgstr ""
633
634#: resources/views/register-page.phtml:24
635msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
636msgstr ""
637
638#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
639#: app/Fact.php:614 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:571
640#: app/GedcomTag.php:2132
641#, php-format
642msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
643msgstr ""
644
645#. I18N: URL = web address
646#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
647msgid "A URL"
648msgstr ""
649
650#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
651#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:112
652msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
653msgstr ""
654
655#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
656#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:102
657msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
658msgstr ""
659
660#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
661#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:95
662msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
663msgstr ""
664
665#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
666#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
667msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
668msgstr ""
669
670#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
671#: app/Module/AncestorsChartModule.php:118
672msgid "A chart of an individual’s ancestors."
673msgstr ""
674
675#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
676#: app/Module/DescendancyChartModule.php:118
677msgid "A chart of an individual’s descendants."
678msgstr ""
679
680#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
681#: app/Module/LifespansChartModule.php:94
682msgid "A chart of individuals’ lifespans."
683msgstr ""
684
685#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:29
686msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
687msgstr ""
688
689#. I18N: Description of a “Data fix” module
690#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74
691msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
692msgstr ""
693
694#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
695#: app/Module/FanChartModule.php:127
696msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
697msgstr ""
698
699#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
700#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
701#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
702#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79
704msgid "A file on the server"
705msgstr ""
706
707#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43
708#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37
709#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
710#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
711#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:31
712msgid "A file on your computer"
713msgstr ""
714
715#. I18N: Description of the “My page” module
716#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72
717msgid "A greeting message and useful links for a user."
718msgstr ""
719
720#. I18N: Description of the “Home page” module
721#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
722msgid "A greeting message for site visitors."
723msgstr ""
724
725#. I18N: Description of the “Contact information” module
726#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
727msgid "A link to the site contacts."
728msgstr ""
729
730#. I18N: Description of the “webtrees” module
731#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
732msgid "A link to the webtrees home page."
733msgstr ""
734
735#. I18N: Description of the “Branches” module
736#: app/Module/BranchesListModule.php:60
737msgid "A list of branches of a family."
738msgstr ""
739
740#. I18N: Description of the “Pending changes” module
741#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
742msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
743msgstr ""
744
745#. I18N: Description of the “Families” module
746#: app/Module/FamilyListModule.php:59
747msgid "A list of families."
748msgstr ""
749
750#. I18N: Description of the “FAQ” module
751#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
752msgid "A list of frequently asked questions and answers."
753msgstr ""
754
755#. I18N: Description of the “Individuals” module
756#: app/Module/IndividualListModule.php:59
757msgid "A list of individuals."
758msgstr ""
759
760#. I18N: Description of the “Media objects” module
761#: app/Module/MediaListModule.php:62
762msgid "A list of media objects."
763msgstr ""
764
765#. I18N: Description of the “Recent changes” module
766#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
767msgid "A list of records that have been updated recently."
768msgstr ""
769
770#. I18N: Description of the “Repositories” module
771#: app/Module/RepositoryListModule.php:64
772msgid "A list of repositories."
773msgstr ""
774
775#. I18N: Description of the “Shared notes” module
776#: app/Module/NoteListModule.php:61
777msgid "A list of shared notes."
778msgstr ""
779
780#. I18N: Description of the “Sources” module
781#: app/Module/SourceListModule.php:63
782msgid "A list of sources."
783msgstr ""
784
785#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
786#: app/Module/SubmitterListModule.php:64
787msgid "A list of submitters."
788msgstr ""
789
790#. I18N: Description of “Research tasks” module
791#: app/Module/ResearchTaskModule.php:69
792msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
793msgstr ""
794
795#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
796#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
797msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
798msgstr ""
799
800#. I18N: Description of the “On this day” module
801#: app/Module/OnThisDayModule.php:107
802msgid "A list of the anniversaries that occur today."
803msgstr ""
804
805#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
806#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:117
807msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
808msgstr ""
809
810#. I18N: Description of the “Top given names” module
811#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
812msgid "A list of the most popular given names."
813msgstr ""
814
815#. I18N: Description of the “Top surnames” module
816#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75
817msgid "A list of the most popular surnames."
818msgstr ""
819
820#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
821#: app/Module/TopPageViewsModule.php:57
822msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
823msgstr "Saraksts ar lapām, kuras tikušas apskatītas visvairāk reižu."
824
825#. I18N: Description of the “Who is online” module
826#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
827msgid "A list of users and visitors who are currently online."
828msgstr ""
829
830#: resources/views/help/media-object.phtml:8
831msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
832msgstr ""
833
834#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
835#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
836#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9
837#, php-format
838msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
839msgstr ""
840
841#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
842#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69
843#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
844msgid "A new version of webtrees is available."
845msgstr ""
846
847#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103
848#, php-format
849msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
850msgstr ""
851
852#. I18N: Description of the “Journal” module
853#: app/Module/UserJournalModule.php:65
854msgid "A private area to record notes or keep a journal."
855msgstr ""
856
857#. I18N: %s is a server name/URL
858#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
859#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
860#, php-format
861msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
862msgstr ""
863
864#. I18N: Description of the “Pedigree” module
865#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
867msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
868msgstr ""
869
870#. I18N: Description of the “Ancestors” module
871#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
872#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
873msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
874msgstr ""
875
876#. I18N: Description of the “Descendants” module
877#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
878#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
879msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
880msgstr ""
881
882#. I18N: Description of the “Individual” module
883#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
884#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
885msgid "A report of an individual’s details."
886msgstr ""
887
888#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
889msgid "A report of facts which are supported by a given source."
890msgstr ""
891
892#. I18N: Description of the “Family” module
893#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
894#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
895msgid "A report of family members and their details."
896msgstr "Ģimenes locekļu pārskats un detaļas."
897
898#. I18N: Description of the “Deaths” module
899#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
900msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
901msgstr ""
902
903#. I18N: Description of the “Occupations” module
904#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
905#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
906msgid "A report of individuals who had a given occupation."
907msgstr ""
908
909#. I18N: Description of the “Births” module
910#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
911msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
912msgstr "Pārskats par personām, kas dzimušas dotajā laikā vai vietā."
913
914#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
915#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
916#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
917msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
918msgstr ""
919
920#. I18N: Description of the “Marriages” module
921#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
922#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
923msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
924msgstr ""
925
926#. I18N: Description of the “Changes” module
927#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
928#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
929msgid "A report of recent and pending changes."
930msgstr ""
931
932#. I18N: Description of the “Related families”
933#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
934#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
935msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
936msgstr ""
937
938#. I18N: Description of the “Related individuals” module
939#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
940#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
941msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
942msgstr ""
943
944#. I18N: Description of the “Source” module
945#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
946msgid "A report of the information provided by a source."
947msgstr ""
948
949#. I18N: Description of the “Missing data”
950#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
951#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
952msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
953msgstr ""
954
955#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
956#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
957#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
958msgid "A report of vital records for a given date or place."
959msgstr ""
960
961#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214
962msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
963msgstr ""
964
965#. I18N: Description of the “Family navigator” module
966#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
967msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
968msgstr "Sānjosla, kas parāda personas tuvākos radiniekus."
969
970#. I18N: Description of the “Extra information” module
971#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
972msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
973msgstr ""
974
975#. I18N: Description of the “Descendants” module
976#: app/Module/DescendancyModule.php:72
977msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
978msgstr ""
979
980#. I18N: Description of the “Families” module
981#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
982msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
983msgstr ""
984
985#. I18N: Description of the “Facts and events” module
986#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77
987msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
988msgstr "Cilne, kurā parādīti fakti un notikumi par personu."
989
990#. I18N: Description of the “Media” module
991#: app/Module/MediaTabModule.php:71
992msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
993msgstr ""
994
995#. I18N: Description of the “Notes” module
996#: app/Module/NotesTabModule.php:70
997msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
998msgstr ""
999
1000#. I18N: Description of the “Sources” module
1001#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1002msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1003msgstr ""
1004
1005#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1006#: app/Module/TimelineChartModule.php:107
1007msgid "A timeline displaying individual events."
1008msgstr ""
1009
1010#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98
1011msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1012msgstr ""
1013
1014#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1015#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1016#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1017#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1018#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1019#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1020#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1021#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1022#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1024#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1025#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1026#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1027#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1029#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1030msgctxt "paper size"
1031msgid "A3"
1032msgstr ""
1033
1034#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1035#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1036#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1037#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1038#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1039#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1040#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1041#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1042#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1043#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1044#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1045#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1046#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1047#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1049#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1050msgctxt "paper size"
1051msgid "A4"
1052msgstr ""
1053
1054#. I18N: Location of an LDS church temple
1055#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
1056msgid "Aba, Nigeria"
1057msgstr ""
1058
1059#: app/Date/JalaliDate.php:266
1060msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1061msgid "Aban"
1062msgstr ""
1063
1064#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1065#: app/Date/JalaliDate.php:139
1066msgctxt "GENITIVE"
1067msgid "Aban"
1068msgstr ""
1069
1070#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1071#: app/Date/JalaliDate.php:229
1072msgctxt "INSTRUMENTAL"
1073msgid "Aban"
1074msgstr ""
1075
1076#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1077#: app/Date/JalaliDate.php:184
1078msgctxt "LOCATIVE"
1079msgid "Aban"
1080msgstr ""
1081
1082#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1083#: app/Date/JalaliDate.php:94
1084msgctxt "NOMINATIVE"
1085msgid "Aban"
1086msgstr ""
1087
1088#. I18N: A configuration setting
1089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
1090#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
1091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
1092msgid "Abbreviate place names"
1093msgstr ""
1094
1095#. I18N: gedcom tag ABBR
1096#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/lists/sources-table.phtml:86
1097#: resources/views/modals/source-fields.phtml:17
1098msgid "Abbreviation"
1099msgstr ""
1100
1101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
1102#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63
1103msgid "Accept"
1104msgstr "Apstiprināt"
1105
1106#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
1107msgid "Accept all changes"
1108msgstr ""
1109
1110#: resources/views/admin/components.phtml:27
1111#: resources/views/admin/components.phtml:82
1112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231
1113msgid "Access level"
1114msgstr ""
1115
1116#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211
1117msgid "Access to family trees"
1118msgstr ""
1119
1120#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76
1121msgid "Account approval and email verification"
1122msgstr ""
1123
1124#. I18N: Location of an LDS church temple
1125#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
1126msgid "Accra, Ghana"
1127msgstr ""
1128
1129#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
1130msgid "Action"
1131msgstr ""
1132
1133#. I18N: a month in the Jewish calendar
1134#: app/Date/JewishDate.php:191
1135msgctxt "GENITIVE"
1136msgid "Adar"
1137msgstr ""
1138
1139#. I18N: a month in the Jewish calendar
1140#: app/Date/JewishDate.php:297
1141msgctxt "INSTRUMENTAL"
1142msgid "Adar"
1143msgstr ""
1144
1145#. I18N: a month in the Jewish calendar
1146#: app/Date/JewishDate.php:244
1147msgctxt "LOCATIVE"
1148msgid "Adar"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: a month in the Jewish calendar
1152#: app/Date/JewishDate.php:138
1153msgctxt "NOMINATIVE"
1154msgid "Adar"
1155msgstr ""
1156
1157#. I18N: a month in the Jewish calendar
1158#: app/Date/JewishDate.php:189
1159msgctxt "GENITIVE"
1160msgid "Adar I"
1161msgstr ""
1162
1163#. I18N: a month in the Jewish calendar
1164#: app/Date/JewishDate.php:295
1165msgctxt "INSTRUMENTAL"
1166msgid "Adar I"
1167msgstr ""
1168
1169#. I18N: a month in the Jewish calendar
1170#: app/Date/JewishDate.php:242
1171msgctxt "LOCATIVE"
1172msgid "Adar I"
1173msgstr ""
1174
1175#. I18N: a month in the Jewish calendar
1176#: app/Date/JewishDate.php:136
1177msgctxt "NOMINATIVE"
1178msgid "Adar I"
1179msgstr ""
1180
1181#. I18N: a month in the Jewish calendar
1182#: app/Date/JewishDate.php:193
1183msgctxt "GENITIVE"
1184msgid "Adar II"
1185msgstr ""
1186
1187#. I18N: a month in the Jewish calendar
1188#: app/Date/JewishDate.php:299
1189msgctxt "INSTRUMENTAL"
1190msgid "Adar II"
1191msgstr ""
1192
1193#. I18N: a month in the Jewish calendar
1194#: app/Date/JewishDate.php:246
1195msgctxt "LOCATIVE"
1196msgid "Adar II"
1197msgstr ""
1198
1199#. I18N: a month in the Jewish calendar
1200#: app/Date/JewishDate.php:140
1201msgctxt "NOMINATIVE"
1202msgid "Adar II"
1203msgstr ""
1204
1205#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:315
1206#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:316
1207msgid "Add"
1208msgstr "Pievienot"
1209
1210#: app/Module/ClippingsCartModule.php:453
1211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:591
1212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742
1213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810
1214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:878
1215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:946
1216#, php-format
1217msgid "Add %s to the clippings cart"
1218msgstr ""
1219
1220#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207
1221msgid "Add a brother"
1222msgstr ""
1223
1224#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:60
1225#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1226#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
1227msgid "Add a child"
1228msgstr ""
1229
1230#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:59
1231#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137
1232msgid "Add a child to create a one-parent family"
1233msgstr ""
1234
1235#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:59
1236#: resources/views/family-page-children.phtml:39
1237#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211
1238msgid "Add a daughter"
1239msgstr ""
1240
1241#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:47
1242msgid "Add a fact"
1243msgstr "Pievienot faktu"
1244
1245#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:161
1246#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1247#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1248#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29
1249msgid "Add a father"
1250msgstr ""
1251
1252#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1253#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1254msgid "Add a favorite"
1255msgstr ""
1256
1257#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:165
1258#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:258
1259#: resources/views/family-page-menu.phtml:26
1260#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1261#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52
1262#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116
1263msgid "Add a husband"
1264msgstr ""
1265
1266#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609
1267#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128
1268msgid "Add a husband using an existing individual"
1269msgstr ""
1270
1271#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:50
1272msgid "Add a journal entry"
1273msgstr ""
1274
1275#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:90
1276#: resources/views/media-page.phtml:191
1277#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10
1278msgid "Add a media file"
1279msgstr ""
1280
1281#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10
1282#: resources/views/family-page.phtml:98
1283#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75
1284#: resources/views/individual-page.phtml:90
1285#: resources/views/source-page.phtml:92
1286msgid "Add a media object"
1287msgstr "Pievienot jaunu multimediju objektu"
1288
1289#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:158
1290#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1291#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1292#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
1293msgid "Add a mother"
1294msgstr ""
1295
1296#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:487
1297#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24
1298msgid "Add a name"
1299msgstr "Pievienot vārdu"
1300
1301#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51
1302msgid "Add a news article"
1303msgstr "Pievienot jaunu rakstu"
1304
1305#: resources/views/family-page.phtml:75
1306#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
1307msgid "Add a note"
1308msgstr ""
1309
1310#: resources/views/media-page.phtml:181
1311msgid "Add a restriction"
1312msgstr ""
1313
1314#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:171
1315#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
1316msgid "Add a shared note"
1317msgstr ""
1318
1319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
1320msgid "Add a sibling"
1321msgstr ""
1322
1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211
1324msgid "Add a sister"
1325msgstr ""
1326
1327#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:58
1328#: resources/views/family-page-children.phtml:35
1329#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207
1330msgid "Add a son"
1331msgstr ""
1332
1333#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:161
1334#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
1335msgid "Add a source citation"
1336msgstr ""
1337
1338#: app/Module/StoriesModule.php:296
1339#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
1340#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
1341msgid "Add a story"
1342msgstr "Pievienot stāstu"
1343
1344#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:216
1345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:375
1346msgid "Add a user"
1347msgstr ""
1348
1349#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:162
1350#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:262
1351#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
1352#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1353#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89
1354#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1355msgid "Add a wife"
1356msgstr ""
1357
1358#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:612
1359#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126
1360msgid "Add a wife using an existing individual"
1361msgstr ""
1362
1363#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1364#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1365#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
1366msgid "Add an FAQ"
1367msgstr ""
1368
1369#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10
1370msgid "Add an event"
1371msgstr ""
1372
1373#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
1374msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1375msgstr ""
1376
1377#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
1378msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1379msgstr ""
1380
1381#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
1382msgid "Add from clipboard"
1383msgstr ""
1384
1385#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1386msgid "Add historic events to an individual’s page."
1387msgstr ""
1388
1389#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
1390msgid "Add individuals"
1391msgstr ""
1392
1393#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:136
1394msgid "Add marriage details"
1395msgstr ""
1396
1397#. I18N: Name of a module
1398#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70
1399msgid "Add married names"
1400msgstr ""
1401
1402#. I18N: Name of a module
1403#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59
1404msgid "Add missing death records"
1405msgstr "Pievienot iztrūkstošos miršanas datus"
1406
1407#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34
1408msgid "Add more blocks from the following list."
1409msgstr ""
1410
1411#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
1412msgid "Add more fields"
1413msgstr ""
1414
1415#. I18N: Description of the “Stories” module
1416#: app/Module/StoriesModule.php:77
1417msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1418msgstr ""
1419
1420#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
1421msgid "Add new, and update existing records"
1422msgstr ""
1423
1424#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87
1425msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1426msgstr ""
1427
1428#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1429#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1430msgid "Add styling and scripts to every page."
1431msgstr ""
1432
1433#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1434#: resources/views/admin/trees-export.phtml:76
1435msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1436msgstr ""
1437
1438#. I18N: A configuration setting
1439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:171
1440msgid "Add to TITLE header tag"
1441msgstr ""
1442
1443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176
1444#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15
1445msgid "Add to the clippings cart"
1446msgstr ""
1447
1448#. I18N: A configuration setting
1449#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
1450msgid "Add unique identifiers"
1451msgstr ""
1452
1453#: resources/views/admin/trees.phtml:199
1454msgid "Add unlinked records"
1455msgstr ""
1456
1457#. I18N: Description of the “HTML” module
1458#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75
1459msgid "Add your own text and graphics."
1460msgstr ""
1461
1462#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:181 app/Module/UserJournalModule.php:181
1463msgid "Add/edit a journal/news entry"
1464msgstr ""
1465
1466#. I18N: gedcom tag ADDR
1467#: app/GedcomTag.php:458 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1468#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15
1469msgid "Address"
1470msgstr ""
1471
1472#. I18N: gedcom tag ADD1
1473#: app/GedcomTag.php:461
1474msgid "Address line 1"
1475msgstr ""
1476
1477#. I18N: gedcom tag ADD2
1478#: app/GedcomTag.php:464
1479msgid "Address line 2"
1480msgstr ""
1481
1482#. I18N: Location of an LDS church temple
1483#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
1484msgid "Adelaide, Australia"
1485msgstr ""
1486
1487#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205
1488#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
1489msgid "Administrator"
1490msgstr ""
1491
1492#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19
1493msgid "Administrator account"
1494msgstr ""
1495
1496#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
1497msgid "Administrator comments on user"
1498msgstr ""
1499
1500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
1501msgid "Administrators"
1502msgstr ""
1503
1504#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
1505msgctxt "Female pedigree"
1506msgid "Adopted"
1507msgstr ""
1508
1509#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
1510msgctxt "Male pedigree"
1511msgid "Adopted"
1512msgstr ""
1513
1514#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
1515msgctxt "Pedigree"
1516msgid "Adopted"
1517msgstr ""
1518
1519#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64
1520msgid "Adopted by both parents"
1521msgstr ""
1522
1523#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61
1524msgctxt "FEMALE"
1525msgid "Adopted by both parents"
1526msgstr ""
1527
1528#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57
1529msgctxt "MALE"
1530msgid "Adopted by both parents"
1531msgstr ""
1532
1533#. I18N: gedcom tag _ADPF
1534#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161
1535msgid "Adopted by father"
1536msgstr ""
1537
1538#. I18N: gedcom tag _ADPF
1539#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157
1540msgctxt "FEMALE"
1541msgid "Adopted by father"
1542msgstr ""
1543
1544#. I18N: gedcom tag _ADPF
1545#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152
1546msgctxt "MALE"
1547msgid "Adopted by father"
1548msgstr ""
1549
1550#. I18N: gedcom tag _ADPM
1551#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175
1552msgid "Adopted by mother"
1553msgstr ""
1554
1555#. I18N: gedcom tag _ADPM
1556#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171
1557msgctxt "FEMALE"
1558msgid "Adopted by mother"
1559msgstr ""
1560
1561#. I18N: gedcom tag _ADPM
1562#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166
1563msgctxt "MALE"
1564msgid "Adopted by mother"
1565msgstr ""
1566
1567#. I18N: gedcom tag ADOP
1568#: app/GedcomTag.php:467
1569msgid "Adoption"
1570msgstr ""
1571
1572#: app/GedcomTag.php:1140
1573msgid "Adoption of a brother"
1574msgstr ""
1575
1576#: app/GedcomTag.php:1092
1577msgid "Adoption of a child"
1578msgstr ""
1579
1580#: app/GedcomTag.php:1089
1581msgid "Adoption of a daughter"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125
1585msgid "Adoption of a grandchild"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/GedcomTag.php:1100
1589msgid "Adoption of a granddaughter"
1590msgstr ""
1591
1592#: app/GedcomTag.php:1111
1593msgctxt "daughter’s daughter"
1594msgid "Adoption of a granddaughter"
1595msgstr ""
1596
1597#: app/GedcomTag.php:1122
1598msgctxt "son’s daughter"
1599msgid "Adoption of a granddaughter"
1600msgstr ""
1601
1602#: app/GedcomTag.php:1096
1603msgid "Adoption of a grandson"
1604msgstr ""
1605
1606#: app/GedcomTag.php:1107
1607msgctxt "daughter’s son"
1608msgid "Adoption of a grandson"
1609msgstr ""
1610
1611#: app/GedcomTag.php:1118
1612msgctxt "son’s son"
1613msgid "Adoption of a grandson"
1614msgstr ""
1615
1616#: app/GedcomTag.php:1129
1617msgid "Adoption of a half-brother"
1618msgstr ""
1619
1620#: app/GedcomTag.php:1136
1621msgid "Adoption of a half-sibling"
1622msgstr ""
1623
1624#: app/GedcomTag.php:1133
1625msgid "Adoption of a half-sister"
1626msgstr ""
1627
1628#: app/GedcomTag.php:1147
1629msgid "Adoption of a sibling"
1630msgstr ""
1631
1632#: app/GedcomTag.php:1144
1633msgid "Adoption of a sister"
1634msgstr ""
1635
1636#: app/GedcomTag.php:1085
1637msgid "Adoption of a son"
1638msgstr ""
1639
1640#. I18N: gedcom tag CHRA
1641#: app/GedcomTag.php:599
1642msgid "Adult christening"
1643msgstr ""
1644
1645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834
1646msgid "Advanced fact preferences"
1647msgstr ""
1648
1649#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:839
1650msgid "Advanced name facts"
1651msgstr ""
1652
1653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
1654msgid "Advanced place name facts"
1655msgstr ""
1656
1657#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:172
1658#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1659msgid "Advanced search"
1660msgstr ""
1661
1662#. I18N: Name of a country or state
1663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1664msgid "Afghanistan"
1665msgstr ""
1666
1667#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
1668msgid "Africa"
1669msgstr ""
1670
1671#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
1672msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1673msgstr ""
1674
1675#. I18N: gedcom tag AGE
1676#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:477
1677#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134
1678#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
1679#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27
1680#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1681#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1682#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1683#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
1684#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
1685#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1686msgid "Age"
1687msgstr "Vecums"
1688
1689#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1690msgid "Age at birth of child"
1691msgstr ""
1692
1693#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:59
1694msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1695msgstr ""
1696
1697#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1698msgid "Age between husband and wife"
1699msgstr ""
1700
1701#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1702msgid "Age between siblings"
1703msgstr ""
1704
1705#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1706msgid "Age between wife and husband"
1707msgstr ""
1708
1709#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1710msgid "Age difference"
1711msgstr ""
1712
1713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653
1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1715msgid "Age in year of first marriage"
1716msgstr ""
1717
1718#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592
1719#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1720#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
1722#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1723msgid "Age in year of marriage"
1724msgstr ""
1725
1726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128
1727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
1728#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1729msgid "Age interval"
1730msgstr ""
1731
1732#. I18N: A configuration setting
1733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:379
1734msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1735msgstr ""
1736
1737#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:491
1738#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533
1739msgid "Age related to death year"
1740msgstr ""
1741
1742#. I18N: gedcom tag AGNC
1743#: app/GedcomTag.php:480
1744msgid "Agency"
1745msgstr ""
1746
1747#. I18N: Name of a country or state
1748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1749msgid "Aland Islands"
1750msgstr ""
1751
1752#. I18N: Name of a country or state
1753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1754msgid "Albania"
1755msgstr ""
1756
1757#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1758#. I18N: Name of a module
1759#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45
1760msgid "Album"
1761msgstr "Albums"
1762
1763#. I18N: Location of an LDS church temple
1764#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
1765msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1766msgstr ""
1767
1768#. I18N: Name of a country or state
1769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1770msgid "Algeria"
1771msgstr ""
1772
1773#. I18N: gedcom tag ALIA
1774#: app/GedcomTag.php:483
1775msgid "Alias"
1776msgstr ""
1777
1778#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
1779msgid "Alive"
1780msgstr ""
1781
1782#: app/Functions/FunctionsEdit.php:193
1783#: app/Http/Controllers/ListController.php:167
1784#: app/Http/Controllers/ListController.php:176
1785#: app/Http/Controllers/ListController.php:185
1786#: app/Http/Controllers/ListController.php:274
1787#: app/Http/Controllers/ListController.php:376
1788#: app/Http/Controllers/ListController.php:378
1789#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1790#: app/Module/UserMessagesModule.php:179
1791#: resources/views/calendar-page.phtml:155
1792#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1793#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
1794#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1795#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1796#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1797#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1800#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1801#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1802#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1803#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1804msgid "All"
1805msgstr "Viss"
1806
1807#: app/Http/Controllers/AdminController.php:261
1808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
1809msgid "All facts and events"
1810msgstr ""
1811
1812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703
1813msgid "All family facts"
1814msgstr "Visi ģimenes fakti"
1815
1816#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1817msgid "All fields must be completed."
1818msgstr ""
1819
1820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649
1821msgid "All individual facts"
1822msgstr ""
1823
1824#: resources/views/calendar-page.phtml:97
1825#: resources/views/calendar-page.phtml:109
1826msgid "All individuals"
1827msgstr ""
1828
1829#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85
1830#: resources/views/admin/components.phtml:13
1831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:432
1832msgid "All modules"
1833msgstr ""
1834
1835#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
1836#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253
1837msgid "All records"
1838msgstr ""
1839
1840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798
1841msgid "All repository facts"
1842msgstr ""
1843
1844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757
1845msgid "All source facts"
1846msgstr ""
1847
1848#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1849#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1850msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1851msgstr ""
1852
1853#. I18N: A configuration setting
1854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1855msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1856msgstr ""
1857
1858#. I18N: A configuration setting
1859#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1860msgid "Allow visitors to request a new user account"
1861msgstr ""
1862
1863#. I18N: gedcom tag _AKA
1864#: app/GedcomTag.php:1190
1865msgid "Also known as"
1866msgstr ""
1867
1868#. I18N: gedcom tag _AKA
1869#: app/GedcomTag.php:1186
1870msgctxt "FEMALE"
1871msgid "Also known as"
1872msgstr ""
1873
1874#. I18N: gedcom tag _AKA
1875#: app/GedcomTag.php:1181
1876msgctxt "MALE"
1877msgid "Also known as"
1878msgstr ""
1879
1880#. I18N: Name of a country or state
1881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1882msgid "American Samoa"
1883msgstr ""
1884
1885#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1886#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68
1887msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1888msgstr ""
1889
1890#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1891msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1892msgstr ""
1893
1894#. I18N: Description of the “Album” module
1895#: app/Module/AlbumModule.php:56
1896msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1897msgstr ""
1898
1899#. I18N: Description of the “Charts” module
1900#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73
1901msgid "An alternative way to display charts."
1902msgstr ""
1903
1904#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1905#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1906msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1907msgstr ""
1908
1909#. I18N: Description of the “Theme change” module
1910#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1911msgid "An alternative way to select a new theme."
1912msgstr ""
1913
1914#. I18N: Description of the “Sign in” module
1915#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1916msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1917msgstr "Alternatīvs pieslēgšanās/atslēgšanās ceļš."
1918
1919#: app/Functions/FunctionsEdit.php:474
1920msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1921msgstr ""
1922
1923#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472
1924msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1925msgstr ""
1926
1927#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1928#: app/Module/HourglassChartModule.php:100
1929msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1930msgstr ""
1931
1932#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65
1933msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1934msgstr ""
1935
1936#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1937#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63
1938msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1939msgstr ""
1940
1941#: resources/views/errors/database-error.phtml:8
1942#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8
1943msgid "An unexpected database error occurred."
1944msgstr ""
1945
1946#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83
1947msgid "An upgrade is available."
1948msgstr ""
1949
1950#. I18N: Name of a module/report
1951#. I18N: Name of a module/chart
1952#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1953#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
1954#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1955msgid "Ancestors"
1956msgstr "Priekšteči"
1957
1958#. I18N: gedcom tag ANCI
1959#: app/GedcomTag.php:489
1960msgid "Ancestors interest"
1961msgstr ""
1962
1963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1964msgid "Ancestors of "
1965msgstr ""
1966
1967#. I18N: %s is an individual’s name
1968#: app/Module/AncestorsChartModule.php:153
1969#, php-format
1970msgid "Ancestors of %s"
1971msgstr ""
1972
1973#. I18N: gedcom tag AFN
1974#: app/GedcomTag.php:474
1975msgid "Ancestral file number"
1976msgstr ""
1977
1978#. I18N: Location of an LDS church temple
1979#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
1980msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1981msgstr ""
1982
1983#. I18N: Name of a country or state
1984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1985msgid "Andorra"
1986msgstr ""
1987
1988#. I18N: Name of a country or state
1989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1990msgid "Angola"
1991msgstr ""
1992
1993#. I18N: Name of a country or state
1994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1995msgid "Anguilla"
1996msgstr ""
1997
1998#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1999#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
2000#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
2001#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
2002#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30
2003msgid "Anniversary"
2004msgstr "Gadadiena"
2005
2006#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:144
2007msgid "Anniversary calendar"
2008msgstr ""
2009
2010#. I18N: gedcom tag ANUL
2011#: app/GedcomTag.php:492
2012msgid "Annulment"
2013msgstr ""
2014
2015#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
2016msgid "Answer"
2017msgstr ""
2018
2019#. I18N: Name of a country or state
2020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2021msgid "Antarctica"
2022msgstr ""
2023
2024#. I18N: Name of a country or state
2025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2026msgid "Antigua and Barbuda"
2027msgstr ""
2028
2029#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:82
2030msgid "Anyone with a user account can access this website."
2031msgstr "Ikviens ar lietotāja kontu var piekļūt šai lapai."
2032
2033#. I18N: Location of an LDS church temple
2034#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
2035msgid "Apia, Samoa"
2036msgstr ""
2037
2038#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87
2039#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
2040#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47
2041msgid "Apply privacy settings"
2042msgstr ""
2043
2044#. I18N: Label for checkbox
2045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:939
2046#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
2047msgid "Apply these preferences to all family trees"
2048msgstr ""
2049
2050#. I18N: Label for checkbox
2051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946
2052#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303
2053msgid "Apply these preferences to new family trees"
2054msgstr ""
2055
2056#: resources/views/admin/users.phtml:29
2057msgid "Approved"
2058msgstr ""
2059
2060#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
2061msgid "Approved by administrator"
2062msgstr ""
2063
2064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2065msgctxt "Abbreviation for April"
2066msgid "Apr"
2067msgstr ""
2068
2069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2070msgctxt "GENITIVE"
2071msgid "April"
2072msgstr "Aprīlis"
2073
2074#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2075msgctxt "INSTRUMENTAL"
2076msgid "April"
2077msgstr "Aprīlis"
2078
2079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2080msgctxt "LOCATIVE"
2081msgid "April"
2082msgstr "Aprīlī"
2083
2084#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2085#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
2086#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2087msgctxt "NOMINATIVE"
2088msgid "April"
2089msgstr "Aprīlis"
2090
2091#. I18N: The name of a colour-scheme
2092#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2093msgid "Aqua Marine"
2094msgstr ""
2095
2096#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317
2097#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
2098#: resources/views/media-page.phtml:103
2099msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2100msgstr ""
2101
2102#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 app/Module/UserMessagesModule.php:220
2103msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2104msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu? Tas tiks izdzēsts neatgriezeniski."
2105
2106#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275
2107#: resources/views/admin/trees.phtml:98
2108#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:41
2109#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
2110#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
2111#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92
2112#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
2113#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86
2114#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36
2115#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65
2116#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:36
2117#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
2118#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
2119#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
2120#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17
2121#, php-format
2122msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2123msgstr ""
2124
2125#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
2126msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2127msgstr ""
2128
2129#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2130msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2131msgstr ""
2132
2133#. I18N: Name of a country or state
2134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2135msgid "Argentina"
2136msgstr ""
2137
2138#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2139#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2140#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2141#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2142#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2143#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2144#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2145#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2147#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2148#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2149#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2150#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2151#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2152#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2153#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2154msgctxt "font name"
2155msgid "Arial"
2156msgstr ""
2157
2158#. I18N: Name of a country or state
2159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2160msgid "Armenia"
2161msgstr ""
2162
2163#. I18N: Name of a country or state
2164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2165msgid "Aruba"
2166msgstr ""
2167
2168#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
2169msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2170msgstr ""
2171
2172#. I18N: The name of a colour-scheme
2173#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2174msgid "Ash"
2175msgstr ""
2176
2177#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
2178msgid "Asia"
2179msgstr ""
2180
2181#. I18N: gedcom tag ASSO
2182#. I18N: gedcom tag _ASSO
2183#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198
2184#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10
2185msgid "Associate"
2186msgstr ""
2187
2188#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249
2189msgid "Associate events with this source"
2190msgstr ""
2191
2192#. I18N: Location of an LDS church temple
2193#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
2194msgid "Asuncion, Paraguay"
2195msgstr ""
2196
2197#. I18N: Name of a country or state
2198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2199msgid "At sea"
2200msgstr ""
2201
2202#. I18N: Location of an LDS church temple
2203#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
2204msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2205msgstr ""
2206
2207#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
2208msgid "Attendant"
2209msgstr ""
2210
2211#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
2212msgctxt "FEMALE"
2213msgid "Attendant"
2214msgstr ""
2215
2216#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
2217msgctxt "MALE"
2218msgid "Attendant"
2219msgstr ""
2220
2221#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
2222msgid "Attending"
2223msgstr ""
2224
2225#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
2226msgctxt "FEMALE"
2227msgid "Attending"
2228msgstr ""
2229
2230#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
2231msgctxt "MALE"
2232msgid "Attending"
2233msgstr ""
2234
2235#. I18N: Type of media object
2236#: app/GedcomTag.php:2360
2237msgid "Audio"
2238msgstr ""
2239
2240#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2241msgctxt "Abbreviation for August"
2242msgid "Aug"
2243msgstr ""
2244
2245#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2246msgctxt "GENITIVE"
2247msgid "August"
2248msgstr ""
2249
2250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2251msgctxt "INSTRUMENTAL"
2252msgid "August"
2253msgstr ""
2254
2255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2256msgctxt "LOCATIVE"
2257msgid "August"
2258msgstr ""
2259
2260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2261#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
2262#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2263msgctxt "NOMINATIVE"
2264msgid "August"
2265msgstr ""
2266
2267#. I18N: Name of a country or state
2268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2269msgid "Australia"
2270msgstr ""
2271
2272#. I18N: Name of a country or state
2273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2274msgid "Austria"
2275msgstr ""
2276
2277#. I18N: gedcom tag AUTH
2278#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:87
2279#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25
2280msgid "Author"
2281msgstr "Autors"
2282
2283#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2284#: app/GedcomTag.php:583
2285msgid "Author of last change"
2286msgstr "Pēdējo izmaiņu autors"
2287
2288#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
2289msgid "Automatically accept changes made by this user"
2290msgstr ""
2291
2292#. I18N: A configuration setting
2293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
2294msgid "Automatically expand notes"
2295msgstr ""
2296
2297#. I18N: A configuration setting
2298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535
2299msgid "Automatically expand sources"
2300msgstr ""
2301
2302#. I18N: a month in the Jewish calendar
2303#: app/Date/JewishDate.php:203
2304msgctxt "GENITIVE"
2305msgid "Av"
2306msgstr ""
2307
2308#. I18N: a month in the Jewish calendar
2309#: app/Date/JewishDate.php:309
2310msgctxt "INSTRUMENTAL"
2311msgid "Av"
2312msgstr ""
2313
2314#. I18N: a month in the Jewish calendar
2315#: app/Date/JewishDate.php:256
2316msgctxt "LOCATIVE"
2317msgid "Av"
2318msgstr ""
2319
2320#. I18N: a month in the Jewish calendar
2321#: app/Date/JewishDate.php:150
2322msgctxt "NOMINATIVE"
2323msgid "Av"
2324msgstr ""
2325
2326#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
2327#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
2328#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2329#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160
2330msgid "Average age"
2331msgstr ""
2332
2333#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530
2334#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2335#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
2336#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199
2337#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84
2338#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
2339#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2340msgid "Average age at death"
2341msgstr "Vidējais miršanas vecums"
2342
2343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2344msgid "Average age at marriage"
2345msgstr ""
2346
2347#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152
2348msgid "Average age in century of marriage"
2349msgstr ""
2350
2351#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129
2352msgid "Average age related to death century"
2353msgstr ""
2354
2355#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:89
2356msgid "Average number"
2357msgstr ""
2358
2359#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:100
2360#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39
2361#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
2362#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92
2363#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2364msgid "Average number of children per family"
2365msgstr "Vidējais bērnu skaits ģimenē"
2366
2367#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2368#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43
2369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57
2370msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2371msgstr ""
2372
2373#: app/Date/JalaliDate.php:267
2374msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2375msgid "Azar"
2376msgstr ""
2377
2378#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2379#: app/Date/JalaliDate.php:141
2380msgctxt "GENITIVE"
2381msgid "Azar"
2382msgstr ""
2383
2384#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2385#: app/Date/JalaliDate.php:231
2386msgctxt "INSTRUMENTAL"
2387msgid "Azar"
2388msgstr ""
2389
2390#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2391#: app/Date/JalaliDate.php:186
2392msgctxt "LOCATIVE"
2393msgid "Azar"
2394msgstr ""
2395
2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2397#: app/Date/JalaliDate.php:96
2398msgctxt "NOMINATIVE"
2399msgid "Azar"
2400msgstr ""
2401
2402#. I18N: Name of a country or state
2403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2404msgid "Azerbaijan"
2405msgstr ""
2406
2407#. I18N: Name of a country or state
2408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2409msgid "Azores"
2410msgstr ""
2411
2412#: app/Date/JalaliDate.php:269
2413msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2414msgid "Bah"
2415msgstr ""
2416
2417#. I18N: Name of a country or state
2418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2419msgid "Bahamas"
2420msgstr ""
2421
2422#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2423#: app/Date/JalaliDate.php:145
2424msgctxt "GENITIVE"
2425msgid "Bahman"
2426msgstr ""
2427
2428#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2429#: app/Date/JalaliDate.php:235
2430msgctxt "INSTRUMENTAL"
2431msgid "Bahman"
2432msgstr ""
2433
2434#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2435#: app/Date/JalaliDate.php:190
2436msgctxt "LOCATIVE"
2437msgid "Bahman"
2438msgstr ""
2439
2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2441#: app/Date/JalaliDate.php:100
2442msgctxt "NOMINATIVE"
2443msgid "Bahman"
2444msgstr ""
2445
2446#. I18N: Name of a country or state
2447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2448msgid "Bahrain"
2449msgstr ""
2450
2451#. I18N: Name of a country or state
2452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2453msgid "Bangladesh"
2454msgstr ""
2455
2456#. I18N: gedcom tag BAPM
2457#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:161
2458#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2459msgid "Baptism"
2460msgstr ""
2461
2462#: app/GedcomTag.php:1256
2463msgid "Baptism of a brother"
2464msgstr ""
2465
2466#: app/GedcomTag.php:1208
2467msgid "Baptism of a child"
2468msgstr ""
2469
2470#: app/GedcomTag.php:1205
2471msgid "Baptism of a daughter"
2472msgstr ""
2473
2474#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241
2475msgid "Baptism of a grandchild"
2476msgstr ""
2477
2478#: app/GedcomTag.php:1216
2479msgid "Baptism of a granddaughter"
2480msgstr ""
2481
2482#: app/GedcomTag.php:1227
2483msgctxt "daughter’s daughter"
2484msgid "Baptism of a granddaughter"
2485msgstr ""
2486
2487#: app/GedcomTag.php:1238
2488msgctxt "son’s daughter"
2489msgid "Baptism of a granddaughter"
2490msgstr ""
2491
2492#: app/GedcomTag.php:1212
2493msgid "Baptism of a grandson"
2494msgstr ""
2495
2496#: app/GedcomTag.php:1223
2497msgctxt "daughter’s son"
2498msgid "Baptism of a grandson"
2499msgstr ""
2500
2501#: app/GedcomTag.php:1234
2502msgctxt "son’s son"
2503msgid "Baptism of a grandson"
2504msgstr ""
2505
2506#: app/GedcomTag.php:1245
2507msgid "Baptism of a half-brother"
2508msgstr ""
2509
2510#: app/GedcomTag.php:1252
2511msgid "Baptism of a half-sibling"
2512msgstr ""
2513
2514#: app/GedcomTag.php:1249
2515msgid "Baptism of a half-sister"
2516msgstr ""
2517
2518#: app/GedcomTag.php:1263
2519msgid "Baptism of a sibling"
2520msgstr ""
2521
2522#: app/GedcomTag.php:1260
2523msgid "Baptism of a sister"
2524msgstr ""
2525
2526#: app/GedcomTag.php:1201
2527msgid "Baptism of a son"
2528msgstr ""
2529
2530#. I18N: gedcom tag BARM
2531#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2532msgid "Bar mitzvah"
2533msgstr ""
2534
2535#. I18N: Name of a country or state
2536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2537msgid "Barbados"
2538msgstr ""
2539
2540#. I18N: gedcom tag BASM
2541#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2542msgid "Bat mitzvah"
2543msgstr ""
2544
2545#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25
2546msgid "Batch update"
2547msgstr "Sistēmas jauninājumi"
2548
2549#. I18N: Location of an LDS church temple
2550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
2551msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2552msgstr ""
2553
2554#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
2555msgid "Begins with"
2556msgstr ""
2557
2558#. I18N: Name of a country or state
2559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2560msgid "Belarus"
2561msgstr ""
2562
2563#. I18N: The name of a colour-scheme
2564#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2565msgid "Belgian Chocolate"
2566msgstr ""
2567
2568#. I18N: Name of a country or state
2569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2570msgid "Belgium"
2571msgstr ""
2572
2573#. I18N: Name of a country or state
2574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2575msgid "Belize"
2576msgstr ""
2577
2578#. I18N: Name of a country or state
2579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2580msgid "Benin"
2581msgstr ""
2582
2583#. I18N: Name of a country or state
2584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2585msgid "Bermuda"
2586msgstr ""
2587
2588#. I18N: Location of an LDS church temple
2589#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
2590msgid "Bern, Switzerland"
2591msgstr ""
2592
2593#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
2594msgid "Best man"
2595msgstr ""
2596
2597#. I18N: Name of a country or state
2598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2599msgid "Bhutan"
2600msgstr ""
2601
2602#. I18N: gedcom tag _BIBL
2603#: app/GedcomTag.php:1267
2604msgid "Bibliography"
2605msgstr ""
2606
2607#. I18N: Location of an LDS church temple
2608#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
2609msgid "Billings, Montana, United States"
2610msgstr ""
2611
2612#. I18N: gedcom tag BLOB
2613#: app/GedcomTag.php:545
2614msgid "Binary data object"
2615msgstr ""
2616
2617#: app/Functions/FunctionsPrint.php:420 app/Functions/FunctionsPrint.php:422
2618msgid "Bing Maps™"
2619msgstr ""
2620
2621#. I18N: Location of an LDS church temple
2622#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
2623msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2624msgstr ""
2625
2626#. I18N: gedcom tag BIRT
2627#: app/GedcomTag.php:531 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:194
2628#: resources/views/calendar-page.phtml:158
2629#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211
2630#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
2631#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237
2632#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2633#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2634#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2635#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2636#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2751#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2752msgid "Birth"
2753msgstr "Dzimis"
2754
2755#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
2756msgctxt "Female pedigree"
2757msgid "Birth"
2758msgstr "Dzimis"
2759
2760#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
2761msgctxt "Male pedigree"
2762msgid "Birth"
2763msgstr "Dzimis"
2764
2765#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
2766msgctxt "Pedigree"
2767msgid "Birth"
2768msgstr "Dzimis"
2769
2770#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2771msgid "Birth by country"
2772msgstr ""
2773
2774#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2775#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2776msgid "Birth date range end"
2777msgstr ""
2778
2779#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2780#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2781msgid "Birth date range start"
2782msgstr ""
2783
2784#: app/GedcomTag.php:1326
2785msgid "Birth of a brother"
2786msgstr "Piedzima brālis"
2787
2788#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
2789msgid "Birth of a child"
2790msgstr ""
2791
2792#: app/GedcomTag.php:1275
2793msgid "Birth of a daughter"
2794msgstr "Piedzima meita"
2795
2796#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311
2797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417
2798msgid "Birth of a grandchild"
2799msgstr ""
2800
2801#: app/GedcomTag.php:1286
2802msgid "Birth of a granddaughter"
2803msgstr ""
2804
2805#: app/GedcomTag.php:1297
2806msgctxt "daughter’s daughter"
2807msgid "Birth of a granddaughter"
2808msgstr ""
2809
2810#: app/GedcomTag.php:1308
2811msgctxt "son’s daughter"
2812msgid "Birth of a granddaughter"
2813msgstr ""
2814
2815#: app/GedcomTag.php:1282
2816msgid "Birth of a grandson"
2817msgstr ""
2818
2819#: app/GedcomTag.php:1293
2820msgctxt "daughter’s son"
2821msgid "Birth of a grandson"
2822msgstr ""
2823
2824#: app/GedcomTag.php:1304
2825msgctxt "son’s son"
2826msgid "Birth of a grandson"
2827msgstr ""
2828
2829#: app/GedcomTag.php:1315
2830msgid "Birth of a half-brother"
2831msgstr "Piedzima pusbrālis"
2832
2833#: app/GedcomTag.php:1322
2834msgid "Birth of a half-sibling"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/GedcomTag.php:1319
2838msgid "Birth of a half-sister"
2839msgstr "Piedzima pusmāsa"
2840
2841#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
2842msgid "Birth of a sibling"
2843msgstr ""
2844
2845#: app/GedcomTag.php:1330
2846msgid "Birth of a sister"
2847msgstr ""
2848
2849#: app/GedcomTag.php:1271
2850msgid "Birth of a son"
2851msgstr "Piedzima dēls"
2852
2853#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2854msgid "Birth places"
2855msgstr ""
2856
2857#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2858msgid "Birthplace contains"
2859msgstr ""
2860
2861#. I18N: Name of a module/report
2862#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2863#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
2864#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2865#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2866msgid "Births"
2867msgstr "Dzimušie"
2868
2869#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:123
2870#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2871msgid "Births by century"
2872msgstr ""
2873
2874#. I18N: Location of an LDS church temple
2875#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
2876msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2877msgstr ""
2878
2879#. I18N: gedcom tag BLES
2880#: app/GedcomTag.php:538
2881msgid "Blessing"
2882msgstr ""
2883
2884#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2885msgid "Block"
2886msgstr ""
2887
2888#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114
2889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529
2890#: resources/views/admin/modules.phtml:79
2891#: resources/views/admin/modules.phtml:81
2892msgid "Blocks"
2893msgstr ""
2894
2895#. I18N: The name of a colour-scheme
2896#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2897msgid "Blue Lagoon"
2898msgstr ""
2899
2900#. I18N: The name of a colour-scheme
2901#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2902msgid "Blue Marine"
2903msgstr ""
2904
2905#. I18N: Location of an LDS church temple
2906#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
2907msgid "Bogota, Colombia"
2908msgstr ""
2909
2910#. I18N: Location of an LDS church temple
2911#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
2912msgid "Boise, Idaho, United States"
2913msgstr ""
2914
2915#. I18N: Name of a country or state
2916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2917msgid "Bolivia"
2918msgstr ""
2919
2920#. I18N: Type of media object
2921#: app/GedcomTag.php:2363
2922msgid "Book"
2923msgstr ""
2924
2925#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2926#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
2927msgid "Born in the covenant"
2928msgstr ""
2929
2930#. I18N: Name of a country or state
2931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2932msgid "Bosnia and Herzegovina"
2933msgstr ""
2934
2935#. I18N: Location of an LDS church temple
2936#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
2937msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2938msgstr ""
2939
2940#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2941msgid "Both alive"
2942msgstr ""
2943
2944#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2945msgid "Both dead"
2946msgstr ""
2947
2948#. I18N: Name of a country or state
2949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2950msgid "Botswana"
2951msgstr ""
2952
2953#. I18N: Location of an LDS church temple
2954#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
2955msgid "Bountiful, Utah, United States"
2956msgstr ""
2957
2958#. I18N: Name of a country or state
2959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2960msgid "Bouvet Island"
2961msgstr ""
2962
2963#. I18N: Branches of a family tree
2964#. I18N: Name of a module/list
2965#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87
2966#: app/Module/BranchesListModule.php:49
2967msgid "Branches"
2968msgstr "Atzari"
2969
2970#. I18N: %s is a surname
2971#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84
2972#, php-format
2973msgid "Branches of the %s family"
2974msgstr "Atzari %s ģimenei"
2975
2976#. I18N: Name of a country or state
2977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2978msgid "Brazil"
2979msgstr ""
2980
2981#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
2982msgid "Bridesmaid"
2983msgstr ""
2984
2985#. I18N: Location of an LDS church temple
2986#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
2987msgid "Brigham City, Utah, United States"
2988msgstr ""
2989
2990#. I18N: Location of an LDS church temple
2991#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
2992msgid "Brisbane, Australia"
2993msgstr ""
2994
2995#. I18N: gedcom tag _BRTM
2996#: app/GedcomTag.php:1337
2997msgid "Brit milah"
2998msgstr ""
2999
3000#: app/GedcomTag.php:2094
3001msgid "Brit milah of a brother"
3002msgstr ""
3003
3004#: app/GedcomTag.php:2086
3005msgid "Brit milah of a grandson"
3006msgstr ""
3007
3008#: app/GedcomTag.php:2088
3009msgctxt "daughter’s son"
3010msgid "Brit milah of a grandson"
3011msgstr ""
3012
3013#: app/GedcomTag.php:2090
3014msgctxt "son’s son"
3015msgid "Brit milah of a grandson"
3016msgstr ""
3017
3018#: app/GedcomTag.php:2092
3019msgid "Brit milah of a half-brother"
3020msgstr ""
3021
3022#: app/GedcomTag.php:2083
3023msgid "Brit milah of a son"
3024msgstr ""
3025
3026#. I18N: Name of a country or state
3027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3028msgid "British Indian Ocean Territory"
3029msgstr ""
3030
3031#. I18N: Name of a country or state
3032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3033msgid "British Virgin Islands"
3034msgstr ""
3035
3036#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3037#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3038msgid "Brother"
3039msgstr ""
3040
3041#. I18N: a month in the French republican calendar
3042#: app/Date/FrenchDate.php:137
3043msgctxt "GENITIVE"
3044msgid "Brumaire"
3045msgstr ""
3046
3047#. I18N: a month in the French republican calendar
3048#: app/Date/FrenchDate.php:231
3049msgctxt "INSTRUMENTAL"
3050msgid "Brumaire"
3051msgstr ""
3052
3053#. I18N: a month in the French republican calendar
3054#: app/Date/FrenchDate.php:184
3055msgctxt "LOCATIVE"
3056msgid "Brumaire"
3057msgstr ""
3058
3059#. I18N: a month in the French republican calendar
3060#: app/Date/FrenchDate.php:89
3061msgctxt "NOMINATIVE"
3062msgid "Brumaire"
3063msgstr ""
3064
3065#. I18N: Name of a country or state
3066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3067msgid "Brunei Darussalam"
3068msgstr ""
3069
3070#. I18N: Location of an LDS church temple
3071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
3072msgid "Buenos Aires, Argentina"
3073msgstr ""
3074
3075#. I18N: Name of a country or state
3076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3077msgid "Bulgaria"
3078msgstr ""
3079
3080#. I18N: gedcom tag BURI
3081#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:173
3082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3086msgid "Burial"
3087msgstr ""
3088
3089#: app/GedcomTag.php:1443
3090msgid "Burial of a brother"
3091msgstr ""
3092
3093#: app/GedcomTag.php:1351
3094msgid "Burial of a child"
3095msgstr ""
3096
3097#: app/GedcomTag.php:1348
3098msgid "Burial of a daughter"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/GedcomTag.php:1432
3102msgid "Burial of a father"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384
3106msgid "Burial of a grandchild"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/GedcomTag.php:1359
3110msgid "Burial of a granddaughter"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/GedcomTag.php:1370
3114msgctxt "daughter’s daughter"
3115msgid "Burial of a granddaughter"
3116msgstr ""
3117
3118#: app/GedcomTag.php:1381
3119msgctxt "son’s daughter"
3120msgid "Burial of a granddaughter"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/GedcomTag.php:1388
3124msgid "Burial of a grandfather"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/GedcomTag.php:1392
3128msgid "Burial of a grandmother"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/GedcomTag.php:1395
3132msgid "Burial of a grandparent"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/GedcomTag.php:1355
3136msgid "Burial of a grandson"
3137msgstr ""
3138
3139#: app/GedcomTag.php:1366
3140msgctxt "daughter’s son"
3141msgid "Burial of a grandson"
3142msgstr ""
3143
3144#: app/GedcomTag.php:1377
3145msgctxt "son’s son"
3146msgid "Burial of a grandson"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/GedcomTag.php:1421
3150msgid "Burial of a half-brother"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/GedcomTag.php:1428
3154msgid "Burial of a half-sibling"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/GedcomTag.php:1425
3158msgid "Burial of a half-sister"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/GedcomTag.php:1454
3162msgid "Burial of a husband"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/GedcomTag.php:1410
3166msgid "Burial of a maternal grandfather"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/GedcomTag.php:1414
3170msgid "Burial of a maternal grandmother"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/GedcomTag.php:1417
3174msgid "Burial of a maternal grandparent"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/GedcomTag.php:1436
3178msgid "Burial of a mother"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/GedcomTag.php:1439
3182msgid "Burial of a parent"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/GedcomTag.php:1399
3186msgid "Burial of a paternal grandfather"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/GedcomTag.php:1403
3190msgid "Burial of a paternal grandmother"
3191msgstr ""
3192
3193#: app/GedcomTag.php:1406
3194msgid "Burial of a paternal grandparent"
3195msgstr ""
3196
3197#: app/GedcomTag.php:1450
3198msgid "Burial of a sibling"
3199msgstr ""
3200
3201#: app/GedcomTag.php:1447
3202msgid "Burial of a sister"
3203msgstr ""
3204
3205#: app/GedcomTag.php:1344
3206msgid "Burial of a son"
3207msgstr ""
3208
3209#: app/GedcomTag.php:1461
3210msgid "Burial of a spouse"
3211msgstr ""
3212
3213#: app/GedcomTag.php:1458
3214msgid "Burial of a wife"
3215msgstr ""
3216
3217#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3218msgid "Burial place contains"
3219msgstr ""
3220
3221#. I18N: Name of a module/report
3222#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3223#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3224#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3225msgid "Burials"
3226msgstr ""
3227
3228#. I18N: Name of a country or state
3229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3230msgid "Burkina Faso"
3231msgstr ""
3232
3233#. I18N: Name of a country or state
3234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3235msgid "Burundi"
3236msgstr ""
3237
3238#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3239msgid "Buyer"
3240msgstr ""
3241
3242#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
3243msgctxt "FEMALE"
3244msgid "Buyer"
3245msgstr ""
3246
3247#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
3248msgctxt "MALE"
3249msgid "Buyer"
3250msgstr ""
3251
3252#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3253#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
3254msgid "By default, SMTP works on port 25."
