xref: /webtrees/resources/lang/lv/messages.po (revision 26420f84cb96928cdc566963a4499db677a38ff9)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2019-08-26 09:28+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2018-03-18 17:45+0000\n"
7"Last-Translator: Edgars <edgars.kalnins.riga@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Latvian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lv/>\n"
9"Language: lv\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " detaļas ir nezināmas"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " iekšā "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:188
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr "#%s"
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:321
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr "%1$s %2$s satur %3$s saiti uz %4$s."
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2281
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts augošā"
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2285
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts krītošā"
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:68
67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:261
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr "%1$s (%2$s)"
71
72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:301
73#, php-format
74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
75msgstr "%1$s KB lejupielādēti %2$s sekundēs."
76
77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:386
78#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:621
79#, php-format
80msgid "%1$s does not exist"
81msgstr ""
82
83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
84#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:295
85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:261
86#, php-format
87msgid "%1$s does not exist."
88msgstr "%1$s neeksistē."
89
90#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
91#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:258
92#, php-format
93msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
94msgstr "%1$s neeksistē. Vai domāji %2$s?"
95
96#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
97#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:291
98#, php-format
99msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
100msgstr "%1$s nav saites atpakaļ uz %2$s."
101
102#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319
104#, php-format
105msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
106msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
107msgstr[0] "%1$s datne atarhivēta %2$s sekundēs."
108msgstr[1] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs."
109msgstr[2] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs."
110
111#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
112#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282
113#, php-format
114msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
115msgstr "%1$s ir %2$s , bet gaidījām %3$s ."
116
117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
118#: app/Functions/Functions.php:570
119#, php-format
120msgid "%1$s × %2$s"
121msgstr "%1$s × %2$s"
122
123#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
124#: app/Functions/Functions.php:548
125#, php-format
126msgctxt "FEMALE"
127msgid "%1$s × %2$s"
128msgstr "%1$s × %2$s"
129
130#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
131#: app/Functions/Functions.php:525
132#, php-format
133msgctxt "MALE"
134msgid "%1$s × %2$s"
135msgstr "%1$s × %2$s"
136
137#. I18N: image dimensions, width × height
138#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:471 app/MediaFile.php:277
139#, php-format
140msgid "%1$s × %2$s pixels"
141msgstr "%1$s × %2$s pikseļi"
142
143#. I18N: A range of numbers
144#: app/Individual.php:572 app/Module/StatisticsChartModule.php:858
145#, php-format
146msgid "%1$s–%2$s"
147msgstr "%1$s–%2$s"
148
149#: app/Functions/Functions.php:2304
150#, php-format
151msgid "%1$s’s %2$s"
152msgstr "%1$s %2$s"
153
154#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
155#: app/I18N.php:666
156msgid "%H:%i:%s"
157msgstr "%H:%i:%s"
158
159#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
160#: app/I18N.php:253
161msgid "%j %F %Y"
162msgstr "%j %F %Y"
163
164#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:37
165#, php-format
166msgid "%s BCE"
167msgstr "%s PMĒ"
168
169#. I18N: size of file in KB
170#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:463
171#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:516 app/MediaFile.php:348
172#, php-format
173msgid "%s KB"
174msgstr "%s KB"
175
176#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559
177#, php-format
178msgid "%s and her ancestors"
179msgstr "%s un viņas priekšteči"
180
181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:569
182#, php-format
183msgid "%s and his ancestors"
184msgstr "%s un viņa prieksteči"
185
186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:890
187#, php-format
188msgid "%s and the individuals that reference it."
189msgstr "%s un individuāļi, kas atsaucas uz to."
190
191#. I18N: %s is a family (husband + wife)
192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:425
193#, php-format
194msgid "%s and their children"
195msgstr "%s un viņu bērni"
196
197#. I18N: %s is a family (husband + wife)
198#: app/Module/ClippingsCartModule.php:427
199#, php-format
200msgid "%s and their descendants"
201msgstr "%s un viņu pēcteči"
202
203#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:83
204#, php-format
205msgid "%s anonymous signed-in user"
206msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
207msgstr[0] "%s anonīmi pierakstījies lietotājs"
208msgstr[1] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji"
209msgstr[2] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji"
210
211#: resources/views/family-page-children.phtml:12
212#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
213#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
214#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18
215#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14
216#, php-format
217msgid "%s child"
218msgid_plural "%s children"
219msgstr[0] "%s bērns"
220msgstr[1] "%s bērni"
221msgstr[2] "%s bērnu"
222
223#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
224#: app/Age.php:149 app/Functions/FunctionsDate.php:60
225#, php-format
226msgid "%s day"
227msgid_plural "%s days"
228msgstr[0] "%s diena"
229msgstr[1] "%s dienas"
230msgstr[2] "%s dienas"
231
232#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405
233#: app/Http/Controllers/SearchController.php:445
234#, php-format
235msgid "%s family has been updated."
236msgid_plural "%s families have been updated."
237msgstr[0] "%s ģimene tika atjaunota."
238msgstr[1] "%s ģimenes tika atjaunotas."
239msgstr[2] "%s ģimenes tika atjaunotas."
240
241#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18
242#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14
243#, php-format
244msgid "%s grandchild"
245msgid_plural "%s grandchildren"
246msgstr[0] "%s mazbērns"
247msgstr[1] "%s mazbērni"
248msgstr[2] "%s mazbērnu"
249
250#: app/Module/LifespansChartModule.php:461
251#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
252#, php-format
253msgid "%s individual"
254msgid_plural "%s individuals"
255msgstr[0] "%s persona"
256msgstr[1] "%s personas"
257msgstr[2] "%s personas"
258
259#: app/Http/Controllers/SearchController.php:401
260#: app/Http/Controllers/SearchController.php:435
261#: app/Http/Controllers/SearchController.php:441
262#, php-format
263msgid "%s individual has been updated."
264msgid_plural "%s individuals have been updated."
265msgstr[0] "%s persona tika atjaunota."
266msgstr[1] "%s personas tika atjaunotas."
267msgstr[2] "%s personas tika atjaunotas."
268
269#: app/Module/LifespansChartModule.php:452
270#, php-format
271msgid "%s individual with events between %s and %s"
272msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
273msgstr[0] "%s persona ar notikumiem starp %s un %s"
274msgstr[1] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s"
275msgstr[2] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s"
276
277#: app/Module/LifespansChartModule.php:442
278#, php-format
279msgid "%s individual with events in %s"
280msgid_plural "%s individuals with events in %s"
281msgstr[0] ""
282msgstr[1] ""
283msgstr[2] ""
284
285#: app/Module/LifespansChartModule.php:430
286#, php-format
287msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
288msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
289msgstr[0] ""
290msgstr[1] ""
291msgstr[2] ""
292
293#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:824
294#, php-format
295msgid "%s location has been imported."
296msgid_plural "%s locations have been imported."
297msgstr[0] ""
298msgstr[1] ""
299msgstr[2] ""
300
301#: app/Module/UserMessagesModule.php:219
302#, php-format
303msgid "%s message"
304msgid_plural "%s messages"
305msgstr[0] "%s ziņojums"
306msgstr[1] "%s ziņojumi"
307msgstr[2] "%s ziņojumi"
308
309#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
310#: app/Age.php:139 app/Functions/FunctionsDate.php:56
311#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173
312#, php-format
313msgid "%s month"
314msgid_plural "%s months"
315msgstr[0] "%s mēnesis"
316msgstr[1] "%s mēneši"
317msgstr[2] "%s mēneši"
318
319#: app/Http/Controllers/SearchController.php:417
320#, php-format
321msgid "%s note has been updated."
322msgid_plural "%s notes have been updated."
323msgstr[0] "%s piezīme tika atjaunota."
324msgstr[1] "%s piezīmes tika atjaunotas."
325msgstr[2] "%s piezīmes tika atjaunotas."
326
327#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
328#: app/Functions/Functions.php:2257
329#, php-format
330msgid "%s once removed ascending"
331msgstr ""
332
333#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
334#: app/Functions/Functions.php:2261
335#, php-format
336msgid "%s once removed descending"
337msgstr ""
338
339#: app/Http/Controllers/SearchController.php:409
340#, php-format
341msgid "%s repository has been updated."
342msgid_plural "%s repositories have been updated."
343msgstr[0] ""
344msgstr[1] ""
345msgstr[2] ""
346
347#. I18N: %s is a person's name
348#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:9
349#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4
350#, php-format
351msgid "%s sent you the following message."
352msgstr ""
353
354#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94
355#, php-format
356msgid "%s signed-in user"
357msgid_plural "%s signed-in users"
358msgstr[0] "%s pierakstījies lietotājs"
359msgstr[1] "%s pierakstījušies lietotāji"
360msgstr[2] "%s pierakstijušies lietotāji"
361
362#: app/Http/Controllers/SearchController.php:413
363#, php-format
364msgid "%s source has been updated."
365msgid_plural "%s sources have been updated."
366msgstr[0] ""
367msgstr[1] ""
368msgstr[2] ""
369
370#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
371#: app/Functions/Functions.php:2273
372#, php-format
373msgid "%s three times removed ascending"
374msgstr ""
375
376#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
377#: app/Functions/Functions.php:2277
378#, php-format
379msgid "%s three times removed descending"
380msgstr ""
381
382#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
383#: app/Functions/Functions.php:2265
384#, php-format
385msgid "%s twice removed ascending"
386msgstr ""
387
388#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
389#: app/Functions/Functions.php:2269
390#, php-format
391msgid "%s twice removed descending"
392msgstr ""
393
394#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
395#: app/Age.php:144 app/Functions/FunctionsDate.php:58
396#, php-format
397msgid "%s week"
398msgid_plural "%s weeks"
399msgstr[0] ""
400msgstr[1] ""
401msgstr[2] ""
402
403#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
404#: app/Age.php:134 app/Functions/FunctionsDate.php:54
405#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:171
406#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
407#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138
408#, php-format
409msgid "%s year"
410msgid_plural "%s years"
411msgstr[0] "%s gads"
412msgstr[1] "%s gadi"
413msgstr[2] "%s gadu"
414
415#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:510
416#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10
417#, php-format
418msgid "%s year anniversary"
419msgstr "%s dzimšanas diena"
420
421#: app/Functions/Functions.php:490
422#, php-format
423msgid "%s × cousin"
424msgstr ""
425
426#: app/Functions/Functions.php:454
427#, php-format
428msgctxt "FEMALE"
429msgid "%s × cousin"
430msgstr ""
431
432#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
433#: app/Functions/Functions.php:417
434#, php-format
435msgctxt "MALE"
436msgid "%s × cousin"
437msgstr ""
438
439#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
440#: app/Date/JulianDate.php:96
441#, php-format
442msgid "%s&nbsp;BCE"
443msgstr ""
444
445#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
446#: app/Date/JulianDate.php:100 app/Date/JulianDate.php:104
447#, php-format
448msgid "%s&nbsp;CE"
449msgstr ""
450
451#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
452#: app/Module/StatisticsChartModule.php:863
453#, php-format
454msgid "%s+"
455msgstr ""
456
457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:560
458#, php-format
459msgid "%s, her ancestors and their families"
460msgstr ""
461
462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
463#, php-format
464msgid "%s, her parents and siblings"
465msgstr ""
466
467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
468#, php-format
469msgid "%s, her spouses and children"
470msgstr ""
471
472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:561
473#, php-format
474msgid "%s, her spouses and descendants"
475msgstr ""
476
477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:570
478#, php-format
479msgid "%s, his ancestors and their families"
480msgstr ""
481
482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567
483#, php-format
484msgid "%s, his parents and siblings"
485msgstr ""
486
487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568
488#, php-format
489msgid "%s, his spouses and children"
490msgstr ""
491
492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:571
493#, php-format
494msgid "%s, his spouses and descendants"
495msgstr ""
496
497#: app/Module/UserMessagesModule.php:147
498#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:18
499msgid "&lt;select&gt;"
500msgstr "&lt;izvēlēties&gt;"
501
502#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
503#: app/Age.php:170
504#, php-format
505msgid "(aged %s)"
506msgstr ""
507
508#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
509#: app/Age.php:161
510#, php-format
511msgid "(aged less than %s)"
512msgstr ""
513
514#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
515#: app/Age.php:166
516#, php-format
517msgid "(aged more than %s)"
518msgstr ""
519
520#. I18N: %s is a number
521#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23
522#, php-format
523msgid "(filtered from %s total entries)"
524msgstr ""
525
526#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
527#: app/Age.php:126
528msgid "(in childhood)"
529msgstr ""
530
531#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
532#: app/Age.php:121
533msgid "(in infancy)"
534msgstr ""
535
536#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
537#: app/Age.php:116
538msgid "(stillborn)"
539msgstr ""
540
541#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
542#: app/I18N.php:366
543msgid ", "
544msgstr ""
545
546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
547msgctxt "CENTURY"
548msgid "10th"
549msgstr ""
550
551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
552msgctxt "CENTURY"
553msgid "11th"
554msgstr ""
555
556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
557msgctxt "CENTURY"
558msgid "12th"
559msgstr ""
560
561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
562msgctxt "CENTURY"
563msgid "13th"
564msgstr ""
565
566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
567msgctxt "CENTURY"
568msgid "14th"
569msgstr ""
570
571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
572msgctxt "CENTURY"
573msgid "15th"
574msgstr ""
575
576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "16th"
579msgstr ""
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "17th"
584msgstr ""
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "18th"
589msgstr ""
590
591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "19th"
594msgstr ""
595
596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "1st"
599msgstr ""
600
601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "20th"
604msgstr ""
605
606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:43
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "21st"
609msgstr ""
610
611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
612msgctxt "CENTURY"
613msgid "2nd"
614msgstr ""
615
616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
617msgctxt "CENTURY"
618msgid "3rd"
619msgstr ""
620
621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
622msgctxt "CENTURY"
623msgid "4th"
624msgstr ""
625
626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
627msgctxt "CENTURY"
628msgid "5th"
629msgstr ""
630
631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
632msgctxt "CENTURY"
633msgid "6th"
634msgstr ""
635
636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
637msgctxt "CENTURY"
638msgid "7th"
639msgstr ""
640
641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
642msgctxt "CENTURY"
643msgid "8th"
644msgstr ""
645
646#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
647msgctxt "CENTURY"
648msgid "9th"
649msgstr ""
650
651#: app/Http/Controllers/AccountController.php:182
652#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:505
653#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2181
654msgid "<default theme>"
655msgstr ""
656
657#: resources/views/register-page.phtml:10
658msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
659msgstr ""
660
661#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
662#: app/Fact.php:583 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:541
663#: app/GedcomTag.php:2130
664#, php-format
665msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
666msgstr ""
667
668#. I18N: URL = web address
669#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
670msgid "A URL"
671msgstr ""
672
673#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
674#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:62
675msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
676msgstr ""
677
678#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
679#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:65
680msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
681msgstr ""
682
683#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
684#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:56
685msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
686msgstr ""
687
688#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
689#: app/Module/PedigreeChartModule.php:79
690msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
691msgstr ""
692
693#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
694#: app/Module/AncestorsChartModule.php:71
695msgid "A chart of an individual’s ancestors."
696msgstr ""
697
698#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
699#: app/Module/DescendancyChartModule.php:76
700msgid "A chart of an individual’s descendants."
701msgstr ""
702
703#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
704#: app/Module/LifespansChartModule.php:67
705msgid "A chart of individuals’ lifespans."
706msgstr ""
707
708#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
709msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
710msgstr ""
711
712#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45
713msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
714msgstr ""
715
716#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
717#: app/Module/FanChartModule.php:73
718msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
719msgstr ""
720
721#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:18
722#: resources/views/admin/trees-export.phtml:12
723#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
724#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
725#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
726msgid "A file on the server"
727msgstr ""
728
729#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:42
730#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112
731#: resources/views/admin/trees-import.phtml:26
732#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11
733#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27
734msgid "A file on your computer"
735msgstr ""
736
737#. I18N: Description of the “My page” module
738#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68
739msgid "A greeting message and useful links for a user."
740msgstr ""
741
742#. I18N: Description of the “Home page” module
743#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
744msgid "A greeting message for site visitors."
745msgstr ""
746
747#. I18N: Description of the “Hit counters” module
748#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
749msgid "A link to the site contacts."
750msgstr ""
751
752#. I18N: Description of the “webtrees” module
753#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:50
754msgid "A link to the webtrees home page."
755msgstr ""
756
757#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module
758#: app/Module/BranchesListModule.php:55
759msgid "A list of branches of a family."
760msgstr ""
761
762#. I18N: Description of the “Pending changes” module
763#: app/Module/ReviewChangesModule.php:74
764msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
765msgstr ""
766
767#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module
768#: app/Module/FamilyListModule.php:56
769msgid "A list of families."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of the “FAQ” module
773#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:71
774msgid "A list of frequently asked questions and answers."
775msgstr ""
776
777#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module
778#: app/Module/IndividualListModule.php:56
779msgid "A list of individuals."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “MediaListModule” module
783#: app/Module/MediaListModule.php:57
784msgid "A list of media objects."
785msgstr ""
786
787#. I18N: Description of the “Recent changes” module
788#: app/Module/RecentChangesModule.php:60
789msgid "A list of records that have been updated recently."
790msgstr ""
791
792#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module
793#: app/Module/RepositoryListModule.php:56
794msgid "A list of repositories."
795msgstr ""
796
797#. I18N: Description of the “NoteListModule” module
798#: app/Module/NoteListModule.php:56
799msgid "A list of shared notes."
800msgstr ""
801
802#. I18N: Description of the “SourceListModule” module
803#: app/Module/SourceListModule.php:56
804msgid "A list of sources."
805msgstr ""
806
807#. I18N: Description of “Research tasks” module
808#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63
809msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
810msgstr ""
811
812#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
813#: app/Module/YahrzeitModule.php:65
814msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
815msgstr ""
816
817#. I18N: Description of the “On this day” module
818#: app/Module/OnThisDayModule.php:95
819msgid "A list of the anniversaries that occur today."
820msgstr ""
821
822#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
823#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
824msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
825msgstr ""
826
827#. I18N: Description of the “Top given names” module
828#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:56
829msgid "A list of the most popular given names."
830msgstr ""
831
832#. I18N: Description of the “Top surnames” module
833#: app/Module/TopSurnamesModule.php:60
834msgid "A list of the most popular surnames."
835msgstr ""
836
837#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
838#: app/Module/TopPageViewsModule.php:53
839msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
840msgstr "Saraksts ar lapām, kuras tikušas apskatītas visvairāk reižu."
841
842#. I18N: Description of the “Who is online” module
843#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:51
844msgid "A list of users and visitors who are currently online."
845msgstr ""
846
847#: resources/views/help/media-object.phtml:4
848msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
849msgstr ""
850
851#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:88
852#, php-format
853msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in."
854msgstr ""
855
856#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:8
857#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:4
858msgid "A new password has been requested for your username."
859msgstr ""
860
861#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
862#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10
863#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5
864#, php-format
865msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
866msgstr ""
867
868#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129
869#: resources/views/admin/control-panel.phtml:47
870#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
871msgid "A new version of webtrees is available."
872msgstr ""
873
874#. I18N: Description of the “Journal” module
875#: app/Module/UserJournalModule.php:60
876msgid "A private area to record notes or keep a journal."
877msgstr ""
878
879#. I18N: %s is a server name/URL
880#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:9
881#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:4
882#, php-format
883msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
884msgstr ""
885
886#. I18N: Description of the “Pedigree” module
887#: app/Module/PedigreeReportModule.php:50
888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
889msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
890msgstr ""
891
892#. I18N: Description of the “Ancestors” module
893#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:50
894#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
895msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
896msgstr ""
897
898#. I18N: Description of the “Descendants” module
899#: app/Module/DescendancyReportModule.php:50
900#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
901msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
902msgstr ""
903
904#. I18N: Description of the “Individual” module
905#: app/Module/IndividualReportModule.php:50
906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
907msgid "A report of an individual’s details."
908msgstr ""
909
910#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
911msgid "A report of facts which are supported by a given source."
912msgstr ""
913
914#. I18N: Description of the “Family” module
915#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:53
916#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
917msgid "A report of family members and their details."
918msgstr "Ģimenes locekļu pārskats un detaļas."
919
920#. I18N: Description of the “Deaths” module
921#: app/Module/DeathReportModule.php:50 resources/xml/reports/death_report.xml:4
922msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
923msgstr ""
924
925#. I18N: Description of the “Occupations” module
926#: app/Module/OccupationReportModule.php:54
927#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
928msgid "A report of individuals who had a given occupation."
929msgstr ""
930
931#. I18N: Description of the “Births” module
932#: app/Module/BirthReportModule.php:50 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
933msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
934msgstr "Pārskats par personām, kas dzimušas dotajā laikā vai vietā."
935
936#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
937#: app/Module/CemeteryReportModule.php:50
938#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
939msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
940msgstr ""
941
942#. I18N: Description of the “Marriages” module
943#: app/Module/MarriageReportModule.php:50
944#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
945msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
946msgstr ""
947
948#. I18N: Description of the “Changes” module
949#: app/Module/ChangeReportModule.php:54
950#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
951msgid "A report of recent and pending changes."
952msgstr ""
953
954#. I18N: Description of the “Related families”
955#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:54
956#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
957msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
958msgstr ""
959
960#. I18N: Description of the “Related individuals” module
961#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:50
962#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
963msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
964msgstr ""
965
966#. I18N: Description of the “Source” module
967#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:54
968msgid "A report of the information provided by a source."
969msgstr ""
970
971#. I18N: Description of the “Missing data”
972#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:54
973#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
974msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
975msgstr ""
976
977#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
978#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:50
979#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
980msgid "A report of vital records for a given date or place."
981msgstr ""
982
983#: resources/views/admin/users-edit.phtml:219
984msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
985msgstr ""
986
987#. I18N: Description of the “Family navigator” module
988#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:49
989msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
990msgstr "Sānjosla, kas parāda personas tuvākos radiniekus."
991
992#. I18N: Description of the “Extra information” module
993#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:65
994msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
995msgstr ""
996
997#. I18N: Description of the “Descendants” module
998#: app/Module/DescendancyModule.php:54
999msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1000msgstr ""
1001
1002#. I18N: Description of the “Families” module
1003#: app/Module/RelativesTabModule.php:51
1004msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1005msgstr ""
1006
1007#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1008#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
1009msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1010msgstr "Cilne, kurā parādīti fakti un notikumi par personu."
1011
1012#. I18N: Description of the “Media” module
1013#: app/Module/MediaTabModule.php:69
1014msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1015msgstr ""
1016
1017#. I18N: Description of the “Notes” module
1018#: app/Module/NotesTabModule.php:68
1019msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1020msgstr ""
1021
1022#. I18N: Description of the “Sources” module
1023#: app/Module/SourcesTabModule.php:68
1024msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1025msgstr ""
1026
1027#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1028#: app/Module/TimelineChartModule.php:76
1029msgid "A timeline displaying individual events."
1030msgstr ""
1031
1032#: resources/views/admin/users-edit.phtml:97
1033msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1034msgstr ""
1035
1036#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1037#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1038#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1039#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1040#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1041#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1042#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1043#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1044#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1045#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1046#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1047#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1049#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1051#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1052msgctxt "paper size"
1053msgid "A3"
1054msgstr ""
1055
1056#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1057#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1058#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1059#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1060#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1061#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1062#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1063#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1065#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1066#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1067#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1069#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1071#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1072msgctxt "paper size"
1073msgid "A4"
1074msgstr ""
1075
1076#. I18N: Location of an LDS church temple
1077#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
1078msgid "Aba, Nigeria"
1079msgstr ""
1080
1081#: app/Date/JalaliDate.php:264
1082msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1083msgid "Aban"
1084msgstr ""
1085
1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1087#: app/Date/JalaliDate.php:137
1088msgctxt "GENITIVE"
1089msgid "Aban"
1090msgstr ""
1091
1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1093#: app/Date/JalaliDate.php:227
1094msgctxt "INSTRUMENTAL"
1095msgid "Aban"
1096msgstr ""
1097
1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1099#: app/Date/JalaliDate.php:182
1100msgctxt "LOCATIVE"
1101msgid "Aban"
1102msgstr ""
1103
1104#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1105#: app/Date/JalaliDate.php:92
1106msgctxt "NOMINATIVE"
1107msgid "Aban"
1108msgstr ""
1109
1110#. I18N: A configuration setting
1111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
1112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
1113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:610
1114msgid "Abbreviate place names"
1115msgstr ""
1116
1117#. I18N: gedcom tag ABBR
1118#: app/GedcomTag.php:453 resources/views/modals/source-fields.phtml:13
1119msgid "Abbreviation"
1120msgstr ""
1121
1122#: resources/views/pending-changes-page.phtml:43
1123#: resources/views/pending-changes-page.phtml:57
1124msgid "Accept"
1125msgstr "Apstiprināt"
1126
1127#: resources/views/pending-changes-page.phtml:100
1128msgid "Accept all changes"
1129msgstr ""
1130
1131#: resources/views/admin/components.phtml:26
1132#: resources/views/admin/components.phtml:75
1133#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223
1134msgid "Access level"
1135msgstr ""
1136
1137#: resources/views/admin/users-edit.phtml:216
1138msgid "Access to family trees"
1139msgstr ""
1140
1141#: resources/views/admin/users-edit.phtml:75
1142msgid "Account approval and email verification"
1143msgstr ""
1144
1145#. I18N: Location of an LDS church temple
1146#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226
1147msgid "Accra, Ghana"
1148msgstr ""
1149
1150#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:33
1151msgid "Action"
1152msgstr ""
1153
1154#. I18N: a month in the Jewish calendar
1155#: app/Date/JewishDate.php:196
1156msgctxt "GENITIVE"
1157msgid "Adar"
1158msgstr ""
1159
1160#. I18N: a month in the Jewish calendar
1161#: app/Date/JewishDate.php:302
1162msgctxt "INSTRUMENTAL"
1163msgid "Adar"
1164msgstr ""
1165
1166#. I18N: a month in the Jewish calendar
1167#: app/Date/JewishDate.php:249
1168msgctxt "LOCATIVE"
1169msgid "Adar"
1170msgstr ""
1171
1172#. I18N: a month in the Jewish calendar
1173#: app/Date/JewishDate.php:143
1174msgctxt "NOMINATIVE"
1175msgid "Adar"
1176msgstr ""
1177
1178#. I18N: a month in the Jewish calendar
1179#: app/Date/JewishDate.php:194
1180msgctxt "GENITIVE"
1181msgid "Adar I"
1182msgstr ""
1183
1184#. I18N: a month in the Jewish calendar
1185#: app/Date/JewishDate.php:300
1186msgctxt "INSTRUMENTAL"
1187msgid "Adar I"
1188msgstr ""
1189
1190#. I18N: a month in the Jewish calendar
1191#: app/Date/JewishDate.php:247
1192msgctxt "LOCATIVE"
1193msgid "Adar I"
1194msgstr ""
1195
1196#. I18N: a month in the Jewish calendar
1197#: app/Date/JewishDate.php:141
1198msgctxt "NOMINATIVE"
1199msgid "Adar I"
1200msgstr ""
1201
1202#. I18N: a month in the Jewish calendar
1203#: app/Date/JewishDate.php:198
1204msgctxt "GENITIVE"
1205msgid "Adar II"
1206msgstr ""
1207
1208#. I18N: a month in the Jewish calendar
1209#: app/Date/JewishDate.php:304
1210msgctxt "INSTRUMENTAL"
1211msgid "Adar II"
1212msgstr ""
1213
1214#. I18N: a month in the Jewish calendar
1215#: app/Date/JewishDate.php:251
1216msgctxt "LOCATIVE"
1217msgid "Adar II"
1218msgstr ""
1219
1220#. I18N: a month in the Jewish calendar
1221#: app/Date/JewishDate.php:145
1222msgctxt "NOMINATIVE"
1223msgid "Adar II"
1224msgstr ""
1225
1226#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:270
1227msgid "Add"
1228msgstr "Pievienot"
1229
1230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:402
1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:534
1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:676
1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:740
1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804
1235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:868
1236#, php-format
1237msgid "Add %s to the clippings cart"
1238msgstr ""
1239
1240#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204
1241msgid "Add a brother or sister"
1242msgstr ""
1243
1244#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112
1245#: resources/views/family-page-children.phtml:34
1246#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
1247msgid "Add a child"
1248msgstr ""
1249
1250#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:233
1251#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1252msgid "Add a child to create a one-parent family"
1253msgstr ""
1254
1255#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:45
1256msgid "Add a fact"
1257msgstr "Pievienot faktu"
1258
1259#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:332
1260#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1261#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1262#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:24
1263msgid "Add a father"
1264msgstr ""
1265
1266#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42
1267#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52
1268msgid "Add a favorite"
1269msgstr ""
1270
1271#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:210
1272#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:426
1273#: resources/views/family-page-menu.phtml:16
1274#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1275#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:46
1276#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:111
1277msgid "Add a husband"
1278msgstr ""
1279
1280#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:762
1281#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
1282msgid "Add a husband using an existing individual"
1283msgstr ""
1284
1285#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44
1286msgid "Add a journal entry"
1287msgstr ""
1288
1289#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:79
1290#: resources/views/media-page.phtml:166
1291#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6
1292msgid "Add a media file"
1293msgstr ""
1294
1295#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7
1296#: resources/views/family-page.phtml:95
1297#: resources/views/individual-page.phtml:78
1298#: resources/views/source-page.phtml:81
1299msgid "Add a media object"
1300msgstr "Pievienot jaunu multimediju objektu"
1301
1302#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:329
1303#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1304#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1305#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:31
1306msgid "Add a mother"
1307msgstr ""
1308
1309#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:645
1310#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
1311msgid "Add a name"
1312msgstr "Pievienot vārdu"
1313
1314#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
1315msgid "Add a news article"
1316msgstr "Pievienot jaunu rakstu"
1317
1318#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:72
1319#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:40
1320msgid "Add a note"
1321msgstr ""
1322
1323#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7
1324#: resources/views/media-page.phtml:156
1325msgid "Add a restriction"
1326msgstr ""
1327
1328#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7
1329#: resources/views/family-page.phtml:83 resources/views/media-page.phtml:146
1330#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:50
1331msgid "Add a shared note"
1332msgstr ""
1333
1334#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202
1335msgid "Add a son or daughter"
1336msgstr ""
1337
1338#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9
1339#: resources/views/family-page.phtml:107 resources/views/media-page.phtml:136
1340#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:38
1341msgid "Add a source citation"
1342msgstr ""
1343
1344#: app/Module/StoriesModule.php:248
1345#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25
1346#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:23
1347msgid "Add a story"
1348msgstr "Pievienot stāstu"
1349
1350#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:274
1351#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
1352msgid "Add a user"
1353msgstr ""
1354
1355#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:207
1356#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:430
1357#: resources/views/family-page-menu.phtml:22
1358#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1359#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:83
1360#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:109
1361msgid "Add a wife"
1362msgstr ""
1363
1364#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:765
1365#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
1366msgid "Add a wife using an existing individual"
1367msgstr ""
1368
1369#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1370#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:289
1371#: resources/views/modules/faq/config.phtml:30
1372msgid "Add an FAQ"
1373msgstr ""
1374
1375#: resources/views/cards/add-associate.phtml:7
1376msgid "Add an associate"
1377msgstr ""
1378
1379#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7
1380msgid "Add an event"
1381msgstr ""
1382
1383#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1384msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1385msgstr ""
1386
1387#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:11
1388msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1389msgstr ""
1390
1391#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:7
1392msgid "Add from clipboard"
1393msgstr ""
1394
1395#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:38
1396msgid "Add historic events to an individual‘s page."
1397msgstr ""
1398
1399#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:19
1400msgid "Add individuals"
1401msgstr ""
1402
1403#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:126
1404msgid "Add marriage details"
1405msgstr ""
1406
1407#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:36
1408msgid "Add missing death records"
1409msgstr "Pievienot iztrūkstošos miršanas datus"
1410
1411#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41
1412msgid "Add missing married names"
1413msgstr "Pievienot iztrūkstošos pēc laulību datus"
1414
1415#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:30
1416msgid "Add more blocks from the following list."
1417msgstr ""
1418
1419#: resources/views/search-advanced-page.phtml:26
1420msgid "Add more fields"
1421msgstr ""
1422
1423#. I18N: Description of the “Stories” module
1424#: app/Module/StoriesModule.php:64
1425msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1426msgstr ""
1427
1428#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68
1429msgid "Add new, and update existing records"
1430msgstr ""
1431
1432#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
1433msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1434msgstr ""
1435
1436#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1437#: app/Module/CustomCssJsModule.php:41
1438msgid "Add styling and scripts to every page."
1439msgstr ""
1440
1441#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1442#: resources/views/admin/trees-export.phtml:55
1443msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1444msgstr ""
1445
1446#. I18N: A configuration setting
1447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208
1448msgid "Add to TITLE header tag"
1449msgstr ""
1450
1451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:165
1452#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10
1453msgid "Add to the clippings cart"
1454msgstr ""
1455
1456#. I18N: A configuration setting
1457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
1458msgid "Add unique identifiers"
1459msgstr ""
1460
1461#: resources/views/admin/trees.phtml:204
1462msgid "Add unlinked records"
1463msgstr ""
1464
1465#. I18N: Description of the “HTML” module
1466#: app/Module/HtmlBlockModule.php:67
1467msgid "Add your own text and graphics."
1468msgstr ""
1469
1470#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:172
1471msgid "Add/edit a journal/news entry"
1472msgstr ""
1473
1474#. I18N: gedcom tag ADDR
1475#: app/GedcomTag.php:456 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
1476msgid "Address"
1477msgstr ""
1478
1479#. I18N: gedcom tag ADD1
1480#: app/GedcomTag.php:459
1481msgid "Address line 1"
1482msgstr ""
1483
1484#. I18N: gedcom tag ADD2
1485#: app/GedcomTag.php:462
1486msgid "Address line 2"
1487msgstr ""
1488
1489#. I18N: Location of an LDS church temple
1490#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
1491msgid "Adelaide, Australia"
1492msgstr ""
1493
1494#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1495#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
1496msgid "Administrator"
1497msgstr ""
1498
1499#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15
1500msgid "Administrator account"
1501msgstr ""
1502
1503#: resources/views/admin/users-edit.phtml:195
1504msgid "Administrator comments on user"
1505msgstr ""
1506
1507#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
1508msgid "Administrators"
1509msgstr ""
1510
1511#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:72
1512msgctxt "Female pedigree"
1513msgid "Adopted"
1514msgstr ""
1515
1516#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:68
1517msgctxt "Male pedigree"
1518msgid "Adopted"
1519msgstr ""
1520
1521#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:75
1522msgctxt "Pedigree"
1523msgid "Adopted"
1524msgstr ""
1525
1526#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:62
1527msgid "Adopted by both parents"
1528msgstr ""
1529
1530#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:59
1531msgctxt "FEMALE"
1532msgid "Adopted by both parents"
1533msgstr ""
1534
1535#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:55
1536msgctxt "MALE"
1537msgid "Adopted by both parents"
1538msgstr ""
1539
1540#. I18N: gedcom tag _ADPF
1541#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:73 app/GedcomTag.php:1159
1542msgid "Adopted by father"
1543msgstr ""
1544
1545#. I18N: gedcom tag _ADPF
1546#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:70 app/GedcomTag.php:1155
1547msgctxt "FEMALE"
1548msgid "Adopted by father"
1549msgstr ""
1550
1551#. I18N: gedcom tag _ADPF
1552#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:66 app/GedcomTag.php:1150
1553msgctxt "MALE"
1554msgid "Adopted by father"
1555msgstr ""
1556
1557#. I18N: gedcom tag _ADPM
1558#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:84 app/GedcomTag.php:1173
1559msgid "Adopted by mother"
1560msgstr ""
1561
1562#. I18N: gedcom tag _ADPM
1563#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:81 app/GedcomTag.php:1169
1564msgctxt "FEMALE"
1565msgid "Adopted by mother"
1566msgstr ""
1567
1568#. I18N: gedcom tag _ADPM
1569#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:77 app/GedcomTag.php:1164
1570msgctxt "MALE"
1571msgid "Adopted by mother"
1572msgstr ""
1573
1574#. I18N: gedcom tag ADOP
1575#: app/GedcomTag.php:465
1576msgid "Adoption"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/GedcomTag.php:1138
1580msgid "Adoption of a brother"
1581msgstr ""
1582
1583#: app/GedcomTag.php:1090
1584msgid "Adoption of a child"
1585msgstr ""
1586
1587#: app/GedcomTag.php:1087
1588msgid "Adoption of a daughter"
1589msgstr ""
1590
1591#: app/GedcomTag.php:1101 app/GedcomTag.php:1112 app/GedcomTag.php:1123
1592msgid "Adoption of a grandchild"
1593msgstr ""
1594
1595#: app/GedcomTag.php:1098
1596msgid "Adoption of a granddaughter"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/GedcomTag.php:1109
1600msgctxt "daughter’s daughter"
1601msgid "Adoption of a granddaughter"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/GedcomTag.php:1120
1605msgctxt "son’s daughter"
1606msgid "Adoption of a granddaughter"
1607msgstr ""
1608
1609#: app/GedcomTag.php:1094
1610msgid "Adoption of a grandson"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/GedcomTag.php:1105
1614msgctxt "daughter’s son"
1615msgid "Adoption of a grandson"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/GedcomTag.php:1116
1619msgctxt "son’s son"
1620msgid "Adoption of a grandson"
1621msgstr ""
1622
1623#: app/GedcomTag.php:1127
1624msgid "Adoption of a half-brother"
1625msgstr ""
1626
1627#: app/GedcomTag.php:1134
1628msgid "Adoption of a half-sibling"
1629msgstr ""
1630
1631#: app/GedcomTag.php:1131
1632msgid "Adoption of a half-sister"
1633msgstr ""
1634
1635#: app/GedcomTag.php:1145
1636msgid "Adoption of a sibling"
1637msgstr ""
1638
1639#: app/GedcomTag.php:1142
1640msgid "Adoption of a sister"
1641msgstr ""
1642
1643#: app/GedcomTag.php:1083
1644msgid "Adoption of a son"
1645msgstr ""
1646
1647#. I18N: gedcom tag CHRA
1648#: app/GedcomTag.php:597
1649msgid "Adult christening"
1650msgstr ""
1651
1652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884
1653msgid "Advanced fact preferences"
1654msgstr ""
1655
1656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889
1657msgid "Advanced name facts"
1658msgstr ""
1659
1660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902
1661msgid "Advanced place name facts"
1662msgstr ""
1663
1664#: app/Http/Controllers/SearchController.php:570
1665#: app/Module/SearchMenuModule.php:113
1666msgid "Advanced search"
1667msgstr ""
1668
1669#. I18N: Name of a country or state
1670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
1671msgid "Afghanistan"
1672msgstr ""
1673
1674#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
1675msgid "Africa"
1676msgstr ""
1677
1678#: resources/views/admin/trees.phtml:351
1679msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1680msgstr ""
1681
1682#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:25
1683#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:11
1684msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
1685msgstr ""
1686
1687#. I18N: gedcom tag AGE
1688#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:303
1689#: app/GedcomTag.php:475 app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
1690#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
1691#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:26
1692#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
1693#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
1694#: resources/views/lists/families-table.phtml:254
1695#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
1696#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287
1697#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
1698#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
1699#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
1700msgid "Age"
1701msgstr "Vecums"
1702
1703#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:10
1704msgid "Age at birth of child"
1705msgstr ""
1706
1707#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:67
1708msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1709msgstr ""
1710
1711#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:40
1712msgid "Age between husband and wife"
1713msgstr ""
1714
1715#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:18
1716msgid "Age between siblings"
1717msgstr ""
1718
1719#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:49
1720msgid "Age between wife and husband"
1721msgstr ""
1722
1723#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:10
1724msgid "Age difference"
1725msgstr ""
1726
1727#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639
1728#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33
1729msgid "Age in year of first marriage"
1730msgstr ""
1731
1732#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578
1733#: resources/views/lists/families-table.phtml:520
1734#: resources/views/lists/families-table.phtml:562
1735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1736#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:10
1737msgid "Age in year of marriage"
1738msgstr ""
1739
1740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124
1741#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:127
1742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
1743msgid "Age interval"
1744msgstr ""
1745
1746#. I18N: A configuration setting
1747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
1748msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1749msgstr ""
1750
1751#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1752#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:574
1753msgid "Age related to death year"
1754msgstr ""
1755
1756#. I18N: gedcom tag AGNC
1757#: app/GedcomTag.php:478
1758msgid "Agency"
1759msgstr ""
1760
1761#. I18N: Name of a country or state
1762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1763msgid "Aland Islands"
1764msgstr ""
1765
1766#. I18N: Name of a country or state
1767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1768msgid "Albania"
1769msgstr ""
1770
1771#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1772#. I18N: Name of a module
1773#: app/GedcomTag.php:1193 app/Module/AlbumModule.php:43
1774msgid "Album"
1775msgstr "Albums"
1776
1777#. I18N: Location of an LDS church temple
1778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
1779msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1780msgstr ""
1781
1782#. I18N: Name of a country or state
1783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
1784msgid "Algeria"
1785msgstr ""
1786
1787#. I18N: gedcom tag ALIA
1788#: app/GedcomTag.php:481
1789msgid "Alias"
1790msgstr ""
1791
1792#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200
1793msgid "Alive"
1794msgstr ""
1795
1796#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178
1797#: app/Http/Controllers/ListController.php:149
1798#: app/Http/Controllers/ListController.php:158
1799#: app/Http/Controllers/ListController.php:167
1800#: app/Http/Controllers/ListController.php:256
1801#: app/Http/Controllers/ListController.php:357
1802#: app/Http/Controllers/ListController.php:359
1803#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:304
1804#: app/Module/UserMessagesModule.php:165
1805#: resources/views/calendar-page.phtml:130
1806#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6
1807#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
1808#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1809#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1810#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1811#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1812#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1814#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1815#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1816#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1817#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1818msgid "All"
1819msgstr "Viss"
1820
1821#: app/Http/Controllers/AdminController.php:455
1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:252
1823msgid "All facts and events"
1824msgstr ""
1825
1826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
1827msgid "All family facts"
1828msgstr "Visi ģimenes fakti"
1829
1830#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:202
1831msgid "All fields must be completed."
1832msgstr ""
1833
1834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
1835msgid "All individual facts"
1836msgstr ""
1837
1838#: resources/views/calendar-page.phtml:82
1839#: resources/views/calendar-page.phtml:93
1840msgid "All individuals"
1841msgstr ""
1842
1843#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:86
1844#: resources/views/admin/components.phtml:12
1845#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308
1846msgid "All modules"
1847msgstr ""
1848
1849#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:245
1850msgid "All records"
1851msgstr ""
1852
1853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848
1854msgid "All repository facts"
1855msgstr ""
1856
1857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
1858msgid "All source facts"
1859msgstr ""
1860
1861#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1862#: app/Module/CkeditorModule.php:53
1863msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1864msgstr ""
1865
1866#. I18N: A configuration setting
1867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
1868msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1869msgstr ""
1870
1871#. I18N: A configuration setting
1872#: resources/views/admin/site-registration.phtml:40
1873msgid "Allow visitors to request a new user account"
1874msgstr ""
1875
1876#. I18N: gedcom tag _AKA
1877#: app/GedcomTag.php:1188
1878msgid "Also known as"
1879msgstr ""
1880
1881#. I18N: gedcom tag _AKA
1882#: app/GedcomTag.php:1184
1883msgctxt "FEMALE"
1884msgid "Also known as"
1885msgstr ""
1886
1887#. I18N: gedcom tag _AKA
1888#: app/GedcomTag.php:1179
1889msgctxt "MALE"
1890msgid "Also known as"
1891msgstr ""
1892
1893#. I18N: Name of a country or state
1894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
1895msgid "American Samoa"
1896msgstr ""
1897
1898#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1899#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
1900msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1901msgstr ""
1902
1903#: resources/views/admin/site-registration.phtml:47
1904msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1905msgstr ""
1906
1907#. I18N: Description of the “Album” module
1908#: app/Module/AlbumModule.php:54
1909msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1910msgstr ""
1911
1912#. I18N: Description of the “Charts” module
1913#: app/Module/ChartsBlockModule.php:70
1914msgid "An alternative way to display charts."
1915msgstr ""
1916
1917#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1918#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53
1919msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1920msgstr ""
1921
1922#. I18N: Description of the “Theme change” module
1923#: app/Module/ThemeSelectModule.php:50
1924msgid "An alternative way to select a new theme."
1925msgstr ""
1926
1927#. I18N: Description of the “Sign in” module
1928#: app/Module/LoginBlockModule.php:52
1929msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1930msgstr "Alternatīvs pieslēgšanās/atslēgšanās ceļš."
1931
1932#: app/Functions/FunctionsEdit.php:446
1933msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1934msgstr ""
1935
1936#: app/Functions/FunctionsEdit.php:444
1937msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1938msgstr ""
1939
1940#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1941#: app/Module/HourglassChartModule.php:68
1942msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1943msgstr ""
1944
1945#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1946#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1947msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1948msgstr ""
1949
1950#: resources/views/errors/database-error.phtml:4
1951#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4
1952msgid "An unexpected database error occurred."
1953msgstr ""
1954
1955#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135
1956#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57
1957#: resources/views/place-map.phtml:60
1958msgid "An unknown error occurred"
1959msgstr ""
1960
1961#. I18N: Name of a module/report
1962#. I18N: Name of a module/chart
1963#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:38
1964#: app/Module/AncestorsChartModule.php:60
1965#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1966msgid "Ancestors"
1967msgstr "Priekšteči"
1968
1969#. I18N: gedcom tag ANCI
1970#: app/GedcomTag.php:487
1971msgid "Ancestors interest"
1972msgstr ""
1973
1974#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1975msgid "Ancestors of "
1976msgstr ""
1977
1978#. I18N: %s is an individual’s name
1979#: app/Module/AncestorsChartModule.php:106
1980#, php-format
1981msgid "Ancestors of %s"
1982msgstr ""
1983
1984#. I18N: gedcom tag AFN
1985#: app/GedcomTag.php:472
1986msgid "Ancestral file number"
1987msgstr ""
1988
1989#. I18N: Location of an LDS church temple
1990#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238
1991msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1992msgstr ""
1993
1994#. I18N: Name of a country or state
1995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1996msgid "Andorra"
1997msgstr ""
1998
1999#. I18N: Name of a country or state
2000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
2001msgid "Angola"
2002msgstr ""
2003
2004#. I18N: Name of a country or state
2005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
2006msgid "Anguilla"
2007msgstr ""
2008
2009#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16
2010#: resources/views/lists/families-table.phtml:257
2011#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:273
2012#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
2013#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:9
2014msgid "Anniversary"
2015msgstr "Gadadiena"
2016
2017#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:123
2018msgid "Anniversary calendar"
2019msgstr ""
2020
2021#. I18N: gedcom tag ANUL
2022#: app/GedcomTag.php:490
2023msgid "Annulment"
2024msgstr ""
2025
2026#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:25
2027msgid "Answer"
2028msgstr ""
2029
2030#. I18N: Name of a country or state
2031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
2032msgid "Antarctica"
2033msgstr ""
2034
2035#. I18N: Name of a country or state
2036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
2037msgid "Antigua and Barbuda"
2038msgstr ""
2039
2040#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82
2041msgid "Anyone with a user account can access this website."
2042msgstr "Ikviens ar lietotāja kontu var piekļūt šai lapai."
2043
2044#. I18N: Location of an LDS church temple
2045#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
2046msgid "Apia, Samoa"
2047msgstr ""
2048
2049#. I18N: Description of the “Batch update” module
2050#: app/Module/BatchUpdateModule.php:69
2051msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
2052msgstr "Izmantot automātisko koriģēšanu jūsu ģeneoloģiskajiem datiem."
2053
2054#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
2055#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:14
2056#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33
2057msgid "Apply privacy settings"
2058msgstr ""
2059
2060#. I18N: Label for checkbox
2061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:989
2062#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
2063msgid "Apply these preferences to all family trees"
2064msgstr ""
2065
2066#. I18N: Label for checkbox
2067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:996
2068#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
2069msgid "Apply these preferences to new family trees"
2070msgstr ""
2071
2072#: resources/views/admin/users.phtml:24
2073msgid "Approved"
2074msgstr ""
2075
2076#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85
2077msgid "Approved by administrator"
2078msgstr ""
2079
2080#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
2081msgctxt "Abbreviation for April"
2082msgid "Apr"
2083msgstr ""
2084
2085#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
2086msgctxt "GENITIVE"
2087msgid "April"
2088msgstr "Aprīlis"
2089
2090#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
2091msgctxt "INSTRUMENTAL"
2092msgid "April"
2093msgstr "Aprīlis"
2094
2095#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
2096msgctxt "LOCATIVE"
2097msgid "April"
2098msgstr "Aprīlī"
2099
2100#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
2101#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
2102#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10
2103msgctxt "NOMINATIVE"
2104msgid "April"
2105msgstr "Aprīlis"
2106
2107#. I18N: The name of a colour-scheme
2108#: app/Module/ColorsTheme.php:103
2109msgid "Aqua Marine"
2110msgstr ""
2111
2112#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:283
2113#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3
2114#: resources/views/media-page.phtml:80
2115msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2116msgstr ""
2117
2118#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 app/Module/UserMessagesModule.php:205
2119msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2120msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu? Tas tiks izdzēsts neatgriezeniski."
