1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2020-05-04 18:25+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2018-03-18 17:45+0000\n" 7"Last-Translator: Edgars <edgars.kalnins.riga@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Latvian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lv/>\n" 9"Language: lv\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " detaļas ir nezināmas" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " iekšā " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:193 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:200 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "#%s" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1551 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "%1$s %2$s satur %3$s saiti uz %4$s." 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2358 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts augošā" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2362 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts krītošā" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 67#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:295 68#, php-format 69msgid "%1$s (%2$s)" 70msgstr "%1$s (%2$s)" 71 72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:333 73#, php-format 74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 75msgstr "%1$s KB lejupielādēti %2$s sekundēs." 76 77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:340 78#, php-format 79msgid "%1$s does not exist" 80msgstr "" 81 82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:237 84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:285 85#, php-format 86msgid "%1$s does not exist." 87msgstr "%1$s neeksistē." 88 89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282 91#, php-format 92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 93msgstr "%1$s neeksistē. Vai domāji %2$s?" 94 95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:315 97#, php-format 98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 99msgstr "%1$s nav saites atpakaļ uz %2$s." 100 101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:354 103#, php-format 104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 106msgstr[0] "%1$s datne atarhivēta %2$s sekundēs." 107msgstr[1] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs." 108msgstr[2] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs." 109 110#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 111#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306 112#, php-format 113msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 114msgstr "%1$s ir %2$s , bet gaidījām %3$s ." 115 116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 117#: app/Functions/Functions.php:572 118#, php-format 119msgid "%1$s × %2$s" 120msgstr "%1$s × %2$s" 121 122#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 123#: app/Functions/Functions.php:550 124#, php-format 125msgctxt "FEMALE" 126msgid "%1$s × %2$s" 127msgstr "%1$s × %2$s" 128 129#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 130#: app/Functions/Functions.php:527 131#, php-format 132msgctxt "MALE" 133msgid "%1$s × %2$s" 134msgstr "%1$s × %2$s" 135 136#. I18N: image dimensions, width × height 137#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:338 138#, php-format 139msgid "%1$s × %2$s pixels" 140msgstr "%1$s × %2$s pikseļi" 141 142#. I18N: A range of numbers 143#: app/Individual.php:578 app/Module/StatisticsChartModule.php:872 144#, php-format 145msgid "%1$s–%2$s" 146msgstr "%1$s–%2$s" 147 148#: app/Functions/Functions.php:2380 149#, php-format 150msgid "%1$s’s %2$s" 151msgstr "%1$s %2$s" 152 153#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 154#: app/I18N.php:600 155msgid "%H:%i:%s" 156msgstr "%H:%i:%s" 157 158#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 159#: app/I18N.php:257 160msgid "%j %F %Y" 161msgstr "%j %F %Y" 162 163#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 164#, php-format 165msgid "%s BCE" 166msgstr "%s PMĒ" 167 168#. I18N: size of file in KB 169#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:325 170#: app/Services/MediaFileService.php:89 171#, php-format 172msgid "%s KB" 173msgstr "%s KB" 174 175#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616 176#, php-format 177msgid "%s and her ancestors" 178msgstr "%s un viņas priekšteči" 179 180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626 181#, php-format 182msgid "%s and his ancestors" 183msgstr "%s un viņa prieksteči" 184 185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:968 186#, php-format 187msgid "%s and the individuals that reference it." 188msgstr "%s un individuāļi, kas atsaucas uz to." 189 190#. I18N: %s is a family (husband + wife) 191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:476 192#, php-format 193msgid "%s and their children" 194msgstr "%s un viņu bērni" 195 196#. I18N: %s is a family (husband + wife) 197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:478 198#, php-format 199msgid "%s and their descendants" 200msgstr "%s un viņu pēcteči" 201 202#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 203#, php-format 204msgid "%s anonymous signed-in user" 205msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 206msgstr[0] "%s anonīmi pierakstījies lietotājs" 207msgstr[1] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji" 208msgstr[2] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji" 209 210#: resources/views/family-page-children.phtml:13 211#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 212#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 213#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19 214#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15 215#, php-format 216msgid "%s child" 217msgid_plural "%s children" 218msgstr[0] "%s bērns" 219msgstr[1] "%s bērni" 220msgstr[2] "%s bērnu" 221 222#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsDate.php:72 223#: app/Functions/FunctionsPrint.php:256 224#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 225#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:951 226#, php-format 227msgid "%s day" 228msgid_plural "%s days" 229msgstr[0] "%s diena" 230msgstr[1] "%s dienas" 231msgstr[2] "%s dienas" 232 233#: resources/views/calendar-list.phtml:18 234#, php-format 235msgid "%s family" 236msgid_plural "%s families" 237msgstr[0] "" 238msgstr[1] "" 239msgstr[2] "" 240 241#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 242#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 243#, php-format 244msgid "%s family has been updated." 245msgid_plural "%s families have been updated." 246msgstr[0] "%s ģimene tika atjaunota." 247msgstr[1] "%s ģimenes tika atjaunotas." 248msgstr[2] "%s ģimenes tika atjaunotas." 249 250#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19 251#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15 252#, php-format 253msgid "%s grandchild" 254msgid_plural "%s grandchildren" 255msgstr[0] "%s mazbērns" 256msgstr[1] "%s mazbērni" 257msgstr[2] "%s mazbērnu" 258 259#: app/Module/LifespansChartModule.php:244 260#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37 261#: resources/views/calendar-list.phtml:13 262#, php-format 263msgid "%s individual" 264msgid_plural "%s individuals" 265msgstr[0] "%s persona" 266msgstr[1] "%s personas" 267msgstr[2] "%s personas" 268 269#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 270#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109 271#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115 272#, php-format 273msgid "%s individual has been updated." 274msgid_plural "%s individuals have been updated." 275msgstr[0] "%s persona tika atjaunota." 276msgstr[1] "%s personas tika atjaunotas." 277msgstr[2] "%s personas tika atjaunotas." 278 279#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:917 280#, php-format 281msgid "%s location has been imported." 282msgid_plural "%s locations have been imported." 283msgstr[0] "" 284msgstr[1] "" 285msgstr[2] "" 286 287#: app/Module/UserMessagesModule.php:235 288#, php-format 289msgid "%s message" 290msgid_plural "%s messages" 291msgstr[0] "%s ziņojums" 292msgstr[1] "%s ziņojumi" 293msgstr[2] "%s ziņojumi" 294 295#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsDate.php:68 296#: app/Functions/FunctionsPrint.php:252 297#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 298#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:956 299#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183 300#, php-format 301msgid "%s month" 302msgid_plural "%s months" 303msgstr[0] "%s mēnesis" 304msgstr[1] "%s mēneši" 305msgstr[2] "%s mēneši" 306 307#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 308#, php-format 309msgid "%s note has been updated." 310msgid_plural "%s notes have been updated." 311msgstr[0] "%s piezīme tika atjaunota." 312msgstr[1] "%s piezīmes tika atjaunotas." 313msgstr[2] "%s piezīmes tika atjaunotas." 314 315#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 316#: app/Functions/Functions.php:2334 317#, php-format 318msgid "%s once removed ascending" 319msgstr "" 320 321#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 322#: app/Functions/Functions.php:2338 323#, php-format 324msgid "%s once removed descending" 325msgstr "" 326 327#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 328#, php-format 329msgid "%s repository has been updated." 330msgid_plural "%s repositories have been updated." 331msgstr[0] "" 332msgstr[1] "" 333msgstr[2] "" 334 335#. I18N: %s is a person's name 336#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13 337#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8 338#, php-format 339msgid "%s sent you the following message." 340msgstr "" 341 342#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 343#, php-format 344msgid "%s signed-in user" 345msgid_plural "%s signed-in users" 346msgstr[0] "%s pierakstījies lietotājs" 347msgstr[1] "%s pierakstījušies lietotāji" 348msgstr[2] "%s pierakstijušies lietotāji" 349 350#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 351#, php-format 352msgid "%s source has been updated." 353msgid_plural "%s sources have been updated." 354msgstr[0] "" 355msgstr[1] "" 356msgstr[2] "" 357 358#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 359#: app/Functions/Functions.php:2350 360#, php-format 361msgid "%s three times removed ascending" 362msgstr "" 363 364#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 365#: app/Functions/Functions.php:2354 366#, php-format 367msgid "%s three times removed descending" 368msgstr "" 369 370#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 371#: app/Functions/Functions.php:2342 372#, php-format 373msgid "%s twice removed ascending" 374msgstr "" 375 376#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 377#: app/Functions/Functions.php:2346 378#, php-format 379msgid "%s twice removed descending" 380msgstr "" 381 382#: app/Functions/FunctionsDate.php:70 app/Functions/FunctionsPrint.php:254 383#, php-format 384msgid "%s week" 385msgid_plural "%s weeks" 386msgstr[0] "" 387msgstr[1] "" 388msgstr[2] "" 389 390#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsDate.php:66 391#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250 392#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 393#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:961 394#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:181 395#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 396#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142 397#, php-format 398msgid "%s year" 399msgid_plural "%s years" 400msgstr[0] "%s gads" 401msgstr[1] "%s gadi" 402msgstr[2] "%s gadu" 403 404#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:537 405#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44 406#, php-format 407msgid "%s year anniversary" 408msgstr "%s dzimšanas diena" 409 410#: app/Functions/Functions.php:492 411#, php-format 412msgid "%s × cousin" 413msgstr "" 414 415#: app/Functions/Functions.php:456 416#, php-format 417msgctxt "FEMALE" 418msgid "%s × cousin" 419msgstr "" 420 421#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 422#: app/Functions/Functions.php:419 423#, php-format 424msgctxt "MALE" 425msgid "%s × cousin" 426msgstr "" 427 428#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 429#: app/Date/JulianDate.php:98 430#, php-format 431msgid "%s BCE" 432msgstr "" 433 434#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 435#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 436#, php-format 437msgid "%s CE" 438msgstr "" 439 440#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 441#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877 442#, php-format 443msgid "%s+" 444msgstr "" 445 446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617 447#, php-format 448msgid "%s, her ancestors and their families" 449msgstr "" 450 451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 452#, php-format 453msgid "%s, her parents and siblings" 454msgstr "" 455 456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 457#, php-format 458msgid "%s, her spouses and children" 459msgstr "" 460 461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:618 462#, php-format 463msgid "%s, her spouses and descendants" 464msgstr "" 465 466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 467#, php-format 468msgid "%s, his ancestors and their families" 469msgstr "" 470 471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624 472#, php-format 473msgid "%s, his parents and siblings" 474msgstr "" 475 476#: app/Module/ClippingsCartModule.php:625 477#, php-format 478msgid "%s, his spouses and children" 479msgstr "" 480 481#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 482#, php-format 483msgid "%s, his spouses and descendants" 484msgstr "" 485 486#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 487#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:32 488#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25 489msgid "<select>" 490msgstr "<izvēlēties>" 491 492#: app/Age.php:203 493#, php-format 494msgid "(%s after death)" 495msgstr "" 496 497#. I18N: The current age of a living individual 498#: app/Age.php:177 499#, php-format 500msgid "(age %s)" 501msgstr "" 502 503#. I18N: The age of an individual at a given date 504#: app/Age.php:181 505#, php-format 506msgid "(aged %s)" 507msgstr "" 508 509#. I18N: %s is a number 510#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 511#, php-format 512msgid "(filtered from %s total entries)" 513msgstr "" 514 515#: app/Age.php:197 516msgid "(on the date of death)" 517msgstr "" 518 519#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 520#: app/I18N.php:324 521msgid ", " 522msgstr "" 523 524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 525msgctxt "CENTURY" 526msgid "10th" 527msgstr "" 528 529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 530msgctxt "CENTURY" 531msgid "11th" 532msgstr "" 533 534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 535msgctxt "CENTURY" 536msgid "12th" 537msgstr "" 538 539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 540msgctxt "CENTURY" 541msgid "13th" 542msgstr "" 543 544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 545msgctxt "CENTURY" 546msgid "14th" 547msgstr "" 548 549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 550msgctxt "CENTURY" 551msgid "15th" 552msgstr "" 553 554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 555msgctxt "CENTURY" 556msgid "16th" 557msgstr "" 558 559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 560msgctxt "CENTURY" 561msgid "17th" 562msgstr "" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "18th" 567msgstr "" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "19th" 572msgstr "" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "1st" 577msgstr "" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "20th" 582msgstr "" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "21st" 587msgstr "" 588 589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 590msgctxt "CENTURY" 591msgid "2nd" 592msgstr "" 593 594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 595msgctxt "CENTURY" 596msgid "3rd" 597msgstr "" 598 599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 600msgctxt "CENTURY" 601msgid "4th" 602msgstr "" 603 604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 605msgctxt "CENTURY" 606msgid "5th" 607msgstr "" 608 609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 610msgctxt "CENTURY" 611msgid "6th" 612msgstr "" 613 614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 615msgctxt "CENTURY" 616msgid "7th" 617msgstr "" 618 619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 620msgctxt "CENTURY" 621msgid "8th" 622msgstr "" 623 624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 625msgctxt "CENTURY" 626msgid "9th" 627msgstr "" 628 629#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:441 630#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1810 631msgid "<default theme>" 632msgstr "" 633 634#: resources/views/register-page.phtml:24 635msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 636msgstr "" 637 638#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 639#: app/Fact.php:614 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:571 640#: app/GedcomTag.php:2132 641#, php-format 642msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 643msgstr "" 644 645#. I18N: URL = web address 646#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 647msgid "A URL" 648msgstr "" 649 650#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 651#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:112 652msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 653msgstr "" 654 655#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 656#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:102 657msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 658msgstr "" 659 660#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 661#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:95 662msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 663msgstr "" 664 665#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 666#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 667msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 668msgstr "" 669 670#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 671#: app/Module/AncestorsChartModule.php:118 672msgid "A chart of an individual’s ancestors." 673msgstr "" 674 675#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 676#: app/Module/DescendancyChartModule.php:118 677msgid "A chart of an individual’s descendants." 678msgstr "" 679 680#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 681#: app/Module/LifespansChartModule.php:94 682msgid "A chart of individuals’ lifespans." 683msgstr "" 684 685#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:29 686msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 687msgstr "" 688 689#. I18N: Description of a “Data fix” module 690#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74 691msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 692msgstr "" 693 694#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 695#: app/Module/FanChartModule.php:127 696msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 697msgstr "" 698 699#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 700#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 701#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 702#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79 704msgid "A file on the server" 705msgstr "" 706 707#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43 708#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37 709#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 710#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 711#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:31 712msgid "A file on your computer" 713msgstr "" 714 715#. I18N: Description of the “My page” module 716#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72 717msgid "A greeting message and useful links for a user." 718msgstr "" 719 720#. I18N: Description of the “Home page” module 721#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 722msgid "A greeting message for site visitors." 723msgstr "" 724 725#. I18N: Description of the “Contact information” module 726#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 727msgid "A link to the site contacts." 728msgstr "" 729 730#. I18N: Description of the “webtrees” module 731#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 732msgid "A link to the webtrees home page." 733msgstr "" 734 735#. I18N: Description of the “Branches” module 736#: app/Module/BranchesListModule.php:60 737msgid "A list of branches of a family." 738msgstr "" 739 740#. I18N: Description of the “Pending changes” module 741#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 742msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 743msgstr "" 744 745#. I18N: Description of the “Families” module 746#: app/Module/FamilyListModule.php:59 747msgid "A list of families." 748msgstr "" 749 750#. I18N: Description of the “FAQ” module 751#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 752msgid "A list of frequently asked questions and answers." 753msgstr "" 754 755#. I18N: Description of the “Individuals” module 756#: app/Module/IndividualListModule.php:59 757msgid "A list of individuals." 758msgstr "" 759 760#. I18N: Description of the “Media objects” module 761#: app/Module/MediaListModule.php:62 762msgid "A list of media objects." 763msgstr "" 764 765#. I18N: Description of the “Recent changes” module 766#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 767msgid "A list of records that have been updated recently." 768msgstr "" 769 770#. I18N: Description of the “Repositories” module 771#: app/Module/RepositoryListModule.php:64 772msgid "A list of repositories." 773msgstr "" 774 775#. I18N: Description of the “Shared notes” module 776#: app/Module/NoteListModule.php:61 777msgid "A list of shared notes." 778msgstr "" 779 780#. I18N: Description of the “Sources” module 781#: app/Module/SourceListModule.php:63 782msgid "A list of sources." 783msgstr "" 784 785#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 786#: app/Module/SubmitterListModule.php:64 787msgid "A list of submitters." 788msgstr "" 789 790#. I18N: Description of “Research tasks” module 791#: app/Module/ResearchTaskModule.php:69 792msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 793msgstr "" 794 795#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 796#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 797msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 798msgstr "" 799 800#. I18N: Description of the “On this day” module 801#: app/Module/OnThisDayModule.php:107 802msgid "A list of the anniversaries that occur today." 803msgstr "" 804 805#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 806#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:117 807msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 808msgstr "" 809 810#. I18N: Description of the “Top given names” module 811#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 812msgid "A list of the most popular given names." 813msgstr "" 814 815#. I18N: Description of the “Top surnames” module 816#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75 817msgid "A list of the most popular surnames." 818msgstr "" 819 820#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 821#: app/Module/TopPageViewsModule.php:57 822msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 823msgstr "Saraksts ar lapām, kuras tikušas apskatītas visvairāk reižu." 824 825#. I18N: Description of the “Who is online” module 826#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 827msgid "A list of users and visitors who are currently online." 828msgstr "" 829 830#: resources/views/help/media-object.phtml:8 831msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 832msgstr "" 833 834#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 835#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 836#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9 837#, php-format 838msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 839msgstr "" 840 841#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 842#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69 843#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22 844msgid "A new version of webtrees is available." 845msgstr "" 846 847#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103 848#, php-format 849msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 850msgstr "" 851 852#. I18N: Description of the “Journal” module 853#: app/Module/UserJournalModule.php:65 854msgid "A private area to record notes or keep a journal." 855msgstr "" 856 857#. I18N: %s is a server name/URL 858#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 859#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 860#, php-format 861msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 862msgstr "" 863 864#. I18N: Description of the “Pedigree” module 865#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 867msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 868msgstr "" 869 870#. I18N: Description of the “Ancestors” module 871#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 872#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 873msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 874msgstr "" 875 876#. I18N: Description of the “Descendants” module 877#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 878#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 879msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 880msgstr "" 881 882#. I18N: Description of the “Individual” module 883#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 884#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 885msgid "A report of an individual’s details." 886msgstr "" 887 888#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 889msgid "A report of facts which are supported by a given source." 890msgstr "" 891 892#. I18N: Description of the “Family” module 893#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 894#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 895msgid "A report of family members and their details." 896msgstr "Ģimenes locekļu pārskats un detaļas." 897 898#. I18N: Description of the “Deaths” module 899#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 900msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 901msgstr "" 902 903#. I18N: Description of the “Occupations” module 904#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 905#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 906msgid "A report of individuals who had a given occupation." 907msgstr "" 908 909#. I18N: Description of the “Births” module 910#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 911msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 912msgstr "Pārskats par personām, kas dzimušas dotajā laikā vai vietā." 913 914#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 915#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 916#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 917msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 918msgstr "" 919 920#. I18N: Description of the “Marriages” module 921#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 922#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 923msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 924msgstr "" 925 926#. I18N: Description of the “Changes” module 927#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 928#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 929msgid "A report of recent and pending changes." 930msgstr "" 931 932#. I18N: Description of the “Related families” 933#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 934#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 935msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 936msgstr "" 937 938#. I18N: Description of the “Related individuals” module 939#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 940#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 941msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 942msgstr "" 943 944#. I18N: Description of the “Source” module 945#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 946msgid "A report of the information provided by a source." 947msgstr "" 948 949#. I18N: Description of the “Missing data” 950#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 951#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 952msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 953msgstr "" 954 955#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 956#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 957#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 958msgid "A report of vital records for a given date or place." 959msgstr "" 960 961#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214 962msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 963msgstr "" 964 965#. I18N: Description of the “Family navigator” module 966#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 967msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 968msgstr "Sānjosla, kas parāda personas tuvākos radiniekus." 969 970#. I18N: Description of the “Extra information” module 971#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67 972msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 973msgstr "" 974 975#. I18N: Description of the “Descendants” module 976#: app/Module/DescendancyModule.php:72 977msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 978msgstr "" 979 980#. I18N: Description of the “Families” module 981#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 982msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 983msgstr "" 984 985#. I18N: Description of the “Facts and events” module 986#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77 987msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 988msgstr "Cilne, kurā parādīti fakti un notikumi par personu." 989 990#. I18N: Description of the “Media” module 991#: app/Module/MediaTabModule.php:71 992msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 993msgstr "" 994 995#. I18N: Description of the “Notes” module 996#: app/Module/NotesTabModule.php:70 997msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 998msgstr "" 999 1000#. I18N: Description of the “Sources” module 1001#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1002msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1003msgstr "" 1004 1005#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1006#: app/Module/TimelineChartModule.php:107 1007msgid "A timeline displaying individual events." 1008msgstr "" 1009 1010#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98 1011msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1012msgstr "" 1013 1014#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1015#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1016#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1017#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1018#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1019#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1020#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1021#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1022#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1024#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1025#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1026#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1027#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1029#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1030msgctxt "paper size" 1031msgid "A3" 1032msgstr "" 1033 1034#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1035#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1036#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1037#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1038#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1039#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1040#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1041#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1042#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1043#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1044#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1045#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1046#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1047#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1049#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1050msgctxt "paper size" 1051msgid "A4" 1052msgstr "" 1053 1054#. I18N: Location of an LDS church temple 1055#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 1056msgid "Aba, Nigeria" 1057msgstr "" 1058 1059#: app/Date/JalaliDate.php:266 1060msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1061msgid "Aban" 1062msgstr "" 1063 1064#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1065#: app/Date/JalaliDate.php:139 1066msgctxt "GENITIVE" 1067msgid "Aban" 1068msgstr "" 1069 1070#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1071#: app/Date/JalaliDate.php:229 1072msgctxt "INSTRUMENTAL" 1073msgid "Aban" 1074msgstr "" 1075 1076#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1077#: app/Date/JalaliDate.php:184 1078msgctxt "LOCATIVE" 1079msgid "Aban" 1080msgstr "" 1081 1082#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1083#: app/Date/JalaliDate.php:94 1084msgctxt "NOMINATIVE" 1085msgid "Aban" 1086msgstr "" 1087 1088#. I18N: A configuration setting 1089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 1090#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 1091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 1092msgid "Abbreviate place names" 1093msgstr "" 1094 1095#. I18N: gedcom tag ABBR 1096#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/lists/sources-table.phtml:86 1097#: resources/views/modals/source-fields.phtml:17 1098msgid "Abbreviation" 1099msgstr "" 1100 1101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 1102#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63 1103msgid "Accept" 1104msgstr "Apstiprināt" 1105 1106#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 1107msgid "Accept all changes" 1108msgstr "" 1109 1110#: resources/views/admin/components.phtml:27 1111#: resources/views/admin/components.phtml:82 1112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231 1113msgid "Access level" 1114msgstr "" 1115 1116#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211 1117msgid "Access to family trees" 1118msgstr "" 1119 1120#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76 1121msgid "Account approval and email verification" 1122msgstr "" 1123 1124#. I18N: Location of an LDS church temple 1125#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228 1126msgid "Accra, Ghana" 1127msgstr "" 1128 1129#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38 1130msgid "Action" 1131msgstr "" 1132 1133#. I18N: a month in the Jewish calendar 1134#: app/Date/JewishDate.php:191 1135msgctxt "GENITIVE" 1136msgid "Adar" 1137msgstr "" 1138 1139#. I18N: a month in the Jewish calendar 1140#: app/Date/JewishDate.php:297 1141msgctxt "INSTRUMENTAL" 1142msgid "Adar" 1143msgstr "" 1144 1145#. I18N: a month in the Jewish calendar 1146#: app/Date/JewishDate.php:244 1147msgctxt "LOCATIVE" 1148msgid "Adar" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: a month in the Jewish calendar 1152#: app/Date/JewishDate.php:138 1153msgctxt "NOMINATIVE" 1154msgid "Adar" 1155msgstr "" 1156 1157#. I18N: a month in the Jewish calendar 1158#: app/Date/JewishDate.php:189 1159msgctxt "GENITIVE" 1160msgid "Adar I" 1161msgstr "" 1162 1163#. I18N: a month in the Jewish calendar 1164#: app/Date/JewishDate.php:295 1165msgctxt "INSTRUMENTAL" 1166msgid "Adar I" 1167msgstr "" 1168 1169#. I18N: a month in the Jewish calendar 1170#: app/Date/JewishDate.php:242 1171msgctxt "LOCATIVE" 1172msgid "Adar I" 1173msgstr "" 1174 1175#. I18N: a month in the Jewish calendar 1176#: app/Date/JewishDate.php:136 1177msgctxt "NOMINATIVE" 1178msgid "Adar I" 1179msgstr "" 1180 1181#. I18N: a month in the Jewish calendar 1182#: app/Date/JewishDate.php:193 1183msgctxt "GENITIVE" 1184msgid "Adar II" 1185msgstr "" 1186 1187#. I18N: a month in the Jewish calendar 1188#: app/Date/JewishDate.php:299 1189msgctxt "INSTRUMENTAL" 1190msgid "Adar II" 1191msgstr "" 1192 1193#. I18N: a month in the Jewish calendar 1194#: app/Date/JewishDate.php:246 1195msgctxt "LOCATIVE" 1196msgid "Adar II" 1197msgstr "" 1198 1199#. I18N: a month in the Jewish calendar 1200#: app/Date/JewishDate.php:140 1201msgctxt "NOMINATIVE" 1202msgid "Adar II" 1203msgstr "" 1204 1205#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:315 1206#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:316 1207msgid "Add" 1208msgstr "Pievienot" 1209 1210#: app/Module/ClippingsCartModule.php:453 1211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:591 1212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742 1213#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810 1214#: app/Module/ClippingsCartModule.php:878 1215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:946 1216#, php-format 1217msgid "Add %s to the clippings cart" 1218msgstr "" 1219 1220#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207 1221msgid "Add a brother" 1222msgstr "" 1223 1224#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:60 1225#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1226#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 1227msgid "Add a child" 1228msgstr "" 1229 1230#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:59 1231#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137 1232msgid "Add a child to create a one-parent family" 1233msgstr "" 1234 1235#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:59 1236#: resources/views/family-page-children.phtml:39 1237#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211 1238msgid "Add a daughter" 1239msgstr "" 1240 1241#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:47 1242msgid "Add a fact" 1243msgstr "Pievienot faktu" 1244 1245#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:161 1246#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 1247#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 1248#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29 1249msgid "Add a father" 1250msgstr "" 1251 1252#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1253#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1254msgid "Add a favorite" 1255msgstr "" 1256 1257#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:165 1258#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:258 1259#: resources/views/family-page-menu.phtml:26 1260#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 1261#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52 1262#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116 1263msgid "Add a husband" 1264msgstr "" 1265 1266#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609 1267#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128 1268msgid "Add a husband using an existing individual" 1269msgstr "" 1270 1271#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:50 1272msgid "Add a journal entry" 1273msgstr "" 1274 1275#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:90 1276#: resources/views/media-page.phtml:191 1277#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10 1278msgid "Add a media file" 1279msgstr "" 1280 1281#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10 1282#: resources/views/family-page.phtml:98 1283#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75 1284#: resources/views/individual-page.phtml:90 1285#: resources/views/source-page.phtml:92 1286msgid "Add a media object" 1287msgstr "Pievienot jaunu multimediju objektu" 1288 1289#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:158 1290#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 1291#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 1292#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 1293msgid "Add a mother" 1294msgstr "" 1295 1296#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:487 1297#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24 1298msgid "Add a name" 1299msgstr "Pievienot vārdu" 1300 1301#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51 1302msgid "Add a news article" 1303msgstr "Pievienot jaunu rakstu" 1304 1305#: resources/views/family-page.phtml:75 1306#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45 1307msgid "Add a note" 1308msgstr "" 1309 1310#: resources/views/media-page.phtml:181 1311msgid "Add a restriction" 1312msgstr "" 1313 1314#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:171 1315#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55 1316msgid "Add a shared note" 1317msgstr "" 1318 1319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 1320msgid "Add a sibling" 1321msgstr "" 1322 1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211 1324msgid "Add a sister" 1325msgstr "" 1326 1327#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:58 1328#: resources/views/family-page-children.phtml:35 1329#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207 1330msgid "Add a son" 1331msgstr "" 1332 1333#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:161 1334#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43 1335msgid "Add a source citation" 1336msgstr "" 1337 1338#: app/Module/StoriesModule.php:296 1339#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 1340#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 1341msgid "Add a story" 1342msgstr "Pievienot stāstu" 1343 1344#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:216 1345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:375 1346msgid "Add a user" 1347msgstr "" 1348 1349#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:162 1350#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:262 1351#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 1352#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 1353#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89 1354#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1355msgid "Add a wife" 1356msgstr "" 1357 1358#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:612 1359#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126 1360msgid "Add a wife using an existing individual" 1361msgstr "" 1362 1363#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1364#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1365#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 1366msgid "Add an FAQ" 1367msgstr "" 1368 1369#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10 1370msgid "Add an event" 1371msgstr "" 1372 1373#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 1374msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1375msgstr "" 1376 1377#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 1378msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1379msgstr "" 1380 1381#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12 1382msgid "Add from clipboard" 1383msgstr "" 1384 1385#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1386msgid "Add historic events to an individual’s page." 1387msgstr "" 1388 1389#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20 1390msgid "Add individuals" 1391msgstr "" 1392 1393#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:136 1394msgid "Add marriage details" 1395msgstr "" 1396 1397#. I18N: Name of a module 1398#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70 1399msgid "Add married names" 1400msgstr "" 1401 1402#. I18N: Name of a module 1403#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59 1404msgid "Add missing death records" 1405msgstr "Pievienot iztrūkstošos miršanas datus" 1406 1407#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34 1408msgid "Add more blocks from the following list." 1409msgstr "" 1410 1411#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 1412msgid "Add more fields" 1413msgstr "" 1414 1415#. I18N: Description of the “Stories” module 1416#: app/Module/StoriesModule.php:77 1417msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1418msgstr "" 1419 1420#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 1421msgid "Add new, and update existing records" 1422msgstr "" 1423 1424#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 1425msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1426msgstr "" 1427 1428#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1429#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1430msgid "Add styling and scripts to every page." 1431msgstr "" 1432 1433#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1434#: resources/views/admin/trees-export.phtml:76 1435msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1436msgstr "" 1437 1438#. I18N: A configuration setting 1439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:171 1440msgid "Add to TITLE header tag" 1441msgstr "" 1442 1443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176 1444#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15 1445msgid "Add to the clippings cart" 1446msgstr "" 1447 1448#. I18N: A configuration setting 1449#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 1450msgid "Add unique identifiers" 1451msgstr "" 1452 1453#: resources/views/admin/trees.phtml:199 1454msgid "Add unlinked records" 1455msgstr "" 1456 1457#. I18N: Description of the “HTML” module 1458#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75 1459msgid "Add your own text and graphics." 1460msgstr "" 1461 1462#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:181 app/Module/UserJournalModule.php:181 1463msgid "Add/edit a journal/news entry" 1464msgstr "" 1465 1466#. I18N: gedcom tag ADDR 1467#: app/GedcomTag.php:458 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1468#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15 1469msgid "Address" 1470msgstr "" 1471 1472#. I18N: gedcom tag ADD1 1473#: app/GedcomTag.php:461 1474msgid "Address line 1" 1475msgstr "" 1476 1477#. I18N: gedcom tag ADD2 1478#: app/GedcomTag.php:464 1479msgid "Address line 2" 1480msgstr "" 1481 1482#. I18N: Location of an LDS church temple 1483#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 1484msgid "Adelaide, Australia" 1485msgstr "" 1486 1487#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205 1488#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 1489msgid "Administrator" 1490msgstr "" 1491 1492#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19 1493msgid "Administrator account" 1494msgstr "" 1495 1496#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 1497msgid "Administrator comments on user" 1498msgstr "" 1499 1500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 1501msgid "Administrators" 1502msgstr "" 1503 1504#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 1505msgctxt "Female pedigree" 1506msgid "Adopted" 1507msgstr "" 1508 1509#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70 1510msgctxt "Male pedigree" 1511msgid "Adopted" 1512msgstr "" 1513 1514#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77 1515msgctxt "Pedigree" 1516msgid "Adopted" 1517msgstr "" 1518 1519#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64 1520msgid "Adopted by both parents" 1521msgstr "" 1522 1523#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61 1524msgctxt "FEMALE" 1525msgid "Adopted by both parents" 1526msgstr "" 1527 1528#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57 1529msgctxt "MALE" 1530msgid "Adopted by both parents" 1531msgstr "" 1532 1533#. I18N: gedcom tag _ADPF 1534#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161 1535msgid "Adopted by father" 1536msgstr "" 1537 1538#. I18N: gedcom tag _ADPF 1539#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157 1540msgctxt "FEMALE" 1541msgid "Adopted by father" 1542msgstr "" 1543 1544#. I18N: gedcom tag _ADPF 1545#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152 1546msgctxt "MALE" 1547msgid "Adopted by father" 1548msgstr "" 1549 1550#. I18N: gedcom tag _ADPM 1551#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175 1552msgid "Adopted by mother" 1553msgstr "" 1554 1555#. I18N: gedcom tag _ADPM 1556#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171 1557msgctxt "FEMALE" 1558msgid "Adopted by mother" 1559msgstr "" 1560 1561#. I18N: gedcom tag _ADPM 1562#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166 1563msgctxt "MALE" 1564msgid "Adopted by mother" 1565msgstr "" 1566 1567#. I18N: gedcom tag ADOP 1568#: app/GedcomTag.php:467 1569msgid "Adoption" 1570msgstr "" 1571 1572#: app/GedcomTag.php:1140 1573msgid "Adoption of a brother" 1574msgstr "" 1575 1576#: app/GedcomTag.php:1092 1577msgid "Adoption of a child" 1578msgstr "" 1579 1580#: app/GedcomTag.php:1089 1581msgid "Adoption of a daughter" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125 1585msgid "Adoption of a grandchild" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/GedcomTag.php:1100 1589msgid "Adoption of a granddaughter" 1590msgstr "" 1591 1592#: app/GedcomTag.php:1111 1593msgctxt "daughter’s daughter" 1594msgid "Adoption of a granddaughter" 1595msgstr "" 1596 1597#: app/GedcomTag.php:1122 1598msgctxt "son’s daughter" 1599msgid "Adoption of a granddaughter" 1600msgstr "" 1601 1602#: app/GedcomTag.php:1096 1603msgid "Adoption of a grandson" 1604msgstr "" 1605 1606#: app/GedcomTag.php:1107 1607msgctxt "daughter’s son" 1608msgid "Adoption of a grandson" 1609msgstr "" 1610 1611#: app/GedcomTag.php:1118 1612msgctxt "son’s son" 1613msgid "Adoption of a grandson" 1614msgstr "" 1615 1616#: app/GedcomTag.php:1129 1617msgid "Adoption of a half-brother" 1618msgstr "" 1619 1620#: app/GedcomTag.php:1136 1621msgid "Adoption of a half-sibling" 1622msgstr "" 1623 1624#: app/GedcomTag.php:1133 1625msgid "Adoption of a half-sister" 1626msgstr "" 1627 1628#: app/GedcomTag.php:1147 1629msgid "Adoption of a sibling" 1630msgstr "" 1631 1632#: app/GedcomTag.php:1144 1633msgid "Adoption of a sister" 1634msgstr "" 1635 1636#: app/GedcomTag.php:1085 1637msgid "Adoption of a son" 1638msgstr "" 1639 1640#. I18N: gedcom tag CHRA 1641#: app/GedcomTag.php:599 1642msgid "Adult christening" 1643msgstr "" 1644 1645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834 1646msgid "Advanced fact preferences" 1647msgstr "" 1648 1649#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:839 1650msgid "Advanced name facts" 1651msgstr "" 1652 1653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852 1654msgid "Advanced place name facts" 1655msgstr "" 1656 1657#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:172 1658#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1659msgid "Advanced search" 1660msgstr "" 1661 1662#. I18N: Name of a country or state 1663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1664msgid "Afghanistan" 1665msgstr "" 1666 1667#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 1668msgid "Africa" 1669msgstr "" 1670 1671#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 1672msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1673msgstr "" 1674 1675#. I18N: gedcom tag AGE 1676#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:477 1677#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134 1678#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 1679#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27 1680#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1681#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1682#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1683#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 1684#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 1685#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1686msgid "Age" 1687msgstr "Vecums" 1688 1689#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1690msgid "Age at birth of child" 1691msgstr "" 1692 1693#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:59 1694msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1695msgstr "" 1696 1697#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1698msgid "Age between husband and wife" 1699msgstr "" 1700 1701#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1702msgid "Age between siblings" 1703msgstr "" 1704 1705#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1706msgid "Age between wife and husband" 1707msgstr "" 1708 1709#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1710msgid "Age difference" 1711msgstr "" 1712 1713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653 1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1715msgid "Age in year of first marriage" 1716msgstr "" 1717 1718#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592 1719#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1720#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 1722#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1723msgid "Age in year of marriage" 1724msgstr "" 1725 1726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128 1727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 1728#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1729msgid "Age interval" 1730msgstr "" 1731 1732#. I18N: A configuration setting 1733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:379 1734msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1735msgstr "" 1736 1737#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:491 1738#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533 1739msgid "Age related to death year" 1740msgstr "" 1741 1742#. I18N: gedcom tag AGNC 1743#: app/GedcomTag.php:480 1744msgid "Agency" 1745msgstr "" 1746 1747#. I18N: Name of a country or state 1748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1749msgid "Aland Islands" 1750msgstr "" 1751 1752#. I18N: Name of a country or state 1753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1754msgid "Albania" 1755msgstr "" 1756 1757#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1758#. I18N: Name of a module 1759#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45 1760msgid "Album" 1761msgstr "Albums" 1762 1763#. I18N: Location of an LDS church temple 1764#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 1765msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1766msgstr "" 1767 1768#. I18N: Name of a country or state 1769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1770msgid "Algeria" 1771msgstr "" 1772 1773#. I18N: gedcom tag ALIA 1774#: app/GedcomTag.php:483 1775msgid "Alias" 1776msgstr "" 1777 1778#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 1779msgid "Alive" 1780msgstr "" 1781 1782#: app/Functions/FunctionsEdit.php:193 1783#: app/Http/Controllers/ListController.php:167 1784#: app/Http/Controllers/ListController.php:176 1785#: app/Http/Controllers/ListController.php:185 1786#: app/Http/Controllers/ListController.php:274 1787#: app/Http/Controllers/ListController.php:376 1788#: app/Http/Controllers/ListController.php:378 1789#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1790#: app/Module/UserMessagesModule.php:179 1791#: resources/views/calendar-page.phtml:155 1792#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1793#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 1794#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1795#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1796#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1797#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1800#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1801#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1802#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1803#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1804msgid "All" 1805msgstr "Viss" 1806 1807#: app/Http/Controllers/AdminController.php:261 1808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 1809msgid "All facts and events" 1810msgstr "" 1811 1812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703 1813msgid "All family facts" 1814msgstr "Visi ģimenes fakti" 1815 1816#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1817msgid "All fields must be completed." 1818msgstr "" 1819 1820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649 1821msgid "All individual facts" 1822msgstr "" 1823 1824#: resources/views/calendar-page.phtml:97 1825#: resources/views/calendar-page.phtml:109 1826msgid "All individuals" 1827msgstr "" 1828 1829#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85 1830#: resources/views/admin/components.phtml:13 1831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:432 1832msgid "All modules" 1833msgstr "" 1834 1835#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 1836#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253 1837msgid "All records" 1838msgstr "" 1839 1840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798 1841msgid "All repository facts" 1842msgstr "" 1843 1844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757 1845msgid "All source facts" 1846msgstr "" 1847 1848#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1849#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1850msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1851msgstr "" 1852 1853#. I18N: A configuration setting 1854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1855msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1856msgstr "" 1857 1858#. I18N: A configuration setting 1859#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1860msgid "Allow visitors to request a new user account" 1861msgstr "" 1862 1863#. I18N: gedcom tag _AKA 1864#: app/GedcomTag.php:1190 1865msgid "Also known as" 1866msgstr "" 1867 1868#. I18N: gedcom tag _AKA 1869#: app/GedcomTag.php:1186 1870msgctxt "FEMALE" 1871msgid "Also known as" 1872msgstr "" 1873 1874#. I18N: gedcom tag _AKA 1875#: app/GedcomTag.php:1181 1876msgctxt "MALE" 1877msgid "Also known as" 1878msgstr "" 1879 1880#. I18N: Name of a country or state 1881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1882msgid "American Samoa" 1883msgstr "" 1884 1885#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1886#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68 1887msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1888msgstr "" 1889 1890#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1891msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1892msgstr "" 1893 1894#. I18N: Description of the “Album” module 1895#: app/Module/AlbumModule.php:56 1896msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1897msgstr "" 1898 1899#. I18N: Description of the “Charts” module 1900#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73 1901msgid "An alternative way to display charts." 1902msgstr "" 1903 1904#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1905#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1906msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1907msgstr "" 1908 1909#. I18N: Description of the “Theme change” module 1910#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1911msgid "An alternative way to select a new theme." 1912msgstr "" 1913 1914#. I18N: Description of the “Sign in” module 1915#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1916msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1917msgstr "Alternatīvs pieslēgšanās/atslēgšanās ceļš." 1918 1919#: app/Functions/FunctionsEdit.php:474 1920msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1921msgstr "" 1922 1923#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472 1924msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1925msgstr "" 1926 1927#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1928#: app/Module/HourglassChartModule.php:100 1929msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1930msgstr "" 1931 1932#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65 1933msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1934msgstr "" 1935 1936#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1937#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63 1938msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1939msgstr "" 1940 1941#: resources/views/errors/database-error.phtml:8 1942#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8 1943msgid "An unexpected database error occurred." 1944msgstr "" 1945 1946#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83 1947msgid "An upgrade is available." 1948msgstr "" 1949 1950#. I18N: Name of a module/report 1951#. I18N: Name of a module/chart 1952#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1953#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 1954#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1955msgid "Ancestors" 1956msgstr "Priekšteči" 1957 1958#. I18N: gedcom tag ANCI 1959#: app/GedcomTag.php:489 1960msgid "Ancestors interest" 1961msgstr "" 1962 1963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1964msgid "Ancestors of " 1965msgstr "" 1966 1967#. I18N: %s is an individual’s name 1968#: app/Module/AncestorsChartModule.php:153 1969#, php-format 1970msgid "Ancestors of %s" 1971msgstr "" 1972 1973#. I18N: gedcom tag AFN 1974#: app/GedcomTag.php:474 1975msgid "Ancestral file number" 1976msgstr "" 1977 1978#. I18N: Location of an LDS church temple 1979#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 1980msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1981msgstr "" 1982 1983#. I18N: Name of a country or state 1984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1985msgid "Andorra" 1986msgstr "" 1987 1988#. I18N: Name of a country or state 1989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1990msgid "Angola" 1991msgstr "" 1992 1993#. I18N: Name of a country or state 1994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1995msgid "Anguilla" 1996msgstr "" 1997 1998#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1999#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 2000#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 2001#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 2002#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30 2003msgid "Anniversary" 2004msgstr "Gadadiena" 2005 2006#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:144 2007msgid "Anniversary calendar" 2008msgstr "" 2009 2010#. I18N: gedcom tag ANUL 2011#: app/GedcomTag.php:492 2012msgid "Annulment" 2013msgstr "" 2014 2015#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 2016msgid "Answer" 2017msgstr "" 2018 2019#. I18N: Name of a country or state 2020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2021msgid "Antarctica" 2022msgstr "" 2023 2024#. I18N: Name of a country or state 2025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2026msgid "Antigua and Barbuda" 2027msgstr "" 2028 2029#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:82 2030msgid "Anyone with a user account can access this website." 2031msgstr "Ikviens ar lietotāja kontu var piekļūt šai lapai." 2032 2033#. I18N: Location of an LDS church temple 2034#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 2035msgid "Apia, Samoa" 2036msgstr "" 2037 2038#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87 2039#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15 2040#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47 2041msgid "Apply privacy settings" 2042msgstr "" 2043 2044#. I18N: Label for checkbox 2045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:939 2046#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 2047msgid "Apply these preferences to all family trees" 2048msgstr "" 2049 2050#. I18N: Label for checkbox 2051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946 2052#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303 2053msgid "Apply these preferences to new family trees" 2054msgstr "" 2055 2056#: resources/views/admin/users.phtml:29 2057msgid "Approved" 2058msgstr "" 2059 2060#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 2061msgid "Approved by administrator" 2062msgstr "" 2063 2064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2065msgctxt "Abbreviation for April" 2066msgid "Apr" 2067msgstr "" 2068 2069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2070msgctxt "GENITIVE" 2071msgid "April" 2072msgstr "Aprīlis" 2073 2074#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2075msgctxt "INSTRUMENTAL" 2076msgid "April" 2077msgstr "Aprīlis" 2078 2079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2080msgctxt "LOCATIVE" 2081msgid "April" 2082msgstr "Aprīlī" 2083 2084#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2085#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 2086#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2087msgctxt "NOMINATIVE" 2088msgid "April" 2089msgstr "Aprīlis" 2090 2091#. I18N: The name of a colour-scheme 2092#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2093msgid "Aqua Marine" 2094msgstr "" 2095 2096#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317 2097#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 2098#: resources/views/media-page.phtml:103 2099msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2100msgstr "" 2101 2102#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 app/Module/UserMessagesModule.php:220 2103msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2104msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu? Tas tiks izdzēsts neatgriezeniski." 2105 2106#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275 2107#: resources/views/admin/trees.phtml:98 2108#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:41 2109#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 2110#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 2111#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92 2112#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 2113#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86 2114#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36 2115#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65 2116#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:36 2117#: resources/views/note-page-menu.phtml:17 2118#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17 2119#: resources/views/source-page-menu.phtml:17 2120#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17 2121#, php-format 2122msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2123msgstr "" 2124 2125#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 2126msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2127msgstr "" 2128 2129#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2130msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2131msgstr "" 2132 2133#. I18N: Name of a country or state 2134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2135msgid "Argentina" 2136msgstr "" 2137 2138#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2139#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2140#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2141#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2142#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2143#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2144#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2145#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2147#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2148#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2149#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2150#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2151#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2152#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2153#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2154msgctxt "font name" 2155msgid "Arial" 2156msgstr "" 2157 2158#. I18N: Name of a country or state 2159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2160msgid "Armenia" 2161msgstr "" 2162 2163#. I18N: Name of a country or state 2164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2165msgid "Aruba" 2166msgstr "" 2167 2168#: resources/views/modules/html/config.phtml:36 2169msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2170msgstr "" 2171 2172#. I18N: The name of a colour-scheme 2173#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2174msgid "Ash" 2175msgstr "" 2176 2177#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 2178msgid "Asia" 2179msgstr "" 2180 2181#. I18N: gedcom tag ASSO 2182#. I18N: gedcom tag _ASSO 2183#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198 2184#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10 2185msgid "Associate" 2186msgstr "" 2187 2188#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249 2189msgid "Associate events with this source" 2190msgstr "" 2191 2192#. I18N: Location of an LDS church temple 2193#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 2194msgid "Asuncion, Paraguay" 2195msgstr "" 2196 2197#. I18N: Name of a country or state 2198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2199msgid "At sea" 2200msgstr "" 2201 2202#. I18N: Location of an LDS church temple 2203#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252 2204msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2205msgstr "" 2206 2207#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96 2208msgid "Attendant" 2209msgstr "" 2210 2211#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93 2212msgctxt "FEMALE" 2213msgid "Attendant" 2214msgstr "" 2215 2216#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89 2217msgctxt "MALE" 2218msgid "Attendant" 2219msgstr "" 2220 2221#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107 2222msgid "Attending" 2223msgstr "" 2224 2225#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104 2226msgctxt "FEMALE" 2227msgid "Attending" 2228msgstr "" 2229 2230#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100 2231msgctxt "MALE" 2232msgid "Attending" 2233msgstr "" 2234 2235#. I18N: Type of media object 2236#: app/GedcomTag.php:2360 2237msgid "Audio" 2238msgstr "" 2239 2240#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2241msgctxt "Abbreviation for August" 2242msgid "Aug" 2243msgstr "" 2244 2245#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2246msgctxt "GENITIVE" 2247msgid "August" 2248msgstr "" 2249 2250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2251msgctxt "INSTRUMENTAL" 2252msgid "August" 2253msgstr "" 2254 2255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2256msgctxt "LOCATIVE" 2257msgid "August" 2258msgstr "" 2259 2260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2261#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809 2262#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2263msgctxt "NOMINATIVE" 2264msgid "August" 2265msgstr "" 2266 2267#. I18N: Name of a country or state 2268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2269msgid "Australia" 2270msgstr "" 2271 2272#. I18N: Name of a country or state 2273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2274msgid "Austria" 2275msgstr "" 2276 2277#. I18N: gedcom tag AUTH 2278#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:87 2279#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25 2280msgid "Author" 2281msgstr "Autors" 2282 2283#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2284#: app/GedcomTag.php:583 2285msgid "Author of last change" 2286msgstr "Pēdējo izmaiņu autors" 2287 2288#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 2289msgid "Automatically accept changes made by this user" 2290msgstr "" 2291 2292#. I18N: A configuration setting 2293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 2294msgid "Automatically expand notes" 2295msgstr "" 2296 2297#. I18N: A configuration setting 2298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535 2299msgid "Automatically expand sources" 2300msgstr "" 2301 2302#. I18N: a month in the Jewish calendar 2303#: app/Date/JewishDate.php:203 2304msgctxt "GENITIVE" 2305msgid "Av" 2306msgstr "" 2307 2308#. I18N: a month in the Jewish calendar 2309#: app/Date/JewishDate.php:309 2310msgctxt "INSTRUMENTAL" 2311msgid "Av" 2312msgstr "" 2313 2314#. I18N: a month in the Jewish calendar 2315#: app/Date/JewishDate.php:256 2316msgctxt "LOCATIVE" 2317msgid "Av" 2318msgstr "" 2319 2320#. I18N: a month in the Jewish calendar 2321#: app/Date/JewishDate.php:150 2322msgctxt "NOMINATIVE" 2323msgid "Av" 2324msgstr "" 2325 2326#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 2327#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 2328#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2329#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160 2330msgid "Average age" 2331msgstr "" 2332 2333#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530 2334#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2335#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 2336#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199 2337#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84 2338#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 2339#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2340msgid "Average age at death" 2341msgstr "Vidējais miršanas vecums" 2342 2343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2344msgid "Average age at marriage" 2345msgstr "" 2346 2347#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152 2348msgid "Average age in century of marriage" 2349msgstr "" 2350 2351#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129 2352msgid "Average age related to death century" 2353msgstr "" 2354 2355#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:89 2356msgid "Average number" 2357msgstr "" 2358 2359#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:100 2360#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39 2361#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 2362#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92 2363#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2364msgid "Average number of children per family" 2365msgstr "Vidējais bērnu skaits ģimenē" 2366 2367#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2368#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43 2369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57 2370msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2371msgstr "" 2372 2373#: app/Date/JalaliDate.php:267 2374msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2375msgid "Azar" 2376msgstr "" 2377 2378#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2379#: app/Date/JalaliDate.php:141 2380msgctxt "GENITIVE" 2381msgid "Azar" 2382msgstr "" 2383 2384#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2385#: app/Date/JalaliDate.php:231 2386msgctxt "INSTRUMENTAL" 2387msgid "Azar" 2388msgstr "" 2389 2390#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2391#: app/Date/JalaliDate.php:186 2392msgctxt "LOCATIVE" 2393msgid "Azar" 2394msgstr "" 2395 2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2397#: app/Date/JalaliDate.php:96 2398msgctxt "NOMINATIVE" 2399msgid "Azar" 2400msgstr "" 2401 2402#. I18N: Name of a country or state 2403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2404msgid "Azerbaijan" 2405msgstr "" 2406 2407#. I18N: Name of a country or state 2408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2409msgid "Azores" 2410msgstr "" 2411 2412#: app/Date/JalaliDate.php:269 2413msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2414msgid "Bah" 2415msgstr "" 2416 2417#. I18N: Name of a country or state 2418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2419msgid "Bahamas" 2420msgstr "" 2421 2422#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2423#: app/Date/JalaliDate.php:145 2424msgctxt "GENITIVE" 2425msgid "Bahman" 2426msgstr "" 2427 2428#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2429#: app/Date/JalaliDate.php:235 2430msgctxt "INSTRUMENTAL" 2431msgid "Bahman" 2432msgstr "" 2433 2434#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2435#: app/Date/JalaliDate.php:190 2436msgctxt "LOCATIVE" 2437msgid "Bahman" 2438msgstr "" 2439 2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2441#: app/Date/JalaliDate.php:100 2442msgctxt "NOMINATIVE" 2443msgid "Bahman" 2444msgstr "" 2445 2446#. I18N: Name of a country or state 2447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2448msgid "Bahrain" 2449msgstr "" 2450 2451#. I18N: Name of a country or state 2452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2453msgid "Bangladesh" 2454msgstr "" 2455 2456#. I18N: gedcom tag BAPM 2457#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:161 2458#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2459msgid "Baptism" 2460msgstr "" 2461 2462#: app/GedcomTag.php:1256 2463msgid "Baptism of a brother" 2464msgstr "" 2465 2466#: app/GedcomTag.php:1208 2467msgid "Baptism of a child" 2468msgstr "" 2469 2470#: app/GedcomTag.php:1205 2471msgid "Baptism of a daughter" 2472msgstr "" 2473 2474#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241 2475msgid "Baptism of a grandchild" 2476msgstr "" 2477 2478#: app/GedcomTag.php:1216 2479msgid "Baptism of a granddaughter" 2480msgstr "" 2481 2482#: app/GedcomTag.php:1227 2483msgctxt "daughter’s daughter" 2484msgid "Baptism of a granddaughter" 2485msgstr "" 2486 2487#: app/GedcomTag.php:1238 2488msgctxt "son’s daughter" 2489msgid "Baptism of a granddaughter" 2490msgstr "" 2491 2492#: app/GedcomTag.php:1212 2493msgid "Baptism of a grandson" 2494msgstr "" 2495 2496#: app/GedcomTag.php:1223 2497msgctxt "daughter’s son" 2498msgid "Baptism of a grandson" 2499msgstr "" 2500 2501#: app/GedcomTag.php:1234 2502msgctxt "son’s son" 2503msgid "Baptism of a grandson" 2504msgstr "" 2505 2506#: app/GedcomTag.php:1245 2507msgid "Baptism of a half-brother" 2508msgstr "" 2509 2510#: app/GedcomTag.php:1252 2511msgid "Baptism of a half-sibling" 2512msgstr "" 2513 2514#: app/GedcomTag.php:1249 2515msgid "Baptism of a half-sister" 2516msgstr "" 2517 2518#: app/GedcomTag.php:1263 2519msgid "Baptism of a sibling" 2520msgstr "" 2521 2522#: app/GedcomTag.php:1260 2523msgid "Baptism of a sister" 2524msgstr "" 2525 2526#: app/GedcomTag.php:1201 2527msgid "Baptism of a son" 2528msgstr "" 2529 2530#. I18N: gedcom tag BARM 2531#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2532msgid "Bar mitzvah" 2533msgstr "" 2534 2535#. I18N: Name of a country or state 2536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2537msgid "Barbados" 2538msgstr "" 2539 2540#. I18N: gedcom tag BASM 2541#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2542msgid "Bat mitzvah" 2543msgstr "" 2544 2545#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25 2546msgid "Batch update" 2547msgstr "Sistēmas jauninājumi" 2548 2549#. I18N: Location of an LDS church temple 2550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 2551msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2552msgstr "" 2553 2554#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 2555msgid "Begins with" 2556msgstr "" 2557 2558#. I18N: Name of a country or state 2559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2560msgid "Belarus" 2561msgstr "" 2562 2563#. I18N: The name of a colour-scheme 2564#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2565msgid "Belgian Chocolate" 2566msgstr "" 2567 2568#. I18N: Name of a country or state 2569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2570msgid "Belgium" 2571msgstr "" 2572 2573#. I18N: Name of a country or state 2574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2575msgid "Belize" 2576msgstr "" 2577 2578#. I18N: Name of a country or state 2579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2580msgid "Benin" 2581msgstr "" 2582 2583#. I18N: Name of a country or state 2584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2585msgid "Bermuda" 2586msgstr "" 2587 2588#. I18N: Location of an LDS church temple 2589#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639 2590msgid "Bern, Switzerland" 2591msgstr "" 2592 2593#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111 2594msgid "Best man" 2595msgstr "" 2596 2597#. I18N: Name of a country or state 2598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2599msgid "Bhutan" 2600msgstr "" 2601 2602#. I18N: gedcom tag _BIBL 2603#: app/GedcomTag.php:1267 2604msgid "Bibliography" 2605msgstr "" 2606 2607#. I18N: Location of an LDS church temple 2608#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258 2609msgid "Billings, Montana, United States" 2610msgstr "" 2611 2612#. I18N: gedcom tag BLOB 2613#: app/GedcomTag.php:545 2614msgid "Binary data object" 2615msgstr "" 2616 2617#: app/Functions/FunctionsPrint.php:420 app/Functions/FunctionsPrint.php:422 2618msgid "Bing Maps™" 2619msgstr "" 2620 2621#. I18N: Location of an LDS church temple 2622#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 2623msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2624msgstr "" 2625 2626#. I18N: gedcom tag BIRT 2627#: app/GedcomTag.php:531 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:194 2628#: resources/views/calendar-page.phtml:158 2629#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211 2630#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 2631#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237 2632#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2633#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2634#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2635#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2636#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2751#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2752msgid "Birth" 2753msgstr "Dzimis" 2754 2755#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63 2756msgctxt "Female pedigree" 2757msgid "Birth" 2758msgstr "Dzimis" 2759 2760#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59 2761msgctxt "Male pedigree" 2762msgid "Birth" 2763msgstr "Dzimis" 2764 2765#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66 2766msgctxt "Pedigree" 2767msgid "Birth" 2768msgstr "Dzimis" 2769 2770#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2771msgid "Birth by country" 2772msgstr "" 2773 2774#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2775#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2776msgid "Birth date range end" 2777msgstr "" 2778 2779#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2780#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2781msgid "Birth date range start" 2782msgstr "" 2783 2784#: app/GedcomTag.php:1326 2785msgid "Birth of a brother" 2786msgstr "Piedzima brālis" 2787 2788#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 2789msgid "Birth of a child" 2790msgstr "" 2791 2792#: app/GedcomTag.php:1275 2793msgid "Birth of a daughter" 2794msgstr "Piedzima meita" 2795 2796#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311 2797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417 2798msgid "Birth of a grandchild" 2799msgstr "" 2800 2801#: app/GedcomTag.php:1286 2802msgid "Birth of a granddaughter" 2803msgstr "" 2804 2805#: app/GedcomTag.php:1297 2806msgctxt "daughter’s daughter" 2807msgid "Birth of a granddaughter" 2808msgstr "" 2809 2810#: app/GedcomTag.php:1308 2811msgctxt "son’s daughter" 2812msgid "Birth of a granddaughter" 2813msgstr "" 2814 2815#: app/GedcomTag.php:1282 2816msgid "Birth of a grandson" 2817msgstr "" 2818 2819#: app/GedcomTag.php:1293 2820msgctxt "daughter’s son" 2821msgid "Birth of a grandson" 2822msgstr "" 2823 2824#: app/GedcomTag.php:1304 2825msgctxt "son’s son" 2826msgid "Birth of a grandson" 2827msgstr "" 2828 2829#: app/GedcomTag.php:1315 2830msgid "Birth of a half-brother" 2831msgstr "Piedzima pusbrālis" 2832 2833#: app/GedcomTag.php:1322 2834msgid "Birth of a half-sibling" 2835msgstr "" 2836 2837#: app/GedcomTag.php:1319 2838msgid "Birth of a half-sister" 2839msgstr "Piedzima pusmāsa" 2840 2841#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 2842msgid "Birth of a sibling" 2843msgstr "" 2844 2845#: app/GedcomTag.php:1330 2846msgid "Birth of a sister" 2847msgstr "" 2848 2849#: app/GedcomTag.php:1271 2850msgid "Birth of a son" 2851msgstr "Piedzima dēls" 2852 2853#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2854msgid "Birth places" 2855msgstr "" 2856 2857#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2858msgid "Birthplace contains" 2859msgstr "" 2860 2861#. I18N: Name of a module/report 2862#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2863#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57 2864#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2865#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2866msgid "Births" 2867msgstr "Dzimušie" 2868 2869#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:123 2870#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2871msgid "Births by century" 2872msgstr "" 2873 2874#. I18N: Location of an LDS church temple 2875#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264 2876msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2877msgstr "" 2878 2879#. I18N: gedcom tag BLES 2880#: app/GedcomTag.php:538 2881msgid "Blessing" 2882msgstr "" 2883 2884#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2885msgid "Block" 2886msgstr "" 2887 2888#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114 2889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529 2890#: resources/views/admin/modules.phtml:79 2891#: resources/views/admin/modules.phtml:81 2892msgid "Blocks" 2893msgstr "" 2894 2895#. I18N: The name of a colour-scheme 2896#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2897msgid "Blue Lagoon" 2898msgstr "" 2899 2900#. I18N: The name of a colour-scheme 2901#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2902msgid "Blue Marine" 2903msgstr "" 2904 2905#. I18N: Location of an LDS church temple 2906#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 2907msgid "Bogota, Colombia" 2908msgstr "" 2909 2910#. I18N: Location of an LDS church temple 2911#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270 2912msgid "Boise, Idaho, United States" 2913msgstr "" 2914 2915#. I18N: Name of a country or state 2916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2917msgid "Bolivia" 2918msgstr "" 2919 2920#. I18N: Type of media object 2921#: app/GedcomTag.php:2363 2922msgid "Book" 2923msgstr "" 2924 2925#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2926#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 2927msgid "Born in the covenant" 2928msgstr "" 2929 2930#. I18N: Name of a country or state 2931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2932msgid "Bosnia and Herzegovina" 2933msgstr "" 2934 2935#. I18N: Location of an LDS church temple 2936#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 2937msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2938msgstr "" 2939 2940#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 2941msgid "Both alive" 2942msgstr "" 2943 2944#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2945msgid "Both dead" 2946msgstr "" 2947 2948#. I18N: Name of a country or state 2949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2950msgid "Botswana" 2951msgstr "" 2952 2953#. I18N: Location of an LDS church temple 2954#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276 2955msgid "Bountiful, Utah, United States" 2956msgstr "" 2957 2958#. I18N: Name of a country or state 2959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2960msgid "Bouvet Island" 2961msgstr "" 2962 2963#. I18N: Branches of a family tree 2964#. I18N: Name of a module/list 2965#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87 2966#: app/Module/BranchesListModule.php:49 2967msgid "Branches" 2968msgstr "Atzari" 2969 2970#. I18N: %s is a surname 2971#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84 2972#, php-format 2973msgid "Branches of the %s family" 2974msgstr "Atzari %s ģimenei" 2975 2976#. I18N: Name of a country or state 2977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2978msgid "Brazil" 2979msgstr "" 2980 2981#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115 2982msgid "Bridesmaid" 2983msgstr "" 2984 2985#. I18N: Location of an LDS church temple 2986#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 2987msgid "Brigham City, Utah, United States" 2988msgstr "" 2989 2990#. I18N: Location of an LDS church temple 2991#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282 2992msgid "Brisbane, Australia" 2993msgstr "" 2994 2995#. I18N: gedcom tag _BRTM 2996#: app/GedcomTag.php:1337 2997msgid "Brit milah" 2998msgstr "" 2999 3000#: app/GedcomTag.php:2094 3001msgid "Brit milah of a brother" 3002msgstr "" 3003 3004#: app/GedcomTag.php:2086 3005msgid "Brit milah of a grandson" 3006msgstr "" 3007 3008#: app/GedcomTag.php:2088 3009msgctxt "daughter’s son" 3010msgid "Brit milah of a grandson" 3011msgstr "" 3012 3013#: app/GedcomTag.php:2090 3014msgctxt "son’s son" 3015msgid "Brit milah of a grandson" 3016msgstr "" 3017 3018#: app/GedcomTag.php:2092 3019msgid "Brit milah of a half-brother" 3020msgstr "" 3021 3022#: app/GedcomTag.php:2083 3023msgid "Brit milah of a son" 3024msgstr "" 3025 3026#. I18N: Name of a country or state 3027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3028msgid "British Indian Ocean Territory" 3029msgstr "" 3030 3031#. I18N: Name of a country or state 3032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3033msgid "British Virgin Islands" 3034msgstr "" 3035 3036#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 3037#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3038msgid "Brother" 3039msgstr "" 3040 3041#. I18N: a month in the French republican calendar 3042#: app/Date/FrenchDate.php:137 3043msgctxt "GENITIVE" 3044msgid "Brumaire" 3045msgstr "" 3046 3047#. I18N: a month in the French republican calendar 3048#: app/Date/FrenchDate.php:231 3049msgctxt "INSTRUMENTAL" 3050msgid "Brumaire" 3051msgstr "" 3052 3053#. I18N: a month in the French republican calendar 3054#: app/Date/FrenchDate.php:184 3055msgctxt "LOCATIVE" 3056msgid "Brumaire" 3057msgstr "" 3058 3059#. I18N: a month in the French republican calendar 3060#: app/Date/FrenchDate.php:89 3061msgctxt "NOMINATIVE" 3062msgid "Brumaire" 3063msgstr "" 3064 3065#. I18N: Name of a country or state 3066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3067msgid "Brunei Darussalam" 3068msgstr "" 3069 3070#. I18N: Location of an LDS church temple 3071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 3072msgid "Buenos Aires, Argentina" 3073msgstr "" 3074 3075#. I18N: Name of a country or state 3076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3077msgid "Bulgaria" 3078msgstr "" 3079 3080#. I18N: gedcom tag BURI 3081#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:173 3082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3086msgid "Burial" 3087msgstr "" 3088 3089#: app/GedcomTag.php:1443 3090msgid "Burial of a brother" 3091msgstr "" 3092 3093#: app/GedcomTag.php:1351 3094msgid "Burial of a child" 3095msgstr "" 3096 3097#: app/GedcomTag.php:1348 3098msgid "Burial of a daughter" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/GedcomTag.php:1432 3102msgid "Burial of a father" 3103msgstr "" 3104 3105#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384 3106msgid "Burial of a grandchild" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/GedcomTag.php:1359 3110msgid "Burial of a granddaughter" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/GedcomTag.php:1370 3114msgctxt "daughter’s daughter" 3115msgid "Burial of a granddaughter" 3116msgstr "" 3117 3118#: app/GedcomTag.php:1381 3119msgctxt "son’s daughter" 3120msgid "Burial of a granddaughter" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/GedcomTag.php:1388 3124msgid "Burial of a grandfather" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/GedcomTag.php:1392 3128msgid "Burial of a grandmother" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/GedcomTag.php:1395 3132msgid "Burial of a grandparent" 3133msgstr "" 3134 3135#: app/GedcomTag.php:1355 3136msgid "Burial of a grandson" 3137msgstr "" 3138 3139#: app/GedcomTag.php:1366 3140msgctxt "daughter’s son" 3141msgid "Burial of a grandson" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/GedcomTag.php:1377 3145msgctxt "son’s son" 3146msgid "Burial of a grandson" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/GedcomTag.php:1421 3150msgid "Burial of a half-brother" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/GedcomTag.php:1428 3154msgid "Burial of a half-sibling" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/GedcomTag.php:1425 3158msgid "Burial of a half-sister" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/GedcomTag.php:1454 3162msgid "Burial of a husband" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/GedcomTag.php:1410 3166msgid "Burial of a maternal grandfather" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/GedcomTag.php:1414 3170msgid "Burial of a maternal grandmother" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/GedcomTag.php:1417 3174msgid "Burial of a maternal grandparent" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/GedcomTag.php:1436 3178msgid "Burial of a mother" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/GedcomTag.php:1439 3182msgid "Burial of a parent" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/GedcomTag.php:1399 3186msgid "Burial of a paternal grandfather" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/GedcomTag.php:1403 3190msgid "Burial of a paternal grandmother" 3191msgstr "" 3192 3193#: app/GedcomTag.php:1406 3194msgid "Burial of a paternal grandparent" 3195msgstr "" 3196 3197#: app/GedcomTag.php:1450 3198msgid "Burial of a sibling" 3199msgstr "" 3200 3201#: app/GedcomTag.php:1447 3202msgid "Burial of a sister" 3203msgstr "" 3204 3205#: app/GedcomTag.php:1344 3206msgid "Burial of a son" 3207msgstr "" 3208 3209#: app/GedcomTag.php:1461 3210msgid "Burial of a spouse" 3211msgstr "" 3212 3213#: app/GedcomTag.php:1458 3214msgid "Burial of a wife" 3215msgstr "" 3216 3217#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3218msgid "Burial place contains" 3219msgstr "" 3220 3221#. I18N: Name of a module/report 3222#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3223#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3224#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3225msgid "Burials" 3226msgstr "" 3227 3228#. I18N: Name of a country or state 3229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3230msgid "Burkina Faso" 3231msgstr "" 3232 3233#. I18N: Name of a country or state 3234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3235msgid "Burundi" 3236msgstr "" 3237 3238#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3239msgid "Buyer" 3240msgstr "" 3241 3242#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123 3243msgctxt "FEMALE" 3244msgid "Buyer" 3245msgstr "" 3246 3247#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119 3248msgctxt "MALE" 3249msgid "Buyer" 3250msgstr "" 3251 3252#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3253#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 3254msgid "By default, SMTP works on port 25." 3255msgstr "" 3256 3257#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3258#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3259msgid "CKEditor™" 3260msgstr "CKEditor™" 3261 3262#. I18N: Name of a module. 3263#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3264msgid "CSS and JS" 3265msgstr "" 3266 3267#: resources/views/admin/trees.phtml:55 3268#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3269msgid "Calculating…" 3270msgstr "" 3271 3272#. I18N: Name of a module 3273#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80 3274#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 3275msgid "Calendar" 3276msgstr "Kalendārs" 3277 3278#. I18N: A configuration setting 3279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:79 3280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81 3281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 3282msgid "Calendar conversion" 3283msgstr "" 3284 3285#. I18N: Location of an LDS church temple 3286#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288 3287msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3288msgstr "" 3289 3290#. I18N: gedcom tag CALN 3291#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:45 3292msgid "Call number" 3293msgstr "" 3294 3295#. I18N: Name of a country or state 3296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3297msgid "Cambodia" 3298msgstr "" 3299 3300#. I18N: Name of a country or state 3301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3302msgid "Cameroon" 3303msgstr "" 3304 3305#. I18N: Location of an LDS church temple 3306#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 3307msgid "Campinas, Brazil" 3308msgstr "" 3309 3310#. I18N: Name of a country or state 3311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3312msgid "Canada" 3313msgstr "" 3314 3315#. I18N: Name of a country or state 3316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3317msgid "Cape Verde" 3318msgstr "" 3319 3320#. I18N: Location of an LDS church temple 3321#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294 3322msgid "Caracas, Venezuela" 3323msgstr "" 3324 3325#. I18N: Type of media object 3326#: app/GedcomTag.php:2366 3327msgid "Card" 3328msgstr "" 3329 3330#. I18N: Location of an LDS church temple 3331#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234 3332msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3333msgstr "" 3334 3335#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3336msgid "Case insensitive" 3337msgstr "Reģistrjūtīgs" 3338 3339#. I18N: gedcom tag CAST 3340#: app/GedcomTag.php:558 3341msgid "Caste" 3342msgstr "" 3343 3344#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 3345msgid "Categories" 3346msgstr "" 3347 3348#. I18N: gedcom tag CAUS 3349#: app/GedcomTag.php:561 3350msgid "Cause" 3351msgstr "" 3352 3353#: app/GedcomTag.php:656 3354msgid "Cause of death" 3355msgstr "" 3356 3357#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96 3358msgid "Caution!" 3359msgstr "" 3360 3361#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 3362#: resources/views/admin/trees.phtml:308 3363msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3364msgstr "" 3365 3366#. I18N: Name of a country or state 3367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3368msgid "Cayman Islands" 3369msgstr "" 3370 3371#. I18N: Location of an LDS church temple 3372#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 3373msgid "Cebu City, Philippines" 3374msgstr "" 3375 3376#. I18N: gedcom tag CEME 3377#: app/GedcomTag.php:564 3378msgid "Cemetery" 3379msgstr "" 3380 3381#. I18N: gedcom tag CENS 3382#: app/GedcomTag.php:567 3383msgid "Census" 3384msgstr "" 3385 3386#. I18N: Name of a module 3387#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3388msgid "Census assistant" 3389msgstr "" 3390 3391#: app/GedcomTag.php:569 3392#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19 3393msgid "Census date" 3394msgstr "" 3395 3396#: app/GedcomTag.php:571 3397msgid "Census place" 3398msgstr "" 3399 3400#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106 3401msgid "Census transcript" 3402msgstr "" 3403 3404#. I18N: Name of a country or state 3405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3406msgid "Central African Republic" 3407msgstr "" 3408 3409#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998 3410#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109 3411#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 3412#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:108 3413#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 3414#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:111 3415#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:108 3416#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:108 3417#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:108 3418#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132 3419#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 3420#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3421#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3422#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3423#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19 3424#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3425#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3426#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128 3427#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 3428msgid "Century" 3429msgstr "" 3430 3431#. I18N: Type of media object 3432#: app/GedcomTag.php:2369 3433msgid "Certificate" 3434msgstr "" 3435 3436#. I18N: Name of a country or state 3437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3438msgid "Chad" 3439msgstr "" 3440 3441#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:262 3442#: resources/views/family-page-menu.phtml:20 3443msgid "Change family members" 3444msgstr "" 3445 3446#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70 3447msgid "Change the “Home page” blocks" 3448msgstr "" 3449 3450#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70 3451msgid "Change the “My page” blocks" 3452msgstr "" 3453 3454#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3455#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47 3456#, php-format 3457msgid "Changed on %1$s" 3458msgstr "" 3459 3460#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3461#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:45 3462#, php-format 3463msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3464msgstr "" 3465 3466#. I18N: Name of a module/report 3467#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3468#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130 3469#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 3470#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3471#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3472msgid "Changes" 3473msgstr "" 3474 3475#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 3476#, php-format 3477msgid "Changes in the last %s day" 3478msgid_plural "Changes in the last %s days" 3479msgstr[0] "" 3480msgstr[1] "" 3481msgstr[2] "" 3482 3483#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 3484#: resources/views/admin/trees.phtml:190 3485msgid "Changes log" 3486msgstr "" 3487 3488#. I18N: gedcom tag CHAR 3489#: app/GedcomTag.php:586 3490msgid "Character set" 3491msgstr "" 3492 3493#: resources/views/admin/modules.phtml:197 3494#: resources/views/admin/modules.phtml:200 3495msgid "Chart" 3496msgstr "" 3497 3498#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409 3499msgid "Chart preferences" 3500msgstr "" 3501 3502#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9 3503#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 3504#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147 3505#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149 3506msgid "Chart type" 3507msgstr "" 3508 3509#. I18N: Name of a module/block 3510#. I18N: Name of a module 3511#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128 3512#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60 3513#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105 3514#: resources/views/admin/control-panel.phtml:455 3515#: resources/views/admin/modules.phtml:83 3516#: resources/views/admin/modules.phtml:85 3517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 3518msgid "Charts" 3519msgstr "Diagrammas" 3520 3521#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:320 3522#: resources/views/admin/trees.phtml:164 3523msgid "Check for errors" 3524msgstr "" 3525 3526#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:216 3527msgid "Check for pending changes…" 3528msgstr "" 3529 3530#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39 3531msgid "Checking server capacity" 3532msgstr "" 3533 3534#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22 3535msgid "Checking server configuration" 3536msgstr "" 3537 3538#. I18N: Location of an LDS church temple 3539#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300 3540msgid "Chicago, Illinois, United States" 3541msgstr "" 3542 3543#. I18N: gedcom tag CHIL 3544#: app/Functions/FunctionsDate.php:51 app/Functions/FunctionsPrint.php:235 3545#: app/GedcomTag.php:589 resources/views/edit/change-family-members.phtml:53 3546#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64 3547#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3548msgid "Child" 3549msgstr "" 3550 3551#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 3552#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3553msgid "Child of " 3554msgstr "" 3555 3556#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3557#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 3558#, php-format 3559msgid "Child of %s" 3560msgstr "" 3561 3562#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 3563#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433 3564#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727 3565#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3566#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245 3567#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3568#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202 3569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3571msgid "Children" 3572msgstr "" 3573 3574#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3575msgid "Children in family" 3576msgstr "" 3577 3578#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 3579#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3580msgid "Children of " 3581msgstr "" 3582 3583#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3584#: app/SurnameTradition.php:99 3585msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3586msgstr "" 3587 3588#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3589#: app/SurnameTradition.php:93 3590msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3591msgstr "" 3592 3593#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3594#: app/SurnameTradition.php:96 3595msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3596msgstr "" 3597 3598#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3599#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3600#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3601#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3602#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3603#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3604msgid "Children take their father’s surname." 3605msgstr "" 3606 3607#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3608#: app/SurnameTradition.php:90 3609msgid "Children take their mother’s surname." 3610msgstr "" 3611 3612#. I18N: Name of a country or state 3613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3614msgid "Chile" 3615msgstr "" 3616 3617#. I18N: Name of a country or state 3618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3619msgid "China" 3620msgstr "" 3621 3622#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3623msgid "Choose a report to run" 3624msgstr "" 3625 3626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3628#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3629msgid "Choose relatives" 3630msgstr "" 3631 3632#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3633msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3634msgstr "" 3635 3636#. I18N: gedcom tag CHR 3637#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3640#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3641msgid "Christening" 3642msgstr "" 3643 3644#: app/GedcomTag.php:1520 3645msgid "Christening of a brother" 3646msgstr "" 3647 3648#: app/GedcomTag.php:1472 3649msgid "Christening of a child" 3650msgstr "" 3651 3652#: app/GedcomTag.php:1469 3653msgid "Christening of a daughter" 3654msgstr "" 3655 3656#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505 3657msgid "Christening of a grandchild" 3658msgstr "" 3659 3660#: app/GedcomTag.php:1480 3661msgid "Christening of a granddaughter" 3662msgstr "" 3663 3664#: app/GedcomTag.php:1491 3665msgctxt "daughter’s daughter" 3666msgid "Christening of a granddaughter" 3667msgstr "" 3668 3669#: app/GedcomTag.php:1502 3670msgctxt "son’s daughter" 3671msgid "Christening of a granddaughter" 3672msgstr "" 3673 3674#: app/GedcomTag.php:1476 3675msgid "Christening of a grandson" 3676msgstr "" 3677 3678#: app/GedcomTag.php:1487 3679msgctxt "daughter’s son" 3680msgid "Christening of a grandson" 3681msgstr "" 3682 3683#: app/GedcomTag.php:1498 3684msgctxt "son’s son" 3685msgid "Christening of a grandson" 3686msgstr "" 3687 3688#: app/GedcomTag.php:1509 3689msgid "Christening of a half-brother" 3690msgstr "" 3691 3692#: app/GedcomTag.php:1516 3693msgid "Christening of a half-sibling" 3694msgstr "" 3695 3696#: app/GedcomTag.php:1513 3697msgid "Christening of a half-sister" 3698msgstr "" 3699 3700#: app/GedcomTag.php:1527 3701msgid "Christening of a sibling" 3702msgstr "" 3703 3704#: app/GedcomTag.php:1524 3705msgid "Christening of a sister" 3706msgstr "" 3707 3708#: app/GedcomTag.php:1465 3709msgid "Christening of a son" 3710msgstr "" 3711 3712#. I18N: Name of a country or state 3713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3714msgid "Christmas Island" 3715msgstr "" 3716 3717#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130 3718msgid "Circumciser" 3719msgstr "" 3720 3721#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32 3722msgid "Citation" 3723msgstr "" 3724 3725#. I18N: gedcom tag PAGE 3726#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3727#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3728#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3729#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3730msgid "Citation details" 3731msgstr "" 3732 3733#. I18N: gedcom tag CITN 3734#: app/GedcomTag.php:602 3735msgid "Citizenship" 3736msgstr "" 3737 3738#. I18N: gedcom tag CITY 3739#: app/GedcomTag.php:605 3740msgid "City" 3741msgstr "Pilsēta" 3742 3743#. I18N: Location of an LDS church temple 3744#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 3745msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3746msgstr "" 3747 3748#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3749msgid "Civil marriage" 3750msgstr "" 3751 3752#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 3753msgid "Civil registrar" 3754msgstr "" 3755 3756#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 3757msgctxt "FEMALE" 3758msgid "Civil registrar" 3759msgstr "" 3760 3761#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134 3762msgctxt "MALE" 3763msgid "Civil registrar" 3764msgstr "" 3765 3766#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95 3767#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123 3768msgid "Clean up data folder" 3769msgstr "" 3770 3771#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3772#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3773msgid "Cleared but not yet completed" 3774msgstr "" 3775 3776#. I18N: Name of a module 3777#: app/Module/ClippingsCartModule.php:117 3778#, fuzzy 3779msgid "Clippings cart" 3780msgstr "Izgriezumi" 3781 3782#. I18N: Type of media object 3783#: app/GedcomTag.php:2372 3784msgid "Coat of arms" 3785msgstr "" 3786 3787#. I18N: Location of an LDS church temple 3788#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306 3789msgid "Cochabamba, Bolivia" 3790msgstr "" 3791 3792#. I18N: Name of a country or state 3793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3794msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3795msgstr "" 3796 3797#. I18N: The name of a colour-scheme 3798#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3799msgid "Coffee and Cream" 3800msgstr "" 3801 3802#. I18N: The name of a colour-scheme 3803#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3804msgid "Cold Day" 3805msgstr "" 3806 3807#. I18N: Name of a country or state 3808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3809msgid "Colombia" 3810msgstr "" 3811 3812#. I18N: Location of an LDS church temple 3813#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 3814msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3815msgstr "" 3816 3817#. I18N: Location of an LDS church temple 3818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324 3819msgid "Columbia River, Washington, United States" 3820msgstr "" 3821 3822#. I18N: Location of an LDS church temple 3823#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312 3824msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3825msgstr "" 3826 3827#. I18N: Location of an LDS church temple 3828#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 3829msgid "Columbus, Ohio, United States" 3830msgstr "" 3831 3832#. I18N: gedcom tag COMM 3833#: app/GedcomTag.php:608 3834msgid "Comment" 3835msgstr "" 3836 3837#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23 3838#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14 3839#: resources/views/register-page.phtml:83 3840msgid "Comments" 3841msgstr "" 3842 3843#. I18N: gedcom tag _COML 3844#: app/GedcomTag.php:1531 3845msgid "Common law marriage" 3846msgstr "" 3847 3848#. I18N: Description of the “Messages” module 3849#: app/Module/UserMessagesModule.php:85 3850msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3851msgstr "Komunicēt pa tiešo ar citiem lietotājiem, izmantojot privātos ziņojumus." 3852 3853#. I18N: Name of a country or state 3854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3855msgid "Comoros" 3856msgstr "" 3857 3858#. I18N: Name of a module/chart 3859#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84 3860msgid "Compact tree" 3861msgstr "Kompaktais koks" 3862 3863#. I18N: %s is an individual’s name 3864#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130 3865#, php-format 3866msgid "Compact tree of %s" 3867msgstr "" 3868 3869#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 3870msgid "Comparison" 3871msgstr "" 3872 3873#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3874#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 3875msgid "Completed before 1970; date not available" 3876msgstr "" 3877 3878#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3879#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 3880msgid "Completed; date unknown" 3881msgstr "" 3882 3883#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 3884#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50 3885msgid "Compress the GEDCOM file" 3886msgstr "" 3887 3888#. I18N: gedcom tag CONC 3889#: app/GedcomTag.php:611 3890msgid "Concatenation" 3891msgstr "" 3892 3893#. I18N: gedcom tag CONF 3894#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3895msgid "Confirmation" 3896msgstr "" 3897 3898#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17 3899msgid "Connection to database server" 3900msgstr "" 3901 3902#. I18N: Name of a module 3903#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 3905msgid "Contact information" 3906msgstr "" 3907 3908#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 3909msgid "Contact method" 3910msgstr "Saziņas metode" 3911 3912#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 3913msgid "Contains" 3914msgstr "" 3915 3916#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29 3917#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 3918#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29 3919msgid "Content" 3920msgstr "Saturs" 3921 3922#. I18N: gedcom tag CONT 3923#: app/GedcomTag.php:614 3924msgid "Continued" 3925msgstr "" 3926 3927#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:114 3928#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:306 3929#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:135 3930#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:232 app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 3931#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 3932#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10 3933#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 3934#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9 3935#: resources/views/admin/components.phtml:13 3936#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 3937#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 3938#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 3939#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9 3940#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 3941#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8 3942#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 3943#: resources/views/admin/media.phtml:16 3944#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 3945#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 3946#: resources/views/admin/modules.phtml:24 3947#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 3948#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13 3949#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3950#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3951#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3952#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 3953#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9 3954#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 3955#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 3956#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 3957#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 3958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 3959#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10 3960#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 3961#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20 3962#: resources/views/admin/trees.phtml:26 3963#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 3964#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8 3965#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 3966#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 3967#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 3968#: resources/views/admin/users.phtml:9 3969#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 3970#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 3971#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8 3972#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 3973#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 3974#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 3975#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 3976#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 3977#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 3978msgid "Control panel" 3979msgstr "Vadības panelis" 3980 3981#. I18N: Name of a module 3982#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 3983msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3984msgstr "" 3985 3986#. I18N: Name of a module 3987#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49 3988msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 3989msgstr "" 3990 3991#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 3992#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 3993#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:70 3994msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3995msgstr "" 3996 3997#. I18N: Label for option 3998#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3999msgid "Convert to" 4000msgstr "" 4001 4002#. I18N: Name of a country or state 4003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4004msgid "Cook Islands" 4005msgstr "" 4006 4007#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 4008msgid "Cookies" 4009msgstr "" 4010 4011#. I18N: Location of an LDS church temple 4012#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 4013msgid "Copenhagen, Denmark" 4014msgstr "" 4015 4016#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8 4017#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10 4018msgid "Copy" 4019msgstr "" 4020 4021#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4022#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38 4023#, php-format 4024msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4025msgstr "" 4026 4027#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220 4028msgid "Copy files…" 4029msgstr "" 4030 4031#. I18N: gedcom tag COPR 4032#: app/GedcomTag.php:627 4033msgid "Copyright" 4034msgstr "" 4035 4036#. I18N: Location of an LDS church temple 4037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 4038msgid "Cordoba, Argentina" 4039msgstr "" 4040 4041#. I18N: gedcom tag CORP 4042#: app/GedcomTag.php:630 4043msgid "Corporation" 4044msgstr "" 4045 4046#. I18N: Description of a “Data fix” module 4047#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71 4048msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4049msgstr "" 4050 4051#. I18N: Name of a country or state 4052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4053msgid "Costa Rica" 4054msgstr "" 4055 4056#. I18N: Name of a country or state 4057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4058msgid "Cote d’Ivoire" 4059msgstr "" 4060 4061#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13 4062msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4063msgstr "" 4064 4065#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4066#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4067msgid "Count the visits to each page" 4068msgstr "" 4069 4070#. I18N: gedcom tag CTRY 4071#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4072msgid "Country" 4073msgstr "Valsts" 4074 4075#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271 4076msgid "Create" 4077msgstr "" 4078 4079#: app/Functions/FunctionsEdit.php:490 4080msgid "Create a family" 4081msgstr "" 4082 4083#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55 4084#: resources/views/admin/control-panel.phtml:159 4085msgid "Create a family tree" 4086msgstr "" 4087 4088#: app/Functions/FunctionsEdit.php:510 4089#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16 4090#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11 4091msgid "Create a media object" 4092msgstr "" 4093 4094#: app/Functions/FunctionsEdit.php:548 4095#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11 4096msgid "Create a repository" 4097msgstr "" 4098 4099#: app/Functions/FunctionsEdit.php:501 4100#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11 4101msgid "Create a shared note" 4102msgstr "" 4103 4104#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10 4105msgid "Create a shared note using the census assistant" 4106msgstr "" 4107 4108#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562 4109#: resources/views/modals/create-source.phtml:11 4110msgid "Create a source" 4111msgstr "" 4112 4113#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570 4114#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11 4115msgid "Create a submitter" 4116msgstr "" 4117 4118#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215 4119msgid "Create a temporary folder…" 4120msgstr "" 4121 4122#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 4123msgid "Create a unique filename" 4124msgstr "" 4125 4126#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:364 4127msgid "Create an individual" 4128msgstr "" 4129 4130#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 4131msgid "Create your own chart" 4132msgstr "" 4133 4134#: resources/views/admin/trees.phtml:298 4135msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4136msgstr "" 4137 4138#. I18N: gedcom tag CREM 4139#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4140#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4145msgid "Cremation" 4146msgstr "" 4147 4148#: app/GedcomTag.php:1634 4149msgid "Cremation of a brother" 4150msgstr "" 4151 4152#: app/GedcomTag.php:1542 4153msgid "Cremation of a child" 4154msgstr "" 4155 4156#: app/GedcomTag.php:1539 4157msgid "Cremation of a daughter" 4158msgstr "" 4159 4160#: app/GedcomTag.php:1623 4161msgid "Cremation of a father" 4162msgstr "" 4163 4164#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608 4165msgid "Cremation of a grand-parent" 4166msgstr "" 4167 4168#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575 4169msgid "Cremation of a grandchild" 4170msgstr "" 4171 4172#: app/GedcomTag.php:1550 4173msgid "Cremation of a granddaughter" 4174msgstr "" 4175 4176#: app/GedcomTag.php:1561 4177msgctxt "daughter’s daughter" 4178msgid "Cremation of a granddaughter" 4179msgstr "" 4180 4181#: app/GedcomTag.php:1572 4182msgctxt "son’s daughter" 4183msgid "Cremation of a granddaughter" 4184msgstr "" 4185 4186#: app/GedcomTag.php:1579 4187msgid "Cremation of a grandfather" 4188msgstr "" 4189 4190#: app/GedcomTag.php:1583 4191msgid "Cremation of a grandmother" 4192msgstr "" 4193 4194#: app/GedcomTag.php:1546 4195msgid "Cremation of a grandson" 4196msgstr "" 4197 4198#: app/GedcomTag.php:1557 4199msgctxt "daughter’s son" 4200msgid "Cremation of a grandson" 4201msgstr "" 4202 4203#: app/GedcomTag.php:1568 4204msgctxt "son’s son" 4205msgid "Cremation of a grandson" 4206msgstr "" 4207 4208#: app/GedcomTag.php:1612 4209msgid "Cremation of a half-brother" 4210msgstr "" 4211 4212#: app/GedcomTag.php:1619 4213msgid "Cremation of a half-sibling" 4214msgstr "" 4215 4216#: app/GedcomTag.php:1616 4217msgid "Cremation of a half-sister" 4218msgstr "" 4219 4220#: app/GedcomTag.php:1645 4221msgid "Cremation of a husband" 4222msgstr "" 4223 4224#: app/GedcomTag.php:1601 4225msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4226msgstr "" 4227 4228#: app/GedcomTag.php:1605 4229msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4230msgstr "" 4231 4232#: app/GedcomTag.php:1627 4233msgid "Cremation of a mother" 4234msgstr "" 4235 4236#: app/GedcomTag.php:1630 4237msgid "Cremation of a parent" 4238msgstr "" 4239 4240#: app/GedcomTag.php:1590 4241msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/GedcomTag.php:1594 4245msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/GedcomTag.php:1641 4249msgid "Cremation of a sibling" 4250msgstr "" 4251 4252#: app/GedcomTag.php:1638 4253msgid "Cremation of a sister" 4254msgstr "" 4255 4256#: app/GedcomTag.php:1535 4257msgid "Cremation of a son" 4258msgstr "" 4259 4260#: app/GedcomTag.php:1652 4261msgid "Cremation of a spouse" 4262msgstr "" 4263 4264#: app/GedcomTag.php:1649 4265msgid "Cremation of a wife" 4266msgstr "" 4267 4268#. I18N: Name of a country or state 4269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4270msgid "Croatia" 4271msgstr "" 4272 4273#. I18N: Name of a country or state 4274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4275msgid "Cuba" 4276msgstr "" 4277 4278#. I18N: Location of an LDS church temple 4279#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 4280msgid "Curitiba, Brazil" 4281msgstr "" 4282 4283#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168 4284msgid "Custom" 4285msgstr "Pielāgots" 4286 4287#: resources/views/calendar-page.phtml:179 4288#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:35 4289msgid "Custom event" 4290msgstr "" 4291 4292#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32 4293msgid "Custom fact" 4294msgstr "" 4295 4296#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4297msgid "Custom module" 4298msgstr "" 4299 4300#. I18N: A configuration setting 4301#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4302msgid "Custom welcome text" 4303msgstr "" 4304 4305#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:212 app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 4306msgid "Customize this page" 4307msgstr "Pielāgot šo lapu" 4308 4309#. I18N: Name of a country or state 4310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4311msgid "Cyprus" 4312msgstr "" 4313 4314#. I18N: Name of a country or state 4315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4316msgid "Czech Republic" 4317msgstr "" 4318 4319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4320#: resources/views/admin/site-mail.phtml:184 4321msgid "DKIM digital signature" 4322msgstr "" 4323 4324#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4325#: app/GedcomTag.php:1787 4326msgid "DNA markers" 4327msgstr "" 4328 4329#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4330#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30 4331#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 4332msgid "Daitch-Mokotoff" 4333msgstr "" 4334 4335#. I18N: Location of an LDS church temple 4336#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330 4337msgid "Dallas, Texas, United States" 4338msgstr "" 4339 4340#. I18N: gedcom tag DATA 4341#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:118 4342msgid "Data" 4343msgstr "" 4344 4345#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 4346msgid "Data controller" 4347msgstr "" 4348 4349#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 4350#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28 4351msgid "Data fix" 4352msgstr "" 4353 4354#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142 4355#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69 4356#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91 4357#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244 4358#: resources/views/admin/control-panel.phtml:476 4359#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 4360#: resources/views/admin/trees.phtml:132 4361msgid "Data fixes" 4362msgstr "" 4363 4364#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4365msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4366msgstr "" 4367 4368#. I18N: A configuration setting 4369#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4370msgid "Data folder" 4371msgstr "" 4372 4373#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16 4374#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16 4375#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21 4376#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16 4377msgid "Database connection" 4378msgstr "" 4379 4380#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:89 4381#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77 4382#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34 4383#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77 4384msgid "Database name" 4385msgstr "" 4386 4387#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:75 4388#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65 4389#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65 4390msgid "Database password" 4391msgstr "" 4392 4393#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34 4394msgid "Database type" 4395msgstr "" 4396 4397#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61 4398#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53 4399#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53 4400msgid "Database user account" 4401msgstr "" 4402 4403#. I18N: gedcom tag DATE 4404#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193 4405#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129 4406#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4407#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4408#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54 4409#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4410#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4411#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4412#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4413#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4414#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4415#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4416#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4417#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4418msgid "Date" 4419msgstr "Datums" 4420 4421#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:16 4422msgid "Date differences" 4423msgstr "" 4424 4425#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4426#: app/GedcomTag.php:504 4427msgid "Date of LDS baptism" 4428msgstr "" 4429 4430#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4431#: app/GedcomTag.php:1011 4432msgid "Date of LDS child sealing" 4433msgstr "" 4434 4435#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4436#: app/GedcomTag.php:703 4437msgid "Date of LDS endowment" 4438msgstr "" 4439 4440#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4441#: app/GedcomTag.php:754 4442msgid "Date of LDS spouse sealing" 4443msgstr "" 4444 4445#: app/GedcomTag.php:469 4446msgid "Date of adoption" 4447msgstr "" 4448 4449#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4450msgid "Date of baptism" 4451msgstr "" 4452 4453#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4454msgid "Date of bar mitzvah" 4455msgstr "" 4456 4457#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4458msgid "Date of bat mitzvah" 4459msgstr "" 4460 4461#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4462#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4463#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4464#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4465msgid "Date of birth" 4466msgstr "" 4467 4468#: app/GedcomTag.php:540 4469msgid "Date of blessing" 4470msgstr "" 4471 4472#: app/GedcomTag.php:1339 4473msgid "Date of brit milah" 4474msgstr "" 4475 4476#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4477msgid "Date of burial" 4478msgstr "" 4479 4480#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4481msgid "Date of christening" 4482msgstr "" 4483 4484#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4485msgid "Date of confirmation" 4486msgstr "" 4487 4488#: app/GedcomTag.php:635 4489msgid "Date of cremation" 4490msgstr "" 4491 4492#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4493#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4494#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4495msgid "Date of death" 4496msgstr "" 4497 4498#: app/GedcomTag.php:745 4499msgid "Date of divorce" 4500msgstr "" 4501 4502#: app/GedcomTag.php:695 4503msgid "Date of emigration" 4504msgstr "" 4505 4506#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4507msgid "Date of engagement" 4508msgstr "" 4509 4510#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62 4511msgid "Date of entry in original source" 4512msgstr "" 4513 4514#: app/GedcomTag.php:718 4515msgid "Date of event" 4516msgstr "" 4517 4518#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4519msgid "Date of first communion" 4520msgstr "" 4521 4522#: app/GedcomTag.php:799 4523msgid "Date of immigration" 4524msgstr "" 4525 4526#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4527#: app/GedcomTag.php:580 4528msgid "Date of last change" 4529msgstr "Pēdējo izmaiņu datums" 4530 4531#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 4532#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4533#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4534msgid "Date of marriage" 4535msgstr "" 4536 4537#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4538msgid "Date of marriage banns" 4539msgstr "" 4540 4541#: app/GedcomTag.php:876 4542msgid "Date of naturalization" 4543msgstr "" 4544 4545#: app/GedcomTag.php:914 4546msgid "Date of ordination" 4547msgstr "" 4548 4549#: app/GedcomTag.php:969 4550msgid "Date of residence" 4551msgstr "" 4552 4553#: resources/views/help/date.phtml:91 4554msgid "Date period" 4555msgstr "" 4556 4557#: resources/views/help/date.phtml:84 4558msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4559msgstr "" 4560 4561#: resources/views/help/date.phtml:53 4562#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 4563msgid "Date range" 4564msgstr "" 4565 4566#: resources/views/help/date.phtml:46 4567msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4568msgstr "" 4569 4570#: resources/views/admin/users.phtml:25 4571msgid "Date registered" 4572msgstr "" 4573 4574#: app/Module/UserMessagesModule.php:181 4575msgid "Date sent" 4576msgstr "Sūtīšanas datums" 4577 4578#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4579#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 4580#, php-format 4581msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4582msgstr "" 4583 4584#: resources/views/help/date.phtml:8 4585msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4586msgstr "" 4587 4588#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 4589#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4590#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4591#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4592msgid "Daughter" 4593msgstr "" 4594 4595#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4596#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 4597#, php-format 4598msgid "Daughter of %s" 4599msgstr "" 4600 4601#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:16 4602msgid "Day" 4603msgstr "Diena" 4604 4605#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:411 4606msgid "Day not set" 4607msgstr "Diena nav iestatīta" 4608 4609#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4610#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4611#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4612msgid "Day:" 4613msgstr "" 4614 4615#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 4617msgid "Dead" 4618msgstr "Miris" 4619 4620#. I18N: gedcom tag DEAT 4621#: app/GedcomTag.php:654 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 4622#: resources/views/calendar-page.phtml:170 4623#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200 4624#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204 4625#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247 4626#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 4627#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 4628#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4629#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4630#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4631#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4661#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4746#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4747msgid "Death" 4748msgstr "Miris" 4749 4750#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4751msgid "Death by country" 4752msgstr "" 4753 4754#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4755#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4756msgid "Death date range end" 4757msgstr "" 4758 4759#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4760#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4761msgid "Death date range start" 4762msgstr "" 4763 4764#: app/GedcomTag.php:1759 4765msgid "Death of a brother" 4766msgstr "Nomira brālis" 4767 4768#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:469 4769msgid "Death of a child" 4770msgstr "" 4771 4772#: app/GedcomTag.php:1664 4773msgid "Death of a daughter" 4774msgstr "Nomira meita" 4775 4776#: app/GedcomTag.php:1748 4777msgid "Death of a father" 4778msgstr "Nomira tēvs" 4779 4780#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733 4781#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493 4782msgid "Death of a grand-parent" 4783msgstr "" 4784 4785#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700 4786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:463 4787msgid "Death of a grandchild" 4788msgstr "" 4789 4790#: app/GedcomTag.php:1675 4791msgid "Death of a granddaughter" 4792msgstr "" 4793 4794#: app/GedcomTag.php:1686 4795msgctxt "daughter’s daughter" 4796msgid "Death of a granddaughter" 4797msgstr "" 4798 4799#: app/GedcomTag.php:1697 4800msgctxt "son’s daughter" 4801msgid "Death of a granddaughter" 4802msgstr "" 4803 4804#: app/GedcomTag.php:1704 4805msgid "Death of a grandfather" 4806msgstr "" 4807 4808#: app/GedcomTag.php:1708 4809msgid "Death of a grandmother" 4810msgstr "" 4811 4812#: app/GedcomTag.php:1671 4813msgid "Death of a grandson" 4814msgstr "" 4815 4816#: app/GedcomTag.php:1682 4817msgctxt "daughter’s son" 4818msgid "Death of a grandson" 4819msgstr "" 4820 4821#: app/GedcomTag.php:1693 4822msgctxt "son’s son" 4823msgid "Death of a grandson" 4824msgstr "Nomira mazdēls" 4825 4826#: app/GedcomTag.php:1737 4827msgid "Death of a half-brother" 4828msgstr "Nomira pusbrālis" 4829 4830#: app/GedcomTag.php:1744 4831msgid "Death of a half-sibling" 4832msgstr "" 4833 4834#: app/GedcomTag.php:1741 4835msgid "Death of a half-sister" 4836msgstr "Nomira pusmāsa" 4837 4838#: app/GedcomTag.php:1770 4839msgid "Death of a husband" 4840msgstr "Nomira vīrs" 4841 4842#: app/GedcomTag.php:1726 4843msgid "Death of a maternal grandfather" 4844msgstr "Nomira vectēvs no mātes puses" 4845 4846#: app/GedcomTag.php:1730 4847msgid "Death of a maternal grandmother" 4848msgstr "Nomira vecmamma no mātes puses" 4849 4850#: app/GedcomTag.php:1752 4851msgid "Death of a mother" 4852msgstr "Nomira māte" 4853 4854#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 4855msgid "Death of a parent" 4856msgstr "Vecāku nāve" 4857 4858#: app/GedcomTag.php:1715 4859msgid "Death of a paternal grandfather" 4860msgstr "Nomira vectēvs no tēva puses" 4861 4862#: app/GedcomTag.php:1719 4863msgid "Death of a paternal grandmother" 4864msgstr "Nomira vecmamma no tēva puses" 4865 4866#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 4867msgid "Death of a sibling" 4868msgstr "" 4869 4870#: app/GedcomTag.php:1763 4871msgid "Death of a sister" 4872msgstr "Nomira māsa" 4873 4874#: app/GedcomTag.php:1660 4875msgid "Death of a son" 4876msgstr "Nomira dēls" 4877 4878#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 4879msgid "Death of a spouse" 4880msgstr "" 4881 4882#: app/GedcomTag.php:1774 4883msgid "Death of a wife" 4884msgstr "Nomira sieva" 4885 4886#. I18N: gedcom tag _DETS 4887#: app/GedcomTag.php:1784 4888msgid "Death of one spouse" 4889msgstr "" 4890 4891#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4892msgid "Death place contains" 4893msgstr "" 4894 4895#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 4896msgid "Death places" 4897msgstr "" 4898 4899#. I18N: Name of a module/report 4900#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4901#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59 4902#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4903#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4904msgid "Deaths" 4905msgstr "" 4906 4907#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:123 4908#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 4909msgid "Deaths by century" 4910msgstr "" 4911 4912#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 4913msgctxt "Abbreviation for December" 4914msgid "Dec" 4915msgstr "" 4916 4917#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 4918#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 4919#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:439 4920#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:456 4921msgid "Decade of birth" 4922msgstr "" 4923 4924#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465 4925#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:482 4926msgid "Decade of death" 4927msgstr "" 4928 4929#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 4930#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 4931msgid "Decade of marriage" 4932msgstr "" 4933 4934#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 4935msgctxt "GENITIVE" 4936msgid "December" 4937msgstr "Decembrī" 4938 4939#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 4940msgctxt "INSTRUMENTAL" 4941msgid "December" 4942msgstr "Decembris" 4943 4944#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 4945msgctxt "LOCATIVE" 4946msgid "December" 4947msgstr "Decembrī" 4948 4949#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 4950#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813 4951#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 4952msgctxt "NOMINATIVE" 4953msgid "December" 4954msgstr "Decembris" 4955 4956#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4957#: app/Date/FrenchDate.php:305 4958msgid "Decidi" 4959msgstr "" 4960 4961#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 4962msgid "Default chart" 4963msgstr "Noklusējuma diagramma" 4964 4965#: resources/views/admin/trees.phtml:109 4966msgid "Default family tree" 4967msgstr "" 4968 4969#. I18N: A configuration setting 4970#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 4971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65 4972#: resources/views/edit-account-page.phtml:63 4973msgid "Default individual" 4974msgstr "Noklusējuma persona" 4975 4976#. I18N: A configuration setting 4977#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 4978msgid "Default theme" 4979msgstr "" 4980 4981#. I18N: gedcom tag _DEG 4982#: app/GedcomTag.php:1781 4983msgid "Degree" 4984msgstr "" 4985 4986#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4987#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4988#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4989#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4990#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4991#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4992#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4993#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4994#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4995#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4996#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4997#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4998#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4999#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5000#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5001#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5002msgctxt "font name" 5003msgid "DejaVu" 5004msgstr "" 5005 5006#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277 5007#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179 5008#: app/Module/UserMessagesModule.php:220 5009#: resources/views/admin/locations.phtml:21 5010#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 5011#: resources/views/admin/trees.phtml:99 5012#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:42 5013#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 5014#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 5015#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10 5016#: resources/views/family-page-menu.phtml:53 5017#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19 5018#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94 5019#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 5020#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106 5021#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 5022#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37 5023#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 5024#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67 5025#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:37 5026#: resources/views/note-page-menu.phtml:19 5027#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19 5028#: resources/views/source-page-menu.phtml:19 5029#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19 5030msgid "Delete" 5031msgstr "Dzēst" 5032 5033#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54 5034msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5035msgstr "" 5036 5037#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66 5038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:381 5039msgid "Delete inactive users" 5040msgstr "" 5041 5042#: app/Module/UserMessagesModule.php:224 5043msgid "Delete selected messages" 5044msgstr "Dzēst izvēlētos ziņojumus" 5045 5046#: resources/views/admin/modules.phtml:35 5047msgid "Delete the preferences for this module." 5048msgstr "" 5049 5050#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:317 5051msgid "Delete this name" 5052msgstr "" 5053 5054#: resources/views/edit-account-page.phtml:164 5055msgid "Delete your account" 5056msgstr "" 5057 5058#: resources/views/family-page-menu.phtml:51 5059msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5060msgstr "" 5061 5062#. I18N: Name of a country or state 5063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5064msgid "Democratic Republic of the Congo" 5065msgstr "" 5066 5067#. I18N: Name of a country or state 5068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5069msgid "Denmark" 5070msgstr "" 5071 5072#. I18N: Location of an LDS church temple 5073#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 5074msgid "Denver, Colorado, United States" 5075msgstr "" 5076 5077#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26 5078msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5079msgstr "" 5080 5081#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35 5082msgid "Descendant generations" 5083msgstr "" 5084 5085#. I18N: gedcom tag DESC 5086#. I18N: Name of a module/chart 5087#. I18N: Name of a module/sidebar 5088#. I18N: Name of a module/report 5089#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:244 5090#: app/Module/DescendancyChartModule.php:107 5091#: app/Module/DescendancyModule.php:61 5092#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5093#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5094#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5095#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5097msgid "Descendants" 5098msgstr "Pēcteči" 5099 5100#. I18N: gedcom tag DESI 5101#: app/GedcomTag.php:666 5102msgid "Descendants interest" 5103msgstr "" 5104 5105#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5106msgid "Descendants of " 5107msgstr "" 5108 5109#. I18N: %s is an individual’s name 5110#: app/Module/DescendancyChartModule.php:153 5111#, php-format 5112msgid "Descendants of %s" 5113msgstr "" 5114 5115#. I18N: gedcom tag DSCR 5116#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61 5117#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5118msgid "Description" 5119msgstr "Apraksts" 5120 5121#. I18N: A configuration setting 5122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:191 5123msgid "Description META tag" 5124msgstr "" 5125 5126#. I18N: gedcom tag DEST 5127#: app/GedcomTag.php:669 5128msgid "Destination" 5129msgstr "" 5130 5131#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38 5132#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85 5133#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131 5134#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59 5135#: resources/views/media-page.phtml:53 5136#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 5137#: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39 5138#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:39 5139msgid "Details" 5140msgstr "Papildus informācija" 5141 5142#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5143msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5144msgstr "" 5145 5146#. I18N: Location of an LDS church temple 5147#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336 5148msgid "Detroit, Michigan, United States" 5149msgstr "" 5150 5151#: app/Date/JalaliDate.php:268 5152msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5153msgid "Dey" 5154msgstr "" 5155 5156#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5157#: app/Date/JalaliDate.php:143 5158msgctxt "GENITIVE" 5159msgid "Dey" 5160msgstr "" 5161 5162#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5163#: app/Date/JalaliDate.php:233 5164msgctxt "INSTRUMENTAL" 5165msgid "Dey" 5166msgstr "" 5167 5168#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5169#: app/Date/JalaliDate.php:188 5170msgctxt "LOCATIVE" 5171msgid "Dey" 5172msgstr "" 5173 5174#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5175#: app/Date/JalaliDate.php:98 5176msgctxt "NOMINATIVE" 5177msgid "Dey" 5178msgstr "" 5179 5180#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5181#: app/Date/HijriDate.php:150 5182msgctxt "GENITIVE" 5183msgid "Dhu al-Hijjah" 5184msgstr "" 5185 5186#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5187#: app/Date/HijriDate.php:240 5188msgctxt "INSTRUMENTAL" 5189msgid "Dhu al-Hijjah" 5190msgstr "" 5191 5192#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5193#: app/Date/HijriDate.php:195 5194msgctxt "LOCATIVE" 5195msgid "Dhu al-Hijjah" 5196msgstr "" 5197 5198#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5199#: app/Date/HijriDate.php:105 5200msgctxt "NOMINATIVE" 5201msgid "Dhu al-Hijjah" 5202msgstr "" 5203 5204#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5205#: app/Date/HijriDate.php:148 5206msgctxt "GENITIVE" 5207msgid "Dhu al-Qi’dah" 5208msgstr "" 5209 5210#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5211#: app/Date/HijriDate.php:238 5212msgctxt "INSTRUMENTAL" 5213msgid "Dhu al-Qi’dah" 5214msgstr "" 5215 5216#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5217#: app/Date/HijriDate.php:193 5218msgctxt "LOCATIVE" 5219msgid "Dhu al-Qi’dah" 5220msgstr "" 5221 5222#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5223#: app/Date/HijriDate.php:103 5224msgctxt "NOMINATIVE" 5225msgid "Dhu al-Qi’dah" 5226msgstr "" 5227 5228#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5229#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111 5230msgid "Died as a child: exempt" 5231msgstr "" 5232 5233#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5234#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 5235msgid "Died as an infant: exempt" 5236msgstr "" 5237 5238#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5239msgid "Differences" 5240msgstr "" 5241 5242#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97 5244msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5245msgstr "" 5246 5247#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5248#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5249#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5250msgid "Direct line ancestors" 5251msgstr "" 5252 5253#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5254#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5255#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5256msgid "Direct line ancestors and their families" 5257msgstr "" 5258 5259#. I18N: %s is a number of records per page 5260#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5261#, php-format 5262msgid "Display %s" 5263msgstr "Rādīt %s" 5264 5265#. I18N: Description of the “Favorites” module 5266#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:66 5267msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5268msgstr "" 5269 5270#. I18N: Description of the “Favorites” module 5271#: app/Module/UserFavoritesModule.php:67 5272msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5273msgstr "" 5274 5275#. I18N: gedcom tag DIV 5276#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167 5277#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5278msgid "Divorce" 5279msgstr "Šķiršanās" 5280 5281#. I18N: gedcom tag DIVF 5282#: app/GedcomTag.php:675 5283msgid "Divorce filed" 5284msgstr "" 5285 5286#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:123 5287#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80 5288msgid "Divorces by century" 5289msgstr "" 5290 5291#. I18N: Name of a country or state 5292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5293msgid "Djibouti" 5294msgstr "" 5295 5296#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5297#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5298msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5299msgstr "" 5300 5301#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5302#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5303msgid "Do not seal: unauthorized" 5304msgstr "" 5305 5306#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20 5307msgid "Do not use maps" 5308msgstr "" 5309 5310#. I18N: Type of media object 5311#: app/GedcomTag.php:2375 5312msgid "Document" 5313msgstr "Dokuments" 5314 5315#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 5316msgid "Domain name" 5317msgstr "" 5318 5319#. I18N: Name of a country or state 5320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5321msgid "Dominica" 5322msgstr "" 5323 5324#. I18N: Name of a country or state 5325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5326msgid "Dominican Republic" 5327msgstr "" 5328 5329#: app/Module/PedigreeChartModule.php:393 5330msgid "Down" 5331msgstr "" 5332 5333#: app/Module/ClippingsCartModule.php:186 5334#: app/Module/ClippingsCartModule.php:357 5335msgid "Download" 5336msgstr "Lejupielādēt" 5337 5338#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218 5339#, php-format 5340msgid "Download %s…" 5341msgstr "" 5342 5343#: resources/views/media-page.phtml:138 5344msgid "Download file" 5345msgstr "" 5346 5347#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5348msgid "Drag the blocks to change their position." 