3255msgstr ""
3256
3257#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3258#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3259msgid "CKEditor™"
3260msgstr "CKEditor™"
3261
3262#. I18N: Name of a module.
3263#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3264msgid "CSS and JS"
3265msgstr ""
3266
3267#: resources/views/admin/trees.phtml:55
3268#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3269msgid "Calculating…"
3270msgstr ""
3271
3272#. I18N: Name of a module
3273#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80
3274#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
3275msgid "Calendar"
3276msgstr "Kalendārs"
3277
3278#. I18N: A configuration setting
3279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:79
3280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81
3281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
3282msgid "Calendar conversion"
3283msgstr ""
3284
3285#. I18N: Location of an LDS church temple
3286#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
3287msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3288msgstr ""
3289
3290#. I18N: gedcom tag CALN
3291#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:45
3292msgid "Call number"
3293msgstr ""
3294
3295#. I18N: Name of a country or state
3296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3297msgid "Cambodia"
3298msgstr ""
3299
3300#. I18N: Name of a country or state
3301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3302msgid "Cameroon"
3303msgstr ""
3304
3305#. I18N: Location of an LDS church temple
3306#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
3307msgid "Campinas, Brazil"
3308msgstr ""
3309
3310#. I18N: Name of a country or state
3311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3312msgid "Canada"
3313msgstr ""
3314
3315#. I18N: Name of a country or state
3316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3317msgid "Cape Verde"
3318msgstr ""
3319
3320#. I18N: Location of an LDS church temple
3321#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
3322msgid "Caracas, Venezuela"
3323msgstr ""
3324
3325#. I18N: Type of media object
3326#: app/GedcomTag.php:2366
3327msgid "Card"
3328msgstr ""
3329
3330#. I18N: Location of an LDS church temple
3331#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
3332msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3333msgstr ""
3334
3335#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3336msgid "Case insensitive"
3337msgstr "Reģistrjūtīgs"
3338
3339#. I18N: gedcom tag CAST
3340#: app/GedcomTag.php:558
3341msgid "Caste"
3342msgstr ""
3343
3344#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
3345msgid "Categories"
3346msgstr ""
3347
3348#. I18N: gedcom tag CAUS
3349#: app/GedcomTag.php:561
3350msgid "Cause"
3351msgstr ""
3352
3353#: app/GedcomTag.php:656
3354msgid "Cause of death"
3355msgstr ""
3356
3357#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96
3358msgid "Caution!"
3359msgstr ""
3360
3361#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
3362#: resources/views/admin/trees.phtml:308
3363msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3364msgstr ""
3365
3366#. I18N: Name of a country or state
3367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3368msgid "Cayman Islands"
3369msgstr ""
3370
3371#. I18N: Location of an LDS church temple
3372#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
3373msgid "Cebu City, Philippines"
3374msgstr ""
3375
3376#. I18N: gedcom tag CEME
3377#: app/GedcomTag.php:564
3378msgid "Cemetery"
3379msgstr ""
3380
3381#. I18N: gedcom tag CENS
3382#: app/GedcomTag.php:567
3383msgid "Census"
3384msgstr ""
3385
3386#. I18N: Name of a module
3387#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3388msgid "Census assistant"
3389msgstr ""
3390
3391#: app/GedcomTag.php:569
3392#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19
3393msgid "Census date"
3394msgstr ""
3395
3396#: app/GedcomTag.php:571
3397msgid "Census place"
3398msgstr ""
3399
3400#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106
3401msgid "Census transcript"
3402msgstr ""
3403
3404#. I18N: Name of a country or state
3405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3406msgid "Central African Republic"
3407msgstr ""
3408
3409#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998
3410#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109
3411#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
3412#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:108
3413#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
3414#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:111
3415#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:108
3416#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:108
3417#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:108
3418#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132
3419#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
3420#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3421#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3422#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3423#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19
3424#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3425#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3426#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128
3427#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
3428msgid "Century"
3429msgstr ""
3430
3431#. I18N: Type of media object
3432#: app/GedcomTag.php:2369
3433msgid "Certificate"
3434msgstr ""
3435
3436#. I18N: Name of a country or state
3437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3438msgid "Chad"
3439msgstr ""
3440
3441#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:262
3442#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
3443msgid "Change family members"
3444msgstr ""
3445
3446#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70
3447msgid "Change the “Home page” blocks"
3448msgstr ""
3449
3450#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70
3451msgid "Change the “My page” blocks"
3452msgstr ""
3453
3454#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3455#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47
3456#, php-format
3457msgid "Changed on %1$s"
3458msgstr ""
3459
3460#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3461#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:45
3462#, php-format
3463msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3464msgstr ""
3465
3466#. I18N: Name of a module/report
3467#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3468#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130
3469#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
3470#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3471#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3472msgid "Changes"
3473msgstr ""
3474
3475#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
3476#, php-format
3477msgid "Changes in the last %s day"
3478msgid_plural "Changes in the last %s days"
3479msgstr[0] ""
3480msgstr[1] ""
3481msgstr[2] ""
3482
3483#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
3484#: resources/views/admin/trees.phtml:190
3485msgid "Changes log"
3486msgstr ""
3487
3488#. I18N: gedcom tag CHAR
3489#: app/GedcomTag.php:586
3490msgid "Character set"
3491msgstr ""
3492
3493#: resources/views/admin/modules.phtml:197
3494#: resources/views/admin/modules.phtml:200
3495msgid "Chart"
3496msgstr ""
3497
3498#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409
3499msgid "Chart preferences"
3500msgstr ""
3501
3502#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9
3503#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
3504#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147
3505#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149
3506msgid "Chart type"
3507msgstr ""
3508
3509#. I18N: Name of a module/block
3510#. I18N: Name of a module
3511#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128
3512#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
3513#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105
3514#: resources/views/admin/control-panel.phtml:455
3515#: resources/views/admin/modules.phtml:83
3516#: resources/views/admin/modules.phtml:85
3517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
3518msgid "Charts"
3519msgstr "Diagrammas"
3520
3521#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:320
3522#: resources/views/admin/trees.phtml:164
3523msgid "Check for errors"
3524msgstr ""
3525
3526#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:216
3527msgid "Check for pending changes…"
3528msgstr ""
3529
3530#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39
3531msgid "Checking server capacity"
3532msgstr ""
3533
3534#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22
3535msgid "Checking server configuration"
3536msgstr ""
3537
3538#. I18N: Location of an LDS church temple
3539#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
3540msgid "Chicago, Illinois, United States"
3541msgstr ""
3542
3543#. I18N: gedcom tag CHIL
3544#: app/Functions/FunctionsDate.php:51 app/Functions/FunctionsPrint.php:235
3545#: app/GedcomTag.php:589 resources/views/edit/change-family-members.phtml:53
3546#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64
3547#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3548msgid "Child"
3549msgstr ""
3550
3551#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3552#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3553msgid "Child of "
3554msgstr ""
3555
3556#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3557#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
3558#, php-format
3559msgid "Child of %s"
3560msgstr ""
3561
3562#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
3563#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433
3564#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727
3565#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3566#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245
3567#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3568#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202
3569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3571msgid "Children"
3572msgstr ""
3573
3574#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3575msgid "Children in family"
3576msgstr ""
3577
3578#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3579#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3580msgid "Children of "
3581msgstr ""
3582
3583#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3584#: app/SurnameTradition.php:99
3585msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3586msgstr ""
3587
3588#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3589#: app/SurnameTradition.php:93
3590msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3591msgstr ""
3592
3593#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3594#: app/SurnameTradition.php:96
3595msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3596msgstr ""
3597
3598#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3599#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3600#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3601#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3602#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3603#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3604msgid "Children take their father’s surname."
3605msgstr ""
3606
3607#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3608#: app/SurnameTradition.php:90
3609msgid "Children take their mother’s surname."
3610msgstr ""
3611
3612#. I18N: Name of a country or state
3613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3614msgid "Chile"
3615msgstr ""
3616
3617#. I18N: Name of a country or state
3618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3619msgid "China"
3620msgstr ""
3621
3622#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3623msgid "Choose a report to run"
3624msgstr ""
3625
3626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3628#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3629msgid "Choose relatives"
3630msgstr ""
3631
3632#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3633msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3634msgstr ""
3635
3636#. I18N: gedcom tag CHR
3637#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3640#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3641msgid "Christening"
3642msgstr ""
3643
3644#: app/GedcomTag.php:1520
3645msgid "Christening of a brother"
3646msgstr ""
3647
3648#: app/GedcomTag.php:1472
3649msgid "Christening of a child"
3650msgstr ""
3651
3652#: app/GedcomTag.php:1469
3653msgid "Christening of a daughter"
3654msgstr ""
3655
3656#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505
3657msgid "Christening of a grandchild"
3658msgstr ""
3659
3660#: app/GedcomTag.php:1480
3661msgid "Christening of a granddaughter"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/GedcomTag.php:1491
3665msgctxt "daughter’s daughter"
3666msgid "Christening of a granddaughter"
3667msgstr ""
3668
3669#: app/GedcomTag.php:1502
3670msgctxt "son’s daughter"
3671msgid "Christening of a granddaughter"
3672msgstr ""
3673
3674#: app/GedcomTag.php:1476
3675msgid "Christening of a grandson"
3676msgstr ""
3677
3678#: app/GedcomTag.php:1487
3679msgctxt "daughter’s son"
3680msgid "Christening of a grandson"
3681msgstr ""
3682
3683#: app/GedcomTag.php:1498
3684msgctxt "son’s son"
3685msgid "Christening of a grandson"
3686msgstr ""
3687
3688#: app/GedcomTag.php:1509
3689msgid "Christening of a half-brother"
3690msgstr ""
3691
3692#: app/GedcomTag.php:1516
3693msgid "Christening of a half-sibling"
3694msgstr ""
3695
3696#: app/GedcomTag.php:1513
3697msgid "Christening of a half-sister"
3698msgstr ""
3699
3700#: app/GedcomTag.php:1527
3701msgid "Christening of a sibling"
3702msgstr ""
3703
3704#: app/GedcomTag.php:1524
3705msgid "Christening of a sister"
3706msgstr ""
3707
3708#: app/GedcomTag.php:1465
3709msgid "Christening of a son"
3710msgstr ""
3711
3712#. I18N: Name of a country or state
3713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3714msgid "Christmas Island"
3715msgstr ""
3716
3717#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
3718msgid "Circumciser"
3719msgstr ""
3720
3721#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32
3722msgid "Citation"
3723msgstr ""
3724
3725#. I18N: gedcom tag PAGE
3726#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3727#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3728#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3729#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3730msgid "Citation details"
3731msgstr ""
3732
3733#. I18N: gedcom tag CITN
3734#: app/GedcomTag.php:602
3735msgid "Citizenship"
3736msgstr ""
3737
3738#. I18N: gedcom tag CITY
3739#: app/GedcomTag.php:605
3740msgid "City"
3741msgstr "Pilsēta"
3742
3743#. I18N: Location of an LDS church temple
3744#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
3745msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3746msgstr ""
3747
3748#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3749msgid "Civil marriage"
3750msgstr ""
3751
3752#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
3753msgid "Civil registrar"
3754msgstr ""
3755
3756#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
3757msgctxt "FEMALE"
3758msgid "Civil registrar"
3759msgstr ""
3760
3761#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
3762msgctxt "MALE"
3763msgid "Civil registrar"
3764msgstr ""
3765
3766#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95
3767#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123
3768msgid "Clean up data folder"
3769msgstr ""
3770
3771#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3772#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3773msgid "Cleared but not yet completed"
3774msgstr ""
3775
3776#. I18N: Name of a module
3777#: app/Module/ClippingsCartModule.php:117
3778#, fuzzy
3779msgid "Clippings cart"
3780msgstr "Izgriezumi"
3781
3782#. I18N: Type of media object
3783#: app/GedcomTag.php:2372
3784msgid "Coat of arms"
3785msgstr ""
3786
3787#. I18N: Location of an LDS church temple
3788#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
3789msgid "Cochabamba, Bolivia"
3790msgstr ""
3791
3792#. I18N: Name of a country or state
3793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3794msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3795msgstr ""
3796
3797#. I18N: The name of a colour-scheme
3798#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3799msgid "Coffee and Cream"
3800msgstr ""
3801
3802#. I18N: The name of a colour-scheme
3803#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3804msgid "Cold Day"
3805msgstr ""
3806
3807#. I18N: Name of a country or state
3808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3809msgid "Colombia"
3810msgstr ""
3811
3812#. I18N: Location of an LDS church temple
3813#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
3814msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3815msgstr ""
3816
3817#. I18N: Location of an LDS church temple
3818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
3819msgid "Columbia River, Washington, United States"
3820msgstr ""
3821
3822#. I18N: Location of an LDS church temple
3823#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
3824msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3825msgstr ""
3826
3827#. I18N: Location of an LDS church temple
3828#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
3829msgid "Columbus, Ohio, United States"
3830msgstr ""
3831
3832#. I18N: gedcom tag COMM
3833#: app/GedcomTag.php:608
3834msgid "Comment"
3835msgstr ""
3836
3837#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23
3838#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14
3839#: resources/views/register-page.phtml:83
3840msgid "Comments"
3841msgstr ""
3842
3843#. I18N: gedcom tag _COML
3844#: app/GedcomTag.php:1531
3845msgid "Common law marriage"
3846msgstr ""
3847
3848#. I18N: Description of the “Messages” module
3849#: app/Module/UserMessagesModule.php:85
3850msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3851msgstr "Komunicēt pa tiešo ar citiem lietotājiem, izmantojot privātos ziņojumus."
3852
3853#. I18N: Name of a country or state
3854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3855msgid "Comoros"
3856msgstr ""
3857
3858#. I18N: Name of a module/chart
3859#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84
3860msgid "Compact tree"
3861msgstr "Kompaktais koks"
3862
3863#. I18N: %s is an individual’s name
3864#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130
3865#, php-format
3866msgid "Compact tree of %s"
3867msgstr ""
3868
3869#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
3870msgid "Comparison"
3871msgstr ""
3872
3873#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3874#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
3875msgid "Completed before 1970; date not available"
3876msgstr ""
3877
3878#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3879#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
3880msgid "Completed; date unknown"
3881msgstr ""
3882
3883#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
3884#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50
3885msgid "Compress the GEDCOM file"
3886msgstr ""
3887
3888#. I18N: gedcom tag CONC
3889#: app/GedcomTag.php:611
3890msgid "Concatenation"
3891msgstr ""
3892
3893#. I18N: gedcom tag CONF
3894#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3895msgid "Confirmation"
3896msgstr ""
3897
3898#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17
3899msgid "Connection to database server"
3900msgstr ""
3901
3902#. I18N: Name of a module
3903#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
3905msgid "Contact information"
3906msgstr ""
3907
3908#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
3909msgid "Contact method"
3910msgstr "Saziņas metode"
3911
3912#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
3913msgid "Contains"
3914msgstr ""
3915
3916#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29
3917#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
3918#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29
3919msgid "Content"
3920msgstr "Saturs"
3921
3922#. I18N: gedcom tag CONT
3923#: app/GedcomTag.php:614
3924msgid "Continued"
3925msgstr ""
3926
3927#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:114
3928#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:306
3929#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:135
3930#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:232 app/Module/ModuleThemeTrait.php:236
3931#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
3932#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10
3933#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
3934#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
3935#: resources/views/admin/components.phtml:13
3936#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
3937#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
3938#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
3939#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9
3940#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
3941#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
3942#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
3943#: resources/views/admin/media.phtml:16
3944#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
3945#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
3946#: resources/views/admin/modules.phtml:24
3947#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
3948#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
3949#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3950#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3951#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3952#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
3953#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
3954#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
3955#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
3956#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
3957#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
3958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
3959#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10
3960#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
3961#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20
3962#: resources/views/admin/trees.phtml:26
3963#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
3964#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
3965#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
3966#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
3967#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
3968#: resources/views/admin/users.phtml:9
3969#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
3970#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
3971#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8
3972#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
3973#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
3974#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
3975#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
3976#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
3977#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
3978msgid "Control panel"
3979msgstr "Vadības panelis"
3980
3981#. I18N: Name of a module
3982#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
3983msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3984msgstr ""
3985
3986#. I18N: Name of a module
3987#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49
3988msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
3989msgstr ""
3990
3991#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
3992#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
3993#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70
3994msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3995msgstr ""
3996
3997#. I18N: Label for option
3998#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3999msgid "Convert to"
4000msgstr ""
4001
4002#. I18N: Name of a country or state
4003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4004msgid "Cook Islands"
4005msgstr ""
4006
4007#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
4008msgid "Cookies"
4009msgstr ""
4010
4011#. I18N: Location of an LDS church temple
4012#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
4013msgid "Copenhagen, Denmark"
4014msgstr ""
4015
4016#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
4017#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
4018msgid "Copy"
4019msgstr ""
4020
4021#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4022#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38
4023#, php-format
4024msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4025msgstr ""
4026
4027#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220
4028msgid "Copy files…"
4029msgstr ""
4030
4031#. I18N: gedcom tag COPR
4032#: app/GedcomTag.php:627
4033msgid "Copyright"
4034msgstr ""
4035
4036#. I18N: Location of an LDS church temple
4037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
4038msgid "Cordoba, Argentina"
4039msgstr ""
4040
4041#. I18N: gedcom tag CORP
4042#: app/GedcomTag.php:630
4043msgid "Corporation"
4044msgstr ""
4045
4046#. I18N: Description of a “Data fix” module
4047#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71
4048msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4049msgstr ""
4050
4051#. I18N: Name of a country or state
4052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4053msgid "Costa Rica"
4054msgstr ""
4055
4056#. I18N: Name of a country or state
4057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4058msgid "Cote d’Ivoire"
4059msgstr ""
4060
4061#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13
4062msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4063msgstr ""
4064
4065#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4066#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4067msgid "Count the visits to each page"
4068msgstr ""
4069
4070#. I18N: gedcom tag CTRY
4071#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4072msgid "Country"
4073msgstr "Valsts"
4074
4075#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271
4076msgid "Create"
4077msgstr ""
4078
4079#: app/Functions/FunctionsEdit.php:490
4080msgid "Create a family"
4081msgstr ""
4082
4083#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55
4084#: resources/views/admin/control-panel.phtml:159
4085msgid "Create a family tree"
4086msgstr ""
4087
4088#: app/Functions/FunctionsEdit.php:510
4089#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16
4090#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11
4091msgid "Create a media object"
4092msgstr ""
4093
4094#: app/Functions/FunctionsEdit.php:548
4095#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11
4096msgid "Create a repository"
4097msgstr ""
4098
4099#: app/Functions/FunctionsEdit.php:501
4100#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11
4101msgid "Create a shared note"
4102msgstr ""
4103
4104#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10
4105msgid "Create a shared note using the census assistant"
4106msgstr ""
4107
4108#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562
4109#: resources/views/modals/create-source.phtml:11
4110msgid "Create a source"
4111msgstr ""
4112
4113#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570
4114#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11
4115msgid "Create a submitter"
4116msgstr ""
4117
4118#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215
4119msgid "Create a temporary folder…"
4120msgstr ""
4121
4122#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
4123msgid "Create a unique filename"
4124msgstr ""
4125
4126#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:364
4127msgid "Create an individual"
4128msgstr ""
4129
4130#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4131msgid "Create your own chart"
4132msgstr ""
4133
4134#: resources/views/admin/trees.phtml:298
4135msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4136msgstr ""
4137
4138#. I18N: gedcom tag CREM
4139#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4140#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4145msgid "Cremation"
4146msgstr ""
4147
4148#: app/GedcomTag.php:1634
4149msgid "Cremation of a brother"
4150msgstr ""
4151
4152#: app/GedcomTag.php:1542
4153msgid "Cremation of a child"
4154msgstr ""
4155
4156#: app/GedcomTag.php:1539
4157msgid "Cremation of a daughter"
4158msgstr ""
4159
4160#: app/GedcomTag.php:1623
4161msgid "Cremation of a father"
4162msgstr ""
4163
4164#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608
4165msgid "Cremation of a grand-parent"
4166msgstr ""
4167
4168#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575
4169msgid "Cremation of a grandchild"
4170msgstr ""
4171
4172#: app/GedcomTag.php:1550
4173msgid "Cremation of a granddaughter"
4174msgstr ""
4175
4176#: app/GedcomTag.php:1561
4177msgctxt "daughter’s daughter"
4178msgid "Cremation of a granddaughter"
4179msgstr ""
4180
4181#: app/GedcomTag.php:1572
4182msgctxt "son’s daughter"
4183msgid "Cremation of a granddaughter"
4184msgstr ""
4185
4186#: app/GedcomTag.php:1579
4187msgid "Cremation of a grandfather"
4188msgstr ""
4189
4190#: app/GedcomTag.php:1583
4191msgid "Cremation of a grandmother"
4192msgstr ""
4193
4194#: app/GedcomTag.php:1546
4195msgid "Cremation of a grandson"
4196msgstr ""
4197
4198#: app/GedcomTag.php:1557
4199msgctxt "daughter’s son"
4200msgid "Cremation of a grandson"
4201msgstr ""
4202
4203#: app/GedcomTag.php:1568
4204msgctxt "son’s son"
4205msgid "Cremation of a grandson"
4206msgstr ""
4207
4208#: app/GedcomTag.php:1612
4209msgid "Cremation of a half-brother"
4210msgstr ""
4211
4212#: app/GedcomTag.php:1619
4213msgid "Cremation of a half-sibling"
4214msgstr ""
4215
4216#: app/GedcomTag.php:1616
4217msgid "Cremation of a half-sister"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/GedcomTag.php:1645
4221msgid "Cremation of a husband"
4222msgstr ""
4223
4224#: app/GedcomTag.php:1601
4225msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4226msgstr ""
4227
4228#: app/GedcomTag.php:1605
4229msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4230msgstr ""
4231
4232#: app/GedcomTag.php:1627
4233msgid "Cremation of a mother"
4234msgstr ""
4235
4236#: app/GedcomTag.php:1630
4237msgid "Cremation of a parent"
4238msgstr ""
4239
4240#: app/GedcomTag.php:1590
4241msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/GedcomTag.php:1594
4245msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/GedcomTag.php:1641
4249msgid "Cremation of a sibling"
4250msgstr ""
4251
4252#: app/GedcomTag.php:1638
4253msgid "Cremation of a sister"
4254msgstr ""
4255
4256#: app/GedcomTag.php:1535
4257msgid "Cremation of a son"
4258msgstr ""
4259
4260#: app/GedcomTag.php:1652
4261msgid "Cremation of a spouse"
4262msgstr ""
4263
4264#: app/GedcomTag.php:1649
4265msgid "Cremation of a wife"
4266msgstr ""
4267
4268#. I18N: Name of a country or state
4269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4270msgid "Croatia"
4271msgstr ""
4272
4273#. I18N: Name of a country or state
4274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4275msgid "Cuba"
4276msgstr ""
4277
4278#. I18N: Location of an LDS church temple
4279#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
4280msgid "Curitiba, Brazil"
4281msgstr ""
4282
4283#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168
4284msgid "Custom"
4285msgstr "Pielāgots"
4286
4287#: resources/views/calendar-page.phtml:179
4288#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:35
4289msgid "Custom event"
4290msgstr ""
4291
4292#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32
4293msgid "Custom fact"
4294msgstr ""
4295
4296#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4297msgid "Custom module"
4298msgstr ""
4299
4300#. I18N: A configuration setting
4301#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4302msgid "Custom welcome text"
4303msgstr ""
4304
4305#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:212 app/Module/ModuleThemeTrait.php:216
4306msgid "Customize this page"
4307msgstr "Pielāgot šo lapu"
4308
4309#. I18N: Name of a country or state
4310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4311msgid "Cyprus"
4312msgstr ""
4313
4314#. I18N: Name of a country or state
4315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4316msgid "Czech Republic"
4317msgstr ""
4318
4319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4320#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184
4321msgid "DKIM digital signature"
4322msgstr ""
4323
4324#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4325#: app/GedcomTag.php:1787
4326msgid "DNA markers"
4327msgstr ""
4328
4329#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4330#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30
4331#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
4332msgid "Daitch-Mokotoff"
4333msgstr ""
4334
4335#. I18N: Location of an LDS church temple
4336#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
4337msgid "Dallas, Texas, United States"
4338msgstr ""
4339
4340#. I18N: gedcom tag DATA
4341#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:118
4342msgid "Data"
4343msgstr ""
4344
4345#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
4346msgid "Data controller"
4347msgstr ""
4348
4349#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
4350#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28
4351msgid "Data fix"
4352msgstr ""
4353
4354#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142
4355#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69
4356#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91
4357#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244
4358#: resources/views/admin/control-panel.phtml:476
4359#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
4360#: resources/views/admin/trees.phtml:132
4361msgid "Data fixes"
4362msgstr ""
4363
4364#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4365msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4366msgstr ""
4367
4368#. I18N: A configuration setting
4369#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4370msgid "Data folder"
4371msgstr ""
4372
4373#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16
4374#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16
4375#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21
4376#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16
4377msgid "Database connection"
4378msgstr ""
4379
4380#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:89
4381#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77
4382#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34
4383#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77
4384msgid "Database name"
4385msgstr ""
4386
4387#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:75
4388#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65
4389#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65
4390msgid "Database password"
4391msgstr ""
4392
4393#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34
4394msgid "Database type"
4395msgstr ""
4396
4397#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
4398#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53
4399#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53
4400msgid "Database user account"
4401msgstr ""
4402
4403#. I18N: gedcom tag DATE
4404#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193
4405#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129
4406#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4407#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4408#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
4409#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4410#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4411#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4412#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4413#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4414#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4415#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4416#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4417#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4418msgid "Date"
4419msgstr "Datums"
4420
4421#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:16
4422msgid "Date differences"
4423msgstr ""
4424
4425#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4426#: app/GedcomTag.php:504
4427msgid "Date of LDS baptism"
4428msgstr ""
4429
4430#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4431#: app/GedcomTag.php:1011
4432msgid "Date of LDS child sealing"
4433msgstr ""
4434
4435#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4436#: app/GedcomTag.php:703
4437msgid "Date of LDS endowment"
4438msgstr ""
4439
4440#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4441#: app/GedcomTag.php:754
4442msgid "Date of LDS spouse sealing"
4443msgstr ""
4444
4445#: app/GedcomTag.php:469
4446msgid "Date of adoption"
4447msgstr ""
4448
4449#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4450msgid "Date of baptism"
4451msgstr ""
4452
4453#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4454msgid "Date of bar mitzvah"
4455msgstr ""
4456
4457#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4458msgid "Date of bat mitzvah"
4459msgstr ""
4460
4461#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4462#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4463#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4464#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4465msgid "Date of birth"
4466msgstr ""
4467
4468#: app/GedcomTag.php:540
4469msgid "Date of blessing"
4470msgstr ""
4471
4472#: app/GedcomTag.php:1339
4473msgid "Date of brit milah"
4474msgstr ""
4475
4476#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4477msgid "Date of burial"
4478msgstr ""
4479
4480#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4481msgid "Date of christening"
4482msgstr ""
4483
4484#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4485msgid "Date of confirmation"
4486msgstr ""
4487
4488#: app/GedcomTag.php:635
4489msgid "Date of cremation"
4490msgstr ""
4491
4492#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4493#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4494#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4495msgid "Date of death"
4496msgstr ""
4497
4498#: app/GedcomTag.php:745
4499msgid "Date of divorce"
4500msgstr ""
4501
4502#: app/GedcomTag.php:695
4503msgid "Date of emigration"
4504msgstr ""
4505
4506#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4507msgid "Date of engagement"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62
4511msgid "Date of entry in original source"
4512msgstr ""
4513
4514#: app/GedcomTag.php:718
4515msgid "Date of event"
4516msgstr ""
4517
4518#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4519msgid "Date of first communion"
4520msgstr ""
4521
4522#: app/GedcomTag.php:799
4523msgid "Date of immigration"
4524msgstr ""
4525
4526#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4527#: app/GedcomTag.php:580
4528msgid "Date of last change"
4529msgstr "Pēdējo izmaiņu datums"
4530
4531#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
4532#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4533#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4534msgid "Date of marriage"
4535msgstr ""
4536
4537#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4538msgid "Date of marriage banns"
4539msgstr ""
4540
4541#: app/GedcomTag.php:876
4542msgid "Date of naturalization"
4543msgstr ""
4544
4545#: app/GedcomTag.php:914
4546msgid "Date of ordination"
4547msgstr ""
4548
4549#: app/GedcomTag.php:969
4550msgid "Date of residence"
4551msgstr ""
4552
4553#: resources/views/help/date.phtml:91
4554msgid "Date period"
4555msgstr ""
4556
4557#: resources/views/help/date.phtml:84
4558msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4559msgstr ""
4560
4561#: resources/views/help/date.phtml:53
4562#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
4563msgid "Date range"
4564msgstr ""
4565
4566#: resources/views/help/date.phtml:46
4567msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4568msgstr ""
4569
4570#: resources/views/admin/users.phtml:25
4571msgid "Date registered"
4572msgstr ""
4573
4574#: app/Module/UserMessagesModule.php:181
4575msgid "Date sent"
4576msgstr "Sūtīšanas datums"
4577
4578#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4579#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
4580#, php-format
4581msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4582msgstr ""
4583
4584#: resources/views/help/date.phtml:8
4585msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4586msgstr ""
4587
4588#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
4589#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4590#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4591#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4592msgid "Daughter"
4593msgstr ""
4594
4595#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4596#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
4597#, php-format
4598msgid "Daughter of %s"
4599msgstr ""
4600
4601#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:16
4602msgid "Day"
4603msgstr "Diena"
4604
4605#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:411
4606msgid "Day not set"
4607msgstr "Diena nav iestatīta"
4608
4609#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4610#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4611#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4612msgid "Day:"
4613msgstr ""
4614
4615#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
4617msgid "Dead"
4618msgstr "Miris"
4619
4620#. I18N: gedcom tag DEAT
4621#: app/GedcomTag.php:654 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
4622#: resources/views/calendar-page.phtml:170
4623#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200
4624#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
4625#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247
4626#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
4627#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4628#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4629#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4630#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4631#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4661#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4746#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4747msgid "Death"
4748msgstr "Miris"
4749
4750#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4751msgid "Death by country"
4752msgstr ""
4753
4754#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4755#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4756msgid "Death date range end"
4757msgstr ""
4758
4759#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4760#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4761msgid "Death date range start"
4762msgstr ""
4763
4764#: app/GedcomTag.php:1759
4765msgid "Death of a brother"
4766msgstr "Nomira brālis"
4767
4768#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:469
4769msgid "Death of a child"
4770msgstr ""
4771
4772#: app/GedcomTag.php:1664
4773msgid "Death of a daughter"
4774msgstr "Nomira meita"
4775
4776#: app/GedcomTag.php:1748
4777msgid "Death of a father"
4778msgstr "Nomira tēvs"
4779
4780#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733
4781#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
4782msgid "Death of a grand-parent"
4783msgstr ""
4784
4785#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700
4786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:463
4787msgid "Death of a grandchild"
4788msgstr ""
4789
4790#: app/GedcomTag.php:1675
4791msgid "Death of a granddaughter"
4792msgstr ""
4793
4794#: app/GedcomTag.php:1686
4795msgctxt "daughter’s daughter"
4796msgid "Death of a granddaughter"
4797msgstr ""
4798
4799#: app/GedcomTag.php:1697
4800msgctxt "son’s daughter"
4801msgid "Death of a granddaughter"
4802msgstr ""
4803
4804#: app/GedcomTag.php:1704
4805msgid "Death of a grandfather"
4806msgstr ""
4807
4808#: app/GedcomTag.php:1708
4809msgid "Death of a grandmother"
4810msgstr ""
4811
4812#: app/GedcomTag.php:1671
4813msgid "Death of a grandson"
4814msgstr ""
4815
4816#: app/GedcomTag.php:1682
4817msgctxt "daughter’s son"
4818msgid "Death of a grandson"
4819msgstr ""
4820
4821#: app/GedcomTag.php:1693
4822msgctxt "son’s son"
4823msgid "Death of a grandson"
4824msgstr "Nomira mazdēls"
4825
4826#: app/GedcomTag.php:1737
4827msgid "Death of a half-brother"
4828msgstr "Nomira pusbrālis"
4829
4830#: app/GedcomTag.php:1744
4831msgid "Death of a half-sibling"
4832msgstr ""
4833
4834#: app/GedcomTag.php:1741
4835msgid "Death of a half-sister"
4836msgstr "Nomira pusmāsa"
4837
4838#: app/GedcomTag.php:1770
4839msgid "Death of a husband"
4840msgstr "Nomira vīrs"
4841
4842#: app/GedcomTag.php:1726
4843msgid "Death of a maternal grandfather"
4844msgstr "Nomira vectēvs no mātes puses"
4845
4846#: app/GedcomTag.php:1730
4847msgid "Death of a maternal grandmother"
4848msgstr "Nomira vecmamma no mātes puses"
4849
4850#: app/GedcomTag.php:1752
4851msgid "Death of a mother"
4852msgstr "Nomira māte"
4853
4854#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
4855msgid "Death of a parent"
4856msgstr "Vecāku nāve"
4857
4858#: app/GedcomTag.php:1715
4859msgid "Death of a paternal grandfather"
4860msgstr "Nomira vectēvs no tēva puses"
4861
4862#: app/GedcomTag.php:1719
4863msgid "Death of a paternal grandmother"
4864msgstr "Nomira vecmamma no tēva puses"
4865
4866#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
4867msgid "Death of a sibling"
4868msgstr ""
4869
4870#: app/GedcomTag.php:1763
4871msgid "Death of a sister"
4872msgstr "Nomira māsa"
4873
4874#: app/GedcomTag.php:1660
4875msgid "Death of a son"
4876msgstr "Nomira dēls"
4877
4878#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
4879msgid "Death of a spouse"
4880msgstr ""
4881
4882#: app/GedcomTag.php:1774
4883msgid "Death of a wife"
4884msgstr "Nomira sieva"
4885
4886#. I18N: gedcom tag _DETS
4887#: app/GedcomTag.php:1784
4888msgid "Death of one spouse"
4889msgstr ""
4890
4891#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4892msgid "Death place contains"
4893msgstr ""
4894
4895#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
4896msgid "Death places"
4897msgstr ""
4898
4899#. I18N: Name of a module/report
4900#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4901#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
4902#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4903#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4904msgid "Deaths"
4905msgstr ""
4906
4907#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:123
4908#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
4909msgid "Deaths by century"
4910msgstr ""
4911
4912#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
4913msgctxt "Abbreviation for December"
4914msgid "Dec"
4915msgstr ""
4916
4917#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
4918#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
4919#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:439
4920#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:456
4921msgid "Decade of birth"
4922msgstr ""
4923
4924#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465
4925#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:482
4926msgid "Decade of death"
4927msgstr ""
4928
4929#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
4930#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
4931msgid "Decade of marriage"
4932msgstr ""
4933
4934#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
4935msgctxt "GENITIVE"
4936msgid "December"
4937msgstr "Decembrī"
4938
4939#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
4940msgctxt "INSTRUMENTAL"
4941msgid "December"
4942msgstr "Decembris"
4943
4944#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
4945msgctxt "LOCATIVE"
4946msgid "December"
4947msgstr "Decembrī"
4948
4949#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
4950#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
4951#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
4952msgctxt "NOMINATIVE"
4953msgid "December"
4954msgstr "Decembris"
4955
4956#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4957#: app/Date/FrenchDate.php:305
4958msgid "Decidi"
4959msgstr ""
4960
4961#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
4962msgid "Default chart"
4963msgstr "Noklusējuma diagramma"
4964
4965#: resources/views/admin/trees.phtml:109
4966msgid "Default family tree"
4967msgstr ""
4968
4969#. I18N: A configuration setting
4970#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
4971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65
4972#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
4973msgid "Default individual"
4974msgstr "Noklusējuma persona"
4975
4976#. I18N: A configuration setting
4977#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
4978msgid "Default theme"
4979msgstr ""
4980
4981#. I18N: gedcom tag _DEG
4982#: app/GedcomTag.php:1781
4983msgid "Degree"
4984msgstr ""
4985
4986#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4987#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4988#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4989#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4990#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4991#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4992#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4993#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4994#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4995#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4996#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4997#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4998#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4999#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5000#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5001#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5002msgctxt "font name"
5003msgid "DejaVu"
5004msgstr ""
5005
5006#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277
5007#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179
5008#: app/Module/UserMessagesModule.php:220
5009#: resources/views/admin/locations.phtml:21
5010#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
5011#: resources/views/admin/trees.phtml:99
5012#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:42
5013#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
5014#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
5015#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
5016#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
5017#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
5018#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94
5019#: resources/views/media-page-menu.phtml:36
5020#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106
5021#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
5022#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37
5023#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
5024#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67
5025#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:37
5026#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
5027#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
5028#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
5029#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19
5030msgid "Delete"
5031msgstr "Dzēst"
5032
5033#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54
5034msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5035msgstr ""
5036
5037#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66
5038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:381
5039msgid "Delete inactive users"
5040msgstr ""
5041
5042#: app/Module/UserMessagesModule.php:224
5043msgid "Delete selected messages"
5044msgstr "Dzēst izvēlētos ziņojumus"
5045
5046#: resources/views/admin/modules.phtml:35
5047msgid "Delete the preferences for this module."
5048msgstr ""
5049
5050#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317
5051msgid "Delete this name"
5052msgstr ""
5053
5054#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
5055msgid "Delete your account"
5056msgstr ""
5057
5058#: resources/views/family-page-menu.phtml:51
5059msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5060msgstr ""
5061
5062#. I18N: Name of a country or state
5063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5064msgid "Democratic Republic of the Congo"
5065msgstr ""
5066
5067#. I18N: Name of a country or state
5068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5069msgid "Denmark"
5070msgstr ""
5071
5072#. I18N: Location of an LDS church temple
5073#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
5074msgid "Denver, Colorado, United States"
5075msgstr ""
5076
5077#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26
5078msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5079msgstr ""
5080
5081#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35
5082msgid "Descendant generations"
5083msgstr ""
5084
5085#. I18N: gedcom tag DESC
5086#. I18N: Name of a module/chart
5087#. I18N: Name of a module/sidebar
5088#. I18N: Name of a module/report
5089#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:244
5090#: app/Module/DescendancyChartModule.php:107
5091#: app/Module/DescendancyModule.php:61
5092#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5093#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5094#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5095#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5097msgid "Descendants"
5098msgstr "Pēcteči"
5099
5100#. I18N: gedcom tag DESI
5101#: app/GedcomTag.php:666
5102msgid "Descendants interest"
5103msgstr ""
5104
5105#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5106msgid "Descendants of "
5107msgstr ""
5108
5109#. I18N: %s is an individual’s name
5110#: app/Module/DescendancyChartModule.php:153
5111#, php-format
5112msgid "Descendants of %s"
5113msgstr ""
5114
5115#. I18N: gedcom tag DSCR
5116#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61
5117#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5118msgid "Description"
5119msgstr "Apraksts"
5120
5121#. I18N: A configuration setting
5122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:191
5123msgid "Description META tag"
5124msgstr ""
5125
5126#. I18N: gedcom tag DEST
5127#: app/GedcomTag.php:669
5128msgid "Destination"
5129msgstr ""
5130
5131#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38
5132#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85
5133#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131
5134#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59
5135#: resources/views/media-page.phtml:53
5136#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
5137#: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39
5138#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:39
5139msgid "Details"
5140msgstr "Papildus informācija"
5141
5142#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5143msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5144msgstr ""
5145
5146#. I18N: Location of an LDS church temple
5147#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
5148msgid "Detroit, Michigan, United States"
5149msgstr ""
5150
5151#: app/Date/JalaliDate.php:268
5152msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5153msgid "Dey"
5154msgstr ""
5155
5156#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5157#: app/Date/JalaliDate.php:143
5158msgctxt "GENITIVE"
5159msgid "Dey"
5160msgstr ""
5161
5162#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5163#: app/Date/JalaliDate.php:233
5164msgctxt "INSTRUMENTAL"
5165msgid "Dey"
5166msgstr ""
5167
5168#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5169#: app/Date/JalaliDate.php:188
5170msgctxt "LOCATIVE"
5171msgid "Dey"
5172msgstr ""
5173
5174#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5175#: app/Date/JalaliDate.php:98
5176msgctxt "NOMINATIVE"
5177msgid "Dey"
5178msgstr ""
5179
5180#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5181#: app/Date/HijriDate.php:150
5182msgctxt "GENITIVE"
5183msgid "Dhu al-Hijjah"
5184msgstr ""
5185
5186#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5187#: app/Date/HijriDate.php:240
5188msgctxt "INSTRUMENTAL"
5189msgid "Dhu al-Hijjah"
5190msgstr ""
5191
5192#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5193#: app/Date/HijriDate.php:195
5194msgctxt "LOCATIVE"
5195msgid "Dhu al-Hijjah"
5196msgstr ""
5197
5198#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5199#: app/Date/HijriDate.php:105
5200msgctxt "NOMINATIVE"
5201msgid "Dhu al-Hijjah"
5202msgstr ""
5203
5204#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5205#: app/Date/HijriDate.php:148
5206msgctxt "GENITIVE"
5207msgid "Dhu al-Qi’dah"
5208msgstr ""
5209
5210#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5211#: app/Date/HijriDate.php:238
5212msgctxt "INSTRUMENTAL"
5213msgid "Dhu al-Qi’dah"
5214msgstr ""
5215
5216#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5217#: app/Date/HijriDate.php:193
5218msgctxt "LOCATIVE"
5219msgid "Dhu al-Qi’dah"
5220msgstr ""
5221
5222#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5223#: app/Date/HijriDate.php:103
5224msgctxt "NOMINATIVE"
5225msgid "Dhu al-Qi’dah"
5226msgstr ""
5227
5228#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5229#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
5230msgid "Died as a child: exempt"
5231msgstr ""
5232
5233#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5234#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
5235msgid "Died as an infant: exempt"
5236msgstr ""
5237
5238#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5239msgid "Differences"
5240msgstr ""
5241
5242#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97
5244msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5245msgstr ""
5246
5247#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5248#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5249#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5250msgid "Direct line ancestors"
5251msgstr ""
5252
5253#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5254#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5255#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5256msgid "Direct line ancestors and their families"
5257msgstr ""
5258
5259#. I18N: %s is a number of records per page
5260#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5261#, php-format
5262msgid "Display %s"
5263msgstr "Rādīt %s"
5264
5265#. I18N: Description of the “Favorites” module
5266#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:66
5267msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5268msgstr ""
5269
5270#. I18N: Description of the “Favorites” module
5271#: app/Module/UserFavoritesModule.php:67
5272msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5273msgstr ""
5274
5275#. I18N: gedcom tag DIV
5276#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167
5277#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5278msgid "Divorce"
5279msgstr "Šķiršanās"
5280
5281#. I18N: gedcom tag DIVF
5282#: app/GedcomTag.php:675
5283msgid "Divorce filed"
5284msgstr ""
5285
5286#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:123
5287#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80
5288msgid "Divorces by century"
5289msgstr ""
5290
5291#. I18N: Name of a country or state
5292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5293msgid "Djibouti"
5294msgstr ""
5295
5296#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5297#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5298msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5299msgstr ""
5300
5301#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5302#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5303msgid "Do not seal: unauthorized"
5304msgstr ""
5305
5306#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20
5307msgid "Do not use maps"
5308msgstr ""
5309
5310#. I18N: Type of media object
5311#: app/GedcomTag.php:2375
5312msgid "Document"
5313msgstr "Dokuments"
5314
5315#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
5316msgid "Domain name"
5317msgstr ""
5318
5319#. I18N: Name of a country or state
5320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5321msgid "Dominica"
5322msgstr ""
5323
5324#. I18N: Name of a country or state
5325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5326msgid "Dominican Republic"
5327msgstr ""
5328
5329#: app/Module/PedigreeChartModule.php:393
5330msgid "Down"
5331msgstr ""
5332
5333#: app/Module/ClippingsCartModule.php:186
5334#: app/Module/ClippingsCartModule.php:357
5335msgid "Download"
5336msgstr "Lejupielādēt"
5337
5338#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218
5339#, php-format
5340msgid "Download %s…"
5341msgstr ""
5342
5343#: resources/views/media-page.phtml:138
5344msgid "Download file"
5345msgstr ""
5346
5347#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5348msgid "Drag the blocks to change their position."
5349msgstr ""
5350
5351#. I18N: Location of an LDS church temple
5352#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
5353msgid "Draper, Utah, United States"
5354msgstr ""
5355
5356#. I18N: The second day in the French republican calendar
5357#: app/Date/FrenchDate.php:289
5358msgid "Duodi"
5359msgstr ""
5360
5361#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:280
5362#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:396
5363#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5364#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5365msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5366msgstr ""
5367
5368#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275
5369#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:402
5370#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5371#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5372msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5373msgstr ""
5374
5375#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5376msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5377msgstr ""
5378
5379#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21
5380msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5381msgstr ""
5382
5383#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
5384#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
5385#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64
5386#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5387msgid "Earliest birth"
5388msgstr "Vissenāk dzimušais"
5389
5390#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
5391#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166
5392#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72
5393#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5394msgid "Earliest death"
5395msgstr "Visagrāk mirušais"
5396
5397#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93
5398msgid "Earliest divorce"
5399msgstr ""
5400
5401#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45
5402msgid "Earliest marriage"
5403msgstr ""
5404
5405#. I18N: Name of a country or state
5406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5407msgid "Ecuador"
5408msgstr ""
5409
5410#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:799
5411#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:318
5412#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:319
5413#: resources/views/admin/locations.phtml:20
5414#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5415#: resources/views/admin/locations.phtml:71
5416#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:24
5417#: resources/views/admin/users.phtml:18
5418#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
5419#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
5420#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98
5421#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
5422#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33
5423#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
5424#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5425#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:33
5426#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/note-page.phtml:90
5427msgid "Edit"
5428msgstr "Labot"
5429
5430#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:170
5431#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10
5432msgid "Edit a media file"
5433msgstr ""
5434
5435#. I18N: Options for editing
5436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
5437msgid "Edit preferences"
5438msgstr ""
5439
5440#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5441msgid "Edit the FAQ"
5442msgstr ""
5443
5444#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:366
5445#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44
5446#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52
5447msgid "Edit the gender"
5448msgstr ""
5449
5450#: app/Functions/FunctionsEdit.php:614
5451#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:444
5452#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:318
5453msgid "Edit the name"
5454msgstr ""
5455
5456#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5457#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5458#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125
5459#: resources/views/edit/new-individual.phtml:332
5460#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
5461#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
5462#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100
5463#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
5464#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
5465#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
5466#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
5467#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25
5468msgid "Edit the raw GEDCOM"
5469msgstr "Labot neapstrādātu GEDCOM"
5470
5471#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
5472msgid "Edit the shared note"
5473msgstr ""
5474
5475#: app/Module/StoriesModule.php:307
5476#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
5477msgid "Edit the story"
5478msgstr "Labot stāstu"
5479
5480#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:254
5481msgid "Edit the user"
5482msgstr ""
5483
5484#: app/Services/TreeService.php:203
5485msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5486msgstr ""
5487
5488#. I18N: A restriction on editing data
5489#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5490msgid "Editing restriction"
5491msgstr ""
5492
5493#. I18N: Listbox entry; name of a role
5494#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:425
5495#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
5496msgid "Editor"
5497msgstr ""
5498
5499#. I18N: Location of an LDS church temple
5500#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
5501msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5502msgstr ""
5503
5504#. I18N: gedcom tag EDUC
5505#: app/GedcomTag.php:681
5506msgid "Education"
5507msgstr ""
5508
5509#. I18N: Name of a country or state
5510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5511msgid "Egypt"
5512msgstr ""
5513
5514#. I18N: Name of a country or state
5515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5516msgid "El Salvador"
5517msgstr ""
5518
5519#. I18N: Type of media object
5520#: app/GedcomTag.php:2378
5521msgid "Electronic"
5522msgstr ""
5523
5524#. I18N: a month in the Jewish calendar
5525#: app/Date/JewishDate.php:205
5526msgctxt "GENITIVE"
5527msgid "Elul"
5528msgstr ""
5529
5530#. I18N: a month in the Jewish calendar
5531#: app/Date/JewishDate.php:311
5532msgctxt "INSTRUMENTAL"
5533msgid "Elul"
5534msgstr ""
5535
5536#. I18N: a month in the Jewish calendar
5537#: app/Date/JewishDate.php:258
5538msgctxt "LOCATIVE"
5539msgid "Elul"
5540msgstr ""
5541
5542#. I18N: a month in the Jewish calendar
5543#: app/Date/JewishDate.php:152
5544msgctxt "NOMINATIVE"
5545msgid "Elul"
5546msgstr ""
5547
5548#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5549msgid "Email"
5550msgstr ""
5551
5552#. I18N: gedcom tag EMAIL
5553#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5554#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790
5555#: app/Module/UserMessagesModule.php:182
5556#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
5557#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62
5558#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36
5559#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
5560#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21
5561#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
5562#: resources/views/register-page.phtml:46
5563#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72
5564msgid "Email address"
5565msgstr "E-pasts"
5566
5567#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5568msgid "Email verified"
5569msgstr ""
5570
5571#. I18N: gedcom tag EMIG
5572#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:176
5573msgid "Emigration"
5574msgstr ""
5575
5576#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
5577msgid "Employee"
5578msgstr ""
5579
5580#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
5581msgctxt "FEMALE"
5582msgid "Employee"
5583msgstr ""
5584
5585#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
5586msgctxt "MALE"
5587msgid "Employee"
5588msgstr ""
5589
5590#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904
5591#: app/GedcomTag.php:979
5592msgid "Employer"
5593msgstr ""
5594
5595#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
5596msgctxt "FEMALE"
5597msgid "Employer"
5598msgstr ""
5599
5600#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
5601msgctxt "MALE"
5602msgid "Employer"
5603msgstr ""
5604
5605#: app/Module/ClippingsCartModule.php:180
5606msgid "Empty the clippings cart"
5607msgstr ""
5608
5609#: resources/views/admin/components.phtml:25
5610#: resources/views/admin/components.phtml:64
5611#: resources/views/admin/modules.phtml:58
5612msgid "Enabled"
5613msgstr ""
5614
5615#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5616#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
5617msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5618msgstr ""
5619
5620#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
5621msgid "End year"
5622msgstr ""
5623
5624#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5625msgid "Ending range of change dates"
5626msgstr ""
5627
5628#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5629#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
5630msgid "Endowment House"
5631msgstr ""
5632
5633#. I18N: gedcom tag ENGA
5634#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5635msgid "Engagement"
5636msgstr ""
5637
5638#. I18N: Name of a country or state
5639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5640msgid "England"
5641msgstr ""
5642
5643#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5644msgid "Enter an optional note about this favorite"
5645msgstr ""
5646
5647#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
5648msgid "Entire record"
5649msgstr ""
5650
5651#. I18N: Name of a country or state
5652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5653msgid "Equatorial Guinea"
5654msgstr ""
5655
5656#. I18N: Name of a country or state
5657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5658msgid "Eritrea"
5659msgstr ""
5660
5661#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:190
5662#, php-format
5663msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5664msgstr ""
5665
5666#: app/Date/JalaliDate.php:270
5667msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5668msgid "Esf"
5669msgstr ""
5670
5671#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5672#: app/Date/JalaliDate.php:147
5673msgctxt "GENITIVE"
5674msgid "Esfand"
5675msgstr ""
5676
5677#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5678#: app/Date/JalaliDate.php:237
5679msgctxt "INSTRUMENTAL"
5680msgid "Esfand"
5681msgstr ""
5682
5683#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5684#: app/Date/JalaliDate.php:192
5685msgctxt "LOCATIVE"
5686msgid "Esfand"
5687msgstr ""
5688
5689#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5690#: app/Date/JalaliDate.php:102
5691msgctxt "NOMINATIVE"
5692msgid "Esfand"
5693msgstr ""
5694
5695#. I18N: A configuration setting
5696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
5697msgid "Estimated dates for birth and death"
5698msgstr ""
5699
5700#. I18N: Name of a country or state
5701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5702msgid "Estonia"
5703msgstr ""
5704
5705#. I18N: Name of a country or state
5706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5707msgid "Ethiopia"
5708msgstr ""
5709
5710#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
5711msgid "Europe"
5712msgstr ""
5713
5714#. I18N: gedcom tag EVEN
5715#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5716#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5717#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5718#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5719msgid "Event"
5720msgstr "Notikums"
5721
5722#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112
5723#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51
5724#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18
5725#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28
5726#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5727msgid "Events"
5728msgstr "Notikumi"
5729
5730#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5731msgid "Events in countries"
5732msgstr ""
5733
5734#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:17
5735msgid "Events of close relatives"
5736msgstr "Tuvu radinieku notikumi"
5737
5738#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
5739msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5740msgstr ""
5741
5742#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
5743msgid "Exact"
5744msgstr ""
5745
5746#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
5747msgid "Exact date"
5748msgstr ""
5749
5750#: app/Http/Controllers/ListController.php:284
5751#, php-format
5752msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5753msgstr "Izņemot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds"
5754
5755#: resources/views/admin/media.phtml:70
5756msgid "Exclude subfolders"
5757msgstr ""
5758
5759#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5760#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5761msgid "Excluded from this submission"
5762msgstr ""
5763
5764#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5765#: resources/views/register-page.phtml:87
5766msgid "Explain why you are requesting an account."
5767msgstr ""
5768
5769#: resources/views/admin/trees.phtml:262
5770msgid "Export"
5771msgstr ""
5772
5773#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
5774msgid "Export a GEDCOM file"
5775msgstr ""
5776
5777#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:210
5778msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5779msgstr ""
5780
5781#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44
5782msgid "Export preferences"
5783msgstr ""
5784
5785#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5786#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
5787msgid "Extend privacy to dead individuals"
5788msgstr ""
5789
5790#. I18N: “External files” are stored on other computers
5791#: resources/views/admin/media.phtml:40
5792msgid "External files"
5793msgstr ""
5794
5795#: resources/views/admin/media.phtml:74
5796msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5797msgstr ""
5798
5799#. I18N: Name of a module/sidebar
5800#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
5801msgid "Extra information"
5802msgstr "Papildus informācija"
5803
5804#. I18N: gedcom tag _EYEC
5805#: app/GedcomTag.php:1793
5806msgid "Eye color"
5807msgstr ""
5808
5809#. I18N: Name of a theme.
5810#: app/Module/FabTheme.php:39
5811msgid "F.A.B."
