1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2019-09-22 16:28+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2018-03-18 17:45+0000\n" 7"Last-Translator: Edgars <edgars.kalnins.riga@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Latvian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lv/>\n" 9"Language: lv\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " detaļas ir nezināmas" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " iekšā " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:189 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:196 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "#%s" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:321 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "%1$s %2$s satur %3$s saiti uz %4$s." 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2281 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts augošā" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2285 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts krītošā" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:68 67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:264 68#, php-format 69msgid "%1$s (%2$s)" 70msgstr "%1$s (%2$s)" 71 72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:301 73#, php-format 74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 75msgstr "%1$s KB lejupielādēti %2$s sekundēs." 76 77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:394 78#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:621 79#, php-format 80msgid "%1$s does not exist" 81msgstr "" 82 83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 84#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:303 85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:261 86#, php-format 87msgid "%1$s does not exist." 88msgstr "%1$s neeksistē." 89 90#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 91#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:258 92#, php-format 93msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 94msgstr "%1$s neeksistē. Vai domāji %2$s?" 95 96#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 97#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:291 98#, php-format 99msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 100msgstr "%1$s nav saites atpakaļ uz %2$s." 101 102#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319 104#, php-format 105msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 106msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 107msgstr[0] "%1$s datne atarhivēta %2$s sekundēs." 108msgstr[1] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs." 109msgstr[2] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs." 110 111#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 112#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282 113#, php-format 114msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 115msgstr "%1$s ir %2$s , bet gaidījām %3$s ." 116 117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 118#: app/Functions/Functions.php:570 119#, php-format 120msgid "%1$s × %2$s" 121msgstr "%1$s × %2$s" 122 123#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 124#: app/Functions/Functions.php:548 125#, php-format 126msgctxt "FEMALE" 127msgid "%1$s × %2$s" 128msgstr "%1$s × %2$s" 129 130#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 131#: app/Functions/Functions.php:525 132#, php-format 133msgctxt "MALE" 134msgid "%1$s × %2$s" 135msgstr "%1$s × %2$s" 136 137#. I18N: image dimensions, width × height 138#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:471 app/MediaFile.php:277 139#, php-format 140msgid "%1$s × %2$s pixels" 141msgstr "%1$s × %2$s pikseļi" 142 143#. I18N: A range of numbers 144#: app/Individual.php:572 app/Module/StatisticsChartModule.php:858 145#, php-format 146msgid "%1$s–%2$s" 147msgstr "%1$s–%2$s" 148 149#: app/Functions/Functions.php:2304 150#, php-format 151msgid "%1$s’s %2$s" 152msgstr "%1$s %2$s" 153 154#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 155#: app/I18N.php:666 156msgid "%H:%i:%s" 157msgstr "%H:%i:%s" 158 159#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 160#: app/I18N.php:253 161msgid "%j %F %Y" 162msgstr "%j %F %Y" 163 164#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:37 165#, php-format 166msgid "%s BCE" 167msgstr "%s PMĒ" 168 169#. I18N: size of file in KB 170#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:463 171#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:516 app/MediaFile.php:348 172#, php-format 173msgid "%s KB" 174msgstr "%s KB" 175 176#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559 177#, php-format 178msgid "%s and her ancestors" 179msgstr "%s un viņas priekšteči" 180 181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:569 182#, php-format 183msgid "%s and his ancestors" 184msgstr "%s un viņa prieksteči" 185 186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:890 187#, php-format 188msgid "%s and the individuals that reference it." 189msgstr "%s un individuāļi, kas atsaucas uz to." 190 191#. I18N: %s is a family (husband + wife) 192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:425 193#, php-format 194msgid "%s and their children" 195msgstr "%s un viņu bērni" 196 197#. I18N: %s is a family (husband + wife) 198#: app/Module/ClippingsCartModule.php:427 199#, php-format 200msgid "%s and their descendants" 201msgstr "%s un viņu pēcteči" 202 203#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:83 204#, php-format 205msgid "%s anonymous signed-in user" 206msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 207msgstr[0] "%s anonīmi pierakstījies lietotājs" 208msgstr[1] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji" 209msgstr[2] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji" 210 211#: resources/views/family-page-children.phtml:12 212#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 213#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 214#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18 215#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14 216#, php-format 217msgid "%s child" 218msgid_plural "%s children" 219msgstr[0] "%s bērns" 220msgstr[1] "%s bērni" 221msgstr[2] "%s bērnu" 222 223#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 224#: app/Age.php:149 app/Functions/FunctionsDate.php:60 225#, php-format 226msgid "%s day" 227msgid_plural "%s days" 228msgstr[0] "%s diena" 229msgstr[1] "%s dienas" 230msgstr[2] "%s dienas" 231 232#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405 233#: app/Http/Controllers/SearchController.php:445 234#, php-format 235msgid "%s family has been updated." 236msgid_plural "%s families have been updated." 237msgstr[0] "%s ģimene tika atjaunota." 238msgstr[1] "%s ģimenes tika atjaunotas." 239msgstr[2] "%s ģimenes tika atjaunotas." 240 241#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18 242#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14 243#, php-format 244msgid "%s grandchild" 245msgid_plural "%s grandchildren" 246msgstr[0] "%s mazbērns" 247msgstr[1] "%s mazbērni" 248msgstr[2] "%s mazbērnu" 249 250#: app/Module/LifespansChartModule.php:461 251#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 252#, php-format 253msgid "%s individual" 254msgid_plural "%s individuals" 255msgstr[0] "%s persona" 256msgstr[1] "%s personas" 257msgstr[2] "%s personas" 258 259#: app/Http/Controllers/SearchController.php:401 260#: app/Http/Controllers/SearchController.php:435 261#: app/Http/Controllers/SearchController.php:441 262#, php-format 263msgid "%s individual has been updated." 264msgid_plural "%s individuals have been updated." 265msgstr[0] "%s persona tika atjaunota." 266msgstr[1] "%s personas tika atjaunotas." 267msgstr[2] "%s personas tika atjaunotas." 268 269#: app/Module/LifespansChartModule.php:452 270#, php-format 271msgid "%s individual with events between %s and %s" 272msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 273msgstr[0] "%s persona ar notikumiem starp %s un %s" 274msgstr[1] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s" 275msgstr[2] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s" 276 277#: app/Module/LifespansChartModule.php:442 278#, php-format 279msgid "%s individual with events in %s" 280msgid_plural "%s individuals with events in %s" 281msgstr[0] "" 282msgstr[1] "" 283msgstr[2] "" 284 285#: app/Module/LifespansChartModule.php:430 286#, php-format 287msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 288msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 289msgstr[0] "" 290msgstr[1] "" 291msgstr[2] "" 292 293#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:824 294#, php-format 295msgid "%s location has been imported." 296msgid_plural "%s locations have been imported." 297msgstr[0] "" 298msgstr[1] "" 299msgstr[2] "" 300 301#: app/Module/UserMessagesModule.php:219 302#, php-format 303msgid "%s message" 304msgid_plural "%s messages" 305msgstr[0] "%s ziņojums" 306msgstr[1] "%s ziņojumi" 307msgstr[2] "%s ziņojumi" 308 309#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 310#: app/Age.php:139 app/Functions/FunctionsDate.php:56 311#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173 312#, php-format 313msgid "%s month" 314msgid_plural "%s months" 315msgstr[0] "%s mēnesis" 316msgstr[1] "%s mēneši" 317msgstr[2] "%s mēneši" 318 319#: app/Http/Controllers/SearchController.php:417 320#, php-format 321msgid "%s note has been updated." 322msgid_plural "%s notes have been updated." 323msgstr[0] "%s piezīme tika atjaunota." 324msgstr[1] "%s piezīmes tika atjaunotas." 325msgstr[2] "%s piezīmes tika atjaunotas." 326 327#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 328#: app/Functions/Functions.php:2257 329#, php-format 330msgid "%s once removed ascending" 331msgstr "" 332 333#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 334#: app/Functions/Functions.php:2261 335#, php-format 336msgid "%s once removed descending" 337msgstr "" 338 339#: app/Http/Controllers/SearchController.php:409 340#, php-format 341msgid "%s repository has been updated." 342msgid_plural "%s repositories have been updated." 343msgstr[0] "" 344msgstr[1] "" 345msgstr[2] "" 346 347#. I18N: %s is a person's name 348#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:9 349#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4 350#, php-format 351msgid "%s sent you the following message." 352msgstr "" 353 354#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94 355#, php-format 356msgid "%s signed-in user" 357msgid_plural "%s signed-in users" 358msgstr[0] "%s pierakstījies lietotājs" 359msgstr[1] "%s pierakstījušies lietotāji" 360msgstr[2] "%s pierakstijušies lietotāji" 361 362#: app/Http/Controllers/SearchController.php:413 363#, php-format 364msgid "%s source has been updated." 365msgid_plural "%s sources have been updated." 366msgstr[0] "" 367msgstr[1] "" 368msgstr[2] "" 369 370#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 371#: app/Functions/Functions.php:2273 372#, php-format 373msgid "%s three times removed ascending" 374msgstr "" 375 376#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 377#: app/Functions/Functions.php:2277 378#, php-format 379msgid "%s three times removed descending" 380msgstr "" 381 382#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 383#: app/Functions/Functions.php:2265 384#, php-format 385msgid "%s twice removed ascending" 386msgstr "" 387 388#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 389#: app/Functions/Functions.php:2269 390#, php-format 391msgid "%s twice removed descending" 392msgstr "" 393 394#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 395#: app/Age.php:144 app/Functions/FunctionsDate.php:58 396#, php-format 397msgid "%s week" 398msgid_plural "%s weeks" 399msgstr[0] "" 400msgstr[1] "" 401msgstr[2] "" 402 403#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 404#: app/Age.php:134 app/Functions/FunctionsDate.php:54 405#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:171 406#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 407#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138 408#, php-format 409msgid "%s year" 410msgid_plural "%s years" 411msgstr[0] "%s gads" 412msgstr[1] "%s gadi" 413msgstr[2] "%s gadu" 414 415#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:510 416#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10 417#, php-format 418msgid "%s year anniversary" 419msgstr "%s dzimšanas diena" 420 421#: app/Functions/Functions.php:490 422#, php-format 423msgid "%s × cousin" 424msgstr "" 425 426#: app/Functions/Functions.php:454 427#, php-format 428msgctxt "FEMALE" 429msgid "%s × cousin" 430msgstr "" 431 432#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 433#: app/Functions/Functions.php:417 434#, php-format 435msgctxt "MALE" 436msgid "%s × cousin" 437msgstr "" 438 439#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 440#: app/Date/JulianDate.php:96 441#, php-format 442msgid "%s BCE" 443msgstr "" 444 445#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 446#: app/Date/JulianDate.php:100 app/Date/JulianDate.php:104 447#, php-format 448msgid "%s CE" 449msgstr "" 450 451#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 452#: app/Module/StatisticsChartModule.php:863 453#, php-format 454msgid "%s+" 455msgstr "" 456 457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:560 458#, php-format 459msgid "%s, her ancestors and their families" 460msgstr "" 461 462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 463#, php-format 464msgid "%s, her parents and siblings" 465msgstr "" 466 467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 468#, php-format 469msgid "%s, her spouses and children" 470msgstr "" 471 472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:561 473#, php-format 474msgid "%s, her spouses and descendants" 475msgstr "" 476 477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:570 478#, php-format 479msgid "%s, his ancestors and their families" 480msgstr "" 481 482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567 483#, php-format 484msgid "%s, his parents and siblings" 485msgstr "" 486 487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568 488#, php-format 489msgid "%s, his spouses and children" 490msgstr "" 491 492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:571 493#, php-format 494msgid "%s, his spouses and descendants" 495msgstr "" 496 497#: app/Module/UserMessagesModule.php:147 498#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:18 499msgid "<select>" 500msgstr "<izvēlēties>" 501 502#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 503#: app/Age.php:170 504#, php-format 505msgid "(aged %s)" 506msgstr "" 507 508#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 509#: app/Age.php:161 510#, php-format 511msgid "(aged less than %s)" 512msgstr "" 513 514#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 515#: app/Age.php:166 516#, php-format 517msgid "(aged more than %s)" 518msgstr "" 519 520#. I18N: %s is a number 521#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23 522#, php-format 523msgid "(filtered from %s total entries)" 524msgstr "" 525 526#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) 527#: app/Age.php:126 528msgid "(in childhood)" 529msgstr "" 530 531#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) 532#: app/Age.php:121 533msgid "(in infancy)" 534msgstr "" 535 536#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) 537#: app/Age.php:116 538msgid "(stillborn)" 539msgstr "" 540 541#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 542#: app/I18N.php:366 543msgid ", " 544msgstr "" 545 546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 547msgctxt "CENTURY" 548msgid "10th" 549msgstr "" 550 551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 552msgctxt "CENTURY" 553msgid "11th" 554msgstr "" 555 556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 557msgctxt "CENTURY" 558msgid "12th" 559msgstr "" 560 561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 562msgctxt "CENTURY" 563msgid "13th" 564msgstr "" 565 566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 567msgctxt "CENTURY" 568msgid "14th" 569msgstr "" 570 571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 572msgctxt "CENTURY" 573msgid "15th" 574msgstr "" 575 576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "16th" 579msgstr "" 580 581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "17th" 584msgstr "" 585 586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "18th" 589msgstr "" 590 591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "19th" 594msgstr "" 595 596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "1st" 599msgstr "" 600 601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "20th" 604msgstr "" 605 606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:43 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "21st" 609msgstr "" 610 611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 612msgctxt "CENTURY" 613msgid "2nd" 614msgstr "" 615 616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 617msgctxt "CENTURY" 618msgid "3rd" 619msgstr "" 620 621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 622msgctxt "CENTURY" 623msgid "4th" 624msgstr "" 625 626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 627msgctxt "CENTURY" 628msgid "5th" 629msgstr "" 630 631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 632msgctxt "CENTURY" 633msgid "6th" 634msgstr "" 635 636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 637msgctxt "CENTURY" 638msgid "7th" 639msgstr "" 640 641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 642msgctxt "CENTURY" 643msgid "8th" 644msgstr "" 645 646#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 647msgctxt "CENTURY" 648msgid "9th" 649msgstr "" 650 651#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:513 652#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2174 653msgid "<default theme>" 654msgstr "" 655 656#: resources/views/register-page.phtml:22 657msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 658msgstr "" 659 660#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 661#: app/Fact.php:583 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:542 662#: app/GedcomTag.php:2130 663#, php-format 664msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 665msgstr "" 666 667#. I18N: URL = web address 668#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 669msgid "A URL" 670msgstr "" 671 672#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 673#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:62 674msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 675msgstr "" 676 677#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 678#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:65 679msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 680msgstr "" 681 682#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 683#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:56 684msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 685msgstr "" 686 687#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 688#: app/Module/PedigreeChartModule.php:79 689msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 690msgstr "" 691 692#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 693#: app/Module/AncestorsChartModule.php:71 694msgid "A chart of an individual’s ancestors." 695msgstr "" 696 697#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 698#: app/Module/DescendancyChartModule.php:76 699msgid "A chart of an individual’s descendants." 700msgstr "" 701 702#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 703#: app/Module/LifespansChartModule.php:67 704msgid "A chart of individuals’ lifespans." 705msgstr "" 706 707#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 708msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 709msgstr "" 710 711#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45 712msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 713msgstr "" 714 715#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 716#: app/Module/FanChartModule.php:73 717msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 718msgstr "" 719 720#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:18 721#: resources/views/admin/trees-export.phtml:12 722#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 723#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 724#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 725msgid "A file on the server" 726msgstr "" 727 728#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:42 729#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112 730#: resources/views/admin/trees-import.phtml:26 731#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11 732#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27 733msgid "A file on your computer" 734msgstr "" 735 736#. I18N: Description of the “My page” module 737#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68 738msgid "A greeting message and useful links for a user." 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of the “Home page” module 742#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 743msgid "A greeting message for site visitors." 744msgstr "" 745 746#. I18N: Description of the “Hit counters” module 747#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 748msgid "A link to the site contacts." 749msgstr "" 750 751#. I18N: Description of the “webtrees” module 752#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:50 753msgid "A link to the webtrees home page." 754msgstr "" 755 756#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module 757#: app/Module/BranchesListModule.php:55 758msgid "A list of branches of a family." 759msgstr "" 760 761#. I18N: Description of the “Pending changes” module 762#: app/Module/ReviewChangesModule.php:82 763msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 764msgstr "" 765 766#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module 767#: app/Module/FamilyListModule.php:56 768msgid "A list of families." 769msgstr "" 770 771#. I18N: Description of the “FAQ” module 772#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:71 773msgid "A list of frequently asked questions and answers." 774msgstr "" 775 776#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module 777#: app/Module/IndividualListModule.php:56 778msgid "A list of individuals." 779msgstr "" 780 781#. I18N: Description of the “MediaListModule” module 782#: app/Module/MediaListModule.php:57 783msgid "A list of media objects." 784msgstr "" 785 786#. I18N: Description of the “Recent changes” module 787#: app/Module/RecentChangesModule.php:60 788msgid "A list of records that have been updated recently." 789msgstr "" 790 791#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module 792#: app/Module/RepositoryListModule.php:56 793msgid "A list of repositories." 794msgstr "" 795 796#. I18N: Description of the “NoteListModule” module 797#: app/Module/NoteListModule.php:56 798msgid "A list of shared notes." 799msgstr "" 800 801#. I18N: Description of the “SourceListModule” module 802#: app/Module/SourceListModule.php:56 803msgid "A list of sources." 804msgstr "" 805 806#. I18N: Description of “Research tasks” module 807#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 808msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 809msgstr "" 810 811#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 812#: app/Module/YahrzeitModule.php:65 813msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 814msgstr "" 815 816#. I18N: Description of the “On this day” module 817#: app/Module/OnThisDayModule.php:95 818msgid "A list of the anniversaries that occur today." 819msgstr "" 820 821#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 822#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 823msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 824msgstr "" 825 826#. I18N: Description of the “Top given names” module 827#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:56 828msgid "A list of the most popular given names." 829msgstr "" 830 831#. I18N: Description of the “Top surnames” module 832#: app/Module/TopSurnamesModule.php:60 833msgid "A list of the most popular surnames." 834msgstr "" 835 836#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 837#: app/Module/TopPageViewsModule.php:53 838msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 839msgstr "Saraksts ar lapām, kuras tikušas apskatītas visvairāk reižu." 840 841#. I18N: Description of the “Who is online” module 842#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:51 843msgid "A list of users and visitors who are currently online." 844msgstr "" 845 846#: resources/views/help/media-object.phtml:4 847msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 848msgstr "" 849 850#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 851#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10 852#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5 853#, php-format 854msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 855msgstr "" 856 857#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129 858#: resources/views/admin/control-panel.phtml:47 859#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 860msgid "A new version of webtrees is available." 861msgstr "" 862 863#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:93 864#, php-format 865msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 866msgstr "" 867 868#. I18N: Description of the “Journal” module 869#: app/Module/UserJournalModule.php:60 870msgid "A private area to record notes or keep a journal." 871msgstr "" 872 873#. I18N: %s is a server name/URL 874#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:9 875#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:4 876#, php-format 877msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 878msgstr "" 879 880#. I18N: Description of the “Pedigree” module 881#: app/Module/PedigreeReportModule.php:50 882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 883msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 884msgstr "" 885 886#. I18N: Description of the “Ancestors” module 887#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:50 888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 889msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 890msgstr "" 891 892#. I18N: Description of the “Descendants” module 893#: app/Module/DescendancyReportModule.php:50 894#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 895msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 896msgstr "" 897 898#. I18N: Description of the “Individual” module 899#: app/Module/IndividualReportModule.php:50 900#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 901msgid "A report of an individual’s details." 902msgstr "" 903 904#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 905msgid "A report of facts which are supported by a given source." 906msgstr "" 907 908#. I18N: Description of the “Family” module 909#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:53 910#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 911msgid "A report of family members and their details." 912msgstr "Ģimenes locekļu pārskats un detaļas." 913 914#. I18N: Description of the “Deaths” module 915#: app/Module/DeathReportModule.php:50 resources/xml/reports/death_report.xml:4 916msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 917msgstr "" 918 919#. I18N: Description of the “Occupations” module 920#: app/Module/OccupationReportModule.php:54 921#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 922msgid "A report of individuals who had a given occupation." 923msgstr "" 924 925#. I18N: Description of the “Births” module 926#: app/Module/BirthReportModule.php:50 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 927msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 928msgstr "Pārskats par personām, kas dzimušas dotajā laikā vai vietā." 929 930#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 931#: app/Module/CemeteryReportModule.php:50 932#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 933msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 934msgstr "" 935 936#. I18N: Description of the “Marriages” module 937#: app/Module/MarriageReportModule.php:50 938#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 939msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 940msgstr "" 941 942#. I18N: Description of the “Changes” module 943#: app/Module/ChangeReportModule.php:54 944#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 945msgid "A report of recent and pending changes." 946msgstr "" 947 948#. I18N: Description of the “Related families” 949#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:54 950#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 951msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 952msgstr "" 953 954#. I18N: Description of the “Related individuals” module 955#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:50 956#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 957msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 958msgstr "" 959 960#. I18N: Description of the “Source” module 961#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:54 962msgid "A report of the information provided by a source." 963msgstr "" 964 965#. I18N: Description of the “Missing data” 966#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:54 967#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 968msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 969msgstr "" 970 971#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 972#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:50 973#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 974msgid "A report of vital records for a given date or place." 975msgstr "" 976 977#: resources/views/admin/users-edit.phtml:219 978msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 979msgstr "" 980 981#. I18N: Description of the “Family navigator” module 982#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:49 983msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 984msgstr "Sānjosla, kas parāda personas tuvākos radiniekus." 985 986#. I18N: Description of the “Extra information” module 987#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:65 988msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 989msgstr "" 990 991#. I18N: Description of the “Descendants” module 992#: app/Module/DescendancyModule.php:54 993msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 994msgstr "" 995 996#. I18N: Description of the “Families” module 997#: app/Module/RelativesTabModule.php:51 998msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 999msgstr "" 1000 1001#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1002#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 1003msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1004msgstr "Cilne, kurā parādīti fakti un notikumi par personu." 1005 1006#. I18N: Description of the “Media” module 1007#: app/Module/MediaTabModule.php:69 1008msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1009msgstr "" 1010 1011#. I18N: Description of the “Notes” module 1012#: app/Module/NotesTabModule.php:68 1013msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1014msgstr "" 1015 1016#. I18N: Description of the “Sources” module 1017#: app/Module/SourcesTabModule.php:68 1018msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1019msgstr "" 1020 1021#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1022#: app/Module/TimelineChartModule.php:76 1023msgid "A timeline displaying individual events." 1024msgstr "" 1025 1026#: resources/views/admin/users-edit.phtml:97 1027msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1028msgstr "" 1029 1030#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1031#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1032#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1033#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1034#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1035#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1036#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1037#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1038#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1039#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1040#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1041#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1042#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1043#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1045#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1046msgctxt "paper size" 1047msgid "A3" 1048msgstr "" 1049 1050#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1051#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1052#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1053#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1054#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1055#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1056#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1057#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1058#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1059#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1060#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1061#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1062#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1063#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1065#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1066msgctxt "paper size" 1067msgid "A4" 1068msgstr "" 1069 1070#. I18N: Location of an LDS church temple 1071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 1072msgid "Aba, Nigeria" 1073msgstr "" 1074 1075#: app/Date/JalaliDate.php:264 1076msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1077msgid "Aban" 1078msgstr "" 1079 1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1081#: app/Date/JalaliDate.php:137 1082msgctxt "GENITIVE" 1083msgid "Aban" 1084msgstr "" 1085 1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1087#: app/Date/JalaliDate.php:227 1088msgctxt "INSTRUMENTAL" 1089msgid "Aban" 1090msgstr "" 1091 1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1093#: app/Date/JalaliDate.php:182 1094msgctxt "LOCATIVE" 1095msgid "Aban" 1096msgstr "" 1097 1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1099#: app/Date/JalaliDate.php:92 1100msgctxt "NOMINATIVE" 1101msgid "Aban" 1102msgstr "" 1103 1104#. I18N: A configuration setting 1105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 1107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590 1108msgid "Abbreviate place names" 1109msgstr "" 1110 1111#. I18N: gedcom tag ABBR 1112#: app/GedcomTag.php:453 resources/views/modals/source-fields.phtml:13 1113msgid "Abbreviation" 1114msgstr "" 1115 1116#: resources/views/pending-changes-page.phtml:43 1117#: resources/views/pending-changes-page.phtml:57 1118msgid "Accept" 1119msgstr "Apstiprināt" 1120 1121#: resources/views/pending-changes-page.phtml:100 1122msgid "Accept all changes" 1123msgstr "" 1124 1125#: resources/views/admin/components.phtml:26 1126#: resources/views/admin/components.phtml:75 1127#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223 1128msgid "Access level" 1129msgstr "" 1130 1131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:216 1132msgid "Access to family trees" 1133msgstr "" 1134 1135#: resources/views/admin/users-edit.phtml:75 1136msgid "Account approval and email verification" 1137msgstr "" 1138 1139#. I18N: Location of an LDS church temple 1140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226 1141msgid "Accra, Ghana" 1142msgstr "" 1143 1144#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:33 1145msgid "Action" 1146msgstr "" 1147 1148#. I18N: a month in the Jewish calendar 1149#: app/Date/JewishDate.php:196 1150msgctxt "GENITIVE" 1151msgid "Adar" 1152msgstr "" 1153 1154#. I18N: a month in the Jewish calendar 1155#: app/Date/JewishDate.php:302 1156msgctxt "INSTRUMENTAL" 1157msgid "Adar" 1158msgstr "" 1159 1160#. I18N: a month in the Jewish calendar 1161#: app/Date/JewishDate.php:249 1162msgctxt "LOCATIVE" 1163msgid "Adar" 1164msgstr "" 1165 1166#. I18N: a month in the Jewish calendar 1167#: app/Date/JewishDate.php:143 1168msgctxt "NOMINATIVE" 1169msgid "Adar" 1170msgstr "" 1171 1172#. I18N: a month in the Jewish calendar 1173#: app/Date/JewishDate.php:194 1174msgctxt "GENITIVE" 1175msgid "Adar I" 1176msgstr "" 1177 1178#. I18N: a month in the Jewish calendar 1179#: app/Date/JewishDate.php:300 1180msgctxt "INSTRUMENTAL" 1181msgid "Adar I" 1182msgstr "" 1183 1184#. I18N: a month in the Jewish calendar 1185#: app/Date/JewishDate.php:247 1186msgctxt "LOCATIVE" 1187msgid "Adar I" 1188msgstr "" 1189 1190#. I18N: a month in the Jewish calendar 1191#: app/Date/JewishDate.php:141 1192msgctxt "NOMINATIVE" 1193msgid "Adar I" 1194msgstr "" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:198 1198msgctxt "GENITIVE" 1199msgid "Adar II" 1200msgstr "" 1201 1202#. I18N: a month in the Jewish calendar 1203#: app/Date/JewishDate.php:304 1204msgctxt "INSTRUMENTAL" 1205msgid "Adar II" 1206msgstr "" 1207 1208#. I18N: a month in the Jewish calendar 1209#: app/Date/JewishDate.php:251 1210msgctxt "LOCATIVE" 1211msgid "Adar II" 1212msgstr "" 1213 1214#. I18N: a month in the Jewish calendar 1215#: app/Date/JewishDate.php:145 1216msgctxt "NOMINATIVE" 1217msgid "Adar II" 1218msgstr "" 1219 1220#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:270 1221msgid "Add" 1222msgstr "Pievienot" 1223 1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:402 1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:534 1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:676 1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:740 1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804 1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:868 1230#, php-format 1231msgid "Add %s to the clippings cart" 1232msgstr "" 1233 1234#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204 1235msgid "Add a brother or sister" 1236msgstr "" 1237 1238#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112 1239#: resources/views/family-page-children.phtml:34 1240#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 1241msgid "Add a child" 1242msgstr "" 1243 1244#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:233 1245#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1246msgid "Add a child to create a one-parent family" 1247msgstr "" 1248 1249#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:45 1250msgid "Add a fact" 1251msgstr "Pievienot faktu" 1252 1253#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:332 1254#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 1255#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 1256#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:24 1257msgid "Add a father" 1258msgstr "" 1259 1260#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42 1261#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52 1262msgid "Add a favorite" 1263msgstr "" 1264 1265#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:210 1266#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:426 1267#: resources/views/family-page-menu.phtml:16 1268#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 1269#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:46 1270#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:111 1271msgid "Add a husband" 1272msgstr "" 1273 1274#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:762 1275#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 1276msgid "Add a husband using an existing individual" 1277msgstr "" 1278 1279#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44 1280msgid "Add a journal entry" 1281msgstr "" 1282 1283#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:79 1284#: resources/views/media-page.phtml:183 1285#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6 1286msgid "Add a media file" 1287msgstr "" 1288 1289#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7 1290#: resources/views/family-page.phtml:95 1291#: resources/views/individual-page.phtml:93 1292#: resources/views/source-page.phtml:81 1293msgid "Add a media object" 1294msgstr "Pievienot jaunu multimediju objektu" 1295 1296#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:329 1297#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 1298#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 1299#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:31 1300msgid "Add a mother" 1301msgstr "" 1302 1303#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:645 1304#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18 1305msgid "Add a name" 1306msgstr "Pievienot vārdu" 1307 1308#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 1309msgid "Add a news article" 1310msgstr "Pievienot jaunu rakstu" 1311 1312#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:72 1313#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:40 1314msgid "Add a note" 1315msgstr "" 1316 1317#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7 1318#: resources/views/media-page.phtml:173 1319msgid "Add a restriction" 1320msgstr "" 1321 1322#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7 1323#: resources/views/family-page.phtml:83 resources/views/media-page.phtml:163 1324#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:50 1325msgid "Add a shared note" 1326msgstr "" 1327 1328#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202 1329msgid "Add a son or daughter" 1330msgstr "" 1331 1332#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9 1333#: resources/views/family-page.phtml:107 resources/views/media-page.phtml:153 1334#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:38 1335msgid "Add a source citation" 1336msgstr "" 1337 1338#: app/Module/StoriesModule.php:248 1339#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25 1340#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:23 1341msgid "Add a story" 1342msgstr "Pievienot stāstu" 1343 1344#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:282 1345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 1346msgid "Add a user" 1347msgstr "" 1348 1349#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:207 1350#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:430 1351#: resources/views/family-page-menu.phtml:22 1352#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 1353#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:83 1354#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:109 1355msgid "Add a wife" 1356msgstr "" 1357 1358#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:765 1359#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 1360msgid "Add a wife using an existing individual" 1361msgstr "" 1362 1363#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1364#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:289 1365#: resources/views/modules/faq/config.phtml:30 1366msgid "Add an FAQ" 1367msgstr "" 1368 1369#: resources/views/cards/add-associate.phtml:7 1370msgid "Add an associate" 1371msgstr "" 1372 1373#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7 1374msgid "Add an event" 1375msgstr "" 1376 1377#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1378msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1379msgstr "" 1380 1381#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:11 1382msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1383msgstr "" 1384 1385#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:7 1386msgid "Add from clipboard" 1387msgstr "" 1388 1389#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:38 1390msgid "Add historic events to an individual‘s page." 1391msgstr "" 1392 1393#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:19 1394msgid "Add individuals" 1395msgstr "" 1396 1397#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:126 1398msgid "Add marriage details" 1399msgstr "" 1400 1401#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:36 1402msgid "Add missing death records" 1403msgstr "Pievienot iztrūkstošos miršanas datus" 1404 1405#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41 1406msgid "Add missing married names" 1407msgstr "Pievienot iztrūkstošos pēc laulību datus" 1408 1409#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:30 1410msgid "Add more blocks from the following list." 1411msgstr "" 1412 1413#: resources/views/search-advanced-page.phtml:26 1414msgid "Add more fields" 1415msgstr "" 1416 1417#. I18N: Description of the “Stories” module 1418#: app/Module/StoriesModule.php:64 1419msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1420msgstr "" 1421 1422#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68 1423msgid "Add new, and update existing records" 1424msgstr "" 1425 1426#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 1427msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1428msgstr "" 1429 1430#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1431#: app/Module/CustomCssJsModule.php:41 1432msgid "Add styling and scripts to every page." 1433msgstr "" 1434 1435#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1436#: resources/views/admin/trees-export.phtml:55 1437msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1438msgstr "" 1439 1440#. I18N: A configuration setting 1441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:188 1442msgid "Add to TITLE header tag" 1443msgstr "" 1444 1445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:165 1446#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10 1447msgid "Add to the clippings cart" 1448msgstr "" 1449 1450#. I18N: A configuration setting 1451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130 1452msgid "Add unique identifiers" 1453msgstr "" 1454 1455#: resources/views/admin/trees.phtml:212 1456msgid "Add unlinked records" 1457msgstr "" 1458 1459#. I18N: Description of the “HTML” module 1460#: app/Module/HtmlBlockModule.php:67 1461msgid "Add your own text and graphics." 1462msgstr "" 1463 1464#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:172 1465msgid "Add/edit a journal/news entry" 1466msgstr "" 1467 1468#. I18N: gedcom tag ADDR 1469#: app/GedcomTag.php:456 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 1470msgid "Address" 1471msgstr "" 1472 1473#. I18N: gedcom tag ADD1 1474#: app/GedcomTag.php:459 1475msgid "Address line 1" 1476msgstr "" 1477 1478#. I18N: gedcom tag ADD2 1479#: app/GedcomTag.php:462 1480msgid "Address line 2" 1481msgstr "" 1482 1483#. I18N: Location of an LDS church temple 1484#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 1485msgid "Adelaide, Australia" 1486msgstr "" 1487 1488#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1489#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 1490msgid "Administrator" 1491msgstr "" 1492 1493#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15 1494msgid "Administrator account" 1495msgstr "" 1496 1497#: resources/views/admin/users-edit.phtml:195 1498msgid "Administrator comments on user" 1499msgstr "" 1500 1501#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 1502msgid "Administrators" 1503msgstr "" 1504 1505#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:72 1506msgctxt "Female pedigree" 1507msgid "Adopted" 1508msgstr "" 1509 1510#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:68 1511msgctxt "Male pedigree" 1512msgid "Adopted" 1513msgstr "" 1514 1515#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:75 1516msgctxt "Pedigree" 1517msgid "Adopted" 1518msgstr "" 1519 1520#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:62 1521msgid "Adopted by both parents" 1522msgstr "" 1523 1524#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:59 1525msgctxt "FEMALE" 1526msgid "Adopted by both parents" 1527msgstr "" 1528 1529#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:55 1530msgctxt "MALE" 1531msgid "Adopted by both parents" 1532msgstr "" 1533 1534#. I18N: gedcom tag _ADPF 1535#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:73 app/GedcomTag.php:1159 1536msgid "Adopted by father" 1537msgstr "" 1538 1539#. I18N: gedcom tag _ADPF 1540#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:70 app/GedcomTag.php:1155 1541msgctxt "FEMALE" 1542msgid "Adopted by father" 1543msgstr "" 1544 1545#. I18N: gedcom tag _ADPF 1546#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:66 app/GedcomTag.php:1150 1547msgctxt "MALE" 1548msgid "Adopted by father" 1549msgstr "" 1550 1551#. I18N: gedcom tag _ADPM 1552#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:84 app/GedcomTag.php:1173 1553msgid "Adopted by mother" 1554msgstr "" 1555 1556#. I18N: gedcom tag _ADPM 1557#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:81 app/GedcomTag.php:1169 1558msgctxt "FEMALE" 1559msgid "Adopted by mother" 1560msgstr "" 1561 1562#. I18N: gedcom tag _ADPM 1563#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:77 app/GedcomTag.php:1164 1564msgctxt "MALE" 1565msgid "Adopted by mother" 1566msgstr "" 1567 1568#. I18N: gedcom tag ADOP 1569#: app/GedcomTag.php:465 1570msgid "Adoption" 1571msgstr "" 1572 1573#: app/GedcomTag.php:1138 1574msgid "Adoption of a brother" 1575msgstr "" 1576 1577#: app/GedcomTag.php:1090 1578msgid "Adoption of a child" 1579msgstr "" 1580 1581#: app/GedcomTag.php:1087 1582msgid "Adoption of a daughter" 1583msgstr "" 1584 1585#: app/GedcomTag.php:1101 app/GedcomTag.php:1112 app/GedcomTag.php:1123 1586msgid "Adoption of a grandchild" 1587msgstr "" 1588 1589#: app/GedcomTag.php:1098 1590msgid "Adoption of a granddaughter" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/GedcomTag.php:1109 1594msgctxt "daughter’s daughter" 1595msgid "Adoption of a granddaughter" 1596msgstr "" 1597 1598#: app/GedcomTag.php:1120 1599msgctxt "son’s daughter" 1600msgid "Adoption of a granddaughter" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/GedcomTag.php:1094 1604msgid "Adoption of a grandson" 1605msgstr "" 1606 1607#: app/GedcomTag.php:1105 1608msgctxt "daughter’s son" 1609msgid "Adoption of a grandson" 1610msgstr "" 1611 1612#: app/GedcomTag.php:1116 1613msgctxt "son’s son" 1614msgid "Adoption of a grandson" 1615msgstr "" 1616 1617#: app/GedcomTag.php:1127 1618msgid "Adoption of a half-brother" 1619msgstr "" 1620 1621#: app/GedcomTag.php:1134 1622msgid "Adoption of a half-sibling" 1623msgstr "" 1624 1625#: app/GedcomTag.php:1131 1626msgid "Adoption of a half-sister" 1627msgstr "" 1628 1629#: app/GedcomTag.php:1145 1630msgid "Adoption of a sibling" 1631msgstr "" 1632 1633#: app/GedcomTag.php:1142 1634msgid "Adoption of a sister" 1635msgstr "" 1636 1637#: app/GedcomTag.php:1083 1638msgid "Adoption of a son" 1639msgstr "" 1640 1641#. I18N: gedcom tag CHRA 1642#: app/GedcomTag.php:597 1643msgid "Adult christening" 1644msgstr "" 1645 1646#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:864 1647msgid "Advanced fact preferences" 1648msgstr "" 1649 1650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:869 1651msgid "Advanced name facts" 1652msgstr "" 1653 1654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882 1655msgid "Advanced place name facts" 1656msgstr "" 1657 1658#: app/Http/Controllers/SearchController.php:570 1659#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 1660msgid "Advanced search" 1661msgstr "" 1662 1663#. I18N: Name of a country or state 1664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 1665msgid "Afghanistan" 1666msgstr "" 1667 1668#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 1669msgid "Africa" 1670msgstr "" 1671 1672#: resources/views/admin/trees.phtml:360 1673msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1674msgstr "" 1675 1676#. I18N: gedcom tag AGE 1677#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:303 1678#: app/GedcomTag.php:475 app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 1679#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 1680#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:26 1681#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 1682#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 1683#: resources/views/lists/families-table.phtml:254 1684#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 1685#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287 1686#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 1687#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 1688#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 1689msgid "Age" 1690msgstr "Vecums" 1691 1692#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:10 1693msgid "Age at birth of child" 1694msgstr "" 1695 1696#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:67 1697msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1698msgstr "" 1699 1700#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:40 1701msgid "Age between husband and wife" 1702msgstr "" 1703 1704#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:18 1705msgid "Age between siblings" 1706msgstr "" 1707 1708#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:49 1709msgid "Age between wife and husband" 1710msgstr "" 1711 1712#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:10 1713msgid "Age difference" 1714msgstr "" 1715 1716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639 1717#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33 1718msgid "Age in year of first marriage" 1719msgstr "" 1720 1721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578 1722#: resources/views/lists/families-table.phtml:520 1723#: resources/views/lists/families-table.phtml:562 1724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1725#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:10 1726msgid "Age in year of marriage" 1727msgstr "" 1728 1729#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124 1730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:127 1731#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 1732msgid "Age interval" 1733msgstr "" 1734 1735#. I18N: A configuration setting 1736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410 1737msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1738msgstr "" 1739 1740#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533 1741#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:575 1742msgid "Age related to death year" 1743msgstr "" 1744 1745#. I18N: gedcom tag AGNC 1746#: app/GedcomTag.php:478 1747msgid "Agency" 1748msgstr "" 1749 1750#. I18N: Name of a country or state 1751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1752msgid "Aland Islands" 1753msgstr "" 1754 1755#. I18N: Name of a country or state 1756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1757msgid "Albania" 1758msgstr "" 1759 1760#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1761#. I18N: Name of a module 1762#: app/GedcomTag.php:1193 app/Module/AlbumModule.php:43 1763msgid "Album" 1764msgstr "Albums" 1765 1766#. I18N: Location of an LDS church temple 1767#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 1768msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1769msgstr "" 1770 1771#. I18N: Name of a country or state 1772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 1773msgid "Algeria" 1774msgstr "" 1775 1776#. I18N: gedcom tag ALIA 1777#: app/GedcomTag.php:481 1778msgid "Alias" 1779msgstr "" 1780 1781#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200 1782msgid "Alive" 1783msgstr "" 1784 1785#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163 1786#: app/Http/Controllers/ListController.php:149 1787#: app/Http/Controllers/ListController.php:158 1788#: app/Http/Controllers/ListController.php:167 1789#: app/Http/Controllers/ListController.php:256 1790#: app/Http/Controllers/ListController.php:357 1791#: app/Http/Controllers/ListController.php:359 1792#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:304 1793#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 1794#: resources/views/calendar-page.phtml:130 1795#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6 1796#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 1797#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1798#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1799#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1800#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1802#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1803#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1804#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1805#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1806#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1807msgid "All" 1808msgstr "Viss" 1809 1810#: app/Http/Controllers/AdminController.php:455 1811#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:252 1812msgid "All facts and events" 1813msgstr "" 1814 1815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733 1816msgid "All family facts" 1817msgstr "Visi ģimenes fakti" 1818 1819#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:210 1820msgid "All fields must be completed." 1821msgstr "" 1822 1823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679 1824msgid "All individual facts" 1825msgstr "" 1826 1827#: resources/views/calendar-page.phtml:82 1828#: resources/views/calendar-page.phtml:93 1829msgid "All individuals" 1830msgstr "" 1831 1832#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:86 1833#: resources/views/admin/components.phtml:12 1834#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308 1835msgid "All modules" 1836msgstr "" 1837 1838#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:245 1839msgid "All records" 1840msgstr "" 1841 1842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:828 1843msgid "All repository facts" 1844msgstr "" 1845 1846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:787 1847msgid "All source facts" 1848msgstr "" 1849 1850#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1851#: app/Module/CkeditorModule.php:53 1852msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1853msgstr "" 1854 1855#. I18N: A configuration setting 1856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 1857msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1858msgstr "" 1859 1860#. I18N: A configuration setting 1861#: resources/views/admin/site-registration.phtml:40 1862msgid "Allow visitors to request a new user account" 1863msgstr "" 1864 1865#. I18N: gedcom tag _AKA 1866#: app/GedcomTag.php:1188 1867msgid "Also known as" 1868msgstr "" 1869 1870#. I18N: gedcom tag _AKA 1871#: app/GedcomTag.php:1184 1872msgctxt "FEMALE" 1873msgid "Also known as" 1874msgstr "" 1875 1876#. I18N: gedcom tag _AKA 1877#: app/GedcomTag.php:1179 1878msgctxt "MALE" 1879msgid "Also known as" 1880msgstr "" 1881 1882#. I18N: Name of a country or state 1883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 1884msgid "American Samoa" 1885msgstr "" 1886 1887#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1888#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 1889msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1890msgstr "" 1891 1892#: resources/views/admin/site-registration.phtml:47 1893msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1894msgstr "" 1895 1896#. I18N: Description of the “Album” module 1897#: app/Module/AlbumModule.php:54 1898msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1899msgstr "" 1900 1901#. I18N: Description of the “Charts” module 1902#: app/Module/ChartsBlockModule.php:70 1903msgid "An alternative way to display charts." 1904msgstr "" 1905 1906#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1907#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53 1908msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1909msgstr "" 1910 1911#. I18N: Description of the “Theme change” module 1912#: app/Module/ThemeSelectModule.php:50 1913msgid "An alternative way to select a new theme." 1914msgstr "" 1915 1916#. I18N: Description of the “Sign in” module 1917#: app/Module/LoginBlockModule.php:52 1918msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1919msgstr "Alternatīvs pieslēgšanās/atslēgšanās ceļš." 1920 1921#: app/Functions/FunctionsEdit.php:431 1922msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1923msgstr "" 1924 1925#: app/Functions/FunctionsEdit.php:429 1926msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1927msgstr "" 1928 1929#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1930#: app/Module/HourglassChartModule.php:68 1931msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1932msgstr "" 1933 1934#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1935#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1936msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1937msgstr "" 1938 1939#: resources/views/errors/database-error.phtml:4 1940#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4 1941msgid "An unexpected database error occurred." 1942msgstr "" 1943 1944#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136 1945#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57 1946#: resources/views/place-map.phtml:60 1947msgid "An unknown error occurred" 1948msgstr "" 1949 1950#. I18N: Name of a module/report 1951#. I18N: Name of a module/chart 1952#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:38 1953#: app/Module/AncestorsChartModule.php:60 1954#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1955msgid "Ancestors" 1956msgstr "Priekšteči" 1957 1958#. I18N: gedcom tag ANCI 1959#: app/GedcomTag.php:487 1960msgid "Ancestors interest" 1961msgstr "" 1962 1963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1964msgid "Ancestors of " 1965msgstr "" 1966 1967#. I18N: %s is an individual’s name 1968#: app/Module/AncestorsChartModule.php:106 1969#, php-format 1970msgid "Ancestors of %s" 1971msgstr "" 1972 1973#. I18N: gedcom tag AFN 1974#: app/GedcomTag.php:472 1975msgid "Ancestral file number" 1976msgstr "" 1977 1978#. I18N: Location of an LDS church temple 1979#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238 1980msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1981msgstr "" 1982 1983#. I18N: Name of a country or state 1984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1985msgid "Andorra" 1986msgstr "" 1987 1988#. I18N: Name of a country or state 1989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1990msgid "Angola" 1991msgstr "" 1992 1993#. I18N: Name of a country or state 1994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1995msgid "Anguilla" 1996msgstr "" 1997 1998#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16 1999#: resources/views/lists/families-table.phtml:257 2000#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:273 2001#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 2002#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:9 2003msgid "Anniversary" 2004msgstr "Gadadiena" 2005 2006#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:123 2007msgid "Anniversary calendar" 2008msgstr "" 2009 2010#. I18N: gedcom tag ANUL 2011#: app/GedcomTag.php:490 2012msgid "Annulment" 2013msgstr "" 2014 2015#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:25 2016msgid "Answer" 2017msgstr "" 2018 2019#. I18N: Name of a country or state 2020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 2021msgid "Antarctica" 2022msgstr "" 2023 2024#. I18N: Name of a country or state 2025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 2026msgid "Antigua and Barbuda" 2027msgstr "" 2028 2029#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82 2030msgid "Anyone with a user account can access this website." 2031msgstr "Ikviens ar lietotāja kontu var piekļūt šai lapai." 2032 2033#. I18N: Location of an LDS church temple 2034#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 2035msgid "Apia, Samoa" 2036msgstr "" 2037 2038#. I18N: Description of the “Batch update” module 2039#: app/Module/BatchUpdateModule.php:69 2040msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 2041msgstr "Izmantot automātisko koriģēšanu jūsu ģeneoloģiskajiem datiem." 2042 2043#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 2044#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:14 2045#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33 2046msgid "Apply privacy settings" 2047msgstr "" 2048 2049#. I18N: Label for checkbox 2050#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:969 2051#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 2052msgid "Apply these preferences to all family trees" 2053msgstr "" 2054 2055#. I18N: Label for checkbox 2056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:976 2057#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 2058msgid "Apply these preferences to new family trees" 2059msgstr "" 2060 2061#: resources/views/admin/users.phtml:24 2062msgid "Approved" 2063msgstr "" 2064 2065#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85 2066msgid "Approved by administrator" 2067msgstr "" 2068 2069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 2070msgctxt "Abbreviation for April" 2071msgid "Apr" 2072msgstr "" 2073 2074#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 2075msgctxt "GENITIVE" 2076msgid "April" 2077msgstr "Aprīlis" 2078 2079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 2080msgctxt "INSTRUMENTAL" 2081msgid "April" 2082msgstr "Aprīlis" 2083 2084#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 2085msgctxt "LOCATIVE" 2086msgid "April" 2087msgstr "Aprīlī" 2088 2089#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 2090#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 2091#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10 2092msgctxt "NOMINATIVE" 2093msgid "April" 2094msgstr "Aprīlis" 2095 2096#. I18N: The name of a colour-scheme 2097#: app/Module/ColorsTheme.php:103 2098msgid "Aqua Marine" 2099msgstr "" 2100 2101#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:286 2102#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3 2103#: resources/views/media-page.phtml:95 2104msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2105msgstr "" 2106 2107#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 app/Module/UserMessagesModule.php:205 2108msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2109msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu? Tas tiks izdzēsts neatgriezeniski." 2110 2111#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 2112#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:233 2113#: resources/views/admin/trees.phtml:92 resources/views/admin/trees.phtml:101 2114#: resources/views/edit-account-page.phtml:153 2115#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:10 2116#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 2117#: resources/views/media-page-menu.phtml:31 2118#: resources/views/modules/faq/config.phtml:93 2119#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:30 2120#: resources/views/modules/stories/config.phtml:62 2121#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:30 2122#: resources/views/note-page-menu.phtml:10 2123#: resources/views/repository-page-menu.phtml:10 2124#: resources/views/source-page-menu.phtml:10 2125#, php-format 2126msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2127msgstr "" 2128 2129#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2130msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2131msgstr "" 2132 2133#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33 2134msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2135msgstr "" 2136 2137#. I18N: Name of a country or state 2138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 2139msgid "Argentina" 2140msgstr "" 2141 2142#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2143#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2144#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2145#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2146#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2147#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2148#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2149#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2150#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2151#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2152#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2153#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2154#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2155#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2156#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2157#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2158msgctxt "font name" 2159msgid "Arial" 2160msgstr "" 2161 2162#. I18N: Name of a country or state 2163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2164msgid "Armenia" 2165msgstr "" 2166 2167#. I18N: Name of a country or state 2168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 2169msgid "Aruba" 2170msgstr "" 2171 2172#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 2173msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2174msgstr "" 2175 2176#. I18N: The name of a colour-scheme 2177#: app/Module/ColorsTheme.php:105 2178msgid "Ash" 2179msgstr "" 2180 2181#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 2182msgid "Asia" 2183msgstr "" 2184 2185#. I18N: gedcom tag ASSO 2186#. I18N: gedcom tag _ASSO 2187#: app/GedcomTag.php:493 app/GedcomTag.php:1196 2188msgid "Associate" 2189msgstr "" 2190 2191#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235 2192msgid "Associate events with this source" 2193msgstr "" 2194 2195#. I18N: Location of an LDS church temple 2196#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 2197msgid "Asuncion, Paraguay" 2198msgstr "" 2199 2200#. I18N: Name of a country or state 2201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 2202msgid "At sea" 2203msgstr "" 2204 2205#. I18N: Location of an LDS church temple 2206#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250 2207msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2208msgstr "" 2209 2210#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:94 2211msgid "Attendant" 2212msgstr "" 2213 2214#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:91 2215msgctxt "FEMALE" 2216msgid "Attendant" 2217msgstr "" 2218 2219#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:87 2220msgctxt "MALE" 2221msgid "Attendant" 2222msgstr "" 2223 2224#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105 2225msgid "Attending" 2226msgstr "" 2227 2228#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:102 2229msgctxt "FEMALE" 2230msgid "Attending" 2231msgstr "" 2232 2233#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:98 2234msgctxt "MALE" 2235msgid "Attending" 2236msgstr "" 2237 2238#. I18N: Type of media object 2239#: app/GedcomTag.php:2352 2240msgid "Audio" 2241msgstr "" 2242 2243#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 2244msgctxt "Abbreviation for August" 2245msgid "Aug" 2246msgstr "" 2247 2248#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 2249msgctxt "GENITIVE" 2250msgid "August" 2251msgstr "" 2252 2253#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 2254msgctxt "INSTRUMENTAL" 2255msgid "August" 2256msgstr "" 2257 2258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 2259msgctxt "LOCATIVE" 2260msgid "August" 2261msgstr "" 2262 2263#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 2264#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2265#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2266msgctxt "NOMINATIVE" 2267msgid "August" 2268msgstr "" 2269 2270#. I18N: Name of a country or state 2271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2272msgid "Australia" 2273msgstr "" 2274 2275#. I18N: Name of a country or state 2276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2277msgid "Austria" 2278msgstr "" 2279 2280#. I18N: gedcom tag AUTH 2281#: app/GedcomTag.php:496 resources/views/lists/sources-table.phtml:83 2282#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21 2283msgid "Author" 2284msgstr "Autors" 2285 2286#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2287#: app/GedcomTag.php:581 2288msgid "Author of last change" 2289msgstr "Pēdējo izmaiņu autors" 2290 2291#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 2292msgid "Automatically accept changes made by this user" 2293msgstr "" 2294 2295#. I18N: A configuration setting 2296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 2297msgid "Automatically expand notes" 2298msgstr "" 2299 2300#. I18N: A configuration setting 2301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 2302msgid "Automatically expand sources" 2303msgstr "" 2304 2305#. I18N: a month in the Jewish calendar 2306#: app/Date/JewishDate.php:208 2307msgctxt "GENITIVE" 2308msgid "Av" 2309msgstr "" 2310 2311#. I18N: a month in the Jewish calendar 2312#: app/Date/JewishDate.php:314 2313msgctxt "INSTRUMENTAL" 2314msgid "Av" 2315msgstr "" 2316 2317#. I18N: a month in the Jewish calendar 2318#: app/Date/JewishDate.php:261 2319msgctxt "LOCATIVE" 2320msgid "Av" 2321msgstr "" 2322 2323#. I18N: a month in the Jewish calendar 2324#: app/Date/JewishDate.php:155 2325msgctxt "NOMINATIVE" 2326msgid "Av" 2327msgstr "" 2328 2329#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110 2330#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133 2331#: resources/views/lists/families-table.phtml:137 2332#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:153 2333msgid "Average age" 2334msgstr "" 2335 2336#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516 2337#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:130 2338#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 2339#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195 2340#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 2341#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 2342#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:18 2343msgid "Average age at death" 2344msgstr "Vidējais miršanas vecums" 2345 2346#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:153 2347msgid "Average age at marriage" 2348msgstr "" 2349 2350#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:150 2351msgid "Average age in century of marriage" 2352msgstr "" 2353 2354#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:127 2355msgid "Average age related to death century" 2356msgstr "" 2357 2358#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 2359msgid "Average number" 2360msgstr "" 2361 2362#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:98 2363#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 2364#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223 2365#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 2366#: resources/views/statistics/families/children.phtml:18 2367msgid "Average number of children per family" 2368msgstr "Vidējais bērnu skaits ģimenē" 2369 2370#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:55 2372#: resources/views/admin/trees.phtml:348 2373msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2374msgstr "" 2375 2376#: app/Date/JalaliDate.php:265 2377msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2378msgid "Azar" 2379msgstr "" 2380 2381#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2382#: app/Date/JalaliDate.php:139 2383msgctxt "GENITIVE" 2384msgid "Azar" 2385msgstr "" 2386 2387#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2388#: app/Date/JalaliDate.php:229 2389msgctxt "INSTRUMENTAL" 2390msgid "Azar" 2391msgstr "" 2392 2393#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2394#: app/Date/JalaliDate.php:184 2395msgctxt "LOCATIVE" 2396msgid "Azar" 2397msgstr "" 2398 2399#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2400#: app/Date/JalaliDate.php:94 2401msgctxt "NOMINATIVE" 2402msgid "Azar" 2403msgstr "" 2404 2405#. I18N: Name of a country or state 2406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2407msgid "Azerbaijan" 2408msgstr "" 2409 2410#. I18N: Name of a country or state 2411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2412msgid "Azores" 2413msgstr "" 2414 2415#: app/Date/JalaliDate.php:267 2416msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2417msgid "Bah" 2418msgstr "" 2419 2420#. I18N: Name of a country or state 2421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2422msgid "Bahamas" 2423msgstr "" 2424 2425#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2426#: app/Date/JalaliDate.php:143 2427msgctxt "GENITIVE" 2428msgid "Bahman" 2429msgstr "" 2430 2431#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2432#: app/Date/JalaliDate.php:233 2433msgctxt "INSTRUMENTAL" 2434msgid "Bahman" 2435msgstr "" 2436 2437#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2438#: app/Date/JalaliDate.php:188 2439msgctxt "LOCATIVE" 2440msgid "Bahman" 2441msgstr "" 2442 2443#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2444#: app/Date/JalaliDate.php:98 2445msgctxt "NOMINATIVE" 2446msgid "Bahman" 2447msgstr "" 2448 2449#. I18N: Name of a country or state 2450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 2451msgid "Bahrain" 2452msgstr "" 2453 2454#. I18N: Name of a country or state 2455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 2456msgid "Bangladesh" 2457msgstr "" 2458 2459#. I18N: gedcom tag BAPM 2460#: app/GedcomTag.php:508 resources/views/calendar-page.phtml:136 2461#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2462msgid "Baptism" 2463msgstr "" 2464 2465#: app/GedcomTag.php:1254 2466msgid "Baptism of a brother" 2467msgstr "" 2468 2469#: app/GedcomTag.php:1206 2470msgid "Baptism of a child" 2471msgstr "" 2472 2473#: app/GedcomTag.php:1203 2474msgid "Baptism of a daughter" 2475msgstr "" 2476 2477#: app/GedcomTag.php:1217 app/GedcomTag.php:1228 app/GedcomTag.php:1239 2478msgid "Baptism of a grandchild" 2479msgstr "" 2480 2481#: app/GedcomTag.php:1214 2482msgid "Baptism of a granddaughter" 2483msgstr "" 2484 2485#: app/GedcomTag.php:1225 2486msgctxt "daughter’s daughter" 2487msgid "Baptism of a granddaughter" 2488msgstr "" 2489 2490#: app/GedcomTag.php:1236 2491msgctxt "son’s daughter" 2492msgid "Baptism of a granddaughter" 2493msgstr "" 2494 2495#: app/GedcomTag.php:1210 2496msgid "Baptism of a grandson" 2497msgstr "" 2498 2499#: app/GedcomTag.php:1221 2500msgctxt "daughter’s son" 2501msgid "Baptism of a grandson" 2502msgstr "" 2503 2504#: app/GedcomTag.php:1232 2505msgctxt "son’s son" 2506msgid "Baptism of a grandson" 2507msgstr "" 2508 2509#: app/GedcomTag.php:1243 2510msgid "Baptism of a half-brother" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/GedcomTag.php:1250 2514msgid "Baptism of a half-sibling" 2515msgstr "" 2516 2517#: app/GedcomTag.php:1247 2518msgid "Baptism of a half-sister" 2519msgstr "" 2520 2521#: app/GedcomTag.php:1261 2522msgid "Baptism of a sibling" 2523msgstr "" 2524 2525#: app/GedcomTag.php:1258 2526msgid "Baptism of a sister" 2527msgstr "" 2528 2529#: app/GedcomTag.php:1199 2530msgid "Baptism of a son" 2531msgstr "" 2532 2533#. I18N: gedcom tag BARM 2534#: app/GedcomTag.php:515 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2535msgid "Bar mitzvah" 2536msgstr "" 2537 2538#. I18N: Name of a country or state 2539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2540msgid "Barbados" 2541msgstr "" 2542 2543#. I18N: gedcom tag BASM 2544#: app/GedcomTag.php:522 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2545msgid "Bat mitzvah" 2546msgstr "" 2547 2548#. I18N: Name of a module 2549#: app/Module/BatchUpdateModule.php:58 app/Module/BatchUpdateModule.php:139 2550#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2551msgid "Batch update" 2552msgstr "Sistēmas jauninājumi" 2553 2554#. I18N: Location of an LDS church temple 2555#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 2556msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2557msgstr "" 2558 2559#: app/Http/Controllers/SearchController.php:627 2560msgid "Begins with" 2561msgstr "" 2562 2563#. I18N: Name of a country or state 2564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:94 2565msgid "Belarus" 2566msgstr "" 2567 2568#. I18N: The name of a colour-scheme 2569#: app/Module/ColorsTheme.php:107 2570msgid "Belgian Chocolate" 2571msgstr "" 2572 2573#. I18N: Name of a country or state 2574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 2575msgid "Belgium" 2576msgstr "" 2577 2578#. I18N: Name of a country or state 2579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2580msgid "Belize" 2581msgstr "" 2582 2583#. I18N: Name of a country or state 2584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2585msgid "Benin" 2586msgstr "" 2587 2588#. I18N: Name of a country or state 2589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2590msgid "Bermuda" 2591msgstr "" 2592 2593#. I18N: Location of an LDS church temple 2594#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637 2595msgid "Bern, Switzerland" 2596msgstr "" 2597 2598#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:109 2599msgid "Best man" 