5349msgstr "" 5350 5351#. I18N: Location of an LDS church temple 5352#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 5353msgid "Draper, Utah, United States" 5354msgstr "" 5355 5356#. I18N: The second day in the French republican calendar 5357#: app/Date/FrenchDate.php:289 5358msgid "Duodi" 5359msgstr "" 5360 5361#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:280 5362#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:396 5363#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5364#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5365msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5366msgstr "" 5367 5368#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275 5369#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:402 5370#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5371#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5372msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5373msgstr "" 5374 5375#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5376msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5377msgstr "" 5378 5379#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21 5380msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5381msgstr "" 5382 5383#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 5384#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 5385#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64 5386#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5387msgid "Earliest birth" 5388msgstr "Vissenāk dzimušais" 5389 5390#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 5391#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166 5392#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72 5393#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5394msgid "Earliest death" 5395msgstr "Visagrāk mirušais" 5396 5397#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93 5398msgid "Earliest divorce" 5399msgstr "" 5400 5401#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45 5402msgid "Earliest marriage" 5403msgstr "" 5404 5405#. I18N: Name of a country or state 5406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5407msgid "Ecuador" 5408msgstr "" 5409 5410#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:799 5411#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:318 5412#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:319 5413#: resources/views/admin/locations.phtml:20 5414#: resources/views/admin/locations.phtml:68 5415#: resources/views/admin/locations.phtml:71 5416#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:24 5417#: resources/views/admin/users.phtml:18 5418#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8 5419#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10 5420#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98 5421#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 5422#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33 5423#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 5424#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5425#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:33 5426#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/note-page.phtml:90 5427msgid "Edit" 5428msgstr "Labot" 5429 5430#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:170 5431#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10 5432msgid "Edit a media file" 5433msgstr "" 5434 5435#. I18N: Options for editing 5436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 5437msgid "Edit preferences" 5438msgstr "" 5439 5440#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5441msgid "Edit the FAQ" 5442msgstr "" 5443 5444#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:366 5445#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44 5446#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52 5447msgid "Edit the gender" 5448msgstr "" 5449 5450#: app/Functions/FunctionsEdit.php:614 5451#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:444 5452#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:318 5453msgid "Edit the name" 5454msgstr "" 5455 5456#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5457#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5458#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125 5459#: resources/views/edit/new-individual.phtml:332 5460#: resources/views/family-page-menu.phtml:59 5461#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25 5462#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100 5463#: resources/views/media-page-menu.phtml:42 5464#: resources/views/note-page-menu.phtml:25 5465#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25 5466#: resources/views/source-page-menu.phtml:25 5467#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25 5468msgid "Edit the raw GEDCOM" 5469msgstr "Labot neapstrādātu GEDCOM" 5470 5471#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55 5472msgid "Edit the shared note" 5473msgstr "" 5474 5475#: app/Module/StoriesModule.php:307 5476#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18 5477msgid "Edit the story" 5478msgstr "Labot stāstu" 5479 5480#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:254 5481msgid "Edit the user" 5482msgstr "" 5483 5484#: app/Services/TreeService.php:203 5485msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5486msgstr "" 5487 5488#. I18N: A restriction on editing data 5489#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5490msgid "Editing restriction" 5491msgstr "" 5492 5493#. I18N: Listbox entry; name of a role 5494#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:425 5495#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 5496msgid "Editor" 5497msgstr "" 5498 5499#. I18N: Location of an LDS church temple 5500#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342 5501msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5502msgstr "" 5503 5504#. I18N: gedcom tag EDUC 5505#: app/GedcomTag.php:681 5506msgid "Education" 5507msgstr "" 5508 5509#. I18N: Name of a country or state 5510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5511msgid "Egypt" 5512msgstr "" 5513 5514#. I18N: Name of a country or state 5515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5516msgid "El Salvador" 5517msgstr "" 5518 5519#. I18N: Type of media object 5520#: app/GedcomTag.php:2378 5521msgid "Electronic" 5522msgstr "" 5523 5524#. I18N: a month in the Jewish calendar 5525#: app/Date/JewishDate.php:205 5526msgctxt "GENITIVE" 5527msgid "Elul" 5528msgstr "" 5529 5530#. I18N: a month in the Jewish calendar 5531#: app/Date/JewishDate.php:311 5532msgctxt "INSTRUMENTAL" 5533msgid "Elul" 5534msgstr "" 5535 5536#. I18N: a month in the Jewish calendar 5537#: app/Date/JewishDate.php:258 5538msgctxt "LOCATIVE" 5539msgid "Elul" 5540msgstr "" 5541 5542#. I18N: a month in the Jewish calendar 5543#: app/Date/JewishDate.php:152 5544msgctxt "NOMINATIVE" 5545msgid "Elul" 5546msgstr "" 5547 5548#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5549msgid "Email" 5550msgstr "" 5551 5552#. I18N: gedcom tag EMAIL 5553#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5554#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790 5555#: app/Module/UserMessagesModule.php:182 5556#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 5557#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62 5558#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36 5559#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 5560#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21 5561#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 5562#: resources/views/register-page.phtml:46 5563#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72 5564msgid "Email address" 5565msgstr "E-pasts" 5566 5567#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5568msgid "Email verified" 5569msgstr "" 5570 5571#. I18N: gedcom tag EMIG 5572#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:176 5573msgid "Emigration" 5574msgstr "" 5575 5576#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152 5577msgid "Employee" 5578msgstr "" 5579 5580#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 5581msgctxt "FEMALE" 5582msgid "Employee" 5583msgstr "" 5584 5585#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145 5586msgctxt "MALE" 5587msgid "Employee" 5588msgstr "" 5589 5590#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904 5591#: app/GedcomTag.php:979 5592msgid "Employer" 5593msgstr "" 5594 5595#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 5596msgctxt "FEMALE" 5597msgid "Employer" 5598msgstr "" 5599 5600#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 5601msgctxt "MALE" 5602msgid "Employer" 5603msgstr "" 5604 5605#: app/Module/ClippingsCartModule.php:180 5606msgid "Empty the clippings cart" 5607msgstr "" 5608 5609#: resources/views/admin/components.phtml:25 5610#: resources/views/admin/components.phtml:64 5611#: resources/views/admin/modules.phtml:58 5612msgid "Enabled" 5613msgstr "" 5614 5615#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5616#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 5617msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5618msgstr "" 5619 5620#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 5621msgid "End year" 5622msgstr "" 5623 5624#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5625msgid "Ending range of change dates" 5626msgstr "" 5627 5628#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5629#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345 5630msgid "Endowment House" 5631msgstr "" 5632 5633#. I18N: gedcom tag ENGA 5634#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5635msgid "Engagement" 5636msgstr "" 5637 5638#. I18N: Name of a country or state 5639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5640msgid "England" 5641msgstr "" 5642 5643#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5644msgid "Enter an optional note about this favorite" 5645msgstr "" 5646 5647#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 5648msgid "Entire record" 5649msgstr "" 5650 5651#. I18N: Name of a country or state 5652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5653msgid "Equatorial Guinea" 5654msgstr "" 5655 5656#. I18N: Name of a country or state 5657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5658msgid "Eritrea" 5659msgstr "" 5660 5661#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:190 5662#, php-format 5663msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5664msgstr "" 5665 5666#: app/Date/JalaliDate.php:270 5667msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5668msgid "Esf" 5669msgstr "" 5670 5671#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5672#: app/Date/JalaliDate.php:147 5673msgctxt "GENITIVE" 5674msgid "Esfand" 5675msgstr "" 5676 5677#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5678#: app/Date/JalaliDate.php:237 5679msgctxt "INSTRUMENTAL" 5680msgid "Esfand" 5681msgstr "" 5682 5683#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5684#: app/Date/JalaliDate.php:192 5685msgctxt "LOCATIVE" 5686msgid "Esfand" 5687msgstr "" 5688 5689#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5690#: app/Date/JalaliDate.php:102 5691msgctxt "NOMINATIVE" 5692msgid "Esfand" 5693msgstr "" 5694 5695#. I18N: A configuration setting 5696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 5697msgid "Estimated dates for birth and death" 5698msgstr "" 5699 5700#. I18N: Name of a country or state 5701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5702msgid "Estonia" 5703msgstr "" 5704 5705#. I18N: Name of a country or state 5706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5707msgid "Ethiopia" 5708msgstr "" 5709 5710#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 5711msgid "Europe" 5712msgstr "" 5713 5714#. I18N: gedcom tag EVEN 5715#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5716#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5717#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5718#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5719msgid "Event" 5720msgstr "Notikums" 5721 5722#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112 5723#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51 5724#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18 5725#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28 5726#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5727msgid "Events" 5728msgstr "Notikumi" 5729 5730#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5731msgid "Events in countries" 5732msgstr "" 5733 5734#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:17 5735msgid "Events of close relatives" 5736msgstr "Tuvu radinieku notikumi" 5737 5738#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 5739msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5740msgstr "" 5741 5742#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 5743msgid "Exact" 5744msgstr "" 5745 5746#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 5747msgid "Exact date" 5748msgstr "" 5749 5750#: app/Http/Controllers/ListController.php:284 5751#, php-format 5752msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5753msgstr "Izņemot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds" 5754 5755#: resources/views/admin/media.phtml:70 5756msgid "Exclude subfolders" 5757msgstr "" 5758 5759#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5760#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5761msgid "Excluded from this submission" 5762msgstr "" 5763 5764#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5765#: resources/views/register-page.phtml:87 5766msgid "Explain why you are requesting an account." 5767msgstr "" 5768 5769#: resources/views/admin/trees.phtml:262 5770msgid "Export" 5771msgstr "" 5772 5773#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49 5774msgid "Export a GEDCOM file" 5775msgstr "" 5776 5777#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:210 5778msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5779msgstr "" 5780 5781#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44 5782msgid "Export preferences" 5783msgstr "" 5784 5785#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5786#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 5787msgid "Extend privacy to dead individuals" 5788msgstr "" 5789 5790#. I18N: “External files” are stored on other computers 5791#: resources/views/admin/media.phtml:40 5792msgid "External files" 5793msgstr "" 5794 5795#: resources/views/admin/media.phtml:74 5796msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5797msgstr "" 5798 5799#. I18N: Name of a module/sidebar 5800#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56 5801msgid "Extra information" 5802msgstr "Papildus informācija" 5803 5804#. I18N: gedcom tag _EYEC 5805#: app/GedcomTag.php:1793 5806msgid "Eye color" 5807msgstr "" 5808 5809#. I18N: Name of a theme. 5810#: app/Module/FabTheme.php:39 5811msgid "F.A.B." 5812msgstr "" 5813 5814#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5815#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5816msgid "FAQ" 5817msgstr "" 5818 5819#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5820#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14 5821msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5822msgstr "" 5823 5824#. I18N: gedcom tag FACT 5825#: app/GedcomTag.php:725 5826msgid "Fact" 5827msgstr "" 5828 5829#: app/GedcomTag.php:1795 5830msgid "Fact 1" 5831msgstr "" 5832 5833#: app/GedcomTag.php:1813 5834msgid "Fact 10" 5835msgstr "" 5836 5837#: app/GedcomTag.php:1815 5838msgid "Fact 11" 5839msgstr "" 5840 5841#: app/GedcomTag.php:1817 5842msgid "Fact 12" 5843msgstr "" 5844 5845#: app/GedcomTag.php:1819 5846msgid "Fact 13" 5847msgstr "" 5848 5849#: app/GedcomTag.php:1797 5850msgid "Fact 2" 5851msgstr "" 5852 5853#: app/GedcomTag.php:1799 5854msgid "Fact 3" 5855msgstr "" 5856 5857#: app/GedcomTag.php:1801 5858msgid "Fact 4" 5859msgstr "" 5860 5861#: app/GedcomTag.php:1803 5862msgid "Fact 5" 5863msgstr "" 5864 5865#: app/GedcomTag.php:1805 5866msgid "Fact 6" 5867msgstr "" 5868 5869#: app/GedcomTag.php:1807 5870msgid "Fact 7" 5871msgstr "" 5872 5873#: app/GedcomTag.php:1809 5874msgid "Fact 8" 5875msgstr "" 5876 5877#: app/GedcomTag.php:1811 5878msgid "Fact 9" 5879msgstr "" 5880 5881#. I18N: A configuration setting 5882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:504 5883msgid "Fact icons" 5884msgstr "" 5885 5886#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 5887#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:15 5888msgid "Fact or event" 5889msgstr "Fakts vai notikums" 5890 5891#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5892#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66 5893#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 5894#: resources/views/family-page.phtml:51 5895#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5896#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5897#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5898msgid "Facts and events" 5899msgstr "Fakti un notikumi" 5900 5901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 5902msgid "Facts for family records" 5903msgstr "" 5904 5905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 5906msgid "Facts for individual records" 5907msgstr "Fakti par personas ierakstiem" 5908 5909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729 5910msgid "Facts for new families" 5911msgstr "" 5912 5913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:675 5914msgid "Facts for new individuals" 5915msgstr "" 5916 5917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793 5918msgid "Facts for repository records" 5919msgstr "" 5920 5921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752 5922msgid "Facts for source records" 5923msgstr "" 5924 5925#. I18N: Name of a country or state 5926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5927msgid "Falkland Islands" 5928msgstr "" 5929 5930#. I18N: Name of a module/list 5931#. I18N: Name of a module 5932#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1716 5933#: app/Http/Controllers/ListController.php:253 5934#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 5935#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48 5936#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42 5937#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158 5938#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391 5939#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482 5940#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732 5941#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 5942#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 5943#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:75 5944#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 5945#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 5946#: resources/views/lists/sources-table.phtml:90 5947#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 5948#: resources/views/media-page.phtml:66 5949#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 5950#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67 5951#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35 5952#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16 5953#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48 5954#: resources/views/note-page.phtml:52 5955#: resources/views/search-general-page.phtml:41 5956#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:53 5957#: resources/views/submitter-page.phtml:52 5958#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5959#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5960msgid "Families" 5961msgstr "Ģimenes" 5962 5963#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 5964#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 5965msgid "Families with sources" 5966msgstr "" 5967 5968#. I18N: gedcom tag FAM 5969#. I18N: Name of a module/report 5970#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 5971#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 5972#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42 5973#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15 5974#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15 5975#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91 5976#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 5977#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5978#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 5979#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 5980#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5981#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5982#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5983#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5984msgid "Family" 5985msgstr "Ģimene" 5986 5987#. I18N: gedcom tag FAMC 5988#: app/GedcomTag.php:733 5989msgid "Family as a child" 5990msgstr "" 5991 5992#. I18N: gedcom tag FAMS 5993#: app/GedcomTag.php:739 5994msgid "Family as a spouse" 5995msgstr "Laulāto ģimene" 5996 5997#. I18N: Name of a module/chart 5998#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 5999msgid "Family book" 6000msgstr "Ģimenes grāmata" 6001 6002#. I18N: %s is an individual’s name 6003#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:137 6004#, php-format 6005msgid "Family book of %s" 6006msgstr "" 6007 6008#. I18N: gedcom tag FAMF 6009#: app/GedcomTag.php:736 6010msgid "Family file" 6011msgstr "" 6012 6013#. I18N: Name of a module/sidebar 6014#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6015msgid "Family navigator" 6016msgstr "Ģimeņu navigācija" 6017 6018#. I18N: Description of the “News” module 6019#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:65 6020msgid "Family news and site announcements." 6021msgstr "" 6022 6023#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6024#, php-format 6025msgid "Family of %s" 6026msgstr "%s ģimene" 6027 6028#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73 6029#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120 6030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 6031#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28 6032#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 6033#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111 6034#: resources/views/admin/trees.phtml:67 6035#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 6036#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19 6037#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23 6038#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 6039#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61 6040#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16 6041msgid "Family tree" 6042msgstr "Ģimenes koks" 6043 6044#: app/Module/ClippingsCartModule.php:357 6045#: app/Module/ClippingsCartModule.php:428 6046msgid "Family tree clippings cart" 6047msgstr "" 6048 6049#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18 6050#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21 6051msgid "Family tree title" 6052msgstr "" 6053 6054#. I18N: Name of a module 6055#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6056#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142 6057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 6058#: resources/views/search-general-page.phtml:73 6059#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74 6060msgid "Family trees" 6061msgstr "" 6062 6063#. I18N: %s is the spouse name 6064#: app/Individual.php:1018 6065#, php-format 6066msgid "Family with %s" 6067msgstr "Ģimene ar %s" 6068 6069#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 6070msgid "Family with adoptive parents" 6071msgstr "" 6072 6073#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 6074msgid "Family with foster parents" 6075msgstr "" 6076 6077#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6078#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6079msgid "Family with husband" 6080msgstr "" 6081 6082#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 6083#: app/Individual.php:1001 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6084#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6085msgid "Family with parents" 6086msgstr "Ģimenes ar vecākiem" 6087 6088#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6089#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 6090msgid "Family with rada parents" 6091msgstr "" 6092 6093#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6094#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 6095msgid "Family with sealing parents" 6096msgstr "" 6097 6098#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:181 resources/views/chart-box.phtml:35 6099msgid "Family with spouse" 6100msgstr "" 6101 6102#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38 6103#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214 6104#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88 6105msgid "Family with the most children" 6106msgstr "Ģimene ar visvairāk bērniem" 6107 6108#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6109#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6110msgid "Family with wife" 6111msgstr "" 6112 6113#. I18N: Name of a module/chart 6114#: app/Module/FanChartModule.php:116 6115msgid "Fan chart" 6116msgstr "Ventilatora diagramma" 6117 6118#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6119#: app/Module/FanChartModule.php:162 6120#, php-format 6121msgid "Fan chart of %s" 6122msgstr "" 6123 6124#: app/Date/JalaliDate.php:259 6125msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6126msgid "Far" 6127msgstr "" 6128 6129#. I18N: Name of a country or state 6130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6131msgid "Faroe Islands" 6132msgstr "" 6133 6134#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6135#: app/Date/JalaliDate.php:125 6136msgctxt "GENITIVE" 6137msgid "Farvardin" 6138msgstr "" 6139 6140#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6141#: app/Date/JalaliDate.php:215 6142msgctxt "INSTRUMENTAL" 6143msgid "Farvardin" 6144msgstr "" 6145 6146#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6147#: app/Date/JalaliDate.php:170 6148msgctxt "LOCATIVE" 6149msgid "Farvardin" 6150msgstr "" 6151 6152#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6153#: app/Date/JalaliDate.php:80 6154msgctxt "NOMINATIVE" 6155msgid "Farvardin" 6156msgstr "" 6157 6158#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47 6159#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6160#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6161#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6162#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6163#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6164#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6165msgid "Father" 6166msgstr "Tēvs" 6167 6168#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16 6169#, php-format 6170msgid "Father: %s" 6171msgstr "" 6172 6173#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207 6174msgid "Father’s age" 6175msgstr "" 6176 6177#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6178#: app/Individual.php:979 6179#, php-format 6180msgid "Father’s family with %s" 6181msgstr "Tēva ģimene ar %s" 6182 6183#. I18N: A step-family. 6184#: app/Individual.php:983 6185msgid "Father’s family with an unknown individual" 6186msgstr "Tēva ģimene ar nezināmu personu" 6187 6188#. I18N: Name of a module 6189#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:55 6190#: app/Module/UserFavoritesModule.php:56 6191msgid "Favorites" 6192msgstr "Favorīti" 6193 6194#. I18N: gedcom tag FAX 6195#: app/GedcomTag.php:760 6196msgid "Fax" 6197msgstr "" 6198 6199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6200msgctxt "Abbreviation for February" 6201msgid "Feb" 6202msgstr "" 6203 6204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6205msgctxt "GENITIVE" 6206msgid "February" 6207msgstr "Februāris" 6208 6209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6210msgctxt "INSTRUMENTAL" 6211msgid "February" 6212msgstr "Februāris" 6213 6214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6215msgctxt "LOCATIVE" 6216msgid "February" 6217msgstr "Februāris" 6218 6219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6220#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 6221#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6222msgctxt "NOMINATIVE" 6223msgid "February" 6224msgstr "Februāris" 6225 6226#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 6227#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:351 6228#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6229msgid "Female" 6230msgstr "Sieviete" 6231 6232#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:111 6233#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134 6234#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6235#: resources/views/calendar-page.phtml:131 6236#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6237#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6238#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6239#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134 6240#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 6241#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 6242#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43 6243#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206 6244#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27 6245#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13 6246#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6247#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6248#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6249msgid "Females" 6250msgstr "Sievietes" 6251 6252#. I18N: Name of a country or state 6253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6254msgid "Fiji" 6255msgstr "" 6256 6257#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:354 6258msgid "File size" 6259msgstr "" 6260 6261#: app/Functions/Functions.php:44 6262msgid "File successfully uploaded" 6263msgstr "" 6264 6265#. I18N: gedcom tag FILE 6266#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:346 6267msgid "Filename" 6268msgstr "" 6269 6270#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 6271#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 6272msgid "Filename on server" 6273msgstr "" 6274 6275#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:442 6276#, php-format 6277msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6278msgstr "" 6279 6280#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448 6281#, php-format 6282msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6283msgstr "" 6284 6285#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 6286msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6287msgstr "" 6288 6289#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14 6290#, php-format 6291msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6292msgstr "" 6293 6294#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6295msgid "Filter" 6296msgstr "Filtrs" 6297 6298#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6299msgid "Find a source" 6300msgstr "" 6301 6302#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9 6303#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6304#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20 6305#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22 6306msgid "Find a special character" 6307msgstr "" 6308 6309#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711 6310msgid "Find all possible relationships" 6311msgstr "" 6312 6313#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 6314msgid "Find any relationship" 6315msgstr "" 6316 6317#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:341 6318#: resources/views/admin/trees.phtml:148 6319msgid "Find duplicates" 6320msgstr "" 6321 6322#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713 6323msgid "Find other relationships" 6324msgstr "" 6325 6326#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444 6327#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 6328msgid "Find relationships via ancestors" 6329msgstr "" 6330 6331#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:717 6332#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54 6333msgid "Find the closest relationships" 6334msgstr "" 6335 6336#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:108 6337#: resources/views/admin/trees.phtml:172 6338msgid "Find unrelated individuals" 6339msgstr "" 6340 6341#. I18N: Name of a country or state 6342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6343msgid "Finland" 6344msgstr "" 6345 6346#. I18N: gedcom tag FCOM 6347#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6348msgid "First communion" 6349msgstr "" 6350 6351#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6352msgid "First event" 6353msgstr "" 6354 6355#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:36 6356msgid "First record" 6357msgstr "" 6358 6359#. I18N: Name of a module 6360#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60 6361msgid "Fix name slashes and spaces" 6362msgstr "" 6363 6364#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31 6365#: resources/views/admin/locations.phtml:19 6366msgid "Flag" 6367msgstr "Marķēt" 6368 6369#: resources/views/admin/locations.phtml:63 6370#, php-format 6371msgid "Flag of %s" 6372msgstr "" 6373 6374#. I18N: Name of a country or state 6375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6376msgid "Flanders" 6377msgstr "" 6378 6379#. I18N: a month in the French republican calendar 6380#: app/Date/FrenchDate.php:149 6381msgctxt "GENITIVE" 6382msgid "Floreal" 6383msgstr "" 6384 6385#. I18N: a month in the French republican calendar 6386#: app/Date/FrenchDate.php:243 6387msgctxt "INSTRUMENTAL" 6388msgid "Floreal" 6389msgstr "" 6390 6391#. I18N: a month in the French republican calendar 6392#: app/Date/FrenchDate.php:196 6393msgctxt "LOCATIVE" 6394msgid "Floreal" 6395msgstr "" 6396 6397#. I18N: a month in the French republican calendar 6398#: app/Date/FrenchDate.php:102 6399msgctxt "NOMINATIVE" 6400msgid "Floreal" 6401msgstr "" 6402 6403#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:52 6404#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:21 6405msgid "Folder" 6406msgstr "" 6407 6408#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48 6409msgid "Folder name on server" 6410msgstr "" 6411 6412#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 6413#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11 6414msgid "Follow this link to verify your email address." 6415msgstr "" 6416 6417#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6418#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6419#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6420#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6421#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6422#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6423#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6424#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6425#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6426#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6427#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6428#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6429#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6430#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6431#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6432#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6433msgid "Font" 6434msgstr "" 6435 6436#: resources/views/admin/modules.phtml:221 6437#: resources/views/admin/modules.phtml:224 6438msgid "Footer" 6439msgstr "" 6440 6441#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156 6442#: resources/views/admin/control-panel.phtml:490 6443#: resources/views/admin/modules.phtml:95 6444#: resources/views/admin/modules.phtml:97 6445msgid "Footers" 6446msgstr "" 6447 6448#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6449#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 6450#, php-format 6451msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6452msgstr "" 6453 6454#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6455msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6456msgstr "" 6457 6458#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6459msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6460msgstr "" 6461 6462#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6463#, php-format 6464msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6465msgstr "" 6466 6467#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6468#, php-format 6469msgid "For technical support and information contact %s." 6470msgstr "" 6471 6472#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6473#, php-format 6474msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6475msgstr "Tehniskajam atbalstam vai ģenealoģijas jautājumos sazināties ar %s." 6476 6477#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6478#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6479msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6480msgstr "" 6481 6482#: resources/views/login-page.phtml:60 6483#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 6484msgid "Forgot password?" 6485msgstr "Aizmirsi paroli?" 6486 6487#. I18N: gedcom tag FORM 6488#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18 6489#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94 6490#: resources/views/help/date.phtml:132 6491#: resources/views/report-setup-page.phtml:47 6492msgid "Format" 6493msgstr "" 6494 6495#. I18N: A configuration setting 6496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 6497msgid "Format text and notes" 6498msgstr "" 6499 6500#. I18N: Location of an LDS church temple 6501#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348 6502msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6503msgstr "" 6504 6505#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 6506msgctxt "Female pedigree" 6507msgid "Foster" 6508msgstr "" 6509 6510#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81 6511msgctxt "Male pedigree" 6512msgid "Foster" 6513msgstr "" 6514 6515#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88 6516msgctxt "Pedigree" 6517msgid "Foster" 6518msgstr "" 6519 6520#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167 6521msgid "Foster child" 6522msgstr "" 6523 6524#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 6525msgid "Foster father" 6526msgstr "" 6527 6528#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6529msgid "Foster mother" 6530msgstr "" 6531 6532#. I18N: Name of a country or state 6533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6534msgid "France" 6535msgstr "" 6536 6537#. I18N: Location of an LDS church temple 6538#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351 6539msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6540msgstr "" 6541 6542#. I18N: Location of an LDS church temple 6543#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354 6544msgid "Freiburg, Germany" 6545msgstr "" 6546 6547#. I18N: The French calendar 6548#: app/Date.php:236 resources/views/help/date.phtml:187 6549msgid "French" 6550msgstr "" 6551 6552#. I18N: Name of a country or state 6553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6554msgid "French Guiana" 6555msgstr "" 6556 6557#. I18N: Name of a country or state 6558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6559msgid "French Polynesia" 6560msgstr "" 6561 6562#. I18N: Name of a country or state 6563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6564msgid "French Southern Territories" 6565msgstr "" 6566 6567#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6568#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6569#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 6570msgid "Frequently asked questions" 6571msgstr "" 6572 6573#. I18N: Location of an LDS church temple 6574#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357 6575msgid "Fresno, California, United States" 6576msgstr "" 6577 6578#. I18N: abbreviation for Friday 6579#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:293 6580#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 6581msgid "Fri" 6582msgstr "" 6583 6584#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:262 6585msgid "Friday" 6586msgstr "Piektdiena" 6587 6588#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 6589msgid "Friend" 6590msgstr "" 6591 6592#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 6593msgctxt "FEMALE" 6594msgid "Friend" 6595msgstr "" 6596 6597#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 6598msgctxt "MALE" 6599msgid "Friend" 6600msgstr "" 6601 6602#. I18N: a month in the French republican calendar 6603#: app/Date/FrenchDate.php:139 6604msgctxt "GENITIVE" 6605msgid "Frimaire" 6606msgstr "" 6607 6608#. I18N: a month in the French republican calendar 6609#: app/Date/FrenchDate.php:233 6610msgctxt "INSTRUMENTAL" 6611msgid "Frimaire" 6612msgstr "" 6613 6614#. I18N: a month in the French republican calendar 6615#: app/Date/FrenchDate.php:186 6616msgctxt "LOCATIVE" 6617msgid "Frimaire" 6618msgstr "" 6619 6620#. I18N: a month in the French republican calendar 6621#: app/Date/FrenchDate.php:91 6622msgctxt "NOMINATIVE" 6623msgid "Frimaire" 6624msgstr "" 6625 6626#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19 6627#: resources/views/admin/email-page.phtml:18 6628#: resources/views/message-page.phtml:17 6629msgctxt "Email sender" 6630msgid "From" 6631msgstr "" 6632 6633#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 6634#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23 6635msgctxt "Start of date range" 6636msgid "From" 6637msgstr "" 6638 6639#. I18N: a month in the French republican calendar 6640#: app/Date/FrenchDate.php:157 6641msgctxt "GENITIVE" 6642msgid "Fructidor" 6643msgstr "" 6644 6645#. I18N: a month in the French republican calendar 6646#: app/Date/FrenchDate.php:251 6647msgctxt "INSTRUMENTAL" 6648msgid "Fructidor" 6649msgstr "" 6650 6651#. I18N: a month in the French republican calendar 6652#: app/Date/FrenchDate.php:204 6653msgctxt "LOCATIVE" 6654msgid "Fructidor" 6655msgstr "" 6656 6657#. I18N: a month in the French republican calendar 6658#: app/Date/FrenchDate.php:110 6659msgctxt "NOMINATIVE" 6660msgid "Fructidor" 6661msgstr "" 6662 6663#. I18N: Location of an LDS church temple 6664#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360 6665msgid "Fukuoka, Japan" 6666msgstr "" 6667 6668#. I18N: gedcom tag _FNRL 6669#: app/GedcomTag.php:1822 6670msgid "Funeral" 6671msgstr "" 6672 6673#. I18N: A configuration setting 6674#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14 6675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 6676msgid "GEDCOM errors" 6677msgstr "" 6678 6679#. I18N: gedcom tag GEDC 6680#. I18N: gedcom tag _GEDF 6681#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828 6682#: resources/views/admin/trees.phtml:255 6683msgid "GEDCOM file" 6684msgstr "" 6685 6686#. I18N: Name of a country or state 6687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6688msgid "Gabon" 6689msgstr "" 6690 6691#. I18N: Name of a country or state 6692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6693msgid "Gambia" 6694msgstr "" 6695 6696#. I18N: gedcom tag SEX 6697#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:375 6698#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6703msgid "Gender" 6704msgstr "Dzimums" 6705 6706#: resources/views/admin/control-panel.phtml:441 6707msgid "Genealogy" 6708msgstr "" 6709 6710#. I18N: A configuration setting 6711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 6712msgid "Genealogy contact" 6713msgstr "" 6714 6715#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6716#: resources/views/admin/trees.phtml:141 6717msgid "Genealogy data" 6718msgstr "" 6719 6720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16 6721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 6722msgid "General" 6723msgstr "" 6724 6725#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:167 6726#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6727msgid "General search" 6728msgstr "" 6729 6730#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6731#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6732msgid "Generate sitemap files for search engines." 6733msgstr "" 6734 6735#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6736#: app/Report/AbstractRenderer.php:280 6737#, php-format 6738msgid "Generated by %s" 6739msgstr "" 6740 6741#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:398 6742msgid "Generation" 6743msgstr "" 6744 6745#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6746#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6747msgid "Generation " 6748msgstr "" 6749 6750#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25 6751#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25 6752#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26 6753#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35 6754#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26 6755#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25 6756#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24 6757#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6758#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6760#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6761msgid "Generations" 6762msgstr "Paaudzes" 6763 6764#. I18N: gedcom tag ANCE 6765#: app/GedcomTag.php:486 6766msgid "Generations of ancestors" 6767msgstr "" 6768 6769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 6770#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 6771msgid "Geographic area" 6772msgstr "" 6773 6774#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:112 6775#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:307 6776#: resources/views/admin/control-panel.phtml:658 6777#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 6778msgid "Geographic data" 6779msgstr "Ģeogrāfiskie dati" 6780 6781#. I18N: Name of a country or state 6782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6783msgid "Georgia" 6784msgstr "" 6785 6786#. I18N: Name of a country or state 6787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6788msgid "Germany" 6789msgstr "" 6790 6791#. I18N: a month in the French republican calendar 6792#: app/Date/FrenchDate.php:147 6793msgctxt "GENITIVE" 6794msgid "Germinal" 6795msgstr "" 6796 6797#. I18N: a month in the French republican calendar 6798#: app/Date/FrenchDate.php:241 6799msgctxt "INSTRUMENTAL" 6800msgid "Germinal" 6801msgstr "" 6802 6803#. I18N: a month in the French republican calendar 6804#: app/Date/FrenchDate.php:194 6805msgctxt "LOCATIVE" 6806msgid "Germinal" 6807msgstr "" 6808 6809#. I18N: a month in the French republican calendar 6810#. I18N: a month in the French republican calendar 6811#: app/Date/FrenchDate.php:100 6812msgctxt "NOMINATIVE" 6813msgid "Germinal" 6814msgstr "" 6815 6816#. I18N: Name of a country or state 6817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6818msgid "Ghana" 6819msgstr "" 6820 6821#. I18N: Name of a country or state 6822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6823msgid "Gibraltar" 6824msgstr "" 6825 6826#. I18N: Location of an LDS church temple 6827#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363 6828msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6829msgstr "" 6830 6831#. I18N: Location of an LDS church temple 6832#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366 6833msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6834msgstr "" 6835 6836#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 6837#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17 6838msgid "Given name" 6839msgstr "" 6840 6841#. I18N: gedcom tag GIVN 6842#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:214 6843#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 6844#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16 6845#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 6846msgid "Given names" 6847msgstr "Iedotie vārdi" 6848 6849#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224 6850msgid "Godchild" 6851msgstr "" 6852 6853#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 6854msgid "Goddaughter" 6855msgstr "" 6856 6857#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198 6858msgid "Godfather" 6859msgstr "" 6860 6861#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202 6862msgid "Godmother" 6863msgstr "" 6864 6865#. I18N: gedcom tag _GODP 6866#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831 6867msgid "Godparent" 6868msgstr "" 6869 6870#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 6871msgid "Godson" 6872msgstr "" 6873 6874#: app/Functions/FunctionsPrint.php:415 app/Functions/FunctionsPrint.php:417 6875msgid "Google Maps™" 6876msgstr "Google Maps™" 6877 6878#. I18N: gedcom tag GRAD 6879#: app/GedcomTag.php:785 6880msgid "Graduation" 6881msgstr "" 6882 6883#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 6884msgid "Greatest age at death" 6885msgstr "" 6886 6887#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 6888msgid "Greatest age between siblings" 6889msgstr "" 6890 6891#. I18N: Name of a country or state 6892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6893msgid "Greece" 6894msgstr "" 6895 6896#. I18N: The name of a colour-scheme 6897#: app/Module/ColorsTheme.php:167 6898msgid "Green Beam" 6899msgstr "" 6900 6901#. I18N: Name of a country or state 6902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6903msgid "Greenland" 6904msgstr "" 6905 6906#. I18N: The gregorian calendar 6907#: app/Date.php:232 app/Module/YahrzeitModule.php:264 6908msgid "Gregorian" 6909msgstr "Gregora" 6910 6911#. I18N: Name of a country or state 6912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6913msgid "Grenada" 6914msgstr "" 6915 6916#. I18N: Location of an LDS church temple 6917#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369 6918msgid "Guadalajara, Mexico" 6919msgstr "" 6920 6921#. I18N: Name of a country or state 6922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6923msgid "Guadeloupe" 6924msgstr "" 6925 6926#. I18N: Name of a country or state 6927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6928msgid "Guam" 6929msgstr "" 6930 6931#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235 6932msgid "Guardian" 6933msgstr "" 6934 6935#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232 6936msgctxt "FEMALE" 6937msgid "Guardian" 6938msgstr "" 6939 6940#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228 6941msgctxt "MALE" 6942msgid "Guardian" 6943msgstr "" 6944 6945#. I18N: Name of a country or state 6946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6947msgid "Guatemala" 6948msgstr "" 6949 6950#. I18N: Location of an LDS church temple 6951#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372 6952msgid "Guatemala City, Guatemala" 6953msgstr "" 6954 6955#. I18N: Location of an LDS church temple 6956#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375 6957msgid "Guayaquil, Ecuador" 6958msgstr "" 6959 6960#. I18N: Name of a country or state 6961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6962msgid "Guernsey" 6963msgstr "" 6964 6965#. I18N: Name of a country or state 6966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6967msgid "Guinea" 6968msgstr "" 6969 6970#. I18N: Name of a country or state 6971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6972msgid "Guinea-Bissau" 6973msgstr "" 6974 6975#. I18N: Name of a country or state 6976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 6977msgid "Guyana" 6978msgstr "" 6979 6980#. I18N: Name of a module 6981#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64 6982msgid "HTML" 6983msgstr "HTML" 6984 6985#. I18N: gedcom tag _HAIR 6986#: app/GedcomTag.php:1834 6987msgid "Hair color" 6988msgstr "" 6989 6990#. I18N: Name of a country or state 6991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 6992msgid "Haiti" 6993msgstr "" 6994 6995#. I18N: Location of an LDS church temple 6996#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381 6997msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6998msgstr "" 6999 7000#. I18N: Location of an LDS church temple 7001#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507 7002msgid "Hamilton, New Zealand" 7003msgstr "" 7004 7005#. I18N: Location of an LDS church temple 7006#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384 7007msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7008msgstr "" 7009 7010#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7011msgid "He " 7012msgstr "" 7013 7014#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 7015msgid "He died" 7016msgstr "" 7017 7018#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 7019#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7020msgid "He married" 7021msgstr "" 7022 7023#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 7024msgid "He resided at" 7025msgstr "" 7026 7027#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7028msgid "He was born" 7029msgstr "Viņš piedzima" 7030 7031#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 7032msgid "He was buried" 7033msgstr "" 7034 7035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 7036msgid "He was christened" 7037msgstr "" 7038 7039#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 7040msgid "He was cremated" 7041msgstr "" 7042 7043#. I18N: gedcom tag HEAD 7044#: app/GedcomTag.php:788 app/Header.php:122 app/Header.php:123 7045#: app/Header.php:124 7046msgid "Header" 7047msgstr "" 7048 7049#. I18N: Name of a country or state 7050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7051msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7052msgstr "" 7053 7054#. I18N: gedcom tag _HEB 7055#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239 7056msgid "Hebrew" 7057msgstr "" 7058 7059#. I18N: gedcom tag _HNM 7060#: app/GedcomTag.php:1843 7061msgid "Hebrew name" 7062msgstr "" 7063 7064#. I18N: gedcom tag _HEIG 7065#: app/GedcomTag.php:1840 7066msgid "Height" 7067msgstr "Augstums" 7068 7069#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 7070#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 7071#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6 7072#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8 7073#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6 7074#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8 7075#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6 7076#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9 7077#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8 7078#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8 7079#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7 7080#, php-format 7081msgid "Hello %s…" 7082msgstr "" 7083 7084#: resources/views/register-success-page.phtml:13 7085#, php-format 7086msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7087msgstr "" 7088 7089#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8 7090#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 7091#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8 7092#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6 7093msgid "Hello administrator…" 7094msgstr "" 7095 7096#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 resources/views/help/link.phtml:7 7097#: resources/views/help/link.phtml:9 7098msgid "Help" 7099msgstr "" 7100 7101#. I18N: Location of an LDS church temple 7102#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390 7103msgid "Helsinki, Finland" 7104msgstr "" 7105 7106#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7107#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7108#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7109#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7110#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7111#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7112#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7113#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7115#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7116#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7117#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7118#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7119#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7121#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7122msgctxt "font name" 7123msgid "Helvetica" 7124msgstr "" 7125 7126#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7127msgid "Her occupation was" 7128msgstr "" 7129 7130#. I18N: Location of an LDS church temple 7131#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393 7132msgid "Hermosillo, Mexico" 7133msgstr "" 7134 7135#. I18N: a month in the Jewish calendar 7136#: app/Date/JewishDate.php:181 7137msgctxt "GENITIVE" 7138msgid "Heshvan" 7139msgstr "" 7140 7141#. I18N: a month in the Jewish calendar 7142#: app/Date/JewishDate.php:287 7143msgctxt "INSTRUMENTAL" 7144msgid "Heshvan" 7145msgstr "" 7146 7147#. I18N: a month in the Jewish calendar 7148#: app/Date/JewishDate.php:234 7149msgctxt "LOCATIVE" 7150msgid "Heshvan" 7151msgstr "" 7152 7153#. I18N: a month in the Jewish calendar 7154#: app/Date/JewishDate.php:128 7155msgctxt "NOMINATIVE" 7156msgid "Heshvan" 7157msgstr "" 7158 7159#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:267 7160#: app/Http/Controllers/AdminController.php:179 7161#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:769 7162#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 7163msgid "Hide from everyone" 7164msgstr "" 7165 7166#. I18N: gedcom tag _PRIM 7167#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7168#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7169msgid "Highlighted image" 7170msgstr "" 7171 7172#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7173#: app/Date.php:240 resources/views/help/date.phtml:171 7174msgid "Hijri" 7175msgstr "Islāma" 7176 7177#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7178msgid "His occupation was" 7179msgstr "" 7180 7181#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170 7182#: resources/views/admin/control-panel.phtml:557 7183#: resources/views/admin/modules.phtml:103 7184#: resources/views/admin/modules.phtml:105 7185#: resources/views/admin/modules.phtml:237 7186#: resources/views/admin/modules.phtml:240 7187#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:22 7188msgid "Historic events" 7189msgstr "" 7190 7191#. I18N: Name of a module 7192#. I18N: A configuration setting 7193#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 7195msgid "Hit counters" 7196msgstr "" 7197 7198#. I18N: gedcom tag _HOL 7199#: app/GedcomTag.php:1846 7200msgid "Holocaust" 7201msgstr "" 7202 7203#. I18N: Name of a module 7204#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7205#: resources/views/admin/control-panel.phtml:522 7206#: resources/views/admin/modules.phtml:186 7207#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73 7208msgid "Home page" 7209msgstr "Mājaslapa" 7210 7211#. I18N: Name of a country or state 7212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7213msgid "Honduras" 7214msgstr "" 7215 7216#. I18N: Location of an LDS church temple 7217#. I18N: Name of a country or state 7218#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396 7219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7220msgid "Hong Kong" 7221msgstr "" 7222 7223#. I18N: Name of a module/chart 7224#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:89 7225msgid "Hourglass chart" 7226msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma" 7227 7228#. I18N: %s is an individual’s name 7229#: app/Module/HourglassChartModule.php:135 7230#, php-format 7231msgid "Hourglass chart of %s" 7232msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma personai %s" 7233 7234#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:106 7235msgid "Household" 7236msgstr "" 7237 7238#. I18N: Location of an LDS church temple 7239#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399 7240msgid "Houston, Texas, United States" 7241msgstr "" 7242 7243#. I18N: Configuration option 7244#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 7245msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7246msgstr "" 7247 7248#. I18N: Name of a country or state 7249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7250msgid "Hungary" 7251msgstr "" 7252 7253#. I18N: gedcom tag HUSB 7254#: app/Functions/FunctionsPrint.php:357 app/GedcomTag.php:791 7255#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610 7256#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 7257#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 7258#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7259#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7260#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7261#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7262#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7263#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7264#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7265#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7266#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7267#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7268#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7269msgid "Husband" 7270msgstr "" 7271 7272#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7273msgid "Husband’s age" 7274msgstr "" 7275 7276#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 7277#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109 7278msgid "IP address" 7279msgstr "" 7280 7281#. I18N: Name of a country or state 7282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7283msgid "Iceland" 7284msgstr "" 7285 7286#: app/SurnameTradition.php:97 7287msgctxt "Surname tradition" 7288msgid "Icelandic" 7289msgstr "" 7290 7291#. I18N: Location of an LDS church temple 7292#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402 7293msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7294msgstr "" 7295 7296#. I18N: gedcom tag IDNO 7297#: app/GedcomTag.php:794 7298msgid "Identification number" 7299msgstr "" 7300 7301#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14 7302msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7303msgstr "" 7304 7305#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7306#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7307msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7308msgstr "" 7309 7310#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92 7311msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7312msgstr "" 7313 7314#: resources/views/help/name.phtml:22 7315#, php-format 7316msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7317msgstr "" 7318 7319#: resources/views/help/name.phtml:19 7320#, php-format 7321msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7322msgstr "" 7323 7324#: resources/views/help/name.phtml:28 7325#, php-format 7326msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7327msgstr "" 7328 7329#: resources/views/help/name.phtml:25 7330#, php-format 7331msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7332msgstr "" 7333 7334#: resources/views/help/name.phtml:16 7335#, php-format 7336msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7337msgstr "" 7338 7339#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7340msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7341msgstr "" 7342 7343#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18 7344msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7345msgstr "" 7346 7347#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7348#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:73 7349msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7350msgstr "" 7351 7352#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 7354msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7355msgstr "" 7356 7357#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:242 7359msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7360msgstr "" 7361 7362#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 7363msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7364msgstr "" 7365 7366#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31 7367msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7368msgstr "" 7369 7370#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:40 7371msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7372msgstr "" 7373 7374#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90 7375msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7376msgstr "" 7377 7378#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 7379#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7380msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7381msgstr "" 7382 7383#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27 7384#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15 7385msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7386msgstr "" 7387 7388#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66 7389msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7390msgstr "" 7391 7392#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 7393msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7394msgstr "" 7395 7396#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7397msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7398msgstr "" 7399 7400#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:226 7402msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7403msgstr "" 7404 7405#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7406#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:93 7407msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7408msgstr "" 7409 7410#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60 7411msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7412msgstr "" 7413 7414#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:101 7415msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7416msgstr "" 7417 7418#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361 7419msgid "Image dimensions" 7420msgstr "" 7421 7422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:299 7423msgid "Images without watermarks" 7424msgstr "" 7425 7426#. I18N: gedcom tag IMMI 7427#: app/GedcomTag.php:797 7428msgid "Immigration" 7429msgstr "" 7430 7431#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66 7432#: resources/views/admin/trees.phtml:270 7433msgid "Import" 7434msgstr "Importēt" 7435 7436#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:425 7437msgid "Import a GEDCOM file" 7438msgstr "" 7439 7440#: resources/views/admin/locations.phtml:133 7441msgid "Import all places from a family tree" 7442msgstr "" 7443 7444#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101 7445#: resources/views/admin/control-panel.phtml:637 7446msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7447msgstr "" 7448 7449#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:667 7450msgid "Import geographic data" 7451msgstr "" 7452 7453#: resources/views/admin/trees-import.phtml:75 7454msgid "Import preferences" 7455msgstr "" 7456 7457#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14 7458#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13 7459msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7460msgstr "" 7461 7462#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7463msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7464msgstr "" 7465 7466#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7467msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7468msgstr "" 7469 7470#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 7472msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7473msgstr "" 7474 7475#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7476#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114 7477msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7478msgstr "" 7479 7480#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151 7481msgid "In this month…" 7482msgstr "Šajā mēnesī…" 7483 7484#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:154 7485msgid "In this year…" 7486msgstr "Šajā gadā…" 7487 7488#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7489#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 7490msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7491msgstr "" 7492 7493#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 7494msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7495msgstr "" 7496 7497#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7498msgid "Include aliases" 7499msgstr "" 7500 7501#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27 7502msgid "Include associates" 7503msgstr "" 7504 7505#: app/Http/Controllers/ListController.php:290 7506#, php-format 7507msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7508msgstr "Ieskaitot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds" 7509 7510#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 7511msgid "Include media (automatically zips files)" 7512msgstr "" 7513 7514#. I18N: Label for check-box 7515#: resources/views/admin/media.phtml:65 7516#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:25 7517msgid "Include subfolders" 7518msgstr "" 7519 7520#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 7521msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7522msgstr "" 7523 7524#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 7525msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7526msgstr "" 7527 7528#. I18N: Label for a configuration option 7529#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24 7530msgid "Include the individual’s immediate family" 7531msgstr "" 7532 7533#. I18N: Name of a country or state 7534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7535msgid "India" 7536msgstr "" 7537 7538#. I18N: Location of an LDS church temple 7539#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405 7540msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7541msgstr "" 7542 7543#. I18N: gedcom tag INDI 7544#. I18N: Name of a module/report 7545#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40 7546#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31 7547#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 7548#: resources/views/admin/trees.phtml:206 7549#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27 7550#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15 7551#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16 7552#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19 7553#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16 7554#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16 7555#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17 7556#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17 7557#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7558#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17 7559#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17 7560#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16 7561#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15 7562#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7563#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 7564#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23 7565#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 7566#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 7567#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13 7568#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16 7569#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18 7570#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7571#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7572#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7573#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7574#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7575#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7576#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7577#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7578#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7579msgid "Individual" 7580msgstr "Persona" 7581 7582#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17 7583msgid "Individual 1" 7584msgstr "" 7585 7586#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26 7587msgid "Individual 2" 7588msgstr "" 7589 7590#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7591msgid "Individual distribution chart" 7592msgstr "" 7593 7594#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536 7595msgid "Individual page" 7596msgstr "" 7597 7598#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405 7599msgid "Individual pages" 7600msgstr "" 7601 7602#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 7603#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 7604msgid "Individual record" 7605msgstr "Personas ieraksts" 7606 7607#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36 7608#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188 7609#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80 7610msgid "Individual who lived the longest" 7611msgstr "Persona, kas dzīvojusi visilgāk" 7612 7613#. I18N: Name of a module/list 7614#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1715 7615#: app/Http/Controllers/ListController.php:255 7616#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 7617#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 7618#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7619#: app/Module/IndividualListModule.php:48 7620#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 7621#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293 7622#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342 7623#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537 7624#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599 7625#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660 7626#: resources/views/admin/control-panel.phtml:187 7627#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23 7628#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66 7629#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24 7630#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 7631#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 7632#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 7633#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61 7634#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 7635#: resources/views/media-page.phtml:59 7636#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55 7637#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 7638#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23 7639#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19 7640#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10 7641#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43 7642#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7643#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 7644#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152 7645#: resources/views/note-page.phtml:45 7646#: resources/views/search-general-page.phtml:34 7647#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:46 7648#: resources/views/submitter-page.phtml:45 7649#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7650#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7651msgid "Individuals" 7652msgstr "Personas" 7653 7654#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7655#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7656msgid "Individuals with sources" 7657msgstr "" 7658 7659#: app/Http/Controllers/ListController.php:353 7660#, php-format 7661msgid "Individuals with surname %s" 7662msgstr "" 7663 7664#. I18N: Name of a country or state 7665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7666msgid "Indonesia" 7667msgstr "" 7668 7669#. I18N: gedcom tag INFL 7670#: app/Functions/FunctionsDate.php:53 app/Functions/FunctionsPrint.php:237 7671#: app/GedcomTag.php:807 7672msgid "Infant" 7673msgstr "" 7674 7675#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 7676msgid "Informant" 7677msgstr "" 7678 7679#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243 7680msgctxt "FEMALE" 7681msgid "Informant" 7682msgstr "" 7683 7684#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239 7685msgctxt "MALE" 7686msgid "Informant" 7687msgstr "" 7688 7689#. I18N: Name of a module 7690#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52 7691msgid "Interactive tree" 7692msgstr "Interaktīvais koks" 7693 7694#. I18N: %s is an individual’s name 7695#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154 7696#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156 7697#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162 7698#, php-format 7699msgid "Interactive tree of %s" 7700msgstr "%s Interaktīvais koks" 7701 7702#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160 7703msgid "Internal messaging" 7704msgstr "" 7705 7706#: app/Functions/FunctionsEdit.php:161 7707msgid "Internal messaging with emails" 7708msgstr "" 7709 7710#. I18N: gedcom tag _INTE 7711#: app/GedcomTag.php:1860 7712msgid "Interred" 7713msgstr "" 7714 7715#. I18N: gedcom tag _INTE 7716#: app/GedcomTag.php:1856 7717msgctxt "FEMALE" 7718msgid "Interred" 7719msgstr "" 7720 7721#. I18N: gedcom tag _INTE 7722#: app/GedcomTag.php:1851 7723msgctxt "MALE" 7724msgid "Interred" 7725msgstr "" 7726 7727#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126 7728msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7729msgstr "" 7730 7731#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7732msgid "Invalid GEDCOM record" 7733msgstr "" 7734 7735#: app/Date.php:383 7736msgid "Invalid date" 7737msgstr "" 7738 7739#. I18N: Name of a country or state 7740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7741msgid "Iran" 7742msgstr "" 7743 7744#. I18N: Name of a country or state 7745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7746msgid "Iraq" 7747msgstr "" 7748 7749#. I18N: Name of a country or state 7750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7751msgid "Ireland" 7752msgstr "" 7753 7754#. I18N: Name of a country or state 7755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7756msgid "Isle of Man" 7757msgstr "" 7758 7759#. I18N: Name of a country or state 7760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7761msgid "Israel" 7762msgstr "" 7763 7764#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 7765msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7766msgstr "" 7767 7768#. I18N: Name of a country or state 7769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7770msgid "Italy" 7771msgstr "" 7772 7773#. I18N: a month in the Jewish calendar 7774#: app/Date/JewishDate.php:197 7775msgctxt "GENITIVE" 7776msgid "Iyar" 7777msgstr "" 7778 7779#. I18N: a month in the Jewish calendar 7780#: app/Date/JewishDate.php:303 7781msgctxt "INSTRUMENTAL" 7782msgid "Iyar" 7783msgstr "" 7784 7785#. I18N: a month in the Jewish calendar 7786#: app/Date/JewishDate.php:250 7787msgctxt "LOCATIVE" 7788msgid "Iyar" 7789msgstr "" 7790 7791#. I18N: a month in the Jewish calendar 7792#: app/Date/JewishDate.php:144 7793msgctxt "NOMINATIVE" 7794msgid "Iyar" 7795msgstr "" 7796 7797#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7798#: app/Date.php:242 7799msgid "Jalali" 7800msgstr "Persiešu" 7801 7802#. I18N: Name of a country or state 7803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7804msgid "Jamaica" 7805msgstr "" 7806 7807#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 7808msgctxt "Abbreviation for January" 7809msgid "Jan" 7810msgstr "" 7811 7812#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 7813msgctxt "GENITIVE" 7814msgid "January" 7815msgstr "Janvāris" 7816 7817#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 7818msgctxt "INSTRUMENTAL" 7819msgid "January" 7820msgstr "Janvāris" 7821 7822#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 7823msgctxt "LOCATIVE" 7824msgid "January" 7825msgstr "Janvāris" 7826 7827#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 7828#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 7829#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 7830msgctxt "NOMINATIVE" 7831msgid "January" 7832msgstr "Janvāris" 7833 7834#. I18N: Name of a country or state 7835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7836msgid "Japan" 7837msgstr "" 7838 7839#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7840#: app/Date.php:238 app/Module/YahrzeitModule.php:263 7841#: resources/views/help/date.phtml:155 7842msgid "Jewish" 7843msgstr "Ebreju" 7844 7845#. I18N: Location of an LDS church temple 7846#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408 7847msgid "Johannesburg, South Africa" 7848msgstr "" 7849 7850#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7851#: app/Services/TreeService.php:202 7852msgid "John /DOE/" 7853msgstr "" 7854 7855#. I18N: Name of a country or state 7856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7857msgid "Jordan" 7858msgstr "" 7859 7860#. I18N: Location of an LDS church temple 7861#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411 7862msgid "Jordan River, Utah, United States" 7863msgstr "" 7864 7865#. I18N: Name of a module 7866#: app/Module/UserJournalModule.php:118 7867msgid "Journal" 7868msgstr "Žurnāls" 7869 7870#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 7871msgctxt "Abbreviation for July" 7872msgid "Jul" 7873msgstr "" 7874 7875#. I18N: The julian calendar 7876#: app/Date.php:234 resources/views/help/date.phtml:139 7877msgid "Julian" 7878msgstr "Jūlija" 7879 7880#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 7881msgctxt "GENITIVE" 7882msgid "July" 7883msgstr "" 7884 7885#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 7886msgctxt "INSTRUMENTAL" 7887msgid "July" 7888msgstr "" 7889 7890#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 7891msgctxt "LOCATIVE" 7892msgid "July" 7893msgstr "" 7894 7895#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 7896#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808 7897#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 7898msgctxt "NOMINATIVE" 7899msgid "July" 7900msgstr "" 7901 7902#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7903#: app/Date/HijriDate.php:136 7904msgctxt "GENITIVE" 7905msgid "Jumada al-awwal" 7906msgstr "" 7907 7908#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7909#: app/Date/HijriDate.php:226 7910msgctxt "INSTRUMENTAL" 7911msgid "Jumada al-awwal" 7912msgstr "" 7913 7914#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7915#: app/Date/HijriDate.php:181 7916msgctxt "LOCATIVE" 7917msgid "Jumada al-awwal" 7918msgstr "" 7919 7920#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7921#: app/Date/HijriDate.php:91 7922msgctxt "NOMINATIVE" 7923msgid "Jumada al-awwal" 7924msgstr "" 7925 7926#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7927#: app/Date/HijriDate.php:138 7928msgctxt "GENITIVE" 7929msgid "Jumada al-thani" 7930msgstr "" 7931 7932#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7933#: app/Date/HijriDate.php:228 7934msgctxt "INSTRUMENTAL" 7935msgid "Jumada al-thani" 7936msgstr "" 7937 7938#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7939#: app/Date/HijriDate.php:183 7940msgctxt "LOCATIVE" 7941msgid "Jumada al-thani" 7942msgstr "" 7943 7944#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7945#: app/Date/HijriDate.php:93 7946msgctxt "NOMINATIVE" 7947msgid "Jumada al-thani" 7948msgstr "" 7949 7950#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 7951msgctxt "Abbreviation for June" 7952msgid "Jun" 7953msgstr "" 7954 7955#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 7956msgctxt "GENITIVE" 7957msgid "June" 7958msgstr "" 7959 7960#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 7961msgctxt "INSTRUMENTAL" 7962msgid "June" 7963msgstr "" 7964 7965#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 7966msgctxt "LOCATIVE" 7967msgid "June" 7968msgstr "" 7969 7970#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 7971#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807 7972#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 7973msgctxt "NOMINATIVE" 7974msgid "June" 7975msgstr "" 7976 7977#. I18N: Location of an LDS church temple 7978#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414 7979msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7980msgstr "" 7981 7982#. I18N: Name of a country or state 7983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7984msgid "Kazakhstan" 7985msgstr "" 7986 7987#. I18N: A configuration setting 7988#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80 7989msgid "Keep media objects" 7990msgstr "" 7991 7992#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 7993msgid "Keep open" 7994msgstr "" 7995 7996#. I18N: A configuration setting 7997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:913 7998#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74 7999#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103 8000msgid "Keep the existing “last change” information" 8001msgstr "Paturēt “pēdējo izmaiņu” informāciju" 8002 8003#. I18N: Name of a country or state 8004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8005msgid "Kenya" 8006msgstr "" 8007 8008#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199 8009msgid "Keyword examples" 8010msgstr "Atslēgas vārdu piemēri" 8011 8012#: app/Date/JalaliDate.php:261 8013msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8014msgid "Khor" 8015msgstr "" 8016 8017#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8018#: app/Date/JalaliDate.php:129 8019msgctxt "GENITIVE" 8020msgid "Khordad" 8021msgstr "" 8022 8023#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8024#: app/Date/JalaliDate.php:219 8025msgctxt "INSTRUMENTAL" 8026msgid "Khordad" 8027msgstr "" 8028 8029#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8030#: app/Date/JalaliDate.php:174 8031msgctxt "LOCATIVE" 8032msgid "Khordad" 8033msgstr "" 8034 8035#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8036#: app/Date/JalaliDate.php:84 8037msgctxt "NOMINATIVE" 8038msgid "Khordad" 8039msgstr "" 8040 8041#. I18N: Location of an LDS church temple 8042#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420 8043msgid "Kiev, Ukraine" 8044msgstr "" 8045 8046#. I18N: Name of a country or state 8047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8048msgid "Kiribati" 8049msgstr "" 8050 8051#. I18N: a month in the Jewish calendar 8052#: app/Date/JewishDate.php:183 8053msgctxt "GENITIVE" 8054msgid "Kislev" 8055msgstr "" 8056 8057#. I18N: a month in the Jewish calendar 8058#: app/Date/JewishDate.php:289 8059msgctxt "INSTRUMENTAL" 8060msgid "Kislev" 8061msgstr "" 8062 8063#. I18N: a month in the Jewish calendar 8064#: app/Date/JewishDate.php:236 8065msgctxt "LOCATIVE" 8066msgid "Kislev" 8067msgstr "" 8068 8069#. I18N: a month in the Jewish calendar 8070#: app/Date/JewishDate.php:130 8071msgctxt "NOMINATIVE" 8072msgid "Kislev" 8073msgstr "" 8074 8075#. I18N: Location of an LDS church temple 8076#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417 8077msgid "Kona, Hawaii, United States" 8078msgstr "" 8079 8080#. I18N: Name of a country or state 8081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8082msgid "Korea" 8083msgstr "" 8084 8085#. I18N: Name of a country or state 8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8087msgid "Kuwait" 8088msgstr "" 8089 8090#. I18N: Name of a country or state 8091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8092msgid "Kyrgyzstan" 8093msgstr "" 8094 8095#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8096#: app/GedcomTag.php:501 8097msgid "LDS baptism" 8098msgstr "" 8099 8100#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8101#: app/GedcomTag.php:1008 8102msgid "LDS child sealing" 8103msgstr "" 8104 8105#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8106#: app/GedcomTag.php:624 8107msgid "LDS confirmation" 8108msgstr "" 8109 8110#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8111#: app/GedcomTag.php:700 8112msgid "LDS endowment" 8113msgstr "" 8114 8115#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8116#: app/GedcomTag.php:1017 8117msgid "LDS spouse sealing" 8118msgstr "" 8119 8120#: app/Functions/FunctionsPrint.php:437 8121msgid "LDS temple" 8122msgstr "" 8123 8124#. I18N: Location of an LDS church temple 8125#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 8126msgid "Laie, Hawaii, United States" 8127msgstr "" 8128 8129#. I18N: page orientation 8130#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748 8131#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8133msgid "Landscape" 8134msgstr "" 8135 8136#. I18N: gedcom tag LANG 8137#. I18N: A configuration setting 8138#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 8139#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:249 resources/views/admin/modules.phtml:253 8140#: resources/views/admin/modules.phtml:256 8141#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8142#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 8143#: resources/views/admin/users.phtml:23 8144#: resources/views/edit-account-page.phtml:90 8145#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 8146#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22 8147msgid "Language" 8148msgstr "Valoda" 8149 8150#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184 8151#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 8152#: resources/views/admin/modules.phtml:111 8153#: resources/views/admin/modules.phtml:113 8154msgid "Languages" 8155msgstr "" 8156 8157#. I18N: Name of a country or state 8158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8159msgid "Laos" 8160msgstr "" 8161 8162#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52 8163msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8164msgstr "" 8165 8166#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8167#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8168msgid "Largest families" 8169msgstr "" 8170 8171#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8172msgid "Largest number of grandchildren" 8173msgstr "" 8174 8175#. I18N: Location of an LDS church temple 8176#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441 8177msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8178msgstr "" 8179 8180#. I18N: gedcom tag CHAN 8181#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71 8182#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100 8183#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8184#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255 8185#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 8186#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 8187#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44 8188#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93 8189#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63 8190#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10 8191#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:47 8192#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8193#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8194msgid "Last change" 8195msgstr "Pēdējās izmaiņas" 8196 8197#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8198msgid "Last email reminder was sent " 8199msgstr "" 8200 8201#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8202msgid "Last event" 8203msgstr "" 8204 8205#: resources/views/admin/users.phtml:27 8206msgid "Last signed in" 8207msgstr "" 8208 8209#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8210#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155 8211#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68 8212#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8213msgid "Latest birth" 8214msgstr "Jaunākais dzimušais" 8215 8216#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 8217#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177 8218#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76 8219#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8220msgid "Latest death" 8221msgstr "Pēdējais mirušais" 8222 8223#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104 8224msgid "Latest divorce" 8225msgstr "" 8226 8227#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56 8228msgid "Latest marriage" 8229msgstr "" 8230 8231#. I18N: gedcom tag LATI 8232#: app/Functions/FunctionsPrint.php:403 app/GedcomTag.php:813 8233#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42 8234#: resources/views/admin/locations.phtml:16 8235#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8236#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8237#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8238msgid "Latitude" 8239msgstr "Platums" 8240 8241#. I18N: Name of a country or state 8242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8243msgid "Latvia" 8244msgstr "" 8245 8246#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35 8247#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35 8248#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26 8249#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 8250#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34 8251msgid "Layout" 8252msgstr "Izkārtojums" 8253 8254#: resources/views/edit-account-page.phtml:83 8255msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8256msgstr "" 8257 8258#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41 8259msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8260msgstr "" 8261 8262#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8263#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226 8264msgid "Leaves" 8265msgstr "" 8266 8267#. I18N: Name of a country or state 8268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8269msgid "Lebanon" 8270msgstr "" 8271 8272#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 8273msgid "Left" 8274msgstr "" 8275 8276#. I18N: gedcom tag LEGA 8277#: app/GedcomTag.php:816 8278msgid "Legatee" 8279msgstr "" 8280 8281#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8282msgid "Length of marriage" 8283msgstr "" 8284 8285#. I18N: Name of a country or state 8286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8287msgid "Lesotho" 8288msgstr "" 8289 8290#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8291#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8292#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8293#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8294#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8295#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8296#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8297#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8298#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8299#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8300#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8301#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8302#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8303#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8304#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8305#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8306msgctxt "paper size" 8307msgid "Letter" 8308msgstr "" 8309 8310#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:514 8311msgid "Level" 8312msgstr "Līmenis" 8313 8314#. I18N: Name of a country or state 8315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8316msgid "Liberia" 8317msgstr "" 8318 8319#. I18N: Name of a country or state 8320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8321msgid "Libya" 8322msgstr "" 8323 8324#. I18N: Name of a country or state 8325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8326msgid "Liechtenstein" 8327msgstr "" 8328 8329#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8330msgid "Lifespan" 8331msgstr "" 8332 8333#. I18N: Name of a module/chart 8334#: app/Module/LifespansChartModule.php:83 8335msgid "Lifespans" 8336msgstr "Dzīves ilguma skala" 8337 8338#. I18N: Location of an LDS church temple 8339#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426 8340msgid "Lima, Peru" 8341msgstr "" 8342 8343#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:71 8344#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631 8345msgid "Link media objects to facts and events" 8346msgstr "" 8347 8348#. I18N: You need to: 8349#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35 8350#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 8351msgid "Link the user account to an individual." 