1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2019-08-26 09:28+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2018-03-18 17:45+0000\n" 7"Last-Translator: Edgars <edgars.kalnins.riga@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Latvian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lv/>\n" 9"Language: lv\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " detaļas ir nezināmas" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " iekšā " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:188 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "#%s" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:321 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "%1$s %2$s satur %3$s saiti uz %4$s." 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2281 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts augošā" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2285 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts krītošā" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:68 67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:261 68#, php-format 69msgid "%1$s (%2$s)" 70msgstr "%1$s (%2$s)" 71 72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:301 73#, php-format 74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 75msgstr "%1$s KB lejupielādēti %2$s sekundēs." 76 77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:386 78#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:621 79#, php-format 80msgid "%1$s does not exist" 81msgstr "" 82 83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 84#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:295 85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:261 86#, php-format 87msgid "%1$s does not exist." 88msgstr "%1$s neeksistē." 89 90#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 91#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:258 92#, php-format 93msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 94msgstr "%1$s neeksistē. Vai domāji %2$s?" 95 96#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 97#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:291 98#, php-format 99msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 100msgstr "%1$s nav saites atpakaļ uz %2$s." 101 102#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319 104#, php-format 105msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 106msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 107msgstr[0] "%1$s datne atarhivēta %2$s sekundēs." 108msgstr[1] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs." 109msgstr[2] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs." 110 111#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 112#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282 113#, php-format 114msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 115msgstr "%1$s ir %2$s , bet gaidījām %3$s ." 116 117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 118#: app/Functions/Functions.php:570 119#, php-format 120msgid "%1$s × %2$s" 121msgstr "%1$s × %2$s" 122 123#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 124#: app/Functions/Functions.php:548 125#, php-format 126msgctxt "FEMALE" 127msgid "%1$s × %2$s" 128msgstr "%1$s × %2$s" 129 130#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 131#: app/Functions/Functions.php:525 132#, php-format 133msgctxt "MALE" 134msgid "%1$s × %2$s" 135msgstr "%1$s × %2$s" 136 137#. I18N: image dimensions, width × height 138#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:471 app/MediaFile.php:277 139#, php-format 140msgid "%1$s × %2$s pixels" 141msgstr "%1$s × %2$s pikseļi" 142 143#. I18N: A range of numbers 144#: app/Individual.php:572 app/Module/StatisticsChartModule.php:858 145#, php-format 146msgid "%1$s–%2$s" 147msgstr "%1$s–%2$s" 148 149#: app/Functions/Functions.php:2304 150#, php-format 151msgid "%1$s’s %2$s" 152msgstr "%1$s %2$s" 153 154#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 155#: app/I18N.php:666 156msgid "%H:%i:%s" 157msgstr "%H:%i:%s" 158 159#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 160#: app/I18N.php:253 161msgid "%j %F %Y" 162msgstr "%j %F %Y" 163 164#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:37 165#, php-format 166msgid "%s BCE" 167msgstr "%s PMĒ" 168 169#. I18N: size of file in KB 170#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:463 171#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:516 app/MediaFile.php:348 172#, php-format 173msgid "%s KB" 174msgstr "%s KB" 175 176#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559 177#, php-format 178msgid "%s and her ancestors" 179msgstr "%s un viņas priekšteči" 180 181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:569 182#, php-format 183msgid "%s and his ancestors" 184msgstr "%s un viņa prieksteči" 185 186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:890 187#, php-format 188msgid "%s and the individuals that reference it." 189msgstr "%s un individuāļi, kas atsaucas uz to." 190 191#. I18N: %s is a family (husband + wife) 192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:425 193#, php-format 194msgid "%s and their children" 195msgstr "%s un viņu bērni" 196 197#. I18N: %s is a family (husband + wife) 198#: app/Module/ClippingsCartModule.php:427 199#, php-format 200msgid "%s and their descendants" 201msgstr "%s un viņu pēcteči" 202 203#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:83 204#, php-format 205msgid "%s anonymous signed-in user" 206msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 207msgstr[0] "%s anonīmi pierakstījies lietotājs" 208msgstr[1] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji" 209msgstr[2] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji" 210 211#: resources/views/family-page-children.phtml:12 212#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 213#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 214#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18 215#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14 216#, php-format 217msgid "%s child" 218msgid_plural "%s children" 219msgstr[0] "%s bērns" 220msgstr[1] "%s bērni" 221msgstr[2] "%s bērnu" 222 223#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 224#: app/Age.php:149 app/Functions/FunctionsDate.php:60 225#, php-format 226msgid "%s day" 227msgid_plural "%s days" 228msgstr[0] "%s diena" 229msgstr[1] "%s dienas" 230msgstr[2] "%s dienas" 231 232#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405 233#: app/Http/Controllers/SearchController.php:445 234#, php-format 235msgid "%s family has been updated." 236msgid_plural "%s families have been updated." 237msgstr[0] "%s ģimene tika atjaunota." 238msgstr[1] "%s ģimenes tika atjaunotas." 239msgstr[2] "%s ģimenes tika atjaunotas." 240 241#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18 242#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14 243#, php-format 244msgid "%s grandchild" 245msgid_plural "%s grandchildren" 246msgstr[0] "%s mazbērns" 247msgstr[1] "%s mazbērni" 248msgstr[2] "%s mazbērnu" 249 250#: app/Module/LifespansChartModule.php:461 251#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 252#, php-format 253msgid "%s individual" 254msgid_plural "%s individuals" 255msgstr[0] "%s persona" 256msgstr[1] "%s personas" 257msgstr[2] "%s personas" 258 259#: app/Http/Controllers/SearchController.php:401 260#: app/Http/Controllers/SearchController.php:435 261#: app/Http/Controllers/SearchController.php:441 262#, php-format 263msgid "%s individual has been updated." 264msgid_plural "%s individuals have been updated." 265msgstr[0] "%s persona tika atjaunota." 266msgstr[1] "%s personas tika atjaunotas." 267msgstr[2] "%s personas tika atjaunotas." 268 269#: app/Module/LifespansChartModule.php:452 270#, php-format 271msgid "%s individual with events between %s and %s" 272msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 273msgstr[0] "%s persona ar notikumiem starp %s un %s" 274msgstr[1] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s" 275msgstr[2] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s" 276 277#: app/Module/LifespansChartModule.php:442 278#, php-format 279msgid "%s individual with events in %s" 280msgid_plural "%s individuals with events in %s" 281msgstr[0] "" 282msgstr[1] "" 283msgstr[2] "" 284 285#: app/Module/LifespansChartModule.php:430 286#, php-format 287msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 288msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 289msgstr[0] "" 290msgstr[1] "" 291msgstr[2] "" 292 293#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:824 294#, php-format 295msgid "%s location has been imported." 296msgid_plural "%s locations have been imported." 297msgstr[0] "" 298msgstr[1] "" 299msgstr[2] "" 300 301#: app/Module/UserMessagesModule.php:219 302#, php-format 303msgid "%s message" 304msgid_plural "%s messages" 305msgstr[0] "%s ziņojums" 306msgstr[1] "%s ziņojumi" 307msgstr[2] "%s ziņojumi" 308 309#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 310#: app/Age.php:139 app/Functions/FunctionsDate.php:56 311#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173 312#, php-format 313msgid "%s month" 314msgid_plural "%s months" 315msgstr[0] "%s mēnesis" 316msgstr[1] "%s mēneši" 317msgstr[2] "%s mēneši" 318 319#: app/Http/Controllers/SearchController.php:417 320#, php-format 321msgid "%s note has been updated." 322msgid_plural "%s notes have been updated." 323msgstr[0] "%s piezīme tika atjaunota." 324msgstr[1] "%s piezīmes tika atjaunotas." 325msgstr[2] "%s piezīmes tika atjaunotas." 326 327#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 328#: app/Functions/Functions.php:2257 329#, php-format 330msgid "%s once removed ascending" 331msgstr "" 332 333#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 334#: app/Functions/Functions.php:2261 335#, php-format 336msgid "%s once removed descending" 337msgstr "" 338 339#: app/Http/Controllers/SearchController.php:409 340#, php-format 341msgid "%s repository has been updated." 342msgid_plural "%s repositories have been updated." 343msgstr[0] "" 344msgstr[1] "" 345msgstr[2] "" 346 347#. I18N: %s is a person's name 348#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:9 349#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4 350#, php-format 351msgid "%s sent you the following message." 352msgstr "" 353 354#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94 355#, php-format 356msgid "%s signed-in user" 357msgid_plural "%s signed-in users" 358msgstr[0] "%s pierakstījies lietotājs" 359msgstr[1] "%s pierakstījušies lietotāji" 360msgstr[2] "%s pierakstijušies lietotāji" 361 362#: app/Http/Controllers/SearchController.php:413 363#, php-format 364msgid "%s source has been updated." 365msgid_plural "%s sources have been updated." 366msgstr[0] "" 367msgstr[1] "" 368msgstr[2] "" 369 370#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 371#: app/Functions/Functions.php:2273 372#, php-format 373msgid "%s three times removed ascending" 374msgstr "" 375 376#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 377#: app/Functions/Functions.php:2277 378#, php-format 379msgid "%s three times removed descending" 380msgstr "" 381 382#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 383#: app/Functions/Functions.php:2265 384#, php-format 385msgid "%s twice removed ascending" 386msgstr "" 387 388#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 389#: app/Functions/Functions.php:2269 390#, php-format 391msgid "%s twice removed descending" 392msgstr "" 393 394#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 395#: app/Age.php:144 app/Functions/FunctionsDate.php:58 396#, php-format 397msgid "%s week" 398msgid_plural "%s weeks" 399msgstr[0] "" 400msgstr[1] "" 401msgstr[2] "" 402 403#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 404#: app/Age.php:134 app/Functions/FunctionsDate.php:54 405#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:171 406#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 407#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138 408#, php-format 409msgid "%s year" 410msgid_plural "%s years" 411msgstr[0] "%s gads" 412msgstr[1] "%s gadi" 413msgstr[2] "%s gadu" 414 415#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:510 416#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10 417#, php-format 418msgid "%s year anniversary" 419msgstr "%s dzimšanas diena" 420 421#: app/Functions/Functions.php:490 422#, php-format 423msgid "%s × cousin" 424msgstr "" 425 426#: app/Functions/Functions.php:454 427#, php-format 428msgctxt "FEMALE" 429msgid "%s × cousin" 430msgstr "" 431 432#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 433#: app/Functions/Functions.php:417 434#, php-format 435msgctxt "MALE" 436msgid "%s × cousin" 437msgstr "" 438 439#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 440#: app/Date/JulianDate.php:96 441#, php-format 442msgid "%s BCE" 443msgstr "" 444 445#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 446#: app/Date/JulianDate.php:100 app/Date/JulianDate.php:104 447#, php-format 448msgid "%s CE" 449msgstr "" 450 451#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 452#: app/Module/StatisticsChartModule.php:863 453#, php-format 454msgid "%s+" 455msgstr "" 456 457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:560 458#, php-format 459msgid "%s, her ancestors and their families" 460msgstr "" 461 462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 463#, php-format 464msgid "%s, her parents and siblings" 465msgstr "" 466 467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 468#, php-format 469msgid "%s, her spouses and children" 470msgstr "" 471 472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:561 473#, php-format 474msgid "%s, her spouses and descendants" 475msgstr "" 476 477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:570 478#, php-format 479msgid "%s, his ancestors and their families" 480msgstr "" 481 482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567 483#, php-format 484msgid "%s, his parents and siblings" 485msgstr "" 486 487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568 488#, php-format 489msgid "%s, his spouses and children" 490msgstr "" 491 492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:571 493#, php-format 494msgid "%s, his spouses and descendants" 495msgstr "" 496 497#: app/Module/UserMessagesModule.php:147 498#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:18 499msgid "<select>" 500msgstr "<izvēlēties>" 501 502#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 503#: app/Age.php:170 504#, php-format 505msgid "(aged %s)" 506msgstr "" 507 508#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 509#: app/Age.php:161 510#, php-format 511msgid "(aged less than %s)" 512msgstr "" 513 514#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 515#: app/Age.php:166 516#, php-format 517msgid "(aged more than %s)" 518msgstr "" 519 520#. I18N: %s is a number 521#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23 522#, php-format 523msgid "(filtered from %s total entries)" 524msgstr "" 525 526#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) 527#: app/Age.php:126 528msgid "(in childhood)" 529msgstr "" 530 531#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) 532#: app/Age.php:121 533msgid "(in infancy)" 534msgstr "" 535 536#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) 537#: app/Age.php:116 538msgid "(stillborn)" 539msgstr "" 540 541#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 542#: app/I18N.php:366 543msgid ", " 544msgstr "" 545 546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 547msgctxt "CENTURY" 548msgid "10th" 549msgstr "" 550 551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 552msgctxt "CENTURY" 553msgid "11th" 554msgstr "" 555 556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 557msgctxt "CENTURY" 558msgid "12th" 559msgstr "" 560 561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 562msgctxt "CENTURY" 563msgid "13th" 564msgstr "" 565 566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 567msgctxt "CENTURY" 568msgid "14th" 569msgstr "" 570 571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 572msgctxt "CENTURY" 573msgid "15th" 574msgstr "" 575 576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "16th" 579msgstr "" 580 581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "17th" 584msgstr "" 585 586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "18th" 589msgstr "" 590 591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "19th" 594msgstr "" 595 596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "1st" 599msgstr "" 600 601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "20th" 604msgstr "" 605 606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:43 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "21st" 609msgstr "" 610 611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 612msgctxt "CENTURY" 613msgid "2nd" 614msgstr "" 615 616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 617msgctxt "CENTURY" 618msgid "3rd" 619msgstr "" 620 621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 622msgctxt "CENTURY" 623msgid "4th" 624msgstr "" 625 626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 627msgctxt "CENTURY" 628msgid "5th" 629msgstr "" 630 631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 632msgctxt "CENTURY" 633msgid "6th" 634msgstr "" 635 636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 637msgctxt "CENTURY" 638msgid "7th" 639msgstr "" 640 641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 642msgctxt "CENTURY" 643msgid "8th" 644msgstr "" 645 646#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 647msgctxt "CENTURY" 648msgid "9th" 649msgstr "" 650 651#: app/Http/Controllers/AccountController.php:182 652#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:505 653#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2181 654msgid "<default theme>" 655msgstr "" 656 657#: resources/views/register-page.phtml:10 658msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 659msgstr "" 660 661#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 662#: app/Fact.php:583 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:541 663#: app/GedcomTag.php:2130 664#, php-format 665msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 666msgstr "" 667 668#. I18N: URL = web address 669#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 670msgid "A URL" 671msgstr "" 672 673#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 674#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:62 675msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 676msgstr "" 677 678#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 679#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:65 680msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 681msgstr "" 682 683#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 684#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:56 685msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 686msgstr "" 687 688#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 689#: app/Module/PedigreeChartModule.php:79 690msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 691msgstr "" 692 693#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 694#: app/Module/AncestorsChartModule.php:71 695msgid "A chart of an individual’s ancestors." 696msgstr "" 697 698#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 699#: app/Module/DescendancyChartModule.php:76 700msgid "A chart of an individual’s descendants." 701msgstr "" 702 703#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 704#: app/Module/LifespansChartModule.php:67 705msgid "A chart of individuals’ lifespans." 706msgstr "" 707 708#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 709msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 710msgstr "" 711 712#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45 713msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 714msgstr "" 715 716#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 717#: app/Module/FanChartModule.php:73 718msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 719msgstr "" 720 721#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:18 722#: resources/views/admin/trees-export.phtml:12 723#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 724#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 725#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 726msgid "A file on the server" 727msgstr "" 728 729#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:42 730#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112 731#: resources/views/admin/trees-import.phtml:26 732#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11 733#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27 734msgid "A file on your computer" 735msgstr "" 736 737#. I18N: Description of the “My page” module 738#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68 739msgid "A greeting message and useful links for a user." 740msgstr "" 741 742#. I18N: Description of the “Home page” module 743#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 744msgid "A greeting message for site visitors." 745msgstr "" 746 747#. I18N: Description of the “Hit counters” module 748#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 749msgid "A link to the site contacts." 750msgstr "" 751 752#. I18N: Description of the “webtrees” module 753#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:50 754msgid "A link to the webtrees home page." 755msgstr "" 756 757#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module 758#: app/Module/BranchesListModule.php:55 759msgid "A list of branches of a family." 760msgstr "" 761 762#. I18N: Description of the “Pending changes” module 763#: app/Module/ReviewChangesModule.php:74 764msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 765msgstr "" 766 767#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module 768#: app/Module/FamilyListModule.php:56 769msgid "A list of families." 770msgstr "" 771 772#. I18N: Description of the “FAQ” module 773#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:71 774msgid "A list of frequently asked questions and answers." 775msgstr "" 776 777#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module 778#: app/Module/IndividualListModule.php:56 779msgid "A list of individuals." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “MediaListModule” module 783#: app/Module/MediaListModule.php:57 784msgid "A list of media objects." 785msgstr "" 786 787#. I18N: Description of the “Recent changes” module 788#: app/Module/RecentChangesModule.php:60 789msgid "A list of records that have been updated recently." 790msgstr "" 791 792#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module 793#: app/Module/RepositoryListModule.php:56 794msgid "A list of repositories." 795msgstr "" 796 797#. I18N: Description of the “NoteListModule” module 798#: app/Module/NoteListModule.php:56 799msgid "A list of shared notes." 800msgstr "" 801 802#. I18N: Description of the “SourceListModule” module 803#: app/Module/SourceListModule.php:56 804msgid "A list of sources." 805msgstr "" 806 807#. I18N: Description of “Research tasks” module 808#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 809msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 810msgstr "" 811 812#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 813#: app/Module/YahrzeitModule.php:65 814msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 815msgstr "" 816 817#. I18N: Description of the “On this day” module 818#: app/Module/OnThisDayModule.php:95 819msgid "A list of the anniversaries that occur today." 820msgstr "" 821 822#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 823#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 824msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 825msgstr "" 826 827#. I18N: Description of the “Top given names” module 828#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:56 829msgid "A list of the most popular given names." 830msgstr "" 831 832#. I18N: Description of the “Top surnames” module 833#: app/Module/TopSurnamesModule.php:60 834msgid "A list of the most popular surnames." 835msgstr "" 836 837#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 838#: app/Module/TopPageViewsModule.php:53 839msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 840msgstr "Saraksts ar lapām, kuras tikušas apskatītas visvairāk reižu." 841 842#. I18N: Description of the “Who is online” module 843#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:51 844msgid "A list of users and visitors who are currently online." 845msgstr "" 846 847#: resources/views/help/media-object.phtml:4 848msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 849msgstr "" 850 851#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:88 852#, php-format 853msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in." 854msgstr "" 855 856#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:8 857#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:4 858msgid "A new password has been requested for your username." 859msgstr "" 860 861#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 862#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10 863#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5 864#, php-format 865msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 866msgstr "" 867 868#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129 869#: resources/views/admin/control-panel.phtml:47 870#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 871msgid "A new version of webtrees is available." 872msgstr "" 873 874#. I18N: Description of the “Journal” module 875#: app/Module/UserJournalModule.php:60 876msgid "A private area to record notes or keep a journal." 877msgstr "" 878 879#. I18N: %s is a server name/URL 880#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:9 881#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:4 882#, php-format 883msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 884msgstr "" 885 886#. I18N: Description of the “Pedigree” module 887#: app/Module/PedigreeReportModule.php:50 888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 889msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 890msgstr "" 891 892#. I18N: Description of the “Ancestors” module 893#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:50 894#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 895msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 896msgstr "" 897 898#. I18N: Description of the “Descendants” module 899#: app/Module/DescendancyReportModule.php:50 900#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 901msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 902msgstr "" 903 904#. I18N: Description of the “Individual” module 905#: app/Module/IndividualReportModule.php:50 906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 907msgid "A report of an individual’s details." 908msgstr "" 909 910#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 911msgid "A report of facts which are supported by a given source." 912msgstr "" 913 914#. I18N: Description of the “Family” module 915#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:53 916#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 917msgid "A report of family members and their details." 918msgstr "Ģimenes locekļu pārskats un detaļas." 919 920#. I18N: Description of the “Deaths” module 921#: app/Module/DeathReportModule.php:50 resources/xml/reports/death_report.xml:4 922msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 923msgstr "" 924 925#. I18N: Description of the “Occupations” module 926#: app/Module/OccupationReportModule.php:54 927#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 928msgid "A report of individuals who had a given occupation." 929msgstr "" 930 931#. I18N: Description of the “Births” module 932#: app/Module/BirthReportModule.php:50 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 933msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 934msgstr "Pārskats par personām, kas dzimušas dotajā laikā vai vietā." 935 936#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 937#: app/Module/CemeteryReportModule.php:50 938#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 939msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 940msgstr "" 941 942#. I18N: Description of the “Marriages” module 943#: app/Module/MarriageReportModule.php:50 944#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 945msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 946msgstr "" 947 948#. I18N: Description of the “Changes” module 949#: app/Module/ChangeReportModule.php:54 950#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 951msgid "A report of recent and pending changes." 952msgstr "" 953 954#. I18N: Description of the “Related families” 955#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:54 956#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 957msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 958msgstr "" 959 960#. I18N: Description of the “Related individuals” module 961#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:50 962#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 963msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 964msgstr "" 965 966#. I18N: Description of the “Source” module 967#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:54 968msgid "A report of the information provided by a source." 969msgstr "" 970 971#. I18N: Description of the “Missing data” 972#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:54 973#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 974msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 975msgstr "" 976 977#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 978#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:50 979#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 980msgid "A report of vital records for a given date or place." 981msgstr "" 982 983#: resources/views/admin/users-edit.phtml:219 984msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 985msgstr "" 986 987#. I18N: Description of the “Family navigator” module 988#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:49 989msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 990msgstr "Sānjosla, kas parāda personas tuvākos radiniekus." 991 992#. I18N: Description of the “Extra information” module 993#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:65 994msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 995msgstr "" 996 997#. I18N: Description of the “Descendants” module 998#: app/Module/DescendancyModule.php:54 999msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1000msgstr "" 1001 1002#. I18N: Description of the “Families” module 1003#: app/Module/RelativesTabModule.php:51 1004msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1005msgstr "" 1006 1007#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1008#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 1009msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1010msgstr "Cilne, kurā parādīti fakti un notikumi par personu." 1011 1012#. I18N: Description of the “Media” module 1013#: app/Module/MediaTabModule.php:69 1014msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1015msgstr "" 1016 1017#. I18N: Description of the “Notes” module 1018#: app/Module/NotesTabModule.php:68 1019msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1020msgstr "" 1021 1022#. I18N: Description of the “Sources” module 1023#: app/Module/SourcesTabModule.php:68 1024msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1025msgstr "" 1026 1027#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1028#: app/Module/TimelineChartModule.php:76 1029msgid "A timeline displaying individual events." 1030msgstr "" 1031 1032#: resources/views/admin/users-edit.phtml:97 1033msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1034msgstr "" 1035 1036#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1037#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1038#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1039#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1040#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1041#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1042#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1043#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1044#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1045#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1046#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1047#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1049#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1051#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1052msgctxt "paper size" 1053msgid "A3" 1054msgstr "" 1055 1056#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1057#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1058#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1059#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1060#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1061#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1062#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1063#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1065#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1066#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1067#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1069#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1071#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1072msgctxt "paper size" 1073msgid "A4" 1074msgstr "" 1075 1076#. I18N: Location of an LDS church temple 1077#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 1078msgid "Aba, Nigeria" 1079msgstr "" 1080 1081#: app/Date/JalaliDate.php:264 1082msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1083msgid "Aban" 1084msgstr "" 1085 1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1087#: app/Date/JalaliDate.php:137 1088msgctxt "GENITIVE" 1089msgid "Aban" 1090msgstr "" 1091 1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1093#: app/Date/JalaliDate.php:227 1094msgctxt "INSTRUMENTAL" 1095msgid "Aban" 1096msgstr "" 1097 1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1099#: app/Date/JalaliDate.php:182 1100msgctxt "LOCATIVE" 1101msgid "Aban" 1102msgstr "" 1103 1104#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1105#: app/Date/JalaliDate.php:92 1106msgctxt "NOMINATIVE" 1107msgid "Aban" 1108msgstr "" 1109 1110#. I18N: A configuration setting 1111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 1112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 1113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:610 1114msgid "Abbreviate place names" 1115msgstr "" 1116 1117#. I18N: gedcom tag ABBR 1118#: app/GedcomTag.php:453 resources/views/modals/source-fields.phtml:13 1119msgid "Abbreviation" 1120msgstr "" 1121 1122#: resources/views/pending-changes-page.phtml:43 1123#: resources/views/pending-changes-page.phtml:57 1124msgid "Accept" 1125msgstr "Apstiprināt" 1126 1127#: resources/views/pending-changes-page.phtml:100 1128msgid "Accept all changes" 1129msgstr "" 1130 1131#: resources/views/admin/components.phtml:26 1132#: resources/views/admin/components.phtml:75 1133#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223 1134msgid "Access level" 1135msgstr "" 1136 1137#: resources/views/admin/users-edit.phtml:216 1138msgid "Access to family trees" 1139msgstr "" 1140 1141#: resources/views/admin/users-edit.phtml:75 1142msgid "Account approval and email verification" 1143msgstr "" 1144 1145#. I18N: Location of an LDS church temple 1146#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226 1147msgid "Accra, Ghana" 1148msgstr "" 1149 1150#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:33 1151msgid "Action" 1152msgstr "" 1153 1154#. I18N: a month in the Jewish calendar 1155#: app/Date/JewishDate.php:196 1156msgctxt "GENITIVE" 1157msgid "Adar" 1158msgstr "" 1159 1160#. I18N: a month in the Jewish calendar 1161#: app/Date/JewishDate.php:302 1162msgctxt "INSTRUMENTAL" 1163msgid "Adar" 1164msgstr "" 1165 1166#. I18N: a month in the Jewish calendar 1167#: app/Date/JewishDate.php:249 1168msgctxt "LOCATIVE" 1169msgid "Adar" 1170msgstr "" 1171 1172#. I18N: a month in the Jewish calendar 1173#: app/Date/JewishDate.php:143 1174msgctxt "NOMINATIVE" 1175msgid "Adar" 1176msgstr "" 1177 1178#. I18N: a month in the Jewish calendar 1179#: app/Date/JewishDate.php:194 1180msgctxt "GENITIVE" 1181msgid "Adar I" 1182msgstr "" 1183 1184#. I18N: a month in the Jewish calendar 1185#: app/Date/JewishDate.php:300 1186msgctxt "INSTRUMENTAL" 1187msgid "Adar I" 1188msgstr "" 1189 1190#. I18N: a month in the Jewish calendar 1191#: app/Date/JewishDate.php:247 1192msgctxt "LOCATIVE" 1193msgid "Adar I" 1194msgstr "" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:141 1198msgctxt "NOMINATIVE" 1199msgid "Adar I" 1200msgstr "" 1201 1202#. I18N: a month in the Jewish calendar 1203#: app/Date/JewishDate.php:198 1204msgctxt "GENITIVE" 1205msgid "Adar II" 1206msgstr "" 1207 1208#. I18N: a month in the Jewish calendar 1209#: app/Date/JewishDate.php:304 1210msgctxt "INSTRUMENTAL" 1211msgid "Adar II" 1212msgstr "" 1213 1214#. I18N: a month in the Jewish calendar 1215#: app/Date/JewishDate.php:251 1216msgctxt "LOCATIVE" 1217msgid "Adar II" 1218msgstr "" 1219 1220#. I18N: a month in the Jewish calendar 1221#: app/Date/JewishDate.php:145 1222msgctxt "NOMINATIVE" 1223msgid "Adar II" 1224msgstr "" 1225 1226#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:270 1227msgid "Add" 1228msgstr "Pievienot" 1229 1230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:402 1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:534 1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:676 1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:740 1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804 1235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:868 1236#, php-format 1237msgid "Add %s to the clippings cart" 1238msgstr "" 1239 1240#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204 1241msgid "Add a brother or sister" 1242msgstr "" 1243 1244#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112 1245#: resources/views/family-page-children.phtml:34 1246#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 1247msgid "Add a child" 1248msgstr "" 1249 1250#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:233 1251#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1252msgid "Add a child to create a one-parent family" 1253msgstr "" 1254 1255#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:45 1256msgid "Add a fact" 1257msgstr "Pievienot faktu" 1258 1259#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:332 1260#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 1261#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 1262#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:24 1263msgid "Add a father" 1264msgstr "" 1265 1266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42 1267#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52 1268msgid "Add a favorite" 1269msgstr "" 1270 1271#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:210 1272#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:426 1273#: resources/views/family-page-menu.phtml:16 1274#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 1275#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:46 1276#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:111 1277msgid "Add a husband" 1278msgstr "" 1279 1280#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:762 1281#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 1282msgid "Add a husband using an existing individual" 1283msgstr "" 1284 1285#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44 1286msgid "Add a journal entry" 1287msgstr "" 1288 1289#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:79 1290#: resources/views/media-page.phtml:166 1291#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6 1292msgid "Add a media file" 1293msgstr "" 1294 1295#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7 1296#: resources/views/family-page.phtml:95 1297#: resources/views/individual-page.phtml:78 1298#: resources/views/source-page.phtml:81 1299msgid "Add a media object" 1300msgstr "Pievienot jaunu multimediju objektu" 1301 1302#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:329 1303#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 1304#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 1305#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:31 1306msgid "Add a mother" 1307msgstr "" 1308 1309#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:645 1310#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18 1311msgid "Add a name" 1312msgstr "Pievienot vārdu" 1313 1314#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 1315msgid "Add a news article" 1316msgstr "Pievienot jaunu rakstu" 1317 1318#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:72 1319#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:40 1320msgid "Add a note" 1321msgstr "" 1322 1323#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7 1324#: resources/views/media-page.phtml:156 1325msgid "Add a restriction" 1326msgstr "" 1327 1328#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7 1329#: resources/views/family-page.phtml:83 resources/views/media-page.phtml:146 1330#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:50 1331msgid "Add a shared note" 1332msgstr "" 1333 1334#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202 1335msgid "Add a son or daughter" 1336msgstr "" 1337 1338#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9 1339#: resources/views/family-page.phtml:107 resources/views/media-page.phtml:136 1340#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:38 1341msgid "Add a source citation" 1342msgstr "" 1343 1344#: app/Module/StoriesModule.php:248 1345#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25 1346#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:23 1347msgid "Add a story" 1348msgstr "Pievienot stāstu" 1349 1350#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:274 1351#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 1352msgid "Add a user" 1353msgstr "" 1354 1355#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:207 1356#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:430 1357#: resources/views/family-page-menu.phtml:22 1358#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 1359#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:83 1360#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:109 1361msgid "Add a wife" 1362msgstr "" 1363 1364#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:765 1365#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 1366msgid "Add a wife using an existing individual" 1367msgstr "" 1368 1369#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1370#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:289 1371#: resources/views/modules/faq/config.phtml:30 1372msgid "Add an FAQ" 1373msgstr "" 1374 1375#: resources/views/cards/add-associate.phtml:7 1376msgid "Add an associate" 1377msgstr "" 1378 1379#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7 1380msgid "Add an event" 1381msgstr "" 1382 1383#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1384msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1385msgstr "" 1386 1387#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:11 1388msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1389msgstr "" 1390 1391#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:7 1392msgid "Add from clipboard" 1393msgstr "" 1394 1395#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:38 1396msgid "Add historic events to an individual‘s page." 1397msgstr "" 1398 1399#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:19 1400msgid "Add individuals" 1401msgstr "" 1402 1403#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:126 1404msgid "Add marriage details" 1405msgstr "" 1406 1407#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:36 1408msgid "Add missing death records" 1409msgstr "Pievienot iztrūkstošos miršanas datus" 1410 1411#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41 1412msgid "Add missing married names" 1413msgstr "Pievienot iztrūkstošos pēc laulību datus" 1414 1415#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:30 1416msgid "Add more blocks from the following list." 1417msgstr "" 1418 1419#: resources/views/search-advanced-page.phtml:26 1420msgid "Add more fields" 1421msgstr "" 1422 1423#. I18N: Description of the “Stories” module 1424#: app/Module/StoriesModule.php:64 1425msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1426msgstr "" 1427 1428#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68 1429msgid "Add new, and update existing records" 1430msgstr "" 1431 1432#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 1433msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1434msgstr "" 1435 1436#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1437#: app/Module/CustomCssJsModule.php:41 1438msgid "Add styling and scripts to every page." 1439msgstr "" 1440 1441#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1442#: resources/views/admin/trees-export.phtml:55 1443msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1444msgstr "" 1445 1446#. I18N: A configuration setting 1447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208 1448msgid "Add to TITLE header tag" 1449msgstr "" 1450 1451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:165 1452#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10 1453msgid "Add to the clippings cart" 1454msgstr "" 1455 1456#. I18N: A configuration setting 1457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 1458msgid "Add unique identifiers" 1459msgstr "" 1460 1461#: resources/views/admin/trees.phtml:204 1462msgid "Add unlinked records" 1463msgstr "" 1464 1465#. I18N: Description of the “HTML” module 1466#: app/Module/HtmlBlockModule.php:67 1467msgid "Add your own text and graphics." 1468msgstr "" 1469 1470#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:172 1471msgid "Add/edit a journal/news entry" 1472msgstr "" 1473 1474#. I18N: gedcom tag ADDR 1475#: app/GedcomTag.php:456 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 1476msgid "Address" 1477msgstr "" 1478 1479#. I18N: gedcom tag ADD1 1480#: app/GedcomTag.php:459 1481msgid "Address line 1" 1482msgstr "" 1483 1484#. I18N: gedcom tag ADD2 1485#: app/GedcomTag.php:462 1486msgid "Address line 2" 1487msgstr "" 1488 1489#. I18N: Location of an LDS church temple 1490#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 1491msgid "Adelaide, Australia" 1492msgstr "" 1493 1494#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1495#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 1496msgid "Administrator" 1497msgstr "" 1498 1499#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15 1500msgid "Administrator account" 1501msgstr "" 1502 1503#: resources/views/admin/users-edit.phtml:195 1504msgid "Administrator comments on user" 1505msgstr "" 1506 1507#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 1508msgid "Administrators" 1509msgstr "" 1510 1511#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:72 1512msgctxt "Female pedigree" 1513msgid "Adopted" 1514msgstr "" 1515 1516#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:68 1517msgctxt "Male pedigree" 1518msgid "Adopted" 1519msgstr "" 1520 1521#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:75 1522msgctxt "Pedigree" 1523msgid "Adopted" 1524msgstr "" 1525 1526#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:62 1527msgid "Adopted by both parents" 1528msgstr "" 1529 1530#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:59 1531msgctxt "FEMALE" 1532msgid "Adopted by both parents" 1533msgstr "" 1534 1535#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:55 1536msgctxt "MALE" 1537msgid "Adopted by both parents" 1538msgstr "" 1539 1540#. I18N: gedcom tag _ADPF 1541#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:73 app/GedcomTag.php:1159 1542msgid "Adopted by father" 1543msgstr "" 1544 1545#. I18N: gedcom tag _ADPF 1546#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:70 app/GedcomTag.php:1155 1547msgctxt "FEMALE" 1548msgid "Adopted by father" 1549msgstr "" 1550 1551#. I18N: gedcom tag _ADPF 1552#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:66 app/GedcomTag.php:1150 1553msgctxt "MALE" 1554msgid "Adopted by father" 1555msgstr "" 1556 1557#. I18N: gedcom tag _ADPM 1558#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:84 app/GedcomTag.php:1173 1559msgid "Adopted by mother" 1560msgstr "" 1561 1562#. I18N: gedcom tag _ADPM 1563#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:81 app/GedcomTag.php:1169 1564msgctxt "FEMALE" 1565msgid "Adopted by mother" 1566msgstr "" 1567 1568#. I18N: gedcom tag _ADPM 1569#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:77 app/GedcomTag.php:1164 1570msgctxt "MALE" 1571msgid "Adopted by mother" 1572msgstr "" 1573 1574#. I18N: gedcom tag ADOP 1575#: app/GedcomTag.php:465 1576msgid "Adoption" 1577msgstr "" 1578 1579#: app/GedcomTag.php:1138 1580msgid "Adoption of a brother" 1581msgstr "" 1582 1583#: app/GedcomTag.php:1090 1584msgid "Adoption of a child" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/GedcomTag.php:1087 1588msgid "Adoption of a daughter" 1589msgstr "" 1590 1591#: app/GedcomTag.php:1101 app/GedcomTag.php:1112 app/GedcomTag.php:1123 1592msgid "Adoption of a grandchild" 1593msgstr "" 1594 1595#: app/GedcomTag.php:1098 1596msgid "Adoption of a granddaughter" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/GedcomTag.php:1109 1600msgctxt "daughter’s daughter" 1601msgid "Adoption of a granddaughter" 1602msgstr "" 1603 1604#: app/GedcomTag.php:1120 1605msgctxt "son’s daughter" 1606msgid "Adoption of a granddaughter" 1607msgstr "" 1608 1609#: app/GedcomTag.php:1094 1610msgid "Adoption of a grandson" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/GedcomTag.php:1105 1614msgctxt "daughter’s son" 1615msgid "Adoption of a grandson" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/GedcomTag.php:1116 1619msgctxt "son’s son" 1620msgid "Adoption of a grandson" 1621msgstr "" 1622 1623#: app/GedcomTag.php:1127 1624msgid "Adoption of a half-brother" 1625msgstr "" 1626 1627#: app/GedcomTag.php:1134 1628msgid "Adoption of a half-sibling" 1629msgstr "" 1630 1631#: app/GedcomTag.php:1131 1632msgid "Adoption of a half-sister" 1633msgstr "" 1634 1635#: app/GedcomTag.php:1145 1636msgid "Adoption of a sibling" 1637msgstr "" 1638 1639#: app/GedcomTag.php:1142 1640msgid "Adoption of a sister" 1641msgstr "" 1642 1643#: app/GedcomTag.php:1083 1644msgid "Adoption of a son" 1645msgstr "" 1646 1647#. I18N: gedcom tag CHRA 1648#: app/GedcomTag.php:597 1649msgid "Adult christening" 1650msgstr "" 1651 1652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884 1653msgid "Advanced fact preferences" 1654msgstr "" 1655 1656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889 1657msgid "Advanced name facts" 1658msgstr "" 1659 1660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902 1661msgid "Advanced place name facts" 1662msgstr "" 1663 1664#: app/Http/Controllers/SearchController.php:570 1665#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 1666msgid "Advanced search" 1667msgstr "" 1668 1669#. I18N: Name of a country or state 1670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 1671msgid "Afghanistan" 1672msgstr "" 1673 1674#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 1675msgid "Africa" 1676msgstr "" 1677 1678#: resources/views/admin/trees.phtml:351 1679msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1680msgstr "" 1681 1682#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:25 1683#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:11 1684msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 1685msgstr "" 1686 1687#. I18N: gedcom tag AGE 1688#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:303 1689#: app/GedcomTag.php:475 app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 1690#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 1691#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:26 1692#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 1693#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 1694#: resources/views/lists/families-table.phtml:254 1695#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 1696#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287 1697#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 1698#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 1699#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 1700msgid "Age" 1701msgstr "Vecums" 1702 1703#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:10 1704msgid "Age at birth of child" 1705msgstr "" 1706 1707#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:67 1708msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1709msgstr "" 1710 1711#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:40 1712msgid "Age between husband and wife" 1713msgstr "" 1714 1715#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:18 1716msgid "Age between siblings" 1717msgstr "" 1718 1719#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:49 1720msgid "Age between wife and husband" 1721msgstr "" 1722 1723#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:10 1724msgid "Age difference" 1725msgstr "" 1726 1727#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639 1728#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33 1729msgid "Age in year of first marriage" 1730msgstr "" 1731 1732#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578 1733#: resources/views/lists/families-table.phtml:520 1734#: resources/views/lists/families-table.phtml:562 1735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1736#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:10 1737msgid "Age in year of marriage" 1738msgstr "" 1739 1740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124 1741#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:127 1742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 1743msgid "Age interval" 1744msgstr "" 1745 1746#. I18N: A configuration setting 1747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 1748msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1749msgstr "" 1750 1751#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1752#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:574 1753msgid "Age related to death year" 1754msgstr "" 1755 1756#. I18N: gedcom tag AGNC 1757#: app/GedcomTag.php:478 1758msgid "Agency" 1759msgstr "" 1760 1761#. I18N: Name of a country or state 1762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1763msgid "Aland Islands" 1764msgstr "" 1765 1766#. I18N: Name of a country or state 1767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1768msgid "Albania" 1769msgstr "" 1770 1771#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1772#. I18N: Name of a module 1773#: app/GedcomTag.php:1193 app/Module/AlbumModule.php:43 1774msgid "Album" 1775msgstr "Albums" 1776 1777#. I18N: Location of an LDS church temple 1778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 1779msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1780msgstr "" 1781 1782#. I18N: Name of a country or state 1783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 1784msgid "Algeria" 1785msgstr "" 1786 1787#. I18N: gedcom tag ALIA 1788#: app/GedcomTag.php:481 1789msgid "Alias" 1790msgstr "" 1791 1792#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200 1793msgid "Alive" 1794msgstr "" 1795 1796#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178 1797#: app/Http/Controllers/ListController.php:149 1798#: app/Http/Controllers/ListController.php:158 1799#: app/Http/Controllers/ListController.php:167 1800#: app/Http/Controllers/ListController.php:256 1801#: app/Http/Controllers/ListController.php:357 1802#: app/Http/Controllers/ListController.php:359 1803#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:304 1804#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 1805#: resources/views/calendar-page.phtml:130 1806#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6 1807#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 1808#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1809#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1810#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1811#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1812#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1814#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1815#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1816#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1817#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1818msgid "All" 1819msgstr "Viss" 1820 1821#: app/Http/Controllers/AdminController.php:455 1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:252 1823msgid "All facts and events" 1824msgstr "" 1825 1826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 1827msgid "All family facts" 1828msgstr "Visi ģimenes fakti" 1829 1830#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:202 1831msgid "All fields must be completed." 1832msgstr "" 1833 1834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 1835msgid "All individual facts" 1836msgstr "" 1837 1838#: resources/views/calendar-page.phtml:82 1839#: resources/views/calendar-page.phtml:93 1840msgid "All individuals" 1841msgstr "" 1842 1843#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:86 1844#: resources/views/admin/components.phtml:12 1845#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308 1846msgid "All modules" 1847msgstr "" 1848 1849#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:245 1850msgid "All records" 1851msgstr "" 1852 1853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848 1854msgid "All repository facts" 1855msgstr "" 1856 1857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 1858msgid "All source facts" 1859msgstr "" 1860 1861#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1862#: app/Module/CkeditorModule.php:53 1863msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1864msgstr "" 1865 1866#. I18N: A configuration setting 1867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 1868msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1869msgstr "" 1870 1871#. I18N: A configuration setting 1872#: resources/views/admin/site-registration.phtml:40 1873msgid "Allow visitors to request a new user account" 1874msgstr "" 1875 1876#. I18N: gedcom tag _AKA 1877#: app/GedcomTag.php:1188 1878msgid "Also known as" 1879msgstr "" 1880 1881#. I18N: gedcom tag _AKA 1882#: app/GedcomTag.php:1184 1883msgctxt "FEMALE" 1884msgid "Also known as" 1885msgstr "" 1886 1887#. I18N: gedcom tag _AKA 1888#: app/GedcomTag.php:1179 1889msgctxt "MALE" 1890msgid "Also known as" 1891msgstr "" 1892 1893#. I18N: Name of a country or state 1894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 1895msgid "American Samoa" 1896msgstr "" 1897 1898#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1899#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 1900msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1901msgstr "" 1902 1903#: resources/views/admin/site-registration.phtml:47 1904msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1905msgstr "" 1906 1907#. I18N: Description of the “Album” module 1908#: app/Module/AlbumModule.php:54 1909msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1910msgstr "" 1911 1912#. I18N: Description of the “Charts” module 1913#: app/Module/ChartsBlockModule.php:70 1914msgid "An alternative way to display charts." 1915msgstr "" 1916 1917#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1918#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53 1919msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1920msgstr "" 1921 1922#. I18N: Description of the “Theme change” module 1923#: app/Module/ThemeSelectModule.php:50 1924msgid "An alternative way to select a new theme." 1925msgstr "" 1926 1927#. I18N: Description of the “Sign in” module 1928#: app/Module/LoginBlockModule.php:52 1929msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1930msgstr "Alternatīvs pieslēgšanās/atslēgšanās ceļš." 1931 1932#: app/Functions/FunctionsEdit.php:446 1933msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1934msgstr "" 1935 1936#: app/Functions/FunctionsEdit.php:444 1937msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1938msgstr "" 1939 1940#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1941#: app/Module/HourglassChartModule.php:68 1942msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1943msgstr "" 1944 1945#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1946#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1947msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1948msgstr "" 1949 1950#: resources/views/errors/database-error.phtml:4 1951#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4 1952msgid "An unexpected database error occurred." 1953msgstr "" 1954 1955#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 1956#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57 1957#: resources/views/place-map.phtml:60 1958msgid "An unknown error occurred" 1959msgstr "" 1960 1961#. I18N: Name of a module/report 1962#. I18N: Name of a module/chart 1963#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:38 1964#: app/Module/AncestorsChartModule.php:60 1965#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1966msgid "Ancestors" 1967msgstr "Priekšteči" 1968 1969#. I18N: gedcom tag ANCI 1970#: app/GedcomTag.php:487 1971msgid "Ancestors interest" 1972msgstr "" 1973 1974#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1975msgid "Ancestors of " 1976msgstr "" 1977 1978#. I18N: %s is an individual’s name 1979#: app/Module/AncestorsChartModule.php:106 1980#, php-format 1981msgid "Ancestors of %s" 1982msgstr "" 1983 1984#. I18N: gedcom tag AFN 1985#: app/GedcomTag.php:472 1986msgid "Ancestral file number" 1987msgstr "" 1988 1989#. I18N: Location of an LDS church temple 1990#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238 1991msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1992msgstr "" 1993 1994#. I18N: Name of a country or state 1995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1996msgid "Andorra" 1997msgstr "" 1998 1999#. I18N: Name of a country or state 2000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 2001msgid "Angola" 2002msgstr "" 2003 2004#. I18N: Name of a country or state 2005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 2006msgid "Anguilla" 2007msgstr "" 2008 2009#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16 2010#: resources/views/lists/families-table.phtml:257 2011#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:273 2012#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 2013#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:9 2014msgid "Anniversary" 2015msgstr "Gadadiena" 2016 2017#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:123 2018msgid "Anniversary calendar" 2019msgstr "" 2020 2021#. I18N: gedcom tag ANUL 2022#: app/GedcomTag.php:490 2023msgid "Annulment" 2024msgstr "" 2025 2026#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:25 2027msgid "Answer" 2028msgstr "" 2029 2030#. I18N: Name of a country or state 2031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 2032msgid "Antarctica" 2033msgstr "" 2034 2035#. I18N: Name of a country or state 2036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 2037msgid "Antigua and Barbuda" 2038msgstr "" 2039 2040#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82 2041msgid "Anyone with a user account can access this website." 2042msgstr "Ikviens ar lietotāja kontu var piekļūt šai lapai." 2043 2044#. I18N: Location of an LDS church temple 2045#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 2046msgid "Apia, Samoa" 2047msgstr "" 2048 2049#. I18N: Description of the “Batch update” module 2050#: app/Module/BatchUpdateModule.php:69 2051msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 2052msgstr "Izmantot automātisko koriģēšanu jūsu ģeneoloģiskajiem datiem." 2053 2054#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 2055#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:14 2056#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33 2057msgid "Apply privacy settings" 2058msgstr "" 2059 2060#. I18N: Label for checkbox 2061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:989 2062#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 2063msgid "Apply these preferences to all family trees" 2064msgstr "" 2065 2066#. I18N: Label for checkbox 2067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:996 2068#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 2069msgid "Apply these preferences to new family trees" 2070msgstr "" 2071 2072#: resources/views/admin/users.phtml:24 2073msgid "Approved" 2074msgstr "" 2075 2076#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85 2077msgid "Approved by administrator" 2078msgstr "" 2079 2080#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 2081msgctxt "Abbreviation for April" 2082msgid "Apr" 2083msgstr "" 2084 2085#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 2086msgctxt "GENITIVE" 2087msgid "April" 2088msgstr "Aprīlis" 2089 2090#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 2091msgctxt "INSTRUMENTAL" 2092msgid "April" 2093msgstr "Aprīlis" 2094 2095#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 2096msgctxt "LOCATIVE" 2097msgid "April" 2098msgstr "Aprīlī" 2099 2100#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 2101#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 2102#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10 2103msgctxt "NOMINATIVE" 2104msgid "April" 2105msgstr "Aprīlis" 2106 2107#. I18N: The name of a colour-scheme 2108#: app/Module/ColorsTheme.php:103 2109msgid "Aqua Marine" 2110msgstr "" 2111 2112#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:283 2113#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3 2114#: resources/views/media-page.phtml:80 2115msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2116msgstr "" 2117 2118#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 app/Module/UserMessagesModule.php:205 2119msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2120msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu? Tas tiks izdzēsts neatgriezeniski." 2121 2122#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 2123#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:225 2124#: resources/views/admin/trees.phtml:87 resources/views/admin/trees.phtml:96 2125#: resources/views/edit-account-page.phtml:168 2126#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:10 2127#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 2128#: resources/views/media-page-menu.phtml:31 2129#: resources/views/modules/faq/config.phtml:93 2130#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:30 2131#: resources/views/modules/stories/config.phtml:62 2132#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:30 2133#: resources/views/note-page-menu.phtml:10 2134#: resources/views/repository-page-menu.phtml:10 2135#: resources/views/source-page-menu.phtml:10 2136#, php-format 2137msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2138msgstr "" 2139 2140#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2141msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2142msgstr "" 2143 2144#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33 2145msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2146msgstr "" 2147 2148#. I18N: Name of a country or state 2149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 2150msgid "Argentina" 2151msgstr "" 2152 2153#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2155#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2156#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2157#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2158#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2159#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2160#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2161#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2162#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2163#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2164#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2165#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2166#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2167#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2168#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2169msgctxt "font name" 2170msgid "Arial" 2171msgstr "" 2172 2173#. I18N: Name of a country or state 2174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2175msgid "Armenia" 2176msgstr "" 2177 2178#. I18N: Name of a country or state 2179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 2180msgid "Aruba" 2181msgstr "" 2182 2183#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 2184msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2185msgstr "" 2186 2187#. I18N: The name of a colour-scheme 2188#: app/Module/ColorsTheme.php:105 2189msgid "Ash" 2190msgstr "" 2191 2192#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 2193msgid "Asia" 2194msgstr "" 2195 2196#. I18N: gedcom tag ASSO 2197#. I18N: gedcom tag _ASSO 2198#: app/GedcomTag.php:493 app/GedcomTag.php:1196 2199msgid "Associate" 2200msgstr "" 2201 2202#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235 2203msgid "Associate events with this source" 2204msgstr "" 2205 2206#. I18N: Location of an LDS church temple 2207#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 2208msgid "Asuncion, Paraguay" 2209msgstr "" 2210 2211#. I18N: Name of a country or state 2212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 2213msgid "At sea" 2214msgstr "" 2215 2216#. I18N: Location of an LDS church temple 2217#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250 2218msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2219msgstr "" 2220 2221#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:94 2222msgid "Attendant" 2223msgstr "" 2224 2225#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:91 2226msgctxt "FEMALE" 2227msgid "Attendant" 2228msgstr "" 2229 2230#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:87 2231msgctxt "MALE" 2232msgid "Attendant" 2233msgstr "" 2234 2235#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105 2236msgid "Attending" 2237msgstr "" 2238 2239#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:102 2240msgctxt "FEMALE" 2241msgid "Attending" 2242msgstr "" 2243 2244#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:98 2245msgctxt "MALE" 2246msgid "Attending" 2247msgstr "" 2248 2249#. I18N: Type of media object 2250#: app/GedcomTag.php:2352 2251msgid "Audio" 2252msgstr "" 2253 2254#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 2255msgctxt "Abbreviation for August" 2256msgid "Aug" 2257msgstr "" 2258 2259#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 2260msgctxt "GENITIVE" 2261msgid "August" 2262msgstr "" 2263 2264#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 2265msgctxt "INSTRUMENTAL" 2266msgid "August" 2267msgstr "" 2268 2269#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 2270msgctxt "LOCATIVE" 2271msgid "August" 2272msgstr "" 2273 2274#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 2275#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2276#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2277msgctxt "NOMINATIVE" 2278msgid "August" 2279msgstr "" 2280 2281#. I18N: Name of a country or state 2282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2283msgid "Australia" 2284msgstr "" 2285 2286#. I18N: Name of a country or state 2287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2288msgid "Austria" 2289msgstr "" 2290 2291#. I18N: gedcom tag AUTH 2292#: app/GedcomTag.php:496 resources/views/lists/sources-table.phtml:83 2293#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21 2294msgid "Author" 2295msgstr "Autors" 2296 2297#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2298#: app/GedcomTag.php:581 2299msgid "Author of last change" 2300msgstr "Pēdējo izmaiņu autors" 2301 2302#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 2303msgid "Automatically accept changes made by this user" 2304msgstr "" 2305 2306#. I18N: A configuration setting 2307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 2308msgid "Automatically expand notes" 2309msgstr "" 2310 2311#. I18N: A configuration setting 2312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 2313msgid "Automatically expand sources" 2314msgstr "" 2315 2316#. I18N: a month in the Jewish calendar 2317#: app/Date/JewishDate.php:208 2318msgctxt "GENITIVE" 2319msgid "Av" 2320msgstr "" 2321 2322#. I18N: a month in the Jewish calendar 2323#: app/Date/JewishDate.php:314 2324msgctxt "INSTRUMENTAL" 2325msgid "Av" 2326msgstr "" 2327 2328#. I18N: a month in the Jewish calendar 2329#: app/Date/JewishDate.php:261 2330msgctxt "LOCATIVE" 2331msgid "Av" 2332msgstr "" 2333 2334#. I18N: a month in the Jewish calendar 2335#: app/Date/JewishDate.php:155 2336msgctxt "NOMINATIVE" 2337msgid "Av" 2338msgstr "" 2339 2340#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110 2341#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133 2342#: resources/views/lists/families-table.phtml:137 2343#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:153 2344msgid "Average age" 2345msgstr "" 2346 2347#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516 2348#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:130 2349#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 2350#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195 2351#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 2352#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 2353#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:18 2354msgid "Average age at death" 2355msgstr "Vidējais miršanas vecums" 2356 2357#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:153 2358msgid "Average age at marriage" 2359msgstr "" 2360 2361#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:150 2362msgid "Average age in century of marriage" 2363msgstr "" 2364 2365#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:127 2366msgid "Average age related to death century" 2367msgstr "" 2368 2369#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 2370msgid "Average number" 2371msgstr "" 2372 2373#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:98 2374#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 2375#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223 2376#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 2377#: resources/views/statistics/families/children.phtml:18 2378msgid "Average number of children per family" 2379msgstr "Vidējais bērnu skaits ģimenē" 2380 2381#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:54 2383#: resources/views/admin/trees.phtml:340 2384msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2385msgstr "" 2386 2387#: app/Date/JalaliDate.php:265 2388msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2389msgid "Azar" 2390msgstr "" 2391 2392#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2393#: app/Date/JalaliDate.php:139 2394msgctxt "GENITIVE" 2395msgid "Azar" 2396msgstr "" 2397 2398#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2399#: app/Date/JalaliDate.php:229 2400msgctxt "INSTRUMENTAL" 2401msgid "Azar" 2402msgstr "" 2403 2404#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2405#: app/Date/JalaliDate.php:184 2406msgctxt "LOCATIVE" 2407msgid "Azar" 2408msgstr "" 2409 2410#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2411#: app/Date/JalaliDate.php:94 2412msgctxt "NOMINATIVE" 2413msgid "Azar" 2414msgstr "" 2415 2416#. I18N: Name of a country or state 2417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2418msgid "Azerbaijan" 2419msgstr "" 2420 2421#. I18N: Name of a country or state 2422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2423msgid "Azores" 2424msgstr "" 2425 2426#: app/Date/JalaliDate.php:267 2427msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2428msgid "Bah" 2429msgstr "" 2430 2431#. I18N: Name of a country or state 2432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2433msgid "Bahamas" 2434msgstr "" 2435 2436#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2437#: app/Date/JalaliDate.php:143 2438msgctxt "GENITIVE" 2439msgid "Bahman" 2440msgstr "" 2441 2442#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2443#: app/Date/JalaliDate.php:233 2444msgctxt "INSTRUMENTAL" 2445msgid "Bahman" 2446msgstr "" 2447 2448#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2449#: app/Date/JalaliDate.php:188 2450msgctxt "LOCATIVE" 2451msgid "Bahman" 2452msgstr "" 2453 2454#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2455#: app/Date/JalaliDate.php:98 2456msgctxt "NOMINATIVE" 2457msgid "Bahman" 2458msgstr "" 2459 2460#. I18N: Name of a country or state 2461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 2462msgid "Bahrain" 2463msgstr "" 2464 2465#. I18N: Name of a country or state 2466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 2467msgid "Bangladesh" 2468msgstr "" 2469 2470#. I18N: gedcom tag BAPM 2471#: app/GedcomTag.php:508 resources/views/calendar-page.phtml:136 2472#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2473msgid "Baptism" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/GedcomTag.php:1254 2477msgid "Baptism of a brother" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/GedcomTag.php:1206 2481msgid "Baptism of a child" 2482msgstr "" 2483 2484#: app/GedcomTag.php:1203 2485msgid "Baptism of a daughter" 2486msgstr "" 2487 2488#: app/GedcomTag.php:1217 app/GedcomTag.php:1228 app/GedcomTag.php:1239 2489msgid "Baptism of a grandchild" 2490msgstr "" 2491 2492#: app/GedcomTag.php:1214 2493msgid "Baptism of a granddaughter" 2494msgstr "" 2495 2496#: app/GedcomTag.php:1225 2497msgctxt "daughter’s daughter" 2498msgid "Baptism of a granddaughter" 2499msgstr "" 2500 2501#: app/GedcomTag.php:1236 2502msgctxt "son’s daughter" 2503msgid "Baptism of a granddaughter" 2504msgstr "" 2505 2506#: app/GedcomTag.php:1210 2507msgid "Baptism of a grandson" 2508msgstr "" 2509 2510#: app/GedcomTag.php:1221 2511msgctxt "daughter’s son" 2512msgid "Baptism of a grandson" 2513msgstr "" 2514 2515#: app/GedcomTag.php:1232 2516msgctxt "son’s son" 2517msgid "Baptism of a grandson" 2518msgstr "" 2519 2520#: app/GedcomTag.php:1243 2521msgid "Baptism of a half-brother" 2522msgstr "" 2523 2524#: app/GedcomTag.php:1250 2525msgid "Baptism of a half-sibling" 2526msgstr "" 2527 2528#: app/GedcomTag.php:1247 2529msgid "Baptism of a half-sister" 2530msgstr "" 2531 2532#: app/GedcomTag.php:1261 2533msgid "Baptism of a sibling" 2534msgstr "" 2535 2536#: app/GedcomTag.php:1258 2537msgid "Baptism of a sister" 2538msgstr "" 2539 2540#: app/GedcomTag.php:1199 2541msgid "Baptism of a son" 2542msgstr "" 2543 2544#. I18N: gedcom tag BARM 2545#: app/GedcomTag.php:515 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2546msgid "Bar mitzvah" 2547msgstr "" 2548 2549#. I18N: Name of a country or state 2550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2551msgid "Barbados" 2552msgstr "" 2553 2554#. I18N: gedcom tag BASM 2555#: app/GedcomTag.php:522 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2556msgid "Bat mitzvah" 2557msgstr "" 2558 2559#. I18N: Name of a module 2560#: app/Module/BatchUpdateModule.php:58 app/Module/BatchUpdateModule.php:139 2561#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2562msgid "Batch update" 2563msgstr "Sistēmas jauninājumi" 2564 2565#. I18N: Location of an LDS church temple 2566#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 2567msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2568msgstr "" 2569 2570#: app/Http/Controllers/SearchController.php:627 2571msgid "Begins with" 2572msgstr "" 2573 2574#. I18N: Name of a country or state 2575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:94 2576msgid "Belarus" 2577msgstr "" 2578 2579#. I18N: The name of a colour-scheme 2580#: app/Module/ColorsTheme.php:107 2581msgid "Belgian Chocolate" 2582msgstr "" 2583 2584#. I18N: Name of a country or state 2585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 2586msgid "Belgium" 2587msgstr "" 2588 2589#. I18N: Name of a country or state 2590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2591msgid "Belize" 2592msgstr "" 2593 2594#. I18N: Name of a country or state 2595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2596msgid "Benin" 2597msgstr "" 2598 2599#. I18N: Name of a country or state 2600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2601msgid "Bermuda" 2602msgstr "" 2603 2604#. I18N: Location of an LDS church temple 2605#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637 2606msgid "Bern, Switzerland" 2607msgstr "" 2608 2609#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:109 2610msgid "Best man" 2611msgstr "" 2612 2613#. I18N: Name of a country or state 2614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 2615msgid "Bhutan" 2616msgstr "" 2617 2618#. I18N: gedcom tag _BIBL 2619#: app/GedcomTag.php:1265 2620msgid "Bibliography" 2621msgstr "" 2622 2623#. I18N: Location of an LDS church temple 2624#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256 2625msgid "Billings, Montana, United States" 2626msgstr "" 2627 2628#. I18N: gedcom tag BLOB 2629#: app/GedcomTag.php:543 2630msgid "Binary data object" 2631msgstr "" 2632 2633#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369 2634msgid "Bing Maps™" 2635msgstr "" 2636 2637#. I18N: Location of an LDS church temple 2638#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 2639msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2640msgstr "" 2641 2642#. I18N: gedcom tag BIRT 2643#: app/GedcomTag.php:529 resources/views/calendar-page.phtml:133 2644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 2645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 2646#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:271 2647#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2648#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2649#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2650#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2651#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2681#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2766#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2767msgid "Birth" 2768msgstr "Dzimis" 2769 2770#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:61 2771msgctxt "Female pedigree" 2772msgid "Birth" 2773msgstr "Dzimis" 2774 2775#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:57 2776msgctxt "Male pedigree" 2777msgid "Birth" 2778msgstr "Dzimis" 2779 2780#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:64 2781msgctxt "Pedigree" 2782msgid "Birth" 2783msgstr "Dzimis" 2784 2785#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:332 2786msgid "Birth by country" 2787msgstr "" 2788 2789#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2790#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2791msgid "Birth date range end" 2792msgstr "" 2793 2794#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2795#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2796msgid "Birth date range start" 2797msgstr "" 2798 2799#: app/GedcomTag.php:1324 2800msgid "Birth of a brother" 2801msgstr "Piedzima brālis" 2802 2803#: app/GedcomTag.php:1276 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474 2804msgid "Birth of a child" 2805msgstr "" 2806 2807#: app/GedcomTag.php:1273 2808msgid "Birth of a daughter" 2809msgstr "Piedzima meita" 2810 2811#: app/GedcomTag.php:1287 app/GedcomTag.php:1298 app/GedcomTag.php:1309 2812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 2813msgid "Birth of a grandchild" 2814msgstr "" 2815 2816#: app/GedcomTag.php:1284 2817msgid "Birth of a granddaughter" 2818msgstr "" 2819 2820#: app/GedcomTag.php:1295 2821msgctxt "daughter’s daughter" 2822msgid "Birth of a granddaughter" 2823msgstr "" 2824 2825#: app/GedcomTag.php:1306 2826msgctxt "son’s daughter" 2827msgid "Birth of a granddaughter" 2828msgstr "" 2829 2830#: app/GedcomTag.php:1280 2831msgid "Birth of a grandson" 2832msgstr "" 2833 2834#: app/GedcomTag.php:1291 2835msgctxt "daughter’s son" 2836msgid "Birth of a grandson" 2837msgstr "" 2838 2839#: app/GedcomTag.php:1302 2840msgctxt "son’s son" 2841msgid "Birth of a grandson" 2842msgstr "" 2843 2844#: app/GedcomTag.php:1313 2845msgid "Birth of a half-brother" 2846msgstr "Piedzima pusbrālis" 2847 2848#: app/GedcomTag.php:1320 2849msgid "Birth of a half-sibling" 2850msgstr "" 2851 2852#: app/GedcomTag.php:1317 2853msgid "Birth of a half-sister" 2854msgstr "Piedzima pusmāsa" 2855 2856#: app/GedcomTag.php:1331 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:480 2857msgid "Birth of a sibling" 2858msgstr "" 2859 2860#: app/GedcomTag.php:1328 2861msgid "Birth of a sister" 2862msgstr "" 2863 2864#: app/GedcomTag.php:1269 2865msgid "Birth of a son" 2866msgstr "Piedzima dēls" 2867 2868#: resources/views/statistics/other/places.phtml:19 2869msgid "Birth places" 2870msgstr "" 2871 2872#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2873msgid "Birthplace contains" 2874msgstr "" 2875 2876#. I18N: Name of a module/report 2877#: app/Module/BirthReportModule.php:38 2878#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:54 2879#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2880#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2881msgid "Births" 2882msgstr "Dzimušie" 2883 2884#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:121 2885#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:29 2886msgid "Births by century" 2887msgstr "" 2888 2889#. I18N: Location of an LDS church temple 2890#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262 2891msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2892msgstr "" 2893 2894#. I18N: gedcom tag BLES 2895#: app/GedcomTag.php:536 2896msgid "Blessing" 2897msgstr "" 2898 2899#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2900msgid "Block" 2901msgstr "" 2902 2903#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:111 2904#: resources/views/admin/control-panel.phtml:398 2905#: resources/views/admin/modules.phtml:75 2906#: resources/views/admin/modules.phtml:77 2907msgid "Blocks" 2908msgstr "" 2909 2910#. I18N: The name of a colour-scheme 2911#: app/Module/ColorsTheme.php:109 2912msgid "Blue Lagoon" 2913msgstr "" 2914 2915#. I18N: The name of a colour-scheme 2916#: app/Module/ColorsTheme.php:111 2917msgid "Blue Marine" 2918msgstr "" 2919 2920#. I18N: Location of an LDS church temple 2921#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 2922msgid "Bogota, Colombia" 2923msgstr "" 2924 2925#. I18N: Location of an LDS church temple 2926#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268 2927msgid "Boise, Idaho, United States" 2928msgstr "" 2929 2930#. I18N: Name of a country or state 2931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2932msgid "Bolivia" 2933msgstr "" 2934 2935#. I18N: Type of media object 2936#: app/GedcomTag.php:2355 2937msgid "Book" 2938msgstr "" 2939 2940#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2941#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:103 2942msgid "Born in the covenant" 2943msgstr "" 2944 2945#. I18N: Name of a country or state 2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2947msgid "Bosnia and Herzegovina" 2948msgstr "" 2949 2950#. I18N: Location of an LDS church temple 2951#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 2952msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2953msgstr "" 2954 2955#: resources/views/lists/families-table.phtml:158 2956msgid "Both alive" 2957msgstr "" 2958 2959#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 2960msgid "Both dead" 2961msgstr "" 2962 2963#. I18N: Name of a country or state 2964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2965msgid "Botswana" 2966msgstr "" 2967 2968#. I18N: Location of an LDS church temple 2969#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274 2970msgid "Bountiful, Utah, United States" 2971msgstr "" 2972 2973#. I18N: Name of a country or state 2974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2975msgid "Bouvet Island" 2976msgstr "" 2977 2978#. I18N: Branches of a family tree 2979#. I18N: Name of a module/list 2980#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79 2981#: app/Module/BranchesListModule.php:44 2982msgid "Branches" 2983msgstr "Atzari" 2984 2985#. I18N: %s is a surname 2986#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:76 2987#, php-format 2988msgid "Branches of the %s family" 2989msgstr "Atzari %s ģimenei" 2990 2991#. I18N: Name of a country or state 2992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2993msgid "Brazil" 2994msgstr "" 2995 2996#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:113 2997msgid "Bridesmaid" 2998msgstr "" 2999 3000#. I18N: Location of an LDS church temple 3001#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 3002msgid "Brigham City, Utah, United States" 3003msgstr "" 3004 3005#. I18N: Location of an LDS church temple 3006#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280 3007msgid "Brisbane, Australia" 3008msgstr "" 3009 3010#. I18N: gedcom tag _BRTM 3011#: app/GedcomTag.php:1335 3012msgid "Brit milah" 3013msgstr "" 3014 3015#: app/GedcomTag.php:2092 3016msgid "Brit milah of a brother" 3017msgstr "" 3018 3019#: app/GedcomTag.php:2084 3020msgid "Brit milah of a grandson" 3021msgstr "" 3022 3023#: app/GedcomTag.php:2086 3024msgctxt "daughter’s son" 3025msgid "Brit milah of a grandson" 3026msgstr "" 3027 3028#: app/GedcomTag.php:2088 3029msgctxt "son’s son" 3030msgid "Brit milah of a grandson" 3031msgstr "" 3032 3033#: app/GedcomTag.php:2090 3034msgid "Brit milah of a half-brother" 3035msgstr "" 3036 3037#: app/GedcomTag.php:2081 3038msgid "Brit milah of a son" 3039msgstr "" 3040 3041#. I18N: Name of a country or state 3042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 3043msgid "British Indian Ocean Territory" 3044msgstr "" 3045 3046#. I18N: Name of a country or state 3047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 3048msgid "British Virgin Islands" 3049msgstr "" 3050 3051#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 3052#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3053msgid "Brother" 3054msgstr "" 3055 3056#. I18N: a month in the French republican calendar 3057#: app/Date/FrenchDate.php:135 3058msgctxt "GENITIVE" 3059msgid "Brumaire" 3060msgstr "" 3061 3062#. I18N: a month in the French republican calendar 3063#: app/Date/FrenchDate.php:229 3064msgctxt "INSTRUMENTAL" 3065msgid "Brumaire" 3066msgstr "" 3067 3068#. I18N: a month in the French republican calendar 3069#: app/Date/FrenchDate.php:182 3070msgctxt "LOCATIVE" 3071msgid "Brumaire" 3072msgstr "" 3073 3074#. I18N: a month in the French republican calendar 3075#: app/Date/FrenchDate.php:87 3076msgctxt "NOMINATIVE" 3077msgid "Brumaire" 3078msgstr "" 3079 3080#. I18N: Name of a country or state 3081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 3082msgid "Brunei Darussalam" 3083msgstr "" 3084 3085#. I18N: Location of an LDS church temple 3086#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 3087msgid "Buenos Aires, Argentina" 3088msgstr "" 3089 3090#. I18N: Name of a country or state 3091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 3092msgid "Bulgaria" 3093msgstr "" 3094 3095#. I18N: gedcom tag BURI 3096#: app/GedcomTag.php:546 resources/views/calendar-page.phtml:148 3097#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3099#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3100#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3101msgid "Burial" 3102msgstr "" 3103 3104#: app/GedcomTag.php:1441 3105msgid "Burial of a brother" 3106msgstr "" 3107 3108#: app/GedcomTag.php:1349 3109msgid "Burial of a child" 3110msgstr "" 3111 3112#: app/GedcomTag.php:1346 3113msgid "Burial of a daughter" 3114msgstr "" 3115 3116#: app/GedcomTag.php:1430 3117msgid "Burial of a father" 3118msgstr "" 3119 3120#: app/GedcomTag.php:1360 app/GedcomTag.php:1371 app/GedcomTag.php:1382 3121msgid "Burial of a grandchild" 3122msgstr "" 3123 3124#: app/GedcomTag.php:1357 3125msgid "Burial of a granddaughter" 3126msgstr "" 3127 3128#: app/GedcomTag.php:1368 3129msgctxt "daughter’s daughter" 3130msgid "Burial of a granddaughter" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/GedcomTag.php:1379 3134msgctxt "son’s daughter" 3135msgid "Burial of a granddaughter" 3136msgstr "" 3137 3138#: app/GedcomTag.php:1386 3139msgid "Burial of a grandfather" 3140msgstr "" 3141 3142#: app/GedcomTag.php:1390 3143msgid "Burial of a grandmother" 3144msgstr "" 3145 3146#: app/GedcomTag.php:1393 3147msgid "Burial of a grandparent" 3148msgstr "" 3149 3150#: app/GedcomTag.php:1353 3151msgid "Burial of a grandson" 3152msgstr "" 3153 3154#: app/GedcomTag.php:1364 3155msgctxt "daughter’s son" 3156msgid "Burial of a grandson" 3157msgstr "" 3158 3159#: app/GedcomTag.php:1375 3160msgctxt "son’s son" 3161msgid "Burial of a grandson" 3162msgstr "" 3163 3164#: app/GedcomTag.php:1419 3165msgid "Burial of a half-brother" 3166msgstr "" 3167 3168#: app/GedcomTag.php:1426 3169msgid "Burial of a half-sibling" 3170msgstr "" 3171 3172#: app/GedcomTag.php:1423 3173msgid "Burial of a half-sister" 3174msgstr "" 3175 3176#: app/GedcomTag.php:1452 3177msgid "Burial of a husband" 3178msgstr "" 3179 3180#: app/GedcomTag.php:1408 3181msgid "Burial of a maternal grandfather" 3182msgstr "" 3183 3184#: app/GedcomTag.php:1412 3185msgid "Burial of a maternal grandmother" 3186msgstr "" 3187 3188#: app/GedcomTag.php:1415 3189msgid "Burial of a maternal grandparent" 3190msgstr "" 3191 3192#: app/GedcomTag.php:1434 3193msgid "Burial of a mother" 3194msgstr "" 3195 3196#: app/GedcomTag.php:1437 3197msgid "Burial of a parent" 3198msgstr "" 3199 3200#: app/GedcomTag.php:1397 3201msgid "Burial of a paternal grandfather" 3202msgstr "" 3203 3204#: app/GedcomTag.php:1401 3205msgid "Burial of a paternal grandmother" 3206msgstr "" 3207 3208#: app/GedcomTag.php:1404 3209msgid "Burial of a paternal grandparent" 3210msgstr "" 3211 3212#: app/GedcomTag.php:1448 3213msgid "Burial of a sibling" 3214msgstr "" 3215 3216#: app/GedcomTag.php:1445 3217msgid "Burial of a sister" 3218msgstr "" 3219 3220#: app/GedcomTag.php:1342 3221msgid "Burial of a son" 3222msgstr "" 3223 3224#: app/GedcomTag.php:1459 3225msgid "Burial of a spouse" 3226msgstr "" 3227 3228#: app/GedcomTag.php:1456 3229msgid "Burial of a wife" 3230msgstr "" 3231 3232#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3233msgid "Burial place contains" 3234msgstr "" 3235 3236#. I18N: Name of a module/report 3237#: app/Module/CemeteryReportModule.php:38 3238#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3239#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3240msgid "Burials" 3241msgstr "" 3242 3243#. I18N: Name of a country or state 3244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:81 3245msgid "Burkina Faso" 3246msgstr "" 3247 3248#. I18N: Name of a country or state 3249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 3250msgid "Burundi" 3251msgstr "" 3252 3253#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124 3254msgid "Buyer" 3255msgstr "" 3256 3257#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:121 3258msgctxt "FEMALE" 3259msgid "Buyer" 3260msgstr "" 3261 3262#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:117 3263msgctxt "MALE" 3264msgid "Buyer" 3265msgstr "" 3266 3267#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3268#: resources/views/admin/site-mail.phtml:65 3269msgid "By default, SMTP works on port 25." 3270msgstr "" 3271 3272#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3273#: app/Module/CkeditorModule.php:42 3274msgid "CKEditor™" 3275msgstr "CKEditor™" 3276 3277#. I18N: Name of a module. 3278#: app/Module/CustomCssJsModule.php:78 3279msgid "CSS and JS" 3280msgstr "" 3281 3282#: resources/views/admin/trees.phtml:37 3283#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 3284msgid "Calculating…" 3285msgstr "" 3286 3287#. I18N: Name of a module 3288#: app/Module/CalendarMenuModule.php:39 app/Module/CalendarMenuModule.php:78 3289#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26 3290msgid "Calendar" 3291msgstr "Kalendārs" 3292 3293#. I18N: A configuration setting 3294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 3295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97 3296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 3297msgid "Calendar conversion" 3298msgstr "" 3299 3300#. I18N: Location of an LDS church temple 3301#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286 3302msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3303msgstr "" 3304 3305#. I18N: gedcom tag CALN 3306#: app/GedcomTag.php:553 resources/views/modals/source-fields.phtml:41 3307msgid "Call number" 3308msgstr "" 3309 3310#. I18N: Name of a country or state 3311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 3312msgid "Cambodia" 3313msgstr "" 3314 3315#. I18N: Name of a country or state 3316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 3317msgid "Cameroon" 3318msgstr "" 3319 3320#. I18N: Location of an LDS church temple 3321#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 3322msgid "Campinas, Brazil" 3323msgstr "" 3324 3325#. I18N: Name of a country or state 3326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3327msgid "Canada" 3328msgstr "" 3329 3330#. I18N: Name of a country or state 3331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3332msgid "Cape Verde" 3333msgstr "" 3334 3335#. I18N: Location of an LDS church temple 3336#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292 3337msgid "Caracas, Venezuela" 3338msgstr "" 3339 3340#. I18N: Type of media object 3341#: app/GedcomTag.php:2358 3342msgid "Card" 3343msgstr "" 3344 3345#. I18N: Location of an LDS church temple 3346#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232 3347msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3348msgstr "" 3349 3350#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:204 3351msgid "Case insensitive" 3352msgstr "Reģistrjūtīgs" 3353 3354#. I18N: gedcom tag CAST 3355#: app/GedcomTag.php:556 3356msgid "Caste" 3357msgstr "" 3358 3359#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 3360msgid "Categories" 3361msgstr "" 3362 3363#. I18N: gedcom tag CAUS 3364#: app/GedcomTag.php:559 3365msgid "Cause" 3366msgstr "" 3367 3368#: app/GedcomTag.php:654 3369msgid "Cause of death" 3370msgstr "" 3371 3372#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:93 3373msgid "Caution!" 3374msgstr "" 3375 3376#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 3377#: resources/views/admin/trees.phtml:385 3378msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3379msgstr "" 3380 3381#. I18N: Name of a country or state 3382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3383msgid "Cayman Islands" 3384msgstr "" 3385 3386#. I18N: Location of an LDS church temple 3387#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 3388msgid "Cebu City, Philippines" 3389msgstr "" 3390 3391#. I18N: gedcom tag CEME 3392#: app/GedcomTag.php:562 3393msgid "Cemetery" 3394msgstr "" 3395 3396#. I18N: gedcom tag CENS 3397#: app/GedcomTag.php:565 3398msgid "Census" 3399msgstr "" 3400 3401#. I18N: Name of a module 3402#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42 3403msgid "Census assistant" 3404msgstr "" 3405 3406#: app/GedcomTag.php:567 3407#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3408msgid "Census date" 3409msgstr "" 3410 3411#: app/GedcomTag.php:569 3412msgid "Census place" 3413msgstr "" 3414 3415#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105 3416msgid "Census transcript" 3417msgstr "" 3418 3419#. I18N: Name of a country or state 3420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 3421msgid "Central African Republic" 3422msgstr "" 3423 3424#: app/Module/StatisticsChartModule.php:984 3425#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:107 3426#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 3427#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:104 3428#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:86 3429#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:109 3430#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:104 3431#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:104 3432#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:104 3433#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:130 3434#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 3435#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:63 3436#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:100 3437#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:134 3438#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:18 3439#: resources/views/lists/families-table.phtml:105 3440#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 3441#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121 3442#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136 3443msgid "Century" 3444msgstr "" 3445 3446#. I18N: Type of media object 3447#: app/GedcomTag.php:2361 3448msgid "Certificate" 3449msgstr "" 3450 3451#. I18N: Name of a country or state 3452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 3453msgid "Chad" 3454msgstr "" 3455 3456#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:304 3457#: resources/views/family-page-menu.phtml:11 3458msgid "Change family members" 3459msgstr "" 3460 3461#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:239 3462#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:627 3463msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" 3464msgstr "" 3465 3466#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:388 3467#: resources/views/admin/trees.phtml:78 3468msgid "Change the “Home page” blocks" 3469msgstr "" 3470 3471#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:557 3472msgid "Change the “My page” blocks" 3473msgstr "" 3474 3475#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3476#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12 3477#, php-format 3478msgid "Changed on %1$s" 3479msgstr "" 3480 3481#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3482#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10 3483#, php-format 3484msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3485msgstr "" 3486 3487#. I18N: Name of a module/report 3488#: app/Module/ChangeReportModule.php:42 3489#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135 3490#: resources/views/pending-changes-page.phtml:44 3491#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3492#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3493msgid "Changes" 3494msgstr "" 3495 3496#: app/Module/RecentChangesModule.php:107 3497#, php-format 3498msgid "Changes in the last %s day" 3499msgid_plural "Changes in the last %s days" 3500msgstr[0] "" 3501msgstr[1] "" 3502msgstr[2] "" 3503 3504#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:119 3505#: resources/views/admin/trees.phtml:193 3506msgid "Changes log" 3507msgstr "" 3508 3509#. I18N: gedcom tag CHAR 3510#: app/GedcomTag.php:584 3511msgid "Character set" 3512msgstr "" 3513 3514#: resources/views/admin/modules.phtml:193 3515#: resources/views/admin/modules.phtml:196 3516msgid "Chart" 3517msgstr "" 3518 3519#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:139 3520msgid "Chart preferences" 3521msgstr "" 3522 3523#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5 3524#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 3525#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143 3526#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 3527msgid "Chart type" 3528msgstr "" 3529 3530#. I18N: Name of a module/block 3531#. I18N: Name of a module 3532#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:123 3533#: app/Module/ChartsBlockModule.php:59 app/Module/ChartsMenuModule.php:58 3534#: app/Module/ChartsMenuModule.php:103 3535#: resources/views/admin/control-panel.phtml:331 3536#: resources/views/admin/modules.phtml:79 3537#: resources/views/admin/modules.phtml:81 3538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 3539msgid "Charts" 3540msgstr "Diagrammas" 3541 3542#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:296 3543#: resources/views/admin/trees.phtml:163 3544msgid "Check for errors" 3545msgstr "" 3546 3547#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:143 3548msgid "Check for pending changes…" 3549msgstr "" 3550 3551#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:36 3552msgid "Checking server capacity" 3553msgstr "" 3554 3555#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:19 3556msgid "Checking server configuration" 3557msgstr "" 3558 3559#. I18N: Location of an LDS church temple 3560#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298 3561msgid "Chicago, Illinois, United States" 3562msgstr "" 3563 3564#. I18N: gedcom tag CHIL 3565#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:587 3566#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 3567#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 3568#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3569msgid "Child" 3570msgstr "" 3571 3572#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 3573#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3574msgid "Child of " 3575msgstr "" 3576 3577#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3578#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 3579#, php-format 3580msgid "Child of %s" 3581msgstr "" 3582 3583#: app/Module/StatisticsChartModule.php:419 3584#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 3585#: resources/views/lists/families-table.phtml:262 3586#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:279 3587#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3588#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3589#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3590msgid "Children" 3591msgstr "" 3592 3593#: resources/views/statistics/families/children.phtml:10 3594msgid "Children in family" 3595msgstr "" 3596 3597#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 3598#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3599msgid "Children of " 3600msgstr "" 3601 3602#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3603#: app/SurnameTradition.php:97 3604msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3605msgstr "" 3606 3607#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3608#: app/SurnameTradition.php:91 3609msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3610msgstr "" 3611 3612#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3613#: app/SurnameTradition.php:94 3614msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3615msgstr "" 3616 3617#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3618#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3619#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3620#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3621#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84 3622#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107 3623msgid "Children take their father’s surname." 3624msgstr "" 3625 3626#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3627#: app/SurnameTradition.php:88 3628msgid "Children take their mother’s surname." 3629msgstr "" 3630 3631#. I18N: Name of a country or state 3632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 3633msgid "Chile" 3634msgstr "" 3635 3636#. I18N: Name of a country or state 3637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3638msgid "China" 3639msgstr "" 3640 3641#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:70 3642msgid "Choose a report to run" 3643msgstr "" 3644 3645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3647#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3648msgid "Choose relatives" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:491 3652msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3653msgstr "" 3654 3655#. I18N: gedcom tag CHR 3656#: app/GedcomTag.php:590 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3660msgid "Christening" 3661msgstr "" 3662 3663#: app/GedcomTag.php:1518 3664msgid "Christening of a brother" 3665msgstr "" 3666 3667#: app/GedcomTag.php:1470 3668msgid "Christening of a child" 3669msgstr "" 3670 3671#: app/GedcomTag.php:1467 3672msgid "Christening of a daughter" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/GedcomTag.php:1481 app/GedcomTag.php:1492 app/GedcomTag.php:1503 3676msgid "Christening of a grandchild" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/GedcomTag.php:1478 3680msgid "Christening of a granddaughter" 3681msgstr "" 3682 3683#: app/GedcomTag.php:1489 3684msgctxt "daughter’s daughter" 3685msgid "Christening of a granddaughter" 3686msgstr "" 3687 3688#: app/GedcomTag.php:1500 3689msgctxt "son’s daughter" 3690msgid "Christening of a granddaughter" 3691msgstr "" 3692 3693#: app/GedcomTag.php:1474 3694msgid "Christening of a grandson" 3695msgstr "" 3696 3697#: app/GedcomTag.php:1485 3698msgctxt "daughter’s son" 3699msgid "Christening of a grandson" 3700msgstr "" 3701 3702#: app/GedcomTag.php:1496 3703msgctxt "son’s son" 3704msgid "Christening of a grandson" 3705msgstr "" 3706 3707#: app/GedcomTag.php:1507 3708msgid "Christening of a half-brother" 3709msgstr "" 3710 3711#: app/GedcomTag.php:1514 3712msgid "Christening of a half-sibling" 3713msgstr "" 3714 3715#: app/GedcomTag.php:1511 3716msgid "Christening of a half-sister" 3717msgstr "" 3718 3719#: app/GedcomTag.php:1525 3720msgid "Christening of a sibling" 3721msgstr "" 3722 3723#: app/GedcomTag.php:1522 3724msgid "Christening of a sister" 3725msgstr "" 3726 3727#: app/GedcomTag.php:1463 3728msgid "Christening of a son" 3729msgstr "" 3730 3731#. I18N: Name of a country or state 3732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 3733msgid "Christmas Island" 3734msgstr "" 3735 3736#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128 3737msgid "Circumciser" 3738msgstr "" 3739 3740#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:28 3741msgid "Citation" 3742msgstr "" 3743 3744#. I18N: gedcom tag PAGE 3745#: app/GedcomTag.php:917 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3746#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3747#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3748#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3749msgid "Citation details" 3750msgstr "" 3751 3752#. I18N: gedcom tag CITN 3753#: app/GedcomTag.php:600 3754msgid "Citizenship" 3755msgstr "" 3756 3757#. I18N: gedcom tag CITY 3758#: app/GedcomTag.php:603 3759msgid "City" 3760msgstr "Pilsēta" 3761 3762#. I18N: Location of an LDS church temple 3763#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 3764msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3765msgstr "" 3766 3767#: app/GedcomTag.php:842 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3768msgid "Civil marriage" 3769msgstr "" 3770 3771#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:139 3772msgid "Civil registrar" 3773msgstr "" 3774 3775#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:136 3776msgctxt "FEMALE" 3777msgid "Civil registrar" 3778msgstr "" 3779 3780#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:132 3781msgctxt "MALE" 3782msgid "Civil registrar" 3783msgstr "" 3784 3785#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:106 3786#: resources/views/admin/control-panel.phtml:91 3787msgid "Clean up data folder" 3788msgstr "" 3789 3790#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3791#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:113 3792msgid "Cleared but not yet completed" 3793msgstr "" 3794 3795#. I18N: Name of a module 3796#: app/Module/ClippingsCartModule.php:109 3797#, fuzzy 3798msgid "Clippings cart" 3799msgstr "Izgriezumi" 3800 3801#. I18N: Type of media object 3802#: app/GedcomTag.php:2364 3803msgid "Coat of arms" 3804msgstr "" 3805 3806#. I18N: Location of an LDS church temple 3807#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304 3808msgid "Cochabamba, Bolivia" 3809msgstr "" 3810 3811#. I18N: Name of a country or state 3812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3813msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3814msgstr "" 3815 3816#. I18N: The name of a colour-scheme 3817#: app/Module/ColorsTheme.php:113 3818msgid "Coffee and Cream" 3819msgstr "" 3820 3821#. I18N: The name of a colour-scheme 3822#: app/Module/ColorsTheme.php:115 3823msgid "Cold Day" 3824msgstr "" 3825 3826#. I18N: Name of a country or state 3827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3828msgid "Colombia" 3829msgstr "" 3830 3831#. I18N: Location of an LDS church temple 3832#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 3833msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3834msgstr "" 3835 3836#. I18N: Location of an LDS church temple 3837#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322 3838msgid "Columbia River, Washington, United States" 3839msgstr "" 3840 3841#. I18N: Location of an LDS church temple 3842#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310 3843msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3844msgstr "" 3845 3846#. I18N: Location of an LDS church temple 3847#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 3848msgid "Columbus, Ohio, United States" 3849msgstr "" 3850 3851#. I18N: gedcom tag COMM 3852#: app/GedcomTag.php:606 3853msgid "Comment" 3854msgstr "" 3855 3856#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 3857#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 3858#: resources/views/register-page.phtml:68 3859msgid "Comments" 3860msgstr "" 3861 3862#. I18N: gedcom tag _COML 3863#: app/GedcomTag.php:1529 3864msgid "Common law marriage" 3865msgstr "" 3866 3867#. I18N: Description of the “Messages” module 3868#: app/Module/UserMessagesModule.php:75 3869msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3870msgstr "Komunicēt pa tiešo ar citiem lietotājiem, izmantojot privātos ziņojumus." 3871 3872#. I18N: Name of a country or state 3873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3874msgid "Comoros" 3875msgstr "" 3876 3877#. I18N: Name of a module/chart 3878#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:45 3879msgid "Compact tree" 3880msgstr "Kompaktais koks" 3881 3882#. I18N: %s is an individual’s name 3883#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91 3884#, php-format 3885msgid "Compact tree of %s" 3886msgstr "" 3887 3888#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:32 3889msgid "Comparison" 3890msgstr "" 3891 3892#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3893#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:131 3894msgid "Completed before 1970; date not available" 3895msgstr "" 3896 3897#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3898#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:116 3899msgid "Completed; date unknown" 3900msgstr "" 3901 3902#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38 3903msgid "Compress the GEDCOM file" 3904msgstr "" 3905 3906#. I18N: gedcom tag CONC 3907#: app/GedcomTag.php:609 3908msgid "Concatenation" 3909msgstr "" 3910 3911#. I18N: gedcom tag CONF 3912#: app/GedcomTag.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3913msgid "Confirmation" 3914msgstr "" 3915 3916#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:14 3917msgid "Connection to database server" 3918msgstr "" 3919 3920#. I18N: Name of a module 3921#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 3923msgid "Contact information" 3924msgstr "" 3925 3926#: resources/views/edit-account-page.phtml:130 3927msgid "Contact method" 3928msgstr "Saziņas metode" 3929 3930#: app/Http/Controllers/SearchController.php:628 3931msgid "Contains" 3932msgstr "" 3933 3934#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24 3935#: resources/views/modules/html/config.phtml:28 3936#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24 3937msgid "Content" 3938msgstr "Saturs" 3939 3940#. I18N: gedcom tag CONT 3941#: app/GedcomTag.php:612 3942msgid "Continued" 3943msgstr "" 3944 3945#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:82 3946#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:152 3947#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:80 3948#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:261 3949#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:230 app/Module/ModuleThemeTrait.php:234 3950#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3 3951#: resources/views/admin/broadcast.phtml:3 3952#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3 3953#: resources/views/admin/clean-data.phtml:3 3954#: resources/views/admin/components.phtml:12 3955#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:4 3956#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8 3957#: resources/views/admin/map-provider.phtml:3 3958#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3 3959#: resources/views/admin/media.phtml:4 3960#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4 3961#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4 3962#: resources/views/admin/modules.phtml:19 3963#: resources/views/admin/server-information.phtml:3 3964#: resources/views/admin/site-logs.phtml:4 3965#: resources/views/admin/site-mail.phtml:5 3966#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:4 3967#: resources/views/admin/site-registration.phtml:4 3968#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3 3969#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3 3970#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3 3971#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4 3972#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3 3973#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3 3974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:8 3975#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 3976#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3 3977#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17 3978#: resources/views/admin/trees.phtml:8 3979#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:4 3980#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:3 3981#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4 3982#: resources/views/admin/users-create.phtml:4 3983#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11 3984#: resources/views/admin/users.phtml:4 3985#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:4 3986#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8 3987#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:3 3988#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3 3989#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4 3990#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3 3991#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3 3992#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3 3993#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4 3994msgid "Control panel" 3995msgstr "Vadības panelis" 3996 3997#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 3998#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47 3999msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 4000msgstr "" 4001 4002#. I18N: Name of a country or state 4003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 4004msgid "Cook Islands" 4005msgstr "" 4006 4007#. I18N: Name of a module 4008#: app/Module/CookieWarningModule.php:55 4009msgid "Cookie warning" 4010msgstr "" 4011 4012#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:4 4013#: resources/views/privacy-policy.phtml:12 4014msgid "Cookies" 4015msgstr "" 4016 4017#. I18N: Location of an LDS church temple 4018#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316 4019msgid "Copenhagen, Denmark" 4020msgstr "" 4021 4022#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:3 4023#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:5 4024msgid "Copy" 4025msgstr "" 4026 4027#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4028#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 4029#, php-format 4030msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4031msgstr "" 4032 4033#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:147 4034msgid "Copy files…" 4035msgstr "" 4036 4037#. I18N: gedcom tag COPR 4038#: app/GedcomTag.php:625 4039msgid "Copyright" 4040msgstr "" 4041 4042#. I18N: Location of an LDS church temple 4043#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 4044msgid "Cordoba, Argentina" 4045msgstr "" 4046 4047#. I18N: gedcom tag CORP 4048#: app/GedcomTag.php:628 4049msgid "Corporation" 4050msgstr "" 4051 4052#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45 4053msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4054msgstr "" 4055 4056#. I18N: Name of a country or state 4057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 4058msgid "Costa Rica" 4059msgstr "" 4060 4061#. I18N: Name of a country or state 4062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 4063msgid "Cote d’Ivoire" 4064msgstr "" 4065 4066#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9 4067msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4068msgstr "" 4069 4070#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4071#: app/Module/HitCountFooterModule.php:72 4072msgid "Count the visits to each page" 4073msgstr "" 4074 4075#. I18N: gedcom tag CTRY 4076#: app/GedcomTag.php:638 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:119 4077msgid "Country" 4078msgstr "Valsts" 4079 4080#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:345 4081msgid "Create" 4082msgstr "" 4083 4084#: app/Functions/FunctionsEdit.php:468 4085msgid "Create a family" 4086msgstr "" 4087 4088#: resources/views/modals/create-family.phtml:10 4089msgid "Create a family from existing individuals" 4090msgstr "" 4091 4092#: resources/views/admin/trees.phtml:310 4093msgid "Create a family tree" 4094msgstr "" 4095 4096#: app/Functions/FunctionsEdit.php:488 4097#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12 4098#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:7 4099msgid "Create a media object" 4100msgstr "" 4101 4102#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533 4103#: resources/views/modals/create-repository.phtml:7 4104msgid "Create a repository" 4105msgstr "" 4106 4107#: app/Functions/FunctionsEdit.php:479 4108#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:7 4109msgid "Create a shared note" 4110msgstr "" 4111 4112#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:6 4113msgid "Create a shared note using the census assistant" 4114msgstr "" 4115 4116#: app/Functions/FunctionsEdit.php:550 4117#: resources/views/modals/create-source.phtml:7 4118msgid "Create a source" 4119msgstr "" 4120 4121#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 4122#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:7 4123msgid "Create a submitter" 4124msgstr "" 4125 4126#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:142 4127msgid "Create a temporary folder…" 4128msgstr "" 4129 4130#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68 4131msgid "Create a unique filename" 4132msgstr "" 4133 4134#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:526 4135msgid "Create an individual" 4136msgstr "" 4137 4138#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 4139msgid "Create your own chart" 4140msgstr "" 4141 4142#: resources/views/admin/trees.phtml:376 4143msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4144msgstr "" 4145 4146#. I18N: gedcom tag CREM 4147#: app/GedcomTag.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4148#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4149#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4150#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4151#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4152#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4153msgid "Cremation" 4154msgstr "" 4155 4156#: app/GedcomTag.php:1632 4157msgid "Cremation of a brother" 4158msgstr "" 4159 4160#: app/GedcomTag.php:1540 4161msgid "Cremation of a child" 4162msgstr "" 4163 4164#: app/GedcomTag.php:1537 4165msgid "Cremation of a daughter" 4166msgstr "" 4167 4168#: app/GedcomTag.php:1621 4169msgid "Cremation of a father" 4170msgstr "" 4171 4172#: app/GedcomTag.php:1584 app/GedcomTag.php:1595 app/GedcomTag.php:1606 4173msgid "Cremation of a grand-parent" 4174msgstr "" 4175 4176#: app/GedcomTag.php:1551 app/GedcomTag.php:1562 app/GedcomTag.php:1573 4177msgid "Cremation of a grandchild" 4178msgstr "" 4179 4180#: app/GedcomTag.php:1548 4181msgid "Cremation of a granddaughter" 4182msgstr "" 4183 4184#: app/GedcomTag.php:1559 4185msgctxt "daughter’s daughter" 4186msgid "Cremation of a granddaughter" 4187msgstr "" 4188 4189#: app/GedcomTag.php:1570 4190msgctxt "son’s daughter" 4191msgid "Cremation of a granddaughter" 4192msgstr "" 4193 4194#: app/GedcomTag.php:1577 4195msgid "Cremation of a grandfather" 4196msgstr "" 4197 4198#: app/GedcomTag.php:1581 4199msgid "Cremation of a grandmother" 4200msgstr "" 4201 4202#: app/GedcomTag.php:1544 4203msgid "Cremation of a grandson" 4204msgstr "" 4205 4206#: app/GedcomTag.php:1555 4207msgctxt "daughter’s son" 4208msgid "Cremation of a grandson" 4209msgstr "" 4210 4211#: app/GedcomTag.php:1566 4212msgctxt "son’s son" 4213msgid "Cremation of a grandson" 4214msgstr "" 4215 4216#: app/GedcomTag.php:1610 4217msgid "Cremation of a half-brother" 4218msgstr "" 4219 4220#: app/GedcomTag.php:1617 4221msgid "Cremation of a half-sibling" 4222msgstr "" 4223 4224#: app/GedcomTag.php:1614 4225msgid "Cremation of a half-sister" 4226msgstr "" 4227 4228#: app/GedcomTag.php:1643 4229msgid "Cremation of a husband" 4230msgstr "" 4231 4232#: app/GedcomTag.php:1599 4233msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4234msgstr "" 4235 4236#: app/GedcomTag.php:1603 4237msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4238msgstr "" 4239 4240#: app/GedcomTag.php:1625 4241msgid "Cremation of a mother" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/GedcomTag.php:1628 4245msgid "Cremation of a parent" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/GedcomTag.php:1588 4249msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4250msgstr "" 4251 4252#: app/GedcomTag.php:1592 4253msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4254msgstr "" 4255 4256#: app/GedcomTag.php:1639 4257msgid "Cremation of a sibling" 4258msgstr "" 4259 4260#: app/GedcomTag.php:1636 4261msgid "Cremation of a sister" 4262msgstr "" 4263 4264#: app/GedcomTag.php:1533 4265msgid "Cremation of a son" 4266msgstr "" 4267 4268#: app/GedcomTag.php:1650 4269msgid "Cremation of a spouse" 4270msgstr "" 4271 4272#: app/GedcomTag.php:1647 4273msgid "Cremation of a wife" 4274msgstr "" 4275 4276#. I18N: Name of a country or state 4277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 4278msgid "Croatia" 4279msgstr "" 4280 4281#. I18N: Name of a country or state 4282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4283msgid "Cuba" 4284msgstr "" 4285 4286#. I18N: Location of an LDS church temple 4287#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 4288msgid "Curitiba, Brazil" 4289msgstr "" 4290 4291#: app/Module/HtmlBlockModule.php:190 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4292msgid "Custom" 4293msgstr "Pielāgots" 4294 4295#: resources/views/calendar-page.phtml:154 4296#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28 4297msgid "Custom event" 4298msgstr "" 4299 4300#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25 4301msgid "Custom fact" 4302msgstr "" 4303 4304#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4305msgid "Custom module" 4306msgstr "" 4307 4308#. I18N: A configuration setting 4309#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 4310msgid "Custom welcome text" 4311msgstr "" 4312 4313#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:210 app/Module/ModuleThemeTrait.php:214 4314msgid "Customize this page" 4315msgstr "Pielāgot šo lapu" 4316 4317#. I18N: Name of a country or state 4318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 4319msgid "Cyprus" 4320msgstr "" 4321 4322#. I18N: Name of a country or state 4323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4324msgid "Czech Republic" 4325msgstr "" 4326 4327#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4328#: app/GedcomTag.php:1785 4329msgid "DNA markers" 4330msgstr "" 4331 4332#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4333#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 4334#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:58 4335msgid "Daitch-Mokotoff" 4336msgstr "" 4337 4338#. I18N: Location of an LDS church temple 4339#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328 4340msgid "Dallas, Texas, United States" 4341msgstr "" 4342 4343#. I18N: gedcom tag DATA 4344#: app/GedcomTag.php:641 resources/views/admin/changes-log.phtml:106 4345msgid "Data" 4346msgstr "" 4347 4348#. I18N: A configuration setting 4349#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 4350msgid "Data folder" 4351msgstr "" 4352 4353#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:13 4354#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:13 4355#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:18 4356#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:13 4357msgid "Database connection" 4358msgstr "" 4359 4360#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:86 4361#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:74 4362#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:31 4363#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:74 4364msgid "Database name" 4365msgstr "" 4366 4367#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:72 4368#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:62 4369#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:62 4370msgid "Database password" 4371msgstr "" 4372 4373#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:31 4374msgid "Database type" 4375msgstr "" 4376 4377#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58 4378#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:50 4379#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:50 4380msgid "Database user account" 4381msgstr "" 4382 4383#. I18N: gedcom tag DATE 4384#: app/GedcomTag.php:649 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184 4385#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125 4386#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12 4387#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7 4388#: resources/views/pending-changes-page.phtml:46 4389#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4390#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4391#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4392#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4393#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4394#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4395#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4396#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4397#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4398msgid "Date" 4399msgstr "Datums" 4400 4401#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:11 4402msgid "Date differences" 4403msgstr "" 4404 4405#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4406#: app/GedcomTag.php:502 4407msgid "Date of LDS baptism" 4408msgstr "" 4409 4410#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4411#: app/GedcomTag.php:1009 4412msgid "Date of LDS child sealing" 4413msgstr "" 4414 4415#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4416#: app/GedcomTag.php:701 4417msgid "Date of LDS endowment" 4418msgstr "" 4419 4420#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4421#: app/GedcomTag.php:752 4422msgid "Date of LDS spouse sealing" 4423msgstr "" 4424 4425#: app/GedcomTag.php:467 4426msgid "Date of adoption" 4427msgstr "" 4428 4429#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4430msgid "Date of baptism" 4431msgstr "" 4432 4433#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4434msgid "Date of bar mitzvah" 4435msgstr "" 4436 4437#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4438msgid "Date of bat mitzvah" 4439msgstr "" 4440 4441#: app/GedcomTag.php:531 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4442#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4443#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4444#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4445msgid "Date of birth" 4446msgstr "" 4447 4448#: app/GedcomTag.php:538 4449msgid "Date of blessing" 4450msgstr "" 4451 4452#: app/GedcomTag.php:1337 4453msgid "Date of brit milah" 4454msgstr "" 4455 4456#: app/GedcomTag.php:548 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4457msgid "Date of burial" 4458msgstr "" 4459 4460#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4461msgid "Date of christening" 4462msgstr "" 4463 4464#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4465msgid "Date of confirmation" 4466msgstr "" 4467 4468#: app/GedcomTag.php:633 4469msgid "Date of cremation" 4470msgstr "" 4471 4472#: app/GedcomTag.php:656 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4473#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4474#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4475msgid "Date of death" 4476msgstr "" 4477 4478#: app/GedcomTag.php:743 4479msgid "Date of divorce" 4480msgstr "" 4481 4482#: app/GedcomTag.php:693 4483msgid "Date of emigration" 4484msgstr "" 4485 4486#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4487msgid "Date of engagement" 4488msgstr "" 4489 4490#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73 4491msgid "Date of entry in original source" 4492msgstr "" 4493 4494#: app/GedcomTag.php:716 4495msgid "Date of event" 4496msgstr "" 4497 4498#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4499msgid "Date of first communion" 4500msgstr "" 4501 4502#: app/GedcomTag.php:797 4503msgid "Date of immigration" 4504msgstr "" 4505 4506#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4507#: app/GedcomTag.php:578 4508msgid "Date of last change" 4509msgstr "Pēdējo izmaiņu datums" 4510 4511#: app/GedcomTag.php:745 app/GedcomTag.php:838 4512#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4513#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4514msgid "Date of marriage" 4515msgstr "" 4516 4517#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4518msgid "Date of marriage banns" 4519msgstr "" 4520 4521#: app/GedcomTag.php:874 4522msgid "Date of naturalization" 4523msgstr "" 4524 4525#: app/GedcomTag.php:912 4526msgid "Date of ordination" 4527msgstr "" 4528 4529#: app/GedcomTag.php:967 4530msgid "Date of residence" 4531msgstr "" 4532 4533#: resources/views/help/date.phtml:87 4534msgid "Date period" 4535msgstr "" 4536 4537#: resources/views/help/date.phtml:80 4538msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4539msgstr "" 4540 4541#: resources/views/help/date.phtml:49 4542#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:84 4543msgid "Date range" 4544msgstr "" 4545 4546#: resources/views/help/date.phtml:42 4547msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4548msgstr "" 4549 4550#: resources/views/admin/users.phtml:20 4551msgid "Date registered" 4552msgstr "" 4553 4554#: app/Module/UserMessagesModule.php:167 4555msgid "Date sent" 4556msgstr "Sūtīšanas datums" 4557 4558#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 4560#, php-format 4561msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4562msgstr "" 4563 4564#: resources/views/help/date.phtml:4 4565msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4566msgstr "" 4567 4568#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 4569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4571#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4572msgid "Daughter" 4573msgstr "" 4574 4575#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4576#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 4577#, php-format 4578msgid "Daughter of %s" 4579msgstr "" 4580 4581#: app/Module/CalendarMenuModule.php:88 resources/views/calendar-page.phtml:23 4582msgid "Day" 4583msgstr "Diena" 4584 4585#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:384 4586msgid "Day not set" 4587msgstr "Diena nav iestatīta" 4588 4589#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 4590#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136 4591#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138 4592msgid "Day:" 4593msgstr "" 4594 4595#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:75 4596#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 4597msgid "Dead" 4598msgstr "Miris" 4599 4600#. I18N: gedcom tag DEAT 4601#: app/GedcomTag.php:652 resources/views/calendar-page.phtml:145 4602#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:216 4603#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224 4604#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:281 4605#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:7 4606#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 4607#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4608#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4609#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4610#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4640#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4725#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4726msgid "Death" 4727msgstr "Miris" 4728 4729#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:337 4730msgid "Death by country" 4731msgstr "" 4732 4733#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4734#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4735msgid "Death date range end" 4736msgstr "" 4737 4738#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4739#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4740msgid "Death date range start" 4741msgstr "" 4742 4743#: app/GedcomTag.php:1757 4744msgid "Death of a brother" 4745msgstr "Nomira brālis" 4746 4747#: app/GedcomTag.php:1665 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 4748msgid "Death of a child" 4749msgstr "" 4750 4751#: app/GedcomTag.php:1662 4752msgid "Death of a daughter" 4753msgstr "Nomira meita" 4754 4755#: app/GedcomTag.php:1746 4756msgid "Death of a father" 4757msgstr "Nomira tēvs" 4758 4759#: app/GedcomTag.php:1709 app/GedcomTag.php:1720 app/GedcomTag.php:1731 4760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 4761msgid "Death of a grand-parent" 4762msgstr "" 4763 4764#: app/GedcomTag.php:1676 app/GedcomTag.php:1687 app/GedcomTag.php:1698 4765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514 4766msgid "Death of a grandchild" 4767msgstr "" 4768 4769#: app/GedcomTag.php:1673 4770msgid "Death of a granddaughter" 4771msgstr "" 4772 4773#: app/GedcomTag.php:1684 4774msgctxt "daughter’s daughter" 4775msgid "Death of a granddaughter" 4776msgstr "" 4777 4778#: app/GedcomTag.php:1695 4779msgctxt "son’s daughter" 4780msgid "Death of a granddaughter" 4781msgstr "" 4782 4783#: app/GedcomTag.php:1702 4784msgid "Death of a grandfather" 4785msgstr "" 4786 4787#: app/GedcomTag.php:1706 4788msgid "Death of a grandmother" 4789msgstr "" 4790 4791#: app/GedcomTag.php:1669 4792msgid "Death of a grandson" 4793msgstr "" 4794 4795#: app/GedcomTag.php:1680 4796msgctxt "daughter’s son" 4797msgid "Death of a grandson" 4798msgstr "" 4799 4800#: app/GedcomTag.php:1691 4801msgctxt "son’s son" 4802msgid "Death of a grandson" 4803msgstr "Nomira mazdēls" 4804 4805#: app/GedcomTag.php:1735 4806msgid "Death of a half-brother" 4807msgstr "Nomira pusbrālis" 4808 4809#: app/GedcomTag.php:1742 4810msgid "Death of a half-sibling" 4811msgstr "" 4812 4813#: app/GedcomTag.php:1739 4814msgid "Death of a half-sister" 4815msgstr "Nomira pusmāsa" 4816 4817#: app/GedcomTag.php:1768 4818msgid "Death of a husband" 4819msgstr "Nomira vīrs" 4820 4821#: app/GedcomTag.php:1724 4822msgid "Death of a maternal grandfather" 4823msgstr "Nomira vectēvs no mātes puses" 4824 4825#: app/GedcomTag.php:1728 4826msgid "Death of a maternal grandmother" 4827msgstr "Nomira vecmamma no mātes puses" 4828 4829#: app/GedcomTag.php:1750 4830msgid "Death of a mother" 4831msgstr "Nomira māte" 4832 4833#: app/GedcomTag.php:1753 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:532 4834msgid "Death of a parent" 4835msgstr "Vecāku nāve" 4836 4837#: app/GedcomTag.php:1713 4838msgid "Death of a paternal grandfather" 4839msgstr "Nomira vectēvs no tēva puses" 4840 4841#: app/GedcomTag.php:1717 4842msgid "Death of a paternal grandmother" 4843msgstr "Nomira vecmamma no tēva puses" 4844 4845#: app/GedcomTag.php:1764 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 4846msgid "Death of a sibling" 4847msgstr "" 4848 4849#: app/GedcomTag.php:1761 4850msgid "Death of a sister" 4851msgstr "Nomira māsa" 4852 4853#: app/GedcomTag.php:1658 4854msgid "Death of a son" 4855msgstr "Nomira dēls" 4856 4857#: app/GedcomTag.php:1775 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 4858msgid "Death of a spouse" 4859msgstr "" 4860 4861#: app/GedcomTag.php:1772 4862msgid "Death of a wife" 4863msgstr "Nomira sieva" 4864 4865#. I18N: gedcom tag _DETS 4866#: app/GedcomTag.php:1782 4867msgid "Death of one spouse" 4868msgstr "" 4869 4870#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4871msgid "Death place contains" 4872msgstr "" 4873 4874#: resources/views/statistics/other/places.phtml:28 4875msgid "Death places" 4876msgstr "" 4877 4878#. I18N: Name of a module/report 4879#: app/Module/DeathReportModule.php:38 4880#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 4881#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4882#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4883msgid "Deaths" 4884msgstr "" 4885 4886#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:121 4887#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:77 4888msgid "Deaths by century" 4889msgstr "" 4890 4891#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 4892msgctxt "Abbreviation for December" 4893msgid "Dec" 4894msgstr "" 4895 4896#: resources/views/lists/families-table.phtml:470 4897#: resources/views/lists/families-table.phtml:486 4898#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:480 4899#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:497 4900msgid "Decade of birth" 4901msgstr "" 4902 4903#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:506 4904#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:523 4905msgid "Decade of death" 4906msgstr "" 4907 4908#: resources/views/lists/families-table.phtml:495 4909#: resources/views/lists/families-table.phtml:511 4910msgid "Decade of marriage" 4911msgstr "" 4912 4913#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 4914msgctxt "GENITIVE" 4915msgid "December" 4916msgstr "Decembrī" 4917 4918#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 4919msgctxt "INSTRUMENTAL" 4920msgid "December" 4921msgstr "Decembris" 4922 4923#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 4924msgctxt "LOCATIVE" 4925msgid "December" 4926msgstr "Decembrī" 4927 4928#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 4929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 4930#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 4931msgctxt "NOMINATIVE" 4932msgid "December" 4933msgstr "Decembris" 4934 4935#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4936#: app/Date/FrenchDate.php:303 4937msgid "Decidi" 4938msgstr "" 4939 4940#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 4941msgid "Default chart" 4942msgstr "Noklusējuma diagramma" 4943 4944#: resources/views/admin/trees.phtml:106 4945msgid "Default family tree" 4946msgstr "" 4947 4948#. I18N: A configuration setting 4949#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 4950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81 4951#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 4952msgid "Default individual" 4953msgstr "Noklusējuma persona" 4954 4955#. I18N: A configuration setting 4956#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53 4957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:249 4958msgid "Default theme" 4959msgstr "" 4960 4961#. I18N: gedcom tag _DEG 4962#: app/GedcomTag.php:1779 4963msgid "Degree" 4964msgstr "" 4965 4966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4967#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4968#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4969#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4970#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4971#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4972#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4973#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4976#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4977#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4978#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4979#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4980#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4982msgctxt "font name" 4983msgid "DejaVu" 4984msgstr "" 4985 4986#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:352 4987#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:225 4988#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:205 4989#: resources/views/admin/locations.phtml:18 4990#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:264 4991#: resources/views/admin/trees.phtml:88 resources/views/admin/trees.phtml:97 4992#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 4993#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3 4994#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:5 4995#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 4996#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:11 4997#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 4998#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 resources/views/media-page.phtml:80 4999#: resources/views/media-page.phtml:83 5000#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 5001#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31 5002#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 5003#: resources/views/modules/stories/config.phtml:64 5004#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31 5005#: resources/views/note-page-menu.phtml:11 5006#: resources/views/repository-page-menu.phtml:11 5007#: resources/views/source-page-menu.phtml:11 5008msgid "Delete" 5009msgstr "Dzēst" 5010 5011#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:53 5012msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5013msgstr "" 5014 5015#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:108 5016#: resources/views/admin/control-panel.phtml:257 5017msgid "Delete inactive users" 5018msgstr "" 5019 5020#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:148 5021msgid "Delete old files…" 5022msgstr "" 5023 5024#: app/Module/UserMessagesModule.php:208 5025msgid "Delete selected messages" 5026msgstr "Dzēst izvēlētos ziņojumus" 5027 5028#: resources/views/admin/modules.phtml:30 5029msgid "Delete the preferences for this module." 5030msgstr "" 5031 5032#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:283 5033msgid "Delete this name" 5034msgstr "" 5035 5036#: resources/views/edit-account-page.phtml:168 5037msgid "Delete your account" 5038msgstr "" 5039 5040#: resources/views/family-page-menu.phtml:38 5041msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5042msgstr "" 5043 5044#. I18N: Name of a country or state 5045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 5046msgid "Democratic Republic of the Congo" 5047msgstr "" 5048 5049#. I18N: Name of a country or state 5050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5051msgid "Denmark" 5052msgstr "" 5053 5054#. I18N: Location of an LDS church temple 5055#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 5056msgid "Denver, Colorado, United States" 5057msgstr "" 5058 5059#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 5060msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5061msgstr "" 5062 5063#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:34 5064msgid "Descendant generations" 5065msgstr "" 5066 5067#. I18N: gedcom tag DESC 5068#. I18N: Name of a module/chart 5069#. I18N: Name of a module/sidebar 5070#. I18N: Name of a module/report 5071#: app/GedcomTag.php:661 app/Module/ChartsBlockModule.php:239 5072#: app/Module/DescendancyChartModule.php:65 app/Module/DescendancyModule.php:43 5073#: app/Module/DescendancyReportModule.php:38 5074#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5075#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5076#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5077#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5078msgid "Descendants" 5079msgstr "Pēcteči" 5080 5081#. I18N: gedcom tag DESI 5082#: app/GedcomTag.php:664 5083msgid "Descendants interest" 5084msgstr "" 5085 5086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5087msgid "Descendants of " 5088msgstr "" 5089 5090#. I18N: %s is an individual’s name 5091#: app/Module/DescendancyChartModule.php:111 5092#, php-format 5093msgid "Descendants of %s" 5094msgstr "" 5095 5096#. I18N: gedcom tag DSCR 5097#: app/GedcomTag.php:676 resources/views/admin/modules.phtml:57 5098#: resources/views/report-setup-page.phtml:14 5099msgid "Description" 5100msgstr "Apraksts" 5101 5102#. I18N: A configuration setting 5103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:228 5104msgid "Description META tag" 5105msgstr "" 5106 5107#. I18N: gedcom tag DEST 5108#: app/GedcomTag.php:667 5109msgid "Destination" 5110msgstr "" 5111 5112#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:28 5113#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 5114#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:121 5115#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33 5116#: resources/views/media-page.phtml:34 5117#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62 5118#: resources/views/note-page.phtml:33 resources/views/repository-page.phtml:37 5119#: resources/views/source-page.phtml:33 5120msgid "Details" 5121msgstr "Papildus informācija" 5122 5123#: resources/views/admin/site-registration.phtml:46 5124msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5125msgstr "" 5126 5127#. I18N: Location of an LDS church temple 5128#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334 5129msgid "Detroit, Michigan, United States" 5130msgstr "" 5131 5132#: app/Date/JalaliDate.php:266 5133msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5134msgid "Dey" 5135msgstr "" 5136 5137#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5138#: app/Date/JalaliDate.php:141 5139msgctxt "GENITIVE" 5140msgid "Dey" 5141msgstr "" 5142 5143#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5144#: app/Date/JalaliDate.php:231 5145msgctxt "INSTRUMENTAL" 5146msgid "Dey" 5147msgstr "" 5148 5149#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5150#: app/Date/JalaliDate.php:186 5151msgctxt "LOCATIVE" 5152msgid "Dey" 5153msgstr "" 5154 5155#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5156#: app/Date/JalaliDate.php:96 5157msgctxt "NOMINATIVE" 5158msgid "Dey" 5159msgstr "" 5160 5161#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5162#: app/Date/HijriDate.php:148 5163msgctxt "GENITIVE" 5164msgid "Dhu al-Hijjah" 5165msgstr "" 5166 5167#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5168#: app/Date/HijriDate.php:238 5169msgctxt "INSTRUMENTAL" 5170msgid "Dhu al-Hijjah" 5171msgstr "" 5172 5173#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5174#: app/Date/HijriDate.php:193 5175msgctxt "LOCATIVE" 5176msgid "Dhu al-Hijjah" 5177msgstr "" 5178 5179#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5180#: app/Date/HijriDate.php:103 5181msgctxt "NOMINATIVE" 5182msgid "Dhu al-Hijjah" 5183msgstr "" 5184 5185#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5186#: app/Date/HijriDate.php:146 5187msgctxt "GENITIVE" 5188msgid "Dhu al-Qi’dah" 5189msgstr "" 5190 5191#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5192#: app/Date/HijriDate.php:236 5193msgctxt "INSTRUMENTAL" 5194msgid "Dhu al-Qi’dah" 5195msgstr "" 5196 5197#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5198#: app/Date/HijriDate.php:191 5199msgctxt "LOCATIVE" 5200msgid "Dhu al-Qi’dah" 5201msgstr "" 5202 5203#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5204#: app/Date/HijriDate.php:101 5205msgctxt "NOMINATIVE" 5206msgid "Dhu al-Qi’dah" 5207msgstr "" 5208 5209#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5210#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:109 5211msgid "Died as a child: exempt" 5212msgstr "" 5213 5214#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5215#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:128 5216msgid "Died as an infant: exempt" 5217msgstr "" 5218 5219#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5220msgid "Differences" 5221msgstr "" 5222 5223#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 5225msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5226msgstr "" 5227 5228#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5229#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5230#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5231msgid "Direct line ancestors" 5232msgstr "" 5233 5234#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5235#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5236#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5237msgid "Direct line ancestors and their families" 5238msgstr "" 5239 5240#. I18N: %s is a number of records per page 5241#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 5242#, php-format 5243msgid "Display %s" 5244msgstr "Rādīt %s" 5245 5246#. I18N: Description of the “Favorites” module 5247#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5248msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5249msgstr "" 5250 5251#. I18N: Description of the “Favorites” module 5252#: app/Module/UserFavoritesModule.php:62 5253msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5254msgstr "" 5255 5256#. I18N: gedcom tag DIV 5257#: app/GedcomTag.php:670 resources/views/calendar-page.phtml:142 5258#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 5259msgid "Divorce" 5260msgstr "Šķiršanās" 5261 5262#. I18N: gedcom tag DIVF 5263#: app/GedcomTag.php:673 5264msgid "Divorce filed" 5265msgstr "" 5266 5267#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:121 5268#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:78 5269msgid "Divorces by century" 5270msgstr "" 5271 5272#. I18N: Name of a country or state 5273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 5274msgid "Djibouti" 5275msgstr "" 5276 5277#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5278#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:122 5279msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5280msgstr "" 5281 5282#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5283#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:119 5284msgid "Do not seal: unauthorized" 5285msgstr "" 5286 5287#: resources/views/admin/map-provider.phtml:15 5288msgid "Do not use maps" 5289msgstr "" 5290 5291#. I18N: Type of media object 5292#: app/GedcomTag.php:2367 5293msgid "Document" 5294msgstr "Dokuments" 5295 5296#. I18N: Name of a country or state 5297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5298msgid "Dominica" 5299msgstr "" 5300 5301#. I18N: Name of a country or state 5302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5303msgid "Dominican Republic" 5304msgstr "" 5305 5306#: app/Module/PedigreeChartModule.php:314 5307msgid "Down" 5308msgstr "" 5309 5310#: app/Module/ClippingsCartModule.php:174 5311#: app/Module/ClippingsCartModule.php:318 5312msgid "Download" 5313msgstr "Lejupielādēt" 5314 5315#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:145 5316#, php-format 5317msgid "Download %s…" 5318msgstr "" 5319 5320#: resources/views/media-page.phtml:100 5321msgid "Download file" 5322msgstr "" 5323 5324#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5325msgid "Drag the blocks to change their position." 5326msgstr "" 5327 5328#. I18N: Location of an LDS church temple 5329#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 5330msgid "Draper, Utah, United States" 5331msgstr "" 5332 5333#. I18N: The second day in the French republican calendar 5334#: app/Date/FrenchDate.php:287 5335msgid "Duodi" 5336msgstr "" 5337 5338#: app/Http/Controllers/AccountController.php:135 5339#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:329 5340#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:443 5341#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:212 5342msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5343msgstr "" 5344 5345#: app/Http/Controllers/AccountController.php:126 5346#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:324 5347#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:449 5348#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:207 5349msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5350msgstr "" 5351 5352#: resources/views/help/source-events.phtml:4 5353msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5354msgstr "" 5355 5356#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17 5357msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5358msgstr "" 5359 5360#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 5361#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140 5362#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:59 5363#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:42 5364msgid "Earliest birth" 5365msgstr "Vissenāk dzimušais" 5366 5367#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 5368#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162 5369#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67 5370#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:90 5371msgid "Earliest death" 5372msgstr "Visagrāk mirušais" 5373 5374#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:91 5375msgid "Earliest divorce" 5376msgstr "" 5377 5378#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:43 5379msgid "Earliest marriage" 5380msgstr "" 5381 5382#. I18N: Name of a country or state 5383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5384msgid "Ecuador" 5385msgstr "" 5386 5387#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:774 5388#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:272 5389#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:273 5390#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:239 5391#: resources/views/admin/locations.phtml:17 5392#: resources/views/admin/locations.phtml:65 5393#: resources/views/admin/locations.phtml:68 5394#: resources/views/admin/users.phtml:13 5395#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:3 5396#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:5 5397#: resources/views/media-page.phtml:72 resources/views/media-page.phtml:75 5398#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 5399#: resources/views/modules/faq/config.phtml:87 5400#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:27 5401#: resources/views/modules/stories/config.phtml:34 5402#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5403#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:27 5404#: resources/views/note-page.phtml:76 resources/views/note-page.phtml:79 5405msgid "Edit" 5406msgstr "Labot" 5407 5408#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:158 5409#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6 5410msgid "Edit a media file" 5411msgstr "" 5412 5413#. I18N: Options for editing 5414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:692 5415msgid "Edit preferences" 5416msgstr "" 5417 5418#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 5419msgid "Edit the FAQ" 5420msgstr "" 5421 5422#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:332 5423#: resources/views/individual-page-menu.phtml:12 5424#: resources/views/individual-page-menu.phtml:29 5425msgid "Edit the gender" 5426msgstr "" 5427 5428#: app/Functions/FunctionsEdit.php:602 5429#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597 5430#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:284 5431msgid "Edit the name" 5432msgstr "" 5433 5434#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:206 5435#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:264 5436#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118 5437#: resources/views/edit/new-individual.phtml:335 5438#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 5439#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:18 5440#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 5441#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 5442#: resources/views/note-page-menu.phtml:18 5443#: resources/views/repository-page-menu.phtml:18 5444#: resources/views/source-page-menu.phtml:18 5445msgid "Edit the raw GEDCOM" 5446msgstr "Labot neapstrādātu GEDCOM" 5447 5448#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:60 5449msgid "Edit the shared note" 5450msgstr "" 5451 5452#: app/Module/StoriesModule.php:260 5453#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:14 5454msgid "Edit the story" 5455msgstr "Labot stāstu" 5456 5457#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:305 5458msgid "Edit the user" 5459msgstr "" 5460 5461#: app/Tree.php:306 5462msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5463msgstr "" 5464 5465#. I18N: A restriction on editing data 5466#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22 5467msgid "Editing restriction" 5468msgstr "" 5469 5470#. I18N: Listbox entry; name of a role 5471#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:472 5472#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 5473msgid "Editor" 5474msgstr "" 5475 5476#. I18N: Location of an LDS church temple 5477#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340 5478msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5479msgstr "" 5480 5481#. I18N: gedcom tag EDUC 5482#: app/GedcomTag.php:679 5483msgid "Education" 5484msgstr "" 5485 5486#. I18N: Name of a country or state 5487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5488msgid "Egypt" 5489msgstr "" 5490 5491#. I18N: Name of a country or state 5492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 5493msgid "El Salvador" 5494msgstr "" 5495 5496#. I18N: Type of media object 5497#: app/GedcomTag.php:2370 5498msgid "Electronic" 5499msgstr "" 5500 5501#. I18N: a month in the Jewish calendar 5502#: app/Date/JewishDate.php:210 5503msgctxt "GENITIVE" 5504msgid "Elul" 5505msgstr "" 5506 5507#. I18N: a month in the Jewish calendar 5508#: app/Date/JewishDate.php:316 5509msgctxt "INSTRUMENTAL" 5510msgid "Elul" 5511msgstr "" 5512 5513#. I18N: a month in the Jewish calendar 5514#: app/Date/JewishDate.php:263 5515msgctxt "LOCATIVE" 5516msgid "Elul" 5517msgstr "" 5518 5519#. I18N: a month in the Jewish calendar 5520#: app/Date/JewishDate.php:157 5521msgctxt "NOMINATIVE" 5522msgid "Elul" 5523msgstr "" 5524 5525#. I18N: gedcom tag EMAIL 5526#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5527#: app/GedcomTag.php:688 app/GedcomTag.php:1788 5528#: app/Module/UserMessagesModule.php:168 5529#: resources/views/admin/users-create.phtml:53 5530#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 5531#: resources/views/admin/users.phtml:17 resources/views/contact-page.phtml:30 5532#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 5533#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 5534#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8 5535#: resources/views/register-page.phtml:32 5536#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 5537msgid "Email address" 5538msgstr "E-pasts" 5539 5540#. I18N: Help text for the “webtrees reply address” configuration setting 5541#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 5542msgid "Email address to be used in the “From:” field of emails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create emails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification emails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created emails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the email is required. To guard against spam or other email abuse, some email systems require each message’s “From:” field to reflect a valid email account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>." 