1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2020-02-03 09:12+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2018-03-18 17:45+0000\n" 7"Last-Translator: Edgars <edgars.kalnins.riga@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Latvian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lv/>\n" 9"Language: lv\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " detaļas ir nezināmas" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " iekšā " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:192 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:199 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "#%s" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1544 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "%1$s %2$s satur %3$s saiti uz %4$s." 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2358 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts augošā" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2362 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts krītošā" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 67#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234 68#, php-format 69msgid "%1$s (%2$s)" 70msgstr "%1$s (%2$s)" 71 72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:333 73#, php-format 74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 75msgstr "%1$s KB lejupielādēti %2$s sekundēs." 76 77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:339 78#, php-format 79msgid "%1$s does not exist" 80msgstr "" 81 82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:236 84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:278 85#, php-format 86msgid "%1$s does not exist." 87msgstr "%1$s neeksistē." 88 89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:275 91#, php-format 92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 93msgstr "%1$s neeksistē. Vai domāji %2$s?" 94 95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:308 97#, php-format 98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 99msgstr "%1$s nav saites atpakaļ uz %2$s." 100 101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:354 103#, php-format 104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 106msgstr[0] "%1$s datne atarhivēta %2$s sekundēs." 107msgstr[1] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs." 108msgstr[2] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs." 109 110#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 111#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:299 112#, php-format 113msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 114msgstr "%1$s ir %2$s , bet gaidījām %3$s ." 115 116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 117#: app/Functions/Functions.php:572 118#, php-format 119msgid "%1$s × %2$s" 120msgstr "%1$s × %2$s" 121 122#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 123#: app/Functions/Functions.php:550 124#, php-format 125msgctxt "FEMALE" 126msgid "%1$s × %2$s" 127msgstr "%1$s × %2$s" 128 129#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 130#: app/Functions/Functions.php:527 131#, php-format 132msgctxt "MALE" 133msgid "%1$s × %2$s" 134msgstr "%1$s × %2$s" 135 136#. I18N: image dimensions, width × height 137#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:361 138#, php-format 139msgid "%1$s × %2$s pixels" 140msgstr "%1$s × %2$s pikseļi" 141 142#. I18N: A range of numbers 143#: app/Individual.php:578 app/Module/StatisticsChartModule.php:872 144#, php-format 145msgid "%1$s–%2$s" 146msgstr "%1$s–%2$s" 147 148#: app/Functions/Functions.php:2380 149#, php-format 150msgid "%1$s’s %2$s" 151msgstr "%1$s %2$s" 152 153#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 154#: app/I18N.php:600 155msgid "%H:%i:%s" 156msgstr "%H:%i:%s" 157 158#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 159#: app/I18N.php:257 160msgid "%j %F %Y" 161msgstr "%j %F %Y" 162 163#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 164#, php-format 165msgid "%s BCE" 166msgstr "%s PMĒ" 167 168#. I18N: size of file in KB 169#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:348 170#: app/Services/MediaFileService.php:83 171#, php-format 172msgid "%s KB" 173msgstr "%s KB" 174 175#: app/Module/ClippingsCartModule.php:605 176#, php-format 177msgid "%s and her ancestors" 178msgstr "%s un viņas priekšteči" 179 180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 181#, php-format 182msgid "%s and his ancestors" 183msgstr "%s un viņa prieksteči" 184 185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:954 186#, php-format 187msgid "%s and the individuals that reference it." 188msgstr "%s un individuāļi, kas atsaucas uz to." 189 190#. I18N: %s is a family (husband + wife) 191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:465 192#, php-format 193msgid "%s and their children" 194msgstr "%s un viņu bērni" 195 196#. I18N: %s is a family (husband + wife) 197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:467 198#, php-format 199msgid "%s and their descendants" 200msgstr "%s un viņu pēcteči" 201 202#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 203#, php-format 204msgid "%s anonymous signed-in user" 205msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 206msgstr[0] "%s anonīmi pierakstījies lietotājs" 207msgstr[1] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji" 208msgstr[2] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji" 209 210#: resources/views/family-page-children.phtml:13 211#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 212#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 213#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19 214#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15 215#, php-format 216msgid "%s child" 217msgid_plural "%s children" 218msgstr[0] "%s bērns" 219msgstr[1] "%s bērni" 220msgstr[2] "%s bērnu" 221 222#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 223#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62 224#, php-format 225msgid "%s day" 226msgid_plural "%s days" 227msgstr[0] "%s diena" 228msgstr[1] "%s dienas" 229msgstr[2] "%s dienas" 230 231#: resources/views/calendar-list.phtml:18 232#, php-format 233msgid "%s family" 234msgid_plural "%s families" 235msgstr[0] "" 236msgstr[1] "" 237msgstr[2] "" 238 239#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 240#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 241#, php-format 242msgid "%s family has been updated." 243msgid_plural "%s families have been updated." 244msgstr[0] "%s ģimene tika atjaunota." 245msgstr[1] "%s ģimenes tika atjaunotas." 246msgstr[2] "%s ģimenes tika atjaunotas." 247 248#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19 249#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15 250#, php-format 251msgid "%s grandchild" 252msgid_plural "%s grandchildren" 253msgstr[0] "%s mazbērns" 254msgstr[1] "%s mazbērni" 255msgstr[2] "%s mazbērnu" 256 257#: app/Module/LifespansChartModule.php:244 258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 259#: resources/views/calendar-list.phtml:13 260#, php-format 261msgid "%s individual" 262msgid_plural "%s individuals" 263msgstr[0] "%s persona" 264msgstr[1] "%s personas" 265msgstr[2] "%s personas" 266 267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109 269#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115 270#, php-format 271msgid "%s individual has been updated." 272msgid_plural "%s individuals have been updated." 273msgstr[0] "%s persona tika atjaunota." 274msgstr[1] "%s personas tika atjaunotas." 275msgstr[2] "%s personas tika atjaunotas." 276 277#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:890 278#, php-format 279msgid "%s location has been imported." 280msgid_plural "%s locations have been imported." 281msgstr[0] "" 282msgstr[1] "" 283msgstr[2] "" 284 285#: app/Module/UserMessagesModule.php:235 286#, php-format 287msgid "%s message" 288msgid_plural "%s messages" 289msgstr[0] "%s ziņojums" 290msgstr[1] "%s ziņojumi" 291msgstr[2] "%s ziņojumi" 292 293#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 294#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58 295#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:183 296#, php-format 297msgid "%s month" 298msgid_plural "%s months" 299msgstr[0] "%s mēnesis" 300msgstr[1] "%s mēneši" 301msgstr[2] "%s mēneši" 302 303#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 304#, php-format 305msgid "%s note has been updated." 306msgid_plural "%s notes have been updated." 307msgstr[0] "%s piezīme tika atjaunota." 308msgstr[1] "%s piezīmes tika atjaunotas." 309msgstr[2] "%s piezīmes tika atjaunotas." 310 311#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 312#: app/Functions/Functions.php:2334 313#, php-format 314msgid "%s once removed ascending" 315msgstr "" 316 317#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 318#: app/Functions/Functions.php:2338 319#, php-format 320msgid "%s once removed descending" 321msgstr "" 322 323#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 324#, php-format 325msgid "%s repository has been updated." 326msgid_plural "%s repositories have been updated." 327msgstr[0] "" 328msgstr[1] "" 329msgstr[2] "" 330 331#. I18N: %s is a person's name 332#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13 333#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8 334#, php-format 335msgid "%s sent you the following message." 336msgstr "" 337 338#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 339#, php-format 340msgid "%s signed-in user" 341msgid_plural "%s signed-in users" 342msgstr[0] "%s pierakstījies lietotājs" 343msgstr[1] "%s pierakstījušies lietotāji" 344msgstr[2] "%s pierakstijušies lietotāji" 345 346#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 347#, php-format 348msgid "%s source has been updated." 349msgid_plural "%s sources have been updated." 350msgstr[0] "" 351msgstr[1] "" 352msgstr[2] "" 353 354#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 355#: app/Functions/Functions.php:2350 356#, php-format 357msgid "%s three times removed ascending" 358msgstr "" 359 360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 361#: app/Functions/Functions.php:2354 362#, php-format 363msgid "%s three times removed descending" 364msgstr "" 365 366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 367#: app/Functions/Functions.php:2342 368#, php-format 369msgid "%s twice removed ascending" 370msgstr "" 371 372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 373#: app/Functions/Functions.php:2346 374#, php-format 375msgid "%s twice removed descending" 376msgstr "" 377 378#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 379#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60 380#, php-format 381msgid "%s week" 382msgid_plural "%s weeks" 383msgstr[0] "" 384msgstr[1] "" 385msgstr[2] "" 386 387#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 388#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56 389#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:181 390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 391#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142 392#, php-format 393msgid "%s year" 394msgid_plural "%s years" 395msgstr[0] "%s gads" 396msgstr[1] "%s gadi" 397msgstr[2] "%s gadu" 398 399#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:537 400#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:44 401#, php-format 402msgid "%s year anniversary" 403msgstr "%s dzimšanas diena" 404 405#: app/Functions/Functions.php:492 406#, php-format 407msgid "%s × cousin" 408msgstr "" 409 410#: app/Functions/Functions.php:456 411#, php-format 412msgctxt "FEMALE" 413msgid "%s × cousin" 414msgstr "" 415 416#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 417#: app/Functions/Functions.php:419 418#, php-format 419msgctxt "MALE" 420msgid "%s × cousin" 421msgstr "" 422 423#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 424#: app/Date/JulianDate.php:98 425#, php-format 426msgid "%s BCE" 427msgstr "" 428 429#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 430#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 431#, php-format 432msgid "%s CE" 433msgstr "" 434 435#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 436#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877 437#, php-format 438msgid "%s+" 439msgstr "" 440 441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:606 442#, php-format 443msgid "%s, her ancestors and their families" 444msgstr "" 445 446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:603 447#, php-format 448msgid "%s, her parents and siblings" 449msgstr "" 450 451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:604 452#, php-format 453msgid "%s, her spouses and children" 454msgstr "" 455 456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:607 457#, php-format 458msgid "%s, her spouses and descendants" 459msgstr "" 460 461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:616 462#, php-format 463msgid "%s, his ancestors and their families" 464msgstr "" 465 466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 467#, php-format 468msgid "%s, his parents and siblings" 469msgstr "" 470 471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 472#, php-format 473msgid "%s, his spouses and children" 474msgstr "" 475 476#: app/Module/ClippingsCartModule.php:617 477#, php-format 478msgid "%s, his spouses and descendants" 479msgstr "" 480 481#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 482#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25 483msgid "<select>" 484msgstr "<izvēlēties>" 485 486#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 487#: app/Age.php:172 488#, php-format 489msgid "(aged %s)" 490msgstr "" 491 492#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 493#: app/Age.php:163 494#, php-format 495msgid "(aged less than %s)" 496msgstr "" 497 498#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 499#: app/Age.php:168 500#, php-format 501msgid "(aged more than %s)" 502msgstr "" 503 504#. I18N: %s is a number 505#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28 506#, php-format 507msgid "(filtered from %s total entries)" 508msgstr "" 509 510#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) 511#: app/Age.php:128 512msgid "(in childhood)" 513msgstr "" 514 515#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) 516#: app/Age.php:123 517msgid "(in infancy)" 518msgstr "" 519 520#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) 521#: app/Age.php:118 522msgid "(stillborn)" 523msgstr "" 524 525#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 526#: app/I18N.php:324 527msgid ", " 528msgstr "" 529 530#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 531msgctxt "CENTURY" 532msgid "10th" 533msgstr "" 534 535#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 536msgctxt "CENTURY" 537msgid "11th" 538msgstr "" 539 540#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 541msgctxt "CENTURY" 542msgid "12th" 543msgstr "" 544 545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 546msgctxt "CENTURY" 547msgid "13th" 548msgstr "" 549 550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 551msgctxt "CENTURY" 552msgid "14th" 553msgstr "" 554 555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 556msgctxt "CENTURY" 557msgid "15th" 558msgstr "" 559 560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 561msgctxt "CENTURY" 562msgid "16th" 563msgstr "" 564 565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 566msgctxt "CENTURY" 567msgid "17th" 568msgstr "" 569 570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 571msgctxt "CENTURY" 572msgid "18th" 573msgstr "" 574 575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 576msgctxt "CENTURY" 577msgid "19th" 578msgstr "" 579 580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 581msgctxt "CENTURY" 582msgid "1st" 583msgstr "" 584 585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 586msgctxt "CENTURY" 587msgid "20th" 588msgstr "" 589 590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 591msgctxt "CENTURY" 592msgid "21st" 593msgstr "" 594 595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 596msgctxt "CENTURY" 597msgid "2nd" 598msgstr "" 599 600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 601msgctxt "CENTURY" 602msgid "3rd" 603msgstr "" 604 605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 606msgctxt "CENTURY" 607msgid "4th" 608msgstr "" 609 610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 611msgctxt "CENTURY" 612msgid "5th" 613msgstr "" 614 615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 616msgctxt "CENTURY" 617msgid "6th" 618msgstr "" 619 620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 621msgctxt "CENTURY" 622msgid "7th" 623msgstr "" 624 625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 626msgctxt "CENTURY" 627msgid "8th" 628msgstr "" 629 630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 631msgctxt "CENTURY" 632msgid "9th" 633msgstr "" 634 635#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:440 636#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1803 637msgid "<default theme>" 638msgstr "" 639 640#: resources/views/register-page.phtml:24 641msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 642msgstr "" 643 644#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 645#: app/Fact.php:599 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:562 646#: app/GedcomTag.php:2132 647#, php-format 648msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 649msgstr "" 650 651#. I18N: URL = web address 652#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 653msgid "A URL" 654msgstr "" 655 656#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 657#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:112 658msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 659msgstr "" 660 661#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 662#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:102 663msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 664msgstr "" 665 666#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 667#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:95 668msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 669msgstr "" 670 671#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 672#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 673msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 674msgstr "" 675 676#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 677#: app/Module/AncestorsChartModule.php:118 678msgid "A chart of an individual’s ancestors." 679msgstr "" 680 681#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 682#: app/Module/DescendancyChartModule.php:118 683msgid "A chart of an individual’s descendants." 684msgstr "" 685 686#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 687#: app/Module/LifespansChartModule.php:94 688msgid "A chart of individuals’ lifespans." 689msgstr "" 690 691#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:29 692msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 693msgstr "" 694 695#. I18N: Description of a “Data fix” module 696#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74 697msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 698msgstr "" 699 700#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 701#: app/Module/FanChartModule.php:127 702msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 703msgstr "" 704 705#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 706#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 707#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 708#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 709#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79 710msgid "A file on the server" 711msgstr "" 712 713#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43 714#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37 715#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 716#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 717#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:31 718msgid "A file on your computer" 719msgstr "" 720 721#. I18N: Description of the “My page” module 722#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72 723msgid "A greeting message and useful links for a user." 724msgstr "" 725 726#. I18N: Description of the “Home page” module 727#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 728msgid "A greeting message for site visitors." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of the “Contact information” module 732#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 733msgid "A link to the site contacts." 734msgstr "" 735 736#. I18N: Description of the “webtrees” module 737#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 738msgid "A link to the webtrees home page." 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of the “Branches” module 742#: app/Module/BranchesListModule.php:60 743msgid "A list of branches of a family." 744msgstr "" 745 746#. I18N: Description of the “Pending changes” module 747#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 748msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 749msgstr "" 750 751#. I18N: Description of the “Families” module 752#: app/Module/FamilyListModule.php:59 753msgid "A list of families." 754msgstr "" 755 756#. I18N: Description of the “FAQ” module 757#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 758msgid "A list of frequently asked questions and answers." 759msgstr "" 760 761#. I18N: Description of the “Individuals” module 762#: app/Module/IndividualListModule.php:59 763msgid "A list of individuals." 764msgstr "" 765 766#. I18N: Description of the “Media objects” module 767#: app/Module/MediaListModule.php:62 768msgid "A list of media objects." 769msgstr "" 770 771#. I18N: Description of the “Recent changes” module 772#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 773msgid "A list of records that have been updated recently." 774msgstr "" 775 776#. I18N: Description of the “Repositories” module 777#: app/Module/RepositoryListModule.php:64 778msgid "A list of repositories." 779msgstr "" 780 781#. I18N: Description of the “Shared notes” module 782#: app/Module/NoteListModule.php:61 783msgid "A list of shared notes." 784msgstr "" 785 786#. I18N: Description of the “Sources” module 787#: app/Module/SourceListModule.php:63 788msgid "A list of sources." 789msgstr "" 790 791#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 792#: app/Module/SubmitterListModule.php:64 793msgid "A list of submitters." 794msgstr "" 795 796#. I18N: Description of “Research tasks” module 797#: app/Module/ResearchTaskModule.php:69 798msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 799msgstr "" 800 801#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 802#: app/Module/YahrzeitModule.php:72 803msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 804msgstr "" 805 806#. I18N: Description of the “On this day” module 807#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 808msgid "A list of the anniversaries that occur today." 809msgstr "" 810 811#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 812#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:111 813msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 814msgstr "" 815 816#. I18N: Description of the “Top given names” module 817#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 818msgid "A list of the most popular given names." 819msgstr "" 820 821#. I18N: Description of the “Top surnames” module 822#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75 823msgid "A list of the most popular surnames." 824msgstr "" 825 826#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 827#: app/Module/TopPageViewsModule.php:57 828msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 829msgstr "Saraksts ar lapām, kuras tikušas apskatītas visvairāk reižu." 830 831#. I18N: Description of the “Who is online” module 832#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 833msgid "A list of users and visitors who are currently online." 834msgstr "" 835 836#: resources/views/help/media-object.phtml:8 837msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 838msgstr "" 839 840#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 841#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 842#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9 843#, php-format 844msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 845msgstr "" 846 847#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 848#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66 849#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22 850msgid "A new version of webtrees is available." 851msgstr "" 852 853#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103 854#, php-format 855msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 856msgstr "" 857 858#. I18N: Description of the “Journal” module 859#: app/Module/UserJournalModule.php:65 860msgid "A private area to record notes or keep a journal." 861msgstr "" 862 863#. I18N: %s is a server name/URL 864#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 865#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 866#, php-format 867msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 868msgstr "" 869 870#. I18N: Description of the “Pedigree” module 871#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 873msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 874msgstr "" 875 876#. I18N: Description of the “Ancestors” module 877#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 878#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 879msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 880msgstr "" 881 882#. I18N: Description of the “Descendants” module 883#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 884#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 885msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 886msgstr "" 887 888#. I18N: Description of the “Individual” module 889#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 890#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 891msgid "A report of an individual’s details." 892msgstr "" 893 894#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 895msgid "A report of facts which are supported by a given source." 896msgstr "" 897 898#. I18N: Description of the “Family” module 899#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 900#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 901msgid "A report of family members and their details." 902msgstr "Ģimenes locekļu pārskats un detaļas." 903 904#. I18N: Description of the “Deaths” module 905#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 906msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 907msgstr "" 908 909#. I18N: Description of the “Occupations” module 910#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 911#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 912msgid "A report of individuals who had a given occupation." 913msgstr "" 914 915#. I18N: Description of the “Births” module 916#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 917msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 918msgstr "Pārskats par personām, kas dzimušas dotajā laikā vai vietā." 919 920#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 921#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 922#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 923msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 924msgstr "" 925 926#. I18N: Description of the “Marriages” module 927#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 928#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 929msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 930msgstr "" 931 932#. I18N: Description of the “Changes” module 933#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 934#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 935msgid "A report of recent and pending changes." 936msgstr "" 937 938#. I18N: Description of the “Related families” 939#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 940#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 941msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 942msgstr "" 943 944#. I18N: Description of the “Related individuals” module 945#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 946#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 947msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 948msgstr "" 949 950#. I18N: Description of the “Source” module 951#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 952msgid "A report of the information provided by a source." 953msgstr "" 954 955#. I18N: Description of the “Missing data” 956#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 957#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 958msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 959msgstr "" 960 961#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 962#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 963#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 964msgid "A report of vital records for a given date or place." 965msgstr "" 966 967#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214 968msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 969msgstr "" 970 971#. I18N: Description of the “Family navigator” module 972#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 973msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 974msgstr "Sānjosla, kas parāda personas tuvākos radiniekus." 975 976#. I18N: Description of the “Extra information” module 977#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67 978msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 979msgstr "" 980 981#. I18N: Description of the “Descendants” module 982#: app/Module/DescendancyModule.php:72 983msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 984msgstr "" 985 986#. I18N: Description of the “Families” module 987#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 988msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 989msgstr "" 990 991#. I18N: Description of the “Facts and events” module 992#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77 993msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 994msgstr "Cilne, kurā parādīti fakti un notikumi par personu." 995 996#. I18N: Description of the “Media” module 997#: app/Module/MediaTabModule.php:71 998msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 999msgstr "" 1000 1001#. I18N: Description of the “Notes” module 1002#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1003msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1004msgstr "" 1005 1006#. I18N: Description of the “Sources” module 1007#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1008msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1009msgstr "" 1010 1011#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1012#: app/Module/TimelineChartModule.php:107 1013msgid "A timeline displaying individual events." 1014msgstr "" 1015 1016#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98 1017msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1018msgstr "" 1019 1020#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1021#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1022#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1023#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1024#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1025#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1026#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1027#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1028#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1030#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1031#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1032#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1033#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1035#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1036msgctxt "paper size" 1037msgid "A3" 1038msgstr "" 1039 1040#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1041#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1042#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1043#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1044#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1045#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1046#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1047#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1048#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1049#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1050#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1051#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1052#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1053#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1055#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1056msgctxt "paper size" 1057msgid "A4" 1058msgstr "" 1059 1060#. I18N: Location of an LDS church temple 1061#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 1062msgid "Aba, Nigeria" 1063msgstr "" 1064 1065#: app/Date/JalaliDate.php:266 1066msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1067msgid "Aban" 1068msgstr "" 1069 1070#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1071#: app/Date/JalaliDate.php:139 1072msgctxt "GENITIVE" 1073msgid "Aban" 1074msgstr "" 1075 1076#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1077#: app/Date/JalaliDate.php:229 1078msgctxt "INSTRUMENTAL" 1079msgid "Aban" 1080msgstr "" 1081 1082#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1083#: app/Date/JalaliDate.php:184 1084msgctxt "LOCATIVE" 1085msgid "Aban" 1086msgstr "" 1087 1088#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1089#: app/Date/JalaliDate.php:94 1090msgctxt "NOMINATIVE" 1091msgid "Aban" 1092msgstr "" 1093 1094#. I18N: A configuration setting 1095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 1096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 1097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 1098msgid "Abbreviate place names" 1099msgstr "" 1100 1101#. I18N: gedcom tag ABBR 1102#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:17 1103msgid "Abbreviation" 1104msgstr "" 1105 1106#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 1107#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63 1108msgid "Accept" 1109msgstr "Apstiprināt" 1110 1111#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 1112msgid "Accept all changes" 1113msgstr "" 1114 1115#: resources/views/admin/components.phtml:27 1116#: resources/views/admin/components.phtml:82 1117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219 1118msgid "Access level" 1119msgstr "" 1120 1121#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211 1122msgid "Access to family trees" 1123msgstr "" 1124 1125#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76 1126msgid "Account approval and email verification" 1127msgstr "" 1128 1129#. I18N: Location of an LDS church temple 1130#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228 1131msgid "Accra, Ghana" 1132msgstr "" 1133 1134#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38 1135msgid "Action" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: a month in the Jewish calendar 1139#: app/Date/JewishDate.php:191 1140msgctxt "GENITIVE" 1141msgid "Adar" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: a month in the Jewish calendar 1145#: app/Date/JewishDate.php:297 1146msgctxt "INSTRUMENTAL" 1147msgid "Adar" 1148msgstr "" 1149 1150#. I18N: a month in the Jewish calendar 1151#: app/Date/JewishDate.php:244 1152msgctxt "LOCATIVE" 1153msgid "Adar" 1154msgstr "" 1155 1156#. I18N: a month in the Jewish calendar 1157#: app/Date/JewishDate.php:138 1158msgctxt "NOMINATIVE" 1159msgid "Adar" 1160msgstr "" 1161 1162#. I18N: a month in the Jewish calendar 1163#: app/Date/JewishDate.php:189 1164msgctxt "GENITIVE" 1165msgid "Adar I" 1166msgstr "" 1167 1168#. I18N: a month in the Jewish calendar 1169#: app/Date/JewishDate.php:295 1170msgctxt "INSTRUMENTAL" 1171msgid "Adar I" 1172msgstr "" 1173 1174#. I18N: a month in the Jewish calendar 1175#: app/Date/JewishDate.php:242 1176msgctxt "LOCATIVE" 1177msgid "Adar I" 1178msgstr "" 1179 1180#. I18N: a month in the Jewish calendar 1181#: app/Date/JewishDate.php:136 1182msgctxt "NOMINATIVE" 1183msgid "Adar I" 1184msgstr "" 1185 1186#. I18N: a month in the Jewish calendar 1187#: app/Date/JewishDate.php:193 1188msgctxt "GENITIVE" 1189msgid "Adar II" 1190msgstr "" 1191 1192#. I18N: a month in the Jewish calendar 1193#: app/Date/JewishDate.php:299 1194msgctxt "INSTRUMENTAL" 1195msgid "Adar II" 1196msgstr "" 1197 1198#. I18N: a month in the Jewish calendar 1199#: app/Date/JewishDate.php:246 1200msgctxt "LOCATIVE" 1201msgid "Adar II" 1202msgstr "" 1203 1204#. I18N: a month in the Jewish calendar 1205#: app/Date/JewishDate.php:140 1206msgctxt "NOMINATIVE" 1207msgid "Adar II" 1208msgstr "" 1209 1210#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:316 1211#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:317 1212msgid "Add" 1213msgstr "Pievienot" 1214 1215#: app/Module/ClippingsCartModule.php:442 1216#: app/Module/ClippingsCartModule.php:580 1217#: app/Module/ClippingsCartModule.php:728 1218#: app/Module/ClippingsCartModule.php:796 1219#: app/Module/ClippingsCartModule.php:864 1220#: app/Module/ClippingsCartModule.php:932 1221#, php-format 1222msgid "Add %s to the clippings cart" 1223msgstr "" 1224 1225#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207 1226msgid "Add a brother" 1227msgstr "" 1228 1229#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57 1230#: resources/views/family-page-children.phtml:35 1231#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1232#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 1233msgid "Add a child" 1234msgstr "" 1235 1236#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57 1237#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137 1238msgid "Add a child to create a one-parent family" 1239msgstr "" 1240 1241#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211 1242msgid "Add a daughter" 1243msgstr "" 1244 1245#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:47 1246msgid "Add a fact" 1247msgstr "Pievienot faktu" 1248 1249#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:159 1250#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 1251#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 1252#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29 1253msgid "Add a father" 1254msgstr "" 1255 1256#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1257#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1258msgid "Add a favorite" 1259msgstr "" 1260 1261#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:157 1262#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256 1263#: resources/views/family-page-menu.phtml:26 1264#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 1265#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52 1266#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116 1267msgid "Add a husband" 1268msgstr "" 1269 1270#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:606 1271#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128 1272msgid "Add a husband using an existing individual" 1273msgstr "" 1274 1275#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48 1276msgid "Add a journal entry" 1277msgstr "" 1278 1279#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:89 1280#: resources/views/media-page.phtml:191 1281#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10 1282msgid "Add a media file" 1283msgstr "" 1284 1285#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10 1286#: resources/views/family-page.phtml:98 1287#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75 1288#: resources/views/individual-page.phtml:87 1289#: resources/views/source-page.phtml:92 1290msgid "Add a media object" 1291msgstr "Pievienot jaunu multimediju objektu" 1292 1293#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:156 1294#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 1295#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 1296#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 1297msgid "Add a mother" 1298msgstr "" 1299 1300#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:483 1301#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24 1302msgid "Add a name" 1303msgstr "Pievienot vārdu" 1304 1305#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:49 1306msgid "Add a news article" 1307msgstr "Pievienot jaunu rakstu" 1308 1309#: resources/views/family-page.phtml:75 1310#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45 1311msgid "Add a note" 1312msgstr "" 1313 1314#: resources/views/media-page.phtml:181 1315msgid "Add a restriction" 1316msgstr "" 1317 1318#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:171 1319#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55 1320msgid "Add a shared note" 1321msgstr "" 1322 1323#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 1324msgid "Add a sibling" 1325msgstr "" 1326 1327#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:211 1328msgid "Add a sister" 1329msgstr "" 1330 1331#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:207 1332msgid "Add a son" 1333msgstr "" 1334 1335#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:161 1336#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43 1337msgid "Add a source citation" 1338msgstr "" 1339 1340#: app/Module/StoriesModule.php:296 1341#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 1342#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 1343msgid "Add a story" 1344msgstr "Pievienot stāstu" 1345 1346#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:215 1347#: resources/views/admin/control-panel.phtml:360 1348msgid "Add a user" 1349msgstr "" 1350 1351#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:154 1352#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:260 1353#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 1354#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 1355#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89 1356#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1357msgid "Add a wife" 1358msgstr "" 1359 1360#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609 1361#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126 1362msgid "Add a wife using an existing individual" 1363msgstr "" 1364 1365#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1366#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1367#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 1368msgid "Add an FAQ" 1369msgstr "" 1370 1371#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10 1372msgid "Add an event" 1373msgstr "" 1374 1375#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 1376msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1377msgstr "" 1378 1379#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 1380msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1381msgstr "" 1382 1383#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12 1384msgid "Add from clipboard" 1385msgstr "" 1386 1387#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1388msgid "Add historic events to an individual’s page." 1389msgstr "" 1390 1391#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20 1392msgid "Add individuals" 1393msgstr "" 1394 1395#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:136 1396msgid "Add marriage details" 1397msgstr "" 1398 1399#. I18N: Name of a module 1400#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70 1401msgid "Add married names" 1402msgstr "" 1403 1404#. I18N: Name of a module 1405#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59 1406msgid "Add missing death records" 1407msgstr "Pievienot iztrūkstošos miršanas datus" 1408 1409#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34 1410msgid "Add more blocks from the following list." 1411msgstr "" 1412 1413#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 1414msgid "Add more fields" 1415msgstr "" 1416 1417#. I18N: Description of the “Stories” module 1418#: app/Module/StoriesModule.php:77 1419msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1420msgstr "" 1421 1422#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 1423msgid "Add new, and update existing records" 1424msgstr "" 1425 1426#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 1427msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1428msgstr "" 1429 1430#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1431#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1432msgid "Add styling and scripts to every page." 1433msgstr "" 1434 1435#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1436#: resources/views/admin/trees-export.phtml:76 1437msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1438msgstr "" 1439 1440#. I18N: A configuration setting 1441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 1442msgid "Add to TITLE header tag" 1443msgstr "" 1444 1445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:178 1446#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15 1447msgid "Add to the clippings cart" 1448msgstr "" 1449 1450#. I18N: A configuration setting 1451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 1452msgid "Add unique identifiers" 1453msgstr "" 1454 1455#: resources/views/admin/trees.phtml:199 1456msgid "Add unlinked records" 1457msgstr "" 1458 1459#. I18N: Description of the “HTML” module 1460#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75 1461msgid "Add your own text and graphics." 1462msgstr "" 1463 1464#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:181 app/Module/UserJournalModule.php:181 1465msgid "Add/edit a journal/news entry" 1466msgstr "" 1467 1468#. I18N: gedcom tag ADDR 1469#: app/GedcomTag.php:458 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1470#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15 1471msgid "Address" 1472msgstr "" 1473 1474#. I18N: gedcom tag ADD1 1475#: app/GedcomTag.php:461 1476msgid "Address line 1" 1477msgstr "" 1478 1479#. I18N: gedcom tag ADD2 1480#: app/GedcomTag.php:464 1481msgid "Address line 2" 1482msgstr "" 1483 1484#. I18N: Location of an LDS church temple 1485#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 1486msgid "Adelaide, Australia" 1487msgstr "" 1488 1489#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205 1490#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 1491msgid "Administrator" 1492msgstr "" 1493 1494#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19 1495msgid "Administrator account" 1496msgstr "" 1497 1498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 1499msgid "Administrator comments on user" 1500msgstr "" 1501 1502#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 1503msgid "Administrators" 1504msgstr "" 1505 1506#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 1507msgctxt "Female pedigree" 1508msgid "Adopted" 1509msgstr "" 1510 1511#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70 1512msgctxt "Male pedigree" 1513msgid "Adopted" 1514msgstr "" 1515 1516#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77 1517msgctxt "Pedigree" 1518msgid "Adopted" 1519msgstr "" 1520 1521#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64 1522msgid "Adopted by both parents" 1523msgstr "" 1524 1525#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61 1526msgctxt "FEMALE" 1527msgid "Adopted by both parents" 1528msgstr "" 1529 1530#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57 1531msgctxt "MALE" 1532msgid "Adopted by both parents" 1533msgstr "" 1534 1535#. I18N: gedcom tag _ADPF 1536#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161 1537msgid "Adopted by father" 1538msgstr "" 1539 1540#. I18N: gedcom tag _ADPF 1541#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157 1542msgctxt "FEMALE" 1543msgid "Adopted by father" 1544msgstr "" 1545 1546#. I18N: gedcom tag _ADPF 1547#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152 1548msgctxt "MALE" 1549msgid "Adopted by father" 1550msgstr "" 1551 1552#. I18N: gedcom tag _ADPM 1553#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175 1554msgid "Adopted by mother" 1555msgstr "" 1556 1557#. I18N: gedcom tag _ADPM 1558#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171 1559msgctxt "FEMALE" 1560msgid "Adopted by mother" 1561msgstr "" 1562 1563#. I18N: gedcom tag _ADPM 1564#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166 1565msgctxt "MALE" 1566msgid "Adopted by mother" 1567msgstr "" 1568 1569#. I18N: gedcom tag ADOP 1570#: app/GedcomTag.php:467 1571msgid "Adoption" 1572msgstr "" 1573 1574#: app/GedcomTag.php:1140 1575msgid "Adoption of a brother" 1576msgstr "" 1577 1578#: app/GedcomTag.php:1092 1579msgid "Adoption of a child" 1580msgstr "" 1581 1582#: app/GedcomTag.php:1089 1583msgid "Adoption of a daughter" 1584msgstr "" 1585 1586#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125 1587msgid "Adoption of a grandchild" 1588msgstr "" 1589 1590#: app/GedcomTag.php:1100 1591msgid "Adoption of a granddaughter" 1592msgstr "" 1593 1594#: app/GedcomTag.php:1111 1595msgctxt "daughter’s daughter" 1596msgid "Adoption of a granddaughter" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/GedcomTag.php:1122 1600msgctxt "son’s daughter" 1601msgid "Adoption of a granddaughter" 1602msgstr "" 1603 1604#: app/GedcomTag.php:1096 1605msgid "Adoption of a grandson" 1606msgstr "" 1607 1608#: app/GedcomTag.php:1107 1609msgctxt "daughter’s son" 1610msgid "Adoption of a grandson" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/GedcomTag.php:1118 1614msgctxt "son’s son" 1615msgid "Adoption of a grandson" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/GedcomTag.php:1129 1619msgid "Adoption of a half-brother" 1620msgstr "" 1621 1622#: app/GedcomTag.php:1136 1623msgid "Adoption of a half-sibling" 1624msgstr "" 1625 1626#: app/GedcomTag.php:1133 1627msgid "Adoption of a half-sister" 1628msgstr "" 1629 1630#: app/GedcomTag.php:1147 1631msgid "Adoption of a sibling" 1632msgstr "" 1633 1634#: app/GedcomTag.php:1144 1635msgid "Adoption of a sister" 1636msgstr "" 1637 1638#: app/GedcomTag.php:1085 1639msgid "Adoption of a son" 1640msgstr "" 1641 1642#. I18N: gedcom tag CHRA 1643#: app/GedcomTag.php:599 1644msgid "Adult christening" 1645msgstr "" 1646 1647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:853 1648msgid "Advanced fact preferences" 1649msgstr "" 1650 1651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:858 1652msgid "Advanced name facts" 1653msgstr "" 1654 1655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871 1656msgid "Advanced place name facts" 1657msgstr "" 1658 1659#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168 1660#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1661msgid "Advanced search" 1662msgstr "" 1663 1664#. I18N: Name of a country or state 1665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1666msgid "Afghanistan" 1667msgstr "" 1668 1669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 1670msgid "Africa" 1671msgstr "" 1672 1673#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 1674msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1675msgstr "" 1676 1677#. I18N: gedcom tag AGE 1678#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263 app/Functions/FunctionsPrint.php:265 1679#: app/Functions/FunctionsPrint.php:267 app/Functions/FunctionsPrint.php:269 1680#: app/Functions/FunctionsPrint.php:296 app/GedcomTag.php:477 1681#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134 1682#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 1683#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27 1684#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 1685#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 1686#: resources/views/lists/families-table.phtml:253 1687#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 1688#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284 1689#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:347 1690#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349 1691#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 1692msgid "Age" 1693msgstr "Vecums" 1694 1695#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1696msgid "Age at birth of child" 1697msgstr "" 1698 1699#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60 1700msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1701msgstr "" 1702 1703#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1704msgid "Age between husband and wife" 1705msgstr "" 1706 1707#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1708msgid "Age between siblings" 1709msgstr "" 1710 1711#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1712msgid "Age between wife and husband" 1713msgstr "" 1714 1715#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1716msgid "Age difference" 1717msgstr "" 1718 1719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653 1720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1721msgid "Age in year of first marriage" 1722msgstr "" 1723 1724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592 1725#: resources/views/lists/families-table.phtml:517 1726#: resources/views/lists/families-table.phtml:559 1727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 1728#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1729msgid "Age in year of marriage" 1730msgstr "" 1731 1732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128 1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 1734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1735msgid "Age interval" 1736msgstr "" 1737 1738#. I18N: A configuration setting 1739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398 1740msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1741msgstr "" 1742 1743#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:528 1744#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:570 1745msgid "Age related to death year" 1746msgstr "" 1747 1748#. I18N: gedcom tag AGNC 1749#: app/GedcomTag.php:480 1750msgid "Agency" 1751msgstr "" 1752 1753#. I18N: Name of a country or state 1754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1755msgid "Aland Islands" 1756msgstr "" 1757 1758#. I18N: Name of a country or state 1759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1760msgid "Albania" 1761msgstr "" 1762 1763#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1764#. I18N: Name of a module 1765#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45 1766msgid "Album" 1767msgstr "Albums" 1768 1769#. I18N: Location of an LDS church temple 1770#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 1771msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1772msgstr "" 1773 1774#. I18N: Name of a country or state 1775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1776msgid "Algeria" 1777msgstr "" 1778 1779#. I18N: gedcom tag ALIA 1780#: app/GedcomTag.php:483 1781msgid "Alias" 1782msgstr "" 1783 1784#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 1785msgid "Alive" 1786msgstr "" 1787 1788#: app/Functions/FunctionsEdit.php:196 1789#: app/Http/Controllers/ListController.php:153 1790#: app/Http/Controllers/ListController.php:162 1791#: app/Http/Controllers/ListController.php:171 1792#: app/Http/Controllers/ListController.php:260 1793#: app/Http/Controllers/ListController.php:362 1794#: app/Http/Controllers/ListController.php:364 1795#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1796#: app/Module/UserMessagesModule.php:179 1797#: resources/views/calendar-page.phtml:155 1798#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:11 1799#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 1800#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1801#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1802#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1803#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1804#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1806#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1807#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1808#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1809#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1810msgid "All" 1811msgstr "Viss" 1812 1813#: app/Http/Controllers/AdminController.php:261 1814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 1815msgid "All facts and events" 1816msgstr "" 1817 1818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 1819msgid "All family facts" 1820msgstr "Visi ģimenes fakti" 1821 1822#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1823msgid "All fields must be completed." 1824msgstr "" 1825 1826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 1827msgid "All individual facts" 1828msgstr "" 1829 1830#: resources/views/calendar-page.phtml:97 1831#: resources/views/calendar-page.phtml:109 1832msgid "All individuals" 1833msgstr "" 1834 1835#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85 1836#: resources/views/admin/components.phtml:13 1837#: resources/views/admin/control-panel.phtml:417 1838msgid "All modules" 1839msgstr "" 1840 1841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 1842#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241 1843msgid "All records" 1844msgstr "" 1845 1846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:817 1847msgid "All repository facts" 1848msgstr "" 1849 1850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:776 1851msgid "All source facts" 1852msgstr "" 1853 1854#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1855#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1856msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1857msgstr "" 1858 1859#. I18N: A configuration setting 1860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:620 1861msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1862msgstr "" 1863 1864#. I18N: A configuration setting 1865#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45 1866msgid "Allow visitors to request a new user account" 1867msgstr "" 1868 1869#. I18N: gedcom tag _AKA 1870#: app/GedcomTag.php:1190 1871msgid "Also known as" 1872msgstr "" 1873 1874#. I18N: gedcom tag _AKA 1875#: app/GedcomTag.php:1186 1876msgctxt "FEMALE" 1877msgid "Also known as" 1878msgstr "" 1879 1880#. I18N: gedcom tag _AKA 1881#: app/GedcomTag.php:1181 1882msgctxt "MALE" 1883msgid "Also known as" 1884msgstr "" 1885 1886#. I18N: Name of a country or state 1887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1888msgid "American Samoa" 1889msgstr "" 1890 1891#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1892#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68 1893msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1894msgstr "" 1895 1896#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1897msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1898msgstr "" 1899 1900#. I18N: Description of the “Album” module 1901#: app/Module/AlbumModule.php:56 1902msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1903msgstr "" 1904 1905#. I18N: Description of the “Charts” module 1906#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73 1907msgid "An alternative way to display charts." 1908msgstr "" 1909 1910#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1911#: app/Module/CensusAssistantModule.php:57 1912msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1913msgstr "" 1914 1915#. I18N: Description of the “Theme change” module 1916#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1917msgid "An alternative way to select a new theme." 1918msgstr "" 1919 1920#. I18N: Description of the “Sign in” module 1921#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1922msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1923msgstr "Alternatīvs pieslēgšanās/atslēgšanās ceļš." 1924 1925#: app/Functions/FunctionsEdit.php:477 1926msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1927msgstr "" 1928 1929#: app/Functions/FunctionsEdit.php:475 1930msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1931msgstr "" 1932 1933#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1934#: app/Module/HourglassChartModule.php:100 1935msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1936msgstr "" 1937 1938#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65 1939msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1940msgstr "" 1941 1942#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1943#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63 1944msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1945msgstr "" 1946 1947#: resources/views/errors/database-error.phtml:8 1948#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8 1949msgid "An unexpected database error occurred." 1950msgstr "" 1951 1952#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138 1953#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:171 1954msgid "An unknown error occurred" 1955msgstr "" 1956 1957#. I18N: Name of a module/report 1958#. I18N: Name of a module/chart 1959#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1960#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 1961#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1962msgid "Ancestors" 1963msgstr "Priekšteči" 1964 1965#. I18N: gedcom tag ANCI 1966#: app/GedcomTag.php:489 1967msgid "Ancestors interest" 1968msgstr "" 1969 1970#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1971msgid "Ancestors of " 1972msgstr "" 1973 1974#. I18N: %s is an individual’s name 1975#: app/Module/AncestorsChartModule.php:153 1976#, php-format 1977msgid "Ancestors of %s" 1978msgstr "" 1979 1980#. I18N: gedcom tag AFN 1981#: app/GedcomTag.php:474 1982msgid "Ancestral file number" 1983msgstr "" 1984 1985#. I18N: Location of an LDS church temple 1986#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 1987msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1988msgstr "" 1989 1990#. I18N: Name of a country or state 1991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1992msgid "Andorra" 1993msgstr "" 1994 1995#. I18N: Name of a country or state 1996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1997msgid "Angola" 1998msgstr "" 1999 2000#. I18N: Name of a country or state 2001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 2002msgid "Anguilla" 2003msgstr "" 2004 2005#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 2006#: resources/views/lists/families-table.phtml:256 2007#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270 2008#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280 2009#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:30 2010msgid "Anniversary" 2011msgstr "Gadadiena" 2012 2013#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:144 2014msgid "Anniversary calendar" 2015msgstr "" 2016 2017#. I18N: gedcom tag ANUL 2018#: app/GedcomTag.php:492 2019msgid "Annulment" 2020msgstr "" 2021 2022#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 2023msgid "Answer" 2024msgstr "" 2025 2026#. I18N: Name of a country or state 2027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2028msgid "Antarctica" 2029msgstr "" 2030 2031#. I18N: Name of a country or state 2032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2033msgid "Antigua and Barbuda" 2034msgstr "" 2035 2036#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:82 2037msgid "Anyone with a user account can access this website." 2038msgstr "Ikviens ar lietotāja kontu var piekļūt šai lapai." 2039 2040#. I18N: Location of an LDS church temple 2041#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 2042msgid "Apia, Samoa" 2043msgstr "" 2044 2045#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87 2046#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15 2047#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 2048msgid "Apply privacy settings" 2049msgstr "" 2050 2051#. I18N: Label for checkbox 2052#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:958 2053#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 2054msgid "Apply these preferences to all family trees" 2055msgstr "" 2056 2057#. I18N: Label for checkbox 2058#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:965 2059#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 2060msgid "Apply these preferences to new family trees" 2061msgstr "" 2062 2063#: resources/views/admin/users.phtml:29 2064msgid "Approved" 2065msgstr "" 2066 2067#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 2068msgid "Approved by administrator" 2069msgstr "" 2070 2071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2072msgctxt "Abbreviation for April" 2073msgid "Apr" 2074msgstr "" 2075 2076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2077msgctxt "GENITIVE" 2078msgid "April" 2079msgstr "Aprīlis" 2080 2081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2082msgctxt "INSTRUMENTAL" 2083msgid "April" 2084msgstr "Aprīlis" 2085 2086#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2087msgctxt "LOCATIVE" 2088msgid "April" 2089msgstr "Aprīlī" 2090 2091#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2092#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 2093#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2094msgctxt "NOMINATIVE" 2095msgid "April" 2096msgstr "Aprīlis" 2097 2098#. I18N: The name of a colour-scheme 2099#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2100msgid "Aqua Marine" 2101msgstr "" 2102 2103#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256 2104#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 2105#: resources/views/media-page.phtml:103 2106msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2107msgstr "" 2108 2109#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 app/Module/UserMessagesModule.php:220 2110msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2111msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu? Tas tiks izdzēsts neatgriezeniski." 2112 2113#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275 2114#: resources/views/admin/trees.phtml:98 2115#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32 2116#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 2117#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 2118#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92 2119#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 2120#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86 2121#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:34 2122#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65 2123#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34 2124#: resources/views/note-page-menu.phtml:17 2125#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17 2126#: resources/views/source-page-menu.phtml:17 2127#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17 2128#, php-format 2129msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2130msgstr "" 2131 2132#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 2133msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2134msgstr "" 2135 2136#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2137msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2138msgstr "" 2139 2140#. I18N: Name of a country or state 2141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2142msgid "Argentina" 2143msgstr "" 2144 2145#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2146#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2147#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2148#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2149#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2150#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2151#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2152#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2153#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2154#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2155#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2156#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2157#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2158#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2159#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2160#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2161msgctxt "font name" 2162msgid "Arial" 2163msgstr "" 2164 2165#. I18N: Name of a country or state 2166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2167msgid "Armenia" 2168msgstr "" 2169 2170#. I18N: Name of a country or state 2171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2172msgid "Aruba" 2173msgstr "" 2174 2175#: resources/views/modules/html/config.phtml:36 2176msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2177msgstr "" 2178 2179#. I18N: The name of a colour-scheme 2180#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2181msgid "Ash" 2182msgstr "" 2183 2184#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 2185msgid "Asia" 2186msgstr "" 2187 2188#. I18N: gedcom tag ASSO 2189#. I18N: gedcom tag _ASSO 2190#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198 2191#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10 2192msgid "Associate" 2193msgstr "" 2194 2195#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249 2196msgid "Associate events with this source" 2197msgstr "" 2198 2199#. I18N: Location of an LDS church temple 2200#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 2201msgid "Asuncion, Paraguay" 2202msgstr "" 2203 2204#. I18N: Name of a country or state 2205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2206msgid "At sea" 2207msgstr "" 2208 2209#. I18N: Location of an LDS church temple 2210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252 2211msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2212msgstr "" 2213 2214#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96 2215msgid "Attendant" 2216msgstr "" 2217 2218#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93 2219msgctxt "FEMALE" 2220msgid "Attendant" 2221msgstr "" 2222 2223#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89 2224msgctxt "MALE" 2225msgid "Attendant" 2226msgstr "" 2227 2228#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107 2229msgid "Attending" 2230msgstr "" 2231 2232#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104 2233msgctxt "FEMALE" 2234msgid "Attending" 2235msgstr "" 2236 2237#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100 2238msgctxt "MALE" 2239msgid "Attending" 2240msgstr "" 2241 2242#. I18N: Type of media object 2243#: app/GedcomTag.php:2360 2244msgid "Audio" 2245msgstr "" 2246 2247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2248msgctxt "Abbreviation for August" 2249msgid "Aug" 2250msgstr "" 2251 2252#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2253msgctxt "GENITIVE" 2254msgid "August" 2255msgstr "" 2256 2257#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2258msgctxt "INSTRUMENTAL" 2259msgid "August" 2260msgstr "" 2261 2262#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2263msgctxt "LOCATIVE" 2264msgid "August" 2265msgstr "" 2266 2267#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2268#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809 2269#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2270msgctxt "NOMINATIVE" 2271msgid "August" 2272msgstr "" 2273 2274#. I18N: Name of a country or state 2275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2276msgid "Australia" 2277msgstr "" 2278 2279#. I18N: Name of a country or state 2280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2281msgid "Austria" 2282msgstr "" 2283 2284#. I18N: gedcom tag AUTH 2285#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:84 2286#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25 2287msgid "Author" 2288msgstr "Autors" 2289 2290#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2291#: app/GedcomTag.php:583 2292msgid "Author of last change" 2293msgstr "Pēdējo izmaiņu autors" 2294 2295#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 2296msgid "Automatically accept changes made by this user" 2297msgstr "" 2298 2299#. I18N: A configuration setting 2300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 2301msgid "Automatically expand notes" 2302msgstr "" 2303 2304#. I18N: A configuration setting 2305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554 2306msgid "Automatically expand sources" 2307msgstr "" 2308 2309#. I18N: a month in the Jewish calendar 2310#: app/Date/JewishDate.php:203 2311msgctxt "GENITIVE" 2312msgid "Av" 2313msgstr "" 2314 2315#. I18N: a month in the Jewish calendar 2316#: app/Date/JewishDate.php:309 2317msgctxt "INSTRUMENTAL" 2318msgid "Av" 2319msgstr "" 2320 2321#. I18N: a month in the Jewish calendar 2322#: app/Date/JewishDate.php:256 2323msgctxt "LOCATIVE" 2324msgid "Av" 2325msgstr "" 2326 2327#. I18N: a month in the Jewish calendar 2328#: app/Date/JewishDate.php:150 2329msgctxt "NOMINATIVE" 2330msgid "Av" 2331msgstr "" 2332 2333#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 2334#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 2335#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 2336#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 2337msgid "Average age" 2338msgstr "" 2339 2340#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530 2341#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2342#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 2343#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199 2344#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84 2345#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 2346#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2347msgid "Average age at death" 2348msgstr "Vidējais miršanas vecums" 2349 2350#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2351msgid "Average age at marriage" 2352msgstr "" 2353 2354#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152 2355msgid "Average age in century of marriage" 2356msgstr "" 2357 2358#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129 2359msgid "Average age related to death century" 2360msgstr "" 2361 2362#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:89 2363msgid "Average number" 2364msgstr "" 2365 2366#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:100 2367#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39 2368#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 2369#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92 2370#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2371msgid "Average number of children per family" 2372msgstr "Vidējais bērnu skaits ģimenē" 2373 2374#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2375#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43 2376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57 2377msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2378msgstr "" 2379 2380#: app/Date/JalaliDate.php:267 2381msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2382msgid "Azar" 2383msgstr "" 2384 2385#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2386#: app/Date/JalaliDate.php:141 2387msgctxt "GENITIVE" 2388msgid "Azar" 2389msgstr "" 2390 2391#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2392#: app/Date/JalaliDate.php:231 2393msgctxt "INSTRUMENTAL" 2394msgid "Azar" 2395msgstr "" 2396 2397#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2398#: app/Date/JalaliDate.php:186 2399msgctxt "LOCATIVE" 2400msgid "Azar" 2401msgstr "" 2402 2403#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2404#: app/Date/JalaliDate.php:96 2405msgctxt "NOMINATIVE" 2406msgid "Azar" 2407msgstr "" 2408 2409#. I18N: Name of a country or state 2410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2411msgid "Azerbaijan" 2412msgstr "" 2413 2414#. I18N: Name of a country or state 2415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2416msgid "Azores" 2417msgstr "" 2418 2419#: app/Date/JalaliDate.php:269 2420msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2421msgid "Bah" 2422msgstr "" 2423 2424#. I18N: Name of a country or state 2425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2426msgid "Bahamas" 2427msgstr "" 2428 2429#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2430#: app/Date/JalaliDate.php:145 2431msgctxt "GENITIVE" 2432msgid "Bahman" 2433msgstr "" 2434 2435#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2436#: app/Date/JalaliDate.php:235 2437msgctxt "INSTRUMENTAL" 2438msgid "Bahman" 2439msgstr "" 2440 2441#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2442#: app/Date/JalaliDate.php:190 2443msgctxt "LOCATIVE" 2444msgid "Bahman" 2445msgstr "" 2446 2447#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2448#: app/Date/JalaliDate.php:100 2449msgctxt "NOMINATIVE" 2450msgid "Bahman" 2451msgstr "" 2452 2453#. I18N: Name of a country or state 2454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2455msgid "Bahrain" 2456msgstr "" 2457 2458#. I18N: Name of a country or state 2459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2460msgid "Bangladesh" 2461msgstr "" 2462 2463#. I18N: gedcom tag BAPM 2464#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:161 2465#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2466msgid "Baptism" 2467msgstr "" 2468 2469#: app/GedcomTag.php:1256 2470msgid "Baptism of a brother" 2471msgstr "" 2472 2473#: app/GedcomTag.php:1208 2474msgid "Baptism of a child" 2475msgstr "" 2476 2477#: app/GedcomTag.php:1205 2478msgid "Baptism of a daughter" 2479msgstr "" 2480 2481#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241 2482msgid "Baptism of a grandchild" 2483msgstr "" 2484 2485#: app/GedcomTag.php:1216 2486msgid "Baptism of a granddaughter" 2487msgstr "" 2488 2489#: app/GedcomTag.php:1227 2490msgctxt "daughter’s daughter" 2491msgid "Baptism of a granddaughter" 2492msgstr "" 2493 2494#: app/GedcomTag.php:1238 2495msgctxt "son’s daughter" 2496msgid "Baptism of a granddaughter" 2497msgstr "" 2498 2499#: app/GedcomTag.php:1212 2500msgid "Baptism of a grandson" 2501msgstr "" 2502 2503#: app/GedcomTag.php:1223 2504msgctxt "daughter’s son" 2505msgid "Baptism of a grandson" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/GedcomTag.php:1234 2509msgctxt "son’s son" 2510msgid "Baptism of a grandson" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/GedcomTag.php:1245 2514msgid "Baptism of a half-brother" 2515msgstr "" 2516 2517#: app/GedcomTag.php:1252 2518msgid "Baptism of a half-sibling" 2519msgstr "" 2520 2521#: app/GedcomTag.php:1249 2522msgid "Baptism of a half-sister" 2523msgstr "" 2524 2525#: app/GedcomTag.php:1263 2526msgid "Baptism of a sibling" 2527msgstr "" 2528 2529#: app/GedcomTag.php:1260 2530msgid "Baptism of a sister" 2531msgstr "" 2532 2533#: app/GedcomTag.php:1201 2534msgid "Baptism of a son" 2535msgstr "" 2536 2537#. I18N: gedcom tag BARM 2538#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2539msgid "Bar mitzvah" 2540msgstr "" 2541 2542#. I18N: Name of a country or state 2543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2544msgid "Barbados" 2545msgstr "" 2546 2547#. I18N: gedcom tag BASM 2548#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2549msgid "Bat mitzvah" 2550msgstr "" 2551 2552#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25 2553msgid "Batch update" 2554msgstr "Sistēmas jauninājumi" 2555 2556#. I18N: Location of an LDS church temple 2557#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 2558msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2559msgstr "" 2560 2561#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 2562msgid "Begins with" 2563msgstr "" 2564 2565#. I18N: Name of a country or state 2566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2567msgid "Belarus" 2568msgstr "" 2569 2570#. I18N: The name of a colour-scheme 2571#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2572msgid "Belgian Chocolate" 2573msgstr "" 2574 2575#. I18N: Name of a country or state 2576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2577msgid "Belgium" 2578msgstr "" 2579 2580#. I18N: Name of a country or state 2581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2582msgid "Belize" 2583msgstr "" 2584 2585#. I18N: Name of a country or state 2586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2587msgid "Benin" 2588msgstr "" 2589 2590#. I18N: Name of a country or state 2591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2592msgid "Bermuda" 2593msgstr "" 2594 2595#. I18N: Location of an LDS church temple 2596#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639 2597msgid "Bern, Switzerland" 2598msgstr "" 2599 2600#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111 2601msgid "Best man" 2602msgstr "" 2603 2604#. I18N: Name of a country or state 2605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2606msgid "Bhutan" 2607msgstr "" 2608 2609#. I18N: gedcom tag _BIBL 2610#: app/GedcomTag.php:1267 2611msgid "Bibliography" 2612msgstr "" 2613 2614#. I18N: Location of an LDS church temple 2615#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258 2616msgid "Billings, Montana, United States" 2617msgstr "" 2618 2619#. I18N: gedcom tag BLOB 2620#: app/GedcomTag.php:545 2621msgid "Binary data object" 2622msgstr "" 2623 2624#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364 2625msgid "Bing Maps™" 2626msgstr "" 2627 2628#. I18N: Location of an LDS church temple 2629#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 2630msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2631msgstr "" 2632 2633#. I18N: gedcom tag