2121
2122#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349
2123#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:225
2124#: resources/views/admin/trees.phtml:87 resources/views/admin/trees.phtml:96
2125#: resources/views/edit-account-page.phtml:168
2126#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:10
2127#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
2128#: resources/views/media-page-menu.phtml:31
2129#: resources/views/modules/faq/config.phtml:93
2130#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:30
2131#: resources/views/modules/stories/config.phtml:62
2132#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:30
2133#: resources/views/note-page-menu.phtml:10
2134#: resources/views/repository-page-menu.phtml:10
2135#: resources/views/source-page-menu.phtml:10
2136#, php-format
2137msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2138msgstr ""
2139
2140#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2141msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2142msgstr ""
2143
2144#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33
2145msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2146msgstr ""
2147
2148#. I18N: Name of a country or state
2149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
2150msgid "Argentina"
2151msgstr ""
2152
2153#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2155#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2156#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2157#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2158#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2159#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2160#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2161#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2162#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2163#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2164#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2165#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2166#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2167#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2168#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2169msgctxt "font name"
2170msgid "Arial"
2171msgstr ""
2172
2173#. I18N: Name of a country or state
2174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2175msgid "Armenia"
2176msgstr ""
2177
2178#. I18N: Name of a country or state
2179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
2180msgid "Aruba"
2181msgstr ""
2182
2183#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
2184msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2185msgstr ""
2186
2187#. I18N: The name of a colour-scheme
2188#: app/Module/ColorsTheme.php:105
2189msgid "Ash"
2190msgstr ""
2191
2192#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
2193msgid "Asia"
2194msgstr ""
2195
2196#. I18N: gedcom tag ASSO
2197#. I18N: gedcom tag _ASSO
2198#: app/GedcomTag.php:493 app/GedcomTag.php:1196
2199msgid "Associate"
2200msgstr ""
2201
2202#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235
2203msgid "Associate events with this source"
2204msgstr ""
2205
2206#. I18N: Location of an LDS church temple
2207#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
2208msgid "Asuncion, Paraguay"
2209msgstr ""
2210
2211#. I18N: Name of a country or state
2212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
2213msgid "At sea"
2214msgstr ""
2215
2216#. I18N: Location of an LDS church temple
2217#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250
2218msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2219msgstr ""
2220
2221#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:94
2222msgid "Attendant"
2223msgstr ""
2224
2225#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:91
2226msgctxt "FEMALE"
2227msgid "Attendant"
2228msgstr ""
2229
2230#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:87
2231msgctxt "MALE"
2232msgid "Attendant"
2233msgstr ""
2234
2235#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105
2236msgid "Attending"
2237msgstr ""
2238
2239#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:102
2240msgctxt "FEMALE"
2241msgid "Attending"
2242msgstr ""
2243
2244#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:98
2245msgctxt "MALE"
2246msgid "Attending"
2247msgstr ""
2248
2249#. I18N: Type of media object
2250#: app/GedcomTag.php:2352
2251msgid "Audio"
2252msgstr ""
2253
2254#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
2255msgctxt "Abbreviation for August"
2256msgid "Aug"
2257msgstr ""
2258
2259#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
2260msgctxt "GENITIVE"
2261msgid "August"
2262msgstr ""
2263
2264#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
2265msgctxt "INSTRUMENTAL"
2266msgid "August"
2267msgstr ""
2268
2269#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
2270msgctxt "LOCATIVE"
2271msgid "August"
2272msgstr ""
2273
2274#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
2275#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2276#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2277msgctxt "NOMINATIVE"
2278msgid "August"
2279msgstr ""
2280
2281#. I18N: Name of a country or state
2282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2283msgid "Australia"
2284msgstr ""
2285
2286#. I18N: Name of a country or state
2287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2288msgid "Austria"
2289msgstr ""
2290
2291#. I18N: gedcom tag AUTH
2292#: app/GedcomTag.php:496 resources/views/lists/sources-table.phtml:83
2293#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21
2294msgid "Author"
2295msgstr "Autors"
2296
2297#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2298#: app/GedcomTag.php:581
2299msgid "Author of last change"
2300msgstr "Pēdējo izmaiņu autors"
2301
2302#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
2303msgid "Automatically accept changes made by this user"
2304msgstr ""
2305
2306#. I18N: A configuration setting
2307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
2308msgid "Automatically expand notes"
2309msgstr ""
2310
2311#. I18N: A configuration setting
2312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
2313msgid "Automatically expand sources"
2314msgstr ""
2315
2316#. I18N: a month in the Jewish calendar
2317#: app/Date/JewishDate.php:208
2318msgctxt "GENITIVE"
2319msgid "Av"
2320msgstr ""
2321
2322#. I18N: a month in the Jewish calendar
2323#: app/Date/JewishDate.php:314
2324msgctxt "INSTRUMENTAL"
2325msgid "Av"
2326msgstr ""
2327
2328#. I18N: a month in the Jewish calendar
2329#: app/Date/JewishDate.php:261
2330msgctxt "LOCATIVE"
2331msgid "Av"
2332msgstr ""
2333
2334#. I18N: a month in the Jewish calendar
2335#: app/Date/JewishDate.php:155
2336msgctxt "NOMINATIVE"
2337msgid "Av"
2338msgstr ""
2339
2340#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110
2341#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133
2342#: resources/views/lists/families-table.phtml:137
2343#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:153
2344msgid "Average age"
2345msgstr ""
2346
2347#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516
2348#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:130
2349#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
2350#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195
2351#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
2352#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
2353#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:18
2354msgid "Average age at death"
2355msgstr "Vidējais miršanas vecums"
2356
2357#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:153
2358msgid "Average age at marriage"
2359msgstr ""
2360
2361#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:150
2362msgid "Average age in century of marriage"
2363msgstr ""
2364
2365#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:127
2366msgid "Average age related to death century"
2367msgstr ""
2368
2369#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
2370msgid "Average number"
2371msgstr ""
2372
2373#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:98
2374#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
2375#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223
2376#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
2377#: resources/views/statistics/families/children.phtml:18
2378msgid "Average number of children per family"
2379msgstr "Vidējais bērnu skaits ģimenē"
2380
2381#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:54
2383#: resources/views/admin/trees.phtml:340
2384msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2385msgstr ""
2386
2387#: app/Date/JalaliDate.php:265
2388msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2389msgid "Azar"
2390msgstr ""
2391
2392#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2393#: app/Date/JalaliDate.php:139
2394msgctxt "GENITIVE"
2395msgid "Azar"
2396msgstr ""
2397
2398#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2399#: app/Date/JalaliDate.php:229
2400msgctxt "INSTRUMENTAL"
2401msgid "Azar"
2402msgstr ""
2403
2404#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2405#: app/Date/JalaliDate.php:184
2406msgctxt "LOCATIVE"
2407msgid "Azar"
2408msgstr ""
2409
2410#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2411#: app/Date/JalaliDate.php:94
2412msgctxt "NOMINATIVE"
2413msgid "Azar"
2414msgstr ""
2415
2416#. I18N: Name of a country or state
2417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2418msgid "Azerbaijan"
2419msgstr ""
2420
2421#. I18N: Name of a country or state
2422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2423msgid "Azores"
2424msgstr ""
2425
2426#: app/Date/JalaliDate.php:267
2427msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2428msgid "Bah"
2429msgstr ""
2430
2431#. I18N: Name of a country or state
2432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2433msgid "Bahamas"
2434msgstr ""
2435
2436#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2437#: app/Date/JalaliDate.php:143
2438msgctxt "GENITIVE"
2439msgid "Bahman"
2440msgstr ""
2441
2442#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2443#: app/Date/JalaliDate.php:233
2444msgctxt "INSTRUMENTAL"
2445msgid "Bahman"
2446msgstr ""
2447
2448#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2449#: app/Date/JalaliDate.php:188
2450msgctxt "LOCATIVE"
2451msgid "Bahman"
2452msgstr ""
2453
2454#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2455#: app/Date/JalaliDate.php:98
2456msgctxt "NOMINATIVE"
2457msgid "Bahman"
2458msgstr ""
2459
2460#. I18N: Name of a country or state
2461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
2462msgid "Bahrain"
2463msgstr ""
2464
2465#. I18N: Name of a country or state
2466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
2467msgid "Bangladesh"
2468msgstr ""
2469
2470#. I18N: gedcom tag BAPM
2471#: app/GedcomTag.php:508 resources/views/calendar-page.phtml:136
2472#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2473msgid "Baptism"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/GedcomTag.php:1254
2477msgid "Baptism of a brother"
2478msgstr ""
2479
2480#: app/GedcomTag.php:1206
2481msgid "Baptism of a child"
2482msgstr ""
2483
2484#: app/GedcomTag.php:1203
2485msgid "Baptism of a daughter"
2486msgstr ""
2487
2488#: app/GedcomTag.php:1217 app/GedcomTag.php:1228 app/GedcomTag.php:1239
2489msgid "Baptism of a grandchild"
2490msgstr ""
2491
2492#: app/GedcomTag.php:1214
2493msgid "Baptism of a granddaughter"
2494msgstr ""
2495
2496#: app/GedcomTag.php:1225
2497msgctxt "daughter’s daughter"
2498msgid "Baptism of a granddaughter"
2499msgstr ""
2500
2501#: app/GedcomTag.php:1236
2502msgctxt "son’s daughter"
2503msgid "Baptism of a granddaughter"
2504msgstr ""
2505
2506#: app/GedcomTag.php:1210
2507msgid "Baptism of a grandson"
2508msgstr ""
2509
2510#: app/GedcomTag.php:1221
2511msgctxt "daughter’s son"
2512msgid "Baptism of a grandson"
2513msgstr ""
2514
2515#: app/GedcomTag.php:1232
2516msgctxt "son’s son"
2517msgid "Baptism of a grandson"
2518msgstr ""
2519
2520#: app/GedcomTag.php:1243
2521msgid "Baptism of a half-brother"
2522msgstr ""
2523
2524#: app/GedcomTag.php:1250
2525msgid "Baptism of a half-sibling"
2526msgstr ""
2527
2528#: app/GedcomTag.php:1247
2529msgid "Baptism of a half-sister"
2530msgstr ""
2531
2532#: app/GedcomTag.php:1261
2533msgid "Baptism of a sibling"
2534msgstr ""
2535
2536#: app/GedcomTag.php:1258
2537msgid "Baptism of a sister"
2538msgstr ""
2539
2540#: app/GedcomTag.php:1199
2541msgid "Baptism of a son"
2542msgstr ""
2543
2544#. I18N: gedcom tag BARM
2545#: app/GedcomTag.php:515 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2546msgid "Bar mitzvah"
2547msgstr ""
2548
2549#. I18N: Name of a country or state
2550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2551msgid "Barbados"
2552msgstr ""
2553
2554#. I18N: gedcom tag BASM
2555#: app/GedcomTag.php:522 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2556msgid "Bat mitzvah"
2557msgstr ""
2558
2559#. I18N: Name of a module
2560#: app/Module/BatchUpdateModule.php:58 app/Module/BatchUpdateModule.php:139
2561#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2562msgid "Batch update"
2563msgstr "Sistēmas jauninājumi"
2564
2565#. I18N: Location of an LDS church temple
2566#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
2567msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2568msgstr ""
2569
2570#: app/Http/Controllers/SearchController.php:627
2571msgid "Begins with"
2572msgstr ""
2573
2574#. I18N: Name of a country or state
2575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:94
2576msgid "Belarus"
2577msgstr ""
2578
2579#. I18N: The name of a colour-scheme
2580#: app/Module/ColorsTheme.php:107
2581msgid "Belgian Chocolate"
2582msgstr ""
2583
2584#. I18N: Name of a country or state
2585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
2586msgid "Belgium"
2587msgstr ""
2588
2589#. I18N: Name of a country or state
2590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2591msgid "Belize"
2592msgstr ""
2593
2594#. I18N: Name of a country or state
2595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2596msgid "Benin"
2597msgstr ""
2598
2599#. I18N: Name of a country or state
2600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2601msgid "Bermuda"
2602msgstr ""
2603
2604#. I18N: Location of an LDS church temple
2605#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637
2606msgid "Bern, Switzerland"
2607msgstr ""
2608
2609#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:109
2610msgid "Best man"
2611msgstr ""
2612
2613#. I18N: Name of a country or state
2614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
2615msgid "Bhutan"
2616msgstr ""
2617
2618#. I18N: gedcom tag _BIBL
2619#: app/GedcomTag.php:1265
2620msgid "Bibliography"
2621msgstr ""
2622
2623#. I18N: Location of an LDS church temple
2624#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256
2625msgid "Billings, Montana, United States"
2626msgstr ""
2627
2628#. I18N: gedcom tag BLOB
2629#: app/GedcomTag.php:543
2630msgid "Binary data object"
2631msgstr ""
2632
2633#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369
2634msgid "Bing Maps™"
2635msgstr ""
2636
2637#. I18N: Location of an LDS church temple
2638#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
2639msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2640msgstr ""
2641
2642#. I18N: gedcom tag BIRT
2643#: app/GedcomTag.php:529 resources/views/calendar-page.phtml:133
2644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234
2645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
2646#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:271
2647#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2648#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2649#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2650#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2651#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2681#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2766#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2767msgid "Birth"
2768msgstr "Dzimis"
2769
2770#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:61
2771msgctxt "Female pedigree"
2772msgid "Birth"
2773msgstr "Dzimis"
2774
2775#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:57
2776msgctxt "Male pedigree"
2777msgid "Birth"
2778msgstr "Dzimis"
2779
2780#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:64
2781msgctxt "Pedigree"
2782msgid "Birth"
2783msgstr "Dzimis"
2784
2785#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:332
2786msgid "Birth by country"
2787msgstr ""
2788
2789#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2790#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2791msgid "Birth date range end"
2792msgstr ""
2793
2794#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2795#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2796msgid "Birth date range start"
2797msgstr ""
2798
2799#: app/GedcomTag.php:1324
2800msgid "Birth of a brother"
2801msgstr "Piedzima brālis"
2802
2803#: app/GedcomTag.php:1276 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474
2804msgid "Birth of a child"
2805msgstr ""
2806
2807#: app/GedcomTag.php:1273
2808msgid "Birth of a daughter"
2809msgstr "Piedzima meita"
2810
2811#: app/GedcomTag.php:1287 app/GedcomTag.php:1298 app/GedcomTag.php:1309
2812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
2813msgid "Birth of a grandchild"
2814msgstr ""
2815
2816#: app/GedcomTag.php:1284
2817msgid "Birth of a granddaughter"
2818msgstr ""
2819
2820#: app/GedcomTag.php:1295
2821msgctxt "daughter’s daughter"
2822msgid "Birth of a granddaughter"
2823msgstr ""
2824
2825#: app/GedcomTag.php:1306
2826msgctxt "son’s daughter"
2827msgid "Birth of a granddaughter"
2828msgstr ""
2829
2830#: app/GedcomTag.php:1280
2831msgid "Birth of a grandson"
2832msgstr ""
2833
2834#: app/GedcomTag.php:1291
2835msgctxt "daughter’s son"
2836msgid "Birth of a grandson"
2837msgstr ""
2838
2839#: app/GedcomTag.php:1302
2840msgctxt "son’s son"
2841msgid "Birth of a grandson"
2842msgstr ""
2843
2844#: app/GedcomTag.php:1313
2845msgid "Birth of a half-brother"
2846msgstr "Piedzima pusbrālis"
2847
2848#: app/GedcomTag.php:1320
2849msgid "Birth of a half-sibling"
2850msgstr ""
2851
2852#: app/GedcomTag.php:1317
2853msgid "Birth of a half-sister"
2854msgstr "Piedzima pusmāsa"
2855
2856#: app/GedcomTag.php:1331 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:480
2857msgid "Birth of a sibling"
2858msgstr ""
2859
2860#: app/GedcomTag.php:1328
2861msgid "Birth of a sister"
2862msgstr ""
2863
2864#: app/GedcomTag.php:1269
2865msgid "Birth of a son"
2866msgstr "Piedzima dēls"
2867
2868#: resources/views/statistics/other/places.phtml:19
2869msgid "Birth places"
2870msgstr ""
2871
2872#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2873msgid "Birthplace contains"
2874msgstr ""
2875
2876#. I18N: Name of a module/report
2877#: app/Module/BirthReportModule.php:38
2878#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:54
2879#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2880#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2881msgid "Births"
2882msgstr "Dzimušie"
2883
2884#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:121
2885#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:29
2886msgid "Births by century"
2887msgstr ""
2888
2889#. I18N: Location of an LDS church temple
2890#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262
2891msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2892msgstr ""
2893
2894#. I18N: gedcom tag BLES
2895#: app/GedcomTag.php:536
2896msgid "Blessing"
2897msgstr ""
2898
2899#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2900msgid "Block"
2901msgstr ""
2902
2903#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:111
2904#: resources/views/admin/control-panel.phtml:398
2905#: resources/views/admin/modules.phtml:75
2906#: resources/views/admin/modules.phtml:77
2907msgid "Blocks"
2908msgstr ""
2909
2910#. I18N: The name of a colour-scheme
2911#: app/Module/ColorsTheme.php:109
2912msgid "Blue Lagoon"
2913msgstr ""
2914
2915#. I18N: The name of a colour-scheme
2916#: app/Module/ColorsTheme.php:111
2917msgid "Blue Marine"
2918msgstr ""
2919
2920#. I18N: Location of an LDS church temple
2921#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
2922msgid "Bogota, Colombia"
2923msgstr ""
2924
2925#. I18N: Location of an LDS church temple
2926#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268
2927msgid "Boise, Idaho, United States"
2928msgstr ""
2929
2930#. I18N: Name of a country or state
2931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2932msgid "Bolivia"
2933msgstr ""
2934
2935#. I18N: Type of media object
2936#: app/GedcomTag.php:2355
2937msgid "Book"
2938msgstr ""
2939
2940#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2941#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:103
2942msgid "Born in the covenant"
2943msgstr ""
2944
2945#. I18N: Name of a country or state
2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2947msgid "Bosnia and Herzegovina"
2948msgstr ""
2949
2950#. I18N: Location of an LDS church temple
2951#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
2952msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2953msgstr ""
2954
2955#: resources/views/lists/families-table.phtml:158
2956msgid "Both alive"
2957msgstr ""
2958
2959#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
2960msgid "Both dead"
2961msgstr ""
2962
2963#. I18N: Name of a country or state
2964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2965msgid "Botswana"
2966msgstr ""
2967
2968#. I18N: Location of an LDS church temple
2969#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274
2970msgid "Bountiful, Utah, United States"
2971msgstr ""
2972
2973#. I18N: Name of a country or state
2974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2975msgid "Bouvet Island"
2976msgstr ""
2977
2978#. I18N: Branches of a family tree
2979#. I18N: Name of a module/list
2980#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79
2981#: app/Module/BranchesListModule.php:44
2982msgid "Branches"
2983msgstr "Atzari"
2984
2985#. I18N: %s is a surname
2986#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:76
2987#, php-format
2988msgid "Branches of the %s family"
2989msgstr "Atzari %s ģimenei"
2990
2991#. I18N: Name of a country or state
2992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2993msgid "Brazil"
2994msgstr ""
2995
2996#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:113
2997msgid "Bridesmaid"
2998msgstr ""
2999
3000#. I18N: Location of an LDS church temple
3001#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
3002msgid "Brigham City, Utah, United States"
3003msgstr ""
3004
3005#. I18N: Location of an LDS church temple
3006#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280
3007msgid "Brisbane, Australia"
3008msgstr ""
3009
3010#. I18N: gedcom tag _BRTM
3011#: app/GedcomTag.php:1335
3012msgid "Brit milah"
3013msgstr ""
3014
3015#: app/GedcomTag.php:2092
3016msgid "Brit milah of a brother"
3017msgstr ""
3018
3019#: app/GedcomTag.php:2084
3020msgid "Brit milah of a grandson"
3021msgstr ""
3022
3023#: app/GedcomTag.php:2086
3024msgctxt "daughter’s son"
3025msgid "Brit milah of a grandson"
3026msgstr ""
3027
3028#: app/GedcomTag.php:2088
3029msgctxt "son’s son"
3030msgid "Brit milah of a grandson"
3031msgstr ""
3032
3033#: app/GedcomTag.php:2090
3034msgid "Brit milah of a half-brother"
3035msgstr ""
3036
3037#: app/GedcomTag.php:2081
3038msgid "Brit milah of a son"
3039msgstr ""
3040
3041#. I18N: Name of a country or state
3042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
3043msgid "British Indian Ocean Territory"
3044msgstr ""
3045
3046#. I18N: Name of a country or state
3047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
3048msgid "British Virgin Islands"
3049msgstr ""
3050
3051#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3052#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3053msgid "Brother"
3054msgstr ""
3055
3056#. I18N: a month in the French republican calendar
3057#: app/Date/FrenchDate.php:135
3058msgctxt "GENITIVE"
3059msgid "Brumaire"
3060msgstr ""
3061
3062#. I18N: a month in the French republican calendar
3063#: app/Date/FrenchDate.php:229
3064msgctxt "INSTRUMENTAL"
3065msgid "Brumaire"
3066msgstr ""
3067
3068#. I18N: a month in the French republican calendar
3069#: app/Date/FrenchDate.php:182
3070msgctxt "LOCATIVE"
3071msgid "Brumaire"
3072msgstr ""
3073
3074#. I18N: a month in the French republican calendar
3075#: app/Date/FrenchDate.php:87
3076msgctxt "NOMINATIVE"
3077msgid "Brumaire"
3078msgstr ""
3079
3080#. I18N: Name of a country or state
3081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
3082msgid "Brunei Darussalam"
3083msgstr ""
3084
3085#. I18N: Location of an LDS church temple
3086#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
3087msgid "Buenos Aires, Argentina"
3088msgstr ""
3089
3090#. I18N: Name of a country or state
3091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
3092msgid "Bulgaria"
3093msgstr ""
3094
3095#. I18N: gedcom tag BURI
3096#: app/GedcomTag.php:546 resources/views/calendar-page.phtml:148
3097#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3099#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3100#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3101msgid "Burial"
3102msgstr ""
3103
3104#: app/GedcomTag.php:1441
3105msgid "Burial of a brother"
3106msgstr ""
3107
3108#: app/GedcomTag.php:1349
3109msgid "Burial of a child"
3110msgstr ""
3111
3112#: app/GedcomTag.php:1346
3113msgid "Burial of a daughter"
3114msgstr ""
3115
3116#: app/GedcomTag.php:1430
3117msgid "Burial of a father"
3118msgstr ""
3119
3120#: app/GedcomTag.php:1360 app/GedcomTag.php:1371 app/GedcomTag.php:1382
3121msgid "Burial of a grandchild"
3122msgstr ""
3123
3124#: app/GedcomTag.php:1357
3125msgid "Burial of a granddaughter"
3126msgstr ""
3127
3128#: app/GedcomTag.php:1368
3129msgctxt "daughter’s daughter"
3130msgid "Burial of a granddaughter"
3131msgstr ""
3132
3133#: app/GedcomTag.php:1379
3134msgctxt "son’s daughter"
3135msgid "Burial of a granddaughter"
3136msgstr ""
3137
3138#: app/GedcomTag.php:1386
3139msgid "Burial of a grandfather"
3140msgstr ""
3141
3142#: app/GedcomTag.php:1390
3143msgid "Burial of a grandmother"
3144msgstr ""
3145
3146#: app/GedcomTag.php:1393
3147msgid "Burial of a grandparent"
3148msgstr ""
3149
3150#: app/GedcomTag.php:1353
3151msgid "Burial of a grandson"
3152msgstr ""
3153
3154#: app/GedcomTag.php:1364
3155msgctxt "daughter’s son"
3156msgid "Burial of a grandson"
3157msgstr ""
3158
3159#: app/GedcomTag.php:1375
3160msgctxt "son’s son"
3161msgid "Burial of a grandson"
3162msgstr ""
3163
3164#: app/GedcomTag.php:1419
3165msgid "Burial of a half-brother"
3166msgstr ""
3167
3168#: app/GedcomTag.php:1426
3169msgid "Burial of a half-sibling"
3170msgstr ""
3171
3172#: app/GedcomTag.php:1423
3173msgid "Burial of a half-sister"
3174msgstr ""
3175
3176#: app/GedcomTag.php:1452
3177msgid "Burial of a husband"
3178msgstr ""
3179
3180#: app/GedcomTag.php:1408
3181msgid "Burial of a maternal grandfather"
3182msgstr ""
3183
3184#: app/GedcomTag.php:1412
3185msgid "Burial of a maternal grandmother"
3186msgstr ""
3187
3188#: app/GedcomTag.php:1415
3189msgid "Burial of a maternal grandparent"
3190msgstr ""
3191
3192#: app/GedcomTag.php:1434
3193msgid "Burial of a mother"
3194msgstr ""
3195
3196#: app/GedcomTag.php:1437
3197msgid "Burial of a parent"
3198msgstr ""
3199
3200#: app/GedcomTag.php:1397
3201msgid "Burial of a paternal grandfather"
3202msgstr ""
3203
3204#: app/GedcomTag.php:1401
3205msgid "Burial of a paternal grandmother"
3206msgstr ""
3207
3208#: app/GedcomTag.php:1404
3209msgid "Burial of a paternal grandparent"
3210msgstr ""
3211
3212#: app/GedcomTag.php:1448
3213msgid "Burial of a sibling"
3214msgstr ""
3215
3216#: app/GedcomTag.php:1445
3217msgid "Burial of a sister"
3218msgstr ""
3219
3220#: app/GedcomTag.php:1342
3221msgid "Burial of a son"
3222msgstr ""
3223
3224#: app/GedcomTag.php:1459
3225msgid "Burial of a spouse"
3226msgstr ""
3227
3228#: app/GedcomTag.php:1456
3229msgid "Burial of a wife"
3230msgstr ""
3231
3232#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3233msgid "Burial place contains"
3234msgstr ""
3235
3236#. I18N: Name of a module/report
3237#: app/Module/CemeteryReportModule.php:38
3238#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3239#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3240msgid "Burials"
3241msgstr ""
3242
3243#. I18N: Name of a country or state
3244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:81
3245msgid "Burkina Faso"
3246msgstr ""
3247
3248#. I18N: Name of a country or state
3249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
3250msgid "Burundi"
3251msgstr ""
3252
3253#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124
3254msgid "Buyer"
3255msgstr ""
3256
3257#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:121
3258msgctxt "FEMALE"
3259msgid "Buyer"
3260msgstr ""
3261
3262#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:117
3263msgctxt "MALE"
3264msgid "Buyer"
3265msgstr ""
3266
3267#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3268#: resources/views/admin/site-mail.phtml:65
3269msgid "By default, SMTP works on port 25."
3270msgstr ""
3271
3272#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3273#: app/Module/CkeditorModule.php:42
3274msgid "CKEditor™"
3275msgstr "CKEditor™"
3276
3277#. I18N: Name of a module.
3278#: app/Module/CustomCssJsModule.php:78
3279msgid "CSS and JS"
3280msgstr ""
3281
3282#: resources/views/admin/trees.phtml:37
3283#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
3284msgid "Calculating…"
3285msgstr ""
3286
3287#. I18N: Name of a module
3288#: app/Module/CalendarMenuModule.php:39 app/Module/CalendarMenuModule.php:78
3289#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26
3290msgid "Calendar"
3291msgstr "Kalendārs"
3292
3293#. I18N: A configuration setting
3294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
3295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97
3296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
3297msgid "Calendar conversion"
3298msgstr ""
3299
3300#. I18N: Location of an LDS church temple
3301#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286
3302msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3303msgstr ""
3304
3305#. I18N: gedcom tag CALN
3306#: app/GedcomTag.php:553 resources/views/modals/source-fields.phtml:41
3307msgid "Call number"
3308msgstr ""
3309
3310#. I18N: Name of a country or state
3311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
3312msgid "Cambodia"
3313msgstr ""
3314
3315#. I18N: Name of a country or state
3316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
3317msgid "Cameroon"
3318msgstr ""
3319
3320#. I18N: Location of an LDS church temple
3321#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
3322msgid "Campinas, Brazil"
3323msgstr ""
3324
3325#. I18N: Name of a country or state
3326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3327msgid "Canada"
3328msgstr ""
3329
3330#. I18N: Name of a country or state
3331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3332msgid "Cape Verde"
3333msgstr ""
3334
3335#. I18N: Location of an LDS church temple
3336#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292
3337msgid "Caracas, Venezuela"
3338msgstr ""
3339
3340#. I18N: Type of media object
3341#: app/GedcomTag.php:2358
3342msgid "Card"
3343msgstr ""
3344
3345#. I18N: Location of an LDS church temple
3346#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232
3347msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3348msgstr ""
3349
3350#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:204
3351msgid "Case insensitive"
3352msgstr "Reģistrjūtīgs"
3353
3354#. I18N: gedcom tag CAST
3355#: app/GedcomTag.php:556
3356msgid "Caste"
3357msgstr ""
3358
3359#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
3360msgid "Categories"
3361msgstr ""
3362
3363#. I18N: gedcom tag CAUS
3364#: app/GedcomTag.php:559
3365msgid "Cause"
3366msgstr ""
3367
3368#: app/GedcomTag.php:654
3369msgid "Cause of death"
3370msgstr ""
3371
3372#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:93
3373msgid "Caution!"
3374msgstr ""
3375
3376#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
3377#: resources/views/admin/trees.phtml:385
3378msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3379msgstr ""
3380
3381#. I18N: Name of a country or state
3382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3383msgid "Cayman Islands"
3384msgstr ""
3385
3386#. I18N: Location of an LDS church temple
3387#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
3388msgid "Cebu City, Philippines"
3389msgstr ""
3390
3391#. I18N: gedcom tag CEME
3392#: app/GedcomTag.php:562
3393msgid "Cemetery"
3394msgstr ""
3395
3396#. I18N: gedcom tag CENS
3397#: app/GedcomTag.php:565
3398msgid "Census"
3399msgstr ""
3400
3401#. I18N: Name of a module
3402#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42
3403msgid "Census assistant"
3404msgstr ""
3405
3406#: app/GedcomTag.php:567
3407#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3408msgid "Census date"
3409msgstr ""
3410
3411#: app/GedcomTag.php:569
3412msgid "Census place"
3413msgstr ""
3414
3415#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105
3416msgid "Census transcript"
3417msgstr ""
3418
3419#. I18N: Name of a country or state
3420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
3421msgid "Central African Republic"
3422msgstr ""
3423
3424#: app/Module/StatisticsChartModule.php:984
3425#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:107
3426#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
3427#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:104
3428#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:86
3429#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:109
3430#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:104
3431#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:104
3432#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:104
3433#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:130
3434#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
3435#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:63
3436#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:100
3437#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:134
3438#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:18
3439#: resources/views/lists/families-table.phtml:105
3440#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
3441#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121
3442#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136
3443msgid "Century"
3444msgstr ""
3445
3446#. I18N: Type of media object
3447#: app/GedcomTag.php:2361
3448msgid "Certificate"
3449msgstr ""
3450
3451#. I18N: Name of a country or state
3452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
3453msgid "Chad"
3454msgstr ""
3455
3456#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:304
3457#: resources/views/family-page-menu.phtml:11
3458msgid "Change family members"
3459msgstr ""
3460
3461#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:239
3462#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:627
3463msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
3464msgstr ""
3465
3466#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:388
3467#: resources/views/admin/trees.phtml:78
3468msgid "Change the “Home page” blocks"
3469msgstr ""
3470
3471#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:557
3472msgid "Change the “My page” blocks"
3473msgstr ""
3474
3475#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3476#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12
3477#, php-format
3478msgid "Changed on %1$s"
3479msgstr ""
3480
3481#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3482#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10
3483#, php-format
3484msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3485msgstr ""
3486
3487#. I18N: Name of a module/report
3488#: app/Module/ChangeReportModule.php:42
3489#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135
3490#: resources/views/pending-changes-page.phtml:44
3491#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3492#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3493msgid "Changes"
3494msgstr ""
3495
3496#: app/Module/RecentChangesModule.php:107
3497#, php-format
3498msgid "Changes in the last %s day"
3499msgid_plural "Changes in the last %s days"
3500msgstr[0] ""
3501msgstr[1] ""
3502msgstr[2] ""
3503
3504#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:119
3505#: resources/views/admin/trees.phtml:193
3506msgid "Changes log"
3507msgstr ""
3508
3509#. I18N: gedcom tag CHAR
3510#: app/GedcomTag.php:584
3511msgid "Character set"
3512msgstr ""
3513
3514#: resources/views/admin/modules.phtml:193
3515#: resources/views/admin/modules.phtml:196
3516msgid "Chart"
3517msgstr ""
3518
3519#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:139
3520msgid "Chart preferences"
3521msgstr ""
3522
3523#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5
3524#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
3525#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143
3526#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
3527msgid "Chart type"
3528msgstr ""
3529
3530#. I18N: Name of a module/block
3531#. I18N: Name of a module
3532#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:123
3533#: app/Module/ChartsBlockModule.php:59 app/Module/ChartsMenuModule.php:58
3534#: app/Module/ChartsMenuModule.php:103
3535#: resources/views/admin/control-panel.phtml:331
3536#: resources/views/admin/modules.phtml:79
3537#: resources/views/admin/modules.phtml:81
3538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
3539msgid "Charts"
3540msgstr "Diagrammas"
3541
3542#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:296
3543#: resources/views/admin/trees.phtml:163
3544msgid "Check for errors"
3545msgstr ""
3546
3547#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:143
3548msgid "Check for pending changes…"
3549msgstr ""
3550
3551#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:36
3552msgid "Checking server capacity"
3553msgstr ""
3554
3555#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:19
3556msgid "Checking server configuration"
3557msgstr ""
3558
3559#. I18N: Location of an LDS church temple
3560#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298
3561msgid "Chicago, Illinois, United States"
3562msgstr ""
3563
3564#. I18N: gedcom tag CHIL
3565#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:587
3566#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
3567#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
3568#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3569msgid "Child"
3570msgstr ""
3571
3572#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3573#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3574msgid "Child of "
3575msgstr ""
3576
3577#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3578#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
3579#, php-format
3580msgid "Child of %s"
3581msgstr ""
3582
3583#: app/Module/StatisticsChartModule.php:419
3584#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
3585#: resources/views/lists/families-table.phtml:262
3586#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:279
3587#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3588#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3589#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3590msgid "Children"
3591msgstr ""
3592
3593#: resources/views/statistics/families/children.phtml:10
3594msgid "Children in family"
3595msgstr ""
3596
3597#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3598#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3599msgid "Children of "
3600msgstr ""
3601
3602#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3603#: app/SurnameTradition.php:97
3604msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3605msgstr ""
3606
3607#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3608#: app/SurnameTradition.php:91
3609msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3610msgstr ""
3611
3612#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3613#: app/SurnameTradition.php:94
3614msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3615msgstr ""
3616
3617#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3618#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3619#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3620#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3621#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84
3622#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107
3623msgid "Children take their father’s surname."
3624msgstr ""
3625
3626#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3627#: app/SurnameTradition.php:88
3628msgid "Children take their mother’s surname."
3629msgstr ""
3630
3631#. I18N: Name of a country or state
3632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
3633msgid "Chile"
3634msgstr ""
3635
3636#. I18N: Name of a country or state
3637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3638msgid "China"
3639msgstr ""
3640
3641#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:70
3642msgid "Choose a report to run"
3643msgstr ""
3644
3645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3647#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3648msgid "Choose relatives"
3649msgstr ""
3650
3651#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:491
3652msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3653msgstr ""
3654
3655#. I18N: gedcom tag CHR
3656#: app/GedcomTag.php:590 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3660msgid "Christening"
3661msgstr ""
3662
3663#: app/GedcomTag.php:1518
3664msgid "Christening of a brother"
3665msgstr ""
3666
3667#: app/GedcomTag.php:1470
3668msgid "Christening of a child"
3669msgstr ""
3670
3671#: app/GedcomTag.php:1467
3672msgid "Christening of a daughter"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/GedcomTag.php:1481 app/GedcomTag.php:1492 app/GedcomTag.php:1503
3676msgid "Christening of a grandchild"
3677msgstr ""
3678
3679#: app/GedcomTag.php:1478
3680msgid "Christening of a granddaughter"
3681msgstr ""
3682
3683#: app/GedcomTag.php:1489
3684msgctxt "daughter’s daughter"
3685msgid "Christening of a granddaughter"
3686msgstr ""
3687
3688#: app/GedcomTag.php:1500
3689msgctxt "son’s daughter"
3690msgid "Christening of a granddaughter"
3691msgstr ""
3692
3693#: app/GedcomTag.php:1474
3694msgid "Christening of a grandson"
3695msgstr ""
3696
3697#: app/GedcomTag.php:1485
3698msgctxt "daughter’s son"
3699msgid "Christening of a grandson"
3700msgstr ""
3701
3702#: app/GedcomTag.php:1496
3703msgctxt "son’s son"
3704msgid "Christening of a grandson"
3705msgstr ""
3706
3707#: app/GedcomTag.php:1507
3708msgid "Christening of a half-brother"
3709msgstr ""
3710
3711#: app/GedcomTag.php:1514
3712msgid "Christening of a half-sibling"
3713msgstr ""
3714
3715#: app/GedcomTag.php:1511
3716msgid "Christening of a half-sister"
3717msgstr ""
3718
3719#: app/GedcomTag.php:1525
3720msgid "Christening of a sibling"
3721msgstr ""
3722
3723#: app/GedcomTag.php:1522
3724msgid "Christening of a sister"
3725msgstr ""
3726
3727#: app/GedcomTag.php:1463
3728msgid "Christening of a son"
3729msgstr ""
3730
3731#. I18N: Name of a country or state
3732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
3733msgid "Christmas Island"
3734msgstr ""
3735
3736#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128
3737msgid "Circumciser"
3738msgstr ""
3739
3740#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:28
3741msgid "Citation"
3742msgstr ""
3743
3744#. I18N: gedcom tag PAGE
3745#: app/GedcomTag.php:917 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3746#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3747#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3748#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3749msgid "Citation details"
3750msgstr ""
3751
3752#. I18N: gedcom tag CITN
3753#: app/GedcomTag.php:600
3754msgid "Citizenship"
3755msgstr ""
3756
3757#. I18N: gedcom tag CITY
3758#: app/GedcomTag.php:603
3759msgid "City"
3760msgstr "Pilsēta"
3761
3762#. I18N: Location of an LDS church temple
3763#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
3764msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3765msgstr ""
3766
3767#: app/GedcomTag.php:842 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3768msgid "Civil marriage"
3769msgstr ""
3770
3771#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:139
3772msgid "Civil registrar"
3773msgstr ""
3774
3775#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:136
3776msgctxt "FEMALE"
3777msgid "Civil registrar"
3778msgstr ""
3779
3780#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:132
3781msgctxt "MALE"
3782msgid "Civil registrar"
3783msgstr ""
3784
3785#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:106
3786#: resources/views/admin/control-panel.phtml:91
3787msgid "Clean up data folder"
3788msgstr ""
3789
3790#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3791#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:113
3792msgid "Cleared but not yet completed"
3793msgstr ""
3794
3795#. I18N: Name of a module
3796#: app/Module/ClippingsCartModule.php:109
3797#, fuzzy
3798msgid "Clippings cart"
3799msgstr "Izgriezumi"
3800
3801#. I18N: Type of media object
3802#: app/GedcomTag.php:2364
3803msgid "Coat of arms"
3804msgstr ""
3805
3806#. I18N: Location of an LDS church temple
3807#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304
3808msgid "Cochabamba, Bolivia"
3809msgstr ""
3810
3811#. I18N: Name of a country or state
3812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3813msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3814msgstr ""
3815
3816#. I18N: The name of a colour-scheme
3817#: app/Module/ColorsTheme.php:113
3818msgid "Coffee and Cream"
3819msgstr ""
3820
3821#. I18N: The name of a colour-scheme
3822#: app/Module/ColorsTheme.php:115
3823msgid "Cold Day"
3824msgstr ""
3825
3826#. I18N: Name of a country or state
3827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3828msgid "Colombia"
3829msgstr ""
3830
3831#. I18N: Location of an LDS church temple
3832#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
3833msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3834msgstr ""
3835
3836#. I18N: Location of an LDS church temple
3837#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322
3838msgid "Columbia River, Washington, United States"
3839msgstr ""
3840
3841#. I18N: Location of an LDS church temple
3842#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310
3843msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3844msgstr ""
3845
3846#. I18N: Location of an LDS church temple
3847#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
3848msgid "Columbus, Ohio, United States"
3849msgstr ""
3850
3851#. I18N: gedcom tag COMM
3852#: app/GedcomTag.php:606
3853msgid "Comment"
3854msgstr ""
3855
3856#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
3857#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
3858#: resources/views/register-page.phtml:68
3859msgid "Comments"
3860msgstr ""
3861
3862#. I18N: gedcom tag _COML
3863#: app/GedcomTag.php:1529
3864msgid "Common law marriage"
3865msgstr ""
3866
3867#. I18N: Description of the “Messages” module
3868#: app/Module/UserMessagesModule.php:75
3869msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3870msgstr "Komunicēt pa tiešo ar citiem lietotājiem, izmantojot privātos ziņojumus."
3871
3872#. I18N: Name of a country or state
3873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3874msgid "Comoros"
3875msgstr ""
3876
3877#. I18N: Name of a module/chart
3878#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:45
3879msgid "Compact tree"
3880msgstr "Kompaktais koks"
3881
3882#. I18N: %s is an individual’s name
3883#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91
3884#, php-format
3885msgid "Compact tree of %s"
3886msgstr ""
3887
3888#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:32
3889msgid "Comparison"
3890msgstr ""
3891
3892#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3893#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:131
3894msgid "Completed before 1970; date not available"
3895msgstr ""
3896
3897#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3898#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:116
3899msgid "Completed; date unknown"
3900msgstr ""
3901
3902#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38
3903msgid "Compress the GEDCOM file"
3904msgstr ""
3905
3906#. I18N: gedcom tag CONC
3907#: app/GedcomTag.php:609
3908msgid "Concatenation"
3909msgstr ""
3910
3911#. I18N: gedcom tag CONF
3912#: app/GedcomTag.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3913msgid "Confirmation"
3914msgstr ""
3915
3916#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:14
3917msgid "Connection to database server"
3918msgstr ""
3919
3920#. I18N: Name of a module
3921#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
3923msgid "Contact information"
3924msgstr ""
3925
3926#: resources/views/edit-account-page.phtml:130
3927msgid "Contact method"
3928msgstr "Saziņas metode"
3929
3930#: app/Http/Controllers/SearchController.php:628
3931msgid "Contains"
3932msgstr ""
3933
3934#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24
3935#: resources/views/modules/html/config.phtml:28
3936#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24
3937msgid "Content"
3938msgstr "Saturs"
3939
3940#. I18N: gedcom tag CONT
3941#: app/GedcomTag.php:612
3942msgid "Continued"
3943msgstr ""
3944
3945#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:82
3946#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:152
3947#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:80
3948#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:261
3949#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:230 app/Module/ModuleThemeTrait.php:234
3950#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3
3951#: resources/views/admin/broadcast.phtml:3
3952#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3
3953#: resources/views/admin/clean-data.phtml:3
3954#: resources/views/admin/components.phtml:12
3955#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:4
3956#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8
3957#: resources/views/admin/map-provider.phtml:3
3958#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3
3959#: resources/views/admin/media.phtml:4
3960#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4
3961#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4
3962#: resources/views/admin/modules.phtml:19
3963#: resources/views/admin/server-information.phtml:3
3964#: resources/views/admin/site-logs.phtml:4
3965#: resources/views/admin/site-mail.phtml:5
3966#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:4
3967#: resources/views/admin/site-registration.phtml:4
3968#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3
3969#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3
3970#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3
3971#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4
3972#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3
3973#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3
3974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:8
3975#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
3976#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3
3977#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17
3978#: resources/views/admin/trees.phtml:8
3979#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:4
3980#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:3
3981#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4
3982#: resources/views/admin/users-create.phtml:4
3983#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11
3984#: resources/views/admin/users.phtml:4
3985#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:4
3986#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8
3987#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:3
3988#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3
3989#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4
3990#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3
3991#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3
3992#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3
3993#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4
3994msgid "Control panel"
3995msgstr "Vadības panelis"
3996
3997#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
3998#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47
3999msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
4000msgstr ""
4001
4002#. I18N: Name of a country or state
4003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
4004msgid "Cook Islands"
4005msgstr ""
4006
4007#. I18N: Name of a module
4008#: app/Module/CookieWarningModule.php:55
4009msgid "Cookie warning"
4010msgstr ""
4011
4012#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:4
4013#: resources/views/privacy-policy.phtml:12
4014msgid "Cookies"
4015msgstr ""
4016
4017#. I18N: Location of an LDS church temple
4018#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316
4019msgid "Copenhagen, Denmark"
4020msgstr ""
4021
4022#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:3
4023#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:5
4024msgid "Copy"
4025msgstr ""
4026
4027#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4028#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
4029#, php-format
4030msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4031msgstr ""
4032
4033#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:147
4034msgid "Copy files…"
4035msgstr ""
4036
4037#. I18N: gedcom tag COPR
4038#: app/GedcomTag.php:625
4039msgid "Copyright"
4040msgstr ""
4041
4042#. I18N: Location of an LDS church temple
4043#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
4044msgid "Cordoba, Argentina"
4045msgstr ""
4046
4047#. I18N: gedcom tag CORP
4048#: app/GedcomTag.php:628
4049msgid "Corporation"
4050msgstr ""
4051
4052#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45
4053msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4054msgstr ""
4055
4056#. I18N: Name of a country or state
4057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
4058msgid "Costa Rica"
4059msgstr ""
4060
4061#. I18N: Name of a country or state
4062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
4063msgid "Cote d’Ivoire"
4064msgstr ""
4065
4066#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9
4067msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4068msgstr ""
4069
4070#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4071#: app/Module/HitCountFooterModule.php:72
4072msgid "Count the visits to each page"
4073msgstr ""
4074
4075#. I18N: gedcom tag CTRY
4076#: app/GedcomTag.php:638 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:119
4077msgid "Country"
4078msgstr "Valsts"
4079
4080#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:345
4081msgid "Create"
4082msgstr ""
4083
4084#: app/Functions/FunctionsEdit.php:468
4085msgid "Create a family"
4086msgstr ""
4087
4088#: resources/views/modals/create-family.phtml:10
4089msgid "Create a family from existing individuals"
4090msgstr ""
4091
4092#: resources/views/admin/trees.phtml:310
4093msgid "Create a family tree"
4094msgstr ""
4095
4096#: app/Functions/FunctionsEdit.php:488
4097#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12
4098#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:7
4099msgid "Create a media object"
4100msgstr ""
4101
4102#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533
4103#: resources/views/modals/create-repository.phtml:7
4104msgid "Create a repository"
4105msgstr ""
4106
4107#: app/Functions/FunctionsEdit.php:479
4108#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:7
4109msgid "Create a shared note"
4110msgstr ""
4111
4112#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:6
4113msgid "Create a shared note using the census assistant"
4114msgstr ""
4115
4116#: app/Functions/FunctionsEdit.php:550
4117#: resources/views/modals/create-source.phtml:7
4118msgid "Create a source"
4119msgstr ""
4120
4121#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
4122#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:7
4123msgid "Create a submitter"
4124msgstr ""
4125
4126#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:142
4127msgid "Create a temporary folder…"
4128msgstr ""
4129
4130#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68
4131msgid "Create a unique filename"
4132msgstr ""
4133
4134#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:526
4135msgid "Create an individual"
4136msgstr ""
4137
4138#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4139msgid "Create your own chart"
4140msgstr ""
4141
4142#: resources/views/admin/trees.phtml:376
4143msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4144msgstr ""
4145
4146#. I18N: gedcom tag CREM
4147#: app/GedcomTag.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4148#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4149#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4150#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4151#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4152#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4153msgid "Cremation"
4154msgstr ""
4155
4156#: app/GedcomTag.php:1632
4157msgid "Cremation of a brother"
4158msgstr ""
4159
4160#: app/GedcomTag.php:1540
4161msgid "Cremation of a child"
4162msgstr ""
4163
4164#: app/GedcomTag.php:1537
4165msgid "Cremation of a daughter"
4166msgstr ""
4167
4168#: app/GedcomTag.php:1621
4169msgid "Cremation of a father"
4170msgstr ""
4171
4172#: app/GedcomTag.php:1584 app/GedcomTag.php:1595 app/GedcomTag.php:1606
4173msgid "Cremation of a grand-parent"
4174msgstr ""
4175
4176#: app/GedcomTag.php:1551 app/GedcomTag.php:1562 app/GedcomTag.php:1573
4177msgid "Cremation of a grandchild"
4178msgstr ""
4179
4180#: app/GedcomTag.php:1548
4181msgid "Cremation of a granddaughter"
4182msgstr ""
4183
4184#: app/GedcomTag.php:1559
4185msgctxt "daughter’s daughter"
4186msgid "Cremation of a granddaughter"
4187msgstr ""
4188
4189#: app/GedcomTag.php:1570
4190msgctxt "son’s daughter"
4191msgid "Cremation of a granddaughter"
4192msgstr ""
4193
4194#: app/GedcomTag.php:1577
4195msgid "Cremation of a grandfather"
4196msgstr ""
4197
4198#: app/GedcomTag.php:1581
4199msgid "Cremation of a grandmother"
4200msgstr ""
4201
4202#: app/GedcomTag.php:1544
4203msgid "Cremation of a grandson"
4204msgstr ""
4205
4206#: app/GedcomTag.php:1555
4207msgctxt "daughter’s son"
4208msgid "Cremation of a grandson"
4209msgstr ""
4210
4211#: app/GedcomTag.php:1566
4212msgctxt "son’s son"
4213msgid "Cremation of a grandson"
4214msgstr ""
4215
4216#: app/GedcomTag.php:1610
4217msgid "Cremation of a half-brother"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/GedcomTag.php:1617
4221msgid "Cremation of a half-sibling"
4222msgstr ""
4223
4224#: app/GedcomTag.php:1614
4225msgid "Cremation of a half-sister"
4226msgstr ""
4227
4228#: app/GedcomTag.php:1643
4229msgid "Cremation of a husband"
4230msgstr ""
4231
4232#: app/GedcomTag.php:1599
4233msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4234msgstr ""
4235
4236#: app/GedcomTag.php:1603
4237msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4238msgstr ""
4239
4240#: app/GedcomTag.php:1625
4241msgid "Cremation of a mother"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/GedcomTag.php:1628
4245msgid "Cremation of a parent"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/GedcomTag.php:1588
4249msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4250msgstr ""
4251
4252#: app/GedcomTag.php:1592
4253msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4254msgstr ""
4255
4256#: app/GedcomTag.php:1639
4257msgid "Cremation of a sibling"
4258msgstr ""
4259
4260#: app/GedcomTag.php:1636
4261msgid "Cremation of a sister"
4262msgstr ""
4263
4264#: app/GedcomTag.php:1533
4265msgid "Cremation of a son"
4266msgstr ""
4267
4268#: app/GedcomTag.php:1650
4269msgid "Cremation of a spouse"
4270msgstr ""
4271
4272#: app/GedcomTag.php:1647
4273msgid "Cremation of a wife"
4274msgstr ""
4275
4276#. I18N: Name of a country or state
4277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
4278msgid "Croatia"
4279msgstr ""
4280
4281#. I18N: Name of a country or state
4282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4283msgid "Cuba"
4284msgstr ""
4285
4286#. I18N: Location of an LDS church temple
4287#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
4288msgid "Curitiba, Brazil"
4289msgstr ""
4290
4291#: app/Module/HtmlBlockModule.php:190 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4292msgid "Custom"
4293msgstr "Pielāgots"
4294
4295#: resources/views/calendar-page.phtml:154
4296#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28
4297msgid "Custom event"
4298msgstr ""
4299
4300#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25
4301msgid "Custom fact"
4302msgstr ""
4303
4304#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4305msgid "Custom module"
4306msgstr ""
4307
4308#. I18N: A configuration setting
4309#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
4310msgid "Custom welcome text"
4311msgstr ""
4312
4313#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:210 app/Module/ModuleThemeTrait.php:214
4314msgid "Customize this page"
4315msgstr "Pielāgot šo lapu"
4316
4317#. I18N: Name of a country or state
4318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
4319msgid "Cyprus"
4320msgstr ""
4321
4322#. I18N: Name of a country or state
4323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4324msgid "Czech Republic"
4325msgstr ""
4326
4327#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4328#: app/GedcomTag.php:1785
4329msgid "DNA markers"
4330msgstr ""
4331
4332#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4333#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
4334#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:58
4335msgid "Daitch-Mokotoff"
4336msgstr ""
4337
4338#. I18N: Location of an LDS church temple
4339#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328
4340msgid "Dallas, Texas, United States"
4341msgstr ""
4342
4343#. I18N: gedcom tag DATA
4344#: app/GedcomTag.php:641 resources/views/admin/changes-log.phtml:106
4345msgid "Data"
4346msgstr ""
4347
4348#. I18N: A configuration setting
4349#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
4350msgid "Data folder"
4351msgstr ""
4352
4353#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:13
4354#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:13
4355#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:18
4356#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:13
4357msgid "Database connection"
4358msgstr ""
4359
4360#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:86
4361#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:74
4362#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:31
4363#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:74
4364msgid "Database name"
4365msgstr ""
4366
4367#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:72
4368#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:62
4369#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:62
4370msgid "Database password"
4371msgstr ""
4372
4373#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:31
4374msgid "Database type"
4375msgstr ""
4376
4377#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58
4378#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:50
4379#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:50
4380msgid "Database user account"
4381msgstr ""
4382
4383#. I18N: gedcom tag DATE
4384#: app/GedcomTag.php:649 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184
4385#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125
4386#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12
4387#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7
4388#: resources/views/pending-changes-page.phtml:46
4389#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4390#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4391#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4392#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4393#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4394#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4395#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4396#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4397#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4398msgid "Date"
4399msgstr "Datums"
4400
4401#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:11
4402msgid "Date differences"
4403msgstr ""
4404
4405#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4406#: app/GedcomTag.php:502
4407msgid "Date of LDS baptism"
4408msgstr ""
4409
4410#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4411#: app/GedcomTag.php:1009
4412msgid "Date of LDS child sealing"
4413msgstr ""
4414
4415#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4416#: app/GedcomTag.php:701
4417msgid "Date of LDS endowment"
4418msgstr ""
4419
4420#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4421#: app/GedcomTag.php:752
4422msgid "Date of LDS spouse sealing"
4423msgstr ""
4424
4425#: app/GedcomTag.php:467
4426msgid "Date of adoption"
4427msgstr ""
4428
4429#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4430msgid "Date of baptism"
4431msgstr ""
4432
4433#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4434msgid "Date of bar mitzvah"
4435msgstr ""
4436
4437#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4438msgid "Date of bat mitzvah"
4439msgstr ""
4440
4441#: app/GedcomTag.php:531 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4442#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4443#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4444#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4445msgid "Date of birth"
4446msgstr ""
4447
4448#: app/GedcomTag.php:538
4449msgid "Date of blessing"
4450msgstr ""
4451
4452#: app/GedcomTag.php:1337
4453msgid "Date of brit milah"
4454msgstr ""
4455
4456#: app/GedcomTag.php:548 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4457msgid "Date of burial"
4458msgstr ""
4459
4460#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4461msgid "Date of christening"
4462msgstr ""
4463
4464#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4465msgid "Date of confirmation"
4466msgstr ""
4467
4468#: app/GedcomTag.php:633
4469msgid "Date of cremation"
4470msgstr ""
4471
4472#: app/GedcomTag.php:656 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4473#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4474#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4475msgid "Date of death"
4476msgstr ""
4477
4478#: app/GedcomTag.php:743
4479msgid "Date of divorce"
4480msgstr ""
4481
4482#: app/GedcomTag.php:693
4483msgid "Date of emigration"
4484msgstr ""
4485
4486#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4487msgid "Date of engagement"
4488msgstr ""
4489
4490#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73
4491msgid "Date of entry in original source"
4492msgstr ""
4493
4494#: app/GedcomTag.php:716
4495msgid "Date of event"
4496msgstr ""
4497
4498#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4499msgid "Date of first communion"
4500msgstr ""
4501
4502#: app/GedcomTag.php:797
4503msgid "Date of immigration"
4504msgstr ""
4505
4506#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4507#: app/GedcomTag.php:578
4508msgid "Date of last change"
4509msgstr "Pēdējo izmaiņu datums"
4510
4511#: app/GedcomTag.php:745 app/GedcomTag.php:838
4512#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4513#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4514msgid "Date of marriage"
4515msgstr ""
4516
4517#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4518msgid "Date of marriage banns"
4519msgstr ""
4520
4521#: app/GedcomTag.php:874
4522msgid "Date of naturalization"
4523msgstr ""
4524
4525#: app/GedcomTag.php:912
4526msgid "Date of ordination"
4527msgstr ""
4528
4529#: app/GedcomTag.php:967
4530msgid "Date of residence"
4531msgstr ""
4532
4533#: resources/views/help/date.phtml:87
4534msgid "Date period"
4535msgstr ""
4536
4537#: resources/views/help/date.phtml:80
4538msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4539msgstr ""
4540
4541#: resources/views/help/date.phtml:49
4542#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:84
4543msgid "Date range"
4544msgstr ""
4545
4546#: resources/views/help/date.phtml:42
4547msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4548msgstr ""
4549
4550#: resources/views/admin/users.phtml:20
4551msgid "Date registered"
4552msgstr ""
4553
4554#: app/Module/UserMessagesModule.php:167
4555msgid "Date sent"
4556msgstr "Sūtīšanas datums"
4557
4558#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
4560#, php-format
4561msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4562msgstr ""
4563
4564#: resources/views/help/date.phtml:4
4565msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4566msgstr ""
4567
4568#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
4569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4571#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4572msgid "Daughter"
4573msgstr ""
4574
4575#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4576#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
4577#, php-format
4578msgid "Daughter of %s"
4579msgstr ""
4580
4581#: app/Module/CalendarMenuModule.php:88 resources/views/calendar-page.phtml:23
4582msgid "Day"
4583msgstr "Diena"
4584
4585#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:384
4586msgid "Day not set"
4587msgstr "Diena nav iestatīta"
4588
4589#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
4590#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136
4591#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138
4592msgid "Day:"
4593msgstr ""
4594
4595#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:75
4596#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
4597msgid "Dead"
4598msgstr "Miris"
4599
4600#. I18N: gedcom tag DEAT
4601#: app/GedcomTag.php:652 resources/views/calendar-page.phtml:145
4602#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:216
4603#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224
4604#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:281
4605#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:7
4606#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4607#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4608#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4609#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4610#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4640#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4725#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4726msgid "Death"
4727msgstr "Miris"
4728
4729#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:337
4730msgid "Death by country"
4731msgstr ""
4732
4733#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4734#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4735msgid "Death date range end"
4736msgstr ""
4737
4738#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4739#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4740msgid "Death date range start"
4741msgstr ""
4742
4743#: app/GedcomTag.php:1757
4744msgid "Death of a brother"
4745msgstr "Nomira brālis"
4746
4747#: app/GedcomTag.php:1665 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
4748msgid "Death of a child"
4749msgstr ""
4750
4751#: app/GedcomTag.php:1662
4752msgid "Death of a daughter"
4753msgstr "Nomira meita"
4754
4755#: app/GedcomTag.php:1746
4756msgid "Death of a father"
4757msgstr "Nomira tēvs"
4758
4759#: app/GedcomTag.php:1709 app/GedcomTag.php:1720 app/GedcomTag.php:1731
4760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
4761msgid "Death of a grand-parent"
4762msgstr ""
4763
4764#: app/GedcomTag.php:1676 app/GedcomTag.php:1687 app/GedcomTag.php:1698
4765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514
4766msgid "Death of a grandchild"
4767msgstr ""
4768
4769#: app/GedcomTag.php:1673
4770msgid "Death of a granddaughter"
4771msgstr ""
4772
4773#: app/GedcomTag.php:1684
4774msgctxt "daughter’s daughter"
4775msgid "Death of a granddaughter"
4776msgstr ""
4777
4778#: app/GedcomTag.php:1695
4779msgctxt "son’s daughter"
4780msgid "Death of a granddaughter"
4781msgstr ""
4782
4783#: app/GedcomTag.php:1702
4784msgid "Death of a grandfather"
4785msgstr ""
4786
4787#: app/GedcomTag.php:1706
4788msgid "Death of a grandmother"
4789msgstr ""
4790
4791#: app/GedcomTag.php:1669
4792msgid "Death of a grandson"
4793msgstr ""
4794
4795#: app/GedcomTag.php:1680
4796msgctxt "daughter’s son"
4797msgid "Death of a grandson"
4798msgstr ""
4799
4800#: app/GedcomTag.php:1691
4801msgctxt "son’s son"
4802msgid "Death of a grandson"
4803msgstr "Nomira mazdēls"
4804
4805#: app/GedcomTag.php:1735
4806msgid "Death of a half-brother"
4807msgstr "Nomira pusbrālis"
4808
4809#: app/GedcomTag.php:1742
4810msgid "Death of a half-sibling"
4811msgstr ""
4812
4813#: app/GedcomTag.php:1739
4814msgid "Death of a half-sister"
4815msgstr "Nomira pusmāsa"
4816
4817#: app/GedcomTag.php:1768
4818msgid "Death of a husband"
4819msgstr "Nomira vīrs"
4820
4821#: app/GedcomTag.php:1724
4822msgid "Death of a maternal grandfather"
4823msgstr "Nomira vectēvs no mātes puses"
4824
4825#: app/GedcomTag.php:1728
4826msgid "Death of a maternal grandmother"
4827msgstr "Nomira vecmamma no mātes puses"
4828
4829#: app/GedcomTag.php:1750
4830msgid "Death of a mother"
4831msgstr "Nomira māte"
4832
4833#: app/GedcomTag.php:1753 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:532
4834msgid "Death of a parent"
4835msgstr "Vecāku nāve"
4836
4837#: app/GedcomTag.php:1713
4838msgid "Death of a paternal grandfather"
4839msgstr "Nomira vectēvs no tēva puses"
4840
4841#: app/GedcomTag.php:1717
4842msgid "Death of a paternal grandmother"
4843msgstr "Nomira vecmamma no tēva puses"
4844
4845#: app/GedcomTag.php:1764 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
4846msgid "Death of a sibling"
4847msgstr ""
4848
4849#: app/GedcomTag.php:1761
4850msgid "Death of a sister"
4851msgstr "Nomira māsa"
4852
4853#: app/GedcomTag.php:1658
4854msgid "Death of a son"
4855msgstr "Nomira dēls"
4856
4857#: app/GedcomTag.php:1775 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
4858msgid "Death of a spouse"
4859msgstr ""
4860
4861#: app/GedcomTag.php:1772
4862msgid "Death of a wife"
4863msgstr "Nomira sieva"
4864
4865#. I18N: gedcom tag _DETS
4866#: app/GedcomTag.php:1782
4867msgid "Death of one spouse"
4868msgstr ""
4869
4870#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4871msgid "Death place contains"
4872msgstr ""
4873
4874#: resources/views/statistics/other/places.phtml:28
4875msgid "Death places"
4876msgstr ""
4877
4878#. I18N: Name of a module/report
4879#: app/Module/DeathReportModule.php:38
4880#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
4881#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4882#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4883msgid "Deaths"
4884msgstr ""
4885
4886#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:121
4887#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:77
4888msgid "Deaths by century"
4889msgstr ""
4890
4891#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
4892msgctxt "Abbreviation for December"
4893msgid "Dec"
4894msgstr ""
4895
4896#: resources/views/lists/families-table.phtml:470
4897#: resources/views/lists/families-table.phtml:486
4898#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:480
4899#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:497
4900msgid "Decade of birth"
4901msgstr ""
4902
4903#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:506
4904#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:523
4905msgid "Decade of death"
4906msgstr ""
4907
4908#: resources/views/lists/families-table.phtml:495
4909#: resources/views/lists/families-table.phtml:511
4910msgid "Decade of marriage"
4911msgstr ""
4912
4913#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
4914msgctxt "GENITIVE"
4915msgid "December"
4916msgstr "Decembrī"
4917
4918#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
4919msgctxt "INSTRUMENTAL"
4920msgid "December"
4921msgstr "Decembris"
4922
4923#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
4924msgctxt "LOCATIVE"
4925msgid "December"
4926msgstr "Decembrī"
4927
4928#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
4929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
4930#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
4931msgctxt "NOMINATIVE"
4932msgid "December"
4933msgstr "Decembris"
4934
4935#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4936#: app/Date/FrenchDate.php:303
4937msgid "Decidi"
4938msgstr ""
4939
4940#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
4941msgid "Default chart"
4942msgstr "Noklusējuma diagramma"
4943
4944#: resources/views/admin/trees.phtml:106
4945msgid "Default family tree"
4946msgstr ""
4947
4948#. I18N: A configuration setting
4949#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
4950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81
4951#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
4952msgid "Default individual"
4953msgstr "Noklusējuma persona"
4954
4955#. I18N: A configuration setting
4956#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53
4957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:249
4958msgid "Default theme"
4959msgstr ""
4960
4961#. I18N: gedcom tag _DEG
4962#: app/GedcomTag.php:1779
4963msgid "Degree"
4964msgstr ""
4965
4966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4967#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4968#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4969#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4970#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4971#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4972#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4973#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4976#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4977#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4978#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4979#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4980#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4982msgctxt "font name"
4983msgid "DejaVu"
4984msgstr ""
4985
4986#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:352
4987#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:225
4988#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:205
4989#: resources/views/admin/locations.phtml:18
4990#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:264
4991#: resources/views/admin/trees.phtml:88 resources/views/admin/trees.phtml:97
4992#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
4993#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3
4994#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:5
4995#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
4996#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:11
4997#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
4998#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 resources/views/media-page.phtml:80
4999#: resources/views/media-page.phtml:83
5000#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
5001#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31
5002#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
5003#: resources/views/modules/stories/config.phtml:64
5004#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31
5005#: resources/views/note-page-menu.phtml:11
5006#: resources/views/repository-page-menu.phtml:11
5007#: resources/views/source-page-menu.phtml:11
5008msgid "Delete"
5009msgstr "Dzēst"
5010
5011#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:53
5012msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5013msgstr ""
5014
5015#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:108
5016#: resources/views/admin/control-panel.phtml:257
5017msgid "Delete inactive users"
5018msgstr ""
5019
5020#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:148
5021msgid "Delete old files…"
5022msgstr ""
5023
5024#: app/Module/UserMessagesModule.php:208
5025msgid "Delete selected messages"
5026msgstr "Dzēst izvēlētos ziņojumus"
5027
5028#: resources/views/admin/modules.phtml:30
5029msgid "Delete the preferences for this module."
5030msgstr ""
5031
5032#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:283
5033msgid "Delete this name"
5034msgstr ""
5035
5036#: resources/views/edit-account-page.phtml:168
5037msgid "Delete your account"
5038msgstr ""
5039
5040#: resources/views/family-page-menu.phtml:38
5041msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5042msgstr ""
5043
5044#. I18N: Name of a country or state
5045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
5046msgid "Democratic Republic of the Congo"
5047msgstr ""
5048
5049#. I18N: Name of a country or state
5050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5051msgid "Denmark"
5052msgstr ""
5053
5054#. I18N: Location of an LDS church temple
5055#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
5056msgid "Denver, Colorado, United States"
5057msgstr ""
5058
5059#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
5060msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5061msgstr ""
5062
5063#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:34
5064msgid "Descendant generations"
5065msgstr ""
5066
5067#. I18N: gedcom tag DESC
5068#. I18N: Name of a module/chart
5069#. I18N: Name of a module/sidebar
5070#. I18N: Name of a module/report
5071#: app/GedcomTag.php:661 app/Module/ChartsBlockModule.php:239
5072#: app/Module/DescendancyChartModule.php:65 app/Module/DescendancyModule.php:43
5073#: app/Module/DescendancyReportModule.php:38
5074#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5075#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5076#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5077#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5078msgid "Descendants"
5079msgstr "Pēcteči"
5080
5081#. I18N: gedcom tag DESI
5082#: app/GedcomTag.php:664
5083msgid "Descendants interest"
5084msgstr ""
5085
5086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5087msgid "Descendants of "
5088msgstr ""
5089
5090#. I18N: %s is an individual’s name
5091#: app/Module/DescendancyChartModule.php:111
5092#, php-format
5093msgid "Descendants of %s"
5094msgstr ""
5095
5096#. I18N: gedcom tag DSCR
5097#: app/GedcomTag.php:676 resources/views/admin/modules.phtml:57
5098#: resources/views/report-setup-page.phtml:14
5099msgid "Description"
5100msgstr "Apraksts"
5101
5102#. I18N: A configuration setting
5103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:228
5104msgid "Description META tag"
5105msgstr ""
5106
5107#. I18N: gedcom tag DEST
5108#: app/GedcomTag.php:667
5109msgid "Destination"
5110msgstr ""
5111
5112#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:28
5113#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
5114#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:121
5115#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33
5116#: resources/views/media-page.phtml:34
5117#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62
5118#: resources/views/note-page.phtml:33 resources/views/repository-page.phtml:37
5119#: resources/views/source-page.phtml:33
5120msgid "Details"
5121msgstr "Papildus informācija"
5122
5123#: resources/views/admin/site-registration.phtml:46
5124msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5125msgstr ""
5126
5127#. I18N: Location of an LDS church temple
5128#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334
5129msgid "Detroit, Michigan, United States"
5130msgstr ""
5131
5132#: app/Date/JalaliDate.php:266
5133msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5134msgid "Dey"
5135msgstr ""
5136
5137#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5138#: app/Date/JalaliDate.php:141
5139msgctxt "GENITIVE"
5140msgid "Dey"
5141msgstr ""
5142
5143#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5144#: app/Date/JalaliDate.php:231
5145msgctxt "INSTRUMENTAL"
5146msgid "Dey"
5147msgstr ""
5148
5149#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5150#: app/Date/JalaliDate.php:186
5151msgctxt "LOCATIVE"
5152msgid "Dey"
5153msgstr ""
5154
5155#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5156#: app/Date/JalaliDate.php:96
5157msgctxt "NOMINATIVE"
5158msgid "Dey"
5159msgstr ""
5160
5161#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5162#: app/Date/HijriDate.php:148
5163msgctxt "GENITIVE"
5164msgid "Dhu al-Hijjah"
5165msgstr ""
5166
5167#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5168#: app/Date/HijriDate.php:238
5169msgctxt "INSTRUMENTAL"
5170msgid "Dhu al-Hijjah"
5171msgstr ""
5172
5173#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5174#: app/Date/HijriDate.php:193
5175msgctxt "LOCATIVE"
5176msgid "Dhu al-Hijjah"
5177msgstr ""
5178
5179#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5180#: app/Date/HijriDate.php:103
5181msgctxt "NOMINATIVE"
5182msgid "Dhu al-Hijjah"
5183msgstr ""
5184
5185#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5186#: app/Date/HijriDate.php:146
5187msgctxt "GENITIVE"
5188msgid "Dhu al-Qi’dah"
5189msgstr ""
5190
5191#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5192#: app/Date/HijriDate.php:236
5193msgctxt "INSTRUMENTAL"
5194msgid "Dhu al-Qi’dah"
5195msgstr ""
5196
5197#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5198#: app/Date/HijriDate.php:191
5199msgctxt "LOCATIVE"
5200msgid "Dhu al-Qi’dah"
5201msgstr ""
5202
5203#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5204#: app/Date/HijriDate.php:101
5205msgctxt "NOMINATIVE"
5206msgid "Dhu al-Qi’dah"
5207msgstr ""
5208
5209#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5210#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:109
5211msgid "Died as a child: exempt"
5212msgstr ""
5213
5214#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5215#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:128
5216msgid "Died as an infant: exempt"
5217msgstr ""
5218
5219#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5220msgid "Differences"
5221msgstr ""
5222
5223#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
5225msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5226msgstr ""
5227
5228#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5229#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5230#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5231msgid "Direct line ancestors"
5232msgstr ""
5233
5234#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5235#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5236#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5237msgid "Direct line ancestors and their families"
5238msgstr ""
5239
5240#. I18N: %s is a number of records per page
5241#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
5242#, php-format
5243msgid "Display %s"
5244msgstr "Rādīt %s"
5245
5246#. I18N: Description of the “Favorites” module
5247#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5248msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5249msgstr ""
5250
5251#. I18N: Description of the “Favorites” module
5252#: app/Module/UserFavoritesModule.php:62
5253msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5254msgstr ""
5255
5256#. I18N: gedcom tag DIV
5257#: app/GedcomTag.php:670 resources/views/calendar-page.phtml:142
5258#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
5259msgid "Divorce"
5260msgstr "Šķiršanās"
5261
5262#. I18N: gedcom tag DIVF
5263#: app/GedcomTag.php:673
5264msgid "Divorce filed"
5265msgstr ""
5266
5267#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:121
5268#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:78
5269msgid "Divorces by century"
5270msgstr ""
5271
5272#. I18N: Name of a country or state
5273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
5274msgid "Djibouti"
5275msgstr ""
5276
5277#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5278#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:122
5279msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5280msgstr ""
5281
5282#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5283#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:119
5284msgid "Do not seal: unauthorized"
5285msgstr ""
5286
5287#: resources/views/admin/map-provider.phtml:15
5288msgid "Do not use maps"
5289msgstr ""
5290
5291#. I18N: Type of media object
5292#: app/GedcomTag.php:2367
5293msgid "Document"
5294msgstr "Dokuments"
5295
5296#. I18N: Name of a country or state
5297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5298msgid "Dominica"
5299msgstr ""
5300
5301#. I18N: Name of a country or state
5302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5303msgid "Dominican Republic"
5304msgstr ""
5305
5306#: app/Module/PedigreeChartModule.php:314
5307msgid "Down"
5308msgstr ""
5309
5310#: app/Module/ClippingsCartModule.php:174
5311#: app/Module/ClippingsCartModule.php:318
5312msgid "Download"
5313msgstr "Lejupielādēt"
5314
5315#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:145
5316#, php-format
5317msgid "Download %s…"
5318msgstr ""
5319
5320#: resources/views/media-page.phtml:100
5321msgid "Download file"
5322msgstr ""
5323
5324#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5325msgid "Drag the blocks to change their position."