5543msgstr "" 5544 5545#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5546msgid "Email verified" 5547msgstr "" 5548 5549#. I18N: gedcom tag EMIG 5550#: app/GedcomTag.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:151 5551msgid "Emigration" 5552msgstr "" 5553 5554#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150 5555msgid "Employee" 5556msgstr "" 5557 5558#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:147 5559msgctxt "FEMALE" 5560msgid "Employee" 5561msgstr "" 5562 5563#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:143 5564msgctxt "MALE" 5565msgid "Employee" 5566msgstr "" 5567 5568#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:161 app/GedcomTag.php:902 5569#: app/GedcomTag.php:977 5570msgid "Employer" 5571msgstr "" 5572 5573#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:158 5574msgctxt "FEMALE" 5575msgid "Employer" 5576msgstr "" 5577 5578#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:154 5579msgctxt "MALE" 5580msgid "Employer" 5581msgstr "" 5582 5583#: app/Module/ClippingsCartModule.php:169 5584msgid "Empty the clippings cart" 5585msgstr "" 5586 5587#: resources/views/admin/components.phtml:24 5588#: resources/views/admin/components.phtml:63 5589#: resources/views/admin/modules.phtml:54 5590msgid "Enabled" 5591msgstr "" 5592 5593#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5594#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34 5595msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5596msgstr "" 5597 5598#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:53 5599msgid "End year" 5600msgstr "" 5601 5602#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5603msgid "Ending range of change dates" 5604msgstr "" 5605 5606#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5607#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343 5608msgid "Endowment House" 5609msgstr "" 5610 5611#. I18N: gedcom tag ENGA 5612#: app/GedcomTag.php:707 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5613msgid "Engagement" 5614msgstr "" 5615 5616#. I18N: Name of a country or state 5617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5618msgid "England" 5619msgstr "" 5620 5621#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138 5622msgid "Enter an optional note about this favorite" 5623msgstr "" 5624 5625#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 5626msgid "Entire record" 5627msgstr "" 5628 5629#. I18N: Name of a country or state 5630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 5631msgid "Equatorial Guinea" 5632msgstr "" 5633 5634#. I18N: Name of a country or state 5635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5636msgid "Eritrea" 5637msgstr "" 5638 5639#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:169 5640#, php-format 5641msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5642msgstr "" 5643 5644#: app/Date/JalaliDate.php:268 5645msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5646msgid "Esf" 5647msgstr "" 5648 5649#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5650#: app/Date/JalaliDate.php:145 5651msgctxt "GENITIVE" 5652msgid "Esfand" 5653msgstr "" 5654 5655#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5656#: app/Date/JalaliDate.php:235 5657msgctxt "INSTRUMENTAL" 5658msgid "Esfand" 5659msgstr "" 5660 5661#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5662#: app/Date/JalaliDate.php:190 5663msgctxt "LOCATIVE" 5664msgid "Esfand" 5665msgstr "" 5666 5667#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5668#: app/Date/JalaliDate.php:100 5669msgctxt "NOMINATIVE" 5670msgid "Esfand" 5671msgstr "" 5672 5673#. I18N: A configuration setting 5674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 5675msgid "Estimated dates for birth and death" 5676msgstr "" 5677 5678#. I18N: Name of a country or state 5679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 5680msgid "Estonia" 5681msgstr "" 5682 5683#. I18N: Name of a country or state 5684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5685msgid "Ethiopia" 5686msgstr "" 5687 5688#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:170 5689msgid "Europe" 5690msgstr "" 5691 5692#. I18N: gedcom tag EVEN 5693#: app/GedcomTag.php:714 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19 5694#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5695#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5696#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5697msgid "Event" 5698msgstr "Notikums" 5699 5700#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108 5701#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 5702#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14 5703#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24 5704#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:10 5705msgid "Events" 5706msgstr "Notikumi" 5707 5708#: resources/views/statistics/other/places.phtml:46 5709msgid "Events in countries" 5710msgstr "" 5711 5712#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13 5713msgid "Events of close relatives" 5714msgstr "Tuvu radinieku notikumi" 5715 5716#: resources/views/admin/users-edit.phtml:228 5717msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5718msgstr "" 5719 5720#: app/Http/Controllers/SearchController.php:626 5721msgid "Exact" 5722msgstr "" 5723 5724#: app/Http/Controllers/SearchController.php:611 5725msgid "Exact date" 5726msgstr "" 5727 5728#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:196 5729msgid "Exact text" 5730msgstr "Precīzs teksts" 5731 5732#: app/Http/Controllers/ListController.php:266 5733#, php-format 5734msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5735msgstr "Izņemot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds" 5736 5737#: resources/views/admin/media.phtml:58 5738msgid "Exclude subfolders" 5739msgstr "" 5740 5741#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5742#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:125 5743msgid "Excluded from this submission" 5744msgstr "" 5745 5746#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5747#: resources/views/register-page.phtml:71 5748msgid "Explain why you are requesting an account." 5749msgstr "" 5750 5751#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5752msgid "Export" 5753msgstr "" 5754 5755#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:427 5756msgid "Export a GEDCOM file" 5757msgstr "" 5758 5759#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:137 5760msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5761msgstr "" 5762 5763#: resources/views/admin/trees-export.phtml:32 5764msgid "Export preferences" 5765msgstr "" 5766 5767#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5768#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109 5769msgid "Extend privacy to dead individuals" 5770msgstr "" 5771 5772#. I18N: “External files” are stored on other computers 5773#: resources/views/admin/media.phtml:27 5774msgid "External files" 5775msgstr "" 5776 5777#: resources/views/admin/media.phtml:62 5778msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5779msgstr "" 5780 5781#. I18N: Name of a module/sidebar 5782#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:54 5783msgid "Extra information" 5784msgstr "Papildus informācija" 5785 5786#. I18N: gedcom tag _EYEC 5787#: app/GedcomTag.php:1791 5788msgid "Eye color" 5789msgstr "" 5790 5791#. I18N: Name of a theme. 5792#: app/Module/FabTheme.php:37 5793msgid "F.A.B." 5794msgstr "" 5795 5796#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5797#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:60 5798msgid "FAQ" 5799msgstr "" 5800 5801#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5802#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9 5803msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5804msgstr "" 5805 5806#. I18N: gedcom tag FACT 5807#: app/GedcomTag.php:723 5808msgid "Fact" 5809msgstr "" 5810 5811#: app/GedcomTag.php:1793 5812msgid "Fact 1" 5813msgstr "" 5814 5815#: app/GedcomTag.php:1811 5816msgid "Fact 10" 5817msgstr "" 5818 5819#: app/GedcomTag.php:1813 5820msgid "Fact 11" 5821msgstr "" 5822 5823#: app/GedcomTag.php:1815 5824msgid "Fact 12" 5825msgstr "" 5826 5827#: app/GedcomTag.php:1817 5828msgid "Fact 13" 5829msgstr "" 5830 5831#: app/GedcomTag.php:1795 5832msgid "Fact 2" 5833msgstr "" 5834 5835#: app/GedcomTag.php:1797 5836msgid "Fact 3" 5837msgstr "" 5838 5839#: app/GedcomTag.php:1799 5840msgid "Fact 4" 5841msgstr "" 5842 5843#: app/GedcomTag.php:1801 5844msgid "Fact 5" 5845msgstr "" 5846 5847#: app/GedcomTag.php:1803 5848msgid "Fact 6" 5849msgstr "" 5850 5851#: app/GedcomTag.php:1805 5852msgid "Fact 7" 5853msgstr "" 5854 5855#: app/GedcomTag.php:1807 5856msgid "Fact 8" 5857msgstr "" 5858 5859#: app/GedcomTag.php:1809 5860msgid "Fact 9" 5861msgstr "" 5862 5863#. I18N: A configuration setting 5864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 5865msgid "Fact icons" 5866msgstr "" 5867 5868#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 5869#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:7 5870msgid "Fact or event" 5871msgstr "Fakts vai notikums" 5872 5873#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5874#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:64 5875#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27 5876#: resources/views/family-page.phtml:48 5877#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5878#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5879#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5880msgid "Facts and events" 5881msgstr "Fakti un notikumi" 5882 5883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 5884msgid "Facts for family records" 5885msgstr "" 5886 5887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 5888msgid "Facts for individual records" 5889msgstr "Fakti par personas ierakstiem" 5890 5891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779 5892msgid "Facts for new families" 5893msgstr "" 5894 5895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 5896msgid "Facts for new individuals" 5897msgstr "" 5898 5899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843 5900msgid "Facts for repository records" 5901msgstr "" 5902 5903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802 5904msgid "Facts for source records" 5905msgstr "" 5906 5907#. I18N: Name of a country or state 5908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 5909msgid "Falkland Islands" 5910msgstr "" 5911 5912#. I18N: Name of a module/list 5913#. I18N: Name of a module 5914#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2071 5915#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:322 5916#: app/Http/Controllers/ListController.php:235 5917#: app/Module/AncestorsChartModule.php:224 5918#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45 5919#: app/Module/RelativesTabModule.php:40 5920#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 5921#: app/Module/StatisticsChartModule.php:377 5922#: app/Module/StatisticsChartModule.php:468 5923#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 5924#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:46 5925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129 5926#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:18 5927#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:44 5928#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 5929#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 5930#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 5931#: resources/views/media-page.phtml:45 5932#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22 5933#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63 5934#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 5935#: resources/views/note-page.phtml:44 resources/views/place-events.phtml:12 5936#: resources/views/place-sidebar.phtml:32 5937#: resources/views/search-general-page.phtml:37 5938#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:44 5939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5940#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5941msgid "Families" 5942msgstr "Ģimenes" 5943 5944#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:94 5945#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:30 5946msgid "Families with sources" 5947msgstr "" 5948 5949#. I18N: gedcom tag FAM 5950#. I18N: Name of a module/report 5951#: app/GedcomTag.php:728 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:41 5952#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 5953#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53 5954#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11 5955#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13 5956#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72 5957#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75 5958#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5959#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34 5960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 5961#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5962#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5963#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5964#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5965msgid "Family" 5966msgstr "Ģimene" 5967 5968#. I18N: gedcom tag FAMC 5969#: app/GedcomTag.php:731 5970msgid "Family as a child" 5971msgstr "" 5972 5973#. I18N: gedcom tag FAMS 5974#: app/GedcomTag.php:737 5975msgid "Family as a spouse" 5976msgstr "Laulāto ģimene" 5977 5978#. I18N: Name of a module/chart 5979#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:54 5980msgid "Family book" 5981msgstr "Ģimenes grāmata" 5982 5983#. I18N: %s is an individual’s name 5984#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:100 5985#, php-format 5986msgid "Family book of %s" 5987msgstr "" 5988 5989#. I18N: gedcom tag FAMF 5990#: app/GedcomTag.php:734 5991msgid "Family file" 5992msgstr "" 5993 5994#. I18N: Name of a module/sidebar 5995#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:38 5996msgid "Family navigator" 5997msgstr "Ģimeņu navigācija" 5998 5999#. I18N: Description of the “News” module 6000#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:60 6001msgid "Family news and site announcements." 6002msgstr "" 6003 6004#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6005#, php-format 6006msgid "Family of %s" 6007msgstr "%s ģimene" 6008 6009#: app/Module/TreesMenuModule.php:74 resources/views/admin/changes-log.phtml:66 6010#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108 6011#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:42 6012#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123 6013#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:23 6014#: resources/views/admin/site-logs.phtml:59 6015#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 6016#: resources/views/admin/trees.phtml:50 6017#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 6018#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6019#: resources/views/modules/faq/config.phtml:19 6020#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 6021#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:56 6022#: resources/views/modules/stories/config.phtml:13 6023msgid "Family tree" 6024msgstr "Ģimenes koks" 6025 6026#: app/Module/ClippingsCartModule.php:318 6027#: app/Module/ClippingsCartModule.php:379 6028msgid "Family tree clippings cart" 6029msgstr "" 6030 6031#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:23 6032#: resources/views/admin/trees.phtml:320 6033msgid "Family tree title" 6034msgstr "" 6035 6036#. I18N: Name of a module 6037#: app/Module/TreesMenuModule.php:40 app/Module/TreesMenuModule.php:87 6038#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:29 6039#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:38 6040#: resources/views/admin/control-panel.phtml:110 6041#: resources/views/admin/control-panel.phtml:119 6042#: resources/views/search-general-page.phtml:69 6043#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69 6044msgid "Family trees" 6045msgstr "" 6046 6047#. I18N: %s is the spouse name 6048#: app/Individual.php:1099 6049#, php-format 6050msgid "Family with %s" 6051msgstr "Ģimene ar %s" 6052 6053#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 6054msgid "Family with adoptive parents" 6055msgstr "" 6056 6057#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 6058msgid "Family with foster parents" 6059msgstr "" 6060 6061#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6062#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6063msgid "Family with husband" 6064msgstr "" 6065 6066#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 6067#: app/Individual.php:1082 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6068#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6069msgid "Family with parents" 6070msgstr "Ģimenes ar vecākiem" 6071 6072#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6073#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:153 6074msgid "Family with rada parents" 6075msgstr "" 6076 6077#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6078#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:150 6079msgid "Family with sealing parents" 6080msgstr "" 6081 6082#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:180 resources/views/chart-box.phtml:34 6083msgid "Family with spouse" 6084msgstr "" 6085 6086#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 6087#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210 6088#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 6089msgid "Family with the most children" 6090msgstr "Ģimene ar visvairāk bērniem" 6091 6092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6093#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6094msgid "Family with wife" 6095msgstr "" 6096 6097#. I18N: Name of a module/chart 6098#: app/Module/FanChartModule.php:62 6099msgid "Fan chart" 6100msgstr "Ventilatora diagramma" 6101 6102#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6103#: app/Module/FanChartModule.php:108 6104#, php-format 6105msgid "Fan chart of %s" 6106msgstr "" 6107 6108#: app/Date/JalaliDate.php:257 6109msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6110msgid "Far" 6111msgstr "" 6112 6113#. I18N: Name of a country or state 6114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6115msgid "Faroe Islands" 6116msgstr "" 6117 6118#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6119#: app/Date/JalaliDate.php:123 6120msgctxt "GENITIVE" 6121msgid "Farvardin" 6122msgstr "" 6123 6124#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6125#: app/Date/JalaliDate.php:213 6126msgctxt "INSTRUMENTAL" 6127msgid "Farvardin" 6128msgstr "" 6129 6130#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6131#: app/Date/JalaliDate.php:168 6132msgctxt "LOCATIVE" 6133msgid "Farvardin" 6134msgstr "" 6135 6136#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6137#: app/Date/JalaliDate.php:78 6138msgctxt "NOMINATIVE" 6139msgid "Farvardin" 6140msgstr "" 6141 6142#: resources/views/search-advanced-page.phtml:43 6143#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6147#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6148#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6149msgid "Father" 6150msgstr "Tēvs" 6151 6152#. I18N: %s is the name of an individual’s father 6153#: app/Individual.php:1134 6154#, php-format 6155msgid "Father: %s" 6156msgstr "" 6157 6158#: app/Functions/FunctionsPrint.php:190 6159msgid "Father’s age" 6160msgstr "" 6161 6162#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6163#: app/Individual.php:1060 6164#, php-format 6165msgid "Father’s family with %s" 6166msgstr "Tēva ģimene ar %s" 6167 6168#. I18N: A step-family. 6169#: app/Individual.php:1064 6170msgid "Father’s family with an unknown individual" 6171msgstr "Tēva ģimene ar nezināmu personu" 6172 6173#. I18N: Name of a module 6174#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6175#: app/Module/UserFavoritesModule.php:51 6176msgid "Favorites" 6177msgstr "Favorīti" 6178 6179#. I18N: gedcom tag FAX 6180#: app/GedcomTag.php:758 6181msgid "Fax" 6182msgstr "" 6183 6184#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 6185msgctxt "Abbreviation for February" 6186msgid "Feb" 6187msgstr "" 6188 6189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 6190msgctxt "GENITIVE" 6191msgid "February" 6192msgstr "Februāris" 6193 6194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 6195msgctxt "INSTRUMENTAL" 6196msgid "February" 6197msgstr "Februāris" 6198 6199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 6200msgctxt "LOCATIVE" 6201msgid "February" 6202msgstr "Februāris" 6203 6204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:62 6205#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 6206#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8 6207msgctxt "NOMINATIVE" 6208msgid "February" 6209msgstr "Februāris" 6210 6211#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 6212#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:317 6213#: app/Module/StatisticsChartModule.php:776 6214msgid "Female" 6215msgstr "Sieviete" 6216 6217#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109 6218#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132 6219#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:65 6220#: resources/views/calendar-page.phtml:115 6221#: resources/views/lists/families-table.phtml:111 6222#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 6223#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 6224#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 6225#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 6226#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:152 6227#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39 6228#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202 6229#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22 6230#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 6231#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:27 6232#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:36 6233#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:27 6234msgid "Females" 6235msgstr "Sievietes" 6236 6237#. I18N: Name of a country or state 6238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6239msgid "Fiji" 6240msgstr "" 6241 6242#: app/GedcomTag.php:2098 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:464 6243msgid "File size" 6244msgstr "" 6245 6246#: app/Functions/Functions.php:42 6247msgid "File successfully uploaded" 6248msgstr "" 6249 6250#. I18N: gedcom tag FILE 6251#: app/GedcomTag.php:768 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 6252msgid "Filename" 6253msgstr "" 6254 6255#: resources/views/admin/media-upload.phtml:30 6256#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40 6257msgid "Filename on server" 6258msgstr "" 6259 6260#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:546 6261#, php-format 6262msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6263msgstr "" 6264 6265#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:552 6266#, php-format 6267msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6268msgstr "" 6269 6270#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556 6271msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6272msgstr "" 6273 6274#: resources/views/admin/clean-data.phtml:8 6275#, php-format 6276msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6277msgstr "" 6278 6279#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28 6280msgid "Filter" 6281msgstr "Filtrs" 6282 6283#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6284msgid "Find a source" 6285msgstr "" 6286 6287#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5 6288#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8 6289#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16 6290#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18 6291msgid "Find a special character" 6292msgstr "" 6293 6294#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:629 6295msgid "Find all possible relationships" 6296msgstr "" 6297 6298#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151 6299msgid "Find any relationship" 6300msgstr "" 6301 6302#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:411 6303#: resources/views/admin/trees.phtml:133 6304msgid "Find duplicates" 6305msgstr "" 6306 6307#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:631 6308msgid "Find other relationships" 6309msgstr "" 6310 6311#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:152 6312#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:43 6313msgid "Find relationships via ancestors" 6314msgstr "" 6315 6316#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:635 6317#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:57 6318msgid "Find the closest relationships" 6319msgstr "" 6320 6321#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1843 6322#: resources/views/admin/trees.phtml:173 6323msgid "Find unrelated individuals" 6324msgstr "" 6325 6326#. I18N: Name of a country or state 6327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 6328msgid "Finland" 6329msgstr "" 6330 6331#. I18N: gedcom tag FCOM 6332#: app/GedcomTag.php:761 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6333msgid "First communion" 6334msgstr "" 6335 6336#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:21 6337msgid "First event" 6338msgstr "" 6339 6340#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 6341msgid "First record" 6342msgstr "" 6343 6344#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35 6345msgid "Fix name slashes and spaces" 6346msgstr "" 6347 6348#: resources/views/admin/location-edit.phtml:30 6349#: resources/views/admin/locations.phtml:16 6350msgid "Flag" 6351msgstr "Marķēt" 6352 6353#: resources/views/admin/locations.phtml:60 6354#, php-format 6355msgid "Flag of %s" 6356msgstr "" 6357 6358#. I18N: Name of a country or state 6359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6360msgid "Flanders" 6361msgstr "" 6362 6363#. I18N: a month in the French republican calendar 6364#: app/Date/FrenchDate.php:147 6365msgctxt "GENITIVE" 6366msgid "Floreal" 6367msgstr "" 6368 6369#. I18N: a month in the French republican calendar 6370#: app/Date/FrenchDate.php:241 6371msgctxt "INSTRUMENTAL" 6372msgid "Floreal" 6373msgstr "" 6374 6375#. I18N: a month in the French republican calendar 6376#: app/Date/FrenchDate.php:194 6377msgctxt "LOCATIVE" 6378msgid "Floreal" 6379msgstr "" 6380 6381#. I18N: a month in the French republican calendar 6382#: app/Date/FrenchDate.php:100 6383msgctxt "NOMINATIVE" 6384msgid "Floreal" 6385msgstr "" 6386 6387#: resources/views/media-list-page.phtml:22 6388#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 6389msgid "Folder" 6390msgstr "" 6391 6392#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43 6393msgid "Folder name on server" 6394msgstr "" 6395 6396#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13 6397#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:6 6398msgid "Follow this link to verify your email address." 6399msgstr "" 6400 6401#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6402#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6403#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6404#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6405#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6406#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6407#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6408#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6409#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6410#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6411#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6412#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6413#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6414#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6415#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6416#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6417msgid "Font" 6418msgstr "" 6419 6420#: resources/views/admin/modules.phtml:217 6421#: resources/views/admin/modules.phtml:220 6422msgid "Footer" 6423msgstr "" 6424 6425#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135 6426#: resources/views/admin/control-panel.phtml:359 6427#: resources/views/admin/modules.phtml:91 6428#: resources/views/admin/modules.phtml:93 6429msgid "Footers" 6430msgstr "" 6431 6432#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6433#: resources/views/admin/trees-import.phtml:102 6434#, php-format 6435msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6436msgstr "" 6437 6438#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 6439msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6440msgstr "" 6441 6442#: app/Module/ContactsFooterModule.php:143 6443#, php-format 6444msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6445msgstr "" 6446 6447#: app/Module/ContactsFooterModule.php:155 6448#, php-format 6449msgid "For technical support and information contact %s." 6450msgstr "" 6451 6452#: app/Module/ContactsFooterModule.php:131 6453#, php-format 6454msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6455msgstr "Tehniskajam atbalstam vai ģenealoģijas jautājumos sazināties ar %s." 6456 6457#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6458#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 6459msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6460msgstr "" 6461 6462#: resources/views/login-page.phtml:53 6463#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:28 6464msgid "Forgot password?" 6465msgstr "Aizmirsi paroli?" 6466 6467#. I18N: gedcom tag FORM 6468#: app/GedcomTag.php:774 resources/views/help/date.phtml:14 6469#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90 6470#: resources/views/help/date.phtml:128 6471msgid "Format" 6472msgstr "" 6473 6474#. I18N: A configuration setting 6475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 6476msgid "Format text and notes" 6477msgstr "" 6478 6479#. I18N: Location of an LDS church temple 6480#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346 6481msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6482msgstr "" 6483 6484#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:83 6485msgctxt "Female pedigree" 6486msgid "Foster" 6487msgstr "" 6488 6489#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:79 6490msgctxt "Male pedigree" 6491msgid "Foster" 6492msgstr "" 6493 6494#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86 6495msgctxt "Pedigree" 6496msgid "Foster" 6497msgstr "" 6498 6499#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:165 6500msgid "Foster child" 6501msgstr "" 6502 6503#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:169 6504msgid "Foster father" 6505msgstr "" 6506 6507#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:173 6508msgid "Foster mother" 6509msgstr "" 6510 6511#. I18N: Name of a country or state 6512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6513msgid "France" 6514msgstr "" 6515 6516#. I18N: Location of an LDS church temple 6517#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349 6518msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6519msgstr "" 6520 6521#. I18N: Location of an LDS church temple 6522#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352 6523msgid "Freiburg, Germany" 6524msgstr "" 6525 6526#. I18N: The French calendar 6527#: app/Date.php:229 resources/views/help/date.phtml:183 6528msgid "French" 6529msgstr "" 6530 6531#. I18N: Name of a country or state 6532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6533msgid "French Guiana" 6534msgstr "" 6535 6536#. I18N: Name of a country or state 6537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 6538msgid "French Polynesia" 6539msgstr "" 6540 6541#. I18N: Name of a country or state 6542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 6543msgid "French Southern Territories" 6544msgstr "" 6545 6546#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:133 6547#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:384 6548#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4 6549msgid "Frequently asked questions" 6550msgstr "" 6551 6552#. I18N: Location of an LDS church temple 6553#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355 6554msgid "Fresno, California, United States" 6555msgstr "" 6556 6557#. I18N: abbreviation for Friday 6558#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271 6559#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 6560msgid "Fri" 6561msgstr "" 6562 6563#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240 6564msgid "Friday" 6565msgstr "Piektdiena" 6566 6567#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:184 6568msgid "Friend" 6569msgstr "" 6570 6571#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:181 6572msgctxt "FEMALE" 6573msgid "Friend" 6574msgstr "" 6575 6576#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177 6577msgctxt "MALE" 6578msgid "Friend" 6579msgstr "" 6580 6581#. I18N: a month in the French republican calendar 6582#: app/Date/FrenchDate.php:137 6583msgctxt "GENITIVE" 6584msgid "Frimaire" 6585msgstr "" 6586 6587#. I18N: a month in the French republican calendar 6588#: app/Date/FrenchDate.php:231 6589msgctxt "INSTRUMENTAL" 6590msgid "Frimaire" 6591msgstr "" 6592 6593#. I18N: a month in the French republican calendar 6594#: app/Date/FrenchDate.php:184 6595msgctxt "LOCATIVE" 6596msgid "Frimaire" 6597msgstr "" 6598 6599#. I18N: a month in the French republican calendar 6600#: app/Date/FrenchDate.php:89 6601msgctxt "NOMINATIVE" 6602msgid "Frimaire" 6603msgstr "" 6604 6605#. I18N: From date1 (To date2) 6606#. I18N: label for the start of a date range (from x to y) 6607#: resources/views/admin/broadcast.phtml:14 6608#: resources/views/admin/changes-log.phtml:15 6609#: resources/views/admin/site-logs.phtml:15 6610#: resources/views/message-page.phtml:12 6611msgid "From" 6612msgstr "" 6613 6614#. I18N: a month in the French republican calendar 6615#: app/Date/FrenchDate.php:155 6616msgctxt "GENITIVE" 6617msgid "Fructidor" 6618msgstr "" 6619 6620#. I18N: a month in the French republican calendar 6621#: app/Date/FrenchDate.php:249 6622msgctxt "INSTRUMENTAL" 6623msgid "Fructidor" 6624msgstr "" 6625 6626#. I18N: a month in the French republican calendar 6627#: app/Date/FrenchDate.php:202 6628msgctxt "LOCATIVE" 6629msgid "Fructidor" 6630msgstr "" 6631 6632#. I18N: a month in the French republican calendar 6633#: app/Date/FrenchDate.php:108 6634msgctxt "NOMINATIVE" 6635msgid "Fructidor" 6636msgstr "" 6637 6638#. I18N: Location of an LDS church temple 6639#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358 6640msgid "Fukuoka, Japan" 6641msgstr "" 6642 6643#. I18N: gedcom tag _FNRL 6644#: app/GedcomTag.php:1820 6645msgid "Funeral" 6646msgstr "" 6647 6648#. I18N: A configuration setting 6649#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9 6650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 6651msgid "GEDCOM errors" 6652msgstr "" 6653 6654#. I18N: gedcom tag GEDC 6655#. I18N: gedcom tag _GEDF 6656#: app/GedcomTag.php:777 app/GedcomTag.php:1826 6657#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6658msgid "GEDCOM file" 6659msgstr "" 6660 6661#. I18N: Name of a country or state 6662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6663msgid "Gabon" 6664msgstr "" 6665 6666#. I18N: Name of a country or state 6667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6668msgid "Gambia" 6669msgstr "" 6670 6671#. I18N: gedcom tag SEX 6672#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:341 6673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6678msgid "Gender" 6679msgstr "Dzimums" 6680 6681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 6682msgid "Genealogy" 6683msgstr "" 6684 6685#. I18N: A configuration setting 6686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166 6687msgid "Genealogy contact" 6688msgstr "" 6689 6690#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6691#: resources/views/admin/trees.phtml:126 6692msgid "Genealogy data" 6693msgstr "" 6694 6695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:18 6696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:645 6697msgid "General" 6698msgstr "" 6699 6700#: app/Http/Controllers/SearchController.php:256 6701#: app/Module/SearchMenuModule.php:92 6702msgid "General search" 6703msgstr "" 6704 6705#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6706#: app/Module/SiteMapModule.php:57 6707msgid "Generate sitemap files for search engines." 6708msgstr "" 6709 6710#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6711#: app/Report/AbstractReport.php:284 6712#, php-format 6713msgid "Generated by %s" 6714msgstr "" 6715 6716#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:369 6717msgid "Generation" 6718msgstr "" 6719 6720#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6721#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6722msgid "Generation " 6723msgstr "" 6724 6725#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28 6726#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24 6727#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:25 6728#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:34 6729#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:25 6730#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:24 6731#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23 6732#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6733#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6735#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6736msgid "Generations" 6737msgstr "Paaudzes" 6738 6739#. I18N: gedcom tag ANCE 6740#: app/GedcomTag.php:484 6741msgid "Generations of ancestors" 6742msgstr "" 6743 6744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:162 6745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:164 6746msgid "Geographic area" 6747msgstr "" 6748 6749#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:78 6750#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:262 6751#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 6752#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8 6753msgid "Geographic data" 6754msgstr "Ģeogrāfiskie dati" 6755 6756#. I18N: Name of a country or state 6757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6758msgid "Georgia" 6759msgstr "" 6760 6761#. I18N: Name of a country or state 6762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 6763msgid "Germany" 6764msgstr "" 6765 6766#. I18N: a month in the French republican calendar 6767#: app/Date/FrenchDate.php:145 6768msgctxt "GENITIVE" 6769msgid "Germinal" 6770msgstr "" 6771 6772#. I18N: a month in the French republican calendar 6773#: app/Date/FrenchDate.php:239 6774msgctxt "INSTRUMENTAL" 6775msgid "Germinal" 6776msgstr "" 6777 6778#. I18N: a month in the French republican calendar 6779#: app/Date/FrenchDate.php:192 6780msgctxt "LOCATIVE" 6781msgid "Germinal" 6782msgstr "" 6783 6784#. I18N: a month in the French republican calendar 6785#. I18N: a month in the French republican calendar 6786#: app/Date/FrenchDate.php:98 6787msgctxt "NOMINATIVE" 6788msgid "Germinal" 6789msgstr "" 6790 6791#. I18N: Name of a country or state 6792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6793msgid "Ghana" 6794msgstr "" 6795 6796#. I18N: Name of a country or state 6797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6798msgid "Gibraltar" 6799msgstr "" 6800 6801#. I18N: Location of an LDS church temple 6802#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361 6803msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6804msgstr "" 6805 6806#. I18N: Location of an LDS church temple 6807#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364 6808msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6809msgstr "" 6810 6811#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10 6812#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:12 6813msgid "Given name" 6814msgstr "" 6815 6816#. I18N: gedcom tag GIVN 6817#: app/GedcomTag.php:780 resources/views/lists/families-table.phtml:249 6818#: resources/views/lists/families-table.phtml:252 6819#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5 6820#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 6821msgid "Given names" 6822msgstr "Iedotie vārdi" 6823 6824#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:222 6825msgid "Godchild" 6826msgstr "" 6827 6828#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:211 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219 6829msgid "Goddaughter" 6830msgstr "" 6831 6832#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:196 6833msgid "Godfather" 6834msgstr "" 6835 6836#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:200 6837msgid "Godmother" 6838msgstr "" 6839 6840#. I18N: gedcom tag _GODP 6841#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 app/GedcomTag.php:1829 6842msgid "Godparent" 6843msgstr "" 6844 6845#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:215 6846msgid "Godson" 6847msgstr "" 6848 6849#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364 6850msgid "Google Maps™" 6851msgstr "Google Maps™" 6852 6853#. I18N: gedcom tag GRAD 6854#: app/GedcomTag.php:783 6855msgid "Graduation" 6856msgstr "" 6857 6858#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:10 6859msgid "Greatest age at death" 6860msgstr "" 6861 6862#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:27 6863msgid "Greatest age between siblings" 6864msgstr "" 6865 6866#. I18N: Name of a country or state 6867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 6868msgid "Greece" 6869msgstr "" 6870 6871#. I18N: The name of a colour-scheme 6872#: app/Module/ColorsTheme.php:117 6873msgid "Green Beam" 6874msgstr "" 6875 6876#. I18N: Name of a country or state 6877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6878msgid "Greenland" 6879msgstr "" 6880 6881#. I18N: The gregorian calendar 6882#: app/Date.php:225 app/Module/YahrzeitModule.php:247 6883msgid "Gregorian" 6884msgstr "Gregora" 6885 6886#. I18N: Name of a country or state 6887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6888msgid "Grenada" 6889msgstr "" 6890 6891#. I18N: Location of an LDS church temple 6892#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367 6893msgid "Guadalajara, Mexico" 6894msgstr "" 6895 6896#. I18N: Name of a country or state 6897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6898msgid "Guadeloupe" 6899msgstr "" 6900 6901#. I18N: Name of a country or state 6902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6903msgid "Guam" 6904msgstr "" 6905 6906#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233 6907msgid "Guardian" 6908msgstr "" 6909 6910#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:230 6911msgctxt "FEMALE" 6912msgid "Guardian" 6913msgstr "" 6914 6915#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:226 6916msgctxt "MALE" 6917msgid "Guardian" 6918msgstr "" 6919 6920#. I18N: Name of a country or state 6921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6922msgid "Guatemala" 6923msgstr "" 6924 6925#. I18N: Location of an LDS church temple 6926#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370 6927msgid "Guatemala City, Guatemala" 6928msgstr "" 6929 6930#. I18N: Location of an LDS church temple 6931#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373 6932msgid "Guayaquil, Ecuador" 6933msgstr "" 6934 6935#. I18N: Name of a country or state 6936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6937msgid "Guernsey" 6938msgstr "" 6939 6940#. I18N: Name of a country or state 6941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6942msgid "Guinea" 6943msgstr "" 6944 6945#. I18N: Name of a country or state 6946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6947msgid "Guinea-Bissau" 6948msgstr "" 6949 6950#. I18N: Name of a country or state 6951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6952msgid "Guyana" 6953msgstr "" 6954 6955#. I18N: Name of a module 6956#: app/Module/HtmlBlockModule.php:56 6957msgid "HTML" 6958msgstr "HTML" 6959 6960#. I18N: gedcom tag _HAIR 6961#: app/GedcomTag.php:1832 6962msgid "Hair color" 6963msgstr "" 6964 6965#. I18N: Name of a country or state 6966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 6967msgid "Haiti" 6968msgstr "" 6969 6970#. I18N: Location of an LDS church temple 6971#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379 6972msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6973msgstr "" 6974 6975#. I18N: Location of an LDS church temple 6976#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505 6977msgid "Hamilton, New Zealand" 6978msgstr "" 6979 6980#. I18N: Location of an LDS church temple 6981#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382 6982msgid "Hartford, Connecticut, United States" 6983msgstr "" 6984 6985#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 6986msgid "He " 6987msgstr "" 6988 6989#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 6990msgid "He died" 6991msgstr "" 6992 6993#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 6994#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 6995msgid "He married" 6996msgstr "" 6997 6998#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 6999msgid "He resided at" 7000msgstr "" 7001 7002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7003msgid "He was born" 7004msgstr "Viņš piedzima" 7005 7006#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 7007msgid "He was buried" 7008msgstr "" 7009 7010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 7011msgid "He was christened" 7012msgstr "" 7013 7014#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 7015msgid "He was cremated" 7016msgstr "" 7017 7018#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 7019msgid "Head of household" 7020msgstr "" 7021 7022#. I18N: gedcom tag HEAD 7023#: app/GedcomTag.php:786 7024msgid "Header" 7025msgstr "" 7026 7027#. I18N: Name of a country or state 7028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7029msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7030msgstr "" 7031 7032#. I18N: gedcom tag _HEB 7033#: app/GedcomTag.php:1835 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230 7034msgid "Hebrew" 7035msgstr "" 7036 7037#. I18N: gedcom tag _HNM 7038#: app/GedcomTag.php:1841 7039msgid "Hebrew name" 7040msgstr "" 7041 7042#. I18N: gedcom tag _HEIG 7043#: app/GedcomTag.php:1838 7044msgid "Height" 7045msgstr "Augstums" 7046 7047#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:5 7048#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:4 7049#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2 7050#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4 7051#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2 7052#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:4 7053#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:2 7054#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:4 7055#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:3 7056#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:4 7057#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:2 7058#, php-format 7059msgid "Hello %s…" 7060msgstr "" 7061 7062#: resources/views/register-success-page.phtml:9 7063#, php-format 7064msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7065msgstr "" 7066 7067#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:4 7068#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:2 7069#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:4 7070#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2 7071msgid "Hello administrator…" 7072msgstr "" 7073 7074#: app/Functions/FunctionsPrint.php:150 app/Functions/FunctionsPrint.php:152 7075#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252 7076msgid "Help" 7077msgstr "" 7078 7079#. I18N: Location of an LDS church temple 7080#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388 7081msgid "Helsinki, Finland" 7082msgstr "" 7083 7084#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7085#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7086#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7087#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7088#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7089#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7090#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7091#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7093#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7094#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7095#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7096#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7097#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7099#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7100msgctxt "font name" 7101msgid "Helvetica" 7102msgstr "" 7103 7104#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7105msgid "Her occupation was" 7106msgstr "" 7107 7108#. I18N: Location of an LDS church temple 7109#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391 7110msgid "Hermosillo, Mexico" 7111msgstr "" 7112 7113#. I18N: a month in the Jewish calendar 7114#: app/Date/JewishDate.php:186 7115msgctxt "GENITIVE" 7116msgid "Heshvan" 7117msgstr "" 7118 7119#. I18N: a month in the Jewish calendar 7120#: app/Date/JewishDate.php:292 7121msgctxt "INSTRUMENTAL" 7122msgid "Heshvan" 7123msgstr "" 7124 7125#. I18N: a month in the Jewish calendar 7126#: app/Date/JewishDate.php:239 7127msgctxt "LOCATIVE" 7128msgid "Heshvan" 7129msgstr "" 7130 7131#. I18N: a month in the Jewish calendar 7132#: app/Date/JewishDate.php:133 7133msgctxt "NOMINATIVE" 7134msgid "Heshvan" 7135msgstr "" 7136 7137#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 app/Functions/FunctionsEdit.php:252 7138#: app/Http/Controllers/AdminController.php:373 7139#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1029 7140#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 7141msgid "Hide from everyone" 7142msgstr "" 7143 7144#. I18N: gedcom tag _PRIM 7145#: app/GedcomTag.php:1871 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7146#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7147msgid "Highlighted image" 7148msgstr "" 7149 7150#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7151#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:167 7152msgid "Hijri" 7153msgstr "Islāma" 7154 7155#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7156msgid "His occupation was" 7157msgstr "" 7158 7159#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:147 7160#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426 7161#: resources/views/admin/modules.phtml:99 7162#: resources/views/admin/modules.phtml:101 7163#: resources/views/admin/modules.phtml:233 7164#: resources/views/admin/modules.phtml:236 7165msgid "Historic events" 7166msgstr "" 7167 7168#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18 7169msgid "Historical facts" 7170msgstr "Vēsturiski fakti" 7171 7172#. I18N: Name of a module 7173#. I18N: A configuration setting 7174#: app/Module/HitCountFooterModule.php:61 7175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 7176msgid "Hit counters" 7177msgstr "" 7178 7179#. I18N: gedcom tag _HOL 7180#: app/GedcomTag.php:1844 7181msgid "Holocaust" 7182msgstr "" 7183 7184#. I18N: Name of a module 7185#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7186#: resources/views/admin/control-panel.phtml:391 7187#: resources/views/admin/modules.phtml:182 7188#: resources/views/admin/modules.phtml:186 7189msgid "Home page" 7190msgstr "Mājaslapa" 7191 7192#. I18N: Name of a country or state 7193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7194msgid "Honduras" 7195msgstr "" 7196 7197#. I18N: Location of an LDS church temple 7198#. I18N: Name of a country or state 7199#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394 7200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7201msgid "Hong Kong" 7202msgstr "" 7203 7204#. I18N: Name of a module/chart 7205#: app/Module/ChartsBlockModule.php:240 app/Module/HourglassChartModule.php:57 7206msgid "Hourglass chart" 7207msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma" 7208 7209#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105 7210msgid "Household" 7211msgstr "" 7212 7213#. I18N: Location of an LDS church temple 7214#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397 7215msgid "Houston, Texas, United States" 7216msgstr "" 7217 7218#. I18N: Configuration option 7219#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:28 7220msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7221msgstr "" 7222 7223#. I18N: Name of a country or state 7224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7225msgid "Hungary" 7226msgstr "" 7227 7228#. I18N: gedcom tag HUSB 7229#: app/Functions/FunctionsPrint.php:304 app/GedcomTag.php:789 7230#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:763 7231#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14 7232#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 7233#: resources/views/modals/create-family.phtml:18 7234#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7235#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7236#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7237#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7238#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7239#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7240#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7241#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7242#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7243#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7244#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7245msgid "Husband" 7246msgstr "" 7247 7248#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349 7249msgid "Husband’s age" 7250msgstr "" 7251 7252#: resources/views/admin/site-logs.phtml:36 7253#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95 7254msgid "IP address" 7255msgstr "" 7256 7257#. I18N: Name of a country or state 7258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7259msgid "Iceland" 7260msgstr "" 7261 7262#: app/SurnameTradition.php:95 7263msgctxt "Surname tradition" 7264msgid "Icelandic" 7265msgstr "" 7266 7267#. I18N: Location of an LDS church temple 7268#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400 7269msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7270msgstr "" 7271 7272#. I18N: gedcom tag IDNO 7273#: app/GedcomTag.php:792 7274msgid "Identification number" 7275msgstr "" 7276 7277#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9 7278msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7279msgstr "" 7280 7281#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 7283msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7284msgstr "" 7285 7286#: resources/views/admin/users-edit.phtml:91 7287msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7288msgstr "" 7289 7290#: resources/views/help/name.phtml:18 7291#, php-format 7292msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7293msgstr "" 7294 7295#: resources/views/help/name.phtml:15 7296#, php-format 7297msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7298msgstr "" 7299 7300#: resources/views/help/name.phtml:24 7301#, php-format 7302msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7303msgstr "" 7304 7305#: resources/views/help/name.phtml:21 7306#, php-format 7307msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7308msgstr "" 7309 7310#: resources/views/help/name.phtml:12 7311#, php-format 7312msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7313msgstr "" 7314 7315#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:13 7316msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it. If it is a custom image, you should add it to the media object." 7317msgstr "" 7318 7319#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7320#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:79 7321msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7322msgstr "" 7323 7324#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 7326msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7327msgstr "" 7328 7329#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:38 7330msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually." 7331msgstr "" 7332 7333#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 7335msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7336msgstr "" 7337 7338#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12 7339msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7340msgstr "" 7341 7342#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 7343msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7344msgstr "" 7345 7346#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:37 7347msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7348msgstr "" 7349 7350#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 7351msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7352msgstr "" 7353 7354#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:23 7355#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10 7356msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7357msgstr "" 7358 7359#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 7360msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7361msgstr "" 7362 7363#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79 7364msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7365msgstr "" 7366 7367#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:28 7368msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7369msgstr "" 7370 7371#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:277 7373msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7374msgstr "" 7375 7376#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7377#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:99 7378msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7379msgstr "" 7380 7381#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 7382msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7383msgstr "" 7384 7385#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100 7386msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7387msgstr "" 7388 7389#: app/GedcomTag.php:2101 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469 7390msgid "Image dimensions" 7391msgstr "" 7392 7393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 7394msgid "Images without watermarks" 7395msgstr "" 7396 7397#. I18N: gedcom tag IMMI 7398#: app/GedcomTag.php:795 7399msgid "Immigration" 7400msgstr "" 7401 7402#: resources/views/admin/trees.phtml:289 7403msgid "Import" 7404msgstr "Importēt" 7405 7406#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 7407msgid "Import Options." 7408msgstr "" 7409 7410#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:636 7411msgid "Import a GEDCOM file" 7412msgstr "" 7413 7414#: resources/views/admin/locations.phtml:129 7415msgid "Import all places from a family tree" 7416msgstr "" 7417 7418#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:48 7419#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 7420msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7421msgstr "" 7422 7423#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:585 7424msgid "Import geographic data" 7425msgstr "" 7426 7427#: resources/views/admin/trees-import.phtml:71 7428msgid "Import preferences" 7429msgstr "" 7430 7431#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:9 7432#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 7433msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7434msgstr "" 7435 7436#: resources/views/help/romanized.phtml:4 7437msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7438msgstr "" 7439 7440#: resources/views/help/hebrew.phtml:4 7441msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7442msgstr "" 7443 7444#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 7446msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7447msgstr "" 7448 7449#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7450#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120 7451msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7452msgstr "" 7453 7454#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:130 7455msgid "In this month…" 7456msgstr "Šajā mēnesī…" 7457 7458#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:133 7459msgid "In this year…" 7460msgstr "Šajā gadā…" 7461 7462#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7463#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 7464msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7465msgstr "" 7466 7467#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:11 7468msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7469msgstr "" 7470 7471#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 7472msgid "Include associates" 7473msgstr "" 7474 7475#: app/Http/Controllers/ListController.php:272 7476#, php-format 7477msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7478msgstr "Ieskaitot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds" 7479 7480#: resources/views/admin/trees-export.phtml:48 7481msgid "Include media (automatically zips files)" 7482msgstr "" 7483 7484#. I18N: Label for check-box 7485#: resources/views/admin/media.phtml:53 7486#: resources/views/media-list-page.phtml:26 7487msgid "Include subfolders" 7488msgstr "" 7489 7490#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7491msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7492msgstr "" 7493 7494#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 7495msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7496msgstr "" 7497 7498#. I18N: Label for a configuration option 7499#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:23 7500msgid "Include the individual’s immediate family" 7501msgstr "" 7502 7503#. I18N: Name of a country or state 7504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7505msgid "India" 7506msgstr "" 7507 7508#. I18N: Location of an LDS church temple 7509#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403 7510msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7511msgstr "" 7512 7513#. I18N: gedcom tag INDI 7514#. I18N: Name of a module/report 7515#: app/GedcomTag.php:802 app/Module/IndividualReportModule.php:38 7516#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26 7517#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 7518#: resources/views/admin/trees.phtml:211 7519#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23 7520#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13 7521#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:19 7522#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15 7523#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:15 7524#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15 7525#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:16 7526#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:16 7527#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63 7528#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:16 7529#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:20 7530#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:15 7531#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:14 7532#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7533#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31 7534#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:25 7535#: resources/views/modules/stories/config.phtml:32 7536#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 7537#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9 7538#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:20 7539#: resources/views/search-advanced-page.phtml:14 7540#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7541#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7542#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7543#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7544#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7545#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7546#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7547#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7548#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7549msgid "Individual" 7550msgstr "Persona" 7551 7552#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:16 7553msgid "Individual 1" 7554msgstr "" 7555 7556#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:29 7557msgid "Individual 2" 7558msgstr "" 7559 7560#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 7561msgid "Individual distribution chart" 7562msgstr "" 7563 7564#: resources/views/admin/control-panel.phtml:405 7565msgid "Individual page" 7566msgstr "" 7567 7568#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 7569msgid "Individual pages" 7570msgstr "" 7571 7572#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 7573#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 7574msgid "Individual record" 7575msgstr "Personas ieraksts" 7576 7577#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 7578#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184 7579#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 7580msgid "Individual who lived the longest" 7581msgstr "Persona, kas dzīvojusi visilgāk" 7582 7583#. I18N: Name of a module/list 7584#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2070 7585#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:321 7586#: app/Http/Controllers/ListController.php:237 7587#: app/Module/AncestorsChartModule.php:223 7588#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7589#: app/Module/IndividualListModule.php:45 7590#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7591#: app/Module/StatisticsChartModule.php:279 7592#: app/Module/StatisticsChartModule.php:328 7593#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 7594#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 7595#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 7596#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:45 7597#: resources/views/admin/control-panel.phtml:128 7598#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:17 7599#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:38 7600#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13 7601#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 7602#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 7603#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84 7604#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22 7605#: resources/views/media-page.phtml:39 7606#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:51 7607#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20 7608#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19 7609#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:14 7610#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7611#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 7612#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 7613#: resources/views/note-page.phtml:38 resources/views/place-events.phtml:6 7614#: resources/views/place-sidebar.phtml:23 7615#: resources/views/search-general-page.phtml:30 7616#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:38 7617#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7618#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7619msgid "Individuals" 7620msgstr "Personas" 7621 7622#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:94 7623#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:18 7624msgid "Individuals with sources" 7625msgstr "" 7626 7627#: app/Http/Controllers/ListController.php:334 7628#, php-format 7629msgid "Individuals with surname %s" 7630msgstr "" 7631 7632#. I18N: Name of a country or state 7633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7634msgid "Indonesia" 7635msgstr "" 7636 7637#. I18N: gedcom tag INFL 7638#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:805 7639msgid "Infant" 7640msgstr "" 7641 7642#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:244 7643msgid "Informant" 7644msgstr "" 7645 7646#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:241 7647msgctxt "FEMALE" 7648msgid "Informant" 7649msgstr "" 7650 7651#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:237 7652msgctxt "MALE" 7653msgid "Informant" 7654msgstr "" 7655 7656#. I18N: Name of a module 7657#: app/Module/ChartsBlockModule.php:241 app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7658msgid "Interactive tree" 7659msgstr "Interaktīvais koks" 7660 7661#. I18N: %s is an individual’s name 7662#: app/Module/ChartsBlockModule.php:151 7663#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:152 7664#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7665#, php-format 7666msgid "Interactive tree of %s" 7667msgstr "%s Interaktīvais koks" 7668 7669#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130 7670msgid "Internal messaging" 7671msgstr "" 7672 7673#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131 7674msgid "Internal messaging with emails" 7675msgstr "" 7676 7677#. I18N: gedcom tag _INTE 7678#: app/GedcomTag.php:1858 7679msgid "Interred" 7680msgstr "" 7681 7682#. I18N: gedcom tag _INTE 7683#: app/GedcomTag.php:1854 7684msgctxt "FEMALE" 7685msgid "Interred" 7686msgstr "" 7687 7688#. I18N: gedcom tag _INTE 7689#: app/GedcomTag.php:1849 7690msgctxt "MALE" 7691msgid "Interred" 7692msgstr "" 7693 7694#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:106 7695msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7696msgstr "" 7697 7698#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:35 7699msgid "Invalid GEDCOM record" 7700msgstr "" 7701 7702#: app/Date.php:372 7703msgid "Invalid date" 7704msgstr "" 7705 7706#. I18N: Name of a country or state 7707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7708msgid "Iran" 7709msgstr "" 7710 7711#. I18N: Name of a country or state 7712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7713msgid "Iraq" 7714msgstr "" 7715 7716#. I18N: Name of a country or state 7717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 7718msgid "Ireland" 7719msgstr "" 7720 7721#. I18N: Name of a country or state 7722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7723msgid "Isle of Man" 7724msgstr "" 7725 7726#. I18N: Name of a country or state 7727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7728msgid "Israel" 7729msgstr "" 7730 7731#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 7732msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7733msgstr "" 7734 7735#. I18N: Name of a country or state 7736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7737msgid "Italy" 7738msgstr "" 7739 7740#. I18N: a month in the Jewish calendar 7741#: app/Date/JewishDate.php:202 7742msgctxt "GENITIVE" 7743msgid "Iyar" 7744msgstr "" 7745 7746#. I18N: a month in the Jewish calendar 7747#: app/Date/JewishDate.php:308 7748msgctxt "INSTRUMENTAL" 7749msgid "Iyar" 7750msgstr "" 7751 7752#. I18N: a month in the Jewish calendar 7753#: app/Date/JewishDate.php:255 7754msgctxt "LOCATIVE" 7755msgid "Iyar" 7756msgstr "" 7757 7758#. I18N: a month in the Jewish calendar 7759#: app/Date/JewishDate.php:149 7760msgctxt "NOMINATIVE" 7761msgid "Iyar" 7762msgstr "" 7763 7764#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7765#: app/Date.php:235 7766msgid "Jalali" 7767msgstr "Persiešu" 7768 7769#. I18N: Name of a country or state 7770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7771msgid "Jamaica" 7772msgstr "" 7773 7774#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 7775msgctxt "Abbreviation for January" 7776msgid "Jan" 7777msgstr "" 7778 7779#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 7780msgctxt "GENITIVE" 7781msgid "January" 7782msgstr "Janvāris" 7783 7784#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 7785msgctxt "INSTRUMENTAL" 7786msgid "January" 7787msgstr "Janvāris" 7788 7789#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 7790msgctxt "LOCATIVE" 7791msgid "January" 7792msgstr "Janvāris" 7793 7794#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:61 7795#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 7796#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7 7797msgctxt "NOMINATIVE" 7798msgid "January" 7799msgstr "Janvāris" 7800 7801#. I18N: Name of a country or state 7802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7803msgid "Japan" 7804msgstr "" 7805 7806#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7807#: app/Date.php:231 app/Module/YahrzeitModule.php:246 7808#: resources/views/help/date.phtml:151 7809msgid "Jewish" 7810msgstr "Ebreju" 7811 7812#. I18N: Location of an LDS church temple 7813#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406 7814msgid "Johannesburg, South Africa" 7815msgstr "" 7816 7817#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7818#: app/Tree.php:305 7819msgid "John /DOE/" 7820msgstr "" 7821 7822#. I18N: Name of a country or state 7823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:268 7824msgid "Jordan" 7825msgstr "" 7826 7827#. I18N: Location of an LDS church temple 7828#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409 7829msgid "Jordan River, Utah, United States" 7830msgstr "" 7831 7832#. I18N: Name of a module 7833#: app/Module/UserJournalModule.php:112 7834msgid "Journal" 7835msgstr "Žurnāls" 7836 7837#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 7838msgctxt "Abbreviation for July" 7839msgid "Jul" 7840msgstr "" 7841 7842#. I18N: The julian calendar 7843#: app/Date.php:227 resources/views/help/date.phtml:135 7844msgid "Julian" 7845msgstr "Jūlija" 7846 7847#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 7848msgctxt "GENITIVE" 7849msgid "July" 7850msgstr "" 7851 7852#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 7853msgctxt "INSTRUMENTAL" 7854msgid "July" 7855msgstr "" 7856 7857#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 7858msgctxt "LOCATIVE" 7859msgid "July" 7860msgstr "" 7861 7862#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 7863#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 7864#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 7865msgctxt "NOMINATIVE" 7866msgid "July" 7867msgstr "" 7868 7869#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7870#: app/Date/HijriDate.php:134 7871msgctxt "GENITIVE" 7872msgid "Jumada al-awwal" 7873msgstr "" 7874 7875#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7876#: app/Date/HijriDate.php:224 7877msgctxt "INSTRUMENTAL" 7878msgid "Jumada al-awwal" 7879msgstr "" 7880 7881#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7882#: app/Date/HijriDate.php:179 7883msgctxt "LOCATIVE" 7884msgid "Jumada al-awwal" 7885msgstr "" 7886 7887#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7888#: app/Date/HijriDate.php:89 7889msgctxt "NOMINATIVE" 7890msgid "Jumada al-awwal" 7891msgstr "" 7892 7893#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7894#: app/Date/HijriDate.php:136 7895msgctxt "GENITIVE" 7896msgid "Jumada al-thani" 7897msgstr "" 7898 7899#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7900#: app/Date/HijriDate.php:226 7901msgctxt "INSTRUMENTAL" 7902msgid "Jumada al-thani" 7903msgstr "" 7904 7905#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7906#: app/Date/HijriDate.php:181 7907msgctxt "LOCATIVE" 7908msgid "Jumada al-thani" 7909msgstr "" 7910 7911#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7912#: app/Date/HijriDate.php:91 7913msgctxt "NOMINATIVE" 7914msgid "Jumada al-thani" 7915msgstr "" 7916 7917#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 7918msgctxt "Abbreviation for June" 7919msgid "Jun" 7920msgstr "" 7921 7922#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 7923msgctxt "GENITIVE" 7924msgid "June" 7925msgstr "" 7926 7927#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 7928msgctxt "INSTRUMENTAL" 7929msgid "June" 7930msgstr "" 7931 7932#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 7933msgctxt "LOCATIVE" 7934msgid "June" 7935msgstr "" 7936 7937#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 7938#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 7939#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 7940msgctxt "NOMINATIVE" 7941msgid "June" 7942msgstr "" 7943 7944#. I18N: Location of an LDS church temple 7945#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412 7946msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7947msgstr "" 7948 7949#. I18N: Name of a country or state 7950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7951msgid "Kazakhstan" 7952msgstr "" 7953 7954#. I18N: A configuration setting 7955#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7956msgid "Keep media objects" 7957msgstr "" 7958 7959#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8 7960msgid "Keep open" 7961msgstr "" 7962 7963#. I18N: A configuration setting 7964#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:963 7965#: resources/views/edit/add-fact.phtml:70 7966#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:96 7967msgid "Keep the existing “last change” information" 7968msgstr "Paturēt “pēdējo izmaiņu” informāciju" 7969 7970#. I18N: Name of a country or state 7971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7972msgid "Kenya" 7973msgstr "" 7974 7975#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 7976msgid "Keyword examples" 7977msgstr "Atslēgas vārdu piemēri" 7978 7979#: app/Date/JalaliDate.php:259 7980msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 7981msgid "Khor" 7982msgstr "" 7983 7984#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7985#: app/Date/JalaliDate.php:127 7986msgctxt "GENITIVE" 7987msgid "Khordad" 7988msgstr "" 7989 7990#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7991#: app/Date/JalaliDate.php:217 7992msgctxt "INSTRUMENTAL" 7993msgid "Khordad" 7994msgstr "" 7995 7996#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7997#: app/Date/JalaliDate.php:172 7998msgctxt "LOCATIVE" 7999msgid "Khordad" 8000msgstr "" 8001 8002#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8003#: app/Date/JalaliDate.php:82 8004msgctxt "NOMINATIVE" 8005msgid "Khordad" 8006msgstr "" 8007 8008#. I18N: Location of an LDS church temple 8009#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418 8010msgid "Kiev, Ukraine" 8011msgstr "" 8012 8013#. I18N: Name of a country or state 8014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8015msgid "Kiribati" 8016msgstr "" 8017 8018#. I18N: a month in the Jewish calendar 8019#: app/Date/JewishDate.php:188 8020msgctxt "GENITIVE" 8021msgid "Kislev" 8022msgstr "" 8023 8024#. I18N: a month in the Jewish calendar 8025#: app/Date/JewishDate.php:294 8026msgctxt "INSTRUMENTAL" 8027msgid "Kislev" 8028msgstr "" 8029 8030#. I18N: a month in the Jewish calendar 8031#: app/Date/JewishDate.php:241 8032msgctxt "LOCATIVE" 8033msgid "Kislev" 8034msgstr "" 8035 8036#. I18N: a month in the Jewish calendar 8037#: app/Date/JewishDate.php:135 8038msgctxt "NOMINATIVE" 8039msgid "Kislev" 8040msgstr "" 8041 8042#. I18N: Location of an LDS church temple 8043#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415 8044msgid "Kona, Hawaii, United States" 8045msgstr "" 8046 8047#. I18N: Name of a country or state 8048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8049msgid "Korea" 8050msgstr "" 8051 8052#. I18N: Name of a country or state 8053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8054msgid "Kuwait" 8055msgstr "" 8056 8057#. I18N: Name of a country or state 8058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8059msgid "Kyrgyzstan" 8060msgstr "" 8061 8062#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8063#: app/GedcomTag.php:499 8064msgid "LDS baptism" 8065msgstr "" 8066 8067#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8068#: app/GedcomTag.php:1006 8069msgid "LDS child sealing" 8070msgstr "" 8071 8072#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8073#: app/GedcomTag.php:622 8074msgid "LDS confirmation" 8075msgstr "" 8076 8077#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8078#: app/GedcomTag.php:698 8079msgid "LDS endowment" 8080msgstr "" 8081 8082#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8083#: app/GedcomTag.php:1015 8084msgid "LDS spouse sealing" 8085msgstr "" 8086 8087#: app/Functions/FunctionsPrint.php:384 8088msgid "LDS temple" 8089msgstr "" 8090 8091#. I18N: Location of an LDS church temple 8092#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385 8093msgid "Laie, Hawaii, United States" 8094msgstr "" 8095 8096#. I18N: page orientation 8097#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1008 8098#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8100msgid "Landscape" 8101msgstr "" 8102 8103#. I18N: gedcom tag LANG 8104#. I18N: A configuration setting 8105#: app/GedcomTag.php:808 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:46 8106#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:247 resources/views/admin/modules.phtml:249 8107#: resources/views/admin/modules.phtml:252 8108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:62 8109#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 8110#: resources/views/admin/users.phtml:18 8111#: resources/views/edit-account-page.phtml:82 8112#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 8113#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:19 8114msgid "Language" 8115msgstr "Valoda" 8116 8117#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:159 8118#: resources/views/admin/control-panel.phtml:380 8119#: resources/views/admin/modules.phtml:107 8120#: resources/views/admin/modules.phtml:109 8121msgid "Languages" 8122msgstr "" 8123 8124#. I18N: Name of a country or state 8125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8126msgid "Laos" 8127msgstr "" 8128 8129#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:49 8130msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8131msgstr "" 8132 8133#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:121 8134#: resources/views/statistics/families/children.phtml:44 8135msgid "Largest families" 8136msgstr "" 8137 8138#: resources/views/statistics/families/children.phtml:53 8139msgid "Largest number of grandchildren" 8140msgstr "" 8141 8142#. I18N: Location of an LDS church temple 8143#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439 8144msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8145msgstr "" 8146 8147#. I18N: gedcom tag CHAN 8148#: app/GedcomTag.php:575 resources/views/edit/add-fact.phtml:67 8149#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:93 8150#: resources/views/lists/families-table.phtml:263 8151#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:289 8152#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 8153#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 8154#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 8155#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 8156#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6 8157#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16 8158#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8159#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8160msgid "Last change" 8161msgstr "Pēdējās izmaiņas" 8162 8163#: app/Module/ReviewChangesModule.php:142 8164msgid "Last email reminder was sent " 8165msgstr "" 8166 8167#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:35 8168msgid "Last event" 8169msgstr "" 8170 8171#: resources/views/admin/users.phtml:22 8172msgid "Last signed in" 8173msgstr "" 8174 8175#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 8176#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151 8177#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63 8178#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:53 8179msgid "Latest birth" 8180msgstr "Jaunākais dzimušais" 8181 8182#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8183#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173 8184#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 8185#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:101 8186msgid "Latest death" 8187msgstr "Pēdējais mirušais" 8188 8189#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:102 8190msgid "Latest divorce" 8191msgstr "" 8192 8193#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:54 8194msgid "Latest marriage" 8195msgstr "" 8196 8197#. I18N: gedcom tag LATI 8198#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 app/GedcomTag.php:811 8199#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41 8200#: resources/views/admin/locations.phtml:13 8201#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8202#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8203msgid "Latitude" 8204msgstr "Platums" 8205 8206#. I18N: Name of a country or state 8207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8208msgid "Latvia" 8209msgstr "" 8210 8211#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:38 8212#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34 8213#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:25 8214#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:35 8215#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:33 8216msgid "Layout" 8217msgstr "Izkārtojums" 8218 8219#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 8220msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8221msgstr "" 8222 8223#: resources/views/admin/media-upload.phtml:36 8224msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8225msgstr "" 8226 8227#: resources/views/lists/families-table.phtml:200 8228#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 8229msgid "Leaves" 8230msgstr "" 8231 8232#. I18N: Name of a country or state 8233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8234msgid "Lebanon" 8235msgstr "" 8236 8237#: app/Module/PedigreeChartModule.php:311 8238msgid "Left" 8239msgstr "" 8240 8241#. I18N: gedcom tag LEGA 8242#: app/GedcomTag.php:814 8243msgid "Legatee" 8244msgstr "" 8245 8246#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:10 8247msgid "Length of marriage" 8248msgstr "" 8249 8250#. I18N: Name of a country or state 8251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8252msgid "Lesotho" 8253msgstr "" 8254 8255#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8256#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8257#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8258#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8259#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8260#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8261#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8262#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8263#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8264#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8265#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8266#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8267#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8268#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8269#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8270#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8271msgctxt "paper size" 8272msgid "Letter" 8273msgstr "" 8274 8275#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:449 8276msgid "Level" 8277msgstr "Līmenis" 8278 8279#. I18N: Name of a country or state 8280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8281msgid "Liberia" 8282msgstr "" 8283 8284#. I18N: Name of a country or state 8285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8286msgid "Libya" 8287msgstr "" 8288 8289#. I18N: Name of a country or state 8290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8291msgid "Liechtenstein" 8292msgstr "" 8293 8294#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:10 8295msgid "Lifespan" 8296msgstr "" 8297 8298#. I18N: Name of a module/chart 8299#: app/Module/LifespansChartModule.php:56 8300msgid "Lifespans" 8301msgstr "Dzīves ilguma skala" 8302 8303#. I18N: Location of an LDS church temple 8304#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424 8305msgid "Lima, Peru" 8306msgstr "" 8307 8308#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:47 8309#: resources/views/admin/control-panel.phtml:500 8310msgid "Link media objects to facts and events" 8311msgstr "" 8312 8313#. I18N: You need to: 8314#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 8315#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 8316msgid "Link the user account to an individual." 