BIRT 2634#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:158 2635#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231 2636#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 2637#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268 2638#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2639#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2640#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2641#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2642#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2672#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2757#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2758msgid "Birth" 2759msgstr "Dzimis" 2760 2761#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63 2762msgctxt "Female pedigree" 2763msgid "Birth" 2764msgstr "Dzimis" 2765 2766#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59 2767msgctxt "Male pedigree" 2768msgid "Birth" 2769msgstr "Dzimis" 2770 2771#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66 2772msgctxt "Pedigree" 2773msgid "Birth" 2774msgstr "Dzimis" 2775 2776#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2777msgid "Birth by country" 2778msgstr "" 2779 2780#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2781#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2782msgid "Birth date range end" 2783msgstr "" 2784 2785#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2786#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2787msgid "Birth date range start" 2788msgstr "" 2789 2790#: app/GedcomTag.php:1326 2791msgid "Birth of a brother" 2792msgstr "Piedzima brālis" 2793 2794#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2795msgid "Birth of a child" 2796msgstr "" 2797 2798#: app/GedcomTag.php:1275 2799msgid "Birth of a daughter" 2800msgstr "Piedzima meita" 2801 2802#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311 2803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2804msgid "Birth of a grandchild" 2805msgstr "" 2806 2807#: app/GedcomTag.php:1286 2808msgid "Birth of a granddaughter" 2809msgstr "" 2810 2811#: app/GedcomTag.php:1297 2812msgctxt "daughter’s daughter" 2813msgid "Birth of a granddaughter" 2814msgstr "" 2815 2816#: app/GedcomTag.php:1308 2817msgctxt "son’s daughter" 2818msgid "Birth of a granddaughter" 2819msgstr "" 2820 2821#: app/GedcomTag.php:1282 2822msgid "Birth of a grandson" 2823msgstr "" 2824 2825#: app/GedcomTag.php:1293 2826msgctxt "daughter’s son" 2827msgid "Birth of a grandson" 2828msgstr "" 2829 2830#: app/GedcomTag.php:1304 2831msgctxt "son’s son" 2832msgid "Birth of a grandson" 2833msgstr "" 2834 2835#: app/GedcomTag.php:1315 2836msgid "Birth of a half-brother" 2837msgstr "Piedzima pusbrālis" 2838 2839#: app/GedcomTag.php:1322 2840msgid "Birth of a half-sibling" 2841msgstr "" 2842 2843#: app/GedcomTag.php:1319 2844msgid "Birth of a half-sister" 2845msgstr "Piedzima pusmāsa" 2846 2847#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448 2848msgid "Birth of a sibling" 2849msgstr "" 2850 2851#: app/GedcomTag.php:1330 2852msgid "Birth of a sister" 2853msgstr "" 2854 2855#: app/GedcomTag.php:1271 2856msgid "Birth of a son" 2857msgstr "Piedzima dēls" 2858 2859#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2860msgid "Birth places" 2861msgstr "" 2862 2863#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2864msgid "Birthplace contains" 2865msgstr "" 2866 2867#. I18N: Name of a module/report 2868#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2869#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57 2870#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2871#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2872msgid "Births" 2873msgstr "Dzimušie" 2874 2875#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:123 2876#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2877msgid "Births by century" 2878msgstr "" 2879 2880#. I18N: Location of an LDS church temple 2881#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264 2882msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2883msgstr "" 2884 2885#. I18N: gedcom tag BLES 2886#: app/GedcomTag.php:538 2887msgid "Blessing" 2888msgstr "" 2889 2890#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2891msgid "Block" 2892msgstr "" 2893 2894#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114 2895#: resources/views/admin/control-panel.phtml:514 2896#: resources/views/admin/modules.phtml:79 2897#: resources/views/admin/modules.phtml:81 2898msgid "Blocks" 2899msgstr "" 2900 2901#. I18N: The name of a colour-scheme 2902#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2903msgid "Blue Lagoon" 2904msgstr "" 2905 2906#. I18N: The name of a colour-scheme 2907#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2908msgid "Blue Marine" 2909msgstr "" 2910 2911#. I18N: Location of an LDS church temple 2912#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 2913msgid "Bogota, Colombia" 2914msgstr "" 2915 2916#. I18N: Location of an LDS church temple 2917#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270 2918msgid "Boise, Idaho, United States" 2919msgstr "" 2920 2921#. I18N: Name of a country or state 2922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2923msgid "Bolivia" 2924msgstr "" 2925 2926#. I18N: Type of media object 2927#: app/GedcomTag.php:2363 2928msgid "Book" 2929msgstr "" 2930 2931#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2932#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 2933msgid "Born in the covenant" 2934msgstr "" 2935 2936#. I18N: Name of a country or state 2937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2938msgid "Bosnia and Herzegovina" 2939msgstr "" 2940 2941#. I18N: Location of an LDS church temple 2942#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 2943msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2944msgstr "" 2945 2946#: resources/views/lists/families-table.phtml:157 2947msgid "Both alive" 2948msgstr "" 2949 2950#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 2951msgid "Both dead" 2952msgstr "" 2953 2954#. I18N: Name of a country or state 2955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2956msgid "Botswana" 2957msgstr "" 2958 2959#. I18N: Location of an LDS church temple 2960#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276 2961msgid "Bountiful, Utah, United States" 2962msgstr "" 2963 2964#. I18N: Name of a country or state 2965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2966msgid "Bouvet Island" 2967msgstr "" 2968 2969#. I18N: Branches of a family tree 2970#. I18N: Name of a module/list 2971#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87 2972#: app/Module/BranchesListModule.php:49 2973msgid "Branches" 2974msgstr "Atzari" 2975 2976#. I18N: %s is a surname 2977#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84 2978#, php-format 2979msgid "Branches of the %s family" 2980msgstr "Atzari %s ģimenei" 2981 2982#. I18N: Name of a country or state 2983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2984msgid "Brazil" 2985msgstr "" 2986 2987#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115 2988msgid "Bridesmaid" 2989msgstr "" 2990 2991#. I18N: Location of an LDS church temple 2992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 2993msgid "Brigham City, Utah, United States" 2994msgstr "" 2995 2996#. I18N: Location of an LDS church temple 2997#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282 2998msgid "Brisbane, Australia" 2999msgstr "" 3000 3001#. I18N: gedcom tag _BRTM 3002#: app/GedcomTag.php:1337 3003msgid "Brit milah" 3004msgstr "" 3005 3006#: app/GedcomTag.php:2094 3007msgid "Brit milah of a brother" 3008msgstr "" 3009 3010#: app/GedcomTag.php:2086 3011msgid "Brit milah of a grandson" 3012msgstr "" 3013 3014#: app/GedcomTag.php:2088 3015msgctxt "daughter’s son" 3016msgid "Brit milah of a grandson" 3017msgstr "" 3018 3019#: app/GedcomTag.php:2090 3020msgctxt "son’s son" 3021msgid "Brit milah of a grandson" 3022msgstr "" 3023 3024#: app/GedcomTag.php:2092 3025msgid "Brit milah of a half-brother" 3026msgstr "" 3027 3028#: app/GedcomTag.php:2083 3029msgid "Brit milah of a son" 3030msgstr "" 3031 3032#. I18N: Name of a country or state 3033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3034msgid "British Indian Ocean Territory" 3035msgstr "" 3036 3037#. I18N: Name of a country or state 3038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3039msgid "British Virgin Islands" 3040msgstr "" 3041 3042#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 3043#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3044msgid "Brother" 3045msgstr "" 3046 3047#. I18N: a month in the French republican calendar 3048#: app/Date/FrenchDate.php:137 3049msgctxt "GENITIVE" 3050msgid "Brumaire" 3051msgstr "" 3052 3053#. I18N: a month in the French republican calendar 3054#: app/Date/FrenchDate.php:231 3055msgctxt "INSTRUMENTAL" 3056msgid "Brumaire" 3057msgstr "" 3058 3059#. I18N: a month in the French republican calendar 3060#: app/Date/FrenchDate.php:184 3061msgctxt "LOCATIVE" 3062msgid "Brumaire" 3063msgstr "" 3064 3065#. I18N: a month in the French republican calendar 3066#: app/Date/FrenchDate.php:89 3067msgctxt "NOMINATIVE" 3068msgid "Brumaire" 3069msgstr "" 3070 3071#. I18N: Name of a country or state 3072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3073msgid "Brunei Darussalam" 3074msgstr "" 3075 3076#. I18N: Location of an LDS church temple 3077#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 3078msgid "Buenos Aires, Argentina" 3079msgstr "" 3080 3081#. I18N: Name of a country or state 3082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3083msgid "Bulgaria" 3084msgstr "" 3085 3086#. I18N: gedcom tag BURI 3087#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:173 3088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3091#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3092msgid "Burial" 3093msgstr "" 3094 3095#: app/GedcomTag.php:1443 3096msgid "Burial of a brother" 3097msgstr "" 3098 3099#: app/GedcomTag.php:1351 3100msgid "Burial of a child" 3101msgstr "" 3102 3103#: app/GedcomTag.php:1348 3104msgid "Burial of a daughter" 3105msgstr "" 3106 3107#: app/GedcomTag.php:1432 3108msgid "Burial of a father" 3109msgstr "" 3110 3111#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384 3112msgid "Burial of a grandchild" 3113msgstr "" 3114 3115#: app/GedcomTag.php:1359 3116msgid "Burial of a granddaughter" 3117msgstr "" 3118 3119#: app/GedcomTag.php:1370 3120msgctxt "daughter’s daughter" 3121msgid "Burial of a granddaughter" 3122msgstr "" 3123 3124#: app/GedcomTag.php:1381 3125msgctxt "son’s daughter" 3126msgid "Burial of a granddaughter" 3127msgstr "" 3128 3129#: app/GedcomTag.php:1388 3130msgid "Burial of a grandfather" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/GedcomTag.php:1392 3134msgid "Burial of a grandmother" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/GedcomTag.php:1395 3138msgid "Burial of a grandparent" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/GedcomTag.php:1355 3142msgid "Burial of a grandson" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/GedcomTag.php:1366 3146msgctxt "daughter’s son" 3147msgid "Burial of a grandson" 3148msgstr "" 3149 3150#: app/GedcomTag.php:1377 3151msgctxt "son’s son" 3152msgid "Burial of a grandson" 3153msgstr "" 3154 3155#: app/GedcomTag.php:1421 3156msgid "Burial of a half-brother" 3157msgstr "" 3158 3159#: app/GedcomTag.php:1428 3160msgid "Burial of a half-sibling" 3161msgstr "" 3162 3163#: app/GedcomTag.php:1425 3164msgid "Burial of a half-sister" 3165msgstr "" 3166 3167#: app/GedcomTag.php:1454 3168msgid "Burial of a husband" 3169msgstr "" 3170 3171#: app/GedcomTag.php:1410 3172msgid "Burial of a maternal grandfather" 3173msgstr "" 3174 3175#: app/GedcomTag.php:1414 3176msgid "Burial of a maternal grandmother" 3177msgstr "" 3178 3179#: app/GedcomTag.php:1417 3180msgid "Burial of a maternal grandparent" 3181msgstr "" 3182 3183#: app/GedcomTag.php:1436 3184msgid "Burial of a mother" 3185msgstr "" 3186 3187#: app/GedcomTag.php:1439 3188msgid "Burial of a parent" 3189msgstr "" 3190 3191#: app/GedcomTag.php:1399 3192msgid "Burial of a paternal grandfather" 3193msgstr "" 3194 3195#: app/GedcomTag.php:1403 3196msgid "Burial of a paternal grandmother" 3197msgstr "" 3198 3199#: app/GedcomTag.php:1406 3200msgid "Burial of a paternal grandparent" 3201msgstr "" 3202 3203#: app/GedcomTag.php:1450 3204msgid "Burial of a sibling" 3205msgstr "" 3206 3207#: app/GedcomTag.php:1447 3208msgid "Burial of a sister" 3209msgstr "" 3210 3211#: app/GedcomTag.php:1344 3212msgid "Burial of a son" 3213msgstr "" 3214 3215#: app/GedcomTag.php:1461 3216msgid "Burial of a spouse" 3217msgstr "" 3218 3219#: app/GedcomTag.php:1458 3220msgid "Burial of a wife" 3221msgstr "" 3222 3223#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3224msgid "Burial place contains" 3225msgstr "" 3226 3227#. I18N: Name of a module/report 3228#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3229#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3230#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3231msgid "Burials" 3232msgstr "" 3233 3234#. I18N: Name of a country or state 3235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3236msgid "Burkina Faso" 3237msgstr "" 3238 3239#. I18N: Name of a country or state 3240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3241msgid "Burundi" 3242msgstr "" 3243 3244#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3245msgid "Buyer" 3246msgstr "" 3247 3248#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123 3249msgctxt "FEMALE" 3250msgid "Buyer" 3251msgstr "" 3252 3253#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119 3254msgctxt "MALE" 3255msgid "Buyer" 3256msgstr "" 3257 3258#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3259#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117 3260msgid "By default, SMTP works on port 25." 3261msgstr "" 3262 3263#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3264#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3265msgid "CKEditor™" 3266msgstr "CKEditor™" 3267 3268#. I18N: Name of a module. 3269#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3270msgid "CSS and JS" 3271msgstr "" 3272 3273#: resources/views/admin/trees.phtml:55 3274#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 3275msgid "Calculating…" 3276msgstr "" 3277 3278#. I18N: Name of a module 3279#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80 3280#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 3281msgid "Calendar" 3282msgstr "Kalendārs" 3283 3284#. I18N: A configuration setting 3285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 3286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 3287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 3288msgid "Calendar conversion" 3289msgstr "" 3290 3291#. I18N: Location of an LDS church temple 3292#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288 3293msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3294msgstr "" 3295 3296#. I18N: gedcom tag CALN 3297#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:45 3298msgid "Call number" 3299msgstr "" 3300 3301#. I18N: Name of a country or state 3302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3303msgid "Cambodia" 3304msgstr "" 3305 3306#. I18N: Name of a country or state 3307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3308msgid "Cameroon" 3309msgstr "" 3310 3311#. I18N: Location of an LDS church temple 3312#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 3313msgid "Campinas, Brazil" 3314msgstr "" 3315 3316#. I18N: Name of a country or state 3317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3318msgid "Canada" 3319msgstr "" 3320 3321#. I18N: Name of a country or state 3322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3323msgid "Cape Verde" 3324msgstr "" 3325 3326#. I18N: Location of an LDS church temple 3327#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294 3328msgid "Caracas, Venezuela" 3329msgstr "" 3330 3331#. I18N: Type of media object 3332#: app/GedcomTag.php:2366 3333msgid "Card" 3334msgstr "" 3335 3336#. I18N: Location of an LDS church temple 3337#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234 3338msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3339msgstr "" 3340 3341#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:48 3342msgid "Case insensitive" 3343msgstr "Reģistrjūtīgs" 3344 3345#. I18N: gedcom tag CAST 3346#: app/GedcomTag.php:558 3347msgid "Caste" 3348msgstr "" 3349 3350#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 3351msgid "Categories" 3352msgstr "" 3353 3354#. I18N: gedcom tag CAUS 3355#: app/GedcomTag.php:561 3356msgid "Cause" 3357msgstr "" 3358 3359#: app/GedcomTag.php:656 3360msgid "Cause of death" 3361msgstr "" 3362 3363#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96 3364msgid "Caution!" 3365msgstr "" 3366 3367#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 3368#: resources/views/admin/trees.phtml:308 3369msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3370msgstr "" 3371 3372#. I18N: Name of a country or state 3373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3374msgid "Cayman Islands" 3375msgstr "" 3376 3377#. I18N: Location of an LDS church temple 3378#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 3379msgid "Cebu City, Philippines" 3380msgstr "" 3381 3382#. I18N: gedcom tag CEME 3383#: app/GedcomTag.php:564 3384msgid "Cemetery" 3385msgstr "" 3386 3387#. I18N: gedcom tag CENS 3388#: app/GedcomTag.php:567 3389msgid "Census" 3390msgstr "" 3391 3392#. I18N: Name of a module 3393#: app/Module/CensusAssistantModule.php:46 3394msgid "Census assistant" 3395msgstr "" 3396 3397#: app/GedcomTag.php:569 3398#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19 3399msgid "Census date" 3400msgstr "" 3401 3402#: app/GedcomTag.php:571 3403msgid "Census place" 3404msgstr "" 3405 3406#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111 3407msgid "Census transcript" 3408msgstr "" 3409 3410#. I18N: Name of a country or state 3411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3412msgid "Central African Republic" 3413msgstr "" 3414 3415#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998 3416#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109 3417#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 3418#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:108 3419#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 3420#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:111 3421#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:108 3422#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:108 3423#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:108 3424#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132 3425#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 3426#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3427#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3428#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3429#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19 3430#: resources/views/lists/families-table.phtml:104 3431#: resources/views/lists/families-table.phtml:119 3432#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:118 3433#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 3434msgid "Century" 3435msgstr "" 3436 3437#. I18N: Type of media object 3438#: app/GedcomTag.php:2369 3439msgid "Certificate" 3440msgstr "" 3441 3442#. I18N: Name of a country or state 3443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3444msgid "Chad" 3445msgstr "" 3446 3447#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:254 3448#: resources/views/family-page-menu.phtml:20 3449msgid "Change family members" 3450msgstr "" 3451 3452#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:70 3453msgid "Change the “Home page” blocks" 3454msgstr "" 3455 3456#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:70 3457msgid "Change the “My page” blocks" 3458msgstr "" 3459 3460#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3461#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:47 3462#, php-format 3463msgid "Changed on %1$s" 3464msgstr "" 3465 3466#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3467#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:45 3468#, php-format 3469msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3470msgstr "" 3471 3472#. I18N: Name of a module/report 3473#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3474#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130 3475#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 3476#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3477#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3478msgid "Changes" 3479msgstr "" 3480 3481#: app/Module/RecentChangesModule.php:146 3482#, php-format 3483msgid "Changes in the last %s day" 3484msgid_plural "Changes in the last %s days" 3485msgstr[0] "" 3486msgstr[1] "" 3487msgstr[2] "" 3488 3489#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 3490#: resources/views/admin/trees.phtml:190 3491msgid "Changes log" 3492msgstr "" 3493 3494#. I18N: gedcom tag CHAR 3495#: app/GedcomTag.php:586 3496msgid "Character set" 3497msgstr "" 3498 3499#: resources/views/admin/modules.phtml:197 3500#: resources/views/admin/modules.phtml:200 3501msgid "Chart" 3502msgstr "" 3503 3504#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409 3505msgid "Chart preferences" 3506msgstr "" 3507 3508#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9 3509#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 3510#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147 3511#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149 3512msgid "Chart type" 3513msgstr "" 3514 3515#. I18N: Name of a module/block 3516#. I18N: Name of a module 3517#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128 3518#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60 3519#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105 3520#: resources/views/admin/control-panel.phtml:440 3521#: resources/views/admin/modules.phtml:83 3522#: resources/views/admin/modules.phtml:85 3523#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3524msgid "Charts" 3525msgstr "Diagrammas" 3526 3527#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:313 3528#: resources/views/admin/trees.phtml:164 3529msgid "Check for errors" 3530msgstr "" 3531 3532#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:216 3533msgid "Check for pending changes…" 3534msgstr "" 3535 3536#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39 3537msgid "Checking server capacity" 3538msgstr "" 3539 3540#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22 3541msgid "Checking server configuration" 3542msgstr "" 3543 3544#. I18N: Location of an LDS church temple 3545#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300 3546msgid "Chicago, Illinois, United States" 3547msgstr "" 3548 3549#. I18N: gedcom tag CHIL 3550#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589 3551#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:53 3552#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64 3553#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3554msgid "Child" 3555msgstr "" 3556 3557#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 3558#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3559msgid "Child of " 3560msgstr "" 3561 3562#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3563#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 3564#, php-format 3565msgid "Child of %s" 3566msgstr "" 3567 3568#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433 3569#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727 3570#: resources/views/lists/families-table.phtml:261 3571#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276 3572#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3573#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202 3574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3575#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3576msgid "Children" 3577msgstr "" 3578 3579#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3580msgid "Children in family" 3581msgstr "" 3582 3583#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 3584#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3585msgid "Children of " 3586msgstr "" 3587 3588#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3589#: app/SurnameTradition.php:99 3590msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3591msgstr "" 3592 3593#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3594#: app/SurnameTradition.php:93 3595msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3596msgstr "" 3597 3598#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3599#: app/SurnameTradition.php:96 3600msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3601msgstr "" 3602 3603#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3604#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3605#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3606#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3607#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3608#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3609msgid "Children take their father’s surname." 3610msgstr "" 3611 3612#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3613#: app/SurnameTradition.php:90 3614msgid "Children take their mother’s surname." 3615msgstr "" 3616 3617#. I18N: Name of a country or state 3618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3619msgid "Chile" 3620msgstr "" 3621 3622#. I18N: Name of a country or state 3623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3624msgid "China" 3625msgstr "" 3626 3627#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3628msgid "Choose a report to run" 3629msgstr "" 3630 3631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3633#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3634msgid "Choose relatives" 3635msgstr "" 3636 3637#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:140 3638msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3639msgstr "" 3640 3641#. I18N: gedcom tag CHR 3642#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3646msgid "Christening" 3647msgstr "" 3648 3649#: app/GedcomTag.php:1520 3650msgid "Christening of a brother" 3651msgstr "" 3652 3653#: app/GedcomTag.php:1472 3654msgid "Christening of a child" 3655msgstr "" 3656 3657#: app/GedcomTag.php:1469 3658msgid "Christening of a daughter" 3659msgstr "" 3660 3661#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505 3662msgid "Christening of a grandchild" 3663msgstr "" 3664 3665#: app/GedcomTag.php:1480 3666msgid "Christening of a granddaughter" 3667msgstr "" 3668 3669#: app/GedcomTag.php:1491 3670msgctxt "daughter’s daughter" 3671msgid "Christening of a granddaughter" 3672msgstr "" 3673 3674#: app/GedcomTag.php:1502 3675msgctxt "son’s daughter" 3676msgid "Christening of a granddaughter" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/GedcomTag.php:1476 3680msgid "Christening of a grandson" 3681msgstr "" 3682 3683#: app/GedcomTag.php:1487 3684msgctxt "daughter’s son" 3685msgid "Christening of a grandson" 3686msgstr "" 3687 3688#: app/GedcomTag.php:1498 3689msgctxt "son’s son" 3690msgid "Christening of a grandson" 3691msgstr "" 3692 3693#: app/GedcomTag.php:1509 3694msgid "Christening of a half-brother" 3695msgstr "" 3696 3697#: app/GedcomTag.php:1516 3698msgid "Christening of a half-sibling" 3699msgstr "" 3700 3701#: app/GedcomTag.php:1513 3702msgid "Christening of a half-sister" 3703msgstr "" 3704 3705#: app/GedcomTag.php:1527 3706msgid "Christening of a sibling" 3707msgstr "" 3708 3709#: app/GedcomTag.php:1524 3710msgid "Christening of a sister" 3711msgstr "" 3712 3713#: app/GedcomTag.php:1465 3714msgid "Christening of a son" 3715msgstr "" 3716 3717#. I18N: Name of a country or state 3718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3719msgid "Christmas Island" 3720msgstr "" 3721 3722#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130 3723msgid "Circumciser" 3724msgstr "" 3725 3726#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32 3727msgid "Citation" 3728msgstr "" 3729 3730#. I18N: gedcom tag PAGE 3731#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3732#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3734#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3735msgid "Citation details" 3736msgstr "" 3737 3738#. I18N: gedcom tag CITN 3739#: app/GedcomTag.php:602 3740msgid "Citizenship" 3741msgstr "" 3742 3743#. I18N: gedcom tag CITY 3744#: app/GedcomTag.php:605 3745msgid "City" 3746msgstr "Pilsēta" 3747 3748#. I18N: Location of an LDS church temple 3749#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 3750msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3751msgstr "" 3752 3753#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3754msgid "Civil marriage" 3755msgstr "" 3756 3757#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 3758msgid "Civil registrar" 3759msgstr "" 3760 3761#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 3762msgctxt "FEMALE" 3763msgid "Civil registrar" 3764msgstr "" 3765 3766#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134 3767msgctxt "MALE" 3768msgid "Civil registrar" 3769msgstr "" 3770 3771#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95 3772#: resources/views/admin/control-panel.phtml:111 3773msgid "Clean up data folder" 3774msgstr "" 3775 3776#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3777#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3778msgid "Cleared but not yet completed" 3779msgstr "" 3780 3781#. I18N: Name of a module 3782#: app/Module/ClippingsCartModule.php:119 3783#, fuzzy 3784msgid "Clippings cart" 3785msgstr "Izgriezumi" 3786 3787#. I18N: Type of media object 3788#: app/GedcomTag.php:2372 3789msgid "Coat of arms" 3790msgstr "" 3791 3792#. I18N: Location of an LDS church temple 3793#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306 3794msgid "Cochabamba, Bolivia" 3795msgstr "" 3796 3797#. I18N: Name of a country or state 3798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3799msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3800msgstr "" 3801 3802#. I18N: The name of a colour-scheme 3803#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3804msgid "Coffee and Cream" 3805msgstr "" 3806 3807#. I18N: The name of a colour-scheme 3808#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3809msgid "Cold Day" 3810msgstr "" 3811 3812#. I18N: Name of a country or state 3813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3814msgid "Colombia" 3815msgstr "" 3816 3817#. I18N: Location of an LDS church temple 3818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 3819msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3820msgstr "" 3821 3822#. I18N: Location of an LDS church temple 3823#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324 3824msgid "Columbia River, Washington, United States" 3825msgstr "" 3826 3827#. I18N: Location of an LDS church temple 3828#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312 3829msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3830msgstr "" 3831 3832#. I18N: Location of an LDS church temple 3833#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 3834msgid "Columbus, Ohio, United States" 3835msgstr "" 3836 3837#. I18N: gedcom tag COMM 3838#: app/GedcomTag.php:608 3839msgid "Comment" 3840msgstr "" 3841 3842#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23 3843#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14 3844#: resources/views/register-page.phtml:83 3845msgid "Comments" 3846msgstr "" 3847 3848#. I18N: gedcom tag _COML 3849#: app/GedcomTag.php:1531 3850msgid "Common law marriage" 3851msgstr "" 3852 3853#. I18N: Description of the “Messages” module 3854#: app/Module/UserMessagesModule.php:85 3855msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3856msgstr "Komunicēt pa tiešo ar citiem lietotājiem, izmantojot privātos ziņojumus." 3857 3858#. I18N: Name of a country or state 3859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3860msgid "Comoros" 3861msgstr "" 3862 3863#. I18N: Name of a module/chart 3864#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84 3865msgid "Compact tree" 3866msgstr "Kompaktais koks" 3867 3868#. I18N: %s is an individual’s name 3869#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130 3870#, php-format 3871msgid "Compact tree of %s" 3872msgstr "" 3873 3874#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 3875msgid "Comparison" 3876msgstr "" 3877 3878#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3879#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 3880msgid "Completed before 1970; date not available" 3881msgstr "" 3882 3883#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3884#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 3885msgid "Completed; date unknown" 3886msgstr "" 3887 3888#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 3889#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50 3890msgid "Compress the GEDCOM file" 3891msgstr "" 3892 3893#. I18N: gedcom tag CONC 3894#: app/GedcomTag.php:611 3895msgid "Concatenation" 3896msgstr "" 3897 3898#. I18N: gedcom tag CONF 3899#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3900msgid "Confirmation" 3901msgstr "" 3902 3903#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17 3904msgid "Connection to database server" 3905msgstr "" 3906 3907#. I18N: Name of a module 3908#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 3910msgid "Contact information" 3911msgstr "" 3912 3913#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 3914msgid "Contact method" 3915msgstr "Saziņas metode" 3916 3917#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 3918msgid "Contains" 3919msgstr "" 3920 3921#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29 3922#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 3923#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29 3924msgid "Content" 3925msgstr "Saturs" 3926 3927#. I18N: gedcom tag CONT 3928#: app/GedcomTag.php:614 3929msgid "Continued" 3930msgstr "" 3931 3932#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:115 3933#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:307 3934#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:128 3935#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 3936#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 3937#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10 3938#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 3939#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9 3940#: resources/views/admin/components.phtml:13 3941#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 3942#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 3943#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 3944#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9 3945#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 3946#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8 3947#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 3948#: resources/views/admin/media.phtml:16 3949#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 3950#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 3951#: resources/views/admin/modules.phtml:24 3952#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 3953#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13 3954#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28 3955#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9 3956#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9 3957#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 3958#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9 3959#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 3960#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 3961#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 3962#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 3963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 3964#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 3965#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 3966#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 3967#: resources/views/admin/trees.phtml:26 3968#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 3969#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8 3970#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 3971#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 3972#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 3973#: resources/views/admin/users.phtml:9 3974#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 3975#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 3976#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8 3977#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 3978#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 3979#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 3980#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 3981#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 3982#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 3983msgid "Control panel" 3984msgstr "Vadības panelis" 3985 3986#. I18N: Name of a module 3987#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 3988msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3989msgstr "" 3990 3991#. I18N: Name of a module 3992#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49 3993msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 3994msgstr "" 3995 3996#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 3997#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 3998#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 3999msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 4000msgstr "" 4001 4002#. I18N: Label for option 4003#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4004msgid "Convert to" 4005msgstr "" 4006 4007#. I18N: Name of a country or state 4008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4009msgid "Cook Islands" 4010msgstr "" 4011 4012#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 4013msgid "Cookies" 4014msgstr "" 4015 4016#. I18N: Location of an LDS church temple 4017#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 4018msgid "Copenhagen, Denmark" 4019msgstr "" 4020 4021#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8 4022#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10 4023msgid "Copy" 4024msgstr "" 4025 4026#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4027#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38 4028#, php-format 4029msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4030msgstr "" 4031 4032#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220 4033msgid "Copy files…" 4034msgstr "" 4035 4036#. I18N: gedcom tag COPR 4037#: app/GedcomTag.php:627 4038msgid "Copyright" 4039msgstr "" 4040 4041#. I18N: Location of an LDS church temple 4042#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 4043msgid "Cordoba, Argentina" 4044msgstr "" 4045 4046#. I18N: gedcom tag CORP 4047#: app/GedcomTag.php:630 4048msgid "Corporation" 4049msgstr "" 4050 4051#. I18N: Description of a “Data fix” module 4052#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71 4053msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4054msgstr "" 4055 4056#. I18N: Name of a country or state 4057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4058msgid "Costa Rica" 4059msgstr "" 4060 4061#. I18N: Name of a country or state 4062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4063msgid "Cote d’Ivoire" 4064msgstr "" 4065 4066#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13 4067msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4068msgstr "" 4069 4070#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4071#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4072msgid "Count the visits to each page" 4073msgstr "" 4074 4075#. I18N: gedcom tag CTRY 4076#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4077msgid "Country" 4078msgstr "Valsts" 4079 4080#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271 4081msgid "Create" 4082msgstr "" 4083 4084#: app/Functions/FunctionsEdit.php:493 4085msgid "Create a family" 4086msgstr "" 4087 4088#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55 4089#: resources/views/admin/control-panel.phtml:147 4090msgid "Create a family tree" 4091msgstr "" 4092 4093#: app/Functions/FunctionsEdit.php:513 4094#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16 4095#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11 4096msgid "Create a media object" 4097msgstr "" 4098 4099#: app/Functions/FunctionsEdit.php:551 4100#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11 4101msgid "Create a repository" 4102msgstr "" 4103 4104#: app/Functions/FunctionsEdit.php:504 4105#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11 4106msgid "Create a shared note" 4107msgstr "" 4108 4109#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10 4110msgid "Create a shared note using the census assistant" 4111msgstr "" 4112 4113#: app/Functions/FunctionsEdit.php:568 4114#: resources/views/modals/create-source.phtml:11 4115msgid "Create a source" 4116msgstr "" 4117 4118#: app/Functions/FunctionsEdit.php:576 4119#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11 4120msgid "Create a submitter" 4121msgstr "" 4122 4123#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215 4124msgid "Create a temporary folder…" 4125msgstr "" 4126 4127#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 4128msgid "Create a unique filename" 4129msgstr "" 4130 4131#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:362 4132msgid "Create an individual" 4133msgstr "" 4134 4135#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 4136msgid "Create your own chart" 4137msgstr "" 4138 4139#: resources/views/admin/trees.phtml:298 4140msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4141msgstr "" 4142 4143#. I18N: gedcom tag CREM 4144#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4148#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4149#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4150msgid "Cremation" 4151msgstr "" 4152 4153#: app/GedcomTag.php:1634 4154msgid "Cremation of a brother" 4155msgstr "" 4156 4157#: app/GedcomTag.php:1542 4158msgid "Cremation of a child" 4159msgstr "" 4160 4161#: app/GedcomTag.php:1539 4162msgid "Cremation of a daughter" 4163msgstr "" 4164 4165#: app/GedcomTag.php:1623 4166msgid "Cremation of a father" 4167msgstr "" 4168 4169#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608 4170msgid "Cremation of a grand-parent" 4171msgstr "" 4172 4173#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575 4174msgid "Cremation of a grandchild" 4175msgstr "" 4176 4177#: app/GedcomTag.php:1550 4178msgid "Cremation of a granddaughter" 4179msgstr "" 4180 4181#: app/GedcomTag.php:1561 4182msgctxt "daughter’s daughter" 4183msgid "Cremation of a granddaughter" 4184msgstr "" 4185 4186#: app/GedcomTag.php:1572 4187msgctxt "son’s daughter" 4188msgid "Cremation of a granddaughter" 4189msgstr "" 4190 4191#: app/GedcomTag.php:1579 4192msgid "Cremation of a grandfather" 4193msgstr "" 4194 4195#: app/GedcomTag.php:1583 4196msgid "Cremation of a grandmother" 4197msgstr "" 4198 4199#: app/GedcomTag.php:1546 4200msgid "Cremation of a grandson" 4201msgstr "" 4202 4203#: app/GedcomTag.php:1557 4204msgctxt "daughter’s son" 4205msgid "Cremation of a grandson" 4206msgstr "" 4207 4208#: app/GedcomTag.php:1568 4209msgctxt "son’s son" 4210msgid "Cremation of a grandson" 4211msgstr "" 4212 4213#: app/GedcomTag.php:1612 4214msgid "Cremation of a half-brother" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/GedcomTag.php:1619 4218msgid "Cremation of a half-sibling" 4219msgstr "" 4220 4221#: app/GedcomTag.php:1616 4222msgid "Cremation of a half-sister" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/GedcomTag.php:1645 4226msgid "Cremation of a husband" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/GedcomTag.php:1601 4230msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4231msgstr "" 4232 4233#: app/GedcomTag.php:1605 4234msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/GedcomTag.php:1627 4238msgid "Cremation of a mother" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/GedcomTag.php:1630 4242msgid "Cremation of a parent" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/GedcomTag.php:1590 4246msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/GedcomTag.php:1594 4250msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/GedcomTag.php:1641 4254msgid "Cremation of a sibling" 4255msgstr "" 4256 4257#: app/GedcomTag.php:1638 4258msgid "Cremation of a sister" 4259msgstr "" 4260 4261#: app/GedcomTag.php:1535 4262msgid "Cremation of a son" 4263msgstr "" 4264 4265#: app/GedcomTag.php:1652 4266msgid "Cremation of a spouse" 4267msgstr "" 4268 4269#: app/GedcomTag.php:1649 4270msgid "Cremation of a wife" 4271msgstr "" 4272 4273#. I18N: Name of a country or state 4274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4275msgid "Croatia" 4276msgstr "" 4277 4278#. I18N: Name of a country or state 4279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4280msgid "Cuba" 4281msgstr "" 4282 4283#. I18N: Location of an LDS church temple 4284#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 4285msgid "Curitiba, Brazil" 4286msgstr "" 4287 4288#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168 4289msgid "Custom" 4290msgstr "Pielāgots" 4291 4292#: resources/views/calendar-page.phtml:179 4293#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:35 4294msgid "Custom event" 4295msgstr "" 4296 4297#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:32 4298msgid "Custom fact" 4299msgstr "" 4300 4301#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4302msgid "Custom module" 4303msgstr "" 4304 4305#. I18N: A configuration setting 4306#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31 4307msgid "Custom welcome text" 4308msgstr "" 4309 4310#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 4311msgid "Customize this page" 4312msgstr "Pielāgot šo lapu" 4313 4314#. I18N: Name of a country or state 4315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4316msgid "Cyprus" 4317msgstr "" 4318 4319#. I18N: Name of a country or state 4320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4321msgid "Czech Republic" 4322msgstr "" 4323 4324#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4325#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202 4326msgid "DKIM digital signature" 4327msgstr "" 4328 4329#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4330#: app/GedcomTag.php:1787 4331msgid "DNA markers" 4332msgstr "" 4333 4334#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4335#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30 4336#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 4337msgid "Daitch-Mokotoff" 4338msgstr "" 4339 4340#. I18N: Location of an LDS church temple 4341#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330 4342msgid "Dallas, Texas, United States" 4343msgstr "" 4344 4345#. I18N: gedcom tag DATA 4346#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:118 4347msgid "Data" 4348msgstr "" 4349 4350#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 4351msgid "Data controller" 4352msgstr "" 4353 4354#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 4355#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28 4356msgid "Data fix" 4357msgstr "" 4358 4359#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142 4360#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69 4361#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91 4362#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244 4363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:461 4364#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 4365#: resources/views/admin/trees.phtml:132 4366msgid "Data fixes" 4367msgstr "" 4368 4369#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4370msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4371msgstr "" 4372 4373#. I18N: A configuration setting 4374#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20 4375msgid "Data folder" 4376msgstr "" 4377 4378#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16 4379#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16 4380#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21 4381#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16 4382msgid "Database connection" 4383msgstr "" 4384 4385#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:89 4386#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77 4387#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34 4388#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77 4389msgid "Database name" 4390msgstr "" 4391 4392#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:75 4393#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65 4394#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65 4395msgid "Database password" 4396msgstr "" 4397 4398#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34 4399msgid "Database type" 4400msgstr "" 4401 4402#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61 4403#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53 4404#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53 4405msgid "Database user account" 4406msgstr "" 4407 4408#. I18N: gedcom tag DATE 4409#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193 4410#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129 4411#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4412#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4413#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54 4414#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4415#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4416#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4417#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4418#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4419#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4420#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4421#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4422#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4423msgid "Date" 4424msgstr "Datums" 4425 4426#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:16 4427msgid "Date differences" 4428msgstr "" 4429 4430#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4431#: app/GedcomTag.php:504 4432msgid "Date of LDS baptism" 4433msgstr "" 4434 4435#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4436#: app/GedcomTag.php:1011 4437msgid "Date of LDS child sealing" 4438msgstr "" 4439 4440#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4441#: app/GedcomTag.php:703 4442msgid "Date of LDS endowment" 4443msgstr "" 4444 4445#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4446#: app/GedcomTag.php:754 4447msgid "Date of LDS spouse sealing" 4448msgstr "" 4449 4450#: app/GedcomTag.php:469 4451msgid "Date of adoption" 4452msgstr "" 4453 4454#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4455msgid "Date of baptism" 4456msgstr "" 4457 4458#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4459msgid "Date of bar mitzvah" 4460msgstr "" 4461 4462#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4463msgid "Date of bat mitzvah" 4464msgstr "" 4465 4466#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4467#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4468#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4469#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4470msgid "Date of birth" 4471msgstr "" 4472 4473#: app/GedcomTag.php:540 4474msgid "Date of blessing" 4475msgstr "" 4476 4477#: app/GedcomTag.php:1339 4478msgid "Date of brit milah" 4479msgstr "" 4480 4481#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4482msgid "Date of burial" 4483msgstr "" 4484 4485#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4486msgid "Date of christening" 4487msgstr "" 4488 4489#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4490msgid "Date of confirmation" 4491msgstr "" 4492 4493#: app/GedcomTag.php:635 4494msgid "Date of cremation" 4495msgstr "" 4496 4497#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4498#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4499#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4500msgid "Date of death" 4501msgstr "" 4502 4503#: app/GedcomTag.php:745 4504msgid "Date of divorce" 4505msgstr "" 4506 4507#: app/GedcomTag.php:695 4508msgid "Date of emigration" 4509msgstr "" 4510 4511#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4512msgid "Date of engagement" 4513msgstr "" 4514 4515#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62 4516msgid "Date of entry in original source" 4517msgstr "" 4518 4519#: app/GedcomTag.php:718 4520msgid "Date of event" 4521msgstr "" 4522 4523#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4524msgid "Date of first communion" 4525msgstr "" 4526 4527#: app/GedcomTag.php:799 4528msgid "Date of immigration" 4529msgstr "" 4530 4531#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4532#: app/GedcomTag.php:580 4533msgid "Date of last change" 4534msgstr "Pēdējo izmaiņu datums" 4535 4536#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 4537#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4538#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4539msgid "Date of marriage" 4540msgstr "" 4541 4542#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4543msgid "Date of marriage banns" 4544msgstr "" 4545 4546#: app/GedcomTag.php:876 4547msgid "Date of naturalization" 4548msgstr "" 4549 4550#: app/GedcomTag.php:914 4551msgid "Date of ordination" 4552msgstr "" 4553 4554#: app/GedcomTag.php:969 4555msgid "Date of residence" 4556msgstr "" 4557 4558#: resources/views/help/date.phtml:91 4559msgid "Date period" 4560msgstr "" 4561 4562#: resources/views/help/date.phtml:84 4563msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4564msgstr "" 4565 4566#: resources/views/help/date.phtml:53 4567#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 4568msgid "Date range" 4569msgstr "" 4570 4571#: resources/views/help/date.phtml:46 4572msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4573msgstr "" 4574 4575#: resources/views/admin/users.phtml:25 4576msgid "Date registered" 4577msgstr "" 4578 4579#: app/Module/UserMessagesModule.php:181 4580msgid "Date sent" 4581msgstr "Sūtīšanas datums" 4582 4583#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4584#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 4585#, php-format 4586msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4587msgstr "" 4588 4589#: resources/views/help/date.phtml:8 4590msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4591msgstr "" 4592 4593#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 4594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4595#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4596#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4597msgid "Daughter" 4598msgstr "" 4599 4600#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4601#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 4602#, php-format 4603msgid "Daughter of %s" 4604msgstr "" 4605 4606#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:16 4607msgid "Day" 4608msgstr "Diena" 4609 4610#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:411 4611msgid "Day not set" 4612msgstr "Diena nav iestatīta" 4613 4614#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130 4615#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132 4616#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 4617msgid "Day:" 4618msgstr "" 4619 4620#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4621#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205 4622msgid "Dead" 4623msgstr "Miris" 4624 4625#. I18N: gedcom tag DEAT 4626#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:170 4627#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 4628#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 4629#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278 4630#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 4631#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 4632#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4633#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4634#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4635#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4750#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4751msgid "Death" 4752msgstr "Miris" 4753 4754#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4755msgid "Death by country" 4756msgstr "" 4757 4758#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4759#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4760msgid "Death date range end" 4761msgstr "" 4762 4763#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4764#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4765msgid "Death date range start" 4766msgstr "" 4767 4768#: app/GedcomTag.php:1759 4769msgid "Death of a brother" 4770msgstr "Nomira brālis" 4771 4772#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4773msgid "Death of a child" 4774msgstr "" 4775 4776#: app/GedcomTag.php:1664 4777msgid "Death of a daughter" 4778msgstr "Nomira meita" 4779 4780#: app/GedcomTag.php:1748 4781msgid "Death of a father" 4782msgstr "Nomira tēvs" 4783 4784#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733 4785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 4786msgid "Death of a grand-parent" 4787msgstr "" 4788 4789#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700 4790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4791msgid "Death of a grandchild" 4792msgstr "" 4793 4794#: app/GedcomTag.php:1675 4795msgid "Death of a granddaughter" 4796msgstr "" 4797 4798#: app/GedcomTag.php:1686 4799msgctxt "daughter’s daughter" 4800msgid "Death of a granddaughter" 4801msgstr "" 4802 4803#: app/GedcomTag.php:1697 4804msgctxt "son’s daughter" 4805msgid "Death of a granddaughter" 4806msgstr "" 4807 4808#: app/GedcomTag.php:1704 4809msgid "Death of a grandfather" 4810msgstr "" 4811 4812#: app/GedcomTag.php:1708 4813msgid "Death of a grandmother" 4814msgstr "" 4815 4816#: app/GedcomTag.php:1671 4817msgid "Death of a grandson" 4818msgstr "" 4819 4820#: app/GedcomTag.php:1682 4821msgctxt "daughter’s son" 4822msgid "Death of a grandson" 4823msgstr "" 4824 4825#: app/GedcomTag.php:1693 4826msgctxt "son’s son" 4827msgid "Death of a grandson" 4828msgstr "Nomira mazdēls" 4829 4830#: app/GedcomTag.php:1737 4831msgid "Death of a half-brother" 4832msgstr "Nomira pusbrālis" 4833 4834#: app/GedcomTag.php:1744 4835msgid "Death of a half-sibling" 4836msgstr "" 4837 4838#: app/GedcomTag.php:1741 4839msgid "Death of a half-sister" 4840msgstr "Nomira pusmāsa" 4841 4842#: app/GedcomTag.php:1770 4843msgid "Death of a husband" 4844msgstr "Nomira vīrs" 4845 4846#: app/GedcomTag.php:1726 4847msgid "Death of a maternal grandfather" 4848msgstr "Nomira vectēvs no mātes puses" 4849 4850#: app/GedcomTag.php:1730 4851msgid "Death of a maternal grandmother" 4852msgstr "Nomira vecmamma no mātes puses" 4853 4854#: app/GedcomTag.php:1752 4855msgid "Death of a mother" 4856msgstr "Nomira māte" 4857 4858#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4859msgid "Death of a parent" 4860msgstr "Vecāku nāve" 4861 4862#: app/GedcomTag.php:1715 4863msgid "Death of a paternal grandfather" 4864msgstr "Nomira vectēvs no tēva puses" 4865 4866#: app/GedcomTag.php:1719 4867msgid "Death of a paternal grandmother" 4868msgstr "Nomira vecmamma no tēva puses" 4869 4870#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4871msgid "Death of a sibling" 4872msgstr "" 4873 4874#: app/GedcomTag.php:1763 4875msgid "Death of a sister" 4876msgstr "Nomira māsa" 4877 4878#: app/GedcomTag.php:1660 4879msgid "Death of a son" 4880msgstr "Nomira dēls" 4881 4882#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4883msgid "Death of a spouse" 4884msgstr "" 4885 4886#: app/GedcomTag.php:1774 4887msgid "Death of a wife" 4888msgstr "Nomira sieva" 4889 4890#. I18N: gedcom tag _DETS 4891#: app/GedcomTag.php:1784 4892msgid "Death of one spouse" 4893msgstr "" 4894 4895#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4896msgid "Death place contains" 4897msgstr "" 4898 4899#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 4900msgid "Death places" 4901msgstr "" 4902 4903#. I18N: Name of a module/report 4904#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4905#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59 4906#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4907#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4908msgid "Deaths" 4909msgstr "" 4910 4911#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:123 4912#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 4913msgid "Deaths by century" 4914msgstr "" 4915 4916#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 4917msgctxt "Abbreviation for December" 4918msgid "Dec" 4919msgstr "" 4920 4921#: resources/views/lists/families-table.phtml:467 4922#: resources/views/lists/families-table.phtml:483 4923#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:476 4924#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:493 4925msgid "Decade of birth" 4926msgstr "" 4927 4928#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:502 4929#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:519 4930msgid "Decade of death" 4931msgstr "" 4932 4933#: resources/views/lists/families-table.phtml:492 4934#: resources/views/lists/families-table.phtml:508 4935msgid "Decade of marriage" 4936msgstr "" 4937 4938#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 4939msgctxt "GENITIVE" 4940msgid "December" 4941msgstr "Decembrī" 4942 4943#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 4944msgctxt "INSTRUMENTAL" 4945msgid "December" 4946msgstr "Decembris" 4947 4948#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 4949msgctxt "LOCATIVE" 4950msgid "December" 4951msgstr "Decembrī" 4952 4953#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 4954#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813 4955#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 4956msgctxt "NOMINATIVE" 4957msgid "December" 4958msgstr "Decembris" 4959 4960#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4961#: app/Date/FrenchDate.php:305 4962msgid "Decidi" 4963msgstr "" 4964 4965#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 4966msgid "Default chart" 4967msgstr "Noklusējuma diagramma" 4968 4969#: resources/views/admin/trees.phtml:109 4970msgid "Default family tree" 4971msgstr "" 4972 4973#. I18N: A configuration setting 4974#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 4975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 4976#: resources/views/edit-account-page.phtml:63 4977msgid "Default individual" 4978msgstr "Noklusējuma persona" 4979 4980#. I18N: A configuration setting 4981#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58 4982msgid "Default theme" 4983msgstr "" 4984 4985#. I18N: gedcom tag _DEG 4986#: app/GedcomTag.php:1781 4987msgid "Degree" 4988msgstr "" 4989 4990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4991#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4992#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4993#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4994#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4995#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4996#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4997#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4998#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4999#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5000#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5001#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5002#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5003#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5004#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5005#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5006msgctxt "font name" 5007msgid "DejaVu" 5008msgstr "" 5009 5010#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277 5011#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179 5012#: app/Module/UserMessagesModule.php:220 5013#: resources/views/admin/locations.phtml:21 5014#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 5015#: resources/views/admin/trees.phtml:99 5016#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33 5017#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 5018#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 5019#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10 5020#: resources/views/family-page-menu.phtml:53 5021#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19 5022#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94 5023#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 5024#: resources/views/media-page.phtml:103 resources/views/media-page.phtml:106 5025#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 5026#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:35 5027#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 5028#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67 5029#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35 5030#: resources/views/note-page-menu.phtml:19 5031#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19 5032#: resources/views/source-page-menu.phtml:19 5033#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19 5034msgid "Delete" 5035msgstr "Dzēst" 5036 5037#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54 5038msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5039msgstr "" 5040 5041#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66 5042#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366 5043msgid "Delete inactive users" 5044msgstr "" 5045 5046#: app/Module/UserMessagesModule.php:224 5047msgid "Delete selected messages" 5048msgstr "Dzēst izvēlētos ziņojumus" 5049 5050#: resources/views/admin/modules.phtml:35 5051msgid "Delete the preferences for this module." 5052msgstr "" 5053 5054#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256 5055msgid "Delete this name" 5056msgstr "" 5057 5058#: resources/views/edit-account-page.phtml:164 5059msgid "Delete your account" 5060msgstr "" 5061 5062#: resources/views/family-page-menu.phtml:51 5063msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5064msgstr "" 5065 5066#. I18N: Name of a country or state 5067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5068msgid "Democratic Republic of the Congo" 5069msgstr "" 5070 5071#. I18N: Name of a country or state 5072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5073msgid "Denmark" 5074msgstr "" 5075 5076#. I18N: Location of an LDS church temple 5077#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 5078msgid "Denver, Colorado, United States" 5079msgstr "" 5080 5081#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26 5082msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5083msgstr "" 5084 5085#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35 5086msgid "Descendant generations" 5087msgstr "" 5088 5089#. I18N: gedcom tag DESC 5090#. I18N: Name of a module/chart 5091#. I18N: Name of a module/sidebar 5092#. I18N: Name of a module/report 5093#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:244 5094#: app/Module/DescendancyChartModule.php:107 5095#: app/Module/DescendancyModule.php:61 5096#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5097#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5098#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5099#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5100#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5101msgid "Descendants" 5102msgstr "Pēcteči" 5103 5104#. I18N: gedcom tag DESI 5105#: app/GedcomTag.php:666 5106msgid "Descendants interest" 5107msgstr "" 5108 5109#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5110msgid "Descendants of " 5111msgstr "" 5112 5113#. I18N: %s is an individual’s name 5114#: app/Module/DescendancyChartModule.php:153 5115#, php-format 5116msgid "Descendants of %s" 5117msgstr "" 5118 5119#. I18N: gedcom tag DSCR 5120#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61 5121#: resources/views/report-setup-page.phtml:16 5122msgid "Description" 5123msgstr "Apraksts" 5124 5125#. I18N: A configuration setting 5126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210 5127msgid "Description META tag" 5128msgstr "" 5129 5130#. I18N: gedcom tag DEST 5131#: app/GedcomTag.php:669 5132msgid "Destination" 5133msgstr "" 5134 5135#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38 5136#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85 5137#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131 5138#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39 5139#: resources/views/media-page.phtml:53 5140#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 5141#: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39 5142#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:39 5143msgid "Details" 5144msgstr "Papildus informācija" 5145 5146#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 5147msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5148msgstr "" 5149 5150#. I18N: Location of an LDS church temple 5151#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336 5152msgid "Detroit, Michigan, United States" 5153msgstr "" 5154 5155#: app/Date/JalaliDate.php:268 5156msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5157msgid "Dey" 5158msgstr "" 5159 5160#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5161#: app/Date/JalaliDate.php:143 5162msgctxt "GENITIVE" 5163msgid "Dey" 5164msgstr "" 5165 5166#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5167#: app/Date/JalaliDate.php:233 5168msgctxt "INSTRUMENTAL" 5169msgid "Dey" 5170msgstr "" 5171 5172#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5173#: app/Date/JalaliDate.php:188 5174msgctxt "LOCATIVE" 5175msgid "Dey" 5176msgstr "" 5177 5178#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5179#: app/Date/JalaliDate.php:98 5180msgctxt "NOMINATIVE" 5181msgid "Dey" 5182msgstr "" 5183 5184#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5185#: app/Date/HijriDate.php:150 5186msgctxt "GENITIVE" 5187msgid "Dhu al-Hijjah" 5188msgstr "" 5189 5190#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5191#: app/Date/HijriDate.php:240 5192msgctxt "INSTRUMENTAL" 5193msgid "Dhu al-Hijjah" 5194msgstr "" 5195 5196#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5197#: app/Date/HijriDate.php:195 5198msgctxt "LOCATIVE" 5199msgid "Dhu al-Hijjah" 5200msgstr "" 5201 5202#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5203#: app/Date/HijriDate.php:105 5204msgctxt "NOMINATIVE" 5205msgid "Dhu al-Hijjah" 5206msgstr "" 5207 5208#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5209#: app/Date/HijriDate.php:148 5210msgctxt "GENITIVE" 5211msgid "Dhu al-Qi’dah" 5212msgstr "" 5213 5214#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5215#: app/Date/HijriDate.php:238 5216msgctxt "INSTRUMENTAL" 5217msgid "Dhu al-Qi’dah" 5218msgstr "" 5219 5220#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5221#: app/Date/HijriDate.php:193 5222msgctxt "LOCATIVE" 5223msgid "Dhu al-Qi’dah" 5224msgstr "" 5225 5226#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5227#: app/Date/HijriDate.php:103 5228msgctxt "NOMINATIVE" 5229msgid "Dhu al-Qi’dah" 5230msgstr "" 5231 5232#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5233#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111 5234msgid "Died as a child: exempt" 5235msgstr "" 5236 5237#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5238#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 5239msgid "Died as an infant: exempt" 5240msgstr "" 5241 5242#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5243msgid "Differences" 5244msgstr "" 5245 5246#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 5248msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5249msgstr "" 5250 5251#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5252#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5253#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5254msgid "Direct line ancestors" 5255msgstr "" 5256 5257#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5258#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5259#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5260msgid "Direct line ancestors and their families" 5261msgstr "" 5262 5263#. I18N: %s is a number of records per page 5264#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 5265#, php-format 5266msgid "Display %s" 5267msgstr "Rādīt %s" 5268 5269#. I18N: Description of the “Favorites” module 5270#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:66 5271msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5272msgstr "" 5273 5274#. I18N: Description of the “Favorites” module 5275#: app/Module/UserFavoritesModule.php:67 5276msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5277msgstr "" 5278 5279#. I18N: gedcom tag DIV 5280#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167 5281#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 5282msgid "Divorce" 5283msgstr "Šķiršanās" 5284 5285#. I18N: gedcom tag DIVF 5286#: app/GedcomTag.php:675 5287msgid "Divorce filed" 5288msgstr "" 5289 5290#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:123 5291#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80 5292msgid "Divorces by century" 5293msgstr "" 5294 5295#. I18N: Name of a country or state 5296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5297msgid "Djibouti" 5298msgstr "" 5299 5300#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5301#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5302msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5303msgstr "" 5304 5305#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5306#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5307msgid "Do not seal: unauthorized" 5308msgstr "" 5309 5310#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20 5311msgid "Do not use maps" 5312msgstr "" 5313 5314#. I18N: Type of media object 5315#: app/GedcomTag.php:2375 5316msgid "Document" 5317msgstr "Dokuments" 5318 5319#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 5320msgid "Domain name" 5321msgstr "" 5322 5323#. I18N: Name of a country or state 5324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5325msgid "Dominica" 5326msgstr "" 5327 5328#. I18N: Name of a country or state 5329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5330msgid "Dominican Republic" 5331msgstr "" 5332 5333#: app/Module/PedigreeChartModule.php:393 5334msgid "Down" 5335msgstr "" 5336 5337#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 5338#: app/Module/ClippingsCartModule.php:346 5339msgid "Download" 5340msgstr "Lejupielādēt" 5341 5342#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218 5343#, php-format 5344msgid "Download %s…" 5345msgstr "" 5346 5347#: resources/views/media-page.phtml:138 5348msgid "Download file" 5349msgstr "" 5350 5351#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5352msgid "Drag the blocks to change their position." 