5812msgstr ""
5813
5814#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5815#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5816msgid "FAQ"
5817msgstr ""
5818
5819#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5820#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14
5821msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5822msgstr ""
5823
5824#. I18N: gedcom tag FACT
5825#: app/GedcomTag.php:725
5826msgid "Fact"
5827msgstr ""
5828
5829#: app/GedcomTag.php:1795
5830msgid "Fact 1"
5831msgstr ""
5832
5833#: app/GedcomTag.php:1813
5834msgid "Fact 10"
5835msgstr ""
5836
5837#: app/GedcomTag.php:1815
5838msgid "Fact 11"
5839msgstr ""
5840
5841#: app/GedcomTag.php:1817
5842msgid "Fact 12"
5843msgstr ""
5844
5845#: app/GedcomTag.php:1819
5846msgid "Fact 13"
5847msgstr ""
5848
5849#: app/GedcomTag.php:1797
5850msgid "Fact 2"
5851msgstr ""
5852
5853#: app/GedcomTag.php:1799
5854msgid "Fact 3"
5855msgstr ""
5856
5857#: app/GedcomTag.php:1801
5858msgid "Fact 4"
5859msgstr ""
5860
5861#: app/GedcomTag.php:1803
5862msgid "Fact 5"
5863msgstr ""
5864
5865#: app/GedcomTag.php:1805
5866msgid "Fact 6"
5867msgstr ""
5868
5869#: app/GedcomTag.php:1807
5870msgid "Fact 7"
5871msgstr ""
5872
5873#: app/GedcomTag.php:1809
5874msgid "Fact 8"
5875msgstr ""
5876
5877#: app/GedcomTag.php:1811
5878msgid "Fact 9"
5879msgstr ""
5880
5881#. I18N: A configuration setting
5882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:504
5883msgid "Fact icons"
5884msgstr ""
5885
5886#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
5887#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:15
5888msgid "Fact or event"
5889msgstr "Fakts vai notikums"
5890
5891#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5892#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66
5893#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
5894#: resources/views/family-page.phtml:51
5895#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5896#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5897#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5898msgid "Facts and events"
5899msgstr "Fakti un notikumi"
5900
5901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
5902msgid "Facts for family records"
5903msgstr ""
5904
5905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
5906msgid "Facts for individual records"
5907msgstr "Fakti par personas ierakstiem"
5908
5909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729
5910msgid "Facts for new families"
5911msgstr ""
5912
5913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:675
5914msgid "Facts for new individuals"
5915msgstr ""
5916
5917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
5918msgid "Facts for repository records"
5919msgstr ""
5920
5921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
5922msgid "Facts for source records"
5923msgstr ""
5924
5925#. I18N: Name of a country or state
5926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5927msgid "Falkland Islands"
5928msgstr ""
5929
5930#. I18N: Name of a module/list
5931#. I18N: Name of a module
5932#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1716
5933#: app/Http/Controllers/ListController.php:253
5934#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
5935#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48
5936#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42
5937#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158
5938#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391
5939#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482
5940#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732
5941#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
5942#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
5943#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:75
5944#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
5945#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
5946#: resources/views/lists/sources-table.phtml:90
5947#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
5948#: resources/views/media-page.phtml:66
5949#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
5950#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67
5951#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35
5952#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16
5953#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48
5954#: resources/views/note-page.phtml:52
5955#: resources/views/search-general-page.phtml:41
5956#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:53
5957#: resources/views/submitter-page.phtml:52
5958#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5959#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5960msgid "Families"
5961msgstr "Ģimenes"
5962
5963#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
5964#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
5965msgid "Families with sources"
5966msgstr ""
5967
5968#. I18N: gedcom tag FAM
5969#. I18N: Name of a module/report
5970#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
5971#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
5972#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42
5973#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15
5974#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15
5975#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
5976#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
5977#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5978#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
5979#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5980#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5981#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5982#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5983#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5984msgid "Family"
5985msgstr "Ģimene"
5986
5987#. I18N: gedcom tag FAMC
5988#: app/GedcomTag.php:733
5989msgid "Family as a child"
5990msgstr ""
5991
5992#. I18N: gedcom tag FAMS
5993#: app/GedcomTag.php:739
5994msgid "Family as a spouse"
5995msgstr "Laulāto ģimene"
5996
5997#. I18N: Name of a module/chart
5998#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
5999msgid "Family book"
6000msgstr "Ģimenes grāmata"
6001
6002#. I18N: %s is an individual’s name
6003#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:137
6004#, php-format
6005msgid "Family book of %s"
6006msgstr ""
6007
6008#. I18N: gedcom tag FAMF
6009#: app/GedcomTag.php:736
6010msgid "Family file"
6011msgstr ""
6012
6013#. I18N: Name of a module/sidebar
6014#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6015msgid "Family navigator"
6016msgstr "Ģimeņu navigācija"
6017
6018#. I18N: Description of the “News” module
6019#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:65
6020msgid "Family news and site announcements."
6021msgstr ""
6022
6023#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6024#, php-format
6025msgid "Family of %s"
6026msgstr "%s ģimene"
6027
6028#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73
6029#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120
6030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
6031#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
6032#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
6033#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111
6034#: resources/views/admin/trees.phtml:67
6035#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
6036#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19
6037#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23
6038#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
6039#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61
6040#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16
6041msgid "Family tree"
6042msgstr "Ģimenes koks"
6043
6044#: app/Module/ClippingsCartModule.php:357
6045#: app/Module/ClippingsCartModule.php:428
6046msgid "Family tree clippings cart"
6047msgstr ""
6048
6049#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18
6050#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21
6051msgid "Family tree title"
6052msgstr ""
6053
6054#. I18N: Name of a module
6055#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6056#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142
6057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
6058#: resources/views/search-general-page.phtml:73
6059#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
6060msgid "Family trees"
6061msgstr ""
6062
6063#. I18N: %s is the spouse name
6064#: app/Individual.php:1018
6065#, php-format
6066msgid "Family with %s"
6067msgstr "Ģimene ar %s"
6068
6069#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6070msgid "Family with adoptive parents"
6071msgstr ""
6072
6073#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149
6074msgid "Family with foster parents"
6075msgstr ""
6076
6077#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6078#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6079msgid "Family with husband"
6080msgstr ""
6081
6082#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
6083#: app/Individual.php:1001 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6084#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6085msgid "Family with parents"
6086msgstr "Ģimenes ar vecākiem"
6087
6088#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6089#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6090msgid "Family with rada parents"
6091msgstr ""
6092
6093#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6094#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152
6095msgid "Family with sealing parents"
6096msgstr ""
6097
6098#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:181 resources/views/chart-box.phtml:35
6099msgid "Family with spouse"
6100msgstr ""
6101
6102#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38
6103#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214
6104#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88
6105msgid "Family with the most children"
6106msgstr "Ģimene ar visvairāk bērniem"
6107
6108#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6109#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6110msgid "Family with wife"
6111msgstr ""
6112
6113#. I18N: Name of a module/chart
6114#: app/Module/FanChartModule.php:116
6115msgid "Fan chart"
6116msgstr "Ventilatora diagramma"
6117
6118#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6119#: app/Module/FanChartModule.php:162
6120#, php-format
6121msgid "Fan chart of %s"
6122msgstr ""
6123
6124#: app/Date/JalaliDate.php:259
6125msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6126msgid "Far"
6127msgstr ""
6128
6129#. I18N: Name of a country or state
6130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6131msgid "Faroe Islands"
6132msgstr ""
6133
6134#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6135#: app/Date/JalaliDate.php:125
6136msgctxt "GENITIVE"
6137msgid "Farvardin"
6138msgstr ""
6139
6140#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6141#: app/Date/JalaliDate.php:215
6142msgctxt "INSTRUMENTAL"
6143msgid "Farvardin"
6144msgstr ""
6145
6146#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6147#: app/Date/JalaliDate.php:170
6148msgctxt "LOCATIVE"
6149msgid "Farvardin"
6150msgstr ""
6151
6152#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6153#: app/Date/JalaliDate.php:80
6154msgctxt "NOMINATIVE"
6155msgid "Farvardin"
6156msgstr ""
6157
6158#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47
6159#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6160#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6161#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6162#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6163#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6164#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6165msgid "Father"
6166msgstr "Tēvs"
6167
6168#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16
6169#, php-format
6170msgid "Father: %s"
6171msgstr ""
6172
6173#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207
6174msgid "Father’s age"
6175msgstr ""
6176
6177#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6178#: app/Individual.php:979
6179#, php-format
6180msgid "Father’s family with %s"
6181msgstr "Tēva ģimene ar %s"
6182
6183#. I18N: A step-family.
6184#: app/Individual.php:983
6185msgid "Father’s family with an unknown individual"
6186msgstr "Tēva ģimene ar nezināmu personu"
6187
6188#. I18N: Name of a module
6189#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:55
6190#: app/Module/UserFavoritesModule.php:56
6191msgid "Favorites"
6192msgstr "Favorīti"
6193
6194#. I18N: gedcom tag FAX
6195#: app/GedcomTag.php:760
6196msgid "Fax"
6197msgstr ""
6198
6199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6200msgctxt "Abbreviation for February"
6201msgid "Feb"
6202msgstr ""
6203
6204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6205msgctxt "GENITIVE"
6206msgid "February"
6207msgstr "Februāris"
6208
6209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6210msgctxt "INSTRUMENTAL"
6211msgid "February"
6212msgstr "Februāris"
6213
6214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6215msgctxt "LOCATIVE"
6216msgid "February"
6217msgstr "Februāris"
6218
6219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6220#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
6221#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6222msgctxt "NOMINATIVE"
6223msgid "February"
6224msgstr "Februāris"
6225
6226#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
6227#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:351
6228#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6229msgid "Female"
6230msgstr "Sieviete"
6231
6232#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:111
6233#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134
6234#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6235#: resources/views/calendar-page.phtml:131
6236#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6237#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6238#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6239#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
6240#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
6241#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
6242#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43
6243#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206
6244#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27
6245#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13
6246#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6247#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6248#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6249msgid "Females"
6250msgstr "Sievietes"
6251
6252#. I18N: Name of a country or state
6253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6254msgid "Fiji"
6255msgstr ""
6256
6257#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:354
6258msgid "File size"
6259msgstr ""
6260
6261#: app/Functions/Functions.php:44
6262msgid "File successfully uploaded"
6263msgstr ""
6264
6265#. I18N: gedcom tag FILE
6266#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:346
6267msgid "Filename"
6268msgstr ""
6269
6270#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
6271#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
6272msgid "Filename on server"
6273msgstr ""
6274
6275#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:442
6276#, php-format
6277msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6278msgstr ""
6279
6280#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448
6281#, php-format
6282msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6283msgstr ""
6284
6285#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
6286msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6287msgstr ""
6288
6289#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14
6290#, php-format
6291msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6292msgstr ""
6293
6294#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6295msgid "Filter"
6296msgstr "Filtrs"
6297
6298#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6299msgid "Find a source"
6300msgstr ""
6301
6302#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9
6303#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6304#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20
6305#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22
6306msgid "Find a special character"
6307msgstr ""
6308
6309#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711
6310msgid "Find all possible relationships"
6311msgstr ""
6312
6313#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443
6314msgid "Find any relationship"
6315msgstr ""
6316
6317#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:341
6318#: resources/views/admin/trees.phtml:148
6319msgid "Find duplicates"
6320msgstr ""
6321
6322#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713
6323msgid "Find other relationships"
6324msgstr ""
6325
6326#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444
6327#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
6328msgid "Find relationships via ancestors"
6329msgstr ""
6330
6331#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:717
6332#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
6333msgid "Find the closest relationships"
6334msgstr ""
6335
6336#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:108
6337#: resources/views/admin/trees.phtml:172
6338msgid "Find unrelated individuals"
6339msgstr ""
6340
6341#. I18N: Name of a country or state
6342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6343msgid "Finland"
6344msgstr ""
6345
6346#. I18N: gedcom tag FCOM
6347#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6348msgid "First communion"
6349msgstr ""
6350
6351#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6352msgid "First event"
6353msgstr ""
6354
6355#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:36
6356msgid "First record"
6357msgstr ""
6358
6359#. I18N: Name of a module
6360#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60
6361msgid "Fix name slashes and spaces"
6362msgstr ""
6363
6364#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31
6365#: resources/views/admin/locations.phtml:19
6366msgid "Flag"
6367msgstr "Marķēt"
6368
6369#: resources/views/admin/locations.phtml:63
6370#, php-format
6371msgid "Flag of %s"
6372msgstr ""
6373
6374#. I18N: Name of a country or state
6375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6376msgid "Flanders"
6377msgstr ""
6378
6379#. I18N: a month in the French republican calendar
6380#: app/Date/FrenchDate.php:149
6381msgctxt "GENITIVE"
6382msgid "Floreal"
6383msgstr ""
6384
6385#. I18N: a month in the French republican calendar
6386#: app/Date/FrenchDate.php:243
6387msgctxt "INSTRUMENTAL"
6388msgid "Floreal"
6389msgstr ""
6390
6391#. I18N: a month in the French republican calendar
6392#: app/Date/FrenchDate.php:196
6393msgctxt "LOCATIVE"
6394msgid "Floreal"
6395msgstr ""
6396
6397#. I18N: a month in the French republican calendar
6398#: app/Date/FrenchDate.php:102
6399msgctxt "NOMINATIVE"
6400msgid "Floreal"
6401msgstr ""
6402
6403#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:52
6404#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:21
6405msgid "Folder"
6406msgstr ""
6407
6408#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48
6409msgid "Folder name on server"
6410msgstr ""
6411
6412#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
6413#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11
6414msgid "Follow this link to verify your email address."
6415msgstr ""
6416
6417#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6418#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6419#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6420#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6421#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6422#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6423#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6424#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6425#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6426#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6427#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6428#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6429#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6430#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6431#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6432#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6433msgid "Font"
6434msgstr ""
6435
6436#: resources/views/admin/modules.phtml:221
6437#: resources/views/admin/modules.phtml:224
6438msgid "Footer"
6439msgstr ""
6440
6441#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156
6442#: resources/views/admin/control-panel.phtml:490
6443#: resources/views/admin/modules.phtml:95
6444#: resources/views/admin/modules.phtml:97
6445msgid "Footers"
6446msgstr ""
6447
6448#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6449#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
6450#, php-format
6451msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6452msgstr ""
6453
6454#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6455msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6456msgstr ""
6457
6458#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6459msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6460msgstr ""
6461
6462#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6463#, php-format
6464msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6465msgstr ""
6466
6467#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6468#, php-format
6469msgid "For technical support and information contact %s."
6470msgstr ""
6471
6472#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6473#, php-format
6474msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6475msgstr "Tehniskajam atbalstam vai ģenealoģijas jautājumos sazināties ar %s."
6476
6477#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6478#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6479msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6480msgstr ""
6481
6482#: resources/views/login-page.phtml:60
6483#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
6484msgid "Forgot password?"
6485msgstr "Aizmirsi paroli?"
6486
6487#. I18N: gedcom tag FORM
6488#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18
6489#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94
6490#: resources/views/help/date.phtml:132
6491#: resources/views/report-setup-page.phtml:47
6492msgid "Format"
6493msgstr ""
6494
6495#. I18N: A configuration setting
6496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
6497msgid "Format text and notes"
6498msgstr ""
6499
6500#. I18N: Location of an LDS church temple
6501#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
6502msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6503msgstr ""
6504
6505#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
6506msgctxt "Female pedigree"
6507msgid "Foster"
6508msgstr ""
6509
6510#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
6511msgctxt "Male pedigree"
6512msgid "Foster"
6513msgstr ""
6514
6515#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
6516msgctxt "Pedigree"
6517msgid "Foster"
6518msgstr ""
6519
6520#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
6521msgid "Foster child"
6522msgstr ""
6523
6524#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
6525msgid "Foster father"
6526msgstr ""
6527
6528#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6529msgid "Foster mother"
6530msgstr ""
6531
6532#. I18N: Name of a country or state
6533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6534msgid "France"
6535msgstr ""
6536
6537#. I18N: Location of an LDS church temple
6538#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
6539msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6540msgstr ""
6541
6542#. I18N: Location of an LDS church temple
6543#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
6544msgid "Freiburg, Germany"
6545msgstr ""
6546
6547#. I18N: The French calendar
6548#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:187
6549msgid "French"
6550msgstr ""
6551
6552#. I18N: Name of a country or state
6553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6554msgid "French Guiana"
6555msgstr ""
6556
6557#. I18N: Name of a country or state
6558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6559msgid "French Polynesia"
6560msgstr ""
6561
6562#. I18N: Name of a country or state
6563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6564msgid "French Southern Territories"
6565msgstr ""
6566
6567#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6568#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6569#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
6570msgid "Frequently asked questions"
6571msgstr ""
6572
6573#. I18N: Location of an LDS church temple
6574#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
6575msgid "Fresno, California, United States"
6576msgstr ""
6577
6578#. I18N: abbreviation for Friday
6579#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293
6580#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
6581msgid "Fri"
6582msgstr ""
6583
6584#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262
6585msgid "Friday"
6586msgstr "Piektdiena"
6587
6588#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
6589msgid "Friend"
6590msgstr ""
6591
6592#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
6593msgctxt "FEMALE"
6594msgid "Friend"
6595msgstr ""
6596
6597#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
6598msgctxt "MALE"
6599msgid "Friend"
6600msgstr ""
6601
6602#. I18N: a month in the French republican calendar
6603#: app/Date/FrenchDate.php:139
6604msgctxt "GENITIVE"
6605msgid "Frimaire"
6606msgstr ""
6607
6608#. I18N: a month in the French republican calendar
6609#: app/Date/FrenchDate.php:233
6610msgctxt "INSTRUMENTAL"
6611msgid "Frimaire"
6612msgstr ""
6613
6614#. I18N: a month in the French republican calendar
6615#: app/Date/FrenchDate.php:186
6616msgctxt "LOCATIVE"
6617msgid "Frimaire"
6618msgstr ""
6619
6620#. I18N: a month in the French republican calendar
6621#: app/Date/FrenchDate.php:91
6622msgctxt "NOMINATIVE"
6623msgid "Frimaire"
6624msgstr ""
6625
6626#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19
6627#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
6628#: resources/views/message-page.phtml:17
6629msgctxt "Email sender"
6630msgid "From"
6631msgstr ""
6632
6633#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
6634#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
6635msgctxt "Start of date range"
6636msgid "From"
6637msgstr ""
6638
6639#. I18N: a month in the French republican calendar
6640#: app/Date/FrenchDate.php:157
6641msgctxt "GENITIVE"
6642msgid "Fructidor"
6643msgstr ""
6644
6645#. I18N: a month in the French republican calendar
6646#: app/Date/FrenchDate.php:251
6647msgctxt "INSTRUMENTAL"
6648msgid "Fructidor"
6649msgstr ""
6650
6651#. I18N: a month in the French republican calendar
6652#: app/Date/FrenchDate.php:204
6653msgctxt "LOCATIVE"
6654msgid "Fructidor"
6655msgstr ""
6656
6657#. I18N: a month in the French republican calendar
6658#: app/Date/FrenchDate.php:110
6659msgctxt "NOMINATIVE"
6660msgid "Fructidor"
6661msgstr ""
6662
6663#. I18N: Location of an LDS church temple
6664#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
6665msgid "Fukuoka, Japan"
6666msgstr ""
6667
6668#. I18N: gedcom tag _FNRL
6669#: app/GedcomTag.php:1822
6670msgid "Funeral"
6671msgstr ""
6672
6673#. I18N: A configuration setting
6674#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14
6675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
6676msgid "GEDCOM errors"
6677msgstr ""
6678
6679#. I18N: gedcom tag GEDC
6680#. I18N: gedcom tag _GEDF
6681#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828
6682#: resources/views/admin/trees.phtml:255
6683msgid "GEDCOM file"
6684msgstr ""
6685
6686#. I18N: Name of a country or state
6687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6688msgid "Gabon"
6689msgstr ""
6690
6691#. I18N: Name of a country or state
6692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6693msgid "Gambia"
6694msgstr ""
6695
6696#. I18N: gedcom tag SEX
6697#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:375
6698#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6703msgid "Gender"
6704msgstr "Dzimums"
6705
6706#: resources/views/admin/control-panel.phtml:441
6707msgid "Genealogy"
6708msgstr ""
6709
6710#. I18N: A configuration setting
6711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
6712msgid "Genealogy contact"
6713msgstr ""
6714
6715#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6716#: resources/views/admin/trees.phtml:141
6717msgid "Genealogy data"
6718msgstr ""
6719
6720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16
6721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
6722msgid "General"
6723msgstr ""
6724
6725#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167
6726#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6727msgid "General search"
6728msgstr ""
6729
6730#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6731#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6732msgid "Generate sitemap files for search engines."
6733msgstr ""
6734
6735#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6736#: app/Report/AbstractRenderer.php:280
6737#, php-format
6738msgid "Generated by %s"
6739msgstr ""
6740
6741#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:398
6742msgid "Generation"
6743msgstr ""
6744
6745#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6746#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6747msgid "Generation "
6748msgstr ""
6749
6750#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25
6751#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25
6752#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26
6753#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35
6754#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26
6755#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25
6756#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24
6757#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6758#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6760#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6761msgid "Generations"
6762msgstr "Paaudzes"
6763
6764#. I18N: gedcom tag ANCE
6765#: app/GedcomTag.php:486
6766msgid "Generations of ancestors"
6767msgstr ""
6768
6769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
6770#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
6771msgid "Geographic area"
6772msgstr ""
6773
6774#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:112
6775#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:307
6776#: resources/views/admin/control-panel.phtml:658
6777#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
6778msgid "Geographic data"
6779msgstr "Ģeogrāfiskie dati"
6780
6781#. I18N: Name of a country or state
6782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6783msgid "Georgia"
6784msgstr ""
6785
6786#. I18N: Name of a country or state
6787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6788msgid "Germany"
6789msgstr ""
6790
6791#. I18N: a month in the French republican calendar
6792#: app/Date/FrenchDate.php:147
6793msgctxt "GENITIVE"
6794msgid "Germinal"
6795msgstr ""
6796
6797#. I18N: a month in the French republican calendar
6798#: app/Date/FrenchDate.php:241
6799msgctxt "INSTRUMENTAL"
6800msgid "Germinal"
6801msgstr ""
6802
6803#. I18N: a month in the French republican calendar
6804#: app/Date/FrenchDate.php:194
6805msgctxt "LOCATIVE"
6806msgid "Germinal"
6807msgstr ""
6808
6809#. I18N: a month in the French republican calendar
6810#. I18N: a month in the French republican calendar
6811#: app/Date/FrenchDate.php:100
6812msgctxt "NOMINATIVE"
6813msgid "Germinal"
6814msgstr ""
6815
6816#. I18N: Name of a country or state
6817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6818msgid "Ghana"
6819msgstr ""
6820
6821#. I18N: Name of a country or state
6822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6823msgid "Gibraltar"
6824msgstr ""
6825
6826#. I18N: Location of an LDS church temple
6827#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
6828msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6829msgstr ""
6830
6831#. I18N: Location of an LDS church temple
6832#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
6833msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6834msgstr ""
6835
6836#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
6837#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17
6838msgid "Given name"
6839msgstr ""
6840
6841#. I18N: gedcom tag GIVN
6842#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:214
6843#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
6844#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16
6845#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
6846msgid "Given names"
6847msgstr "Iedotie vārdi"
6848
6849#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
6850msgid "Godchild"
6851msgstr ""
6852
6853#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
6854msgid "Goddaughter"
6855msgstr ""
6856
6857#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
6858msgid "Godfather"
6859msgstr ""
6860
6861#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
6862msgid "Godmother"
6863msgstr ""
6864
6865#. I18N: gedcom tag _GODP
6866#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831
6867msgid "Godparent"
6868msgstr ""
6869
6870#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
6871msgid "Godson"
6872msgstr ""
6873
6874#: app/Functions/FunctionsPrint.php:415 app/Functions/FunctionsPrint.php:417
6875msgid "Google Maps™"
6876msgstr "Google Maps™"
6877
6878#. I18N: gedcom tag GRAD
6879#: app/GedcomTag.php:785
6880msgid "Graduation"
6881msgstr ""
6882
6883#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
6884msgid "Greatest age at death"
6885msgstr ""
6886
6887#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
6888msgid "Greatest age between siblings"
6889msgstr ""
6890
6891#. I18N: Name of a country or state
6892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6893msgid "Greece"
6894msgstr ""
6895
6896#. I18N: The name of a colour-scheme
6897#: app/Module/ColorsTheme.php:167
6898msgid "Green Beam"
6899msgstr ""
6900
6901#. I18N: Name of a country or state
6902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6903msgid "Greenland"
6904msgstr ""
6905
6906#. I18N: The gregorian calendar
6907#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264
6908msgid "Gregorian"
6909msgstr "Gregora"
6910
6911#. I18N: Name of a country or state
6912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6913msgid "Grenada"
6914msgstr ""
6915
6916#. I18N: Location of an LDS church temple
6917#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
6918msgid "Guadalajara, Mexico"
6919msgstr ""
6920
6921#. I18N: Name of a country or state
6922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6923msgid "Guadeloupe"
6924msgstr ""
6925
6926#. I18N: Name of a country or state
6927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6928msgid "Guam"
6929msgstr ""
6930
6931#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
6932msgid "Guardian"
6933msgstr ""
6934
6935#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
6936msgctxt "FEMALE"
6937msgid "Guardian"
6938msgstr ""
6939
6940#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
6941msgctxt "MALE"
6942msgid "Guardian"
6943msgstr ""
6944
6945#. I18N: Name of a country or state
6946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6947msgid "Guatemala"
6948msgstr ""
6949
6950#. I18N: Location of an LDS church temple
6951#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
6952msgid "Guatemala City, Guatemala"
6953msgstr ""
6954
6955#. I18N: Location of an LDS church temple
6956#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
6957msgid "Guayaquil, Ecuador"
6958msgstr ""
6959
6960#. I18N: Name of a country or state
6961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6962msgid "Guernsey"
6963msgstr ""
6964
6965#. I18N: Name of a country or state
6966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6967msgid "Guinea"
6968msgstr ""
6969
6970#. I18N: Name of a country or state
6971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6972msgid "Guinea-Bissau"
6973msgstr ""
6974
6975#. I18N: Name of a country or state
6976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
6977msgid "Guyana"
6978msgstr ""
6979
6980#. I18N: Name of a module
6981#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64
6982msgid "HTML"
6983msgstr "HTML"
6984
6985#. I18N: gedcom tag _HAIR
6986#: app/GedcomTag.php:1834
6987msgid "Hair color"
6988msgstr ""
6989
6990#. I18N: Name of a country or state
6991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
6992msgid "Haiti"
6993msgstr ""
6994
6995#. I18N: Location of an LDS church temple
6996#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
6997msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6998msgstr ""
6999
7000#. I18N: Location of an LDS church temple
7001#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
7002msgid "Hamilton, New Zealand"
7003msgstr ""
7004
7005#. I18N: Location of an LDS church temple
7006#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
7007msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7008msgstr ""
7009
7010#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7011msgid "He "
7012msgstr ""
7013
7014#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
7015msgid "He died"
7016msgstr ""
7017
7018#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
7019#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7020msgid "He married"
7021msgstr ""
7022
7023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
7024msgid "He resided at"
7025msgstr ""
7026
7027#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7028msgid "He was born"
7029msgstr "Viņš piedzima"
7030
7031#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
7032msgid "He was buried"
7033msgstr ""
7034
7035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
7036msgid "He was christened"
7037msgstr ""
7038
7039#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
7040msgid "He was cremated"
7041msgstr ""
7042
7043#. I18N: gedcom tag HEAD
7044#: app/GedcomTag.php:788 app/Header.php:122 app/Header.php:123
7045#: app/Header.php:124
7046msgid "Header"
7047msgstr ""
7048
7049#. I18N: Name of a country or state
7050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7051msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7052msgstr ""
7053
7054#. I18N: gedcom tag _HEB
7055#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239
7056msgid "Hebrew"
7057msgstr ""
7058
7059#. I18N: gedcom tag _HNM
7060#: app/GedcomTag.php:1843
7061msgid "Hebrew name"
7062msgstr ""
7063
7064#. I18N: gedcom tag _HEIG
7065#: app/GedcomTag.php:1840
7066msgid "Height"
7067msgstr "Augstums"
7068
7069#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
7070#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
7071#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6
7072#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8
7073#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6
7074#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8
7075#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6
7076#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
7077#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
7078#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8
7079#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7
7080#, php-format
7081msgid "Hello %s…"
7082msgstr ""
7083
7084#: resources/views/register-success-page.phtml:13
7085#, php-format
7086msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7087msgstr ""
7088
7089#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8
7090#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
7091#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8
7092#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6
7093msgid "Hello administrator…"
7094msgstr ""
7095
7096#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 resources/views/help/link.phtml:7
7097#: resources/views/help/link.phtml:9
7098msgid "Help"
7099msgstr ""
7100
7101#. I18N: Location of an LDS church temple
7102#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
7103msgid "Helsinki, Finland"
7104msgstr ""
7105
7106#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7107#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7108#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7109#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7110#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7111#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7112#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7113#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7115#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7116#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7117#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7118#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7119#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7121#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7122msgctxt "font name"
7123msgid "Helvetica"
7124msgstr ""
7125
7126#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7127msgid "Her occupation was"
7128msgstr ""
7129
7130#. I18N: Location of an LDS church temple
7131#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
7132msgid "Hermosillo, Mexico"
7133msgstr ""
7134
7135#. I18N: a month in the Jewish calendar
7136#: app/Date/JewishDate.php:181
7137msgctxt "GENITIVE"
7138msgid "Heshvan"
7139msgstr ""
7140
7141#. I18N: a month in the Jewish calendar
7142#: app/Date/JewishDate.php:287
7143msgctxt "INSTRUMENTAL"
7144msgid "Heshvan"
7145msgstr ""
7146
7147#. I18N: a month in the Jewish calendar
7148#: app/Date/JewishDate.php:234
7149msgctxt "LOCATIVE"
7150msgid "Heshvan"
7151msgstr ""
7152
7153#. I18N: a month in the Jewish calendar
7154#: app/Date/JewishDate.php:128
7155msgctxt "NOMINATIVE"
7156msgid "Heshvan"
7157msgstr ""
7158
7159#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:267
7160#: app/Http/Controllers/AdminController.php:179
7161#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:769
7162#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
7163msgid "Hide from everyone"
7164msgstr ""
7165
7166#. I18N: gedcom tag _PRIM
7167#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7168#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7169msgid "Highlighted image"
7170msgstr ""
7171
7172#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7173#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:171
7174msgid "Hijri"
7175msgstr "Islāma"
7176
7177#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7178msgid "His occupation was"
7179msgstr ""
7180
7181#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170
7182#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557
7183#: resources/views/admin/modules.phtml:103
7184#: resources/views/admin/modules.phtml:105
7185#: resources/views/admin/modules.phtml:237
7186#: resources/views/admin/modules.phtml:240
7187#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:22
7188msgid "Historic events"
7189msgstr ""
7190
7191#. I18N: Name of a module
7192#. I18N: A configuration setting
7193#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
7195msgid "Hit counters"
7196msgstr ""
7197
7198#. I18N: gedcom tag _HOL
7199#: app/GedcomTag.php:1846
7200msgid "Holocaust"
7201msgstr ""
7202
7203#. I18N: Name of a module
7204#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7205#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522
7206#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7207#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73
7208msgid "Home page"
7209msgstr "Mājaslapa"
7210
7211#. I18N: Name of a country or state
7212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7213msgid "Honduras"
7214msgstr ""
7215
7216#. I18N: Location of an LDS church temple
7217#. I18N: Name of a country or state
7218#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
7219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7220msgid "Hong Kong"
7221msgstr ""
7222
7223#. I18N: Name of a module/chart
7224#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:89
7225msgid "Hourglass chart"
7226msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma"
7227
7228#. I18N: %s is an individual’s name
7229#: app/Module/HourglassChartModule.php:135
7230#, php-format
7231msgid "Hourglass chart of %s"
7232msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma personai %s"
7233
7234#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106
7235msgid "Household"
7236msgstr ""
7237
7238#. I18N: Location of an LDS church temple
7239#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
7240msgid "Houston, Texas, United States"
7241msgstr ""
7242
7243#. I18N: Configuration option
7244#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
7245msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7246msgstr ""
7247
7248#. I18N: Name of a country or state
7249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7250msgid "Hungary"
7251msgstr ""
7252
7253#. I18N: gedcom tag HUSB
7254#: app/Functions/FunctionsPrint.php:357 app/GedcomTag.php:791
7255#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610
7256#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
7257#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
7258#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7259#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7260#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7261#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7262#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7263#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7264#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7265#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7266#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7267#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7268#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7269msgid "Husband"
7270msgstr ""
7271
7272#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7273msgid "Husband’s age"
7274msgstr ""
7275
7276#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
7277#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
7278msgid "IP address"
7279msgstr ""
7280
7281#. I18N: Name of a country or state
7282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7283msgid "Iceland"
7284msgstr ""
7285
7286#: app/SurnameTradition.php:97
7287msgctxt "Surname tradition"
7288msgid "Icelandic"
7289msgstr ""
7290
7291#. I18N: Location of an LDS church temple
7292#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
7293msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7294msgstr ""
7295
7296#. I18N: gedcom tag IDNO
7297#: app/GedcomTag.php:794
7298msgid "Identification number"
7299msgstr ""
7300
7301#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14
7302msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7303msgstr ""
7304
7305#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7306#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7307msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7308msgstr ""
7309
7310#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92
7311msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7312msgstr ""
7313
7314#: resources/views/help/name.phtml:22
7315#, php-format
7316msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7317msgstr ""
7318
7319#: resources/views/help/name.phtml:19
7320#, php-format
7321msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7322msgstr ""
7323
7324#: resources/views/help/name.phtml:28
7325#, php-format
7326msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7327msgstr ""
7328
7329#: resources/views/help/name.phtml:25
7330#, php-format
7331msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7332msgstr ""
7333
7334#: resources/views/help/name.phtml:16
7335#, php-format
7336msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7337msgstr ""
7338
7339#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7340msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7341msgstr ""
7342
7343#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
7344msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7345msgstr ""
7346
7347#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7348#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:73
7349msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7350msgstr ""
7351
7352#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
7354msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7355msgstr ""
7356
7357#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:242
7359msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7360msgstr ""
7361
7362#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
7363msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7364msgstr ""
7365
7366#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31
7367msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7368msgstr ""
7369
7370#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:40
7371msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7372msgstr ""
7373
7374#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
7375msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7376msgstr ""
7377
7378#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
7379#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7380msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7381msgstr ""
7382
7383#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27
7384#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15
7385msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7386msgstr ""
7387
7388#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66
7389msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7390msgstr ""
7391
7392#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
7393msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7394msgstr ""
7395
7396#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7397msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7398msgstr ""
7399
7400#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:226
7402msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7403msgstr ""
7404
7405#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7406#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93
7407msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7408msgstr ""
7409
7410#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60
7411msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7412msgstr ""
7413
7414#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:101
7415msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7416msgstr ""
7417
7418#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361
7419msgid "Image dimensions"
7420msgstr ""
7421
7422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:299
7423msgid "Images without watermarks"
7424msgstr ""
7425
7426#. I18N: gedcom tag IMMI
7427#: app/GedcomTag.php:797
7428msgid "Immigration"
7429msgstr ""
7430
7431#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
7432#: resources/views/admin/trees.phtml:270
7433msgid "Import"
7434msgstr "Importēt"
7435
7436#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:425
7437msgid "Import a GEDCOM file"
7438msgstr ""
7439
7440#: resources/views/admin/locations.phtml:133
7441msgid "Import all places from a family tree"
7442msgstr ""
7443
7444#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101
7445#: resources/views/admin/control-panel.phtml:637
7446msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7447msgstr ""
7448
7449#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:667
7450msgid "Import geographic data"
7451msgstr ""
7452
7453#: resources/views/admin/trees-import.phtml:75
7454msgid "Import preferences"
7455msgstr ""
7456
7457#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14
7458#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13
7459msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7460msgstr ""
7461
7462#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7463msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7464msgstr ""
7465
7466#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7467msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7468msgstr ""
7469
7470#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103
7472msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7473msgstr ""
7474
7475#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7476#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114
7477msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7478msgstr ""
7479
7480#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151
7481msgid "In this month…"
7482msgstr "Šajā mēnesī…"
7483
7484#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:154
7485msgid "In this year…"
7486msgstr "Šajā gadā…"
7487
7488#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7489#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
7490msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7491msgstr ""
7492
7493#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
7494msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7495msgstr ""
7496
7497#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7498msgid "Include aliases"
7499msgstr ""
7500
7501#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
7502msgid "Include associates"
7503msgstr ""
7504
7505#: app/Http/Controllers/ListController.php:290
7506#, php-format
7507msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7508msgstr "Ieskaitot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds"
7509
7510#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
7511msgid "Include media (automatically zips files)"
7512msgstr ""
7513
7514#. I18N: Label for check-box
7515#: resources/views/admin/media.phtml:65
7516#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:25
7517msgid "Include subfolders"
7518msgstr ""
7519
7520#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
7521msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7522msgstr ""
7523
7524#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
7525msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7526msgstr ""
7527
7528#. I18N: Label for a configuration option
7529#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24
7530msgid "Include the individual’s immediate family"
7531msgstr ""
7532
7533#. I18N: Name of a country or state
7534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7535msgid "India"
7536msgstr ""
7537
7538#. I18N: Location of an LDS church temple
7539#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
7540msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7541msgstr ""
7542
7543#. I18N: gedcom tag INDI
7544#. I18N: Name of a module/report
7545#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40
7546#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31
7547#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
7548#: resources/views/admin/trees.phtml:206
7549#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27
7550#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15
7551#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
7552#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19
7553#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16
7554#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16
7555#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17
7556#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17
7557#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7558#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17
7559#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17
7560#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16
7561#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15
7562#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7563#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
7564#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23
7565#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
7566#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
7567#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13
7568#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16
7569#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18
7570#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7571#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7572#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7573#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7574#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7575#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7576#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7577#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7578#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7579msgid "Individual"
7580msgstr "Persona"
7581
7582#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17
7583msgid "Individual 1"
7584msgstr ""
7585
7586#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26
7587msgid "Individual 2"
7588msgstr ""
7589
7590#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7591msgid "Individual distribution chart"
7592msgstr ""
7593
7594#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536
7595msgid "Individual page"
7596msgstr ""
7597
7598#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405
7599msgid "Individual pages"
7600msgstr ""
7601
7602#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
7603#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
7604msgid "Individual record"
7605msgstr "Personas ieraksts"
7606
7607#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36
7608#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188
7609#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80
7610msgid "Individual who lived the longest"
7611msgstr "Persona, kas dzīvojusi visilgāk"
7612
7613#. I18N: Name of a module/list
7614#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1715
7615#: app/Http/Controllers/ListController.php:255
7616#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
7617#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265
7618#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7619#: app/Module/IndividualListModule.php:48
7620#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
7621#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293
7622#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342
7623#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537
7624#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599
7625#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660
7626#: resources/views/admin/control-panel.phtml:187
7627#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
7628#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66
7629#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24
7630#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
7631#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
7632#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
7633#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61
7634#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
7635#: resources/views/media-page.phtml:59
7636#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
7637#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
7638#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23
7639#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19
7640#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10
7641#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43
7642#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7643#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
7644#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152
7645#: resources/views/note-page.phtml:45
7646#: resources/views/search-general-page.phtml:34
7647#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:46
7648#: resources/views/submitter-page.phtml:45
7649#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7650#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7651msgid "Individuals"
7652msgstr "Personas"
7653
7654#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7655#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7656msgid "Individuals with sources"
7657msgstr ""
7658
7659#: app/Http/Controllers/ListController.php:353
7660#, php-format
7661msgid "Individuals with surname %s"
7662msgstr ""
7663
7664#. I18N: Name of a country or state
7665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7666msgid "Indonesia"
7667msgstr ""
7668
7669#. I18N: gedcom tag INFL
7670#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:237
7671#: app/GedcomTag.php:807
7672msgid "Infant"
7673msgstr ""
7674
7675#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
7676msgid "Informant"
7677msgstr ""
7678
7679#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
7680msgctxt "FEMALE"
7681msgid "Informant"
7682msgstr ""
7683
7684#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
7685msgctxt "MALE"
7686msgid "Informant"
7687msgstr ""
7688
7689#. I18N: Name of a module
7690#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
7691msgid "Interactive tree"
7692msgstr "Interaktīvais koks"
7693
7694#. I18N: %s is an individual’s name
7695#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154
7696#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156
7697#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
7698#, php-format
7699msgid "Interactive tree of %s"
7700msgstr "%s Interaktīvais koks"
7701
7702#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160
7703msgid "Internal messaging"
7704msgstr ""
7705
7706#: app/Functions/FunctionsEdit.php:161
7707msgid "Internal messaging with emails"
7708msgstr ""
7709
7710#. I18N: gedcom tag _INTE
7711#: app/GedcomTag.php:1860
7712msgid "Interred"
7713msgstr ""
7714
7715#. I18N: gedcom tag _INTE
7716#: app/GedcomTag.php:1856
7717msgctxt "FEMALE"
7718msgid "Interred"
7719msgstr ""
7720
7721#. I18N: gedcom tag _INTE
7722#: app/GedcomTag.php:1851
7723msgctxt "MALE"
7724msgid "Interred"
7725msgstr ""
7726
7727#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126
7728msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7729msgstr ""
7730
7731#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7732msgid "Invalid GEDCOM record"
7733msgstr ""
7734
7735#: app/Date.php:383
7736msgid "Invalid date"
7737msgstr ""
7738
7739#. I18N: Name of a country or state
7740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7741msgid "Iran"
7742msgstr ""
7743
7744#. I18N: Name of a country or state
7745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7746msgid "Iraq"
7747msgstr ""
7748
7749#. I18N: Name of a country or state
7750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7751msgid "Ireland"
7752msgstr ""
7753
7754#. I18N: Name of a country or state
7755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7756msgid "Isle of Man"
7757msgstr ""
7758
7759#. I18N: Name of a country or state
7760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7761msgid "Israel"
7762msgstr ""
7763
7764#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
7765msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7766msgstr ""
7767
7768#. I18N: Name of a country or state
7769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7770msgid "Italy"
7771msgstr ""
7772
7773#. I18N: a month in the Jewish calendar
7774#: app/Date/JewishDate.php:197
7775msgctxt "GENITIVE"
7776msgid "Iyar"
7777msgstr ""
7778
7779#. I18N: a month in the Jewish calendar
7780#: app/Date/JewishDate.php:303
7781msgctxt "INSTRUMENTAL"
7782msgid "Iyar"
7783msgstr ""
7784
7785#. I18N: a month in the Jewish calendar
7786#: app/Date/JewishDate.php:250
7787msgctxt "LOCATIVE"
7788msgid "Iyar"
7789msgstr ""
7790
7791#. I18N: a month in the Jewish calendar
7792#: app/Date/JewishDate.php:144
7793msgctxt "NOMINATIVE"
7794msgid "Iyar"
7795msgstr ""
7796
7797#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7798#: app/Date.php:242
7799msgid "Jalali"
7800msgstr "Persiešu"
7801
7802#. I18N: Name of a country or state
7803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
7804msgid "Jamaica"
7805msgstr ""
7806
7807#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
7808msgctxt "Abbreviation for January"
7809msgid "Jan"
7810msgstr ""
7811
7812#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
7813msgctxt "GENITIVE"
7814msgid "January"
7815msgstr "Janvāris"
7816
7817#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
7818msgctxt "INSTRUMENTAL"
7819msgid "January"
7820msgstr "Janvāris"
7821
7822#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
7823msgctxt "LOCATIVE"
7824msgid "January"
7825msgstr "Janvāris"
7826
7827#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
7828#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
7829#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
7830msgctxt "NOMINATIVE"
7831msgid "January"
7832msgstr "Janvāris"
7833
7834#. I18N: Name of a country or state
7835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7836msgid "Japan"
7837msgstr ""
7838
7839#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7840#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263
7841#: resources/views/help/date.phtml:155
7842msgid "Jewish"
7843msgstr "Ebreju"
7844
7845#. I18N: Location of an LDS church temple
7846#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
7847msgid "Johannesburg, South Africa"
7848msgstr ""
7849
7850#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7851#: app/Services/TreeService.php:202
7852msgid "John /DOE/"
7853msgstr ""
7854
7855#. I18N: Name of a country or state
7856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7857msgid "Jordan"
7858msgstr ""
7859
7860#. I18N: Location of an LDS church temple
7861#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
7862msgid "Jordan River, Utah, United States"
7863msgstr ""
7864
7865#. I18N: Name of a module
7866#: app/Module/UserJournalModule.php:118
7867msgid "Journal"
7868msgstr "Žurnāls"
7869
7870#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
7871msgctxt "Abbreviation for July"
7872msgid "Jul"
7873msgstr ""
7874
7875#. I18N: The julian calendar
7876#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:139
7877msgid "Julian"
7878msgstr "Jūlija"
7879
7880#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
7881msgctxt "GENITIVE"
7882msgid "July"
7883msgstr ""
7884
7885#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
7886msgctxt "INSTRUMENTAL"
7887msgid "July"
7888msgstr ""
7889
7890#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
7891msgctxt "LOCATIVE"
7892msgid "July"
7893msgstr ""
7894
7895#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
7896#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
7897#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
7898msgctxt "NOMINATIVE"
7899msgid "July"
7900msgstr ""
7901
7902#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7903#: app/Date/HijriDate.php:136
7904msgctxt "GENITIVE"
7905msgid "Jumada al-awwal"
7906msgstr ""
7907
7908#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7909#: app/Date/HijriDate.php:226
7910msgctxt "INSTRUMENTAL"
7911msgid "Jumada al-awwal"
7912msgstr ""
7913
7914#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7915#: app/Date/HijriDate.php:181
7916msgctxt "LOCATIVE"
7917msgid "Jumada al-awwal"
7918msgstr ""
7919
7920#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7921#: app/Date/HijriDate.php:91
7922msgctxt "NOMINATIVE"
7923msgid "Jumada al-awwal"
7924msgstr ""
7925
7926#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7927#: app/Date/HijriDate.php:138
7928msgctxt "GENITIVE"
7929msgid "Jumada al-thani"
7930msgstr ""
7931
7932#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7933#: app/Date/HijriDate.php:228
7934msgctxt "INSTRUMENTAL"
7935msgid "Jumada al-thani"
7936msgstr ""
7937
7938#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7939#: app/Date/HijriDate.php:183
7940msgctxt "LOCATIVE"
7941msgid "Jumada al-thani"
7942msgstr ""
7943
7944#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7945#: app/Date/HijriDate.php:93
7946msgctxt "NOMINATIVE"
7947msgid "Jumada al-thani"
7948msgstr ""
7949
7950#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
7951msgctxt "Abbreviation for June"
7952msgid "Jun"
7953msgstr ""
7954
7955#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
7956msgctxt "GENITIVE"
7957msgid "June"
7958msgstr ""
7959
7960#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
7961msgctxt "INSTRUMENTAL"
7962msgid "June"
7963msgstr ""
7964
7965#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
7966msgctxt "LOCATIVE"
7967msgid "June"
7968msgstr ""
7969
7970#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
7971#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
7972#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
7973msgctxt "NOMINATIVE"
7974msgid "June"
7975msgstr ""
7976
7977#. I18N: Location of an LDS church temple
7978#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
7979msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7980msgstr ""
7981
7982#. I18N: Name of a country or state
7983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7984msgid "Kazakhstan"
7985msgstr ""
7986
7987#. I18N: A configuration setting
7988#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
7989msgid "Keep media objects"
7990msgstr ""
7991
7992#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
7993msgid "Keep open"
7994msgstr ""
7995
7996#. I18N: A configuration setting
7997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:913
7998#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74
7999#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103
8000msgid "Keep the existing “last change” information"
8001msgstr "Paturēt “pēdējo izmaiņu” informāciju"
8002
8003#. I18N: Name of a country or state
8004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8005msgid "Kenya"
8006msgstr ""
8007
8008#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199
8009msgid "Keyword examples"
8010msgstr "Atslēgas vārdu piemēri"
8011
8012#: app/Date/JalaliDate.php:261
8013msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8014msgid "Khor"
8015msgstr ""
8016
8017#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8018#: app/Date/JalaliDate.php:129
8019msgctxt "GENITIVE"
8020msgid "Khordad"
8021msgstr ""
8022
8023#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8024#: app/Date/JalaliDate.php:219
8025msgctxt "INSTRUMENTAL"
8026msgid "Khordad"
8027msgstr ""
8028
8029#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8030#: app/Date/JalaliDate.php:174
8031msgctxt "LOCATIVE"
8032msgid "Khordad"
8033msgstr ""
8034
8035#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8036#: app/Date/JalaliDate.php:84
8037msgctxt "NOMINATIVE"
8038msgid "Khordad"
8039msgstr ""
8040
8041#. I18N: Location of an LDS church temple
8042#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
8043msgid "Kiev, Ukraine"
8044msgstr ""
8045
8046#. I18N: Name of a country or state
8047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8048msgid "Kiribati"
8049msgstr ""
8050
8051#. I18N: a month in the Jewish calendar
8052#: app/Date/JewishDate.php:183
8053msgctxt "GENITIVE"
8054msgid "Kislev"
8055msgstr ""
8056
8057#. I18N: a month in the Jewish calendar
8058#: app/Date/JewishDate.php:289
8059msgctxt "INSTRUMENTAL"
8060msgid "Kislev"
8061msgstr ""
8062
8063#. I18N: a month in the Jewish calendar
8064#: app/Date/JewishDate.php:236
8065msgctxt "LOCATIVE"
8066msgid "Kislev"
8067msgstr ""
8068
8069#. I18N: a month in the Jewish calendar
8070#: app/Date/JewishDate.php:130
8071msgctxt "NOMINATIVE"
8072msgid "Kislev"
8073msgstr ""
8074
8075#. I18N: Location of an LDS church temple
8076#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
8077msgid "Kona, Hawaii, United States"
8078msgstr ""
8079
8080#. I18N: Name of a country or state
8081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8082msgid "Korea"
8083msgstr ""
8084
8085#. I18N: Name of a country or state
8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8087msgid "Kuwait"
8088msgstr ""
8089
8090#. I18N: Name of a country or state
8091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8092msgid "Kyrgyzstan"
8093msgstr ""
8094
8095#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8096#: app/GedcomTag.php:501
8097msgid "LDS baptism"
8098msgstr ""
8099
8100#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8101#: app/GedcomTag.php:1008
8102msgid "LDS child sealing"
8103msgstr ""
8104
8105#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8106#: app/GedcomTag.php:624
8107msgid "LDS confirmation"
8108msgstr ""
8109
8110#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8111#: app/GedcomTag.php:700
8112msgid "LDS endowment"
8113msgstr ""
8114
8115#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8116#: app/GedcomTag.php:1017
8117msgid "LDS spouse sealing"
8118msgstr ""
8119
8120#: app/Functions/FunctionsPrint.php:437
8121msgid "LDS temple"
8122msgstr ""
8123
8124#. I18N: Location of an LDS church temple
8125#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
8126msgid "Laie, Hawaii, United States"
8127msgstr ""
8128
8129#. I18N: page orientation
8130#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748
8131#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8133msgid "Landscape"
8134msgstr ""
8135
8136#. I18N: gedcom tag LANG
8137#. I18N: A configuration setting
8138#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
8139#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:249 resources/views/admin/modules.phtml:253
8140#: resources/views/admin/modules.phtml:256
8141#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8142#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
8143#: resources/views/admin/users.phtml:23
8144#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
8145#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8146#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22
8147msgid "Language"
8148msgstr "Valoda"
8149
8150#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184
8151#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
8152#: resources/views/admin/modules.phtml:111
8153#: resources/views/admin/modules.phtml:113
8154msgid "Languages"
8155msgstr ""
8156
8157#. I18N: Name of a country or state
8158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8159msgid "Laos"
8160msgstr ""
8161
8162#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52
8163msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8164msgstr ""
8165
8166#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8167#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8168msgid "Largest families"
8169msgstr ""
8170
8171#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8172msgid "Largest number of grandchildren"
8173msgstr ""
8174
8175#. I18N: Location of an LDS church temple
8176#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
8177msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8178msgstr ""
8179
8180#. I18N: gedcom tag CHAN
8181#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71
8182#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
8183#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8184#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255
8185#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
8186#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
8187#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44
8188#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93
8189#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63
8190#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10
8191#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:47
8192#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8193#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8194msgid "Last change"
8195msgstr "Pēdējās izmaiņas"
8196
8197#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8198msgid "Last email reminder was sent "
8199msgstr ""
8200
8201#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8202msgid "Last event"
8203msgstr ""
8204
8205#: resources/views/admin/users.phtml:27
8206msgid "Last signed in"
8207msgstr ""
8208
8209#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8210#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155
8211#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68
8212#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8213msgid "Latest birth"
8214msgstr "Jaunākais dzimušais"
8215
8216#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
8217#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177
8218#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76
8219#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8220msgid "Latest death"
8221msgstr "Pēdējais mirušais"
8222
8223#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104
8224msgid "Latest divorce"
8225msgstr ""
8226
8227#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56
8228msgid "Latest marriage"
8229msgstr ""
8230
8231#. I18N: gedcom tag LATI
8232#: app/Functions/FunctionsPrint.php:403 app/GedcomTag.php:813
8233#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42
8234#: resources/views/admin/locations.phtml:16
8235#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8236#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8237#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8238msgid "Latitude"
8239msgstr "Platums"
8240
8241#. I18N: Name of a country or state
8242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8243msgid "Latvia"
8244msgstr ""
8245
8246#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35
8247#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35
8248#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26
8249#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
8250#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34
8251msgid "Layout"
8252msgstr "Izkārtojums"
8253
8254#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
8255msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8256msgstr ""
8257
8258#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41
8259msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8260msgstr ""
8261
8262#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8263#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226
8264msgid "Leaves"
8265msgstr ""
8266
8267#. I18N: Name of a country or state
8268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8269msgid "Lebanon"
8270msgstr ""
8271
8272#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
8273msgid "Left"
8274msgstr ""
8275
8276#. I18N: gedcom tag LEGA
8277#: app/GedcomTag.php:816
8278msgid "Legatee"
8279msgstr ""
8280
8281#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8282msgid "Length of marriage"
8283msgstr ""
8284
8285#. I18N: Name of a country or state
8286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8287msgid "Lesotho"
8288msgstr ""
8289
8290#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8291#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8292#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8293#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8294#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8295#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8296#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8297#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8298#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8299#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8300#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8301#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8302#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8303#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8304#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8305#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8306msgctxt "paper size"
8307msgid "Letter"
8308msgstr ""
8309
8310#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:514
8311msgid "Level"
8312msgstr "Līmenis"
8313
8314#. I18N: Name of a country or state
8315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8316msgid "Liberia"
8317msgstr ""
8318
8319#. I18N: Name of a country or state
8320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8321msgid "Libya"
8322msgstr ""
8323
8324#. I18N: Name of a country or state
8325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8326msgid "Liechtenstein"
8327msgstr ""
8328
8329#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8330msgid "Lifespan"
8331msgstr ""
8332
8333#. I18N: Name of a module/chart
8334#: app/Module/LifespansChartModule.php:83
8335msgid "Lifespans"
8336msgstr "Dzīves ilguma skala"
8337
8338#. I18N: Location of an LDS church temple
8339#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
8340msgid "Lima, Peru"
8341msgstr ""
8342
8343#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:71
8344#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631
8345msgid "Link media objects to facts and events"
8346msgstr ""
8347
8348#. I18N: You need to:
8349#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35
8350#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
8351msgid "Link the user account to an individual."