8317msgstr "" 8318 8319#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:692 8320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:100 8321msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8322msgstr "" 8323 8324#: resources/views/media-page-menu.phtml:23 8325#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8 8326msgid "Link this media object to a family" 8327msgstr "" 8328 8329#: resources/views/media-page-menu.phtml:27 8330#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8 8331msgid "Link this media object to a source" 8332msgstr "" 8333 8334#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8335#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8 8336msgid "Link this media object to an individual" 8337msgstr "" 8338 8339#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 8340msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8341msgstr "" 8342 8343#. I18N: gedcom tag _DBID 8344#: app/GedcomTag.php:1654 8345msgid "Linked database ID" 8346msgstr "" 8347 8348#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122 8349#: resources/views/chart-box.phtml:123 8350msgid "Links" 8351msgstr "Saites" 8352 8353#: resources/views/admin/modules.phtml:201 8354#: resources/views/admin/modules.phtml:204 8355msgid "List" 8356msgstr "" 8357 8358#. I18N: Name of a module 8359#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:171 8360#: app/Module/ListsMenuModule.php:56 app/Module/ListsMenuModule.php:102 8361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:338 8362#: resources/views/admin/modules.phtml:83 8363#: resources/views/admin/modules.phtml:85 8364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:360 8365msgid "Lists" 8366msgstr "Saraksti" 8367 8368#. I18N: Name of a country or state 8369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8370msgid "Lithuania" 8371msgstr "" 8372 8373#: app/SurnameTradition.php:105 8374msgctxt "Surname tradition" 8375msgid "Lithuanian" 8376msgstr "" 8377 8378#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70 8379msgid "Living" 8380msgstr "" 8381 8382#: resources/views/calendar-page.phtml:85 8383msgid "Living individuals" 8384msgstr "" 8385 8386#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 8387msgid "Loading…" 8388msgstr "" 8389 8390#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8391#: resources/views/admin/media.phtml:22 8392msgid "Local files" 8393msgstr "" 8394 8395#. I18N: gedcom tag MAP 8396#. I18N: gedcom tag _LOC 8397#: app/GedcomTag.php:820 app/GedcomTag.php:1862 8398msgid "Location" 8399msgstr "" 8400 8401#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:394 8402msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8403msgstr "" 8404 8405#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255 8406msgid "Lodger" 8407msgstr "" 8408 8409#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:252 8410msgctxt "FEMALE" 8411msgid "Lodger" 8412msgstr "" 8413 8414#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:248 8415msgctxt "MALE" 8416msgid "Lodger" 8417msgstr "" 8418 8419#. I18N: Location of an LDS church temple 8420#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427 8421msgid "Logan, Utah, United States" 8422msgstr "" 8423 8424#. I18N: Location of an LDS church temple 8425#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430 8426msgid "London, England" 8427msgstr "" 8428 8429#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:390 8431msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8432msgstr "" 8433 8434#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:20 8435msgid "Longest marriage" 8436msgstr "" 8437 8438#. I18N: gedcom tag LONG 8439#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:817 8440#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52 8441#: resources/views/admin/locations.phtml:14 8442#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8443#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8444msgid "Longitude" 8445msgstr "Garums" 8446 8447#. I18N: Location of an LDS church temple 8448#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421 8449msgid "Los Angeles, California, United States" 8450msgstr "" 8451 8452#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:77 8453msgid "Lost password request" 8454msgstr "Paroles atgādināšana" 8455 8456#. I18N: Location of an LDS church temple 8457#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433 8458msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8459msgstr "" 8460 8461#. I18N: Location of an LDS church temple 8462#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436 8463msgid "Lubbock, Texas, United States" 8464msgstr "" 8465 8466#. I18N: Name of a country or state 8467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8468msgid "Luxembourg" 8469msgstr "" 8470 8471#. I18N: Name of a country or state 8472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8473msgid "Macau" 8474msgstr "" 8475 8476#. I18N: Name of a country or state 8477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8478msgid "Macedonia" 8479msgstr "" 8480 8481#. I18N: Name of a country or state 8482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 8483msgid "Madagascar" 8484msgstr "" 8485 8486#. I18N: Location of an LDS church temple 8487#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442 8488msgid "Madrid, Spain" 8489msgstr "" 8490 8491#. I18N: Type of media object 8492#: app/GedcomTag.php:2379 8493msgid "Magazine" 8494msgstr "" 8495 8496#. I18N: gedcom tag _NAME 8497#: app/GedcomTag.php:1985 8498msgid "Mailing name" 8499msgstr "" 8500 8501#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133 8502msgid "Mailto link" 8503msgstr "" 8504 8505#. I18N: Name of a country or state 8506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8507msgid "Malawi" 8508msgstr "" 8509 8510#. I18N: Name of a country or state 8511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8512msgid "Malaysia" 8513msgstr "" 8514 8515#. I18N: Name of a country or state 8516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8517msgid "Maldives" 8518msgstr "" 8519 8520#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 8521#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314 8522#: app/Module/StatisticsChartModule.php:775 8523msgid "Male" 8524msgstr "Vīrietis" 8525 8526#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:108 8527#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:131 8528#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60 8529#: resources/views/calendar-page.phtml:105 8530#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 8531#: resources/views/lists/families-table.phtml:123 8532#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 8533#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 8534#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139 8535#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 8536#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28 8537#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8538#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 8539#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5 8540#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:18 8541#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:27 8542#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:18 8543msgid "Males" 8544msgstr "Vīrieši" 8545 8546#. I18N: Name of a country or state 8547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8548msgid "Mali" 8549msgstr "" 8550 8551#. I18N: Name of a country or state 8552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8553msgid "Malta" 8554msgstr "" 8555 8556#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:670 8557#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3 8558#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:43 8559#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125 8560#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 8561#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4 8562#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4 8563#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3 8564#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3 8565#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3 8566#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4 8567#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:8 8568#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 8569msgid "Manage family trees" 8570msgstr "" 8571 8572#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3 8573#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3 8574#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3 8575#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17 8576msgid "Manage family trees " 8577msgstr "" 8578 8579#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:75 8580#: resources/views/admin/control-panel.phtml:488 8581#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3 8582msgid "Manage media" 8583msgstr "" 8584 8585#: resources/views/media-page-menu.phtml:15 8586msgid "Manage the links" 8587msgstr "" 8588 8589#. I18N: Listbox entry; name of a role 8590#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:476 8591#: resources/views/admin/trees-export.phtml:91 8592#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 8593#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 8594msgid "Manager" 8595msgstr "" 8596 8597#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 8598msgid "Managers" 8599msgstr "" 8600 8601#. I18N: Location of an LDS church temple 8602#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445 8603msgid "Manaus, Brazil" 8604msgstr "" 8605 8606#. I18N: Location of an LDS church temple 8607#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448 8608msgid "Manhattan, New York, United States" 8609msgstr "" 8610 8611#. I18N: Location of an LDS church temple 8612#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451 8613msgid "Manila, Philippines" 8614msgstr "" 8615 8616#. I18N: Location of an LDS church temple 8617#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454 8618msgid "Manti, Utah, United States" 8619msgstr "" 8620 8621#. I18N: Type of media object 8622#: app/GedcomTag.php:2382 8623msgid "Manuscript" 8624msgstr "" 8625 8626#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671 8628msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8629msgstr "" 8630 8631#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 8632#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132 8633msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 8634msgstr "" 8635 8636#. I18N: Type of media object 8637#: app/GedcomTag.php:2385 resources/views/admin/control-panel.phtml:517 8638#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50 8639msgid "Map" 8640msgstr "Karte" 8641 8642#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:36 8643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:537 8644#: resources/views/admin/map-provider.phtml:11 8645msgid "Map provider" 8646msgstr "" 8647 8648#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8649msgctxt "Abbreviation for March" 8650msgid "Mar" 8651msgstr "" 8652 8653#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8654msgctxt "GENITIVE" 8655msgid "March" 8656msgstr "Marts" 8657 8658#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8659msgctxt "INSTRUMENTAL" 8660msgid "March" 8661msgstr "" 8662 8663#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8664msgctxt "LOCATIVE" 8665msgid "March" 8666msgstr "" 8667 8668#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8669#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 8670#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9 8671msgctxt "NOMINATIVE" 8672msgid "March" 8673msgstr "Marts" 8674 8675#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 8677msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8678msgstr "" 8679 8680#. I18N: gedcom tag MARR 8681#: app/GedcomTag.php:836 app/Http/Controllers/BranchesController.php:337 8682#: resources/views/calendar-page.phtml:139 8683#: resources/views/lists/families-table.phtml:210 8684#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 8685#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 8686#: resources/views/lists/families-table.phtml:255 8687#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 8688#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8689#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8736msgid "Marriage" 8737msgstr "Laulība" 8738 8739#. I18N: gedcom tag MARB 8740#: app/GedcomTag.php:823 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8741msgid "Marriage banns" 8742msgstr "" 8743 8744#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8745#: app/GedcomTag.php:1982 8746msgid "Marriage beginning status" 8747msgstr "" 8748 8749#. I18N: gedcom tag _MBON 8750#: app/GedcomTag.php:1961 8751msgid "Marriage bond" 8752msgstr "" 8753 8754#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:342 8755msgid "Marriage by country" 8756msgstr "" 8757 8758#. I18N: gedcom tag MARC 8759#: app/GedcomTag.php:830 8760msgid "Marriage contract" 8761msgstr "" 8762 8763#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8764msgid "Marriage date range end" 8765msgstr "" 8766 8767#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8768msgid "Marriage date range start" 8769msgstr "" 8770 8771#. I18N: gedcom tag _MEND 8772#: app/GedcomTag.php:1970 8773msgid "Marriage ending status" 8774msgstr "" 8775 8776#. I18N: gedcom tag _MARI 8777#: app/GedcomTag.php:1865 8778msgid "Marriage intention" 8779msgstr "" 8780 8781#. I18N: gedcom tag MARL 8782#: app/GedcomTag.php:833 8783msgid "Marriage license" 8784msgstr "" 8785 8786#: app/GedcomTag.php:1950 8787msgid "Marriage of a brother" 8788msgstr "" 8789 8790#: app/GedcomTag.php:1884 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 8791msgid "Marriage of a child" 8792msgstr "Bērna laulības" 8793 8794#: app/GedcomTag.php:1881 8795msgid "Marriage of a daughter" 8796msgstr "" 8797 8798#. I18N: ...to another spouse 8799#: app/GedcomTag.php:1937 8800msgid "Marriage of a father" 8801msgstr "" 8802 8803#: app/GedcomTag.php:1899 app/GedcomTag.php:1910 app/GedcomTag.php:1921 8804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 8805msgid "Marriage of a grandchild" 8806msgstr "" 8807 8808#: app/GedcomTag.php:1896 8809msgid "Marriage of a granddaughter" 8810msgstr "" 8811 8812#: app/GedcomTag.php:1907 8813msgctxt "daughter’s daughter" 8814msgid "Marriage of a granddaughter" 8815msgstr "" 8816 8817#: app/GedcomTag.php:1918 8818msgctxt "son’s daughter" 8819msgid "Marriage of a granddaughter" 8820msgstr "" 8821 8822#: app/GedcomTag.php:1892 8823msgid "Marriage of a grandson" 8824msgstr "" 8825 8826#: app/GedcomTag.php:1903 8827msgctxt "daughter’s son" 8828msgid "Marriage of a grandson" 8829msgstr "" 8830 8831#: app/GedcomTag.php:1914 8832msgctxt "son’s son" 8833msgid "Marriage of a grandson" 8834msgstr "" 8835 8836#: app/GedcomTag.php:1925 8837msgid "Marriage of a half-brother" 8838msgstr "" 8839 8840#: app/GedcomTag.php:1932 8841msgid "Marriage of a half-sibling" 8842msgstr "" 8843 8844#: app/GedcomTag.php:1929 8845msgid "Marriage of a half-sister" 8846msgstr "" 8847 8848#. I18N: ...to another spouse 8849#: app/GedcomTag.php:1942 8850msgid "Marriage of a mother" 8851msgstr "" 8852 8853#. I18N: ...to another spouse 8854#: app/GedcomTag.php:1946 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 8855msgid "Marriage of a parent" 8856msgstr "" 8857 8858#: app/GedcomTag.php:1957 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 8859msgid "Marriage of a sibling" 8860msgstr "" 8861 8862#: app/GedcomTag.php:1954 8863msgid "Marriage of a sister" 8864msgstr "" 8865 8866#: app/GedcomTag.php:1877 8867msgid "Marriage of a son" 8868msgstr "" 8869 8870#. I18N: ...to each other 8871#: app/GedcomTag.php:1888 8872msgid "Marriage of parents" 8873msgstr "" 8874 8875#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8876msgid "Marriage place contains" 8877msgstr "" 8878 8879#: resources/views/statistics/other/places.phtml:37 8880msgid "Marriage places" 8881msgstr "" 8882 8883#. I18N: gedcom tag MARS 8884#: app/GedcomTag.php:851 8885msgid "Marriage settlement" 8886msgstr "" 8887 8888#. I18N: gedcom tag _STAT 8889#: app/GedcomTag.php:2051 8890msgid "Marriage status" 8891msgstr "" 8892 8893#: app/GedcomTag.php:848 8894msgid "Marriage type unknown" 8895msgstr "" 8896 8897#. I18N: Name of a module/report 8898#: app/Module/MarriageReportModule.php:38 8899#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:55 8900#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8901#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8902msgid "Marriages" 8903msgstr "" 8904 8905#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:121 8906#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:30 8907msgid "Marriages by century" 8908msgstr "" 8909 8910#. I18N: gedcom tag _MARNM 8911#: app/GedcomTag.php:1868 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8912#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8913msgid "Married name" 8914msgstr "" 8915 8916#: app/GedcomTag.php:1873 8917msgid "Married surname" 8918msgstr "" 8919 8920#. I18N: Name of a country or state 8921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8922msgid "Marshall Islands" 8923msgstr "" 8924 8925#. I18N: Name of a country or state 8926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 8927msgid "Martinique" 8928msgstr "" 8929 8930#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:225 8931msgid "Masquerade as this user" 8932msgstr "" 8933 8934#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8935#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212 8936msgid "Match both upper and lower case letters." 8937msgstr "" 8938 8939#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:174 8940msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8941msgstr "" 8942 8943#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:175 8944msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8945msgstr "" 8946 8947#. I18N: Name of a country or state 8948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 8949msgid "Mauritania" 8950msgstr "" 8951 8952#. I18N: Name of a country or state 8953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8954msgid "Mauritius" 8955msgstr "" 8956 8957#. I18N: A configuration setting 8958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:377 8959msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8960msgstr "" 8961 8962#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9 8963#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 8964msgid "Maximum upload size: " 8965msgstr "" 8966 8967#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8968msgctxt "Abbreviation for May" 8969msgid "May" 8970msgstr "Maijs" 8971 8972#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8973msgctxt "GENITIVE" 8974msgid "May" 8975msgstr "Maijs" 8976 8977#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8978msgctxt "INSTRUMENTAL" 8979msgid "May" 8980msgstr "Maijs" 8981 8982#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8983msgctxt "LOCATIVE" 8984msgid "May" 8985msgstr "Maijā" 8986 8987#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8988#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8989#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8990msgctxt "NOMINATIVE" 8991msgid "May" 8992msgstr "Maijs" 8993 8994#. I18N: Name of a country or state 8995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8996msgid "Mayotte" 8997msgstr "" 8998 8999#. I18N: Location of an LDS church temple 9000#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457 9001msgid "Medford, Oregon, United States" 9002msgstr "" 9003 9004#. I18N: Name of a module 9005#: app/Http/Controllers/ListController.php:451 app/Module/MediaTabModule.php:58 9006#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:49 9007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:132 9008#: resources/views/admin/control-panel.phtml:480 9009#: resources/views/admin/media.phtml:81 9010#: resources/views/lists/media-table.phtml:67 9011#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37 9012msgid "Media" 9013msgstr "Multimediji" 9014 9015#: resources/views/admin/media-upload.phtml:16 9016#: resources/views/admin/media.phtml:80 9017#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 9018#: resources/views/media-list-page.phtml:138 9019#: resources/views/media-page.phtml:69 resources/views/media-page.phtml:162 9020#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 9021#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6 9022msgid "Media file" 9023msgstr "" 9024 9025#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 9026msgid "Media file to upload" 9027msgstr "" 9028 9029#. I18N: %s is the name of a folder. 9030#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 9031#, php-format 9032msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9033msgstr "" 9034 9035#: resources/views/admin/media.phtml:13 9036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 9037msgid "Media files" 9038msgstr "" 9039 9040#. I18N: A configuration setting 9041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:264 9042msgid "Media folder" 9043msgstr "" 9044 9045#: resources/views/admin/media.phtml:14 9046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259 9047msgid "Media folders" 9048msgstr "" 9049 9050#. I18N: gedcom tag OBJE 9051#: app/GedcomTag.php:897 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210 9052#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 9053#: resources/views/admin/media.phtml:82 9054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:178 9055#: resources/views/admin/trees.phtml:242 9056#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31 9057#: resources/views/family-page.phtml:91 9058#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87 9059#: resources/views/source-page.phtml:77 9060msgid "Media object" 9061msgstr "" 9062 9063#. I18N: Name of a module/list 9064#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2072 9065#: app/Module/MediaListModule.php:46 9066#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:19 9067#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:22 9068#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 9069#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:50 9070#: resources/views/lists/media-table.phtml:62 9071#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 9072#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86 9073#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 9074#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86 9075#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 9076#: resources/views/note-page.phtml:50 resources/views/source-page.phtml:50 9077#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:10 9078#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:19 9079msgid "Media objects" 9080msgstr "Multimediju objekti" 9081 9082#: resources/views/media-list-page.phtml:74 9083msgid "Media objects found" 9084msgstr "" 9085 9086#: resources/views/media-list-page.phtml:30 9087msgid "Media objects per page" 9088msgstr "" 9089 9090#. I18N: gedcom tag MEDI 9091#. I18N: gedcom tag _TYPE 9092#: app/GedcomTag.php:854 app/GedcomTag.php:2060 9093#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36 9094#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:112 9095msgid "Media type" 9096msgstr "" 9097 9098#. I18N: gedcom tag _MDCL 9099#: app/GedcomTag.php:1964 9100msgid "Medical" 9101msgstr "" 9102 9103#. I18N: gedcom tag _MEDC 9104#: app/GedcomTag.php:1967 9105msgid "Medical condition" 9106msgstr "" 9107 9108#. I18N: The name of a colour-scheme 9109#: app/Module/ColorsTheme.php:119 9110msgid "Mediterranio" 9111msgstr "" 9112 9113#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:47 9114msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9115msgstr "" 9116 9117#: app/Date/JalaliDate.php:263 9118msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9119msgid "Mehr" 9120msgstr "" 9121 9122#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9123#: app/Date/JalaliDate.php:135 9124msgctxt "GENITIVE" 9125msgid "Mehr" 9126msgstr "" 9127 9128#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9129#: app/Date/JalaliDate.php:225 9130msgctxt "INSTRUMENTAL" 9131msgid "Mehr" 9132msgstr "" 9133 9134#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9135#: app/Date/JalaliDate.php:180 9136msgctxt "LOCATIVE" 9137msgid "Mehr" 9138msgstr "" 9139 9140#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9141#: app/Date/JalaliDate.php:90 9142msgctxt "NOMINATIVE" 9143msgid "Mehr" 9144msgstr "" 9145 9146#. I18N: Location of an LDS church temple 9147#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460 9148msgid "Melbourne, Australia" 9149msgstr "" 9150 9151#. I18N: Listbox entry; name of a role 9152#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:470 9153#: resources/views/admin/trees-export.phtml:97 9154#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 9155#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 9156#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:37 9157msgid "Member" 9158msgstr "" 9159 9160#. I18N: Location of an LDS church temple 9161#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463 9162msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9163msgstr "" 9164 9165#: resources/views/admin/modules.phtml:146 9166#: resources/views/admin/modules.phtml:149 9167msgid "Menu" 9168msgstr "" 9169 9170#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:183 9171#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9172#: resources/views/admin/modules.phtml:63 9173#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9174msgid "Menus" 9175msgstr "" 9176 9177#. I18N: The name of a colour-scheme 9178#: app/Module/ColorsTheme.php:121 9179msgid "Mercury" 9180msgstr "" 9181 9182#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:24 9183msgid "Merge" 9184msgstr "" 9185 9186#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:707 9187#: resources/views/admin/control-panel.phtml:202 9188msgid "Merge family trees" 9189msgstr "" 9190 9191#: app/Http/Controllers/AdminController.php:56 9192#: resources/views/admin/trees.phtml:143 9193msgid "Merge records" 9194msgstr "" 9195 9196#. I18N: Location of an LDS church temple 9197#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466 9198msgid "Merida, Mexico" 9199msgstr "" 9200 9201#. I18N: Location of an LDS church temple 9202#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244 9203msgid "Mesa, Arizona, United States" 9204msgstr "" 9205 9206#: resources/views/admin/broadcast.phtml:42 9207#: resources/views/admin/site-logs.phtml:45 9208#: resources/views/admin/site-logs.phtml:94 9209#: resources/views/contact-page.phtml:48 resources/views/message-page.phtml:40 9210msgid "Message" 9211msgstr "Ziņojums" 9212 9213#. I18N: Name of a module 9214#. I18N: A configuration setting 9215#: app/Module/UserMessagesModule.php:64 9216#: resources/views/admin/site-mail.phtml:19 9217msgid "Messages" 9218msgstr "Ziņojumi" 9219 9220#. I18N: a month in the French republican calendar 9221#: app/Date/FrenchDate.php:151 9222msgctxt "GENITIVE" 9223msgid "Messidor" 9224msgstr "Messidors" 9225 9226#. I18N: a month in the French republican calendar 9227#: app/Date/FrenchDate.php:245 9228msgctxt "INSTRUMENTAL" 9229msgid "Messidor" 9230msgstr "Messidors" 9231 9232#. I18N: a month in the French republican calendar 9233#: app/Date/FrenchDate.php:198 9234msgctxt "LOCATIVE" 9235msgid "Messidor" 9236msgstr "Messidors" 9237 9238#. I18N: a month in the French republican calendar 9239#: app/Date/FrenchDate.php:104 9240msgctxt "NOMINATIVE" 9241msgid "Messidor" 9242msgstr "" 9243 9244#. I18N: Name of a country or state 9245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 9246msgid "Mexico" 9247msgstr "" 9248 9249#. I18N: Location of an LDS church temple 9250#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469 9251msgid "Mexico City, Mexico" 9252msgstr "" 9253 9254#. I18N: Type of media object 9255#: app/GedcomTag.php:2373 9256msgid "Microfiche" 9257msgstr "" 9258 9259#. I18N: Type of media object 9260#: app/GedcomTag.php:2376 9261msgid "Microfilm" 9262msgstr "" 9263 9264#. I18N: Name of a country or state 9265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 9266msgid "Micronesia" 9267msgstr "" 9268 9269#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 9270msgid "Middle East" 9271msgstr "" 9272 9273#. I18N: gedcom tag _MILI 9274#: app/GedcomTag.php:1973 9275msgid "Military" 9276msgstr "" 9277 9278#. I18N: gedcom tag _MILT 9279#: app/GedcomTag.php:1976 9280msgid "Military service" 9281msgstr "" 9282 9283#. I18N: Name of a module/report 9284#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:42 9285#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9286#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9287msgid "Missing data" 9288msgstr "Trūkstošie dati" 9289 9290#. I18N: Listbox entry; name of a role 9291#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:474 9292#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9293msgid "Moderator" 9294msgstr "" 9295 9296#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 9297msgid "Moderators" 9298msgstr "" 9299 9300#: resources/views/admin/components.phtml:23 9301#: resources/views/admin/modules.phtml:51 9302msgid "Module" 9303msgstr "" 9304 9305#: resources/views/admin/modules.phtml:46 9306#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8 9307msgid "Module administration" 9308msgstr "" 9309 9310#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3 9311#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 9312#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3 9313#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4 9314#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3 9315#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3 9316#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3 9317#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4 9318msgid "Modules" 9319msgstr "" 9320 9321#. I18N: Name of a country or state 9322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9323msgid "Moldova" 9324msgstr "" 9325 9326#. I18N: abbreviation for Monday 9327#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263 9328#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 9329msgid "Mon" 9330msgstr "" 9331 9332#. I18N: Name of a country or state 9333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9334msgid "Monaco" 9335msgstr "" 9336 9337#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:236 9338msgid "Monday" 9339msgstr "Pirmdiena" 9340 9341#. I18N: Name of a country or state 9342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9343msgid "Mongolia" 9344msgstr "" 9345 9346#. I18N: Name of a country or state 9347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9348msgid "Montenegro" 9349msgstr "" 9350 9351#. I18N: Location of an LDS church temple 9352#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475 9353msgid "Monterrey, Mexico" 9354msgstr "" 9355 9356#. I18N: Location of an LDS church temple 9357#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472 9358msgid "Montevideo, Uruguay" 9359msgstr "" 9360 9361#: app/Module/CalendarMenuModule.php:101 9362#: app/Module/StatisticsChartModule.php:274 9363#: app/Module/StatisticsChartModule.php:323 9364#: app/Module/StatisticsChartModule.php:372 9365#: app/Module/StatisticsChartModule.php:414 9366#: app/Module/StatisticsChartModule.php:463 9367#: resources/views/calendar-page.phtml:39 9368msgid "Month" 9369msgstr "Mēnesis" 9370 9371#: app/Module/StatisticsChartModule.php:273 9372#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9373msgid "Month of birth" 9374msgstr "" 9375 9376#: app/Module/StatisticsChartModule.php:413 9377#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 9378msgid "Month of birth of first child in a relation" 9379msgstr "" 9380 9381#: app/Module/StatisticsChartModule.php:322 9382#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9383msgid "Month of death" 9384msgstr "" 9385 9386#: app/Module/StatisticsChartModule.php:462 9387#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 9388msgid "Month of first marriage" 9389msgstr "" 9390 9391#: app/Module/StatisticsChartModule.php:371 9392#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:42 9393msgid "Month of marriage" 9394msgstr "" 9395 9396#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 9397#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136 9398#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138 9399msgid "Month:" 9400msgstr "" 9401 9402#. I18N: Location of an LDS church temple 9403#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478 9404msgid "Monticello, Utah, United States" 9405msgstr "" 9406 9407#. I18N: Location of an LDS church temple 9408#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481 9409msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9410msgstr "" 9411 9412#. I18N: Name of a country or state 9413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9414msgid "Montserrat" 9415msgstr "" 9416 9417#: app/Date/JalaliDate.php:261 9418msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9419msgid "Mor" 9420msgstr "" 9421 9422#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9423#: app/Date/JalaliDate.php:131 9424msgctxt "GENITIVE" 9425msgid "Mordad" 9426msgstr "" 9427 9428#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9429#: app/Date/JalaliDate.php:221 9430msgctxt "INSTRUMENTAL" 9431msgid "Mordad" 9432msgstr "" 9433 9434#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9435#: app/Date/JalaliDate.php:176 9436msgctxt "LOCATIVE" 9437msgid "Mordad" 9438msgstr "" 9439 9440#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9441#: app/Date/JalaliDate.php:86 9442msgctxt "NOMINATIVE" 9443msgid "Mordad" 9444msgstr "" 9445 9446#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:11 9447#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:11 9448msgid "More news articles" 9449msgstr "" 9450 9451#. I18N: Name of a country or state 9452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:313 9453msgid "Morocco" 9454msgstr "" 9455 9456#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9457#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79 9458msgid "Most SMTP servers require a password." 9459msgstr "" 9460 9461#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 9462#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239 9463#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 9464msgid "Most common surnames" 9465msgstr "Visizplatītākie uzvārdi" 9466 9467#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9468#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119 9469msgid "Most servers do not use secure connections." 9470msgstr "" 9471 9472#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:33 9473#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:31 9474#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:31 9475msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9476msgstr "" 9477 9478#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:43 9479msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9480msgstr "" 9481 9482#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:51 9483msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9484msgstr "" 9485 9486#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:43 9487msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9488msgstr "" 9489 9490#. I18N: Name of a module 9491#: app/Module/TopPageViewsModule.php:42 9492msgid "Most viewed pages" 9493msgstr "Biežāk skatītās lapas" 9494 9495#: resources/views/search-advanced-page.phtml:55 9496#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9497#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9498#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9499#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9500#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9501#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9502msgid "Mother" 9503msgstr "Māte" 9504 9505#. I18N: %s is the name of an individual’s mother 9506#: app/Individual.php:1144 9507#, php-format 9508msgid "Mother: %s" 9509msgstr "" 9510 9511#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182 9512msgid "Mother’s age" 9513msgstr "" 9514 9515#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9516#: app/Individual.php:1070 9517#, php-format 9518msgid "Mother’s family with %s" 9519msgstr "" 9520 9521#. I18N: A step-family. 9522#: app/Individual.php:1074 9523msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9524msgstr "" 9525 9526#. I18N: Location of an LDS church temple 9527#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484 9528msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9529msgstr "" 9530 9531#: resources/views/admin/components.phtml:30 9532#: resources/views/admin/components.phtml:120 9533#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 9534#: resources/views/modules/faq/config.phtml:79 9535msgid "Move down" 9536msgstr "" 9537 9538#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9539msgid "Move the media object?" 9540msgstr "" 9541 9542#: resources/views/admin/components.phtml:29 9543#: resources/views/admin/components.phtml:114 9544#: resources/views/modules/faq/config.phtml:40 9545#: resources/views/modules/faq/config.phtml:68 9546msgid "Move up" 9547msgstr "" 9548 9549#. I18N: Name of a country or state 9550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9551msgid "Mozambique" 9552msgstr "" 9553 9554#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9555#: app/Date/HijriDate.php:126 9556msgctxt "GENITIVE" 9557msgid "Muharram" 9558msgstr "" 9559 9560#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9561#: app/Date/HijriDate.php:216 9562msgctxt "INSTRUMENTAL" 9563msgid "Muharram" 9564msgstr "" 9565 9566#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9567#: app/Date/HijriDate.php:171 9568msgctxt "LOCATIVE" 9569msgid "Muharram" 9570msgstr "" 9571 9572#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9573#: app/Date/HijriDate.php:81 9574msgctxt "NOMINATIVE" 9575msgid "Muharram" 9576msgstr "" 9577 9578#: resources/views/lists/families-table.phtml:242 9579msgid "Multiple marriages" 9580msgstr "" 9581 9582#: app/Http/Controllers/AccountController.php:79 9583#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 app/Module/UserWelcomeModule.php:110 9584msgid "My account" 9585msgstr "Mans konts" 9586 9587#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:668 9588msgid "My family tree" 9589msgstr "" 9590 9591#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:325 app/Module/UserWelcomeModule.php:103 9592msgid "My individual record" 9593msgstr "Mans personīgais ieraksts" 9594 9595#. I18N: Name of a module 9596#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:469 9597#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340 app/Module/UserWelcomeModule.php:57 9598#: resources/views/admin/modules.phtml:173 9599#: resources/views/admin/modules.phtml:177 9600#: resources/views/layouts/administration.phtml:49 9601msgid "My page" 9602msgstr "Mana lapa" 9603 9604#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:353 9605msgid "My pages" 9606msgstr "Manas lapas" 9607 9608#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:384 9609msgid "My pedigree" 9610msgstr "Mans ciltsraksts" 9611 9612#. I18N: Name of a country or state 9613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 9614msgid "Myanmar" 9615msgstr "" 9616 9617#. I18N: gedcom tag NAME 9618#: app/GedcomTag.php:862 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200 9619#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:237 9620#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:77 9621#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:136 9622#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5 9623#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:6 9624#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9625#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9626#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9627#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9628#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9629#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9630#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9631#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9632#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9633#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9635#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9636#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9637#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9638#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9640#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9641#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9642msgid "Name" 9643msgstr "Vārds" 9644 9645#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9646#: app/GedcomTag.php:858 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5 9647msgctxt "Repository" 9648msgid "Name" 9649msgstr "" 9650 9651#: app/GedcomTag.php:866 9652msgid "Name in Hebrew" 9653msgstr "" 9654 9655#. I18N: gedcom tag NPFX 9656#: app/GedcomTag.php:891 9657msgid "Name prefix" 9658msgstr "" 9659 9660#. I18N: gedcom tag NSFX 9661#: app/GedcomTag.php:894 9662msgid "Name suffix" 9663msgstr "" 9664 9665#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 9666#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:10 9667#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9668#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9669msgid "Names" 9670msgstr "" 9671 9672#. I18N: gedcom tag _NAMS 9673#: app/GedcomTag.php:1988 9674msgid "Namesake" 9675msgstr "" 9676 9677#. I18N: Name of a country or state 9678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9679msgid "Namibia" 9680msgstr "" 9681 9682#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:259 9683msgid "Nanny" 9684msgstr "" 9685 9686#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 9687msgid "Narrative description" 9688msgstr "" 9689 9690#. I18N: Location of an LDS church temple 9691#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487 9692msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9693msgstr "" 9694 9695#. I18N: gedcom tag NATI 9696#: app/GedcomTag.php:869 9697msgid "Nationality" 9698msgstr "" 9699 9700#. I18N: gedcom tag NATU 9701#: app/GedcomTag.php:872 9702msgid "Naturalization" 9703msgstr "" 9704 9705#. I18N: Name of a country or state 9706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9707msgid "Nauru" 9708msgstr "" 9709 9710#. I18N: Location of an LDS church temple 9711#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490 9712msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9713msgstr "" 9714 9715#. I18N: Location of an LDS church temple 9716#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493 9717msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9718msgstr "" 9719 9720#. I18N: Name of a country or state 9721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 9722msgid "Nepal" 9723msgstr "" 9724 9725#. I18N: Name of a country or state 9726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9727msgid "Netherlands" 9728msgstr "" 9729 9730#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:248 9731#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9732msgid "Never" 9733msgstr "" 9734 9735#. I18N: gedcom tag _NMAR 9736#: app/GedcomTag.php:2004 9737msgid "Never married" 9738msgstr "" 9739 9740#. I18N: gedcom tag _NMAR 9741#: app/GedcomTag.php:2000 9742msgctxt "FEMALE" 9743msgid "Never married" 9744msgstr "" 9745 9746#. I18N: gedcom tag _NMAR 9747#: app/GedcomTag.php:1995 9748msgctxt "MALE" 9749msgid "Never married" 9750msgstr "" 9751 9752#. I18N: Name of a country or state 9753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9754msgid "New Caledonia" 9755msgstr "" 9756 9757#. I18N: Location of an LDS church temple 9758#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502 9759msgid "New York, New York, United States" 9760msgstr "" 9761 9762#. I18N: Name of a country or state 9763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9764msgid "New Zealand" 9765msgstr "" 9766 9767#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 9768msgid "New data" 9769msgstr "" 9770 9771#. I18N: %s is a server name/URL 9772#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:153 9773#, php-format 9774msgid "New registration at %s" 9775msgstr "Jauna reģistrācija %s" 9776 9777#. I18N: %s is a server name/URL 9778#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:400 9779#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:65 9780#, php-format 9781msgid "New user at %s" 9782msgstr "" 9783 9784#. I18N: Location of an LDS church temple 9785#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496 9786msgid "Newport Beach, California, United States" 9787msgstr "" 9788 9789#. I18N: Name of a module 9790#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:112 9791msgid "News" 9792msgstr "Ziņas" 9793 9794#. I18N: Type of media object 9795#: app/GedcomTag.php:2388 9796msgid "Newspaper" 9797msgstr "" 9798 9799#: app/Module/ReviewChangesModule.php:143 9800msgid "Next email reminder will be sent after " 9801msgstr "" 9802 9803#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9804#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9805msgid "Next image" 9806msgstr "Nākošā bilde" 9807 9808#. I18N: Name of a country or state 9809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9810msgid "Nicaragua" 9811msgstr "" 9812 9813#. I18N: gedcom tag NICK 9814#: app/GedcomTag.php:882 9815msgid "Nickname" 9816msgstr "" 9817 9818#. I18N: Name of a country or state 9819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9820msgid "Niger" 9821msgstr "" 9822 9823#. I18N: Name of a country or state 9824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 9825msgid "Nigeria" 9826msgstr "" 9827 9828#. I18N: a month in the Jewish calendar 9829#: app/Date/JewishDate.php:200 9830msgctxt "GENITIVE" 9831msgid "Nissan" 9832msgstr "" 9833 9834#. I18N: a month in the Jewish calendar 9835#: app/Date/JewishDate.php:306 9836msgctxt "INSTRUMENTAL" 9837msgid "Nissan" 9838msgstr "" 9839 9840#. I18N: a month in the Jewish calendar 9841#: app/Date/JewishDate.php:253 9842msgctxt "LOCATIVE" 9843msgid "Nissan" 9844msgstr "" 9845 9846#. I18N: a month in the Jewish calendar 9847#: app/Date/JewishDate.php:147 9848msgctxt "NOMINATIVE" 9849msgid "Nissan" 9850msgstr "" 9851 9852#. I18N: Name of a country or state 9853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 9854msgid "Niue" 9855msgstr "" 9856 9857#. I18N: a month in the French republican calendar 9858#: app/Date/FrenchDate.php:139 9859msgctxt "GENITIVE" 9860msgid "Nivose" 9861msgstr "" 9862 9863#. I18N: a month in the French republican calendar 9864#: app/Date/FrenchDate.php:233 9865msgctxt "INSTRUMENTAL" 9866msgid "Nivose" 9867msgstr "" 9868 9869#. I18N: a month in the French republican calendar 9870#: app/Date/FrenchDate.php:186 9871msgctxt "LOCATIVE" 9872msgid "Nivose" 9873msgstr "" 9874 9875#. I18N: a month in the French republican calendar 9876#: app/Date/FrenchDate.php:91 9877msgctxt "NOMINATIVE" 9878msgid "Nivose" 9879msgstr "" 9880 9881#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:292 9882#: resources/views/admin/users-edit.phtml:321 9883msgid "No" 9884msgstr "" 9885 9886#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:605 9887#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:616 9888msgid "No GEDCOM file was received." 9889msgstr "" 9890 9891#: resources/views/admin/trees-import.phtml:55 9892msgid "No GEDCOM files found." 9893msgstr "" 9894 9895#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119 9896msgid "No calendar conversion" 9897msgstr "" 9898 9899#: app/Module/DescendancyModule.php:246 9900#: resources/views/family-page-children.phtml:10 9901msgid "No children" 9902msgstr "" 9903 9904#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134 9905msgid "No contact" 9906msgstr "" 9907 9908#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:31 9909msgid "No duplicates have been found." 9910msgstr "" 9911 9912#: resources/views/admin/trees-check.phtml:21 9913msgid "No errors have been found." 9914msgstr "" 9915 9916#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9917#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:153 9918#, php-format 9919msgid "No events exist for the next %s day." 9920msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9921msgstr[0] "" 9922msgstr[1] "" 9923msgstr[2] "" 9924 9925#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4 9926msgid "No events exist for today." 9927msgstr "Šodien nav neviena notikuma." 9928 9929#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:149 9930msgid "No events exist for tomorrow." 9931msgstr "" 9932 9933#: resources/views/family-page.phtml:53 9934msgid "No facts exist for this family." 9935msgstr "" 9936 9937#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9938#: app/Functions/Functions.php:52 9939msgid "No file was received. Please try again." 9940msgstr "" 9941 9942#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:374 9943msgid "No link between the two individuals could be found." 9944msgstr "" 9945 9946#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134 9947#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56 9948#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52 9949#: resources/views/place-map.phtml:59 9950msgid "No mappable items" 9951msgstr "" 9952 9953#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:52 9954#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:99 9955#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:145 9956msgid "No matching facts found" 9957msgstr "" 9958 9959#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:5 9960#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:5 9961msgid "No news articles have been submitted." 9962msgstr "Nav pievienotas nekādas ziņas." 9963 9964#: resources/views/admin/trees-places.phtml:37 9965msgid "No places have been found." 9966msgstr "" 9967 9968#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:487 9969msgid "No predefined text" 9970msgstr "" 9971 9972#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 9973#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 9974msgid "No records to display" 9975msgstr "Nav ierakstu, ko parādīt" 9976 9977#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32 9978#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9979#: resources/views/search-general-page.phtml:109 9980#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:109 9981msgid "No results found." 9982msgstr "Nekas nav atrasts." 9983 9984#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:79 9985msgid "No signed-in and no anonymous users" 9986msgstr "" 9987 9988#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265 9989msgid "No temple - living ordinance" 9990msgstr "" 9991 9992#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205 9993#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45 9994#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:9 9995msgid "No upgrade information is available." 9996msgstr "" 9997 9998#. I18N: The name of a colour-scheme 9999#: app/Module/ColorsTheme.php:123 10000msgid "Nocturnal" 10001msgstr "" 10002 10003#: app/Http/Controllers/ListController.php:210 10004#: app/Http/Controllers/ListController.php:681 10005#: resources/views/admin/trees-export.phtml:85 10006#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:18 10007#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10008#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10009#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10010#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10011msgid "None" 10012msgstr "Nav" 10013 10014#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10015#: app/Date/FrenchDate.php:301 10016msgid "Nonidi" 10017msgstr "" 10018 10019#. I18N: Name of a country or state 10020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10021msgid "Norfolk Island" 10022msgstr "" 10023 10024#: resources/views/admin/users-edit.phtml:144 10025msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10026msgstr "" 10027 10028#. I18N: Name of a country or state 10029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 10030msgid "North Korea" 10031msgstr "" 10032 10033#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:173 10034msgid "Northern America" 10035msgstr "" 10036 10037#. I18N: Name of a country or state 10038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10039msgid "Northern Ireland" 10040msgstr "" 10041 10042#. I18N: Name of a country or state 10043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 10044msgid "Northern Mariana Islands" 10045msgstr "" 10046 10047#. I18N: Name of a country or state 10048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10049msgid "Norway" 10050msgstr "" 10051 10052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 10053msgid "Not approved by an administrator" 10054msgstr "" 10055 10056#. I18N: gedcom tag _NLIV 10057#: app/GedcomTag.php:1991 10058msgid "Not living" 10059msgstr "" 10060 10061#. I18N: gedcom tag _NMR 10062#: app/GedcomTag.php:2018 app/Http/Controllers/BranchesController.php:339 10063msgid "Not married" 10064msgstr "" 10065 10066#. I18N: gedcom tag _NMR 10067#: app/GedcomTag.php:2014 10068msgctxt "FEMALE" 10069msgid "Not married" 10070msgstr "" 10071 10072#. I18N: gedcom tag _NMR 10073#: app/GedcomTag.php:2009 10074msgctxt "MALE" 10075msgid "Not married" 10076msgstr "" 10077 10078#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 10079msgid "Not verified by the user" 10080msgstr "" 10081 10082#. I18N: gedcom tag NOTE 10083#: app/Functions/FunctionsPrint.php:132 app/GedcomTag.php:888 10084#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177 10085#: resources/views/family-page.phtml:68 10086#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44 10087#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7 10088#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5 10089#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134 10090#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:36 10091#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40 10092#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10095#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10096#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10097msgid "Note" 10098msgstr "" 10099 10100#: resources/views/help/restriction.phtml:7 10101msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10102msgstr "" 10103 10104#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 10105msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10106msgstr "" 10107 10108#. I18N: Name of a module 10109#: app/Module/NotesTabModule.php:57 10110#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:50 10111#: resources/views/admin/control-panel.phtml:133 10112#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:21 10113#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:62 10114#: resources/views/media-page.phtml:57 10115#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:78 10116#: resources/views/note-page.phtml:62 resources/views/search-results.phtml:53 10117#: resources/views/source-page.phtml:56 10118#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:37 10119#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10120#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10121msgid "Notes" 10122msgstr "Piezīmes" 10123 10124#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:72 10125msgid "Nothing found to cleanup" 10126msgstr "" 10127 10128#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10129msgid "Nothing found." 10130msgstr "Nekas netika atrasts." 10131 10132#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 10133msgctxt "Abbreviation for November" 10134msgid "Nov" 10135msgstr "" 10136 10137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 10138msgctxt "GENITIVE" 10139msgid "November" 10140msgstr "Novembrī" 10141 10142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 10143msgctxt "INSTRUMENTAL" 10144msgid "November" 10145msgstr "Novembris" 10146 10147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 10148msgctxt "LOCATIVE" 10149msgid "November" 10150msgstr "Novembrī" 10151 10152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 10153#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10154#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 10155msgctxt "NOMINATIVE" 10156msgid "November" 10157msgstr "Novembris" 10158 10159#. I18N: Location of an LDS church temple 10160#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499 10161msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10162msgstr "" 10163 10164#. I18N: gedcom tag NCHI 10165#: app/GedcomTag.php:879 app/Module/StatisticsChartModule.php:712 10166#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 10167#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 10168msgid "Number of children" 10169msgstr "" 10170 10171#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5 10172#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5 10173#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5 10174msgid "Number of days to show" 10175msgstr "Redzamo dienu skaits" 10176 10177#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:123 10178#: resources/views/statistics/families/children.phtml:30 10179msgid "Number of families without children" 10180msgstr "" 10181 10182#. I18N: ... to show in a list 10183#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5 10184msgid "Number of given names" 10185msgstr "Iedoto vārdu skaits" 10186 10187#. I18N: gedcom tag NMR 10188#: app/GedcomTag.php:885 10189msgid "Number of marriages" 10190msgstr "" 10191 10192#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:12 10193msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 10194msgstr "" 10195 10196#. I18N: ... to show in a list 10197#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5 10198msgid "Number of pages" 10199msgstr "" 10200 10201#. I18N: ... to show in a list 10202#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 10203#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5 10204msgid "Number of surnames" 10205msgstr "" 10206 10207#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:270 10208msgid "Nurse" 10209msgstr "" 10210 10211#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:267 10212msgctxt "FEMALE" 10213msgid "Nurse" 10214msgstr "" 10215 10216#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:263 10217msgctxt "MALE" 10218msgid "Nurse" 10219msgstr "" 10220 10221#. I18N: Location of an LDS church temple 10222#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508 10223msgid "Oakland, California, United States" 10224msgstr "" 10225 10226#. I18N: Location of an LDS church temple 10227#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511 10228msgid "Oaxaca, Mexico" 10229msgstr "" 10230 10231#. I18N: gedcom tag OCCU 10232#: app/GedcomTag.php:900 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10233#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10234msgid "Occupation" 10235msgstr "" 10236 10237#. I18N: Name of a report 10238#: app/Module/OccupationReportModule.php:42 10239#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10240#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10241msgid "Occupations" 10242msgstr "" 10243 10244#. I18N: Name of a country or state 10245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10246msgid "Occupied Palestinian Territory" 10247msgstr "" 10248 10249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10250msgctxt "Abbreviation for October" 10251msgid "Oct" 10252msgstr "" 10253 10254#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10255#: app/Date/FrenchDate.php:299 10256msgid "Octidi" 10257msgstr "" 10258 10259#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 10260msgctxt "GENITIVE" 10261msgid "October" 10262msgstr "" 10263 10264#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 10265msgctxt "INSTRUMENTAL" 10266msgid "October" 10267msgstr "" 10268 10269#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 10270msgctxt "LOCATIVE" 10271msgid "October" 10272msgstr "" 10273 10274#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 10275#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10276#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 10277msgctxt "NOMINATIVE" 10278msgid "October" 10279msgstr "" 10280 10281#. I18N: Location of an LDS church temple 10282#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514 10283msgid "Ogden, Utah, United States" 10284msgstr "" 10285 10286#. I18N: Location of an LDS church temple 10287#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517 10288msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10289msgstr "" 10290 10291#: resources/views/admin/changes-log.phtml:45 10292msgid "Old data" 10293msgstr "" 10294 10295#: resources/views/admin/control-panel.phtml:551 10296msgid "Old files found" 10297msgstr "" 10298 10299#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:58 10300msgid "Oldest father" 10301msgstr "" 10302 10303#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:76 10304msgid "Oldest female" 10305msgstr "" 10306 10307#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:10 10308msgid "Oldest living individuals" 10309msgstr "" 10310 10311#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:58 10312msgid "Oldest male" 10313msgstr "" 10314 10315#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:76 10316msgid "Oldest mother" 10317msgstr "" 10318 10319#. I18N: The name of a colour-scheme 10320#: app/Module/ColorsTheme.php:125 10321msgid "Olivia" 10322msgstr "" 10323 10324#. I18N: Name of a country or state 10325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10326msgid "Oman" 10327msgstr "" 10328 10329#. I18N: Name of a module 10330#: app/Module/OnThisDayModule.php:84 10331msgid "On this day" 10332msgstr "Šajā dienā" 10333 10334#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:127 10335msgid "On this day…" 10336msgstr "Šajā dienā…" 10337 10338#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68 10339msgid "Only add new records" 10340msgstr "" 10341 10342#: app/Functions/FunctionsEdit.php:231 10343#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257 10344#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431 10345#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:817 10346#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059 10347#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28 10348msgid "Only managers can edit" 10349msgstr "" 10350 10351#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68 10352msgid "Only update existing records" 10353msgstr "" 10354 10355#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5 10356msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10357msgstr "" 10358 10359#: app/Http/Controllers/SetupController.php:141 10360msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10361msgstr "" 10362 10363#: app/Functions/FunctionsPrint.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:374 10364#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 10365msgid "OpenStreetMap™" 10366msgstr "" 10367 10368#. I18N: Location of an LDS church temple 10369#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520 10370msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10371msgstr "" 10372 10373#: app/Date/JalaliDate.php:258 10374msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10375msgid "Ord" 10376msgstr "" 10377 10378#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10379#: app/Date/JalaliDate.php:125 10380msgctxt "GENITIVE" 10381msgid "Ordibehesht" 10382msgstr "" 10383 10384#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10385#: app/Date/JalaliDate.php:215 10386msgctxt "INSTRUMENTAL" 10387msgid "Ordibehesht" 10388msgstr "" 10389 10390#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10391#: app/Date/JalaliDate.php:170 10392msgctxt "LOCATIVE" 10393msgid "Ordibehesht" 10394msgstr "" 10395 10396#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10397#: app/Date/JalaliDate.php:80 10398msgctxt "NOMINATIVE" 10399msgid "Ordibehesht" 10400msgstr "" 10401 10402#. I18N: gedcom tag ORDI 10403#: app/GedcomTag.php:905 10404msgid "Ordinance" 10405msgstr "" 10406 10407#. I18N: gedcom tag ORDN 10408#: app/GedcomTag.php:908 10409msgid "Ordination" 10410msgstr "" 10411 10412#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10413#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10414msgid "Orientation" 10415msgstr "" 10416 10417#. I18N: Location of an LDS church temple 10418#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523 10419msgid "Orlando, Florida, United States" 10420msgstr "" 10421 10422#. I18N: Type of media object 10423#: app/GedcomTag.php:2403 app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10424#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:87 10425#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:146 10426#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437 10427msgid "Other" 10428msgstr "Cits" 10429 10430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444 10431msgid "Other facts to show in charts" 10432msgstr "" 10433 10434#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96 10435msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10436msgstr "" 10437 10438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:912 10439msgid "Other preferences" 10440msgstr "" 10441 10442#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:281 10443msgid "Owner" 10444msgstr "" 10445 10446#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:278 10447msgctxt "FEMALE" 10448msgid "Owner" 10449msgstr "" 10450 10451#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:274 10452msgctxt "MALE" 10453msgid "Owner" 10454msgstr "" 10455 10456#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10457#: app/Functions/Functions.php:61 10458msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10459msgstr "" 10460 10461#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10462#: app/Functions/Functions.php:58 10463msgid "PHP failed to write to disk." 10464msgstr "" 10465 10466#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 10467msgid "PHP information" 10468msgstr "" 10469 10470#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10471#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10472#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10473#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10474#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10475#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10476#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10477#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10478#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10479#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10480#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10481#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10482#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10483#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10484#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10485msgid "Page" 10486msgstr "" 10487 10488#: resources/views/media-list-page.phtml:92 10489#: resources/views/media-list-page.phtml:198 10490#, php-format 10491msgid "Page %s of %s" 10492msgstr "" 10493 10494#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10495#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10496#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10497#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10498#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10499#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10500#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10501#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10502#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10503#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10504#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10505#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10506#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10507#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10508#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10509#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10510msgid "Page size" 10511msgstr "" 10512 10513#. I18N: Type of media object 10514#: app/GedcomTag.php:2400 10515msgid "Painting" 10516msgstr "" 10517 10518#. I18N: Name of a country or state 10519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10520msgid "Pakistan" 10521msgstr "" 10522 10523#. I18N: Name of a country or state 10524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10525msgid "Palau" 10526msgstr "" 10527 10528#. I18N: A colour scheme 10529#: app/Module/ColorsTheme.php:76 10530msgid "Palette" 10531msgstr "" 10532 10533#. I18N: Location of an LDS church temple 10534#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529 10535msgid "Palmyra, New York, United States" 10536msgstr "" 10537 10538#. I18N: Name of a country or state 10539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10540msgid "Panama" 10541msgstr "" 10542 10543#. I18N: Location of an LDS church temple 10544#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532 10545msgid "Panama City, Panama" 10546msgstr "" 10547 10548#. I18N: Location of an LDS church temple 10549#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535 10550msgid "Papeete, Tahiti" 10551msgstr "" 10552 10553#. I18N: Name of a country or state 10554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10555msgid "Papua New Guinea" 10556msgstr "" 10557 10558#. I18N: Name of a country or state 10559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10560msgid "Paraguay" 10561msgstr "" 10562 10563#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25 10564msgid "Parents" 10565msgstr "Vecāki" 10566 10567#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10569#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10570msgid "Parents and siblings" 10571msgstr "" 10572 10573#: app/Functions/FunctionsPrint.php:194 10574msgid "Parent’s age" 10575msgstr "" 10576 10577#. I18N: A configuration setting 10578#: resources/views/admin/site-mail.phtml:101 10579#: resources/views/admin/users-create.phtml:40 10580#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 10581#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 10582#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:14 10583#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:7 10584#: resources/views/login-page.phtml:33 10585#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:17 10586#: resources/views/register-page.phtml:56 10587#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 10588msgid "Password" 10589msgstr "Parole" 10590 10591#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10592#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53 10593#: resources/views/edit-account-page.phtml:73 10594#: resources/views/register-page.phtml:61 10595msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10596msgstr "" 10597 10598#. I18N: Location of an LDS church temple 10599#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538 10600msgid "Payson, Utah, United States" 10601msgstr "" 10602 10603#. I18N: Name of a module/chart 10604#. I18N: Name of a report 10605#: app/Module/ChartsBlockModule.php:238 app/Module/PedigreeChartModule.php:68 10606#: app/Module/PedigreeReportModule.php:38 10607#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20 10608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10609#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10610msgid "Pedigree" 10611msgstr "" 10612 10613#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10614msgid "Pedigree chart" 10615msgstr "" 10616 10617#. I18N: Name of a module 10618#: app/Module/PedigreeMapModule.php:77 10619msgid "Pedigree map" 10620msgstr "Ciltsrakstu karte" 10621 10622#. I18N: %s is an individual’s name 10623#: app/Module/PedigreeMapModule.php:123 app/Module/PedigreeMapModule.php:318 10624#, php-format 10625msgid "Pedigree map of %s" 10626msgstr "%s ciltsrakstu karte" 10627 10628#. I18N: %s is an individual’s name 10629#: app/Module/PedigreeChartModule.php:114 10630#, php-format 10631msgid "Pedigree tree of %s" 10632msgstr "" 10633 10634#. I18N: Name of a module 10635#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240 10636#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:302 10637#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:411 app/Module/ReviewChangesModule.php:63 10638#: app/Module/ReviewChangesModule.php:115 10639#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:44 10640#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:31 10641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:127 10642#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75 10643#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10644msgid "Pending changes" 10645msgstr "" 10646 10647#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 10648msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10649msgstr "" 10650 10651#. I18N: gedcom tag _PRMN 10652#: app/GedcomTag.php:2027 10653msgid "Permanent number" 10654msgstr "" 10655 10656#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83 10657#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 10658msgid "Permanently delete these records?" 