2600msgstr "" 2601 2602#. I18N: Name of a country or state 2603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 2604msgid "Bhutan" 2605msgstr "" 2606 2607#. I18N: gedcom tag _BIBL 2608#: app/GedcomTag.php:1265 2609msgid "Bibliography" 2610msgstr "" 2611 2612#. I18N: Location of an LDS church temple 2613#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256 2614msgid "Billings, Montana, United States" 2615msgstr "" 2616 2617#. I18N: gedcom tag BLOB 2618#: app/GedcomTag.php:543 2619msgid "Binary data object" 2620msgstr "" 2621 2622#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369 2623msgid "Bing Maps™" 2624msgstr "" 2625 2626#. I18N: Location of an LDS church temple 2627#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 2628msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2629msgstr "" 2630 2631#. I18N: gedcom tag BIRT 2632#: app/GedcomTag.php:529 resources/views/calendar-page.phtml:133 2633#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 2634#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 2635#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:271 2636#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2637#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2638#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2639#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2640#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2670#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2755#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2756msgid "Birth" 2757msgstr "Dzimis" 2758 2759#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:61 2760msgctxt "Female pedigree" 2761msgid "Birth" 2762msgstr "Dzimis" 2763 2764#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:57 2765msgctxt "Male pedigree" 2766msgid "Birth" 2767msgstr "Dzimis" 2768 2769#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:64 2770msgctxt "Pedigree" 2771msgid "Birth" 2772msgstr "Dzimis" 2773 2774#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:332 2775msgid "Birth by country" 2776msgstr "" 2777 2778#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2779#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2780msgid "Birth date range end" 2781msgstr "" 2782 2783#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2784#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2785msgid "Birth date range start" 2786msgstr "" 2787 2788#: app/GedcomTag.php:1324 2789msgid "Birth of a brother" 2790msgstr "Piedzima brālis" 2791 2792#: app/GedcomTag.php:1276 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:454 2793msgid "Birth of a child" 2794msgstr "" 2795 2796#: app/GedcomTag.php:1273 2797msgid "Birth of a daughter" 2798msgstr "Piedzima meita" 2799 2800#: app/GedcomTag.php:1287 app/GedcomTag.php:1298 app/GedcomTag.php:1309 2801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448 2802msgid "Birth of a grandchild" 2803msgstr "" 2804 2805#: app/GedcomTag.php:1284 2806msgid "Birth of a granddaughter" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/GedcomTag.php:1295 2810msgctxt "daughter’s daughter" 2811msgid "Birth of a granddaughter" 2812msgstr "" 2813 2814#: app/GedcomTag.php:1306 2815msgctxt "son’s daughter" 2816msgid "Birth of a granddaughter" 2817msgstr "" 2818 2819#: app/GedcomTag.php:1280 2820msgid "Birth of a grandson" 2821msgstr "" 2822 2823#: app/GedcomTag.php:1291 2824msgctxt "daughter’s son" 2825msgid "Birth of a grandson" 2826msgstr "" 2827 2828#: app/GedcomTag.php:1302 2829msgctxt "son’s son" 2830msgid "Birth of a grandson" 2831msgstr "" 2832 2833#: app/GedcomTag.php:1313 2834msgid "Birth of a half-brother" 2835msgstr "Piedzima pusbrālis" 2836 2837#: app/GedcomTag.php:1320 2838msgid "Birth of a half-sibling" 2839msgstr "" 2840 2841#: app/GedcomTag.php:1317 2842msgid "Birth of a half-sister" 2843msgstr "Piedzima pusmāsa" 2844 2845#: app/GedcomTag.php:1331 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:460 2846msgid "Birth of a sibling" 2847msgstr "" 2848 2849#: app/GedcomTag.php:1328 2850msgid "Birth of a sister" 2851msgstr "" 2852 2853#: app/GedcomTag.php:1269 2854msgid "Birth of a son" 2855msgstr "Piedzima dēls" 2856 2857#: resources/views/statistics/other/places.phtml:19 2858msgid "Birth places" 2859msgstr "" 2860 2861#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2862msgid "Birthplace contains" 2863msgstr "" 2864 2865#. I18N: Name of a module/report 2866#: app/Module/BirthReportModule.php:38 2867#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:54 2868#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2869#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2870msgid "Births" 2871msgstr "Dzimušie" 2872 2873#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:121 2874#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:29 2875msgid "Births by century" 2876msgstr "" 2877 2878#. I18N: Location of an LDS church temple 2879#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262 2880msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2881msgstr "" 2882 2883#. I18N: gedcom tag BLES 2884#: app/GedcomTag.php:536 2885msgid "Blessing" 2886msgstr "" 2887 2888#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2889msgid "Block" 2890msgstr "" 2891 2892#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:111 2893#: resources/views/admin/control-panel.phtml:398 2894#: resources/views/admin/modules.phtml:75 2895#: resources/views/admin/modules.phtml:77 2896msgid "Blocks" 2897msgstr "" 2898 2899#. I18N: The name of a colour-scheme 2900#: app/Module/ColorsTheme.php:109 2901msgid "Blue Lagoon" 2902msgstr "" 2903 2904#. I18N: The name of a colour-scheme 2905#: app/Module/ColorsTheme.php:111 2906msgid "Blue Marine" 2907msgstr "" 2908 2909#. I18N: Location of an LDS church temple 2910#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 2911msgid "Bogota, Colombia" 2912msgstr "" 2913 2914#. I18N: Location of an LDS church temple 2915#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268 2916msgid "Boise, Idaho, United States" 2917msgstr "" 2918 2919#. I18N: Name of a country or state 2920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2921msgid "Bolivia" 2922msgstr "" 2923 2924#. I18N: Type of media object 2925#: app/GedcomTag.php:2355 2926msgid "Book" 2927msgstr "" 2928 2929#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2930#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:103 2931msgid "Born in the covenant" 2932msgstr "" 2933 2934#. I18N: Name of a country or state 2935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2936msgid "Bosnia and Herzegovina" 2937msgstr "" 2938 2939#. I18N: Location of an LDS church temple 2940#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 2941msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2942msgstr "" 2943 2944#: resources/views/lists/families-table.phtml:158 2945msgid "Both alive" 2946msgstr "" 2947 2948#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 2949msgid "Both dead" 2950msgstr "" 2951 2952#. I18N: Name of a country or state 2953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2954msgid "Botswana" 2955msgstr "" 2956 2957#. I18N: Location of an LDS church temple 2958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274 2959msgid "Bountiful, Utah, United States" 2960msgstr "" 2961 2962#. I18N: Name of a country or state 2963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2964msgid "Bouvet Island" 2965msgstr "" 2966 2967#. I18N: Branches of a family tree 2968#. I18N: Name of a module/list 2969#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79 2970#: app/Module/BranchesListModule.php:44 2971msgid "Branches" 2972msgstr "Atzari" 2973 2974#. I18N: %s is a surname 2975#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:76 2976#, php-format 2977msgid "Branches of the %s family" 2978msgstr "Atzari %s ģimenei" 2979 2980#. I18N: Name of a country or state 2981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2982msgid "Brazil" 2983msgstr "" 2984 2985#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:113 2986msgid "Bridesmaid" 2987msgstr "" 2988 2989#. I18N: Location of an LDS church temple 2990#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 2991msgid "Brigham City, Utah, United States" 2992msgstr "" 2993 2994#. I18N: Location of an LDS church temple 2995#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280 2996msgid "Brisbane, Australia" 2997msgstr "" 2998 2999#. I18N: gedcom tag _BRTM 3000#: app/GedcomTag.php:1335 3001msgid "Brit milah" 3002msgstr "" 3003 3004#: app/GedcomTag.php:2092 3005msgid "Brit milah of a brother" 3006msgstr "" 3007 3008#: app/GedcomTag.php:2084 3009msgid "Brit milah of a grandson" 3010msgstr "" 3011 3012#: app/GedcomTag.php:2086 3013msgctxt "daughter’s son" 3014msgid "Brit milah of a grandson" 3015msgstr "" 3016 3017#: app/GedcomTag.php:2088 3018msgctxt "son’s son" 3019msgid "Brit milah of a grandson" 3020msgstr "" 3021 3022#: app/GedcomTag.php:2090 3023msgid "Brit milah of a half-brother" 3024msgstr "" 3025 3026#: app/GedcomTag.php:2081 3027msgid "Brit milah of a son" 3028msgstr "" 3029 3030#. I18N: Name of a country or state 3031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 3032msgid "British Indian Ocean Territory" 3033msgstr "" 3034 3035#. I18N: Name of a country or state 3036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 3037msgid "British Virgin Islands" 3038msgstr "" 3039 3040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 3041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3042msgid "Brother" 3043msgstr "" 3044 3045#. I18N: a month in the French republican calendar 3046#: app/Date/FrenchDate.php:135 3047msgctxt "GENITIVE" 3048msgid "Brumaire" 3049msgstr "" 3050 3051#. I18N: a month in the French republican calendar 3052#: app/Date/FrenchDate.php:229 3053msgctxt "INSTRUMENTAL" 3054msgid "Brumaire" 3055msgstr "" 3056 3057#. I18N: a month in the French republican calendar 3058#: app/Date/FrenchDate.php:182 3059msgctxt "LOCATIVE" 3060msgid "Brumaire" 3061msgstr "" 3062 3063#. I18N: a month in the French republican calendar 3064#: app/Date/FrenchDate.php:87 3065msgctxt "NOMINATIVE" 3066msgid "Brumaire" 3067msgstr "" 3068 3069#. I18N: Name of a country or state 3070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 3071msgid "Brunei Darussalam" 3072msgstr "" 3073 3074#. I18N: Location of an LDS church temple 3075#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 3076msgid "Buenos Aires, Argentina" 3077msgstr "" 3078 3079#. I18N: Name of a country or state 3080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 3081msgid "Bulgaria" 3082msgstr "" 3083 3084#. I18N: gedcom tag BURI 3085#: app/GedcomTag.php:546 resources/views/calendar-page.phtml:148 3086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3087#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3088#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3089#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3090msgid "Burial" 3091msgstr "" 3092 3093#: app/GedcomTag.php:1441 3094msgid "Burial of a brother" 3095msgstr "" 3096 3097#: app/GedcomTag.php:1349 3098msgid "Burial of a child" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/GedcomTag.php:1346 3102msgid "Burial of a daughter" 3103msgstr "" 3104 3105#: app/GedcomTag.php:1430 3106msgid "Burial of a father" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/GedcomTag.php:1360 app/GedcomTag.php:1371 app/GedcomTag.php:1382 3110msgid "Burial of a grandchild" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/GedcomTag.php:1357 3114msgid "Burial of a granddaughter" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/GedcomTag.php:1368 3118msgctxt "daughter’s daughter" 3119msgid "Burial of a granddaughter" 3120msgstr "" 3121 3122#: app/GedcomTag.php:1379 3123msgctxt "son’s daughter" 3124msgid "Burial of a granddaughter" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/GedcomTag.php:1386 3128msgid "Burial of a grandfather" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/GedcomTag.php:1390 3132msgid "Burial of a grandmother" 3133msgstr "" 3134 3135#: app/GedcomTag.php:1393 3136msgid "Burial of a grandparent" 3137msgstr "" 3138 3139#: app/GedcomTag.php:1353 3140msgid "Burial of a grandson" 3141msgstr "" 3142 3143#: app/GedcomTag.php:1364 3144msgctxt "daughter’s son" 3145msgid "Burial of a grandson" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/GedcomTag.php:1375 3149msgctxt "son’s son" 3150msgid "Burial of a grandson" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/GedcomTag.php:1419 3154msgid "Burial of a half-brother" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/GedcomTag.php:1426 3158msgid "Burial of a half-sibling" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/GedcomTag.php:1423 3162msgid "Burial of a half-sister" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/GedcomTag.php:1452 3166msgid "Burial of a husband" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/GedcomTag.php:1408 3170msgid "Burial of a maternal grandfather" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/GedcomTag.php:1412 3174msgid "Burial of a maternal grandmother" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/GedcomTag.php:1415 3178msgid "Burial of a maternal grandparent" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/GedcomTag.php:1434 3182msgid "Burial of a mother" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/GedcomTag.php:1437 3186msgid "Burial of a parent" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/GedcomTag.php:1397 3190msgid "Burial of a paternal grandfather" 3191msgstr "" 3192 3193#: app/GedcomTag.php:1401 3194msgid "Burial of a paternal grandmother" 3195msgstr "" 3196 3197#: app/GedcomTag.php:1404 3198msgid "Burial of a paternal grandparent" 3199msgstr "" 3200 3201#: app/GedcomTag.php:1448 3202msgid "Burial of a sibling" 3203msgstr "" 3204 3205#: app/GedcomTag.php:1445 3206msgid "Burial of a sister" 3207msgstr "" 3208 3209#: app/GedcomTag.php:1342 3210msgid "Burial of a son" 3211msgstr "" 3212 3213#: app/GedcomTag.php:1459 3214msgid "Burial of a spouse" 3215msgstr "" 3216 3217#: app/GedcomTag.php:1456 3218msgid "Burial of a wife" 3219msgstr "" 3220 3221#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3222msgid "Burial place contains" 3223msgstr "" 3224 3225#. I18N: Name of a module/report 3226#: app/Module/CemeteryReportModule.php:38 3227#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3228#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3229msgid "Burials" 3230msgstr "" 3231 3232#. I18N: Name of a country or state 3233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:81 3234msgid "Burkina Faso" 3235msgstr "" 3236 3237#. I18N: Name of a country or state 3238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 3239msgid "Burundi" 3240msgstr "" 3241 3242#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124 3243msgid "Buyer" 3244msgstr "" 3245 3246#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:121 3247msgctxt "FEMALE" 3248msgid "Buyer" 3249msgstr "" 3250 3251#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:117 3252msgctxt "MALE" 3253msgid "Buyer" 3254msgstr "" 3255 3256#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3257#: resources/views/admin/site-mail.phtml:96 3258msgid "By default, SMTP works on port 25." 3259msgstr "" 3260 3261#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3262#: app/Module/CkeditorModule.php:42 3263msgid "CKEditor™" 3264msgstr "CKEditor™" 3265 3266#. I18N: Name of a module. 3267#: app/Module/CustomCssJsModule.php:78 3268msgid "CSS and JS" 3269msgstr "" 3270 3271#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3272#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 3273msgid "Calculating…" 3274msgstr "" 3275 3276#. I18N: Name of a module 3277#: app/Module/CalendarMenuModule.php:39 app/Module/CalendarMenuModule.php:78 3278#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26 3279msgid "Calendar" 3280msgstr "Kalendārs" 3281 3282#. I18N: A configuration setting 3283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:96 3284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 3285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:101 3286msgid "Calendar conversion" 3287msgstr "" 3288 3289#. I18N: Location of an LDS church temple 3290#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286 3291msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3292msgstr "" 3293 3294#. I18N: gedcom tag CALN 3295#: app/GedcomTag.php:553 resources/views/modals/source-fields.phtml:41 3296msgid "Call number" 3297msgstr "" 3298 3299#. I18N: Name of a country or state 3300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 3301msgid "Cambodia" 3302msgstr "" 3303 3304#. I18N: Name of a country or state 3305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 3306msgid "Cameroon" 3307msgstr "" 3308 3309#. I18N: Location of an LDS church temple 3310#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 3311msgid "Campinas, Brazil" 3312msgstr "" 3313 3314#. I18N: Name of a country or state 3315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3316msgid "Canada" 3317msgstr "" 3318 3319#. I18N: Name of a country or state 3320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3321msgid "Cape Verde" 3322msgstr "" 3323 3324#. I18N: Location of an LDS church temple 3325#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292 3326msgid "Caracas, Venezuela" 3327msgstr "" 3328 3329#. I18N: Type of media object 3330#: app/GedcomTag.php:2358 3331msgid "Card" 3332msgstr "" 3333 3334#. I18N: Location of an LDS church temple 3335#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232 3336msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3337msgstr "" 3338 3339#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:204 3340msgid "Case insensitive" 3341msgstr "Reģistrjūtīgs" 3342 3343#. I18N: gedcom tag CAST 3344#: app/GedcomTag.php:556 3345msgid "Caste" 3346msgstr "" 3347 3348#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 3349msgid "Categories" 3350msgstr "" 3351 3352#. I18N: gedcom tag CAUS 3353#: app/GedcomTag.php:559 3354msgid "Cause" 3355msgstr "" 3356 3357#: app/GedcomTag.php:654 3358msgid "Cause of death" 3359msgstr "" 3360 3361#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:93 3362msgid "Caution!" 3363msgstr "" 3364 3365#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 3366#: resources/views/admin/trees.phtml:395 3367msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3368msgstr "" 3369 3370#. I18N: Name of a country or state 3371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3372msgid "Cayman Islands" 3373msgstr "" 3374 3375#. I18N: Location of an LDS church temple 3376#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 3377msgid "Cebu City, Philippines" 3378msgstr "" 3379 3380#. I18N: gedcom tag CEME 3381#: app/GedcomTag.php:562 3382msgid "Cemetery" 3383msgstr "" 3384 3385#. I18N: gedcom tag CENS 3386#: app/GedcomTag.php:565 3387msgid "Census" 3388msgstr "" 3389 3390#. I18N: Name of a module 3391#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42 3392msgid "Census assistant" 3393msgstr "" 3394 3395#: app/GedcomTag.php:567 3396#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3397msgid "Census date" 3398msgstr "" 3399 3400#: app/GedcomTag.php:569 3401msgid "Census place" 3402msgstr "" 3403 3404#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105 3405msgid "Census transcript" 3406msgstr "" 3407 3408#. I18N: Name of a country or state 3409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 3410msgid "Central African Republic" 3411msgstr "" 3412 3413#: app/Module/StatisticsChartModule.php:984 3414#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:107 3415#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 3416#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:104 3417#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:86 3418#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:109 3419#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:104 3420#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:104 3421#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:104 3422#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:130 3423#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 3424#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:63 3425#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:100 3426#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:134 3427#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:18 3428#: resources/views/lists/families-table.phtml:105 3429#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 3430#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121 3431#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136 3432msgid "Century" 3433msgstr "" 3434 3435#. I18N: Type of media object 3436#: app/GedcomTag.php:2361 3437msgid "Certificate" 3438msgstr "" 3439 3440#. I18N: Name of a country or state 3441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 3442msgid "Chad" 3443msgstr "" 3444 3445#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:304 3446#: resources/views/family-page-menu.phtml:11 3447msgid "Change family members" 3448msgstr "" 3449 3450#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:247 3451#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:627 3452msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" 3453msgstr "" 3454 3455#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:388 3456#: resources/views/admin/trees.phtml:82 3457msgid "Change the “Home page” blocks" 3458msgstr "" 3459 3460#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:557 3461msgid "Change the “My page” blocks" 3462msgstr "" 3463 3464#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3465#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12 3466#, php-format 3467msgid "Changed on %1$s" 3468msgstr "" 3469 3470#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3471#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10 3472#, php-format 3473msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3474msgstr "" 3475 3476#. I18N: Name of a module/report 3477#: app/Module/ChangeReportModule.php:42 3478#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135 3479#: resources/views/pending-changes-page.phtml:44 3480#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3481#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3482msgid "Changes" 3483msgstr "" 3484 3485#: app/Module/RecentChangesModule.php:107 3486#, php-format 3487msgid "Changes in the last %s day" 3488msgid_plural "Changes in the last %s days" 3489msgstr[0] "" 3490msgstr[1] "" 3491msgstr[2] "" 3492 3493#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:119 3494#: resources/views/admin/trees.phtml:201 3495msgid "Changes log" 3496msgstr "" 3497 3498#. I18N: gedcom tag CHAR 3499#: app/GedcomTag.php:584 3500msgid "Character set" 3501msgstr "" 3502 3503#: resources/views/admin/modules.phtml:193 3504#: resources/views/admin/modules.phtml:196 3505msgid "Chart" 3506msgstr "" 3507 3508#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:139 3509msgid "Chart preferences" 3510msgstr "" 3511 3512#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5 3513#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 3514#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143 3515#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 3516msgid "Chart type" 3517msgstr "" 3518 3519#. I18N: Name of a module/block 3520#. I18N: Name of a module 3521#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:123 3522#: app/Module/ChartsBlockModule.php:59 app/Module/ChartsMenuModule.php:58 3523#: app/Module/ChartsMenuModule.php:103 3524#: resources/views/admin/control-panel.phtml:331 3525#: resources/views/admin/modules.phtml:79 3526#: resources/views/admin/modules.phtml:81 3527#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:404 3528msgid "Charts" 3529msgstr "Diagrammas" 3530 3531#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:296 3532#: resources/views/admin/trees.phtml:171 3533msgid "Check for errors" 3534msgstr "" 3535 3536#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:143 3537msgid "Check for pending changes…" 3538msgstr "" 3539 3540#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:36 3541msgid "Checking server capacity" 3542msgstr "" 3543 3544#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:19 3545msgid "Checking server configuration" 3546msgstr "" 3547 3548#. I18N: Location of an LDS church temple 3549#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298 3550msgid "Chicago, Illinois, United States" 3551msgstr "" 3552 3553#. I18N: gedcom tag CHIL 3554#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:587 3555#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 3556#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 3557#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3558msgid "Child" 3559msgstr "" 3560 3561#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 3562#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3563msgid "Child of " 3564msgstr "" 3565 3566#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3567#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 3568#, php-format 3569msgid "Child of %s" 3570msgstr "" 3571 3572#: app/Module/StatisticsChartModule.php:419 3573#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 3574#: resources/views/lists/families-table.phtml:262 3575#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:279 3576#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3577#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3578#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3579msgid "Children" 3580msgstr "" 3581 3582#: resources/views/statistics/families/children.phtml:10 3583msgid "Children in family" 3584msgstr "" 3585 3586#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 3587#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3588msgid "Children of " 3589msgstr "" 3590 3591#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3592#: app/SurnameTradition.php:97 3593msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3594msgstr "" 3595 3596#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3597#: app/SurnameTradition.php:91 3598msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3599msgstr "" 3600 3601#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3602#: app/SurnameTradition.php:94 3603msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3604msgstr "" 3605 3606#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3607#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3608#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3609#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3610#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84 3611#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107 3612msgid "Children take their father’s surname." 3613msgstr "" 3614 3615#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3616#: app/SurnameTradition.php:88 3617msgid "Children take their mother’s surname." 3618msgstr "" 3619 3620#. I18N: Name of a country or state 3621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 3622msgid "Chile" 3623msgstr "" 3624 3625#. I18N: Name of a country or state 3626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3627msgid "China" 3628msgstr "" 3629 3630#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:70 3631msgid "Choose a report to run" 3632msgstr "" 3633 3634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3636#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3637msgid "Choose relatives" 3638msgstr "" 3639 3640#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:492 3641msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3642msgstr "" 3643 3644#. I18N: gedcom tag CHR 3645#: app/GedcomTag.php:590 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3649msgid "Christening" 3650msgstr "" 3651 3652#: app/GedcomTag.php:1518 3653msgid "Christening of a brother" 3654msgstr "" 3655 3656#: app/GedcomTag.php:1470 3657msgid "Christening of a child" 3658msgstr "" 3659 3660#: app/GedcomTag.php:1467 3661msgid "Christening of a daughter" 3662msgstr "" 3663 3664#: app/GedcomTag.php:1481 app/GedcomTag.php:1492 app/GedcomTag.php:1503 3665msgid "Christening of a grandchild" 3666msgstr "" 3667 3668#: app/GedcomTag.php:1478 3669msgid "Christening of a granddaughter" 3670msgstr "" 3671 3672#: app/GedcomTag.php:1489 3673msgctxt "daughter’s daughter" 3674msgid "Christening of a granddaughter" 3675msgstr "" 3676 3677#: app/GedcomTag.php:1500 3678msgctxt "son’s daughter" 3679msgid "Christening of a granddaughter" 3680msgstr "" 3681 3682#: app/GedcomTag.php:1474 3683msgid "Christening of a grandson" 3684msgstr "" 3685 3686#: app/GedcomTag.php:1485 3687msgctxt "daughter’s son" 3688msgid "Christening of a grandson" 3689msgstr "" 3690 3691#: app/GedcomTag.php:1496 3692msgctxt "son’s son" 3693msgid "Christening of a grandson" 3694msgstr "" 3695 3696#: app/GedcomTag.php:1507 3697msgid "Christening of a half-brother" 3698msgstr "" 3699 3700#: app/GedcomTag.php:1514 3701msgid "Christening of a half-sibling" 3702msgstr "" 3703 3704#: app/GedcomTag.php:1511 3705msgid "Christening of a half-sister" 3706msgstr "" 3707 3708#: app/GedcomTag.php:1525 3709msgid "Christening of a sibling" 3710msgstr "" 3711 3712#: app/GedcomTag.php:1522 3713msgid "Christening of a sister" 3714msgstr "" 3715 3716#: app/GedcomTag.php:1463 3717msgid "Christening of a son" 3718msgstr "" 3719 3720#. I18N: Name of a country or state 3721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 3722msgid "Christmas Island" 3723msgstr "" 3724 3725#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128 3726msgid "Circumciser" 3727msgstr "" 3728 3729#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:28 3730msgid "Citation" 3731msgstr "" 3732 3733#. I18N: gedcom tag PAGE 3734#: app/GedcomTag.php:917 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3735#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3736#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3737#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3738msgid "Citation details" 3739msgstr "" 3740 3741#. I18N: gedcom tag CITN 3742#: app/GedcomTag.php:600 3743msgid "Citizenship" 3744msgstr "" 3745 3746#. I18N: gedcom tag CITY 3747#: app/GedcomTag.php:603 3748msgid "City" 3749msgstr "Pilsēta" 3750 3751#. I18N: Location of an LDS church temple 3752#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 3753msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3754msgstr "" 3755 3756#: app/GedcomTag.php:842 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3757msgid "Civil marriage" 3758msgstr "" 3759 3760#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:139 3761msgid "Civil registrar" 3762msgstr "" 3763 3764#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:136 3765msgctxt "FEMALE" 3766msgid "Civil registrar" 3767msgstr "" 3768 3769#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:132 3770msgctxt "MALE" 3771msgid "Civil registrar" 3772msgstr "" 3773 3774#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:109 3775#: resources/views/admin/control-panel.phtml:91 3776msgid "Clean up data folder" 3777msgstr "" 3778 3779#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3780#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:113 3781msgid "Cleared but not yet completed" 3782msgstr "" 3783 3784#. I18N: Name of a module 3785#: app/Module/ClippingsCartModule.php:109 3786#, fuzzy 3787msgid "Clippings cart" 3788msgstr "Izgriezumi" 3789 3790#. I18N: Type of media object 3791#: app/GedcomTag.php:2364 3792msgid "Coat of arms" 3793msgstr "" 3794 3795#. I18N: Location of an LDS church temple 3796#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304 3797msgid "Cochabamba, Bolivia" 3798msgstr "" 3799 3800#. I18N: Name of a country or state 3801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3802msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3803msgstr "" 3804 3805#. I18N: The name of a colour-scheme 3806#: app/Module/ColorsTheme.php:113 3807msgid "Coffee and Cream" 3808msgstr "" 3809 3810#. I18N: The name of a colour-scheme 3811#: app/Module/ColorsTheme.php:115 3812msgid "Cold Day" 3813msgstr "" 3814 3815#. I18N: Name of a country or state 3816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3817msgid "Colombia" 3818msgstr "" 3819 3820#. I18N: Location of an LDS church temple 3821#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 3822msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3823msgstr "" 3824 3825#. I18N: Location of an LDS church temple 3826#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322 3827msgid "Columbia River, Washington, United States" 3828msgstr "" 3829 3830#. I18N: Location of an LDS church temple 3831#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310 3832msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3833msgstr "" 3834 3835#. I18N: Location of an LDS church temple 3836#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 3837msgid "Columbus, Ohio, United States" 3838msgstr "" 3839 3840#. I18N: gedcom tag COMM 3841#: app/GedcomTag.php:606 3842msgid "Comment" 3843msgstr "" 3844 3845#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 3846#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 3847#: resources/views/register-page.phtml:81 3848msgid "Comments" 3849msgstr "" 3850 3851#. I18N: gedcom tag _COML 3852#: app/GedcomTag.php:1529 3853msgid "Common law marriage" 3854msgstr "" 3855 3856#. I18N: Description of the “Messages” module 3857#: app/Module/UserMessagesModule.php:75 3858msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3859msgstr "Komunicēt pa tiešo ar citiem lietotājiem, izmantojot privātos ziņojumus." 3860 3861#. I18N: Name of a country or state 3862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3863msgid "Comoros" 3864msgstr "" 3865 3866#. I18N: Name of a module/chart 3867#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:45 3868msgid "Compact tree" 3869msgstr "Kompaktais koks" 3870 3871#. I18N: %s is an individual’s name 3872#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91 3873#, php-format 3874msgid "Compact tree of %s" 3875msgstr "" 3876 3877#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:32 3878msgid "Comparison" 3879msgstr "" 3880 3881#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3882#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:131 3883msgid "Completed before 1970; date not available" 3884msgstr "" 3885 3886#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3887#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:116 3888msgid "Completed; date unknown" 3889msgstr "" 3890 3891#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38 3892msgid "Compress the GEDCOM file" 3893msgstr "" 3894 3895#. I18N: gedcom tag CONC 3896#: app/GedcomTag.php:609 3897msgid "Concatenation" 3898msgstr "" 3899 3900#. I18N: gedcom tag CONF 3901#: app/GedcomTag.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3902msgid "Confirmation" 3903msgstr "" 3904 3905#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:14 3906msgid "Connection to database server" 3907msgstr "" 3908 3909#. I18N: Name of a module 3910#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 3912msgid "Contact information" 3913msgstr "" 3914 3915#: resources/views/edit-account-page.phtml:115 3916msgid "Contact method" 3917msgstr "Saziņas metode" 3918 3919#: app/Http/Controllers/SearchController.php:628 3920msgid "Contains" 3921msgstr "" 3922 3923#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24 3924#: resources/views/modules/html/config.phtml:28 3925#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24 3926msgid "Content" 3927msgstr "Saturs" 3928 3929#. I18N: gedcom tag CONT 3930#: app/GedcomTag.php:612 3931msgid "Continued" 3932msgstr "" 3933 3934#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:82 3935#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:152 3936#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:80 3937#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:261 3938#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:230 app/Module/ModuleThemeTrait.php:234 3939#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3 3940#: resources/views/admin/broadcast.phtml:3 3941#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3 3942#: resources/views/admin/clean-data.phtml:3 3943#: resources/views/admin/components.phtml:12 3944#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:4 3945#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8 3946#: resources/views/admin/map-provider.phtml:3 3947#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3 3948#: resources/views/admin/media.phtml:4 3949#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4 3950#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4 3951#: resources/views/admin/modules.phtml:19 3952#: resources/views/admin/server-information.phtml:3 3953#: resources/views/admin/site-logs.phtml:4 3954#: resources/views/admin/site-mail.phtml:26 3955#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:4 3956#: resources/views/admin/site-registration.phtml:4 3957#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3 3958#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3 3959#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3 3960#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4 3961#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3 3962#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3 3963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 3964#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 3965#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3 3966#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17 3967#: resources/views/admin/trees.phtml:12 3968#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:4 3969#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:3 3970#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4 3971#: resources/views/admin/users-create.phtml:4 3972#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11 3973#: resources/views/admin/users.phtml:4 3974#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:4 3975#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8 3976#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:3 3977#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3 3978#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4 3979#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3 3980#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3 3981#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3 3982#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4 3983msgid "Control panel" 3984msgstr "Vadības panelis" 3985 3986#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 3987#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47 3988msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3989msgstr "" 3990 3991#. I18N: Name of a country or state 3992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 3993msgid "Cook Islands" 3994msgstr "" 3995 3996#. I18N: Name of a module 3997#: app/Module/CookieWarningModule.php:55 3998msgid "Cookie warning" 3999msgstr "" 4000 4001#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:4 4002#: resources/views/privacy-policy.phtml:12 4003msgid "Cookies" 4004msgstr "" 4005 4006#. I18N: Location of an LDS church temple 4007#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316 4008msgid "Copenhagen, Denmark" 4009msgstr "" 4010 4011#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:3 4012#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:5 4013msgid "Copy" 4014msgstr "" 4015 4016#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4017#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 4018#, php-format 4019msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4020msgstr "" 4021 4022#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:147 4023msgid "Copy files…" 4024msgstr "" 4025 4026#. I18N: gedcom tag COPR 4027#: app/GedcomTag.php:625 4028msgid "Copyright" 4029msgstr "" 4030 4031#. I18N: Location of an LDS church temple 4032#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 4033msgid "Cordoba, Argentina" 4034msgstr "" 4035 4036#. I18N: gedcom tag CORP 4037#: app/GedcomTag.php:628 4038msgid "Corporation" 4039msgstr "" 4040 4041#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45 4042msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4043msgstr "" 4044 4045#. I18N: Name of a country or state 4046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 4047msgid "Costa Rica" 4048msgstr "" 4049 4050#. I18N: Name of a country or state 4051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 4052msgid "Cote d’Ivoire" 4053msgstr "" 4054 4055#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9 4056msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4057msgstr "" 4058 4059#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4060#: app/Module/HitCountFooterModule.php:72 4061msgid "Count the visits to each page" 4062msgstr "" 4063 4064#. I18N: gedcom tag CTRY 4065#: app/GedcomTag.php:638 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:119 4066msgid "Country" 4067msgstr "Valsts" 4068 4069#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:345 4070msgid "Create" 4071msgstr "" 4072 4073#: app/Functions/FunctionsEdit.php:453 4074msgid "Create a family" 4075msgstr "" 4076 4077#: resources/views/modals/create-family.phtml:10 4078msgid "Create a family from existing individuals" 4079msgstr "" 4080 4081#: resources/views/admin/trees.phtml:318 4082msgid "Create a family tree" 4083msgstr "" 4084 4085#: app/Functions/FunctionsEdit.php:473 4086#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12 4087#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:7 4088msgid "Create a media object" 4089msgstr "" 4090 4091#: app/Functions/FunctionsEdit.php:518 4092#: resources/views/modals/create-repository.phtml:7 4093msgid "Create a repository" 4094msgstr "" 4095 4096#: app/Functions/FunctionsEdit.php:464 4097#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:7 4098msgid "Create a shared note" 4099msgstr "" 4100 4101#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:6 4102msgid "Create a shared note using the census assistant" 4103msgstr "" 4104 4105#: app/Functions/FunctionsEdit.php:535 4106#: resources/views/modals/create-source.phtml:7 4107msgid "Create a source" 4108msgstr "" 4109 4110#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543 4111#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:7 4112msgid "Create a submitter" 4113msgstr "" 4114 4115#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:142 4116msgid "Create a temporary folder…" 4117msgstr "" 4118 4119#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68 4120msgid "Create a unique filename" 4121msgstr "" 4122 4123#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:526 4124msgid "Create an individual" 4125msgstr "" 4126 4127#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 4128msgid "Create your own chart" 4129msgstr "" 4130 4131#: resources/views/admin/trees.phtml:385 4132msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4133msgstr "" 4134 4135#. I18N: gedcom tag CREM 4136#: app/GedcomTag.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4138#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4139#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4140#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4142msgid "Cremation" 4143msgstr "" 4144 4145#: app/GedcomTag.php:1632 4146msgid "Cremation of a brother" 4147msgstr "" 4148 4149#: app/GedcomTag.php:1540 4150msgid "Cremation of a child" 4151msgstr "" 4152 4153#: app/GedcomTag.php:1537 4154msgid "Cremation of a daughter" 4155msgstr "" 4156 4157#: app/GedcomTag.php:1621 4158msgid "Cremation of a father" 4159msgstr "" 4160 4161#: app/GedcomTag.php:1584 app/GedcomTag.php:1595 app/GedcomTag.php:1606 4162msgid "Cremation of a grand-parent" 4163msgstr "" 4164 4165#: app/GedcomTag.php:1551 app/GedcomTag.php:1562 app/GedcomTag.php:1573 4166msgid "Cremation of a grandchild" 4167msgstr "" 4168 4169#: app/GedcomTag.php:1548 4170msgid "Cremation of a granddaughter" 4171msgstr "" 4172 4173#: app/GedcomTag.php:1559 4174msgctxt "daughter’s daughter" 4175msgid "Cremation of a granddaughter" 4176msgstr "" 4177 4178#: app/GedcomTag.php:1570 4179msgctxt "son’s daughter" 4180msgid "Cremation of a granddaughter" 4181msgstr "" 4182 4183#: app/GedcomTag.php:1577 4184msgid "Cremation of a grandfather" 4185msgstr "" 4186 4187#: app/GedcomTag.php:1581 4188msgid "Cremation of a grandmother" 4189msgstr "" 4190 4191#: app/GedcomTag.php:1544 4192msgid "Cremation of a grandson" 4193msgstr "" 4194 4195#: app/GedcomTag.php:1555 4196msgctxt "daughter’s son" 4197msgid "Cremation of a grandson" 4198msgstr "" 4199 4200#: app/GedcomTag.php:1566 4201msgctxt "son’s son" 4202msgid "Cremation of a grandson" 4203msgstr "" 4204 4205#: app/GedcomTag.php:1610 4206msgid "Cremation of a half-brother" 4207msgstr "" 4208 4209#: app/GedcomTag.php:1617 4210msgid "Cremation of a half-sibling" 4211msgstr "" 4212 4213#: app/GedcomTag.php:1614 4214msgid "Cremation of a half-sister" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/GedcomTag.php:1643 4218msgid "Cremation of a husband" 4219msgstr "" 4220 4221#: app/GedcomTag.php:1599 4222msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/GedcomTag.php:1603 4226msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/GedcomTag.php:1625 4230msgid "Cremation of a mother" 4231msgstr "" 4232 4233#: app/GedcomTag.php:1628 4234msgid "Cremation of a parent" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/GedcomTag.php:1588 4238msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/GedcomTag.php:1592 4242msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/GedcomTag.php:1639 4246msgid "Cremation of a sibling" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/GedcomTag.php:1636 4250msgid "Cremation of a sister" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/GedcomTag.php:1533 4254msgid "Cremation of a son" 4255msgstr "" 4256 4257#: app/GedcomTag.php:1650 4258msgid "Cremation of a spouse" 4259msgstr "" 4260 4261#: app/GedcomTag.php:1647 4262msgid "Cremation of a wife" 4263msgstr "" 4264 4265#. I18N: Name of a country or state 4266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 4267msgid "Croatia" 4268msgstr "" 4269 4270#. I18N: Name of a country or state 4271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4272msgid "Cuba" 4273msgstr "" 4274 4275#. I18N: Location of an LDS church temple 4276#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 4277msgid "Curitiba, Brazil" 4278msgstr "" 4279 4280#: app/Module/HtmlBlockModule.php:190 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4281msgid "Custom" 4282msgstr "Pielāgots" 4283 4284#: resources/views/calendar-page.phtml:154 4285#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28 4286msgid "Custom event" 4287msgstr "" 4288 4289#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25 4290msgid "Custom fact" 4291msgstr "" 4292 4293#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4294msgid "Custom module" 4295msgstr "" 4296 4297#. I18N: A configuration setting 4298#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 4299msgid "Custom welcome text" 4300msgstr "" 4301 4302#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:210 app/Module/ModuleThemeTrait.php:214 4303msgid "Customize this page" 4304msgstr "Pielāgot šo lapu" 4305 4306#. I18N: Name of a country or state 4307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 4308msgid "Cyprus" 4309msgstr "" 4310 4311#. I18N: Name of a country or state 4312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4313msgid "Czech Republic" 4314msgstr "" 4315 4316#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4317#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181 4318msgid "DKIM digital signature" 4319msgstr "" 4320 4321#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4322#: app/GedcomTag.php:1785 4323msgid "DNA markers" 4324msgstr "" 4325 4326#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4327#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 4328#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:58 4329msgid "Daitch-Mokotoff" 4330msgstr "" 4331 4332#. I18N: Location of an LDS church temple 4333#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328 4334msgid "Dallas, Texas, United States" 4335msgstr "" 4336 4337#. I18N: gedcom tag DATA 4338#: app/GedcomTag.php:641 resources/views/admin/changes-log.phtml:106 4339msgid "Data" 4340msgstr "" 4341 4342#. I18N: A configuration setting 4343#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 4344msgid "Data folder" 4345msgstr "" 4346 4347#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:13 4348#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:13 4349#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:18 4350#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:13 4351msgid "Database connection" 4352msgstr "" 4353 4354#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:86 4355#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:74 4356#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:31 4357#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:74 4358msgid "Database name" 4359msgstr "" 4360 4361#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:72 4362#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:62 4363#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:62 4364msgid "Database password" 4365msgstr "" 4366 4367#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:31 4368msgid "Database type" 4369msgstr "" 4370 4371#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58 4372#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:50 4373#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:50 4374msgid "Database user account" 4375msgstr "" 4376 4377#. I18N: gedcom tag DATE 4378#: app/GedcomTag.php:649 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184 4379#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125 4380#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12 4381#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7 4382#: resources/views/pending-changes-page.phtml:46 4383#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4384#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4385#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4386#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4387#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4388#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4389#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4390#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4391#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4392msgid "Date" 4393msgstr "Datums" 4394 4395#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:11 4396msgid "Date differences" 4397msgstr "" 4398 4399#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4400#: app/GedcomTag.php:502 4401msgid "Date of LDS baptism" 4402msgstr "" 4403 4404#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4405#: app/GedcomTag.php:1009 4406msgid "Date of LDS child sealing" 4407msgstr "" 4408 4409#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4410#: app/GedcomTag.php:701 4411msgid "Date of LDS endowment" 4412msgstr "" 4413 4414#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4415#: app/GedcomTag.php:752 4416msgid "Date of LDS spouse sealing" 4417msgstr "" 4418 4419#: app/GedcomTag.php:467 4420msgid "Date of adoption" 4421msgstr "" 4422 4423#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4424msgid "Date of baptism" 4425msgstr "" 4426 4427#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4428msgid "Date of bar mitzvah" 4429msgstr "" 4430 4431#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4432msgid "Date of bat mitzvah" 4433msgstr "" 4434 4435#: app/GedcomTag.php:531 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4436#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4437#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4438#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4439msgid "Date of birth" 4440msgstr "" 4441 4442#: app/GedcomTag.php:538 4443msgid "Date of blessing" 4444msgstr "" 4445 4446#: app/GedcomTag.php:1337 4447msgid "Date of brit milah" 4448msgstr "" 4449 4450#: app/GedcomTag.php:548 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4451msgid "Date of burial" 4452msgstr "" 4453 4454#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4455msgid "Date of christening" 4456msgstr "" 4457 4458#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4459msgid "Date of confirmation" 4460msgstr "" 4461 4462#: app/GedcomTag.php:633 4463msgid "Date of cremation" 4464msgstr "" 4465 4466#: app/GedcomTag.php:656 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4467#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4468#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4469msgid "Date of death" 4470msgstr "" 4471 4472#: app/GedcomTag.php:743 4473msgid "Date of divorce" 4474msgstr "" 4475 4476#: app/GedcomTag.php:693 4477msgid "Date of emigration" 4478msgstr "" 4479 4480#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4481msgid "Date of engagement" 4482msgstr "" 4483 4484#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73 4485msgid "Date of entry in original source" 4486msgstr "" 4487 4488#: app/GedcomTag.php:716 4489msgid "Date of event" 4490msgstr "" 4491 4492#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4493msgid "Date of first communion" 4494msgstr "" 4495 4496#: app/GedcomTag.php:797 4497msgid "Date of immigration" 4498msgstr "" 4499 4500#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4501#: app/GedcomTag.php:578 4502msgid "Date of last change" 4503msgstr "Pēdējo izmaiņu datums" 4504 4505#: app/GedcomTag.php:745 app/GedcomTag.php:838 4506#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4507#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4508msgid "Date of marriage" 4509msgstr "" 4510 4511#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4512msgid "Date of marriage banns" 4513msgstr "" 4514 4515#: app/GedcomTag.php:874 4516msgid "Date of naturalization" 4517msgstr "" 4518 4519#: app/GedcomTag.php:912 4520msgid "Date of ordination" 4521msgstr "" 4522 4523#: app/GedcomTag.php:967 4524msgid "Date of residence" 4525msgstr "" 4526 4527#: resources/views/help/date.phtml:87 4528msgid "Date period" 4529msgstr "" 4530 4531#: resources/views/help/date.phtml:80 4532msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4533msgstr "" 4534 4535#: resources/views/help/date.phtml:49 4536#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:84 4537msgid "Date range" 4538msgstr "" 4539 4540#: resources/views/help/date.phtml:42 4541msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4542msgstr "" 4543 4544#: resources/views/admin/users.phtml:20 4545msgid "Date registered" 4546msgstr "" 4547 4548#: app/Module/UserMessagesModule.php:167 4549msgid "Date sent" 4550msgstr "Sūtīšanas datums" 4551 4552#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4553#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117 4554#, php-format 4555msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4556msgstr "" 4557 4558#: resources/views/help/date.phtml:4 4559msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4560msgstr "" 4561 4562#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 4563#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4564#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4565#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4566msgid "Daughter" 4567msgstr "" 4568 4569#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4570#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 4571#, php-format 4572msgid "Daughter of %s" 4573msgstr "" 4574 4575#: app/Module/CalendarMenuModule.php:88 resources/views/calendar-page.phtml:23 4576msgid "Day" 4577msgstr "Diena" 4578 4579#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:384 4580msgid "Day not set" 4581msgstr "Diena nav iestatīta" 4582 4583#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 4584#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136 4585#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138 4586msgid "Day:" 4587msgstr "" 4588 4589#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:75 4590#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 4591msgid "Dead" 4592msgstr "Miris" 4593 4594#. I18N: gedcom tag DEAT 4595#: app/GedcomTag.php:652 resources/views/calendar-page.phtml:145 4596#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:216 4597#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224 4598#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:281 4599#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:7 4600#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 4601#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4602#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4603#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4604#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4719#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4720msgid "Death" 4721msgstr "Miris" 4722 4723#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:337 4724msgid "Death by country" 4725msgstr "" 4726 4727#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4728#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4729msgid "Death date range end" 4730msgstr "" 4731 4732#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4733#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4734msgid "Death date range start" 4735msgstr "" 4736 4737#: app/GedcomTag.php:1757 4738msgid "Death of a brother" 4739msgstr "Nomira brālis" 4740 4741#: app/GedcomTag.php:1665 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4742msgid "Death of a child" 4743msgstr "" 4744 4745#: app/GedcomTag.php:1662 4746msgid "Death of a daughter" 4747msgstr "Nomira meita" 4748 4749#: app/GedcomTag.php:1746 4750msgid "Death of a father" 4751msgstr "Nomira tēvs" 4752 4753#: app/GedcomTag.php:1709 app/GedcomTag.php:1720 app/GedcomTag.php:1731 4754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:524 4755msgid "Death of a grand-parent" 4756msgstr "" 4757 4758#: app/GedcomTag.php:1676 app/GedcomTag.php:1687 app/GedcomTag.php:1698 4759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4760msgid "Death of a grandchild" 4761msgstr "" 4762 4763#: app/GedcomTag.php:1673 4764msgid "Death of a granddaughter" 4765msgstr "" 4766 4767#: app/GedcomTag.php:1684 4768msgctxt "daughter’s daughter" 4769msgid "Death of a granddaughter" 4770msgstr "" 4771 4772#: app/GedcomTag.php:1695 4773msgctxt "son’s daughter" 4774msgid "Death of a granddaughter" 4775msgstr "" 4776 4777#: app/GedcomTag.php:1702 4778msgid "Death of a grandfather" 4779msgstr "" 4780 4781#: app/GedcomTag.php:1706 4782msgid "Death of a grandmother" 4783msgstr "" 4784 4785#: app/GedcomTag.php:1669 4786msgid "Death of a grandson" 4787msgstr "" 4788 4789#: app/GedcomTag.php:1680 4790msgctxt "daughter’s son" 4791msgid "Death of a grandson" 4792msgstr "" 4793 4794#: app/GedcomTag.php:1691 4795msgctxt "son’s son" 4796msgid "Death of a grandson" 4797msgstr "Nomira mazdēls" 4798 4799#: app/GedcomTag.php:1735 4800msgid "Death of a half-brother" 4801msgstr "Nomira pusbrālis" 4802 4803#: app/GedcomTag.php:1742 4804msgid "Death of a half-sibling" 4805msgstr "" 4806 4807#: app/GedcomTag.php:1739 4808msgid "Death of a half-sister" 4809msgstr "Nomira pusmāsa" 4810 4811#: app/GedcomTag.php:1768 4812msgid "Death of a husband" 4813msgstr "Nomira vīrs" 4814 4815#: app/GedcomTag.php:1724 4816msgid "Death of a maternal grandfather" 4817msgstr "Nomira vectēvs no mātes puses" 4818 4819#: app/GedcomTag.php:1728 4820msgid "Death of a maternal grandmother" 4821msgstr "Nomira vecmamma no mātes puses" 4822 4823#: app/GedcomTag.php:1750 4824msgid "Death of a mother" 4825msgstr "Nomira māte" 4826 4827#: app/GedcomTag.php:1753 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 4828msgid "Death of a parent" 4829msgstr "Vecāku nāve" 4830 4831#: app/GedcomTag.php:1713 4832msgid "Death of a paternal grandfather" 4833msgstr "Nomira vectēvs no tēva puses" 4834 4835#: app/GedcomTag.php:1717 4836msgid "Death of a paternal grandmother" 4837msgstr "Nomira vecmamma no tēva puses" 4838 4839#: app/GedcomTag.php:1764 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4840msgid "Death of a sibling" 4841msgstr "" 4842 4843#: app/GedcomTag.php:1761 4844msgid "Death of a sister" 4845msgstr "Nomira māsa" 4846 4847#: app/GedcomTag.php:1658 4848msgid "Death of a son" 4849msgstr "Nomira dēls" 4850 4851#: app/GedcomTag.php:1775 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 4852msgid "Death of a spouse" 4853msgstr "" 4854 4855#: app/GedcomTag.php:1772 4856msgid "Death of a wife" 4857msgstr "Nomira sieva" 4858 4859#. I18N: gedcom tag _DETS 4860#: app/GedcomTag.php:1782 4861msgid "Death of one spouse" 4862msgstr "" 4863 4864#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4865msgid "Death place contains" 4866msgstr "" 4867 4868#: resources/views/statistics/other/places.phtml:28 4869msgid "Death places" 4870msgstr "" 4871 4872#. I18N: Name of a module/report 4873#: app/Module/DeathReportModule.php:38 4874#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 4875#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4876#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4877msgid "Deaths" 4878msgstr "" 4879 4880#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:121 4881#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:77 4882msgid "Deaths by century" 4883msgstr "" 4884 4885#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 4886msgctxt "Abbreviation for December" 4887msgid "Dec" 4888msgstr "" 4889 4890#: resources/views/lists/families-table.phtml:470 4891#: resources/views/lists/families-table.phtml:486 4892#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 4893#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:498 4894msgid "Decade of birth" 4895msgstr "" 4896 4897#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:507 4898#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:524 4899msgid "Decade of death" 4900msgstr "" 4901 4902#: resources/views/lists/families-table.phtml:495 4903#: resources/views/lists/families-table.phtml:511 4904msgid "Decade of marriage" 4905msgstr "" 4906 4907#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 4908msgctxt "GENITIVE" 4909msgid "December" 4910msgstr "Decembrī" 4911 4912#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 4913msgctxt "INSTRUMENTAL" 4914msgid "December" 4915msgstr "Decembris" 4916 4917#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 4918msgctxt "LOCATIVE" 4919msgid "December" 4920msgstr "Decembrī" 4921 4922#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 4923#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 4924#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 4925msgctxt "NOMINATIVE" 4926msgid "December" 4927msgstr "Decembris" 4928 4929#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4930#: app/Date/FrenchDate.php:303 4931msgid "Decidi" 4932msgstr "" 4933 4934#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 4935msgid "Default chart" 4936msgstr "Noklusējuma diagramma" 4937 4938#: resources/views/admin/trees.phtml:113 4939msgid "Default family tree" 4940msgstr "" 4941 4942#. I18N: A configuration setting 4943#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 4944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:82 4945#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 4946msgid "Default individual" 4947msgstr "Noklusējuma persona" 4948 4949#. I18N: A configuration setting 4950#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53 4951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 4952msgid "Default theme" 4953msgstr "" 4954 4955#. I18N: gedcom tag _DEG 4956#: app/GedcomTag.php:1779 4957msgid "Degree" 4958msgstr "" 4959 4960#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4961#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4962#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4963#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4964#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4965#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4966#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4967#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4968#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4969#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4970#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4971#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4972#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4973#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4974#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4975#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4976msgctxt "font name" 4977msgid "DejaVu" 4978msgstr "" 4979 4980#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:352 4981#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:233 4982#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:205 4983#: resources/views/admin/locations.phtml:18 4984#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:264 4985#: resources/views/admin/trees.phtml:93 resources/views/admin/trees.phtml:102 4986#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 4987#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3 4988#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:5 4989#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 4990#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:11 4991#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 4992#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 resources/views/media-page.phtml:95 4993#: resources/views/media-page.phtml:98 4994#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 4995#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31 4996#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 4997#: resources/views/modules/stories/config.phtml:64 4998#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31 4999#: resources/views/note-page-menu.phtml:11 5000#: resources/views/repository-page-menu.phtml:11 5001#: resources/views/source-page-menu.phtml:11 5002msgid "Delete" 5003msgstr "Dzēst" 5004 5005#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:53 5006msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5007msgstr "" 5008 5009#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:116 5010#: resources/views/admin/control-panel.phtml:257 5011msgid "Delete inactive users" 5012msgstr "" 5013 5014#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:148 5015msgid "Delete old files…" 5016msgstr "" 5017 5018#: app/Module/UserMessagesModule.php:208 5019msgid "Delete selected messages" 5020msgstr "Dzēst izvēlētos ziņojumus" 5021 5022#: resources/views/admin/modules.phtml:30 5023msgid "Delete the preferences for this module." 5024msgstr "" 5025 5026#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:286 5027msgid "Delete this name" 5028msgstr "" 5029 5030#: resources/views/edit-account-page.phtml:153 5031msgid "Delete your account" 5032msgstr "" 5033 5034#: resources/views/family-page-menu.phtml:38 5035msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5036msgstr "" 5037 5038#. I18N: Name of a country or state 5039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 5040msgid "Democratic Republic of the Congo" 5041msgstr "" 5042 5043#. I18N: Name of a country or state 5044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5045msgid "Denmark" 5046msgstr "" 5047 5048#. I18N: Location of an LDS church temple 5049#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 5050msgid "Denver, Colorado, United States" 5051msgstr "" 5052 5053#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 5054msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5055msgstr "" 5056 5057#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:34 5058msgid "Descendant generations" 5059msgstr "" 5060 5061#. I18N: gedcom tag DESC 5062#. I18N: Name of a module/chart 5063#. I18N: Name of a module/sidebar 5064#. I18N: Name of a module/report 5065#: app/GedcomTag.php:661 app/Module/ChartsBlockModule.php:239 5066#: app/Module/DescendancyChartModule.php:65 app/Module/DescendancyModule.php:43 5067#: app/Module/DescendancyReportModule.php:38 5068#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5069#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5070#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5071#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5072msgid "Descendants" 5073msgstr "Pēcteči" 5074 5075#. I18N: gedcom tag DESI 5076#: app/GedcomTag.php:664 5077msgid "Descendants interest" 5078msgstr "" 5079 5080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5081msgid "Descendants of " 5082msgstr "" 5083 5084#. I18N: %s is an individual’s name 5085#: app/Module/DescendancyChartModule.php:111 5086#, php-format 5087msgid "Descendants of %s" 5088msgstr "" 5089 5090#. I18N: gedcom tag DSCR 5091#: app/GedcomTag.php:676 resources/views/admin/modules.phtml:57 5092#: resources/views/report-setup-page.phtml:14 5093msgid "Description" 5094msgstr "Apraksts" 5095 5096#. I18N: A configuration setting 5097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208 5098msgid "Description META tag" 5099msgstr "" 5100 5101#. I18N: gedcom tag DEST 5102#: app/GedcomTag.php:667 5103msgid "Destination" 5104msgstr "" 5105 5106#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:28 5107#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 5108#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:121 5109#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33 5110#: resources/views/media-page.phtml:49 5111#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62 5112#: resources/views/note-page.phtml:33 resources/views/repository-page.phtml:37 5113#: resources/views/source-page.phtml:33 5114msgid "Details" 5115msgstr "Papildus informācija" 5116 5117#: resources/views/admin/site-registration.phtml:46 5118msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5119msgstr "" 5120 5121#. I18N: Location of an LDS church temple 5122#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334 5123msgid "Detroit, Michigan, United States" 5124msgstr "" 5125 5126#: app/Date/JalaliDate.php:266 5127msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5128msgid "Dey" 5129msgstr "" 5130 5131#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5132#: app/Date/JalaliDate.php:141 5133msgctxt "GENITIVE" 5134msgid "Dey" 5135msgstr "" 5136 5137#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5138#: app/Date/JalaliDate.php:231 5139msgctxt "INSTRUMENTAL" 5140msgid "Dey" 5141msgstr "" 5142 5143#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5144#: app/Date/JalaliDate.php:186 5145msgctxt "LOCATIVE" 5146msgid "Dey" 5147msgstr "" 5148 5149#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5150#: app/Date/JalaliDate.php:96 5151msgctxt "NOMINATIVE" 5152msgid "Dey" 5153msgstr "" 5154 5155#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5156#: app/Date/HijriDate.php:148 5157msgctxt "GENITIVE" 5158msgid "Dhu al-Hijjah" 5159msgstr "" 5160 5161#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5162#: app/Date/HijriDate.php:238 5163msgctxt "INSTRUMENTAL" 5164msgid "Dhu al-Hijjah" 5165msgstr "" 5166 5167#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5168#: app/Date/HijriDate.php:193 5169msgctxt "LOCATIVE" 5170msgid "Dhu al-Hijjah" 5171msgstr "" 5172 5173#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5174#: app/Date/HijriDate.php:103 5175msgctxt "NOMINATIVE" 5176msgid "Dhu al-Hijjah" 5177msgstr "" 5178 5179#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5180#: app/Date/HijriDate.php:146 5181msgctxt "GENITIVE" 5182msgid "Dhu al-Qi’dah" 5183msgstr "" 5184 5185#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5186#: app/Date/HijriDate.php:236 5187msgctxt "INSTRUMENTAL" 5188msgid "Dhu al-Qi’dah" 5189msgstr "" 5190 5191#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5192#: app/Date/HijriDate.php:191 5193msgctxt "LOCATIVE" 5194msgid "Dhu al-Qi’dah" 5195msgstr "" 5196 5197#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5198#: app/Date/HijriDate.php:101 5199msgctxt "NOMINATIVE" 5200msgid "Dhu al-Qi’dah" 5201msgstr "" 5202 5203#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5204#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:109 5205msgid "Died as a child: exempt" 5206msgstr "" 5207 5208#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5209#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:128 5210msgid "Died as an infant: exempt" 5211msgstr "" 5212 5213#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5214msgid "Differences" 5215msgstr "" 5216 5217#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:114 5219msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5220msgstr "" 5221 5222#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5223#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5224#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5225msgid "Direct line ancestors" 5226msgstr "" 5227 5228#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5229#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5230#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5231msgid "Direct line ancestors and their families" 5232msgstr "" 5233 5234#. I18N: %s is a number of records per page 5235#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 5236#, php-format 5237msgid "Display %s" 5238msgstr "Rādīt %s" 5239 5240#. I18N: Description of the “Favorites” module 5241#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5242msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5243msgstr "" 5244 5245#. I18N: Description of the “Favorites” module 5246#: app/Module/UserFavoritesModule.php:62 5247msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5248msgstr "" 5249 5250#. I18N: gedcom tag DIV 5251#: app/GedcomTag.php:670 resources/views/calendar-page.phtml:142 5252#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 5253msgid "Divorce" 5254msgstr "Šķiršanās" 5255 5256#. I18N: gedcom tag DIVF 5257#: app/GedcomTag.php:673 5258msgid "Divorce filed" 5259msgstr "" 5260 5261#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:121 5262#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:78 5263msgid "Divorces by century" 5264msgstr "" 5265 5266#. I18N: Name of a country or state 5267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 5268msgid "Djibouti" 5269msgstr "" 5270 5271#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5272#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:122 5273msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5274msgstr "" 5275 5276#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5277#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:119 5278msgid "Do not seal: unauthorized" 5279msgstr "" 5280 5281#: resources/views/admin/map-provider.phtml:15 5282msgid "Do not use maps" 5283msgstr "" 5284 5285#. I18N: Type of media object 5286#: app/GedcomTag.php:2367 5287msgid "Document" 5288msgstr "Dokuments" 5289 5290#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 5291msgid "Domain name" 5292msgstr "" 5293 5294#. I18N: Name of a country or state 5295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5296msgid "Dominica" 5297msgstr "" 5298 5299#. I18N: Name of a country or state 5300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5301msgid "Dominican Republic" 5302msgstr "" 5303 5304#: app/Module/PedigreeChartModule.php:314 5305msgid "Down" 5306msgstr "" 5307 5308#: app/Module/ClippingsCartModule.php:174 5309#: app/Module/ClippingsCartModule.php:318 5310msgid "Download" 5311msgstr "Lejupielādēt" 5312 5313#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:145 5314#, php-format 5315msgid "Download %s…" 5316msgstr "" 5317 5318#: resources/views/media-page.phtml:130 5319msgid "Download file" 5320msgstr "" 5321 5322#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5323msgid "Drag the blocks to change their position." 5324msgstr "" 5325 5326#. I18N: Location of an LDS church temple 5327#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 5328msgid "Draper, Utah, United States" 5329msgstr "" 5330 5331#. I18N: The second day in the French republican calendar 5332#: app/Date/FrenchDate.php:287 5333msgid "Duodi" 5334msgstr "" 5335 5336#: app/Http/Controllers/AccountController.php:147 5337#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:337 5338#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:451 5339#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:220 5340msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5341msgstr "" 5342 5343#: app/Http/Controllers/AccountController.php:138 5344#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:332 5345#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:457 5346#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:215 5347msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5348msgstr "" 5349 5350#: resources/views/help/source-events.phtml:4 5351msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5352msgstr "" 5353 5354#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17 5355msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5356msgstr "" 5357 5358#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 5359#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140 5360#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:59 5361#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:42 5362msgid "Earliest birth" 5363msgstr "Vissenāk dzimušais" 5364 5365#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 5366#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162 5367#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67 5368#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:90 5369msgid "Earliest death" 5370msgstr "Visagrāk mirušais" 5371 5372#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:91 5373msgid "Earliest divorce" 5374msgstr "" 5375 5376#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:43 5377msgid "Earliest marriage" 5378msgstr "" 5379 5380#. I18N: Name of a country or state 5381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5382msgid "Ecuador" 5383msgstr "" 5384 5385#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:775 5386#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:272 5387#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:273 5388#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:247 5389#: resources/views/admin/locations.phtml:17 5390#: resources/views/admin/locations.phtml:65 5391#: resources/views/admin/locations.phtml:68 5392#: resources/views/admin/users.phtml:13 5393#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:3 5394#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:5 5395#: resources/views/media-page.phtml:87 resources/views/media-page.phtml:90 5396#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 5397#: resources/views/modules/faq/config.phtml:87 5398#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:27 5399#: resources/views/modules/stories/config.phtml:34 5400#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5401#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:27 5402#: resources/views/note-page.phtml:76 resources/views/note-page.phtml:79 5403msgid "Edit" 5404msgstr "Labot" 5405 5406#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:158 5407#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6 5408msgid "Edit a media file" 5409msgstr "" 5410 5411#. I18N: Options for editing 5412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 5413msgid "Edit preferences" 5414msgstr "" 5415 5416#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 5417msgid "Edit the FAQ" 5418msgstr "" 5419 5420#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:335 5421#: resources/views/individual-page-menu.phtml:12 5422#: resources/views/individual-page-menu.phtml:29 5423msgid "Edit the gender" 5424msgstr "" 5425 5426#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587 5427#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597 5428#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:287 5429msgid "Edit the name" 5430msgstr "" 5431 5432#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:206 5433#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:264 5434#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118 5435#: resources/views/edit/new-individual.phtml:335 5436#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 5437#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:18 5438#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 5439#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 5440#: resources/views/note-page-menu.phtml:18 5441#: resources/views/repository-page-menu.phtml:18 5442#: resources/views/source-page-menu.phtml:18 5443msgid "Edit the raw GEDCOM" 5444msgstr "Labot neapstrādātu GEDCOM" 5445 5446#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:60 5447msgid "Edit the shared note" 5448msgstr "" 5449 5450#: app/Module/StoriesModule.php:260 5451#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:14 5452msgid "Edit the story" 5453msgstr "Labot stāstu" 5454 5455#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:313 5456msgid "Edit the user" 5457msgstr "" 5458 5459#: app/Tree.php:306 5460msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5461msgstr "" 5462 5463#. I18N: A restriction on editing data 5464#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22 5465msgid "Editing restriction" 5466msgstr "" 5467 5468#. I18N: Listbox entry; name of a role 5469#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:480 5470#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 5471msgid "Editor" 5472msgstr "" 5473 5474#. I18N: Location of an LDS church temple 5475#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340 5476msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5477msgstr "" 5478 5479#. I18N: gedcom tag EDUC 5480#: app/GedcomTag.php:679 5481msgid "Education" 5482msgstr "" 5483 5484#. I18N: Name of a country or state 5485#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5486msgid "Egypt" 5487msgstr "" 5488 5489#. I18N: Name of a country or state 5490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 5491msgid "El Salvador" 5492msgstr "" 5493 5494#. I18N: Type of media object 5495#: app/GedcomTag.php:2370 5496msgid "Electronic" 5497msgstr "" 5498 5499#. I18N: a month in the Jewish calendar 5500#: app/Date/JewishDate.php:210 5501msgctxt "GENITIVE" 5502msgid "Elul" 5503msgstr "" 5504 5505#. I18N: a month in the Jewish calendar 5506#: app/Date/JewishDate.php:316 5507msgctxt "INSTRUMENTAL" 5508msgid "Elul" 5509msgstr "" 5510 5511#. I18N: a month in the Jewish calendar 5512#: app/Date/JewishDate.php:263 5513msgctxt "LOCATIVE" 5514msgid "Elul" 5515msgstr "" 5516 5517#. I18N: a month in the Jewish calendar 5518#: app/Date/JewishDate.php:157 5519msgctxt "NOMINATIVE" 5520msgid "Elul" 5521msgstr "" 5522 5523#: resources/views/password-request-page.phtml:18 5524msgid "Email" 5525msgstr "" 5526 5527#. I18N: gedcom tag EMAIL 5528#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5529#: app/GedcomTag.php:688 app/GedcomTag.php:1788 5530#: app/Module/UserMessagesModule.php:168 5531#: resources/views/admin/users-create.phtml:53 5532#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 5533#: resources/views/admin/users.phtml:17 resources/views/contact-page.phtml:30 5534#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 5535#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 5536#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8 5537#: resources/views/register-page.phtml:44 5538#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 5539msgid "Email address" 5540msgstr "E-pasts" 5541 5542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5543msgid "Email verified" 5544msgstr "" 5545 5546#. I18N: gedcom tag EMIG 5547#: app/GedcomTag.