8352msgstr ""
8353
8354#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:531
8355#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
8356msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8357msgstr ""
8358
8359#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
8360#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10
8361msgid "Link this media object to a family"
8362msgstr ""
8363
8364#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
8365#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10
8366msgid "Link this media object to a source"
8367msgstr ""
8368
8369#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8370#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10
8371msgid "Link this media object to an individual"
8372msgstr ""
8373
8374#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
8375msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8376msgstr ""
8377
8378#. I18N: gedcom tag _DBID
8379#: app/GedcomTag.php:1656
8380msgid "Linked database ID"
8381msgstr ""
8382
8383#: resources/views/chart-box.phtml:108 resources/views/chart-box.phtml:120
8384#: resources/views/chart-box.phtml:121
8385msgid "Links"
8386msgstr "Saites"
8387
8388#: resources/views/admin/modules.phtml:205
8389#: resources/views/admin/modules.phtml:208
8390msgid "List"
8391msgstr ""
8392
8393#. I18N: Name of a module
8394#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198
8395#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8396#: resources/views/admin/control-panel.phtml:462
8397#: resources/views/admin/modules.phtml:87
8398#: resources/views/admin/modules.phtml:89
8399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
8400msgid "Lists"
8401msgstr "Saraksti"
8402
8403#. I18N: Name of a country or state
8404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8405msgid "Lithuania"
8406msgstr ""
8407
8408#: app/SurnameTradition.php:107
8409msgctxt "Surname tradition"
8410msgid "Lithuanian"
8411msgstr ""
8412
8413#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8414msgid "Living"
8415msgstr ""
8416
8417#: resources/views/calendar-page.phtml:100
8418msgid "Living individuals"
8419msgstr ""
8420
8421#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8422msgid "Loading…"
8423msgstr ""
8424
8425#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8426#: resources/views/admin/media.phtml:35
8427msgid "Local files"
8428msgstr ""
8429
8430#. I18N: gedcom tag MAP
8431#. I18N: gedcom tag _LOC
8432#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864
8433msgid "Location"
8434msgstr ""
8435
8436#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:447
8437msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8438msgstr ""
8439
8440#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
8441msgid "Lodger"
8442msgstr ""
8443
8444#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
8445msgctxt "FEMALE"
8446msgid "Lodger"
8447msgstr ""
8448
8449#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
8450msgctxt "MALE"
8451msgid "Lodger"
8452msgstr ""
8453
8454#. I18N: Location of an LDS church temple
8455#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
8456msgid "Logan, Utah, United States"
8457msgstr ""
8458
8459#. I18N: Location of an LDS church temple
8460#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
8461msgid "London, England"
8462msgstr ""
8463
8464#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8465#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339
8466msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8467msgstr ""
8468
8469#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8470msgid "Longest marriage"
8471msgstr ""
8472
8473#. I18N: gedcom tag LONG
8474#: app/Functions/FunctionsPrint.php:409 app/GedcomTag.php:819
8475#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
8476#: resources/views/admin/locations.phtml:17
8477#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9
8478#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8479#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8480msgid "Longitude"
8481msgstr "Garums"
8482
8483#. I18N: Location of an LDS church temple
8484#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
8485msgid "Los Angeles, California, United States"
8486msgstr ""
8487
8488#. I18N: Location of an LDS church temple
8489#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
8490msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8491msgstr ""
8492
8493#. I18N: Location of an LDS church temple
8494#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
8495msgid "Lubbock, Texas, United States"
8496msgstr ""
8497
8498#. I18N: Name of a country or state
8499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8500msgid "Luxembourg"
8501msgstr ""
8502
8503#. I18N: Name of a country or state
8504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8505msgid "Macau"
8506msgstr ""
8507
8508#. I18N: Name of a country or state
8509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8510msgid "Macedonia"
8511msgstr ""
8512
8513#. I18N: Name of a country or state
8514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8515msgid "Madagascar"
8516msgstr ""
8517
8518#. I18N: Location of an LDS church temple
8519#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
8520msgid "Madrid, Spain"
8521msgstr ""
8522
8523#. I18N: Type of media object
8524#: app/GedcomTag.php:2387
8525msgid "Magazine"
8526msgstr ""
8527
8528#. I18N: gedcom tag _NAME
8529#: app/GedcomTag.php:1987
8530msgid "Mailing name"
8531msgstr ""
8532
8533#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163
8534msgid "Mailto link"
8535msgstr ""
8536
8537#. I18N: Name of a country or state
8538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8539msgid "Malawi"
8540msgstr ""
8541
8542#. I18N: Name of a country or state
8543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8544msgid "Malaysia"
8545msgstr ""
8546
8547#. I18N: Name of a country or state
8548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8549msgid "Maldives"
8550msgstr ""
8551
8552#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
8553#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:348
8554#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8555msgid "Male"
8556msgstr "Vīrietis"
8557
8558#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110
8559#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133
8560#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8561#: resources/views/calendar-page.phtml:121
8562#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8563#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8564#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8565#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131
8566#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146
8567#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
8568#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
8569#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204
8570#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23
8571#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
8572#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8573#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8574#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8575msgid "Males"
8576msgstr "Vīrieši"
8577
8578#. I18N: Name of a country or state
8579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8580msgid "Mali"
8581msgstr ""
8582
8583#. I18N: Name of a country or state
8584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8585msgid "Malta"
8586msgstr ""
8587
8588#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:470
8589#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
8590#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23
8591#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19
8592#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
8593#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
8594#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
8595#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
8596#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10
8597#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
8598#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
8599#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10
8600msgid "Manage family trees"
8601msgstr ""
8602
8603#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
8604#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20
8605msgid "Manage family trees "
8606msgstr ""
8607
8608#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116
8609#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
8610#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
8611msgid "Manage media"
8612msgstr ""
8613
8614#. I18N: Listbox entry; name of a role
8615#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:429
8616#: resources/views/admin/trees-export.phtml:100
8617#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
8618#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27
8619msgid "Manager"
8620msgstr ""
8621
8622#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
8623msgid "Managers"
8624msgstr ""
8625
8626#. I18N: Location of an LDS church temple
8627#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
8628msgid "Manaus, Brazil"
8629msgstr ""
8630
8631#. I18N: Location of an LDS church temple
8632#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
8633msgid "Manhattan, New York, United States"
8634msgstr ""
8635
8636#. I18N: Location of an LDS church temple
8637#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
8638msgid "Manila, Philippines"
8639msgstr ""
8640
8641#. I18N: Location of an LDS church temple
8642#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
8643msgid "Manti, Utah, United States"
8644msgstr ""
8645
8646#. I18N: Type of media object
8647#: app/GedcomTag.php:2390
8648msgid "Manuscript"
8649msgstr ""
8650
8651#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
8653msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8654msgstr ""
8655
8656#. I18N: Type of media object
8657#: app/GedcomTag.php:2393 resources/views/admin/control-panel.phtml:648
8658#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
8659msgid "Map"
8660msgstr "Karte"
8661
8662#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
8663#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668
8664#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
8665msgid "Map provider"
8666msgstr ""
8667
8668#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8669msgctxt "Abbreviation for March"
8670msgid "Mar"
8671msgstr ""
8672
8673#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8674msgctxt "GENITIVE"
8675msgid "March"
8676msgstr "Marts"
8677
8678#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8679msgctxt "INSTRUMENTAL"
8680msgid "March"
8681msgstr ""
8682
8683#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8684msgctxt "LOCATIVE"
8685msgid "March"
8686msgstr ""
8687
8688#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8689#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
8690#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8691msgctxt "NOMINATIVE"
8692msgid "March"
8693msgstr "Marts"
8694
8695#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
8697msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8698msgstr ""
8699
8700#. I18N: gedcom tag MARR
8701#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:342
8702#: resources/views/calendar-page.phtml:164
8703#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
8704#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
8705#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
8706#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:131
8707#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8708#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8709#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8710#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8711#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8756msgid "Marriage"
8757msgstr "Laulība"
8758
8759#. I18N: gedcom tag MARB
8760#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8761msgid "Marriage banns"
8762msgstr ""
8763
8764#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8765#: app/GedcomTag.php:1984
8766msgid "Marriage beginning status"
8767msgstr ""
8768
8769#. I18N: gedcom tag _MBON
8770#: app/GedcomTag.php:1963
8771msgid "Marriage bond"
8772msgstr ""
8773
8774#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
8775msgid "Marriage by country"
8776msgstr ""
8777
8778#. I18N: gedcom tag MARC
8779#: app/GedcomTag.php:832
8780msgid "Marriage contract"
8781msgstr ""
8782
8783#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8784msgid "Marriage date range end"
8785msgstr ""
8786
8787#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8788msgid "Marriage date range start"
8789msgstr ""
8790
8791#. I18N: gedcom tag _MEND
8792#: app/GedcomTag.php:1972
8793msgid "Marriage ending status"
8794msgstr ""
8795
8796#. I18N: gedcom tag _MARI
8797#: app/GedcomTag.php:1867
8798msgid "Marriage intention"
8799msgstr ""
8800
8801#. I18N: gedcom tag MARL
8802#: app/GedcomTag.php:835
8803msgid "Marriage license"
8804msgstr ""
8805
8806#: app/GedcomTag.php:1952
8807msgid "Marriage of a brother"
8808msgstr ""
8809
8810#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:443
8811msgid "Marriage of a child"
8812msgstr "Bērna laulības"
8813
8814#: app/GedcomTag.php:1883
8815msgid "Marriage of a daughter"
8816msgstr ""
8817
8818#. I18N: ...to another spouse
8819#: app/GedcomTag.php:1939
8820msgid "Marriage of a father"
8821msgstr ""
8822
8823#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923
8824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:437
8825msgid "Marriage of a grandchild"
8826msgstr ""
8827
8828#: app/GedcomTag.php:1898
8829msgid "Marriage of a granddaughter"
8830msgstr ""
8831
8832#: app/GedcomTag.php:1909
8833msgctxt "daughter’s daughter"
8834msgid "Marriage of a granddaughter"
8835msgstr ""
8836
8837#: app/GedcomTag.php:1920
8838msgctxt "son’s daughter"
8839msgid "Marriage of a granddaughter"
8840msgstr ""
8841
8842#: app/GedcomTag.php:1894
8843msgid "Marriage of a grandson"
8844msgstr ""
8845
8846#: app/GedcomTag.php:1905
8847msgctxt "daughter’s son"
8848msgid "Marriage of a grandson"
8849msgstr ""
8850
8851#: app/GedcomTag.php:1916
8852msgctxt "son’s son"
8853msgid "Marriage of a grandson"
8854msgstr ""
8855
8856#: app/GedcomTag.php:1927
8857msgid "Marriage of a half-brother"
8858msgstr ""
8859
8860#: app/GedcomTag.php:1934
8861msgid "Marriage of a half-sibling"
8862msgstr ""
8863
8864#: app/GedcomTag.php:1931
8865msgid "Marriage of a half-sister"
8866msgstr ""
8867
8868#. I18N: ...to another spouse
8869#: app/GedcomTag.php:1944
8870msgid "Marriage of a mother"
8871msgstr ""
8872
8873#. I18N: ...to another spouse
8874#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
8875msgid "Marriage of a parent"
8876msgstr ""
8877
8878#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
8879msgid "Marriage of a sibling"
8880msgstr ""
8881
8882#: app/GedcomTag.php:1956
8883msgid "Marriage of a sister"
8884msgstr ""
8885
8886#: app/GedcomTag.php:1879
8887msgid "Marriage of a son"
8888msgstr ""
8889
8890#. I18N: ...to each other
8891#: app/GedcomTag.php:1890
8892msgid "Marriage of parents"
8893msgstr ""
8894
8895#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8896msgid "Marriage place contains"
8897msgstr ""
8898
8899#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
8900msgid "Marriage places"
8901msgstr ""
8902
8903#. I18N: gedcom tag MARS
8904#: app/GedcomTag.php:853
8905msgid "Marriage settlement"
8906msgstr ""
8907
8908#. I18N: gedcom tag _STAT
8909#: app/GedcomTag.php:2053
8910msgid "Marriage status"
8911msgstr ""
8912
8913#: app/GedcomTag.php:850
8914msgid "Marriage type unknown"
8915msgstr ""
8916
8917#. I18N: Name of a module/report
8918#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
8919#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8920#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8921#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8922msgid "Marriages"
8923msgstr ""
8924
8925#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:123
8926#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32
8927msgid "Marriages by century"
8928msgstr ""
8929
8930#. I18N: gedcom tag _MARNM
8931#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8932#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8933msgid "Married name"
8934msgstr ""
8935
8936#: app/GedcomTag.php:1875
8937msgid "Married surname"
8938msgstr ""
8939
8940#. I18N: Name of a country or state
8941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8942msgid "Marshall Islands"
8943msgstr ""
8944
8945#. I18N: Name of a country or state
8946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8947msgid "Martinique"
8948msgstr ""
8949
8950#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:34
8951msgid "Masquerade as this user"
8952msgstr ""
8953
8954#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8955#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
8956msgid "Match both upper and lower case letters."
8957msgstr ""
8958
8959#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
8960msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8961msgstr ""
8962
8963#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
8964msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8965msgstr ""
8966
8967#. I18N: Name of a country or state
8968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
8969msgid "Mauritania"
8970msgstr ""
8971
8972#. I18N: Name of a country or state
8973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8974msgid "Mauritius"
8975msgstr ""
8976
8977#. I18N: A configuration setting
8978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
8979msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8980msgstr ""
8981
8982#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14
8983#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
8984msgid "Maximum upload size: "
8985msgstr ""
8986
8987#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
8988msgctxt "Abbreviation for May"
8989msgid "May"
8990msgstr "Maijs"
8991
8992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
8993msgctxt "GENITIVE"
8994msgid "May"
8995msgstr "Maijs"
8996
8997#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
8998msgctxt "INSTRUMENTAL"
8999msgid "May"
9000msgstr "Maijs"
9001
9002#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9003msgctxt "LOCATIVE"
9004msgid "May"
9005msgstr "Maijā"
9006
9007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9008#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
9009#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9010msgctxt "NOMINATIVE"
9011msgid "May"
9012msgstr "Maijs"
9013
9014#. I18N: Name of a country or state
9015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9016msgid "Mayotte"
9017msgstr ""
9018
9019#. I18N: Location of an LDS church temple
9020#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
9021msgid "Medford, Oregon, United States"
9022msgstr ""
9023
9024#. I18N: Name of a module
9025#: app/Http/Controllers/ListController.php:475 app/Module/MediaTabModule.php:60
9026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191
9027#: resources/views/admin/control-panel.phtml:611
9028#: resources/views/admin/media.phtml:99
9029#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
9030#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
9031msgid "Media"
9032msgstr "Multimediji"
9033
9034#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21
9035#: resources/views/admin/media.phtml:95
9036#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9037#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:187
9038#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24
9039#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10
9040msgid "Media file"
9041msgstr ""
9042
9043#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
9044msgid "Media file to upload"
9045msgstr ""
9046
9047#. I18N: %s is the name of a folder.
9048#: resources/views/admin/trees-export.phtml:80
9049#, php-format
9050msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9051msgstr ""
9052
9053#: resources/views/admin/media.phtml:26
9054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232
9055msgid "Media files"
9056msgstr ""
9057
9058#. I18N: A configuration setting
9059#: resources/views/admin/media.phtml:58
9060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:213
9061msgid "Media folder"
9062msgstr ""
9063
9064#: resources/views/admin/media.phtml:27
9065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208
9066msgid "Media folders"
9067msgstr ""
9068
9069#. I18N: gedcom tag OBJE
9070#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
9071#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29
9072#: resources/views/admin/media.phtml:103
9073#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
9074#: resources/views/admin/trees.phtml:231
9075#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
9076#: resources/views/family-page.phtml:94
9077#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9078#: resources/views/source-page.phtml:88
9079msgid "Media object"
9080msgstr ""
9081
9082#. I18N: Name of a module/list
9083#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1717
9084#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51
9085#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
9086#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
9087#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
9088#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:84
9089#: resources/views/lists/media-table.phtml:64
9090#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
9091#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91
9092#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
9093#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
9094#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43
9095#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/source-page.phtml:60
9096#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9097#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9098msgid "Media objects"
9099msgstr "Multimediju objekti"
9100
9101#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
9102msgid "Media objects found"
9103msgstr ""
9104
9105#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:29
9106msgid "Media objects per page"
9107msgstr ""
9108
9109#. I18N: gedcom tag MEDI
9110#. I18N: gedcom tag _TYPE
9111#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062
9112#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40
9113#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115
9114msgid "Media type"
9115msgstr ""
9116
9117#. I18N: gedcom tag _MDCL
9118#: app/GedcomTag.php:1966
9119msgid "Medical"
9120msgstr ""
9121
9122#. I18N: gedcom tag _MEDC
9123#: app/GedcomTag.php:1969
9124msgid "Medical condition"
9125msgstr ""
9126
9127#. I18N: The name of a colour-scheme
9128#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9129msgid "Mediterranio"
9130msgstr ""
9131
9132#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50
9133msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9134msgstr ""
9135
9136#: app/Date/JalaliDate.php:265
9137msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9138msgid "Mehr"
9139msgstr ""
9140
9141#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9142#: app/Date/JalaliDate.php:137
9143msgctxt "GENITIVE"
9144msgid "Mehr"
9145msgstr ""
9146
9147#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9148#: app/Date/JalaliDate.php:227
9149msgctxt "INSTRUMENTAL"
9150msgid "Mehr"
9151msgstr ""
9152
9153#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9154#: app/Date/JalaliDate.php:182
9155msgctxt "LOCATIVE"
9156msgid "Mehr"
9157msgstr ""
9158
9159#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9160#: app/Date/JalaliDate.php:92
9161msgctxt "NOMINATIVE"
9162msgid "Mehr"
9163msgstr ""
9164
9165#. I18N: Location of an LDS church temple
9166#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
9167msgid "Melbourne, Australia"
9168msgstr ""
9169
9170#. I18N: Listbox entry; name of a role
9171#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:423
9172#: resources/views/admin/trees-export.phtml:106
9173#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226
9174#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33
9175#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:53
9176msgid "Member"
9177msgstr ""
9178
9179#. I18N: Location of an LDS church temple
9180#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
9181msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9182msgstr ""
9183
9184#: resources/views/admin/modules.phtml:150
9185#: resources/views/admin/modules.phtml:153
9186msgid "Menu"
9187msgstr ""
9188
9189#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212
9190#: resources/views/admin/control-panel.phtml:448
9191#: resources/views/admin/modules.phtml:67
9192#: resources/views/admin/modules.phtml:69
9193msgid "Menus"
9194msgstr ""
9195
9196#. I18N: The name of a colour-scheme
9197#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9198msgid "Mercury"
9199msgstr ""
9200
9201#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30
9202msgid "Merge"
9203msgstr ""
9204
9205#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:504
9206#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172
9207msgid "Merge family trees"
9208msgstr ""
9209
9210#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9211#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67
9212#: resources/views/admin/trees.phtml:156
9213msgid "Merge records"
9214msgstr ""
9215
9216#. I18N: Location of an LDS church temple
9217#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
9218msgid "Merida, Mexico"
9219msgstr ""
9220
9221#. I18N: Location of an LDS church temple
9222#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
9223msgid "Mesa, Arizona, United States"
9224msgstr ""
9225
9226#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47
9227#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
9228#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
9229#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108
9230#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45
9231msgid "Message"
9232msgstr "Ziņojums"
9233
9234#. I18N: Name of a module
9235#. I18N: A configuration setting
9236#: app/Module/UserMessagesModule.php:74
9237#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9238msgid "Messages"
9239msgstr "Ziņojumi"
9240
9241#. I18N: a month in the French republican calendar
9242#: app/Date/FrenchDate.php:153
9243msgctxt "GENITIVE"
9244msgid "Messidor"
9245msgstr "Messidors"
9246
9247#. I18N: a month in the French republican calendar
9248#: app/Date/FrenchDate.php:247
9249msgctxt "INSTRUMENTAL"
9250msgid "Messidor"
9251msgstr "Messidors"
9252
9253#. I18N: a month in the French republican calendar
9254#: app/Date/FrenchDate.php:200
9255msgctxt "LOCATIVE"
9256msgid "Messidor"
9257msgstr "Messidors"
9258
9259#. I18N: a month in the French republican calendar
9260#: app/Date/FrenchDate.php:106
9261msgctxt "NOMINATIVE"
9262msgid "Messidor"
9263msgstr ""
9264
9265#. I18N: Name of a country or state
9266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9267msgid "Mexico"
9268msgstr ""
9269
9270#. I18N: Location of an LDS church temple
9271#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
9272msgid "Mexico City, Mexico"
9273msgstr ""
9274
9275#. I18N: Type of media object
9276#: app/GedcomTag.php:2381
9277msgid "Microfiche"
9278msgstr ""
9279
9280#. I18N: Type of media object
9281#: app/GedcomTag.php:2384
9282msgid "Microfilm"
9283msgstr ""
9284
9285#. I18N: Name of a country or state
9286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9287msgid "Micronesia"
9288msgstr ""
9289
9290#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
9291msgid "Middle East"
9292msgstr ""
9293
9294#. I18N: gedcom tag _MILI
9295#: app/GedcomTag.php:1975
9296msgid "Military"
9297msgstr ""
9298
9299#. I18N: gedcom tag _MILT
9300#: app/GedcomTag.php:1978
9301msgid "Military service"
9302msgstr ""
9303
9304#. I18N: Name of a module/report
9305#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9306#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9307#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9308msgid "Missing data"
9309msgstr "Trūkstošie dati"
9310
9311#. I18N: Listbox entry; name of a role
9312#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:427
9313#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
9314msgid "Moderator"
9315msgstr ""
9316
9317#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
9318msgid "Moderators"
9319msgstr ""
9320
9321#: resources/views/admin/components.phtml:24
9322#: resources/views/admin/modules.phtml:55
9323msgid "Module"
9324msgstr ""
9325
9326#: resources/views/admin/modules.phtml:50
9327#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
9328msgid "Module administration"
9329msgstr ""
9330
9331#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
9332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422
9333#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
9334#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
9335#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
9336#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
9337#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
9338#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
9339msgid "Modules"
9340msgstr ""
9341
9342#. I18N: Name of a country or state
9343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9344msgid "Moldova"
9345msgstr ""
9346
9347#. I18N: abbreviation for Monday
9348#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
9349#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
9350msgid "Mon"
9351msgstr ""
9352
9353#. I18N: Name of a country or state
9354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9355msgid "Monaco"
9356msgstr ""
9357
9358#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
9359msgid "Monday"
9360msgstr "Pirmdiena"
9361
9362#. I18N: Name of a country or state
9363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9364msgid "Mongolia"
9365msgstr ""
9366
9367#. I18N: Name of a country or state
9368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9369msgid "Montenegro"
9370msgstr ""
9371
9372#. I18N: Location of an LDS church temple
9373#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
9374msgid "Monterrey, Mexico"
9375msgstr ""
9376
9377#. I18N: Location of an LDS church temple
9378#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
9379msgid "Montevideo, Uruguay"
9380msgstr ""
9381
9382#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103
9383#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
9384#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
9385#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
9386#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
9387#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
9388#: resources/views/calendar-page.phtml:32
9389msgid "Month"
9390msgstr "Mēnesis"
9391
9392#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287
9393#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
9394msgid "Month of birth"
9395msgstr ""
9396
9397#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427
9398#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9399msgid "Month of birth of first child in a relation"
9400msgstr ""
9401
9402#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336
9403#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9404msgid "Month of death"
9405msgstr ""
9406
9407#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476
9408#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
9409msgid "Month of first marriage"
9410msgstr ""
9411
9412#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385
9413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9414msgid "Month of marriage"
9415msgstr ""
9416
9417#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9418#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9419#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9420msgid "Month:"
9421msgstr ""
9422
9423#. I18N: Location of an LDS church temple
9424#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
9425msgid "Monticello, Utah, United States"
9426msgstr ""
9427
9428#. I18N: Location of an LDS church temple
9429#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
9430msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9431msgstr ""
9432
9433#. I18N: Name of a country or state
9434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9435msgid "Montserrat"
9436msgstr ""
9437
9438#: app/Date/JalaliDate.php:263
9439msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9440msgid "Mor"
9441msgstr ""
9442
9443#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9444#: app/Date/JalaliDate.php:133
9445msgctxt "GENITIVE"
9446msgid "Mordad"
9447msgstr ""
9448
9449#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9450#: app/Date/JalaliDate.php:223
9451msgctxt "INSTRUMENTAL"
9452msgid "Mordad"
9453msgstr ""
9454
9455#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9456#: app/Date/JalaliDate.php:178
9457msgctxt "LOCATIVE"
9458msgid "Mordad"
9459msgstr ""
9460
9461#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9462#: app/Date/JalaliDate.php:88
9463msgctxt "NOMINATIVE"
9464msgid "Mordad"
9465msgstr ""
9466
9467#. I18N: Name of a country or state
9468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9469msgid "Morocco"
9470msgstr ""
9471
9472#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9473#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
9474msgid "Most SMTP servers require a password."
9475msgstr ""
9476
9477#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
9478#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243
9479#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100
9480msgid "Most common surnames"
9481msgstr "Visizplatītākie uzvārdi"
9482
9483#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176
9484msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9485msgstr ""
9486
9487#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68
9488msgid "Most mail servers require a valid email address."
9489msgstr ""
9490
9491#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9492#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171
9493msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9494msgstr ""
9495
9496#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9497#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157
9498msgid "Most servers do not use secure connections."
9499msgstr ""
9500
9501#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
9502#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
9503#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
9504msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9505msgstr ""
9506
9507#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46
9508msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9509msgstr ""
9510
9511#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9512msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9513msgstr ""
9514
9515#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46
9516msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9517msgstr ""
9518
9519#. I18N: Name of a module
9520#: app/Module/TopPageViewsModule.php:46
9521msgid "Most viewed pages"
9522msgstr "Biežāk skatītās lapas"
9523
9524#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59
9525#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9526#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9527#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9528#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9529#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9530#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9531msgid "Mother"
9532msgstr "Māte"
9533
9534#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14
9535#, php-format
9536msgid "Mother: %s"
9537msgstr ""
9538
9539#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
9540msgid "Mother’s age"
9541msgstr ""
9542
9543#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9544#: app/Individual.php:989
9545#, php-format
9546msgid "Mother’s family with %s"
9547msgstr ""
9548
9549#. I18N: A step-family.
9550#: app/Individual.php:993
9551msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9552msgstr ""
9553
9554#. I18N: Location of an LDS church temple
9555#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
9556msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9557msgstr ""
9558
9559#: resources/views/admin/components.phtml:31
9560#: resources/views/admin/components.phtml:127
9561#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
9562msgid "Move down"
9563msgstr ""
9564
9565#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9566msgid "Move the media object?"
9567msgstr ""
9568
9569#: resources/views/admin/components.phtml:30
9570#: resources/views/admin/components.phtml:121
9571#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
9572msgid "Move up"
9573msgstr ""
9574
9575#. I18N: Name of a country or state
9576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9577msgid "Mozambique"
9578msgstr ""
9579
9580#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9581#: app/Date/HijriDate.php:128
9582msgctxt "GENITIVE"
9583msgid "Muharram"
9584msgstr ""
9585
9586#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9587#: app/Date/HijriDate.php:218
9588msgctxt "INSTRUMENTAL"
9589msgid "Muharram"
9590msgstr ""
9591
9592#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9593#: app/Date/HijriDate.php:173
9594msgctxt "LOCATIVE"
9595msgid "Muharram"
9596msgstr ""
9597
9598#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9599#: app/Date/HijriDate.php:83
9600msgctxt "NOMINATIVE"
9601msgid "Muharram"
9602msgstr ""
9603
9604#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9605msgid "Multiple marriages"
9606msgstr ""
9607
9608#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
9609#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:114
9610msgid "My account"
9611msgstr "Mans konts"
9612
9613#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
9614msgid "My family tree"
9615msgstr ""
9616
9617#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:342 app/Module/UserWelcomeModule.php:107
9618msgid "My individual record"
9619msgstr "Mans personīgais ieraksts"
9620
9621#. I18N: Name of a module
9622#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:357
9623#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177
9624#: resources/views/admin/modules.phtml:181
9625#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9626msgid "My page"
9627msgstr "Mana lapa"
9628
9629#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371
9630msgid "My pages"
9631msgstr "Manas lapas"
9632
9633#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405
9634msgid "My pedigree"
9635msgstr "Mans ciltsraksts"
9636
9637#. I18N: Name of a country or state
9638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9639msgid "Myanmar"
9640msgstr ""
9641
9642#. I18N: gedcom tag NAME
9643#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209
9644#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:271
9645#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9646#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9647#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9648#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
9649#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9650#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9651#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9652#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9653#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9654#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9655#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9656#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9657#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9659#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9660#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9661#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9662#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9663#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9665#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9666#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9667msgid "Name"
9668msgstr "Vārds"
9669
9670#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9671#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9
9672msgctxt "Repository"
9673msgid "Name"
9674msgstr ""
9675
9676#: app/GedcomTag.php:868
9677msgid "Name in Hebrew"
9678msgstr ""
9679
9680#. I18N: gedcom tag NPFX
9681#: app/GedcomTag.php:893
9682msgid "Name prefix"
9683msgstr ""
9684
9685#. I18N: gedcom tag NSFX
9686#: app/GedcomTag.php:896
9687msgid "Name suffix"
9688msgstr ""
9689
9690#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
9691#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
9692#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9693#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9694msgid "Names"
9695msgstr ""
9696
9697#. I18N: gedcom tag _NAMS
9698#: app/GedcomTag.php:1990
9699msgid "Namesake"
9700msgstr ""
9701
9702#. I18N: Name of a country or state
9703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9704msgid "Namibia"
9705msgstr ""
9706
9707#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
9708msgid "Nanny"
9709msgstr ""
9710
9711#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200
9712msgid "Narrative description"
9713msgstr ""
9714
9715#. I18N: Location of an LDS church temple
9716#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
9717msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9718msgstr ""
9719
9720#. I18N: gedcom tag NATI
9721#: app/GedcomTag.php:871
9722msgid "Nationality"
9723msgstr ""
9724
9725#. I18N: gedcom tag NATU
9726#: app/GedcomTag.php:874
9727msgid "Naturalization"
9728msgstr ""
9729
9730#. I18N: Name of a country or state
9731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9732msgid "Nauru"
9733msgstr ""
9734
9735#. I18N: Location of an LDS church temple
9736#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
9737msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9738msgstr ""
9739
9740#. I18N: Location of an LDS church temple
9741#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
9742msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9743msgstr ""
9744
9745#. I18N: Name of a country or state
9746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9747msgid "Nepal"
9748msgstr ""
9749
9750#. I18N: Name of a country or state
9751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9752msgid "Netherlands"
9753msgstr ""
9754
9755#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
9756#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9757msgid "Never"
9758msgstr ""
9759
9760#. I18N: gedcom tag _NMAR
9761#: app/GedcomTag.php:2006
9762msgid "Never married"
9763msgstr ""
9764
9765#. I18N: gedcom tag _NMAR
9766#: app/GedcomTag.php:2002
9767msgctxt "FEMALE"
9768msgid "Never married"
9769msgstr ""
9770
9771#. I18N: gedcom tag _NMAR
9772#: app/GedcomTag.php:1997
9773msgctxt "MALE"
9774msgid "Never married"
9775msgstr ""
9776
9777#. I18N: Name of a country or state
9778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9779msgid "New Caledonia"
9780msgstr ""
9781
9782#. I18N: Location of an LDS church temple
9783#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
9784msgid "New York, New York, United States"
9785msgstr ""
9786
9787#. I18N: Name of a country or state
9788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
9789msgid "New Zealand"
9790msgstr ""
9791
9792#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
9793msgid "New data"
9794msgstr ""
9795
9796#. I18N: %s is a server name/URL
9797#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
9798#, php-format
9799msgid "New registration at %s"
9800msgstr "Jauna reģistrācija %s"
9801
9802#. I18N: %s is a server name/URL
9803#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:354
9804#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
9805#, php-format
9806msgid "New user at %s"
9807msgstr ""
9808
9809#. I18N: Location of an LDS church temple
9810#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
9811msgid "Newport Beach, California, United States"
9812msgstr ""
9813
9814#. I18N: Name of a module
9815#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:118
9816msgid "News"
9817msgstr "Ziņas"
9818
9819#. I18N: Type of media object
9820#: app/GedcomTag.php:2396
9821msgid "Newspaper"
9822msgstr ""
9823
9824#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
9825msgid "Next email reminder will be sent after "
9826msgstr ""
9827
9828#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9829#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9830msgid "Next image"
9831msgstr "Nākošā bilde"
9832
9833#. I18N: Name of a country or state
9834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9835msgid "Nicaragua"
9836msgstr ""
9837
9838#. I18N: gedcom tag NICK
9839#: app/GedcomTag.php:884
9840msgid "Nickname"
9841msgstr ""
9842
9843#. I18N: Name of a country or state
9844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9845msgid "Niger"
9846msgstr ""
9847
9848#. I18N: Name of a country or state
9849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9850msgid "Nigeria"
9851msgstr ""
9852
9853#. I18N: a month in the Jewish calendar
9854#: app/Date/JewishDate.php:195
9855msgctxt "GENITIVE"
9856msgid "Nissan"
9857msgstr ""
9858
9859#. I18N: a month in the Jewish calendar
9860#: app/Date/JewishDate.php:301
9861msgctxt "INSTRUMENTAL"
9862msgid "Nissan"
9863msgstr ""
9864
9865#. I18N: a month in the Jewish calendar
9866#: app/Date/JewishDate.php:248
9867msgctxt "LOCATIVE"
9868msgid "Nissan"
9869msgstr ""
9870
9871#. I18N: a month in the Jewish calendar
9872#: app/Date/JewishDate.php:142
9873msgctxt "NOMINATIVE"
9874msgid "Nissan"
9875msgstr ""
9876
9877#. I18N: Name of a country or state
9878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9879msgid "Niue"
9880msgstr ""
9881
9882#. I18N: a month in the French republican calendar
9883#: app/Date/FrenchDate.php:141
9884msgctxt "GENITIVE"
9885msgid "Nivose"
9886msgstr ""
9887
9888#. I18N: a month in the French republican calendar
9889#: app/Date/FrenchDate.php:235
9890msgctxt "INSTRUMENTAL"
9891msgid "Nivose"
9892msgstr ""
9893
9894#. I18N: a month in the French republican calendar
9895#: app/Date/FrenchDate.php:188
9896msgctxt "LOCATIVE"
9897msgid "Nivose"
9898msgstr ""
9899
9900#. I18N: a month in the French republican calendar
9901#: app/Date/FrenchDate.php:93
9902msgctxt "NOMINATIVE"
9903msgid "Nivose"
9904msgstr ""
9905
9906#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:320
9907#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316
9908msgid "No"
9909msgstr ""
9910
9911#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:384
9912#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:396
9913msgid "No GEDCOM file was received."
9914msgstr ""
9915
9916#: resources/views/admin/trees-import.phtml:59
9917msgid "No GEDCOM files found."
9918msgstr ""
9919
9920#: app/Functions/FunctionsEdit.php:149
9921msgid "No calendar conversion"
9922msgstr ""
9923
9924#: app/Module/DescendancyModule.php:268
9925#: resources/views/family-page-children.phtml:11
9926msgid "No children"
9927msgstr ""
9928
9929#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164
9930msgid "No contact"
9931msgstr ""
9932
9933#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37
9934msgid "No duplicates have been found."
9935msgstr ""
9936
9937#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26
9938msgid "No errors have been found."
9939msgstr ""
9940
9941#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9942#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:165
9943#, php-format
9944msgid "No events exist for the next %s day."
9945msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9946msgstr[0] ""
9947msgstr[1] ""
9948msgstr[2] ""
9949
9950#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
9951msgid "No events exist for today."
9952msgstr "Šodien nav neviena notikuma."
9953
9954#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:161
9955msgid "No events exist for tomorrow."
9956msgstr ""
9957
9958#: resources/views/family-page.phtml:56
9959msgid "No facts exist for this family."
9960msgstr ""
9961
9962#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9963#: app/Functions/Functions.php:54
9964msgid "No file was received. Please try again."
9965msgstr ""
9966
9967#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:386
9968msgid "No link between the two individuals could be found."
9969msgstr ""
9970
9971#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62
9972#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
9973#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
9974msgid "No matching facts found"
9975msgstr ""
9976
9977#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9
9978#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9
9979msgid "No news articles have been submitted."
9980msgstr "Nav pievienotas nekādas ziņas."
9981
9982#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
9983msgid "No predefined text"
9984msgstr ""
9985
9986#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
9987#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
9988msgid "No records to display"
9989msgstr "Nav ierakstu, ko parādīt"
9990
9991#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24
9992#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
9993#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81
9994#: resources/views/search-general-page.phtml:113
9995#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114
9996msgid "No results found."
9997msgstr "Nekas nav atrasts."
9998
9999#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10000msgid "No signed-in and no anonymous users"
10001msgstr ""
10002
10003#: app/Functions/FunctionsEdit.php:278
10004msgid "No temple - living ordinance"
10005msgstr ""
10006
10007#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232
10008#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66
10009#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
10010msgid "No upgrade information is available."
10011msgstr ""
10012
10013#. I18N: The name of a colour-scheme
10014#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10015msgid "Nocturnal"
10016msgstr ""
10017
10018#: app/Http/Controllers/ListController.php:228
10019#: app/Http/Controllers/ListController.php:765
10020#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
10021#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
10022#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10023#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10024#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10025#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10026msgid "None"
10027msgstr "Nav"
10028
10029#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10030#: app/Date/FrenchDate.php:303
10031msgid "Nonidi"
10032msgstr ""
10033
10034#. I18N: Name of a country or state
10035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10036msgid "Norfolk Island"
10037msgstr ""
10038
10039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139
10040msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10041msgstr ""
10042
10043#. I18N: Name of a country or state
10044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10045msgid "North Korea"
10046msgstr ""
10047
10048#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
10049msgid "Northern America"
10050msgstr ""
10051
10052#. I18N: Name of a country or state
10053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10054msgid "Northern Ireland"
10055msgstr ""
10056
10057#. I18N: Name of a country or state
10058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10059msgid "Northern Mariana Islands"
10060msgstr ""
10061
10062#. I18N: Name of a country or state
10063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10064msgid "Norway"
10065msgstr ""
10066
10067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
10068msgid "Not approved by an administrator"
10069msgstr ""
10070
10071#. I18N: gedcom tag _NLIV
10072#: app/GedcomTag.php:1993
10073msgid "Not living"
10074msgstr ""
10075
10076#. I18N: gedcom tag _NMR
10077#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:344
10078#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10079msgid "Not married"
10080msgstr ""
10081
10082#. I18N: gedcom tag _NMR
10083#: app/GedcomTag.php:2016
10084msgctxt "FEMALE"
10085msgid "Not married"
10086msgstr ""
10087
10088#. I18N: gedcom tag _NMR
10089#: app/GedcomTag.php:2011
10090msgctxt "MALE"
10091msgid "Not married"
10092msgstr ""
10093
10094#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
10095msgid "Not verified by the user"
10096msgstr ""
10097
10098#. I18N: gedcom tag NOTE
10099#: app/Functions/FunctionsPrint.php:165 app/GedcomTag.php:890
10100#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
10101#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71
10102#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48
10103#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11
10104#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10105#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10106#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
10107#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
10108#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10110#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10111#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10112#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10113msgid "Note"
10114msgstr ""
10115
10116#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10117msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10118msgstr ""
10119
10120#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10121msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10122msgstr ""
10123
10124#. I18N: Name of a module
10125#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59
10126#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
10127#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
10128#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:102
10129#: resources/views/media-page.phtml:80
10130#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
10131#: resources/views/note-page.phtml:73 resources/views/search-results.phtml:57
10132#: resources/views/source-page.phtml:67
10133#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10135#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10136msgid "Notes"
10137msgstr "Piezīmes"
10138
10139#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
10140msgid "Nothing found to cleanup"
10141msgstr ""
10142
10143#: resources/views/admin/location-edit.phtml:164
10144#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100
10145msgid "Nothing found."
10146msgstr "Nekas netika atrasts."
10147
10148#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110
10149#: resources/views/modules/places/tab.phtml:102
10150msgid "Nothing to show"
10151msgstr ""
10152
10153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10154msgctxt "Abbreviation for November"
10155msgid "Nov"
10156msgstr ""
10157
10158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10159msgctxt "GENITIVE"
10160msgid "November"
10161msgstr "Novembrī"
10162
10163#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10164msgctxt "INSTRUMENTAL"
10165msgid "November"
10166msgstr "Novembris"
10167
10168#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10169msgctxt "LOCATIVE"
10170msgid "November"
10171msgstr "Novembrī"
10172
10173#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10174#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
10175#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10176msgctxt "NOMINATIVE"
10177msgid "November"
10178msgstr "Novembris"
10179
10180#. I18N: Location of an LDS church temple
10181#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
10182msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10183msgstr ""
10184
10185#. I18N: gedcom tag NCHI
10186#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726
10187#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:108
10188#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
10189msgid "Number of children"
10190msgstr ""
10191
10192#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
10193#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
10194#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9
10195msgid "Number of days to show"
10196msgstr "Redzamo dienu skaits"
10197
10198#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10199#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10200msgid "Number of families without children"
10201msgstr ""
10202
10203#. I18N: ... to show in a list
10204#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9
10205msgid "Number of given names"
10206msgstr "Iedoto vārdu skaits"
10207
10208#. I18N: gedcom tag NMR
10209#: app/GedcomTag.php:887
10210msgid "Number of marriages"
10211msgstr ""
10212
10213#. I18N: ... to show in a list
10214#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9
10215msgid "Number of pages"
10216msgstr ""
10217
10218#. I18N: ... to show in a list
10219#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
10220#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9
10221msgid "Number of surnames"
10222msgstr ""
10223
10224#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
10225msgid "Nurse"
10226msgstr ""
10227
10228#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
10229msgctxt "FEMALE"
10230msgid "Nurse"
10231msgstr ""
10232
10233#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
10234msgctxt "MALE"
10235msgid "Nurse"
10236msgstr ""
10237
10238#. I18N: Location of an LDS church temple
10239#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
10240msgid "Oakland, California, United States"
10241msgstr ""
10242
10243#. I18N: Location of an LDS church temple
10244#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
10245msgid "Oaxaca, Mexico"
10246msgstr ""
10247
10248#. I18N: gedcom tag OCCU
10249#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10250#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10251msgid "Occupation"
10252msgstr ""
10253
10254#. I18N: Name of a report
10255#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10256#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10257#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10258msgid "Occupations"
10259msgstr ""
10260
10261#. I18N: Name of a country or state
10262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10263msgid "Occupied Palestinian Territory"
10264msgstr ""
10265
10266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10267msgctxt "Abbreviation for October"
10268msgid "Oct"
10269msgstr ""
10270
10271#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10272#: app/Date/FrenchDate.php:301
10273msgid "Octidi"
10274msgstr ""
10275
10276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10277msgctxt "GENITIVE"
10278msgid "October"
10279msgstr ""
10280
10281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10282msgctxt "INSTRUMENTAL"
10283msgid "October"
10284msgstr ""
10285
10286#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10287msgctxt "LOCATIVE"
10288msgid "October"
10289msgstr ""
10290
10291#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10292#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
10293#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10294msgctxt "NOMINATIVE"
10295msgid "October"
10296msgstr ""
10297
10298#. I18N: Location of an LDS church temple
10299#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
10300msgid "Ogden, Utah, United States"
10301msgstr ""
10302
10303#. I18N: Location of an LDS church temple
10304#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
10305msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10306msgstr ""
10307
10308#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
10309msgid "Old data"
10310msgstr ""
10311
10312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682
10313msgid "Old files found"
10314msgstr ""
10315
10316#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10317msgid "Oldest father"
10318msgstr ""
10319
10320#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10321msgid "Oldest female"
10322msgstr ""
10323
10324#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10325msgid "Oldest living individuals"
10326msgstr ""
10327
10328#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10329msgid "Oldest male"
10330msgstr ""
10331
10332#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10333msgid "Oldest mother"
10334msgstr ""
10335
10336#. I18N: The name of a colour-scheme
10337#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10338msgid "Olivia"
10339msgstr ""
10340
10341#. I18N: Name of a country or state
10342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10343msgid "Oman"
10344msgstr ""
10345
10346#. I18N: Name of a module
10347#: app/Module/OnThisDayModule.php:96
10348msgid "On this day"
10349msgstr "Šajā dienā"
10350
10351#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
10352msgid "On this day…"
10353msgstr "Šajā dienā…"
10354
10355#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10356msgid "Only add new records"
10357msgstr ""
10358
10359#: app/Functions/FunctionsEdit.php:246
10360#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:269
10361#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:461
10362#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:834
10363#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1072
10364#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10365msgid "Only managers can edit"
10366msgstr ""
10367
10368#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10369msgid "Only update existing records"
10370msgstr ""
10371
10372#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9
10373msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10374msgstr ""
10375
10376#: app/Http/Controllers/SetupController.php:158
10377msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10378msgstr ""
10379
10380#: app/Functions/FunctionsPrint.php:425 app/Functions/FunctionsPrint.php:427
10381#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21
10382msgid "OpenStreetMap™"
10383msgstr ""
10384
10385#. I18N: Location of an LDS church temple
10386#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
10387msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10388msgstr ""
10389
10390#: app/Date/JalaliDate.php:260
10391msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10392msgid "Ord"
10393msgstr ""
10394
10395#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10396#: app/Date/JalaliDate.php:127
10397msgctxt "GENITIVE"
10398msgid "Ordibehesht"
10399msgstr ""
10400
10401#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10402#: app/Date/JalaliDate.php:217
10403msgctxt "INSTRUMENTAL"
10404msgid "Ordibehesht"
10405msgstr ""
10406
10407#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10408#: app/Date/JalaliDate.php:172
10409msgctxt "LOCATIVE"
10410msgid "Ordibehesht"
10411msgstr ""
10412
10413#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10414#: app/Date/JalaliDate.php:82
10415msgctxt "NOMINATIVE"
10416msgid "Ordibehesht"
10417msgstr ""
10418
10419#. I18N: gedcom tag ORDI
10420#: app/GedcomTag.php:907
10421msgid "Ordinance"
10422msgstr ""
10423
10424#. I18N: gedcom tag ORDN
10425#: app/GedcomTag.php:910
10426msgid "Ordination"
10427msgstr ""
10428
10429#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10430#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10431msgid "Orientation"
10432msgstr ""
10433
10434#. I18N: Location of an LDS church temple
10435#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
10436msgid "Orlando, Florida, United States"
10437msgstr ""
10438
10439#. I18N: Type of media object
10440#: app/GedcomTag.php:2411 app/Module/StatisticsChartModule.php:163
10441#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10442#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
10444msgid "Other"
10445msgstr "Cits"
10446
10447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:393
10448msgid "Other facts to show in charts"
10449msgstr ""
10450
10451#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
10452msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10453msgstr ""
10454
10455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862
10456msgid "Other preferences"
10457msgstr ""
10458
10459#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
10460msgid "Owner"
10461msgstr ""
10462
10463#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
10464msgctxt "FEMALE"
10465msgid "Owner"
10466msgstr ""
10467
10468#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
10469msgctxt "MALE"
10470msgid "Owner"
10471msgstr ""
10472
10473#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10474#: app/Functions/Functions.php:63
10475msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10476msgstr ""
10477
10478#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10479#: app/Functions/Functions.php:60
10480msgid "PHP failed to write to disk."
10481msgstr ""
10482
10483#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
10484msgid "PHP information"
10485msgstr ""
10486
10487#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10488#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10489#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10490#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10491#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10492#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10493#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10494#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10495#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10496#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10497#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10498#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10499#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10500#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10501#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10502msgid "Page"
10503msgstr ""
10504
10505#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91
10506#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:190
10507#, php-format
10508msgid "Page %s of %s"
10509msgstr ""
10510
10511#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10512#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10513#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10514#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10515#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10516#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10517#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10518#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10519#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10520#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10521#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10522#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10523#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10524#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10525#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10526#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10527msgid "Page size"
10528msgstr ""
10529
10530#. I18N: Type of media object
10531#: app/GedcomTag.php:2408
10532msgid "Painting"
10533msgstr ""
10534
10535#. I18N: Name of a country or state
10536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10537msgid "Pakistan"
10538msgstr ""
10539
10540#. I18N: Name of a country or state
10541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10542msgid "Palau"
10543msgstr ""
10544
10545#. I18N: A colour scheme
10546#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10547msgid "Palette"
10548msgstr ""
10549
10550#. I18N: Location of an LDS church temple
10551#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
10552msgid "Palmyra, New York, United States"
10553msgstr ""
10554
10555#. I18N: Name of a country or state
10556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10557msgid "Panama"
10558msgstr ""
10559
10560#. I18N: Location of an LDS church temple
10561#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
10562msgid "Panama City, Panama"
10563msgstr ""
10564
10565#. I18N: Location of an LDS church temple
10566#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
10567msgid "Papeete, Tahiti"
10568msgstr ""
10569
10570#. I18N: Name of a country or state
10571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10572msgid "Papua New Guinea"
10573msgstr ""
10574
10575#. I18N: Name of a country or state
10576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10577msgid "Paraguay"
10578msgstr ""
10579
10580#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:209
10581#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:62
10582#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
10583msgid "Parents"
10584msgstr "Vecāki"
10585
10586#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10588#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10589msgid "Parents and siblings"
10590msgstr ""
10591
10592#: app/Functions/FunctionsPrint.php:211
10593msgid "Parent’s age"
10594msgstr ""
10595
10596#. I18N: A configuration setting
10597#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137
10598#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10599#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49
10600#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
10601#: resources/views/login-page.phtml:43
10602#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26
10603#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10604#: resources/views/register-page.phtml:70
10605#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60
10606msgid "Password"
10607msgstr "Parole"
10608
10609#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
10610#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
10611#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
10612#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10613#: resources/views/register-page.phtml:76
10614msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10615msgstr ""
10616
10617#. I18N: Location of an LDS church temple
10618#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
10619msgid "Payson, Utah, United States"
10620msgstr ""
10621
10622#. I18N: Name of a module/chart
10623#. I18N: Name of a report
10624#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10625#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10626#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:24
10627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10629msgid "Pedigree"
10630msgstr ""
10631
10632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10633msgid "Pedigree chart"
10634msgstr ""
10635
10636#. I18N: Name of a module
10637#: app/Module/PedigreeMapModule.php:126
10638msgid "Pedigree map"
10639msgstr "Ciltsrakstu karte"
10640
10641#. I18N: %s is an individual’s name
10642#: app/Module/PedigreeMapModule.php:172 app/Module/PedigreeMapModule.php:236
10643#, php-format
10644msgid "Pedigree map of %s"
10645msgstr "%s ciltsrakstu karte"
10646
10647#. I18N: %s is an individual’s name
10648#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10649#, php-format
10650msgid "Pedigree tree of %s"
10651msgstr ""
10652
10653#. I18N: Name of a module
10654#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254
10655#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:133
10656#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10657#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
10659#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
10660#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
10661#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10662msgid "Pending changes"
10663msgstr ""
10664
10665#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
10666msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10667msgstr ""
10668
10669#. I18N: gedcom tag _PRMN
10670#: app/GedcomTag.php:2029
10671msgid "Permanent number"
10672msgstr ""
10673
10674#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94
10675#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89
10676msgid "Permanently delete these records?"
10677msgstr ""
10678
10679#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
10680msgid "Personal data"
10681msgstr ""
10682
10683#. I18N: Location of an LDS church temple
10684#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
10685msgid "Perth, Australia"
10686msgstr ""
10687
10688#. I18N: Name of a country or state
10689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10690msgid "Peru"
10691msgstr ""
10692
10693#. I18N: Name of a country or state
10694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10695msgid "Philippines"
10696msgstr ""
10697
10698#. I18N: Location of an LDS church temple
10699#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
10700msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10701msgstr ""
10702
10703#. I18N: gedcom tag PHON
10704#: app/GedcomTag.php:925
10705msgid "Phone"
10706msgstr ""
10707
10708#. I18N: gedcom tag FONE
10709#: app/GedcomTag.php:773
10710msgid "Phonetic"
10711msgstr ""
10712
10713#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51
10714msgid "Phonetic algorithm"
10715msgstr ""
10716
10717#: app/GedcomTag.php:866
10718msgid "Phonetic name"
10719msgstr ""
10720
10721#: app/GedcomTag.php:933
10722msgid "Phonetic place"
10723msgstr ""
10724
10725#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10726#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
10727#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26
10728msgid "Phonetic search"
10729msgstr "Fonētiskā meklēšana"
10730
10731#: app/GedcomTag.php:1057
10732msgid "Phonetic title"
10733msgstr ""
10734
10735#. I18N: Type of media object
10736#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2399
10737msgid "Photo"
10738msgstr "Bilde"
10739
10740#. I18N: The name of a colour-scheme
10741#: app/Module/ColorsTheme.php:177
10742msgid "Pink Plastic"
10743msgstr ""
10744
10745#. I18N: Name of a country or state
10746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10747msgid "Pitcairn"
10748msgstr ""
10749
10750#. I18N: gedcom tag PLAC
10751#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224
10752#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
10753#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24
10754#: resources/views/admin/location-edit.phtml:163
10755#: resources/views/admin/locations.phtml:15
10756#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
10757#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
10758#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
10759#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
10760#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
10761#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
10762#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10763#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10764#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10765#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10766#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10767#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10768#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10769#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10770#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10771msgid "Place"
10772msgstr "Vieta"
10773
10774#. I18N: Name of a module/list
10775#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46
10776#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10
10777msgid "Place hierarchy"
10778msgstr "Vietas hierarhija"
10779
10780#: app/GedcomTag.php:937
10781msgid "Place in Hebrew"
10782msgstr ""
10783
10784#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:9
10785msgid "Place list"
10786msgstr ""
10787
10788#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
10790msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10791msgstr ""
10792
10793#: resources/views/help/place.phtml:12
10794msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10795msgstr ""
10796
10797#: resources/views/help/place.phtml:8
10798msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10799msgstr ""
10800
10801#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10802#: app/GedcomTag.php:507
10803msgid "Place of LDS baptism"
10804msgstr ""
10805
10806#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10807#: app/GedcomTag.php:1014
10808msgid "Place of LDS child sealing"
10809msgstr ""
10810
10811#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10812#: app/GedcomTag.php:706
10813msgid "Place of LDS endowment"
10814msgstr ""
10815
10816#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10817#: app/GedcomTag.php:757
10818msgid "Place of LDS spouse sealing"
10819msgstr ""
10820
10821#: app/GedcomTag.php:471
10822msgid "Place of adoption"
10823msgstr ""
10824
10825#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10826msgid "Place of baptism"
10827msgstr ""
10828
10829#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10830msgid "Place of bar mitzvah"
10831msgstr ""
10832
10833#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10834msgid "Place of bat mitzvah"
10835msgstr ""
10836
10837#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10838#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10839msgid "Place of birth"
10840msgstr ""
10841
10842#: app/GedcomTag.php:542
10843msgid "Place of blessing"
10844msgstr ""
10845
10846#: app/GedcomTag.php:1341
10847msgid "Place of brit milah"
10848msgstr ""
10849
10850#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10851msgid "Place of burial"
10852msgstr ""
10853
10854#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10855msgid "Place of christening"
10856msgstr ""
10857
10858#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10859msgid "Place of confirmation"
10860msgstr ""
10861
10862#: app/GedcomTag.php:637
10863msgid "Place of cremation"
10864msgstr ""
10865
10866#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10867#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10868msgid "Place of death"
10869msgstr ""
10870
10871#: app/GedcomTag.php:697
10872msgid "Place of emigration"
10873msgstr ""
10874
10875#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10876msgid "Place of engagement"
10877msgstr ""
10878
10879#: app/GedcomTag.php:720
10880msgid "Place of event"
10881msgstr ""
10882
10883#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10884msgid "Place of first communion"
10885msgstr ""
10886
10887#: app/GedcomTag.php:801
10888msgid "Place of immigration"
10889msgstr ""
10890
10891#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842
10892#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10893#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10894msgid "Place of marriage"
10895msgstr ""
10896
10897#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10898msgid "Place of marriage banns"
10899msgstr ""
10900
10901#: app/GedcomTag.php:878
10902msgid "Place of naturalization"
10903msgstr ""
10904
10905#: app/GedcomTag.php:916
10906msgid "Place of ordination"
10907msgstr ""
10908
10909#: app/GedcomTag.php:971
10910msgid "Place of residence"
10911msgstr ""
10912
10913#. I18N: Name of a module
10914#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:133
10915#: app/Module/PlacesModule.php:68
10916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
10917#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
10918#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
10919msgid "Places"
10920msgstr ""
10921
10922#: resources/views/layouts/default.phtml:158
10923#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10924#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10925msgid "Play"
10926msgstr "Atskaņot"
10927
10928#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120
10929msgid "Please enter a valid email address."
10930msgstr ""
10931
10932#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115
10933#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
10934#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
10935#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
10936msgid "Please try again."