8352msgstr "" 8353 8354#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:531 8355#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 8356msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8357msgstr "" 8358 8359#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 8360#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10 8361msgid "Link this media object to a family" 8362msgstr "" 8363 8364#: resources/views/media-page-menu.phtml:29 8365#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10 8366msgid "Link this media object to a source" 8367msgstr "" 8368 8369#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8370#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10 8371msgid "Link this media object to an individual" 8372msgstr "" 8373 8374#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 8375msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8376msgstr "" 8377 8378#. I18N: gedcom tag _DBID 8379#: app/GedcomTag.php:1656 8380msgid "Linked database ID" 8381msgstr "" 8382 8383#: resources/views/chart-box.phtml:108 resources/views/chart-box.phtml:120 8384#: resources/views/chart-box.phtml:121 8385msgid "Links" 8386msgstr "Saites" 8387 8388#: resources/views/admin/modules.phtml:205 8389#: resources/views/admin/modules.phtml:208 8390msgid "List" 8391msgstr "" 8392 8393#. I18N: Name of a module 8394#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198 8395#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8396#: resources/views/admin/control-panel.phtml:462 8397#: resources/views/admin/modules.phtml:87 8398#: resources/views/admin/modules.phtml:89 8399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 8400msgid "Lists" 8401msgstr "Saraksti" 8402 8403#. I18N: Name of a country or state 8404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8405msgid "Lithuania" 8406msgstr "" 8407 8408#: app/SurnameTradition.php:107 8409msgctxt "Surname tradition" 8410msgid "Lithuanian" 8411msgstr "" 8412 8413#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8414msgid "Living" 8415msgstr "" 8416 8417#: resources/views/calendar-page.phtml:100 8418msgid "Living individuals" 8419msgstr "" 8420 8421#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8422msgid "Loading…" 8423msgstr "" 8424 8425#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8426#: resources/views/admin/media.phtml:35 8427msgid "Local files" 8428msgstr "" 8429 8430#. I18N: gedcom tag MAP 8431#. I18N: gedcom tag _LOC 8432#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864 8433msgid "Location" 8434msgstr "" 8435 8436#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:447 8437msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8438msgstr "" 8439 8440#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 8441msgid "Lodger" 8442msgstr "" 8443 8444#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254 8445msgctxt "FEMALE" 8446msgid "Lodger" 8447msgstr "" 8448 8449#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250 8450msgctxt "MALE" 8451msgid "Lodger" 8452msgstr "" 8453 8454#. I18N: Location of an LDS church temple 8455#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429 8456msgid "Logan, Utah, United States" 8457msgstr "" 8458 8459#. I18N: Location of an LDS church temple 8460#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432 8461msgid "London, England" 8462msgstr "" 8463 8464#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8465#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339 8466msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8467msgstr "" 8468 8469#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8470msgid "Longest marriage" 8471msgstr "" 8472 8473#. I18N: gedcom tag LONG 8474#: app/Functions/FunctionsPrint.php:409 app/GedcomTag.php:819 8475#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 8476#: resources/views/admin/locations.phtml:17 8477#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8478#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8479#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8480msgid "Longitude" 8481msgstr "Garums" 8482 8483#. I18N: Location of an LDS church temple 8484#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423 8485msgid "Los Angeles, California, United States" 8486msgstr "" 8487 8488#. I18N: Location of an LDS church temple 8489#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435 8490msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8491msgstr "" 8492 8493#. I18N: Location of an LDS church temple 8494#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438 8495msgid "Lubbock, Texas, United States" 8496msgstr "" 8497 8498#. I18N: Name of a country or state 8499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8500msgid "Luxembourg" 8501msgstr "" 8502 8503#. I18N: Name of a country or state 8504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8505msgid "Macau" 8506msgstr "" 8507 8508#. I18N: Name of a country or state 8509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8510msgid "Macedonia" 8511msgstr "" 8512 8513#. I18N: Name of a country or state 8514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8515msgid "Madagascar" 8516msgstr "" 8517 8518#. I18N: Location of an LDS church temple 8519#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444 8520msgid "Madrid, Spain" 8521msgstr "" 8522 8523#. I18N: Type of media object 8524#: app/GedcomTag.php:2387 8525msgid "Magazine" 8526msgstr "" 8527 8528#. I18N: gedcom tag _NAME 8529#: app/GedcomTag.php:1987 8530msgid "Mailing name" 8531msgstr "" 8532 8533#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163 8534msgid "Mailto link" 8535msgstr "" 8536 8537#. I18N: Name of a country or state 8538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8539msgid "Malawi" 8540msgstr "" 8541 8542#. I18N: Name of a country or state 8543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8544msgid "Malaysia" 8545msgstr "" 8546 8547#. I18N: Name of a country or state 8548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8549msgid "Maldives" 8550msgstr "" 8551 8552#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 8553#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:348 8554#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8555msgid "Male" 8556msgstr "Vīrietis" 8557 8558#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110 8559#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133 8560#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8561#: resources/views/calendar-page.phtml:121 8562#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8563#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8564#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8565#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131 8566#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146 8567#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 8568#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 8569#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204 8570#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23 8571#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 8572#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8573#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8574#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8575msgid "Males" 8576msgstr "Vīrieši" 8577 8578#. I18N: Name of a country or state 8579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8580msgid "Mali" 8581msgstr "" 8582 8583#. I18N: Name of a country or state 8584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8585msgid "Malta" 8586msgstr "" 8587 8588#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:470 8589#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 8590#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 8591#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 8592#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 8593#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 8594#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 8595#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 8596#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 8597#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 8598#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 8599#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:10 8600msgid "Manage family trees" 8601msgstr "" 8602 8603#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 8604#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:20 8605msgid "Manage family trees " 8606msgstr "" 8607 8608#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116 8609#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 8610#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 8611msgid "Manage media" 8612msgstr "" 8613 8614#. I18N: Listbox entry; name of a role 8615#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:429 8616#: resources/views/admin/trees-export.phtml:100 8617#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 8618#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27 8619msgid "Manager" 8620msgstr "" 8621 8622#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 8623msgid "Managers" 8624msgstr "" 8625 8626#. I18N: Location of an LDS church temple 8627#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447 8628msgid "Manaus, Brazil" 8629msgstr "" 8630 8631#. I18N: Location of an LDS church temple 8632#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450 8633msgid "Manhattan, New York, United States" 8634msgstr "" 8635 8636#. I18N: Location of an LDS church temple 8637#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453 8638msgid "Manila, Philippines" 8639msgstr "" 8640 8641#. I18N: Location of an LDS church temple 8642#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456 8643msgid "Manti, Utah, United States" 8644msgstr "" 8645 8646#. I18N: Type of media object 8647#: app/GedcomTag.php:2390 8648msgid "Manuscript" 8649msgstr "" 8650 8651#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 8653msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8654msgstr "" 8655 8656#. I18N: Type of media object 8657#: app/GedcomTag.php:2393 resources/views/admin/control-panel.phtml:648 8658#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 8659msgid "Map" 8660msgstr "Karte" 8661 8662#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41 8663#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668 8664#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 8665msgid "Map provider" 8666msgstr "" 8667 8668#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8669msgctxt "Abbreviation for March" 8670msgid "Mar" 8671msgstr "" 8672 8673#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8674msgctxt "GENITIVE" 8675msgid "March" 8676msgstr "Marts" 8677 8678#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8679msgctxt "INSTRUMENTAL" 8680msgid "March" 8681msgstr "" 8682 8683#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8684msgctxt "LOCATIVE" 8685msgid "March" 8686msgstr "" 8687 8688#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8689#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 8690#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8691msgctxt "NOMINATIVE" 8692msgid "March" 8693msgstr "Marts" 8694 8695#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 8697msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8698msgstr "" 8699 8700#. I18N: gedcom tag MARR 8701#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:342 8702#: resources/views/calendar-page.phtml:164 8703#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 8704#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 8705#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 8706#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:131 8707#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 8708#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8709#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8710#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8711#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8756msgid "Marriage" 8757msgstr "Laulība" 8758 8759#. I18N: gedcom tag MARB 8760#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8761msgid "Marriage banns" 8762msgstr "" 8763 8764#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8765#: app/GedcomTag.php:1984 8766msgid "Marriage beginning status" 8767msgstr "" 8768 8769#. I18N: gedcom tag _MBON 8770#: app/GedcomTag.php:1963 8771msgid "Marriage bond" 8772msgstr "" 8773 8774#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 8775msgid "Marriage by country" 8776msgstr "" 8777 8778#. I18N: gedcom tag MARC 8779#: app/GedcomTag.php:832 8780msgid "Marriage contract" 8781msgstr "" 8782 8783#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8784msgid "Marriage date range end" 8785msgstr "" 8786 8787#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8788msgid "Marriage date range start" 8789msgstr "" 8790 8791#. I18N: gedcom tag _MEND 8792#: app/GedcomTag.php:1972 8793msgid "Marriage ending status" 8794msgstr "" 8795 8796#. I18N: gedcom tag _MARI 8797#: app/GedcomTag.php:1867 8798msgid "Marriage intention" 8799msgstr "" 8800 8801#. I18N: gedcom tag MARL 8802#: app/GedcomTag.php:835 8803msgid "Marriage license" 8804msgstr "" 8805 8806#: app/GedcomTag.php:1952 8807msgid "Marriage of a brother" 8808msgstr "" 8809 8810#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:443 8811msgid "Marriage of a child" 8812msgstr "Bērna laulības" 8813 8814#: app/GedcomTag.php:1883 8815msgid "Marriage of a daughter" 8816msgstr "" 8817 8818#. I18N: ...to another spouse 8819#: app/GedcomTag.php:1939 8820msgid "Marriage of a father" 8821msgstr "" 8822 8823#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923 8824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:437 8825msgid "Marriage of a grandchild" 8826msgstr "" 8827 8828#: app/GedcomTag.php:1898 8829msgid "Marriage of a granddaughter" 8830msgstr "" 8831 8832#: app/GedcomTag.php:1909 8833msgctxt "daughter’s daughter" 8834msgid "Marriage of a granddaughter" 8835msgstr "" 8836 8837#: app/GedcomTag.php:1920 8838msgctxt "son’s daughter" 8839msgid "Marriage of a granddaughter" 8840msgstr "" 8841 8842#: app/GedcomTag.php:1894 8843msgid "Marriage of a grandson" 8844msgstr "" 8845 8846#: app/GedcomTag.php:1905 8847msgctxt "daughter’s son" 8848msgid "Marriage of a grandson" 8849msgstr "" 8850 8851#: app/GedcomTag.php:1916 8852msgctxt "son’s son" 8853msgid "Marriage of a grandson" 8854msgstr "" 8855 8856#: app/GedcomTag.php:1927 8857msgid "Marriage of a half-brother" 8858msgstr "" 8859 8860#: app/GedcomTag.php:1934 8861msgid "Marriage of a half-sibling" 8862msgstr "" 8863 8864#: app/GedcomTag.php:1931 8865msgid "Marriage of a half-sister" 8866msgstr "" 8867 8868#. I18N: ...to another spouse 8869#: app/GedcomTag.php:1944 8870msgid "Marriage of a mother" 8871msgstr "" 8872 8873#. I18N: ...to another spouse 8874#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 8875msgid "Marriage of a parent" 8876msgstr "" 8877 8878#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 8879msgid "Marriage of a sibling" 8880msgstr "" 8881 8882#: app/GedcomTag.php:1956 8883msgid "Marriage of a sister" 8884msgstr "" 8885 8886#: app/GedcomTag.php:1879 8887msgid "Marriage of a son" 8888msgstr "" 8889 8890#. I18N: ...to each other 8891#: app/GedcomTag.php:1890 8892msgid "Marriage of parents" 8893msgstr "" 8894 8895#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8896msgid "Marriage place contains" 8897msgstr "" 8898 8899#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 8900msgid "Marriage places" 8901msgstr "" 8902 8903#. I18N: gedcom tag MARS 8904#: app/GedcomTag.php:853 8905msgid "Marriage settlement" 8906msgstr "" 8907 8908#. I18N: gedcom tag _STAT 8909#: app/GedcomTag.php:2053 8910msgid "Marriage status" 8911msgstr "" 8912 8913#: app/GedcomTag.php:850 8914msgid "Marriage type unknown" 8915msgstr "" 8916 8917#. I18N: Name of a module/report 8918#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 8919#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 8920#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8921#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8922msgid "Marriages" 8923msgstr "" 8924 8925#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:123 8926#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32 8927msgid "Marriages by century" 8928msgstr "" 8929 8930#. I18N: gedcom tag _MARNM 8931#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8932#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8933msgid "Married name" 8934msgstr "" 8935 8936#: app/GedcomTag.php:1875 8937msgid "Married surname" 8938msgstr "" 8939 8940#. I18N: Name of a country or state 8941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8942msgid "Marshall Islands" 8943msgstr "" 8944 8945#. I18N: Name of a country or state 8946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8947msgid "Martinique" 8948msgstr "" 8949 8950#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:34 8951msgid "Masquerade as this user" 8952msgstr "" 8953 8954#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8955#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 8956msgid "Match both upper and lower case letters." 8957msgstr "" 8958 8959#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 8960msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8961msgstr "" 8962 8963#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 8964msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8965msgstr "" 8966 8967#. I18N: Name of a country or state 8968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 8969msgid "Mauritania" 8970msgstr "" 8971 8972#. I18N: Name of a country or state 8973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8974msgid "Mauritius" 8975msgstr "" 8976 8977#. I18N: A configuration setting 8978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 8979msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8980msgstr "" 8981 8982#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14 8983#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 8984msgid "Maximum upload size: " 8985msgstr "" 8986 8987#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 8988msgctxt "Abbreviation for May" 8989msgid "May" 8990msgstr "Maijs" 8991 8992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 8993msgctxt "GENITIVE" 8994msgid "May" 8995msgstr "Maijs" 8996 8997#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 8998msgctxt "INSTRUMENTAL" 8999msgid "May" 9000msgstr "Maijs" 9001 9002#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9003msgctxt "LOCATIVE" 9004msgid "May" 9005msgstr "Maijā" 9006 9007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9008#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806 9009#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9010msgctxt "NOMINATIVE" 9011msgid "May" 9012msgstr "Maijs" 9013 9014#. I18N: Name of a country or state 9015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9016msgid "Mayotte" 9017msgstr "" 9018 9019#. I18N: Location of an LDS church temple 9020#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459 9021msgid "Medford, Oregon, United States" 9022msgstr "" 9023 9024#. I18N: Name of a module 9025#: app/Http/Controllers/ListController.php:475 app/Module/MediaTabModule.php:60 9026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191 9027#: resources/views/admin/control-panel.phtml:611 9028#: resources/views/admin/media.phtml:99 9029#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 9030#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 9031msgid "Media" 9032msgstr "Multimediji" 9033 9034#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21 9035#: resources/views/admin/media.phtml:95 9036#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9037#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:187 9038#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24 9039#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10 9040msgid "Media file" 9041msgstr "" 9042 9043#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 9044msgid "Media file to upload" 9045msgstr "" 9046 9047#. I18N: %s is the name of a folder. 9048#: resources/views/admin/trees-export.phtml:80 9049#, php-format 9050msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9051msgstr "" 9052 9053#: resources/views/admin/media.phtml:26 9054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232 9055msgid "Media files" 9056msgstr "" 9057 9058#. I18N: A configuration setting 9059#: resources/views/admin/media.phtml:58 9060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:213 9061msgid "Media folder" 9062msgstr "" 9063 9064#: resources/views/admin/media.phtml:27 9065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208 9066msgid "Media folders" 9067msgstr "" 9068 9069#. I18N: gedcom tag OBJE 9070#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 9071#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29 9072#: resources/views/admin/media.phtml:103 9073#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 9074#: resources/views/admin/trees.phtml:231 9075#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 9076#: resources/views/family-page.phtml:94 9077#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9078#: resources/views/source-page.phtml:88 9079msgid "Media object" 9080msgstr "" 9081 9082#. I18N: Name of a module/list 9083#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1717 9084#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51 9085#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 9086#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28 9087#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 9088#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:84 9089#: resources/views/lists/media-table.phtml:64 9090#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 9091#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 9092#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 9093#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 9094#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43 9095#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/source-page.phtml:60 9096#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9097#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9098msgid "Media objects" 9099msgstr "Multimediju objekti" 9100 9101#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 9102msgid "Media objects found" 9103msgstr "" 9104 9105#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:29 9106msgid "Media objects per page" 9107msgstr "" 9108 9109#. I18N: gedcom tag MEDI 9110#. I18N: gedcom tag _TYPE 9111#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062 9112#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40 9113#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115 9114msgid "Media type" 9115msgstr "" 9116 9117#. I18N: gedcom tag _MDCL 9118#: app/GedcomTag.php:1966 9119msgid "Medical" 9120msgstr "" 9121 9122#. I18N: gedcom tag _MEDC 9123#: app/GedcomTag.php:1969 9124msgid "Medical condition" 9125msgstr "" 9126 9127#. I18N: The name of a colour-scheme 9128#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9129msgid "Mediterranio" 9130msgstr "" 9131 9132#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50 9133msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9134msgstr "" 9135 9136#: app/Date/JalaliDate.php:265 9137msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9138msgid "Mehr" 9139msgstr "" 9140 9141#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9142#: app/Date/JalaliDate.php:137 9143msgctxt "GENITIVE" 9144msgid "Mehr" 9145msgstr "" 9146 9147#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9148#: app/Date/JalaliDate.php:227 9149msgctxt "INSTRUMENTAL" 9150msgid "Mehr" 9151msgstr "" 9152 9153#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9154#: app/Date/JalaliDate.php:182 9155msgctxt "LOCATIVE" 9156msgid "Mehr" 9157msgstr "" 9158 9159#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9160#: app/Date/JalaliDate.php:92 9161msgctxt "NOMINATIVE" 9162msgid "Mehr" 9163msgstr "" 9164 9165#. I18N: Location of an LDS church temple 9166#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462 9167msgid "Melbourne, Australia" 9168msgstr "" 9169 9170#. I18N: Listbox entry; name of a role 9171#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:423 9172#: resources/views/admin/trees-export.phtml:106 9173#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226 9174#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33 9175#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:53 9176msgid "Member" 9177msgstr "" 9178 9179#. I18N: Location of an LDS church temple 9180#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465 9181msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9182msgstr "" 9183 9184#: resources/views/admin/modules.phtml:150 9185#: resources/views/admin/modules.phtml:153 9186msgid "Menu" 9187msgstr "" 9188 9189#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212 9190#: resources/views/admin/control-panel.phtml:448 9191#: resources/views/admin/modules.phtml:67 9192#: resources/views/admin/modules.phtml:69 9193msgid "Menus" 9194msgstr "" 9195 9196#. I18N: The name of a colour-scheme 9197#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9198msgid "Mercury" 9199msgstr "" 9200 9201#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30 9202msgid "Merge" 9203msgstr "" 9204 9205#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:504 9206#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172 9207msgid "Merge family trees" 9208msgstr "" 9209 9210#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9211#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67 9212#: resources/views/admin/trees.phtml:156 9213msgid "Merge records" 9214msgstr "" 9215 9216#. I18N: Location of an LDS church temple 9217#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468 9218msgid "Merida, Mexico" 9219msgstr "" 9220 9221#. I18N: Location of an LDS church temple 9222#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246 9223msgid "Mesa, Arizona, United States" 9224msgstr "" 9225 9226#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47 9227#: resources/views/admin/email-page.phtml:45 9228#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 9229#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108 9230#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45 9231msgid "Message" 9232msgstr "Ziņojums" 9233 9234#. I18N: Name of a module 9235#. I18N: A configuration setting 9236#: app/Module/UserMessagesModule.php:74 9237#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9238msgid "Messages" 9239msgstr "Ziņojumi" 9240 9241#. I18N: a month in the French republican calendar 9242#: app/Date/FrenchDate.php:153 9243msgctxt "GENITIVE" 9244msgid "Messidor" 9245msgstr "Messidors" 9246 9247#. I18N: a month in the French republican calendar 9248#: app/Date/FrenchDate.php:247 9249msgctxt "INSTRUMENTAL" 9250msgid "Messidor" 9251msgstr "Messidors" 9252 9253#. I18N: a month in the French republican calendar 9254#: app/Date/FrenchDate.php:200 9255msgctxt "LOCATIVE" 9256msgid "Messidor" 9257msgstr "Messidors" 9258 9259#. I18N: a month in the French republican calendar 9260#: app/Date/FrenchDate.php:106 9261msgctxt "NOMINATIVE" 9262msgid "Messidor" 9263msgstr "" 9264 9265#. I18N: Name of a country or state 9266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9267msgid "Mexico" 9268msgstr "" 9269 9270#. I18N: Location of an LDS church temple 9271#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471 9272msgid "Mexico City, Mexico" 9273msgstr "" 9274 9275#. I18N: Type of media object 9276#: app/GedcomTag.php:2381 9277msgid "Microfiche" 9278msgstr "" 9279 9280#. I18N: Type of media object 9281#: app/GedcomTag.php:2384 9282msgid "Microfilm" 9283msgstr "" 9284 9285#. I18N: Name of a country or state 9286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9287msgid "Micronesia" 9288msgstr "" 9289 9290#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 9291msgid "Middle East" 9292msgstr "" 9293 9294#. I18N: gedcom tag _MILI 9295#: app/GedcomTag.php:1975 9296msgid "Military" 9297msgstr "" 9298 9299#. I18N: gedcom tag _MILT 9300#: app/GedcomTag.php:1978 9301msgid "Military service" 9302msgstr "" 9303 9304#. I18N: Name of a module/report 9305#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9306#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9307#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9308msgid "Missing data" 9309msgstr "Trūkstošie dati" 9310 9311#. I18N: Listbox entry; name of a role 9312#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:427 9313#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 9314msgid "Moderator" 9315msgstr "" 9316 9317#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 9318msgid "Moderators" 9319msgstr "" 9320 9321#: resources/views/admin/components.phtml:24 9322#: resources/views/admin/modules.phtml:55 9323msgid "Module" 9324msgstr "" 9325 9326#: resources/views/admin/modules.phtml:50 9327#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 9328msgid "Module administration" 9329msgstr "" 9330 9331#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 9332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422 9333#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 9334#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 9335#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 9336#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 9337#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 9338#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 9339msgid "Modules" 9340msgstr "" 9341 9342#. I18N: Name of a country or state 9343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9344msgid "Moldova" 9345msgstr "" 9346 9347#. I18N: abbreviation for Monday 9348#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 9349#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 9350msgid "Mon" 9351msgstr "" 9352 9353#. I18N: Name of a country or state 9354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9355msgid "Monaco" 9356msgstr "" 9357 9358#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 9359msgid "Monday" 9360msgstr "Pirmdiena" 9361 9362#. I18N: Name of a country or state 9363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9364msgid "Mongolia" 9365msgstr "" 9366 9367#. I18N: Name of a country or state 9368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9369msgid "Montenegro" 9370msgstr "" 9371 9372#. I18N: Location of an LDS church temple 9373#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477 9374msgid "Monterrey, Mexico" 9375msgstr "" 9376 9377#. I18N: Location of an LDS church temple 9378#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474 9379msgid "Montevideo, Uruguay" 9380msgstr "" 9381 9382#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103 9383#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288 9384#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337 9385#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386 9386#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428 9387#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477 9388#: resources/views/calendar-page.phtml:32 9389msgid "Month" 9390msgstr "Mēnesis" 9391 9392#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287 9393#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27 9394msgid "Month of birth" 9395msgstr "" 9396 9397#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427 9398#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9399msgid "Month of birth of first child in a relation" 9400msgstr "" 9401 9402#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336 9403#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9404msgid "Month of death" 9405msgstr "" 9406 9407#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476 9408#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 9409msgid "Month of first marriage" 9410msgstr "" 9411 9412#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385 9413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 9414msgid "Month of marriage" 9415msgstr "" 9416 9417#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9418#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9419#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9420msgid "Month:" 9421msgstr "" 9422 9423#. I18N: Location of an LDS church temple 9424#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480 9425msgid "Monticello, Utah, United States" 9426msgstr "" 9427 9428#. I18N: Location of an LDS church temple 9429#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483 9430msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9431msgstr "" 9432 9433#. I18N: Name of a country or state 9434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9435msgid "Montserrat" 9436msgstr "" 9437 9438#: app/Date/JalaliDate.php:263 9439msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9440msgid "Mor" 9441msgstr "" 9442 9443#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9444#: app/Date/JalaliDate.php:133 9445msgctxt "GENITIVE" 9446msgid "Mordad" 9447msgstr "" 9448 9449#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9450#: app/Date/JalaliDate.php:223 9451msgctxt "INSTRUMENTAL" 9452msgid "Mordad" 9453msgstr "" 9454 9455#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9456#: app/Date/JalaliDate.php:178 9457msgctxt "LOCATIVE" 9458msgid "Mordad" 9459msgstr "" 9460 9461#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9462#: app/Date/JalaliDate.php:88 9463msgctxt "NOMINATIVE" 9464msgid "Mordad" 9465msgstr "" 9466 9467#. I18N: Name of a country or state 9468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9469msgid "Morocco" 9470msgstr "" 9471 9472#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9473#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 9474msgid "Most SMTP servers require a password." 9475msgstr "" 9476 9477#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 9478#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243 9479#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100 9480msgid "Most common surnames" 9481msgstr "Visizplatītākie uzvārdi" 9482 9483#: resources/views/admin/site-mail.phtml:176 9484msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9485msgstr "" 9486 9487#: resources/views/admin/site-mail.phtml:68 9488msgid "Most mail servers require a valid email address." 9489msgstr "" 9490 9491#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9492#: resources/views/admin/site-mail.phtml:171 9493msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9494msgstr "" 9495 9496#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9497#: resources/views/admin/site-mail.phtml:157 9498msgid "Most servers do not use secure connections." 9499msgstr "" 9500 9501#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 9502#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 9503#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 9504msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9505msgstr "" 9506 9507#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46 9508msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9509msgstr "" 9510 9511#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9512msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9513msgstr "" 9514 9515#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46 9516msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9517msgstr "" 9518 9519#. I18N: Name of a module 9520#: app/Module/TopPageViewsModule.php:46 9521msgid "Most viewed pages" 9522msgstr "Biežāk skatītās lapas" 9523 9524#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59 9525#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9526#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9527#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9528#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9529#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9530#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9531msgid "Mother" 9532msgstr "Māte" 9533 9534#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14 9535#, php-format 9536msgid "Mother: %s" 9537msgstr "" 9538 9539#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 9540msgid "Mother’s age" 9541msgstr "" 9542 9543#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9544#: app/Individual.php:989 9545#, php-format 9546msgid "Mother’s family with %s" 9547msgstr "" 9548 9549#. I18N: A step-family. 9550#: app/Individual.php:993 9551msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9552msgstr "" 9553 9554#. I18N: Location of an LDS church temple 9555#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486 9556msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9557msgstr "" 9558 9559#: resources/views/admin/components.phtml:31 9560#: resources/views/admin/components.phtml:127 9561#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 9562msgid "Move down" 9563msgstr "" 9564 9565#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9566msgid "Move the media object?" 9567msgstr "" 9568 9569#: resources/views/admin/components.phtml:30 9570#: resources/views/admin/components.phtml:121 9571#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44 9572msgid "Move up" 9573msgstr "" 9574 9575#. I18N: Name of a country or state 9576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9577msgid "Mozambique" 9578msgstr "" 9579 9580#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9581#: app/Date/HijriDate.php:128 9582msgctxt "GENITIVE" 9583msgid "Muharram" 9584msgstr "" 9585 9586#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9587#: app/Date/HijriDate.php:218 9588msgctxt "INSTRUMENTAL" 9589msgid "Muharram" 9590msgstr "" 9591 9592#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9593#: app/Date/HijriDate.php:173 9594msgctxt "LOCATIVE" 9595msgid "Muharram" 9596msgstr "" 9597 9598#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9599#: app/Date/HijriDate.php:83 9600msgctxt "NOMINATIVE" 9601msgid "Muharram" 9602msgstr "" 9603 9604#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9605msgid "Multiple marriages" 9606msgstr "" 9607 9608#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9609#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:114 9610msgid "My account" 9611msgstr "Mans konts" 9612 9613#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 9614msgid "My family tree" 9615msgstr "" 9616 9617#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:342 app/Module/UserWelcomeModule.php:107 9618msgid "My individual record" 9619msgstr "Mans personīgais ieraksts" 9620 9621#. I18N: Name of a module 9622#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:357 9623#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177 9624#: resources/views/admin/modules.phtml:181 9625#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 9626msgid "My page" 9627msgstr "Mana lapa" 9628 9629#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371 9630msgid "My pages" 9631msgstr "Manas lapas" 9632 9633#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405 9634msgid "My pedigree" 9635msgstr "Mans ciltsraksts" 9636 9637#. I18N: Name of a country or state 9638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9639msgid "Myanmar" 9640msgstr "" 9641 9642#. I18N: gedcom tag NAME 9643#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209 9644#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:271 9645#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9646#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9647#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9648#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 9649#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9650#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9651#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9652#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9653#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9654#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9655#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9656#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9657#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9659#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9660#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9661#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9662#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9663#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9665#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9666#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9667msgid "Name" 9668msgstr "Vārds" 9669 9670#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9671#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9 9672msgctxt "Repository" 9673msgid "Name" 9674msgstr "" 9675 9676#: app/GedcomTag.php:868 9677msgid "Name in Hebrew" 9678msgstr "" 9679 9680#. I18N: gedcom tag NPFX 9681#: app/GedcomTag.php:893 9682msgid "Name prefix" 9683msgstr "" 9684 9685#. I18N: gedcom tag NSFX 9686#: app/GedcomTag.php:896 9687msgid "Name suffix" 9688msgstr "" 9689 9690#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 9691#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 9692#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9693#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9694msgid "Names" 9695msgstr "" 9696 9697#. I18N: gedcom tag _NAMS 9698#: app/GedcomTag.php:1990 9699msgid "Namesake" 9700msgstr "" 9701 9702#. I18N: Name of a country or state 9703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9704msgid "Namibia" 9705msgstr "" 9706 9707#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261 9708msgid "Nanny" 9709msgstr "" 9710 9711#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200 9712msgid "Narrative description" 9713msgstr "" 9714 9715#. I18N: Location of an LDS church temple 9716#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489 9717msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9718msgstr "" 9719 9720#. I18N: gedcom tag NATI 9721#: app/GedcomTag.php:871 9722msgid "Nationality" 9723msgstr "" 9724 9725#. I18N: gedcom tag NATU 9726#: app/GedcomTag.php:874 9727msgid "Naturalization" 9728msgstr "" 9729 9730#. I18N: Name of a country or state 9731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9732msgid "Nauru" 9733msgstr "" 9734 9735#. I18N: Location of an LDS church temple 9736#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492 9737msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9738msgstr "" 9739 9740#. I18N: Location of an LDS church temple 9741#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495 9742msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9743msgstr "" 9744 9745#. I18N: Name of a country or state 9746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9747msgid "Nepal" 9748msgstr "" 9749 9750#. I18N: Name of a country or state 9751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9752msgid "Netherlands" 9753msgstr "" 9754 9755#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 9756#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9757msgid "Never" 9758msgstr "" 9759 9760#. I18N: gedcom tag _NMAR 9761#: app/GedcomTag.php:2006 9762msgid "Never married" 9763msgstr "" 9764 9765#. I18N: gedcom tag _NMAR 9766#: app/GedcomTag.php:2002 9767msgctxt "FEMALE" 9768msgid "Never married" 9769msgstr "" 9770 9771#. I18N: gedcom tag _NMAR 9772#: app/GedcomTag.php:1997 9773msgctxt "MALE" 9774msgid "Never married" 9775msgstr "" 9776 9777#. I18N: Name of a country or state 9778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9779msgid "New Caledonia" 9780msgstr "" 9781 9782#. I18N: Location of an LDS church temple 9783#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 9784msgid "New York, New York, United States" 9785msgstr "" 9786 9787#. I18N: Name of a country or state 9788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9789msgid "New Zealand" 9790msgstr "" 9791 9792#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 9793msgid "New data" 9794msgstr "" 9795 9796#. I18N: %s is a server name/URL 9797#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 9798#, php-format 9799msgid "New registration at %s" 9800msgstr "Jauna reģistrācija %s" 9801 9802#. I18N: %s is a server name/URL 9803#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:354 9804#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 9805#, php-format 9806msgid "New user at %s" 9807msgstr "" 9808 9809#. I18N: Location of an LDS church temple 9810#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498 9811msgid "Newport Beach, California, United States" 9812msgstr "" 9813 9814#. I18N: Name of a module 9815#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:118 9816msgid "News" 9817msgstr "Ziņas" 9818 9819#. I18N: Type of media object 9820#: app/GedcomTag.php:2396 9821msgid "Newspaper" 9822msgstr "" 9823 9824#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 9825msgid "Next email reminder will be sent after " 9826msgstr "" 9827 9828#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9829#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9830msgid "Next image" 9831msgstr "Nākošā bilde" 9832 9833#. I18N: Name of a country or state 9834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 9835msgid "Nicaragua" 9836msgstr "" 9837 9838#. I18N: gedcom tag NICK 9839#: app/GedcomTag.php:884 9840msgid "Nickname" 9841msgstr "" 9842 9843#. I18N: Name of a country or state 9844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9845msgid "Niger" 9846msgstr "" 9847 9848#. I18N: Name of a country or state 9849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9850msgid "Nigeria" 9851msgstr "" 9852 9853#. I18N: a month in the Jewish calendar 9854#: app/Date/JewishDate.php:195 9855msgctxt "GENITIVE" 9856msgid "Nissan" 9857msgstr "" 9858 9859#. I18N: a month in the Jewish calendar 9860#: app/Date/JewishDate.php:301 9861msgctxt "INSTRUMENTAL" 9862msgid "Nissan" 9863msgstr "" 9864 9865#. I18N: a month in the Jewish calendar 9866#: app/Date/JewishDate.php:248 9867msgctxt "LOCATIVE" 9868msgid "Nissan" 9869msgstr "" 9870 9871#. I18N: a month in the Jewish calendar 9872#: app/Date/JewishDate.php:142 9873msgctxt "NOMINATIVE" 9874msgid "Nissan" 9875msgstr "" 9876 9877#. I18N: Name of a country or state 9878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9879msgid "Niue" 9880msgstr "" 9881 9882#. I18N: a month in the French republican calendar 9883#: app/Date/FrenchDate.php:141 9884msgctxt "GENITIVE" 9885msgid "Nivose" 9886msgstr "" 9887 9888#. I18N: a month in the French republican calendar 9889#: app/Date/FrenchDate.php:235 9890msgctxt "INSTRUMENTAL" 9891msgid "Nivose" 9892msgstr "" 9893 9894#. I18N: a month in the French republican calendar 9895#: app/Date/FrenchDate.php:188 9896msgctxt "LOCATIVE" 9897msgid "Nivose" 9898msgstr "" 9899 9900#. I18N: a month in the French republican calendar 9901#: app/Date/FrenchDate.php:93 9902msgctxt "NOMINATIVE" 9903msgid "Nivose" 9904msgstr "" 9905 9906#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:320 9907#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316 9908msgid "No" 9909msgstr "" 9910 9911#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:384 9912#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:396 9913msgid "No GEDCOM file was received." 9914msgstr "" 9915 9916#: resources/views/admin/trees-import.phtml:59 9917msgid "No GEDCOM files found." 9918msgstr "" 9919 9920#: app/Functions/FunctionsEdit.php:149 9921msgid "No calendar conversion" 9922msgstr "" 9923 9924#: app/Module/DescendancyModule.php:268 9925#: resources/views/family-page-children.phtml:11 9926msgid "No children" 9927msgstr "" 9928 9929#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164 9930msgid "No contact" 9931msgstr "" 9932 9933#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37 9934msgid "No duplicates have been found." 9935msgstr "" 9936 9937#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26 9938msgid "No errors have been found." 9939msgstr "" 9940 9941#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9942#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:165 9943#, php-format 9944msgid "No events exist for the next %s day." 9945msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9946msgstr[0] "" 9947msgstr[1] "" 9948msgstr[2] "" 9949 9950#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 9951msgid "No events exist for today." 9952msgstr "Šodien nav neviena notikuma." 9953 9954#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:161 9955msgid "No events exist for tomorrow." 9956msgstr "" 9957 9958#: resources/views/family-page.phtml:56 9959msgid "No facts exist for this family." 9960msgstr "" 9961 9962#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9963#: app/Functions/Functions.php:54 9964msgid "No file was received. Please try again." 9965msgstr "" 9966 9967#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:386 9968msgid "No link between the two individuals could be found." 9969msgstr "" 9970 9971#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62 9972#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 9973#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 9974msgid "No matching facts found" 9975msgstr "" 9976 9977#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9 9978#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9 9979msgid "No news articles have been submitted." 9980msgstr "Nav pievienotas nekādas ziņas." 9981 9982#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 9983msgid "No predefined text" 9984msgstr "" 9985 9986#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 9987#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 9988msgid "No records to display" 9989msgstr "Nav ierakstu, ko parādīt" 9990 9991#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24 9992#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 9993#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81 9994#: resources/views/search-general-page.phtml:113 9995#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114 9996msgid "No results found." 9997msgstr "Nekas nav atrasts." 9998 9999#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10000msgid "No signed-in and no anonymous users" 10001msgstr "" 10002 10003#: app/Functions/FunctionsEdit.php:278 10004msgid "No temple - living ordinance" 10005msgstr "" 10006 10007#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 10008#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66 10009#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14 10010msgid "No upgrade information is available." 10011msgstr "" 10012 10013#. I18N: The name of a colour-scheme 10014#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10015msgid "Nocturnal" 10016msgstr "" 10017 10018#: app/Http/Controllers/ListController.php:228 10019#: app/Http/Controllers/ListController.php:765 10020#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 10021#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 10022#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10023#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10024#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10025#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10026msgid "None" 10027msgstr "Nav" 10028 10029#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10030#: app/Date/FrenchDate.php:303 10031msgid "Nonidi" 10032msgstr "" 10033 10034#. I18N: Name of a country or state 10035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10036msgid "Norfolk Island" 10037msgstr "" 10038 10039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139 10040msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10041msgstr "" 10042 10043#. I18N: Name of a country or state 10044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10045msgid "North Korea" 10046msgstr "" 10047 10048#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 10049msgid "Northern America" 10050msgstr "" 10051 10052#. I18N: Name of a country or state 10053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10054msgid "Northern Ireland" 10055msgstr "" 10056 10057#. I18N: Name of a country or state 10058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10059msgid "Northern Mariana Islands" 10060msgstr "" 10061 10062#. I18N: Name of a country or state 10063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10064msgid "Norway" 10065msgstr "" 10066 10067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 10068msgid "Not approved by an administrator" 10069msgstr "" 10070 10071#. I18N: gedcom tag _NLIV 10072#: app/GedcomTag.php:1993 10073msgid "Not living" 10074msgstr "" 10075 10076#. I18N: gedcom tag _NMR 10077#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:344 10078#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10079msgid "Not married" 10080msgstr "" 10081 10082#. I18N: gedcom tag _NMR 10083#: app/GedcomTag.php:2016 10084msgctxt "FEMALE" 10085msgid "Not married" 10086msgstr "" 10087 10088#. I18N: gedcom tag _NMR 10089#: app/GedcomTag.php:2011 10090msgctxt "MALE" 10091msgid "Not married" 10092msgstr "" 10093 10094#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 10095msgid "Not verified by the user" 10096msgstr "" 10097 10098#. I18N: gedcom tag NOTE 10099#: app/Functions/FunctionsPrint.php:165 app/GedcomTag.php:890 10100#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 10101#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71 10102#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48 10103#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11 10104#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10105#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10106#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 10107#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 10108#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10110#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10111#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10112#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10113msgid "Note" 10114msgstr "" 10115 10116#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10117msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10118msgstr "" 10119 10120#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10121msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10122msgstr "" 10123 10124#. I18N: Name of a module 10125#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59 10126#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 10127#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 10128#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:102 10129#: resources/views/media-page.phtml:80 10130#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 10131#: resources/views/note-page.phtml:73 resources/views/search-results.phtml:57 10132#: resources/views/source-page.phtml:67 10133#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10134#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10135#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10136msgid "Notes" 10137msgstr "Piezīmes" 10138 10139#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 10140msgid "Nothing found to cleanup" 10141msgstr "" 10142 10143#: resources/views/admin/location-edit.phtml:164 10144#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100 10145msgid "Nothing found." 10146msgstr "Nekas netika atrasts." 10147 10148#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:110 10149#: resources/views/modules/places/tab.phtml:102 10150msgid "Nothing to show" 10151msgstr "" 10152 10153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10154msgctxt "Abbreviation for November" 10155msgid "Nov" 10156msgstr "" 10157 10158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10159msgctxt "GENITIVE" 10160msgid "November" 10161msgstr "Novembrī" 10162 10163#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10164msgctxt "INSTRUMENTAL" 10165msgid "November" 10166msgstr "Novembris" 10167 10168#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10169msgctxt "LOCATIVE" 10170msgid "November" 10171msgstr "Novembrī" 10172 10173#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10174#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812 10175#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10176msgctxt "NOMINATIVE" 10177msgid "November" 10178msgstr "Novembris" 10179 10180#. I18N: Location of an LDS church temple 10181#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501 10182msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10183msgstr "" 10184 10185#. I18N: gedcom tag NCHI 10186#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726 10187#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:108 10188#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 10189msgid "Number of children" 10190msgstr "" 10191 10192#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 10193#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 10194#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9 10195msgid "Number of days to show" 10196msgstr "Redzamo dienu skaits" 10197 10198#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10199#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10200msgid "Number of families without children" 10201msgstr "" 10202 10203#. I18N: ... to show in a list 10204#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9 10205msgid "Number of given names" 10206msgstr "Iedoto vārdu skaits" 10207 10208#. I18N: gedcom tag NMR 10209#: app/GedcomTag.php:887 10210msgid "Number of marriages" 10211msgstr "" 10212 10213#. I18N: ... to show in a list 10214#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9 10215msgid "Number of pages" 10216msgstr "" 10217 10218#. I18N: ... to show in a list 10219#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 10220#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9 10221msgid "Number of surnames" 10222msgstr "" 10223 10224#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272 10225msgid "Nurse" 10226msgstr "" 10227 10228#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 10229msgctxt "FEMALE" 10230msgid "Nurse" 10231msgstr "" 10232 10233#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265 10234msgctxt "MALE" 10235msgid "Nurse" 10236msgstr "" 10237 10238#. I18N: Location of an LDS church temple 10239#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510 10240msgid "Oakland, California, United States" 10241msgstr "" 10242 10243#. I18N: Location of an LDS church temple 10244#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513 10245msgid "Oaxaca, Mexico" 10246msgstr "" 10247 10248#. I18N: gedcom tag OCCU 10249#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10250#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10251msgid "Occupation" 10252msgstr "" 10253 10254#. I18N: Name of a report 10255#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10256#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10257#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10258msgid "Occupations" 10259msgstr "" 10260 10261#. I18N: Name of a country or state 10262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10263msgid "Occupied Palestinian Territory" 10264msgstr "" 10265 10266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10267msgctxt "Abbreviation for October" 10268msgid "Oct" 10269msgstr "" 10270 10271#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10272#: app/Date/FrenchDate.php:301 10273msgid "Octidi" 10274msgstr "" 10275 10276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10277msgctxt "GENITIVE" 10278msgid "October" 10279msgstr "" 10280 10281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10282msgctxt "INSTRUMENTAL" 10283msgid "October" 10284msgstr "" 10285 10286#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10287msgctxt "LOCATIVE" 10288msgid "October" 10289msgstr "" 10290 10291#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10292#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811 10293#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10294msgctxt "NOMINATIVE" 10295msgid "October" 10296msgstr "" 10297 10298#. I18N: Location of an LDS church temple 10299#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516 10300msgid "Ogden, Utah, United States" 10301msgstr "" 10302 10303#. I18N: Location of an LDS church temple 10304#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519 10305msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10306msgstr "" 10307 10308#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 10309msgid "Old data" 10310msgstr "" 10311 10312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682 10313msgid "Old files found" 10314msgstr "" 10315 10316#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10317msgid "Oldest father" 10318msgstr "" 10319 10320#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10321msgid "Oldest female" 10322msgstr "" 10323 10324#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10325msgid "Oldest living individuals" 10326msgstr "" 10327 10328#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10329msgid "Oldest male" 10330msgstr "" 10331 10332#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10333msgid "Oldest mother" 10334msgstr "" 10335 10336#. I18N: The name of a colour-scheme 10337#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10338msgid "Olivia" 10339msgstr "" 10340 10341#. I18N: Name of a country or state 10342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10343msgid "Oman" 10344msgstr "" 10345 10346#. I18N: Name of a module 10347#: app/Module/OnThisDayModule.php:96 10348msgid "On this day" 10349msgstr "Šajā dienā" 10350 10351#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148 10352msgid "On this day…" 10353msgstr "Šajā dienā…" 10354 10355#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10356msgid "Only add new records" 10357msgstr "" 10358 10359#: app/Functions/FunctionsEdit.php:246 10360#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:269 10361#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:461 10362#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:834 10363#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1072 10364#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10365msgid "Only managers can edit" 10366msgstr "" 10367 10368#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10369msgid "Only update existing records" 10370msgstr "" 10371 10372#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9 10373msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10374msgstr "" 10375 10376#: app/Http/Controllers/SetupController.php:158 10377msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10378msgstr "" 10379 10380#: app/Functions/FunctionsPrint.php:425 app/Functions/FunctionsPrint.php:427 10381#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 10382msgid "OpenStreetMap™" 10383msgstr "" 10384 10385#. I18N: Location of an LDS church temple 10386#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522 10387msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10388msgstr "" 10389 10390#: app/Date/JalaliDate.php:260 10391msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10392msgid "Ord" 10393msgstr "" 10394 10395#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10396#: app/Date/JalaliDate.php:127 10397msgctxt "GENITIVE" 10398msgid "Ordibehesht" 10399msgstr "" 10400 10401#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10402#: app/Date/JalaliDate.php:217 10403msgctxt "INSTRUMENTAL" 10404msgid "Ordibehesht" 10405msgstr "" 10406 10407#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10408#: app/Date/JalaliDate.php:172 10409msgctxt "LOCATIVE" 10410msgid "Ordibehesht" 10411msgstr "" 10412 10413#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10414#: app/Date/JalaliDate.php:82 10415msgctxt "NOMINATIVE" 10416msgid "Ordibehesht" 10417msgstr "" 10418 10419#. I18N: gedcom tag ORDI 10420#: app/GedcomTag.php:907 10421msgid "Ordinance" 10422msgstr "" 10423 10424#. I18N: gedcom tag ORDN 10425#: app/GedcomTag.php:910 10426msgid "Ordination" 10427msgstr "" 10428 10429#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10430#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10431msgid "Orientation" 10432msgstr "" 10433 10434#. I18N: Location of an LDS church temple 10435#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525 10436msgid "Orlando, Florida, United States" 10437msgstr "" 10438 10439#. I18N: Type of media object 10440#: app/GedcomTag.php:2411 app/Module/StatisticsChartModule.php:163 10441#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10442#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 10444msgid "Other" 10445msgstr "Cits" 10446 10447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:393 10448msgid "Other facts to show in charts" 10449msgstr "" 10450 10451#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 10452msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10453msgstr "" 10454 10455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862 10456msgid "Other preferences" 10457msgstr "" 10458 10459#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283 10460msgid "Owner" 10461msgstr "" 10462 10463#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 10464msgctxt "FEMALE" 10465msgid "Owner" 10466msgstr "" 10467 10468#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276 10469msgctxt "MALE" 10470msgid "Owner" 10471msgstr "" 10472 10473#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10474#: app/Functions/Functions.php:63 10475msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10476msgstr "" 10477 10478#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10479#: app/Functions/Functions.php:60 10480msgid "PHP failed to write to disk." 10481msgstr "" 10482 10483#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 10484msgid "PHP information" 10485msgstr "" 10486 10487#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10488#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10489#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10490#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10491#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10492#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10493#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10494#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10495#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10496#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10497#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10498#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10499#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10500#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10501#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10502msgid "Page" 10503msgstr "" 10504 10505#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91 10506#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:190 10507#, php-format 10508msgid "Page %s of %s" 10509msgstr "" 10510 10511#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10512#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10513#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10514#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10515#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10516#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10517#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10518#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10519#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10520#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10521#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10522#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10523#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10524#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10525#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10526#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10527msgid "Page size" 10528msgstr "" 10529 10530#. I18N: Type of media object 10531#: app/GedcomTag.php:2408 10532msgid "Painting" 10533msgstr "" 10534 10535#. I18N: Name of a country or state 10536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10537msgid "Pakistan" 10538msgstr "" 10539 10540#. I18N: Name of a country or state 10541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10542msgid "Palau" 10543msgstr "" 10544 10545#. I18N: A colour scheme 10546#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10547msgid "Palette" 10548msgstr "" 10549 10550#. I18N: Location of an LDS church temple 10551#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531 10552msgid "Palmyra, New York, United States" 10553msgstr "" 10554 10555#. I18N: Name of a country or state 10556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10557msgid "Panama" 10558msgstr "" 10559 10560#. I18N: Location of an LDS church temple 10561#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534 10562msgid "Panama City, Panama" 10563msgstr "" 10564 10565#. I18N: Location of an LDS church temple 10566#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537 10567msgid "Papeete, Tahiti" 10568msgstr "" 10569 10570#. I18N: Name of a country or state 10571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10572msgid "Papua New Guinea" 10573msgstr "" 10574 10575#. I18N: Name of a country or state 10576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10577msgid "Paraguay" 10578msgstr "" 10579 10580#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:209 10581#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:62 10582#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 10583msgid "Parents" 10584msgstr "Vecāki" 10585 10586#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10588#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10589msgid "Parents and siblings" 10590msgstr "" 10591 10592#: app/Functions/FunctionsPrint.php:211 10593msgid "Parent’s age" 10594msgstr "" 10595 10596#. I18N: A configuration setting 10597#: resources/views/admin/site-mail.phtml:137 10598#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10599#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49 10600#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 10601#: resources/views/login-page.phtml:43 10602#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26 10603#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10604#: resources/views/register-page.phtml:70 10605#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60 10606msgid "Password" 10607msgstr "Parole" 10608 10609#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 10610#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 10611#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 10612#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10613#: resources/views/register-page.phtml:76 10614msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10615msgstr "" 10616 10617#. I18N: Location of an LDS church temple 10618#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540 10619msgid "Payson, Utah, United States" 10620msgstr "" 10621 10622#. I18N: Name of a module/chart 10623#. I18N: Name of a report 10624#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10625#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10626#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:24 10627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10629msgid "Pedigree" 10630msgstr "" 10631 10632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10633msgid "Pedigree chart" 10634msgstr "" 10635 10636#. I18N: Name of a module 10637#: app/Module/PedigreeMapModule.php:126 10638msgid "Pedigree map" 10639msgstr "Ciltsrakstu karte" 10640 10641#. I18N: %s is an individual’s name 10642#: app/Module/PedigreeMapModule.php:172 app/Module/PedigreeMapModule.php:236 10643#, php-format 10644msgid "Pedigree map of %s" 10645msgstr "%s ciltsrakstu karte" 10646 10647#. I18N: %s is an individual’s name 10648#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 10649#, php-format 10650msgid "Pedigree tree of %s" 10651msgstr "" 10652 10653#. I18N: Name of a module 10654#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254 10655#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:133 10656#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10657#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 10659#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 10660#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 10661#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10662msgid "Pending changes" 10663msgstr "" 10664 10665#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 10666msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10667msgstr "" 10668 10669#. I18N: gedcom tag _PRMN 10670#: app/GedcomTag.php:2029 10671msgid "Permanent number" 10672msgstr "" 10673 10674#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94 10675#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89 10676msgid "Permanently delete these records?" 