5353msgstr "" 5354 5355#. I18N: Location of an LDS church temple 5356#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 5357msgid "Draper, Utah, United States" 5358msgstr "" 5359 5360#. I18N: The second day in the French republican calendar 5361#: app/Date/FrenchDate.php:289 5362msgid "Duodi" 5363msgstr "" 5364 5365#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:279 5366#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395 5367#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5368#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5369msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5370msgstr "" 5371 5372#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:274 5373#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:401 5374#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5375#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5376msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5377msgstr "" 5378 5379#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5380msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5381msgstr "" 5382 5383#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21 5384msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5385msgstr "" 5386 5387#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 5388#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 5389#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64 5390#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5391msgid "Earliest birth" 5392msgstr "Vissenāk dzimušais" 5393 5394#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 5395#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166 5396#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72 5397#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5398msgid "Earliest death" 5399msgstr "Visagrāk mirušais" 5400 5401#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93 5402msgid "Earliest divorce" 5403msgstr "" 5404 5405#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45 5406msgid "Earliest marriage" 5407msgstr "" 5408 5409#. I18N: Name of a country or state 5410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5411msgid "Ecuador" 5412msgstr "" 5413 5414#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:795 5415#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:319 5416#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:320 5417#: resources/views/admin/locations.phtml:20 5418#: resources/views/admin/locations.phtml:68 5419#: resources/views/admin/locations.phtml:71 5420#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16 5421#: resources/views/admin/users.phtml:18 5422#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8 5423#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10 5424#: resources/views/media-page.phtml:95 resources/views/media-page.phtml:98 5425#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 5426#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31 5427#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 5428#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5429#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31 5430#: resources/views/note-page.phtml:87 resources/views/note-page.phtml:90 5431msgid "Edit" 5432msgstr "Labot" 5433 5434#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:179 5435#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10 5436msgid "Edit a media file" 5437msgstr "" 5438 5439#. I18N: Options for editing 5440#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 5441msgid "Edit preferences" 5442msgstr "" 5443 5444#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5445msgid "Edit the FAQ" 5446msgstr "" 5447 5448#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:305 5449#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44 5450#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52 5451msgid "Edit the gender" 5452msgstr "" 5453 5454#: app/Functions/FunctionsEdit.php:620 5455#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:438 5456#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257 5457msgid "Edit the name" 5458msgstr "" 5459 5460#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60 5461#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 5462#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125 5463#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327 5464#: resources/views/family-page-menu.phtml:59 5465#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25 5466#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100 5467#: resources/views/media-page-menu.phtml:42 5468#: resources/views/note-page-menu.phtml:25 5469#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25 5470#: resources/views/source-page-menu.phtml:25 5471#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25 5472msgid "Edit the raw GEDCOM" 5473msgstr "Labot neapstrādātu GEDCOM" 5474 5475#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55 5476msgid "Edit the shared note" 5477msgstr "" 5478 5479#: app/Module/StoriesModule.php:307 5480#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18 5481msgid "Edit the story" 5482msgstr "Labot stāstu" 5483 5484#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:253 5485msgid "Edit the user" 5486msgstr "" 5487 5488#: app/Services/TreeService.php:203 5489msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5490msgstr "" 5491 5492#. I18N: A restriction on editing data 5493#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5494msgid "Editing restriction" 5495msgstr "" 5496 5497#. I18N: Listbox entry; name of a role 5498#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:424 5499#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 5500msgid "Editor" 5501msgstr "" 5502 5503#. I18N: Location of an LDS church temple 5504#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342 5505msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5506msgstr "" 5507 5508#. I18N: gedcom tag EDUC 5509#: app/GedcomTag.php:681 5510msgid "Education" 5511msgstr "" 5512 5513#. I18N: Name of a country or state 5514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5515msgid "Egypt" 5516msgstr "" 5517 5518#. I18N: Name of a country or state 5519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5520msgid "El Salvador" 5521msgstr "" 5522 5523#. I18N: Type of media object 5524#: app/GedcomTag.php:2378 5525msgid "Electronic" 5526msgstr "" 5527 5528#. I18N: a month in the Jewish calendar 5529#: app/Date/JewishDate.php:205 5530msgctxt "GENITIVE" 5531msgid "Elul" 5532msgstr "" 5533 5534#. I18N: a month in the Jewish calendar 5535#: app/Date/JewishDate.php:311 5536msgctxt "INSTRUMENTAL" 5537msgid "Elul" 5538msgstr "" 5539 5540#. I18N: a month in the Jewish calendar 5541#: app/Date/JewishDate.php:258 5542msgctxt "LOCATIVE" 5543msgid "Elul" 5544msgstr "" 5545 5546#. I18N: a month in the Jewish calendar 5547#: app/Date/JewishDate.php:152 5548msgctxt "NOMINATIVE" 5549msgid "Elul" 5550msgstr "" 5551 5552#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5553msgid "Email" 5554msgstr "" 5555 5556#. I18N: gedcom tag EMAIL 5557#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5558#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790 5559#: app/Module/UserMessagesModule.php:182 5560#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 5561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62 5562#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36 5563#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 5564#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21 5565#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 5566#: resources/views/register-page.phtml:46 5567#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72 5568msgid "Email address" 5569msgstr "E-pasts" 5570 5571#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5572msgid "Email verified" 5573msgstr "" 5574 5575#. I18N: gedcom tag EMIG 5576#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:176 5577msgid "Emigration" 5578msgstr "" 5579 5580#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152 5581msgid "Employee" 5582msgstr "" 5583 5584#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 5585msgctxt "FEMALE" 5586msgid "Employee" 5587msgstr "" 5588 5589#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145 5590msgctxt "MALE" 5591msgid "Employee" 5592msgstr "" 5593 5594#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904 5595#: app/GedcomTag.php:979 5596msgid "Employer" 5597msgstr "" 5598 5599#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 5600msgctxt "FEMALE" 5601msgid "Employer" 5602msgstr "" 5603 5604#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 5605msgctxt "MALE" 5606msgid "Employer" 5607msgstr "" 5608 5609#: app/Module/ClippingsCartModule.php:182 5610msgid "Empty the clippings cart" 5611msgstr "" 5612 5613#: resources/views/admin/components.phtml:25 5614#: resources/views/admin/components.phtml:64 5615#: resources/views/admin/modules.phtml:58 5616msgid "Enabled" 5617msgstr "" 5618 5619#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5620#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32 5621msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5622msgstr "" 5623 5624#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 5625msgid "End year" 5626msgstr "" 5627 5628#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5629msgid "Ending range of change dates" 5630msgstr "" 5631 5632#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5633#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345 5634msgid "Endowment House" 5635msgstr "" 5636 5637#. I18N: gedcom tag ENGA 5638#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5639msgid "Engagement" 5640msgstr "" 5641 5642#. I18N: Name of a country or state 5643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5644msgid "England" 5645msgstr "" 5646 5647#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5648msgid "Enter an optional note about this favorite" 5649msgstr "" 5650 5651#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 5652msgid "Entire record" 5653msgstr "" 5654 5655#. I18N: Name of a country or state 5656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5657msgid "Equatorial Guinea" 5658msgstr "" 5659 5660#. I18N: Name of a country or state 5661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5662msgid "Eritrea" 5663msgstr "" 5664 5665#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:190 5666#, php-format 5667msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5668msgstr "" 5669 5670#: app/Date/JalaliDate.php:270 5671msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5672msgid "Esf" 5673msgstr "" 5674 5675#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5676#: app/Date/JalaliDate.php:147 5677msgctxt "GENITIVE" 5678msgid "Esfand" 5679msgstr "" 5680 5681#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5682#: app/Date/JalaliDate.php:237 5683msgctxt "INSTRUMENTAL" 5684msgid "Esfand" 5685msgstr "" 5686 5687#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5688#: app/Date/JalaliDate.php:192 5689msgctxt "LOCATIVE" 5690msgid "Esfand" 5691msgstr "" 5692 5693#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5694#: app/Date/JalaliDate.php:102 5695msgctxt "NOMINATIVE" 5696msgid "Esfand" 5697msgstr "" 5698 5699#. I18N: A configuration setting 5700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 5701msgid "Estimated dates for birth and death" 5702msgstr "" 5703 5704#. I18N: Name of a country or state 5705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5706msgid "Estonia" 5707msgstr "" 5708 5709#. I18N: Name of a country or state 5710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5711msgid "Ethiopia" 5712msgstr "" 5713 5714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 5715msgid "Europe" 5716msgstr "" 5717 5718#. I18N: gedcom tag EVEN 5719#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5720#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5721#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5722#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5723msgid "Event" 5724msgstr "Notikums" 5725 5726#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112 5727#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51 5728#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18 5729#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28 5730#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5731msgid "Events" 5732msgstr "Notikumi" 5733 5734#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5735msgid "Events in countries" 5736msgstr "" 5737 5738#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:17 5739msgid "Events of close relatives" 5740msgstr "Tuvu radinieku notikumi" 5741 5742#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 5743msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5744msgstr "" 5745 5746#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 5747msgid "Exact" 5748msgstr "" 5749 5750#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210 5751msgid "Exact date" 5752msgstr "" 5753 5754#: app/Http/Controllers/ListController.php:270 5755#, php-format 5756msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5757msgstr "Izņemot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds" 5758 5759#: resources/views/admin/media.phtml:70 5760msgid "Exclude subfolders" 5761msgstr "" 5762 5763#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5764#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5765msgid "Excluded from this submission" 5766msgstr "" 5767 5768#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5769#: resources/views/register-page.phtml:87 5770msgid "Explain why you are requesting an account." 5771msgstr "" 5772 5773#: resources/views/admin/trees.phtml:262 5774msgid "Export" 5775msgstr "" 5776 5777#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49 5778msgid "Export a GEDCOM file" 5779msgstr "" 5780 5781#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:210 5782msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5783msgstr "" 5784 5785#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44 5786msgid "Export preferences" 5787msgstr "" 5788 5789#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5790#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:104 5791msgid "Extend privacy to dead individuals" 5792msgstr "" 5793 5794#. I18N: “External files” are stored on other computers 5795#: resources/views/admin/media.phtml:40 5796msgid "External files" 5797msgstr "" 5798 5799#: resources/views/admin/media.phtml:74 5800msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5801msgstr "" 5802 5803#. I18N: Name of a module/sidebar 5804#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56 5805msgid "Extra information" 5806msgstr "Papildus informācija" 5807 5808#. I18N: gedcom tag _EYEC 5809#: app/GedcomTag.php:1793 5810msgid "Eye color" 5811msgstr "" 5812 5813#. I18N: Name of a theme. 5814#: app/Module/FabTheme.php:39 5815msgid "F.A.B." 5816msgstr "" 5817 5818#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5819#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5820msgid "FAQ" 5821msgstr "" 5822 5823#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5824#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14 5825msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5826msgstr "" 5827 5828#. I18N: gedcom tag FACT 5829#: app/GedcomTag.php:725 5830msgid "Fact" 5831msgstr "" 5832 5833#: app/GedcomTag.php:1795 5834msgid "Fact 1" 5835msgstr "" 5836 5837#: app/GedcomTag.php:1813 5838msgid "Fact 10" 5839msgstr "" 5840 5841#: app/GedcomTag.php:1815 5842msgid "Fact 11" 5843msgstr "" 5844 5845#: app/GedcomTag.php:1817 5846msgid "Fact 12" 5847msgstr "" 5848 5849#: app/GedcomTag.php:1819 5850msgid "Fact 13" 5851msgstr "" 5852 5853#: app/GedcomTag.php:1797 5854msgid "Fact 2" 5855msgstr "" 5856 5857#: app/GedcomTag.php:1799 5858msgid "Fact 3" 5859msgstr "" 5860 5861#: app/GedcomTag.php:1801 5862msgid "Fact 4" 5863msgstr "" 5864 5865#: app/GedcomTag.php:1803 5866msgid "Fact 5" 5867msgstr "" 5868 5869#: app/GedcomTag.php:1805 5870msgid "Fact 6" 5871msgstr "" 5872 5873#: app/GedcomTag.php:1807 5874msgid "Fact 7" 5875msgstr "" 5876 5877#: app/GedcomTag.php:1809 5878msgid "Fact 8" 5879msgstr "" 5880 5881#: app/GedcomTag.php:1811 5882msgid "Fact 9" 5883msgstr "" 5884 5885#. I18N: A configuration setting 5886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5887msgid "Fact icons" 5888msgstr "" 5889 5890#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216 5891#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:15 5892msgid "Fact or event" 5893msgstr "Fakts vai notikums" 5894 5895#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5896#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66 5897#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 5898#: resources/views/family-page.phtml:51 5899#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5900#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5901#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5902msgid "Facts and events" 5903msgstr "Fakti un notikumi" 5904 5905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717 5906msgid "Facts for family records" 5907msgstr "" 5908 5909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 5910msgid "Facts for individual records" 5911msgstr "Fakti par personas ierakstiem" 5912 5913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 5914msgid "Facts for new families" 5915msgstr "" 5916 5917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 5918msgid "Facts for new individuals" 5919msgstr "" 5920 5921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:812 5922msgid "Facts for repository records" 5923msgstr "" 5924 5925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 5926msgid "Facts for source records" 5927msgstr "" 5928 5929#. I18N: Name of a country or state 5930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5931msgid "Falkland Islands" 5932msgstr "" 5933 5934#. I18N: Name of a module/list 5935#. I18N: Name of a module 5936#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1709 5937#: app/Http/Controllers/ListController.php:239 5938#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 5939#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48 5940#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42 5941#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158 5942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391 5943#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482 5944#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732 5945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:175 5946#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 5947#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52 5948#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 5949#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 5950#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86 5951#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 5952#: resources/views/media-page.phtml:66 5953#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 5954#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67 5955#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35 5956#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16 5957#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48 5958#: resources/views/note-page.phtml:52 5959#: resources/views/search-general-page.phtml:41 5960#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:53 5961#: resources/views/submitter-page.phtml:52 5962#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5963#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5964msgid "Families" 5965msgstr "Ģimenes" 5966 5967#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 5968#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 5969msgid "Families with sources" 5970msgstr "" 5971 5972#. I18N: gedcom tag FAM 5973#. I18N: Name of a module/report 5974#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 5975#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 5976#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42 5977#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15 5978#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15 5979#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:76 5980#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 5981#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5982#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:63 5983#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 5984#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5985#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5986#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5987#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5988msgid "Family" 5989msgstr "Ģimene" 5990 5991#. I18N: gedcom tag FAMC 5992#: app/GedcomTag.php:733 5993msgid "Family as a child" 5994msgstr "" 5995 5996#. I18N: gedcom tag FAMS 5997#: app/GedcomTag.php:739 5998msgid "Family as a spouse" 5999msgstr "Laulāto ģimene" 6000 6001#. I18N: Name of a module/chart 6002#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 6003msgid "Family book" 6004msgstr "Ģimenes grāmata" 6005 6006#. I18N: %s is an individual’s name 6007#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:137 6008#, php-format 6009msgid "Family book of %s" 6010msgstr "" 6011 6012#. I18N: gedcom tag FAMF 6013#: app/GedcomTag.php:736 6014msgid "Family file" 6015msgstr "" 6016 6017#. I18N: Name of a module/sidebar 6018#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6019msgid "Family navigator" 6020msgstr "Ģimeņu navigācija" 6021 6022#. I18N: Description of the “News” module 6023#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:65 6024msgid "Family news and site announcements." 6025msgstr "" 6026 6027#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6028#, php-format 6029msgid "Family of %s" 6030msgstr "%s ģimene" 6031 6032#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73 6033#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120 6034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172 6035#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28 6036#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 6037#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111 6038#: resources/views/admin/trees.phtml:67 6039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 6040#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19 6041#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23 6042#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 6043#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61 6044#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16 6045msgid "Family tree" 6046msgstr "Ģimenes koks" 6047 6048#: app/Module/ClippingsCartModule.php:346 6049#: app/Module/ClippingsCartModule.php:417 6050msgid "Family tree clippings cart" 6051msgstr "" 6052 6053#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18 6054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21 6055msgid "Family tree title" 6056msgstr "" 6057 6058#. I18N: Name of a module 6059#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6060#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130 6061#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168 6062#: resources/views/search-general-page.phtml:73 6063#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74 6064msgid "Family trees" 6065msgstr "" 6066 6067#. I18N: %s is the spouse name 6068#: app/Individual.php:1016 6069#, php-format 6070msgid "Family with %s" 6071msgstr "Ģimene ar %s" 6072 6073#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 6074msgid "Family with adoptive parents" 6075msgstr "" 6076 6077#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 6078msgid "Family with foster parents" 6079msgstr "" 6080 6081#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6082#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6083msgid "Family with husband" 6084msgstr "" 6085 6086#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 6087#: app/Individual.php:999 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6088#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6089msgid "Family with parents" 6090msgstr "Ģimenes ar vecākiem" 6091 6092#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6093#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 6094msgid "Family with rada parents" 6095msgstr "" 6096 6097#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6098#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 6099msgid "Family with sealing parents" 6100msgstr "" 6101 6102#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:180 resources/views/chart-box.phtml:35 6103msgid "Family with spouse" 6104msgstr "" 6105 6106#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38 6107#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214 6108#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88 6109msgid "Family with the most children" 6110msgstr "Ģimene ar visvairāk bērniem" 6111 6112#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6113#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6114msgid "Family with wife" 6115msgstr "" 6116 6117#. I18N: Name of a module/chart 6118#: app/Module/FanChartModule.php:116 6119msgid "Fan chart" 6120msgstr "Ventilatora diagramma" 6121 6122#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6123#: app/Module/FanChartModule.php:162 6124#, php-format 6125msgid "Fan chart of %s" 6126msgstr "" 6127 6128#: app/Date/JalaliDate.php:259 6129msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6130msgid "Far" 6131msgstr "" 6132 6133#. I18N: Name of a country or state 6134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6135msgid "Faroe Islands" 6136msgstr "" 6137 6138#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6139#: app/Date/JalaliDate.php:125 6140msgctxt "GENITIVE" 6141msgid "Farvardin" 6142msgstr "" 6143 6144#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6145#: app/Date/JalaliDate.php:215 6146msgctxt "INSTRUMENTAL" 6147msgid "Farvardin" 6148msgstr "" 6149 6150#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6151#: app/Date/JalaliDate.php:170 6152msgctxt "LOCATIVE" 6153msgid "Farvardin" 6154msgstr "" 6155 6156#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6157#: app/Date/JalaliDate.php:80 6158msgctxt "NOMINATIVE" 6159msgid "Farvardin" 6160msgstr "" 6161 6162#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47 6163#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6164#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6165#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6166#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6167#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6168#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6169msgid "Father" 6170msgstr "Tēvs" 6171 6172#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16 6173#, php-format 6174msgid "Father: %s" 6175msgstr "" 6176 6177#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182 6178msgid "Father’s age" 6179msgstr "" 6180 6181#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6182#: app/Individual.php:977 6183#, php-format 6184msgid "Father’s family with %s" 6185msgstr "Tēva ģimene ar %s" 6186 6187#. I18N: A step-family. 6188#: app/Individual.php:981 6189msgid "Father’s family with an unknown individual" 6190msgstr "Tēva ģimene ar nezināmu personu" 6191 6192#. I18N: Name of a module 6193#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:55 6194#: app/Module/UserFavoritesModule.php:56 6195msgid "Favorites" 6196msgstr "Favorīti" 6197 6198#. I18N: gedcom tag FAX 6199#: app/GedcomTag.php:760 6200msgid "Fax" 6201msgstr "" 6202 6203#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6204msgctxt "Abbreviation for February" 6205msgid "Feb" 6206msgstr "" 6207 6208#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6209msgctxt "GENITIVE" 6210msgid "February" 6211msgstr "Februāris" 6212 6213#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6214msgctxt "INSTRUMENTAL" 6215msgid "February" 6216msgstr "Februāris" 6217 6218#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6219msgctxt "LOCATIVE" 6220msgid "February" 6221msgstr "Februāris" 6222 6223#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6224#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 6225#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6226msgctxt "NOMINATIVE" 6227msgid "February" 6228msgstr "Februāris" 6229 6230#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564 6231#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:290 6232#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6233msgid "Female" 6234msgstr "Sieviete" 6235 6236#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:111 6237#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134 6238#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6239#: resources/views/calendar-page.phtml:131 6240#: resources/views/lists/families-table.phtml:110 6241#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 6242#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 6243#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 6244#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139 6245#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 6246#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43 6247#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206 6248#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27 6249#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13 6250#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6251#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6252#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6253msgid "Females" 6254msgstr "Sievietes" 6255 6256#. I18N: Name of a country or state 6257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6258msgid "Fiji" 6259msgstr "" 6260 6261#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:354 6262msgid "File size" 6263msgstr "" 6264 6265#: app/Functions/Functions.php:44 6266msgid "File successfully uploaded" 6267msgstr "" 6268 6269#. I18N: gedcom tag FILE 6270#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:346 6271msgid "Filename" 6272msgstr "" 6273 6274#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 6275#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 6276msgid "Filename on server" 6277msgstr "" 6278 6279#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:442 6280#, php-format 6281msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6282msgstr "" 6283 6284#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448 6285#, php-format 6286msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6287msgstr "" 6288 6289#: resources/views/admin/control-panel.phtml:672 6290msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6291msgstr "" 6292 6293#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14 6294#, php-format 6295msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6296msgstr "" 6297 6298#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 6299msgid "Filter" 6300msgstr "Filtrs" 6301 6302#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6303msgid "Find a source" 6304msgstr "" 6305 6306#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9 6307#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6308#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20 6309#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22 6310msgid "Find a special character" 6311msgstr "" 6312 6313#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711 6314msgid "Find all possible relationships" 6315msgstr "" 6316 6317#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 6318msgid "Find any relationship" 6319msgstr "" 6320 6321#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:334 6322#: resources/views/admin/trees.phtml:148 6323msgid "Find duplicates" 6324msgstr "" 6325 6326#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713 6327msgid "Find other relationships" 6328msgstr "" 6329 6330#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444 6331#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 6332msgid "Find relationships via ancestors" 6333msgstr "" 6334 6335#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:717 6336#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54 6337msgid "Find the closest relationships" 6338msgstr "" 6339 6340#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:101 6341#: resources/views/admin/trees.phtml:172 6342msgid "Find unrelated individuals" 6343msgstr "" 6344 6345#. I18N: Name of a country or state 6346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6347msgid "Finland" 6348msgstr "" 6349 6350#. I18N: gedcom tag FCOM 6351#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6352msgid "First communion" 6353msgstr "" 6354 6355#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6356msgid "First event" 6357msgstr "" 6358 6359#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:36 6360msgid "First record" 6361msgstr "" 6362 6363#. I18N: Name of a module 6364#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60 6365msgid "Fix name slashes and spaces" 6366msgstr "" 6367 6368#: resources/views/admin/location-edit.phtml:33 6369#: resources/views/admin/locations.phtml:19 6370msgid "Flag" 6371msgstr "Marķēt" 6372 6373#: resources/views/admin/locations.phtml:63 6374#, php-format 6375msgid "Flag of %s" 6376msgstr "" 6377 6378#. I18N: Name of a country or state 6379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6380msgid "Flanders" 6381msgstr "" 6382 6383#. I18N: a month in the French republican calendar 6384#: app/Date/FrenchDate.php:149 6385msgctxt "GENITIVE" 6386msgid "Floreal" 6387msgstr "" 6388 6389#. I18N: a month in the French republican calendar 6390#: app/Date/FrenchDate.php:243 6391msgctxt "INSTRUMENTAL" 6392msgid "Floreal" 6393msgstr "" 6394 6395#. I18N: a month in the French republican calendar 6396#: app/Date/FrenchDate.php:196 6397msgctxt "LOCATIVE" 6398msgid "Floreal" 6399msgstr "" 6400 6401#. I18N: a month in the French republican calendar 6402#: app/Date/FrenchDate.php:102 6403msgctxt "NOMINATIVE" 6404msgid "Floreal" 6405msgstr "" 6406 6407#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:52 6408#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:21 6409msgid "Folder" 6410msgstr "" 6411 6412#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48 6413msgid "Folder name on server" 6414msgstr "" 6415 6416#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 6417#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11 6418msgid "Follow this link to verify your email address." 6419msgstr "" 6420 6421#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6422#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6423#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6424#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6425#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6426#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6427#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6428#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6429#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6430#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6431#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6432#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6433#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6434#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6435#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6436#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6437msgid "Font" 6438msgstr "" 6439 6440#: resources/views/admin/modules.phtml:221 6441#: resources/views/admin/modules.phtml:224 6442msgid "Footer" 6443msgstr "" 6444 6445#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156 6446#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 6447#: resources/views/admin/modules.phtml:95 6448#: resources/views/admin/modules.phtml:97 6449msgid "Footers" 6450msgstr "" 6451 6452#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6453#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 6454#, php-format 6455msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6456msgstr "" 6457 6458#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6459msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6460msgstr "" 6461 6462#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6463msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6464msgstr "" 6465 6466#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6467#, php-format 6468msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6469msgstr "" 6470 6471#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6472#, php-format 6473msgid "For technical support and information contact %s." 6474msgstr "" 6475 6476#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6477#, php-format 6478msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6479msgstr "Tehniskajam atbalstam vai ģenealoģijas jautājumos sazināties ar %s." 6480 6481#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6482#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80 6483msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6484msgstr "" 6485 6486#: resources/views/login-page.phtml:60 6487#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 6488msgid "Forgot password?" 6489msgstr "Aizmirsi paroli?" 6490 6491#. I18N: gedcom tag FORM 6492#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18 6493#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94 6494#: resources/views/help/date.phtml:132 6495#: resources/views/report-setup-page.phtml:38 6496msgid "Format" 6497msgstr "" 6498 6499#. I18N: A configuration setting 6500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 6501msgid "Format text and notes" 6502msgstr "" 6503 6504#. I18N: Location of an LDS church temple 6505#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348 6506msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6507msgstr "" 6508 6509#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 6510msgctxt "Female pedigree" 6511msgid "Foster" 6512msgstr "" 6513 6514#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81 6515msgctxt "Male pedigree" 6516msgid "Foster" 6517msgstr "" 6518 6519#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88 6520msgctxt "Pedigree" 6521msgid "Foster" 6522msgstr "" 6523 6524#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167 6525msgid "Foster child" 6526msgstr "" 6527 6528#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 6529msgid "Foster father" 6530msgstr "" 6531 6532#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6533msgid "Foster mother" 6534msgstr "" 6535 6536#. I18N: Name of a country or state 6537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6538msgid "France" 6539msgstr "" 6540 6541#. I18N: Location of an LDS church temple 6542#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351 6543msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6544msgstr "" 6545 6546#. I18N: Location of an LDS church temple 6547#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354 6548msgid "Freiburg, Germany" 6549msgstr "" 6550 6551#. I18N: The French calendar 6552#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:187 6553msgid "French" 6554msgstr "" 6555 6556#. I18N: Name of a country or state 6557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6558msgid "French Guiana" 6559msgstr "" 6560 6561#. I18N: Name of a country or state 6562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6563msgid "French Polynesia" 6564msgstr "" 6565 6566#. I18N: Name of a country or state 6567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6568msgid "French Southern Territories" 6569msgstr "" 6570 6571#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6572#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6573#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 6574msgid "Frequently asked questions" 6575msgstr "" 6576 6577#. I18N: Location of an LDS church temple 6578#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357 6579msgid "Fresno, California, United States" 6580msgstr "" 6581 6582#. I18N: abbreviation for Friday 6583#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 6584#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 6585msgid "Fri" 6586msgstr "" 6587 6588#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 6589msgid "Friday" 6590msgstr "Piektdiena" 6591 6592#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 6593msgid "Friend" 6594msgstr "" 6595 6596#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 6597msgctxt "FEMALE" 6598msgid "Friend" 6599msgstr "" 6600 6601#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 6602msgctxt "MALE" 6603msgid "Friend" 6604msgstr "" 6605 6606#. I18N: a month in the French republican calendar 6607#: app/Date/FrenchDate.php:139 6608msgctxt "GENITIVE" 6609msgid "Frimaire" 6610msgstr "" 6611 6612#. I18N: a month in the French republican calendar 6613#: app/Date/FrenchDate.php:233 6614msgctxt "INSTRUMENTAL" 6615msgid "Frimaire" 6616msgstr "" 6617 6618#. I18N: a month in the French republican calendar 6619#: app/Date/FrenchDate.php:186 6620msgctxt "LOCATIVE" 6621msgid "Frimaire" 6622msgstr "" 6623 6624#. I18N: a month in the French republican calendar 6625#: app/Date/FrenchDate.php:91 6626msgctxt "NOMINATIVE" 6627msgid "Frimaire" 6628msgstr "" 6629 6630#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19 6631#: resources/views/admin/email-page.phtml:18 6632#: resources/views/message-page.phtml:17 6633msgctxt "Email sender" 6634msgid "From" 6635msgstr "" 6636 6637#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 6638#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23 6639msgctxt "Start of date range" 6640msgid "From" 6641msgstr "" 6642 6643#. I18N: a month in the French republican calendar 6644#: app/Date/FrenchDate.php:157 6645msgctxt "GENITIVE" 6646msgid "Fructidor" 6647msgstr "" 6648 6649#. I18N: a month in the French republican calendar 6650#: app/Date/FrenchDate.php:251 6651msgctxt "INSTRUMENTAL" 6652msgid "Fructidor" 6653msgstr "" 6654 6655#. I18N: a month in the French republican calendar 6656#: app/Date/FrenchDate.php:204 6657msgctxt "LOCATIVE" 6658msgid "Fructidor" 6659msgstr "" 6660 6661#. I18N: a month in the French republican calendar 6662#: app/Date/FrenchDate.php:110 6663msgctxt "NOMINATIVE" 6664msgid "Fructidor" 6665msgstr "" 6666 6667#. I18N: Location of an LDS church temple 6668#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360 6669msgid "Fukuoka, Japan" 6670msgstr "" 6671 6672#. I18N: gedcom tag _FNRL 6673#: app/GedcomTag.php:1822 6674msgid "Funeral" 6675msgstr "" 6676 6677#. I18N: A configuration setting 6678#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14 6679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:635 6680msgid "GEDCOM errors" 6681msgstr "" 6682 6683#. I18N: gedcom tag GEDC 6684#. I18N: gedcom tag _GEDF 6685#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828 6686#: resources/views/admin/trees.phtml:255 6687msgid "GEDCOM file" 6688msgstr "" 6689 6690#. I18N: Name of a country or state 6691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6692msgid "Gabon" 6693msgstr "" 6694 6695#. I18N: Name of a country or state 6696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6697msgid "Gambia" 6698msgstr "" 6699 6700#. I18N: gedcom tag SEX 6701#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:314 6702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6707msgid "Gender" 6708msgstr "Dzimums" 6709 6710#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426 6711msgid "Genealogy" 6712msgstr "" 6713 6714#. I18N: A configuration setting 6715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 6716msgid "Genealogy contact" 6717msgstr "" 6718 6719#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6720#: resources/views/admin/trees.phtml:141 6721msgid "Genealogy data" 6722msgstr "" 6723 6724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16 6725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6726msgid "General" 6727msgstr "" 6728 6729#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164 6730#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6731msgid "General search" 6732msgstr "" 6733 6734#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6735#: app/Module/SiteMapModule.php:109 6736msgid "Generate sitemap files for search engines." 6737msgstr "" 6738 6739#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6740#: app/Report/AbstractRenderer.php:280 6741#, php-format 6742msgid "Generated by %s" 6743msgstr "" 6744 6745#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397 6746msgid "Generation" 6747msgstr "" 6748 6749#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6750#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6751msgid "Generation " 6752msgstr "" 6753 6754#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25 6755#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25 6756#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26 6757#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35 6758#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26 6759#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25 6760#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24 6761#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6762#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6764#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6765msgid "Generations" 6766msgstr "Paaudzes" 6767 6768#. I18N: gedcom tag ANCE 6769#: app/GedcomTag.php:486 6770msgid "Generations of ancestors" 6771msgstr "" 6772 6773#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 6774#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 6775msgid "Geographic area" 6776msgstr "" 6777 6778#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:113 6779#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:308 6780#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 6781#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 6782msgid "Geographic data" 6783msgstr "Ģeogrāfiskie dati" 6784 6785#. I18N: Name of a country or state 6786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6787msgid "Georgia" 6788msgstr "" 6789 6790#. I18N: Name of a country or state 6791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6792msgid "Germany" 6793msgstr "" 6794 6795#. I18N: a month in the French republican calendar 6796#: app/Date/FrenchDate.php:147 6797msgctxt "GENITIVE" 6798msgid "Germinal" 6799msgstr "" 6800 6801#. I18N: a month in the French republican calendar 6802#: app/Date/FrenchDate.php:241 6803msgctxt "INSTRUMENTAL" 6804msgid "Germinal" 6805msgstr "" 6806 6807#. I18N: a month in the French republican calendar 6808#: app/Date/FrenchDate.php:194 6809msgctxt "LOCATIVE" 6810msgid "Germinal" 6811msgstr "" 6812 6813#. I18N: a month in the French republican calendar 6814#. I18N: a month in the French republican calendar 6815#: app/Date/FrenchDate.php:100 6816msgctxt "NOMINATIVE" 6817msgid "Germinal" 6818msgstr "" 6819 6820#. I18N: Name of a country or state 6821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6822msgid "Ghana" 6823msgstr "" 6824 6825#. I18N: Name of a country or state 6826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6827msgid "Gibraltar" 6828msgstr "" 6829 6830#. I18N: Location of an LDS church temple 6831#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363 6832msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6833msgstr "" 6834 6835#. I18N: Location of an LDS church temple 6836#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366 6837msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6838msgstr "" 6839 6840#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 6841#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17 6842msgid "Given name" 6843msgstr "" 6844 6845#. I18N: gedcom tag GIVN 6846#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:248 6847#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 6848#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16 6849#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264 6850msgid "Given names" 6851msgstr "Iedotie vārdi" 6852 6853#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224 6854msgid "Godchild" 6855msgstr "" 6856 6857#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 6858msgid "Goddaughter" 6859msgstr "" 6860 6861#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198 6862msgid "Godfather" 6863msgstr "" 6864 6865#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202 6866msgid "Godmother" 6867msgstr "" 6868 6869#. I18N: gedcom tag _GODP 6870#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831 6871msgid "Godparent" 6872msgstr "" 6873 6874#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 6875msgid "Godson" 6876msgstr "" 6877 6878#: app/Functions/FunctionsPrint.php:357 app/Functions/FunctionsPrint.php:359 6879msgid "Google Maps™" 6880msgstr "Google Maps™" 6881 6882#. I18N: gedcom tag GRAD 6883#: app/GedcomTag.php:785 6884msgid "Graduation" 6885msgstr "" 6886 6887#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 6888msgid "Greatest age at death" 6889msgstr "" 6890 6891#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 6892msgid "Greatest age between siblings" 6893msgstr "" 6894 6895#. I18N: Name of a country or state 6896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6897msgid "Greece" 6898msgstr "" 6899 6900#. I18N: The name of a colour-scheme 6901#: app/Module/ColorsTheme.php:167 6902msgid "Green Beam" 6903msgstr "" 6904 6905#. I18N: Name of a country or state 6906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6907msgid "Greenland" 6908msgstr "" 6909 6910#. I18N: The gregorian calendar 6911#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:259 6912msgid "Gregorian" 6913msgstr "Gregora" 6914 6915#. I18N: Name of a country or state 6916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6917msgid "Grenada" 6918msgstr "" 6919 6920#. I18N: Location of an LDS church temple 6921#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369 6922msgid "Guadalajara, Mexico" 6923msgstr "" 6924 6925#. I18N: Name of a country or state 6926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6927msgid "Guadeloupe" 6928msgstr "" 6929 6930#. I18N: Name of a country or state 6931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6932msgid "Guam" 6933msgstr "" 6934 6935#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235 6936msgid "Guardian" 6937msgstr "" 6938 6939#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232 6940msgctxt "FEMALE" 6941msgid "Guardian" 6942msgstr "" 6943 6944#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228 6945msgctxt "MALE" 6946msgid "Guardian" 6947msgstr "" 6948 6949#. I18N: Name of a country or state 6950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6951msgid "Guatemala" 6952msgstr "" 6953 6954#. I18N: Location of an LDS church temple 6955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372 6956msgid "Guatemala City, Guatemala" 6957msgstr "" 6958 6959#. I18N: Location of an LDS church temple 6960#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375 6961msgid "Guayaquil, Ecuador" 6962msgstr "" 6963 6964#. I18N: Name of a country or state 6965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6966msgid "Guernsey" 6967msgstr "" 6968 6969#. I18N: Name of a country or state 6970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6971msgid "Guinea" 6972msgstr "" 6973 6974#. I18N: Name of a country or state 6975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6976msgid "Guinea-Bissau" 6977msgstr "" 6978 6979#. I18N: Name of a country or state 6980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 6981msgid "Guyana" 6982msgstr "" 6983 6984#. I18N: Name of a module 6985#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64 6986msgid "HTML" 6987msgstr "HTML" 6988 6989#. I18N: gedcom tag _HAIR 6990#: app/GedcomTag.php:1834 6991msgid "Hair color" 6992msgstr "" 6993 6994#. I18N: Name of a country or state 6995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 6996msgid "Haiti" 6997msgstr "" 6998 6999#. I18N: Location of an LDS church temple 7000#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381 7001msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7002msgstr "" 7003 7004#. I18N: Location of an LDS church temple 7005#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507 7006msgid "Hamilton, New Zealand" 7007msgstr "" 7008 7009#. I18N: Location of an LDS church temple 7010#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384 7011msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7012msgstr "" 7013 7014#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7015msgid "He " 7016msgstr "" 7017 7018#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 7019msgid "He died" 7020msgstr "" 7021 7022#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 7023#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7024msgid "He married" 7025msgstr "" 7026 7027#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 7028msgid "He resided at" 7029msgstr "" 7030 7031#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7032msgid "He was born" 7033msgstr "Viņš piedzima" 7034 7035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 7036msgid "He was buried" 7037msgstr "" 7038 7039#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 7040msgid "He was christened" 7041msgstr "" 7042 7043#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 7044msgid "He was cremated" 7045msgstr "" 7046 7047#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 7048msgid "Head of household" 7049msgstr "" 7050 7051#. I18N: gedcom tag HEAD 7052#: app/GedcomTag.php:788 7053msgid "Header" 7054msgstr "" 7055 7056#. I18N: Name of a country or state 7057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7058msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7059msgstr "" 7060 7061#. I18N: gedcom tag _HEB 7062#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239 7063msgid "Hebrew" 7064msgstr "" 7065 7066#. I18N: gedcom tag _HNM 7067#: app/GedcomTag.php:1843 7068msgid "Hebrew name" 7069msgstr "" 7070 7071#. I18N: gedcom tag _HEIG 7072#: app/GedcomTag.php:1840 7073msgid "Height" 7074msgstr "Augstums" 7075 7076#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 7077#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 7078#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6 7079#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8 7080#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6 7081#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8 7082#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6 7083#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9 7084#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8 7085#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8 7086#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7 7087#, php-format 7088msgid "Hello %s…" 7089msgstr "" 7090 7091#: resources/views/register-success-page.phtml:13 7092#, php-format 7093msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7094msgstr "" 7095 7096#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8 7097#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 7098#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8 7099#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6 7100msgid "Hello administrator…" 7101msgstr "" 7102 7103#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 resources/views/help/link.phtml:7 7104#: resources/views/help/link.phtml:9 7105msgid "Help" 7106msgstr "" 7107 7108#. I18N: Location of an LDS church temple 7109#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390 7110msgid "Helsinki, Finland" 7111msgstr "" 7112 7113#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7114#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7115#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7116#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7117#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7118#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7119#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7120#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7121#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7122#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7123#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7124#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7125#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7126#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7128#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7129msgctxt "font name" 7130msgid "Helvetica" 7131msgstr "" 7132 7133#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7134msgid "Her occupation was" 7135msgstr "" 7136 7137#. I18N: Location of an LDS church temple 7138#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393 7139msgid "Hermosillo, Mexico" 7140msgstr "" 7141 7142#. I18N: a month in the Jewish calendar 7143#: app/Date/JewishDate.php:181 7144msgctxt "GENITIVE" 7145msgid "Heshvan" 7146msgstr "" 7147 7148#. I18N: a month in the Jewish calendar 7149#: app/Date/JewishDate.php:287 7150msgctxt "INSTRUMENTAL" 7151msgid "Heshvan" 7152msgstr "" 7153 7154#. I18N: a month in the Jewish calendar 7155#: app/Date/JewishDate.php:234 7156msgctxt "LOCATIVE" 7157msgid "Heshvan" 7158msgstr "" 7159 7160#. I18N: a month in the Jewish calendar 7161#: app/Date/JewishDate.php:128 7162msgctxt "NOMINATIVE" 7163msgid "Heshvan" 7164msgstr "" 7165 7166#: app/Functions/FunctionsEdit.php:126 app/Functions/FunctionsEdit.php:270 7167#: app/Http/Controllers/AdminController.php:179 7168#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:761 7169#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 7170msgid "Hide from everyone" 7171msgstr "" 7172 7173#. I18N: gedcom tag _PRIM 7174#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7175#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7176msgid "Highlighted image" 7177msgstr "" 7178 7179#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7180#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:171 7181msgid "Hijri" 7182msgstr "Islāma" 7183 7184#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7185msgid "His occupation was" 7186msgstr "" 7187 7188#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170 7189#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542 7190#: resources/views/admin/modules.phtml:103 7191#: resources/views/admin/modules.phtml:105 7192#: resources/views/admin/modules.phtml:237 7193#: resources/views/admin/modules.phtml:240 7194#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:22 7195msgid "Historic events" 7196msgstr "" 7197 7198#. I18N: Name of a module 7199#. I18N: A configuration setting 7200#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:650 7202msgid "Hit counters" 7203msgstr "" 7204 7205#. I18N: gedcom tag _HOL 7206#: app/GedcomTag.php:1846 7207msgid "Holocaust" 7208msgstr "" 7209 7210#. I18N: Name of a module 7211#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7212#: resources/views/admin/control-panel.phtml:507 7213#: resources/views/admin/modules.phtml:186 7214#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73 7215msgid "Home page" 7216msgstr "Mājaslapa" 7217 7218#. I18N: Name of a country or state 7219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7220msgid "Honduras" 7221msgstr "" 7222 7223#. I18N: Location of an LDS church temple 7224#. I18N: Name of a country or state 7225#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396 7226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7227msgid "Hong Kong" 7228msgstr "" 7229 7230#. I18N: Name of a module/chart 7231#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:89 7232msgid "Hourglass chart" 7233msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma" 7234 7235#. I18N: %s is an individual’s name 7236#: app/Module/HourglassChartModule.php:135 7237#, php-format 7238msgid "Hourglass chart of %s" 7239msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma personai %s" 7240 7241#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111 7242msgid "Household" 7243msgstr "" 7244 7245#. I18N: Location of an LDS church temple 7246#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399 7247msgid "Houston, Texas, United States" 7248msgstr "" 7249 7250#. I18N: Configuration option 7251#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 7252msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7253msgstr "" 7254 7255#. I18N: Name of a country or state 7256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7257msgid "Hungary" 7258msgstr "" 7259 7260#. I18N: gedcom tag HUSB 7261#: app/Functions/FunctionsPrint.php:297 app/GedcomTag.php:791 7262#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:607 7263#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 7264#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 7265#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7266#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7267#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7268#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7269#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7270#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7271#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7272#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7273#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7274#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7275#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7276msgid "Husband" 7277msgstr "" 7278 7279#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345 7280msgid "Husband’s age" 7281msgstr "" 7282 7283#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 7284#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109 7285msgid "IP address" 7286msgstr "" 7287 7288#. I18N: Name of a country or state 7289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7290msgid "Iceland" 7291msgstr "" 7292 7293#: app/SurnameTradition.php:97 7294msgctxt "Surname tradition" 7295msgid "Icelandic" 7296msgstr "" 7297 7298#. I18N: Location of an LDS church temple 7299#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402 7300msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7301msgstr "" 7302 7303#. I18N: gedcom tag IDNO 7304#: app/GedcomTag.php:794 7305msgid "Identification number" 7306msgstr "" 7307 7308#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14 7309msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7310msgstr "" 7311 7312#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76 7314msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7315msgstr "" 7316 7317#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92 7318msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7319msgstr "" 7320 7321#: resources/views/help/name.phtml:22 7322#, php-format 7323msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7324msgstr "" 7325 7326#: resources/views/help/name.phtml:19 7327#, php-format 7328msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7329msgstr "" 7330 7331#: resources/views/help/name.phtml:28 7332#, php-format 7333msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7334msgstr "" 7335 7336#: resources/views/help/name.phtml:25 7337#, php-format 7338msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7339msgstr "" 7340 7341#: resources/views/help/name.phtml:16 7342#, php-format 7343msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7344msgstr "" 7345 7346#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7347msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7348msgstr "" 7349 7350#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18 7351msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7352msgstr "" 7353 7354#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7355#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74 7356msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7357msgstr "" 7358 7359#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7360#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246 7361msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7362msgstr "" 7363 7364#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7366msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7367msgstr "" 7368 7369#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 7370msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7371msgstr "" 7372 7373#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31 7374msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7375msgstr "" 7376 7377#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:40 7378msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7379msgstr "" 7380 7381#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90 7382msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7383msgstr "" 7384 7385#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 7386#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7387msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7388msgstr "" 7389 7390#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27 7391#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15 7392msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7393msgstr "" 7394 7395#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 7396msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password." 7397msgstr "" 7398 7399#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66 7400msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7401msgstr "" 7402 7403#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 7404msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7405msgstr "" 7406 7407#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 7408msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7409msgstr "" 7410 7411#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 7413msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7414msgstr "" 7415 7416#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7417#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7418msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7419msgstr "" 7420 7421#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60 7422msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7423msgstr "" 7424 7425#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:101 7426msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7427msgstr "" 7428 7429#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48 7430msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>." 7431msgstr "" 7432 7433#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361 7434msgid "Image dimensions" 7435msgstr "" 7436 7437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318 7438msgid "Images without watermarks" 7439msgstr "" 7440 7441#. I18N: gedcom tag IMMI 7442#: app/GedcomTag.php:797 7443msgid "Immigration" 7444msgstr "" 7445 7446#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66 7447#: resources/views/admin/trees.phtml:270 7448msgid "Import" 7449msgstr "Importēt" 7450 7451#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:418 7452msgid "Import a GEDCOM file" 7453msgstr "" 7454 7455#: resources/views/admin/locations.phtml:132 7456msgid "Import all places from a family tree" 7457msgstr "" 7458 7459#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101 7460#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 7461msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7462msgstr "" 7463 7464#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:640 7465msgid "Import geographic data" 7466msgstr "" 7467 7468#: resources/views/admin/trees-import.phtml:75 7469msgid "Import preferences" 7470msgstr "" 7471 7472#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14 7473#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13 7474msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7475msgstr "" 7476 7477#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7478msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7479msgstr "" 7480 7481#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7482msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7483msgstr "" 7484 7485#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7486#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 7487msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7488msgstr "" 7489 7490#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7491#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 7492msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7493msgstr "" 7494 7495#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151 7496msgid "In this month…" 7497msgstr "Šajā mēnesī…" 7498 7499#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:154 7500msgid "In this year…" 7501msgstr "Šajā gadā…" 7502 7503#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7504#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 7505msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7506msgstr "" 7507 7508#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 7509msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7510msgstr "" 7511 7512#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26 7513msgid "Include associates" 7514msgstr "" 7515 7516#: app/Http/Controllers/ListController.php:276 7517#, php-format 7518msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7519msgstr "Ieskaitot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds" 7520 7521#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 7522msgid "Include media (automatically zips files)" 7523msgstr "" 7524 7525#. I18N: Label for check-box 7526#: resources/views/admin/media.phtml:65 7527#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:25 7528msgid "Include subfolders" 7529msgstr "" 7530 7531#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 7532msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7533msgstr "" 7534 7535#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 7536msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7537msgstr "" 7538 7539#. I18N: Label for a configuration option 7540#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24 7541msgid "Include the individual’s immediate family" 7542msgstr "" 7543 7544#. I18N: Name of a country or state 7545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7546msgid "India" 7547msgstr "" 7548 7549#. I18N: Location of an LDS church temple 7550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405 7551msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7552msgstr "" 7553 7554#. I18N: gedcom tag INDI 7555#. I18N: Name of a module/report 7556#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40 7557#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31 7558#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 7559#: resources/views/admin/trees.phtml:206 7560#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27 7561#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15 7562#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16 7563#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19 7564#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16 7565#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16 7566#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17 7567#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17 7568#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7569#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17 7570#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17 7571#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16 7572#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15 7573#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7574#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:60 7575#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23 7576#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 7577#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 7578#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13 7579#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16 7580#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18 7581#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7582#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7588#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7589#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7590msgid "Individual" 7591msgstr "Persona" 7592 7593#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17 7594msgid "Individual 1" 7595msgstr "" 7596 7597#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26 7598msgid "Individual 2" 7599msgstr "" 7600 7601#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7602msgid "Individual distribution chart" 7603msgstr "" 7604 7605#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 7606msgid "Individual page" 7607msgstr "" 7608 7609#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 7610msgid "Individual pages" 7611msgstr "" 7612 7613#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 7614#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 7615msgid "Individual record" 7616msgstr "Personas ieraksts" 7617 7618#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36 7619#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188 7620#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80 7621msgid "Individual who lived the longest" 7622msgstr "Persona, kas dzīvojusi visilgāk" 7623 7624#. I18N: Name of a module/list 7625#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1708 7626#: app/Http/Controllers/ListController.php:241 7627#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 7628#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 7629#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7630#: app/Module/IndividualListModule.php:48 7631#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 7632#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293 7633#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342 7634#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537 7635#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599 7636#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660 7637#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174 7638#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23 7639#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:45 7640#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24 7641#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 7642#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 7643#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 7644#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61 7645#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 7646#: resources/views/media-page.phtml:59 7647#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55 7648#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 7649#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23 7650#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19 7651#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10 7652#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43 7653#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 7655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152 7656#: resources/views/note-page.phtml:45 7657#: resources/views/search-general-page.phtml:34 7658#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:46 7659#: resources/views/submitter-page.phtml:45 7660#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7661#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7662msgid "Individuals" 7663msgstr "Personas" 7664 7665#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7666#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7667msgid "Individuals with sources" 7668msgstr "" 7669 7670#: app/Http/Controllers/ListController.php:339 7671#, php-format 7672msgid "Individuals with surname %s" 7673msgstr "" 7674 7675#. I18N: Name of a country or state 7676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7677msgid "Indonesia" 7678msgstr "" 7679 7680#. I18N: gedcom tag INFL 7681#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807 7682msgid "Infant" 7683msgstr "" 7684 7685#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 7686msgid "Informant" 7687msgstr "" 7688 7689#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243 7690msgctxt "FEMALE" 7691msgid "Informant" 7692msgstr "" 7693 7694#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239 7695msgctxt "MALE" 7696msgid "Informant" 7697msgstr "" 7698 7699#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 7700msgid "Instructions for Google mail" 7701msgstr "" 7702 7703#. I18N: Name of a module 7704#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52 7705msgid "Interactive tree" 7706msgstr "Interaktīvais koks" 7707 7708#. I18N: %s is an individual’s name 7709#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154 7710#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156 7711#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162 7712#, php-format 7713msgid "Interactive tree of %s" 7714msgstr "%s Interaktīvais koks" 7715 7716#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163 7717msgid "Internal messaging" 7718msgstr "" 7719 7720#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164 7721msgid "Internal messaging with emails" 7722msgstr "" 7723 7724#. I18N: gedcom tag _INTE 7725#: app/GedcomTag.php:1860 7726msgid "Interred" 7727msgstr "" 7728 7729#. I18N: gedcom tag _INTE 7730#: app/GedcomTag.php:1856 7731msgctxt "FEMALE" 7732msgid "Interred" 7733msgstr "" 7734 7735#. I18N: gedcom tag _INTE 7736#: app/GedcomTag.php:1851 7737msgctxt "MALE" 7738msgid "Interred" 7739msgstr "" 7740 7741#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126 7742msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7743msgstr "" 7744 7745#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7746msgid "Invalid GEDCOM record" 7747msgstr "" 7748 7749#: app/Date.php:380 7750msgid "Invalid date" 7751msgstr "" 7752 7753#. I18N: Name of a country or state 7754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7755msgid "Iran" 7756msgstr "" 7757 7758#. I18N: Name of a country or state 7759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7760msgid "Iraq" 7761msgstr "" 7762 7763#. I18N: Name of a country or state 7764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7765msgid "Ireland" 7766msgstr "" 7767 7768#. I18N: Name of a country or state 7769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7770msgid "Isle of Man" 7771msgstr "" 7772 7773#. I18N: Name of a country or state 7774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7775msgid "Israel" 7776msgstr "" 7777 7778#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 7779msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7780msgstr "" 7781 7782#. I18N: Name of a country or state 7783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7784msgid "Italy" 7785msgstr "" 7786 7787#. I18N: a month in the Jewish calendar 7788#: app/Date/JewishDate.php:197 7789msgctxt "GENITIVE" 7790msgid "Iyar" 7791msgstr "" 7792 7793#. I18N: a month in the Jewish calendar 7794#: app/Date/JewishDate.php:303 7795msgctxt "INSTRUMENTAL" 7796msgid "Iyar" 7797msgstr "" 7798 7799#. I18N: a month in the Jewish calendar 7800#: app/Date/JewishDate.php:250 7801msgctxt "LOCATIVE" 7802msgid "Iyar" 7803msgstr "" 7804 7805#. I18N: a month in the Jewish calendar 7806#: app/Date/JewishDate.php:144 7807msgctxt "NOMINATIVE" 7808msgid "Iyar" 7809msgstr "" 7810 7811#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7812#: app/Date.php:239 7813msgid "Jalali" 7814msgstr "Persiešu" 7815 7816#. I18N: Name of a country or state 7817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7818msgid "Jamaica" 7819msgstr "" 7820 7821#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 7822msgctxt "Abbreviation for January" 7823msgid "Jan" 7824msgstr "" 7825 7826#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 7827msgctxt "GENITIVE" 7828msgid "January" 7829msgstr "Janvāris" 7830 7831#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 7832msgctxt "INSTRUMENTAL" 7833msgid "January" 7834msgstr "Janvāris" 7835 7836#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 7837msgctxt "LOCATIVE" 7838msgid "January" 7839msgstr "Janvāris" 7840 7841#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 7842#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 7843#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 7844msgctxt "NOMINATIVE" 7845msgid "January" 7846msgstr "Janvāris" 7847 7848#. I18N: Name of a country or state 7849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7850msgid "Japan" 7851msgstr "" 7852 7853#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7854#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:258 7855#: resources/views/help/date.phtml:155 7856msgid "Jewish" 7857msgstr "Ebreju" 7858 7859#. I18N: Location of an LDS church temple 7860#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408 7861msgid "Johannesburg, South Africa" 7862msgstr "" 7863 7864#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7865#: app/Services/TreeService.php:202 7866msgid "John /DOE/" 7867msgstr "" 7868 7869#. I18N: Name of a country or state 7870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7871msgid "Jordan" 7872msgstr "" 7873 7874#. I18N: Location of an LDS church temple 7875#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411 7876msgid "Jordan River, Utah, United States" 7877msgstr "" 7878 7879#. I18N: Name of a module 7880#: app/Module/UserJournalModule.php:118 7881msgid "Journal" 7882msgstr "Žurnāls" 7883 7884#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 7885msgctxt "Abbreviation for July" 7886msgid "Jul" 7887msgstr "" 7888 7889#. I18N: The julian calendar 7890#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:139 7891msgid "Julian" 7892msgstr "Jūlija" 7893 7894#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 7895msgctxt "GENITIVE" 7896msgid "July" 7897msgstr "" 7898 7899#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 7900msgctxt "INSTRUMENTAL" 7901msgid "July" 7902msgstr "" 7903 7904#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 7905msgctxt "LOCATIVE" 7906msgid "July" 7907msgstr "" 7908 7909#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 7910#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808 7911#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 7912msgctxt "NOMINATIVE" 7913msgid "July" 7914msgstr "" 7915 7916#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7917#: app/Date/HijriDate.php:136 7918msgctxt "GENITIVE" 7919msgid "Jumada al-awwal" 7920msgstr "" 7921 7922#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7923#: app/Date/HijriDate.php:226 7924msgctxt "INSTRUMENTAL" 7925msgid "Jumada al-awwal" 7926msgstr "" 7927 7928#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7929#: app/Date/HijriDate.php:181 7930msgctxt "LOCATIVE" 7931msgid "Jumada al-awwal" 7932msgstr "" 7933 7934#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7935#: app/Date/HijriDate.php:91 7936msgctxt "NOMINATIVE" 7937msgid "Jumada al-awwal" 7938msgstr "" 7939 7940#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7941#: app/Date/HijriDate.php:138 7942msgctxt "GENITIVE" 7943msgid "Jumada al-thani" 7944msgstr "" 7945 7946#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7947#: app/Date/HijriDate.php:228 7948msgctxt "INSTRUMENTAL" 7949msgid "Jumada al-thani" 7950msgstr "" 7951 7952#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7953#: app/Date/HijriDate.php:183 7954msgctxt "LOCATIVE" 7955msgid "Jumada al-thani" 7956msgstr "" 7957 7958#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7959#: app/Date/HijriDate.php:93 7960msgctxt "NOMINATIVE" 7961msgid "Jumada al-thani" 7962msgstr "" 7963 7964#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 7965msgctxt "Abbreviation for June" 7966msgid "Jun" 7967msgstr "" 7968 7969#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 7970msgctxt "GENITIVE" 7971msgid "June" 7972msgstr "" 7973 7974#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 7975msgctxt "INSTRUMENTAL" 7976msgid "June" 7977msgstr "" 7978 7979#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 7980msgctxt "LOCATIVE" 7981msgid "June" 7982msgstr "" 7983 7984#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 7985#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807 7986#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 7987msgctxt "NOMINATIVE" 7988msgid "June" 7989msgstr "" 7990 7991#. I18N: Location of an LDS church temple 7992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414 7993msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7994msgstr "" 7995 7996#. I18N: Name of a country or state 7997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7998msgid "Kazakhstan" 7999msgstr "" 8000 8001#. I18N: A configuration setting 8002#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80 8003msgid "Keep media objects" 8004msgstr "" 8005 8006#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8007msgid "Keep open" 8008msgstr "" 8009 8010#. I18N: A configuration setting 8011#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932 8012#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74 8013#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103 8014msgid "Keep the existing “last change” information" 8015msgstr "Paturēt “pēdējo izmaiņu” informāciju" 8016 8017#. I18N: Name of a country or state 8018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8019msgid "Kenya" 8020msgstr "" 8021 8022#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199 8023msgid "Keyword examples" 8024msgstr "Atslēgas vārdu piemēri" 8025 8026#: app/Date/JalaliDate.php:261 8027msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8028msgid "Khor" 8029msgstr "" 8030 8031#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8032#: app/Date/JalaliDate.php:129 8033msgctxt "GENITIVE" 8034msgid "Khordad" 8035msgstr "" 8036 8037#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8038#: app/Date/JalaliDate.php:219 8039msgctxt "INSTRUMENTAL" 8040msgid "Khordad" 8041msgstr "" 8042 8043#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8044#: app/Date/JalaliDate.php:174 8045msgctxt "LOCATIVE" 8046msgid "Khordad" 8047msgstr "" 8048 8049#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8050#: app/Date/JalaliDate.php:84 8051msgctxt "NOMINATIVE" 8052msgid "Khordad" 8053msgstr "" 8054 8055#. I18N: Location of an LDS church temple 8056#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420 8057msgid "Kiev, Ukraine" 8058msgstr "" 8059 8060#. I18N: Name of a country or state 8061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8062msgid "Kiribati" 8063msgstr "" 8064 8065#. I18N: a month in the Jewish calendar 8066#: app/Date/JewishDate.php:183 8067msgctxt "GENITIVE" 8068msgid "Kislev" 8069msgstr "" 8070 8071#. I18N: a month in the Jewish calendar 8072#: app/Date/JewishDate.php:289 8073msgctxt "INSTRUMENTAL" 8074msgid "Kislev" 8075msgstr "" 8076 8077#. I18N: a month in the Jewish calendar 8078#: app/Date/JewishDate.php:236 8079msgctxt "LOCATIVE" 8080msgid "Kislev" 8081msgstr "" 8082 8083#. I18N: a month in the Jewish calendar 8084#: app/Date/JewishDate.php:130 8085msgctxt "NOMINATIVE" 8086msgid "Kislev" 8087msgstr "" 8088 8089#. I18N: Location of an LDS church temple 8090#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417 8091msgid "Kona, Hawaii, United States" 8092msgstr "" 8093 8094#. I18N: Name of a country or state 8095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8096msgid "Korea" 8097msgstr "" 8098 8099#. I18N: Name of a country or state 8100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8101msgid "Kuwait" 8102msgstr "" 8103 8104#. I18N: Name of a country or state 8105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8106msgid "Kyrgyzstan" 8107msgstr "" 8108 8109#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8110#: app/GedcomTag.php:501 8111msgid "LDS baptism" 8112msgstr "" 8113 8114#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8115#: app/GedcomTag.php:1008 8116msgid "LDS child sealing" 8117msgstr "" 8118 8119#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8120#: app/GedcomTag.php:624 8121msgid "LDS confirmation" 8122msgstr "" 8123 8124#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8125#: app/GedcomTag.php:700 8126msgid "LDS endowment" 8127msgstr "" 8128 8129#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8130#: app/GedcomTag.php:1017 8131msgid "LDS spouse sealing" 8132msgstr "" 8133 8134#: app/Functions/FunctionsPrint.php:379 8135msgid "LDS temple" 8136msgstr "" 8137 8138#. I18N: Location of an LDS church temple 8139#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 8140msgid "Laie, Hawaii, United States" 8141msgstr "" 8142 8143#. I18N: page orientation 8144#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:740 8145#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8147msgid "Landscape" 8148msgstr "" 8149 8150#. I18N: gedcom tag LANG 8151#. I18N: A configuration setting 8152#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 8153#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:248 resources/views/admin/modules.phtml:253 8154#: resources/views/admin/modules.phtml:256 8155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65 8156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 8157#: resources/views/admin/users.phtml:23 8158#: resources/views/edit-account-page.phtml:90 8159#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 8160#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22 8161msgid "Language" 8162msgstr "Valoda" 8163 8164#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184 8165#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496 8166#: resources/views/admin/modules.phtml:111 8167#: resources/views/admin/modules.phtml:113 8168msgid "Languages" 8169msgstr "" 8170 8171#. I18N: Name of a country or state 8172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8173msgid "Laos" 8174msgstr "" 8175 8176#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52 8177msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8178msgstr "" 8179 8180#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8181#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8182msgid "Largest families" 8183msgstr "" 8184 8185#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8186msgid "Largest number of grandchildren" 8187msgstr "" 8188 8189#. I18N: Location of an LDS church temple 8190#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441 8191msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8192msgstr "" 8193 8194#. I18N: gedcom tag CHAN 8195#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71 8196#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100 8197#: resources/views/lists/families-table.phtml:262 8198#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286 8199#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 8200#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 8201#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44 8202#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 8203#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63 8204#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10 8205#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 8206#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8207#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8208msgid "Last change" 8209msgstr "Pēdējās izmaiņas" 8210 8211#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8212msgid "Last email reminder was sent " 8213msgstr "" 8214 8215#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8216msgid "Last event" 8217msgstr "" 8218 8219#: resources/views/admin/users.phtml:27 8220msgid "Last signed in" 8221msgstr "" 8222 8223#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8224#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155 8225#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68 8226#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8227msgid "Latest birth" 8228msgstr "Jaunākais dzimušais" 8229 8230#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 8231#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177 8232#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76 8233#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8234msgid "Latest death" 8235msgstr "Pēdējais mirušais" 8236 8237#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104 8238msgid "Latest divorce" 8239msgstr "" 8240 8241#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56 8242msgid "Latest marriage" 8243msgstr "" 8244 8245#. I18N: gedcom tag LATI 8246#: app/Functions/FunctionsPrint.php:345 app/GedcomTag.php:813 8247#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8248#: resources/views/admin/locations.phtml:16 8249#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8250#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8251#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8252msgid "Latitude" 8253msgstr "Platums" 8254 8255#. I18N: Name of a country or state 8256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8257msgid "Latvia" 8258msgstr "" 8259 8260#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35 8261#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35 8262#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26 8263#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 8264#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34 8265msgid "Layout" 8266msgstr "Izkārtojums" 8267 8268#: resources/views/edit-account-page.phtml:83 8269msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8270msgstr "" 8271 8272#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41 8273msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8274msgstr "" 8275 8276#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 8277#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:257 8278msgid "Leaves" 8279msgstr "" 8280 8281#. I18N: Name of a country or state 8282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8283msgid "Lebanon" 8284msgstr "" 8285 8286#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 8287msgid "Left" 8288msgstr "" 8289 8290#. I18N: gedcom tag LEGA 8291#: app/GedcomTag.php:816 8292msgid "Legatee" 8293msgstr "" 8294 8295#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8296msgid "Length of marriage" 8297msgstr "" 8298 8299#. I18N: Name of a country or state 8300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8301msgid "Lesotho" 8302msgstr "" 8303 8304#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8305#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8306#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8307#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8308#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8309#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8310#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8311#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8312#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8313#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8314#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8315#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8316#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8317#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8318#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8319#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8320msgctxt "paper size" 8321msgid "Letter" 8322msgstr "" 8323 8324#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:498 8325msgid "Level" 8326msgstr "Līmenis" 8327 8328#. I18N: Name of a country or state 8329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8330msgid "Liberia" 8331msgstr "" 8332 8333#. I18N: Name of a country or state 8334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8335msgid "Libya" 8336msgstr "" 8337 8338#. I18N: Name of a country or state 8339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8340msgid "Liechtenstein" 8341msgstr "" 8342 8343#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8344msgid "Lifespan" 8345msgstr "" 8346 8347#. I18N: Name of a module/chart 8348#: app/Module/LifespansChartModule.php:83 8349msgid "Lifespans" 8350msgstr "Dzīves ilguma skala" 8351 8352#. I18N: Location of an LDS church temple 8353#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426 8354msgid "Lima, Peru" 8355msgstr "" 8356 8357#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:71 8358#: resources/views/admin/control-panel.phtml:616 8359msgid "Link media objects to facts and events" 8360msgstr "" 8361 8362#. I18N: You need to: 8363#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35 8364#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 8365msgid "Link the user account to an individual." 