5326msgstr ""
5327
5328#. I18N: Location of an LDS church temple
5329#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
5330msgid "Draper, Utah, United States"
5331msgstr ""
5332
5333#. I18N: The second day in the French republican calendar
5334#: app/Date/FrenchDate.php:287
5335msgid "Duodi"
5336msgstr ""
5337
5338#: app/Http/Controllers/AccountController.php:135
5339#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:329
5340#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:443
5341#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:212
5342msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5343msgstr ""
5344
5345#: app/Http/Controllers/AccountController.php:126
5346#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:324
5347#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:449
5348#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:207
5349msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5350msgstr ""
5351
5352#: resources/views/help/source-events.phtml:4
5353msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5354msgstr ""
5355
5356#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17
5357msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5358msgstr ""
5359
5360#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
5361#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140
5362#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:59
5363#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:42
5364msgid "Earliest birth"
5365msgstr "Vissenāk dzimušais"
5366
5367#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
5368#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162
5369#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67
5370#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:90
5371msgid "Earliest death"
5372msgstr "Visagrāk mirušais"
5373
5374#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:91
5375msgid "Earliest divorce"
5376msgstr ""
5377
5378#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:43
5379msgid "Earliest marriage"
5380msgstr ""
5381
5382#. I18N: Name of a country or state
5383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5384msgid "Ecuador"
5385msgstr ""
5386
5387#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:774
5388#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:272
5389#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:273
5390#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:239
5391#: resources/views/admin/locations.phtml:17
5392#: resources/views/admin/locations.phtml:65
5393#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5394#: resources/views/admin/users.phtml:13
5395#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:3
5396#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:5
5397#: resources/views/media-page.phtml:72 resources/views/media-page.phtml:75
5398#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
5399#: resources/views/modules/faq/config.phtml:87
5400#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:27
5401#: resources/views/modules/stories/config.phtml:34
5402#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5403#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:27
5404#: resources/views/note-page.phtml:76 resources/views/note-page.phtml:79
5405msgid "Edit"
5406msgstr "Labot"
5407
5408#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:158
5409#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6
5410msgid "Edit a media file"
5411msgstr ""
5412
5413#. I18N: Options for editing
5414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:692
5415msgid "Edit preferences"
5416msgstr ""
5417
5418#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
5419msgid "Edit the FAQ"
5420msgstr ""
5421
5422#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:332
5423#: resources/views/individual-page-menu.phtml:12
5424#: resources/views/individual-page-menu.phtml:29
5425msgid "Edit the gender"
5426msgstr ""
5427
5428#: app/Functions/FunctionsEdit.php:602
5429#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597
5430#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:284
5431msgid "Edit the name"
5432msgstr ""
5433
5434#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:206
5435#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:264
5436#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118
5437#: resources/views/edit/new-individual.phtml:335
5438#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
5439#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:18
5440#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
5441#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
5442#: resources/views/note-page-menu.phtml:18
5443#: resources/views/repository-page-menu.phtml:18
5444#: resources/views/source-page-menu.phtml:18
5445msgid "Edit the raw GEDCOM"
5446msgstr "Labot neapstrādātu GEDCOM"
5447
5448#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:60
5449msgid "Edit the shared note"
5450msgstr ""
5451
5452#: app/Module/StoriesModule.php:260
5453#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:14
5454msgid "Edit the story"
5455msgstr "Labot stāstu"
5456
5457#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:305
5458msgid "Edit the user"
5459msgstr ""
5460
5461#: app/Tree.php:306
5462msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5463msgstr ""
5464
5465#. I18N: A restriction on editing data
5466#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22
5467msgid "Editing restriction"
5468msgstr ""
5469
5470#. I18N: Listbox entry; name of a role
5471#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:472
5472#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
5473msgid "Editor"
5474msgstr ""
5475
5476#. I18N: Location of an LDS church temple
5477#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340
5478msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5479msgstr ""
5480
5481#. I18N: gedcom tag EDUC
5482#: app/GedcomTag.php:679
5483msgid "Education"
5484msgstr ""
5485
5486#. I18N: Name of a country or state
5487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5488msgid "Egypt"
5489msgstr ""
5490
5491#. I18N: Name of a country or state
5492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
5493msgid "El Salvador"
5494msgstr ""
5495
5496#. I18N: Type of media object
5497#: app/GedcomTag.php:2370
5498msgid "Electronic"
5499msgstr ""
5500
5501#. I18N: a month in the Jewish calendar
5502#: app/Date/JewishDate.php:210
5503msgctxt "GENITIVE"
5504msgid "Elul"
5505msgstr ""
5506
5507#. I18N: a month in the Jewish calendar
5508#: app/Date/JewishDate.php:316
5509msgctxt "INSTRUMENTAL"
5510msgid "Elul"
5511msgstr ""
5512
5513#. I18N: a month in the Jewish calendar
5514#: app/Date/JewishDate.php:263
5515msgctxt "LOCATIVE"
5516msgid "Elul"
5517msgstr ""
5518
5519#. I18N: a month in the Jewish calendar
5520#: app/Date/JewishDate.php:157
5521msgctxt "NOMINATIVE"
5522msgid "Elul"
5523msgstr ""
5524
5525#. I18N: gedcom tag EMAIL
5526#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5527#: app/GedcomTag.php:688 app/GedcomTag.php:1788
5528#: app/Module/UserMessagesModule.php:168
5529#: resources/views/admin/users-create.phtml:53
5530#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
5531#: resources/views/admin/users.phtml:17 resources/views/contact-page.phtml:30
5532#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
5533#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
5534#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8
5535#: resources/views/register-page.phtml:32
5536#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
5537msgid "Email address"
5538msgstr "E-pasts"
5539
5540#. I18N: Help text for the “webtrees reply address” configuration setting
5541#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
5542msgid "Email address to be used in the “From:” field of emails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create emails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification emails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created emails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the email is required. To guard against spam or other email abuse, some email systems require each message’s “From:” field to reflect a valid email account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>."
5543msgstr ""
5544
5545#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5546msgid "Email verified"
5547msgstr ""
5548
5549#. I18N: gedcom tag EMIG
5550#: app/GedcomTag.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:151
5551msgid "Emigration"
5552msgstr ""
5553
5554#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150
5555msgid "Employee"
5556msgstr ""
5557
5558#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:147
5559msgctxt "FEMALE"
5560msgid "Employee"
5561msgstr ""
5562
5563#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:143
5564msgctxt "MALE"
5565msgid "Employee"
5566msgstr ""
5567
5568#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:161 app/GedcomTag.php:902
5569#: app/GedcomTag.php:977
5570msgid "Employer"
5571msgstr ""
5572
5573#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:158
5574msgctxt "FEMALE"
5575msgid "Employer"
5576msgstr ""
5577
5578#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:154
5579msgctxt "MALE"
5580msgid "Employer"
5581msgstr ""
5582
5583#: app/Module/ClippingsCartModule.php:169
5584msgid "Empty the clippings cart"
5585msgstr ""
5586
5587#: resources/views/admin/components.phtml:24
5588#: resources/views/admin/components.phtml:63
5589#: resources/views/admin/modules.phtml:54
5590msgid "Enabled"
5591msgstr ""
5592
5593#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5594#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34
5595msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5596msgstr ""
5597
5598#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:53
5599msgid "End year"
5600msgstr ""
5601
5602#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5603msgid "Ending range of change dates"
5604msgstr ""
5605
5606#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5607#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343
5608msgid "Endowment House"
5609msgstr ""
5610
5611#. I18N: gedcom tag ENGA
5612#: app/GedcomTag.php:707 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5613msgid "Engagement"
5614msgstr ""
5615
5616#. I18N: Name of a country or state
5617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5618msgid "England"
5619msgstr ""
5620
5621#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138
5622msgid "Enter an optional note about this favorite"
5623msgstr ""
5624
5625#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
5626msgid "Entire record"
5627msgstr ""
5628
5629#. I18N: Name of a country or state
5630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
5631msgid "Equatorial Guinea"
5632msgstr ""
5633
5634#. I18N: Name of a country or state
5635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5636msgid "Eritrea"
5637msgstr ""
5638
5639#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:169
5640#, php-format
5641msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5642msgstr ""
5643
5644#: app/Date/JalaliDate.php:268
5645msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5646msgid "Esf"
5647msgstr ""
5648
5649#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5650#: app/Date/JalaliDate.php:145
5651msgctxt "GENITIVE"
5652msgid "Esfand"
5653msgstr ""
5654
5655#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5656#: app/Date/JalaliDate.php:235
5657msgctxt "INSTRUMENTAL"
5658msgid "Esfand"
5659msgstr ""
5660
5661#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5662#: app/Date/JalaliDate.php:190
5663msgctxt "LOCATIVE"
5664msgid "Esfand"
5665msgstr ""
5666
5667#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5668#: app/Date/JalaliDate.php:100
5669msgctxt "NOMINATIVE"
5670msgid "Esfand"
5671msgstr ""
5672
5673#. I18N: A configuration setting
5674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
5675msgid "Estimated dates for birth and death"
5676msgstr ""
5677
5678#. I18N: Name of a country or state
5679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
5680msgid "Estonia"
5681msgstr ""
5682
5683#. I18N: Name of a country or state
5684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5685msgid "Ethiopia"
5686msgstr ""
5687
5688#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:170
5689msgid "Europe"
5690msgstr ""
5691
5692#. I18N: gedcom tag EVEN
5693#: app/GedcomTag.php:714 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19
5694#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5695#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5696#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5697msgid "Event"
5698msgstr "Notikums"
5699
5700#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108
5701#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
5702#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14
5703#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24
5704#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:10
5705msgid "Events"
5706msgstr "Notikumi"
5707
5708#: resources/views/statistics/other/places.phtml:46
5709msgid "Events in countries"
5710msgstr ""
5711
5712#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13
5713msgid "Events of close relatives"
5714msgstr "Tuvu radinieku notikumi"
5715
5716#: resources/views/admin/users-edit.phtml:228
5717msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5718msgstr ""
5719
5720#: app/Http/Controllers/SearchController.php:626
5721msgid "Exact"
5722msgstr ""
5723
5724#: app/Http/Controllers/SearchController.php:611
5725msgid "Exact date"
5726msgstr ""
5727
5728#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:196
5729msgid "Exact text"
5730msgstr "Precīzs teksts"
5731
5732#: app/Http/Controllers/ListController.php:266
5733#, php-format
5734msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5735msgstr "Izņemot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds"
5736
5737#: resources/views/admin/media.phtml:58
5738msgid "Exclude subfolders"
5739msgstr ""
5740
5741#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5742#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:125
5743msgid "Excluded from this submission"
5744msgstr ""
5745
5746#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5747#: resources/views/register-page.phtml:71
5748msgid "Explain why you are requesting an account."
5749msgstr ""
5750
5751#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5752msgid "Export"
5753msgstr ""
5754
5755#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:427
5756msgid "Export a GEDCOM file"
5757msgstr ""
5758
5759#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:137
5760msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5761msgstr ""
5762
5763#: resources/views/admin/trees-export.phtml:32
5764msgid "Export preferences"
5765msgstr ""
5766
5767#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5768#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109
5769msgid "Extend privacy to dead individuals"
5770msgstr ""
5771
5772#. I18N: “External files” are stored on other computers
5773#: resources/views/admin/media.phtml:27
5774msgid "External files"
5775msgstr ""
5776
5777#: resources/views/admin/media.phtml:62
5778msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5779msgstr ""
5780
5781#. I18N: Name of a module/sidebar
5782#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:54
5783msgid "Extra information"
5784msgstr "Papildus informācija"
5785
5786#. I18N: gedcom tag _EYEC
5787#: app/GedcomTag.php:1791
5788msgid "Eye color"
5789msgstr ""
5790
5791#. I18N: Name of a theme.
5792#: app/Module/FabTheme.php:37
5793msgid "F.A.B."
5794msgstr ""
5795
5796#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5797#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:60
5798msgid "FAQ"
5799msgstr ""
5800
5801#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5802#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9
5803msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5804msgstr ""
5805
5806#. I18N: gedcom tag FACT
5807#: app/GedcomTag.php:723
5808msgid "Fact"
5809msgstr ""
5810
5811#: app/GedcomTag.php:1793
5812msgid "Fact 1"
5813msgstr ""
5814
5815#: app/GedcomTag.php:1811
5816msgid "Fact 10"
5817msgstr ""
5818
5819#: app/GedcomTag.php:1813
5820msgid "Fact 11"
5821msgstr ""
5822
5823#: app/GedcomTag.php:1815
5824msgid "Fact 12"
5825msgstr ""
5826
5827#: app/GedcomTag.php:1817
5828msgid "Fact 13"
5829msgstr ""
5830
5831#: app/GedcomTag.php:1795
5832msgid "Fact 2"
5833msgstr ""
5834
5835#: app/GedcomTag.php:1797
5836msgid "Fact 3"
5837msgstr ""
5838
5839#: app/GedcomTag.php:1799
5840msgid "Fact 4"
5841msgstr ""
5842
5843#: app/GedcomTag.php:1801
5844msgid "Fact 5"
5845msgstr ""
5846
5847#: app/GedcomTag.php:1803
5848msgid "Fact 6"
5849msgstr ""
5850
5851#: app/GedcomTag.php:1805
5852msgid "Fact 7"
5853msgstr ""
5854
5855#: app/GedcomTag.php:1807
5856msgid "Fact 8"
5857msgstr ""
5858
5859#: app/GedcomTag.php:1809
5860msgid "Fact 9"
5861msgstr ""
5862
5863#. I18N: A configuration setting
5864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
5865msgid "Fact icons"
5866msgstr ""
5867
5868#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
5869#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:7
5870msgid "Fact or event"
5871msgstr "Fakts vai notikums"
5872
5873#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5874#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:64
5875#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27
5876#: resources/views/family-page.phtml:48
5877#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5878#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5879#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5880msgid "Facts and events"
5881msgstr "Fakti un notikumi"
5882
5883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748
5884msgid "Facts for family records"
5885msgstr ""
5886
5887#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
5888msgid "Facts for individual records"
5889msgstr "Fakti par personas ierakstiem"
5890
5891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779
5892msgid "Facts for new families"
5893msgstr ""
5894
5895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
5896msgid "Facts for new individuals"
5897msgstr ""
5898
5899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843
5900msgid "Facts for repository records"
5901msgstr ""
5902
5903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802
5904msgid "Facts for source records"
5905msgstr ""
5906
5907#. I18N: Name of a country or state
5908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
5909msgid "Falkland Islands"
5910msgstr ""
5911
5912#. I18N: Name of a module/list
5913#. I18N: Name of a module
5914#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2071
5915#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:322
5916#: app/Http/Controllers/ListController.php:235
5917#: app/Module/AncestorsChartModule.php:224
5918#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45
5919#: app/Module/RelativesTabModule.php:40
5920#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
5921#: app/Module/StatisticsChartModule.php:377
5922#: app/Module/StatisticsChartModule.php:468
5923#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
5924#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:46
5925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129
5926#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:18
5927#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:44
5928#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
5929#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
5930#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
5931#: resources/views/media-page.phtml:45
5932#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22
5933#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63
5934#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
5935#: resources/views/note-page.phtml:44 resources/views/place-events.phtml:12
5936#: resources/views/place-sidebar.phtml:32
5937#: resources/views/search-general-page.phtml:37
5938#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:44
5939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5940#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5941msgid "Families"
5942msgstr "Ģimenes"
5943
5944#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:94
5945#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:30
5946msgid "Families with sources"
5947msgstr ""
5948
5949#. I18N: gedcom tag FAM
5950#. I18N: Name of a module/report
5951#: app/GedcomTag.php:728 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:41
5952#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
5953#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53
5954#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11
5955#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13
5956#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72
5957#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75
5958#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5959#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34
5960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5961#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5962#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5963#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5964#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5965msgid "Family"
5966msgstr "Ģimene"
5967
5968#. I18N: gedcom tag FAMC
5969#: app/GedcomTag.php:731
5970msgid "Family as a child"
5971msgstr ""
5972
5973#. I18N: gedcom tag FAMS
5974#: app/GedcomTag.php:737
5975msgid "Family as a spouse"
5976msgstr "Laulāto ģimene"
5977
5978#. I18N: Name of a module/chart
5979#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:54
5980msgid "Family book"
5981msgstr "Ģimenes grāmata"
5982
5983#. I18N: %s is an individual’s name
5984#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:100
5985#, php-format
5986msgid "Family book of %s"
5987msgstr ""
5988
5989#. I18N: gedcom tag FAMF
5990#: app/GedcomTag.php:734
5991msgid "Family file"
5992msgstr ""
5993
5994#. I18N: Name of a module/sidebar
5995#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:38
5996msgid "Family navigator"
5997msgstr "Ģimeņu navigācija"
5998
5999#. I18N: Description of the “News” module
6000#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:60
6001msgid "Family news and site announcements."
6002msgstr ""
6003
6004#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6005#, php-format
6006msgid "Family of %s"
6007msgstr "%s ģimene"
6008
6009#: app/Module/TreesMenuModule.php:74 resources/views/admin/changes-log.phtml:66
6010#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108
6011#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:42
6012#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123
6013#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:23
6014#: resources/views/admin/site-logs.phtml:59
6015#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
6016#: resources/views/admin/trees.phtml:50
6017#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
6018#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6019#: resources/views/modules/faq/config.phtml:19
6020#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
6021#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:56
6022#: resources/views/modules/stories/config.phtml:13
6023msgid "Family tree"
6024msgstr "Ģimenes koks"
6025
6026#: app/Module/ClippingsCartModule.php:318
6027#: app/Module/ClippingsCartModule.php:379
6028msgid "Family tree clippings cart"
6029msgstr ""
6030
6031#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:23
6032#: resources/views/admin/trees.phtml:320
6033msgid "Family tree title"
6034msgstr ""
6035
6036#. I18N: Name of a module
6037#: app/Module/TreesMenuModule.php:40 app/Module/TreesMenuModule.php:87
6038#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:29
6039#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:38
6040#: resources/views/admin/control-panel.phtml:110
6041#: resources/views/admin/control-panel.phtml:119
6042#: resources/views/search-general-page.phtml:69
6043#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69
6044msgid "Family trees"
6045msgstr ""
6046
6047#. I18N: %s is the spouse name
6048#: app/Individual.php:1099
6049#, php-format
6050msgid "Family with %s"
6051msgstr "Ģimene ar %s"
6052
6053#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145
6054msgid "Family with adoptive parents"
6055msgstr ""
6056
6057#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6058msgid "Family with foster parents"
6059msgstr ""
6060
6061#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6062#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6063msgid "Family with husband"
6064msgstr ""
6065
6066#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6067#: app/Individual.php:1082 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6068#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6069msgid "Family with parents"
6070msgstr "Ģimenes ar vecākiem"
6071
6072#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6073#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:153
6074msgid "Family with rada parents"
6075msgstr ""
6076
6077#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6078#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:150
6079msgid "Family with sealing parents"
6080msgstr ""
6081
6082#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:180 resources/views/chart-box.phtml:34
6083msgid "Family with spouse"
6084msgstr ""
6085
6086#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
6087#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210
6088#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
6089msgid "Family with the most children"
6090msgstr "Ģimene ar visvairāk bērniem"
6091
6092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6093#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6094msgid "Family with wife"
6095msgstr ""
6096
6097#. I18N: Name of a module/chart
6098#: app/Module/FanChartModule.php:62
6099msgid "Fan chart"
6100msgstr "Ventilatora diagramma"
6101
6102#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6103#: app/Module/FanChartModule.php:108
6104#, php-format
6105msgid "Fan chart of %s"
6106msgstr ""
6107
6108#: app/Date/JalaliDate.php:257
6109msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6110msgid "Far"
6111msgstr ""
6112
6113#. I18N: Name of a country or state
6114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6115msgid "Faroe Islands"
6116msgstr ""
6117
6118#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6119#: app/Date/JalaliDate.php:123
6120msgctxt "GENITIVE"
6121msgid "Farvardin"
6122msgstr ""
6123
6124#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6125#: app/Date/JalaliDate.php:213
6126msgctxt "INSTRUMENTAL"
6127msgid "Farvardin"
6128msgstr ""
6129
6130#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6131#: app/Date/JalaliDate.php:168
6132msgctxt "LOCATIVE"
6133msgid "Farvardin"
6134msgstr ""
6135
6136#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6137#: app/Date/JalaliDate.php:78
6138msgctxt "NOMINATIVE"
6139msgid "Farvardin"
6140msgstr ""
6141
6142#: resources/views/search-advanced-page.phtml:43
6143#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6147#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6148#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6149msgid "Father"
6150msgstr "Tēvs"
6151
6152#. I18N: %s is the name of an individual’s father
6153#: app/Individual.php:1134
6154#, php-format
6155msgid "Father: %s"
6156msgstr ""
6157
6158#: app/Functions/FunctionsPrint.php:190
6159msgid "Father’s age"
6160msgstr ""
6161
6162#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6163#: app/Individual.php:1060
6164#, php-format
6165msgid "Father’s family with %s"
6166msgstr "Tēva ģimene ar %s"
6167
6168#. I18N: A step-family.
6169#: app/Individual.php:1064
6170msgid "Father’s family with an unknown individual"
6171msgstr "Tēva ģimene ar nezināmu personu"
6172
6173#. I18N: Name of a module
6174#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6175#: app/Module/UserFavoritesModule.php:51
6176msgid "Favorites"
6177msgstr "Favorīti"
6178
6179#. I18N: gedcom tag FAX
6180#: app/GedcomTag.php:758
6181msgid "Fax"
6182msgstr ""
6183
6184#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
6185msgctxt "Abbreviation for February"
6186msgid "Feb"
6187msgstr ""
6188
6189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
6190msgctxt "GENITIVE"
6191msgid "February"
6192msgstr "Februāris"
6193
6194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
6195msgctxt "INSTRUMENTAL"
6196msgid "February"
6197msgstr "Februāris"
6198
6199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
6200msgctxt "LOCATIVE"
6201msgid "February"
6202msgstr "Februāris"
6203
6204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:62
6205#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
6206#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8
6207msgctxt "NOMINATIVE"
6208msgid "February"
6209msgstr "Februāris"
6210
6211#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
6212#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:317
6213#: app/Module/StatisticsChartModule.php:776
6214msgid "Female"
6215msgstr "Sieviete"
6216
6217#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109
6218#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132
6219#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:65
6220#: resources/views/calendar-page.phtml:115
6221#: resources/views/lists/families-table.phtml:111
6222#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
6223#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
6224#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
6225#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
6226#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:152
6227#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39
6228#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202
6229#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22
6230#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
6231#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:27
6232#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:36
6233#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:27
6234msgid "Females"
6235msgstr "Sievietes"
6236
6237#. I18N: Name of a country or state
6238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6239msgid "Fiji"
6240msgstr ""
6241
6242#: app/GedcomTag.php:2098 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:464
6243msgid "File size"
6244msgstr ""
6245
6246#: app/Functions/Functions.php:42
6247msgid "File successfully uploaded"
6248msgstr ""
6249
6250#. I18N: gedcom tag FILE
6251#: app/GedcomTag.php:768 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
6252msgid "Filename"
6253msgstr ""
6254
6255#: resources/views/admin/media-upload.phtml:30
6256#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40
6257msgid "Filename on server"
6258msgstr ""
6259
6260#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:546
6261#, php-format
6262msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6263msgstr ""
6264
6265#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:552
6266#, php-format
6267msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6268msgstr ""
6269
6270#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556
6271msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6272msgstr ""
6273
6274#: resources/views/admin/clean-data.phtml:8
6275#, php-format
6276msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6277msgstr ""
6278
6279#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28
6280msgid "Filter"
6281msgstr "Filtrs"
6282
6283#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6284msgid "Find a source"
6285msgstr ""
6286
6287#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5
6288#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8
6289#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16
6290#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18
6291msgid "Find a special character"
6292msgstr ""
6293
6294#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:629
6295msgid "Find all possible relationships"
6296msgstr ""
6297
6298#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151
6299msgid "Find any relationship"
6300msgstr ""
6301
6302#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:411
6303#: resources/views/admin/trees.phtml:133
6304msgid "Find duplicates"
6305msgstr ""
6306
6307#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:631
6308msgid "Find other relationships"
6309msgstr ""
6310
6311#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:152
6312#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:43
6313msgid "Find relationships via ancestors"
6314msgstr ""
6315
6316#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:635
6317#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:57
6318msgid "Find the closest relationships"
6319msgstr ""
6320
6321#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1843
6322#: resources/views/admin/trees.phtml:173
6323msgid "Find unrelated individuals"
6324msgstr ""
6325
6326#. I18N: Name of a country or state
6327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
6328msgid "Finland"
6329msgstr ""
6330
6331#. I18N: gedcom tag FCOM
6332#: app/GedcomTag.php:761 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6333msgid "First communion"
6334msgstr ""
6335
6336#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:21
6337msgid "First event"
6338msgstr ""
6339
6340#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29
6341msgid "First record"
6342msgstr ""
6343
6344#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35
6345msgid "Fix name slashes and spaces"
6346msgstr ""
6347
6348#: resources/views/admin/location-edit.phtml:30
6349#: resources/views/admin/locations.phtml:16
6350msgid "Flag"
6351msgstr "Marķēt"
6352
6353#: resources/views/admin/locations.phtml:60
6354#, php-format
6355msgid "Flag of %s"
6356msgstr ""
6357
6358#. I18N: Name of a country or state
6359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6360msgid "Flanders"
6361msgstr ""
6362
6363#. I18N: a month in the French republican calendar
6364#: app/Date/FrenchDate.php:147
6365msgctxt "GENITIVE"
6366msgid "Floreal"
6367msgstr ""
6368
6369#. I18N: a month in the French republican calendar
6370#: app/Date/FrenchDate.php:241
6371msgctxt "INSTRUMENTAL"
6372msgid "Floreal"
6373msgstr ""
6374
6375#. I18N: a month in the French republican calendar
6376#: app/Date/FrenchDate.php:194
6377msgctxt "LOCATIVE"
6378msgid "Floreal"
6379msgstr ""
6380
6381#. I18N: a month in the French republican calendar
6382#: app/Date/FrenchDate.php:100
6383msgctxt "NOMINATIVE"
6384msgid "Floreal"
6385msgstr ""
6386
6387#: resources/views/media-list-page.phtml:22
6388#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
6389msgid "Folder"
6390msgstr ""
6391
6392#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43
6393msgid "Folder name on server"
6394msgstr ""
6395
6396#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13
6397#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:6
6398msgid "Follow this link to verify your email address."
6399msgstr ""
6400
6401#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6402#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6403#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6404#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6405#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6406#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6407#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6408#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6409#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6410#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6411#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6412#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6413#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6414#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6415#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6416#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6417msgid "Font"
6418msgstr ""
6419
6420#: resources/views/admin/modules.phtml:217
6421#: resources/views/admin/modules.phtml:220
6422msgid "Footer"
6423msgstr ""
6424
6425#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135
6426#: resources/views/admin/control-panel.phtml:359
6427#: resources/views/admin/modules.phtml:91
6428#: resources/views/admin/modules.phtml:93
6429msgid "Footers"
6430msgstr ""
6431
6432#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6433#: resources/views/admin/trees-import.phtml:102
6434#, php-format
6435msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6436msgstr ""
6437
6438#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
6439msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6440msgstr ""
6441
6442#: app/Module/ContactsFooterModule.php:143
6443#, php-format
6444msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6445msgstr ""
6446
6447#: app/Module/ContactsFooterModule.php:155
6448#, php-format
6449msgid "For technical support and information contact %s."
6450msgstr ""
6451
6452#: app/Module/ContactsFooterModule.php:131
6453#, php-format
6454msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6455msgstr "Tehniskajam atbalstam vai ģenealoģijas jautājumos sazināties ar %s."
6456
6457#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6458#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
6459msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6460msgstr ""
6461
6462#: resources/views/login-page.phtml:53
6463#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:28
6464msgid "Forgot password?"
6465msgstr "Aizmirsi paroli?"
6466
6467#. I18N: gedcom tag FORM
6468#: app/GedcomTag.php:774 resources/views/help/date.phtml:14
6469#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90
6470#: resources/views/help/date.phtml:128
6471msgid "Format"
6472msgstr ""
6473
6474#. I18N: A configuration setting
6475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
6476msgid "Format text and notes"
6477msgstr ""
6478
6479#. I18N: Location of an LDS church temple
6480#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346
6481msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6482msgstr ""
6483
6484#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:83
6485msgctxt "Female pedigree"
6486msgid "Foster"
6487msgstr ""
6488
6489#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:79
6490msgctxt "Male pedigree"
6491msgid "Foster"
6492msgstr ""
6493
6494#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86
6495msgctxt "Pedigree"
6496msgid "Foster"
6497msgstr ""
6498
6499#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:165
6500msgid "Foster child"
6501msgstr ""
6502
6503#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:169
6504msgid "Foster father"
6505msgstr ""
6506
6507#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:173
6508msgid "Foster mother"
6509msgstr ""
6510
6511#. I18N: Name of a country or state
6512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6513msgid "France"
6514msgstr ""
6515
6516#. I18N: Location of an LDS church temple
6517#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349
6518msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6519msgstr ""
6520
6521#. I18N: Location of an LDS church temple
6522#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352
6523msgid "Freiburg, Germany"
6524msgstr ""
6525
6526#. I18N: The French calendar
6527#: app/Date.php:229 resources/views/help/date.phtml:183
6528msgid "French"
6529msgstr ""
6530
6531#. I18N: Name of a country or state
6532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6533msgid "French Guiana"
6534msgstr ""
6535
6536#. I18N: Name of a country or state
6537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
6538msgid "French Polynesia"
6539msgstr ""
6540
6541#. I18N: Name of a country or state
6542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
6543msgid "French Southern Territories"
6544msgstr ""
6545
6546#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:133
6547#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:384
6548#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4
6549msgid "Frequently asked questions"
6550msgstr ""
6551
6552#. I18N: Location of an LDS church temple
6553#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355
6554msgid "Fresno, California, United States"
6555msgstr ""
6556
6557#. I18N: abbreviation for Friday
6558#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271
6559#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
6560msgid "Fri"
6561msgstr ""
6562
6563#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240
6564msgid "Friday"
6565msgstr "Piektdiena"
6566
6567#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:184
6568msgid "Friend"
6569msgstr ""
6570
6571#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:181
6572msgctxt "FEMALE"
6573msgid "Friend"
6574msgstr ""
6575
6576#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177
6577msgctxt "MALE"
6578msgid "Friend"
6579msgstr ""
6580
6581#. I18N: a month in the French republican calendar
6582#: app/Date/FrenchDate.php:137
6583msgctxt "GENITIVE"
6584msgid "Frimaire"
6585msgstr ""
6586
6587#. I18N: a month in the French republican calendar
6588#: app/Date/FrenchDate.php:231
6589msgctxt "INSTRUMENTAL"
6590msgid "Frimaire"
6591msgstr ""
6592
6593#. I18N: a month in the French republican calendar
6594#: app/Date/FrenchDate.php:184
6595msgctxt "LOCATIVE"
6596msgid "Frimaire"
6597msgstr ""
6598
6599#. I18N: a month in the French republican calendar
6600#: app/Date/FrenchDate.php:89
6601msgctxt "NOMINATIVE"
6602msgid "Frimaire"
6603msgstr ""
6604
6605#. I18N: From date1 (To date2)
6606#. I18N: label for the start of a date range (from x to y)
6607#: resources/views/admin/broadcast.phtml:14
6608#: resources/views/admin/changes-log.phtml:15
6609#: resources/views/admin/site-logs.phtml:15
6610#: resources/views/message-page.phtml:12
6611msgid "From"
6612msgstr ""
6613
6614#. I18N: a month in the French republican calendar
6615#: app/Date/FrenchDate.php:155
6616msgctxt "GENITIVE"
6617msgid "Fructidor"
6618msgstr ""
6619
6620#. I18N: a month in the French republican calendar
6621#: app/Date/FrenchDate.php:249
6622msgctxt "INSTRUMENTAL"
6623msgid "Fructidor"
6624msgstr ""
6625
6626#. I18N: a month in the French republican calendar
6627#: app/Date/FrenchDate.php:202
6628msgctxt "LOCATIVE"
6629msgid "Fructidor"
6630msgstr ""
6631
6632#. I18N: a month in the French republican calendar
6633#: app/Date/FrenchDate.php:108
6634msgctxt "NOMINATIVE"
6635msgid "Fructidor"
6636msgstr ""
6637
6638#. I18N: Location of an LDS church temple
6639#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358
6640msgid "Fukuoka, Japan"
6641msgstr ""
6642
6643#. I18N: gedcom tag _FNRL
6644#: app/GedcomTag.php:1820
6645msgid "Funeral"
6646msgstr ""
6647
6648#. I18N: A configuration setting
6649#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9
6650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
6651msgid "GEDCOM errors"
6652msgstr ""
6653
6654#. I18N: gedcom tag GEDC
6655#. I18N: gedcom tag _GEDF
6656#: app/GedcomTag.php:777 app/GedcomTag.php:1826
6657#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6658msgid "GEDCOM file"
6659msgstr ""
6660
6661#. I18N: Name of a country or state
6662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6663msgid "Gabon"
6664msgstr ""
6665
6666#. I18N: Name of a country or state
6667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6668msgid "Gambia"
6669msgstr ""
6670
6671#. I18N: gedcom tag SEX
6672#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:341
6673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6678msgid "Gender"
6679msgstr "Dzimums"
6680
6681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
6682msgid "Genealogy"
6683msgstr ""
6684
6685#. I18N: A configuration setting
6686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166
6687msgid "Genealogy contact"
6688msgstr ""
6689
6690#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6691#: resources/views/admin/trees.phtml:126
6692msgid "Genealogy data"
6693msgstr ""
6694
6695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:18
6696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:645
6697msgid "General"
6698msgstr ""
6699
6700#: app/Http/Controllers/SearchController.php:256
6701#: app/Module/SearchMenuModule.php:92
6702msgid "General search"
6703msgstr ""
6704
6705#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6706#: app/Module/SiteMapModule.php:57
6707msgid "Generate sitemap files for search engines."
6708msgstr ""
6709
6710#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6711#: app/Report/AbstractReport.php:284
6712#, php-format
6713msgid "Generated by %s"
6714msgstr ""
6715
6716#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:369
6717msgid "Generation"
6718msgstr ""
6719
6720#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6721#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6722msgid "Generation "
6723msgstr ""
6724
6725#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28
6726#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24
6727#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:25
6728#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:34
6729#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:25
6730#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:24
6731#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23
6732#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6733#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6735#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6736msgid "Generations"
6737msgstr "Paaudzes"
6738
6739#. I18N: gedcom tag ANCE
6740#: app/GedcomTag.php:484
6741msgid "Generations of ancestors"
6742msgstr ""
6743
6744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:162
6745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:164
6746msgid "Geographic area"
6747msgstr ""
6748
6749#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:78
6750#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:262
6751#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
6752#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8
6753msgid "Geographic data"
6754msgstr "Ģeogrāfiskie dati"
6755
6756#. I18N: Name of a country or state
6757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6758msgid "Georgia"
6759msgstr ""
6760
6761#. I18N: Name of a country or state
6762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
6763msgid "Germany"
6764msgstr ""
6765
6766#. I18N: a month in the French republican calendar
6767#: app/Date/FrenchDate.php:145
6768msgctxt "GENITIVE"
6769msgid "Germinal"
6770msgstr ""
6771
6772#. I18N: a month in the French republican calendar
6773#: app/Date/FrenchDate.php:239
6774msgctxt "INSTRUMENTAL"
6775msgid "Germinal"
6776msgstr ""
6777
6778#. I18N: a month in the French republican calendar
6779#: app/Date/FrenchDate.php:192
6780msgctxt "LOCATIVE"
6781msgid "Germinal"
6782msgstr ""
6783
6784#. I18N: a month in the French republican calendar
6785#. I18N: a month in the French republican calendar
6786#: app/Date/FrenchDate.php:98
6787msgctxt "NOMINATIVE"
6788msgid "Germinal"
6789msgstr ""
6790
6791#. I18N: Name of a country or state
6792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6793msgid "Ghana"
6794msgstr ""
6795
6796#. I18N: Name of a country or state
6797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6798msgid "Gibraltar"
6799msgstr ""
6800
6801#. I18N: Location of an LDS church temple
6802#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361
6803msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6804msgstr ""
6805
6806#. I18N: Location of an LDS church temple
6807#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364
6808msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6809msgstr ""
6810
6811#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10
6812#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:12
6813msgid "Given name"
6814msgstr ""
6815
6816#. I18N: gedcom tag GIVN
6817#: app/GedcomTag.php:780 resources/views/lists/families-table.phtml:249
6818#: resources/views/lists/families-table.phtml:252
6819#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5
6820#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
6821msgid "Given names"
6822msgstr "Iedotie vārdi"
6823
6824#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:222
6825msgid "Godchild"
6826msgstr ""
6827
6828#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:211 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219
6829msgid "Goddaughter"
6830msgstr ""
6831
6832#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:196
6833msgid "Godfather"
6834msgstr ""
6835
6836#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:200
6837msgid "Godmother"
6838msgstr ""
6839
6840#. I18N: gedcom tag _GODP
6841#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 app/GedcomTag.php:1829
6842msgid "Godparent"
6843msgstr ""
6844
6845#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:215
6846msgid "Godson"
6847msgstr ""
6848
6849#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364
6850msgid "Google Maps™"
6851msgstr "Google Maps™"
6852
6853#. I18N: gedcom tag GRAD
6854#: app/GedcomTag.php:783
6855msgid "Graduation"
6856msgstr ""
6857
6858#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:10
6859msgid "Greatest age at death"
6860msgstr ""
6861
6862#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:27
6863msgid "Greatest age between siblings"
6864msgstr ""
6865
6866#. I18N: Name of a country or state
6867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
6868msgid "Greece"
6869msgstr ""
6870
6871#. I18N: The name of a colour-scheme
6872#: app/Module/ColorsTheme.php:117
6873msgid "Green Beam"
6874msgstr ""
6875
6876#. I18N: Name of a country or state
6877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6878msgid "Greenland"
6879msgstr ""
6880
6881#. I18N: The gregorian calendar
6882#: app/Date.php:225 app/Module/YahrzeitModule.php:247
6883msgid "Gregorian"
6884msgstr "Gregora"
6885
6886#. I18N: Name of a country or state
6887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6888msgid "Grenada"
6889msgstr ""
6890
6891#. I18N: Location of an LDS church temple
6892#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367
6893msgid "Guadalajara, Mexico"
6894msgstr ""
6895
6896#. I18N: Name of a country or state
6897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6898msgid "Guadeloupe"
6899msgstr ""
6900
6901#. I18N: Name of a country or state
6902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6903msgid "Guam"
6904msgstr ""
6905
6906#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233
6907msgid "Guardian"
6908msgstr ""
6909
6910#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:230
6911msgctxt "FEMALE"
6912msgid "Guardian"
6913msgstr ""
6914
6915#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:226
6916msgctxt "MALE"
6917msgid "Guardian"
6918msgstr ""
6919
6920#. I18N: Name of a country or state
6921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6922msgid "Guatemala"
6923msgstr ""
6924
6925#. I18N: Location of an LDS church temple
6926#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370
6927msgid "Guatemala City, Guatemala"
6928msgstr ""
6929
6930#. I18N: Location of an LDS church temple
6931#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373
6932msgid "Guayaquil, Ecuador"
6933msgstr ""
6934
6935#. I18N: Name of a country or state
6936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6937msgid "Guernsey"
6938msgstr ""
6939
6940#. I18N: Name of a country or state
6941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6942msgid "Guinea"
6943msgstr ""
6944
6945#. I18N: Name of a country or state
6946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6947msgid "Guinea-Bissau"
6948msgstr ""
6949
6950#. I18N: Name of a country or state
6951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6952msgid "Guyana"
6953msgstr ""
6954
6955#. I18N: Name of a module
6956#: app/Module/HtmlBlockModule.php:56
6957msgid "HTML"
6958msgstr "HTML"
6959
6960#. I18N: gedcom tag _HAIR
6961#: app/GedcomTag.php:1832
6962msgid "Hair color"
6963msgstr ""
6964
6965#. I18N: Name of a country or state
6966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
6967msgid "Haiti"
6968msgstr ""
6969
6970#. I18N: Location of an LDS church temple
6971#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379
6972msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6973msgstr ""
6974
6975#. I18N: Location of an LDS church temple
6976#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505
6977msgid "Hamilton, New Zealand"
6978msgstr ""
6979
6980#. I18N: Location of an LDS church temple
6981#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382
6982msgid "Hartford, Connecticut, United States"
6983msgstr ""
6984
6985#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
6986msgid "He "
6987msgstr ""
6988
6989#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
6990msgid "He died"
6991msgstr ""
6992
6993#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
6994#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
6995msgid "He married"
6996msgstr ""
6997
6998#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
6999msgid "He resided at"
7000msgstr ""
7001
7002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7003msgid "He was born"
7004msgstr "Viņš piedzima"
7005
7006#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
7007msgid "He was buried"
7008msgstr ""
7009
7010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
7011msgid "He was christened"
7012msgstr ""
7013
7014#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
7015msgid "He was cremated"
7016msgstr ""
7017
7018#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
7019msgid "Head of household"
7020msgstr ""
7021
7022#. I18N: gedcom tag HEAD
7023#: app/GedcomTag.php:786
7024msgid "Header"
7025msgstr ""
7026
7027#. I18N: Name of a country or state
7028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7029msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7030msgstr ""
7031
7032#. I18N: gedcom tag _HEB
7033#: app/GedcomTag.php:1835 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230
7034msgid "Hebrew"
7035msgstr ""
7036
7037#. I18N: gedcom tag _HNM
7038#: app/GedcomTag.php:1841
7039msgid "Hebrew name"
7040msgstr ""
7041
7042#. I18N: gedcom tag _HEIG
7043#: app/GedcomTag.php:1838
7044msgid "Height"
7045msgstr "Augstums"
7046
7047#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:5
7048#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:4
7049#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2
7050#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4
7051#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2
7052#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:4
7053#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:2
7054#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:4
7055#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:3
7056#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:4
7057#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:2
7058#, php-format
7059msgid "Hello %s…"
7060msgstr ""
7061
7062#: resources/views/register-success-page.phtml:9
7063#, php-format
7064msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7065msgstr ""
7066
7067#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:4
7068#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:2
7069#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:4
7070#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2
7071msgid "Hello administrator…"
7072msgstr ""
7073
7074#: app/Functions/FunctionsPrint.php:150 app/Functions/FunctionsPrint.php:152
7075#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252
7076msgid "Help"
7077msgstr ""
7078
7079#. I18N: Location of an LDS church temple
7080#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388
7081msgid "Helsinki, Finland"
7082msgstr ""
7083
7084#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7085#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7086#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7087#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7088#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7089#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7090#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7091#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7093#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7094#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7095#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7096#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7097#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7099#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7100msgctxt "font name"
7101msgid "Helvetica"
7102msgstr ""
7103
7104#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7105msgid "Her occupation was"
7106msgstr ""
7107
7108#. I18N: Location of an LDS church temple
7109#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391
7110msgid "Hermosillo, Mexico"
7111msgstr ""
7112
7113#. I18N: a month in the Jewish calendar
7114#: app/Date/JewishDate.php:186
7115msgctxt "GENITIVE"
7116msgid "Heshvan"
7117msgstr ""
7118
7119#. I18N: a month in the Jewish calendar
7120#: app/Date/JewishDate.php:292
7121msgctxt "INSTRUMENTAL"
7122msgid "Heshvan"
7123msgstr ""
7124
7125#. I18N: a month in the Jewish calendar
7126#: app/Date/JewishDate.php:239
7127msgctxt "LOCATIVE"
7128msgid "Heshvan"
7129msgstr ""
7130
7131#. I18N: a month in the Jewish calendar
7132#: app/Date/JewishDate.php:133
7133msgctxt "NOMINATIVE"
7134msgid "Heshvan"
7135msgstr ""
7136
7137#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 app/Functions/FunctionsEdit.php:252
7138#: app/Http/Controllers/AdminController.php:373
7139#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1029
7140#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
7141msgid "Hide from everyone"
7142msgstr ""
7143
7144#. I18N: gedcom tag _PRIM
7145#: app/GedcomTag.php:1871 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7146#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7147msgid "Highlighted image"
7148msgstr ""
7149
7150#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7151#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:167
7152msgid "Hijri"
7153msgstr "Islāma"
7154
7155#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7156msgid "His occupation was"
7157msgstr ""
7158
7159#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:147
7160#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426
7161#: resources/views/admin/modules.phtml:99
7162#: resources/views/admin/modules.phtml:101
7163#: resources/views/admin/modules.phtml:233
7164#: resources/views/admin/modules.phtml:236
7165msgid "Historic events"
7166msgstr ""
7167
7168#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18
7169msgid "Historical facts"
7170msgstr "Vēsturiski fakti"
7171
7172#. I18N: Name of a module
7173#. I18N: A configuration setting
7174#: app/Module/HitCountFooterModule.php:61
7175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
7176msgid "Hit counters"
7177msgstr ""
7178
7179#. I18N: gedcom tag _HOL
7180#: app/GedcomTag.php:1844
7181msgid "Holocaust"
7182msgstr ""
7183
7184#. I18N: Name of a module
7185#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7186#: resources/views/admin/control-panel.phtml:391
7187#: resources/views/admin/modules.phtml:182
7188#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7189msgid "Home page"
7190msgstr "Mājaslapa"
7191
7192#. I18N: Name of a country or state
7193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7194msgid "Honduras"
7195msgstr ""
7196
7197#. I18N: Location of an LDS church temple
7198#. I18N: Name of a country or state
7199#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394
7200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7201msgid "Hong Kong"
7202msgstr ""
7203
7204#. I18N: Name of a module/chart
7205#: app/Module/ChartsBlockModule.php:240 app/Module/HourglassChartModule.php:57
7206msgid "Hourglass chart"
7207msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma"
7208
7209#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105
7210msgid "Household"
7211msgstr ""
7212
7213#. I18N: Location of an LDS church temple
7214#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397
7215msgid "Houston, Texas, United States"
7216msgstr ""
7217
7218#. I18N: Configuration option
7219#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:28
7220msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7221msgstr ""
7222
7223#. I18N: Name of a country or state
7224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7225msgid "Hungary"
7226msgstr ""
7227
7228#. I18N: gedcom tag HUSB
7229#: app/Functions/FunctionsPrint.php:304 app/GedcomTag.php:789
7230#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:763
7231#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14
7232#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
7233#: resources/views/modals/create-family.phtml:18
7234#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7235#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7236#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7237#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7238#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7239#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7240#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7241#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7242#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7243#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7244#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7245msgid "Husband"
7246msgstr ""
7247
7248#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349
7249msgid "Husband’s age"
7250msgstr ""
7251
7252#: resources/views/admin/site-logs.phtml:36
7253#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95
7254msgid "IP address"
7255msgstr ""
7256
7257#. I18N: Name of a country or state
7258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7259msgid "Iceland"
7260msgstr ""
7261
7262#: app/SurnameTradition.php:95
7263msgctxt "Surname tradition"
7264msgid "Icelandic"
7265msgstr ""
7266
7267#. I18N: Location of an LDS church temple
7268#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400
7269msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7270msgstr ""
7271
7272#. I18N: gedcom tag IDNO
7273#: app/GedcomTag.php:792
7274msgid "Identification number"
7275msgstr ""
7276
7277#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9
7278msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7279msgstr ""
7280
7281#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
7283msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7284msgstr ""
7285
7286#: resources/views/admin/users-edit.phtml:91
7287msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7288msgstr ""
7289
7290#: resources/views/help/name.phtml:18
7291#, php-format
7292msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7293msgstr ""
7294
7295#: resources/views/help/name.phtml:15
7296#, php-format
7297msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7298msgstr ""
7299
7300#: resources/views/help/name.phtml:24
7301#, php-format
7302msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7303msgstr ""
7304
7305#: resources/views/help/name.phtml:21
7306#, php-format
7307msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7308msgstr ""
7309
7310#: resources/views/help/name.phtml:12
7311#, php-format
7312msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7313msgstr ""
7314
7315#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:13
7316msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it.  If it is a custom image, you should add it to the media object."
7317msgstr ""
7318
7319#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7320#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:79
7321msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7322msgstr ""
7323
7324#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
7326msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7327msgstr ""
7328
7329#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:38
7330msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually."
7331msgstr ""
7332
7333#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
7335msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7336msgstr ""
7337
7338#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12
7339msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7340msgstr ""
7341
7342#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
7343msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7344msgstr ""
7345
7346#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:37
7347msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7348msgstr ""
7349
7350#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
7351msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7352msgstr ""
7353
7354#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:23
7355#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10
7356msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7357msgstr ""
7358
7359#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
7360msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7361msgstr ""
7362
7363#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79
7364msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7365msgstr ""
7366
7367#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:28
7368msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7369msgstr ""
7370
7371#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:277
7373msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7374msgstr ""
7375
7376#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7377#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:99
7378msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7379msgstr ""
7380
7381#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
7382msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7383msgstr ""
7384
7385#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100
7386msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7387msgstr ""
7388
7389#: app/GedcomTag.php:2101 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469
7390msgid "Image dimensions"
7391msgstr ""
7392
7393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
7394msgid "Images without watermarks"
7395msgstr ""
7396
7397#. I18N: gedcom tag IMMI
7398#: app/GedcomTag.php:795
7399msgid "Immigration"
7400msgstr ""
7401
7402#: resources/views/admin/trees.phtml:289
7403msgid "Import"
7404msgstr "Importēt"
7405
7406#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
7407msgid "Import Options."
7408msgstr ""
7409
7410#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:636
7411msgid "Import a GEDCOM file"
7412msgstr ""
7413
7414#: resources/views/admin/locations.phtml:129
7415msgid "Import all places from a family tree"
7416msgstr ""
7417
7418#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:48
7419#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
7420msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7421msgstr ""
7422
7423#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:585
7424msgid "Import geographic data"
7425msgstr ""
7426
7427#: resources/views/admin/trees-import.phtml:71
7428msgid "Import preferences"
7429msgstr ""
7430
7431#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:9
7432#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
7433msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7434msgstr ""
7435
7436#: resources/views/help/romanized.phtml:4
7437msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7438msgstr ""
7439
7440#: resources/views/help/hebrew.phtml:4
7441msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7442msgstr ""
7443
7444#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
7446msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7447msgstr ""
7448
7449#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7450#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120
7451msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7452msgstr ""
7453
7454#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:130
7455msgid "In this month…"
7456msgstr "Šajā mēnesī…"
7457
7458#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:133
7459msgid "In this year…"
7460msgstr "Šajā gadā…"
7461
7462#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7463#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
7464msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7465msgstr ""
7466
7467#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:11
7468msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7469msgstr ""
7470
7471#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
7472msgid "Include associates"
7473msgstr ""
7474
7475#: app/Http/Controllers/ListController.php:272
7476#, php-format
7477msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7478msgstr "Ieskaitot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds"
7479
7480#: resources/views/admin/trees-export.phtml:48
7481msgid "Include media (automatically zips files)"
7482msgstr ""
7483
7484#. I18N: Label for check-box
7485#: resources/views/admin/media.phtml:53
7486#: resources/views/media-list-page.phtml:26
7487msgid "Include subfolders"
7488msgstr ""
7489
7490#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7491msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7492msgstr ""
7493
7494#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
7495msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7496msgstr ""
7497
7498#. I18N: Label for a configuration option
7499#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:23
7500msgid "Include the individual’s immediate family"
7501msgstr ""
7502
7503#. I18N: Name of a country or state
7504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7505msgid "India"
7506msgstr ""
7507
7508#. I18N: Location of an LDS church temple
7509#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403
7510msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7511msgstr ""
7512
7513#. I18N: gedcom tag INDI
7514#. I18N: Name of a module/report
7515#: app/GedcomTag.php:802 app/Module/IndividualReportModule.php:38
7516#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26
7517#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
7518#: resources/views/admin/trees.phtml:211
7519#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23
7520#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13
7521#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:19
7522#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15
7523#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:15
7524#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15
7525#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:16
7526#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:16
7527#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63
7528#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:16
7529#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:20
7530#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:15
7531#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:14
7532#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7533#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31
7534#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:25
7535#: resources/views/modules/stories/config.phtml:32
7536#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
7537#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9
7538#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:20
7539#: resources/views/search-advanced-page.phtml:14
7540#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7541#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7542#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7543#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7544#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7545#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7546#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7547#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7548#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7549msgid "Individual"
7550msgstr "Persona"
7551
7552#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:16
7553msgid "Individual 1"
7554msgstr ""
7555
7556#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:29
7557msgid "Individual 2"
7558msgstr ""
7559
7560#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
7561msgid "Individual distribution chart"
7562msgstr ""
7563
7564#: resources/views/admin/control-panel.phtml:405
7565msgid "Individual page"
7566msgstr ""
7567
7568#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
7569msgid "Individual pages"
7570msgstr ""
7571
7572#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
7573#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
7574msgid "Individual record"
7575msgstr "Personas ieraksts"
7576
7577#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
7578#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184
7579#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
7580msgid "Individual who lived the longest"
7581msgstr "Persona, kas dzīvojusi visilgāk"
7582
7583#. I18N: Name of a module/list
7584#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2070
7585#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:321
7586#: app/Http/Controllers/ListController.php:237
7587#: app/Module/AncestorsChartModule.php:223
7588#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7589#: app/Module/IndividualListModule.php:45
7590#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7591#: app/Module/StatisticsChartModule.php:279
7592#: app/Module/StatisticsChartModule.php:328
7593#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
7594#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
7595#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646
7596#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:45
7597#: resources/views/admin/control-panel.phtml:128
7598#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:17
7599#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:38
7600#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13
7601#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
7602#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
7603#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84
7604#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22
7605#: resources/views/media-page.phtml:39
7606#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:51
7607#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20
7608#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19
7609#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:14
7610#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7611#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
7612#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
7613#: resources/views/note-page.phtml:38 resources/views/place-events.phtml:6
7614#: resources/views/place-sidebar.phtml:23
7615#: resources/views/search-general-page.phtml:30
7616#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:38
7617#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7618#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7619msgid "Individuals"
7620msgstr "Personas"
7621
7622#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:94
7623#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:18
7624msgid "Individuals with sources"
7625msgstr ""
7626
7627#: app/Http/Controllers/ListController.php:334
7628#, php-format
7629msgid "Individuals with surname %s"
7630msgstr ""
7631
7632#. I18N: Name of a country or state
7633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7634msgid "Indonesia"
7635msgstr ""
7636
7637#. I18N: gedcom tag INFL
7638#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:805
7639msgid "Infant"
7640msgstr ""
7641
7642#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:244
7643msgid "Informant"
7644msgstr ""
7645
7646#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:241
7647msgctxt "FEMALE"
7648msgid "Informant"
7649msgstr ""
7650
7651#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:237
7652msgctxt "MALE"
7653msgid "Informant"
7654msgstr ""
7655
7656#. I18N: Name of a module
7657#: app/Module/ChartsBlockModule.php:241 app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7658msgid "Interactive tree"
7659msgstr "Interaktīvais koks"
7660
7661#. I18N: %s is an individual’s name
7662#: app/Module/ChartsBlockModule.php:151
7663#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:152
7664#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7665#, php-format
7666msgid "Interactive tree of %s"
7667msgstr "%s Interaktīvais koks"
7668
7669#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130
7670msgid "Internal messaging"
7671msgstr ""
7672
7673#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131
7674msgid "Internal messaging with emails"
7675msgstr ""
7676
7677#. I18N: gedcom tag _INTE
7678#: app/GedcomTag.php:1858
7679msgid "Interred"
7680msgstr ""
7681
7682#. I18N: gedcom tag _INTE
7683#: app/GedcomTag.php:1854
7684msgctxt "FEMALE"
7685msgid "Interred"
7686msgstr ""
7687
7688#. I18N: gedcom tag _INTE
7689#: app/GedcomTag.php:1849
7690msgctxt "MALE"
7691msgid "Interred"
7692msgstr ""
7693
7694#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:106
7695msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7696msgstr ""
7697
7698#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:35
7699msgid "Invalid GEDCOM record"
7700msgstr ""
7701
7702#: app/Date.php:372
7703msgid "Invalid date"
7704msgstr ""
7705
7706#. I18N: Name of a country or state
7707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7708msgid "Iran"
7709msgstr ""
7710
7711#. I18N: Name of a country or state
7712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7713msgid "Iraq"
7714msgstr ""
7715
7716#. I18N: Name of a country or state
7717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
7718msgid "Ireland"
7719msgstr ""
7720
7721#. I18N: Name of a country or state
7722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7723msgid "Isle of Man"
7724msgstr ""
7725
7726#. I18N: Name of a country or state
7727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7728msgid "Israel"
7729msgstr ""
7730
7731#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
7732msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7733msgstr ""
7734
7735#. I18N: Name of a country or state
7736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7737msgid "Italy"
7738msgstr ""
7739
7740#. I18N: a month in the Jewish calendar
7741#: app/Date/JewishDate.php:202
7742msgctxt "GENITIVE"
7743msgid "Iyar"
7744msgstr ""
7745
7746#. I18N: a month in the Jewish calendar
7747#: app/Date/JewishDate.php:308
7748msgctxt "INSTRUMENTAL"
7749msgid "Iyar"
7750msgstr ""
7751
7752#. I18N: a month in the Jewish calendar
7753#: app/Date/JewishDate.php:255
7754msgctxt "LOCATIVE"
7755msgid "Iyar"
7756msgstr ""
7757
7758#. I18N: a month in the Jewish calendar
7759#: app/Date/JewishDate.php:149
7760msgctxt "NOMINATIVE"
7761msgid "Iyar"
7762msgstr ""
7763
7764#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7765#: app/Date.php:235
7766msgid "Jalali"
7767msgstr "Persiešu"
7768
7769#. I18N: Name of a country or state
7770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7771msgid "Jamaica"
7772msgstr ""
7773
7774#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
7775msgctxt "Abbreviation for January"
7776msgid "Jan"
7777msgstr ""
7778
7779#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
7780msgctxt "GENITIVE"
7781msgid "January"
7782msgstr "Janvāris"
7783
7784#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
7785msgctxt "INSTRUMENTAL"
7786msgid "January"
7787msgstr "Janvāris"
7788
7789#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
7790msgctxt "LOCATIVE"
7791msgid "January"
7792msgstr "Janvāris"
7793
7794#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:61
7795#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
7796#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7
7797msgctxt "NOMINATIVE"
7798msgid "January"
7799msgstr "Janvāris"
7800
7801#. I18N: Name of a country or state
7802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7803msgid "Japan"
7804msgstr ""
7805
7806#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7807#: app/Date.php:231 app/Module/YahrzeitModule.php:246
7808#: resources/views/help/date.phtml:151
7809msgid "Jewish"
7810msgstr "Ebreju"
7811
7812#. I18N: Location of an LDS church temple
7813#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406
7814msgid "Johannesburg, South Africa"
7815msgstr ""
7816
7817#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7818#: app/Tree.php:305
7819msgid "John /DOE/"
7820msgstr ""
7821
7822#. I18N: Name of a country or state
7823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:268
7824msgid "Jordan"
7825msgstr ""
7826
7827#. I18N: Location of an LDS church temple
7828#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409
7829msgid "Jordan River, Utah, United States"
7830msgstr ""
7831
7832#. I18N: Name of a module
7833#: app/Module/UserJournalModule.php:112
7834msgid "Journal"
7835msgstr "Žurnāls"
7836
7837#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
7838msgctxt "Abbreviation for July"
7839msgid "Jul"
7840msgstr ""
7841
7842#. I18N: The julian calendar
7843#: app/Date.php:227 resources/views/help/date.phtml:135
7844msgid "Julian"
7845msgstr "Jūlija"
7846
7847#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
7848msgctxt "GENITIVE"
7849msgid "July"
7850msgstr ""
7851
7852#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
7853msgctxt "INSTRUMENTAL"
7854msgid "July"
7855msgstr ""
7856
7857#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
7858msgctxt "LOCATIVE"
7859msgid "July"
7860msgstr ""
7861
7862#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
7863#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
7864#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
7865msgctxt "NOMINATIVE"
7866msgid "July"
7867msgstr ""
7868
7869#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7870#: app/Date/HijriDate.php:134
7871msgctxt "GENITIVE"
7872msgid "Jumada al-awwal"
7873msgstr ""
7874
7875#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7876#: app/Date/HijriDate.php:224
7877msgctxt "INSTRUMENTAL"
7878msgid "Jumada al-awwal"
7879msgstr ""
7880
7881#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7882#: app/Date/HijriDate.php:179
7883msgctxt "LOCATIVE"
7884msgid "Jumada al-awwal"
7885msgstr ""
7886
7887#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7888#: app/Date/HijriDate.php:89
7889msgctxt "NOMINATIVE"
7890msgid "Jumada al-awwal"
7891msgstr ""
7892
7893#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7894#: app/Date/HijriDate.php:136
7895msgctxt "GENITIVE"
7896msgid "Jumada al-thani"
7897msgstr ""
7898
7899#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7900#: app/Date/HijriDate.php:226
7901msgctxt "INSTRUMENTAL"
7902msgid "Jumada al-thani"
7903msgstr ""
7904
7905#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7906#: app/Date/HijriDate.php:181
7907msgctxt "LOCATIVE"
7908msgid "Jumada al-thani"
7909msgstr ""
7910
7911#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7912#: app/Date/HijriDate.php:91
7913msgctxt "NOMINATIVE"
7914msgid "Jumada al-thani"
7915msgstr ""
7916
7917#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
7918msgctxt "Abbreviation for June"
7919msgid "Jun"
7920msgstr ""
7921
7922#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
7923msgctxt "GENITIVE"
7924msgid "June"
7925msgstr ""
7926
7927#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
7928msgctxt "INSTRUMENTAL"
7929msgid "June"
7930msgstr ""
7931
7932#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
7933msgctxt "LOCATIVE"
7934msgid "June"
7935msgstr ""
7936
7937#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
7938#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
7939#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
7940msgctxt "NOMINATIVE"
7941msgid "June"
7942msgstr ""
7943
7944#. I18N: Location of an LDS church temple
7945#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412
7946msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7947msgstr ""
7948
7949#. I18N: Name of a country or state
7950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7951msgid "Kazakhstan"
7952msgstr ""
7953
7954#. I18N: A configuration setting
7955#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7956msgid "Keep media objects"
7957msgstr ""
7958
7959#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8
7960msgid "Keep open"
7961msgstr ""
7962
7963#. I18N: A configuration setting
7964#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:963
7965#: resources/views/edit/add-fact.phtml:70
7966#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:96
7967msgid "Keep the existing “last change” information"
7968msgstr "Paturēt “pēdējo izmaiņu” informāciju"
7969
7970#. I18N: Name of a country or state
7971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7972msgid "Kenya"
7973msgstr ""
7974
7975#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191
7976msgid "Keyword examples"
7977msgstr "Atslēgas vārdu piemēri"
7978
7979#: app/Date/JalaliDate.php:259
7980msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
7981msgid "Khor"
7982msgstr ""
7983
7984#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7985#: app/Date/JalaliDate.php:127
7986msgctxt "GENITIVE"
7987msgid "Khordad"
7988msgstr ""
7989
7990#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7991#: app/Date/JalaliDate.php:217
7992msgctxt "INSTRUMENTAL"
7993msgid "Khordad"
7994msgstr ""
7995
7996#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7997#: app/Date/JalaliDate.php:172
7998msgctxt "LOCATIVE"
7999msgid "Khordad"
8000msgstr ""
8001
8002#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8003#: app/Date/JalaliDate.php:82
8004msgctxt "NOMINATIVE"
8005msgid "Khordad"
8006msgstr ""
8007
8008#. I18N: Location of an LDS church temple
8009#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418
8010msgid "Kiev, Ukraine"
8011msgstr ""
8012
8013#. I18N: Name of a country or state
8014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8015msgid "Kiribati"
8016msgstr ""
8017
8018#. I18N: a month in the Jewish calendar
8019#: app/Date/JewishDate.php:188
8020msgctxt "GENITIVE"
8021msgid "Kislev"
8022msgstr ""
8023
8024#. I18N: a month in the Jewish calendar
8025#: app/Date/JewishDate.php:294
8026msgctxt "INSTRUMENTAL"
8027msgid "Kislev"
8028msgstr ""
8029
8030#. I18N: a month in the Jewish calendar
8031#: app/Date/JewishDate.php:241
8032msgctxt "LOCATIVE"
8033msgid "Kislev"
8034msgstr ""
8035
8036#. I18N: a month in the Jewish calendar
8037#: app/Date/JewishDate.php:135
8038msgctxt "NOMINATIVE"
8039msgid "Kislev"
8040msgstr ""
8041
8042#. I18N: Location of an LDS church temple
8043#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415
8044msgid "Kona, Hawaii, United States"
8045msgstr ""
8046
8047#. I18N: Name of a country or state
8048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8049msgid "Korea"
8050msgstr ""
8051
8052#. I18N: Name of a country or state
8053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8054msgid "Kuwait"
8055msgstr ""
8056
8057#. I18N: Name of a country or state
8058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8059msgid "Kyrgyzstan"
8060msgstr ""
8061
8062#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8063#: app/GedcomTag.php:499
8064msgid "LDS baptism"
8065msgstr ""
8066
8067#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8068#: app/GedcomTag.php:1006
8069msgid "LDS child sealing"
8070msgstr ""
8071
8072#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8073#: app/GedcomTag.php:622
8074msgid "LDS confirmation"
8075msgstr ""
8076
8077#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8078#: app/GedcomTag.php:698
8079msgid "LDS endowment"
8080msgstr ""
8081
8082#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8083#: app/GedcomTag.php:1015
8084msgid "LDS spouse sealing"
8085msgstr ""
8086
8087#: app/Functions/FunctionsPrint.php:384
8088msgid "LDS temple"
8089msgstr ""
8090
8091#. I18N: Location of an LDS church temple
8092#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385
8093msgid "Laie, Hawaii, United States"
8094msgstr ""
8095
8096#. I18N: page orientation
8097#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1008
8098#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8100msgid "Landscape"
8101msgstr ""
8102
8103#. I18N: gedcom tag LANG
8104#. I18N: A configuration setting
8105#: app/GedcomTag.php:808 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:46
8106#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:247 resources/views/admin/modules.phtml:249
8107#: resources/views/admin/modules.phtml:252
8108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:62
8109#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
8110#: resources/views/admin/users.phtml:18
8111#: resources/views/edit-account-page.phtml:82
8112#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
8113#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:19
8114msgid "Language"
8115msgstr "Valoda"
8116
8117#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:159
8118#: resources/views/admin/control-panel.phtml:380
8119#: resources/views/admin/modules.phtml:107
8120#: resources/views/admin/modules.phtml:109
8121msgid "Languages"
8122msgstr ""
8123
8124#. I18N: Name of a country or state
8125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8126msgid "Laos"
8127msgstr ""
8128
8129#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:49
8130msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8131msgstr ""
8132
8133#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:121
8134#: resources/views/statistics/families/children.phtml:44
8135msgid "Largest families"
8136msgstr ""
8137
8138#: resources/views/statistics/families/children.phtml:53
8139msgid "Largest number of grandchildren"
8140msgstr ""
8141
8142#. I18N: Location of an LDS church temple
8143#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439
8144msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8145msgstr ""
8146
8147#. I18N: gedcom tag CHAN
8148#: app/GedcomTag.php:575 resources/views/edit/add-fact.phtml:67
8149#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:93
8150#: resources/views/lists/families-table.phtml:263
8151#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:289
8152#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
8153#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
8154#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
8155#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
8156#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6
8157#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16
8158#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8159#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8160msgid "Last change"
8161msgstr "Pēdējās izmaiņas"
8162
8163#: app/Module/ReviewChangesModule.php:142
8164msgid "Last email reminder was sent "
8165msgstr ""
8166
8167#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:35
8168msgid "Last event"
8169msgstr ""
8170
8171#: resources/views/admin/users.phtml:22
8172msgid "Last signed in"
8173msgstr ""
8174
8175#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
8176#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151
8177#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63
8178#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:53
8179msgid "Latest birth"
8180msgstr "Jaunākais dzimušais"
8181
8182#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8183#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173
8184#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
8185#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:101
8186msgid "Latest death"
8187msgstr "Pēdējais mirušais"
8188
8189#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:102
8190msgid "Latest divorce"
8191msgstr ""
8192
8193#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:54
8194msgid "Latest marriage"
8195msgstr ""
8196
8197#. I18N: gedcom tag LATI
8198#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 app/GedcomTag.php:811
8199#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41
8200#: resources/views/admin/locations.phtml:13
8201#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8202#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8203msgid "Latitude"
8204msgstr "Platums"
8205
8206#. I18N: Name of a country or state
8207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8208msgid "Latvia"
8209msgstr ""
8210
8211#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:38
8212#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34
8213#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:25
8214#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:35
8215#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:33
8216msgid "Layout"
8217msgstr "Izkārtojums"
8218
8219#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
8220msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8221msgstr ""
8222
8223#: resources/views/admin/media-upload.phtml:36
8224msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8225msgstr ""
8226
8227#: resources/views/lists/families-table.phtml:200
8228#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260
8229msgid "Leaves"
8230msgstr ""
8231
8232#. I18N: Name of a country or state
8233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8234msgid "Lebanon"
8235msgstr ""
8236
8237#: app/Module/PedigreeChartModule.php:311
8238msgid "Left"
8239msgstr ""
8240
8241#. I18N: gedcom tag LEGA
8242#: app/GedcomTag.php:814
8243msgid "Legatee"
8244msgstr ""
8245
8246#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:10
8247msgid "Length of marriage"
8248msgstr ""
8249
8250#. I18N: Name of a country or state
8251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8252msgid "Lesotho"
8253msgstr ""
8254
8255#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8256#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8257#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8258#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8259#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8260#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8261#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8262#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8263#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8264#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8265#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8266#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8267#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8268#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8269#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8270#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8271msgctxt "paper size"
8272msgid "Letter"
8273msgstr ""
8274
8275#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:449
8276msgid "Level"
8277msgstr "Līmenis"
8278
8279#. I18N: Name of a country or state
8280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8281msgid "Liberia"
8282msgstr ""
8283
8284#. I18N: Name of a country or state
8285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8286msgid "Libya"
8287msgstr ""
8288
8289#. I18N: Name of a country or state
8290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8291msgid "Liechtenstein"
8292msgstr ""
8293
8294#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:10
8295msgid "Lifespan"
8296msgstr ""
8297
8298#. I18N: Name of a module/chart
8299#: app/Module/LifespansChartModule.php:56
8300msgid "Lifespans"
8301msgstr "Dzīves ilguma skala"
8302
8303#. I18N: Location of an LDS church temple
8304#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424
8305msgid "Lima, Peru"
8306msgstr ""
8307
8308#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:47
8309#: resources/views/admin/control-panel.phtml:500
8310msgid "Link media objects to facts and events"
8311msgstr ""
8312
8313#. I18N: You need to:
8314#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
8315#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
8316msgid "Link the user account to an individual."