10677msgstr "" 10678 10679#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9 10680msgid "Personal data" 10681msgstr "" 10682 10683#. I18N: Location of an LDS church temple 10684#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543 10685msgid "Perth, Australia" 10686msgstr "" 10687 10688#. I18N: Name of a country or state 10689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10690msgid "Peru" 10691msgstr "" 10692 10693#. I18N: Name of a country or state 10694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10695msgid "Philippines" 10696msgstr "" 10697 10698#. I18N: Location of an LDS church temple 10699#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546 10700msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10701msgstr "" 10702 10703#. I18N: gedcom tag PHON 10704#: app/GedcomTag.php:925 10705msgid "Phone" 10706msgstr "" 10707 10708#. I18N: gedcom tag FONE 10709#: app/GedcomTag.php:773 10710msgid "Phonetic" 10711msgstr "" 10712 10713#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51 10714msgid "Phonetic algorithm" 10715msgstr "" 10716 10717#: app/GedcomTag.php:866 10718msgid "Phonetic name" 10719msgstr "" 10720 10721#: app/GedcomTag.php:933 10722msgid "Phonetic place" 10723msgstr "" 10724 10725#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10726#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 10727#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26 10728msgid "Phonetic search" 10729msgstr "Fonētiskā meklēšana" 10730 10731#: app/GedcomTag.php:1057 10732msgid "Phonetic title" 10733msgstr "" 10734 10735#. I18N: Type of media object 10736#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2399 10737msgid "Photo" 10738msgstr "Bilde" 10739 10740#. I18N: The name of a colour-scheme 10741#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10742msgid "Pink Plastic" 10743msgstr "" 10744 10745#. I18N: Name of a country or state 10746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10747msgid "Pitcairn" 10748msgstr "" 10749 10750#. I18N: gedcom tag PLAC 10751#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224 10752#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 10753#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24 10754#: resources/views/admin/location-edit.phtml:163 10755#: resources/views/admin/locations.phtml:15 10756#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 10757#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 10758#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 10759#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43 10760#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36 10761#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41 10762#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10763#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10764#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10765#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10766#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10767#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10768#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10769#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10770#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10771msgid "Place" 10772msgstr "Vieta" 10773 10774#. I18N: Name of a module/list 10775#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46 10776#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10 10777msgid "Place hierarchy" 10778msgstr "Vietas hierarhija" 10779 10780#: app/GedcomTag.php:937 10781msgid "Place in Hebrew" 10782msgstr "" 10783 10784#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:9 10785msgid "Place list" 10786msgstr "" 10787 10788#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 10790msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10791msgstr "" 10792 10793#: resources/views/help/place.phtml:12 10794msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10795msgstr "" 10796 10797#: resources/views/help/place.phtml:8 10798msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10799msgstr "" 10800 10801#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10802#: app/GedcomTag.php:507 10803msgid "Place of LDS baptism" 10804msgstr "" 10805 10806#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10807#: app/GedcomTag.php:1014 10808msgid "Place of LDS child sealing" 10809msgstr "" 10810 10811#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10812#: app/GedcomTag.php:706 10813msgid "Place of LDS endowment" 10814msgstr "" 10815 10816#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10817#: app/GedcomTag.php:757 10818msgid "Place of LDS spouse sealing" 10819msgstr "" 10820 10821#: app/GedcomTag.php:471 10822msgid "Place of adoption" 10823msgstr "" 10824 10825#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10826msgid "Place of baptism" 10827msgstr "" 10828 10829#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10830msgid "Place of bar mitzvah" 10831msgstr "" 10832 10833#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10834msgid "Place of bat mitzvah" 10835msgstr "" 10836 10837#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10838#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10839msgid "Place of birth" 10840msgstr "" 10841 10842#: app/GedcomTag.php:542 10843msgid "Place of blessing" 10844msgstr "" 10845 10846#: app/GedcomTag.php:1341 10847msgid "Place of brit milah" 10848msgstr "" 10849 10850#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10851msgid "Place of burial" 10852msgstr "" 10853 10854#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10855msgid "Place of christening" 10856msgstr "" 10857 10858#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10859msgid "Place of confirmation" 10860msgstr "" 10861 10862#: app/GedcomTag.php:637 10863msgid "Place of cremation" 10864msgstr "" 10865 10866#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10867#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10868msgid "Place of death" 10869msgstr "" 10870 10871#: app/GedcomTag.php:697 10872msgid "Place of emigration" 10873msgstr "" 10874 10875#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10876msgid "Place of engagement" 10877msgstr "" 10878 10879#: app/GedcomTag.php:720 10880msgid "Place of event" 10881msgstr "" 10882 10883#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10884msgid "Place of first communion" 10885msgstr "" 10886 10887#: app/GedcomTag.php:801 10888msgid "Place of immigration" 10889msgstr "" 10890 10891#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842 10892#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10893#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10894msgid "Place of marriage" 10895msgstr "" 10896 10897#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10898msgid "Place of marriage banns" 10899msgstr "" 10900 10901#: app/GedcomTag.php:878 10902msgid "Place of naturalization" 10903msgstr "" 10904 10905#: app/GedcomTag.php:916 10906msgid "Place of ordination" 10907msgstr "" 10908 10909#: app/GedcomTag.php:971 10910msgid "Place of residence" 10911msgstr "" 10912 10913#. I18N: Name of a module 10914#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:133 10915#: app/Module/PlacesModule.php:68 10916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 10917#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 10918#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 10919msgid "Places" 10920msgstr "" 10921 10922#: resources/views/layouts/default.phtml:158 10923#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10924#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10925msgid "Play" 10926msgstr "Atskaņot" 10927 10928#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:120 10929msgid "Please enter a valid email address." 10930msgstr "" 10931 10932#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:115 10933#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 10934#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 10935#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 10936msgid "Please try again." 10937msgstr "" 10938 10939#. I18N: a month in the French republican calendar 10940#: app/Date/FrenchDate.php:143 10941msgctxt "GENITIVE" 10942msgid "Pluviose" 10943msgstr "" 10944 10945#. I18N: a month in the French republican calendar 10946#: app/Date/FrenchDate.php:237 10947msgctxt "INSTRUMENTAL" 10948msgid "Pluviose" 10949msgstr "" 10950 10951#. I18N: a month in the French republican calendar 10952#: app/Date/FrenchDate.php:190 10953msgctxt "LOCATIVE" 10954msgid "Pluviose" 10955msgstr "" 10956 10957#. I18N: a month in the French republican calendar 10958#: app/Date/FrenchDate.php:95 10959msgctxt "NOMINATIVE" 10960msgid "Pluviose" 10961msgstr "" 10962 10963#. I18N: Name of a country or state 10964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10965msgid "Poland" 10966msgstr "" 10967 10968#: app/SurnameTradition.php:100 10969msgctxt "Surname tradition" 10970msgid "Polish" 10971msgstr "" 10972 10973#. I18N: A configuration setting 10974#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 10975#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 10976#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41 10977#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41 10978msgid "Port number" 10979msgstr "" 10980 10981#. I18N: Location of an LDS church temple 10982#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552 10983msgid "Portland, Oregon, United States" 10984msgstr "" 10985 10986#. I18N: Location of an LDS church temple 10987#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528 10988msgid "Porto Alegre, Brazil" 10989msgstr "" 10990 10991#. I18N: page orientation 10992#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:746 10993#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10994#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10995msgid "Portrait" 10996msgstr "" 10997 10998#. I18N: Name of a country or state 10999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11000msgid "Portugal" 11001msgstr "" 11002 11003#: app/SurnameTradition.php:94 11004msgctxt "Surname tradition" 11005msgid "Portuguese" 11006msgstr "" 11007 11008#. I18N: gedcom tag POST 11009#: app/GedcomTag.php:940 11010msgid "Postal code" 11011msgstr "" 11012 11013#. I18N: Name of a module 11014#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11015msgid "Powered by webtrees™" 11016msgstr "" 11017 11018#. I18N: a month in the French republican calendar 11019#: app/Date/FrenchDate.php:151 11020msgctxt "GENITIVE" 11021msgid "Prairial" 11022msgstr "" 11023 11024#. I18N: a month in the French republican calendar 11025#: app/Date/FrenchDate.php:245 11026msgctxt "INSTRUMENTAL" 11027msgid "Prairial" 11028msgstr "" 11029 11030#. I18N: a month in the French republican calendar 11031#: app/Date/FrenchDate.php:198 11032msgctxt "LOCATIVE" 11033msgid "Prairial" 11034msgstr "" 11035 11036#. I18N: a month in the French republican calendar 11037#: app/Date/FrenchDate.php:104 11038msgctxt "NOMINATIVE" 11039msgid "Prairial" 11040msgstr "" 11041 11042#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11043msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11044msgstr "" 11045 11046#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11047msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11048msgstr "" 11049 11050#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11051msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11052msgstr "" 11053 11054#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:818 11055#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64 11056#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64 11057#: resources/views/admin/components.phtml:45 11058#: resources/views/admin/components.phtml:48 11059#: resources/views/admin/modules.phtml:63 11060#: resources/views/admin/modules.phtml:65 11061#: resources/views/admin/modules.phtml:136 11062#: resources/views/admin/modules.phtml:139 11063#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:82 11064#: resources/views/modules/block-template.phtml:10 11065#: resources/views/modules/block-template.phtml:12 11066msgid "Preferences" 11067msgstr "" 11068 11069#: resources/views/admin/modules.phtml:33 11070#, php-format 11071msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11072msgstr "" 11073 11074#. I18N: A configuration setting 11075#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 11076msgid "Preferred contact method" 11077msgstr "Vēlamā saziņas metode" 11078 11079#. I18N: Label for a configuration option 11080#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:19 11081#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27 11082#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18 11083#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18 11084#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37 11085#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21 11086msgid "Presentation style" 11087msgstr "Prezentācijas stils" 11088 11089#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11090#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549 11091msgid "President’s Office" 11092msgstr "" 11093 11094#. I18N: Location of an LDS church temple 11095#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555 11096msgid "Preston, England" 11097msgstr "" 11098 11099#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107 11100#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85 11101#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18 11102msgid "Preview" 11103msgstr "" 11104 11105#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 11106msgid "Priest" 11107msgstr "" 11108 11109#. I18N: The first day in the French republican calendar 11110#: app/Date/FrenchDate.php:287 11111msgid "Primidi" 11112msgstr "" 11113 11114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11115msgid "Print basic events when blank" 11116msgstr "" 11117 11118#: app/Http/Controllers/AdminController.php:66 11119#: resources/views/admin/trees.phtml:90 11120msgid "Privacy" 11121msgstr "" 11122 11123#. I18N: Name of a module 11124#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11125#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10 11126msgid "Privacy policy" 11127msgstr "" 11128 11129#. I18N: a restrction on viewing data 11130#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11131msgid "Privacy restriction" 11132msgstr "" 11133 11134#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11135#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 11136msgid "Privacy restrictions" 11137msgstr "" 11138 11139#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 11140msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11141msgstr "" 11142 11143#: app/GedcomRecord.php:526 app/GedcomRecord.php:634 app/GedcomRecord.php:1278 11144#: app/Header.php:110 app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 11145#: app/Repository.php:104 app/Source.php:109 11146#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:416 app/Submission.php:106 11147#: app/Submitter.php:104 11148msgid "Private" 11149msgstr "Privāts" 11150 11151#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 11152msgid "Private key" 11153msgstr "" 11154 11155#. I18N: gedcom tag PROB 11156#: app/GedcomTag.php:943 11157msgid "Probate" 11158msgstr "" 11159 11160#. I18N: gedcom tag PROP 11161#: app/GedcomTag.php:946 11162msgid "Property" 11163msgstr "" 11164 11165#. I18N: Location of an LDS church temple 11166#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558 11167msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11168msgstr "" 11169 11170#. I18N: Location of an LDS church temple 11171#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561 11172msgid "Provo, Utah, United States" 11173msgstr "" 11174 11175#. I18N: gedcom tag PUBL 11176#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:31 11177msgid "Publication" 11178msgstr "" 11179 11180#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 11181msgid "Publisher" 11182msgstr "" 11183 11184#. I18N: Name of a country or state 11185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11186msgid "Puerto Rico" 11187msgstr "" 11188 11189#. I18N: Name of a country or state 11190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11191msgid "Qatar" 11192msgstr "" 11193 11194#. I18N: gedcom tag QUAY 11195#: app/GedcomTag.php:952 11196msgid "Quality of data" 11197msgstr "" 11198 11199#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11200#: app/Date/FrenchDate.php:293 11201msgid "Quartidi" 11202msgstr "" 11203 11204#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 11205#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19 11206msgid "Question" 11207msgstr "" 11208 11209#. I18N: Location of an LDS church temple 11210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 11211msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11212msgstr "" 11213 11214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:742 11215msgid "Quick family facts" 11216msgstr "" 11217 11218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688 11219msgid "Quick individual facts" 11220msgstr "" 11221 11222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:824 11223msgid "Quick repository facts" 11224msgstr "" 11225 11226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783 11227msgid "Quick source facts" 11228msgstr "" 11229 11230#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11231#: app/Date/FrenchDate.php:295 11232msgid "Quintidi" 11233msgstr "" 11234 11235#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11236#: app/Module/UserMessagesModule.php:205 app/Module/UserMessagesModule.php:206 11237msgid "RE: " 11238msgstr "RE: " 11239 11240#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 11241msgid "Rabbi" 11242msgstr "" 11243 11244#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11245#: app/Date/HijriDate.php:132 11246msgctxt "GENITIVE" 11247msgid "Rabi’ al-awwal" 11248msgstr "" 11249 11250#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11251#: app/Date/HijriDate.php:222 11252msgctxt "INSTRUMENTAL" 11253msgid "Rabi’ al-awwal" 11254msgstr "" 11255 11256#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11257#: app/Date/HijriDate.php:177 11258msgctxt "LOCATIVE" 11259msgid "Rabi’ al-awwal" 11260msgstr "" 11261 11262#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11263#: app/Date/HijriDate.php:87 11264msgctxt "NOMINATIVE" 11265msgid "Rabi’ al-awwal" 11266msgstr "" 11267 11268#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11269#: app/Date/HijriDate.php:134 11270msgctxt "GENITIVE" 11271msgid "Rabi’ al-thani" 11272msgstr "" 11273 11274#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11275#: app/Date/HijriDate.php:224 11276msgctxt "INSTRUMENTAL" 11277msgid "Rabi’ al-thani" 11278msgstr "" 11279 11280#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11281#: app/Date/HijriDate.php:179 11282msgctxt "LOCATIVE" 11283msgid "Rabi’ al-thani" 11284msgstr "" 11285 11286#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11287#: app/Date/HijriDate.php:89 11288msgctxt "NOMINATIVE" 11289msgid "Rabi’ al-thani" 11290msgstr "" 11291 11292#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11293#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109 11294msgid "Rada" 11295msgstr "" 11296 11297#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11298#: app/Date/HijriDate.php:140 11299msgctxt "GENITIVE" 11300msgid "Rajab" 11301msgstr "" 11302 11303#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11304#: app/Date/HijriDate.php:230 11305msgctxt "INSTRUMENTAL" 11306msgid "Rajab" 11307msgstr "" 11308 11309#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11310#: app/Date/HijriDate.php:185 11311msgctxt "LOCATIVE" 11312msgid "Rajab" 11313msgstr "" 11314 11315#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11316#: app/Date/HijriDate.php:95 11317msgctxt "NOMINATIVE" 11318msgid "Rajab" 11319msgstr "" 11320 11321#. I18N: Location of an LDS church temple 11322#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567 11323msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11324msgstr "" 11325 11326#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11327#: app/Date/HijriDate.php:144 11328msgctxt "GENITIVE" 11329msgid "Ramadan" 11330msgstr "" 11331 11332#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11333#: app/Date/HijriDate.php:234 11334msgctxt "INSTRUMENTAL" 11335msgid "Ramadan" 11336msgstr "" 11337 11338#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11339#: app/Date/HijriDate.php:189 11340msgctxt "LOCATIVE" 11341msgid "Ramadan" 11342msgstr "" 11343 11344#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11345#: app/Date/HijriDate.php:99 11346msgctxt "NOMINATIVE" 11347msgid "Ramadan" 11348msgstr "" 11349 11350#. I18N: Description of the “Slide show” module 11351#: app/Module/SlideShowModule.php:60 11352msgid "Random images from the current family tree." 11353msgstr "Tekošā ģimenes koka bildes nejaušā secībā." 11354 11355#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11356#: resources/views/family-page-children.phtml:44 11357#: resources/views/family-page-menu.phtml:45 11358#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 11359msgid "Re-order children" 11360msgstr "" 11361 11362#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11363#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 11364#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67 11365#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11366msgid "Re-order families" 11367msgstr "" 11368 11369#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11370#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11371#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109 11372#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11373#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11374msgid "Re-order media" 11375msgstr "Mainīt secību multimedijiem" 11376 11377#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11378#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 11379#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 11380msgid "Re-order names" 11381msgstr "" 11382 11383#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 11384#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23 11385#: resources/views/admin/users.phtml:21 11386#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 11387#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 11388#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12 11389#: resources/views/register-page.phtml:34 11390msgid "Real name" 11391msgstr "Īstais vārds" 11392 11393#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 11394msgid "Really delete all geographic data?" 11395msgstr "" 11396 11397#. I18N: Name of a module 11398#: app/Module/RecentChangesModule.php:77 11399#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11400msgid "Recent changes" 11401msgstr "" 11402 11403#: resources/views/calendar-page.phtml:103 11404msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11405msgstr "" 11406 11407#. I18N: Location of an LDS church temple 11408#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570 11409msgid "Recife, Brazil" 11410msgstr "" 11411 11412#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43 11413#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117 11414#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64 11415#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225 11416#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11417#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 11418#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:44 11419#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11420msgid "Record" 11421msgstr "Ieraksts" 11422 11423#. I18N: gedcom tag RIN 11424#: app/GedcomTag.php:991 11425msgid "Record ID number" 11426msgstr "" 11427 11428#. I18N: gedcom tag RFN 11429#: app/GedcomTag.php:982 11430msgid "Record file number" 11431msgstr "" 11432 11433#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11434#: resources/views/search-general-page.phtml:28 11435#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11436msgid "Records" 11437msgstr "" 11438 11439#. I18N: Location of an LDS church temple 11440#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573 11441msgid "Redlands, California, United States" 11442msgstr "" 11443 11444#. I18N: gedcom tag REFN 11445#: app/GedcomTag.php:955 11446msgid "Reference number" 11447msgstr "" 11448 11449#. I18N: Location of an LDS church temple 11450#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576 11451msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11452msgstr "" 11453 11454#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11455msgid "Registered partnership" 11456msgstr "" 11457 11458#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302 11459msgid "Registry officer" 11460msgstr "" 11461 11462#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299 11463msgctxt "FEMALE" 11464msgid "Registry officer" 11465msgstr "" 11466 11467#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 11468msgctxt "MALE" 11469msgid "Registry officer" 11470msgstr "" 11471 11472#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11473#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11474msgid "Regular expression" 11475msgstr "Regulāra izteiksme" 11476 11477#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11478msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11479msgstr "" 11480 11481#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55 11482#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93 11483msgid "Reject" 11484msgstr "" 11485 11486#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108 11487msgid "Reject all changes" 11488msgstr "" 11489 11490#. I18N: Name of a module/report 11491#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11492#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11493#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11494msgid "Related families" 11495msgstr "" 11496 11497#. I18N: Name of a report 11498#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11499#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11500#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11501msgid "Related individuals" 11502msgstr "" 11503 11504#. I18N: gedcom tag RELA 11505#: app/GedcomTag.php:958 11506msgid "Relationship" 11507msgstr "" 11508 11509#. I18N: gedcom tag _FREL 11510#: app/GedcomTag.php:1825 11511msgid "Relationship to father" 11512msgstr "Radniecība ar tēvu" 11513 11514#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:140 11515msgid "Relationship to me" 11516msgstr "Radniecība ar mani" 11517 11518#. I18N: gedcom tag _MREL 11519#: app/GedcomTag.php:1981 11520msgid "Relationship to mother" 11521msgstr "Radniecība ar māti" 11522 11523#. I18N: gedcom tag PEDI 11524#: app/GedcomTag.php:922 11525msgid "Relationship to parents" 11526msgstr "Radniecība ar vecākiem" 11527 11528#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:312 11529#, php-format 11530msgid "Relationship: %s" 11531msgstr "" 11532 11533#. I18N: Name of a module/chart 11534#. I18N: Configuration option 11535#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:296 11536#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:333 11537#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 11538#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11539#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284 11540#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 11541msgid "Relationships" 11542msgstr "Radniecības" 11543 11544#. I18N: %s are individual’s names 11545#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:249 11546#, php-format 11547msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11548msgstr "" 11549 11550#. I18N: gedcom tag RELI 11551#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11553msgid "Religion" 11554msgstr "" 11555 11556#: app/GedcomTag.php:912 11557msgid "Religious institution" 11558msgstr "" 11559 11560#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11561msgid "Religious marriage" 11562msgstr "" 11563 11564#: app/GedcomTag.php:2040 11565msgid "Religious name" 11566msgstr "" 11567 11568#: app/GedcomTag.php:2037 11569msgctxt "FEMALE" 11570msgid "Religious name" 11571msgstr "" 11572 11573#: app/GedcomTag.php:2033 11574msgctxt "MALE" 11575msgid "Religious name" 11576msgstr "" 11577 11578#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:67 11579#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:71 11580#: resources/views/modules/places/tab.phtml:58 11581msgid "Reload map" 11582msgstr "" 11583 11584#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24 11585msgid "Reminder email frequency (days)" 11586msgstr "" 11587 11588#. I18N: gedcom tag SERV 11589#: app/GedcomTag.php:1000 11590msgid "Remote server" 11591msgstr "" 11592 11593#: app/Module/CensusAssistantModule.php:232 11594#: app/Module/CensusAssistantModule.php:256 11595#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22 11596#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38 11597#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11598msgid "Remove" 11599msgstr "Dzēst" 11600 11601#. I18N: Name of a module 11602#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63 11603msgid "Remove duplicate links" 11604msgstr "Dzēst dublētās saites" 11605 11606#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60 11607msgid "Remove individual" 11608msgstr "" 11609 11610#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11611#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 11612msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11613msgstr "" 11614 11615#: resources/views/admin/locations.phtml:79 11616msgid "Remove this location?" 11617msgstr "" 11618 11619#. I18N: Location of an LDS church temple 11620#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579 11621msgid "Reno, Nevada, United States" 11622msgstr "" 11623 11624#: resources/views/admin/trees.phtml:180 11625msgid "Renumber" 11626msgstr "" 11627 11628#. I18N: Renumber the records in a family tree 11629#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:864 11630#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 11631#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29 11632msgid "Renumber family tree" 11633msgstr "" 11634 11635#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11636msgid "Replace" 11637msgstr "" 11638 11639#. I18N: Description of a “Data fix” module 11640#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 11641msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11642msgstr "" 11643 11644#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 11645msgid "Replace with" 11646msgstr "" 11647 11648#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11649msgid "Replacement text" 11650msgstr "Aizvietojamais teksts" 11651 11652#: app/Module/UserMessagesModule.php:218 11653msgid "Reply" 11654msgstr "Atbildēt" 11655 11656#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:122 11657#: resources/views/admin/modules.phtml:213 11658#: resources/views/admin/modules.phtml:216 11659#: resources/views/report-select-page.phtml:15 11660msgid "Report" 11661msgstr "" 11662 11663#. I18N: Name of a module 11664#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226 11665#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108 11666#: resources/views/admin/control-panel.phtml:469 11667#: resources/views/admin/modules.phtml:91 11668#: resources/views/admin/modules.phtml:93 11669msgid "Reports" 11670msgstr "Ziņojumi" 11671 11672#. I18N: Name of a module/list 11673#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1713 11674#: app/Http/Controllers/ListController.php:520 11675#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 11676#: app/Module/RepositoryListModule.php:53 11677#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190 11678#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 11679#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37 11680#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 11681#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101 11682#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47 11683#: resources/views/search-general-page.phtml:55 11684#: resources/views/search-results.phtml:46 11685#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 11686msgid "Repositories" 11687msgstr "Krātuves" 11688 11689#. I18N: gedcom tag REPO 11690#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 11691#: resources/views/admin/trees.phtml:222 11692#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39 11693#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 11694#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:80 11695msgid "Repository" 11696msgstr "" 11697 11698#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 11699msgid "Repository name" 11700msgstr "" 11701 11702#. I18N: Name of a country or state 11703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11704msgid "Republic of the Congo" 11705msgstr "" 11706 11707#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96 11708#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 11709#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50 11710msgid "Request a new password" 11711msgstr "Jaunas paroles pieprasījums" 11712 11713#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 11714#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68 11715#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65 11716#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44 11717msgid "Request a new user account" 11718msgstr "Jauna lietotāja izveidošana" 11719 11720#. I18N: gedcom tag _TODO 11721#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 11722msgid "Research task" 11723msgstr "" 11724 11725#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11726#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 11727msgid "Research tasks" 11728msgstr "" 11729 11730#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8 11731msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11732msgstr "" 11733 11734#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10 11735msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11736msgstr "" 11737 11738#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138 11739msgid "Reset to initial map state" 11740msgstr "" 11741 11742#. I18N: gedcom tag RESI 11743#: app/GedcomTag.php:967 11744msgid "Residence" 11745msgstr "Dzīvesvieta" 11746 11747#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57 11748#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58 11749msgid "Restore the default block layout" 11750msgstr "" 11751 11752#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 11753#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 11754msgid "Restrict to immediate family" 11755msgstr "" 11756 11757#. I18N: gedcom tag RESN 11758#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229 11759#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10 11760#: resources/views/media-page.phtml:177 11761msgid "Restriction" 11762msgstr "" 11763 11764#: resources/views/help/restriction.phtml:8 11765msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11766msgstr "" 11767 11768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 11769msgid "Results" 11770msgstr "" 11771 11772#. I18N: gedcom tag RETI 11773#: app/GedcomTag.php:977 11774msgid "Retirement" 11775msgstr "" 11776 11777#. I18N: Name of a country or state 11778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11779msgid "Reunion" 11780msgstr "" 11781 11782#. I18N: Location of an LDS church temple 11783#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 11784msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11785msgstr "" 11786 11787#: app/Module/PedigreeChartModule.php:391 11788msgid "Right" 11789msgstr "" 11790 11791#. I18N: gedcom tag ROLE 11792#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:269 11793msgid "Role" 11794msgstr "" 11795 11796#. I18N: Name of a country or state 11797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11798msgid "Romania" 11799msgstr "" 11800 11801#. I18N: gedcom tag ROMN 11802#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234 11803msgid "Romanized" 11804msgstr "" 11805 11806#: app/GedcomTag.php:935 11807msgid "Romanized place" 11808msgstr "" 11809 11810#: app/GedcomTag.php:1059 11811msgid "Romanized title" 11812msgstr "" 11813 11814#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 11815#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 11816msgid "Roots" 11817msgstr "" 11818 11819#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11820#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 11821#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57 11822msgid "Russell" 11823msgstr "" 11824 11825#. I18N: Name of a country or state 11826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11827msgid "Russia" 11828msgstr "" 11829 11830#. I18N: Name of a country or state 11831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11832msgid "Rwanda" 11833msgstr "" 11834 11835#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74 11836msgid "SMTP mail server" 11837msgstr "" 11838 11839#: app/Services/ServerCheckService.php:324 11840msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11841msgstr "" 11842 11843#: app/Services/ServerCheckService.php:217 11844#, php-format 11845msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11846msgstr "" 11847 11848#. I18N: Location of an LDS church temple 11849#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585 11850msgid "Sacramento, California, United States" 11851msgstr "" 11852 11853#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11854#: app/Date/HijriDate.php:130 11855msgctxt "GENITIVE" 11856msgid "Safar" 11857msgstr "" 11858 11859#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11860#: app/Date/HijriDate.php:220 11861msgctxt "INSTRUMENTAL" 11862msgid "Safar" 11863msgstr "" 11864 11865#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11866#: app/Date/HijriDate.php:175 11867msgctxt "LOCATIVE" 11868msgid "Safar" 11869msgstr "" 11870 11871#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11872#: app/Date/HijriDate.php:85 11873msgctxt "NOMINATIVE" 11874msgid "Safar" 11875msgstr "" 11876 11877#. I18N: The name of a colour-scheme 11878#: app/Module/ColorsTheme.php:179 11879msgid "Sage" 11880msgstr "" 11881 11882#. I18N: Name of a country or state 11883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 11884msgid "Saint Helena" 11885msgstr "" 11886 11887#. I18N: Name of a country or state 11888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 11889msgid "Saint Kitts and Nevis" 11890msgstr "" 11891 11892#. I18N: Name of a country or state 11893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 11894msgid "Saint Lucia" 11895msgstr "" 11896 11897#. I18N: Name of a country or state 11898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 11899msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11900msgstr "" 11901 11902#. I18N: Name of a country or state 11903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 11904msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11905msgstr "" 11906 11907#. I18N: Location of an LDS church temple 11908#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615 11909msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11910msgstr "" 11911 11912#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62 11913msgid "Same as uploaded file" 11914msgstr "" 11915 11916#. I18N: Name of a country or state 11917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 11918msgid "Samoa" 11919msgstr "" 11920 11921#. I18N: Location of an LDS church temple 11922#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594 11923msgid "San Antonio, Texas, United States" 11924msgstr "" 11925 11926#. I18N: Location of an LDS church temple 11927#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597 11928msgid "San Diego, California, United States" 11929msgstr "" 11930 11931#. I18N: Location of an LDS church temple 11932#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612 11933msgid "San Jose, Costa Rica" 11934msgstr "" 11935 11936#. I18N: Name of a country or state 11937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 11938msgid "San Marino" 11939msgstr "" 11940 11941#. I18N: Location of an LDS church temple 11942#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588 11943msgid "San Salvador, El Salvador" 11944msgstr "" 11945 11946#. I18N: Location of an LDS church temple 11947#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591 11948msgid "Santiago, Chile" 11949msgstr "" 11950 11951#. I18N: Location of an LDS church temple 11952#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600 11953msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11954msgstr "" 11955 11956#. I18N: Location of an LDS church temple 11957#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624 11958msgid "Sao Paulo, Brazil" 11959msgstr "" 11960 11961#. I18N: Name of a country or state 11962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 11963msgid "Sao Tome and Principe" 11964msgstr "" 11965 11966#. I18N: abbreviation for Saturday 11967#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:295 11968#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32 11969msgid "Sat" 11970msgstr "" 11971 11972#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263 11973msgid "Saturday" 11974msgstr "Sestdiena" 11975 11976#. I18N: Name of a country or state 11977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11978msgid "Saudi Arabia" 11979msgstr "" 11980 11981#: app/GedcomTag.php:683 11982msgid "School or college" 11983msgstr "" 11984 11985#. I18N: Name of a country or state 11986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 11987msgid "Scotland" 11988msgstr "" 11989 11990#. I18N: gedcom tag _SCBK 11991#: app/GedcomTag.php:2044 11992msgid "Scrapbook" 11993msgstr "" 11994 11995#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11996#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98 11997msgctxt "Female pedigree" 11998msgid "Sealing" 11999msgstr "" 12000 12001#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12002#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 12003msgctxt "Male pedigree" 12004msgid "Sealing" 12005msgstr "" 12006 12007#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12008#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102 12009msgctxt "Pedigree" 12010msgid "Sealing" 12011msgstr "" 12012 12013#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 12014#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 12015msgid "Sealing canceled (divorce)" 12016msgstr "" 12017 12018#. I18N: Name of a module 12019#. I18N: A button label. 12020#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12021#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41 12022#: resources/views/admin/location-edit.phtml:165 12023#: resources/views/admin/location-edit.phtml:201 12024#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12025#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12026#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10 12027#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29 12028#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12029#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12030msgid "Search" 12031msgstr "Meklēt" 12032 12033#. I18N: Name of a module 12034#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12035#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12036msgid "Search and replace" 12037msgstr "Meklēt un nomainīt" 12038 12039#. I18N: Description of a “Data fix” module 12040#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12041msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12042msgstr "" 12043 12044#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203 12046msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12047msgstr "" 12048 12049#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 12050msgid "Search filters" 12051msgstr "" 12052 12053#: resources/views/search-general-page.phtml:16 12054#: resources/views/search-replace-page.phtml:17 12055msgid "Search for" 12056msgstr "" 12057 12058#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12059msgid "Search method" 12060msgstr "Meklēšanas metode" 12061 12062#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12063msgid "Search text/pattern" 12064msgstr "" 12065 12066#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12 12067msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12068msgstr "" 12069 12070#. I18N: Location of an LDS church temple 12071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603 12072msgid "Seattle, Washington, United States" 12073msgstr "" 12074 12075#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:70 12076msgid "Second record" 12077msgstr "" 12078 12079#. I18N: A configuration setting 12080#: resources/views/admin/site-mail.phtml:151 12081msgid "Secure connection" 12082msgstr "" 12083 12084#. I18N: A configuration setting 12085#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12086msgid "Security code" 12087msgstr "" 12088 12089#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12090#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12091#, php-format 12092msgid "See %s for more information." 12093msgstr "" 12094 12095#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35 12096#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82 12097#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128 12098msgid "Select" 12099msgstr "" 12100 12101#: resources/views/admin/trees-import.phtml:24 12102msgid "Select a GEDCOM file to import" 12103msgstr "" 12104 12105#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147 12106#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9 12107#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12108msgid "Select a date" 12109msgstr "" 12110 12111#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30 12112msgid "Select individuals by place or date" 12113msgstr "" 12114 12115#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12116#: app/Module/ClippingsCartModule.php:128 12117msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12118msgstr "" 12119 12120#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140 12121msgid "Select the desired age interval" 12122msgstr "" 12123 12124#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21 12125msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12126msgstr "" 12127 12128#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19 12129msgid "Select two records to merge." 12130msgstr "" 12131 12132#: resources/views/admin/site-mail.phtml:198 12133msgid "Selector" 12134msgstr "" 12135 12136#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313 12137msgid "Seller" 12138msgstr "" 12139 12140#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310 12141msgctxt "FEMALE" 12142msgid "Seller" 12143msgstr "" 12144 12145#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306 12146msgctxt "MALE" 12147msgid "Seller" 12148msgstr "" 12149 12150#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 12151#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 12152#: resources/views/admin/email-page.phtml:56 12153#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56 12154msgid "Send" 12155msgstr "Sūtīt" 12156 12157#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96 12158#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76 12159#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 12160#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127 12161#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 12162msgid "Send a message" 12163msgstr "Sūtīt ziņu" 12164 12165#: app/Services/MessageService.php:210 12166#: resources/views/admin/control-panel.phtml:397 12167msgid "Send a message to all users" 12168msgstr "" 12169 12170#: app/Services/MessageService.php:212 12171#: resources/views/admin/control-panel.phtml:403 12172msgid "Send a message to users who have never signed in" 12173msgstr "" 12174 12175#: app/Services/MessageService.php:214 12176#: resources/views/admin/control-panel.phtml:409 12177msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12178msgstr "" 12179 12180#: resources/views/admin/site-mail.phtml:221 12181msgid "Send a test email using these settings" 12182msgstr "" 12183 12184#. I18N: Label for a configuration option 12185#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14 12186msgid "Send out reminder emails" 12187msgstr "" 12188 12189#. I18N: A configuration setting 12190#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12191msgid "Sender name" 12192msgstr "" 12193 12194#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 12195#: resources/views/admin/control-panel.phtml:101 12196msgid "Sending email" 12197msgstr "" 12198 12199#. I18N: A configuration setting 12200#: resources/views/admin/site-mail.phtml:165 12201msgid "Sending server name" 12202msgstr "" 12203 12204#. I18N: Name of a country or state 12205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12206msgid "Senegal" 12207msgstr "" 12208 12209#. I18N: Location of an LDS church temple 12210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606 12211msgid "Seoul, Korea" 12212msgstr "" 12213 12214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12215msgctxt "Abbreviation for September" 12216msgid "Sep" 12217msgstr "" 12218 12219#. I18N: gedcom tag _SEPR 12220#: app/GedcomTag.php:2047 12221msgid "Separated" 12222msgstr "" 12223 12224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12225msgctxt "GENITIVE" 12226msgid "September" 12227msgstr "Septembris" 12228 12229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12230msgctxt "INSTRUMENTAL" 12231msgid "September" 12232msgstr "Septembris" 12233 12234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12235msgctxt "LOCATIVE" 12236msgid "September" 12237msgstr "Septembrī" 12238 12239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12240#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810 12241#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12242msgctxt "NOMINATIVE" 12243msgid "September" 12244msgstr "Septembris" 12245 12246#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12247#: app/Date/FrenchDate.php:299 12248msgid "Septidi" 12249msgstr "" 12250 12251#. I18N: Name of a country or state 12252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12253msgid "Serbia" 12254msgstr "" 12255 12256#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324 12257msgid "Servant" 12258msgstr "" 12259 12260#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321 12261msgctxt "FEMALE" 12262msgid "Servant" 12263msgstr "" 12264 12265#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317 12266msgctxt "MALE" 12267msgid "Servant" 12268msgstr "" 12269 12270#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12271#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129 12272msgid "Server information" 12273msgstr "" 12274 12275#. I18N: A configuration setting 12276#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79 12277#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29 12278#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29 12279#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29 12280msgid "Server name" 12281msgstr "" 12282 12283#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12284msgid "Set a new password" 12285msgstr "" 12286 12287#: resources/views/admin/trees.phtml:112 resources/views/admin/trees.phtml:119 12288msgid "Set as default" 12289msgstr "" 12290 12291#. I18N: You need to: 12292#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33 12293#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20 12294msgid "Set the access level for each tree." 12295msgstr "" 12296 12297#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:72 12298#: resources/views/admin/control-panel.phtml:165 12299msgid "Set the default blocks for new family trees" 12300msgstr "" 12301 12302#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:69 12303#: resources/views/admin/control-panel.phtml:387 12304msgid "Set the default blocks for new users" 12305msgstr "" 12306 12307#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12308#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 12309msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12310msgstr "" 12311 12312#. I18N: You need to: 12313#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 12314#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19 12315msgid "Set the status to “approved”." 12316msgstr "" 12317 12318#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12320msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12321msgstr "" 12322 12323#: resources/views/layouts/setup.phtml:12 12324#: resources/views/layouts/setup.phtml:20 12325msgid "Setup wizard for webtrees" 12326msgstr "" 12327 12328#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12329#: app/Date/FrenchDate.php:297 12330msgid "Sextidi" 12331msgstr "" 12332 12333#. I18N: Name of a country or state 12334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12335msgid "Seychelles" 12336msgstr "" 12337 12338#: app/Date/JalaliDate.php:264 12339msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12340msgid "Shah" 12341msgstr "" 12342 12343#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12344#: app/Date/JalaliDate.php:135 12345msgctxt "GENITIVE" 12346msgid "Shahrivar" 12347msgstr "" 12348 12349#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12350#: app/Date/JalaliDate.php:225 12351msgctxt "INSTRUMENTAL" 12352msgid "Shahrivar" 12353msgstr "" 12354 12355#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12356#: app/Date/JalaliDate.php:180 12357msgctxt "LOCATIVE" 12358msgid "Shahrivar" 12359msgstr "" 12360 12361#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12362#: app/Date/JalaliDate.php:90 12363msgctxt "NOMINATIVE" 12364msgid "Shahrivar" 12365msgstr "" 12366 12367#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239 12368#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10 12369#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14 12370#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:167 12371#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51 12372#: resources/views/note-page.phtml:84 12373msgid "Shared note" 12374msgstr "" 12375 12376#. I18N: Name of a module/list 12377#: app/Http/Controllers/ListController.php:499 app/Module/NoteListModule.php:50 12378#: resources/views/lists/sources-table.phtml:92 12379#: resources/views/search-general-page.phtml:62 12380msgid "Shared notes" 12381msgstr "Kopīgotās piezīmes" 12382 12383#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12384#: app/Date/HijriDate.php:146 12385msgctxt "GENITIVE" 12386msgid "Shawwal" 12387msgstr "" 12388 12389#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12390#: app/Date/HijriDate.php:236 12391msgctxt "INSTRUMENTAL" 12392msgid "Shawwal" 12393msgstr "" 12394 12395#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12396#: app/Date/HijriDate.php:191 12397msgctxt "LOCATIVE" 12398msgid "Shawwal" 12399msgstr "" 12400 12401#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12402#: app/Date/HijriDate.php:101 12403msgctxt "NOMINATIVE" 12404msgid "Shawwal" 12405msgstr "" 12406 12407#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12408#: app/Date/HijriDate.php:142 12409msgctxt "GENITIVE" 12410msgid "Sha’aban" 12411msgstr "" 12412 12413#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12414#: app/Date/HijriDate.php:232 12415msgctxt "INSTRUMENTAL" 12416msgid "Sha’aban" 12417msgstr "" 12418 12419#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12420#: app/Date/HijriDate.php:187 12421msgctxt "LOCATIVE" 12422msgid "Sha’aban" 12423msgstr "" 12424 12425#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12426#: app/Date/HijriDate.php:97 12427msgctxt "NOMINATIVE" 12428msgid "Sha’aban" 12429msgstr "" 12430 12431#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12432msgid "She " 12433msgstr "" 12434 12435#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 12436msgid "She died" 12437msgstr "" 12438 12439#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12440#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12441msgid "She married" 12442msgstr "" 12443 12444#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12445msgid "She resided at" 12446msgstr "" 12447 12448#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12449msgid "She was born" 12450msgstr "Viņa piedzima" 12451 12452#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 12453msgid "She was buried" 12454msgstr "" 12455 12456#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12457msgid "She was christened" 12458msgstr "" 12459 12460#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 12461msgid "She was cremated" 12462msgstr "" 12463 12464#. I18N: a month in the Jewish calendar 12465#: app/Date/JewishDate.php:187 12466msgctxt "GENITIVE" 12467msgid "Shevat" 12468msgstr "" 12469 12470#. I18N: a month in the Jewish calendar 12471#: app/Date/JewishDate.php:293 12472msgctxt "INSTRUMENTAL" 12473msgid "Shevat" 12474msgstr "" 12475 12476#. I18N: a month in the Jewish calendar 12477#: app/Date/JewishDate.php:240 12478msgctxt "LOCATIVE" 12479msgid "Shevat" 12480msgstr "" 12481 12482#. I18N: a month in the Jewish calendar 12483#: app/Date/JewishDate.php:134 12484msgctxt "NOMINATIVE" 12485msgid "Shevat" 12486msgstr "" 12487 12488#. I18N: The name of a colour-scheme 12489#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12490msgid "Shiny Tomato" 12491msgstr "" 12492 12493#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12494#: app/GedcomTag.php:2056 12495msgid "Short version" 12496msgstr "" 12497 12498#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59 12499#: resources/views/help/date.phtml:97 12500msgid "Shortcut" 12501msgstr "" 12502 12503#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12504msgid "Shortest marriage" 12505msgstr "" 12506 12507#: resources/views/calendar-page.phtml:81 12508msgid "Show" 12509msgstr "Parādīt" 12510 12511#. I18N: A configuration setting 12512#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 12513msgid "Show a download link in the media viewer" 12514msgstr "" 12515 12516#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12517#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12518msgid "Show a privacy policy." 12519msgstr "" 12520 12521#. I18N: A configuration setting 12522#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 12523msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12524msgstr "" 12525 12526#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16 12527msgid "Show all notes" 12528msgstr "" 12529 12530#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:113 12531msgid "Show all places in a list" 12532msgstr "" 12533 12534#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16 12535msgid "Show all sources" 12536msgstr "" 12537 12538#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12539#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67 12540msgid "Show an age cursor" 12541msgstr "" 12542 12543#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12544msgid "Show children of ancestors" 12545msgstr "" 12546 12547#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 12548msgid "Show couples where either partner married more than once." 12549msgstr "" 12550 12551#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12552msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12553msgstr "" 12554 12555#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 12556msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12557msgstr "" 12558 12559#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 12560msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12561msgstr "" 12562 12563#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12564msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12565msgstr "" 12566 12567#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 12568msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12569msgstr "" 12570 12571#. I18N: label for yes/no option 12572#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13 12573msgid "Show date of last update" 12574msgstr "" 12575 12576#. I18N: A configuration setting 12577#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:40 12578msgid "Show dead individuals" 12579msgstr "" 12580 12581#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 12582msgid "Show divorced couples." 12583msgstr "" 12584 12585#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209 12586msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12587msgstr "" 12588 12589#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 12590msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12591msgstr "" 12592 12593#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190 12594msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12595msgstr "" 12596 12597#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 12598#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194 12599msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12600msgstr "" 12601 12602#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 12603msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12604msgstr "" 12605 12606#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 12607msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12608msgstr "" 12609 12610#. I18N: A configuration setting 12611#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 12612msgid "Show list of family trees" 12613msgstr "" 12614 12615#. I18N: A configuration setting 12616#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:83 12617msgid "Show living individuals" 12618msgstr "" 12619 12620#. I18N: A configuration setting 12621#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124 12622msgid "Show names of private individuals" 12623msgstr "" 12624 12625#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12629msgid "Show notes" 12630msgstr "" 12631 12632#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12633msgid "Show occupations" 12634msgstr "" 12635 12636#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9 12637#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19 12638msgid "Show only events of living individuals" 12639msgstr "" 12640 12641#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 12642msgid "Show only females." 12643msgstr "" 12644 12645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 12646msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12647msgstr "" 12648 12649#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12650msgid "Show only individuals, events, or all" 12651msgstr "Rādīt tikai personas, notikumus vai visu" 12652 12653#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 12654msgid "Show only males." 12655msgstr "" 12656 12657#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 12658#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:421 12659msgid "Show parents" 12660msgstr "" 12661 12662#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12663msgid "Show pending changes" 12664msgstr "" 12665 12666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12669msgid "Show photos" 12670msgstr "" 12671 12672#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:108 12673msgid "Show place hierarchy" 12674msgstr "" 12675 12676#. I18N: A configuration setting 12677#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144 12678msgid "Show private relationships" 12679msgstr "" 12680 12681#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 12682msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12683msgstr "" 12684 12685#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25 12686msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12687msgstr "" 12688 12689#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 12690msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12691msgstr "" 12692 12693#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12694msgid "Show residences" 12695msgstr "Rādīt dzīvesvietas" 12696 12697#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12698msgid "Show slide show controls" 12699msgstr "Rādīt bilžu prezentācijas kontroles pogas" 12700 12701#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12702#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12703#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12706msgid "Show sources" 12707msgstr "" 12708 12709#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 12710#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39 12711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12712msgid "Show spouses" 12713msgstr "" 12714 12715#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 12716#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:424 12717msgid "Show statistics charts" 12718msgstr "" 12719 12720#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 12722#, php-format 12723msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12724msgstr "" 12725 12726#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12727#: app/Module/PedigreeMapModule.php:137 12728msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12729msgstr "" 12730 12731#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 12732msgid "Show the date and time of update" 12733msgstr "" 12734 12735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:411 12736msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12737msgstr "" 12738 12739#. I18N: A configuration setting 12740#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:21 12741msgid "Show the family tree" 12742msgstr "" 12743 12744#: app/Http/Controllers/ListController.php:299 12745msgid "Show the list of individuals" 12746msgstr "Rādīt sarakstu ar peronām" 12747 12748#: app/Http/Controllers/ListController.php:305 12749msgid "Show the list of surnames" 12750msgstr "Rādīt sarakstu ar uzvārdiem" 12751 12752#. I18N: Description of the “Places” module 12753#: app/Module/PlacesModule.php:79 12754msgid "Show the location of events on a map." 12755msgstr "" 12756 12757#. I18N: label for a yes/no option 12758#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:37 12759msgid "Show the user who made the change" 12760msgstr "" 12761 12762#. I18N: Label for a configuration option 12763#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 12764#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 12765#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49 12766msgid "Show this block for which languages" 12767msgstr "" 12768 12769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 12770msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12771msgstr "" 12772 12773#: app/Functions/FunctionsEdit.php:122 app/Functions/FunctionsEdit.php:245 12774#: app/Functions/FunctionsEdit.php:266 12775#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:266 12776#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:458 12777#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:831 12778#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1069 12779#: app/Http/Controllers/AdminController.php:178 12780#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:768 12781#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 12782msgid "Show to managers" 12783msgstr "" 12784 12785#: app/Functions/FunctionsEdit.php:121 app/Functions/FunctionsEdit.php:244 12786#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265 12787#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:263 12788#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:455 12789#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:828 12790#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1066 12791#: app/Http/Controllers/AdminController.php:177 12792#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:767 12793#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29 12794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 12795#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 12796msgid "Show to members" 12797msgstr "" 12798 12799#: app/Functions/FunctionsEdit.php:120 app/Functions/FunctionsEdit.php:243 12800#: app/Functions/FunctionsEdit.php:264 12801#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:260 12802#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452 12803#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:825 12804#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1063 12805#: app/Http/Controllers/AdminController.php:176 12806#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:29 12807#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 12808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 12809#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 12810msgid "Show to visitors" 12811msgstr "" 12812 12813#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 12814#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224 12815msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12816msgstr "" 12817 12818#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 12819#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 12820msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12821msgstr "" 12822 12823#. I18N: %s are placeholders for numbers 12824#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 12825#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 12826#, php-format 12827msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12828msgstr "Rādam %1$s līdz %2$s no %3$s" 12829 12830#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12831msgid "Sibling" 12832msgstr "" 12833 12834#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12835msgid "Siblings" 12836msgstr "" 12837 12838#: resources/views/admin/modules.phtml:166 12839#: resources/views/admin/modules.phtml:169 12840msgid "Sidebar" 12841msgstr "" 12842 12843#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240 12844#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550 12845#: resources/views/admin/modules.phtml:75 12846#: resources/views/admin/modules.phtml:77 12847msgid "Sidebars" 12848msgstr "" 12849 12850#. I18N: Name of a country or state 12851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 12852msgid "Sierra Leone" 12853msgstr "" 12854 12855#. I18N: Name of a module 12856#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43 12857#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:294 12858msgid "Sign in" 12859msgstr "Pieslēgties" 12860 12861#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:310 12862#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 12863msgid "Sign out" 12864msgstr "Atslēgties" 12865 12866#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 12867#: resources/views/admin/control-panel.phtml:107 12868msgid "Sign-in and registration" 12869msgstr "" 12870 12871#: resources/views/help/date.phtml:122 12872msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12873msgstr "" 12874 12875#. I18N: Name of a country or state 12876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12877msgid "Singapore" 12878msgstr "" 12879 12880#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12882msgid "Sister" 12883msgstr "" 12884 12885#. I18N: A configuration setting 12886#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 12887#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 12888#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 12889msgid "Site identification code" 12890msgstr "" 12891 12892#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12893#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 12894#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 12895msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12896msgstr "" 12897 12898#. I18N: A configuration setting 12899#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 12900#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 12901msgid "Site verification code" 12902msgstr "" 12903 12904#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 12905#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 12906msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12907msgstr "" 12908 12909#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12910#: app/Module/SiteMapModule.php:163 12911msgid "Sitemaps" 12912msgstr "Lapas kartes" 12913 12914#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12915#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13 12916msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12917msgstr "" 12918 12919#. I18N: a month in the Jewish calendar 12920#: app/Date/JewishDate.php:199 12921msgctxt "GENITIVE" 12922msgid "Sivan" 12923msgstr "" 12924 12925#. I18N: a month in the Jewish calendar 12926#: app/Date/JewishDate.php:305 12927msgctxt "INSTRUMENTAL" 12928msgid "Sivan" 12929msgstr "" 12930 12931#. I18N: a month in the Jewish calendar 12932#: app/Date/JewishDate.php:252 12933msgctxt "LOCATIVE" 12934msgid "Sivan" 12935msgstr "" 12936 12937#. I18N: a month in the Jewish calendar 12938#: app/Date/JewishDate.php:146 12939msgctxt "NOMINATIVE" 12940msgid "Sivan" 12941msgstr "" 12942 12943#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12944#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 12945#: resources/views/layouts/default.phtml:75 12946msgid "Skip to content" 12947msgstr "" 12948 12949#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335 12950msgid "Slave" 12951msgstr "" 12952 12953#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332 12954msgctxt "FEMALE" 12955msgid "Slave" 12956msgstr "" 12957 12958#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328 12959msgctxt "MALE" 12960msgid "Slave" 12961msgstr "" 12962 12963#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12964#. I18N: Name of a module 12965#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187 12966msgid "Slide show" 12967msgstr "Bilžu prezentācija" 12968 12969#. I18N: Name of a country or state 12970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12971msgid "Slovakia" 12972msgstr "" 12973 12974#. I18N: Name of a country or state 12975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 12976msgid "Slovenia" 12977msgstr "" 12978 12979#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48 12980msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12981msgstr "" 12982 12983#. I18N: Location of an LDS church temple 12984#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621 12985msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12986msgstr "" 12987 12988#. I18N: gedcom tag SSN 12989#: app/GedcomTag.php:1026 12990msgid "Social security number" 12991msgstr "" 12992 12993#. I18N: Name of a country or state 12994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 12995msgid "Solomon Islands" 12996msgstr "" 12997 12998#. I18N: Name of a country or state 12999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13000msgid "Somalia" 13001msgstr "" 13002 13003#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13004#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105 13005msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13006msgstr "" 13007 13008#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 13010msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13011msgstr "" 13012 13013#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:509 13015msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13016msgstr "" 13017 13018#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 13019#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13020#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 13021#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13022msgid "Son" 13023msgstr "" 13024 13025#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13026#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 13027#, php-format 13028msgid "Son of %s" 13029msgstr "" 13030 13031#. I18N: Label for a configuration option 13032#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 13033#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51 13034#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:28 13035#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36 13036#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46 13037#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13038#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13039#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13040#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13041#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13043#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13044#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13045#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13046#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13047msgid "Sort order" 13048msgstr "Kārtošanas secība" 13049 13050#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13051#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 13052msgid "Sosa" 13053msgstr "" 13054 13055#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13056msgid "Sosa-Stradonitz number" 13057msgstr "" 13058 13059#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 13060msgid "Sounds like" 13061msgstr "" 13062 13063#. I18N: gedcom tag SOUR 13064#. I18N: Name of a module/report 13065#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:607 app/GedcomTag.php:1020 13066#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13067#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 13068#: resources/views/admin/trees.phtml:214 13069#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14 13070#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:157 13071#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15 13072#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13073#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 13074#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13075#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 13076#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13077#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13078#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13079#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13080#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13083#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13084#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13089#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13090#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13091#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13094#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13095#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13096msgid "Source" 13097msgstr "Avots" 13098 13099#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:888 13101msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13102msgstr "" 13103 13104#. I18N: A configuration setting 13105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:898 13106#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13107msgid "Source type" 13108msgstr "" 13109 13110#. I18N: Name of a module/list 13111#. I18N: Name of a module 13112#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714 13113#: app/Http/Controllers/ListController.php:541 13114#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52 13115#: app/Module/SourcesTabModule.php:59 13116#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 13117#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 13118#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:93 13119#: resources/views/lists/media-table.phtml:73 13120#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76 13121#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 13122#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 13123#: resources/views/lists/sources-table.phtml:80 13124#: resources/views/media-page.phtml:73 13125#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 13126#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13127#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39 13128#: resources/views/note-page.phtml:66 resources/views/repository-page.phtml:45 13129#: resources/views/search-general-page.phtml:48 13130#: resources/views/search-results.phtml:35 13131#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13132#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13133#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 13134#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13136#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 13137#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 13138msgid "Sources" 13139msgstr "Avoti" 13140 13141#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13142msgid "Sources to the events" 13143msgstr "" 13144 13145#. I18N: Name of a country or state 13146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13147msgid "South Africa" 13148msgstr "" 13149 13150#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 13151msgid "South America" 13152msgstr "" 13153 13154#. I18N: Name of a country or state 13155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13156msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13157msgstr "" 13158 13159#. I18N: Name of a country or state 13160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13161msgid "South Sudan" 13162msgstr "" 13163 13164#. I18N: Name of a country or state 13165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13166msgid "Spain" 13167msgstr "" 13168 13169#: app/SurnameTradition.php:91 13170msgctxt "Surname tradition" 13171msgid "Spanish" 13172msgstr "" 13173 13174#. I18N: Location of an LDS church temple 13175#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630 13176msgid "Spokane, Washington, United States" 13177msgstr "" 13178 13179#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:215 13180#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22 13181#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37 13182#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13183#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13184#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13185#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13186msgid "Spouse" 13187msgstr "" 13188 13189#: app/GedcomTag.php:741 13190msgid "Spouse census date" 13191msgstr "" 13192 13193#: app/GedcomTag.php:743 13194msgid "Spouse census place" 13195msgstr "" 13196 13197#: app/GedcomTag.php:751 13198msgid "Spouse note" 13199msgstr "" 13200 13201#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21 13202#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27 13203#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45 13204#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13205msgid "Spouses" 13206msgstr "" 13207 13208#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13209#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13210#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13211msgid "Spouses and children" 13212msgstr "" 13213 13214#. I18N: Name of a country or state 13215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13216msgid "Sri Lanka" 13217msgstr "" 13218 13219#. I18N: Location of an LDS church temple 13220#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609 13221msgid "St. George, Utah, United States" 13222msgstr "" 13223 13224#. I18N: Location of an LDS church temple 13225#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618 13226msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13227msgstr "" 13228 13229#. I18N: Location of an LDS church temple 13230#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627 13231msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13232msgstr "" 13233 13234#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13235msgid "Start slide show on page load" 13236msgstr "Atskaņot automātiski bilžu prezentāciju, ielādējot lapu" 13237 13238#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 13239msgid "Start year" 13240msgstr "" 13241 13242#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13243msgid "Starting range of change dates" 13244msgstr "" 13245 13246#. I18N: gedcom tag STAE 13247#: app/GedcomTag.php:1029 13248msgid "State" 13249msgstr "Valsts" 13250 13251#. I18N: Name of a module 13252#. I18N: Name of a module/chart 13253#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51 13254#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95 13255#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 13256#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17 13257#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137 13258msgid "Statistics" 13259msgstr "Statistika" 13260 13261#. I18N: gedcom tag STAT 13262#: app/Functions/FunctionsPrint.php:440 app/GedcomTag.php:1032 13263#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 13264#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 13265msgid "Status" 13266msgstr "" 13267 13268#: app/GedcomTag.php:1034 13269msgid "Status change date" 13270msgstr "" 13271 13272#: app/Functions/FunctionsDate.php:55 app/Functions/FunctionsPrint.php:239 13273msgid "Stillborn" 13274msgstr "" 13275 13276#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13277#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13278msgid "Stillborn: exempt" 13279msgstr "" 13280 13281#. I18N: Location of an LDS church temple 13282#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633 13283msgid "Stockholm, Sweden" 13284msgstr "" 13285 13286#: resources/views/layouts/default.phtml:159 13287#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13288#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13289msgid "Stop" 13290msgstr "Apturēt" 13291 13292#. I18N: Name of a module 13293#: app/Module/StoriesModule.php:207 13294#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 13295msgid "Stories" 13296msgstr "Stāsti" 13297 13298#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 13299msgid "Story" 13300msgstr "Stāsts" 13301 13302#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 13303#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 13304#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12 13305msgid "Story title" 13306msgstr "Stāsta virsraksts" 13307 13308#: app/Module/UserMessagesModule.php:180 13309#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38 13310#: resources/views/admin/email-page.phtml:36 13311#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36 13312msgid "Subject" 13313msgstr "Temats" 13314 13315#. I18N: gedcom tag SUBN 13316#: app/GedcomTag.php:1040 app/Submission.php:117 app/Submission.php:118 13317#: app/Submission.php:119 13318msgid "Submission" 13319msgstr "" 13320 13321#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13322#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 13323msgid "Submitted but not yet cleared" 13324msgstr "" 13325 13326#. I18N: gedcom tag SUBM 13327#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247 13328#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 13329msgid "Submitter" 13330msgstr "" 13331 13332#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60 13333msgid "Submitter name" 13334msgstr "" 13335 13336#. I18N: Name of a module/list 13337#: app/Http/Controllers/ListController.php:562 13338#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53 13339#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193 13340#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 13341#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55 13342msgid "Submitters" 13343msgstr "" 13344 13345#. I18N: Name of a country or state 13346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13347msgid "Sudan" 13348msgstr "" 13349 13350#. I18N: abbreviation for Sunday 13351#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:297 13352#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 13353msgid "Sun" 13354msgstr "" 13355 13356#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:264 13357msgid "Sunday" 13358msgstr "Svētdiena" 13359 13360#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62 13362#, php-format 13363msgid "Support and documentation can be found at %s." 13364msgstr "" 13365 13366#: app/Services/ServerCheckService.php:329 13367msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13368msgstr "" 13369 13370#: app/Services/ServerCheckService.php:334 13371msgid "Support for SQL Server is experimental." 