1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2019-11-09 18:45+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2018-03-18 17:45+0000\n" 7"Last-Translator: Edgars <edgars.kalnins.riga@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Latvian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lv/>\n" 9"Language: lv\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " detaļas ir nezināmas" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " iekšā " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:202 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "#%s" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1537 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "%1$s %2$s satur %3$s saiti uz %4$s." 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2288 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts augošā" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2292 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts krītošā" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:292 68#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257 69#, php-format 70msgid "%1$s (%2$s)" 71msgstr "%1$s (%2$s)" 72 73#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319 74#, php-format 75msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 76msgstr "%1$s KB lejupielādēti %2$s sekundēs." 77 78#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:333 79#, php-format 80msgid "%1$s does not exist" 81msgstr "" 82 83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 84#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:238 85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274 86#, php-format 87msgid "%1$s does not exist." 88msgstr "%1$s neeksistē." 89 90#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 91#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:271 92#, php-format 93msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 94msgstr "%1$s neeksistē. Vai domāji %2$s?" 95 96#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 97#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:304 98#, php-format 99msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 100msgstr "%1$s nav saites atpakaļ uz %2$s." 101 102#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:337 104#, php-format 105msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 106msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 107msgstr[0] "%1$s datne atarhivēta %2$s sekundēs." 108msgstr[1] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs." 109msgstr[2] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs." 110 111#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 112#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295 113#, php-format 114msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 115msgstr "%1$s ir %2$s , bet gaidījām %3$s ." 116 117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 118#: app/Functions/Functions.php:574 119#, php-format 120msgid "%1$s × %2$s" 121msgstr "%1$s × %2$s" 122 123#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 124#: app/Functions/Functions.php:552 125#, php-format 126msgctxt "FEMALE" 127msgid "%1$s × %2$s" 128msgstr "%1$s × %2$s" 129 130#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 131#: app/Functions/Functions.php:529 132#, php-format 133msgctxt "MALE" 134msgid "%1$s × %2$s" 135msgstr "%1$s × %2$s" 136 137#. I18N: image dimensions, width × height 138#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 app/MediaFile.php:355 139#, php-format 140msgid "%1$s × %2$s pixels" 141msgstr "%1$s × %2$s pikseļi" 142 143#. I18N: A range of numbers 144#: app/Individual.php:575 app/Module/StatisticsChartModule.php:873 145#, php-format 146msgid "%1$s–%2$s" 147msgstr "%1$s–%2$s" 148 149#: app/Functions/Functions.php:2310 150#, php-format 151msgid "%1$s’s %2$s" 152msgstr "%1$s %2$s" 153 154#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 155#: app/I18N.php:677 156msgid "%H:%i:%s" 157msgstr "%H:%i:%s" 158 159#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 160#: app/I18N.php:256 161msgid "%j %F %Y" 162msgstr "%j %F %Y" 163 164#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 165#, php-format 166msgid "%s BCE" 167msgstr "%s PMĒ" 168 169#. I18N: size of file in KB 170#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:341 app/MediaFile.php:342 171#: app/Services/MediaFileService.php:78 172#, php-format 173msgid "%s KB" 174msgstr "%s KB" 175 176#: app/Module/ClippingsCartModule.php:600 177#, php-format 178msgid "%s and her ancestors" 179msgstr "%s un viņas priekšteči" 180 181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610 182#, php-format 183msgid "%s and his ancestors" 184msgstr "%s un viņa prieksteči" 185 186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 187#, php-format 188msgid "%s and the individuals that reference it." 189msgstr "%s un individuāļi, kas atsaucas uz to." 190 191#. I18N: %s is a family (husband + wife) 192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462 193#, php-format 194msgid "%s and their children" 195msgstr "%s un viņu bērni" 196 197#. I18N: %s is a family (husband + wife) 198#: app/Module/ClippingsCartModule.php:464 199#, php-format 200msgid "%s and their descendants" 201msgstr "%s un viņu pēcteči" 202 203#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 204#, php-format 205msgid "%s anonymous signed-in user" 206msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 207msgstr[0] "%s anonīmi pierakstījies lietotājs" 208msgstr[1] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji" 209msgstr[2] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji" 210 211#: resources/views/family-page-children.phtml:13 212#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 213#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 214#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18 215#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14 216#, php-format 217msgid "%s child" 218msgid_plural "%s children" 219msgstr[0] "%s bērns" 220msgstr[1] "%s bērni" 221msgstr[2] "%s bērnu" 222 223#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 224#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62 225#, php-format 226msgid "%s day" 227msgid_plural "%s days" 228msgstr[0] "%s diena" 229msgstr[1] "%s dienas" 230msgstr[2] "%s dienas" 231 232#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 233#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 234#, php-format 235msgid "%s family has been updated." 236msgid_plural "%s families have been updated." 237msgstr[0] "%s ģimene tika atjaunota." 238msgstr[1] "%s ģimenes tika atjaunotas." 239msgstr[2] "%s ģimenes tika atjaunotas." 240 241#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18 242#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14 243#, php-format 244msgid "%s grandchild" 245msgid_plural "%s grandchildren" 246msgstr[0] "%s mazbērns" 247msgstr[1] "%s mazbērni" 248msgstr[2] "%s mazbērnu" 249 250#: app/Module/LifespansChartModule.php:431 251#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 252#, php-format 253msgid "%s individual" 254msgid_plural "%s individuals" 255msgstr[0] "%s persona" 256msgstr[1] "%s personas" 257msgstr[2] "%s personas" 258 259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 260#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109 261#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115 262#, php-format 263msgid "%s individual has been updated." 264msgid_plural "%s individuals have been updated." 265msgstr[0] "%s persona tika atjaunota." 266msgstr[1] "%s personas tika atjaunotas." 267msgstr[2] "%s personas tika atjaunotas." 268 269#: app/Module/LifespansChartModule.php:422 270#, php-format 271msgid "%s individual with events between %s and %s" 272msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 273msgstr[0] "%s persona ar notikumiem starp %s un %s" 274msgstr[1] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s" 275msgstr[2] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s" 276 277#: app/Module/LifespansChartModule.php:412 278#, php-format 279msgid "%s individual with events in %s" 280msgid_plural "%s individuals with events in %s" 281msgstr[0] "" 282msgstr[1] "" 283msgstr[2] "" 284 285#: app/Module/LifespansChartModule.php:400 286#, php-format 287msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 288msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 289msgstr[0] "" 290msgstr[1] "" 291msgstr[2] "" 292 293#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:841 294#, php-format 295msgid "%s location has been imported." 296msgid_plural "%s locations have been imported." 297msgstr[0] "" 298msgstr[1] "" 299msgstr[2] "" 300 301#: app/Module/UserMessagesModule.php:228 302#, php-format 303msgid "%s message" 304msgid_plural "%s messages" 305msgstr[0] "%s ziņojums" 306msgstr[1] "%s ziņojumi" 307msgstr[2] "%s ziņojumi" 308 309#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 310#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58 311#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:175 312#, php-format 313msgid "%s month" 314msgid_plural "%s months" 315msgstr[0] "%s mēnesis" 316msgstr[1] "%s mēneši" 317msgstr[2] "%s mēneši" 318 319#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 320#, php-format 321msgid "%s note has been updated." 322msgid_plural "%s notes have been updated." 323msgstr[0] "%s piezīme tika atjaunota." 324msgstr[1] "%s piezīmes tika atjaunotas." 325msgstr[2] "%s piezīmes tika atjaunotas." 326 327#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 328#: app/Functions/Functions.php:2264 329#, php-format 330msgid "%s once removed ascending" 331msgstr "" 332 333#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 334#: app/Functions/Functions.php:2268 335#, php-format 336msgid "%s once removed descending" 337msgstr "" 338 339#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 340#, php-format 341msgid "%s repository has been updated." 342msgid_plural "%s repositories have been updated." 343msgstr[0] "" 344msgstr[1] "" 345msgstr[2] "" 346 347#. I18N: %s is a person's name 348#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:9 349#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4 350#, php-format 351msgid "%s sent you the following message." 352msgstr "" 353 354#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 355#, php-format 356msgid "%s signed-in user" 357msgid_plural "%s signed-in users" 358msgstr[0] "%s pierakstījies lietotājs" 359msgstr[1] "%s pierakstījušies lietotāji" 360msgstr[2] "%s pierakstijušies lietotāji" 361 362#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 363#, php-format 364msgid "%s source has been updated." 365msgid_plural "%s sources have been updated." 366msgstr[0] "" 367msgstr[1] "" 368msgstr[2] "" 369 370#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 371#: app/Functions/Functions.php:2280 372#, php-format 373msgid "%s three times removed ascending" 374msgstr "" 375 376#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 377#: app/Functions/Functions.php:2284 378#, php-format 379msgid "%s three times removed descending" 380msgstr "" 381 382#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 383#: app/Functions/Functions.php:2272 384#, php-format 385msgid "%s twice removed ascending" 386msgstr "" 387 388#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 389#: app/Functions/Functions.php:2276 390#, php-format 391msgid "%s twice removed descending" 392msgstr "" 393 394#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 395#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60 396#, php-format 397msgid "%s week" 398msgid_plural "%s weeks" 399msgstr[0] "" 400msgstr[1] "" 401msgstr[2] "" 402 403#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 404#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56 405#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173 406#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 407#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142 408#, php-format 409msgid "%s year" 410msgid_plural "%s years" 411msgstr[0] "%s gads" 412msgstr[1] "%s gadi" 413msgstr[2] "%s gadu" 414 415#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:565 416#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10 417#, php-format 418msgid "%s year anniversary" 419msgstr "%s dzimšanas diena" 420 421#: app/Functions/Functions.php:494 422#, php-format 423msgid "%s × cousin" 424msgstr "" 425 426#: app/Functions/Functions.php:458 427#, php-format 428msgctxt "FEMALE" 429msgid "%s × cousin" 430msgstr "" 431 432#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 433#: app/Functions/Functions.php:421 434#, php-format 435msgctxt "MALE" 436msgid "%s × cousin" 437msgstr "" 438 439#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 440#: app/Date/JulianDate.php:98 441#, php-format 442msgid "%s BCE" 443msgstr "" 444 445#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 446#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 447#, php-format 448msgid "%s CE" 449msgstr "" 450 451#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 452#: app/Module/StatisticsChartModule.php:878 453#, php-format 454msgid "%s+" 455msgstr "" 456 457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601 458#, php-format 459msgid "%s, her ancestors and their families" 460msgstr "" 461 462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:598 463#, php-format 464msgid "%s, her parents and siblings" 465msgstr "" 466 467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:599 468#, php-format 469msgid "%s, her spouses and children" 470msgstr "" 471 472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:602 473#, php-format 474msgid "%s, her spouses and descendants" 475msgstr "" 476 477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 478#, php-format 479msgid "%s, his ancestors and their families" 480msgstr "" 481 482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:608 483#, php-format 484msgid "%s, his parents and siblings" 485msgstr "" 486 487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:609 488#, php-format 489msgid "%s, his spouses and children" 490msgstr "" 491 492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 493#, php-format 494msgid "%s, his spouses and descendants" 495msgstr "" 496 497#: app/Module/UserMessagesModule.php:156 498#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:23 499msgid "<select>" 500msgstr "<izvēlēties>" 501 502#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 503#: app/Age.php:172 504#, php-format 505msgid "(aged %s)" 506msgstr "" 507 508#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 509#: app/Age.php:163 510#, php-format 511msgid "(aged less than %s)" 512msgstr "" 513 514#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 515#: app/Age.php:168 516#, php-format 517msgid "(aged more than %s)" 518msgstr "" 519 520#. I18N: %s is a number 521#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23 522#, php-format 523msgid "(filtered from %s total entries)" 524msgstr "" 525 526#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) 527#: app/Age.php:128 528msgid "(in childhood)" 529msgstr "" 530 531#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) 532#: app/Age.php:123 533msgid "(in infancy)" 534msgstr "" 535 536#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) 537#: app/Age.php:118 538msgid "(stillborn)" 539msgstr "" 540 541#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 542#: app/I18N.php:369 543msgid ", " 544msgstr "" 545 546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 547msgctxt "CENTURY" 548msgid "10th" 549msgstr "" 550 551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 552msgctxt "CENTURY" 553msgid "11th" 554msgstr "" 555 556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 557msgctxt "CENTURY" 558msgid "12th" 559msgstr "" 560 561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 562msgctxt "CENTURY" 563msgid "13th" 564msgstr "" 565 566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 567msgctxt "CENTURY" 568msgid "14th" 569msgstr "" 570 571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 572msgctxt "CENTURY" 573msgid "15th" 574msgstr "" 575 576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "16th" 579msgstr "" 580 581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "17th" 584msgstr "" 585 586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "18th" 589msgstr "" 590 591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "19th" 594msgstr "" 595 596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "1st" 599msgstr "" 600 601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "20th" 604msgstr "" 605 606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "21st" 609msgstr "" 610 611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 612msgctxt "CENTURY" 613msgid "2nd" 614msgstr "" 615 616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 617msgctxt "CENTURY" 618msgid "3rd" 619msgstr "" 620 621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 622msgctxt "CENTURY" 623msgid "4th" 624msgstr "" 625 626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 627msgctxt "CENTURY" 628msgid "5th" 629msgstr "" 630 631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 632msgctxt "CENTURY" 633msgid "6th" 634msgstr "" 635 636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 637msgctxt "CENTURY" 638msgid "7th" 639msgstr "" 640 641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 642msgctxt "CENTURY" 643msgid "8th" 644msgstr "" 645 646#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 647msgctxt "CENTURY" 648msgid "9th" 649msgstr "" 650 651#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:434 652#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1796 653msgid "<default theme>" 654msgstr "" 655 656#: resources/views/register-page.phtml:24 657msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 658msgstr "" 659 660#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 661#: app/Fact.php:586 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:548 662#: app/GedcomTag.php:2132 663#, php-format 664msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 665msgstr "" 666 667#. I18N: URL = web address 668#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 669msgid "A URL" 670msgstr "" 671 672#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 673#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:113 674msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 675msgstr "" 676 677#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 678#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 679msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 680msgstr "" 681 682#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 683#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 684msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 685msgstr "" 686 687#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 688#: app/Module/PedigreeChartModule.php:130 689msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 690msgstr "" 691 692#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 693#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 694msgid "A chart of an individual’s ancestors." 695msgstr "" 696 697#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 698#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 699msgid "A chart of an individual’s descendants." 700msgstr "" 701 702#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 703#: app/Module/LifespansChartModule.php:95 704msgid "A chart of individuals’ lifespans." 705msgstr "" 706 707#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 708msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 709msgstr "" 710 711#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:47 712msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 713msgstr "" 714 715#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 716#: app/Module/FanChartModule.php:128 717msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 718msgstr "" 719 720#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 721#: resources/views/admin/trees-export.phtml:19 722#: resources/views/admin/trees-import.phtml:42 723#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 724#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 725msgid "A file on the server" 726msgstr "" 727 728#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43 729#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38 730#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 731#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11 732#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27 733msgid "A file on your computer" 734msgstr "" 735 736#. I18N: Description of the “My page” module 737#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72 738msgid "A greeting message and useful links for a user." 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of the “Home page” module 742#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 743msgid "A greeting message for site visitors." 744msgstr "" 745 746#. I18N: Description of the “Contact information” module 747#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 748msgid "A link to the site contacts." 749msgstr "" 750 751#. I18N: Description of the “webtrees” module 752#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 753msgid "A link to the webtrees home page." 754msgstr "" 755 756#. I18N: Description of the “Branches” module 757#: app/Module/BranchesListModule.php:60 758msgid "A list of branches of a family." 759msgstr "" 760 761#. I18N: Description of the “Pending changes” module 762#: app/Module/ReviewChangesModule.php:94 763msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 764msgstr "" 765 766#. I18N: Description of the “Families” module 767#: app/Module/FamilyListModule.php:59 768msgid "A list of families." 769msgstr "" 770 771#. I18N: Description of the “FAQ” module 772#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:85 773msgid "A list of frequently asked questions and answers." 774msgstr "" 775 776#. I18N: Description of the “Individuals” module 777#: app/Module/IndividualListModule.php:59 778msgid "A list of individuals." 779msgstr "" 780 781#. I18N: Description of the “Media objects” module 782#: app/Module/MediaListModule.php:62 783msgid "A list of media objects." 784msgstr "" 785 786#. I18N: Description of the “Recent changes” module 787#: app/Module/RecentChangesModule.php:62 788msgid "A list of records that have been updated recently." 789msgstr "" 790 791#. I18N: Description of the “Repositories” module 792#: app/Module/RepositoryListModule.php:60 793msgid "A list of repositories." 794msgstr "" 795 796#. I18N: Description of the “Shared notes” module 797#: app/Module/NoteListModule.php:60 798msgid "A list of shared notes." 799msgstr "" 800 801#. I18N: Description of the “Sources” module 802#: app/Module/SourceListModule.php:60 803msgid "A list of sources." 804msgstr "" 805 806#. I18N: Description of “Research tasks” module 807#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 808msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 809msgstr "" 810 811#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 812#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 813msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 814msgstr "" 815 816#. I18N: Description of the “On this day” module 817#: app/Module/OnThisDayModule.php:97 818msgid "A list of the anniversaries that occur today." 819msgstr "" 820 821#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 822#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:107 823msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 824msgstr "" 825 826#. I18N: Description of the “Top given names” module 827#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 828msgid "A list of the most popular given names." 829msgstr "" 830 831#. I18N: Description of the “Top surnames” module 832#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75 833msgid "A list of the most popular surnames." 834msgstr "" 835 836#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 837#: app/Module/TopPageViewsModule.php:55 838msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 839msgstr "Saraksts ar lapām, kuras tikušas apskatītas visvairāk reižu." 840 841#. I18N: Description of the “Who is online” module 842#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 843msgid "A list of users and visitors who are currently online." 844msgstr "" 845 846#: resources/views/help/media-object.phtml:4 847msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 848msgstr "" 849 850#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 851#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10 852#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5 853#, php-format 854msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 855msgstr "" 856 857#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 858#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62 859#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22 860msgid "A new version of webtrees is available." 861msgstr "" 862 863#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:95 864#, php-format 865msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 866msgstr "" 867 868#. I18N: Description of the “Journal” module 869#: app/Module/UserJournalModule.php:64 870msgid "A private area to record notes or keep a journal." 871msgstr "" 872 873#. I18N: %s is a server name/URL 874#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:9 875#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:4 876#, php-format 877msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 878msgstr "" 879 880#. I18N: Description of the “Pedigree” module 881#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 883msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 884msgstr "" 885 886#. I18N: Description of the “Ancestors” module 887#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 889msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 890msgstr "" 891 892#. I18N: Description of the “Descendants” module 893#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 894#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 895msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 896msgstr "" 897 898#. I18N: Description of the “Individual” module 899#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 900#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 901msgid "A report of an individual’s details." 902msgstr "" 903 904#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 905msgid "A report of facts which are supported by a given source." 906msgstr "" 907 908#. I18N: Description of the “Family” module 909#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 910#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 911msgid "A report of family members and their details." 912msgstr "Ģimenes locekļu pārskats un detaļas." 913 914#. I18N: Description of the “Deaths” module 915#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 916msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 917msgstr "" 918 919#. I18N: Description of the “Occupations” module 920#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 921#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 922msgid "A report of individuals who had a given occupation." 923msgstr "" 924 925#. I18N: Description of the “Births” module 926#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 927msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 928msgstr "Pārskats par personām, kas dzimušas dotajā laikā vai vietā." 929 930#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 931#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 932#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 933msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 934msgstr "" 935 936#. I18N: Description of the “Marriages” module 937#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 938#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 939msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 940msgstr "" 941 942#. I18N: Description of the “Changes” module 943#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 944#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 945msgid "A report of recent and pending changes." 946msgstr "" 947 948#. I18N: Description of the “Related families” 949#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 950#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 951msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 952msgstr "" 953 954#. I18N: Description of the “Related individuals” module 955#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 956#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 957msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 958msgstr "" 959 960#. I18N: Description of the “Source” module 961#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 962msgid "A report of the information provided by a source." 963msgstr "" 964 965#. I18N: Description of the “Missing data” 966#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 967#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 968msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 969msgstr "" 970 971#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 972#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 973#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 974msgid "A report of vital records for a given date or place." 975msgstr "" 976 977#: resources/views/admin/users-edit.phtml:221 978msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 979msgstr "" 980 981#. I18N: Description of the “Family navigator” module 982#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 983msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 984msgstr "Sānjosla, kas parāda personas tuvākos radiniekus." 985 986#. I18N: Description of the “Extra information” module 987#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67 988msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 989msgstr "" 990 991#. I18N: Description of the “Descendants” module 992#: app/Module/DescendancyModule.php:72 993msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 994msgstr "" 995 996#. I18N: Description of the “Families” module 997#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 998msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 999msgstr "" 1000 1001#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1002#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77 1003msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1004msgstr "Cilne, kurā parādīti fakti un notikumi par personu." 1005 1006#. I18N: Description of the “Media” module 1007#: app/Module/MediaTabModule.php:71 1008msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1009msgstr "" 1010 1011#. I18N: Description of the “Notes” module 1012#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1013msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1014msgstr "" 1015 1016#. I18N: Description of the “Sources” module 1017#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1018msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1019msgstr "" 1020 1021#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1022#: app/Module/TimelineChartModule.php:108 1023msgid "A timeline displaying individual events." 1024msgstr "" 1025 1026#: resources/views/admin/users-edit.phtml:99 1027msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1028msgstr "" 1029 1030#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1031#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1032#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1033#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1034#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1035#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1036#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1037#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1038#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1039#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1040#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1041#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1042#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1043#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1045#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1046msgctxt "paper size" 1047msgid "A3" 1048msgstr "" 1049 1050#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1051#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1052#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1053#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1054#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1055#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1056#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1057#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1058#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1059#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1060#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1061#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1062#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1063#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1065#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1066msgctxt "paper size" 1067msgid "A4" 1068msgstr "" 1069 1070#. I18N: Location of an LDS church temple 1071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 1072msgid "Aba, Nigeria" 1073msgstr "" 1074 1075#: app/Date/JalaliDate.php:266 1076msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1077msgid "Aban" 1078msgstr "" 1079 1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1081#: app/Date/JalaliDate.php:139 1082msgctxt "GENITIVE" 1083msgid "Aban" 1084msgstr "" 1085 1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1087#: app/Date/JalaliDate.php:229 1088msgctxt "INSTRUMENTAL" 1089msgid "Aban" 1090msgstr "" 1091 1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1093#: app/Date/JalaliDate.php:184 1094msgctxt "LOCATIVE" 1095msgid "Aban" 1096msgstr "" 1097 1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1099#: app/Date/JalaliDate.php:94 1100msgctxt "NOMINATIVE" 1101msgid "Aban" 1102msgstr "" 1103 1104#. I18N: A configuration setting 1105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 1107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 1108msgid "Abbreviate place names" 1109msgstr "" 1110 1111#. I18N: gedcom tag ABBR 1112#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:13 1113msgid "Abbreviation" 1114msgstr "" 1115 1116#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 1117#: resources/views/pending-changes-page.phtml:64 1118msgid "Accept" 1119msgstr "Apstiprināt" 1120 1121#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 1122msgid "Accept all changes" 1123msgstr "" 1124 1125#: resources/views/admin/components.phtml:27 1126#: resources/views/admin/components.phtml:82 1127#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 1128msgid "Access level" 1129msgstr "" 1130 1131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:218 1132msgid "Access to family trees" 1133msgstr "" 1134 1135#: resources/views/admin/users-edit.phtml:77 1136msgid "Account approval and email verification" 1137msgstr "" 1138 1139#. I18N: Location of an LDS church temple 1140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228 1141msgid "Accra, Ghana" 1142msgstr "" 1143 1144#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 1145msgid "Action" 1146msgstr "" 1147 1148#. I18N: a month in the Jewish calendar 1149#: app/Date/JewishDate.php:205 1150msgctxt "GENITIVE" 1151msgid "Adar" 1152msgstr "" 1153 1154#. I18N: a month in the Jewish calendar 1155#: app/Date/JewishDate.php:311 1156msgctxt "INSTRUMENTAL" 1157msgid "Adar" 1158msgstr "" 1159 1160#. I18N: a month in the Jewish calendar 1161#: app/Date/JewishDate.php:258 1162msgctxt "LOCATIVE" 1163msgid "Adar" 1164msgstr "" 1165 1166#. I18N: a month in the Jewish calendar 1167#: app/Date/JewishDate.php:152 1168msgctxt "NOMINATIVE" 1169msgid "Adar" 1170msgstr "" 1171 1172#. I18N: a month in the Jewish calendar 1173#: app/Date/JewishDate.php:203 1174msgctxt "GENITIVE" 1175msgid "Adar I" 1176msgstr "" 1177 1178#. I18N: a month in the Jewish calendar 1179#: app/Date/JewishDate.php:309 1180msgctxt "INSTRUMENTAL" 1181msgid "Adar I" 1182msgstr "" 1183 1184#. I18N: a month in the Jewish calendar 1185#: app/Date/JewishDate.php:256 1186msgctxt "LOCATIVE" 1187msgid "Adar I" 1188msgstr "" 1189 1190#. I18N: a month in the Jewish calendar 1191#: app/Date/JewishDate.php:150 1192msgctxt "NOMINATIVE" 1193msgid "Adar I" 1194msgstr "" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:207 1198msgctxt "GENITIVE" 1199msgid "Adar II" 1200msgstr "" 1201 1202#. I18N: a month in the Jewish calendar 1203#: app/Date/JewishDate.php:313 1204msgctxt "INSTRUMENTAL" 1205msgid "Adar II" 1206msgstr "" 1207 1208#. I18N: a month in the Jewish calendar 1209#: app/Date/JewishDate.php:260 1210msgctxt "LOCATIVE" 1211msgid "Adar II" 1212msgstr "" 1213 1214#. I18N: a month in the Jewish calendar 1215#: app/Date/JewishDate.php:154 1216msgctxt "NOMINATIVE" 1217msgid "Adar II" 1218msgstr "" 1219 1220#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:283 1221msgid "Add" 1222msgstr "Pievienot" 1223 1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:439 