10937msgstr ""
10938
10939#. I18N: a month in the French republican calendar
10940#: app/Date/FrenchDate.php:143
10941msgctxt "GENITIVE"
10942msgid "Pluviose"
10943msgstr ""
10944
10945#. I18N: a month in the French republican calendar
10946#: app/Date/FrenchDate.php:237
10947msgctxt "INSTRUMENTAL"
10948msgid "Pluviose"
10949msgstr ""
10950
10951#. I18N: a month in the French republican calendar
10952#: app/Date/FrenchDate.php:190
10953msgctxt "LOCATIVE"
10954msgid "Pluviose"
10955msgstr ""
10956
10957#. I18N: a month in the French republican calendar
10958#: app/Date/FrenchDate.php:95
10959msgctxt "NOMINATIVE"
10960msgid "Pluviose"
10961msgstr ""
10962
10963#. I18N: Name of a country or state
10964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10965msgid "Poland"
10966msgstr ""
10967
10968#: app/SurnameTradition.php:100
10969msgctxt "Surname tradition"
10970msgid "Polish"
10971msgstr ""
10972
10973#. I18N: A configuration setting
10974#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
10975#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
10976#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41
10977#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41
10978msgid "Port number"
10979msgstr ""
10980
10981#. I18N: Location of an LDS church temple
10982#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
10983msgid "Portland, Oregon, United States"
10984msgstr ""
10985
10986#. I18N: Location of an LDS church temple
10987#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
10988msgid "Porto Alegre, Brazil"
10989msgstr ""
10990
10991#. I18N: page orientation
10992#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:746
10993#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10994#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10995msgid "Portrait"
10996msgstr ""
10997
10998#. I18N: Name of a country or state
10999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11000msgid "Portugal"
11001msgstr ""
11002
11003#: app/SurnameTradition.php:94
11004msgctxt "Surname tradition"
11005msgid "Portuguese"
11006msgstr ""
11007
11008#. I18N: gedcom tag POST
11009#: app/GedcomTag.php:940
11010msgid "Postal code"
11011msgstr ""
11012
11013#. I18N: Name of a module
11014#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11015msgid "Powered by webtrees™"
11016msgstr ""
11017
11018#. I18N: a month in the French republican calendar
11019#: app/Date/FrenchDate.php:151
11020msgctxt "GENITIVE"
11021msgid "Prairial"
11022msgstr ""
11023
11024#. I18N: a month in the French republican calendar
11025#: app/Date/FrenchDate.php:245
11026msgctxt "INSTRUMENTAL"
11027msgid "Prairial"
11028msgstr ""
11029
11030#. I18N: a month in the French republican calendar
11031#: app/Date/FrenchDate.php:198
11032msgctxt "LOCATIVE"
11033msgid "Prairial"
11034msgstr ""
11035
11036#. I18N: a month in the French republican calendar
11037#: app/Date/FrenchDate.php:104
11038msgctxt "NOMINATIVE"
11039msgid "Prairial"
11040msgstr ""
11041
11042#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11043msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11044msgstr ""
11045
11046#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11047msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11048msgstr ""
11049
11050#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11051msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11052msgstr ""
11053
11054#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:818
11055#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64
11056#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64
11057#: resources/views/admin/components.phtml:45
11058#: resources/views/admin/components.phtml:48
11059#: resources/views/admin/modules.phtml:63
11060#: resources/views/admin/modules.phtml:65
11061#: resources/views/admin/modules.phtml:136
11062#: resources/views/admin/modules.phtml:139
11063#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:82
11064#: resources/views/modules/block-template.phtml:10
11065#: resources/views/modules/block-template.phtml:12
11066msgid "Preferences"
11067msgstr ""
11068
11069#: resources/views/admin/modules.phtml:33
11070#, php-format
11071msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11072msgstr ""
11073
11074#. I18N: A configuration setting
11075#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
11076msgid "Preferred contact method"
11077msgstr "Vēlamā saziņas metode"
11078
11079#. I18N: Label for a configuration option
11080#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:19
11081#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27
11082#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18
11083#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18
11084#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37
11085#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21
11086msgid "Presentation style"
11087msgstr "Prezentācijas stils"
11088
11089#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11090#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
11091msgid "President’s Office"
11092msgstr ""
11093
11094#. I18N: Location of an LDS church temple
11095#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
11096msgid "Preston, England"
11097msgstr ""
11098
11099#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107
11100#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85
11101#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18
11102msgid "Preview"
11103msgstr ""
11104
11105#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
11106msgid "Priest"
11107msgstr ""
11108
11109#. I18N: The first day in the French republican calendar
11110#: app/Date/FrenchDate.php:287
11111msgid "Primidi"
11112msgstr ""
11113
11114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11115msgid "Print basic events when blank"
11116msgstr ""
11117
11118#: app/Http/Controllers/AdminController.php:66
11119#: resources/views/admin/trees.phtml:90
11120msgid "Privacy"
11121msgstr ""
11122
11123#. I18N: Name of a module
11124#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11125#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
11126msgid "Privacy policy"
11127msgstr ""
11128
11129#. I18N: a restrction on viewing data
11130#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11131msgid "Privacy restriction"
11132msgstr ""
11133
11134#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11135#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
11136msgid "Privacy restrictions"
11137msgstr ""
11138
11139#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
11140msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11141msgstr ""
11142
11143#: app/GedcomRecord.php:526 app/GedcomRecord.php:634 app/GedcomRecord.php:1278
11144#: app/Header.php:110 app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11145#: app/Repository.php:104 app/Source.php:109
11146#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:416 app/Submission.php:106
11147#: app/Submitter.php:104
11148msgid "Private"
11149msgstr "Privāts"
11150
11151#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
11152msgid "Private key"
11153msgstr ""
11154
11155#. I18N: gedcom tag PROB
11156#: app/GedcomTag.php:943
11157msgid "Probate"
11158msgstr ""
11159
11160#. I18N: gedcom tag PROP
11161#: app/GedcomTag.php:946
11162msgid "Property"
11163msgstr ""
11164
11165#. I18N: Location of an LDS church temple
11166#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
11167msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11168msgstr ""
11169
11170#. I18N: Location of an LDS church temple
11171#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
11172msgid "Provo, Utah, United States"
11173msgstr ""
11174
11175#. I18N: gedcom tag PUBL
11176#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:31
11177msgid "Publication"
11178msgstr ""
11179
11180#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
11181msgid "Publisher"
11182msgstr ""
11183
11184#. I18N: Name of a country or state
11185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11186msgid "Puerto Rico"
11187msgstr ""
11188
11189#. I18N: Name of a country or state
11190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11191msgid "Qatar"
11192msgstr ""
11193
11194#. I18N: gedcom tag QUAY
11195#: app/GedcomTag.php:952
11196msgid "Quality of data"
11197msgstr ""
11198
11199#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11200#: app/Date/FrenchDate.php:293
11201msgid "Quartidi"
11202msgstr ""
11203
11204#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
11205#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19
11206msgid "Question"
11207msgstr ""
11208
11209#. I18N: Location of an LDS church temple
11210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
11211msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11212msgstr ""
11213
11214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:742
11215msgid "Quick family facts"
11216msgstr ""
11217
11218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
11219msgid "Quick individual facts"
11220msgstr ""
11221
11222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:824
11223msgid "Quick repository facts"
11224msgstr ""
11225
11226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783
11227msgid "Quick source facts"
11228msgstr ""
11229
11230#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11231#: app/Date/FrenchDate.php:295
11232msgid "Quintidi"
11233msgstr ""
11234
11235#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11236#: app/Module/UserMessagesModule.php:205 app/Module/UserMessagesModule.php:206
11237msgid "RE: "
11238msgstr "RE: "
11239
11240#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
11241msgid "Rabbi"
11242msgstr ""
11243
11244#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11245#: app/Date/HijriDate.php:132
11246msgctxt "GENITIVE"
11247msgid "Rabi’ al-awwal"
11248msgstr ""
11249
11250#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11251#: app/Date/HijriDate.php:222
11252msgctxt "INSTRUMENTAL"
11253msgid "Rabi’ al-awwal"
11254msgstr ""
11255
11256#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11257#: app/Date/HijriDate.php:177
11258msgctxt "LOCATIVE"
11259msgid "Rabi’ al-awwal"
11260msgstr ""
11261
11262#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11263#: app/Date/HijriDate.php:87
11264msgctxt "NOMINATIVE"
11265msgid "Rabi’ al-awwal"
11266msgstr ""
11267
11268#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11269#: app/Date/HijriDate.php:134
11270msgctxt "GENITIVE"
11271msgid "Rabi’ al-thani"
11272msgstr ""
11273
11274#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11275#: app/Date/HijriDate.php:224
11276msgctxt "INSTRUMENTAL"
11277msgid "Rabi’ al-thani"
11278msgstr ""
11279
11280#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11281#: app/Date/HijriDate.php:179
11282msgctxt "LOCATIVE"
11283msgid "Rabi’ al-thani"
11284msgstr ""
11285
11286#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11287#: app/Date/HijriDate.php:89
11288msgctxt "NOMINATIVE"
11289msgid "Rabi’ al-thani"
11290msgstr ""
11291
11292#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11293#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
11294msgid "Rada"
11295msgstr ""
11296
11297#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11298#: app/Date/HijriDate.php:140
11299msgctxt "GENITIVE"
11300msgid "Rajab"
11301msgstr ""
11302
11303#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11304#: app/Date/HijriDate.php:230
11305msgctxt "INSTRUMENTAL"
11306msgid "Rajab"
11307msgstr ""
11308
11309#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11310#: app/Date/HijriDate.php:185
11311msgctxt "LOCATIVE"
11312msgid "Rajab"
11313msgstr ""
11314
11315#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11316#: app/Date/HijriDate.php:95
11317msgctxt "NOMINATIVE"
11318msgid "Rajab"
11319msgstr ""
11320
11321#. I18N: Location of an LDS church temple
11322#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
11323msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11324msgstr ""
11325
11326#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11327#: app/Date/HijriDate.php:144
11328msgctxt "GENITIVE"
11329msgid "Ramadan"
11330msgstr ""
11331
11332#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11333#: app/Date/HijriDate.php:234
11334msgctxt "INSTRUMENTAL"
11335msgid "Ramadan"
11336msgstr ""
11337
11338#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11339#: app/Date/HijriDate.php:189
11340msgctxt "LOCATIVE"
11341msgid "Ramadan"
11342msgstr ""
11343
11344#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11345#: app/Date/HijriDate.php:99
11346msgctxt "NOMINATIVE"
11347msgid "Ramadan"
11348msgstr ""
11349
11350#. I18N: Description of the “Slide show” module
11351#: app/Module/SlideShowModule.php:60
11352msgid "Random images from the current family tree."
11353msgstr "Tekošā ģimenes koka bildes nejaušā secībā."
11354
11355#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11356#: resources/views/family-page-children.phtml:44
11357#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
11358#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
11359msgid "Re-order children"
11360msgstr ""
11361
11362#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11363#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
11364#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67
11365#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11366msgid "Re-order families"
11367msgstr ""
11368
11369#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11370#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11371#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109
11372#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11373#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11374msgid "Re-order media"
11375msgstr "Mainīt secību multimedijiem"
11376
11377#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11378#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
11379#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
11380msgid "Re-order names"
11381msgstr ""
11382
11383#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
11384#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23
11385#: resources/views/admin/users.phtml:21
11386#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
11387#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
11388#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12
11389#: resources/views/register-page.phtml:34
11390msgid "Real name"
11391msgstr "Īstais vārds"
11392
11393#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
11394msgid "Really delete all geographic data?"
11395msgstr ""
11396
11397#. I18N: Name of a module
11398#: app/Module/RecentChangesModule.php:77
11399#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11400msgid "Recent changes"
11401msgstr ""
11402
11403#: resources/views/calendar-page.phtml:103
11404msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11405msgstr ""
11406
11407#. I18N: Location of an LDS church temple
11408#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
11409msgid "Recife, Brazil"
11410msgstr ""
11411
11412#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43
11413#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117
11414#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64
11415#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225
11416#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11417#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
11418#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:44
11419#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11420msgid "Record"
11421msgstr "Ieraksts"
11422
11423#. I18N: gedcom tag RIN
11424#: app/GedcomTag.php:991
11425msgid "Record ID number"
11426msgstr ""
11427
11428#. I18N: gedcom tag RFN
11429#: app/GedcomTag.php:982
11430msgid "Record file number"
11431msgstr ""
11432
11433#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11434#: resources/views/search-general-page.phtml:28
11435#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11436msgid "Records"
11437msgstr ""
11438
11439#. I18N: Location of an LDS church temple
11440#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
11441msgid "Redlands, California, United States"
11442msgstr ""
11443
11444#. I18N: gedcom tag REFN
11445#: app/GedcomTag.php:955
11446msgid "Reference number"
11447msgstr ""
11448
11449#. I18N: Location of an LDS church temple
11450#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
11451msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11452msgstr ""
11453
11454#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11455msgid "Registered partnership"
11456msgstr ""
11457
11458#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
11459msgid "Registry officer"
11460msgstr ""
11461
11462#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
11463msgctxt "FEMALE"
11464msgid "Registry officer"
11465msgstr ""
11466
11467#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
11468msgctxt "MALE"
11469msgid "Registry officer"
11470msgstr ""
11471
11472#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11473#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11474msgid "Regular expression"
11475msgstr "Regulāra izteiksme"
11476
11477#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11478msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11479msgstr ""
11480
11481#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
11482#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93
11483msgid "Reject"
11484msgstr ""
11485
11486#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
11487msgid "Reject all changes"
11488msgstr ""
11489
11490#. I18N: Name of a module/report
11491#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11492#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11493#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11494msgid "Related families"
11495msgstr ""
11496
11497#. I18N: Name of a report
11498#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11499#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11500#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11501msgid "Related individuals"
11502msgstr ""
11503
11504#. I18N: gedcom tag RELA
11505#: app/GedcomTag.php:958
11506msgid "Relationship"
11507msgstr ""
11508
11509#. I18N: gedcom tag _FREL
11510#: app/GedcomTag.php:1825
11511msgid "Relationship to father"
11512msgstr "Radniecība ar tēvu"
11513
11514#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:140
11515msgid "Relationship to me"
11516msgstr "Radniecība ar mani"
11517
11518#. I18N: gedcom tag _MREL
11519#: app/GedcomTag.php:1981
11520msgid "Relationship to mother"
11521msgstr "Radniecība ar māti"
11522
11523#. I18N: gedcom tag PEDI
11524#: app/GedcomTag.php:922
11525msgid "Relationship to parents"
11526msgstr "Radniecība ar vecākiem"
11527
11528#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:312
11529#, php-format
11530msgid "Relationship: %s"
11531msgstr ""
11532
11533#. I18N: Name of a module/chart
11534#. I18N: Configuration option
11535#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:296
11536#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:333
11537#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173
11538#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11539#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284
11540#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
11541msgid "Relationships"
11542msgstr "Radniecības"
11543
11544#. I18N: %s are individual’s names
11545#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:249
11546#, php-format
11547msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11548msgstr ""
11549
11550#. I18N: gedcom tag RELI
11551#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11553msgid "Religion"
11554msgstr ""
11555
11556#: app/GedcomTag.php:912
11557msgid "Religious institution"
11558msgstr ""
11559
11560#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11561msgid "Religious marriage"
11562msgstr ""
11563
11564#: app/GedcomTag.php:2040
11565msgid "Religious name"
11566msgstr ""
11567
11568#: app/GedcomTag.php:2037
11569msgctxt "FEMALE"
11570msgid "Religious name"
11571msgstr ""
11572
11573#: app/GedcomTag.php:2033
11574msgctxt "MALE"
11575msgid "Religious name"
11576msgstr ""
11577
11578#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67
11579#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:71
11580#: resources/views/modules/places/tab.phtml:58
11581msgid "Reload map"
11582msgstr ""
11583
11584#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24
11585msgid "Reminder email frequency (days)"
11586msgstr ""
11587
11588#. I18N: gedcom tag SERV
11589#: app/GedcomTag.php:1000
11590msgid "Remote server"
11591msgstr ""
11592
11593#: app/Module/CensusAssistantModule.php:232
11594#: app/Module/CensusAssistantModule.php:256
11595#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22
11596#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38
11597#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11598msgid "Remove"
11599msgstr "Dzēst"
11600
11601#. I18N: Name of a module
11602#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63
11603msgid "Remove duplicate links"
11604msgstr "Dzēst dublētās saites"
11605
11606#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60
11607msgid "Remove individual"
11608msgstr ""
11609
11610#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11611#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
11612msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11613msgstr ""
11614
11615#: resources/views/admin/locations.phtml:79
11616msgid "Remove this location?"
11617msgstr ""
11618
11619#. I18N: Location of an LDS church temple
11620#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
11621msgid "Reno, Nevada, United States"
11622msgstr ""
11623
11624#: resources/views/admin/trees.phtml:180
11625msgid "Renumber"
11626msgstr ""
11627
11628#. I18N: Renumber the records in a family tree
11629#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:864
11630#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11631#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29
11632msgid "Renumber family tree"
11633msgstr ""
11634
11635#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11636msgid "Replace"
11637msgstr ""
11638
11639#. I18N: Description of a “Data fix” module
11640#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
11641msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11642msgstr ""
11643
11644#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
11645msgid "Replace with"
11646msgstr ""
11647
11648#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11649msgid "Replacement text"
11650msgstr "Aizvietojamais teksts"
11651
11652#: app/Module/UserMessagesModule.php:218
11653msgid "Reply"
11654msgstr "Atbildēt"
11655
11656#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:122
11657#: resources/views/admin/modules.phtml:213
11658#: resources/views/admin/modules.phtml:216
11659#: resources/views/report-select-page.phtml:15
11660msgid "Report"
11661msgstr ""
11662
11663#. I18N: Name of a module
11664#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226
11665#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108
11666#: resources/views/admin/control-panel.phtml:469
11667#: resources/views/admin/modules.phtml:91
11668#: resources/views/admin/modules.phtml:93
11669msgid "Reports"
11670msgstr "Ziņojumi"
11671
11672#. I18N: Name of a module/list
11673#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1713
11674#: app/Http/Controllers/ListController.php:520
11675#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113
11676#: app/Module/RepositoryListModule.php:53
11677#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190
11678#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
11679#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37
11680#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
11681#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101
11682#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47
11683#: resources/views/search-general-page.phtml:55
11684#: resources/views/search-results.phtml:46
11685#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
11686msgid "Repositories"
11687msgstr "Krātuves"
11688
11689#. I18N: gedcom tag REPO
11690#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
11691#: resources/views/admin/trees.phtml:222
11692#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39
11693#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
11694#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:80
11695msgid "Repository"
11696msgstr ""
11697
11698#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
11699msgid "Repository name"
11700msgstr ""
11701
11702#. I18N: Name of a country or state
11703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11704msgid "Republic of the Congo"
11705msgstr ""
11706
11707#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
11708#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
11709#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50
11710msgid "Request a new password"
11711msgstr "Jaunas paroles pieprasījums"
11712
11713#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
11714#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68
11715#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65
11716#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44
11717msgid "Request a new user account"
11718msgstr "Jauna lietotāja izveidošana"
11719
11720#. I18N: gedcom tag _TODO
11721#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
11722msgid "Research task"
11723msgstr ""
11724
11725#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11726#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58
11727msgid "Research tasks"
11728msgstr ""
11729
11730#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8
11731msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11732msgstr ""
11733
11734#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10
11735msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11736msgstr ""
11737
11738#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138
11739msgid "Reset to initial map state"
11740msgstr ""
11741
11742#. I18N: gedcom tag RESI
11743#: app/GedcomTag.php:967
11744msgid "Residence"
11745msgstr "Dzīvesvieta"
11746
11747#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57
11748#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58
11749msgid "Restore the default block layout"
11750msgstr ""
11751
11752#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
11753#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
11754msgid "Restrict to immediate family"
11755msgstr ""
11756
11757#. I18N: gedcom tag RESN
11758#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229
11759#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10
11760#: resources/views/media-page.phtml:177
11761msgid "Restriction"
11762msgstr ""
11763
11764#: resources/views/help/restriction.phtml:8
11765msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11766msgstr ""
11767
11768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
11769msgid "Results"
11770msgstr ""
11771
11772#. I18N: gedcom tag RETI
11773#: app/GedcomTag.php:977
11774msgid "Retirement"
11775msgstr ""
11776
11777#. I18N: Name of a country or state
11778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11779msgid "Reunion"
11780msgstr ""
11781
11782#. I18N: Location of an LDS church temple
11783#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
11784msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11785msgstr ""
11786
11787#: app/Module/PedigreeChartModule.php:391
11788msgid "Right"
11789msgstr ""
11790
11791#. I18N: gedcom tag ROLE
11792#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:269
11793msgid "Role"
11794msgstr ""
11795
11796#. I18N: Name of a country or state
11797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11798msgid "Romania"
11799msgstr ""
11800
11801#. I18N: gedcom tag ROMN
11802#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234
11803msgid "Romanized"
11804msgstr ""
11805
11806#: app/GedcomTag.php:935
11807msgid "Romanized place"
11808msgstr ""
11809
11810#: app/GedcomTag.php:1059
11811msgid "Romanized title"
11812msgstr ""
11813
11814#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
11815#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
11816msgid "Roots"
11817msgstr ""
11818
11819#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11820#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
11821#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57
11822msgid "Russell"
11823msgstr ""
11824
11825#. I18N: Name of a country or state
11826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11827msgid "Russia"
11828msgstr ""
11829
11830#. I18N: Name of a country or state
11831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11832msgid "Rwanda"
11833msgstr ""
11834
11835#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74
11836msgid "SMTP mail server"
11837msgstr ""
11838
11839#: app/Services/ServerCheckService.php:324
11840msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11841msgstr ""
11842
11843#: app/Services/ServerCheckService.php:217
11844#, php-format
11845msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11846msgstr ""
11847
11848#. I18N: Location of an LDS church temple
11849#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
11850msgid "Sacramento, California, United States"
11851msgstr ""
11852
11853#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11854#: app/Date/HijriDate.php:130
11855msgctxt "GENITIVE"
11856msgid "Safar"
11857msgstr ""
11858
11859#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11860#: app/Date/HijriDate.php:220
11861msgctxt "INSTRUMENTAL"
11862msgid "Safar"
11863msgstr ""
11864
11865#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11866#: app/Date/HijriDate.php:175
11867msgctxt "LOCATIVE"
11868msgid "Safar"
11869msgstr ""
11870
11871#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11872#: app/Date/HijriDate.php:85
11873msgctxt "NOMINATIVE"
11874msgid "Safar"
11875msgstr ""
11876
11877#. I18N: The name of a colour-scheme
11878#: app/Module/ColorsTheme.php:179
11879msgid "Sage"
11880msgstr ""
11881
11882#. I18N: Name of a country or state
11883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
11884msgid "Saint Helena"
11885msgstr ""
11886
11887#. I18N: Name of a country or state
11888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
11889msgid "Saint Kitts and Nevis"
11890msgstr ""
11891
11892#. I18N: Name of a country or state
11893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
11894msgid "Saint Lucia"
11895msgstr ""
11896
11897#. I18N: Name of a country or state
11898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
11899msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11900msgstr ""
11901
11902#. I18N: Name of a country or state
11903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11904msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11905msgstr ""
11906
11907#. I18N: Location of an LDS church temple
11908#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
11909msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11910msgstr ""
11911
11912#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62
11913msgid "Same as uploaded file"
11914msgstr ""
11915
11916#. I18N: Name of a country or state
11917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11918msgid "Samoa"
11919msgstr ""
11920
11921#. I18N: Location of an LDS church temple
11922#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
11923msgid "San Antonio, Texas, United States"
11924msgstr ""
11925
11926#. I18N: Location of an LDS church temple
11927#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
11928msgid "San Diego, California, United States"
11929msgstr ""
11930
11931#. I18N: Location of an LDS church temple
11932#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
11933msgid "San Jose, Costa Rica"
11934msgstr ""
11935
11936#. I18N: Name of a country or state
11937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
11938msgid "San Marino"
11939msgstr ""
11940
11941#. I18N: Location of an LDS church temple
11942#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
11943msgid "San Salvador, El Salvador"
11944msgstr ""
11945
11946#. I18N: Location of an LDS church temple
11947#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
11948msgid "Santiago, Chile"
11949msgstr ""
11950
11951#. I18N: Location of an LDS church temple
11952#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
11953msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11954msgstr ""
11955
11956#. I18N: Location of an LDS church temple
11957#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
11958msgid "Sao Paulo, Brazil"
11959msgstr ""
11960
11961#. I18N: Name of a country or state
11962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
11963msgid "Sao Tome and Principe"
11964msgstr ""
11965
11966#. I18N: abbreviation for Saturday
11967#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295
11968#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32
11969msgid "Sat"
11970msgstr ""
11971
11972#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
11973msgid "Saturday"
11974msgstr "Sestdiena"
11975
11976#. I18N: Name of a country or state
11977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11978msgid "Saudi Arabia"
11979msgstr ""
11980
11981#: app/GedcomTag.php:683
11982msgid "School or college"
11983msgstr ""
11984
11985#. I18N: Name of a country or state
11986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
11987msgid "Scotland"
11988msgstr ""
11989
11990#. I18N: gedcom tag _SCBK
11991#: app/GedcomTag.php:2044
11992msgid "Scrapbook"
11993msgstr ""
11994
11995#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11996#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
11997msgctxt "Female pedigree"
11998msgid "Sealing"
11999msgstr ""
12000
12001#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12002#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
12003msgctxt "Male pedigree"
12004msgid "Sealing"
12005msgstr ""
12006
12007#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
12008#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
12009msgctxt "Pedigree"
12010msgid "Sealing"
12011msgstr ""
12012
12013#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
12014#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
12015msgid "Sealing canceled (divorce)"
12016msgstr ""
12017
12018#. I18N: Name of a module
12019#. I18N: A button label.
12020#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12021#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41
12022#: resources/views/admin/location-edit.phtml:165
12023#: resources/views/admin/location-edit.phtml:201
12024#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12025#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12026#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10
12027#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29
12028#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12029#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12030msgid "Search"
12031msgstr "Meklēt"
12032
12033#. I18N: Name of a module
12034#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12035#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12036msgid "Search and replace"
12037msgstr "Meklēt un nomainīt"
12038
12039#. I18N: Description of a “Data fix” module
12040#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12041msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12042msgstr ""
12043
12044#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203
12046msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12047msgstr ""
12048
12049#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
12050msgid "Search filters"
12051msgstr ""
12052
12053#: resources/views/search-general-page.phtml:16
12054#: resources/views/search-replace-page.phtml:17
12055msgid "Search for"
12056msgstr ""
12057
12058#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12059msgid "Search method"
12060msgstr "Meklēšanas metode"
12061
12062#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12063msgid "Search text/pattern"
12064msgstr ""
12065
12066#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12
12067msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12068msgstr ""
12069
12070#. I18N: Location of an LDS church temple
12071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
12072msgid "Seattle, Washington, United States"
12073msgstr ""
12074
12075#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:70
12076msgid "Second record"
12077msgstr ""
12078
12079#. I18N: A configuration setting
12080#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151
12081msgid "Secure connection"
12082msgstr ""
12083
12084#. I18N: A configuration setting
12085#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12086msgid "Security code"
12087msgstr ""
12088
12089#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12090#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12091#, php-format
12092msgid "See %s for more information."
12093msgstr ""
12094
12095#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35
12096#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82
12097#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128
12098msgid "Select"
12099msgstr ""
12100
12101#: resources/views/admin/trees-import.phtml:24
12102msgid "Select a GEDCOM file to import"
12103msgstr ""
12104
12105#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147
12106#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9
12107#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12108msgid "Select a date"
12109msgstr ""
12110
12111#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30
12112msgid "Select individuals by place or date"
12113msgstr ""
12114
12115#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12116#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128
12117msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12118msgstr ""
12119
12120#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
12121msgid "Select the desired age interval"
12122msgstr ""
12123
12124#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
12125msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12126msgstr ""
12127
12128#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
12129msgid "Select two records to merge."
12130msgstr ""
12131
12132#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198
12133msgid "Selector"
12134msgstr ""
12135
12136#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
12137msgid "Seller"
12138msgstr ""
12139
12140#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
12141msgctxt "FEMALE"
12142msgid "Seller"
12143msgstr ""
12144
12145#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
12146msgctxt "MALE"
12147msgid "Seller"
12148msgstr ""
12149
12150#: app/Module/UserMessagesModule.php:165
12151#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
12152#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
12153#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56
12154msgid "Send"
12155msgstr "Sūtīt"
12156
12157#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96
12158#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
12159#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
12160#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127
12161#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82
12162msgid "Send a message"
12163msgstr "Sūtīt ziņu"
12164
12165#: app/Services/MessageService.php:210
12166#: resources/views/admin/control-panel.phtml:397
12167msgid "Send a message to all users"
12168msgstr ""
12169
12170#: app/Services/MessageService.php:212
12171#: resources/views/admin/control-panel.phtml:403
12172msgid "Send a message to users who have never signed in"
12173msgstr ""
12174
12175#: app/Services/MessageService.php:214
12176#: resources/views/admin/control-panel.phtml:409
12177msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12178msgstr ""
12179
12180#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221
12181msgid "Send a test email using these settings"
12182msgstr ""
12183
12184#. I18N: Label for a configuration option
12185#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14
12186msgid "Send out reminder emails"
12187msgstr ""
12188
12189#. I18N: A configuration setting
12190#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12191msgid "Sender name"
12192msgstr ""
12193
12194#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
12195#: resources/views/admin/control-panel.phtml:101
12196msgid "Sending email"
12197msgstr ""
12198
12199#. I18N: A configuration setting
12200#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165
12201msgid "Sending server name"
12202msgstr ""
12203
12204#. I18N: Name of a country or state
12205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12206msgid "Senegal"
12207msgstr ""
12208
12209#. I18N: Location of an LDS church temple
12210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
12211msgid "Seoul, Korea"
12212msgstr ""
12213
12214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12215msgctxt "Abbreviation for September"
12216msgid "Sep"
12217msgstr ""
12218
12219#. I18N: gedcom tag _SEPR
12220#: app/GedcomTag.php:2047
12221msgid "Separated"
12222msgstr ""
12223
12224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12225msgctxt "GENITIVE"
12226msgid "September"
12227msgstr "Septembris"
12228
12229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12230msgctxt "INSTRUMENTAL"
12231msgid "September"
12232msgstr "Septembris"
12233
12234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12235msgctxt "LOCATIVE"
12236msgid "September"
12237msgstr "Septembrī"
12238
12239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12240#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
12241#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12242msgctxt "NOMINATIVE"
12243msgid "September"
12244msgstr "Septembris"
12245
12246#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12247#: app/Date/FrenchDate.php:299
12248msgid "Septidi"
12249msgstr ""
12250
12251#. I18N: Name of a country or state
12252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12253msgid "Serbia"
12254msgstr ""
12255
12256#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
12257msgid "Servant"
12258msgstr ""
12259
12260#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
12261msgctxt "FEMALE"
12262msgid "Servant"
12263msgstr ""
12264
12265#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
12266msgctxt "MALE"
12267msgid "Servant"
12268msgstr ""
12269
12270#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12271#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129
12272msgid "Server information"
12273msgstr ""
12274
12275#. I18N: A configuration setting
12276#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79
12277#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29
12278#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29
12279#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29
12280msgid "Server name"
12281msgstr ""
12282
12283#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12284msgid "Set a new password"
12285msgstr ""
12286
12287#: resources/views/admin/trees.phtml:112 resources/views/admin/trees.phtml:119
12288msgid "Set as default"
12289msgstr ""
12290
12291#. I18N: You need to:
12292#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33
12293#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20
12294msgid "Set the access level for each tree."
12295msgstr ""
12296
12297#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:72
12298#: resources/views/admin/control-panel.phtml:165
12299msgid "Set the default blocks for new family trees"
12300msgstr ""
12301
12302#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69
12303#: resources/views/admin/control-panel.phtml:387
12304msgid "Set the default blocks for new users"
12305msgstr ""
12306
12307#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12308#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
12309msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12310msgstr ""
12311
12312#. I18N: You need to:
12313#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
12314#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19
12315msgid "Set the status to “approved”."
12316msgstr ""
12317
12318#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12320msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12321msgstr ""
12322
12323#: resources/views/layouts/setup.phtml:12
12324#: resources/views/layouts/setup.phtml:20
12325msgid "Setup wizard for webtrees"
12326msgstr ""
12327
12328#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12329#: app/Date/FrenchDate.php:297
12330msgid "Sextidi"
12331msgstr ""
12332
12333#. I18N: Name of a country or state
12334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12335msgid "Seychelles"
12336msgstr ""
12337
12338#: app/Date/JalaliDate.php:264
12339msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12340msgid "Shah"
12341msgstr ""
12342
12343#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12344#: app/Date/JalaliDate.php:135
12345msgctxt "GENITIVE"
12346msgid "Shahrivar"
12347msgstr ""
12348
12349#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12350#: app/Date/JalaliDate.php:225
12351msgctxt "INSTRUMENTAL"
12352msgid "Shahrivar"
12353msgstr ""
12354
12355#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12356#: app/Date/JalaliDate.php:180
12357msgctxt "LOCATIVE"
12358msgid "Shahrivar"
12359msgstr ""
12360
12361#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12362#: app/Date/JalaliDate.php:90
12363msgctxt "NOMINATIVE"
12364msgid "Shahrivar"
12365msgstr ""
12366
12367#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239
12368#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10
12369#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14
12370#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:167
12371#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
12372#: resources/views/note-page.phtml:84
12373msgid "Shared note"
12374msgstr ""
12375
12376#. I18N: Name of a module/list
12377#: app/Http/Controllers/ListController.php:499 app/Module/NoteListModule.php:50
12378#: resources/views/lists/sources-table.phtml:92
12379#: resources/views/search-general-page.phtml:62
12380msgid "Shared notes"
12381msgstr "Kopīgotās piezīmes"
12382
12383#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12384#: app/Date/HijriDate.php:146
12385msgctxt "GENITIVE"
12386msgid "Shawwal"
12387msgstr ""
12388
12389#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12390#: app/Date/HijriDate.php:236
12391msgctxt "INSTRUMENTAL"
12392msgid "Shawwal"
12393msgstr ""
12394
12395#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12396#: app/Date/HijriDate.php:191
12397msgctxt "LOCATIVE"
12398msgid "Shawwal"
12399msgstr ""
12400
12401#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12402#: app/Date/HijriDate.php:101
12403msgctxt "NOMINATIVE"
12404msgid "Shawwal"
12405msgstr ""
12406
12407#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12408#: app/Date/HijriDate.php:142
12409msgctxt "GENITIVE"
12410msgid "Sha’aban"
12411msgstr ""
12412
12413#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12414#: app/Date/HijriDate.php:232
12415msgctxt "INSTRUMENTAL"
12416msgid "Sha’aban"
12417msgstr ""
12418
12419#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12420#: app/Date/HijriDate.php:187
12421msgctxt "LOCATIVE"
12422msgid "Sha’aban"
12423msgstr ""
12424
12425#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12426#: app/Date/HijriDate.php:97
12427msgctxt "NOMINATIVE"
12428msgid "Sha’aban"
12429msgstr ""
12430
12431#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12432msgid "She "
12433msgstr ""
12434
12435#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12436msgid "She died"
12437msgstr ""
12438
12439#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12440#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12441msgid "She married"
12442msgstr ""
12443
12444#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12445msgid "She resided at"
12446msgstr ""
12447
12448#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12449msgid "She was born"
12450msgstr "Viņa piedzima"
12451
12452#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12453msgid "She was buried"
12454msgstr ""
12455
12456#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12457msgid "She was christened"
12458msgstr ""
12459
12460#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12461msgid "She was cremated"
12462msgstr ""
12463
12464#. I18N: a month in the Jewish calendar
12465#: app/Date/JewishDate.php:187
12466msgctxt "GENITIVE"
12467msgid "Shevat"
12468msgstr ""
12469
12470#. I18N: a month in the Jewish calendar
12471#: app/Date/JewishDate.php:293
12472msgctxt "INSTRUMENTAL"
12473msgid "Shevat"
12474msgstr ""
12475
12476#. I18N: a month in the Jewish calendar
12477#: app/Date/JewishDate.php:240
12478msgctxt "LOCATIVE"
12479msgid "Shevat"
12480msgstr ""
12481
12482#. I18N: a month in the Jewish calendar
12483#: app/Date/JewishDate.php:134
12484msgctxt "NOMINATIVE"
12485msgid "Shevat"
12486msgstr ""
12487
12488#. I18N: The name of a colour-scheme
12489#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12490msgid "Shiny Tomato"
12491msgstr ""
12492
12493#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12494#: app/GedcomTag.php:2056
12495msgid "Short version"
12496msgstr ""
12497
12498#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59
12499#: resources/views/help/date.phtml:97
12500msgid "Shortcut"
12501msgstr ""
12502
12503#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12504msgid "Shortest marriage"
12505msgstr ""
12506
12507#: resources/views/calendar-page.phtml:81
12508msgid "Show"
12509msgstr "Parādīt"
12510
12511#. I18N: A configuration setting
12512#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
12513msgid "Show a download link in the media viewer"
12514msgstr ""
12515
12516#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12517#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12518msgid "Show a privacy policy."
12519msgstr ""
12520
12521#. I18N: A configuration setting
12522#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12523msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12524msgstr ""
12525
12526#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
12527msgid "Show all notes"
12528msgstr ""
12529
12530#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:113
12531msgid "Show all places in a list"
12532msgstr ""
12533
12534#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
12535msgid "Show all sources"
12536msgstr ""
12537
12538#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12539#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67
12540msgid "Show an age cursor"
12541msgstr ""
12542
12543#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12544msgid "Show children of ancestors"
12545msgstr ""
12546
12547#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
12548msgid "Show couples where either partner married more than once."
12549msgstr ""
12550
12551#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12552msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12553msgstr ""
12554
12555#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
12556msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12557msgstr ""
12558
12559#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
12560msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12561msgstr ""
12562
12563#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12564msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12565msgstr ""
12566
12567#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
12568msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12569msgstr ""
12570
12571#. I18N: label for yes/no option
12572#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13
12573msgid "Show date of last update"
12574msgstr ""
12575
12576#. I18N: A configuration setting
12577#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:40
12578msgid "Show dead individuals"
12579msgstr ""
12580
12581#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
12582msgid "Show divorced couples."
12583msgstr ""
12584
12585#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209
12586msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12587msgstr ""
12588
12589#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
12590msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12591msgstr ""
12592
12593#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190
12594msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12595msgstr ""
12596
12597#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
12598#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194
12599msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12600msgstr ""
12601
12602#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
12603msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12604msgstr ""
12605
12606#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
12607msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12608msgstr ""
12609
12610#. I18N: A configuration setting
12611#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
12612msgid "Show list of family trees"
12613msgstr ""
12614
12615#. I18N: A configuration setting
12616#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:83
12617msgid "Show living individuals"
12618msgstr ""
12619
12620#. I18N: A configuration setting
12621#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124
12622msgid "Show names of private individuals"
12623msgstr ""
12624
12625#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12629msgid "Show notes"
12630msgstr ""
12631
12632#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12633msgid "Show occupations"
12634msgstr ""
12635
12636#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9
12637#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19
12638msgid "Show only events of living individuals"
12639msgstr ""
12640
12641#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
12642msgid "Show only females."
12643msgstr ""
12644
12645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
12646msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12647msgstr ""
12648
12649#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12650msgid "Show only individuals, events, or all"
12651msgstr "Rādīt tikai personas, notikumus vai visu"
12652
12653#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
12654msgid "Show only males."
12655msgstr ""
12656
12657#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
12658#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:421
12659msgid "Show parents"
12660msgstr ""
12661
12662#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12663msgid "Show pending changes"
12664msgstr ""
12665
12666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12669msgid "Show photos"
12670msgstr ""
12671
12672#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:108
12673msgid "Show place hierarchy"
12674msgstr ""
12675
12676#. I18N: A configuration setting
12677#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144
12678msgid "Show private relationships"
12679msgstr ""
12680
12681#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
12682msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12683msgstr ""
12684
12685#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25
12686msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12687msgstr ""
12688
12689#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
12690msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12691msgstr ""
12692
12693#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12694msgid "Show residences"
12695msgstr "Rādīt dzīvesvietas"
12696
12697#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12698msgid "Show slide show controls"
12699msgstr "Rādīt bilžu prezentācijas kontroles pogas"
12700
12701#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12702#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12703#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12706msgid "Show sources"
12707msgstr ""
12708
12709#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
12710#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39
12711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12712msgid "Show spouses"
12713msgstr ""
12714
12715#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
12716#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:424
12717msgid "Show statistics charts"
12718msgstr ""
12719
12720#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
12722#, php-format
12723msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12724msgstr ""
12725
12726#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
12727#: app/Module/PedigreeMapModule.php:137
12728msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12729msgstr ""
12730
12731#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
12732msgid "Show the date and time of update"
12733msgstr ""
12734
12735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:411
12736msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12737msgstr ""
12738
12739#. I18N: A configuration setting
12740#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:21
12741msgid "Show the family tree"
12742msgstr ""
12743
12744#: app/Http/Controllers/ListController.php:299
12745msgid "Show the list of individuals"
12746msgstr "Rādīt sarakstu ar peronām"
12747
12748#: app/Http/Controllers/ListController.php:305
12749msgid "Show the list of surnames"
12750msgstr "Rādīt sarakstu ar uzvārdiem"
12751
12752#. I18N: Description of the “Places” module
12753#: app/Module/PlacesModule.php:79
12754msgid "Show the location of events on a map."
12755msgstr ""
12756
12757#. I18N: label for a yes/no option
12758#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:37
12759msgid "Show the user who made the change"
12760msgstr ""
12761
12762#. I18N: Label for a configuration option
12763#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
12764#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
12765#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
12766msgid "Show this block for which languages"
12767msgstr ""
12768
12769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
12770msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12771msgstr ""
12772
12773#: app/Functions/FunctionsEdit.php:122 app/Functions/FunctionsEdit.php:245
12774#: app/Functions/FunctionsEdit.php:266
12775#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:266
12776#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:458
12777#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:831
12778#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1069
12779#: app/Http/Controllers/AdminController.php:178
12780#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:768
12781#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
12782msgid "Show to managers"
12783msgstr ""
12784
12785#: app/Functions/FunctionsEdit.php:121 app/Functions/FunctionsEdit.php:244
12786#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265
12787#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:263
12788#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:455
12789#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:828
12790#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1066
12791#: app/Http/Controllers/AdminController.php:177
12792#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:767
12793#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29
12794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
12795#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
12796msgid "Show to members"
12797msgstr ""
12798
12799#: app/Functions/FunctionsEdit.php:120 app/Functions/FunctionsEdit.php:243
12800#: app/Functions/FunctionsEdit.php:264
12801#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:260
12802#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452
12803#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:825
12804#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1063
12805#: app/Http/Controllers/AdminController.php:176
12806#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29
12807#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
12808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
12809#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
12810msgid "Show to visitors"
12811msgstr ""
12812
12813#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
12814#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224
12815msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12816msgstr ""
12817
12818#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
12819#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
12820msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12821msgstr ""
12822
12823#. I18N: %s are placeholders for numbers
12824#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
12825#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
12826#, php-format
12827msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12828msgstr "Rādam %1$s līdz %2$s no %3$s"
12829
12830#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12831msgid "Sibling"
12832msgstr ""
12833
12834#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12835msgid "Siblings"
12836msgstr ""
12837
12838#: resources/views/admin/modules.phtml:166
12839#: resources/views/admin/modules.phtml:169
12840msgid "Sidebar"
12841msgstr ""
12842
12843#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240
12844#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550
12845#: resources/views/admin/modules.phtml:75
12846#: resources/views/admin/modules.phtml:77
12847msgid "Sidebars"
12848msgstr ""
12849
12850#. I18N: Name of a country or state
12851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
12852msgid "Sierra Leone"
12853msgstr ""
12854
12855#. I18N: Name of a module
12856#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43
12857#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:294
12858msgid "Sign in"
12859msgstr "Pieslēgties"
12860
12861#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:310
12862#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
12863msgid "Sign out"
12864msgstr "Atslēgties"
12865
12866#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
12867#: resources/views/admin/control-panel.phtml:107
12868msgid "Sign-in and registration"
12869msgstr ""
12870
12871#: resources/views/help/date.phtml:122
12872msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12873msgstr ""
12874
12875#. I18N: Name of a country or state
12876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12877msgid "Singapore"
12878msgstr ""
12879
12880#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12882msgid "Sister"
12883msgstr ""
12884
12885#. I18N: A configuration setting
12886#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
12887#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
12888#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
12889msgid "Site identification code"
12890msgstr ""
12891
12892#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12893#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
12894#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
12895msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12896msgstr ""
12897
12898#. I18N: A configuration setting
12899#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
12900#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
12901msgid "Site verification code"
12902msgstr ""
12903
12904#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
12905#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
12906msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12907msgstr ""
12908
12909#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12910#: app/Module/SiteMapModule.php:163
12911msgid "Sitemaps"
12912msgstr "Lapas kartes"
12913
12914#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12915#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13
12916msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12917msgstr ""
12918
12919#. I18N: a month in the Jewish calendar
12920#: app/Date/JewishDate.php:199
12921msgctxt "GENITIVE"
12922msgid "Sivan"
12923msgstr ""
12924
12925#. I18N: a month in the Jewish calendar
12926#: app/Date/JewishDate.php:305
12927msgctxt "INSTRUMENTAL"
12928msgid "Sivan"
12929msgstr ""
12930
12931#. I18N: a month in the Jewish calendar
12932#: app/Date/JewishDate.php:252
12933msgctxt "LOCATIVE"
12934msgid "Sivan"
12935msgstr ""
12936
12937#. I18N: a month in the Jewish calendar
12938#: app/Date/JewishDate.php:146
12939msgctxt "NOMINATIVE"
12940msgid "Sivan"
12941msgstr ""
12942
12943#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12944#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
12945#: resources/views/layouts/default.phtml:75
12946msgid "Skip to content"
12947msgstr ""
12948
12949#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
12950msgid "Slave"
12951msgstr ""
12952
12953#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
12954msgctxt "FEMALE"
12955msgid "Slave"
12956msgstr ""
12957
12958#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
12959msgctxt "MALE"
12960msgid "Slave"
12961msgstr ""
12962
12963#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12964#. I18N: Name of a module
12965#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187
12966msgid "Slide show"
12967msgstr "Bilžu prezentācija"
12968
12969#. I18N: Name of a country or state
12970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12971msgid "Slovakia"
12972msgstr ""
12973
12974#. I18N: Name of a country or state
12975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
12976msgid "Slovenia"
12977msgstr ""
12978
12979#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48
12980msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12981msgstr ""
12982
12983#. I18N: Location of an LDS church temple
12984#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
12985msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12986msgstr ""
12987
12988#. I18N: gedcom tag SSN
12989#: app/GedcomTag.php:1026
12990msgid "Social security number"
12991msgstr ""
12992
12993#. I18N: Name of a country or state
12994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12995msgid "Solomon Islands"
12996msgstr ""
12997
12998#. I18N: Name of a country or state
12999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13000msgid "Somalia"
13001msgstr ""
13002
13003#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13004#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
13005msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13006msgstr ""
13007
13008#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
13010msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13011msgstr ""
13012
13013#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:509
13015msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13016msgstr ""
13017
13018#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
13019#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13020#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
13021#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13022msgid "Son"
13023msgstr ""
13024
13025#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13026#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
13027#, php-format
13028msgid "Son of %s"
13029msgstr ""
13030
13031#. I18N: Label for a configuration option
13032#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
13033#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51
13034#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:28
13035#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36
13036#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46
13037#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13038#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13039#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13040#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13041#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13043#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13044#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13045#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13046#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13047msgid "Sort order"
13048msgstr "Kārtošanas secība"
13049
13050#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13051#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
13052msgid "Sosa"
13053msgstr ""
13054
13055#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13056msgid "Sosa-Stradonitz number"
13057msgstr ""
13058
13059#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
13060msgid "Sounds like"
13061msgstr ""
13062
13063#. I18N: gedcom tag SOUR
13064#. I18N: Name of a module/report
13065#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:607 app/GedcomTag.php:1020
13066#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13067#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
13068#: resources/views/admin/trees.phtml:214
13069#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14
13070#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:157
13071#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15
13072#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13073#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
13074#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13075#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
13076#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13077#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13078#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13079#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13080#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13083#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13084#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13089#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13090#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13091#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13094#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13095#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13096msgid "Source"
13097msgstr "Avots"
13098
13099#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:888
13101msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13102msgstr ""
13103
13104#. I18N: A configuration setting
13105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:898
13106#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13107msgid "Source type"
13108msgstr ""
13109
13110#. I18N: Name of a module/list
13111#. I18N: Name of a module
13112#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714
13113#: app/Http/Controllers/ListController.php:541
13114#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52
13115#: app/Module/SourcesTabModule.php:59
13116#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
13117#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
13118#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:93
13119#: resources/views/lists/media-table.phtml:73
13120#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76
13121#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
13122#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
13123#: resources/views/lists/sources-table.phtml:80
13124#: resources/views/media-page.phtml:73
13125#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
13126#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13127#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39
13128#: resources/views/note-page.phtml:66 resources/views/repository-page.phtml:45
13129#: resources/views/search-general-page.phtml:48
13130#: resources/views/search-results.phtml:35
13131#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13132#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13133#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13134#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13136#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13137#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13138msgid "Sources"
13139msgstr "Avoti"
13140
13141#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13142msgid "Sources to the events"
13143msgstr ""
13144
13145#. I18N: Name of a country or state
13146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13147msgid "South Africa"
13148msgstr ""
13149
13150#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
13151msgid "South America"
13152msgstr ""
13153
13154#. I18N: Name of a country or state
13155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13156msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13157msgstr ""
13158
13159#. I18N: Name of a country or state
13160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13161msgid "South Sudan"
13162msgstr ""
13163
13164#. I18N: Name of a country or state
13165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13166msgid "Spain"
13167msgstr ""
13168
13169#: app/SurnameTradition.php:91
13170msgctxt "Surname tradition"
13171msgid "Spanish"
13172msgstr ""
13173
13174#. I18N: Location of an LDS church temple
13175#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
13176msgid "Spokane, Washington, United States"
13177msgstr ""
13178
13179#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:215
13180#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22
13181#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37
13182#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13183#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13184#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13185#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13186msgid "Spouse"
13187msgstr ""
13188
13189#: app/GedcomTag.php:741
13190msgid "Spouse census date"
13191msgstr ""
13192
13193#: app/GedcomTag.php:743
13194msgid "Spouse census place"
13195msgstr ""
13196
13197#: app/GedcomTag.php:751
13198msgid "Spouse note"
13199msgstr ""
13200
13201#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21
13202#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27
13203#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45
13204#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13205msgid "Spouses"
13206msgstr ""
13207
13208#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13209#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13210#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13211msgid "Spouses and children"
13212msgstr ""
13213
13214#. I18N: Name of a country or state
13215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13216msgid "Sri Lanka"
13217msgstr ""
13218
13219#. I18N: Location of an LDS church temple
13220#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
13221msgid "St. George, Utah, United States"
13222msgstr ""
13223
13224#. I18N: Location of an LDS church temple
13225#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
13226msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13227msgstr ""
13228
13229#. I18N: Location of an LDS church temple
13230#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
13231msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13232msgstr ""
13233
13234#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13235msgid "Start slide show on page load"
13236msgstr "Atskaņot automātiski bilžu prezentāciju, ielādējot lapu"
13237
13238#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
13239msgid "Start year"
13240msgstr ""
13241
13242#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13243msgid "Starting range of change dates"
13244msgstr ""
13245
13246#. I18N: gedcom tag STAE
13247#: app/GedcomTag.php:1029
13248msgid "State"
13249msgstr "Valsts"
13250
13251#. I18N: Name of a module
13252#. I18N: Name of a module/chart
13253#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51
13254#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95
13255#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
13256#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17
13257#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137
13258msgid "Statistics"
13259msgstr "Statistika"
13260
13261#. I18N: gedcom tag STAT
13262#: app/Functions/FunctionsPrint.php:440 app/GedcomTag.php:1032
13263#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
13264#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116
13265msgid "Status"
13266msgstr ""
13267
13268#: app/GedcomTag.php:1034
13269msgid "Status change date"
13270msgstr ""
13271
13272#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:239
13273msgid "Stillborn"
13274msgstr ""
13275
13276#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13277#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13278msgid "Stillborn: exempt"
13279msgstr ""
13280
13281#. I18N: Location of an LDS church temple
13282#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
13283msgid "Stockholm, Sweden"
13284msgstr ""
13285
13286#: resources/views/layouts/default.phtml:159
13287#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13288#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13289msgid "Stop"
13290msgstr "Apturēt"
13291
13292#. I18N: Name of a module
13293#: app/Module/StoriesModule.php:207
13294#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
13295msgid "Stories"
13296msgstr "Stāsti"
13297
13298#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
13299msgid "Story"
13300msgstr "Stāsts"
13301
13302#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
13303#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
13304#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12
13305msgid "Story title"
13306msgstr "Stāsta virsraksts"
13307
13308#: app/Module/UserMessagesModule.php:180
13309#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38
13310#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
13311#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36
13312msgid "Subject"
13313msgstr "Temats"
13314
13315#. I18N: gedcom tag SUBN
13316#: app/GedcomTag.php:1040 app/Submission.php:117 app/Submission.php:118
13317#: app/Submission.php:119
13318msgid "Submission"
13319msgstr ""
13320
13321#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13322#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
13323msgid "Submitted but not yet cleared"
13324msgstr ""
13325
13326#. I18N: gedcom tag SUBM
13327#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247
13328#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
13329msgid "Submitter"
13330msgstr ""
13331
13332#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60
13333msgid "Submitter name"
13334msgstr ""
13335
13336#. I18N: Name of a module/list
13337#: app/Http/Controllers/ListController.php:562
13338#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53
13339#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193
13340#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29
13341#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55
13342msgid "Submitters"
13343msgstr ""
13344
13345#. I18N: Name of a country or state
13346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13347msgid "Sudan"
13348msgstr ""
13349
13350#. I18N: abbreviation for Sunday
13351#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297
13352#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
13353msgid "Sun"
13354msgstr ""
13355
13356#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264
13357msgid "Sunday"
13358msgstr "Svētdiena"
13359
13360#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62
13362#, php-format
13363msgid "Support and documentation can be found at %s."
13364msgstr ""
13365
13366#: app/Services/ServerCheckService.php:329
13367msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13368msgstr ""
13369
13370#: app/Services/ServerCheckService.php:334
13371msgid "Support for SQL Server is experimental."
13372msgstr ""
13373
13374#. I18N: Name of a country or state
13375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13376msgid "Suriname"
13377msgstr ""
13378
13379#. I18N: gedcom tag SURN
13380#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214
13381#: resources/views/branches-page.phtml:16
13382#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13383#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13384#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234
13385#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23
13386#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
13387#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
13388msgid "Surname"
13389msgstr "Uzvārds"
13390
13391#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13392msgid "Surname distribution chart"
13393msgstr ""
13394
13395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314
13396msgid "Surname list style"
13397msgstr ""
13398
13399#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13400msgid "Surname option"
13401msgstr "Uzvārda uzstādījumi"
13402
13403#. I18N: gedcom tag SPFX
13404#: app/GedcomTag.php:1023
13405msgid "Surname prefix"
13406msgstr ""
13407
13408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:868
13409msgid "Surname tradition"
13410msgstr ""
13411
13412#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18
13413#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13414#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56
13415#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
13416msgid "Surnames"
13417msgstr "Uzvārdi"
13418
13419#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13420#: app/SurnameTradition.php:113
13421msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13422msgstr ""
13423
13424#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13425#: app/SurnameTradition.php:106
13426msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13427msgstr ""
13428
13429#. I18N: Location of an LDS church temple
13430#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
13431msgid "Suva, Fiji"
13432msgstr ""
13433
13434#. I18N: Name of a country or state
13435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13436msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13437msgstr ""
13438
13439#. I18N: Reverse the order of two individuals
13440#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72
13441msgid "Swap individuals"
13442msgstr ""
13443
13444#. I18N: Name of a country or state
13445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13446msgid "Swaziland"
13447msgstr ""
13448
13449#. I18N: Name of a country or state
13450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13451msgid "Sweden"
13452msgstr ""
13453
13454#. I18N: Name of a country or state
13455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13456msgid "Switzerland"
13457msgstr ""
13458
13459#. I18N: Location of an LDS church temple
13460#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
13461msgid "Sydney, Australia"
13462msgstr ""
13463
13464#: resources/views/admin/trees.phtml:290
13465msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13466msgstr ""
13467
13468#. I18N: Name of a country or state
13469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13470msgid "Syria"
13471msgstr ""
13472
13473#: resources/views/admin/modules.phtml:158
13474#: resources/views/admin/modules.phtml:161
13475msgid "Tab"
13476msgstr ""
13477
13478#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13479#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13480#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58
13481#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13482msgid "Table prefix"
13483msgstr ""
13484
13485#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13486#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13487#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13488#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13489#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13490#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13491#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13492#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13493#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13494#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13495#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13496#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13497#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13498#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13499#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13500msgctxt "paper size"
13501msgid "Tabloid"
13502msgstr ""
13503
13504#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254
13505#: resources/views/admin/control-panel.phtml:543
13506#: resources/views/admin/modules.phtml:71
13507#: resources/views/admin/modules.phtml:73
13508msgid "Tabs"
13509msgstr ""
13510
13511#. I18N: Location of an LDS church temple
13512#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
13513msgid "Taipei, Taiwan"
13514msgstr ""
13515
13516#. I18N: Name of a country or state
13517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13518msgid "Taiwan"
13519msgstr ""
13520
13521#. I18N: Name of a country or state
13522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13523msgid "Tajikistan"
13524msgstr ""
13525
13526#. I18N: Location of an LDS church temple
13527#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
13528msgid "Tampico, Mexico"
13529msgstr ""
13530
13531#. I18N: a month in the Jewish calendar
13532#: app/Date/JewishDate.php:201
13533msgctxt "GENITIVE"
13534msgid "Tamuz"
13535msgstr ""
13536
13537#. I18N: a month in the Jewish calendar
13538#: app/Date/JewishDate.php:307
13539msgctxt "INSTRUMENTAL"
13540msgid "Tamuz"
13541msgstr ""
13542
13543#. I18N: a month in the Jewish calendar
13544#: app/Date/JewishDate.php:254
13545msgctxt "LOCATIVE"
13546msgid "Tamuz"
13547msgstr ""
13548
13549#. I18N: a month in the Jewish calendar
13550#: app/Date/JewishDate.php:148
13551msgctxt "NOMINATIVE"
13552msgid "Tamuz"
13553msgstr ""
13554
13555#. I18N: Name of a country or state
13556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13557msgid "Tanzania"
13558msgstr ""
13559
13560#. I18N: The name of a colour-scheme
13561#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13562msgid "Teal Top"
13563msgstr ""
13564
13565#. I18N: A configuration setting
13566#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:149
13567msgid "Technical help contact"
13568msgstr ""
13569
13570#. I18N: Location of an LDS church temple
13571#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
13572msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13573msgstr ""
13574
13575#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
13576msgid "Templates"
13577msgstr "Šabloni"
13578
13579#. I18N: gedcom tag TEMP
13580#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13581msgid "Temple"
13582msgstr ""
13583
13584#. I18N: a month in the Jewish calendar
13585#: app/Date/JewishDate.php:185
13586msgctxt "GENITIVE"
13587msgid "Tevet"
13588msgstr ""
13589
13590#. I18N: a month in the Jewish calendar
13591#: app/Date/JewishDate.php:291
13592msgctxt "INSTRUMENTAL"
13593msgid "Tevet"
13594msgstr ""
13595
13596#. I18N: a month in the Jewish calendar
13597#: app/Date/JewishDate.php:238
13598msgctxt "LOCATIVE"
13599msgid "Tevet"
13600msgstr ""
13601
13602#. I18N: a month in the Jewish calendar
13603#: app/Date/JewishDate.php:132
13604msgctxt "NOMINATIVE"
13605msgid "Tevet"
13606msgstr ""
13607
13608#. I18N: gedcom tag TEXT
13609#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
13610#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53
13611msgid "Text"
13612msgstr ""
13613
13614#. I18N: Name of a country or state
13615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13616msgid "Thailand"
13617msgstr ""
13618
13619#: resources/views/help/name.phtml:8
13620msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13621msgstr ""
13622
13623#: resources/views/help/surname.phtml:8
13624msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13625msgstr ""
13626
13627#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1507
13628#, php-format
13629msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13630msgstr ""
13631
13632#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98
13633msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13634msgstr ""
13635
13636#. I18N: Location of an LDS church temple
13637#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
13638msgid "The Hague, Netherlands"
13639msgstr ""
13640
13641#: app/Services/ServerCheckService.php:126
13642#, php-format
13643msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13644msgstr ""
13645
13646#: app/Services/ServerCheckService.php:184
13647#, php-format
13648msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13649msgstr ""
13650
13651#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13652#: app/Functions/Functions.php:57
13653msgid "The PHP temporary folder is missing."