13372msgstr "" 13373 13374#. I18N: Name of a country or state 13375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13376msgid "Suriname" 13377msgstr "" 13378 13379#. I18N: gedcom tag SURN 13380#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214 13381#: resources/views/branches-page.phtml:16 13382#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13383#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13384#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 13385#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23 13386#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 13387#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29 13388msgid "Surname" 13389msgstr "Uzvārds" 13390 13391#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13392msgid "Surname distribution chart" 13393msgstr "" 13394 13395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314 13396msgid "Surname list style" 13397msgstr "" 13398 13399#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13400msgid "Surname option" 13401msgstr "Uzvārda uzstādījumi" 13402 13403#. I18N: gedcom tag SPFX 13404#: app/GedcomTag.php:1023 13405msgid "Surname prefix" 13406msgstr "" 13407 13408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:868 13409msgid "Surname tradition" 13410msgstr "" 13411 13412#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18 13413#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13414#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56 13415#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 13416msgid "Surnames" 13417msgstr "Uzvārdi" 13418 13419#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13420#: app/SurnameTradition.php:113 13421msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13422msgstr "" 13423 13424#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13425#: app/SurnameTradition.php:106 13426msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13427msgstr "" 13428 13429#. I18N: Location of an LDS church temple 13430#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636 13431msgid "Suva, Fiji" 13432msgstr "" 13433 13434#. I18N: Name of a country or state 13435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13436msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13437msgstr "" 13438 13439#. I18N: Reverse the order of two individuals 13440#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72 13441msgid "Swap individuals" 13442msgstr "" 13443 13444#. I18N: Name of a country or state 13445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13446msgid "Swaziland" 13447msgstr "" 13448 13449#. I18N: Name of a country or state 13450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13451msgid "Sweden" 13452msgstr "" 13453 13454#. I18N: Name of a country or state 13455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13456msgid "Switzerland" 13457msgstr "" 13458 13459#. I18N: Location of an LDS church temple 13460#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642 13461msgid "Sydney, Australia" 13462msgstr "" 13463 13464#: resources/views/admin/trees.phtml:290 13465msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13466msgstr "" 13467 13468#. I18N: Name of a country or state 13469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13470msgid "Syria" 13471msgstr "" 13472 13473#: resources/views/admin/modules.phtml:158 13474#: resources/views/admin/modules.phtml:161 13475msgid "Tab" 13476msgstr "" 13477 13478#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13479#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13480#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58 13481#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13482msgid "Table prefix" 13483msgstr "" 13484 13485#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13486#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13487#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13488#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13489#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13490#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13491#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13492#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13493#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13494#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13495#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13496#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13497#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13498#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13499#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13500msgctxt "paper size" 13501msgid "Tabloid" 13502msgstr "" 13503 13504#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254 13505#: resources/views/admin/control-panel.phtml:543 13506#: resources/views/admin/modules.phtml:71 13507#: resources/views/admin/modules.phtml:73 13508msgid "Tabs" 13509msgstr "" 13510 13511#. I18N: Location of an LDS church temple 13512#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645 13513msgid "Taipei, Taiwan" 13514msgstr "" 13515 13516#. I18N: Name of a country or state 13517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13518msgid "Taiwan" 13519msgstr "" 13520 13521#. I18N: Name of a country or state 13522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13523msgid "Tajikistan" 13524msgstr "" 13525 13526#. I18N: Location of an LDS church temple 13527#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648 13528msgid "Tampico, Mexico" 13529msgstr "" 13530 13531#. I18N: a month in the Jewish calendar 13532#: app/Date/JewishDate.php:201 13533msgctxt "GENITIVE" 13534msgid "Tamuz" 13535msgstr "" 13536 13537#. I18N: a month in the Jewish calendar 13538#: app/Date/JewishDate.php:307 13539msgctxt "INSTRUMENTAL" 13540msgid "Tamuz" 13541msgstr "" 13542 13543#. I18N: a month in the Jewish calendar 13544#: app/Date/JewishDate.php:254 13545msgctxt "LOCATIVE" 13546msgid "Tamuz" 13547msgstr "" 13548 13549#. I18N: a month in the Jewish calendar 13550#: app/Date/JewishDate.php:148 13551msgctxt "NOMINATIVE" 13552msgid "Tamuz" 13553msgstr "" 13554 13555#. I18N: Name of a country or state 13556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13557msgid "Tanzania" 13558msgstr "" 13559 13560#. I18N: The name of a colour-scheme 13561#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13562msgid "Teal Top" 13563msgstr "" 13564 13565#. I18N: A configuration setting 13566#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:149 13567msgid "Technical help contact" 13568msgstr "" 13569 13570#. I18N: Location of an LDS church temple 13571#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651 13572msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13573msgstr "" 13574 13575#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 13576msgid "Templates" 13577msgstr "Šabloni" 13578 13579#. I18N: gedcom tag TEMP 13580#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13581msgid "Temple" 13582msgstr "" 13583 13584#. I18N: a month in the Jewish calendar 13585#: app/Date/JewishDate.php:185 13586msgctxt "GENITIVE" 13587msgid "Tevet" 13588msgstr "" 13589 13590#. I18N: a month in the Jewish calendar 13591#: app/Date/JewishDate.php:291 13592msgctxt "INSTRUMENTAL" 13593msgid "Tevet" 13594msgstr "" 13595 13596#. I18N: a month in the Jewish calendar 13597#: app/Date/JewishDate.php:238 13598msgctxt "LOCATIVE" 13599msgid "Tevet" 13600msgstr "" 13601 13602#. I18N: a month in the Jewish calendar 13603#: app/Date/JewishDate.php:132 13604msgctxt "NOMINATIVE" 13605msgid "Tevet" 13606msgstr "" 13607 13608#. I18N: gedcom tag TEXT 13609#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 13610#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53 13611msgid "Text" 13612msgstr "" 13613 13614#. I18N: Name of a country or state 13615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13616msgid "Thailand" 13617msgstr "" 13618 13619#: resources/views/help/name.phtml:8 13620msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13621msgstr "" 13622 13623#: resources/views/help/surname.phtml:8 13624msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13625msgstr "" 13626 13627#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1507 13628#, php-format 13629msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13630msgstr "" 13631 13632#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 13633msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13634msgstr "" 13635 13636#. I18N: Location of an LDS church temple 13637#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 13638msgid "The Hague, Netherlands" 13639msgstr "" 13640 13641#: app/Services/ServerCheckService.php:126 13642#, php-format 13643msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13644msgstr "" 13645 13646#: app/Services/ServerCheckService.php:184 13647#, php-format 13648msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13649msgstr "" 13650 13651#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13652#: app/Functions/Functions.php:57 13653msgid "The PHP temporary folder is missing." 13654msgstr "" 13655 13656#: app/Services/ServerCheckService.php:145 13657#, php-format 13658msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13659msgstr "" 13660 13661#: app/Services/ServerCheckService.php:149 13662#, php-format 13663msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13664msgstr "" 13665 13666#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13 13667#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8 13668#, php-format 13669msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13670msgstr "" 13671 13672#: resources/views/verify-success-page.phtml:16 13673msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13674msgstr "" 13675 13676#. I18N: Description of the “Calendar” module 13677#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52 13678msgid "The calendar menu." 13679msgstr "" 13680 13681#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13682#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 13683#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62 13684#, php-format 13685msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13686msgstr "" 13687 13688#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13689#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 13690#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 13691#, php-format 13692msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13693msgstr "" 13694 13695#. I18N: Description of the “Charts” module 13696#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71 13697msgid "The charts menu." 13698msgstr "" 13699 13700#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10 13701msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13702msgstr "" 13703 13704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:363 13705msgid "The date and time of the last update" 13706msgstr "" 13707 13708#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:420 13709#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 13710#, php-format 13711msgid "The details for “%s” have been updated." 13712msgstr "" 13713 13714#. I18N: %s is a filename 13715#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:308 13716#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79 13717#, php-format 13718msgid "The family tree has been exported to %s." 13719msgstr "" 13720 13721#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64 13722#, php-format 13723msgid "The family tree “%s” already exists." 13724msgstr "" 13725 13726#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71 13727#, php-format 13728msgid "The family tree “%s” has been created." 13729msgstr "" 13730 13731#. I18N: %s is the name of a family tree 13732#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1514 13733#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 13734#, php-format 13735msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13736msgstr "" 13737 13738#. I18N: %s is the name of a family tree 13739#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 13740#, php-format 13741msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13742msgstr "" 13743 13744#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:705 13745msgid "The family trees have been merged successfully." 13746msgstr "" 13747 13748#. I18N: Description of the “Family trees” module 13749#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 13750msgid "The family trees menu." 13751msgstr "" 13752 13753#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13754#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73 13755#, php-format 13756msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13757msgstr "" 13758 13759#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 13760#, php-format 13761msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13762msgstr "" 13763 13764#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82 13765#, php-format 13766msgid "The file %s could not be created." 13767msgstr "" 13768 13769#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62 13770#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76 13771#, php-format 13772msgid "The file %s could not be deleted." 13773msgstr "" 13774 13775#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 13776#, php-format 13777msgid "The file %s has been deleted." 13778msgstr "" 13779 13780#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462 13781#, php-format 13782msgid "The file %s has been uploaded." 13783msgstr "" 13784 13785#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13786#: app/Functions/Functions.php:51 13787msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13788msgstr "" 13789 13790#. I18N: %s is a filename 13791#: resources/views/media-page.phtml:121 13792#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 13793#, php-format 13794msgid "The file “%s” does not exist." 13795msgstr "Fails «%s» neeksistē." 13796 13797#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:67 13798msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 13799msgstr "" 13800 13801#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71 13802#, php-format 13803msgid "The folder %s could not be deleted." 13804msgstr "" 13805 13806#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:261 13807#, php-format 13808msgid "The folder %s has been created." 13809msgstr "" 13810 13811#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69 13812#, php-format 13813msgid "The folder %s has been deleted." 13814msgstr "" 13815 13816#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 13817msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13818msgstr "" 13819 13820#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 13821#, php-format 13822msgid "The folder “%s” does not exist." 13823msgstr "" 13824 13825#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26 13826msgid "The following facts and events were found in both records." 13827msgstr "" 13828 13829#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13830#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 13831#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119 13832#, php-format 13833msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13834msgstr "" 13835 13836#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45 13837msgid "The following list shows typical requirements." 13838msgstr "" 13839 13840#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:277 13841msgid "The help text has not been written for this item." 13842msgstr "" 13843 13844#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:161 13846msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13847msgstr "" 13848 13849#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 13851msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13852msgstr "" 13853 13854#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13855#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82 13856#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87 13857#, php-format 13858msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13859msgstr "" 13860 13861#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 13862#, php-format 13863msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13864msgstr "" 13865 13866#. I18N: Description of the “Lists” module 13867#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 13868msgid "The lists menu." 13869msgstr "" 13870 13871#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37 13872msgid "The location of this place is not known." 13873msgstr "" 13874 13875#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:273 13876#, php-format 13877msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13878msgstr "" 13879 13880#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:267 13881#, php-format 13882msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13883msgstr "" 13884 13885#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:105 13886msgid "The media object has been created" 13887msgstr "" 13888 13889#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 13890msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13891msgstr "" 13892 13893#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89 13894#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:154 13895#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 13896#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105 13897msgid "The message was not sent." 13898msgstr "" 13899 13900#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82 13901#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:147 13902#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 13903#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 13904#, php-format 13905msgid "The message was successfully sent to %s." 13906msgstr "" 13907 13908#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:343 13909#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:620 13910#, php-format 13911msgid "The module “%s” has been disabled." 13912msgstr "" 13913 13914#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341 13915#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:618 13916#, php-format 13917msgid "The module “%s” has been enabled." 13918msgstr "" 13919 13920#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747 13922msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13923msgstr "" 13924 13925#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 13927msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13928msgstr "" 13929 13930#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829 13932msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13933msgstr "" 13934 13935#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788 13937msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13938msgstr "" 13939 13940#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 13941msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13942msgstr "" 13943 13944#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73 13945msgid "The note has been created" 13946msgstr "" 13947 13948#: app/Http/Controllers/SetupController.php:370 13949msgid "The password needs to be at least six characters long." 13950msgstr "" 13951 13952#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13953#: resources/views/admin/site-mail.phtml:143 13954msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13955msgstr "" 13956 13957#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 13958#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 13959msgid "The password reset link has expired." 13960msgstr "" 13961 13962#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 13963#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57 13964msgid "The place hierarchy." 13965msgstr "" 13966 13967#: app/Http/Controllers/AdminController.php:159 13968#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:971 13969msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13970msgstr "" 13971 13972#: app/Http/Controllers/AdminController.php:162 13973#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:975 13974msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13975msgstr "" 13976 13977#: app/Http/Controllers/AdminController.php:152 13978#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:964 13979#, php-format 13980msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13981msgstr "" 13982 13983#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:697 13984#, php-format 13985msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13986msgstr "" 13987 13988#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99 13989#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:180 13990#, php-format 13991msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13992msgstr "" 13993 13994#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104 13995#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 13996#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 13997#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91 13998msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 13999msgstr "" 14000 14001#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 14002msgid "The record has been copied to the clipboard." 14003msgstr "" 14004 14005#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:162 14006#, php-format 14007msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14008msgstr "" 14009 14010#. I18N: Description of the “Reports” module 14011#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74 14012msgid "The reports menu." 14013msgstr "" 14014 14015#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:78 14016msgid "The repository has been created" 14017msgstr "" 14018 14019#. I18N: Description of the “Search” module 14020#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14021msgid "The search menu." 14022msgstr "" 14023 14024#: app/Services/SearchService.php:1045 14025msgid "The search returned too many results." 14026msgstr "" 14027 14028#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35 14029msgid "The server configuration is OK." 14030msgstr "" 14031 14032#: app/Services/ServerCheckService.php:249 14033msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14034msgstr "" 14035 14036#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1472 14037#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 14038msgid "The server’s time limit has been reached." 14039msgstr "" 14040 14041#. I18N: Description of “Statistics” module 14042#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62 14043msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14044msgstr "" 14045 14046#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:111 14047msgid "The source has been created" 14048msgstr "" 14049 14050#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:76 14051msgid "The submitter has been created" 14052msgstr "" 14053 14054#: resources/views/help/name.phtml:13 14055#, php-format 14056msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14057msgstr "" 14058 14059#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14060#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122 14061#: resources/views/edit-account-page.phtml:104 14062msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14063msgstr "Laika zona ir nepieciešama priekš datuma aprēķināšanas, kā piemēram, zināt šodienas datumu." 14064 14065#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14066#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17 14067#, php-format 14068msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14069msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14070msgstr[0] "" 14071msgstr[1] "" 14072msgstr[2] "" 14073 14074#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:386 14075msgid "The upgrade is complete." 14076msgstr "" 14077 14078#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14079#: app/Functions/Functions.php:48 14080msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14081msgstr "" 14082 14083#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69 14084#, php-format 14085msgid "The user %s has been deleted." 14086msgstr "" 14087 14088#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 14089#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 14090msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14091msgstr "" 14092 14093#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14094#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14095msgid "The username or password is incorrect." 14096msgstr "" 14097 14098#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14099#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 14100msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14101msgstr "" 14102 14103#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348 14104#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364 14105#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381 14106#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:398 14107#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:414 14108#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:431 14109#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:447 14110#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:463 14111#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:480 14112#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:498 14113#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:515 14114#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533 14115#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551 14116#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567 14117#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14118#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14119#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14120msgid "The website preferences have been updated." 14121msgstr "" 14122 14123#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14124#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44 14125msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14126msgstr "" 14127 14128#: resources/views/errors/database-error.phtml:16 14129#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16 14130msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14131msgstr "" 14132 14133#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459 14134#: resources/views/admin/modules.phtml:245 14135#: resources/views/admin/modules.phtml:248 14136#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180 14137msgid "Theme" 14138msgstr "Dizains" 14139 14140#. I18N: Name of a module 14141#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14142msgid "Theme change" 14143msgstr "" 14144 14145#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268 14146#: resources/views/admin/control-panel.phtml:504 14147#: resources/views/admin/modules.phtml:107 14148#: resources/views/admin/modules.phtml:109 14149msgid "Themes" 14150msgstr "" 14151 14152#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:35 14153msgid "There are no facts for this individual." 14154msgstr "Nav ievadīts neviens fakts par šo personu." 14155 14156#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:329 14157msgid "There are no links to this media object." 14158msgstr "" 14159 14160#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20 14161msgid "There are no media objects for this individual." 14162msgstr "Šai personai nav multimedija objektu." 14163 14164#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31 14165msgid "There are no notes for this individual." 14166msgstr "" 14167 14168#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:277 14169#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18 14170msgid "There are no pending changes." 14171msgstr "" 14172 14173#: app/Module/ResearchTaskModule.php:116 14174msgid "There are no research tasks in this family tree." 14175msgstr "" 14176 14177#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29 14178msgid "There are no source citations for this individual." 14179msgstr "" 14180 14181#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14182#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13 14183#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10 14184msgid "There are pending changes for you to moderate." 14185msgstr "" 14186 14187#: app/Module/RecentChangesModule.php:128 14188#, php-format 14189msgid "There have been no changes within the last %s day." 14190msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14191msgstr[0] "" 14192msgstr[1] "" 14193msgstr[2] "" 14194 14195#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107 14196#, php-format 14197msgid "There is no user account with the email “%s”." 14198msgstr "" 14199 14200#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465 14201#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:131 14202#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14203#: app/Services/MediaFileService.php:252 14204msgid "There was an error uploading your file." 14205msgstr "" 14206 14207#. I18N: a month in the French republican calendar 14208#: app/Date/FrenchDate.php:155 14209msgctxt "GENITIVE" 14210msgid "Thermidor" 14211msgstr "" 14212 14213#. I18N: a month in the French republican calendar 14214#: app/Date/FrenchDate.php:249 14215msgctxt "INSTRUMENTAL" 14216msgid "Thermidor" 14217msgstr "" 14218 14219#. I18N: a month in the French republican calendar 14220#: app/Date/FrenchDate.php:202 14221msgctxt "LOCATIVE" 14222msgid "Thermidor" 14223msgstr "" 14224 14225#. I18N: a month in the French republican calendar 14226#: app/Date/FrenchDate.php:108 14227msgctxt "NOMINATIVE" 14228msgid "Thermidor" 14229msgstr "" 14230 14231#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 14232msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14233msgstr "" 14234 14235#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:34 14236#, php-format 14237msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14238msgstr "" 14239 14240#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 14241msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14242msgstr "" 14243 14244#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137 14245msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14246msgstr "" 14247 14248#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14249msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14250msgstr "" 14251 14252#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8 14253msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14254msgstr "" 14255 14256#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 14257#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 14258#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14259#: resources/views/register-page.phtml:51 14260#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77 14261msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14262msgstr "" 14263 14264#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14265#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14266msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14267msgstr "" 14268 14269#: resources/views/family-page.phtml:18 14270msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14271msgstr "" 14272 14273#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14274#: resources/views/family-page.phtml:16 14275#, php-format 14276msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14277msgstr "" 14278 14279#: resources/views/family-page.phtml:24 14280msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14281msgstr "" 14282 14283#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14284#: resources/views/family-page.phtml:22 14285#, php-format 14286msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14287msgstr "" 14288 14289#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 14290#, php-format 14291msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14292msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14293msgstr[0] "" 14294msgstr[1] "" 14295msgstr[2] "" 14296 14297#: app/Module/SlideShowModule.php:163 14298msgid "This family tree has no images to display." 14299msgstr "Šim ciltskokam nav attēlu ko parādīt." 14300 14301#. I18N: do not translate the #keywords# 14302#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14303msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14304msgstr "" 14305 14306#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9 14307#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13 14308#, php-format 14309msgid "This family tree was last updated on %s." 14310msgstr "Šis ciltskoks pēdējo reizi atjaunots %s." 14311 14312#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14313#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14314msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14315msgstr "" 14316 14317#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 14319msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14320msgstr "" 14321 14322#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14323msgid "This form has expired. Try again." 14324msgstr "" 14325 14326#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14327#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14328msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14329msgstr "Šī persona neeksistē vai arī Jums nav atļaujas to apskatīt." 14330 14331#: resources/views/individual-page.phtml:33 14332msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14333msgstr "" 14334 14335#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14336#: resources/views/individual-page.phtml:30 14337#, php-format 14338msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14339msgstr "" 14340 14341#: resources/views/individual-page.phtml:42 14342msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14343msgstr "" 14344 14345#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14346#: resources/views/individual-page.phtml:39 14347#, php-format 14348msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14349msgstr "" 14350 14351#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 14353#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14354msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14355msgstr "" 14356 14357#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963 14358#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14359#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14360#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14361#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1769 14362#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1794 14363#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14364#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14365#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14366#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14367#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14368#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14369#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14370#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14371#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14372#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14373#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33 14374#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26 14375#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24 14376#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26 14377#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24 14378#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12 14379#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12 14380#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10 14381#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12 14382#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12 14383#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14384#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24 14385msgid "This information is not available." 14386msgstr "" 14387 14388#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 14389#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14390#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14391#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14392#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14393#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14394#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14395#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:835 14396#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1149 14397#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1169 14398#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1189 14399#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1209 14400#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1229 14401#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1249 14402msgid "This information is private and cannot be shown." 14403msgstr "Šī informācija ir privāta un nevaram to parādīt." 14404 14405#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:844 14407msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14408msgstr "" 14409 14410#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734 14412msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14413msgstr "" 14414 14415#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 14417msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14418msgstr "" 14419 14420#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857 14422msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14423msgstr "" 14424 14425#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 14426msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14427msgstr "" 14428 14429#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:68 14430#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82 14431#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58 14432#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70 14433#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58 14434#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70 14435msgid "This is case sensitive." 14436msgstr "" 14437 14438#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236 14439#: resources/views/admin/control-panel.phtml:76 14440#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18 14441msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14442msgstr "" 14443 14444#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:708 14446msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14447msgstr "" 14448 14449#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 14451msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14452msgstr "" 14453 14454#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:803 14456msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14457msgstr "" 14458 14459#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762 14461msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14462msgstr "" 14463 14464#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14465#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 14466msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14467msgstr "" 14468 14469#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 14471msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14472msgstr "" 14473 14474#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816 14476msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14477msgstr "" 14478 14479#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775 14481msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14482msgstr "" 14483 14484#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14485#: resources/views/admin/site-mail.phtml:85 14486msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14487msgstr "" 14488 14489#: resources/views/admin/users-create.phtml:24 14490#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 14491#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 14492#: resources/views/register-page.phtml:39 14493#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41 14494msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14495msgstr "Šis ir jūsu īstais vārds, kādu vēlaties rādīt." 14496 14497#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104 14498msgid "This link is valid for one hour." 14499msgstr "" 14500 14501#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14502msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14503msgstr "" 14504 14505#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14506#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14507msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14508msgstr "" 14509 14510#: resources/views/media-page.phtml:30 14511msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14512msgstr "" 14513 14514#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14515#: resources/views/media-page.phtml:28 14516#, php-format 14517msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14518msgstr "" 14519 14520#: resources/views/media-page.phtml:36 14521msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14522msgstr "" 14523 14524#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14525#: resources/views/media-page.phtml:34 14526#, php-format 14527msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14528msgstr "" 14529 14530#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25 14531#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15 14532#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26 14533#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 14534msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14535msgstr "" 14536 14537#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65 14538msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14539msgstr "" 14540 14541#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14542#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 14543msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14544msgstr "" 14545 14546#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 14547#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 14548msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14549msgstr "" 14550 14551#: resources/views/note-page.phtml:16 14552msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14553msgstr "" 14554 14555#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14556#: resources/views/note-page.phtml:14 14557#, php-format 14558msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14559msgstr "" 14560 14561#: resources/views/note-page.phtml:22 14562msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14563msgstr "" 14564 14565#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14566#: resources/views/note-page.phtml:20 14567#, php-format 14568msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14569msgstr "" 14570 14571#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14572#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 14573msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14574msgstr "" 14575 14576#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14577#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 14578msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14579msgstr "" 14580 14581#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14582#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 14583msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14584msgstr "" 14585 14586#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14587#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:353 14588msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14589msgstr "" 14590 14591#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14592#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256 14593msgid "This option will make it easier for users to download images." 14594msgstr "" 14595 14596#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14597#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 14598msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14599msgstr "" 14600 14601#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14602#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135 14603msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14604msgstr "" 14605 14606#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:15 14607#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16 14608msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14609msgstr "Šī lapa ļauj apiet parastās formas, un rediģēt pamatā datus tieši. Tā ir uzlabota opcija, un to nedrīkst izmantot, ja vien jūs nesaprotat GEDCOM formātu. Ja jūs šeit pieļaujat kļūdu, to vēlāk būs grūti noteikt." 14610 14611#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 14612#, php-format 14613msgid "This page has been viewed %s time." 14614msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14615msgstr[0] "Šī lapa apskatīta %s reizi." 14616msgstr[1] "Šī lapa apskatīta %s reizes." 14617msgstr[2] "Lapa apskatīta %s reizes." 14618 14619#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 14620msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14621msgstr "" 14622 14623#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 14624#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 14625msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14626msgstr "" 14627 14628#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249 14629msgid "This record does not exist." 14630msgstr "" 14631 14632#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:36 14633#: resources/views/submitter-page.phtml:16 14634msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14635msgstr "" 14636 14637#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14638#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 14639#: resources/views/submitter-page.phtml:14 14640#, php-format 14641msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14642msgstr "" 14643 14644#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:42 14645#: resources/views/submitter-page.phtml:22 14646msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14647msgstr "" 14648 14649#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14650#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 14651#: resources/views/submitter-page.phtml:20 14652#, php-format 14653msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14654msgstr "" 14655 14656#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 14657#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 14658msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14659msgstr "" 14660 14661#: resources/views/repository-page.phtml:16 14662msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14663msgstr "" 14664 14665#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14666#: resources/views/repository-page.phtml:14 14667#, php-format 14668msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14669msgstr "" 14670 14671#: resources/views/repository-page.phtml:22 14672msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14673msgstr "" 14674 14675#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14676#: resources/views/repository-page.phtml:20 14677#, php-format 14678msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14679msgstr "" 14680 14681#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16 14682msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 14683msgstr "" 14684 14685#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 14686msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14687msgstr "" 14688 14689#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 14690msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14691msgstr "" 14692 14693#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237 14694msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14695msgstr "" 14696 14697#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251 14698msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14699msgstr "" 14700 14701#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 14702msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14703msgstr "" 14704 14705#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56 14706#, php-format 14707msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14708msgstr "" 14709 14710#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 14712msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14713msgstr "" 14714 14715#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 14716#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 14717msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14718msgstr "" 14719 14720#: resources/views/source-page.phtml:17 14721msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14722msgstr "" 14723 14724#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14725#: resources/views/source-page.phtml:15 14726#, php-format 14727msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14728msgstr "" 14729 14730#: resources/views/source-page.phtml:23 14731msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14732msgstr "" 14733 14734#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14735#: resources/views/source-page.phtml:21 14736#, php-format 14737msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14738msgstr "" 14739 14740#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14742msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14743msgstr "" 14744 14745#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295 14746#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:300 14747msgid "This type of link is not allowed here." 14748msgstr "" 14749 14750#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 14751msgid "This user account does not have access to any tree." 14752msgstr "" 14753 14754#: app/Http/Controllers/SetupController.php:159 14755msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14756msgstr "" 14757 14758#: app/Services/UpgradeService.php:254 14759msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14760msgstr "" 14761 14762#: resources/views/layouts/offline.phtml:65 14763msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14764msgstr "" 14765 14766#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 14767msgid "This website is operated by the following individuals." 14768msgstr "" 14769 14770#: resources/views/layouts/error.phtml:13 14771#: resources/views/layouts/error.phtml:30 14772#: resources/views/layouts/offline.phtml:62 14773msgid "This website is temporarily unavailable" 14774msgstr "" 14775 14776#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13 14777msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 14778msgstr "" 14779 14780#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 14781msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 14782msgstr "" 14783 14784#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15 14785msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 14786msgstr "" 14787 14788#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14789msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 14790msgstr "" 14791 14792#. I18N: %s is the name of a family tree 14793#: resources/views/admin/trees-import.phtml:14 14794#, php-format 14795msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14796msgstr "" 14797 14798#. I18N: abbreviation for Thursday 14799#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:291 14800#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 14801msgid "Thu" 14802msgstr "" 14803 14804#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34 14805msgid "Thumbnail image" 14806msgstr "" 14807 14808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 14809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 14810msgid "Thumbnail images" 14811msgstr "" 14812 14813#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261 14814msgid "Thursday" 14815msgstr "Ceturtdiena" 14816 14817#. I18N: Location of an LDS church temple 14818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657 14819msgid "Tijuana, Mexico" 14820msgstr "" 14821 14822#. I18N: gedcom tag TIME 14823#: app/GedcomTag.php:1052 14824msgid "Time" 14825msgstr "" 14826 14827#. I18N: A configuration setting 14828#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 14829#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 14830#: resources/views/edit-account-page.phtml:99 14831msgid "Time zone" 14832msgstr "Laika zona" 14833 14834#. I18N: Name of a module/chart 14835#: app/Module/TimelineChartModule.php:96 14836msgid "Timeline" 14837msgstr "Laika skala" 14838 14839#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 14840#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106 14841msgid "Timestamp" 14842msgstr "" 14843 14844#. I18N: Name of a country or state 14845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14846msgid "Timor-Leste" 14847msgstr "" 14848 14849#: app/Date/JalaliDate.php:262 14850msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14851msgid "Tir" 14852msgstr "" 14853 14854#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14855#: app/Date/JalaliDate.php:131 14856msgctxt "GENITIVE" 14857msgid "Tir" 14858msgstr "" 14859 14860#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14861#: app/Date/JalaliDate.php:221 14862msgctxt "INSTRUMENTAL" 14863msgid "Tir" 14864msgstr "" 14865 14866#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14867#: app/Date/JalaliDate.php:176 14868msgctxt "LOCATIVE" 14869msgid "Tir" 14870msgstr "" 14871 14872#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14873#: app/Date/JalaliDate.php:86 14874msgctxt "NOMINATIVE" 14875msgid "Tir" 14876msgstr "" 14877 14878#. I18N: a month in the Jewish calendar 14879#: app/Date/JewishDate.php:179 14880msgctxt "GENITIVE" 14881msgid "Tishrei" 14882msgstr "" 14883 14884#. I18N: a month in the Jewish calendar 14885#: app/Date/JewishDate.php:285 14886msgctxt "INSTRUMENTAL" 14887msgid "Tishrei" 14888msgstr "" 14889 14890#. I18N: a month in the Jewish calendar 14891#: app/Date/JewishDate.php:232 14892msgctxt "LOCATIVE" 14893msgid "Tishrei" 14894msgstr "" 14895 14896#. I18N: a month in the Jewish calendar 14897#: app/Date/JewishDate.php:126 14898msgctxt "NOMINATIVE" 14899msgid "Tishrei" 14900msgstr "" 14901 14902#. I18N: gedcom tag TITL 14903#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 14904#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 14905#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 14906#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 14907#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32 14908#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106 14909#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9 14910#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20 14911#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 14912#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 14913#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17 14914#: resources/views/modules/html/config.phtml:11 14915#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17 14916msgid "Title" 14917msgstr "Virsraksts" 14918 14919#: app/GedcomTag.php:1061 14920msgid "Title in Hebrew" 14921msgstr "" 14922 14923#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28 14924#: resources/views/admin/email-page.phtml:27 14925#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26 14926msgctxt "Email recipient" 14927msgid "To" 14928msgstr "" 14929 14930#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 14931#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30 14932msgctxt "End of date range" 14933msgid "To" 14934msgstr "" 14935 14936#: resources/views/modules/html/config.phtml:25 14937msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14938msgstr "" 14939 14940#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9 14941msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14942msgstr "" 14943 14944#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 14946msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14947msgstr "" 14948 14949#. I18N: “Apache” is a software program. 14950#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 14951msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14952msgstr "" 14953 14954#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 14955msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14956msgstr "" 14957 14958#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12 14959#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8 14960msgid "To set a new password, follow this link." 14961msgstr "" 14962 14963#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14964#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 14965msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14966msgstr "" 14967 14968#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:40 14969msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14970msgstr "" 14971 14972#. I18N: Name of a country or state 14973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 14974msgid "Togo" 14975msgstr "" 14976 14977#. I18N: Name of a country or state 14978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14979msgid "Tokelau" 14980msgstr "" 14981 14982#. I18N: Location of an LDS church temple 14983#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660 14984msgid "Tokyo, Japan" 14985msgstr "" 14986 14987#. I18N: Type of media object 14988#: app/GedcomTag.php:2402 14989msgid "Tombstone" 14990msgstr "" 14991 14992#. I18N: Name of a country or state 14993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 14994msgid "Tonga" 14995msgstr "" 14996 14997#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14998#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 14999#, php-format 15000msgid "Top %s given name" 15001msgid_plural "Top %s given names" 15002msgstr[0] "Top %s iedotais vārds" 15003msgstr[1] "Top %s iedotie vārdi" 15004msgstr[2] "Top %s iedotais vārds" 15005 15006#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15007#: app/Module/TopSurnamesModule.php:161 15008#, php-format 15009msgid "Top %s surname" 15010msgid_plural "Top %s surnames" 15011msgstr[0] "" 15012msgstr[1] "" 15013msgstr[2] "" 15014 15015#. I18N: i.e. most popular given name. 15016#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15017msgid "Top given name" 15018msgstr "" 15019 15020#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15021#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15022#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15023msgid "Top given names" 15024msgstr "Top iedotie vārdi" 15025 15026#. I18N: i.e. most popular surname. 15027#: app/Module/TopSurnamesModule.php:158 15028msgid "Top surname" 15029msgstr "" 15030 15031#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15032#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64 15033#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15034msgid "Top surnames" 15035msgstr "" 15036 15037#. I18N: Location of an LDS church temple 15038#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663 15039msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15040msgstr "" 15041 15042#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779 15043#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:109 15044#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15045#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15046#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:109 15047#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15048#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:109 15049#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15050#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15051#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15052#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:109 15053#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15054#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15055#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15056#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302 15058#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24 15059#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16 15060msgid "Total" 15061msgstr "" 15062 15063#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15064msgid "Total accepted changes: " 15065msgstr "" 15066 15067#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15068msgid "Total births" 15069msgstr "" 15070 15071#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15072msgid "Total dead" 15073msgstr "Kopā miruši" 15074 15075#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15076msgid "Total deaths" 15077msgstr "" 15078 15079#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71 15080msgid "Total divorces" 15081msgstr "" 15082 15083#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 15084#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15086msgid "Total events" 15087msgstr "Notikumi kopā" 15088 15089#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15090#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12 15091#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15092#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15093#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15094#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15095#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15096msgid "Total families" 15097msgstr "Kopā ģimenes" 15098 15099#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15100msgid "Total females" 15101msgstr "" 15102 15103#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15104msgid "Total given names" 15105msgstr "Kopā iedotie vārdi" 15106 15107#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15108#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15109#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15110#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15111#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15112#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15113#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15114#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15115#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15116#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15117#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15118#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 15119msgid "Total individuals" 15120msgstr "Kopā personas" 15121 15122#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15123msgid "Total living" 15124msgstr "" 15125 15126#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15127msgid "Total males" 15128msgstr "" 15129 15130#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23 15131msgid "Total marriages" 15132msgstr "" 15133 15134#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15135msgid "Total pending changes: " 15136msgstr "" 15137 15138#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 15139#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31 15140#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15141msgid "Total surnames" 15142msgstr "Visi uzvārdi" 15143 15144#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 15145msgid "Total users" 15146msgstr "Lietotāji kopā" 15147 15148#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100 15149#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83 15150#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 15151#: resources/views/admin/control-panel.phtml:497 15152#: resources/views/admin/modules.phtml:99 15153#: resources/views/admin/modules.phtml:101 15154#: resources/views/admin/modules.phtml:229 15155#: resources/views/admin/modules.phtml:232 15156#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 15157msgid "Tracking and analytics" 15158msgstr "" 15159 15160#. I18N: gedcom tag TRLR 15161#: app/GedcomTag.php:1064 15162msgid "Trailer" 15163msgstr "" 15164 15165#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275 15166#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264 15167#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25 15168#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 15169msgid "Tree" 15170msgstr "" 15171 15172#. I18N: The third day in the French republican calendar 15173#: app/Date/FrenchDate.php:291 15174msgid "Tridi" 15175msgstr "" 15176 15177#. I18N: Name of a country or state 15178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15179msgid "Trinidad and Tobago" 15180msgstr "" 15181 15182#. I18N: Location of an LDS church temple 15183#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 15184msgid "Trujillo, Peru" 15185msgstr "" 15186 15187#. I18N: abbreviation for Tuesday 15188#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:287 15189#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 15190msgid "Tue" 15191msgstr "" 15192 15193#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 15194msgid "Tuesday" 15195msgstr "Otrdiena" 15196 15197#. I18N: Name of a country or state 15198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15199msgid "Tunisia" 15200msgstr "" 15201 15202#. I18N: Name of a country or state 15203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15204msgid "Turkey" 15205msgstr "" 15206 15207#. I18N: Name of a country or state 15208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15209msgid "Turkmenistan" 15210msgstr "" 15211 15212#. I18N: Name of a country or state 15213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15214msgid "Turks and Caicos Islands" 15215msgstr "" 15216 15217#. I18N: Name of a country or state 15218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15219msgid "Tuvalu" 15220msgstr "" 15221 15222#. I18N: Location of an LDS church temple 15223#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654 15224msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15225msgstr "" 15226 15227#. I18N: Location of an LDS church temple 15228#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 15229msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15230msgstr "" 15231 15232#. I18N: gedcom tag TYPE 15233#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:697 app/GedcomTag.php:1067 15234#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15235#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15236#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15237#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15238#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15239#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 15240#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 15241#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38 15242#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15243#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40 15244msgid "Type" 15245msgstr "" 15246 15247#: app/GedcomTag.php:722 15248msgid "Type of event" 15249msgstr "" 15250 15251#: app/GedcomTag.php:727 15252msgid "Type of fact" 15253msgstr "" 15254 15255#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15256#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15257#. I18N: gedcom tag _URL 15258#. I18N: A configuration setting 15259#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068 15260#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26 15261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 15262#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90 15263#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15264#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15265#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15266#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15267#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 15268msgid "URL" 15269msgstr "" 15270 15271#. I18N: Name of a country or state 15272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15273msgid "US Minor Outlying Islands" 15274msgstr "" 15275 15276#. I18N: Name of a country or state 15277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15278msgid "US Virgin Islands" 15279msgstr "" 15280 15281#. I18N: Name of a country or state 15282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15283msgid "Uganda" 15284msgstr "" 15285 15286#. I18N: Name of a country or state 15287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15288msgid "Ukraine" 15289msgstr "" 15290 15291#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15292#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 15293msgid "Uncleared: insufficient data" 15294msgstr "" 15295 15296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716 15297msgid "Unique family facts" 15298msgstr "" 15299 15300#. I18N: gedcom tag _UID 15301#: app/GedcomTag.php:2065 15302msgid "Unique identifier" 15303msgstr "" 15304 15305#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 15307msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15308msgstr "" 15309 15310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662 15311msgid "Unique individual facts" 15312msgstr "" 15313 15314#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811 15315msgid "Unique repository facts" 15316msgstr "" 15317 15318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770 15319msgid "Unique source facts" 15320msgstr "" 15321 15322#. I18N: Name of a country or state 15323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15324msgid "United Arab Emirates" 15325msgstr "" 15326 15327#. I18N: Name of a country or state 15328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15329msgid "United Kingdom" 15330msgstr "" 15331 15332#. I18N: Name of a country or state 15333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15334msgid "United States" 15335msgstr "" 15336 15337#. I18N: Name of a country or state 15338#: app/GedcomRecord.php:991 app/GedcomRecord.php:996 15339#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15341msgid "Unknown" 15342msgstr "" 15343 15344#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15345msgctxt "unknown century" 15346msgid "Unknown" 15347msgstr "" 15348 15349#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 15350#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:354 15351#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15352#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15353#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15354#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15355#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15356msgctxt "unknown gender" 15357msgid "Unknown" 15358msgstr "" 15359 15360#: resources/views/edit-account-page.phtml:52 15361msgctxt "unknown people" 15362msgid "Unknown" 15363msgstr "" 15364 15365#: app/GedcomTag.php:2113 15366msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15367msgstr "" 15368 15369#: resources/views/admin/media.phtml:45 15370msgid "Unused files" 15371msgstr "" 15372 15373#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:219 15374#, php-format 15375msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15376msgstr "" 15377 15378#: app/Module/PedigreeChartModule.php:392 15379msgid "Up" 15380msgstr "" 15381 15382#. I18N: Name of a module 15383#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106 15384msgid "Upcoming events" 15385msgstr "Gaidāmie notikumi" 15386 15387#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108 15388#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77 15389msgid "Update" 15390msgstr "Atjaunināt" 15391 15392#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:46 15393#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82 15394#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 15395msgid "Update all" 15396msgstr "Atjaunot visu" 15397 15398#. I18N: Name of a module 15399#: app/Module/FixPlaceNames.php:63 15400msgid "Update place names" 15401msgstr "" 15402 15403#. I18N: Description of a “Data fix” module 15404#: app/Module/FixPlaceNames.php:74 15405msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15406msgstr "" 15407 15408#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15409#. I18N: %s is a version number 15410#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241 15411#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 15412#: resources/views/admin/control-panel.phtml:72 15413#, php-format 15414msgid "Upgrade to webtrees %s." 15415msgstr "" 15416 15417#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:114 15418#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214 15419msgid "Upgrade wizard" 15420msgstr "" 15421 15422#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388 15423#: resources/views/admin/control-panel.phtml:625 15424msgid "Upload media files" 15425msgstr "" 15426 15427#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13 15428msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15429msgstr "" 15430 15431#. I18N: Name of a country or state 15432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15433msgid "Uruguay" 15434msgstr "" 15435 15436#: app/Services/EmailService.php:245 15437msgid "Use SMTP to send messages" 15438msgstr "" 15439 15440#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15441msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15442msgstr "" 15443 15444#. I18N: placeholder text for new-password field 15445#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 15446#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52 15447#: resources/views/register-page.phtml:74 15448#, php-format 15449msgid "Use at least %s character." 15450msgid_plural "Use at least %s characters." 