1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:575 1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:721 1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:789 1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:857 1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:925 1230#, php-format 1231msgid "Add %s to the clippings cart" 1232msgstr "" 1233 1234#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:206 1235msgid "Add a brother or sister" 1236msgstr "" 1237 1238#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57 1239#: resources/views/family-page-children.phtml:35 1240#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1241msgid "Add a child" 1242msgstr "" 1243 1244#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57 1245#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133 1246msgid "Add a child to create a one-parent family" 1247msgstr "" 1248 1249#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48 1250msgid "Add a fact" 1251msgstr "Pievienot faktu" 1252 1253#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:157 1254#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 1255#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 1256#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:25 1257msgid "Add a father" 1258msgstr "" 1259 1260#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42 1261#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52 1262msgid "Add a favorite" 1263msgstr "" 1264 1265#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:155 1266#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:252 1267#: resources/views/family-page-menu.phtml:26 1268#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 1269#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:48 1270#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 1271msgid "Add a husband" 1272msgstr "" 1273 1274#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:596 1275#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124 1276msgid "Add a husband using an existing individual" 1277msgstr "" 1278 1279#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48 1280msgid "Add a journal entry" 1281msgstr "" 1282 1283#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:87 1284#: resources/views/media-page.phtml:187 1285#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6 1286msgid "Add a media file" 1287msgstr "" 1288 1289#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7 1290#: resources/views/family-page.phtml:98 1291#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75 1292#: resources/views/individual-page.phtml:89 1293#: resources/views/source-page.phtml:88 1294msgid "Add a media object" 1295msgstr "Pievienot jaunu multimediju objektu" 1296 1297#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:154 1298#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 1299#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 1300#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:32 1301msgid "Add a mother" 1302msgstr "" 1303 1304#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:475 1305#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24 1306msgid "Add a name" 1307msgstr "Pievienot vārdu" 1308 1309#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51 1310msgid "Add a news article" 1311msgstr "Pievienot jaunu rakstu" 1312 1313#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:75 1314#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45 1315msgid "Add a note" 1316msgstr "" 1317 1318#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7 1319#: resources/views/media-page.phtml:177 1320msgid "Add a restriction" 1321msgstr "" 1322 1323#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7 1324#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:167 1325#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55 1326msgid "Add a shared note" 1327msgstr "" 1328 1329#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204 1330msgid "Add a son or daughter" 1331msgstr "" 1332 1333#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9 1334#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:157 1335#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43 1336msgid "Add a source citation" 1337msgstr "" 1338 1339#: app/Module/StoriesModule.php:300 1340#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 1341#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 1342msgid "Add a story" 1343msgstr "Pievienot stāstu" 1344 1345#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:214 1346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 1347msgid "Add a user" 1348msgstr "" 1349 1350#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:152 1351#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256 1352#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 1353#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 1354#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:85 1355#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110 1356msgid "Add a wife" 1357msgstr "" 1358 1359#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:599 1360#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:122 1361msgid "Add a wife using an existing individual" 1362msgstr "" 1363 1364#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1365#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:303 1366#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 1367msgid "Add an FAQ" 1368msgstr "" 1369 1370#: resources/views/cards/add-associate.phtml:11 1371msgid "Add an associate" 1372msgstr "" 1373 1374#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7 1375msgid "Add an event" 1376msgstr "" 1377 1378#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 1379msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1380msgstr "" 1381 1382#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 1383msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1384msgstr "" 1385 1386#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12 1387msgid "Add from clipboard" 1388msgstr "" 1389 1390#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1391msgid "Add historic events to an individual’s page." 1392msgstr "" 1393 1394#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20 1395msgid "Add individuals" 1396msgstr "" 1397 1398#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:128 1399msgid "Add marriage details" 1400msgstr "" 1401 1402#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:38 1403msgid "Add missing death records" 1404msgstr "Pievienot iztrūkstošos miršanas datus" 1405 1406#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:43 1407msgid "Add missing married names" 1408msgstr "Pievienot iztrūkstošos pēc laulību datus" 1409 1410#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:30 1411msgid "Add more blocks from the following list." 1412msgstr "" 1413 1414#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 1415msgid "Add more fields" 1416msgstr "" 1417 1418#. I18N: Description of the “Stories” module 1419#: app/Module/StoriesModule.php:79 1420msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1421msgstr "" 1422 1423#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 1424msgid "Add new, and update existing records" 1425msgstr "" 1426 1427#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 1428msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1429msgstr "" 1430 1431#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1432#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1433msgid "Add styling and scripts to every page." 1434msgstr "" 1435 1436#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1437#: resources/views/admin/trees-export.phtml:77 1438msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1439msgstr "" 1440 1441#. I18N: A configuration setting 1442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 1443msgid "Add to TITLE header tag" 1444msgstr "" 1445 1446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:177 1447#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10 1448msgid "Add to the clippings cart" 1449msgstr "" 1450 1451#. I18N: A configuration setting 1452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 1453msgid "Add unique identifiers" 1454msgstr "" 1455 1456#: resources/views/admin/trees.phtml:211 1457msgid "Add unlinked records" 1458msgstr "" 1459 1460#. I18N: Description of the “HTML” module 1461#: app/Module/HtmlBlockModule.php:78 1462msgid "Add your own text and graphics." 1463msgstr "" 1464 1465#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:180 app/Module/UserJournalModule.php:180 1466msgid "Add/edit a journal/news entry" 1467msgstr "" 1468 1469#. I18N: gedcom tag ADDR 1470#: app/GedcomTag.php:458 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 1471msgid "Address" 1472msgstr "" 1473 1474#. I18N: gedcom tag ADD1 1475#: app/GedcomTag.php:461 1476msgid "Address line 1" 1477msgstr "" 1478 1479#. I18N: gedcom tag ADD2 1480#: app/GedcomTag.php:464 1481msgid "Address line 2" 1482msgstr "" 1483 1484#. I18N: Location of an LDS church temple 1485#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 1486msgid "Adelaide, Australia" 1487msgstr "" 1488 1489#: resources/views/admin/users-edit.phtml:212 1490#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261 1491msgid "Administrator" 1492msgstr "" 1493 1494#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15 1495msgid "Administrator account" 1496msgstr "" 1497 1498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:197 1499msgid "Administrator comments on user" 1500msgstr "" 1501 1502#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 1503msgid "Administrators" 1504msgstr "" 1505 1506#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 1507msgctxt "Female pedigree" 1508msgid "Adopted" 1509msgstr "" 1510 1511#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70 1512msgctxt "Male pedigree" 1513msgid "Adopted" 1514msgstr "" 1515 1516#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77 1517msgctxt "Pedigree" 1518msgid "Adopted" 1519msgstr "" 1520 1521#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64 1522msgid "Adopted by both parents" 1523msgstr "" 1524 1525#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61 1526msgctxt "FEMALE" 1527msgid "Adopted by both parents" 1528msgstr "" 1529 1530#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57 1531msgctxt "MALE" 1532msgid "Adopted by both parents" 1533msgstr "" 1534 1535#. I18N: gedcom tag _ADPF 1536#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161 1537msgid "Adopted by father" 1538msgstr "" 1539 1540#. I18N: gedcom tag _ADPF 1541#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157 1542msgctxt "FEMALE" 1543msgid "Adopted by father" 1544msgstr "" 1545 1546#. I18N: gedcom tag _ADPF 1547#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152 1548msgctxt "MALE" 1549msgid "Adopted by father" 1550msgstr "" 1551 1552#. I18N: gedcom tag _ADPM 1553#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175 1554msgid "Adopted by mother" 1555msgstr "" 1556 1557#. I18N: gedcom tag _ADPM 1558#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171 1559msgctxt "FEMALE" 1560msgid "Adopted by mother" 1561msgstr "" 1562 1563#. I18N: gedcom tag _ADPM 1564#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166 1565msgctxt "MALE" 1566msgid "Adopted by mother" 1567msgstr "" 1568 1569#. I18N: gedcom tag ADOP 1570#: app/GedcomTag.php:467 1571msgid "Adoption" 1572msgstr "" 1573 1574#: app/GedcomTag.php:1140 1575msgid "Adoption of a brother" 1576msgstr "" 1577 1578#: app/GedcomTag.php:1092 1579msgid "Adoption of a child" 1580msgstr "" 1581 1582#: app/GedcomTag.php:1089 1583msgid "Adoption of a daughter" 1584msgstr "" 1585 1586#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125 1587msgid "Adoption of a grandchild" 1588msgstr "" 1589 1590#: app/GedcomTag.php:1100 1591msgid "Adoption of a granddaughter" 1592msgstr "" 1593 1594#: app/GedcomTag.php:1111 1595msgctxt "daughter’s daughter" 1596msgid "Adoption of a granddaughter" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/GedcomTag.php:1122 1600msgctxt "son’s daughter" 1601msgid "Adoption of a granddaughter" 1602msgstr "" 1603 1604#: app/GedcomTag.php:1096 1605msgid "Adoption of a grandson" 1606msgstr "" 1607 1608#: app/GedcomTag.php:1107 1609msgctxt "daughter’s son" 1610msgid "Adoption of a grandson" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/GedcomTag.php:1118 1614msgctxt "son’s son" 1615msgid "Adoption of a grandson" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/GedcomTag.php:1129 1619msgid "Adoption of a half-brother" 1620msgstr "" 1621 1622#: app/GedcomTag.php:1136 1623msgid "Adoption of a half-sibling" 1624msgstr "" 1625 1626#: app/GedcomTag.php:1133 1627msgid "Adoption of a half-sister" 1628msgstr "" 1629 1630#: app/GedcomTag.php:1147 1631msgid "Adoption of a sibling" 1632msgstr "" 1633 1634#: app/GedcomTag.php:1144 1635msgid "Adoption of a sister" 1636msgstr "" 1637 1638#: app/GedcomTag.php:1085 1639msgid "Adoption of a son" 1640msgstr "" 1641 1642#. I18N: gedcom tag CHRA 1643#: app/GedcomTag.php:599 1644msgid "Adult christening" 1645msgstr "" 1646 1647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852 1648msgid "Advanced fact preferences" 1649msgstr "" 1650 1651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857 1652msgid "Advanced name facts" 1653msgstr "" 1654 1655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870 1656msgid "Advanced place name facts" 1657msgstr "" 1658 1659#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1660#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1661msgid "Advanced search" 1662msgstr "" 1663 1664#. I18N: Name of a country or state 1665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1666msgid "Afghanistan" 1667msgstr "" 1668 1669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 1670msgid "Africa" 1671msgstr "" 1672 1673#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 1674msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1675msgstr "" 1676 1677#. I18N: gedcom tag AGE 1678#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:278 1679#: app/Functions/FunctionsPrint.php:280 app/Functions/FunctionsPrint.php:282 1680#: app/Functions/FunctionsPrint.php:309 app/GedcomTag.php:477 1681#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:138 1682#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 1683#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:28 1684#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 1685#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 1686#: resources/views/lists/families-table.phtml:254 1687#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 1688#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285 1689#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:348 1690#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:350 1691#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:409 1692msgid "Age" 1693msgstr "Vecums" 1694 1695#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:11 1696msgid "Age at birth of child" 1697msgstr "" 1698 1699#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:66 1700msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1701msgstr "" 1702 1703#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:41 1704msgid "Age between husband and wife" 1705msgstr "" 1706 1707#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19 1708msgid "Age between siblings" 1709msgstr "" 1710 1711#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:50 1712msgid "Age between wife and husband" 1713msgstr "" 1714 1715#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:11 1716msgid "Age difference" 1717msgstr "" 1718 1719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654 1720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1721msgid "Age in year of first marriage" 1722msgstr "" 1723 1724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593 1725#: resources/views/lists/families-table.phtml:520 1726#: resources/views/lists/families-table.phtml:562 1727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 1728#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:11 1729msgid "Age in year of marriage" 1730msgstr "" 1731 1732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128 1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 1734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1735msgid "Age interval" 1736msgstr "" 1737 1738#. I18N: A configuration setting 1739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398 1740msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1741msgstr "" 1742 1743#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:531 1744#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:573 1745msgid "Age related to death year" 1746msgstr "" 1747 1748#. I18N: gedcom tag AGNC 1749#: app/GedcomTag.php:480 1750msgid "Agency" 1751msgstr "" 1752 1753#. I18N: Name of a country or state 1754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1755msgid "Aland Islands" 1756msgstr "" 1757 1758#. I18N: Name of a country or state 1759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1760msgid "Albania" 1761msgstr "" 1762 1763#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1764#. I18N: Name of a module 1765#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45 1766msgid "Album" 1767msgstr "Albums" 1768 1769#. I18N: Location of an LDS church temple 1770#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 1771msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1772msgstr "" 1773 1774#. I18N: Name of a country or state 1775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1776msgid "Algeria" 1777msgstr "" 1778 1779#. I18N: gedcom tag ALIA 1780#: app/GedcomTag.php:483 1781msgid "Alias" 1782msgstr "" 1783 1784#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 1785msgid "Alive" 1786msgstr "" 1787 1788#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176 1789#: app/Http/Controllers/ListController.php:156 1790#: app/Http/Controllers/ListController.php:165 1791#: app/Http/Controllers/ListController.php:174 1792#: app/Http/Controllers/ListController.php:263 1793#: app/Http/Controllers/ListController.php:365 1794#: app/Http/Controllers/ListController.php:367 1795#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:322 1796#: app/Module/UserMessagesModule.php:174 1797#: resources/views/calendar-page.phtml:129 1798#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6 1799#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 1800#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1801#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1802#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1803#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1804#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1806#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1807#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1808#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1809#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1810msgid "All" 1811msgstr "Viss" 1812 1813#: app/Http/Controllers/AdminController.php:269 1814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 1815msgid "All facts and events" 1816msgstr "" 1817 1818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 1819msgid "All family facts" 1820msgstr "Visi ģimenes fakti" 1821 1822#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:201 1823msgid "All fields must be completed." 1824msgstr "" 1825 1826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 1827msgid "All individual facts" 1828msgstr "" 1829 1830#: resources/views/calendar-page.phtml:81 1831#: resources/views/calendar-page.phtml:92 1832msgid "All individuals" 1833msgstr "" 1834 1835#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:78 1836#: resources/views/admin/components.phtml:13 1837#: resources/views/admin/control-panel.phtml:399 1838msgid "All modules" 1839msgstr "" 1840 1841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:244 1842msgid "All records" 1843msgstr "" 1844 1845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816 1846msgid "All repository facts" 1847msgstr "" 1848 1849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775 1850msgid "All source facts" 1851msgstr "" 1852 1853#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1854#: app/Module/CkeditorModule.php:56 1855msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1856msgstr "" 1857 1858#. I18N: A configuration setting 1859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 1860msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1861msgstr "" 1862 1863#. I18N: A configuration setting 1864#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45 1865msgid "Allow visitors to request a new user account" 1866msgstr "" 1867 1868#. I18N: gedcom tag _AKA 1869#: app/GedcomTag.php:1190 1870msgid "Also known as" 1871msgstr "" 1872 1873#. I18N: gedcom tag _AKA 1874#: app/GedcomTag.php:1186 1875msgctxt "FEMALE" 1876msgid "Also known as" 1877msgstr "" 1878 1879#. I18N: gedcom tag _AKA 1880#: app/GedcomTag.php:1181 1881msgctxt "MALE" 1882msgid "Also known as" 1883msgstr "" 1884 1885#. I18N: Name of a country or state 1886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1887msgid "American Samoa" 1888msgstr "" 1889 1890#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1891#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68 1892msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1893msgstr "" 1894 1895#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1896msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1897msgstr "" 1898 1899#. I18N: Description of the “Album” module 1900#: app/Module/AlbumModule.php:56 1901msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1902msgstr "" 1903 1904#. I18N: Description of the “Charts” module 1905#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73 1906msgid "An alternative way to display charts." 1907msgstr "" 1908 1909#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1910#: app/Module/CensusAssistantModule.php:56 1911msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1912msgstr "" 1913 1914#. I18N: Description of the “Theme change” module 1915#: app/Module/ThemeSelectModule.php:52 1916msgid "An alternative way to select a new theme." 1917msgstr "" 1918 1919#. I18N: Description of the “Sign in” module 1920#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1921msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1922msgstr "Alternatīvs pieslēgšanās/atslēgšanās ceļš." 1923 1924#: app/Functions/FunctionsEdit.php:450 1925msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1926msgstr "" 1927 1928#: app/Functions/FunctionsEdit.php:448 1929msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1930msgstr "" 1931 1932#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1933#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1934msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1935msgstr "" 1936 1937#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1938#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63 1939msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1940msgstr "" 1941 1942#: resources/views/errors/database-error.phtml:4 1943#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4 1944msgid "An unexpected database error occurred." 1945msgstr "" 1946 1947#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136 1948#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57 1949#: resources/views/place-map.phtml:60 1950msgid "An unknown error occurred" 1951msgstr "" 1952 1953#. I18N: Name of a module/report 1954#. I18N: Name of a module/chart 1955#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1956#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1957#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1958msgid "Ancestors" 1959msgstr "Priekšteči" 1960 1961#. I18N: gedcom tag ANCI 1962#: app/GedcomTag.php:489 1963msgid "Ancestors interest" 1964msgstr "" 1965 1966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1967msgid "Ancestors of " 1968msgstr "" 1969 1970#. I18N: %s is an individual’s name 1971#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1972#, php-format 1973msgid "Ancestors of %s" 1974msgstr "" 1975 1976#. I18N: gedcom tag AFN 1977#: app/GedcomTag.php:474 1978msgid "Ancestral file number" 1979msgstr "" 1980 1981#. I18N: Location of an LDS church temple 1982#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 1983msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1984msgstr "" 1985 1986#. I18N: Name of a country or state 1987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1988msgid "Andorra" 1989msgstr "" 1990 1991#. I18N: Name of a country or state 1992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1993msgid "Angola" 1994msgstr "" 1995 1996#. I18N: Name of a country or state 1997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1998msgid "Anguilla" 1999msgstr "" 2000 2001#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16 2002#: resources/views/lists/families-table.phtml:257 2003#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:271 2004#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:281 2005#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:16 2006msgid "Anniversary" 2007msgstr "Gadadiena" 2008 2009#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148 2010msgid "Anniversary calendar" 2011msgstr "" 2012 2013#. I18N: gedcom tag ANUL 2014#: app/GedcomTag.php:492 2015msgid "Annulment" 2016msgstr "" 2017 2018#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 2019msgid "Answer" 2020msgstr "" 2021 2022#. I18N: Name of a country or state 2023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2024msgid "Antarctica" 2025msgstr "" 2026 2027#. I18N: Name of a country or state 2028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2029msgid "Antigua and Barbuda" 2030msgstr "" 2031 2032#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89 2033msgid "Anyone with a user account can access this website." 2034msgstr "Ikviens ar lietotāja kontu var piekļūt šai lapai." 2035 2036#. I18N: Location of an LDS church temple 2037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 2038msgid "Apia, Samoa" 2039msgstr "" 2040 2041#. I18N: Description of the “Batch update” module 2042#: app/Module/BatchUpdateModule.php:89 2043msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 2044msgstr "Izmantot automātisko koriģēšanu jūsu ģeneoloģiskajiem datiem." 2045 2046#: resources/views/admin/trees-export.phtml:88 2047#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15 2048#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 2049msgid "Apply privacy settings" 2050msgstr "" 2051 2052#. I18N: Label for checkbox 2053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:957 2054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 2055msgid "Apply these preferences to all family trees" 2056msgstr "" 2057 2058#. I18N: Label for checkbox 2059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964 2060#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 2061msgid "Apply these preferences to new family trees" 2062msgstr "" 2063 2064#: resources/views/admin/users.phtml:29 2065msgid "Approved" 2066msgstr "" 2067 2068#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 2069msgid "Approved by administrator" 2070msgstr "" 2071 2072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2073msgctxt "Abbreviation for April" 2074msgid "Apr" 2075msgstr "" 2076 2077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2078msgctxt "GENITIVE" 2079msgid "April" 2080msgstr "Aprīlis" 2081 2082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2083msgctxt "INSTRUMENTAL" 2084msgid "April" 2085msgstr "Aprīlis" 2086 2087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2088msgctxt "LOCATIVE" 2089msgid "April" 2090msgstr "Aprīlī" 2091 2092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806 2094#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10 2095msgctxt "NOMINATIVE" 2096msgid "April" 2097msgstr "Aprīlis" 2098 2099#. I18N: The name of a colour-scheme 2100#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2101msgid "Aqua Marine" 2102msgstr "" 2103 2104#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314 2105#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279 2106#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 2107#: resources/views/media-page.phtml:99 2108msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2109msgstr "" 2110 2111#: app/Module/UserMessagesModule.php:169 app/Module/UserMessagesModule.php:214 2112msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2113msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu? Tas tiks izdzēsts neatgriezeniski." 2114 2115#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:262 2116#: resources/views/admin/trees.phtml:101 2117#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32 2118#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 2119#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 2120#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92 2121#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 2122#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86 2123#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36 2124#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65 2125#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34 2126#: resources/views/note-page-menu.phtml:17 2127#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17 2128#: resources/views/source-page-menu.phtml:17 2129#, php-format 2130msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2131msgstr "" 2132 2133#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108 2134msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2135msgstr "" 2136 2137#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33 2138msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2139msgstr "" 2140 2141#. I18N: Name of a country or state 2142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2143msgid "Argentina" 2144msgstr "" 2145 2146#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2147#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2148#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2149#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2150#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2151#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2152#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2153#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2154#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2155#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2156#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2157#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2158#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2159#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2160#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2161#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2162msgctxt "font name" 2163msgid "Arial" 2164msgstr "" 2165 2166#. I18N: Name of a country or state 2167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2168msgid "Armenia" 2169msgstr "" 2170 2171#. I18N: Name of a country or state 2172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2173msgid "Aruba" 2174msgstr "" 2175 2176#: resources/views/modules/html/config.phtml:36 2177msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2178msgstr "" 2179 2180#. I18N: The name of a colour-scheme 2181#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2182msgid "Ash" 2183msgstr "" 2184 2185#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 2186msgid "Asia" 2187msgstr "" 2188 2189#. I18N: gedcom tag ASSO 2190#. I18N: gedcom tag _ASSO 2191#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198 2192msgid "Associate" 2193msgstr "" 2194 2195#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244 2196msgid "Associate events with this source" 2197msgstr "" 2198 2199#. I18N: Location of an LDS church temple 2200#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 2201msgid "Asuncion, Paraguay" 2202msgstr "" 2203 2204#. I18N: Name of a country or state 2205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2206msgid "At sea" 2207msgstr "" 2208 2209#. I18N: Location of an LDS church temple 2210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252 2211msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2212msgstr "" 2213 2214#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96 2215msgid "Attendant" 2216msgstr "" 2217 2218#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93 2219msgctxt "FEMALE" 2220msgid "Attendant" 2221msgstr "" 2222 2223#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89 2224msgctxt "MALE" 2225msgid "Attendant" 2226msgstr "" 2227 2228#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107 2229msgid "Attending" 2230msgstr "" 2231 2232#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104 2233msgctxt "FEMALE" 2234msgid "Attending" 2235msgstr "" 2236 2237#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100 2238msgctxt "MALE" 2239msgid "Attending" 2240msgstr "" 2241 2242#. I18N: Type of media object 2243#: app/GedcomTag.php:2354 2244msgid "Audio" 2245msgstr "" 2246 2247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2248msgctxt "Abbreviation for August" 2249msgid "Aug" 2250msgstr "" 2251 2252#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2253msgctxt "GENITIVE" 2254msgid "August" 2255msgstr "" 2256 2257#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2258msgctxt "INSTRUMENTAL" 2259msgid "August" 2260msgstr "" 2261 2262#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2263msgctxt "LOCATIVE" 2264msgid "August" 2265msgstr "" 2266 2267#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2268#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810 2269#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2270msgctxt "NOMINATIVE" 2271msgid "August" 2272msgstr "" 2273 2274#. I18N: Name of a country or state 2275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2276msgid "Australia" 2277msgstr "" 2278 2279#. I18N: Name of a country or state 2280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2281msgid "Austria" 2282msgstr "" 2283 2284#. I18N: gedcom tag AUTH 2285#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:83 2286#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21 2287msgid "Author" 2288msgstr "Autors" 2289 2290#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2291#: app/GedcomTag.php:583 2292msgid "Author of last change" 2293msgstr "Pēdējo izmaiņu autors" 2294 2295#: resources/views/admin/users-edit.phtml:143 2296msgid "Automatically accept changes made by this user" 2297msgstr "" 2298 2299#. I18N: A configuration setting 2300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 2301msgid "Automatically expand notes" 2302msgstr "" 2303 2304#. I18N: A configuration setting 2305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554 2306msgid "Automatically expand sources" 2307msgstr "" 2308 2309#. I18N: a month in the Jewish calendar 2310#: app/Date/JewishDate.php:217 2311msgctxt "GENITIVE" 2312msgid "Av" 2313msgstr "" 2314 2315#. I18N: a month in the Jewish calendar 2316#: app/Date/JewishDate.php:323 2317msgctxt "INSTRUMENTAL" 2318msgid "Av" 2319msgstr "" 2320 2321#. I18N: a month in the Jewish calendar 2322#: app/Date/JewishDate.php:270 2323msgctxt "LOCATIVE" 2324msgid "Av" 2325msgstr "" 2326 2327#. I18N: a month in the Jewish calendar 2328#: app/Date/JewishDate.php:164 2329msgctxt "NOMINATIVE" 2330msgid "Av" 2331msgstr "" 2332 2333#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 2334#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 2335#: resources/views/lists/families-table.phtml:137 2336#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 2337msgid "Average age" 2338msgstr "" 2339 2340#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531 2341#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2342#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 2343#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195 2344#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 2345#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 2346#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19 2347msgid "Average age at death" 2348msgstr "Vidējais miršanas vecums" 2349 2350#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 2351msgid "Average age at marriage" 2352msgstr "" 2353 2354#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 2355msgid "Average age in century of marriage" 2356msgstr "" 2357 2358#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:133 2359msgid "Average age related to death century" 2360msgstr "" 2361 2362#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 2363msgid "Average number" 2364msgstr "" 2365 2366#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:105 2367#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 2368#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223 2369#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2370#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19 2371msgid "Average number of children per family" 2372msgstr "Vidējais bērnu skaits ģimenē" 2373 2374#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2375#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43 2376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57 