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:151 5548msgid "Emigration" 5549msgstr "" 5550 5551#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150 5552msgid "Employee" 5553msgstr "" 5554 5555#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:147 5556msgctxt "FEMALE" 5557msgid "Employee" 5558msgstr "" 5559 5560#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:143 5561msgctxt "MALE" 5562msgid "Employee" 5563msgstr "" 5564 5565#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:161 app/GedcomTag.php:902 5566#: app/GedcomTag.php:977 5567msgid "Employer" 5568msgstr "" 5569 5570#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:158 5571msgctxt "FEMALE" 5572msgid "Employer" 5573msgstr "" 5574 5575#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:154 5576msgctxt "MALE" 5577msgid "Employer" 5578msgstr "" 5579 5580#: app/Module/ClippingsCartModule.php:169 5581msgid "Empty the clippings cart" 5582msgstr "" 5583 5584#: resources/views/admin/components.phtml:24 5585#: resources/views/admin/components.phtml:63 5586#: resources/views/admin/modules.phtml:54 5587msgid "Enabled" 5588msgstr "" 5589 5590#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5591#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34 5592msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5593msgstr "" 5594 5595#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:53 5596msgid "End year" 5597msgstr "" 5598 5599#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5600msgid "Ending range of change dates" 5601msgstr "" 5602 5603#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5604#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343 5605msgid "Endowment House" 5606msgstr "" 5607 5608#. I18N: gedcom tag ENGA 5609#: app/GedcomTag.php:707 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5610msgid "Engagement" 5611msgstr "" 5612 5613#. I18N: Name of a country or state 5614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5615msgid "England" 5616msgstr "" 5617 5618#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138 5619msgid "Enter an optional note about this favorite" 5620msgstr "" 5621 5622#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 5623msgid "Entire record" 5624msgstr "" 5625 5626#. I18N: Name of a country or state 5627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 5628msgid "Equatorial Guinea" 5629msgstr "" 5630 5631#. I18N: Name of a country or state 5632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5633msgid "Eritrea" 5634msgstr "" 5635 5636#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:169 5637#, php-format 5638msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5639msgstr "" 5640 5641#: app/Date/JalaliDate.php:268 5642msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5643msgid "Esf" 5644msgstr "" 5645 5646#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5647#: app/Date/JalaliDate.php:145 5648msgctxt "GENITIVE" 5649msgid "Esfand" 5650msgstr "" 5651 5652#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5653#: app/Date/JalaliDate.php:235 5654msgctxt "INSTRUMENTAL" 5655msgid "Esfand" 5656msgstr "" 5657 5658#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5659#: app/Date/JalaliDate.php:190 5660msgctxt "LOCATIVE" 5661msgid "Esfand" 5662msgstr "" 5663 5664#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5665#: app/Date/JalaliDate.php:100 5666msgctxt "NOMINATIVE" 5667msgid "Esfand" 5668msgstr "" 5669 5670#. I18N: A configuration setting 5671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:379 5672msgid "Estimated dates for birth and death" 5673msgstr "" 5674 5675#. I18N: Name of a country or state 5676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 5677msgid "Estonia" 5678msgstr "" 5679 5680#. I18N: Name of a country or state 5681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5682msgid "Ethiopia" 5683msgstr "" 5684 5685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:170 5686msgid "Europe" 5687msgstr "" 5688 5689#. I18N: gedcom tag EVEN 5690#: app/GedcomTag.php:714 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19 5691#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5692#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5693#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5694msgid "Event" 5695msgstr "Notikums" 5696 5697#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108 5698#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 5699#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14 5700#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24 5701#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:10 5702msgid "Events" 5703msgstr "Notikumi" 5704 5705#: resources/views/statistics/other/places.phtml:46 5706msgid "Events in countries" 5707msgstr "" 5708 5709#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13 5710msgid "Events of close relatives" 5711msgstr "Tuvu radinieku notikumi" 5712 5713#: resources/views/admin/users-edit.phtml:228 5714msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5715msgstr "" 5716 5717#: app/Http/Controllers/SearchController.php:626 5718msgid "Exact" 5719msgstr "" 5720 5721#: app/Http/Controllers/SearchController.php:611 5722msgid "Exact date" 5723msgstr "" 5724 5725#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:196 5726msgid "Exact text" 5727msgstr "Precīzs teksts" 5728 5729#: app/Http/Controllers/ListController.php:266 5730#, php-format 5731msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5732msgstr "Izņemot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds" 5733 5734#: resources/views/admin/media.phtml:58 5735msgid "Exclude subfolders" 5736msgstr "" 5737 5738#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5739#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:125 5740msgid "Excluded from this submission" 5741msgstr "" 5742 5743#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5744#: resources/views/register-page.phtml:85 5745msgid "Explain why you are requesting an account." 5746msgstr "" 5747 5748#: resources/views/admin/trees.phtml:287 5749msgid "Export" 5750msgstr "" 5751 5752#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:427 5753msgid "Export a GEDCOM file" 5754msgstr "" 5755 5756#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:137 5757msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5758msgstr "" 5759 5760#: resources/views/admin/trees-export.phtml:32 5761msgid "Export preferences" 5762msgstr "" 5763 5764#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5765#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109 5766msgid "Extend privacy to dead individuals" 5767msgstr "" 5768 5769#. I18N: “External files” are stored on other computers 5770#: resources/views/admin/media.phtml:27 5771msgid "External files" 5772msgstr "" 5773 5774#: resources/views/admin/media.phtml:62 5775msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5776msgstr "" 5777 5778#. I18N: Name of a module/sidebar 5779#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:54 5780msgid "Extra information" 5781msgstr "Papildus informācija" 5782 5783#. I18N: gedcom tag _EYEC 5784#: app/GedcomTag.php:1791 5785msgid "Eye color" 5786msgstr "" 5787 5788#. I18N: Name of a theme. 5789#: app/Module/FabTheme.php:37 5790msgid "F.A.B." 5791msgstr "" 5792 5793#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5794#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:60 5795msgid "FAQ" 5796msgstr "" 5797 5798#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5799#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9 5800msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5801msgstr "" 5802 5803#. I18N: gedcom tag FACT 5804#: app/GedcomTag.php:723 5805msgid "Fact" 5806msgstr "" 5807 5808#: app/GedcomTag.php:1793 5809msgid "Fact 1" 5810msgstr "" 5811 5812#: app/GedcomTag.php:1811 5813msgid "Fact 10" 5814msgstr "" 5815 5816#: app/GedcomTag.php:1813 5817msgid "Fact 11" 5818msgstr "" 5819 5820#: app/GedcomTag.php:1815 5821msgid "Fact 12" 5822msgstr "" 5823 5824#: app/GedcomTag.php:1817 5825msgid "Fact 13" 5826msgstr "" 5827 5828#: app/GedcomTag.php:1795 5829msgid "Fact 2" 5830msgstr "" 5831 5832#: app/GedcomTag.php:1797 5833msgid "Fact 3" 5834msgstr "" 5835 5836#: app/GedcomTag.php:1799 5837msgid "Fact 4" 5838msgstr "" 5839 5840#: app/GedcomTag.php:1801 5841msgid "Fact 5" 5842msgstr "" 5843 5844#: app/GedcomTag.php:1803 5845msgid "Fact 6" 5846msgstr "" 5847 5848#: app/GedcomTag.php:1805 5849msgid "Fact 7" 5850msgstr "" 5851 5852#: app/GedcomTag.php:1807 5853msgid "Fact 8" 5854msgstr "" 5855 5856#: app/GedcomTag.php:1809 5857msgid "Fact 9" 5858msgstr "" 5859 5860#. I18N: A configuration setting 5861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535 5862msgid "Fact icons" 5863msgstr "" 5864 5865#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 5866#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:7 5867msgid "Fact or event" 5868msgstr "Fakts vai notikums" 5869 5870#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5871#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:64 5872#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27 5873#: resources/views/family-page.phtml:48 5874#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5876#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5877msgid "Facts and events" 5878msgstr "Fakti un notikumi" 5879 5880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:728 5881msgid "Facts for family records" 5882msgstr "" 5883 5884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:674 5885msgid "Facts for individual records" 5886msgstr "Fakti par personas ierakstiem" 5887 5888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:759 5889msgid "Facts for new families" 5890msgstr "" 5891 5892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705 5893msgid "Facts for new individuals" 5894msgstr "" 5895 5896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:823 5897msgid "Facts for repository records" 5898msgstr "" 5899 5900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:782 5901msgid "Facts for source records" 5902msgstr "" 5903 5904#. I18N: Name of a country or state 5905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 5906msgid "Falkland Islands" 5907msgstr "" 5908 5909#. I18N: Name of a module/list 5910#. I18N: Name of a module 5911#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2064 5912#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:322 5913#: app/Http/Controllers/ListController.php:235 5914#: app/Module/AncestorsChartModule.php:224 5915#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45 5916#: app/Module/RelativesTabModule.php:40 5917#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 5918#: app/Module/StatisticsChartModule.php:377 5919#: app/Module/StatisticsChartModule.php:468 5920#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 5921#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:46 5922#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129 5923#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:18 5924#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:44 5925#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 5926#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 5927#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 5928#: resources/views/media-page.phtml:60 5929#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22 5930#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63 5931#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 5932#: resources/views/note-page.phtml:44 resources/views/place-events.phtml:12 5933#: resources/views/place-sidebar.phtml:27 5934#: resources/views/search-general-page.phtml:37 5935#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:44 5936#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5937#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5938msgid "Families" 5939msgstr "Ģimenes" 5940 5941#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:94 5942#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:30 5943msgid "Families with sources" 5944msgstr "" 5945 5946#. I18N: gedcom tag FAM 5947#. I18N: Name of a module/report 5948#: app/GedcomTag.php:728 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:41 5949#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 5950#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53 5951#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11 5952#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13 5953#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72 5954#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75 5955#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5956#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34 5957#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 5958#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5959#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5960#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5961#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5962msgid "Family" 5963msgstr "Ģimene" 5964 5965#. I18N: gedcom tag FAMC 5966#: app/GedcomTag.php:731 5967msgid "Family as a child" 5968msgstr "" 5969 5970#. I18N: gedcom tag FAMS 5971#: app/GedcomTag.php:737 5972msgid "Family as a spouse" 5973msgstr "Laulāto ģimene" 5974 5975#. I18N: Name of a module/chart 5976#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:54 5977msgid "Family book" 5978msgstr "Ģimenes grāmata" 5979 5980#. I18N: %s is an individual’s name 5981#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:100 5982#, php-format 5983msgid "Family book of %s" 5984msgstr "" 5985 5986#. I18N: gedcom tag FAMF 5987#: app/GedcomTag.php:734 5988msgid "Family file" 5989msgstr "" 5990 5991#. I18N: Name of a module/sidebar 5992#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:38 5993msgid "Family navigator" 5994msgstr "Ģimeņu navigācija" 5995 5996#. I18N: Description of the “News” module 5997#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:60 5998msgid "Family news and site announcements." 5999msgstr "" 6000 6001#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6002#, php-format 6003msgid "Family of %s" 6004msgstr "%s ģimene" 6005 6006#: app/Module/TreesMenuModule.php:74 resources/views/admin/changes-log.phtml:66 6007#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108 6008#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:42 6009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123 6010#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:23 6011#: resources/views/admin/site-logs.phtml:59 6012#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 6013#: resources/views/admin/trees.phtml:54 6014#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 6015#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6016#: resources/views/modules/faq/config.phtml:19 6017#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 6018#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:56 6019#: resources/views/modules/stories/config.phtml:13 6020msgid "Family tree" 6021msgstr "Ģimenes koks" 6022 6023#: app/Module/ClippingsCartModule.php:318 6024#: app/Module/ClippingsCartModule.php:379 6025msgid "Family tree clippings cart" 6026msgstr "" 6027 6028#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:24 6029#: resources/views/admin/trees.phtml:328 6030msgid "Family tree title" 6031msgstr "" 6032 6033#. I18N: Name of a module 6034#: app/Module/TreesMenuModule.php:40 app/Module/TreesMenuModule.php:87 6035#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:29 6036#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:38 6037#: resources/views/admin/control-panel.phtml:110 6038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:119 6039#: resources/views/search-general-page.phtml:69 6040#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69 6041msgid "Family trees" 6042msgstr "" 6043 6044#. I18N: %s is the spouse name 6045#: app/Individual.php:1099 6046#, php-format 6047msgid "Family with %s" 6048msgstr "Ģimene ar %s" 6049 6050#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 6051msgid "Family with adoptive parents" 6052msgstr "" 6053 6054#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 6055msgid "Family with foster parents" 6056msgstr "" 6057 6058#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6059#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6060msgid "Family with husband" 6061msgstr "" 6062 6063#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 6064#: app/Individual.php:1082 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6066msgid "Family with parents" 6067msgstr "Ģimenes ar vecākiem" 6068 6069#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6070#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:153 6071msgid "Family with rada parents" 6072msgstr "" 6073 6074#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6075#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:150 6076msgid "Family with sealing parents" 6077msgstr "" 6078 6079#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:180 resources/views/chart-box.phtml:34 6080msgid "Family with spouse" 6081msgstr "" 6082 6083#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 6084#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210 6085#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 6086msgid "Family with the most children" 6087msgstr "Ģimene ar visvairāk bērniem" 6088 6089#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6090#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6091msgid "Family with wife" 6092msgstr "" 6093 6094#. I18N: Name of a module/chart 6095#: app/Module/FanChartModule.php:62 6096msgid "Fan chart" 6097msgstr "Ventilatora diagramma" 6098 6099#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6100#: app/Module/FanChartModule.php:108 6101#, php-format 6102msgid "Fan chart of %s" 6103msgstr "" 6104 6105#: app/Date/JalaliDate.php:257 6106msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6107msgid "Far" 6108msgstr "" 6109 6110#. I18N: Name of a country or state 6111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6112msgid "Faroe Islands" 6113msgstr "" 6114 6115#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6116#: app/Date/JalaliDate.php:123 6117msgctxt "GENITIVE" 6118msgid "Farvardin" 6119msgstr "" 6120 6121#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6122#: app/Date/JalaliDate.php:213 6123msgctxt "INSTRUMENTAL" 6124msgid "Farvardin" 6125msgstr "" 6126 6127#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6128#: app/Date/JalaliDate.php:168 6129msgctxt "LOCATIVE" 6130msgid "Farvardin" 6131msgstr "" 6132 6133#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6134#: app/Date/JalaliDate.php:78 6135msgctxt "NOMINATIVE" 6136msgid "Farvardin" 6137msgstr "" 6138 6139#: resources/views/search-advanced-page.phtml:43 6140#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6143#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6144#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6145#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6146msgid "Father" 6147msgstr "Tēvs" 6148 6149#. I18N: %s is the name of an individual’s father 6150#: app/Individual.php:1134 6151#, php-format 6152msgid "Father: %s" 6153msgstr "" 6154 6155#: app/Functions/FunctionsPrint.php:190 6156msgid "Father’s age" 6157msgstr "" 6158 6159#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6160#: app/Individual.php:1060 6161#, php-format 6162msgid "Father’s family with %s" 6163msgstr "Tēva ģimene ar %s" 6164 6165#. I18N: A step-family. 6166#: app/Individual.php:1064 6167msgid "Father’s family with an unknown individual" 6168msgstr "Tēva ģimene ar nezināmu personu" 6169 6170#. I18N: Name of a module 6171#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6172#: app/Module/UserFavoritesModule.php:51 6173msgid "Favorites" 6174msgstr "Favorīti" 6175 6176#. I18N: gedcom tag FAX 6177#: app/GedcomTag.php:758 6178msgid "Fax" 6179msgstr "" 6180 6181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 6182msgctxt "Abbreviation for February" 6183msgid "Feb" 6184msgstr "" 6185 6186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 6187msgctxt "GENITIVE" 6188msgid "February" 6189msgstr "Februāris" 6190 6191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 6192msgctxt "INSTRUMENTAL" 6193msgid "February" 6194msgstr "Februāris" 6195 6196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 6197msgctxt "LOCATIVE" 6198msgid "February" 6199msgstr "Februāris" 6200 6201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:62 6202#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 6203#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8 6204msgctxt "NOMINATIVE" 6205msgid "February" 6206msgstr "Februāris" 6207 6208#: app/Functions/FunctionsEdit.php:531 6209#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320 6210#: app/Module/StatisticsChartModule.php:776 6211msgid "Female" 6212msgstr "Sieviete" 6213 6214#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109 6215#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132 6216#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:65 6217#: resources/views/calendar-page.phtml:115 6218#: resources/views/lists/families-table.phtml:111 6219#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 6220#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 6221#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 6222#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 6223#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:152 6224#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39 6225#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202 6226#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22 6227#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 6228#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:27 6229#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:36 6230#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:27 6231msgid "Females" 6232msgstr "Sievietes" 6233 6234#. I18N: Name of a country or state 6235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6236msgid "Fiji" 6237msgstr "" 6238 6239#: app/GedcomTag.php:2098 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:464 6240msgid "File size" 6241msgstr "" 6242 6243#: app/Functions/Functions.php:42 6244msgid "File successfully uploaded" 6245msgstr "" 6246 6247#. I18N: gedcom tag FILE 6248#: app/GedcomTag.php:768 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 6249msgid "Filename" 6250msgstr "" 6251 6252#: resources/views/admin/media-upload.phtml:30 6253#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40 6254msgid "Filename on server" 6255msgstr "" 6256 6257#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:546 6258#, php-format 6259msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6260msgstr "" 6261 6262#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:552 6263#, php-format 6264msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6265msgstr "" 6266 6267#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556 6268msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6269msgstr "" 6270 6271#: resources/views/admin/clean-data.phtml:8 6272#, php-format 6273msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6274msgstr "" 6275 6276#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28 6277msgid "Filter" 6278msgstr "Filtrs" 6279 6280#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6281msgid "Find a source" 6282msgstr "" 6283 6284#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5 6285#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8 6286#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16 6287#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18 6288msgid "Find a special character" 6289msgstr "" 6290 6291#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:631 6292msgid "Find all possible relationships" 6293msgstr "" 6294 6295#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151 6296msgid "Find any relationship" 6297msgstr "" 6298 6299#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:411 6300#: resources/views/admin/trees.phtml:141 6301msgid "Find duplicates" 6302msgstr "" 6303 6304#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:633 6305msgid "Find other relationships" 6306msgstr "" 6307 6308#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:152 6309#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:39 6310msgid "Find relationships via ancestors" 6311msgstr "" 6312 6313#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:637 6314#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53 6315msgid "Find the closest relationships" 6316msgstr "" 6317 6318#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1842 6319#: resources/views/admin/trees.phtml:181 6320msgid "Find unrelated individuals" 6321msgstr "" 6322 6323#. I18N: Name of a country or state 6324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 6325msgid "Finland" 6326msgstr "" 6327 6328#. I18N: gedcom tag FCOM 6329#: app/GedcomTag.php:761 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6330msgid "First communion" 6331msgstr "" 6332 6333#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:21 6334msgid "First event" 6335msgstr "" 6336 6337#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 6338msgid "First record" 6339msgstr "" 6340 6341#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35 6342msgid "Fix name slashes and spaces" 6343msgstr "" 6344 6345#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31 6346#: resources/views/admin/locations.phtml:16 6347msgid "Flag" 6348msgstr "Marķēt" 6349 6350#: resources/views/admin/locations.phtml:60 6351#, php-format 6352msgid "Flag of %s" 6353msgstr "" 6354 6355#. I18N: Name of a country or state 6356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6357msgid "Flanders" 6358msgstr "" 6359 6360#. I18N: a month in the French republican calendar 6361#: app/Date/FrenchDate.php:147 6362msgctxt "GENITIVE" 6363msgid "Floreal" 6364msgstr "" 6365 6366#. I18N: a month in the French republican calendar 6367#: app/Date/FrenchDate.php:241 6368msgctxt "INSTRUMENTAL" 6369msgid "Floreal" 6370msgstr "" 6371 6372#. I18N: a month in the French republican calendar 6373#: app/Date/FrenchDate.php:194 6374msgctxt "LOCATIVE" 6375msgid "Floreal" 6376msgstr "" 6377 6378#. I18N: a month in the French republican calendar 6379#: app/Date/FrenchDate.php:100 6380msgctxt "NOMINATIVE" 6381msgid "Floreal" 6382msgstr "" 6383 6384#: resources/views/media-list-page.phtml:22 6385#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 6386msgid "Folder" 6387msgstr "" 6388 6389#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43 6390msgid "Folder name on server" 6391msgstr "" 6392 6393#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13 6394#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:6 6395msgid "Follow this link to verify your email address." 6396msgstr "" 6397 6398#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6399#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6400#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6401#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6402#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6403#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6404#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6405#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6406#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6407#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6408#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6409#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6410#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6411#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6412#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6413#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6414msgid "Font" 6415msgstr "" 6416 6417#: resources/views/admin/modules.phtml:217 6418#: resources/views/admin/modules.phtml:220 6419msgid "Footer" 6420msgstr "" 6421 6422#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135 6423#: resources/views/admin/control-panel.phtml:359 6424#: resources/views/admin/modules.phtml:91 6425#: resources/views/admin/modules.phtml:93 6426msgid "Footers" 6427msgstr "" 6428 6429#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6430#: resources/views/admin/trees-import.phtml:102 6431#, php-format 6432msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6433msgstr "" 6434 6435#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 6436msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6437msgstr "" 6438 6439#: app/Module/ContactsFooterModule.php:143 6440#, php-format 6441msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6442msgstr "" 6443 6444#: app/Module/ContactsFooterModule.php:155 6445#, php-format 6446msgid "For technical support and information contact %s." 6447msgstr "" 6448 6449#: app/Module/ContactsFooterModule.php:131 6450#, php-format 6451msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6452msgstr "Tehniskajam atbalstam vai ģenealoģijas jautājumos sazināties ar %s." 6453 6454#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6455#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 6456msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6457msgstr "" 6458 6459#: resources/views/login-page.phtml:61 6460#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:28 6461msgid "Forgot password?" 6462msgstr "Aizmirsi paroli?" 6463 6464#. I18N: gedcom tag FORM 6465#: app/GedcomTag.php:774 resources/views/help/date.phtml:14 6466#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90 6467#: resources/views/help/date.phtml:128 6468msgid "Format" 6469msgstr "" 6470 6471#. I18N: A configuration setting 6472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 6473msgid "Format text and notes" 6474msgstr "" 6475 6476#. I18N: Location of an LDS church temple 6477#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346 6478msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6479msgstr "" 6480 6481#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:83 6482msgctxt "Female pedigree" 6483msgid "Foster" 6484msgstr "" 6485 6486#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:79 6487msgctxt "Male pedigree" 6488msgid "Foster" 6489msgstr "" 6490 6491#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86 6492msgctxt "Pedigree" 6493msgid "Foster" 6494msgstr "" 6495 6496#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:165 6497msgid "Foster child" 6498msgstr "" 6499 6500#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:169 6501msgid "Foster father" 6502msgstr "" 6503 6504#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:173 6505msgid "Foster mother" 6506msgstr "" 6507 6508#. I18N: Name of a country or state 6509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6510msgid "France" 6511msgstr "" 6512 6513#. I18N: Location of an LDS church temple 6514#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349 6515msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6516msgstr "" 6517 6518#. I18N: Location of an LDS church temple 6519#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352 6520msgid "Freiburg, Germany" 6521msgstr "" 6522 6523#. I18N: The French calendar 6524#: app/Date.php:229 resources/views/help/date.phtml:183 6525msgid "French" 6526msgstr "" 6527 6528#. I18N: Name of a country or state 6529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6530msgid "French Guiana" 6531msgstr "" 6532 6533#. I18N: Name of a country or state 6534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 6535msgid "French Polynesia" 6536msgstr "" 6537 6538#. I18N: Name of a country or state 6539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 6540msgid "French Southern Territories" 6541msgstr "" 6542 6543#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:133 6544#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:384 6545#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4 6546msgid "Frequently asked questions" 6547msgstr "" 6548 6549#. I18N: Location of an LDS church temple 6550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355 6551msgid "Fresno, California, United States" 6552msgstr "" 6553 6554#. I18N: abbreviation for Friday 6555#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271 6556#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 6557msgid "Fri" 6558msgstr "" 6559 6560#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240 6561msgid "Friday" 6562msgstr "Piektdiena" 6563 6564#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:184 6565msgid "Friend" 6566msgstr "" 6567 6568#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:181 6569msgctxt "FEMALE" 6570msgid "Friend" 6571msgstr "" 6572 6573#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177 6574msgctxt "MALE" 6575msgid "Friend" 6576msgstr "" 6577 6578#. I18N: a month in the French republican calendar 6579#: app/Date/FrenchDate.php:137 6580msgctxt "GENITIVE" 6581msgid "Frimaire" 6582msgstr "" 6583 6584#. I18N: a month in the French republican calendar 6585#: app/Date/FrenchDate.php:231 6586msgctxt "INSTRUMENTAL" 6587msgid "Frimaire" 6588msgstr "" 6589 6590#. I18N: a month in the French republican calendar 6591#: app/Date/FrenchDate.php:184 6592msgctxt "LOCATIVE" 6593msgid "Frimaire" 6594msgstr "" 6595 6596#. I18N: a month in the French republican calendar 6597#: app/Date/FrenchDate.php:89 6598msgctxt "NOMINATIVE" 6599msgid "Frimaire" 6600msgstr "" 6601 6602#. I18N: From date1 (To date2) 6603#. I18N: label for the start of a date range (from x to y) 6604#: resources/views/admin/broadcast.phtml:14 6605#: resources/views/admin/changes-log.phtml:15 6606#: resources/views/admin/site-logs.phtml:15 6607#: resources/views/message-page.phtml:12 6608msgid "From" 6609msgstr "" 6610 6611#. I18N: a month in the French republican calendar 6612#: app/Date/FrenchDate.php:155 6613msgctxt "GENITIVE" 6614msgid "Fructidor" 6615msgstr "" 6616 6617#. I18N: a month in the French republican calendar 6618#: app/Date/FrenchDate.php:249 6619msgctxt "INSTRUMENTAL" 6620msgid "Fructidor" 6621msgstr "" 6622 6623#. I18N: a month in the French republican calendar 6624#: app/Date/FrenchDate.php:202 6625msgctxt "LOCATIVE" 6626msgid "Fructidor" 6627msgstr "" 6628 6629#. I18N: a month in the French republican calendar 6630#: app/Date/FrenchDate.php:108 6631msgctxt "NOMINATIVE" 6632msgid "Fructidor" 6633msgstr "" 6634 6635#. I18N: Location of an LDS church temple 6636#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358 6637msgid "Fukuoka, Japan" 6638msgstr "" 6639 6640#. I18N: gedcom tag _FNRL 6641#: app/GedcomTag.php:1820 6642msgid "Funeral" 6643msgstr "" 6644 6645#. I18N: A configuration setting 6646#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9 6647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646 6648msgid "GEDCOM errors" 6649msgstr "" 6650 6651#. I18N: gedcom tag GEDC 6652#. I18N: gedcom tag _GEDF 6653#: app/GedcomTag.php:777 app/GedcomTag.php:1826 6654#: resources/views/admin/trees.phtml:280 6655msgid "GEDCOM file" 6656msgstr "" 6657 6658#. I18N: Name of a country or state 6659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6660msgid "Gabon" 6661msgstr "" 6662 6663#. I18N: Name of a country or state 6664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6665msgid "Gambia" 6666msgstr "" 6667 6668#. I18N: gedcom tag SEX 6669#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:344 6670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6675msgid "Gender" 6676msgstr "Dzimums" 6677 6678#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 6679msgid "Genealogy" 6680msgstr "" 6681 6682#. I18N: A configuration setting 6683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:146 6684msgid "Genealogy contact" 6685msgstr "" 6686 6687#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6688#: resources/views/admin/trees.phtml:134 6689msgid "Genealogy data" 6690msgstr "" 6691 6692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:19 6693#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 6694msgid "General" 6695msgstr "" 6696 6697#: app/Http/Controllers/SearchController.php:256 6698#: app/Module/SearchMenuModule.php:92 6699msgid "General search" 6700msgstr "" 6701 6702#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6703#: app/Module/SiteMapModule.php:57 6704msgid "Generate sitemap files for search engines." 6705msgstr "" 6706 6707#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6708#: app/Report/AbstractReport.php:284 6709#, php-format 6710msgid "Generated by %s" 6711msgstr "" 6712 6713#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:369 6714msgid "Generation" 6715msgstr "" 6716 6717#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6718#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6719msgid "Generation " 6720msgstr "" 6721 6722#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28 6723#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24 6724#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:25 6725#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:34 6726#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:25 6727#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:24 6728#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23 6729#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6730#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6731#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6732#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6733msgid "Generations" 6734msgstr "Paaudzes" 6735 6736#. I18N: gedcom tag ANCE 6737#: app/GedcomTag.php:484 6738msgid "Generations of ancestors" 6739msgstr "" 6740 6741#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:162 6742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:164 6743msgid "Geographic area" 6744msgstr "" 6745 6746#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:78 6747#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:262 6748#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 6749#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8 6750msgid "Geographic data" 6751msgstr "Ģeogrāfiskie dati" 6752 6753#. I18N: Name of a country or state 6754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6755msgid "Georgia" 6756msgstr "" 6757 6758#. I18N: Name of a country or state 6759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 6760msgid "Germany" 6761msgstr "" 6762 6763#. I18N: a month in the French republican calendar 6764#: app/Date/FrenchDate.php:145 6765msgctxt "GENITIVE" 6766msgid "Germinal" 6767msgstr "" 6768 6769#. I18N: a month in the French republican calendar 6770#: app/Date/FrenchDate.php:239 6771msgctxt "INSTRUMENTAL" 6772msgid "Germinal" 6773msgstr "" 6774 6775#. I18N: a month in the French republican calendar 6776#: app/Date/FrenchDate.php:192 6777msgctxt "LOCATIVE" 6778msgid "Germinal" 6779msgstr "" 6780 6781#. I18N: a month in the French republican calendar 6782#. I18N: a month in the French republican calendar 6783#: app/Date/FrenchDate.php:98 6784msgctxt "NOMINATIVE" 6785msgid "Germinal" 6786msgstr "" 6787 6788#. I18N: Name of a country or state 6789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6790msgid "Ghana" 6791msgstr "" 6792 6793#. I18N: Name of a country or state 6794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6795msgid "Gibraltar" 6796msgstr "" 6797 6798#. I18N: Location of an LDS church temple 6799#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361 6800msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6801msgstr "" 6802 6803#. I18N: Location of an LDS church temple 6804#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364 6805msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6806msgstr "" 6807 6808#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10 6809#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:12 6810msgid "Given name" 6811msgstr "" 6812 6813#. I18N: gedcom tag GIVN 6814#: app/GedcomTag.php:780 resources/views/lists/families-table.phtml:249 6815#: resources/views/lists/families-table.phtml:252 6816#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5 6817#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 6818msgid "Given names" 6819msgstr "Iedotie vārdi" 6820 6821#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:222 6822msgid "Godchild" 6823msgstr "" 6824 6825#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:211 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219 6826msgid "Goddaughter" 6827msgstr "" 6828 6829#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:196 6830msgid "Godfather" 6831msgstr "" 6832 6833#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:200 6834msgid "Godmother" 6835msgstr "" 6836 6837#. I18N: gedcom tag _GODP 6838#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 app/GedcomTag.php:1829 6839msgid "Godparent" 6840msgstr "" 6841 6842#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:215 6843msgid "Godson" 6844msgstr "" 6845 6846#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364 6847msgid "Google Maps™" 6848msgstr "Google Maps™" 6849 6850#. I18N: gedcom tag GRAD 6851#: app/GedcomTag.php:783 6852msgid "Graduation" 6853msgstr "" 6854 6855#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:10 6856msgid "Greatest age at death" 6857msgstr "" 6858 6859#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:27 6860msgid "Greatest age between siblings" 6861msgstr "" 6862 6863#. I18N: Name of a country or state 6864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 6865msgid "Greece" 6866msgstr "" 6867 6868#. I18N: The name of a colour-scheme 6869#: app/Module/ColorsTheme.php:117 6870msgid "Green Beam" 6871msgstr "" 6872 6873#. I18N: Name of a country or state 6874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6875msgid "Greenland" 6876msgstr "" 6877 6878#. I18N: The gregorian calendar 6879#: app/Date.php:225 app/Module/YahrzeitModule.php:247 6880msgid "Gregorian" 6881msgstr "Gregora" 6882 6883#. I18N: Name of a country or state 6884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6885msgid "Grenada" 6886msgstr "" 6887 6888#. I18N: Location of an LDS church temple 6889#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367 6890msgid "Guadalajara, Mexico" 6891msgstr "" 6892 6893#. I18N: Name of a country or state 6894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6895msgid "Guadeloupe" 6896msgstr "" 6897 6898#. I18N: Name of a country or state 6899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6900msgid "Guam" 6901msgstr "" 6902 6903#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233 6904msgid "Guardian" 6905msgstr "" 6906 6907#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:230 6908msgctxt "FEMALE" 6909msgid "Guardian" 6910msgstr "" 6911 6912#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:226 6913msgctxt "MALE" 6914msgid "Guardian" 6915msgstr "" 6916 6917#. I18N: Name of a country or state 6918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6919msgid "Guatemala" 6920msgstr "" 6921 6922#. I18N: Location of an LDS church temple 6923#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370 6924msgid "Guatemala City, Guatemala" 6925msgstr "" 6926 6927#. I18N: Location of an LDS church temple 6928#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373 6929msgid "Guayaquil, Ecuador" 6930msgstr "" 6931 6932#. I18N: Name of a country or state 6933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6934msgid "Guernsey" 6935msgstr "" 6936 6937#. I18N: Name of a country or state 6938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6939msgid "Guinea" 6940msgstr "" 6941 6942#. I18N: Name of a country or state 6943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6944msgid "Guinea-Bissau" 6945msgstr "" 6946 6947#. I18N: Name of a country or state 6948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6949msgid "Guyana" 6950msgstr "" 6951 6952#. I18N: Name of a module 6953#: app/Module/HtmlBlockModule.php:56 6954msgid "HTML" 6955msgstr "HTML" 6956 6957#. I18N: gedcom tag _HAIR 6958#: app/GedcomTag.php:1832 6959msgid "Hair color" 6960msgstr "" 6961 6962#. I18N: Name of a country or state 6963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 6964msgid "Haiti" 6965msgstr "" 6966 6967#. I18N: Location of an LDS church temple 6968#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379 6969msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6970msgstr "" 6971 6972#. I18N: Location of an LDS church temple 6973#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505 6974msgid "Hamilton, New Zealand" 6975msgstr "" 6976 6977#. I18N: Location of an LDS church temple 6978#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382 6979msgid "Hartford, Connecticut, United States" 6980msgstr "" 6981 6982#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 6983msgid "He " 6984msgstr "" 6985 6986#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 6987msgid "He died" 6988msgstr "" 6989 6990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 6991#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 6992msgid "He married" 6993msgstr "" 6994 6995#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 6996msgid "He resided at" 6997msgstr "" 6998 6999#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7000msgid "He was born" 7001msgstr "Viņš piedzima" 7002 7003#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 7004msgid "He was buried" 7005msgstr "" 7006 7007#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 7008msgid "He was christened" 7009msgstr "" 7010 7011#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 7012msgid "He was cremated" 7013msgstr "" 7014 7015#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 7016msgid "Head of household" 7017msgstr "" 7018 7019#. I18N: gedcom tag HEAD 7020#: app/GedcomTag.php:786 7021msgid "Header" 7022msgstr "" 7023 7024#. I18N: Name of a country or state 7025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7026msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7027msgstr "" 7028 7029#. I18N: gedcom tag _HEB 7030#: app/GedcomTag.php:1835 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230 7031msgid "Hebrew" 7032msgstr "" 7033 7034#. I18N: gedcom tag _HNM 7035#: app/GedcomTag.php:1841 7036msgid "Hebrew name" 7037msgstr "" 7038 7039#. I18N: gedcom tag _HEIG 7040#: app/GedcomTag.php:1838 7041msgid "Height" 7042msgstr "Augstums" 7043 7044#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:5 7045#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:4 7046#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2 7047#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4 7048#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2 7049#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:5 7050#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:3 7051#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:4 7052#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:3 7053#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:4 7054#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:2 7055#, php-format 7056msgid "Hello %s…" 7057msgstr "" 7058 7059#: resources/views/register-success-page.phtml:9 7060#, php-format 7061msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7062msgstr "" 7063 7064#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:4 7065#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:2 7066#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:4 7067#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2 7068msgid "Hello administrator…" 7069msgstr "" 7070 7071#: app/Functions/FunctionsPrint.php:150 app/Functions/FunctionsPrint.php:152 7072#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252 7073msgid "Help" 7074msgstr "" 7075 7076#. I18N: Location of an LDS church temple 7077#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388 7078msgid "Helsinki, Finland" 7079msgstr "" 7080 7081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7083#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7084#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7085#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7086#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7087#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7089#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7090#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7091#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7092#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7094#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7096#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7097msgctxt "font name" 7098msgid "Helvetica" 7099msgstr "" 7100 7101#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7102msgid "Her occupation was" 7103msgstr "" 7104 7105#. I18N: Location of an LDS church temple 7106#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391 7107msgid "Hermosillo, Mexico" 7108msgstr "" 7109 7110#. I18N: a month in the Jewish calendar 7111#: app/Date/JewishDate.php:186 7112msgctxt "GENITIVE" 7113msgid "Heshvan" 7114msgstr "" 7115 7116#. I18N: a month in the Jewish calendar 7117#: app/Date/JewishDate.php:292 7118msgctxt "INSTRUMENTAL" 7119msgid "Heshvan" 7120msgstr "" 7121 7122#. I18N: a month in the Jewish calendar 7123#: app/Date/JewishDate.php:239 7124msgctxt "LOCATIVE" 7125msgid "Heshvan" 7126msgstr "" 7127 7128#. I18N: a month in the Jewish calendar 7129#: app/Date/JewishDate.php:133 7130msgctxt "NOMINATIVE" 7131msgid "Heshvan" 7132msgstr "" 7133 7134#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 app/Functions/FunctionsEdit.php:237 7135#: app/Http/Controllers/AdminController.php:373 7136#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1029 7137#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 7138msgid "Hide from everyone" 7139msgstr "" 7140 7141#. I18N: gedcom tag _PRIM 7142#: app/GedcomTag.php:1871 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7143#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7144msgid "Highlighted image" 7145msgstr "" 7146 7147#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7148#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:167 7149msgid "Hijri" 7150msgstr "Islāma" 7151 7152#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7153msgid "His occupation was" 7154msgstr "" 7155 7156#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:147 7157#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426 7158#: resources/views/admin/modules.phtml:99 7159#: resources/views/admin/modules.phtml:101 7160#: resources/views/admin/modules.phtml:233 7161#: resources/views/admin/modules.phtml:236 7162msgid "Historic events" 7163msgstr "" 7164 7165#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18 7166msgid "Historical facts" 7167msgstr "Vēsturiski fakti" 7168 7169#. I18N: Name of a module 7170#. I18N: A configuration setting 7171#: app/Module/HitCountFooterModule.php:61 7172#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 7173msgid "Hit counters" 7174msgstr "" 7175 7176#. I18N: gedcom tag _HOL 7177#: app/GedcomTag.php:1844 7178msgid "Holocaust" 7179msgstr "" 7180 7181#. I18N: Name of a module 7182#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7183#: resources/views/admin/control-panel.phtml:391 7184#: resources/views/admin/modules.phtml:182 7185#: resources/views/admin/modules.phtml:186 7186msgid "Home page" 7187msgstr "Mājaslapa" 7188 7189#. I18N: Name of a country or state 7190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7191msgid "Honduras" 7192msgstr "" 7193 7194#. I18N: Location of an LDS church temple 7195#. I18N: Name of a country or state 7196#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394 7197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7198msgid "Hong Kong" 7199msgstr "" 7200 7201#. I18N: Name of a module/chart 7202#: app/Module/ChartsBlockModule.php:240 app/Module/HourglassChartModule.php:57 7203msgid "Hourglass chart" 7204msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma" 7205 7206#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105 7207msgid "Household" 7208msgstr "" 7209 7210#. I18N: Location of an LDS church temple 7211#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397 7212msgid "Houston, Texas, United States" 7213msgstr "" 7214 7215#. I18N: Configuration option 7216#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:28 7217msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7218msgstr "" 7219 7220#. I18N: Name of a country or state 7221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7222msgid "Hungary" 7223msgstr "" 7224 7225#. I18N: gedcom tag HUSB 7226#: app/Functions/FunctionsPrint.php:304 app/GedcomTag.php:789 7227#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:763 7228#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14 7229#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 7230#: resources/views/modals/create-family.phtml:18 7231#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7232#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7233#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7234#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7235#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7236#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7237#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7238#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7239#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7240#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7241#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7242msgid "Husband" 7243msgstr "" 7244 7245#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349 7246msgid "Husband’s age" 7247msgstr "" 7248 7249#: resources/views/admin/site-logs.phtml:36 7250#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95 7251msgid "IP address" 7252msgstr "" 7253 7254#. I18N: Name of a country or state 7255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7256msgid "Iceland" 7257msgstr "" 7258 7259#: app/SurnameTradition.php:95 7260msgctxt "Surname tradition" 7261msgid "Icelandic" 7262msgstr "" 7263 7264#. I18N: Location of an LDS church temple 7265#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400 7266msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7267msgstr "" 7268 7269#. I18N: gedcom tag IDNO 7270#: app/GedcomTag.php:792 7271msgid "Identification number" 7272msgstr "" 7273 7274#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9 7275msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7276msgstr "" 7277 7278#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:74 7280msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7281msgstr "" 7282 7283#: resources/views/admin/users-edit.phtml:91 7284msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7285msgstr "" 7286 7287#: resources/views/help/name.phtml:18 7288#, php-format 7289msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7290msgstr "" 7291 7292#: resources/views/help/name.phtml:15 7293#, php-format 7294msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7295msgstr "" 7296 7297#: resources/views/help/name.phtml:24 7298#, php-format 7299msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7300msgstr "" 7301 7302#: resources/views/help/name.phtml:21 7303#, php-format 7304msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7305msgstr "" 7306 7307#: resources/views/help/name.phtml:12 7308#, php-format 7309msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7310msgstr "" 7311 7312#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:13 7313msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it. If it is a custom image, you should add it to the media object." 7314msgstr "" 7315 7316#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7317#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:79 7318msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7319msgstr "" 7320 7321#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258 7323msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7324msgstr "" 7325 7326#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:38 7327msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually." 7328msgstr "" 7329 7330#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 7332msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7333msgstr "" 7334 7335#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12 7336msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7337msgstr "" 7338 7339#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 7340msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7341msgstr "" 7342 7343#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:37 7344msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7345msgstr "" 7346 7347#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 7348msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7349msgstr "" 7350 7351#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:17 7352#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:9 7353msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7354msgstr "" 7355 7356#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:23 7357#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10 7358msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7359msgstr "" 7360 7361#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 7362msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7363msgstr "" 7364 7365#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79 7366msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7367msgstr "" 7368 7369#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:28 7370msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7371msgstr "" 7372 7373#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:257 7375msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7376msgstr "" 7377 7378#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7379#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:99 7380msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7381msgstr "" 7382 7383#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 7384msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7385msgstr "" 7386 7387#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100 7388msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7389msgstr "" 7390 7391#: app/GedcomTag.php:2101 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469 7392msgid "Image dimensions" 7393msgstr "" 7394 7395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 7396msgid "Images without watermarks" 7397msgstr "" 7398 7399#. I18N: gedcom tag IMMI 7400#: app/GedcomTag.php:795 7401msgid "Immigration" 7402msgstr "" 7403 7404#: resources/views/admin/trees.phtml:297 7405msgid "Import" 7406msgstr "Importēt" 7407 7408#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 7409msgid "Import Options." 7410msgstr "" 7411 7412#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:636 7413msgid "Import a GEDCOM file" 7414msgstr "" 7415 7416#: resources/views/admin/locations.phtml:129 7417msgid "Import all places from a family tree" 7418msgstr "" 7419 7420#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:48 7421#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 7422msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7423msgstr "" 7424 7425#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:585 7426msgid "Import geographic data" 7427msgstr "" 7428 7429#: resources/views/admin/trees-import.phtml:71 7430msgid "Import preferences" 7431msgstr "" 7432 7433#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:9 7434#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 7435msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7436msgstr "" 7437 7438#: resources/views/help/romanized.phtml:4 7439msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7440msgstr "" 7441 7442#: resources/views/help/hebrew.phtml:4 7443msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7444msgstr "" 7445 7446#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120 7448msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7449msgstr "" 7450 7451#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7452#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120 7453msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7454msgstr "" 7455 7456#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:130 7457msgid "In this month…" 7458msgstr "Šajā mēnesī…" 7459 7460#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:133 7461msgid "In this year…" 7462msgstr "Šajā gadā…" 7463 7464#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7465#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 7466msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7467msgstr "" 7468 7469#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:11 7470msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7471msgstr "" 7472 7473#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 7474msgid "Include associates" 7475msgstr "" 7476 7477#: app/Http/Controllers/ListController.php:272 7478#, php-format 7479msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7480msgstr "Ieskaitot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds" 7481 7482#: resources/views/admin/trees-export.phtml:48 7483msgid "Include media (automatically zips files)" 7484msgstr "" 7485 7486#. I18N: Label for check-box 7487#: resources/views/admin/media.phtml:53 7488#: resources/views/media-list-page.phtml:26 7489msgid "Include subfolders" 7490msgstr "" 7491 7492#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7493msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7494msgstr "" 7495 7496#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 7497msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7498msgstr "" 7499 7500#. I18N: Label for a configuration option 7501#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:23 7502msgid "Include the individual’s immediate family" 7503msgstr "" 7504 7505#. I18N: Name of a country or state 7506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7507msgid "India" 7508msgstr "" 7509 7510#. I18N: Location of an LDS church temple 7511#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403 7512msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7513msgstr "" 7514 7515#. I18N: gedcom tag INDI 7516#. I18N: Name of a module/report 7517#: app/GedcomTag.php:802 app/Module/IndividualReportModule.php:38 7518#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26 7519#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 7520#: resources/views/admin/trees.phtml:219 7521#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23 7522#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13 7523#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:19 7524#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15 7525#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:15 7526#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15 7527#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:16 7528#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:16 7529#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63 7530#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:16 7531#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:20 7532#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:15 7533#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:14 7534#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7535#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31 7536#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:25 7537#: resources/views/modules/stories/config.phtml:32 7538#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 7539#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9 7540#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:20 7541#: resources/views/search-advanced-page.phtml:14 7542#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7543#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7544#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7545#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7546#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7547#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7548#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7549#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7550#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7551msgid "Individual" 7552msgstr "Persona" 7553 7554#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:16 7555msgid "Individual 1" 7556msgstr "" 7557 7558#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:25 7559msgid "Individual 2" 7560msgstr "" 7561 7562#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 7563msgid "Individual distribution chart" 7564msgstr "" 7565 7566#: resources/views/admin/control-panel.phtml:405 7567msgid "Individual page" 7568msgstr "" 7569 7570#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 7571msgid "Individual pages" 7572msgstr "" 7573 7574#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 7575#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 7576msgid "Individual record" 7577msgstr "Personas ieraksts" 7578 7579#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 7580#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184 7581#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 7582msgid "Individual who lived the longest" 7583msgstr "Persona, kas dzīvojusi visilgāk" 7584 7585#. I18N: Name of a module/list 7586#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2063 7587#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:321 7588#: app/Http/Controllers/ListController.php:237 7589#: app/Module/AncestorsChartModule.php:223 7590#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7591#: app/Module/IndividualListModule.php:45 7592#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7593#: app/Module/StatisticsChartModule.php:279 7594#: app/Module/StatisticsChartModule.php:328 7595#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 7596#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 7597#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 7598#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:45 7599#: resources/views/admin/control-panel.phtml:128 7600#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:17 7601#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:38 7602#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13 7603#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 7604#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 7605#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84 7606#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22 7607#: resources/views/media-page.phtml:54 7608#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:51 7609#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20 7610#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19 7611#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:14 7612#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7613#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 7614#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 7615#: resources/views/note-page.phtml:38 resources/views/place-events.phtml:6 7616#: resources/views/place-sidebar.phtml:19 7617#: resources/views/search-general-page.phtml:30 7618#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:38 7619#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7620#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7621msgid "Individuals" 7622msgstr "Personas" 7623 7624#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:94 7625#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:18 7626msgid "Individuals with sources" 7627msgstr "" 7628 7629#: app/Http/Controllers/ListController.php:334 7630#, php-format 7631msgid "Individuals with surname %s" 7632msgstr "" 7633 7634#. I18N: Name of a country or state 7635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7636msgid "Indonesia" 7637msgstr "" 7638 7639#. I18N: gedcom tag INFL 7640#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:805 7641msgid "Infant" 7642msgstr "" 7643 7644#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:244 7645msgid "Informant" 7646msgstr "" 7647 7648#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:241 7649msgctxt "FEMALE" 7650msgid "Informant" 7651msgstr "" 7652 7653#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:237 7654msgctxt "MALE" 7655msgid "Informant" 7656msgstr "" 7657 7658#. I18N: Name of a module 7659#: app/Module/ChartsBlockModule.php:241 app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7660msgid "Interactive tree" 7661msgstr "Interaktīvais koks" 7662 7663#. I18N: %s is an individual’s name 7664#: app/Module/ChartsBlockModule.php:151 7665#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:152 7666#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7667#, php-format 7668msgid "Interactive tree of %s" 7669msgstr "%s Interaktīvais koks" 7670 7671#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130 7672msgid "Internal messaging" 7673msgstr "" 7674 7675#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131 7676msgid "Internal messaging with emails" 7677msgstr "" 7678 7679#. I18N: gedcom tag _INTE 7680#: app/GedcomTag.php:1858 7681msgid "Interred" 7682msgstr "" 7683 7684#. I18N: gedcom tag _INTE 7685#: app/GedcomTag.php:1854 7686msgctxt "FEMALE" 7687msgid "Interred" 7688msgstr "" 7689 7690#. I18N: gedcom tag _INTE 7691#: app/GedcomTag.php:1849 7692msgctxt "MALE" 7693msgid "Interred" 7694msgstr "" 7695 7696#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:106 7697msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7698msgstr "" 7699 7700#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:35 7701msgid "Invalid GEDCOM record" 7702msgstr "" 7703 7704#: app/Date.php:372 7705msgid "Invalid date" 7706msgstr "" 7707 7708#. I18N: Name of a country or state 7709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7710msgid "Iran" 7711msgstr "" 7712 7713#. I18N: Name of a country or state 7714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7715msgid "Iraq" 7716msgstr "" 7717 7718#. I18N: Name of a country or state 7719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 7720msgid "Ireland" 7721msgstr "" 7722 7723#. I18N: Name of a country or state 7724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7725msgid "Isle of Man" 7726msgstr "" 7727 7728#. I18N: Name of a country or state 7729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7730msgid "Israel" 7731msgstr "" 7732 7733#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 7734msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7735msgstr "" 7736 7737#. I18N: Name of a country or state 7738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7739msgid "Italy" 7740msgstr "" 7741 7742#. I18N: a month in the Jewish calendar 7743#: app/Date/JewishDate.php:202 7744msgctxt "GENITIVE" 7745msgid "Iyar" 7746msgstr "" 7747 7748#. I18N: a month in the Jewish calendar 7749#: app/Date/JewishDate.php:308 7750msgctxt "INSTRUMENTAL" 7751msgid "Iyar" 7752msgstr "" 7753 7754#. I18N: a month in the Jewish calendar 7755#: app/Date/JewishDate.php:255 7756msgctxt "LOCATIVE" 7757msgid "Iyar" 7758msgstr "" 7759 7760#. I18N: a month in the Jewish calendar 7761#: app/Date/JewishDate.php:149 7762msgctxt "NOMINATIVE" 7763msgid "Iyar" 7764msgstr "" 7765 7766#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7767#: app/Date.php:235 7768msgid "Jalali" 7769msgstr "Persiešu" 7770 7771#. I18N: Name of a country or state 7772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7773msgid "Jamaica" 7774msgstr "" 7775 7776#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 7777msgctxt "Abbreviation for January" 7778msgid "Jan" 7779msgstr "" 7780 7781#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 7782msgctxt "GENITIVE" 7783msgid "January" 7784msgstr "Janvāris" 7785 7786#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 7787msgctxt "INSTRUMENTAL" 7788msgid "January" 7789msgstr "Janvāris" 7790 7791#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 7792msgctxt "LOCATIVE" 7793msgid "January" 7794msgstr "Janvāris" 7795 7796#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:61 7797#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 7798#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7 7799msgctxt "NOMINATIVE" 7800msgid "January" 7801msgstr "Janvāris" 7802 7803#. I18N: Name of a country or state 7804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7805msgid "Japan" 7806msgstr "" 7807 7808#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7809#: app/Date.php:231 app/Module/YahrzeitModule.php:246 7810#: resources/views/help/date.phtml:151 7811msgid "Jewish" 7812msgstr "Ebreju" 7813 7814#. I18N: Location of an LDS church temple 7815#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406 7816msgid "Johannesburg, South Africa" 7817msgstr "" 7818 7819#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7820#: app/Tree.php:305 7821msgid "John /DOE/" 7822msgstr "" 7823 7824#. I18N: Name of a country or state 7825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:268 7826msgid "Jordan" 7827msgstr "" 7828 7829#. I18N: Location of an LDS church temple 7830#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409 7831msgid "Jordan River, Utah, United States" 7832msgstr "" 7833 7834#. I18N: Name of a module 7835#: app/Module/UserJournalModule.php:112 7836msgid "Journal" 7837msgstr "Žurnāls" 7838 7839#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 7840msgctxt "Abbreviation for July" 7841msgid "Jul" 7842msgstr "" 7843 7844#. I18N: The julian calendar 7845#: app/Date.php:227 resources/views/help/date.phtml:135 7846msgid "Julian" 7847msgstr "Jūlija" 7848 7849#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 7850msgctxt "GENITIVE" 7851msgid "July" 7852msgstr "" 7853 7854#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 7855msgctxt "INSTRUMENTAL" 7856msgid "July" 7857msgstr "" 7858 7859#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 7860msgctxt "LOCATIVE" 7861msgid "July" 7862msgstr "" 7863 7864#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 7865#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 7866#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 7867msgctxt "NOMINATIVE" 7868msgid "July" 7869msgstr "" 7870 7871#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7872#: app/Date/HijriDate.php:134 7873msgctxt "GENITIVE" 7874msgid "Jumada al-awwal" 7875msgstr "" 7876 7877#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7878#: app/Date/HijriDate.php:224 7879msgctxt "INSTRUMENTAL" 7880msgid "Jumada al-awwal" 7881msgstr "" 7882 7883#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7884#: app/Date/HijriDate.php:179 7885msgctxt "LOCATIVE" 7886msgid "Jumada al-awwal" 7887msgstr "" 7888 7889#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7890#: app/Date/HijriDate.php:89 7891msgctxt "NOMINATIVE" 7892msgid "Jumada al-awwal" 7893msgstr "" 7894 7895#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7896#: app/Date/HijriDate.php:136 7897msgctxt "GENITIVE" 7898msgid "Jumada al-thani" 7899msgstr "" 7900 7901#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7902#: app/Date/HijriDate.php:226 7903msgctxt "INSTRUMENTAL" 7904msgid "Jumada al-thani" 7905msgstr "" 7906 7907#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7908#: app/Date/HijriDate.php:181 7909msgctxt "LOCATIVE" 7910msgid "Jumada al-thani" 7911msgstr "" 7912 7913#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7914#: app/Date/HijriDate.php:91 7915msgctxt "NOMINATIVE" 7916msgid "Jumada al-thani" 7917msgstr "" 7918 7919#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 7920msgctxt "Abbreviation for June" 7921msgid "Jun" 7922msgstr "" 7923 7924#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 7925msgctxt "GENITIVE" 7926msgid "June" 7927msgstr "" 7928 7929#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 7930msgctxt "INSTRUMENTAL" 7931msgid "June" 7932msgstr "" 7933 7934#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 7935msgctxt "LOCATIVE" 7936msgid "June" 7937msgstr "" 7938 7939#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 7940#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 7941#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 7942msgctxt "NOMINATIVE" 7943msgid "June" 7944msgstr "" 7945 7946#. I18N: Location of an LDS church temple 7947#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412 7948msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7949msgstr "" 7950 7951#. I18N: Name of a country or state 7952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7953msgid "Kazakhstan" 7954msgstr "" 7955 7956#. I18N: A configuration setting 7957#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7958msgid "Keep media objects" 7959msgstr "" 7960 7961#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8 7962msgid "Keep open" 7963msgstr "" 7964 7965#. I18N: A configuration setting 7966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:943 7967#: resources/views/edit/add-fact.phtml:70 7968#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:96 7969msgid "Keep the existing “last change” information" 7970msgstr "Paturēt “pēdējo izmaiņu” informāciju" 7971 7972#. I18N: Name of a country or state 7973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7974msgid "Kenya" 7975msgstr "" 7976 7977#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 7978msgid "Keyword examples" 7979msgstr "Atslēgas vārdu piemēri" 7980 7981#: app/Date/JalaliDate.php:259 7982msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 7983msgid "Khor" 7984msgstr "" 7985 7986#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7987#: app/Date/JalaliDate.php:127 7988msgctxt "GENITIVE" 7989msgid "Khordad" 7990msgstr "" 7991 7992#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7993#: app/Date/JalaliDate.php:217 7994msgctxt "INSTRUMENTAL" 7995msgid "Khordad" 7996msgstr "" 7997 7998#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7999#: app/Date/JalaliDate.php:172 8000msgctxt "LOCATIVE" 8001msgid "Khordad" 8002msgstr "" 8003 8004#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8005#: app/Date/JalaliDate.php:82 8006msgctxt "NOMINATIVE" 8007msgid "Khordad" 8008msgstr "" 8009 8010#. I18N: Location of an LDS church temple 8011#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418 8012msgid "Kiev, Ukraine" 8013msgstr "" 8014 8015#. I18N: Name of a country or state 8016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8017msgid "Kiribati" 8018msgstr "" 8019 8020#. I18N: a month in the Jewish calendar 8021#: app/Date/JewishDate.php:188 8022msgctxt "GENITIVE" 8023msgid "Kislev" 8024msgstr "" 8025 8026#. I18N: a month in the Jewish calendar 8027#: app/Date/JewishDate.php:294 8028msgctxt "INSTRUMENTAL" 8029msgid "Kislev" 8030msgstr "" 8031 8032#. I18N: a month in the Jewish calendar 8033#: app/Date/JewishDate.php:241 8034msgctxt "LOCATIVE" 8035msgid "Kislev" 8036msgstr "" 8037 8038#. I18N: a month in the Jewish calendar 8039#: app/Date/JewishDate.php:135 8040msgctxt "NOMINATIVE" 8041msgid "Kislev" 8042msgstr "" 8043 8044#. I18N: Location of an LDS church temple 8045#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415 8046msgid "Kona, Hawaii, United States" 8047msgstr "" 8048 8049#. I18N: Name of a country or state 8050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8051msgid "Korea" 8052msgstr "" 8053 8054#. I18N: Name of a country or state 8055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8056msgid "Kuwait" 8057msgstr "" 8058 8059#. I18N: Name of a country or state 8060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8061msgid "Kyrgyzstan" 8062msgstr "" 8063 8064#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8065#: app/GedcomTag.php:499 8066msgid "LDS baptism" 8067msgstr "" 8068 8069#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8070#: app/GedcomTag.php:1006 8071msgid "LDS child sealing" 8072msgstr "" 8073 8074#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8075#: app/GedcomTag.php:622 8076msgid "LDS confirmation" 8077msgstr "" 8078 8079#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8080#: app/GedcomTag.php:698 8081msgid "LDS endowment" 8082msgstr "" 8083 8084#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8085#: app/GedcomTag.php:1015 8086msgid "LDS spouse sealing" 8087msgstr "" 8088 8089#: app/Functions/FunctionsPrint.php:384 8090msgid "LDS temple" 8091msgstr "" 8092 8093#. I18N: Location of an LDS church temple 8094#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385 8095msgid "Laie, Hawaii, United States" 8096msgstr "" 8097 8098#. I18N: page orientation 8099#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1008 8100#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8102msgid "Landscape" 8103msgstr "" 8104 8105#. I18N: gedcom tag LANG 8106#. I18N: A configuration setting 8107#: app/GedcomTag.php:808 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:46 8108#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:247 resources/views/admin/modules.phtml:249 8109#: resources/views/admin/modules.phtml:252 8110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:63 8111#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 8112#: resources/views/admin/users.phtml:18 8113#: resources/views/edit-account-page.phtml:82 8114#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 8115#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:19 8116msgid "Language" 8117msgstr "Valoda" 8118 8119#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:159 8120#: resources/views/admin/control-panel.phtml:380 8121#: resources/views/admin/modules.phtml:107 8122#: resources/views/admin/modules.phtml:109 8123msgid "Languages" 8124msgstr "" 8125 8126#. I18N: Name of a country or state 8127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8128msgid "Laos" 8129msgstr "" 8130 8131#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:49 8132msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8133msgstr "" 8134 8135#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:121 8136#: resources/views/statistics/families/children.phtml:44 8137msgid "Largest families" 8138msgstr "" 8139 8140#: resources/views/statistics/families/children.phtml:53 8141msgid "Largest number of grandchildren" 8142msgstr "" 8143 8144#. I18N: Location of an LDS church temple 8145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439 8146msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8147msgstr "" 8148 8149#. I18N: gedcom tag CHAN 8150#: app/GedcomTag.php:575 resources/views/edit/add-fact.phtml:67 8151#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:93 8152#: resources/views/lists/families-table.phtml:263 8153#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:289 8154#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 8155#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 8156#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 8157#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 8158#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6 8159#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16 8160#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8161#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8162msgid "Last change" 8163msgstr "Pēdējās izmaiņas" 8164 8165#: app/Module/ReviewChangesModule.php:150 8166msgid "Last email reminder was sent " 8167msgstr "" 8168 8169#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:35 8170msgid "Last event" 8171msgstr "" 8172 8173#: resources/views/admin/users.phtml:22 8174msgid "Last signed in" 8175msgstr "" 8176 8177#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 8178#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151 8179#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63 8180#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:53 8181msgid "Latest birth" 8182msgstr "Jaunākais dzimušais" 8183 8184#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8185#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173 8186#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 8187#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:101 8188msgid "Latest death" 8189msgstr "Pēdējais mirušais" 8190 8191#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:102 8192msgid "Latest divorce" 8193msgstr "" 8194 8195#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:54 8196msgid "Latest marriage" 8197msgstr "" 8198 8199#. I18N: gedcom tag LATI 8200#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 app/GedcomTag.php:811 8201#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42 8202#: resources/views/admin/locations.phtml:13 8203#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8204#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8205msgid "Latitude" 8206msgstr "Platums" 8207 8208#. I18N: Name of a country or state 8209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8210msgid "Latvia" 8211msgstr "" 8212 8213#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:38 8214#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34 8215#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:25 8216#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:35 8217#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:33 8218msgid "Layout" 8219msgstr "Izkārtojums" 8220 8221#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 8222msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8223msgstr "" 8224 8225#: resources/views/admin/media-upload.phtml:36 8226msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8227msgstr "" 8228 8229#: resources/views/lists/families-table.phtml:200 8230#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 8231msgid "Leaves" 8232msgstr "" 8233 8234#. I18N: Name of a country or state 8235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8236msgid "Lebanon" 8237msgstr "" 8238 8239#: app/Module/PedigreeChartModule.php:311 8240msgid "Left" 8241msgstr "" 8242 8243#. I18N: gedcom tag LEGA 8244#: app/GedcomTag.php:814 8245msgid "Legatee" 8246msgstr "" 8247 8248#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:10 8249msgid "Length of marriage" 8250msgstr "" 8251 8252#. I18N: Name of a country or state 8253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8254msgid "Lesotho" 8255msgstr "" 8256 8257#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8258#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8259#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8260#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8261#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8262#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8263#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8264#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8265#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8266#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8267#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8268#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8269#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8270#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8271#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8272#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8273msgctxt "paper size" 8274msgid "Letter" 8275msgstr "" 8276 8277#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:449 8278msgid "Level" 8279msgstr "Līmenis" 8280 8281#. I18N: Name of a country or state 8282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8283msgid "Liberia" 8284msgstr "" 8285 8286#. I18N: Name of a country or state 8287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8288msgid "Libya" 8289msgstr "" 8290 8291#. I18N: Name of a country or state 8292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8293msgid "Liechtenstein" 8294msgstr "" 8295 8296#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:10 8297msgid "Lifespan" 8298msgstr "" 8299 8300#. I18N: Name of a module/chart 8301#: app/Module/LifespansChartModule.php:56 8302msgid "Lifespans" 8303msgstr "Dzīves ilguma skala" 8304 8305#. I18N: Location of an LDS church temple 8306#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424 8307msgid "Lima, Peru" 8308msgstr "" 8309 8310#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:47 8311#: resources/views/admin/control-panel.phtml:500 8312msgid "Link media objects to facts and events" 8313msgstr "" 8314 8315#. I18N: You need to: 8316#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 8317#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 8318msgid "Link the user account to an individual." 