10659msgstr "" 10660 10661#. I18N: Location of an LDS church temple 10662#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541 10663msgid "Perth, Australia" 10664msgstr "" 10665 10666#. I18N: Name of a country or state 10667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10668msgid "Peru" 10669msgstr "" 10670 10671#. I18N: Name of a country or state 10672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10673msgid "Philippines" 10674msgstr "" 10675 10676#. I18N: Location of an LDS church temple 10677#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544 10678msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10679msgstr "" 10680 10681#. I18N: gedcom tag PHON 10682#: app/GedcomTag.php:923 10683msgid "Phone" 10684msgstr "" 10685 10686#. I18N: gedcom tag FONE 10687#: app/GedcomTag.php:771 10688msgid "Phonetic" 10689msgstr "" 10690 10691#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:46 10692msgid "Phonetic algorithm" 10693msgstr "" 10694 10695#: app/GedcomTag.php:864 10696msgid "Phonetic name" 10697msgstr "" 10698 10699#: app/GedcomTag.php:931 10700msgid "Phonetic place" 10701msgstr "" 10702 10703#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10704#: app/Http/Controllers/SearchController.php:338 10705#: app/Module/SearchMenuModule.php:103 resources/views/branches-page.phtml:25 10706msgid "Phonetic search" 10707msgstr "Fonētiskā meklēšana" 10708 10709#: app/GedcomTag.php:1055 10710msgid "Phonetic title" 10711msgstr "" 10712 10713#. I18N: Type of media object 10714#: app/GedcomTag.php:2022 app/GedcomTag.php:2391 10715msgid "Photo" 10716msgstr "Bilde" 10717 10718#. I18N: The name of a colour-scheme 10719#: app/Module/ColorsTheme.php:127 10720msgid "Pink Plastic" 10721msgstr "" 10722 10723#. I18N: Name of a country or state 10724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10725msgid "Pitcairn" 10726msgstr "" 10727 10728#. I18N: gedcom tag PLAC 10729#: app/GedcomTag.php:929 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215 10730#: resources/views/admin/location-edit.phtml:23 10731#: resources/views/admin/locations.phtml:12 10732#: resources/views/lists/families-table.phtml:261 10733#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277 10734#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:288 10735#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:39 10736#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:35 10737#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:36 10738#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10739#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10740#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10741#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10742#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10743#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10744#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10745#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10746#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10747msgid "Place" 10748msgstr "Vieta" 10749 10750#. I18N: Name of a module/list 10751#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:45 10752#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7 10753msgid "Place hierarchy" 10754msgstr "Vietas hierarhija" 10755 10756#: app/GedcomTag.php:935 10757msgid "Place in Hebrew" 10758msgstr "" 10759 10760#: resources/views/place-list.phtml:6 10761msgid "Place list" 10762msgstr "" 10763 10764#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 10766msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10767msgstr "" 10768 10769#: resources/views/help/place.phtml:8 10770msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10771msgstr "" 10772 10773#: resources/views/help/place.phtml:4 10774msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10775msgstr "" 10776 10777#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10778#: app/GedcomTag.php:505 10779msgid "Place of LDS baptism" 10780msgstr "" 10781 10782#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10783#: app/GedcomTag.php:1012 10784msgid "Place of LDS child sealing" 10785msgstr "" 10786 10787#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10788#: app/GedcomTag.php:704 10789msgid "Place of LDS endowment" 10790msgstr "" 10791 10792#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10793#: app/GedcomTag.php:755 10794msgid "Place of LDS spouse sealing" 10795msgstr "" 10796 10797#: app/GedcomTag.php:469 10798msgid "Place of adoption" 10799msgstr "" 10800 10801#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10802msgid "Place of baptism" 10803msgstr "" 10804 10805#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10806msgid "Place of bar mitzvah" 10807msgstr "" 10808 10809#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10810msgid "Place of bat mitzvah" 10811msgstr "" 10812 10813#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10814#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10815msgid "Place of birth" 10816msgstr "" 10817 10818#: app/GedcomTag.php:540 10819msgid "Place of blessing" 10820msgstr "" 10821 10822#: app/GedcomTag.php:1339 10823msgid "Place of brit milah" 10824msgstr "" 10825 10826#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10827msgid "Place of burial" 10828msgstr "" 10829 10830#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10831msgid "Place of christening" 10832msgstr "" 10833 10834#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10835msgid "Place of confirmation" 10836msgstr "" 10837 10838#: app/GedcomTag.php:635 10839msgid "Place of cremation" 10840msgstr "" 10841 10842#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10843#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10844msgid "Place of death" 10845msgstr "" 10846 10847#: app/GedcomTag.php:695 10848msgid "Place of emigration" 10849msgstr "" 10850 10851#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10852msgid "Place of engagement" 10853msgstr "" 10854 10855#: app/GedcomTag.php:718 10856msgid "Place of event" 10857msgstr "" 10858 10859#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10860msgid "Place of first communion" 10861msgstr "" 10862 10863#: app/GedcomTag.php:799 10864msgid "Place of immigration" 10865msgstr "" 10866 10867#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 10868#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10869#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10870msgid "Place of marriage" 10871msgstr "" 10872 10873#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10874msgid "Place of marriage banns" 10875msgstr "" 10876 10877#: app/GedcomTag.php:876 10878msgid "Place of naturalization" 10879msgstr "" 10880 10881#: app/GedcomTag.php:914 10882msgid "Place of ordination" 10883msgstr "" 10884 10885#: app/GedcomTag.php:969 10886msgid "Place of residence" 10887msgstr "" 10888 10889#. I18N: Name of a module 10890#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:115 10891#: app/Module/PlacesModule.php:66 10892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 10893#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 10894#: resources/views/statistics/other/places.phtml:10 10895msgid "Places" 10896msgstr "" 10897 10898#: resources/views/places-page.phtml:26 10899msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry" 10900msgstr "" 10901 10902#: resources/views/layouts/default.phtml:154 10903#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10904#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10905msgid "Play" 10906msgstr "Atskaņot" 10907 10908#: app/Http/Controllers/MessageController.php:214 10909msgid "Please enter a valid email address." 10910msgstr "" 10911 10912#. I18N: a month in the French republican calendar 10913#: app/Date/FrenchDate.php:141 10914msgctxt "GENITIVE" 10915msgid "Pluviose" 10916msgstr "" 10917 10918#. I18N: a month in the French republican calendar 10919#: app/Date/FrenchDate.php:235 10920msgctxt "INSTRUMENTAL" 10921msgid "Pluviose" 10922msgstr "" 10923 10924#. I18N: a month in the French republican calendar 10925#: app/Date/FrenchDate.php:188 10926msgctxt "LOCATIVE" 10927msgid "Pluviose" 10928msgstr "" 10929 10930#. I18N: a month in the French republican calendar 10931#: app/Date/FrenchDate.php:93 10932msgctxt "NOMINATIVE" 10933msgid "Pluviose" 10934msgstr "" 10935 10936#. I18N: Name of a country or state 10937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10938msgid "Poland" 10939msgstr "" 10940 10941#: app/SurnameTradition.php:98 10942msgctxt "Surname tradition" 10943msgid "Polish" 10944msgstr "" 10945 10946#. I18N: A configuration setting 10947#: resources/views/admin/site-mail.phtml:60 10948#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:44 10949#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:38 10950#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:38 10951msgid "Port number" 10952msgstr "" 10953 10954#. I18N: Location of an LDS church temple 10955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550 10956msgid "Portland, Oregon, United States" 10957msgstr "" 10958 10959#. I18N: Location of an LDS church temple 10960#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526 10961msgid "Porto Alegre, Brazil" 10962msgstr "" 10963 10964#. I18N: page orientation 10965#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006 10966#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10967#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10968msgid "Portrait" 10969msgstr "" 10970 10971#. I18N: Name of a country or state 10972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10973msgid "Portugal" 10974msgstr "" 10975 10976#: app/SurnameTradition.php:92 10977msgctxt "Surname tradition" 10978msgid "Portuguese" 10979msgstr "" 10980 10981#. I18N: gedcom tag POST 10982#: app/GedcomTag.php:938 10983msgid "Postal code" 10984msgstr "" 10985 10986#. I18N: Name of a module 10987#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:39 10988msgid "Powered by webtrees™" 10989msgstr "" 10990 10991#. I18N: a month in the French republican calendar 10992#: app/Date/FrenchDate.php:149 10993msgctxt "GENITIVE" 10994msgid "Prairial" 10995msgstr "" 10996 10997#. I18N: a month in the French republican calendar 10998#: app/Date/FrenchDate.php:243 10999msgctxt "INSTRUMENTAL" 11000msgid "Prairial" 11001msgstr "" 11002 11003#. I18N: a month in the French republican calendar 11004#: app/Date/FrenchDate.php:196 11005msgctxt "LOCATIVE" 11006msgid "Prairial" 11007msgstr "" 11008 11009#. I18N: a month in the French republican calendar 11010#: app/Date/FrenchDate.php:102 11011msgctxt "NOMINATIVE" 11012msgid "Prairial" 11013msgstr "" 11014 11015#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:489 11016msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11017msgstr "" 11018 11019#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:488 11020msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11021msgstr "" 11022 11023#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:490 11024msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11025msgstr "" 11026 11027#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1078 11028#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:122 11029#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:201 11030#: resources/views/admin/components.phtml:44 11031#: resources/views/admin/components.phtml:47 11032#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:23 11033#: resources/views/admin/modules.phtml:59 11034#: resources/views/admin/modules.phtml:61 11035#: resources/views/admin/modules.phtml:132 11036#: resources/views/admin/modules.phtml:135 11037#: resources/views/admin/modules.phtml:138 resources/views/admin/trees.phtml:58 11038#: resources/views/modules/block-template.phtml:6 11039#: resources/views/modules/block-template.phtml:8 11040msgid "Preferences" 11041msgstr "" 11042 11043#: resources/views/admin/modules.phtml:28 11044#, php-format 11045msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11046msgstr "" 11047 11048#. I18N: A configuration setting 11049#: resources/views/admin/users-edit.phtml:171 11050msgid "Preferred contact method" 11051msgstr "Vēlamā saziņas metode" 11052 11053#. I18N: Label for a configuration option 11054#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15 11055#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23 11056#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14 11057#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14 11058#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 11059#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17 11060msgid "Presentation style" 11061msgstr "Prezentācijas stils" 11062 11063#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11064#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547 11065msgid "President’s Office" 11066msgstr "" 11067 11068#. I18N: Location of an LDS church temple 11069#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553 11070msgid "Preston, England" 11071msgstr "" 11072 11073#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:13 11074msgid "Preview" 11075msgstr "" 11076 11077#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:285 11078msgid "Priest" 11079msgstr "" 11080 11081#. I18N: The first day in the French republican calendar 11082#: app/Date/FrenchDate.php:285 11083msgid "Primidi" 11084msgstr "" 11085 11086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11087msgid "Print basic events when blank" 11088msgstr "" 11089 11090#: app/Http/Controllers/AdminController.php:266 11091#: resources/views/admin/trees.phtml:68 11092msgid "Privacy" 11093msgstr "" 11094 11095#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36 11096msgid "Privacy policy" 11097msgstr "" 11098 11099#. I18N: a restrction on viewing data 11100#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5 11101msgid "Privacy restriction" 11102msgstr "" 11103 11104#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11105#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 11106msgid "Privacy restrictions" 11107msgstr "" 11108 11109#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:212 11110msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11111msgstr "" 11112 11113#: app/GedcomRecord.php:562 app/GedcomRecord.php:654 app/GedcomRecord.php:762 11114#: app/Note.php:120 app/Report/ReportParserGenerate.php:931 11115#: app/Repository.php:96 app/Source.php:101 11116#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:413 11117msgid "Private" 11118msgstr "Privāts" 11119 11120#. I18N: gedcom tag PROB 11121#: app/GedcomTag.php:941 11122msgid "Probate" 11123msgstr "" 11124 11125#. I18N: gedcom tag PROP 11126#: app/GedcomTag.php:944 11127msgid "Property" 11128msgstr "" 11129 11130#. I18N: Location of an LDS church temple 11131#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556 11132msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11133msgstr "" 11134 11135#. I18N: Location of an LDS church temple 11136#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559 11137msgid "Provo, Utah, United States" 11138msgstr "" 11139 11140#. I18N: gedcom tag PUBL 11141#: app/GedcomTag.php:947 resources/views/modals/source-fields.phtml:27 11142msgid "Publication" 11143msgstr "" 11144 11145#. I18N: Name of a country or state 11146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11147msgid "Puerto Rico" 11148msgstr "" 11149 11150#. I18N: Name of a country or state 11151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 11152msgid "Qatar" 11153msgstr "" 11154 11155#. I18N: gedcom tag QUAY 11156#: app/GedcomTag.php:950 11157msgid "Quality of data" 11158msgstr "" 11159 11160#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11161#: app/Date/FrenchDate.php:291 11162msgid "Quartidi" 11163msgstr "" 11164 11165#: resources/views/modules/faq/config.phtml:39 11166#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:14 11167msgid "Question" 11168msgstr "" 11169 11170#. I18N: Location of an LDS church temple 11171#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562 11172msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11173msgstr "" 11174 11175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:792 11176msgid "Quick family facts" 11177msgstr "" 11178 11179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 11180msgid "Quick individual facts" 11181msgstr "" 11182 11183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:874 11184msgid "Quick repository facts" 11185msgstr "" 11186 11187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:833 11188msgid "Quick source facts" 11189msgstr "" 11190 11191#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11192#: app/Date/FrenchDate.php:293 11193msgid "Quintidi" 11194msgstr "" 11195 11196#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11197#: app/Module/UserMessagesModule.php:191 app/Module/UserMessagesModule.php:192 11198msgid "RE: " 11199msgstr "RE: " 11200 11201#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289 11202msgid "Rabbi" 11203msgstr "" 11204 11205#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11206#: app/Date/HijriDate.php:130 11207msgctxt "GENITIVE" 11208msgid "Rabi’ al-awwal" 11209msgstr "" 11210 11211#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11212#: app/Date/HijriDate.php:220 11213msgctxt "INSTRUMENTAL" 11214msgid "Rabi’ al-awwal" 11215msgstr "" 11216 11217#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11218#: app/Date/HijriDate.php:175 11219msgctxt "LOCATIVE" 11220msgid "Rabi’ al-awwal" 11221msgstr "" 11222 11223#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11224#: app/Date/HijriDate.php:85 11225msgctxt "NOMINATIVE" 11226msgid "Rabi’ al-awwal" 11227msgstr "" 11228 11229#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11230#: app/Date/HijriDate.php:132 11231msgctxt "GENITIVE" 11232msgid "Rabi’ al-thani" 11233msgstr "" 11234 11235#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11236#: app/Date/HijriDate.php:222 11237msgctxt "INSTRUMENTAL" 11238msgid "Rabi’ al-thani" 11239msgstr "" 11240 11241#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11242#: app/Date/HijriDate.php:177 11243msgctxt "LOCATIVE" 11244msgid "Rabi’ al-thani" 11245msgstr "" 11246 11247#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11248#: app/Date/HijriDate.php:87 11249msgctxt "NOMINATIVE" 11250msgid "Rabi’ al-thani" 11251msgstr "" 11252 11253#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11254#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:107 11255msgid "Rada" 11256msgstr "" 11257 11258#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11259#: app/Date/HijriDate.php:138 11260msgctxt "GENITIVE" 11261msgid "Rajab" 11262msgstr "" 11263 11264#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11265#: app/Date/HijriDate.php:228 11266msgctxt "INSTRUMENTAL" 11267msgid "Rajab" 11268msgstr "" 11269 11270#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11271#: app/Date/HijriDate.php:183 11272msgctxt "LOCATIVE" 11273msgid "Rajab" 11274msgstr "" 11275 11276#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11277#: app/Date/HijriDate.php:93 11278msgctxt "NOMINATIVE" 11279msgid "Rajab" 11280msgstr "" 11281 11282#. I18N: Location of an LDS church temple 11283#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565 11284msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11285msgstr "" 11286 11287#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11288#: app/Date/HijriDate.php:142 11289msgctxt "GENITIVE" 11290msgid "Ramadan" 11291msgstr "" 11292 11293#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11294#: app/Date/HijriDate.php:232 11295msgctxt "INSTRUMENTAL" 11296msgid "Ramadan" 11297msgstr "" 11298 11299#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11300#: app/Date/HijriDate.php:187 11301msgctxt "LOCATIVE" 11302msgid "Ramadan" 11303msgstr "" 11304 11305#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11306#: app/Date/HijriDate.php:97 11307msgctxt "NOMINATIVE" 11308msgid "Ramadan" 11309msgstr "" 11310 11311#. I18N: Description of the “Slide show” module 11312#: app/Module/SlideShowModule.php:47 11313msgid "Random images from the current family tree." 11314msgstr "Tekošā ģimenes koka bildes nejaušā secībā." 11315 11316#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:49 11317#: resources/views/family-page-children.phtml:39 11318#: resources/views/family-page-menu.phtml:32 11319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 11320msgid "Re-order children" 11321msgstr "" 11322 11323#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170 11324#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:92 11325msgid "Re-order families" 11326msgstr "" 11327 11328#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11329#: app/GedcomTag.php:2075 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48 11330#: resources/views/individual-page.phtml:70 11331msgid "Re-order media" 11332msgstr "Mainīt secību multimedijiem" 11333 11334#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109 11335#: resources/views/individual-page-menu.phtml:23 11336msgid "Re-order names" 11337msgstr "" 11338 11339#: resources/views/admin/users-create.phtml:14 11340#: resources/views/admin/users-edit.phtml:22 11341#: resources/views/admin/users.phtml:16 11342#: resources/views/edit-account-page.phtml:26 11343#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15 11344#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7 11345#: resources/views/register-page.phtml:20 11346msgid "Real name" 11347msgstr "Īstais vārds" 11348 11349#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:90 11350msgid "Really delete all geographic data?" 11351msgstr "" 11352 11353#. I18N: Name of a module 11354#: app/Module/RecentChangesModule.php:49 11355#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11356msgid "Recent changes" 11357msgstr "" 11358 11359#: resources/views/calendar-page.phtml:88 11360msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11361msgstr "" 11362 11363#. I18N: Location of an LDS church temple 11364#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568 11365msgid "Recife, Brazil" 11366msgstr "" 11367 11368#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 11369#: resources/views/admin/changes-log.phtml:105 11370#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:217 11371#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9 11372#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:17 11373#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13 11374#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10 11375msgid "Record" 11376msgstr "Ieraksts" 11377 11378#. I18N: gedcom tag RIN 11379#: app/GedcomTag.php:989 11380msgid "Record ID number" 11381msgstr "" 11382 11383#. I18N: gedcom tag RFN 11384#: app/GedcomTag.php:980 11385msgid "Record file number" 11386msgstr "" 11387 11388#: resources/views/search-general-page.phtml:24 11389#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:10 11390msgid "Records" 11391msgstr "" 11392 11393#. I18N: Location of an LDS church temple 11394#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571 11395msgid "Redlands, California, United States" 11396msgstr "" 11397 11398#. I18N: gedcom tag REFN 11399#: app/GedcomTag.php:953 11400msgid "Reference number" 11401msgstr "" 11402 11403#. I18N: Location of an LDS church temple 11404#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574 11405msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11406msgstr "" 11407 11408#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11409msgid "Registered partnership" 11410msgstr "" 11411 11412#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:300 11413msgid "Registry officer" 11414msgstr "" 11415 11416#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297 11417msgctxt "FEMALE" 11418msgid "Registry officer" 11419msgstr "" 11420 11421#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293 11422msgctxt "MALE" 11423msgid "Registry officer" 11424msgstr "" 11425 11426#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199 11427msgid "Regular expression" 11428msgstr "Regulāra izteiksme" 11429 11430#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11431#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 11432msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11433msgstr "" 11434 11435#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 11436#: resources/views/pending-changes-page.phtml:86 11437msgid "Reject" 11438msgstr "" 11439 11440#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11441msgid "Reject all changes" 11442msgstr "" 11443 11444#. I18N: Name of a module/report 11445#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:42 11446#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11447#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11448msgid "Related families" 11449msgstr "" 11450 11451#. I18N: Name of a report 11452#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:38 11453#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11454#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11455msgid "Related individuals" 11456msgstr "" 11457 11458#. I18N: gedcom tag RELA 11459#: app/GedcomTag.php:956 11460msgid "Relationship" 11461msgstr "" 11462 11463#. I18N: gedcom tag _FREL 11464#: app/GedcomTag.php:1823 11465msgid "Relationship to father" 11466msgstr "Radniecība ar tēvu" 11467 11468#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:90 11469msgid "Relationship to me" 11470msgstr "Radniecība ar mani" 11471 11472#. I18N: gedcom tag _MREL 11473#: app/GedcomTag.php:1979 11474msgid "Relationship to mother" 11475msgstr "Radniecība ar māti" 11476 11477#. I18N: gedcom tag PEDI 11478#: app/GedcomTag.php:920 11479msgid "Relationship to parents" 11480msgstr "Radniecība ar vecākiem" 11481 11482#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:300 11483#, php-format 11484msgid "Relationship: %s" 11485msgstr "" 11486 11487#. I18N: Name of a module/chart 11488#. I18N: Configuration option 11489#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:291 11490#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:328 11491#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:123 11492#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:244 11493#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 11494#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:17 11495msgid "Relationships" 11496msgstr "Radniecības" 11497 11498#. I18N: %s are individual’s names 11499#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:235 11500#, php-format 11501msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11502msgstr "" 11503 11504#. I18N: gedcom tag RELI 11505#: app/GedcomTag.php:959 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11506#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11507msgid "Religion" 11508msgstr "" 11509 11510#: app/GedcomTag.php:910 11511msgid "Religious institution" 11512msgstr "" 11513 11514#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11515msgid "Religious marriage" 11516msgstr "" 11517 11518#: app/GedcomTag.php:2038 11519msgid "Religious name" 11520msgstr "" 11521 11522#: app/GedcomTag.php:2035 11523msgctxt "FEMALE" 11524msgid "Religious name" 11525msgstr "" 11526 11527#: app/GedcomTag.php:2031 11528msgctxt "MALE" 11529msgid "Religious name" 11530msgstr "" 11531 11532#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 11533msgid "Reminder email frequency (days)" 11534msgstr "" 11535 11536#. I18N: gedcom tag SERV 11537#: app/GedcomTag.php:998 11538msgid "Remote server" 11539msgstr "" 11540 11541#: app/Module/CensusAssistantModule.php:214 11542#: app/Module/CensusAssistantModule.php:235 11543#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:18 11544#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 11545#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 11546msgid "Remove" 11547msgstr "Dzēst" 11548 11549#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35 11550msgid "Remove duplicate links" 11551msgstr "Dzēst dublētās saites" 11552 11553#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:63 11554msgid "Remove individual" 11555msgstr "" 11556 11557#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11558#: resources/views/admin/trees-import.phtml:89 11559msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11560msgstr "" 11561 11562#: resources/views/admin/locations.phtml:76 11563msgid "Remove this location?" 11564msgstr "" 11565 11566#. I18N: Location of an LDS church temple 11567#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577 11568msgid "Reno, Nevada, United States" 11569msgstr "" 11570 11571#: resources/views/admin/trees.phtml:183 11572msgid "Renumber" 11573msgstr "" 11574 11575#. I18N: Renumber the records in a family tree 11576#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1121 11577#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 11578#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 11579msgid "Renumber family tree" 11580msgstr "" 11581 11582#: resources/views/admin/trees-places.phtml:23 11583#: resources/views/search-replace-page.phtml:21 11584msgid "Replace with" 11585msgstr "" 11586 11587#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:188 11588msgid "Replacement text" 11589msgstr "Aizvietojamais teksts" 11590 11591#: app/Module/UserMessagesModule.php:203 11592msgid "Reply" 11593msgstr "Atbildēt" 11594 11595#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:250 11596#: resources/views/admin/modules.phtml:209 11597#: resources/views/admin/modules.phtml:212 11598#: resources/views/report-select-page.phtml:12 11599msgid "Report" 11600msgstr "" 11601 11602#. I18N: Name of a module 11603#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:195 11604#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:105 11605#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 11606#: resources/views/admin/modules.phtml:87 11607#: resources/views/admin/modules.phtml:89 11608msgid "Reports" 11609msgstr "Ziņojumi" 11610 11611#. I18N: Name of a module/list 11612#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2068 11613#: app/Http/Controllers/ListController.php:487 11614#: app/Module/RepositoryListModule.php:45 11615#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:48 11616#: resources/views/admin/control-panel.phtml:131 11617#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:20 11618#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36 11619#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 11620#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97 11621#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 11622#: resources/views/search-general-page.phtml:51 11623#: resources/views/search-results.phtml:42 11624#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:46 11625msgid "Repositories" 11626msgstr "Krātuves" 11627 11628#. I18N: gedcom tag REPO 11629#: app/GedcomTag.php:962 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176 11630#: resources/views/admin/trees.phtml:231 11631#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35 11632#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111 11633#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 11634msgid "Repository" 11635msgstr "" 11636 11637#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:41 11638msgid "Repository name" 11639msgstr "" 11640 11641#. I18N: Name of a country or state 11642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 11643msgid "Republic of the Congo" 11644msgstr "" 11645 11646#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45 11647#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43 11648msgid "Request a new password" 11649msgstr "Jaunas paroles pieprasījums" 11650 11651#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:74 11652#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:177 11653#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:58 11654#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:35 11655msgid "Request a new user account" 11656msgstr "Jauna lietotāja izveidošana" 11657 11658#. I18N: gedcom tag _TODO 11659#: app/GedcomTag.php:2057 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16 11660msgid "Research task" 11661msgstr "" 11662 11663#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11664#: app/Module/ResearchTaskModule.php:52 11665msgid "Research tasks" 11666msgstr "" 11667 11668#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4 11669msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11670msgstr "" 11671 11672#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6 11673msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11674msgstr "" 11675 11676#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 11677#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55 11678#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51 11679#: resources/views/place-map.phtml:58 11680msgid "Reset to initial map state" 11681msgstr "" 11682 11683#. I18N: gedcom tag RESI 11684#: app/GedcomTag.php:965 11685msgid "Residence" 11686msgstr "Dzīvesvieta" 11687 11688#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 11689#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:54 11690msgid "Restore the default block layout" 11691msgstr "" 11692 11693#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:247 11694#: resources/views/admin/users-edit.phtml:280 11695msgid "Restrict to immediate family" 11696msgstr "" 11697 11698#. I18N: gedcom tag RESN 11699#: app/GedcomTag.php:972 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220 11700#: resources/views/media-page.phtml:152 11701msgid "Restriction" 11702msgstr "" 11703 11704#: resources/views/help/restriction.phtml:4 11705msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11706msgstr "" 11707 11708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 11709msgid "Results" 11710msgstr "" 11711 11712#. I18N: gedcom tag RETI 11713#: app/GedcomTag.php:975 11714msgid "Retirement" 11715msgstr "" 11716 11717#. I18N: Name of a country or state 11718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11719msgid "Reunion" 11720msgstr "" 11721 11722#. I18N: Location of an LDS church temple 11723#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580 11724msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11725msgstr "" 11726 11727#: app/Module/PedigreeChartModule.php:312 11728msgid "Right" 11729msgstr "" 11730 11731#. I18N: gedcom tag ROLE 11732#: app/GedcomTag.php:992 resources/views/admin/users-edit.phtml:274 11733msgid "Role" 11734msgstr "" 11735 11736#. I18N: Name of a country or state 11737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11738msgid "Romania" 11739msgstr "" 11740 11741#. I18N: gedcom tag ROMN 11742#: app/GedcomTag.php:995 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225 11743msgid "Romanized" 11744msgstr "" 11745 11746#: app/GedcomTag.php:933 11747msgid "Romanized place" 11748msgstr "" 11749 11750#: app/GedcomTag.php:1057 11751msgid "Romanized title" 11752msgstr "" 11753 11754#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 11755#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 11756msgid "Roots" 11757msgstr "" 11758 11759#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11760#: app/Soundex.php:3489 resources/views/branches-page.phtml:28 11761#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:52 11762msgid "Russell" 11763msgstr "" 11764 11765#. I18N: Name of a country or state 11766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11767msgid "Russia" 11768msgstr "" 11769 11770#. I18N: Name of a country or state 11771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11772msgid "Rwanda" 11773msgstr "" 11774 11775#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42 11776msgid "SMTP mail server" 11777msgstr "" 11778 11779#: app/Services/ServerCheckService.php:278 11780msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11781msgstr "" 11782 11783#: app/Services/ServerCheckService.php:202 11784#, php-format 11785msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11786msgstr "" 11787 11788#. I18N: Location of an LDS church temple 11789#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583 11790msgid "Sacramento, California, United States" 11791msgstr "" 11792 11793#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11794#: app/Date/HijriDate.php:128 11795msgctxt "GENITIVE" 11796msgid "Safar" 11797msgstr "" 11798 11799#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11800#: app/Date/HijriDate.php:218 11801msgctxt "INSTRUMENTAL" 11802msgid "Safar" 11803msgstr "" 11804 11805#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11806#: app/Date/HijriDate.php:173 11807msgctxt "LOCATIVE" 11808msgid "Safar" 11809msgstr "" 11810 11811#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11812#: app/Date/HijriDate.php:83 11813msgctxt "NOMINATIVE" 11814msgid "Safar" 11815msgstr "" 11816 11817#. I18N: The name of a colour-scheme 11818#: app/Module/ColorsTheme.php:129 11819msgid "Sage" 11820msgstr "" 11821 11822#. I18N: Name of a country or state 11823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 11824msgid "Saint Helena" 11825msgstr "" 11826 11827#. I18N: Name of a country or state 11828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 11829msgid "Saint Kitts and Nevis" 11830msgstr "" 11831 11832#. I18N: Name of a country or state 11833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 11834msgid "Saint Lucia" 11835msgstr "" 11836 11837#. I18N: Name of a country or state 11838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 11839msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11840msgstr "" 11841 11842#. I18N: Name of a country or state 11843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 11844msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11845msgstr "" 11846 11847#. I18N: Location of an LDS church temple 11848#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613 11849msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11850msgstr "" 11851 11852#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:59 11853msgid "Same as uploaded file" 11854msgstr "" 11855 11856#. I18N: Name of a country or state 11857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 11858msgid "Samoa" 11859msgstr "" 11860 11861#. I18N: Location of an LDS church temple 11862#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592 11863msgid "San Antonio, Texas, United States" 11864msgstr "" 11865 11866#. I18N: Location of an LDS church temple 11867#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595 11868msgid "San Diego, California, United States" 11869msgstr "" 11870 11871#. I18N: Location of an LDS church temple 11872#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610 11873msgid "San Jose, Costa Rica" 11874msgstr "" 11875 11876#. I18N: Name of a country or state 11877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 11878msgid "San Marino" 11879msgstr "" 11880 11881#. I18N: Location of an LDS church temple 11882#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586 11883msgid "San Salvador, El Salvador" 11884msgstr "" 11885 11886#. I18N: Location of an LDS church temple 11887#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589 11888msgid "Santiago, Chile" 11889msgstr "" 11890 11891#. I18N: Location of an LDS church temple 11892#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598 11893msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11894msgstr "" 11895 11896#. I18N: Location of an LDS church temple 11897#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622 11898msgid "Sao Paulo, Brazil" 11899msgstr "" 11900 11901#. I18N: Name of a country or state 11902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 11903msgid "Sao Tome and Principe" 11904msgstr "" 11905 11906#. I18N: abbreviation for Saturday 11907#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 11908#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 11909msgid "Sat" 11910msgstr "" 11911 11912#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241 11913msgid "Saturday" 11914msgstr "Sestdiena" 11915 11916#. I18N: Name of a country or state 11917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11918msgid "Saudi Arabia" 11919msgstr "" 11920 11921#: app/GedcomTag.php:681 11922msgid "School or college" 11923msgstr "" 11924 11925#. I18N: Name of a country or state 11926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11927msgid "Scotland" 11928msgstr "" 11929 11930#. I18N: gedcom tag _SCBK 11931#: app/GedcomTag.php:2042 11932msgid "Scrapbook" 11933msgstr "" 11934 11935#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11936#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:96 11937msgctxt "Female pedigree" 11938msgid "Sealing" 11939msgstr "" 11940 11941#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11942#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:91 11943msgctxt "Male pedigree" 11944msgid "Sealing" 11945msgstr "" 11946 11947#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11948#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:100 11949msgctxt "Pedigree" 11950msgid "Sealing" 11951msgstr "" 11952 11953#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 11954#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:106 11955msgid "Sealing canceled (divorce)" 11956msgstr "" 11957 11958#. I18N: Name of a module 11959#. I18N: A button label. 11960#: app/Module/SearchMenuModule.php:40 app/Module/SearchMenuModule.php:82 11961#: resources/views/layouts/default.phtml:91 11962#: resources/views/layouts/default.phtml:92 11963#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:5 11964#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:24 11965#: resources/views/search-replace-page.phtml:30 11966msgid "Search" 11967msgstr "Meklēt" 11968 11969#: app/Http/Controllers/SearchController.php:371 11970#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:55 11971#: app/Module/SearchMenuModule.php:124 11972msgid "Search and replace" 11973msgstr "Meklēt un nomainīt" 11974 11975#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module 11976#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:66 11977msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 11978msgstr "" 11979 11980#: resources/views/media-list-page.phtml:53 11981msgid "Search filters" 11982msgstr "" 11983 11984#: resources/views/admin/trees-places.phtml:17 11985#: resources/views/search-general-page.phtml:12 11986#: resources/views/search-replace-page.phtml:12 11987msgid "Search for" 11988msgstr "" 11989 11990#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:193 11991msgid "Search method" 11992msgstr "Meklēšanas metode" 11993 11994#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:183 11995msgid "Search text/pattern" 11996msgstr "" 11997 11998#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:7 11999msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12000msgstr "" 12001 12002#. I18N: Location of an LDS church temple 12003#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601 12004msgid "Seattle, Washington, United States" 12005msgstr "" 12006 12007#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53 12008msgid "Second record" 12009msgstr "" 12010 12011#. I18N: A configuration setting 12012#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 12013msgid "Secure connection" 12014msgstr "" 12015 12016#. I18N: A configuration setting 12017#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15 12018msgid "Security code" 12019msgstr "" 12020 12021#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 12022#, php-format 12023msgid "See %s for more information." 12024msgstr "" 12025 12026#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 12027#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:72 12028#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:118 12029msgid "Select" 12030msgstr "" 12031 12032#: resources/views/admin/trees-import.phtml:20 12033msgid "Select a GEDCOM file to import" 12034msgstr "" 12035 12036#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:159 12037#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5 12038#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8 12039msgid "Select a date" 12040msgstr "" 12041 12042#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 12043msgid "Select individuals by place or date" 12044msgstr "" 12045 12046#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12047#: app/Module/ClippingsCartModule.php:120 12048msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12049msgstr "" 12050 12051#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 12052msgid "Select the desired age interval" 12053msgstr "" 12054 12055#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11 12056msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12057msgstr "" 12058 12059#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:13 12060msgid "Select two records to merge." 12061msgstr "" 12062 12063#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:311 12064msgid "Seller" 12065msgstr "" 12066 12067#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:308 12068msgctxt "FEMALE" 12069msgid "Seller" 12070msgstr "" 12071 12072#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:304 12073msgctxt "MALE" 12074msgid "Seller" 12075msgstr "" 12076 12077#: app/Module/UserMessagesModule.php:152 12078#: resources/views/admin/broadcast.phtml:53 12079#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:51 12080msgid "Send" 12081msgstr "Sūtīt" 12082 12083#: app/Http/Controllers/MessageController.php:169 12084#: app/Http/Controllers/MessageController.php:284 12085#: app/Module/UserMessagesModule.php:145 12086#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12087#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75 12088msgid "Send a message" 12089msgstr "Sūtīt ziņu" 12090 12091#: app/Http/Controllers/MessageController.php:500 12092#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 12093msgid "Send a message to all users" 12094msgstr "" 12095 12096#: app/Http/Controllers/MessageController.php:502 12097#: resources/views/admin/control-panel.phtml:279 12098msgid "Send a message to users who have never signed in" 12099msgstr "" 12100 12101#: app/Http/Controllers/MessageController.php:504 12102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:285 12103msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12104msgstr "" 12105 12106#. I18N: Label for a configuration option 12107#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10 12108msgid "Send out reminder emails" 12109msgstr "" 12110 12111#. I18N: A configuration setting 12112#: resources/views/admin/site-mail.phtml:32 12113msgid "Sender name" 12114msgstr "" 12115 12116#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:337 12117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69 12118msgid "Sending email" 12119msgstr "" 12120 12121#. I18N: A configuration setting 12122#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 12123msgid "Sending server name" 12124msgstr "" 12125 12126#. I18N: Name of a country or state 12127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 12128msgid "Senegal" 12129msgstr "" 12130 12131#. I18N: Location of an LDS church temple 12132#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604 12133msgid "Seoul, Korea" 12134msgstr "" 12135 12136#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 12137msgctxt "Abbreviation for September" 12138msgid "Sep" 12139msgstr "" 12140 12141#. I18N: gedcom tag _SEPR 12142#: app/GedcomTag.php:2045 12143msgid "Separated" 12144msgstr "" 12145 12146#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 12147msgctxt "GENITIVE" 12148msgid "September" 12149msgstr "Septembris" 12150 12151#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 12152msgctxt "INSTRUMENTAL" 12153msgid "September" 12154msgstr "Septembris" 12155 12156#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 12157msgctxt "LOCATIVE" 12158msgid "September" 12159msgstr "Septembrī" 12160 12161#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 12162#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 12163#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 12164msgctxt "NOMINATIVE" 12165msgid "September" 12166msgstr "Septembris" 12167 12168#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12169#: app/Date/FrenchDate.php:297 12170msgid "Septidi" 12171msgstr "" 12172 12173#. I18N: Name of a country or state 12174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12175msgid "Serbia" 12176msgstr "" 12177 12178#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:322 12179msgid "Servant" 12180msgstr "" 12181 12182#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:319 12183msgctxt "FEMALE" 12184msgid "Servant" 12185msgstr "" 12186 12187#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:315 12188msgctxt "MALE" 12189msgid "Servant" 12190msgstr "" 12191 12192#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:529 12193#: resources/views/admin/control-panel.phtml:97 12194msgid "Server information" 12195msgstr "" 12196 12197#. I18N: A configuration setting 12198#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47 12199#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:26 12200#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:26 12201#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:26 12202msgid "Server name" 12203msgstr "" 12204 12205#: resources/views/admin/trees.phtml:109 resources/views/admin/trees.phtml:116 12206msgid "Set as default" 12207msgstr "" 12208 12209#. I18N: You need to: 12210#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:29 12211#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16 12212msgid "Set the access level for each tree." 12213msgstr "" 12214 12215#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:343 12216#: resources/views/admin/control-panel.phtml:195 12217msgid "Set the default blocks for new family trees" 12218msgstr "" 12219 12220#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:512 12221#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263 12222msgid "Set the default blocks for new users" 12223msgstr "" 12224 12225#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12226#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:58 12227msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12228msgstr "" 12229 12230#. I18N: You need to: 12231#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:27 12232#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 12233msgid "Set the status to “approved”." 12234msgstr "" 12235 12236#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 12238msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12239msgstr "" 12240 12241#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16 12242msgid "Setup wizard for webtrees" 12243msgstr "" 12244 12245#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12246#: app/Date/FrenchDate.php:295 12247msgid "Sextidi" 12248msgstr "" 12249 12250#. I18N: Name of a country or state 12251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:470 12252msgid "Seychelles" 12253msgstr "" 12254 12255#: app/Date/JalaliDate.php:262 12256msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12257msgid "Shah" 12258msgstr "" 12259 12260#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12261#: app/Date/JalaliDate.php:133 12262msgctxt "GENITIVE" 12263msgid "Shahrivar" 12264msgstr "" 12265 12266#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12267#: app/Date/JalaliDate.php:223 12268msgctxt "INSTRUMENTAL" 12269msgid "Shahrivar" 12270msgstr "" 12271 12272#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12273#: app/Date/JalaliDate.php:178 12274msgctxt "LOCATIVE" 12275msgid "Shahrivar" 12276msgstr "" 12277 12278#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12279#: app/Date/JalaliDate.php:88 12280msgctxt "NOMINATIVE" 12281msgid "Shahrivar" 12282msgstr "" 12283 12284#: app/GedcomTag.php:1003 resources/views/admin/trees.phtml:255 12285#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10 12286#: resources/views/family-page.phtml:79 resources/views/media-page.phtml:142 12287#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:46 12288#: resources/views/note-page.phtml:73 12289msgid "Shared note" 12290msgstr "" 12291 12292#. I18N: Name of a module/list 12293#: app/Http/Controllers/ListController.php:470 app/Module/NoteListModule.php:45 12294#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87 12295#: resources/views/search-general-page.phtml:58 12296msgid "Shared notes" 12297msgstr "Kopīgotās piezīmes" 12298 12299#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12300#: app/Date/HijriDate.php:144 12301msgctxt "GENITIVE" 12302msgid "Shawwal" 12303msgstr "" 12304 12305#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12306#: app/Date/HijriDate.php:234 12307msgctxt "INSTRUMENTAL" 12308msgid "Shawwal" 12309msgstr "" 12310 12311#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12312#: app/Date/HijriDate.php:189 12313msgctxt "LOCATIVE" 12314msgid "Shawwal" 12315msgstr "" 12316 12317#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12318#: app/Date/HijriDate.php:99 12319msgctxt "NOMINATIVE" 12320msgid "Shawwal" 12321msgstr "" 12322 12323#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12324#: app/Date/HijriDate.php:140 12325msgctxt "GENITIVE" 12326msgid "Sha’aban" 12327msgstr "" 12328 12329#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12330#: app/Date/HijriDate.php:230 12331msgctxt "INSTRUMENTAL" 12332msgid "Sha’aban" 12333msgstr "" 12334 12335#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12336#: app/Date/HijriDate.php:185 12337msgctxt "LOCATIVE" 12338msgid "Sha’aban" 12339msgstr "" 12340 12341#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12342#: app/Date/HijriDate.php:95 12343msgctxt "NOMINATIVE" 12344msgid "Sha’aban" 12345msgstr "" 12346 12347#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12348msgid "She " 12349msgstr "" 12350 12351#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 12352msgid "She died" 12353msgstr "" 12354 12355#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12356#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12357msgid "She married" 12358msgstr "" 12359 12360#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12361msgid "She resided at" 12362msgstr "" 12363 12364#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12365msgid "She was born" 12366msgstr "Viņa piedzima" 12367 12368#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 12369msgid "She was buried" 12370msgstr "" 12371 12372#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12373msgid "She was christened" 12374msgstr "" 12375 12376#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 12377msgid "She was cremated" 12378msgstr "" 12379 12380#. I18N: a month in the Jewish calendar 12381#: app/Date/JewishDate.php:192 12382msgctxt "GENITIVE" 12383msgid "Shevat" 12384msgstr "" 12385 12386#. I18N: a month in the Jewish calendar 12387#: app/Date/JewishDate.php:298 12388msgctxt "INSTRUMENTAL" 12389msgid "Shevat" 12390msgstr "" 12391 12392#. I18N: a month in the Jewish calendar 12393#: app/Date/JewishDate.php:245 12394msgctxt "LOCATIVE" 12395msgid "Shevat" 12396msgstr "" 12397 12398#. I18N: a month in the Jewish calendar 12399#: app/Date/JewishDate.php:139 12400msgctxt "NOMINATIVE" 12401msgid "Shevat" 12402msgstr "" 12403 12404#. I18N: The name of a colour-scheme 12405#: app/Module/ColorsTheme.php:131 12406msgid "Shiny Tomato" 12407msgstr "" 12408 12409#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12410#: app/GedcomTag.php:2054 12411msgid "Short version" 12412msgstr "" 12413 12414#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55 12415#: resources/views/help/date.phtml:93 12416msgid "Shortcut" 12417msgstr "" 12418 12419#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:38 12420msgid "Shortest marriage" 12421msgstr "" 12422 12423#: resources/views/calendar-page.phtml:75 12424msgid "Show" 12425msgstr "Parādīt" 12426 12427#. I18N: A configuration setting 12428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 12429msgid "Show a download link in the media viewer" 12430msgstr "" 12431 12432#. I18N: A configuration setting 12433#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 12434msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12435msgstr "" 12436 12437#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:11 12438msgid "Show all notes" 12439msgstr "" 12440 12441#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:99 12442msgid "Show all places in a list" 12443msgstr "" 12444 12445#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:11 12446msgid "Show all sources" 12447msgstr "" 12448 12449#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12450#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:69 12451msgid "Show an age cursor" 12452msgstr "" 12453 12454#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12455msgid "Show children of ancestors" 12456msgstr "" 12457 12458#. I18N: Label for a configuration option 12459#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14 12460msgid "Show counts before or after name" 12461msgstr "Norādīt skaitu pirms vai pēc vārda" 12462 12463#: resources/views/lists/families-table.phtml:240 12464msgid "Show couples where either partner married more than once." 12465msgstr "" 12466 12467#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 12468msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12469msgstr "" 12470 12471#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 12472msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12473msgstr "" 12474 12475#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 12476msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12477msgstr "" 12478 12479#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 12480msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12481msgstr "" 12482 12483#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 12484msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12485msgstr "" 12486 12487#. I18N: label for yes/no option 12488#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9 12489msgid "Show date of last update" 12490msgstr "" 12491 12492#. I18N: A configuration setting 12493#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:48 12494msgid "Show dead individuals" 12495msgstr "" 12496 12497#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 12498msgid "Show divorced couples." 12499msgstr "" 12500 12501#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 12502msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12503msgstr "" 12504 12505#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 12506msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12507msgstr "" 12508 12509#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 12510msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12511msgstr "" 12512 12513#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12514#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 12515msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12516msgstr "" 12517 12518#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 12519msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12520msgstr "" 12521 12522#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 12523msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12524msgstr "" 12525 12526#. I18N: A configuration setting 12527#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:72 12528msgid "Show list of family trees" 12529msgstr "" 12530 12531#. I18N: A configuration setting 12532#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:89 12533msgid "Show living individuals" 12534msgstr "" 12535 12536#. I18N: A configuration setting 12537#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130 12538msgid "Show names of private individuals" 12539msgstr "" 12540 12541#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12542#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12543#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12544#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12545msgid "Show notes" 12546msgstr "" 12547 12548#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12549msgid "Show occupations" 12550msgstr "" 12551 12552#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5 12553#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15 12554msgid "Show only events of living individuals" 12555msgstr "" 12556 12557#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:180 12558msgid "Show only females." 12559msgstr "" 12560 12561#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:188 12562msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12563msgstr "" 12564 12565#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12566msgid "Show only individuals, events, or all" 12567msgstr "Rādīt tikai personas, notikumus vai visu" 12568 12569#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:172 12570msgid "Show only males." 12571msgstr "" 12572 12573#: resources/views/lists/families-table.phtml:276 12574#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:302 12575msgid "Show parents" 12576msgstr "" 12577 12578#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12579msgid "Show pending changes" 12580msgstr "" 12581 12582#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12585msgid "Show photos" 12586msgstr "" 12587 12588#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:94 12589msgid "Show place hierarchy" 12590msgstr "" 12591 12592#. I18N: A configuration setting 12593#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 12594msgid "Show private relationships" 12595msgstr "" 12596 12597#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11 12598msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12599msgstr "" 12600 12601#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 12602msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12603msgstr "" 12604 12605#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30 12606msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12607msgstr "" 12608 12609#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12610msgid "Show residences" 12611msgstr "Rādīt dzīvesvietas" 12612 12613#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12614msgid "Show slide show controls" 12615msgstr "Rādīt bilžu prezentācijas kontroles pogas" 12616 12617#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12618#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12622msgid "Show sources" 12623msgstr "" 12624 12625#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:47 12626#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 12627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12628msgid "Show spouses" 12629msgstr "" 12630 12631#: resources/views/lists/families-table.phtml:279 12632#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:305 12633msgid "Show statistics charts" 12634msgstr "" 12635 12636#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 12638#, php-format 12639msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12640msgstr "" 12641 12642#. I18N: Description of the “OSM” module 12643#: app/Module/PedigreeMapModule.php:88 12644msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12645msgstr "" 12646 12647#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 12648msgid "Show the date and time of update" 12649msgstr "" 12650 12651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 12652msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12653msgstr "" 12654 12655#. I18N: A configuration setting 12656#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 12657msgid "Show the family tree" 12658msgstr "" 12659 12660#: app/Http/Controllers/ListController.php:281 12661msgid "Show the list of individuals" 12662msgstr "Rādīt sarakstu ar peronām" 12663 12664#: app/Http/Controllers/ListController.php:287 12665msgid "Show the list of surnames" 12666msgstr "Rādīt sarakstu ar uzvārdiem" 12667 12668#. I18N: Description of the “OSM” module 12669#: app/Module/PlacesModule.php:77 12670msgid "Show the location of events on a map." 12671msgstr "" 12672 12673#. I18N: label for a yes/no option 12674#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 12675msgid "Show the user who made the change" 12676msgstr "" 12677 12678#. I18N: Label for a configuration option 12679#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:36 12680#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 12681#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 12682msgid "Show this block for which languages" 12683msgstr "" 12684 12685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 12686msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12687msgstr "" 12688 12689#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:230 12690#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251 12691#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:254 12692#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428 12693#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814 12694#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056 12695#: app/Http/Controllers/AdminController.php:372 12696#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1028 12697#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 12698msgid "Show to managers" 12699msgstr "" 12700 12701#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:229 12702#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250 12703#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:251 12704#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:425 12705#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:811 12706#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053 12707#: app/Http/Controllers/AdminController.php:371 12708#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1027 12709#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32 12710#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 12711#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14 12712msgid "Show to members" 12713msgstr "" 12714 12715#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228 12716#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249 12717#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:248 12718#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:422 12719#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808 12720#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050 12721#: app/Http/Controllers/AdminController.php:370 12722#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32 12723#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 12724#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 12725#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12726msgid "Show to visitors" 12727msgstr "" 12728 12729#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 12730#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258 12731msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12732msgstr "" 12733 12734#: resources/views/lists/families-table.phtml:190 12735#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 12736msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12737msgstr "" 12738 12739#. I18N: %s are placeholders for numbers 12740#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 12741#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21 12742#, php-format 12743msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12744msgstr "Rādam %1$s līdz %2$s no %3$s" 12745 12746#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12747msgid "Sibling" 12748msgstr "" 12749 12750#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12751msgid "Siblings" 12752msgstr "" 12753 12754#: resources/views/admin/modules.phtml:162 12755#: resources/views/admin/modules.phtml:165 12756msgid "Sidebar" 12757msgstr "" 12758 12759#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:207 12760#: resources/views/admin/control-panel.phtml:419 12761#: resources/views/admin/modules.phtml:71 12762#: resources/views/admin/modules.phtml:73 12763msgid "Sidebars" 12764msgstr "" 12765 12766#. I18N: Name of a country or state 12767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 12768msgid "Sierra Leone" 12769msgstr "" 12770 12771#. I18N: Name of a module 12772#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:77 12773#: app/Module/LoginBlockModule.php:41 app/Module/LoginBlockModule.php:73 12774#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:282 12775#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:20 12776#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:9 12777msgid "Sign in" 12778msgstr "Pieslēgties" 12779 12780#: app/Module/LoginBlockModule.php:68 app/Module/ModuleThemeTrait.php:293 12781#: resources/views/layouts/administration.phtml:62 12782msgid "Sign out" 12783msgstr "Atslēgties" 12784 12785#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:469 12786#: resources/views/admin/control-panel.phtml:75 12787msgid "Sign-in and registration" 12788msgstr "" 12789 12790#: resources/views/help/date.phtml:118 12791msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12792msgstr "" 12793 12794#. I18N: Name of a country or state 12795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12796msgid "Singapore" 12797msgstr "" 12798 12799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12800#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12801msgid "Sister" 12802msgstr "" 12803 12804#. I18N: A configuration setting 12805#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5 12806#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5 12807#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5 12808msgid "Site identification code" 12809msgstr "" 12810 12811#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12812#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 12813#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 12814msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12815msgstr "" 12816 12817#. I18N: A configuration setting 12818#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5 12819#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5 12820msgid "Site verification code" 12821msgstr "" 12822 12823#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14 12824#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14 12825msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12826msgstr "" 12827 12828#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12829#: app/Module/SiteMapModule.php:104 12830msgid "Sitemaps" 12831msgstr "Lapas kartes" 12832 12833#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12834#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 12835msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12836msgstr "" 12837 12838#. I18N: a month in the Jewish calendar 12839#: app/Date/JewishDate.php:204 12840msgctxt "GENITIVE" 12841msgid "Sivan" 12842msgstr "" 12843 12844#. I18N: a month in the Jewish calendar 12845#: app/Date/JewishDate.php:310 12846msgctxt "INSTRUMENTAL" 12847msgid "Sivan" 12848msgstr "" 12849 12850#. I18N: a month in the Jewish calendar 12851#: app/Date/JewishDate.php:257 12852msgctxt "LOCATIVE" 12853msgid "Sivan" 12854msgstr "" 12855 12856#. I18N: a month in the Jewish calendar 12857#: app/Date/JewishDate.php:151 12858msgctxt "NOMINATIVE" 12859msgid "Sivan" 12860msgstr "" 12861 12862#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12863#: resources/views/layouts/administration.phtml:43 12864#: resources/views/layouts/default.phtml:78 12865msgid "Skip to content" 12866msgstr "" 12867 12868#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:333 12869msgid "Slave" 12870msgstr "" 12871 12872#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:330 12873msgctxt "FEMALE" 12874msgid "Slave" 12875msgstr "" 12876 12877#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:326 12878msgctxt "MALE" 12879msgid "Slave" 12880msgstr "" 12881 12882#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12883#. I18N: Name of a module 12884#: app/GedcomTag.php:2048 app/Module/SlideShowModule.php:167 12885msgid "Slide show" 12886msgstr "Bilžu prezentācija" 12887 12888#. I18N: Name of a country or state 12889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12890msgid "Slovakia" 12891msgstr "" 12892 12893#. I18N: Name of a country or state 12894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12895msgid "Slovenia" 12896msgstr "" 12897 12898#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45 12899msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12900msgstr "" 12901 12902#. I18N: Location of an LDS church temple 12903#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619 12904msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12905msgstr "" 12906 12907#. I18N: gedcom tag SSN 12908#: app/GedcomTag.php:1024 12909msgid "Social security number" 12910msgstr "" 12911 12912#. I18N: Name of a country or state 12913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12914msgid "Solomon Islands" 12915msgstr "" 12916 12917#. I18N: Name of a country or state 12918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12919msgid "Somalia" 12920msgstr "" 12921 12922#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 12923#: resources/views/admin/trees-import.phtml:101 12924msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 12925msgstr "" 12926 12927#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 12928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 12929msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 12930msgstr "" 12931 12932#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 12933#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 12934msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 12935msgstr "" 12936 12937#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 12938#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 12939#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 12940#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 12941msgid "Son" 12942msgstr "" 12943 12944#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 12945#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353 12946#, php-format 12947msgid "Son of %s" 12948msgstr "" 12949 12950#. I18N: Label for a configuration option 12951#: resources/views/modules/faq/config.phtml:37 12952#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:46 12953#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24 12954#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32 12955#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 12956#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 12957#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 12958#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 12959#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 12960#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 12961#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 12962#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 12963#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 12964#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 12965#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 12966msgid "Sort order" 12967msgstr "Kārtošanas secība" 12968 12969#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 12970#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270 12971msgid "Sosa" 12972msgstr "" 12973 12974#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 12975msgid "Sosa-Stradonitz number" 12976msgstr "" 12977 12978#: app/Http/Controllers/SearchController.php:629 12979msgid "Sounds like" 12980msgstr "" 12981 12982#. I18N: gedcom tag SOUR 12983#. I18N: Name of a module/report 12984#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:577 app/GedcomTag.php:1018 12985#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:42 12986#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175 12987#: resources/views/admin/trees.phtml:221 resources/views/family-page.phtml:103 12988#: resources/views/media-page.phtml:132 12989#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13 12990#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99 12991#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 12992#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 12993#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:34 12994#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 12995#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 12996#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 12997#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 12998#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 12999#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13000#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13001#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13002#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13003#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13004#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13005#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13006#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13007#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13009#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13010#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13011#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13012#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13013#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13014msgid "Source" 13015msgstr "Avots" 13016 13017#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:938 13019msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13020msgstr "" 13021 13022#. I18N: A configuration setting 13023#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948 13024#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13025msgid "Source type" 13026msgstr "" 13027 13028#. I18N: Name of a module/list 13029#. I18N: Name of a module 13030#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2069 13031#: app/Http/Controllers/ListController.php:504 13032#: app/Module/SourceListModule.php:45 app/Module/SourcesTabModule.php:57 13033#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:47 13034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130 13035#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19 13036#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:56 13037#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 13038#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75 13039#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13040#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 13041#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77 13042#: resources/views/media-page.phtml:51 13043#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23 13044#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75 13045#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 13046#: resources/views/note-page.phtml:56 resources/views/repository-page.phtml:42 13047#: resources/views/search-general-page.phtml:44 13048#: resources/views/search-results.phtml:31 13049#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:10 13050#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:28 13051#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 13052#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13053#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13054#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 13055#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 13056msgid "Sources" 13057msgstr "Avoti" 13058 13059#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13060msgid "Sources to the events" 13061msgstr "" 13062 13063#. I18N: Name of a country or state 13064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 13065msgid "South Africa" 13066msgstr "" 13067 13068#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 13069msgid "South America" 13070msgstr "" 13071 13072#. I18N: Name of a country or state 13073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13074msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13075msgstr "" 13076 13077#. I18N: Name of a country or state 13078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13079msgid "South Sudan" 13080msgstr "" 13081 13082#. I18N: Name of a country or state 13083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 13084msgid "Spain" 13085msgstr "" 13086 13087#: app/SurnameTradition.php:89 13088msgctxt "Surname tradition" 13089msgid "Spanish" 13090msgstr "" 13091 13092#. I18N: Location of an LDS church temple 13093#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628 13094msgid "Spokane, Washington, United States" 13095msgstr "" 13096 13097#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 13098#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 13099#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13100#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13101#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13103msgid "Spouse" 13104msgstr "" 13105 13106#: app/GedcomTag.php:739 13107msgid "Spouse census date" 13108msgstr "" 13109 13110#: app/GedcomTag.php:741 13111msgid "Spouse census place" 13112msgstr "" 13113 13114#: app/GedcomTag.php:749 13115msgid "Spouse note" 13116msgstr "" 13117 13118#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20 13119#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:44 13120#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13121msgid "Spouses" 13122msgstr "" 13123 13124#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13125#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13126#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13127msgid "Spouses and children" 13128msgstr "" 13129 13130#. I18N: Name of a country or state 13131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 13132msgid "Sri Lanka" 13133msgstr "" 13134 13135#. I18N: Location of an LDS church temple 13136#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607 13137msgid "St. George, Utah, United States" 13138msgstr "" 13139 13140#. I18N: Location of an LDS church temple 13141#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616 13142msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13143msgstr "" 13144 13145#. I18N: Location of an LDS church temple 13146#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625 13147msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13148msgstr "" 13149 13150#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13151msgid "Start slide show on page load" 13152msgstr "Atskaņot automātiski bilžu prezentāciju, ielādējot lapu" 13153 13154#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:44 13155msgid "Start year" 13156msgstr "" 13157 13158#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13159msgid "Starting range of change dates" 13160msgstr "" 13161 13162#. I18N: gedcom tag STAE 13163#: app/GedcomTag.php:1027 13164msgid "State" 13165msgstr "Valsts" 13166 13167#. I18N: Name of a module 13168#. I18N: Name of a module/chart 13169#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:49 13170#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 app/Module/StatisticsChartModule.php:91 13171#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17 13172#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13 13173#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 13174msgid "Statistics" 13175msgstr "Statistika" 13176 13177#. I18N: gedcom tag STAT 13178#: app/Functions/FunctionsPrint.php:387 app/GedcomTag.php:1030 13179#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 13180#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104 13181msgid "Status" 13182msgstr "" 13183 13184#: app/GedcomTag.php:1032 13185msgid "Status change date" 13186msgstr "" 13187 13188#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 13189msgid "Stillborn" 13190msgstr "" 13191 13192#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13193#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:134 13194msgid "Stillborn: exempt" 13195msgstr "" 13196 13197#. I18N: Location of an LDS church temple 13198#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631 13199msgid "Stockholm, Sweden" 13200msgstr "" 13201 13202#: resources/views/layouts/default.phtml:155 13203#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13204#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13205msgid "Stop" 13206msgstr "Apturēt" 13207 13208#. I18N: Name of a module 13209#: app/Module/StoriesModule.php:195 13210#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4 13211msgid "Stories" 13212msgstr "Stāsti" 13213 13214#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 13215msgid "Story" 13216msgstr "Stāsts" 13217 13218#: resources/views/modules/stories/config.phtml:33 13219#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13220#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8 13221msgid "Story title" 13222msgstr "Stāsta virsraksts" 13223 13224#: app/Module/UserMessagesModule.php:166 13225#: resources/views/admin/broadcast.phtml:33 13226#: resources/views/contact-page.phtml:39 resources/views/message-page.phtml:31 13227msgid "Subject" 13228msgstr "Temats" 13229 13230#. I18N: gedcom tag SUBN 13231#: app/GedcomTag.php:1038 13232msgid "Submission" 13233msgstr "" 13234 13235#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13236#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:137 13237msgid "Submitted but not yet cleared" 13238msgstr "" 13239 13240#. I18N: gedcom tag SUBM 13241#: app/GedcomTag.php:1035 resources/views/admin/trees.phtml:265 13242#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 13243msgid "Submitter" 13244msgstr "" 13245 13246#. I18N: Name of a country or state 13247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 13248msgid "Sudan" 13249msgstr "" 13250 13251#. I18N: abbreviation for Sunday 13252#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 13253#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 13254msgid "Sun" 13255msgstr "" 13256 13257#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242 13258msgid "Sunday" 13259msgstr "Svētdiena" 13260 13261#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13262#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:20 13263#: resources/views/admin/control-panel.phtml:41 13264#, php-format 13265msgid "Support and documentation can be found at %s." 13266msgstr "" 13267 13268#: app/Services/ServerCheckService.php:283 13269msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13270msgstr "" 13271 13272#: app/Services/ServerCheckService.php:288 13273msgid "Support for SQL Server is experimental." 