8366msgstr "" 8367 8368#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:528 8369#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 8370msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8371msgstr "" 8372 8373#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 8374#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10 8375msgid "Link this media object to a family" 8376msgstr "" 8377 8378#: resources/views/media-page-menu.phtml:29 8379#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10 8380msgid "Link this media object to a source" 8381msgstr "" 8382 8383#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8384#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10 8385msgid "Link this media object to an individual" 8386msgstr "" 8387 8388#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 8389msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8390msgstr "" 8391 8392#. I18N: gedcom tag _DBID 8393#: app/GedcomTag.php:1656 8394msgid "Linked database ID" 8395msgstr "" 8396 8397#: resources/views/chart-box.phtml:108 resources/views/chart-box.phtml:120 8398#: resources/views/chart-box.phtml:121 8399msgid "Links" 8400msgstr "Saites" 8401 8402#: resources/views/admin/modules.phtml:205 8403#: resources/views/admin/modules.phtml:208 8404msgid "List" 8405msgstr "" 8406 8407#. I18N: Name of a module 8408#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198 8409#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8410#: resources/views/admin/control-panel.phtml:447 8411#: resources/views/admin/modules.phtml:87 8412#: resources/views/admin/modules.phtml:89 8413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328 8414msgid "Lists" 8415msgstr "Saraksti" 8416 8417#. I18N: Name of a country or state 8418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8419msgid "Lithuania" 8420msgstr "" 8421 8422#: app/SurnameTradition.php:107 8423msgctxt "Surname tradition" 8424msgid "Lithuanian" 8425msgstr "" 8426 8427#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8428msgid "Living" 8429msgstr "" 8430 8431#: resources/views/calendar-page.phtml:100 8432msgid "Living individuals" 8433msgstr "" 8434 8435#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 8436msgid "Loading…" 8437msgstr "" 8438 8439#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8440#: resources/views/admin/media.phtml:35 8441msgid "Local files" 8442msgstr "" 8443 8444#. I18N: gedcom tag MAP 8445#. I18N: gedcom tag _LOC 8446#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864 8447msgid "Location" 8448msgstr "" 8449 8450#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:442 8451msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8452msgstr "" 8453 8454#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 8455msgid "Lodger" 8456msgstr "" 8457 8458#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254 8459msgctxt "FEMALE" 8460msgid "Lodger" 8461msgstr "" 8462 8463#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250 8464msgctxt "MALE" 8465msgid "Lodger" 8466msgstr "" 8467 8468#. I18N: Location of an LDS church temple 8469#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429 8470msgid "Logan, Utah, United States" 8471msgstr "" 8472 8473#. I18N: Location of an LDS church temple 8474#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432 8475msgid "London, England" 8476msgstr "" 8477 8478#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358 8480msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8481msgstr "" 8482 8483#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8484msgid "Longest marriage" 8485msgstr "" 8486 8487#. I18N: gedcom tag LONG 8488#: app/Functions/FunctionsPrint.php:351 app/GedcomTag.php:819 8489#: resources/views/admin/location-edit.phtml:55 8490#: resources/views/admin/locations.phtml:17 8491#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8492#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8493#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8494msgid "Longitude" 8495msgstr "Garums" 8496 8497#. I18N: Location of an LDS church temple 8498#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423 8499msgid "Los Angeles, California, United States" 8500msgstr "" 8501 8502#. I18N: Location of an LDS church temple 8503#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435 8504msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8505msgstr "" 8506 8507#. I18N: Location of an LDS church temple 8508#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438 8509msgid "Lubbock, Texas, United States" 8510msgstr "" 8511 8512#. I18N: Name of a country or state 8513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8514msgid "Luxembourg" 8515msgstr "" 8516 8517#. I18N: Name of a country or state 8518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8519msgid "Macau" 8520msgstr "" 8521 8522#. I18N: Name of a country or state 8523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8524msgid "Macedonia" 8525msgstr "" 8526 8527#. I18N: Name of a country or state 8528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8529msgid "Madagascar" 8530msgstr "" 8531 8532#. I18N: Location of an LDS church temple 8533#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444 8534msgid "Madrid, Spain" 8535msgstr "" 8536 8537#. I18N: Type of media object 8538#: app/GedcomTag.php:2387 8539msgid "Magazine" 8540msgstr "" 8541 8542#. I18N: gedcom tag _NAME 8543#: app/GedcomTag.php:1987 8544msgid "Mailing name" 8545msgstr "" 8546 8547#: app/Functions/FunctionsEdit.php:166 8548msgid "Mailto link" 8549msgstr "" 8550 8551#. I18N: Name of a country or state 8552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8553msgid "Malawi" 8554msgstr "" 8555 8556#. I18N: Name of a country or state 8557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8558msgid "Malaysia" 8559msgstr "" 8560 8561#. I18N: Name of a country or state 8562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8563msgid "Maldives" 8564msgstr "" 8565 8566#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564 8567#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:287 8568#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8569msgid "Male" 8570msgstr "Vīrietis" 8571 8572#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110 8573#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133 8574#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8575#: resources/views/calendar-page.phtml:121 8576#: resources/views/lists/families-table.phtml:107 8577#: resources/views/lists/families-table.phtml:122 8578#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 8579#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121 8580#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136 8581#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 8582#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 8583#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204 8584#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23 8585#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 8586#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8587#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8588#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8589msgid "Males" 8590msgstr "Vīrieši" 8591 8592#. I18N: Name of a country or state 8593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8594msgid "Mali" 8595msgstr "" 8596 8597#. I18N: Name of a country or state 8598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8599msgid "Malta" 8600msgstr "" 8601 8602#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:463 8603#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 8604#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 8605#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 8606#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 8607#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 8608#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 8609#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 8610#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 8611#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 8612#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 8613#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 8614msgid "Manage family trees" 8615msgstr "" 8616 8617#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 8618#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 8619msgid "Manage family trees " 8620msgstr "" 8621 8622#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116 8623#: resources/views/admin/control-panel.phtml:604 8624#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 8625msgid "Manage media" 8626msgstr "" 8627 8628#. I18N: Listbox entry; name of a role 8629#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:428 8630#: resources/views/admin/trees-export.phtml:100 8631#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 8632#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22 8633msgid "Manager" 8634msgstr "" 8635 8636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 8637msgid "Managers" 8638msgstr "" 8639 8640#. I18N: Location of an LDS church temple 8641#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447 8642msgid "Manaus, Brazil" 8643msgstr "" 8644 8645#. I18N: Location of an LDS church temple 8646#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450 8647msgid "Manhattan, New York, United States" 8648msgstr "" 8649 8650#. I18N: Location of an LDS church temple 8651#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453 8652msgid "Manila, Philippines" 8653msgstr "" 8654 8655#. I18N: Location of an LDS church temple 8656#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456 8657msgid "Manti, Utah, United States" 8658msgstr "" 8659 8660#. I18N: Type of media object 8661#: app/GedcomTag.php:2390 8662msgid "Manuscript" 8663msgstr "" 8664 8665#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 8667msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8668msgstr "" 8669 8670#. I18N: Type of media object 8671#: app/GedcomTag.php:2393 resources/views/admin/control-panel.phtml:633 8672#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 8673msgid "Map" 8674msgstr "Karte" 8675 8676#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41 8677#: resources/views/admin/control-panel.phtml:653 8678#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 8679msgid "Map provider" 8680msgstr "" 8681 8682#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8683msgctxt "Abbreviation for March" 8684msgid "Mar" 8685msgstr "" 8686 8687#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8688msgctxt "GENITIVE" 8689msgid "March" 8690msgstr "Marts" 8691 8692#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8693msgctxt "INSTRUMENTAL" 8694msgid "March" 8695msgstr "" 8696 8697#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8698msgctxt "LOCATIVE" 8699msgid "March" 8700msgstr "" 8701 8702#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8703#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 8704#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8705msgctxt "NOMINATIVE" 8706msgid "March" 8707msgstr "Marts" 8708 8709#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608 8711msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8712msgstr "" 8713 8714#. I18N: gedcom tag MARR 8715#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341 8716#: resources/views/calendar-page.phtml:164 8717#: resources/views/lists/families-table.phtml:209 8718#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 8719#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 8720#: resources/views/lists/families-table.phtml:254 8721#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:131 8722#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 8723#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8724#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8726#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8771msgid "Marriage" 8772msgstr "Laulība" 8773 8774#. I18N: gedcom tag MARB 8775#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8776msgid "Marriage banns" 8777msgstr "" 8778 8779#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8780#: app/GedcomTag.php:1984 8781msgid "Marriage beginning status" 8782msgstr "" 8783 8784#. I18N: gedcom tag _MBON 8785#: app/GedcomTag.php:1963 8786msgid "Marriage bond" 8787msgstr "" 8788 8789#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 8790msgid "Marriage by country" 8791msgstr "" 8792 8793#. I18N: gedcom tag MARC 8794#: app/GedcomTag.php:832 8795msgid "Marriage contract" 8796msgstr "" 8797 8798#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8799msgid "Marriage date range end" 8800msgstr "" 8801 8802#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8803msgid "Marriage date range start" 8804msgstr "" 8805 8806#. I18N: gedcom tag _MEND 8807#: app/GedcomTag.php:1972 8808msgid "Marriage ending status" 8809msgstr "" 8810 8811#. I18N: gedcom tag _MARI 8812#: app/GedcomTag.php:1867 8813msgid "Marriage intention" 8814msgstr "" 8815 8816#. I18N: gedcom tag MARL 8817#: app/GedcomTag.php:835 8818msgid "Marriage license" 8819msgstr "" 8820 8821#: app/GedcomTag.php:1952 8822msgid "Marriage of a brother" 8823msgstr "" 8824 8825#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 8826msgid "Marriage of a child" 8827msgstr "Bērna laulības" 8828 8829#: app/GedcomTag.php:1883 8830msgid "Marriage of a daughter" 8831msgstr "" 8832 8833#. I18N: ...to another spouse 8834#: app/GedcomTag.php:1939 8835msgid "Marriage of a father" 8836msgstr "" 8837 8838#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923 8839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 8840msgid "Marriage of a grandchild" 8841msgstr "" 8842 8843#: app/GedcomTag.php:1898 8844msgid "Marriage of a granddaughter" 8845msgstr "" 8846 8847#: app/GedcomTag.php:1909 8848msgctxt "daughter’s daughter" 8849msgid "Marriage of a granddaughter" 8850msgstr "" 8851 8852#: app/GedcomTag.php:1920 8853msgctxt "son’s daughter" 8854msgid "Marriage of a granddaughter" 8855msgstr "" 8856 8857#: app/GedcomTag.php:1894 8858msgid "Marriage of a grandson" 8859msgstr "" 8860 8861#: app/GedcomTag.php:1905 8862msgctxt "daughter’s son" 8863msgid "Marriage of a grandson" 8864msgstr "" 8865 8866#: app/GedcomTag.php:1916 8867msgctxt "son’s son" 8868msgid "Marriage of a grandson" 8869msgstr "" 8870 8871#: app/GedcomTag.php:1927 8872msgid "Marriage of a half-brother" 8873msgstr "" 8874 8875#: app/GedcomTag.php:1934 8876msgid "Marriage of a half-sibling" 8877msgstr "" 8878 8879#: app/GedcomTag.php:1931 8880msgid "Marriage of a half-sister" 8881msgstr "" 8882 8883#. I18N: ...to another spouse 8884#: app/GedcomTag.php:1944 8885msgid "Marriage of a mother" 8886msgstr "" 8887 8888#. I18N: ...to another spouse 8889#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474 8890msgid "Marriage of a parent" 8891msgstr "" 8892 8893#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 8894msgid "Marriage of a sibling" 8895msgstr "" 8896 8897#: app/GedcomTag.php:1956 8898msgid "Marriage of a sister" 8899msgstr "" 8900 8901#: app/GedcomTag.php:1879 8902msgid "Marriage of a son" 8903msgstr "" 8904 8905#. I18N: ...to each other 8906#: app/GedcomTag.php:1890 8907msgid "Marriage of parents" 8908msgstr "" 8909 8910#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8911msgid "Marriage place contains" 8912msgstr "" 8913 8914#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 8915msgid "Marriage places" 8916msgstr "" 8917 8918#. I18N: gedcom tag MARS 8919#: app/GedcomTag.php:853 8920msgid "Marriage settlement" 8921msgstr "" 8922 8923#. I18N: gedcom tag _STAT 8924#: app/GedcomTag.php:2053 8925msgid "Marriage status" 8926msgstr "" 8927 8928#: app/GedcomTag.php:850 8929msgid "Marriage type unknown" 8930msgstr "" 8931 8932#. I18N: Name of a module/report 8933#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 8934#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 8935#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8936#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8937msgid "Marriages" 8938msgstr "" 8939 8940#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:123 8941#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32 8942msgid "Marriages by century" 8943msgstr "" 8944 8945#. I18N: gedcom tag _MARNM 8946#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8947#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8948msgid "Married name" 8949msgstr "" 8950 8951#: app/GedcomTag.php:1875 8952msgid "Married surname" 8953msgstr "" 8954 8955#. I18N: Name of a country or state 8956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8957msgid "Marshall Islands" 8958msgstr "" 8959 8960#. I18N: Name of a country or state 8961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8962msgid "Martinique" 8963msgstr "" 8964 8965#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26 8966msgid "Masquerade as this user" 8967msgstr "" 8968 8969#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8970#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:54 8971msgid "Match both upper and lower case letters." 8972msgstr "" 8973 8974#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 8975msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8976msgstr "" 8977 8978#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 8979msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8980msgstr "" 8981 8982#. I18N: Name of a country or state 8983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 8984msgid "Mauritania" 8985msgstr "" 8986 8987#. I18N: Name of a country or state 8988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8989msgid "Mauritius" 8990msgstr "" 8991 8992#. I18N: A configuration setting 8993#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8994msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8995msgstr "" 8996 8997#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14 8998#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 8999msgid "Maximum upload size: " 9000msgstr "" 9001 9002#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9003msgctxt "Abbreviation for May" 9004msgid "May" 9005msgstr "Maijs" 9006 9007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9008msgctxt "GENITIVE" 9009msgid "May" 9010msgstr "Maijs" 9011 9012#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9013msgctxt "INSTRUMENTAL" 9014msgid "May" 9015msgstr "Maijs" 9016 9017#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9018msgctxt "LOCATIVE" 9019msgid "May" 9020msgstr "Maijā" 9021 9022#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9023#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806 9024#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9025msgctxt "NOMINATIVE" 9026msgid "May" 9027msgstr "Maijs" 9028 9029#. I18N: Name of a country or state 9030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9031msgid "Mayotte" 9032msgstr "" 9033 9034#. I18N: Location of an LDS church temple 9035#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459 9036msgid "Medford, Oregon, United States" 9037msgstr "" 9038 9039#. I18N: Name of a module 9040#: app/Http/Controllers/ListController.php:461 app/Module/MediaTabModule.php:60 9041#: resources/views/admin/control-panel.phtml:178 9042#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596 9043#: resources/views/admin/media.phtml:99 9044#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 9045#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:66 9046msgid "Media" 9047msgstr "Multimediji" 9048 9049#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21 9050#: resources/views/admin/media.phtml:95 9051#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9052#: resources/views/media-page.phtml:92 resources/views/media-page.phtml:187 9053#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24 9054#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10 9055msgid "Media file" 9056msgstr "" 9057 9058#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 9059msgid "Media file to upload" 9060msgstr "" 9061 9062#. I18N: %s is the name of a folder. 9063#: resources/views/admin/trees-export.phtml:80 9064#, php-format 9065msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9066msgstr "" 9067 9068#: resources/views/admin/media.phtml:26 9069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 9070msgid "Media files" 9071msgstr "" 9072 9073#. I18N: A configuration setting 9074#: resources/views/admin/media.phtml:58 9075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232 9076msgid "Media folder" 9077msgstr "" 9078 9079#: resources/views/admin/media.phtml:27 9080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 9081msgid "Media folders" 9082msgstr "" 9083 9084#. I18N: gedcom tag OBJE 9085#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 9086#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29 9087#: resources/views/admin/media.phtml:103 9088#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 9089#: resources/views/admin/trees.phtml:231 9090#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 9091#: resources/views/family-page.phtml:94 9092#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9093#: resources/views/source-page.phtml:88 9094msgid "Media object" 9095msgstr "" 9096 9097#. I18N: Name of a module/list 9098#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1710 9099#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51 9100#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 9101#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28 9102#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 9103#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:59 9104#: resources/views/lists/media-table.phtml:64 9105#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 9106#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87 9107#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 9108#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 9109#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43 9110#: resources/views/note-page.phtml:59 resources/views/source-page.phtml:60 9111#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9112#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9113msgid "Media objects" 9114msgstr "Multimediju objekti" 9115 9116#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 9117msgid "Media objects found" 9118msgstr "" 9119 9120#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:29 9121msgid "Media objects per page" 9122msgstr "" 9123 9124#. I18N: gedcom tag MEDI 9125#. I18N: gedcom tag _TYPE 9126#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062 9127#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40 9128#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115 9129msgid "Media type" 9130msgstr "" 9131 9132#. I18N: gedcom tag _MDCL 9133#: app/GedcomTag.php:1966 9134msgid "Medical" 9135msgstr "" 9136 9137#. I18N: gedcom tag _MEDC 9138#: app/GedcomTag.php:1969 9139msgid "Medical condition" 9140msgstr "" 9141 9142#. I18N: The name of a colour-scheme 9143#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9144msgid "Mediterranio" 9145msgstr "" 9146 9147#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50 9148msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9149msgstr "" 9150 9151#: app/Date/JalaliDate.php:265 9152msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9153msgid "Mehr" 9154msgstr "" 9155 9156#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9157#: app/Date/JalaliDate.php:137 9158msgctxt "GENITIVE" 9159msgid "Mehr" 9160msgstr "" 9161 9162#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9163#: app/Date/JalaliDate.php:227 9164msgctxt "INSTRUMENTAL" 9165msgid "Mehr" 9166msgstr "" 9167 9168#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9169#: app/Date/JalaliDate.php:182 9170msgctxt "LOCATIVE" 9171msgid "Mehr" 9172msgstr "" 9173 9174#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9175#: app/Date/JalaliDate.php:92 9176msgctxt "NOMINATIVE" 9177msgid "Mehr" 9178msgstr "" 9179 9180#. I18N: Location of an LDS church temple 9181#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462 9182msgid "Melbourne, Australia" 9183msgstr "" 9184 9185#. I18N: Listbox entry; name of a role 9186#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422 9187#: resources/views/admin/trees-export.phtml:106 9188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226 9189#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25 9190#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 9191msgid "Member" 9192msgstr "" 9193 9194#. I18N: Location of an LDS church temple 9195#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465 9196msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9197msgstr "" 9198 9199#: resources/views/admin/modules.phtml:150 9200#: resources/views/admin/modules.phtml:153 9201msgid "Menu" 9202msgstr "" 9203 9204#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212 9205#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 9206#: resources/views/admin/modules.phtml:67 9207#: resources/views/admin/modules.phtml:69 9208msgid "Menus" 9209msgstr "" 9210 9211#. I18N: The name of a colour-scheme 9212#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9213msgid "Mercury" 9214msgstr "" 9215 9216#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30 9217msgid "Merge" 9218msgstr "" 9219 9220#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:497 9221#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 9222msgid "Merge family trees" 9223msgstr "" 9224 9225#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9226#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67 9227#: resources/views/admin/trees.phtml:156 9228msgid "Merge records" 9229msgstr "" 9230 9231#. I18N: Location of an LDS church temple 9232#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468 9233msgid "Merida, Mexico" 9234msgstr "" 9235 9236#. I18N: Location of an LDS church temple 9237#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246 9238msgid "Mesa, Arizona, United States" 9239msgstr "" 9240 9241#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47 9242#: resources/views/admin/email-page.phtml:45 9243#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 9244#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108 9245#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45 9246msgid "Message" 9247msgstr "Ziņojums" 9248 9249#. I18N: Name of a module 9250#. I18N: A configuration setting 9251#: app/Module/UserMessagesModule.php:74 9252#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 9253msgid "Messages" 9254msgstr "Ziņojumi" 9255 9256#. I18N: a month in the French republican calendar 9257#: app/Date/FrenchDate.php:153 9258msgctxt "GENITIVE" 9259msgid "Messidor" 9260msgstr "Messidors" 9261 9262#. I18N: a month in the French republican calendar 9263#: app/Date/FrenchDate.php:247 9264msgctxt "INSTRUMENTAL" 9265msgid "Messidor" 9266msgstr "Messidors" 9267 9268#. I18N: a month in the French republican calendar 9269#: app/Date/FrenchDate.php:200 9270msgctxt "LOCATIVE" 9271msgid "Messidor" 9272msgstr "Messidors" 9273 9274#. I18N: a month in the French republican calendar 9275#: app/Date/FrenchDate.php:106 9276msgctxt "NOMINATIVE" 9277msgid "Messidor" 9278msgstr "" 9279 9280#. I18N: Name of a country or state 9281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9282msgid "Mexico" 9283msgstr "" 9284 9285#. I18N: Location of an LDS church temple 9286#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471 9287msgid "Mexico City, Mexico" 9288msgstr "" 9289 9290#. I18N: Type of media object 9291#: app/GedcomTag.php:2381 9292msgid "Microfiche" 9293msgstr "" 9294 9295#. I18N: Type of media object 9296#: app/GedcomTag.php:2384 9297msgid "Microfilm" 9298msgstr "" 9299 9300#. I18N: Name of a country or state 9301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9302msgid "Micronesia" 9303msgstr "" 9304 9305#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 9306msgid "Middle East" 9307msgstr "" 9308 9309#. I18N: gedcom tag _MILI 9310#: app/GedcomTag.php:1975 9311msgid "Military" 9312msgstr "" 9313 9314#. I18N: gedcom tag _MILT 9315#: app/GedcomTag.php:1978 9316msgid "Military service" 9317msgstr "" 9318 9319#. I18N: Name of a module/report 9320#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9321#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9322#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9323msgid "Missing data" 9324msgstr "Trūkstošie dati" 9325 9326#. I18N: Listbox entry; name of a role 9327#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:426 9328#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 9329msgid "Moderator" 9330msgstr "" 9331 9332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9333msgid "Moderators" 9334msgstr "" 9335 9336#: resources/views/admin/components.phtml:24 9337#: resources/views/admin/modules.phtml:55 9338msgid "Module" 9339msgstr "" 9340 9341#: resources/views/admin/modules.phtml:50 9342#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 9343msgid "Module administration" 9344msgstr "" 9345 9346#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 9347#: resources/views/admin/control-panel.phtml:407 9348#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 9349#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 9350#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 9351#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 9352#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 9353#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 9354msgid "Modules" 9355msgstr "" 9356 9357#. I18N: Name of a country or state 9358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9359msgid "Moldova" 9360msgstr "" 9361 9362#. I18N: abbreviation for Monday 9363#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 9364#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 9365msgid "Mon" 9366msgstr "" 9367 9368#. I18N: Name of a country or state 9369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9370msgid "Monaco" 9371msgstr "" 9372 9373#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 9374msgid "Monday" 9375msgstr "Pirmdiena" 9376 9377#. I18N: Name of a country or state 9378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9379msgid "Mongolia" 9380msgstr "" 9381 9382#. I18N: Name of a country or state 9383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9384msgid "Montenegro" 9385msgstr "" 9386 9387#. I18N: Location of an LDS church temple 9388#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477 9389msgid "Monterrey, Mexico" 9390msgstr "" 9391 9392#. I18N: Location of an LDS church temple 9393#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474 9394msgid "Montevideo, Uruguay" 9395msgstr "" 9396 9397#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103 9398#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288 9399#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337 9400#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386 9401#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428 9402#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477 9403#: resources/views/calendar-page.phtml:32 9404msgid "Month" 9405msgstr "Mēnesis" 9406 9407#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287 9408#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27 9409msgid "Month of birth" 9410msgstr "" 9411 9412#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427 9413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9414msgid "Month of birth of first child in a relation" 9415msgstr "" 9416 9417#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336 9418#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9419msgid "Month of death" 9420msgstr "" 9421 9422#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476 9423#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 9424msgid "Month of first marriage" 9425msgstr "" 9426 9427#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385 9428#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 9429msgid "Month of marriage" 9430msgstr "" 9431 9432#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130 9433#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132 9434#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 9435msgid "Month:" 9436msgstr "" 9437 9438#. I18N: Location of an LDS church temple 9439#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480 9440msgid "Monticello, Utah, United States" 9441msgstr "" 9442 9443#. I18N: Location of an LDS church temple 9444#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483 9445msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9446msgstr "" 9447 9448#. I18N: Name of a country or state 9449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9450msgid "Montserrat" 9451msgstr "" 9452 9453#: app/Date/JalaliDate.php:263 9454msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9455msgid "Mor" 9456msgstr "" 9457 9458#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9459#: app/Date/JalaliDate.php:133 9460msgctxt "GENITIVE" 9461msgid "Mordad" 9462msgstr "" 9463 9464#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9465#: app/Date/JalaliDate.php:223 9466msgctxt "INSTRUMENTAL" 9467msgid "Mordad" 9468msgstr "" 9469 9470#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9471#: app/Date/JalaliDate.php:178 9472msgctxt "LOCATIVE" 9473msgid "Mordad" 9474msgstr "" 9475 9476#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9477#: app/Date/JalaliDate.php:88 9478msgctxt "NOMINATIVE" 9479msgid "Mordad" 9480msgstr "" 9481 9482#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:15 9483#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15 9484msgid "More news articles" 9485msgstr "" 9486 9487#. I18N: Name of a country or state 9488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9489msgid "Morocco" 9490msgstr "" 9491 9492#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9493#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132 9494msgid "Most SMTP servers require a password." 9495msgstr "" 9496 9497#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 9498#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243 9499#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100 9500msgid "Most common surnames" 9501msgstr "Visizplatītākie uzvārdi" 9502 9503#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 9504msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9505msgstr "" 9506 9507#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 9508msgid "Most mail servers require a valid email address." 9509msgstr "" 9510 9511#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9512#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 9513msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9514msgstr "" 9515 9516#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9517#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 9518msgid "Most servers do not use secure connections." 9519msgstr "" 9520 9521#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 9522#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 9523#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 9524msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9525msgstr "" 9526 9527#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46 9528msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9529msgstr "" 9530 9531#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9532msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9533msgstr "" 9534 9535#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46 9536msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9537msgstr "" 9538 9539#. I18N: Name of a module 9540#: app/Module/TopPageViewsModule.php:46 9541msgid "Most viewed pages" 9542msgstr "Biežāk skatītās lapas" 9543 9544#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59 9545#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9546#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9547#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9548#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9549#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9550#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9551msgid "Mother" 9552msgstr "Māte" 9553 9554#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14 9555#, php-format 9556msgid "Mother: %s" 9557msgstr "" 9558 9559#: app/Functions/FunctionsPrint.php:174 9560msgid "Mother’s age" 9561msgstr "" 9562 9563#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9564#: app/Individual.php:987 9565#, php-format 9566msgid "Mother’s family with %s" 9567msgstr "" 9568 9569#. I18N: A step-family. 9570#: app/Individual.php:991 9571msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9572msgstr "" 9573 9574#. I18N: Location of an LDS church temple 9575#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486 9576msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9577msgstr "" 9578 9579#: resources/views/admin/components.phtml:31 9580#: resources/views/admin/components.phtml:127 9581#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 9582msgid "Move down" 9583msgstr "" 9584 9585#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9586msgid "Move the media object?" 9587msgstr "" 9588 9589#: resources/views/admin/components.phtml:30 9590#: resources/views/admin/components.phtml:121 9591#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44 9592msgid "Move up" 9593msgstr "" 9594 9595#. I18N: Name of a country or state 9596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9597msgid "Mozambique" 9598msgstr "" 9599 9600#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9601#: app/Date/HijriDate.php:128 9602msgctxt "GENITIVE" 9603msgid "Muharram" 9604msgstr "" 9605 9606#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9607#: app/Date/HijriDate.php:218 9608msgctxt "INSTRUMENTAL" 9609msgid "Muharram" 9610msgstr "" 9611 9612#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9613#: app/Date/HijriDate.php:173 9614msgctxt "LOCATIVE" 9615msgid "Muharram" 9616msgstr "" 9617 9618#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9619#: app/Date/HijriDate.php:83 9620msgctxt "NOMINATIVE" 9621msgid "Muharram" 9622msgstr "" 9623 9624#: resources/views/lists/families-table.phtml:241 9625msgid "Multiple marriages" 9626msgstr "" 9627 9628#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9629#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:325 app/Module/UserWelcomeModule.php:114 9630msgid "My account" 9631msgstr "Mans konts" 9632 9633#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 9634msgid "My family tree" 9635msgstr "" 9636 9637#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340 app/Module/UserWelcomeModule.php:107 9638msgid "My individual record" 9639msgstr "Mans personīgais ieraksts" 9640 9641#. I18N: Name of a module 9642#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:90 app/Module/ModuleThemeTrait.php:355 9643#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177 9644#: resources/views/admin/modules.phtml:181 9645#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 9646msgid "My page" 9647msgstr "Mana lapa" 9648 9649#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:369 9650msgid "My pages" 9651msgstr "Manas lapas" 9652 9653#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:403 9654msgid "My pedigree" 9655msgstr "Mans ciltsraksts" 9656 9657#. I18N: Name of a country or state 9658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9659msgid "Myanmar" 9660msgstr "" 9661 9662#. I18N: gedcom tag NAME 9663#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209 9664#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210 9665#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9666#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9667#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9668#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 9669#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9670#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9671#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9672#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9673#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9674#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9675#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9676#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9677#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9682#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9683#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9684#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9685#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9686#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9687msgid "Name" 9688msgstr "Vārds" 9689 9690#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9691#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9 9692msgctxt "Repository" 9693msgid "Name" 9694msgstr "" 9695 9696#: app/GedcomTag.php:868 9697msgid "Name in Hebrew" 9698msgstr "" 9699 9700#. I18N: gedcom tag NPFX 9701#: app/GedcomTag.php:893 9702msgid "Name prefix" 9703msgstr "" 9704 9705#. I18N: gedcom tag NSFX 9706#: app/GedcomTag.php:896 9707msgid "Name suffix" 9708msgstr "" 9709 9710#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 9711#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 9712#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9713#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9714msgid "Names" 9715msgstr "" 9716 9717#. I18N: gedcom tag _NAMS 9718#: app/GedcomTag.php:1990 9719msgid "Namesake" 9720msgstr "" 9721 9722#. I18N: Name of a country or state 9723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9724msgid "Namibia" 9725msgstr "" 9726 9727#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261 9728msgid "Nanny" 9729msgstr "" 9730 9731#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200 9732msgid "Narrative description" 9733msgstr "" 9734 9735#. I18N: Location of an LDS church temple 9736#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489 9737msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9738msgstr "" 9739 9740#. I18N: gedcom tag NATI 9741#: app/GedcomTag.php:871 9742msgid "Nationality" 9743msgstr "" 9744 9745#. I18N: gedcom tag NATU 9746#: app/GedcomTag.php:874 9747msgid "Naturalization" 9748msgstr "" 9749 9750#. I18N: Name of a country or state 9751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9752msgid "Nauru" 9753msgstr "" 9754 9755#. I18N: Location of an LDS church temple 9756#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492 9757msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9758msgstr "" 9759 9760#. I18N: Location of an LDS church temple 9761#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495 9762msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9763msgstr "" 9764 9765#. I18N: Name of a country or state 9766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9767msgid "Nepal" 9768msgstr "" 9769 9770#. I18N: Name of a country or state 9771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9772msgid "Netherlands" 9773msgstr "" 9774 9775#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189 9776#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9777msgid "Never" 9778msgstr "" 9779 9780#. I18N: gedcom tag _NMAR 9781#: app/GedcomTag.php:2006 9782msgid "Never married" 9783msgstr "" 9784 9785#. I18N: gedcom tag _NMAR 9786#: app/GedcomTag.php:2002 9787msgctxt "FEMALE" 9788msgid "Never married" 9789msgstr "" 9790 9791#. I18N: gedcom tag _NMAR 9792#: app/GedcomTag.php:1997 9793msgctxt "MALE" 9794msgid "Never married" 9795msgstr "" 9796 9797#. I18N: Name of a country or state 9798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9799msgid "New Caledonia" 9800msgstr "" 9801 9802#. I18N: Location of an LDS church temple 9803#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 9804msgid "New York, New York, United States" 9805msgstr "" 9806 9807#. I18N: Name of a country or state 9808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9809msgid "New Zealand" 9810msgstr "" 9811 9812#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 9813msgid "New data" 9814msgstr "" 9815 9816#. I18N: %s is a server name/URL 9817#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 9818#, php-format 9819msgid "New registration at %s" 9820msgstr "Jauna reģistrācija %s" 9821 9822#. I18N: %s is a server name/URL 9823#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:353 9824#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 9825#, php-format 9826msgid "New user at %s" 9827msgstr "" 9828 9829#. I18N: Location of an LDS church temple 9830#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498 9831msgid "Newport Beach, California, United States" 9832msgstr "" 9833 9834#. I18N: Name of a module 9835#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:118 9836msgid "News" 9837msgstr "Ziņas" 9838 9839#. I18N: Type of media object 9840#: app/GedcomTag.php:2396 9841msgid "Newspaper" 9842msgstr "" 9843 9844#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 9845msgid "Next email reminder will be sent after " 9846msgstr "" 9847 9848#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9849#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9850msgid "Next image" 9851msgstr "Nākošā bilde" 9852 9853#. I18N: Name of a country or state 9854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 9855msgid "Nicaragua" 9856msgstr "" 9857 9858#. I18N: gedcom tag NICK 9859#: app/GedcomTag.php:884 9860msgid "Nickname" 9861msgstr "" 9862 9863#. I18N: Name of a country or state 9864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9865msgid "Niger" 9866msgstr "" 9867 9868#. I18N: Name of a country or state 9869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9870msgid "Nigeria" 9871msgstr "" 9872 9873#. I18N: a month in the Jewish calendar 9874#: app/Date/JewishDate.php:195 9875msgctxt "GENITIVE" 9876msgid "Nissan" 9877msgstr "" 9878 9879#. I18N: a month in the Jewish calendar 9880#: app/Date/JewishDate.php:301 9881msgctxt "INSTRUMENTAL" 9882msgid "Nissan" 9883msgstr "" 9884 9885#. I18N: a month in the Jewish calendar 9886#: app/Date/JewishDate.php:248 9887msgctxt "LOCATIVE" 9888msgid "Nissan" 9889msgstr "" 9890 9891#. I18N: a month in the Jewish calendar 9892#: app/Date/JewishDate.php:142 9893msgctxt "NOMINATIVE" 9894msgid "Nissan" 9895msgstr "" 9896 9897#. I18N: Name of a country or state 9898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9899msgid "Niue" 9900msgstr "" 9901 9902#. I18N: a month in the French republican calendar 9903#: app/Date/FrenchDate.php:141 9904msgctxt "GENITIVE" 9905msgid "Nivose" 9906msgstr "" 9907 9908#. I18N: a month in the French republican calendar 9909#: app/Date/FrenchDate.php:235 9910msgctxt "INSTRUMENTAL" 9911msgid "Nivose" 9912msgstr "" 9913 9914#. I18N: a month in the French republican calendar 9915#: app/Date/FrenchDate.php:188 9916msgctxt "LOCATIVE" 9917msgid "Nivose" 9918msgstr "" 9919 9920#. I18N: a month in the French republican calendar 9921#: app/Date/FrenchDate.php:93 9922msgctxt "NOMINATIVE" 9923msgid "Nivose" 9924msgstr "" 9925 9926#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:311 9927#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316 9928msgid "No" 9929msgstr "" 9930 9931#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:377 9932#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:389 9933msgid "No GEDCOM file was received." 9934msgstr "" 9935 9936#: resources/views/admin/trees-import.phtml:59 9937msgid "No GEDCOM files found." 9938msgstr "" 9939 9940#: app/Functions/FunctionsEdit.php:152 9941msgid "No calendar conversion" 9942msgstr "" 9943 9944#: app/Module/DescendancyModule.php:268 9945#: resources/views/family-page-children.phtml:11 9946msgid "No children" 9947msgstr "" 9948 9949#: app/Functions/FunctionsEdit.php:167 9950msgid "No contact" 9951msgstr "" 9952 9953#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37 9954msgid "No duplicates have been found." 9955msgstr "" 9956 9957#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26 9958msgid "No errors have been found." 9959msgstr "" 9960 9961#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9962#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:159 9963#, php-format 9964msgid "No events exist for the next %s day." 9965msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9966msgstr[0] "" 9967msgstr[1] "" 9968msgstr[2] "" 9969 9970#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 9971msgid "No events exist for today." 9972msgstr "Šodien nav neviena notikuma." 9973 9974#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155 9975msgid "No events exist for tomorrow." 9976msgstr "" 9977 9978#: resources/views/family-page.phtml:56 9979msgid "No facts exist for this family." 9980msgstr "" 9981 9982#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9983#: app/Functions/Functions.php:54 9984msgid "No file was received. Please try again." 9985msgstr "" 9986 9987#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:386 9988msgid "No link between the two individuals could be found." 9989msgstr "" 9990 9991#: resources/views/admin/location-edit.phtml:137 9992#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:167 9993#: resources/views/modules/places/tab.phtml:140 9994msgid "No mappable items" 9995msgstr "" 9996 9997#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62 9998#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 9999#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 10000msgid "No matching facts found" 10001msgstr "" 10002 10003#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9 10004#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9 10005msgid "No news articles have been submitted." 10006msgstr "Nav pievienotas nekādas ziņas." 10007 10008#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:136 10009msgid "No predefined text" 10010msgstr "" 10011 10012#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23 10013#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 10014msgid "No records to display" 10015msgstr "Nav ierakstu, ko parādīt" 10016 10017#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24 10018#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10019#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81 10020#: resources/views/search-general-page.phtml:113 10021#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114 10022msgid "No results found." 10023msgstr "Nekas nav atrasts." 10024 10025#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10026msgid "No signed-in and no anonymous users" 10027msgstr "" 10028 10029#: app/Functions/FunctionsEdit.php:281 10030msgid "No temple - living ordinance" 10031msgstr "" 10032 10033#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 10034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63 10035#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14 10036msgid "No upgrade information is available." 10037msgstr "" 10038 10039#. I18N: The name of a colour-scheme 10040#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10041msgid "Nocturnal" 10042msgstr "" 10043 10044#: app/Http/Controllers/ListController.php:214 10045#: app/Http/Controllers/ListController.php:743 10046#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 10047#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19 10048#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10049#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10050#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10051#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10052msgid "None" 10053msgstr "Nav" 10054 10055#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10056#: app/Date/FrenchDate.php:303 10057msgid "Nonidi" 10058msgstr "" 10059 10060#. I18N: Name of a country or state 10061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10062msgid "Norfolk Island" 10063msgstr "" 10064 10065#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139 10066msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10067msgstr "" 10068 10069#. I18N: Name of a country or state 10070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10071msgid "North Korea" 10072msgstr "" 10073 10074#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 10075msgid "Northern America" 10076msgstr "" 10077 10078#. I18N: Name of a country or state 10079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10080msgid "Northern Ireland" 10081msgstr "" 10082 10083#. I18N: Name of a country or state 10084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10085msgid "Northern Mariana Islands" 10086msgstr "" 10087 10088#. I18N: Name of a country or state 10089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10090msgid "Norway" 10091msgstr "" 10092 10093#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 10094msgid "Not approved by an administrator" 10095msgstr "" 10096 10097#. I18N: gedcom tag _NLIV 10098#: app/GedcomTag.php:1993 10099msgid "Not living" 10100msgstr "" 10101 10102#. I18N: gedcom tag _NMR 10103#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343 10104msgid "Not married" 10105msgstr "" 10106 10107#. I18N: gedcom tag _NMR 10108#: app/GedcomTag.php:2016 10109msgctxt "FEMALE" 10110msgid "Not married" 10111msgstr "" 10112 10113#. I18N: gedcom tag _NMR 10114#: app/GedcomTag.php:2011 10115msgctxt "MALE" 10116msgid "Not married" 10117msgstr "" 10118 10119#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 10120msgid "Not verified by the user" 10121msgstr "" 10122 10123#. I18N: gedcom tag NOTE 10124#: app/Functions/FunctionsPrint.php:140 app/GedcomTag.php:890 10125#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 10126#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71 10127#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48 10128#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11 10129#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10130#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10131#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 10132#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:69 10133#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10137#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10138msgid "Note" 10139msgstr "" 10140 10141#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10142msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10143msgstr "" 10144 10145#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10146msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10147msgstr "" 10148 10149#. I18N: Name of a module 10150#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59 10151#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179 10152#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 10153#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:73 10154#: resources/views/media-page.phtml:80 10155#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 10156#: resources/views/note-page.phtml:73 resources/views/search-results.phtml:57 10157#: resources/views/source-page.phtml:67 10158#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10159#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10160#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10161msgid "Notes" 10162msgstr "Piezīmes" 10163 10164#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 10165msgid "Nothing found to cleanup" 10166msgstr "" 10167 10168#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100 10169msgid "Nothing found." 10170msgstr "Nekas netika atrasts." 10171 10172#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10173msgctxt "Abbreviation for November" 10174msgid "Nov" 10175msgstr "" 10176 10177#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10178msgctxt "GENITIVE" 10179msgid "November" 10180msgstr "Novembrī" 10181 10182#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10183msgctxt "INSTRUMENTAL" 10184msgid "November" 10185msgstr "Novembris" 10186 10187#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10188msgctxt "LOCATIVE" 10189msgid "November" 10190msgstr "Novembrī" 10191 10192#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10193#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812 10194#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10195msgctxt "NOMINATIVE" 10196msgid "November" 10197msgstr "Novembris" 10198 10199#. I18N: Location of an LDS church temple 10200#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501 10201msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10202msgstr "" 10203 10204#. I18N: gedcom tag NCHI 10205#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726 10206#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:108 10207#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 10208msgid "Number of children" 10209msgstr "" 10210 10211#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 10212#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 10213#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9 10214msgid "Number of days to show" 10215msgstr "Redzamo dienu skaits" 10216 10217#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10218#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10219msgid "Number of families without children" 10220msgstr "" 10221 10222#. I18N: ... to show in a list 10223#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9 10224msgid "Number of given names" 10225msgstr "Iedoto vārdu skaits" 10226 10227#. I18N: gedcom tag NMR 10228#: app/GedcomTag.php:887 10229msgid "Number of marriages" 10230msgstr "" 10231 10232#. I18N: ... to show in a list 10233#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9 10234msgid "Number of pages" 10235msgstr "" 10236 10237#. I18N: ... to show in a list 10238#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 10239#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9 10240msgid "Number of surnames" 10241msgstr "" 10242 10243#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272 10244msgid "Nurse" 10245msgstr "" 10246 10247#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 10248msgctxt "FEMALE" 10249msgid "Nurse" 10250msgstr "" 10251 10252#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265 10253msgctxt "MALE" 10254msgid "Nurse" 10255msgstr "" 10256 10257#. I18N: Location of an LDS church temple 10258#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510 10259msgid "Oakland, California, United States" 10260msgstr "" 10261 10262#. I18N: Location of an LDS church temple 10263#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513 10264msgid "Oaxaca, Mexico" 10265msgstr "" 10266 10267#. I18N: gedcom tag OCCU 10268#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10269#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10270msgid "Occupation" 10271msgstr "" 10272 10273#. I18N: Name of a report 10274#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10275#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10276#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10277msgid "Occupations" 10278msgstr "" 10279 10280#. I18N: Name of a country or state 10281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10282msgid "Occupied Palestinian Territory" 10283msgstr "" 10284 10285#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10286msgctxt "Abbreviation for October" 10287msgid "Oct" 10288msgstr "" 10289 10290#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10291#: app/Date/FrenchDate.php:301 10292msgid "Octidi" 10293msgstr "" 10294 10295#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10296msgctxt "GENITIVE" 10297msgid "October" 10298msgstr "" 10299 10300#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10301msgctxt "INSTRUMENTAL" 10302msgid "October" 10303msgstr "" 10304 10305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10306msgctxt "LOCATIVE" 10307msgid "October" 10308msgstr "" 10309 10310#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10311#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811 10312#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10313msgctxt "NOMINATIVE" 10314msgid "October" 10315msgstr "" 10316 10317#. I18N: Location of an LDS church temple 10318#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516 10319msgid "Ogden, Utah, United States" 10320msgstr "" 10321 10322#. I18N: Location of an LDS church temple 10323#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519 10324msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10325msgstr "" 10326 10327#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 10328msgid "Old data" 10329msgstr "" 10330 10331#: resources/views/admin/control-panel.phtml:667 10332msgid "Old files found" 10333msgstr "" 10334 10335#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10336msgid "Oldest father" 10337msgstr "" 10338 10339#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10340msgid "Oldest female" 10341msgstr "" 10342 10343#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10344msgid "Oldest living individuals" 10345msgstr "" 10346 10347#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10348msgid "Oldest male" 10349msgstr "" 10350 10351#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10352msgid "Oldest mother" 10353msgstr "" 10354 10355#. I18N: The name of a colour-scheme 10356#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10357msgid "Olivia" 10358msgstr "" 10359 10360#. I18N: Name of a country or state 10361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10362msgid "Oman" 10363msgstr "" 10364 10365#. I18N: Name of a module 10366#: app/Module/OnThisDayModule.php:90 10367msgid "On this day" 10368msgstr "Šajā dienā" 10369 10370#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148 10371msgid "On this day…" 10372msgstr "Šajā dienā…" 10373 10374#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10375msgid "Only add new records" 10376msgstr "" 10377 10378#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249 10379#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:268 10380#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452 10381#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:835 10382#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1073 10383#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10384msgid "Only managers can edit" 10385msgstr "" 10386 10387#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10388msgid "Only update existing records" 10389msgstr "" 10390 10391#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9 10392msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10393msgstr "" 10394 10395#: app/Http/Controllers/SetupController.php:158 10396msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10397msgstr "" 10398 10399#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369 10400#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 10401msgid "OpenStreetMap™" 10402msgstr "" 10403 10404#. I18N: Location of an LDS church temple 10405#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522 10406msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10407msgstr "" 10408 10409#: app/Date/JalaliDate.php:260 10410msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10411msgid "Ord" 10412msgstr "" 10413 10414#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10415#: app/Date/JalaliDate.php:127 10416msgctxt "GENITIVE" 10417msgid "Ordibehesht" 10418msgstr "" 10419 10420#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10421#: app/Date/JalaliDate.php:217 10422msgctxt "INSTRUMENTAL" 10423msgid "Ordibehesht" 10424msgstr "" 10425 10426#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10427#: app/Date/JalaliDate.php:172 10428msgctxt "LOCATIVE" 10429msgid "Ordibehesht" 10430msgstr "" 10431 10432#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10433#: app/Date/JalaliDate.php:82 10434msgctxt "NOMINATIVE" 10435msgid "Ordibehesht" 10436msgstr "" 10437 10438#. I18N: gedcom tag ORDI 10439#: app/GedcomTag.php:907 10440msgid "Ordinance" 10441msgstr "" 10442 10443#. I18N: gedcom tag ORDN 10444#: app/GedcomTag.php:910 10445msgid "Ordination" 10446msgstr "" 10447 10448#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10449#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10450msgid "Orientation" 10451msgstr "" 10452 10453#. I18N: Location of an LDS church temple 10454#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525 10455msgid "Orlando, Florida, United States" 10456msgstr "" 10457 10458#. I18N: Type of media object 10459#: app/GedcomTag.php:2411 app/Module/StatisticsChartModule.php:163 10460#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10461#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:553 10463msgid "Other" 10464msgstr "Cits" 10465 10466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412 10467msgid "Other facts to show in charts" 10468msgstr "" 10469 10470#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 10471msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10472msgstr "" 10473 10474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:881 10475msgid "Other preferences" 10476msgstr "" 10477 10478#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283 10479msgid "Owner" 10480msgstr "" 10481 10482#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 10483msgctxt "FEMALE" 10484msgid "Owner" 10485msgstr "" 10486 10487#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276 10488msgctxt "MALE" 10489msgid "Owner" 10490msgstr "" 10491 10492#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10493#: app/Functions/Functions.php:63 10494msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10495msgstr "" 10496 10497#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10498#: app/Functions/Functions.php:60 10499msgid "PHP failed to write to disk." 10500msgstr "" 10501 10502#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 10503msgid "PHP information" 10504msgstr "" 10505 10506#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10507#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10508#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10509#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10510#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10511#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10512#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10513#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10514#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10515#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10516#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10517#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10518#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10519#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10520#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10521msgid "Page" 10522msgstr "" 10523 10524#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91 10525#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:190 10526#, php-format 10527msgid "Page %s of %s" 10528msgstr "" 10529 10530#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10531#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10532#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10533#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10534#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10535#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10536#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10537#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10538#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10539#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10540#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10541#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10542#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10543#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10544#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10545#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10546msgid "Page size" 10547msgstr "" 10548 10549#. I18N: Type of media object 10550#: app/GedcomTag.php:2408 10551msgid "Painting" 10552msgstr "" 10553 10554#. I18N: Name of a country or state 10555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10556msgid "Pakistan" 10557msgstr "" 10558 10559#. I18N: Name of a country or state 10560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10561msgid "Palau" 10562msgstr "" 10563 10564#. I18N: A colour scheme 10565#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10566msgid "Palette" 10567msgstr "" 10568 10569#. I18N: Location of an LDS church temple 10570#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531 10571msgid "Palmyra, New York, United States" 10572msgstr "" 10573 10574#. I18N: Name of a country or state 10575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10576msgid "Panama" 10577msgstr "" 10578 10579#. I18N: Location of an LDS church temple 10580#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534 10581msgid "Panama City, Panama" 10582msgstr "" 10583 10584#. I18N: Location of an LDS church temple 10585#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537 10586msgid "Papeete, Tahiti" 10587msgstr "" 10588 10589#. I18N: Name of a country or state 10590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10591msgid "Papua New Guinea" 10592msgstr "" 10593 10594#. I18N: Name of a country or state 10595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10596msgid "Paraguay" 10597msgstr "" 10598 10599#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:62 10600#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:29 10601msgid "Parents" 10602msgstr "Vecāki" 10603 10604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10606#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10607msgid "Parents and siblings" 10608msgstr "" 10609 10610#: app/Functions/FunctionsPrint.php:186 10611msgid "Parent’s age" 10612msgstr "" 10613 10614#. I18N: A configuration setting 10615#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46 10616#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 10617#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10618#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49 10619#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 10620#: resources/views/login-page.phtml:43 10621#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26 10622#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10623#: resources/views/register-page.phtml:70 10624#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60 10625msgid "Password" 10626msgstr "Parole" 10627 10628#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 10629#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 10630#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 10631#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10632#: resources/views/register-page.phtml:76 10633msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10634msgstr "" 10635 10636#. I18N: Location of an LDS church temple 10637#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540 10638msgid "Payson, Utah, United States" 10639msgstr "" 10640 10641#. I18N: Name of a module/chart 10642#. I18N: Name of a report 10643#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10644#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10645#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:24 10646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10648msgid "Pedigree" 10649msgstr "" 10650 10651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10652msgid "Pedigree chart" 10653msgstr "" 10654 10655#. I18N: Name of a module 10656#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118 10657msgid "Pedigree map" 10658msgstr "Ciltsrakstu karte" 10659 10660#. I18N: %s is an individual’s name 10661#: app/Module/PedigreeMapModule.php:164 app/Module/PedigreeMapModule.php:301 10662#, php-format 10663msgid "Pedigree map of %s" 10664msgstr "%s ciltsrakstu karte" 10665 10666#. I18N: %s is an individual’s name 10667#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 10668#, php-format 10669msgid "Pedigree tree of %s" 10670msgstr "" 10671 10672#. I18N: Name of a module 10673#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254 10674#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:125 10675#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:430 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10676#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10677#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173 10678#: resources/views/admin/control-panel.phtml:198 10679#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 10680#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10681msgid "Pending changes" 10682msgstr "" 10683 10684#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 10685msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10686msgstr "" 10687 10688#. I18N: gedcom tag _PRMN 10689#: app/GedcomTag.php:2029 10690msgid "Permanent number" 10691msgstr "" 10692 10693#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94 10694#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89 10695msgid "Permanently delete these records?" 