8319msgstr "" 8320 8321#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:692 8322#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:100 8323msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8324msgstr "" 8325 8326#: resources/views/media-page-menu.phtml:23 8327#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8 8328msgid "Link this media object to a family" 8329msgstr "" 8330 8331#: resources/views/media-page-menu.phtml:27 8332#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8 8333msgid "Link this media object to a source" 8334msgstr "" 8335 8336#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8337#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8 8338msgid "Link this media object to an individual" 8339msgstr "" 8340 8341#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 8342msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8343msgstr "" 8344 8345#. I18N: gedcom tag _DBID 8346#: app/GedcomTag.php:1654 8347msgid "Linked database ID" 8348msgstr "" 8349 8350#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122 8351#: resources/views/chart-box.phtml:123 8352msgid "Links" 8353msgstr "Saites" 8354 8355#: resources/views/admin/modules.phtml:201 8356#: resources/views/admin/modules.phtml:204 8357msgid "List" 8358msgstr "" 8359 8360#. I18N: Name of a module 8361#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:171 8362#: app/Module/ListsMenuModule.php:56 app/Module/ListsMenuModule.php:102 8363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:338 8364#: resources/views/admin/modules.phtml:83 8365#: resources/views/admin/modules.phtml:85 8366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 8367msgid "Lists" 8368msgstr "Saraksti" 8369 8370#. I18N: Name of a country or state 8371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8372msgid "Lithuania" 8373msgstr "" 8374 8375#: app/SurnameTradition.php:105 8376msgctxt "Surname tradition" 8377msgid "Lithuanian" 8378msgstr "" 8379 8380#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70 8381msgid "Living" 8382msgstr "" 8383 8384#: resources/views/calendar-page.phtml:85 8385msgid "Living individuals" 8386msgstr "" 8387 8388#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 8389msgid "Loading…" 8390msgstr "" 8391 8392#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8393#: resources/views/admin/media.phtml:22 8394msgid "Local files" 8395msgstr "" 8396 8397#. I18N: gedcom tag MAP 8398#. I18N: gedcom tag _LOC 8399#: app/GedcomTag.php:820 app/GedcomTag.php:1862 8400msgid "Location" 8401msgstr "" 8402 8403#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:394 8404msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8405msgstr "" 8406 8407#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255 8408msgid "Lodger" 8409msgstr "" 8410 8411#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:252 8412msgctxt "FEMALE" 8413msgid "Lodger" 8414msgstr "" 8415 8416#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:248 8417msgctxt "MALE" 8418msgid "Lodger" 8419msgstr "" 8420 8421#. I18N: Location of an LDS church temple 8422#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427 8423msgid "Logan, Utah, United States" 8424msgstr "" 8425 8426#. I18N: Location of an LDS church temple 8427#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430 8428msgid "London, England" 8429msgstr "" 8430 8431#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 8433msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8434msgstr "" 8435 8436#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:20 8437msgid "Longest marriage" 8438msgstr "" 8439 8440#. I18N: gedcom tag LONG 8441#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:817 8442#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 8443#: resources/views/admin/locations.phtml:14 8444#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8445#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8446msgid "Longitude" 8447msgstr "Garums" 8448 8449#. I18N: Location of an LDS church temple 8450#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421 8451msgid "Los Angeles, California, United States" 8452msgstr "" 8453 8454#. I18N: Location of an LDS church temple 8455#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433 8456msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8457msgstr "" 8458 8459#. I18N: Location of an LDS church temple 8460#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436 8461msgid "Lubbock, Texas, United States" 8462msgstr "" 8463 8464#. I18N: Name of a country or state 8465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8466msgid "Luxembourg" 8467msgstr "" 8468 8469#. I18N: Name of a country or state 8470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8471msgid "Macau" 8472msgstr "" 8473 8474#. I18N: Name of a country or state 8475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8476msgid "Macedonia" 8477msgstr "" 8478 8479#. I18N: Name of a country or state 8480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 8481msgid "Madagascar" 8482msgstr "" 8483 8484#. I18N: Location of an LDS church temple 8485#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442 8486msgid "Madrid, Spain" 8487msgstr "" 8488 8489#. I18N: Type of media object 8490#: app/GedcomTag.php:2379 8491msgid "Magazine" 8492msgstr "" 8493 8494#. I18N: gedcom tag _NAME 8495#: app/GedcomTag.php:1985 8496msgid "Mailing name" 8497msgstr "" 8498 8499#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133 8500msgid "Mailto link" 8501msgstr "" 8502 8503#. I18N: Name of a country or state 8504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8505msgid "Malawi" 8506msgstr "" 8507 8508#. I18N: Name of a country or state 8509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8510msgid "Malaysia" 8511msgstr "" 8512 8513#. I18N: Name of a country or state 8514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8515msgid "Maldives" 8516msgstr "" 8517 8518#: app/Functions/FunctionsEdit.php:531 8519#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:317 8520#: app/Module/StatisticsChartModule.php:775 8521msgid "Male" 8522msgstr "Vīrietis" 8523 8524#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:108 8525#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:131 8526#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60 8527#: resources/views/calendar-page.phtml:105 8528#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 8529#: resources/views/lists/families-table.phtml:123 8530#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 8531#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 8532#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139 8533#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 8534#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28 8535#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8536#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 8537#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5 8538#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:18 8539#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:27 8540#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:18 8541msgid "Males" 8542msgstr "Vīrieši" 8543 8544#. I18N: Name of a country or state 8545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8546msgid "Mali" 8547msgstr "" 8548 8549#. I18N: Name of a country or state 8550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8551msgid "Malta" 8552msgstr "" 8553 8554#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:670 8555#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3 8556#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:43 8557#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125 8558#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 8559#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4 8560#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4 8561#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3 8562#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3 8563#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3 8564#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4 8565#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 8566#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 8567msgid "Manage family trees" 8568msgstr "" 8569 8570#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3 8571#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3 8572#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3 8573#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17 8574msgid "Manage family trees " 8575msgstr "" 8576 8577#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:75 8578#: resources/views/admin/control-panel.phtml:488 8579#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3 8580msgid "Manage media" 8581msgstr "" 8582 8583#: resources/views/media-page-menu.phtml:15 8584msgid "Manage the links" 8585msgstr "" 8586 8587#. I18N: Listbox entry; name of a role 8588#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:484 8589#: resources/views/admin/trees-export.phtml:91 8590#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 8591#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 8592msgid "Manager" 8593msgstr "" 8594 8595#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 8596msgid "Managers" 8597msgstr "" 8598 8599#. I18N: Location of an LDS church temple 8600#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445 8601msgid "Manaus, Brazil" 8602msgstr "" 8603 8604#. I18N: Location of an LDS church temple 8605#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448 8606msgid "Manhattan, New York, United States" 8607msgstr "" 8608 8609#. I18N: Location of an LDS church temple 8610#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451 8611msgid "Manila, Philippines" 8612msgstr "" 8613 8614#. I18N: Location of an LDS church temple 8615#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454 8616msgid "Manti, Utah, United States" 8617msgstr "" 8618 8619#. I18N: Type of media object 8620#: app/GedcomTag.php:2382 8621msgid "Manuscript" 8622msgstr "" 8623 8624#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8625#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 8626msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8627msgstr "" 8628 8629#. I18N: Type of media object 8630#: app/GedcomTag.php:2385 resources/views/admin/control-panel.phtml:517 8631#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50 8632msgid "Map" 8633msgstr "Karte" 8634 8635#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:36 8636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:537 8637#: resources/views/admin/map-provider.phtml:11 8638msgid "Map provider" 8639msgstr "" 8640 8641#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8642msgctxt "Abbreviation for March" 8643msgid "Mar" 8644msgstr "" 8645 8646#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8647msgctxt "GENITIVE" 8648msgid "March" 8649msgstr "Marts" 8650 8651#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8652msgctxt "INSTRUMENTAL" 8653msgid "March" 8654msgstr "" 8655 8656#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8657msgctxt "LOCATIVE" 8658msgid "March" 8659msgstr "" 8660 8661#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8662#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 8663#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9 8664msgctxt "NOMINATIVE" 8665msgid "March" 8666msgstr "Marts" 8667 8668#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 8670msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8671msgstr "" 8672 8673#. I18N: gedcom tag MARR 8674#: app/GedcomTag.php:836 app/Http/Controllers/BranchesController.php:337 8675#: resources/views/calendar-page.phtml:139 8676#: resources/views/lists/families-table.phtml:210 8677#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 8678#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 8679#: resources/views/lists/families-table.phtml:255 8680#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 8681#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8682#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8684#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8729msgid "Marriage" 8730msgstr "Laulība" 8731 8732#. I18N: gedcom tag MARB 8733#: app/GedcomTag.php:823 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8734msgid "Marriage banns" 8735msgstr "" 8736 8737#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8738#: app/GedcomTag.php:1982 8739msgid "Marriage beginning status" 8740msgstr "" 8741 8742#. I18N: gedcom tag _MBON 8743#: app/GedcomTag.php:1961 8744msgid "Marriage bond" 8745msgstr "" 8746 8747#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:342 8748msgid "Marriage by country" 8749msgstr "" 8750 8751#. I18N: gedcom tag MARC 8752#: app/GedcomTag.php:830 8753msgid "Marriage contract" 8754msgstr "" 8755 8756#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8757msgid "Marriage date range end" 8758msgstr "" 8759 8760#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8761msgid "Marriage date range start" 8762msgstr "" 8763 8764#. I18N: gedcom tag _MEND 8765#: app/GedcomTag.php:1970 8766msgid "Marriage ending status" 8767msgstr "" 8768 8769#. I18N: gedcom tag _MARI 8770#: app/GedcomTag.php:1865 8771msgid "Marriage intention" 8772msgstr "" 8773 8774#. I18N: gedcom tag MARL 8775#: app/GedcomTag.php:833 8776msgid "Marriage license" 8777msgstr "" 8778 8779#: app/GedcomTag.php:1950 8780msgid "Marriage of a brother" 8781msgstr "" 8782 8783#: app/GedcomTag.php:1884 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474 8784msgid "Marriage of a child" 8785msgstr "Bērna laulības" 8786 8787#: app/GedcomTag.php:1881 8788msgid "Marriage of a daughter" 8789msgstr "" 8790 8791#. I18N: ...to another spouse 8792#: app/GedcomTag.php:1937 8793msgid "Marriage of a father" 8794msgstr "" 8795 8796#: app/GedcomTag.php:1899 app/GedcomTag.php:1910 app/GedcomTag.php:1921 8797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 8798msgid "Marriage of a grandchild" 8799msgstr "" 8800 8801#: app/GedcomTag.php:1896 8802msgid "Marriage of a granddaughter" 8803msgstr "" 8804 8805#: app/GedcomTag.php:1907 8806msgctxt "daughter’s daughter" 8807msgid "Marriage of a granddaughter" 8808msgstr "" 8809 8810#: app/GedcomTag.php:1918 8811msgctxt "son’s daughter" 8812msgid "Marriage of a granddaughter" 8813msgstr "" 8814 8815#: app/GedcomTag.php:1892 8816msgid "Marriage of a grandson" 8817msgstr "" 8818 8819#: app/GedcomTag.php:1903 8820msgctxt "daughter’s son" 8821msgid "Marriage of a grandson" 8822msgstr "" 8823 8824#: app/GedcomTag.php:1914 8825msgctxt "son’s son" 8826msgid "Marriage of a grandson" 8827msgstr "" 8828 8829#: app/GedcomTag.php:1925 8830msgid "Marriage of a half-brother" 8831msgstr "" 8832 8833#: app/GedcomTag.php:1932 8834msgid "Marriage of a half-sibling" 8835msgstr "" 8836 8837#: app/GedcomTag.php:1929 8838msgid "Marriage of a half-sister" 8839msgstr "" 8840 8841#. I18N: ...to another spouse 8842#: app/GedcomTag.php:1942 8843msgid "Marriage of a mother" 8844msgstr "" 8845 8846#. I18N: ...to another spouse 8847#: app/GedcomTag.php:1946 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:486 8848msgid "Marriage of a parent" 8849msgstr "" 8850 8851#: app/GedcomTag.php:1957 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:480 8852msgid "Marriage of a sibling" 8853msgstr "" 8854 8855#: app/GedcomTag.php:1954 8856msgid "Marriage of a sister" 8857msgstr "" 8858 8859#: app/GedcomTag.php:1877 8860msgid "Marriage of a son" 8861msgstr "" 8862 8863#. I18N: ...to each other 8864#: app/GedcomTag.php:1888 8865msgid "Marriage of parents" 8866msgstr "" 8867 8868#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8869msgid "Marriage place contains" 8870msgstr "" 8871 8872#: resources/views/statistics/other/places.phtml:37 8873msgid "Marriage places" 8874msgstr "" 8875 8876#. I18N: gedcom tag MARS 8877#: app/GedcomTag.php:851 8878msgid "Marriage settlement" 8879msgstr "" 8880 8881#. I18N: gedcom tag _STAT 8882#: app/GedcomTag.php:2051 8883msgid "Marriage status" 8884msgstr "" 8885 8886#: app/GedcomTag.php:848 8887msgid "Marriage type unknown" 8888msgstr "" 8889 8890#. I18N: Name of a module/report 8891#: app/Module/MarriageReportModule.php:38 8892#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:55 8893#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8894#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8895msgid "Marriages" 8896msgstr "" 8897 8898#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:121 8899#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:30 8900msgid "Marriages by century" 8901msgstr "" 8902 8903#. I18N: gedcom tag _MARNM 8904#: app/GedcomTag.php:1868 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8905#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8906msgid "Married name" 8907msgstr "" 8908 8909#: app/GedcomTag.php:1873 8910msgid "Married surname" 8911msgstr "" 8912 8913#. I18N: Name of a country or state 8914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8915msgid "Marshall Islands" 8916msgstr "" 8917 8918#. I18N: Name of a country or state 8919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 8920msgid "Martinique" 8921msgstr "" 8922 8923#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:233 8924msgid "Masquerade as this user" 8925msgstr "" 8926 8927#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8928#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212 8929msgid "Match both upper and lower case letters." 8930msgstr "" 8931 8932#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:174 8933msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8934msgstr "" 8935 8936#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:175 8937msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8938msgstr "" 8939 8940#. I18N: Name of a country or state 8941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 8942msgid "Mauritania" 8943msgstr "" 8944 8945#. I18N: Name of a country or state 8946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8947msgid "Mauritius" 8948msgstr "" 8949 8950#. I18N: A configuration setting 8951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:357 8952msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8953msgstr "" 8954 8955#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9 8956#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 8957msgid "Maximum upload size: " 8958msgstr "" 8959 8960#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8961msgctxt "Abbreviation for May" 8962msgid "May" 8963msgstr "Maijs" 8964 8965#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8966msgctxt "GENITIVE" 8967msgid "May" 8968msgstr "Maijs" 8969 8970#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8971msgctxt "INSTRUMENTAL" 8972msgid "May" 8973msgstr "Maijs" 8974 8975#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8976msgctxt "LOCATIVE" 8977msgid "May" 8978msgstr "Maijā" 8979 8980#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8981#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8982#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8983msgctxt "NOMINATIVE" 8984msgid "May" 8985msgstr "Maijs" 8986 8987#. I18N: Name of a country or state 8988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8989msgid "Mayotte" 8990msgstr "" 8991 8992#. I18N: Location of an LDS church temple 8993#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457 8994msgid "Medford, Oregon, United States" 8995msgstr "" 8996 8997#. I18N: Name of a module 8998#: app/Http/Controllers/ListController.php:451 app/Module/MediaTabModule.php:58 8999#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:49 9000#: resources/views/admin/control-panel.phtml:132 9001#: resources/views/admin/control-panel.phtml:480 9002#: resources/views/admin/media.phtml:81 9003#: resources/views/lists/media-table.phtml:67 9004#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37 9005msgid "Media" 9006msgstr "Multimediji" 9007 9008#: resources/views/admin/media-upload.phtml:16 9009#: resources/views/admin/media.phtml:80 9010#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 9011#: resources/views/media-list-page.phtml:138 9012#: resources/views/media-page.phtml:84 resources/views/media-page.phtml:179 9013#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 9014#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6 9015msgid "Media file" 9016msgstr "" 9017 9018#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 9019msgid "Media file to upload" 9020msgstr "" 9021 9022#. I18N: %s is the name of a folder. 9023#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 9024#, php-format 9025msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9026msgstr "" 9027 9028#: resources/views/admin/media.phtml:13 9029#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263 9030msgid "Media files" 9031msgstr "" 9032 9033#. I18N: A configuration setting 9034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244 9035msgid "Media folder" 9036msgstr "" 9037 9038#: resources/views/admin/media.phtml:14 9039#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:239 9040msgid "Media folders" 9041msgstr "" 9042 9043#. I18N: gedcom tag OBJE 9044#: app/GedcomTag.php:897 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210 9045#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 9046#: resources/views/admin/media.phtml:82 9047#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:178 9048#: resources/views/admin/trees.phtml:250 9049#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31 9050#: resources/views/family-page.phtml:91 9051#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87 9052#: resources/views/source-page.phtml:77 9053msgid "Media object" 9054msgstr "" 9055 9056#. I18N: Name of a module/list 9057#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2065 9058#: app/Module/MediaListModule.php:46 9059#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:19 9060#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:22 9061#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 9062#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:50 9063#: resources/views/lists/media-table.phtml:62 9064#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 9065#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86 9066#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 9067#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86 9068#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 9069#: resources/views/note-page.phtml:50 resources/views/source-page.phtml:50 9070#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:10 9071#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:19 9072msgid "Media objects" 9073msgstr "Multimediju objekti" 9074 9075#: resources/views/media-list-page.phtml:74 9076msgid "Media objects found" 9077msgstr "" 9078 9079#: resources/views/media-list-page.phtml:30 9080msgid "Media objects per page" 9081msgstr "" 9082 9083#. I18N: gedcom tag MEDI 9084#. I18N: gedcom tag _TYPE 9085#: app/GedcomTag.php:854 app/GedcomTag.php:2060 9086#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36 9087#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:112 9088msgid "Media type" 9089msgstr "" 9090 9091#. I18N: gedcom tag _MDCL 9092#: app/GedcomTag.php:1964 9093msgid "Medical" 9094msgstr "" 9095 9096#. I18N: gedcom tag _MEDC 9097#: app/GedcomTag.php:1967 9098msgid "Medical condition" 9099msgstr "" 9100 9101#. I18N: The name of a colour-scheme 9102#: app/Module/ColorsTheme.php:119 9103msgid "Mediterranio" 9104msgstr "" 9105 9106#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:47 9107msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9108msgstr "" 9109 9110#: app/Date/JalaliDate.php:263 9111msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9112msgid "Mehr" 9113msgstr "" 9114 9115#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9116#: app/Date/JalaliDate.php:135 9117msgctxt "GENITIVE" 9118msgid "Mehr" 9119msgstr "" 9120 9121#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9122#: app/Date/JalaliDate.php:225 9123msgctxt "INSTRUMENTAL" 9124msgid "Mehr" 9125msgstr "" 9126 9127#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9128#: app/Date/JalaliDate.php:180 9129msgctxt "LOCATIVE" 9130msgid "Mehr" 9131msgstr "" 9132 9133#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9134#: app/Date/JalaliDate.php:90 9135msgctxt "NOMINATIVE" 9136msgid "Mehr" 9137msgstr "" 9138 9139#. I18N: Location of an LDS church temple 9140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460 9141msgid "Melbourne, Australia" 9142msgstr "" 9143 9144#. I18N: Listbox entry; name of a role 9145#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:478 9146#: resources/views/admin/trees-export.phtml:97 9147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 9148#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 9149#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:37 9150msgid "Member" 9151msgstr "" 9152 9153#. I18N: Location of an LDS church temple 9154#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463 9155msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9156msgstr "" 9157 9158#: resources/views/admin/modules.phtml:146 9159#: resources/views/admin/modules.phtml:149 9160msgid "Menu" 9161msgstr "" 9162 9163#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:183 9164#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9165#: resources/views/admin/modules.phtml:63 9166#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9167msgid "Menus" 9168msgstr "" 9169 9170#. I18N: The name of a colour-scheme 9171#: app/Module/ColorsTheme.php:121 9172msgid "Mercury" 9173msgstr "" 9174 9175#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:24 9176msgid "Merge" 9177msgstr "" 9178 9179#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:707 9180#: resources/views/admin/control-panel.phtml:202 9181msgid "Merge family trees" 9182msgstr "" 9183 9184#: app/Http/Controllers/AdminController.php:56 9185#: resources/views/admin/trees.phtml:151 9186msgid "Merge records" 9187msgstr "" 9188 9189#. I18N: Location of an LDS church temple 9190#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466 9191msgid "Merida, Mexico" 9192msgstr "" 9193 9194#. I18N: Location of an LDS church temple 9195#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244 9196msgid "Mesa, Arizona, United States" 9197msgstr "" 9198 9199#: resources/views/admin/broadcast.phtml:42 9200#: resources/views/admin/site-logs.phtml:45 9201#: resources/views/admin/site-logs.phtml:94 9202#: resources/views/contact-page.phtml:48 resources/views/message-page.phtml:40 9203msgid "Message" 9204msgstr "Ziņojums" 9205 9206#. I18N: Name of a module 9207#. I18N: A configuration setting 9208#: app/Module/UserMessagesModule.php:64 9209#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40 9210msgid "Messages" 9211msgstr "Ziņojumi" 9212 9213#. I18N: a month in the French republican calendar 9214#: app/Date/FrenchDate.php:151 9215msgctxt "GENITIVE" 9216msgid "Messidor" 9217msgstr "Messidors" 9218 9219#. I18N: a month in the French republican calendar 9220#: app/Date/FrenchDate.php:245 9221msgctxt "INSTRUMENTAL" 9222msgid "Messidor" 9223msgstr "Messidors" 9224 9225#. I18N: a month in the French republican calendar 9226#: app/Date/FrenchDate.php:198 9227msgctxt "LOCATIVE" 9228msgid "Messidor" 9229msgstr "Messidors" 9230 9231#. I18N: a month in the French republican calendar 9232#: app/Date/FrenchDate.php:104 9233msgctxt "NOMINATIVE" 9234msgid "Messidor" 9235msgstr "" 9236 9237#. I18N: Name of a country or state 9238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 9239msgid "Mexico" 9240msgstr "" 9241 9242#. I18N: Location of an LDS church temple 9243#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469 9244msgid "Mexico City, Mexico" 9245msgstr "" 9246 9247#. I18N: Type of media object 9248#: app/GedcomTag.php:2373 9249msgid "Microfiche" 9250msgstr "" 9251 9252#. I18N: Type of media object 9253#: app/GedcomTag.php:2376 9254msgid "Microfilm" 9255msgstr "" 9256 9257#. I18N: Name of a country or state 9258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 9259msgid "Micronesia" 9260msgstr "" 9261 9262#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 9263msgid "Middle East" 9264msgstr "" 9265 9266#. I18N: gedcom tag _MILI 9267#: app/GedcomTag.php:1973 9268msgid "Military" 9269msgstr "" 9270 9271#. I18N: gedcom tag _MILT 9272#: app/GedcomTag.php:1976 9273msgid "Military service" 9274msgstr "" 9275 9276#. I18N: Name of a module/report 9277#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:42 9278#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9279#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9280msgid "Missing data" 9281msgstr "Trūkstošie dati" 9282 9283#. I18N: Listbox entry; name of a role 9284#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:482 9285#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9286msgid "Moderator" 9287msgstr "" 9288 9289#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 9290msgid "Moderators" 9291msgstr "" 9292 9293#: resources/views/admin/components.phtml:23 9294#: resources/views/admin/modules.phtml:51 9295msgid "Module" 9296msgstr "" 9297 9298#: resources/views/admin/modules.phtml:46 9299#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8 9300msgid "Module administration" 9301msgstr "" 9302 9303#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3 9304#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 9305#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3 9306#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4 9307#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3 9308#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3 9309#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3 9310#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4 9311msgid "Modules" 9312msgstr "" 9313 9314#. I18N: Name of a country or state 9315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9316msgid "Moldova" 9317msgstr "" 9318 9319#. I18N: abbreviation for Monday 9320#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263 9321#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 9322msgid "Mon" 9323msgstr "" 9324 9325#. I18N: Name of a country or state 9326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9327msgid "Monaco" 9328msgstr "" 9329 9330#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:236 9331msgid "Monday" 9332msgstr "Pirmdiena" 9333 9334#. I18N: Name of a country or state 9335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9336msgid "Mongolia" 9337msgstr "" 9338 9339#. I18N: Name of a country or state 9340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9341msgid "Montenegro" 9342msgstr "" 9343 9344#. I18N: Location of an LDS church temple 9345#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475 9346msgid "Monterrey, Mexico" 9347msgstr "" 9348 9349#. I18N: Location of an LDS church temple 9350#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472 9351msgid "Montevideo, Uruguay" 9352msgstr "" 9353 9354#: app/Module/CalendarMenuModule.php:101 9355#: app/Module/StatisticsChartModule.php:274 9356#: app/Module/StatisticsChartModule.php:323 9357#: app/Module/StatisticsChartModule.php:372 9358#: app/Module/StatisticsChartModule.php:414 9359#: app/Module/StatisticsChartModule.php:463 9360#: resources/views/calendar-page.phtml:39 9361msgid "Month" 9362msgstr "Mēnesis" 9363 9364#: app/Module/StatisticsChartModule.php:273 9365#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9366msgid "Month of birth" 9367msgstr "" 9368 9369#: app/Module/StatisticsChartModule.php:413 9370#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 9371msgid "Month of birth of first child in a relation" 9372msgstr "" 9373 9374#: app/Module/StatisticsChartModule.php:322 9375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9376msgid "Month of death" 9377msgstr "" 9378 9379#: app/Module/StatisticsChartModule.php:462 9380#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 9381msgid "Month of first marriage" 9382msgstr "" 9383 9384#: app/Module/StatisticsChartModule.php:371 9385#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:42 9386msgid "Month of marriage" 9387msgstr "" 9388 9389#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 9390#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136 9391#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138 9392msgid "Month:" 9393msgstr "" 9394 9395#. I18N: Location of an LDS church temple 9396#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478 9397msgid "Monticello, Utah, United States" 9398msgstr "" 9399 9400#. I18N: Location of an LDS church temple 9401#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481 9402msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9403msgstr "" 9404 9405#. I18N: Name of a country or state 9406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9407msgid "Montserrat" 9408msgstr "" 9409 9410#: app/Date/JalaliDate.php:261 9411msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9412msgid "Mor" 9413msgstr "" 9414 9415#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9416#: app/Date/JalaliDate.php:131 9417msgctxt "GENITIVE" 9418msgid "Mordad" 9419msgstr "" 9420 9421#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9422#: app/Date/JalaliDate.php:221 9423msgctxt "INSTRUMENTAL" 9424msgid "Mordad" 9425msgstr "" 9426 9427#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9428#: app/Date/JalaliDate.php:176 9429msgctxt "LOCATIVE" 9430msgid "Mordad" 9431msgstr "" 9432 9433#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9434#: app/Date/JalaliDate.php:86 9435msgctxt "NOMINATIVE" 9436msgid "Mordad" 9437msgstr "" 9438 9439#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:11 9440#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:11 9441msgid "More news articles" 9442msgstr "" 9443 9444#. I18N: Name of a country or state 9445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:313 9446msgid "Morocco" 9447msgstr "" 9448 9449#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9450#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 9451msgid "Most SMTP servers require a password." 9452msgstr "" 9453 9454#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 9455#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239 9456#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 9457msgid "Most common surnames" 9458msgstr "Visizplatītākie uzvārdi" 9459 9460#: resources/views/admin/site-mail.phtml:173 9461msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9462msgstr "" 9463 9464#: resources/views/admin/site-mail.phtml:65 9465msgid "Most mail servers require a valid email address." 9466msgstr "" 9467 9468#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9469#: resources/views/admin/site-mail.phtml:168 9470msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9471msgstr "" 9472 9473#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9474#: resources/views/admin/site-mail.phtml:154 9475msgid "Most servers do not use secure connections." 9476msgstr "" 9477 9478#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:33 9479#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:31 9480#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:31 9481msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9482msgstr "" 9483 9484#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:43 9485msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9486msgstr "" 9487 9488#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:51 9489msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9490msgstr "" 9491 9492#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:43 9493msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9494msgstr "" 9495 9496#. I18N: Name of a module 9497#: app/Module/TopPageViewsModule.php:42 9498msgid "Most viewed pages" 9499msgstr "Biežāk skatītās lapas" 9500 9501#: resources/views/search-advanced-page.phtml:55 9502#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9503#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9504#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9505#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9506#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9507#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9508msgid "Mother" 9509msgstr "Māte" 9510 9511#. I18N: %s is the name of an individual’s mother 9512#: app/Individual.php:1144 9513#, php-format 9514msgid "Mother: %s" 9515msgstr "" 9516 9517#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182 9518msgid "Mother’s age" 9519msgstr "" 9520 9521#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9522#: app/Individual.php:1070 9523#, php-format 9524msgid "Mother’s family with %s" 9525msgstr "" 9526 9527#. I18N: A step-family. 9528#: app/Individual.php:1074 9529msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9530msgstr "" 9531 9532#. I18N: Location of an LDS church temple 9533#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484 9534msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9535msgstr "" 9536 9537#: resources/views/admin/components.phtml:30 9538#: resources/views/admin/components.phtml:120 9539#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 9540#: resources/views/modules/faq/config.phtml:79 9541msgid "Move down" 9542msgstr "" 9543 9544#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9545msgid "Move the media object?" 9546msgstr "" 9547 9548#: resources/views/admin/components.phtml:29 9549#: resources/views/admin/components.phtml:114 9550#: resources/views/modules/faq/config.phtml:40 9551#: resources/views/modules/faq/config.phtml:68 9552msgid "Move up" 9553msgstr "" 9554 9555#. I18N: Name of a country or state 9556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9557msgid "Mozambique" 9558msgstr "" 9559 9560#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9561#: app/Date/HijriDate.php:126 9562msgctxt "GENITIVE" 9563msgid "Muharram" 9564msgstr "" 9565 9566#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9567#: app/Date/HijriDate.php:216 9568msgctxt "INSTRUMENTAL" 9569msgid "Muharram" 9570msgstr "" 9571 9572#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9573#: app/Date/HijriDate.php:171 9574msgctxt "LOCATIVE" 9575msgid "Muharram" 9576msgstr "" 9577 9578#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9579#: app/Date/HijriDate.php:81 9580msgctxt "NOMINATIVE" 9581msgid "Muharram" 9582msgstr "" 9583 9584#: resources/views/lists/families-table.phtml:242 9585msgid "Multiple marriages" 9586msgstr "" 9587 9588#: app/Http/Controllers/AccountController.php:78 9589#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 app/Module/UserWelcomeModule.php:110 9590msgid "My account" 9591msgstr "Mans konts" 9592 9593#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:668 9594msgid "My family tree" 9595msgstr "" 9596 9597#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:325 app/Module/UserWelcomeModule.php:103 9598msgid "My individual record" 9599msgstr "Mans personīgais ieraksts" 9600 9601#. I18N: Name of a module 9602#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:469 9603#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340 app/Module/UserWelcomeModule.php:57 9604#: resources/views/admin/modules.phtml:173 9605#: resources/views/admin/modules.phtml:177 9606#: resources/views/layouts/administration.phtml:49 9607msgid "My page" 9608msgstr "Mana lapa" 9609 9610#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:353 9611msgid "My pages" 9612msgstr "Manas lapas" 9613 9614#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:384 9615msgid "My pedigree" 9616msgstr "Mans ciltsraksts" 9617 9618#. I18N: Name of a country or state 9619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 9620msgid "Myanmar" 9621msgstr "" 9622 9623#. I18N: gedcom tag NAME 9624#: app/GedcomTag.php:862 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200 9625#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:240 9626#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:77 9627#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:136 9628#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5 9629#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:6 9630#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9631#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9632#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9633#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9634#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9635#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9636#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9637#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9638#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9639#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9640#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9641#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9643#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9644#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9646#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9647#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9648msgid "Name" 9649msgstr "Vārds" 9650 9651#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9652#: app/GedcomTag.php:858 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5 9653msgctxt "Repository" 9654msgid "Name" 9655msgstr "" 9656 9657#: app/GedcomTag.php:866 9658msgid "Name in Hebrew" 9659msgstr "" 9660 9661#. I18N: gedcom tag NPFX 9662#: app/GedcomTag.php:891 9663msgid "Name prefix" 9664msgstr "" 9665 9666#. I18N: gedcom tag NSFX 9667#: app/GedcomTag.php:894 9668msgid "Name suffix" 9669msgstr "" 9670 9671#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 9672#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:10 9673#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9674#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9675msgid "Names" 9676msgstr "" 9677 9678#. I18N: gedcom tag _NAMS 9679#: app/GedcomTag.php:1988 9680msgid "Namesake" 9681msgstr "" 9682 9683#. I18N: Name of a country or state 9684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9685msgid "Namibia" 9686msgstr "" 9687 9688#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:259 9689msgid "Nanny" 9690msgstr "" 9691 9692#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 9693msgid "Narrative description" 9694msgstr "" 9695 9696#. I18N: Location of an LDS church temple 9697#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487 9698msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9699msgstr "" 9700 9701#. I18N: gedcom tag NATI 9702#: app/GedcomTag.php:869 9703msgid "Nationality" 9704msgstr "" 9705 9706#. I18N: gedcom tag NATU 9707#: app/GedcomTag.php:872 9708msgid "Naturalization" 9709msgstr "" 9710 9711#. I18N: Name of a country or state 9712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9713msgid "Nauru" 9714msgstr "" 9715 9716#. I18N: Location of an LDS church temple 9717#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490 9718msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9719msgstr "" 9720 9721#. I18N: Location of an LDS church temple 9722#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493 9723msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9724msgstr "" 9725 9726#. I18N: Name of a country or state 9727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 9728msgid "Nepal" 9729msgstr "" 9730 9731#. I18N: Name of a country or state 9732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9733msgid "Netherlands" 9734msgstr "" 9735 9736#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:256 9737#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9738msgid "Never" 9739msgstr "" 9740 9741#. I18N: gedcom tag _NMAR 9742#: app/GedcomTag.php:2004 9743msgid "Never married" 9744msgstr "" 9745 9746#. I18N: gedcom tag _NMAR 9747#: app/GedcomTag.php:2000 9748msgctxt "FEMALE" 9749msgid "Never married" 9750msgstr "" 9751 9752#. I18N: gedcom tag _NMAR 9753#: app/GedcomTag.php:1995 9754msgctxt "MALE" 9755msgid "Never married" 9756msgstr "" 9757 9758#. I18N: Name of a country or state 9759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9760msgid "New Caledonia" 9761msgstr "" 9762 9763#. I18N: Location of an LDS church temple 9764#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502 9765msgid "New York, New York, United States" 9766msgstr "" 9767 9768#. I18N: Name of a country or state 9769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9770msgid "New Zealand" 9771msgstr "" 9772 9773#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 9774msgid "New data" 9775msgstr "" 9776 9777#. I18N: %s is a server name/URL 9778#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:161 9779#, php-format 9780msgid "New registration at %s" 9781msgstr "Jauna reģistrācija %s" 9782 9783#. I18N: %s is a server name/URL 9784#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:408 9785#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:77 9786#, php-format 9787msgid "New user at %s" 9788msgstr "" 9789 9790#. I18N: Location of an LDS church temple 9791#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496 9792msgid "Newport Beach, California, United States" 9793msgstr "" 9794 9795#. I18N: Name of a module 9796#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:112 9797msgid "News" 9798msgstr "Ziņas" 9799 9800#. I18N: Type of media object 9801#: app/GedcomTag.php:2388 9802msgid "Newspaper" 9803msgstr "" 9804 9805#: app/Module/ReviewChangesModule.php:151 9806msgid "Next email reminder will be sent after " 9807msgstr "" 9808 9809#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9810#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9811msgid "Next image" 9812msgstr "Nākošā bilde" 9813 9814#. I18N: Name of a country or state 9815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9816msgid "Nicaragua" 9817msgstr "" 9818 9819#. I18N: gedcom tag NICK 9820#: app/GedcomTag.php:882 9821msgid "Nickname" 9822msgstr "" 9823 9824#. I18N: Name of a country or state 9825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9826msgid "Niger" 9827msgstr "" 9828 9829#. I18N: Name of a country or state 9830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 9831msgid "Nigeria" 9832msgstr "" 9833 9834#. I18N: a month in the Jewish calendar 9835#: app/Date/JewishDate.php:200 9836msgctxt "GENITIVE" 9837msgid "Nissan" 9838msgstr "" 9839 9840#. I18N: a month in the Jewish calendar 9841#: app/Date/JewishDate.php:306 9842msgctxt "INSTRUMENTAL" 9843msgid "Nissan" 9844msgstr "" 9845 9846#. I18N: a month in the Jewish calendar 9847#: app/Date/JewishDate.php:253 9848msgctxt "LOCATIVE" 9849msgid "Nissan" 9850msgstr "" 9851 9852#. I18N: a month in the Jewish calendar 9853#: app/Date/JewishDate.php:147 9854msgctxt "NOMINATIVE" 9855msgid "Nissan" 9856msgstr "" 9857 9858#. I18N: Name of a country or state 9859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 9860msgid "Niue" 9861msgstr "" 9862 9863#. I18N: a month in the French republican calendar 9864#: app/Date/FrenchDate.php:139 9865msgctxt "GENITIVE" 9866msgid "Nivose" 9867msgstr "" 9868 9869#. I18N: a month in the French republican calendar 9870#: app/Date/FrenchDate.php:233 9871msgctxt "INSTRUMENTAL" 9872msgid "Nivose" 9873msgstr "" 9874 9875#. I18N: a month in the French republican calendar 9876#: app/Date/FrenchDate.php:186 9877msgctxt "LOCATIVE" 9878msgid "Nivose" 9879msgstr "" 9880 9881#. I18N: a month in the French republican calendar 9882#: app/Date/FrenchDate.php:91 9883msgctxt "NOMINATIVE" 9884msgid "Nivose" 9885msgstr "" 9886 9887#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:293 9888#: resources/views/admin/users-edit.phtml:321 9889msgid "No" 9890msgstr "" 9891 9892#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:605 9893#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:616 9894msgid "No GEDCOM file was received." 9895msgstr "" 9896 9897#: resources/views/admin/trees-import.phtml:55 9898msgid "No GEDCOM files found." 9899msgstr "" 9900 9901#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119 9902msgid "No calendar conversion" 9903msgstr "" 9904 9905#: app/Module/DescendancyModule.php:246 9906#: resources/views/family-page-children.phtml:10 9907msgid "No children" 9908msgstr "" 9909 9910#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134 9911msgid "No contact" 9912msgstr "" 9913 9914#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:31 9915msgid "No duplicates have been found." 9916msgstr "" 9917 9918#: resources/views/admin/trees-check.phtml:21 9919msgid "No errors have been found." 9920msgstr "" 9921 9922#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9923#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:153 9924#, php-format 9925msgid "No events exist for the next %s day." 9926msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9927msgstr[0] "" 9928msgstr[1] "" 9929msgstr[2] "" 9930 9931#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4 9932msgid "No events exist for today." 9933msgstr "Šodien nav neviena notikuma." 9934 9935#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:149 9936msgid "No events exist for tomorrow." 9937msgstr "" 9938 9939#: resources/views/family-page.phtml:53 9940msgid "No facts exist for this family." 9941msgstr "" 9942 9943#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9944#: app/Functions/Functions.php:52 9945msgid "No file was received. Please try again." 9946msgstr "" 9947 9948#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:376 9949msgid "No link between the two individuals could be found." 9950msgstr "" 9951 9952#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 9953#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56 9954#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52 9955#: resources/views/place-map.phtml:59 9956msgid "No mappable items" 9957msgstr "" 9958 9959#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:52 9960#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:99 9961#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:145 9962msgid "No matching facts found" 9963msgstr "" 9964 9965#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:5 9966#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:5 9967msgid "No news articles have been submitted." 9968msgstr "Nav pievienotas nekādas ziņas." 9969 9970#: resources/views/admin/trees-places.phtml:37 9971msgid "No places have been found." 9972msgstr "" 9973 9974#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:488 9975msgid "No predefined text" 9976msgstr "" 9977 9978#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 9979#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 9980msgid "No records to display" 9981msgstr "Nav ierakstu, ko parādīt" 9982 9983#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32 9984#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9985#: resources/views/search-general-page.phtml:109 9986#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:109 9987msgid "No results found." 9988msgstr "Nekas nav atrasts." 9989 9990#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:79 9991msgid "No signed-in and no anonymous users" 9992msgstr "" 9993 9994#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250 9995msgid "No temple - living ordinance" 9996msgstr "" 9997 9998#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205 9999#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45 10000#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:9 10001msgid "No upgrade information is available." 10002msgstr "" 10003 10004#. I18N: The name of a colour-scheme 10005#: app/Module/ColorsTheme.php:123 10006msgid "Nocturnal" 10007msgstr "" 10008 10009#: app/Http/Controllers/ListController.php:210 10010#: app/Http/Controllers/ListController.php:681 10011#: resources/views/admin/trees-export.phtml:85 10012#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:18 10013#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10014#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10015#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10016#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10017msgid "None" 10018msgstr "Nav" 10019 10020#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10021#: app/Date/FrenchDate.php:301 10022msgid "Nonidi" 10023msgstr "" 10024 10025#. I18N: Name of a country or state 10026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10027msgid "Norfolk Island" 10028msgstr "" 10029 10030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:144 10031msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10032msgstr "" 10033 10034#. I18N: Name of a country or state 10035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 10036msgid "North Korea" 10037msgstr "" 10038 10039#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:173 10040msgid "Northern America" 10041msgstr "" 10042 10043#. I18N: Name of a country or state 10044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10045msgid "Northern Ireland" 10046msgstr "" 10047 10048#. I18N: Name of a country or state 10049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 10050msgid "Northern Mariana Islands" 10051msgstr "" 10052 10053#. I18N: Name of a country or state 10054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10055msgid "Norway" 10056msgstr "" 10057 10058#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 10059msgid "Not approved by an administrator" 10060msgstr "" 10061 10062#. I18N: gedcom tag _NLIV 10063#: app/GedcomTag.php:1991 10064msgid "Not living" 10065msgstr "" 10066 10067#. I18N: gedcom tag _NMR 10068#: app/GedcomTag.php:2018 app/Http/Controllers/BranchesController.php:339 10069msgid "Not married" 10070msgstr "" 10071 10072#. I18N: gedcom tag _NMR 10073#: app/GedcomTag.php:2014 10074msgctxt "FEMALE" 10075msgid "Not married" 10076msgstr "" 10077 10078#. I18N: gedcom tag _NMR 10079#: app/GedcomTag.php:2009 10080msgctxt "MALE" 10081msgid "Not married" 10082msgstr "" 10083 10084#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 10085msgid "Not verified by the user" 10086msgstr "" 10087 10088#. I18N: gedcom tag NOTE 10089#: app/Functions/FunctionsPrint.php:132 app/GedcomTag.php:888 10090#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177 10091#: resources/views/family-page.phtml:68 10092#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44 10093#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7 10094#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5 10095#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134 10096#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:36 10097#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40 10098#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10099#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10100#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10102#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10103msgid "Note" 10104msgstr "" 10105 10106#: resources/views/help/restriction.phtml:7 10107msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10108msgstr "" 10109 10110#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 10111msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10112msgstr "" 10113 10114#. I18N: Name of a module 10115#: app/Module/NotesTabModule.php:57 10116#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:50 10117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:133 10118#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:21 10119#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:62 10120#: resources/views/media-page.phtml:72 10121#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:78 10122#: resources/views/note-page.phtml:62 resources/views/search-results.phtml:53 10123#: resources/views/source-page.phtml:56 10124#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:37 10125#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10126#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10127msgid "Notes" 10128msgstr "Piezīmes" 10129 10130#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:72 10131msgid "Nothing found to cleanup" 10132msgstr "" 10133 10134#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10135msgid "Nothing found." 10136msgstr "Nekas netika atrasts." 10137 10138#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 10139msgctxt "Abbreviation for November" 10140msgid "Nov" 10141msgstr "" 10142 10143#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 10144msgctxt "GENITIVE" 10145msgid "November" 10146msgstr "Novembrī" 10147 10148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 10149msgctxt "INSTRUMENTAL" 10150msgid "November" 10151msgstr "Novembris" 10152 10153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 10154msgctxt "LOCATIVE" 10155msgid "November" 10156msgstr "Novembrī" 10157 10158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 10159#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10160#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 10161msgctxt "NOMINATIVE" 10162msgid "November" 10163msgstr "Novembris" 10164 10165#. I18N: Location of an LDS church temple 10166#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499 10167msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10168msgstr "" 10169 10170#. I18N: gedcom tag NCHI 10171#: app/GedcomTag.php:879 app/Module/StatisticsChartModule.php:712 10172#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 10173#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 10174msgid "Number of children" 10175msgstr "" 10176 10177#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5 10178#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5 10179#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5 10180msgid "Number of days to show" 10181msgstr "Redzamo dienu skaits" 10182 10183#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:123 10184#: resources/views/statistics/families/children.phtml:30 10185msgid "Number of families without children" 10186msgstr "" 10187 10188#. I18N: ... to show in a list 10189#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5 10190msgid "Number of given names" 10191msgstr "Iedoto vārdu skaits" 10192 10193#. I18N: gedcom tag NMR 10194#: app/GedcomTag.php:885 10195msgid "Number of marriages" 10196msgstr "" 10197 10198#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:12 10199msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 10200msgstr "" 10201 10202#. I18N: ... to show in a list 10203#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5 10204msgid "Number of pages" 10205msgstr "" 10206 10207#. I18N: ... to show in a list 10208#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 10209#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5 10210msgid "Number of surnames" 10211msgstr "" 10212 10213#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:270 10214msgid "Nurse" 10215msgstr "" 10216 10217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:267 10218msgctxt "FEMALE" 10219msgid "Nurse" 10220msgstr "" 10221 10222#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:263 10223msgctxt "MALE" 10224msgid "Nurse" 10225msgstr "" 10226 10227#. I18N: Location of an LDS church temple 10228#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508 10229msgid "Oakland, California, United States" 10230msgstr "" 10231 10232#. I18N: Location of an LDS church temple 10233#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511 10234msgid "Oaxaca, Mexico" 10235msgstr "" 10236 10237#. I18N: gedcom tag OCCU 10238#: app/GedcomTag.php:900 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10239#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10240msgid "Occupation" 10241msgstr "" 10242 10243#. I18N: Name of a report 10244#: app/Module/OccupationReportModule.php:42 10245#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10246#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10247msgid "Occupations" 10248msgstr "" 10249 10250#. I18N: Name of a country or state 10251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10252msgid "Occupied Palestinian Territory" 10253msgstr "" 10254 10255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10256msgctxt "Abbreviation for October" 10257msgid "Oct" 10258msgstr "" 10259 10260#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10261#: app/Date/FrenchDate.php:299 10262msgid "Octidi" 10263msgstr "" 10264 10265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 10266msgctxt "GENITIVE" 10267msgid "October" 10268msgstr "" 10269 10270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 10271msgctxt "INSTRUMENTAL" 10272msgid "October" 10273msgstr "" 10274 10275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 10276msgctxt "LOCATIVE" 10277msgid "October" 10278msgstr "" 10279 10280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 10281#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10282#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 10283msgctxt "NOMINATIVE" 10284msgid "October" 10285msgstr "" 10286 10287#. I18N: Location of an LDS church temple 10288#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514 10289msgid "Ogden, Utah, United States" 10290msgstr "" 10291 10292#. I18N: Location of an LDS church temple 10293#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517 10294msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10295msgstr "" 10296 10297#: resources/views/admin/changes-log.phtml:45 10298msgid "Old data" 10299msgstr "" 10300 10301#: resources/views/admin/control-panel.phtml:551 10302msgid "Old files found" 10303msgstr "" 10304 10305#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:58 10306msgid "Oldest father" 10307msgstr "" 10308 10309#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:76 10310msgid "Oldest female" 10311msgstr "" 10312 10313#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:10 10314msgid "Oldest living individuals" 10315msgstr "" 10316 10317#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:58 10318msgid "Oldest male" 10319msgstr "" 10320 10321#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:76 10322msgid "Oldest mother" 10323msgstr "" 10324 10325#. I18N: The name of a colour-scheme 10326#: app/Module/ColorsTheme.php:125 10327msgid "Olivia" 10328msgstr "" 10329 10330#. I18N: Name of a country or state 10331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10332msgid "Oman" 10333msgstr "" 10334 10335#. I18N: Name of a module 10336#: app/Module/OnThisDayModule.php:84 10337msgid "On this day" 10338msgstr "Šajā dienā" 10339 10340#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:127 10341msgid "On this day…" 10342msgstr "Šajā dienā…" 10343 10344#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68 10345msgid "Only add new records" 10346msgstr "" 10347 10348#: app/Functions/FunctionsEdit.php:216 10349#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:258 10350#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:432 10351#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:818 10352#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1060 10353#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28 10354msgid "Only managers can edit" 10355msgstr "" 10356 10357#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68 10358msgid "Only update existing records" 10359msgstr "" 10360 10361#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5 10362msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10363msgstr "" 10364 10365#: app/Http/Controllers/SetupController.php:141 10366msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10367msgstr "" 10368 10369#: app/Functions/FunctionsPrint.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:374 10370#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 10371msgid "OpenStreetMap™" 10372msgstr "" 10373 10374#. I18N: Location of an LDS church temple 10375#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520 10376msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10377msgstr "" 10378 10379#: app/Date/JalaliDate.php:258 10380msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10381msgid "Ord" 10382msgstr "" 10383 10384#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10385#: app/Date/JalaliDate.php:125 10386msgctxt "GENITIVE" 10387msgid "Ordibehesht" 10388msgstr "" 10389 10390#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10391#: app/Date/JalaliDate.php:215 10392msgctxt "INSTRUMENTAL" 10393msgid "Ordibehesht" 10394msgstr "" 10395 10396#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10397#: app/Date/JalaliDate.php:170 10398msgctxt "LOCATIVE" 10399msgid "Ordibehesht" 10400msgstr "" 10401 10402#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10403#: app/Date/JalaliDate.php:80 10404msgctxt "NOMINATIVE" 10405msgid "Ordibehesht" 10406msgstr "" 10407 10408#. I18N: gedcom tag ORDI 10409#: app/GedcomTag.php:905 10410msgid "Ordinance" 10411msgstr "" 10412 10413#. I18N: gedcom tag ORDN 10414#: app/GedcomTag.php:908 10415msgid "Ordination" 10416msgstr "" 10417 10418#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10419#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10420msgid "Orientation" 10421msgstr "" 10422 10423#. I18N: Location of an LDS church temple 10424#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523 10425msgid "Orlando, Florida, United States" 10426msgstr "" 10427 10428#. I18N: Type of media object 10429#: app/GedcomTag.php:2403 app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10430#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:87 10431#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:146 10432#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437 10433msgid "Other" 10434msgstr "Cits" 10435 10436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 10437msgid "Other facts to show in charts" 10438msgstr "" 10439 10440#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96 10441msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10442msgstr "" 10443 10444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:892 10445msgid "Other preferences" 10446msgstr "" 10447 10448#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:281 10449msgid "Owner" 10450msgstr "" 10451 10452#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:278 10453msgctxt "FEMALE" 10454msgid "Owner" 10455msgstr "" 10456 10457#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:274 10458msgctxt "MALE" 10459msgid "Owner" 10460msgstr "" 10461 10462#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10463#: app/Functions/Functions.php:61 10464msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10465msgstr "" 10466 10467#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10468#: app/Functions/Functions.php:58 10469msgid "PHP failed to write to disk." 10470msgstr "" 10471 10472#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 10473msgid "PHP information" 10474msgstr "" 10475 10476#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10477#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10478#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10479#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10480#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10481#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10482#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10483#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10484#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10485#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10486#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10487#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10488#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10489#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10490#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10491msgid "Page" 10492msgstr "" 10493 10494#: resources/views/media-list-page.phtml:92 10495#: resources/views/media-list-page.phtml:198 10496#, php-format 10497msgid "Page %s of %s" 10498msgstr "" 10499 10500#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10501#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10502#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10503#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10504#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10505#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10506#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10507#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10508#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10509#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10510#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10511#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10512#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10513#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10514#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10515#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10516msgid "Page size" 10517msgstr "" 10518 10519#. I18N: Type of media object 10520#: app/GedcomTag.php:2400 10521msgid "Painting" 10522msgstr "" 10523 10524#. I18N: Name of a country or state 10525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10526msgid "Pakistan" 10527msgstr "" 10528 10529#. I18N: Name of a country or state 10530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10531msgid "Palau" 10532msgstr "" 10533 10534#. I18N: A colour scheme 10535#: app/Module/ColorsTheme.php:76 10536msgid "Palette" 10537msgstr "" 10538 10539#. I18N: Location of an LDS church temple 10540#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529 10541msgid "Palmyra, New York, United States" 10542msgstr "" 10543 10544#. I18N: Name of a country or state 10545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10546msgid "Panama" 10547msgstr "" 10548 10549#. I18N: Location of an LDS church temple 10550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532 10551msgid "Panama City, Panama" 10552msgstr "" 10553 10554#. I18N: Location of an LDS church temple 10555#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535 10556msgid "Papeete, Tahiti" 10557msgstr "" 10558 10559#. I18N: Name of a country or state 10560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10561msgid "Papua New Guinea" 10562msgstr "" 10563 10564#. I18N: Name of a country or state 10565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10566msgid "Paraguay" 10567msgstr "" 10568 10569#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25 10570msgid "Parents" 10571msgstr "Vecāki" 10572 10573#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10575#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10576msgid "Parents and siblings" 10577msgstr "" 10578 10579#: app/Functions/FunctionsPrint.php:194 10580msgid "Parent’s age" 10581msgstr "" 10582 10583#. I18N: A configuration setting 10584#: resources/views/admin/site-mail.phtml:134 10585#: resources/views/admin/users-create.phtml:40 10586#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 10587#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 10588#: resources/views/login-page.phtml:44 10589#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:17 10590#: resources/views/password-reset-page.phtml:33 10591#: resources/views/register-page.phtml:68 10592#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 10593msgid "Password" 10594msgstr "Parole" 10595 10596#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10597#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53 10598#: resources/views/edit-account-page.phtml:73 10599#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 10600#: resources/views/register-page.phtml:74 10601msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10602msgstr "" 10603 10604#. I18N: Location of an LDS church temple 10605#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538 10606msgid "Payson, Utah, United States" 10607msgstr "" 10608 10609#. I18N: Name of a module/chart 10610#. I18N: Name of a report 10611#: app/Module/ChartsBlockModule.php:238 app/Module/PedigreeChartModule.php:68 10612#: app/Module/PedigreeReportModule.php:38 10613#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20 10614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10616msgid "Pedigree" 10617msgstr "" 10618 10619#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10620msgid "Pedigree chart" 10621msgstr "" 10622 10623#. I18N: Name of a module 10624#: app/Module/PedigreeMapModule.php:77 10625msgid "Pedigree map" 10626msgstr "Ciltsrakstu karte" 10627 10628#. I18N: %s is an individual’s name 10629#: app/Module/PedigreeMapModule.php:123 app/Module/PedigreeMapModule.php:318 10630#, php-format 10631msgid "Pedigree map of %s" 10632msgstr "%s ciltsrakstu karte" 10633 10634#. I18N: %s is an individual’s name 10635#: app/Module/PedigreeChartModule.php:114 10636#, php-format 10637msgid "Pedigree tree of %s" 10638msgstr "" 10639 10640#. I18N: Name of a module 10641#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240 10642#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:302 10643#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:411 app/Module/ReviewChangesModule.php:71 10644#: app/Module/ReviewChangesModule.php:123 10645#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:44 10646#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:31 10647#: resources/views/admin/control-panel.phtml:127 10648#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75 10649#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10650msgid "Pending changes" 10651msgstr "" 10652 10653#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 10654msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10655msgstr "" 10656 10657#. I18N: gedcom tag _PRMN 10658#: app/GedcomTag.php:2027 10659msgid "Permanent number" 10660msgstr "" 10661 10662#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83 10663#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 10664msgid "Permanently delete these records?" 