15451msgstr[0] "" 15452msgstr[1] "" 15453msgstr[2] "" 15454 15455#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15456#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15457#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15458msgid "Use colors" 15459msgstr "" 15460 15461#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15462msgid "Use compact layout" 15463msgstr "" 15464 15465#. I18N: A configuration setting 15466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:883 15467msgid "Use full source citations" 15468msgstr "" 15469 15470#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 15471#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92 15472#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51 15473#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66 15474#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92 15475msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15476msgstr "" 15477 15478#. I18N: A configuration setting 15479#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 15480msgid "Use password" 15481msgstr "" 15482 15483#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15484#: app/Services/EmailService.php:244 15485msgid "Use sendmail to send messages" 15486msgstr "" 15487 15488#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15489#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15490msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15491msgstr "" 15492 15493#. I18N: A configuration setting 15494#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15495msgid "Use silhouettes" 15496msgstr "" 15497 15498#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31 15499msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15500msgstr "" 15501 15502#: resources/views/register-page.phtml:89 15503msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15504msgstr "" 15505 15506#: app/Functions/FunctionsEdit.php:582 15507msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15508msgstr "" 15509 15510#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66 15511#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119 15512#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 15513#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 15514#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 15515#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 15516msgid "User" 15517msgstr "" 15518 15519#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107 15520#: resources/views/admin/control-panel.phtml:369 15521#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 15522#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 15523#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 15524#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 15525msgid "User administration" 15526msgstr "" 15527 15528#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48 15529msgid "User didn’t verify within 7 days." 15530msgstr "" 15531 15532#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50 15533msgid "User not verified by administrator." 15534msgstr "" 15535 15536#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 15537msgid "User verification" 15538msgstr "" 15539 15540#. I18N: A configuration setting 15541#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 15542#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15543#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36 15544#: resources/views/admin/users.phtml:20 15545#: resources/views/edit-account-page.phtml:20 15546#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 15547#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 15548#: resources/views/login-page.phtml:34 15549#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19 15550#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 15551#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15552#: resources/views/register-page.phtml:58 15553#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48 15554msgid "Username" 15555msgstr "Lietotājvārds" 15556 15557#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 15558#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53 15559msgid "Username or email address" 15560msgstr "Lietotājvārds vai e-pasta adrese" 15561 15562#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15563#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 15564#: resources/views/edit-account-page.phtml:25 15565#: resources/views/register-page.phtml:63 15566msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15567msgstr "" 15568 15569#: resources/views/admin/control-panel.phtml:335 15570#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123 15571#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55 15572msgid "Users" 15573msgstr "Lietotāji" 15574 15575#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29 15576msgid "User’s account has been inactive too long: " 15577msgstr "" 15578 15579#. I18N: Name of a country or state 15580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15581msgid "Uzbekistan" 15582msgstr "" 15583 15584#. I18N: Location of an LDS church temple 15585#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 15586msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15587msgstr "Vankūvera, Britu Kolumbija, Kanāda" 15588 15589#. I18N: Name of a country or state 15590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15591msgid "Vanuatu" 15592msgstr "" 15593 15594#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15595#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106 15596msgid "Various statistics charts." 15597msgstr "" 15598 15599#. I18N: Name of a country or state 15600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15601msgid "Vatican City" 15602msgstr "" 15603 15604#. I18N: a month in the French republican calendar 15605#: app/Date/FrenchDate.php:135 15606msgctxt "GENITIVE" 15607msgid "Vendemiaire" 15608msgstr "" 15609 15610#. I18N: a month in the French republican calendar 15611#: app/Date/FrenchDate.php:229 15612msgctxt "INSTRUMENTAL" 15613msgid "Vendemiaire" 15614msgstr "" 15615 15616#. I18N: a month in the French republican calendar 15617#: app/Date/FrenchDate.php:182 15618msgctxt "LOCATIVE" 15619msgid "Vendemiaire" 15620msgstr "" 15621 15622#. I18N: a month in the French republican calendar 15623#: app/Date/FrenchDate.php:87 15624msgctxt "NOMINATIVE" 15625msgid "Vendemiaire" 15626msgstr "" 15627 15628#. I18N: Name of a country or state 15629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15630msgid "Venezuela" 15631msgstr "" 15632 15633#. I18N: a month in the French republican calendar 15634#: app/Date/FrenchDate.php:145 15635msgctxt "GENITIVE" 15636msgid "Ventose" 15637msgstr "" 15638 15639#. I18N: a month in the French republican calendar 15640#: app/Date/FrenchDate.php:239 15641msgctxt "INSTRUMENTAL" 15642msgid "Ventose" 15643msgstr "" 15644 15645#. I18N: a month in the French republican calendar 15646#: app/Date/FrenchDate.php:192 15647msgctxt "LOCATIVE" 15648msgid "Ventose" 15649msgstr "" 15650 15651#. I18N: a month in the French republican calendar 15652#: app/Date/FrenchDate.php:97 15653msgctxt "NOMINATIVE" 15654msgid "Ventose" 15655msgstr "" 15656 15657#. I18N: Location of an LDS church temple 15658#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675 15659msgid "Veracruz, Mexico" 15660msgstr "" 15661 15662#: resources/views/admin/users.phtml:28 15663msgid "Verified" 15664msgstr "" 15665 15666#. I18N: Location of an LDS church temple 15667#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678 15668msgid "Vernal, Utah, United States" 15669msgstr "" 15670 15671#. I18N: gedcom tag VERS 15672#: app/GedcomTag.php:1073 15673msgid "Version" 15674msgstr "" 15675 15676#. I18N: Type of media object 15677#: app/GedcomTag.php:2405 15678msgid "Video" 15679msgstr "" 15680 15681#. I18N: Name of a country or state 15682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15683msgid "Vietnam" 15684msgstr "" 15685 15686#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1037 15687msgid "View" 15688msgstr "Skats" 15689 15690#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:50 15691#, php-format 15692msgid "View table of events occurring in %s" 15693msgstr "" 15694 15695#: resources/views/calendar-page.phtml:191 15696msgid "View this day" 15697msgstr "Skatīt šo dienu" 15698 15699#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:229 15700#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:716 15701#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 15702#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25 15703#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 15704msgid "View this family" 15705msgstr "" 15706 15707#: resources/views/calendar-page.phtml:195 15708msgid "View this month" 15709msgstr "Skatīt šo mēnesi" 15710 15711#: resources/views/calendar-page.phtml:199 15712msgid "View this year" 15713msgstr "Skatīt šo gadu" 15714 15715#. I18N: Location of an LDS church temple 15716#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681 15717msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15718msgstr "" 15719 15720#. I18N: A configuration setting 15721#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 15722#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 15723msgid "Visible online" 15724msgstr "Redzams tiešsaistē" 15725 15726#. I18N: A configuration setting 15727#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 15728#: resources/views/edit-account-page.phtml:139 15729msgid "Visible to other users when online" 15730msgstr "Redzams pārējiem, kad esmu tiešsaistē" 15731 15732#. I18N: Listbox entry; name of a role 15733#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:421 15734#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112 15735#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220 15736#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:39 15737#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:59 15738msgid "Visitor" 15739msgstr "" 15740 15741#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15742#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15743#: resources/views/calendar-page.phtml:152 15744#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15745#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15746msgid "Vital records" 15747msgstr "" 15748 15749#. I18N: Name of a country or state 15750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 15751msgid "Wales" 15752msgstr "" 15753 15754#. I18N: Name of a country or state 15755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15756msgid "Wallis and Futuna" 15757msgstr "" 15758 15759#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346 15760msgid "Ward" 15761msgstr "" 15762 15763#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343 15764msgctxt "FEMALE" 15765msgid "Ward" 15766msgstr "" 15767 15768#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339 15769msgctxt "MALE" 15770msgid "Ward" 15771msgstr "" 15772 15773#. I18N: Location of an LDS church temple 15774#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684 15775msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15776msgstr "" 15777 15778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 15779msgid "Watermarks" 15780msgstr "" 15781 15782#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15784msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15785msgstr "" 15786 15787#: resources/views/register-success-page.phtml:17 15788#, php-format 15789msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15790msgstr "" 15791 15792#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45 15793#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 15794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166 15795msgid "Website" 15796msgstr "" 15797 15798#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 15799#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117 15800msgid "Website logs" 15801msgstr "" 15802 15803#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 15804#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95 15805msgid "Website preferences" 15806msgstr "" 15807 15808#. I18N: abbreviation for Wednesday 15809#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:289 15810#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15811msgid "Wed" 15812msgstr "" 15813 15814#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260 15815msgid "Wednesday" 15816msgstr "Trešdiena" 15817 15818#. I18N: gedcom tag _WEIG 15819#: app/GedcomTag.php:2071 15820msgid "Weight" 15821msgstr "" 15822 15823#. I18N: A %s is the user’s name 15824#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122 15825#, php-format 15826msgid "Welcome %s" 15827msgstr "Prieks tevi redzēt %s" 15828 15829#. I18N: A configuration setting 15830#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 15831msgid "Welcome text on sign-in page" 15832msgstr "" 15833 15834#: resources/views/login-page.phtml:21 15835msgid "Welcome to this genealogy website" 15836msgstr "Sveicināti ģenealoģijas mājaslapā" 15837 15838#. I18N: Name of a country or state 15839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 15840msgid "Western Sahara" 15841msgstr "" 15842 15843#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 15845msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15846msgstr "" 15847 15848#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89 15849msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15850msgstr "" 15851 15852#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:903 15854msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15855msgstr "" 15856 15857#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24 15858msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 15859msgstr "" 15860 15861#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:873 15863msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15864msgstr "" 15865 15866#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 15867msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15868msgstr "" 15869 15870#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 15871msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15872msgstr "" 15873 15874#. I18N: Label for a configuration option 15875#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17 15876msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15877msgstr "" 15878 15879#. I18N: A configuration setting 15880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 15881msgid "Who can upload new media files" 15882msgstr "" 15883 15884#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15885#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 15886msgid "Who is online" 15887msgstr "Kas ir tiešsaistē" 15888 15889#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80 15890msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 15891msgstr "" 15892 15893#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 15894msgid "Widow" 15895msgstr "" 15896 15897#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 15898msgid "Widower" 15899msgstr "" 15900 15901#. I18N: gedcom tag WIFE 15902#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:1076 15903#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:613 15904#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20 15905#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35 15906#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15907#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15908#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15909#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15910#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15911#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15912#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15914#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15915msgid "Wife" 15916msgstr "" 15917 15918#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 15919msgid "Wife’s age" 15920msgstr "" 15921 15922#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95 15923msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15924msgstr "Sievas pirmslaulību uzvārds ir jaunais uzvārds" 15925 15926#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94 15927msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15928msgstr "Sievas uzvārds tiks aizstāts ar vīra uzvārdu" 15929 15930#. I18N: gedcom tag WILL 15931#: app/GedcomTag.php:1079 15932msgid "Will" 15933msgstr "" 15934 15935#. I18N: Location of an LDS church temple 15936#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687 15937msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15938msgstr "" 15939 15940#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 15941#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 15942msgid "With sources" 15943msgstr "" 15944 15945#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 15946#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 15947msgid "Without sources" 15948msgstr "" 15949 15950#. I18N: gedcom tag _WITN 15951#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074 15952msgid "Witness" 15953msgstr "" 15954 15955#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15956#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15957#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15958#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 15959#: app/SurnameTradition.php:111 15960msgid "Wives take their husband’s surname." 15961msgstr "" 15962 15963#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:296 15964#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29 15965#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32 15966#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171 15967msgid "World" 15968msgstr "" 15969 15970#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15971#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35 15972msgid "Yahrzeit" 15973msgstr "" 15974 15975#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15976#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 15977msgid "Yahrzeiten" 15978msgstr "Yahrzeiten modulis" 15979 15980#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:51 15981msgid "Year" 15982msgstr "Gads" 15983 15984#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 15985#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 15986msgid "Year:" 15987msgstr "" 15988 15989#. I18N: Name of a country or state 15990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 15991msgid "Yemen" 15992msgstr "" 15993 15994#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15995#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13 15996#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9 15997#, php-format 15998msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15999msgstr "" 16000 16001#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127 16002#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16003msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16004msgstr "" 16005 16006#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:10 16007#, php-format 16008msgid "You are signed in as %s." 16009msgstr "" 16010 16011#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:96 16012msgid "You can apply for an account using the link below." 16013msgstr "Jūs variet izveidot jaunu kontu, lietojot saiti zemāk." 16014 16015#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16016#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16017msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16018msgstr "" 16019 16020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 16021#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 16022msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16023msgstr "" 16024 16025#. I18N: %s is a URL 16026#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:18 16027#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19 16028#, php-format 16029msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16030msgstr "" 16031 16032#. I18N: Description of a “Data fix” module 16033#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81 16034msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 16035msgstr "" 16036 16037#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52 16038msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16039msgstr "" 16040 16041#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 16042msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16043msgstr "" 16044 16045#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16046msgid "You can renumber this family tree." 16047msgstr "" 16048 16049#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16050#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 16051msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16052msgstr "" 16053 16054#. I18N: Description of a “Data fix” module 16055#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70 16056msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16057msgstr "" 16058 16059#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 16060msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16061msgstr "" 16062 16063#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16064#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16065msgid "You do not have permission to view this page." 16066msgstr "" 16067 16068#: resources/views/verify-success-page.phtml:13 16069msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16070msgstr "" 16071 16072#: resources/views/admin/trees-import.phtml:17 16073msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16074msgstr "" 16075 16076#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16077msgid "You have signed out." 16078msgstr "" 16079 16080#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15 16081msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16082msgstr "" 16083 16084#: app/Http/Controllers/SetupController.php:366 16085msgid "You must enter all the administrator account fields." 16086msgstr "" 16087 16088#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20 16089msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16090msgstr "" 16091 16092#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 16093msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16094msgstr "" 16095 16096#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344 16097msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16098msgstr "" 16099 16100#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16101msgid "You need to be a family member to access this website." 16102msgstr "" 16103 16104#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 16105msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16106msgstr "Jums jābūt autorizētam lietotājam, lai piekļūtu šai lapai." 16107 16108#: resources/views/admin/control-panel.phtml:151 16109#: resources/views/admin/trees.phtml:33 16110msgid "You need to create a family tree." 16111msgstr "" 16112 16113#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 16114#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 16115msgid "You need to review the account details." 16116msgstr "" 16117 16118#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31 16119msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16120msgstr "" 16121 16122#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12 16123#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8 16124msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16125msgstr "" 16126 16127#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:273 16128msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16129msgstr "" 16130 16131#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16132#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:128 16133#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16134#, php-format 16135msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16136msgstr "" 16137 16138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 16139msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16140msgstr "" 16141 16142#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 16143#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19 16144msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16145msgstr "" 16146 16147#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53 16148msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16149msgstr "" 16150 16151#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16152msgid "Youngest father" 16153msgstr "" 16154 16155#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16156msgid "Youngest female" 16157msgstr "" 16158 16159#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16160msgid "Youngest male" 16161msgstr "" 16162 16163#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16164msgid "Youngest mother" 16165msgstr "" 16166 16167#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15 16168msgid "Your clippings cart is empty." 16169msgstr "" 16170 16171#: resources/views/contact-page.phtml:28 16172#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36 16173msgid "Your name" 16174msgstr "" 16175 16176#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16177msgid "Your password has been updated." 16178msgstr "" 16179 16180#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16181#, php-format 16182msgid "Your registration at %s" 16183msgstr "" 16184 16185#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85 16186msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16187msgstr "Jūsu lietotāja kontam nav iespējota \"automātiskā labojumu apstiprināšana\". Jūs varēsiet vienlaicīgi izmainīt tikai vienu ierakstu." 16188 16189#: app/Services/ServerCheckService.php:199 16190#, php-format 16191msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16192msgstr "" 16193 16194#. I18N: Name of a country or state 16195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16196msgid "Zambia" 16197msgstr "" 16198 16199#. I18N: Name of a country or state 16200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16201msgid "Zimbabwe" 16202msgstr "" 16203 16204#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 16205#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44 16206msgid "Zoom" 16207msgstr "Tālummaiņa" 16208 16209#: resources/views/admin/location-edit.phtml:153 16210#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:82 16211#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:85 16212#: resources/views/modules/places/tab.phtml:73 16213#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38 16214msgid "Zoom in" 16215msgstr "Pietuvināt" 16216 16217#: resources/views/admin/locations.phtml:18 16218msgid "Zoom level" 16219msgstr "Tuvināšanas pakāpe" 16220 16221#: resources/views/admin/location-edit.phtml:154 16222#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:83 16223#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:86 16224#: resources/views/modules/places/tab.phtml:74 16225#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16226msgid "Zoom out" 16227msgstr "Attālināt" 16228 16229#. I18N: Gedcom ABT dates 16230#: app/Date.php:344 16231#, php-format 16232msgid "about %s" 16233msgstr "" 16234 16235#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16236#: resources/views/family-page.phtml:22 16237#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 16238#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34 16239#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 16240#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 16241msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16242msgid "accept" 16243msgstr "" 16244 16245#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16246#: resources/views/family-page.phtml:16 16247#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 16248#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28 16249#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 16250#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 16251msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16252msgid "accept" 16253msgstr "" 16254 16255#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16256#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 16257msgid "accepted" 16258msgstr "" 16259 16260#. I18N: A button label. 16261#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236 16262#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 16263#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:41 16264#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40 16265#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 16266#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66 16267#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27 16268msgid "add" 16269msgstr "pievienot" 16270 16271#. I18N: A button label. 16272#: resources/views/admin/locations.phtml:102 16273msgid "add place" 16274msgstr "" 16275 16276#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16277#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 16278msgid "adopted name" 16279msgstr "" 16280 16281#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16282#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16283msgctxt "FEMALE" 16284msgid "adopted name" 16285msgstr "" 16286 16287#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16288#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 16289msgctxt "MALE" 16290msgid "adopted name" 16291msgstr "" 16292 16293#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 16294msgid "adoption" 16295msgstr "" 16296 16297#. I18N: Gedcom AFT dates 16298#: app/Date.php:364 16299#, php-format 16300msgid "after %s" 16301msgstr "" 16302 16303#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531 16304#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593 16305#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654 16306msgid "age" 16307msgstr "vecums" 16308 16309#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16310#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16311msgid "also known as" 16312msgstr "" 16313 16314#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16315#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83 16316msgctxt "FEMALE" 16317msgid "also known as" 16318msgstr "" 16319 16320#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16321#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16322msgctxt "MALE" 16323msgid "also known as" 16324msgstr "" 16325 16326#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581 16327msgid "always" 16328msgstr "" 16329 16330#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16331#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16332#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16333#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16334#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 16335#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16336#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16337#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16338#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16339#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16340#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16341msgid "and" 16342msgstr "" 16343 16344#: app/Functions/Functions.php:1036 16345msgctxt "father’s brother’s wife" 16346msgid "aunt" 16347msgstr "" 16348 16349#: app/Functions/Functions.php:794 16350msgctxt "father’s sister" 16351msgid "aunt" 16352msgstr "" 16353 16354#: app/Functions/Functions.php:1116 16355msgctxt "mother’s brother’s wife" 16356msgid "aunt" 16357msgstr "" 16358 16359#: app/Functions/Functions.php:832 16360msgctxt "mother’s sister" 16361msgid "aunt" 16362msgstr "" 16363 16364#: app/Functions/Functions.php:1168 16365msgctxt "parent’s brother’s wife" 16366msgid "aunt" 16367msgstr "" 16368 16369#: app/Functions/Functions.php:850 16370msgctxt "parent’s sister" 16371msgid "aunt" 16372msgstr "" 16373 16374#: app/Functions/Functions.php:792 16375msgctxt "father’s sibling" 16376msgid "aunt/uncle" 16377msgstr "" 16378 16379#: app/Functions/Functions.php:830 16380msgctxt "mother’s sibling" 16381msgid "aunt/uncle" 16382msgstr "" 16383 16384#: app/Functions/Functions.php:848 16385msgctxt "parent’s sibling" 16386msgid "aunt/uncle" 16387msgstr "" 16388 16389#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24 16390msgid "back to top" 16391msgstr "" 16392 16393#. I18N: Gedcom BEF dates 16394#: app/Date.php:360 16395#, php-format 16396msgid "before %s" 16397msgstr "" 16398 16399#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16400#: app/Date.php:376 16401#, php-format 16402msgid "between %s and %s" 16403msgstr "" 16404 16405#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 16406msgid "birth" 16407msgstr "dzimis" 16408 16409#. I18N: The name given to an individual at their birth 16410#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101 16411msgid "birth name" 16412msgstr "" 16413 16414#. I18N: The name given to an individual at their birth 16415#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 16416msgctxt "FEMALE" 16417msgid "birth name" 16418msgstr "" 16419 16420#. I18N: The name given to an individual at their birth 16421#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92 16422msgctxt "MALE" 16423msgid "birth name" 16424msgstr "" 16425 16426#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16427#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109 16428#, php-format 16429msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16430msgstr "" 16431 16432#: app/Functions/Functions.php:706 16433msgid "brother" 16434msgstr "" 16435 16436#: app/Functions/Functions.php:974 16437msgctxt "brother’s wife’s brother" 16438msgid "brother-in-law" 16439msgstr "" 16440 16441#: app/Functions/Functions.php:800 16442msgctxt "husband’s brother" 16443msgid "brother-in-law" 16444msgstr "" 16445 16446#: app/Functions/Functions.php:1090 16447msgctxt "husband’s sister’s husband" 16448msgid "brother-in-law" 16449msgstr "" 16450 16451#: app/Functions/Functions.php:868 16452msgctxt "sister’s husband" 16453msgid "brother-in-law" 16454msgstr "" 16455 16456#: app/Functions/Functions.php:1274 16457msgctxt "sister’s husband’s brother" 16458msgid "brother-in-law" 16459msgstr "" 16460 16461#: app/Functions/Functions.php:880 16462msgctxt "spouse’s brother" 16463msgid "brother-in-law" 16464msgstr "" 16465 16466#: app/Functions/Functions.php:898 16467msgctxt "wife’s brother" 16468msgid "brother-in-law" 16469msgstr "" 16470 16471#: app/Functions/Functions.php:1330 16472msgctxt "wife’s sister’s husband" 16473msgid "brother-in-law" 16474msgstr "" 16475 16476#: app/Functions/Functions.php:976 16477msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16478msgid "brother/sister-in-law" 16479msgstr "" 16480 16481#: app/Functions/Functions.php:810 16482msgctxt "husband’s sibling" 16483msgid "brother/sister-in-law" 16484msgstr "" 16485 16486#: app/Functions/Functions.php:862 16487msgctxt "sibling’s spouse" 16488msgid "brother/sister-in-law" 16489msgstr "" 16490 16491#: app/Functions/Functions.php:1276 16492msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16493msgid "brother/sister-in-law" 16494msgstr "" 16495 16496#: app/Functions/Functions.php:896 16497msgctxt "spouse’s sibling" 16498msgid "brother/sister-in-law" 16499msgstr "" 16500 16501#: app/Functions/Functions.php:908 16502msgctxt "wife’s sibling" 16503msgid "brother/sister-in-law" 16504msgstr "" 16505 16506#. I18N: An option in a list-box 16507#: app/Module/TopSurnamesModule.php:239 16508msgid "bullet list" 16509msgstr "" 16510 16511#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16512msgid "burial" 16513msgstr "" 16514 16515#: app/GedcomTag.php:2026 16516msgid "by" 16517msgstr "" 16518 16519#. I18N: Gedcom CAL dates 16520#: app/Date.php:348 16521#, php-format 16522msgid "calculated %s" 16523msgstr "" 16524 16525#. I18N: A button label. 16526#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36 16527#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61 16528#: resources/views/admin/components.phtml:144 16529#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 16530#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79 16531#: resources/views/admin/site-mail.phtml:232 16532#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 16533#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 16534#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932 16535#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289 16536#: resources/views/contact-page.phtml:68 16537#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 16538#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92 16539#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:83 16540#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121 16541#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44 16542#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36 16543#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327 16544#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:36 16545#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:62 16546#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46 16547#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:100 16548#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39 16549#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 16550#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37 16551#: resources/views/message-page.phtml:59 16552#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62 16553#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16554#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32 16555#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:87 16556#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 16557#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29 16558#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 16559#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46 16560#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65 16561#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46 16562msgid "cancel" 16563msgstr "atcelt" 16564 16565#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329 16566msgid "census added" 16567msgstr "" 16568 16569#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16570#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 16571msgid "change of name" 16572msgstr "" 16573 16574#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16575#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 16576msgctxt "FEMALE" 16577msgid "change of name" 16578msgstr "" 16579 16580#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16581#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106 16582msgctxt "MALE" 16583msgid "change of name" 16584msgstr "" 16585 16586#: app/Functions/Functions.php:685 16587msgid "child" 16588msgstr "bērns" 16589 16590#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10 16591#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 16592#: resources/views/layouts/default.phtml:125 16593#: resources/views/layouts/default.phtml:160 16594#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17 16595#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16596#: resources/views/modals/header.phtml:11 16597#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17 16598msgid "close" 16599msgstr "" 16600 16601#. I18N: Name of a theme. 16602#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16603msgid "clouds" 16604msgstr "" 16605 16606#. I18N: Name of a theme. 16607#: app/Module/ColorsTheme.php:53 16608msgid "colors" 16609msgstr "" 16610 16611#. I18N: An option in a list-box 16612#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241 16613msgid "compact list" 16614msgstr "" 16615 16616#. I18N: A button label. 16617#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:387 16618#: resources/views/admin/import-progress.phtml:31 16619#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79 16620#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:109 16621#: resources/views/admin/trees-export.phtml:27 16622#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 16623#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115 16624#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46 16625#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34 16626#: resources/views/admin/trees.phtml:305 16627#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 16628#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 16629#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16630#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59 16631#: resources/views/password-request-page.phtml:34 16632#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16633#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22 16634#: resources/views/register-page.phtml:99 16635#: resources/views/report-select-page.phtml:32 16636msgid "continue" 16637msgstr "" 16638 16639#. I18N: A button label. 16640#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52 16641msgid "create" 16642msgstr "" 16643 16644#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85 16645msgid "date periods" 16646msgstr "" 16647 16648#: app/Functions/Functions.php:683 16649msgid "daughter" 16650msgstr "meita" 16651 16652#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16653msgid "daughter of" 16654msgstr "" 16655 16656#: app/Functions/Functions.php:770 16657msgctxt "child’s wife" 16658msgid "daughter-in-law" 16659msgstr "" 16660 16661#: app/Functions/Functions.php:878 16662msgctxt "son’s wife" 16663msgid "daughter-in-law" 16664msgstr "" 16665 16666#: app/Functions/Functions.php:1322 16667msgctxt "son’s wife’s father" 16668msgid "daughter-in-law’s father" 16669msgstr "" 16670 16671#: app/Functions/Functions.php:1324 16672msgctxt "son’s wife’s mother" 16673msgid "daughter-in-law’s mother" 16674msgstr "" 16675 16676#: app/Functions/Functions.php:1326 16677msgctxt "son’s wife’s parent" 16678msgid "daughter-in-law’s parent" 16679msgstr "" 16680 16681#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 16682msgid "death" 16683msgstr "miris" 16684 16685#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 16686#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58 16687msgid "degrees" 16688msgstr "grādi" 16689 16690#. I18N: A button label. 16691#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96 16692#: resources/views/admin/locations.phtml:82 16693#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91 16694#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65 16695#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27 16696msgid "delete" 16697msgstr "" 16698 16699#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16700#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16701msgctxt "FEMALE" 16702msgid "died" 16703msgstr "" 16704 16705#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16706#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16707msgctxt "MALE" 16708msgid "died" 16709msgstr "" 16710 16711#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 16712msgid "down" 16713msgstr "" 16714 16715#. I18N: A button label. 16716#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91 16717#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86 16718#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:83 16719#: resources/views/report-setup-page.phtml:76 16720#: resources/views/report-setup-page.phtml:89 16721msgid "download" 16722msgstr "lejupielādēt" 16723 16724#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16725msgid "d’Aboville number" 16726msgstr "" 16727 16728#: resources/views/admin/components.phtml:114 16729#: resources/views/family-page-menu.phtml:14 16730#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13 16731#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18 16732#: resources/views/media-page-menu.phtml:13 16733#: resources/views/note-page-menu.phtml:13 16734#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13 16735#: resources/views/source-page-menu.phtml:13 16736#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13 16737msgid "edit" 16738msgstr "labot" 16739 16740#: app/Functions/Functions.php:476 16741msgid "eighth cousin" 16742msgstr "" 16743 16744#: app/Functions/Functions.php:440 16745msgctxt "FEMALE" 16746msgid "eighth cousin" 16747msgstr "" 16748 16749#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16750#: app/Functions/Functions.php:395 16751msgctxt "MALE" 16752msgid "eighth cousin" 16753msgstr "" 16754 16755#: app/Functions/Functions.php:701 16756msgid "elder brother" 16757msgstr "vecākais brālis" 16758 16759#: app/Functions/Functions.php:743 16760msgid "elder sibling" 16761msgstr "" 16762 16763#: app/Functions/Functions.php:722 16764msgid "elder sister" 16765msgstr "vecākā māsa" 16766 16767#: app/Functions/Functions.php:482 16768msgid "eleventh cousin" 16769msgstr "" 16770 16771#: app/Functions/Functions.php:446 16772msgctxt "FEMALE" 16773msgid "eleventh cousin" 16774msgstr "" 16775 16776#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16777#: app/Functions/Functions.php:404 16778msgctxt "MALE" 16779msgid "eleventh cousin" 16780msgstr "" 16781 16782#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16783#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 16784msgid "estate name" 16785msgstr "" 16786 16787#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16788#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125 16789msgctxt "FEMALE" 16790msgid "estate name" 16791msgstr "" 16792 16793#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16794#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120 16795msgctxt "MALE" 16796msgid "estate name" 16797msgstr "" 16798 16799#. I18N: Gedcom EST dates 16800#: app/Date.php:352 16801#, php-format 16802msgid "estimated %s" 16803msgstr "" 16804 16805#: app/Functions/Functions.php:626 16806msgid "ex-husband" 16807msgstr "" 16808 16809#: app/Functions/Functions.php:673 16810msgid "ex-partner" 16811msgstr "" 16812 16813#: app/Functions/Functions.php:653 16814msgctxt "FEMALE" 16815msgid "ex-partner" 16816msgstr "" 16817 16818#: app/Functions/Functions.php:633 16819msgctxt "MALE" 16820msgid "ex-partner" 16821msgstr "" 16822 16823#: app/Functions/Functions.php:666 16824msgid "ex-spouse" 16825msgstr "" 16826 16827#: app/Functions/Functions.php:646 16828msgid "ex-wife" 16829msgstr "" 16830 16831#. I18N: A button label. 16832#: resources/views/admin/locations.phtml:108 16833msgid "export file" 16834msgstr "" 16835 16836#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:760 16837#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16838msgid "facts" 16839msgstr "" 16840 16841#: app/Functions/Functions.php:617 16842msgid "father" 16843msgstr "tēvs" 16844 16845#: app/Functions/Functions.php:806 16846msgctxt "husband’s father" 16847msgid "father-in-law" 16848msgstr "" 16849 16850#: app/Functions/Functions.php:886 16851msgctxt "spouse’s father" 16852msgid "father-in-law" 16853msgstr "" 16854 16855#: app/Functions/Functions.php:904 16856msgctxt "wife’s father" 16857msgid "father-in-law" 16858msgstr "" 16859 16860#: app/Functions/Functions.php:490 16861msgid "fifteenth cousin" 16862msgstr "" 16863 16864#: app/Functions/Functions.php:454 16865msgctxt "FEMALE" 16866msgid "fifteenth cousin" 16867msgstr "" 16868 16869#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16870#: app/Functions/Functions.php:416 16871msgctxt "MALE" 16872msgid "fifteenth cousin" 16873msgstr "" 16874 16875#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16876#: app/Functions/Functions.php:569 16877#, php-format 16878msgid "fifth %s" 16879msgstr "" 16880 16881#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16882#: app/Functions/Functions.php:547 16883#, php-format 16884msgctxt "FEMALE" 16885msgid "fifth %s" 16886msgstr "" 16887 16888#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16889#: app/Functions/Functions.php:524 16890#, php-format 16891msgctxt "MALE" 16892msgid "fifth %s" 16893msgstr "" 16894 16895#: app/Functions/Functions.php:470 16896msgid "fifth cousin" 16897msgstr "" 16898 16899#: app/Functions/Functions.php:434 16900msgctxt "FEMALE" 16901msgid "fifth cousin" 16902msgstr "" 16903 16904#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16905#: app/Functions/Functions.php:386 16906msgctxt "MALE" 16907msgid "fifth cousin" 16908msgstr "" 16909 16910#. I18N: A button label, first page 16911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 16912#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 16913#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79 16914#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178 16915msgid "first" 16916msgstr "pirmais" 16917 16918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565 16919msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16920msgid "first" 16921msgstr "pirmais" 16922 16923#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16924#: app/Functions/Functions.php:557 16925#, php-format 16926msgid "first %s" 16927msgstr "" 16928 16929#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16930#: app/Functions/Functions.php:535 16931#, php-format 16932msgctxt "FEMALE" 16933msgid "first %s" 16934msgstr "" 16935 16936#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16937#: app/Functions/Functions.php:512 16938#, php-format 16939msgctxt "MALE" 16940msgid "first %s" 16941msgstr "" 16942 16943#: app/Functions/Functions.php:462 16944msgid "first cousin" 16945msgstr "" 16946 16947#: app/Functions/Functions.php:426 16948msgctxt "FEMALE" 16949msgid "first cousin" 16950msgstr "" 16951 16952#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16953#: app/Functions/Functions.php:374 16954msgctxt "MALE" 16955msgid "first cousin" 16956msgstr "" 16957 16958#: app/Functions/Functions.php:1030 16959msgctxt "father’s brother’s child" 16960msgid "first cousin" 16961msgstr "" 16962 16963#: app/Functions/Functions.php:1032 16964msgctxt "father’s brother’s daughter" 16965msgid "first cousin" 16966msgstr "" 16967 16968#: app/Functions/Functions.php:1034 16969msgctxt "father’s brother’s son" 16970msgid "first cousin" 16971msgstr "" 16972 16973#: app/Functions/Functions.php:1074 16974msgctxt "father’s sister’s child" 16975msgid "first cousin" 16976msgstr "" 16977 16978#: app/Functions/Functions.php:1076 16979msgctxt "father’s sister’s daughter" 16980msgid "first cousin" 16981msgstr "" 16982 16983#: app/Functions/Functions.php:1080 16984msgctxt "father’s sister’s son" 16985msgid "first cousin" 16986msgstr "" 16987 16988#: app/Functions/Functions.php:1110 16989msgctxt "mother’s brother’s child" 16990msgid "first cousin" 16991msgstr "" 16992 16993#: app/Functions/Functions.php:1112 16994msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16995msgid "first cousin" 16996msgstr "" 16997 16998#: app/Functions/Functions.php:1114 16999msgctxt "mother’s brother’s son" 17000msgid "first cousin" 17001msgstr "" 17002 17003#: app/Functions/Functions.php:1160 17004msgctxt "mother’s sister’s child" 17005msgid "first cousin" 17006msgstr "" 17007 17008#: app/Functions/Functions.php:1162 17009msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17010msgid "first cousin" 17011msgstr "" 17012 17013#: app/Functions/Functions.php:1166 17014msgctxt "mother’s sister’s son" 17015msgid "first cousin" 17016msgstr "" 17017 17018#: app/Functions/Functions.php:1410 17019msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17020msgid "first cousin once removed ascending" 17021msgstr "" 17022 17023#: app/Functions/Functions.php:1406 17024msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17025msgid "first cousin once removed ascending" 17026msgstr "" 17027 17028#: app/Functions/Functions.php:1408 17029msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17030msgid "first cousin once removed ascending" 17031msgstr "" 17032 17033#: app/Functions/Functions.php:1416 17034msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17035msgid "first cousin once removed ascending" 17036msgstr "" 17037 17038#: app/Functions/Functions.php:1412 17039msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17040msgid "first cousin once removed ascending" 17041msgstr "" 17042 17043#: app/Functions/Functions.php:1414 17044msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17045msgid "first cousin once removed ascending" 17046msgstr "" 17047 17048#: app/Functions/Functions.php:1422 17049msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17050msgid "first cousin once removed ascending" 17051msgstr "" 17052 17053#: app/Functions/Functions.php:1418 17054msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17055msgid "first cousin once removed ascending" 17056msgstr "" 17057 17058#: app/Functions/Functions.php:1420 17059msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17060msgid "first cousin once removed ascending" 17061msgstr "" 17062 17063#: app/Functions/Functions.php:1428 17064msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17065msgid "first cousin once removed ascending" 17066msgstr "" 17067 17068#: app/Functions/Functions.php:1424 17069msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17070msgid "first cousin once removed ascending" 17071msgstr "" 17072 17073#: app/Functions/Functions.php:1426 17074msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17075msgid "first cousin once removed ascending" 17076msgstr "" 17077 17078#: app/Functions/Functions.php:1434 17079msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17080msgid "first cousin once removed ascending" 17081msgstr "" 17082 17083#: app/Functions/Functions.php:1430 17084msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17085msgid "first cousin once removed ascending" 17086msgstr "" 17087 17088#: app/Functions/Functions.php:1432 17089msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17090msgid "first cousin once removed ascending" 17091msgstr "" 17092 17093#: app/Functions/Functions.php:1440 17094msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17095msgid "first cousin once removed ascending" 17096msgstr "" 17097 17098#: app/Functions/Functions.php:1436 17099msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17100msgid "first cousin once removed ascending" 17101msgstr "" 17102 17103#: app/Functions/Functions.php:1438 17104msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17105msgid "first cousin once removed ascending" 17106msgstr "" 17107 17108#: app/Functions/Functions.php:1446 17109msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17110msgid "first cousin once removed ascending" 17111msgstr "" 17112 17113#: app/Functions/Functions.php:1442 17114msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17115msgid "first cousin once removed ascending" 17116msgstr "" 17117 17118#: app/Functions/Functions.php:1444 17119msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17120msgid "first cousin once removed ascending" 17121msgstr "" 17122 17123#: app/Functions/Functions.php:1452 17124msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17125msgid "first cousin once removed ascending" 17126msgstr "" 17127 17128#: app/Functions/Functions.php:1448 17129msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17130msgid "first cousin once removed ascending" 17131msgstr "" 17132 17133#: app/Functions/Functions.php:1450 17134msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17135msgid "first cousin once removed ascending" 17136msgstr "" 17137 17138#: app/Functions/Functions.php:488 17139msgid "fourteenth cousin" 17140msgstr "" 17141 17142#: app/Functions/Functions.php:452 17143msgctxt "FEMALE" 17144msgid "fourteenth cousin" 17145msgstr "" 17146 17147#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17148#: app/Functions/Functions.php:413 17149msgctxt "MALE" 17150msgid "fourteenth cousin" 17151msgstr "" 17152 17153#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17154#: app/Functions/Functions.php:566 17155#, php-format 17156msgid "fourth %s" 17157msgstr "" 17158 17159#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17160#: app/Functions/Functions.php:544 17161#, php-format 17162msgctxt "FEMALE" 17163msgid "fourth %s" 17164msgstr "" 17165 17166#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17167#: app/Functions/Functions.php:521 17168#, php-format 17169msgctxt "MALE" 17170msgid "fourth %s" 17171msgstr "" 17172 17173#: app/Functions/Functions.php:468 17174msgid "fourth cousin" 17175msgstr "" 17176 17177#: app/Functions/Functions.php:432 17178msgctxt "FEMALE" 17179msgid "fourth cousin" 17180msgstr "" 17181 17182#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17183#: app/Functions/Functions.php:383 17184msgctxt "MALE" 17185msgid "fourth cousin" 17186msgstr "" 17187 17188#. I18N: from 1700 interval 50 years 17189#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17190#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 17191#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17192#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17193#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17194#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17195#, php-format 17196msgid "from %1$s interval %2$s year" 17197msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17198msgstr[0] "" 17199msgstr[1] "" 17200msgstr[2] "" 17201 17202#. I18N: Gedcom FROM dates 17203#: app/Date.php:368 17204#, php-format 17205msgid "from %s" 17206msgstr "" 17207 17208#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17209#: app/Date.php:380 17210#, php-format 17211msgid "from %s to %s" 17212msgstr "" 17213 17214#. I18N: layout option for the fan chart 17215#: app/Module/FanChartModule.php:579 17216msgid "full circle" 17217msgstr "" 17218 17219#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80 17220msgid "gender" 17221msgstr "dzimums" 17222 17223#. I18N: A button label. 17224#: resources/views/edit/new-individual.phtml:321 17225msgid "go to new individual" 17226msgstr "" 17227 17228#: app/Functions/Functions.php:760 17229msgctxt "child’s child" 17230msgid "grandchild" 17231msgstr "" 17232 17233#: app/Functions/Functions.php:772 17234msgctxt "daughter’s child" 17235msgid "grandchild" 17236msgstr "" 17237 17238#: app/Functions/Functions.php:872 17239msgctxt "son’s child" 17240msgid "grandchild" 17241msgstr "" 17242 17243#: app/Functions/Functions.php:762 17244msgctxt "child’s daughter" 17245msgid "granddaughter" 17246msgstr "" 17247 17248#: app/Functions/Functions.php:774 17249msgctxt "daughter’s daughter" 17250msgid "granddaughter" 17251msgstr "" 17252 17253#: app/Functions/Functions.php:874 17254msgctxt "son’s daughter" 17255msgid "granddaughter" 17256msgstr "" 17257 17258#: app/Functions/Functions.php:990 17259msgctxt "child’s daughter’s husband" 17260msgid "granddaughter’s husband" 17261msgstr "" 17262 17263#: app/Functions/Functions.php:1012 17264msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17265msgid "granddaughter’s husband" 17266msgstr "" 17267 17268#: app/Functions/Functions.php:1310 17269msgctxt "son’s daughter’s husband" 17270msgid "granddaughter’s husband" 17271msgstr "" 17272 17273#: app/Functions/Functions.php:842 17274msgctxt "parent’s father" 17275msgid "grandfather" 17276msgstr "" 17277 17278#: app/Functions/Functions.php:844 17279msgctxt "parent’s mother" 17280msgid "grandmother" 17281msgstr "" 17282 17283#: app/Functions/Functions.php:846 17284msgctxt "parent’s parent" 17285msgid "grandparent" 17286msgstr "" 17287 17288#: app/Functions/Functions.php:766 17289msgctxt "child’s son" 17290msgid "grandson" 17291msgstr "" 17292 17293#: app/Functions/Functions.php:778 17294msgctxt "daughter’s son" 17295msgid "grandson" 17296msgstr "" 17297 17298#: app/Functions/Functions.php:876 17299msgctxt "son’s son" 17300msgid "grandson" 17301msgstr "" 17302 17303#: app/Functions/Functions.php:1000 17304msgctxt "child’s son’s wife" 17305msgid "grandson’s wife" 17306msgstr "" 17307 17308#: app/Functions/Functions.php:1028 17309msgctxt "daughter’s son’s wife" 17310msgid "grandson’s wife" 17311msgstr "" 17312 17313#: app/Functions/Functions.php:1320 17314msgctxt "son’s son’s wife" 17315msgid "grandson’s wife" 17316msgstr "" 17317 17318#: app/Functions/Functions.php:1696 app/Functions/Functions.php:1715 17319#: app/Functions/Functions.php:1727 app/Functions/Functions.php:1738 17320#: app/Functions/Functions.php:1754 17321#, php-format 17322msgid "great ×%s aunt" 17323msgstr "" 17324 17325#: app/Functions/Functions.php:1699 app/Functions/Functions.php:1718 17326#: app/Functions/Functions.php:1730 app/Functions/Functions.php:1741 17327#: app/Functions/Functions.php:1757 17328#, php-format 17329msgid "great ×%s aunt/uncle" 17330msgstr "" 17331 17332#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17333#: app/Functions/Functions.php:2249 app/Functions/Functions.php:2259 17334#: app/Functions/Functions.php:2280 17335#, php-format 17336msgid "great ×%s grandchild" 17337msgstr "" 17338 17339#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17340#: app/Functions/Functions.php:2246 app/Functions/Functions.php:2257 17341#: app/Functions/Functions.php:2276 17342#, php-format 17343msgid "great ×%s granddaughter" 17344msgstr "" 17345 17346#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17347#: app/Functions/Functions.php:2094 app/Functions/Functions.php:2108 17348#: app/Functions/Functions.php:2120 app/Functions/Functions.php:2133 17349#: app/Functions/Functions.php:2149 17350#, php-format 17351msgid "great ×%s grandfather" 17352msgstr "" 17353 17354#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17355#: app/Functions/Functions.php:2098 app/Functions/Functions.php:2112 17356#: app/Functions/Functions.php:2124 app/Functions/Functions.php:2138 17357#: app/Functions/Functions.php:2154 17358#, php-format 17359msgid "great ×%s grandmother" 17360msgstr "" 17361 17362#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17363#: app/Functions/Functions.php:2101 app/Functions/Functions.php:2115 17364#: app/Functions/Functions.php:2127 app/Functions/Functions.php:2142 17365#: app/Functions/Functions.php:2158 17366#, php-format 17367msgid "great ×%s grandparent" 17368msgstr "" 17369 17370#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17371#: app/Functions/Functions.php:2242 app/Functions/Functions.php:2254 17372#: app/Functions/Functions.php:2271 17373#, php-format 17374msgid "great ×%s grandson" 17375msgstr "" 17376 17377#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17378#: app/Functions/Functions.php:1977 app/Functions/Functions.php:1989 17379#: app/Functions/Functions.php:2005 17380#, php-format 17381msgid "great ×%s nephew" 17382msgstr "" 17383 17384#: app/Functions/Functions.php:1915 app/Functions/Functions.php:1951 17385#, php-format 17386msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17387msgid "great ×%s nephew" 17388msgstr "" 17389 17390#: app/Functions/Functions.php:1919 app/Functions/Functions.php:1954 17391#, php-format 17392msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17393msgid "great ×%s nephew" 17394msgstr "" 17395 17396#: app/Functions/Functions.php:1922 app/Functions/Functions.php:1956 17397#, php-format 17398msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17399msgid "great ×%s nephew" 17400msgstr "" 17401 17402#: app/Functions/Functions.php:1984 app/Functions/Functions.php:1996 17403#: app/Functions/Functions.php:2012 17404#, php-format 17405msgid "great ×%s nephew/niece" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1968 17409#, php-format 17410msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17411msgid "great ×%s nephew/niece" 17412msgstr "" 17413 17414#: app/Functions/Functions.php:1942 app/Functions/Functions.php:1971 17415#, php-format 17416msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17417msgid "great ×%s nephew/niece" 17418msgstr "" 17419 17420#: app/Functions/Functions.php:1945 app/Functions/Functions.php:1973 17421#, php-format 17422msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17423msgid "great ×%s nephew/niece" 17424msgstr "" 17425 17426#: app/Functions/Functions.php:1981 app/Functions/Functions.php:1993 17427#: app/Functions/Functions.php:2009 17428#, php-format 17429msgid "great ×%s niece" 17430msgstr "" 17431 17432#: app/Functions/Functions.php:1927 app/Functions/Functions.php:1960 17433#, php-format 17434msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17435msgid "great ×%s niece" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1963 17439#, php-format 17440msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17441msgid "great ×%s niece" 17442msgstr "" 17443 17444#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1965 17445#, php-format 17446msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17447msgid "great ×%s niece" 17448msgstr "" 17449 17450#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17451#: app/Functions/Functions.php:1692 app/Functions/Functions.php:1723 17452#: app/Functions/Functions.php:1735 app/Functions/Functions.php:1750 17453#, php-format 17454msgid "great ×%s uncle" 17455msgstr "" 17456 17457#: app/Functions/Functions.php:1704 17458#, php-format 17459msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17460msgid "great ×%s uncle" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Functions/Functions.php:1708 17464#, php-format 17465msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17466msgid "great ×%s uncle" 17467msgstr "" 17468 17469#: app/Functions/Functions.php:1711 17470#, php-format 17471msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17472msgid "great ×%s uncle" 17473msgstr "" 17474 17475#: app/Functions/Functions.php:1622 17476msgid "great ×4 aunt" 17477msgstr "" 17478 17479#: app/Functions/Functions.php:1625 17480msgid "great ×4 aunt/uncle" 17481msgstr "" 17482 17483#: app/Functions/Functions.php:2197 17484msgid "great ×4 grandchild" 17485msgstr "" 17486 17487#: app/Functions/Functions.php:2194 17488msgid "great ×4 granddaughter" 17489msgstr "" 17490 17491#: app/Functions/Functions.php:2044 17492msgid "great ×4 grandfather" 17493msgstr "" 17494 17495#: app/Functions/Functions.php:2048 17496msgid "great ×4 grandmother" 17497msgstr "" 17498 17499#: app/Functions/Functions.php:2051 17500msgid "great ×4 grandparent" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Functions/Functions.php:2190 17504msgid "great ×4 grandson" 17505msgstr "" 17506 17507#: app/Functions/Functions.php:1839 17508msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17509msgid "great ×4 nephew" 17510msgstr "" 17511 17512#: app/Functions/Functions.php:1843 17513msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17514msgid "great ×4 nephew" 17515msgstr "" 17516 17517#: app/Functions/Functions.php:1846 17518msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17519msgid "great ×4 nephew" 17520msgstr "" 17521 17522#: app/Functions/Functions.php:1862 17523msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17524msgid "great ×4 nephew/niece" 17525msgstr "" 17526 17527#: app/Functions/Functions.php:1866 17528msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17529msgid "great ×4 nephew/niece" 17530msgstr "" 17531 17532#: app/Functions/Functions.php:1869 17533msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17534msgid "great ×4 nephew/niece" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Functions/Functions.php:1851 17538msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17539msgid "great ×4 niece" 17540msgstr "" 17541 17542#: app/Functions/Functions.php:1855 17543msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17544msgid "great ×4 niece" 17545msgstr "" 17546 17547#: app/Functions/Functions.php:1858 17548msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17549msgid "great ×4 niece" 17550msgstr "" 17551 17552#: app/Functions/Functions.php:1611 17553msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17554msgid "great ×4 uncle" 17555msgstr "" 17556 17557#: app/Functions/Functions.php:1615 17558msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17559msgid "great ×4 uncle" 17560msgstr "" 17561 17562#: app/Functions/Functions.php:1618 17563msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17564msgid "great ×4 uncle" 17565msgstr "" 17566 17567#: app/Functions/Functions.php:1641 17568msgid "great ×5 aunt" 17569msgstr "" 17570 17571#: app/Functions/Functions.php:1644 17572msgid "great ×5 aunt/uncle" 17573msgstr "" 17574 17575#: app/Functions/Functions.php:2208 17576msgid "great ×5 grandchild" 17577msgstr "" 17578 17579#: app/Functions/Functions.php:2205 17580msgid "great ×5 granddaughter" 17581msgstr "" 17582 17583#: app/Functions/Functions.php:2055 17584msgid "great ×5 grandfather" 17585msgstr "" 17586 17587#: app/Functions/Functions.php:2059 17588msgid "great ×5 grandmother" 17589msgstr "" 17590 17591#: app/Functions/Functions.php:2062 17592msgid "great ×5 grandparent" 17593msgstr "" 17594 17595#: app/Functions/Functions.php:2201 17596msgid "great ×5 grandson" 17597msgstr "" 17598 17599#: app/Functions/Functions.php:1874 17600msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17601msgid "great ×5 nephew" 17602msgstr "" 17603 17604#: app/Functions/Functions.php:1878 17605msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17606msgid "great ×5 nephew" 17607msgstr "" 17608 17609#: app/Functions/Functions.php:1881 17610msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17611msgid "great ×5 nephew" 17612msgstr "" 17613 17614#: app/Functions/Functions.php:1897 17615msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17616msgid "great ×5 nephew/niece" 17617msgstr "" 17618 17619#: app/Functions/Functions.php:1901 17620msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17621msgid "great ×5 nephew/niece" 17622msgstr "" 17623 17624#: app/Functions/Functions.php:1904 17625msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17626msgid "great ×5 nephew/niece" 17627msgstr "" 17628 17629#: app/Functions/Functions.php:1886 17630msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17631msgid "great ×5 niece" 17632msgstr "" 17633 17634#: app/Functions/Functions.php:1890 17635msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17636msgid "great ×5 niece" 17637msgstr "" 17638 17639#: app/Functions/Functions.php:1893 17640msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17641msgid "great ×5 niece" 17642msgstr "" 17643 17644#: app/Functions/Functions.php:1630 17645msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17646msgid "great ×5 uncle" 17647msgstr "" 17648 17649#: app/Functions/Functions.php:1634 17650msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17651msgid "great ×5 uncle" 17652msgstr "" 17653 17654#: app/Functions/Functions.php:1637 17655msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17656msgid "great ×5 uncle" 17657msgstr "" 17658 17659#: app/Functions/Functions.php:1660 17660msgid "great ×6 aunt" 17661msgstr "" 17662 17663#: app/Functions/Functions.php:1663 17664msgid "great ×6 aunt/uncle" 17665msgstr "" 17666 17667#: app/Functions/Functions.php:2219 17668msgid "great ×6 grandchild" 17669msgstr "" 17670 17671#: app/Functions/Functions.php:2216 17672msgid "great ×6 granddaughter" 17673msgstr "" 17674 17675#: app/Functions/Functions.php:2066 17676msgid "great ×6 grandfather" 17677msgstr "" 17678 17679#: app/Functions/Functions.php:2070 17680msgid "great ×6 grandmother" 17681msgstr "" 17682 17683#: app/Functions/Functions.php:2073 17684msgid "great ×6 grandparent" 17685msgstr "" 17686 17687#: app/Functions/Functions.php:2212 17688msgid "great ×6 grandson" 17689msgstr "" 17690 17691#: app/Functions/Functions.php:1649 17692msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17693msgid "great ×6 uncle" 17694msgstr "" 17695 17696#: app/Functions/Functions.php:1653 17697msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17698msgid "great ×6 uncle" 17699msgstr "" 17700 17701#: app/Functions/Functions.php:1656 17702msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17703msgid "great ×6 uncle" 17704msgstr "" 17705 17706#: app/Functions/Functions.php:1679 17707msgid "great ×7 aunt" 17708msgstr "" 17709 17710#: app/Functions/Functions.php:1682 17711msgid "great ×7 aunt/uncle" 17712msgstr "" 17713 17714#: app/Functions/Functions.php:2230 17715msgid "great ×7 grandchild" 17716msgstr "" 17717 17718#: app/Functions/Functions.php:2227 17719msgid "great ×7 granddaughter" 17720msgstr "" 17721 17722#: app/Functions/Functions.php:2077 17723msgid "great ×7 grandfather" 17724msgstr "" 17725 17726#: app/Functions/Functions.php:2081 17727msgid "great ×7 grandmother" 17728msgstr "" 17729 17730#: app/Functions/Functions.php:2084 17731msgid "great ×7 grandparent" 17732msgstr "" 17733 17734#: app/Functions/Functions.php:2223 17735msgid "great ×7 grandson" 17736msgstr "" 17737 17738#: app/Functions/Functions.php:1668 17739msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17740msgid "great ×7 uncle" 17741msgstr "" 17742 17743#: app/Functions/Functions.php:1672 17744msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17745msgid "great ×7 uncle" 17746msgstr "" 17747 17748#: app/Functions/Functions.php:1675 17749msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17750msgid "great ×7 uncle" 17751msgstr "" 17752 17753#: app/Functions/Functions.php:1352 17754msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17755msgid "great-aunt" 17756msgstr "" 17757 17758#: app/Functions/Functions.php:1048 17759msgctxt "father’s father’s sister" 17760msgid "great-aunt" 17761msgstr "" 17762 17763#: app/Functions/Functions.php:1358 17764msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17765msgid "great-aunt" 17766msgstr "" 17767 17768#: app/Functions/Functions.php:1060 17769msgctxt "father’s mother’s sister" 17770msgid "great-aunt" 17771msgstr "" 17772 17773#: app/Functions/Functions.php:1364 17774msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17775msgid "great-aunt" 17776msgstr "" 17777 17778#: app/Functions/Functions.php:1072 17779msgctxt "father’s parent’s sister" 17780msgid "great-aunt" 17781msgstr "" 17782 17783#: app/Functions/Functions.php:1370 17784msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17785msgid "great-aunt" 17786msgstr "" 17787 17788#: app/Functions/Functions.php:1128 17789msgctxt "mother’s father’s sister" 17790msgid "great-aunt" 17791msgstr "" 17792 17793#: app/Functions/Functions.php:1376 17794msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17795msgid "great-aunt" 17796msgstr "" 17797 17798#: app/Functions/Functions.php:1146 17799msgctxt "mother’s mother’s sister" 17800msgid "great-aunt" 17801msgstr "" 17802 17803#: app/Functions/Functions.php:1382 17804msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17805msgid "great-aunt" 17806msgstr "" 17807 17808#: app/Functions/Functions.php:1158 17809msgctxt "mother’s parent’s sister" 17810msgid "great-aunt" 17811msgstr "" 17812 17813#: app/Functions/Functions.php:1388 17814msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17815msgid "great-aunt" 17816msgstr "" 17817 17818#: app/Functions/Functions.php:1180 17819msgctxt "parent’s father’s sister" 17820msgid "great-aunt" 17821msgstr "" 17822 17823#: app/Functions/Functions.php:1394 17824msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17825msgid "great-aunt" 17826msgstr "" 17827 17828#: app/Functions/Functions.php:1192 17829msgctxt "parent’s mother’s sister" 17830msgid "great-aunt" 17831msgstr "" 17832 17833#: app/Functions/Functions.php:1400 17834msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17835msgid "great-aunt" 17836msgstr "" 17837 17838#: app/Functions/Functions.php:1204 17839msgctxt "parent’s parent’s sister" 17840msgid "great-aunt" 17841msgstr "" 17842 17843#: app/Functions/Functions.php:1046 17844msgctxt "father’s father’s sibling" 17845msgid "great-aunt/uncle" 17846msgstr "" 17847 17848#: app/Functions/Functions.php:1354 17849msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17850msgid "great-aunt/uncle" 17851msgstr "" 17852 17853#: app/Functions/Functions.php:1058 17854msgctxt "father’s mother’s sibling" 17855msgid "great-aunt/uncle" 17856msgstr "" 17857 17858#: app/Functions/Functions.php:1360 17859msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17860msgid "great-aunt/uncle" 17861msgstr "" 17862 17863#: app/Functions/Functions.php:1070 17864msgctxt "father’s parent’s sibling" 17865msgid "great-aunt/uncle" 17866msgstr "" 17867 17868#: app/Functions/Functions.php:1366 17869msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17870msgid "great-aunt/uncle" 17871msgstr "" 17872 17873#: app/Functions/Functions.php:1126 17874msgctxt "mother’s father’s sibling" 17875msgid "great-aunt/uncle" 17876msgstr "" 17877 17878#: app/Functions/Functions.php:1372 17879msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17880msgid "great-aunt/uncle" 17881msgstr "" 17882 17883#: app/Functions/Functions.php:1144 17884msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17885msgid "great-aunt/uncle" 17886msgstr "" 17887 17888#: app/Functions/Functions.php:1378 17889msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17890msgid "great-aunt/uncle" 17891msgstr "" 17892 17893#: app/Functions/Functions.php:1156 17894msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17895msgid "great-aunt/uncle" 17896msgstr "" 17897 17898#: app/Functions/Functions.php:1384 17899msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17900msgid "great-aunt/uncle" 17901msgstr "" 17902 17903#: app/Functions/Functions.php:1178 17904msgctxt "parent’s father’s sibling" 17905msgid "great-aunt/uncle" 17906msgstr "" 17907 17908#: app/Functions/Functions.php:1390 17909msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17910msgid "great-aunt/uncle" 17911msgstr "" 17912 17913#: app/Functions/Functions.php:1190 17914msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17915msgid "great-aunt/uncle" 17916msgstr "" 17917 17918#: app/Functions/Functions.php:1396 17919msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17920msgid "great-aunt/uncle" 17921msgstr "" 17922 17923#: app/Functions/Functions.php:1202 17924msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17925msgid "great-aunt/uncle" 17926msgstr "" 17927 17928#: app/Functions/Functions.php:1402 17929msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17930msgid "great-aunt/uncle" 17931msgstr "" 17932 17933#: app/Functions/Functions.php:980 17934msgctxt "child’s child’s child" 17935msgid "great-grandchild" 17936msgstr "" 17937 17938#: app/Functions/Functions.php:986 17939msgctxt "child’s daughter’s child" 17940msgid "great-grandchild" 17941msgstr "" 17942 17943#: app/Functions/Functions.php:994 17944msgctxt "child’s son’s child" 17945msgid "great-grandchild" 17946msgstr "" 17947 17948#: app/Functions/Functions.php:1002 17949msgctxt "daughter’s child’s child" 17950msgid "great-grandchild" 17951msgstr "" 17952 17953#: app/Functions/Functions.php:1008 17954msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17955msgid "great-grandchild" 17956msgstr "" 17957 17958#: app/Functions/Functions.php:1022 17959msgctxt "daughter’s son’s child" 17960msgid "great-grandchild" 17961msgstr "" 17962 17963#: app/Functions/Functions.php:1300 17964msgctxt "son’s child’s child" 17965msgid "great-grandchild" 17966msgstr "" 17967 17968#: app/Functions/Functions.php:1306 17969msgctxt "son’s daughter’s child" 17970msgid "great-grandchild" 17971msgstr "" 17972 17973#: app/Functions/Functions.php:1314 17974msgctxt "son’s son’s child" 17975msgid "great-grandchild" 17976msgstr "" 17977 17978#: app/Functions/Functions.php:982 17979msgctxt "child’s child’s daughter" 17980msgid "great-granddaughter" 17981msgstr "" 17982 17983#: app/Functions/Functions.php:988 17984msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17985msgid "great-granddaughter" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Functions/Functions.php:996 17989msgctxt "child’s son’s daughter" 17990msgid "great-granddaughter" 17991msgstr "" 17992 17993#: app/Functions/Functions.php:1004 17994msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17995msgid "great-granddaughter" 17996msgstr "" 17997 17998#: app/Functions/Functions.php:1010 17999msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18000msgid "great-granddaughter" 18001msgstr "" 18002 18003#: app/Functions/Functions.php:1024 18004msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18005msgid "great-granddaughter" 18006msgstr "" 18007 18008#: app/Functions/Functions.php:1302 18009msgctxt "son’s child’s daughter" 18010msgid "great-granddaughter" 18011msgstr "" 18012 18013#: app/Functions/Functions.php:1308 18014msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18015msgid "great-granddaughter" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Functions/Functions.php:1316 18019msgctxt "son’s son’s daughter" 18020msgid "great-granddaughter" 18021msgstr "" 18022 18023#: app/Functions/Functions.php:1040 18024msgctxt "father’s father’s father" 18025msgid "great-grandfather" 18026msgstr "" 18027 18028#: app/Functions/Functions.php:1052 18029msgctxt "father’s mother’s father" 18030msgid "great-grandfather" 18031msgstr "" 18032 18033#: app/Functions/Functions.php:1064 18034msgctxt "father’s parent’s father" 18035msgid "great-grandfather" 18036msgstr "" 18037 18038#: app/Functions/Functions.php:1120 18039msgctxt "mother’s father’s father" 18040msgid "great-grandfather" 18041msgstr "" 18042 18043#: app/Functions/Functions.php:1138 18044msgctxt "mother’s mother’s father" 18045msgid "great-grandfather" 18046msgstr "" 18047 18048#: app/Functions/Functions.php:1150 18049msgctxt "mother’s parent’s father" 18050msgid "great-grandfather" 18051msgstr "" 18052 18053#: app/Functions/Functions.php:1172 18054msgctxt "parent’s father’s father" 18055msgid "great-grandfather" 18056msgstr "" 18057 18058#: app/Functions/Functions.php:1184 18059msgctxt "parent’s mother’s father" 18060msgid "great-grandfather" 18061msgstr "" 18062 18063#: app/Functions/Functions.php:1196 18064msgctxt "parent’s parent’s father" 18065msgid "great-grandfather" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Functions/Functions.php:1042 18069msgctxt "father’s father’s mother" 18070msgid "great-grandmother" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Functions/Functions.php:1054 