10696msgstr "" 10697 10698#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9 10699msgid "Personal data" 10700msgstr "" 10701 10702#. I18N: Location of an LDS church temple 10703#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543 10704msgid "Perth, Australia" 10705msgstr "" 10706 10707#. I18N: Name of a country or state 10708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10709msgid "Peru" 10710msgstr "" 10711 10712#. I18N: Name of a country or state 10713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10714msgid "Philippines" 10715msgstr "" 10716 10717#. I18N: Location of an LDS church temple 10718#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546 10719msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10720msgstr "" 10721 10722#. I18N: gedcom tag PHON 10723#: app/GedcomTag.php:925 10724msgid "Phone" 10725msgstr "" 10726 10727#. I18N: gedcom tag FONE 10728#: app/GedcomTag.php:773 10729msgid "Phonetic" 10730msgstr "" 10731 10732#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51 10733msgid "Phonetic algorithm" 10734msgstr "" 10735 10736#: app/GedcomTag.php:866 10737msgid "Phonetic name" 10738msgstr "" 10739 10740#: app/GedcomTag.php:933 10741msgid "Phonetic place" 10742msgstr "" 10743 10744#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10745#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 10746#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26 10747msgid "Phonetic search" 10748msgstr "Fonētiskā meklēšana" 10749 10750#: app/GedcomTag.php:1057 10751msgid "Phonetic title" 10752msgstr "" 10753 10754#. I18N: Type of media object 10755#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2399 10756msgid "Photo" 10757msgstr "Bilde" 10758 10759#. I18N: The name of a colour-scheme 10760#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10761msgid "Pink Plastic" 10762msgstr "" 10763 10764#. I18N: Name of a country or state 10765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10766msgid "Pitcairn" 10767msgstr "" 10768 10769#. I18N: gedcom tag PLAC 10770#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224 10771#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 10772#: resources/views/admin/location-edit.phtml:26 10773#: resources/views/admin/locations.phtml:15 10774#: resources/views/lists/families-table.phtml:260 10775#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274 10776#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285 10777#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43 10778#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36 10779#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41 10780#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10781#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10782#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10783#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10784#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10785#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10786#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10787#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10788#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10789msgid "Place" 10790msgstr "Vieta" 10791 10792#. I18N: Name of a module/list 10793#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46 10794#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10 10795msgid "Place hierarchy" 10796msgstr "Vietas hierarhija" 10797 10798#: app/GedcomTag.php:937 10799msgid "Place in Hebrew" 10800msgstr "" 10801 10802#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:9 10803msgid "Place list" 10804msgstr "" 10805 10806#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 10808msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10809msgstr "" 10810 10811#: resources/views/help/place.phtml:12 10812msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10813msgstr "" 10814 10815#: resources/views/help/place.phtml:8 10816msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10817msgstr "" 10818 10819#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10820#: app/GedcomTag.php:507 10821msgid "Place of LDS baptism" 10822msgstr "" 10823 10824#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10825#: app/GedcomTag.php:1014 10826msgid "Place of LDS child sealing" 10827msgstr "" 10828 10829#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10830#: app/GedcomTag.php:706 10831msgid "Place of LDS endowment" 10832msgstr "" 10833 10834#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10835#: app/GedcomTag.php:757 10836msgid "Place of LDS spouse sealing" 10837msgstr "" 10838 10839#: app/GedcomTag.php:471 10840msgid "Place of adoption" 10841msgstr "" 10842 10843#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10844msgid "Place of baptism" 10845msgstr "" 10846 10847#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10848msgid "Place of bar mitzvah" 10849msgstr "" 10850 10851#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10852msgid "Place of bat mitzvah" 10853msgstr "" 10854 10855#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10856#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10857msgid "Place of birth" 10858msgstr "" 10859 10860#: app/GedcomTag.php:542 10861msgid "Place of blessing" 10862msgstr "" 10863 10864#: app/GedcomTag.php:1341 10865msgid "Place of brit milah" 10866msgstr "" 10867 10868#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10869msgid "Place of burial" 10870msgstr "" 10871 10872#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10873msgid "Place of christening" 10874msgstr "" 10875 10876#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10877msgid "Place of confirmation" 10878msgstr "" 10879 10880#: app/GedcomTag.php:637 10881msgid "Place of cremation" 10882msgstr "" 10883 10884#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10885#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10886msgid "Place of death" 10887msgstr "" 10888 10889#: app/GedcomTag.php:697 10890msgid "Place of emigration" 10891msgstr "" 10892 10893#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10894msgid "Place of engagement" 10895msgstr "" 10896 10897#: app/GedcomTag.php:720 10898msgid "Place of event" 10899msgstr "" 10900 10901#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10902msgid "Place of first communion" 10903msgstr "" 10904 10905#: app/GedcomTag.php:801 10906msgid "Place of immigration" 10907msgstr "" 10908 10909#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842 10910#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10911#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10912msgid "Place of marriage" 10913msgstr "" 10914 10915#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10916msgid "Place of marriage banns" 10917msgstr "" 10918 10919#: app/GedcomTag.php:878 10920msgid "Place of naturalization" 10921msgstr "" 10922 10923#: app/GedcomTag.php:916 10924msgid "Place of ordination" 10925msgstr "" 10926 10927#: app/GedcomTag.php:971 10928msgid "Place of residence" 10929msgstr "" 10930 10931#. I18N: Name of a module 10932#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:121 10933#: app/Module/PlacesModule.php:68 10934#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 10935#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 10936#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 10937msgid "Places" 10938msgstr "" 10939 10940#: resources/views/layouts/default.phtml:166 10941#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10942#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10943msgid "Play" 10944msgstr "Atskaņot" 10945 10946#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 10947msgid "Please enter a valid email address." 10948msgstr "" 10949 10950#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:109 10951#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 10952#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 10953#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 10954msgid "Please try again." 10955msgstr "" 10956 10957#. I18N: a month in the French republican calendar 10958#: app/Date/FrenchDate.php:143 10959msgctxt "GENITIVE" 10960msgid "Pluviose" 10961msgstr "" 10962 10963#. I18N: a month in the French republican calendar 10964#: app/Date/FrenchDate.php:237 10965msgctxt "INSTRUMENTAL" 10966msgid "Pluviose" 10967msgstr "" 10968 10969#. I18N: a month in the French republican calendar 10970#: app/Date/FrenchDate.php:190 10971msgctxt "LOCATIVE" 10972msgid "Pluviose" 10973msgstr "" 10974 10975#. I18N: a month in the French republican calendar 10976#: app/Date/FrenchDate.php:95 10977msgctxt "NOMINATIVE" 10978msgid "Pluviose" 10979msgstr "" 10980 10981#. I18N: Name of a country or state 10982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10983msgid "Poland" 10984msgstr "" 10985 10986#: app/SurnameTradition.php:100 10987msgctxt "Surname tradition" 10988msgid "Polish" 10989msgstr "" 10990 10991#. I18N: A configuration setting 10992#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40 10993#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 10994#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 10995#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41 10996#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41 10997msgid "Port number" 10998msgstr "" 10999 11000#. I18N: Location of an LDS church temple 11001#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552 11002msgid "Portland, Oregon, United States" 11003msgstr "" 11004 11005#. I18N: Location of an LDS church temple 11006#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528 11007msgid "Porto Alegre, Brazil" 11008msgstr "" 11009 11010#. I18N: page orientation 11011#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:738 11012#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11013#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11014msgid "Portrait" 11015msgstr "" 11016 11017#. I18N: Name of a country or state 11018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11019msgid "Portugal" 11020msgstr "" 11021 11022#: app/SurnameTradition.php:94 11023msgctxt "Surname tradition" 11024msgid "Portuguese" 11025msgstr "" 11026 11027#. I18N: gedcom tag POST 11028#: app/GedcomTag.php:940 11029msgid "Postal code" 11030msgstr "" 11031 11032#. I18N: Name of a module 11033#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11034msgid "Powered by webtrees™" 11035msgstr "" 11036 11037#. I18N: a month in the French republican calendar 11038#: app/Date/FrenchDate.php:151 11039msgctxt "GENITIVE" 11040msgid "Prairial" 11041msgstr "" 11042 11043#. I18N: a month in the French republican calendar 11044#: app/Date/FrenchDate.php:245 11045msgctxt "INSTRUMENTAL" 11046msgid "Prairial" 11047msgstr "" 11048 11049#. I18N: a month in the French republican calendar 11050#: app/Date/FrenchDate.php:198 11051msgctxt "LOCATIVE" 11052msgid "Prairial" 11053msgstr "" 11054 11055#. I18N: a month in the French republican calendar 11056#: app/Date/FrenchDate.php:104 11057msgctxt "NOMINATIVE" 11058msgid "Prairial" 11059msgstr "" 11060 11061#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:138 11062msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11063msgstr "" 11064 11065#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137 11066msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11067msgstr "" 11068 11069#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139 11070msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11071msgstr "" 11072 11073#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:810 11074#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64 11075#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64 11076#: resources/views/admin/components.phtml:45 11077#: resources/views/admin/components.phtml:48 11078#: resources/views/admin/modules.phtml:63 11079#: resources/views/admin/modules.phtml:65 11080#: resources/views/admin/modules.phtml:136 11081#: resources/views/admin/modules.phtml:139 11082#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:82 11083#: resources/views/modules/block-template.phtml:10 11084#: resources/views/modules/block-template.phtml:12 11085msgid "Preferences" 11086msgstr "" 11087 11088#: resources/views/admin/modules.phtml:33 11089#, php-format 11090msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11091msgstr "" 11092 11093#. I18N: A configuration setting 11094#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 11095msgid "Preferred contact method" 11096msgstr "Vēlamā saziņas metode" 11097 11098#. I18N: Label for a configuration option 11099#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:19 11100#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27 11101#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18 11102#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18 11103#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37 11104#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21 11105msgid "Presentation style" 11106msgstr "Prezentācijas stils" 11107 11108#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11109#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549 11110msgid "President’s Office" 11111msgstr "" 11112 11113#. I18N: Location of an LDS church temple 11114#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555 11115msgid "Preston, England" 11116msgstr "" 11117 11118#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107 11119#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85 11120#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18 11121msgid "Preview" 11122msgstr "" 11123 11124#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 11125msgid "Priest" 11126msgstr "" 11127 11128#. I18N: The first day in the French republican calendar 11129#: app/Date/FrenchDate.php:287 11130msgid "Primidi" 11131msgstr "" 11132 11133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11134msgid "Print basic events when blank" 11135msgstr "" 11136 11137#: app/Http/Controllers/AdminController.php:66 11138#: resources/views/admin/trees.phtml:90 11139msgid "Privacy" 11140msgstr "" 11141 11142#. I18N: Name of a module 11143#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11144#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10 11145msgid "Privacy policy" 11146msgstr "" 11147 11148#. I18N: a restrction on viewing data 11149#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11150msgid "Privacy restriction" 11151msgstr "" 11152 11153#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11154#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 11155msgid "Privacy restrictions" 11156msgstr "" 11157 11158#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:208 11159msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11160msgstr "" 11161 11162#: app/GedcomRecord.php:535 app/GedcomRecord.php:643 app/GedcomRecord.php:1278 11163#: app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 11164#: app/Repository.php:104 app/Source.php:109 11165#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 app/Submitter.php:104 11166msgid "Private" 11167msgstr "Privāts" 11168 11169#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225 11170msgid "Private key" 11171msgstr "" 11172 11173#. I18N: gedcom tag PROB 11174#: app/GedcomTag.php:943 11175msgid "Probate" 11176msgstr "" 11177 11178#. I18N: gedcom tag PROP 11179#: app/GedcomTag.php:946 11180msgid "Property" 11181msgstr "" 11182 11183#. I18N: Location of an LDS church temple 11184#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558 11185msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11186msgstr "" 11187 11188#. I18N: Location of an LDS church temple 11189#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561 11190msgid "Provo, Utah, United States" 11191msgstr "" 11192 11193#. I18N: gedcom tag PUBL 11194#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:31 11195msgid "Publication" 11196msgstr "" 11197 11198#. I18N: Name of a country or state 11199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11200msgid "Puerto Rico" 11201msgstr "" 11202 11203#. I18N: Name of a country or state 11204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11205msgid "Qatar" 11206msgstr "" 11207 11208#. I18N: gedcom tag QUAY 11209#: app/GedcomTag.php:952 11210msgid "Quality of data" 11211msgstr "" 11212 11213#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11214#: app/Date/FrenchDate.php:293 11215msgid "Quartidi" 11216msgstr "" 11217 11218#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 11219#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19 11220msgid "Question" 11221msgstr "" 11222 11223#. I18N: Location of an LDS church temple 11224#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 11225msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11226msgstr "" 11227 11228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761 11229msgid "Quick family facts" 11230msgstr "" 11231 11232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 11233msgid "Quick individual facts" 11234msgstr "" 11235 11236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843 11237msgid "Quick repository facts" 11238msgstr "" 11239 11240#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802 11241msgid "Quick source facts" 11242msgstr "" 11243 11244#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11245#: app/Date/FrenchDate.php:295 11246msgid "Quintidi" 11247msgstr "" 11248 11249#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11250#: app/Module/UserMessagesModule.php:205 app/Module/UserMessagesModule.php:206 11251msgid "RE: " 11252msgstr "RE: " 11253 11254#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 11255msgid "Rabbi" 11256msgstr "" 11257 11258#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11259#: app/Date/HijriDate.php:132 11260msgctxt "GENITIVE" 11261msgid "Rabi’ al-awwal" 11262msgstr "" 11263 11264#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11265#: app/Date/HijriDate.php:222 11266msgctxt "INSTRUMENTAL" 11267msgid "Rabi’ al-awwal" 11268msgstr "" 11269 11270#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11271#: app/Date/HijriDate.php:177 11272msgctxt "LOCATIVE" 11273msgid "Rabi’ al-awwal" 11274msgstr "" 11275 11276#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11277#: app/Date/HijriDate.php:87 11278msgctxt "NOMINATIVE" 11279msgid "Rabi’ al-awwal" 11280msgstr "" 11281 11282#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11283#: app/Date/HijriDate.php:134 11284msgctxt "GENITIVE" 11285msgid "Rabi’ al-thani" 11286msgstr "" 11287 11288#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11289#: app/Date/HijriDate.php:224 11290msgctxt "INSTRUMENTAL" 11291msgid "Rabi’ al-thani" 11292msgstr "" 11293 11294#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11295#: app/Date/HijriDate.php:179 11296msgctxt "LOCATIVE" 11297msgid "Rabi’ al-thani" 11298msgstr "" 11299 11300#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11301#: app/Date/HijriDate.php:89 11302msgctxt "NOMINATIVE" 11303msgid "Rabi’ al-thani" 11304msgstr "" 11305 11306#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11307#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109 11308msgid "Rada" 11309msgstr "" 11310 11311#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11312#: app/Date/HijriDate.php:140 11313msgctxt "GENITIVE" 11314msgid "Rajab" 11315msgstr "" 11316 11317#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11318#: app/Date/HijriDate.php:230 11319msgctxt "INSTRUMENTAL" 11320msgid "Rajab" 11321msgstr "" 11322 11323#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11324#: app/Date/HijriDate.php:185 11325msgctxt "LOCATIVE" 11326msgid "Rajab" 11327msgstr "" 11328 11329#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11330#: app/Date/HijriDate.php:95 11331msgctxt "NOMINATIVE" 11332msgid "Rajab" 11333msgstr "" 11334 11335#. I18N: Location of an LDS church temple 11336#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567 11337msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11338msgstr "" 11339 11340#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11341#: app/Date/HijriDate.php:144 11342msgctxt "GENITIVE" 11343msgid "Ramadan" 11344msgstr "" 11345 11346#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11347#: app/Date/HijriDate.php:234 11348msgctxt "INSTRUMENTAL" 11349msgid "Ramadan" 11350msgstr "" 11351 11352#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11353#: app/Date/HijriDate.php:189 11354msgctxt "LOCATIVE" 11355msgid "Ramadan" 11356msgstr "" 11357 11358#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11359#: app/Date/HijriDate.php:99 11360msgctxt "NOMINATIVE" 11361msgid "Ramadan" 11362msgstr "" 11363 11364#. I18N: Description of the “Slide show” module 11365#: app/Module/SlideShowModule.php:60 11366msgid "Random images from the current family tree." 11367msgstr "Tekošā ģimenes koka bildes nejaušā secībā." 11368 11369#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11370#: resources/views/family-page-children.phtml:40 11371#: resources/views/family-page-menu.phtml:45 11372#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 11373msgid "Re-order children" 11374msgstr "" 11375 11376#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11377#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 11378#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67 11379#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11380msgid "Re-order families" 11381msgstr "" 11382 11383#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11384#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11385#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109 11386#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11387#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11388msgid "Re-order media" 11389msgstr "Mainīt secību multimedijiem" 11390 11391#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11392#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 11393#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 11394msgid "Re-order names" 11395msgstr "" 11396 11397#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 11398#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23 11399#: resources/views/admin/users.phtml:21 11400#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 11401#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 11402#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12 11403#: resources/views/register-page.phtml:34 11404msgid "Real name" 11405msgstr "Īstais vārds" 11406 11407#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 11408msgid "Really delete all geographic data?" 11409msgstr "" 11410 11411#. I18N: Name of a module 11412#: app/Module/RecentChangesModule.php:77 11413#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11414msgid "Recent changes" 11415msgstr "" 11416 11417#: resources/views/calendar-page.phtml:103 11418msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11419msgstr "" 11420 11421#. I18N: Location of an LDS church temple 11422#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570 11423msgid "Recife, Brazil" 11424msgstr "" 11425 11426#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43 11427#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117 11428#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64 11429#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:213 11430#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11431#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 11432#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:42 11433#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11434msgid "Record" 11435msgstr "Ieraksts" 11436 11437#. I18N: gedcom tag RIN 11438#: app/GedcomTag.php:991 11439msgid "Record ID number" 11440msgstr "" 11441 11442#. I18N: gedcom tag RFN 11443#: app/GedcomTag.php:982 11444msgid "Record file number" 11445msgstr "" 11446 11447#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:61 11448#: resources/views/search-general-page.phtml:28 11449#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11450msgid "Records" 11451msgstr "" 11452 11453#. I18N: Location of an LDS church temple 11454#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573 11455msgid "Redlands, California, United States" 11456msgstr "" 11457 11458#. I18N: gedcom tag REFN 11459#: app/GedcomTag.php:955 11460msgid "Reference number" 11461msgstr "" 11462 11463#. I18N: Location of an LDS church temple 11464#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576 11465msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11466msgstr "" 11467 11468#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11469msgid "Registered partnership" 11470msgstr "" 11471 11472#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302 11473msgid "Registry officer" 11474msgstr "" 11475 11476#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299 11477msgctxt "FEMALE" 11478msgid "Registry officer" 11479msgstr "" 11480 11481#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 11482msgctxt "MALE" 11483msgid "Registry officer" 11484msgstr "" 11485 11486#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11487#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11488msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11489msgstr "" 11490 11491#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55 11492#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93 11493msgid "Reject" 11494msgstr "" 11495 11496#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108 11497msgid "Reject all changes" 11498msgstr "" 11499 11500#. I18N: Name of a module/report 11501#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11502#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11503#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11504msgid "Related families" 11505msgstr "" 11506 11507#. I18N: Name of a report 11508#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11509#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11510#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11511msgid "Related individuals" 11512msgstr "" 11513 11514#. I18N: gedcom tag RELA 11515#: app/GedcomTag.php:958 11516msgid "Relationship" 11517msgstr "" 11518 11519#. I18N: gedcom tag _FREL 11520#: app/GedcomTag.php:1825 11521msgid "Relationship to father" 11522msgstr "Radniecība ar tēvu" 11523 11524#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:140 11525msgid "Relationship to me" 11526msgstr "Radniecība ar mani" 11527 11528#. I18N: gedcom tag _MREL 11529#: app/GedcomTag.php:1981 11530msgid "Relationship to mother" 11531msgstr "Radniecība ar māti" 11532 11533#. I18N: gedcom tag PEDI 11534#: app/GedcomTag.php:922 11535msgid "Relationship to parents" 11536msgstr "Radniecība ar vecākiem" 11537 11538#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:312 11539#, php-format 11540msgid "Relationship: %s" 11541msgstr "" 11542 11543#. I18N: Name of a module/chart 11544#. I18N: Configuration option 11545#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295 11546#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332 11547#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 11548#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11549#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:329 11550#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 11551msgid "Relationships" 11552msgstr "Radniecības" 11553 11554#. I18N: %s are individual’s names 11555#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:249 11556#, php-format 11557msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11558msgstr "" 11559 11560#. I18N: gedcom tag RELI 11561#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11563msgid "Religion" 11564msgstr "" 11565 11566#: app/GedcomTag.php:912 11567msgid "Religious institution" 11568msgstr "" 11569 11570#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11571msgid "Religious marriage" 11572msgstr "" 11573 11574#: app/GedcomTag.php:2040 11575msgid "Religious name" 11576msgstr "" 11577 11578#: app/GedcomTag.php:2037 11579msgctxt "FEMALE" 11580msgid "Religious name" 11581msgstr "" 11582 11583#: app/GedcomTag.php:2033 11584msgctxt "MALE" 11585msgid "Religious name" 11586msgstr "" 11587 11588#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24 11589msgid "Reminder email frequency (days)" 11590msgstr "" 11591 11592#. I18N: gedcom tag SERV 11593#: app/GedcomTag.php:1000 11594msgid "Remote server" 11595msgstr "" 11596 11597#: app/Module/CensusAssistantModule.php:224 11598#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 11599#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22 11600#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38 11601#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11602msgid "Remove" 11603msgstr "Dzēst" 11604 11605#. I18N: Name of a module 11606#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63 11607msgid "Remove duplicate links" 11608msgstr "Dzēst dublētās saites" 11609 11610#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60 11611msgid "Remove individual" 11612msgstr "" 11613 11614#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11615#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 11616msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11617msgstr "" 11618 11619#: resources/views/admin/locations.phtml:79 11620msgid "Remove this location?" 11621msgstr "" 11622 11623#. I18N: Location of an LDS church temple 11624#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579 11625msgid "Reno, Nevada, United States" 11626msgstr "" 11627 11628#: resources/views/admin/trees.phtml:180 11629msgid "Renumber" 11630msgstr "" 11631 11632#. I18N: Renumber the records in a family tree 11633#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:856 11634#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 11635#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29 11636msgid "Renumber family tree" 11637msgstr "" 11638 11639#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11640msgid "Replace" 11641msgstr "" 11642 11643#. I18N: Description of a “Data fix” module 11644#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 11645msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11646msgstr "" 11647 11648#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 11649msgid "Replace with" 11650msgstr "" 11651 11652#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11653msgid "Replacement text" 11654msgstr "Aizvietojamais teksts" 11655 11656#: app/Module/UserMessagesModule.php:218 11657msgid "Reply" 11658msgstr "Atbildēt" 11659 11660#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:119 11661#: resources/views/admin/modules.phtml:213 11662#: resources/views/admin/modules.phtml:216 11663#: resources/views/report-select-page.phtml:15 11664msgid "Report" 11665msgstr "" 11666 11667#. I18N: Name of a module 11668#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226 11669#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108 11670#: resources/views/admin/control-panel.phtml:454 11671#: resources/views/admin/modules.phtml:91 11672#: resources/views/admin/modules.phtml:93 11673msgid "Reports" 11674msgstr "Ziņojumi" 11675 11676#. I18N: Name of a module/list 11677#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1706 11678#: app/Http/Controllers/ListController.php:506 11679#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 11680#: app/Module/RepositoryListModule.php:53 11681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 11682#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 11683#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37 11684#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 11685#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101 11686#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47 11687#: resources/views/search-general-page.phtml:55 11688#: resources/views/search-results.phtml:46 11689#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 11690msgid "Repositories" 11691msgstr "Krātuves" 11692 11693#. I18N: gedcom tag REPO 11694#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 11695#: resources/views/admin/trees.phtml:222 11696#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39 11697#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 11698#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:78 11699msgid "Repository" 11700msgstr "" 11701 11702#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 11703msgid "Repository name" 11704msgstr "" 11705 11706#. I18N: Name of a country or state 11707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11708msgid "Republic of the Congo" 11709msgstr "" 11710 11711#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96 11712#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 11713#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50 11714msgid "Request a new password" 11715msgstr "Jaunas paroles pieprasījums" 11716 11717#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 11718#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68 11719#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65 11720#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44 11721msgid "Request a new user account" 11722msgstr "Jauna lietotāja izveidošana" 11723 11724#. I18N: gedcom tag _TODO 11725#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 11726msgid "Research task" 11727msgstr "" 11728 11729#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11730#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 11731msgid "Research tasks" 11732msgstr "" 11733 11734#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8 11735msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11736msgstr "" 11737 11738#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10 11739msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11740msgstr "" 11741 11742#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136 11743#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:71 11744#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:72 11745#: resources/views/modules/places/tab.phtml:61 11746msgid "Reset to initial map state" 11747msgstr "" 11748 11749#. I18N: gedcom tag RESI 11750#: app/GedcomTag.php:967 11751msgid "Residence" 11752msgstr "Dzīvesvieta" 11753 11754#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57 11755#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58 11756msgid "Restore the default block layout" 11757msgstr "" 11758 11759#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 11760#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 11761msgid "Restrict to immediate family" 11762msgstr "" 11763 11764#. I18N: gedcom tag RESN 11765#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229 11766#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10 11767#: resources/views/media-page.phtml:177 11768msgid "Restriction" 11769msgstr "" 11770 11771#: resources/views/help/restriction.phtml:8 11772msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11773msgstr "" 11774 11775#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 11776msgid "Results" 11777msgstr "" 11778 11779#. I18N: gedcom tag RETI 11780#: app/GedcomTag.php:977 11781msgid "Retirement" 11782msgstr "" 11783 11784#. I18N: Name of a country or state 11785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11786msgid "Reunion" 11787msgstr "" 11788 11789#. I18N: Location of an LDS church temple 11790#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 11791msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11792msgstr "" 11793 11794#: app/Module/PedigreeChartModule.php:391 11795msgid "Right" 11796msgstr "" 11797 11798#. I18N: gedcom tag ROLE 11799#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:269 11800msgid "Role" 11801msgstr "" 11802 11803#. I18N: Name of a country or state 11804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11805msgid "Romania" 11806msgstr "" 11807 11808#. I18N: gedcom tag ROMN 11809#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234 11810msgid "Romanized" 11811msgstr "" 11812 11813#: app/GedcomTag.php:935 11814msgid "Romanized place" 11815msgstr "" 11816 11817#: app/GedcomTag.php:1059 11818msgid "Romanized title" 11819msgstr "" 11820 11821#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 11822#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 11823msgid "Roots" 11824msgstr "" 11825 11826#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11827#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 11828#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57 11829msgid "Russell" 11830msgstr "" 11831 11832#. I18N: Name of a country or state 11833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11834msgid "Russia" 11835msgstr "" 11836 11837#. I18N: Name of a country or state 11838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11839msgid "Rwanda" 11840msgstr "" 11841 11842#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92 11843msgid "SMTP mail server" 11844msgstr "" 11845 11846#: app/Services/ServerCheckService.php:323 11847msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11848msgstr "" 11849 11850#: app/Services/ServerCheckService.php:216 11851#, php-format 11852msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11853msgstr "" 11854 11855#. I18N: Location of an LDS church temple 11856#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585 11857msgid "Sacramento, California, United States" 11858msgstr "" 11859 11860#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11861#: app/Date/HijriDate.php:130 11862msgctxt "GENITIVE" 11863msgid "Safar" 11864msgstr "" 11865 11866#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11867#: app/Date/HijriDate.php:220 11868msgctxt "INSTRUMENTAL" 11869msgid "Safar" 11870msgstr "" 11871 11872#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11873#: app/Date/HijriDate.php:175 11874msgctxt "LOCATIVE" 11875msgid "Safar" 11876msgstr "" 11877 11878#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11879#: app/Date/HijriDate.php:85 11880msgctxt "NOMINATIVE" 11881msgid "Safar" 11882msgstr "" 11883 11884#. I18N: The name of a colour-scheme 11885#: app/Module/ColorsTheme.php:179 11886msgid "Sage" 11887msgstr "" 11888 11889#. I18N: Name of a country or state 11890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 11891msgid "Saint Helena" 11892msgstr "" 11893 11894#. I18N: Name of a country or state 11895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 11896msgid "Saint Kitts and Nevis" 11897msgstr "" 11898 11899#. I18N: Name of a country or state 11900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 11901msgid "Saint Lucia" 11902msgstr "" 11903 11904#. I18N: Name of a country or state 11905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 11906msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11907msgstr "" 11908 11909#. I18N: Name of a country or state 11910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 11911msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11912msgstr "" 11913 11914#. I18N: Location of an LDS church temple 11915#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615 11916msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11917msgstr "" 11918 11919#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62 11920msgid "Same as uploaded file" 11921msgstr "" 11922 11923#. I18N: Name of a country or state 11924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 11925msgid "Samoa" 11926msgstr "" 11927 11928#. I18N: Location of an LDS church temple 11929#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594 11930msgid "San Antonio, Texas, United States" 11931msgstr "" 11932 11933#. I18N: Location of an LDS church temple 11934#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597 11935msgid "San Diego, California, United States" 11936msgstr "" 11937 11938#. I18N: Location of an LDS church temple 11939#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612 11940msgid "San Jose, Costa Rica" 11941msgstr "" 11942 11943#. I18N: Name of a country or state 11944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 11945msgid "San Marino" 11946msgstr "" 11947 11948#. I18N: Location of an LDS church temple 11949#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588 11950msgid "San Salvador, El Salvador" 11951msgstr "" 11952 11953#. I18N: Location of an LDS church temple 11954#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591 11955msgid "Santiago, Chile" 11956msgstr "" 11957 11958#. I18N: Location of an LDS church temple 11959#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600 11960msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11961msgstr "" 11962 11963#. I18N: Location of an LDS church temple 11964#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624 11965msgid "Sao Paulo, Brazil" 11966msgstr "" 11967 11968#. I18N: Name of a country or state 11969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 11970msgid "Sao Tome and Principe" 11971msgstr "" 11972 11973#. I18N: abbreviation for Saturday 11974#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 11975#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32 11976msgid "Sat" 11977msgstr "" 11978 11979#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260 11980msgid "Saturday" 11981msgstr "Sestdiena" 11982 11983#. I18N: Name of a country or state 11984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11985msgid "Saudi Arabia" 11986msgstr "" 11987 11988#: app/GedcomTag.php:683 11989msgid "School or college" 11990msgstr "" 11991 11992#. I18N: Name of a country or state 11993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 11994msgid "Scotland" 11995msgstr "" 11996 11997#. I18N: gedcom tag _SCBK 11998#: app/GedcomTag.php:2044 11999msgid "Scrapbook" 12000msgstr "" 12001 12002#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12003#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98 12004msgctxt "Female pedigree" 12005msgid "Sealing" 12006msgstr "" 12007 12008#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12009#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 12010msgctxt "Male pedigree" 12011msgid "Sealing" 12012msgstr "" 12013 12014#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 12015#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102 12016msgctxt "Pedigree" 12017msgid "Sealing" 12018msgstr "" 12019 12020#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 12021#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 12022msgid "Sealing canceled (divorce)" 12023msgstr "" 12024 12025#. I18N: Name of a module 12026#. I18N: A button label. 12027#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12028#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41 12029#: resources/views/layouts/default.phtml:95 12030#: resources/views/layouts/default.phtml:96 12031#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10 12032#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29 12033#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12034#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12035msgid "Search" 12036msgstr "Meklēt" 12037 12038#. I18N: Name of a module 12039#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12040#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12041msgid "Search and replace" 12042msgstr "Meklēt un nomainīt" 12043 12044#. I18N: Description of a “Data fix” module 12045#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12046msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12047msgstr "" 12048 12049#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 12050msgid "Search filters" 12051msgstr "" 12052 12053#: resources/views/search-general-page.phtml:16 12054#: resources/views/search-replace-page.phtml:17 12055msgid "Search for" 12056msgstr "" 12057 12058#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12059msgid "Search method" 12060msgstr "Meklēšanas metode" 12061 12062#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12063msgid "Search text/pattern" 12064msgstr "" 12065 12066#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12 12067msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12068msgstr "" 12069 12070#. I18N: Location of an LDS church temple 12071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603 12072msgid "Seattle, Washington, United States" 12073msgstr "" 12074 12075#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:70 12076msgid "Second record" 12077msgstr "" 12078 12079#. I18N: A configuration setting 12080#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42 12081#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 12082msgid "Secure connection" 12083msgstr "" 12084 12085#. I18N: A configuration setting 12086#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12087msgid "Security code" 12088msgstr "" 12089 12090#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 12091#, php-format 12092msgid "See %s for more information." 12093msgstr "" 12094 12095#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35 12096#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82 12097#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128 12098msgid "Select" 12099msgstr "" 12100 12101#: resources/views/admin/trees-import.phtml:24 12102msgid "Select a GEDCOM file to import" 12103msgstr "" 12104 12105#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147 12106#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9 12107#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12108msgid "Select a date" 12109msgstr "" 12110 12111#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30 12112msgid "Select individuals by place or date" 12113msgstr "" 12114 12115#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12116#: app/Module/ClippingsCartModule.php:130 12117msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12118msgstr "" 12119 12120#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140 12121msgid "Select the desired age interval" 12122msgstr "" 12123 12124#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21 12125msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12126msgstr "" 12127 12128#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19 12129msgid "Select two records to merge." 12130msgstr "" 12131 12132#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216 12133msgid "Selector" 12134msgstr "" 12135 12136#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313 12137msgid "Seller" 12138msgstr "" 12139 12140#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310 12141msgctxt "FEMALE" 12142msgid "Seller" 12143msgstr "" 12144 12145#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306 12146msgctxt "MALE" 12147msgid "Seller" 12148msgstr "" 12149 12150#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 12151#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 12152#: resources/views/admin/email-page.phtml:56 12153#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56 12154msgid "Send" 12155msgstr "Sūtīt" 12156 12157#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96 12158#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76 12159#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 12160#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127 12161#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 12162msgid "Send a message" 12163msgstr "Sūtīt ziņu" 12164 12165#: app/Services/MessageService.php:210 12166#: resources/views/admin/control-panel.phtml:382 12167msgid "Send a message to all users" 12168msgstr "" 12169 12170#: app/Services/MessageService.php:212 12171#: resources/views/admin/control-panel.phtml:388 12172msgid "Send a message to users who have never signed in" 12173msgstr "" 12174 12175#: app/Services/MessageService.php:214 12176#: resources/views/admin/control-panel.phtml:394 12177msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12178msgstr "" 12179 12180#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 12181msgid "Send a test email using these settings" 12182msgstr "" 12183 12184#. I18N: Label for a configuration option 12185#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14 12186msgid "Send out reminder emails" 12187msgstr "" 12188 12189#. I18N: A configuration setting 12190#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 12191msgid "Sender name" 12192msgstr "" 12193 12194#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 12195#: resources/views/admin/control-panel.phtml:89 12196msgid "Sending email" 12197msgstr "" 12198 12199#. I18N: A configuration setting 12200#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 12201msgid "Sending server name" 12202msgstr "" 12203 12204#. I18N: Name of a country or state 12205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12206msgid "Senegal" 12207msgstr "" 12208 12209#. I18N: Location of an LDS church temple 12210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606 12211msgid "Seoul, Korea" 12212msgstr "" 12213 12214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12215msgctxt "Abbreviation for September" 12216msgid "Sep" 12217msgstr "" 12218 12219#. I18N: gedcom tag _SEPR 12220#: app/GedcomTag.php:2047 12221msgid "Separated" 12222msgstr "" 12223 12224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12225msgctxt "GENITIVE" 12226msgid "September" 12227msgstr "Septembris" 12228 12229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12230msgctxt "INSTRUMENTAL" 12231msgid "September" 12232msgstr "Septembris" 12233 12234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12235msgctxt "LOCATIVE" 12236msgid "September" 12237msgstr "Septembrī" 12238 12239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12240#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810 12241#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12242msgctxt "NOMINATIVE" 12243msgid "September" 12244msgstr "Septembris" 12245 12246#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12247#: app/Date/FrenchDate.php:299 12248msgid "Septidi" 12249msgstr "" 12250 12251#. I18N: Name of a country or state 12252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12253msgid "Serbia" 12254msgstr "" 12255 12256#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324 12257msgid "Servant" 12258msgstr "" 12259 12260#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321 12261msgctxt "FEMALE" 12262msgid "Servant" 12263msgstr "" 12264 12265#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317 12266msgctxt "MALE" 12267msgid "Servant" 12268msgstr "" 12269 12270#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12271#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117 12272msgid "Server information" 12273msgstr "" 12274 12275#. I18N: A configuration setting 12276#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38 12277#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 12278#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29 12279#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29 12280#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29 12281msgid "Server name" 12282msgstr "" 12283 12284#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12285msgid "Set a new password" 12286msgstr "" 12287 12288#: resources/views/admin/trees.phtml:112 resources/views/admin/trees.phtml:119 12289msgid "Set as default" 12290msgstr "" 12291 12292#. I18N: You need to: 12293#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33 12294#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20 12295msgid "Set the access level for each tree." 12296msgstr "" 12297 12298#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:73 12299#: resources/views/admin/control-panel.phtml:153 12300msgid "Set the default blocks for new family trees" 12301msgstr "" 12302 12303#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:75 12304#: resources/views/admin/control-panel.phtml:372 12305msgid "Set the default blocks for new users" 12306msgstr "" 12307 12308#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12309#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51 12310msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12311msgstr "" 12312 12313#. I18N: You need to: 12314#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 12315#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19 12316msgid "Set the status to “approved”." 12317msgstr "" 12318 12319#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 12321msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12322msgstr "" 12323 12324#: resources/views/layouts/setup.phtml:12 12325#: resources/views/layouts/setup.phtml:20 12326msgid "Setup wizard for webtrees" 12327msgstr "" 12328 12329#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12330#: app/Date/FrenchDate.php:297 12331msgid "Sextidi" 12332msgstr "" 12333 12334#. I18N: Name of a country or state 12335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12336msgid "Seychelles" 12337msgstr "" 12338 12339#: app/Date/JalaliDate.php:264 12340msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12341msgid "Shah" 12342msgstr "" 12343 12344#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12345#: app/Date/JalaliDate.php:135 12346msgctxt "GENITIVE" 12347msgid "Shahrivar" 12348msgstr "" 12349 12350#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12351#: app/Date/JalaliDate.php:225 12352msgctxt "INSTRUMENTAL" 12353msgid "Shahrivar" 12354msgstr "" 12355 12356#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12357#: app/Date/JalaliDate.php:180 12358msgctxt "LOCATIVE" 12359msgid "Shahrivar" 12360msgstr "" 12361 12362#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12363#: app/Date/JalaliDate.php:90 12364msgctxt "NOMINATIVE" 12365msgid "Shahrivar" 12366msgstr "" 12367 12368#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239 12369#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10 12370#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14 12371#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:167 12372#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51 12373#: resources/views/note-page.phtml:84 12374msgid "Shared note" 12375msgstr "" 12376 12377#. I18N: Name of a module/list 12378#: app/Http/Controllers/ListController.php:485 app/Module/NoteListModule.php:50 12379#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 12380#: resources/views/search-general-page.phtml:62 12381msgid "Shared notes" 12382msgstr "Kopīgotās piezīmes" 12383 12384#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12385#: app/Date/HijriDate.php:146 12386msgctxt "GENITIVE" 12387msgid "Shawwal" 12388msgstr "" 12389 12390#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12391#: app/Date/HijriDate.php:236 12392msgctxt "INSTRUMENTAL" 12393msgid "Shawwal" 12394msgstr "" 12395 12396#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12397#: app/Date/HijriDate.php:191 12398msgctxt "LOCATIVE" 12399msgid "Shawwal" 12400msgstr "" 12401 12402#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12403#: app/Date/HijriDate.php:101 12404msgctxt "NOMINATIVE" 12405msgid "Shawwal" 12406msgstr "" 12407 12408#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12409#: app/Date/HijriDate.php:142 12410msgctxt "GENITIVE" 12411msgid "Sha’aban" 12412msgstr "" 12413 12414#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12415#: app/Date/HijriDate.php:232 12416msgctxt "INSTRUMENTAL" 12417msgid "Sha’aban" 12418msgstr "" 12419 12420#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12421#: app/Date/HijriDate.php:187 12422msgctxt "LOCATIVE" 12423msgid "Sha’aban" 12424msgstr "" 12425 12426#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12427#: app/Date/HijriDate.php:97 12428msgctxt "NOMINATIVE" 12429msgid "Sha’aban" 12430msgstr "" 12431 12432#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12433msgid "She " 12434msgstr "" 12435 12436#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 12437msgid "She died" 12438msgstr "" 12439 12440#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12441#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12442msgid "She married" 12443msgstr "" 12444 12445#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12446msgid "She resided at" 12447msgstr "" 12448 12449#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12450msgid "She was born" 12451msgstr "Viņa piedzima" 12452 12453#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 12454msgid "She was buried" 12455msgstr "" 12456 12457#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12458msgid "She was christened" 12459msgstr "" 12460 12461#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 12462msgid "She was cremated" 12463msgstr "" 12464 12465#. I18N: a month in the Jewish calendar 12466#: app/Date/JewishDate.php:187 12467msgctxt "GENITIVE" 12468msgid "Shevat" 12469msgstr "" 12470 12471#. I18N: a month in the Jewish calendar 12472#: app/Date/JewishDate.php:293 12473msgctxt "INSTRUMENTAL" 12474msgid "Shevat" 12475msgstr "" 12476 12477#. I18N: a month in the Jewish calendar 12478#: app/Date/JewishDate.php:240 12479msgctxt "LOCATIVE" 12480msgid "Shevat" 12481msgstr "" 12482 12483#. I18N: a month in the Jewish calendar 12484#: app/Date/JewishDate.php:134 12485msgctxt "NOMINATIVE" 12486msgid "Shevat" 12487msgstr "" 12488 12489#. I18N: The name of a colour-scheme 12490#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12491msgid "Shiny Tomato" 12492msgstr "" 12493 12494#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12495#: app/GedcomTag.php:2056 12496msgid "Short version" 12497msgstr "" 12498 12499#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59 12500#: resources/views/help/date.phtml:97 12501msgid "Shortcut" 12502msgstr "" 12503 12504#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12505msgid "Shortest marriage" 12506msgstr "" 12507 12508#: resources/views/calendar-page.phtml:81 12509msgid "Show" 12510msgstr "Parādīt" 12511 12512#. I18N: A configuration setting 12513#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 12514msgid "Show a download link in the media viewer" 12515msgstr "" 12516 12517#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12518#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12519msgid "Show a privacy policy." 12520msgstr "" 12521 12522#. I18N: A configuration setting 12523#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62 12524msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12525msgstr "" 12526 12527#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16 12528msgid "Show all notes" 12529msgstr "" 12530 12531#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:105 12532msgid "Show all places in a list" 12533msgstr "" 12534 12535#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16 12536msgid "Show all sources" 12537msgstr "" 12538 12539#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12540#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67 12541msgid "Show an age cursor" 12542msgstr "" 12543 12544#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12545msgid "Show children of ancestors" 12546msgstr "" 12547 12548#: resources/views/lists/families-table.phtml:239 12549msgid "Show couples where either partner married more than once." 12550msgstr "" 12551 12552#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12553msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12554msgstr "" 12555 12556#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 12557msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12558msgstr "" 12559 12560#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 12561msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12562msgstr "" 12563 12564#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 12565msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12566msgstr "" 12567 12568#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 12569msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12570msgstr "" 12571 12572#. I18N: label for yes/no option 12573#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13 12574msgid "Show date of last update" 12575msgstr "" 12576 12577#. I18N: A configuration setting 12578#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 12579msgid "Show dead individuals" 12580msgstr "" 12581 12582#: resources/views/lists/families-table.phtml:231 12583msgid "Show divorced couples." 12584msgstr "" 12585 12586#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229 12587msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12588msgstr "" 12589 12590#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237 12591msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12592msgstr "" 12593 12594#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 12595msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12596msgstr "" 12597 12598#: resources/views/lists/families-table.phtml:179 12599#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 12600msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12601msgstr "" 12602 12603#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211 12604msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12605msgstr "" 12606 12607#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 12608msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12609msgstr "" 12610 12611#. I18N: A configuration setting 12612#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74 12613msgid "Show list of family trees" 12614msgstr "" 12615 12616#. I18N: A configuration setting 12617#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 12618msgid "Show living individuals" 12619msgstr "" 12620 12621#. I18N: A configuration setting 12622#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 12623msgid "Show names of private individuals" 12624msgstr "" 12625 12626#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12630msgid "Show notes" 12631msgstr "" 12632 12633#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12634msgid "Show occupations" 12635msgstr "" 12636 12637#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9 12638#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19 12639msgid "Show only events of living individuals" 12640msgstr "" 12641 12642#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 12643msgid "Show only females." 12644msgstr "" 12645 12646#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 12647msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12648msgstr "" 12649 12650#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12651msgid "Show only individuals, events, or all" 12652msgstr "Rādīt tikai personas, notikumus vai visu" 12653 12654#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 12655msgid "Show only males." 12656msgstr "" 12657 12658#: resources/views/lists/families-table.phtml:274 12659#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:298 12660msgid "Show parents" 12661msgstr "" 12662 12663#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12664msgid "Show pending changes" 12665msgstr "" 12666 12667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12670msgid "Show photos" 12671msgstr "" 12672 12673#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:100 12674msgid "Show place hierarchy" 12675msgstr "" 12676 12677#. I18N: A configuration setting 12678#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 12679msgid "Show private relationships" 12680msgstr "" 12681 12682#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 12683msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12684msgstr "" 12685 12686#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25 12687msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12688msgstr "" 12689 12690#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 12691msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12692msgstr "" 12693 12694#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12695msgid "Show residences" 12696msgstr "Rādīt dzīvesvietas" 12697 12698#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12699msgid "Show slide show controls" 12700msgstr "Rādīt bilžu prezentācijas kontroles pogas" 12701 12702#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12703#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12704#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12705#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12707msgid "Show sources" 12708msgstr "" 12709 12710#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 12711#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39 12712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12713msgid "Show spouses" 12714msgstr "" 12715 12716#: resources/views/lists/families-table.phtml:277 12717#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:301 12718msgid "Show statistics charts" 12719msgstr "" 12720 12721#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12722#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 12723#, php-format 12724msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12725msgstr "" 12726 12727#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12728#: app/Module/PedigreeMapModule.php:129 12729msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12730msgstr "" 12731 12732#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 12733msgid "Show the date and time of update" 12734msgstr "" 12735 12736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 12737msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12738msgstr "" 12739 12740#. I18N: A configuration setting 12741#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 12742msgid "Show the family tree" 12743msgstr "" 12744 12745#: app/Http/Controllers/ListController.php:285 12746msgid "Show the list of individuals" 12747msgstr "Rādīt sarakstu ar peronām" 12748 12749#: app/Http/Controllers/ListController.php:291 12750msgid "Show the list of surnames" 12751msgstr "Rādīt sarakstu ar uzvārdiem" 12752 12753#. I18N: Description of the “Places” module 12754#: app/Module/PlacesModule.php:79 12755msgid "Show the location of events on a map." 12756msgstr "" 12757 12758#. I18N: label for a yes/no option 12759#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:37 12760msgid "Show the user who made the change" 12761msgstr "" 12762 12763#. I18N: Label for a configuration option 12764#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 12765#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 12766#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49 12767msgid "Show this block for which languages" 12768msgstr "" 12769 12770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 12771msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12772msgstr "" 12773 12774#: app/Functions/FunctionsEdit.php:125 app/Functions/FunctionsEdit.php:248 12775#: app/Functions/FunctionsEdit.php:269 12776#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:265 12777#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:449 12778#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:832 12779#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1070 12780#: app/Http/Controllers/AdminController.php:178 12781#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:760 12782#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 12783msgid "Show to managers" 12784msgstr "" 12785 12786#: app/Functions/FunctionsEdit.php:124 app/Functions/FunctionsEdit.php:247 12787#: app/Functions/FunctionsEdit.php:268 12788#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:262 12789#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:446 12790#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829 12791#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1067 12792#: app/Http/Controllers/AdminController.php:177 12793#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759 12794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30 12795#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 12796#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 12797msgid "Show to members" 12798msgstr "" 12799 12800#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:246 12801#: app/Functions/FunctionsEdit.php:267 12802#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:259 12803#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443 12804#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:826 12805#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1064 12806#: app/Http/Controllers/AdminController.php:176 12807#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30 12808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 12809#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 12810#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 12811msgid "Show to visitors" 12812msgstr "" 12813 12814#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12815#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255 12816msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12817msgstr "" 12818 12819#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 12820#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247 12821msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12822msgstr "" 12823 12824#. I18N: %s are placeholders for numbers 12825#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 12826#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 12827#, php-format 12828msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12829msgstr "Rādam %1$s līdz %2$s no %3$s" 12830 12831#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12832msgid "Sibling" 12833msgstr "" 12834 12835#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12836msgid "Siblings" 12837msgstr "" 12838 12839#: resources/views/admin/modules.phtml:166 12840#: resources/views/admin/modules.phtml:169 12841msgid "Sidebar" 12842msgstr "" 12843 12844#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240 12845#: resources/views/admin/control-panel.phtml:535 12846#: resources/views/admin/modules.phtml:75 12847#: resources/views/admin/modules.phtml:77 12848msgid "Sidebars" 12849msgstr "" 12850 12851#. I18N: Name of a country or state 12852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 12853msgid "Sierra Leone" 12854msgstr "" 12855 12856#. I18N: Name of a module 12857#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43 12858#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:293 12859msgid "Sign in" 12860msgstr "Pieslēgties" 12861 12862#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:308 12863#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 12864msgid "Sign out" 12865msgstr "Atslēgties" 12866 12867#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:117 12868#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95 12869msgid "Sign-in and registration" 12870msgstr "" 12871 12872#: resources/views/help/date.phtml:122 12873msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12874msgstr "" 12875 12876#. I18N: Name of a country or state 12877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12878msgid "Singapore" 12879msgstr "" 12880 12881#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12882#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12883msgid "Sister" 12884msgstr "" 12885 12886#. I18N: A configuration setting 12887#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 12888#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 12889#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 12890msgid "Site identification code" 12891msgstr "" 12892 12893#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12894#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 12895#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 12896msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12897msgstr "" 12898 12899#. I18N: A configuration setting 12900#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 12901#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 12902msgid "Site verification code" 12903msgstr "" 12904 12905#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 12906#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 12907msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12908msgstr "" 12909 12910#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12911#: app/Module/SiteMapModule.php:155 12912msgid "Sitemaps" 12913msgstr "Lapas kartes" 12914 12915#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12916#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13 12917msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12918msgstr "" 12919 12920#. I18N: a month in the Jewish calendar 12921#: app/Date/JewishDate.php:199 12922msgctxt "GENITIVE" 12923msgid "Sivan" 12924msgstr "" 12925 12926#. I18N: a month in the Jewish calendar 12927#: app/Date/JewishDate.php:305 12928msgctxt "INSTRUMENTAL" 12929msgid "Sivan" 12930msgstr "" 12931 12932#. I18N: a month in the Jewish calendar 12933#: app/Date/JewishDate.php:252 12934msgctxt "LOCATIVE" 12935msgid "Sivan" 12936msgstr "" 12937 12938#. I18N: a month in the Jewish calendar 12939#: app/Date/JewishDate.php:146 12940msgctxt "NOMINATIVE" 12941msgid "Sivan" 12942msgstr "" 12943 12944#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12945#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 12946#: resources/views/layouts/default.phtml:83 12947msgid "Skip to content" 12948msgstr "" 12949 12950#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335 12951msgid "Slave" 12952msgstr "" 12953 12954#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332 12955msgctxt "FEMALE" 12956msgid "Slave" 12957msgstr "" 12958 12959#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328 12960msgctxt "MALE" 12961msgid "Slave" 12962msgstr "" 12963 12964#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12965#. I18N: Name of a module 12966#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187 12967msgid "Slide show" 12968msgstr "Bilžu prezentācija" 12969 12970#. I18N: Name of a country or state 12971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12972msgid "Slovakia" 12973msgstr "" 12974 12975#. I18N: Name of a country or state 12976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 12977msgid "Slovenia" 12978msgstr "" 12979 12980#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48 12981msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12982msgstr "" 12983 12984#. I18N: Location of an LDS church temple 12985#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621 12986msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12987msgstr "" 12988 12989#. I18N: gedcom tag SSN 12990#: app/GedcomTag.php:1026 12991msgid "Social security number" 12992msgstr "" 12993 12994#. I18N: Name of a country or state 12995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 12996msgid "Solomon Islands" 12997msgstr "" 12998 12999#. I18N: Name of a country or state 13000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13001msgid "Somalia" 13002msgstr "" 13003 13004#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13005#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105 13006msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13007msgstr "" 13008 13009#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 13011msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13012msgstr "" 13013 13014#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 13016msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13017msgstr "" 13018 13019#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 13020#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13021#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 13022#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13023msgid "Son" 13024msgstr "" 13025 13026#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13027#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 13028#, php-format 13029msgid "Son of %s" 13030msgstr "" 13031 13032#. I18N: Label for a configuration option 13033#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 13034#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51 13035#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:28 13036#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36 13037#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46 13038#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13039#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13040#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13041#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13042#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13043#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13045#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13046#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13047#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13048msgid "Sort order" 13049msgstr "Kārtošanas secība" 13050 13051#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13052#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 13053msgid "Sosa" 13054msgstr "" 13055 13056#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13057msgid "Sosa-Stradonitz number" 13058msgstr "" 13059 13060#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 13061msgid "Sounds like" 13062msgstr "" 13063 13064#. I18N: gedcom tag SOUR 13065#. I18N: Name of a module/report 13066#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:598 app/GedcomTag.php:1020 13067#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13068#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 13069#: resources/views/admin/trees.phtml:214 13070#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14 13071#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:157 13072#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15 13073#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13074#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 13075#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:72 13076#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 13077#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13078#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13079#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13080#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13081#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13083#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13084#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13089#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13090#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13091#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13094#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13095#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13096#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13097msgid "Source" 13098msgstr "Avots" 13099 13100#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:907 13102msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13103msgstr "" 13104 13105#. I18N: A configuration setting 13106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:917 13107#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13108msgid "Source type" 13109msgstr "" 13110 13111#. I18N: Name of a module/list 13112#. I18N: Name of a module 13113#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1707 13114#: app/Http/Controllers/ListController.php:527 13115#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52 13116#: app/Module/SourcesTabModule.php:59 13117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:176 13118#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 13119#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:66 13120#: resources/views/lists/media-table.phtml:73 13121#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76 13122#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 13123#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 13124#: resources/views/lists/sources-table.phtml:78 13125#: resources/views/media-page.phtml:73 13126#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 13127#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13128#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39 13129#: resources/views/note-page.phtml:66 resources/views/repository-page.phtml:45 13130#: resources/views/search-general-page.phtml:48 13131#: resources/views/search-results.phtml:35 13132#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13133#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13134#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 13135#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13137#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 13138#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 13139msgid "Sources" 13140msgstr "Avoti" 13141 13142#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13143msgid "Sources to the events" 13144msgstr "" 13145 13146#. I18N: Name of a country or state 13147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13148msgid "South Africa" 13149msgstr "" 13150 13151#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 13152msgid "South America" 13153msgstr "" 13154 13155#. I18N: Name of a country or state 13156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13157msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13158msgstr "" 13159 13160#. I18N: Name of a country or state 13161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13162msgid "South Sudan" 13163msgstr "" 13164 13165#. I18N: Name of a country or state 13166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13167msgid "Spain" 13168msgstr "" 13169 13170#: app/SurnameTradition.php:91 13171msgctxt "Surname tradition" 13172msgid "Spanish" 13173msgstr "" 13174 13175#. I18N: Location of an LDS church temple 13176#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630 13177msgid "Spokane, Washington, United States" 13178msgstr "" 13179 13180#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22 13181#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37 13182#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13183#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13184#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13185#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13186msgid "Spouse" 13187msgstr "" 13188 13189#: app/GedcomTag.php:741 13190msgid "Spouse census date" 13191msgstr "" 13192 13193#: app/GedcomTag.php:743 13194msgid "Spouse census place" 13195msgstr "" 13196 13197#: app/GedcomTag.php:751 13198msgid "Spouse note" 13199msgstr "" 13200 13201#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21 13202#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27 13203#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45 13204#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13205msgid "Spouses" 13206msgstr "" 13207 13208#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13209#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13210#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13211msgid "Spouses and children" 13212msgstr "" 13213 13214#. I18N: Name of a country or state 13215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13216msgid "Sri Lanka" 13217msgstr "" 13218 13219#. I18N: Location of an LDS church temple 13220#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609 13221msgid "St. George, Utah, United States" 13222msgstr "" 13223 13224#. I18N: Location of an LDS church temple 13225#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618 13226msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13227msgstr "" 13228 13229#. I18N: Location of an LDS church temple 13230#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627 13231msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13232msgstr "" 13233 13234#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13235msgid "Start slide show on page load" 13236msgstr "Atskaņot automātiski bilžu prezentāciju, ielādējot lapu" 13237 13238#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 13239msgid "Start year" 13240msgstr "" 13241 13242#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13243msgid "Starting range of change dates" 13244msgstr "" 13245 13246#. I18N: gedcom tag STAE 13247#: app/GedcomTag.php:1029 13248msgid "State" 13249msgstr "Valsts" 13250 13251#. I18N: Name of a module 13252#. I18N: Name of a module/chart 13253#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51 13254#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95 13255#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 13256#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17 13257#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137 13258msgid "Statistics" 13259msgstr "Statistika" 13260 13261#. I18N: gedcom tag STAT 13262#: app/Functions/FunctionsPrint.php:382 app/GedcomTag.php:1032 13263#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 13264#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 13265msgid "Status" 13266msgstr "" 13267 13268#: app/GedcomTag.php:1034 13269msgid "Status change date" 13270msgstr "" 13271 13272#: app/Functions/FunctionsDate.php:45 13273msgid "Stillborn" 13274msgstr "" 13275 13276#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13277#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13278msgid "Stillborn: exempt" 13279msgstr "" 13280 13281#. I18N: Location of an LDS church temple 13282#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633 13283msgid "Stockholm, Sweden" 13284msgstr "" 13285 13286#: resources/views/layouts/default.phtml:167 13287#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13288#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13289msgid "Stop" 13290msgstr "Apturēt" 13291 13292#. I18N: Name of a module 13293#: app/Module/StoriesModule.php:207 13294#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 13295msgid "Stories" 13296msgstr "Stāsti" 13297 13298#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 13299msgid "Story" 13300msgstr "Stāsts" 13301 13302#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 13303#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 13304#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12 13305msgid "Story title" 13306msgstr "Stāsta virsraksts" 13307 13308#: app/Module/UserMessagesModule.php:180 13309#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38 13310#: resources/views/admin/email-page.phtml:36 13311#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36 13312msgid "Subject" 13313msgstr "Temats" 13314 13315#. I18N: gedcom tag SUBN 13316#: app/GedcomTag.php:1040 13317msgid "Submission" 13318msgstr "" 13319 13320#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13321#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 13322msgid "Submitted but not yet cleared" 13323msgstr "" 13324 13325#. I18N: gedcom tag SUBM 13326#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247 13327#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:75 13328msgid "Submitter" 13329msgstr "" 13330 13331#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60 13332msgid "Submitter name" 13333msgstr "" 13334 13335#. I18N: Name of a module/list 13336#: app/Http/Controllers/ListController.php:548 13337#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53 13338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 13339#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 13340#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55 13341msgid "Submitters" 13342msgstr "" 13343 13344#. I18N: Name of a country or state 13345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13346msgid "Sudan" 13347msgstr "" 13348 13349#. I18N: abbreviation for Sunday 13350#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:294 13351#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 13352msgid "Sun" 13353msgstr "" 13354 13355#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261 13356msgid "Sunday" 13357msgstr "Svētdiena" 13358 13359#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13360#: resources/views/admin/control-panel.phtml:59 13361#, php-format 13362msgid "Support and documentation can be found at %s." 13363msgstr "" 13364 13365#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13366msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13367msgstr "" 13368 13369#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13370msgid "Support for SQL Server is experimental." 