13274msgstr "" 13275 13276#. I18N: Name of a country or state 13277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13278msgid "Suriname" 13279msgstr "" 13280 13281#. I18N: gedcom tag SURN 13282#: app/GedcomTag.php:1041 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205 13283#: resources/views/branches-page.phtml:15 13284#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 13285#: resources/views/lists/families-table.phtml:253 13286#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268 13287#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16 13288#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:156 13289#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:24 13290msgid "Surname" 13291msgstr "Uzvārds" 13292 13293#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:327 13294msgid "Surname distribution chart" 13295msgstr "" 13296 13297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:365 13298msgid "Surname list style" 13299msgstr "" 13300 13301#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193 13302msgid "Surname option" 13303msgstr "Uzvārda uzstādījumi" 13304 13305#. I18N: gedcom tag SPFX 13306#: app/GedcomTag.php:1021 13307msgid "Surname prefix" 13308msgstr "" 13309 13310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 13311msgid "Surname tradition" 13312msgstr "" 13313 13314#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11 13315#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44 13316#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52 13317#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:151 13318msgid "Surnames" 13319msgstr "Uzvārdi" 13320 13321#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13322#: app/SurnameTradition.php:111 13323msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13324msgstr "" 13325 13326#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13327#: app/SurnameTradition.php:104 13328msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13329msgstr "" 13330 13331#. I18N: Location of an LDS church temple 13332#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634 13333msgid "Suva, Fiji" 13334msgstr "" 13335 13336#. I18N: Name of a country or state 13337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13338msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13339msgstr "" 13340 13341#. I18N: Reverse the order of two individuals 13342#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:22 13343msgid "Swap individuals" 13344msgstr "" 13345 13346#. I18N: Name of a country or state 13347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13348msgid "Swaziland" 13349msgstr "" 13350 13351#. I18N: Name of a country or state 13352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13353msgid "Sweden" 13354msgstr "" 13355 13356#. I18N: Name of a country or state 13357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 13358msgid "Switzerland" 13359msgstr "" 13360 13361#. I18N: Location of an LDS church temple 13362#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640 13363msgid "Sydney, Australia" 13364msgstr "" 13365 13366#: resources/views/admin/trees.phtml:368 13367msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13368msgstr "" 13369 13370#. I18N: Name of a country or state 13371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 13372msgid "Syria" 13373msgstr "" 13374 13375#: resources/views/admin/modules.phtml:154 13376#: resources/views/admin/modules.phtml:157 13377msgid "Tab" 13378msgstr "" 13379 13380#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:100 13381#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:87 13382#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:55 13383#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13384msgid "Table prefix" 13385msgstr "" 13386 13387#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13388#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13389#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13390#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13391#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13392#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13393#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13394#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13395#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13396#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13397#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13398#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13399#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13400#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13401#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13402msgctxt "paper size" 13403msgid "Tabloid" 13404msgstr "" 13405 13406#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219 13407#: resources/views/admin/control-panel.phtml:412 13408#: resources/views/admin/modules.phtml:67 13409#: resources/views/admin/modules.phtml:69 13410msgid "Tabs" 13411msgstr "" 13412 13413#. I18N: Location of an LDS church temple 13414#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643 13415msgid "Taipei, Taiwan" 13416msgstr "" 13417 13418#. I18N: Name of a country or state 13419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 13420msgid "Taiwan" 13421msgstr "" 13422 13423#. I18N: Name of a country or state 13424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13425msgid "Tajikistan" 13426msgstr "" 13427 13428#. I18N: Location of an LDS church temple 13429#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646 13430msgid "Tampico, Mexico" 13431msgstr "" 13432 13433#. I18N: a month in the Jewish calendar 13434#: app/Date/JewishDate.php:206 13435msgctxt "GENITIVE" 13436msgid "Tamuz" 13437msgstr "" 13438 13439#. I18N: a month in the Jewish calendar 13440#: app/Date/JewishDate.php:312 13441msgctxt "INSTRUMENTAL" 13442msgid "Tamuz" 13443msgstr "" 13444 13445#. I18N: a month in the Jewish calendar 13446#: app/Date/JewishDate.php:259 13447msgctxt "LOCATIVE" 13448msgid "Tamuz" 13449msgstr "" 13450 13451#. I18N: a month in the Jewish calendar 13452#: app/Date/JewishDate.php:153 13453msgctxt "NOMINATIVE" 13454msgid "Tamuz" 13455msgstr "" 13456 13457#. I18N: Name of a country or state 13458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13459msgid "Tanzania" 13460msgstr "" 13461 13462#. I18N: The name of a colour-scheme 13463#: app/Module/ColorsTheme.php:133 13464msgid "Teal Top" 13465msgstr "" 13466 13467#. I18N: A configuration setting 13468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:186 13469msgid "Technical help contact" 13470msgstr "" 13471 13472#. I18N: Location of an LDS church temple 13473#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649 13474msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13475msgstr "" 13476 13477#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13478#: app/Module/CookieWarningModule.php:66 13479msgid "Tell visitors why this site uses cookies." 13480msgstr "" 13481 13482#: resources/views/modules/html/config.phtml:16 13483msgid "Templates" 13484msgstr "Šabloni" 13485 13486#. I18N: gedcom tag TEMP 13487#: app/GedcomTag.php:1044 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13488msgid "Temple" 13489msgstr "" 13490 13491#. I18N: a month in the Jewish calendar 13492#: app/Date/JewishDate.php:190 13493msgctxt "GENITIVE" 13494msgid "Tevet" 13495msgstr "" 13496 13497#. I18N: a month in the Jewish calendar 13498#: app/Date/JewishDate.php:296 13499msgctxt "INSTRUMENTAL" 13500msgid "Tevet" 13501msgstr "" 13502 13503#. I18N: a month in the Jewish calendar 13504#: app/Date/JewishDate.php:243 13505msgctxt "LOCATIVE" 13506msgid "Tevet" 13507msgstr "" 13508 13509#. I18N: a month in the Jewish calendar 13510#: app/Date/JewishDate.php:137 13511msgctxt "NOMINATIVE" 13512msgid "Tevet" 13513msgstr "" 13514 13515#. I18N: gedcom tag TEXT 13516#: app/GedcomTag.php:1047 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 13517#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49 13518msgid "Text" 13519msgstr "" 13520 13521#. I18N: Name of a country or state 13522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 13523msgid "Thailand" 13524msgstr "" 13525 13526#: resources/views/help/name.phtml:4 13527msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13528msgstr "" 13529 13530#: resources/views/help/surname.phtml:4 13531msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13532msgstr "" 13533 13534#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1780 13535#, php-format 13536msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13537msgstr "" 13538 13539#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95 13540msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13541msgstr "" 13542 13543#. I18N: Location of an LDS church temple 13544#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376 13545msgid "The Hague, Netherlands" 13546msgstr "" 13547 13548#: app/Services/ServerCheckService.php:111 13549#, php-format 13550msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13551msgstr "" 13552 13553#: app/Services/ServerCheckService.php:169 13554#, php-format 13555msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13556msgstr "" 13557 13558#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13559#: app/Functions/Functions.php:55 13560msgid "The PHP temporary folder is missing." 13561msgstr "" 13562 13563#: app/Services/ServerCheckService.php:130 13564#, php-format 13565msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13566msgstr "" 13567 13568#: app/Services/ServerCheckService.php:134 13569#, php-format 13570msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13571msgstr "" 13572 13573#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 13574#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4 13575#, php-format 13576msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13577msgstr "" 13578 13579#: resources/views/verify-success-page.phtml:12 13580msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13581msgstr "" 13582 13583#. I18N: Description of the “Reports” module 13584#: app/Module/CalendarMenuModule.php:50 13585msgid "The calendar menu." 13586msgstr "" 13587 13588#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13589#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:153 13590#, php-format 13591msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13592msgstr "" 13593 13594#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record 13595#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:237 13596#, php-format 13597msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13598msgstr "" 13599 13600#. I18N: Description of the “Reports” module 13601#: app/Module/ChartsMenuModule.php:69 13602msgid "The charts menu." 13603msgstr "" 13604 13605#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:6 13606msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13607msgstr "" 13608 13609#: resources/views/privacy-policy.phtml:8 13610msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research." 13611msgstr "" 13612 13613#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414 13614msgid "The date and time of the last update" 13615msgstr "" 13616 13617#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:367 13618#, php-format 13619msgid "The details for “%s” have been updated." 13620msgstr "" 13621 13622#. I18N: %s is a filename 13623#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:278 13624#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:561 13625#, php-format 13626msgid "The family tree has been exported to %s." 13627msgstr "" 13628 13629#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:372 13630#, php-format 13631msgid "The family tree “%s” already exists." 13632msgstr "" 13633 13634#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:377 13635#, php-format 13636msgid "The family tree “%s” has been created." 13637msgstr "" 13638 13639#. I18N: %s is the name of a family tree 13640#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:393 13641#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1786 13642#, php-format 13643msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13644msgstr "" 13645 13646#. I18N: %s is the name of a family tree 13647#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1751 13648#, php-format 13649msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13650msgstr "" 13651 13652#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:909 13653msgid "The family trees have been merged successfully." 13654msgstr "" 13655 13656#. I18N: Description of the “Reports” module 13657#: app/Module/TreesMenuModule.php:51 13658msgid "The family trees menu." 13659msgstr "" 13660 13661#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13662#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:141 13663#, php-format 13664msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13665msgstr "" 13666 13667#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:571 13668#, php-format 13669msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13670msgstr "" 13671 13672#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:564 13673#, php-format 13674msgid "The file %s could not be created." 13675msgstr "" 13676 13677#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:138 13678#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:149 13679#, php-format 13680msgid "The file %s could not be deleted." 13681msgstr "" 13682 13683#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:136 13684#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:147 13685#, php-format 13686msgid "The file %s has been deleted." 13687msgstr "" 13688 13689#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:578 13690#, php-format 13691msgid "The file %s has been uploaded." 13692msgstr "" 13693 13694#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13695#: app/Functions/Functions.php:49 13696msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13697msgstr "" 13698 13699#. I18N: %s is a filename 13700#: resources/views/media-list-page.phtml:153 13701#: resources/views/media-page.phtml:105 13702#, php-format 13703msgid "The file “%s” does not exist." 13704msgstr "Fails «%s» neeksistē." 13705 13706#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139 13707#, php-format 13708msgid "The folder %s could not be deleted." 13709msgstr "" 13710 13711#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:565 13712#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:451 13713#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1218 13714#, php-format 13715msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." 13716msgstr "" 13717 13718#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:563 13719#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 13720#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1216 13721#, php-format 13722msgid "The folder %s has been created." 13723msgstr "" 13724 13725#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137 13726#, php-format 13727msgid "The folder %s has been deleted." 13728msgstr "" 13729 13730#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:31 13731msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13732msgstr "" 13733 13734#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:16 13735msgid "The following facts and events were found in both records." 13736msgstr "" 13737 13738#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13739#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:63 13740#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 13741#, php-format 13742msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13743msgstr "" 13744 13745#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 13746msgid "The following list shows typical requirements." 13747msgstr "" 13748 13749#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:967 13750msgid "The following places have been changed:" 13751msgstr "" 13752 13753#: resources/views/admin/trees-places.phtml:41 13754msgid "The following places would be changed:" 13755msgstr "" 13756 13757#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:253 13758msgid "The help text has not been written for this item." 13759msgstr "" 13760 13761#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:198 13763msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13764msgstr "" 13765 13766#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:178 13768msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13769msgstr "" 13770 13771#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13772#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:150 13773#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:155 13774#, php-format 13775msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13776msgstr "" 13777 13778#: app/Http/Controllers/AdminController.php:186 13779#, php-format 13780msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13781msgstr "" 13782 13783#. I18N: Description of the “Reports” module 13784#: app/Module/ListsMenuModule.php:67 13785msgid "The lists menu." 13786msgstr "" 13787 13788#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:250 13789#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:263 13790#, php-format 13791msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13792msgstr "" 13793 13794#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:260 13795#, php-format 13796msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13797msgstr "" 13798 13799#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:397 13800msgid "The media object has been created" 13801msgstr "" 13802 13803#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39 13804msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13805msgstr "" 13806 13807#: app/Http/Controllers/MessageController.php:136 13808#: app/Http/Controllers/MessageController.php:248 13809#: app/Http/Controllers/MessageController.php:337 13810msgid "The message was not sent." 13811msgstr "" 13812 13813#: app/Http/Controllers/MessageController.php:129 13814#: app/Http/Controllers/MessageController.php:241 13815#: app/Http/Controllers/MessageController.php:330 13816#, php-format 13817msgid "The message was successfully sent to %s." 13818msgstr "" 13819 13820#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:282 13821#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:513 13822#, php-format 13823msgid "The module “%s” has been disabled." 13824msgstr "" 13825 13826#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:280 13827#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:511 13828#, php-format 13829msgid "The module “%s” has been enabled." 13830msgstr "" 13831 13832#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13833#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:797 13834msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13835msgstr "" 13836 13837#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:743 13839msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13840msgstr "" 13841 13842#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:879 13844msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13845msgstr "" 13846 13847#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:838 13849msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13850msgstr "" 13851 13852#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45 13853msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13854msgstr "" 13855 13856#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:143 13857msgid "The note has been created" 13858msgstr "" 13859 13860#: app/Http/Controllers/SetupController.php:372 13861msgid "The password needs to be at least six characters long." 13862msgstr "" 13863 13864#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13865#: resources/views/admin/site-mail.phtml:106 13866msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13867msgstr "" 13868 13869#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module 13870#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:56 13871msgid "The place hierarchy." 13872msgstr "" 13873 13874#: app/Http/Controllers/AdminController.php:353 13875#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1140 13876msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13877msgstr "" 13878 13879#: app/Http/Controllers/AdminController.php:356 13880#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1146 13881msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13882msgstr "" 13883 13884#: app/Http/Controllers/AdminController.php:349 13885#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1238 13886#, php-format 13887msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13888msgstr "" 13889 13890#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:586 13891#, php-format 13892msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13893msgstr "" 13894 13895#: app/Module/CustomCssJsModule.php:93 13896#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:187 app/Module/SiteMapModule.php:121 13897#, php-format 13898msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13899msgstr "" 13900 13901#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 13902#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92 13903#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62 13904#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91 13905msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 13906msgstr "" 13907 13908#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:78 13909msgid "The record has been copied to the clipboard." 13910msgstr "" 13911 13912#: app/Http/Controllers/AdminController.php:251 13913#, php-format 13914msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 13915msgstr "" 13916 13917#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 13918#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:160 13919msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 13920msgstr "" 13921 13922#. I18N: Description of the “Reports” module 13923#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 13924msgid "The reports menu." 13925msgstr "" 13926 13927#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:82 13928msgid "The repository has been created" 13929msgstr "" 13930 13931#. I18N: Description of the “Reports” module 13932#: app/Module/SearchMenuModule.php:51 13933msgid "The search menu." 13934msgstr "" 13935 13936#: app/Services/SearchService.php:958 13937msgid "The search returned too many results." 13938msgstr "" 13939 13940#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:32 13941msgid "The server configuration is OK." 13942msgstr "" 13943 13944#: app/Services/ServerCheckService.php:222 13945msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 13946msgstr "" 13947 13948#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1731 13949#: app/Services/UpgradeService.php:146 app/Services/UpgradeService.php:179 13950msgid "The server’s time limit has been reached." 13951msgstr "" 13952 13953#. I18N: Description of “Statistics” module 13954#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:60 13955msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 13956msgstr "" 13957 13958#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:124 13959msgid "The source has been created" 13960msgstr "" 13961 13962#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:92 13963msgid "The submitter has been created" 13964msgstr "" 13965 13966#: resources/views/help/name.phtml:9 13967#, php-format 13968msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 13969msgstr "" 13970 13971#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44 13972#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 13973#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 13974msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 13975msgstr "Laika zona ir nepieciešama priekš datuma aprēķināšanas, kā piemēram, zināt šodienas datumu." 13976 13977#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 13978#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:12 13979#, php-format 13980msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 13981msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 13982msgstr[0] "" 13983msgstr[1] "" 13984msgstr[2] "" 13985 13986#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:338 13987msgid "The upgrade is complete." 13988msgstr "" 13989 13990#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13991#: app/Functions/Functions.php:46 13992msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 13993msgstr "" 13994 13995#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:131 13996#, php-format 13997msgid "The user %s has been deleted." 13998msgstr "" 13999 14000#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 14001#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 14002msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14003msgstr "" 14004 14005#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:175 14006#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:180 14007msgid "The username or password is incorrect." 14008msgstr "" 14009 14010#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14011#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 14012msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14013msgstr "" 14014 14015#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 14016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 14017msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." 14018msgstr "" 14019 14020#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:403 14021#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:458 14022#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:509 14023msgid "The website preferences have been updated." 14024msgstr "" 14025 14026#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14027#: resources/views/admin/map-provider.phtml:40 14028msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14029msgstr "" 14030 14031#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 14032#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 14033msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14034msgstr "" 14035 14036#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:45 app/Module/ModuleThemeTrait.php:439 14037#: resources/views/admin/modules.phtml:241 14038#: resources/views/admin/modules.phtml:244 14039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 14040#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14041msgid "Theme" 14042msgstr "Dizains" 14043 14044#. I18N: Name of a module 14045#: app/Module/ThemeSelectModule.php:39 14046msgid "Theme change" 14047msgstr "" 14048 14049#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:231 14050#: resources/views/admin/control-panel.phtml:373 14051#: resources/views/admin/modules.phtml:103 14052#: resources/views/admin/modules.phtml:105 14053msgid "Themes" 14054msgstr "" 14055 14056#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62 14057msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level." 14058msgstr "" 14059 14060#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 14061msgid "There are no facts for this individual." 14062msgstr "Nav ievadīts neviens fakts par šo personu." 14063 14064#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:411 14065msgid "There are no links to this media object." 14066msgstr "" 14067 14068#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16 14069msgid "There are no media objects for this individual." 14070msgstr "Šai personai nav multimedija objektu." 14071 14072#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 14073msgid "There are no notes for this individual." 14074msgstr "" 14075 14076#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:248 14077#: resources/views/pending-changes-page.phtml:10 14078msgid "There are no pending changes." 14079msgstr "" 14080 14081#: app/Module/ResearchTaskModule.php:104 14082msgid "There are no research tasks in this family tree." 14083msgstr "" 14084 14085#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 14086msgid "There are no source citations for this individual." 14087msgstr "" 14088 14089#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 14090#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:8 14091#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:5 14092msgid "There are pending changes for you to moderate." 14093msgstr "" 14094 14095#: app/Module/RecentChangesModule.php:89 14096#, php-format 14097msgid "There have been no changes within the last %s day." 14098msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14099msgstr[0] "" 14100msgstr[1] "" 14101msgstr[2] "" 14102 14103#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:93 14104#, php-format 14105msgid "There is no account with the username or email “%s”." 14106msgstr "" 14107 14108#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581 14109#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:118 14110#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:369 14111#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:614 14112msgid "There was an error uploading your file." 14113msgstr "" 14114 14115#. I18N: a month in the French republican calendar 14116#: app/Date/FrenchDate.php:153 14117msgctxt "GENITIVE" 14118msgid "Thermidor" 14119msgstr "" 14120 14121#. I18N: a month in the French republican calendar 14122#: app/Date/FrenchDate.php:247 14123msgctxt "INSTRUMENTAL" 14124msgid "Thermidor" 14125msgstr "" 14126 14127#. I18N: a month in the French republican calendar 14128#: app/Date/FrenchDate.php:200 14129msgctxt "LOCATIVE" 14130msgid "Thermidor" 14131msgstr "" 14132 14133#. I18N: a month in the French republican calendar 14134#: app/Date/FrenchDate.php:106 14135msgctxt "NOMINATIVE" 14136msgid "Thermidor" 14137msgstr "" 14138 14139#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 14140#, php-format 14141msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14142msgstr "" 14143 14144#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:190 14145msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14146msgstr "" 14147 14148#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:185 14149msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14150msgstr "" 14151 14152#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4 14153msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14154msgstr "" 14155 14156#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 14157#: resources/views/admin/users-edit.phtml:66 14158#: resources/views/edit-account-page.phtml:108 14159#: resources/views/register-page.phtml:37 14160#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 14161msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14162msgstr "" 14163 14164#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33 14165#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33 14166msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14167msgstr "" 14168 14169#: resources/views/family-page.phtml:15 14170msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14171msgstr "" 14172 14173#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14174#: resources/views/family-page.phtml:13 14175#, php-format 14176msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14177msgstr "" 14178 14179#: resources/views/family-page.phtml:21 14180msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14181msgstr "" 14182 14183#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14184#: resources/views/family-page.phtml:19 14185#, php-format 14186msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14187msgstr "" 14188 14189#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:16 14190#, php-format 14191msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14192msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14193msgstr[0] "" 14194msgstr[1] "" 14195msgstr[2] "" 14196 14197#: app/Module/SlideShowModule.php:143 14198msgid "This family tree has no images to display." 14199msgstr "Šim ciltskokam nav attēlu ko parādīt." 14200 14201#. I18N: do not translate the #keywords# 14202#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:3 14203msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14204msgstr "" 14205 14206#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5 14207#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:8 14208#, php-format 14209msgid "This family tree was last updated on %s." 14210msgstr "Šis ciltskoks pēdējo reizi atjaunots %s." 14211 14212#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14213#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:21 14214msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14215msgstr "" 14216 14217#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276 14219msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14220msgstr "" 14221 14222#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:56 14223msgid "This form has expired. Try again." 14224msgstr "" 14225 14226#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33 14227#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33 14228msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14229msgstr "Šī persona neeksistē vai arī Jums nav atļaujas to apskatīt." 14230 14231#: resources/views/individual-page.phtml:13 14232msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14233msgstr "" 14234 14235#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14236#: resources/views/individual-page.phtml:10 14237#, php-format 14238msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14239msgstr "" 14240 14241#: resources/views/individual-page.phtml:22 14242msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14243msgstr "" 14244 14245#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14246#: resources/views/individual-page.phtml:19 14247#, php-format 14248msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14249msgstr "" 14250 14251#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 14253#: resources/views/edit-account-page.phtml:61 14254msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14255msgstr "" 14256 14257#: app/Module/StatisticsChartModule.php:949 14258#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:242 14259#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:100 14260#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:511 14261#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1765 14262#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1790 14263#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:27 14264#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:45 14265#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:65 14266#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:83 14267#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:27 14268#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:45 14269#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:65 14270#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:83 14271#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:27 14272#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:45 14273#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32 14274#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25 14275#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23 14276#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25 14277#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23 14278#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:10 14279#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:10 14280#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8 14281#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:10 14282#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:10 14283#: resources/views/statistics/other/places.phtml:53 14284#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23 14285msgid "This information is not available." 14286msgstr "" 14287 14288#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:250 14289#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:108 14290#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:379 14291#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:82 14292#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:466 14293#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:843 14294#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1496 14295#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:834 14296#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1145 14297#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1165 14298#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1185 14299#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1205 14300#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1225 14301#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1245 14302msgid "This information is private and cannot be shown." 14303msgstr "Šī informācija ir privāta un nevaram to parādīt." 14304 14305#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:894 14307msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14308msgstr "" 14309 14310#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 14312msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14313msgstr "" 14314 14315#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 14317msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14318msgstr "" 14319 14320#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:907 14322msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14323msgstr "" 14324 14325#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 14326msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14327msgstr "" 14328 14329#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:65 14330#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:79 14331#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:55 14332#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:67 14333#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:55 14334#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:67 14335msgid "This is case sensitive." 14336msgstr "" 14337 14338#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:209 14339#: resources/views/admin/control-panel.phtml:53 14340#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:13 14341msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14342msgstr "" 14343 14344#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:758 14346msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14347msgstr "" 14348 14349#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:704 14351msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14352msgstr "" 14353 14354#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:853 14356msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14357msgstr "" 14358 14359#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14360#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:812 14361msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14362msgstr "" 14363 14364#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 14366msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14367msgstr "" 14368 14369#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717 14371msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14372msgstr "" 14373 14374#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:866 14376msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14377msgstr "" 14378 14379#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:825 14381msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14382msgstr "" 14383 14384#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14385#: resources/views/admin/site-mail.phtml:52 14386msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14387msgstr "" 14388 14389#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 14390#: resources/views/admin/users-edit.phtml:27 14391#: resources/views/edit-account-page.phtml:31 14392#: resources/views/register-page.phtml:25 14393#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 14394msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14395msgstr "Šis ir jūsu īstais vārds, kādu vēlaties rādīt." 14396 14397#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33 14398#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33 14399msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14400msgstr "" 14401 14402#: resources/views/media-page.phtml:11 14403msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14404msgstr "" 14405 14406#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14407#: resources/views/media-page.phtml:9 14408#, php-format 14409msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14410msgstr "" 14411 14412#: resources/views/media-page.phtml:17 14413msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14414msgstr "" 14415 14416#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14417#: resources/views/media-page.phtml:15 14418#, php-format 14419msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14420msgstr "" 14421 14422#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 14423#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:10 14424#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 14425#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:11 14426msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14427msgstr "" 14428 14429#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 14430msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14431msgstr "" 14432 14433#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14434#: resources/views/admin/site-mail.phtml:37 14435msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14436msgstr "" 14437 14438#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33 14439#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33 14440msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14441msgstr "" 14442 14443#: resources/views/note-page.phtml:10 14444msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14445msgstr "" 14446 14447#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14448#: resources/views/note-page.phtml:8 14449#, php-format 14450msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14451msgstr "" 14452 14453#: resources/views/note-page.phtml:16 14454msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14455msgstr "" 14456 14457#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14458#: resources/views/note-page.phtml:14 14459#, php-format 14460msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14461msgstr "" 14462 14463#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 14465msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14466msgstr "" 14467 14468#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 14470msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14471msgstr "" 14472 14473#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435 14475msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14476msgstr "" 14477 14478#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:404 14480msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14481msgstr "" 14482 14483#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14484#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 14485msgid "This option will make it easier for users to download images." 14486msgstr "" 14487 14488#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14489#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 14490msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14491msgstr "" 14492 14493#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14494#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 14495msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14496msgstr "" 14497 14498#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:13 14499#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:12 14500msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14501msgstr "Šī lapa ļauj apiet parastās formas, un rediģēt pamatā datus tieši. Tā ir uzlabota opcija, un to nedrīkst izmantot, ja vien jūs nesaprotat GEDCOM formātu. Ja jūs šeit pieļaujat kļūdu, to vēlāk būs grūti noteikt." 14502 14503#: app/Module/HitCountFooterModule.php:101 14504#, php-format 14505msgid "This page has been viewed %s time." 14506msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14507msgstr[0] "Šī lapa apskatīta %s reizi." 14508msgstr[1] "Šī lapa apskatīta %s reizes." 14509msgstr[2] "Lapa apskatīta %s reizes." 14510 14511#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 14512msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14513msgstr "" 14514 14515#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33 14516#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33 14517msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14518msgstr "" 14519 14520#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241 14521msgid "This record does not exist." 14522msgstr "" 14523 14524#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 14525msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14526msgstr "" 14527 14528#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14529#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8 14530#, php-format 14531msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14532msgstr "" 14533 14534#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 14535msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14536msgstr "" 14537 14538#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14539#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 14540#, php-format 14541msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14542msgstr "" 14543 14544#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33 14545#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33 14546msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14547msgstr "" 14548 14549#: resources/views/repository-page.phtml:14 14550msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14551msgstr "" 14552 14553#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14554#: resources/views/repository-page.phtml:12 14555#, php-format 14556msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14557msgstr "" 14558 14559#: resources/views/repository-page.phtml:20 14560msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14561msgstr "" 14562 14563#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14564#: resources/views/repository-page.phtml:18 14565#, php-format 14566msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14567msgstr "" 14568 14569#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 14570msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14571msgstr "" 14572 14573#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 14574msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14575msgstr "" 14576 14577#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 14578msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14579msgstr "" 14580 14581#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 14582msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14583msgstr "" 14584 14585#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 14586msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14587msgstr "" 14588 14589#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:53 14590#, php-format 14591msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14592msgstr "" 14593 14594#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:451 14596msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14597msgstr "" 14598 14599#: resources/views/privacy-policy.phtml:25 14600msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services." 14601msgstr "" 14602 14603#: resources/views/privacy-policy.phtml:16 14604msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected." 14605msgstr "" 14606 14607#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33 14608#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33 14609msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14610msgstr "" 14611 14612#: resources/views/source-page.phtml:10 14613msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14614msgstr "" 14615 14616#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14617#: resources/views/source-page.phtml:8 14618#, php-format 14619msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14620msgstr "" 14621 14622#: resources/views/source-page.phtml:16 14623msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14624msgstr "" 14625 14626#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14627#: resources/views/source-page.phtml:14 14628#, php-format 14629msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14630msgstr "" 14631 14632#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:220 14634msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14635msgstr "" 14636 14637#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:271 14638#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:276 14639msgid "This type of link is not allowed here." 14640msgstr "" 14641 14642#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4 14643msgid "This user account does not have access to any tree." 14644msgstr "" 14645 14646#: app/Http/Controllers/SetupController.php:142 14647msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14648msgstr "" 14649 14650#: app/Services/UpgradeService.php:250 14651msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14652msgstr "" 14653 14654#: resources/views/layouts/offline.phtml:61 14655msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14656msgstr "" 14657 14658#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26 14659#: resources/views/layouts/offline.phtml:58 14660msgid "This website is temporarily unavailable" 14661msgstr "" 14662 14663#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:6 14664msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." 14665msgstr "" 14666 14667#. I18N: %s is the name of a family tree 14668#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 14669#, php-format 14670msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14671msgstr "" 14672 14673#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8 14674msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”." 14675msgstr "" 14676 14677#. I18N: abbreviation for Thursday 14678#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269 14679#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 14680msgid "Thu" 14681msgstr "" 14682 14683#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:29 14684msgid "Thumbnail image" 14685msgstr "" 14686 14687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313 14688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 14689msgid "Thumbnail images" 14690msgstr "" 14691 14692#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239 14693msgid "Thursday" 14694msgstr "Ceturtdiena" 14695 14696#. I18N: Location of an LDS church temple 14697#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655 14698msgid "Tijuana, Mexico" 14699msgstr "" 14700 14701#. I18N: gedcom tag TIME 14702#: app/GedcomTag.php:1050 14703msgid "Time" 14704msgstr "" 14705 14706#. I18N: A configuration setting 14707#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 14708#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122 14709#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 14710msgid "Time zone" 14711msgstr "Laika zona" 14712 14713#. I18N: Name of a module/chart 14714#: app/Module/TimelineChartModule.php:65 14715msgid "Timeline" 14716msgstr "Laika skala" 14717 14718#: resources/views/admin/changes-log.phtml:103 14719#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 14720msgid "Timestamp" 14721msgstr "" 14722 14723#. I18N: Name of a country or state 14724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 14725msgid "Timor-Leste" 14726msgstr "" 14727 14728#: app/Date/JalaliDate.php:260 14729msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14730msgid "Tir" 14731msgstr "" 14732 14733#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14734#: app/Date/JalaliDate.php:129 14735msgctxt "GENITIVE" 14736msgid "Tir" 14737msgstr "" 14738 14739#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14740#: app/Date/JalaliDate.php:219 14741msgctxt "INSTRUMENTAL" 14742msgid "Tir" 14743msgstr "" 14744 14745#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14746#: app/Date/JalaliDate.php:174 14747msgctxt "LOCATIVE" 14748msgid "Tir" 14749msgstr "" 14750 14751#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14752#: app/Date/JalaliDate.php:84 14753msgctxt "NOMINATIVE" 14754msgid "Tir" 14755msgstr "" 14756 14757#. I18N: a month in the Jewish calendar 14758#: app/Date/JewishDate.php:184 14759msgctxt "GENITIVE" 14760msgid "Tishrei" 14761msgstr "" 14762 14763#. I18N: a month in the Jewish calendar 14764#: app/Date/JewishDate.php:290 14765msgctxt "INSTRUMENTAL" 14766msgid "Tishrei" 14767msgstr "" 14768 14769#. I18N: a month in the Jewish calendar 14770#: app/Date/JewishDate.php:237 14771msgctxt "LOCATIVE" 14772msgid "Tishrei" 14773msgstr "" 14774 14775#. I18N: a month in the Jewish calendar 14776#: app/Date/JewishDate.php:131 14777msgctxt "NOMINATIVE" 14778msgid "Tishrei" 14779msgstr "" 14780 14781#. I18N: gedcom tag TITL 14782#: app/GedcomTag.php:1053 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25 14783#: resources/views/lists/media-table.phtml:68 14784#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80 14785#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82 14786#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28 14787#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:103 14788#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5 14789#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:16 14790#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129 14791#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12 14792#: resources/views/modules/html/config.phtml:7 14793#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12 14794msgid "Title" 14795msgstr "Virsraksts" 14796 14797#: app/GedcomTag.php:1059 14798msgid "Title in Hebrew" 14799msgstr "" 14800 14801#. I18N: (From date1) To date2 14802#. I18N: label for the end of a date range (from x to y) 14803#: resources/views/admin/broadcast.phtml:23 14804#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 14805#: resources/views/admin/site-logs.phtml:22 14806#: resources/views/contact-page.phtml:12 resources/views/message-page.phtml:21 14807msgid "To" 14808msgstr "" 14809 14810#: resources/views/modules/html/config.phtml:21 14811msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14812msgstr "" 14813 14814#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5 14815msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14816msgstr "" 14817 14818#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 14820msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14821msgstr "" 14822 14823#. I18N: “Apache” is a software program. 14824#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:25 14825msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14826msgstr "" 14827 14828#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 14829msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14830msgstr "" 14831 14832#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14833#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31 14834msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14835msgstr "" 14836 14837#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:39 14838msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14839msgstr "" 14840 14841#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:31 14842msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 14843msgstr "" 14844 14845#: resources/views/admin/site-mail.phtml:10 14846msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" 14847msgstr "" 14848 14849#. I18N: Name of a country or state 14850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 14851msgid "Togo" 14852msgstr "" 14853 14854#. I18N: Name of a country or state 14855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14856msgid "Tokelau" 14857msgstr "" 14858 14859#. I18N: Location of an LDS church temple 14860#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658 14861msgid "Tokyo, Japan" 14862msgstr "" 14863 14864#. I18N: Type of media object 14865#: app/GedcomTag.php:2394 14866msgid "Tombstone" 14867msgstr "" 14868 14869#. I18N: Name of a country or state 14870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14871msgid "Tonga" 14872msgstr "" 14873 14874#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14875#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 14876#, php-format 14877msgid "Top %s given name" 14878msgid_plural "Top %s given names" 14879msgstr[0] "Top %s iedotais vārds" 14880msgstr[1] "Top %s iedotie vārdi" 14881msgstr[2] "Top %s iedotais vārds" 14882 14883#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14884#: app/Module/TopSurnamesModule.php:140 14885#, php-format 14886msgid "Top %s surname" 14887msgid_plural "Top %s surnames" 14888msgstr[0] "" 14889msgstr[1] "" 14890msgstr[2] "" 14891 14892#. I18N: i.e. most popular given name. 14893#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:99 14894msgid "Top given name" 14895msgstr "" 14896 14897#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14898#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:45 14899#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:53 14900msgid "Top given names" 14901msgstr "Top iedotie vārdi" 14902 14903#. I18N: i.e. most popular surname. 14904#: app/Module/TopSurnamesModule.php:137 14905msgid "Top surname" 14906msgstr "" 14907 14908#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14909#: app/Module/TopSurnamesModule.php:49 14910#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:29 14911msgid "Top surnames" 14912msgstr "" 14913 14914#. I18N: Location of an LDS church temple 14915#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661 14916msgid "Toronto, Ontario, Canada" 14917msgstr "" 14918 14919#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765 14920#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:105 14921#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:78 14922#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 14923#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:105 14924#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:120 14925#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:105 14926#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:101 14927#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:73 14928#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:73 14929#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:105 14930#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:72 14931#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 14932#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:101 14933#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:54 14934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:157 14935#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:23 14936#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:15 14937msgid "Total" 14938msgstr "" 14939 14940#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 14941msgid "Total accepted changes: " 14942msgstr "" 14943 14944#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20 14945msgid "Total births" 14946msgstr "" 14947 14948#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:59 14949msgid "Total dead" 14950msgstr "Kopā miruši" 14951 14952#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:68 14953msgid "Total deaths" 14954msgstr "" 14955 14956#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:69 14957msgid "Total divorces" 14958msgstr "" 14959 14960#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 14961#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:10 14962#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 14963msgid "Total events" 14964msgstr "Notikumi kopā" 14965 14966#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:131 14967#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:10 14968#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 14969#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 14970#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 14971#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 14972#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 14973msgid "Total families" 14974msgstr "Kopā ģimenes" 14975 14976#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:342 14977#, php-format 14978msgid "Total families: %s" 14979msgstr "" 14980 14981#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:30 14982msgid "Total females" 14983msgstr "" 14984 14985#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:44 14986msgid "Total given names" 14987msgstr "Kopā iedotie vārdi" 14988 14989#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:10 14990#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 14991#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 14992#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 14993#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 14994#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 14995#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 14996#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 14997#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 14998#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 14999#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15000#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 15001msgid "Total individuals" 15002msgstr "Kopā personas" 15003 15004#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:341 15005#, php-format 15006msgid "Total individuals: %s" 15007msgstr "" 15008 15009#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:51 15010msgid "Total living" 15011msgstr "" 15012 15013#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:21 15014msgid "Total males" 15015msgstr "" 15016 15017#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:21 15018msgid "Total marriages" 15019msgstr "" 15020 15021#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15022msgid "Total pending changes: " 15023msgstr "" 15024 15025#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 15026#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 15027#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20 15028msgid "Total surnames" 15029msgstr "Visi uzvārdi" 15030 15031#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 15032msgid "Total users" 15033msgstr "Lietotāji kopā" 15034 15035#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:99 15036#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:73 15037#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3 15038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366 15039#: resources/views/admin/modules.phtml:95 15040#: resources/views/admin/modules.phtml:97 15041#: resources/views/admin/modules.phtml:225 15042#: resources/views/admin/modules.phtml:228 15043#: resources/views/privacy-policy.phtml:20 15044msgid "Tracking and analytics" 15045msgstr "" 15046 15047#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14 15048#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23 15049#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23 15050msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel." 15051msgstr "" 15052 15053#. I18N: gedcom tag TRLR 15054#: app/GedcomTag.php:1062 15055msgid "Trailer" 15056msgstr "" 15057 15058#: app/Module/AncestorsChartModule.php:222 15059#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15060msgid "Tree" 15061msgstr "" 15062 15063#. I18N: The third day in the French republican calendar 15064#: app/Date/FrenchDate.php:289 15065msgid "Tridi" 15066msgstr "" 15067 15068#. I18N: Name of a country or state 15069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15070msgid "Trinidad and Tobago" 15071msgstr "" 15072 15073#. I18N: Location of an LDS church temple 15074#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664 15075msgid "Trujillo, Peru" 15076msgstr "" 15077 15078#. I18N: abbreviation for Tuesday 15079#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265 15080#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 15081msgid "Tue" 15082msgstr "" 15083 15084#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:237 15085msgid "Tuesday" 15086msgstr "Otrdiena" 15087 15088#. I18N: Name of a country or state 15089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15090msgid "Tunisia" 15091msgstr "" 15092 15093#. I18N: Name of a country or state 15094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15095msgid "Turkey" 15096msgstr "" 15097 15098#. I18N: Name of a country or state 15099#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15100msgid "Turkmenistan" 15101msgstr "" 15102 15103#. I18N: Name of a country or state 15104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 15105msgid "Turks and Caicos Islands" 15106msgstr "" 15107 15108#. I18N: Name of a country or state 15109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15110msgid "Tuvalu" 15111msgstr "" 15112 15113#. I18N: Location of an LDS church temple 15114#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652 15115msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15116msgstr "" 15117 15118#. I18N: Location of an LDS church temple 15119#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667 15120msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15121msgstr "" 15122 15123#. I18N: gedcom tag TYPE 15124#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:672 app/GedcomTag.php:1065 15125#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:100 15126#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:72 15127#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:72 15128#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:71 15129#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:53 15130#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 15131#: resources/views/admin/site-logs.phtml:93 15132#: resources/views/media-list-page.phtml:39 15133#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15134#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9 15135msgid "Type" 15136msgstr "" 15137 15138#: app/GedcomTag.php:720 15139msgid "Type of event" 15140msgstr "" 15141 15142#: app/GedcomTag.php:725 15143msgid "Type of fact" 15144msgstr "" 15145 15146#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15147#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15148#. I18N: gedcom tag _URL 15149#. I18N: A configuration setting 15150#: app/GedcomTag.php:1068 app/GedcomTag.php:1080 app/GedcomTag.php:2066 15151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:42 15152#: resources/views/admin/trees.phtml:328 15153#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87 15154#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 15155#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128 15156#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15 15157msgid "URL" 15158msgstr "" 15159 15160#. I18N: Name of a country or state 15161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15162msgid "US Minor Outlying Islands" 15163msgstr "" 15164 15165#. I18N: Name of a country or state 15166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 15167msgid "US Virgin Islands" 15168msgstr "" 15169 15170#. I18N: Name of a country or state 15171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 15172msgid "Uganda" 15173msgstr "" 15174 15175#. I18N: Name of a country or state 15176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15177msgid "Ukraine" 15178msgstr "" 15179 15180#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15181#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:140 15182msgid "Uncleared: insufficient data" 15183msgstr "" 15184 15185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 15186msgid "Unique family facts" 15187msgstr "" 15188 15189#. I18N: gedcom tag _UID 15190#: app/GedcomTag.php:2063 15191msgid "Unique identifier" 15192msgstr "" 15193 15194#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 15196msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15197msgstr "" 15198 15199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 15200msgid "Unique individual facts" 15201msgstr "" 15202 15203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861 15204msgid "Unique repository facts" 15205msgstr "" 15206 15207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820 15208msgid "Unique source facts" 15209msgstr "" 15210 15211#. I18N: Name of a country or state 15212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 15213msgid "United Arab Emirates" 15214msgstr "" 15215 15216#. I18N: Name of a country or state 15217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 15218msgid "United Kingdom" 15219msgstr "" 15220 15221#. I18N: Name of a country or state 15222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15223msgid "United States" 15224msgstr "" 15225 15226#. I18N: Name of a country or state 15227#: app/GedcomRecord.php:1111 app/GedcomRecord.php:1116 15228#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:70 15229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:36 15230msgid "Unknown" 15231msgstr "" 15232 15233#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:118 15234msgctxt "unknown century" 15235msgid "Unknown" 15236msgstr "" 15237 15238#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 15239#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320 15240#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15241#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15242#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15243#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15244#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15245msgctxt "unknown gender" 15246msgid "Unknown" 15247msgstr "" 15248 15249#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 15250msgctxt "unknown people" 15251msgid "Unknown" 15252msgstr "" 15253 15254#: app/GedcomTag.php:2111 15255msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15256msgstr "" 15257 15258#: resources/views/admin/media.phtml:32 15259msgid "Unused files" 15260msgstr "" 15261 15262#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:146 15263#, php-format 15264msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15265msgstr "" 15266 15267#: app/Module/PedigreeChartModule.php:313 15268msgid "Up" 15269msgstr "" 15270 15271#. I18N: Name of a module 15272#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:94 15273msgid "Upcoming events" 15274msgstr "Gaidāmie notikumi" 15275 15276#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15277msgid "Update" 15278msgstr "Atjaunināt" 15279 15280#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15281#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15282msgid "Update all" 15283msgstr "Atjaunot visu" 15284 15285#. I18N: Renumber the records in a family tree 15286#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:943 15287#: resources/views/admin/trees.phtml:153 15288msgid "Update place names" 15289msgstr "" 15290 15291#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15292#. I18N: %s is a version number 15293#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214 15294#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129 15295#: resources/views/admin/control-panel.phtml:50 15296#, php-format 15297msgid "Upgrade to webtrees %s." 15298msgstr "" 15299 15300#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:106 15301#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:141 15302msgid "Upgrade wizard" 15303msgstr "" 15304 15305#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:496 15306#: resources/views/admin/control-panel.phtml:494 15307msgid "Upload media files" 15308msgstr "" 15309 15310#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 15311msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15312msgstr "" 15313 15314#. I18N: Name of a country or state 15315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15316msgid "Uruguay" 15317msgstr "" 15318 15319#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:372 15320msgid "Use SMTP to send messages" 15321msgstr "" 15322 15323#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176 15324msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15325msgstr "" 15326 15327#. I18N: placeholder text for new-password field 15328#: resources/views/admin/users-create.phtml:43 15329#: resources/views/admin/users-edit.phtml:51 15330#: resources/views/register-page.phtml:59 15331#, php-format 15332msgid "Use at least %s character." 