18074msgctxt "father’s mother’s mother" 18075msgid "great-grandmother" 18076msgstr "" 18077 18078#: app/Functions/Functions.php:1066 18079msgctxt "father’s parent’s mother" 18080msgid "great-grandmother" 18081msgstr "" 18082 18083#: app/Functions/Functions.php:1122 18084msgctxt "mother’s father’s mother" 18085msgid "great-grandmother" 18086msgstr "" 18087 18088#: app/Functions/Functions.php:1140 18089msgctxt "mother’s mother’s mother" 18090msgid "great-grandmother" 18091msgstr "" 18092 18093#: app/Functions/Functions.php:1152 18094msgctxt "mother’s parent’s mother" 18095msgid "great-grandmother" 18096msgstr "" 18097 18098#: app/Functions/Functions.php:1174 18099msgctxt "parent’s father’s mother" 18100msgid "great-grandmother" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Functions/Functions.php:1186 18104msgctxt "parent’s mother’s mother" 18105msgid "great-grandmother" 18106msgstr "" 18107 18108#: app/Functions/Functions.php:1198 18109msgctxt "parent’s parent’s mother" 18110msgid "great-grandmother" 18111msgstr "" 18112 18113#: app/Functions/Functions.php:1044 18114msgctxt "father’s father’s parent" 18115msgid "great-grandparent" 18116msgstr "" 18117 18118#: app/Functions/Functions.php:1056 18119msgctxt "father’s mother’s parent" 18120msgid "great-grandparent" 18121msgstr "" 18122 18123#: app/Functions/Functions.php:1068 18124msgctxt "father’s parent’s parent" 18125msgid "great-grandparent" 18126msgstr "" 18127 18128#: app/Functions/Functions.php:1124 18129msgctxt "mother’s father’s parent" 18130msgid "great-grandparent" 18131msgstr "" 18132 18133#: app/Functions/Functions.php:1142 18134msgctxt "mother’s mother’s parent" 18135msgid "great-grandparent" 18136msgstr "" 18137 18138#: app/Functions/Functions.php:1154 18139msgctxt "mother’s parent’s parent" 18140msgid "great-grandparent" 18141msgstr "" 18142 18143#: app/Functions/Functions.php:1176 18144msgctxt "parent’s father’s parent" 18145msgid "great-grandparent" 18146msgstr "" 18147 18148#: app/Functions/Functions.php:1188 18149msgctxt "parent’s mother’s parent" 18150msgid "great-grandparent" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Functions/Functions.php:1200 18154msgctxt "parent’s parent’s parent" 18155msgid "great-grandparent" 18156msgstr "" 18157 18158#: app/Functions/Functions.php:984 18159msgctxt "child’s child’s son" 18160msgid "great-grandson" 18161msgstr "" 18162 18163#: app/Functions/Functions.php:992 18164msgctxt "child’s daughter’s son" 18165msgid "great-grandson" 18166msgstr "" 18167 18168#: app/Functions/Functions.php:998 18169msgctxt "child’s son’s son" 18170msgid "great-grandson" 18171msgstr "" 18172 18173#: app/Functions/Functions.php:1006 18174msgctxt "daughter’s child’s son" 18175msgid "great-grandson" 18176msgstr "" 18177 18178#: app/Functions/Functions.php:1014 18179msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18180msgid "great-grandson" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Functions/Functions.php:1026 18184msgctxt "daughter’s son’s son" 18185msgid "great-grandson" 18186msgstr "" 18187 18188#: app/Functions/Functions.php:1304 18189msgctxt "son’s child’s son" 18190msgid "great-grandson" 18191msgstr "" 18192 18193#: app/Functions/Functions.php:1312 18194msgctxt "son’s daughter’s son" 18195msgid "great-grandson" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Functions/Functions.php:1318 18199msgctxt "son’s son’s son" 18200msgid "great-grandson" 18201msgstr "" 18202 18203#: app/Functions/Functions.php:1584 18204msgid "great-great-aunt" 18205msgstr "" 18206 18207#: app/Functions/Functions.php:1587 18208msgid "great-great-aunt/uncle" 18209msgstr "" 18210 18211#: app/Functions/Functions.php:2175 18212msgid "great-great-grandchild" 18213msgstr "" 18214 18215#: app/Functions/Functions.php:2172 18216msgid "great-great-granddaughter" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Functions/Functions.php:2022 18220msgid "great-great-grandfather" 18221msgstr "" 18222 18223#: app/Functions/Functions.php:2026 18224msgid "great-great-grandmother" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Functions/Functions.php:2029 18228msgid "great-great-grandparent" 18229msgstr "" 18230 18231#: app/Functions/Functions.php:2168 18232msgid "great-great-grandson" 18233msgstr "" 18234 18235#: app/Functions/Functions.php:1603 18236msgid "great-great-great-aunt" 18237msgstr "" 18238 18239#: app/Functions/Functions.php:1606 18240msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18241msgstr "" 18242 18243#: app/Functions/Functions.php:2186 18244msgid "great-great-great-grandchild" 18245msgstr "" 18246 18247#: app/Functions/Functions.php:2183 18248msgid "great-great-great-granddaughter" 18249msgstr "" 18250 18251#: app/Functions/Functions.php:2033 18252msgid "great-great-great-grandfather" 18253msgstr "" 18254 18255#: app/Functions/Functions.php:2037 18256msgid "great-great-great-grandmother" 18257msgstr "" 18258 18259#: app/Functions/Functions.php:2040 18260msgid "great-great-great-grandparent" 18261msgstr "" 18262 18263#: app/Functions/Functions.php:2179 18264msgid "great-great-great-grandson" 18265msgstr "" 18266 18267#: app/Functions/Functions.php:1804 18268msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18269msgid "great-great-great-nephew" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Functions/Functions.php:1808 18273msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18274msgid "great-great-great-nephew" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Functions/Functions.php:1811 18278msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18279msgid "great-great-great-nephew" 18280msgstr "" 18281 18282#: app/Functions/Functions.php:1827 18283msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18284msgid "great-great-great-nephew/niece" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Functions/Functions.php:1831 18288msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18289msgid "great-great-great-nephew/niece" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Functions/Functions.php:1834 18293msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18294msgid "great-great-great-nephew/niece" 18295msgstr "" 18296 18297#: app/Functions/Functions.php:1816 18298msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18299msgid "great-great-great-niece" 18300msgstr "" 18301 18302#: app/Functions/Functions.php:1820 18303msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18304msgid "great-great-great-niece" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Functions/Functions.php:1823 18308msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18309msgid "great-great-great-niece" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Functions/Functions.php:1592 18313msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18314msgid "great-great-great-uncle" 18315msgstr "" 18316 18317#: app/Functions/Functions.php:1596 18318msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18319msgid "great-great-great-uncle" 18320msgstr "" 18321 18322#: app/Functions/Functions.php:1599 18323msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18324msgid "great-great-great-uncle" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Functions/Functions.php:1769 18328msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18329msgid "great-great-nephew" 18330msgstr "" 18331 18332#: app/Functions/Functions.php:1773 18333msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18334msgid "great-great-nephew" 18335msgstr "" 18336 18337#: app/Functions/Functions.php:1776 18338msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18339msgid "great-great-nephew" 18340msgstr "" 18341 18342#: app/Functions/Functions.php:1792 18343msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18344msgid "great-great-nephew/niece" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Functions/Functions.php:1796 18348msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18349msgid "great-great-nephew/niece" 18350msgstr "" 18351 18352#: app/Functions/Functions.php:1799 18353msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18354msgid "great-great-nephew/niece" 18355msgstr "" 18356 18357#: app/Functions/Functions.php:1781 18358msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18359msgid "great-great-niece" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Functions/Functions.php:1785 18363msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18364msgid "great-great-niece" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Functions/Functions.php:1788 18368msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18369msgid "great-great-niece" 18370msgstr "" 18371 18372#: app/Functions/Functions.php:1573 18373msgctxt "great-grandfather’s brother" 18374msgid "great-great-uncle" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Functions/Functions.php:1577 18378msgctxt "great-grandmother’s brother" 18379msgid "great-great-uncle" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Functions/Functions.php:1580 18383msgctxt "great-grandparent’s brother" 18384msgid "great-great-uncle" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Functions/Functions.php:929 18388msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18389msgid "great-nephew" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Functions/Functions.php:949 18393msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18394msgid "great-nephew" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Functions/Functions.php:967 18398msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18399msgid "great-nephew" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Functions/Functions.php:1249 18403msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18404msgid "great-nephew" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Functions/Functions.php:1269 18408msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18409msgid "great-nephew" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Functions/Functions.php:1293 18413msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18414msgid "great-nephew" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Functions/Functions.php:932 18418msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18419msgid "great-nephew" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Functions/Functions.php:952 18423msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18424msgid "great-nephew" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Functions/Functions.php:970 18428msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18429msgid "great-nephew" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Functions/Functions.php:1252 18433msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18434msgid "great-nephew" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Functions/Functions.php:1272 18438msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18439msgid "great-nephew" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Functions/Functions.php:1296 18443msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18444msgid "great-nephew" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Functions/Functions.php:1218 18448msgctxt "sibling’s child’s son" 18449msgid "great-nephew" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Functions/Functions.php:1226 18453msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18454msgid "great-nephew" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Functions/Functions.php:1232 18458msgctxt "sibling’s son’s son" 18459msgid "great-nephew" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Functions/Functions.php:917 18463msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18464msgid "great-nephew/niece" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Functions/Functions.php:935 18468msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18469msgid "great-nephew/niece" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Functions/Functions.php:955 18473msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18474msgid "great-nephew/niece" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Functions/Functions.php:1237 18478msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18479msgid "great-nephew/niece" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Functions/Functions.php:1255 18483msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18484msgid "great-nephew/niece" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Functions/Functions.php:1281 18488msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18489msgid "great-nephew/niece" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Functions/Functions.php:920 18493msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18494msgid "great-nephew/niece" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Functions/Functions.php:938 18498msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18499msgid "great-nephew/niece" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Functions/Functions.php:958 18503msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18504msgid "great-nephew/niece" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Functions/Functions.php:1240 18508msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18509msgid "great-nephew/niece" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Functions/Functions.php:1258 18513msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18514msgid "great-nephew/niece" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Functions/Functions.php:1284 18518msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18519msgid "great-nephew/niece" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Functions/Functions.php:1214 18523msgctxt "sibling’s child’s child" 18524msgid "great-nephew/niece" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Functions/Functions.php:1220 18528msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18529msgid "great-nephew/niece" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Functions/Functions.php:1228 18533msgctxt "sibling’s son’s child" 18534msgid "great-nephew/niece" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Functions/Functions.php:923 18538msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18539msgid "great-niece" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Functions/Functions.php:941 18543msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18544msgid "great-niece" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Functions/Functions.php:961 18548msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18549msgid "great-niece" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Functions/Functions.php:1243 18553msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18554msgid "great-niece" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Functions/Functions.php:1261 18558msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18559msgid "great-niece" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Functions/Functions.php:1287 18563msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18564msgid "great-niece" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Functions/Functions.php:926 18568msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18569msgid "great-niece" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Functions/Functions.php:944 18573msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18574msgid "great-niece" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Functions/Functions.php:964 18578msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18579msgid "great-niece" 18580msgstr "" 18581 18582#: app/Functions/Functions.php:1246 18583msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18584msgid "great-niece" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Functions/Functions.php:1264 18588msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18589msgid "great-niece" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Functions/Functions.php:1290 18593msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18594msgid "great-niece" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Functions/Functions.php:1216 18598msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18599msgid "great-niece" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Functions/Functions.php:1222 18603msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18604msgid "great-niece" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Functions/Functions.php:1230 18608msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18609msgid "great-niece" 18610msgstr "" 18611 18612#: app/Functions/Functions.php:1038 18613msgctxt "father’s father’s brother" 18614msgid "great-uncle" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Functions/Functions.php:1356 18618msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18619msgid "great-uncle" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Functions/Functions.php:1050 18623msgctxt "father’s mother’s brother" 18624msgid "great-uncle" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Functions/Functions.php:1362 18628msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18629msgid "great-uncle" 18630msgstr "" 18631 18632#: app/Functions/Functions.php:1062 18633msgctxt "father’s parent’s brother" 18634msgid "great-uncle" 18635msgstr "" 18636 18637#: app/Functions/Functions.php:1368 18638msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18639msgid "great-uncle" 18640msgstr "" 18641 18642#: app/Functions/Functions.php:1118 18643msgctxt "mother’s father’s brother" 18644msgid "great-uncle" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Functions/Functions.php:1374 18648msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18649msgid "great-uncle" 18650msgstr "" 18651 18652#: app/Functions/Functions.php:1136 18653msgctxt "mother’s mother’s brother" 18654msgid "great-uncle" 18655msgstr "" 18656 18657#: app/Functions/Functions.php:1380 18658msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18659msgid "great-uncle" 18660msgstr "" 18661 18662#: app/Functions/Functions.php:1148 18663msgctxt "mother’s parent’s brother" 18664msgid "great-uncle" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Functions/Functions.php:1386 18668msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18669msgid "great-uncle" 18670msgstr "" 18671 18672#: app/Functions/Functions.php:1170 18673msgctxt "parent’s father’s brother" 18674msgid "great-uncle" 18675msgstr "" 18676 18677#: app/Functions/Functions.php:1392 18678msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18679msgid "great-uncle" 18680msgstr "" 18681 18682#: app/Functions/Functions.php:1182 18683msgctxt "parent’s mother’s brother" 18684msgid "great-uncle" 18685msgstr "" 18686 18687#: app/Functions/Functions.php:1398 18688msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18689msgid "great-uncle" 18690msgstr "" 18691 18692#: app/Functions/Functions.php:1194 18693msgctxt "parent’s parent’s brother" 18694msgid "great-uncle" 18695msgstr "" 18696 18697#: app/Functions/Functions.php:1404 18698msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18699msgid "great-uncle" 18700msgstr "" 18701 18702#. I18N: layout option for the fan chart 18703#: app/Module/FanChartModule.php:575 18704msgid "half circle" 18705msgstr "" 18706 18707#: app/Functions/Functions.php:796 18708msgctxt "father’s son" 18709msgid "half-brother" 18710msgstr "pusbrālis" 18711 18712#: app/Functions/Functions.php:834 18713msgctxt "mother’s son" 18714msgid "half-brother" 18715msgstr "pusbrālis" 18716 18717#: app/Functions/Functions.php:852 18718msgctxt "parent’s son" 18719msgid "half-brother" 18720msgstr "pusbrālis" 18721 18722#: app/Functions/Functions.php:782 18723msgctxt "father’s child" 18724msgid "half-sibling" 18725msgstr "" 18726 18727#: app/Functions/Functions.php:818 18728msgctxt "mother’s child" 18729msgid "half-sibling" 18730msgstr "" 18731 18732#: app/Functions/Functions.php:838 18733msgctxt "parent’s child" 18734msgid "half-sibling" 18735msgstr "" 18736 18737#: app/Functions/Functions.php:784 18738msgctxt "father’s daughter" 18739msgid "half-sister" 18740msgstr "pusmāsa" 18741 18742#: app/Functions/Functions.php:820 18743msgctxt "mother’s daughter" 18744msgid "half-sister" 18745msgstr "pusmāsa" 18746 18747#: app/Functions/Functions.php:840 18748msgctxt "parent’s daughter" 18749msgid "half-sister" 18750msgstr "pusmāsa" 18751 18752#. I18N: reflexive pronoun 18753#: app/Functions/Functions.php:190 18754msgid "herself" 18755msgstr "pati" 18756 18757#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18758#: app/Functions/FunctionsEdit.php:577 18759msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18760msgstr "" 18761 18762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271 18763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351 18764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366 18765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 18766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507 18767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 18768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 18769msgid "hide" 18770msgstr "paslēpt" 18771 18772#. I18N: reflexive pronoun 18773#: app/Functions/Functions.php:187 18774msgid "himself" 18775msgstr "pats" 18776 18777#: app/Functions/Functions.php:629 18778msgid "husband" 18779msgstr "" 18780 18781#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18782#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 18783msgid "immigration name" 18784msgstr "" 18785 18786#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18787#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139 18788msgctxt "FEMALE" 18789msgid "immigration name" 18790msgstr "" 18791 18792#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18793#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134 18794msgctxt "MALE" 18795msgid "immigration name" 18796msgstr "" 18797 18798#. I18N: A button label. 18799#: resources/views/admin/locations.phtml:142 18800msgid "import" 18801msgstr "importēt" 18802 18803#. I18N: A button label. 18804#: resources/views/admin/locations.phtml:121 18805msgid "import file" 18806msgstr "" 18807 18808#. I18N: Gedcom INT dates 18809#: app/Date.php:356 18810#, php-format 18811msgid "interpreted %s (%s)" 18812msgstr "" 18813 18814#: resources/views/search-general-page.phtml:92 18815#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93 18816msgid "invert selection" 18817msgstr "" 18818 18819#. I18N: a month in the French republican calendar 18820#: app/Date/FrenchDate.php:159 18821msgctxt "GENITIVE" 18822msgid "jours complementaires" 18823msgstr "" 18824 18825#. I18N: a month in the French republican calendar 18826#: app/Date/FrenchDate.php:253 18827msgctxt "INSTRUMENTAL" 18828msgid "jours complementaires" 18829msgstr "" 18830 18831#. I18N: a month in the French republican calendar 18832#: app/Date/FrenchDate.php:206 18833msgctxt "LOCATIVE" 18834msgid "jours complementaires" 18835msgstr "" 18836 18837#. I18N: a month in the French republican calendar 18838#: app/Date/FrenchDate.php:112 18839msgctxt "NOMINATIVE" 18840msgid "jours complementaires" 18841msgstr "" 18842 18843#. I18N: A button label, last page 18844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 18845#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 18846#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103 18847#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202 18848msgid "last" 18849msgstr "pēdējais" 18850 18851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:565 18852msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18853msgid "last" 18854msgstr "pēdējais" 18855 18856#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 18857msgid "left" 18858msgstr "" 18859 18860#. I18N: Layout option for lists of names 18861#. I18N: An option in a list-box 18862#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:737 18863#: app/Module/OnThisDayModule.php:254 app/Module/RecentChangesModule.php:227 18864#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 18865#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275 18866#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 18867msgid "list" 18868msgstr "saraksts" 18869 18870#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:799 18871#, php-format 18872msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18873msgstr "" 18874 18875#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18876#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148 18877msgid "maiden name" 18878msgstr "" 18879 18880#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 18881msgid "managers" 18882msgstr "" 18883 18884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18885#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755 18886msgid "markdown" 18887msgstr "" 18888 18889#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 18890msgid "marriage" 18891msgstr "laulība" 18892 18893#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18894msgctxt "FEMALE" 18895msgid "married" 18896msgstr "" 18897 18898#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18899msgctxt "MALE" 18900msgid "married" 18901msgstr "" 18902 18903#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18904#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162 18905msgid "married name" 18906msgstr "" 18907 18908#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18909#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 18910msgctxt "FEMALE" 18911msgid "married name" 18912msgstr "" 18913 18914#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18915#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 18916msgctxt "MALE" 18917msgid "married name" 18918msgstr "" 18919 18920#: app/Functions/Functions.php:822 18921msgctxt "mother’s father" 18922msgid "maternal grandfather" 18923msgstr "" 18924 18925#: app/Functions/Functions.php:826 18926msgctxt "mother’s mother" 18927msgid "maternal grandmother" 18928msgstr "" 18929 18930#: app/Functions/Functions.php:828 18931msgctxt "mother’s parent" 18932msgid "maternal grandparent" 18933msgstr "" 18934 18935#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18936#: app/SurnameTradition.php:88 18937msgid "matrilineal" 18938msgstr "" 18939 18940#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:13 18941#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13 18942#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14 18943#, php-format 18944msgid "maximum %s day" 18945msgid_plural "maximum %s days" 18946msgstr[0] "maks. %s diena" 18947msgstr[1] "maks. %s dienas" 18948msgstr[2] "maks. %s dienas" 18949 18950#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25 18951#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44 18952#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 18953#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128 18954#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 18955msgid "members" 18956msgstr "" 18957 18958#. I18N: Name of a theme. 18959#: app/Module/MinimalTheme.php:39 18960msgid "minimal" 18961msgstr "" 18962 18963#: app/Functions/Functions.php:615 18964msgid "mother" 18965msgstr "māte" 18966 18967#: app/Functions/Functions.php:808 18968msgctxt "husband’s mother" 18969msgid "mother-in-law" 18970msgstr "" 18971 18972#: app/Functions/Functions.php:888 18973msgctxt "spouse’s mother" 18974msgid "mother-in-law" 18975msgstr "" 18976 18977#: app/Functions/Functions.php:906 18978msgctxt "wife’s mother" 18979msgid "mother-in-law" 18980msgstr "" 18981 18982#: app/Functions/Functions.php:894 18983msgctxt "spouse’s parent" 18984msgid "mother/father-in-law" 18985msgstr "" 18986 18987#: app/Functions/Functions.php:756 18988msgctxt "brother’s son" 18989msgid "nephew" 18990msgstr "" 18991 18992#: app/Functions/Functions.php:1108 18993msgctxt "husband’s brother’s son" 18994msgid "nephew" 18995msgstr "" 18996 18997#: app/Functions/Functions.php:1104 18998msgctxt "husband’s sibling’s son" 18999msgid "nephew" 19000msgstr "" 19001 19002#: app/Functions/Functions.php:1106 19003msgctxt "husband’s sister’s son" 19004msgid "nephew" 19005msgstr "" 19006 19007#: app/Functions/Functions.php:860 19008msgctxt "sibling’s son" 19009msgid "nephew" 19010msgstr "" 19011 19012#: app/Functions/Functions.php:870 19013msgctxt "sister’s son" 19014msgid "nephew" 19015msgstr "" 19016 19017#: app/Functions/Functions.php:1348 19018msgctxt "wife’s brother’s son" 19019msgid "nephew" 19020msgstr "" 19021 19022#: app/Functions/Functions.php:1344 19023msgctxt "wife’s sibling’s son" 19024msgid "nephew" 19025msgstr "" 19026 19027#: app/Functions/Functions.php:1346 19028msgctxt "wife’s sister’s son" 19029msgid "nephew" 19030msgstr "" 19031 19032#: app/Functions/Functions.php:946 19033msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19034msgid "nephew-in-law" 19035msgstr "" 19036 19037#: app/Functions/Functions.php:1224 19038msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19039msgid "nephew-in-law" 19040msgstr "" 19041 19042#: app/Functions/Functions.php:1266 19043msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19044msgid "nephew-in-law" 19045msgstr "" 19046 19047#: app/Functions/Functions.php:752 19048msgctxt "brother’s child" 19049msgid "nephew/niece" 19050msgstr "" 19051 19052#: app/Functions/Functions.php:1096 19053msgctxt "husband’s brother’s child" 19054msgid "nephew/niece" 19055msgstr "" 19056 19057#: app/Functions/Functions.php:1092 19058msgctxt "husband’s sibling’s child" 19059msgid "nephew/niece" 19060msgstr "" 19061 19062#: app/Functions/Functions.php:1094 19063msgctxt "husband’s sister’s child" 19064msgid "nephew/niece" 19065msgstr "" 19066 19067#: app/Functions/Functions.php:856 19068msgctxt "sibling’s child" 19069msgid "nephew/niece" 19070msgstr "" 19071 19072#: app/Functions/Functions.php:864 19073msgctxt "sister’s child" 19074msgid "nephew/niece" 19075msgstr "" 19076 19077#: app/Functions/Functions.php:1336 19078msgctxt "wife’s brother’s child" 19079msgid "nephew/niece" 19080msgstr "" 19081 19082#: app/Functions/Functions.php:1332 19083msgctxt "wife’s sibling’s child" 19084msgid "nephew/niece" 19085msgstr "" 19086 19087#: app/Functions/Functions.php:1334 19088msgctxt "wife’s sister’s child" 19089msgid "nephew/niece" 19090msgstr "" 19091 19092#: app/Functions/FunctionsEdit.php:581 19093msgid "never" 19094msgstr "" 19095 19096#. I18N: A button label, next page 19097#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49 19098#: resources/views/individual-page.phtml:82 19099#: resources/views/layouts/default.phtml:157 19100#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19101#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66 19102#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70 19103#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 19104#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:195 19105#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39 19106#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 19107#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75 19108#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114 19109#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101 19110#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75 19111#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 19112#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19113msgid "next" 19114msgstr "nākošais" 19115 19116#: app/Functions/Functions.php:754 19117msgctxt "brother’s daughter" 19118msgid "niece" 19119msgstr "" 19120 19121#: app/Functions/Functions.php:1102 19122msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19123msgid "niece" 19124msgstr "" 19125 19126#: app/Functions/Functions.php:1098 19127msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19128msgid "niece" 19129msgstr "" 19130 19131#: app/Functions/Functions.php:1100 19132msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19133msgid "niece" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Functions/Functions.php:858 19137msgctxt "sibling’s daughter" 19138msgid "niece" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Functions/Functions.php:866 19142msgctxt "sister’s daughter" 19143msgid "niece" 19144msgstr "" 19145 19146#: app/Functions/Functions.php:1342 19147msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19148msgid "niece" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Functions/Functions.php:1338 19152msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19153msgid "niece" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Functions/Functions.php:1340 19157msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19158msgid "niece" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Functions/Functions.php:972 19162msgctxt "brother’s son’s wife" 19163msgid "niece-in-law" 19164msgstr "" 19165 19166#: app/Functions/Functions.php:1234 19167msgctxt "sibling’s son’s wife" 19168msgid "niece-in-law" 19169msgstr "" 19170 19171#: app/Functions/Functions.php:1298 19172msgctxt "sisters’s son’s wife" 19173msgid "niece-in-law" 19174msgstr "" 19175 19176#: app/Functions/Functions.php:478 19177msgid "ninth cousin" 19178msgstr "" 19179 19180#: app/Functions/Functions.php:442 19181msgctxt "FEMALE" 19182msgid "ninth cousin" 19183msgstr "" 19184 19185#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19186#: app/Functions/Functions.php:398 19187msgctxt "MALE" 19188msgid "ninth cousin" 19189msgstr "" 19190 19191#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176 app/Functions/FunctionsEdit.php:210 19192#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 19193#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192 19194#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137 19195#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 19196#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 19197#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19198#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19199#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 19201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 19202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 19203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 19204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19205#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 19206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 19207#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19208#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19209#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 19210#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19211#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19212#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 19213#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 19214#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 19215#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 19216#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 19217#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 19218#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 19219#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19220#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19221#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19222#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19223#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19224#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19225#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19226msgid "no" 19227msgstr "nē" 19228 19229#. I18N: None of the other options 19230#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:753 19231#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759 19232#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 19233#: app/Services/EmailService.php:227 19234#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75 19235msgid "none" 19236msgstr "nekāda" 19237 19238#: app/SurnameTradition.php:114 19239msgctxt "Surname tradition" 19240msgid "none" 19241msgstr "" 19242 19243#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118 19244msgid "numbers" 19245msgstr "" 19246 19247#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19248#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19249#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19250#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19251#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19252#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19253#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19254#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19255#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19256#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19257#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19258#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19259#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19260msgid "of" 19261msgstr "" 19262 19263#: app/Functions/Functions.php:619 19264msgid "parent" 19265msgstr "" 19266 19267#: app/Functions/Functions.php:679 19268msgid "partner" 19269msgstr "partneris" 19270 19271#: app/Functions/Functions.php:659 19272msgctxt "FEMALE" 19273msgid "partner" 19274msgstr "partnere" 19275 19276#: app/Functions/Functions.php:639 19277msgctxt "MALE" 19278msgid "partner" 19279msgstr "partneris" 19280 19281#: app/SurnameTradition.php:77 19282msgctxt "Surname tradition" 19283msgid "paternal" 19284msgstr "" 19285 19286#: app/Functions/Functions.php:786 19287msgctxt "father’s father" 19288msgid "paternal grandfather" 19289msgstr "" 19290 19291#: app/Functions/Functions.php:788 19292msgctxt "father’s mother" 19293msgid "paternal grandmother" 19294msgstr "" 19295 19296#: app/Functions/Functions.php:790 19297msgctxt "father’s parent" 19298msgid "paternal grandparent" 19299msgstr "" 19300 19301#. I18N: A system where children take their father’s surname 19302#: app/SurnameTradition.php:84 19303msgid "patrilineal" 19304msgstr "" 19305 19306#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19307#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126 19308msgid "pending" 19309msgstr "" 19310 19311#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123 19312msgid "percentage" 19313msgstr "" 19314 19315#. I18N: A button label, previous page 19316#: resources/views/individual-page.phtml:78 19317#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19318#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19319#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56 19320#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60 19321#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 19322#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:185 19323#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71 19324#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79 19325#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:118 19326#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 19327#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 19328#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105 19329#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 19330msgid "previous" 19331msgstr "iepriekšējais" 19332 19333#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19334#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49 19335msgid "primary evidence" 19336msgstr "" 19337 19338#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19339#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 19340msgid "questionable evidence" 19341msgstr "" 19342 19343#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:761 19344#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19345msgid "records" 19346msgstr "" 19347 19348#: resources/views/family-page.phtml:22 19349#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 19350#: resources/views/individual-page.phtml:39 resources/views/media-page.phtml:34 19351#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 19352#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 19353msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19354msgid "reject" 19355msgstr "" 19356 19357#: resources/views/family-page.phtml:16 19358#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:34 19359#: resources/views/individual-page.phtml:30 resources/views/media-page.phtml:28 19360#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 19361#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 19362msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19363msgid "reject" 19364msgstr "" 19365 19366#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19367#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19368msgid "rejected" 19369msgstr "" 19370 19371#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19372#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 19373msgid "religious name" 19374msgstr "" 19375 19376#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19377#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172 19378msgctxt "FEMALE" 19379msgid "religious name" 19380msgstr "" 19381 19382#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19383#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167 19384msgctxt "MALE" 19385msgid "religious name" 19386msgstr "" 19387 19388#. I18N: A button label. 19389#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 19390msgid "replace" 19391msgstr "" 19392 19393#. I18N: A button label. 19394#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87 19395#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 19396#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70 19397#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:65 19398#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 19399msgid "reset" 19400msgstr "" 19401 19402#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 19403msgid "right" 19404msgstr "" 19405 19406#. I18N: A button label. 19407#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 19408#: resources/views/admin/components.phtml:139 19409#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75 19410#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55 19411#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165 19412#: resources/views/admin/modules.phtml:267 19413#: resources/views/admin/site-mail.phtml:227 19414#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19415#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:928 19417#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 19418#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 19419#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329 19420#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 19421#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48 19422#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87 19423#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 19424#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116 19425#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 19426#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31 19427#: resources/views/edit/new-individual.phtml:315 19428#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:32 19429#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58 19430#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36 19431#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:95 19432#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34 19433#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36 19434#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32 19435#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 19436#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19437#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 19438#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 19439#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77 19440#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19441#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42 19442#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46 19443#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28 19444#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 19445#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42 19446msgid "save" 19447msgstr "saglabāt" 19448 19449#. I18N: A button label. 19450#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82 19451#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 19452#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62 19453#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72 19454#: resources/views/search-general-page.phtml:105 19455#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 19456msgid "search" 19457msgstr "meklēt" 19458 19459#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19460#: app/Functions/Functions.php:560 19461#, php-format 19462msgid "second %s" 19463msgstr "" 19464 19465#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19466#: app/Functions/Functions.php:538 19467#, php-format 19468msgctxt "FEMALE" 19469msgid "second %s" 19470msgstr "" 19471 19472#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19473#: app/Functions/Functions.php:515 19474#, php-format 19475msgctxt "MALE" 19476msgid "second %s" 19477msgstr "" 19478 19479#: app/Functions/Functions.php:464 19480msgid "second cousin" 19481msgstr "" 19482 19483#: app/Functions/Functions.php:428 19484msgctxt "FEMALE" 19485msgid "second cousin" 19486msgstr "" 19487 19488#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19489#: app/Functions/Functions.php:377 19490msgctxt "MALE" 19491msgid "second cousin" 19492msgstr "" 19493 19494#: app/Functions/Functions.php:1465 19495msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19496msgid "second cousin" 19497msgstr "" 19498 19499#: app/Functions/Functions.php:1457 19500msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19501msgid "second cousin" 19502msgstr "" 19503 19504#: app/Functions/Functions.php:1461 19505msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19506msgid "second cousin" 19507msgstr "" 19508 19509#: app/Functions/Functions.php:1489 19510msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19511msgid "second cousin" 19512msgstr "" 19513 19514#: app/Functions/Functions.php:1481 19515msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19516msgid "second cousin" 19517msgstr "" 19518 19519#: app/Functions/Functions.php:1485 19520msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19521msgid "second cousin" 19522msgstr "" 19523 19524#: app/Functions/Functions.php:1477 19525msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19526msgid "second cousin" 19527msgstr "" 19528 19529#: app/Functions/Functions.php:1469 19530msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19531msgid "second cousin" 19532msgstr "" 19533 19534#: app/Functions/Functions.php:1473 19535msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19536msgid "second cousin" 19537msgstr "" 19538 19539#: app/Functions/Functions.php:1501 19540msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19541msgid "second cousin" 19542msgstr "" 19543 19544#: app/Functions/Functions.php:1493 19545msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19546msgid "second cousin" 19547msgstr "" 19548 19549#: app/Functions/Functions.php:1497 19550msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19551msgid "second cousin" 19552msgstr "" 19553 19554#: app/Functions/Functions.php:1525 19555msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19556msgid "second cousin" 19557msgstr "" 19558 19559#: app/Functions/Functions.php:1517 19560msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19561msgid "second cousin" 19562msgstr "" 19563 19564#: app/Functions/Functions.php:1521 19565msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19566msgid "second cousin" 19567msgstr "" 19568 19569#: app/Functions/Functions.php:1513 19570msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19571msgid "second cousin" 19572msgstr "" 19573 19574#: app/Functions/Functions.php:1505 19575msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19576msgid "second cousin" 19577msgstr "" 19578 19579#: app/Functions/Functions.php:1509 19580msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19581msgid "second cousin" 19582msgstr "" 19583 19584#: app/Functions/Functions.php:1537 19585msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19586msgid "second cousin" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Functions/Functions.php:1529 19590msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19591msgid "second cousin" 19592msgstr "" 19593 19594#: app/Functions/Functions.php:1533 19595msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19596msgid "second cousin" 19597msgstr "" 19598 19599#: app/Functions/Functions.php:1561 19600msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19601msgid "second cousin" 19602msgstr "" 19603 19604#: app/Functions/Functions.php:1553 19605msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19606msgid "second cousin" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Functions/Functions.php:1557 19610msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19611msgid "second cousin" 19612msgstr "" 19613 19614#: app/Functions/Functions.php:1549 19615msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19616msgid "second cousin" 19617msgstr "" 19618 19619#: app/Functions/Functions.php:1541 19620msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19621msgid "second cousin" 19622msgstr "" 19623 19624#: app/Functions/Functions.php:1545 19625msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19626msgid "second cousin" 19627msgstr "" 19628 19629#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19630#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52 19631msgid "secondary evidence" 19632msgstr "" 19633 19634#. I18N: select all (of the family trees) 19635#: resources/views/search-general-page.phtml:89 19636#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19637msgid "select all" 19638msgstr "" 19639 19640#. I18N: select none (of the family trees) 19641#: resources/views/search-general-page.phtml:90 19642#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91 19643msgid "select none" 19644msgstr "" 19645 19646#: app/Functions/Functions.php:612 19647msgid "self" 19648msgstr "pats" 19649 19650#: app/Functions/Functions.php:474 19651msgid "seventh cousin" 19652msgstr "" 19653 19654#: app/Functions/Functions.php:438 19655msgctxt "FEMALE" 19656msgid "seventh cousin" 19657msgstr "" 19658 19659#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19660#: app/Functions/Functions.php:392 19661msgctxt "MALE" 19662msgid "seventh cousin" 19663msgstr "" 19664 19665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:271 19666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:351 19667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:366 19668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 19669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:507 19670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 19671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 19672#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 19673#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21 19674msgid "show" 19675msgstr "parādīt" 19676 19677#. I18N: button label 19678#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23 19679#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17 19680#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:21 19681#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:17 19682#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20 19683msgid "show more" 19684msgstr "" 19685 19686#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200 19687msgid "show the chart" 19688msgstr "" 19689 19690#: app/Functions/Functions.php:748 19691msgid "sibling" 19692msgstr "" 19693 19694#. I18N: A button label. 19695#: resources/views/login-page.phtml:56 19696#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19697msgid "sign in" 19698msgstr "pieslēgties" 19699 19700#. I18N: A button label. 19701#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 19702msgid "sign out" 19703msgstr "atslēgties" 19704 19705#: app/Functions/Functions.php:727 19706msgid "sister" 19707msgstr "" 19708 19709#: app/Functions/Functions.php:758 19710msgctxt "brother’s wife" 19711msgid "sister-in-law" 19712msgstr "" 19713 19714#: app/Functions/Functions.php:978 19715msgctxt "brother’s wife’s sister" 19716msgid "sister-in-law" 19717msgstr "" 19718 19719#: app/Functions/Functions.php:1088 19720msgctxt "husband’s brother’s wife" 19721msgid "sister-in-law" 19722msgstr "" 19723 19724#: app/Functions/Functions.php:812 19725msgctxt "husband’s sister" 19726msgid "sister-in-law" 19727msgstr "" 19728 19729#: app/Functions/Functions.php:1278 19730msgctxt "sister’s husband’s sister" 19731msgid "sister-in-law" 19732msgstr "" 19733 19734#: app/Functions/Functions.php:890 19735msgctxt "spouse’s sister" 19736msgid "sister-in-law" 19737msgstr "" 19738 19739#: app/Functions/Functions.php:1328 19740msgctxt "wife’s brother’s wife" 19741msgid "sister-in-law" 19742msgstr "" 19743 19744#: app/Functions/Functions.php:910 19745msgctxt "wife’s sister" 19746msgid "sister-in-law" 19747msgstr "" 19748 19749#: app/Functions/Functions.php:472 19750msgid "sixth cousin" 19751msgstr "" 19752 19753#: app/Functions/Functions.php:436 19754msgctxt "FEMALE" 19755msgid "sixth cousin" 19756msgstr "" 19757 19758#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19759#: app/Functions/Functions.php:389 19760msgctxt "MALE" 19761msgid "sixth cousin" 19762msgstr "" 19763 19764#: app/Functions/Functions.php:681 19765msgid "son" 19766msgstr "dēls" 19767 19768#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19769msgid "son of" 19770msgstr "" 19771 19772#: app/Functions/Functions.php:764 19773msgctxt "child’s husband" 19774msgid "son-in-law" 19775msgstr "" 19776 19777#: app/Functions/Functions.php:776 19778msgctxt "daughter’s husband" 19779msgid "son-in-law" 19780msgstr "" 19781 19782#: app/Functions/Functions.php:1016 19783msgctxt "daughter’s husband’s father" 19784msgid "son-in-law’s father" 19785msgstr "" 19786 19787#: app/Functions/Functions.php:1018 19788msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19789msgid "son-in-law’s mother" 19790msgstr "" 19791 19792#: app/Functions/Functions.php:1020 19793msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19794msgid "son-in-law’s parent" 19795msgstr "" 19796 19797#: app/Functions/Functions.php:768 19798msgctxt "child’s spouse" 19799msgid "son/daughter-in-law" 19800msgstr "" 19801 19802#. I18N: An option in a list-box 19803#: app/Module/OnThisDayModule.php:263 19804#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:284 19805#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19806msgid "sort by date" 19807msgstr "" 19808 19809#. I18N: A button label. 19810#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41 19811#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19812#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19813#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19814#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19815#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19816#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19817#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19818msgid "sort by date of birth" 19819msgstr "" 19820 19821#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19822#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19823#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19824#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19825msgid "sort by date of death" 19826msgstr "" 19827 19828#. I18N: A button label. 19829#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30 19830#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19831msgid "sort by date of marriage" 19832msgstr "" 19833 19834#. I18N: An option in a list-box 19835#: app/Module/RecentChangesModule.php:238 19836msgid "sort by date, newest first" 19837msgstr "" 19838 19839#. I18N: An option in a list-box 19840#: app/Module/RecentChangesModule.php:236 19841msgid "sort by date, oldest first" 19842msgstr "" 19843 19844#. I18N: An option in a list-box 19845#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:234 19846#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:282 19847#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19848#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19849#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19850#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19851#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19852#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19853#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19854#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19855#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19856#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19857msgid "sort by name" 19858msgstr "" 19859 19860#: app/Functions/Functions.php:669 19861msgid "spouse" 19862msgstr "" 19863 19864#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19865#: app/Services/EmailService.php:229 19866msgid "ssl" 19867msgstr "" 19868 19869#: app/Functions/Functions.php:1086 19870msgctxt "father’s wife’s son" 19871msgid "step-brother" 19872msgstr "" 19873 19874#: app/Functions/Functions.php:1134 19875msgctxt "mother’s husband’s son" 19876msgid "step-brother" 19877msgstr "" 19878 19879#: app/Functions/Functions.php:1212 19880msgctxt "parent’s spouse’s son" 19881msgid "step-brother" 19882msgstr "" 19883 19884#: app/Functions/Functions.php:802 19885msgctxt "husband’s child" 19886msgid "step-child" 19887msgstr "" 19888 19889#: app/Functions/Functions.php:882 19890msgctxt "spouse’s child" 19891msgid "step-child" 19892msgstr "" 19893 19894#: app/Functions/Functions.php:900 19895msgctxt "wife’s child" 19896msgid "step-child" 19897msgstr "" 19898 19899#: app/Functions/Functions.php:804 19900msgctxt "husband’s daughter" 19901msgid "step-daughter" 19902msgstr "" 19903 19904#: app/Functions/Functions.php:884 19905msgctxt "spouse’s daughter" 19906msgid "step-daughter" 19907msgstr "" 19908 19909#: app/Functions/Functions.php:902 19910msgctxt "wife’s daughter" 19911msgid "step-daughter" 19912msgstr "" 19913 19914#: app/Functions/Functions.php:824 19915msgctxt "mother’s husband" 19916msgid "step-father" 19917msgstr "mātes vīrs" 19918 19919#: app/Functions/Functions.php:798 19920msgctxt "father’s wife" 19921msgid "step-mother" 19922msgstr "tēva sieva" 19923 19924#: app/Functions/Functions.php:854 19925msgctxt "parent’s spouse" 19926msgid "step-parent" 19927msgstr "" 19928 19929#: app/Functions/Functions.php:1082 19930msgctxt "father’s wife’s child" 19931msgid "step-sibling" 19932msgstr "" 19933 19934#: app/Functions/Functions.php:1130 19935msgctxt "mother’s husband’s child" 19936msgid "step-sibling" 19937msgstr "" 19938 19939#: app/Functions/Functions.php:1208 19940msgctxt "parent’s spouse’s child" 19941msgid "step-sibling" 19942msgstr "" 19943 19944#: app/Functions/Functions.php:1084 19945msgctxt "father’s wife’s daughter" 19946msgid "step-sister" 19947msgstr "" 19948 19949#: app/Functions/Functions.php:1132 19950msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19951msgid "step-sister" 19952msgstr "" 19953 19954#: app/Functions/Functions.php:1210 19955msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19956msgid "step-sister" 19957msgstr "" 19958 19959#: app/Functions/Functions.php:814 19960msgctxt "husband’s son" 19961msgid "step-son" 19962msgstr "" 19963 19964#: app/Functions/Functions.php:892 19965msgctxt "spouse’s son" 19966msgid "step-son" 19967msgstr "" 19968 19969#: app/Functions/Functions.php:912 19970msgctxt "wife’s son" 19971msgid "step-son" 19972msgstr "" 19973 19974#. I18N: Layout option for lists of names 19975#. I18N: An option in a list-box 19976#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:739 19977#: app/Module/OnThisDayModule.php:256 app/Module/RecentChangesModule.php:229 19978#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:243 19979#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277 19980#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 19981msgid "table" 19982msgstr "tabula" 19983 19984#. I18N: Layout option for lists of names 19985#. I18N: An option in a list-box 19986#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741 19987#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 19988msgid "tag cloud" 19989msgstr "" 19990 19991#: app/Functions/Functions.php:480 19992msgid "tenth cousin" 19993msgstr "" 19994 19995#: app/Functions/Functions.php:444 19996msgctxt "FEMALE" 19997msgid "tenth cousin" 19998msgstr "" 19999 20000#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20001#: app/Functions/Functions.php:401 20002msgctxt "MALE" 20003msgid "tenth cousin" 20004msgstr "" 20005 20006#. I18N: [you should check that:] ... 20007#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 20008msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20009msgstr "" 20010 20011#. I18N: [you should check that:] ... 20012#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23 20013msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20014msgstr "" 20015 20016#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20017#: app/Functions/Functions.php:193 20018msgid "themself" 20019msgstr "" 20020 20021#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20022#: app/Functions/Functions.php:563 20023#, php-format 20024msgid "third %s" 20025msgstr "" 20026 20027#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20028#: app/Functions/Functions.php:541 20029#, php-format 20030msgctxt "FEMALE" 20031msgid "third %s" 20032msgstr "" 20033 20034#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20035#: app/Functions/Functions.php:518 20036#, php-format 20037msgctxt "MALE" 20038msgid "third %s" 20039msgstr "" 20040 20041#: app/Functions/Functions.php:466 20042msgid "third cousin" 20043msgstr "" 20044 20045#: app/Functions/Functions.php:430 20046msgctxt "FEMALE" 20047msgid "third cousin" 20048msgstr "" 20049 20050#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20051#: app/Functions/Functions.php:380 20052msgctxt "MALE" 20053msgid "third cousin" 20054msgstr "" 20055 20056#: app/Functions/Functions.php:486 20057msgid "thirteenth cousin" 20058msgstr "" 20059 20060#: app/Functions/Functions.php:450 20061msgctxt "FEMALE" 20062msgid "thirteenth cousin" 20063msgstr "" 20064 20065#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20066#: app/Functions/Functions.php:410 20067msgctxt "MALE" 20068msgid "thirteenth cousin" 20069msgstr "" 20070 20071#. I18N: layout option for the fan chart 20072#: app/Module/FanChartModule.php:577 20073msgid "three-quarter circle" 20074msgstr "" 20075 20076#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20077#: app/Services/EmailService.php:231 20078msgid "tls" 20079msgstr "" 20080 20081#. I18N: Gedcom TO dates 20082#: app/Date.php:372 20083#, php-format 20084msgid "to %s" 20085msgstr "" 20086 20087#: app/Functions/Functions.php:484 20088msgid "twelfth cousin" 20089msgstr "" 20090 20091#: app/Functions/Functions.php:448 20092msgctxt "FEMALE" 20093msgid "twelfth cousin" 20094msgstr "" 20095 20096#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20097#: app/Functions/Functions.php:407 20098msgctxt "MALE" 20099msgid "twelfth cousin" 20100msgstr "" 20101 20102#: app/Functions/Functions.php:693 20103msgid "twin brother" 20104msgstr "" 20105 20106#: app/Functions/Functions.php:735 20107msgid "twin sibling" 20108msgstr "" 20109 20110#: app/Functions/Functions.php:714 20111msgid "twin sister" 20112msgstr "" 20113 20114#: app/Functions/Functions.php:780 20115msgctxt "father’s brother" 20116msgid "uncle" 20117msgstr "" 20118 20119#: app/Functions/Functions.php:1078 20120msgctxt "father’s sister’s husband" 20121msgid "uncle" 20122msgstr "" 20123 20124#: app/Functions/Functions.php:816 20125msgctxt "mother’s brother" 20126msgid "uncle" 20127msgstr "" 20128 20129#: app/Functions/Functions.php:1164 20130msgctxt "mother’s sister’s husband" 20131msgid "uncle" 20132msgstr "" 20133 20134#: app/Functions/Functions.php:836 20135msgctxt "parent’s brother" 20136msgid "uncle" 20137msgstr "" 20138 20139#: app/Functions/Functions.php:1206 20140msgctxt "parent’s sister’s husband" 20141msgid "uncle" 20142msgstr "" 20143 20144#: app/Place.php:242 20145msgid "unknown" 20146msgstr "nezināms" 20147 20148#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352 20149msgctxt "unknown family" 20150msgid "unknown" 20151msgstr "Nezināms" 20152 20153#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460 20154msgid "unlimited" 20155msgstr "" 20156 20157#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20158#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 20159msgid "unreliable evidence" 20160msgstr "" 20161 20162#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 20163msgid "up" 20164msgstr "" 20165 20166#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 20167msgid "update" 20168msgstr "Atjaunināt" 20169 20170#. I18N: A button label. 20171#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64 20172msgid "upload" 20173msgstr "augšupielādēt" 20174 20175#. I18N: A button label. 20176#: resources/views/branches-page.phtml:40 20177#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 20178#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26 20179#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 20180#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56 20181#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61 20182#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 20183#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28 20184#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45 20185#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35 20186#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 20187#: resources/views/report-setup-page.phtml:80 20188#: resources/views/report-setup-page.phtml:85 20189msgid "view" 20190msgstr "skatīt" 20191 20192#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 20193#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 20194#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 20195#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 20196#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 20197msgid "visitors" 20198msgstr "" 20199 20200#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20201#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20202msgctxt "FEMALE" 20203msgid "was born" 20204msgstr "piedzima" 20205 20206#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20207#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20208msgctxt "MALE" 20209msgid "was born" 20210msgstr "piedzima" 20211 20212#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20213msgid "webtrees" 20214msgstr "" 20215 20216#: app/Services/MessageService.php:127 20217msgid "webtrees message" 20218msgstr "webtress ziņojums" 20219 20220#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29 20221msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20222msgstr "" 20223 20224#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20225#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20226msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20227msgstr "" 20228 20229#: app/Functions/FunctionsEdit.php:162 20230msgid "webtrees sends emails with no storage" 20231msgstr "" 20232 20233#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20234msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20235msgstr "webtrees izmanto UTF-8 kodējumu, uzsverot burtus, īpašas zīmes un ne-latīņu alfabēta burtus. Ja jūs vēlaties izmantot šo GEDCOM failu ar ģenealoģijas programmatūru, kas neatbalsta UTF-8, tad varat izveidot to, izmantojot ISO-8859-1 kodējumu." 20236 20237#: app/Functions/Functions.php:649 20238msgid "wife" 20239msgstr "" 20240 20241#. I18N: Name of a theme. 20242#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20243msgid "xenea" 20244msgstr "" 20245 20246#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20247msgid "years" 20248msgstr "gadi" 20249 20250#: app/Functions/FunctionsEdit.php:177 app/Functions/FunctionsEdit.php:211 20251#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 20252#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:192 20253#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136 20254#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 20255#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 20256#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20257#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20258#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 20260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 20261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 20262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 20263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 20265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 20266#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20267#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20268#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 20269#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20270#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20271#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 20272#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 20273#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 20274#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 20275#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 20276#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 20277#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 20278#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20279#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20280#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20281#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20282#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20283#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20284#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20285msgid "yes" 20286msgstr "jā" 20287 20288#. I18N: [you should check that:] ... 20289#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20290msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20291msgstr "jūs varat pieslēgties datu bāzei, izmantojot citus paplašinājumus, piemēram, phpmyadmin" 20292 20293#: app/Functions/Functions.php:697 20294msgid "younger brother" 20295msgstr "jaunākais brālis" 20296 20297#: app/Functions/Functions.php:739 20298msgid "younger sibling" 20299msgstr "jaunākais brālis vai māsa" 20300 20301#: app/Functions/Functions.php:718 20302msgid "younger sister" 20303msgstr "jaunākā māsa" 20304 20305#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 20306#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 20307#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 20308#, php-format 20309msgid "±%s year" 20310msgid_plural "±%s years" 20311msgstr[0] "±%s gads" 20312msgstr[1] "±%s gadi" 20313msgstr[2] "±%s gadi" 20314 20315#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20316#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 20317#, php-format 20318msgid "“%s” has been deleted." 20319msgstr "\"%s\" tika izdzēsts." 20320 20321#. I18N: Description of a “Data fix” module 20322#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60 20323msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20324msgstr "" 20325 20326#: app/Functions/FunctionsPrint.php:118 app/Note.php:161 20327#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985 20328#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080 20329msgid "…" 20330msgstr "" 20331 20332#: app/Family.php:427 app/Family.php:445 20333#: app/Http/Controllers/ListController.php:211 20334#: app/Http/Controllers/ListController.php:746 app/Individual.php:1165 20335msgctxt "Unknown given name" 20336msgid "…" 20337msgstr "" 20338 20339#: app/Family.php:427 app/Family.php:445 20340#: app/Http/Controllers/ListController.php:196 20341#: app/Http/Controllers/ListController.php:220 20342#: app/Http/Controllers/ListController.php:763 app/Individual.php:1164 20343msgctxt "Unknown surname" 20344msgid "…" 20345msgstr "" 20346 20347#~ msgid " per gender" 20348#~ msgstr " pa dzimumiem" 20349 20350#~ msgid " per time period" 20351#~ msgstr " laika posmā" 20352 20353#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20354#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20355#~ msgstr[0] "%1$s atsevišķs parādīts, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20356#~ msgstr[1] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20357#~ msgstr[2] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20358 20359#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20360#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20361#~ msgstr[0] "%1$s indivīdam pietrūkst dzimšanas kartes koordinātes: %2$s." 20362#~ msgstr[1] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s." 20363#~ msgstr[2] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s." 20364 20365#~ msgid "%s day ago" 20366#~ msgid_plural "%s days ago" 20367#~ msgstr[0] "%s dienu iepriekš" 20368#~ msgstr[1] "%s dienas iepriekš" 20369#~ msgstr[2] "%s dienas iepriekš" 20370 20371#~ msgid "%s family tree" 20372#~ msgid_plural "%s family trees" 20373#~ msgstr[0] "%s ģimenes koks" 20374#~ msgstr[1] "%s ģimeņu koki" 20375#~ msgstr[2] "%s ģimenes koks" 20376 20377#~ msgid "%s hour ago" 20378#~ msgid_plural "%s hours ago" 20379#~ msgstr[0] "pirms %s stundas" 20380#~ msgstr[1] "pirms %s stundām" 20381#~ msgstr[2] "pirms %s stundām" 20382 20383#~ msgid "%s individual is private." 20384#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20385#~ msgstr[0] "%s privāta persona." 20386#~ msgstr[1] "%s privātas personas." 20387#~ msgstr[2] "%s privātu personu." 20388 20389#, php-format 20390#~ msgid "%s individual with events between %s and %s" 20391#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 20392#~ msgstr[0] "%s persona ar notikumiem starp %s un %s" 20393#~ msgstr[1] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s" 20394#~ msgstr[2] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s" 20395 20396#~ msgid "%s minute ago" 20397#~ msgid_plural "%s minutes ago" 20398#~ msgstr[0] "%s minūti atpakaļ" 20399#~ msgstr[1] "%s minūtes atpakaļ" 20400#~ msgstr[2] "%s minūtes atpakaļ" 20401 20402#~ msgid "%s month ago" 20403#~ msgid_plural "%s months ago" 20404#~ msgstr[0] "%s mēnesi atpakaļ" 20405#~ msgstr[1] "%s mēnešus atpakaļ" 20406#~ msgstr[2] "%s mēnešus atpakaļ" 20407 20408#~ msgid "%s year ago" 20409#~ msgid_plural "%s years ago" 20410#~ msgstr[0] "%s gadu atpakaļ" 20411#~ msgstr[1] "%s gadus atpakaļ" 20412#~ msgstr[2] "%s gadus atpakaļ" 20413 20414#~ msgid "Add a geographic location" 20415#~ msgstr "Pievienot jaunu ģeogrāfisko vietu" 20416 20417#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20418#~ msgstr "Pievienot ritjostu, kad bloka saturs palielinās" 20419 20420#~ msgid "Add missing married names" 20421#~ msgstr "Pievienot iztrūkstošos pēc laulību datus" 20422 20423#~ msgid "Advanced" 20424#~ msgstr "Papildus uzstādījumi" 20425 20426#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20427#~ msgstr "Izmantot automātisko koriģēšanu jūsu ģeneoloģiskajiem datiem." 20428 20429#~ msgid "Basic" 20430#~ msgstr "Pamata uzstādījumi" 20431 20432#~ msgid "Cemeteries" 20433#~ msgstr "Kapsētas" 20434 20435#~ msgid "Center map here" 20436#~ msgstr "Centrēt karti šeit" 20437 20438#~ msgid "Change flag" 20439#~ msgstr "Mainīt karogu" 20440 20441#~ msgid "Configure" 20442#~ msgstr "Konfigurēt" 20443 20444#~ msgid "Confirm password" 20445#~ msgstr "Apstiprināt paroli" 20446 20447#~ msgid "Countries" 20448#~ msgstr "Valstis" 20449 20450#~ msgid "County" 20451#~ msgstr "Apgabals" 20452 20453#~ msgid "Current" 20454#~ msgstr "Tekošais" 20455 20456#~ msgid "Default" 20457#~ msgstr "Noklusēts" 20458 20459#~ msgid "Default map type" 20460#~ msgstr "Noklusētais kartes tips" 20461 20462#~ msgid "Download geographic data" 20463#~ msgstr "Lejupielādēt ģeogrāfiskos datus" 20464 20465#~ msgid "Edit the details" 20466#~ msgstr "Labot papildus informāciju" 20467 20468#~ msgid "Elevation" 20469#~ msgstr "Paaugstinājums" 20470 20471#~ msgid "Exact text" 20472#~ msgstr "Precīzs teksts" 20473 20474#~ msgid "Family list" 20475#~ msgstr "Ģimeņu saraksts" 20476 20477#~ msgid "Find a fact or event" 20478#~ msgstr "Atrast faktu vai notikumu" 20479 20480#~ msgid "Google Maps™ preferences" 20481#~ msgstr "Google Maps™ uzstādījumi" 20482 20483#~ msgid "Google Street View™" 20484#~ msgstr "Google Street View™" 20485 20486#~ msgid "Historical facts" 20487#~ msgstr "Vēsturiski fakti" 20488 20489#~ msgid "House" 20490#~ msgstr "Māja" 20491 20492#~ msgid "Hybrid" 20493#~ msgstr "Hibrīds" 20494 20495#~ msgid "Icon" 20496#~ msgstr "Ikona" 20497 20498#~ msgid "Keep" 20499#~ msgstr "Paturēt" 20500 20501#~ msgid "Limit" 20502#~ msgstr "Limits" 20503 20504#~ msgid "Link to an existing media object" 20505#~ msgstr "Sasaistīt ar eksistējošu multimedijas objektu" 20506 20507#~ msgid "Lost password request" 20508#~ msgstr "Paroles atgādināšana" 20509 20510#~ msgid "Max" 20511#~ msgstr "Maks." 20512 20513#~ msgid "Neighborhood" 20514#~ msgstr "Kaimiņi" 20515 20516#~ msgid "No ancestors in the database." 20517#~ msgstr "Datubāzē nav priekšteču." 20518 20519#~ msgid "No limit" 20520#~ msgstr "Neierobežots" 20521 20522#~ msgid "No map data exists for this individual" 20523#~ msgstr "Šai personai nav norādīti kartes dati" 20524 20525#~ msgid "Number of items to show" 20526#~ msgstr "Lapā redzamo vienību skaits" 20527 20528#~ msgid "Place check" 20529#~ msgstr "Vietas izvēle" 20530 20531#~ msgid "Precision" 20532#~ msgstr "Precizitāte" 20533 20534#~ msgid "Prefixes" 20535#~ msgstr "Prefiksi" 20536 20537#~ msgid "Remove flag" 20538#~ msgstr "Dzēst karogu" 20539 20540#~ msgid "Satellite" 20541#~ msgstr "Satelīts" 20542 20543#~ msgid "Select flag" 20544#~ msgstr "Izvēlēties karogu" 20545 20546#~ msgid "Show counts before or after name" 20547#~ msgstr "Norādīt skaitu pirms vai pēc vārda" 20548 20549#~ msgid "Show details" 20550#~ msgstr "Rādīt sīkāku informāciju" 20551 20552#~ msgid "Show inactive places" 20553#~ msgstr "Parādīt neaktīvās vietas" 20554 20555#~ msgid "Signed-in as " 20556#~ msgstr "Pieslēdzās ar " 20557 20558#~ msgid "Size of map (in pixels)" 20559#~ msgstr "Kartes izmērs (pikseļos)" 20560 20561#~ msgid "Standard" 20562#~ msgstr "Standarta" 20563 20564#~ msgid "Suffixes" 20565#~ msgstr "Sufiksi" 20566 20567#~ msgid "Tag" 20568#~ msgstr "Tags" 20569 20570#~ msgid "Terrain" 20571#~ msgstr "Teritorija" 20572 20573#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 20574#~ msgstr "Multimēdija fails netika atrasts ģimenes kokā." 20575 20576#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 20577#~ msgstr "Multimēdija fails ir bojāts un tam nevar izmantot ūdenszīmi." 20578 20579#~ msgid "This place has no coordinates" 20580#~ msgstr "Šajā vietā nav pieejamas koordinātes" 20581 20582#~ msgid "Top level" 20583#~ msgstr "Sakne" 20584 20585#~ msgid "Total places: %s" 20586#~ msgstr "Vietas kopā: %s" 20587 20588#~ msgid "Upload" 20589#~ msgstr "Augšupielādēt" 20590 20591#~ msgid "Use this value" 20592#~ msgstr "Izmantot šo vērtību" 20593 20594#, fuzzy 20595#~ msgid "View this individual" 20596#~ msgstr "Skatīties personu" 20597 20598#~ msgid "View this source" 20599#~ msgstr "Skatīt šo avotu" 20600 20601#~ msgid "Whole words only" 20602#~ msgstr "Tikai visus vārdus" 20603 20604#~ msgid "Width" 20605#~ msgstr "Platums" 20606 20607#~ msgid "Wildcards" 20608#~ msgstr "Aizstājējzīmes" 20609 20610#~ msgid "Zoom in here" 20611#~ msgstr "Pietuvināt šeit" 20612 20613#~ msgid "Zoom out here" 20614#~ msgstr "Attālināt šeit" 20615 20616#~ msgid "Zoom=" 20617#~ msgstr "Palielinājums=" 20618 20619#~ msgid "a file on the server" 20620#~ msgstr "fails serverī" 20621 20622#~ msgid "after" 20623#~ msgstr "pēc" 20624 20625#~ msgid "before" 20626#~ msgstr "pirms" 20627 20628#~ msgid "east" 20629#~ msgstr "austrumi" 20630 20631#~ msgid "maximum" 20632#~ msgstr "maksimums" 20633 20634#~ msgid "minimum" 20635#~ msgstr "minimums" 20636 20637#~ msgid "north" 20638#~ msgstr "ziemeļi" 20639 20640#~ msgid "preview" 20641#~ msgstr "Priekšskatījums" 20642 20643#~ msgid "south" 20644#~ msgstr "dienvidi" 20645 20646#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." 20647#~ msgstr "webtress nesavienojas ar PhpGedView datubāzi: %s." 20648 20649#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later." 20650#~ msgstr "webtrees nepieciešama MySQL datubāze, versija %s vai jaunākas." 20651 20652#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." 20653#~ msgstr "webtrees nepieciešams nosūtīt e-pastus, piemēram, paroļu atgādinājumus un paziņojumiem. Lai to izpildītu, var izmantot serveri iebūvēto PHP pasta iekārtu (kas ne vienmēr ir pieejama) vai ārējā SMTP (pasta releja) pakalpojumu, kura dati jums būs jānorāda, lai nodrošinātu savienojumu." 20654 20655#~ msgid "webtrees wiki" 20656#~ msgstr "webtrees vkipedija" 20657 20658#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 20659#~ msgstr "webtrees datubāzei ir jāatrodas uz uz tā paša servera kur PhpGedView" 20660 20661#~ msgid "west" 20662#~ msgstr "rietumi" 20663 20664#, php-format 20665#~ msgid "“%s”" 20666#~ msgstr "«%s»" 20667 20668#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 20669#~ msgstr "\"%s\" tika pievienots jūsu izvēlētiem." 20670