2377msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2378msgstr "" 2379 2380#: app/Date/JalaliDate.php:267 2381msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2382msgid "Azar" 2383msgstr "" 2384 2385#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2386#: app/Date/JalaliDate.php:141 2387msgctxt "GENITIVE" 2388msgid "Azar" 2389msgstr "" 2390 2391#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2392#: app/Date/JalaliDate.php:231 2393msgctxt "INSTRUMENTAL" 2394msgid "Azar" 2395msgstr "" 2396 2397#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2398#: app/Date/JalaliDate.php:186 2399msgctxt "LOCATIVE" 2400msgid "Azar" 2401msgstr "" 2402 2403#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2404#: app/Date/JalaliDate.php:96 2405msgctxt "NOMINATIVE" 2406msgid "Azar" 2407msgstr "" 2408 2409#. I18N: Name of a country or state 2410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2411msgid "Azerbaijan" 2412msgstr "" 2413 2414#. I18N: Name of a country or state 2415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2416msgid "Azores" 2417msgstr "" 2418 2419#: app/Date/JalaliDate.php:269 2420msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2421msgid "Bah" 2422msgstr "" 2423 2424#. I18N: Name of a country or state 2425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2426msgid "Bahamas" 2427msgstr "" 2428 2429#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2430#: app/Date/JalaliDate.php:145 2431msgctxt "GENITIVE" 2432msgid "Bahman" 2433msgstr "" 2434 2435#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2436#: app/Date/JalaliDate.php:235 2437msgctxt "INSTRUMENTAL" 2438msgid "Bahman" 2439msgstr "" 2440 2441#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2442#: app/Date/JalaliDate.php:190 2443msgctxt "LOCATIVE" 2444msgid "Bahman" 2445msgstr "" 2446 2447#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2448#: app/Date/JalaliDate.php:100 2449msgctxt "NOMINATIVE" 2450msgid "Bahman" 2451msgstr "" 2452 2453#. I18N: Name of a country or state 2454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2455msgid "Bahrain" 2456msgstr "" 2457 2458#. I18N: Name of a country or state 2459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2460msgid "Bangladesh" 2461msgstr "" 2462 2463#. I18N: gedcom tag BAPM 2464#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:135 2465#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2466msgid "Baptism" 2467msgstr "" 2468 2469#: app/GedcomTag.php:1256 2470msgid "Baptism of a brother" 2471msgstr "" 2472 2473#: app/GedcomTag.php:1208 2474msgid "Baptism of a child" 2475msgstr "" 2476 2477#: app/GedcomTag.php:1205 2478msgid "Baptism of a daughter" 2479msgstr "" 2480 2481#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241 2482msgid "Baptism of a grandchild" 2483msgstr "" 2484 2485#: app/GedcomTag.php:1216 2486msgid "Baptism of a granddaughter" 2487msgstr "" 2488 2489#: app/GedcomTag.php:1227 2490msgctxt "daughter’s daughter" 2491msgid "Baptism of a granddaughter" 2492msgstr "" 2493 2494#: app/GedcomTag.php:1238 2495msgctxt "son’s daughter" 2496msgid "Baptism of a granddaughter" 2497msgstr "" 2498 2499#: app/GedcomTag.php:1212 2500msgid "Baptism of a grandson" 2501msgstr "" 2502 2503#: app/GedcomTag.php:1223 2504msgctxt "daughter’s son" 2505msgid "Baptism of a grandson" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/GedcomTag.php:1234 2509msgctxt "son’s son" 2510msgid "Baptism of a grandson" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/GedcomTag.php:1245 2514msgid "Baptism of a half-brother" 2515msgstr "" 2516 2517#: app/GedcomTag.php:1252 2518msgid "Baptism of a half-sibling" 2519msgstr "" 2520 2521#: app/GedcomTag.php:1249 2522msgid "Baptism of a half-sister" 2523msgstr "" 2524 2525#: app/GedcomTag.php:1263 2526msgid "Baptism of a sibling" 2527msgstr "" 2528 2529#: app/GedcomTag.php:1260 2530msgid "Baptism of a sister" 2531msgstr "" 2532 2533#: app/GedcomTag.php:1201 2534msgid "Baptism of a son" 2535msgstr "" 2536 2537#. I18N: gedcom tag BARM 2538#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2539msgid "Bar mitzvah" 2540msgstr "" 2541 2542#. I18N: Name of a country or state 2543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2544msgid "Barbados" 2545msgstr "" 2546 2547#. I18N: gedcom tag BASM 2548#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2549msgid "Bat mitzvah" 2550msgstr "" 2551 2552#. I18N: Name of a module 2553#: app/Module/BatchUpdateModule.php:78 app/Module/BatchUpdateModule.php:160 2554#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25 2555msgid "Batch update" 2556msgstr "Sistēmas jauninājumi" 2557 2558#. I18N: Location of an LDS church temple 2559#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 2560msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2561msgstr "" 2562 2563#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 2564msgid "Begins with" 2565msgstr "" 2566 2567#. I18N: Name of a country or state 2568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2569msgid "Belarus" 2570msgstr "" 2571 2572#. I18N: The name of a colour-scheme 2573#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2574msgid "Belgian Chocolate" 2575msgstr "" 2576 2577#. I18N: Name of a country or state 2578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2579msgid "Belgium" 2580msgstr "" 2581 2582#. I18N: Name of a country or state 2583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2584msgid "Belize" 2585msgstr "" 2586 2587#. I18N: Name of a country or state 2588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2589msgid "Benin" 2590msgstr "" 2591 2592#. I18N: Name of a country or state 2593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2594msgid "Bermuda" 2595msgstr "" 2596 2597#. I18N: Location of an LDS church temple 2598#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639 2599msgid "Bern, Switzerland" 2600msgstr "" 2601 2602#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111 2603msgid "Best man" 2604msgstr "" 2605 2606#. I18N: Name of a country or state 2607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2608msgid "Bhutan" 2609msgstr "" 2610 2611#. I18N: gedcom tag _BIBL 2612#: app/GedcomTag.php:1267 2613msgid "Bibliography" 2614msgstr "" 2615 2616#. I18N: Location of an LDS church temple 2617#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258 2618msgid "Billings, Montana, United States" 2619msgstr "" 2620 2621#. I18N: gedcom tag BLOB 2622#: app/GedcomTag.php:545 2623msgid "Binary data object" 2624msgstr "" 2625 2626#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 app/Functions/FunctionsPrint.php:377 2627msgid "Bing Maps™" 2628msgstr "" 2629 2630#. I18N: Location of an LDS church temple 2631#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 2632msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2633msgstr "" 2634 2635#. I18N: gedcom tag BIRT 2636#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:132 2637#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 2638#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 2639#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:269 2640#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2641#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2642#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2643#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2644#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2759#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2760msgid "Birth" 2761msgstr "Dzimis" 2762 2763#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63 2764msgctxt "Female pedigree" 2765msgid "Birth" 2766msgstr "Dzimis" 2767 2768#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59 2769msgctxt "Male pedigree" 2770msgid "Birth" 2771msgstr "Dzimis" 2772 2773#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66 2774msgctxt "Pedigree" 2775msgid "Birth" 2776msgstr "Dzimis" 2777 2778#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341 2779msgid "Birth by country" 2780msgstr "" 2781 2782#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2783#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2784msgid "Birth date range end" 2785msgstr "" 2786 2787#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2788#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2789msgid "Birth date range start" 2790msgstr "" 2791 2792#: app/GedcomTag.php:1326 2793msgid "Birth of a brother" 2794msgstr "Piedzima brālis" 2795 2796#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2797msgid "Birth of a child" 2798msgstr "" 2799 2800#: app/GedcomTag.php:1275 2801msgid "Birth of a daughter" 2802msgstr "Piedzima meita" 2803 2804#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311 2805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2806msgid "Birth of a grandchild" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/GedcomTag.php:1286 2810msgid "Birth of a granddaughter" 2811msgstr "" 2812 2813#: app/GedcomTag.php:1297 2814msgctxt "daughter’s daughter" 2815msgid "Birth of a granddaughter" 2816msgstr "" 2817 2818#: app/GedcomTag.php:1308 2819msgctxt "son’s daughter" 2820msgid "Birth of a granddaughter" 2821msgstr "" 2822 2823#: app/GedcomTag.php:1282 2824msgid "Birth of a grandson" 2825msgstr "" 2826 2827#: app/GedcomTag.php:1293 2828msgctxt "daughter’s son" 2829msgid "Birth of a grandson" 2830msgstr "" 2831 2832#: app/GedcomTag.php:1304 2833msgctxt "son’s son" 2834msgid "Birth of a grandson" 2835msgstr "" 2836 2837#: app/GedcomTag.php:1315 2838msgid "Birth of a half-brother" 2839msgstr "Piedzima pusbrālis" 2840 2841#: app/GedcomTag.php:1322 2842msgid "Birth of a half-sibling" 2843msgstr "" 2844 2845#: app/GedcomTag.php:1319 2846msgid "Birth of a half-sister" 2847msgstr "Piedzima pusmāsa" 2848 2849#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448 2850msgid "Birth of a sibling" 2851msgstr "" 2852 2853#: app/GedcomTag.php:1330 2854msgid "Birth of a sister" 2855msgstr "" 2856 2857#: app/GedcomTag.php:1271 2858msgid "Birth of a son" 2859msgstr "Piedzima dēls" 2860 2861#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20 2862msgid "Birth places" 2863msgstr "" 2864 2865#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2866msgid "Birthplace contains" 2867msgstr "" 2868 2869#. I18N: Name of a module/report 2870#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2871#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57 2872#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2873#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2874msgid "Births" 2875msgstr "Dzimušie" 2876 2877#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2878#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:30 2879msgid "Births by century" 2880msgstr "" 2881 2882#. I18N: Location of an LDS church temple 2883#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264 2884msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2885msgstr "" 2886 2887#. I18N: gedcom tag BLES 2888#: app/GedcomTag.php:538 2889msgid "Blessing" 2890msgstr "" 2891 2892#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2893msgid "Block" 2894msgstr "" 2895 2896#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:107 2897#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489 2898#: resources/views/admin/modules.phtml:79 2899#: resources/views/admin/modules.phtml:81 2900msgid "Blocks" 2901msgstr "" 2902 2903#. I18N: The name of a colour-scheme 2904#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2905msgid "Blue Lagoon" 2906msgstr "" 2907 2908#. I18N: The name of a colour-scheme 2909#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2910msgid "Blue Marine" 2911msgstr "" 2912 2913#. I18N: Location of an LDS church temple 2914#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 2915msgid "Bogota, Colombia" 2916msgstr "" 2917 2918#. I18N: Location of an LDS church temple 2919#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270 2920msgid "Boise, Idaho, United States" 2921msgstr "" 2922 2923#. I18N: Name of a country or state 2924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2925msgid "Bolivia" 2926msgstr "" 2927 2928#. I18N: Type of media object 2929#: app/GedcomTag.php:2357 2930msgid "Book" 2931msgstr "" 2932 2933#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2934#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 2935msgid "Born in the covenant" 2936msgstr "" 2937 2938#. I18N: Name of a country or state 2939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2940msgid "Bosnia and Herzegovina" 2941msgstr "" 2942 2943#. I18N: Location of an LDS church temple 2944#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 2945msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2946msgstr "" 2947 2948#: resources/views/lists/families-table.phtml:158 2949msgid "Both alive" 2950msgstr "" 2951 2952#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 2953msgid "Both dead" 2954msgstr "" 2955 2956#. I18N: Name of a country or state 2957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2958msgid "Botswana" 2959msgstr "" 2960 2961#. I18N: Location of an LDS church temple 2962#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276 2963msgid "Bountiful, Utah, United States" 2964msgstr "" 2965 2966#. I18N: Name of a country or state 2967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2968msgid "Bouvet Island" 2969msgstr "" 2970 2971#. I18N: Branches of a family tree 2972#. I18N: Name of a module/list 2973#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87 2974#: app/Module/BranchesListModule.php:49 2975msgid "Branches" 2976msgstr "Atzari" 2977 2978#. I18N: %s is a surname 2979#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84 2980#, php-format 2981msgid "Branches of the %s family" 2982msgstr "Atzari %s ģimenei" 2983 2984#. I18N: Name of a country or state 2985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2986msgid "Brazil" 2987msgstr "" 2988 2989#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115 2990msgid "Bridesmaid" 2991msgstr "" 2992 2993#. I18N: Location of an LDS church temple 2994#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 2995msgid "Brigham City, Utah, United States" 2996msgstr "" 2997 2998#. I18N: Location of an LDS church temple 2999#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282 3000msgid "Brisbane, Australia" 3001msgstr "" 3002 3003#. I18N: gedcom tag _BRTM 3004#: app/GedcomTag.php:1337 3005msgid "Brit milah" 3006msgstr "" 3007 3008#: app/GedcomTag.php:2094 3009msgid "Brit milah of a brother" 3010msgstr "" 3011 3012#: app/GedcomTag.php:2086 3013msgid "Brit milah of a grandson" 3014msgstr "" 3015 3016#: app/GedcomTag.php:2088 3017msgctxt "daughter’s son" 3018msgid "Brit milah of a grandson" 3019msgstr "" 3020 3021#: app/GedcomTag.php:2090 3022msgctxt "son’s son" 3023msgid "Brit milah of a grandson" 3024msgstr "" 3025 3026#: app/GedcomTag.php:2092 3027msgid "Brit milah of a half-brother" 3028msgstr "" 3029 3030#: app/GedcomTag.php:2083 3031msgid "Brit milah of a son" 3032msgstr "" 3033 3034#. I18N: Name of a country or state 3035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3036msgid "British Indian Ocean Territory" 3037msgstr "" 3038 3039#. I18N: Name of a country or state 3040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3041msgid "British Virgin Islands" 3042msgstr "" 3043 3044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 3045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3046msgid "Brother" 3047msgstr "" 3048 3049#. I18N: a month in the French republican calendar 3050#: app/Date/FrenchDate.php:137 3051msgctxt "GENITIVE" 3052msgid "Brumaire" 3053msgstr "" 3054 3055#. I18N: a month in the French republican calendar 3056#: app/Date/FrenchDate.php:231 3057msgctxt "INSTRUMENTAL" 3058msgid "Brumaire" 3059msgstr "" 3060 3061#. I18N: a month in the French republican calendar 3062#: app/Date/FrenchDate.php:184 3063msgctxt "LOCATIVE" 3064msgid "Brumaire" 3065msgstr "" 3066 3067#. I18N: a month in the French republican calendar 3068#: app/Date/FrenchDate.php:89 3069msgctxt "NOMINATIVE" 3070msgid "Brumaire" 3071msgstr "" 3072 3073#. I18N: Name of a country or state 3074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3075msgid "Brunei Darussalam" 3076msgstr "" 3077 3078#. I18N: Location of an LDS church temple 3079#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 3080msgid "Buenos Aires, Argentina" 3081msgstr "" 3082 3083#. I18N: Name of a country or state 3084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3085msgid "Bulgaria" 3086msgstr "" 3087 3088#. I18N: gedcom tag BURI 3089#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:147 3090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3094msgid "Burial" 3095msgstr "" 3096 3097#: app/GedcomTag.php:1443 3098msgid "Burial of a brother" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/GedcomTag.php:1351 3102msgid "Burial of a child" 3103msgstr "" 3104 3105#: app/GedcomTag.php:1348 3106msgid "Burial of a daughter" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/GedcomTag.php:1432 3110msgid "Burial of a father" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384 3114msgid "Burial of a grandchild" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/GedcomTag.php:1359 3118msgid "Burial of a granddaughter" 3119msgstr "" 3120 3121#: app/GedcomTag.php:1370 3122msgctxt "daughter’s daughter" 3123msgid "Burial of a granddaughter" 3124msgstr "" 3125 3126#: app/GedcomTag.php:1381 3127msgctxt "son’s daughter" 3128msgid "Burial of a granddaughter" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/GedcomTag.php:1388 3132msgid "Burial of a grandfather" 3133msgstr "" 3134 3135#: app/GedcomTag.php:1392 3136msgid "Burial of a grandmother" 3137msgstr "" 3138 3139#: app/GedcomTag.php:1395 3140msgid "Burial of a grandparent" 3141msgstr "" 3142 3143#: app/GedcomTag.php:1355 3144msgid "Burial of a grandson" 3145msgstr "" 3146 3147#: app/GedcomTag.php:1366 3148msgctxt "daughter’s son" 3149msgid "Burial of a grandson" 3150msgstr "" 3151 3152#: app/GedcomTag.php:1377 3153msgctxt "son’s son" 3154msgid "Burial of a grandson" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/GedcomTag.php:1421 3158msgid "Burial of a half-brother" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/GedcomTag.php:1428 3162msgid "Burial of a half-sibling" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/GedcomTag.php:1425 3166msgid "Burial of a half-sister" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/GedcomTag.php:1454 3170msgid "Burial of a husband" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/GedcomTag.php:1410 3174msgid "Burial of a maternal grandfather" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/GedcomTag.php:1414 3178msgid "Burial of a maternal grandmother" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/GedcomTag.php:1417 3182msgid "Burial of a maternal grandparent" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/GedcomTag.php:1436 3186msgid "Burial of a mother" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/GedcomTag.php:1439 3190msgid "Burial of a parent" 3191msgstr "" 3192 3193#: app/GedcomTag.php:1399 3194msgid "Burial of a paternal grandfather" 3195msgstr "" 3196 3197#: app/GedcomTag.php:1403 3198msgid "Burial of a paternal grandmother" 3199msgstr "" 3200 3201#: app/GedcomTag.php:1406 3202msgid "Burial of a paternal grandparent" 3203msgstr "" 3204 3205#: app/GedcomTag.php:1450 3206msgid "Burial of a sibling" 3207msgstr "" 3208 3209#: app/GedcomTag.php:1447 3210msgid "Burial of a sister" 3211msgstr "" 3212 3213#: app/GedcomTag.php:1344 3214msgid "Burial of a son" 3215msgstr "" 3216 3217#: app/GedcomTag.php:1461 3218msgid "Burial of a spouse" 3219msgstr "" 3220 3221#: app/GedcomTag.php:1458 3222msgid "Burial of a wife" 3223msgstr "" 3224 3225#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3226msgid "Burial place contains" 3227msgstr "" 3228 3229#. I18N: Name of a module/report 3230#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3231#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3232#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3233msgid "Burials" 3234msgstr "" 3235 3236#. I18N: Name of a country or state 3237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3238msgid "Burkina Faso" 3239msgstr "" 3240 3241#. I18N: Name of a country or state 3242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3243msgid "Burundi" 3244msgstr "" 3245 3246#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3247msgid "Buyer" 3248msgstr "" 3249 3250#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123 3251msgctxt "FEMALE" 3252msgid "Buyer" 3253msgstr "" 3254 3255#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119 3256msgctxt "MALE" 3257msgid "Buyer" 3258msgstr "" 3259 3260#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3261#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117 3262msgid "By default, SMTP works on port 25." 3263msgstr "" 3264 3265#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3266#: app/Module/CkeditorModule.php:45 3267msgid "CKEditor™" 3268msgstr "CKEditor™" 3269 3270#. I18N: Name of a module. 3271#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3272msgid "CSS and JS" 3273msgstr "" 3274 3275#: resources/views/admin/trees.phtml:54 3276#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 3277msgid "Calculating…" 3278msgstr "" 3279 3280#. I18N: Name of a module 3281#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80 3282#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26 3283msgid "Calendar" 3284msgstr "Kalendārs" 3285 3286#. I18N: A configuration setting 3287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 3288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 3289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 3290msgid "Calendar conversion" 3291msgstr "" 3292 3293#. I18N: Location of an LDS church temple 3294#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288 3295msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3296msgstr "" 3297 3298#. I18N: gedcom tag CALN 3299#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:41 3300msgid "Call number" 3301msgstr "" 3302 3303#. I18N: Name of a country or state 3304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3305msgid "Cambodia" 3306msgstr "" 3307 3308#. I18N: Name of a country or state 3309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3310msgid "Cameroon" 3311msgstr "" 3312 3313#. I18N: Location of an LDS church temple 3314#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 3315msgid "Campinas, Brazil" 3316msgstr "" 3317 3318#. I18N: Name of a country or state 3319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3320msgid "Canada" 3321msgstr "" 3322 3323#. I18N: Name of a country or state 3324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3325msgid "Cape Verde" 3326msgstr "" 3327 3328#. I18N: Location of an LDS church temple 3329#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294 3330msgid "Caracas, Venezuela" 3331msgstr "" 3332 3333#. I18N: Type of media object 3334#: app/GedcomTag.php:2360 3335msgid "Card" 3336msgstr "" 3337 3338#. I18N: Location of an LDS church temple 3339#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234 3340msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3341msgstr "" 3342 3343#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:206 3344msgid "Case insensitive" 3345msgstr "Reģistrjūtīgs" 3346 3347#. I18N: gedcom tag CAST 3348#: app/GedcomTag.php:558 3349msgid "Caste" 3350msgstr "" 3351 3352#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 3353msgid "Categories" 3354msgstr "" 3355 3356#. I18N: gedcom tag CAUS 3357#: app/GedcomTag.php:561 3358msgid "Cause" 3359msgstr "" 3360 3361#: app/GedcomTag.php:656 3362msgid "Cause of death" 3363msgstr "" 3364 3365#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:92 3366msgid "Caution!" 3367msgstr "" 3368 3369#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 3370#: resources/views/admin/trees.phtml:336 3371msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3372msgstr "" 3373 3374#. I18N: Name of a country or state 3375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3376msgid "Cayman Islands" 3377msgstr "" 3378 3379#. I18N: Location of an LDS church temple 3380#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 3381msgid "Cebu City, Philippines" 3382msgstr "" 3383 3384#. I18N: gedcom tag CEME 3385#: app/GedcomTag.php:564 3386msgid "Cemetery" 3387msgstr "" 3388 3389#. I18N: gedcom tag CENS 3390#: app/GedcomTag.php:567 3391msgid "Census" 3392msgstr "" 3393 3394#. I18N: Name of a module 3395#: app/Module/CensusAssistantModule.php:45 3396msgid "Census assistant" 3397msgstr "" 3398 3399#: app/GedcomTag.php:569 3400#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3401msgid "Census date" 3402msgstr "" 3403 3404#: app/GedcomTag.php:571 3405msgid "Census place" 3406msgstr "" 3407 3408#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109 3409msgid "Census transcript" 3410msgstr "" 3411 3412#. I18N: Name of a country or state 3413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3414msgid "Central African Republic" 3415msgstr "" 3416 3417#: app/Module/StatisticsChartModule.php:999 3418#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 3419#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 3420#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 3421#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:93 3422#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:116 3423#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 3424#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 3425#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 3426#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 3427#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3428#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70 3429#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:107 3430#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:141 3431#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:20 3432#: resources/views/lists/families-table.phtml:105 3433#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 3434#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 3435#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134 3436msgid "Century" 3437msgstr "" 3438 3439#. I18N: Type of media object 3440#: app/GedcomTag.php:2363 3441msgid "Certificate" 3442msgstr "" 3443 3444#. I18N: Name of a country or state 3445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3446msgid "Chad" 3447msgstr "" 3448 3449#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:250 3450#: resources/views/family-page-menu.phtml:20 3451msgid "Change family members" 3452msgstr "" 3453 3454#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:412 3455msgid "Change the “Home page” blocks" 3456msgstr "" 3457 3458#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597 3459msgid "Change the “My page” blocks" 3460msgstr "" 3461 3462#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3463#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12 3464#, php-format 3465msgid "Changed on %1$s" 3466msgstr "" 3467 3468#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3469#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10 3470#, php-format 3471msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3472msgstr "" 3473 3474#. I18N: Name of a module/report 3475#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3476#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 3477#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 3478#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3479#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3480msgid "Changes" 3481msgstr "" 3482 3483#: app/Module/RecentChangesModule.php:109 3484#, php-format 3485msgid "Changes in the last %s day" 3486msgid_plural "Changes in the last %s days" 3487msgstr[0] "" 3488msgstr[1] "" 3489msgstr[2] "" 3490 3491#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 3492#: resources/views/admin/trees.phtml:200 3493msgid "Changes log" 3494msgstr "" 3495 3496#. I18N: gedcom tag CHAR 3497#: app/GedcomTag.php:586 3498msgid "Character set" 3499msgstr "" 3500 3501#: resources/views/admin/modules.phtml:197 3502#: resources/views/admin/modules.phtml:200 3503msgid "Chart" 3504msgstr "" 3505 3506#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 3507msgid "Chart preferences" 3508msgstr "" 3509 3510#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5 3511#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 3512#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147 3513#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149 3514msgid "Chart type" 3515msgstr "" 3516 3517#. I18N: Name of a module/block 3518#. I18N: Name of a module 3519#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:121 3520#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60 3521#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105 3522#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422 3523#: resources/views/admin/modules.phtml:83 3524#: resources/views/admin/modules.phtml:85 3525#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3526msgid "Charts" 3527msgstr "Diagrammas" 3528 3529#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:309 3530#: resources/views/admin/trees.phtml:170 3531msgid "Check for errors" 3532msgstr "" 3533 3534#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:201 3535msgid "Check for pending changes…" 3536msgstr "" 3537 3538#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35 3539msgid "Checking server capacity" 3540msgstr "" 3541 3542#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:18 3543msgid "Checking server configuration" 3544msgstr "" 3545 3546#. I18N: Location of an LDS church temple 3547#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300 3548msgid "Chicago, Illinois, United States" 3549msgstr "" 3550 3551#. I18N: gedcom tag CHIL 3552#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589 3553#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 3554#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 3555#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3556msgid "Child" 3557msgstr "" 3558 3559#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 3560#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3561msgid "Child of " 3562msgstr "" 3563 3564#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3565#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 3566#, php-format 3567msgid "Child of %s" 3568msgstr "" 3569 3570#: app/Module/StatisticsChartModule.php:434 3571#: app/Module/StatisticsChartModule.php:728 3572#: resources/views/lists/families-table.phtml:262 3573#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277 3574#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3575#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3576#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3577msgid "Children" 3578msgstr "" 3579 3580#: resources/views/statistics/families/children.phtml:11 3581msgid "Children in family" 3582msgstr "" 3583 3584#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 3585#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3586msgid "Children of " 3587msgstr "" 3588 3589#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3590#: app/SurnameTradition.php:99 3591msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3592msgstr "" 3593 3594#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3595#: app/SurnameTradition.php:93 3596msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3597msgstr "" 3598 3599#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3600#: app/SurnameTradition.php:96 3601msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3602msgstr "" 3603 3604#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3605#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3606#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3607#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3608#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3609#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3610msgid "Children take their father’s surname." 3611msgstr "" 3612 3613#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3614#: app/SurnameTradition.php:90 3615msgid "Children take their mother’s surname." 3616msgstr "" 3617 3618#. I18N: Name of a country or state 3619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3620msgid "Chile" 3621msgstr "" 3622 3623#. I18N: Name of a country or state 3624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3625msgid "China" 3626msgstr "" 3627 3628#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3629msgid "Choose a report to run" 3630msgstr "" 3631 3632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3634#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3635msgid "Choose relatives" 3636msgstr "" 3637 3638#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:155 3639msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3640msgstr "" 3641 3642#. I18N: gedcom tag CHR 3643#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3647msgid "Christening" 3648msgstr "" 3649 3650#: app/GedcomTag.php:1520 3651msgid "Christening of a brother" 3652msgstr "" 3653 3654#: app/GedcomTag.php:1472 3655msgid "Christening of a child" 3656msgstr "" 3657 3658#: app/GedcomTag.php:1469 3659msgid "Christening of a daughter" 3660msgstr "" 3661 3662#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505 3663msgid "Christening of a grandchild" 3664msgstr "" 3665 3666#: app/GedcomTag.php:1480 3667msgid "Christening of a granddaughter" 3668msgstr "" 3669 3670#: app/GedcomTag.php:1491 3671msgctxt "daughter’s daughter" 3672msgid "Christening of a granddaughter" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/GedcomTag.php:1502 3676msgctxt "son’s daughter" 3677msgid "Christening of a granddaughter" 3678msgstr "" 3679 3680#: app/GedcomTag.php:1476 3681msgid "Christening of a grandson" 3682msgstr "" 3683 3684#: app/GedcomTag.php:1487 3685msgctxt "daughter’s son" 3686msgid "Christening of a grandson" 3687msgstr "" 3688 3689#: app/GedcomTag.php:1498 3690msgctxt "son’s son" 3691msgid "Christening of a grandson" 3692msgstr "" 3693 3694#: app/GedcomTag.php:1509 3695msgid "Christening of a half-brother" 3696msgstr "" 3697 3698#: app/GedcomTag.php:1516 3699msgid "Christening of a half-sibling" 3700msgstr "" 3701 3702#: app/GedcomTag.php:1513 3703msgid "Christening of a half-sister" 3704msgstr "" 3705 3706#: app/GedcomTag.php:1527 3707msgid "Christening of a sibling" 3708msgstr "" 3709 3710#: app/GedcomTag.php:1524 3711msgid "Christening of a sister" 3712msgstr "" 3713 3714#: app/GedcomTag.php:1465 3715msgid "Christening of a son" 3716msgstr "" 3717 3718#. I18N: Name of a country or state 3719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3720msgid "Christmas Island" 3721msgstr "" 3722 3723#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130 3724msgid "Circumciser" 3725msgstr "" 3726 3727#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32 3728msgid "Citation" 3729msgstr "" 3730 3731#. I18N: gedcom tag PAGE 3732#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3734#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3735#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3736msgid "Citation details" 3737msgstr "" 3738 3739#. I18N: gedcom tag CITN 3740#: app/GedcomTag.php:602 3741msgid "Citizenship" 3742msgstr "" 3743 3744#. I18N: gedcom tag CITY 3745#: app/GedcomTag.php:605 3746msgid "City" 3747msgstr "Pilsēta" 3748 3749#. I18N: Location of an LDS church temple 3750#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 3751msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3752msgstr "" 3753 3754#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3755msgid "Civil marriage" 3756msgstr "" 3757 3758#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 3759msgid "Civil registrar" 3760msgstr "" 3761 3762#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 3763msgctxt "FEMALE" 3764msgid "Civil registrar" 3765msgstr "" 3766 3767#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134 3768msgctxt "MALE" 3769msgid "Civil registrar" 3770msgstr "" 3771 3772#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95 3773#: resources/views/admin/control-panel.phtml:106 3774msgid "Clean up data folder" 3775msgstr "" 3776 3777#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3778#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3779msgid "Cleared but not yet completed" 3780msgstr "" 3781 3782#. I18N: Name of a module 3783#: app/Module/ClippingsCartModule.php:119 3784#, fuzzy 3785msgid "Clippings cart" 3786msgstr "Izgriezumi" 3787 3788#. I18N: Type of media object 3789#: app/GedcomTag.php:2366 3790msgid "Coat of arms" 3791msgstr "" 3792 3793#. I18N: Location of an LDS church temple 3794#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306 3795msgid "Cochabamba, Bolivia" 3796msgstr "" 3797 3798#. I18N: Name of a country or state 3799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3800msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3801msgstr "" 3802 3803#. I18N: The name of a colour-scheme 3804#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3805msgid "Coffee and Cream" 3806msgstr "" 3807 3808#. I18N: The name of a colour-scheme 3809#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3810msgid "Cold Day" 3811msgstr "" 3812 3813#. I18N: Name of a country or state 3814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3815msgid "Colombia" 3816msgstr "" 3817 3818#. I18N: Location of an LDS church temple 3819#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 3820msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3821msgstr "" 3822 3823#. I18N: Location of an LDS church temple 3824#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324 3825msgid "Columbia River, Washington, United States" 3826msgstr "" 3827 3828#. I18N: Location of an LDS church temple 3829#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312 3830msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3831msgstr "" 3832 3833#. I18N: Location of an LDS church temple 3834#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 3835msgid "Columbus, Ohio, United States" 3836msgstr "" 3837 3838#. I18N: gedcom tag COMM 3839#: app/GedcomTag.php:608 3840msgid "Comment" 3841msgstr "" 3842 3843#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 3844#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 3845#: resources/views/register-page.phtml:83 3846msgid "Comments" 3847msgstr "" 3848 3849#. I18N: gedcom tag _COML 3850#: app/GedcomTag.php:1531 3851msgid "Common law marriage" 3852msgstr "" 3853 3854#. I18N: Description of the “Messages” module 3855#: app/Module/UserMessagesModule.php:83 3856msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3857msgstr "Komunicēt pa tiešo ar citiem lietotājiem, izmantojot privātos ziņojumus." 