13371msgstr "" 13372 13373#. I18N: Name of a country or state 13374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13375msgid "Suriname" 13376msgstr "" 13377 13378#. I18N: gedcom tag SURN 13379#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214 13380#: resources/views/branches-page.phtml:16 13381#: resources/views/lists/families-table.phtml:249 13382#: resources/views/lists/families-table.phtml:252 13383#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265 13384#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23 13385#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 13386#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29 13387msgid "Surname" 13388msgstr "Uzvārds" 13389 13390#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13391msgid "Surname distribution chart" 13392msgstr "" 13393 13394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333 13395msgid "Surname list style" 13396msgstr "" 13397 13398#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13399msgid "Surname option" 13400msgstr "Uzvārda uzstādījumi" 13401 13402#. I18N: gedcom tag SPFX 13403#: app/GedcomTag.php:1023 13404msgid "Surname prefix" 13405msgstr "" 13406 13407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:887 13408msgid "Surname tradition" 13409msgstr "" 13410 13411#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18 13412#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13413#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56 13414#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 13415msgid "Surnames" 13416msgstr "Uzvārdi" 13417 13418#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13419#: app/SurnameTradition.php:113 13420msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13421msgstr "" 13422 13423#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13424#: app/SurnameTradition.php:106 13425msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13426msgstr "" 13427 13428#. I18N: Location of an LDS church temple 13429#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636 13430msgid "Suva, Fiji" 13431msgstr "" 13432 13433#. I18N: Name of a country or state 13434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13435msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13436msgstr "" 13437 13438#. I18N: Reverse the order of two individuals 13439#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72 13440msgid "Swap individuals" 13441msgstr "" 13442 13443#. I18N: Name of a country or state 13444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13445msgid "Swaziland" 13446msgstr "" 13447 13448#. I18N: Name of a country or state 13449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13450msgid "Sweden" 13451msgstr "" 13452 13453#. I18N: Name of a country or state 13454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13455msgid "Switzerland" 13456msgstr "" 13457 13458#. I18N: Location of an LDS church temple 13459#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642 13460msgid "Sydney, Australia" 13461msgstr "" 13462 13463#: resources/views/admin/trees.phtml:290 13464msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13465msgstr "" 13466 13467#. I18N: Name of a country or state 13468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13469msgid "Syria" 13470msgstr "" 13471 13472#: resources/views/admin/modules.phtml:158 13473#: resources/views/admin/modules.phtml:161 13474msgid "Tab" 13475msgstr "" 13476 13477#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13478#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13479#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58 13480#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13481msgid "Table prefix" 13482msgstr "" 13483 13484#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13485#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13486#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13487#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13488#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13489#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13490#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13491#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13492#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13493#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13494#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13495#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13496#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13497#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13498#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13499msgctxt "paper size" 13500msgid "Tabloid" 13501msgstr "" 13502 13503#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254 13504#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528 13505#: resources/views/admin/modules.phtml:71 13506#: resources/views/admin/modules.phtml:73 13507msgid "Tabs" 13508msgstr "" 13509 13510#. I18N: Location of an LDS church temple 13511#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645 13512msgid "Taipei, Taiwan" 13513msgstr "" 13514 13515#. I18N: Name of a country or state 13516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13517msgid "Taiwan" 13518msgstr "" 13519 13520#. I18N: Name of a country or state 13521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13522msgid "Tajikistan" 13523msgstr "" 13524 13525#. I18N: Location of an LDS church temple 13526#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648 13527msgid "Tampico, Mexico" 13528msgstr "" 13529 13530#. I18N: a month in the Jewish calendar 13531#: app/Date/JewishDate.php:201 13532msgctxt "GENITIVE" 13533msgid "Tamuz" 13534msgstr "" 13535 13536#. I18N: a month in the Jewish calendar 13537#: app/Date/JewishDate.php:307 13538msgctxt "INSTRUMENTAL" 13539msgid "Tamuz" 13540msgstr "" 13541 13542#. I18N: a month in the Jewish calendar 13543#: app/Date/JewishDate.php:254 13544msgctxt "LOCATIVE" 13545msgid "Tamuz" 13546msgstr "" 13547 13548#. I18N: a month in the Jewish calendar 13549#: app/Date/JewishDate.php:148 13550msgctxt "NOMINATIVE" 13551msgid "Tamuz" 13552msgstr "" 13553 13554#. I18N: Name of a country or state 13555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13556msgid "Tanzania" 13557msgstr "" 13558 13559#. I18N: The name of a colour-scheme 13560#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13561msgid "Teal Top" 13562msgstr "" 13563 13564#. I18N: A configuration setting 13565#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168 13566msgid "Technical help contact" 13567msgstr "" 13568 13569#. I18N: Location of an LDS church temple 13570#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651 13571msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13572msgstr "" 13573 13574#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 13575msgid "Templates" 13576msgstr "Šabloni" 13577 13578#. I18N: gedcom tag TEMP 13579#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13580msgid "Temple" 13581msgstr "" 13582 13583#. I18N: a month in the Jewish calendar 13584#: app/Date/JewishDate.php:185 13585msgctxt "GENITIVE" 13586msgid "Tevet" 13587msgstr "" 13588 13589#. I18N: a month in the Jewish calendar 13590#: app/Date/JewishDate.php:291 13591msgctxt "INSTRUMENTAL" 13592msgid "Tevet" 13593msgstr "" 13594 13595#. I18N: a month in the Jewish calendar 13596#: app/Date/JewishDate.php:238 13597msgctxt "LOCATIVE" 13598msgid "Tevet" 13599msgstr "" 13600 13601#. I18N: a month in the Jewish calendar 13602#: app/Date/JewishDate.php:132 13603msgctxt "NOMINATIVE" 13604msgid "Tevet" 13605msgstr "" 13606 13607#. I18N: gedcom tag TEXT 13608#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:594 13609#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53 13610msgid "Text" 13611msgstr "" 13612 13613#. I18N: Name of a country or state 13614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13615msgid "Thailand" 13616msgstr "" 13617 13618#: resources/views/help/name.phtml:8 13619msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13620msgstr "" 13621 13622#: resources/views/help/surname.phtml:8 13623msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13624msgstr "" 13625 13626#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1500 13627#, php-format 13628msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13629msgstr "" 13630 13631#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 13632msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13633msgstr "" 13634 13635#. I18N: Location of an LDS church temple 13636#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 13637msgid "The Hague, Netherlands" 13638msgstr "" 13639 13640#: app/Services/ServerCheckService.php:125 13641#, php-format 13642msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13643msgstr "" 13644 13645#: app/Services/ServerCheckService.php:183 13646#, php-format 13647msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13648msgstr "" 13649 13650#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13651#: app/Functions/Functions.php:57 13652msgid "The PHP temporary folder is missing." 13653msgstr "" 13654 13655#: app/Services/ServerCheckService.php:144 13656#, php-format 13657msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13658msgstr "" 13659 13660#: app/Services/ServerCheckService.php:148 13661#, php-format 13662msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13663msgstr "" 13664 13665#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13 13666#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8 13667#, php-format 13668msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13669msgstr "" 13670 13671#: resources/views/verify-success-page.phtml:16 13672msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13673msgstr "" 13674 13675#. I18N: Description of the “Calendar” module 13676#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52 13677msgid "The calendar menu." 13678msgstr "" 13679 13680#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13681#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 13682#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62 13683#, php-format 13684msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13685msgstr "" 13686 13687#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13688#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 13689#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 13690#, php-format 13691msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13692msgstr "" 13693 13694#. I18N: Description of the “Charts” module 13695#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71 13696msgid "The charts menu." 13697msgstr "" 13698 13699#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10 13700msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13701msgstr "" 13702 13703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 13704msgid "The date and time of the last update" 13705msgstr "" 13706 13707#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:415 13708#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 13709#, php-format 13710msgid "The details for “%s” have been updated." 13711msgstr "" 13712 13713#. I18N: %s is a filename 13714#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:308 13715#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79 13716#, php-format 13717msgid "The family tree has been exported to %s." 13718msgstr "" 13719 13720#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64 13721#, php-format 13722msgid "The family tree “%s” already exists." 13723msgstr "" 13724 13725#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71 13726#, php-format 13727msgid "The family tree “%s” has been created." 13728msgstr "" 13729 13730#. I18N: %s is the name of a family tree 13731#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1507 13732#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 13733#, php-format 13734msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13735msgstr "" 13736 13737#. I18N: %s is the name of a family tree 13738#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 13739#, php-format 13740msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13741msgstr "" 13742 13743#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:697 13744msgid "The family trees have been merged successfully." 13745msgstr "" 13746 13747#. I18N: Description of the “Family trees” module 13748#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 13749msgid "The family trees menu." 13750msgstr "" 13751 13752#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13753#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73 13754#, php-format 13755msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13756msgstr "" 13757 13758#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 13759#, php-format 13760msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13761msgstr "" 13762 13763#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82 13764#, php-format 13765msgid "The file %s could not be created." 13766msgstr "" 13767 13768#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62 13769#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76 13770#, php-format 13771msgid "The file %s could not be deleted." 13772msgstr "" 13773 13774#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 13775#, php-format 13776msgid "The file %s has been deleted." 13777msgstr "" 13778 13779#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462 13780#, php-format 13781msgid "The file %s has been uploaded." 13782msgstr "" 13783 13784#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13785#: app/Functions/Functions.php:51 13786msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13787msgstr "" 13788 13789#. I18N: %s is a filename 13790#: resources/views/media-page.phtml:121 13791#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 13792#, php-format 13793msgid "The file “%s” does not exist." 13794msgstr "Fails «%s» neeksistē." 13795 13796#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:67 13797msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 13798msgstr "" 13799 13800#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71 13801#, php-format 13802msgid "The folder %s could not be deleted." 13803msgstr "" 13804 13805#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:261 13806#, php-format 13807msgid "The folder %s has been created." 13808msgstr "" 13809 13810#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69 13811#, php-format 13812msgid "The folder %s has been deleted." 13813msgstr "" 13814 13815#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 13816msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13817msgstr "" 13818 13819#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:97 13820#, php-format 13821msgid "The folder “%s” does not exist." 13822msgstr "" 13823 13824#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26 13825msgid "The following facts and events were found in both records." 13826msgstr "" 13827 13828#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13829#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 13830#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119 13831#, php-format 13832msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13833msgstr "" 13834 13835#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45 13836msgid "The following list shows typical requirements." 13837msgstr "" 13838 13839#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:277 13840msgid "The help text has not been written for this item." 13841msgstr "" 13842 13843#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180 13845msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13846msgstr "" 13847 13848#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160 13850msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13851msgstr "" 13852 13853#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13854#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82 13855#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87 13856#, php-format 13857msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13858msgstr "" 13859 13860#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 13861#, php-format 13862msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13863msgstr "" 13864 13865#. I18N: Description of the “Lists” module 13866#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 13867msgid "The lists menu." 13868msgstr "" 13869 13870#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37 13871msgid "The location of this place is not known." 13872msgstr "" 13873 13874#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:284 13875#, php-format 13876msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13877msgstr "" 13878 13879#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:278 13880#, php-format 13881msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13882msgstr "" 13883 13884#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:116 13885msgid "The media object has been created" 13886msgstr "" 13887 13888#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 13889msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13890msgstr "" 13891 13892#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89 13893#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:148 13894#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 13895#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105 13896msgid "The message was not sent." 13897msgstr "" 13898 13899#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82 13900#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:141 13901#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 13902#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 13903#, php-format 13904msgid "The message was successfully sent to %s." 13905msgstr "" 13906 13907#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:343 13908#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:620 13909#, php-format 13910msgid "The module “%s” has been disabled." 13911msgstr "" 13912 13913#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341 13914#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:618 13915#, php-format 13916msgid "The module “%s” has been enabled." 13917msgstr "" 13918 13919#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 13921msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13922msgstr "" 13923 13924#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 13926msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13927msgstr "" 13928 13929#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13930#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848 13931msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13932msgstr "" 13933 13934#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 13936msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13937msgstr "" 13938 13939#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50 13940msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13941msgstr "" 13942 13943#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73 13944msgid "The note has been created" 13945msgstr "" 13946 13947#: app/Http/Controllers/SetupController.php:370 13948msgid "The password needs to be at least six characters long." 13949msgstr "" 13950 13951#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13952#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 13953msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13954msgstr "" 13955 13956#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 13957#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 13958msgid "The password reset link has expired." 13959msgstr "" 13960 13961#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 13962#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57 13963msgid "The place hierarchy." 13964msgstr "" 13965 13966#: app/Http/Controllers/AdminController.php:159 13967#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:964 13968msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13969msgstr "" 13970 13971#: app/Http/Controllers/AdminController.php:162 13972#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:968 13973msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13974msgstr "" 13975 13976#: app/Http/Controllers/AdminController.php:152 13977#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:957 13978#, php-format 13979msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13980msgstr "" 13981 13982#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:697 13983#, php-format 13984msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13985msgstr "" 13986 13987#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99 13988#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:172 13989#, php-format 13990msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13991msgstr "" 13992 13993#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104 13994#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 13995#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 13996#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91 13997msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 13998msgstr "" 13999 14000#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 14001msgid "The record has been copied to the clipboard." 14002msgstr "" 14003 14004#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:162 14005#, php-format 14006msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14007msgstr "" 14008 14009#. I18N: Description of the “Reports” module 14010#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74 14011msgid "The reports menu." 14012msgstr "" 14013 14014#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:78 14015msgid "The repository has been created" 14016msgstr "" 14017 14018#. I18N: Description of the “Search” module 14019#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14020msgid "The search menu." 14021msgstr "" 14022 14023#: app/Services/SearchService.php:1001 14024msgid "The search returned too many results." 14025msgstr "" 14026 14027#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35 14028msgid "The server configuration is OK." 14029msgstr "" 14030 14031#: app/Services/ServerCheckService.php:248 14032msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14033msgstr "" 14034 14035#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1465 14036#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 14037msgid "The server’s time limit has been reached." 14038msgstr "" 14039 14040#. I18N: Description of “Statistics” module 14041#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62 14042msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14043msgstr "" 14044 14045#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:111 14046msgid "The source has been created" 14047msgstr "" 14048 14049#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:76 14050msgid "The submitter has been created" 14051msgstr "" 14052 14053#: resources/views/help/name.phtml:13 14054#, php-format 14055msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14056msgstr "" 14057 14058#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49 14059#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122 14060#: resources/views/edit-account-page.phtml:104 14061msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14062msgstr "Laika zona ir nepieciešama priekš datuma aprēķināšanas, kā piemēram, zināt šodienas datumu." 14063 14064#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14065#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17 14066#, php-format 14067msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14068msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14069msgstr[0] "" 14070msgstr[1] "" 14071msgstr[2] "" 14072 14073#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:386 14074msgid "The upgrade is complete." 14075msgstr "" 14076 14077#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14078#: app/Functions/Functions.php:48 14079msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14080msgstr "" 14081 14082#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69 14083#, php-format 14084msgid "The user %s has been deleted." 14085msgstr "" 14086 14087#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 14088#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 14089msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14090msgstr "" 14091 14092#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14093#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14094msgid "The username or password is incorrect." 14095msgstr "" 14096 14097#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14098#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 14099msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14100msgstr "" 14101 14102#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 14103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222 14104msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." 14105msgstr "" 14106 14107#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348 14108#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364 14109#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381 14110#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:398 14111#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:414 14112#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:431 14113#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:447 14114#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:463 14115#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:480 14116#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:498 14117#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:515 14118#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533 14119#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551 14120#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567 14121#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:104 14122#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:158 14123#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14124msgid "The website preferences have been updated." 14125msgstr "" 14126 14127#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14128#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44 14129msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14130msgstr "" 14131 14132#: resources/views/errors/database-error.phtml:16 14133#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16 14134msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14135msgstr "" 14136 14137#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:457 14138#: resources/views/admin/modules.phtml:245 14139#: resources/views/admin/modules.phtml:248 14140#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180 14141msgid "Theme" 14142msgstr "Dizains" 14143 14144#. I18N: Name of a module 14145#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14146msgid "Theme change" 14147msgstr "" 14148 14149#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268 14150#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489 14151#: resources/views/admin/modules.phtml:107 14152#: resources/views/admin/modules.phtml:109 14153msgid "Themes" 14154msgstr "" 14155 14156#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:35 14157msgid "There are no facts for this individual." 14158msgstr "Nav ievadīts neviens fakts par šo personu." 14159 14160#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:329 14161msgid "There are no links to this media object." 14162msgstr "" 14163 14164#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20 14165msgid "There are no media objects for this individual." 14166msgstr "Šai personai nav multimedija objektu." 14167 14168#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31 14169msgid "There are no notes for this individual." 14170msgstr "" 14171 14172#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:277 14173#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18 14174msgid "There are no pending changes." 14175msgstr "" 14176 14177#: app/Module/ResearchTaskModule.php:116 14178msgid "There are no research tasks in this family tree." 14179msgstr "" 14180 14181#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29 14182msgid "There are no source citations for this individual." 14183msgstr "" 14184 14185#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14186#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13 14187#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10 14188msgid "There are pending changes for you to moderate." 14189msgstr "" 14190 14191#: app/Module/RecentChangesModule.php:123 14192#, php-format 14193msgid "There have been no changes within the last %s day." 14194msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14195msgstr[0] "" 14196msgstr[1] "" 14197msgstr[2] "" 14198 14199#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107 14200#, php-format 14201msgid "There is no user account with the email “%s”." 14202msgstr "" 14203 14204#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465 14205#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:134 14206#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:86 14207#: app/Services/MediaFileService.php:246 14208msgid "There was an error uploading your file." 14209msgstr "" 14210 14211#. I18N: a month in the French republican calendar 14212#: app/Date/FrenchDate.php:155 14213msgctxt "GENITIVE" 14214msgid "Thermidor" 14215msgstr "" 14216 14217#. I18N: a month in the French republican calendar 14218#: app/Date/FrenchDate.php:249 14219msgctxt "INSTRUMENTAL" 14220msgid "Thermidor" 14221msgstr "" 14222 14223#. I18N: a month in the French republican calendar 14224#: app/Date/FrenchDate.php:202 14225msgctxt "LOCATIVE" 14226msgid "Thermidor" 14227msgstr "" 14228 14229#. I18N: a month in the French republican calendar 14230#: app/Date/FrenchDate.php:108 14231msgctxt "NOMINATIVE" 14232msgid "Thermidor" 14233msgstr "" 14234 14235#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 14236msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14237msgstr "" 14238 14239#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 14240#, php-format 14241msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14242msgstr "" 14243 14244#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 14245msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14246msgstr "" 14247 14248#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137 14249msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14250msgstr "" 14251 14252#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14253msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14254msgstr "" 14255 14256#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8 14257msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14258msgstr "" 14259 14260#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 14261#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 14262#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14263#: resources/views/register-page.phtml:51 14264#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77 14265msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14266msgstr "" 14267 14268#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14269#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14270msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14271msgstr "" 14272 14273#: resources/views/family-page.phtml:18 14274msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14275msgstr "" 14276 14277#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14278#: resources/views/family-page.phtml:16 14279#, php-format 14280msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14281msgstr "" 14282 14283#: resources/views/family-page.phtml:24 14284msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14285msgstr "" 14286 14287#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14288#: resources/views/family-page.phtml:22 14289#, php-format 14290msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14291msgstr "" 14292 14293#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 14294#, php-format 14295msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14296msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14297msgstr[0] "" 14298msgstr[1] "" 14299msgstr[2] "" 14300 14301#: app/Module/SlideShowModule.php:163 14302msgid "This family tree has no images to display." 14303msgstr "Šim ciltskokam nav attēlu ko parādīt." 14304 14305#. I18N: do not translate the #keywords# 14306#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14307msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14308msgstr "" 14309 14310#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9 14311#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13 14312#, php-format 14313msgid "This family tree was last updated on %s." 14314msgstr "Šis ciltskoks pēdējo reizi atjaunots %s." 14315 14316#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14317#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 14318msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14319msgstr "" 14320 14321#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244 14323msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14324msgstr "" 14325 14326#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14327msgid "This form has expired. Try again." 14328msgstr "" 14329 14330#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14331#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14332msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14333msgstr "Šī persona neeksistē vai arī Jums nav atļaujas to apskatīt." 14334 14335#: resources/views/individual-page.phtml:30 14336msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14337msgstr "" 14338 14339#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14340#: resources/views/individual-page.phtml:27 14341#, php-format 14342msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14343msgstr "" 14344 14345#: resources/views/individual-page.phtml:39 14346msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14347msgstr "" 14348 14349#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14350#: resources/views/individual-page.phtml:36 14351#, php-format 14352msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14353msgstr "" 14354 14355#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89 14357#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14358msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14359msgstr "" 14360 14361#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963 14362#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14363#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14364#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514 14365#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767 14366#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792 14367#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14368#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14369#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14370#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14371#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14372#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14373#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14374#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14375#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14376#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14377#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33 14378#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26 14379#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24 14380#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26 14381#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24 14382#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12 14383#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12 14384#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10 14385#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12 14386#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12 14387#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14388#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24 14389msgid "This information is not available." 14390msgstr "" 14391 14392#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14393#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14394#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14395#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85 14396#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469 14397#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846 14398#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497 14399#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836 14400#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147 14401#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167 14402#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187 14403#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207 14404#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227 14405#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247 14406msgid "This information is private and cannot be shown." 14407msgstr "Šī informācija ir privāta un nevaram to parādīt." 14408 14409#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:863 14411msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14412msgstr "" 14413 14414#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 14416msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14417msgstr "" 14418 14419#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 14421msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14422msgstr "" 14423 14424#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876 14426msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14427msgstr "" 14428 14429#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 14430msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14431msgstr "" 14432 14433#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:68 14434#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82 14435#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58 14436#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70 14437#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58 14438#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70 14439msgid "This is case sensitive." 14440msgstr "" 14441 14442#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236 14443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:73 14444#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18 14445msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14446msgstr "" 14447 14448#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14449#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727 14450msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14451msgstr "" 14452 14453#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:673 14455msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14456msgstr "" 14457 14458#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14459#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822 14460msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14461msgstr "" 14462 14463#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781 14465msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14466msgstr "" 14467 14468#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 14470msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14471msgstr "" 14472 14473#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 14475msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14476msgstr "" 14477 14478#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835 14480msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14481msgstr "" 14482 14483#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14484#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794 14485msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14486msgstr "" 14487 14488#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14489#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103 14490msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14491msgstr "" 14492 14493#: resources/views/admin/users-create.phtml:24 14494#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 14495#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 14496#: resources/views/register-page.phtml:39 14497#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41 14498msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14499msgstr "Šis ir jūsu īstais vārds, kādu vēlaties rādīt." 14500 14501#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104 14502msgid "This link is valid for one hour." 14503msgstr "" 14504 14505#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14506msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14507msgstr "" 14508 14509#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14510#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14511msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14512msgstr "" 14513 14514#: resources/views/media-page.phtml:30 14515msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14516msgstr "" 14517 14518#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14519#: resources/views/media-page.phtml:28 14520#, php-format 14521msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14522msgstr "" 14523 14524#: resources/views/media-page.phtml:36 14525msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14526msgstr "" 14527 14528#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14529#: resources/views/media-page.phtml:34 14530#, php-format 14531msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14532msgstr "" 14533 14534#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25 14535#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15 14536#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26 14537#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 14538msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14539msgstr "" 14540 14541#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65 14542msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14543msgstr "" 14544 14545#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14546#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81 14547msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14548msgstr "" 14549 14550#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 14551#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 14552msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14553msgstr "" 14554 14555#: resources/views/note-page.phtml:16 14556msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14557msgstr "" 14558 14559#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14560#: resources/views/note-page.phtml:14 14561#, php-format 14562msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14563msgstr "" 14564 14565#: resources/views/note-page.phtml:22 14566msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14567msgstr "" 14568 14569#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14570#: resources/views/note-page.phtml:20 14571#, php-format 14572msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14573msgstr "" 14574 14575#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14576#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 14577msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14578msgstr "" 14579 14580#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14581#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 14582msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14583msgstr "" 14584 14585#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14586#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403 14587msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14588msgstr "" 14589 14590#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14591#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 14592msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14593msgstr "" 14594 14595#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275 14597msgid "This option will make it easier for users to download images." 14598msgstr "" 14599 14600#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14601#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:155 14602msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14603msgstr "" 14604 14605#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14606#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 14607msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14608msgstr "" 14609 14610#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:15 14611#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:16 14612msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14613msgstr "Šī lapa ļauj apiet parastās formas, un rediģēt pamatā datus tieši. Tā ir uzlabota opcija, un to nedrīkst izmantot, ja vien jūs nesaprotat GEDCOM formātu. Ja jūs šeit pieļaujat kļūdu, to vēlāk būs grūti noteikt." 14614 14615#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 14616#, php-format 14617msgid "This page has been viewed %s time." 14618msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14619msgstr[0] "Šī lapa apskatīta %s reizi." 14620msgstr[1] "Šī lapa apskatīta %s reizes." 14621msgstr[2] "Lapa apskatīta %s reizes." 14622 14623#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 14624msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14625msgstr "" 14626 14627#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 14628#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 14629msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14630msgstr "" 14631 14632#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 14633msgid "This record does not exist." 14634msgstr "" 14635 14636#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 14637#: resources/views/submitter-page.phtml:16 14638msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14639msgstr "" 14640 14641#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14642#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 14643#: resources/views/submitter-page.phtml:14 14644#, php-format 14645msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14646msgstr "" 14647 14648#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:22 14649#: resources/views/submitter-page.phtml:22 14650msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14651msgstr "" 14652 14653#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14654#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20 14655#: resources/views/submitter-page.phtml:20 14656#, php-format 14657msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14658msgstr "" 14659 14660#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 14661#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 14662msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14663msgstr "" 14664 14665#: resources/views/repository-page.phtml:16 14666msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14667msgstr "" 14668 14669#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14670#: resources/views/repository-page.phtml:14 14671#, php-format 14672msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14673msgstr "" 14674 14675#: resources/views/repository-page.phtml:22 14676msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14677msgstr "" 14678 14679#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14680#: resources/views/repository-page.phtml:20 14681#, php-format 14682msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14683msgstr "" 14684 14685#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16 14686msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 14687msgstr "" 14688 14689#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 14690msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14691msgstr "" 14692 14693#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 14694msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14695msgstr "" 14696 14697#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237 14698msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14699msgstr "" 14700 14701#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251 14702msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14703msgstr "" 14704 14705#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 14706msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14707msgstr "" 14708 14709#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56 14710#, php-format 14711msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14712msgstr "" 14713 14714#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 14716msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14717msgstr "" 14718 14719#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 14720#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 14721msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14722msgstr "" 14723 14724#: resources/views/source-page.phtml:17 14725msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14726msgstr "" 14727 14728#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14729#: resources/views/source-page.phtml:15 14730#, php-format 14731msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14732msgstr "" 14733 14734#: resources/views/source-page.phtml:23 14735msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14736msgstr "" 14737 14738#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14739#: resources/views/source-page.phtml:21 14740#, php-format 14741msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14742msgstr "" 14743 14744#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202 14746msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14747msgstr "" 14748 14749#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:288 14750#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:293 14751msgid "This type of link is not allowed here." 14752msgstr "" 14753 14754#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 14755msgid "This user account does not have access to any tree." 14756msgstr "" 14757 14758#: app/Http/Controllers/SetupController.php:159 14759msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14760msgstr "" 14761 14762#: app/Services/UpgradeService.php:254 14763msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14764msgstr "" 14765 14766#: resources/views/layouts/offline.phtml:65 14767msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14768msgstr "" 14769 14770#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 14771msgid "This website is operated by the following individuals." 14772msgstr "" 14773 14774#: resources/views/layouts/error.phtml:13 14775#: resources/views/layouts/error.phtml:30 14776#: resources/views/layouts/offline.phtml:62 14777msgid "This website is temporarily unavailable" 14778msgstr "" 14779 14780#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13 14781msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 14782msgstr "" 14783 14784#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 14785msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 14786msgstr "" 14787 14788#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15 14789msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 14790msgstr "" 14791 14792#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14793msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 14794msgstr "" 14795 14796#. I18N: %s is the name of a family tree 14797#: resources/views/admin/trees-import.phtml:14 14798#, php-format 14799msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14800msgstr "" 14801 14802#. I18N: abbreviation for Thursday 14803#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 14804#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 14805msgid "Thu" 14806msgstr "" 14807 14808#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34 14809msgid "Thumbnail image" 14810msgstr "" 14811 14812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 14813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 14814msgid "Thumbnail images" 14815msgstr "" 14816 14817#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 14818msgid "Thursday" 14819msgstr "Ceturtdiena" 14820 14821#. I18N: Location of an LDS church temple 14822#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657 14823msgid "Tijuana, Mexico" 14824msgstr "" 14825 14826#. I18N: gedcom tag TIME 14827#: app/GedcomTag.php:1052 14828msgid "Time" 14829msgstr "" 14830 14831#. I18N: A configuration setting 14832#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44 14833#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 14834#: resources/views/edit-account-page.phtml:99 14835msgid "Time zone" 14836msgstr "Laika zona" 14837 14838#. I18N: Name of a module/chart 14839#: app/Module/TimelineChartModule.php:96 14840msgid "Timeline" 14841msgstr "Laika skala" 14842 14843#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 14844#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106 14845msgid "Timestamp" 14846msgstr "" 14847 14848#. I18N: Name of a country or state 14849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14850msgid "Timor-Leste" 14851msgstr "" 14852 14853#: app/Date/JalaliDate.php:262 14854msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14855msgid "Tir" 14856msgstr "" 14857 14858#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14859#: app/Date/JalaliDate.php:131 14860msgctxt "GENITIVE" 14861msgid "Tir" 14862msgstr "" 14863 14864#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14865#: app/Date/JalaliDate.php:221 14866msgctxt "INSTRUMENTAL" 14867msgid "Tir" 14868msgstr "" 14869 14870#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14871#: app/Date/JalaliDate.php:176 14872msgctxt "LOCATIVE" 14873msgid "Tir" 14874msgstr "" 14875 14876#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14877#: app/Date/JalaliDate.php:86 14878msgctxt "NOMINATIVE" 14879msgid "Tir" 14880msgstr "" 14881 14882#. I18N: a month in the Jewish calendar 14883#: app/Date/JewishDate.php:179 14884msgctxt "GENITIVE" 14885msgid "Tishrei" 14886msgstr "" 14887 14888#. I18N: a month in the Jewish calendar 14889#: app/Date/JewishDate.php:285 14890msgctxt "INSTRUMENTAL" 14891msgid "Tishrei" 14892msgstr "" 14893 14894#. I18N: a month in the Jewish calendar 14895#: app/Date/JewishDate.php:232 14896msgctxt "LOCATIVE" 14897msgid "Tishrei" 14898msgstr "" 14899 14900#. I18N: a month in the Jewish calendar 14901#: app/Date/JewishDate.php:126 14902msgctxt "NOMINATIVE" 14903msgid "Tishrei" 14904msgstr "" 14905 14906#. I18N: gedcom tag TITL 14907#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 14908#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 14909#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 14910#: resources/views/lists/sources-table.phtml:83 14911#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32 14912#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106 14913#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9 14914#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20 14915#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 14916#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 14917#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17 14918#: resources/views/modules/html/config.phtml:11 14919#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17 14920msgid "Title" 14921msgstr "Virsraksts" 14922 14923#: app/GedcomTag.php:1061 14924msgid "Title in Hebrew" 14925msgstr "" 14926 14927#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28 14928#: resources/views/admin/email-page.phtml:27 14929#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26 14930msgctxt "Email recipient" 14931msgid "To" 14932msgstr "" 14933 14934#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 14935#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30 14936msgctxt "End of date range" 14937msgid "To" 14938msgstr "" 14939 14940#: resources/views/modules/html/config.phtml:25 14941msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14942msgstr "" 14943 14944#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9 14945msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14946msgstr "" 14947 14948#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 14950msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14951msgstr "" 14952 14953#. I18N: “Apache” is a software program. 14954#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 14955msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14956msgstr "" 14957 14958#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 14959msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14960msgstr "" 14961 14962#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12 14963#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8 14964msgid "To set a new password, follow this link." 14965msgstr "" 14966 14967#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14968#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 14969msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14970msgstr "" 14971 14972#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44 14973msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14974msgstr "" 14975 14976#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 14977msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 14978msgstr "" 14979 14980#. I18N: Name of a country or state 14981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 14982msgid "Togo" 14983msgstr "" 14984 14985#. I18N: Name of a country or state 14986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14987msgid "Tokelau" 14988msgstr "" 14989 14990#. I18N: Location of an LDS church temple 14991#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660 14992msgid "Tokyo, Japan" 14993msgstr "" 14994 14995#. I18N: Type of media object 14996#: app/GedcomTag.php:2402 14997msgid "Tombstone" 14998msgstr "" 14999 15000#. I18N: Name of a country or state 15001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15002msgid "Tonga" 15003msgstr "" 15004 15005#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15006#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15007#, php-format 15008msgid "Top %s given name" 15009msgid_plural "Top %s given names" 15010msgstr[0] "Top %s iedotais vārds" 15011msgstr[1] "Top %s iedotie vārdi" 15012msgstr[2] "Top %s iedotais vārds" 15013 15014#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15015#: app/Module/TopSurnamesModule.php:161 15016#, php-format 15017msgid "Top %s surname" 15018msgid_plural "Top %s surnames" 15019msgstr[0] "" 15020msgstr[1] "" 15021msgstr[2] "" 15022 15023#. I18N: i.e. most popular given name. 15024#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15025msgid "Top given name" 15026msgstr "" 15027 15028#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15029#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15030#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15031msgid "Top given names" 15032msgstr "Top iedotie vārdi" 15033 15034#. I18N: i.e. most popular surname. 15035#: app/Module/TopSurnamesModule.php:158 15036msgid "Top surname" 15037msgstr "" 15038 15039#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15040#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64 15041#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15042msgid "Top surnames" 15043msgstr "" 15044 15045#. I18N: Location of an LDS church temple 15046#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663 15047msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15048msgstr "" 15049 15050#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779 15051#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:109 15052#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15053#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15054#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:109 15055#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15056#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:109 15057#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15058#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15059#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15060#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:109 15061#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15062#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15063#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15064#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15065#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287 15066#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24 15067#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16 15068msgid "Total" 15069msgstr "" 15070 15071#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15072msgid "Total accepted changes: " 15073msgstr "" 15074 15075#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15076msgid "Total births" 15077msgstr "" 15078 15079#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15080msgid "Total dead" 15081msgstr "Kopā miruši" 15082 15083#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15084msgid "Total deaths" 15085msgstr "" 15086 15087#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71 15088msgid "Total divorces" 15089msgstr "" 15090 15091#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 15092#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15094msgid "Total events" 15095msgstr "Notikumi kopā" 15096 15097#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15098#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12 15099#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15100#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15101#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15102#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15103#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15104msgid "Total families" 15105msgstr "Kopā ģimenes" 15106 15107#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15108msgid "Total females" 15109msgstr "" 15110 15111#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15112msgid "Total given names" 15113msgstr "Kopā iedotie vārdi" 15114 15115#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15116#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15117#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15118#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15119#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15120#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15121#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15122#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15123#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15124#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15125#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15126#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 15127msgid "Total individuals" 15128msgstr "Kopā personas" 15129 15130#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15131msgid "Total living" 15132msgstr "" 15133 15134#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15135msgid "Total males" 15136msgstr "" 15137 15138#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23 15139msgid "Total marriages" 15140msgstr "" 15141 15142#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15143msgid "Total pending changes: " 15144msgstr "" 15145 15146#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 15147#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31 15148#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15149msgid "Total surnames" 15150msgstr "Visi uzvārdi" 15151 15152#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 15153msgid "Total users" 15154msgstr "Lietotāji kopā" 15155 15156#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100 15157#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83 15158#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 15159#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482 15160#: resources/views/admin/modules.phtml:99 15161#: resources/views/admin/modules.phtml:101 15162#: resources/views/admin/modules.phtml:229 15163#: resources/views/admin/modules.phtml:232 15164#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 15165msgid "Tracking and analytics" 15166msgstr "" 15167 15168#. I18N: gedcom tag TRLR 15169#: app/GedcomTag.php:1064 15170msgid "Trailer" 15171msgstr "" 15172 15173#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275 15174#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264 15175#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25 15176#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 15177msgid "Tree" 15178msgstr "" 15179 15180#. I18N: The third day in the French republican calendar 15181#: app/Date/FrenchDate.php:291 15182msgid "Tridi" 15183msgstr "" 15184 15185#. I18N: Name of a country or state 15186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15187msgid "Trinidad and Tobago" 15188msgstr "" 15189 15190#. I18N: Location of an LDS church temple 15191#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 15192msgid "Trujillo, Peru" 15193msgstr "" 15194 15195#. I18N: abbreviation for Tuesday 15196#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 15197#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 15198msgid "Tue" 15199msgstr "" 15200 15201#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15202msgid "Tuesday" 15203msgstr "Otrdiena" 15204 15205#. I18N: Name of a country or state 15206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15207msgid "Tunisia" 15208msgstr "" 15209 15210#. I18N: Name of a country or state 15211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15212msgid "Turkey" 15213msgstr "" 15214 15215#. I18N: Name of a country or state 15216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15217msgid "Turkmenistan" 15218msgstr "" 15219 15220#. I18N: Name of a country or state 15221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15222msgid "Turks and Caicos Islands" 15223msgstr "" 15224 15225#. I18N: Name of a country or state 15226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15227msgid "Tuvalu" 15228msgstr "" 15229 15230#. I18N: Location of an LDS church temple 15231#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654 15232msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15233msgstr "" 15234 15235#. I18N: Location of an LDS church temple 15236#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 15237msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15238msgstr "" 15239 15240#. I18N: gedcom tag TYPE 15241#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:693 app/GedcomTag.php:1067 15242#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15243#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15244#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15245#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15246#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15247#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 15248#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 15249#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38 15250#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15251#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:38 15252msgid "Type" 15253msgstr "" 15254 15255#: app/GedcomTag.php:722 15256msgid "Type of event" 15257msgstr "" 15258 15259#: app/GedcomTag.php:727 15260msgid "Type of fact" 15261msgstr "" 15262 15263#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15264#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15265#. I18N: gedcom tag _URL 15266#. I18N: A configuration setting 15267#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068 15268#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26 15269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 15270#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90 15271#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15272#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15273#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15274#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15275msgid "URL" 15276msgstr "" 15277 15278#. I18N: Name of a country or state 15279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15280msgid "US Minor Outlying Islands" 15281msgstr "" 15282 15283#. I18N: Name of a country or state 15284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15285msgid "US Virgin Islands" 15286msgstr "" 15287 15288#. I18N: Name of a country or state 15289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15290msgid "Uganda" 15291msgstr "" 15292 15293#. I18N: Name of a country or state 15294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15295msgid "Ukraine" 15296msgstr "" 15297 15298#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15299#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 15300msgid "Uncleared: insufficient data" 15301msgstr "" 15302 15303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 15304msgid "Unique family facts" 15305msgstr "" 15306 15307#. I18N: gedcom tag _UID 15308#: app/GedcomTag.php:2065 15309msgid "Unique identifier" 15310msgstr "" 15311 15312#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 15314msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15315msgstr "" 15316 15317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 15318msgid "Unique individual facts" 15319msgstr "" 15320 15321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830 15322msgid "Unique repository facts" 15323msgstr "" 15324 15325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789 15326msgid "Unique source facts" 15327msgstr "" 15328 15329#. I18N: Name of a country or state 15330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15331msgid "United Arab Emirates" 15332msgstr "" 15333 15334#. I18N: Name of a country or state 15335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15336msgid "United Kingdom" 15337msgstr "" 15338 15339#. I18N: Name of a country or state 15340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15341msgid "United States" 15342msgstr "" 15343 15344#. I18N: Name of a country or state 15345#: app/GedcomRecord.php:1000 app/GedcomRecord.php:1005 15346#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15348msgid "Unknown" 15349msgstr "" 15350 15351#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15352msgctxt "unknown century" 15353msgid "Unknown" 15354msgstr "" 15355 15356#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564 15357#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:293 15358#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15359#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15360#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15361#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15362#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15363msgctxt "unknown gender" 15364msgid "Unknown" 15365msgstr "" 15366 15367#: resources/views/edit-account-page.phtml:52 15368msgctxt "unknown people" 15369msgid "Unknown" 15370msgstr "" 15371 15372#: app/GedcomTag.php:2113 15373msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15374msgstr "" 15375 15376#: resources/views/admin/media.phtml:45 15377msgid "Unused files" 15378msgstr "" 15379 15380#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:219 15381#, php-format 15382msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15383msgstr "" 15384 15385#: app/Module/PedigreeChartModule.php:392 15386msgid "Up" 15387msgstr "" 15388 15389#. I18N: Name of a module 15390#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:100 15391msgid "Upcoming events" 15392msgstr "Gaidāmie notikumi" 15393 15394#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108 15395#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77 15396msgid "Update" 15397msgstr "Atjaunināt" 15398 15399#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:46 15400#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82 15401#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 15402msgid "Update all" 15403msgstr "Atjaunot visu" 15404 15405#. I18N: Name of a module 15406#: app/Module/FixPlaceNames.php:63 15407msgid "Update place names" 15408msgstr "" 15409 15410#. I18N: Description of a “Data fix” module 15411#: app/Module/FixPlaceNames.php:74 15412msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15413msgstr "" 15414 15415#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15416#. I18N: %s is a version number 15417#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241 15418#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 15419#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69 15420#, php-format 15421msgid "Upgrade to webtrees %s." 15422msgstr "" 15423 15424#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:114 15425#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214 15426msgid "Upgrade wizard" 15427msgstr "" 15428 15429#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388 15430#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610 15431msgid "Upload media files" 15432msgstr "" 15433 15434#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13 15435msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15436msgstr "" 15437 15438#. I18N: Name of a country or state 15439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15440msgid "Uruguay" 15441msgstr "" 15442 15443#: app/Services/EmailService.php:239 15444msgid "Use SMTP to send messages" 15445msgstr "" 15446 15447#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15448msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15449msgstr "" 15450 15451#. I18N: placeholder text for new-password field 15452#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 15453#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52 15454#: resources/views/register-page.phtml:74 15455#, php-format 15456msgid "Use at least %s character." 15457msgid_plural "Use at least %s characters." 