15333msgid_plural "Use at least %s characters." 15334msgstr[0] "" 15335msgstr[1] "" 15336msgstr[2] "" 15337 15338#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15339#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15340#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15341msgid "Use colors" 15342msgstr "" 15343 15344#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15345msgid "Use compact layout" 15346msgstr "" 15347 15348#. I18N: A configuration setting 15349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:933 15350msgid "Use full source citations" 15351msgstr "" 15352 15353#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:93 15354#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:106 15355#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:80 15356#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:93 15357#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:48 15358#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:63 15359#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:79 15360#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92 15361msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15362msgstr "" 15363 15364#. I18N: A configuration setting 15365#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74 15366msgid "Use password" 15367msgstr "" 15368 15369#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15370#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:371 15371msgid "Use sendmail to send messages" 15372msgstr "" 15373 15374#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339 15376msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15377msgstr "" 15378 15379#. I18N: A configuration setting 15380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334 15381msgid "Use silhouettes" 15382msgstr "" 15383 15384#: resources/views/admin/map-provider.phtml:27 15385msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15386msgstr "" 15387 15388#: resources/views/register-page.phtml:73 15389msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15390msgstr "" 15391 15392#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570 15393msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15394msgstr "" 15395 15396#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 15397#: resources/views/admin/changes-log.phtml:107 15398#: resources/views/admin/site-logs.phtml:52 15399#: resources/views/admin/site-logs.phtml:96 15400#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20 15401#: resources/views/pending-changes-page.phtml:45 15402msgid "User" 15403msgstr "" 15404 15405#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:154 15406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 15407#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4 15408#: resources/views/admin/users-create.phtml:4 15409#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11 15410msgid "User administration" 15411msgstr "" 15412 15413#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:58 15414msgid "User didn’t verify within 7 days." 15415msgstr "" 15416 15417#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:60 15418msgid "User not verified by administrator." 15419msgstr "" 15420 15421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 15422msgid "User preferences" 15423msgstr "" 15424 15425#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:232 15426#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:51 15427msgid "User verification" 15428msgstr "" 15429 15430#. I18N: A configuration setting 15431#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 15432#: resources/views/admin/users-create.phtml:27 15433#: resources/views/admin/users-edit.phtml:35 15434#: resources/views/admin/users.phtml:15 15435#: resources/views/edit-account-page.phtml:14 15436#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:12 15437#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:6 15438#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 15439#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 15440#: resources/views/login-page.phtml:24 15441#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:10 15442#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13 15443#: resources/views/register-page.phtml:44 15444#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44 15445msgid "Username" 15446msgstr "Lietotājvārds" 15447 15448#: resources/views/forgot-password-page.phtml:13 15449#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:46 15450msgid "Username or email address" 15451msgstr "Lietotājvārds vai e-pasta adrese" 15452 15453#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15454#: resources/views/admin/users-edit.phtml:40 15455#: resources/views/edit-account-page.phtml:19 15456#: resources/views/register-page.phtml:49 15457msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15458msgstr "" 15459 15460#: resources/views/admin/control-panel.phtml:214 15461#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119 15462#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 15463msgid "Users" 15464msgstr "Lietotāji" 15465 15466#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:39 15467msgid "User’s account has been inactive too long: " 15468msgstr "" 15469 15470#. I18N: Name of a country or state 15471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15472msgid "Uzbekistan" 15473msgstr "" 15474 15475#. I18N: Location of an LDS church temple 15476#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670 15477msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15478msgstr "Vankūvera, Britu Kolumbija, Kanāda" 15479 15480#. I18N: Name of a country or state 15481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15482msgid "Vanuatu" 15483msgstr "" 15484 15485#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15486#: app/Module/StatisticsChartModule.php:102 15487msgid "Various statistics charts." 15488msgstr "" 15489 15490#. I18N: Name of a country or state 15491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15492msgid "Vatican City" 15493msgstr "" 15494 15495#. I18N: a month in the French republican calendar 15496#: app/Date/FrenchDate.php:133 15497msgctxt "GENITIVE" 15498msgid "Vendemiaire" 15499msgstr "" 15500 15501#. I18N: a month in the French republican calendar 15502#: app/Date/FrenchDate.php:227 15503msgctxt "INSTRUMENTAL" 15504msgid "Vendemiaire" 15505msgstr "" 15506 15507#. I18N: a month in the French republican calendar 15508#: app/Date/FrenchDate.php:180 15509msgctxt "LOCATIVE" 15510msgid "Vendemiaire" 15511msgstr "" 15512 15513#. I18N: a month in the French republican calendar 15514#: app/Date/FrenchDate.php:85 15515msgctxt "NOMINATIVE" 15516msgid "Vendemiaire" 15517msgstr "" 15518 15519#. I18N: Name of a country or state 15520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 15521msgid "Venezuela" 15522msgstr "" 15523 15524#. I18N: a month in the French republican calendar 15525#: app/Date/FrenchDate.php:143 15526msgctxt "GENITIVE" 15527msgid "Ventose" 15528msgstr "" 15529 15530#. I18N: a month in the French republican calendar 15531#: app/Date/FrenchDate.php:237 15532msgctxt "INSTRUMENTAL" 15533msgid "Ventose" 15534msgstr "" 15535 15536#. I18N: a month in the French republican calendar 15537#: app/Date/FrenchDate.php:190 15538msgctxt "LOCATIVE" 15539msgid "Ventose" 15540msgstr "" 15541 15542#. I18N: a month in the French republican calendar 15543#: app/Date/FrenchDate.php:95 15544msgctxt "NOMINATIVE" 15545msgid "Ventose" 15546msgstr "" 15547 15548#. I18N: Location of an LDS church temple 15549#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673 15550msgid "Veracruz, Mexico" 15551msgstr "" 15552 15553#: resources/views/admin/users.phtml:23 15554msgid "Verified" 15555msgstr "" 15556 15557#. I18N: Location of an LDS church temple 15558#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676 15559msgid "Vernal, Utah, United States" 15560msgstr "" 15561 15562#. I18N: gedcom tag VERS 15563#: app/GedcomTag.php:1071 15564msgid "Version" 15565msgstr "" 15566 15567#. I18N: Type of media object 15568#: app/GedcomTag.php:2397 15569msgid "Video" 15570msgstr "" 15571 15572#. I18N: Name of a country or state 15573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15574msgid "Vietnam" 15575msgstr "" 15576 15577#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024 15578msgid "View" 15579msgstr "Skats" 15580 15581#: resources/views/places-page.phtml:33 15582#, php-format 15583msgid "View table of events occurring in %s" 15584msgstr "" 15585 15586#: resources/views/calendar-page.phtml:165 15587msgid "View this day" 15588msgstr "Skatīt šo dienu" 15589 15590#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:220 15591#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:691 15592#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:464 15593#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24 15594#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24 15595msgid "View this family" 15596msgstr "" 15597 15598#: resources/views/calendar-page.phtml:169 15599msgid "View this month" 15600msgstr "Skatīt šo mēnesi" 15601 15602#: resources/views/calendar-page.phtml:173 15603msgid "View this year" 15604msgstr "Skatīt šo gadu" 15605 15606#. I18N: Location of an LDS church temple 15607#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679 15608msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15609msgstr "" 15610 15611#. I18N: A configuration setting 15612#: resources/views/admin/users-edit.phtml:153 15613#: resources/views/edit-account-page.phtml:143 15614msgid "Visible online" 15615msgstr "Redzams tiešsaistē" 15616 15617#. I18N: A configuration setting 15618#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 15619#: resources/views/edit-account-page.phtml:146 15620msgid "Visible to other users when online" 15621msgstr "Redzams pārējiem, kad esmu tiešsaistē" 15622 15623#. I18N: Listbox entry; name of a role 15624#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:468 15625#: resources/views/admin/trees-export.phtml:103 15626#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 15627#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27 15628#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 15629msgid "Visitor" 15630msgstr "" 15631 15632#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15633#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:38 15634#: resources/views/calendar-page.phtml:127 15635#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15636#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15637msgid "Vital records" 15638msgstr "" 15639 15640#. I18N: Name of a country or state 15641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15642msgid "Wales" 15643msgstr "" 15644 15645#. I18N: Name of a country or state 15646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15647msgid "Wallis and Futuna" 15648msgstr "" 15649 15650#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:344 15651msgid "Ward" 15652msgstr "" 15653 15654#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:341 15655msgctxt "FEMALE" 15656msgid "Ward" 15657msgstr "" 15658 15659#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:337 15660msgctxt "MALE" 15661msgid "Ward" 15662msgstr "" 15663 15664#. I18N: Location of an LDS church temple 15665#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682 15666msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15667msgstr "" 15668 15669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 15670msgid "Watermarks" 15671msgstr "" 15672 15673#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:355 15675msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15676msgstr "" 15677 15678#: resources/views/register-success-page.phtml:13 15679#, php-format 15680msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15681msgstr "" 15682 15683#: resources/views/admin/control-panel.phtml:24 15684#: resources/views/admin/control-panel.phtml:352 15685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203 15686msgid "Website" 15687msgstr "" 15688 15689#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:193 15690#: resources/views/admin/control-panel.phtml:85 15691msgid "Website logs" 15692msgstr "" 15693 15694#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:416 15695#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63 15696msgid "Website preferences" 15697msgstr "" 15698 15699#. I18N: abbreviation for Wednesday 15700#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267 15701#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15702msgid "Wed" 15703msgstr "" 15704 15705#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238 15706msgid "Wednesday" 15707msgstr "Trešdiena" 15708 15709#. I18N: gedcom tag _WEIG 15710#: app/GedcomTag.php:2069 15711msgid "Weight" 15712msgstr "" 15713 15714#. I18N: A %s is the user’s name 15715#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118 15716#, php-format 15717msgid "Welcome %s" 15718msgstr "Prieks tevi redzēt %s" 15719 15720#. I18N: A configuration setting 15721#: resources/views/admin/site-registration.phtml:14 15722msgid "Welcome text on sign-in page" 15723msgstr "" 15724 15725#: resources/views/login-page.phtml:11 15726msgid "Welcome to this genealogy website" 15727msgstr "Sveicināti ģenealoģijas mājaslapā" 15728 15729#. I18N: Name of a country or state 15730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 15731msgid "Western Sahara" 15732msgstr "" 15733 15734#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:968 15736msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15737msgstr "" 15738 15739#: resources/views/admin/users-edit.phtml:88 15740msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15741msgstr "" 15742 15743#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:953 15745msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15746msgstr "" 15747 15748#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15749#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:923 15750msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15751msgstr "" 15752 15753#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4 15754msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15755msgstr "" 15756 15757#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4 15758msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15759msgstr "" 15760 15761#. I18N: Label for a configuration option 15762#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:12 15763msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15764msgstr "" 15765 15766#. I18N: A configuration setting 15767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15768msgid "Who can upload new media files" 15769msgstr "" 15770 15771#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15772#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:40 15773msgid "Who is online" 15774msgstr "Kas ir tiešsaistē" 15775 15776#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197 15777msgid "Whole words only" 15778msgstr "Tikai visus vārdus" 15779 15780#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 15781msgid "Widow" 15782msgstr "" 15783 15784#: resources/views/lists/families-table.phtml:166 15785msgid "Widower" 15786msgstr "" 15787 15788#. I18N: gedcom tag WIFE 15789#: app/Functions/FunctionsPrint.php:305 app/GedcomTag.php:1074 15790#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:766 15791#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16 15792#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 15793#: resources/views/modals/create-family.phtml:24 15794#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15795#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15796#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15797#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15799#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15800#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15801#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15802#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15803msgid "Wife" 15804msgstr "" 15805 15806#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349 15807msgid "Wife’s age" 15808msgstr "" 15809 15810#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200 15811msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15812msgstr "Sievas pirmslaulību uzvārds ir jaunais uzvārds" 15813 15814#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:198 15815msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15816msgstr "Sievas uzvārds tiks aizstāts ar vīra uzvārdu" 15817 15818#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198 15819msgid "Wildcards" 15820msgstr "Aizstājējzīmes" 15821 15822#. I18N: gedcom tag WILL 15823#: app/GedcomTag.php:1077 15824msgid "Will" 15825msgstr "" 15826 15827#. I18N: Location of an LDS church temple 15828#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685 15829msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15830msgstr "" 15831 15832#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 15833#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 15834msgid "With sources" 15835msgstr "" 15836 15837#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79 15838#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79 15839msgid "Without sources" 15840msgstr "" 15841 15842#. I18N: gedcom tag _WITN 15843#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:348 app/GedcomTag.php:2072 15844msgid "Witness" 15845msgstr "" 15846 15847#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15848#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15849#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15850#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102 15851#: app/SurnameTradition.php:109 15852msgid "Wives take their husband’s surname." 15853msgstr "" 15854 15855#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:167 15856#: resources/views/places-page.phtml:9 resources/views/places-page.phtml:12 15857msgid "World" 15858msgstr "" 15859 15860#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15861#: app/GedcomTag.php:2078 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14 15862msgid "Yahrzeit" 15863msgstr "" 15864 15865#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15866#: app/Module/YahrzeitModule.php:54 15867msgid "Yahrzeiten" 15868msgstr "Yahrzeiten modulis" 15869 15870#: app/Module/CalendarMenuModule.php:114 resources/views/calendar-page.phtml:58 15871msgid "Year" 15872msgstr "Gads" 15873 15874#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138 15875#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:406 15876msgid "Year:" 15877msgstr "" 15878 15879#. I18N: Name of a country or state 15880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 15881msgid "Yemen" 15882msgstr "" 15883 15884#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15885#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:9 15886#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:4 15887#, php-format 15888msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15889msgstr "" 15890 15891#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:219 15892#: app/Http/Controllers/MessageController.php:221 15893msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 15894msgstr "" 15895 15896#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:4 15897#, php-format 15898msgid "You are signed in as %s." 15899msgstr "" 15900 15901#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:96 15902msgid "You can apply for an account using the link below." 15903msgstr "Jūs variet izveidot jaunu kontu, lietojot saiti zemāk." 15904 15905#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15906#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting 15907#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15908#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:59 15909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 15910#: resources/views/edit-account-page.phtml:122 15911msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 15912msgstr "" 15913 15914#: resources/views/admin/users-edit.phtml:162 15915#: resources/views/edit-account-page.phtml:148 15916msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 15917msgstr "" 15918 15919#. I18N: %s is a URL 15920#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:16 15921#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15 15922#, php-format 15923msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 15924msgstr "" 15925 15926#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51 15927msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 15928msgstr "" 15929 15930#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:12 15931msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 15932msgstr "" 15933 15934#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 15935msgid "You can renumber this family tree." 15936msgstr "" 15937 15938#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 15939#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15940msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 15941msgstr "" 15942 15943#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:46 15944msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 15945msgstr "" 15946 15947#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:168 15948msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 15949msgstr "" 15950 15951#: resources/views/verify-success-page.phtml:9 15952msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 15953msgstr "" 15954 15955#: resources/views/admin/trees-import.phtml:12 15956msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 15957msgstr "" 15958 15959#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:214 15960msgid "You have signed out." 15961msgstr "" 15962 15963#: resources/views/modules/faq/config.phtml:10 15964msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 15965msgstr "" 15966 15967#: resources/views/admin/site-mail.phtml:10 15968msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account." 15969msgstr "" 15970 15971#: app/Http/Controllers/SetupController.php:368 15972msgid "You must enter all the administrator account fields." 15973msgstr "" 15974 15975#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:15 15976msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 15977msgstr "" 15978 15979#: app/Module/ChartsBlockModule.php:158 15980msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 15981msgstr "" 15982 15983#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 15984msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 15985msgstr "" 15986 15987#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:88 15988msgid "You need to be a family member to access this website." 15989msgstr "" 15990 15991#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:85 15992msgid "You need to be an authorized user to access this website." 15993msgstr "Jums jābūt autorizētam lietotājam, lai piekļūtu šai lapai." 15994 15995#: resources/views/admin/trees.phtml:15 15996msgid "You need to create a family tree." 15997msgstr "" 15998 15999#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:18 16000#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11 16001msgid "You need to review the account details." 16002msgstr "" 16003 16004#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27 16005msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16006msgstr "" 16007 16008#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 16009#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4 16010msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16011msgstr "" 16012 16013#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244 16014msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16015msgstr "" 16016 16017#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16018#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:219 16019#: app/Http/Controllers/MessageController.php:222 16020#, php-format 16021msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16022msgstr "" 16023 16024#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94 16025msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16026msgstr "" 16027 16028#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16029#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 16030msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16031msgstr "" 16032 16033#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16034msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16035msgstr "" 16036 16037#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:20 16038msgid "Youngest father" 16039msgstr "" 16040 16041#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:38 16042msgid "Youngest female" 16043msgstr "" 16044 16045#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:20 16046msgid "Youngest male" 16047msgstr "" 16048 16049#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:38 16050msgid "Youngest mother" 16051msgstr "" 16052 16053#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:11 16054msgid "Your clippings cart is empty." 16055msgstr "" 16056 16057#: resources/views/contact-page.phtml:22 16058#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32 16059msgid "Your name" 16060msgstr "" 16061 16062#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:141 16063#, php-format 16064msgid "Your registration at %s" 16065msgstr "" 16066 16067#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16068msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16069msgstr "Jūsu lietotāja kontam nav iespējota \"automātiskā labojumu apstiprināšana\". Jūs varēsiet vienlaicīgi izmainīt tikai vienu ierakstu." 16070 16071#: app/Services/ServerCheckService.php:184 16072#, php-format 16073msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16074msgstr "" 16075 16076#. I18N: Name of a country or state 16077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16078msgid "Zambia" 16079msgstr "" 16080 16081#. I18N: Name of a country or state 16082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16083msgid "Zimbabwe" 16084msgstr "" 16085 16086#: resources/views/admin/location-edit.phtml:62 16087#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:43 16088msgid "Zoom" 16089msgstr "Tālummaiņa" 16090 16091#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131 16092#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53 16093#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49 16094#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16095#: resources/views/place-map.phtml:56 16096msgid "Zoom in" 16097msgstr "Pietuvināt" 16098 16099#: resources/views/admin/locations.phtml:15 16100msgid "Zoom level" 16101msgstr "Tuvināšanas pakāpe" 16102 16103#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 16104#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54 16105#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50 16106#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 16107#: resources/views/place-map.phtml:57 16108msgid "Zoom out" 16109msgstr "Attālināt" 16110 16111#. I18N: Gedcom ABT dates 16112#: app/Date.php:333 16113#, php-format 16114msgid "about %s" 16115msgstr "" 16116 16117#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16118#: resources/views/family-page.phtml:19 16119#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 16120#: resources/views/individual-page.phtml:19 resources/views/media-page.phtml:15 16121#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18 16122#: resources/views/source-page.phtml:14 16123msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16124msgid "accept" 16125msgstr "" 16126 16127#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16128#: resources/views/family-page.phtml:13 16129#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8 16130#: resources/views/individual-page.phtml:10 resources/views/media-page.phtml:9 16131#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12 16132#: resources/views/source-page.phtml:8 16133msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16134msgid "accept" 16135msgstr "" 16136 16137#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16138#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:102 16139msgid "accepted" 16140msgstr "" 16141 16142#. I18N: A button label. 16143#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 16144#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:13 16145#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:34 16146#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:33 16147#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 16148#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:64 16149#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:31 16150msgid "add" 16151msgstr "pievienot" 16152 16153#. I18N: A button label. 16154#: resources/views/admin/locations.phtml:98 16155msgid "add place" 16156msgstr "" 16157 16158#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16159#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:71 16160msgid "adopted name" 16161msgstr "" 16162 16163#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16164#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:67 16165msgctxt "FEMALE" 16166msgid "adopted name" 16167msgstr "" 16168 16169#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16170#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:62 16171msgctxt "MALE" 16172msgid "adopted name" 16173msgstr "" 16174 16175#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 16176msgid "adoption" 16177msgstr "" 16178 16179#. I18N: An option in a list-box 16180#: app/Module/TopPageViewsModule.php:175 16181msgid "after" 16182msgstr "pēc" 16183 16184#. I18N: Gedcom AFT dates 16185#: app/Date.php:353 16186#, php-format 16187msgid "after %s" 16188msgstr "" 16189 16190#: app/Functions/FunctionsPrint.php:287 16191msgid "after death" 16192msgstr "" 16193 16194#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:95 16195#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:98 16196#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 16197#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 16198#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 16199msgid "age" 16200msgstr "vecums" 16201 16202#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16203#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:85 16204msgid "also known as" 16205msgstr "" 16206 16207#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16208#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81 16209msgctxt "FEMALE" 16210msgid "also known as" 16211msgstr "" 16212 16213#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16214#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:76 16215msgctxt "MALE" 16216msgid "also known as" 16217msgstr "" 16218 16219#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569 16220msgid "always" 16221msgstr "" 16222 16223#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:462 16224#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:91 16225#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22 16226#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20 16227#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 16228#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16229#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16230#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16231#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16232#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16233#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16234msgid "and" 16235msgstr "" 16236 16237#: app/Functions/Functions.php:1034 16238msgctxt "father’s brother’s wife" 16239msgid "aunt" 16240msgstr "" 16241 16242#: app/Functions/Functions.php:792 16243msgctxt "father’s sister" 16244msgid "aunt" 16245msgstr "" 16246 16247#: app/Functions/Functions.php:1114 16248msgctxt "mother’s brother’s wife" 16249msgid "aunt" 16250msgstr "" 16251 16252#: app/Functions/Functions.php:830 16253msgctxt "mother’s sister" 16254msgid "aunt" 16255msgstr "" 16256 16257#: app/Functions/Functions.php:1166 16258msgctxt "parent’s brother’s wife" 16259msgid "aunt" 16260msgstr "" 16261 16262#: app/Functions/Functions.php:848 16263msgctxt "parent’s sister" 16264msgid "aunt" 16265msgstr "" 16266 16267#: app/Functions/Functions.php:790 16268msgctxt "father’s sibling" 16269msgid "aunt/uncle" 16270msgstr "" 16271 16272#: app/Functions/Functions.php:828 16273msgctxt "mother’s sibling" 16274msgid "aunt/uncle" 16275msgstr "" 16276 16277#: app/Functions/Functions.php:846 16278msgctxt "parent’s sibling" 16279msgid "aunt/uncle" 16280msgstr "" 16281 16282#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20 16283msgid "back to top" 16284msgstr "" 16285 16286#. I18N: An option in a list-box 16287#: app/Module/TopPageViewsModule.php:173 16288msgid "before" 16289msgstr "pirms" 16290 16291#. I18N: Gedcom BEF dates 16292#: app/Date.php:349 16293#, php-format 16294msgid "before %s" 16295msgstr "" 16296 16297#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16298#: app/Date.php:365 16299#, php-format 16300msgid "between %s and %s" 16301msgstr "" 16302 16303#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:321 16304msgid "birth" 16305msgstr "dzimis" 16306 16307#. I18N: The name given to an individual at their birth 16308#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99 16309msgid "birth name" 16310msgstr "" 16311 16312#. I18N: The name given to an individual at their birth 16313#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:95 16314msgctxt "FEMALE" 16315msgid "birth name" 16316msgstr "" 16317 16318#. I18N: The name given to an individual at their birth 16319#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90 16320msgctxt "MALE" 16321msgid "birth name" 16322msgstr "" 16323 16324#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16325#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 16326#, php-format 16327msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16328msgstr "" 16329 16330#: app/Functions/Functions.php:704 16331msgid "brother" 16332msgstr "" 16333 16334#: app/Functions/Functions.php:972 16335msgctxt "brother’s wife’s brother" 16336msgid "brother-in-law" 16337msgstr "" 16338 16339#: app/Functions/Functions.php:798 16340msgctxt "husband’s brother" 16341msgid "brother-in-law" 16342msgstr "" 16343 16344#: app/Functions/Functions.php:1088 16345msgctxt "husband’s sister’s husband" 16346msgid "brother-in-law" 16347msgstr "" 16348 16349#: app/Functions/Functions.php:866 16350msgctxt "sister’s husband" 16351msgid "brother-in-law" 16352msgstr "" 16353 16354#: app/Functions/Functions.php:1272 16355msgctxt "sister’s husband’s brother" 16356msgid "brother-in-law" 16357msgstr "" 16358 16359#: app/Functions/Functions.php:878 16360msgctxt "spouse’s brother" 16361msgid "brother-in-law" 16362msgstr "" 16363 16364#: app/Functions/Functions.php:896 16365msgctxt "wife’s brother" 16366msgid "brother-in-law" 16367msgstr "" 16368 16369#: app/Functions/Functions.php:1328 16370msgctxt "wife’s sister’s husband" 16371msgid "brother-in-law" 16372msgstr "" 16373 16374#: app/Functions/Functions.php:974 16375msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16376msgid "brother/sister-in-law" 16377msgstr "" 16378 16379#: app/Functions/Functions.php:808 16380msgctxt "husband’s sibling" 16381msgid "brother/sister-in-law" 16382msgstr "" 16383 16384#: app/Functions/Functions.php:860 16385msgctxt "sibling’s spouse" 16386msgid "brother/sister-in-law" 16387msgstr "" 16388 16389#: app/Functions/Functions.php:1274 16390msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16391msgid "brother/sister-in-law" 16392msgstr "" 16393 16394#: app/Functions/Functions.php:894 16395msgctxt "spouse’s sibling" 16396msgid "brother/sister-in-law" 16397msgstr "" 16398 16399#: app/Functions/Functions.php:906 16400msgctxt "wife’s sibling" 16401msgid "brother/sister-in-law" 16402msgstr "" 16403 16404#. I18N: An option in a list-box 16405#: app/Module/TopSurnamesModule.php:218 16406msgid "bullet list" 16407msgstr "" 16408 16409#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 16410msgid "burial" 16411msgstr "" 16412 16413#: app/GedcomTag.php:2024 16414msgid "by" 16415msgstr "" 16416 16417#. I18N: Gedcom CAL dates 16418#: app/Date.php:337 16419#, php-format 16420msgid "calculated %s" 16421msgstr "" 16422 16423#. I18N: A button label. 16424#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 16425#: resources/views/admin/broadcast.phtml:56 16426#: resources/views/admin/components.phtml:137 16427#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78 16428#: resources/views/admin/site-mail.phtml:146 16429#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:93 16430#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76 16431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:982 16432#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280 16433#: resources/views/contact-page.phtml:62 16434#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 16435#: resources/views/edit/add-fact.phtml:88 16436#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79 16437#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:114 16438#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40 16439#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32 16440#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330 16441#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:34 16442#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 16443#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38 16444#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:31 16445#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:33 16446#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:38 16447#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33 16448#: resources/views/message-page.phtml:54 16449#: resources/views/modals/create-family.phtml:36 16450#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 16451#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 16452#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16453#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:64 16454#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 16455#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 16456#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 16457#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41 16458#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56 16459#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41 16460msgid "cancel" 16461msgstr "atcelt" 16462 16463#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 16464msgid "census added" 16465msgstr "" 16466 16467#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16468#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:113 16469msgid "change of name" 16470msgstr "" 16471 16472#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16473#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:109 16474msgctxt "FEMALE" 16475msgid "change of name" 16476msgstr "" 16477 16478#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16479#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:104 16480msgctxt "MALE" 16481msgid "change of name" 16482msgstr "" 16483 16484#: app/Functions/Functions.php:683 16485msgid "child" 16486msgstr "bērns" 16487 16488#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6 16489#: resources/views/layouts/administration.phtml:71 16490#: resources/views/layouts/default.phtml:129 16491#: resources/views/modals/create-family.phtml:11 16492#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13 16493#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6 16494#: resources/views/modals/header.phtml:7 16495#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:9 16496msgid "close" 16497msgstr "" 16498 16499#. I18N: Name of a theme. 16500#: app/Module/CloudsTheme.php:41 16501msgid "clouds" 16502msgstr "" 16503 16504#. I18N: Name of a theme. 16505#: app/Module/ColorsTheme.php:43 16506msgid "colors" 16507msgstr "" 16508 16509#. I18N: An option in a list-box 16510#: app/Module/TopSurnamesModule.php:220 16511msgid "compact list" 16512msgstr "" 16513 16514#. I18N: A button label. 16515#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:357 16516#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27 16517#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:78 16518#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:81 16519#: resources/views/admin/trees-export.phtml:16 16520#: resources/views/admin/trees-export.phtml:116 16521#: resources/views/admin/trees-import.phtml:111 16522#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:41 16523#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:29 16524#: resources/views/admin/trees.phtml:382 16525#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:28 16526#: resources/views/forgot-password-page.phtml:25 16527#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 16528#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:52 16529#: resources/views/pending-changes-page.phtml:14 16530#: resources/views/register-page.phtml:83 16531#: resources/views/report-select-page.phtml:29 16532#: resources/views/report-setup-page.phtml:56 16533msgid "continue" 16534msgstr "" 16535 16536#. I18N: A button label. 16537#: resources/views/admin/trees.phtml:348 16538msgid "create" 16539msgstr "" 16540 16541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81 16542msgid "date periods" 16543msgstr "" 16544 16545#: app/Functions/Functions.php:681 16546msgid "daughter" 16547msgstr "meita" 16548 16549#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16550msgid "daughter of" 16551msgstr "" 16552 16553#: app/Functions/Functions.php:768 16554msgctxt "child’s wife" 16555msgid "daughter-in-law" 16556msgstr "" 16557 16558#: app/Functions/Functions.php:876 16559msgctxt "son’s wife" 16560msgid "daughter-in-law" 16561msgstr "" 16562 16563#: app/Functions/Functions.php:1320 16564msgctxt "son’s wife’s father" 16565msgid "daughter-in-law’s father" 16566msgstr "" 16567 16568#: app/Functions/Functions.php:1322 16569msgctxt "son’s wife’s mother" 16570msgid "daughter-in-law’s mother" 16571msgstr "" 16572 16573#: app/Functions/Functions.php:1324 16574msgctxt "son’s wife’s parent" 16575msgid "daughter-in-law’s parent" 16576msgstr "" 16577 16578#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:322 16579msgid "death" 16580msgstr "miris" 16581 16582#: resources/views/admin/location-edit.phtml:46 16583#: resources/views/admin/location-edit.phtml:57 16584msgid "degrees" 16585msgstr "grādi" 16586 16587#. I18N: A button label. 16588#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16589#: resources/views/admin/clean-data.phtml:32 16590#: resources/views/admin/locations.phtml:79 16591#: resources/views/admin/site-logs.phtml:78 16592#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 16593#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:21 16594#: resources/views/modules/faq/config.phtml:95 16595msgid "delete" 16596msgstr "" 16597 16598#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16599#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16600msgctxt "FEMALE" 16601msgid "died" 16602msgstr "" 16603 16604#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16605#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16606msgctxt "MALE" 16607msgid "died" 16608msgstr "" 16609 16610#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 16611msgid "down" 16612msgstr "" 16613 16614#. I18N: A button label. 16615#: resources/views/admin/changes-log.phtml:80 16616#: resources/views/admin/site-logs.phtml:73 16617#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:60 16618msgid "download" 16619msgstr "lejupielādēt" 16620 16621#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16622msgid "d’Aboville number" 16623msgstr "" 16624 16625#: resources/views/admin/components.phtml:106 16626#: resources/views/family-page-menu.phtml:7 16627#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:7 16628#: resources/views/individual-page-menu.phtml:7 16629#: resources/views/media-page-menu.phtml:9 16630#: resources/views/note-page-menu.phtml:7 16631#: resources/views/repository-page-menu.phtml:7 16632#: resources/views/source-page-menu.phtml:7 16633msgid "edit" 16634msgstr "labot" 16635 16636#: app/Functions/Functions.php:474 16637msgid "eighth cousin" 16638msgstr "" 16639 16640#: app/Functions/Functions.php:438 16641msgctxt "FEMALE" 16642msgid "eighth cousin" 16643msgstr "" 16644 16645#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16646#: app/Functions/Functions.php:393 16647msgctxt "MALE" 16648msgid "eighth cousin" 16649msgstr "" 16650 16651#: app/Functions/Functions.php:699 16652msgid "elder brother" 16653msgstr "vecākais brālis" 16654 16655#: app/Functions/Functions.php:741 16656msgid "elder sibling" 16657msgstr "" 16658 16659#: app/Functions/Functions.php:720 16660msgid "elder sister" 16661msgstr "vecākā māsa" 16662 16663#: app/Functions/Functions.php:480 16664msgid "eleventh cousin" 16665msgstr "" 16666 16667#: app/Functions/Functions.php:444 16668msgctxt "FEMALE" 16669msgid "eleventh cousin" 16670msgstr "" 16671 16672#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16673#: app/Functions/Functions.php:402 16674msgctxt "MALE" 16675msgid "eleventh cousin" 16676msgstr "" 16677 16678#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16679#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:127 16680msgid "estate name" 16681msgstr "" 16682 16683#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16684#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123 16685msgctxt "FEMALE" 16686msgid "estate name" 16687msgstr "" 16688 16689#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16690#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:118 16691msgctxt "MALE" 16692msgid "estate name" 16693msgstr "" 16694 16695#. I18N: Gedcom EST dates 16696#: app/Date.php:341 16697#, php-format 16698msgid "estimated %s" 16699msgstr "" 16700 16701#: app/Functions/Functions.php:624 16702msgid "ex-husband" 16703msgstr "" 16704 16705#: app/Functions/Functions.php:671 16706msgid "ex-partner" 16707msgstr "" 16708 16709#: app/Functions/Functions.php:651 16710msgctxt "FEMALE" 16711msgid "ex-partner" 16712msgstr "" 16713 16714#: app/Functions/Functions.php:631 16715msgctxt "MALE" 16716msgid "ex-partner" 16717msgstr "" 16718 16719#: app/Functions/Functions.php:664 16720msgid "ex-spouse" 16721msgstr "" 16722 16723#: app/Functions/Functions.php:644 16724msgid "ex-wife" 16725msgstr "" 16726 16727#. I18N: A button label. 16728#: resources/views/admin/locations.phtml:104 16729msgid "export file" 16730msgstr "" 16731 16732#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1020 16733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16734msgid "facts" 16735msgstr "" 16736 16737#: app/Functions/Functions.php:615 16738msgid "father" 16739msgstr "tēvs" 16740 16741#: app/Functions/Functions.php:804 16742msgctxt "husband’s father" 16743msgid "father-in-law" 16744msgstr "" 16745 16746#: app/Functions/Functions.php:884 16747msgctxt "spouse’s father" 16748msgid "father-in-law" 16749msgstr "" 16750 16751#: app/Functions/Functions.php:902 16752msgctxt "wife’s father" 16753msgid "father-in-law" 16754msgstr "" 16755 16756#: app/Functions/Functions.php:488 16757msgid "fifteenth cousin" 16758msgstr "" 16759 16760#: app/Functions/Functions.php:452 16761msgctxt "FEMALE" 16762msgid "fifteenth cousin" 16763msgstr "" 16764 16765#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16766#: app/Functions/Functions.php:414 16767msgctxt "MALE" 16768msgid "fifteenth cousin" 16769msgstr "" 16770 16771#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16772#: app/Functions/Functions.php:567 16773#, php-format 16774msgid "fifth %s" 16775msgstr "" 16776 16777#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16778#: app/Functions/Functions.php:545 16779#, php-format 16780msgctxt "FEMALE" 16781msgid "fifth %s" 16782msgstr "" 16783 16784#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16785#: app/Functions/Functions.php:522 16786#, php-format 16787msgctxt "MALE" 16788msgid "fifth %s" 16789msgstr "" 16790 16791#: app/Functions/Functions.php:468 16792msgid "fifth cousin" 16793msgstr "" 16794 16795#: app/Functions/Functions.php:432 16796msgctxt "FEMALE" 16797msgid "fifth cousin" 16798msgstr "" 16799 16800#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16801#: app/Functions/Functions.php:384 16802msgctxt "MALE" 16803msgid "fifth cousin" 16804msgstr "" 16805 16806#. I18N: A button label, first page 16807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 16808#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 16809#: resources/views/media-list-page.phtml:80 16810#: resources/views/media-list-page.phtml:186 16811msgid "first" 16812msgstr "pirmais" 16813 16814#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 16815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:615 16816msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16817msgid "first" 16818msgstr "pirmais" 16819 16820#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16821#: app/Functions/Functions.php:555 16822#, php-format 16823msgid "first %s" 16824msgstr "" 16825 16826#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16827#: app/Functions/Functions.php:533 16828#, php-format 16829msgctxt "FEMALE" 16830msgid "first %s" 16831msgstr "" 16832 16833#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16834#: app/Functions/Functions.php:510 16835#, php-format 16836msgctxt "MALE" 16837msgid "first %s" 16838msgstr "" 16839 16840#: app/Functions/Functions.php:460 16841msgid "first cousin" 16842msgstr "" 16843 16844#: app/Functions/Functions.php:424 16845msgctxt "FEMALE" 16846msgid "first cousin" 16847msgstr "" 16848 16849#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16850#: app/Functions/Functions.php:372 16851msgctxt "MALE" 16852msgid "first cousin" 16853msgstr "" 16854 16855#: app/Functions/Functions.php:1028 16856msgctxt "father’s brother’s child" 16857msgid "first cousin" 16858msgstr "" 16859 16860#: app/Functions/Functions.php:1030 16861msgctxt "father’s brother’s daughter" 16862msgid "first cousin" 16863msgstr "" 16864 16865#: app/Functions/Functions.php:1032 16866msgctxt "father’s brother’s son" 16867msgid "first cousin" 16868msgstr "" 16869 16870#: app/Functions/Functions.php:1072 16871msgctxt "father’s sister’s child" 16872msgid "first cousin" 16873msgstr "" 16874 16875#: app/Functions/Functions.php:1074 16876msgctxt "father’s sister’s daughter" 16877msgid "first cousin" 16878msgstr "" 16879 16880#: app/Functions/Functions.php:1078 16881msgctxt "father’s sister’s son" 16882msgid "first cousin" 16883msgstr "" 16884 16885#: app/Functions/Functions.php:1108 16886msgctxt "mother’s brother’s child" 16887msgid "first cousin" 16888msgstr "" 16889 16890#: app/Functions/Functions.php:1110 16891msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16892msgid "first cousin" 16893msgstr "" 16894 16895#: app/Functions/Functions.php:1112 16896msgctxt "mother’s brother’s son" 16897msgid "first cousin" 16898msgstr "" 16899 16900#: app/Functions/Functions.php:1158 16901msgctxt "mother’s sister’s child" 16902msgid "first cousin" 16903msgstr "" 16904 16905#: app/Functions/Functions.php:1160 16906msgctxt "mother’s sister’s daughter" 16907msgid "first cousin" 16908msgstr "" 16909 16910#: app/Functions/Functions.php:1164 16911msgctxt "mother’s sister’s son" 16912msgid "first cousin" 16913msgstr "" 16914 16915#: app/Functions/Functions.php:1408 16916msgctxt "father’s father’s brother’s child" 16917msgid "first cousin once removed ascending" 16918msgstr "" 16919 16920#: app/Functions/Functions.php:1404 16921msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 16922msgid "first cousin once removed ascending" 16923msgstr "" 16924 16925#: app/Functions/Functions.php:1406 16926msgctxt "father’s father’s brother’s son" 16927msgid "first cousin once removed ascending" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Functions/Functions.php:1414 16931msgctxt "father’s father’s sister’s child" 16932msgid "first cousin once removed ascending" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Functions/Functions.php:1410 16936msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 16937msgid "first cousin once removed ascending" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Functions/Functions.php:1412 16941msgctxt "father’s father’s sister’s son" 16942msgid "first cousin once removed ascending" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Functions/Functions.php:1420 16946msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 16947msgid "first cousin once removed ascending" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Functions/Functions.php:1416 16951msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 16952msgid "first cousin once removed ascending" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Functions/Functions.php:1418 16956msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 16957msgid "first cousin once removed ascending" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Functions/Functions.php:1426 16961msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 16962msgid "first cousin once removed ascending" 16963msgstr "" 16964 16965#: app/Functions/Functions.php:1422 16966msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 16967msgid "first cousin once removed ascending" 16968msgstr "" 16969 16970#: app/Functions/Functions.php:1424 16971msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 16972msgid "first cousin once removed ascending" 16973msgstr "" 16974 16975#: app/Functions/Functions.php:1432 16976msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 16977msgid "first cousin once removed ascending" 16978msgstr "" 16979 16980#: app/Functions/Functions.php:1428 16981msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 16982msgid "first cousin once removed ascending" 16983msgstr "" 16984 16985#: app/Functions/Functions.php:1430 16986msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 16987msgid "first cousin once removed ascending" 16988msgstr "" 16989 16990#: app/Functions/Functions.php:1438 16991msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 16992msgid "first cousin once removed ascending" 16993msgstr "" 16994 16995#: app/Functions/Functions.php:1434 16996msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 16997msgid "first cousin once removed ascending" 16998msgstr "" 16999 17000#: app/Functions/Functions.php:1436 17001msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17002msgid "first cousin once removed ascending" 17003msgstr "" 17004 17005#: app/Functions/Functions.php:1444 17006msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17007msgid "first cousin once removed ascending" 17008msgstr "" 17009 17010#: app/Functions/Functions.php:1440 17011msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17012msgid "first cousin once removed ascending" 17013msgstr "" 17014 17015#: app/Functions/Functions.php:1442 17016msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17017msgid "first cousin once removed ascending" 17018msgstr "" 17019 17020#: app/Functions/Functions.php:1450 17021msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17022msgid "first cousin once removed ascending" 17023msgstr "" 17024 17025#: app/Functions/Functions.php:1446 17026msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17027msgid "first cousin once removed ascending" 17028msgstr "" 17029 17030#: app/Functions/Functions.php:1448 17031msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17032msgid "first cousin once removed ascending" 17033msgstr "" 17034 17035#: app/Functions/Functions.php:486 17036msgid "fourteenth cousin" 17037msgstr "" 17038 17039#: app/Functions/Functions.php:450 17040msgctxt "FEMALE" 17041msgid "fourteenth cousin" 17042msgstr "" 17043 17044#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17045#: app/Functions/Functions.php:411 17046msgctxt "MALE" 17047msgid "fourteenth cousin" 17048msgstr "" 17049 17050#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17051#: app/Functions/Functions.php:564 17052#, php-format 17053msgid "fourth %s" 17054msgstr "" 17055 17056#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17057#: app/Functions/Functions.php:542 17058#, php-format 17059msgctxt "FEMALE" 17060msgid "fourth %s" 17061msgstr "" 17062 17063#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17064#: app/Functions/Functions.php:519 17065#, php-format 17066msgctxt "MALE" 17067msgid "fourth %s" 17068msgstr "" 17069 17070#: app/Functions/Functions.php:466 17071msgid "fourth cousin" 17072msgstr "" 17073 17074#: app/Functions/Functions.php:430 17075msgctxt "FEMALE" 17076msgid "fourth cousin" 17077msgstr "" 17078 17079#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17080#: app/Functions/Functions.php:381 17081msgctxt "MALE" 17082msgid "fourth cousin" 17083msgstr "" 17084 17085#. I18N: from 1700 interval 50 years 17086#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:89 17087#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:92 17088#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:95 17089#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:98 17090#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17091#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17092#, php-format 17093msgid "from %1$s interval %2$s year" 17094msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17095msgstr[0] "" 17096msgstr[1] "" 17097msgstr[2] "" 17098 17099#. I18N: Gedcom FROM dates 17100#: app/Date.php:357 17101#, php-format 17102msgid "from %s" 17103msgstr "" 17104 17105#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17106#: app/Date.php:369 17107#, php-format 17108msgid "from %s to %s" 17109msgstr "" 17110 17111#. I18N: layout option for the fan chart 17112#: app/Module/FanChartModule.php:486 17113msgid "full circle" 17114msgstr "" 17115 17116#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:76 17117msgid "gender" 17118msgstr "dzimums" 17119 17120#. I18N: A button label. 17121#: resources/views/edit/new-individual.phtml:324 17122msgid "go to new individual" 17123msgstr "" 17124 17125#: app/Functions/Functions.php:758 17126msgctxt "child’s child" 17127msgid "grandchild" 17128msgstr "" 17129 17130#: app/Functions/Functions.php:770 17131msgctxt "daughter’s child" 17132msgid "grandchild" 17133msgstr "" 17134 17135#: app/Functions/Functions.php:870 17136msgctxt "son’s child" 17137msgid "grandchild" 17138msgstr "" 17139 17140#: app/Functions/Functions.php:760 17141msgctxt "child’s daughter" 17142msgid "granddaughter" 17143msgstr "" 17144 17145#: app/Functions/Functions.php:772 17146msgctxt "daughter’s daughter" 17147msgid "granddaughter" 17148msgstr "" 17149 17150#: app/Functions/Functions.php:872 17151msgctxt "son’s daughter" 17152msgid "granddaughter" 17153msgstr "" 17154 17155#: app/Functions/Functions.php:988 17156msgctxt "child’s daughter’s husband" 17157msgid "granddaughter’s husband" 17158msgstr "" 17159 17160#: app/Functions/Functions.php:1010 17161msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17162msgid "granddaughter’s husband" 17163msgstr "" 17164 17165#: app/Functions/Functions.php:1308 17166msgctxt "son’s daughter’s husband" 17167msgid "granddaughter’s husband" 17168msgstr "" 17169 17170#: app/Functions/Functions.php:840 17171msgctxt "parent’s father" 17172msgid "grandfather" 17173msgstr "" 17174 17175#: app/Functions/Functions.php:842 17176msgctxt "parent’s mother" 17177msgid "grandmother" 17178msgstr "" 17179 17180#: app/Functions/Functions.php:844 17181msgctxt "parent’s parent" 17182msgid "grandparent" 17183msgstr "" 17184 17185#: app/Functions/Functions.php:764 17186msgctxt "child’s son" 17187msgid "grandson" 17188msgstr "" 17189 17190#: app/Functions/Functions.php:776 17191msgctxt "daughter’s son" 17192msgid "grandson" 17193msgstr "" 17194 17195#: app/Functions/Functions.php:874 17196msgctxt "son’s son" 17197msgid "grandson" 17198msgstr "" 17199 17200#: app/Functions/Functions.php:998 17201msgctxt "child’s son’s wife" 17202msgid "grandson’s wife" 17203msgstr "" 17204 17205#: app/Functions/Functions.php:1026 17206msgctxt "daughter’s son’s wife" 17207msgid "grandson’s wife" 17208msgstr "" 17209 17210#: app/Functions/Functions.php:1318 17211msgctxt "son’s son’s wife" 17212msgid "grandson’s wife" 17213msgstr "" 17214 17215#: app/Functions/Functions.php:1694 app/Functions/Functions.php:1713 17216#: app/Functions/Functions.php:1729 17217#, php-format 17218msgid "great ×%s aunt" 17219msgstr "" 17220 17221#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1716 17222#: app/Functions/Functions.php:1732 17223#, php-format 17224msgid "great ×%s aunt/uncle" 17225msgstr "" 17226 17227#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17228#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2203 17229#, php-format 17230msgid "great ×%s grandchild" 17231msgstr "" 17232 17233#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17234#: app/Functions/Functions.php:2179 app/Functions/Functions.php:2199 17235#, php-format 17236msgid "great ×%s granddaughter" 17237msgstr "" 17238 17239#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17240#: app/Functions/Functions.php:2029 app/Functions/Functions.php:2041 17241#: app/Functions/Functions.php:2053 app/Functions/Functions.php:2066 17242#: app/Functions/Functions.php:2082 17243#, php-format 17244msgid "great ×%s grandfather" 17245msgstr "" 17246 17247#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17248#: app/Functions/Functions.php:2033 app/Functions/Functions.php:2045 17249#: app/Functions/Functions.php:2057 app/Functions/Functions.php:2071 17250#: app/Functions/Functions.php:2087 17251#, php-format 17252msgid "great ×%s grandmother" 17253msgstr "" 17254 17255#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17256#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048 17257#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2075 17258#: app/Functions/Functions.php:2091 17259#, php-format 17260msgid "great ×%s grandparent" 17261msgstr "" 17262 17263#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17264#: app/Functions/Functions.php:2175 app/Functions/Functions.php:2194 17265#, php-format 17266msgid "great ×%s grandson" 17267msgstr "" 17268 17269#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17270#: app/Functions/Functions.php:1924 app/Functions/Functions.php:1940 17271#, php-format 17272msgid "great ×%s nephew" 17273msgstr "" 17274 17275#: app/Functions/Functions.php:1890 17276#, php-format 17277msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17278msgid "great ×%s nephew" 17279msgstr "" 17280 17281#: app/Functions/Functions.php:1894 17282#, php-format 17283msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17284msgid "great ×%s nephew" 17285msgstr "" 17286 17287#: app/Functions/Functions.php:1897 17288#, php-format 17289msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17290msgid "great ×%s nephew" 17291msgstr "" 17292 17293#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947 17294#, php-format 17295msgid "great ×%s nephew/niece" 17296msgstr "" 17297 17298#: app/Functions/Functions.php:1913 17299#, php-format 17300msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17301msgid "great ×%s nephew/niece" 17302msgstr "" 17303 17304#: app/Functions/Functions.php:1917 17305#, php-format 17306msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17307msgid "great ×%s nephew/niece" 17308msgstr "" 17309 17310#: app/Functions/Functions.php:1920 17311#, php-format 17312msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17313msgid "great ×%s nephew/niece" 17314msgstr "" 17315 17316#: app/Functions/Functions.php:1928 app/Functions/Functions.php:1944 17317#, php-format 17318msgid "great ×%s niece" 17319msgstr "" 17320 17321#: app/Functions/Functions.php:1902 17322#, php-format 17323msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17324msgid "great ×%s niece" 17325msgstr "" 17326 17327#: app/Functions/Functions.php:1906 17328#, php-format 17329msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17330msgid "great ×%s niece" 17331msgstr "" 17332 17333#: app/Functions/Functions.php:1909 17334#, php-format 17335msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17336msgid "great ×%s niece" 17337msgstr "" 17338 17339#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17340#: app/Functions/Functions.php:1690 app/Functions/Functions.php:1725 17341#, php-format 17342msgid "great ×%s uncle" 17343msgstr "" 17344 17345#: app/Functions/Functions.php:1702 17346#, php-format 17347msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17348msgid "great ×%s uncle" 17349msgstr "" 17350 17351#: app/Functions/Functions.php:1706 17352#, php-format 17353msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17354msgid "great ×%s uncle" 17355msgstr "" 17356 17357#: app/Functions/Functions.php:1709 17358#, php-format 17359msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17360msgid "great ×%s uncle" 17361msgstr "" 17362 17363#: app/Functions/Functions.php:1620 17364msgid "great ×4 aunt" 17365msgstr "" 17366 17367#: app/Functions/Functions.php:1623 17368msgid "great ×4 aunt/uncle" 17369msgstr "" 17370 17371#: app/Functions/Functions.php:2130 17372msgid "great ×4 grandchild" 17373msgstr "" 17374 17375#: app/Functions/Functions.php:2127 17376msgid "great ×4 granddaughter" 17377msgstr "" 17378 17379#: app/Functions/Functions.php:1979 17380msgid "great ×4 grandfather" 17381msgstr "" 17382 17383#: app/Functions/Functions.php:1983 17384msgid "great ×4 grandmother" 17385msgstr "" 17386 17387#: app/Functions/Functions.php:1986 17388msgid "great ×4 grandparent" 17389msgstr "" 17390 17391#: app/Functions/Functions.php:2123 17392msgid "great ×4 grandson" 17393msgstr "" 17394 17395#: app/Functions/Functions.php:1814 17396msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17397msgid "great ×4 nephew" 17398msgstr "" 17399 17400#: app/Functions/Functions.php:1818 17401msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17402msgid "great ×4 nephew" 17403msgstr "" 17404 17405#: app/Functions/Functions.php:1821 17406msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17407msgid "great ×4 nephew" 17408msgstr "" 17409 17410#: app/Functions/Functions.php:1837 17411msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17412msgid "great ×4 nephew/niece" 17413msgstr "" 17414 17415#: app/Functions/Functions.php:1841 17416msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17417msgid "great ×4 nephew/niece" 17418msgstr "" 17419 17420#: app/Functions/Functions.php:1844 17421msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17422msgid "great ×4 nephew/niece" 17423msgstr "" 17424 17425#: app/Functions/Functions.php:1826 17426msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17427msgid "great ×4 niece" 17428msgstr "" 17429 17430#: app/Functions/Functions.php:1830 17431msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17432msgid "great ×4 niece" 17433msgstr "" 17434 17435#: app/Functions/Functions.php:1833 17436msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17437msgid "great ×4 niece" 17438msgstr "" 17439 17440#: app/Functions/Functions.php:1609 17441msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17442msgid "great ×4 uncle" 17443msgstr "" 17444 17445#: app/Functions/Functions.php:1613 17446msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17447msgid "great ×4 uncle" 17448msgstr "" 17449 17450#: app/Functions/Functions.php:1616 17451msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17452msgid "great ×4 uncle" 17453msgstr "" 17454 17455#: app/Functions/Functions.php:1639 17456msgid "great ×5 aunt" 17457msgstr "" 17458 17459#: app/Functions/Functions.php:1642 17460msgid "great ×5 aunt/uncle" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Functions/Functions.php:2141 17464msgid "great ×5 grandchild" 17465msgstr "" 17466 17467#: app/Functions/Functions.php:2138 17468msgid "great ×5 granddaughter" 17469msgstr "" 17470 17471#: app/Functions/Functions.php:1990 17472msgid "great ×5 grandfather" 17473msgstr "" 17474 17475#: app/Functions/Functions.php:1994 17476msgid "great ×5 grandmother" 17477msgstr "" 17478 17479#: app/Functions/Functions.php:1997 17480msgid "great ×5 grandparent" 17481msgstr "" 17482 17483#: app/Functions/Functions.php:2134 17484msgid "great ×5 grandson" 17485msgstr "" 17486 17487#: app/Functions/Functions.php:1849 17488msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17489msgid "great ×5 nephew" 17490msgstr "" 17491 17492#: app/Functions/Functions.php:1853 17493msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17494msgid "great ×5 nephew" 17495msgstr "" 17496 17497#: app/Functions/Functions.php:1856 17498msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17499msgid "great ×5 nephew" 17500msgstr "" 17501 17502#: app/Functions/Functions.php:1872 17503msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17504msgid "great ×5 nephew/niece" 17505msgstr "" 17506 17507#: app/Functions/Functions.php:1876 17508msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17509msgid "great ×5 nephew/niece" 17510msgstr "" 17511 17512#: app/Functions/Functions.php:1879 17513msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17514msgid "great ×5 nephew/niece" 17515msgstr "" 17516 17517#: app/Functions/Functions.php:1861 17518msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17519msgid "great ×5 niece" 17520msgstr "" 17521 17522#: app/Functions/Functions.php:1865 17523msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17524msgid "great ×5 niece" 17525msgstr "" 17526 17527#: app/Functions/Functions.php:1868 17528msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17529msgid "great ×5 niece" 17530msgstr "" 17531 17532#: app/Functions/Functions.php:1628 17533msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17534msgid "great ×5 uncle" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Functions/Functions.php:1632 17538msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17539msgid "great ×5 uncle" 17540msgstr "" 17541 17542#: app/Functions/Functions.php:1635 17543msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17544msgid "great ×5 uncle" 17545msgstr "" 17546 17547#: app/Functions/Functions.php:1658 17548msgid "great ×6 aunt" 17549msgstr "" 17550 17551#: app/Functions/Functions.php:1661 17552msgid "great ×6 aunt/uncle" 17553msgstr "" 17554 17555#: app/Functions/Functions.php:2152 17556msgid "great ×6 grandchild" 17557msgstr "" 17558 17559#: app/Functions/Functions.php:2149 17560msgid "great ×6 granddaughter" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Functions/Functions.php:2001 17564msgid "great ×6 grandfather" 17565msgstr "" 17566 17567#: app/Functions/Functions.php:2005 17568msgid "great ×6 grandmother" 17569msgstr "" 17570 17571#: app/Functions/Functions.php:2008 17572msgid "great ×6 grandparent" 17573msgstr "" 17574 17575#: app/Functions/Functions.php:2145 17576msgid "great ×6 grandson" 17577msgstr "" 17578 17579#: app/Functions/Functions.php:1647 17580msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17581msgid "great ×6 uncle" 17582msgstr "" 17583 17584#: app/Functions/Functions.php:1651 17585msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17586msgid "great ×6 uncle" 17587msgstr "" 17588 17589#: app/Functions/Functions.php:1654 17590msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17591msgid "great ×6 uncle" 17592msgstr "" 17593 17594#: app/Functions/Functions.php:1677 17595msgid "great ×7 aunt" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Functions/Functions.php:1680 17599msgid "great ×7 aunt/uncle" 17600msgstr "" 17601 17602#: app/Functions/Functions.php:2163 17603msgid "great ×7 grandchild" 17604msgstr "" 17605 17606#: app/Functions/Functions.php:2160 17607msgid "great ×7 granddaughter" 17608msgstr "" 17609 17610#: app/Functions/Functions.php:2012 17611msgid "great ×7 grandfather" 17612msgstr "" 17613 17614#: app/Functions/Functions.php:2016 17615msgid "great ×7 grandmother" 17616msgstr "" 17617 17618#: app/Functions/Functions.php:2019 17619msgid "great ×7 grandparent" 17620msgstr "" 17621 17622#: app/Functions/Functions.php:2156 17623msgid "great ×7 grandson" 17624msgstr "" 17625 17626#: app/Functions/Functions.php:1666 17627msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17628msgid "great ×7 uncle" 17629msgstr "" 17630 17631#: app/Functions/Functions.php:1670 17632msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17633msgid "great ×7 uncle" 17634msgstr "" 17635 17636#: app/Functions/Functions.php:1673 17637msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17638msgid "great ×7 uncle" 17639msgstr "" 17640 17641#: app/Functions/Functions.php:1350 17642msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17643msgid "great-aunt" 17644msgstr "" 17645 17646#: app/Functions/Functions.php:1046 17647msgctxt "father’s father’s sister" 17648msgid "great-aunt" 17649msgstr "" 17650 17651#: app/Functions/Functions.php:1356 17652msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17653msgid "great-aunt" 17654msgstr "" 17655 17656#: app/Functions/Functions.php:1058 17657msgctxt "father’s mother’s sister" 17658msgid "great-aunt" 17659msgstr "" 17660 17661#: app/Functions/Functions.php:1362 17662msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17663msgid "great-aunt" 17664msgstr "" 17665 17666#: app/Functions/Functions.php:1070 17667msgctxt "father’s parent’s sister" 17668msgid "great-aunt" 17669msgstr "" 17670 17671#: app/Functions/Functions.php:1368 17672msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17673msgid "great-aunt" 17674msgstr "" 17675 17676#: app/Functions/Functions.php:1126 17677msgctxt "mother’s father’s sister" 17678msgid "great-aunt" 17679msgstr "" 17680 17681#: app/Functions/Functions.php:1374 17682msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17683msgid "great-aunt" 17684msgstr "" 17685 17686#: app/Functions/Functions.php:1144 17687msgctxt "mother’s mother’s sister" 17688msgid "great-aunt" 17689msgstr "" 17690 17691#: app/Functions/Functions.php:1380 17692msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17693msgid "great-aunt" 17694msgstr "" 17695 17696#: app/Functions/Functions.php:1156 17697msgctxt "mother’s parent’s sister" 17698msgid "great-aunt" 17699msgstr "" 17700 17701#: app/Functions/Functions.php:1386 17702msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17703msgid "great-aunt" 17704msgstr "" 17705 17706#: app/Functions/Functions.php:1178 17707msgctxt "parent’s father’s sister" 17708msgid "great-aunt" 17709msgstr "" 17710 17711#: app/Functions/Functions.php:1392 17712msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17713msgid "great-aunt" 17714msgstr "" 17715 17716#: app/Functions/Functions.php:1190 17717msgctxt "parent’s mother’s sister" 17718msgid "great-aunt" 17719msgstr "" 17720 17721#: app/Functions/Functions.php:1398 17722msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17723msgid "great-aunt" 17724msgstr "" 17725 17726#: app/Functions/Functions.php:1202 17727msgctxt "parent’s parent’s sister" 17728msgid "great-aunt" 17729msgstr "" 17730 17731#: app/Functions/Functions.php:1044 17732msgctxt "father’s father’s sibling" 17733msgid "great-aunt/uncle" 17734msgstr "" 17735 17736#: app/Functions/Functions.php:1352 17737msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17738msgid "great-aunt/uncle" 17739msgstr "" 17740 17741#: app/Functions/Functions.php:1056 17742msgctxt "father’s mother’s sibling" 17743msgid "great-aunt/uncle" 17744msgstr "" 17745 17746#: app/Functions/Functions.php:1358 17747msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17748msgid "great-aunt/uncle" 17749msgstr "" 17750 17751#: app/Functions/Functions.php:1068 17752msgctxt "father’s parent’s sibling" 17753msgid "great-aunt/uncle" 17754msgstr "" 17755 17756#: app/Functions/Functions.php:1364 17757msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17758msgid "great-aunt/uncle" 17759msgstr "" 17760 17761#: app/Functions/Functions.php:1124 17762msgctxt "mother’s father’s sibling" 17763msgid "great-aunt/uncle" 17764msgstr "" 17765 17766#: app/Functions/Functions.php:1370 17767msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17768msgid "great-aunt/uncle" 17769msgstr "" 17770 17771#: app/Functions/Functions.php:1142 17772msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17773msgid "great-aunt/uncle" 17774msgstr "" 17775 17776#: app/Functions/Functions.php:1376 17777msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17778msgid "great-aunt/uncle" 17779msgstr "" 17780 17781#: app/Functions/Functions.php:1154 17782msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17783msgid "great-aunt/uncle" 17784msgstr "" 17785 17786#: app/Functions/Functions.php:1382 17787msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17788msgid "great-aunt/uncle" 17789msgstr "" 17790 17791#: app/Functions/Functions.php:1176 17792msgctxt "parent’s father’s sibling" 17793msgid "great-aunt/uncle" 17794msgstr "" 17795 17796#: app/Functions/Functions.php:1388 17797msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17798msgid "great-aunt/uncle" 17799msgstr "" 17800 17801#: app/Functions/Functions.php:1188 17802msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17803msgid "great-aunt/uncle" 17804msgstr "" 17805 17806#: app/Functions/Functions.php:1394 17807msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17808msgid "great-aunt/uncle" 17809msgstr "" 17810 17811#: app/Functions/Functions.php:1200 17812msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17813msgid "great-aunt/uncle" 17814msgstr "" 17815 17816#: app/Functions/Functions.php:1400 17817msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17818msgid "great-aunt/uncle" 17819msgstr "" 17820 17821#: app/Functions/Functions.php:978 17822msgctxt "child’s child’s child" 17823msgid "great-grandchild" 17824msgstr "" 17825 17826#: app/Functions/Functions.php:984 17827msgctxt "child’s daughter’s child" 17828msgid "great-grandchild" 17829msgstr "" 17830 17831#: app/Functions/Functions.php:992 17832msgctxt "child’s son’s child" 17833msgid "great-grandchild" 17834msgstr "" 17835 17836#: app/Functions/Functions.php:1000 17837msgctxt "daughter’s child’s child" 17838msgid "great-grandchild" 17839msgstr "" 17840 17841#: app/Functions/Functions.php:1006 17842msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17843msgid "great-grandchild" 17844msgstr "" 17845 17846#: app/Functions/Functions.php:1020 17847msgctxt "daughter’s son’s child" 17848msgid "great-grandchild" 17849msgstr "" 17850 17851#: app/Functions/Functions.php:1298 17852msgctxt "son’s child’s child" 17853msgid "great-grandchild" 17854msgstr "" 17855 17856#: app/Functions/Functions.php:1304 17857msgctxt "son’s daughter’s child" 17858msgid "great-grandchild" 17859msgstr "" 17860 17861#: app/Functions/Functions.php:1312 17862msgctxt "son’s son’s child" 17863msgid "great-grandchild" 17864msgstr "" 17865 17866#: app/Functions/Functions.php:980 17867msgctxt "child’s child’s daughter" 17868msgid "great-granddaughter" 17869msgstr "" 17870 17871#: app/Functions/Functions.php:986 17872msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17873msgid "great-granddaughter" 17874msgstr "" 17875 17876#: app/Functions/Functions.php:994 17877msgctxt "child’s son’s daughter" 17878msgid "great-granddaughter" 17879msgstr "" 17880 17881#: app/Functions/Functions.php:1002 17882msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17883msgid "great-granddaughter" 17884msgstr "" 17885 17886#: app/Functions/Functions.php:1008 