3858 3859#. I18N: Name of a country or state 3860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3861msgid "Comoros" 3862msgstr "" 3863 3864#. I18N: Name of a module/chart 3865#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3866msgid "Compact tree" 3867msgstr "Kompaktais koks" 3868 3869#. I18N: %s is an individual’s name 3870#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3871#, php-format 3872msgid "Compact tree of %s" 3873msgstr "" 3874 3875#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38 3876msgid "Comparison" 3877msgstr "" 3878 3879#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3880#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 3881msgid "Completed before 1970; date not available" 3882msgstr "" 3883 3884#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3885#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 3886msgid "Completed; date unknown" 3887msgstr "" 3888 3889#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 3890#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 3891msgid "Compress the GEDCOM file" 3892msgstr "" 3893 3894#. I18N: gedcom tag CONC 3895#: app/GedcomTag.php:611 3896msgid "Concatenation" 3897msgstr "" 3898 3899#. I18N: gedcom tag CONF 3900#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3901msgid "Confirmation" 3902msgstr "" 3903 3904#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:13 3905msgid "Connection to database server" 3906msgstr "" 3907 3908#. I18N: Name of a module 3909#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 3911msgid "Contact information" 3912msgstr "" 3913 3914#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 3915msgid "Contact method" 3916msgstr "Saziņas metode" 3917 3918#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 3919msgid "Contains" 3920msgstr "" 3921 3922#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24 3923#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 3924#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24 3925msgid "Content" 3926msgstr "Saturs" 3927 3928#. I18N: gedcom tag CONT 3929#: app/GedcomTag.php:614 3930msgid "Continued" 3931msgstr "" 3932 3933#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:92 3934#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:274 3935#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:123 3936#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 app/Module/ModuleThemeTrait.php:257 3937#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 3938#: resources/views/admin/broadcast.phtml:9 3939#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 3940#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9 3941#: resources/views/admin/components.phtml:13 3942#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 3943#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:5 3944#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 3945#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8 3946#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4 3947#: resources/views/admin/media.phtml:9 3948#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 3949#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 3950#: resources/views/admin/modules.phtml:24 3951#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 3952#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13 3953#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28 3954#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9 3955#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9 3956#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 3957#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9 3958#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 3959#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11 3960#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10 3961#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 3962#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9 3963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 3964#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12 3965#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 3966#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 3967#: resources/views/admin/trees.phtml:25 3968#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 3969#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8 3970#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 3971#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 3972#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13 3973#: resources/views/admin/users.phtml:9 3974#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 3975#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 3976#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8 3977#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 3978#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 3979#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 3980#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 3981#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 3982#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9 3983msgid "Control panel" 3984msgstr "Vadības panelis" 3985 3986#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 3987#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66 3988#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 3989msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3990msgstr "" 3991 3992#. I18N: Name of a country or state 3993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3994msgid "Cook Islands" 3995msgstr "" 3996 3997#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16 3998msgid "Cookies" 3999msgstr "" 4000 4001#. I18N: Location of an LDS church temple 4002#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 4003msgid "Copenhagen, Denmark" 4004msgstr "" 4005 4006#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8 4007#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10 4008msgid "Copy" 4009msgstr "" 4010 4011#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4012#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38 4013#, php-format 4014msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4015msgstr "" 4016 4017#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205 4018msgid "Copy files…" 4019msgstr "" 4020 4021#. I18N: gedcom tag COPR 4022#: app/GedcomTag.php:627 4023msgid "Copyright" 4024msgstr "" 4025 4026#. I18N: Location of an LDS church temple 4027#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 4028msgid "Cordoba, Argentina" 4029msgstr "" 4030 4031#. I18N: gedcom tag CORP 4032#: app/GedcomTag.php:630 4033msgid "Corporation" 4034msgstr "" 4035 4036#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:47 4037msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4038msgstr "" 4039 4040#. I18N: Name of a country or state 4041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4042msgid "Costa Rica" 4043msgstr "" 4044 4045#. I18N: Name of a country or state 4046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4047msgid "Cote d’Ivoire" 4048msgstr "" 4049 4050#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9 4051msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4052msgstr "" 4053 4054#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4055#: app/Module/HitCountFooterModule.php:79 4056msgid "Count the visits to each page" 4057msgstr "" 4058 4059#. I18N: gedcom tag CTRY 4060#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:130 4061msgid "Country" 4062msgstr "Valsts" 4063 4064#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:258 4065msgid "Create" 4066msgstr "" 4067 4068#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472 4069msgid "Create a family" 4070msgstr "" 4071 4072#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55 4073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142 4074msgid "Create a family tree" 4075msgstr "" 4076 4077#: app/Functions/FunctionsEdit.php:492 4078#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12 4079#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11 4080msgid "Create a media object" 4081msgstr "" 4082 4083#: app/Functions/FunctionsEdit.php:530 4084#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11 4085msgid "Create a repository" 4086msgstr "" 4087 4088#: app/Functions/FunctionsEdit.php:483 4089#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11 4090msgid "Create a shared note" 4091msgstr "" 4092 4093#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10 4094msgid "Create a shared note using the census assistant" 4095msgstr "" 4096 4097#: app/Functions/FunctionsEdit.php:547 4098#: resources/views/modals/create-source.phtml:11 4099msgid "Create a source" 4100msgstr "" 4101 4102#: app/Functions/FunctionsEdit.php:555 4103#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11 4104msgid "Create a submitter" 4105msgstr "" 4106 4107#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:200 4108msgid "Create a temporary folder…" 4109msgstr "" 4110 4111#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:67 4112msgid "Create a unique filename" 4113msgstr "" 4114 4115#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:356 4116msgid "Create an individual" 4117msgstr "" 4118 4119#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 4120msgid "Create your own chart" 4121msgstr "" 4122 4123#: resources/views/admin/trees.phtml:326 4124msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4125msgstr "" 4126 4127#. I18N: gedcom tag CREM 4128#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4134msgid "Cremation" 4135msgstr "" 4136 4137#: app/GedcomTag.php:1634 4138msgid "Cremation of a brother" 4139msgstr "" 4140 4141#: app/GedcomTag.php:1542 4142msgid "Cremation of a child" 4143msgstr "" 4144 4145#: app/GedcomTag.php:1539 4146msgid "Cremation of a daughter" 4147msgstr "" 4148 4149#: app/GedcomTag.php:1623 4150msgid "Cremation of a father" 4151msgstr "" 4152 4153#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608 4154msgid "Cremation of a grand-parent" 4155msgstr "" 4156 4157#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575 4158msgid "Cremation of a grandchild" 4159msgstr "" 4160 4161#: app/GedcomTag.php:1550 4162msgid "Cremation of a granddaughter" 4163msgstr "" 4164 4165#: app/GedcomTag.php:1561 4166msgctxt "daughter’s daughter" 4167msgid "Cremation of a granddaughter" 4168msgstr "" 4169 4170#: app/GedcomTag.php:1572 4171msgctxt "son’s daughter" 4172msgid "Cremation of a granddaughter" 4173msgstr "" 4174 4175#: app/GedcomTag.php:1579 4176msgid "Cremation of a grandfather" 4177msgstr "" 4178 4179#: app/GedcomTag.php:1583 4180msgid "Cremation of a grandmother" 4181msgstr "" 4182 4183#: app/GedcomTag.php:1546 4184msgid "Cremation of a grandson" 4185msgstr "" 4186 4187#: app/GedcomTag.php:1557 4188msgctxt "daughter’s son" 4189msgid "Cremation of a grandson" 4190msgstr "" 4191 4192#: app/GedcomTag.php:1568 4193msgctxt "son’s son" 4194msgid "Cremation of a grandson" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/GedcomTag.php:1612 4198msgid "Cremation of a half-brother" 4199msgstr "" 4200 4201#: app/GedcomTag.php:1619 4202msgid "Cremation of a half-sibling" 4203msgstr "" 4204 4205#: app/GedcomTag.php:1616 4206msgid "Cremation of a half-sister" 4207msgstr "" 4208 4209#: app/GedcomTag.php:1645 4210msgid "Cremation of a husband" 4211msgstr "" 4212 4213#: app/GedcomTag.php:1601 4214msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/GedcomTag.php:1605 4218msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4219msgstr "" 4220 4221#: app/GedcomTag.php:1627 4222msgid "Cremation of a mother" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/GedcomTag.php:1630 4226msgid "Cremation of a parent" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/GedcomTag.php:1590 4230msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4231msgstr "" 4232 4233#: app/GedcomTag.php:1594 4234msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/GedcomTag.php:1641 4238msgid "Cremation of a sibling" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/GedcomTag.php:1638 4242msgid "Cremation of a sister" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/GedcomTag.php:1535 4246msgid "Cremation of a son" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/GedcomTag.php:1652 4250msgid "Cremation of a spouse" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/GedcomTag.php:1649 4254msgid "Cremation of a wife" 4255msgstr "" 4256 4257#. I18N: Name of a country or state 4258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4259msgid "Croatia" 4260msgstr "" 4261 4262#. I18N: Name of a country or state 4263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4264msgid "Cuba" 4265msgstr "" 4266 4267#. I18N: Location of an LDS church temple 4268#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 4269msgid "Curitiba, Brazil" 4270msgstr "" 4271 4272#: app/Module/HtmlBlockModule.php:204 app/Module/StatisticsChartModule.php:169 4273msgid "Custom" 4274msgstr "Pielāgots" 4275 4276#: resources/views/calendar-page.phtml:153 4277#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 4278msgid "Custom event" 4279msgstr "" 4280 4281#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 4282msgid "Custom fact" 4283msgstr "" 4284 4285#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4286msgid "Custom module" 4287msgstr "" 4288 4289#. I18N: A configuration setting 4290#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31 4291msgid "Custom welcome text" 4292msgstr "" 4293 4294#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:233 app/Module/ModuleThemeTrait.php:237 4295msgid "Customize this page" 4296msgstr "Pielāgot šo lapu" 4297 4298#. I18N: Name of a country or state 4299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4300msgid "Cyprus" 4301msgstr "" 4302 4303#. I18N: Name of a country or state 4304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4305msgid "Czech Republic" 4306msgstr "" 4307 4308#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4309#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202 4310msgid "DKIM digital signature" 4311msgstr "" 4312 4313#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4314#: app/GedcomTag.php:1787 4315msgid "DNA markers" 4316msgstr "" 4317 4318#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4319#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30 4320#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 4321msgid "Daitch-Mokotoff" 4322msgstr "" 4323 4324#. I18N: Location of an LDS church temple 4325#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330 4326msgid "Dallas, Texas, United States" 4327msgstr "" 4328 4329#. I18N: gedcom tag DATA 4330#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:117 4331msgid "Data" 4332msgstr "" 4333 4334#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:53 4335msgid "Data controller" 4336msgstr "" 4337 4338#. I18N: A configuration setting 4339#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20 4340msgid "Data folder" 4341msgstr "" 4342 4343#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:12 4344#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:12 4345#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:17 4346#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:12 4347msgid "Database connection" 4348msgstr "" 4349 4350#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:85 4351#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4352#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:30 4353#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:73 4354msgid "Database name" 4355msgstr "" 4356 4357#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:71 4358#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 4359#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:61 4360msgid "Database password" 4361msgstr "" 4362 4363#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:30 4364msgid "Database type" 4365msgstr "" 4366 4367#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:57 4368#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 4369#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:49 4370msgid "Database user account" 4371msgstr "" 4372 4373#. I18N: gedcom tag DATE 4374#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193 4375#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125 4376#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12 4377#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7 4378#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55 4379#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4380#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4381#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4382#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4383#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4384#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4385#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4386#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4387#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4388msgid "Date" 4389msgstr "Datums" 4390 4391#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:12 4392msgid "Date differences" 4393msgstr "" 4394 4395#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4396#: app/GedcomTag.php:504 4397msgid "Date of LDS baptism" 4398msgstr "" 4399 4400#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4401#: app/GedcomTag.php:1011 4402msgid "Date of LDS child sealing" 4403msgstr "" 4404 4405#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4406#: app/GedcomTag.php:703 4407msgid "Date of LDS endowment" 4408msgstr "" 4409 4410#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4411#: app/GedcomTag.php:754 4412msgid "Date of LDS spouse sealing" 4413msgstr "" 4414 4415#: app/GedcomTag.php:469 4416msgid "Date of adoption" 4417msgstr "" 4418 4419#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4420msgid "Date of baptism" 4421msgstr "" 4422 4423#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4424msgid "Date of bar mitzvah" 4425msgstr "" 4426 4427#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4428msgid "Date of bat mitzvah" 4429msgstr "" 4430 4431#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4432#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4433#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4434#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4435msgid "Date of birth" 4436msgstr "" 4437 4438#: app/GedcomTag.php:540 4439msgid "Date of blessing" 4440msgstr "" 4441 4442#: app/GedcomTag.php:1339 4443msgid "Date of brit milah" 4444msgstr "" 4445 4446#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4447msgid "Date of burial" 4448msgstr "" 4449 4450#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4451msgid "Date of christening" 4452msgstr "" 4453 4454#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4455msgid "Date of confirmation" 4456msgstr "" 4457 4458#: app/GedcomTag.php:635 4459msgid "Date of cremation" 4460msgstr "" 4461 4462#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4463#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4464#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4465msgid "Date of death" 4466msgstr "" 4467 4468#: app/GedcomTag.php:745 4469msgid "Date of divorce" 4470msgstr "" 4471 4472#: app/GedcomTag.php:695 4473msgid "Date of emigration" 4474msgstr "" 4475 4476#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4477msgid "Date of engagement" 4478msgstr "" 4479 4480#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73 4481msgid "Date of entry in original source" 4482msgstr "" 4483 4484#: app/GedcomTag.php:718 4485msgid "Date of event" 4486msgstr "" 4487 4488#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4489msgid "Date of first communion" 4490msgstr "" 4491 4492#: app/GedcomTag.php:799 4493msgid "Date of immigration" 4494msgstr "" 4495 4496#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4497#: app/GedcomTag.php:580 4498msgid "Date of last change" 4499msgstr "Pēdējo izmaiņu datums" 4500 4501#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 4502#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4503#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4504msgid "Date of marriage" 4505msgstr "" 4506 4507#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4508msgid "Date of marriage banns" 4509msgstr "" 4510 4511#: app/GedcomTag.php:876 4512msgid "Date of naturalization" 4513msgstr "" 4514 4515#: app/GedcomTag.php:914 4516msgid "Date of ordination" 4517msgstr "" 4518 4519#: app/GedcomTag.php:969 4520msgid "Date of residence" 4521msgstr "" 4522 4523#: resources/views/help/date.phtml:87 4524msgid "Date period" 4525msgstr "" 4526 4527#: resources/views/help/date.phtml:80 4528msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4529msgstr "" 4530 4531#: resources/views/help/date.phtml:49 4532#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 4533msgid "Date range" 4534msgstr "" 4535 4536#: resources/views/help/date.phtml:42 4537msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4538msgstr "" 4539 4540#: resources/views/admin/users.phtml:25 4541msgid "Date registered" 4542msgstr "" 4543 4544#: app/Module/UserMessagesModule.php:176 4545msgid "Date sent" 4546msgstr "Sūtīšanas datums" 4547 4548#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4549#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 4550#, php-format 4551msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4552msgstr "" 4553 4554#: resources/views/help/date.phtml:4 4555msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4556msgstr "" 4557 4558#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 4559#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4560#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4561#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4562msgid "Daughter" 4563msgstr "" 4564 4565#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4566#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 4567#, php-format 4568msgid "Daughter of %s" 4569msgstr "" 4570 4571#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:22 4572msgid "Day" 4573msgstr "Diena" 4574 4575#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:439 4576msgid "Day not set" 4577msgstr "Diena nav iestatīta" 4578 4579#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131 4580#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133 4581#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135 4582msgid "Day:" 4583msgstr "" 4584 4585#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:82 4586#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 4587msgid "Dead" 4588msgstr "Miris" 4589 4590#. I18N: gedcom tag DEAT 4591#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:144 4592#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 4593#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 4594#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:279 4595#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14 4596#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 4597#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4598#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4599#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4600#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4715#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4716msgid "Death" 4717msgstr "Miris" 4718 4719#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:346 4720msgid "Death by country" 4721msgstr "" 4722 4723#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4724#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4725msgid "Death date range end" 4726msgstr "" 4727 4728#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4729#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4730msgid "Death date range start" 4731msgstr "" 4732 4733#: app/GedcomTag.php:1759 4734msgid "Death of a brother" 4735msgstr "Nomira brālis" 4736 4737#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4738msgid "Death of a child" 4739msgstr "" 4740 4741#: app/GedcomTag.php:1664 4742msgid "Death of a daughter" 4743msgstr "Nomira meita" 4744 4745#: app/GedcomTag.php:1748 4746msgid "Death of a father" 4747msgstr "Nomira tēvs" 4748 4749#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733 4750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 4751msgid "Death of a grand-parent" 4752msgstr "" 4753 4754#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700 4755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4756msgid "Death of a grandchild" 4757msgstr "" 4758 4759#: app/GedcomTag.php:1675 4760msgid "Death of a granddaughter" 4761msgstr "" 4762 4763#: app/GedcomTag.php:1686 4764msgctxt "daughter’s daughter" 4765msgid "Death of a granddaughter" 4766msgstr "" 4767 4768#: app/GedcomTag.php:1697 4769msgctxt "son’s daughter" 4770msgid "Death of a granddaughter" 4771msgstr "" 4772 4773#: app/GedcomTag.php:1704 4774msgid "Death of a grandfather" 4775msgstr "" 4776 4777#: app/GedcomTag.php:1708 4778msgid "Death of a grandmother" 4779msgstr "" 4780 4781#: app/GedcomTag.php:1671 4782msgid "Death of a grandson" 4783msgstr "" 4784 4785#: app/GedcomTag.php:1682 4786msgctxt "daughter’s son" 4787msgid "Death of a grandson" 4788msgstr "" 4789 4790#: app/GedcomTag.php:1693 4791msgctxt "son’s son" 4792msgid "Death of a grandson" 4793msgstr "Nomira mazdēls" 4794 4795#: app/GedcomTag.php:1737 4796msgid "Death of a half-brother" 4797msgstr "Nomira pusbrālis" 4798 4799#: app/GedcomTag.php:1744 4800msgid "Death of a half-sibling" 4801msgstr "" 4802 4803#: app/GedcomTag.php:1741 4804msgid "Death of a half-sister" 4805msgstr "Nomira pusmāsa" 4806 4807#: app/GedcomTag.php:1770 4808msgid "Death of a husband" 4809msgstr "Nomira vīrs" 4810 4811#: app/GedcomTag.php:1726 4812msgid "Death of a maternal grandfather" 4813msgstr "Nomira vectēvs no mātes puses" 4814 4815#: app/GedcomTag.php:1730 4816msgid "Death of a maternal grandmother" 4817msgstr "Nomira vecmamma no mātes puses" 4818 4819#: app/GedcomTag.php:1752 4820msgid "Death of a mother" 4821msgstr "Nomira māte" 4822 4823#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4824msgid "Death of a parent" 4825msgstr "Vecāku nāve" 4826 4827#: app/GedcomTag.php:1715 4828msgid "Death of a paternal grandfather" 4829msgstr "Nomira vectēvs no tēva puses" 4830 4831#: app/GedcomTag.php:1719 4832msgid "Death of a paternal grandmother" 4833msgstr "Nomira vecmamma no tēva puses" 4834 4835#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4836msgid "Death of a sibling" 4837msgstr "" 4838 4839#: app/GedcomTag.php:1763 4840msgid "Death of a sister" 4841msgstr "Nomira māsa" 4842 4843#: app/GedcomTag.php:1660 4844msgid "Death of a son" 4845msgstr "Nomira dēls" 4846 4847#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4848msgid "Death of a spouse" 4849msgstr "" 4850 4851#: app/GedcomTag.php:1774 4852msgid "Death of a wife" 4853msgstr "Nomira sieva" 4854 4855#. I18N: gedcom tag _DETS 4856#: app/GedcomTag.php:1784 4857msgid "Death of one spouse" 4858msgstr "" 4859 4860#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4861msgid "Death place contains" 4862msgstr "" 4863 4864#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29 4865msgid "Death places" 4866msgstr "" 4867 4868#. I18N: Name of a module/report 4869#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4870#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59 4871#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4872#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4873msgid "Deaths" 4874msgstr "" 4875 4876#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 4877#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:78 4878msgid "Deaths by century" 4879msgstr "" 4880 4881#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 4882msgctxt "Abbreviation for December" 4883msgid "Dec" 4884msgstr "" 4885 4886#: resources/views/lists/families-table.phtml:470 4887#: resources/views/lists/families-table.phtml:486 4888#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:479 4889#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:496 4890msgid "Decade of birth" 4891msgstr "" 4892 4893#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:505 4894#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:522 4895msgid "Decade of death" 4896msgstr "" 4897 4898#: resources/views/lists/families-table.phtml:495 4899#: resources/views/lists/families-table.phtml:511 4900msgid "Decade of marriage" 4901msgstr "" 4902 4903#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 4904msgctxt "GENITIVE" 4905msgid "December" 4906msgstr "Decembrī" 4907 4908#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 4909msgctxt "INSTRUMENTAL" 4910msgid "December" 4911msgstr "Decembris" 4912 4913#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 4914msgctxt "LOCATIVE" 4915msgid "December" 4916msgstr "Decembrī" 4917 4918#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 4919#: app/Module/StatisticsChartModule.php:814 4920#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 4921msgctxt "NOMINATIVE" 4922msgid "December" 4923msgstr "Decembris" 4924 4925#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4926#: app/Date/FrenchDate.php:305 4927msgid "Decidi" 4928msgstr "" 4929 4930#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 4931msgid "Default chart" 4932msgstr "Noklusējuma diagramma" 4933 4934#: resources/views/admin/trees.phtml:112 4935msgid "Default family tree" 4936msgstr "" 4937 4938#. I18N: A configuration setting 4939#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 4940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 4941#: resources/views/edit-account-page.phtml:63 4942msgid "Default individual" 4943msgstr "Noklusējuma persona" 4944 4945#. I18N: A configuration setting 4946#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58 4947msgid "Default theme" 4948msgstr "" 4949 4950#. I18N: gedcom tag _DEG 4951#: app/GedcomTag.php:1781 4952msgid "Degree" 4953msgstr "" 4954 4955#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4956#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4957#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4958#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4959#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4960#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4961#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4962#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4963#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4964#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4965#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4966#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4967#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4968#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4969#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4970#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4971msgctxt "font name" 4972msgid "DejaVu" 4973msgstr "" 4974 4975#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:264 4976#: app/Module/UserMessagesModule.php:174 app/Module/UserMessagesModule.php:214 4977#: resources/views/admin/locations.phtml:21 4978#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:263 4979#: resources/views/admin/trees.phtml:102 4980#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33 4981#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 4982#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 4983#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10 4984#: resources/views/family-page-menu.phtml:53 4985#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19 4986#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94 4987#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:99 4988#: resources/views/media-page.phtml:102 4989#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 4990#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37 4991#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 4992#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67 4993#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35 4994#: resources/views/note-page-menu.phtml:19 4995#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19 4996#: resources/views/source-page-menu.phtml:19 4997msgid "Delete" 4998msgstr "Dzēst" 4999 5000#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54 5001msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5002msgstr "" 5003 5004#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:95 5005#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 5006msgid "Delete inactive users" 5007msgstr "" 5008 5009#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:206 5010msgid "Delete old files…" 5011msgstr "" 5012 5013#: app/Module/UserMessagesModule.php:217 5014msgid "Delete selected messages" 5015msgstr "Dzēst izvēlētos ziņojumus" 5016 5017#: resources/views/admin/modules.phtml:35 5018msgid "Delete the preferences for this module." 