8317msgstr ""
8318
8319#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:692
8320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:100
8321msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8322msgstr ""
8323
8324#: resources/views/media-page-menu.phtml:23
8325#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8
8326msgid "Link this media object to a family"
8327msgstr ""
8328
8329#: resources/views/media-page-menu.phtml:27
8330#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8
8331msgid "Link this media object to a source"
8332msgstr ""
8333
8334#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8335#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8
8336msgid "Link this media object to an individual"
8337msgstr ""
8338
8339#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
8340msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8341msgstr ""
8342
8343#. I18N: gedcom tag _DBID
8344#: app/GedcomTag.php:1654
8345msgid "Linked database ID"
8346msgstr ""
8347
8348#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122
8349#: resources/views/chart-box.phtml:123
8350msgid "Links"
8351msgstr "Saites"
8352
8353#: resources/views/admin/modules.phtml:201
8354#: resources/views/admin/modules.phtml:204
8355msgid "List"
8356msgstr ""
8357
8358#. I18N: Name of a module
8359#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:171
8360#: app/Module/ListsMenuModule.php:56 app/Module/ListsMenuModule.php:102
8361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:338
8362#: resources/views/admin/modules.phtml:83
8363#: resources/views/admin/modules.phtml:85
8364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:360
8365msgid "Lists"
8366msgstr "Saraksti"
8367
8368#. I18N: Name of a country or state
8369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8370msgid "Lithuania"
8371msgstr ""
8372
8373#: app/SurnameTradition.php:105
8374msgctxt "Surname tradition"
8375msgid "Lithuanian"
8376msgstr ""
8377
8378#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70
8379msgid "Living"
8380msgstr ""
8381
8382#: resources/views/calendar-page.phtml:85
8383msgid "Living individuals"
8384msgstr ""
8385
8386#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
8387msgid "Loading…"
8388msgstr ""
8389
8390#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8391#: resources/views/admin/media.phtml:22
8392msgid "Local files"
8393msgstr ""
8394
8395#. I18N: gedcom tag MAP
8396#. I18N: gedcom tag _LOC
8397#: app/GedcomTag.php:820 app/GedcomTag.php:1862
8398msgid "Location"
8399msgstr ""
8400
8401#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:394
8402msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8403msgstr ""
8404
8405#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255
8406msgid "Lodger"
8407msgstr ""
8408
8409#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:252
8410msgctxt "FEMALE"
8411msgid "Lodger"
8412msgstr ""
8413
8414#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:248
8415msgctxt "MALE"
8416msgid "Lodger"
8417msgstr ""
8418
8419#. I18N: Location of an LDS church temple
8420#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427
8421msgid "Logan, Utah, United States"
8422msgstr ""
8423
8424#. I18N: Location of an LDS church temple
8425#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430
8426msgid "London, England"
8427msgstr ""
8428
8429#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:390
8431msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8432msgstr ""
8433
8434#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:20
8435msgid "Longest marriage"
8436msgstr ""
8437
8438#. I18N: gedcom tag LONG
8439#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:817
8440#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52
8441#: resources/views/admin/locations.phtml:14
8442#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8443#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8444msgid "Longitude"
8445msgstr "Garums"
8446
8447#. I18N: Location of an LDS church temple
8448#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421
8449msgid "Los Angeles, California, United States"
8450msgstr ""
8451
8452#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:77
8453msgid "Lost password request"
8454msgstr "Paroles atgādināšana"
8455
8456#. I18N: Location of an LDS church temple
8457#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433
8458msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8459msgstr ""
8460
8461#. I18N: Location of an LDS church temple
8462#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436
8463msgid "Lubbock, Texas, United States"
8464msgstr ""
8465
8466#. I18N: Name of a country or state
8467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8468msgid "Luxembourg"
8469msgstr ""
8470
8471#. I18N: Name of a country or state
8472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8473msgid "Macau"
8474msgstr ""
8475
8476#. I18N: Name of a country or state
8477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8478msgid "Macedonia"
8479msgstr ""
8480
8481#. I18N: Name of a country or state
8482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
8483msgid "Madagascar"
8484msgstr ""
8485
8486#. I18N: Location of an LDS church temple
8487#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442
8488msgid "Madrid, Spain"
8489msgstr ""
8490
8491#. I18N: Type of media object
8492#: app/GedcomTag.php:2379
8493msgid "Magazine"
8494msgstr ""
8495
8496#. I18N: gedcom tag _NAME
8497#: app/GedcomTag.php:1985
8498msgid "Mailing name"
8499msgstr ""
8500
8501#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133
8502msgid "Mailto link"
8503msgstr ""
8504
8505#. I18N: Name of a country or state
8506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8507msgid "Malawi"
8508msgstr ""
8509
8510#. I18N: Name of a country or state
8511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8512msgid "Malaysia"
8513msgstr ""
8514
8515#. I18N: Name of a country or state
8516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8517msgid "Maldives"
8518msgstr ""
8519
8520#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
8521#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314
8522#: app/Module/StatisticsChartModule.php:775
8523msgid "Male"
8524msgstr "Vīrietis"
8525
8526#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:108
8527#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:131
8528#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60
8529#: resources/views/calendar-page.phtml:105
8530#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
8531#: resources/views/lists/families-table.phtml:123
8532#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
8533#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
8534#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139
8535#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
8536#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28
8537#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8538#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
8539#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5
8540#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:18
8541#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:27
8542#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:18
8543msgid "Males"
8544msgstr "Vīrieši"
8545
8546#. I18N: Name of a country or state
8547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8548msgid "Mali"
8549msgstr ""
8550
8551#. I18N: Name of a country or state
8552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8553msgid "Malta"
8554msgstr ""
8555
8556#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:670
8557#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3
8558#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:43
8559#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125
8560#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
8561#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4
8562#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4
8563#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3
8564#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3
8565#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3
8566#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4
8567#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:8
8568#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
8569msgid "Manage family trees"
8570msgstr ""
8571
8572#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3
8573#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3
8574#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3
8575#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17
8576msgid "Manage family trees "
8577msgstr ""
8578
8579#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:75
8580#: resources/views/admin/control-panel.phtml:488
8581#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3
8582msgid "Manage media"
8583msgstr ""
8584
8585#: resources/views/media-page-menu.phtml:15
8586msgid "Manage the links"
8587msgstr ""
8588
8589#. I18N: Listbox entry; name of a role
8590#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:476
8591#: resources/views/admin/trees-export.phtml:91
8592#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
8593#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
8594msgid "Manager"
8595msgstr ""
8596
8597#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
8598msgid "Managers"
8599msgstr ""
8600
8601#. I18N: Location of an LDS church temple
8602#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445
8603msgid "Manaus, Brazil"
8604msgstr ""
8605
8606#. I18N: Location of an LDS church temple
8607#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448
8608msgid "Manhattan, New York, United States"
8609msgstr ""
8610
8611#. I18N: Location of an LDS church temple
8612#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451
8613msgid "Manila, Philippines"
8614msgstr ""
8615
8616#. I18N: Location of an LDS church temple
8617#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454
8618msgid "Manti, Utah, United States"
8619msgstr ""
8620
8621#. I18N: Type of media object
8622#: app/GedcomTag.php:2382
8623msgid "Manuscript"
8624msgstr ""
8625
8626#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671
8628msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8629msgstr ""
8630
8631#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
8632#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132
8633msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
8634msgstr ""
8635
8636#. I18N: Type of media object
8637#: app/GedcomTag.php:2385 resources/views/admin/control-panel.phtml:517
8638#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50
8639msgid "Map"
8640msgstr "Karte"
8641
8642#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:36
8643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:537
8644#: resources/views/admin/map-provider.phtml:11
8645msgid "Map provider"
8646msgstr ""
8647
8648#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8649msgctxt "Abbreviation for March"
8650msgid "Mar"
8651msgstr ""
8652
8653#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8654msgctxt "GENITIVE"
8655msgid "March"
8656msgstr "Marts"
8657
8658#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8659msgctxt "INSTRUMENTAL"
8660msgid "March"
8661msgstr ""
8662
8663#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8664msgctxt "LOCATIVE"
8665msgid "March"
8666msgstr ""
8667
8668#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8669#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
8670#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9
8671msgctxt "NOMINATIVE"
8672msgid "March"
8673msgstr "Marts"
8674
8675#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
8677msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8678msgstr ""
8679
8680#. I18N: gedcom tag MARR
8681#: app/GedcomTag.php:836 app/Http/Controllers/BranchesController.php:337
8682#: resources/views/calendar-page.phtml:139
8683#: resources/views/lists/families-table.phtml:210
8684#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
8685#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
8686#: resources/views/lists/families-table.phtml:255
8687#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8688#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8689#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8736msgid "Marriage"
8737msgstr "Laulība"
8738
8739#. I18N: gedcom tag MARB
8740#: app/GedcomTag.php:823 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8741msgid "Marriage banns"
8742msgstr ""
8743
8744#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8745#: app/GedcomTag.php:1982
8746msgid "Marriage beginning status"
8747msgstr ""
8748
8749#. I18N: gedcom tag _MBON
8750#: app/GedcomTag.php:1961
8751msgid "Marriage bond"
8752msgstr ""
8753
8754#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:342
8755msgid "Marriage by country"
8756msgstr ""
8757
8758#. I18N: gedcom tag MARC
8759#: app/GedcomTag.php:830
8760msgid "Marriage contract"
8761msgstr ""
8762
8763#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8764msgid "Marriage date range end"
8765msgstr ""
8766
8767#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8768msgid "Marriage date range start"
8769msgstr ""
8770
8771#. I18N: gedcom tag _MEND
8772#: app/GedcomTag.php:1970
8773msgid "Marriage ending status"
8774msgstr ""
8775
8776#. I18N: gedcom tag _MARI
8777#: app/GedcomTag.php:1865
8778msgid "Marriage intention"
8779msgstr ""
8780
8781#. I18N: gedcom tag MARL
8782#: app/GedcomTag.php:833
8783msgid "Marriage license"
8784msgstr ""
8785
8786#: app/GedcomTag.php:1950
8787msgid "Marriage of a brother"
8788msgstr ""
8789
8790#: app/GedcomTag.php:1884 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
8791msgid "Marriage of a child"
8792msgstr "Bērna laulības"
8793
8794#: app/GedcomTag.php:1881
8795msgid "Marriage of a daughter"
8796msgstr ""
8797
8798#. I18N: ...to another spouse
8799#: app/GedcomTag.php:1937
8800msgid "Marriage of a father"
8801msgstr ""
8802
8803#: app/GedcomTag.php:1899 app/GedcomTag.php:1910 app/GedcomTag.php:1921
8804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
8805msgid "Marriage of a grandchild"
8806msgstr ""
8807
8808#: app/GedcomTag.php:1896
8809msgid "Marriage of a granddaughter"
8810msgstr ""
8811
8812#: app/GedcomTag.php:1907
8813msgctxt "daughter’s daughter"
8814msgid "Marriage of a granddaughter"
8815msgstr ""
8816
8817#: app/GedcomTag.php:1918
8818msgctxt "son’s daughter"
8819msgid "Marriage of a granddaughter"
8820msgstr ""
8821
8822#: app/GedcomTag.php:1892
8823msgid "Marriage of a grandson"
8824msgstr ""
8825
8826#: app/GedcomTag.php:1903
8827msgctxt "daughter’s son"
8828msgid "Marriage of a grandson"
8829msgstr ""
8830
8831#: app/GedcomTag.php:1914
8832msgctxt "son’s son"
8833msgid "Marriage of a grandson"
8834msgstr ""
8835
8836#: app/GedcomTag.php:1925
8837msgid "Marriage of a half-brother"
8838msgstr ""
8839
8840#: app/GedcomTag.php:1932
8841msgid "Marriage of a half-sibling"
8842msgstr ""
8843
8844#: app/GedcomTag.php:1929
8845msgid "Marriage of a half-sister"
8846msgstr ""
8847
8848#. I18N: ...to another spouse
8849#: app/GedcomTag.php:1942
8850msgid "Marriage of a mother"
8851msgstr ""
8852
8853#. I18N: ...to another spouse
8854#: app/GedcomTag.php:1946 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
8855msgid "Marriage of a parent"
8856msgstr ""
8857
8858#: app/GedcomTag.php:1957 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
8859msgid "Marriage of a sibling"
8860msgstr ""
8861
8862#: app/GedcomTag.php:1954
8863msgid "Marriage of a sister"
8864msgstr ""
8865
8866#: app/GedcomTag.php:1877
8867msgid "Marriage of a son"
8868msgstr ""
8869
8870#. I18N: ...to each other
8871#: app/GedcomTag.php:1888
8872msgid "Marriage of parents"
8873msgstr ""
8874
8875#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8876msgid "Marriage place contains"
8877msgstr ""
8878
8879#: resources/views/statistics/other/places.phtml:37
8880msgid "Marriage places"
8881msgstr ""
8882
8883#. I18N: gedcom tag MARS
8884#: app/GedcomTag.php:851
8885msgid "Marriage settlement"
8886msgstr ""
8887
8888#. I18N: gedcom tag _STAT
8889#: app/GedcomTag.php:2051
8890msgid "Marriage status"
8891msgstr ""
8892
8893#: app/GedcomTag.php:848
8894msgid "Marriage type unknown"
8895msgstr ""
8896
8897#. I18N: Name of a module/report
8898#: app/Module/MarriageReportModule.php:38
8899#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:55
8900#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8901#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8902msgid "Marriages"
8903msgstr ""
8904
8905#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:121
8906#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:30
8907msgid "Marriages by century"
8908msgstr ""
8909
8910#. I18N: gedcom tag _MARNM
8911#: app/GedcomTag.php:1868 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8912#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8913msgid "Married name"
8914msgstr ""
8915
8916#: app/GedcomTag.php:1873
8917msgid "Married surname"
8918msgstr ""
8919
8920#. I18N: Name of a country or state
8921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8922msgid "Marshall Islands"
8923msgstr ""
8924
8925#. I18N: Name of a country or state
8926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
8927msgid "Martinique"
8928msgstr ""
8929
8930#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:225
8931msgid "Masquerade as this user"
8932msgstr ""
8933
8934#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8935#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212
8936msgid "Match both upper and lower case letters."
8937msgstr ""
8938
8939#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:174
8940msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8941msgstr ""
8942
8943#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:175
8944msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8945msgstr ""
8946
8947#. I18N: Name of a country or state
8948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
8949msgid "Mauritania"
8950msgstr ""
8951
8952#. I18N: Name of a country or state
8953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8954msgid "Mauritius"
8955msgstr ""
8956
8957#. I18N: A configuration setting
8958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:377
8959msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8960msgstr ""
8961
8962#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9
8963#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
8964msgid "Maximum upload size: "
8965msgstr ""
8966
8967#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8968msgctxt "Abbreviation for May"
8969msgid "May"
8970msgstr "Maijs"
8971
8972#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8973msgctxt "GENITIVE"
8974msgid "May"
8975msgstr "Maijs"
8976
8977#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8978msgctxt "INSTRUMENTAL"
8979msgid "May"
8980msgstr "Maijs"
8981
8982#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8983msgctxt "LOCATIVE"
8984msgid "May"
8985msgstr "Maijā"
8986
8987#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8988#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8989#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8990msgctxt "NOMINATIVE"
8991msgid "May"
8992msgstr "Maijs"
8993
8994#. I18N: Name of a country or state
8995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8996msgid "Mayotte"
8997msgstr ""
8998
8999#. I18N: Location of an LDS church temple
9000#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457
9001msgid "Medford, Oregon, United States"
9002msgstr ""
9003
9004#. I18N: Name of a module
9005#: app/Http/Controllers/ListController.php:451 app/Module/MediaTabModule.php:58
9006#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:49
9007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:132
9008#: resources/views/admin/control-panel.phtml:480
9009#: resources/views/admin/media.phtml:81
9010#: resources/views/lists/media-table.phtml:67
9011#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37
9012msgid "Media"
9013msgstr "Multimediji"
9014
9015#: resources/views/admin/media-upload.phtml:16
9016#: resources/views/admin/media.phtml:80
9017#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
9018#: resources/views/media-list-page.phtml:138
9019#: resources/views/media-page.phtml:69 resources/views/media-page.phtml:162
9020#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
9021#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6
9022msgid "Media file"
9023msgstr ""
9024
9025#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
9026msgid "Media file to upload"
9027msgstr ""
9028
9029#. I18N: %s is the name of a folder.
9030#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
9031#, php-format
9032msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9033msgstr ""
9034
9035#: resources/views/admin/media.phtml:13
9036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
9037msgid "Media files"
9038msgstr ""
9039
9040#. I18N: A configuration setting
9041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:264
9042msgid "Media folder"
9043msgstr ""
9044
9045#: resources/views/admin/media.phtml:14
9046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259
9047msgid "Media folders"
9048msgstr ""
9049
9050#. I18N: gedcom tag OBJE
9051#: app/GedcomTag.php:897 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210
9052#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
9053#: resources/views/admin/media.phtml:82
9054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:178
9055#: resources/views/admin/trees.phtml:242
9056#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31
9057#: resources/views/family-page.phtml:91
9058#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87
9059#: resources/views/source-page.phtml:77
9060msgid "Media object"
9061msgstr ""
9062
9063#. I18N: Name of a module/list
9064#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2072
9065#: app/Module/MediaListModule.php:46
9066#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:19
9067#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:22
9068#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
9069#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:50
9070#: resources/views/lists/media-table.phtml:62
9071#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
9072#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86
9073#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
9074#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86
9075#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
9076#: resources/views/note-page.phtml:50 resources/views/source-page.phtml:50
9077#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:10
9078#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:19
9079msgid "Media objects"
9080msgstr "Multimediju objekti"
9081
9082#: resources/views/media-list-page.phtml:74
9083msgid "Media objects found"
9084msgstr ""
9085
9086#: resources/views/media-list-page.phtml:30
9087msgid "Media objects per page"
9088msgstr ""
9089
9090#. I18N: gedcom tag MEDI
9091#. I18N: gedcom tag _TYPE
9092#: app/GedcomTag.php:854 app/GedcomTag.php:2060
9093#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36
9094#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:112
9095msgid "Media type"
9096msgstr ""
9097
9098#. I18N: gedcom tag _MDCL
9099#: app/GedcomTag.php:1964
9100msgid "Medical"
9101msgstr ""
9102
9103#. I18N: gedcom tag _MEDC
9104#: app/GedcomTag.php:1967
9105msgid "Medical condition"
9106msgstr ""
9107
9108#. I18N: The name of a colour-scheme
9109#: app/Module/ColorsTheme.php:119
9110msgid "Mediterranio"
9111msgstr ""
9112
9113#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:47
9114msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9115msgstr ""
9116
9117#: app/Date/JalaliDate.php:263
9118msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9119msgid "Mehr"
9120msgstr ""
9121
9122#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9123#: app/Date/JalaliDate.php:135
9124msgctxt "GENITIVE"
9125msgid "Mehr"
9126msgstr ""
9127
9128#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9129#: app/Date/JalaliDate.php:225
9130msgctxt "INSTRUMENTAL"
9131msgid "Mehr"
9132msgstr ""
9133
9134#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9135#: app/Date/JalaliDate.php:180
9136msgctxt "LOCATIVE"
9137msgid "Mehr"
9138msgstr ""
9139
9140#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9141#: app/Date/JalaliDate.php:90
9142msgctxt "NOMINATIVE"
9143msgid "Mehr"
9144msgstr ""
9145
9146#. I18N: Location of an LDS church temple
9147#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460
9148msgid "Melbourne, Australia"
9149msgstr ""
9150
9151#. I18N: Listbox entry; name of a role
9152#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:470
9153#: resources/views/admin/trees-export.phtml:97
9154#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
9155#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
9156#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:37
9157msgid "Member"
9158msgstr ""
9159
9160#. I18N: Location of an LDS church temple
9161#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463
9162msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9163msgstr ""
9164
9165#: resources/views/admin/modules.phtml:146
9166#: resources/views/admin/modules.phtml:149
9167msgid "Menu"
9168msgstr ""
9169
9170#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:183
9171#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9172#: resources/views/admin/modules.phtml:63
9173#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9174msgid "Menus"
9175msgstr ""
9176
9177#. I18N: The name of a colour-scheme
9178#: app/Module/ColorsTheme.php:121
9179msgid "Mercury"
9180msgstr ""
9181
9182#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:24
9183msgid "Merge"
9184msgstr ""
9185
9186#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:707
9187#: resources/views/admin/control-panel.phtml:202
9188msgid "Merge family trees"
9189msgstr ""
9190
9191#: app/Http/Controllers/AdminController.php:56
9192#: resources/views/admin/trees.phtml:143
9193msgid "Merge records"
9194msgstr ""
9195
9196#. I18N: Location of an LDS church temple
9197#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466
9198msgid "Merida, Mexico"
9199msgstr ""
9200
9201#. I18N: Location of an LDS church temple
9202#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244
9203msgid "Mesa, Arizona, United States"
9204msgstr ""
9205
9206#: resources/views/admin/broadcast.phtml:42
9207#: resources/views/admin/site-logs.phtml:45
9208#: resources/views/admin/site-logs.phtml:94
9209#: resources/views/contact-page.phtml:48 resources/views/message-page.phtml:40
9210msgid "Message"
9211msgstr "Ziņojums"
9212
9213#. I18N: Name of a module
9214#. I18N: A configuration setting
9215#: app/Module/UserMessagesModule.php:64
9216#: resources/views/admin/site-mail.phtml:19
9217msgid "Messages"
9218msgstr "Ziņojumi"
9219
9220#. I18N: a month in the French republican calendar
9221#: app/Date/FrenchDate.php:151
9222msgctxt "GENITIVE"
9223msgid "Messidor"
9224msgstr "Messidors"
9225
9226#. I18N: a month in the French republican calendar
9227#: app/Date/FrenchDate.php:245
9228msgctxt "INSTRUMENTAL"
9229msgid "Messidor"
9230msgstr "Messidors"
9231
9232#. I18N: a month in the French republican calendar
9233#: app/Date/FrenchDate.php:198
9234msgctxt "LOCATIVE"
9235msgid "Messidor"
9236msgstr "Messidors"
9237
9238#. I18N: a month in the French republican calendar
9239#: app/Date/FrenchDate.php:104
9240msgctxt "NOMINATIVE"
9241msgid "Messidor"
9242msgstr ""
9243
9244#. I18N: Name of a country or state
9245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
9246msgid "Mexico"
9247msgstr ""
9248
9249#. I18N: Location of an LDS church temple
9250#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469
9251msgid "Mexico City, Mexico"
9252msgstr ""
9253
9254#. I18N: Type of media object
9255#: app/GedcomTag.php:2373
9256msgid "Microfiche"
9257msgstr ""
9258
9259#. I18N: Type of media object
9260#: app/GedcomTag.php:2376
9261msgid "Microfilm"
9262msgstr ""
9263
9264#. I18N: Name of a country or state
9265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
9266msgid "Micronesia"
9267msgstr ""
9268
9269#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
9270msgid "Middle East"
9271msgstr ""
9272
9273#. I18N: gedcom tag _MILI
9274#: app/GedcomTag.php:1973
9275msgid "Military"
9276msgstr ""
9277
9278#. I18N: gedcom tag _MILT
9279#: app/GedcomTag.php:1976
9280msgid "Military service"
9281msgstr ""
9282
9283#. I18N: Name of a module/report
9284#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:42
9285#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9286#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9287msgid "Missing data"
9288msgstr "Trūkstošie dati"
9289
9290#. I18N: Listbox entry; name of a role
9291#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:474
9292#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9293msgid "Moderator"
9294msgstr ""
9295
9296#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
9297msgid "Moderators"
9298msgstr ""
9299
9300#: resources/views/admin/components.phtml:23
9301#: resources/views/admin/modules.phtml:51
9302msgid "Module"
9303msgstr ""
9304
9305#: resources/views/admin/modules.phtml:46
9306#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8
9307msgid "Module administration"
9308msgstr ""
9309
9310#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3
9311#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
9312#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3
9313#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4
9314#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3
9315#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3
9316#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3
9317#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4
9318msgid "Modules"
9319msgstr ""
9320
9321#. I18N: Name of a country or state
9322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9323msgid "Moldova"
9324msgstr ""
9325
9326#. I18N: abbreviation for Monday
9327#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
9328#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
9329msgid "Mon"
9330msgstr ""
9331
9332#. I18N: Name of a country or state
9333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9334msgid "Monaco"
9335msgstr ""
9336
9337#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:236
9338msgid "Monday"
9339msgstr "Pirmdiena"
9340
9341#. I18N: Name of a country or state
9342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9343msgid "Mongolia"
9344msgstr ""
9345
9346#. I18N: Name of a country or state
9347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9348msgid "Montenegro"
9349msgstr ""
9350
9351#. I18N: Location of an LDS church temple
9352#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475
9353msgid "Monterrey, Mexico"
9354msgstr ""
9355
9356#. I18N: Location of an LDS church temple
9357#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472
9358msgid "Montevideo, Uruguay"
9359msgstr ""
9360
9361#: app/Module/CalendarMenuModule.php:101
9362#: app/Module/StatisticsChartModule.php:274
9363#: app/Module/StatisticsChartModule.php:323
9364#: app/Module/StatisticsChartModule.php:372
9365#: app/Module/StatisticsChartModule.php:414
9366#: app/Module/StatisticsChartModule.php:463
9367#: resources/views/calendar-page.phtml:39
9368msgid "Month"
9369msgstr "Mēnesis"
9370
9371#: app/Module/StatisticsChartModule.php:273
9372#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9373msgid "Month of birth"
9374msgstr ""
9375
9376#: app/Module/StatisticsChartModule.php:413
9377#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
9378msgid "Month of birth of first child in a relation"
9379msgstr ""
9380
9381#: app/Module/StatisticsChartModule.php:322
9382#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9383msgid "Month of death"
9384msgstr ""
9385
9386#: app/Module/StatisticsChartModule.php:462
9387#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9388msgid "Month of first marriage"
9389msgstr ""
9390
9391#: app/Module/StatisticsChartModule.php:371
9392#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:42
9393msgid "Month of marriage"
9394msgstr ""
9395
9396#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
9397#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136
9398#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138
9399msgid "Month:"
9400msgstr ""
9401
9402#. I18N: Location of an LDS church temple
9403#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478
9404msgid "Monticello, Utah, United States"
9405msgstr ""
9406
9407#. I18N: Location of an LDS church temple
9408#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481
9409msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9410msgstr ""
9411
9412#. I18N: Name of a country or state
9413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9414msgid "Montserrat"
9415msgstr ""
9416
9417#: app/Date/JalaliDate.php:261
9418msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9419msgid "Mor"
9420msgstr ""
9421
9422#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9423#: app/Date/JalaliDate.php:131
9424msgctxt "GENITIVE"
9425msgid "Mordad"
9426msgstr ""
9427
9428#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9429#: app/Date/JalaliDate.php:221
9430msgctxt "INSTRUMENTAL"
9431msgid "Mordad"
9432msgstr ""
9433
9434#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9435#: app/Date/JalaliDate.php:176
9436msgctxt "LOCATIVE"
9437msgid "Mordad"
9438msgstr ""
9439
9440#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9441#: app/Date/JalaliDate.php:86
9442msgctxt "NOMINATIVE"
9443msgid "Mordad"
9444msgstr ""
9445
9446#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:11
9447#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:11
9448msgid "More news articles"
9449msgstr ""
9450
9451#. I18N: Name of a country or state
9452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:313
9453msgid "Morocco"
9454msgstr ""
9455
9456#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9457#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79
9458msgid "Most SMTP servers require a password."
9459msgstr ""
9460
9461#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
9462#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239
9463#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
9464msgid "Most common surnames"
9465msgstr "Visizplatītākie uzvārdi"
9466
9467#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9468#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119
9469msgid "Most servers do not use secure connections."
9470msgstr ""
9471
9472#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:33
9473#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:31
9474#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:31
9475msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9476msgstr ""
9477
9478#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:43
9479msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9480msgstr ""
9481
9482#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:51
9483msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9484msgstr ""
9485
9486#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:43
9487msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9488msgstr ""
9489
9490#. I18N: Name of a module
9491#: app/Module/TopPageViewsModule.php:42
9492msgid "Most viewed pages"
9493msgstr "Biežāk skatītās lapas"
9494
9495#: resources/views/search-advanced-page.phtml:55
9496#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9497#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9498#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9499#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9500#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9501#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9502msgid "Mother"
9503msgstr "Māte"
9504
9505#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
9506#: app/Individual.php:1144
9507#, php-format
9508msgid "Mother: %s"
9509msgstr ""
9510
9511#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182
9512msgid "Mother’s age"
9513msgstr ""
9514
9515#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9516#: app/Individual.php:1070
9517#, php-format
9518msgid "Mother’s family with %s"
9519msgstr ""
9520
9521#. I18N: A step-family.
9522#: app/Individual.php:1074
9523msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9524msgstr ""
9525
9526#. I18N: Location of an LDS church temple
9527#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484
9528msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9529msgstr ""
9530
9531#: resources/views/admin/components.phtml:30
9532#: resources/views/admin/components.phtml:120
9533#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
9534#: resources/views/modules/faq/config.phtml:79
9535msgid "Move down"
9536msgstr ""
9537
9538#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9539msgid "Move the media object?"
9540msgstr ""
9541
9542#: resources/views/admin/components.phtml:29
9543#: resources/views/admin/components.phtml:114
9544#: resources/views/modules/faq/config.phtml:40
9545#: resources/views/modules/faq/config.phtml:68
9546msgid "Move up"
9547msgstr ""
9548
9549#. I18N: Name of a country or state
9550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9551msgid "Mozambique"
9552msgstr ""
9553
9554#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9555#: app/Date/HijriDate.php:126
9556msgctxt "GENITIVE"
9557msgid "Muharram"
9558msgstr ""
9559
9560#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9561#: app/Date/HijriDate.php:216
9562msgctxt "INSTRUMENTAL"
9563msgid "Muharram"
9564msgstr ""
9565
9566#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9567#: app/Date/HijriDate.php:171
9568msgctxt "LOCATIVE"
9569msgid "Muharram"
9570msgstr ""
9571
9572#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9573#: app/Date/HijriDate.php:81
9574msgctxt "NOMINATIVE"
9575msgid "Muharram"
9576msgstr ""
9577
9578#: resources/views/lists/families-table.phtml:242
9579msgid "Multiple marriages"
9580msgstr ""
9581
9582#: app/Http/Controllers/AccountController.php:79
9583#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 app/Module/UserWelcomeModule.php:110
9584msgid "My account"
9585msgstr "Mans konts"
9586
9587#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:668
9588msgid "My family tree"
9589msgstr ""
9590
9591#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:325 app/Module/UserWelcomeModule.php:103
9592msgid "My individual record"
9593msgstr "Mans personīgais ieraksts"
9594
9595#. I18N: Name of a module
9596#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:469
9597#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340 app/Module/UserWelcomeModule.php:57
9598#: resources/views/admin/modules.phtml:173
9599#: resources/views/admin/modules.phtml:177
9600#: resources/views/layouts/administration.phtml:49
9601msgid "My page"
9602msgstr "Mana lapa"
9603
9604#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:353
9605msgid "My pages"
9606msgstr "Manas lapas"
9607
9608#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:384
9609msgid "My pedigree"
9610msgstr "Mans ciltsraksts"
9611
9612#. I18N: Name of a country or state
9613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
9614msgid "Myanmar"
9615msgstr ""
9616
9617#. I18N: gedcom tag NAME
9618#: app/GedcomTag.php:862 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200
9619#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:237
9620#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:77
9621#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:136
9622#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5
9623#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:6
9624#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9625#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9626#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9627#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9628#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9629#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9630#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9631#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9632#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9633#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9634#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9635#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9636#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9637#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9638#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9640#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9641#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9642msgid "Name"
9643msgstr "Vārds"
9644
9645#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9646#: app/GedcomTag.php:858 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5
9647msgctxt "Repository"
9648msgid "Name"
9649msgstr ""
9650
9651#: app/GedcomTag.php:866
9652msgid "Name in Hebrew"
9653msgstr ""
9654
9655#. I18N: gedcom tag NPFX
9656#: app/GedcomTag.php:891
9657msgid "Name prefix"
9658msgstr ""
9659
9660#. I18N: gedcom tag NSFX
9661#: app/GedcomTag.php:894
9662msgid "Name suffix"
9663msgstr ""
9664
9665#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
9666#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:10
9667#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9668#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9669msgid "Names"
9670msgstr ""
9671
9672#. I18N: gedcom tag _NAMS
9673#: app/GedcomTag.php:1988
9674msgid "Namesake"
9675msgstr ""
9676
9677#. I18N: Name of a country or state
9678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9679msgid "Namibia"
9680msgstr ""
9681
9682#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:259
9683msgid "Nanny"
9684msgstr ""
9685
9686#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
9687msgid "Narrative description"
9688msgstr ""
9689
9690#. I18N: Location of an LDS church temple
9691#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487
9692msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9693msgstr ""
9694
9695#. I18N: gedcom tag NATI
9696#: app/GedcomTag.php:869
9697msgid "Nationality"
9698msgstr ""
9699
9700#. I18N: gedcom tag NATU
9701#: app/GedcomTag.php:872
9702msgid "Naturalization"
9703msgstr ""
9704
9705#. I18N: Name of a country or state
9706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9707msgid "Nauru"
9708msgstr ""
9709
9710#. I18N: Location of an LDS church temple
9711#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490
9712msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9713msgstr ""
9714
9715#. I18N: Location of an LDS church temple
9716#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493
9717msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9718msgstr ""
9719
9720#. I18N: Name of a country or state
9721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
9722msgid "Nepal"
9723msgstr ""
9724
9725#. I18N: Name of a country or state
9726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9727msgid "Netherlands"
9728msgstr ""
9729
9730#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:248
9731#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9732msgid "Never"
9733msgstr ""
9734
9735#. I18N: gedcom tag _NMAR
9736#: app/GedcomTag.php:2004
9737msgid "Never married"
9738msgstr ""
9739
9740#. I18N: gedcom tag _NMAR
9741#: app/GedcomTag.php:2000
9742msgctxt "FEMALE"
9743msgid "Never married"
9744msgstr ""
9745
9746#. I18N: gedcom tag _NMAR
9747#: app/GedcomTag.php:1995
9748msgctxt "MALE"
9749msgid "Never married"
9750msgstr ""
9751
9752#. I18N: Name of a country or state
9753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9754msgid "New Caledonia"
9755msgstr ""
9756
9757#. I18N: Location of an LDS church temple
9758#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502
9759msgid "New York, New York, United States"
9760msgstr ""
9761
9762#. I18N: Name of a country or state
9763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9764msgid "New Zealand"
9765msgstr ""
9766
9767#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
9768msgid "New data"
9769msgstr ""
9770
9771#. I18N: %s is a server name/URL
9772#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:153
9773#, php-format
9774msgid "New registration at %s"
9775msgstr "Jauna reģistrācija %s"
9776
9777#. I18N: %s is a server name/URL
9778#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:400
9779#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:65
9780#, php-format
9781msgid "New user at %s"
9782msgstr ""
9783
9784#. I18N: Location of an LDS church temple
9785#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496
9786msgid "Newport Beach, California, United States"
9787msgstr ""
9788
9789#. I18N: Name of a module
9790#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:112
9791msgid "News"
9792msgstr "Ziņas"
9793
9794#. I18N: Type of media object
9795#: app/GedcomTag.php:2388
9796msgid "Newspaper"
9797msgstr ""
9798
9799#: app/Module/ReviewChangesModule.php:143
9800msgid "Next email reminder will be sent after "
9801msgstr ""
9802
9803#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9804#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9805msgid "Next image"
9806msgstr "Nākošā bilde"
9807
9808#. I18N: Name of a country or state
9809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9810msgid "Nicaragua"
9811msgstr ""
9812
9813#. I18N: gedcom tag NICK
9814#: app/GedcomTag.php:882
9815msgid "Nickname"
9816msgstr ""
9817
9818#. I18N: Name of a country or state
9819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9820msgid "Niger"
9821msgstr ""
9822
9823#. I18N: Name of a country or state
9824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
9825msgid "Nigeria"
9826msgstr ""
9827
9828#. I18N: a month in the Jewish calendar
9829#: app/Date/JewishDate.php:200
9830msgctxt "GENITIVE"
9831msgid "Nissan"
9832msgstr ""
9833
9834#. I18N: a month in the Jewish calendar
9835#: app/Date/JewishDate.php:306
9836msgctxt "INSTRUMENTAL"
9837msgid "Nissan"
9838msgstr ""
9839
9840#. I18N: a month in the Jewish calendar
9841#: app/Date/JewishDate.php:253
9842msgctxt "LOCATIVE"
9843msgid "Nissan"
9844msgstr ""
9845
9846#. I18N: a month in the Jewish calendar
9847#: app/Date/JewishDate.php:147
9848msgctxt "NOMINATIVE"
9849msgid "Nissan"
9850msgstr ""
9851
9852#. I18N: Name of a country or state
9853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
9854msgid "Niue"
9855msgstr ""
9856
9857#. I18N: a month in the French republican calendar
9858#: app/Date/FrenchDate.php:139
9859msgctxt "GENITIVE"
9860msgid "Nivose"
9861msgstr ""
9862
9863#. I18N: a month in the French republican calendar
9864#: app/Date/FrenchDate.php:233
9865msgctxt "INSTRUMENTAL"
9866msgid "Nivose"
9867msgstr ""
9868
9869#. I18N: a month in the French republican calendar
9870#: app/Date/FrenchDate.php:186
9871msgctxt "LOCATIVE"
9872msgid "Nivose"
9873msgstr ""
9874
9875#. I18N: a month in the French republican calendar
9876#: app/Date/FrenchDate.php:91
9877msgctxt "NOMINATIVE"
9878msgid "Nivose"
9879msgstr ""
9880
9881#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:292
9882#: resources/views/admin/users-edit.phtml:321
9883msgid "No"
9884msgstr ""
9885
9886#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:605
9887#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:616
9888msgid "No GEDCOM file was received."
9889msgstr ""
9890
9891#: resources/views/admin/trees-import.phtml:55
9892msgid "No GEDCOM files found."
9893msgstr ""
9894
9895#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119
9896msgid "No calendar conversion"
9897msgstr ""
9898
9899#: app/Module/DescendancyModule.php:246
9900#: resources/views/family-page-children.phtml:10
9901msgid "No children"
9902msgstr ""
9903
9904#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134
9905msgid "No contact"
9906msgstr ""
9907
9908#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:31
9909msgid "No duplicates have been found."
9910msgstr ""
9911
9912#: resources/views/admin/trees-check.phtml:21
9913msgid "No errors have been found."
9914msgstr ""
9915
9916#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9917#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:153
9918#, php-format
9919msgid "No events exist for the next %s day."
9920msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9921msgstr[0] ""
9922msgstr[1] ""
9923msgstr[2] ""
9924
9925#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4
9926msgid "No events exist for today."
9927msgstr "Šodien nav neviena notikuma."
9928
9929#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:149
9930msgid "No events exist for tomorrow."
9931msgstr ""
9932
9933#: resources/views/family-page.phtml:53
9934msgid "No facts exist for this family."
9935msgstr ""
9936
9937#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9938#: app/Functions/Functions.php:52
9939msgid "No file was received. Please try again."
9940msgstr ""
9941
9942#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:374
9943msgid "No link between the two individuals could be found."
9944msgstr ""
9945
9946#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134
9947#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56
9948#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52
9949#: resources/views/place-map.phtml:59
9950msgid "No mappable items"
9951msgstr ""
9952
9953#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:52
9954#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:99
9955#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:145
9956msgid "No matching facts found"
9957msgstr ""
9958
9959#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:5
9960#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:5
9961msgid "No news articles have been submitted."
9962msgstr "Nav pievienotas nekādas ziņas."
9963
9964#: resources/views/admin/trees-places.phtml:37
9965msgid "No places have been found."
9966msgstr ""
9967
9968#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:487
9969msgid "No predefined text"
9970msgstr ""
9971
9972#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
9973#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
9974msgid "No records to display"
9975msgstr "Nav ierakstu, ko parādīt"
9976
9977#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32
9978#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9979#: resources/views/search-general-page.phtml:109
9980#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:109
9981msgid "No results found."
9982msgstr "Nekas nav atrasts."
9983
9984#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:79
9985msgid "No signed-in and no anonymous users"
9986msgstr ""
9987
9988#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265
9989msgid "No temple - living ordinance"
9990msgstr ""
9991
9992#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205
9993#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45
9994#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:9
9995msgid "No upgrade information is available."
9996msgstr ""
9997
9998#. I18N: The name of a colour-scheme
9999#: app/Module/ColorsTheme.php:123
10000msgid "Nocturnal"
10001msgstr ""
10002
10003#: app/Http/Controllers/ListController.php:210
10004#: app/Http/Controllers/ListController.php:681
10005#: resources/views/admin/trees-export.phtml:85
10006#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:18
10007#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10008#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10009#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10010#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10011msgid "None"
10012msgstr "Nav"
10013
10014#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10015#: app/Date/FrenchDate.php:301
10016msgid "Nonidi"
10017msgstr ""
10018
10019#. I18N: Name of a country or state
10020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10021msgid "Norfolk Island"
10022msgstr ""
10023
10024#: resources/views/admin/users-edit.phtml:144
10025msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10026msgstr ""
10027
10028#. I18N: Name of a country or state
10029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
10030msgid "North Korea"
10031msgstr ""
10032
10033#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:173
10034msgid "Northern America"
10035msgstr ""
10036
10037#. I18N: Name of a country or state
10038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10039msgid "Northern Ireland"
10040msgstr ""
10041
10042#. I18N: Name of a country or state
10043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
10044msgid "Northern Mariana Islands"
10045msgstr ""
10046
10047#. I18N: Name of a country or state
10048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10049msgid "Norway"
10050msgstr ""
10051
10052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
10053msgid "Not approved by an administrator"
10054msgstr ""
10055
10056#. I18N: gedcom tag _NLIV
10057#: app/GedcomTag.php:1991
10058msgid "Not living"
10059msgstr ""
10060
10061#. I18N: gedcom tag _NMR
10062#: app/GedcomTag.php:2018 app/Http/Controllers/BranchesController.php:339
10063msgid "Not married"
10064msgstr ""
10065
10066#. I18N: gedcom tag _NMR
10067#: app/GedcomTag.php:2014
10068msgctxt "FEMALE"
10069msgid "Not married"
10070msgstr ""
10071
10072#. I18N: gedcom tag _NMR
10073#: app/GedcomTag.php:2009
10074msgctxt "MALE"
10075msgid "Not married"
10076msgstr ""
10077
10078#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
10079msgid "Not verified by the user"
10080msgstr ""
10081
10082#. I18N: gedcom tag NOTE
10083#: app/Functions/FunctionsPrint.php:132 app/GedcomTag.php:888
10084#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177
10085#: resources/views/family-page.phtml:68
10086#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44
10087#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7
10088#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5
10089#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134
10090#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:36
10091#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40
10092#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10095#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10096#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10097msgid "Note"
10098msgstr ""
10099
10100#: resources/views/help/restriction.phtml:7
10101msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10102msgstr ""
10103
10104#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
10105msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10106msgstr ""
10107
10108#. I18N: Name of a module
10109#: app/Module/NotesTabModule.php:57
10110#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:50
10111#: resources/views/admin/control-panel.phtml:133
10112#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:21
10113#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:62
10114#: resources/views/media-page.phtml:57
10115#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:78
10116#: resources/views/note-page.phtml:62 resources/views/search-results.phtml:53
10117#: resources/views/source-page.phtml:56
10118#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:37
10119#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10120#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10121msgid "Notes"
10122msgstr "Piezīmes"
10123
10124#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:72
10125msgid "Nothing found to cleanup"
10126msgstr ""
10127
10128#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10129msgid "Nothing found."
10130msgstr "Nekas netika atrasts."
10131
10132#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
10133msgctxt "Abbreviation for November"
10134msgid "Nov"
10135msgstr ""
10136
10137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
10138msgctxt "GENITIVE"
10139msgid "November"
10140msgstr "Novembrī"
10141
10142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
10143msgctxt "INSTRUMENTAL"
10144msgid "November"
10145msgstr "Novembris"
10146
10147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
10148msgctxt "LOCATIVE"
10149msgid "November"
10150msgstr "Novembrī"
10151
10152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
10153#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10154#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
10155msgctxt "NOMINATIVE"
10156msgid "November"
10157msgstr "Novembris"
10158
10159#. I18N: Location of an LDS church temple
10160#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499
10161msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10162msgstr ""
10163
10164#. I18N: gedcom tag NCHI
10165#: app/GedcomTag.php:879 app/Module/StatisticsChartModule.php:712
10166#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
10167#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
10168msgid "Number of children"
10169msgstr ""
10170
10171#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5
10172#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5
10173#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5
10174msgid "Number of days to show"
10175msgstr "Redzamo dienu skaits"
10176
10177#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:123
10178#: resources/views/statistics/families/children.phtml:30
10179msgid "Number of families without children"
10180msgstr ""
10181
10182#. I18N: ... to show in a list
10183#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5
10184msgid "Number of given names"
10185msgstr "Iedoto vārdu skaits"
10186
10187#. I18N: gedcom tag NMR
10188#: app/GedcomTag.php:885
10189msgid "Number of marriages"
10190msgstr ""
10191
10192#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:12
10193msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
10194msgstr ""
10195
10196#. I18N: ... to show in a list
10197#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5
10198msgid "Number of pages"
10199msgstr ""
10200
10201#. I18N: ... to show in a list
10202#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
10203#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5
10204msgid "Number of surnames"
10205msgstr ""
10206
10207#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:270
10208msgid "Nurse"
10209msgstr ""
10210
10211#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:267
10212msgctxt "FEMALE"
10213msgid "Nurse"
10214msgstr ""
10215
10216#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:263
10217msgctxt "MALE"
10218msgid "Nurse"
10219msgstr ""
10220
10221#. I18N: Location of an LDS church temple
10222#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508
10223msgid "Oakland, California, United States"
10224msgstr ""
10225
10226#. I18N: Location of an LDS church temple
10227#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511
10228msgid "Oaxaca, Mexico"
10229msgstr ""
10230
10231#. I18N: gedcom tag OCCU
10232#: app/GedcomTag.php:900 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10233#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10234msgid "Occupation"
10235msgstr ""
10236
10237#. I18N: Name of a report
10238#: app/Module/OccupationReportModule.php:42
10239#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10240#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10241msgid "Occupations"
10242msgstr ""
10243
10244#. I18N: Name of a country or state
10245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10246msgid "Occupied Palestinian Territory"
10247msgstr ""
10248
10249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10250msgctxt "Abbreviation for October"
10251msgid "Oct"
10252msgstr ""
10253
10254#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10255#: app/Date/FrenchDate.php:299
10256msgid "Octidi"
10257msgstr ""
10258
10259#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
10260msgctxt "GENITIVE"
10261msgid "October"
10262msgstr ""
10263
10264#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
10265msgctxt "INSTRUMENTAL"
10266msgid "October"
10267msgstr ""
10268
10269#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
10270msgctxt "LOCATIVE"
10271msgid "October"
10272msgstr ""
10273
10274#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
10275#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10276#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
10277msgctxt "NOMINATIVE"
10278msgid "October"
10279msgstr ""
10280
10281#. I18N: Location of an LDS church temple
10282#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514
10283msgid "Ogden, Utah, United States"
10284msgstr ""
10285
10286#. I18N: Location of an LDS church temple
10287#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517
10288msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10289msgstr ""
10290
10291#: resources/views/admin/changes-log.phtml:45
10292msgid "Old data"
10293msgstr ""
10294
10295#: resources/views/admin/control-panel.phtml:551
10296msgid "Old files found"
10297msgstr ""
10298
10299#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:58
10300msgid "Oldest father"
10301msgstr ""
10302
10303#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:76
10304msgid "Oldest female"
10305msgstr ""
10306
10307#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:10
10308msgid "Oldest living individuals"
10309msgstr ""
10310
10311#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:58
10312msgid "Oldest male"
10313msgstr ""
10314
10315#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:76
10316msgid "Oldest mother"
10317msgstr ""
10318
10319#. I18N: The name of a colour-scheme
10320#: app/Module/ColorsTheme.php:125
10321msgid "Olivia"
10322msgstr ""
10323
10324#. I18N: Name of a country or state
10325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10326msgid "Oman"
10327msgstr ""
10328
10329#. I18N: Name of a module
10330#: app/Module/OnThisDayModule.php:84
10331msgid "On this day"
10332msgstr "Šajā dienā"
10333
10334#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:127
10335msgid "On this day…"
10336msgstr "Šajā dienā…"
10337
10338#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68
10339msgid "Only add new records"
10340msgstr ""
10341
10342#: app/Functions/FunctionsEdit.php:231
10343#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257
10344#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431
10345#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:817
10346#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059
10347#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28
10348msgid "Only managers can edit"
10349msgstr ""
10350
10351#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68
10352msgid "Only update existing records"
10353msgstr ""
10354
10355#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5
10356msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10357msgstr ""
10358
10359#: app/Http/Controllers/SetupController.php:141
10360msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10361msgstr ""
10362
10363#: app/Functions/FunctionsPrint.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:374
10364#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
10365msgid "OpenStreetMap™"
10366msgstr ""
10367
10368#. I18N: Location of an LDS church temple
10369#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520
10370msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10371msgstr ""
10372
10373#: app/Date/JalaliDate.php:258
10374msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10375msgid "Ord"
10376msgstr ""
10377
10378#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10379#: app/Date/JalaliDate.php:125
10380msgctxt "GENITIVE"
10381msgid "Ordibehesht"
10382msgstr ""
10383
10384#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10385#: app/Date/JalaliDate.php:215
10386msgctxt "INSTRUMENTAL"
10387msgid "Ordibehesht"
10388msgstr ""
10389
10390#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10391#: app/Date/JalaliDate.php:170
10392msgctxt "LOCATIVE"
10393msgid "Ordibehesht"
10394msgstr ""
10395
10396#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10397#: app/Date/JalaliDate.php:80
10398msgctxt "NOMINATIVE"
10399msgid "Ordibehesht"
10400msgstr ""
10401
10402#. I18N: gedcom tag ORDI
10403#: app/GedcomTag.php:905
10404msgid "Ordinance"
10405msgstr ""
10406
10407#. I18N: gedcom tag ORDN
10408#: app/GedcomTag.php:908
10409msgid "Ordination"
10410msgstr ""
10411
10412#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10413#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10414msgid "Orientation"
10415msgstr ""
10416
10417#. I18N: Location of an LDS church temple
10418#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523
10419msgid "Orlando, Florida, United States"
10420msgstr ""
10421
10422#. I18N: Type of media object
10423#: app/GedcomTag.php:2403 app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10424#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:87
10425#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:146
10426#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437
10427msgid "Other"
10428msgstr "Cits"
10429
10430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444
10431msgid "Other facts to show in charts"
10432msgstr ""
10433
10434#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96
10435msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10436msgstr ""
10437
10438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:912
10439msgid "Other preferences"
10440msgstr ""
10441
10442#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:281
10443msgid "Owner"
10444msgstr ""
10445
10446#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:278
10447msgctxt "FEMALE"
10448msgid "Owner"
10449msgstr ""
10450
10451#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:274
10452msgctxt "MALE"
10453msgid "Owner"
10454msgstr ""
10455
10456#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10457#: app/Functions/Functions.php:61
10458msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10459msgstr ""
10460
10461#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10462#: app/Functions/Functions.php:58
10463msgid "PHP failed to write to disk."