15458msgstr[0] "" 15459msgstr[1] "" 15460msgstr[2] "" 15461 15462#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15463#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15464#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15465msgid "Use colors" 15466msgstr "" 15467 15468#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15469msgid "Use compact layout" 15470msgstr "" 15471 15472#. I18N: A configuration setting 15473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902 15474msgid "Use full source citations" 15475msgstr "" 15476 15477#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 15478#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92 15479#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51 15480#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66 15481#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92 15482msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15483msgstr "" 15484 15485#. I18N: A configuration setting 15486#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 15487msgid "Use password" 15488msgstr "" 15489 15490#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15491#: app/Services/EmailService.php:238 15492msgid "Use sendmail to send messages" 15493msgstr "" 15494 15495#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 15497msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15498msgstr "" 15499 15500#. I18N: A configuration setting 15501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 15502msgid "Use silhouettes" 15503msgstr "" 15504 15505#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31 15506msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15507msgstr "" 15508 15509#: resources/views/register-page.phtml:89 15510msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15511msgstr "" 15512 15513#: app/Functions/FunctionsEdit.php:588 15514msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15515msgstr "" 15516 15517#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66 15518#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119 15519#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 15520#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 15521#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 15522#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 15523msgid "User" 15524msgstr "" 15525 15526#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107 15527#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354 15528#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 15529#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 15530#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 15531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 15532msgid "User administration" 15533msgstr "" 15534 15535#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48 15536msgid "User didn’t verify within 7 days." 15537msgstr "" 15538 15539#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50 15540msgid "User not verified by administrator." 15541msgstr "" 15542 15543#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 15544msgid "User verification" 15545msgstr "" 15546 15547#. I18N: A configuration setting 15548#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 15549#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 15550#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36 15552#: resources/views/admin/users.phtml:20 15553#: resources/views/edit-account-page.phtml:20 15554#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 15555#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 15556#: resources/views/login-page.phtml:34 15557#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19 15558#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 15559#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15560#: resources/views/register-page.phtml:58 15561#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48 15562msgid "Username" 15563msgstr "Lietotājvārds" 15564 15565#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 15566#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53 15567msgid "Username or email address" 15568msgstr "Lietotājvārds vai e-pasta adrese" 15569 15570#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15571#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 15572#: resources/views/edit-account-page.phtml:25 15573#: resources/views/register-page.phtml:63 15574msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15575msgstr "" 15576 15577#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 15578#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123 15579#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55 15580msgid "Users" 15581msgstr "Lietotāji" 15582 15583#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29 15584msgid "User’s account has been inactive too long: " 15585msgstr "" 15586 15587#. I18N: Name of a country or state 15588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15589msgid "Uzbekistan" 15590msgstr "" 15591 15592#. I18N: Location of an LDS church temple 15593#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 15594msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15595msgstr "Vankūvera, Britu Kolumbija, Kanāda" 15596 15597#. I18N: Name of a country or state 15598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15599msgid "Vanuatu" 15600msgstr "" 15601 15602#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15603#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106 15604msgid "Various statistics charts." 15605msgstr "" 15606 15607#. I18N: Name of a country or state 15608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15609msgid "Vatican City" 15610msgstr "" 15611 15612#. I18N: a month in the French republican calendar 15613#: app/Date/FrenchDate.php:135 15614msgctxt "GENITIVE" 15615msgid "Vendemiaire" 15616msgstr "" 15617 15618#. I18N: a month in the French republican calendar 15619#: app/Date/FrenchDate.php:229 15620msgctxt "INSTRUMENTAL" 15621msgid "Vendemiaire" 15622msgstr "" 15623 15624#. I18N: a month in the French republican calendar 15625#: app/Date/FrenchDate.php:182 15626msgctxt "LOCATIVE" 15627msgid "Vendemiaire" 15628msgstr "" 15629 15630#. I18N: a month in the French republican calendar 15631#: app/Date/FrenchDate.php:87 15632msgctxt "NOMINATIVE" 15633msgid "Vendemiaire" 15634msgstr "" 15635 15636#. I18N: Name of a country or state 15637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15638msgid "Venezuela" 15639msgstr "" 15640 15641#. I18N: a month in the French republican calendar 15642#: app/Date/FrenchDate.php:145 15643msgctxt "GENITIVE" 15644msgid "Ventose" 15645msgstr "" 15646 15647#. I18N: a month in the French republican calendar 15648#: app/Date/FrenchDate.php:239 15649msgctxt "INSTRUMENTAL" 15650msgid "Ventose" 15651msgstr "" 15652 15653#. I18N: a month in the French republican calendar 15654#: app/Date/FrenchDate.php:192 15655msgctxt "LOCATIVE" 15656msgid "Ventose" 15657msgstr "" 15658 15659#. I18N: a month in the French republican calendar 15660#: app/Date/FrenchDate.php:97 15661msgctxt "NOMINATIVE" 15662msgid "Ventose" 15663msgstr "" 15664 15665#. I18N: Location of an LDS church temple 15666#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675 15667msgid "Veracruz, Mexico" 15668msgstr "" 15669 15670#: resources/views/admin/users.phtml:28 15671msgid "Verified" 15672msgstr "" 15673 15674#. I18N: Location of an LDS church temple 15675#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678 15676msgid "Vernal, Utah, United States" 15677msgstr "" 15678 15679#. I18N: gedcom tag VERS 15680#: app/GedcomTag.php:1073 15681msgid "Version" 15682msgstr "" 15683 15684#. I18N: Type of media object 15685#: app/GedcomTag.php:2405 15686msgid "Video" 15687msgstr "" 15688 15689#. I18N: Name of a country or state 15690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15691msgid "Vietnam" 15692msgstr "" 15693 15694#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1038 15695msgid "View" 15696msgstr "Skats" 15697 15698#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:50 15699#, php-format 15700msgid "View table of events occurring in %s" 15701msgstr "" 15702 15703#: resources/views/calendar-page.phtml:191 15704msgid "View this day" 15705msgstr "Skatīt šo dienu" 15706 15707#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:228 15708#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:712 15709#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467 15710#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25 15711#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 15712msgid "View this family" 15713msgstr "" 15714 15715#: resources/views/calendar-page.phtml:195 15716msgid "View this month" 15717msgstr "Skatīt šo mēnesi" 15718 15719#: resources/views/calendar-page.phtml:199 15720msgid "View this year" 15721msgstr "Skatīt šo gadu" 15722 15723#. I18N: Location of an LDS church temple 15724#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681 15725msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15726msgstr "" 15727 15728#. I18N: A configuration setting 15729#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 15730#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 15731msgid "Visible online" 15732msgstr "Redzams tiešsaistē" 15733 15734#. I18N: A configuration setting 15735#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 15736#: resources/views/edit-account-page.phtml:139 15737msgid "Visible to other users when online" 15738msgstr "Redzams pārējiem, kad esmu tiešsaistē" 15739 15740#. I18N: Listbox entry; name of a role 15741#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420 15742#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112 15743#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220 15744#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28 15745#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41 15746msgid "Visitor" 15747msgstr "" 15748 15749#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15750#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15751#: resources/views/calendar-page.phtml:152 15752#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15753#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15754msgid "Vital records" 15755msgstr "" 15756 15757#. I18N: Name of a country or state 15758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 15759msgid "Wales" 15760msgstr "" 15761 15762#. I18N: Name of a country or state 15763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15764msgid "Wallis and Futuna" 15765msgstr "" 15766 15767#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346 15768msgid "Ward" 15769msgstr "" 15770 15771#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343 15772msgctxt "FEMALE" 15773msgid "Ward" 15774msgstr "" 15775 15776#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339 15777msgctxt "MALE" 15778msgid "Ward" 15779msgstr "" 15780 15781#. I18N: Location of an LDS church temple 15782#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684 15783msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15784msgstr "" 15785 15786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313 15787msgid "Watermarks" 15788msgstr "" 15789 15790#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323 15792msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15793msgstr "" 15794 15795#: resources/views/register-success-page.phtml:17 15796#, php-format 15797msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15798msgstr "" 15799 15800#: resources/views/admin/control-panel.phtml:42 15801#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 15802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 15803msgid "Website" 15804msgstr "" 15805 15806#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 15807#: resources/views/admin/control-panel.phtml:105 15808msgid "Website logs" 15809msgstr "" 15810 15811#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:62 15812#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83 15813msgid "Website preferences" 15814msgstr "" 15815 15816#. I18N: abbreviation for Wednesday 15817#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15818#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15819msgid "Wed" 15820msgstr "" 15821 15822#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 15823msgid "Wednesday" 15824msgstr "Trešdiena" 15825 15826#. I18N: gedcom tag _WEIG 15827#: app/GedcomTag.php:2071 15828msgid "Weight" 15829msgstr "" 15830 15831#. I18N: A %s is the user’s name 15832#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122 15833#, php-format 15834msgid "Welcome %s" 15835msgstr "Prieks tevi redzēt %s" 15836 15837#. I18N: A configuration setting 15838#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19 15839msgid "Welcome text on sign-in page" 15840msgstr "" 15841 15842#: resources/views/login-page.phtml:21 15843msgid "Welcome to this genealogy website" 15844msgstr "Sveicināti ģenealoģijas mājaslapā" 15845 15846#. I18N: Name of a country or state 15847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 15848msgid "Western Sahara" 15849msgstr "" 15850 15851#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:937 15853msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15854msgstr "" 15855 15856#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89 15857msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15858msgstr "" 15859 15860#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:922 15862msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15863msgstr "" 15864 15865#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24 15866msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 15867msgstr "" 15868 15869#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:892 15871msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15872msgstr "" 15873 15874#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 15875msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15876msgstr "" 15877 15878#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 15879msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15880msgstr "" 15881 15882#. I18N: Label for a configuration option 15883#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17 15884msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15885msgstr "" 15886 15887#. I18N: A configuration setting 15888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256 15889msgid "Who can upload new media files" 15890msgstr "" 15891 15892#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15893#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 15894msgid "Who is online" 15895msgstr "Kas ir tiešsaistē" 15896 15897#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80 15898msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 15899msgstr "" 15900 15901#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 15902msgid "Widow" 15903msgstr "" 15904 15905#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 15906msgid "Widower" 15907msgstr "" 15908 15909#. I18N: gedcom tag WIFE 15910#: app/Functions/FunctionsPrint.php:298 app/GedcomTag.php:1076 15911#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610 15912#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20 15913#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35 15914#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15915#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15916#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15917#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15918#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15919#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15920#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15921#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15922#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15923msgid "Wife" 15924msgstr "" 15925 15926#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345 15927msgid "Wife’s age" 15928msgstr "" 15929 15930#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95 15931msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15932msgstr "Sievas pirmslaulību uzvārds ir jaunais uzvārds" 15933 15934#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94 15935msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15936msgstr "Sievas uzvārds tiks aizstāts ar vīra uzvārdu" 15937 15938#. I18N: gedcom tag WILL 15939#: app/GedcomTag.php:1079 15940msgid "Will" 15941msgstr "" 15942 15943#. I18N: Location of an LDS church temple 15944#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687 15945msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15946msgstr "" 15947 15948#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 15949#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 15950msgid "With sources" 15951msgstr "" 15952 15953#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 15954#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 15955msgid "Without sources" 15956msgstr "" 15957 15958#. I18N: gedcom tag _WITN 15959#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074 15960msgid "Witness" 15961msgstr "" 15962 15963#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15964#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15965#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15966#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 15967#: app/SurnameTradition.php:111 15968msgid "Wives take their husband’s surname." 15969msgstr "" 15970 15971#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:297 15972#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29 15973#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32 15974#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171 15975msgid "World" 15976msgstr "" 15977 15978#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15979#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:35 15980msgid "Yahrzeit" 15981msgstr "" 15982 15983#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15984#: app/Module/YahrzeitModule.php:61 15985msgid "Yahrzeiten" 15986msgstr "Yahrzeiten modulis" 15987 15988#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:51 15989msgid "Year" 15990msgstr "Gads" 15991 15992#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 15993#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:402 15994msgid "Year:" 15995msgstr "" 15996 15997#. I18N: Name of a country or state 15998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 15999msgid "Yemen" 16000msgstr "" 16001 16002#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16003#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13 16004#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9 16005#, php-format 16006msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16007msgstr "" 16008 16009#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:121 16010#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16011msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16012msgstr "" 16013 16014#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9 16015#, php-format 16016msgid "You are signed in as %s." 16017msgstr "" 16018 16019#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:96 16020msgid "You can apply for an account using the link below." 16021msgstr "Jūs variet izveidot jaunu kontu, lietojot saiti zemāk." 16022 16023#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16024#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 16025msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16026msgstr "" 16027 16028#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 16029#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 16030msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16031msgstr "" 16032 16033#. I18N: %s is a URL 16034#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:18 16035#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:19 16036#, php-format 16037msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16038msgstr "" 16039 16040#. I18N: Description of a “Data fix” module 16041#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81 16042msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 16043msgstr "" 16044 16045#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52 16046msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16047msgstr "" 16048 16049#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 16050msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16051msgstr "" 16052 16053#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16054msgid "You can renumber this family tree." 16055msgstr "" 16056 16057#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16058#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:161 16059msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16060msgstr "" 16061 16062#. I18N: Description of a “Data fix” module 16063#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70 16064msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16065msgstr "" 16066 16067#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 16068msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16069msgstr "" 16070 16071#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16072#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16073msgid "You do not have permission to view this page." 16074msgstr "" 16075 16076#: resources/views/verify-success-page.phtml:13 16077msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16078msgstr "" 16079 16080#: resources/views/admin/trees-import.phtml:17 16081msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16082msgstr "" 16083 16084#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16085msgid "You have signed out." 16086msgstr "" 16087 16088#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15 16089msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16090msgstr "" 16091 16092#: app/Http/Controllers/SetupController.php:366 16093msgid "You must enter all the administrator account fields." 16094msgstr "" 16095 16096#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20 16097msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16098msgstr "" 16099 16100#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 16101msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16102msgstr "" 16103 16104#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344 16105msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16106msgstr "" 16107 16108#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16109msgid "You need to be a family member to access this website." 16110msgstr "" 16111 16112#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 16113msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16114msgstr "Jums jābūt autorizētam lietotājam, lai piekļūtu šai lapai." 16115 16116#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139 16117#: resources/views/admin/trees.phtml:33 16118msgid "You need to create a family tree." 16119msgstr "" 16120 16121#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 16122#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 16123msgid "You need to review the account details." 16124msgstr "" 16125 16126#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31 16127msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16128msgstr "" 16129 16130#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12 16131#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8 16132msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16133msgstr "" 16134 16135#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:273 16136msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16137msgstr "" 16138 16139#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16140#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122 16141#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16142#, php-format 16143msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16144msgstr "" 16145 16146#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 16147msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16148msgstr "" 16149 16150#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 16151#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19 16152msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16153msgstr "" 16154 16155#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53 16156msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16157msgstr "" 16158 16159#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16160msgid "Youngest father" 16161msgstr "" 16162 16163#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16164msgid "Youngest female" 16165msgstr "" 16166 16167#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16168msgid "Youngest male" 16169msgstr "" 16170 16171#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16172msgid "Youngest mother" 16173msgstr "" 16174 16175#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15 16176msgid "Your clippings cart is empty." 16177msgstr "" 16178 16179#: resources/views/contact-page.phtml:28 16180#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36 16181msgid "Your name" 16182msgstr "" 16183 16184#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16185msgid "Your password has been updated." 16186msgstr "" 16187 16188#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16189#, php-format 16190msgid "Your registration at %s" 16191msgstr "" 16192 16193#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85 16194msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16195msgstr "Jūsu lietotāja kontam nav iespējota \"automātiskā labojumu apstiprināšana\". Jūs varēsiet vienlaicīgi izmainīt tikai vienu ierakstu." 16196 16197#: app/Services/ServerCheckService.php:198 16198#, php-format 16199msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16200msgstr "" 16201 16202#. I18N: Name of a country or state 16203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16204msgid "Zambia" 16205msgstr "" 16206 16207#. I18N: Name of a country or state 16208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16209msgid "Zimbabwe" 16210msgstr "" 16211 16212#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65 16213#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44 16214msgid "Zoom" 16215msgstr "Tālummaiņa" 16216 16217#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134 16218#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:95 16219#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:92 16220#: resources/views/modules/places/tab.phtml:85 16221#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38 16222msgid "Zoom in" 16223msgstr "Pietuvināt" 16224 16225#: resources/views/admin/locations.phtml:18 16226msgid "Zoom level" 16227msgstr "Tuvināšanas pakāpe" 16228 16229#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 16230#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:96 16231#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:93 16232#: resources/views/modules/places/tab.phtml:86 16233#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16234msgid "Zoom out" 16235msgstr "Attālināt" 16236 16237#. I18N: Gedcom ABT dates 16238#: app/Date.php:341 16239#, php-format 16240msgid "about %s" 16241msgstr "" 16242 16243#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16244#: resources/views/family-page.phtml:22 16245#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20 16246#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34 16247#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 16248#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 16249msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16250msgid "accept" 16251msgstr "" 16252 16253#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16254#: resources/views/family-page.phtml:16 16255#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 16256#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28 16257#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 16258#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 16259msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16260msgid "accept" 16261msgstr "" 16262 16263#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16264#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 16265msgid "accepted" 16266msgstr "" 16267 16268#. I18N: A button label. 16269#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:224 16270#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 16271#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:41 16272#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40 16273#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 16274#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66 16275#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27 16276msgid "add" 16277msgstr "pievienot" 16278 16279#. I18N: A button label. 16280#: resources/views/admin/locations.phtml:101 16281msgid "add place" 16282msgstr "" 16283 16284#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16285#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 16286msgid "adopted name" 16287msgstr "" 16288 16289#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16290#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16291msgctxt "FEMALE" 16292msgid "adopted name" 16293msgstr "" 16294 16295#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16296#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 16297msgctxt "MALE" 16298msgid "adopted name" 16299msgstr "" 16300 16301#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 16302msgid "adoption" 16303msgstr "" 16304 16305#. I18N: Gedcom AFT dates 16306#: app/Date.php:361 16307#, php-format 16308msgid "after %s" 16309msgstr "" 16310 16311#: app/Functions/FunctionsPrint.php:280 16312msgid "(%s after death)" 16313msgstr "" 16314 16315#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:117 16316#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:120 16317#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531 16318#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593 16319#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654 16320msgid "age" 16321msgstr "vecums" 16322 16323#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16324#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16325msgid "also known as" 16326msgstr "" 16327 16328#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16329#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83 16330msgctxt "FEMALE" 16331msgid "also known as" 16332msgstr "" 16333 16334#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16335#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16336msgctxt "MALE" 16337msgid "also known as" 16338msgstr "" 16339 16340#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587 16341msgid "always" 16342msgstr "" 16343 16344#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465 16345#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16346#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16347#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16348#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 16349#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16350#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16351#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16352#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16353#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16354#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16355msgid "and" 16356msgstr "" 16357 16358#: app/Functions/Functions.php:1036 16359msgctxt "father’s brother’s wife" 16360msgid "aunt" 16361msgstr "" 16362 16363#: app/Functions/Functions.php:794 16364msgctxt "father’s sister" 16365msgid "aunt" 16366msgstr "" 16367 16368#: app/Functions/Functions.php:1116 16369msgctxt "mother’s brother’s wife" 16370msgid "aunt" 16371msgstr "" 16372 16373#: app/Functions/Functions.php:832 16374msgctxt "mother’s sister" 16375msgid "aunt" 16376msgstr "" 16377 16378#: app/Functions/Functions.php:1168 16379msgctxt "parent’s brother’s wife" 16380msgid "aunt" 16381msgstr "" 16382 16383#: app/Functions/Functions.php:850 16384msgctxt "parent’s sister" 16385msgid "aunt" 16386msgstr "" 16387 16388#: app/Functions/Functions.php:792 16389msgctxt "father’s sibling" 16390msgid "aunt/uncle" 16391msgstr "" 16392 16393#: app/Functions/Functions.php:830 16394msgctxt "mother’s sibling" 16395msgid "aunt/uncle" 16396msgstr "" 16397 16398#: app/Functions/Functions.php:848 16399msgctxt "parent’s sibling" 16400msgid "aunt/uncle" 16401msgstr "" 16402 16403#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24 16404msgid "back to top" 16405msgstr "" 16406 16407#. I18N: Gedcom BEF dates 16408#: app/Date.php:357 16409#, php-format 16410msgid "before %s" 16411msgstr "" 16412 16413#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16414#: app/Date.php:373 16415#, php-format 16416msgid "between %s and %s" 16417msgstr "" 16418 16419#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323 16420msgid "birth" 16421msgstr "dzimis" 16422 16423#. I18N: The name given to an individual at their birth 16424#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101 16425msgid "birth name" 16426msgstr "" 16427 16428#. I18N: The name given to an individual at their birth 16429#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 16430msgctxt "FEMALE" 16431msgid "birth name" 16432msgstr "" 16433 16434#. I18N: The name given to an individual at their birth 16435#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92 16436msgctxt "MALE" 16437msgid "birth name" 16438msgstr "" 16439 16440#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16441#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:110 16442#, php-format 16443msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16444msgstr "" 16445 16446#: app/Functions/Functions.php:706 16447msgid "brother" 16448msgstr "" 16449 16450#: app/Functions/Functions.php:974 16451msgctxt "brother’s wife’s brother" 16452msgid "brother-in-law" 16453msgstr "" 16454 16455#: app/Functions/Functions.php:800 16456msgctxt "husband’s brother" 16457msgid "brother-in-law" 16458msgstr "" 16459 16460#: app/Functions/Functions.php:1090 16461msgctxt "husband’s sister’s husband" 16462msgid "brother-in-law" 16463msgstr "" 16464 16465#: app/Functions/Functions.php:868 16466msgctxt "sister’s husband" 16467msgid "brother-in-law" 16468msgstr "" 16469 16470#: app/Functions/Functions.php:1274 16471msgctxt "sister’s husband’s brother" 16472msgid "brother-in-law" 16473msgstr "" 16474 16475#: app/Functions/Functions.php:880 16476msgctxt "spouse’s brother" 16477msgid "brother-in-law" 16478msgstr "" 16479 16480#: app/Functions/Functions.php:898 16481msgctxt "wife’s brother" 16482msgid "brother-in-law" 16483msgstr "" 16484 16485#: app/Functions/Functions.php:1330 16486msgctxt "wife’s sister’s husband" 16487msgid "brother-in-law" 16488msgstr "" 16489 16490#: app/Functions/Functions.php:976 16491msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16492msgid "brother/sister-in-law" 16493msgstr "" 16494 16495#: app/Functions/Functions.php:810 16496msgctxt "husband’s sibling" 16497msgid "brother/sister-in-law" 16498msgstr "" 16499 16500#: app/Functions/Functions.php:862 16501msgctxt "sibling’s spouse" 16502msgid "brother/sister-in-law" 16503msgstr "" 16504 16505#: app/Functions/Functions.php:1276 16506msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16507msgid "brother/sister-in-law" 16508msgstr "" 16509 16510#: app/Functions/Functions.php:896 16511msgctxt "spouse’s sibling" 16512msgid "brother/sister-in-law" 16513msgstr "" 16514 16515#: app/Functions/Functions.php:908 16516msgctxt "wife’s sibling" 16517msgid "brother/sister-in-law" 16518msgstr "" 16519 16520#. I18N: An option in a list-box 16521#: app/Module/TopSurnamesModule.php:239 16522msgid "bullet list" 16523msgstr "" 16524 16525#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 16526msgid "burial" 16527msgstr "" 16528 16529#: app/GedcomTag.php:2026 16530msgid "by" 16531msgstr "" 16532 16533#. I18N: Gedcom CAL dates 16534#: app/Date.php:345 16535#, php-format 16536msgid "calculated %s" 16537msgstr "" 16538 16539#. I18N: A button label. 16540#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36 16541#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61 16542#: resources/views/admin/components.phtml:144 16543#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 16544#: resources/views/admin/location-edit.phtml:81 16545#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250 16546#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95 16547#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81 16548#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:951 16549#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:277 16550#: resources/views/contact-page.phtml:68 16551#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 16552#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92 16553#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:83 16554#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121 16555#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44 16556#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36 16557#: resources/views/edit/new-individual.phtml:322 16558#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:36 16559#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:62 16560#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46 16561#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:100 16562#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39 16563#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 16564#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37 16565#: resources/views/message-page.phtml:59 16566#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62 16567#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16568#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32 16569#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65 16570#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 16571#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29 16572#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 16573#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46 16574#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65 16575#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46 16576msgid "cancel" 16577msgstr "atcelt" 16578 16579#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16580msgid "census added" 16581msgstr "" 16582 16583#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16584#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 16585msgid "change of name" 16586msgstr "" 16587 16588#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16589#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 16590msgctxt "FEMALE" 16591msgid "change of name" 16592msgstr "" 16593 16594#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16595#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106 16596msgctxt "MALE" 16597msgid "change of name" 16598msgstr "" 16599 16600#: app/Functions/Functions.php:685 16601msgid "child" 16602msgstr "bērns" 16603 16604#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10 16605#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 16606#: resources/views/layouts/default.phtml:133 16607#: resources/views/layouts/default.phtml:168 16608#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17 16609#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16610#: resources/views/modals/header.phtml:11 16611#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17 16612msgid "close" 16613msgstr "" 16614 16615#. I18N: Name of a theme. 16616#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16617msgid "clouds" 16618msgstr "" 16619 16620#. I18N: Name of a theme. 16621#: app/Module/ColorsTheme.php:53 16622msgid "colors" 16623msgstr "" 16624 16625#. I18N: An option in a list-box 16626#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241 16627msgid "compact list" 16628msgstr "" 16629 16630#. I18N: A button label. 16631#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:387 16632#: resources/views/admin/import-progress.phtml:31 16633#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79 16634#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:109 16635#: resources/views/admin/trees-export.phtml:27 16636#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 16637#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115 16638#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46 16639#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34 16640#: resources/views/admin/trees.phtml:305 16641#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 16642#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 16643#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16644#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59 16645#: resources/views/password-request-page.phtml:34 16646#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16647#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22 16648#: resources/views/register-page.phtml:99 16649#: resources/views/report-select-page.phtml:32 16650msgid "continue" 16651msgstr "" 16652 16653#. I18N: A button label. 16654#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52 16655msgid "create" 16656msgstr "" 16657 16658#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85 16659msgid "date periods" 16660msgstr "" 16661 16662#: app/Functions/Functions.php:683 16663msgid "daughter" 16664msgstr "meita" 16665 16666#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16667msgid "daughter of" 16668msgstr "" 16669 16670#: app/Functions/Functions.php:770 16671msgctxt "child’s wife" 16672msgid "daughter-in-law" 16673msgstr "" 16674 16675#: app/Functions/Functions.php:878 16676msgctxt "son’s wife" 16677msgid "daughter-in-law" 16678msgstr "" 16679 16680#: app/Functions/Functions.php:1322 16681msgctxt "son’s wife’s father" 16682msgid "daughter-in-law’s father" 16683msgstr "" 16684 16685#: app/Functions/Functions.php:1324 16686msgctxt "son’s wife’s mother" 16687msgid "daughter-in-law’s mother" 16688msgstr "" 16689 16690#: app/Functions/Functions.php:1326 16691msgctxt "son’s wife’s parent" 16692msgid "daughter-in-law’s parent" 16693msgstr "" 16694 16695#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 16696msgid "death" 16697msgstr "miris" 16698 16699#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 16700#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 16701msgid "degrees" 16702msgstr "grādi" 16703 16704#. I18N: A button label. 16705#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96 16706#: resources/views/admin/locations.phtml:82 16707#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91 16708#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65 16709#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27 16710msgid "delete" 16711msgstr "" 16712 16713#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16714#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16715msgctxt "FEMALE" 16716msgid "died" 16717msgstr "" 16718 16719#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16720#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16721msgctxt "MALE" 16722msgid "died" 16723msgstr "" 16724 16725#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 16726msgid "down" 16727msgstr "" 16728 16729#. I18N: A button label. 16730#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91 16731#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86 16732#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61 16733#: resources/views/report-setup-page.phtml:70 16734msgid "download" 16735msgstr "lejupielādēt" 16736 16737#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16738msgid "d’Aboville number" 16739msgstr "" 16740 16741#: resources/views/admin/components.phtml:114 16742#: resources/views/family-page-menu.phtml:14 16743#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13 16744#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18 16745#: resources/views/media-page-menu.phtml:13 16746#: resources/views/note-page-menu.phtml:13 16747#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13 16748#: resources/views/source-page-menu.phtml:13 16749#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13 16750msgid "edit" 16751msgstr "labot" 16752 16753#: app/Functions/Functions.php:476 16754msgid "eighth cousin" 16755msgstr "" 16756 16757#: app/Functions/Functions.php:440 16758msgctxt "FEMALE" 16759msgid "eighth cousin" 16760msgstr "" 16761 16762#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16763#: app/Functions/Functions.php:395 16764msgctxt "MALE" 16765msgid "eighth cousin" 16766msgstr "" 16767 16768#: app/Functions/Functions.php:701 16769msgid "elder brother" 16770msgstr "vecākais brālis" 16771 16772#: app/Functions/Functions.php:743 16773msgid "elder sibling" 16774msgstr "" 16775 16776#: app/Functions/Functions.php:722 16777msgid "elder sister" 16778msgstr "vecākā māsa" 16779 16780#: app/Functions/Functions.php:482 16781msgid "eleventh cousin" 16782msgstr "" 16783 16784#: app/Functions/Functions.php:446 16785msgctxt "FEMALE" 16786msgid "eleventh cousin" 16787msgstr "" 16788 16789#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16790#: app/Functions/Functions.php:404 16791msgctxt "MALE" 16792msgid "eleventh cousin" 16793msgstr "" 16794 16795#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16796#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 16797msgid "estate name" 16798msgstr "" 16799 16800#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16801#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125 16802msgctxt "FEMALE" 16803msgid "estate name" 16804msgstr "" 16805 16806#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16807#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120 16808msgctxt "MALE" 16809msgid "estate name" 16810msgstr "" 16811 16812#. I18N: Gedcom EST dates 16813#: app/Date.php:349 16814#, php-format 16815msgid "estimated %s" 16816msgstr "" 16817 16818#: app/Functions/Functions.php:626 16819msgid "ex-husband" 16820msgstr "" 16821 16822#: app/Functions/Functions.php:673 16823msgid "ex-partner" 16824msgstr "" 16825 16826#: app/Functions/Functions.php:653 16827msgctxt "FEMALE" 16828msgid "ex-partner" 16829msgstr "" 16830 16831#: app/Functions/Functions.php:633 16832msgctxt "MALE" 16833msgid "ex-partner" 16834msgstr "" 16835 16836#: app/Functions/Functions.php:666 16837msgid "ex-spouse" 16838msgstr "" 16839 16840#: app/Functions/Functions.php:646 16841msgid "ex-wife" 16842msgstr "" 16843 16844#. I18N: A button label. 16845#: resources/views/admin/locations.phtml:107 16846msgid "export file" 16847msgstr "" 16848 16849#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:752 16850#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16851msgid "facts" 16852msgstr "" 16853 16854#: app/Functions/Functions.php:617 16855msgid "father" 16856msgstr "tēvs" 16857 16858#: app/Functions/Functions.php:806 16859msgctxt "husband’s father" 16860msgid "father-in-law" 16861msgstr "" 16862 16863#: app/Functions/Functions.php:886 16864msgctxt "spouse’s father" 16865msgid "father-in-law" 16866msgstr "" 16867 16868#: app/Functions/Functions.php:904 16869msgctxt "wife’s father" 16870msgid "father-in-law" 16871msgstr "" 16872 16873#: app/Functions/Functions.php:490 16874msgid "fifteenth cousin" 16875msgstr "" 16876 16877#: app/Functions/Functions.php:454 16878msgctxt "FEMALE" 16879msgid "fifteenth cousin" 16880msgstr "" 16881 16882#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16883#: app/Functions/Functions.php:416 16884msgctxt "MALE" 16885msgid "fifteenth cousin" 16886msgstr "" 16887 16888#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16889#: app/Functions/Functions.php:569 16890#, php-format 16891msgid "fifth %s" 16892msgstr "" 16893 16894#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16895#: app/Functions/Functions.php:547 16896#, php-format 16897msgctxt "FEMALE" 16898msgid "fifth %s" 16899msgstr "" 16900 16901#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16902#: app/Functions/Functions.php:524 16903#, php-format 16904msgctxt "MALE" 16905msgid "fifth %s" 16906msgstr "" 16907 16908#: app/Functions/Functions.php:470 16909msgid "fifth cousin" 16910msgstr "" 16911 16912#: app/Functions/Functions.php:434 16913msgctxt "FEMALE" 16914msgid "fifth cousin" 16915msgstr "" 16916 16917#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16918#: app/Functions/Functions.php:386 16919msgctxt "MALE" 16920msgid "fifth cousin" 16921msgstr "" 16922 16923#. I18N: A button label, first page 16924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 16925#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:15 16926#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79 16927#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178 16928msgid "first" 16929msgstr "pirmais" 16930 16931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 16932msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16933msgid "first" 16934msgstr "pirmais" 16935 16936#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16937#: app/Functions/Functions.php:557 16938#, php-format 16939msgid "first %s" 16940msgstr "" 16941 16942#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16943#: app/Functions/Functions.php:535 16944#, php-format 16945msgctxt "FEMALE" 16946msgid "first %s" 16947msgstr "" 16948 16949#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16950#: app/Functions/Functions.php:512 16951#, php-format 16952msgctxt "MALE" 16953msgid "first %s" 16954msgstr "" 16955 16956#: app/Functions/Functions.php:462 16957msgid "first cousin" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Functions/Functions.php:426 16961msgctxt "FEMALE" 16962msgid "first cousin" 16963msgstr "" 16964 16965#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16966#: app/Functions/Functions.php:374 16967msgctxt "MALE" 16968msgid "first cousin" 16969msgstr "" 16970 16971#: app/Functions/Functions.php:1030 16972msgctxt "father’s brother’s child" 16973msgid "first cousin" 16974msgstr "" 16975 16976#: app/Functions/Functions.php:1032 16977msgctxt "father’s brother’s daughter" 16978msgid "first cousin" 16979msgstr "" 16980 16981#: app/Functions/Functions.php:1034 16982msgctxt "father’s brother’s son" 16983msgid "first cousin" 16984msgstr "" 16985 16986#: app/Functions/Functions.php:1074 16987msgctxt "father’s sister’s child" 16988msgid "first cousin" 16989msgstr "" 16990 16991#: app/Functions/Functions.php:1076 16992msgctxt "father’s sister’s daughter" 16993msgid "first cousin" 16994msgstr "" 16995 16996#: app/Functions/Functions.php:1080 16997msgctxt "father’s sister’s son" 16998msgid "first cousin" 16999msgstr "" 17000 17001#: app/Functions/Functions.php:1110 17002msgctxt "mother’s brother’s child" 17003msgid "first cousin" 17004msgstr "" 17005 17006#: app/Functions/Functions.php:1112 17007msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17008msgid "first cousin" 17009msgstr "" 17010 17011#: app/Functions/Functions.php:1114 17012msgctxt "mother’s brother’s son" 17013msgid "first cousin" 17014msgstr "" 17015 17016#: app/Functions/Functions.php:1160 17017msgctxt "mother’s sister’s child" 17018msgid "first cousin" 17019msgstr "" 17020 17021#: app/Functions/Functions.php:1162 17022msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17023msgid "first cousin" 17024msgstr "" 17025 17026#: app/Functions/Functions.php:1166 17027msgctxt "mother’s sister’s son" 17028msgid "first cousin" 17029msgstr "" 17030 17031#: app/Functions/Functions.php:1410 17032msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17033msgid "first cousin once removed ascending" 17034msgstr "" 17035 17036#: app/Functions/Functions.php:1406 17037msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17038msgid "first cousin once removed ascending" 17039msgstr "" 17040 17041#: app/Functions/Functions.php:1408 17042msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17043msgid "first cousin once removed ascending" 17044msgstr "" 17045 17046#: app/Functions/Functions.php:1416 17047msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17048msgid "first cousin once removed ascending" 17049msgstr "" 17050 17051#: app/Functions/Functions.php:1412 17052msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17053msgid "first cousin once removed ascending" 17054msgstr "" 17055 17056#: app/Functions/Functions.php:1414 17057msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17058msgid "first cousin once removed ascending" 17059msgstr "" 17060 17061#: app/Functions/Functions.php:1422 17062msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17063msgid "first cousin once removed ascending" 17064msgstr "" 17065 17066#: app/Functions/Functions.php:1418 17067msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17068msgid "first cousin once removed ascending" 17069msgstr "" 17070 17071#: app/Functions/Functions.php:1420 17072msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17073msgid "first cousin once removed ascending" 17074msgstr "" 17075 17076#: app/Functions/Functions.php:1428 17077msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17078msgid "first cousin once removed ascending" 17079msgstr "" 17080 17081#: app/Functions/Functions.php:1424 17082msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17083msgid "first cousin once removed ascending" 17084msgstr "" 17085 17086#: app/Functions/Functions.php:1426 17087msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17088msgid "first cousin once removed ascending" 17089msgstr "" 17090 17091#: app/Functions/Functions.php:1434 17092msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17093msgid "first cousin once removed ascending" 17094msgstr "" 17095 17096#: app/Functions/Functions.php:1430 17097msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17098msgid "first cousin once removed ascending" 17099msgstr "" 17100 17101#: app/Functions/Functions.php:1432 17102msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17103msgid "first cousin once removed ascending" 17104msgstr "" 17105 17106#: app/Functions/Functions.php:1440 17107msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17108msgid "first cousin once removed ascending" 17109msgstr "" 17110 17111#: app/Functions/Functions.php:1436 17112msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17113msgid "first cousin once removed ascending" 17114msgstr "" 17115 17116#: app/Functions/Functions.php:1438 17117msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17118msgid "first cousin once removed ascending" 17119msgstr "" 17120 17121#: app/Functions/Functions.php:1446 17122msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17123msgid "first cousin once removed ascending" 17124msgstr "" 17125 17126#: app/Functions/Functions.php:1442 17127msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17128msgid "first cousin once removed ascending" 17129msgstr "" 17130 17131#: app/Functions/Functions.php:1444 17132msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17133msgid "first cousin once removed ascending" 17134msgstr "" 17135 17136#: app/Functions/Functions.php:1452 17137msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17138msgid "first cousin once removed ascending" 17139msgstr "" 17140 17141#: app/Functions/Functions.php:1448 17142msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17143msgid "first cousin once removed ascending" 17144msgstr "" 17145 17146#: app/Functions/Functions.php:1450 17147msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17148msgid "first cousin once removed ascending" 17149msgstr "" 17150 17151#: app/Functions/Functions.php:488 17152msgid "fourteenth cousin" 17153msgstr "" 17154 17155#: app/Functions/Functions.php:452 17156msgctxt "FEMALE" 17157msgid "fourteenth cousin" 17158msgstr "" 17159 17160#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17161#: app/Functions/Functions.php:413 17162msgctxt "MALE" 17163msgid "fourteenth cousin" 17164msgstr "" 17165 17166#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17167#: app/Functions/Functions.php:566 17168#, php-format 17169msgid "fourth %s" 17170msgstr "" 17171 17172#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17173#: app/Functions/Functions.php:544 17174#, php-format 17175msgctxt "FEMALE" 17176msgid "fourth %s" 17177msgstr "" 17178 17179#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17180#: app/Functions/Functions.php:521 17181#, php-format 17182msgctxt "MALE" 17183msgid "fourth %s" 17184msgstr "" 17185 17186#: app/Functions/Functions.php:468 17187msgid "fourth cousin" 17188msgstr "" 17189 17190#: app/Functions/Functions.php:432 17191msgctxt "FEMALE" 17192msgid "fourth cousin" 17193msgstr "" 17194 17195#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17196#: app/Functions/Functions.php:383 17197msgctxt "MALE" 17198msgid "fourth cousin" 17199msgstr "" 17200 17201#. I18N: from 1700 interval 50 years 17202#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17203#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 17204#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17205#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17206#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17207#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17208#, php-format 17209msgid "from %1$s interval %2$s year" 17210msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17211msgstr[0] "" 17212msgstr[1] "" 17213msgstr[2] "" 17214 17215#. I18N: Gedcom FROM dates 17216#: app/Date.php:365 17217#, php-format 17218msgid "from %s" 17219msgstr "" 17220 17221#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17222#: app/Date.php:377 17223#, php-format 17224msgid "from %s to %s" 17225msgstr "" 17226 17227#. I18N: layout option for the fan chart 17228#: app/Module/FanChartModule.php:579 17229msgid "full circle" 17230msgstr "" 17231 17232#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80 17233msgid "gender" 17234msgstr "dzimums" 17235 17236#. I18N: A button label. 17237#: resources/views/edit/new-individual.phtml:316 17238msgid "go to new individual" 17239msgstr "" 17240 17241#: app/Functions/Functions.php:760 17242msgctxt "child’s child" 17243msgid "grandchild" 17244msgstr "" 17245 17246#: app/Functions/Functions.php:772 17247msgctxt "daughter’s child" 17248msgid "grandchild" 17249msgstr "" 17250 17251#: app/Functions/Functions.php:872 17252msgctxt "son’s child" 17253msgid "grandchild" 17254msgstr "" 17255 17256#: app/Functions/Functions.php:762 17257msgctxt "child’s daughter" 17258msgid "granddaughter" 17259msgstr "" 17260 17261#: app/Functions/Functions.php:774 17262msgctxt "daughter’s daughter" 17263msgid "granddaughter" 17264msgstr "" 17265 17266#: app/Functions/Functions.php:874 17267msgctxt "son’s daughter" 17268msgid "granddaughter" 17269msgstr "" 17270 17271#: app/Functions/Functions.php:990 17272msgctxt "child’s daughter’s husband" 17273msgid "granddaughter’s husband" 17274msgstr "" 17275 17276#: app/Functions/Functions.php:1012 17277msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17278msgid "granddaughter’s husband" 17279msgstr "" 17280 17281#: app/Functions/Functions.php:1310 17282msgctxt "son’s daughter’s husband" 17283msgid "granddaughter’s husband" 17284msgstr "" 17285 17286#: app/Functions/Functions.php:842 17287msgctxt "parent’s father" 17288msgid "grandfather" 17289msgstr "" 17290 17291#: app/Functions/Functions.php:844 17292msgctxt "parent’s mother" 17293msgid "grandmother" 17294msgstr "" 17295 17296#: app/Functions/Functions.php:846 17297msgctxt "parent’s parent" 17298msgid "grandparent" 17299msgstr "" 17300 17301#: app/Functions/Functions.php:766 17302msgctxt "child’s son" 17303msgid "grandson" 17304msgstr "" 17305 17306#: app/Functions/Functions.php:778 17307msgctxt "daughter’s son" 17308msgid "grandson" 17309msgstr "" 17310 17311#: app/Functions/Functions.php:876 17312msgctxt "son’s son" 17313msgid "grandson" 17314msgstr "" 17315 17316#: app/Functions/Functions.php:1000 17317msgctxt "child’s son’s wife" 17318msgid "grandson’s wife" 17319msgstr "" 17320 17321#: app/Functions/Functions.php:1028 17322msgctxt "daughter’s son’s wife" 17323msgid "grandson’s wife" 17324msgstr "" 17325 17326#: app/Functions/Functions.php:1320 17327msgctxt "son’s son’s wife" 17328msgid "grandson’s wife" 17329msgstr "" 17330 17331#: app/Functions/Functions.php:1696 app/Functions/Functions.php:1715 17332#: app/Functions/Functions.php:1727 app/Functions/Functions.php:1738 17333#: app/Functions/Functions.php:1754 17334#, php-format 17335msgid "great ×%s aunt" 17336msgstr "" 17337 17338#: app/Functions/Functions.php:1699 app/Functions/Functions.php:1718 17339#: app/Functions/Functions.php:1730 app/Functions/Functions.php:1741 17340#: app/Functions/Functions.php:1757 17341#, php-format 17342msgid "great ×%s aunt/uncle" 17343msgstr "" 17344 17345#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17346#: app/Functions/Functions.php:2249 app/Functions/Functions.php:2259 17347#: app/Functions/Functions.php:2280 17348#, php-format 17349msgid "great ×%s grandchild" 17350msgstr "" 17351 17352#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17353#: app/Functions/Functions.php:2246 app/Functions/Functions.php:2257 17354#: app/Functions/Functions.php:2276 17355#, php-format 17356msgid "great ×%s granddaughter" 17357msgstr "" 17358 17359#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17360#: app/Functions/Functions.php:2094 app/Functions/Functions.php:2108 17361#: app/Functions/Functions.php:2120 app/Functions/Functions.php:2133 17362#: app/Functions/Functions.php:2149 17363#, php-format 17364msgid "great ×%s grandfather" 17365msgstr "" 17366 17367#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17368#: app/Functions/Functions.php:2098 app/Functions/Functions.php:2112 17369#: app/Functions/Functions.php:2124 app/Functions/Functions.php:2138 17370#: app/Functions/Functions.php:2154 17371#, php-format 17372msgid "great ×%s grandmother" 17373msgstr "" 17374 17375#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17376#: app/Functions/Functions.php:2101 app/Functions/Functions.php:2115 17377#: app/Functions/Functions.php:2127 app/Functions/Functions.php:2142 17378#: app/Functions/Functions.php:2158 17379#, php-format 17380msgid "great ×%s grandparent" 17381msgstr "" 17382 17383#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17384#: app/Functions/Functions.php:2242 app/Functions/Functions.php:2254 17385#: app/Functions/Functions.php:2271 17386#, php-format 17387msgid "great ×%s grandson" 17388msgstr "" 17389 17390#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17391#: app/Functions/Functions.php:1977 app/Functions/Functions.php:1989 17392#: app/Functions/Functions.php:2005 17393#, php-format 17394msgid "great ×%s nephew" 17395msgstr "" 17396 17397#: app/Functions/Functions.php:1915 app/Functions/Functions.php:1951 17398#, php-format 17399msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17400msgid "great ×%s nephew" 17401msgstr "" 17402 17403#: app/Functions/Functions.php:1919 app/Functions/Functions.php:1954 17404#, php-format 17405msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17406msgid "great ×%s nephew" 17407msgstr "" 17408 17409#: app/Functions/Functions.php:1922 app/Functions/Functions.php:1956 17410#, php-format 17411msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17412msgid "great ×%s nephew" 17413msgstr "" 17414 17415#: app/Functions/Functions.php:1984 app/Functions/Functions.php:1996 17416#: app/Functions/Functions.php:2012 17417#, php-format 17418msgid "great ×%s nephew/niece" 17419msgstr "" 17420 17421#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1968 17422#, php-format 17423msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17424msgid "great ×%s nephew/niece" 17425msgstr "" 17426 17427#: app/Functions/Functions.php:1942 app/Functions/Functions.php:1971 17428#, php-format 17429msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17430msgid "great ×%s nephew/niece" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Functions/Functions.php:1945 app/Functions/Functions.php:1973 17434#, php-format 17435msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17436msgid "great ×%s nephew/niece" 17437msgstr "" 17438 17439#: app/Functions/Functions.php:1981 app/Functions/Functions.php:1993 17440#: app/Functions/Functions.php:2009 17441#, php-format 17442msgid "great ×%s niece" 17443msgstr "" 17444 17445#: app/Functions/Functions.php:1927 app/Functions/Functions.php:1960 17446#, php-format 17447msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17448msgid "great ×%s niece" 17449msgstr "" 17450 17451#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1963 17452#, php-format 17453msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17454msgid "great ×%s niece" 17455msgstr "" 17456 17457#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1965 17458#, php-format 17459msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17460msgid "great ×%s niece" 17461msgstr "" 17462 17463#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17464#: app/Functions/Functions.php:1692 app/Functions/Functions.php:1723 17465#: app/Functions/Functions.php:1735 app/Functions/Functions.php:1750 17466#, php-format 17467msgid "great ×%s uncle" 17468msgstr "" 17469 17470#: app/Functions/Functions.php:1704 17471#, php-format 17472msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17473msgid "great ×%s uncle" 17474msgstr "" 17475 17476#: app/Functions/Functions.php:1708 17477#, php-format 17478msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17479msgid "great ×%s uncle" 17480msgstr "" 17481 17482#: app/Functions/Functions.php:1711 17483#, php-format 17484msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17485msgid "great ×%s uncle" 17486msgstr "" 17487 17488#: app/Functions/Functions.php:1622 17489msgid "great ×4 aunt" 17490msgstr "" 17491 17492#: app/Functions/Functions.php:1625 17493msgid "great ×4 aunt/uncle" 17494msgstr "" 17495 17496#: app/Functions/Functions.php:2197 17497msgid "great ×4 grandchild" 17498msgstr "" 17499 17500#: app/Functions/Functions.php:2194 17501msgid "great ×4 granddaughter" 17502msgstr "" 17503 17504#: app/Functions/Functions.php:2044 17505msgid "great ×4 grandfather" 17506msgstr "" 17507 17508#: app/Functions/Functions.php:2048 17509msgid "great ×4 grandmother" 17510msgstr "" 17511 17512#: app/Functions/Functions.php:2051 17513msgid "great ×4 grandparent" 17514msgstr "" 17515 17516#: app/Functions/Functions.php:2190 17517msgid "great ×4 grandson" 17518msgstr "" 17519 17520#: app/Functions/Functions.php:1839 17521msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17522msgid "great ×4 nephew" 17523msgstr "" 17524 17525#: app/Functions/Functions.php:1843 17526msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17527msgid "great ×4 nephew" 17528msgstr "" 17529 17530#: app/Functions/Functions.php:1846 17531msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17532msgid "great ×4 nephew" 17533msgstr "" 17534 17535#: app/Functions/Functions.php:1862 17536msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17537msgid "great ×4 nephew/niece" 17538msgstr "" 17539 17540#: app/Functions/Functions.php:1866 17541msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17542msgid "great ×4 nephew/niece" 17543msgstr "" 17544 17545#: app/Functions/Functions.php:1869 17546msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17547msgid "great ×4 nephew/niece" 17548msgstr "" 17549 17550#: app/Functions/Functions.php:1851 17551msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17552msgid "great ×4 niece" 17553msgstr "" 17554 17555#: app/Functions/Functions.php:1855 17556msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17557msgid "great ×4 niece" 17558msgstr "" 17559 17560#: app/Functions/Functions.php:1858 17561msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17562msgid "great ×4 niece" 17563msgstr "" 17564 17565#: app/Functions/Functions.php:1611 17566msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17567msgid "great ×4 uncle" 17568msgstr "" 17569 17570#: app/Functions/Functions.php:1615 17571msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17572msgid "great ×4 uncle" 17573msgstr "" 17574 17575#: app/Functions/Functions.php:1618 17576msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17577msgid "great ×4 uncle" 17578msgstr "" 17579 17580#: app/Functions/Functions.php:1641 17581msgid "great ×5 aunt" 17582msgstr "" 17583 17584#: app/Functions/Functions.php:1644 17585msgid "great ×5 aunt/uncle" 17586msgstr "" 17587 17588#: app/Functions/Functions.php:2208 17589msgid "great ×5 grandchild" 17590msgstr "" 17591 17592#: app/Functions/Functions.php:2205 17593msgid "great ×5 granddaughter" 17594msgstr "" 17595 17596#: app/Functions/Functions.php:2055 17597msgid "great ×5 grandfather" 17598msgstr "" 17599 17600#: app/Functions/Functions.php:2059 17601msgid "great ×5 grandmother" 17602msgstr "" 17603 17604#: app/Functions/Functions.php:2062 17605msgid "great ×5 grandparent" 17606msgstr "" 17607 17608#: app/Functions/Functions.php:2201 17609msgid "great ×5 grandson" 17610msgstr "" 17611 17612#: app/Functions/Functions.php:1874 17613msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17614msgid "great ×5 nephew" 17615msgstr "" 17616 17617#: app/Functions/Functions.php:1878 17618msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17619msgid "great ×5 nephew" 17620msgstr "" 17621 17622#: app/Functions/Functions.php:1881 17623msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17624msgid "great ×5 nephew" 17625msgstr "" 17626 17627#: app/Functions/Functions.php:1897 17628msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17629msgid "great ×5 nephew/niece" 17630msgstr "" 17631 17632#: app/Functions/Functions.php:1901 17633msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17634msgid "great ×5 nephew/niece" 17635msgstr "" 17636 17637#: app/Functions/Functions.php:1904 17638msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17639msgid "great ×5 nephew/niece" 17640msgstr "" 17641 17642#: app/Functions/Functions.php:1886 17643msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17644msgid "great ×5 niece" 17645msgstr "" 17646 17647#: app/Functions/Functions.php:1890 17648msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17649msgid "great ×5 niece" 17650msgstr "" 17651 17652#: app/Functions/Functions.php:1893 17653msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17654msgid "great ×5 niece" 17655msgstr "" 17656 17657#: app/Functions/Functions.php:1630 17658msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17659msgid "great ×5 uncle" 17660msgstr "" 17661 17662#: app/Functions/Functions.php:1634 17663msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17664msgid "great ×5 uncle" 17665msgstr "" 17666 17667#: app/Functions/Functions.php:1637 17668msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17669msgid "great ×5 uncle" 17670msgstr "" 17671 17672#: app/Functions/Functions.php:1660 17673msgid "great ×6 aunt" 17674msgstr "" 17675 17676#: app/Functions/Functions.php:1663 17677msgid "great ×6 aunt/uncle" 17678msgstr "" 17679 17680#: app/Functions/Functions.php:2219 17681msgid "great ×6 grandchild" 17682msgstr "" 17683 17684#: app/Functions/Functions.php:2216 17685msgid "great ×6 granddaughter" 17686msgstr "" 17687 17688#: app/Functions/Functions.php:2066 17689msgid "great ×6 grandfather" 17690msgstr "" 17691 17692#: app/Functions/Functions.php:2070 17693msgid "great ×6 grandmother" 17694msgstr "" 17695 17696#: app/Functions/Functions.php:2073 17697msgid "great ×6 grandparent" 17698msgstr "" 17699 17700#: app/Functions/Functions.php:2212 17701msgid "great ×6 grandson" 17702msgstr "" 17703 17704#: app/Functions/Functions.php:1649 17705msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17706msgid "great ×6 uncle" 17707msgstr "" 17708 17709#: app/Functions/Functions.php:1653 17710msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17711msgid "great ×6 uncle" 17712msgstr "" 17713 17714#: app/Functions/Functions.php:1656 17715msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17716msgid "great ×6 uncle" 17717msgstr "" 17718 17719#: app/Functions/Functions.php:1679 17720msgid "great ×7 aunt" 17721msgstr "" 17722 17723#: app/Functions/Functions.php:1682 17724msgid "great ×7 aunt/uncle" 17725msgstr "" 17726 17727#: app/Functions/Functions.php:2230 17728msgid "great ×7 grandchild" 17729msgstr "" 17730 17731#: app/Functions/Functions.php:2227 17732msgid "great ×7 granddaughter" 17733msgstr "" 17734 17735#: app/Functions/Functions.php:2077 17736msgid "great ×7 grandfather" 17737msgstr "" 17738 17739#: app/Functions/Functions.php:2081 17740msgid "great ×7 grandmother" 17741msgstr "" 17742 17743#: app/Functions/Functions.php:2084 17744msgid "great ×7 grandparent" 17745msgstr "" 17746 17747#: app/Functions/Functions.php:2223 17748msgid "great ×7 grandson" 17749msgstr "" 17750 17751#: app/Functions/Functions.php:1668 17752msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17753msgid "great ×7 uncle" 17754msgstr "" 17755 17756#: app/Functions/Functions.php:1672 17757msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17758msgid "great ×7 uncle" 17759msgstr "" 17760 17761#: app/Functions/Functions.php:1675 17762msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17763msgid "great ×7 uncle" 17764msgstr "" 17765 17766#: app/Functions/Functions.php:1352 17767msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17768msgid "great-aunt" 17769msgstr "" 17770 17771#: app/Functions/Functions.php:1048 17772msgctxt "father’s father’s sister" 17773msgid "great-aunt" 17774msgstr "" 17775 17776#: app/Functions/Functions.php:1358 17777msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17778msgid "great-aunt" 17779msgstr "" 17780 17781#: app/Functions/Functions.php:1060 17782msgctxt "father’s mother’s sister" 17783msgid "great-aunt" 17784msgstr "" 17785 17786#: app/Functions/Functions.php:1364 17787msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17788msgid "great-aunt" 17789msgstr "" 17790 17791#: app/Functions/Functions.php:1072 17792msgctxt "father’s parent’s sister" 17793msgid "great-aunt" 17794msgstr "" 17795 17796#: app/Functions/Functions.php:1370 17797msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17798msgid "great-aunt" 17799msgstr "" 17800 17801#: app/Functions/Functions.php:1128 17802msgctxt "mother’s father’s sister" 17803msgid "great-aunt" 17804msgstr "" 17805 17806#: app/Functions/Functions.php:1376 17807msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17808msgid "great-aunt" 17809msgstr "" 17810 17811#: app/Functions/Functions.php:1146 17812msgctxt "mother’s mother’s sister" 17813msgid "great-aunt" 17814msgstr "" 17815 17816#: app/Functions/Functions.php:1382 17817msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17818msgid "great-aunt" 17819msgstr "" 17820 17821#: app/Functions/Functions.php:1158 17822msgctxt "mother’s parent’s sister" 17823msgid "great-aunt" 17824msgstr "" 17825 17826#: app/Functions/Functions.php:1388 17827msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17828msgid "great-aunt" 17829msgstr "" 17830 17831#: app/Functions/Functions.php:1180 17832msgctxt "parent’s father’s sister" 17833msgid "great-aunt" 17834msgstr "" 17835 17836#: app/Functions/Functions.php:1394 17837msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17838msgid "great-aunt" 17839msgstr "" 17840 17841#: app/Functions/Functions.php:1192 17842msgctxt "parent’s mother’s sister" 17843msgid "great-aunt" 17844msgstr "" 17845 17846#: app/Functions/Functions.php:1400 17847msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17848msgid "great-aunt" 17849msgstr "" 17850 17851#: app/Functions/Functions.php:1204 17852msgctxt "parent’s parent’s sister" 17853msgid "great-aunt" 17854msgstr "" 17855 17856#: app/Functions/Functions.php:1046 17857msgctxt "father’s father’s sibling" 17858msgid "great-aunt/uncle" 17859msgstr "" 17860 17861#: app/Functions/Functions.php:1354 17862msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17863msgid "great-aunt/uncle" 17864msgstr "" 17865 17866#: app/Functions/Functions.php:1058 17867msgctxt "father’s mother’s sibling" 17868msgid "great-aunt/uncle" 17869msgstr "" 17870 17871#: app/Functions/Functions.php:1360 17872msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17873msgid "great-aunt/uncle" 17874msgstr "" 17875 17876#: app/Functions/Functions.php:1070 17877msgctxt "father’s parent’s sibling" 17878msgid "great-aunt/uncle" 17879msgstr "" 17880 17881#: app/Functions/Functions.php:1366 17882msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17883msgid "great-aunt/uncle" 17884msgstr "" 17885 17886#: app/Functions/Functions.php:1126 17887msgctxt "mother’s father’s sibling" 17888msgid "great-aunt/uncle" 17889msgstr "" 17890 17891#: app/Functions/Functions.php:1372 17892msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17893msgid "great-aunt/uncle" 17894msgstr "" 17895 17896#: app/Functions/Functions.php:1144 17897msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17898msgid "great-aunt/uncle" 17899msgstr "" 17900 17901#: app/Functions/Functions.php:1378 17902msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17903msgid "great-aunt/uncle" 17904msgstr "" 17905 17906#: app/Functions/Functions.php:1156 17907msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17908msgid "great-aunt/uncle" 17909msgstr "" 17910 17911#: app/Functions/Functions.php:1384 17912msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17913msgid "great-aunt/uncle" 17914msgstr "" 17915 17916#: app/Functions/Functions.php:1178 17917msgctxt "parent’s father’s sibling" 17918msgid "great-aunt/uncle" 17919msgstr "" 17920 17921#: app/Functions/Functions.php:1390 17922msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17923msgid "great-aunt/uncle" 17924msgstr "" 17925 17926#: app/Functions/Functions.php:1190 17927msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17928msgid "great-aunt/uncle" 17929msgstr "" 17930 17931#: app/Functions/Functions.php:1396 17932msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17933msgid "great-aunt/uncle" 17934msgstr "" 17935 17936#: app/Functions/Functions.php:1202 17937msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17938msgid "great-aunt/uncle" 17939msgstr "" 17940 17941#: app/Functions/Functions.php:1402 17942msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17943msgid "great-aunt/uncle" 17944msgstr "" 17945 17946#: app/Functions/Functions.php:980 17947msgctxt "child’s child’s child" 17948msgid "great-grandchild" 17949msgstr "" 17950 17951#: app/Functions/Functions.php:986 17952msgctxt "child’s daughter’s child" 17953msgid "great-grandchild" 17954msgstr "" 17955 17956#: app/Functions/Functions.php:994 17957msgctxt "child’s son’s child" 17958msgid "great-grandchild" 17959msgstr "" 17960 17961#: app/Functions/Functions.php:1002 17962msgctxt "daughter’s child’s child" 17963msgid "great-grandchild" 17964msgstr "" 17965 17966#: app/Functions/Functions.php:1008 17967msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17968msgid "great-grandchild" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Functions/Functions.php:1022 17972msgctxt "daughter’s son’s child" 17973msgid "great-grandchild" 17974msgstr "" 17975 17976#: app/Functions/Functions.php:1300 17977msgctxt "son’s child’s child" 17978msgid "great-grandchild" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Functions/Functions.php:1306 17982msgctxt "son’s daughter’s child" 17983msgid "great-grandchild" 17984msgstr "" 17985 17986#: app/Functions/Functions.php:1314 17987msgctxt "son’s son’s child" 17988msgid "great-grandchild" 17989msgstr "" 17990 17991#: app/Functions/Functions.php:982 17992msgctxt "child’s child’s daughter" 17993msgid "great-granddaughter" 17994msgstr "" 17995 17996#: app/Functions/Functions.php:988 17997msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17998msgid "great-granddaughter" 17999msgstr "" 18000 18001#: app/Functions/Functions.php:996 18002msgctxt "child’s son’s daughter" 18003msgid "great-granddaughter" 18004msgstr "" 18005 18006#: app/Functions/Functions.php:1004 18007msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18008msgid "great-granddaughter" 18009msgstr "" 18010 18011#: app/Functions/Functions.php:1010 18012msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18013msgid "great-granddaughter" 18014msgstr "" 18015 18016#: app/Functions/Functions.php:1024 18017msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18018msgid "great-granddaughter" 18019msgstr "" 18020 18021#: app/Functions/Functions.php:1302 18022msgctxt "son’s child’s daughter" 18023msgid "great-granddaughter" 18024msgstr "" 18025 18026#: app/Functions/Functions.php:1308 18027msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18028msgid "great-granddaughter" 18029msgstr "" 18030 18031#: app/Functions/Functions.php:1316 18032msgctxt "son’s son’s daughter" 18033msgid "great-granddaughter" 18034msgstr "" 18035 18036#: app/Functions/Functions.php:1040 18037msgctxt "father’s father’s father" 18038msgid "great-grandfather" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Functions/Functions.php:1052 18042msgctxt "father’s mother’s father" 18043msgid "great-grandfather" 18044msgstr "" 18045 18046#: app/Functions/Functions.php:1064 18047msgctxt "father’s parent’s father" 18048msgid "great-grandfather" 18049msgstr "" 18050 18051#: app/Functions/Functions.php:1120 18052msgctxt "mother’s father’s father" 18053msgid "great-grandfather" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Functions/Functions.php:1138 