5019msgstr "" 5020 5021#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314 5022#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279 5023msgid "Delete this name" 5024msgstr "" 5025 5026#: resources/views/edit-account-page.phtml:164 5027msgid "Delete your account" 5028msgstr "" 5029 5030#: resources/views/family-page-menu.phtml:51 5031msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5032msgstr "" 5033 5034#. I18N: Name of a country or state 5035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5036msgid "Democratic Republic of the Congo" 5037msgstr "" 5038 5039#. I18N: Name of a country or state 5040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5041msgid "Denmark" 5042msgstr "" 5043 5044#. I18N: Location of an LDS church temple 5045#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 5046msgid "Denver, Colorado, United States" 5047msgstr "" 5048 5049#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26 5050msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5051msgstr "" 5052 5053#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:33 5054msgid "Descendant generations" 5055msgstr "" 5056 5057#. I18N: gedcom tag DESC 5058#. I18N: Name of a module/chart 5059#. I18N: Name of a module/sidebar 5060#. I18N: Name of a module/report 5061#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:242 5062#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5063#: app/Module/DescendancyModule.php:61 5064#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5065#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5066#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5068#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5069msgid "Descendants" 5070msgstr "Pēcteči" 5071 5072#. I18N: gedcom tag DESI 5073#: app/GedcomTag.php:666 5074msgid "Descendants interest" 5075msgstr "" 5076 5077#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5078msgid "Descendants of " 5079msgstr "" 5080 5081#. I18N: %s is an individual’s name 5082#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5083#, php-format 5084msgid "Descendants of %s" 5085msgstr "" 5086 5087#. I18N: gedcom tag DSCR 5088#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61 5089#: resources/views/report-setup-page.phtml:12 5090msgid "Description" 5091msgstr "Apraksts" 5092 5093#. I18N: A configuration setting 5094#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210 5095msgid "Description META tag" 5096msgstr "" 5097 5098#. I18N: gedcom tag DEST 5099#: app/GedcomTag.php:669 5100msgid "Destination" 5101msgstr "" 5102 5103#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38 5104#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85 5105#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131 5106#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:35 5107#: resources/views/media-page.phtml:53 5108#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 5109#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:39 5110#: resources/views/source-page.phtml:40 5111msgid "Details" 5112msgstr "Papildus informācija" 5113 5114#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 5115msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5116msgstr "" 5117 5118#. I18N: Location of an LDS church temple 5119#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336 5120msgid "Detroit, Michigan, United States" 5121msgstr "" 5122 5123#: app/Date/JalaliDate.php:268 5124msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5125msgid "Dey" 5126msgstr "" 5127 5128#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5129#: app/Date/JalaliDate.php:143 5130msgctxt "GENITIVE" 5131msgid "Dey" 5132msgstr "" 5133 5134#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5135#: app/Date/JalaliDate.php:233 5136msgctxt "INSTRUMENTAL" 5137msgid "Dey" 5138msgstr "" 5139 5140#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5141#: app/Date/JalaliDate.php:188 5142msgctxt "LOCATIVE" 5143msgid "Dey" 5144msgstr "" 5145 5146#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5147#: app/Date/JalaliDate.php:98 5148msgctxt "NOMINATIVE" 5149msgid "Dey" 5150msgstr "" 5151 5152#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5153#: app/Date/HijriDate.php:150 5154msgctxt "GENITIVE" 5155msgid "Dhu al-Hijjah" 5156msgstr "" 5157 5158#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5159#: app/Date/HijriDate.php:240 5160msgctxt "INSTRUMENTAL" 5161msgid "Dhu al-Hijjah" 5162msgstr "" 5163 5164#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5165#: app/Date/HijriDate.php:195 5166msgctxt "LOCATIVE" 5167msgid "Dhu al-Hijjah" 5168msgstr "" 5169 5170#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5171#: app/Date/HijriDate.php:105 5172msgctxt "NOMINATIVE" 5173msgid "Dhu al-Hijjah" 5174msgstr "" 5175 5176#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5177#: app/Date/HijriDate.php:148 5178msgctxt "GENITIVE" 5179msgid "Dhu al-Qi’dah" 5180msgstr "" 5181 5182#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5183#: app/Date/HijriDate.php:238 5184msgctxt "INSTRUMENTAL" 5185msgid "Dhu al-Qi’dah" 5186msgstr "" 5187 5188#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5189#: app/Date/HijriDate.php:193 5190msgctxt "LOCATIVE" 5191msgid "Dhu al-Qi’dah" 5192msgstr "" 5193 5194#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5195#: app/Date/HijriDate.php:103 5196msgctxt "NOMINATIVE" 5197msgid "Dhu al-Qi’dah" 5198msgstr "" 5199 5200#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5201#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111 5202msgid "Died as a child: exempt" 5203msgstr "" 5204 5205#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5206#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 5207msgid "Died as an infant: exempt" 5208msgstr "" 5209 5210#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5211msgid "Differences" 5212msgstr "" 5213 5214#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 5216msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5217msgstr "" 5218 5219#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5220#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5221#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5222msgid "Direct line ancestors" 5223msgstr "" 5224 5225#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5226#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5227#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5228msgid "Direct line ancestors and their families" 5229msgstr "" 5230 5231#. I18N: %s is a number of records per page 5232#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 5233#, php-format 5234msgid "Display %s" 5235msgstr "Rādīt %s" 5236 5237#. I18N: Description of the “Favorites” module 5238#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:65 5239msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5240msgstr "" 5241 5242#. I18N: Description of the “Favorites” module 5243#: app/Module/UserFavoritesModule.php:66 5244msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5245msgstr "" 5246 5247#. I18N: gedcom tag DIV 5248#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:141 5249#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 5250msgid "Divorce" 5251msgstr "Šķiršanās" 5252 5253#. I18N: gedcom tag DIVF 5254#: app/GedcomTag.php:675 5255msgid "Divorce filed" 5256msgstr "" 5257 5258#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5259#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:79 5260msgid "Divorces by century" 5261msgstr "" 5262 5263#. I18N: Name of a country or state 5264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5265msgid "Djibouti" 5266msgstr "" 5267 5268#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5269#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5270msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5271msgstr "" 5272 5273#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5274#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5275msgid "Do not seal: unauthorized" 5276msgstr "" 5277 5278#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20 5279msgid "Do not use maps" 5280msgstr "" 5281 5282#. I18N: Type of media object 5283#: app/GedcomTag.php:2369 5284msgid "Document" 5285msgstr "Dokuments" 5286 5287#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 5288msgid "Domain name" 5289msgstr "" 5290 5291#. I18N: Name of a country or state 5292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5293msgid "Dominica" 5294msgstr "" 5295 5296#. I18N: Name of a country or state 5297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5298msgid "Dominican Republic" 5299msgstr "" 5300 5301#: app/Module/PedigreeChartModule.php:381 5302msgid "Down" 5303msgstr "" 5304 5305#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 5306#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343 5307msgid "Download" 5308msgstr "Lejupielādēt" 5309 5310#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:203 5311#, php-format 5312msgid "Download %s…" 5313msgstr "" 5314 5315#: resources/views/media-page.phtml:134 5316msgid "Download file" 5317msgstr "" 5318 5319#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5320msgid "Drag the blocks to change their position." 5321msgstr "" 5322 5323#. I18N: Location of an LDS church temple 5324#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 5325msgid "Draper, Utah, United States" 5326msgstr "" 5327 5328#. I18N: The second day in the French republican calendar 5329#: app/Date/FrenchDate.php:289 5330msgid "Duodi" 5331msgstr "" 5332 5333#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275 5334#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:389 5335#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5336#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:211 5337msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5338msgstr "" 5339 5340#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270 5341#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395 5342#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5343#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:206 5344msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5345msgstr "" 5346 5347#: resources/views/help/source-events.phtml:4 5348msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5349msgstr "" 5350 5351#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17 5352msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5353msgstr "" 5354 5355#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 5356#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140 5357#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63 5358#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:43 5359msgid "Earliest birth" 5360msgstr "Vissenāk dzimušais" 5361 5362#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 5363#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162 5364#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5365#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:91 5366msgid "Earliest death" 5367msgstr "Visagrāk mirušais" 5368 5369#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:92 5370msgid "Earliest divorce" 5371msgstr "" 5372 5373#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:44 5374msgid "Earliest marriage" 5375msgstr "" 5376 5377#. I18N: Name of a country or state 5378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5379msgid "Ecuador" 5380msgstr "" 5381 5382#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781 5383#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:285 5384#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:286 5385#: resources/views/admin/locations.phtml:20 5386#: resources/views/admin/locations.phtml:68 5387#: resources/views/admin/locations.phtml:71 5388#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16 5389#: resources/views/admin/users.phtml:18 5390#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8 5391#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10 5392#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/media-page.phtml:94 5393#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 5394#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33 5395#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 5396#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5397#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31 5398#: resources/views/note-page.phtml:78 resources/views/note-page.phtml:81 5399msgid "Edit" 5400msgstr "Labot" 5401 5402#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:173 5403#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6 5404msgid "Edit a media file" 5405msgstr "" 5406 5407#. I18N: Options for editing 5408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:660 5409msgid "Edit preferences" 5410msgstr "" 5411 5412#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:313 5413msgid "Edit the FAQ" 5414msgstr "" 5415 5416#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:363 5417#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:328 5418#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44 5419#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52 5420msgid "Edit the gender" 5421msgstr "" 5422 5423#: app/Functions/FunctionsEdit.php:599 5424#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:430 5425#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:315 5426#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:280 5427msgid "Edit the name" 5428msgstr "" 5429 5430#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60 5431#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 5432#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125 5433#: resources/views/edit/new-individual.phtml:334 5434#: resources/views/family-page-menu.phtml:59 5435#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25 5436#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100 5437#: resources/views/media-page-menu.phtml:42 5438#: resources/views/note-page-menu.phtml:25 5439#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25 5440#: resources/views/source-page-menu.phtml:25 5441msgid "Edit the raw GEDCOM" 5442msgstr "Labot neapstrādātu GEDCOM" 5443 5444#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55 5445msgid "Edit the shared note" 5446msgstr "" 5447 5448#: app/Module/StoriesModule.php:311 5449#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18 5450msgid "Edit the story" 5451msgstr "Labot stāstu" 5452 5453#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:248 5454msgid "Edit the user" 5455msgstr "" 5456 5457#: app/Services/TreeService.php:208 5458msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5459msgstr "" 5460 5461#. I18N: A restriction on editing data 5462#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22 5463msgid "Editing restriction" 5464msgstr "" 5465 5466#. I18N: Listbox entry; name of a role 5467#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:418 5468#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241 5469msgid "Editor" 5470msgstr "" 5471 5472#. I18N: Location of an LDS church temple 5473#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342 5474msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5475msgstr "" 5476 5477#. I18N: gedcom tag EDUC 5478#: app/GedcomTag.php:681 5479msgid "Education" 5480msgstr "" 5481 5482#. I18N: Name of a country or state 5483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5484msgid "Egypt" 5485msgstr "" 5486 5487#. I18N: Name of a country or state 5488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5489msgid "El Salvador" 5490msgstr "" 5491 5492#. I18N: Type of media object 5493#: app/GedcomTag.php:2372 5494msgid "Electronic" 5495msgstr "" 5496 5497#. I18N: a month in the Jewish calendar 5498#: app/Date/JewishDate.php:219 5499msgctxt "GENITIVE" 5500msgid "Elul" 5501msgstr "" 5502 5503#. I18N: a month in the Jewish calendar 5504#: app/Date/JewishDate.php:325 5505msgctxt "INSTRUMENTAL" 5506msgid "Elul" 5507msgstr "" 5508 5509#. I18N: a month in the Jewish calendar 5510#: app/Date/JewishDate.php:272 5511msgctxt "LOCATIVE" 5512msgid "Elul" 5513msgstr "" 5514 5515#. I18N: a month in the Jewish calendar 5516#: app/Date/JewishDate.php:166 5517msgctxt "NOMINATIVE" 5518msgid "Elul" 5519msgstr "" 5520 5521#: resources/views/password-request-page.phtml:20 5522msgid "Email" 5523msgstr "" 5524 5525#. I18N: gedcom tag EMAIL 5526#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5527#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790 5528#: app/Module/UserMessagesModule.php:177 5529#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 5530#: resources/views/admin/users-edit.phtml:63 5531#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:35 5532#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 5533#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 5534#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8 5535#: resources/views/register-page.phtml:46 5536#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 5537msgid "Email address" 5538msgstr "E-pasts" 5539 5540#: resources/views/admin/users-edit.phtml:83 5541msgid "Email verified" 5542msgstr "" 5543 5544#. I18N: gedcom tag EMIG 5545#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:150 5546msgid "Emigration" 5547msgstr "" 5548 5549#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152 5550msgid "Employee" 5551msgstr "" 5552 5553#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 5554msgctxt "FEMALE" 5555msgid "Employee" 5556msgstr "" 5557 5558#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145 5559msgctxt "MALE" 5560msgid "Employee" 5561msgstr "" 5562 5563#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904 5564#: app/GedcomTag.php:979 5565msgid "Employer" 5566msgstr "" 5567 5568#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 5569msgctxt "FEMALE" 5570msgid "Employer" 5571msgstr "" 5572 5573#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 5574msgctxt "MALE" 5575msgid "Employer" 5576msgstr "" 5577 5578#: app/Module/ClippingsCartModule.php:181 5579msgid "Empty the clippings cart" 5580msgstr "" 5581 5582#: resources/views/admin/components.phtml:25 5583#: resources/views/admin/components.phtml:64 5584#: resources/views/admin/modules.phtml:58 5585msgid "Enabled" 5586msgstr "" 5587 5588#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5589#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 5590msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5591msgstr "" 5592 5593#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 5594msgid "End year" 5595msgstr "" 5596 5597#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5598msgid "Ending range of change dates" 5599msgstr "" 5600 5601#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5602#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345 5603msgid "Endowment House" 5604msgstr "" 5605 5606#. I18N: gedcom tag ENGA 5607#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5608msgid "Engagement" 5609msgstr "" 5610 5611#. I18N: Name of a country or state 5612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5613msgid "England" 5614msgstr "" 5615 5616#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138 5617msgid "Enter an optional note about this favorite" 5618msgstr "" 5619 5620#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 5621msgid "Entire record" 5622msgstr "" 5623 5624#. I18N: Name of a country or state 5625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5626msgid "Equatorial Guinea" 5627msgstr "" 5628 5629#. I18N: Name of a country or state 5630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5631msgid "Eritrea" 5632msgstr "" 5633 5634#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:189 5635#, php-format 5636msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5637msgstr "" 5638 5639#: app/Date/JalaliDate.php:270 5640msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5641msgid "Esf" 5642msgstr "" 5643 5644#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5645#: app/Date/JalaliDate.php:147 5646msgctxt "GENITIVE" 5647msgid "Esfand" 5648msgstr "" 5649 5650#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5651#: app/Date/JalaliDate.php:237 5652msgctxt "INSTRUMENTAL" 5653msgid "Esfand" 5654msgstr "" 5655 5656#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5657#: app/Date/JalaliDate.php:192 5658msgctxt "LOCATIVE" 5659msgid "Esfand" 5660msgstr "" 5661 5662#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5663#: app/Date/JalaliDate.php:102 5664msgctxt "NOMINATIVE" 5665msgid "Esfand" 5666msgstr "" 5667 5668#. I18N: A configuration setting 5669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 5670msgid "Estimated dates for birth and death" 5671msgstr "" 5672 5673#. I18N: Name of a country or state 5674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5675msgid "Estonia" 5676msgstr "" 5677 5678#. I18N: Name of a country or state 5679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5680msgid "Ethiopia" 5681msgstr "" 5682 5683#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 5684msgid "Europe" 5685msgstr "" 5686 5687#. I18N: gedcom tag EVEN 5688#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19 5689#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5690#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5692msgid "Event" 5693msgstr "Notikums" 5694 5695#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108 5696#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 5697#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14 5698#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24 5699#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:11 5700msgid "Events" 5701msgstr "Notikumi" 5702 5703#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47 5704msgid "Events in countries" 5705msgstr "" 5706 5707#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13 5708msgid "Events of close relatives" 5709msgstr "Tuvu radinieku notikumi" 5710 5711#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 5712msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5713msgstr "" 5714 5715#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 5716msgid "Exact" 5717msgstr "" 5718 5719#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:209 5720msgid "Exact date" 5721msgstr "" 5722 5723#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198 5724msgid "Exact text" 5725msgstr "Precīzs teksts" 5726 5727#: app/Http/Controllers/ListController.php:273 5728#, php-format 5729msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5730msgstr "Izņemot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds" 5731 5732#: resources/views/admin/media.phtml:63 5733msgid "Exclude subfolders" 5734msgstr "" 5735 5736#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5737#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5738msgid "Excluded from this submission" 5739msgstr "" 5740 5741#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5742#: resources/views/register-page.phtml:87 5743msgid "Explain why you are requesting an account." 5744msgstr "" 5745 5746#: resources/views/admin/trees.phtml:286 5747msgid "Export" 5748msgstr "" 5749 5750#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49 5751msgid "Export a GEDCOM file" 5752msgstr "" 5753 5754#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:195 5755msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5756msgstr "" 5757 5758#: resources/views/admin/trees-export.phtml:45 5759msgid "Export preferences" 5760msgstr "" 5761 5762#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5763#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 5764msgid "Extend privacy to dead individuals" 5765msgstr "" 5766 5767#. I18N: “External files” are stored on other computers 5768#: resources/views/admin/media.phtml:33 5769msgid "External files" 5770msgstr "" 5771 5772#: resources/views/admin/media.phtml:67 5773msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5774msgstr "" 5775 5776#. I18N: Name of a module/sidebar 5777#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56 5778msgid "Extra information" 5779msgstr "Papildus informācija" 5780 5781#. I18N: gedcom tag _EYEC 5782#: app/GedcomTag.php:1793 5783msgid "Eye color" 5784msgstr "" 5785 5786#. I18N: Name of a theme. 5787#: app/Module/FabTheme.php:39 5788msgid "F.A.B." 5789msgstr "" 5790 5791#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5792#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:74 5793msgid "FAQ" 5794msgstr "" 5795 5796#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5797#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14 5798msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5799msgstr "" 5800 5801#. I18N: gedcom tag FACT 5802#: app/GedcomTag.php:725 5803msgid "Fact" 5804msgstr "" 5805 5806#: app/GedcomTag.php:1795 5807msgid "Fact 1" 5808msgstr "" 5809 5810#: app/GedcomTag.php:1813 5811msgid "Fact 10" 5812msgstr "" 5813 5814#: app/GedcomTag.php:1815 5815msgid "Fact 11" 5816msgstr "" 5817 5818#: app/GedcomTag.php:1817 5819msgid "Fact 12" 5820msgstr "" 5821 5822#: app/GedcomTag.php:1819 5823msgid "Fact 13" 5824msgstr "" 5825 5826#: app/GedcomTag.php:1797 5827msgid "Fact 2" 5828msgstr "" 5829 5830#: app/GedcomTag.php:1799 5831msgid "Fact 3" 5832msgstr "" 5833 5834#: app/GedcomTag.php:1801 5835msgid "Fact 4" 5836msgstr "" 5837 5838#: app/GedcomTag.php:1803 5839msgid "Fact 5" 5840msgstr "" 5841 5842#: app/GedcomTag.php:1805 5843msgid "Fact 6" 5844msgstr "" 5845 5846#: app/GedcomTag.php:1807 5847msgid "Fact 7" 5848msgstr "" 5849 5850#: app/GedcomTag.php:1809 5851msgid "Fact 8" 5852msgstr "" 5853 5854#: app/GedcomTag.php:1811 5855msgid "Fact 9" 5856msgstr "" 5857 5858#. I18N: A configuration setting 5859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5860msgid "Fact icons" 5861msgstr "" 5862 5863#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219 5864#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:13 5865msgid "Fact or event" 5866msgstr "Fakts vai notikums" 5867 5868#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5869#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66 5870#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28 5871#: resources/views/family-page.phtml:51 5872#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5873#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5874#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5875msgid "Facts and events" 5876msgstr "Fakti un notikumi" 5877 5878#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716 5879msgid "Facts for family records" 5880msgstr "" 5881 5882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662 5883msgid "Facts for individual records" 5884msgstr "Fakti par personas ierakstiem" 5885 5886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747 5887msgid "Facts for new families" 5888msgstr "" 5889 5890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 5891msgid "Facts for new individuals" 5892msgstr "" 5893 5894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811 5895msgid "Facts for repository records" 5896msgstr "" 5897 5898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770 5899msgid "Facts for source records" 5900msgstr "" 5901 5902#. I18N: Name of a country or state 5903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5904msgid "Falkland Islands" 5905msgstr "" 5906 5907#. I18N: Name of a module/list 5908#. I18N: Name of a module 5909#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1702 5910#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:377 5911#: app/Http/Controllers/ListController.php:242 5912#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 5913#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 app/Module/FamilyListModule.php:48 5914#: app/Module/RelativesTabModule.php:42 5915#: app/Module/StatisticsChartModule.php:159 5916#: app/Module/StatisticsChartModule.php:392 5917#: app/Module/StatisticsChartModule.php:483 5918#: app/Module/StatisticsChartModule.php:733 5919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170 5920#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 5921#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:46 5922#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 5923#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 5924#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 5925#: resources/views/media-page.phtml:64 5926#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22 5927#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63 5928#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 5929#: resources/views/note-page.phtml:46 resources/views/place-events.phtml:12 5930#: resources/views/place-sidebar.phtml:27 5931#: resources/views/search-general-page.phtml:41 5932#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:51 5933#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5934#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5935msgid "Families" 5936msgstr "Ģimenes" 5937 5938#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:102 5939#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31 5940msgid "Families with sources" 5941msgstr "" 5942 5943#. I18N: gedcom tag FAM 5944#. I18N: Name of a module/report 5945#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 5946#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 5947#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53 5948#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11 5949#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13 5950#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72 5951#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75 5952#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5953#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34 5954#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 5955#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5956#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5957#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5958#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5959msgid "Family" 5960msgstr "Ģimene" 5961 5962#. I18N: gedcom tag FAMC 5963#: app/GedcomTag.php:733 5964msgid "Family as a child" 5965msgstr "" 5966 5967#. I18N: gedcom tag FAMS 5968#: app/GedcomTag.php:739 5969msgid "Family as a spouse" 5970msgstr "Laulāto ģimene" 5971 5972#. I18N: Name of a module/chart 5973#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 5974msgid "Family book" 5975msgstr "Ģimenes grāmata" 5976 5977#. I18N: %s is an individual’s name 5978#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 5979#, php-format 5980msgid "Family book of %s" 5981msgstr "" 5982 5983#. I18N: gedcom tag FAMF 5984#: app/GedcomTag.php:736 5985msgid "Family file" 5986msgstr "" 5987 5988#. I18N: Name of a module/sidebar 5989#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 5990msgid "Family navigator" 5991msgstr "Ģimeņu navigācija" 5992 5993#. I18N: Description of the “News” module 5994#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 5995msgid "Family news and site announcements." 5996msgstr "" 5997 5998#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 5999#, php-format 6000msgid "Family of %s" 6001msgstr "%s ģimene" 6002 6003#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:73 6004#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119 6005#: resources/views/admin/control-panel.phtml:167 6006#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 6007#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 6008#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 6009#: resources/views/admin/trees.phtml:66 6010#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 6011#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19 6012#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23 6013#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 6014#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61 6015#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16 6016msgid "Family tree" 6017msgstr "Ģimenes koks" 6018 6019#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343 6020#: app/Module/ClippingsCartModule.php:414 6021msgid "Family tree clippings cart" 6022msgstr "" 6023 6024#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18 6025#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21 6026msgid "Family tree title" 6027msgstr "" 6028 6029#. I18N: Name of a module 6030#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6031#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125 6032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 6033#: resources/views/search-general-page.phtml:73 6034#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74 6035msgid "Family trees" 6036msgstr "" 6037 6038#. I18N: %s is the spouse name 6039#: app/Individual.php:1071 6040#, php-format 6041msgid "Family with %s" 6042msgstr "Ģimene ar %s" 6043 6044#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 6045msgid "Family with adoptive parents" 6046msgstr "" 6047 6048#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 6049msgid "Family with foster parents" 6050msgstr "" 6051 6052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6054msgid "Family with husband" 6055msgstr "" 6056 6057#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 6058#: app/Individual.php:1054 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6059#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6060msgid "Family with parents" 6061msgstr "Ģimenes ar vecākiem" 6062 6063#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6064#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 6065msgid "Family with rada parents" 6066msgstr "" 6067 6068#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6069#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 6070msgid "Family with sealing parents" 6071msgstr "" 6072 6073#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:203 resources/views/chart-box.phtml:34 6074msgid "Family with spouse" 6075msgstr "" 6076 6077#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 6078#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210 6079#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 6080msgid "Family with the most children" 6081msgstr "Ģimene ar visvairāk bērniem" 6082 6083#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6084#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6085msgid "Family with wife" 6086msgstr "" 6087 6088#. I18N: Name of a module/chart 6089#: app/Module/FanChartModule.php:117 6090msgid "Fan chart" 6091msgstr "Ventilatora diagramma" 6092 6093#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6094#: app/Module/FanChartModule.php:163 6095#, php-format 6096msgid "Fan chart of %s" 6097msgstr "" 6098 6099#: app/Date/JalaliDate.php:259 6100msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6101msgid "Far" 6102msgstr "" 6103 6104#. I18N: Name of a country or state 6105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6106msgid "Faroe Islands" 6107msgstr "" 6108 6109#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6110#: app/Date/JalaliDate.php:125 6111msgctxt "GENITIVE" 6112msgid "Farvardin" 6113msgstr "" 6114 6115#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6116#: app/Date/JalaliDate.php:215 6117msgctxt "INSTRUMENTAL" 6118msgid "Farvardin" 6119msgstr "" 6120 6121#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6122#: app/Date/JalaliDate.php:170 6123msgctxt "LOCATIVE" 6124msgid "Farvardin" 6125msgstr "" 6126 6127#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6128#: app/Date/JalaliDate.php:80 6129msgctxt "NOMINATIVE" 6130msgid "Farvardin" 6131msgstr "" 6132 6133#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47 6134#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6137#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6138#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6139#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6140msgid "Father" 6141msgstr "Tēvs" 6142 6143#. I18N: %s is the name of an individual’s father 6144#: app/Individual.php:1106 6145#, php-format 6146msgid "Father: %s" 6147msgstr "" 6148 6149#: app/Functions/FunctionsPrint.php:195 6150msgid "Father’s age" 6151msgstr "" 6152 6153#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6154#: app/Individual.php:1032 6155#, php-format 6156msgid "Father’s family with %s" 6157msgstr "Tēva ģimene ar %s" 6158 6159#. I18N: A step-family. 6160#: app/Individual.php:1036 6161msgid "Father’s family with an unknown individual" 6162msgstr "Tēva ģimene ar nezināmu personu" 6163 6164#. I18N: Name of a module 6165#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:54 6166#: app/Module/UserFavoritesModule.php:55 6167msgid "Favorites" 6168msgstr "Favorīti" 6169 6170#. I18N: gedcom tag FAX 6171#: app/GedcomTag.php:760 6172msgid "Fax" 6173msgstr "" 6174 6175#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6176msgctxt "Abbreviation for February" 6177msgid "Feb" 6178msgstr "" 6179 6180#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6181msgctxt "GENITIVE" 6182msgid "February" 6183msgstr "Februāris" 6184 6185#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6186msgctxt "INSTRUMENTAL" 6187msgid "February" 6188msgstr "Februāris" 6189 6190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6191msgctxt "LOCATIVE" 6192msgid "February" 6193msgstr "Februāris" 6194 6195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6196#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 6197#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8 6198msgctxt "NOMINATIVE" 6199msgid "February" 6200msgstr "Februāris" 6201 6202#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543 6203#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:348 6204#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:313 6205#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 6206msgid "Female" 6207msgstr "Sieviete" 6208 6209#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 6210#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 6211#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 6212#: resources/views/calendar-page.phtml:114 6213#: resources/views/lists/families-table.phtml:111 6214#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 6215#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 6216#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 6217#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:140 6218#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 6219#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39 6220#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202 6221#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 6222#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 6223#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28 6224#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37 6225#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28 6226msgid "Females" 6227msgstr "Sievietes" 6228 6229#. I18N: Name of a country or state 6230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6231msgid "Fiji" 6232msgstr "" 6233 6234#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:342 6235msgid "File size" 6236msgstr "" 6237 6238#: app/Functions/Functions.php:46 6239msgid "File successfully uploaded" 6240msgstr "" 6241 6242#. I18N: gedcom tag FILE 6243#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:333 6244msgid "Filename" 6245msgstr "" 6246 6247#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 6248#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40 6249msgid "Filename on server" 6250msgstr "" 6251 6252#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:428 6253#, php-format 6254msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6255msgstr "" 6256 6257#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:434 6258#, php-format 6259msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6260msgstr "" 6261 6262#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 6263msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6264msgstr "" 6265 6266#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14 6267#, php-format 6268msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6269msgstr "" 6270 6271#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28 6272msgid "Filter" 6273msgstr "Filtrs" 6274 6275#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6276msgid "Find a source" 6277msgstr "" 6278 6279#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5 6280#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8 6281#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16 6282#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18 6283msgid "Find a special character" 6284msgstr "" 6285 6286#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:710 6287msgid "Find all possible relationships" 6288msgstr "" 6289 6290#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442 6291msgid "Find any relationship" 6292msgstr "" 6293 6294#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:330 6295#: resources/views/admin/trees.phtml:140 6296msgid "Find duplicates" 6297msgstr "" 6298 6299#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:712 6300msgid "Find other relationships" 6301msgstr "" 6302 6303#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 6304#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 6305msgid "Find relationships via ancestors" 6306msgstr "" 6307 6308#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:716 6309#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54 6310msgid "Find the closest relationships" 6311msgstr "" 6312 6313#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:95 6314#: resources/views/admin/trees.phtml:180 6315msgid "Find unrelated individuals" 6316msgstr "" 6317 6318#. I18N: Name of a country or state 6319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6320msgid "Finland" 6321msgstr "" 6322 6323#. I18N: gedcom tag FCOM 6324#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6325msgid "First communion" 6326msgstr "" 6327 6328#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22 6329msgid "First event" 6330msgstr "" 6331 6332#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:35 6333msgid "First record" 6334msgstr "" 6335 6336#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:37 6337msgid "Fix name slashes and spaces" 6338msgstr "" 6339 6340#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31 6341#: resources/views/admin/locations.phtml:19 6342msgid "Flag" 6343msgstr "Marķēt" 6344 6345#: resources/views/admin/locations.phtml:63 6346#, php-format 6347msgid "Flag of %s" 6348msgstr "" 6349 6350#. I18N: Name of a country or state 6351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6352msgid "Flanders" 6353msgstr "" 6354 6355#. I18N: a month in the French republican calendar 6356#: app/Date/FrenchDate.php:149 6357msgctxt "GENITIVE" 6358msgid "Floreal" 6359msgstr "" 6360 6361#. I18N: a month in the French republican calendar 6362#: app/Date/FrenchDate.php:243 6363msgctxt "INSTRUMENTAL" 6364msgid "Floreal" 6365msgstr "" 6366 6367#. I18N: a month in the French republican calendar 6368#: app/Date/FrenchDate.php:196 6369msgctxt "LOCATIVE" 6370msgid "Floreal" 6371msgstr "" 6372 6373#. I18N: a month in the French republican calendar 6374#: app/Date/FrenchDate.php:102 6375msgctxt "NOMINATIVE" 6376msgid "Floreal" 6377msgstr "" 6378 6379#: resources/views/media-list-page.phtml:21 6380#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:48 6381msgid "Folder" 6382msgstr "" 6383 6384#: resources/views/admin/media-upload.phtml:44 6385msgid "Folder name on server" 6386msgstr "" 6387 6388#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:18 6389#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:12 6390msgid "Follow this link to verify your email address." 