13654msgstr ""
13655
13656#: app/Services/ServerCheckService.php:145
13657#, php-format
13658msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13659msgstr ""
13660
13661#: app/Services/ServerCheckService.php:149
13662#, php-format
13663msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13664msgstr ""
13665
13666#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13
13667#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8
13668#, php-format
13669msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13670msgstr ""
13671
13672#: resources/views/verify-success-page.phtml:16
13673msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13674msgstr ""
13675
13676#. I18N: Description of the “Calendar” module
13677#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52
13678msgid "The calendar menu."
13679msgstr ""
13680
13681#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13682#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
13683#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62
13684#, php-format
13685msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13686msgstr ""
13687
13688#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13689#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
13690#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
13691#, php-format
13692msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13693msgstr ""
13694
13695#. I18N: Description of the “Charts” module
13696#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71
13697msgid "The charts menu."
13698msgstr ""
13699
13700#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10
13701msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13702msgstr ""
13703
13704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:363
13705msgid "The date and time of the last update"
13706msgstr ""
13707
13708#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:420
13709#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
13710#, php-format
13711msgid "The details for “%s” have been updated."
13712msgstr ""
13713
13714#. I18N: %s is a filename
13715#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:308
13716#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79
13717#, php-format
13718msgid "The family tree has been exported to %s."
13719msgstr ""
13720
13721#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64
13722#, php-format
13723msgid "The family tree “%s” already exists."
13724msgstr ""
13725
13726#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71
13727#, php-format
13728msgid "The family tree “%s” has been created."
13729msgstr ""
13730
13731#. I18N: %s is the name of a family tree
13732#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1514
13733#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
13734#, php-format
13735msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13736msgstr ""
13737
13738#. I18N: %s is the name of a family tree
13739#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
13740#, php-format
13741msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13742msgstr ""
13743
13744#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:705
13745msgid "The family trees have been merged successfully."
13746msgstr ""
13747
13748#. I18N: Description of the “Family trees” module
13749#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
13750msgid "The family trees menu."
13751msgstr ""
13752
13753#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13754#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73
13755#, php-format
13756msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13757msgstr ""
13758
13759#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
13760#, php-format
13761msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13762msgstr ""
13763
13764#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82
13765#, php-format
13766msgid "The file %s could not be created."
13767msgstr ""
13768
13769#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62
13770#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76
13771#, php-format
13772msgid "The file %s could not be deleted."
13773msgstr ""
13774
13775#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
13776#, php-format
13777msgid "The file %s has been deleted."
13778msgstr ""
13779
13780#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462
13781#, php-format
13782msgid "The file %s has been uploaded."
13783msgstr ""
13784
13785#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13786#: app/Functions/Functions.php:51
13787msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13788msgstr ""
13789
13790#. I18N: %s is a filename
13791#: resources/views/media-page.phtml:121
13792#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
13793#, php-format
13794msgid "The file “%s” does not exist."
13795msgstr "Fails «%s» neeksistē."
13796
13797#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:67
13798msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
13799msgstr ""
13800
13801#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71
13802#, php-format
13803msgid "The folder %s could not be deleted."
13804msgstr ""
13805
13806#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:261
13807#, php-format
13808msgid "The folder %s has been created."
13809msgstr ""
13810
13811#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69
13812#, php-format
13813msgid "The folder %s has been deleted."
13814msgstr ""
13815
13816#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
13817msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13818msgstr ""
13819
13820#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
13821#, php-format
13822msgid "The folder “%s” does not exist."
13823msgstr ""
13824
13825#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26
13826msgid "The following facts and events were found in both records."
13827msgstr ""
13828
13829#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13830#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
13831#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119
13832#, php-format
13833msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13834msgstr ""
13835
13836#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45
13837msgid "The following list shows typical requirements."
13838msgstr ""
13839
13840#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:277
13841msgid "The help text has not been written for this item."
13842msgstr ""
13843
13844#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:161
13846msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13847msgstr ""
13848
13849#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
13851msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13852msgstr ""
13853
13854#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13855#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82
13856#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87
13857#, php-format
13858msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13859msgstr ""
13860
13861#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
13862#, php-format
13863msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13864msgstr ""
13865
13866#. I18N: Description of the “Lists” module
13867#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
13868msgid "The lists menu."
13869msgstr ""
13870
13871#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37
13872msgid "The location of this place is not known."
13873msgstr ""
13874
13875#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:273
13876#, php-format
13877msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13878msgstr ""
13879
13880#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:267
13881#, php-format
13882msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13883msgstr ""
13884
13885#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:105
13886msgid "The media object has been created"
13887msgstr ""
13888
13889#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
13890msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13891msgstr ""
13892
13893#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
13894#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154
13895#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
13896#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
13897msgid "The message was not sent."
13898msgstr ""
13899
13900#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
13901#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147
13902#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
13903#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
13904#, php-format
13905msgid "The message was successfully sent to %s."
13906msgstr ""
13907
13908#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:343
13909#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:620
13910#, php-format
13911msgid "The module “%s” has been disabled."
13912msgstr ""
13913
13914#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341
13915#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:618
13916#, php-format
13917msgid "The module “%s” has been enabled."
13918msgstr ""
13919
13920#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747
13922msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13923msgstr ""
13924
13925#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
13927msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13928msgstr ""
13929
13930#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829
13932msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13933msgstr ""
13934
13935#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
13937msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13938msgstr ""
13939
13940#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
13941msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13942msgstr ""
13943
13944#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73
13945msgid "The note has been created"
13946msgstr ""
13947
13948#: app/Http/Controllers/SetupController.php:370
13949msgid "The password needs to be at least six characters long."
13950msgstr ""
13951
13952#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13953#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143
13954msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13955msgstr ""
13956
13957#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
13958#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
13959msgid "The password reset link has expired."
13960msgstr ""
13961
13962#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
13963#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57
13964msgid "The place hierarchy."
13965msgstr ""
13966
13967#: app/Http/Controllers/AdminController.php:159
13968#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:971
13969msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13970msgstr ""
13971
13972#: app/Http/Controllers/AdminController.php:162
13973#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:975
13974msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13975msgstr ""
13976
13977#: app/Http/Controllers/AdminController.php:152
13978#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:964
13979#, php-format
13980msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13981msgstr ""
13982
13983#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:697
13984#, php-format
13985msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13986msgstr ""
13987
13988#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99
13989#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:180
13990#, php-format
13991msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13992msgstr ""
13993
13994#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
13995#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
13996#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
13997#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91
13998msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13999msgstr ""
14000
14001#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
14002msgid "The record has been copied to the clipboard."
14003msgstr ""
14004
14005#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:162
14006#, php-format
14007msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14008msgstr ""
14009
14010#. I18N: Description of the “Reports” module
14011#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74
14012msgid "The reports menu."
14013msgstr ""
14014
14015#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:78
14016msgid "The repository has been created"
14017msgstr ""
14018
14019#. I18N: Description of the “Search” module
14020#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14021msgid "The search menu."
14022msgstr ""
14023
14024#: app/Services/SearchService.php:1045
14025msgid "The search returned too many results."
14026msgstr ""
14027
14028#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35
14029msgid "The server configuration is OK."
14030msgstr ""
14031
14032#: app/Services/ServerCheckService.php:249
14033msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14034msgstr ""
14035
14036#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1472
14037#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
14038msgid "The server’s time limit has been reached."
14039msgstr ""
14040
14041#. I18N: Description of “Statistics” module
14042#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62
14043msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14044msgstr ""
14045
14046#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:111
14047msgid "The source has been created"
14048msgstr ""
14049
14050#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:76
14051msgid "The submitter has been created"
14052msgstr ""
14053
14054#: resources/views/help/name.phtml:13
14055#, php-format
14056msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14057msgstr ""
14058
14059#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14060#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122
14061#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
14062msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14063msgstr "Laika zona ir nepieciešama priekš datuma aprēķināšanas, kā piemēram, zināt šodienas datumu."
14064
14065#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14066#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17
14067#, php-format
14068msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14069msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14070msgstr[0] ""
14071msgstr[1] ""
14072msgstr[2] ""
14073
14074#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:386
14075msgid "The upgrade is complete."
14076msgstr ""
14077
14078#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14079#: app/Functions/Functions.php:48
14080msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14081msgstr ""
14082
14083#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69
14084#, php-format
14085msgid "The user %s has been deleted."
14086msgstr ""
14087
14088#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
14089#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
14090msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14091msgstr ""
14092
14093#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14094#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14095msgid "The username or password is incorrect."
14096msgstr ""
14097
14098#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14099#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
14100msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14101msgstr ""
14102
14103#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348
14104#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364
14105#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381
14106#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:398
14107#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:414
14108#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:431
14109#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:447
14110#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:463
14111#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:480
14112#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:498
14113#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:515
14114#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533
14115#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551
14116#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567
14117#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14118#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14119#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14120msgid "The website preferences have been updated."
14121msgstr ""
14122
14123#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14124#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
14125msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14126msgstr ""
14127
14128#: resources/views/errors/database-error.phtml:16
14129#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16
14130msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14131msgstr ""
14132
14133#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459
14134#: resources/views/admin/modules.phtml:245
14135#: resources/views/admin/modules.phtml:248
14136#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180
14137msgid "Theme"
14138msgstr "Dizains"
14139
14140#. I18N: Name of a module
14141#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14142msgid "Theme change"
14143msgstr ""
14144
14145#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268
14146#: resources/views/admin/control-panel.phtml:504
14147#: resources/views/admin/modules.phtml:107
14148#: resources/views/admin/modules.phtml:109
14149msgid "Themes"
14150msgstr ""
14151
14152#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:35
14153msgid "There are no facts for this individual."
14154msgstr "Nav ievadīts neviens fakts par šo personu."
14155
14156#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:329
14157msgid "There are no links to this media object."
14158msgstr ""
14159
14160#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20
14161msgid "There are no media objects for this individual."
14162msgstr "Šai personai nav multimedija objektu."
14163
14164#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
14165msgid "There are no notes for this individual."
14166msgstr ""
14167
14168#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:277
14169#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18
14170msgid "There are no pending changes."
14171msgstr ""
14172
14173#: app/Module/ResearchTaskModule.php:116
14174msgid "There are no research tasks in this family tree."
14175msgstr ""
14176
14177#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
14178msgid "There are no source citations for this individual."
14179msgstr ""
14180
14181#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14182#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
14183#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
14184msgid "There are pending changes for you to moderate."
14185msgstr ""
14186
14187#: app/Module/RecentChangesModule.php:128
14188#, php-format
14189msgid "There have been no changes within the last %s day."
14190msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14191msgstr[0] ""
14192msgstr[1] ""
14193msgstr[2] ""
14194
14195#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107
14196#, php-format
14197msgid "There is no user account with the email “%s”."
14198msgstr ""
14199
14200#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465
14201#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:131
14202#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14203#: app/Services/MediaFileService.php:252
14204msgid "There was an error uploading your file."
14205msgstr ""
14206
14207#. I18N: a month in the French republican calendar
14208#: app/Date/FrenchDate.php:155
14209msgctxt "GENITIVE"
14210msgid "Thermidor"
14211msgstr ""
14212
14213#. I18N: a month in the French republican calendar
14214#: app/Date/FrenchDate.php:249
14215msgctxt "INSTRUMENTAL"
14216msgid "Thermidor"
14217msgstr ""
14218
14219#. I18N: a month in the French republican calendar
14220#: app/Date/FrenchDate.php:202
14221msgctxt "LOCATIVE"
14222msgid "Thermidor"
14223msgstr ""
14224
14225#. I18N: a month in the French republican calendar
14226#: app/Date/FrenchDate.php:108
14227msgctxt "NOMINATIVE"
14228msgid "Thermidor"
14229msgstr ""
14230
14231#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
14232msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14233msgstr ""
14234
14235#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:34
14236#, php-format
14237msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14238msgstr ""
14239
14240#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
14241msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14242msgstr ""
14243
14244#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137
14245msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14246msgstr ""
14247
14248#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14249msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14250msgstr ""
14251
14252#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8
14253msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14254msgstr ""
14255
14256#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
14257#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
14258#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14259#: resources/views/register-page.phtml:51
14260#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77
14261msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14262msgstr ""
14263
14264#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14265#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14266msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14267msgstr ""
14268
14269#: resources/views/family-page.phtml:18
14270msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14271msgstr ""
14272
14273#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14274#: resources/views/family-page.phtml:16
14275#, php-format
14276msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14277msgstr ""
14278
14279#: resources/views/family-page.phtml:24
14280msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14281msgstr ""
14282
14283#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14284#: resources/views/family-page.phtml:22
14285#, php-format
14286msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14287msgstr ""
14288
14289#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
14290#, php-format
14291msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14292msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14293msgstr[0] ""
14294msgstr[1] ""
14295msgstr[2] ""
14296
14297#: app/Module/SlideShowModule.php:163
14298msgid "This family tree has no images to display."
14299msgstr "Šim ciltskokam nav attēlu ko parādīt."
14300
14301#. I18N: do not translate the #keywords#
14302#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14303msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14304msgstr ""
14305
14306#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9
14307#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13
14308#, php-format
14309msgid "This family tree was last updated on %s."
14310msgstr "Šis ciltskoks pēdējo reizi atjaunots %s."
14311
14312#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14313#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14314msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14315msgstr ""
14316
14317#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
14319msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14320msgstr ""
14321
14322#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14323msgid "This form has expired. Try again."
14324msgstr ""
14325
14326#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14327#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14328msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14329msgstr "Šī persona neeksistē vai arī Jums nav atļaujas to apskatīt."
14330
14331#: resources/views/individual-page.phtml:33
14332msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14333msgstr ""
14334
14335#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14336#: resources/views/individual-page.phtml:30
14337#, php-format
14338msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14339msgstr ""
14340
14341#: resources/views/individual-page.phtml:42
14342msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14343msgstr ""
14344
14345#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14346#: resources/views/individual-page.phtml:39
14347#, php-format
14348msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14349msgstr ""
14350
14351#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
14353#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14354msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14355msgstr ""
14356
14357#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963
14358#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14359#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14360#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14361#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1769
14362#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1794
14363#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14364#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14365#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14366#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14367#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14368#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14369#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14370#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14371#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14372#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14373#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33
14374#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26
14375#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24
14376#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26
14377#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24
14378#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12
14379#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12
14380#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10
14381#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12
14382#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12
14383#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14384#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24
14385msgid "This information is not available."
14386msgstr ""
14387
14388#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14389#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14390#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14391#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14392#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14393#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14394#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14395#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:835
14396#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1149
14397#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1169
14398#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1189
14399#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1209
14400#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1229
14401#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1249
14402msgid "This information is private and cannot be shown."
14403msgstr "Šī informācija ir privāta un nevaram to parādīt."
14404
14405#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:844
14407msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14408msgstr ""
14409
14410#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
14412msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14413msgstr ""
14414
14415#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
14417msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14418msgstr ""
14419
14420#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
14422msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14423msgstr ""
14424
14425#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
14426msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14427msgstr ""
14428
14429#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:68
14430#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82
14431#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58
14432#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70
14433#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58
14434#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70
14435msgid "This is case sensitive."
14436msgstr ""
14437
14438#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236
14439#: resources/views/admin/control-panel.phtml:76
14440#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
14441msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14442msgstr ""
14443
14444#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:708
14446msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14447msgstr ""
14448
14449#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
14451msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14452msgstr ""
14453
14454#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:803
14456msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14457msgstr ""
14458
14459#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762
14461msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14462msgstr ""
14463
14464#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14465#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
14466msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14467msgstr ""
14468
14469#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
14471msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14472msgstr ""
14473
14474#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
14476msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14477msgstr ""
14478
14479#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775
14481msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14482msgstr ""
14483
14484#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14485#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85
14486msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14487msgstr ""
14488
14489#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
14490#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
14491#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
14492#: resources/views/register-page.phtml:39
14493#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41
14494msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14495msgstr "Šis ir jūsu īstais vārds, kādu vēlaties rādīt."
14496
14497#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104
14498msgid "This link is valid for one hour."
14499msgstr ""
14500
14501#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14502msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14503msgstr ""
14504
14505#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14506#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14507msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14508msgstr ""
14509
14510#: resources/views/media-page.phtml:30
14511msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14512msgstr ""
14513
14514#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14515#: resources/views/media-page.phtml:28
14516#, php-format
14517msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14518msgstr ""
14519
14520#: resources/views/media-page.phtml:36
14521msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14522msgstr ""
14523
14524#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14525#: resources/views/media-page.phtml:34
14526#, php-format
14527msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14528msgstr ""
14529
14530#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25
14531#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15
14532#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26
14533#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
14534msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14535msgstr ""
14536
14537#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65
14538msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14539msgstr ""
14540
14541#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14542#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
14543msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14544msgstr ""
14545
14546#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
14547#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
14548msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14549msgstr ""
14550
14551#: resources/views/note-page.phtml:16
14552msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14553msgstr ""
14554
14555#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14556#: resources/views/note-page.phtml:14
14557#, php-format
14558msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14559msgstr ""
14560
14561#: resources/views/note-page.phtml:22
14562msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14563msgstr ""
14564
14565#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14566#: resources/views/note-page.phtml:20
14567#, php-format
14568msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14569msgstr ""
14570
14571#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14572#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
14573msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14574msgstr ""
14575
14576#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14577#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
14578msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14579msgstr ""
14580
14581#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14582#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
14583msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14584msgstr ""
14585
14586#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14587#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:353
14588msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14589msgstr ""
14590
14591#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14592#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256
14593msgid "This option will make it easier for users to download images."
14594msgstr ""
14595
14596#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14597#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
14598msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14599msgstr ""
14600
14601#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14602#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135
14603msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14604msgstr ""
14605
14606#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:15
14607#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16
14608msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14609msgstr "Šī lapa ļauj apiet parastās formas, un rediģēt pamatā datus tieši. Tā ir uzlabota opcija, un to nedrīkst izmantot, ja vien jūs nesaprotat GEDCOM formātu. Ja jūs šeit pieļaujat kļūdu, to vēlāk būs grūti noteikt."
14610
14611#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
14612#, php-format
14613msgid "This page has been viewed %s time."
14614msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14615msgstr[0] "Šī lapa apskatīta %s reizi."
14616msgstr[1] "Šī lapa apskatīta %s reizes."
14617msgstr[2] "Lapa apskatīta %s reizes."
14618
14619#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
14620msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14621msgstr ""
14622
14623#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
14624#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
14625msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14626msgstr ""
14627
14628#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249
14629msgid "This record does not exist."
14630msgstr ""
14631
14632#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:36
14633#: resources/views/submitter-page.phtml:16
14634msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14635msgstr ""
14636
14637#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14638#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
14639#: resources/views/submitter-page.phtml:14
14640#, php-format
14641msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14642msgstr ""
14643
14644#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:42
14645#: resources/views/submitter-page.phtml:22
14646msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14647msgstr ""
14648
14649#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14650#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
14651#: resources/views/submitter-page.phtml:20
14652#, php-format
14653msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14654msgstr ""
14655
14656#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
14657#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
14658msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14659msgstr ""
14660
14661#: resources/views/repository-page.phtml:16
14662msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14663msgstr ""
14664
14665#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14666#: resources/views/repository-page.phtml:14
14667#, php-format
14668msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14669msgstr ""
14670
14671#: resources/views/repository-page.phtml:22
14672msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14673msgstr ""
14674
14675#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14676#: resources/views/repository-page.phtml:20
14677#, php-format
14678msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14679msgstr ""
14680
14681#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
14682msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14683msgstr ""
14684
14685#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
14686msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14687msgstr ""
14688
14689#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
14690msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14691msgstr ""
14692
14693#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237
14694msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14695msgstr ""
14696
14697#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251
14698msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14699msgstr ""
14700
14701#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
14702msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14703msgstr ""
14704
14705#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56
14706#, php-format
14707msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14708msgstr ""
14709
14710#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
14712msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14713msgstr ""
14714
14715#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
14716#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
14717msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14718msgstr ""
14719
14720#: resources/views/source-page.phtml:17
14721msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14722msgstr ""
14723
14724#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14725#: resources/views/source-page.phtml:15
14726#, php-format
14727msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14728msgstr ""
14729
14730#: resources/views/source-page.phtml:23
14731msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14732msgstr ""
14733
14734#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14735#: resources/views/source-page.phtml:21
14736#, php-format
14737msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14738msgstr ""
14739
14740#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14742msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14743msgstr ""
14744
14745#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295
14746#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:300
14747msgid "This type of link is not allowed here."
14748msgstr ""
14749
14750#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
14751msgid "This user account does not have access to any tree."
14752msgstr ""
14753
14754#: app/Http/Controllers/SetupController.php:159
14755msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14756msgstr ""
14757
14758#: app/Services/UpgradeService.php:254
14759msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14760msgstr ""
14761
14762#: resources/views/layouts/offline.phtml:65
14763msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14764msgstr ""
14765
14766#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
14767msgid "This website is operated by the following individuals."
14768msgstr ""
14769
14770#: resources/views/layouts/error.phtml:13
14771#: resources/views/layouts/error.phtml:30
14772#: resources/views/layouts/offline.phtml:62
14773msgid "This website is temporarily unavailable"
14774msgstr ""
14775
14776#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13
14777msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
14778msgstr ""
14779
14780#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
14781msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
14782msgstr ""
14783
14784#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
14785msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
14786msgstr ""
14787
14788#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14789msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
14790msgstr ""
14791
14792#. I18N: %s is the name of a family tree
14793#: resources/views/admin/trees-import.phtml:14
14794#, php-format
14795msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14796msgstr ""
14797
14798#. I18N: abbreviation for Thursday
14799#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291
14800#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
14801msgid "Thu"
14802msgstr ""
14803
14804#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34
14805msgid "Thumbnail image"
14806msgstr ""
14807
14808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
14809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
14810msgid "Thumbnail images"
14811msgstr ""
14812
14813#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261
14814msgid "Thursday"
14815msgstr "Ceturtdiena"
14816
14817#. I18N: Location of an LDS church temple
14818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
14819msgid "Tijuana, Mexico"
14820msgstr ""
14821
14822#. I18N: gedcom tag TIME
14823#: app/GedcomTag.php:1052
14824msgid "Time"
14825msgstr ""
14826
14827#. I18N: A configuration setting
14828#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
14829#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
14830#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
14831msgid "Time zone"
14832msgstr "Laika zona"
14833
14834#. I18N: Name of a module/chart
14835#: app/Module/TimelineChartModule.php:96
14836msgid "Timeline"
14837msgstr "Laika skala"
14838
14839#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
14840#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106
14841msgid "Timestamp"
14842msgstr ""
14843
14844#. I18N: Name of a country or state
14845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14846msgid "Timor-Leste"
14847msgstr ""
14848
14849#: app/Date/JalaliDate.php:262
14850msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14851msgid "Tir"
14852msgstr ""
14853
14854#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14855#: app/Date/JalaliDate.php:131
14856msgctxt "GENITIVE"
14857msgid "Tir"
14858msgstr ""
14859
14860#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14861#: app/Date/JalaliDate.php:221
14862msgctxt "INSTRUMENTAL"
14863msgid "Tir"
14864msgstr ""
14865
14866#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14867#: app/Date/JalaliDate.php:176
14868msgctxt "LOCATIVE"
14869msgid "Tir"
14870msgstr ""
14871
14872#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14873#: app/Date/JalaliDate.php:86
14874msgctxt "NOMINATIVE"
14875msgid "Tir"
14876msgstr ""
14877
14878#. I18N: a month in the Jewish calendar
14879#: app/Date/JewishDate.php:179
14880msgctxt "GENITIVE"
14881msgid "Tishrei"
14882msgstr ""
14883
14884#. I18N: a month in the Jewish calendar
14885#: app/Date/JewishDate.php:285
14886msgctxt "INSTRUMENTAL"
14887msgid "Tishrei"
14888msgstr ""
14889
14890#. I18N: a month in the Jewish calendar
14891#: app/Date/JewishDate.php:232
14892msgctxt "LOCATIVE"
14893msgid "Tishrei"
14894msgstr ""
14895
14896#. I18N: a month in the Jewish calendar
14897#: app/Date/JewishDate.php:126
14898msgctxt "NOMINATIVE"
14899msgid "Tishrei"
14900msgstr ""
14901
14902#. I18N: gedcom tag TITL
14903#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
14904#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
14905#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
14906#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
14907#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32
14908#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106
14909#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9
14910#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
14911#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
14912#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
14913#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17
14914#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
14915#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17
14916msgid "Title"
14917msgstr "Virsraksts"
14918
14919#: app/GedcomTag.php:1061
14920msgid "Title in Hebrew"
14921msgstr ""
14922
14923#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28
14924#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
14925#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26
14926msgctxt "Email recipient"
14927msgid "To"
14928msgstr ""
14929
14930#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
14931#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
14932msgctxt "End of date range"
14933msgid "To"
14934msgstr ""
14935
14936#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
14937msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14938msgstr ""
14939
14940#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9
14941msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14942msgstr ""
14943
14944#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
14946msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14947msgstr ""
14948
14949#. I18N: “Apache” is a software program.
14950#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
14951msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14952msgstr ""
14953
14954#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
14955msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14956msgstr ""
14957
14958#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12
14959#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8
14960msgid "To set a new password, follow this link."
14961msgstr ""
14962
14963#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14964#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
14965msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14966msgstr ""
14967
14968#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:40
14969msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14970msgstr ""
14971
14972#. I18N: Name of a country or state
14973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
14974msgid "Togo"
14975msgstr ""
14976
14977#. I18N: Name of a country or state
14978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14979msgid "Tokelau"
14980msgstr ""
14981
14982#. I18N: Location of an LDS church temple
14983#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
14984msgid "Tokyo, Japan"
14985msgstr ""
14986
14987#. I18N: Type of media object
14988#: app/GedcomTag.php:2402
14989msgid "Tombstone"
14990msgstr ""
14991
14992#. I18N: Name of a country or state
14993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
14994msgid "Tonga"
14995msgstr ""
14996
14997#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14998#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
14999#, php-format
15000msgid "Top %s given name"
15001msgid_plural "Top %s given names"
15002msgstr[0] "Top %s iedotais vārds"
15003msgstr[1] "Top %s iedotie vārdi"
15004msgstr[2] "Top %s iedotais vārds"
15005
15006#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15007#: app/Module/TopSurnamesModule.php:161
15008#, php-format
15009msgid "Top %s surname"
15010msgid_plural "Top %s surnames"
15011msgstr[0] ""
15012msgstr[1] ""
15013msgstr[2] ""
15014
15015#. I18N: i.e. most popular given name.
15016#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15017msgid "Top given name"
15018msgstr ""
15019
15020#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15021#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15022#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15023msgid "Top given names"
15024msgstr "Top iedotie vārdi"
15025
15026#. I18N: i.e. most popular surname.
15027#: app/Module/TopSurnamesModule.php:158
15028msgid "Top surname"
15029msgstr ""
15030
15031#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15032#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64
15033#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15034msgid "Top surnames"
15035msgstr ""
15036
15037#. I18N: Location of an LDS church temple
15038#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
15039msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15040msgstr ""
15041
15042#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779
15043#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:109
15044#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15045#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15046#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:109
15047#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15048#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:109
15049#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15050#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15051#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15052#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:109
15053#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15054#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15055#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15056#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302
15058#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24
15059#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16
15060msgid "Total"
15061msgstr ""
15062
15063#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15064msgid "Total accepted changes: "
15065msgstr ""
15066
15067#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15068msgid "Total births"
15069msgstr ""
15070
15071#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15072msgid "Total dead"
15073msgstr "Kopā miruši"
15074
15075#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15076msgid "Total deaths"
15077msgstr ""
15078
15079#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71
15080msgid "Total divorces"
15081msgstr ""
15082
15083#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
15084#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15086msgid "Total events"
15087msgstr "Notikumi kopā"
15088
15089#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15090#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12
15091#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15092#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15093#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15094#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15095#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15096msgid "Total families"
15097msgstr "Kopā ģimenes"
15098
15099#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15100msgid "Total females"
15101msgstr ""
15102
15103#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15104msgid "Total given names"
15105msgstr "Kopā iedotie vārdi"
15106
15107#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15108#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15109#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15110#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15111#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15112#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15113#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15114#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15115#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15116#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15117#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15118#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15119msgid "Total individuals"
15120msgstr "Kopā personas"
15121
15122#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15123msgid "Total living"
15124msgstr ""
15125
15126#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15127msgid "Total males"
15128msgstr ""
15129
15130#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23
15131msgid "Total marriages"
15132msgstr ""
15133
15134#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15135msgid "Total pending changes: "
15136msgstr ""
15137
15138#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
15139#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31
15140#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15141msgid "Total surnames"
15142msgstr "Visi uzvārdi"
15143
15144#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
15145msgid "Total users"
15146msgstr "Lietotāji kopā"
15147
15148#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100
15149#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83
15150#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
15151#: resources/views/admin/control-panel.phtml:497
15152#: resources/views/admin/modules.phtml:99
15153#: resources/views/admin/modules.phtml:101
15154#: resources/views/admin/modules.phtml:229
15155#: resources/views/admin/modules.phtml:232
15156#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
15157msgid "Tracking and analytics"
15158msgstr ""
15159
15160#. I18N: gedcom tag TRLR
15161#: app/GedcomTag.php:1064
15162msgid "Trailer"
15163msgstr ""
15164
15165#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275
15166#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264
15167#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25
15168#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
15169msgid "Tree"
15170msgstr ""
15171
15172#. I18N: The third day in the French republican calendar
15173#: app/Date/FrenchDate.php:291
15174msgid "Tridi"
15175msgstr ""
15176
15177#. I18N: Name of a country or state
15178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15179msgid "Trinidad and Tobago"
15180msgstr ""
15181
15182#. I18N: Location of an LDS church temple
15183#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
15184msgid "Trujillo, Peru"
15185msgstr ""
15186
15187#. I18N: abbreviation for Tuesday
15188#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287
15189#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
15190msgid "Tue"
15191msgstr ""
15192
15193#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
15194msgid "Tuesday"
15195msgstr "Otrdiena"
15196
15197#. I18N: Name of a country or state
15198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15199msgid "Tunisia"
15200msgstr ""
15201
15202#. I18N: Name of a country or state
15203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15204msgid "Turkey"
15205msgstr ""
15206
15207#. I18N: Name of a country or state
15208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15209msgid "Turkmenistan"
15210msgstr ""
15211
15212#. I18N: Name of a country or state
15213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15214msgid "Turks and Caicos Islands"
15215msgstr ""
15216
15217#. I18N: Name of a country or state
15218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15219msgid "Tuvalu"
15220msgstr ""
15221
15222#. I18N: Location of an LDS church temple
15223#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
15224msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15225msgstr ""
15226
15227#. I18N: Location of an LDS church temple
15228#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
15229msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15230msgstr ""
15231
15232#. I18N: gedcom tag TYPE
15233#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:697 app/GedcomTag.php:1067
15234#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15235#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15236#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15237#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15238#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15239#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
15240#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
15241#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38
15242#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15243#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40
15244msgid "Type"
15245msgstr ""
15246
15247#: app/GedcomTag.php:722
15248msgid "Type of event"
15249msgstr ""
15250
15251#: app/GedcomTag.php:727
15252msgid "Type of fact"
15253msgstr ""
15254
15255#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15256#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15257#. I18N: gedcom tag _URL
15258#. I18N: A configuration setting
15259#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068
15260#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
15261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
15262#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90
15263#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15264#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15265#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15266#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15267#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
15268msgid "URL"
15269msgstr ""
15270
15271#. I18N: Name of a country or state
15272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15273msgid "US Minor Outlying Islands"
15274msgstr ""
15275
15276#. I18N: Name of a country or state
15277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15278msgid "US Virgin Islands"
15279msgstr ""
15280
15281#. I18N: Name of a country or state
15282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15283msgid "Uganda"
15284msgstr ""
15285
15286#. I18N: Name of a country or state
15287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15288msgid "Ukraine"
15289msgstr ""
15290
15291#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15292#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
15293msgid "Uncleared: insufficient data"
15294msgstr ""
15295
15296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
15297msgid "Unique family facts"
15298msgstr ""
15299
15300#. I18N: gedcom tag _UID
15301#: app/GedcomTag.php:2065
15302msgid "Unique identifier"
15303msgstr ""
15304
15305#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
15307msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15308msgstr ""
15309
15310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662
15311msgid "Unique individual facts"
15312msgstr ""
15313
15314#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
15315msgid "Unique repository facts"
15316msgstr ""
15317
15318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
15319msgid "Unique source facts"
15320msgstr ""
15321
15322#. I18N: Name of a country or state
15323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15324msgid "United Arab Emirates"
15325msgstr ""
15326
15327#. I18N: Name of a country or state
15328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15329msgid "United Kingdom"
15330msgstr ""
15331
15332#. I18N: Name of a country or state
15333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15334msgid "United States"
15335msgstr ""
15336
15337#. I18N: Name of a country or state
15338#: app/GedcomRecord.php:991 app/GedcomRecord.php:996
15339#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15341msgid "Unknown"
15342msgstr ""
15343
15344#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15345msgctxt "unknown century"
15346msgid "Unknown"
15347msgstr ""
15348
15349#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
15350#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:354
15351#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15352#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15353#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15354#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15355#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15356msgctxt "unknown gender"
15357msgid "Unknown"
15358msgstr ""
15359
15360#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
15361msgctxt "unknown people"
15362msgid "Unknown"
15363msgstr ""
15364
15365#: app/GedcomTag.php:2113
15366msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15367msgstr ""
15368
15369#: resources/views/admin/media.phtml:45
15370msgid "Unused files"
15371msgstr ""
15372
15373#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:219
15374#, php-format
15375msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15376msgstr ""
15377
15378#: app/Module/PedigreeChartModule.php:392
15379msgid "Up"
15380msgstr ""
15381
15382#. I18N: Name of a module
15383#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106
15384msgid "Upcoming events"
15385msgstr "Gaidāmie notikumi"
15386
15387#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108
15388#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77
15389msgid "Update"
15390msgstr "Atjaunināt"
15391
15392#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:46
15393#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82
15394#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
15395msgid "Update all"
15396msgstr "Atjaunot visu"
15397
15398#. I18N: Name of a module
15399#: app/Module/FixPlaceNames.php:63
15400msgid "Update place names"
15401msgstr ""
15402
15403#. I18N: Description of a “Data fix” module
15404#: app/Module/FixPlaceNames.php:74
15405msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15406msgstr ""
15407
15408#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15409#. I18N: %s is a version number
15410#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241
15411#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83
15412#: resources/views/admin/control-panel.phtml:72
15413#, php-format
15414msgid "Upgrade to webtrees %s."
15415msgstr ""
15416
15417#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:114
15418#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214
15419msgid "Upgrade wizard"
15420msgstr ""
15421
15422#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388
15423#: resources/views/admin/control-panel.phtml:625
15424msgid "Upload media files"
15425msgstr ""
15426
15427#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13
15428msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15429msgstr ""
15430
15431#. I18N: Name of a country or state
15432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15433msgid "Uruguay"
15434msgstr ""
15435
15436#: app/Services/EmailService.php:245
15437msgid "Use SMTP to send messages"
15438msgstr ""
15439
15440#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15441msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15442msgstr ""
15443
15444#. I18N: placeholder text for new-password field
15445#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
15446#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52
15447#: resources/views/register-page.phtml:74
15448#, php-format
15449msgid "Use at least %s character."
15450msgid_plural "Use at least %s characters."
15451msgstr[0] ""
15452msgstr[1] ""
15453msgstr[2] ""
15454
15455#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15456#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15457#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15458msgid "Use colors"
15459msgstr ""
15460
15461#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15462msgid "Use compact layout"
15463msgstr ""
15464
15465#. I18N: A configuration setting
15466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:883
15467msgid "Use full source citations"
15468msgstr ""
15469
15470#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
15471#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92
15472#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51
15473#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66
15474#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92
15475msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15476msgstr ""
15477
15478#. I18N: A configuration setting
15479#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
15480msgid "Use password"
15481msgstr ""
15482
15483#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15484#: app/Services/EmailService.php:244
15485msgid "Use sendmail to send messages"
15486msgstr ""
15487
15488#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15489#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15490msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15491msgstr ""
15492
15493#. I18N: A configuration setting
15494#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15495msgid "Use silhouettes"
15496msgstr ""
15497
15498#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
15499msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15500msgstr ""
15501
15502#: resources/views/register-page.phtml:89
15503msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15504msgstr ""
15505
15506#: app/Functions/FunctionsEdit.php:582
15507msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15508msgstr ""
15509
15510#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66
15511#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119
15512#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
15513#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
15514#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
15515#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
15516msgid "User"
15517msgstr ""
15518
15519#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107
15520#: resources/views/admin/control-panel.phtml:369
15521#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
15522#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
15523#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
15524#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12
15525msgid "User administration"
15526msgstr ""
15527
15528#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48
15529msgid "User didn’t verify within 7 days."
15530msgstr ""
15531
15532#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50
15533msgid "User not verified by administrator."
15534msgstr ""
15535
15536#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15537msgid "User verification"
15538msgstr ""
15539
15540#. I18N: A configuration setting
15541#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
15542#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15543#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36
15544#: resources/views/admin/users.phtml:20
15545#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
15546#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
15547#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
15548#: resources/views/login-page.phtml:34
15549#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19
15550#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
15551#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15552#: resources/views/register-page.phtml:58
15553#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48
15554msgid "Username"
15555msgstr "Lietotājvārds"
15556
15557#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
15558#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53
15559msgid "Username or email address"
15560msgstr "Lietotājvārds vai e-pasta adrese"
15561
15562#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15563#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
15564#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
15565#: resources/views/register-page.phtml:63
15566msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15567msgstr ""
15568
15569#: resources/views/admin/control-panel.phtml:335
15570#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123
15571#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55
15572msgid "Users"
15573msgstr "Lietotāji"
15574
15575#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29
15576msgid "User’s account has been inactive too long: "
15577msgstr ""
15578
15579#. I18N: Name of a country or state
15580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15581msgid "Uzbekistan"
15582msgstr ""
15583
15584#. I18N: Location of an LDS church temple
15585#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
15586msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15587msgstr "Vankūvera, Britu Kolumbija, Kanāda"
15588
15589#. I18N: Name of a country or state
15590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15591msgid "Vanuatu"
15592msgstr ""
15593
15594#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15595#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106
15596msgid "Various statistics charts."
15597msgstr ""
15598
15599#. I18N: Name of a country or state
15600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15601msgid "Vatican City"
15602msgstr ""
15603
15604#. I18N: a month in the French republican calendar
15605#: app/Date/FrenchDate.php:135
15606msgctxt "GENITIVE"
15607msgid "Vendemiaire"
15608msgstr ""
15609
15610#. I18N: a month in the French republican calendar
15611#: app/Date/FrenchDate.php:229
15612msgctxt "INSTRUMENTAL"
15613msgid "Vendemiaire"
15614msgstr ""
15615
15616#. I18N: a month in the French republican calendar
15617#: app/Date/FrenchDate.php:182
15618msgctxt "LOCATIVE"
15619msgid "Vendemiaire"
15620msgstr ""
15621
15622#. I18N: a month in the French republican calendar
15623#: app/Date/FrenchDate.php:87
15624msgctxt "NOMINATIVE"
15625msgid "Vendemiaire"
15626msgstr ""
15627
15628#. I18N: Name of a country or state
15629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15630msgid "Venezuela"
15631msgstr ""
15632
15633#. I18N: a month in the French republican calendar
15634#: app/Date/FrenchDate.php:145
15635msgctxt "GENITIVE"
15636msgid "Ventose"
15637msgstr ""
15638
15639#. I18N: a month in the French republican calendar
15640#: app/Date/FrenchDate.php:239
15641msgctxt "INSTRUMENTAL"
15642msgid "Ventose"
15643msgstr ""
15644
15645#. I18N: a month in the French republican calendar
15646#: app/Date/FrenchDate.php:192
15647msgctxt "LOCATIVE"
15648msgid "Ventose"
15649msgstr ""
15650
15651#. I18N: a month in the French republican calendar
15652#: app/Date/FrenchDate.php:97
15653msgctxt "NOMINATIVE"
15654msgid "Ventose"
15655msgstr ""
15656
15657#. I18N: Location of an LDS church temple
15658#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
15659msgid "Veracruz, Mexico"
15660msgstr ""
15661
15662#: resources/views/admin/users.phtml:28
15663msgid "Verified"
15664msgstr ""
15665
15666#. I18N: Location of an LDS church temple
15667#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
15668msgid "Vernal, Utah, United States"
15669msgstr ""
15670
15671#. I18N: gedcom tag VERS
15672#: app/GedcomTag.php:1073
15673msgid "Version"
15674msgstr ""
15675
15676#. I18N: Type of media object
15677#: app/GedcomTag.php:2405
15678msgid "Video"
15679msgstr ""
15680
15681#. I18N: Name of a country or state
15682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15683msgid "Vietnam"
15684msgstr ""
15685
15686#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1037
15687msgid "View"
15688msgstr "Skats"
15689
15690#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:50
15691#, php-format
15692msgid "View table of events occurring in %s"
15693msgstr ""
15694
15695#: resources/views/calendar-page.phtml:191
15696msgid "View this day"
15697msgstr "Skatīt šo dienu"
15698
15699#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:229
15700#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:716
15701#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
15702#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25
15703#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
15704msgid "View this family"
15705msgstr ""
15706
15707#: resources/views/calendar-page.phtml:195
15708msgid "View this month"
15709msgstr "Skatīt šo mēnesi"
15710
15711#: resources/views/calendar-page.phtml:199
15712msgid "View this year"
15713msgstr "Skatīt šo gadu"
15714
15715#. I18N: Location of an LDS church temple
15716#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
15717msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15718msgstr ""
15719
15720#. I18N: A configuration setting
15721#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
15722#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
15723msgid "Visible online"
15724msgstr "Redzams tiešsaistē"
15725
15726#. I18N: A configuration setting
15727#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
15728#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
15729msgid "Visible to other users when online"
15730msgstr "Redzams pārējiem, kad esmu tiešsaistē"
15731
15732#. I18N: Listbox entry; name of a role
15733#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:421
15734#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112
15735#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220
15736#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39
15737#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:59
15738msgid "Visitor"
15739msgstr ""
15740
15741#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15742#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
15743#: resources/views/calendar-page.phtml:152
15744#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15745#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15746msgid "Vital records"
15747msgstr ""
15748
15749#. I18N: Name of a country or state
15750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
15751msgid "Wales"
15752msgstr ""
15753
15754#. I18N: Name of a country or state
15755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15756msgid "Wallis and Futuna"
15757msgstr ""
15758
15759#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
15760msgid "Ward"
15761msgstr ""
15762
15763#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
15764msgctxt "FEMALE"
15765msgid "Ward"
15766msgstr ""
15767
15768#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
15769msgctxt "MALE"
15770msgid "Ward"
15771msgstr ""
15772
15773#. I18N: Location of an LDS church temple
15774#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
15775msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15776msgstr ""
15777
15778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
15779msgid "Watermarks"
15780msgstr ""
15781
15782#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15784msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15785msgstr ""
15786
15787#: resources/views/register-success-page.phtml:17
15788#, php-format
15789msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15790msgstr ""
15791
15792#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45
15793#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
15794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166
15795msgid "Website"
15796msgstr ""
15797
15798#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
15799#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117
15800msgid "Website logs"
15801msgstr ""
15802
15803#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
15804#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95
15805msgid "Website preferences"
15806msgstr ""
15807
15808#. I18N: abbreviation for Wednesday
15809#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289
15810#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15811msgid "Wed"
15812msgstr ""
15813
15814#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260
15815msgid "Wednesday"
15816msgstr "Trešdiena"
15817
15818#. I18N: gedcom tag _WEIG
15819#: app/GedcomTag.php:2071
15820msgid "Weight"
15821msgstr ""
15822
15823#. I18N: A %s is the user’s name
15824#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122
15825#, php-format
15826msgid "Welcome %s"
15827msgstr "Prieks tevi redzēt %s"
15828
15829#. I18N: A configuration setting
15830#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
15831msgid "Welcome text on sign-in page"
15832msgstr ""
15833
15834#: resources/views/login-page.phtml:21
15835msgid "Welcome to this genealogy website"
15836msgstr "Sveicināti ģenealoģijas mājaslapā"
15837
15838#. I18N: Name of a country or state
15839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
15840msgid "Western Sahara"
15841msgstr ""
15842
15843#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
15845msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15846msgstr ""
15847
15848#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89
15849msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15850msgstr ""
15851
15852#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:903
15854msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15855msgstr ""
15856
15857#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24
15858msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
15859msgstr ""
15860
15861#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:873
15863msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15864msgstr ""
15865
15866#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
15867msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15868msgstr ""
15869
15870#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
15871msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15872msgstr ""
15873
15874#. I18N: Label for a configuration option
15875#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17
15876msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15877msgstr ""
15878
15879#. I18N: A configuration setting
15880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
15881msgid "Who can upload new media files"
15882msgstr ""
15883
15884#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15885#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
15886msgid "Who is online"
15887msgstr "Kas ir tiešsaistē"
15888
15889#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80
15890msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
15891msgstr ""
15892
15893#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
15894msgid "Widow"
15895msgstr ""
15896
15897#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
15898msgid "Widower"
15899msgstr ""
15900
15901#. I18N: gedcom tag WIFE
15902#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:1076
15903#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:613
15904#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20
15905#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35
15906#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15907#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15908#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15909#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15910#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15911#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15912#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15914#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15915msgid "Wife"
15916msgstr ""
15917
15918#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
15919msgid "Wife’s age"
15920msgstr ""
15921
15922#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95
15923msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15924msgstr "Sievas pirmslaulību uzvārds ir jaunais uzvārds"
15925
15926#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94
15927msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15928msgstr "Sievas uzvārds tiks aizstāts ar vīra uzvārdu"
15929
15930#. I18N: gedcom tag WILL
15931#: app/GedcomTag.php:1079
15932msgid "Will"
15933msgstr ""
15934
15935#. I18N: Location of an LDS church temple
15936#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
15937msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15938msgstr ""
15939
15940#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
15941#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
15942msgid "With sources"
15943msgstr ""
15944
15945#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
15946#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
15947msgid "Without sources"
15948msgstr ""
15949
15950#. I18N: gedcom tag _WITN
15951#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074
15952msgid "Witness"
15953msgstr ""
15954
15955#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15956#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15957#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15958#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
15959#: app/SurnameTradition.php:111
15960msgid "Wives take their husband’s surname."
15961msgstr ""
15962
15963#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:296
15964#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29
15965#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32
15966#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171
15967msgid "World"
15968msgstr ""
15969
15970#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15971#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35
15972msgid "Yahrzeit"
15973msgstr ""
15974
15975#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15976#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
15977msgid "Yahrzeiten"
15978msgstr "Yahrzeiten modulis"
15979
15980#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:51
15981msgid "Year"
15982msgstr "Gads"
15983
15984#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
15985#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
15986msgid "Year:"
15987msgstr ""
15988
15989#. I18N: Name of a country or state
15990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
15991msgid "Yemen"
15992msgstr ""
15993
15994#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15995#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13
15996#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9
15997#, php-format
15998msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15999msgstr ""
16000
16001#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127
16002#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16003msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16004msgstr ""
16005
16006#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:10
16007#, php-format
16008msgid "You are signed in as %s."
16009msgstr ""
16010
16011#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:96
16012msgid "You can apply for an account using the link below."
16013msgstr "Jūs variet izveidot jaunu kontu, lietojot saiti zemāk."
16014
16015#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16016#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16017msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16018msgstr ""
16019
16020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
16021#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
16022msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16023msgstr ""
16024
16025#. I18N: %s is a URL
16026#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:18
16027#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19
16028#, php-format
16029msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16030msgstr ""
16031
16032#. I18N: Description of a “Data fix” module
16033#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81
16034msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
16035msgstr ""
16036
16037#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52
16038msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16039msgstr ""
16040
16041#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
16042msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16043msgstr ""
16044
16045#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16046msgid "You can renumber this family tree."
16047msgstr ""
16048
16049#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16050#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
16051msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16052msgstr ""
16053
16054#. I18N: Description of a “Data fix” module
16055#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70
16056msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16057msgstr ""
16058
16059#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
16060msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16061msgstr ""
16062
16063#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16064#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16065msgid "You do not have permission to view this page."
16066msgstr ""
16067
16068#: resources/views/verify-success-page.phtml:13
16069msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16070msgstr ""
16071
16072#: resources/views/admin/trees-import.phtml:17
16073msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16074msgstr ""
16075
16076#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16077msgid "You have signed out."
16078msgstr ""
16079
16080#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15
16081msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16082msgstr ""
16083
16084#: app/Http/Controllers/SetupController.php:366
16085msgid "You must enter all the administrator account fields."
16086msgstr ""
16087
16088#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20
16089msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16090msgstr ""
16091
16092#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161
16093msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16094msgstr ""
16095
16096#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344
16097msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16098msgstr ""
16099
16100#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16101msgid "You need to be a family member to access this website."
16102msgstr ""
16103
16104#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
16105msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16106msgstr "Jums jābūt autorizētam lietotājam, lai piekļūtu šai lapai."
16107
16108#: resources/views/admin/control-panel.phtml:151
16109#: resources/views/admin/trees.phtml:33
16110msgid "You need to create a family tree."
16111msgstr ""
16112
16113#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
16114#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
16115msgid "You need to review the account details."
16116msgstr ""
16117
16118#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31
16119msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16120msgstr ""
16121
16122#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12
16123#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8
16124msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16125msgstr ""
16126
16127#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:273
16128msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16129msgstr ""
16130
16131#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16132#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128
16133#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16134#, php-format
16135msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16136msgstr ""
16137
16138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
16139msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16140msgstr ""
16141
16142#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
16143#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19
16144msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16145msgstr ""
16146
16147#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53
16148msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16149msgstr ""
16150
16151#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16152msgid "Youngest father"
16153msgstr ""
16154
16155#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16156msgid "Youngest female"
16157msgstr ""
16158
16159#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16160msgid "Youngest male"
16161msgstr ""
16162
16163#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16164msgid "Youngest mother"
16165msgstr ""
16166
16167#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15
16168msgid "Your clippings cart is empty."
16169msgstr ""
16170
16171#: resources/views/contact-page.phtml:28
16172#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36
16173msgid "Your name"
16174msgstr ""
16175
16176#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16177msgid "Your password has been updated."
16178msgstr ""
16179
16180#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16181#, php-format
16182msgid "Your registration at %s"
16183msgstr ""
16184
16185#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85
16186msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16187msgstr "Jūsu lietotāja kontam nav iespējota \"automātiskā labojumu apstiprināšana\". Jūs varēsiet vienlaicīgi izmainīt tikai vienu ierakstu."
16188
16189#: app/Services/ServerCheckService.php:199
16190#, php-format
16191msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16192msgstr ""
16193
16194#. I18N: Name of a country or state
16195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16196msgid "Zambia"
16197msgstr ""
16198
16199#. I18N: Name of a country or state
16200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16201msgid "Zimbabwe"
16202msgstr ""
16203
16204#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
16205#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44
16206msgid "Zoom"
16207msgstr "Tālummaiņa"
16208
16209#: resources/views/admin/location-edit.phtml:153
16210#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82
16211#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:85
16212#: resources/views/modules/places/tab.phtml:73
16213#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38
16214msgid "Zoom in"
16215msgstr "Pietuvināt"
16216
16217#: resources/views/admin/locations.phtml:18
16218msgid "Zoom level"
16219msgstr "Tuvināšanas pakāpe"
16220
16221#: resources/views/admin/location-edit.phtml:154
16222#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83
16223#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:86
16224#: resources/views/modules/places/tab.phtml:74
16225#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16226msgid "Zoom out"
16227msgstr "Attālināt"
16228
16229#. I18N: Gedcom ABT dates
16230#: app/Date.php:344
16231#, php-format
16232msgid "about %s"
16233msgstr ""
16234
16235#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16236#: resources/views/family-page.phtml:22
16237#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
16238#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34
16239#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
16240#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
16241msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16242msgid "accept"
16243msgstr ""
16244
16245#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16246#: resources/views/family-page.phtml:16
16247#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
16248#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28
16249#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
16250#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
16251msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16252msgid "accept"
16253msgstr ""
16254
16255#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16256#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
16257msgid "accepted"
16258msgstr ""
16259
16260#. I18N: A button label.
16261#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236
16262#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
16263#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:41
16264#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
16265#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
16266#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
16267#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27
16268msgid "add"
16269msgstr "pievienot"
16270
16271#. I18N: A button label.