10665msgstr "" 10666 10667#. I18N: Location of an LDS church temple 10668#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541 10669msgid "Perth, Australia" 10670msgstr "" 10671 10672#. I18N: Name of a country or state 10673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10674msgid "Peru" 10675msgstr "" 10676 10677#. I18N: Name of a country or state 10678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10679msgid "Philippines" 10680msgstr "" 10681 10682#. I18N: Location of an LDS church temple 10683#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544 10684msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10685msgstr "" 10686 10687#. I18N: gedcom tag PHON 10688#: app/GedcomTag.php:923 10689msgid "Phone" 10690msgstr "" 10691 10692#. I18N: gedcom tag FONE 10693#: app/GedcomTag.php:771 10694msgid "Phonetic" 10695msgstr "" 10696 10697#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:46 10698msgid "Phonetic algorithm" 10699msgstr "" 10700 10701#: app/GedcomTag.php:864 10702msgid "Phonetic name" 10703msgstr "" 10704 10705#: app/GedcomTag.php:931 10706msgid "Phonetic place" 10707msgstr "" 10708 10709#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10710#: app/Http/Controllers/SearchController.php:338 10711#: app/Module/SearchMenuModule.php:103 resources/views/branches-page.phtml:25 10712msgid "Phonetic search" 10713msgstr "Fonētiskā meklēšana" 10714 10715#: app/GedcomTag.php:1055 10716msgid "Phonetic title" 10717msgstr "" 10718 10719#. I18N: Type of media object 10720#: app/GedcomTag.php:2022 app/GedcomTag.php:2391 10721msgid "Photo" 10722msgstr "Bilde" 10723 10724#. I18N: The name of a colour-scheme 10725#: app/Module/ColorsTheme.php:127 10726msgid "Pink Plastic" 10727msgstr "" 10728 10729#. I18N: Name of a country or state 10730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10731msgid "Pitcairn" 10732msgstr "" 10733 10734#. I18N: gedcom tag PLAC 10735#: app/GedcomTag.php:929 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215 10736#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24 10737#: resources/views/admin/locations.phtml:12 10738#: resources/views/lists/families-table.phtml:261 10739#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277 10740#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:288 10741#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:39 10742#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:35 10743#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:36 10744#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10745#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10746#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10747#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10748#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10749#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10750#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10751#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10752#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10753msgid "Place" 10754msgstr "Vieta" 10755 10756#. I18N: Name of a module/list 10757#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:45 10758#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7 10759msgid "Place hierarchy" 10760msgstr "Vietas hierarhija" 10761 10762#: app/GedcomTag.php:935 10763msgid "Place in Hebrew" 10764msgstr "" 10765 10766#: resources/views/place-list.phtml:6 10767msgid "Place list" 10768msgstr "" 10769 10770#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:599 10772msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10773msgstr "" 10774 10775#: resources/views/help/place.phtml:8 10776msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10777msgstr "" 10778 10779#: resources/views/help/place.phtml:4 10780msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10781msgstr "" 10782 10783#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10784#: app/GedcomTag.php:505 10785msgid "Place of LDS baptism" 10786msgstr "" 10787 10788#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10789#: app/GedcomTag.php:1012 10790msgid "Place of LDS child sealing" 10791msgstr "" 10792 10793#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10794#: app/GedcomTag.php:704 10795msgid "Place of LDS endowment" 10796msgstr "" 10797 10798#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10799#: app/GedcomTag.php:755 10800msgid "Place of LDS spouse sealing" 10801msgstr "" 10802 10803#: app/GedcomTag.php:469 10804msgid "Place of adoption" 10805msgstr "" 10806 10807#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10808msgid "Place of baptism" 10809msgstr "" 10810 10811#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10812msgid "Place of bar mitzvah" 10813msgstr "" 10814 10815#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10816msgid "Place of bat mitzvah" 10817msgstr "" 10818 10819#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10820#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10821msgid "Place of birth" 10822msgstr "" 10823 10824#: app/GedcomTag.php:540 10825msgid "Place of blessing" 10826msgstr "" 10827 10828#: app/GedcomTag.php:1339 10829msgid "Place of brit milah" 10830msgstr "" 10831 10832#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10833msgid "Place of burial" 10834msgstr "" 10835 10836#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10837msgid "Place of christening" 10838msgstr "" 10839 10840#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10841msgid "Place of confirmation" 10842msgstr "" 10843 10844#: app/GedcomTag.php:635 10845msgid "Place of cremation" 10846msgstr "" 10847 10848#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10849#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10850msgid "Place of death" 10851msgstr "" 10852 10853#: app/GedcomTag.php:695 10854msgid "Place of emigration" 10855msgstr "" 10856 10857#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10858msgid "Place of engagement" 10859msgstr "" 10860 10861#: app/GedcomTag.php:718 10862msgid "Place of event" 10863msgstr "" 10864 10865#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10866msgid "Place of first communion" 10867msgstr "" 10868 10869#: app/GedcomTag.php:799 10870msgid "Place of immigration" 10871msgstr "" 10872 10873#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 10874#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10875#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10876msgid "Place of marriage" 10877msgstr "" 10878 10879#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10880msgid "Place of marriage banns" 10881msgstr "" 10882 10883#: app/GedcomTag.php:876 10884msgid "Place of naturalization" 10885msgstr "" 10886 10887#: app/GedcomTag.php:914 10888msgid "Place of ordination" 10889msgstr "" 10890 10891#: app/GedcomTag.php:969 10892msgid "Place of residence" 10893msgstr "" 10894 10895#. I18N: Name of a module 10896#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:115 10897#: app/Module/PlacesModule.php:66 10898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 10899#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 10900#: resources/views/statistics/other/places.phtml:10 10901msgid "Places" 10902msgstr "" 10903 10904#: resources/views/places-page.phtml:26 10905msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry" 10906msgstr "" 10907 10908#: resources/views/layouts/default.phtml:154 10909#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10910#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10911msgid "Play" 10912msgstr "Atskaņot" 10913 10914#: app/Http/Controllers/MessageController.php:221 10915msgid "Please enter a valid email address." 10916msgstr "" 10917 10918#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 10919#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetForm.php:75 10920msgid "Please try again." 10921msgstr "" 10922 10923#. I18N: a month in the French republican calendar 10924#: app/Date/FrenchDate.php:141 10925msgctxt "GENITIVE" 10926msgid "Pluviose" 10927msgstr "" 10928 10929#. I18N: a month in the French republican calendar 10930#: app/Date/FrenchDate.php:235 10931msgctxt "INSTRUMENTAL" 10932msgid "Pluviose" 10933msgstr "" 10934 10935#. I18N: a month in the French republican calendar 10936#: app/Date/FrenchDate.php:188 10937msgctxt "LOCATIVE" 10938msgid "Pluviose" 10939msgstr "" 10940 10941#. I18N: a month in the French republican calendar 10942#: app/Date/FrenchDate.php:93 10943msgctxt "NOMINATIVE" 10944msgid "Pluviose" 10945msgstr "" 10946 10947#. I18N: Name of a country or state 10948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10949msgid "Poland" 10950msgstr "" 10951 10952#: app/SurnameTradition.php:98 10953msgctxt "Surname tradition" 10954msgid "Polish" 10955msgstr "" 10956 10957#. I18N: A configuration setting 10958#: resources/views/admin/site-mail.phtml:90 10959#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:44 10960#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:38 10961#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:38 10962msgid "Port number" 10963msgstr "" 10964 10965#. I18N: Location of an LDS church temple 10966#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550 10967msgid "Portland, Oregon, United States" 10968msgstr "" 10969 10970#. I18N: Location of an LDS church temple 10971#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526 10972msgid "Porto Alegre, Brazil" 10973msgstr "" 10974 10975#. I18N: page orientation 10976#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006 10977#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10978#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10979msgid "Portrait" 10980msgstr "" 10981 10982#. I18N: Name of a country or state 10983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10984msgid "Portugal" 10985msgstr "" 10986 10987#: app/SurnameTradition.php:92 10988msgctxt "Surname tradition" 10989msgid "Portuguese" 10990msgstr "" 10991 10992#. I18N: gedcom tag POST 10993#: app/GedcomTag.php:938 10994msgid "Postal code" 10995msgstr "" 10996 10997#. I18N: Name of a module 10998#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:39 10999msgid "Powered by webtrees™" 11000msgstr "" 11001 11002#. I18N: a month in the French republican calendar 11003#: app/Date/FrenchDate.php:149 11004msgctxt "GENITIVE" 11005msgid "Prairial" 11006msgstr "" 11007 11008#. I18N: a month in the French republican calendar 11009#: app/Date/FrenchDate.php:243 11010msgctxt "INSTRUMENTAL" 11011msgid "Prairial" 11012msgstr "" 11013 11014#. I18N: a month in the French republican calendar 11015#: app/Date/FrenchDate.php:196 11016msgctxt "LOCATIVE" 11017msgid "Prairial" 11018msgstr "" 11019 11020#. I18N: a month in the French republican calendar 11021#: app/Date/FrenchDate.php:102 11022msgctxt "NOMINATIVE" 11023msgid "Prairial" 11024msgstr "" 11025 11026#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:490 11027msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11028msgstr "" 11029 11030#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:489 11031msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11032msgstr "" 11033 11034#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:491 11035msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11036msgstr "" 11037 11038#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1078 11039#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:122 11040#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:201 11041#: resources/views/admin/components.phtml:44 11042#: resources/views/admin/components.phtml:47 11043#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:23 11044#: resources/views/admin/modules.phtml:59 11045#: resources/views/admin/modules.phtml:61 11046#: resources/views/admin/modules.phtml:132 11047#: resources/views/admin/modules.phtml:135 11048#: resources/views/admin/modules.phtml:138 resources/views/admin/trees.phtml:62 11049#: resources/views/modules/block-template.phtml:6 11050#: resources/views/modules/block-template.phtml:8 11051msgid "Preferences" 11052msgstr "" 11053 11054#: resources/views/admin/modules.phtml:28 11055#, php-format 11056msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11057msgstr "" 11058 11059#. I18N: A configuration setting 11060#: resources/views/admin/users-edit.phtml:171 11061msgid "Preferred contact method" 11062msgstr "Vēlamā saziņas metode" 11063 11064#. I18N: Label for a configuration option 11065#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15 11066#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23 11067#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14 11068#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14 11069#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 11070#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17 11071msgid "Presentation style" 11072msgstr "Prezentācijas stils" 11073 11074#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11075#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547 11076msgid "President’s Office" 11077msgstr "" 11078 11079#. I18N: Location of an LDS church temple 11080#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553 11081msgid "Preston, England" 11082msgstr "" 11083 11084#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:13 11085msgid "Preview" 11086msgstr "" 11087 11088#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:285 11089msgid "Priest" 11090msgstr "" 11091 11092#. I18N: The first day in the French republican calendar 11093#: app/Date/FrenchDate.php:285 11094msgid "Primidi" 11095msgstr "" 11096 11097#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11098msgid "Print basic events when blank" 11099msgstr "" 11100 11101#: app/Http/Controllers/AdminController.php:266 11102#: resources/views/admin/trees.phtml:72 11103msgid "Privacy" 11104msgstr "" 11105 11106#: app/Http/RequestHandlers/PrivacyPolicy.php:40 11107msgid "Privacy policy" 11108msgstr "" 11109 11110#. I18N: a restrction on viewing data 11111#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5 11112msgid "Privacy restriction" 11113msgstr "" 11114 11115#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 11117msgid "Privacy restrictions" 11118msgstr "" 11119 11120#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:212 11121msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11122msgstr "" 11123 11124#: app/GedcomRecord.php:562 app/GedcomRecord.php:654 app/GedcomRecord.php:762 11125#: app/Note.php:120 app/Report/ReportParserGenerate.php:931 11126#: app/Repository.php:96 app/Source.php:101 11127#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:413 11128msgid "Private" 11129msgstr "Privāts" 11130 11131#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 11132msgid "Private key" 11133msgstr "" 11134 11135#. I18N: gedcom tag PROB 11136#: app/GedcomTag.php:941 11137msgid "Probate" 11138msgstr "" 11139 11140#. I18N: gedcom tag PROP 11141#: app/GedcomTag.php:944 11142msgid "Property" 11143msgstr "" 11144 11145#. I18N: Location of an LDS church temple 11146#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556 11147msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11148msgstr "" 11149 11150#. I18N: Location of an LDS church temple 11151#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559 11152msgid "Provo, Utah, United States" 11153msgstr "" 11154 11155#. I18N: gedcom tag PUBL 11156#: app/GedcomTag.php:947 resources/views/modals/source-fields.phtml:27 11157msgid "Publication" 11158msgstr "" 11159 11160#. I18N: Name of a country or state 11161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11162msgid "Puerto Rico" 11163msgstr "" 11164 11165#. I18N: Name of a country or state 11166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 11167msgid "Qatar" 11168msgstr "" 11169 11170#. I18N: gedcom tag QUAY 11171#: app/GedcomTag.php:950 11172msgid "Quality of data" 11173msgstr "" 11174 11175#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11176#: app/Date/FrenchDate.php:291 11177msgid "Quartidi" 11178msgstr "" 11179 11180#: resources/views/modules/faq/config.phtml:39 11181#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:14 11182msgid "Question" 11183msgstr "" 11184 11185#. I18N: Location of an LDS church temple 11186#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562 11187msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11188msgstr "" 11189 11190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:772 11191msgid "Quick family facts" 11192msgstr "" 11193 11194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:718 11195msgid "Quick individual facts" 11196msgstr "" 11197 11198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:854 11199msgid "Quick repository facts" 11200msgstr "" 11201 11202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:813 11203msgid "Quick source facts" 11204msgstr "" 11205 11206#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11207#: app/Date/FrenchDate.php:293 11208msgid "Quintidi" 11209msgstr "" 11210 11211#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11212#: app/Module/UserMessagesModule.php:191 app/Module/UserMessagesModule.php:192 11213msgid "RE: " 11214msgstr "RE: " 11215 11216#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289 11217msgid "Rabbi" 11218msgstr "" 11219 11220#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11221#: app/Date/HijriDate.php:130 11222msgctxt "GENITIVE" 11223msgid "Rabi’ al-awwal" 11224msgstr "" 11225 11226#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11227#: app/Date/HijriDate.php:220 11228msgctxt "INSTRUMENTAL" 11229msgid "Rabi’ al-awwal" 11230msgstr "" 11231 11232#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11233#: app/Date/HijriDate.php:175 11234msgctxt "LOCATIVE" 11235msgid "Rabi’ al-awwal" 11236msgstr "" 11237 11238#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11239#: app/Date/HijriDate.php:85 11240msgctxt "NOMINATIVE" 11241msgid "Rabi’ al-awwal" 11242msgstr "" 11243 11244#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11245#: app/Date/HijriDate.php:132 11246msgctxt "GENITIVE" 11247msgid "Rabi’ al-thani" 11248msgstr "" 11249 11250#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11251#: app/Date/HijriDate.php:222 11252msgctxt "INSTRUMENTAL" 11253msgid "Rabi’ al-thani" 11254msgstr "" 11255 11256#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11257#: app/Date/HijriDate.php:177 11258msgctxt "LOCATIVE" 11259msgid "Rabi’ al-thani" 11260msgstr "" 11261 11262#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11263#: app/Date/HijriDate.php:87 11264msgctxt "NOMINATIVE" 11265msgid "Rabi’ al-thani" 11266msgstr "" 11267 11268#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11269#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:107 11270msgid "Rada" 11271msgstr "" 11272 11273#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11274#: app/Date/HijriDate.php:138 11275msgctxt "GENITIVE" 11276msgid "Rajab" 11277msgstr "" 11278 11279#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11280#: app/Date/HijriDate.php:228 11281msgctxt "INSTRUMENTAL" 11282msgid "Rajab" 11283msgstr "" 11284 11285#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11286#: app/Date/HijriDate.php:183 11287msgctxt "LOCATIVE" 11288msgid "Rajab" 11289msgstr "" 11290 11291#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11292#: app/Date/HijriDate.php:93 11293msgctxt "NOMINATIVE" 11294msgid "Rajab" 11295msgstr "" 11296 11297#. I18N: Location of an LDS church temple 11298#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565 11299msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11300msgstr "" 11301 11302#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11303#: app/Date/HijriDate.php:142 11304msgctxt "GENITIVE" 11305msgid "Ramadan" 11306msgstr "" 11307 11308#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11309#: app/Date/HijriDate.php:232 11310msgctxt "INSTRUMENTAL" 11311msgid "Ramadan" 11312msgstr "" 11313 11314#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11315#: app/Date/HijriDate.php:187 11316msgctxt "LOCATIVE" 11317msgid "Ramadan" 11318msgstr "" 11319 11320#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11321#: app/Date/HijriDate.php:97 11322msgctxt "NOMINATIVE" 11323msgid "Ramadan" 11324msgstr "" 11325 11326#. I18N: Description of the “Slide show” module 11327#: app/Module/SlideShowModule.php:47 11328msgid "Random images from the current family tree." 11329msgstr "Tekošā ģimenes koka bildes nejaušā secībā." 11330 11331#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:49 11332#: resources/views/family-page-children.phtml:39 11333#: resources/views/family-page-menu.phtml:32 11334#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 11335msgid "Re-order children" 11336msgstr "" 11337 11338#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170 11339#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:92 11340msgid "Re-order families" 11341msgstr "" 11342 11343#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11344#: app/GedcomTag.php:2075 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48 11345#: resources/views/individual-page.phtml:85 11346msgid "Re-order media" 11347msgstr "Mainīt secību multimedijiem" 11348 11349#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109 11350#: resources/views/individual-page-menu.phtml:23 11351msgid "Re-order names" 11352msgstr "" 11353 11354#: resources/views/admin/users-create.phtml:14 11355#: resources/views/admin/users-edit.phtml:22 11356#: resources/views/admin/users.phtml:16 11357#: resources/views/edit-account-page.phtml:26 11358#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15 11359#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7 11360#: resources/views/register-page.phtml:32 11361msgid "Real name" 11362msgstr "Īstais vārds" 11363 11364#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:90 11365msgid "Really delete all geographic data?" 11366msgstr "" 11367 11368#. I18N: Name of a module 11369#: app/Module/RecentChangesModule.php:49 11370#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11371msgid "Recent changes" 11372msgstr "" 11373 11374#: resources/views/calendar-page.phtml:88 11375msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11376msgstr "" 11377 11378#. I18N: Location of an LDS church temple 11379#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568 11380msgid "Recife, Brazil" 11381msgstr "" 11382 11383#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 11384#: resources/views/admin/changes-log.phtml:105 11385#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:217 11386#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9 11387#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:17 11388#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13 11389#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10 11390msgid "Record" 11391msgstr "Ieraksts" 11392 11393#. I18N: gedcom tag RIN 11394#: app/GedcomTag.php:989 11395msgid "Record ID number" 11396msgstr "" 11397 11398#. I18N: gedcom tag RFN 11399#: app/GedcomTag.php:980 11400msgid "Record file number" 11401msgstr "" 11402 11403#: resources/views/search-general-page.phtml:24 11404#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:10 11405msgid "Records" 11406msgstr "" 11407 11408#. I18N: Location of an LDS church temple 11409#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571 11410msgid "Redlands, California, United States" 11411msgstr "" 11412 11413#. I18N: gedcom tag REFN 11414#: app/GedcomTag.php:953 11415msgid "Reference number" 11416msgstr "" 11417 11418#. I18N: Location of an LDS church temple 11419#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574 11420msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11421msgstr "" 11422 11423#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11424msgid "Registered partnership" 11425msgstr "" 11426 11427#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:300 11428msgid "Registry officer" 11429msgstr "" 11430 11431#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297 11432msgctxt "FEMALE" 11433msgid "Registry officer" 11434msgstr "" 11435 11436#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293 11437msgctxt "MALE" 11438msgid "Registry officer" 11439msgstr "" 11440 11441#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199 11442msgid "Regular expression" 11443msgstr "Regulāra izteiksme" 11444 11445#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11446#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 11447msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11448msgstr "" 11449 11450#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 11451#: resources/views/pending-changes-page.phtml:86 11452msgid "Reject" 11453msgstr "" 11454 11455#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11456msgid "Reject all changes" 11457msgstr "" 11458 11459#. I18N: Name of a module/report 11460#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:42 11461#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11462#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11463msgid "Related families" 11464msgstr "" 11465 11466#. I18N: Name of a report 11467#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:38 11468#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11469#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11470msgid "Related individuals" 11471msgstr "" 11472 11473#. I18N: gedcom tag RELA 11474#: app/GedcomTag.php:956 11475msgid "Relationship" 11476msgstr "" 11477 11478#. I18N: gedcom tag _FREL 11479#: app/GedcomTag.php:1823 11480msgid "Relationship to father" 11481msgstr "Radniecība ar tēvu" 11482 11483#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:90 11484msgid "Relationship to me" 11485msgstr "Radniecība ar mani" 11486 11487#. I18N: gedcom tag _MREL 11488#: app/GedcomTag.php:1979 11489msgid "Relationship to mother" 11490msgstr "Radniecība ar māti" 11491 11492#. I18N: gedcom tag PEDI 11493#: app/GedcomTag.php:920 11494msgid "Relationship to parents" 11495msgstr "Radniecība ar vecākiem" 11496 11497#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:302 11498#, php-format 11499msgid "Relationship: %s" 11500msgstr "" 11501 11502#. I18N: Name of a module/chart 11503#. I18N: Configuration option 11504#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:291 11505#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:328 11506#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:123 11507#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:246 11508#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 11509#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:17 11510msgid "Relationships" 11511msgstr "Radniecības" 11512 11513#. I18N: %s are individual’s names 11514#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:237 11515#, php-format 11516msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11517msgstr "" 11518 11519#. I18N: gedcom tag RELI 11520#: app/GedcomTag.php:959 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11521#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11522msgid "Religion" 11523msgstr "" 11524 11525#: app/GedcomTag.php:910 11526msgid "Religious institution" 11527msgstr "" 11528 11529#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11530msgid "Religious marriage" 11531msgstr "" 11532 11533#: app/GedcomTag.php:2038 11534msgid "Religious name" 11535msgstr "" 11536 11537#: app/GedcomTag.php:2035 11538msgctxt "FEMALE" 11539msgid "Religious name" 11540msgstr "" 11541 11542#: app/GedcomTag.php:2031 11543msgctxt "MALE" 11544msgid "Religious name" 11545msgstr "" 11546 11547#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 11548msgid "Reminder email frequency (days)" 11549msgstr "" 11550 11551#. I18N: gedcom tag SERV 11552#: app/GedcomTag.php:998 11553msgid "Remote server" 11554msgstr "" 11555 11556#: app/Module/CensusAssistantModule.php:214 11557#: app/Module/CensusAssistantModule.php:235 11558#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:18 11559#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 11560#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 11561msgid "Remove" 11562msgstr "Dzēst" 11563 11564#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35 11565msgid "Remove duplicate links" 11566msgstr "Dzēst dublētās saites" 11567 11568#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:63 11569msgid "Remove individual" 11570msgstr "" 11571 11572#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11573#: resources/views/admin/trees-import.phtml:89 11574msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11575msgstr "" 11576 11577#: resources/views/admin/locations.phtml:76 11578msgid "Remove this location?" 11579msgstr "" 11580 11581#. I18N: Location of an LDS church temple 11582#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577 11583msgid "Reno, Nevada, United States" 11584msgstr "" 11585 11586#: resources/views/admin/trees.phtml:191 11587msgid "Renumber" 11588msgstr "" 11589 11590#. I18N: Renumber the records in a family tree 11591#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1121 11592#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 11593#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 11594msgid "Renumber family tree" 11595msgstr "" 11596 11597#: resources/views/admin/trees-places.phtml:23 11598#: resources/views/search-replace-page.phtml:21 11599msgid "Replace with" 11600msgstr "" 11601 11602#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:188 11603msgid "Replacement text" 11604msgstr "Aizvietojamais teksts" 11605 11606#: app/Module/UserMessagesModule.php:203 11607msgid "Reply" 11608msgstr "Atbildēt" 11609 11610#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:250 11611#: resources/views/admin/modules.phtml:209 11612#: resources/views/admin/modules.phtml:212 11613#: resources/views/report-select-page.phtml:12 11614msgid "Report" 11615msgstr "" 11616 11617#. I18N: Name of a module 11618#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:195 11619#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:105 11620#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 11621#: resources/views/admin/modules.phtml:87 11622#: resources/views/admin/modules.phtml:89 11623msgid "Reports" 11624msgstr "Ziņojumi" 11625 11626#. I18N: Name of a module/list 11627#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2061 11628#: app/Http/Controllers/ListController.php:487 11629#: app/Module/RepositoryListModule.php:45 11630#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:48 11631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:131 11632#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:20 11633#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36 11634#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 11635#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97 11636#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 11637#: resources/views/search-general-page.phtml:51 11638#: resources/views/search-results.phtml:42 11639#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:46 11640msgid "Repositories" 11641msgstr "Krātuves" 11642 11643#. I18N: gedcom tag REPO 11644#: app/GedcomTag.php:962 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176 11645#: resources/views/admin/trees.phtml:239 11646#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35 11647#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111 11648#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 11649msgid "Repository" 11650msgstr "" 11651 11652#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:41 11653msgid "Repository name" 11654msgstr "" 11655 11656#. I18N: Name of a country or state 11657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 11658msgid "Republic of the Congo" 11659msgstr "" 11660 11661#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:86 11662#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestForm.php:47 11663#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43 11664msgid "Request a new password" 11665msgstr "Jaunas paroles pieprasījums" 11666 11667#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:83 11668#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:185 11669#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66 11670#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:35 11671msgid "Request a new user account" 11672msgstr "Jauna lietotāja izveidošana" 11673 11674#. I18N: gedcom tag _TODO 11675#: app/GedcomTag.php:2057 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16 11676msgid "Research task" 11677msgstr "" 11678 11679#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11680#: app/Module/ResearchTaskModule.php:52 11681msgid "Research tasks" 11682msgstr "" 11683 11684#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4 11685msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11686msgstr "" 11687 11688#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6 11689msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11690msgstr "" 11691 11692#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134 11693#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55 11694#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51 11695#: resources/views/place-map.phtml:58 11696msgid "Reset to initial map state" 11697msgstr "" 11698 11699#. I18N: gedcom tag RESI 11700#: app/GedcomTag.php:965 11701msgid "Residence" 11702msgstr "Dzīvesvieta" 11703 11704#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 11705#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:54 11706msgid "Restore the default block layout" 11707msgstr "" 11708 11709#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:247 11710#: resources/views/admin/users-edit.phtml:280 11711msgid "Restrict to immediate family" 11712msgstr "" 11713 11714#. I18N: gedcom tag RESN 11715#: app/GedcomTag.php:972 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220 11716#: resources/views/media-page.phtml:169 11717msgid "Restriction" 11718msgstr "" 11719 11720#: resources/views/help/restriction.phtml:4 11721msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11722msgstr "" 11723 11724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 11725msgid "Results" 11726msgstr "" 11727 11728#. I18N: gedcom tag RETI 11729#: app/GedcomTag.php:975 11730msgid "Retirement" 11731msgstr "" 11732 11733#. I18N: Name of a country or state 11734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11735msgid "Reunion" 11736msgstr "" 11737 11738#. I18N: Location of an LDS church temple 11739#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580 11740msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11741msgstr "" 11742 11743#: app/Module/PedigreeChartModule.php:312 11744msgid "Right" 11745msgstr "" 11746 11747#. I18N: gedcom tag ROLE 11748#: app/GedcomTag.php:992 resources/views/admin/users-edit.phtml:274 11749msgid "Role" 11750msgstr "" 11751 11752#. I18N: Name of a country or state 11753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11754msgid "Romania" 11755msgstr "" 11756 11757#. I18N: gedcom tag ROMN 11758#: app/GedcomTag.php:995 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225 11759msgid "Romanized" 11760msgstr "" 11761 11762#: app/GedcomTag.php:933 11763msgid "Romanized place" 11764msgstr "" 11765 11766#: app/GedcomTag.php:1057 11767msgid "Romanized title" 11768msgstr "" 11769 11770#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 11771#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 11772msgid "Roots" 11773msgstr "" 11774 11775#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11776#: app/Soundex.php:3489 resources/views/branches-page.phtml:28 11777#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:52 11778msgid "Russell" 11779msgstr "" 11780 11781#. I18N: Name of a country or state 11782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11783msgid "Russia" 11784msgstr "" 11785 11786#. I18N: Name of a country or state 11787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11788msgid "Rwanda" 11789msgstr "" 11790 11791#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 11792msgid "SMTP mail server" 11793msgstr "" 11794 11795#: app/Services/ServerCheckService.php:320 11796msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11797msgstr "" 11798 11799#: app/Services/ServerCheckService.php:213 11800#, php-format 11801msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11802msgstr "" 11803 11804#. I18N: Location of an LDS church temple 11805#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583 11806msgid "Sacramento, California, United States" 11807msgstr "" 11808 11809#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11810#: app/Date/HijriDate.php:128 11811msgctxt "GENITIVE" 11812msgid "Safar" 11813msgstr "" 11814 11815#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11816#: app/Date/HijriDate.php:218 11817msgctxt "INSTRUMENTAL" 11818msgid "Safar" 11819msgstr "" 11820 11821#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11822#: app/Date/HijriDate.php:173 11823msgctxt "LOCATIVE" 11824msgid "Safar" 11825msgstr "" 11826 11827#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11828#: app/Date/HijriDate.php:83 11829msgctxt "NOMINATIVE" 11830msgid "Safar" 11831msgstr "" 11832 11833#. I18N: The name of a colour-scheme 11834#: app/Module/ColorsTheme.php:129 11835msgid "Sage" 11836msgstr "" 11837 11838#. I18N: Name of a country or state 11839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 11840msgid "Saint Helena" 11841msgstr "" 11842 11843#. I18N: Name of a country or state 11844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 11845msgid "Saint Kitts and Nevis" 11846msgstr "" 11847 11848#. I18N: Name of a country or state 11849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 11850msgid "Saint Lucia" 11851msgstr "" 11852 11853#. I18N: Name of a country or state 11854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 11855msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11856msgstr "" 11857 11858#. I18N: Name of a country or state 11859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 11860msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11861msgstr "" 11862 11863#. I18N: Location of an LDS church temple 11864#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613 11865msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11866msgstr "" 11867 11868#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:59 11869msgid "Same as uploaded file" 11870msgstr "" 11871 11872#. I18N: Name of a country or state 11873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 11874msgid "Samoa" 11875msgstr "" 11876 11877#. I18N: Location of an LDS church temple 11878#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592 11879msgid "San Antonio, Texas, United States" 11880msgstr "" 11881 11882#. I18N: Location of an LDS church temple 11883#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595 11884msgid "San Diego, California, United States" 11885msgstr "" 11886 11887#. I18N: Location of an LDS church temple 11888#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610 11889msgid "San Jose, Costa Rica" 11890msgstr "" 11891 11892#. I18N: Name of a country or state 11893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 11894msgid "San Marino" 11895msgstr "" 11896 11897#. I18N: Location of an LDS church temple 11898#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586 11899msgid "San Salvador, El Salvador" 11900msgstr "" 11901 11902#. I18N: Location of an LDS church temple 11903#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589 11904msgid "Santiago, Chile" 11905msgstr "" 11906 11907#. I18N: Location of an LDS church temple 11908#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598 11909msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11910msgstr "" 11911 11912#. I18N: Location of an LDS church temple 11913#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622 11914msgid "Sao Paulo, Brazil" 11915msgstr "" 11916 11917#. I18N: Name of a country or state 11918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 11919msgid "Sao Tome and Principe" 11920msgstr "" 11921 11922#. I18N: abbreviation for Saturday 11923#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 11924#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 11925msgid "Sat" 11926msgstr "" 11927 11928#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241 11929msgid "Saturday" 11930msgstr "Sestdiena" 11931 11932#. I18N: Name of a country or state 11933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11934msgid "Saudi Arabia" 11935msgstr "" 11936 11937#: app/GedcomTag.php:681 11938msgid "School or college" 11939msgstr "" 11940 11941#. I18N: Name of a country or state 11942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11943msgid "Scotland" 11944msgstr "" 11945 11946#. I18N: gedcom tag _SCBK 11947#: app/GedcomTag.php:2042 11948msgid "Scrapbook" 11949msgstr "" 11950 11951#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11952#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:96 11953msgctxt "Female pedigree" 11954msgid "Sealing" 11955msgstr "" 11956 11957#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11958#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:91 11959msgctxt "Male pedigree" 11960msgid "Sealing" 11961msgstr "" 11962 11963#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11964#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:100 11965msgctxt "Pedigree" 11966msgid "Sealing" 11967msgstr "" 11968 11969#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 11970#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:106 11971msgid "Sealing canceled (divorce)" 11972msgstr "" 11973 11974#. I18N: Name of a module 11975#. I18N: A button label. 11976#: app/Module/SearchMenuModule.php:40 app/Module/SearchMenuModule.php:82 11977#: resources/views/layouts/default.phtml:91 11978#: resources/views/layouts/default.phtml:92 11979#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:5 11980#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:24 11981#: resources/views/search-replace-page.phtml:30 11982msgid "Search" 11983msgstr "Meklēt" 11984 11985#: app/Http/Controllers/SearchController.php:371 11986#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:55 11987#: app/Module/SearchMenuModule.php:124 11988msgid "Search and replace" 11989msgstr "Meklēt un nomainīt" 11990 11991#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module 11992#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:66 11993msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 11994msgstr "" 11995 11996#: resources/views/media-list-page.phtml:53 11997msgid "Search filters" 11998msgstr "" 11999 12000#: resources/views/admin/trees-places.phtml:17 12001#: resources/views/search-general-page.phtml:12 12002#: resources/views/search-replace-page.phtml:12 12003msgid "Search for" 12004msgstr "" 12005 12006#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:193 12007msgid "Search method" 12008msgstr "Meklēšanas metode" 12009 12010#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:183 12011msgid "Search text/pattern" 12012msgstr "" 12013 12014#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:7 12015msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12016msgstr "" 12017 12018#. I18N: Location of an LDS church temple 12019#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601 12020msgid "Seattle, Washington, United States" 12021msgstr "" 12022 12023#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53 12024msgid "Second record" 12025msgstr "" 12026 12027#. I18N: A configuration setting 12028#: resources/views/admin/site-mail.phtml:148 12029msgid "Secure connection" 12030msgstr "" 12031 12032#. I18N: A configuration setting 12033#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15 12034msgid "Security code" 12035msgstr "" 12036 12037#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 12038#, php-format 12039msgid "See %s for more information." 12040msgstr "" 12041 12042#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 12043#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:72 12044#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:118 12045msgid "Select" 12046msgstr "" 12047 12048#: resources/views/admin/trees-import.phtml:20 12049msgid "Select a GEDCOM file to import" 12050msgstr "" 12051 12052#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:159 12053#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5 12054#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8 12055msgid "Select a date" 12056msgstr "" 12057 12058#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 12059msgid "Select individuals by place or date" 12060msgstr "" 12061 12062#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12063#: app/Module/ClippingsCartModule.php:120 12064msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12065msgstr "" 12066 12067#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 12068msgid "Select the desired age interval" 12069msgstr "" 12070 12071#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11 12072msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12073msgstr "" 12074 12075#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:13 12076msgid "Select two records to merge." 12077msgstr "" 12078 12079#: resources/views/admin/site-mail.phtml:195 12080msgid "Selector" 12081msgstr "" 12082 12083#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:311 12084msgid "Seller" 12085msgstr "" 12086 12087#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:308 12088msgctxt "FEMALE" 12089msgid "Seller" 12090msgstr "" 12091 12092#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:304 12093msgctxt "MALE" 12094msgid "Seller" 12095msgstr "" 12096 12097#: app/Module/UserMessagesModule.php:152 12098#: resources/views/admin/broadcast.phtml:53 12099#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:51 12100msgid "Send" 12101msgstr "Sūtīt" 12102 12103#: app/Http/Controllers/MessageController.php:176 12104#: app/Http/Controllers/MessageController.php:291 12105#: app/Module/UserMessagesModule.php:145 12106#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12107#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75 12108msgid "Send a message" 12109msgstr "Sūtīt ziņu" 12110 12111#: app/Http/Controllers/MessageController.php:506 12112#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 12113msgid "Send a message to all users" 12114msgstr "" 12115 12116#: app/Http/Controllers/MessageController.php:508 12117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:279 12118msgid "Send a message to users who have never signed in" 12119msgstr "" 12120 12121#: app/Http/Controllers/MessageController.php:510 12122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:285 12123msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12124msgstr "" 12125 12126#. I18N: Label for a configuration option 12127#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10 12128msgid "Send out reminder emails" 12129msgstr "" 12130 12131#. I18N: A configuration setting 12132#: resources/views/admin/site-mail.phtml:54 12133msgid "Sender name" 12134msgstr "" 12135 12136#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:342 12137#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69 12138msgid "Sending email" 12139msgstr "" 12140 12141#. I18N: A configuration setting 12142#: resources/views/admin/site-mail.phtml:162 12143msgid "Sending server name" 12144msgstr "" 12145 12146#. I18N: Name of a country or state 12147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 12148msgid "Senegal" 12149msgstr "" 12150 12151#. I18N: Location of an LDS church temple 12152#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604 12153msgid "Seoul, Korea" 12154msgstr "" 12155 12156#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 12157msgctxt "Abbreviation for September" 12158msgid "Sep" 12159msgstr "" 12160 12161#. I18N: gedcom tag _SEPR 12162#: app/GedcomTag.php:2045 12163msgid "Separated" 12164msgstr "" 12165 12166#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 12167msgctxt "GENITIVE" 12168msgid "September" 12169msgstr "Septembris" 12170 12171#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 12172msgctxt "INSTRUMENTAL" 12173msgid "September" 12174msgstr "Septembris" 12175 12176#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 12177msgctxt "LOCATIVE" 12178msgid "September" 12179msgstr "Septembrī" 12180 12181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 12182#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 12183#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 12184msgctxt "NOMINATIVE" 12185msgid "September" 12186msgstr "Septembris" 12187 12188#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12189#: app/Date/FrenchDate.php:297 12190msgid "Septidi" 12191msgstr "" 12192 12193#. I18N: Name of a country or state 12194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12195msgid "Serbia" 12196msgstr "" 12197 12198#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:322 12199msgid "Servant" 12200msgstr "" 12201 12202#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:319 12203msgctxt "FEMALE" 12204msgid "Servant" 12205msgstr "" 12206 12207#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:315 12208msgctxt "MALE" 12209msgid "Servant" 12210msgstr "" 12211 12212#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:530 12213#: resources/views/admin/control-panel.phtml:97 12214msgid "Server information" 12215msgstr "" 12216 12217#. I18N: A configuration setting 12218#: resources/views/admin/site-mail.phtml:76 12219#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:26 12220#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:26 12221#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:26 12222msgid "Server name" 12223msgstr "" 12224 12225#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetForm.php:64 12226msgid "Set a new password" 12227msgstr "" 12228 12229#: resources/views/admin/trees.phtml:116 resources/views/admin/trees.phtml:123 12230msgid "Set as default" 12231msgstr "" 12232 12233#. I18N: You need to: 12234#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:29 12235#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16 12236msgid "Set the access level for each tree." 12237msgstr "" 12238 12239#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:343 12240#: resources/views/admin/control-panel.phtml:195 12241msgid "Set the default blocks for new family trees" 12242msgstr "" 12243 12244#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:512 12245#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263 12246msgid "Set the default blocks for new users" 12247msgstr "" 12248 12249#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12250#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:58 12251msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12252msgstr "" 12253 12254#. I18N: You need to: 12255#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:27 12256#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 12257msgid "Set the status to “approved”." 12258msgstr "" 12259 12260#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 12262msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12263msgstr "" 12264 12265#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16 12266msgid "Setup wizard for webtrees" 12267msgstr "" 12268 12269#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12270#: app/Date/FrenchDate.php:295 12271msgid "Sextidi" 12272msgstr "" 12273 12274#. I18N: Name of a country or state 12275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:470 12276msgid "Seychelles" 12277msgstr "" 12278 12279#: app/Date/JalaliDate.php:262 12280msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12281msgid "Shah" 12282msgstr "" 12283 12284#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12285#: app/Date/JalaliDate.php:133 12286msgctxt "GENITIVE" 12287msgid "Shahrivar" 12288msgstr "" 12289 12290#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12291#: app/Date/JalaliDate.php:223 12292msgctxt "INSTRUMENTAL" 12293msgid "Shahrivar" 12294msgstr "" 12295 12296#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12297#: app/Date/JalaliDate.php:178 12298msgctxt "LOCATIVE" 12299msgid "Shahrivar" 12300msgstr "" 12301 12302#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12303#: app/Date/JalaliDate.php:88 12304msgctxt "NOMINATIVE" 12305msgid "Shahrivar" 12306msgstr "" 12307 12308#: app/GedcomTag.php:1003 resources/views/admin/trees.phtml:263 12309#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10 12310#: resources/views/family-page.phtml:79 resources/views/media-page.phtml:159 12311#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:46 12312#: resources/views/note-page.phtml:73 12313msgid "Shared note" 12314msgstr "" 12315 12316#. I18N: Name of a module/list 12317#: app/Http/Controllers/ListController.php:470 app/Module/NoteListModule.php:45 12318#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87 12319#: resources/views/search-general-page.phtml:58 12320msgid "Shared notes" 12321msgstr "Kopīgotās piezīmes" 12322 12323#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12324#: app/Date/HijriDate.php:144 12325msgctxt "GENITIVE" 12326msgid "Shawwal" 12327msgstr "" 12328 12329#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12330#: app/Date/HijriDate.php:234 12331msgctxt "INSTRUMENTAL" 12332msgid "Shawwal" 12333msgstr "" 12334 12335#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12336#: app/Date/HijriDate.php:189 12337msgctxt "LOCATIVE" 12338msgid "Shawwal" 12339msgstr "" 12340 12341#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12342#: app/Date/HijriDate.php:99 12343msgctxt "NOMINATIVE" 12344msgid "Shawwal" 12345msgstr "" 12346 12347#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12348#: app/Date/HijriDate.php:140 12349msgctxt "GENITIVE" 12350msgid "Sha’aban" 12351msgstr "" 12352 12353#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12354#: app/Date/HijriDate.php:230 12355msgctxt "INSTRUMENTAL" 12356msgid "Sha’aban" 12357msgstr "" 12358 12359#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12360#: app/Date/HijriDate.php:185 12361msgctxt "LOCATIVE" 12362msgid "Sha’aban" 12363msgstr "" 12364 12365#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12366#: app/Date/HijriDate.php:95 12367msgctxt "NOMINATIVE" 12368msgid "Sha’aban" 12369msgstr "" 12370 12371#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12372msgid "She " 12373msgstr "" 12374 12375#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 12376msgid "She died" 12377msgstr "" 12378 12379#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12380#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12381msgid "She married" 12382msgstr "" 12383 12384#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12385msgid "She resided at" 12386msgstr "" 12387 12388#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12389msgid "She was born" 12390msgstr "Viņa piedzima" 12391 12392#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 12393msgid "She was buried" 12394msgstr "" 12395 12396#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12397msgid "She was christened" 12398msgstr "" 12399 12400#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 12401msgid "She was cremated" 12402msgstr "" 12403 12404#. I18N: a month in the Jewish calendar 12405#: app/Date/JewishDate.php:192 12406msgctxt "GENITIVE" 12407msgid "Shevat" 12408msgstr "" 12409 12410#. I18N: a month in the Jewish calendar 12411#: app/Date/JewishDate.php:298 12412msgctxt "INSTRUMENTAL" 12413msgid "Shevat" 12414msgstr "" 12415 12416#. I18N: a month in the Jewish calendar 12417#: app/Date/JewishDate.php:245 12418msgctxt "LOCATIVE" 12419msgid "Shevat" 12420msgstr "" 12421 12422#. I18N: a month in the Jewish calendar 12423#: app/Date/JewishDate.php:139 12424msgctxt "NOMINATIVE" 12425msgid "Shevat" 12426msgstr "" 12427 12428#. I18N: The name of a colour-scheme 12429#: app/Module/ColorsTheme.php:131 12430msgid "Shiny Tomato" 12431msgstr "" 12432 12433#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12434#: app/GedcomTag.php:2054 12435msgid "Short version" 12436msgstr "" 12437 12438#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55 12439#: resources/views/help/date.phtml:93 12440msgid "Shortcut" 12441msgstr "" 12442 12443#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:38 12444msgid "Shortest marriage" 12445msgstr "" 12446 12447#: resources/views/calendar-page.phtml:75 12448msgid "Show" 12449msgstr "Parādīt" 12450 12451#. I18N: A configuration setting 12452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:282 12453msgid "Show a download link in the media viewer" 12454msgstr "" 12455 12456#. I18N: A configuration setting 12457#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 12458msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12459msgstr "" 12460 12461#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:11 12462msgid "Show all notes" 12463msgstr "" 12464 12465#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:99 12466msgid "Show all places in a list" 12467msgstr "" 12468 12469#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:11 12470msgid "Show all sources" 12471msgstr "" 12472 12473#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12474#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:69 12475msgid "Show an age cursor" 12476msgstr "" 12477 12478#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12479msgid "Show children of ancestors" 12480msgstr "" 12481 12482#. I18N: Label for a configuration option 12483#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14 12484msgid "Show counts before or after name" 12485msgstr "Norādīt skaitu pirms vai pēc vārda" 12486 12487#: resources/views/lists/families-table.phtml:240 12488msgid "Show couples where either partner married more than once." 12489msgstr "" 12490 12491#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 12492msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12493msgstr "" 12494 12495#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 12496msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12497msgstr "" 12498 12499#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 12500msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12501msgstr "" 12502 12503#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 12504msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12505msgstr "" 12506 12507#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 12508msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12509msgstr "" 12510 12511#. I18N: label for yes/no option 12512#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9 12513msgid "Show date of last update" 12514msgstr "" 12515 12516#. I18N: A configuration setting 12517#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:48 12518msgid "Show dead individuals" 12519msgstr "" 12520 12521#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 12522msgid "Show divorced couples." 12523msgstr "" 12524 12525#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 12526msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12527msgstr "" 12528 12529#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 12530msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12531msgstr "" 12532 12533#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 12534msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12535msgstr "" 12536 12537#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12538#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 12539msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12540msgstr "" 12541 12542#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 12543msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12544msgstr "" 12545 12546#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 12547msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12548msgstr "" 12549 12550#. I18N: A configuration setting 12551#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:72 12552msgid "Show list of family trees" 12553msgstr "" 12554 12555#. I18N: A configuration setting 12556#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:89 12557msgid "Show living individuals" 12558msgstr "" 12559 12560#. I18N: A configuration setting 12561#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130 12562msgid "Show names of private individuals" 12563msgstr "" 12564 12565#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12566#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12567#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12568#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12569msgid "Show notes" 12570msgstr "" 12571 12572#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12573msgid "Show occupations" 12574msgstr "" 12575 12576#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5 12577#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15 12578msgid "Show only events of living individuals" 12579msgstr "" 12580 12581#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:180 12582msgid "Show only females." 12583msgstr "" 12584 12585#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:188 12586msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12587msgstr "" 12588 12589#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12590msgid "Show only individuals, events, or all" 12591msgstr "Rādīt tikai personas, notikumus vai visu" 12592 12593#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:172 12594msgid "Show only males." 12595msgstr "" 12596 12597#: resources/views/lists/families-table.phtml:276 12598#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:302 12599msgid "Show parents" 12600msgstr "" 12601 12602#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12603msgid "Show pending changes" 12604msgstr "" 12605 12606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12608#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12609msgid "Show photos" 12610msgstr "" 12611 12612#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:94 12613msgid "Show place hierarchy" 12614msgstr "" 12615 12616#. I18N: A configuration setting 12617#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 12618msgid "Show private relationships" 12619msgstr "" 12620 12621#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11 12622msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12623msgstr "" 12624 12625#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 12626msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12627msgstr "" 12628 12629#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30 12630msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12631msgstr "" 12632 12633#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12634msgid "Show residences" 12635msgstr "Rādīt dzīvesvietas" 12636 12637#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12638msgid "Show slide show controls" 12639msgstr "Rādīt bilžu prezentācijas kontroles pogas" 12640 12641#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12642#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12646msgid "Show sources" 12647msgstr "" 12648 12649#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:47 12650#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 12651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12652msgid "Show spouses" 12653msgstr "" 12654 12655#: resources/views/lists/families-table.phtml:279 12656#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:305 12657msgid "Show statistics charts" 12658msgstr "" 12659 12660#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:594 12662#, php-format 12663msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12664msgstr "" 12665 12666#. I18N: Description of the “OSM” module 12667#: app/Module/PedigreeMapModule.php:88 12668msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12669msgstr "" 12670 12671#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 12672msgid "Show the date and time of update" 12673msgstr "" 12674 12675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 12676msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12677msgstr "" 12678 12679#. I18N: A configuration setting 12680#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 12681msgid "Show the family tree" 12682msgstr "" 12683 12684#: app/Http/Controllers/ListController.php:281 12685msgid "Show the list of individuals" 12686msgstr "Rādīt sarakstu ar peronām" 12687 12688#: app/Http/Controllers/ListController.php:287 12689msgid "Show the list of surnames" 12690msgstr "Rādīt sarakstu ar uzvārdiem" 12691 12692#. I18N: Description of the “OSM” module 12693#: app/Module/PlacesModule.php:77 12694msgid "Show the location of events on a map." 12695msgstr "" 12696 12697#. I18N: label for a yes/no option 12698#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 12699msgid "Show the user who made the change" 12700msgstr "" 12701 12702#. I18N: Label for a configuration option 12703#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:36 12704#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 12705#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 12706msgid "Show this block for which languages" 12707msgstr "" 12708 12709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 12710msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12711msgstr "" 12712 12713#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:215 12714#: app/Functions/FunctionsEdit.php:236 12715#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:255 12716#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:429 12717#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815 12718#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1057 12719#: app/Http/Controllers/AdminController.php:372 12720#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1028 12721#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 12722msgid "Show to managers" 12723msgstr "" 12724 12725#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:214 12726#: app/Functions/FunctionsEdit.php:235 12727#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:252 12728#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:426 12729#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:812 12730#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1054 12731#: app/Http/Controllers/AdminController.php:371 12732#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1027 12733#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32 12734#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 12735#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14 12736msgid "Show to members" 12737msgstr "" 12738 12739#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:213 12740#: app/Functions/FunctionsEdit.php:234 12741#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:249 12742#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:423 12743#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:809 12744#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1051 12745#: app/Http/Controllers/AdminController.php:370 12746#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32 12747#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 12748#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 12749#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12750msgid "Show to visitors" 12751msgstr "" 12752 12753#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 12754#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258 12755msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12756msgstr "" 12757 12758#: resources/views/lists/families-table.phtml:190 12759#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 12760msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12761msgstr "" 12762 12763#. I18N: %s are placeholders for numbers 12764#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 12765#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21 12766#, php-format 12767msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12768msgstr "Rādam %1$s līdz %2$s no %3$s" 12769 12770#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12771msgid "Sibling" 12772msgstr "" 12773 12774#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12775msgid "Siblings" 12776msgstr "" 12777 12778#: resources/views/admin/modules.phtml:162 12779#: resources/views/admin/modules.phtml:165 12780msgid "Sidebar" 12781msgstr "" 12782 12783#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:207 12784#: resources/views/admin/control-panel.phtml:419 12785#: resources/views/admin/modules.phtml:71 12786#: resources/views/admin/modules.phtml:73 12787msgid "Sidebars" 12788msgstr "" 12789 12790#. I18N: Name of a country or state 12791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 12792msgid "Sierra Leone" 12793msgstr "" 12794 12795#. I18N: Name of a module 12796#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:77 12797#: app/Module/LoginBlockModule.php:41 app/Module/LoginBlockModule.php:73 12798#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:282 12799msgid "Sign in" 12800msgstr "Pieslēgties" 12801 12802#: app/Module/LoginBlockModule.php:68 app/Module/ModuleThemeTrait.php:293 12803#: resources/views/layouts/administration.phtml:62 12804msgid "Sign out" 12805msgstr "Atslēgties" 12806 12807#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:470 12808#: resources/views/admin/control-panel.phtml:75 12809msgid "Sign-in and registration" 12810msgstr "" 12811 12812#: resources/views/help/date.phtml:118 12813msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12814msgstr "" 12815 12816#. I18N: Name of a country or state 12817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12818msgid "Singapore" 12819msgstr "" 12820 12821#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12822#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12823msgid "Sister" 12824msgstr "" 12825 12826#. I18N: A configuration setting 12827#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5 12828#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5 12829#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5 12830msgid "Site identification code" 12831msgstr "" 12832 12833#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12834#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 12835#: resources/views/edit-account-page.phtml:120 12836msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12837msgstr "" 12838 12839#. I18N: A configuration setting 12840#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5 12841#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5 12842msgid "Site verification code" 12843msgstr "" 12844 12845#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14 12846#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14 12847msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12848msgstr "" 12849 12850#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12851#: app/Module/SiteMapModule.php:104 12852msgid "Sitemaps" 12853msgstr "Lapas kartes" 12854 12855#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12856#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 12857msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12858msgstr "" 12859 12860#. I18N: a month in the Jewish calendar 12861#: app/Date/JewishDate.php:204 12862msgctxt "GENITIVE" 12863msgid "Sivan" 12864msgstr "" 12865 12866#. I18N: a month in the Jewish calendar 12867#: app/Date/JewishDate.php:310 12868msgctxt "INSTRUMENTAL" 12869msgid "Sivan" 12870msgstr "" 12871 12872#. I18N: a month in the Jewish calendar 12873#: app/Date/JewishDate.php:257 12874msgctxt "LOCATIVE" 12875msgid "Sivan" 12876msgstr "" 12877 12878#. I18N: a month in the Jewish calendar 12879#: app/Date/JewishDate.php:151 12880msgctxt "NOMINATIVE" 12881msgid "Sivan" 12882msgstr "" 12883 12884#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12885#: resources/views/layouts/administration.phtml:43 12886#: resources/views/layouts/default.phtml:78 12887msgid "Skip to content" 12888msgstr "" 12889 12890#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:333 12891msgid "Slave" 12892msgstr "" 12893 12894#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:330 12895msgctxt "FEMALE" 12896msgid "Slave" 12897msgstr "" 12898 12899#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:326 12900msgctxt "MALE" 12901msgid "Slave" 12902msgstr "" 12903 12904#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12905#. I18N: Name of a module 12906#: app/GedcomTag.php:2048 app/Module/SlideShowModule.php:167 12907msgid "Slide show" 12908msgstr "Bilžu prezentācija" 12909 12910#. I18N: Name of a country or state 12911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12912msgid "Slovakia" 12913msgstr "" 12914 12915#. I18N: Name of a country or state 12916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12917msgid "Slovenia" 12918msgstr "" 12919 12920#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45 12921msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12922msgstr "" 12923 12924#. I18N: Location of an LDS church temple 12925#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619 12926msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12927msgstr "" 12928 12929#. I18N: gedcom tag SSN 12930#: app/GedcomTag.php:1024 12931msgid "Social security number" 12932msgstr "" 12933 12934#. I18N: Name of a country or state 12935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12936msgid "Solomon Islands" 12937msgstr "" 12938 12939#. I18N: Name of a country or state 12940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12941msgid "Somalia" 12942msgstr "" 12943 12944#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 12945#: resources/views/admin/trees-import.phtml:101 12946msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 12947msgstr "" 12948 12949#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 12950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 12951msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 12952msgstr "" 12953 12954#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 12955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 12956msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 12957msgstr "" 12958 12959#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 12960#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 12961#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 12962#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 12963msgid "Son" 12964msgstr "" 12965 12966#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 12967#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353 12968#, php-format 12969msgid "Son of %s" 12970msgstr "" 12971 12972#. I18N: Label for a configuration option 12973#: resources/views/modules/faq/config.phtml:37 12974#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:46 12975#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24 12976#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32 12977#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 12978#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 12979#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 12980#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 12981#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 12982#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 12983#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 12984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 12985#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 12986#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 12987#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 12988msgid "Sort order" 12989msgstr "Kārtošanas secība" 12990 12991#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 12992#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270 12993msgid "Sosa" 12994msgstr "" 12995 12996#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 12997msgid "Sosa-Stradonitz number" 12998msgstr "" 12999 13000#: app/Http/Controllers/SearchController.php:629 13001msgid "Sounds like" 13002msgstr "" 13003 13004#. I18N: gedcom tag SOUR 13005#. I18N: Name of a module/report 13006#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:578 app/GedcomTag.php:1018 13007#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:42 13008#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175 13009#: resources/views/admin/trees.phtml:229 resources/views/family-page.phtml:103 13010#: resources/views/media-page.phtml:149 13011#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13 13012#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99 13013#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 13014#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 13015#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:34 13016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13018#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13019#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13020#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13021#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13022#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13023#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13024#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13026#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13027#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13029#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13030#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13031#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13032#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13036msgid "Source" 13037msgstr "Avots" 13038 13039#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918 13041msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13042msgstr "" 13043 13044#. I18N: A configuration setting 13045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:928 13046#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13047msgid "Source type" 13048msgstr "" 13049 13050#. I18N: Name of a module/list 13051#. I18N: Name of a module 13052#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2062 13053#: app/Http/Controllers/ListController.php:504 13054#: app/Module/SourceListModule.php:45 app/Module/SourcesTabModule.php:57 13055#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:47 13056#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130 13057#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19 13058#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:56 13059#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 13060#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75 13061#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13062#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 13063#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77 13064#: resources/views/media-page.phtml:66 13065#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23 13066#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75 13067#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 13068#: resources/views/note-page.phtml:56 resources/views/repository-page.phtml:42 13069#: resources/views/search-general-page.phtml:44 13070#: resources/views/search-results.phtml:31 13071#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:10 13072#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:28 13073#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 13074#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13076#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 13077#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 13078msgid "Sources" 13079msgstr "Avoti" 13080 13081#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13082msgid "Sources to the events" 13083msgstr "" 13084 13085#. I18N: Name of a country or state 13086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 13087msgid "South Africa" 13088msgstr "" 13089 13090#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 13091msgid "South America" 13092msgstr "" 13093 13094#. I18N: Name of a country or state 13095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13096msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13097msgstr "" 13098 13099#. I18N: Name of a country or state 13100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13101msgid "South Sudan" 13102msgstr "" 13103 13104#. I18N: Name of a country or state 13105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 13106msgid "Spain" 13107msgstr "" 13108 13109#: app/SurnameTradition.php:89 13110msgctxt "Surname tradition" 13111msgid "Spanish" 13112msgstr "" 13113 13114#. I18N: Location of an LDS church temple 13115#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628 13116msgid "Spokane, Washington, United States" 13117msgstr "" 13118 13119#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 13120#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 13121#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13122#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13123#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13124#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13125msgid "Spouse" 13126msgstr "" 13127 13128#: app/GedcomTag.php:739 13129msgid "Spouse census date" 13130msgstr "" 13131 13132#: app/GedcomTag.php:741 13133msgid "Spouse census place" 13134msgstr "" 13135 13136#: app/GedcomTag.php:749 13137msgid "Spouse note" 13138msgstr "" 13139 13140#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20 13141#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:44 13142#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13143msgid "Spouses" 13144msgstr "" 13145 13146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13147#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13148#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13149msgid "Spouses and children" 13150msgstr "" 13151 13152#. I18N: Name of a country or state 13153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 13154msgid "Sri Lanka" 13155msgstr "" 13156 13157#. I18N: Location of an LDS church temple 13158#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607 13159msgid "St. George, Utah, United States" 13160msgstr "" 13161 13162#. I18N: Location of an LDS church temple 13163#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616 13164msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13165msgstr "" 13166 13167#. I18N: Location of an LDS church temple 13168#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625 13169msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13170msgstr "" 13171 13172#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13173msgid "Start slide show on page load" 13174msgstr "Atskaņot automātiski bilžu prezentāciju, ielādējot lapu" 13175 13176#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:44 13177msgid "Start year" 13178msgstr "" 13179 13180#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13181msgid "Starting range of change dates" 13182msgstr "" 13183 13184#. I18N: gedcom tag STAE 13185#: app/GedcomTag.php:1027 13186msgid "State" 13187msgstr "Valsts" 13188 13189#. I18N: Name of a module 13190#. I18N: Name of a module/chart 13191#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:49 13192#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 app/Module/StatisticsChartModule.php:91 13193#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17 13194#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13 13195#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 13196msgid "Statistics" 13197msgstr "Statistika" 13198 13199#. I18N: gedcom tag STAT 13200#: app/Functions/FunctionsPrint.php:387 app/GedcomTag.php:1030 13201#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 13202#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104 13203msgid "Status" 13204msgstr "" 13205 13206#: app/GedcomTag.php:1032 13207msgid "Status change date" 13208msgstr "" 13209 13210#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 13211msgid "Stillborn" 13212msgstr "" 13213 13214#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13215#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:134 13216msgid "Stillborn: exempt" 13217msgstr "" 13218 13219#. I18N: Location of an LDS church temple 13220#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631 13221msgid "Stockholm, Sweden" 13222msgstr "" 13223 13224#: resources/views/layouts/default.phtml:155 13225#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13226#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13227msgid "Stop" 13228msgstr "Apturēt" 13229 13230#. I18N: Name of a module 13231#: app/Module/StoriesModule.php:195 13232#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4 13233msgid "Stories" 13234msgstr "Stāsti" 13235 13236#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 13237msgid "Story" 13238msgstr "Stāsts" 13239 13240#: resources/views/modules/stories/config.phtml:33 13241#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13242#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8 13243msgid "Story title" 13244msgstr "Stāsta virsraksts" 13245 13246#: app/Module/UserMessagesModule.php:166 13247#: resources/views/admin/broadcast.phtml:33 13248#: resources/views/contact-page.phtml:39 resources/views/message-page.phtml:31 13249msgid "Subject" 13250msgstr "Temats" 13251 13252#. I18N: gedcom tag SUBN 13253#: app/GedcomTag.php:1038 13254msgid "Submission" 13255msgstr "" 13256 13257#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13258#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:137 13259msgid "Submitted but not yet cleared" 13260msgstr "" 13261 13262#. I18N: gedcom tag SUBM 13263#: app/GedcomTag.php:1035 resources/views/admin/trees.phtml:273 13264#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 13265msgid "Submitter" 13266msgstr "" 13267 13268#. I18N: Name of a country or state 13269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 13270msgid "Sudan" 13271msgstr "" 13272 13273#. I18N: abbreviation for Sunday 13274#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 13275#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 13276msgid "Sun" 13277msgstr "" 13278 13279#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242 13280msgid "Sunday" 13281msgstr "Svētdiena" 13282 13283#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13284#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:20 13285#: resources/views/admin/control-panel.phtml:41 13286#, php-format 13287msgid "Support and documentation can be found at %s." 13288msgstr "" 13289 13290#: app/Services/ServerCheckService.php:325 13291msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13292msgstr "" 13293 13294#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13295msgid "Support for SQL Server is experimental." 