10464msgstr ""
10465
10466#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
10467msgid "PHP information"
10468msgstr ""
10469
10470#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10471#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10472#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10473#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10474#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10475#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10476#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10477#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10478#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10479#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10480#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10481#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10482#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10483#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10484#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10485msgid "Page"
10486msgstr ""
10487
10488#: resources/views/media-list-page.phtml:92
10489#: resources/views/media-list-page.phtml:198
10490#, php-format
10491msgid "Page %s of %s"
10492msgstr ""
10493
10494#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10495#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10496#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10497#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10498#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10499#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10500#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10501#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10502#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10503#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10504#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10505#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10506#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10507#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10508#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10509#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10510msgid "Page size"
10511msgstr ""
10512
10513#. I18N: Type of media object
10514#: app/GedcomTag.php:2400
10515msgid "Painting"
10516msgstr ""
10517
10518#. I18N: Name of a country or state
10519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10520msgid "Pakistan"
10521msgstr ""
10522
10523#. I18N: Name of a country or state
10524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10525msgid "Palau"
10526msgstr ""
10527
10528#. I18N: A colour scheme
10529#: app/Module/ColorsTheme.php:76
10530msgid "Palette"
10531msgstr ""
10532
10533#. I18N: Location of an LDS church temple
10534#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529
10535msgid "Palmyra, New York, United States"
10536msgstr ""
10537
10538#. I18N: Name of a country or state
10539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10540msgid "Panama"
10541msgstr ""
10542
10543#. I18N: Location of an LDS church temple
10544#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532
10545msgid "Panama City, Panama"
10546msgstr ""
10547
10548#. I18N: Location of an LDS church temple
10549#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535
10550msgid "Papeete, Tahiti"
10551msgstr ""
10552
10553#. I18N: Name of a country or state
10554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10555msgid "Papua New Guinea"
10556msgstr ""
10557
10558#. I18N: Name of a country or state
10559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10560msgid "Paraguay"
10561msgstr ""
10562
10563#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25
10564msgid "Parents"
10565msgstr "Vecāki"
10566
10567#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10569#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10570msgid "Parents and siblings"
10571msgstr ""
10572
10573#: app/Functions/FunctionsPrint.php:194
10574msgid "Parent’s age"
10575msgstr ""
10576
10577#. I18N: A configuration setting
10578#: resources/views/admin/site-mail.phtml:101
10579#: resources/views/admin/users-create.phtml:40
10580#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
10581#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
10582#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:14
10583#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:7
10584#: resources/views/login-page.phtml:33
10585#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:17
10586#: resources/views/register-page.phtml:56
10587#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
10588msgid "Password"
10589msgstr "Parole"
10590
10591#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10592#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53
10593#: resources/views/edit-account-page.phtml:73
10594#: resources/views/register-page.phtml:61
10595msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10596msgstr ""
10597
10598#. I18N: Location of an LDS church temple
10599#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538
10600msgid "Payson, Utah, United States"
10601msgstr ""
10602
10603#. I18N: Name of a module/chart
10604#. I18N: Name of a report
10605#: app/Module/ChartsBlockModule.php:238 app/Module/PedigreeChartModule.php:68
10606#: app/Module/PedigreeReportModule.php:38
10607#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20
10608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10609#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10610msgid "Pedigree"
10611msgstr ""
10612
10613#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10614msgid "Pedigree chart"
10615msgstr ""
10616
10617#. I18N: Name of a module
10618#: app/Module/PedigreeMapModule.php:77
10619msgid "Pedigree map"
10620msgstr "Ciltsrakstu karte"
10621
10622#. I18N: %s is an individual’s name
10623#: app/Module/PedigreeMapModule.php:123 app/Module/PedigreeMapModule.php:318
10624#, php-format
10625msgid "Pedigree map of %s"
10626msgstr "%s ciltsrakstu karte"
10627
10628#. I18N: %s is an individual’s name
10629#: app/Module/PedigreeChartModule.php:114
10630#, php-format
10631msgid "Pedigree tree of %s"
10632msgstr ""
10633
10634#. I18N: Name of a module
10635#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240
10636#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:302
10637#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:411 app/Module/ReviewChangesModule.php:63
10638#: app/Module/ReviewChangesModule.php:115
10639#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:44
10640#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:31
10641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:127
10642#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75
10643#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10644msgid "Pending changes"
10645msgstr ""
10646
10647#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
10648msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10649msgstr ""
10650
10651#. I18N: gedcom tag _PRMN
10652#: app/GedcomTag.php:2027
10653msgid "Permanent number"
10654msgstr ""
10655
10656#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83
10657#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
10658msgid "Permanently delete these records?"
10659msgstr ""
10660
10661#. I18N: Location of an LDS church temple
10662#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541
10663msgid "Perth, Australia"
10664msgstr ""
10665
10666#. I18N: Name of a country or state
10667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10668msgid "Peru"
10669msgstr ""
10670
10671#. I18N: Name of a country or state
10672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10673msgid "Philippines"
10674msgstr ""
10675
10676#. I18N: Location of an LDS church temple
10677#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544
10678msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10679msgstr ""
10680
10681#. I18N: gedcom tag PHON
10682#: app/GedcomTag.php:923
10683msgid "Phone"
10684msgstr ""
10685
10686#. I18N: gedcom tag FONE
10687#: app/GedcomTag.php:771
10688msgid "Phonetic"
10689msgstr ""
10690
10691#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:46
10692msgid "Phonetic algorithm"
10693msgstr ""
10694
10695#: app/GedcomTag.php:864
10696msgid "Phonetic name"
10697msgstr ""
10698
10699#: app/GedcomTag.php:931
10700msgid "Phonetic place"
10701msgstr ""
10702
10703#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10704#: app/Http/Controllers/SearchController.php:338
10705#: app/Module/SearchMenuModule.php:103 resources/views/branches-page.phtml:25
10706msgid "Phonetic search"
10707msgstr "Fonētiskā meklēšana"
10708
10709#: app/GedcomTag.php:1055
10710msgid "Phonetic title"
10711msgstr ""
10712
10713#. I18N: Type of media object
10714#: app/GedcomTag.php:2022 app/GedcomTag.php:2391
10715msgid "Photo"
10716msgstr "Bilde"
10717
10718#. I18N: The name of a colour-scheme
10719#: app/Module/ColorsTheme.php:127
10720msgid "Pink Plastic"
10721msgstr ""
10722
10723#. I18N: Name of a country or state
10724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10725msgid "Pitcairn"
10726msgstr ""
10727
10728#. I18N: gedcom tag PLAC
10729#: app/GedcomTag.php:929 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215
10730#: resources/views/admin/location-edit.phtml:23
10731#: resources/views/admin/locations.phtml:12
10732#: resources/views/lists/families-table.phtml:261
10733#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277
10734#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:288
10735#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:39
10736#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:35
10737#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:36
10738#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10739#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10740#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10741#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10742#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10743#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10744#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10745#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10746#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10747msgid "Place"
10748msgstr "Vieta"
10749
10750#. I18N: Name of a module/list
10751#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:45
10752#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7
10753msgid "Place hierarchy"
10754msgstr "Vietas hierarhija"
10755
10756#: app/GedcomTag.php:935
10757msgid "Place in Hebrew"
10758msgstr ""
10759
10760#: resources/views/place-list.phtml:6
10761msgid "Place list"
10762msgstr ""
10763
10764#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
10766msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10767msgstr ""
10768
10769#: resources/views/help/place.phtml:8
10770msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10771msgstr ""
10772
10773#: resources/views/help/place.phtml:4
10774msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10775msgstr ""
10776
10777#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10778#: app/GedcomTag.php:505
10779msgid "Place of LDS baptism"
10780msgstr ""
10781
10782#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10783#: app/GedcomTag.php:1012
10784msgid "Place of LDS child sealing"
10785msgstr ""
10786
10787#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10788#: app/GedcomTag.php:704
10789msgid "Place of LDS endowment"
10790msgstr ""
10791
10792#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10793#: app/GedcomTag.php:755
10794msgid "Place of LDS spouse sealing"
10795msgstr ""
10796
10797#: app/GedcomTag.php:469
10798msgid "Place of adoption"
10799msgstr ""
10800
10801#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10802msgid "Place of baptism"
10803msgstr ""
10804
10805#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10806msgid "Place of bar mitzvah"
10807msgstr ""
10808
10809#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10810msgid "Place of bat mitzvah"
10811msgstr ""
10812
10813#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10814#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10815msgid "Place of birth"
10816msgstr ""
10817
10818#: app/GedcomTag.php:540
10819msgid "Place of blessing"
10820msgstr ""
10821
10822#: app/GedcomTag.php:1339
10823msgid "Place of brit milah"
10824msgstr ""
10825
10826#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10827msgid "Place of burial"
10828msgstr ""
10829
10830#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10831msgid "Place of christening"
10832msgstr ""
10833
10834#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10835msgid "Place of confirmation"
10836msgstr ""
10837
10838#: app/GedcomTag.php:635
10839msgid "Place of cremation"
10840msgstr ""
10841
10842#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10843#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10844msgid "Place of death"
10845msgstr ""
10846
10847#: app/GedcomTag.php:695
10848msgid "Place of emigration"
10849msgstr ""
10850
10851#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10852msgid "Place of engagement"
10853msgstr ""
10854
10855#: app/GedcomTag.php:718
10856msgid "Place of event"
10857msgstr ""
10858
10859#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10860msgid "Place of first communion"
10861msgstr ""
10862
10863#: app/GedcomTag.php:799
10864msgid "Place of immigration"
10865msgstr ""
10866
10867#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
10868#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10869#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10870msgid "Place of marriage"
10871msgstr ""
10872
10873#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10874msgid "Place of marriage banns"
10875msgstr ""
10876
10877#: app/GedcomTag.php:876
10878msgid "Place of naturalization"
10879msgstr ""
10880
10881#: app/GedcomTag.php:914
10882msgid "Place of ordination"
10883msgstr ""
10884
10885#: app/GedcomTag.php:969
10886msgid "Place of residence"
10887msgstr ""
10888
10889#. I18N: Name of a module
10890#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:115
10891#: app/Module/PlacesModule.php:66
10892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
10893#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
10894#: resources/views/statistics/other/places.phtml:10
10895msgid "Places"
10896msgstr ""
10897
10898#: resources/views/places-page.phtml:26
10899msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry"
10900msgstr ""
10901
10902#: resources/views/layouts/default.phtml:154
10903#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10904#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10905msgid "Play"
10906msgstr "Atskaņot"
10907
10908#: app/Http/Controllers/MessageController.php:214
10909msgid "Please enter a valid email address."
10910msgstr ""
10911
10912#. I18N: a month in the French republican calendar
10913#: app/Date/FrenchDate.php:141
10914msgctxt "GENITIVE"
10915msgid "Pluviose"
10916msgstr ""
10917
10918#. I18N: a month in the French republican calendar
10919#: app/Date/FrenchDate.php:235
10920msgctxt "INSTRUMENTAL"
10921msgid "Pluviose"
10922msgstr ""
10923
10924#. I18N: a month in the French republican calendar
10925#: app/Date/FrenchDate.php:188
10926msgctxt "LOCATIVE"
10927msgid "Pluviose"
10928msgstr ""
10929
10930#. I18N: a month in the French republican calendar
10931#: app/Date/FrenchDate.php:93
10932msgctxt "NOMINATIVE"
10933msgid "Pluviose"
10934msgstr ""
10935
10936#. I18N: Name of a country or state
10937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10938msgid "Poland"
10939msgstr ""
10940
10941#: app/SurnameTradition.php:98
10942msgctxt "Surname tradition"
10943msgid "Polish"
10944msgstr ""
10945
10946#. I18N: A configuration setting
10947#: resources/views/admin/site-mail.phtml:60
10948#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:44
10949#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:38
10950#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:38
10951msgid "Port number"
10952msgstr ""
10953
10954#. I18N: Location of an LDS church temple
10955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550
10956msgid "Portland, Oregon, United States"
10957msgstr ""
10958
10959#. I18N: Location of an LDS church temple
10960#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526
10961msgid "Porto Alegre, Brazil"
10962msgstr ""
10963
10964#. I18N: page orientation
10965#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006
10966#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10967#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10968msgid "Portrait"
10969msgstr ""
10970
10971#. I18N: Name of a country or state
10972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10973msgid "Portugal"
10974msgstr ""
10975
10976#: app/SurnameTradition.php:92
10977msgctxt "Surname tradition"
10978msgid "Portuguese"
10979msgstr ""
10980
10981#. I18N: gedcom tag POST
10982#: app/GedcomTag.php:938
10983msgid "Postal code"
10984msgstr ""
10985
10986#. I18N: Name of a module
10987#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:39
10988msgid "Powered by webtrees™"
10989msgstr ""
10990
10991#. I18N: a month in the French republican calendar
10992#: app/Date/FrenchDate.php:149
10993msgctxt "GENITIVE"
10994msgid "Prairial"
10995msgstr ""
10996
10997#. I18N: a month in the French republican calendar
10998#: app/Date/FrenchDate.php:243
10999msgctxt "INSTRUMENTAL"
11000msgid "Prairial"
11001msgstr ""
11002
11003#. I18N: a month in the French republican calendar
11004#: app/Date/FrenchDate.php:196
11005msgctxt "LOCATIVE"
11006msgid "Prairial"
11007msgstr ""
11008
11009#. I18N: a month in the French republican calendar
11010#: app/Date/FrenchDate.php:102
11011msgctxt "NOMINATIVE"
11012msgid "Prairial"
11013msgstr ""
11014
11015#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:489
11016msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11017msgstr ""
11018
11019#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:488
11020msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11021msgstr ""
11022
11023#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:490
11024msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11025msgstr ""
11026
11027#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1078
11028#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:122
11029#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:201
11030#: resources/views/admin/components.phtml:44
11031#: resources/views/admin/components.phtml:47
11032#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:23
11033#: resources/views/admin/modules.phtml:59
11034#: resources/views/admin/modules.phtml:61
11035#: resources/views/admin/modules.phtml:132
11036#: resources/views/admin/modules.phtml:135
11037#: resources/views/admin/modules.phtml:138 resources/views/admin/trees.phtml:58
11038#: resources/views/modules/block-template.phtml:6
11039#: resources/views/modules/block-template.phtml:8
11040msgid "Preferences"
11041msgstr ""
11042
11043#: resources/views/admin/modules.phtml:28
11044#, php-format
11045msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11046msgstr ""
11047
11048#. I18N: A configuration setting
11049#: resources/views/admin/users-edit.phtml:171
11050msgid "Preferred contact method"
11051msgstr "Vēlamā saziņas metode"
11052
11053#. I18N: Label for a configuration option
11054#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15
11055#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23
11056#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14
11057#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14
11058#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
11059#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17
11060msgid "Presentation style"
11061msgstr "Prezentācijas stils"
11062
11063#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11064#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547
11065msgid "President’s Office"
11066msgstr ""
11067
11068#. I18N: Location of an LDS church temple
11069#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553
11070msgid "Preston, England"
11071msgstr ""
11072
11073#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:13
11074msgid "Preview"
11075msgstr ""
11076
11077#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:285
11078msgid "Priest"
11079msgstr ""
11080
11081#. I18N: The first day in the French republican calendar
11082#: app/Date/FrenchDate.php:285
11083msgid "Primidi"
11084msgstr ""
11085
11086#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11087msgid "Print basic events when blank"
11088msgstr ""
11089
11090#: app/Http/Controllers/AdminController.php:266
11091#: resources/views/admin/trees.phtml:68
11092msgid "Privacy"
11093msgstr ""
11094
11095#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36
11096msgid "Privacy policy"
11097msgstr ""
11098
11099#. I18N: a restrction on viewing data
11100#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5
11101msgid "Privacy restriction"
11102msgstr ""
11103
11104#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11105#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
11106msgid "Privacy restrictions"
11107msgstr ""
11108
11109#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:212
11110msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11111msgstr ""
11112
11113#: app/GedcomRecord.php:562 app/GedcomRecord.php:654 app/GedcomRecord.php:762
11114#: app/Note.php:120 app/Report/ReportParserGenerate.php:931
11115#: app/Repository.php:96 app/Source.php:101
11116#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:413
11117msgid "Private"
11118msgstr "Privāts"
11119
11120#. I18N: gedcom tag PROB
11121#: app/GedcomTag.php:941
11122msgid "Probate"
11123msgstr ""
11124
11125#. I18N: gedcom tag PROP
11126#: app/GedcomTag.php:944
11127msgid "Property"
11128msgstr ""
11129
11130#. I18N: Location of an LDS church temple
11131#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556
11132msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11133msgstr ""
11134
11135#. I18N: Location of an LDS church temple
11136#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559
11137msgid "Provo, Utah, United States"
11138msgstr ""
11139
11140#. I18N: gedcom tag PUBL
11141#: app/GedcomTag.php:947 resources/views/modals/source-fields.phtml:27
11142msgid "Publication"
11143msgstr ""
11144
11145#. I18N: Name of a country or state
11146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11147msgid "Puerto Rico"
11148msgstr ""
11149
11150#. I18N: Name of a country or state
11151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
11152msgid "Qatar"
11153msgstr ""
11154
11155#. I18N: gedcom tag QUAY
11156#: app/GedcomTag.php:950
11157msgid "Quality of data"
11158msgstr ""
11159
11160#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11161#: app/Date/FrenchDate.php:291
11162msgid "Quartidi"
11163msgstr ""
11164
11165#: resources/views/modules/faq/config.phtml:39
11166#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:14
11167msgid "Question"
11168msgstr ""
11169
11170#. I18N: Location of an LDS church temple
11171#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562
11172msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11173msgstr ""
11174
11175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:792
11176msgid "Quick family facts"
11177msgstr ""
11178
11179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
11180msgid "Quick individual facts"
11181msgstr ""
11182
11183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:874
11184msgid "Quick repository facts"
11185msgstr ""
11186
11187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:833
11188msgid "Quick source facts"
11189msgstr ""
11190
11191#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11192#: app/Date/FrenchDate.php:293
11193msgid "Quintidi"
11194msgstr ""
11195
11196#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11197#: app/Module/UserMessagesModule.php:191 app/Module/UserMessagesModule.php:192
11198msgid "RE: "
11199msgstr "RE: "
11200
11201#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289
11202msgid "Rabbi"
11203msgstr ""
11204
11205#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11206#: app/Date/HijriDate.php:130
11207msgctxt "GENITIVE"
11208msgid "Rabi’ al-awwal"
11209msgstr ""
11210
11211#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11212#: app/Date/HijriDate.php:220
11213msgctxt "INSTRUMENTAL"
11214msgid "Rabi’ al-awwal"
11215msgstr ""
11216
11217#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11218#: app/Date/HijriDate.php:175
11219msgctxt "LOCATIVE"
11220msgid "Rabi’ al-awwal"
11221msgstr ""
11222
11223#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11224#: app/Date/HijriDate.php:85
11225msgctxt "NOMINATIVE"
11226msgid "Rabi’ al-awwal"
11227msgstr ""
11228
11229#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11230#: app/Date/HijriDate.php:132
11231msgctxt "GENITIVE"
11232msgid "Rabi’ al-thani"
11233msgstr ""
11234
11235#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11236#: app/Date/HijriDate.php:222
11237msgctxt "INSTRUMENTAL"
11238msgid "Rabi’ al-thani"
11239msgstr ""
11240
11241#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11242#: app/Date/HijriDate.php:177
11243msgctxt "LOCATIVE"
11244msgid "Rabi’ al-thani"
11245msgstr ""
11246
11247#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11248#: app/Date/HijriDate.php:87
11249msgctxt "NOMINATIVE"
11250msgid "Rabi’ al-thani"
11251msgstr ""
11252
11253#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11254#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:107
11255msgid "Rada"
11256msgstr ""
11257
11258#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11259#: app/Date/HijriDate.php:138
11260msgctxt "GENITIVE"
11261msgid "Rajab"
11262msgstr ""
11263
11264#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11265#: app/Date/HijriDate.php:228
11266msgctxt "INSTRUMENTAL"
11267msgid "Rajab"
11268msgstr ""
11269
11270#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11271#: app/Date/HijriDate.php:183
11272msgctxt "LOCATIVE"
11273msgid "Rajab"
11274msgstr ""
11275
11276#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11277#: app/Date/HijriDate.php:93
11278msgctxt "NOMINATIVE"
11279msgid "Rajab"
11280msgstr ""
11281
11282#. I18N: Location of an LDS church temple
11283#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565
11284msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11285msgstr ""
11286
11287#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11288#: app/Date/HijriDate.php:142
11289msgctxt "GENITIVE"
11290msgid "Ramadan"
11291msgstr ""
11292
11293#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11294#: app/Date/HijriDate.php:232
11295msgctxt "INSTRUMENTAL"
11296msgid "Ramadan"
11297msgstr ""
11298
11299#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11300#: app/Date/HijriDate.php:187
11301msgctxt "LOCATIVE"
11302msgid "Ramadan"
11303msgstr ""
11304
11305#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11306#: app/Date/HijriDate.php:97
11307msgctxt "NOMINATIVE"
11308msgid "Ramadan"
11309msgstr ""
11310
11311#. I18N: Description of the “Slide show” module
11312#: app/Module/SlideShowModule.php:47
11313msgid "Random images from the current family tree."
11314msgstr "Tekošā ģimenes koka bildes nejaušā secībā."
11315
11316#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:49
11317#: resources/views/family-page-children.phtml:39
11318#: resources/views/family-page-menu.phtml:32
11319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
11320msgid "Re-order children"
11321msgstr ""
11322
11323#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170
11324#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:92
11325msgid "Re-order families"
11326msgstr ""
11327
11328#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11329#: app/GedcomTag.php:2075 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48
11330#: resources/views/individual-page.phtml:70
11331msgid "Re-order media"
11332msgstr "Mainīt secību multimedijiem"
11333
11334#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109
11335#: resources/views/individual-page-menu.phtml:23
11336msgid "Re-order names"
11337msgstr ""
11338
11339#: resources/views/admin/users-create.phtml:14
11340#: resources/views/admin/users-edit.phtml:22
11341#: resources/views/admin/users.phtml:16
11342#: resources/views/edit-account-page.phtml:26
11343#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15
11344#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7
11345#: resources/views/register-page.phtml:20
11346msgid "Real name"
11347msgstr "Īstais vārds"
11348
11349#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:90
11350msgid "Really delete all geographic data?"
11351msgstr ""
11352
11353#. I18N: Name of a module
11354#: app/Module/RecentChangesModule.php:49
11355#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11356msgid "Recent changes"
11357msgstr ""
11358
11359#: resources/views/calendar-page.phtml:88
11360msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11361msgstr ""
11362
11363#. I18N: Location of an LDS church temple
11364#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568
11365msgid "Recife, Brazil"
11366msgstr ""
11367
11368#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
11369#: resources/views/admin/changes-log.phtml:105
11370#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:217
11371#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9
11372#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:17
11373#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13
11374#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10
11375msgid "Record"
11376msgstr "Ieraksts"
11377
11378#. I18N: gedcom tag RIN
11379#: app/GedcomTag.php:989
11380msgid "Record ID number"
11381msgstr ""
11382
11383#. I18N: gedcom tag RFN
11384#: app/GedcomTag.php:980
11385msgid "Record file number"
11386msgstr ""
11387
11388#: resources/views/search-general-page.phtml:24
11389#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:10
11390msgid "Records"
11391msgstr ""
11392
11393#. I18N: Location of an LDS church temple
11394#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571
11395msgid "Redlands, California, United States"
11396msgstr ""
11397
11398#. I18N: gedcom tag REFN
11399#: app/GedcomTag.php:953
11400msgid "Reference number"
11401msgstr ""
11402
11403#. I18N: Location of an LDS church temple
11404#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574
11405msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11406msgstr ""
11407
11408#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11409msgid "Registered partnership"
11410msgstr ""
11411
11412#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:300
11413msgid "Registry officer"
11414msgstr ""
11415
11416#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297
11417msgctxt "FEMALE"
11418msgid "Registry officer"
11419msgstr ""
11420
11421#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293
11422msgctxt "MALE"
11423msgid "Registry officer"
11424msgstr ""
11425
11426#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199
11427msgid "Regular expression"
11428msgstr "Regulāra izteiksme"
11429
11430#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11431#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
11432msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11433msgstr ""
11434
11435#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
11436#: resources/views/pending-changes-page.phtml:86
11437msgid "Reject"
11438msgstr ""
11439
11440#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11441msgid "Reject all changes"
11442msgstr ""
11443
11444#. I18N: Name of a module/report
11445#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:42
11446#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11447#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11448msgid "Related families"
11449msgstr ""
11450
11451#. I18N: Name of a report
11452#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:38
11453#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11454#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11455msgid "Related individuals"
11456msgstr ""
11457
11458#. I18N: gedcom tag RELA
11459#: app/GedcomTag.php:956
11460msgid "Relationship"
11461msgstr ""
11462
11463#. I18N: gedcom tag _FREL
11464#: app/GedcomTag.php:1823
11465msgid "Relationship to father"
11466msgstr "Radniecība ar tēvu"
11467
11468#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:90
11469msgid "Relationship to me"
11470msgstr "Radniecība ar mani"
11471
11472#. I18N: gedcom tag _MREL
11473#: app/GedcomTag.php:1979
11474msgid "Relationship to mother"
11475msgstr "Radniecība ar māti"
11476
11477#. I18N: gedcom tag PEDI
11478#: app/GedcomTag.php:920
11479msgid "Relationship to parents"
11480msgstr "Radniecība ar vecākiem"
11481
11482#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:300
11483#, php-format
11484msgid "Relationship: %s"
11485msgstr ""
11486
11487#. I18N: Name of a module/chart
11488#. I18N: Configuration option
11489#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:291
11490#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:328
11491#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:123
11492#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:244
11493#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
11494#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:17
11495msgid "Relationships"
11496msgstr "Radniecības"
11497
11498#. I18N: %s are individual’s names
11499#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:235
11500#, php-format
11501msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11502msgstr ""
11503
11504#. I18N: gedcom tag RELI
11505#: app/GedcomTag.php:959 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11506#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11507msgid "Religion"
11508msgstr ""
11509
11510#: app/GedcomTag.php:910
11511msgid "Religious institution"
11512msgstr ""
11513
11514#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11515msgid "Religious marriage"
11516msgstr ""
11517
11518#: app/GedcomTag.php:2038
11519msgid "Religious name"
11520msgstr ""
11521
11522#: app/GedcomTag.php:2035
11523msgctxt "FEMALE"
11524msgid "Religious name"
11525msgstr ""
11526
11527#: app/GedcomTag.php:2031
11528msgctxt "MALE"
11529msgid "Religious name"
11530msgstr ""
11531
11532#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
11533msgid "Reminder email frequency (days)"
11534msgstr ""
11535
11536#. I18N: gedcom tag SERV
11537#: app/GedcomTag.php:998
11538msgid "Remote server"
11539msgstr ""
11540
11541#: app/Module/CensusAssistantModule.php:214
11542#: app/Module/CensusAssistantModule.php:235
11543#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:18
11544#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
11545#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
11546msgid "Remove"
11547msgstr "Dzēst"
11548
11549#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35
11550msgid "Remove duplicate links"
11551msgstr "Dzēst dublētās saites"
11552
11553#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:63
11554msgid "Remove individual"
11555msgstr ""
11556
11557#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11558#: resources/views/admin/trees-import.phtml:89
11559msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11560msgstr ""
11561
11562#: resources/views/admin/locations.phtml:76
11563msgid "Remove this location?"
11564msgstr ""
11565
11566#. I18N: Location of an LDS church temple
11567#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577
11568msgid "Reno, Nevada, United States"
11569msgstr ""
11570
11571#: resources/views/admin/trees.phtml:183
11572msgid "Renumber"
11573msgstr ""
11574
11575#. I18N: Renumber the records in a family tree
11576#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1121
11577#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
11578#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11579msgid "Renumber family tree"
11580msgstr ""
11581
11582#: resources/views/admin/trees-places.phtml:23
11583#: resources/views/search-replace-page.phtml:21
11584msgid "Replace with"
11585msgstr ""
11586
11587#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:188
11588msgid "Replacement text"
11589msgstr "Aizvietojamais teksts"
11590
11591#: app/Module/UserMessagesModule.php:203
11592msgid "Reply"
11593msgstr "Atbildēt"
11594
11595#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:250
11596#: resources/views/admin/modules.phtml:209
11597#: resources/views/admin/modules.phtml:212
11598#: resources/views/report-select-page.phtml:12
11599msgid "Report"
11600msgstr ""
11601
11602#. I18N: Name of a module
11603#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:195
11604#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:105
11605#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
11606#: resources/views/admin/modules.phtml:87
11607#: resources/views/admin/modules.phtml:89
11608msgid "Reports"
11609msgstr "Ziņojumi"
11610
11611#. I18N: Name of a module/list
11612#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2068
11613#: app/Http/Controllers/ListController.php:487
11614#: app/Module/RepositoryListModule.php:45
11615#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:48
11616#: resources/views/admin/control-panel.phtml:131
11617#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:20
11618#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36
11619#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
11620#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97
11621#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
11622#: resources/views/search-general-page.phtml:51
11623#: resources/views/search-results.phtml:42
11624#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:46
11625msgid "Repositories"
11626msgstr "Krātuves"
11627
11628#. I18N: gedcom tag REPO
11629#: app/GedcomTag.php:962 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176
11630#: resources/views/admin/trees.phtml:231
11631#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35
11632#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111
11633#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
11634msgid "Repository"
11635msgstr ""
11636
11637#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:41
11638msgid "Repository name"
11639msgstr ""
11640
11641#. I18N: Name of a country or state
11642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
11643msgid "Republic of the Congo"
11644msgstr ""
11645
11646#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45
11647#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43
11648msgid "Request a new password"
11649msgstr "Jaunas paroles pieprasījums"
11650
11651#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:74
11652#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:177
11653#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:58
11654#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:35
11655msgid "Request a new user account"
11656msgstr "Jauna lietotāja izveidošana"
11657
11658#. I18N: gedcom tag _TODO
11659#: app/GedcomTag.php:2057 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16
11660msgid "Research task"
11661msgstr ""
11662
11663#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11664#: app/Module/ResearchTaskModule.php:52
11665msgid "Research tasks"
11666msgstr ""
11667
11668#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4
11669msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11670msgstr ""
11671
11672#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6
11673msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11674msgstr ""
11675
11676#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
11677#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55
11678#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51
11679#: resources/views/place-map.phtml:58
11680msgid "Reset to initial map state"
11681msgstr ""
11682
11683#. I18N: gedcom tag RESI
11684#: app/GedcomTag.php:965
11685msgid "Residence"
11686msgstr "Dzīvesvieta"
11687
11688#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
11689#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:54
11690msgid "Restore the default block layout"
11691msgstr ""
11692
11693#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:247
11694#: resources/views/admin/users-edit.phtml:280
11695msgid "Restrict to immediate family"
11696msgstr ""
11697
11698#. I18N: gedcom tag RESN
11699#: app/GedcomTag.php:972 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220
11700#: resources/views/media-page.phtml:152
11701msgid "Restriction"
11702msgstr ""
11703
11704#: resources/views/help/restriction.phtml:4
11705msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11706msgstr ""
11707
11708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
11709msgid "Results"
11710msgstr ""
11711
11712#. I18N: gedcom tag RETI
11713#: app/GedcomTag.php:975
11714msgid "Retirement"
11715msgstr ""
11716
11717#. I18N: Name of a country or state
11718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11719msgid "Reunion"
11720msgstr ""
11721
11722#. I18N: Location of an LDS church temple
11723#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580
11724msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11725msgstr ""
11726
11727#: app/Module/PedigreeChartModule.php:312
11728msgid "Right"
11729msgstr ""
11730
11731#. I18N: gedcom tag ROLE
11732#: app/GedcomTag.php:992 resources/views/admin/users-edit.phtml:274
11733msgid "Role"
11734msgstr ""
11735
11736#. I18N: Name of a country or state
11737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11738msgid "Romania"
11739msgstr ""
11740
11741#. I18N: gedcom tag ROMN
11742#: app/GedcomTag.php:995 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225
11743msgid "Romanized"
11744msgstr ""
11745
11746#: app/GedcomTag.php:933
11747msgid "Romanized place"
11748msgstr ""
11749
11750#: app/GedcomTag.php:1057
11751msgid "Romanized title"
11752msgstr ""
11753
11754#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
11755#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
11756msgid "Roots"
11757msgstr ""
11758
11759#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11760#: app/Soundex.php:3489 resources/views/branches-page.phtml:28
11761#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:52
11762msgid "Russell"
11763msgstr ""
11764
11765#. I18N: Name of a country or state
11766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11767msgid "Russia"
11768msgstr ""
11769
11770#. I18N: Name of a country or state
11771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11772msgid "Rwanda"
11773msgstr ""
11774
11775#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42
11776msgid "SMTP mail server"
11777msgstr ""
11778
11779#: app/Services/ServerCheckService.php:278
11780msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11781msgstr ""
11782
11783#: app/Services/ServerCheckService.php:202
11784#, php-format
11785msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11786msgstr ""
11787
11788#. I18N: Location of an LDS church temple
11789#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583
11790msgid "Sacramento, California, United States"
11791msgstr ""
11792
11793#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11794#: app/Date/HijriDate.php:128
11795msgctxt "GENITIVE"
11796msgid "Safar"
11797msgstr ""
11798
11799#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11800#: app/Date/HijriDate.php:218
11801msgctxt "INSTRUMENTAL"
11802msgid "Safar"
11803msgstr ""
11804
11805#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11806#: app/Date/HijriDate.php:173
11807msgctxt "LOCATIVE"
11808msgid "Safar"
11809msgstr ""
11810
11811#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11812#: app/Date/HijriDate.php:83
11813msgctxt "NOMINATIVE"
11814msgid "Safar"
11815msgstr ""
11816
11817#. I18N: The name of a colour-scheme
11818#: app/Module/ColorsTheme.php:129
11819msgid "Sage"
11820msgstr ""
11821
11822#. I18N: Name of a country or state
11823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
11824msgid "Saint Helena"
11825msgstr ""
11826
11827#. I18N: Name of a country or state
11828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
11829msgid "Saint Kitts and Nevis"
11830msgstr ""
11831
11832#. I18N: Name of a country or state
11833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
11834msgid "Saint Lucia"
11835msgstr ""
11836
11837#. I18N: Name of a country or state
11838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
11839msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11840msgstr ""
11841
11842#. I18N: Name of a country or state
11843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
11844msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11845msgstr ""
11846
11847#. I18N: Location of an LDS church temple
11848#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613
11849msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11850msgstr ""
11851
11852#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:59
11853msgid "Same as uploaded file"
11854msgstr ""
11855
11856#. I18N: Name of a country or state
11857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
11858msgid "Samoa"
11859msgstr ""
11860
11861#. I18N: Location of an LDS church temple
11862#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592
11863msgid "San Antonio, Texas, United States"
11864msgstr ""
11865
11866#. I18N: Location of an LDS church temple
11867#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595
11868msgid "San Diego, California, United States"
11869msgstr ""
11870
11871#. I18N: Location of an LDS church temple
11872#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610
11873msgid "San Jose, Costa Rica"
11874msgstr ""
11875
11876#. I18N: Name of a country or state
11877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
11878msgid "San Marino"
11879msgstr ""
11880
11881#. I18N: Location of an LDS church temple
11882#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586
11883msgid "San Salvador, El Salvador"
11884msgstr ""
11885
11886#. I18N: Location of an LDS church temple
11887#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589
11888msgid "Santiago, Chile"
11889msgstr ""
11890
11891#. I18N: Location of an LDS church temple
11892#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598
11893msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11894msgstr ""
11895
11896#. I18N: Location of an LDS church temple
11897#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622
11898msgid "Sao Paulo, Brazil"
11899msgstr ""
11900
11901#. I18N: Name of a country or state
11902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
11903msgid "Sao Tome and Principe"
11904msgstr ""
11905
11906#. I18N: abbreviation for Saturday
11907#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
11908#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
11909msgid "Sat"
11910msgstr ""
11911
11912#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241
11913msgid "Saturday"
11914msgstr "Sestdiena"
11915
11916#. I18N: Name of a country or state
11917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11918msgid "Saudi Arabia"
11919msgstr ""
11920
11921#: app/GedcomTag.php:681
11922msgid "School or college"
11923msgstr ""
11924
11925#. I18N: Name of a country or state
11926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11927msgid "Scotland"
11928msgstr ""
11929
11930#. I18N: gedcom tag _SCBK
11931#: app/GedcomTag.php:2042
11932msgid "Scrapbook"
11933msgstr ""
11934
11935#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11936#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:96
11937msgctxt "Female pedigree"
11938msgid "Sealing"
11939msgstr ""
11940
11941#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11942#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:91
11943msgctxt "Male pedigree"
11944msgid "Sealing"
11945msgstr ""
11946
11947#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11948#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:100
11949msgctxt "Pedigree"
11950msgid "Sealing"
11951msgstr ""
11952
11953#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
11954#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:106
11955msgid "Sealing canceled (divorce)"
11956msgstr ""
11957
11958#. I18N: Name of a module
11959#. I18N: A button label.
11960#: app/Module/SearchMenuModule.php:40 app/Module/SearchMenuModule.php:82
11961#: resources/views/layouts/default.phtml:91
11962#: resources/views/layouts/default.phtml:92
11963#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:5
11964#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:24
11965#: resources/views/search-replace-page.phtml:30
11966msgid "Search"
11967msgstr "Meklēt"
11968
11969#: app/Http/Controllers/SearchController.php:371
11970#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:55
11971#: app/Module/SearchMenuModule.php:124
11972msgid "Search and replace"
11973msgstr "Meklēt un nomainīt"
11974
11975#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
11976#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:66
11977msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
11978msgstr ""
11979
11980#: resources/views/media-list-page.phtml:53
11981msgid "Search filters"
11982msgstr ""
11983
11984#: resources/views/admin/trees-places.phtml:17
11985#: resources/views/search-general-page.phtml:12
11986#: resources/views/search-replace-page.phtml:12
11987msgid "Search for"
11988msgstr ""
11989
11990#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:193
11991msgid "Search method"
11992msgstr "Meklēšanas metode"
11993
11994#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:183
11995msgid "Search text/pattern"
11996msgstr ""
11997
11998#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:7
11999msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12000msgstr ""
12001
12002#. I18N: Location of an LDS church temple
12003#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601
12004msgid "Seattle, Washington, United States"
12005msgstr ""
12006
12007#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53
12008msgid "Second record"
12009msgstr ""
12010
12011#. I18N: A configuration setting
12012#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
12013msgid "Secure connection"
12014msgstr ""
12015
12016#. I18N: A configuration setting
12017#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15
12018msgid "Security code"
12019msgstr ""
12020
12021#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
12022#, php-format
12023msgid "See %s for more information."
12024msgstr ""
12025
12026#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
12027#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:72
12028#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:118
12029msgid "Select"
12030msgstr ""
12031
12032#: resources/views/admin/trees-import.phtml:20
12033msgid "Select a GEDCOM file to import"
12034msgstr ""
12035
12036#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:159
12037#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5
12038#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8
12039msgid "Select a date"
12040msgstr ""
12041
12042#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
12043msgid "Select individuals by place or date"
12044msgstr ""
12045
12046#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12047#: app/Module/ClippingsCartModule.php:120
12048msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12049msgstr ""
12050
12051#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
12052msgid "Select the desired age interval"
12053msgstr ""
12054
12055#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11
12056msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12057msgstr ""
12058
12059#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:13
12060msgid "Select two records to merge."
12061msgstr ""
12062
12063#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:311
12064msgid "Seller"
12065msgstr ""
12066
12067#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:308
12068msgctxt "FEMALE"
12069msgid "Seller"
12070msgstr ""
12071
12072#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:304
12073msgctxt "MALE"
12074msgid "Seller"
12075msgstr ""
12076
12077#: app/Module/UserMessagesModule.php:152
12078#: resources/views/admin/broadcast.phtml:53
12079#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:51
12080msgid "Send"
12081msgstr "Sūtīt"
12082
12083#: app/Http/Controllers/MessageController.php:169
12084#: app/Http/Controllers/MessageController.php:284
12085#: app/Module/UserMessagesModule.php:145
12086#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12087#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75
12088msgid "Send a message"
12089msgstr "Sūtīt ziņu"
12090
12091#: app/Http/Controllers/MessageController.php:500
12092#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
12093msgid "Send a message to all users"
12094msgstr ""
12095
12096#: app/Http/Controllers/MessageController.php:502
12097#: resources/views/admin/control-panel.phtml:279
12098msgid "Send a message to users who have never signed in"
12099msgstr ""
12100
12101#: app/Http/Controllers/MessageController.php:504
12102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:285
12103msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12104msgstr ""
12105
12106#. I18N: Label for a configuration option
12107#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10
12108msgid "Send out reminder emails"
12109msgstr ""
12110
12111#. I18N: A configuration setting
12112#: resources/views/admin/site-mail.phtml:32
12113msgid "Sender name"
12114msgstr ""
12115
12116#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:337
12117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69
12118msgid "Sending email"
12119msgstr ""
12120
12121#. I18N: A configuration setting
12122#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
12123msgid "Sending server name"
12124msgstr ""
12125
12126#. I18N: Name of a country or state
12127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
12128msgid "Senegal"
12129msgstr ""
12130
12131#. I18N: Location of an LDS church temple
12132#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604
12133msgid "Seoul, Korea"
12134msgstr ""
12135
12136#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
12137msgctxt "Abbreviation for September"
12138msgid "Sep"
12139msgstr ""
12140
12141#. I18N: gedcom tag _SEPR
12142#: app/GedcomTag.php:2045
12143msgid "Separated"
12144msgstr ""
12145
12146#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
12147msgctxt "GENITIVE"
12148msgid "September"
12149msgstr "Septembris"
12150
12151#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
12152msgctxt "INSTRUMENTAL"
12153msgid "September"
12154msgstr "Septembris"
12155
12156#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
12157msgctxt "LOCATIVE"
12158msgid "September"
12159msgstr "Septembrī"
12160
12161#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
12162#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
12163#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
12164msgctxt "NOMINATIVE"
12165msgid "September"
12166msgstr "Septembris"
12167
12168#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12169#: app/Date/FrenchDate.php:297
12170msgid "Septidi"
12171msgstr ""
12172
12173#. I18N: Name of a country or state
12174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12175msgid "Serbia"
12176msgstr ""
12177
12178#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:322
12179msgid "Servant"
12180msgstr ""
12181
12182#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:319
12183msgctxt "FEMALE"
12184msgid "Servant"
12185msgstr ""
12186
12187#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:315
12188msgctxt "MALE"
12189msgid "Servant"
12190msgstr ""
12191
12192#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:529
12193#: resources/views/admin/control-panel.phtml:97
12194msgid "Server information"
12195msgstr ""
12196
12197#. I18N: A configuration setting
12198#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47
12199#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:26
12200#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:26
12201#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:26
12202msgid "Server name"
12203msgstr ""
12204
12205#: resources/views/admin/trees.phtml:109 resources/views/admin/trees.phtml:116
12206msgid "Set as default"
12207msgstr ""
12208
12209#. I18N: You need to:
12210#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:29
12211#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16
12212msgid "Set the access level for each tree."
12213msgstr ""
12214
12215#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:343
12216#: resources/views/admin/control-panel.phtml:195
12217msgid "Set the default blocks for new family trees"
12218msgstr ""
12219
12220#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:512
12221#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263
12222msgid "Set the default blocks for new users"
12223msgstr ""
12224
12225#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12226#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:58
12227msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12228msgstr ""
12229
12230#. I18N: You need to:
12231#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:27
12232#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
12233msgid "Set the status to “approved”."
12234msgstr ""
12235
12236#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656
12238msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12239msgstr ""
12240
12241#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16
12242msgid "Setup wizard for webtrees"
12243msgstr ""
12244
12245#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12246#: app/Date/FrenchDate.php:295
12247msgid "Sextidi"
12248msgstr ""
12249
12250#. I18N: Name of a country or state
12251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:470
12252msgid "Seychelles"
12253msgstr ""
12254
12255#: app/Date/JalaliDate.php:262
12256msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12257msgid "Shah"
12258msgstr ""
12259
12260#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12261#: app/Date/JalaliDate.php:133
12262msgctxt "GENITIVE"
12263msgid "Shahrivar"
12264msgstr ""
12265
12266#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12267#: app/Date/JalaliDate.php:223
12268msgctxt "INSTRUMENTAL"
12269msgid "Shahrivar"
12270msgstr ""
12271
12272#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12273#: app/Date/JalaliDate.php:178
12274msgctxt "LOCATIVE"
12275msgid "Shahrivar"
12276msgstr ""
12277
12278#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12279#: app/Date/JalaliDate.php:88
12280msgctxt "NOMINATIVE"
12281msgid "Shahrivar"
12282msgstr ""
12283
12284#: app/GedcomTag.php:1003 resources/views/admin/trees.phtml:255
12285#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10
12286#: resources/views/family-page.phtml:79 resources/views/media-page.phtml:142
12287#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:46
12288#: resources/views/note-page.phtml:73
12289msgid "Shared note"
12290msgstr ""
12291
12292#. I18N: Name of a module/list
12293#: app/Http/Controllers/ListController.php:470 app/Module/NoteListModule.php:45
12294#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87
12295#: resources/views/search-general-page.phtml:58
12296msgid "Shared notes"
12297msgstr "Kopīgotās piezīmes"
12298
12299#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12300#: app/Date/HijriDate.php:144
12301msgctxt "GENITIVE"
12302msgid "Shawwal"
12303msgstr ""
12304
12305#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12306#: app/Date/HijriDate.php:234
12307msgctxt "INSTRUMENTAL"
12308msgid "Shawwal"
12309msgstr ""
12310
12311#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12312#: app/Date/HijriDate.php:189
12313msgctxt "LOCATIVE"
12314msgid "Shawwal"
12315msgstr ""
12316
12317#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12318#: app/Date/HijriDate.php:99
12319msgctxt "NOMINATIVE"
12320msgid "Shawwal"
12321msgstr ""
12322
12323#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12324#: app/Date/HijriDate.php:140
12325msgctxt "GENITIVE"
12326msgid "Sha’aban"
12327msgstr ""
12328
12329#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12330#: app/Date/HijriDate.php:230
12331msgctxt "INSTRUMENTAL"
12332msgid "Sha’aban"
12333msgstr ""
12334
12335#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12336#: app/Date/HijriDate.php:185
12337msgctxt "LOCATIVE"
12338msgid "Sha’aban"
12339msgstr ""
12340
12341#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12342#: app/Date/HijriDate.php:95
12343msgctxt "NOMINATIVE"
12344msgid "Sha’aban"
12345msgstr ""
12346
12347#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12348msgid "She "
12349msgstr ""
12350
12351#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12352msgid "She died"
12353msgstr ""
12354
12355#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12356#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12357msgid "She married"
12358msgstr ""
12359
12360#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12361msgid "She resided at"
12362msgstr ""
12363
12364#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12365msgid "She was born"
12366msgstr "Viņa piedzima"
12367
12368#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12369msgid "She was buried"
12370msgstr ""
12371
12372#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12373msgid "She was christened"
12374msgstr ""
12375
12376#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12377msgid "She was cremated"
12378msgstr ""
12379
12380#. I18N: a month in the Jewish calendar
12381#: app/Date/JewishDate.php:192
12382msgctxt "GENITIVE"
12383msgid "Shevat"
12384msgstr ""
12385
12386#. I18N: a month in the Jewish calendar
12387#: app/Date/JewishDate.php:298
12388msgctxt "INSTRUMENTAL"
12389msgid "Shevat"
12390msgstr ""
12391
12392#. I18N: a month in the Jewish calendar
12393#: app/Date/JewishDate.php:245
12394msgctxt "LOCATIVE"
12395msgid "Shevat"
12396msgstr ""
12397
12398#. I18N: a month in the Jewish calendar
12399#: app/Date/JewishDate.php:139
12400msgctxt "NOMINATIVE"
12401msgid "Shevat"
12402msgstr ""
12403
12404#. I18N: The name of a colour-scheme
12405#: app/Module/ColorsTheme.php:131
12406msgid "Shiny Tomato"
12407msgstr ""
12408
12409#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12410#: app/GedcomTag.php:2054
12411msgid "Short version"
12412msgstr ""
12413
12414#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55
12415#: resources/views/help/date.phtml:93
12416msgid "Shortcut"
12417msgstr ""
12418
12419#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:38
12420msgid "Shortest marriage"
12421msgstr ""
12422
12423#: resources/views/calendar-page.phtml:75
12424msgid "Show"
12425msgstr "Parādīt"
12426
12427#. I18N: A configuration setting
12428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302
12429msgid "Show a download link in the media viewer"
12430msgstr ""
12431
12432#. I18N: A configuration setting
12433#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
12434msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12435msgstr ""
12436
12437#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:11
12438msgid "Show all notes"
12439msgstr ""
12440
12441#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:99
12442msgid "Show all places in a list"
12443msgstr ""
12444
12445#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:11
12446msgid "Show all sources"
12447msgstr ""
12448
12449#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12450#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:69
12451msgid "Show an age cursor"
12452msgstr ""
12453
12454#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12455msgid "Show children of ancestors"
12456msgstr ""
12457
12458#. I18N: Label for a configuration option
12459#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14
12460msgid "Show counts before or after name"
12461msgstr "Norādīt skaitu pirms vai pēc vārda"
12462
12463#: resources/views/lists/families-table.phtml:240
12464msgid "Show couples where either partner married more than once."
12465msgstr ""
12466
12467#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
12468msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12469msgstr ""
12470
12471#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
12472msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12473msgstr ""
12474
12475#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
12476msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12477msgstr ""
12478
12479#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
12480msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12481msgstr ""
12482
12483#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
12484msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12485msgstr ""
12486
12487#. I18N: label for yes/no option
12488#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9
12489msgid "Show date of last update"
12490msgstr ""
12491
12492#. I18N: A configuration setting
12493#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:48
12494msgid "Show dead individuals"
12495msgstr ""
12496
12497#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
12498msgid "Show divorced couples."
12499msgstr ""
12500
12501#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
12502msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12503msgstr ""
12504
12505#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
12506msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12507msgstr ""
12508
12509#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
12510msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12511msgstr ""
12512
12513#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12514#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
12515msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12516msgstr ""
12517
12518#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
12519msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12520msgstr ""
12521
12522#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
12523msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12524msgstr ""
12525
12526#. I18N: A configuration setting
12527#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:72
12528msgid "Show list of family trees"
12529msgstr ""
12530
12531#. I18N: A configuration setting
12532#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:89
12533msgid "Show living individuals"
12534msgstr ""
12535
12536#. I18N: A configuration setting
12537#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130
12538msgid "Show names of private individuals"
12539msgstr ""
12540
12541#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12542#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12543#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12544#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12545msgid "Show notes"
12546msgstr ""
12547
12548#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12549msgid "Show occupations"
12550msgstr ""
12551
12552#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5
12553#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15
12554msgid "Show only events of living individuals"
12555msgstr ""
12556
12557#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:180
12558msgid "Show only females."
12559msgstr ""
12560
12561#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:188
12562msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12563msgstr ""
12564
12565#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12566msgid "Show only individuals, events, or all"
12567msgstr "Rādīt tikai personas, notikumus vai visu"
12568
12569#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:172
12570msgid "Show only males."
12571msgstr ""
12572
12573#: resources/views/lists/families-table.phtml:276
12574#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:302
12575msgid "Show parents"
12576msgstr ""
12577
12578#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12579msgid "Show pending changes"
12580msgstr ""
12581
12582#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12585msgid "Show photos"
12586msgstr ""
12587
12588#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:94
12589msgid "Show place hierarchy"
12590msgstr ""
12591
12592#. I18N: A configuration setting
12593#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
12594msgid "Show private relationships"
12595msgstr ""
12596
12597#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11
12598msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12599msgstr ""
12600
12601#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
12602msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12603msgstr ""
12604
12605#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30
12606msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12607msgstr ""
12608
12609#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12610msgid "Show residences"
12611msgstr "Rādīt dzīvesvietas"
12612
12613#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12614msgid "Show slide show controls"
12615msgstr "Rādīt bilžu prezentācijas kontroles pogas"
12616
12617#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12618#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12622msgid "Show sources"
12623msgstr ""
12624
12625#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:47
12626#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
12627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12628msgid "Show spouses"
12629msgstr ""
12630
12631#: resources/views/lists/families-table.phtml:279
12632#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:305
12633msgid "Show statistics charts"
12634msgstr ""
12635
12636#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
12638#, php-format
12639msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12640msgstr ""
12641
12642#. I18N: Description of the “OSM” module
12643#: app/Module/PedigreeMapModule.php:88
12644msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12645msgstr ""
12646
12647#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
12648msgid "Show the date and time of update"
12649msgstr ""
12650
12651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
12652msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12653msgstr ""
12654
12655#. I18N: A configuration setting
12656#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
12657msgid "Show the family tree"
12658msgstr ""
12659
12660#: app/Http/Controllers/ListController.php:281
12661msgid "Show the list of individuals"
12662msgstr "Rādīt sarakstu ar peronām"
12663
12664#: app/Http/Controllers/ListController.php:287
12665msgid "Show the list of surnames"
12666msgstr "Rādīt sarakstu ar uzvārdiem"
12667
12668#. I18N: Description of the “OSM” module
12669#: app/Module/PlacesModule.php:77
12670msgid "Show the location of events on a map."
12671msgstr ""
12672
12673#. I18N: label for a yes/no option
12674#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
12675msgid "Show the user who made the change"
12676msgstr ""
12677
12678#. I18N: Label for a configuration option
12679#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:36
12680#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
12681#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
12682msgid "Show this block for which languages"
12683msgstr ""
12684
12685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
12686msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12687msgstr ""
12688
12689#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:230
12690#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251
12691#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:254
12692#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428
12693#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814
12694#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056
12695#: app/Http/Controllers/AdminController.php:372
12696#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1028
12697#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
12698msgid "Show to managers"
12699msgstr ""
12700
12701#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:229
12702#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250
12703#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:251
12704#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:425
12705#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:811
12706#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053
12707#: app/Http/Controllers/AdminController.php:371
12708#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1027
12709#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32
12710#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
12711#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14
12712msgid "Show to members"
12713msgstr ""
12714
12715#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228
12716#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249
12717#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:248
12718#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:422
12719#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808
12720#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050
12721#: app/Http/Controllers/AdminController.php:370
12722#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32
12723#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
12724#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
12725#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12726msgid "Show to visitors"
12727msgstr ""
12728
12729#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
12730#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258
12731msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12732msgstr ""
12733
12734#: resources/views/lists/families-table.phtml:190
12735#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
12736msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12737msgstr ""
12738
12739#. I18N: %s are placeholders for numbers
12740#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
12741#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21
12742#, php-format
12743msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12744msgstr "Rādam %1$s līdz %2$s no %3$s"
12745
12746#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12747msgid "Sibling"
12748msgstr ""
12749
12750#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12751msgid "Siblings"
12752msgstr ""
12753
12754#: resources/views/admin/modules.phtml:162
12755#: resources/views/admin/modules.phtml:165
12756msgid "Sidebar"
12757msgstr ""
12758
12759#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:207
12760#: resources/views/admin/control-panel.phtml:419
12761#: resources/views/admin/modules.phtml:71
12762#: resources/views/admin/modules.phtml:73
12763msgid "Sidebars"
12764msgstr ""
12765
12766#. I18N: Name of a country or state
12767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12768msgid "Sierra Leone"
12769msgstr ""
12770
12771#. I18N: Name of a module
12772#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:77
12773#: app/Module/LoginBlockModule.php:41 app/Module/LoginBlockModule.php:73
12774#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:282
12775#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:20
12776#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:9
12777msgid "Sign in"
12778msgstr "Pieslēgties"
12779
12780#: app/Module/LoginBlockModule.php:68 app/Module/ModuleThemeTrait.php:293
12781#: resources/views/layouts/administration.phtml:62
12782msgid "Sign out"
12783msgstr "Atslēgties"
12784
12785#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:469
12786#: resources/views/admin/control-panel.phtml:75
12787msgid "Sign-in and registration"
12788msgstr ""
12789
12790#: resources/views/help/date.phtml:118
12791msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12792msgstr ""
12793
12794#. I18N: Name of a country or state
12795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12796msgid "Singapore"
12797msgstr ""
12798
12799#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12800#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12801msgid "Sister"
12802msgstr ""
12803
12804#. I18N: A configuration setting
12805#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5
12806#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5
12807#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5
12808msgid "Site identification code"
12809msgstr ""
12810
12811#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12812#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
12813#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
12814msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12815msgstr ""
12816
12817#. I18N: A configuration setting
12818#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5
12819#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5
12820msgid "Site verification code"
12821msgstr ""
12822
12823#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14
12824#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14
12825msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12826msgstr ""
12827
12828#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12829#: app/Module/SiteMapModule.php:104
12830msgid "Sitemaps"
12831msgstr "Lapas kartes"
12832
12833#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12834#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
12835msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12836msgstr ""
12837
12838#. I18N: a month in the Jewish calendar
12839#: app/Date/JewishDate.php:204
12840msgctxt "GENITIVE"
12841msgid "Sivan"
12842msgstr ""
12843
12844#. I18N: a month in the Jewish calendar
12845#: app/Date/JewishDate.php:310
12846msgctxt "INSTRUMENTAL"
12847msgid "Sivan"
12848msgstr ""
12849
12850#. I18N: a month in the Jewish calendar
12851#: app/Date/JewishDate.php:257
12852msgctxt "LOCATIVE"
12853msgid "Sivan"
12854msgstr ""
12855
12856#. I18N: a month in the Jewish calendar
12857#: app/Date/JewishDate.php:151
12858msgctxt "NOMINATIVE"
12859msgid "Sivan"
12860msgstr ""
12861
12862#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12863#: resources/views/layouts/administration.phtml:43
12864#: resources/views/layouts/default.phtml:78
12865msgid "Skip to content"
12866msgstr ""
12867
12868#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:333
12869msgid "Slave"
12870msgstr ""
12871
12872#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:330
12873msgctxt "FEMALE"
12874msgid "Slave"
12875msgstr ""
12876
12877#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:326
12878msgctxt "MALE"
12879msgid "Slave"
12880msgstr ""
12881
12882#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12883#. I18N: Name of a module
12884#: app/GedcomTag.php:2048 app/Module/SlideShowModule.php:167
12885msgid "Slide show"
12886msgstr "Bilžu prezentācija"
12887
12888#. I18N: Name of a country or state
12889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12890msgid "Slovakia"
12891msgstr ""
12892
12893#. I18N: Name of a country or state
12894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12895msgid "Slovenia"
12896msgstr ""
12897
12898#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45
12899msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12900msgstr ""
12901
12902#. I18N: Location of an LDS church temple
12903#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619
12904msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12905msgstr ""
12906
12907#. I18N: gedcom tag SSN
12908#: app/GedcomTag.php:1024
12909msgid "Social security number"
12910msgstr ""
12911
12912#. I18N: Name of a country or state
12913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12914msgid "Solomon Islands"
12915msgstr ""
12916
12917#. I18N: Name of a country or state
12918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12919msgid "Somalia"
12920msgstr ""
12921
12922#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12923#: resources/views/admin/trees-import.phtml:101
12924msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12925msgstr ""
12926
12927#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
12929msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
12930msgstr ""
12931
12932#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
12933#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
12934msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
12935msgstr ""
12936
12937#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
12938#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
12939#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
12940#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
12941msgid "Son"
12942msgstr ""
12943
12944#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
12945#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353
12946#, php-format
12947msgid "Son of %s"
12948msgstr ""
12949
12950#. I18N: Label for a configuration option
12951#: resources/views/modules/faq/config.phtml:37
12952#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:46
12953#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24
12954#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32
12955#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
12956#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
12957#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
12958#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
12959#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
12960#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
12961#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
12962#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
12963#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
12964#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
12965#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
12966msgid "Sort order"
12967msgstr "Kārtošanas secība"
12968
12969#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
12970#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270
12971msgid "Sosa"
12972msgstr ""
12973
12974#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
12975msgid "Sosa-Stradonitz number"
12976msgstr ""
12977
12978#: app/Http/Controllers/SearchController.php:629
12979msgid "Sounds like"
12980msgstr ""
12981
12982#. I18N: gedcom tag SOUR
12983#. I18N: Name of a module/report
12984#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:577 app/GedcomTag.php:1018
12985#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:42
12986#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175
12987#: resources/views/admin/trees.phtml:221 resources/views/family-page.phtml:103
12988#: resources/views/media-page.phtml:132
12989#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13
12990#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99
12991#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
12992#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
12993#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:34
12994#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
12995#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
12996#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
12997#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
12998#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
12999#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13000#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13001#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13002#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13003#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13004#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13005#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13006#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13007#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13009#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13010#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13011#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13012#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13013#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13014msgid "Source"
13015msgstr "Avots"
13016
13017#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:938
13019msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13020msgstr ""
13021
13022#. I18N: A configuration setting
13023#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948
13024#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13025msgid "Source type"
13026msgstr ""
13027
13028#. I18N: Name of a module/list
13029#. I18N: Name of a module
13030#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2069
13031#: app/Http/Controllers/ListController.php:504
13032#: app/Module/SourceListModule.php:45 app/Module/SourcesTabModule.php:57
13033#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:47
13034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130
13035#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
13036#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:56
13037#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
13038#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75
13039#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13040#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
13041#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77
13042#: resources/views/media-page.phtml:51
13043#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23
13044#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75
13045#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
13046#: resources/views/note-page.phtml:56 resources/views/repository-page.phtml:42
13047#: resources/views/search-general-page.phtml:44
13048#: resources/views/search-results.phtml:31
13049#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:10
13050#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:28
13051#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13052#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13053#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13054#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13055#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13056msgid "Sources"
13057msgstr "Avoti"
13058
13059#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13060msgid "Sources to the events"
13061msgstr ""
13062
13063#. I18N: Name of a country or state
13064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
13065msgid "South Africa"
13066msgstr ""
13067
13068#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
13069msgid "South America"
13070msgstr ""
13071
13072#. I18N: Name of a country or state
13073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13074msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13075msgstr ""
13076
13077#. I18N: Name of a country or state
13078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13079msgid "South Sudan"
13080msgstr ""
13081
13082#. I18N: Name of a country or state
13083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
13084msgid "Spain"
13085msgstr ""
13086
13087#: app/SurnameTradition.php:89
13088msgctxt "Surname tradition"
13089msgid "Spanish"
13090msgstr ""
13091
13092#. I18N: Location of an LDS church temple
13093#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628
13094msgid "Spokane, Washington, United States"
13095msgstr ""
13096
13097#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
13098#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
13099#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13100#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13101#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13103msgid "Spouse"
13104msgstr ""
13105
13106#: app/GedcomTag.php:739
13107msgid "Spouse census date"
13108msgstr ""
13109
13110#: app/GedcomTag.php:741
13111msgid "Spouse census place"
13112msgstr ""
13113
13114#: app/GedcomTag.php:749
13115msgid "Spouse note"
13116msgstr ""
13117
13118#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20
13119#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:44
13120#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13121msgid "Spouses"
13122msgstr ""
13123
13124#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13125#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13126#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13127msgid "Spouses and children"
13128msgstr ""
13129
13130#. I18N: Name of a country or state
13131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
13132msgid "Sri Lanka"
13133msgstr ""
13134
13135#. I18N: Location of an LDS church temple
13136#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607
13137msgid "St. George, Utah, United States"
13138msgstr ""
13139
13140#. I18N: Location of an LDS church temple
13141#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616
13142msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13143msgstr ""
13144
13145#. I18N: Location of an LDS church temple
13146#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625
13147msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13148msgstr ""
13149
13150#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13151msgid "Start slide show on page load"
13152msgstr "Atskaņot automātiski bilžu prezentāciju, ielādējot lapu"
13153
13154#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:44
13155msgid "Start year"
13156msgstr ""
13157
13158#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13159msgid "Starting range of change dates"
13160msgstr ""
13161
13162#. I18N: gedcom tag STAE
13163#: app/GedcomTag.php:1027
13164msgid "State"
13165msgstr "Valsts"
13166
13167#. I18N: Name of a module
13168#. I18N: Name of a module/chart
13169#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:49
13170#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 app/Module/StatisticsChartModule.php:91
13171#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17
13172#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13
13173#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
13174msgid "Statistics"
13175msgstr "Statistika"
13176
13177#. I18N: gedcom tag STAT
13178#: app/Functions/FunctionsPrint.php:387 app/GedcomTag.php:1030
13179#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
13180#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104
13181msgid "Status"
13182msgstr ""
13183
13184#: app/GedcomTag.php:1032
13185msgid "Status change date"
13186msgstr ""
13187
13188#: app/Functions/FunctionsDate.php:43
13189msgid "Stillborn"
13190msgstr ""
13191
13192#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13193#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:134
13194msgid "Stillborn: exempt"
13195msgstr ""
13196
13197#. I18N: Location of an LDS church temple
13198#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631
13199msgid "Stockholm, Sweden"
13200msgstr ""
13201
13202#: resources/views/layouts/default.phtml:155
13203#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13204#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13205msgid "Stop"
13206msgstr "Apturēt"
13207
13208#. I18N: Name of a module
13209#: app/Module/StoriesModule.php:195
13210#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4
13211msgid "Stories"
13212msgstr "Stāsti"
13213
13214#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
13215msgid "Story"
13216msgstr "Stāsts"
13217
13218#: resources/views/modules/stories/config.phtml:33
13219#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13220#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8
13221msgid "Story title"
13222msgstr "Stāsta virsraksts"
13223
13224#: app/Module/UserMessagesModule.php:166
13225#: resources/views/admin/broadcast.phtml:33
13226#: resources/views/contact-page.phtml:39 resources/views/message-page.phtml:31
13227msgid "Subject"
13228msgstr "Temats"
13229
13230#. I18N: gedcom tag SUBN
13231#: app/GedcomTag.php:1038
13232msgid "Submission"
13233msgstr ""
13234
13235#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13236#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:137
13237msgid "Submitted but not yet cleared"
13238msgstr ""
13239
13240#. I18N: gedcom tag SUBM
13241#: app/GedcomTag.php:1035 resources/views/admin/trees.phtml:265
13242#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
13243msgid "Submitter"
13244msgstr ""
13245
13246#. I18N: Name of a country or state
13247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
13248msgid "Sudan"
13249msgstr ""
13250
13251#. I18N: abbreviation for Sunday
13252#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
13253#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
13254msgid "Sun"
13255msgstr ""
13256
13257#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242
13258msgid "Sunday"
13259msgstr "Svētdiena"
13260
13261#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13262#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:20
13263#: resources/views/admin/control-panel.phtml:41
13264#, php-format
13265msgid "Support and documentation can be found at %s."