6391msgstr "" 6392 6393#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6394#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6395#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6396#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6397#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6398#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6399#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6400#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6401#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6402#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6403#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6404#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6405#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6406#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6407#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6408#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6409msgid "Font" 6410msgstr "" 6411 6412#: resources/views/admin/modules.phtml:221 6413#: resources/views/admin/modules.phtml:224 6414msgid "Footer" 6415msgstr "" 6416 6417#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135 6418#: resources/views/admin/control-panel.phtml:450 6419#: resources/views/admin/modules.phtml:95 6420#: resources/views/admin/modules.phtml:97 6421msgid "Footers" 6422msgstr "" 6423 6424#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6425#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 6426#, php-format 6427msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6428msgstr "" 6429 6430#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 6431msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6432msgstr "" 6433 6434#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6435#, php-format 6436msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6437msgstr "" 6438 6439#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6440#, php-format 6441msgid "For technical support and information contact %s." 6442msgstr "" 6443 6444#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6445#, php-format 6446msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6447msgstr "Tehniskajam atbalstam vai ģenealoģijas jautājumos sazināties ar %s." 6448 6449#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6450#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80 6451msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6452msgstr "" 6453 6454#: resources/views/login-page.phtml:60 6455#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:35 6456msgid "Forgot password?" 6457msgstr "Aizmirsi paroli?" 6458 6459#. I18N: gedcom tag FORM 6460#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:14 6461#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90 6462#: resources/views/help/date.phtml:128 6463#: resources/views/report-setup-page.phtml:34 6464msgid "Format" 6465msgstr "" 6466 6467#. I18N: A configuration setting 6468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:599 6469msgid "Format text and notes" 6470msgstr "" 6471 6472#. I18N: Location of an LDS church temple 6473#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348 6474msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6475msgstr "" 6476 6477#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 6478msgctxt "Female pedigree" 6479msgid "Foster" 6480msgstr "" 6481 6482#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81 6483msgctxt "Male pedigree" 6484msgid "Foster" 6485msgstr "" 6486 6487#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88 6488msgctxt "Pedigree" 6489msgid "Foster" 6490msgstr "" 6491 6492#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167 6493msgid "Foster child" 6494msgstr "" 6495 6496#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 6497msgid "Foster father" 6498msgstr "" 6499 6500#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6501msgid "Foster mother" 6502msgstr "" 6503 6504#. I18N: Name of a country or state 6505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6506msgid "France" 6507msgstr "" 6508 6509#. I18N: Location of an LDS church temple 6510#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351 6511msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6512msgstr "" 6513 6514#. I18N: Location of an LDS church temple 6515#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354 6516msgid "Freiburg, Germany" 6517msgstr "" 6518 6519#. I18N: The French calendar 6520#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:183 6521msgid "French" 6522msgstr "" 6523 6524#. I18N: Name of a country or state 6525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6526msgid "French Guiana" 6527msgstr "" 6528 6529#. I18N: Name of a country or state 6530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6531msgid "French Polynesia" 6532msgstr "" 6533 6534#. I18N: Name of a country or state 6535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6536msgid "French Southern Territories" 6537msgstr "" 6538 6539#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:162 6540#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:410 6541#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 6542msgid "Frequently asked questions" 6543msgstr "" 6544 6545#. I18N: Location of an LDS church temple 6546#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357 6547msgid "Fresno, California, United States" 6548msgstr "" 6549 6550#. I18N: abbreviation for Friday 6551#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 6552#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 6553msgid "Fri" 6554msgstr "" 6555 6556#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242 6557msgid "Friday" 6558msgstr "Piektdiena" 6559 6560#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 6561msgid "Friend" 6562msgstr "" 6563 6564#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 6565msgctxt "FEMALE" 6566msgid "Friend" 6567msgstr "" 6568 6569#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 6570msgctxt "MALE" 6571msgid "Friend" 6572msgstr "" 6573 6574#. I18N: a month in the French republican calendar 6575#: app/Date/FrenchDate.php:139 6576msgctxt "GENITIVE" 6577msgid "Frimaire" 6578msgstr "" 6579 6580#. I18N: a month in the French republican calendar 6581#: app/Date/FrenchDate.php:233 6582msgctxt "INSTRUMENTAL" 6583msgid "Frimaire" 6584msgstr "" 6585 6586#. I18N: a month in the French republican calendar 6587#: app/Date/FrenchDate.php:186 6588msgctxt "LOCATIVE" 6589msgid "Frimaire" 6590msgstr "" 6591 6592#. I18N: a month in the French republican calendar 6593#: app/Date/FrenchDate.php:91 6594msgctxt "NOMINATIVE" 6595msgid "Frimaire" 6596msgstr "" 6597 6598#. I18N: From date1 (To date2) 6599#. I18N: label for the start of a date range (from x to y) 6600#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 6601#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 6602#: resources/views/admin/email-page.phtml:18 6603#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23 6604#: resources/views/message-page.phtml:13 6605msgid "From" 6606msgstr "" 6607 6608#. I18N: a month in the French republican calendar 6609#: app/Date/FrenchDate.php:157 6610msgctxt "GENITIVE" 6611msgid "Fructidor" 6612msgstr "" 6613 6614#. I18N: a month in the French republican calendar 6615#: app/Date/FrenchDate.php:251 6616msgctxt "INSTRUMENTAL" 6617msgid "Fructidor" 6618msgstr "" 6619 6620#. I18N: a month in the French republican calendar 6621#: app/Date/FrenchDate.php:204 6622msgctxt "LOCATIVE" 6623msgid "Fructidor" 6624msgstr "" 6625 6626#. I18N: a month in the French republican calendar 6627#: app/Date/FrenchDate.php:110 6628msgctxt "NOMINATIVE" 6629msgid "Fructidor" 6630msgstr "" 6631 6632#. I18N: Location of an LDS church temple 6633#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360 6634msgid "Fukuoka, Japan" 6635msgstr "" 6636 6637#. I18N: gedcom tag _FNRL 6638#: app/GedcomTag.php:1822 6639msgid "Funeral" 6640msgstr "" 6641 6642#. I18N: A configuration setting 6643#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14 6644#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 6645msgid "GEDCOM errors" 6646msgstr "" 6647 6648#. I18N: gedcom tag GEDC 6649#. I18N: gedcom tag _GEDF 6650#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828 6651#: resources/views/admin/trees.phtml:279 6652msgid "GEDCOM file" 6653msgstr "" 6654 6655#. I18N: Name of a country or state 6656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6657msgid "Gabon" 6658msgstr "" 6659 6660#. I18N: Name of a country or state 6661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6662msgid "Gambia" 6663msgstr "" 6664 6665#. I18N: gedcom tag SEX 6666#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/IndividualController.php:372 6667#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:337 6668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6673msgid "Gender" 6674msgstr "Dzimums" 6675 6676#: resources/views/admin/control-panel.phtml:408 6677msgid "Genealogy" 6678msgstr "" 6679 6680#. I18N: A configuration setting 6681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 6682msgid "Genealogy contact" 6683msgstr "" 6684 6685#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6686#: resources/views/admin/trees.phtml:133 6687msgid "Genealogy data" 6688msgstr "" 6689 6690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16 6691#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 6692msgid "General" 6693msgstr "" 6694 6695#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:159 6696#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6697msgid "General search" 6698msgstr "" 6699 6700#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6701#: app/Module/SiteMapModule.php:76 6702msgid "Generate sitemap files for search engines." 6703msgstr "" 6704 6705#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6706#: app/Report/AbstractReport.php:297 6707#, php-format 6708msgid "Generated by %s" 6709msgstr "" 6710 6711#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397 6712msgid "Generation" 6713msgstr "" 6714 6715#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6716#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6717msgid "Generation " 6718msgstr "" 6719 6720#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25 6721#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24 6722#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:24 6723#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35 6724#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26 6725#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25 6726#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24 6727#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6728#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6729#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6730#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6731msgid "Generations" 6732msgstr "Paaudzes" 6733 6734#. I18N: gedcom tag ANCE 6735#: app/GedcomTag.php:486 6736msgid "Generations of ancestors" 6737msgstr "" 6738 6739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 6740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 6741msgid "Geographic area" 6742msgstr "" 6743 6744#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:90 6745#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:275 6746#: resources/views/admin/control-panel.phtml:618 6747#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 6748msgid "Geographic data" 6749msgstr "Ģeogrāfiskie dati" 6750 6751#. I18N: Name of a country or state 6752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6753msgid "Georgia" 6754msgstr "" 6755 6756#. I18N: Name of a country or state 6757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6758msgid "Germany" 6759msgstr "" 6760 6761#. I18N: a month in the French republican calendar 6762#: app/Date/FrenchDate.php:147 6763msgctxt "GENITIVE" 6764msgid "Germinal" 6765msgstr "" 6766 6767#. I18N: a month in the French republican calendar 6768#: app/Date/FrenchDate.php:241 6769msgctxt "INSTRUMENTAL" 6770msgid "Germinal" 6771msgstr "" 6772 6773#. I18N: a month in the French republican calendar 6774#: app/Date/FrenchDate.php:194 6775msgctxt "LOCATIVE" 6776msgid "Germinal" 6777msgstr "" 6778 6779#. I18N: a month in the French republican calendar 6780#. I18N: a month in the French republican calendar 6781#: app/Date/FrenchDate.php:100 6782msgctxt "NOMINATIVE" 6783msgid "Germinal" 6784msgstr "" 6785 6786#. I18N: Name of a country or state 6787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6788msgid "Ghana" 6789msgstr "" 6790 6791#. I18N: Name of a country or state 6792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6793msgid "Gibraltar" 6794msgstr "" 6795 6796#. I18N: Location of an LDS church temple 6797#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363 6798msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6799msgstr "" 6800 6801#. I18N: Location of an LDS church temple 6802#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366 6803msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6804msgstr "" 6805 6806#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10 6807#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17 6808msgid "Given name" 6809msgstr "" 6810 6811#. I18N: gedcom tag GIVN 6812#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:249 6813#: resources/views/lists/families-table.phtml:252 6814#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5 6815#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265 6816msgid "Given names" 6817msgstr "Iedotie vārdi" 6818 6819#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224 6820msgid "Godchild" 6821msgstr "" 6822 6823#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 6824msgid "Goddaughter" 6825msgstr "" 6826 6827#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198 6828msgid "Godfather" 6829msgstr "" 6830 6831#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202 6832msgid "Godmother" 6833msgstr "" 6834 6835#. I18N: gedcom tag _GODP 6836#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831 6837msgid "Godparent" 6838msgstr "" 6839 6840#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 6841msgid "Godson" 6842msgstr "" 6843 6844#: app/Functions/FunctionsPrint.php:370 app/Functions/FunctionsPrint.php:372 6845msgid "Google Maps™" 6846msgstr "Google Maps™" 6847 6848#. I18N: gedcom tag GRAD 6849#: app/GedcomTag.php:785 6850msgid "Graduation" 6851msgstr "" 6852 6853#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:11 6854msgid "Greatest age at death" 6855msgstr "" 6856 6857#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28 6858msgid "Greatest age between siblings" 6859msgstr "" 6860 6861#. I18N: Name of a country or state 6862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6863msgid "Greece" 6864msgstr "" 6865 6866#. I18N: The name of a colour-scheme 6867#: app/Module/ColorsTheme.php:167 6868msgid "Green Beam" 6869msgstr "" 6870 6871#. I18N: Name of a country or state 6872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6873msgid "Greenland" 6874msgstr "" 6875 6876#. I18N: The gregorian calendar 6877#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:249 6878msgid "Gregorian" 6879msgstr "Gregora" 6880 6881#. I18N: Name of a country or state 6882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6883msgid "Grenada" 6884msgstr "" 6885 6886#. I18N: Location of an LDS church temple 6887#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369 6888msgid "Guadalajara, Mexico" 6889msgstr "" 6890 6891#. I18N: Name of a country or state 6892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6893msgid "Guadeloupe" 6894msgstr "" 6895 6896#. I18N: Name of a country or state 6897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6898msgid "Guam" 6899msgstr "" 6900 6901#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235 6902msgid "Guardian" 6903msgstr "" 6904 6905#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232 6906msgctxt "FEMALE" 6907msgid "Guardian" 6908msgstr "" 6909 6910#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228 6911msgctxt "MALE" 6912msgid "Guardian" 6913msgstr "" 6914 6915#. I18N: Name of a country or state 6916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6917msgid "Guatemala" 6918msgstr "" 6919 6920#. I18N: Location of an LDS church temple 6921#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372 6922msgid "Guatemala City, Guatemala" 6923msgstr "" 6924 6925#. I18N: Location of an LDS church temple 6926#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375 6927msgid "Guayaquil, Ecuador" 6928msgstr "" 6929 6930#. I18N: Name of a country or state 6931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6932msgid "Guernsey" 6933msgstr "" 6934 6935#. I18N: Name of a country or state 6936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6937msgid "Guinea" 6938msgstr "" 6939 6940#. I18N: Name of a country or state 6941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6942msgid "Guinea-Bissau" 6943msgstr "" 6944 6945#. I18N: Name of a country or state 6946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 6947msgid "Guyana" 6948msgstr "" 6949 6950#. I18N: Name of a module 6951#: app/Module/HtmlBlockModule.php:67 6952msgid "HTML" 6953msgstr "HTML" 6954 6955#. I18N: gedcom tag _HAIR 6956#: app/GedcomTag.php:1834 6957msgid "Hair color" 6958msgstr "" 6959 6960#. I18N: Name of a country or state 6961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 6962msgid "Haiti" 6963msgstr "" 6964 6965#. I18N: Location of an LDS church temple 6966#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381 6967msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6968msgstr "" 6969 6970#. I18N: Location of an LDS church temple 6971#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507 6972msgid "Hamilton, New Zealand" 6973msgstr "" 6974 6975#. I18N: Location of an LDS church temple 6976#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384 6977msgid "Hartford, Connecticut, United States" 6978msgstr "" 6979 6980#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 6981msgid "He " 6982msgstr "" 6983 6984#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 6985msgid "He died" 6986msgstr "" 6987 6988#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 6989#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 6990msgid "He married" 6991msgstr "" 6992 6993#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 6994msgid "He resided at" 6995msgstr "" 6996 6997#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 6998msgid "He was born" 6999msgstr "Viņš piedzima" 7000 7001#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 7002msgid "He was buried" 7003msgstr "" 7004 7005#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 7006msgid "He was christened" 7007msgstr "" 7008 7009#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 7010msgid "He was cremated" 7011msgstr "" 7012 7013#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 7014msgid "Head of household" 7015msgstr "" 7016 7017#. I18N: gedcom tag HEAD 7018#: app/GedcomTag.php:788 7019msgid "Header" 7020msgstr "" 7021 7022#. I18N: Name of a country or state 7023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7024msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7025msgstr "" 7026 7027#. I18N: gedcom tag _HEB 7028#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239 7029msgid "Hebrew" 7030msgstr "" 7031 7032#. I18N: gedcom tag _HNM 7033#: app/GedcomTag.php:1843 7034msgid "Hebrew name" 7035msgstr "" 7036 7037#. I18N: gedcom tag _HEIG 7038#: app/GedcomTag.php:1840 7039msgid "Height" 7040msgstr "Augstums" 7041 7042#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:5 7043#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:4 7044#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2 7045#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4 7046#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2 7047#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:5 7048#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:3 7049#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9 7050#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8 7051#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:9 7052#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:8 7053#, php-format 7054msgid "Hello %s…" 7055msgstr "" 7056 7057#: resources/views/register-success-page.phtml:9 7058#, php-format 7059msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7060msgstr "" 7061 7062#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:4 7063#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:2 7064#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:4 7065#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2 7066msgid "Hello administrator…" 7067msgstr "" 7068 7069#: app/Functions/FunctionsPrint.php:155 app/Functions/FunctionsPrint.php:157 7070#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 7071msgid "Help" 7072msgstr "" 7073 7074#. I18N: Location of an LDS church temple 7075#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390 7076msgid "Helsinki, Finland" 7077msgstr "" 7078 7079#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7080#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7081#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7082#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7083#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7084#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7085#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7086#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7087#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7088#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7089#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7090#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7091#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7092#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7094#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7095msgctxt "font name" 7096msgid "Helvetica" 7097msgstr "" 7098 7099#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7100msgid "Her occupation was" 7101msgstr "" 7102 7103#. I18N: Location of an LDS church temple 7104#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393 7105msgid "Hermosillo, Mexico" 7106msgstr "" 7107 7108#. I18N: a month in the Jewish calendar 7109#: app/Date/JewishDate.php:195 7110msgctxt "GENITIVE" 7111msgid "Heshvan" 7112msgstr "" 7113 7114#. I18N: a month in the Jewish calendar 7115#: app/Date/JewishDate.php:301 7116msgctxt "INSTRUMENTAL" 7117msgid "Heshvan" 7118msgstr "" 7119 7120#. I18N: a month in the Jewish calendar 7121#: app/Date/JewishDate.php:248 7122msgctxt "LOCATIVE" 7123msgid "Heshvan" 7124msgstr "" 7125 7126#. I18N: a month in the Jewish calendar 7127#: app/Date/JewishDate.php:142 7128msgctxt "NOMINATIVE" 7129msgid "Heshvan" 7130msgstr "" 7131 7132#: app/Functions/FunctionsEdit.php:106 app/Functions/FunctionsEdit.php:250 7133#: app/Http/Controllers/AdminController.php:187 7134#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:757 7135#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157 7136msgid "Hide from everyone" 7137msgstr "" 7138 7139#. I18N: gedcom tag _PRIM 7140#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7141#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7142msgid "Highlighted image" 7143msgstr "" 7144 7145#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7146#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:167 7147msgid "Hijri" 7148msgstr "Islāma" 7149 7150#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7151msgid "His occupation was" 7152msgstr "" 7153 7154#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:149 7155#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517 7156#: resources/views/admin/modules.phtml:103 7157#: resources/views/admin/modules.phtml:105 7158#: resources/views/admin/modules.phtml:237 7159#: resources/views/admin/modules.phtml:240 7160#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18 7161msgid "Historic events" 7162msgstr "" 7163 7164#. I18N: Name of a module 7165#. I18N: A configuration setting 7166#: app/Module/HitCountFooterModule.php:68 7167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649 7168msgid "Hit counters" 7169msgstr "" 7170 7171#. I18N: gedcom tag _HOL 7172#: app/GedcomTag.php:1846 7173msgid "Holocaust" 7174msgstr "" 7175 7176#. I18N: Name of a module 7177#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7178#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482 7179#: resources/views/admin/modules.phtml:186 7180#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:72 7181msgid "Home page" 7182msgstr "Mājaslapa" 7183 7184#. I18N: Name of a country or state 7185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7186msgid "Honduras" 7187msgstr "" 7188 7189#. I18N: Location of an LDS church temple 7190#. I18N: Name of a country or state 7191#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396 7192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7193msgid "Hong Kong" 7194msgstr "" 7195 7196#. I18N: Name of a module/chart 7197#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/HourglassChartModule.php:90 7198msgid "Hourglass chart" 7199msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma" 7200 7201#. I18N: %s is an individual’s name 7202#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7203#, php-format 7204msgid "Hourglass chart of %s" 7205msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma personai %s" 7206 7207#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109 7208msgid "Household" 7209msgstr "" 7210 7211#. I18N: Location of an LDS church temple 7212#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399 7213msgid "Houston, Texas, United States" 7214msgstr "" 7215 7216#. I18N: Configuration option 7217#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 7218msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7219msgstr "" 7220 7221#. I18N: Name of a country or state 7222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7223msgid "Hungary" 7224msgstr "" 7225 7226#. I18N: gedcom tag HUSB 7227#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 app/GedcomTag.php:791 7228#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597 7229#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14 7230#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 7231#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7232#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7233#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7234#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7235#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7236#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7237#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7238#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7239#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7240#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7241#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7242msgid "Husband" 7243msgstr "" 7244 7245#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346 7246msgid "Husband’s age" 7247msgstr "" 7248 7249#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 7250#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108 7251msgid "IP address" 7252msgstr "" 7253 7254#. I18N: Name of a country or state 7255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7256msgid "Iceland" 7257msgstr "" 7258 7259#: app/SurnameTradition.php:97 7260msgctxt "Surname tradition" 7261msgid "Icelandic" 7262msgstr "" 7263 7264#. I18N: Location of an LDS church temple 7265#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402 7266msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7267msgstr "" 7268 7269#. I18N: gedcom tag IDNO 7270#: app/GedcomTag.php:794 7271msgid "Identification number" 7272msgstr "" 7273 7274#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:10 7275msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7276msgstr "" 7277 7278#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76 7280msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7281msgstr "" 7282 7283#: resources/views/admin/users-edit.phtml:93 7284msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7285msgstr "" 7286 7287#: resources/views/help/name.phtml:18 7288#, php-format 7289msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7290msgstr "" 7291 7292#: resources/views/help/name.phtml:15 7293#, php-format 7294msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7295msgstr "" 7296 7297#: resources/views/help/name.phtml:24 7298#, php-format 7299msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7300msgstr "" 7301 7302#: resources/views/help/name.phtml:21 7303#, php-format 7304msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7305msgstr "" 7306 7307#: resources/views/help/name.phtml:12 7308#, php-format 7309msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7310msgstr "" 7311 7312#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7313msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7314msgstr "" 7315 7316#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18 7317msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7318msgstr "" 7319 7320#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7321#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:78 7322msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7323msgstr "" 7324 7325#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7326#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246 7327msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7328msgstr "" 7329 7330#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 7331msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually." 7332msgstr "" 7333 7334#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7336msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7337msgstr "" 7338 7339#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12 7340msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7341msgstr "" 7342 7343#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 7344msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7345msgstr "" 7346 7347#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 7348msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7349msgstr "" 7350 7351#: resources/views/admin/trees-import.phtml:91 7352msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7353msgstr "" 7354 7355#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:17 7356#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:9 7357msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7358msgstr "" 7359 7360#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:28 7361#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7362msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7363msgstr "" 7364 7365#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 7366msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password." 7367msgstr "" 7368 7369#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62 7370msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7371msgstr "" 7372 7373#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84 7374msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7375msgstr "" 7376 7377#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 7378msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7379msgstr "" 7380 7381#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 7383msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7384msgstr "" 7385 7386#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7387#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 7388msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7389msgstr "" 7390 7391#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56 7392msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7393msgstr "" 7394 7395#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:94 7396msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7397msgstr "" 7398 7399#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48 7400msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>." 