18057msgctxt "mother’s mother’s father" 18058msgid "great-grandfather" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Functions/Functions.php:1150 18062msgctxt "mother’s parent’s father" 18063msgid "great-grandfather" 18064msgstr "" 18065 18066#: app/Functions/Functions.php:1172 18067msgctxt "parent’s father’s father" 18068msgid "great-grandfather" 18069msgstr "" 18070 18071#: app/Functions/Functions.php:1184 18072msgctxt "parent’s mother’s father" 18073msgid "great-grandfather" 18074msgstr "" 18075 18076#: app/Functions/Functions.php:1196 18077msgctxt "parent’s parent’s father" 18078msgid "great-grandfather" 18079msgstr "" 18080 18081#: app/Functions/Functions.php:1042 18082msgctxt "father’s father’s mother" 18083msgid "great-grandmother" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Functions/Functions.php:1054 18087msgctxt "father’s mother’s mother" 18088msgid "great-grandmother" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Functions/Functions.php:1066 18092msgctxt "father’s parent’s mother" 18093msgid "great-grandmother" 18094msgstr "" 18095 18096#: app/Functions/Functions.php:1122 18097msgctxt "mother’s father’s mother" 18098msgid "great-grandmother" 18099msgstr "" 18100 18101#: app/Functions/Functions.php:1140 18102msgctxt "mother’s mother’s mother" 18103msgid "great-grandmother" 18104msgstr "" 18105 18106#: app/Functions/Functions.php:1152 18107msgctxt "mother’s parent’s mother" 18108msgid "great-grandmother" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Functions/Functions.php:1174 18112msgctxt "parent’s father’s mother" 18113msgid "great-grandmother" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Functions/Functions.php:1186 18117msgctxt "parent’s mother’s mother" 18118msgid "great-grandmother" 18119msgstr "" 18120 18121#: app/Functions/Functions.php:1198 18122msgctxt "parent’s parent’s mother" 18123msgid "great-grandmother" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Functions/Functions.php:1044 18127msgctxt "father’s father’s parent" 18128msgid "great-grandparent" 18129msgstr "" 18130 18131#: app/Functions/Functions.php:1056 18132msgctxt "father’s mother’s parent" 18133msgid "great-grandparent" 18134msgstr "" 18135 18136#: app/Functions/Functions.php:1068 18137msgctxt "father’s parent’s parent" 18138msgid "great-grandparent" 18139msgstr "" 18140 18141#: app/Functions/Functions.php:1124 18142msgctxt "mother’s father’s parent" 18143msgid "great-grandparent" 18144msgstr "" 18145 18146#: app/Functions/Functions.php:1142 18147msgctxt "mother’s mother’s parent" 18148msgid "great-grandparent" 18149msgstr "" 18150 18151#: app/Functions/Functions.php:1154 18152msgctxt "mother’s parent’s parent" 18153msgid "great-grandparent" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Functions/Functions.php:1176 18157msgctxt "parent’s father’s parent" 18158msgid "great-grandparent" 18159msgstr "" 18160 18161#: app/Functions/Functions.php:1188 18162msgctxt "parent’s mother’s parent" 18163msgid "great-grandparent" 18164msgstr "" 18165 18166#: app/Functions/Functions.php:1200 18167msgctxt "parent’s parent’s parent" 18168msgid "great-grandparent" 18169msgstr "" 18170 18171#: app/Functions/Functions.php:984 18172msgctxt "child’s child’s son" 18173msgid "great-grandson" 18174msgstr "" 18175 18176#: app/Functions/Functions.php:992 18177msgctxt "child’s daughter’s son" 18178msgid "great-grandson" 18179msgstr "" 18180 18181#: app/Functions/Functions.php:998 18182msgctxt "child’s son’s son" 18183msgid "great-grandson" 18184msgstr "" 18185 18186#: app/Functions/Functions.php:1006 18187msgctxt "daughter’s child’s son" 18188msgid "great-grandson" 18189msgstr "" 18190 18191#: app/Functions/Functions.php:1014 18192msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18193msgid "great-grandson" 18194msgstr "" 18195 18196#: app/Functions/Functions.php:1026 18197msgctxt "daughter’s son’s son" 18198msgid "great-grandson" 18199msgstr "" 18200 18201#: app/Functions/Functions.php:1304 18202msgctxt "son’s child’s son" 18203msgid "great-grandson" 18204msgstr "" 18205 18206#: app/Functions/Functions.php:1312 18207msgctxt "son’s daughter’s son" 18208msgid "great-grandson" 18209msgstr "" 18210 18211#: app/Functions/Functions.php:1318 18212msgctxt "son’s son’s son" 18213msgid "great-grandson" 18214msgstr "" 18215 18216#: app/Functions/Functions.php:1584 18217msgid "great-great-aunt" 18218msgstr "" 18219 18220#: app/Functions/Functions.php:1587 18221msgid "great-great-aunt/uncle" 18222msgstr "" 18223 18224#: app/Functions/Functions.php:2175 18225msgid "great-great-grandchild" 18226msgstr "" 18227 18228#: app/Functions/Functions.php:2172 18229msgid "great-great-granddaughter" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Functions/Functions.php:2022 18233msgid "great-great-grandfather" 18234msgstr "" 18235 18236#: app/Functions/Functions.php:2026 18237msgid "great-great-grandmother" 18238msgstr "" 18239 18240#: app/Functions/Functions.php:2029 18241msgid "great-great-grandparent" 18242msgstr "" 18243 18244#: app/Functions/Functions.php:2168 18245msgid "great-great-grandson" 18246msgstr "" 18247 18248#: app/Functions/Functions.php:1603 18249msgid "great-great-great-aunt" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Functions/Functions.php:1606 18253msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18254msgstr "" 18255 18256#: app/Functions/Functions.php:2186 18257msgid "great-great-great-grandchild" 18258msgstr "" 18259 18260#: app/Functions/Functions.php:2183 18261msgid "great-great-great-granddaughter" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Functions/Functions.php:2033 18265msgid "great-great-great-grandfather" 18266msgstr "" 18267 18268#: app/Functions/Functions.php:2037 18269msgid "great-great-great-grandmother" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Functions/Functions.php:2040 18273msgid "great-great-great-grandparent" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Functions/Functions.php:2179 18277msgid "great-great-great-grandson" 18278msgstr "" 18279 18280#: app/Functions/Functions.php:1804 18281msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18282msgid "great-great-great-nephew" 18283msgstr "" 18284 18285#: app/Functions/Functions.php:1808 18286msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18287msgid "great-great-great-nephew" 18288msgstr "" 18289 18290#: app/Functions/Functions.php:1811 18291msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18292msgid "great-great-great-nephew" 18293msgstr "" 18294 18295#: app/Functions/Functions.php:1827 18296msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18297msgid "great-great-great-nephew/niece" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Functions/Functions.php:1831 18301msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18302msgid "great-great-great-nephew/niece" 18303msgstr "" 18304 18305#: app/Functions/Functions.php:1834 18306msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18307msgid "great-great-great-nephew/niece" 18308msgstr "" 18309 18310#: app/Functions/Functions.php:1816 18311msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18312msgid "great-great-great-niece" 18313msgstr "" 18314 18315#: app/Functions/Functions.php:1820 18316msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18317msgid "great-great-great-niece" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Functions/Functions.php:1823 18321msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18322msgid "great-great-great-niece" 18323msgstr "" 18324 18325#: app/Functions/Functions.php:1592 18326msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18327msgid "great-great-great-uncle" 18328msgstr "" 18329 18330#: app/Functions/Functions.php:1596 18331msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18332msgid "great-great-great-uncle" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Functions/Functions.php:1599 18336msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18337msgid "great-great-great-uncle" 18338msgstr "" 18339 18340#: app/Functions/Functions.php:1769 18341msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18342msgid "great-great-nephew" 18343msgstr "" 18344 18345#: app/Functions/Functions.php:1773 18346msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18347msgid "great-great-nephew" 18348msgstr "" 18349 18350#: app/Functions/Functions.php:1776 18351msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18352msgid "great-great-nephew" 18353msgstr "" 18354 18355#: app/Functions/Functions.php:1792 18356msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18357msgid "great-great-nephew/niece" 18358msgstr "" 18359 18360#: app/Functions/Functions.php:1796 18361msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18362msgid "great-great-nephew/niece" 18363msgstr "" 18364 18365#: app/Functions/Functions.php:1799 18366msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18367msgid "great-great-nephew/niece" 18368msgstr "" 18369 18370#: app/Functions/Functions.php:1781 18371msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18372msgid "great-great-niece" 18373msgstr "" 18374 18375#: app/Functions/Functions.php:1785 18376msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18377msgid "great-great-niece" 18378msgstr "" 18379 18380#: app/Functions/Functions.php:1788 18381msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18382msgid "great-great-niece" 18383msgstr "" 18384 18385#: app/Functions/Functions.php:1573 18386msgctxt "great-grandfather’s brother" 18387msgid "great-great-uncle" 18388msgstr "" 18389 18390#: app/Functions/Functions.php:1577 18391msgctxt "great-grandmother’s brother" 18392msgid "great-great-uncle" 18393msgstr "" 18394 18395#: app/Functions/Functions.php:1580 18396msgctxt "great-grandparent’s brother" 18397msgid "great-great-uncle" 18398msgstr "" 18399 18400#: app/Functions/Functions.php:929 18401msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18402msgid "great-nephew" 18403msgstr "" 18404 18405#: app/Functions/Functions.php:949 18406msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18407msgid "great-nephew" 18408msgstr "" 18409 18410#: app/Functions/Functions.php:967 18411msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18412msgid "great-nephew" 18413msgstr "" 18414 18415#: app/Functions/Functions.php:1249 18416msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18417msgid "great-nephew" 18418msgstr "" 18419 18420#: app/Functions/Functions.php:1269 18421msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18422msgid "great-nephew" 18423msgstr "" 18424 18425#: app/Functions/Functions.php:1293 18426msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18427msgid "great-nephew" 18428msgstr "" 18429 18430#: app/Functions/Functions.php:932 18431msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18432msgid "great-nephew" 18433msgstr "" 18434 18435#: app/Functions/Functions.php:952 18436msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18437msgid "great-nephew" 18438msgstr "" 18439 18440#: app/Functions/Functions.php:970 18441msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18442msgid "great-nephew" 18443msgstr "" 18444 18445#: app/Functions/Functions.php:1252 18446msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18447msgid "great-nephew" 18448msgstr "" 18449 18450#: app/Functions/Functions.php:1272 18451msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18452msgid "great-nephew" 18453msgstr "" 18454 18455#: app/Functions/Functions.php:1296 18456msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18457msgid "great-nephew" 18458msgstr "" 18459 18460#: app/Functions/Functions.php:1218 18461msgctxt "sibling’s child’s son" 18462msgid "great-nephew" 18463msgstr "" 18464 18465#: app/Functions/Functions.php:1226 18466msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18467msgid "great-nephew" 18468msgstr "" 18469 18470#: app/Functions/Functions.php:1232 18471msgctxt "sibling’s son’s son" 18472msgid "great-nephew" 18473msgstr "" 18474 18475#: app/Functions/Functions.php:917 18476msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18477msgid "great-nephew/niece" 18478msgstr "" 18479 18480#: app/Functions/Functions.php:935 18481msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18482msgid "great-nephew/niece" 18483msgstr "" 18484 18485#: app/Functions/Functions.php:955 18486msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18487msgid "great-nephew/niece" 18488msgstr "" 18489 18490#: app/Functions/Functions.php:1237 18491msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18492msgid "great-nephew/niece" 18493msgstr "" 18494 18495#: app/Functions/Functions.php:1255 18496msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18497msgid "great-nephew/niece" 18498msgstr "" 18499 18500#: app/Functions/Functions.php:1281 18501msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18502msgid "great-nephew/niece" 18503msgstr "" 18504 18505#: app/Functions/Functions.php:920 18506msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18507msgid "great-nephew/niece" 18508msgstr "" 18509 18510#: app/Functions/Functions.php:938 18511msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18512msgid "great-nephew/niece" 18513msgstr "" 18514 18515#: app/Functions/Functions.php:958 18516msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18517msgid "great-nephew/niece" 18518msgstr "" 18519 18520#: app/Functions/Functions.php:1240 18521msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18522msgid "great-nephew/niece" 18523msgstr "" 18524 18525#: app/Functions/Functions.php:1258 18526msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18527msgid "great-nephew/niece" 18528msgstr "" 18529 18530#: app/Functions/Functions.php:1284 18531msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18532msgid "great-nephew/niece" 18533msgstr "" 18534 18535#: app/Functions/Functions.php:1214 18536msgctxt "sibling’s child’s child" 18537msgid "great-nephew/niece" 18538msgstr "" 18539 18540#: app/Functions/Functions.php:1220 18541msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18542msgid "great-nephew/niece" 18543msgstr "" 18544 18545#: app/Functions/Functions.php:1228 18546msgctxt "sibling’s son’s child" 18547msgid "great-nephew/niece" 18548msgstr "" 18549 18550#: app/Functions/Functions.php:923 18551msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18552msgid "great-niece" 18553msgstr "" 18554 18555#: app/Functions/Functions.php:941 18556msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18557msgid "great-niece" 18558msgstr "" 18559 18560#: app/Functions/Functions.php:961 18561msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18562msgid "great-niece" 18563msgstr "" 18564 18565#: app/Functions/Functions.php:1243 18566msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18567msgid "great-niece" 18568msgstr "" 18569 18570#: app/Functions/Functions.php:1261 18571msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18572msgid "great-niece" 18573msgstr "" 18574 18575#: app/Functions/Functions.php:1287 18576msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18577msgid "great-niece" 18578msgstr "" 18579 18580#: app/Functions/Functions.php:926 18581msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18582msgid "great-niece" 18583msgstr "" 18584 18585#: app/Functions/Functions.php:944 18586msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18587msgid "great-niece" 18588msgstr "" 18589 18590#: app/Functions/Functions.php:964 18591msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18592msgid "great-niece" 18593msgstr "" 18594 18595#: app/Functions/Functions.php:1246 18596msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18597msgid "great-niece" 18598msgstr "" 18599 18600#: app/Functions/Functions.php:1264 18601msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18602msgid "great-niece" 18603msgstr "" 18604 18605#: app/Functions/Functions.php:1290 18606msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18607msgid "great-niece" 18608msgstr "" 18609 18610#: app/Functions/Functions.php:1216 18611msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18612msgid "great-niece" 18613msgstr "" 18614 18615#: app/Functions/Functions.php:1222 18616msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18617msgid "great-niece" 18618msgstr "" 18619 18620#: app/Functions/Functions.php:1230 18621msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18622msgid "great-niece" 18623msgstr "" 18624 18625#: app/Functions/Functions.php:1038 18626msgctxt "father’s father’s brother" 18627msgid "great-uncle" 18628msgstr "" 18629 18630#: app/Functions/Functions.php:1356 18631msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18632msgid "great-uncle" 18633msgstr "" 18634 18635#: app/Functions/Functions.php:1050 18636msgctxt "father’s mother’s brother" 18637msgid "great-uncle" 18638msgstr "" 18639 18640#: app/Functions/Functions.php:1362 18641msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18642msgid "great-uncle" 18643msgstr "" 18644 18645#: app/Functions/Functions.php:1062 18646msgctxt "father’s parent’s brother" 18647msgid "great-uncle" 18648msgstr "" 18649 18650#: app/Functions/Functions.php:1368 18651msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18652msgid "great-uncle" 18653msgstr "" 18654 18655#: app/Functions/Functions.php:1118 18656msgctxt "mother’s father’s brother" 18657msgid "great-uncle" 18658msgstr "" 18659 18660#: app/Functions/Functions.php:1374 18661msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18662msgid "great-uncle" 18663msgstr "" 18664 18665#: app/Functions/Functions.php:1136 18666msgctxt "mother’s mother’s brother" 18667msgid "great-uncle" 18668msgstr "" 18669 18670#: app/Functions/Functions.php:1380 18671msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18672msgid "great-uncle" 18673msgstr "" 18674 18675#: app/Functions/Functions.php:1148 18676msgctxt "mother’s parent’s brother" 18677msgid "great-uncle" 18678msgstr "" 18679 18680#: app/Functions/Functions.php:1386 18681msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18682msgid "great-uncle" 18683msgstr "" 18684 18685#: app/Functions/Functions.php:1170 18686msgctxt "parent’s father’s brother" 18687msgid "great-uncle" 18688msgstr "" 18689 18690#: app/Functions/Functions.php:1392 18691msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18692msgid "great-uncle" 18693msgstr "" 18694 18695#: app/Functions/Functions.php:1182 18696msgctxt "parent’s mother’s brother" 18697msgid "great-uncle" 18698msgstr "" 18699 18700#: app/Functions/Functions.php:1398 18701msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18702msgid "great-uncle" 18703msgstr "" 18704 18705#: app/Functions/Functions.php:1194 18706msgctxt "parent’s parent’s brother" 18707msgid "great-uncle" 18708msgstr "" 18709 18710#: app/Functions/Functions.php:1404 18711msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18712msgid "great-uncle" 18713msgstr "" 18714 18715#. I18N: layout option for the fan chart 18716#: app/Module/FanChartModule.php:575 18717msgid "half circle" 18718msgstr "" 18719 18720#: app/Functions/Functions.php:796 18721msgctxt "father’s son" 18722msgid "half-brother" 18723msgstr "pusbrālis" 18724 18725#: app/Functions/Functions.php:834 18726msgctxt "mother’s son" 18727msgid "half-brother" 18728msgstr "pusbrālis" 18729 18730#: app/Functions/Functions.php:852 18731msgctxt "parent’s son" 18732msgid "half-brother" 18733msgstr "pusbrālis" 18734 18735#: app/Functions/Functions.php:782 18736msgctxt "father’s child" 18737msgid "half-sibling" 18738msgstr "" 18739 18740#: app/Functions/Functions.php:818 18741msgctxt "mother’s child" 18742msgid "half-sibling" 18743msgstr "" 18744 18745#: app/Functions/Functions.php:838 18746msgctxt "parent’s child" 18747msgid "half-sibling" 18748msgstr "" 18749 18750#: app/Functions/Functions.php:784 18751msgctxt "father’s daughter" 18752msgid "half-sister" 18753msgstr "pusmāsa" 18754 18755#: app/Functions/Functions.php:820 18756msgctxt "mother’s daughter" 18757msgid "half-sister" 18758msgstr "pusmāsa" 18759 18760#: app/Functions/Functions.php:840 18761msgctxt "parent’s daughter" 18762msgid "half-sister" 18763msgstr "pusmāsa" 18764 18765#. I18N: reflexive pronoun 18766#: app/Functions/Functions.php:190 18767msgid "herself" 18768msgstr "pati" 18769 18770#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18771#: app/Functions/FunctionsEdit.php:583 18772msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18773msgstr "" 18774 18775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 18776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 18777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 18778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 18779#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 18780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 18781#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 18782msgid "hide" 18783msgstr "paslēpt" 18784 18785#. I18N: reflexive pronoun 18786#: app/Functions/Functions.php:187 18787msgid "himself" 18788msgstr "pats" 18789 18790#: app/Functions/Functions.php:629 18791msgid "husband" 18792msgstr "" 18793 18794#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18795#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 18796msgid "immigration name" 18797msgstr "" 18798 18799#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18800#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139 18801msgctxt "FEMALE" 18802msgid "immigration name" 18803msgstr "" 18804 18805#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18806#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134 18807msgctxt "MALE" 18808msgid "immigration name" 18809msgstr "" 18810 18811#. I18N: A button label. 18812#: resources/views/admin/locations.phtml:141 18813msgid "import" 18814msgstr "importēt" 18815 18816#. I18N: A button label. 18817#: resources/views/admin/locations.phtml:120 18818msgid "import file" 18819msgstr "" 18820 18821#. I18N: Gedcom INT dates 18822#: app/Date.php:353 18823#, php-format 18824msgid "interpreted %s (%s)" 18825msgstr "" 18826 18827#: resources/views/search-general-page.phtml:92 18828#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93 18829msgid "invert selection" 18830msgstr "" 18831 18832#. I18N: a month in the French republican calendar 18833#: app/Date/FrenchDate.php:159 18834msgctxt "GENITIVE" 18835msgid "jours complementaires" 18836msgstr "" 18837 18838#. I18N: a month in the French republican calendar 18839#: app/Date/FrenchDate.php:253 18840msgctxt "INSTRUMENTAL" 18841msgid "jours complementaires" 18842msgstr "" 18843 18844#. I18N: a month in the French republican calendar 18845#: app/Date/FrenchDate.php:206 18846msgctxt "LOCATIVE" 18847msgid "jours complementaires" 18848msgstr "" 18849 18850#. I18N: a month in the French republican calendar 18851#: app/Date/FrenchDate.php:112 18852msgctxt "NOMINATIVE" 18853msgid "jours complementaires" 18854msgstr "" 18855 18856#. I18N: A button label, last page 18857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 18858#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:17 18859#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103 18860#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202 18861msgid "last" 18862msgstr "pēdējais" 18863 18864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 18865msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18866msgid "last" 18867msgstr "pēdējais" 18868 18869#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 18870msgid "left" 18871msgstr "" 18872 18873#. I18N: Layout option for lists of names 18874#. I18N: An option in a list-box 18875#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729 18876#: app/Module/OnThisDayModule.php:247 app/Module/RecentChangesModule.php:221 18877#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 18878#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268 18879#: app/Module/YahrzeitModule.php:252 18880msgid "list" 18881msgstr "saraksts" 18882 18883#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:772 18884#, php-format 18885msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18886msgstr "" 18887 18888#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18889#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148 18890msgid "maiden name" 18891msgstr "" 18892 18893#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130 18894msgid "managers" 18895msgstr "" 18896 18897#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18898#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:747 18899msgid "markdown" 18900msgstr "" 18901 18902#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 18903msgid "marriage" 18904msgstr "laulība" 18905 18906#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18907msgctxt "FEMALE" 18908msgid "married" 18909msgstr "" 18910 18911#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18912msgctxt "MALE" 18913msgid "married" 18914msgstr "" 18915 18916#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18917#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162 18918msgid "married name" 18919msgstr "" 18920 18921#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18922#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 18923msgctxt "FEMALE" 18924msgid "married name" 18925msgstr "" 18926 18927#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18928#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 18929msgctxt "MALE" 18930msgid "married name" 18931msgstr "" 18932 18933#: app/Functions/Functions.php:822 18934msgctxt "mother’s father" 18935msgid "maternal grandfather" 18936msgstr "" 18937 18938#: app/Functions/Functions.php:826 18939msgctxt "mother’s mother" 18940msgid "maternal grandmother" 18941msgstr "" 18942 18943#: app/Functions/Functions.php:828 18944msgctxt "mother’s parent" 18945msgid "maternal grandparent" 18946msgstr "" 18947 18948#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18949#: app/SurnameTradition.php:88 18950msgid "matrilineal" 18951msgstr "" 18952 18953#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:13 18954#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13 18955#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14 18956#, php-format 18957msgid "maximum %s day" 18958msgid_plural "maximum %s days" 18959msgstr[0] "maks. %s diena" 18960msgstr[1] "maks. %s dienas" 18961msgstr[2] "maks. %s dienas" 18962 18963#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26 18964#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:45 18965#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 18966#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 18967#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149 18968msgid "members" 18969msgstr "" 18970 18971#. I18N: Name of a theme. 18972#: app/Module/MinimalTheme.php:39 18973msgid "minimal" 18974msgstr "" 18975 18976#: app/Functions/Functions.php:615 18977msgid "mother" 18978msgstr "māte" 18979 18980#: app/Functions/Functions.php:808 18981msgctxt "husband’s mother" 18982msgid "mother-in-law" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Functions/Functions.php:888 18986msgctxt "spouse’s mother" 18987msgid "mother-in-law" 18988msgstr "" 18989 18990#: app/Functions/Functions.php:906 18991msgctxt "wife’s mother" 18992msgid "mother-in-law" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Functions/Functions.php:894 18996msgctxt "spouse’s parent" 18997msgid "mother/father-in-law" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Functions/Functions.php:756 19001msgctxt "brother’s son" 19002msgid "nephew" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Functions/Functions.php:1108 19006msgctxt "husband’s brother’s son" 19007msgid "nephew" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Functions/Functions.php:1104 19011msgctxt "husband’s sibling’s son" 19012msgid "nephew" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Functions/Functions.php:1106 19016msgctxt "husband’s sister’s son" 19017msgid "nephew" 19018msgstr "" 19019 19020#: app/Functions/Functions.php:860 19021msgctxt "sibling’s son" 19022msgid "nephew" 19023msgstr "" 19024 19025#: app/Functions/Functions.php:870 19026msgctxt "sister’s son" 19027msgid "nephew" 19028msgstr "" 19029 19030#: app/Functions/Functions.php:1348 19031msgctxt "wife’s brother’s son" 19032msgid "nephew" 19033msgstr "" 19034 19035#: app/Functions/Functions.php:1344 19036msgctxt "wife’s sibling’s son" 19037msgid "nephew" 19038msgstr "" 19039 19040#: app/Functions/Functions.php:1346 19041msgctxt "wife’s sister’s son" 19042msgid "nephew" 19043msgstr "" 19044 19045#: app/Functions/Functions.php:946 19046msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19047msgid "nephew-in-law" 19048msgstr "" 19049 19050#: app/Functions/Functions.php:1224 19051msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19052msgid "nephew-in-law" 19053msgstr "" 19054 19055#: app/Functions/Functions.php:1266 19056msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19057msgid "nephew-in-law" 19058msgstr "" 19059 19060#: app/Functions/Functions.php:752 19061msgctxt "brother’s child" 19062msgid "nephew/niece" 19063msgstr "" 19064 19065#: app/Functions/Functions.php:1096 19066msgctxt "husband’s brother’s child" 19067msgid "nephew/niece" 19068msgstr "" 19069 19070#: app/Functions/Functions.php:1092 19071msgctxt "husband’s sibling’s child" 19072msgid "nephew/niece" 19073msgstr "" 19074 19075#: app/Functions/Functions.php:1094 19076msgctxt "husband’s sister’s child" 19077msgid "nephew/niece" 19078msgstr "" 19079 19080#: app/Functions/Functions.php:856 19081msgctxt "sibling’s child" 19082msgid "nephew/niece" 19083msgstr "" 19084 19085#: app/Functions/Functions.php:864 19086msgctxt "sister’s child" 19087msgid "nephew/niece" 19088msgstr "" 19089 19090#: app/Functions/Functions.php:1336 19091msgctxt "wife’s brother’s child" 19092msgid "nephew/niece" 19093msgstr "" 19094 19095#: app/Functions/Functions.php:1332 19096msgctxt "wife’s sibling’s child" 19097msgid "nephew/niece" 19098msgstr "" 19099 19100#: app/Functions/Functions.php:1334 19101msgctxt "wife’s sister’s child" 19102msgid "nephew/niece" 19103msgstr "" 19104 19105#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587 19106msgid "never" 19107msgstr "" 19108 19109#. I18N: A button label, next page 19110#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49 19111#: resources/views/individual-page.phtml:79 19112#: resources/views/layouts/default.phtml:165 19113#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:19 19114#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66 19115#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70 19116#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 19117#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:195 19118#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39 19119#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 19120#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75 19121#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114 19122#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101 19123#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75 19124#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 19125#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19126msgid "next" 19127msgstr "nākošais" 19128 19129#: app/Functions/Functions.php:754 19130msgctxt "brother’s daughter" 19131msgid "niece" 19132msgstr "" 19133 19134#: app/Functions/Functions.php:1102 19135msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19136msgid "niece" 19137msgstr "" 19138 19139#: app/Functions/Functions.php:1098 19140msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19141msgid "niece" 19142msgstr "" 19143 19144#: app/Functions/Functions.php:1100 19145msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19146msgid "niece" 19147msgstr "" 19148 19149#: app/Functions/Functions.php:858 19150msgctxt "sibling’s daughter" 19151msgid "niece" 19152msgstr "" 19153 19154#: app/Functions/Functions.php:866 19155msgctxt "sister’s daughter" 19156msgid "niece" 19157msgstr "" 19158 19159#: app/Functions/Functions.php:1342 19160msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19161msgid "niece" 19162msgstr "" 19163 19164#: app/Functions/Functions.php:1338 19165msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19166msgid "niece" 19167msgstr "" 19168 19169#: app/Functions/Functions.php:1340 19170msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19171msgid "niece" 19172msgstr "" 19173 19174#: app/Functions/Functions.php:972 19175msgctxt "brother’s son’s wife" 19176msgid "niece-in-law" 19177msgstr "" 19178 19179#: app/Functions/Functions.php:1234 19180msgctxt "sibling’s son’s wife" 19181msgid "niece-in-law" 19182msgstr "" 19183 19184#: app/Functions/Functions.php:1298 19185msgctxt "sisters’s son’s wife" 19186msgid "niece-in-law" 19187msgstr "" 19188 19189#: app/Functions/Functions.php:478 19190msgid "ninth cousin" 19191msgstr "" 19192 19193#: app/Functions/Functions.php:442 19194msgctxt "FEMALE" 19195msgid "ninth cousin" 19196msgstr "" 19197 19198#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19199#: app/Functions/Functions.php:398 19200msgctxt "MALE" 19201msgid "ninth cousin" 19202msgstr "" 19203 19204#: app/Functions/FunctionsEdit.php:179 app/Functions/FunctionsEdit.php:213 19205#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 19206#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 19207#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137 19208#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 19209#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 19210#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 19211#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 19212#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 19213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 19214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 19215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 19216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 19217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623 19218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905 19219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935 19220#: resources/views/lists/families-table.phtml:375 19221#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 19222#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 19223#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19224#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19225#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 19226#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 19227#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 19228#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 19229#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 19230#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 19231#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 19232#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19233#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19234#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19235#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19236#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19237#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19238#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19239msgid "no" 19240msgstr "nē" 19241 19242#. I18N: None of the other options 19243#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:745 19244#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:751 19245#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 19246#: app/Services/EmailService.php:221 19247#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75 19248msgid "none" 19249msgstr "nekāda" 19250 19251#: app/SurnameTradition.php:114 19252msgctxt "Surname tradition" 19253msgid "none" 19254msgstr "" 19255 19256#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118 19257msgid "numbers" 19258msgstr "" 19259 19260#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19261#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19262#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19263#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19264#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19265#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19266#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19267#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19268#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19269#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19270#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19271#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19272#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19273msgid "of" 19274msgstr "" 19275 19276#: app/Functions/FunctionsPrint.php:278 19277msgid "(on the date of death)" 19278msgstr "" 19279 19280#: app/Functions/Functions.php:619 19281msgid "parent" 19282msgstr "" 19283 19284#: app/Functions/Functions.php:679 19285msgid "partner" 19286msgstr "partneris" 19287 19288#: app/Functions/Functions.php:659 19289msgctxt "FEMALE" 19290msgid "partner" 19291msgstr "partnere" 19292 19293#: app/Functions/Functions.php:639 19294msgctxt "MALE" 19295msgid "partner" 19296msgstr "partneris" 19297 19298#: app/SurnameTradition.php:77 19299msgctxt "Surname tradition" 19300msgid "paternal" 19301msgstr "" 19302 19303#: app/Functions/Functions.php:786 19304msgctxt "father’s father" 19305msgid "paternal grandfather" 19306msgstr "" 19307 19308#: app/Functions/Functions.php:788 19309msgctxt "father’s mother" 19310msgid "paternal grandmother" 19311msgstr "" 19312 19313#: app/Functions/Functions.php:790 19314msgctxt "father’s parent" 19315msgid "paternal grandparent" 19316msgstr "" 19317 19318#. I18N: A system where children take their father’s surname 19319#: app/SurnameTradition.php:84 19320msgid "patrilineal" 19321msgstr "" 19322 19323#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19324#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126 19325msgid "pending" 19326msgstr "" 19327 19328#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123 19329msgid "percentage" 19330msgstr "" 19331 19332#. I18N: A button label, previous page 19333#: resources/views/individual-page.phtml:75 19334#: resources/views/layouts/default.phtml:164 19335#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21 19336#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56 19337#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60 19338#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 19339#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:185 19340#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71 19341#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79 19342#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:118 19343#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 19344#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 19345#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105 19346#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 19347msgid "previous" 19348msgstr "iepriekšējais" 19349 19350#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19351#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49 19352msgid "primary evidence" 19353msgstr "" 19354 19355#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19356#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 19357msgid "questionable evidence" 19358msgstr "" 19359 19360#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:753 19361#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19362msgid "records" 19363msgstr "" 19364 19365#: resources/views/family-page.phtml:22 19366#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20 19367#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34 19368#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 19369#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 19370msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19371msgid "reject" 19372msgstr "" 19373 19374#: resources/views/family-page.phtml:16 19375#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 19376#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28 19377#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 19378#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 19379msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19380msgid "reject" 19381msgstr "" 19382 19383#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19384#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19385msgid "rejected" 19386msgstr "" 19387 19388#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19389#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 19390msgid "religious name" 19391msgstr "" 19392 19393#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19394#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172 19395msgctxt "FEMALE" 19396msgid "religious name" 19397msgstr "" 19398 19399#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19400#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167 19401msgctxt "MALE" 19402msgid "religious name" 19403msgstr "" 19404 19405#. I18N: A button label. 19406#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 19407msgid "replace" 19408msgstr "" 19409 19410#. I18N: A button label. 19411#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87 19412#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 19413#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70 19414#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:65 19415#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 19416msgid "reset" 19417msgstr "" 19418 19419#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 19420msgid "right" 19421msgstr "" 19422 19423#. I18N: A button label. 19424#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 19425#: resources/views/admin/components.phtml:139 19426#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 19427#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55 19428#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165 19429#: resources/views/admin/modules.phtml:267 19430#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245 19431#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 19432#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76 19433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:947 19434#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 19435#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 19436#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329 19437#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 19438#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48 19439#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87 19440#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 19441#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116 19442#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 19443#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31 19444#: resources/views/edit/new-individual.phtml:310 19445#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:32 19446#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58 19447#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36 19448#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:95 19449#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34 19450#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36 19451#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32 19452#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 19453#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19454#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 19455#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 19456#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77 19457#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19458#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42 19459#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46 19460#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28 19461#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 19462#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42 19463msgid "save" 19464msgstr "saglabāt" 19465 19466#. I18N: A button label. 19467#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82 19468#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 19469#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62 19470#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72 19471#: resources/views/search-general-page.phtml:105 19472#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 19473msgid "search" 19474msgstr "meklēt" 19475 19476#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19477#: app/Functions/Functions.php:560 19478#, php-format 19479msgid "second %s" 19480msgstr "" 19481 19482#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19483#: app/Functions/Functions.php:538 19484#, php-format 19485msgctxt "FEMALE" 19486msgid "second %s" 19487msgstr "" 19488 19489#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19490#: app/Functions/Functions.php:515 19491#, php-format 19492msgctxt "MALE" 19493msgid "second %s" 19494msgstr "" 19495 19496#: app/Functions/Functions.php:464 19497msgid "second cousin" 19498msgstr "" 19499 19500#: app/Functions/Functions.php:428 19501msgctxt "FEMALE" 19502msgid "second cousin" 19503msgstr "" 19504 19505#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19506#: app/Functions/Functions.php:377 19507msgctxt "MALE" 19508msgid "second cousin" 19509msgstr "" 19510 19511#: app/Functions/Functions.php:1465 19512msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19513msgid "second cousin" 19514msgstr "" 19515 19516#: app/Functions/Functions.php:1457 19517msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19518msgid "second cousin" 19519msgstr "" 19520 19521#: app/Functions/Functions.php:1461 19522msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19523msgid "second cousin" 19524msgstr "" 19525 19526#: app/Functions/Functions.php:1489 19527msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19528msgid "second cousin" 19529msgstr "" 19530 19531#: app/Functions/Functions.php:1481 19532msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19533msgid "second cousin" 19534msgstr "" 19535 19536#: app/Functions/Functions.php:1485 19537msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19538msgid "second cousin" 19539msgstr "" 19540 19541#: app/Functions/Functions.php:1477 19542msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19543msgid "second cousin" 19544msgstr "" 19545 19546#: app/Functions/Functions.php:1469 19547msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19548msgid "second cousin" 19549msgstr "" 19550 19551#: app/Functions/Functions.php:1473 19552msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19553msgid "second cousin" 19554msgstr "" 19555 19556#: app/Functions/Functions.php:1501 19557msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19558msgid "second cousin" 19559msgstr "" 19560 19561#: app/Functions/Functions.php:1493 19562msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19563msgid "second cousin" 19564msgstr "" 19565 19566#: app/Functions/Functions.php:1497 19567msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19568msgid "second cousin" 19569msgstr "" 19570 19571#: app/Functions/Functions.php:1525 19572msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19573msgid "second cousin" 19574msgstr "" 19575 19576#: app/Functions/Functions.php:1517 19577msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19578msgid "second cousin" 19579msgstr "" 19580 19581#: app/Functions/Functions.php:1521 19582msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19583msgid "second cousin" 19584msgstr "" 19585 19586#: app/Functions/Functions.php:1513 19587msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19588msgid "second cousin" 19589msgstr "" 19590 19591#: app/Functions/Functions.php:1505 19592msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19593msgid "second cousin" 19594msgstr "" 19595 19596#: app/Functions/Functions.php:1509 19597msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19598msgid "second cousin" 19599msgstr "" 19600 19601#: app/Functions/Functions.php:1537 19602msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19603msgid "second cousin" 19604msgstr "" 19605 19606#: app/Functions/Functions.php:1529 19607msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19608msgid "second cousin" 19609msgstr "" 19610 19611#: app/Functions/Functions.php:1533 19612msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19613msgid "second cousin" 19614msgstr "" 19615 19616#: app/Functions/Functions.php:1561 19617msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19618msgid "second cousin" 19619msgstr "" 19620 19621#: app/Functions/Functions.php:1553 19622msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19623msgid "second cousin" 19624msgstr "" 19625 19626#: app/Functions/Functions.php:1557 19627msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19628msgid "second cousin" 19629msgstr "" 19630 19631#: app/Functions/Functions.php:1549 19632msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19633msgid "second cousin" 19634msgstr "" 19635 19636#: app/Functions/Functions.php:1541 19637msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19638msgid "second cousin" 19639msgstr "" 19640 19641#: app/Functions/Functions.php:1545 19642msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19643msgid "second cousin" 19644msgstr "" 19645 19646#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19647#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52 19648msgid "secondary evidence" 19649msgstr "" 19650 19651#. I18N: select all (of the family trees) 19652#: resources/views/search-general-page.phtml:89 19653#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19654msgid "select all" 19655msgstr "" 19656 19657#. I18N: select none (of the family trees) 19658#: resources/views/search-general-page.phtml:90 19659#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91 19660msgid "select none" 19661msgstr "" 19662 19663#: app/Functions/Functions.php:612 19664msgid "self" 19665msgstr "pats" 19666 19667#: app/Functions/Functions.php:474 19668msgid "seventh cousin" 19669msgstr "" 19670 19671#: app/Functions/Functions.php:438 19672msgctxt "FEMALE" 19673msgid "seventh cousin" 19674msgstr "" 19675 19676#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19677#: app/Functions/Functions.php:392 19678msgctxt "MALE" 19679msgid "seventh cousin" 19680msgstr "" 19681 19682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 19683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 19684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 19686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 19687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 19688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 19689#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 19690#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21 19691msgid "show" 19692msgstr "parādīt" 19693 19694#. I18N: button label 19695#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:23 19696#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:21 19697#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:20 19698msgid "show more" 19699msgstr "" 19700 19701#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200 19702msgid "show the chart" 19703msgstr "" 19704 19705#: app/Functions/Functions.php:748 19706msgid "sibling" 19707msgstr "" 19708 19709#. I18N: A button label. 19710#: resources/views/login-page.phtml:56 19711#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19712msgid "sign in" 19713msgstr "pieslēgties" 19714 19715#. I18N: A button label. 19716#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14 19717msgid "sign out" 19718msgstr "atslēgties" 19719 19720#: app/Functions/Functions.php:727 19721msgid "sister" 19722msgstr "" 19723 19724#: app/Functions/Functions.php:758 19725msgctxt "brother’s wife" 19726msgid "sister-in-law" 19727msgstr "" 19728 19729#: app/Functions/Functions.php:978 19730msgctxt "brother’s wife’s sister" 19731msgid "sister-in-law" 19732msgstr "" 19733 19734#: app/Functions/Functions.php:1088 19735msgctxt "husband’s brother’s wife" 19736msgid "sister-in-law" 19737msgstr "" 19738 19739#: app/Functions/Functions.php:812 19740msgctxt "husband’s sister" 19741msgid "sister-in-law" 19742msgstr "" 19743 19744#: app/Functions/Functions.php:1278 19745msgctxt "sister’s husband’s sister" 19746msgid "sister-in-law" 19747msgstr "" 19748 19749#: app/Functions/Functions.php:890 19750msgctxt "spouse’s sister" 19751msgid "sister-in-law" 19752msgstr "" 19753 19754#: app/Functions/Functions.php:1328 19755msgctxt "wife’s brother’s wife" 19756msgid "sister-in-law" 19757msgstr "" 19758 19759#: app/Functions/Functions.php:910 19760msgctxt "wife’s sister" 19761msgid "sister-in-law" 19762msgstr "" 19763 19764#: app/Functions/Functions.php:472 19765msgid "sixth cousin" 19766msgstr "" 19767 19768#: app/Functions/Functions.php:436 19769msgctxt "FEMALE" 19770msgid "sixth cousin" 19771msgstr "" 19772 19773#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19774#: app/Functions/Functions.php:389 19775msgctxt "MALE" 19776msgid "sixth cousin" 19777msgstr "" 19778 19779#: app/Functions/Functions.php:681 19780msgid "son" 19781msgstr "dēls" 19782 19783#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19784msgid "son of" 19785msgstr "" 19786 19787#: app/Functions/Functions.php:764 19788msgctxt "child’s husband" 19789msgid "son-in-law" 19790msgstr "" 19791 19792#: app/Functions/Functions.php:776 19793msgctxt "daughter’s husband" 19794msgid "son-in-law" 19795msgstr "" 19796 19797#: app/Functions/Functions.php:1016 19798msgctxt "daughter’s husband’s father" 19799msgid "son-in-law’s father" 19800msgstr "" 19801 19802#: app/Functions/Functions.php:1018 19803msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19804msgid "son-in-law’s mother" 19805msgstr "" 19806 19807#: app/Functions/Functions.php:1020 19808msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19809msgid "son-in-law’s parent" 19810msgstr "" 19811 19812#: app/Functions/Functions.php:768 19813msgctxt "child’s spouse" 19814msgid "son/daughter-in-law" 19815msgstr "" 19816 19817#. I18N: An option in a list-box 19818#: app/Module/OnThisDayModule.php:256 19819#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:277 19820#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19821msgid "sort by date" 19822msgstr "" 19823 19824#. I18N: A button label. 19825#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41 19826#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19827#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19828#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19829#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19830#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19831#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19832#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19833msgid "sort by date of birth" 19834msgstr "" 19835 19836#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19837#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19838#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19839#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19840msgid "sort by date of death" 19841msgstr "" 19842 19843#. I18N: A button label. 19844#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30 19845#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19846msgid "sort by date of marriage" 19847msgstr "" 19848 19849#. I18N: An option in a list-box 19850#: app/Module/RecentChangesModule.php:232 19851msgid "sort by date, newest first" 19852msgstr "" 19853 19854#. I18N: An option in a list-box 19855#: app/Module/RecentChangesModule.php:230 19856msgid "sort by date, oldest first" 19857msgstr "" 19858 19859#. I18N: An option in a list-box 19860#: app/Module/OnThisDayModule.php:254 app/Module/RecentChangesModule.php:228 19861#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:275 19862#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19863#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19864#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19865#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19866#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19867#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19868#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19869#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19870#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19871#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19872msgid "sort by name" 19873msgstr "" 19874 19875#: app/Functions/Functions.php:669 19876msgid "spouse" 19877msgstr "" 19878 19879#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19880#: app/Services/EmailService.php:223 19881msgid "ssl" 19882msgstr "" 19883 19884#: app/Functions/Functions.php:1086 19885msgctxt "father’s wife’s son" 19886msgid "step-brother" 19887msgstr "" 19888 19889#: app/Functions/Functions.php:1134 19890msgctxt "mother’s husband’s son" 19891msgid "step-brother" 19892msgstr "" 19893 19894#: app/Functions/Functions.php:1212 19895msgctxt "parent’s spouse’s son" 19896msgid "step-brother" 19897msgstr "" 19898 19899#: app/Functions/Functions.php:802 19900msgctxt "husband’s child" 19901msgid "step-child" 19902msgstr "" 19903 19904#: app/Functions/Functions.php:882 19905msgctxt "spouse’s child" 19906msgid "step-child" 19907msgstr "" 19908 19909#: app/Functions/Functions.php:900 19910msgctxt "wife’s child" 19911msgid "step-child" 19912msgstr "" 19913 19914#: app/Functions/Functions.php:804 19915msgctxt "husband’s daughter" 19916msgid "step-daughter" 19917msgstr "" 19918 19919#: app/Functions/Functions.php:884 19920msgctxt "spouse’s daughter" 19921msgid "step-daughter" 19922msgstr "" 19923 19924#: app/Functions/Functions.php:902 19925msgctxt "wife’s daughter" 19926msgid "step-daughter" 19927msgstr "" 19928 19929#: app/Functions/Functions.php:824 19930msgctxt "mother’s husband" 19931msgid "step-father" 19932msgstr "mātes vīrs" 19933 19934#: app/Functions/Functions.php:798 19935msgctxt "father’s wife" 19936msgid "step-mother" 19937msgstr "tēva sieva" 19938 19939#: app/Functions/Functions.php:854 19940msgctxt "parent’s spouse" 19941msgid "step-parent" 19942msgstr "" 19943 19944#: app/Functions/Functions.php:1082 19945msgctxt "father’s wife’s child" 19946msgid "step-sibling" 19947msgstr "" 19948 19949#: app/Functions/Functions.php:1130 19950msgctxt "mother’s husband’s child" 19951msgid "step-sibling" 19952msgstr "" 19953 19954#: app/Functions/Functions.php:1208 19955msgctxt "parent’s spouse’s child" 19956msgid "step-sibling" 19957msgstr "" 19958 19959#: app/Functions/Functions.php:1084 19960msgctxt "father’s wife’s daughter" 19961msgid "step-sister" 19962msgstr "" 19963 19964#: app/Functions/Functions.php:1132 19965msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19966msgid "step-sister" 19967msgstr "" 19968 19969#: app/Functions/Functions.php:1210 19970msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19971msgid "step-sister" 19972msgstr "" 19973 19974#: app/Functions/Functions.php:814 19975msgctxt "husband’s son" 19976msgid "step-son" 19977msgstr "" 19978 19979#: app/Functions/Functions.php:892 19980msgctxt "spouse’s son" 19981msgid "step-son" 19982msgstr "" 19983 19984#: app/Functions/Functions.php:912 19985msgctxt "wife’s son" 19986msgid "step-son" 19987msgstr "" 19988 19989#. I18N: Layout option for lists of names 19990#. I18N: An option in a list-box 19991#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:731 19992#: app/Module/OnThisDayModule.php:249 app/Module/RecentChangesModule.php:223 19993#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:243 19994#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:270 19995#: app/Module/YahrzeitModule.php:254 19996msgid "table" 19997msgstr "tabula" 19998 19999#. I18N: Layout option for lists of names 20000#. I18N: An option in a list-box 20001#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:733 20002#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 20003msgid "tag cloud" 20004msgstr "" 20005 20006#: app/Functions/Functions.php:480 20007msgid "tenth cousin" 20008msgstr "" 20009 20010#: app/Functions/Functions.php:444 20011msgctxt "FEMALE" 20012msgid "tenth cousin" 20013msgstr "" 20014 20015#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20016#: app/Functions/Functions.php:401 20017msgctxt "MALE" 20018msgid "tenth cousin" 20019msgstr "" 20020 20021#. I18N: [you should check that:] ... 20022#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 20023msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20024msgstr "" 20025 20026#. I18N: [you should check that:] ... 20027#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23 20028msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20029msgstr "" 20030 20031#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20032#: app/Functions/Functions.php:193 20033msgid "themself" 20034msgstr "" 20035 20036#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20037#: app/Functions/Functions.php:563 20038#, php-format 20039msgid "third %s" 20040msgstr "" 20041 20042#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20043#: app/Functions/Functions.php:541 20044#, php-format 20045msgctxt "FEMALE" 20046msgid "third %s" 20047msgstr "" 20048 20049#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20050#: app/Functions/Functions.php:518 20051#, php-format 20052msgctxt "MALE" 20053msgid "third %s" 20054msgstr "" 20055 20056#: app/Functions/Functions.php:466 20057msgid "third cousin" 20058msgstr "" 20059 20060#: app/Functions/Functions.php:430 20061msgctxt "FEMALE" 20062msgid "third cousin" 20063msgstr "" 20064 20065#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20066#: app/Functions/Functions.php:380 20067msgctxt "MALE" 20068msgid "third cousin" 20069msgstr "" 20070 20071#: app/Functions/Functions.php:486 20072msgid "thirteenth cousin" 20073msgstr "" 20074 20075#: app/Functions/Functions.php:450 20076msgctxt "FEMALE" 20077msgid "thirteenth cousin" 20078msgstr "" 20079 20080#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20081#: app/Functions/Functions.php:410 20082msgctxt "MALE" 20083msgid "thirteenth cousin" 20084msgstr "" 20085 20086#. I18N: layout option for the fan chart 20087#: app/Module/FanChartModule.php:577 20088msgid "three-quarter circle" 20089msgstr "" 20090 20091#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20092#: app/Services/EmailService.php:225 resources/views/admin/site-mail.phtml:43 20093msgid "tls" 20094msgstr "" 20095 20096#. I18N: Gedcom TO dates 20097#: app/Date.php:369 20098#, php-format 20099msgid "to %s" 20100msgstr "" 20101 20102#: app/Functions/Functions.php:484 20103msgid "twelfth cousin" 20104msgstr "" 20105 20106#: app/Functions/Functions.php:448 20107msgctxt "FEMALE" 20108msgid "twelfth cousin" 20109msgstr "" 20110 20111#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20112#: app/Functions/Functions.php:407 20113msgctxt "MALE" 20114msgid "twelfth cousin" 20115msgstr "" 20116 20117#: app/Functions/Functions.php:693 20118msgid "twin brother" 20119msgstr "" 20120 20121#: app/Functions/Functions.php:735 20122msgid "twin sibling" 20123msgstr "" 20124 20125#: app/Functions/Functions.php:714 20126msgid "twin sister" 20127msgstr "" 20128 20129#: app/Functions/Functions.php:780 20130msgctxt "father’s brother" 20131msgid "uncle" 20132msgstr "" 20133 20134#: app/Functions/Functions.php:1078 20135msgctxt "father’s sister’s husband" 20136msgid "uncle" 20137msgstr "" 20138 20139#: app/Functions/Functions.php:816 20140msgctxt "mother’s brother" 20141msgid "uncle" 20142msgstr "" 20143 20144#: app/Functions/Functions.php:1164 20145msgctxt "mother’s sister’s husband" 20146msgid "uncle" 20147msgstr "" 20148 20149#: app/Functions/Functions.php:836 20150msgctxt "parent’s brother" 20151msgid "uncle" 20152msgstr "" 20153 20154#: app/Functions/Functions.php:1206 20155msgctxt "parent’s sister’s husband" 20156msgid "uncle" 20157msgstr "" 20158 20159#: app/Place.php:234 20160msgid "unknown" 20161msgstr "nezināms" 20162 20163#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352 20164msgctxt "unknown family" 20165msgid "unknown" 20166msgstr "Nezināms" 20167 20168#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460 20169msgid "unlimited" 20170msgstr "" 20171 20172#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20173#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 20174msgid "unreliable evidence" 20175msgstr "" 20176 20177#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 20178msgid "up" 20179msgstr "" 20180 20181#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 20182msgid "update" 20183msgstr "Atjaunināt" 20184 20185#. I18N: A button label. 20186#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64 20187msgid "upload" 20188msgstr "augšupielādēt" 20189 20190#. I18N: A button label. 20191#: resources/views/branches-page.phtml:40 20192#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 20193#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26 20194#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 20195#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56 20196#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61 20197#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 20198#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28 20199#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45 20200#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35 20201#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 20202#: resources/views/report-setup-page.phtml:66 20203msgid "view" 20204msgstr "skatīt" 20205 20206#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25 20207#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44 20208#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20209#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128 20210#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 20211msgid "visitors" 20212msgstr "" 20213 20214#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20215#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20216msgctxt "FEMALE" 20217msgid "was born" 20218msgstr "piedzima" 20219 20220#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20221#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20222msgctxt "MALE" 20223msgid "was born" 20224msgstr "piedzima" 20225 20226#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20227msgid "webtrees" 20228msgstr "" 20229 20230#: app/Services/MessageService.php:127 20231msgid "webtrees message" 20232msgstr "webtress ziņojums" 20233 20234#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29 20235msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20236msgstr "" 20237 20238#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20239#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67 20240msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20241msgstr "" 20242 20243#: app/Functions/FunctionsEdit.php:165 20244msgid "webtrees sends emails with no storage" 20245msgstr "" 20246 20247#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20248msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20249msgstr "webtrees izmanto UTF-8 kodējumu, uzsverot burtus, īpašas zīmes un ne-latīņu alfabēta burtus. Ja jūs vēlaties izmantot šo GEDCOM failu ar ģenealoģijas programmatūru, kas neatbalsta UTF-8, tad varat izveidot to, izmantojot ISO-8859-1 kodējumu." 20250 20251#: app/Functions/Functions.php:649 20252msgid "wife" 20253msgstr "" 20254 20255#. I18N: Name of a theme. 20256#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20257msgid "xenea" 20258msgstr "" 20259 20260#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132 20261msgid "years" 20262msgstr "gadi" 20263 20264#: app/Functions/FunctionsEdit.php:180 app/Functions/FunctionsEdit.php:214 20265#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 20266#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 20267#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136 20268#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 20269#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 20270#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 20271#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 20272#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 20273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 20274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 20275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 20276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 20277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623 20278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905 20279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935 20280#: resources/views/lists/families-table.phtml:377 20281#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 20282#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 20283#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20284#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20285#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 20286#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 20287#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 20288#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 20289#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 20290#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 20291#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 20292#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20293#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20294#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20295#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20296#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20297#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20298#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20299msgid "yes" 20300msgstr "jā" 20301 20302#. I18N: [you should check that:] ... 20303#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20304msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20305msgstr "jūs varat pieslēgties datu bāzei, izmantojot citus paplašinājumus, piemēram, phpmyadmin" 20306 20307#: app/Functions/Functions.php:697 20308msgid "younger brother" 20309msgstr "jaunākais brālis" 20310 20311#: app/Functions/Functions.php:739 20312msgid "younger sibling" 20313msgstr "jaunākais brālis vai māsa" 20314 20315#: app/Functions/Functions.php:718 20316msgid "younger sister" 20317msgstr "jaunākā māsa" 20318 20319#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211 20320#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212 20321#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:213 20322#, php-format 20323msgid "±%s year" 20324msgid_plural "±%s years" 20325msgstr[0] "±%s gads" 20326msgstr[1] "±%s gadi" 20327msgstr[2] "±%s gadi" 20328 20329#: app/Individual.php:1168 20330#, php-format 20331msgid "“%s”" 20332msgstr "«%s»" 20333 20334#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20335#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 20336#, php-format 20337msgid "“%s” has been deleted." 20338msgstr "\"%s\" tika izdzēsts." 20339 20340#. I18N: Description of a “Data fix” module 20341#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60 20342msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20343msgstr "" 20344 20345#: app/Functions/FunctionsPrint.php:93 app/Note.php:160 20346#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985 20347#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080 20348msgid "…" 20349msgstr "" 20350 20351#: app/Family.php:424 app/Family.php:442 20352#: app/Http/Controllers/ListController.php:197 20353#: app/Http/Controllers/ListController.php:724 app/Individual.php:1163 20354msgctxt "Unknown given name" 20355msgid "…" 20356msgstr "" 20357 20358#: app/Family.php:424 app/Family.php:442 20359#: app/Http/Controllers/ListController.php:182 20360#: app/Http/Controllers/ListController.php:206 20361#: app/Http/Controllers/ListController.php:741 app/Individual.php:1162 20362msgctxt "Unknown surname" 20363msgid "…" 20364msgstr "" 20365 20366#~ msgid " per gender" 20367#~ msgstr " pa dzimumiem" 20368 20369#~ msgid " per time period" 20370#~ msgstr " laika posmā" 20371 20372#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20373#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20374#~ msgstr[0] "%1$s atsevišķs parādīts, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20375#~ msgstr[1] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20376#~ msgstr[2] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20377 20378#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20379#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20380#~ msgstr[0] "%1$s indivīdam pietrūkst dzimšanas kartes koordinātes: %2$s." 20381#~ msgstr[1] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s." 20382#~ msgstr[2] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s." 20383 20384#~ msgid "%s day ago" 20385#~ msgid_plural "%s days ago" 20386#~ msgstr[0] "%s dienu iepriekš" 20387#~ msgstr[1] "%s dienas iepriekš" 20388#~ msgstr[2] "%s dienas iepriekš" 20389 20390#~ msgid "%s family tree" 20391#~ msgid_plural "%s family trees" 20392#~ msgstr[0] "%s ģimenes koks" 20393#~ msgstr[1] "%s ģimeņu koki" 20394#~ msgstr[2] "%s ģimenes koks" 20395 20396#~ msgid "%s hour ago" 20397#~ msgid_plural "%s hours ago" 20398#~ msgstr[0] "pirms %s stundas" 20399#~ msgstr[1] "pirms %s stundām" 20400#~ msgstr[2] "pirms %s stundām" 20401 20402#~ msgid "%s individual is private." 20403#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20404#~ msgstr[0] "%s privāta persona." 20405#~ msgstr[1] "%s privātas personas." 20406#~ msgstr[2] "%s privātu personu." 20407 20408#, php-format 20409#~ msgid "%s individual with events between %s and %s" 20410#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 20411#~ msgstr[0] "%s persona ar notikumiem starp %s un %s" 20412#~ msgstr[1] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s" 20413#~ msgstr[2] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s" 20414 20415#~ msgid "%s minute ago" 20416#~ msgid_plural "%s minutes ago" 20417#~ msgstr[0] "%s minūti atpakaļ" 20418#~ msgstr[1] "%s minūtes atpakaļ" 20419#~ msgstr[2] "%s minūtes atpakaļ" 20420 20421#~ msgid "%s month ago" 20422#~ msgid_plural "%s months ago" 20423#~ msgstr[0] "%s mēnesi atpakaļ" 20424#~ msgstr[1] "%s mēnešus atpakaļ" 20425#~ msgstr[2] "%s mēnešus atpakaļ" 20426 20427#~ msgid "%s year ago" 20428#~ msgid_plural "%s years ago" 20429#~ msgstr[0] "%s gadu atpakaļ" 20430#~ msgstr[1] "%s gadus atpakaļ" 20431#~ msgstr[2] "%s gadus atpakaļ" 20432 20433#~ msgid "Add a geographic location" 20434#~ msgstr "Pievienot jaunu ģeogrāfisko vietu" 20435 20436#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20437#~ msgstr "Pievienot ritjostu, kad bloka saturs palielinās" 20438 20439#~ msgid "Add missing married names" 20440#~ msgstr "Pievienot iztrūkstošos pēc laulību datus" 20441 20442#~ msgid "Advanced" 20443#~ msgstr "Papildus uzstādījumi" 20444 20445#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20446#~ msgstr "Izmantot automātisko koriģēšanu jūsu ģeneoloģiskajiem datiem." 20447 20448#~ msgid "Basic" 20449#~ msgstr "Pamata uzstādījumi" 20450 20451#~ msgid "Cemeteries" 20452#~ msgstr "Kapsētas" 20453 20454#~ msgid "Center map here" 20455#~ msgstr "Centrēt karti šeit" 20456 20457#~ msgid "Change flag" 20458#~ msgstr "Mainīt karogu" 20459 20460#~ msgid "Configure" 20461#~ msgstr "Konfigurēt" 20462 20463#~ msgid "Confirm password" 20464#~ msgstr "Apstiprināt paroli" 20465 20466#~ msgid "Countries" 20467#~ msgstr "Valstis" 20468 20469#~ msgid "County" 20470#~ msgstr "Apgabals" 20471 20472#~ msgid "Current" 20473#~ msgstr "Tekošais" 20474 20475#~ msgid "Default" 20476#~ msgstr "Noklusēts" 20477 20478#~ msgid "Default map type" 20479#~ msgstr "Noklusētais kartes tips" 20480 20481#~ msgid "Download geographic data" 20482#~ msgstr "Lejupielādēt ģeogrāfiskos datus" 20483 20484#~ msgid "Edit the details" 20485#~ msgstr "Labot papildus informāciju" 20486 20487#~ msgid "Elevation" 20488#~ msgstr "Paaugstinājums" 20489 20490#~ msgid "Exact text" 20491#~ msgstr "Precīzs teksts" 20492 20493#~ msgid "Family list" 20494#~ msgstr "Ģimeņu saraksts" 20495 20496#~ msgid "Find a fact or event" 20497#~ msgstr "Atrast faktu vai notikumu" 20498 20499#~ msgid "Google Maps™ preferences" 20500#~ msgstr "Google Maps™ uzstādījumi" 20501 20502#~ msgid "Google Street View™" 20503#~ msgstr "Google Street View™" 20504 20505#~ msgid "Historical facts" 20506#~ msgstr "Vēsturiski fakti" 20507 20508#~ msgid "House" 20509#~ msgstr "Māja" 20510 20511#~ msgid "Hybrid" 20512#~ msgstr "Hibrīds" 20513 20514#~ msgid "Icon" 20515#~ msgstr "Ikona" 20516 20517#~ msgid "Keep" 20518#~ msgstr "Paturēt" 20519 20520#~ msgid "Limit" 20521#~ msgstr "Limits" 20522 20523#~ msgid "Link to an existing media object" 20524#~ msgstr "Sasaistīt ar eksistējošu multimedijas objektu" 20525 20526#~ msgid "Lost password request" 20527#~ msgstr "Paroles atgādināšana" 20528 20529#~ msgid "Max" 20530#~ msgstr "Maks." 20531 20532#~ msgid "Neighborhood" 20533#~ msgstr "Kaimiņi" 20534 20535#~ msgid "No ancestors in the database." 20536#~ msgstr "Datubāzē nav priekšteču." 20537 20538#~ msgid "No limit" 20539#~ msgstr "Neierobežots" 20540 20541#~ msgid "No map data exists for this individual" 20542#~ msgstr "Šai personai nav norādīti kartes dati" 20543 20544#~ msgid "Number of items to show" 20545#~ msgstr "Lapā redzamo vienību skaits" 20546 20547#~ msgid "Place check" 20548#~ msgstr "Vietas izvēle" 20549 20550#~ msgid "Precision" 20551#~ msgstr "Precizitāte" 20552 20553#~ msgid "Prefixes" 20554#~ msgstr "Prefiksi" 20555 20556#~ msgid "Regular expression" 20557#~ msgstr "Regulāra izteiksme" 20558 20559#~ msgid "Remove flag" 20560#~ msgstr "Dzēst karogu" 20561 20562#~ msgid "Satellite" 20563#~ msgstr "Satelīts" 20564 20565#~ msgid "Select flag" 20566#~ msgstr "Izvēlēties karogu" 20567 20568#~ msgid "Show counts before or after name" 20569#~ msgstr "Norādīt skaitu pirms vai pēc vārda" 20570 20571#~ msgid "Show details" 20572#~ msgstr "Rādīt sīkāku informāciju" 20573 20574#~ msgid "Show inactive places" 20575#~ msgstr "Parādīt neaktīvās vietas" 20576 20577#~ msgid "Signed-in as " 20578#~ msgstr "Pieslēdzās ar " 20579 20580#~ msgid "Size of map (in pixels)" 20581#~ msgstr "Kartes izmērs (pikseļos)" 20582 20583#~ msgid "Standard" 20584#~ msgstr "Standarta" 20585 20586#~ msgid "Suffixes" 20587#~ msgstr "Sufiksi" 20588 20589#~ msgid "Tag" 20590#~ msgstr "Tags" 20591 20592#~ msgid "Terrain" 20593#~ msgstr "Teritorija" 20594 20595#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 20596#~ msgstr "Multimēdija fails netika atrasts ģimenes kokā." 20597 20598#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 20599#~ msgstr "Multimēdija fails ir bojāts un tam nevar izmantot ūdenszīmi." 20600 20601#~ msgid "This place has no coordinates" 20602#~ msgstr "Šajā vietā nav pieejamas koordinātes" 20603 20604#~ msgid "Top level" 20605#~ msgstr "Sakne" 20606 20607#~ msgid "Total places: %s" 20608#~ msgstr "Vietas kopā: %s" 20609 20610#~ msgid "Upload" 20611#~ msgstr "Augšupielādēt" 20612 20613#~ msgid "Use this value" 20614#~ msgstr "Izmantot šo vērtību" 20615 20616#, fuzzy 20617#~ msgid "View this individual" 20618#~ msgstr "Skatīties personu" 20619 20620#~ msgid "View this source" 20621#~ msgstr "Skatīt šo avotu" 20622 20623#~ msgid "Whole words only" 20624#~ msgstr "Tikai visus vārdus" 20625 20626#~ msgid "Width" 20627#~ msgstr "Platums" 20628 20629#~ msgid "Wildcards" 20630#~ msgstr "Aizstājējzīmes" 20631 20632#~ msgid "Zoom in here" 20633#~ msgstr "Pietuvināt šeit" 20634 20635#~ msgid "Zoom out here" 20636#~ msgstr "Attālināt šeit" 20637 20638#~ msgid "Zoom=" 20639#~ msgstr "Palielinājums=" 20640 20641#~ msgid "a file on the server" 20642#~ msgstr "fails serverī" 20643 20644#~ msgid "after" 20645#~ msgstr "pēc" 20646 20647#~ msgid "before" 20648#~ msgstr "pirms" 20649 20650#~ msgid "east" 20651#~ msgstr "austrumi" 20652 20653#~ msgid "maximum" 20654#~ msgstr "maksimums" 20655 20656#~ msgid "minimum" 20657#~ msgstr "minimums" 20658 20659#~ msgid "north" 20660#~ msgstr "ziemeļi" 20661 20662#~ msgid "preview" 20663#~ msgstr "Priekšskatījums" 20664 20665#~ msgid "south" 20666#~ msgstr "dienvidi" 20667 20668#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." 20669#~ msgstr "webtress nesavienojas ar PhpGedView datubāzi: %s." 20670 20671#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later." 20672#~ msgstr "webtrees nepieciešama MySQL datubāze, versija %s vai jaunākas." 20673 20674#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." 20675#~ msgstr "webtrees nepieciešams nosūtīt e-pastus, piemēram, paroļu atgādinājumus un paziņojumiem. Lai to izpildītu, var izmantot serveri iebūvēto PHP pasta iekārtu (kas ne vienmēr ir pieejama) vai ārējā SMTP (pasta releja) pakalpojumu, kura dati jums būs jānorāda, lai nodrošinātu savienojumu." 20676 20677#~ msgid "webtrees wiki" 20678#~ msgstr "webtrees vkipedija" 20679 20680#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 20681#~ msgstr "webtrees datubāzei ir jāatrodas uz uz tā paša servera kur PhpGedView" 20682 20683#~ msgid "west" 20684#~ msgstr "rietumi" 20685 20686#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 20687#~ msgstr "\"%s\" tika pievienots jūsu izvēlētiem." 20688