13266msgstr ""
13267
13268#: app/Services/ServerCheckService.php:283
13269msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13270msgstr ""
13271
13272#: app/Services/ServerCheckService.php:288
13273msgid "Support for SQL Server is experimental."
13274msgstr ""
13275
13276#. I18N: Name of a country or state
13277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13278msgid "Suriname"
13279msgstr ""
13280
13281#. I18N: gedcom tag SURN
13282#: app/GedcomTag.php:1041 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205
13283#: resources/views/branches-page.phtml:15
13284#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
13285#: resources/views/lists/families-table.phtml:253
13286#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268
13287#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16
13288#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:156
13289#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:24
13290msgid "Surname"
13291msgstr "Uzvārds"
13292
13293#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:327
13294msgid "Surname distribution chart"
13295msgstr ""
13296
13297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:365
13298msgid "Surname list style"
13299msgstr ""
13300
13301#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193
13302msgid "Surname option"
13303msgstr "Uzvārda uzstādījumi"
13304
13305#. I18N: gedcom tag SPFX
13306#: app/GedcomTag.php:1021
13307msgid "Surname prefix"
13308msgstr ""
13309
13310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
13311msgid "Surname tradition"
13312msgstr ""
13313
13314#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11
13315#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44
13316#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52
13317#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:151
13318msgid "Surnames"
13319msgstr "Uzvārdi"
13320
13321#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13322#: app/SurnameTradition.php:111
13323msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13324msgstr ""
13325
13326#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13327#: app/SurnameTradition.php:104
13328msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13329msgstr ""
13330
13331#. I18N: Location of an LDS church temple
13332#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634
13333msgid "Suva, Fiji"
13334msgstr ""
13335
13336#. I18N: Name of a country or state
13337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13338msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13339msgstr ""
13340
13341#. I18N: Reverse the order of two individuals
13342#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:22
13343msgid "Swap individuals"
13344msgstr ""
13345
13346#. I18N: Name of a country or state
13347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13348msgid "Swaziland"
13349msgstr ""
13350
13351#. I18N: Name of a country or state
13352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13353msgid "Sweden"
13354msgstr ""
13355
13356#. I18N: Name of a country or state
13357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
13358msgid "Switzerland"
13359msgstr ""
13360
13361#. I18N: Location of an LDS church temple
13362#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640
13363msgid "Sydney, Australia"
13364msgstr ""
13365
13366#: resources/views/admin/trees.phtml:368
13367msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13368msgstr ""
13369
13370#. I18N: Name of a country or state
13371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
13372msgid "Syria"
13373msgstr ""
13374
13375#: resources/views/admin/modules.phtml:154
13376#: resources/views/admin/modules.phtml:157
13377msgid "Tab"
13378msgstr ""
13379
13380#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:100
13381#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:87
13382#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:55
13383#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13384msgid "Table prefix"
13385msgstr ""
13386
13387#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13388#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13389#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13390#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13391#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13392#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13393#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13394#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13395#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13396#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13397#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13398#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13399#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13400#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13401#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13402msgctxt "paper size"
13403msgid "Tabloid"
13404msgstr ""
13405
13406#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219
13407#: resources/views/admin/control-panel.phtml:412
13408#: resources/views/admin/modules.phtml:67
13409#: resources/views/admin/modules.phtml:69
13410msgid "Tabs"
13411msgstr ""
13412
13413#. I18N: Location of an LDS church temple
13414#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643
13415msgid "Taipei, Taiwan"
13416msgstr ""
13417
13418#. I18N: Name of a country or state
13419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
13420msgid "Taiwan"
13421msgstr ""
13422
13423#. I18N: Name of a country or state
13424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13425msgid "Tajikistan"
13426msgstr ""
13427
13428#. I18N: Location of an LDS church temple
13429#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646
13430msgid "Tampico, Mexico"
13431msgstr ""
13432
13433#. I18N: a month in the Jewish calendar
13434#: app/Date/JewishDate.php:206
13435msgctxt "GENITIVE"
13436msgid "Tamuz"
13437msgstr ""
13438
13439#. I18N: a month in the Jewish calendar
13440#: app/Date/JewishDate.php:312
13441msgctxt "INSTRUMENTAL"
13442msgid "Tamuz"
13443msgstr ""
13444
13445#. I18N: a month in the Jewish calendar
13446#: app/Date/JewishDate.php:259
13447msgctxt "LOCATIVE"
13448msgid "Tamuz"
13449msgstr ""
13450
13451#. I18N: a month in the Jewish calendar
13452#: app/Date/JewishDate.php:153
13453msgctxt "NOMINATIVE"
13454msgid "Tamuz"
13455msgstr ""
13456
13457#. I18N: Name of a country or state
13458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13459msgid "Tanzania"
13460msgstr ""
13461
13462#. I18N: The name of a colour-scheme
13463#: app/Module/ColorsTheme.php:133
13464msgid "Teal Top"
13465msgstr ""
13466
13467#. I18N: A configuration setting
13468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:186
13469msgid "Technical help contact"
13470msgstr ""
13471
13472#. I18N: Location of an LDS church temple
13473#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649
13474msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13475msgstr ""
13476
13477#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13478#: app/Module/CookieWarningModule.php:66
13479msgid "Tell visitors why this site uses cookies."
13480msgstr ""
13481
13482#: resources/views/modules/html/config.phtml:16
13483msgid "Templates"
13484msgstr "Šabloni"
13485
13486#. I18N: gedcom tag TEMP
13487#: app/GedcomTag.php:1044 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13488msgid "Temple"
13489msgstr ""
13490
13491#. I18N: a month in the Jewish calendar
13492#: app/Date/JewishDate.php:190
13493msgctxt "GENITIVE"
13494msgid "Tevet"
13495msgstr ""
13496
13497#. I18N: a month in the Jewish calendar
13498#: app/Date/JewishDate.php:296
13499msgctxt "INSTRUMENTAL"
13500msgid "Tevet"
13501msgstr ""
13502
13503#. I18N: a month in the Jewish calendar
13504#: app/Date/JewishDate.php:243
13505msgctxt "LOCATIVE"
13506msgid "Tevet"
13507msgstr ""
13508
13509#. I18N: a month in the Jewish calendar
13510#: app/Date/JewishDate.php:137
13511msgctxt "NOMINATIVE"
13512msgid "Tevet"
13513msgstr ""
13514
13515#. I18N: gedcom tag TEXT
13516#: app/GedcomTag.php:1047 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
13517#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49
13518msgid "Text"
13519msgstr ""
13520
13521#. I18N: Name of a country or state
13522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
13523msgid "Thailand"
13524msgstr ""
13525
13526#: resources/views/help/name.phtml:4
13527msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13528msgstr ""
13529
13530#: resources/views/help/surname.phtml:4
13531msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13532msgstr ""
13533
13534#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1780
13535#, php-format
13536msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13537msgstr ""
13538
13539#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95
13540msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13541msgstr ""
13542
13543#. I18N: Location of an LDS church temple
13544#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376
13545msgid "The Hague, Netherlands"
13546msgstr ""
13547
13548#: app/Services/ServerCheckService.php:111
13549#, php-format
13550msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13551msgstr ""
13552
13553#: app/Services/ServerCheckService.php:169
13554#, php-format
13555msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13556msgstr ""
13557
13558#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13559#: app/Functions/Functions.php:55
13560msgid "The PHP temporary folder is missing."
13561msgstr ""
13562
13563#: app/Services/ServerCheckService.php:130
13564#, php-format
13565msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13566msgstr ""
13567
13568#: app/Services/ServerCheckService.php:134
13569#, php-format
13570msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13571msgstr ""
13572
13573#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
13574#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4
13575#, php-format
13576msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13577msgstr ""
13578
13579#: resources/views/verify-success-page.phtml:12
13580msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13581msgstr ""
13582
13583#. I18N: Description of the “Reports” module
13584#: app/Module/CalendarMenuModule.php:50
13585msgid "The calendar menu."
13586msgstr ""
13587
13588#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13589#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:153
13590#, php-format
13591msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13592msgstr ""
13593
13594#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
13595#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:237
13596#, php-format
13597msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13598msgstr ""
13599
13600#. I18N: Description of the “Reports” module
13601#: app/Module/ChartsMenuModule.php:69
13602msgid "The charts menu."
13603msgstr ""
13604
13605#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:6
13606msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13607msgstr ""
13608
13609#: resources/views/privacy-policy.phtml:8
13610msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research."
13611msgstr ""
13612
13613#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
13614msgid "The date and time of the last update"
13615msgstr ""
13616
13617#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:367
13618#, php-format
13619msgid "The details for “%s” have been updated."
13620msgstr ""
13621
13622#. I18N: %s is a filename
13623#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:278
13624#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:561
13625#, php-format
13626msgid "The family tree has been exported to %s."
13627msgstr ""
13628
13629#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:372
13630#, php-format
13631msgid "The family tree “%s” already exists."
13632msgstr ""
13633
13634#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:377
13635#, php-format
13636msgid "The family tree “%s” has been created."
13637msgstr ""
13638
13639#. I18N: %s is the name of a family tree
13640#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:393
13641#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1786
13642#, php-format
13643msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13644msgstr ""
13645
13646#. I18N: %s is the name of a family tree
13647#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1751
13648#, php-format
13649msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13650msgstr ""
13651
13652#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:909
13653msgid "The family trees have been merged successfully."
13654msgstr ""
13655
13656#. I18N: Description of the “Reports” module
13657#: app/Module/TreesMenuModule.php:51
13658msgid "The family trees menu."
13659msgstr ""
13660
13661#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13662#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:141
13663#, php-format
13664msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13665msgstr ""
13666
13667#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:571
13668#, php-format
13669msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13670msgstr ""
13671
13672#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:564
13673#, php-format
13674msgid "The file %s could not be created."
13675msgstr ""
13676
13677#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:138
13678#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:149
13679#, php-format
13680msgid "The file %s could not be deleted."
13681msgstr ""
13682
13683#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:136
13684#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:147
13685#, php-format
13686msgid "The file %s has been deleted."
13687msgstr ""
13688
13689#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:578
13690#, php-format
13691msgid "The file %s has been uploaded."
13692msgstr ""
13693
13694#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13695#: app/Functions/Functions.php:49
13696msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13697msgstr ""
13698
13699#. I18N: %s is a filename
13700#: resources/views/media-list-page.phtml:153
13701#: resources/views/media-page.phtml:105
13702#, php-format
13703msgid "The file “%s” does not exist."
13704msgstr "Fails «%s» neeksistē."
13705
13706#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139
13707#, php-format
13708msgid "The folder %s could not be deleted."
13709msgstr ""
13710
13711#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:565
13712#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:451
13713#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1218
13714#, php-format
13715msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
13716msgstr ""
13717
13718#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:563
13719#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232
13720#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1216
13721#, php-format
13722msgid "The folder %s has been created."
13723msgstr ""
13724
13725#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137
13726#, php-format
13727msgid "The folder %s has been deleted."
13728msgstr ""
13729
13730#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:31
13731msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13732msgstr ""
13733
13734#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:16
13735msgid "The following facts and events were found in both records."
13736msgstr ""
13737
13738#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13739#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:63
13740#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
13741#, php-format
13742msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13743msgstr ""
13744
13745#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
13746msgid "The following list shows typical requirements."
13747msgstr ""
13748
13749#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:967
13750msgid "The following places have been changed:"
13751msgstr ""
13752
13753#: resources/views/admin/trees-places.phtml:41
13754msgid "The following places would be changed:"
13755msgstr ""
13756
13757#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:253
13758msgid "The help text has not been written for this item."
13759msgstr ""
13760
13761#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:198
13763msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13764msgstr ""
13765
13766#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:178
13768msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13769msgstr ""
13770
13771#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13772#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:150
13773#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:155
13774#, php-format
13775msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13776msgstr ""
13777
13778#: app/Http/Controllers/AdminController.php:186
13779#, php-format
13780msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13781msgstr ""
13782
13783#. I18N: Description of the “Reports” module
13784#: app/Module/ListsMenuModule.php:67
13785msgid "The lists menu."
13786msgstr ""
13787
13788#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:250
13789#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:263
13790#, php-format
13791msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13792msgstr ""
13793
13794#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:260
13795#, php-format
13796msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13797msgstr ""
13798
13799#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:397
13800msgid "The media object has been created"
13801msgstr ""
13802
13803#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39
13804msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13805msgstr ""
13806
13807#: app/Http/Controllers/MessageController.php:136
13808#: app/Http/Controllers/MessageController.php:248
13809#: app/Http/Controllers/MessageController.php:337
13810msgid "The message was not sent."
13811msgstr ""
13812
13813#: app/Http/Controllers/MessageController.php:129
13814#: app/Http/Controllers/MessageController.php:241
13815#: app/Http/Controllers/MessageController.php:330
13816#, php-format
13817msgid "The message was successfully sent to %s."
13818msgstr ""
13819
13820#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:282
13821#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:513
13822#, php-format
13823msgid "The module “%s” has been disabled."
13824msgstr ""
13825
13826#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:280
13827#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:511
13828#, php-format
13829msgid "The module “%s” has been enabled."
13830msgstr ""
13831
13832#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13833#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:797
13834msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13835msgstr ""
13836
13837#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:743
13839msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13840msgstr ""
13841
13842#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:879
13844msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13845msgstr ""
13846
13847#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:838
13849msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13850msgstr ""
13851
13852#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45
13853msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13854msgstr ""
13855
13856#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:143
13857msgid "The note has been created"
13858msgstr ""
13859
13860#: app/Http/Controllers/SetupController.php:372
13861msgid "The password needs to be at least six characters long."
13862msgstr ""
13863
13864#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13865#: resources/views/admin/site-mail.phtml:106
13866msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13867msgstr ""
13868
13869#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module
13870#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:56
13871msgid "The place hierarchy."
13872msgstr ""
13873
13874#: app/Http/Controllers/AdminController.php:353
13875#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1140
13876msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13877msgstr ""
13878
13879#: app/Http/Controllers/AdminController.php:356
13880#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1146
13881msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13882msgstr ""
13883
13884#: app/Http/Controllers/AdminController.php:349
13885#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1238
13886#, php-format
13887msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13888msgstr ""
13889
13890#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:586
13891#, php-format
13892msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13893msgstr ""
13894
13895#: app/Module/CustomCssJsModule.php:93
13896#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:187 app/Module/SiteMapModule.php:121
13897#, php-format
13898msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13899msgstr ""
13900
13901#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
13902#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92
13903#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62
13904#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91
13905msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13906msgstr ""
13907
13908#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:78
13909msgid "The record has been copied to the clipboard."
13910msgstr ""
13911
13912#: app/Http/Controllers/AdminController.php:251
13913#, php-format
13914msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13915msgstr ""
13916
13917#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
13918#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:160
13919msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
13920msgstr ""
13921
13922#. I18N: Description of the “Reports” module
13923#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
13924msgid "The reports menu."
13925msgstr ""
13926
13927#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:82
13928msgid "The repository has been created"
13929msgstr ""
13930
13931#. I18N: Description of the “Reports” module
13932#: app/Module/SearchMenuModule.php:51
13933msgid "The search menu."
13934msgstr ""
13935
13936#: app/Services/SearchService.php:958
13937msgid "The search returned too many results."
13938msgstr ""
13939
13940#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:32
13941msgid "The server configuration is OK."
13942msgstr ""
13943
13944#: app/Services/ServerCheckService.php:222
13945msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
13946msgstr ""
13947
13948#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1731
13949#: app/Services/UpgradeService.php:146 app/Services/UpgradeService.php:179
13950msgid "The server’s time limit has been reached."
13951msgstr ""
13952
13953#. I18N: Description of “Statistics” module
13954#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:60
13955msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
13956msgstr ""
13957
13958#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:124
13959msgid "The source has been created"
13960msgstr ""
13961
13962#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:92
13963msgid "The submitter has been created"
13964msgstr ""
13965
13966#: resources/views/help/name.phtml:9
13967#, php-format
13968msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
13969msgstr ""
13970
13971#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44
13972#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
13973#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
13974msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
13975msgstr "Laika zona ir nepieciešama priekš datuma aprēķināšanas, kā piemēram, zināt šodienas datumu."
13976
13977#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
13978#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:12
13979#, php-format
13980msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
13981msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
13982msgstr[0] ""
13983msgstr[1] ""
13984msgstr[2] ""
13985
13986#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:338
13987msgid "The upgrade is complete."
13988msgstr ""
13989
13990#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13991#: app/Functions/Functions.php:46
13992msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
13993msgstr ""
13994
13995#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:131
13996#, php-format
13997msgid "The user %s has been deleted."
13998msgstr ""
13999
14000#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
14001#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
14002msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14003msgstr ""
14004
14005#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:175
14006#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:180
14007msgid "The username or password is incorrect."
14008msgstr ""
14009
14010#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14011#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
14012msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14013msgstr ""
14014
14015#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
14016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
14017msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
14018msgstr ""
14019
14020#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:403
14021#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:458
14022#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:509
14023msgid "The website preferences have been updated."
14024msgstr ""
14025
14026#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14027#: resources/views/admin/map-provider.phtml:40
14028msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14029msgstr ""
14030
14031#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
14032#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
14033msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14034msgstr ""
14035
14036#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:45 app/Module/ModuleThemeTrait.php:439
14037#: resources/views/admin/modules.phtml:241
14038#: resources/views/admin/modules.phtml:244
14039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
14040#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14041msgid "Theme"
14042msgstr "Dizains"
14043
14044#. I18N: Name of a module
14045#: app/Module/ThemeSelectModule.php:39
14046msgid "Theme change"
14047msgstr ""
14048
14049#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:231
14050#: resources/views/admin/control-panel.phtml:373
14051#: resources/views/admin/modules.phtml:103
14052#: resources/views/admin/modules.phtml:105
14053msgid "Themes"
14054msgstr ""
14055
14056#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62
14057msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level."
14058msgstr ""
14059
14060#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
14061msgid "There are no facts for this individual."
14062msgstr "Nav ievadīts neviens fakts par šo personu."
14063
14064#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:411
14065msgid "There are no links to this media object."
14066msgstr ""
14067
14068#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16
14069msgid "There are no media objects for this individual."
14070msgstr "Šai personai nav multimedija objektu."
14071
14072#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
14073msgid "There are no notes for this individual."
14074msgstr ""
14075
14076#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:248
14077#: resources/views/pending-changes-page.phtml:10
14078msgid "There are no pending changes."
14079msgstr ""
14080
14081#: app/Module/ResearchTaskModule.php:104
14082msgid "There are no research tasks in this family tree."
14083msgstr ""
14084
14085#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
14086msgid "There are no source citations for this individual."
14087msgstr ""
14088
14089#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
14090#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:8
14091#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:5
14092msgid "There are pending changes for you to moderate."
14093msgstr ""
14094
14095#: app/Module/RecentChangesModule.php:89
14096#, php-format
14097msgid "There have been no changes within the last %s day."
14098msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14099msgstr[0] ""
14100msgstr[1] ""
14101msgstr[2] ""
14102
14103#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:93
14104#, php-format
14105msgid "There is no account with the username or email “%s”."
14106msgstr ""
14107
14108#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581
14109#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:118
14110#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:369
14111#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:614
14112msgid "There was an error uploading your file."
14113msgstr ""
14114
14115#. I18N: a month in the French republican calendar
14116#: app/Date/FrenchDate.php:153
14117msgctxt "GENITIVE"
14118msgid "Thermidor"
14119msgstr ""
14120
14121#. I18N: a month in the French republican calendar
14122#: app/Date/FrenchDate.php:247
14123msgctxt "INSTRUMENTAL"
14124msgid "Thermidor"
14125msgstr ""
14126
14127#. I18N: a month in the French republican calendar
14128#: app/Date/FrenchDate.php:200
14129msgctxt "LOCATIVE"
14130msgid "Thermidor"
14131msgstr ""
14132
14133#. I18N: a month in the French republican calendar
14134#: app/Date/FrenchDate.php:106
14135msgctxt "NOMINATIVE"
14136msgid "Thermidor"
14137msgstr ""
14138
14139#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
14140#, php-format
14141msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14142msgstr ""
14143
14144#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:190
14145msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14146msgstr ""
14147
14148#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:185
14149msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14150msgstr ""
14151
14152#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4
14153msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14154msgstr ""
14155
14156#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
14157#: resources/views/admin/users-edit.phtml:66
14158#: resources/views/edit-account-page.phtml:108
14159#: resources/views/register-page.phtml:37
14160#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
14161msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14162msgstr ""
14163
14164#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33
14165#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33
14166msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14167msgstr ""
14168
14169#: resources/views/family-page.phtml:15
14170msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14171msgstr ""
14172
14173#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14174#: resources/views/family-page.phtml:13
14175#, php-format
14176msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14177msgstr ""
14178
14179#: resources/views/family-page.phtml:21
14180msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14181msgstr ""
14182
14183#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14184#: resources/views/family-page.phtml:19
14185#, php-format
14186msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14187msgstr ""
14188
14189#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:16
14190#, php-format
14191msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14192msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14193msgstr[0] ""
14194msgstr[1] ""
14195msgstr[2] ""
14196
14197#: app/Module/SlideShowModule.php:143
14198msgid "This family tree has no images to display."
14199msgstr "Šim ciltskokam nav attēlu ko parādīt."
14200
14201#. I18N: do not translate the #keywords#
14202#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:3
14203msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14204msgstr ""
14205
14206#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5
14207#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:8
14208#, php-format
14209msgid "This family tree was last updated on %s."
14210msgstr "Šis ciltskoks pēdējo reizi atjaunots %s."
14211
14212#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14213#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:21
14214msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14215msgstr ""
14216
14217#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276
14219msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14220msgstr ""
14221
14222#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:56
14223msgid "This form has expired. Try again."
14224msgstr ""
14225
14226#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33
14227#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33
14228msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14229msgstr "Šī persona neeksistē vai arī Jums nav atļaujas to apskatīt."
14230
14231#: resources/views/individual-page.phtml:13
14232msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14233msgstr ""
14234
14235#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14236#: resources/views/individual-page.phtml:10
14237#, php-format
14238msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14239msgstr ""
14240
14241#: resources/views/individual-page.phtml:22
14242msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14243msgstr ""
14244
14245#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14246#: resources/views/individual-page.phtml:19
14247#, php-format
14248msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14249msgstr ""
14250
14251#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
14253#: resources/views/edit-account-page.phtml:61
14254msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14255msgstr ""
14256
14257#: app/Module/StatisticsChartModule.php:949
14258#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:242
14259#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:100
14260#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:511
14261#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1765
14262#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1790
14263#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:27
14264#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:45
14265#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:65
14266#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:83
14267#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:27
14268#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:45
14269#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:65
14270#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:83
14271#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:27
14272#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:45
14273#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32
14274#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25
14275#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23
14276#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25
14277#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23
14278#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:10
14279#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:10
14280#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8
14281#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:10
14282#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:10
14283#: resources/views/statistics/other/places.phtml:53
14284#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23
14285msgid "This information is not available."
14286msgstr ""
14287
14288#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:250
14289#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:108
14290#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:379
14291#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:82
14292#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:466
14293#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:843
14294#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1496
14295#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:834
14296#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1145
14297#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1165
14298#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1185
14299#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1205
14300#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1225
14301#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1245
14302msgid "This information is private and cannot be shown."
14303msgstr "Šī informācija ir privāta un nevaram to parādīt."
14304
14305#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:894
14307msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14308msgstr ""
14309
14310#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
14312msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14313msgstr ""
14314
14315#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
14317msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14318msgstr ""
14319
14320#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:907
14322msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14323msgstr ""
14324
14325#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
14326msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14327msgstr ""
14328
14329#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:65
14330#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:79
14331#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:55
14332#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:67
14333#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:55
14334#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:67
14335msgid "This is case sensitive."
14336msgstr ""
14337
14338#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:209
14339#: resources/views/admin/control-panel.phtml:53
14340#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:13
14341msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14342msgstr ""
14343
14344#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:758
14346msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14347msgstr ""
14348
14349#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:704
14351msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14352msgstr ""
14353
14354#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:853
14356msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14357msgstr ""
14358
14359#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14360#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:812
14361msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14362msgstr ""
14363
14364#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771
14366msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14367msgstr ""
14368
14369#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717
14371msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14372msgstr ""
14373
14374#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:866
14376msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14377msgstr ""
14378
14379#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:825
14381msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14382msgstr ""
14383
14384#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14385#: resources/views/admin/site-mail.phtml:52
14386msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14387msgstr ""
14388
14389#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
14390#: resources/views/admin/users-edit.phtml:27
14391#: resources/views/edit-account-page.phtml:31
14392#: resources/views/register-page.phtml:25
14393#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
14394msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14395msgstr "Šis ir jūsu īstais vārds, kādu vēlaties rādīt."
14396
14397#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33
14398#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33
14399msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14400msgstr ""
14401
14402#: resources/views/media-page.phtml:11
14403msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14404msgstr ""
14405
14406#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14407#: resources/views/media-page.phtml:9
14408#, php-format
14409msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14410msgstr ""
14411
14412#: resources/views/media-page.phtml:17
14413msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14414msgstr ""
14415
14416#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14417#: resources/views/media-page.phtml:15
14418#, php-format
14419msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14420msgstr ""
14421
14422#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
14423#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:10
14424#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
14425#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:11
14426msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14427msgstr ""
14428
14429#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
14430msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14431msgstr ""
14432
14433#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14434#: resources/views/admin/site-mail.phtml:37
14435msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14436msgstr ""
14437
14438#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33
14439#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33
14440msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14441msgstr ""
14442
14443#: resources/views/note-page.phtml:10
14444msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14445msgstr ""
14446
14447#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14448#: resources/views/note-page.phtml:8
14449#, php-format
14450msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14451msgstr ""
14452
14453#: resources/views/note-page.phtml:16
14454msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14455msgstr ""
14456
14457#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14458#: resources/views/note-page.phtml:14
14459#, php-format
14460msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14461msgstr ""
14462
14463#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14464#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576
14465msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14466msgstr ""
14467
14468#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
14470msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14471msgstr ""
14472
14473#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435
14475msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14476msgstr ""
14477
14478#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:404
14480msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14481msgstr ""
14482
14483#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14484#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
14485msgid "This option will make it easier for users to download images."
14486msgstr ""
14487
14488#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14489#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
14490msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14491msgstr ""
14492
14493#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14494#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
14495msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14496msgstr ""
14497
14498#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:13
14499#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:12
14500msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14501msgstr "Šī lapa ļauj apiet parastās formas, un rediģēt pamatā datus tieši. Tā ir uzlabota opcija, un to nedrīkst izmantot, ja vien jūs nesaprotat GEDCOM formātu. Ja jūs šeit pieļaujat kļūdu, to vēlāk būs grūti noteikt."
14502
14503#: app/Module/HitCountFooterModule.php:101
14504#, php-format
14505msgid "This page has been viewed %s time."
14506msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14507msgstr[0] "Šī lapa apskatīta %s reizi."
14508msgstr[1] "Šī lapa apskatīta %s reizes."
14509msgstr[2] "Lapa apskatīta %s reizes."
14510
14511#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
14512msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14513msgstr ""
14514
14515#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33
14516#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33
14517msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14518msgstr ""
14519
14520#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241
14521msgid "This record does not exist."
14522msgstr ""
14523
14524#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
14525msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14526msgstr ""
14527
14528#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14529#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8
14530#, php-format
14531msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14532msgstr ""
14533
14534#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
14535msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14536msgstr ""
14537
14538#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14539#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
14540#, php-format
14541msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14542msgstr ""
14543
14544#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33
14545#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33
14546msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14547msgstr ""
14548
14549#: resources/views/repository-page.phtml:14
14550msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14551msgstr ""
14552
14553#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14554#: resources/views/repository-page.phtml:12
14555#, php-format
14556msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14557msgstr ""
14558
14559#: resources/views/repository-page.phtml:20
14560msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14561msgstr ""
14562
14563#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14564#: resources/views/repository-page.phtml:18
14565#, php-format
14566msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14567msgstr ""
14568
14569#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
14570msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14571msgstr ""
14572
14573#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
14574msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14575msgstr ""
14576
14577#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
14578msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14579msgstr ""
14580
14581#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
14582msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14583msgstr ""
14584
14585#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
14586msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14587msgstr ""
14588
14589#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:53
14590#, php-format
14591msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14592msgstr ""
14593
14594#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:451
14596msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14597msgstr ""
14598
14599#: resources/views/privacy-policy.phtml:25
14600msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services."
14601msgstr ""
14602
14603#: resources/views/privacy-policy.phtml:16
14604msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected."
14605msgstr ""
14606
14607#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33
14608#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33
14609msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14610msgstr ""
14611
14612#: resources/views/source-page.phtml:10
14613msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14614msgstr ""
14615
14616#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14617#: resources/views/source-page.phtml:8
14618#, php-format
14619msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14620msgstr ""
14621
14622#: resources/views/source-page.phtml:16
14623msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14624msgstr ""
14625
14626#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14627#: resources/views/source-page.phtml:14
14628#, php-format
14629msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14630msgstr ""
14631
14632#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:220
14634msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14635msgstr ""
14636
14637#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:271
14638#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:276
14639msgid "This type of link is not allowed here."
14640msgstr ""
14641
14642#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4
14643msgid "This user account does not have access to any tree."
14644msgstr ""
14645
14646#: app/Http/Controllers/SetupController.php:142
14647msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14648msgstr ""
14649
14650#: app/Services/UpgradeService.php:250
14651msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14652msgstr ""
14653
14654#: resources/views/layouts/offline.phtml:61
14655msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14656msgstr ""
14657
14658#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26
14659#: resources/views/layouts/offline.phtml:58
14660msgid "This website is temporarily unavailable"
14661msgstr ""
14662
14663#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:6
14664msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour."
14665msgstr ""
14666
14667#. I18N: %s is the name of a family tree
14668#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
14669#, php-format
14670msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14671msgstr ""
14672
14673#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8
14674msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
14675msgstr ""
14676
14677#. I18N: abbreviation for Thursday
14678#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269
14679#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
14680msgid "Thu"
14681msgstr ""
14682
14683#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:29
14684msgid "Thumbnail image"
14685msgstr ""
14686
14687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313
14688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
14689msgid "Thumbnail images"
14690msgstr ""
14691
14692#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239
14693msgid "Thursday"
14694msgstr "Ceturtdiena"
14695
14696#. I18N: Location of an LDS church temple
14697#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655
14698msgid "Tijuana, Mexico"
14699msgstr ""
14700
14701#. I18N: gedcom tag TIME
14702#: app/GedcomTag.php:1050
14703msgid "Time"
14704msgstr ""
14705
14706#. I18N: A configuration setting
14707#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
14708#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122
14709#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
14710msgid "Time zone"
14711msgstr "Laika zona"
14712
14713#. I18N: Name of a module/chart
14714#: app/Module/TimelineChartModule.php:65
14715msgid "Timeline"
14716msgstr "Laika skala"
14717
14718#: resources/views/admin/changes-log.phtml:103
14719#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
14720msgid "Timestamp"
14721msgstr ""
14722
14723#. I18N: Name of a country or state
14724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
14725msgid "Timor-Leste"
14726msgstr ""
14727
14728#: app/Date/JalaliDate.php:260
14729msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14730msgid "Tir"
14731msgstr ""
14732
14733#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14734#: app/Date/JalaliDate.php:129
14735msgctxt "GENITIVE"
14736msgid "Tir"
14737msgstr ""
14738
14739#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14740#: app/Date/JalaliDate.php:219
14741msgctxt "INSTRUMENTAL"
14742msgid "Tir"
14743msgstr ""
14744
14745#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14746#: app/Date/JalaliDate.php:174
14747msgctxt "LOCATIVE"
14748msgid "Tir"
14749msgstr ""
14750
14751#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14752#: app/Date/JalaliDate.php:84
14753msgctxt "NOMINATIVE"
14754msgid "Tir"
14755msgstr ""
14756
14757#. I18N: a month in the Jewish calendar
14758#: app/Date/JewishDate.php:184
14759msgctxt "GENITIVE"
14760msgid "Tishrei"
14761msgstr ""
14762
14763#. I18N: a month in the Jewish calendar
14764#: app/Date/JewishDate.php:290
14765msgctxt "INSTRUMENTAL"
14766msgid "Tishrei"
14767msgstr ""
14768
14769#. I18N: a month in the Jewish calendar
14770#: app/Date/JewishDate.php:237
14771msgctxt "LOCATIVE"
14772msgid "Tishrei"
14773msgstr ""
14774
14775#. I18N: a month in the Jewish calendar
14776#: app/Date/JewishDate.php:131
14777msgctxt "NOMINATIVE"
14778msgid "Tishrei"
14779msgstr ""
14780
14781#. I18N: gedcom tag TITL
14782#: app/GedcomTag.php:1053 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25
14783#: resources/views/lists/media-table.phtml:68
14784#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80
14785#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82
14786#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28
14787#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:103
14788#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5
14789#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:16
14790#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129
14791#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12
14792#: resources/views/modules/html/config.phtml:7
14793#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12
14794msgid "Title"
14795msgstr "Virsraksts"
14796
14797#: app/GedcomTag.php:1059
14798msgid "Title in Hebrew"
14799msgstr ""
14800
14801#. I18N: (From date1) To date2
14802#. I18N: label for the end of a date range (from x to y)
14803#: resources/views/admin/broadcast.phtml:23
14804#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
14805#: resources/views/admin/site-logs.phtml:22
14806#: resources/views/contact-page.phtml:12 resources/views/message-page.phtml:21
14807msgid "To"
14808msgstr ""
14809
14810#: resources/views/modules/html/config.phtml:21
14811msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14812msgstr ""
14813
14814#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5
14815msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14816msgstr ""
14817
14818#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
14820msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14821msgstr ""
14822
14823#. I18N: “Apache” is a software program.
14824#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:25
14825msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14826msgstr ""
14827
14828#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
14829msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14830msgstr ""
14831
14832#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14833#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31
14834msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14835msgstr ""
14836
14837#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:39
14838msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14839msgstr ""
14840
14841#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:31
14842msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
14843msgstr ""
14844
14845#: resources/views/admin/site-mail.phtml:10
14846msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
14847msgstr ""
14848
14849#. I18N: Name of a country or state
14850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
14851msgid "Togo"
14852msgstr ""
14853
14854#. I18N: Name of a country or state
14855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14856msgid "Tokelau"
14857msgstr ""
14858
14859#. I18N: Location of an LDS church temple
14860#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658
14861msgid "Tokyo, Japan"
14862msgstr ""
14863
14864#. I18N: Type of media object
14865#: app/GedcomTag.php:2394
14866msgid "Tombstone"
14867msgstr ""
14868
14869#. I18N: Name of a country or state
14870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14871msgid "Tonga"
14872msgstr ""
14873
14874#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14875#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
14876#, php-format
14877msgid "Top %s given name"
14878msgid_plural "Top %s given names"
14879msgstr[0] "Top %s iedotais vārds"
14880msgstr[1] "Top %s iedotie vārdi"
14881msgstr[2] "Top %s iedotais vārds"
14882
14883#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14884#: app/Module/TopSurnamesModule.php:140
14885#, php-format
14886msgid "Top %s surname"
14887msgid_plural "Top %s surnames"
14888msgstr[0] ""
14889msgstr[1] ""
14890msgstr[2] ""
14891
14892#. I18N: i.e. most popular given name.
14893#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:99
14894msgid "Top given name"
14895msgstr ""
14896
14897#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14898#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:45
14899#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:53
14900msgid "Top given names"
14901msgstr "Top iedotie vārdi"
14902
14903#. I18N: i.e. most popular surname.
14904#: app/Module/TopSurnamesModule.php:137
14905msgid "Top surname"
14906msgstr ""
14907
14908#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14909#: app/Module/TopSurnamesModule.php:49
14910#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:29
14911msgid "Top surnames"
14912msgstr ""
14913
14914#. I18N: Location of an LDS church temple
14915#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661
14916msgid "Toronto, Ontario, Canada"
14917msgstr ""
14918
14919#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765
14920#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:105
14921#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:78
14922#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
14923#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:105
14924#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:120
14925#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:105
14926#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:101
14927#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:73
14928#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:73
14929#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:105
14930#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:72
14931#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
14932#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:101
14933#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:54
14934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:157
14935#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:23
14936#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:15
14937msgid "Total"
14938msgstr ""
14939
14940#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
14941msgid "Total accepted changes: "
14942msgstr ""
14943
14944#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20
14945msgid "Total births"
14946msgstr ""
14947
14948#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:59
14949msgid "Total dead"
14950msgstr "Kopā miruši"
14951
14952#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:68
14953msgid "Total deaths"
14954msgstr ""
14955
14956#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:69
14957msgid "Total divorces"
14958msgstr ""
14959
14960#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
14961#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:10
14962#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
14963msgid "Total events"
14964msgstr "Notikumi kopā"
14965
14966#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:131
14967#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:10
14968#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
14969#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
14970#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
14971#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
14972#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
14973msgid "Total families"
14974msgstr "Kopā ģimenes"
14975
14976#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:342
14977#, php-format
14978msgid "Total families: %s"
14979msgstr ""
14980
14981#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:30
14982msgid "Total females"
14983msgstr ""
14984
14985#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:44
14986msgid "Total given names"
14987msgstr "Kopā iedotie vārdi"
14988
14989#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:10
14990#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
14991#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
14992#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
14993#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
14994#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
14995#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
14996#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
14997#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
14998#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
14999#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15000#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15001msgid "Total individuals"
15002msgstr "Kopā personas"
15003
15004#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:341
15005#, php-format
15006msgid "Total individuals: %s"
15007msgstr ""
15008
15009#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:51
15010msgid "Total living"
15011msgstr ""
15012
15013#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:21
15014msgid "Total males"
15015msgstr ""
15016
15017#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:21
15018msgid "Total marriages"
15019msgstr ""
15020
15021#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15022msgid "Total pending changes: "
15023msgstr ""
15024
15025#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
15026#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
15027#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20
15028msgid "Total surnames"
15029msgstr "Visi uzvārdi"
15030
15031#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
15032msgid "Total users"
15033msgstr "Lietotāji kopā"
15034
15035#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:99
15036#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:73
15037#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3
15038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366
15039#: resources/views/admin/modules.phtml:95
15040#: resources/views/admin/modules.phtml:97
15041#: resources/views/admin/modules.phtml:225
15042#: resources/views/admin/modules.phtml:228
15043#: resources/views/privacy-policy.phtml:20
15044msgid "Tracking and analytics"
15045msgstr ""
15046
15047#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14
15048#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23
15049#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23
15050msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel."
15051msgstr ""
15052
15053#. I18N: gedcom tag TRLR
15054#: app/GedcomTag.php:1062
15055msgid "Trailer"
15056msgstr ""
15057
15058#: app/Module/AncestorsChartModule.php:222
15059#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15060msgid "Tree"
15061msgstr ""
15062
15063#. I18N: The third day in the French republican calendar
15064#: app/Date/FrenchDate.php:289
15065msgid "Tridi"
15066msgstr ""
15067
15068#. I18N: Name of a country or state
15069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15070msgid "Trinidad and Tobago"
15071msgstr ""
15072
15073#. I18N: Location of an LDS church temple
15074#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664
15075msgid "Trujillo, Peru"
15076msgstr ""
15077
15078#. I18N: abbreviation for Tuesday
15079#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265
15080#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
15081msgid "Tue"
15082msgstr ""
15083
15084#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:237
15085msgid "Tuesday"
15086msgstr "Otrdiena"
15087
15088#. I18N: Name of a country or state
15089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15090msgid "Tunisia"
15091msgstr ""
15092
15093#. I18N: Name of a country or state
15094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15095msgid "Turkey"
15096msgstr ""
15097
15098#. I18N: Name of a country or state
15099#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15100msgid "Turkmenistan"
15101msgstr ""
15102
15103#. I18N: Name of a country or state
15104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
15105msgid "Turks and Caicos Islands"
15106msgstr ""
15107
15108#. I18N: Name of a country or state
15109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15110msgid "Tuvalu"
15111msgstr ""
15112
15113#. I18N: Location of an LDS church temple
15114#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652
15115msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15116msgstr ""
15117
15118#. I18N: Location of an LDS church temple
15119#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667
15120msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15121msgstr ""
15122
15123#. I18N: gedcom tag TYPE
15124#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:672 app/GedcomTag.php:1065
15125#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:100
15126#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:72
15127#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:72
15128#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:71
15129#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:53
15130#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
15131#: resources/views/admin/site-logs.phtml:93
15132#: resources/views/media-list-page.phtml:39
15133#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15134#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9
15135msgid "Type"
15136msgstr ""
15137
15138#: app/GedcomTag.php:720
15139msgid "Type of event"
15140msgstr ""
15141
15142#: app/GedcomTag.php:725
15143msgid "Type of fact"
15144msgstr ""
15145
15146#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15147#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15148#. I18N: gedcom tag _URL
15149#. I18N: A configuration setting
15150#: app/GedcomTag.php:1068 app/GedcomTag.php:1080 app/GedcomTag.php:2066
15151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:42
15152#: resources/views/admin/trees.phtml:328
15153#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87
15154#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
15155#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128
15156#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15
15157msgid "URL"
15158msgstr ""
15159
15160#. I18N: Name of a country or state
15161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15162msgid "US Minor Outlying Islands"
15163msgstr ""
15164
15165#. I18N: Name of a country or state
15166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
15167msgid "US Virgin Islands"
15168msgstr ""
15169
15170#. I18N: Name of a country or state
15171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
15172msgid "Uganda"
15173msgstr ""
15174
15175#. I18N: Name of a country or state
15176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15177msgid "Ukraine"
15178msgstr ""
15179
15180#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15181#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:140
15182msgid "Uncleared: insufficient data"
15183msgstr ""
15184
15185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
15186msgid "Unique family facts"
15187msgstr ""
15188
15189#. I18N: gedcom tag _UID
15190#: app/GedcomTag.php:2063
15191msgid "Unique identifier"
15192msgstr ""
15193
15194#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
15196msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15197msgstr ""
15198
15199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
15200msgid "Unique individual facts"
15201msgstr ""
15202
15203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861
15204msgid "Unique repository facts"
15205msgstr ""
15206
15207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820
15208msgid "Unique source facts"
15209msgstr ""
15210
15211#. I18N: Name of a country or state
15212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
15213msgid "United Arab Emirates"
15214msgstr ""
15215
15216#. I18N: Name of a country or state
15217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
15218msgid "United Kingdom"
15219msgstr ""
15220
15221#. I18N: Name of a country or state
15222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15223msgid "United States"
15224msgstr ""
15225
15226#. I18N: Name of a country or state
15227#: app/GedcomRecord.php:1111 app/GedcomRecord.php:1116
15228#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:70
15229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:36
15230msgid "Unknown"
15231msgstr ""
15232
15233#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:118
15234msgctxt "unknown century"
15235msgid "Unknown"
15236msgstr ""
15237
15238#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
15239#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320
15240#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15241#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15242#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15243#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15244#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15245msgctxt "unknown gender"
15246msgid "Unknown"
15247msgstr ""
15248
15249#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
15250msgctxt "unknown people"
15251msgid "Unknown"
15252msgstr ""
15253
15254#: app/GedcomTag.php:2111
15255msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15256msgstr ""
15257
15258#: resources/views/admin/media.phtml:32
15259msgid "Unused files"
15260msgstr ""
15261
15262#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:146
15263#, php-format
15264msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15265msgstr ""
15266
15267#: app/Module/PedigreeChartModule.php:313
15268msgid "Up"
15269msgstr ""
15270
15271#. I18N: Name of a module
15272#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:94
15273msgid "Upcoming events"
15274msgstr "Gaidāmie notikumi"
15275
15276#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15277msgid "Update"
15278msgstr "Atjaunināt"
15279
15280#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15281#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15282msgid "Update all"
15283msgstr "Atjaunot visu"
15284
15285#. I18N: Renumber the records in a family tree
15286#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:943
15287#: resources/views/admin/trees.phtml:153
15288msgid "Update place names"
15289msgstr ""
15290
15291#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15292#. I18N: %s is a version number
15293#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214
15294#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129
15295#: resources/views/admin/control-panel.phtml:50
15296#, php-format
15297msgid "Upgrade to webtrees %s."
15298msgstr ""
15299
15300#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:106
15301#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:141
15302msgid "Upgrade wizard"
15303msgstr ""
15304
15305#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:496
15306#: resources/views/admin/control-panel.phtml:494
15307msgid "Upload media files"
15308msgstr ""
15309
15310#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
15311msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15312msgstr ""
15313
15314#. I18N: Name of a country or state
15315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15316msgid "Uruguay"
15317msgstr ""
15318
15319#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:372
15320msgid "Use SMTP to send messages"
15321msgstr ""
15322
15323#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176
15324msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15325msgstr ""
15326
15327#. I18N: placeholder text for new-password field
15328#: resources/views/admin/users-create.phtml:43
15329#: resources/views/admin/users-edit.phtml:51
15330#: resources/views/register-page.phtml:59
15331#, php-format
15332msgid "Use at least %s character."
15333msgid_plural "Use at least %s characters."
15334msgstr[0] ""
15335msgstr[1] ""
15336msgstr[2] ""
15337
15338#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15339#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15340#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15341msgid "Use colors"
15342msgstr ""
15343
15344#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15345msgid "Use compact layout"
15346msgstr ""
15347
15348#. I18N: A configuration setting
15349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:933
15350msgid "Use full source citations"
15351msgstr ""
15352
15353#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:93
15354#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:106
15355#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:80
15356#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:93
15357#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:48
15358#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:63
15359#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:79
15360#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92
15361msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15362msgstr ""
15363
15364#. I18N: A configuration setting
15365#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74
15366msgid "Use password"
15367msgstr ""
15368
15369#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15370#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:371
15371msgid "Use sendmail to send messages"
15372msgstr ""
15373
15374#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339
15376msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15377msgstr ""
15378
15379#. I18N: A configuration setting
15380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334
15381msgid "Use silhouettes"
15382msgstr ""
15383
15384#: resources/views/admin/map-provider.phtml:27
15385msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15386msgstr ""
15387
15388#: resources/views/register-page.phtml:73
15389msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15390msgstr ""
15391
15392#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570
15393msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15394msgstr ""
15395
15396#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
15397#: resources/views/admin/changes-log.phtml:107
15398#: resources/views/admin/site-logs.phtml:52
15399#: resources/views/admin/site-logs.phtml:96
15400#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20
15401#: resources/views/pending-changes-page.phtml:45
15402msgid "User"
15403msgstr ""
15404
15405#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:154
15406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
15407#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4
15408#: resources/views/admin/users-create.phtml:4
15409#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11
15410msgid "User administration"
15411msgstr ""
15412
15413#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:58
15414msgid "User didn’t verify within 7 days."
15415msgstr ""
15416
15417#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:60
15418msgid "User not verified by administrator."
15419msgstr ""
15420
15421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
15422msgid "User preferences"
15423msgstr ""
15424
15425#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:232
15426#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:51
15427msgid "User verification"
15428msgstr ""
15429
15430#. I18N: A configuration setting
15431#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
15432#: resources/views/admin/users-create.phtml:27
15433#: resources/views/admin/users-edit.phtml:35
15434#: resources/views/admin/users.phtml:15
15435#: resources/views/edit-account-page.phtml:14
15436#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:12
15437#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:6
15438#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
15439#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
15440#: resources/views/login-page.phtml:24
15441#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:10
15442#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13
15443#: resources/views/register-page.phtml:44
15444#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44
15445msgid "Username"
15446msgstr "Lietotājvārds"
15447
15448#: resources/views/forgot-password-page.phtml:13
15449#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:46
15450msgid "Username or email address"
15451msgstr "Lietotājvārds vai e-pasta adrese"
15452
15453#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15454#: resources/views/admin/users-edit.phtml:40
15455#: resources/views/edit-account-page.phtml:19
15456#: resources/views/register-page.phtml:49
15457msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15458msgstr ""
15459
15460#: resources/views/admin/control-panel.phtml:214
15461#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119
15462#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
15463msgid "Users"
15464msgstr "Lietotāji"
15465
15466#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:39
15467msgid "User’s account has been inactive too long: "
15468msgstr ""
15469
15470#. I18N: Name of a country or state
15471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15472msgid "Uzbekistan"
15473msgstr ""
15474
15475#. I18N: Location of an LDS church temple
15476#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670
15477msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15478msgstr "Vankūvera, Britu Kolumbija, Kanāda"
15479
15480#. I18N: Name of a country or state
15481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15482msgid "Vanuatu"
15483msgstr ""
15484
15485#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15486#: app/Module/StatisticsChartModule.php:102
15487msgid "Various statistics charts."
15488msgstr ""
15489
15490#. I18N: Name of a country or state
15491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15492msgid "Vatican City"
15493msgstr ""
15494
15495#. I18N: a month in the French republican calendar
15496#: app/Date/FrenchDate.php:133
15497msgctxt "GENITIVE"
15498msgid "Vendemiaire"
15499msgstr ""
15500
15501#. I18N: a month in the French republican calendar
15502#: app/Date/FrenchDate.php:227
15503msgctxt "INSTRUMENTAL"
15504msgid "Vendemiaire"
15505msgstr ""
15506
15507#. I18N: a month in the French republican calendar
15508#: app/Date/FrenchDate.php:180
15509msgctxt "LOCATIVE"
15510msgid "Vendemiaire"
15511msgstr ""
15512
15513#. I18N: a month in the French republican calendar
15514#: app/Date/FrenchDate.php:85
15515msgctxt "NOMINATIVE"
15516msgid "Vendemiaire"
15517msgstr ""
15518
15519#. I18N: Name of a country or state
15520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
15521msgid "Venezuela"
15522msgstr ""
15523
15524#. I18N: a month in the French republican calendar
15525#: app/Date/FrenchDate.php:143
15526msgctxt "GENITIVE"
15527msgid "Ventose"
15528msgstr ""
15529
15530#. I18N: a month in the French republican calendar
15531#: app/Date/FrenchDate.php:237
15532msgctxt "INSTRUMENTAL"
15533msgid "Ventose"
15534msgstr ""
15535
15536#. I18N: a month in the French republican calendar
15537#: app/Date/FrenchDate.php:190
15538msgctxt "LOCATIVE"
15539msgid "Ventose"
15540msgstr ""
15541
15542#. I18N: a month in the French republican calendar
15543#: app/Date/FrenchDate.php:95
15544msgctxt "NOMINATIVE"
15545msgid "Ventose"
15546msgstr ""
15547
15548#. I18N: Location of an LDS church temple
15549#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673
15550msgid "Veracruz, Mexico"
15551msgstr ""
15552
15553#: resources/views/admin/users.phtml:23
15554msgid "Verified"
15555msgstr ""
15556
15557#. I18N: Location of an LDS church temple
15558#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676
15559msgid "Vernal, Utah, United States"
15560msgstr ""
15561
15562#. I18N: gedcom tag VERS
15563#: app/GedcomTag.php:1071
15564msgid "Version"
15565msgstr ""
15566
15567#. I18N: Type of media object
15568#: app/GedcomTag.php:2397
15569msgid "Video"
15570msgstr ""
15571
15572#. I18N: Name of a country or state
15573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15574msgid "Vietnam"
15575msgstr ""
15576
15577#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024
15578msgid "View"
15579msgstr "Skats"
15580
15581#: resources/views/places-page.phtml:33
15582#, php-format
15583msgid "View table of events occurring in %s"
15584msgstr ""
15585
15586#: resources/views/calendar-page.phtml:165
15587msgid "View this day"
15588msgstr "Skatīt šo dienu"
15589
15590#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:220
15591#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:691
15592#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:464
15593#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24
15594#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24
15595msgid "View this family"
15596msgstr ""
15597
15598#: resources/views/calendar-page.phtml:169
15599msgid "View this month"
15600msgstr "Skatīt šo mēnesi"
15601
15602#: resources/views/calendar-page.phtml:173
15603msgid "View this year"
15604msgstr "Skatīt šo gadu"
15605
15606#. I18N: Location of an LDS church temple
15607#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679
15608msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15609msgstr ""
15610
15611#. I18N: A configuration setting
15612#: resources/views/admin/users-edit.phtml:153
15613#: resources/views/edit-account-page.phtml:143
15614msgid "Visible online"
15615msgstr "Redzams tiešsaistē"
15616
15617#. I18N: A configuration setting
15618#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
15619#: resources/views/edit-account-page.phtml:146
15620msgid "Visible to other users when online"
15621msgstr "Redzams pārējiem, kad esmu tiešsaistē"
15622
15623#. I18N: Listbox entry; name of a role
15624#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:468
15625#: resources/views/admin/trees-export.phtml:103
15626#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
15627#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27
15628#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
15629msgid "Visitor"
15630msgstr ""
15631
15632#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15633#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:38
15634#: resources/views/calendar-page.phtml:127
15635#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15636#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15637msgid "Vital records"
15638msgstr ""
15639
15640#. I18N: Name of a country or state
15641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15642msgid "Wales"
15643msgstr ""
15644
15645#. I18N: Name of a country or state
15646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15647msgid "Wallis and Futuna"
15648msgstr ""
15649
15650#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:344
15651msgid "Ward"
15652msgstr ""
15653
15654#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:341
15655msgctxt "FEMALE"
15656msgid "Ward"
15657msgstr ""
15658
15659#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:337
15660msgctxt "MALE"
15661msgid "Ward"
15662msgstr ""
15663
15664#. I18N: Location of an LDS church temple
15665#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682
15666msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15667msgstr ""
15668
15669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
15670msgid "Watermarks"
15671msgstr ""
15672
15673#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:355
15675msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15676msgstr ""
15677
15678#: resources/views/register-success-page.phtml:13
15679#, php-format
15680msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15681msgstr ""
15682
15683#: resources/views/admin/control-panel.phtml:24
15684#: resources/views/admin/control-panel.phtml:352
15685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203
15686msgid "Website"
15687msgstr ""
15688
15689#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:193
15690#: resources/views/admin/control-panel.phtml:85
15691msgid "Website logs"
15692msgstr ""
15693
15694#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:416
15695#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63
15696msgid "Website preferences"
15697msgstr ""
15698
15699#. I18N: abbreviation for Wednesday
15700#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267
15701#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15702msgid "Wed"
15703msgstr ""
15704
15705#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238
15706msgid "Wednesday"
15707msgstr "Trešdiena"
15708
15709#. I18N: gedcom tag _WEIG
15710#: app/GedcomTag.php:2069
15711msgid "Weight"
15712msgstr ""
15713
15714#. I18N: A %s is the user’s name
15715#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118
15716#, php-format
15717msgid "Welcome %s"
15718msgstr "Prieks tevi redzēt %s"
15719
15720#. I18N: A configuration setting
15721#: resources/views/admin/site-registration.phtml:14
15722msgid "Welcome text on sign-in page"
15723msgstr ""
15724
15725#: resources/views/login-page.phtml:11
15726msgid "Welcome to this genealogy website"
15727msgstr "Sveicināti ģenealoģijas mājaslapā"
15728
15729#. I18N: Name of a country or state
15730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
15731msgid "Western Sahara"
15732msgstr ""
15733
15734#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:968
15736msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15737msgstr ""
15738
15739#: resources/views/admin/users-edit.phtml:88
15740msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15741msgstr ""
15742
15743#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:953
15745msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15746msgstr ""
15747
15748#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15749#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:923
15750msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15751msgstr ""
15752
15753#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4
15754msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15755msgstr ""
15756
15757#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4
15758msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15759msgstr ""
15760
15761#. I18N: Label for a configuration option
15762#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:12
15763msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15764msgstr ""
15765
15766#. I18N: A configuration setting
15767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15768msgid "Who can upload new media files"
15769msgstr ""
15770
15771#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15772#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:40
15773msgid "Who is online"
15774msgstr "Kas ir tiešsaistē"
15775
15776#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197
15777msgid "Whole words only"
15778msgstr "Tikai visus vārdus"
15779
15780#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
15781msgid "Widow"
15782msgstr ""
15783
15784#: resources/views/lists/families-table.phtml:166
15785msgid "Widower"
15786msgstr ""
15787
15788#. I18N: gedcom tag WIFE
15789#: app/Functions/FunctionsPrint.php:305 app/GedcomTag.php:1074
15790#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:766
15791#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16
15792#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
15793#: resources/views/modals/create-family.phtml:24
15794#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15795#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15796#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15797#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15798#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15799#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15800#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15801#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15802#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15803msgid "Wife"
15804msgstr ""
15805
15806#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349
15807msgid "Wife’s age"
15808msgstr ""
15809
15810#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200
15811msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15812msgstr "Sievas pirmslaulību uzvārds ir jaunais uzvārds"
15813
15814#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:198
15815msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15816msgstr "Sievas uzvārds tiks aizstāts ar vīra uzvārdu"
15817
15818#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198
15819msgid "Wildcards"
15820msgstr "Aizstājējzīmes"
15821
15822#. I18N: gedcom tag WILL
15823#: app/GedcomTag.php:1077
15824msgid "Will"
15825msgstr ""
15826
15827#. I18N: Location of an LDS church temple
15828#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685
15829msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15830msgstr ""
15831
15832#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
15833#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
15834msgid "With sources"
15835msgstr ""
15836
15837#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79
15838#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79
15839msgid "Without sources"
15840msgstr ""
15841
15842#. I18N: gedcom tag _WITN
15843#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:348 app/GedcomTag.php:2072
15844msgid "Witness"
15845msgstr ""
15846
15847#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15848#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15849#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15850#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102
15851#: app/SurnameTradition.php:109
15852msgid "Wives take their husband’s surname."