7401msgstr "" 7402 7403#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:347 7404msgid "Image dimensions" 7405msgstr "" 7406 7407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318 7408msgid "Images without watermarks" 7409msgstr "" 7410 7411#. I18N: gedcom tag IMMI 7412#: app/GedcomTag.php:797 7413msgid "Immigration" 7414msgstr "" 7415 7416#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66 7417#: resources/views/admin/trees.phtml:296 7418msgid "Import" 7419msgstr "Importēt" 7420 7421#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:414 7422msgid "Import a GEDCOM file" 7423msgstr "" 7424 7425#: resources/views/admin/locations.phtml:132 7426msgid "Import all places from a family tree" 7427msgstr "" 7428 7429#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:72 7430#: resources/views/admin/control-panel.phtml:597 7431msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7432msgstr "" 7433 7434#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:599 7435msgid "Import geographic data" 7436msgstr "" 7437 7438#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7439msgid "Import preferences" 7440msgstr "" 7441 7442#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14 7443#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13 7444msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7445msgstr "" 7446 7447#: resources/views/help/romanized.phtml:4 7448msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7449msgstr "" 7450 7451#: resources/views/help/hebrew.phtml:4 7452msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7453msgstr "" 7454 7455#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 7457msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7458msgstr "" 7459 7460#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7461#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:119 7462msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7463msgstr "" 7464 7465#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:155 7466msgid "In this month…" 7467msgstr "Šajā mēnesī…" 7468 7469#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:158 7470msgid "In this year…" 7471msgstr "Šajā gadā…" 7472 7473#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7474#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 7475msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7476msgstr "" 7477 7478#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 7479msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7480msgstr "" 7481 7482#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26 7483msgid "Include associates" 7484msgstr "" 7485 7486#: app/Http/Controllers/ListController.php:279 7487#, php-format 7488msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7489msgstr "Ieskaitot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds" 7490 7491#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59 7492msgid "Include media (automatically zips files)" 7493msgstr "" 7494 7495#. I18N: Label for check-box 7496#: resources/views/admin/media.phtml:58 7497#: resources/views/media-list-page.phtml:25 7498msgid "Include subfolders" 7499msgstr "" 7500 7501#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 7502msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7503msgstr "" 7504 7505#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 7506msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7507msgstr "" 7508 7509#. I18N: Label for a configuration option 7510#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24 7511msgid "Include the individual’s immediate family" 7512msgstr "" 7513 7514#. I18N: Name of a country or state 7515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7516msgid "India" 7517msgstr "" 7518 7519#. I18N: Location of an LDS church temple 7520#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405 7521msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7522msgstr "" 7523 7524#. I18N: gedcom tag INDI 7525#. I18N: Name of a module/report 7526#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40 7527#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27 7528#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 7529#: resources/views/admin/trees.phtml:218 7530#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23 7531#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13 7532#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16 7533#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15 7534#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16 7535#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15 7536#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:15 7537#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17 7538#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63 7539#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17 7540#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17 7541#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16 7542#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15 7543#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7544#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31 7545#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23 7546#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 7547#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:18 7548#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9 7549#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:14 7550#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18 7551#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7552#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7553#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7554#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7555#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7556#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7557#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7558#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7559#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7560msgid "Individual" 7561msgstr "Persona" 7562 7563#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17 7564msgid "Individual 1" 7565msgstr "" 7566 7567#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26 7568msgid "Individual 2" 7569msgstr "" 7570 7571#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:357 7572msgid "Individual distribution chart" 7573msgstr "" 7574 7575#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496 7576msgid "Individual page" 7577msgstr "" 7578 7579#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 7580msgid "Individual pages" 7581msgstr "" 7582 7583#: resources/views/admin/users-edit.phtml:279 7584#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 7585msgid "Individual record" 7586msgstr "Personas ieraksts" 7587 7588#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 7589#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184 7590#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 7591msgid "Individual who lived the longest" 7592msgstr "Persona, kas dzīvojusi visilgāk" 7593 7594#. I18N: Name of a module/list 7595#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1701 7596#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:376 7597#: app/Http/Controllers/ListController.php:244 7598#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275 7599#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264 7600#: app/Module/IndividualListModule.php:48 7601#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154 7602#: app/Module/StatisticsChartModule.php:294 7603#: app/Module/StatisticsChartModule.php:343 7604#: app/Module/StatisticsChartModule.php:538 7605#: app/Module/StatisticsChartModule.php:600 7606#: app/Module/StatisticsChartModule.php:661 7607#: resources/views/admin/control-panel.phtml:169 7608#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23 7609#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 7610#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13 7611#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 7612#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 7613#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84 7614#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22 7615#: resources/views/media-page.phtml:58 7616#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55 7617#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20 7618#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19 7619#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 7620#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7621#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 7622#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152 7623#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/place-events.phtml:6 7624#: resources/views/place-sidebar.phtml:19 7625#: resources/views/search-general-page.phtml:34 7626#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:45 7627#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7628#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7629msgid "Individuals" 7630msgstr "Personas" 7631 7632#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:102 7633#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19 7634msgid "Individuals with sources" 7635msgstr "" 7636 7637#: app/Http/Controllers/ListController.php:342 7638#, php-format 7639msgid "Individuals with surname %s" 7640msgstr "" 7641 7642#. I18N: Name of a country or state 7643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7644msgid "Indonesia" 7645msgstr "" 7646 7647#. I18N: gedcom tag INFL 7648#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807 7649msgid "Infant" 7650msgstr "" 7651 7652#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 7653msgid "Informant" 7654msgstr "" 7655 7656#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243 7657msgctxt "FEMALE" 7658msgid "Informant" 7659msgstr "" 7660 7661#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239 7662msgctxt "MALE" 7663msgid "Informant" 7664msgstr "" 7665 7666#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 7667msgid "Instructions for Google mail" 7668msgstr "" 7669 7670#. I18N: Name of a module 7671#: app/Module/ChartsBlockModule.php:244 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52 7672msgid "Interactive tree" 7673msgstr "Interaktīvais koks" 7674 7675#. I18N: %s is an individual’s name 7676#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154 7677#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156 7678#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162 7679#, php-format 7680msgid "Interactive tree of %s" 7681msgstr "%s Interaktīvais koks" 7682 7683#: app/Functions/FunctionsEdit.php:143 7684msgid "Internal messaging" 7685msgstr "" 7686 7687#: app/Functions/FunctionsEdit.php:144 7688msgid "Internal messaging with emails" 7689msgstr "" 7690 7691#. I18N: gedcom tag _INTE 7692#: app/GedcomTag.php:1860 7693msgid "Interred" 7694msgstr "" 7695 7696#. I18N: gedcom tag _INTE 7697#: app/GedcomTag.php:1856 7698msgctxt "FEMALE" 7699msgid "Interred" 7700msgstr "" 7701 7702#. I18N: gedcom tag _INTE 7703#: app/GedcomTag.php:1851 7704msgctxt "MALE" 7705msgid "Interred" 7706msgstr "" 7707 7708#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126 7709msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7710msgstr "" 7711 7712#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7713msgid "Invalid GEDCOM record" 7714msgstr "" 7715 7716#: app/Date.php:380 7717msgid "Invalid date" 7718msgstr "" 7719 7720#. I18N: Name of a country or state 7721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7722msgid "Iran" 7723msgstr "" 7724 7725#. I18N: Name of a country or state 7726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7727msgid "Iraq" 7728msgstr "" 7729 7730#. I18N: Name of a country or state 7731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7732msgid "Ireland" 7733msgstr "" 7734 7735#. I18N: Name of a country or state 7736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7737msgid "Isle of Man" 7738msgstr "" 7739 7740#. I18N: Name of a country or state 7741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7742msgid "Israel" 7743msgstr "" 7744 7745#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 7746msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7747msgstr "" 7748 7749#. I18N: Name of a country or state 7750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7751msgid "Italy" 7752msgstr "" 7753 7754#. I18N: a month in the Jewish calendar 7755#: app/Date/JewishDate.php:211 7756msgctxt "GENITIVE" 7757msgid "Iyar" 7758msgstr "" 7759 7760#. I18N: a month in the Jewish calendar 7761#: app/Date/JewishDate.php:317 7762msgctxt "INSTRUMENTAL" 7763msgid "Iyar" 7764msgstr "" 7765 7766#. I18N: a month in the Jewish calendar 7767#: app/Date/JewishDate.php:264 7768msgctxt "LOCATIVE" 7769msgid "Iyar" 7770msgstr "" 7771 7772#. I18N: a month in the Jewish calendar 7773#: app/Date/JewishDate.php:158 7774msgctxt "NOMINATIVE" 7775msgid "Iyar" 7776msgstr "" 7777 7778#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7779#: app/Date.php:239 7780msgid "Jalali" 7781msgstr "Persiešu" 7782 7783#. I18N: Name of a country or state 7784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7785msgid "Jamaica" 7786msgstr "" 7787 7788#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 7789msgctxt "Abbreviation for January" 7790msgid "Jan" 7791msgstr "" 7792 7793#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 7794msgctxt "GENITIVE" 7795msgid "January" 7796msgstr "Janvāris" 7797 7798#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 7799msgctxt "INSTRUMENTAL" 7800msgid "January" 7801msgstr "Janvāris" 7802 7803#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 7804msgctxt "LOCATIVE" 7805msgid "January" 7806msgstr "Janvāris" 7807 7808#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 7809#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 7810#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7 7811msgctxt "NOMINATIVE" 7812msgid "January" 7813msgstr "Janvāris" 7814 7815#. I18N: Name of a country or state 7816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7817msgid "Japan" 7818msgstr "" 7819 7820#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7821#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:248 7822#: resources/views/help/date.phtml:151 7823msgid "Jewish" 7824msgstr "Ebreju" 7825 7826#. I18N: Location of an LDS church temple 7827#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408 7828msgid "Johannesburg, South Africa" 7829msgstr "" 7830 7831#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7832#: app/Services/TreeService.php:207 7833msgid "John /DOE/" 7834msgstr "" 7835 7836#. I18N: Name of a country or state 7837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7838msgid "Jordan" 7839msgstr "" 7840 7841#. I18N: Location of an LDS church temple 7842#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411 7843msgid "Jordan River, Utah, United States" 7844msgstr "" 7845 7846#. I18N: Name of a module 7847#: app/Module/UserJournalModule.php:117 7848msgid "Journal" 7849msgstr "Žurnāls" 7850 7851#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 7852msgctxt "Abbreviation for July" 7853msgid "Jul" 7854msgstr "" 7855 7856#. I18N: The julian calendar 7857#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:135 7858msgid "Julian" 7859msgstr "Jūlija" 7860 7861#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 7862msgctxt "GENITIVE" 7863msgid "July" 7864msgstr "" 7865 7866#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 7867msgctxt "INSTRUMENTAL" 7868msgid "July" 7869msgstr "" 7870 7871#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 7872msgctxt "LOCATIVE" 7873msgid "July" 7874msgstr "" 7875 7876#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 7877#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809 7878#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 7879msgctxt "NOMINATIVE" 7880msgid "July" 7881msgstr "" 7882 7883#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7884#: app/Date/HijriDate.php:136 7885msgctxt "GENITIVE" 7886msgid "Jumada al-awwal" 7887msgstr "" 7888 7889#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7890#: app/Date/HijriDate.php:226 7891msgctxt "INSTRUMENTAL" 7892msgid "Jumada al-awwal" 7893msgstr "" 7894 7895#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7896#: app/Date/HijriDate.php:181 7897msgctxt "LOCATIVE" 7898msgid "Jumada al-awwal" 7899msgstr "" 7900 7901#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7902#: app/Date/HijriDate.php:91 7903msgctxt "NOMINATIVE" 7904msgid "Jumada al-awwal" 7905msgstr "" 7906 7907#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7908#: app/Date/HijriDate.php:138 7909msgctxt "GENITIVE" 7910msgid "Jumada al-thani" 7911msgstr "" 7912 7913#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7914#: app/Date/HijriDate.php:228 7915msgctxt "INSTRUMENTAL" 7916msgid "Jumada al-thani" 7917msgstr "" 7918 7919#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7920#: app/Date/HijriDate.php:183 7921msgctxt "LOCATIVE" 7922msgid "Jumada al-thani" 7923msgstr "" 7924 7925#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7926#: app/Date/HijriDate.php:93 7927msgctxt "NOMINATIVE" 7928msgid "Jumada al-thani" 7929msgstr "" 7930 7931#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 7932msgctxt "Abbreviation for June" 7933msgid "Jun" 7934msgstr "" 7935 7936#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 7937msgctxt "GENITIVE" 7938msgid "June" 7939msgstr "" 7940 7941#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 7942msgctxt "INSTRUMENTAL" 7943msgid "June" 7944msgstr "" 7945 7946#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 7947msgctxt "LOCATIVE" 7948msgid "June" 7949msgstr "" 7950 7951#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 7952#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808 7953#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 7954msgctxt "NOMINATIVE" 7955msgid "June" 7956msgstr "" 7957 7958#. I18N: Location of an LDS church temple 7959#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414 7960msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7961msgstr "" 7962 7963#. I18N: Name of a country or state 7964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7965msgid "Kazakhstan" 7966msgstr "" 7967 7968#. I18N: A configuration setting 7969#: resources/views/admin/trees-import.phtml:81 7970msgid "Keep media objects" 7971msgstr "" 7972 7973#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8 7974msgid "Keep open" 7975msgstr "" 7976 7977#. I18N: A configuration setting 7978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:931 7979#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74 7980#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103 7981msgid "Keep the existing “last change” information" 7982msgstr "Paturēt “pēdējo izmaiņu” informāciju" 7983 7984#. I18N: Name of a country or state 7985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 7986msgid "Kenya" 7987msgstr "" 7988 7989#: app/Module/HtmlBlockModule.php:205 7990msgid "Keyword examples" 7991msgstr "Atslēgas vārdu piemēri" 7992 7993#: app/Date/JalaliDate.php:261 7994msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 7995msgid "Khor" 7996msgstr "" 7997 7998#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7999#: app/Date/JalaliDate.php:129 8000msgctxt "GENITIVE" 8001msgid "Khordad" 8002msgstr "" 8003 8004#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8005#: app/Date/JalaliDate.php:219 8006msgctxt "INSTRUMENTAL" 8007msgid "Khordad" 8008msgstr "" 8009 8010#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8011#: app/Date/JalaliDate.php:174 8012msgctxt "LOCATIVE" 8013msgid "Khordad" 8014msgstr "" 8015 8016#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8017#: app/Date/JalaliDate.php:84 8018msgctxt "NOMINATIVE" 8019msgid "Khordad" 8020msgstr "" 8021 8022#. I18N: Location of an LDS church temple 8023#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420 8024msgid "Kiev, Ukraine" 8025msgstr "" 8026 8027#. I18N: Name of a country or state 8028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8029msgid "Kiribati" 8030msgstr "" 8031 8032#. I18N: a month in the Jewish calendar 8033#: app/Date/JewishDate.php:197 8034msgctxt "GENITIVE" 8035msgid "Kislev" 8036msgstr "" 8037 8038#. I18N: a month in the Jewish calendar 8039#: app/Date/JewishDate.php:303 8040msgctxt "INSTRUMENTAL" 8041msgid "Kislev" 8042msgstr "" 8043 8044#. I18N: a month in the Jewish calendar 8045#: app/Date/JewishDate.php:250 8046msgctxt "LOCATIVE" 8047msgid "Kislev" 8048msgstr "" 8049 8050#. I18N: a month in the Jewish calendar 8051#: app/Date/JewishDate.php:144 8052msgctxt "NOMINATIVE" 8053msgid "Kislev" 8054msgstr "" 8055 8056#. I18N: Location of an LDS church temple 8057#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417 8058msgid "Kona, Hawaii, United States" 8059msgstr "" 8060 8061#. I18N: Name of a country or state 8062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8063msgid "Korea" 8064msgstr "" 8065 8066#. I18N: Name of a country or state 8067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8068msgid "Kuwait" 8069msgstr "" 8070 8071#. I18N: Name of a country or state 8072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8073msgid "Kyrgyzstan" 8074msgstr "" 8075 8076#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8077#: app/GedcomTag.php:501 8078msgid "LDS baptism" 8079msgstr "" 8080 8081#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8082#: app/GedcomTag.php:1008 8083msgid "LDS child sealing" 8084msgstr "" 8085 8086#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8087#: app/GedcomTag.php:624 8088msgid "LDS confirmation" 8089msgstr "" 8090 8091#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8092#: app/GedcomTag.php:700 8093msgid "LDS endowment" 8094msgstr "" 8095 8096#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8097#: app/GedcomTag.php:1017 8098msgid "LDS spouse sealing" 8099msgstr "" 8100 8101#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 8102msgid "LDS temple" 8103msgstr "" 8104 8105#. I18N: Location of an LDS church temple 8106#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 8107msgid "Laie, Hawaii, United States" 8108msgstr "" 8109 8110#. I18N: page orientation 8111#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:736 8112#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8114msgid "Landscape" 8115msgstr "" 8116 8117#. I18N: gedcom tag LANG 8118#. I18N: A configuration setting 8119#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 8120#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:273 resources/views/admin/modules.phtml:253 8121#: resources/views/admin/modules.phtml:256 8122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65 8123#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 8124#: resources/views/admin/users.phtml:23 8125#: resources/views/edit-account-page.phtml:90 8126#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8127#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:18 8128msgid "Language" 8129msgstr "Valoda" 8130 8131#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:163 8132#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471 8133#: resources/views/admin/modules.phtml:111 8134#: resources/views/admin/modules.phtml:113 8135msgid "Languages" 8136msgstr "" 8137 8138#. I18N: Name of a country or state 8139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8140msgid "Laos" 8141msgstr "" 8142 8143#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48 8144msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8145msgstr "" 8146 8147#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:129 8148#: resources/views/statistics/families/children.phtml:45 8149msgid "Largest families" 8150msgstr "" 8151 8152#: resources/views/statistics/families/children.phtml:54 8153msgid "Largest number of grandchildren" 8154msgstr "" 8155 8156#. I18N: Location of an LDS church temple 8157#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441 8158msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8159msgstr "" 8160 8161#. I18N: gedcom tag CHAN 8162#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71 8163#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100 8164#: resources/views/lists/families-table.phtml:263 8165#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287 8166#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 8167#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 8168#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 8169#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 8170#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6 8171#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16 8172#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8173#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8174msgid "Last change" 8175msgstr "Pēdējās izmaiņas" 8176 8177#: app/Module/ReviewChangesModule.php:165 8178msgid "Last email reminder was sent " 8179msgstr "" 8180 8181#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:36 8182msgid "Last event" 8183msgstr "" 8184 8185#: resources/views/admin/users.phtml:27 8186msgid "Last signed in" 8187msgstr "" 8188 8189#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 8190#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151 8191#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67 8192#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:54 8193msgid "Latest birth" 8194msgstr "Jaunākais dzimušais" 8195 8196#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8197#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173 8198#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8199#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:102 8200msgid "Latest death" 8201msgstr "Pēdējais mirušais" 8202 8203#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:103 8204msgid "Latest divorce" 8205msgstr "" 8206 8207#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:55 8208msgid "Latest marriage" 8209msgstr "" 8210 8211#. I18N: gedcom tag LATI 8212#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:813 8213#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42 8214#: resources/views/admin/locations.phtml:16 8215#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8216#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8217msgid "Latitude" 8218msgstr "Platums" 8219 8220#. I18N: Name of a country or state 8221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8222msgid "Latvia" 8223msgstr "" 8224 8225#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35 8226#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34 8227#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26 8228#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 8229#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34 8230msgid "Layout" 8231msgstr "Izkārtojums" 8232 8233#: resources/views/edit-account-page.phtml:83 8234msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8235msgstr "" 8236 8237#: resources/views/admin/media-upload.phtml:37 8238msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8239msgstr "" 8240 8241#: resources/views/lists/families-table.phtml:200 8242#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258 8243msgid "Leaves" 8244msgstr "" 8245 8246#. I18N: Name of a country or state 8247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8248msgid "Lebanon" 8249msgstr "" 8250 8251#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378 8252msgid "Left" 8253msgstr "" 8254 8255#. I18N: gedcom tag LEGA 8256#: app/GedcomTag.php:816 8257msgid "Legatee" 8258msgstr "" 8259 8260#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:11 8261msgid "Length of marriage" 8262msgstr "" 8263 8264#. I18N: Name of a country or state 8265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8266msgid "Lesotho" 8267msgstr "" 8268 8269#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8270#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8271#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8272#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8273#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8274#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8275#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8276#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8277#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8278#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8279#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8280#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8281#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8282#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8283#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8284#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8285msgctxt "paper size" 8286msgid "Letter" 8287msgstr "" 8288 8289#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:463 8290msgid "Level" 8291msgstr "Līmenis" 8292 8293#. I18N: Name of a country or state 8294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8295msgid "Liberia" 8296msgstr "" 8297 8298#. I18N: Name of a country or state 8299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8300msgid "Libya" 8301msgstr "" 8302 8303#. I18N: Name of a country or state 8304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8305msgid "Liechtenstein" 8306msgstr "" 8307 8308#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:11 8309msgid "Lifespan" 8310msgstr "" 8311 8312#. I18N: Name of a module/chart 8313#: app/Module/LifespansChartModule.php:84 8314msgid "Lifespans" 8315msgstr "Dzīves ilguma skala" 8316 8317#. I18N: Location of an LDS church temple 8318#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426 8319msgid "Lima, Peru" 8320msgstr "" 8321 8322#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:65 8323#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 8324msgid "Link media objects to facts and events" 8325msgstr "" 8326 8327#. I18N: You need to: 8328#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 8329#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 8330msgid "Link the user account to an individual." 8331msgstr "" 8332 8333#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:520 8334#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:101 8335msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8336msgstr "" 8337 8338#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 8339#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8 8340msgid "Link this media object to a family" 8341msgstr "" 8342 8343#: resources/views/media-page-menu.phtml:29 8344#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8 8345msgid "Link this media object to a source" 8346msgstr "" 8347 8348#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8349#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8 8350msgid "Link this media object to an individual" 8351msgstr "" 8352 8353#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293 8354msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8355msgstr "" 8356 8357#. I18N: gedcom tag _DBID 8358#: app/GedcomTag.php:1656 8359msgid "Linked database ID" 8360msgstr "" 8361 8362#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122 8363#: resources/views/chart-box.phtml:123 8364msgid "Links" 8365msgstr "Saites" 8366 8367#: resources/views/admin/modules.phtml:205 8368#: resources/views/admin/modules.phtml:208 8369msgid "List" 8370msgstr "" 8371 8372#. I18N: Name of a module 8373#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:177 8374#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8375#: resources/views/admin/control-panel.phtml:429 8376#: resources/views/admin/modules.phtml:87 8377#: resources/views/admin/modules.phtml:89 8378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328 8379msgid "Lists" 8380msgstr "Saraksti" 8381 8382#. I18N: Name of a country or state 8383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8384msgid "Lithuania" 8385msgstr "" 8386 8387#: app/SurnameTradition.php:107 8388msgctxt "Surname tradition" 8389msgid "Lithuanian" 8390msgstr "" 8391 8392#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:77 8393msgid "Living" 8394msgstr "" 8395 8396#: resources/views/calendar-page.phtml:84 8397msgid "Living individuals" 8398msgstr "" 8399 8400#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 8401msgid "Loading…" 8402msgstr "" 8403 8404#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8405#: resources/views/admin/media.phtml:28 8406msgid "Local files" 8407msgstr "" 8408 8409#. I18N: gedcom tag MAP 8410#. I18N: gedcom tag _LOC 8411#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864 8412msgid "Location" 8413msgstr "" 8414 8415#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:407 8416msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8417msgstr "" 8418 8419#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 8420msgid "Lodger" 8421msgstr "" 8422 8423#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254 8424msgctxt "FEMALE" 8425msgid "Lodger" 8426msgstr "" 8427 8428#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250 8429msgctxt "MALE" 8430msgid "Lodger" 8431msgstr "" 8432 8433#. I18N: Location of an LDS church temple 8434#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429 8435msgid "Logan, Utah, United States" 8436msgstr "" 8437 8438#. I18N: Location of an LDS church temple 8439#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432 8440msgid "London, England" 8441msgstr "" 8442 8443#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358 8445msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8446msgstr "" 8447 8448#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21 8449msgid "Longest marriage" 8450msgstr "" 8451 8452#. I18N: gedcom tag LONG 8453#: app/Functions/FunctionsPrint.php:364 app/GedcomTag.php:819 8454#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 8455#: resources/views/admin/locations.phtml:17 8456#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8457#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8458msgid "Longitude" 8459msgstr "Garums" 8460 8461#. I18N: Location of an LDS church temple 8462#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423 8463msgid "Los Angeles, California, United States" 8464msgstr "" 8465 8466#. I18N: Location of an LDS church temple 8467#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435 8468msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8469msgstr "" 8470 8471#. I18N: Location of an LDS church temple 8472#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438 8473msgid "Lubbock, Texas, United States" 8474msgstr "" 8475 8476#. I18N: Name of a country or state 8477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8478msgid "Luxembourg" 8479msgstr "" 8480 8481#. I18N: Name of a country or state 8482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8483msgid "Macau" 8484msgstr "" 8485 8486#. I18N: Name of a country or state 8487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8488msgid "Macedonia" 8489msgstr "" 8490 8491#. I18N: Name of a country or state 8492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8493msgid "Madagascar" 8494msgstr "" 8495 8496#. I18N: Location of an LDS church temple 8497#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444 8498msgid "Madrid, Spain" 8499msgstr "" 8500 8501#. I18N: Type of media object 8502#: app/GedcomTag.php:2381 8503msgid "Magazine" 8504msgstr "" 8505 8506#. I18N: gedcom tag _NAME 8507#: app/GedcomTag.php:1987 8508msgid "Mailing name" 8509msgstr "" 8510 8511#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 8512msgid "Mailto link" 8513msgstr "" 8514 8515#. I18N: Name of a country or state 8516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8517msgid "Malawi" 8518msgstr "" 8519 8520#. I18N: Name of a country or state 8521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8522msgid "Malaysia" 8523msgstr "" 8524 8525#. I18N: Name of a country or state 8526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8527msgid "Maldives" 8528msgstr "" 8529 8530#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543 8531#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:345 8532#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:310 8533#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 8534msgid "Male" 8535msgstr "Vīrietis" 8536 8537#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 8538#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 8539#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 8540#: resources/views/calendar-page.phtml:104 8541#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 8542#: resources/views/lists/families-table.phtml:123 8543#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 8544#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:122 8545#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 8546#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 8547#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28 8548#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8549#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22 8550#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5 8551#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19 8552#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28 8553#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19 8554msgid "Males" 8555msgstr "Vīrieši" 8556 8557#. I18N: Name of a country or state 8558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8559msgid "Mali" 8560msgstr "" 8561 8562#. I18N: Name of a country or state 8563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8564msgid "Malta" 8565msgstr "" 8566 8567#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:459 8568#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 8569#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 8570#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 8571#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 8572#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 8573#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11 8574#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10 8575#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 8576#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12 8577msgid "Manage family trees" 8578msgstr "" 8579 8580#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 8581#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9 8582#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 8583#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 8584msgid "Manage family trees " 8585msgstr "" 8586 8587#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:107 8588#: resources/views/admin/control-panel.phtml:579 8589#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4 8590msgid "Manage media" 8591msgstr "" 8592 8593#. I18N: Listbox entry; name of a role 8594#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422 8595#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 8596#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255 8597#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22 8598msgid "Manager" 8599msgstr "" 8600 8601#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 