17887msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17888msgid "great-granddaughter" 17889msgstr "" 17890 17891#: app/Functions/Functions.php:1022 17892msgctxt "daughter’s son’s daughter" 17893msgid "great-granddaughter" 17894msgstr "" 17895 17896#: app/Functions/Functions.php:1300 17897msgctxt "son’s child’s daughter" 17898msgid "great-granddaughter" 17899msgstr "" 17900 17901#: app/Functions/Functions.php:1306 17902msgctxt "son’s daughter’s daughter" 17903msgid "great-granddaughter" 17904msgstr "" 17905 17906#: app/Functions/Functions.php:1314 17907msgctxt "son’s son’s daughter" 17908msgid "great-granddaughter" 17909msgstr "" 17910 17911#: app/Functions/Functions.php:1038 17912msgctxt "father’s father’s father" 17913msgid "great-grandfather" 17914msgstr "" 17915 17916#: app/Functions/Functions.php:1050 17917msgctxt "father’s mother’s father" 17918msgid "great-grandfather" 17919msgstr "" 17920 17921#: app/Functions/Functions.php:1062 17922msgctxt "father’s parent’s father" 17923msgid "great-grandfather" 17924msgstr "" 17925 17926#: app/Functions/Functions.php:1118 17927msgctxt "mother’s father’s father" 17928msgid "great-grandfather" 17929msgstr "" 17930 17931#: app/Functions/Functions.php:1136 17932msgctxt "mother’s mother’s father" 17933msgid "great-grandfather" 17934msgstr "" 17935 17936#: app/Functions/Functions.php:1148 17937msgctxt "mother’s parent’s father" 17938msgid "great-grandfather" 17939msgstr "" 17940 17941#: app/Functions/Functions.php:1170 17942msgctxt "parent’s father’s father" 17943msgid "great-grandfather" 17944msgstr "" 17945 17946#: app/Functions/Functions.php:1182 17947msgctxt "parent’s mother’s father" 17948msgid "great-grandfather" 17949msgstr "" 17950 17951#: app/Functions/Functions.php:1194 17952msgctxt "parent’s parent’s father" 17953msgid "great-grandfather" 17954msgstr "" 17955 17956#: app/Functions/Functions.php:1040 17957msgctxt "father’s father’s mother" 17958msgid "great-grandmother" 17959msgstr "" 17960 17961#: app/Functions/Functions.php:1052 17962msgctxt "father’s mother’s mother" 17963msgid "great-grandmother" 17964msgstr "" 17965 17966#: app/Functions/Functions.php:1064 17967msgctxt "father’s parent’s mother" 17968msgid "great-grandmother" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Functions/Functions.php:1120 17972msgctxt "mother’s father’s mother" 17973msgid "great-grandmother" 17974msgstr "" 17975 17976#: app/Functions/Functions.php:1138 17977msgctxt "mother’s mother’s mother" 17978msgid "great-grandmother" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Functions/Functions.php:1150 17982msgctxt "mother’s parent’s mother" 17983msgid "great-grandmother" 17984msgstr "" 17985 17986#: app/Functions/Functions.php:1172 17987msgctxt "parent’s father’s mother" 17988msgid "great-grandmother" 17989msgstr "" 17990 17991#: app/Functions/Functions.php:1184 17992msgctxt "parent’s mother’s mother" 17993msgid "great-grandmother" 17994msgstr "" 17995 17996#: app/Functions/Functions.php:1196 17997msgctxt "parent’s parent’s mother" 17998msgid "great-grandmother" 17999msgstr "" 18000 18001#: app/Functions/Functions.php:1042 18002msgctxt "father’s father’s parent" 18003msgid "great-grandparent" 18004msgstr "" 18005 18006#: app/Functions/Functions.php:1054 18007msgctxt "father’s mother’s parent" 18008msgid "great-grandparent" 18009msgstr "" 18010 18011#: app/Functions/Functions.php:1066 18012msgctxt "father’s parent’s parent" 18013msgid "great-grandparent" 18014msgstr "" 18015 18016#: app/Functions/Functions.php:1122 18017msgctxt "mother’s father’s parent" 18018msgid "great-grandparent" 18019msgstr "" 18020 18021#: app/Functions/Functions.php:1140 18022msgctxt "mother’s mother’s parent" 18023msgid "great-grandparent" 18024msgstr "" 18025 18026#: app/Functions/Functions.php:1152 18027msgctxt "mother’s parent’s parent" 18028msgid "great-grandparent" 18029msgstr "" 18030 18031#: app/Functions/Functions.php:1174 18032msgctxt "parent’s father’s parent" 18033msgid "great-grandparent" 18034msgstr "" 18035 18036#: app/Functions/Functions.php:1186 18037msgctxt "parent’s mother’s parent" 18038msgid "great-grandparent" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Functions/Functions.php:1198 18042msgctxt "parent’s parent’s parent" 18043msgid "great-grandparent" 18044msgstr "" 18045 18046#: app/Functions/Functions.php:982 18047msgctxt "child’s child’s son" 18048msgid "great-grandson" 18049msgstr "" 18050 18051#: app/Functions/Functions.php:990 18052msgctxt "child’s daughter’s son" 18053msgid "great-grandson" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Functions/Functions.php:996 18057msgctxt "child’s son’s son" 18058msgid "great-grandson" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Functions/Functions.php:1004 18062msgctxt "daughter’s child’s son" 18063msgid "great-grandson" 18064msgstr "" 18065 18066#: app/Functions/Functions.php:1012 18067msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18068msgid "great-grandson" 18069msgstr "" 18070 18071#: app/Functions/Functions.php:1024 18072msgctxt "daughter’s son’s son" 18073msgid "great-grandson" 18074msgstr "" 18075 18076#: app/Functions/Functions.php:1302 18077msgctxt "son’s child’s son" 18078msgid "great-grandson" 18079msgstr "" 18080 18081#: app/Functions/Functions.php:1310 18082msgctxt "son’s daughter’s son" 18083msgid "great-grandson" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Functions/Functions.php:1316 18087msgctxt "son’s son’s son" 18088msgid "great-grandson" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Functions/Functions.php:1582 18092msgid "great-great-aunt" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Functions/Functions.php:1585 18096msgid "great-great-aunt/uncle" 18097msgstr "" 18098 18099#: app/Functions/Functions.php:2108 18100msgid "great-great-grandchild" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Functions/Functions.php:2105 18104msgid "great-great-granddaughter" 18105msgstr "" 18106 18107#: app/Functions/Functions.php:1957 18108msgid "great-great-grandfather" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Functions/Functions.php:1961 18112msgid "great-great-grandmother" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Functions/Functions.php:1964 18116msgid "great-great-grandparent" 18117msgstr "" 18118 18119#: app/Functions/Functions.php:2101 18120msgid "great-great-grandson" 18121msgstr "" 18122 18123#: app/Functions/Functions.php:1601 18124msgid "great-great-great-aunt" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Functions/Functions.php:1604 18128msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18129msgstr "" 18130 18131#: app/Functions/Functions.php:2119 18132msgid "great-great-great-grandchild" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Functions/Functions.php:2116 18136msgid "great-great-great-granddaughter" 18137msgstr "" 18138 18139#: app/Functions/Functions.php:1968 18140msgid "great-great-great-grandfather" 18141msgstr "" 18142 18143#: app/Functions/Functions.php:1972 18144msgid "great-great-great-grandmother" 18145msgstr "" 18146 18147#: app/Functions/Functions.php:1975 18148msgid "great-great-great-grandparent" 18149msgstr "" 18150 18151#: app/Functions/Functions.php:2112 18152msgid "great-great-great-grandson" 18153msgstr "" 18154 18155#: app/Functions/Functions.php:1779 18156msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18157msgid "great-great-great-nephew" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Functions/Functions.php:1783 18161msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18162msgid "great-great-great-nephew" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Functions/Functions.php:1786 18166msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18167msgid "great-great-great-nephew" 18168msgstr "" 18169 18170#: app/Functions/Functions.php:1802 18171msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18172msgid "great-great-great-nephew/niece" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Functions/Functions.php:1806 18176msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18177msgid "great-great-great-nephew/niece" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Functions/Functions.php:1809 18181msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18182msgid "great-great-great-nephew/niece" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Functions/Functions.php:1791 18186msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18187msgid "great-great-great-niece" 18188msgstr "" 18189 18190#: app/Functions/Functions.php:1795 18191msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18192msgid "great-great-great-niece" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Functions/Functions.php:1798 18196msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18197msgid "great-great-great-niece" 18198msgstr "" 18199 18200#: app/Functions/Functions.php:1590 18201msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18202msgid "great-great-great-uncle" 18203msgstr "" 18204 18205#: app/Functions/Functions.php:1594 18206msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18207msgid "great-great-great-uncle" 18208msgstr "" 18209 18210#: app/Functions/Functions.php:1597 18211msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18212msgid "great-great-great-uncle" 18213msgstr "" 18214 18215#: app/Functions/Functions.php:1744 18216msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18217msgid "great-great-nephew" 18218msgstr "" 18219 18220#: app/Functions/Functions.php:1748 18221msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18222msgid "great-great-nephew" 18223msgstr "" 18224 18225#: app/Functions/Functions.php:1751 18226msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18227msgid "great-great-nephew" 18228msgstr "" 18229 18230#: app/Functions/Functions.php:1767 18231msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18232msgid "great-great-nephew/niece" 18233msgstr "" 18234 18235#: app/Functions/Functions.php:1771 18236msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18237msgid "great-great-nephew/niece" 18238msgstr "" 18239 18240#: app/Functions/Functions.php:1774 18241msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18242msgid "great-great-nephew/niece" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Functions/Functions.php:1756 18246msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18247msgid "great-great-niece" 18248msgstr "" 18249 18250#: app/Functions/Functions.php:1760 18251msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18252msgid "great-great-niece" 18253msgstr "" 18254 18255#: app/Functions/Functions.php:1763 18256msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18257msgid "great-great-niece" 18258msgstr "" 18259 18260#: app/Functions/Functions.php:1571 18261msgctxt "great-grandfather’s brother" 18262msgid "great-great-uncle" 18263msgstr "" 18264 18265#: app/Functions/Functions.php:1575 18266msgctxt "great-grandmother’s brother" 18267msgid "great-great-uncle" 18268msgstr "" 18269 18270#: app/Functions/Functions.php:1578 18271msgctxt "great-grandparent’s brother" 18272msgid "great-great-uncle" 18273msgstr "" 18274 18275#: app/Functions/Functions.php:927 18276msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18277msgid "great-nephew" 18278msgstr "" 18279 18280#: app/Functions/Functions.php:947 18281msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18282msgid "great-nephew" 18283msgstr "" 18284 18285#: app/Functions/Functions.php:965 18286msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18287msgid "great-nephew" 18288msgstr "" 18289 18290#: app/Functions/Functions.php:1247 18291msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18292msgid "great-nephew" 18293msgstr "" 18294 18295#: app/Functions/Functions.php:1267 18296msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18297msgid "great-nephew" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Functions/Functions.php:1291 18301msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18302msgid "great-nephew" 18303msgstr "" 18304 18305#: app/Functions/Functions.php:930 18306msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18307msgid "great-nephew" 18308msgstr "" 18309 18310#: app/Functions/Functions.php:950 18311msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18312msgid "great-nephew" 18313msgstr "" 18314 18315#: app/Functions/Functions.php:968 18316msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18317msgid "great-nephew" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Functions/Functions.php:1250 18321msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18322msgid "great-nephew" 18323msgstr "" 18324 18325#: app/Functions/Functions.php:1270 18326msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18327msgid "great-nephew" 18328msgstr "" 18329 18330#: app/Functions/Functions.php:1294 18331msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18332msgid "great-nephew" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Functions/Functions.php:1216 18336msgctxt "sibling’s child’s son" 18337msgid "great-nephew" 18338msgstr "" 18339 18340#: app/Functions/Functions.php:1224 18341msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18342msgid "great-nephew" 18343msgstr "" 18344 18345#: app/Functions/Functions.php:1230 18346msgctxt "sibling’s son’s son" 18347msgid "great-nephew" 18348msgstr "" 18349 18350#: app/Functions/Functions.php:915 18351msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18352msgid "great-nephew/niece" 18353msgstr "" 18354 18355#: app/Functions/Functions.php:933 18356msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18357msgid "great-nephew/niece" 18358msgstr "" 18359 18360#: app/Functions/Functions.php:953 18361msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18362msgid "great-nephew/niece" 18363msgstr "" 18364 18365#: app/Functions/Functions.php:1235 18366msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18367msgid "great-nephew/niece" 18368msgstr "" 18369 18370#: app/Functions/Functions.php:1253 18371msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18372msgid "great-nephew/niece" 18373msgstr "" 18374 18375#: app/Functions/Functions.php:1279 18376msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18377msgid "great-nephew/niece" 18378msgstr "" 18379 18380#: app/Functions/Functions.php:918 18381msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18382msgid "great-nephew/niece" 18383msgstr "" 18384 18385#: app/Functions/Functions.php:936 18386msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18387msgid "great-nephew/niece" 18388msgstr "" 18389 18390#: app/Functions/Functions.php:956 18391msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18392msgid "great-nephew/niece" 18393msgstr "" 18394 18395#: app/Functions/Functions.php:1238 18396msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18397msgid "great-nephew/niece" 18398msgstr "" 18399 18400#: app/Functions/Functions.php:1256 18401msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18402msgid "great-nephew/niece" 18403msgstr "" 18404 18405#: app/Functions/Functions.php:1282 18406msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18407msgid "great-nephew/niece" 18408msgstr "" 18409 18410#: app/Functions/Functions.php:1212 18411msgctxt "sibling’s child’s child" 18412msgid "great-nephew/niece" 18413msgstr "" 18414 18415#: app/Functions/Functions.php:1218 18416msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18417msgid "great-nephew/niece" 18418msgstr "" 18419 18420#: app/Functions/Functions.php:1226 18421msgctxt "sibling’s son’s child" 18422msgid "great-nephew/niece" 18423msgstr "" 18424 18425#: app/Functions/Functions.php:921 18426msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18427msgid "great-niece" 18428msgstr "" 18429 18430#: app/Functions/Functions.php:939 18431msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18432msgid "great-niece" 18433msgstr "" 18434 18435#: app/Functions/Functions.php:959 18436msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18437msgid "great-niece" 18438msgstr "" 18439 18440#: app/Functions/Functions.php:1241 18441msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18442msgid "great-niece" 18443msgstr "" 18444 18445#: app/Functions/Functions.php:1259 18446msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18447msgid "great-niece" 18448msgstr "" 18449 18450#: app/Functions/Functions.php:1285 18451msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18452msgid "great-niece" 18453msgstr "" 18454 18455#: app/Functions/Functions.php:924 18456msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18457msgid "great-niece" 18458msgstr "" 18459 18460#: app/Functions/Functions.php:942 18461msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18462msgid "great-niece" 18463msgstr "" 18464 18465#: app/Functions/Functions.php:962 18466msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18467msgid "great-niece" 18468msgstr "" 18469 18470#: app/Functions/Functions.php:1244 18471msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18472msgid "great-niece" 18473msgstr "" 18474 18475#: app/Functions/Functions.php:1262 18476msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18477msgid "great-niece" 18478msgstr "" 18479 18480#: app/Functions/Functions.php:1288 18481msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18482msgid "great-niece" 18483msgstr "" 18484 18485#: app/Functions/Functions.php:1214 18486msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18487msgid "great-niece" 18488msgstr "" 18489 18490#: app/Functions/Functions.php:1220 18491msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18492msgid "great-niece" 18493msgstr "" 18494 18495#: app/Functions/Functions.php:1228 18496msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18497msgid "great-niece" 18498msgstr "" 18499 18500#: app/Functions/Functions.php:1036 18501msgctxt "father’s father’s brother" 18502msgid "great-uncle" 18503msgstr "" 18504 18505#: app/Functions/Functions.php:1354 18506msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18507msgid "great-uncle" 18508msgstr "" 18509 18510#: app/Functions/Functions.php:1048 18511msgctxt "father’s mother’s brother" 18512msgid "great-uncle" 18513msgstr "" 18514 18515#: app/Functions/Functions.php:1360 18516msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18517msgid "great-uncle" 18518msgstr "" 18519 18520#: app/Functions/Functions.php:1060 18521msgctxt "father’s parent’s brother" 18522msgid "great-uncle" 18523msgstr "" 18524 18525#: app/Functions/Functions.php:1366 18526msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18527msgid "great-uncle" 18528msgstr "" 18529 18530#: app/Functions/Functions.php:1116 18531msgctxt "mother’s father’s brother" 18532msgid "great-uncle" 18533msgstr "" 18534 18535#: app/Functions/Functions.php:1372 18536msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18537msgid "great-uncle" 18538msgstr "" 18539 18540#: app/Functions/Functions.php:1134 18541msgctxt "mother’s mother’s brother" 18542msgid "great-uncle" 18543msgstr "" 18544 18545#: app/Functions/Functions.php:1378 18546msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18547msgid "great-uncle" 18548msgstr "" 18549 18550#: app/Functions/Functions.php:1146 18551msgctxt "mother’s parent’s brother" 18552msgid "great-uncle" 18553msgstr "" 18554 18555#: app/Functions/Functions.php:1384 18556msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18557msgid "great-uncle" 18558msgstr "" 18559 18560#: app/Functions/Functions.php:1168 18561msgctxt "parent’s father’s brother" 18562msgid "great-uncle" 18563msgstr "" 18564 18565#: app/Functions/Functions.php:1390 18566msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18567msgid "great-uncle" 18568msgstr "" 18569 18570#: app/Functions/Functions.php:1180 18571msgctxt "parent’s mother’s brother" 18572msgid "great-uncle" 18573msgstr "" 18574 18575#: app/Functions/Functions.php:1396 18576msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18577msgid "great-uncle" 18578msgstr "" 18579 18580#: app/Functions/Functions.php:1192 18581msgctxt "parent’s parent’s brother" 18582msgid "great-uncle" 18583msgstr "" 18584 18585#: app/Functions/Functions.php:1402 18586msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18587msgid "great-uncle" 18588msgstr "" 18589 18590#. I18N: layout option for the fan chart 18591#: app/Module/FanChartModule.php:482 18592msgid "half circle" 18593msgstr "" 18594 18595#: app/Functions/Functions.php:794 18596msgctxt "father’s son" 18597msgid "half-brother" 18598msgstr "pusbrālis" 18599 18600#: app/Functions/Functions.php:832 18601msgctxt "mother’s son" 18602msgid "half-brother" 18603msgstr "pusbrālis" 18604 18605#: app/Functions/Functions.php:850 18606msgctxt "parent’s son" 18607msgid "half-brother" 18608msgstr "pusbrālis" 18609 18610#: app/Functions/Functions.php:780 18611msgctxt "father’s child" 18612msgid "half-sibling" 18613msgstr "" 18614 18615#: app/Functions/Functions.php:816 18616msgctxt "mother’s child" 18617msgid "half-sibling" 18618msgstr "" 18619 18620#: app/Functions/Functions.php:836 18621msgctxt "parent’s child" 18622msgid "half-sibling" 18623msgstr "" 18624 18625#: app/Functions/Functions.php:782 18626msgctxt "father’s daughter" 18627msgid "half-sister" 18628msgstr "pusmāsa" 18629 18630#: app/Functions/Functions.php:818 18631msgctxt "mother’s daughter" 18632msgid "half-sister" 18633msgstr "pusmāsa" 18634 18635#: app/Functions/Functions.php:838 18636msgctxt "parent’s daughter" 18637msgid "half-sister" 18638msgstr "pusmāsa" 18639 18640#. I18N: reflexive pronoun 18641#: app/Functions/Functions.php:188 18642msgid "herself" 18643msgstr "pati" 18644 18645#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18646#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565 18647msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18648msgstr "" 18649 18650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 18651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 18652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417 18653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433 18654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 18655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 18656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 18657msgid "hide" 18658msgstr "paslēpt" 18659 18660#. I18N: reflexive pronoun 18661#: app/Functions/Functions.php:185 18662msgid "himself" 18663msgstr "pats" 18664 18665#: app/Functions/Functions.php:627 18666msgid "husband" 18667msgstr "" 18668 18669#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18670#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:141 18671msgid "immigration name" 18672msgstr "" 18673 18674#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18675#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:137 18676msgctxt "FEMALE" 18677msgid "immigration name" 18678msgstr "" 18679 18680#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18681#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:132 18682msgctxt "MALE" 18683msgid "immigration name" 18684msgstr "" 18685 18686#. I18N: A button label. 18687#: resources/views/admin/locations.phtml:138 18688msgid "import" 18689msgstr "importēt" 18690 18691#. I18N: A button label. 18692#: resources/views/admin/locations.phtml:117 18693msgid "import file" 18694msgstr "" 18695 18696#. I18N: Gedcom INT dates 18697#: app/Date.php:345 18698#, php-format 18699msgid "interpreted %s (%s)" 18700msgstr "" 18701 18702#: resources/views/search-general-page.phtml:88 18703#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 18704msgid "invert selection" 18705msgstr "" 18706 18707#. I18N: a month in the French republican calendar 18708#: app/Date/FrenchDate.php:157 18709msgctxt "GENITIVE" 18710msgid "jours complementaires" 18711msgstr "" 18712 18713#. I18N: a month in the French republican calendar 18714#: app/Date/FrenchDate.php:251 18715msgctxt "INSTRUMENTAL" 18716msgid "jours complementaires" 18717msgstr "" 18718 18719#. I18N: a month in the French republican calendar 18720#: app/Date/FrenchDate.php:204 18721msgctxt "LOCATIVE" 18722msgid "jours complementaires" 18723msgstr "" 18724 18725#. I18N: a month in the French republican calendar 18726#: app/Date/FrenchDate.php:110 18727msgctxt "NOMINATIVE" 18728msgid "jours complementaires" 18729msgstr "" 18730 18731#. I18N: A button label, last page 18732#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 18733#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 18734#: resources/views/media-list-page.phtml:104 18735#: resources/views/media-list-page.phtml:210 18736msgid "last" 18737msgstr "pēdējais" 18738 18739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:615 18740msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18741msgid "last" 18742msgstr "pēdējais" 18743 18744#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 18745msgid "left" 18746msgstr "" 18747 18748#. I18N: Layout option for lists of names 18749#. I18N: An option in a list-box 18750#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:997 18751#: app/Module/OnThisDayModule.php:236 app/Module/RecentChangesModule.php:182 18752#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:180 18753#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:257 18754#: app/Module/YahrzeitModule.php:240 18755msgid "list" 18756msgstr "saraksts" 18757 18758#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:709 18759#, php-format 18760msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18761msgstr "" 18762 18763#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18764#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146 18765msgid "maiden name" 18766msgstr "" 18767 18768#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135 18769msgid "managers" 18770msgstr "" 18771 18772#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18773#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015 18774msgid "markdown" 18775msgstr "" 18776 18777#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323 18778msgid "marriage" 18779msgstr "laulība" 18780 18781#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18782msgctxt "FEMALE" 18783msgid "married" 18784msgstr "" 18785 18786#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18787msgctxt "MALE" 18788msgid "married" 18789msgstr "" 18790 18791#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18792#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:160 18793msgid "married name" 18794msgstr "" 18795 18796#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18797#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:156 18798msgctxt "FEMALE" 18799msgid "married name" 18800msgstr "" 18801 18802#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18803#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:151 18804msgctxt "MALE" 18805msgid "married name" 18806msgstr "" 18807 18808#: app/Functions/Functions.php:820 18809msgctxt "mother’s father" 18810msgid "maternal grandfather" 18811msgstr "" 18812 18813#: app/Functions/Functions.php:824 18814msgctxt "mother’s mother" 18815msgid "maternal grandmother" 18816msgstr "" 18817 18818#: app/Functions/Functions.php:826 18819msgctxt "mother’s parent" 18820msgid "maternal grandparent" 18821msgstr "" 18822 18823#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18824#: app/SurnameTradition.php:86 18825msgid "matrilineal" 18826msgstr "" 18827 18828#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 18829#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 18830#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10 18831#, php-format 18832msgid "maximum %s day" 18833msgid_plural "maximum %s days" 18834msgstr[0] "maks. %s diena" 18835msgstr[1] "maks. %s dienas" 18836msgstr[2] "maks. %s dienas" 18837 18838#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:28 18839#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 18840#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 18841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134 18842#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 18843msgid "members" 18844msgstr "" 18845 18846#. I18N: Name of a theme. 18847#: app/Module/MinimalTheme.php:37 18848msgid "minimal" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Functions/Functions.php:613 18852msgid "mother" 18853msgstr "māte" 18854 18855#: app/Functions/Functions.php:806 18856msgctxt "husband’s mother" 18857msgid "mother-in-law" 18858msgstr "" 18859 18860#: app/Functions/Functions.php:886 18861msgctxt "spouse’s mother" 18862msgid "mother-in-law" 18863msgstr "" 18864 18865#: app/Functions/Functions.php:904 18866msgctxt "wife’s mother" 18867msgid "mother-in-law" 18868msgstr "" 18869 18870#: app/Functions/Functions.php:892 18871msgctxt "spouse’s parent" 18872msgid "mother/father-in-law" 18873msgstr "" 18874 18875#: app/Functions/Functions.php:754 18876msgctxt "brother’s son" 18877msgid "nephew" 18878msgstr "" 18879 18880#: app/Functions/Functions.php:1106 18881msgctxt "husband’s brother’s son" 18882msgid "nephew" 18883msgstr "" 18884 18885#: app/Functions/Functions.php:1102 18886msgctxt "husband’s sibling’s son" 18887msgid "nephew" 18888msgstr "" 18889 18890#: app/Functions/Functions.php:1104 18891msgctxt "husband’s sister’s son" 18892msgid "nephew" 18893msgstr "" 18894 18895#: app/Functions/Functions.php:858 18896msgctxt "sibling’s son" 18897msgid "nephew" 18898msgstr "" 18899 18900#: app/Functions/Functions.php:868 18901msgctxt "sister’s son" 18902msgid "nephew" 18903msgstr "" 18904 18905#: app/Functions/Functions.php:1346 18906msgctxt "wife’s brother’s son" 18907msgid "nephew" 18908msgstr "" 18909 18910#: app/Functions/Functions.php:1342 18911msgctxt "wife’s sibling’s son" 18912msgid "nephew" 18913msgstr "" 18914 18915#: app/Functions/Functions.php:1344 18916msgctxt "wife’s sister’s son" 18917msgid "nephew" 18918msgstr "" 18919 18920#: app/Functions/Functions.php:944 18921msgctxt "brother’s daughter’s husband" 18922msgid "nephew-in-law" 18923msgstr "" 18924 18925#: app/Functions/Functions.php:1222 18926msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 18927msgid "nephew-in-law" 18928msgstr "" 18929 18930#: app/Functions/Functions.php:1264 18931msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 18932msgid "nephew-in-law" 18933msgstr "" 18934 18935#: app/Functions/Functions.php:750 18936msgctxt "brother’s child" 18937msgid "nephew/niece" 18938msgstr "" 18939 18940#: app/Functions/Functions.php:1094 18941msgctxt "husband’s brother’s child" 18942msgid "nephew/niece" 18943msgstr "" 18944 18945#: app/Functions/Functions.php:1090 18946msgctxt "husband’s sibling’s child" 18947msgid "nephew/niece" 18948msgstr "" 18949 18950#: app/Functions/Functions.php:1092 18951msgctxt "husband’s sister’s child" 18952msgid "nephew/niece" 18953msgstr "" 18954 18955#: app/Functions/Functions.php:854 18956msgctxt "sibling’s child" 18957msgid "nephew/niece" 18958msgstr "" 18959 18960#: app/Functions/Functions.php:862 18961msgctxt "sister’s child" 18962msgid "nephew/niece" 18963msgstr "" 18964 18965#: app/Functions/Functions.php:1334 18966msgctxt "wife’s brother’s child" 18967msgid "nephew/niece" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Functions/Functions.php:1330 18971msgctxt "wife’s sibling’s child" 18972msgid "nephew/niece" 18973msgstr "" 18974 18975#: app/Functions/Functions.php:1332 18976msgctxt "wife’s sister’s child" 18977msgid "nephew/niece" 18978msgstr "" 18979 18980#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569 18981msgid "never" 18982msgstr "" 18983 18984#. I18N: A button label, next page 18985#: resources/views/individual-page.phtml:59 18986#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 18987#: resources/views/media-list-page.phtml:97 18988#: resources/views/media-list-page.phtml:203 18989#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 18990#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 18991#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:36 18992#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 18993#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:72 18994#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115 18995#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:102 18996#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 18997#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 18998#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82 18999msgid "next" 19000msgstr "nākošais" 19001 19002#: app/Functions/Functions.php:752 19003msgctxt "brother’s daughter" 19004msgid "niece" 19005msgstr "" 19006 19007#: app/Functions/Functions.php:1100 19008msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19009msgid "niece" 19010msgstr "" 19011 19012#: app/Functions/Functions.php:1096 19013msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19014msgid "niece" 19015msgstr "" 19016 19017#: app/Functions/Functions.php:1098 19018msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19019msgid "niece" 19020msgstr "" 19021 19022#: app/Functions/Functions.php:856 19023msgctxt "sibling’s daughter" 19024msgid "niece" 19025msgstr "" 19026 19027#: app/Functions/Functions.php:864 19028msgctxt "sister’s daughter" 19029msgid "niece" 19030msgstr "" 19031 19032#: app/Functions/Functions.php:1340 19033msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19034msgid "niece" 19035msgstr "" 19036 19037#: app/Functions/Functions.php:1336 19038msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19039msgid "niece" 19040msgstr "" 19041 19042#: app/Functions/Functions.php:1338 19043msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19044msgid "niece" 19045msgstr "" 19046 19047#: app/Functions/Functions.php:970 19048msgctxt "brother’s son’s wife" 19049msgid "niece-in-law" 19050msgstr "" 19051 19052#: app/Functions/Functions.php:1232 19053msgctxt "sibling’s son’s wife" 19054msgid "niece-in-law" 19055msgstr "" 19056 19057#: app/Functions/Functions.php:1296 19058msgctxt "sisters’s son’s wife" 19059msgid "niece-in-law" 19060msgstr "" 19061 19062#: app/Functions/Functions.php:476 19063msgid "ninth cousin" 19064msgstr "" 19065 19066#: app/Functions/Functions.php:440 19067msgctxt "FEMALE" 19068msgid "ninth cousin" 19069msgstr "" 19070 19071#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19072#: app/Functions/Functions.php:396 19073msgctxt "MALE" 19074msgid "ninth cousin" 19075msgstr "" 19076 19077#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195 19078#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249 19079#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 19080#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:207 19081#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:134 19082#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56 19083#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 19084#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75 19085#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 19086#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60 19087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 19088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337 19089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 19090#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 19091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 19092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936 19093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:966 19094#: resources/views/lists/families-table.phtml:378 19095#: resources/views/modules/html/config.phtml:44 19096#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19097#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19098#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 19099#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 19100#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 19101#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 19102#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19103#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 19104#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 19105#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19106#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19107#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19108#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19110#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19111#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19112msgid "no" 19113msgstr "nē" 19114 19115#. I18N: None of the other options 19116#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:354 19117#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013 19118#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1019 19119#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:164 19120#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 19121msgid "none" 19122msgstr "nekāda" 19123 19124#: app/SurnameTradition.php:112 19125msgctxt "Surname tradition" 19126msgid "none" 19127msgstr "" 19128 19129#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 19130msgid "numbers" 19131msgstr "" 19132 19133#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19134#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19135#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19136#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19137#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19138#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19139#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19140#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19142#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19143#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19144#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19145#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19146msgid "of" 19147msgstr "" 19148 19149#: app/Functions/FunctionsPrint.php:285 19150msgid "on the date of death" 19151msgstr "" 19152 19153#: app/Functions/Functions.php:617 19154msgid "parent" 19155msgstr "" 19156 19157#: app/Functions/Functions.php:677 19158msgid "partner" 19159msgstr "partneris" 19160 19161#: app/Functions/Functions.php:657 19162msgctxt "FEMALE" 19163msgid "partner" 19164msgstr "partnere" 19165 19166#: app/Functions/Functions.php:637 19167msgctxt "MALE" 19168msgid "partner" 19169msgstr "partneris" 19170 19171#: app/SurnameTradition.php:75 19172msgctxt "Surname tradition" 19173msgid "paternal" 19174msgstr "" 19175 19176#: app/Functions/Functions.php:784 19177msgctxt "father’s father" 19178msgid "paternal grandfather" 19179msgstr "" 19180 19181#: app/Functions/Functions.php:786 19182msgctxt "father’s mother" 19183msgid "paternal grandmother" 19184msgstr "" 19185 19186#: app/Functions/Functions.php:788 19187msgctxt "father’s parent" 19188msgid "paternal grandparent" 19189msgstr "" 19190 19191#. I18N: A system where children take their father’s surname 19192#: app/SurnameTradition.php:82 19193msgid "patrilineal" 19194msgstr "" 19195 19196#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19197#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:106 19198msgid "pending" 19199msgstr "" 19200 19201#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:119 19202msgid "percentage" 19203msgstr "" 19204 19205#. I18N: A button label. 19206#: resources/views/admin/trees-places.phtml:31 19207msgid "preview" 19208msgstr "Priekšskatījums" 19209 19210#. I18N: A button label, previous page 19211#: resources/views/individual-page.phtml:55 19212#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19213#: resources/views/media-list-page.phtml:87 19214#: resources/views/media-list-page.phtml:193 19215#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19216#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19217#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 19218#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:76 19219#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 19220#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 19221#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 19222#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105 19223#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19224msgid "previous" 19225msgstr "iepriekšējais" 19226 19227#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19228#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47 19229msgid "primary evidence" 19230msgstr "" 19231 19232#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19233#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53 19234msgid "questionable evidence" 19235msgstr "" 19236 19237#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1021 19238#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19239msgid "records" 19240msgstr "" 19241 19242#: resources/views/family-page.phtml:19 19243#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 19244#: resources/views/individual-page.phtml:19 resources/views/media-page.phtml:15 19245#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18 19246#: resources/views/source-page.phtml:14 19247msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19248msgid "reject" 19249msgstr "" 19250 19251#: resources/views/family-page.phtml:13 19252#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8 19253#: resources/views/individual-page.phtml:10 resources/views/media-page.phtml:9 19254#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12 19255#: resources/views/source-page.phtml:8 19256msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19257msgid "reject" 19258msgstr "" 19259 19260#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19261#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:104 19262msgid "rejected" 19263msgstr "" 19264 19265#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19266#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:174 19267msgid "religious name" 19268msgstr "" 19269 19270#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19271#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:170 19272msgctxt "FEMALE" 19273msgid "religious name" 19274msgstr "" 19275 19276#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19277#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:165 19278msgctxt "MALE" 19279msgid "religious name" 19280msgstr "" 19281 19282#. I18N: A button label. 19283#: resources/views/search-replace-page.phtml:39 19284msgid "replace" 19285msgstr "" 19286 19287#. I18N: A button label. 19288#: resources/views/media-list-page.phtml:66 19289#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:67 19290#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:33 19291msgid "reset" 19292msgstr "" 19293 19294#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 19295msgid "right" 19296msgstr "" 19297 19298#. I18N: A button label. 19299#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26 19300#: resources/views/admin/components.phtml:132 19301#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74 19302#: resources/views/admin/map-provider.phtml:51 19303#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 19304#: resources/views/admin/modules.phtml:263 19305#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 19306#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:88 19307#: resources/views/admin/site-registration.phtml:71 19308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:978 19309#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:276 19310#: resources/views/admin/users-create.phtml:66 19311#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334 19312#: resources/views/edit-account-page.phtml:157 19313#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44 19314#: resources/views/edit/add-fact.phtml:83 19315#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74 19316#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:109 19317#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35 19318#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27 19319#: resources/views/edit/new-individual.phtml:318 19320#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:30 19321#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:56 19322#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:28 19323#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:26 19324#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:28 19325#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:28 19326#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28 19327#: resources/views/modals/create-family.phtml:32 19328#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54 19329#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6 19330#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 19331#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21 19332#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72 19333#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 19334#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 19335#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:41 19336#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 19337#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 19338#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 19339msgid "save" 19340msgstr "saglabāt" 19341 19342#. I18N: A button label. 19343#: resources/views/admin/changes-log.phtml:75 19344#: resources/views/admin/site-logs.phtml:68 19345#: resources/views/media-list-page.phtml:63 19346#: resources/views/search-advanced-page.phtml:68 19347#: resources/views/search-general-page.phtml:101 19348#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:101 19349msgid "search" 19350msgstr "meklēt" 19351 19352#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19353#: app/Functions/Functions.php:558 19354#, php-format 19355msgid "second %s" 19356msgstr "" 19357 19358#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19359#: app/Functions/Functions.php:536 19360#, php-format 19361msgctxt "FEMALE" 19362msgid "second %s" 19363msgstr "" 19364 19365#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19366#: app/Functions/Functions.php:513 19367#, php-format 19368msgctxt "MALE" 19369msgid "second %s" 19370msgstr "" 19371 19372#: app/Functions/Functions.php:462 19373msgid "second cousin" 19374msgstr "" 19375 19376#: app/Functions/Functions.php:426 19377msgctxt "FEMALE" 19378msgid "second cousin" 19379msgstr "" 19380 19381#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19382#: app/Functions/Functions.php:375 19383msgctxt "MALE" 19384msgid "second cousin" 19385msgstr "" 19386 19387#: app/Functions/Functions.php:1463 19388msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19389msgid "second cousin" 19390msgstr "" 19391 19392#: app/Functions/Functions.php:1455 19393msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19394msgid "second cousin" 19395msgstr "" 19396 19397#: app/Functions/Functions.php:1459 19398msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19399msgid "second cousin" 19400msgstr "" 19401 19402#: app/Functions/Functions.php:1487 19403msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19404msgid "second cousin" 19405msgstr "" 19406 19407#: app/Functions/Functions.php:1479 19408msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19409msgid "second cousin" 19410msgstr "" 19411 19412#: app/Functions/Functions.php:1483 19413msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19414msgid "second cousin" 19415msgstr "" 19416 19417#: app/Functions/Functions.php:1475 19418msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19419msgid "second cousin" 19420msgstr "" 19421 19422#: app/Functions/Functions.php:1467 19423msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19424msgid "second cousin" 19425msgstr "" 19426 19427#: app/Functions/Functions.php:1471 19428msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19429msgid "second cousin" 19430msgstr "" 19431 19432#: app/Functions/Functions.php:1499 19433msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19434msgid "second cousin" 19435msgstr "" 19436 19437#: app/Functions/Functions.php:1491 19438msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19439msgid "second cousin" 19440msgstr "" 19441 19442#: app/Functions/Functions.php:1495 19443msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19444msgid "second cousin" 19445msgstr "" 19446 19447#: app/Functions/Functions.php:1523 19448msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19449msgid "second cousin" 19450msgstr "" 19451 19452#: app/Functions/Functions.php:1515 19453msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19454msgid "second cousin" 19455msgstr "" 19456 19457#: app/Functions/Functions.php:1519 19458msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19459msgid "second cousin" 19460msgstr "" 19461 19462#: app/Functions/Functions.php:1511 19463msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19464msgid "second cousin" 19465msgstr "" 19466 19467#: app/Functions/Functions.php:1503 19468msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19469msgid "second cousin" 19470msgstr "" 19471 19472#: app/Functions/Functions.php:1507 19473msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19474msgid "second cousin" 19475msgstr "" 19476 19477#: app/Functions/Functions.php:1535 19478msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19479msgid "second cousin" 19480msgstr "" 19481 19482#: app/Functions/Functions.php:1527 19483msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19484msgid "second cousin" 19485msgstr "" 19486 19487#: app/Functions/Functions.php:1531 19488msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19489msgid "second cousin" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Functions/Functions.php:1559 19493msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19494msgid "second cousin" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Functions/Functions.php:1551 19498msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19499msgid "second cousin" 19500msgstr "" 19501 19502#: app/Functions/Functions.php:1555 19503msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19504msgid "second cousin" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Functions/Functions.php:1547 19508msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19509msgid "second cousin" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Functions/Functions.php:1539 19513msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19514msgid "second cousin" 19515msgstr "" 19516 19517#: app/Functions/Functions.php:1543 19518msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19519msgid "second cousin" 19520msgstr "" 19521 19522#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19523#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50 19524msgid "secondary evidence" 19525msgstr "" 19526 19527#. I18N: select all (of the family trees) 19528#: resources/views/search-general-page.phtml:85 19529#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:85 19530msgid "select all" 19531msgstr "" 19532 19533#. I18N: select none (of the family trees) 19534#: resources/views/search-general-page.phtml:86 19535#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86 19536msgid "select none" 19537msgstr "" 19538 19539#: app/Functions/Functions.php:610 19540msgid "self" 19541msgstr "pats" 19542 19543#: app/Functions/Functions.php:472 19544msgid "seventh cousin" 19545msgstr "" 19546 19547#: app/Functions/Functions.php:436 19548msgctxt "FEMALE" 19549msgid "seventh cousin" 19550msgstr "" 19551 19552#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19553#: app/Functions/Functions.php:390 19554msgctxt "MALE" 19555msgid "seventh cousin" 19556msgstr "" 19557 19558#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 19559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 19560#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417 19561#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433 19562#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19563#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 19564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 19565#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 19566#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 19567msgid "show" 19568msgstr "parādīt" 19569 19570#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:196 19571msgid "show the chart" 19572msgstr "" 19573 19574#: app/Functions/Functions.php:746 19575msgid "sibling" 19576msgstr "" 19577 19578#. I18N: A button label. 19579#: resources/views/login-page.phtml:45 19580#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 19581msgid "sign in" 19582msgstr "pieslēgties" 19583 19584#. I18N: A button label. 19585#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:11 19586msgid "sign out" 19587msgstr "atslēgties" 19588 19589#: app/Functions/Functions.php:725 19590msgid "sister" 19591msgstr "" 19592 19593#: app/Functions/Functions.php:756 19594msgctxt "brother’s wife" 19595msgid "sister-in-law" 19596msgstr "" 19597 19598#: app/Functions/Functions.php:976 19599msgctxt "brother’s wife’s sister" 19600msgid "sister-in-law" 19601msgstr "" 19602 19603#: app/Functions/Functions.php:1086 19604msgctxt "husband’s brother’s wife" 19605msgid "sister-in-law" 19606msgstr "" 19607 19608#: app/Functions/Functions.php:810 19609msgctxt "husband’s sister" 19610msgid "sister-in-law" 19611msgstr "" 19612 19613#: app/Functions/Functions.php:1276 19614msgctxt "sister’s husband’s sister" 19615msgid "sister-in-law" 19616msgstr "" 19617 19618#: app/Functions/Functions.php:888 19619msgctxt "spouse’s sister" 19620msgid "sister-in-law" 19621msgstr "" 19622 19623#: app/Functions/Functions.php:1326 19624msgctxt "wife’s brother’s wife" 19625msgid "sister-in-law" 19626msgstr "" 19627 19628#: app/Functions/Functions.php:908 19629msgctxt "wife’s sister" 19630msgid "sister-in-law" 19631msgstr "" 19632 19633#: app/Functions/Functions.php:470 19634msgid "sixth cousin" 19635msgstr "" 19636 19637#: app/Functions/Functions.php:434 19638msgctxt "FEMALE" 19639msgid "sixth cousin" 19640msgstr "" 19641 19642#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19643#: app/Functions/Functions.php:387 19644msgctxt "MALE" 19645msgid "sixth cousin" 19646msgstr "" 19647 19648#: app/Functions/Functions.php:679 19649msgid "son" 19650msgstr "dēls" 19651 19652#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19653msgid "son of" 19654msgstr "" 19655 19656#: app/Functions/Functions.php:762 19657msgctxt "child’s husband" 19658msgid "son-in-law" 19659msgstr "" 19660 19661#: app/Functions/Functions.php:774 19662msgctxt "daughter’s husband" 19663msgid "son-in-law" 19664msgstr "" 19665 19666#: app/Functions/Functions.php:1014 19667msgctxt "daughter’s husband’s father" 19668msgid "son-in-law’s father" 19669msgstr "" 19670 19671#: app/Functions/Functions.php:1016 19672msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19673msgid "son-in-law’s mother" 19674msgstr "" 19675 19676#: app/Functions/Functions.php:1018 19677msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19678msgid "son-in-law’s parent" 19679msgstr "" 19680 19681#: app/Functions/Functions.php:766 19682msgctxt "child’s spouse" 19683msgid "son/daughter-in-law" 19684msgstr "" 19685 19686#. I18N: An option in a list-box 19687#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 19688#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266 19689#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19690msgid "sort by date" 19691msgstr "" 19692 19693#. I18N: A button label. 19694#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:33 19695#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19696#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19697#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19698#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19700#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19701#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19702msgid "sort by date of birth" 19703msgstr "" 19704 19705#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19706#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19707#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19708#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19709msgid "sort by date of death" 19710msgstr "" 19711 19712#. I18N: A button label. 19713#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:33 19714#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19715msgid "sort by date of marriage" 19716msgstr "" 19717 19718#. I18N: An option in a list-box 19719#: app/Module/RecentChangesModule.php:193 19720msgid "sort by date, newest first" 19721msgstr "" 19722 19723#. I18N: An option in a list-box 19724#: app/Module/RecentChangesModule.php:191 19725msgid "sort by date, oldest first" 19726msgstr "" 19727 19728#. I18N: An option in a list-box 19729#: app/Module/OnThisDayModule.php:243 app/Module/RecentChangesModule.php:189 19730#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:264 19731#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19732#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19733#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19734#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19735#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19736#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19738#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19739#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19740#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19741msgid "sort by name" 19742msgstr "" 19743 19744#: app/Functions/Functions.php:667 19745msgid "spouse" 19746msgstr "" 19747 19748#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19749#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:356 19750msgid "ssl" 19751msgstr "" 19752 19753#: app/Functions/Functions.php:1084 19754msgctxt "father’s wife’s son" 19755msgid "step-brother" 19756msgstr "" 19757 19758#: app/Functions/Functions.php:1132 19759msgctxt "mother’s husband’s son" 19760msgid "step-brother" 19761msgstr "" 19762 19763#: app/Functions/Functions.php:1210 19764msgctxt "parent’s spouse’s son" 19765msgid "step-brother" 19766msgstr "" 19767 19768#: app/Functions/Functions.php:800 19769msgctxt "husband’s child" 19770msgid "step-child" 19771msgstr "" 19772 19773#: app/Functions/Functions.php:880 19774msgctxt "spouse’s child" 19775msgid "step-child" 19776msgstr "" 19777 19778#: app/Functions/Functions.php:898 19779msgctxt "wife’s child" 19780msgid "step-child" 19781msgstr "" 19782 19783#: app/Functions/Functions.php:802 19784msgctxt "husband’s daughter" 19785msgid "step-daughter" 19786msgstr "" 19787 19788#: app/Functions/Functions.php:882 19789msgctxt "spouse’s daughter" 19790msgid "step-daughter" 19791msgstr "" 19792 19793#: app/Functions/Functions.php:900 19794msgctxt "wife’s daughter" 19795msgid "step-daughter" 19796msgstr "" 19797 19798#: app/Functions/Functions.php:822 19799msgctxt "mother’s husband" 19800msgid "step-father" 19801msgstr "mātes vīrs" 19802 19803#: app/Functions/Functions.php:796 19804msgctxt "father’s wife" 19805msgid "step-mother" 19806msgstr "tēva sieva" 19807 19808#: app/Functions/Functions.php:852 19809msgctxt "parent’s spouse" 19810msgid "step-parent" 19811msgstr "" 19812 19813#: app/Functions/Functions.php:1080 19814msgctxt "father’s wife’s child" 19815msgid "step-sibling" 19816msgstr "" 19817 19818#: app/Functions/Functions.php:1128 19819msgctxt "mother’s husband’s child" 19820msgid "step-sibling" 19821msgstr "" 19822 19823#: app/Functions/Functions.php:1206 19824msgctxt "parent’s spouse’s child" 19825msgid "step-sibling" 19826msgstr "" 19827 19828#: app/Functions/Functions.php:1082 19829msgctxt "father’s wife’s daughter" 19830msgid "step-sister" 19831msgstr "" 19832 19833#: app/Functions/Functions.php:1130 19834msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19835msgid "step-sister" 19836msgstr "" 19837 19838#: app/Functions/Functions.php:1208 19839msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19840msgid "step-sister" 19841msgstr "" 19842 19843#: app/Functions/Functions.php:812 19844msgctxt "husband’s son" 19845msgid "step-son" 19846msgstr "" 19847 19848#: app/Functions/Functions.php:890 19849msgctxt "spouse’s son" 19850msgid "step-son" 19851msgstr "" 19852 19853#: app/Functions/Functions.php:910 19854msgctxt "wife’s son" 19855msgid "step-son" 19856msgstr "" 19857 19858#. I18N: Layout option for lists of names 19859#. I18N: An option in a list-box 19860#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:999 19861#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184 19862#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 app/Module/TopSurnamesModule.php:222 19863#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259 19864#: app/Module/YahrzeitModule.php:242 19865msgid "table" 19866msgstr "tabula" 19867 19868#. I18N: Layout option for lists of names 19869#. I18N: An option in a list-box 19870#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1001 19871#: app/Module/TopSurnamesModule.php:224 19872msgid "tag cloud" 19873msgstr "" 19874 19875#: app/Functions/Functions.php:478 19876msgid "tenth cousin" 19877msgstr "" 19878 19879#: app/Functions/Functions.php:442 19880msgctxt "FEMALE" 19881msgid "tenth cousin" 19882msgstr "" 19883 19884#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19885#: app/Functions/Functions.php:399 19886msgctxt "MALE" 19887msgid "tenth cousin" 19888msgstr "" 19889 19890#. I18N: [you should check that:] ... 19891#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 19892msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 19893msgstr "" 19894 19895#. I18N: [you should check that:] ... 19896#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19 19897msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 19898msgstr "" 19899 19900#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 19901#: app/Functions/Functions.php:191 19902msgid "themself" 19903msgstr "" 19904 19905#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19906#: app/Functions/Functions.php:561 19907#, php-format 19908msgid "third %s" 19909msgstr "" 19910 19911#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19912#: app/Functions/Functions.php:539 19913#, php-format 19914msgctxt "FEMALE" 19915msgid "third %s" 19916msgstr "" 19917 19918#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19919#: app/Functions/Functions.php:516 19920#, php-format 19921msgctxt "MALE" 19922msgid "third %s" 19923msgstr "" 19924 19925#: app/Functions/Functions.php:464 19926msgid "third cousin" 19927msgstr "" 19928 19929#: app/Functions/Functions.php:428 19930msgctxt "FEMALE" 19931msgid "third cousin" 19932msgstr "" 19933 19934#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19935#: app/Functions/Functions.php:378 19936msgctxt "MALE" 19937msgid "third cousin" 19938msgstr "" 19939 19940#: app/Functions/Functions.php:484 19941msgid "thirteenth cousin" 19942msgstr "" 19943 19944#: app/Functions/Functions.php:448 19945msgctxt "FEMALE" 19946msgid "thirteenth cousin" 19947msgstr "" 19948 19949#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19950#: app/Functions/Functions.php:408 19951msgctxt "MALE" 19952msgid "thirteenth cousin" 19953msgstr "" 19954 19955#. I18N: layout option for the fan chart 19956#: app/Module/FanChartModule.php:484 19957msgid "three-quarter circle" 19958msgstr "" 19959 19960#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 19961#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:358 19962msgid "tls" 19963msgstr "" 19964 19965#. I18N: Gedcom TO dates 19966#: app/Date.php:361 19967#, php-format 19968msgid "to %s" 19969msgstr "" 19970 19971#: app/Functions/Functions.php:482 19972msgid "twelfth cousin" 19973msgstr "" 19974 19975#: app/Functions/Functions.php:446 19976msgctxt "FEMALE" 19977msgid "twelfth cousin" 19978msgstr "" 19979 19980#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19981#: app/Functions/Functions.php:405 19982msgctxt "MALE" 19983msgid "twelfth cousin" 19984msgstr "" 19985 19986#: app/Functions/Functions.php:691 19987msgid "twin brother" 19988msgstr "" 19989 19990#: app/Functions/Functions.php:733 19991msgid "twin sibling" 19992msgstr "" 19993 19994#: app/Functions/Functions.php:712 19995msgid "twin sister" 19996msgstr "" 19997 19998#: app/Functions/Functions.php:778 19999msgctxt "father’s brother" 20000msgid "uncle" 20001msgstr "" 20002 20003#: app/Functions/Functions.php:1076 20004msgctxt "father’s sister’s husband" 20005msgid "uncle" 20006msgstr "" 20007 20008#: app/Functions/Functions.php:814 20009msgctxt "mother’s brother" 20010msgid "uncle" 20011msgstr "" 20012 20013#: app/Functions/Functions.php:1162 20014msgctxt "mother’s sister’s husband" 20015msgid "uncle" 20016msgstr "" 20017 20018#: app/Functions/Functions.php:834 20019msgctxt "parent’s brother" 20020msgid "uncle" 20021msgstr "" 20022 20023#: app/Functions/Functions.php:1204 20024msgctxt "parent’s sister’s husband" 20025msgid "uncle" 20026msgstr "" 20027 20028#: app/Place.php:200 20029msgid "unknown" 20030msgstr "nezināms" 20031 20032#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:348 20033msgctxt "unknown family" 20034msgid "unknown" 20035msgstr "Nezināms" 20036 20037#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:168 20038msgid "unlimited" 20039msgstr "" 20040 20041#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20042#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56 20043msgid "unreliable evidence" 20044msgstr "" 20045 20046#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 20047msgid "up" 20048msgstr "" 20049 20050#. I18N: A button label. 20051#: resources/views/admin/trees-places.phtml:55 20052#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26 20053#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:19 20054msgid "update" 20055msgstr "Atjaunināt" 20056 20057#. I18N: A button label. 20058#: resources/views/admin/media-upload.phtml:59 20059msgid "upload" 20060msgstr "augšupielādēt" 20061 20062#. I18N: A button label. 20063#: resources/views/branches-page.phtml:39 20064#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 20065#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 20066#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45 20067#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:55 20068#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 20069#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:46 20070#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:31 20071#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:43 20072#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 20073#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 20074msgid "view" 20075msgstr "skatīt" 20076 20077#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27 20078#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51 20079#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 20080#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 20081#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 20082msgid "visitors" 20083msgstr "" 20084 20085#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20087msgctxt "FEMALE" 20088msgid "was born" 20089msgstr "piedzima" 20090 20091#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20092#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20093msgctxt "MALE" 20094msgid "was born" 20095msgstr "piedzima" 20096 20097#: app/Module/WebtreesTheme.php:36 20098msgid "webtrees" 20099msgstr "" 20100 20101#: app/Http/Controllers/MessageController.php:417 20102msgid "webtrees message" 20103msgstr "webtress ziņojums" 20104 20105#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:26 20106msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20107msgstr "" 20108 20109#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20110#: resources/views/admin/site-mail.phtml:24 20111msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." 20112msgstr "webtrees nepieciešams nosūtīt e-pastus, piemēram, paroļu atgādinājumus un paziņojumiem. Lai to izpildītu, var izmantot serveri iebūvēto PHP pasta iekārtu (kas ne vienmēr ir pieejama) vai ārējā SMTP (pasta releja) pakalpojumu, kura dati jums būs jānorāda, lai nodrošinātu savienojumu." 20113 20114#. I18N: A configuration setting 20115#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 20116msgid "webtrees reply address" 20117msgstr "" 20118 20119#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132 20120msgid "webtrees sends emails with no storage" 20121msgstr "" 20122 20123#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69 20124msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20125msgstr "webtrees izmanto UTF-8 kodējumu, uzsverot burtus, īpašas zīmes un ne-latīņu alfabēta burtus. Ja jūs vēlaties izmantot šo GEDCOM failu ar ģenealoģijas programmatūru, kas neatbalsta UTF-8, tad varat izveidot to, izmantojot ISO-8859-1 kodējumu." 20126 20127#: app/Functions/Functions.php:647 20128msgid "wife" 20129msgstr "" 20130 20131#. I18N: Name of a theme. 20132#: app/Module/XeneaTheme.php:37 20133msgid "xenea" 20134msgstr "" 20135 20136#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136 20137msgid "years" 20138msgstr "gadi" 20139 20140#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196 20141#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249 20142#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 20143#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208 20144#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:133 20145#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56 20146#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 20147#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75 20148#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 20149#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60 20150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 20151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337 20152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 20153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 20154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 20155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936 20156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:966 20157#: resources/views/lists/families-table.phtml:380 20158#: resources/views/modules/html/config.phtml:44 20159#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20160#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20161#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 20162#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 20163#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 20164#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 20165#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20166#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 20167#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 20168#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20169#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20170#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20171#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20172#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20173#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20174#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20175msgid "yes" 20176msgstr "jā" 20177 20178#. I18N: [you should check that:] ... 20179#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 20180msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20181msgstr "jūs varat pieslēgties datu bāzei, izmantojot citus paplašinājumus, piemēram, phpmyadmin" 20182 20183#: app/Functions/Functions.php:695 20184msgid "younger brother" 20185msgstr "jaunākais brālis" 20186 20187#: app/Functions/Functions.php:737 20188msgid "younger sibling" 20189msgstr "jaunākais brālis vai māsa" 20190 20191#: app/Functions/Functions.php:716 20192msgid "younger sister" 20193msgstr "jaunākā māsa" 20194 20195#: app/Http/Controllers/SearchController.php:612 20196#: app/Http/Controllers/SearchController.php:613 20197#: app/Http/Controllers/SearchController.php:614 20198#, php-format 20199msgid "±%s year" 20200msgid_plural "±%s years" 20201msgstr[0] "±%s gads" 20202msgstr[1] "±%s gadi" 20203msgstr[2] "±%s gadi" 20204 20205#: app/Individual.php:1298 20206#, php-format 20207msgid "“%s”" 20208msgstr "«%s»" 20209 20210#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20211#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:150 20212#, php-format 20213msgid "“%s” has been deleted." 20214msgstr "\"%s\" tika izdzēsts." 20215 20216#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 app/Note.php:160 20217#: app/Report/ReportParserGenerate.php:949 20218#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1048 20219msgid "…" 20220msgstr "" 20221 20222#: app/Family.php:410 app/Family.php:428 20223#: app/Http/Controllers/ListController.php:193 20224#: app/Http/Controllers/ListController.php:662 app/Individual.php:1293 20225msgctxt "Unknown given name" 20226msgid "…" 20227msgstr "" 20228 20229#: app/Family.php:410 app/Family.php:428 20230#: app/Http/Controllers/ListController.php:178 20231#: app/Http/Controllers/ListController.php:202 20232#: app/Http/Controllers/ListController.php:679 app/Individual.php:1292 20233msgctxt "Unknown surname" 20234msgid "…" 20235msgstr "" 20236 20237#~ msgid " per gender" 20238#~ msgstr " pa dzimumiem" 20239 20240#~ msgid " per time period" 20241#~ msgstr " laika posmā" 20242 20243#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20244#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20245#~ msgstr[0] "%1$s atsevišķs parādīts, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20246#~ msgstr[1] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20247#~ msgstr[2] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20248 20249#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20250#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20251#~ msgstr[0] "%1$s indivīdam pietrūkst dzimšanas kartes koordinātes: %2$s." 20252#~ msgstr[1] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s." 20253#~ msgstr[2] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s." 20254 20255#~ msgid "%s day ago" 20256#~ msgid_plural "%s days ago" 20257#~ msgstr[0] "%s dienu iepriekš" 20258#~ msgstr[1] "%s dienas iepriekš" 20259#~ msgstr[2] "%s dienas iepriekš" 20260 20261#~ msgid "%s family tree" 20262#~ msgid_plural "%s family trees" 20263#~ msgstr[0] "%s ģimenes koks" 20264#~ msgstr[1] "%s ģimeņu koki" 20265#~ msgstr[2] "%s ģimenes koks" 20266 20267#~ msgid "%s hour ago" 20268#~ msgid_plural "%s hours ago" 20269#~ msgstr[0] "pirms %s stundas" 20270#~ msgstr[1] "pirms %s stundām" 20271#~ msgstr[2] "pirms %s stundām" 20272 20273#~ msgid "%s individual is private." 20274#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20275#~ msgstr[0] "%s privāta persona." 20276#~ msgstr[1] "%s privātas personas." 20277#~ msgstr[2] "%s privātu personu." 20278 20279#~ msgid "%s minute ago" 20280#~ msgid_plural "%s minutes ago" 20281#~ msgstr[0] "%s minūti atpakaļ" 20282#~ msgstr[1] "%s minūtes atpakaļ" 20283#~ msgstr[2] "%s minūtes atpakaļ" 20284 20285#~ msgid "%s month ago" 20286#~ msgid_plural "%s months ago" 20287#~ msgstr[0] "%s mēnesi atpakaļ" 20288#~ msgstr[1] "%s mēnešus atpakaļ" 20289#~ msgstr[2] "%s mēnešus atpakaļ" 20290 20291#~ msgid "%s year ago" 20292#~ msgid_plural "%s years ago" 20293#~ msgstr[0] "%s gadu atpakaļ" 20294#~ msgstr[1] "%s gadus atpakaļ" 20295#~ msgstr[2] "%s gadus atpakaļ" 20296 20297#~ msgid "Add a geographic location" 20298#~ msgstr "Pievienot jaunu ģeogrāfisko vietu" 20299 20300#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20301#~ msgstr "Pievienot ritjostu, kad bloka saturs palielinās" 20302 20303#~ msgid "Advanced" 20304#~ msgstr "Papildus uzstādījumi" 20305 20306#~ msgid "Basic" 20307#~ msgstr "Pamata uzstādījumi" 20308 20309#~ msgid "Cemeteries" 20310#~ msgstr "Kapsētas" 20311 20312#~ msgid "Center map here" 20313#~ msgstr "Centrēt karti šeit" 20314 20315#~ msgid "Change flag" 20316#~ msgstr "Mainīt karogu" 20317 20318#~ msgid "Configure" 20319#~ msgstr "Konfigurēt" 20320 20321#~ msgid "Confirm password" 20322#~ msgstr "Apstiprināt paroli" 20323 20324#~ msgid "Countries" 20325#~ msgstr "Valstis" 20326 20327#~ msgid "County" 20328#~ msgstr "Apgabals" 20329 20330#~ msgid "Current" 20331#~ msgstr "Tekošais" 20332 20333#~ msgid "Default" 20334#~ msgstr "Noklusēts" 20335 20336#~ msgid "Default map type" 20337#~ msgstr "Noklusētais kartes tips" 20338 20339#~ msgid "Download geographic data" 20340#~ msgstr "Lejupielādēt ģeogrāfiskos datus" 20341 20342#~ msgid "Edit the details" 20343#~ msgstr "Labot papildus informāciju" 20344 20345#~ msgid "Elevation" 20346#~ msgstr "Paaugstinājums" 20347 20348#~ msgid "Family list" 20349#~ msgstr "Ģimeņu saraksts" 20350 20351#~ msgid "Find a fact or event" 20352#~ msgstr "Atrast faktu vai notikumu" 20353 20354#~ msgid "Google Maps™ preferences" 20355#~ msgstr "Google Maps™ uzstādījumi" 20356 20357#~ msgid "Google Street View™" 20358#~ msgstr "Google Street View™" 20359 20360#~ msgid "Hourglass chart of %s" 20361#~ msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma personai %s" 20362 20363#~ msgid "House" 20364#~ msgstr "Māja" 20365 20366#~ msgid "Hybrid" 20367#~ msgstr "Hibrīds" 20368 20369#~ msgid "Icon" 20370#~ msgstr "Ikona" 20371 20372#~ msgid "Keep" 20373#~ msgstr "Paturēt" 20374 20375#~ msgid "Limit" 20376#~ msgstr "Limits" 20377 20378#~ msgid "Link to an existing media object" 20379#~ msgstr "Sasaistīt ar eksistējošu multimedijas objektu" 20380 20381#~ msgid "Max" 20382#~ msgstr "Maks." 20383 20384#~ msgid "Neighborhood" 20385#~ msgstr "Kaimiņi" 20386 20387#~ msgid "No ancestors in the database." 20388#~ msgstr "Datubāzē nav priekšteču." 20389 20390#~ msgid "No limit" 20391#~ msgstr "Neierobežots" 20392 20393#~ msgid "No map data exists for this individual" 20394#~ msgstr "Šai personai nav norādīti kartes dati" 20395 20396#~ msgid "Number of items to show" 20397#~ msgstr "Lapā redzamo vienību skaits" 20398 20399#~ msgid "Place check" 20400#~ msgstr "Vietas izvēle" 20401 20402#~ msgid "Precision" 20403#~ msgstr "Precizitāte" 20404 20405#~ msgid "Prefixes" 20406#~ msgstr "Prefiksi" 20407 20408#~ msgid "Remove flag" 20409#~ msgstr "Dzēst karogu" 20410 20411#~ msgid "Satellite" 20412#~ msgstr "Satelīts" 20413 20414#~ msgid "Select flag" 20415#~ msgstr "Izvēlēties karogu" 20416 20417#~ msgid "Show details" 20418#~ msgstr "Rādīt sīkāku informāciju" 20419 20420#~ msgid "Show inactive places" 20421#~ msgstr "Parādīt neaktīvās vietas" 20422 20423#~ msgid "Signed-in as " 20424#~ msgstr "Pieslēdzās ar " 20425 20426#~ msgid "Size of map (in pixels)" 20427#~ msgstr "Kartes izmērs (pikseļos)" 20428 20429#~ msgid "Standard" 20430#~ msgstr "Standarta" 20431 20432#~ msgid "Suffixes" 20433#~ msgstr "Sufiksi" 20434 20435#~ msgid "Tag" 20436#~ msgstr "Tags" 20437 20438#~ msgid "Terrain" 20439#~ msgstr "Teritorija" 20440 20441#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 20442#~ msgstr "Multimēdija fails netika atrasts ģimenes kokā." 20443 20444#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 20445#~ msgstr "Multimēdija fails ir bojāts un tam nevar izmantot ūdenszīmi." 20446 20447#~ msgid "This place has no coordinates" 20448#~ msgstr "Šajā vietā nav pieejamas koordinātes" 20449 20450#~ msgid "Top level" 20451#~ msgstr "Sakne" 20452 20453#~ msgid "Total places: %s" 20454#~ msgstr "Vietas kopā: %s" 20455 20456#~ msgid "Upload" 20457#~ msgstr "Augšupielādēt" 20458 20459#~ msgid "Use this value" 20460#~ msgstr "Izmantot šo vērtību" 20461 20462#, fuzzy 20463#~ msgid "View this individual" 20464#~ msgstr "Skatīties personu" 20465 20466#~ msgid "View this source" 20467#~ msgstr "Skatīt šo avotu" 20468 20469#~ msgid "Width" 20470#~ msgstr "Platums" 20471 20472#~ msgid "Zoom in here" 20473#~ msgstr "Pietuvināt šeit" 20474 20475#~ msgid "Zoom out here" 20476#~ msgstr "Attālināt šeit" 20477 20478#~ msgid "Zoom=" 20479#~ msgstr "Palielinājums=" 20480 20481#~ msgid "a file on the server" 20482#~ msgstr "fails serverī" 20483 20484#~ msgid "east" 20485#~ msgstr "austrumi" 20486 20487#~ msgid "maximum" 20488#~ msgstr "maksimums" 20489 20490#~ msgid "minimum" 20491#~ msgstr "minimums" 20492 20493#~ msgid "north" 20494#~ msgstr "ziemeļi" 20495 20496#~ msgid "south" 20497#~ msgstr "dienvidi" 20498 20499#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." 20500#~ msgstr "webtress nesavienojas ar PhpGedView datubāzi: %s." 20501 20502#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later." 20503#~ msgstr "webtrees nepieciešama MySQL datubāze, versija %s vai jaunākas." 20504 20505#~ msgid "webtrees wiki" 20506#~ msgstr "webtrees vkipedija" 20507 20508#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 20509#~ msgstr "webtrees datubāzei ir jāatrodas uz uz tā paša servera kur PhpGedView" 20510 20511#~ msgid "west" 20512#~ msgstr "rietumi" 20513 20514#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 20515#~ msgstr "\"%s\" tika pievienots jūsu izvēlētiem." 20516