15853msgstr ""
15854
15855#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:167
15856#: resources/views/places-page.phtml:9 resources/views/places-page.phtml:12
15857msgid "World"
15858msgstr ""
15859
15860#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15861#: app/GedcomTag.php:2078 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14
15862msgid "Yahrzeit"
15863msgstr ""
15864
15865#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15866#: app/Module/YahrzeitModule.php:54
15867msgid "Yahrzeiten"
15868msgstr "Yahrzeiten modulis"
15869
15870#: app/Module/CalendarMenuModule.php:114 resources/views/calendar-page.phtml:58
15871msgid "Year"
15872msgstr "Gads"
15873
15874#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138
15875#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:406
15876msgid "Year:"
15877msgstr ""
15878
15879#. I18N: Name of a country or state
15880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
15881msgid "Yemen"
15882msgstr ""
15883
15884#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15885#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:9
15886#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:4
15887#, php-format
15888msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15889msgstr ""
15890
15891#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:219
15892#: app/Http/Controllers/MessageController.php:221
15893msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15894msgstr ""
15895
15896#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:4
15897#, php-format
15898msgid "You are signed in as %s."
15899msgstr ""
15900
15901#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:96
15902msgid "You can apply for an account using the link below."
15903msgstr "Jūs variet izveidot jaunu kontu, lietojot saiti zemāk."
15904
15905#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15906#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting
15907#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15908#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:59
15909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
15910#: resources/views/edit-account-page.phtml:122
15911msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
15912msgstr ""
15913
15914#: resources/views/admin/users-edit.phtml:162
15915#: resources/views/edit-account-page.phtml:148
15916msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
15917msgstr ""
15918
15919#. I18N: %s is a URL
15920#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:16
15921#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15
15922#, php-format
15923msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
15924msgstr ""
15925
15926#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51
15927msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
15928msgstr ""
15929
15930#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:12
15931msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
15932msgstr ""
15933
15934#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
15935msgid "You can renumber this family tree."
15936msgstr ""
15937
15938#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
15939#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15940msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
15941msgstr ""
15942
15943#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:46
15944msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
15945msgstr ""
15946
15947#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:168
15948msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
15949msgstr ""
15950
15951#: resources/views/verify-success-page.phtml:9
15952msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
15953msgstr ""
15954
15955#: resources/views/admin/trees-import.phtml:12
15956msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
15957msgstr ""
15958
15959#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:214
15960msgid "You have signed out."
15961msgstr ""
15962
15963#: resources/views/modules/faq/config.phtml:10
15964msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
15965msgstr ""
15966
15967#: resources/views/admin/site-mail.phtml:10
15968msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account."
15969msgstr ""
15970
15971#: app/Http/Controllers/SetupController.php:368
15972msgid "You must enter all the administrator account fields."
15973msgstr ""
15974
15975#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:15
15976msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
15977msgstr ""
15978
15979#: app/Module/ChartsBlockModule.php:158
15980msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
15981msgstr ""
15982
15983#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
15984msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
15985msgstr ""
15986
15987#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:88
15988msgid "You need to be a family member to access this website."
15989msgstr ""
15990
15991#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:85
15992msgid "You need to be an authorized user to access this website."
15993msgstr "Jums jābūt autorizētam lietotājam, lai piekļūtu šai lapai."
15994
15995#: resources/views/admin/trees.phtml:15
15996msgid "You need to create a family tree."
15997msgstr ""
15998
15999#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:18
16000#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11
16001msgid "You need to review the account details."
16002msgstr ""
16003
16004#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27
16005msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16006msgstr ""
16007
16008#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
16009#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4
16010msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16011msgstr ""
16012
16013#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244
16014msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16015msgstr ""
16016
16017#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16018#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:219
16019#: app/Http/Controllers/MessageController.php:222
16020#, php-format
16021msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16022msgstr ""
16023
16024#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94
16025msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16026msgstr ""
16027
16028#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16029#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
16030msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16031msgstr ""
16032
16033#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16034msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16035msgstr ""
16036
16037#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:20
16038msgid "Youngest father"
16039msgstr ""
16040
16041#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:38
16042msgid "Youngest female"
16043msgstr ""
16044
16045#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:20
16046msgid "Youngest male"
16047msgstr ""
16048
16049#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:38
16050msgid "Youngest mother"
16051msgstr ""
16052
16053#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:11
16054msgid "Your clippings cart is empty."
16055msgstr ""
16056
16057#: resources/views/contact-page.phtml:22
16058#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32
16059msgid "Your name"
16060msgstr ""
16061
16062#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:141
16063#, php-format
16064msgid "Your registration at %s"
16065msgstr ""
16066
16067#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16068msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16069msgstr "Jūsu lietotāja kontam nav iespējota \"automātiskā labojumu apstiprināšana\". Jūs varēsiet vienlaicīgi izmainīt tikai vienu ierakstu."
16070
16071#: app/Services/ServerCheckService.php:184
16072#, php-format
16073msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16074msgstr ""
16075
16076#. I18N: Name of a country or state
16077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16078msgid "Zambia"
16079msgstr ""
16080
16081#. I18N: Name of a country or state
16082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16083msgid "Zimbabwe"
16084msgstr ""
16085
16086#: resources/views/admin/location-edit.phtml:62
16087#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:43
16088msgid "Zoom"
16089msgstr "Tālummaiņa"
16090
16091#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131
16092#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53
16093#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49
16094#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16095#: resources/views/place-map.phtml:56
16096msgid "Zoom in"
16097msgstr "Pietuvināt"
16098
16099#: resources/views/admin/locations.phtml:15
16100msgid "Zoom level"
16101msgstr "Tuvināšanas pakāpe"
16102
16103#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
16104#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54
16105#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50
16106#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
16107#: resources/views/place-map.phtml:57
16108msgid "Zoom out"
16109msgstr "Attālināt"
16110
16111#. I18N: Gedcom ABT dates
16112#: app/Date.php:333
16113#, php-format
16114msgid "about %s"
16115msgstr ""
16116
16117#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16118#: resources/views/family-page.phtml:19
16119#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
16120#: resources/views/individual-page.phtml:19 resources/views/media-page.phtml:15
16121#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18
16122#: resources/views/source-page.phtml:14
16123msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16124msgid "accept"
16125msgstr ""
16126
16127#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16128#: resources/views/family-page.phtml:13
16129#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8
16130#: resources/views/individual-page.phtml:10 resources/views/media-page.phtml:9
16131#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12
16132#: resources/views/source-page.phtml:8
16133msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16134msgid "accept"
16135msgstr ""
16136
16137#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16138#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:102
16139msgid "accepted"
16140msgstr ""
16141
16142#. I18N: A button label.
16143#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
16144#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:13
16145#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:34
16146#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:33
16147#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
16148#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:64
16149#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:31
16150msgid "add"
16151msgstr "pievienot"
16152
16153#. I18N: A button label.
16154#: resources/views/admin/locations.phtml:98
16155msgid "add place"
16156msgstr ""
16157
16158#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16159#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:71
16160msgid "adopted name"
16161msgstr ""
16162
16163#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16164#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:67
16165msgctxt "FEMALE"
16166msgid "adopted name"
16167msgstr ""
16168
16169#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16170#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:62
16171msgctxt "MALE"
16172msgid "adopted name"
16173msgstr ""
16174
16175#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16176msgid "adoption"
16177msgstr ""
16178
16179#. I18N: An option in a list-box
16180#: app/Module/TopPageViewsModule.php:175
16181msgid "after"
16182msgstr "pēc"
16183
16184#. I18N: Gedcom AFT dates
16185#: app/Date.php:353
16186#, php-format
16187msgid "after %s"
16188msgstr ""
16189
16190#: app/Functions/FunctionsPrint.php:287
16191msgid "after death"
16192msgstr ""
16193
16194#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:95
16195#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:98
16196#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
16197#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
16198#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
16199msgid "age"
16200msgstr "vecums"
16201
16202#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16203#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:85
16204msgid "also known as"
16205msgstr ""
16206
16207#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16208#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81
16209msgctxt "FEMALE"
16210msgid "also known as"
16211msgstr ""
16212
16213#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16214#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:76
16215msgctxt "MALE"
16216msgid "also known as"
16217msgstr ""
16218
16219#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569
16220msgid "always"
16221msgstr ""
16222
16223#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:462
16224#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:91
16225#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22
16226#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20
16227#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16228#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16229#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16230#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16231#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16232#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16233#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16234msgid "and"
16235msgstr ""
16236
16237#: app/Functions/Functions.php:1034
16238msgctxt "father’s brother’s wife"
16239msgid "aunt"
16240msgstr ""
16241
16242#: app/Functions/Functions.php:792
16243msgctxt "father’s sister"
16244msgid "aunt"
16245msgstr ""
16246
16247#: app/Functions/Functions.php:1114
16248msgctxt "mother’s brother’s wife"
16249msgid "aunt"
16250msgstr ""
16251
16252#: app/Functions/Functions.php:830
16253msgctxt "mother’s sister"
16254msgid "aunt"
16255msgstr ""
16256
16257#: app/Functions/Functions.php:1166
16258msgctxt "parent’s brother’s wife"
16259msgid "aunt"
16260msgstr ""
16261
16262#: app/Functions/Functions.php:848
16263msgctxt "parent’s sister"
16264msgid "aunt"
16265msgstr ""
16266
16267#: app/Functions/Functions.php:790
16268msgctxt "father’s sibling"
16269msgid "aunt/uncle"
16270msgstr ""
16271
16272#: app/Functions/Functions.php:828
16273msgctxt "mother’s sibling"
16274msgid "aunt/uncle"
16275msgstr ""
16276
16277#: app/Functions/Functions.php:846
16278msgctxt "parent’s sibling"
16279msgid "aunt/uncle"
16280msgstr ""
16281
16282#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20
16283msgid "back to top"
16284msgstr ""
16285
16286#. I18N: An option in a list-box
16287#: app/Module/TopPageViewsModule.php:173
16288msgid "before"
16289msgstr "pirms"
16290
16291#. I18N: Gedcom BEF dates
16292#: app/Date.php:349
16293#, php-format
16294msgid "before %s"
16295msgstr ""
16296
16297#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16298#: app/Date.php:365
16299#, php-format
16300msgid "between %s and %s"
16301msgstr ""
16302
16303#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:321
16304msgid "birth"
16305msgstr "dzimis"
16306
16307#. I18N: The name given to an individual at their birth
16308#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99
16309msgid "birth name"
16310msgstr ""
16311
16312#. I18N: The name given to an individual at their birth
16313#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:95
16314msgctxt "FEMALE"
16315msgid "birth name"
16316msgstr ""
16317
16318#. I18N: The name given to an individual at their birth
16319#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90
16320msgctxt "MALE"
16321msgid "birth name"
16322msgstr ""
16323
16324#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16325#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
16326#, php-format
16327msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16328msgstr ""
16329
16330#: app/Functions/Functions.php:704
16331msgid "brother"
16332msgstr ""
16333
16334#: app/Functions/Functions.php:972
16335msgctxt "brother’s wife’s brother"
16336msgid "brother-in-law"
16337msgstr ""
16338
16339#: app/Functions/Functions.php:798
16340msgctxt "husband’s brother"
16341msgid "brother-in-law"
16342msgstr ""
16343
16344#: app/Functions/Functions.php:1088
16345msgctxt "husband’s sister’s husband"
16346msgid "brother-in-law"
16347msgstr ""
16348
16349#: app/Functions/Functions.php:866
16350msgctxt "sister’s husband"
16351msgid "brother-in-law"
16352msgstr ""
16353
16354#: app/Functions/Functions.php:1272
16355msgctxt "sister’s husband’s brother"
16356msgid "brother-in-law"
16357msgstr ""
16358
16359#: app/Functions/Functions.php:878
16360msgctxt "spouse’s brother"
16361msgid "brother-in-law"
16362msgstr ""
16363
16364#: app/Functions/Functions.php:896
16365msgctxt "wife’s brother"
16366msgid "brother-in-law"
16367msgstr ""
16368
16369#: app/Functions/Functions.php:1328
16370msgctxt "wife’s sister’s husband"
16371msgid "brother-in-law"
16372msgstr ""
16373
16374#: app/Functions/Functions.php:974
16375msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16376msgid "brother/sister-in-law"
16377msgstr ""
16378
16379#: app/Functions/Functions.php:808
16380msgctxt "husband’s sibling"
16381msgid "brother/sister-in-law"
16382msgstr ""
16383
16384#: app/Functions/Functions.php:860
16385msgctxt "sibling’s spouse"
16386msgid "brother/sister-in-law"
16387msgstr ""
16388
16389#: app/Functions/Functions.php:1274
16390msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16391msgid "brother/sister-in-law"
16392msgstr ""
16393
16394#: app/Functions/Functions.php:894
16395msgctxt "spouse’s sibling"
16396msgid "brother/sister-in-law"
16397msgstr ""
16398
16399#: app/Functions/Functions.php:906
16400msgctxt "wife’s sibling"
16401msgid "brother/sister-in-law"
16402msgstr ""
16403
16404#. I18N: An option in a list-box
16405#: app/Module/TopSurnamesModule.php:218
16406msgid "bullet list"
16407msgstr ""
16408
16409#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16410msgid "burial"
16411msgstr ""
16412
16413#: app/GedcomTag.php:2024
16414msgid "by"
16415msgstr ""
16416
16417#. I18N: Gedcom CAL dates
16418#: app/Date.php:337
16419#, php-format
16420msgid "calculated %s"
16421msgstr ""
16422
16423#. I18N: A button label.
16424#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
16425#: resources/views/admin/broadcast.phtml:56
16426#: resources/views/admin/components.phtml:137
16427#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78
16428#: resources/views/admin/site-mail.phtml:146
16429#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:93
16430#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76
16431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:982
16432#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280
16433#: resources/views/contact-page.phtml:62
16434#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
16435#: resources/views/edit/add-fact.phtml:88
16436#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79
16437#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:114
16438#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40
16439#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32
16440#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330
16441#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:34
16442#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
16443#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38
16444#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:31
16445#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:33
16446#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:38
16447#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33
16448#: resources/views/message-page.phtml:54
16449#: resources/views/modals/create-family.phtml:36
16450#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
16451#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
16452#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16453#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:64
16454#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
16455#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
16456#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
16457#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41
16458#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56
16459#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41
16460msgid "cancel"
16461msgstr "atcelt"
16462
16463#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
16464msgid "census added"
16465msgstr ""
16466
16467#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16468#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:113
16469msgid "change of name"
16470msgstr ""
16471
16472#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16473#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:109
16474msgctxt "FEMALE"
16475msgid "change of name"
16476msgstr ""
16477
16478#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16479#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:104
16480msgctxt "MALE"
16481msgid "change of name"
16482msgstr ""
16483
16484#: app/Functions/Functions.php:683
16485msgid "child"
16486msgstr "bērns"
16487
16488#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6
16489#: resources/views/layouts/administration.phtml:71
16490#: resources/views/layouts/default.phtml:129
16491#: resources/views/modals/create-family.phtml:11
16492#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13
16493#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6
16494#: resources/views/modals/header.phtml:7
16495#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:9
16496msgid "close"
16497msgstr ""
16498
16499#. I18N: Name of a theme.
16500#: app/Module/CloudsTheme.php:41
16501msgid "clouds"
16502msgstr ""
16503
16504#. I18N: Name of a theme.
16505#: app/Module/ColorsTheme.php:43
16506msgid "colors"
16507msgstr ""
16508
16509#. I18N: An option in a list-box
16510#: app/Module/TopSurnamesModule.php:220
16511msgid "compact list"
16512msgstr ""
16513
16514#. I18N: A button label.
16515#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:357
16516#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27
16517#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:78
16518#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:81
16519#: resources/views/admin/trees-export.phtml:16
16520#: resources/views/admin/trees-export.phtml:116
16521#: resources/views/admin/trees-import.phtml:111
16522#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:41
16523#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:29
16524#: resources/views/admin/trees.phtml:382
16525#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:28
16526#: resources/views/forgot-password-page.phtml:25
16527#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
16528#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:52
16529#: resources/views/pending-changes-page.phtml:14
16530#: resources/views/register-page.phtml:83
16531#: resources/views/report-select-page.phtml:29
16532#: resources/views/report-setup-page.phtml:56
16533msgid "continue"
16534msgstr ""
16535
16536#. I18N: A button label.
16537#: resources/views/admin/trees.phtml:348
16538msgid "create"
16539msgstr ""
16540
16541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81
16542msgid "date periods"
16543msgstr ""
16544
16545#: app/Functions/Functions.php:681
16546msgid "daughter"
16547msgstr "meita"
16548
16549#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16550msgid "daughter of"
16551msgstr ""
16552
16553#: app/Functions/Functions.php:768
16554msgctxt "child’s wife"
16555msgid "daughter-in-law"
16556msgstr ""
16557
16558#: app/Functions/Functions.php:876
16559msgctxt "son’s wife"
16560msgid "daughter-in-law"
16561msgstr ""
16562
16563#: app/Functions/Functions.php:1320
16564msgctxt "son’s wife’s father"
16565msgid "daughter-in-law’s father"
16566msgstr ""
16567
16568#: app/Functions/Functions.php:1322
16569msgctxt "son’s wife’s mother"
16570msgid "daughter-in-law’s mother"
16571msgstr ""
16572
16573#: app/Functions/Functions.php:1324
16574msgctxt "son’s wife’s parent"
16575msgid "daughter-in-law’s parent"
16576msgstr ""
16577
16578#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:322
16579msgid "death"
16580msgstr "miris"
16581
16582#: resources/views/admin/location-edit.phtml:46
16583#: resources/views/admin/location-edit.phtml:57
16584msgid "degrees"
16585msgstr "grādi"
16586
16587#. I18N: A button label.
16588#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16589#: resources/views/admin/clean-data.phtml:32
16590#: resources/views/admin/locations.phtml:79
16591#: resources/views/admin/site-logs.phtml:78
16592#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
16593#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:21
16594#: resources/views/modules/faq/config.phtml:95
16595msgid "delete"
16596msgstr ""
16597
16598#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16599#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16600msgctxt "FEMALE"
16601msgid "died"
16602msgstr ""
16603
16604#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16605#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16606msgctxt "MALE"
16607msgid "died"
16608msgstr ""
16609
16610#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
16611msgid "down"
16612msgstr ""
16613
16614#. I18N: A button label.
16615#: resources/views/admin/changes-log.phtml:80
16616#: resources/views/admin/site-logs.phtml:73
16617#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:60
16618msgid "download"
16619msgstr "lejupielādēt"
16620
16621#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16622msgid "d’Aboville number"
16623msgstr ""
16624
16625#: resources/views/admin/components.phtml:106
16626#: resources/views/family-page-menu.phtml:7
16627#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:7
16628#: resources/views/individual-page-menu.phtml:7
16629#: resources/views/media-page-menu.phtml:9
16630#: resources/views/note-page-menu.phtml:7
16631#: resources/views/repository-page-menu.phtml:7
16632#: resources/views/source-page-menu.phtml:7
16633msgid "edit"
16634msgstr "labot"
16635
16636#: app/Functions/Functions.php:474
16637msgid "eighth cousin"
16638msgstr ""
16639
16640#: app/Functions/Functions.php:438
16641msgctxt "FEMALE"
16642msgid "eighth cousin"
16643msgstr ""
16644
16645#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16646#: app/Functions/Functions.php:393
16647msgctxt "MALE"
16648msgid "eighth cousin"
16649msgstr ""
16650
16651#: app/Functions/Functions.php:699
16652msgid "elder brother"
16653msgstr "vecākais brālis"
16654
16655#: app/Functions/Functions.php:741
16656msgid "elder sibling"
16657msgstr ""
16658
16659#: app/Functions/Functions.php:720
16660msgid "elder sister"
16661msgstr "vecākā māsa"
16662
16663#: app/Functions/Functions.php:480
16664msgid "eleventh cousin"
16665msgstr ""
16666
16667#: app/Functions/Functions.php:444
16668msgctxt "FEMALE"
16669msgid "eleventh cousin"
16670msgstr ""
16671
16672#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16673#: app/Functions/Functions.php:402
16674msgctxt "MALE"
16675msgid "eleventh cousin"
16676msgstr ""
16677
16678#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16679#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:127
16680msgid "estate name"
16681msgstr ""
16682
16683#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16684#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123
16685msgctxt "FEMALE"
16686msgid "estate name"
16687msgstr ""
16688
16689#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16690#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:118
16691msgctxt "MALE"
16692msgid "estate name"
16693msgstr ""
16694
16695#. I18N: Gedcom EST dates
16696#: app/Date.php:341
16697#, php-format
16698msgid "estimated %s"
16699msgstr ""
16700
16701#: app/Functions/Functions.php:624
16702msgid "ex-husband"
16703msgstr ""
16704
16705#: app/Functions/Functions.php:671
16706msgid "ex-partner"
16707msgstr ""
16708
16709#: app/Functions/Functions.php:651
16710msgctxt "FEMALE"
16711msgid "ex-partner"
16712msgstr ""
16713
16714#: app/Functions/Functions.php:631
16715msgctxt "MALE"
16716msgid "ex-partner"
16717msgstr ""
16718
16719#: app/Functions/Functions.php:664
16720msgid "ex-spouse"
16721msgstr ""
16722
16723#: app/Functions/Functions.php:644
16724msgid "ex-wife"
16725msgstr ""
16726
16727#. I18N: A button label.
16728#: resources/views/admin/locations.phtml:104
16729msgid "export file"
16730msgstr ""
16731
16732#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1020
16733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16734msgid "facts"
16735msgstr ""
16736
16737#: app/Functions/Functions.php:615
16738msgid "father"
16739msgstr "tēvs"
16740
16741#: app/Functions/Functions.php:804
16742msgctxt "husband’s father"
16743msgid "father-in-law"
16744msgstr ""
16745
16746#: app/Functions/Functions.php:884
16747msgctxt "spouse’s father"
16748msgid "father-in-law"
16749msgstr ""
16750
16751#: app/Functions/Functions.php:902
16752msgctxt "wife’s father"
16753msgid "father-in-law"
16754msgstr ""
16755
16756#: app/Functions/Functions.php:488
16757msgid "fifteenth cousin"
16758msgstr ""
16759
16760#: app/Functions/Functions.php:452
16761msgctxt "FEMALE"
16762msgid "fifteenth cousin"
16763msgstr ""
16764
16765#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16766#: app/Functions/Functions.php:414
16767msgctxt "MALE"
16768msgid "fifteenth cousin"
16769msgstr ""
16770
16771#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16772#: app/Functions/Functions.php:567
16773#, php-format
16774msgid "fifth %s"
16775msgstr ""
16776
16777#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16778#: app/Functions/Functions.php:545
16779#, php-format
16780msgctxt "FEMALE"
16781msgid "fifth %s"
16782msgstr ""
16783
16784#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16785#: app/Functions/Functions.php:522
16786#, php-format
16787msgctxt "MALE"
16788msgid "fifth %s"
16789msgstr ""
16790
16791#: app/Functions/Functions.php:468
16792msgid "fifth cousin"
16793msgstr ""
16794
16795#: app/Functions/Functions.php:432
16796msgctxt "FEMALE"
16797msgid "fifth cousin"
16798msgstr ""
16799
16800#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16801#: app/Functions/Functions.php:384
16802msgctxt "MALE"
16803msgid "fifth cousin"
16804msgstr ""
16805
16806#. I18N: A button label, first page
16807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
16808#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
16809#: resources/views/media-list-page.phtml:80
16810#: resources/views/media-list-page.phtml:186
16811msgid "first"
16812msgstr "pirmais"
16813
16814#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
16815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:615
16816msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16817msgid "first"
16818msgstr "pirmais"
16819
16820#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16821#: app/Functions/Functions.php:555
16822#, php-format
16823msgid "first %s"
16824msgstr ""
16825
16826#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16827#: app/Functions/Functions.php:533
16828#, php-format
16829msgctxt "FEMALE"
16830msgid "first %s"
16831msgstr ""
16832
16833#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16834#: app/Functions/Functions.php:510
16835#, php-format
16836msgctxt "MALE"
16837msgid "first %s"
16838msgstr ""
16839
16840#: app/Functions/Functions.php:460
16841msgid "first cousin"
16842msgstr ""
16843
16844#: app/Functions/Functions.php:424
16845msgctxt "FEMALE"
16846msgid "first cousin"
16847msgstr ""
16848
16849#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16850#: app/Functions/Functions.php:372
16851msgctxt "MALE"
16852msgid "first cousin"
16853msgstr ""
16854
16855#: app/Functions/Functions.php:1028
16856msgctxt "father’s brother’s child"
16857msgid "first cousin"
16858msgstr ""
16859
16860#: app/Functions/Functions.php:1030
16861msgctxt "father’s brother’s daughter"
16862msgid "first cousin"
16863msgstr ""
16864
16865#: app/Functions/Functions.php:1032
16866msgctxt "father’s brother’s son"
16867msgid "first cousin"
16868msgstr ""
16869
16870#: app/Functions/Functions.php:1072
16871msgctxt "father’s sister’s child"
16872msgid "first cousin"
16873msgstr ""
16874
16875#: app/Functions/Functions.php:1074
16876msgctxt "father’s sister’s daughter"
16877msgid "first cousin"
16878msgstr ""
16879
16880#: app/Functions/Functions.php:1078
16881msgctxt "father’s sister’s son"
16882msgid "first cousin"
16883msgstr ""
16884
16885#: app/Functions/Functions.php:1108
16886msgctxt "mother’s brother’s child"
16887msgid "first cousin"
16888msgstr ""
16889
16890#: app/Functions/Functions.php:1110
16891msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16892msgid "first cousin"
16893msgstr ""
16894
16895#: app/Functions/Functions.php:1112
16896msgctxt "mother’s brother’s son"
16897msgid "first cousin"
16898msgstr ""
16899
16900#: app/Functions/Functions.php:1158
16901msgctxt "mother’s sister’s child"
16902msgid "first cousin"
16903msgstr ""
16904
16905#: app/Functions/Functions.php:1160
16906msgctxt "mother’s sister’s daughter"
16907msgid "first cousin"
16908msgstr ""
16909
16910#: app/Functions/Functions.php:1164
16911msgctxt "mother’s sister’s son"
16912msgid "first cousin"
16913msgstr ""
16914
16915#: app/Functions/Functions.php:1408
16916msgctxt "father’s father’s brother’s child"
16917msgid "first cousin once removed ascending"
16918msgstr ""
16919
16920#: app/Functions/Functions.php:1404
16921msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
16922msgid "first cousin once removed ascending"
16923msgstr ""
16924
16925#: app/Functions/Functions.php:1406
16926msgctxt "father’s father’s brother’s son"
16927msgid "first cousin once removed ascending"
16928msgstr ""
16929
16930#: app/Functions/Functions.php:1414
16931msgctxt "father’s father’s sister’s child"
16932msgid "first cousin once removed ascending"
16933msgstr ""
16934
16935#: app/Functions/Functions.php:1410
16936msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
16937msgid "first cousin once removed ascending"
16938msgstr ""
16939
16940#: app/Functions/Functions.php:1412
16941msgctxt "father’s father’s sister’s son"
16942msgid "first cousin once removed ascending"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Functions/Functions.php:1420
16946msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
16947msgid "first cousin once removed ascending"
16948msgstr ""
16949
16950#: app/Functions/Functions.php:1416
16951msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
16952msgid "first cousin once removed ascending"
16953msgstr ""
16954
16955#: app/Functions/Functions.php:1418
16956msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
16957msgid "first cousin once removed ascending"
16958msgstr ""
16959
16960#: app/Functions/Functions.php:1426
16961msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
16962msgid "first cousin once removed ascending"
16963msgstr ""
16964
16965#: app/Functions/Functions.php:1422
16966msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
16967msgid "first cousin once removed ascending"
16968msgstr ""
16969
16970#: app/Functions/Functions.php:1424
16971msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
16972msgid "first cousin once removed ascending"
16973msgstr ""
16974
16975#: app/Functions/Functions.php:1432
16976msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
16977msgid "first cousin once removed ascending"
16978msgstr ""
16979
16980#: app/Functions/Functions.php:1428
16981msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
16982msgid "first cousin once removed ascending"
16983msgstr ""
16984
16985#: app/Functions/Functions.php:1430
16986msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
16987msgid "first cousin once removed ascending"
16988msgstr ""
16989
16990#: app/Functions/Functions.php:1438
16991msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
16992msgid "first cousin once removed ascending"
16993msgstr ""
16994
16995#: app/Functions/Functions.php:1434
16996msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
16997msgid "first cousin once removed ascending"
16998msgstr ""
16999
17000#: app/Functions/Functions.php:1436
17001msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17002msgid "first cousin once removed ascending"
17003msgstr ""
17004
17005#: app/Functions/Functions.php:1444
17006msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17007msgid "first cousin once removed ascending"
17008msgstr ""
17009
17010#: app/Functions/Functions.php:1440
17011msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17012msgid "first cousin once removed ascending"
17013msgstr ""
17014
17015#: app/Functions/Functions.php:1442
17016msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17017msgid "first cousin once removed ascending"
17018msgstr ""
17019
17020#: app/Functions/Functions.php:1450
17021msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17022msgid "first cousin once removed ascending"
17023msgstr ""
17024
17025#: app/Functions/Functions.php:1446
17026msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17027msgid "first cousin once removed ascending"
17028msgstr ""
17029
17030#: app/Functions/Functions.php:1448
17031msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17032msgid "first cousin once removed ascending"
17033msgstr ""
17034
17035#: app/Functions/Functions.php:486
17036msgid "fourteenth cousin"
17037msgstr ""
17038
17039#: app/Functions/Functions.php:450
17040msgctxt "FEMALE"
17041msgid "fourteenth cousin"
17042msgstr ""
17043
17044#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17045#: app/Functions/Functions.php:411
17046msgctxt "MALE"
17047msgid "fourteenth cousin"
17048msgstr ""
17049
17050#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17051#: app/Functions/Functions.php:564
17052#, php-format
17053msgid "fourth %s"
17054msgstr ""
17055
17056#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17057#: app/Functions/Functions.php:542
17058#, php-format
17059msgctxt "FEMALE"
17060msgid "fourth %s"
17061msgstr ""
17062
17063#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17064#: app/Functions/Functions.php:519
17065#, php-format
17066msgctxt "MALE"
17067msgid "fourth %s"
17068msgstr ""
17069
17070#: app/Functions/Functions.php:466
17071msgid "fourth cousin"
17072msgstr ""
17073
17074#: app/Functions/Functions.php:430
17075msgctxt "FEMALE"
17076msgid "fourth cousin"
17077msgstr ""
17078
17079#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17080#: app/Functions/Functions.php:381
17081msgctxt "MALE"
17082msgid "fourth cousin"
17083msgstr ""
17084
17085#. I18N: from 1700 interval 50 years
17086#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:89
17087#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:92
17088#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:95
17089#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:98
17090#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17091#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17092#, php-format
17093msgid "from %1$s interval %2$s year"
17094msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17095msgstr[0] ""
17096msgstr[1] ""
17097msgstr[2] ""
17098
17099#. I18N: Gedcom FROM dates
17100#: app/Date.php:357
17101#, php-format
17102msgid "from %s"
17103msgstr ""
17104
17105#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17106#: app/Date.php:369
17107#, php-format
17108msgid "from %s to %s"
17109msgstr ""
17110
17111#. I18N: layout option for the fan chart
17112#: app/Module/FanChartModule.php:486
17113msgid "full circle"
17114msgstr ""
17115
17116#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:76
17117msgid "gender"
17118msgstr "dzimums"
17119
17120#. I18N: A button label.
17121#: resources/views/edit/new-individual.phtml:324
17122msgid "go to new individual"
17123msgstr ""
17124
17125#: app/Functions/Functions.php:758
17126msgctxt "child’s child"
17127msgid "grandchild"
17128msgstr ""
17129
17130#: app/Functions/Functions.php:770
17131msgctxt "daughter’s child"
17132msgid "grandchild"
17133msgstr ""
17134
17135#: app/Functions/Functions.php:870
17136msgctxt "son’s child"
17137msgid "grandchild"
17138msgstr ""
17139
17140#: app/Functions/Functions.php:760
17141msgctxt "child’s daughter"
17142msgid "granddaughter"
17143msgstr ""
17144
17145#: app/Functions/Functions.php:772
17146msgctxt "daughter’s daughter"
17147msgid "granddaughter"
17148msgstr ""
17149
17150#: app/Functions/Functions.php:872
17151msgctxt "son’s daughter"
17152msgid "granddaughter"
17153msgstr ""
17154
17155#: app/Functions/Functions.php:988
17156msgctxt "child’s daughter’s husband"
17157msgid "granddaughter’s husband"
17158msgstr ""
17159
17160#: app/Functions/Functions.php:1010
17161msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17162msgid "granddaughter’s husband"
17163msgstr ""
17164
17165#: app/Functions/Functions.php:1308
17166msgctxt "son’s daughter’s husband"
17167msgid "granddaughter’s husband"
17168msgstr ""
17169
17170#: app/Functions/Functions.php:840
17171msgctxt "parent’s father"
17172msgid "grandfather"
17173msgstr ""
17174
17175#: app/Functions/Functions.php:842
17176msgctxt "parent’s mother"
17177msgid "grandmother"
17178msgstr ""
17179
17180#: app/Functions/Functions.php:844
17181msgctxt "parent’s parent"
17182msgid "grandparent"
17183msgstr ""
17184
17185#: app/Functions/Functions.php:764
17186msgctxt "child’s son"
17187msgid "grandson"
17188msgstr ""
17189
17190#: app/Functions/Functions.php:776
17191msgctxt "daughter’s son"
17192msgid "grandson"
17193msgstr ""
17194
17195#: app/Functions/Functions.php:874
17196msgctxt "son’s son"
17197msgid "grandson"
17198msgstr ""
17199
17200#: app/Functions/Functions.php:998
17201msgctxt "child’s son’s wife"
17202msgid "grandson’s wife"
17203msgstr ""
17204
17205#: app/Functions/Functions.php:1026
17206msgctxt "daughter’s son’s wife"
17207msgid "grandson’s wife"
17208msgstr ""
17209
17210#: app/Functions/Functions.php:1318
17211msgctxt "son’s son’s wife"
17212msgid "grandson’s wife"
17213msgstr ""
17214
17215#: app/Functions/Functions.php:1694 app/Functions/Functions.php:1713
17216#: app/Functions/Functions.php:1729
17217#, php-format
17218msgid "great ×%s aunt"
17219msgstr ""
17220
17221#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1716
17222#: app/Functions/Functions.php:1732
17223#, php-format
17224msgid "great ×%s aunt/uncle"
17225msgstr ""
17226
17227#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17228#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2203
17229#, php-format
17230msgid "great ×%s grandchild"
17231msgstr ""
17232
17233#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17234#: app/Functions/Functions.php:2179 app/Functions/Functions.php:2199
17235#, php-format
17236msgid "great ×%s granddaughter"
17237msgstr ""
17238
17239#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17240#: app/Functions/Functions.php:2029 app/Functions/Functions.php:2041
17241#: app/Functions/Functions.php:2053 app/Functions/Functions.php:2066
17242#: app/Functions/Functions.php:2082
17243#, php-format
17244msgid "great ×%s grandfather"
17245msgstr ""
17246
17247#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17248#: app/Functions/Functions.php:2033 app/Functions/Functions.php:2045
17249#: app/Functions/Functions.php:2057 app/Functions/Functions.php:2071
17250#: app/Functions/Functions.php:2087
17251#, php-format
17252msgid "great ×%s grandmother"
17253msgstr ""
17254
17255#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17256#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048
17257#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2075
17258#: app/Functions/Functions.php:2091
17259#, php-format
17260msgid "great ×%s grandparent"
17261msgstr ""
17262
17263#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17264#: app/Functions/Functions.php:2175 app/Functions/Functions.php:2194
17265#, php-format
17266msgid "great ×%s grandson"
17267msgstr ""
17268
17269#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17270#: app/Functions/Functions.php:1924 app/Functions/Functions.php:1940
17271#, php-format
17272msgid "great ×%s nephew"
17273msgstr ""
17274
17275#: app/Functions/Functions.php:1890
17276#, php-format
17277msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17278msgid "great ×%s nephew"
17279msgstr ""
17280
17281#: app/Functions/Functions.php:1894
17282#, php-format
17283msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17284msgid "great ×%s nephew"
17285msgstr ""
17286
17287#: app/Functions/Functions.php:1897
17288#, php-format
17289msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17290msgid "great ×%s nephew"
17291msgstr ""
17292
17293#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947
17294#, php-format
17295msgid "great ×%s nephew/niece"
17296msgstr ""
17297
17298#: app/Functions/Functions.php:1913
17299#, php-format
17300msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17301msgid "great ×%s nephew/niece"
17302msgstr ""
17303
17304#: app/Functions/Functions.php:1917
17305#, php-format
17306msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17307msgid "great ×%s nephew/niece"
17308msgstr ""
17309
17310#: app/Functions/Functions.php:1920
17311#, php-format
17312msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17313msgid "great ×%s nephew/niece"
17314msgstr ""
17315
17316#: app/Functions/Functions.php:1928 app/Functions/Functions.php:1944
17317#, php-format
17318msgid "great ×%s niece"
17319msgstr ""
17320
17321#: app/Functions/Functions.php:1902
17322#, php-format
17323msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17324msgid "great ×%s niece"
17325msgstr ""
17326
17327#: app/Functions/Functions.php:1906
17328#, php-format
17329msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17330msgid "great ×%s niece"
17331msgstr ""
17332
17333#: app/Functions/Functions.php:1909
17334#, php-format
17335msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17336msgid "great ×%s niece"
17337msgstr ""
17338
17339#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17340#: app/Functions/Functions.php:1690 app/Functions/Functions.php:1725
17341#, php-format
17342msgid "great ×%s uncle"
17343msgstr ""
17344
17345#: app/Functions/Functions.php:1702
17346#, php-format
17347msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17348msgid "great ×%s uncle"
17349msgstr ""
17350
17351#: app/Functions/Functions.php:1706
17352#, php-format
17353msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17354msgid "great ×%s uncle"
17355msgstr ""
17356
17357#: app/Functions/Functions.php:1709
17358#, php-format
17359msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17360msgid "great ×%s uncle"
17361msgstr ""
17362
17363#: app/Functions/Functions.php:1620
17364msgid "great ×4 aunt"
17365msgstr ""
17366
17367#: app/Functions/Functions.php:1623
17368msgid "great ×4 aunt/uncle"
17369msgstr ""
17370
17371#: app/Functions/Functions.php:2130
17372msgid "great ×4 grandchild"
17373msgstr ""
17374
17375#: app/Functions/Functions.php:2127
17376msgid "great ×4 granddaughter"
17377msgstr ""
17378
17379#: app/Functions/Functions.php:1979
17380msgid "great ×4 grandfather"
17381msgstr ""
17382
17383#: app/Functions/Functions.php:1983
17384msgid "great ×4 grandmother"
17385msgstr ""
17386
17387#: app/Functions/Functions.php:1986
17388msgid "great ×4 grandparent"
17389msgstr ""
17390
17391#: app/Functions/Functions.php:2123
17392msgid "great ×4 grandson"
17393msgstr ""
17394
17395#: app/Functions/Functions.php:1814
17396msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17397msgid "great ×4 nephew"
17398msgstr ""
17399
17400#: app/Functions/Functions.php:1818
17401msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17402msgid "great ×4 nephew"
17403msgstr ""
17404
17405#: app/Functions/Functions.php:1821
17406msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17407msgid "great ×4 nephew"
17408msgstr ""
17409
17410#: app/Functions/Functions.php:1837
17411msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17412msgid "great ×4 nephew/niece"
17413msgstr ""
17414
17415#: app/Functions/Functions.php:1841
17416msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17417msgid "great ×4 nephew/niece"
17418msgstr ""
17419
17420#: app/Functions/Functions.php:1844
17421msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17422msgid "great ×4 nephew/niece"
17423msgstr ""
17424
17425#: app/Functions/Functions.php:1826
17426msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17427msgid "great ×4 niece"
17428msgstr ""
17429
17430#: app/Functions/Functions.php:1830
17431msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17432msgid "great ×4 niece"
17433msgstr ""
17434
17435#: app/Functions/Functions.php:1833
17436msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17437msgid "great ×4 niece"
17438msgstr ""
17439
17440#: app/Functions/Functions.php:1609
17441msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17442msgid "great ×4 uncle"
17443msgstr ""
17444
17445#: app/Functions/Functions.php:1613
17446msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17447msgid "great ×4 uncle"
17448msgstr ""
17449
17450#: app/Functions/Functions.php:1616
17451msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17452msgid "great ×4 uncle"
17453msgstr ""
17454
17455#: app/Functions/Functions.php:1639
17456msgid "great ×5 aunt"
17457msgstr ""
17458
17459#: app/Functions/Functions.php:1642
17460msgid "great ×5 aunt/uncle"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Functions/Functions.php:2141
17464msgid "great ×5 grandchild"
17465msgstr ""
17466
17467#: app/Functions/Functions.php:2138
17468msgid "great ×5 granddaughter"
17469msgstr ""
17470
17471#: app/Functions/Functions.php:1990
17472msgid "great ×5 grandfather"
17473msgstr ""
17474
17475#: app/Functions/Functions.php:1994
17476msgid "great ×5 grandmother"
17477msgstr ""
17478
17479#: app/Functions/Functions.php:1997
17480msgid "great ×5 grandparent"
17481msgstr ""
17482
17483#: app/Functions/Functions.php:2134
17484msgid "great ×5 grandson"
17485msgstr ""
17486
17487#: app/Functions/Functions.php:1849
17488msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17489msgid "great ×5 nephew"
17490msgstr ""
17491
17492#: app/Functions/Functions.php:1853
17493msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17494msgid "great ×5 nephew"
17495msgstr ""
17496
17497#: app/Functions/Functions.php:1856
17498msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17499msgid "great ×5 nephew"
17500msgstr ""
17501
17502#: app/Functions/Functions.php:1872
17503msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17504msgid "great ×5 nephew/niece"
17505msgstr ""
17506
17507#: app/Functions/Functions.php:1876
17508msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17509msgid "great ×5 nephew/niece"
17510msgstr ""
17511
17512#: app/Functions/Functions.php:1879
17513msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17514msgid "great ×5 nephew/niece"
17515msgstr ""
17516
17517#: app/Functions/Functions.php:1861
17518msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17519msgid "great ×5 niece"
17520msgstr ""
17521
17522#: app/Functions/Functions.php:1865
17523msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17524msgid "great ×5 niece"
17525msgstr ""
17526
17527#: app/Functions/Functions.php:1868
17528msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17529msgid "great ×5 niece"
17530msgstr ""
17531
17532#: app/Functions/Functions.php:1628
17533msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17534msgid "great ×5 uncle"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Functions/Functions.php:1632
17538msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17539msgid "great ×5 uncle"
17540msgstr ""
17541
17542#: app/Functions/Functions.php:1635
17543msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17544msgid "great ×5 uncle"
17545msgstr ""
17546
17547#: app/Functions/Functions.php:1658
17548msgid "great ×6 aunt"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Functions/Functions.php:1661
17552msgid "great ×6 aunt/uncle"
17553msgstr ""
17554
17555#: app/Functions/Functions.php:2152
17556msgid "great ×6 grandchild"
17557msgstr ""
17558
17559#: app/Functions/Functions.php:2149
17560msgid "great ×6 granddaughter"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Functions/Functions.php:2001
17564msgid "great ×6 grandfather"
17565msgstr ""
17566
17567#: app/Functions/Functions.php:2005
17568msgid "great ×6 grandmother"
17569msgstr ""
17570
17571#: app/Functions/Functions.php:2008
17572msgid "great ×6 grandparent"
17573msgstr ""
17574
17575#: app/Functions/Functions.php:2145
17576msgid "great ×6 grandson"
17577msgstr ""
17578
17579#: app/Functions/Functions.php:1647
17580msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17581msgid "great ×6 uncle"
17582msgstr ""
17583
17584#: app/Functions/Functions.php:1651
17585msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17586msgid "great ×6 uncle"
17587msgstr ""
17588
17589#: app/Functions/Functions.php:1654
17590msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17591msgid "great ×6 uncle"
17592msgstr ""
17593
17594#: app/Functions/Functions.php:1677
17595msgid "great ×7 aunt"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Functions/Functions.php:1680
17599msgid "great ×7 aunt/uncle"
17600msgstr ""
17601
17602#: app/Functions/Functions.php:2163
17603msgid "great ×7 grandchild"
17604msgstr ""
17605
17606#: app/Functions/Functions.php:2160
17607msgid "great ×7 granddaughter"
17608msgstr ""
17609
17610#: app/Functions/Functions.php:2012
17611msgid "great ×7 grandfather"
17612msgstr ""
17613
17614#: app/Functions/Functions.php:2016
17615msgid "great ×7 grandmother"
17616msgstr ""
17617
17618#: app/Functions/Functions.php:2019
17619msgid "great ×7 grandparent"
17620msgstr ""
17621
17622#: app/Functions/Functions.php:2156
17623msgid "great ×7 grandson"
17624msgstr ""
17625
17626#: app/Functions/Functions.php:1666
17627msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17628msgid "great ×7 uncle"
17629msgstr ""
17630
17631#: app/Functions/Functions.php:1670
17632msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17633msgid "great ×7 uncle"
17634msgstr ""
17635
17636#: app/Functions/Functions.php:1673
17637msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17638msgid "great ×7 uncle"
17639msgstr ""
17640
17641#: app/Functions/Functions.php:1350
17642msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17643msgid "great-aunt"
17644msgstr ""
17645
17646#: app/Functions/Functions.php:1046
17647msgctxt "father’s father’s sister"
17648msgid "great-aunt"
17649msgstr ""
17650
17651#: app/Functions/Functions.php:1356
17652msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17653msgid "great-aunt"
17654msgstr ""
17655
17656#: app/Functions/Functions.php:1058
17657msgctxt "father’s mother’s sister"
17658msgid "great-aunt"
17659msgstr ""
17660
17661#: app/Functions/Functions.php:1362
17662msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17663msgid "great-aunt"
17664msgstr ""
17665
17666#: app/Functions/Functions.php:1070
17667msgctxt "father’s parent’s sister"
17668msgid "great-aunt"
17669msgstr ""
17670
17671#: app/Functions/Functions.php:1368
17672msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17673msgid "great-aunt"
17674msgstr ""
17675
17676#: app/Functions/Functions.php:1126
17677msgctxt "mother’s father’s sister"
17678msgid "great-aunt"
17679msgstr ""
17680
17681#: app/Functions/Functions.php:1374
17682msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17683msgid "great-aunt"
17684msgstr ""
17685
17686#: app/Functions/Functions.php:1144
17687msgctxt "mother’s mother’s sister"
17688msgid "great-aunt"
17689msgstr ""
17690
17691#: app/Functions/Functions.php:1380
17692msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17693msgid "great-aunt"
17694msgstr ""
17695
17696#: app/Functions/Functions.php:1156
17697msgctxt "mother’s parent’s sister"
17698msgid "great-aunt"
17699msgstr ""
17700
17701#: app/Functions/Functions.php:1386
17702msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17703msgid "great-aunt"
17704msgstr ""
17705
17706#: app/Functions/Functions.php:1178
17707msgctxt "parent’s father’s sister"
17708msgid "great-aunt"
17709msgstr ""
17710
17711#: app/Functions/Functions.php:1392
17712msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17713msgid "great-aunt"
17714msgstr ""
17715
17716#: app/Functions/Functions.php:1190
17717msgctxt "parent’s mother’s sister"
17718msgid "great-aunt"
17719msgstr ""
17720
17721#: app/Functions/Functions.php:1398
17722msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17723msgid "great-aunt"
17724msgstr ""
17725
17726#: app/Functions/Functions.php:1202
17727msgctxt "parent’s parent’s sister"
17728msgid "great-aunt"
17729msgstr ""
17730
17731#: app/Functions/Functions.php:1044
17732msgctxt "father’s father’s sibling"
17733msgid "great-aunt/uncle"
17734msgstr ""
17735
17736#: app/Functions/Functions.php:1352
17737msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17738msgid "great-aunt/uncle"
17739msgstr ""
17740
17741#: app/Functions/Functions.php:1056
17742msgctxt "father’s mother’s sibling"
17743msgid "great-aunt/uncle"
17744msgstr ""
17745
17746#: app/Functions/Functions.php:1358
17747msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17748msgid "great-aunt/uncle"
17749msgstr ""
17750
17751#: app/Functions/Functions.php:1068
17752msgctxt "father’s parent’s sibling"
17753msgid "great-aunt/uncle"
17754msgstr ""
17755
17756#: app/Functions/Functions.php:1364
17757msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17758msgid "great-aunt/uncle"
17759msgstr ""
17760
17761#: app/Functions/Functions.php:1124
17762msgctxt "mother’s father’s sibling"
17763msgid "great-aunt/uncle"
17764msgstr ""
17765
17766#: app/Functions/Functions.php:1370
17767msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17768msgid "great-aunt/uncle"
17769msgstr ""
17770
17771#: app/Functions/Functions.php:1142
17772msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17773msgid "great-aunt/uncle"
17774msgstr ""
17775
17776#: app/Functions/Functions.php:1376
17777msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17778msgid "great-aunt/uncle"
17779msgstr ""
17780
17781#: app/Functions/Functions.php:1154
17782msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17783msgid "great-aunt/uncle"
17784msgstr ""
17785
17786#: app/Functions/Functions.php:1382
17787msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17788msgid "great-aunt/uncle"
17789msgstr ""
17790
17791#: app/Functions/Functions.php:1176
17792msgctxt "parent’s father’s sibling"
17793msgid "great-aunt/uncle"
17794msgstr ""
17795
17796#: app/Functions/Functions.php:1388
17797msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17798msgid "great-aunt/uncle"
17799msgstr ""
17800
17801#: app/Functions/Functions.php:1188
17802msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17803msgid "great-aunt/uncle"
17804msgstr ""
17805
17806#: app/Functions/Functions.php:1394
17807msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17808msgid "great-aunt/uncle"
17809msgstr ""
17810
17811#: app/Functions/Functions.php:1200
17812msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17813msgid "great-aunt/uncle"
17814msgstr ""
17815
17816#: app/Functions/Functions.php:1400
17817msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17818msgid "great-aunt/uncle"
17819msgstr ""
17820
17821#: app/Functions/Functions.php:978
17822msgctxt "child’s child’s child"
17823msgid "great-grandchild"
17824msgstr ""
17825
17826#: app/Functions/Functions.php:984
17827msgctxt "child’s daughter’s child"
17828msgid "great-grandchild"
17829msgstr ""
17830
17831#: app/Functions/Functions.php:992
17832msgctxt "child’s son’s child"
17833msgid "great-grandchild"
17834msgstr ""
17835
17836#: app/Functions/Functions.php:1000
17837msgctxt "daughter’s child’s child"
17838msgid "great-grandchild"
17839msgstr ""
17840
17841#: app/Functions/Functions.php:1006
17842msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17843msgid "great-grandchild"
17844msgstr ""
17845
17846#: app/Functions/Functions.php:1020
17847msgctxt "daughter’s son’s child"
17848msgid "great-grandchild"
17849msgstr ""
17850
17851#: app/Functions/Functions.php:1298
17852msgctxt "son’s child’s child"
17853msgid "great-grandchild"
17854msgstr ""
17855
17856#: app/Functions/Functions.php:1304
17857msgctxt "son’s daughter’s child"
17858msgid "great-grandchild"
17859msgstr ""
17860
17861#: app/Functions/Functions.php:1312
17862msgctxt "son’s son’s child"
17863msgid "great-grandchild"
17864msgstr ""
17865
17866#: app/Functions/Functions.php:980
17867msgctxt "child’s child’s daughter"
17868msgid "great-granddaughter"
17869msgstr ""
17870
17871#: app/Functions/Functions.php:986
17872msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17873msgid "great-granddaughter"
17874msgstr ""
17875
17876#: app/Functions/Functions.php:994
17877msgctxt "child’s son’s daughter"
17878msgid "great-granddaughter"
17879msgstr ""
17880
17881#: app/Functions/Functions.php:1002
17882msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17883msgid "great-granddaughter"
17884msgstr ""
17885
17886#: app/Functions/Functions.php:1008
17887msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17888msgid "great-granddaughter"
17889msgstr ""
17890
17891#: app/Functions/Functions.php:1022
17892msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17893msgid "great-granddaughter"
17894msgstr ""
17895
17896#: app/Functions/Functions.php:1300
17897msgctxt "son’s child’s daughter"
17898msgid "great-granddaughter"
17899msgstr ""
17900
17901#: app/Functions/Functions.php:1306
17902msgctxt "son’s daughter’s daughter"
17903msgid "great-granddaughter"
17904msgstr ""
17905
17906#: app/Functions/Functions.php:1314
17907msgctxt "son’s son’s daughter"
17908msgid "great-granddaughter"
17909msgstr ""
17910
17911#: app/Functions/Functions.php:1038
17912msgctxt "father’s father’s father"
17913msgid "great-grandfather"
17914msgstr ""
17915
17916#: app/Functions/Functions.php:1050
17917msgctxt "father’s mother’s father"
17918msgid "great-grandfather"
17919msgstr ""
17920
17921#: app/Functions/Functions.php:1062
17922msgctxt "father’s parent’s father"
17923msgid "great-grandfather"
17924msgstr ""
17925
17926#: app/Functions/Functions.php:1118
17927msgctxt "mother’s father’s father"
17928msgid "great-grandfather"
17929msgstr ""
17930
17931#: app/Functions/Functions.php:1136
17932msgctxt "mother’s mother’s father"
17933msgid "great-grandfather"
17934msgstr ""
17935
17936#: app/Functions/Functions.php:1148
17937msgctxt "mother’s parent’s father"
17938msgid "great-grandfather"
17939msgstr ""
17940
17941#: app/Functions/Functions.php:1170
17942msgctxt "parent’s father’s father"
17943msgid "great-grandfather"
17944msgstr ""
17945
17946#: app/Functions/Functions.php:1182
17947msgctxt "parent’s mother’s father"
17948msgid "great-grandfather"
17949msgstr ""
17950
17951#: app/Functions/Functions.php:1194
17952msgctxt "parent’s parent’s father"
17953msgid "great-grandfather"
17954msgstr ""
17955
17956#: app/Functions/Functions.php:1040
17957msgctxt "father’s father’s mother"
17958msgid "great-grandmother"
17959msgstr ""
17960
17961#: app/Functions/Functions.php:1052
17962msgctxt "father’s mother’s mother"
17963msgid "great-grandmother"
17964msgstr ""
17965
17966#: app/Functions/Functions.php:1064
17967msgctxt "father’s parent’s mother"
17968msgid "great-grandmother"
17969msgstr ""
17970
17971#: app/Functions/Functions.php:1120
17972msgctxt "mother’s father’s mother"
17973msgid "great-grandmother"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Functions/Functions.php:1138
17977msgctxt "mother’s mother’s mother"
17978msgid "great-grandmother"
17979msgstr ""
17980
17981#: app/Functions/Functions.php:1150
17982msgctxt "mother’s parent’s mother"
17983msgid "great-grandmother"
17984msgstr ""
17985
17986#: app/Functions/Functions.php:1172
17987msgctxt "parent’s father’s mother"
17988msgid "great-grandmother"
17989msgstr ""
17990
17991#: app/Functions/Functions.php:1184
17992msgctxt "parent’s mother’s mother"
17993msgid "great-grandmother"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Functions/Functions.php:1196
17997msgctxt "parent’s parent’s mother"
17998msgid "great-grandmother"
17999msgstr ""
18000
18001#: app/Functions/Functions.php:1042
18002msgctxt "father’s father’s parent"
18003msgid "great-grandparent"
18004msgstr ""
18005
18006#: app/Functions/Functions.php:1054
18007msgctxt "father’s mother’s parent"
18008msgid "great-grandparent"
18009msgstr ""
18010
18011#: app/Functions/Functions.php:1066
18012msgctxt "father’s parent’s parent"
18013msgid "great-grandparent"
18014msgstr ""
18015
18016#: app/Functions/Functions.php:1122
18017msgctxt "mother’s father’s parent"
18018msgid "great-grandparent"
18019msgstr ""
18020
18021#: app/Functions/Functions.php:1140
18022msgctxt "mother’s mother’s parent"
18023msgid "great-grandparent"
18024msgstr ""
18025
18026#: app/Functions/Functions.php:1152
18027msgctxt "mother’s parent’s parent"
18028msgid "great-grandparent"
18029msgstr ""
18030
18031#: app/Functions/Functions.php:1174
18032msgctxt "parent’s father’s parent"
18033msgid "great-grandparent"
18034msgstr ""
18035
18036#: app/Functions/Functions.php:1186
18037msgctxt "parent’s mother’s parent"
18038msgid "great-grandparent"
18039msgstr ""
18040
18041#: app/Functions/Functions.php:1198
18042msgctxt "parent’s parent’s parent"
18043msgid "great-grandparent"
18044msgstr ""
18045
18046#: app/Functions/Functions.php:982
18047msgctxt "child’s child’s son"
18048msgid "great-grandson"
18049msgstr ""
18050
18051#: app/Functions/Functions.php:990
18052msgctxt "child’s daughter’s son"
18053msgid "great-grandson"
18054msgstr ""
18055
18056#: app/Functions/Functions.php:996
18057msgctxt "child’s son’s son"
18058msgid "great-grandson"
18059msgstr ""
18060
18061#: app/Functions/Functions.php:1004
18062msgctxt "daughter’s child’s son"
18063msgid "great-grandson"
18064msgstr ""
18065
18066#: app/Functions/Functions.php:1012
18067msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18068msgid "great-grandson"
18069msgstr ""
18070
18071#: app/Functions/Functions.php:1024
18072msgctxt "daughter’s son’s son"
18073msgid "great-grandson"
18074msgstr ""
18075
18076#: app/Functions/Functions.php:1302
18077msgctxt "son’s child’s son"
18078msgid "great-grandson"
18079msgstr ""
18080
18081#: app/Functions/Functions.php:1310
18082msgctxt "son’s daughter’s son"
18083msgid "great-grandson"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Functions/Functions.php:1316
18087msgctxt "son’s son’s son"
18088msgid "great-grandson"
18089msgstr ""
18090
18091#: app/Functions/Functions.php:1582
18092msgid "great-great-aunt"
18093msgstr ""
18094
18095#: app/Functions/Functions.php:1585
18096msgid "great-great-aunt/uncle"
18097msgstr ""
18098
18099#: app/Functions/Functions.php:2108
18100msgid "great-great-grandchild"
18101msgstr ""
18102
18103#: app/Functions/Functions.php:2105
18104msgid "great-great-granddaughter"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Functions/Functions.php:1957
18108msgid "great-great-grandfather"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Functions/Functions.php:1961
18112msgid "great-great-grandmother"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Functions/Functions.php:1964
18116msgid "great-great-grandparent"
18117msgstr ""
18118
18119#: app/Functions/Functions.php:2101
18120msgid "great-great-grandson"
18121msgstr ""
18122
18123#: app/Functions/Functions.php:1601
18124msgid "great-great-great-aunt"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Functions/Functions.php:1604
18128msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Functions/Functions.php:2119
18132msgid "great-great-great-grandchild"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Functions/Functions.php:2116
18136msgid "great-great-great-granddaughter"
18137msgstr ""
18138
18139#: app/Functions/Functions.php:1968
18140msgid "great-great-great-grandfather"
18141msgstr ""
18142
18143#: app/Functions/Functions.php:1972
18144msgid "great-great-great-grandmother"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Functions/Functions.php:1975
18148msgid "great-great-great-grandparent"
18149msgstr ""
18150
18151#: app/Functions/Functions.php:2112
18152msgid "great-great-great-grandson"
18153msgstr ""
18154
18155#: app/Functions/Functions.php:1779
18156msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18157msgid "great-great-great-nephew"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Functions/Functions.php:1783
18161msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18162msgid "great-great-great-nephew"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Functions/Functions.php:1786
18166msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18167msgid "great-great-great-nephew"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Functions/Functions.php:1802
18171msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18172msgid "great-great-great-nephew/niece"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Functions/Functions.php:1806
18176msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18177msgid "great-great-great-nephew/niece"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Functions/Functions.php:1809
18181msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18182msgid "great-great-great-nephew/niece"
18183msgstr ""
18184
18185#: app/Functions/Functions.php:1791
18186msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18187msgid "great-great-great-niece"
18188msgstr ""
18189
18190#: app/Functions/Functions.php:1795
18191msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18192msgid "great-great-great-niece"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Functions/Functions.php:1798
18196msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18197msgid "great-great-great-niece"
18198msgstr ""
18199
18200#: app/Functions/Functions.php:1590
18201msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18202msgid "great-great-great-uncle"
18203msgstr ""
18204
18205#: app/Functions/Functions.php:1594
18206msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18207msgid "great-great-great-uncle"
18208msgstr ""
18209
18210#: app/Functions/Functions.php:1597
18211msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18212msgid "great-great-great-uncle"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Functions/Functions.php:1744
18216msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18217msgid "great-great-nephew"
18218msgstr ""
18219
18220#: app/Functions/Functions.php:1748
18221msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18222msgid "great-great-nephew"
18223msgstr ""
18224
18225#: app/Functions/Functions.php:1751
18226msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18227msgid "great-great-nephew"
18228msgstr ""
18229
18230#: app/Functions/Functions.php:1767
18231msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18232msgid "great-great-nephew/niece"
18233msgstr ""
18234
18235#: app/Functions/Functions.php:1771
18236msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18237msgid "great-great-nephew/niece"
18238msgstr ""
18239
18240#: app/Functions/Functions.php:1774
18241msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18242msgid "great-great-nephew/niece"
18243msgstr ""
18244
18245#: app/Functions/Functions.php:1756
18246msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18247msgid "great-great-niece"
18248msgstr ""
18249
18250#: app/Functions/Functions.php:1760
18251msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18252msgid "great-great-niece"
18253msgstr ""
18254
18255#: app/Functions/Functions.php:1763
18256msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18257msgid "great-great-niece"
18258msgstr ""
18259
18260#: app/Functions/Functions.php:1571
18261msgctxt "great-grandfather’s brother"
18262msgid "great-great-uncle"
18263msgstr ""
18264
18265#: app/Functions/Functions.php:1575
18266msgctxt "great-grandmother’s brother"
18267msgid "great-great-uncle"
18268msgstr ""
18269
18270#: app/Functions/Functions.php:1578
18271msgctxt "great-grandparent’s brother"
18272msgid "great-great-uncle"
18273msgstr ""
18274
18275#: app/Functions/Functions.php:927
18276msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18277msgid "great-nephew"
18278msgstr ""
18279
18280#: app/Functions/Functions.php:947
18281msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18282msgid "great-nephew"
18283msgstr ""
18284
18285#: app/Functions/Functions.php:965
18286msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18287msgid "great-nephew"
18288msgstr ""
18289
18290#: app/Functions/Functions.php:1247
18291msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18292msgid "great-nephew"
18293msgstr ""
18294
18295#: app/Functions/Functions.php:1267
18296msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18297msgid "great-nephew"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Functions/Functions.php:1291
18301msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18302msgid "great-nephew"
18303msgstr ""
18304
18305#: app/Functions/Functions.php:930
18306msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18307msgid "great-nephew"
18308msgstr ""
18309
18310#: app/Functions/Functions.php:950
18311msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18312msgid "great-nephew"
18313msgstr ""
18314
18315#: app/Functions/Functions.php:968
18316msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18317msgid "great-nephew"
18318msgstr ""
18319
18320#: app/Functions/Functions.php:1250
18321msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18322msgid "great-nephew"
18323msgstr ""
18324
18325#: app/Functions/Functions.php:1270
18326msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18327msgid "great-nephew"
18328msgstr ""
18329
18330#: app/Functions/Functions.php:1294
18331msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18332msgid "great-nephew"
18333msgstr ""
18334
18335#: app/Functions/Functions.php:1216
18336msgctxt "sibling’s child’s son"
18337msgid "great-nephew"
18338msgstr ""
18339
18340#: app/Functions/Functions.php:1224
18341msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18342msgid "great-nephew"
18343msgstr ""
18344
18345#: app/Functions/Functions.php:1230
18346msgctxt "sibling’s son’s son"
18347msgid "great-nephew"
18348msgstr ""
18349
18350#: app/Functions/Functions.php:915
18351msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18352msgid "great-nephew/niece"
18353msgstr ""
18354
18355#: app/Functions/Functions.php:933
18356msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18357msgid "great-nephew/niece"
18358msgstr ""
18359
18360#: app/Functions/Functions.php:953
18361msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18362msgid "great-nephew/niece"
18363msgstr ""
18364
18365#: app/Functions/Functions.php:1235
18366msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18367msgid "great-nephew/niece"
18368msgstr ""
18369
18370#: app/Functions/Functions.php:1253
18371msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18372msgid "great-nephew/niece"
18373msgstr ""
18374
18375#: app/Functions/Functions.php:1279
18376msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18377msgid "great-nephew/niece"
18378msgstr ""
18379
18380#: app/Functions/Functions.php:918
18381msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18382msgid "great-nephew/niece"
18383msgstr ""
18384
18385#: app/Functions/Functions.php:936
18386msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18387msgid "great-nephew/niece"
18388msgstr ""
18389
18390#: app/Functions/Functions.php:956
18391msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18392msgid "great-nephew/niece"
18393msgstr ""
18394
18395#: app/Functions/Functions.php:1238
18396msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18397msgid "great-nephew/niece"
18398msgstr ""
18399
18400#: app/Functions/Functions.php:1256
18401msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18402msgid "great-nephew/niece"
18403msgstr ""
18404
18405#: app/Functions/Functions.php:1282
18406msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18407msgid "great-nephew/niece"
18408msgstr ""
18409
18410#: app/Functions/Functions.php:1212
18411msgctxt "sibling’s child’s child"
18412msgid "great-nephew/niece"
18413msgstr ""
18414
18415#: app/Functions/Functions.php:1218
18416msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18417msgid "great-nephew/niece"
18418msgstr ""
18419
18420#: app/Functions/Functions.php:1226
18421msgctxt "sibling’s son’s child"
18422msgid "great-nephew/niece"
18423msgstr ""
18424
18425#: app/Functions/Functions.php:921
18426msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18427msgid "great-niece"
18428msgstr ""
18429
18430#: app/Functions/Functions.php:939
18431msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18432msgid "great-niece"
18433msgstr ""
18434
18435#: app/Functions/Functions.php:959
18436msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18437msgid "great-niece"
18438msgstr ""
18439
18440#: app/Functions/Functions.php:1241
18441msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18442msgid "great-niece"
18443msgstr ""
18444
18445#: app/Functions/Functions.php:1259
18446msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18447msgid "great-niece"
18448msgstr ""
18449
18450#: app/Functions/Functions.php:1285
18451msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18452msgid "great-niece"
18453msgstr ""
18454
18455#: app/Functions/Functions.php:924
18456msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18457msgid "great-niece"
18458msgstr ""
18459
18460#: app/Functions/Functions.php:942
18461msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18462msgid "great-niece"
18463msgstr ""
18464
18465#: app/Functions/Functions.php:962
18466msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18467msgid "great-niece"
18468msgstr ""
18469
18470#: app/Functions/Functions.php:1244
18471msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18472msgid "great-niece"
18473msgstr ""
18474
18475#: app/Functions/Functions.php:1262
18476msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18477msgid "great-niece"
18478msgstr ""
18479
18480#: app/Functions/Functions.php:1288
18481msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18482msgid "great-niece"
18483msgstr ""
18484
18485#: app/Functions/Functions.php:1214
18486msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18487msgid "great-niece"
18488msgstr ""
18489
18490#: app/Functions/Functions.php:1220
18491msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18492msgid "great-niece"
18493msgstr ""
18494
18495#: app/Functions/Functions.php:1228
18496msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18497msgid "great-niece"
18498msgstr ""
18499
18500#: app/Functions/Functions.php:1036
18501msgctxt "father’s father’s brother"
18502msgid "great-uncle"
18503msgstr ""
18504
18505#: app/Functions/Functions.php:1354
18506msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18507msgid "great-uncle"
18508msgstr ""
18509
18510#: app/Functions/Functions.php:1048
18511msgctxt "father’s mother’s brother"
18512msgid "great-uncle"
18513msgstr ""
18514
18515#: app/Functions/Functions.php:1360
18516msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18517msgid "great-uncle"
18518msgstr ""
18519
18520#: app/Functions/Functions.php:1060
18521msgctxt "father’s parent’s brother"
18522msgid "great-uncle"
18523msgstr ""
18524
18525#: app/Functions/Functions.php:1366
18526msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18527msgid "great-uncle"
18528msgstr ""
18529
18530#: app/Functions/Functions.php:1116
18531msgctxt "mother’s father’s brother"
18532msgid "great-uncle"
18533msgstr ""
18534
18535#: app/Functions/Functions.php:1372
18536msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18537msgid "great-uncle"
18538msgstr ""
18539
18540#: app/Functions/Functions.php:1134
18541msgctxt "mother’s mother’s brother"
18542msgid "great-uncle"
18543msgstr ""
18544
18545#: app/Functions/Functions.php:1378
18546msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18547msgid "great-uncle"
18548msgstr ""
18549
18550#: app/Functions/Functions.php:1146
18551msgctxt "mother’s parent’s brother"
18552msgid "great-uncle"
18553msgstr ""
18554
18555#: app/Functions/Functions.php:1384
18556msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18557msgid "great-uncle"
18558msgstr ""
18559
18560#: app/Functions/Functions.php:1168
18561msgctxt "parent’s father’s brother"
18562msgid "great-uncle"
18563msgstr ""
18564
18565#: app/Functions/Functions.php:1390
18566msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18567msgid "great-uncle"
18568msgstr ""
18569
18570#: app/Functions/Functions.php:1180
18571msgctxt "parent’s mother’s brother"
18572msgid "great-uncle"
18573msgstr ""
18574
18575#: app/Functions/Functions.php:1396
18576msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18577msgid "great-uncle"
18578msgstr ""
18579
18580#: app/Functions/Functions.php:1192
18581msgctxt "parent’s parent’s brother"
18582msgid "great-uncle"
18583msgstr ""
18584
18585#: app/Functions/Functions.php:1402
18586msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18587msgid "great-uncle"
18588msgstr ""
18589
18590#. I18N: layout option for the fan chart
18591#: app/Module/FanChartModule.php:482
18592msgid "half circle"
18593msgstr ""
18594
18595#: app/Functions/Functions.php:794
18596msgctxt "father’s son"
18597msgid "half-brother"
18598msgstr "pusbrālis"
18599
18600#: app/Functions/Functions.php:832
18601msgctxt "mother’s son"
18602msgid "half-brother"
18603msgstr "pusbrālis"
18604
18605#: app/Functions/Functions.php:850
18606msgctxt "parent’s son"
18607msgid "half-brother"
18608msgstr "pusbrālis"
18609
18610#: app/Functions/Functions.php:780
18611msgctxt "father’s child"
18612msgid "half-sibling"
18613msgstr ""
18614
18615#: app/Functions/Functions.php:816
18616msgctxt "mother’s child"
18617msgid "half-sibling"
18618msgstr ""
18619
18620#: app/Functions/Functions.php:836
18621msgctxt "parent’s child"
18622msgid "half-sibling"
18623msgstr ""
18624
18625#: app/Functions/Functions.php:782
18626msgctxt "father’s daughter"
18627msgid "half-sister"
18628msgstr "pusmāsa"
18629
18630#: app/Functions/Functions.php:818
18631msgctxt "mother’s daughter"
18632msgid "half-sister"
18633msgstr "pusmāsa"
18634
18635#: app/Functions/Functions.php:838
18636msgctxt "parent’s daughter"
18637msgid "half-sister"
18638msgstr "pusmāsa"
18639
18640#. I18N: reflexive pronoun
18641#: app/Functions/Functions.php:188
18642msgid "herself"
18643msgstr "pati"
18644
18645#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18646#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565
18647msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18648msgstr ""
18649
18650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
18651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
18652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417
18653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433
18654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
18655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669
18656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
18657msgid "hide"
18658msgstr "paslēpt"
18659
18660#. I18N: reflexive pronoun
18661#: app/Functions/Functions.php:185
18662msgid "himself"
18663msgstr "pats"
18664
18665#: app/Functions/Functions.php:627
18666msgid "husband"
18667msgstr ""
18668
18669#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18670#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:141
18671msgid "immigration name"
18672msgstr ""
18673
18674#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18675#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:137
18676msgctxt "FEMALE"
18677msgid "immigration name"
18678msgstr ""
18679
18680#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18681#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:132
18682msgctxt "MALE"
18683msgid "immigration name"
18684msgstr ""
18685
18686#. I18N: A button label.