13296msgstr "" 13297 13298#. I18N: Name of a country or state 13299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13300msgid "Suriname" 13301msgstr "" 13302 13303#. I18N: gedcom tag SURN 13304#: app/GedcomTag.php:1041 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205 13305#: resources/views/branches-page.phtml:15 13306#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 13307#: resources/views/lists/families-table.phtml:253 13308#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268 13309#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16 13310#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:156 13311#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:24 13312msgid "Surname" 13313msgstr "Uzvārds" 13314 13315#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:327 13316msgid "Surname distribution chart" 13317msgstr "" 13318 13319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 13320msgid "Surname list style" 13321msgstr "" 13322 13323#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193 13324msgid "Surname option" 13325msgstr "Uzvārda uzstādījumi" 13326 13327#. I18N: gedcom tag SPFX 13328#: app/GedcomTag.php:1021 13329msgid "Surname prefix" 13330msgstr "" 13331 13332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:898 13333msgid "Surname tradition" 13334msgstr "" 13335 13336#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11 13337#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44 13338#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52 13339#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:151 13340msgid "Surnames" 13341msgstr "Uzvārdi" 13342 13343#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13344#: app/SurnameTradition.php:111 13345msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13346msgstr "" 13347 13348#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13349#: app/SurnameTradition.php:104 13350msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13351msgstr "" 13352 13353#. I18N: Location of an LDS church temple 13354#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634 13355msgid "Suva, Fiji" 13356msgstr "" 13357 13358#. I18N: Name of a country or state 13359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13360msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13361msgstr "" 13362 13363#. I18N: Reverse the order of two individuals 13364#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:71 13365msgid "Swap individuals" 13366msgstr "" 13367 13368#. I18N: Name of a country or state 13369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13370msgid "Swaziland" 13371msgstr "" 13372 13373#. I18N: Name of a country or state 13374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13375msgid "Sweden" 13376msgstr "" 13377 13378#. I18N: Name of a country or state 13379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 13380msgid "Switzerland" 13381msgstr "" 13382 13383#. I18N: Location of an LDS church temple 13384#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640 13385msgid "Sydney, Australia" 13386msgstr "" 13387 13388#: resources/views/admin/trees.phtml:377 13389msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13390msgstr "" 13391 13392#. I18N: Name of a country or state 13393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 13394msgid "Syria" 13395msgstr "" 13396 13397#: resources/views/admin/modules.phtml:154 13398#: resources/views/admin/modules.phtml:157 13399msgid "Tab" 13400msgstr "" 13401 13402#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:96 13403#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 13404#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:55 13405#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 13406msgid "Table prefix" 13407msgstr "" 13408 13409#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13410#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13411#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13412#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13413#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13414#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13415#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13416#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13417#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13418#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13419#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13420#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13421#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13422#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13423#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13424msgctxt "paper size" 13425msgid "Tabloid" 13426msgstr "" 13427 13428#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219 13429#: resources/views/admin/control-panel.phtml:412 13430#: resources/views/admin/modules.phtml:67 13431#: resources/views/admin/modules.phtml:69 13432msgid "Tabs" 13433msgstr "" 13434 13435#. I18N: Location of an LDS church temple 13436#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643 13437msgid "Taipei, Taiwan" 13438msgstr "" 13439 13440#. I18N: Name of a country or state 13441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 13442msgid "Taiwan" 13443msgstr "" 13444 13445#. I18N: Name of a country or state 13446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13447msgid "Tajikistan" 13448msgstr "" 13449 13450#. I18N: Location of an LDS church temple 13451#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646 13452msgid "Tampico, Mexico" 13453msgstr "" 13454 13455#. I18N: a month in the Jewish calendar 13456#: app/Date/JewishDate.php:206 13457msgctxt "GENITIVE" 13458msgid "Tamuz" 13459msgstr "" 13460 13461#. I18N: a month in the Jewish calendar 13462#: app/Date/JewishDate.php:312 13463msgctxt "INSTRUMENTAL" 13464msgid "Tamuz" 13465msgstr "" 13466 13467#. I18N: a month in the Jewish calendar 13468#: app/Date/JewishDate.php:259 13469msgctxt "LOCATIVE" 13470msgid "Tamuz" 13471msgstr "" 13472 13473#. I18N: a month in the Jewish calendar 13474#: app/Date/JewishDate.php:153 13475msgctxt "NOMINATIVE" 13476msgid "Tamuz" 13477msgstr "" 13478 13479#. I18N: Name of a country or state 13480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13481msgid "Tanzania" 13482msgstr "" 13483 13484#. I18N: The name of a colour-scheme 13485#: app/Module/ColorsTheme.php:133 13486msgid "Teal Top" 13487msgstr "" 13488 13489#. I18N: A configuration setting 13490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166 13491msgid "Technical help contact" 13492msgstr "" 13493 13494#. I18N: Location of an LDS church temple 13495#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649 13496msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13497msgstr "" 13498 13499#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13500#: app/Module/CookieWarningModule.php:66 13501msgid "Tell visitors why this site uses cookies." 13502msgstr "" 13503 13504#: resources/views/modules/html/config.phtml:16 13505msgid "Templates" 13506msgstr "Šabloni" 13507 13508#. I18N: gedcom tag TEMP 13509#: app/GedcomTag.php:1044 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13510msgid "Temple" 13511msgstr "" 13512 13513#. I18N: a month in the Jewish calendar 13514#: app/Date/JewishDate.php:190 13515msgctxt "GENITIVE" 13516msgid "Tevet" 13517msgstr "" 13518 13519#. I18N: a month in the Jewish calendar 13520#: app/Date/JewishDate.php:296 13521msgctxt "INSTRUMENTAL" 13522msgid "Tevet" 13523msgstr "" 13524 13525#. I18N: a month in the Jewish calendar 13526#: app/Date/JewishDate.php:243 13527msgctxt "LOCATIVE" 13528msgid "Tevet" 13529msgstr "" 13530 13531#. I18N: a month in the Jewish calendar 13532#: app/Date/JewishDate.php:137 13533msgctxt "NOMINATIVE" 13534msgid "Tevet" 13535msgstr "" 13536 13537#. I18N: gedcom tag TEXT 13538#: app/GedcomTag.php:1047 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 13539#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49 13540msgid "Text" 13541msgstr "" 13542 13543#. I18N: Name of a country or state 13544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 13545msgid "Thailand" 13546msgstr "" 13547 13548#: resources/views/help/name.phtml:4 13549msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13550msgstr "" 13551 13552#: resources/views/help/surname.phtml:4 13553msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13554msgstr "" 13555 13556#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1779 13557#, php-format 13558msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13559msgstr "" 13560 13561#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95 13562msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13563msgstr "" 13564 13565#. I18N: Location of an LDS church temple 13566#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376 13567msgid "The Hague, Netherlands" 13568msgstr "" 13569 13570#: app/Services/ServerCheckService.php:122 13571#, php-format 13572msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13573msgstr "" 13574 13575#: app/Services/ServerCheckService.php:180 13576#, php-format 13577msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13578msgstr "" 13579 13580#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13581#: app/Functions/Functions.php:55 13582msgid "The PHP temporary folder is missing." 13583msgstr "" 13584 13585#: app/Services/ServerCheckService.php:141 13586#, php-format 13587msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13588msgstr "" 13589 13590#: app/Services/ServerCheckService.php:145 13591#, php-format 13592msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13593msgstr "" 13594 13595#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 13596#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4 13597#, php-format 13598msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13599msgstr "" 13600 13601#: resources/views/verify-success-page.phtml:12 13602msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13603msgstr "" 13604 13605#. I18N: Description of the “Reports” module 13606#: app/Module/CalendarMenuModule.php:50 13607msgid "The calendar menu." 13608msgstr "" 13609 13610#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13611#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:153 13612#, php-format 13613msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13614msgstr "" 13615 13616#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record 13617#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:237 13618#, php-format 13619msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13620msgstr "" 13621 13622#. I18N: Description of the “Reports” module 13623#: app/Module/ChartsMenuModule.php:69 13624msgid "The charts menu." 13625msgstr "" 13626 13627#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:6 13628msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13629msgstr "" 13630 13631#: resources/views/privacy-policy.phtml:8 13632msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research." 13633msgstr "" 13634 13635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394 13636msgid "The date and time of the last update" 13637msgstr "" 13638 13639#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:367 13640#, php-format 13641msgid "The details for “%s” have been updated." 13642msgstr "" 13643 13644#. I18N: %s is a filename 13645#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:278 13646#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:561 13647#, php-format 13648msgid "The family tree has been exported to %s." 13649msgstr "" 13650 13651#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:372 13652#, php-format 13653msgid "The family tree “%s” already exists." 13654msgstr "" 13655 13656#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:377 13657#, php-format 13658msgid "The family tree “%s” has been created." 13659msgstr "" 13660 13661#. I18N: %s is the name of a family tree 13662#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:393 13663#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1785 13664#, php-format 13665msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13666msgstr "" 13667 13668#. I18N: %s is the name of a family tree 13669#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1750 13670#, php-format 13671msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13672msgstr "" 13673 13674#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:909 13675msgid "The family trees have been merged successfully." 13676msgstr "" 13677 13678#. I18N: Description of the “Reports” module 13679#: app/Module/TreesMenuModule.php:51 13680msgid "The family trees menu." 13681msgstr "" 13682 13683#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13684#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:141 13685#, php-format 13686msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13687msgstr "" 13688 13689#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:571 13690#, php-format 13691msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13692msgstr "" 13693 13694#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:564 13695#, php-format 13696msgid "The file %s could not be created." 13697msgstr "" 13698 13699#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:138 13700#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152 13701#, php-format 13702msgid "The file %s could not be deleted." 13703msgstr "" 13704 13705#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:136 13706#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:150 13707#, php-format 13708msgid "The file %s has been deleted." 13709msgstr "" 13710 13711#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:578 13712#, php-format 13713msgid "The file %s has been uploaded." 13714msgstr "" 13715 13716#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13717#: app/Functions/Functions.php:49 13718msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13719msgstr "" 13720 13721#. I18N: %s is a filename 13722#: resources/views/media-list-page.phtml:153 13723#: resources/views/media-page.phtml:113 13724#, php-format 13725msgid "The file “%s” does not exist." 13726msgstr "Fails «%s» neeksistē." 13727 13728#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:142 13729#, php-format 13730msgid "The folder %s could not be deleted." 13731msgstr "" 13732 13733#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:565 13734#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:452 13735#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1217 13736#, php-format 13737msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." 13738msgstr "" 13739 13740#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:563 13741#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 13742#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1215 13743#, php-format 13744msgid "The folder %s has been created." 13745msgstr "" 13746 13747#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:140 13748#, php-format 13749msgid "The folder %s has been deleted." 13750msgstr "" 13751 13752#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:31 13753msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13754msgstr "" 13755 13756#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:16 13757msgid "The following facts and events were found in both records." 13758msgstr "" 13759 13760#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13761#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:63 13762#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 13763#, php-format 13764msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13765msgstr "" 13766 13767#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 13768msgid "The following list shows typical requirements." 13769msgstr "" 13770 13771#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:967 13772msgid "The following places have been changed:" 13773msgstr "" 13774 13775#: resources/views/admin/trees-places.phtml:41 13776msgid "The following places would be changed:" 13777msgstr "" 13778 13779#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:253 13780msgid "The help text has not been written for this item." 13781msgstr "" 13782 13783#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:178 13785msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13786msgstr "" 13787 13788#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 13790msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13791msgstr "" 13792 13793#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13794#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:150 13795#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:155 13796#, php-format 13797msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13798msgstr "" 13799 13800#: app/Http/Controllers/AdminController.php:186 13801#, php-format 13802msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13803msgstr "" 13804 13805#. I18N: Description of the “Reports” module 13806#: app/Module/ListsMenuModule.php:67 13807msgid "The lists menu." 13808msgstr "" 13809 13810#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:250 13811#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:263 13812#, php-format 13813msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13814msgstr "" 13815 13816#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:260 13817#, php-format 13818msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13819msgstr "" 13820 13821#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:397 13822msgid "The media object has been created" 13823msgstr "" 13824 13825#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39 13826msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13827msgstr "" 13828 13829#: app/Http/Controllers/MessageController.php:143 13830#: app/Http/Controllers/MessageController.php:255 13831#: app/Http/Controllers/MessageController.php:344 13832msgid "The message was not sent." 13833msgstr "" 13834 13835#: app/Http/Controllers/MessageController.php:136 13836#: app/Http/Controllers/MessageController.php:248 13837#: app/Http/Controllers/MessageController.php:337 13838#, php-format 13839msgid "The message was successfully sent to %s." 13840msgstr "" 13841 13842#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:282 13843#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:513 13844#, php-format 13845msgid "The module “%s” has been disabled." 13846msgstr "" 13847 13848#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:280 13849#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:511 13850#, php-format 13851msgid "The module “%s” has been enabled." 13852msgstr "" 13853 13854#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:777 13856msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13857msgstr "" 13858 13859#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:723 13861msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13862msgstr "" 13863 13864#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:859 13866msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13867msgstr "" 13868 13869#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:818 13871msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13872msgstr "" 13873 13874#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45 13875msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13876msgstr "" 13877 13878#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:143 13879msgid "The note has been created" 13880msgstr "" 13881 13882#: app/Http/Controllers/SetupController.php:372 13883msgid "The password needs to be at least six characters long." 13884msgstr "" 13885 13886#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13887#: resources/views/admin/site-mail.phtml:140 13888msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13889msgstr "" 13890 13891#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:78 13892#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetForm.php:74 13893msgid "The password reset link has expired." 13894msgstr "" 13895 13896#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module 13897#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:56 13898msgid "The place hierarchy." 13899msgstr "" 13900 13901#: app/Http/Controllers/AdminController.php:353 13902#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1140 13903msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13904msgstr "" 13905 13906#: app/Http/Controllers/AdminController.php:356 13907#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1146 13908msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13909msgstr "" 13910 13911#: app/Http/Controllers/AdminController.php:349 13912#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1237 13913#, php-format 13914msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13915msgstr "" 13916 13917#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:586 13918#, php-format 13919msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13920msgstr "" 13921 13922#: app/Module/CustomCssJsModule.php:93 13923#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:187 app/Module/SiteMapModule.php:121 13924#, php-format 13925msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13926msgstr "" 13927 13928#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 13929#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 13930#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62 13931#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 13932msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 13933msgstr "" 13934 13935#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:78 13936msgid "The record has been copied to the clipboard." 13937msgstr "" 13938 13939#: app/Http/Controllers/AdminController.php:251 13940#, php-format 13941msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 13942msgstr "" 13943 13944#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 13945#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:160 13946msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 13947msgstr "" 13948 13949#. I18N: Description of the “Reports” module 13950#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 13951msgid "The reports menu." 13952msgstr "" 13953 13954#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:82 13955msgid "The repository has been created" 13956msgstr "" 13957 13958#. I18N: Description of the “Reports” module 13959#: app/Module/SearchMenuModule.php:51 13960msgid "The search menu." 13961msgstr "" 13962 13963#: app/Services/SearchService.php:958 13964msgid "The search returned too many results." 13965msgstr "" 13966 13967#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:32 13968msgid "The server configuration is OK." 13969msgstr "" 13970 13971#: app/Services/ServerCheckService.php:245 13972msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 13973msgstr "" 13974 13975#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1730 13976#: app/Services/UpgradeService.php:146 app/Services/UpgradeService.php:179 13977msgid "The server’s time limit has been reached." 13978msgstr "" 13979 13980#. I18N: Description of “Statistics” module 13981#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:60 13982msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 13983msgstr "" 13984 13985#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:124 13986msgid "The source has been created" 13987msgstr "" 13988 13989#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:92 13990msgid "The submitter has been created" 13991msgstr "" 13992 13993#: resources/views/help/name.phtml:9 13994#, php-format 13995msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 13996msgstr "" 13997 13998#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44 13999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 14000#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 14001msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14002msgstr "Laika zona ir nepieciešama priekš datuma aprēķināšanas, kā piemēram, zināt šodienas datumu." 14003 14004#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14005#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:12 14006#, php-format 14007msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14008msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14009msgstr[0] "" 14010msgstr[1] "" 14011msgstr[2] "" 14012 14013#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:338 14014msgid "The upgrade is complete." 14015msgstr "" 14016 14017#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14018#: app/Functions/Functions.php:46 14019msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14020msgstr "" 14021 14022#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:139 14023#, php-format 14024msgid "The user %s has been deleted." 14025msgstr "" 14026 14027#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 14028#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 14029msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14030msgstr "" 14031 14032#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:175 14033#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:180 14034msgid "The username or password is incorrect." 14035msgstr "" 14036 14037#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14038#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 14039msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14040msgstr "" 14041 14042#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 14043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:220 14044msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." 14045msgstr "" 14046 14047#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:404 14048#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:459 14049#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:510 14050msgid "The website preferences have been updated." 14051msgstr "" 14052 14053#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14054#: resources/views/admin/map-provider.phtml:40 14055msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14056msgstr "" 14057 14058#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 14059#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 14060msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14061msgstr "" 14062 14063#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:45 app/Module/ModuleThemeTrait.php:439 14064#: resources/views/admin/modules.phtml:241 14065#: resources/views/admin/modules.phtml:244 14066#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 14067msgid "Theme" 14068msgstr "Dizains" 14069 14070#. I18N: Name of a module 14071#: app/Module/ThemeSelectModule.php:39 14072msgid "Theme change" 14073msgstr "" 14074 14075#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:231 14076#: resources/views/admin/control-panel.phtml:373 14077#: resources/views/admin/modules.phtml:103 14078#: resources/views/admin/modules.phtml:105 14079msgid "Themes" 14080msgstr "" 14081 14082#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62 14083msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level." 14084msgstr "" 14085 14086#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 14087msgid "There are no facts for this individual." 14088msgstr "Nav ievadīts neviens fakts par šo personu." 14089 14090#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:411 14091msgid "There are no links to this media object." 14092msgstr "" 14093 14094#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16 14095msgid "There are no media objects for this individual." 14096msgstr "Šai personai nav multimedija objektu." 14097 14098#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 14099msgid "There are no notes for this individual." 14100msgstr "" 14101 14102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:248 14103#: resources/views/pending-changes-page.phtml:10 14104msgid "There are no pending changes." 14105msgstr "" 14106 14107#: app/Module/ResearchTaskModule.php:104 14108msgid "There are no research tasks in this family tree." 14109msgstr "" 14110 14111#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 14112msgid "There are no source citations for this individual." 14113msgstr "" 14114 14115#: app/Module/ReviewChangesModule.php:144 14116#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:8 14117#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:5 14118msgid "There are pending changes for you to moderate." 14119msgstr "" 14120 14121#: app/Module/RecentChangesModule.php:89 14122#, php-format 14123msgid "There have been no changes within the last %s day." 14124msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14125msgstr[0] "" 14126msgstr[1] "" 14127msgstr[2] "" 14128 14129#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:97 14130#, php-format 14131msgid "There is no user account with the email “%s”." 14132msgstr "" 14133 14134#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581 14135#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:118 14136#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:369 14137#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:614 14138msgid "There was an error uploading your file." 14139msgstr "" 14140 14141#. I18N: a month in the French republican calendar 14142#: app/Date/FrenchDate.php:153 14143msgctxt "GENITIVE" 14144msgid "Thermidor" 14145msgstr "" 14146 14147#. I18N: a month in the French republican calendar 14148#: app/Date/FrenchDate.php:247 14149msgctxt "INSTRUMENTAL" 14150msgid "Thermidor" 14151msgstr "" 14152 14153#. I18N: a month in the French republican calendar 14154#: app/Date/FrenchDate.php:200 14155msgctxt "LOCATIVE" 14156msgid "Thermidor" 14157msgstr "" 14158 14159#. I18N: a month in the French republican calendar 14160#: app/Date/FrenchDate.php:106 14161msgctxt "NOMINATIVE" 14162msgid "Thermidor" 14163msgstr "" 14164 14165#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 14166#, php-format 14167msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14168msgstr "" 14169 14170#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:190 14171msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14172msgstr "" 14173 14174#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:185 14175msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14176msgstr "" 14177 14178#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4 14179msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14180msgstr "" 14181 14182#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 14183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:66 14184#: resources/views/edit-account-page.phtml:108 14185#: resources/views/register-page.phtml:49 14186#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 14187msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14188msgstr "" 14189 14190#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33 14191#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33 14192msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14193msgstr "" 14194 14195#: resources/views/family-page.phtml:15 14196msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14197msgstr "" 14198 14199#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14200#: resources/views/family-page.phtml:13 14201#, php-format 14202msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14203msgstr "" 14204 14205#: resources/views/family-page.phtml:21 14206msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14207msgstr "" 14208 14209#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14210#: resources/views/family-page.phtml:19 14211#, php-format 14212msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14213msgstr "" 14214 14215#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:16 14216#, php-format 14217msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14218msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14219msgstr[0] "" 14220msgstr[1] "" 14221msgstr[2] "" 14222 14223#: app/Module/SlideShowModule.php:143 14224msgid "This family tree has no images to display." 14225msgstr "Šim ciltskokam nav attēlu ko parādīt." 14226 14227#. I18N: do not translate the #keywords# 14228#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:3 14229msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14230msgstr "" 14231 14232#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5 14233#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:8 14234#, php-format 14235msgid "This family tree was last updated on %s." 14236msgstr "Šis ciltskoks pēdējo reizi atjaunots %s." 14237 14238#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14239#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:21 14240msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14241msgstr "" 14242 14243#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256 14245msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14246msgstr "" 14247 14248#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:56 14249msgid "This form has expired. Try again." 14250msgstr "" 14251 14252#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33 14253#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33 14254msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14255msgstr "Šī persona neeksistē vai arī Jums nav atļaujas to apskatīt." 14256 14257#: resources/views/individual-page.phtml:28 14258msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14259msgstr "" 14260 14261#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14262#: resources/views/individual-page.phtml:25 14263#, php-format 14264msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14265msgstr "" 14266 14267#: resources/views/individual-page.phtml:37 14268msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14269msgstr "" 14270 14271#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14272#: resources/views/individual-page.phtml:34 14273#, php-format 14274msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14275msgstr "" 14276 14277#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:87 14279#: resources/views/edit-account-page.phtml:61 14280msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14281msgstr "" 14282 14283#: app/Module/StatisticsChartModule.php:949 14284#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:242 14285#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:100 14286#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:511 14287#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1765 14288#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1790 14289#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:27 14290#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:45 14291#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:65 14292#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:83 14293#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:27 14294#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:45 14295#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:65 14296#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:83 14297#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:27 14298#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:45 14299#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32 14300#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25 14301#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23 14302#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25 14303#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23 14304#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:10 14305#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:10 14306#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8 14307#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:10 14308#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:10 14309#: resources/views/statistics/other/places.phtml:53 14310#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23 14311msgid "This information is not available." 14312msgstr "" 14313 14314#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:250 14315#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:108 14316#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:379 14317#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:82 14318#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:466 14319#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:843 14320#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1496 14321#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:834 14322#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1145 14323#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1165 14324#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1185 14325#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1205 14326#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1225 14327#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1245 14328msgid "This information is private and cannot be shown." 14329msgstr "Šī informācija ir privāta un nevaram to parādīt." 14330 14331#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:874 14333msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14334msgstr "" 14335 14336#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:764 14338msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14339msgstr "" 14340 14341#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 14343msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14344msgstr "" 14345 14346#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:887 14348msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14349msgstr "" 14350 14351#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 14352msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14353msgstr "" 14354 14355#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:65 14356#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:79 14357#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:55 14358#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:67 14359#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:55 14360#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:67 14361msgid "This is case sensitive." 14362msgstr "" 14363 14364#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:209 14365#: resources/views/admin/control-panel.phtml:53 14366#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:13 14367msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14368msgstr "" 14369 14370#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 14372msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14373msgstr "" 14374 14375#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 14377msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14378msgstr "" 14379 14380#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:833 14382msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14383msgstr "" 14384 14385#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:792 14387msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14388msgstr "" 14389 14390#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751 14392msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14393msgstr "" 14394 14395#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:697 14397msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14398msgstr "" 14399 14400#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:846 14402msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14403msgstr "" 14404 14405#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:805 14407msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14408msgstr "" 14409 14410#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14411#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 14412msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14413msgstr "" 14414 14415#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 14416#: resources/views/admin/users-edit.phtml:27 14417#: resources/views/edit-account-page.phtml:31 14418#: resources/views/register-page.phtml:37 14419#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 14420msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14421msgstr "Šis ir jūsu īstais vārds, kādu vēlaties rādīt." 14422 14423#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 14424msgid "This link is valid for one hour." 14425msgstr "" 14426 14427#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33 14428#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33 14429msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14430msgstr "" 14431 14432#: resources/views/media-page.phtml:26 14433msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14434msgstr "" 14435 14436#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14437#: resources/views/media-page.phtml:24 14438#, php-format 14439msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14440msgstr "" 14441 14442#: resources/views/media-page.phtml:32 14443msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14444msgstr "" 14445 14446#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14447#: resources/views/media-page.phtml:30 14448#, php-format 14449msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14450msgstr "" 14451 14452#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 14453#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:10 14454#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 14455#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:11 14456msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14457msgstr "" 14458 14459#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 14460msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14461msgstr "" 14462 14463#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14464#: resources/views/admin/site-mail.phtml:60 14465msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14466msgstr "" 14467 14468#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33 14469#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33 14470msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14471msgstr "" 14472 14473#: resources/views/note-page.phtml:10 14474msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14475msgstr "" 14476 14477#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14478#: resources/views/note-page.phtml:8 14479#, php-format 14480msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14481msgstr "" 14482 14483#: resources/views/note-page.phtml:16 14484msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14485msgstr "" 14486 14487#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14488#: resources/views/note-page.phtml:14 14489#, php-format 14490msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14491msgstr "" 14492 14493#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14494#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556 14495msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14496msgstr "" 14497 14498#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14499#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 14500msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14501msgstr "" 14502 14503#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14504#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 14505msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14506msgstr "" 14507 14508#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 14510msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14511msgstr "" 14512 14513#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 14515msgid "This option will make it easier for users to download images." 14516msgstr "" 14517 14518#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14519#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 14520msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14521msgstr "" 14522 14523#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14524#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 14525msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14526msgstr "" 14527 14528#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:13 14529#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:12 14530msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14531msgstr "Šī lapa ļauj apiet parastās formas, un rediģēt pamatā datus tieši. Tā ir uzlabota opcija, un to nedrīkst izmantot, ja vien jūs nesaprotat GEDCOM formātu. Ja jūs šeit pieļaujat kļūdu, to vēlāk būs grūti noteikt." 14532 14533#: app/Module/HitCountFooterModule.php:101 14534#, php-format 14535msgid "This page has been viewed %s time." 14536msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14537msgstr[0] "Šī lapa apskatīta %s reizi." 14538msgstr[1] "Šī lapa apskatīta %s reizes." 14539msgstr[2] "Lapa apskatīta %s reizes." 14540 14541#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 14542msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14543msgstr "" 14544 14545#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33 14546#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33 14547msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14548msgstr "" 14549 14550#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241 14551msgid "This record does not exist." 14552msgstr "" 14553 14554#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 14555msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14556msgstr "" 14557 14558#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14559#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8 14560#, php-format 14561msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14562msgstr "" 14563 14564#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 14565msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14566msgstr "" 14567 14568#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14569#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 14570#, php-format 14571msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14572msgstr "" 14573 14574#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33 14575#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33 14576msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14577msgstr "" 14578 14579#: resources/views/repository-page.phtml:14 14580msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14581msgstr "" 14582 14583#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14584#: resources/views/repository-page.phtml:12 14585#, php-format 14586msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14587msgstr "" 14588 14589#: resources/views/repository-page.phtml:20 14590msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14591msgstr "" 14592 14593#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14594#: resources/views/repository-page.phtml:18 14595#, php-format 14596msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14597msgstr "" 14598 14599#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 14600msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14601msgstr "" 14602 14603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 14604msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14605msgstr "" 14606 14607#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 14608msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14609msgstr "" 14610 14611#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 14612msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14613msgstr "" 14614 14615#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 14616msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14617msgstr "" 14618 14619#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:53 14620#, php-format 14621msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14622msgstr "" 14623 14624#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14625#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:431 14626msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14627msgstr "" 14628 14629#: resources/views/privacy-policy.phtml:25 14630msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services." 14631msgstr "" 14632 14633#: resources/views/privacy-policy.phtml:16 14634msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected." 14635msgstr "" 14636 14637#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33 14638#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33 14639msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14640msgstr "" 14641 14642#: resources/views/source-page.phtml:10 14643msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14644msgstr "" 14645 14646#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14647#: resources/views/source-page.phtml:8 14648#, php-format 14649msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14650msgstr "" 14651 14652#: resources/views/source-page.phtml:16 14653msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14654msgstr "" 14655 14656#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14657#: resources/views/source-page.phtml:14 14658#, php-format 14659msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14660msgstr "" 14661 14662#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 14664msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14665msgstr "" 14666 14667#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:271 14668#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:276 14669msgid "This type of link is not allowed here." 14670msgstr "" 14671 14672#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4 14673msgid "This user account does not have access to any tree." 14674msgstr "" 14675 14676#: app/Http/Controllers/SetupController.php:142 14677msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14678msgstr "" 14679 14680#: app/Services/UpgradeService.php:250 14681msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14682msgstr "" 14683 14684#: resources/views/layouts/offline.phtml:61 14685msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14686msgstr "" 14687 14688#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26 14689#: resources/views/layouts/offline.phtml:58 14690msgid "This website is temporarily unavailable" 14691msgstr "" 14692 14693#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:6 14694msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." 14695msgstr "" 14696 14697#. I18N: %s is the name of a family tree 14698#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 14699#, php-format 14700msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14701msgstr "" 14702 14703#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8 14704msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”." 14705msgstr "" 14706 14707#. I18N: abbreviation for Thursday 14708#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269 14709#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 14710msgid "Thu" 14711msgstr "" 14712 14713#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:29 14714msgid "Thumbnail image" 14715msgstr "" 14716 14717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 14718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:299 14719msgid "Thumbnail images" 14720msgstr "" 14721 14722#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239 14723msgid "Thursday" 14724msgstr "Ceturtdiena" 14725 14726#. I18N: Location of an LDS church temple 14727#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655 14728msgid "Tijuana, Mexico" 14729msgstr "" 14730 14731#. I18N: gedcom tag TIME 14732#: app/GedcomTag.php:1050 14733msgid "Time" 14734msgstr "" 14735 14736#. I18N: A configuration setting 14737#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 14738#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122 14739#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 14740msgid "Time zone" 14741msgstr "Laika zona" 14742 14743#. I18N: Name of a module/chart 14744#: app/Module/TimelineChartModule.php:65 14745msgid "Timeline" 14746msgstr "Laika skala" 14747 14748#: resources/views/admin/changes-log.phtml:103 14749#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 14750msgid "Timestamp" 14751msgstr "" 14752 14753#. I18N: Name of a country or state 14754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 14755msgid "Timor-Leste" 14756msgstr "" 14757 14758#: app/Date/JalaliDate.php:260 14759msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14760msgid "Tir" 14761msgstr "" 14762 14763#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14764#: app/Date/JalaliDate.php:129 14765msgctxt "GENITIVE" 14766msgid "Tir" 14767msgstr "" 14768 14769#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14770#: app/Date/JalaliDate.php:219 14771msgctxt "INSTRUMENTAL" 14772msgid "Tir" 14773msgstr "" 14774 14775#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14776#: app/Date/JalaliDate.php:174 14777msgctxt "LOCATIVE" 14778msgid "Tir" 14779msgstr "" 14780 14781#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14782#: app/Date/JalaliDate.php:84 14783msgctxt "NOMINATIVE" 14784msgid "Tir" 14785msgstr "" 14786 14787#. I18N: a month in the Jewish calendar 14788#: app/Date/JewishDate.php:184 14789msgctxt "GENITIVE" 14790msgid "Tishrei" 14791msgstr "" 14792 14793#. I18N: a month in the Jewish calendar 14794#: app/Date/JewishDate.php:290 14795msgctxt "INSTRUMENTAL" 14796msgid "Tishrei" 14797msgstr "" 14798 14799#. I18N: a month in the Jewish calendar 14800#: app/Date/JewishDate.php:237 14801msgctxt "LOCATIVE" 14802msgid "Tishrei" 14803msgstr "" 14804 14805#. I18N: a month in the Jewish calendar 14806#: app/Date/JewishDate.php:131 14807msgctxt "NOMINATIVE" 14808msgid "Tishrei" 14809msgstr "" 14810 14811#. I18N: gedcom tag TITL 14812#: app/GedcomTag.php:1053 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25 14813#: resources/views/lists/media-table.phtml:68 14814#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80 14815#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82 14816#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28 14817#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:103 14818#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5 14819#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:16 14820#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129 14821#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12 14822#: resources/views/modules/html/config.phtml:7 14823#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12 14824msgid "Title" 14825msgstr "Virsraksts" 14826 14827#: app/GedcomTag.php:1059 14828msgid "Title in Hebrew" 14829msgstr "" 14830 14831#. I18N: (From date1) To date2 14832#. I18N: label for the end of a date range (from x to y) 14833#: resources/views/admin/broadcast.phtml:23 14834#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 14835#: resources/views/admin/site-logs.phtml:22 14836#: resources/views/contact-page.phtml:12 resources/views/message-page.phtml:21 14837msgid "To" 14838msgstr "" 14839 14840#: resources/views/modules/html/config.phtml:21 14841msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14842msgstr "" 14843 14844#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5 14845msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14846msgstr "" 14847 14848#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 14850msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14851msgstr "" 14852 14853#. I18N: “Apache” is a software program. 14854#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:25 14855msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14856msgstr "" 14857 14858#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 14859msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14860msgstr "" 14861 14862#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:9 14863#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:5 14864msgid "To set a new password, follow this link." 14865msgstr "" 14866 14867#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14868#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31 14869msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14870msgstr "" 14871 14872#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:39 14873msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14874msgstr "" 14875 14876#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:31 14877msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 14878msgstr "" 14879 14880#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 14881msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" 14882msgstr "" 14883 14884#. I18N: Name of a country or state 14885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 14886msgid "Togo" 14887msgstr "" 14888 14889#. I18N: Name of a country or state 14890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14891msgid "Tokelau" 14892msgstr "" 14893 14894#. I18N: Location of an LDS church temple 14895#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658 14896msgid "Tokyo, Japan" 14897msgstr "" 14898 14899#. I18N: Type of media object 14900#: app/GedcomTag.php:2394 14901msgid "Tombstone" 14902msgstr "" 14903 14904#. I18N: Name of a country or state 14905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14906msgid "Tonga" 14907msgstr "" 14908 14909#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14910#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 14911#, php-format 14912msgid "Top %s given name" 14913msgid_plural "Top %s given names" 14914msgstr[0] "Top %s iedotais vārds" 14915msgstr[1] "Top %s iedotie vārdi" 14916msgstr[2] "Top %s iedotais vārds" 14917 14918#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14919#: app/Module/TopSurnamesModule.php:140 14920#, php-format 14921msgid "Top %s surname" 14922msgid_plural "Top %s surnames" 14923msgstr[0] "" 14924msgstr[1] "" 14925msgstr[2] "" 14926 14927#. I18N: i.e. most popular given name. 14928#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:99 14929msgid "Top given name" 14930msgstr "" 14931 14932#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14933#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:45 14934#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:53 14935msgid "Top given names" 14936msgstr "Top iedotie vārdi" 14937 14938#. I18N: i.e. most popular surname. 14939#: app/Module/TopSurnamesModule.php:137 14940msgid "Top surname" 14941msgstr "" 14942 14943#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14944#: app/Module/TopSurnamesModule.php:49 14945#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:29 14946msgid "Top surnames" 14947msgstr "" 14948 14949#. I18N: Location of an LDS church temple 14950#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661 14951msgid "Toronto, Ontario, Canada" 14952msgstr "" 14953 14954#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765 14955#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:105 14956#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:78 14957#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 14958#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:105 14959#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:120 14960#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:105 14961#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:101 14962#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:73 14963#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:73 14964#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:105 14965#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:72 14966#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 14967#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:101 14968#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:54 14969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:157 14970#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:23 14971#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:15 14972msgid "Total" 14973msgstr "" 14974 14975#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 14976msgid "Total accepted changes: " 14977msgstr "" 14978 14979#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20 14980msgid "Total births" 14981msgstr "" 14982 14983#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:59 14984msgid "Total dead" 14985msgstr "Kopā miruši" 14986 14987#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:68 14988msgid "Total deaths" 14989msgstr "" 14990 14991#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:69 14992msgid "Total divorces" 14993msgstr "" 14994 14995#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 14996#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:10 14997#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 14998msgid "Total events" 14999msgstr "Notikumi kopā" 15000 15001#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:131 15002#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:10 15003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15004#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15005#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15006#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15007#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15008msgid "Total families" 15009msgstr "Kopā ģimenes" 15010 15011#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:342 15012#, php-format 15013msgid "Total families: %s" 15014msgstr "" 15015 15016#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:30 15017msgid "Total females" 15018msgstr "" 15019 15020#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:44 15021msgid "Total given names" 15022msgstr "Kopā iedotie vārdi" 15023 15024#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:10 15025#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15026#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15027#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15028#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15032#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15034#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15035#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 15036msgid "Total individuals" 15037msgstr "Kopā personas" 15038 15039#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:341 15040#, php-format 15041msgid "Total individuals: %s" 15042msgstr "" 15043 15044#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:51 15045msgid "Total living" 15046msgstr "" 15047 15048#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:21 15049msgid "Total males" 15050msgstr "" 15051 15052#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:21 15053msgid "Total marriages" 15054msgstr "" 15055 15056#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15057msgid "Total pending changes: " 15058msgstr "" 15059 15060#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 15061#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 15062#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20 15063msgid "Total surnames" 15064msgstr "Visi uzvārdi" 15065 15066#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 15067msgid "Total users" 15068msgstr "Lietotāji kopā" 15069 15070#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:99 15071#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:73 15072#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3 15073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366 15074#: resources/views/admin/modules.phtml:95 15075#: resources/views/admin/modules.phtml:97 15076#: resources/views/admin/modules.phtml:225 15077#: resources/views/admin/modules.phtml:228 15078#: resources/views/privacy-policy.phtml:20 15079msgid "Tracking and analytics" 15080msgstr "" 15081 15082#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14 15083#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23 15084#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23 15085msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel." 15086msgstr "" 15087 15088#. I18N: gedcom tag TRLR 15089#: app/GedcomTag.php:1062 15090msgid "Trailer" 15091msgstr "" 15092 15093#: app/Module/AncestorsChartModule.php:222 15094#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15095msgid "Tree" 15096msgstr "" 15097 15098#. I18N: The third day in the French republican calendar 15099#: app/Date/FrenchDate.php:289 15100msgid "Tridi" 15101msgstr "" 15102 15103#. I18N: Name of a country or state 15104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15105msgid "Trinidad and Tobago" 15106msgstr "" 15107 15108#. I18N: Location of an LDS church temple 15109#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664 15110msgid "Trujillo, Peru" 15111msgstr "" 15112 15113#. I18N: abbreviation for Tuesday 15114#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265 15115#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 15116msgid "Tue" 15117msgstr "" 15118 15119#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:237 15120msgid "Tuesday" 15121msgstr "Otrdiena" 15122 15123#. I18N: Name of a country or state 15124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15125msgid "Tunisia" 15126msgstr "" 15127 15128#. I18N: Name of a country or state 15129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15130msgid "Turkey" 15131msgstr "" 15132 15133#. I18N: Name of a country or state 15134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15135msgid "Turkmenistan" 15136msgstr "" 15137 15138#. I18N: Name of a country or state 15139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 15140msgid "Turks and Caicos Islands" 15141msgstr "" 15142 15143#. I18N: Name of a country or state 15144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15145msgid "Tuvalu" 15146msgstr "" 15147 15148#. I18N: Location of an LDS church temple 15149#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652 15150msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15151msgstr "" 15152 15153#. I18N: Location of an LDS church temple 15154#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667 15155msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15156msgstr "" 15157 15158#. I18N: gedcom tag TYPE 15159#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:673 app/GedcomTag.php:1065 15160#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:100 15161#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:72 15162#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:72 15163#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:71 15164#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:53 15165#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 15166#: resources/views/admin/site-logs.phtml:93 15167#: resources/views/media-list-page.phtml:39 15168#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15169#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9 15170msgid "Type" 15171msgstr "" 15172 15173#: app/GedcomTag.php:720 15174msgid "Type of event" 15175msgstr "" 15176 15177#: app/GedcomTag.php:725 15178msgid "Type of fact" 15179msgstr "" 15180 15181#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15182#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15183#. I18N: gedcom tag _URL 15184#. I18N: A configuration setting 15185#: app/GedcomTag.php:1068 app/GedcomTag.php:1080 app/GedcomTag.php:2066 15186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43 15187#: resources/views/admin/trees.phtml:336 15188#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87 15189#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 15190#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128 15191#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15 15192msgid "URL" 15193msgstr "" 15194 15195#. I18N: Name of a country or state 15196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15197msgid "US Minor Outlying Islands" 15198msgstr "" 15199 15200#. I18N: Name of a country or state 15201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 15202msgid "US Virgin Islands" 15203msgstr "" 15204 15205#. I18N: Name of a country or state 15206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 15207msgid "Uganda" 15208msgstr "" 15209 15210#. I18N: Name of a country or state 15211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15212msgid "Ukraine" 15213msgstr "" 15214 15215#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15216#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:140 15217msgid "Uncleared: insufficient data" 15218msgstr "" 15219 15220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:746 15221msgid "Unique family facts" 15222msgstr "" 15223 15224#. I18N: gedcom tag _UID 15225#: app/GedcomTag.php:2063 15226msgid "Unique identifier" 15227msgstr "" 15228 15229#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 15231msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15232msgstr "" 15233 15234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:692 15235msgid "Unique individual facts" 15236msgstr "" 15237 15238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:841 15239msgid "Unique repository facts" 15240msgstr "" 15241 15242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800 15243msgid "Unique source facts" 15244msgstr "" 15245 15246#. I18N: Name of a country or state 15247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 15248msgid "United Arab Emirates" 15249msgstr "" 15250 15251#. I18N: Name of a country or state 15252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 15253msgid "United Kingdom" 15254msgstr "" 15255 15256#. I18N: Name of a country or state 15257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15258msgid "United States" 15259msgstr "" 15260 15261#. I18N: Name of a country or state 15262#: app/GedcomRecord.php:1111 app/GedcomRecord.php:1116 15263#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:70 15264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:36 15265msgid "Unknown" 15266msgstr "" 15267 15268#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:118 15269msgctxt "unknown century" 15270msgid "Unknown" 15271msgstr "" 15272 15273#: app/Functions/FunctionsEdit.php:531 15274#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:323 15275#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15276#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15277#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15278#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15279#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15280msgctxt "unknown gender" 15281msgid "Unknown" 15282msgstr "" 15283 15284#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 15285msgctxt "unknown people" 15286msgid "Unknown" 15287msgstr "" 15288 15289#: app/GedcomTag.php:2111 15290msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15291msgstr "" 15292 15293#: resources/views/admin/media.phtml:32 15294msgid "Unused files" 15295msgstr "" 15296 15297#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:146 15298#, php-format 15299msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15300msgstr "" 15301 15302#: app/Module/PedigreeChartModule.php:313 15303msgid "Up" 15304msgstr "" 15305 15306#. I18N: Name of a module 15307#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:94 15308msgid "Upcoming events" 15309msgstr "Gaidāmie notikumi" 15310 15311#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15312msgid "Update" 15313msgstr "Atjaunināt" 15314 15315#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15316#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15317msgid "Update all" 15318msgstr "Atjaunot visu" 15319 15320#. I18N: Renumber the records in a family tree 15321#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:943 15322#: resources/views/admin/trees.phtml:161 15323msgid "Update place names" 15324msgstr "" 15325 15326#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15327#. I18N: %s is a version number 15328#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214 15329#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129 15330#: resources/views/admin/control-panel.phtml:50 15331#, php-format 15332msgid "Upgrade to webtrees %s." 15333msgstr "" 15334 15335#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:106 15336#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:141 15337msgid "Upgrade wizard" 15338msgstr "" 15339 15340#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:496 15341#: resources/views/admin/control-panel.phtml:494 15342msgid "Upload media files" 15343msgstr "" 15344 15345#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 15346msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15347msgstr "" 15348 15349#. I18N: Name of a country or state 15350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15351msgid "Uruguay" 15352msgstr "" 15353 15354#: app/Services/MailService.php:232 15355msgid "Use SMTP to send messages" 15356msgstr "" 15357 15358#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176 15359msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15360msgstr "" 15361 15362#. I18N: placeholder text for new-password field 15363#: resources/views/admin/users-create.phtml:43 15364#: resources/views/admin/users-edit.phtml:51 15365#: resources/views/register-page.phtml:72 15366#, php-format 15367msgid "Use at least %s character." 