16272#: resources/views/admin/locations.phtml:102
16273msgid "add place"
16274msgstr ""
16275
16276#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16277#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
16278msgid "adopted name"
16279msgstr ""
16280
16281#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16282#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16283msgctxt "FEMALE"
16284msgid "adopted name"
16285msgstr ""
16286
16287#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16288#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
16289msgctxt "MALE"
16290msgid "adopted name"
16291msgstr ""
16292
16293#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
16294msgid "adoption"
16295msgstr ""
16296
16297#. I18N: Gedcom AFT dates
16298#: app/Date.php:364
16299#, php-format
16300msgid "after %s"
16301msgstr ""
16302
16303#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
16304#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
16305#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
16306msgid "age"
16307msgstr "vecums"
16308
16309#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16310#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16311msgid "also known as"
16312msgstr ""
16313
16314#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16315#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
16316msgctxt "FEMALE"
16317msgid "also known as"
16318msgstr ""
16319
16320#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16321#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16322msgctxt "MALE"
16323msgid "also known as"
16324msgstr ""
16325
16326#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581
16327msgid "always"
16328msgstr ""
16329
16330#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16331#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16332#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16333#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16334#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16335#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16336#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16337#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16338#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16339#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16340#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16341msgid "and"
16342msgstr ""
16343
16344#: app/Functions/Functions.php:1036
16345msgctxt "father’s brother’s wife"
16346msgid "aunt"
16347msgstr ""
16348
16349#: app/Functions/Functions.php:794
16350msgctxt "father’s sister"
16351msgid "aunt"
16352msgstr ""
16353
16354#: app/Functions/Functions.php:1116
16355msgctxt "mother’s brother’s wife"
16356msgid "aunt"
16357msgstr ""
16358
16359#: app/Functions/Functions.php:832
16360msgctxt "mother’s sister"
16361msgid "aunt"
16362msgstr ""
16363
16364#: app/Functions/Functions.php:1168
16365msgctxt "parent’s brother’s wife"
16366msgid "aunt"
16367msgstr ""
16368
16369#: app/Functions/Functions.php:850
16370msgctxt "parent’s sister"
16371msgid "aunt"
16372msgstr ""
16373
16374#: app/Functions/Functions.php:792
16375msgctxt "father’s sibling"
16376msgid "aunt/uncle"
16377msgstr ""
16378
16379#: app/Functions/Functions.php:830
16380msgctxt "mother’s sibling"
16381msgid "aunt/uncle"
16382msgstr ""
16383
16384#: app/Functions/Functions.php:848
16385msgctxt "parent’s sibling"
16386msgid "aunt/uncle"
16387msgstr ""
16388
16389#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24
16390msgid "back to top"
16391msgstr ""
16392
16393#. I18N: Gedcom BEF dates
16394#: app/Date.php:360
16395#, php-format
16396msgid "before %s"
16397msgstr ""
16398
16399#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16400#: app/Date.php:376
16401#, php-format
16402msgid "between %s and %s"
16403msgstr ""
16404
16405#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16406msgid "birth"
16407msgstr "dzimis"
16408
16409#. I18N: The name given to an individual at their birth
16410#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
16411msgid "birth name"
16412msgstr ""
16413
16414#. I18N: The name given to an individual at their birth
16415#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
16416msgctxt "FEMALE"
16417msgid "birth name"
16418msgstr ""
16419
16420#. I18N: The name given to an individual at their birth
16421#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
16422msgctxt "MALE"
16423msgid "birth name"
16424msgstr ""
16425
16426#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16427#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109
16428#, php-format
16429msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16430msgstr ""
16431
16432#: app/Functions/Functions.php:706
16433msgid "brother"
16434msgstr ""
16435
16436#: app/Functions/Functions.php:974
16437msgctxt "brother’s wife’s brother"
16438msgid "brother-in-law"
16439msgstr ""
16440
16441#: app/Functions/Functions.php:800
16442msgctxt "husband’s brother"
16443msgid "brother-in-law"
16444msgstr ""
16445
16446#: app/Functions/Functions.php:1090
16447msgctxt "husband’s sister’s husband"
16448msgid "brother-in-law"
16449msgstr ""
16450
16451#: app/Functions/Functions.php:868
16452msgctxt "sister’s husband"
16453msgid "brother-in-law"
16454msgstr ""
16455
16456#: app/Functions/Functions.php:1274
16457msgctxt "sister’s husband’s brother"
16458msgid "brother-in-law"
16459msgstr ""
16460
16461#: app/Functions/Functions.php:880
16462msgctxt "spouse’s brother"
16463msgid "brother-in-law"
16464msgstr ""
16465
16466#: app/Functions/Functions.php:898
16467msgctxt "wife’s brother"
16468msgid "brother-in-law"
16469msgstr ""
16470
16471#: app/Functions/Functions.php:1330
16472msgctxt "wife’s sister’s husband"
16473msgid "brother-in-law"
16474msgstr ""
16475
16476#: app/Functions/Functions.php:976
16477msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16478msgid "brother/sister-in-law"
16479msgstr ""
16480
16481#: app/Functions/Functions.php:810
16482msgctxt "husband’s sibling"
16483msgid "brother/sister-in-law"
16484msgstr ""
16485
16486#: app/Functions/Functions.php:862
16487msgctxt "sibling’s spouse"
16488msgid "brother/sister-in-law"
16489msgstr ""
16490
16491#: app/Functions/Functions.php:1276
16492msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16493msgid "brother/sister-in-law"
16494msgstr ""
16495
16496#: app/Functions/Functions.php:896
16497msgctxt "spouse’s sibling"
16498msgid "brother/sister-in-law"
16499msgstr ""
16500
16501#: app/Functions/Functions.php:908
16502msgctxt "wife’s sibling"
16503msgid "brother/sister-in-law"
16504msgstr ""
16505
16506#. I18N: An option in a list-box
16507#: app/Module/TopSurnamesModule.php:239
16508msgid "bullet list"
16509msgstr ""
16510
16511#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16512msgid "burial"
16513msgstr ""
16514
16515#: app/GedcomTag.php:2026
16516msgid "by"
16517msgstr ""
16518
16519#. I18N: Gedcom CAL dates
16520#: app/Date.php:348
16521#, php-format
16522msgid "calculated %s"
16523msgstr ""
16524
16525#. I18N: A button label.
16526#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36
16527#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61
16528#: resources/views/admin/components.phtml:144
16529#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
16530#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79
16531#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232
16532#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
16533#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
16534#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932
16535#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289
16536#: resources/views/contact-page.phtml:68
16537#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
16538#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92
16539#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:83
16540#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121
16541#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44
16542#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36
16543#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327
16544#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:36
16545#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:62
16546#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46
16547#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:100
16548#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39
16549#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
16550#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37
16551#: resources/views/message-page.phtml:59
16552#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62
16553#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16554#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32
16555#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:87
16556#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
16557#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29
16558#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
16559#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46
16560#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65
16561#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46
16562msgid "cancel"
16563msgstr "atcelt"
16564
16565#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329
16566msgid "census added"
16567msgstr ""
16568
16569#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16570#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
16571msgid "change of name"
16572msgstr ""
16573
16574#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16575#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16576msgctxt "FEMALE"
16577msgid "change of name"
16578msgstr ""
16579
16580#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16581#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
16582msgctxt "MALE"
16583msgid "change of name"
16584msgstr ""
16585
16586#: app/Functions/Functions.php:685
16587msgid "child"
16588msgstr "bērns"
16589
16590#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10
16591#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
16592#: resources/views/layouts/default.phtml:125
16593#: resources/views/layouts/default.phtml:160
16594#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17
16595#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16596#: resources/views/modals/header.phtml:11
16597#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
16598msgid "close"
16599msgstr ""
16600
16601#. I18N: Name of a theme.
16602#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16603msgid "clouds"
16604msgstr ""
16605
16606#. I18N: Name of a theme.
16607#: app/Module/ColorsTheme.php:53
16608msgid "colors"
16609msgstr ""
16610
16611#. I18N: An option in a list-box
16612#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241
16613msgid "compact list"
16614msgstr ""
16615
16616#. I18N: A button label.
16617#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:387
16618#: resources/views/admin/import-progress.phtml:31
16619#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79
16620#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:109
16621#: resources/views/admin/trees-export.phtml:27
16622#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
16623#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115
16624#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46
16625#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34
16626#: resources/views/admin/trees.phtml:305
16627#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
16628#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
16629#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16630#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59
16631#: resources/views/password-request-page.phtml:34
16632#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16633#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22
16634#: resources/views/register-page.phtml:99
16635#: resources/views/report-select-page.phtml:32
16636msgid "continue"
16637msgstr ""
16638
16639#. I18N: A button label.
16640#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52
16641msgid "create"
16642msgstr ""
16643
16644#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85
16645msgid "date periods"
16646msgstr ""
16647
16648#: app/Functions/Functions.php:683
16649msgid "daughter"
16650msgstr "meita"
16651
16652#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16653msgid "daughter of"
16654msgstr ""
16655
16656#: app/Functions/Functions.php:770
16657msgctxt "child’s wife"
16658msgid "daughter-in-law"
16659msgstr ""
16660
16661#: app/Functions/Functions.php:878
16662msgctxt "son’s wife"
16663msgid "daughter-in-law"
16664msgstr ""
16665
16666#: app/Functions/Functions.php:1322
16667msgctxt "son’s wife’s father"
16668msgid "daughter-in-law’s father"
16669msgstr ""
16670
16671#: app/Functions/Functions.php:1324
16672msgctxt "son’s wife’s mother"
16673msgid "daughter-in-law’s mother"
16674msgstr ""
16675
16676#: app/Functions/Functions.php:1326
16677msgctxt "son’s wife’s parent"
16678msgid "daughter-in-law’s parent"
16679msgstr ""
16680
16681#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16682msgid "death"
16683msgstr "miris"
16684
16685#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
16686#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58
16687msgid "degrees"
16688msgstr "grādi"
16689
16690#. I18N: A button label.
16691#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96
16692#: resources/views/admin/locations.phtml:82
16693#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
16694#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
16695#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
16696msgid "delete"
16697msgstr ""
16698
16699#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16700#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16701msgctxt "FEMALE"
16702msgid "died"
16703msgstr ""
16704
16705#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16706#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16707msgctxt "MALE"
16708msgid "died"
16709msgstr ""
16710
16711#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
16712msgid "down"
16713msgstr ""
16714
16715#. I18N: A button label.
16716#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91
16717#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
16718#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:83
16719#: resources/views/report-setup-page.phtml:76
16720#: resources/views/report-setup-page.phtml:89
16721msgid "download"
16722msgstr "lejupielādēt"
16723
16724#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16725msgid "d’Aboville number"
16726msgstr ""
16727
16728#: resources/views/admin/components.phtml:114
16729#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
16730#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
16731#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
16732#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
16733#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
16734#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
16735#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
16736#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13
16737msgid "edit"
16738msgstr "labot"
16739
16740#: app/Functions/Functions.php:476
16741msgid "eighth cousin"
16742msgstr ""
16743
16744#: app/Functions/Functions.php:440
16745msgctxt "FEMALE"
16746msgid "eighth cousin"
16747msgstr ""
16748
16749#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16750#: app/Functions/Functions.php:395
16751msgctxt "MALE"
16752msgid "eighth cousin"
16753msgstr ""
16754
16755#: app/Functions/Functions.php:701
16756msgid "elder brother"
16757msgstr "vecākais brālis"
16758
16759#: app/Functions/Functions.php:743
16760msgid "elder sibling"
16761msgstr ""
16762
16763#: app/Functions/Functions.php:722
16764msgid "elder sister"
16765msgstr "vecākā māsa"
16766
16767#: app/Functions/Functions.php:482
16768msgid "eleventh cousin"
16769msgstr ""
16770
16771#: app/Functions/Functions.php:446
16772msgctxt "FEMALE"
16773msgid "eleventh cousin"
16774msgstr ""
16775
16776#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16777#: app/Functions/Functions.php:404
16778msgctxt "MALE"
16779msgid "eleventh cousin"
16780msgstr ""
16781
16782#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16783#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
16784msgid "estate name"
16785msgstr ""
16786
16787#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16788#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
16789msgctxt "FEMALE"
16790msgid "estate name"
16791msgstr ""
16792
16793#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16794#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
16795msgctxt "MALE"
16796msgid "estate name"
16797msgstr ""
16798
16799#. I18N: Gedcom EST dates
16800#: app/Date.php:352
16801#, php-format
16802msgid "estimated %s"
16803msgstr ""
16804
16805#: app/Functions/Functions.php:626
16806msgid "ex-husband"
16807msgstr ""
16808
16809#: app/Functions/Functions.php:673
16810msgid "ex-partner"
16811msgstr ""
16812
16813#: app/Functions/Functions.php:653
16814msgctxt "FEMALE"
16815msgid "ex-partner"
16816msgstr ""
16817
16818#: app/Functions/Functions.php:633
16819msgctxt "MALE"
16820msgid "ex-partner"
16821msgstr ""
16822
16823#: app/Functions/Functions.php:666
16824msgid "ex-spouse"
16825msgstr ""
16826
16827#: app/Functions/Functions.php:646
16828msgid "ex-wife"
16829msgstr ""
16830
16831#. I18N: A button label.
16832#: resources/views/admin/locations.phtml:108
16833msgid "export file"
16834msgstr ""
16835
16836#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:760
16837#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16838msgid "facts"
16839msgstr ""
16840
16841#: app/Functions/Functions.php:617
16842msgid "father"
16843msgstr "tēvs"
16844
16845#: app/Functions/Functions.php:806
16846msgctxt "husband’s father"
16847msgid "father-in-law"
16848msgstr ""
16849
16850#: app/Functions/Functions.php:886
16851msgctxt "spouse’s father"
16852msgid "father-in-law"
16853msgstr ""
16854
16855#: app/Functions/Functions.php:904
16856msgctxt "wife’s father"
16857msgid "father-in-law"
16858msgstr ""
16859
16860#: app/Functions/Functions.php:490
16861msgid "fifteenth cousin"
16862msgstr ""
16863
16864#: app/Functions/Functions.php:454
16865msgctxt "FEMALE"
16866msgid "fifteenth cousin"
16867msgstr ""
16868
16869#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16870#: app/Functions/Functions.php:416
16871msgctxt "MALE"
16872msgid "fifteenth cousin"
16873msgstr ""
16874
16875#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16876#: app/Functions/Functions.php:569
16877#, php-format
16878msgid "fifth %s"
16879msgstr ""
16880
16881#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16882#: app/Functions/Functions.php:547
16883#, php-format
16884msgctxt "FEMALE"
16885msgid "fifth %s"
16886msgstr ""
16887
16888#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16889#: app/Functions/Functions.php:524
16890#, php-format
16891msgctxt "MALE"
16892msgid "fifth %s"
16893msgstr ""
16894
16895#: app/Functions/Functions.php:470
16896msgid "fifth cousin"
16897msgstr ""
16898
16899#: app/Functions/Functions.php:434
16900msgctxt "FEMALE"
16901msgid "fifth cousin"
16902msgstr ""
16903
16904#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16905#: app/Functions/Functions.php:386
16906msgctxt "MALE"
16907msgid "fifth cousin"
16908msgstr ""
16909
16910#. I18N: A button label, first page
16911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556
16912#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
16913#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79
16914#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178
16915msgid "first"
16916msgstr "pirmais"
16917
16918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565
16919msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16920msgid "first"
16921msgstr "pirmais"
16922
16923#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16924#: app/Functions/Functions.php:557
16925#, php-format
16926msgid "first %s"
16927msgstr ""
16928
16929#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16930#: app/Functions/Functions.php:535
16931#, php-format
16932msgctxt "FEMALE"
16933msgid "first %s"
16934msgstr ""
16935
16936#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16937#: app/Functions/Functions.php:512
16938#, php-format
16939msgctxt "MALE"
16940msgid "first %s"
16941msgstr ""
16942
16943#: app/Functions/Functions.php:462
16944msgid "first cousin"
16945msgstr ""
16946
16947#: app/Functions/Functions.php:426
16948msgctxt "FEMALE"
16949msgid "first cousin"
16950msgstr ""
16951
16952#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16953#: app/Functions/Functions.php:374
16954msgctxt "MALE"
16955msgid "first cousin"
16956msgstr ""
16957
16958#: app/Functions/Functions.php:1030
16959msgctxt "father’s brother’s child"
16960msgid "first cousin"
16961msgstr ""
16962
16963#: app/Functions/Functions.php:1032
16964msgctxt "father’s brother’s daughter"
16965msgid "first cousin"
16966msgstr ""
16967
16968#: app/Functions/Functions.php:1034
16969msgctxt "father’s brother’s son"
16970msgid "first cousin"
16971msgstr ""
16972
16973#: app/Functions/Functions.php:1074
16974msgctxt "father’s sister’s child"
16975msgid "first cousin"
16976msgstr ""
16977
16978#: app/Functions/Functions.php:1076
16979msgctxt "father’s sister’s daughter"
16980msgid "first cousin"
16981msgstr ""
16982
16983#: app/Functions/Functions.php:1080
16984msgctxt "father’s sister’s son"
16985msgid "first cousin"
16986msgstr ""
16987
16988#: app/Functions/Functions.php:1110
16989msgctxt "mother’s brother’s child"
16990msgid "first cousin"
16991msgstr ""
16992
16993#: app/Functions/Functions.php:1112
16994msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16995msgid "first cousin"
16996msgstr ""
16997
16998#: app/Functions/Functions.php:1114
16999msgctxt "mother’s brother’s son"
17000msgid "first cousin"
17001msgstr ""
17002
17003#: app/Functions/Functions.php:1160
17004msgctxt "mother’s sister’s child"
17005msgid "first cousin"
17006msgstr ""
17007
17008#: app/Functions/Functions.php:1162
17009msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17010msgid "first cousin"
17011msgstr ""
17012
17013#: app/Functions/Functions.php:1166
17014msgctxt "mother’s sister’s son"
17015msgid "first cousin"
17016msgstr ""
17017
17018#: app/Functions/Functions.php:1410
17019msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17020msgid "first cousin once removed ascending"
17021msgstr ""
17022
17023#: app/Functions/Functions.php:1406
17024msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17025msgid "first cousin once removed ascending"
17026msgstr ""
17027
17028#: app/Functions/Functions.php:1408
17029msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17030msgid "first cousin once removed ascending"
17031msgstr ""
17032
17033#: app/Functions/Functions.php:1416
17034msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17035msgid "first cousin once removed ascending"
17036msgstr ""
17037
17038#: app/Functions/Functions.php:1412
17039msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17040msgid "first cousin once removed ascending"
17041msgstr ""
17042
17043#: app/Functions/Functions.php:1414
17044msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17045msgid "first cousin once removed ascending"
17046msgstr ""
17047
17048#: app/Functions/Functions.php:1422
17049msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17050msgid "first cousin once removed ascending"
17051msgstr ""
17052
17053#: app/Functions/Functions.php:1418
17054msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17055msgid "first cousin once removed ascending"
17056msgstr ""
17057
17058#: app/Functions/Functions.php:1420
17059msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17060msgid "first cousin once removed ascending"
17061msgstr ""
17062
17063#: app/Functions/Functions.php:1428
17064msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17065msgid "first cousin once removed ascending"
17066msgstr ""
17067
17068#: app/Functions/Functions.php:1424
17069msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17070msgid "first cousin once removed ascending"
17071msgstr ""
17072
17073#: app/Functions/Functions.php:1426
17074msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17075msgid "first cousin once removed ascending"
17076msgstr ""
17077
17078#: app/Functions/Functions.php:1434
17079msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17080msgid "first cousin once removed ascending"
17081msgstr ""
17082
17083#: app/Functions/Functions.php:1430
17084msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17085msgid "first cousin once removed ascending"
17086msgstr ""
17087
17088#: app/Functions/Functions.php:1432
17089msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17090msgid "first cousin once removed ascending"
17091msgstr ""
17092
17093#: app/Functions/Functions.php:1440
17094msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17095msgid "first cousin once removed ascending"
17096msgstr ""
17097
17098#: app/Functions/Functions.php:1436
17099msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17100msgid "first cousin once removed ascending"
17101msgstr ""
17102
17103#: app/Functions/Functions.php:1438
17104msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17105msgid "first cousin once removed ascending"
17106msgstr ""
17107
17108#: app/Functions/Functions.php:1446
17109msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17110msgid "first cousin once removed ascending"
17111msgstr ""
17112
17113#: app/Functions/Functions.php:1442
17114msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17115msgid "first cousin once removed ascending"
17116msgstr ""
17117
17118#: app/Functions/Functions.php:1444
17119msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17120msgid "first cousin once removed ascending"
17121msgstr ""
17122
17123#: app/Functions/Functions.php:1452
17124msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17125msgid "first cousin once removed ascending"
17126msgstr ""
17127
17128#: app/Functions/Functions.php:1448
17129msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17130msgid "first cousin once removed ascending"
17131msgstr ""
17132
17133#: app/Functions/Functions.php:1450
17134msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17135msgid "first cousin once removed ascending"
17136msgstr ""
17137
17138#: app/Functions/Functions.php:488
17139msgid "fourteenth cousin"
17140msgstr ""
17141
17142#: app/Functions/Functions.php:452
17143msgctxt "FEMALE"
17144msgid "fourteenth cousin"
17145msgstr ""
17146
17147#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17148#: app/Functions/Functions.php:413
17149msgctxt "MALE"
17150msgid "fourteenth cousin"
17151msgstr ""
17152
17153#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17154#: app/Functions/Functions.php:566
17155#, php-format
17156msgid "fourth %s"
17157msgstr ""
17158
17159#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17160#: app/Functions/Functions.php:544
17161#, php-format
17162msgctxt "FEMALE"
17163msgid "fourth %s"
17164msgstr ""
17165
17166#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17167#: app/Functions/Functions.php:521
17168#, php-format
17169msgctxt "MALE"
17170msgid "fourth %s"
17171msgstr ""
17172
17173#: app/Functions/Functions.php:468
17174msgid "fourth cousin"
17175msgstr ""
17176
17177#: app/Functions/Functions.php:432
17178msgctxt "FEMALE"
17179msgid "fourth cousin"
17180msgstr ""
17181
17182#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17183#: app/Functions/Functions.php:383
17184msgctxt "MALE"
17185msgid "fourth cousin"
17186msgstr ""
17187
17188#. I18N: from 1700 interval 50 years
17189#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17190#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
17191#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17192#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17193#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17194#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17195#, php-format
17196msgid "from %1$s interval %2$s year"
17197msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17198msgstr[0] ""
17199msgstr[1] ""
17200msgstr[2] ""
17201
17202#. I18N: Gedcom FROM dates
17203#: app/Date.php:368
17204#, php-format
17205msgid "from %s"
17206msgstr ""
17207
17208#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17209#: app/Date.php:380
17210#, php-format
17211msgid "from %s to %s"
17212msgstr ""
17213
17214#. I18N: layout option for the fan chart
17215#: app/Module/FanChartModule.php:579
17216msgid "full circle"
17217msgstr ""
17218
17219#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80
17220msgid "gender"
17221msgstr "dzimums"
17222
17223#. I18N: A button label.
17224#: resources/views/edit/new-individual.phtml:321
17225msgid "go to new individual"
17226msgstr ""
17227
17228#: app/Functions/Functions.php:760
17229msgctxt "child’s child"
17230msgid "grandchild"
17231msgstr ""
17232
17233#: app/Functions/Functions.php:772
17234msgctxt "daughter’s child"
17235msgid "grandchild"
17236msgstr ""
17237
17238#: app/Functions/Functions.php:872
17239msgctxt "son’s child"
17240msgid "grandchild"
17241msgstr ""
17242
17243#: app/Functions/Functions.php:762
17244msgctxt "child’s daughter"
17245msgid "granddaughter"
17246msgstr ""
17247
17248#: app/Functions/Functions.php:774
17249msgctxt "daughter’s daughter"
17250msgid "granddaughter"
17251msgstr ""
17252
17253#: app/Functions/Functions.php:874
17254msgctxt "son’s daughter"
17255msgid "granddaughter"
17256msgstr ""
17257
17258#: app/Functions/Functions.php:990
17259msgctxt "child’s daughter’s husband"
17260msgid "granddaughter’s husband"
17261msgstr ""
17262
17263#: app/Functions/Functions.php:1012
17264msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17265msgid "granddaughter’s husband"
17266msgstr ""
17267
17268#: app/Functions/Functions.php:1310
17269msgctxt "son’s daughter’s husband"
17270msgid "granddaughter’s husband"
17271msgstr ""
17272
17273#: app/Functions/Functions.php:842
17274msgctxt "parent’s father"
17275msgid "grandfather"
17276msgstr ""
17277
17278#: app/Functions/Functions.php:844
17279msgctxt "parent’s mother"
17280msgid "grandmother"
17281msgstr ""
17282
17283#: app/Functions/Functions.php:846
17284msgctxt "parent’s parent"
17285msgid "grandparent"
17286msgstr ""
17287
17288#: app/Functions/Functions.php:766
17289msgctxt "child’s son"
17290msgid "grandson"
17291msgstr ""
17292
17293#: app/Functions/Functions.php:778
17294msgctxt "daughter’s son"
17295msgid "grandson"
17296msgstr ""
17297
17298#: app/Functions/Functions.php:876
17299msgctxt "son’s son"
17300msgid "grandson"
17301msgstr ""
17302
17303#: app/Functions/Functions.php:1000
17304msgctxt "child’s son’s wife"
17305msgid "grandson’s wife"
17306msgstr ""
17307
17308#: app/Functions/Functions.php:1028
17309msgctxt "daughter’s son’s wife"
17310msgid "grandson’s wife"
17311msgstr ""
17312
17313#: app/Functions/Functions.php:1320
17314msgctxt "son’s son’s wife"
17315msgid "grandson’s wife"
17316msgstr ""
17317
17318#: app/Functions/Functions.php:1696 app/Functions/Functions.php:1715
17319#: app/Functions/Functions.php:1727 app/Functions/Functions.php:1738
17320#: app/Functions/Functions.php:1754
17321#, php-format
17322msgid "great ×%s aunt"
17323msgstr ""
17324
17325#: app/Functions/Functions.php:1699 app/Functions/Functions.php:1718
17326#: app/Functions/Functions.php:1730 app/Functions/Functions.php:1741
17327#: app/Functions/Functions.php:1757
17328#, php-format
17329msgid "great ×%s aunt/uncle"
17330msgstr ""
17331
17332#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17333#: app/Functions/Functions.php:2249 app/Functions/Functions.php:2259
17334#: app/Functions/Functions.php:2280
17335#, php-format
17336msgid "great ×%s grandchild"
17337msgstr ""
17338
17339#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17340#: app/Functions/Functions.php:2246 app/Functions/Functions.php:2257
17341#: app/Functions/Functions.php:2276
17342#, php-format
17343msgid "great ×%s granddaughter"
17344msgstr ""
17345
17346#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17347#: app/Functions/Functions.php:2094 app/Functions/Functions.php:2108
17348#: app/Functions/Functions.php:2120 app/Functions/Functions.php:2133
17349#: app/Functions/Functions.php:2149
17350#, php-format
17351msgid "great ×%s grandfather"
17352msgstr ""
17353
17354#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17355#: app/Functions/Functions.php:2098 app/Functions/Functions.php:2112
17356#: app/Functions/Functions.php:2124 app/Functions/Functions.php:2138
17357#: app/Functions/Functions.php:2154
17358#, php-format
17359msgid "great ×%s grandmother"
17360msgstr ""
17361
17362#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17363#: app/Functions/Functions.php:2101 app/Functions/Functions.php:2115
17364#: app/Functions/Functions.php:2127 app/Functions/Functions.php:2142
17365#: app/Functions/Functions.php:2158
17366#, php-format
17367msgid "great ×%s grandparent"
17368msgstr ""
17369
17370#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17371#: app/Functions/Functions.php:2242 app/Functions/Functions.php:2254
17372#: app/Functions/Functions.php:2271
17373#, php-format
17374msgid "great ×%s grandson"
17375msgstr ""
17376
17377#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17378#: app/Functions/Functions.php:1977 app/Functions/Functions.php:1989
17379#: app/Functions/Functions.php:2005
17380#, php-format
17381msgid "great ×%s nephew"
17382msgstr ""
17383
17384#: app/Functions/Functions.php:1915 app/Functions/Functions.php:1951
17385#, php-format
17386msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17387msgid "great ×%s nephew"
17388msgstr ""
17389
17390#: app/Functions/Functions.php:1919 app/Functions/Functions.php:1954
17391#, php-format
17392msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17393msgid "great ×%s nephew"
17394msgstr ""
17395
17396#: app/Functions/Functions.php:1922 app/Functions/Functions.php:1956
17397#, php-format
17398msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17399msgid "great ×%s nephew"
17400msgstr ""
17401
17402#: app/Functions/Functions.php:1984 app/Functions/Functions.php:1996
17403#: app/Functions/Functions.php:2012
17404#, php-format
17405msgid "great ×%s nephew/niece"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1968
17409#, php-format
17410msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17411msgid "great ×%s nephew/niece"
17412msgstr ""
17413
17414#: app/Functions/Functions.php:1942 app/Functions/Functions.php:1971
17415#, php-format
17416msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17417msgid "great ×%s nephew/niece"
17418msgstr ""
17419
17420#: app/Functions/Functions.php:1945 app/Functions/Functions.php:1973
17421#, php-format
17422msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17423msgid "great ×%s nephew/niece"
17424msgstr ""
17425
17426#: app/Functions/Functions.php:1981 app/Functions/Functions.php:1993
17427#: app/Functions/Functions.php:2009
17428#, php-format
17429msgid "great ×%s niece"
17430msgstr ""
17431
17432#: app/Functions/Functions.php:1927 app/Functions/Functions.php:1960
17433#, php-format
17434msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17435msgid "great ×%s niece"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1963
17439#, php-format
17440msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17441msgid "great ×%s niece"
17442msgstr ""
17443
17444#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1965
17445#, php-format
17446msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17447msgid "great ×%s niece"
17448msgstr ""
17449
17450#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17451#: app/Functions/Functions.php:1692 app/Functions/Functions.php:1723
17452#: app/Functions/Functions.php:1735 app/Functions/Functions.php:1750
17453#, php-format
17454msgid "great ×%s uncle"
17455msgstr ""
17456
17457#: app/Functions/Functions.php:1704
17458#, php-format
17459msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17460msgid "great ×%s uncle"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Functions/Functions.php:1708
17464#, php-format
17465msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17466msgid "great ×%s uncle"
17467msgstr ""
17468
17469#: app/Functions/Functions.php:1711
17470#, php-format
17471msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17472msgid "great ×%s uncle"
17473msgstr ""
17474
17475#: app/Functions/Functions.php:1622
17476msgid "great ×4 aunt"
17477msgstr ""
17478
17479#: app/Functions/Functions.php:1625
17480msgid "great ×4 aunt/uncle"
17481msgstr ""
17482
17483#: app/Functions/Functions.php:2197
17484msgid "great ×4 grandchild"
17485msgstr ""
17486
17487#: app/Functions/Functions.php:2194
17488msgid "great ×4 granddaughter"
17489msgstr ""
17490
17491#: app/Functions/Functions.php:2044
17492msgid "great ×4 grandfather"
17493msgstr ""
17494
17495#: app/Functions/Functions.php:2048
17496msgid "great ×4 grandmother"
17497msgstr ""
17498
17499#: app/Functions/Functions.php:2051
17500msgid "great ×4 grandparent"
17501msgstr ""
17502
17503#: app/Functions/Functions.php:2190
17504msgid "great ×4 grandson"
17505msgstr ""
17506
17507#: app/Functions/Functions.php:1839
17508msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17509msgid "great ×4 nephew"
17510msgstr ""
17511
17512#: app/Functions/Functions.php:1843
17513msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17514msgid "great ×4 nephew"
17515msgstr ""
17516
17517#: app/Functions/Functions.php:1846
17518msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17519msgid "great ×4 nephew"
17520msgstr ""
17521
17522#: app/Functions/Functions.php:1862
17523msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17524msgid "great ×4 nephew/niece"
17525msgstr ""
17526
17527#: app/Functions/Functions.php:1866
17528msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17529msgid "great ×4 nephew/niece"
17530msgstr ""
17531
17532#: app/Functions/Functions.php:1869
17533msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17534msgid "great ×4 nephew/niece"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Functions/Functions.php:1851
17538msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17539msgid "great ×4 niece"
17540msgstr ""
17541
17542#: app/Functions/Functions.php:1855
17543msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17544msgid "great ×4 niece"
17545msgstr ""
17546
17547#: app/Functions/Functions.php:1858
17548msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17549msgid "great ×4 niece"
17550msgstr ""
17551
17552#: app/Functions/Functions.php:1611
17553msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17554msgid "great ×4 uncle"
17555msgstr ""
17556
17557#: app/Functions/Functions.php:1615
17558msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17559msgid "great ×4 uncle"
17560msgstr ""
17561
17562#: app/Functions/Functions.php:1618
17563msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17564msgid "great ×4 uncle"
17565msgstr ""
17566
17567#: app/Functions/Functions.php:1641
17568msgid "great ×5 aunt"
17569msgstr ""
17570
17571#: app/Functions/Functions.php:1644
17572msgid "great ×5 aunt/uncle"
17573msgstr ""
17574
17575#: app/Functions/Functions.php:2208
17576msgid "great ×5 grandchild"
17577msgstr ""
17578
17579#: app/Functions/Functions.php:2205
17580msgid "great ×5 granddaughter"
17581msgstr ""
17582
17583#: app/Functions/Functions.php:2055
17584msgid "great ×5 grandfather"
17585msgstr ""
17586
17587#: app/Functions/Functions.php:2059
17588msgid "great ×5 grandmother"
17589msgstr ""
17590
17591#: app/Functions/Functions.php:2062
17592msgid "great ×5 grandparent"
17593msgstr ""
17594
17595#: app/Functions/Functions.php:2201
17596msgid "great ×5 grandson"
17597msgstr ""
17598
17599#: app/Functions/Functions.php:1874
17600msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17601msgid "great ×5 nephew"
17602msgstr ""
17603
17604#: app/Functions/Functions.php:1878
17605msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17606msgid "great ×5 nephew"
17607msgstr ""
17608
17609#: app/Functions/Functions.php:1881
17610msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17611msgid "great ×5 nephew"
17612msgstr ""
17613
17614#: app/Functions/Functions.php:1897
17615msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17616msgid "great ×5 nephew/niece"
17617msgstr ""
17618
17619#: app/Functions/Functions.php:1901
17620msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17621msgid "great ×5 nephew/niece"
17622msgstr ""
17623
17624#: app/Functions/Functions.php:1904
17625msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17626msgid "great ×5 nephew/niece"
17627msgstr ""
17628
17629#: app/Functions/Functions.php:1886
17630msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17631msgid "great ×5 niece"
17632msgstr ""
17633
17634#: app/Functions/Functions.php:1890
17635msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17636msgid "great ×5 niece"
17637msgstr ""
17638
17639#: app/Functions/Functions.php:1893
17640msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17641msgid "great ×5 niece"
17642msgstr ""
17643
17644#: app/Functions/Functions.php:1630
17645msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17646msgid "great ×5 uncle"
17647msgstr ""
17648
17649#: app/Functions/Functions.php:1634
17650msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17651msgid "great ×5 uncle"
17652msgstr ""
17653
17654#: app/Functions/Functions.php:1637
17655msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17656msgid "great ×5 uncle"
17657msgstr ""
17658
17659#: app/Functions/Functions.php:1660
17660msgid "great ×6 aunt"
17661msgstr ""
17662
17663#: app/Functions/Functions.php:1663
17664msgid "great ×6 aunt/uncle"
17665msgstr ""
17666
17667#: app/Functions/Functions.php:2219
17668msgid "great ×6 grandchild"
17669msgstr ""
17670
17671#: app/Functions/Functions.php:2216
17672msgid "great ×6 granddaughter"
17673msgstr ""
17674
17675#: app/Functions/Functions.php:2066
17676msgid "great ×6 grandfather"
17677msgstr ""
17678
17679#: app/Functions/Functions.php:2070
17680msgid "great ×6 grandmother"
17681msgstr ""
17682
17683#: app/Functions/Functions.php:2073
17684msgid "great ×6 grandparent"
17685msgstr ""
17686
17687#: app/Functions/Functions.php:2212
17688msgid "great ×6 grandson"
17689msgstr ""
17690
17691#: app/Functions/Functions.php:1649
17692msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17693msgid "great ×6 uncle"
17694msgstr ""
17695
17696#: app/Functions/Functions.php:1653
17697msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17698msgid "great ×6 uncle"
17699msgstr ""
17700
17701#: app/Functions/Functions.php:1656
17702msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17703msgid "great ×6 uncle"
17704msgstr ""
17705
17706#: app/Functions/Functions.php:1679
17707msgid "great ×7 aunt"
17708msgstr ""
17709
17710#: app/Functions/Functions.php:1682
17711msgid "great ×7 aunt/uncle"
17712msgstr ""
17713
17714#: app/Functions/Functions.php:2230
17715msgid "great ×7 grandchild"
17716msgstr ""
17717
17718#: app/Functions/Functions.php:2227
17719msgid "great ×7 granddaughter"
17720msgstr ""
17721
17722#: app/Functions/Functions.php:2077
17723msgid "great ×7 grandfather"
17724msgstr ""
17725
17726#: app/Functions/Functions.php:2081
17727msgid "great ×7 grandmother"
17728msgstr ""
17729
17730#: app/Functions/Functions.php:2084
17731msgid "great ×7 grandparent"
17732msgstr ""
17733
17734#: app/Functions/Functions.php:2223
17735msgid "great ×7 grandson"
17736msgstr ""
17737
17738#: app/Functions/Functions.php:1668
17739msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17740msgid "great ×7 uncle"
17741msgstr ""
17742
17743#: app/Functions/Functions.php:1672
17744msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17745msgid "great ×7 uncle"
17746msgstr ""
17747
17748#: app/Functions/Functions.php:1675
17749msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17750msgid "great ×7 uncle"
17751msgstr ""
17752
17753#: app/Functions/Functions.php:1352
17754msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17755msgid "great-aunt"
17756msgstr ""
17757
17758#: app/Functions/Functions.php:1048
17759msgctxt "father’s father’s sister"
17760msgid "great-aunt"
17761msgstr ""
17762
17763#: app/Functions/Functions.php:1358
17764msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17765msgid "great-aunt"
17766msgstr ""
17767
17768#: app/Functions/Functions.php:1060
17769msgctxt "father’s mother’s sister"
17770msgid "great-aunt"
17771msgstr ""
17772
17773#: app/Functions/Functions.php:1364
17774msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17775msgid "great-aunt"
17776msgstr ""
17777
17778#: app/Functions/Functions.php:1072
17779msgctxt "father’s parent’s sister"
17780msgid "great-aunt"
17781msgstr ""
17782
17783#: app/Functions/Functions.php:1370
17784msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17785msgid "great-aunt"
17786msgstr ""
17787
17788#: app/Functions/Functions.php:1128
17789msgctxt "mother’s father’s sister"
17790msgid "great-aunt"
17791msgstr ""
17792
17793#: app/Functions/Functions.php:1376
17794msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17795msgid "great-aunt"
17796msgstr ""
17797
17798#: app/Functions/Functions.php:1146
17799msgctxt "mother’s mother’s sister"
17800msgid "great-aunt"
17801msgstr ""
17802
17803#: app/Functions/Functions.php:1382
17804msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17805msgid "great-aunt"
17806msgstr ""
17807
17808#: app/Functions/Functions.php:1158
17809msgctxt "mother’s parent’s sister"
17810msgid "great-aunt"
17811msgstr ""
17812
17813#: app/Functions/Functions.php:1388
17814msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17815msgid "great-aunt"
17816msgstr ""
17817
17818#: app/Functions/Functions.php:1180
17819msgctxt "parent’s father’s sister"
17820msgid "great-aunt"
17821msgstr ""
17822
17823#: app/Functions/Functions.php:1394
17824msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17825msgid "great-aunt"
17826msgstr ""
17827
17828#: app/Functions/Functions.php:1192
17829msgctxt "parent’s mother’s sister"
17830msgid "great-aunt"
17831msgstr ""
17832
17833#: app/Functions/Functions.php:1400
17834msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17835msgid "great-aunt"
17836msgstr ""
17837
17838#: app/Functions/Functions.php:1204
17839msgctxt "parent’s parent’s sister"
17840msgid "great-aunt"
17841msgstr ""
17842
17843#: app/Functions/Functions.php:1046
17844msgctxt "father’s father’s sibling"
17845msgid "great-aunt/uncle"
17846msgstr ""
17847
17848#: app/Functions/Functions.php:1354
17849msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17850msgid "great-aunt/uncle"
17851msgstr ""
17852
17853#: app/Functions/Functions.php:1058
17854msgctxt "father’s mother’s sibling"
17855msgid "great-aunt/uncle"
17856msgstr ""
17857
17858#: app/Functions/Functions.php:1360
17859msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17860msgid "great-aunt/uncle"
17861msgstr ""
17862
17863#: app/Functions/Functions.php:1070
17864msgctxt "father’s parent’s sibling"
17865msgid "great-aunt/uncle"
17866msgstr ""
17867
17868#: app/Functions/Functions.php:1366
17869msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17870msgid "great-aunt/uncle"
17871msgstr ""
17872
17873#: app/Functions/Functions.php:1126
17874msgctxt "mother’s father’s sibling"
17875msgid "great-aunt/uncle"
17876msgstr ""
17877
17878#: app/Functions/Functions.php:1372
17879msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17880msgid "great-aunt/uncle"
17881msgstr ""
17882
17883#: app/Functions/Functions.php:1144
17884msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17885msgid "great-aunt/uncle"
17886msgstr ""
17887
17888#: app/Functions/Functions.php:1378
17889msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17890msgid "great-aunt/uncle"
17891msgstr ""
17892
17893#: app/Functions/Functions.php:1156
17894msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17895msgid "great-aunt/uncle"
17896msgstr ""
17897
17898#: app/Functions/Functions.php:1384
17899msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17900msgid "great-aunt/uncle"
17901msgstr ""
17902
17903#: app/Functions/Functions.php:1178
17904msgctxt "parent’s father’s sibling"
17905msgid "great-aunt/uncle"
17906msgstr ""
17907
17908#: app/Functions/Functions.php:1390
17909msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17910msgid "great-aunt/uncle"
17911msgstr ""
17912
17913#: app/Functions/Functions.php:1190
17914msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17915msgid "great-aunt/uncle"
17916msgstr ""
17917
17918#: app/Functions/Functions.php:1396
17919msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17920msgid "great-aunt/uncle"
17921msgstr ""
17922
17923#: app/Functions/Functions.php:1202
17924msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17925msgid "great-aunt/uncle"
17926msgstr ""
17927
17928#: app/Functions/Functions.php:1402
17929msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17930msgid "great-aunt/uncle"
17931msgstr ""
17932
17933#: app/Functions/Functions.php:980
17934msgctxt "child’s child’s child"
17935msgid "great-grandchild"
17936msgstr ""
17937
17938#: app/Functions/Functions.php:986
17939msgctxt "child’s daughter’s child"
17940msgid "great-grandchild"
17941msgstr ""
17942
17943#: app/Functions/Functions.php:994
17944msgctxt "child’s son’s child"
17945msgid "great-grandchild"
17946msgstr ""
17947
17948#: app/Functions/Functions.php:1002
17949msgctxt "daughter’s child’s child"
17950msgid "great-grandchild"
17951msgstr ""
17952
17953#: app/Functions/Functions.php:1008
17954msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17955msgid "great-grandchild"
17956msgstr ""
17957
17958#: app/Functions/Functions.php:1022
17959msgctxt "daughter’s son’s child"
17960msgid "great-grandchild"
17961msgstr ""
17962
17963#: app/Functions/Functions.php:1300
17964msgctxt "son’s child’s child"
17965msgid "great-grandchild"
17966msgstr ""
17967
17968#: app/Functions/Functions.php:1306
17969msgctxt "son’s daughter’s child"
17970msgid "great-grandchild"
17971msgstr ""
17972
17973#: app/Functions/Functions.php:1314
17974msgctxt "son’s son’s child"
17975msgid "great-grandchild"
17976msgstr ""
17977
17978#: app/Functions/Functions.php:982
17979msgctxt "child’s child’s daughter"
17980msgid "great-granddaughter"
17981msgstr ""
17982
17983#: app/Functions/Functions.php:988
17984msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17985msgid "great-granddaughter"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Functions/Functions.php:996
17989msgctxt "child’s son’s daughter"
17990msgid "great-granddaughter"
17991msgstr ""
17992
17993#: app/Functions/Functions.php:1004
17994msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17995msgid "great-granddaughter"
17996msgstr ""
17997
17998#: app/Functions/Functions.php:1010
17999msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18000msgid "great-granddaughter"
18001msgstr ""
18002
18003#: app/Functions/Functions.php:1024
18004msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18005msgid "great-granddaughter"
18006msgstr ""
18007
18008#: app/Functions/Functions.php:1302
18009msgctxt "son’s child’s daughter"
18010msgid "great-granddaughter"
18011msgstr ""
18012
18013#: app/Functions/Functions.php:1308
18014msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18015msgid "great-granddaughter"
18016msgstr ""
18017
18018#: app/Functions/Functions.php:1316
18019msgctxt "son’s son’s daughter"
18020msgid "great-granddaughter"
18021msgstr ""
18022
18023#: app/Functions/Functions.php:1040
18024msgctxt "father’s father’s father"
18025msgid "great-grandfather"
18026msgstr ""
18027
18028#: app/Functions/Functions.php:1052
18029msgctxt "father’s mother’s father"
18030msgid "great-grandfather"
18031msgstr ""
18032
18033#: app/Functions/Functions.php:1064
18034msgctxt "father’s parent’s father"
18035msgid "great-grandfather"
18036msgstr ""
18037
18038#: app/Functions/Functions.php:1120
18039msgctxt "mother’s father’s father"
18040msgid "great-grandfather"
18041msgstr ""
18042
18043#: app/Functions/Functions.php:1138
18044msgctxt "mother’s mother’s father"
18045msgid "great-grandfather"
18046msgstr ""
18047
18048#: app/Functions/Functions.php:1150
18049msgctxt "mother’s parent’s father"
18050msgid "great-grandfather"
18051msgstr ""
18052
18053#: app/Functions/Functions.php:1172
18054msgctxt "parent’s father’s father"
18055msgid "great-grandfather"
18056msgstr ""
18057
18058#: app/Functions/Functions.php:1184
18059msgctxt "parent’s mother’s father"
18060msgid "great-grandfather"
18061msgstr ""
18062
18063#: app/Functions/Functions.php:1196
18064msgctxt "parent’s parent’s father"
18065msgid "great-grandfather"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Functions/Functions.php:1042
18069msgctxt "father’s father’s mother"
18070msgid "great-grandmother"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Functions/Functions.php:1054
18074msgctxt "father’s mother’s mother"
18075msgid "great-grandmother"
18076msgstr ""
18077
18078#: app/Functions/Functions.php:1066
18079msgctxt "father’s parent’s mother"
18080msgid "great-grandmother"
18081msgstr ""
18082
18083#: app/Functions/Functions.php:1122
18084msgctxt "mother’s father’s mother"
18085msgid "great-grandmother"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Functions/Functions.php:1140
18089msgctxt "mother’s mother’s mother"
18090msgid "great-grandmother"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Functions/Functions.php:1152
18094msgctxt "mother’s parent’s mother"
18095msgid "great-grandmother"
18096msgstr ""
18097
18098#: app/Functions/Functions.php:1174
18099msgctxt "parent’s father’s mother"
18100msgid "great-grandmother"
18101msgstr ""
18102
18103#: app/Functions/Functions.php:1186
18104msgctxt "parent’s mother’s mother"
18105msgid "great-grandmother"
18106msgstr ""
18107
18108#: app/Functions/Functions.php:1198
18109msgctxt "parent’s parent’s mother"
18110msgid "great-grandmother"
18111msgstr ""
18112
18113#: app/Functions/Functions.php:1044
18114msgctxt "father’s father’s parent"
18115msgid "great-grandparent"
18116msgstr ""
18117
18118#: app/Functions/Functions.php:1056
18119msgctxt "father’s mother’s parent"
18120msgid "great-grandparent"
18121msgstr ""
18122
18123#: app/Functions/Functions.php:1068
18124msgctxt "father’s parent’s parent"
18125msgid "great-grandparent"
18126msgstr ""
18127
18128#: app/Functions/Functions.php:1124
18129msgctxt "mother’s father’s parent"
18130msgid "great-grandparent"
18131msgstr ""
18132
18133#: app/Functions/Functions.php:1142
18134msgctxt "mother’s mother’s parent"
18135msgid "great-grandparent"
18136msgstr ""
18137
18138#: app/Functions/Functions.php:1154
18139msgctxt "mother’s parent’s parent"
18140msgid "great-grandparent"
18141msgstr ""
18142
18143#: app/Functions/Functions.php:1176
18144msgctxt "parent’s father’s parent"
18145msgid "great-grandparent"
18146msgstr ""
18147
18148#: app/Functions/Functions.php:1188
18149msgctxt "parent’s mother’s parent"
18150msgid "great-grandparent"
18151msgstr ""
18152
18153#: app/Functions/Functions.php:1200
18154msgctxt "parent’s parent’s parent"
18155msgid "great-grandparent"
18156msgstr ""
18157
18158#: app/Functions/Functions.php:984
18159msgctxt "child’s child’s son"
18160msgid "great-grandson"
18161msgstr ""
18162
18163#: app/Functions/Functions.php:992
18164msgctxt "child’s daughter’s son"
18165msgid "great-grandson"
18166msgstr ""
18167
18168#: app/Functions/Functions.php:998
18169msgctxt "child’s son’s son"
18170msgid "great-grandson"
18171msgstr ""
18172
18173#: app/Functions/Functions.php:1006
18174msgctxt "daughter’s child’s son"
18175msgid "great-grandson"
18176msgstr ""
18177
18178#: app/Functions/Functions.php:1014
18179msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18180msgid "great-grandson"
18181msgstr ""
18182
18183#: app/Functions/Functions.php:1026
18184msgctxt "daughter’s son’s son"
18185msgid "great-grandson"
18186msgstr ""
18187
18188#: app/Functions/Functions.php:1304
18189msgctxt "son’s child’s son"
18190msgid "great-grandson"
18191msgstr ""
18192
18193#: app/Functions/Functions.php:1312
18194msgctxt "son’s daughter’s son"
18195msgid "great-grandson"
18196msgstr ""
18197
18198#: app/Functions/Functions.php:1318
18199msgctxt "son’s son’s son"
18200msgid "great-grandson"
18201msgstr ""
18202
18203#: app/Functions/Functions.php:1584
18204msgid "great-great-aunt"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Functions/Functions.php:1587
18208msgid "great-great-aunt/uncle"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Functions/Functions.php:2175
18212msgid "great-great-grandchild"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Functions/Functions.php:2172
18216msgid "great-great-granddaughter"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Functions/Functions.php:2022
18220msgid "great-great-grandfather"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Functions/Functions.php:2026
18224msgid "great-great-grandmother"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Functions/Functions.php:2029
18228msgid "great-great-grandparent"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Functions/Functions.php:2168
18232msgid "great-great-grandson"
18233msgstr ""
18234
18235#: app/Functions/Functions.php:1603
18236msgid "great-great-great-aunt"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Functions/Functions.php:1606
18240msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18241msgstr ""
18242
18243#: app/Functions/Functions.php:2186
18244msgid "great-great-great-grandchild"
18245msgstr ""
18246
18247#: app/Functions/Functions.php:2183
18248msgid "great-great-great-granddaughter"
18249msgstr ""
18250
18251#: app/Functions/Functions.php:2033
18252msgid "great-great-great-grandfather"
18253msgstr ""
18254
18255#: app/Functions/Functions.php:2037
18256msgid "great-great-great-grandmother"
18257msgstr ""
18258
18259#: app/Functions/Functions.php:2040
18260msgid "great-great-great-grandparent"
18261msgstr ""
18262
18263#: app/Functions/Functions.php:2179
18264msgid "great-great-great-grandson"
18265msgstr ""
18266
18267#: app/Functions/Functions.php:1804
18268msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18269msgid "great-great-great-nephew"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Functions/Functions.php:1808
18273msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18274msgid "great-great-great-nephew"
18275msgstr ""
18276
18277#: app/Functions/Functions.php:1811
18278msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18279msgid "great-great-great-nephew"
18280msgstr ""
18281
18282#: app/Functions/Functions.php:1827
18283msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18284msgid "great-great-great-nephew/niece"
18285msgstr ""
18286
18287#: app/Functions/Functions.php:1831
18288msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18289msgid "great-great-great-nephew/niece"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Functions/Functions.php:1834
18293msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18294msgid "great-great-great-nephew/niece"
18295msgstr ""
18296
18297#: app/Functions/Functions.php:1816
18298msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18299msgid "great-great-great-niece"
18300msgstr ""
18301
18302#: app/Functions/Functions.php:1820
18303msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18304msgid "great-great-great-niece"
18305msgstr ""
18306
18307#: app/Functions/Functions.php:1823
18308msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18309msgid "great-great-great-niece"
18310msgstr ""
18311
18312#: app/Functions/Functions.php:1592
18313msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18314msgid "great-great-great-uncle"
18315msgstr ""
18316
18317#: app/Functions/Functions.php:1596
18318msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18319msgid "great-great-great-uncle"
18320msgstr ""
18321
18322#: app/Functions/Functions.php:1599
18323msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18324msgid "great-great-great-uncle"
18325msgstr ""
18326
18327#: app/Functions/Functions.php:1769
18328msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18329msgid "great-great-nephew"
18330msgstr ""
18331
18332#: app/Functions/Functions.php:1773
18333msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18334msgid "great-great-nephew"
18335msgstr ""
18336
18337#: app/Functions/Functions.php:1776
18338msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18339msgid "great-great-nephew"
18340msgstr ""
18341
18342#: app/Functions/Functions.php:1792
18343msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18344msgid "great-great-nephew/niece"
18345msgstr ""
18346
18347#: app/Functions/Functions.php:1796
18348msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18349msgid "great-great-nephew/niece"
18350msgstr ""
18351
18352#: app/Functions/Functions.php:1799
18353msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18354msgid "great-great-nephew/niece"
18355msgstr ""
18356
18357#: app/Functions/Functions.php:1781
18358msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18359msgid "great-great-niece"
18360msgstr ""
18361
18362#: app/Functions/Functions.php:1785
18363msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18364msgid "great-great-niece"
18365msgstr ""
18366
18367#: app/Functions/Functions.php:1788
18368msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18369msgid "great-great-niece"
18370msgstr ""
18371
18372#: app/Functions/Functions.php:1573
18373msgctxt "great-grandfather’s brother"
18374msgid "great-great-uncle"
18375msgstr ""
18376
18377#: app/Functions/Functions.php:1577
18378msgctxt "great-grandmother’s brother"
18379msgid "great-great-uncle"
18380msgstr ""
18381
18382#: app/Functions/Functions.php:1580
18383msgctxt "great-grandparent’s brother"
18384msgid "great-great-uncle"
18385msgstr ""
18386
18387#: app/Functions/Functions.php:929
18388msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18389msgid "great-nephew"
18390msgstr ""
18391
18392#: app/Functions/Functions.php:949
18393msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18394msgid "great-nephew"
18395msgstr ""
18396
18397#: app/Functions/Functions.php:967
18398msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18399msgid "great-nephew"
18400msgstr ""
18401
18402#: app/Functions/Functions.php:1249
18403msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18404msgid "great-nephew"
18405msgstr ""
18406
18407#: app/Functions/Functions.php:1269
18408msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18409msgid "great-nephew"
18410msgstr ""
18411
18412#: app/Functions/Functions.php:1293
18413msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18414msgid "great-nephew"
18415msgstr ""
18416
18417#: app/Functions/Functions.php:932
18418msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18419msgid "great-nephew"
18420msgstr ""
18421
18422#: app/Functions/Functions.php:952
18423msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18424msgid "great-nephew"
18425msgstr ""
18426
18427#: app/Functions/Functions.php:970
18428msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18429msgid "great-nephew"
18430msgstr ""
18431
18432#: app/Functions/Functions.php:1252
18433msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18434msgid "great-nephew"
18435msgstr ""
18436
18437#: app/Functions/Functions.php:1272
18438msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18439msgid "great-nephew"
18440msgstr ""
18441
18442#: app/Functions/Functions.php:1296
18443msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18444msgid "great-nephew"
18445msgstr ""
18446
18447#: app/Functions/Functions.php:1218
18448msgctxt "sibling’s child’s son"
18449msgid "great-nephew"
18450msgstr ""
18451
18452#: app/Functions/Functions.php:1226
18453msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18454msgid "great-nephew"
18455msgstr ""
18456
18457#: app/Functions/Functions.php:1232
18458msgctxt "sibling’s son’s son"
18459msgid "great-nephew"
18460msgstr ""
18461
18462#: app/Functions/Functions.php:917
18463msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18464msgid "great-nephew/niece"
18465msgstr ""
18466
18467#: app/Functions/Functions.php:935
18468msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18469msgid "great-nephew/niece"
18470msgstr ""
18471
18472#: app/Functions/Functions.php:955
18473msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18474msgid "great-nephew/niece"
18475msgstr ""
18476
18477#: app/Functions/Functions.php:1237
18478msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18479msgid "great-nephew/niece"
18480msgstr ""
18481
18482#: app/Functions/Functions.php:1255
18483msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18484msgid "great-nephew/niece"
18485msgstr ""
18486
18487#: app/Functions/Functions.php:1281
18488msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18489msgid "great-nephew/niece"
18490msgstr ""
18491
18492#: app/Functions/Functions.php:920
18493msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18494msgid "great-nephew/niece"
18495msgstr ""
18496
18497#: app/Functions/Functions.php:938
18498msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18499msgid "great-nephew/niece"
18500msgstr ""
18501
18502#: app/Functions/Functions.php:958
18503msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18504msgid "great-nephew/niece"
18505msgstr ""
18506
18507#: app/Functions/Functions.php:1240
18508msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18509msgid "great-nephew/niece"
18510msgstr ""
18511
18512#: app/Functions/Functions.php:1258
18513msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18514msgid "great-nephew/niece"
18515msgstr ""
18516
18517#: app/Functions/Functions.php:1284
18518msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18519msgid "great-nephew/niece"
18520msgstr ""
18521
18522#: app/Functions/Functions.php:1214
18523msgctxt "sibling’s child’s child"
18524msgid "great-nephew/niece"
18525msgstr ""
18526
18527#: app/Functions/Functions.php:1220
18528msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18529msgid "great-nephew/niece"
18530msgstr ""
18531
18532#: app/Functions/Functions.php:1228
18533msgctxt "sibling’s son’s child"
18534msgid "great-nephew/niece"
18535msgstr ""
18536
18537#: app/Functions/Functions.php:923
18538msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18539msgid "great-niece"
18540msgstr ""
18541
18542#: app/Functions/Functions.php:941
18543msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18544msgid "great-niece"
18545msgstr ""
18546
18547#: app/Functions/Functions.php:961
18548msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18549msgid "great-niece"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Functions/Functions.php:1243
18553msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18554msgid "great-niece"
18555msgstr ""
18556
18557#: app/Functions/Functions.php:1261
18558msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18559msgid "great-niece"
18560msgstr ""
18561
18562#: app/Functions/Functions.php:1287
18563msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18564msgid "great-niece"
18565msgstr ""
18566
18567#: app/Functions/Functions.php:926
18568msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18569msgid "great-niece"
18570msgstr ""
18571
18572#: app/Functions/Functions.php:944
18573msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18574msgid "great-niece"
18575msgstr ""
18576
18577#: app/Functions/Functions.php:964
18578msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18579msgid "great-niece"
18580msgstr ""
18581
18582#: app/Functions/Functions.php:1246
18583msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18584msgid "great-niece"
18585msgstr ""
18586
18587#: app/Functions/Functions.php:1264
18588msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18589msgid "great-niece"
18590msgstr ""
18591
18592#: app/Functions/Functions.php:1290
18593msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18594msgid "great-niece"
18595msgstr ""
18596
18597#: app/Functions/Functions.php:1216
18598msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18599msgid "great-niece"
18600msgstr ""
18601
18602#: app/Functions/Functions.php:1222
18603msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18604msgid "great-niece"
18605msgstr ""
18606
18607#: app/Functions/Functions.php:1230
18608msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18609msgid "great-niece"
18610msgstr ""
18611
18612#: app/Functions/Functions.php:1038
18613msgctxt "father’s father’s brother"
18614msgid "great-uncle"
18615msgstr ""
18616
18617#: app/Functions/Functions.php:1356
18618msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18619msgid "great-uncle"
18620msgstr ""
18621
18622#: app/Functions/Functions.php:1050
18623msgctxt "father’s mother’s brother"
18624msgid "great-uncle"
18625msgstr ""
18626
18627#: app/Functions/Functions.php:1362
18628msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18629msgid "great-uncle"
18630msgstr ""
18631
18632#: app/Functions/Functions.php:1062
18633msgctxt "father’s parent’s brother"
18634msgid "great-uncle"
18635msgstr ""
18636
18637#: app/Functions/Functions.php:1368
18638msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18639msgid "great-uncle"
18640msgstr ""
18641
18642#: app/Functions/Functions.php:1118
18643msgctxt "mother’s father’s brother"
18644msgid "great-uncle"
18645msgstr ""
18646
18647#: app/Functions/Functions.php:1374
18648msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18649msgid "great-uncle"
18650msgstr ""
18651
18652#: app/Functions/Functions.php:1136
18653msgctxt "mother’s mother’s brother"
18654msgid "great-uncle"
18655msgstr ""
18656
18657#: app/Functions/Functions.php:1380
18658msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18659msgid "great-uncle"
18660msgstr ""
18661
18662#: app/Functions/Functions.php:1148
18663msgctxt "mother’s parent’s brother"
18664msgid "great-uncle"
18665msgstr ""
18666
18667#: app/Functions/Functions.php:1386
18668msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18669msgid "great-uncle"
18670msgstr ""
18671
18672#: app/Functions/Functions.php:1170
18673msgctxt "parent’s father’s brother"
18674msgid "great-uncle"
18675msgstr ""
18676
18677#: app/Functions/Functions.php:1392
18678msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18679msgid "great-uncle"
18680msgstr ""
18681
18682#: app/Functions/Functions.php:1182
18683msgctxt "parent’s mother’s brother"
18684msgid "great-uncle"
18685msgstr ""
18686
18687#: app/Functions/Functions.php:1398
18688msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18689msgid "great-uncle"
18690msgstr ""
18691
18692#: app/Functions/Functions.php:1194
18693msgctxt "parent’s parent’s brother"
18694msgid "great-uncle"
18695msgstr ""
18696
18697#: app/Functions/Functions.php:1404
18698msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18699msgid "great-uncle"
18700msgstr ""
18701
18702#. I18N: layout option for the fan chart
18703#: app/Module/FanChartModule.php:575
18704msgid "half circle"
18705msgstr ""
18706
18707#: app/Functions/Functions.php:796
18708msgctxt "father’s son"
18709msgid "half-brother"
18710msgstr "pusbrālis"
18711
18712#: app/Functions/Functions.php:834
18713msgctxt "mother’s son"
18714msgid "half-brother"
18715msgstr "pusbrālis"
18716
18717#: app/Functions/Functions.php:852
18718msgctxt "parent’s son"
18719msgid "half-brother"
18720msgstr "pusbrālis"
18721
18722#: app/Functions/Functions.php:782
18723msgctxt "father’s child"
18724msgid "half-sibling"
18725msgstr ""
18726
18727#: app/Functions/Functions.php:818
18728msgctxt "mother’s child"
18729msgid "half-sibling"
18730msgstr ""
18731
18732#: app/Functions/Functions.php:838
18733msgctxt "parent’s child"
18734msgid "half-sibling"
18735msgstr ""
18736
18737#: app/Functions/Functions.php:784
18738msgctxt "father’s daughter"
18739msgid "half-sister"
18740msgstr "pusmāsa"
18741
18742#: app/Functions/Functions.php:820
18743msgctxt "mother’s daughter"
18744msgid "half-sister"
18745msgstr "pusmāsa"
18746
18747#: app/Functions/Functions.php:840
18748msgctxt "parent’s daughter"
18749msgid "half-sister"
18750msgstr "pusmāsa"
18751
18752#. I18N: reflexive pronoun
18753#: app/Functions/Functions.php:190
18754msgid "herself"
18755msgstr "pati"
18756
18757#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18758#: app/Functions/FunctionsEdit.php:577
18759msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18760msgstr ""
18761
18762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271
18763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351
18764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366
18765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
18766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507
18767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
18768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
18769msgid "hide"
18770msgstr "paslēpt"
18771
18772#. I18N: reflexive pronoun
18773#: app/Functions/Functions.php:187
18774msgid "himself"
18775msgstr "pats"
18776
18777#: app/Functions/Functions.php:629
18778msgid "husband"
18779msgstr ""
18780
18781#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18782#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18783msgid "immigration name"
18784msgstr ""
18785
18786#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18787#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
18788msgctxt "FEMALE"
18789msgid "immigration name"
18790msgstr ""
18791
18792#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18793#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
18794msgctxt "MALE"
18795msgid "immigration name"
18796msgstr ""
18797
18798#. I18N: A button label.