18687#: resources/views/admin/locations.phtml:138
18688msgid "import"
18689msgstr "importēt"
18690
18691#. I18N: A button label.
18692#: resources/views/admin/locations.phtml:117
18693msgid "import file"
18694msgstr ""
18695
18696#. I18N: Gedcom INT dates
18697#: app/Date.php:345
18698#, php-format
18699msgid "interpreted %s (%s)"
18700msgstr ""
18701
18702#: resources/views/search-general-page.phtml:88
18703#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
18704msgid "invert selection"
18705msgstr ""
18706
18707#. I18N: a month in the French republican calendar
18708#: app/Date/FrenchDate.php:157
18709msgctxt "GENITIVE"
18710msgid "jours complementaires"
18711msgstr ""
18712
18713#. I18N: a month in the French republican calendar
18714#: app/Date/FrenchDate.php:251
18715msgctxt "INSTRUMENTAL"
18716msgid "jours complementaires"
18717msgstr ""
18718
18719#. I18N: a month in the French republican calendar
18720#: app/Date/FrenchDate.php:204
18721msgctxt "LOCATIVE"
18722msgid "jours complementaires"
18723msgstr ""
18724
18725#. I18N: a month in the French republican calendar
18726#: app/Date/FrenchDate.php:110
18727msgctxt "NOMINATIVE"
18728msgid "jours complementaires"
18729msgstr ""
18730
18731#. I18N: A button label, last page
18732#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
18733#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
18734#: resources/views/media-list-page.phtml:104
18735#: resources/views/media-list-page.phtml:210
18736msgid "last"
18737msgstr "pēdējais"
18738
18739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:615
18740msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18741msgid "last"
18742msgstr "pēdējais"
18743
18744#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
18745msgid "left"
18746msgstr ""
18747
18748#. I18N: Layout option for lists of names
18749#. I18N: An option in a list-box
18750#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:997
18751#: app/Module/OnThisDayModule.php:236 app/Module/RecentChangesModule.php:182
18752#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:180
18753#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:257
18754#: app/Module/YahrzeitModule.php:240
18755msgid "list"
18756msgstr "saraksts"
18757
18758#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:709
18759#, php-format
18760msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18761msgstr ""
18762
18763#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18764#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146
18765msgid "maiden name"
18766msgstr ""
18767
18768#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135
18769msgid "managers"
18770msgstr ""
18771
18772#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18773#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015
18774msgid "markdown"
18775msgstr ""
18776
18777#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323
18778msgid "marriage"
18779msgstr "laulība"
18780
18781#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18782msgctxt "FEMALE"
18783msgid "married"
18784msgstr ""
18785
18786#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18787msgctxt "MALE"
18788msgid "married"
18789msgstr ""
18790
18791#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18792#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:160
18793msgid "married name"
18794msgstr ""
18795
18796#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18797#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:156
18798msgctxt "FEMALE"
18799msgid "married name"
18800msgstr ""
18801
18802#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18803#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:151
18804msgctxt "MALE"
18805msgid "married name"
18806msgstr ""
18807
18808#: app/Functions/Functions.php:820
18809msgctxt "mother’s father"
18810msgid "maternal grandfather"
18811msgstr ""
18812
18813#: app/Functions/Functions.php:824
18814msgctxt "mother’s mother"
18815msgid "maternal grandmother"
18816msgstr ""
18817
18818#: app/Functions/Functions.php:826
18819msgctxt "mother’s parent"
18820msgid "maternal grandparent"
18821msgstr ""
18822
18823#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18824#: app/SurnameTradition.php:86
18825msgid "matrilineal"
18826msgstr ""
18827
18828#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
18829#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
18830#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10
18831#, php-format
18832msgid "maximum %s day"
18833msgid_plural "maximum %s days"
18834msgstr[0] "maks. %s diena"
18835msgstr[1] "maks. %s dienas"
18836msgstr[2] "maks. %s dienas"
18837
18838#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:28
18839#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
18840#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
18841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134
18842#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
18843msgid "members"
18844msgstr ""
18845
18846#. I18N: Name of a theme.
18847#: app/Module/MinimalTheme.php:37
18848msgid "minimal"
18849msgstr ""
18850
18851#: app/Functions/Functions.php:613
18852msgid "mother"
18853msgstr "māte"
18854
18855#: app/Functions/Functions.php:806
18856msgctxt "husband’s mother"
18857msgid "mother-in-law"
18858msgstr ""
18859
18860#: app/Functions/Functions.php:886
18861msgctxt "spouse’s mother"
18862msgid "mother-in-law"
18863msgstr ""
18864
18865#: app/Functions/Functions.php:904
18866msgctxt "wife’s mother"
18867msgid "mother-in-law"
18868msgstr ""
18869
18870#: app/Functions/Functions.php:892
18871msgctxt "spouse’s parent"
18872msgid "mother/father-in-law"
18873msgstr ""
18874
18875#: app/Functions/Functions.php:754
18876msgctxt "brother’s son"
18877msgid "nephew"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Functions/Functions.php:1106
18881msgctxt "husband’s brother’s son"
18882msgid "nephew"
18883msgstr ""
18884
18885#: app/Functions/Functions.php:1102
18886msgctxt "husband’s sibling’s son"
18887msgid "nephew"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Functions/Functions.php:1104
18891msgctxt "husband’s sister’s son"
18892msgid "nephew"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Functions/Functions.php:858
18896msgctxt "sibling’s son"
18897msgid "nephew"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Functions/Functions.php:868
18901msgctxt "sister’s son"
18902msgid "nephew"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Functions/Functions.php:1346
18906msgctxt "wife’s brother’s son"
18907msgid "nephew"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Functions/Functions.php:1342
18911msgctxt "wife’s sibling’s son"
18912msgid "nephew"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Functions/Functions.php:1344
18916msgctxt "wife’s sister’s son"
18917msgid "nephew"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Functions/Functions.php:944
18921msgctxt "brother’s daughter’s husband"
18922msgid "nephew-in-law"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Functions/Functions.php:1222
18926msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
18927msgid "nephew-in-law"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Functions/Functions.php:1264
18931msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
18932msgid "nephew-in-law"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Functions/Functions.php:750
18936msgctxt "brother’s child"
18937msgid "nephew/niece"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Functions/Functions.php:1094
18941msgctxt "husband’s brother’s child"
18942msgid "nephew/niece"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Functions/Functions.php:1090
18946msgctxt "husband’s sibling’s child"
18947msgid "nephew/niece"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Functions/Functions.php:1092
18951msgctxt "husband’s sister’s child"
18952msgid "nephew/niece"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Functions/Functions.php:854
18956msgctxt "sibling’s child"
18957msgid "nephew/niece"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Functions/Functions.php:862
18961msgctxt "sister’s child"
18962msgid "nephew/niece"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Functions/Functions.php:1334
18966msgctxt "wife’s brother’s child"
18967msgid "nephew/niece"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Functions/Functions.php:1330
18971msgctxt "wife’s sibling’s child"
18972msgid "nephew/niece"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Functions/Functions.php:1332
18976msgctxt "wife’s sister’s child"
18977msgid "nephew/niece"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569
18981msgid "never"
18982msgstr ""
18983
18984#. I18N: A button label, next page
18985#: resources/views/individual-page.phtml:59
18986#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
18987#: resources/views/media-list-page.phtml:97
18988#: resources/views/media-list-page.phtml:203
18989#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
18990#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
18991#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:36
18992#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
18993#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:72
18994#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115
18995#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:102
18996#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
18997#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
18998#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82
18999msgid "next"
19000msgstr "nākošais"
19001
19002#: app/Functions/Functions.php:752
19003msgctxt "brother’s daughter"
19004msgid "niece"
19005msgstr ""
19006
19007#: app/Functions/Functions.php:1100
19008msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19009msgid "niece"
19010msgstr ""
19011
19012#: app/Functions/Functions.php:1096
19013msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19014msgid "niece"
19015msgstr ""
19016
19017#: app/Functions/Functions.php:1098
19018msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19019msgid "niece"
19020msgstr ""
19021
19022#: app/Functions/Functions.php:856
19023msgctxt "sibling’s daughter"
19024msgid "niece"
19025msgstr ""
19026
19027#: app/Functions/Functions.php:864
19028msgctxt "sister’s daughter"
19029msgid "niece"
19030msgstr ""
19031
19032#: app/Functions/Functions.php:1340
19033msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19034msgid "niece"
19035msgstr ""
19036
19037#: app/Functions/Functions.php:1336
19038msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19039msgid "niece"
19040msgstr ""
19041
19042#: app/Functions/Functions.php:1338
19043msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19044msgid "niece"
19045msgstr ""
19046
19047#: app/Functions/Functions.php:970
19048msgctxt "brother’s son’s wife"
19049msgid "niece-in-law"
19050msgstr ""
19051
19052#: app/Functions/Functions.php:1232
19053msgctxt "sibling’s son’s wife"
19054msgid "niece-in-law"
19055msgstr ""
19056
19057#: app/Functions/Functions.php:1296
19058msgctxt "sisters’s son’s wife"
19059msgid "niece-in-law"
19060msgstr ""
19061
19062#: app/Functions/Functions.php:476
19063msgid "ninth cousin"
19064msgstr ""
19065
19066#: app/Functions/Functions.php:440
19067msgctxt "FEMALE"
19068msgid "ninth cousin"
19069msgstr ""
19070
19071#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19072#: app/Functions/Functions.php:396
19073msgctxt "MALE"
19074msgid "ninth cousin"
19075msgstr ""
19076
19077#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195
19078#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249
19079#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
19080#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:207
19081#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:134
19082#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56
19083#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
19084#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75
19085#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
19086#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60
19087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
19088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337
19089#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
19090#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
19091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
19092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936
19093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:966
19094#: resources/views/lists/families-table.phtml:378
19095#: resources/views/modules/html/config.phtml:44
19096#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19097#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19098#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
19099#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
19100#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
19101#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
19102#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19103#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
19104#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
19105#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19106#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19107#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19108#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19110#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19111#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19112msgid "no"
19113msgstr "nē"
19114
19115#. I18N: None of the other options
19116#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:354
19117#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013
19118#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1019
19119#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:164
19120#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
19121msgid "none"
19122msgstr "nekāda"
19123
19124#: app/SurnameTradition.php:112
19125msgctxt "Surname tradition"
19126msgid "none"
19127msgstr ""
19128
19129#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
19130msgid "numbers"
19131msgstr ""
19132
19133#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19134#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19135#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19136#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19137#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19138#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19139#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19140#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19142#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19143#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19144#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19145#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19146msgid "of"
19147msgstr ""
19148
19149#: app/Functions/FunctionsPrint.php:285
19150msgid "on the date of death"
19151msgstr ""
19152
19153#: app/Functions/Functions.php:617
19154msgid "parent"
19155msgstr ""
19156
19157#: app/Functions/Functions.php:677
19158msgid "partner"
19159msgstr "partneris"
19160
19161#: app/Functions/Functions.php:657
19162msgctxt "FEMALE"
19163msgid "partner"
19164msgstr "partnere"
19165
19166#: app/Functions/Functions.php:637
19167msgctxt "MALE"
19168msgid "partner"
19169msgstr "partneris"
19170
19171#: app/SurnameTradition.php:75
19172msgctxt "Surname tradition"
19173msgid "paternal"
19174msgstr ""
19175
19176#: app/Functions/Functions.php:784
19177msgctxt "father’s father"
19178msgid "paternal grandfather"
19179msgstr ""
19180
19181#: app/Functions/Functions.php:786
19182msgctxt "father’s mother"
19183msgid "paternal grandmother"
19184msgstr ""
19185
19186#: app/Functions/Functions.php:788
19187msgctxt "father’s parent"
19188msgid "paternal grandparent"
19189msgstr ""
19190
19191#. I18N: A system where children take their father’s surname
19192#: app/SurnameTradition.php:82
19193msgid "patrilineal"
19194msgstr ""
19195
19196#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19197#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:106
19198msgid "pending"
19199msgstr ""
19200
19201#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:119
19202msgid "percentage"
19203msgstr ""
19204
19205#. I18N: A button label.
19206#: resources/views/admin/trees-places.phtml:31
19207msgid "preview"
19208msgstr "Priekšskatījums"
19209
19210#. I18N: A button label, previous page
19211#: resources/views/individual-page.phtml:55
19212#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19213#: resources/views/media-list-page.phtml:87
19214#: resources/views/media-list-page.phtml:193
19215#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19216#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19217#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
19218#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:76
19219#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
19220#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
19221#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
19222#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105
19223#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19224msgid "previous"
19225msgstr "iepriekšējais"
19226
19227#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19228#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47
19229msgid "primary evidence"
19230msgstr ""
19231
19232#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19233#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53
19234msgid "questionable evidence"
19235msgstr ""
19236
19237#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1021
19238#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19239msgid "records"
19240msgstr ""
19241
19242#: resources/views/family-page.phtml:19
19243#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
19244#: resources/views/individual-page.phtml:19 resources/views/media-page.phtml:15
19245#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18
19246#: resources/views/source-page.phtml:14
19247msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19248msgid "reject"
19249msgstr ""
19250
19251#: resources/views/family-page.phtml:13
19252#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8
19253#: resources/views/individual-page.phtml:10 resources/views/media-page.phtml:9
19254#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12
19255#: resources/views/source-page.phtml:8
19256msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19257msgid "reject"
19258msgstr ""
19259
19260#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19261#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:104
19262msgid "rejected"
19263msgstr ""
19264
19265#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19266#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:174
19267msgid "religious name"
19268msgstr ""
19269
19270#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19271#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:170
19272msgctxt "FEMALE"
19273msgid "religious name"
19274msgstr ""
19275
19276#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19277#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:165
19278msgctxt "MALE"
19279msgid "religious name"
19280msgstr ""
19281
19282#. I18N: A button label.
19283#: resources/views/search-replace-page.phtml:39
19284msgid "replace"
19285msgstr ""
19286
19287#. I18N: A button label.
19288#: resources/views/media-list-page.phtml:66
19289#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:67
19290#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:33
19291msgid "reset"
19292msgstr ""
19293
19294#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
19295msgid "right"
19296msgstr ""
19297
19298#. I18N: A button label.
19299#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26
19300#: resources/views/admin/components.phtml:132
19301#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74
19302#: resources/views/admin/map-provider.phtml:51
19303#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
19304#: resources/views/admin/modules.phtml:263
19305#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
19306#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:88
19307#: resources/views/admin/site-registration.phtml:71
19308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:978
19309#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:276
19310#: resources/views/admin/users-create.phtml:66
19311#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334
19312#: resources/views/edit-account-page.phtml:157
19313#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44
19314#: resources/views/edit/add-fact.phtml:83
19315#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74
19316#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:109
19317#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35
19318#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27
19319#: resources/views/edit/new-individual.phtml:318
19320#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:30
19321#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:56
19322#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:28
19323#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:26
19324#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:28
19325#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:28
19326#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28
19327#: resources/views/modals/create-family.phtml:32
19328#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54
19329#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6
19330#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
19331#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21
19332#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72
19333#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
19334#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
19335#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:41
19336#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
19337#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
19338#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
19339msgid "save"
19340msgstr "saglabāt"
19341
19342#. I18N: A button label.
19343#: resources/views/admin/changes-log.phtml:75
19344#: resources/views/admin/site-logs.phtml:68
19345#: resources/views/media-list-page.phtml:63
19346#: resources/views/search-advanced-page.phtml:68
19347#: resources/views/search-general-page.phtml:101
19348#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:101
19349msgid "search"
19350msgstr "meklēt"
19351
19352#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19353#: app/Functions/Functions.php:558
19354#, php-format
19355msgid "second %s"
19356msgstr ""
19357
19358#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19359#: app/Functions/Functions.php:536
19360#, php-format
19361msgctxt "FEMALE"
19362msgid "second %s"
19363msgstr ""
19364
19365#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19366#: app/Functions/Functions.php:513
19367#, php-format
19368msgctxt "MALE"
19369msgid "second %s"
19370msgstr ""
19371
19372#: app/Functions/Functions.php:462
19373msgid "second cousin"
19374msgstr ""
19375
19376#: app/Functions/Functions.php:426
19377msgctxt "FEMALE"
19378msgid "second cousin"
19379msgstr ""
19380
19381#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19382#: app/Functions/Functions.php:375
19383msgctxt "MALE"
19384msgid "second cousin"
19385msgstr ""
19386
19387#: app/Functions/Functions.php:1463
19388msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19389msgid "second cousin"
19390msgstr ""
19391
19392#: app/Functions/Functions.php:1455
19393msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19394msgid "second cousin"
19395msgstr ""
19396
19397#: app/Functions/Functions.php:1459
19398msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19399msgid "second cousin"
19400msgstr ""
19401
19402#: app/Functions/Functions.php:1487
19403msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19404msgid "second cousin"
19405msgstr ""
19406
19407#: app/Functions/Functions.php:1479
19408msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19409msgid "second cousin"
19410msgstr ""
19411
19412#: app/Functions/Functions.php:1483
19413msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19414msgid "second cousin"
19415msgstr ""
19416
19417#: app/Functions/Functions.php:1475
19418msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19419msgid "second cousin"
19420msgstr ""
19421
19422#: app/Functions/Functions.php:1467
19423msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19424msgid "second cousin"
19425msgstr ""
19426
19427#: app/Functions/Functions.php:1471
19428msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19429msgid "second cousin"
19430msgstr ""
19431
19432#: app/Functions/Functions.php:1499
19433msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19434msgid "second cousin"
19435msgstr ""
19436
19437#: app/Functions/Functions.php:1491
19438msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19439msgid "second cousin"
19440msgstr ""
19441
19442#: app/Functions/Functions.php:1495
19443msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19444msgid "second cousin"
19445msgstr ""
19446
19447#: app/Functions/Functions.php:1523
19448msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19449msgid "second cousin"
19450msgstr ""
19451
19452#: app/Functions/Functions.php:1515
19453msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19454msgid "second cousin"
19455msgstr ""
19456
19457#: app/Functions/Functions.php:1519
19458msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19459msgid "second cousin"
19460msgstr ""
19461
19462#: app/Functions/Functions.php:1511
19463msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19464msgid "second cousin"
19465msgstr ""
19466
19467#: app/Functions/Functions.php:1503
19468msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19469msgid "second cousin"
19470msgstr ""
19471
19472#: app/Functions/Functions.php:1507
19473msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19474msgid "second cousin"
19475msgstr ""
19476
19477#: app/Functions/Functions.php:1535
19478msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19479msgid "second cousin"
19480msgstr ""
19481
19482#: app/Functions/Functions.php:1527
19483msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19484msgid "second cousin"
19485msgstr ""
19486
19487#: app/Functions/Functions.php:1531
19488msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19489msgid "second cousin"
19490msgstr ""
19491
19492#: app/Functions/Functions.php:1559
19493msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19494msgid "second cousin"
19495msgstr ""
19496
19497#: app/Functions/Functions.php:1551
19498msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19499msgid "second cousin"
19500msgstr ""
19501
19502#: app/Functions/Functions.php:1555
19503msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19504msgid "second cousin"
19505msgstr ""
19506
19507#: app/Functions/Functions.php:1547
19508msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19509msgid "second cousin"
19510msgstr ""
19511
19512#: app/Functions/Functions.php:1539
19513msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19514msgid "second cousin"
19515msgstr ""
19516
19517#: app/Functions/Functions.php:1543
19518msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19519msgid "second cousin"
19520msgstr ""
19521
19522#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19523#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50
19524msgid "secondary evidence"
19525msgstr ""
19526
19527#. I18N: select all (of the family trees)
19528#: resources/views/search-general-page.phtml:85
19529#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:85
19530msgid "select all"
19531msgstr ""
19532
19533#. I18N: select none (of the family trees)
19534#: resources/views/search-general-page.phtml:86
19535#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86
19536msgid "select none"
19537msgstr ""
19538
19539#: app/Functions/Functions.php:610
19540msgid "self"
19541msgstr "pats"
19542
19543#: app/Functions/Functions.php:472
19544msgid "seventh cousin"
19545msgstr ""
19546
19547#: app/Functions/Functions.php:436
19548msgctxt "FEMALE"
19549msgid "seventh cousin"
19550msgstr ""
19551
19552#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19553#: app/Functions/Functions.php:390
19554msgctxt "MALE"
19555msgid "seventh cousin"
19556msgstr ""
19557
19558#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
19559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
19560#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417
19561#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433
19562#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19563#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669
19564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
19565#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
19566#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
19567msgid "show"
19568msgstr "parādīt"
19569
19570#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:196
19571msgid "show the chart"
19572msgstr ""
19573
19574#: app/Functions/Functions.php:746
19575msgid "sibling"
19576msgstr ""
19577
19578#. I18N: A button label.
19579#: resources/views/login-page.phtml:45
19580#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
19581msgid "sign in"
19582msgstr "pieslēgties"
19583
19584#. I18N: A button label.
19585#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:11
19586msgid "sign out"
19587msgstr "atslēgties"
19588
19589#: app/Functions/Functions.php:725
19590msgid "sister"
19591msgstr ""
19592
19593#: app/Functions/Functions.php:756
19594msgctxt "brother’s wife"
19595msgid "sister-in-law"
19596msgstr ""
19597
19598#: app/Functions/Functions.php:976
19599msgctxt "brother’s wife’s sister"
19600msgid "sister-in-law"
19601msgstr ""
19602
19603#: app/Functions/Functions.php:1086
19604msgctxt "husband’s brother’s wife"
19605msgid "sister-in-law"
19606msgstr ""
19607
19608#: app/Functions/Functions.php:810
19609msgctxt "husband’s sister"
19610msgid "sister-in-law"
19611msgstr ""
19612
19613#: app/Functions/Functions.php:1276
19614msgctxt "sister’s husband’s sister"
19615msgid "sister-in-law"
19616msgstr ""
19617
19618#: app/Functions/Functions.php:888
19619msgctxt "spouse’s sister"
19620msgid "sister-in-law"
19621msgstr ""
19622
19623#: app/Functions/Functions.php:1326
19624msgctxt "wife’s brother’s wife"
19625msgid "sister-in-law"
19626msgstr ""
19627
19628#: app/Functions/Functions.php:908
19629msgctxt "wife’s sister"
19630msgid "sister-in-law"
19631msgstr ""
19632
19633#: app/Functions/Functions.php:470
19634msgid "sixth cousin"
19635msgstr ""
19636
19637#: app/Functions/Functions.php:434
19638msgctxt "FEMALE"
19639msgid "sixth cousin"
19640msgstr ""
19641
19642#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19643#: app/Functions/Functions.php:387
19644msgctxt "MALE"
19645msgid "sixth cousin"
19646msgstr ""
19647
19648#: app/Functions/Functions.php:679
19649msgid "son"
19650msgstr "dēls"
19651
19652#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19653msgid "son of"
19654msgstr ""
19655
19656#: app/Functions/Functions.php:762
19657msgctxt "child’s husband"
19658msgid "son-in-law"
19659msgstr ""
19660
19661#: app/Functions/Functions.php:774
19662msgctxt "daughter’s husband"
19663msgid "son-in-law"
19664msgstr ""
19665
19666#: app/Functions/Functions.php:1014
19667msgctxt "daughter’s husband’s father"
19668msgid "son-in-law’s father"
19669msgstr ""
19670
19671#: app/Functions/Functions.php:1016
19672msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19673msgid "son-in-law’s mother"
19674msgstr ""
19675
19676#: app/Functions/Functions.php:1018
19677msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19678msgid "son-in-law’s parent"
19679msgstr ""
19680
19681#: app/Functions/Functions.php:766
19682msgctxt "child’s spouse"
19683msgid "son/daughter-in-law"
19684msgstr ""
19685
19686#. I18N: An option in a list-box
19687#: app/Module/OnThisDayModule.php:245
19688#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266
19689#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19690msgid "sort by date"
19691msgstr ""
19692
19693#. I18N: A button label.
19694#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:33
19695#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19696#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19697#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19698#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19700#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19701#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19702msgid "sort by date of birth"
19703msgstr ""
19704
19705#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19706#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19707#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19708#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19709msgid "sort by date of death"
19710msgstr ""
19711
19712#. I18N: A button label.
19713#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:33
19714#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19715msgid "sort by date of marriage"
19716msgstr ""
19717
19718#. I18N: An option in a list-box
19719#: app/Module/RecentChangesModule.php:193
19720msgid "sort by date, newest first"
19721msgstr ""
19722
19723#. I18N: An option in a list-box
19724#: app/Module/RecentChangesModule.php:191
19725msgid "sort by date, oldest first"
19726msgstr ""
19727
19728#. I18N: An option in a list-box
19729#: app/Module/OnThisDayModule.php:243 app/Module/RecentChangesModule.php:189
19730#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:264
19731#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19732#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19733#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19734#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19735#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19736#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19738#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19739#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19740#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19741msgid "sort by name"
19742msgstr ""
19743
19744#: app/Functions/Functions.php:667
19745msgid "spouse"
19746msgstr ""
19747
19748#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19749#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:356
19750msgid "ssl"
19751msgstr ""
19752
19753#: app/Functions/Functions.php:1084
19754msgctxt "father’s wife’s son"
19755msgid "step-brother"
19756msgstr ""
19757
19758#: app/Functions/Functions.php:1132
19759msgctxt "mother’s husband’s son"
19760msgid "step-brother"
19761msgstr ""
19762
19763#: app/Functions/Functions.php:1210
19764msgctxt "parent’s spouse’s son"
19765msgid "step-brother"
19766msgstr ""
19767
19768#: app/Functions/Functions.php:800
19769msgctxt "husband’s child"
19770msgid "step-child"
19771msgstr ""
19772
19773#: app/Functions/Functions.php:880
19774msgctxt "spouse’s child"
19775msgid "step-child"
19776msgstr ""
19777
19778#: app/Functions/Functions.php:898
19779msgctxt "wife’s child"
19780msgid "step-child"
19781msgstr ""
19782
19783#: app/Functions/Functions.php:802
19784msgctxt "husband’s daughter"
19785msgid "step-daughter"
19786msgstr ""
19787
19788#: app/Functions/Functions.php:882
19789msgctxt "spouse’s daughter"
19790msgid "step-daughter"
19791msgstr ""
19792
19793#: app/Functions/Functions.php:900
19794msgctxt "wife’s daughter"
19795msgid "step-daughter"
19796msgstr ""
19797
19798#: app/Functions/Functions.php:822
19799msgctxt "mother’s husband"
19800msgid "step-father"
19801msgstr "mātes vīrs"
19802
19803#: app/Functions/Functions.php:796
19804msgctxt "father’s wife"
19805msgid "step-mother"
19806msgstr "tēva sieva"
19807
19808#: app/Functions/Functions.php:852
19809msgctxt "parent’s spouse"
19810msgid "step-parent"
19811msgstr ""
19812
19813#: app/Functions/Functions.php:1080
19814msgctxt "father’s wife’s child"
19815msgid "step-sibling"
19816msgstr ""
19817
19818#: app/Functions/Functions.php:1128
19819msgctxt "mother’s husband’s child"
19820msgid "step-sibling"
19821msgstr ""
19822
19823#: app/Functions/Functions.php:1206
19824msgctxt "parent’s spouse’s child"
19825msgid "step-sibling"
19826msgstr ""
19827
19828#: app/Functions/Functions.php:1082
19829msgctxt "father’s wife’s daughter"
19830msgid "step-sister"
19831msgstr ""
19832
19833#: app/Functions/Functions.php:1130
19834msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19835msgid "step-sister"
19836msgstr ""
19837
19838#: app/Functions/Functions.php:1208
19839msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19840msgid "step-sister"
19841msgstr ""
19842
19843#: app/Functions/Functions.php:812
19844msgctxt "husband’s son"
19845msgid "step-son"
19846msgstr ""
19847
19848#: app/Functions/Functions.php:890
19849msgctxt "spouse’s son"
19850msgid "step-son"
19851msgstr ""
19852
19853#: app/Functions/Functions.php:910
19854msgctxt "wife’s son"
19855msgid "step-son"
19856msgstr ""
19857
19858#. I18N: Layout option for lists of names
19859#. I18N: An option in a list-box
19860#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:999
19861#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184
19862#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 app/Module/TopSurnamesModule.php:222
19863#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259
19864#: app/Module/YahrzeitModule.php:242
19865msgid "table"
19866msgstr "tabula"
19867
19868#. I18N: Layout option for lists of names
19869#. I18N: An option in a list-box
19870#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1001
19871#: app/Module/TopSurnamesModule.php:224
19872msgid "tag cloud"
19873msgstr ""
19874
19875#: app/Functions/Functions.php:478
19876msgid "tenth cousin"
19877msgstr ""
19878
19879#: app/Functions/Functions.php:442
19880msgctxt "FEMALE"
19881msgid "tenth cousin"
19882msgstr ""
19883
19884#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19885#: app/Functions/Functions.php:399
19886msgctxt "MALE"
19887msgid "tenth cousin"
19888msgstr ""
19889
19890#. I18N: [you should check that:] ...
19891#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
19892msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
19893msgstr ""
19894
19895#. I18N: [you should check that:] ...
19896#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19
19897msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
19898msgstr ""
19899
19900#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
19901#: app/Functions/Functions.php:191
19902msgid "themself"
19903msgstr ""
19904
19905#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19906#: app/Functions/Functions.php:561
19907#, php-format
19908msgid "third %s"
19909msgstr ""
19910
19911#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19912#: app/Functions/Functions.php:539
19913#, php-format
19914msgctxt "FEMALE"
19915msgid "third %s"
19916msgstr ""
19917
19918#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19919#: app/Functions/Functions.php:516
19920#, php-format
19921msgctxt "MALE"
19922msgid "third %s"
19923msgstr ""
19924
19925#: app/Functions/Functions.php:464
19926msgid "third cousin"
19927msgstr ""
19928
19929#: app/Functions/Functions.php:428
19930msgctxt "FEMALE"
19931msgid "third cousin"
19932msgstr ""
19933
19934#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19935#: app/Functions/Functions.php:378
19936msgctxt "MALE"
19937msgid "third cousin"
19938msgstr ""
19939
19940#: app/Functions/Functions.php:484
19941msgid "thirteenth cousin"
19942msgstr ""
19943
19944#: app/Functions/Functions.php:448
19945msgctxt "FEMALE"
19946msgid "thirteenth cousin"
19947msgstr ""
19948
19949#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19950#: app/Functions/Functions.php:408
19951msgctxt "MALE"
19952msgid "thirteenth cousin"
19953msgstr ""
19954
19955#. I18N: layout option for the fan chart
19956#: app/Module/FanChartModule.php:484
19957msgid "three-quarter circle"
19958msgstr ""
19959
19960#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
19961#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:358
19962msgid "tls"
19963msgstr ""
19964
19965#. I18N: Gedcom TO dates
19966#: app/Date.php:361
19967#, php-format
19968msgid "to %s"
19969msgstr ""
19970
19971#: app/Functions/Functions.php:482
19972msgid "twelfth cousin"
19973msgstr ""
19974
19975#: app/Functions/Functions.php:446
19976msgctxt "FEMALE"
19977msgid "twelfth cousin"
19978msgstr ""
19979
19980#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19981#: app/Functions/Functions.php:405
19982msgctxt "MALE"
19983msgid "twelfth cousin"
19984msgstr ""
19985
19986#: app/Functions/Functions.php:691
19987msgid "twin brother"
19988msgstr ""
19989
19990#: app/Functions/Functions.php:733
19991msgid "twin sibling"
19992msgstr ""
19993
19994#: app/Functions/Functions.php:712
19995msgid "twin sister"
19996msgstr ""
19997
19998#: app/Functions/Functions.php:778
19999msgctxt "father’s brother"
20000msgid "uncle"
20001msgstr ""
20002
20003#: app/Functions/Functions.php:1076
20004msgctxt "father’s sister’s husband"
20005msgid "uncle"
20006msgstr ""
20007
20008#: app/Functions/Functions.php:814
20009msgctxt "mother’s brother"
20010msgid "uncle"
20011msgstr ""
20012
20013#: app/Functions/Functions.php:1162
20014msgctxt "mother’s sister’s husband"
20015msgid "uncle"
20016msgstr ""
20017
20018#: app/Functions/Functions.php:834
20019msgctxt "parent’s brother"
20020msgid "uncle"
20021msgstr ""
20022
20023#: app/Functions/Functions.php:1204
20024msgctxt "parent’s sister’s husband"
20025msgid "uncle"
20026msgstr ""
20027
20028#: app/Place.php:200
20029msgid "unknown"
20030msgstr "nezināms"
20031
20032#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:348
20033msgctxt "unknown family"
20034msgid "unknown"
20035msgstr "Nezināms"
20036
20037#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:168
20038msgid "unlimited"
20039msgstr ""
20040
20041#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20042#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56
20043msgid "unreliable evidence"
20044msgstr ""
20045
20046#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
20047msgid "up"
20048msgstr ""
20049
20050#. I18N: A button label.
20051#: resources/views/admin/trees-places.phtml:55
20052#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26
20053#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:19
20054msgid "update"
20055msgstr "Atjaunināt"
20056
20057#. I18N: A button label.
20058#: resources/views/admin/media-upload.phtml:59
20059msgid "upload"
20060msgstr "augšupielādēt"
20061
20062#. I18N: A button label.
20063#: resources/views/branches-page.phtml:39
20064#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
20065#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
20066#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45
20067#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:55
20068#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
20069#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:46
20070#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:31
20071#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:43
20072#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
20073#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
20074msgid "view"
20075msgstr "skatīt"
20076
20077#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27
20078#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51
20079#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
20080#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
20081#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153
20082msgid "visitors"
20083msgstr ""
20084
20085#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20087msgctxt "FEMALE"
20088msgid "was born"
20089msgstr "piedzima"
20090
20091#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20092#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20093msgctxt "MALE"
20094msgid "was born"
20095msgstr "piedzima"
20096
20097#: app/Module/WebtreesTheme.php:36
20098msgid "webtrees"
20099msgstr ""
20100
20101#: app/Http/Controllers/MessageController.php:417
20102msgid "webtrees message"
20103msgstr "webtress ziņojums"
20104
20105#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:26
20106msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20107msgstr ""
20108
20109#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20110#: resources/views/admin/site-mail.phtml:24
20111msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
20112msgstr "webtrees nepieciešams nosūtīt e-pastus, piemēram, paroļu atgādinājumus un paziņojumiem. Lai to izpildītu, var izmantot serveri iebūvēto PHP pasta iekārtu (kas ne vienmēr ir pieejama) vai ārējā SMTP (pasta releja) pakalpojumu, kura dati jums būs jānorāda, lai nodrošinātu savienojumu."
20113
20114#. I18N: A configuration setting
20115#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
20116msgid "webtrees reply address"
20117msgstr ""
20118
20119#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132
20120msgid "webtrees sends emails with no storage"
20121msgstr ""
20122
20123#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69
20124msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20125msgstr "webtrees izmanto UTF-8 kodējumu, uzsverot burtus, īpašas zīmes un ne-latīņu alfabēta burtus. Ja jūs vēlaties izmantot šo GEDCOM failu ar ģenealoģijas programmatūru, kas neatbalsta UTF-8, tad varat izveidot to, izmantojot ISO-8859-1 kodējumu."
20126
20127#: app/Functions/Functions.php:647
20128msgid "wife"
20129msgstr ""
20130
20131#. I18N: Name of a theme.
20132#: app/Module/XeneaTheme.php:37
20133msgid "xenea"
20134msgstr ""
20135
20136#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136
20137msgid "years"
20138msgstr "gadi"
20139
20140#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196
20141#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249
20142#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
20143#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208
20144#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:133
20145#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56
20146#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
20147#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75
20148#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
20149#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60
20150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
20151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337
20152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
20153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
20154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
20155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936
20156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:966
20157#: resources/views/lists/families-table.phtml:380
20158#: resources/views/modules/html/config.phtml:44
20159#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20160#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20161#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
20162#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
20163#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
20164#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
20165#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20166#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
20167#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
20168#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20169#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20170#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20171#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20172#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20173#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20174#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20175msgid "yes"
20176msgstr "jā"
20177
20178#. I18N: [you should check that:] ...
20179#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
20180msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20181msgstr "jūs varat pieslēgties datu bāzei, izmantojot citus paplašinājumus, piemēram, phpmyadmin"
20182
20183#: app/Functions/Functions.php:695
20184msgid "younger brother"
20185msgstr "jaunākais brālis"
20186
20187#: app/Functions/Functions.php:737
20188msgid "younger sibling"
20189msgstr "jaunākais brālis vai māsa"
20190
20191#: app/Functions/Functions.php:716
20192msgid "younger sister"
20193msgstr "jaunākā māsa"
20194
20195#: app/Http/Controllers/SearchController.php:612
20196#: app/Http/Controllers/SearchController.php:613
20197#: app/Http/Controllers/SearchController.php:614
20198#, php-format
20199msgid "±%s year"
20200msgid_plural "±%s years"
20201msgstr[0] "±%s gads"
20202msgstr[1] "±%s gadi"
20203msgstr[2] "±%s gadi"
20204
20205#: app/Individual.php:1298
20206#, php-format
20207msgid "“%s”"
20208msgstr "«%s»"
20209
20210#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20211#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:150
20212#, php-format
20213msgid "“%s” has been deleted."
20214msgstr "\"%s\" tika izdzēsts."
20215
20216#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 app/Note.php:160
20217#: app/Report/ReportParserGenerate.php:949
20218#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1048
20219msgid "…"
20220msgstr ""
20221
20222#: app/Family.php:410 app/Family.php:428
20223#: app/Http/Controllers/ListController.php:193
20224#: app/Http/Controllers/ListController.php:662 app/Individual.php:1293
20225msgctxt "Unknown given name"
20226msgid "…"
20227msgstr ""
20228
20229#: app/Family.php:410 app/Family.php:428
20230#: app/Http/Controllers/ListController.php:178
20231#: app/Http/Controllers/ListController.php:202
20232#: app/Http/Controllers/ListController.php:679 app/Individual.php:1292
20233msgctxt "Unknown surname"
20234msgid "…"
20235msgstr ""
20236
20237#~ msgid " per gender"
20238#~ msgstr " pa dzimumiem"
20239
20240#~ msgid " per time period"
20241#~ msgstr " laika posmā"
20242
20243#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20244#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20245#~ msgstr[0] "%1$s atsevišķs parādīts, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20246#~ msgstr[1] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20247#~ msgstr[2] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20248
20249#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20250#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20251#~ msgstr[0] "%1$s indivīdam pietrūkst dzimšanas kartes koordinātes: %2$s."
20252#~ msgstr[1] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s."
20253#~ msgstr[2] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s."
20254
20255#~ msgid "%s day ago"
20256#~ msgid_plural "%s days ago"
20257#~ msgstr[0] "%s dienu iepriekš"
20258#~ msgstr[1] "%s dienas iepriekš"
20259#~ msgstr[2] "%s dienas iepriekš"
20260
20261#~ msgid "%s family tree"
20262#~ msgid_plural "%s family trees"
20263#~ msgstr[0] "%s ģimenes koks"
20264#~ msgstr[1] "%s ģimeņu koki"
20265#~ msgstr[2] "%s ģimenes koks"
20266
20267#~ msgid "%s hour ago"
20268#~ msgid_plural "%s hours ago"
20269#~ msgstr[0] "pirms %s stundas"
20270#~ msgstr[1] "pirms  %s stundām"
20271#~ msgstr[2] "pirms %s  stundām"
20272
20273#~ msgid "%s individual is private."
20274#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20275#~ msgstr[0] "%s privāta persona."
20276#~ msgstr[1] "%s privātas personas."
20277#~ msgstr[2] "%s privātu personu."
20278
20279#~ msgid "%s minute ago"
20280#~ msgid_plural "%s minutes ago"
20281#~ msgstr[0] "%s minūti atpakaļ"
20282#~ msgstr[1] "%s minūtes atpakaļ"
20283#~ msgstr[2] "%s minūtes atpakaļ"
20284
20285#~ msgid "%s month ago"
20286#~ msgid_plural "%s months ago"
20287#~ msgstr[0] "%s mēnesi atpakaļ"
20288#~ msgstr[1] "%s mēnešus atpakaļ"
20289#~ msgstr[2] "%s mēnešus atpakaļ"
20290
20291#~ msgid "%s year ago"
20292#~ msgid_plural "%s years ago"
20293#~ msgstr[0] "%s gadu atpakaļ"
20294#~ msgstr[1] "%s gadus atpakaļ"
20295#~ msgstr[2] "%s gadus atpakaļ"
20296
20297#~ msgid "Add a geographic location"
20298#~ msgstr "Pievienot jaunu ģeogrāfisko vietu"
20299
20300#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20301#~ msgstr "Pievienot ritjostu, kad bloka saturs palielinās"
20302
20303#~ msgid "Advanced"
20304#~ msgstr "Papildus uzstādījumi"
20305
20306#~ msgid "Basic"
20307#~ msgstr "Pamata uzstādījumi"
20308
20309#~ msgid "Cemeteries"
20310#~ msgstr "Kapsētas"
20311
20312#~ msgid "Center map here"
20313#~ msgstr "Centrēt karti šeit"
20314
20315#~ msgid "Change flag"
20316#~ msgstr "Mainīt karogu"
20317
20318#~ msgid "Configure"
20319#~ msgstr "Konfigurēt"
20320
20321#~ msgid "Confirm password"
20322#~ msgstr "Apstiprināt paroli"
20323
20324#~ msgid "Countries"
20325#~ msgstr "Valstis"
20326
20327#~ msgid "County"
20328#~ msgstr "Apgabals"
20329
20330#~ msgid "Current"
20331#~ msgstr "Tekošais"
20332
20333#~ msgid "Default"
20334#~ msgstr "Noklusēts"
20335
20336#~ msgid "Default map type"
20337#~ msgstr "Noklusētais kartes tips"
20338
20339#~ msgid "Download geographic data"
20340#~ msgstr "Lejupielādēt ģeogrāfiskos datus"
20341
20342#~ msgid "Edit the details"
20343#~ msgstr "Labot papildus informāciju"
20344
20345#~ msgid "Elevation"
20346#~ msgstr "Paaugstinājums"
20347
20348#~ msgid "Family list"
20349#~ msgstr "Ģimeņu saraksts"
20350
20351#~ msgid "Find a fact or event"
20352#~ msgstr "Atrast faktu vai notikumu"
20353
20354#~ msgid "Google Maps™ preferences"
20355#~ msgstr "Google Maps™ uzstādījumi"
20356
20357#~ msgid "Google Street View™"
20358#~ msgstr "Google Street View™"
20359
20360#~ msgid "Hourglass chart of %s"
20361#~ msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma personai %s"
20362
20363#~ msgid "House"
20364#~ msgstr "Māja"
20365
20366#~ msgid "Hybrid"
20367#~ msgstr "Hibrīds"
20368
20369#~ msgid "Icon"
20370#~ msgstr "Ikona"
20371
20372#~ msgid "Keep"
20373#~ msgstr "Paturēt"
20374
20375#~ msgid "Limit"
20376#~ msgstr "Limits"
20377
20378#~ msgid "Link to an existing media object"
20379#~ msgstr "Sasaistīt ar eksistējošu multimedijas objektu"
20380
20381#~ msgid "Max"
20382#~ msgstr "Maks."
20383
20384#~ msgid "Neighborhood"
20385#~ msgstr "Kaimiņi"
20386
20387#~ msgid "No ancestors in the database."
20388#~ msgstr "Datubāzē nav priekšteču."
20389
20390#~ msgid "No limit"
20391#~ msgstr "Neierobežots"
20392
20393#~ msgid "No map data exists for this individual"
20394#~ msgstr "Šai personai nav norādīti kartes dati"
20395
20396#~ msgid "Number of items to show"
20397#~ msgstr "Lapā redzamo vienību skaits"
20398
20399#~ msgid "Place check"
20400#~ msgstr "Vietas izvēle"
20401
20402#~ msgid "Precision"
20403#~ msgstr "Precizitāte"
20404
20405#~ msgid "Prefixes"
20406#~ msgstr "Prefiksi"
20407
20408#~ msgid "Remove flag"
20409#~ msgstr "Dzēst karogu"
20410
20411#~ msgid "Satellite"
20412#~ msgstr "Satelīts"
20413
20414#~ msgid "Select flag"
20415#~ msgstr "Izvēlēties karogu"
20416
20417#~ msgid "Show details"
20418#~ msgstr "Rādīt sīkāku informāciju"
20419
20420#~ msgid "Show inactive places"
20421#~ msgstr "Parādīt neaktīvās vietas"
20422
20423#~ msgid "Signed-in as "
20424#~ msgstr "Pieslēdzās ar "
20425
20426#~ msgid "Size of map (in pixels)"
20427#~ msgstr "Kartes izmērs (pikseļos)"
20428
20429#~ msgid "Standard"
20430#~ msgstr "Standarta"
20431
20432#~ msgid "Suffixes"
20433#~ msgstr "Sufiksi"
20434
20435#~ msgid "Tag"
20436#~ msgstr "Tags"
20437
20438#~ msgid "Terrain"
20439#~ msgstr "Teritorija"
20440
20441#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
20442#~ msgstr "Multimēdija fails netika atrasts ģimenes kokā."
20443
20444#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
20445#~ msgstr "Multimēdija fails ir bojāts un tam nevar izmantot ūdenszīmi."
20446
20447#~ msgid "This place has no coordinates"
20448#~ msgstr "Šajā vietā nav pieejamas koordinātes"
20449
20450#~ msgid "Top level"
20451#~ msgstr "Sakne"
20452
20453#~ msgid "Total places: %s"
20454#~ msgstr "Vietas kopā: %s"
20455
20456#~ msgid "Upload"
20457#~ msgstr "Augšupielādēt"
20458
20459#~ msgid "Use this value"
20460#~ msgstr "Izmantot šo vērtību"
20461
20462#, fuzzy
20463#~ msgid "View this individual"
20464#~ msgstr "Skatīties personu"
20465
20466#~ msgid "View this source"
20467#~ msgstr "Skatīt šo avotu"
20468
20469#~ msgid "Width"
20470#~ msgstr "Platums"
20471
20472#~ msgid "Zoom in here"
20473#~ msgstr "Pietuvināt šeit"
20474
20475#~ msgid "Zoom out here"
20476#~ msgstr "Attālināt šeit"
20477
20478#~ msgid "Zoom="
20479#~ msgstr "Palielinājums="
20480
20481#~ msgid "a file on the server"
20482#~ msgstr "fails serverī"
20483
20484#~ msgid "east"
20485#~ msgstr "austrumi"
20486
20487#~ msgid "maximum"
20488#~ msgstr "maksimums"
20489
20490#~ msgid "minimum"
20491#~ msgstr "minimums"
20492
20493#~ msgid "north"
20494#~ msgstr "ziemeļi"
20495
20496#~ msgid "south"
20497#~ msgstr "dienvidi"
20498
20499#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
20500#~ msgstr "webtress nesavienojas ar PhpGedView datubāzi: %s."
20501
20502#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later."
20503#~ msgstr "webtrees nepieciešama MySQL datubāze, versija %s vai  jaunākas."
20504
20505#~ msgid "webtrees wiki"
20506#~ msgstr "webtrees vkipedija"
20507
20508#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
20509#~ msgstr "webtrees datubāzei ir jāatrodas uz uz tā paša servera kur PhpGedView"
20510
20511#~ msgid "west"
20512#~ msgstr "rietumi"
20513
20514#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
20515#~ msgstr "\"%s\" tika pievienots jūsu izvēlētiem."
20516