15368msgid_plural "Use at least %s characters." 15369msgstr[0] "" 15370msgstr[1] "" 15371msgstr[2] "" 15372 15373#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15374#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15375#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15376msgid "Use colors" 15377msgstr "" 15378 15379#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15380msgid "Use compact layout" 15381msgstr "" 15382 15383#. I18N: A configuration setting 15384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:913 15385msgid "Use full source citations" 15386msgstr "" 15387 15388#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 15389#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:89 15390#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:48 15391#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:63 15392#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:89 15393msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15394msgstr "" 15395 15396#. I18N: A configuration setting 15397#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105 15398msgid "Use password" 15399msgstr "" 15400 15401#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15402#: app/Services/MailService.php:231 15403msgid "Use sendmail to send messages" 15404msgstr "" 15405 15406#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 15408msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15409msgstr "" 15410 15411#. I18N: A configuration setting 15412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314 15413msgid "Use silhouettes" 15414msgstr "" 15415 15416#: resources/views/admin/map-provider.phtml:27 15417msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15418msgstr "" 15419 15420#: resources/views/register-page.phtml:87 15421msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15422msgstr "" 15423 15424#: app/Functions/FunctionsEdit.php:555 15425msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15426msgstr "" 15427 15428#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 15429#: resources/views/admin/changes-log.phtml:107 15430#: resources/views/admin/site-logs.phtml:52 15431#: resources/views/admin/site-logs.phtml:96 15432#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20 15433#: resources/views/pending-changes-page.phtml:45 15434msgid "User" 15435msgstr "" 15436 15437#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:162 15438#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 15439#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4 15440#: resources/views/admin/users-create.phtml:4 15441#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11 15442msgid "User administration" 15443msgstr "" 15444 15445#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:58 15446msgid "User didn’t verify within 7 days." 15447msgstr "" 15448 15449#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:60 15450msgid "User not verified by administrator." 15451msgstr "" 15452 15453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 15454msgid "User preferences" 15455msgstr "" 15456 15457#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:240 15458#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:65 15459msgid "User verification" 15460msgstr "" 15461 15462#. I18N: A configuration setting 15463#: resources/views/admin/site-mail.phtml:120 15464#: resources/views/admin/users-create.phtml:27 15465#: resources/views/admin/users-edit.phtml:35 15466#: resources/views/admin/users.phtml:15 15467#: resources/views/edit-account-page.phtml:14 15468#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 15469#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 15470#: resources/views/login-page.phtml:35 15471#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:10 15472#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13 15473#: resources/views/password-reset-page.phtml:24 15474#: resources/views/register-page.phtml:56 15475#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44 15476msgid "Username" 15477msgstr "Lietotājvārds" 15478 15479#: resources/views/forgot-password-page.phtml:20 15480#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:46 15481msgid "Username or email address" 15482msgstr "Lietotājvārds vai e-pasta adrese" 15483 15484#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:40 15486#: resources/views/edit-account-page.phtml:19 15487#: resources/views/register-page.phtml:61 15488msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15489msgstr "" 15490 15491#: resources/views/admin/control-panel.phtml:214 15492#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119 15493#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 15494msgid "Users" 15495msgstr "Lietotāji" 15496 15497#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:39 15498msgid "User’s account has been inactive too long: " 15499msgstr "" 15500 15501#. I18N: Name of a country or state 15502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15503msgid "Uzbekistan" 15504msgstr "" 15505 15506#. I18N: Location of an LDS church temple 15507#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670 15508msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15509msgstr "Vankūvera, Britu Kolumbija, Kanāda" 15510 15511#. I18N: Name of a country or state 15512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15513msgid "Vanuatu" 15514msgstr "" 15515 15516#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15517#: app/Module/StatisticsChartModule.php:102 15518msgid "Various statistics charts." 15519msgstr "" 15520 15521#. I18N: Name of a country or state 15522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15523msgid "Vatican City" 15524msgstr "" 15525 15526#. I18N: a month in the French republican calendar 15527#: app/Date/FrenchDate.php:133 15528msgctxt "GENITIVE" 15529msgid "Vendemiaire" 15530msgstr "" 15531 15532#. I18N: a month in the French republican calendar 15533#: app/Date/FrenchDate.php:227 15534msgctxt "INSTRUMENTAL" 15535msgid "Vendemiaire" 15536msgstr "" 15537 15538#. I18N: a month in the French republican calendar 15539#: app/Date/FrenchDate.php:180 15540msgctxt "LOCATIVE" 15541msgid "Vendemiaire" 15542msgstr "" 15543 15544#. I18N: a month in the French republican calendar 15545#: app/Date/FrenchDate.php:85 15546msgctxt "NOMINATIVE" 15547msgid "Vendemiaire" 15548msgstr "" 15549 15550#. I18N: Name of a country or state 15551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 15552msgid "Venezuela" 15553msgstr "" 15554 15555#. I18N: a month in the French republican calendar 15556#: app/Date/FrenchDate.php:143 15557msgctxt "GENITIVE" 15558msgid "Ventose" 15559msgstr "" 15560 15561#. I18N: a month in the French republican calendar 15562#: app/Date/FrenchDate.php:237 15563msgctxt "INSTRUMENTAL" 15564msgid "Ventose" 15565msgstr "" 15566 15567#. I18N: a month in the French republican calendar 15568#: app/Date/FrenchDate.php:190 15569msgctxt "LOCATIVE" 15570msgid "Ventose" 15571msgstr "" 15572 15573#. I18N: a month in the French republican calendar 15574#: app/Date/FrenchDate.php:95 15575msgctxt "NOMINATIVE" 15576msgid "Ventose" 15577msgstr "" 15578 15579#. I18N: Location of an LDS church temple 15580#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673 15581msgid "Veracruz, Mexico" 15582msgstr "" 15583 15584#: resources/views/admin/users.phtml:23 15585msgid "Verified" 15586msgstr "" 15587 15588#. I18N: Location of an LDS church temple 15589#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676 15590msgid "Vernal, Utah, United States" 15591msgstr "" 15592 15593#. I18N: gedcom tag VERS 15594#: app/GedcomTag.php:1071 15595msgid "Version" 15596msgstr "" 15597 15598#. I18N: Type of media object 15599#: app/GedcomTag.php:2397 15600msgid "Video" 15601msgstr "" 15602 15603#. I18N: Name of a country or state 15604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15605msgid "Vietnam" 15606msgstr "" 15607 15608#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1025 15609msgid "View" 15610msgstr "Skats" 15611 15612#: resources/views/places-page.phtml:33 15613#, php-format 15614msgid "View table of events occurring in %s" 15615msgstr "" 15616 15617#: resources/views/calendar-page.phtml:165 15618msgid "View this day" 15619msgstr "Skatīt šo dienu" 15620 15621#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:221 15622#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:692 15623#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:464 15624#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24 15625#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24 15626msgid "View this family" 15627msgstr "" 15628 15629#: resources/views/calendar-page.phtml:169 15630msgid "View this month" 15631msgstr "Skatīt šo mēnesi" 15632 15633#: resources/views/calendar-page.phtml:173 15634msgid "View this year" 15635msgstr "Skatīt šo gadu" 15636 15637#. I18N: Location of an LDS church temple 15638#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679 15639msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15640msgstr "" 15641 15642#. I18N: A configuration setting 15643#: resources/views/admin/users-edit.phtml:153 15644#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 15645msgid "Visible online" 15646msgstr "Redzams tiešsaistē" 15647 15648#. I18N: A configuration setting 15649#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 15650#: resources/views/edit-account-page.phtml:131 15651msgid "Visible to other users when online" 15652msgstr "Redzams pārējiem, kad esmu tiešsaistē" 15653 15654#. I18N: Listbox entry; name of a role 15655#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:476 15656#: resources/views/admin/trees-export.phtml:103 15657#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 15658#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27 15659#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 15660msgid "Visitor" 15661msgstr "" 15662 15663#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15664#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:38 15665#: resources/views/calendar-page.phtml:127 15666#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15667#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15668msgid "Vital records" 15669msgstr "" 15670 15671#. I18N: Name of a country or state 15672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15673msgid "Wales" 15674msgstr "" 15675 15676#. I18N: Name of a country or state 15677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15678msgid "Wallis and Futuna" 15679msgstr "" 15680 15681#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:344 15682msgid "Ward" 15683msgstr "" 15684 15685#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:341 15686msgctxt "FEMALE" 15687msgid "Ward" 15688msgstr "" 15689 15690#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:337 15691msgctxt "MALE" 15692msgid "Ward" 15693msgstr "" 15694 15695#. I18N: Location of an LDS church temple 15696#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682 15697msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15698msgstr "" 15699 15700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:325 15701msgid "Watermarks" 15702msgstr "" 15703 15704#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15705#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 15706msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15707msgstr "" 15708 15709#: resources/views/register-success-page.phtml:13 15710#, php-format 15711msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15712msgstr "" 15713 15714#: resources/views/admin/control-panel.phtml:24 15715#: resources/views/admin/control-panel.phtml:352 15716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 15717msgid "Website" 15718msgstr "" 15719 15720#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:196 15721#: resources/views/admin/control-panel.phtml:85 15722msgid "Website logs" 15723msgstr "" 15724 15725#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:417 15726#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63 15727msgid "Website preferences" 15728msgstr "" 15729 15730#. I18N: abbreviation for Wednesday 15731#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267 15732#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15733msgid "Wed" 15734msgstr "" 15735 15736#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238 15737msgid "Wednesday" 15738msgstr "Trešdiena" 15739 15740#. I18N: gedcom tag _WEIG 15741#: app/GedcomTag.php:2069 15742msgid "Weight" 15743msgstr "" 15744 15745#. I18N: A %s is the user’s name 15746#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118 15747#, php-format 15748msgid "Welcome %s" 15749msgstr "Prieks tevi redzēt %s" 15750 15751#. I18N: A configuration setting 15752#: resources/views/admin/site-registration.phtml:14 15753msgid "Welcome text on sign-in page" 15754msgstr "" 15755 15756#: resources/views/login-page.phtml:22 15757msgid "Welcome to this genealogy website" 15758msgstr "Sveicināti ģenealoģijas mājaslapā" 15759 15760#. I18N: Name of a country or state 15761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 15762msgid "Western Sahara" 15763msgstr "" 15764 15765#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948 15767msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15768msgstr "" 15769 15770#: resources/views/admin/users-edit.phtml:88 15771msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15772msgstr "" 15773 15774#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:933 15776msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15777msgstr "" 15778 15779#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:903 15781msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15782msgstr "" 15783 15784#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4 15785msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15786msgstr "" 15787 15788#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4 15789msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15790msgstr "" 15791 15792#. I18N: Label for a configuration option 15793#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:12 15794msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15795msgstr "" 15796 15797#. I18N: A configuration setting 15798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 15799msgid "Who can upload new media files" 15800msgstr "" 15801 15802#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15803#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:40 15804msgid "Who is online" 15805msgstr "Kas ir tiešsaistē" 15806 15807#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197 15808msgid "Whole words only" 15809msgstr "Tikai visus vārdus" 15810 15811#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 15812msgid "Widow" 15813msgstr "" 15814 15815#: resources/views/lists/families-table.phtml:166 15816msgid "Widower" 15817msgstr "" 15818 15819#. I18N: gedcom tag WIFE 15820#: app/Functions/FunctionsPrint.php:305 app/GedcomTag.php:1074 15821#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:766 15822#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16 15823#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 15824#: resources/views/modals/create-family.phtml:24 15825#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15826#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15827#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15828#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15829#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15830#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15831#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15832#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15833#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15834msgid "Wife" 15835msgstr "" 15836 15837#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349 15838msgid "Wife’s age" 15839msgstr "" 15840 15841#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200 15842msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15843msgstr "Sievas pirmslaulību uzvārds ir jaunais uzvārds" 15844 15845#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:198 15846msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15847msgstr "Sievas uzvārds tiks aizstāts ar vīra uzvārdu" 15848 15849#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198 15850msgid "Wildcards" 15851msgstr "Aizstājējzīmes" 15852 15853#. I18N: gedcom tag WILL 15854#: app/GedcomTag.php:1077 15855msgid "Will" 15856msgstr "" 15857 15858#. I18N: Location of an LDS church temple 15859#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685 15860msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15861msgstr "" 15862 15863#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 15864#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 15865msgid "With sources" 15866msgstr "" 15867 15868#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79 15869#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79 15870msgid "Without sources" 15871msgstr "" 15872 15873#. I18N: gedcom tag _WITN 15874#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:348 app/GedcomTag.php:2072 15875msgid "Witness" 15876msgstr "" 15877 15878#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15879#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15880#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15881#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102 15882#: app/SurnameTradition.php:109 15883msgid "Wives take their husband’s surname." 15884msgstr "" 15885 15886#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:167 15887#: resources/views/places-page.phtml:9 resources/views/places-page.phtml:12 15888msgid "World" 15889msgstr "" 15890 15891#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15892#: app/GedcomTag.php:2078 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14 15893msgid "Yahrzeit" 15894msgstr "" 15895 15896#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15897#: app/Module/YahrzeitModule.php:54 15898msgid "Yahrzeiten" 15899msgstr "Yahrzeiten modulis" 15900 15901#: app/Module/CalendarMenuModule.php:114 resources/views/calendar-page.phtml:58 15902msgid "Year" 15903msgstr "Gads" 15904 15905#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138 15906#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:406 15907msgid "Year:" 15908msgstr "" 15909 15910#. I18N: Name of a country or state 15911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 15912msgid "Yemen" 15913msgstr "" 15914 15915#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15916#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:9 15917#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:4 15918#, php-format 15919msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15920msgstr "" 15921 15922#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:227 15923#: app/Http/Controllers/MessageController.php:228 15924msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 15925msgstr "" 15926 15927#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:4 15928#, php-format 15929msgid "You are signed in as %s." 15930msgstr "" 15931 15932#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:96 15933msgid "You can apply for an account using the link below." 15934msgstr "Jūs variet izveidot jaunu kontu, lietojot saiti zemāk." 15935 15936#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15937#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting 15938#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:59 15939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:234 15940msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 15941msgstr "" 15942 15943#: resources/views/admin/users-edit.phtml:162 15944#: resources/views/edit-account-page.phtml:133 15945msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 15946msgstr "" 15947 15948#. I18N: %s is a URL 15949#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:16 15950#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15 15951#, php-format 15952msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 15953msgstr "" 15954 15955#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51 15956msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 15957msgstr "" 15958 15959#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:12 15960msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 15961msgstr "" 15962 15963#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 15964msgid "You can renumber this family tree." 15965msgstr "" 15966 15967#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 15968#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15969msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 15970msgstr "" 15971 15972#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:46 15973msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 15974msgstr "" 15975 15976#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:168 15977msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 15978msgstr "" 15979 15980#: resources/views/verify-success-page.phtml:9 15981msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 15982msgstr "" 15983 15984#: resources/views/admin/trees-import.phtml:12 15985msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 15986msgstr "" 15987 15988#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:214 15989msgid "You have signed out." 15990msgstr "" 15991 15992#: resources/views/modules/faq/config.phtml:10 15993msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 15994msgstr "" 15995 15996#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 15997msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account." 15998msgstr "" 15999 16000#: app/Http/Controllers/SetupController.php:368 16001msgid "You must enter all the administrator account fields." 16002msgstr "" 16003 16004#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:15 16005msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16006msgstr "" 16007 16008#: app/Module/ChartsBlockModule.php:158 16009msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16010msgstr "" 16011 16012#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 16013msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16014msgstr "" 16015 16016#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:88 16017msgid "You need to be a family member to access this website." 16018msgstr "" 16019 16020#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:85 16021msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16022msgstr "Jums jābūt autorizētam lietotājam, lai piekļūtu šai lapai." 16023 16024#: resources/views/admin/trees.phtml:19 16025msgid "You need to create a family tree." 16026msgstr "" 16027 16028#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:18 16029#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11 16030msgid "You need to review the account details." 16031msgstr "" 16032 16033#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27 16034msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16035msgstr "" 16036 16037#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 16038#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4 16039msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16040msgstr "" 16041 16042#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244 16043msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16044msgstr "" 16045 16046#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16047#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:227 16048#: app/Http/Controllers/MessageController.php:229 16049#, php-format 16050msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16051msgstr "" 16052 16053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94 16054msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16055msgstr "" 16056 16057#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16058#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 16059msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16060msgstr "" 16061 16062#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16063msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16064msgstr "" 16065 16066#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:20 16067msgid "Youngest father" 16068msgstr "" 16069 16070#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:38 16071msgid "Youngest female" 16072msgstr "" 16073 16074#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:20 16075msgid "Youngest male" 16076msgstr "" 16077 16078#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:38 16079msgid "Youngest mother" 16080msgstr "" 16081 16082#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:11 16083msgid "Your clippings cart is empty." 16084msgstr "" 16085 16086#: resources/views/contact-page.phtml:22 16087#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32 16088msgid "Your name" 16089msgstr "" 16090 16091#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:71 16092msgid "Your password has been updated." 16093msgstr "" 16094 16095#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:151 16096#, php-format 16097msgid "Your registration at %s" 16098msgstr "" 16099 16100#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16101msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16102msgstr "Jūsu lietotāja kontam nav iespējota \"automātiskā labojumu apstiprināšana\". Jūs varēsiet vienlaicīgi izmainīt tikai vienu ierakstu." 16103 16104#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16105#, php-format 16106msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16107msgstr "" 16108 16109#. I18N: Name of a country or state 16110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16111msgid "Zambia" 16112msgstr "" 16113 16114#. I18N: Name of a country or state 16115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16116msgid "Zimbabwe" 16117msgstr "" 16118 16119#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 16120#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:43 16121msgid "Zoom" 16122msgstr "Tālummaiņa" 16123 16124#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 16125#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53 16126#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49 16127#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16128#: resources/views/place-map.phtml:56 16129msgid "Zoom in" 16130msgstr "Pietuvināt" 16131 16132#: resources/views/admin/locations.phtml:15 16133msgid "Zoom level" 16134msgstr "Tuvināšanas pakāpe" 16135 16136#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 16137#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54 16138#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50 16139#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 16140#: resources/views/place-map.phtml:57 16141msgid "Zoom out" 16142msgstr "Attālināt" 16143 16144#. I18N: Gedcom ABT dates 16145#: app/Date.php:333 16146#, php-format 16147msgid "about %s" 16148msgstr "" 16149 16150#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16151#: resources/views/family-page.phtml:19 16152#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 16153#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:30 16154#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18 16155#: resources/views/source-page.phtml:14 16156msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16157msgid "accept" 16158msgstr "" 16159 16160#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16161#: resources/views/family-page.phtml:13 16162#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8 16163#: resources/views/individual-page.phtml:25 resources/views/media-page.phtml:24 16164#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12 16165#: resources/views/source-page.phtml:8 16166msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16167msgid "accept" 16168msgstr "" 16169 16170#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16171#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:102 16172msgid "accepted" 16173msgstr "" 16174 16175#. I18N: A button label. 16176#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 16177#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:13 16178#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:34 16179#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:33 16180#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 16181#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:64 16182#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:31 16183msgid "add" 16184msgstr "pievienot" 16185 16186#. I18N: A button label. 16187#: resources/views/admin/locations.phtml:98 16188msgid "add place" 16189msgstr "" 16190 16191#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16192#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:71 16193msgid "adopted name" 16194msgstr "" 16195 16196#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16197#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:67 16198msgctxt "FEMALE" 16199msgid "adopted name" 16200msgstr "" 16201 16202#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16203#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:62 16204msgctxt "MALE" 16205msgid "adopted name" 16206msgstr "" 16207 16208#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 16209msgid "adoption" 16210msgstr "" 16211 16212#. I18N: An option in a list-box 16213#: app/Module/TopPageViewsModule.php:175 16214msgid "after" 16215msgstr "pēc" 16216 16217#. I18N: Gedcom AFT dates 16218#: app/Date.php:353 16219#, php-format 16220msgid "after %s" 16221msgstr "" 16222 16223#: app/Functions/FunctionsPrint.php:287 16224msgid "after death" 16225msgstr "" 16226 16227#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:96 16228#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:99 16229#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 16230#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 16231#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 16232msgid "age" 16233msgstr "vecums" 16234 16235#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16236#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:85 16237msgid "also known as" 16238msgstr "" 16239 16240#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16241#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81 16242msgctxt "FEMALE" 16243msgid "also known as" 16244msgstr "" 16245 16246#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16247#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:76 16248msgctxt "MALE" 16249msgid "also known as" 16250msgstr "" 16251 16252#: app/Functions/FunctionsEdit.php:554 16253msgid "always" 16254msgstr "" 16255 16256#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:462 16257#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:91 16258#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22 16259#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20 16260#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 16261#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16262#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16263#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16264#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16265#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16266#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16267msgid "and" 16268msgstr "" 16269 16270#: app/Functions/Functions.php:1034 16271msgctxt "father’s brother’s wife" 16272msgid "aunt" 16273msgstr "" 16274 16275#: app/Functions/Functions.php:792 16276msgctxt "father’s sister" 16277msgid "aunt" 16278msgstr "" 16279 16280#: app/Functions/Functions.php:1114 16281msgctxt "mother’s brother’s wife" 16282msgid "aunt" 16283msgstr "" 16284 16285#: app/Functions/Functions.php:830 16286msgctxt "mother’s sister" 16287msgid "aunt" 16288msgstr "" 16289 16290#: app/Functions/Functions.php:1166 16291msgctxt "parent’s brother’s wife" 16292msgid "aunt" 16293msgstr "" 16294 16295#: app/Functions/Functions.php:848 16296msgctxt "parent’s sister" 16297msgid "aunt" 16298msgstr "" 16299 16300#: app/Functions/Functions.php:790 16301msgctxt "father’s sibling" 16302msgid "aunt/uncle" 16303msgstr "" 16304 16305#: app/Functions/Functions.php:828 16306msgctxt "mother’s sibling" 16307msgid "aunt/uncle" 16308msgstr "" 16309 16310#: app/Functions/Functions.php:846 16311msgctxt "parent’s sibling" 16312msgid "aunt/uncle" 16313msgstr "" 16314 16315#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20 16316msgid "back to top" 16317msgstr "" 16318 16319#. I18N: An option in a list-box 16320#: app/Module/TopPageViewsModule.php:173 16321msgid "before" 16322msgstr "pirms" 16323 16324#. I18N: Gedcom BEF dates 16325#: app/Date.php:349 16326#, php-format 16327msgid "before %s" 16328msgstr "" 16329 16330#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16331#: app/Date.php:365 16332#, php-format 16333msgid "between %s and %s" 16334msgstr "" 16335 16336#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:321 16337msgid "birth" 16338msgstr "dzimis" 16339 16340#. I18N: The name given to an individual at their birth 16341#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99 16342msgid "birth name" 16343msgstr "" 16344 16345#. I18N: The name given to an individual at their birth 16346#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:95 16347msgctxt "FEMALE" 16348msgid "birth name" 16349msgstr "" 16350 16351#. I18N: The name given to an individual at their birth 16352#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90 16353msgctxt "MALE" 16354msgid "birth name" 16355msgstr "" 16356 16357#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16358#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 16359#, php-format 16360msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16361msgstr "" 16362 16363#: app/Functions/Functions.php:704 16364msgid "brother" 16365msgstr "" 16366 16367#: app/Functions/Functions.php:972 16368msgctxt "brother’s wife’s brother" 16369msgid "brother-in-law" 16370msgstr "" 16371 16372#: app/Functions/Functions.php:798 16373msgctxt "husband’s brother" 16374msgid "brother-in-law" 16375msgstr "" 16376 16377#: app/Functions/Functions.php:1088 16378msgctxt "husband’s sister’s husband" 16379msgid "brother-in-law" 16380msgstr "" 16381 16382#: app/Functions/Functions.php:866 16383msgctxt "sister’s husband" 16384msgid "brother-in-law" 16385msgstr "" 16386 16387#: app/Functions/Functions.php:1272 16388msgctxt "sister’s husband’s brother" 16389msgid "brother-in-law" 16390msgstr "" 16391 16392#: app/Functions/Functions.php:878 16393msgctxt "spouse’s brother" 16394msgid "brother-in-law" 16395msgstr "" 16396 16397#: app/Functions/Functions.php:896 16398msgctxt "wife’s brother" 16399msgid "brother-in-law" 16400msgstr "" 16401 16402#: app/Functions/Functions.php:1328 16403msgctxt "wife’s sister’s husband" 16404msgid "brother-in-law" 16405msgstr "" 16406 16407#: app/Functions/Functions.php:974 16408msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16409msgid "brother/sister-in-law" 16410msgstr "" 16411 16412#: app/Functions/Functions.php:808 16413msgctxt "husband’s sibling" 16414msgid "brother/sister-in-law" 16415msgstr "" 16416 16417#: app/Functions/Functions.php:860 16418msgctxt "sibling’s spouse" 16419msgid "brother/sister-in-law" 16420msgstr "" 16421 16422#: app/Functions/Functions.php:1274 16423msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16424msgid "brother/sister-in-law" 16425msgstr "" 16426 16427#: app/Functions/Functions.php:894 16428msgctxt "spouse’s sibling" 16429msgid "brother/sister-in-law" 16430msgstr "" 16431 16432#: app/Functions/Functions.php:906 16433msgctxt "wife’s sibling" 16434msgid "brother/sister-in-law" 16435msgstr "" 16436 16437#. I18N: An option in a list-box 16438#: app/Module/TopSurnamesModule.php:218 16439msgid "bullet list" 16440msgstr "" 16441 16442#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 16443msgid "burial" 16444msgstr "" 16445 16446#: app/GedcomTag.php:2024 16447msgid "by" 16448msgstr "" 16449 16450#. I18N: Gedcom CAL dates 16451#: app/Date.php:337 16452#, php-format 16453msgid "calculated %s" 16454msgstr "" 16455 16456#. I18N: A button label. 16457#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 16458#: resources/views/admin/broadcast.phtml:56 16459#: resources/views/admin/components.phtml:137 16460#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79 16461#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 16462#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:93 16463#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76 16464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:962 16465#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280 16466#: resources/views/contact-page.phtml:62 16467#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 16468#: resources/views/edit/add-fact.phtml:88 16469#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79 16470#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:114 16471#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40 16472#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32 16473#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330 16474#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:34 16475#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 16476#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38 16477#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:31 16478#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:33 16479#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:38 16480#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33 16481#: resources/views/message-page.phtml:54 16482#: resources/views/modals/create-family.phtml:36 16483#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 16484#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 16485#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16486#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:64 16487#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 16488#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 16489#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 16490#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41 16491#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56 16492#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41 16493msgid "cancel" 16494msgstr "atcelt" 16495 16496#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 16497msgid "census added" 16498msgstr "" 16499 16500#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16501#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:113 16502msgid "change of name" 16503msgstr "" 16504 16505#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16506#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:109 16507msgctxt "FEMALE" 16508msgid "change of name" 16509msgstr "" 16510 16511#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16512#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:104 16513msgctxt "MALE" 16514msgid "change of name" 16515msgstr "" 16516 16517#: app/Functions/Functions.php:683 16518msgid "child" 16519msgstr "bērns" 16520 16521#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6 16522#: resources/views/layouts/administration.phtml:71 16523#: resources/views/layouts/default.phtml:129 16524#: resources/views/modals/create-family.phtml:11 16525#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13 16526#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6 16527#: resources/views/modals/header.phtml:7 16528#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:9 16529msgid "close" 16530msgstr "" 16531 16532#. I18N: Name of a theme. 16533#: app/Module/CloudsTheme.php:41 16534msgid "clouds" 16535msgstr "" 16536 16537#. I18N: Name of a theme. 16538#: app/Module/ColorsTheme.php:43 16539msgid "colors" 16540msgstr "" 16541 16542#. I18N: An option in a list-box 16543#: app/Module/TopSurnamesModule.php:220 16544msgid "compact list" 16545msgstr "" 16546 16547#. I18N: A button label. 16548#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:357 16549#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27 16550#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:78 16551#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:81 16552#: resources/views/admin/trees-export.phtml:16 16553#: resources/views/admin/trees-export.phtml:116 16554#: resources/views/admin/trees-import.phtml:111 16555#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:41 16556#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:29 16557#: resources/views/admin/trees.phtml:392 16558#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:28 16559#: resources/views/forgot-password-page.phtml:33 16560#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 16561#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:52 16562#: resources/views/password-request-page.phtml:31 16563#: resources/views/password-reset-page.phtml:49 16564#: resources/views/pending-changes-page.phtml:14 16565#: resources/views/register-page.phtml:97 16566#: resources/views/report-select-page.phtml:29 16567#: resources/views/report-setup-page.phtml:56 16568msgid "continue" 16569msgstr "" 16570 16571#. I18N: A button label. 16572#: resources/views/admin/trees.phtml:357 16573msgid "create" 16574msgstr "" 16575 16576#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81 16577msgid "date periods" 16578msgstr "" 16579 16580#: app/Functions/Functions.php:681 16581msgid "daughter" 16582msgstr "meita" 16583 16584#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16585msgid "daughter of" 16586msgstr "" 16587 16588#: app/Functions/Functions.php:768 16589msgctxt "child’s wife" 16590msgid "daughter-in-law" 16591msgstr "" 16592 16593#: app/Functions/Functions.php:876 16594msgctxt "son’s wife" 16595msgid "daughter-in-law" 16596msgstr "" 16597 16598#: app/Functions/Functions.php:1320 16599msgctxt "son’s wife’s father" 16600msgid "daughter-in-law’s father" 16601msgstr "" 16602 16603#: app/Functions/Functions.php:1322 16604msgctxt "son’s wife’s mother" 16605msgid "daughter-in-law’s mother" 16606msgstr "" 16607 16608#: app/Functions/Functions.php:1324 16609msgctxt "son’s wife’s parent" 16610msgid "daughter-in-law’s parent" 16611msgstr "" 16612 16613#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:322 16614msgid "death" 16615msgstr "miris" 16616 16617#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 16618#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58 16619msgid "degrees" 16620msgstr "grādi" 16621 16622#. I18N: A button label. 16623#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16624#: resources/views/admin/clean-data.phtml:32 16625#: resources/views/admin/locations.phtml:79 16626#: resources/views/admin/site-logs.phtml:78 16627#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 16628#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:21 16629#: resources/views/modules/faq/config.phtml:95 16630msgid "delete" 16631msgstr "" 16632 16633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16634#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16635msgctxt "FEMALE" 16636msgid "died" 16637msgstr "" 16638 16639#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16640#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16641msgctxt "MALE" 16642msgid "died" 16643msgstr "" 16644 16645#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 16646msgid "down" 16647msgstr "" 16648 16649#. I18N: A button label. 16650#: resources/views/admin/changes-log.phtml:80 16651#: resources/views/admin/site-logs.phtml:73 16652#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:60 16653msgid "download" 16654msgstr "lejupielādēt" 16655 16656#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16657msgid "d’Aboville number" 16658msgstr "" 16659 16660#: resources/views/admin/components.phtml:106 16661#: resources/views/family-page-menu.phtml:7 16662#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:7 16663#: resources/views/individual-page-menu.phtml:7 16664#: resources/views/media-page-menu.phtml:9 16665#: resources/views/note-page-menu.phtml:7 16666#: resources/views/repository-page-menu.phtml:7 16667#: resources/views/source-page-menu.phtml:7 16668msgid "edit" 16669msgstr "labot" 16670 16671#: app/Functions/Functions.php:474 16672msgid "eighth cousin" 16673msgstr "" 16674 16675#: app/Functions/Functions.php:438 16676msgctxt "FEMALE" 16677msgid "eighth cousin" 16678msgstr "" 16679 16680#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16681#: app/Functions/Functions.php:393 16682msgctxt "MALE" 16683msgid "eighth cousin" 16684msgstr "" 16685 16686#: app/Functions/Functions.php:699 16687msgid "elder brother" 16688msgstr "vecākais brālis" 16689 16690#: app/Functions/Functions.php:741 16691msgid "elder sibling" 16692msgstr "" 16693 16694#: app/Functions/Functions.php:720 16695msgid "elder sister" 16696msgstr "vecākā māsa" 16697 16698#: app/Functions/Functions.php:480 16699msgid "eleventh cousin" 16700msgstr "" 16701 16702#: app/Functions/Functions.php:444 16703msgctxt "FEMALE" 16704msgid "eleventh cousin" 16705msgstr "" 16706 16707#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16708#: app/Functions/Functions.php:402 16709msgctxt "MALE" 16710msgid "eleventh cousin" 16711msgstr "" 16712 16713#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16714#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:127 16715msgid "estate name" 16716msgstr "" 16717 16718#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16719#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123 16720msgctxt "FEMALE" 16721msgid "estate name" 16722msgstr "" 16723 16724#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16725#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:118 16726msgctxt "MALE" 16727msgid "estate name" 16728msgstr "" 16729 16730#. I18N: Gedcom EST dates 16731#: app/Date.php:341 16732#, php-format 16733msgid "estimated %s" 16734msgstr "" 16735 16736#: app/Functions/Functions.php:624 16737msgid "ex-husband" 16738msgstr "" 16739 16740#: app/Functions/Functions.php:671 16741msgid "ex-partner" 16742msgstr "" 16743 16744#: app/Functions/Functions.php:651 16745msgctxt "FEMALE" 16746msgid "ex-partner" 16747msgstr "" 16748 16749#: app/Functions/Functions.php:631 16750msgctxt "MALE" 16751msgid "ex-partner" 16752msgstr "" 16753 16754#: app/Functions/Functions.php:664 16755msgid "ex-spouse" 16756msgstr "" 16757 16758#: app/Functions/Functions.php:644 16759msgid "ex-wife" 16760msgstr "" 16761 16762#. I18N: A button label. 16763#: resources/views/admin/locations.phtml:104 16764msgid "export file" 16765msgstr "" 16766 16767#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1020 16768#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16769msgid "facts" 16770msgstr "" 16771 16772#: app/Functions/Functions.php:615 16773msgid "father" 16774msgstr "tēvs" 16775 16776#: app/Functions/Functions.php:804 16777msgctxt "husband’s father" 16778msgid "father-in-law" 16779msgstr "" 16780 16781#: app/Functions/Functions.php:884 16782msgctxt "spouse’s father" 16783msgid "father-in-law" 16784msgstr "" 16785 16786#: app/Functions/Functions.php:902 16787msgctxt "wife’s father" 16788msgid "father-in-law" 16789msgstr "" 16790 16791#: app/Functions/Functions.php:488 16792msgid "fifteenth cousin" 16793msgstr "" 16794 16795#: app/Functions/Functions.php:452 16796msgctxt "FEMALE" 16797msgid "fifteenth cousin" 16798msgstr "" 16799 16800#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16801#: app/Functions/Functions.php:414 16802msgctxt "MALE" 16803msgid "fifteenth cousin" 16804msgstr "" 16805 16806#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16807#: app/Functions/Functions.php:567 16808#, php-format 16809msgid "fifth %s" 16810msgstr "" 16811 16812#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16813#: app/Functions/Functions.php:545 16814#, php-format 16815msgctxt "FEMALE" 16816msgid "fifth %s" 16817msgstr "" 16818 16819#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16820#: app/Functions/Functions.php:522 16821#, php-format 16822msgctxt "MALE" 16823msgid "fifth %s" 16824msgstr "" 16825 16826#: app/Functions/Functions.php:468 16827msgid "fifth cousin" 16828msgstr "" 16829 16830#: app/Functions/Functions.php:432 16831msgctxt "FEMALE" 16832msgid "fifth cousin" 16833msgstr "" 16834 16835#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16836#: app/Functions/Functions.php:384 16837msgctxt "MALE" 16838msgid "fifth cousin" 16839msgstr "" 16840 16841#. I18N: A button label, first page 16842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587 16843#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 16844#: resources/views/media-list-page.phtml:80 16845#: resources/views/media-list-page.phtml:186 16846msgid "first" 16847msgstr "pirmais" 16848 16849#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 16850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 16851msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16852msgid "first" 16853msgstr "pirmais" 16854 16855#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16856#: app/Functions/Functions.php:555 16857#, php-format 16858msgid "first %s" 16859msgstr "" 16860 16861#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16862#: app/Functions/Functions.php:533 16863#, php-format 16864msgctxt "FEMALE" 16865msgid "first %s" 16866msgstr "" 16867 16868#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16869#: app/Functions/Functions.php:510 16870#, php-format 16871msgctxt "MALE" 16872msgid "first %s" 16873msgstr "" 16874 16875#: app/Functions/Functions.php:460 16876msgid "first cousin" 16877msgstr "" 16878 16879#: app/Functions/Functions.php:424 16880msgctxt "FEMALE" 16881msgid "first cousin" 16882msgstr "" 16883 16884#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16885#: app/Functions/Functions.php:372 16886msgctxt "MALE" 16887msgid "first cousin" 16888msgstr "" 16889 16890#: app/Functions/Functions.php:1028 16891msgctxt "father’s brother’s child" 16892msgid "first cousin" 16893msgstr "" 16894 16895#: app/Functions/Functions.php:1030 16896msgctxt "father’s brother’s daughter" 16897msgid "first cousin" 16898msgstr "" 16899 16900#: app/Functions/Functions.php:1032 16901msgctxt "father’s brother’s son" 16902msgid "first cousin" 16903msgstr "" 16904 16905#: app/Functions/Functions.php:1072 16906msgctxt "father’s sister’s child" 16907msgid "first cousin" 16908msgstr "" 16909 16910#: app/Functions/Functions.php:1074 16911msgctxt "father’s sister’s daughter" 16912msgid "first cousin" 16913msgstr "" 16914 16915#: app/Functions/Functions.php:1078 16916msgctxt "father’s sister’s son" 16917msgid "first cousin" 16918msgstr "" 16919 16920#: app/Functions/Functions.php:1108 16921msgctxt "mother’s brother’s child" 16922msgid "first cousin" 16923msgstr "" 16924 16925#: app/Functions/Functions.php:1110 16926msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16927msgid "first cousin" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Functions/Functions.php:1112 16931msgctxt "mother’s brother’s son" 16932msgid "first cousin" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Functions/Functions.php:1158 16936msgctxt "mother’s sister’s child" 16937msgid "first cousin" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Functions/Functions.php:1160 16941msgctxt "mother’s sister’s daughter" 16942msgid "first cousin" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Functions/Functions.php:1164 16946msgctxt "mother’s sister’s son" 16947msgid "first cousin" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Functions/Functions.php:1408 16951msgctxt "father’s father’s brother’s child" 16952msgid "first cousin once removed ascending" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Functions/Functions.php:1404 16956msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 16957msgid "first cousin once removed ascending" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Functions/Functions.php:1406 16961msgctxt "father’s father’s brother’s son" 16962msgid "first cousin once removed ascending" 16963msgstr "" 16964 16965#: app/Functions/Functions.php:1414 16966msgctxt "father’s father’s sister’s child" 16967msgid "first cousin once removed ascending" 16968msgstr "" 16969 16970#: app/Functions/Functions.php:1410 16971msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 16972msgid "first cousin once removed ascending" 16973msgstr "" 16974 16975#: app/Functions/Functions.php:1412 16976msgctxt "father’s father’s sister’s son" 16977msgid "first cousin once removed ascending" 16978msgstr "" 16979 16980#: app/Functions/Functions.php:1420 16981msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 16982msgid "first cousin once removed ascending" 16983msgstr "" 16984 16985#: app/Functions/Functions.php:1416 16986msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 16987msgid "first cousin once removed ascending" 16988msgstr "" 16989 16990#: app/Functions/Functions.php:1418 16991msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 16992msgid "first cousin once removed ascending" 16993msgstr "" 16994 16995#: app/Functions/Functions.php:1426 16996msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 16997msgid "first cousin once removed ascending" 16998msgstr "" 16999 17000#: app/Functions/Functions.php:1422 17001msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17002msgid "first cousin once removed ascending" 17003msgstr "" 17004 17005#: app/Functions/Functions.php:1424 17006msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17007msgid "first cousin once removed ascending" 17008msgstr "" 17009 17010#: app/Functions/Functions.php:1432 17011msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17012msgid "first cousin once removed ascending" 17013msgstr "" 17014 17015#: app/Functions/Functions.php:1428 17016msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17017msgid "first cousin once removed ascending" 17018msgstr "" 17019 17020#: app/Functions/Functions.php:1430 17021msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17022msgid "first cousin once removed ascending" 17023msgstr "" 17024 17025#: app/Functions/Functions.php:1438 17026msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17027msgid "first cousin once removed ascending" 17028msgstr "" 17029 17030#: app/Functions/Functions.php:1434 17031msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17032msgid "first cousin once removed ascending" 17033msgstr "" 17034 17035#: app/Functions/Functions.php:1436 17036msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17037msgid "first cousin once removed ascending" 17038msgstr "" 17039 17040#: app/Functions/Functions.php:1444 17041msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17042msgid "first cousin once removed ascending" 17043msgstr "" 17044 17045#: app/Functions/Functions.php:1440 17046msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17047msgid "first cousin once removed ascending" 17048msgstr "" 17049 17050#: app/Functions/Functions.php:1442 17051msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17052msgid "first cousin once removed ascending" 17053msgstr "" 17054 17055#: app/Functions/Functions.php:1450 17056msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17057msgid "first cousin once removed ascending" 17058msgstr "" 17059 17060#: app/Functions/Functions.php:1446 17061msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17062msgid "first cousin once removed ascending" 17063msgstr "" 17064 17065#: app/Functions/Functions.php:1448 17066msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17067msgid "first cousin once removed ascending" 17068msgstr "" 17069 17070#: app/Functions/Functions.php:486 17071msgid "fourteenth cousin" 17072msgstr "" 17073 17074#: app/Functions/Functions.php:450 17075msgctxt "FEMALE" 17076msgid "fourteenth cousin" 17077msgstr "" 17078 17079#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17080#: app/Functions/Functions.php:411 17081msgctxt "MALE" 17082msgid "fourteenth cousin" 17083msgstr "" 17084 17085#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17086#: app/Functions/Functions.php:564 17087#, php-format 17088msgid "fourth %s" 17089msgstr "" 17090 17091#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17092#: app/Functions/Functions.php:542 17093#, php-format 17094msgctxt "FEMALE" 17095msgid "fourth %s" 17096msgstr "" 17097 17098#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17099#: app/Functions/Functions.php:519 17100#, php-format 17101msgctxt "MALE" 17102msgid "fourth %s" 17103msgstr "" 17104 17105#: app/Functions/Functions.php:466 17106msgid "fourth cousin" 17107msgstr "" 17108 17109#: app/Functions/Functions.php:430 17110msgctxt "FEMALE" 17111msgid "fourth cousin" 17112msgstr "" 17113 17114#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17115#: app/Functions/Functions.php:381 17116msgctxt "MALE" 17117msgid "fourth cousin" 17118msgstr "" 17119 17120#. I18N: from 1700 interval 50 years 17121#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:89 17122#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:92 17123#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:95 17124#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:98 17125#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17126#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17127#, php-format 17128msgid "from %1$s interval %2$s year" 17129msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17130msgstr[0] "" 17131msgstr[1] "" 17132msgstr[2] "" 17133 17134#. I18N: Gedcom FROM dates 17135#: app/Date.php:357 17136#, php-format 17137msgid "from %s" 17138msgstr "" 17139 17140#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17141#: app/Date.php:369 17142#, php-format 17143msgid "from %s to %s" 17144msgstr "" 17145 17146#. I18N: layout option for the fan chart 17147#: app/Module/FanChartModule.php:486 17148msgid "full circle" 17149msgstr "" 17150 17151#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:76 17152msgid "gender" 17153msgstr "dzimums" 17154 17155#. I18N: A button label. 17156#: resources/views/edit/new-individual.phtml:324 17157msgid "go to new individual" 17158msgstr "" 17159 17160#: app/Functions/Functions.php:758 17161msgctxt "child’s child" 17162msgid "grandchild" 17163msgstr "" 17164 17165#: app/Functions/Functions.php:770 17166msgctxt "daughter’s child" 17167msgid "grandchild" 17168msgstr "" 17169 17170#: app/Functions/Functions.php:870 17171msgctxt "son’s child" 17172msgid "grandchild" 17173msgstr "" 17174 17175#: app/Functions/Functions.php:760 17176msgctxt "child’s daughter" 17177msgid "granddaughter" 17178msgstr "" 17179 17180#: app/Functions/Functions.php:772 17181msgctxt "daughter’s daughter" 17182msgid "granddaughter" 17183msgstr "" 17184 17185#: app/Functions/Functions.php:872 17186msgctxt "son’s daughter" 17187msgid "granddaughter" 17188msgstr "" 17189 17190#: app/Functions/Functions.php:988 17191msgctxt "child’s daughter’s husband" 17192msgid "granddaughter’s husband" 17193msgstr "" 17194 17195#: app/Functions/Functions.php:1010 17196msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17197msgid "granddaughter’s husband" 17198msgstr "" 17199 17200#: app/Functions/Functions.php:1308 17201msgctxt "son’s daughter’s husband" 17202msgid "granddaughter’s husband" 17203msgstr "" 17204 17205#: app/Functions/Functions.php:840 17206msgctxt "parent’s father" 17207msgid "grandfather" 17208msgstr "" 17209 17210#: app/Functions/Functions.php:842 17211msgctxt "parent’s mother" 17212msgid "grandmother" 17213msgstr "" 17214 17215#: app/Functions/Functions.php:844 17216msgctxt "parent’s parent" 17217msgid "grandparent" 17218msgstr "" 17219 17220#: app/Functions/Functions.php:764 17221msgctxt "child’s son" 17222msgid "grandson" 17223msgstr "" 17224 17225#: app/Functions/Functions.php:776 17226msgctxt "daughter’s son" 17227msgid "grandson" 17228msgstr "" 17229 17230#: app/Functions/Functions.php:874 17231msgctxt "son’s son" 17232msgid "grandson" 17233msgstr "" 17234 17235#: app/Functions/Functions.php:998 17236msgctxt "child’s son’s wife" 17237msgid "grandson’s wife" 17238msgstr "" 17239 17240#: app/Functions/Functions.php:1026 17241msgctxt "daughter’s son’s wife" 17242msgid "grandson’s wife" 17243msgstr "" 17244 17245#: app/Functions/Functions.php:1318 17246msgctxt "son’s son’s wife" 17247msgid "grandson’s wife" 17248msgstr "" 17249 17250#: app/Functions/Functions.php:1694 app/Functions/Functions.php:1713 17251#: app/Functions/Functions.php:1729 17252#, php-format 17253msgid "great ×%s aunt" 17254msgstr "" 17255 17256#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1716 17257#: app/Functions/Functions.php:1732 17258#, php-format 17259msgid "great ×%s aunt/uncle" 17260msgstr "" 17261 17262#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17263#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2203 17264#, php-format 17265msgid "great ×%s grandchild" 17266msgstr "" 17267 17268#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17269#: app/Functions/Functions.php:2179 app/Functions/Functions.php:2199 17270#, php-format 17271msgid "great ×%s granddaughter" 17272msgstr "" 17273 17274#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17275#: app/Functions/Functions.php:2029 app/Functions/Functions.php:2041 17276#: app/Functions/Functions.php:2053 app/Functions/Functions.php:2066 17277#: app/Functions/Functions.php:2082 17278#, php-format 17279msgid "great ×%s grandfather" 17280msgstr "" 17281 17282#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17283#: app/Functions/Functions.php:2033 app/Functions/Functions.php:2045 17284#: app/Functions/Functions.php:2057 app/Functions/Functions.php:2071 17285#: app/Functions/Functions.php:2087 17286#, php-format 17287msgid "great ×%s grandmother" 17288msgstr "" 17289 17290#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17291#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048 17292#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2075 17293#: app/Functions/Functions.php:2091 17294#, php-format 17295msgid "great ×%s grandparent" 17296msgstr "" 17297 17298#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17299#: app/Functions/Functions.php:2175 app/Functions/Functions.php:2194 17300#, php-format 17301msgid "great ×%s grandson" 17302msgstr "" 17303 17304#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17305#: app/Functions/Functions.php:1924 app/Functions/Functions.php:1940 17306#, php-format 17307msgid "great ×%s nephew" 17308msgstr "" 17309 17310#: app/Functions/Functions.php:1890 17311#, php-format 17312msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17313msgid "great ×%s nephew" 17314msgstr "" 17315 17316#: app/Functions/Functions.php:1894 17317#, php-format 17318msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17319msgid "great ×%s nephew" 17320msgstr "" 17321 17322#: app/Functions/Functions.php:1897 17323#, php-format 17324msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17325msgid "great ×%s nephew" 17326msgstr "" 17327 17328#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947 17329#, php-format 17330msgid "great ×%s nephew/niece" 17331msgstr "" 17332 17333#: app/Functions/Functions.php:1913 17334#, php-format 17335msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17336msgid "great ×%s nephew/niece" 17337msgstr "" 17338 17339#: app/Functions/Functions.php:1917 17340#, php-format 17341msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17342msgid "great ×%s nephew/niece" 17343msgstr "" 17344 17345#: app/Functions/Functions.php:1920 17346#, php-format 17347msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17348msgid "great ×%s nephew/niece" 17349msgstr "" 17350 17351#: app/Functions/Functions.php:1928 app/Functions/Functions.php:1944 17352#, php-format 17353msgid "great ×%s niece" 17354msgstr "" 17355 17356#: app/Functions/Functions.php:1902 17357#, php-format 17358msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17359msgid "great ×%s niece" 17360msgstr "" 17361 17362#: app/Functions/Functions.php:1906 17363#, php-format 17364msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17365msgid "great ×%s niece" 17366msgstr "" 17367 17368#: app/Functions/Functions.php:1909 17369#, php-format 17370msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17371msgid "great ×%s niece" 17372msgstr "" 17373 17374#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17375#: app/Functions/Functions.php:1690 app/Functions/Functions.php:1725 17376#, php-format 17377msgid "great ×%s uncle" 17378msgstr "" 17379 17380#: app/Functions/Functions.php:1702 17381#, php-format 17382msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17383msgid "great ×%s uncle" 17384msgstr "" 17385 17386#: app/Functions/Functions.php:1706 17387#, php-format 17388msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17389msgid "great ×%s uncle" 17390msgstr "" 17391 17392#: app/Functions/Functions.php:1709 17393#, php-format 17394msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17395msgid "great ×%s uncle" 17396msgstr "" 17397 17398#: app/Functions/Functions.php:1620 17399msgid "great ×4 aunt" 17400msgstr "" 17401 17402#: app/Functions/Functions.php:1623 17403msgid "great ×4 aunt/uncle" 17404msgstr "" 17405 17406#: app/Functions/Functions.php:2130 17407msgid "great ×4 grandchild" 17408msgstr "" 17409 17410#: app/Functions/Functions.php:2127 17411msgid "great ×4 granddaughter" 17412msgstr "" 17413 17414#: app/Functions/Functions.php:1979 17415msgid "great ×4 grandfather" 17416msgstr "" 17417 17418#: app/Functions/Functions.php:1983 17419msgid "great ×4 grandmother" 17420msgstr "" 17421 17422#: app/Functions/Functions.php:1986 17423msgid "great ×4 grandparent" 17424msgstr "" 17425 17426#: app/Functions/Functions.php:2123 17427msgid "great ×4 grandson" 17428msgstr "" 17429 17430#: app/Functions/Functions.php:1814 17431msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17432msgid "great ×4 nephew" 17433msgstr "" 17434 17435#: app/Functions/Functions.php:1818 17436msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17437msgid "great ×4 nephew" 17438msgstr "" 17439 17440#: app/Functions/Functions.php:1821 17441msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17442msgid "great ×4 nephew" 17443msgstr "" 17444 17445#: app/Functions/Functions.php:1837 17446msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17447msgid "great ×4 nephew/niece" 17448msgstr "" 17449 17450#: app/Functions/Functions.php:1841 17451msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17452msgid "great ×4 nephew/niece" 17453msgstr "" 17454 17455#: app/Functions/Functions.php:1844 17456msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17457msgid "great ×4 nephew/niece" 17458msgstr "" 17459 17460#: app/Functions/Functions.php:1826 17461msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17462msgid "great ×4 niece" 17463msgstr "" 17464 17465#: app/Functions/Functions.php:1830 17466msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17467msgid "great ×4 niece" 17468msgstr "" 17469 17470#: app/Functions/Functions.php:1833 17471msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17472msgid "great ×4 niece" 17473msgstr "" 17474 17475#: app/Functions/Functions.php:1609 17476msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17477msgid "great ×4 uncle" 17478msgstr "" 17479 17480#: app/Functions/Functions.php:1613 17481msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17482msgid "great ×4 uncle" 17483msgstr "" 17484 17485#: app/Functions/Functions.php:1616 17486msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17487msgid "great ×4 uncle" 17488msgstr "" 17489 17490#: app/Functions/Functions.php:1639 17491msgid "great ×5 aunt" 17492msgstr "" 17493 17494#: app/Functions/Functions.php:1642 17495msgid "great ×5 aunt/uncle" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Functions/Functions.php:2141 17499msgid "great ×5 grandchild" 17500msgstr "" 17501 17502#: app/Functions/Functions.php:2138 17503msgid "great ×5 granddaughter" 17504msgstr "" 17505 17506#: app/Functions/Functions.php:1990 17507msgid "great ×5 grandfather" 17508msgstr "" 17509 17510#: app/Functions/Functions.php:1994 17511msgid "great ×5 grandmother" 17512msgstr "" 17513 17514#: app/Functions/Functions.php:1997 17515msgid "great ×5 grandparent" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Functions/Functions.php:2134 17519msgid "great ×5 grandson" 17520msgstr "" 17521 17522#: app/Functions/Functions.php:1849 17523msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17524msgid "great ×5 nephew" 17525msgstr "" 17526 17527#: app/Functions/Functions.php:1853 17528msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17529msgid "great ×5 nephew" 17530msgstr "" 17531 17532#: app/Functions/Functions.php:1856 17533msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17534msgid "great ×5 nephew" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Functions/Functions.php:1872 17538msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17539msgid "great ×5 nephew/niece" 17540msgstr "" 17541 17542#: app/Functions/Functions.php:1876 17543msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17544msgid "great ×5 nephew/niece" 17545msgstr "" 17546 17547#: app/Functions/Functions.php:1879 17548msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17549msgid "great ×5 nephew/niece" 17550msgstr "" 17551 17552#: app/Functions/Functions.php:1861 17553msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17554msgid "great ×5 niece" 17555msgstr "" 17556 17557#: app/Functions/Functions.php:1865 17558msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17559msgid "great ×5 niece" 17560msgstr "" 17561 17562#: app/Functions/Functions.php:1868 17563msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17564msgid "great ×5 niece" 17565msgstr "" 17566 17567#: app/Functions/Functions.php:1628 17568msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17569msgid "great ×5 uncle" 17570msgstr "" 17571 17572#: app/Functions/Functions.php:1632 17573msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17574msgid "great ×5 uncle" 17575msgstr "" 17576 17577#: app/Functions/Functions.php:1635 17578msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17579msgid "great ×5 uncle" 17580msgstr "" 17581 17582#: app/Functions/Functions.php:1658 17583msgid "great ×6 aunt" 17584msgstr "" 17585 17586#: app/Functions/Functions.php:1661 17587msgid "great ×6 aunt/uncle" 17588msgstr "" 17589 17590#: app/Functions/Functions.php:2152 17591msgid "great ×6 grandchild" 17592msgstr "" 17593 17594#: app/Functions/Functions.php:2149 17595msgid "great ×6 granddaughter" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Functions/Functions.php:2001 17599msgid "great ×6 grandfather" 17600msgstr "" 17601 17602#: app/Functions/Functions.php:2005 17603msgid "great ×6 grandmother" 17604msgstr "" 17605 17606#: app/Functions/Functions.php:2008 17607msgid "great ×6 grandparent" 17608msgstr "" 17609 17610#: app/Functions/Functions.php:2145 17611msgid "great ×6 grandson" 17612msgstr "" 17613 17614#: app/Functions/Functions.php:1647 17615msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17616msgid "great ×6 uncle" 17617msgstr "" 17618 17619#: app/Functions/Functions.php:1651 17620msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17621msgid "great ×6 uncle" 17622msgstr "" 17623 17624#: app/Functions/Functions.php:1654 17625msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17626msgid "great ×6 uncle" 17627msgstr "" 17628 17629#: app/Functions/Functions.php:1677 17630msgid "great ×7 aunt" 17631msgstr "" 17632 17633#: app/Functions/Functions.php:1680 17634msgid "great ×7 aunt/uncle" 17635msgstr "" 17636 17637#: app/Functions/Functions.php:2163 17638msgid "great ×7 grandchild" 17639msgstr "" 17640 17641#: app/Functions/Functions.php:2160 17642msgid "great ×7 granddaughter" 17643msgstr "" 17644 17645#: app/Functions/Functions.php:2012 17646msgid "great ×7 grandfather" 17647msgstr "" 17648 17649#: app/Functions/Functions.php:2016 17650msgid "great ×7 grandmother" 17651msgstr "" 17652 17653#: app/Functions/Functions.php:2019 17654msgid "great ×7 grandparent" 17655msgstr "" 17656 17657#: app/Functions/Functions.php:2156 17658msgid "great ×7 grandson" 17659msgstr "" 17660 17661#: app/Functions/Functions.php:1666 17662msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17663msgid "great ×7 uncle" 17664msgstr "" 17665 17666#: app/Functions/Functions.php:1670 17667msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17668msgid "great ×7 uncle" 17669msgstr "" 17670 17671#: app/Functions/Functions.php:1673 17672msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17673msgid "great ×7 uncle" 17674msgstr "" 17675 17676#: app/Functions/Functions.php:1350 17677msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17678msgid "great-aunt" 17679msgstr "" 17680 17681#: app/Functions/Functions.php:1046 17682msgctxt "father’s father’s sister" 17683msgid "great-aunt" 17684msgstr "" 17685 17686#: app/Functions/Functions.php:1356 17687msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17688msgid "great-aunt" 17689msgstr "" 17690 17691#: app/Functions/Functions.php:1058 17692msgctxt "father’s mother’s sister" 17693msgid "great-aunt" 17694msgstr "" 17695 17696#: app/Functions/Functions.php:1362 17697msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17698msgid "great-aunt" 17699msgstr "" 17700 17701#: app/Functions/Functions.php:1070 17702msgctxt "father’s parent’s sister" 17703msgid "great-aunt" 17704msgstr "" 17705 17706#: app/Functions/Functions.php:1368 17707msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17708msgid "great-aunt" 17709msgstr "" 17710 17711#: app/Functions/Functions.php:1126 17712msgctxt "mother’s father’s sister" 17713msgid "great-aunt" 17714msgstr "" 17715 17716#: app/Functions/Functions.php:1374 17717msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17718msgid "great-aunt" 17719msgstr "" 17720 17721#: app/Functions/Functions.php:1144 17722msgctxt "mother’s mother’s sister" 17723msgid "great-aunt" 17724msgstr "" 17725 17726#: app/Functions/Functions.php:1380 17727msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17728msgid "great-aunt" 17729msgstr "" 17730 17731#: app/Functions/Functions.php:1156 17732msgctxt "mother’s parent’s sister" 17733msgid "great-aunt" 17734msgstr "" 17735 17736#: app/Functions/Functions.php:1386 17737msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17738msgid "great-aunt" 17739msgstr "" 17740 17741#: app/Functions/Functions.php:1178 17742msgctxt "parent’s father’s sister" 17743msgid "great-aunt" 17744msgstr "" 17745 17746#: app/Functions/Functions.php:1392 17747msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17748msgid "great-aunt" 17749msgstr "" 17750 17751#: app/Functions/Functions.php:1190 17752msgctxt "parent’s mother’s sister" 17753msgid "great-aunt" 17754msgstr "" 17755 17756#: app/Functions/Functions.php:1398 17757msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17758msgid "great-aunt" 17759msgstr "" 17760 17761#: app/Functions/Functions.php:1202 17762msgctxt "parent’s parent’s sister" 17763msgid "great-aunt" 17764msgstr "" 17765 17766#: app/Functions/Functions.php:1044 17767msgctxt "father’s father’s sibling" 17768msgid "great-aunt/uncle" 17769msgstr "" 17770 17771#: app/Functions/Functions.php:1352 17772msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17773msgid "great-aunt/uncle" 17774msgstr "" 17775 17776#: app/Functions/Functions.php:1056 17777msgctxt "father’s mother’s sibling" 17778msgid "great-aunt/uncle" 17779msgstr "" 17780 17781#: app/Functions/Functions.php:1358 17782msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17783msgid "great-aunt/uncle" 17784msgstr "" 17785 17786#: app/Functions/Functions.php:1068 17787msgctxt "father’s parent’s sibling" 17788msgid "great-aunt/uncle" 17789msgstr "" 17790 17791#: app/Functions/Functions.php:1364 17792msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17793msgid "great-aunt/uncle" 17794msgstr "" 17795 17796#: app/Functions/Functions.php:1124 17797msgctxt "mother’s father’s sibling" 17798msgid "great-aunt/uncle" 17799msgstr "" 17800 17801#: app/Functions/Functions.php:1370 17802msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17803msgid "great-aunt/uncle" 17804msgstr "" 17805 17806#: app/Functions/Functions.php:1142 17807msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17808msgid "great-aunt/uncle" 17809msgstr "" 17810 17811#: app/Functions/Functions.php:1376 17812msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17813msgid "great-aunt/uncle" 17814msgstr "" 17815 17816#: app/Functions/Functions.php:1154 17817msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17818msgid "great-aunt/uncle" 17819msgstr "" 17820 17821#: app/Functions/Functions.php:1382 17822msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17823msgid "great-aunt/uncle" 17824msgstr "" 17825 17826#: app/Functions/Functions.php:1176 17827msgctxt "parent’s father’s sibling" 17828msgid "great-aunt/uncle" 17829msgstr "" 17830 17831#: app/Functions/Functions.php:1388 17832msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17833msgid "great-aunt/uncle" 17834msgstr "" 17835 17836#: app/Functions/Functions.php:1188 17837msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17838msgid "great-aunt/uncle" 17839msgstr "" 17840 17841#: app/Functions/Functions.php:1394 17842msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17843msgid "great-aunt/uncle" 17844msgstr "" 17845 17846#: app/Functions/Functions.php:1200 17847msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17848msgid "great-aunt/uncle" 17849msgstr "" 17850 17851#: app/Functions/Functions.php:1400 17852msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17853msgid "great-aunt/uncle" 17854msgstr "" 17855 17856#: app/Functions/Functions.php:978 17857msgctxt "child’s child’s child" 17858msgid "great-grandchild" 17859msgstr "" 17860 17861#: app/Functions/Functions.php:984 17862msgctxt "child’s daughter’s child" 17863msgid "great-grandchild" 17864msgstr "" 17865 17866#: app/Functions/Functions.php:992 17867msgctxt "child’s son’s child" 17868msgid "great-grandchild" 17869msgstr "" 17870 17871#: app/Functions/Functions.php:1000 17872msgctxt "daughter’s child’s child" 17873msgid "great-grandchild" 17874msgstr "" 17875 17876#: app/Functions/Functions.php:1006 17877msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17878msgid "great-grandchild" 17879msgstr "" 17880 17881#: app/Functions/Functions.php:1020 17882msgctxt "daughter’s son’s child" 17883msgid "great-grandchild" 17884msgstr "" 17885 17886#: app/Functions/Functions.php:1298 17887msgctxt "son’s child’s child" 17888msgid "great-grandchild" 17889msgstr "" 17890 17891#: app/Functions/Functions.php:1304 17892msgctxt "son’s daughter’s child" 17893msgid "great-grandchild" 17894msgstr "" 17895 17896#: app/Functions/Functions.php:1312 17897msgctxt "son’s son’s child" 17898msgid "great-grandchild" 17899msgstr "" 17900 17901#: app/Functions/Functions.php:980 17902msgctxt "child’s child’s daughter" 17903msgid "great-granddaughter" 17904msgstr "" 17905 17906#: app/Functions/Functions.php:986 17907msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17908msgid "great-granddaughter" 17909msgstr "" 17910 17911#: app/Functions/Functions.php:994 17912msgctxt "child’s son’s daughter" 17913msgid "great-granddaughter" 