18799#: resources/views/admin/locations.phtml:142
18800msgid "import"
18801msgstr "importēt"
18802
18803#. I18N: A button label.
18804#: resources/views/admin/locations.phtml:121
18805msgid "import file"
18806msgstr ""
18807
18808#. I18N: Gedcom INT dates
18809#: app/Date.php:356
18810#, php-format
18811msgid "interpreted %s (%s)"
18812msgstr ""
18813
18814#: resources/views/search-general-page.phtml:92
18815#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93
18816msgid "invert selection"
18817msgstr ""
18818
18819#. I18N: a month in the French republican calendar
18820#: app/Date/FrenchDate.php:159
18821msgctxt "GENITIVE"
18822msgid "jours complementaires"
18823msgstr ""
18824
18825#. I18N: a month in the French republican calendar
18826#: app/Date/FrenchDate.php:253
18827msgctxt "INSTRUMENTAL"
18828msgid "jours complementaires"
18829msgstr ""
18830
18831#. I18N: a month in the French republican calendar
18832#: app/Date/FrenchDate.php:206
18833msgctxt "LOCATIVE"
18834msgid "jours complementaires"
18835msgstr ""
18836
18837#. I18N: a month in the French republican calendar
18838#: app/Date/FrenchDate.php:112
18839msgctxt "NOMINATIVE"
18840msgid "jours complementaires"
18841msgstr ""
18842
18843#. I18N: A button label, last page
18844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556
18845#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
18846#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103
18847#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202
18848msgid "last"
18849msgstr "pēdējais"
18850
18851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565
18852msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18853msgid "last"
18854msgstr "pēdējais"
18855
18856#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
18857msgid "left"
18858msgstr ""
18859
18860#. I18N: Layout option for lists of names
18861#. I18N: An option in a list-box
18862#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:737
18863#: app/Module/OnThisDayModule.php:254 app/Module/RecentChangesModule.php:227
18864#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
18865#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275
18866#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
18867msgid "list"
18868msgstr "saraksts"
18869
18870#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:799
18871#, php-format
18872msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18873msgstr ""
18874
18875#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18876#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
18877msgid "maiden name"
18878msgstr ""
18879
18880#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129
18881msgid "managers"
18882msgstr ""
18883
18884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18885#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755
18886msgid "markdown"
18887msgstr ""
18888
18889#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
18890msgid "marriage"
18891msgstr "laulība"
18892
18893#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18894msgctxt "FEMALE"
18895msgid "married"
18896msgstr ""
18897
18898#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18899msgctxt "MALE"
18900msgid "married"
18901msgstr ""
18902
18903#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18904#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
18905msgid "married name"
18906msgstr ""
18907
18908#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18909#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
18910msgctxt "FEMALE"
18911msgid "married name"
18912msgstr ""
18913
18914#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18915#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
18916msgctxt "MALE"
18917msgid "married name"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Functions/Functions.php:822
18921msgctxt "mother’s father"
18922msgid "maternal grandfather"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Functions/Functions.php:826
18926msgctxt "mother’s mother"
18927msgid "maternal grandmother"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Functions/Functions.php:828
18931msgctxt "mother’s parent"
18932msgid "maternal grandparent"
18933msgstr ""
18934
18935#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18936#: app/SurnameTradition.php:88
18937msgid "matrilineal"
18938msgstr ""
18939
18940#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:13
18941#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13
18942#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14
18943#, php-format
18944msgid "maximum %s day"
18945msgid_plural "maximum %s days"
18946msgstr[0] "maks. %s diena"
18947msgstr[1] "maks. %s dienas"
18948msgstr[2] "maks. %s dienas"
18949
18950#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25
18951#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44
18952#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
18953#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128
18954#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
18955msgid "members"
18956msgstr ""
18957
18958#. I18N: Name of a theme.
18959#: app/Module/MinimalTheme.php:39
18960msgid "minimal"
18961msgstr ""
18962
18963#: app/Functions/Functions.php:615
18964msgid "mother"
18965msgstr "māte"
18966
18967#: app/Functions/Functions.php:808
18968msgctxt "husband’s mother"
18969msgid "mother-in-law"
18970msgstr ""
18971
18972#: app/Functions/Functions.php:888
18973msgctxt "spouse’s mother"
18974msgid "mother-in-law"
18975msgstr ""
18976
18977#: app/Functions/Functions.php:906
18978msgctxt "wife’s mother"
18979msgid "mother-in-law"
18980msgstr ""
18981
18982#: app/Functions/Functions.php:894
18983msgctxt "spouse’s parent"
18984msgid "mother/father-in-law"
18985msgstr ""
18986
18987#: app/Functions/Functions.php:756
18988msgctxt "brother’s son"
18989msgid "nephew"
18990msgstr ""
18991
18992#: app/Functions/Functions.php:1108
18993msgctxt "husband’s brother’s son"
18994msgid "nephew"
18995msgstr ""
18996
18997#: app/Functions/Functions.php:1104
18998msgctxt "husband’s sibling’s son"
18999msgid "nephew"
19000msgstr ""
19001
19002#: app/Functions/Functions.php:1106
19003msgctxt "husband’s sister’s son"
19004msgid "nephew"
19005msgstr ""
19006
19007#: app/Functions/Functions.php:860
19008msgctxt "sibling’s son"
19009msgid "nephew"
19010msgstr ""
19011
19012#: app/Functions/Functions.php:870
19013msgctxt "sister’s son"
19014msgid "nephew"
19015msgstr ""
19016
19017#: app/Functions/Functions.php:1348
19018msgctxt "wife’s brother’s son"
19019msgid "nephew"
19020msgstr ""
19021
19022#: app/Functions/Functions.php:1344
19023msgctxt "wife’s sibling’s son"
19024msgid "nephew"
19025msgstr ""
19026
19027#: app/Functions/Functions.php:1346
19028msgctxt "wife’s sister’s son"
19029msgid "nephew"
19030msgstr ""
19031
19032#: app/Functions/Functions.php:946
19033msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19034msgid "nephew-in-law"
19035msgstr ""
19036
19037#: app/Functions/Functions.php:1224
19038msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19039msgid "nephew-in-law"
19040msgstr ""
19041
19042#: app/Functions/Functions.php:1266
19043msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19044msgid "nephew-in-law"
19045msgstr ""
19046
19047#: app/Functions/Functions.php:752
19048msgctxt "brother’s child"
19049msgid "nephew/niece"
19050msgstr ""
19051
19052#: app/Functions/Functions.php:1096
19053msgctxt "husband’s brother’s child"
19054msgid "nephew/niece"
19055msgstr ""
19056
19057#: app/Functions/Functions.php:1092
19058msgctxt "husband’s sibling’s child"
19059msgid "nephew/niece"
19060msgstr ""
19061
19062#: app/Functions/Functions.php:1094
19063msgctxt "husband’s sister’s child"
19064msgid "nephew/niece"
19065msgstr ""
19066
19067#: app/Functions/Functions.php:856
19068msgctxt "sibling’s child"
19069msgid "nephew/niece"
19070msgstr ""
19071
19072#: app/Functions/Functions.php:864
19073msgctxt "sister’s child"
19074msgid "nephew/niece"
19075msgstr ""
19076
19077#: app/Functions/Functions.php:1336
19078msgctxt "wife’s brother’s child"
19079msgid "nephew/niece"
19080msgstr ""
19081
19082#: app/Functions/Functions.php:1332
19083msgctxt "wife’s sibling’s child"
19084msgid "nephew/niece"
19085msgstr ""
19086
19087#: app/Functions/Functions.php:1334
19088msgctxt "wife’s sister’s child"
19089msgid "nephew/niece"
19090msgstr ""
19091
19092#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581
19093msgid "never"
19094msgstr ""
19095
19096#. I18N: A button label, next page
19097#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49
19098#: resources/views/individual-page.phtml:82
19099#: resources/views/layouts/default.phtml:157
19100#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19101#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66
19102#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70
19103#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
19104#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:195
19105#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39
19106#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
19107#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75
19108#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114
19109#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101
19110#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75
19111#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
19112#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19113msgid "next"
19114msgstr "nākošais"
19115
19116#: app/Functions/Functions.php:754
19117msgctxt "brother’s daughter"
19118msgid "niece"
19119msgstr ""
19120
19121#: app/Functions/Functions.php:1102
19122msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19123msgid "niece"
19124msgstr ""
19125
19126#: app/Functions/Functions.php:1098
19127msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19128msgid "niece"
19129msgstr ""
19130
19131#: app/Functions/Functions.php:1100
19132msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19133msgid "niece"
19134msgstr ""
19135
19136#: app/Functions/Functions.php:858
19137msgctxt "sibling’s daughter"
19138msgid "niece"
19139msgstr ""
19140
19141#: app/Functions/Functions.php:866
19142msgctxt "sister’s daughter"
19143msgid "niece"
19144msgstr ""
19145
19146#: app/Functions/Functions.php:1342
19147msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19148msgid "niece"
19149msgstr ""
19150
19151#: app/Functions/Functions.php:1338
19152msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19153msgid "niece"
19154msgstr ""
19155
19156#: app/Functions/Functions.php:1340
19157msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19158msgid "niece"
19159msgstr ""
19160
19161#: app/Functions/Functions.php:972
19162msgctxt "brother’s son’s wife"
19163msgid "niece-in-law"
19164msgstr ""
19165
19166#: app/Functions/Functions.php:1234
19167msgctxt "sibling’s son’s wife"
19168msgid "niece-in-law"
19169msgstr ""
19170
19171#: app/Functions/Functions.php:1298
19172msgctxt "sisters’s son’s wife"
19173msgid "niece-in-law"
19174msgstr ""
19175
19176#: app/Functions/Functions.php:478
19177msgid "ninth cousin"
19178msgstr ""
19179
19180#: app/Functions/Functions.php:442
19181msgctxt "FEMALE"
19182msgid "ninth cousin"
19183msgstr ""
19184
19185#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19186#: app/Functions/Functions.php:398
19187msgctxt "MALE"
19188msgid "ninth cousin"
19189msgstr ""
19190
19191#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176 app/Functions/FunctionsEdit.php:210
19192#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
19193#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192
19194#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137
19195#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
19196#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
19197#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19198#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19199#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
19201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
19202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
19203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
19204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19205#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
19206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
19207#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19208#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19209#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
19210#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19211#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19212#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
19213#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
19214#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
19215#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
19216#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
19217#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
19218#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
19219#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19220#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19221#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19222#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19223#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19224#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19225#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19226msgid "no"
19227msgstr "nē"
19228
19229#. I18N: None of the other options
19230#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:753
19231#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759
19232#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
19233#: app/Services/EmailService.php:227
19234#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75
19235msgid "none"
19236msgstr "nekāda"
19237
19238#: app/SurnameTradition.php:114
19239msgctxt "Surname tradition"
19240msgid "none"
19241msgstr ""
19242
19243#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118
19244msgid "numbers"
19245msgstr ""
19246
19247#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19248#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19249#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19250#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19251#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19252#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19253#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19254#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19255#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19256#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19257#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19258#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19259#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19260msgid "of"
19261msgstr ""
19262
19263#: app/Functions/Functions.php:619
19264msgid "parent"
19265msgstr ""
19266
19267#: app/Functions/Functions.php:679
19268msgid "partner"
19269msgstr "partneris"
19270
19271#: app/Functions/Functions.php:659
19272msgctxt "FEMALE"
19273msgid "partner"
19274msgstr "partnere"
19275
19276#: app/Functions/Functions.php:639
19277msgctxt "MALE"
19278msgid "partner"
19279msgstr "partneris"
19280
19281#: app/SurnameTradition.php:77
19282msgctxt "Surname tradition"
19283msgid "paternal"
19284msgstr ""
19285
19286#: app/Functions/Functions.php:786
19287msgctxt "father’s father"
19288msgid "paternal grandfather"
19289msgstr ""
19290
19291#: app/Functions/Functions.php:788
19292msgctxt "father’s mother"
19293msgid "paternal grandmother"
19294msgstr ""
19295
19296#: app/Functions/Functions.php:790
19297msgctxt "father’s parent"
19298msgid "paternal grandparent"
19299msgstr ""
19300
19301#. I18N: A system where children take their father’s surname
19302#: app/SurnameTradition.php:84
19303msgid "patrilineal"
19304msgstr ""
19305
19306#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19307#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
19308msgid "pending"
19309msgstr ""
19310
19311#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123
19312msgid "percentage"
19313msgstr ""
19314
19315#. I18N: A button label, previous page
19316#: resources/views/individual-page.phtml:78
19317#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19318#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19319#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56
19320#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60
19321#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
19322#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:185
19323#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71
19324#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79
19325#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:118
19326#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
19327#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
19328#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105
19329#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
19330msgid "previous"
19331msgstr "iepriekšējais"
19332
19333#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19334#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
19335msgid "primary evidence"
19336msgstr ""
19337
19338#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19339#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
19340msgid "questionable evidence"
19341msgstr ""
19342
19343#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:761
19344#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19345msgid "records"
19346msgstr ""
19347
19348#: resources/views/family-page.phtml:22
19349#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
19350#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34
19351#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20
19352#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20
19353msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19354msgid "reject"
19355msgstr ""
19356
19357#: resources/views/family-page.phtml:16
19358#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34
19359#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28
19360#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14
19361#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14
19362msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19363msgid "reject"
19364msgstr ""
19365
19366#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19367#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19368msgid "rejected"
19369msgstr ""
19370
19371#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19372#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
19373msgid "religious name"
19374msgstr ""
19375
19376#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19377#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
19378msgctxt "FEMALE"
19379msgid "religious name"
19380msgstr ""
19381
19382#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19383#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
19384msgctxt "MALE"
19385msgid "religious name"
19386msgstr ""
19387
19388#. I18N: A button label.
19389#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
19390msgid "replace"
19391msgstr ""
19392
19393#. I18N: A button label.
19394#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87
19395#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
19396#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70
19397#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:65
19398#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
19399msgid "reset"
19400msgstr ""
19401
19402#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
19403msgid "right"
19404msgstr ""
19405
19406#. I18N: A button label.
19407#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
19408#: resources/views/admin/components.phtml:139
19409#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75
19410#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
19411#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165
19412#: resources/views/admin/modules.phtml:267
19413#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227
19414#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19415#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:928
19417#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
19418#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
19419#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329
19420#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
19421#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48
19422#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87
19423#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
19424#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116
19425#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
19426#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31
19427#: resources/views/edit/new-individual.phtml:315
19428#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:32
19429#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58
19430#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36
19431#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:95
19432#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34
19433#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36
19434#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32
19435#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
19436#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19437#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
19438#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
19439#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77
19440#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19441#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42
19442#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46
19443#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28
19444#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
19445#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42
19446msgid "save"
19447msgstr "saglabāt"
19448
19449#. I18N: A button label.
19450#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82
19451#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
19452#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62
19453#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72
19454#: resources/views/search-general-page.phtml:105
19455#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
19456msgid "search"
19457msgstr "meklēt"
19458
19459#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19460#: app/Functions/Functions.php:560
19461#, php-format
19462msgid "second %s"
19463msgstr ""
19464
19465#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19466#: app/Functions/Functions.php:538
19467#, php-format
19468msgctxt "FEMALE"
19469msgid "second %s"
19470msgstr ""
19471
19472#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19473#: app/Functions/Functions.php:515
19474#, php-format
19475msgctxt "MALE"
19476msgid "second %s"
19477msgstr ""
19478
19479#: app/Functions/Functions.php:464
19480msgid "second cousin"
19481msgstr ""
19482
19483#: app/Functions/Functions.php:428
19484msgctxt "FEMALE"
19485msgid "second cousin"
19486msgstr ""
19487
19488#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19489#: app/Functions/Functions.php:377
19490msgctxt "MALE"
19491msgid "second cousin"
19492msgstr ""
19493
19494#: app/Functions/Functions.php:1465
19495msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19496msgid "second cousin"
19497msgstr ""
19498
19499#: app/Functions/Functions.php:1457
19500msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19501msgid "second cousin"
19502msgstr ""
19503
19504#: app/Functions/Functions.php:1461
19505msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19506msgid "second cousin"
19507msgstr ""
19508
19509#: app/Functions/Functions.php:1489
19510msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19511msgid "second cousin"
19512msgstr ""
19513
19514#: app/Functions/Functions.php:1481
19515msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19516msgid "second cousin"
19517msgstr ""
19518
19519#: app/Functions/Functions.php:1485
19520msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19521msgid "second cousin"
19522msgstr ""
19523
19524#: app/Functions/Functions.php:1477
19525msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19526msgid "second cousin"
19527msgstr ""
19528
19529#: app/Functions/Functions.php:1469
19530msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19531msgid "second cousin"
19532msgstr ""
19533
19534#: app/Functions/Functions.php:1473
19535msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19536msgid "second cousin"
19537msgstr ""
19538
19539#: app/Functions/Functions.php:1501
19540msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19541msgid "second cousin"
19542msgstr ""
19543
19544#: app/Functions/Functions.php:1493
19545msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19546msgid "second cousin"
19547msgstr ""
19548
19549#: app/Functions/Functions.php:1497
19550msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19551msgid "second cousin"
19552msgstr ""
19553
19554#: app/Functions/Functions.php:1525
19555msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19556msgid "second cousin"
19557msgstr ""
19558
19559#: app/Functions/Functions.php:1517
19560msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19561msgid "second cousin"
19562msgstr ""
19563
19564#: app/Functions/Functions.php:1521
19565msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19566msgid "second cousin"
19567msgstr ""
19568
19569#: app/Functions/Functions.php:1513
19570msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19571msgid "second cousin"
19572msgstr ""
19573
19574#: app/Functions/Functions.php:1505
19575msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19576msgid "second cousin"
19577msgstr ""
19578
19579#: app/Functions/Functions.php:1509
19580msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19581msgid "second cousin"
19582msgstr ""
19583
19584#: app/Functions/Functions.php:1537
19585msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19586msgid "second cousin"
19587msgstr ""
19588
19589#: app/Functions/Functions.php:1529
19590msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19591msgid "second cousin"
19592msgstr ""
19593
19594#: app/Functions/Functions.php:1533
19595msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19596msgid "second cousin"
19597msgstr ""
19598
19599#: app/Functions/Functions.php:1561
19600msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19601msgid "second cousin"
19602msgstr ""
19603
19604#: app/Functions/Functions.php:1553
19605msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19606msgid "second cousin"
19607msgstr ""
19608
19609#: app/Functions/Functions.php:1557
19610msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19611msgid "second cousin"
19612msgstr ""
19613
19614#: app/Functions/Functions.php:1549
19615msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19616msgid "second cousin"
19617msgstr ""
19618
19619#: app/Functions/Functions.php:1541
19620msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19621msgid "second cousin"
19622msgstr ""
19623
19624#: app/Functions/Functions.php:1545
19625msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19626msgid "second cousin"
19627msgstr ""
19628
19629#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19630#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
19631msgid "secondary evidence"
19632msgstr ""
19633
19634#. I18N: select all (of the family trees)
19635#: resources/views/search-general-page.phtml:89
19636#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19637msgid "select all"
19638msgstr ""
19639
19640#. I18N: select none (of the family trees)
19641#: resources/views/search-general-page.phtml:90
19642#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91
19643msgid "select none"
19644msgstr ""
19645
19646#: app/Functions/Functions.php:612
19647msgid "self"
19648msgstr "pats"
19649
19650#: app/Functions/Functions.php:474
19651msgid "seventh cousin"
19652msgstr ""
19653
19654#: app/Functions/Functions.php:438
19655msgctxt "FEMALE"
19656msgid "seventh cousin"
19657msgstr ""
19658
19659#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19660#: app/Functions/Functions.php:392
19661msgctxt "MALE"
19662msgid "seventh cousin"
19663msgstr ""
19664
19665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271
19666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351
19667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366
19668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
19669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507
19670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
19671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
19672#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
19673#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21
19674msgid "show"
19675msgstr "parādīt"
19676
19677#. I18N: button label
19678#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23
19679#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17
19680#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:21
19681#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:17
19682#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20
19683msgid "show more"
19684msgstr ""
19685
19686#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200
19687msgid "show the chart"
19688msgstr ""
19689
19690#: app/Functions/Functions.php:748
19691msgid "sibling"
19692msgstr ""
19693
19694#. I18N: A button label.
19695#: resources/views/login-page.phtml:56
19696#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19697msgid "sign in"
19698msgstr "pieslēgties"
19699
19700#. I18N: A button label.
19701#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
19702msgid "sign out"
19703msgstr "atslēgties"
19704
19705#: app/Functions/Functions.php:727
19706msgid "sister"
19707msgstr ""
19708
19709#: app/Functions/Functions.php:758
19710msgctxt "brother’s wife"
19711msgid "sister-in-law"
19712msgstr ""
19713
19714#: app/Functions/Functions.php:978
19715msgctxt "brother’s wife’s sister"
19716msgid "sister-in-law"
19717msgstr ""
19718
19719#: app/Functions/Functions.php:1088
19720msgctxt "husband’s brother’s wife"
19721msgid "sister-in-law"
19722msgstr ""
19723
19724#: app/Functions/Functions.php:812
19725msgctxt "husband’s sister"
19726msgid "sister-in-law"
19727msgstr ""
19728
19729#: app/Functions/Functions.php:1278
19730msgctxt "sister’s husband’s sister"
19731msgid "sister-in-law"
19732msgstr ""
19733
19734#: app/Functions/Functions.php:890
19735msgctxt "spouse’s sister"
19736msgid "sister-in-law"
19737msgstr ""
19738
19739#: app/Functions/Functions.php:1328
19740msgctxt "wife’s brother’s wife"
19741msgid "sister-in-law"
19742msgstr ""
19743
19744#: app/Functions/Functions.php:910
19745msgctxt "wife’s sister"
19746msgid "sister-in-law"
19747msgstr ""
19748
19749#: app/Functions/Functions.php:472
19750msgid "sixth cousin"
19751msgstr ""
19752
19753#: app/Functions/Functions.php:436
19754msgctxt "FEMALE"
19755msgid "sixth cousin"
19756msgstr ""
19757
19758#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19759#: app/Functions/Functions.php:389
19760msgctxt "MALE"
19761msgid "sixth cousin"
19762msgstr ""
19763
19764#: app/Functions/Functions.php:681
19765msgid "son"
19766msgstr "dēls"
19767
19768#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19769msgid "son of"
19770msgstr ""
19771
19772#: app/Functions/Functions.php:764
19773msgctxt "child’s husband"
19774msgid "son-in-law"
19775msgstr ""
19776
19777#: app/Functions/Functions.php:776
19778msgctxt "daughter’s husband"
19779msgid "son-in-law"
19780msgstr ""
19781
19782#: app/Functions/Functions.php:1016
19783msgctxt "daughter’s husband’s father"
19784msgid "son-in-law’s father"
19785msgstr ""
19786
19787#: app/Functions/Functions.php:1018
19788msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19789msgid "son-in-law’s mother"
19790msgstr ""
19791
19792#: app/Functions/Functions.php:1020
19793msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19794msgid "son-in-law’s parent"
19795msgstr ""
19796
19797#: app/Functions/Functions.php:768
19798msgctxt "child’s spouse"
19799msgid "son/daughter-in-law"
19800msgstr ""
19801
19802#. I18N: An option in a list-box
19803#: app/Module/OnThisDayModule.php:263
19804#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:284
19805#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19806msgid "sort by date"
19807msgstr ""
19808
19809#. I18N: A button label.
19810#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41
19811#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19812#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19813#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19814#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19815#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19816#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19817#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19818msgid "sort by date of birth"
19819msgstr ""
19820
19821#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19822#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19823#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19824#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19825msgid "sort by date of death"
19826msgstr ""
19827
19828#. I18N: A button label.
19829#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30
19830#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19831msgid "sort by date of marriage"
19832msgstr ""
19833
19834#. I18N: An option in a list-box
19835#: app/Module/RecentChangesModule.php:238
19836msgid "sort by date, newest first"
19837msgstr ""
19838
19839#. I18N: An option in a list-box
19840#: app/Module/RecentChangesModule.php:236
19841msgid "sort by date, oldest first"
19842msgstr ""
19843
19844#. I18N: An option in a list-box
19845#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:234
19846#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:282
19847#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19848#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19849#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19850#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19851#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19852#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19853#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19854#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19855#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19856#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19857msgid "sort by name"
19858msgstr ""
19859
19860#: app/Functions/Functions.php:669
19861msgid "spouse"
19862msgstr ""
19863
19864#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19865#: app/Services/EmailService.php:229
19866msgid "ssl"
19867msgstr ""
19868
19869#: app/Functions/Functions.php:1086
19870msgctxt "father’s wife’s son"
19871msgid "step-brother"
19872msgstr ""
19873
19874#: app/Functions/Functions.php:1134
19875msgctxt "mother’s husband’s son"
19876msgid "step-brother"
19877msgstr ""
19878
19879#: app/Functions/Functions.php:1212
19880msgctxt "parent’s spouse’s son"
19881msgid "step-brother"
19882msgstr ""
19883
19884#: app/Functions/Functions.php:802
19885msgctxt "husband’s child"
19886msgid "step-child"
19887msgstr ""
19888
19889#: app/Functions/Functions.php:882
19890msgctxt "spouse’s child"
19891msgid "step-child"
19892msgstr ""
19893
19894#: app/Functions/Functions.php:900
19895msgctxt "wife’s child"
19896msgid "step-child"
19897msgstr ""
19898
19899#: app/Functions/Functions.php:804
19900msgctxt "husband’s daughter"
19901msgid "step-daughter"
19902msgstr ""
19903
19904#: app/Functions/Functions.php:884
19905msgctxt "spouse’s daughter"
19906msgid "step-daughter"
19907msgstr ""
19908
19909#: app/Functions/Functions.php:902
19910msgctxt "wife’s daughter"
19911msgid "step-daughter"
19912msgstr ""
19913
19914#: app/Functions/Functions.php:824
19915msgctxt "mother’s husband"
19916msgid "step-father"
19917msgstr "mātes vīrs"
19918
19919#: app/Functions/Functions.php:798
19920msgctxt "father’s wife"
19921msgid "step-mother"
19922msgstr "tēva sieva"
19923
19924#: app/Functions/Functions.php:854
19925msgctxt "parent’s spouse"
19926msgid "step-parent"
19927msgstr ""
19928
19929#: app/Functions/Functions.php:1082
19930msgctxt "father’s wife’s child"
19931msgid "step-sibling"
19932msgstr ""
19933
19934#: app/Functions/Functions.php:1130
19935msgctxt "mother’s husband’s child"
19936msgid "step-sibling"
19937msgstr ""
19938
19939#: app/Functions/Functions.php:1208
19940msgctxt "parent’s spouse’s child"
19941msgid "step-sibling"
19942msgstr ""
19943
19944#: app/Functions/Functions.php:1084
19945msgctxt "father’s wife’s daughter"
19946msgid "step-sister"
19947msgstr ""
19948
19949#: app/Functions/Functions.php:1132
19950msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19951msgid "step-sister"
19952msgstr ""
19953
19954#: app/Functions/Functions.php:1210
19955msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19956msgid "step-sister"
19957msgstr ""
19958
19959#: app/Functions/Functions.php:814
19960msgctxt "husband’s son"
19961msgid "step-son"
19962msgstr ""
19963
19964#: app/Functions/Functions.php:892
19965msgctxt "spouse’s son"
19966msgid "step-son"
19967msgstr ""
19968
19969#: app/Functions/Functions.php:912
19970msgctxt "wife’s son"
19971msgid "step-son"
19972msgstr ""
19973
19974#. I18N: Layout option for lists of names
19975#. I18N: An option in a list-box
19976#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:739
19977#: app/Module/OnThisDayModule.php:256 app/Module/RecentChangesModule.php:229
19978#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:243
19979#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277
19980#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
19981msgid "table"
19982msgstr "tabula"
19983
19984#. I18N: Layout option for lists of names
19985#. I18N: An option in a list-box
19986#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741
19987#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
19988msgid "tag cloud"
19989msgstr ""
19990
19991#: app/Functions/Functions.php:480
19992msgid "tenth cousin"
19993msgstr ""
19994
19995#: app/Functions/Functions.php:444
19996msgctxt "FEMALE"
19997msgid "tenth cousin"
19998msgstr ""
19999
20000#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20001#: app/Functions/Functions.php:401
20002msgctxt "MALE"
20003msgid "tenth cousin"
20004msgstr ""
20005
20006#. I18N: [you should check that:] ...
20007#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
20008msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20009msgstr ""
20010
20011#. I18N: [you should check that:] ...
20012#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23
20013msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20014msgstr ""
20015
20016#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20017#: app/Functions/Functions.php:193
20018msgid "themself"
20019msgstr ""
20020
20021#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20022#: app/Functions/Functions.php:563
20023#, php-format
20024msgid "third %s"
20025msgstr ""
20026
20027#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20028#: app/Functions/Functions.php:541
20029#, php-format
20030msgctxt "FEMALE"
20031msgid "third %s"
20032msgstr ""
20033
20034#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20035#: app/Functions/Functions.php:518
20036#, php-format
20037msgctxt "MALE"
20038msgid "third %s"
20039msgstr ""
20040
20041#: app/Functions/Functions.php:466
20042msgid "third cousin"
20043msgstr ""
20044
20045#: app/Functions/Functions.php:430
20046msgctxt "FEMALE"
20047msgid "third cousin"
20048msgstr ""
20049
20050#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20051#: app/Functions/Functions.php:380
20052msgctxt "MALE"
20053msgid "third cousin"
20054msgstr ""
20055
20056#: app/Functions/Functions.php:486
20057msgid "thirteenth cousin"
20058msgstr ""
20059
20060#: app/Functions/Functions.php:450
20061msgctxt "FEMALE"
20062msgid "thirteenth cousin"
20063msgstr ""
20064
20065#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20066#: app/Functions/Functions.php:410
20067msgctxt "MALE"
20068msgid "thirteenth cousin"
20069msgstr ""
20070
20071#. I18N: layout option for the fan chart
20072#: app/Module/FanChartModule.php:577
20073msgid "three-quarter circle"
20074msgstr ""
20075
20076#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20077#: app/Services/EmailService.php:231
20078msgid "tls"
20079msgstr ""
20080
20081#. I18N: Gedcom TO dates
20082#: app/Date.php:372
20083#, php-format
20084msgid "to %s"
20085msgstr ""
20086
20087#: app/Functions/Functions.php:484
20088msgid "twelfth cousin"
20089msgstr ""
20090
20091#: app/Functions/Functions.php:448
20092msgctxt "FEMALE"
20093msgid "twelfth cousin"
20094msgstr ""
20095
20096#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20097#: app/Functions/Functions.php:407
20098msgctxt "MALE"
20099msgid "twelfth cousin"
20100msgstr ""
20101
20102#: app/Functions/Functions.php:693
20103msgid "twin brother"
20104msgstr ""
20105
20106#: app/Functions/Functions.php:735
20107msgid "twin sibling"
20108msgstr ""
20109
20110#: app/Functions/Functions.php:714
20111msgid "twin sister"
20112msgstr ""
20113
20114#: app/Functions/Functions.php:780
20115msgctxt "father’s brother"
20116msgid "uncle"
20117msgstr ""
20118
20119#: app/Functions/Functions.php:1078
20120msgctxt "father’s sister’s husband"
20121msgid "uncle"
20122msgstr ""
20123
20124#: app/Functions/Functions.php:816
20125msgctxt "mother’s brother"
20126msgid "uncle"
20127msgstr ""
20128
20129#: app/Functions/Functions.php:1164
20130msgctxt "mother’s sister’s husband"
20131msgid "uncle"
20132msgstr ""
20133
20134#: app/Functions/Functions.php:836
20135msgctxt "parent’s brother"
20136msgid "uncle"
20137msgstr ""
20138
20139#: app/Functions/Functions.php:1206
20140msgctxt "parent’s sister’s husband"
20141msgid "uncle"
20142msgstr ""
20143
20144#: app/Place.php:242
20145msgid "unknown"
20146msgstr "nezināms"
20147
20148#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352
20149msgctxt "unknown family"
20150msgid "unknown"
20151msgstr "Nezināms"
20152
20153#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460
20154msgid "unlimited"
20155msgstr ""
20156
20157#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20158#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
20159msgid "unreliable evidence"
20160msgstr ""
20161
20162#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
20163msgid "up"
20164msgstr ""
20165
20166#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
20167msgid "update"
20168msgstr "Atjaunināt"
20169
20170#. I18N: A button label.
20171#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64
20172msgid "upload"
20173msgstr "augšupielādēt"
20174
20175#. I18N: A button label.
20176#: resources/views/branches-page.phtml:40
20177#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
20178#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26
20179#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
20180#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56
20181#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61
20182#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
20183#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28
20184#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45
20185#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35
20186#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
20187#: resources/views/report-setup-page.phtml:80
20188#: resources/views/report-setup-page.phtml:85
20189msgid "view"
20190msgstr "skatīt"
20191
20192#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
20193#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
20194#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
20195#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
20196#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
20197msgid "visitors"
20198msgstr ""
20199
20200#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20201#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20202msgctxt "FEMALE"
20203msgid "was born"
20204msgstr "piedzima"
20205
20206#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20207#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20208msgctxt "MALE"
20209msgid "was born"
20210msgstr "piedzima"
20211
20212#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20213msgid "webtrees"
20214msgstr ""
20215
20216#: app/Services/MessageService.php:127
20217msgid "webtrees message"
20218msgstr "webtress ziņojums"
20219
20220#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29
20221msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20222msgstr ""
20223
20224#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20225#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20226msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20227msgstr ""
20228
20229#: app/Functions/FunctionsEdit.php:162
20230msgid "webtrees sends emails with no storage"
20231msgstr ""
20232
20233#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20234msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20235msgstr "webtrees izmanto UTF-8 kodējumu, uzsverot burtus, īpašas zīmes un ne-latīņu alfabēta burtus. Ja jūs vēlaties izmantot šo GEDCOM failu ar ģenealoģijas programmatūru, kas neatbalsta UTF-8, tad varat izveidot to, izmantojot ISO-8859-1 kodējumu."
20236
20237#: app/Functions/Functions.php:649
20238msgid "wife"
20239msgstr ""
20240
20241#. I18N: Name of a theme.
20242#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20243msgid "xenea"
20244msgstr ""
20245
20246#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20247msgid "years"
20248msgstr "gadi"
20249
20250#: app/Functions/FunctionsEdit.php:177 app/Functions/FunctionsEdit.php:211
20251#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191
20252#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192
20253#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
20254#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
20255#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
20256#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20257#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20258#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
20260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
20261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
20262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
20263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
20265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
20266#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20267#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20268#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
20269#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20270#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20271#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
20272#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17
20273#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12
20274#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
20275#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28
20276#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37
20277#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22
20278#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20279#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20280#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20281#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20282#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20283#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20284#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20285msgid "yes"
20286msgstr "jā"
20287
20288#. I18N: [you should check that:] ...
20289#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20290msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20291msgstr "jūs varat pieslēgties datu bāzei, izmantojot citus paplašinājumus, piemēram, phpmyadmin"
20292
20293#: app/Functions/Functions.php:697
20294msgid "younger brother"
20295msgstr "jaunākais brālis"
20296
20297#: app/Functions/Functions.php:739
20298msgid "younger sibling"
20299msgstr "jaunākais brālis vai māsa"
20300
20301#: app/Functions/Functions.php:718
20302msgid "younger sister"
20303msgstr "jaunākā māsa"
20304
20305#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
20306#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
20307#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
20308#, php-format
20309msgid "±%s year"
20310msgid_plural "±%s years"
20311msgstr[0] "±%s gads"
20312msgstr[1] "±%s gadi"
20313msgstr[2] "±%s gadi"
20314
20315#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20316#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
20317#, php-format
20318msgid "“%s” has been deleted."
20319msgstr "\"%s\" tika izdzēsts."
20320
20321#. I18N: Description of a “Data fix” module
20322#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60
20323msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20324msgstr ""
20325
20326#: app/Functions/FunctionsPrint.php:118 app/Note.php:161
20327#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985
20328#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080
20329msgid "…"
20330msgstr ""
20331
20332#: app/Family.php:427 app/Family.php:445
20333#: app/Http/Controllers/ListController.php:211
20334#: app/Http/Controllers/ListController.php:746 app/Individual.php:1165
20335msgctxt "Unknown given name"
20336msgid "…"
20337msgstr ""
20338
20339#: app/Family.php:427 app/Family.php:445
20340#: app/Http/Controllers/ListController.php:196
20341#: app/Http/Controllers/ListController.php:220
20342#: app/Http/Controllers/ListController.php:763 app/Individual.php:1164
20343msgctxt "Unknown surname"
20344msgid "…"
20345msgstr ""
20346
20347#~ msgid " per gender"
20348#~ msgstr " pa dzimumiem"
20349
20350#~ msgid " per time period"
20351#~ msgstr " laika posmā"
20352
20353#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20354#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20355#~ msgstr[0] "%1$s atsevišķs parādīts, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20356#~ msgstr[1] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20357#~ msgstr[2] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20358
20359#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20360#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20361#~ msgstr[0] "%1$s indivīdam pietrūkst dzimšanas kartes koordinātes: %2$s."
20362#~ msgstr[1] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s."
20363#~ msgstr[2] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s."
20364
20365#~ msgid "%s day ago"
20366#~ msgid_plural "%s days ago"
20367#~ msgstr[0] "%s dienu iepriekš"
20368#~ msgstr[1] "%s dienas iepriekš"
20369#~ msgstr[2] "%s dienas iepriekš"
20370
20371#~ msgid "%s family tree"
20372#~ msgid_plural "%s family trees"
20373#~ msgstr[0] "%s ģimenes koks"
20374#~ msgstr[1] "%s ģimeņu koki"
20375#~ msgstr[2] "%s ģimenes koks"
20376
20377#~ msgid "%s hour ago"
20378#~ msgid_plural "%s hours ago"
20379#~ msgstr[0] "pirms %s stundas"
20380#~ msgstr[1] "pirms  %s stundām"
20381#~ msgstr[2] "pirms %s  stundām"
20382
20383#~ msgid "%s individual is private."
20384#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20385#~ msgstr[0] "%s privāta persona."
20386#~ msgstr[1] "%s privātas personas."
20387#~ msgstr[2] "%s privātu personu."
20388
20389#, php-format
20390#~ msgid "%s individual with events between %s and %s"
20391#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
20392#~ msgstr[0] "%s persona ar notikumiem starp %s un %s"
20393#~ msgstr[1] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s"
20394#~ msgstr[2] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s"
20395
20396#~ msgid "%s minute ago"
20397#~ msgid_plural "%s minutes ago"
20398#~ msgstr[0] "%s minūti atpakaļ"
20399#~ msgstr[1] "%s minūtes atpakaļ"
20400#~ msgstr[2] "%s minūtes atpakaļ"
20401
20402#~ msgid "%s month ago"
20403#~ msgid_plural "%s months ago"
20404#~ msgstr[0] "%s mēnesi atpakaļ"
20405#~ msgstr[1] "%s mēnešus atpakaļ"
20406#~ msgstr[2] "%s mēnešus atpakaļ"
20407
20408#~ msgid "%s year ago"
20409#~ msgid_plural "%s years ago"
20410#~ msgstr[0] "%s gadu atpakaļ"
20411#~ msgstr[1] "%s gadus atpakaļ"
20412#~ msgstr[2] "%s gadus atpakaļ"
20413
20414#~ msgid "Add a geographic location"
20415#~ msgstr "Pievienot jaunu ģeogrāfisko vietu"
20416
20417#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20418#~ msgstr "Pievienot ritjostu, kad bloka saturs palielinās"
20419
20420#~ msgid "Add missing married names"
20421#~ msgstr "Pievienot iztrūkstošos pēc laulību datus"
20422
20423#~ msgid "Advanced"
20424#~ msgstr "Papildus uzstādījumi"
20425
20426#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20427#~ msgstr "Izmantot automātisko koriģēšanu jūsu ģeneoloģiskajiem datiem."
20428
20429#~ msgid "Basic"
20430#~ msgstr "Pamata uzstādījumi"
20431
20432#~ msgid "Cemeteries"
20433#~ msgstr "Kapsētas"
20434
20435#~ msgid "Center map here"
20436#~ msgstr "Centrēt karti šeit"
20437
20438#~ msgid "Change flag"
20439#~ msgstr "Mainīt karogu"
20440
20441#~ msgid "Configure"
20442#~ msgstr "Konfigurēt"
20443
20444#~ msgid "Confirm password"
20445#~ msgstr "Apstiprināt paroli"
20446
20447#~ msgid "Countries"
20448#~ msgstr "Valstis"
20449
20450#~ msgid "County"
20451#~ msgstr "Apgabals"
20452
20453#~ msgid "Current"
20454#~ msgstr "Tekošais"
20455
20456#~ msgid "Default"
20457#~ msgstr "Noklusēts"
20458
20459#~ msgid "Default map type"
20460#~ msgstr "Noklusētais kartes tips"
20461
20462#~ msgid "Download geographic data"
20463#~ msgstr "Lejupielādēt ģeogrāfiskos datus"
20464
20465#~ msgid "Edit the details"
20466#~ msgstr "Labot papildus informāciju"
20467
20468#~ msgid "Elevation"
20469#~ msgstr "Paaugstinājums"
20470
20471#~ msgid "Exact text"
20472#~ msgstr "Precīzs teksts"
20473
20474#~ msgid "Family list"
20475#~ msgstr "Ģimeņu saraksts"
20476
20477#~ msgid "Find a fact or event"
20478#~ msgstr "Atrast faktu vai notikumu"
20479
20480#~ msgid "Google Maps™ preferences"
20481#~ msgstr "Google Maps™ uzstādījumi"
20482
20483#~ msgid "Google Street View™"
20484#~ msgstr "Google Street View™"
20485
20486#~ msgid "Historical facts"
20487#~ msgstr "Vēsturiski fakti"
20488
20489#~ msgid "House"
20490#~ msgstr "Māja"
20491
20492#~ msgid "Hybrid"
20493#~ msgstr "Hibrīds"
20494
20495#~ msgid "Icon"
20496#~ msgstr "Ikona"
20497
20498#~ msgid "Keep"
20499#~ msgstr "Paturēt"
20500
20501#~ msgid "Limit"
20502#~ msgstr "Limits"
20503
20504#~ msgid "Link to an existing media object"
20505#~ msgstr "Sasaistīt ar eksistējošu multimedijas objektu"
20506
20507#~ msgid "Lost password request"
20508#~ msgstr "Paroles atgādināšana"
20509
20510#~ msgid "Max"
20511#~ msgstr "Maks."
20512
20513#~ msgid "Neighborhood"
20514#~ msgstr "Kaimiņi"
20515
20516#~ msgid "No ancestors in the database."
20517#~ msgstr "Datubāzē nav priekšteču."
20518
20519#~ msgid "No limit"
20520#~ msgstr "Neierobežots"
20521
20522#~ msgid "No map data exists for this individual"
20523#~ msgstr "Šai personai nav norādīti kartes dati"
20524
20525#~ msgid "Number of items to show"
20526#~ msgstr "Lapā redzamo vienību skaits"
20527
20528#~ msgid "Place check"
20529#~ msgstr "Vietas izvēle"
20530
20531#~ msgid "Precision"
20532#~ msgstr "Precizitāte"
20533
20534#~ msgid "Prefixes"
20535#~ msgstr "Prefiksi"
20536
20537#~ msgid "Remove flag"
20538#~ msgstr "Dzēst karogu"
20539
20540#~ msgid "Satellite"
20541#~ msgstr "Satelīts"
20542
20543#~ msgid "Select flag"
20544#~ msgstr "Izvēlēties karogu"
20545
20546#~ msgid "Show counts before or after name"
20547#~ msgstr "Norādīt skaitu pirms vai pēc vārda"
20548
20549#~ msgid "Show details"
20550#~ msgstr "Rādīt sīkāku informāciju"
20551
20552#~ msgid "Show inactive places"
20553#~ msgstr "Parādīt neaktīvās vietas"
20554
20555#~ msgid "Signed-in as "
20556#~ msgstr "Pieslēdzās ar "
20557
20558#~ msgid "Size of map (in pixels)"
20559#~ msgstr "Kartes izmērs (pikseļos)"
20560
20561#~ msgid "Standard"
20562#~ msgstr "Standarta"
20563
20564#~ msgid "Suffixes"
20565#~ msgstr "Sufiksi"
20566
20567#~ msgid "Tag"
20568#~ msgstr "Tags"
20569
20570#~ msgid "Terrain"
20571#~ msgstr "Teritorija"
20572
20573#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
20574#~ msgstr "Multimēdija fails netika atrasts ģimenes kokā."
20575
20576#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
20577#~ msgstr "Multimēdija fails ir bojāts un tam nevar izmantot ūdenszīmi."
20578
20579#~ msgid "This place has no coordinates"
20580#~ msgstr "Šajā vietā nav pieejamas koordinātes"
20581
20582#~ msgid "Top level"
20583#~ msgstr "Sakne"
20584
20585#~ msgid "Total places: %s"
20586#~ msgstr "Vietas kopā: %s"
20587
20588#~ msgid "Upload"
20589#~ msgstr "Augšupielādēt"
20590
20591#~ msgid "Use this value"
20592#~ msgstr "Izmantot šo vērtību"
20593
20594#, fuzzy
20595#~ msgid "View this individual"
20596#~ msgstr "Skatīties personu"
20597
20598#~ msgid "View this source"
20599#~ msgstr "Skatīt šo avotu"
20600
20601#~ msgid "Whole words only"
20602#~ msgstr "Tikai visus vārdus"
20603
20604#~ msgid "Width"
20605#~ msgstr "Platums"
20606
20607#~ msgid "Wildcards"
20608#~ msgstr "Aizstājējzīmes"
20609
20610#~ msgid "Zoom in here"
20611#~ msgstr "Pietuvināt šeit"
20612
20613#~ msgid "Zoom out here"
20614#~ msgstr "Attālināt šeit"
20615
20616#~ msgid "Zoom="
20617#~ msgstr "Palielinājums="
20618
20619#~ msgid "a file on the server"
20620#~ msgstr "fails serverī"
20621
20622#~ msgid "after"
20623#~ msgstr "pēc"
20624
20625#~ msgid "before"
20626#~ msgstr "pirms"
20627
20628#~ msgid "east"
20629#~ msgstr "austrumi"
20630
20631#~ msgid "maximum"
20632#~ msgstr "maksimums"
20633
20634#~ msgid "minimum"
20635#~ msgstr "minimums"
20636
20637#~ msgid "north"
20638#~ msgstr "ziemeļi"
20639
20640#~ msgid "preview"
20641#~ msgstr "Priekšskatījums"
20642
20643#~ msgid "south"
20644#~ msgstr "dienvidi"
20645
20646#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
20647#~ msgstr "webtress nesavienojas ar PhpGedView datubāzi: %s."
20648
20649#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later."
20650#~ msgstr "webtrees nepieciešama MySQL datubāze, versija %s vai  jaunākas."
20651
20652#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
20653#~ msgstr "webtrees nepieciešams nosūtīt e-pastus, piemēram, paroļu atgādinājumus un paziņojumiem. Lai to izpildītu, var izmantot serveri iebūvēto PHP pasta iekārtu (kas ne vienmēr ir pieejama) vai ārējā SMTP (pasta releja) pakalpojumu, kura dati jums būs jānorāda, lai nodrošinātu savienojumu."
20654
20655#~ msgid "webtrees wiki"
20656#~ msgstr "webtrees vkipedija"
20657
20658#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
20659#~ msgstr "webtrees datubāzei ir jāatrodas uz uz tā paša servera kur PhpGedView"
20660
20661#~ msgid "west"
20662#~ msgstr "rietumi"
20663
20664#, php-format
20665#~ msgid "“%s”"
20666#~ msgstr "«%s»"
20667
20668#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
20669#~ msgstr "\"%s\" tika pievienots jūsu izvēlētiem."
20670