17914msgstr "" 17915 17916#: app/Functions/Functions.php:1002 17917msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17918msgid "great-granddaughter" 17919msgstr "" 17920 17921#: app/Functions/Functions.php:1008 17922msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17923msgid "great-granddaughter" 17924msgstr "" 17925 17926#: app/Functions/Functions.php:1022 17927msgctxt "daughter’s son’s daughter" 17928msgid "great-granddaughter" 17929msgstr "" 17930 17931#: app/Functions/Functions.php:1300 17932msgctxt "son’s child’s daughter" 17933msgid "great-granddaughter" 17934msgstr "" 17935 17936#: app/Functions/Functions.php:1306 17937msgctxt "son’s daughter’s daughter" 17938msgid "great-granddaughter" 17939msgstr "" 17940 17941#: app/Functions/Functions.php:1314 17942msgctxt "son’s son’s daughter" 17943msgid "great-granddaughter" 17944msgstr "" 17945 17946#: app/Functions/Functions.php:1038 17947msgctxt "father’s father’s father" 17948msgid "great-grandfather" 17949msgstr "" 17950 17951#: app/Functions/Functions.php:1050 17952msgctxt "father’s mother’s father" 17953msgid "great-grandfather" 17954msgstr "" 17955 17956#: app/Functions/Functions.php:1062 17957msgctxt "father’s parent’s father" 17958msgid "great-grandfather" 17959msgstr "" 17960 17961#: app/Functions/Functions.php:1118 17962msgctxt "mother’s father’s father" 17963msgid "great-grandfather" 17964msgstr "" 17965 17966#: app/Functions/Functions.php:1136 17967msgctxt "mother’s mother’s father" 17968msgid "great-grandfather" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Functions/Functions.php:1148 17972msgctxt "mother’s parent’s father" 17973msgid "great-grandfather" 17974msgstr "" 17975 17976#: app/Functions/Functions.php:1170 17977msgctxt "parent’s father’s father" 17978msgid "great-grandfather" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Functions/Functions.php:1182 17982msgctxt "parent’s mother’s father" 17983msgid "great-grandfather" 17984msgstr "" 17985 17986#: app/Functions/Functions.php:1194 17987msgctxt "parent’s parent’s father" 17988msgid "great-grandfather" 17989msgstr "" 17990 17991#: app/Functions/Functions.php:1040 17992msgctxt "father’s father’s mother" 17993msgid "great-grandmother" 17994msgstr "" 17995 17996#: app/Functions/Functions.php:1052 17997msgctxt "father’s mother’s mother" 17998msgid "great-grandmother" 17999msgstr "" 18000 18001#: app/Functions/Functions.php:1064 18002msgctxt "father’s parent’s mother" 18003msgid "great-grandmother" 18004msgstr "" 18005 18006#: app/Functions/Functions.php:1120 18007msgctxt "mother’s father’s mother" 18008msgid "great-grandmother" 18009msgstr "" 18010 18011#: app/Functions/Functions.php:1138 18012msgctxt "mother’s mother’s mother" 18013msgid "great-grandmother" 18014msgstr "" 18015 18016#: app/Functions/Functions.php:1150 18017msgctxt "mother’s parent’s mother" 18018msgid "great-grandmother" 18019msgstr "" 18020 18021#: app/Functions/Functions.php:1172 18022msgctxt "parent’s father’s mother" 18023msgid "great-grandmother" 18024msgstr "" 18025 18026#: app/Functions/Functions.php:1184 18027msgctxt "parent’s mother’s mother" 18028msgid "great-grandmother" 18029msgstr "" 18030 18031#: app/Functions/Functions.php:1196 18032msgctxt "parent’s parent’s mother" 18033msgid "great-grandmother" 18034msgstr "" 18035 18036#: app/Functions/Functions.php:1042 18037msgctxt "father’s father’s parent" 18038msgid "great-grandparent" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Functions/Functions.php:1054 18042msgctxt "father’s mother’s parent" 18043msgid "great-grandparent" 18044msgstr "" 18045 18046#: app/Functions/Functions.php:1066 18047msgctxt "father’s parent’s parent" 18048msgid "great-grandparent" 18049msgstr "" 18050 18051#: app/Functions/Functions.php:1122 18052msgctxt "mother’s father’s parent" 18053msgid "great-grandparent" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Functions/Functions.php:1140 18057msgctxt "mother’s mother’s parent" 18058msgid "great-grandparent" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Functions/Functions.php:1152 18062msgctxt "mother’s parent’s parent" 18063msgid "great-grandparent" 18064msgstr "" 18065 18066#: app/Functions/Functions.php:1174 18067msgctxt "parent’s father’s parent" 18068msgid "great-grandparent" 18069msgstr "" 18070 18071#: app/Functions/Functions.php:1186 18072msgctxt "parent’s mother’s parent" 18073msgid "great-grandparent" 18074msgstr "" 18075 18076#: app/Functions/Functions.php:1198 18077msgctxt "parent’s parent’s parent" 18078msgid "great-grandparent" 18079msgstr "" 18080 18081#: app/Functions/Functions.php:982 18082msgctxt "child’s child’s son" 18083msgid "great-grandson" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Functions/Functions.php:990 18087msgctxt "child’s daughter’s son" 18088msgid "great-grandson" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Functions/Functions.php:996 18092msgctxt "child’s son’s son" 18093msgid "great-grandson" 18094msgstr "" 18095 18096#: app/Functions/Functions.php:1004 18097msgctxt "daughter’s child’s son" 18098msgid "great-grandson" 18099msgstr "" 18100 18101#: app/Functions/Functions.php:1012 18102msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18103msgid "great-grandson" 18104msgstr "" 18105 18106#: app/Functions/Functions.php:1024 18107msgctxt "daughter’s son’s son" 18108msgid "great-grandson" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Functions/Functions.php:1302 18112msgctxt "son’s child’s son" 18113msgid "great-grandson" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Functions/Functions.php:1310 18117msgctxt "son’s daughter’s son" 18118msgid "great-grandson" 18119msgstr "" 18120 18121#: app/Functions/Functions.php:1316 18122msgctxt "son’s son’s son" 18123msgid "great-grandson" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Functions/Functions.php:1582 18127msgid "great-great-aunt" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Functions/Functions.php:1585 18131msgid "great-great-aunt/uncle" 18132msgstr "" 18133 18134#: app/Functions/Functions.php:2108 18135msgid "great-great-grandchild" 18136msgstr "" 18137 18138#: app/Functions/Functions.php:2105 18139msgid "great-great-granddaughter" 18140msgstr "" 18141 18142#: app/Functions/Functions.php:1957 18143msgid "great-great-grandfather" 18144msgstr "" 18145 18146#: app/Functions/Functions.php:1961 18147msgid "great-great-grandmother" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Functions/Functions.php:1964 18151msgid "great-great-grandparent" 18152msgstr "" 18153 18154#: app/Functions/Functions.php:2101 18155msgid "great-great-grandson" 18156msgstr "" 18157 18158#: app/Functions/Functions.php:1601 18159msgid "great-great-great-aunt" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Functions/Functions.php:1604 18163msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18164msgstr "" 18165 18166#: app/Functions/Functions.php:2119 18167msgid "great-great-great-grandchild" 18168msgstr "" 18169 18170#: app/Functions/Functions.php:2116 18171msgid "great-great-great-granddaughter" 18172msgstr "" 18173 18174#: app/Functions/Functions.php:1968 18175msgid "great-great-great-grandfather" 18176msgstr "" 18177 18178#: app/Functions/Functions.php:1972 18179msgid "great-great-great-grandmother" 18180msgstr "" 18181 18182#: app/Functions/Functions.php:1975 18183msgid "great-great-great-grandparent" 18184msgstr "" 18185 18186#: app/Functions/Functions.php:2112 18187msgid "great-great-great-grandson" 18188msgstr "" 18189 18190#: app/Functions/Functions.php:1779 18191msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18192msgid "great-great-great-nephew" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Functions/Functions.php:1783 18196msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18197msgid "great-great-great-nephew" 18198msgstr "" 18199 18200#: app/Functions/Functions.php:1786 18201msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18202msgid "great-great-great-nephew" 18203msgstr "" 18204 18205#: app/Functions/Functions.php:1802 18206msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18207msgid "great-great-great-nephew/niece" 18208msgstr "" 18209 18210#: app/Functions/Functions.php:1806 18211msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18212msgid "great-great-great-nephew/niece" 18213msgstr "" 18214 18215#: app/Functions/Functions.php:1809 18216msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18217msgid "great-great-great-nephew/niece" 18218msgstr "" 18219 18220#: app/Functions/Functions.php:1791 18221msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18222msgid "great-great-great-niece" 18223msgstr "" 18224 18225#: app/Functions/Functions.php:1795 18226msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18227msgid "great-great-great-niece" 18228msgstr "" 18229 18230#: app/Functions/Functions.php:1798 18231msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18232msgid "great-great-great-niece" 18233msgstr "" 18234 18235#: app/Functions/Functions.php:1590 18236msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18237msgid "great-great-great-uncle" 18238msgstr "" 18239 18240#: app/Functions/Functions.php:1594 18241msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18242msgid "great-great-great-uncle" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Functions/Functions.php:1597 18246msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18247msgid "great-great-great-uncle" 18248msgstr "" 18249 18250#: app/Functions/Functions.php:1744 18251msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18252msgid "great-great-nephew" 18253msgstr "" 18254 18255#: app/Functions/Functions.php:1748 18256msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18257msgid "great-great-nephew" 18258msgstr "" 18259 18260#: app/Functions/Functions.php:1751 18261msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18262msgid "great-great-nephew" 18263msgstr "" 18264 18265#: app/Functions/Functions.php:1767 18266msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18267msgid "great-great-nephew/niece" 18268msgstr "" 18269 18270#: app/Functions/Functions.php:1771 18271msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18272msgid "great-great-nephew/niece" 18273msgstr "" 18274 18275#: app/Functions/Functions.php:1774 18276msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18277msgid "great-great-nephew/niece" 18278msgstr "" 18279 18280#: app/Functions/Functions.php:1756 18281msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18282msgid "great-great-niece" 18283msgstr "" 18284 18285#: app/Functions/Functions.php:1760 18286msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18287msgid "great-great-niece" 18288msgstr "" 18289 18290#: app/Functions/Functions.php:1763 18291msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18292msgid "great-great-niece" 18293msgstr "" 18294 18295#: app/Functions/Functions.php:1571 18296msgctxt "great-grandfather’s brother" 18297msgid "great-great-uncle" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Functions/Functions.php:1575 18301msgctxt "great-grandmother’s brother" 18302msgid "great-great-uncle" 18303msgstr "" 18304 18305#: app/Functions/Functions.php:1578 18306msgctxt "great-grandparent’s brother" 18307msgid "great-great-uncle" 18308msgstr "" 18309 18310#: app/Functions/Functions.php:927 18311msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18312msgid "great-nephew" 18313msgstr "" 18314 18315#: app/Functions/Functions.php:947 18316msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18317msgid "great-nephew" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Functions/Functions.php:965 18321msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18322msgid "great-nephew" 18323msgstr "" 18324 18325#: app/Functions/Functions.php:1247 18326msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18327msgid "great-nephew" 18328msgstr "" 18329 18330#: app/Functions/Functions.php:1267 18331msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18332msgid "great-nephew" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Functions/Functions.php:1291 18336msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18337msgid "great-nephew" 18338msgstr "" 18339 18340#: app/Functions/Functions.php:930 18341msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18342msgid "great-nephew" 18343msgstr "" 18344 18345#: app/Functions/Functions.php:950 18346msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18347msgid "great-nephew" 18348msgstr "" 18349 18350#: app/Functions/Functions.php:968 18351msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18352msgid "great-nephew" 18353msgstr "" 18354 18355#: app/Functions/Functions.php:1250 18356msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18357msgid "great-nephew" 18358msgstr "" 18359 18360#: app/Functions/Functions.php:1270 18361msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18362msgid "great-nephew" 18363msgstr "" 18364 18365#: app/Functions/Functions.php:1294 18366msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18367msgid "great-nephew" 18368msgstr "" 18369 18370#: app/Functions/Functions.php:1216 18371msgctxt "sibling’s child’s son" 18372msgid "great-nephew" 18373msgstr "" 18374 18375#: app/Functions/Functions.php:1224 18376msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18377msgid "great-nephew" 18378msgstr "" 18379 18380#: app/Functions/Functions.php:1230 18381msgctxt "sibling’s son’s son" 18382msgid "great-nephew" 18383msgstr "" 18384 18385#: app/Functions/Functions.php:915 18386msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18387msgid "great-nephew/niece" 18388msgstr "" 18389 18390#: app/Functions/Functions.php:933 18391msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18392msgid "great-nephew/niece" 18393msgstr "" 18394 18395#: app/Functions/Functions.php:953 18396msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18397msgid "great-nephew/niece" 18398msgstr "" 18399 18400#: app/Functions/Functions.php:1235 18401msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18402msgid "great-nephew/niece" 18403msgstr "" 18404 18405#: app/Functions/Functions.php:1253 18406msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18407msgid "great-nephew/niece" 18408msgstr "" 18409 18410#: app/Functions/Functions.php:1279 18411msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18412msgid "great-nephew/niece" 18413msgstr "" 18414 18415#: app/Functions/Functions.php:918 18416msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18417msgid "great-nephew/niece" 18418msgstr "" 18419 18420#: app/Functions/Functions.php:936 18421msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18422msgid "great-nephew/niece" 18423msgstr "" 18424 18425#: app/Functions/Functions.php:956 18426msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18427msgid "great-nephew/niece" 18428msgstr "" 18429 18430#: app/Functions/Functions.php:1238 18431msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18432msgid "great-nephew/niece" 18433msgstr "" 18434 18435#: app/Functions/Functions.php:1256 18436msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18437msgid "great-nephew/niece" 18438msgstr "" 18439 18440#: app/Functions/Functions.php:1282 18441msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18442msgid "great-nephew/niece" 18443msgstr "" 18444 18445#: app/Functions/Functions.php:1212 18446msgctxt "sibling’s child’s child" 18447msgid "great-nephew/niece" 18448msgstr "" 18449 18450#: app/Functions/Functions.php:1218 18451msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18452msgid "great-nephew/niece" 18453msgstr "" 18454 18455#: app/Functions/Functions.php:1226 18456msgctxt "sibling’s son’s child" 18457msgid "great-nephew/niece" 18458msgstr "" 18459 18460#: app/Functions/Functions.php:921 18461msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18462msgid "great-niece" 18463msgstr "" 18464 18465#: app/Functions/Functions.php:939 18466msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18467msgid "great-niece" 18468msgstr "" 18469 18470#: app/Functions/Functions.php:959 18471msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18472msgid "great-niece" 18473msgstr "" 18474 18475#: app/Functions/Functions.php:1241 18476msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18477msgid "great-niece" 18478msgstr "" 18479 18480#: app/Functions/Functions.php:1259 18481msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18482msgid "great-niece" 18483msgstr "" 18484 18485#: app/Functions/Functions.php:1285 18486msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18487msgid "great-niece" 18488msgstr "" 18489 18490#: app/Functions/Functions.php:924 18491msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18492msgid "great-niece" 18493msgstr "" 18494 18495#: app/Functions/Functions.php:942 18496msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18497msgid "great-niece" 18498msgstr "" 18499 18500#: app/Functions/Functions.php:962 18501msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18502msgid "great-niece" 18503msgstr "" 18504 18505#: app/Functions/Functions.php:1244 18506msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18507msgid "great-niece" 18508msgstr "" 18509 18510#: app/Functions/Functions.php:1262 18511msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18512msgid "great-niece" 18513msgstr "" 18514 18515#: app/Functions/Functions.php:1288 18516msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18517msgid "great-niece" 18518msgstr "" 18519 18520#: app/Functions/Functions.php:1214 18521msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18522msgid "great-niece" 18523msgstr "" 18524 18525#: app/Functions/Functions.php:1220 18526msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18527msgid "great-niece" 18528msgstr "" 18529 18530#: app/Functions/Functions.php:1228 18531msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18532msgid "great-niece" 18533msgstr "" 18534 18535#: app/Functions/Functions.php:1036 18536msgctxt "father’s father’s brother" 18537msgid "great-uncle" 18538msgstr "" 18539 18540#: app/Functions/Functions.php:1354 18541msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18542msgid "great-uncle" 18543msgstr "" 18544 18545#: app/Functions/Functions.php:1048 18546msgctxt "father’s mother’s brother" 18547msgid "great-uncle" 18548msgstr "" 18549 18550#: app/Functions/Functions.php:1360 18551msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18552msgid "great-uncle" 18553msgstr "" 18554 18555#: app/Functions/Functions.php:1060 18556msgctxt "father’s parent’s brother" 18557msgid "great-uncle" 18558msgstr "" 18559 18560#: app/Functions/Functions.php:1366 18561msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18562msgid "great-uncle" 18563msgstr "" 18564 18565#: app/Functions/Functions.php:1116 18566msgctxt "mother’s father’s brother" 18567msgid "great-uncle" 18568msgstr "" 18569 18570#: app/Functions/Functions.php:1372 18571msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18572msgid "great-uncle" 18573msgstr "" 18574 18575#: app/Functions/Functions.php:1134 18576msgctxt "mother’s mother’s brother" 18577msgid "great-uncle" 18578msgstr "" 18579 18580#: app/Functions/Functions.php:1378 18581msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18582msgid "great-uncle" 18583msgstr "" 18584 18585#: app/Functions/Functions.php:1146 18586msgctxt "mother’s parent’s brother" 18587msgid "great-uncle" 18588msgstr "" 18589 18590#: app/Functions/Functions.php:1384 18591msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18592msgid "great-uncle" 18593msgstr "" 18594 18595#: app/Functions/Functions.php:1168 18596msgctxt "parent’s father’s brother" 18597msgid "great-uncle" 18598msgstr "" 18599 18600#: app/Functions/Functions.php:1390 18601msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18602msgid "great-uncle" 18603msgstr "" 18604 18605#: app/Functions/Functions.php:1180 18606msgctxt "parent’s mother’s brother" 18607msgid "great-uncle" 18608msgstr "" 18609 18610#: app/Functions/Functions.php:1396 18611msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18612msgid "great-uncle" 18613msgstr "" 18614 18615#: app/Functions/Functions.php:1192 18616msgctxt "parent’s parent’s brother" 18617msgid "great-uncle" 18618msgstr "" 18619 18620#: app/Functions/Functions.php:1402 18621msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18622msgid "great-uncle" 18623msgstr "" 18624 18625#. I18N: layout option for the fan chart 18626#: app/Module/FanChartModule.php:482 18627msgid "half circle" 18628msgstr "" 18629 18630#: app/Functions/Functions.php:794 18631msgctxt "father’s son" 18632msgid "half-brother" 18633msgstr "pusbrālis" 18634 18635#: app/Functions/Functions.php:832 18636msgctxt "mother’s son" 18637msgid "half-brother" 18638msgstr "pusbrālis" 18639 18640#: app/Functions/Functions.php:850 18641msgctxt "parent’s son" 18642msgid "half-brother" 18643msgstr "pusbrālis" 18644 18645#: app/Functions/Functions.php:780 18646msgctxt "father’s child" 18647msgid "half-sibling" 18648msgstr "" 18649 18650#: app/Functions/Functions.php:816 18651msgctxt "mother’s child" 18652msgid "half-sibling" 18653msgstr "" 18654 18655#: app/Functions/Functions.php:836 18656msgctxt "parent’s child" 18657msgid "half-sibling" 18658msgstr "" 18659 18660#: app/Functions/Functions.php:782 18661msgctxt "father’s daughter" 18662msgid "half-sister" 18663msgstr "pusmāsa" 18664 18665#: app/Functions/Functions.php:818 18666msgctxt "mother’s daughter" 18667msgid "half-sister" 18668msgstr "pusmāsa" 18669 18670#: app/Functions/Functions.php:838 18671msgctxt "parent’s daughter" 18672msgid "half-sister" 18673msgstr "pusmāsa" 18674 18675#. I18N: reflexive pronoun 18676#: app/Functions/Functions.php:188 18677msgid "herself" 18678msgstr "pati" 18679 18680#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18681#: app/Functions/FunctionsEdit.php:550 18682msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18683msgstr "" 18684 18685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 18686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 18687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 18688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:413 18689#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 18690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649 18691#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 18692msgid "hide" 18693msgstr "paslēpt" 18694 18695#. I18N: reflexive pronoun 18696#: app/Functions/Functions.php:185 18697msgid "himself" 18698msgstr "pats" 18699 18700#: app/Functions/Functions.php:627 18701msgid "husband" 18702msgstr "" 18703 18704#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18705#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:141 18706msgid "immigration name" 18707msgstr "" 18708 18709#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18710#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:137 18711msgctxt "FEMALE" 18712msgid "immigration name" 18713msgstr "" 18714 18715#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18716#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:132 18717msgctxt "MALE" 18718msgid "immigration name" 18719msgstr "" 18720 18721#. I18N: A button label. 18722#: resources/views/admin/locations.phtml:138 18723msgid "import" 18724msgstr "importēt" 18725 18726#. I18N: A button label. 18727#: resources/views/admin/locations.phtml:117 18728msgid "import file" 18729msgstr "" 18730 18731#. I18N: Gedcom INT dates 18732#: app/Date.php:345 18733#, php-format 18734msgid "interpreted %s (%s)" 18735msgstr "" 18736 18737#: resources/views/search-general-page.phtml:88 18738#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 18739msgid "invert selection" 18740msgstr "" 18741 18742#. I18N: a month in the French republican calendar 18743#: app/Date/FrenchDate.php:157 18744msgctxt "GENITIVE" 18745msgid "jours complementaires" 18746msgstr "" 18747 18748#. I18N: a month in the French republican calendar 18749#: app/Date/FrenchDate.php:251 18750msgctxt "INSTRUMENTAL" 18751msgid "jours complementaires" 18752msgstr "" 18753 18754#. I18N: a month in the French republican calendar 18755#: app/Date/FrenchDate.php:204 18756msgctxt "LOCATIVE" 18757msgid "jours complementaires" 18758msgstr "" 18759 18760#. I18N: a month in the French republican calendar 18761#: app/Date/FrenchDate.php:110 18762msgctxt "NOMINATIVE" 18763msgid "jours complementaires" 18764msgstr "" 18765 18766#. I18N: A button label, last page 18767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587 18768#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 18769#: resources/views/media-list-page.phtml:104 18770#: resources/views/media-list-page.phtml:210 18771msgid "last" 18772msgstr "pēdējais" 18773 18774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 18775msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18776msgid "last" 18777msgstr "pēdējais" 18778 18779#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 18780msgid "left" 18781msgstr "" 18782 18783#. I18N: Layout option for lists of names 18784#. I18N: An option in a list-box 18785#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:997 18786#: app/Module/OnThisDayModule.php:236 app/Module/RecentChangesModule.php:182 18787#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:180 18788#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:257 18789#: app/Module/YahrzeitModule.php:240 18790msgid "list" 18791msgstr "saraksts" 18792 18793#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:709 18794#, php-format 18795msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18796msgstr "" 18797 18798#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18799#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146 18800msgid "maiden name" 18801msgstr "" 18802 18803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135 18804msgid "managers" 18805msgstr "" 18806 18807#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18808#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015 18809msgid "markdown" 18810msgstr "" 18811 18812#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323 18813msgid "marriage" 18814msgstr "laulība" 18815 18816#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18817msgctxt "FEMALE" 18818msgid "married" 18819msgstr "" 18820 18821#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18822msgctxt "MALE" 18823msgid "married" 18824msgstr "" 18825 18826#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18827#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:160 18828msgid "married name" 18829msgstr "" 18830 18831#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18832#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:156 18833msgctxt "FEMALE" 18834msgid "married name" 18835msgstr "" 18836 18837#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18838#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:151 18839msgctxt "MALE" 18840msgid "married name" 18841msgstr "" 18842 18843#: app/Functions/Functions.php:820 18844msgctxt "mother’s father" 18845msgid "maternal grandfather" 18846msgstr "" 18847 18848#: app/Functions/Functions.php:824 18849msgctxt "mother’s mother" 18850msgid "maternal grandmother" 18851msgstr "" 18852 18853#: app/Functions/Functions.php:826 18854msgctxt "mother’s parent" 18855msgid "maternal grandparent" 18856msgstr "" 18857 18858#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18859#: app/SurnameTradition.php:86 18860msgid "matrilineal" 18861msgstr "" 18862 18863#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 18864#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 18865#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10 18866#, php-format 18867msgid "maximum %s day" 18868msgid_plural "maximum %s days" 18869msgstr[0] "maks. %s diena" 18870msgstr[1] "maks. %s dienas" 18871msgstr[2] "maks. %s dienas" 18872 18873#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:28 18874#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 18875#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 18876#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134 18877#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 18878msgid "members" 18879msgstr "" 18880 18881#. I18N: Name of a theme. 18882#: app/Module/MinimalTheme.php:37 18883msgid "minimal" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Functions/Functions.php:613 18887msgid "mother" 18888msgstr "māte" 18889 18890#: app/Functions/Functions.php:806 18891msgctxt "husband’s mother" 18892msgid "mother-in-law" 18893msgstr "" 18894 18895#: app/Functions/Functions.php:886 18896msgctxt "spouse’s mother" 18897msgid "mother-in-law" 18898msgstr "" 18899 18900#: app/Functions/Functions.php:904 18901msgctxt "wife’s mother" 18902msgid "mother-in-law" 18903msgstr "" 18904 18905#: app/Functions/Functions.php:892 18906msgctxt "spouse’s parent" 18907msgid "mother/father-in-law" 18908msgstr "" 18909 18910#: app/Functions/Functions.php:754 18911msgctxt "brother’s son" 18912msgid "nephew" 18913msgstr "" 18914 18915#: app/Functions/Functions.php:1106 18916msgctxt "husband’s brother’s son" 18917msgid "nephew" 18918msgstr "" 18919 18920#: app/Functions/Functions.php:1102 18921msgctxt "husband’s sibling’s son" 18922msgid "nephew" 18923msgstr "" 18924 18925#: app/Functions/Functions.php:1104 18926msgctxt "husband’s sister’s son" 18927msgid "nephew" 18928msgstr "" 18929 18930#: app/Functions/Functions.php:858 18931msgctxt "sibling’s son" 18932msgid "nephew" 18933msgstr "" 18934 18935#: app/Functions/Functions.php:868 18936msgctxt "sister’s son" 18937msgid "nephew" 18938msgstr "" 18939 18940#: app/Functions/Functions.php:1346 18941msgctxt "wife’s brother’s son" 18942msgid "nephew" 18943msgstr "" 18944 18945#: app/Functions/Functions.php:1342 18946msgctxt "wife’s sibling’s son" 18947msgid "nephew" 18948msgstr "" 18949 18950#: app/Functions/Functions.php:1344 18951msgctxt "wife’s sister’s son" 18952msgid "nephew" 18953msgstr "" 18954 18955#: app/Functions/Functions.php:944 18956msgctxt "brother’s daughter’s husband" 18957msgid "nephew-in-law" 18958msgstr "" 18959 18960#: app/Functions/Functions.php:1222 18961msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 18962msgid "nephew-in-law" 18963msgstr "" 18964 18965#: app/Functions/Functions.php:1264 18966msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 18967msgid "nephew-in-law" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Functions/Functions.php:750 18971msgctxt "brother’s child" 18972msgid "nephew/niece" 18973msgstr "" 18974 18975#: app/Functions/Functions.php:1094 18976msgctxt "husband’s brother’s child" 18977msgid "nephew/niece" 18978msgstr "" 18979 18980#: app/Functions/Functions.php:1090 18981msgctxt "husband’s sibling’s child" 18982msgid "nephew/niece" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Functions/Functions.php:1092 18986msgctxt "husband’s sister’s child" 18987msgid "nephew/niece" 18988msgstr "" 18989 18990#: app/Functions/Functions.php:854 18991msgctxt "sibling’s child" 18992msgid "nephew/niece" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Functions/Functions.php:862 18996msgctxt "sister’s child" 18997msgid "nephew/niece" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Functions/Functions.php:1334 19001msgctxt "wife’s brother’s child" 19002msgid "nephew/niece" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Functions/Functions.php:1330 19006msgctxt "wife’s sibling’s child" 19007msgid "nephew/niece" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Functions/Functions.php:1332 19011msgctxt "wife’s sister’s child" 19012msgid "nephew/niece" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Functions/FunctionsEdit.php:554 19016msgid "never" 19017msgstr "" 19018 19019#. I18N: A button label, next page 19020#: resources/views/individual-page.phtml:74 19021#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 19022#: resources/views/media-list-page.phtml:97 19023#: resources/views/media-list-page.phtml:203 19024#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19025#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19026#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:36 19027#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 19028#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:72 19029#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111 19030#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:98 19031#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 19032#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:98 19033#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82 19034msgid "next" 19035msgstr "nākošais" 19036 19037#: app/Functions/Functions.php:752 19038msgctxt "brother’s daughter" 19039msgid "niece" 19040msgstr "" 19041 19042#: app/Functions/Functions.php:1100 19043msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19044msgid "niece" 19045msgstr "" 19046 19047#: app/Functions/Functions.php:1096 19048msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19049msgid "niece" 19050msgstr "" 19051 19052#: app/Functions/Functions.php:1098 19053msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19054msgid "niece" 19055msgstr "" 19056 19057#: app/Functions/Functions.php:856 19058msgctxt "sibling’s daughter" 19059msgid "niece" 19060msgstr "" 19061 19062#: app/Functions/Functions.php:864 19063msgctxt "sister’s daughter" 19064msgid "niece" 19065msgstr "" 19066 19067#: app/Functions/Functions.php:1340 19068msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19069msgid "niece" 19070msgstr "" 19071 19072#: app/Functions/Functions.php:1336 19073msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19074msgid "niece" 19075msgstr "" 19076 19077#: app/Functions/Functions.php:1338 19078msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19079msgid "niece" 19080msgstr "" 19081 19082#: app/Functions/Functions.php:970 19083msgctxt "brother’s son’s wife" 19084msgid "niece-in-law" 19085msgstr "" 19086 19087#: app/Functions/Functions.php:1232 19088msgctxt "sibling’s son’s wife" 19089msgid "niece-in-law" 19090msgstr "" 19091 19092#: app/Functions/Functions.php:1296 19093msgctxt "sisters’s son’s wife" 19094msgid "niece-in-law" 19095msgstr "" 19096 19097#: app/Functions/Functions.php:476 19098msgid "ninth cousin" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Functions/Functions.php:440 19102msgctxt "FEMALE" 19103msgid "ninth cousin" 19104msgstr "" 19105 19106#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19107#: app/Functions/Functions.php:396 19108msgctxt "MALE" 19109msgid "ninth cousin" 19110msgstr "" 19111 19112#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:180 19113#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:257 19114#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:258 19115#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:207 19116#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:134 19117#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56 19118#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 19119#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75 19120#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 19121#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60 19122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:133 19123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:317 19124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 19125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 19126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 19127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 19128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946 19129#: resources/views/lists/families-table.phtml:378 19130#: resources/views/modules/html/config.phtml:44 19131#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19132#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19133#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 19134#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 19135#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 19136#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 19137#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19138#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 19139#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 19140#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19145#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19146#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19147msgid "no" 19148msgstr "nē" 19149 19150#. I18N: None of the other options 19151#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013 19152#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1019 19153#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:164 app/Services/MailService.php:214 19154#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 19155msgid "none" 19156msgstr "nekāda" 19157 19158#: app/SurnameTradition.php:112 19159msgctxt "Surname tradition" 19160msgid "none" 19161msgstr "" 19162 19163#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 19164msgid "numbers" 19165msgstr "" 19166 19167#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19168#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19169#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19170#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19171#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19172#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19173#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19174#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19175#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19176#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19177#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19178#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19179#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19180msgid "of" 19181msgstr "" 19182 19183#: app/Functions/FunctionsPrint.php:285 19184msgid "on the date of death" 19185msgstr "" 19186 19187#: app/Functions/Functions.php:617 19188msgid "parent" 19189msgstr "" 19190 19191#: app/Functions/Functions.php:677 19192msgid "partner" 19193msgstr "partneris" 19194 19195#: app/Functions/Functions.php:657 19196msgctxt "FEMALE" 19197msgid "partner" 19198msgstr "partnere" 19199 19200#: app/Functions/Functions.php:637 19201msgctxt "MALE" 19202msgid "partner" 19203msgstr "partneris" 19204 19205#: app/SurnameTradition.php:75 19206msgctxt "Surname tradition" 19207msgid "paternal" 19208msgstr "" 19209 19210#: app/Functions/Functions.php:784 19211msgctxt "father’s father" 19212msgid "paternal grandfather" 19213msgstr "" 19214 19215#: app/Functions/Functions.php:786 19216msgctxt "father’s mother" 19217msgid "paternal grandmother" 19218msgstr "" 19219 19220#: app/Functions/Functions.php:788 19221msgctxt "father’s parent" 19222msgid "paternal grandparent" 19223msgstr "" 19224 19225#. I18N: A system where children take their father’s surname 19226#: app/SurnameTradition.php:82 19227msgid "patrilineal" 19228msgstr "" 19229 19230#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19231#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:106 19232msgid "pending" 19233msgstr "" 19234 19235#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:119 19236msgid "percentage" 19237msgstr "" 19238 19239#. I18N: A button label. 19240#: resources/views/admin/trees-places.phtml:31 19241msgid "preview" 19242msgstr "Priekšskatījums" 19243 19244#. I18N: A button label, previous page 19245#: resources/views/individual-page.phtml:70 19246#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19247#: resources/views/media-list-page.phtml:87 19248#: resources/views/media-list-page.phtml:193 19249#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19250#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19251#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 19252#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:76 19253#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115 19254#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:102 19255#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 19256#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:102 19257#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19258msgid "previous" 19259msgstr "iepriekšējais" 19260 19261#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19262#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47 19263msgid "primary evidence" 19264msgstr "" 19265 19266#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19267#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53 19268msgid "questionable evidence" 19269msgstr "" 19270 19271#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1021 19272#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19273msgid "records" 19274msgstr "" 19275 19276#: resources/views/family-page.phtml:19 19277#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 19278#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:30 19279#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18 19280#: resources/views/source-page.phtml:14 19281msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19282msgid "reject" 19283msgstr "" 19284 19285#: resources/views/family-page.phtml:13 19286#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8 19287#: resources/views/individual-page.phtml:25 resources/views/media-page.phtml:24 19288#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12 19289#: resources/views/source-page.phtml:8 19290msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19291msgid "reject" 19292msgstr "" 19293 19294#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19295#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:104 19296msgid "rejected" 19297msgstr "" 19298 19299#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19300#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:174 19301msgid "religious name" 19302msgstr "" 19303 19304#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19305#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:170 19306msgctxt "FEMALE" 19307msgid "religious name" 19308msgstr "" 19309 19310#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19311#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:165 19312msgctxt "MALE" 19313msgid "religious name" 19314msgstr "" 19315 19316#. I18N: A button label. 19317#: resources/views/search-replace-page.phtml:39 19318msgid "replace" 19319msgstr "" 19320 19321#. I18N: A button label. 19322#: resources/views/media-list-page.phtml:66 19323#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:67 19324#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:33 19325msgid "reset" 19326msgstr "" 19327 19328#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 19329msgid "right" 19330msgstr "" 19331 19332#. I18N: A button label. 19333#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26 19334#: resources/views/admin/components.phtml:132 19335#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75 19336#: resources/views/admin/map-provider.phtml:51 19337#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 19338#: resources/views/admin/modules.phtml:263 19339#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217 19340#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:88 19341#: resources/views/admin/site-registration.phtml:71 19342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:958 19343#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:276 19344#: resources/views/admin/users-create.phtml:66 19345#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334 19346#: resources/views/edit-account-page.phtml:142 19347#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44 19348#: resources/views/edit/add-fact.phtml:83 19349#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74 19350#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:109 19351#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35 19352#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27 19353#: resources/views/edit/new-individual.phtml:318 19354#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:30 19355#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:56 19356#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:28 19357#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:26 19358#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:28 19359#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:28 19360#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28 19361#: resources/views/modals/create-family.phtml:32 19362#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54 19363#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6 19364#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 19365#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21 19366#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72 19367#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 19368#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 19369#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:41 19370#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 19371#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 19372#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 19373msgid "save" 19374msgstr "saglabāt" 19375 19376#. I18N: A button label. 19377#: resources/views/admin/changes-log.phtml:75 19378#: resources/views/admin/site-logs.phtml:68 19379#: resources/views/media-list-page.phtml:63 19380#: resources/views/search-advanced-page.phtml:68 19381#: resources/views/search-general-page.phtml:101 19382#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:101 19383msgid "search" 19384msgstr "meklēt" 19385 19386#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19387#: app/Functions/Functions.php:558 19388#, php-format 19389msgid "second %s" 19390msgstr "" 19391 19392#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19393#: app/Functions/Functions.php:536 19394#, php-format 19395msgctxt "FEMALE" 19396msgid "second %s" 19397msgstr "" 19398 19399#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19400#: app/Functions/Functions.php:513 19401#, php-format 19402msgctxt "MALE" 19403msgid "second %s" 19404msgstr "" 19405 19406#: app/Functions/Functions.php:462 19407msgid "second cousin" 19408msgstr "" 19409 19410#: app/Functions/Functions.php:426 19411msgctxt "FEMALE" 19412msgid "second cousin" 19413msgstr "" 19414 19415#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19416#: app/Functions/Functions.php:375 19417msgctxt "MALE" 19418msgid "second cousin" 19419msgstr "" 19420 19421#: app/Functions/Functions.php:1463 19422msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19423msgid "second cousin" 19424msgstr "" 19425 19426#: app/Functions/Functions.php:1455 19427msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19428msgid "second cousin" 19429msgstr "" 19430 19431#: app/Functions/Functions.php:1459 19432msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19433msgid "second cousin" 19434msgstr "" 19435 19436#: app/Functions/Functions.php:1487 19437msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19438msgid "second cousin" 19439msgstr "" 19440 19441#: app/Functions/Functions.php:1479 19442msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19443msgid "second cousin" 19444msgstr "" 19445 19446#: app/Functions/Functions.php:1483 19447msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19448msgid "second cousin" 19449msgstr "" 19450 19451#: app/Functions/Functions.php:1475 19452msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19453msgid "second cousin" 19454msgstr "" 19455 19456#: app/Functions/Functions.php:1467 19457msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19458msgid "second cousin" 19459msgstr "" 19460 19461#: app/Functions/Functions.php:1471 19462msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19463msgid "second cousin" 19464msgstr "" 19465 19466#: app/Functions/Functions.php:1499 19467msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19468msgid "second cousin" 19469msgstr "" 19470 19471#: app/Functions/Functions.php:1491 19472msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19473msgid "second cousin" 19474msgstr "" 19475 19476#: app/Functions/Functions.php:1495 19477msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19478msgid "second cousin" 19479msgstr "" 19480 19481#: app/Functions/Functions.php:1523 19482msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19483msgid "second cousin" 19484msgstr "" 19485 19486#: app/Functions/Functions.php:1515 19487msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19488msgid "second cousin" 19489msgstr "" 19490 19491#: app/Functions/Functions.php:1519 19492msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19493msgid "second cousin" 19494msgstr "" 19495 19496#: app/Functions/Functions.php:1511 19497msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19498msgid "second cousin" 19499msgstr "" 19500 19501#: app/Functions/Functions.php:1503 19502msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19503msgid "second cousin" 19504msgstr "" 19505 19506#: app/Functions/Functions.php:1507 19507msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19508msgid "second cousin" 19509msgstr "" 19510 19511#: app/Functions/Functions.php:1535 19512msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19513msgid "second cousin" 19514msgstr "" 19515 19516#: app/Functions/Functions.php:1527 19517msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19518msgid "second cousin" 19519msgstr "" 19520 19521#: app/Functions/Functions.php:1531 19522msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19523msgid "second cousin" 19524msgstr "" 19525 19526#: app/Functions/Functions.php:1559 19527msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19528msgid "second cousin" 19529msgstr "" 19530 19531#: app/Functions/Functions.php:1551 19532msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19533msgid "second cousin" 19534msgstr "" 19535 19536#: app/Functions/Functions.php:1555 19537msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19538msgid "second cousin" 19539msgstr "" 19540 19541#: app/Functions/Functions.php:1547 19542msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19543msgid "second cousin" 19544msgstr "" 19545 19546#: app/Functions/Functions.php:1539 19547msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19548msgid "second cousin" 19549msgstr "" 19550 19551#: app/Functions/Functions.php:1543 19552msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19553msgid "second cousin" 19554msgstr "" 19555 19556#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19557#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50 19558msgid "secondary evidence" 19559msgstr "" 19560 19561#. I18N: select all (of the family trees) 19562#: resources/views/search-general-page.phtml:85 19563#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:85 19564msgid "select all" 19565msgstr "" 19566 19567#. I18N: select none (of the family trees) 19568#: resources/views/search-general-page.phtml:86 19569#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86 19570msgid "select none" 19571msgstr "" 19572 19573#: app/Functions/Functions.php:610 19574msgid "self" 19575msgstr "pats" 19576 19577#: app/Functions/Functions.php:472 19578msgid "seventh cousin" 19579msgstr "" 19580 19581#: app/Functions/Functions.php:436 19582msgctxt "FEMALE" 19583msgid "seventh cousin" 19584msgstr "" 19585 19586#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19587#: app/Functions/Functions.php:390 19588msgctxt "MALE" 19589msgid "seventh cousin" 19590msgstr "" 19591 19592#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 19593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 19594#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 19595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:413 19596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 19597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649 19598#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 19599#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 19600#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 19601msgid "show" 19602msgstr "parādīt" 19603 19604#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:196 19605msgid "show the chart" 19606msgstr "" 19607 19608#: app/Functions/Functions.php:746 19609msgid "sibling" 19610msgstr "" 19611 19612#. I18N: A button label. 19613#: resources/views/login-page.phtml:57 19614#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 19615msgid "sign in" 19616msgstr "pieslēgties" 19617 19618#. I18N: A button label. 19619#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:11 19620msgid "sign out" 19621msgstr "atslēgties" 19622 19623#: app/Functions/Functions.php:725 19624msgid "sister" 19625msgstr "" 19626 19627#: app/Functions/Functions.php:756 19628msgctxt "brother’s wife" 19629msgid "sister-in-law" 19630msgstr "" 19631 19632#: app/Functions/Functions.php:976 19633msgctxt "brother’s wife’s sister" 19634msgid "sister-in-law" 19635msgstr "" 19636 19637#: app/Functions/Functions.php:1086 19638msgctxt "husband’s brother’s wife" 19639msgid "sister-in-law" 19640msgstr "" 19641 19642#: app/Functions/Functions.php:810 19643msgctxt "husband’s sister" 19644msgid "sister-in-law" 19645msgstr "" 19646 19647#: app/Functions/Functions.php:1276 19648msgctxt "sister’s husband’s sister" 19649msgid "sister-in-law" 19650msgstr "" 19651 19652#: app/Functions/Functions.php:888 19653msgctxt "spouse’s sister" 19654msgid "sister-in-law" 19655msgstr "" 19656 19657#: app/Functions/Functions.php:1326 19658msgctxt "wife’s brother’s wife" 19659msgid "sister-in-law" 19660msgstr "" 19661 19662#: app/Functions/Functions.php:908 19663msgctxt "wife’s sister" 19664msgid "sister-in-law" 19665msgstr "" 19666 19667#: app/Functions/Functions.php:470 19668msgid "sixth cousin" 19669msgstr "" 19670 19671#: app/Functions/Functions.php:434 19672msgctxt "FEMALE" 19673msgid "sixth cousin" 19674msgstr "" 19675 19676#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19677#: app/Functions/Functions.php:387 19678msgctxt "MALE" 19679msgid "sixth cousin" 19680msgstr "" 19681 19682#: app/Functions/Functions.php:679 19683msgid "son" 19684msgstr "dēls" 19685 19686#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19687msgid "son of" 19688msgstr "" 19689 19690#: app/Functions/Functions.php:762 19691msgctxt "child’s husband" 19692msgid "son-in-law" 19693msgstr "" 19694 19695#: app/Functions/Functions.php:774 19696msgctxt "daughter’s husband" 19697msgid "son-in-law" 19698msgstr "" 19699 19700#: app/Functions/Functions.php:1014 19701msgctxt "daughter’s husband’s father" 19702msgid "son-in-law’s father" 19703msgstr "" 19704 19705#: app/Functions/Functions.php:1016 19706msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19707msgid "son-in-law’s mother" 19708msgstr "" 19709 19710#: app/Functions/Functions.php:1018 19711msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19712msgid "son-in-law’s parent" 19713msgstr "" 19714 19715#: app/Functions/Functions.php:766 19716msgctxt "child’s spouse" 19717msgid "son/daughter-in-law" 19718msgstr "" 19719 19720#. I18N: An option in a list-box 19721#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 19722#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266 19723#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19724msgid "sort by date" 19725msgstr "" 19726 19727#. I18N: A button label. 19728#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:33 19729#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19730#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19731#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19732#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19734#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19735#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19736msgid "sort by date of birth" 19737msgstr "" 19738 19739#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19740#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19741#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19742#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19743msgid "sort by date of death" 19744msgstr "" 19745 19746#. I18N: A button label. 19747#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:33 19748#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19749msgid "sort by date of marriage" 19750msgstr "" 19751 19752#. I18N: An option in a list-box 19753#: app/Module/RecentChangesModule.php:193 19754msgid "sort by date, newest first" 19755msgstr "" 19756 19757#. I18N: An option in a list-box 19758#: app/Module/RecentChangesModule.php:191 19759msgid "sort by date, oldest first" 19760msgstr "" 19761 19762#. I18N: An option in a list-box 19763#: app/Module/OnThisDayModule.php:243 app/Module/RecentChangesModule.php:189 19764#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:264 19765#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19766#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19767#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19768#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19769#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19770#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19772#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19773#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19774#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19775msgid "sort by name" 19776msgstr "" 19777 19778#: app/Functions/Functions.php:667 19779msgid "spouse" 19780msgstr "" 19781 19782#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19783#: app/Services/MailService.php:216 19784msgid "ssl" 19785msgstr "" 19786 19787#: app/Functions/Functions.php:1084 19788msgctxt "father’s wife’s son" 19789msgid "step-brother" 19790msgstr "" 19791 19792#: app/Functions/Functions.php:1132 19793msgctxt "mother’s husband’s son" 19794msgid "step-brother" 19795msgstr "" 19796 19797#: app/Functions/Functions.php:1210 19798msgctxt "parent’s spouse’s son" 19799msgid "step-brother" 19800msgstr "" 19801 19802#: app/Functions/Functions.php:800 19803msgctxt "husband’s child" 19804msgid "step-child" 19805msgstr "" 19806 19807#: app/Functions/Functions.php:880 19808msgctxt "spouse’s child" 19809msgid "step-child" 19810msgstr "" 19811 19812#: app/Functions/Functions.php:898 19813msgctxt "wife’s child" 19814msgid "step-child" 19815msgstr "" 19816 19817#: app/Functions/Functions.php:802 19818msgctxt "husband’s daughter" 19819msgid "step-daughter" 19820msgstr "" 19821 19822#: app/Functions/Functions.php:882 19823msgctxt "spouse’s daughter" 19824msgid "step-daughter" 19825msgstr "" 19826 19827#: app/Functions/Functions.php:900 19828msgctxt "wife’s daughter" 19829msgid "step-daughter" 19830msgstr "" 19831 19832#: app/Functions/Functions.php:822 19833msgctxt "mother’s husband" 19834msgid "step-father" 19835msgstr "mātes vīrs" 19836 19837#: app/Functions/Functions.php:796 19838msgctxt "father’s wife" 19839msgid "step-mother" 19840msgstr "tēva sieva" 19841 19842#: app/Functions/Functions.php:852 19843msgctxt "parent’s spouse" 19844msgid "step-parent" 19845msgstr "" 19846 19847#: app/Functions/Functions.php:1080 19848msgctxt "father’s wife’s child" 19849msgid "step-sibling" 19850msgstr "" 19851 19852#: app/Functions/Functions.php:1128 19853msgctxt "mother’s husband’s child" 19854msgid "step-sibling" 19855msgstr "" 19856 19857#: app/Functions/Functions.php:1206 19858msgctxt "parent’s spouse’s child" 19859msgid "step-sibling" 19860msgstr "" 19861 19862#: app/Functions/Functions.php:1082 19863msgctxt "father’s wife’s daughter" 19864msgid "step-sister" 19865msgstr "" 19866 19867#: app/Functions/Functions.php:1130 19868msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19869msgid "step-sister" 19870msgstr "" 19871 19872#: app/Functions/Functions.php:1208 19873msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19874msgid "step-sister" 19875msgstr "" 19876 19877#: app/Functions/Functions.php:812 19878msgctxt "husband’s son" 19879msgid "step-son" 19880msgstr "" 19881 19882#: app/Functions/Functions.php:890 19883msgctxt "spouse’s son" 19884msgid "step-son" 19885msgstr "" 19886 19887#: app/Functions/Functions.php:910 19888msgctxt "wife’s son" 19889msgid "step-son" 19890msgstr "" 19891 19892#. I18N: Layout option for lists of names 19893#. I18N: An option in a list-box 19894#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:999 19895#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184 19896#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 app/Module/TopSurnamesModule.php:222 19897#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259 19898#: app/Module/YahrzeitModule.php:242 19899msgid "table" 19900msgstr "tabula" 19901 19902#. I18N: Layout option for lists of names 19903#. I18N: An option in a list-box 19904#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1001 19905#: app/Module/TopSurnamesModule.php:224 19906msgid "tag cloud" 19907msgstr "" 19908 19909#: app/Functions/Functions.php:478 19910msgid "tenth cousin" 19911msgstr "" 19912 19913#: app/Functions/Functions.php:442 19914msgctxt "FEMALE" 19915msgid "tenth cousin" 19916msgstr "" 19917 19918#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19919#: app/Functions/Functions.php:399 19920msgctxt "MALE" 19921msgid "tenth cousin" 19922msgstr "" 19923 19924#. I18N: [you should check that:] ... 19925#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 19926msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 19927msgstr "" 19928 19929#. I18N: [you should check that:] ... 19930#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19 19931msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 19932msgstr "" 19933 19934#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 19935#: app/Functions/Functions.php:191 19936msgid "themself" 19937msgstr "" 19938 19939#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19940#: app/Functions/Functions.php:561 19941#, php-format 19942msgid "third %s" 19943msgstr "" 19944 19945#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19946#: app/Functions/Functions.php:539 19947#, php-format 19948msgctxt "FEMALE" 19949msgid "third %s" 19950msgstr "" 19951 19952#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19953#: app/Functions/Functions.php:516 19954#, php-format 19955msgctxt "MALE" 19956msgid "third %s" 19957msgstr "" 19958 19959#: app/Functions/Functions.php:464 19960msgid "third cousin" 19961msgstr "" 19962 19963#: app/Functions/Functions.php:428 19964msgctxt "FEMALE" 19965msgid "third cousin" 19966msgstr "" 19967 19968#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19969#: app/Functions/Functions.php:378 19970msgctxt "MALE" 19971msgid "third cousin" 19972msgstr "" 19973 19974#: app/Functions/Functions.php:484 19975msgid "thirteenth cousin" 19976msgstr "" 19977 19978#: app/Functions/Functions.php:448 19979msgctxt "FEMALE" 19980msgid "thirteenth cousin" 19981msgstr "" 19982 19983#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19984#: app/Functions/Functions.php:408 19985msgctxt "MALE" 19986msgid "thirteenth cousin" 19987msgstr "" 19988 19989#. I18N: layout option for the fan chart 19990#: app/Module/FanChartModule.php:484 19991msgid "three-quarter circle" 19992msgstr "" 19993 19994#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 19995#: app/Services/MailService.php:218 19996msgid "tls" 19997msgstr "" 19998 19999#. I18N: Gedcom TO dates 20000#: app/Date.php:361 20001#, php-format 20002msgid "to %s" 20003msgstr "" 20004 20005#: app/Functions/Functions.php:482 20006msgid "twelfth cousin" 20007msgstr "" 20008 20009#: app/Functions/Functions.php:446 20010msgctxt "FEMALE" 20011msgid "twelfth cousin" 20012msgstr "" 20013 20014#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20015#: app/Functions/Functions.php:405 20016msgctxt "MALE" 20017msgid "twelfth cousin" 20018msgstr "" 20019 20020#: app/Functions/Functions.php:691 20021msgid "twin brother" 20022msgstr "" 20023 20024#: app/Functions/Functions.php:733 20025msgid "twin sibling" 20026msgstr "" 20027 20028#: app/Functions/Functions.php:712 20029msgid "twin sister" 20030msgstr "" 20031 20032#: app/Functions/Functions.php:778 20033msgctxt "father’s brother" 20034msgid "uncle" 20035msgstr "" 20036 20037#: app/Functions/Functions.php:1076 20038msgctxt "father’s sister’s husband" 20039msgid "uncle" 20040msgstr "" 20041 20042#: app/Functions/Functions.php:814 20043msgctxt "mother’s brother" 20044msgid "uncle" 20045msgstr "" 20046 20047#: app/Functions/Functions.php:1162 20048msgctxt "mother’s sister’s husband" 20049msgid "uncle" 20050msgstr "" 20051 20052#: app/Functions/Functions.php:834 20053msgctxt "parent’s brother" 20054msgid "uncle" 20055msgstr "" 20056 20057#: app/Functions/Functions.php:1204 20058msgctxt "parent’s sister’s husband" 20059msgid "uncle" 20060msgstr "" 20061 20062#: app/Place.php:200 20063msgid "unknown" 20064msgstr "nezināms" 20065 20066#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:348 20067msgctxt "unknown family" 20068msgid "unknown" 20069msgstr "Nezināms" 20070 20071#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:168 20072msgid "unlimited" 20073msgstr "" 20074 20075#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20076#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56 20077msgid "unreliable evidence" 20078msgstr "" 20079 20080#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 20081msgid "up" 20082msgstr "" 20083 20084#. I18N: A button label. 20085#: resources/views/admin/trees-places.phtml:55 20086#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26 20087#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:19 20088msgid "update" 20089msgstr "Atjaunināt" 20090 20091#. I18N: A button label. 20092#: resources/views/admin/media-upload.phtml:59 20093msgid "upload" 20094msgstr "augšupielādēt" 20095 20096#. I18N: A button label. 20097#: resources/views/branches-page.phtml:39 20098#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 20099#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 20100#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45 20101#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:55 20102#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 20103#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:46 20104#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:31 20105#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:43 20106#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 20107#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:66 20108msgid "view" 20109msgstr "skatīt" 20110 20111#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27 20112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51 20113#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 20114#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 20115#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 20116msgid "visitors" 20117msgstr "" 20118 20119#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20120#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20121msgctxt "FEMALE" 20122msgid "was born" 20123msgstr "piedzima" 20124 20125#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20126#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20127msgctxt "MALE" 20128msgid "was born" 20129msgstr "piedzima" 20130 20131#: app/Module/WebtreesTheme.php:36 20132msgid "webtrees" 20133msgstr "" 20134 20135#: app/Http/Controllers/MessageController.php:423 20136msgid "webtrees message" 20137msgstr "webtress ziņojums" 20138 20139#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:26 20140msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20141msgstr "" 20142 20143#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20144#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46 20145msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20146msgstr "" 20147 20148#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132 20149msgid "webtrees sends emails with no storage" 20150msgstr "" 20151 20152#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69 20153msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20154msgstr "webtrees izmanto UTF-8 kodējumu, uzsverot burtus, īpašas zīmes un ne-latīņu alfabēta burtus. Ja jūs vēlaties izmantot šo GEDCOM failu ar ģenealoģijas programmatūru, kas neatbalsta UTF-8, tad varat izveidot to, izmantojot ISO-8859-1 kodējumu." 20155 20156#: app/Functions/Functions.php:647 20157msgid "wife" 20158msgstr "" 20159 20160#. I18N: Name of a theme. 20161#: app/Module/XeneaTheme.php:37 20162msgid "xenea" 20163msgstr "" 20164 20165#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136 20166msgid "years" 20167msgstr "gadi" 20168 20169#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:181 20170#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:257 20171#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:258 20172#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208 20173#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:133 20174#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56 20175#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 20176#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75 20177#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 20178#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60 20179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:133 20180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:317 20181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 20182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 20183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 20184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 20185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946 20186#: resources/views/lists/families-table.phtml:380 20187#: resources/views/modules/html/config.phtml:44 20188#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20189#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20190#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 20191#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 20192#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 20193#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 20194#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20195#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 20196#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 20197#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20198#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20199#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20200#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20202#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20203#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20204msgid "yes" 20205msgstr "jā" 20206 20207#. I18N: [you should check that:] ... 20208#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 20209msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20210msgstr "jūs varat pieslēgties datu bāzei, izmantojot citus paplašinājumus, piemēram, phpmyadmin" 20211 20212#: app/Functions/Functions.php:695 20213msgid "younger brother" 20214msgstr "jaunākais brālis" 20215 20216#: app/Functions/Functions.php:737 20217msgid "younger sibling" 20218msgstr "jaunākais brālis vai māsa" 20219 20220#: app/Functions/Functions.php:716 20221msgid "younger sister" 20222msgstr "jaunākā māsa" 20223 20224#: app/Http/Controllers/SearchController.php:612 20225#: app/Http/Controllers/SearchController.php:613 20226#: app/Http/Controllers/SearchController.php:614 20227#, php-format 20228msgid "±%s year" 20229msgid_plural "±%s years" 20230msgstr[0] "±%s gads" 20231msgstr[1] "±%s gadi" 20232msgstr[2] "±%s gadi" 20233 20234#: app/Individual.php:1298 20235#, php-format 20236msgid "“%s”" 20237msgstr "«%s»" 20238 20239#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20240#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:150 20241#, php-format 20242msgid "“%s” has been deleted." 20243msgstr "\"%s\" tika izdzēsts." 20244 20245#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 app/Note.php:160 20246#: app/Report/ReportParserGenerate.php:949 20247#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1048 20248msgid "…" 20249msgstr "" 20250 20251#: app/Family.php:410 app/Family.php:428 20252#: app/Http/Controllers/ListController.php:193 20253#: app/Http/Controllers/ListController.php:662 app/Individual.php:1293 20254msgctxt "Unknown given name" 20255msgid "…" 20256msgstr "" 20257 20258#: app/Family.php:410 app/Family.php:428 20259#: app/Http/Controllers/ListController.php:178 20260#: app/Http/Controllers/ListController.php:202 20261#: app/Http/Controllers/ListController.php:679 app/Individual.php:1292 20262msgctxt "Unknown surname" 20263msgid "…" 20264msgstr "" 20265 20266#~ msgid " per gender" 20267#~ msgstr " pa dzimumiem" 20268 20269#~ msgid " per time period" 20270#~ msgstr " laika posmā" 20271 20272#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20273#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20274#~ msgstr[0] "%1$s atsevišķs parādīts, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20275#~ msgstr[1] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20276#~ msgstr[2] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20277 20278#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20279#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20280#~ msgstr[0] "%1$s indivīdam pietrūkst dzimšanas kartes koordinātes: %2$s." 20281#~ msgstr[1] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s." 20282#~ msgstr[2] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s." 20283 20284#~ msgid "%s day ago" 20285#~ msgid_plural "%s days ago" 20286#~ msgstr[0] "%s dienu iepriekš" 20287#~ msgstr[1] "%s dienas iepriekš" 20288#~ msgstr[2] "%s dienas iepriekš" 20289 20290#~ msgid "%s family tree" 20291#~ msgid_plural "%s family trees" 20292#~ msgstr[0] "%s ģimenes koks" 20293#~ msgstr[1] "%s ģimeņu koki" 20294#~ msgstr[2] "%s ģimenes koks" 20295 20296#~ msgid "%s hour ago" 20297#~ msgid_plural "%s hours ago" 20298#~ msgstr[0] "pirms %s stundas" 20299#~ msgstr[1] "pirms %s stundām" 20300#~ msgstr[2] "pirms %s stundām" 20301 20302#~ msgid "%s individual is private." 20303#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20304#~ msgstr[0] "%s privāta persona." 20305#~ msgstr[1] "%s privātas personas." 20306#~ msgstr[2] "%s privātu personu." 20307 20308#~ msgid "%s minute ago" 20309#~ msgid_plural "%s minutes ago" 20310#~ msgstr[0] "%s minūti atpakaļ" 20311#~ msgstr[1] "%s minūtes atpakaļ" 20312#~ msgstr[2] "%s minūtes atpakaļ" 20313 20314#~ msgid "%s month ago" 20315#~ msgid_plural "%s months ago" 20316#~ msgstr[0] "%s mēnesi atpakaļ" 20317#~ msgstr[1] "%s mēnešus atpakaļ" 20318#~ msgstr[2] "%s mēnešus atpakaļ" 20319 20320#~ msgid "%s year ago" 20321#~ msgid_plural "%s years ago" 20322#~ msgstr[0] "%s gadu atpakaļ" 20323#~ msgstr[1] "%s gadus atpakaļ" 20324#~ msgstr[2] "%s gadus atpakaļ" 20325 20326#~ msgid "Add a geographic location" 20327#~ msgstr "Pievienot jaunu ģeogrāfisko vietu" 20328 20329#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20330#~ msgstr "Pievienot ritjostu, kad bloka saturs palielinās" 20331 20332#~ msgid "Advanced" 20333#~ msgstr "Papildus uzstādījumi" 20334 20335#~ msgid "Basic" 20336#~ msgstr "Pamata uzstādījumi" 20337 20338#~ msgid "Cemeteries" 20339#~ msgstr "Kapsētas" 20340 20341#~ msgid "Center map here" 20342#~ msgstr "Centrēt karti šeit" 20343 20344#~ msgid "Change flag" 20345#~ msgstr "Mainīt karogu" 20346 20347#~ msgid "Configure" 20348#~ msgstr "Konfigurēt" 20349 20350#~ msgid "Confirm password" 20351#~ msgstr "Apstiprināt paroli" 20352 20353#~ msgid "Countries" 20354#~ msgstr "Valstis" 20355 20356#~ msgid "County" 20357#~ msgstr "Apgabals" 20358 20359#~ msgid "Current" 20360#~ msgstr "Tekošais" 20361 20362#~ msgid "Default" 20363#~ msgstr "Noklusēts" 20364 20365#~ msgid "Default map type" 20366#~ msgstr "Noklusētais kartes tips" 20367 20368#~ msgid "Download geographic data" 20369#~ msgstr "Lejupielādēt ģeogrāfiskos datus" 20370 20371#~ msgid "Edit the details" 20372#~ msgstr "Labot papildus informāciju" 20373 20374#~ msgid "Elevation" 20375#~ msgstr "Paaugstinājums" 20376 20377#~ msgid "Family list" 20378#~ msgstr "Ģimeņu saraksts" 20379 20380#~ msgid "Find a fact or event" 20381#~ msgstr "Atrast faktu vai notikumu" 20382 20383#~ msgid "Google Maps™ preferences" 20384#~ msgstr "Google Maps™ uzstādījumi" 20385 20386#~ msgid "Google Street View™" 20387#~ msgstr "Google Street View™" 20388 20389#~ msgid "Hourglass chart of %s" 20390#~ msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma personai %s" 20391 20392#~ msgid "House" 20393#~ msgstr "Māja" 20394 20395#~ msgid "Hybrid" 20396#~ msgstr "Hibrīds" 20397 20398#~ msgid "Icon" 20399#~ msgstr "Ikona" 20400 20401#~ msgid "Keep" 20402#~ msgstr "Paturēt" 20403 20404#~ msgid "Limit" 20405#~ msgstr "Limits" 20406 20407#~ msgid "Link to an existing media object" 20408#~ msgstr "Sasaistīt ar eksistējošu multimedijas objektu" 20409 20410#~ msgid "Lost password request" 20411#~ msgstr "Paroles atgādināšana" 20412 20413#~ msgid "Max" 20414#~ msgstr "Maks." 20415 20416#~ msgid "Neighborhood" 20417#~ msgstr "Kaimiņi" 20418 20419#~ msgid "No ancestors in the database." 20420#~ msgstr "Datubāzē nav priekšteču." 20421 20422#~ msgid "No limit" 20423#~ msgstr "Neierobežots" 20424 20425#~ msgid "No map data exists for this individual" 20426#~ msgstr "Šai personai nav norādīti kartes dati" 20427 20428#~ msgid "Number of items to show" 20429#~ msgstr "Lapā redzamo vienību skaits" 20430 20431#~ msgid "Place check" 20432#~ msgstr "Vietas izvēle" 20433 20434#~ msgid "Precision" 20435#~ msgstr "Precizitāte" 20436 20437#~ msgid "Prefixes" 20438#~ msgstr "Prefiksi" 20439 20440#~ msgid "Remove flag" 20441#~ msgstr "Dzēst karogu" 20442 20443#~ msgid "Satellite" 20444#~ msgstr "Satelīts" 20445 20446#~ msgid "Select flag" 20447#~ msgstr "Izvēlēties karogu" 20448 20449#~ msgid "Show details" 20450#~ msgstr "Rādīt sīkāku informāciju" 20451 20452#~ msgid "Show inactive places" 20453#~ msgstr "Parādīt neaktīvās vietas" 20454 20455#~ msgid "Signed-in as " 20456#~ msgstr "Pieslēdzās ar " 20457 20458#~ msgid "Size of map (in pixels)" 20459#~ msgstr "Kartes izmērs (pikseļos)" 20460 20461#~ msgid "Standard" 20462#~ msgstr "Standarta" 20463 20464#~ msgid "Suffixes" 20465#~ msgstr "Sufiksi" 20466 20467#~ msgid "Tag" 20468#~ msgstr "Tags" 20469 20470#~ msgid "Terrain" 20471#~ msgstr "Teritorija" 20472 20473#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 20474#~ msgstr "Multimēdija fails netika atrasts ģimenes kokā." 20475 20476#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 20477#~ msgstr "Multimēdija fails ir bojāts un tam nevar izmantot ūdenszīmi." 20478 20479#~ msgid "This place has no coordinates" 20480#~ msgstr "Šajā vietā nav pieejamas koordinātes" 20481 20482#~ msgid "Top level" 20483#~ msgstr "Sakne" 20484 20485#~ msgid "Total places: %s" 20486#~ msgstr "Vietas kopā: %s" 20487 20488#~ msgid "Upload" 20489#~ msgstr "Augšupielādēt" 20490 20491#~ msgid "Use this value" 20492#~ msgstr "Izmantot šo vērtību" 20493 20494#, fuzzy 20495#~ msgid "View this individual" 20496#~ msgstr "Skatīties personu" 20497 20498#~ msgid "View this source" 20499#~ msgstr "Skatīt šo avotu" 20500 20501#~ msgid "Width" 20502#~ msgstr "Platums" 20503 20504#~ msgid "Zoom in here" 20505#~ msgstr "Pietuvināt šeit" 20506 20507#~ msgid "Zoom out here" 20508#~ msgstr "Attālināt šeit" 20509 20510#~ msgid "Zoom=" 20511#~ msgstr "Palielinājums=" 20512 20513#~ msgid "a file on the server" 20514#~ msgstr "fails serverī" 20515 20516#~ msgid "east" 20517#~ msgstr "austrumi" 20518 20519#~ msgid "maximum" 20520#~ msgstr "maksimums" 20521 20522#~ msgid "minimum" 20523#~ msgstr "minimums" 20524 20525#~ msgid "north" 20526#~ msgstr "ziemeļi" 20527 20528#~ msgid "south" 20529#~ msgstr "dienvidi" 20530 20531#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." 20532#~ msgstr "webtress nesavienojas ar PhpGedView datubāzi: %s." 20533 20534#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later." 20535#~ msgstr "webtrees nepieciešama MySQL datubāze, versija %s vai jaunākas." 20536 20537#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." 20538#~ msgstr "webtrees nepieciešams nosūtīt e-pastus, piemēram, paroļu atgādinājumus un paziņojumiem. Lai to izpildītu, var izmantot serveri iebūvēto PHP pasta iekārtu (kas ne vienmēr ir pieejama) vai ārējā SMTP (pasta releja) pakalpojumu, kura dati jums būs jānorāda, lai nodrošinātu savienojumu." 20539 20540#~ msgid "webtrees wiki" 20541#~ msgstr "webtrees vkipedija" 20542 20543#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 20544#~ msgstr "webtrees datubāzei ir jāatrodas uz uz tā paša servera kur PhpGedView" 20545 20546#~ msgid "west" 20547#~ msgstr "rietumi" 20548 20549#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 20550#~ msgstr "\"%s\" tika pievienots jūsu izvēlētiem." 20551