8602msgid "Managers" 8603msgstr "" 8604 8605#. I18N: Location of an LDS church temple 8606#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447 8607msgid "Manaus, Brazil" 8608msgstr "" 8609 8610#. I18N: Location of an LDS church temple 8611#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450 8612msgid "Manhattan, New York, United States" 8613msgstr "" 8614 8615#. I18N: Location of an LDS church temple 8616#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453 8617msgid "Manila, Philippines" 8618msgstr "" 8619 8620#. I18N: Location of an LDS church temple 8621#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456 8622msgid "Manti, Utah, United States" 8623msgstr "" 8624 8625#. I18N: Type of media object 8626#: app/GedcomTag.php:2384 8627msgid "Manuscript" 8628msgstr "" 8629 8630#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 8632msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8633msgstr "" 8634 8635#. I18N: Type of media object 8636#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:608 8637#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 8638msgid "Map" 8639msgstr "Karte" 8640 8641#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41 8642#: resources/views/admin/control-panel.phtml:628 8643#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 8644msgid "Map provider" 8645msgstr "" 8646 8647#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8648msgctxt "Abbreviation for March" 8649msgid "Mar" 8650msgstr "" 8651 8652#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8653msgctxt "GENITIVE" 8654msgid "March" 8655msgstr "Marts" 8656 8657#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8658msgctxt "INSTRUMENTAL" 8659msgid "March" 8660msgstr "" 8661 8662#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8663msgctxt "LOCATIVE" 8664msgid "March" 8665msgstr "" 8666 8667#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8668#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 8669#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9 8670msgctxt "NOMINATIVE" 8671msgid "March" 8672msgstr "Marts" 8673 8674#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 8676msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8677msgstr "" 8678 8679#. I18N: gedcom tag MARR 8680#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341 8681#: resources/views/calendar-page.phtml:138 8682#: resources/views/lists/families-table.phtml:210 8683#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 8684#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 8685#: resources/views/lists/families-table.phtml:255 8686#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 8687#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8688#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8690#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8735msgid "Marriage" 8736msgstr "Laulība" 8737 8738#. I18N: gedcom tag MARB 8739#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8740msgid "Marriage banns" 8741msgstr "" 8742 8743#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8744#: app/GedcomTag.php:1984 8745msgid "Marriage beginning status" 8746msgstr "" 8747 8748#. I18N: gedcom tag _MBON 8749#: app/GedcomTag.php:1963 8750msgid "Marriage bond" 8751msgstr "" 8752 8753#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:351 8754msgid "Marriage by country" 8755msgstr "" 8756 8757#. I18N: gedcom tag MARC 8758#: app/GedcomTag.php:832 8759msgid "Marriage contract" 8760msgstr "" 8761 8762#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8763msgid "Marriage date range end" 8764msgstr "" 8765 8766#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8767msgid "Marriage date range start" 8768msgstr "" 8769 8770#. I18N: gedcom tag _MEND 8771#: app/GedcomTag.php:1972 8772msgid "Marriage ending status" 8773msgstr "" 8774 8775#. I18N: gedcom tag _MARI 8776#: app/GedcomTag.php:1867 8777msgid "Marriage intention" 8778msgstr "" 8779 8780#. I18N: gedcom tag MARL 8781#: app/GedcomTag.php:835 8782msgid "Marriage license" 8783msgstr "" 8784 8785#: app/GedcomTag.php:1952 8786msgid "Marriage of a brother" 8787msgstr "" 8788 8789#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 8790msgid "Marriage of a child" 8791msgstr "Bērna laulības" 8792 8793#: app/GedcomTag.php:1883 8794msgid "Marriage of a daughter" 8795msgstr "" 8796 8797#. I18N: ...to another spouse 8798#: app/GedcomTag.php:1939 8799msgid "Marriage of a father" 8800msgstr "" 8801 8802#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923 8803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 8804msgid "Marriage of a grandchild" 8805msgstr "" 8806 8807#: app/GedcomTag.php:1898 8808msgid "Marriage of a granddaughter" 8809msgstr "" 8810 8811#: app/GedcomTag.php:1909 8812msgctxt "daughter’s daughter" 8813msgid "Marriage of a granddaughter" 8814msgstr "" 8815 8816#: app/GedcomTag.php:1920 8817msgctxt "son’s daughter" 8818msgid "Marriage of a granddaughter" 8819msgstr "" 8820 8821#: app/GedcomTag.php:1894 8822msgid "Marriage of a grandson" 8823msgstr "" 8824 8825#: app/GedcomTag.php:1905 8826msgctxt "daughter’s son" 8827msgid "Marriage of a grandson" 8828msgstr "" 8829 8830#: app/GedcomTag.php:1916 8831msgctxt "son’s son" 8832msgid "Marriage of a grandson" 8833msgstr "" 8834 8835#: app/GedcomTag.php:1927 8836msgid "Marriage of a half-brother" 8837msgstr "" 8838 8839#: app/GedcomTag.php:1934 8840msgid "Marriage of a half-sibling" 8841msgstr "" 8842 8843#: app/GedcomTag.php:1931 8844msgid "Marriage of a half-sister" 8845msgstr "" 8846 8847#. I18N: ...to another spouse 8848#: app/GedcomTag.php:1944 8849msgid "Marriage of a mother" 8850msgstr "" 8851 8852#. I18N: ...to another spouse 8853#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474 8854msgid "Marriage of a parent" 8855msgstr "" 8856 8857#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 8858msgid "Marriage of a sibling" 8859msgstr "" 8860 8861#: app/GedcomTag.php:1956 8862msgid "Marriage of a sister" 8863msgstr "" 8864 8865#: app/GedcomTag.php:1879 8866msgid "Marriage of a son" 8867msgstr "" 8868 8869#. I18N: ...to each other 8870#: app/GedcomTag.php:1890 8871msgid "Marriage of parents" 8872msgstr "" 8873 8874#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8875msgid "Marriage place contains" 8876msgstr "" 8877 8878#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38 8879msgid "Marriage places" 8880msgstr "" 8881 8882#. I18N: gedcom tag MARS 8883#: app/GedcomTag.php:853 8884msgid "Marriage settlement" 8885msgstr "" 8886 8887#. I18N: gedcom tag _STAT 8888#: app/GedcomTag.php:2053 8889msgid "Marriage status" 8890msgstr "" 8891 8892#: app/GedcomTag.php:850 8893msgid "Marriage type unknown" 8894msgstr "" 8895 8896#. I18N: Name of a module/report 8897#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 8898#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 8899#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8900#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8901msgid "Marriages" 8902msgstr "" 8903 8904#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 8905#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:31 8906msgid "Marriages by century" 8907msgstr "" 8908 8909#. I18N: gedcom tag _MARNM 8910#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8911#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8912msgid "Married name" 8913msgstr "" 8914 8915#: app/GedcomTag.php:1875 8916msgid "Married surname" 8917msgstr "" 8918 8919#. I18N: Name of a country or state 8920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8921msgid "Marshall Islands" 8922msgstr "" 8923 8924#. I18N: Name of a country or state 8925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8926msgid "Martinique" 8927msgstr "" 8928 8929#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26 8930msgid "Masquerade as this user" 8931msgstr "" 8932 8933#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8934#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:214 8935msgid "Match both upper and lower case letters." 8936msgstr "" 8937 8938#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176 8939msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8940msgstr "" 8941 8942#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:177 8943msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8944msgstr "" 8945 8946#. I18N: Name of a country or state 8947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 8948msgid "Mauritania" 8949msgstr "" 8950 8951#. I18N: Name of a country or state 8952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8953msgid "Mauritius" 8954msgstr "" 8955 8956#. I18N: A configuration setting 8957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8958msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8959msgstr "" 8960 8961#: resources/views/admin/media-upload.phtml:10 8962#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 8963msgid "Maximum upload size: " 8964msgstr "" 8965 8966#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 8967msgctxt "Abbreviation for May" 8968msgid "May" 8969msgstr "Maijs" 8970 8971#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 8972msgctxt "GENITIVE" 8973msgid "May" 8974msgstr "Maijs" 8975 8976#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 8977msgctxt "INSTRUMENTAL" 8978msgid "May" 8979msgstr "Maijs" 8980 8981#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 8982msgctxt "LOCATIVE" 8983msgid "May" 8984msgstr "Maijā" 8985 8986#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 8987#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807 8988#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8989msgctxt "NOMINATIVE" 8990msgid "May" 8991msgstr "Maijs" 8992 8993#. I18N: Name of a country or state 8994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8995msgid "Mayotte" 8996msgstr "" 8997 8998#. I18N: Location of an LDS church temple 8999#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459 9000msgid "Medford, Oregon, United States" 9001msgstr "" 9002 9003#. I18N: Name of a module 9004#: app/Http/Controllers/ListController.php:464 app/Module/MediaTabModule.php:60 9005#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173 9006#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 9007#: resources/views/admin/media.phtml:92 9008#: resources/views/lists/media-table.phtml:67 9009#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37 9010msgid "Media" 9011msgstr "Multimediji" 9012 9013#: resources/views/admin/media-upload.phtml:17 9014#: resources/views/admin/media.phtml:88 9015#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 9016#: resources/views/media-page.phtml:88 resources/views/media-page.phtml:183 9017#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 9018#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6 9019msgid "Media file" 9020msgstr "" 9021 9022#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21 9023msgid "Media file to upload" 9024msgstr "" 9025 9026#. I18N: %s is the name of a folder. 9027#: resources/views/admin/trees-export.phtml:81 9028#, php-format 9029msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9030msgstr "" 9031 9032#: resources/views/admin/media.phtml:19 9033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 9034msgid "Media files" 9035msgstr "" 9036 9037#. I18N: A configuration setting 9038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232 9039msgid "Media folder" 9040msgstr "" 9041 9042#: resources/views/admin/media.phtml:20 9043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 9044msgid "Media folders" 9045msgstr "" 9046 9047#. I18N: gedcom tag OBJE 9048#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 9049#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25 9050#: resources/views/admin/media.phtml:96 9051#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177 9052#: resources/views/admin/trees.phtml:249 9053#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9054#: resources/views/family-page.phtml:94 9055#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87 9056#: resources/views/source-page.phtml:84 9057msgid "Media object" 9058msgstr "" 9059 9060#. I18N: Name of a module/list 9061#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1703 9062#: app/Module/MediaListModule.php:51 9063#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 9064#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28 9065#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31 9066#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52 9067#: resources/views/lists/media-table.phtml:62 9068#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 9069#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86 9070#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 9071#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86 9072#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 9073#: resources/views/note-page.phtml:52 resources/views/source-page.phtml:57 9074#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:11 9075#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20 9076msgid "Media objects" 9077msgstr "Multimediju objekti" 9078 9079#: resources/views/media-list-page.phtml:73 9080msgid "Media objects found" 9081msgstr "" 9082 9083#: resources/views/media-list-page.phtml:29 9084msgid "Media objects per page" 9085msgstr "" 9086 9087#. I18N: gedcom tag MEDI 9088#. I18N: gedcom tag _TYPE 9089#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062 9090#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36 9091#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:111 9092msgid "Media type" 9093msgstr "" 9094 9095#. I18N: gedcom tag _MDCL 9096#: app/GedcomTag.php:1966 9097msgid "Medical" 9098msgstr "" 9099 9100#. I18N: gedcom tag _MEDC 9101#: app/GedcomTag.php:1969 9102msgid "Medical condition" 9103msgstr "" 9104 9105#. I18N: The name of a colour-scheme 9106#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9107msgid "Mediterranio" 9108msgstr "" 9109 9110#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:46 9111msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9112msgstr "" 9113 9114#: app/Date/JalaliDate.php:265 9115msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9116msgid "Mehr" 9117msgstr "" 9118 9119#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9120#: app/Date/JalaliDate.php:137 9121msgctxt "GENITIVE" 9122msgid "Mehr" 9123msgstr "" 9124 9125#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9126#: app/Date/JalaliDate.php:227 9127msgctxt "INSTRUMENTAL" 9128msgid "Mehr" 9129msgstr "" 9130 9131#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9132#: app/Date/JalaliDate.php:182 9133msgctxt "LOCATIVE" 9134msgid "Mehr" 9135msgstr "" 9136 9137#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9138#: app/Date/JalaliDate.php:92 9139msgctxt "NOMINATIVE" 9140msgid "Mehr" 9141msgstr "" 9142 9143#. I18N: Location of an LDS church temple 9144#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462 9145msgid "Melbourne, Australia" 9146msgstr "" 9147 9148#. I18N: Listbox entry; name of a role 9149#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:416 9150#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107 9151#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 9152#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25 9153#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 9154msgid "Member" 9155msgstr "" 9156 9157#. I18N: Location of an LDS church temple 9158#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465 9159msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9160msgstr "" 9161 9162#: resources/views/admin/modules.phtml:150 9163#: resources/views/admin/modules.phtml:153 9164msgid "Menu" 9165msgstr "" 9166 9167#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:191 9168#: resources/views/admin/control-panel.phtml:415 9169#: resources/views/admin/modules.phtml:67 9170#: resources/views/admin/modules.phtml:69 9171msgid "Menus" 9172msgstr "" 9173 9174#. I18N: The name of a colour-scheme 9175#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9176msgid "Mercury" 9177msgstr "" 9178 9179#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30 9180msgid "Merge" 9181msgstr "" 9182 9183#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:493 9184#: resources/views/admin/control-panel.phtml:155 9185msgid "Merge family trees" 9186msgstr "" 9187 9188#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:63 9189#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:66 9190#: resources/views/admin/trees.phtml:150 9191msgid "Merge records" 9192msgstr "" 9193 9194#. I18N: Location of an LDS church temple 9195#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468 9196msgid "Merida, Mexico" 9197msgstr "" 9198 9199#. I18N: Location of an LDS church temple 9200#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246 9201msgid "Mesa, Arizona, United States" 9202msgstr "" 9203 9204#: resources/views/admin/broadcast.phtml:46 9205#: resources/views/admin/email-page.phtml:45 9206#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 9207#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 9208#: resources/views/contact-page.phtml:53 resources/views/message-page.phtml:41 9209msgid "Message" 9210msgstr "Ziņojums" 9211 9212#. I18N: Name of a module 9213#. I18N: A configuration setting 9214#: app/Module/UserMessagesModule.php:72 9215#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 9216msgid "Messages" 9217msgstr "Ziņojumi" 9218 9219#. I18N: a month in the French republican calendar 9220#: app/Date/FrenchDate.php:153 9221msgctxt "GENITIVE" 9222msgid "Messidor" 9223msgstr "Messidors" 9224 9225#. I18N: a month in the French republican calendar 9226#: app/Date/FrenchDate.php:247 9227msgctxt "INSTRUMENTAL" 9228msgid "Messidor" 9229msgstr "Messidors" 9230 9231#. I18N: a month in the French republican calendar 9232#: app/Date/FrenchDate.php:200 9233msgctxt "LOCATIVE" 9234msgid "Messidor" 9235msgstr "Messidors" 9236 9237#. I18N: a month in the French republican calendar 9238#: app/Date/FrenchDate.php:106 9239msgctxt "NOMINATIVE" 9240msgid "Messidor" 9241msgstr "" 9242 9243#. I18N: Name of a country or state 9244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9245msgid "Mexico" 9246msgstr "" 9247 9248#. I18N: Location of an LDS church temple 9249#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471 9250msgid "Mexico City, Mexico" 9251msgstr "" 9252 9253#. I18N: Type of media object 9254#: app/GedcomTag.php:2375 9255msgid "Microfiche" 9256msgstr "" 9257 9258#. I18N: Type of media object 9259#: app/GedcomTag.php:2378 9260msgid "Microfilm" 9261msgstr "" 9262 9263#. I18N: Name of a country or state 9264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9265msgid "Micronesia" 9266msgstr "" 9267 9268#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 9269msgid "Middle East" 9270msgstr "" 9271 9272#. I18N: gedcom tag _MILI 9273#: app/GedcomTag.php:1975 9274msgid "Military" 9275msgstr "" 9276 9277#. I18N: gedcom tag _MILT 9278#: app/GedcomTag.php:1978 9279msgid "Military service" 9280msgstr "" 9281 9282#. I18N: Name of a module/report 9283#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9284#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9285#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9286msgid "Missing data" 9287msgstr "Trūkstošie dati" 9288 9289#. I18N: Listbox entry; name of a role 9290#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420 9291#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247 9292msgid "Moderator" 9293msgstr "" 9294 9295#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 9296msgid "Moderators" 9297msgstr "" 9298 9299#: resources/views/admin/components.phtml:24 9300#: resources/views/admin/modules.phtml:55 9301msgid "Module" 9302msgstr "" 9303 9304#: resources/views/admin/modules.phtml:50 9305#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 9306msgid "Module administration" 9307msgstr "" 9308 9309#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 9310#: resources/views/admin/control-panel.phtml:389 9311#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 9312#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 9313#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 9314#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 9315#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 9316#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9 9317msgid "Modules" 9318msgstr "" 9319 9320#. I18N: Name of a country or state 9321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9322msgid "Moldova" 9323msgstr "" 9324 9325#. I18N: abbreviation for Monday 9326#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265 9327#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 9328msgid "Mon" 9329msgstr "" 9330 9331#. I18N: Name of a country or state 9332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9333msgid "Monaco" 9334msgstr "" 9335 9336#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238 9337msgid "Monday" 9338msgstr "Pirmdiena" 9339 9340#. I18N: Name of a country or state 9341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9342msgid "Mongolia" 9343msgstr "" 9344 9345#. I18N: Name of a country or state 9346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9347msgid "Montenegro" 9348msgstr "" 9349 9350#. I18N: Location of an LDS church temple 9351#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477 9352msgid "Monterrey, Mexico" 9353msgstr "" 9354 9355#. I18N: Location of an LDS church temple 9356#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474 9357msgid "Montevideo, Uruguay" 9358msgstr "" 9359 9360#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103 9361#: app/Module/StatisticsChartModule.php:289 9362#: app/Module/StatisticsChartModule.php:338 9363#: app/Module/StatisticsChartModule.php:387 9364#: app/Module/StatisticsChartModule.php:429 9365#: app/Module/StatisticsChartModule.php:478 9366#: resources/views/calendar-page.phtml:38 9367msgid "Month" 9368msgstr "Mēnesis" 9369 9370#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288 9371#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27 9372msgid "Month of birth" 9373msgstr "" 9374 9375#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428 9376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9377msgid "Month of birth of first child in a relation" 9378msgstr "" 9379 9380#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337 9381#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9382msgid "Month of death" 9383msgstr "" 9384 9385#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477 9386#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 9387msgid "Month of first marriage" 9388msgstr "" 9389 9390#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386 9391#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 9392msgid "Month of marriage" 9393msgstr "" 9394 9395#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131 9396#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133 9397#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135 9398msgid "Month:" 9399msgstr "" 9400 9401#. I18N: Location of an LDS church temple 9402#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480 9403msgid "Monticello, Utah, United States" 9404msgstr "" 9405 9406#. I18N: Location of an LDS church temple 9407#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483 9408msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9409msgstr "" 9410 9411#. I18N: Name of a country or state 9412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9413msgid "Montserrat" 9414msgstr "" 9415 9416#: app/Date/JalaliDate.php:263 9417msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9418msgid "Mor" 9419msgstr "" 9420 9421#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9422#: app/Date/JalaliDate.php:133 9423msgctxt "GENITIVE" 9424msgid "Mordad" 9425msgstr "" 9426 9427#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9428#: app/Date/JalaliDate.php:223 9429msgctxt "INSTRUMENTAL" 9430msgid "Mordad" 9431msgstr "" 9432 9433#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9434#: app/Date/JalaliDate.php:178 9435msgctxt "LOCATIVE" 9436msgid "Mordad" 9437msgstr "" 9438 9439#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9440#: app/Date/JalaliDate.php:88 9441msgctxt "NOMINATIVE" 9442msgid "Mordad" 9443msgstr "" 9444 9445#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17 9446#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15 9447msgid "More news articles" 9448msgstr "" 9449 9450#. I18N: Name of a country or state 9451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9452msgid "Morocco" 9453msgstr "" 9454 9455#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9456#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132 9457msgid "Most SMTP servers require a password." 9458msgstr "" 9459 9460#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 9461#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239 9462#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 9463msgid "Most common surnames" 9464msgstr "Visizplatītākie uzvārdi" 9465 9466#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 9467msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9468msgstr "" 9469 9470#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 9471msgid "Most mail servers require a valid email address." 9472msgstr "" 9473 9474#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9475#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 9476msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9477msgstr "" 9478 9479#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9480#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 9481msgid "Most servers do not use secure connections." 9482msgstr "" 9483 9484#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:32 9485#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:30 9486#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:30 9487msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9488msgstr "" 9489 9490#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:42 9491msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9492msgstr "" 9493 9494#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:50 9495msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9496msgstr "" 9497 9498#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:42 9499msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9500msgstr "" 9501 9502#. I18N: Name of a module 9503#: app/Module/TopPageViewsModule.php:44 9504msgid "Most viewed pages" 9505msgstr "Biežāk skatītās lapas" 9506 9507#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59 9508#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9509#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9510#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9511#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9512#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9513#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9514msgid "Mother" 9515msgstr "Māte" 9516 9517#. I18N: %s is the name of an individual’s mother 9518#: app/Individual.php:1116 9519#, php-format 9520msgid "Mother: %s" 9521msgstr "" 9522 9523#: app/Functions/FunctionsPrint.php:187 9524msgid "Mother’s age" 9525msgstr "" 9526 9527#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9528#: app/Individual.php:1042 9529#, php-format 9530msgid "Mother’s family with %s" 9531msgstr "" 9532 9533#. I18N: A step-family. 9534#: app/Individual.php:1046 9535msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9536msgstr "" 9537 9538#. I18N: Location of an LDS church temple 9539#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486 9540msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9541msgstr "" 9542 9543#: resources/views/admin/components.phtml:31 9544#: resources/views/admin/components.phtml:127 9545#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 9546msgid "Move down" 9547msgstr "" 9548 9549#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9550msgid "Move the media object?" 9551msgstr "" 9552 9553#: resources/views/admin/components.phtml:30 9554#: resources/views/admin/components.phtml:121 9555#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44 9556msgid "Move up" 9557msgstr "" 9558 9559#. I18N: Name of a country or state 9560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9561msgid "Mozambique" 9562msgstr "" 9563 9564#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9565#: app/Date/HijriDate.php:128 9566msgctxt "GENITIVE" 9567msgid "Muharram" 9568msgstr "" 9569 9570#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9571#: app/Date/HijriDate.php:218 9572msgctxt "INSTRUMENTAL" 9573msgid "Muharram" 9574msgstr "" 9575 9576#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9577#: app/Date/HijriDate.php:173 9578msgctxt "LOCATIVE" 9579msgid "Muharram" 9580msgstr "" 9581 9582#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9583#: app/Date/HijriDate.php:83 9584msgctxt "NOMINATIVE" 9585msgid "Muharram" 9586msgstr "" 9587 9588#: resources/views/lists/families-table.phtml:242 9589msgid "Multiple marriages" 9590msgstr "" 9591 9592#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:66 9593#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 app/Module/UserWelcomeModule.php:114 9594msgid "My account" 9595msgstr "Mans konts" 9596 9597#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 9598msgid "My family tree" 9599msgstr "" 9600 9601#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:364 app/Module/UserWelcomeModule.php:107 9602msgid "My individual record" 9603msgstr "Mans personīgais ieraksts" 9604 9605#. I18N: Name of a module 9606#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:499 9607#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:379 app/Module/UserWelcomeModule.php:61 9608#: resources/views/admin/modules.phtml:177 9609#: resources/views/admin/modules.phtml:181 9610#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9611msgid "My page" 9612msgstr "Mana lapa" 9613 9614#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:393 9615msgid "My pages" 9616msgstr "Manas lapas" 9617 9618#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:427 9619msgid "My pedigree" 9620msgstr "Mans ciltsraksts" 9621 9622#. I18N: Name of a country or state 9623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9624msgid "Myanmar" 9625msgstr "" 9626 9627#. I18N: gedcom tag NAME 9628#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/Controllers/IndividualController.php:268 9629#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209 9630#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 9631#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:84 9632#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:143 9633#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5 9634#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:13 9635#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9636#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9637#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9638#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9639#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9640#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9641#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9642#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9643#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9644#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9645#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9646#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9647#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9648#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9649#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9651#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9652#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9653msgid "Name" 9654msgstr "Vārds" 9655 9656#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9657#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5 9658msgctxt "Repository" 9659msgid "Name" 9660msgstr "" 9661 9662#: app/GedcomTag.php:868 9663msgid "Name in Hebrew" 9664msgstr "" 9665 9666#. I18N: gedcom tag NPFX 9667#: app/GedcomTag.php:893 9668msgid "Name prefix" 9669msgstr "" 9670 9671#. I18N: gedcom tag NSFX 9672#: app/GedcomTag.php:896 9673msgid "Name suffix" 9674msgstr "" 9675 9676#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 9677#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:11 9678#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9679#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9680msgid "Names" 9681msgstr "" 9682 9683#. I18N: gedcom tag _NAMS 9684#: app/GedcomTag.php:1990 9685msgid "Namesake" 9686msgstr "" 9687 9688#. I18N: Name of a country or state 9689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9690msgid "Namibia" 9691msgstr "" 9692 9693#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261 9694msgid "Nanny" 9695msgstr "" 9696 9697#: app/Module/HtmlBlockModule.php:206 9698msgid "Narrative description" 9699msgstr "" 9700 9701#. I18N: Location of an LDS church temple 9702#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489 9703msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9704msgstr "" 9705 9706#. I18N: gedcom tag NATI 9707#: app/GedcomTag.php:871 9708msgid "Nationality" 9709msgstr "" 9710 9711#. I18N: gedcom tag NATU 9712#: app/GedcomTag.php:874 9713msgid "Naturalization" 9714msgstr "" 9715 9716#. I18N: Name of a country or state 9717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9718msgid "Nauru" 9719msgstr "" 9720 9721#. I18N: Location of an LDS church temple 9722#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492 9723msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9724msgstr "" 9725 9726#. I18N: Location of an LDS church temple 9727#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495 9728msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9729msgstr "" 9730 9731#. I18N: Name of a country or state 9732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9733msgid "Nepal" 9734msgstr "" 9735 9736#. I18N: Name of a country or state 9737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9738msgid "Netherlands" 9739msgstr "" 9740 9741#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:188 9742#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9743msgid "Never" 9744msgstr "" 9745 9746#. I18N: gedcom tag _NMAR 9747#: app/GedcomTag.php:2006 9748msgid "Never married" 9749msgstr "" 9750 9751#. I18N: gedcom tag _NMAR 9752#: app/GedcomTag.php:2002 9753msgctxt "FEMALE" 9754msgid "Never married" 9755msgstr "" 9756 9757#. I18N: gedcom tag _NMAR 9758#: app/GedcomTag.php:1997 9759msgctxt "MALE" 9760msgid "Never married" 9761msgstr "" 9762 9763#. I18N: Name of a country or state 9764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9765msgid "New Caledonia" 9766msgstr "" 9767 9768#. I18N: Location of an LDS church temple 9769#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 9770msgid "New York, New York, United States" 9771msgstr "" 9772 9773#. I18N: Name of a country or state 9774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9775msgid "New Zealand" 9776msgstr "" 9777 9778#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 9779msgid "New data" 9780msgstr "" 9781 9782#. I18N: %s is a server name/URL 9783#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:139 9784#, php-format 9785msgid "New registration at %s" 9786msgstr "Jauna reģistrācija %s" 9787 9788#. I18N: %s is a server name/URL 9789#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:347 9790#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:90 9791#, php-format 9792msgid "New user at %s" 9793msgstr "" 9794 9795#. I18N: Location of an LDS church temple 9796#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498 9797msgid "Newport Beach, California, United States" 9798msgstr "" 9799 9800#. I18N: Name of a module 9801#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 9802msgid "News" 9803msgstr "Ziņas" 9804 9805#. I18N: Type of media object 9806#: app/GedcomTag.php:2390 9807msgid "Newspaper" 9808msgstr "" 9809 9810#: app/Module/ReviewChangesModule.php:166 9811msgid "Next email reminder will be sent after " 9812msgstr "" 9813 9814#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9815#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9816msgid "Next image" 9817msgstr "Nākošā bilde" 9818 9819#. I18N: Name of a country or state 9820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 9821msgid "Nicaragua" 9822msgstr "" 9823 9824#. I18N: gedcom tag NICK 9825#: app/GedcomTag.php:884 9826msgid "Nickname" 9827msgstr "" 9828 9829#. I18N: Name of a country or state 9830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9831msgid "Niger" 9832msgstr "" 9833 9834#. I18N: Name of a country or state 9835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9836msgid "Nigeria" 9837msgstr "" 9838 9839#. I18N: a month in the Jewish calendar 9840#: app/Date/JewishDate.php:209 9841msgctxt "GENITIVE" 9842msgid "Nissan" 9843msgstr "" 9844 9845#. I18N: a month in the Jewish calendar 9846#: app/Date/JewishDate.php:315 9847msgctxt "INSTRUMENTAL" 9848msgid "Nissan" 9849msgstr "" 9850 9851#. I18N: a month in the Jewish calendar 9852#: app/Date/JewishDate.php:262 9853msgctxt "LOCATIVE" 9854msgid "Nissan" 9855msgstr "" 9856 9857#. I18N: a month in the Jewish calendar 9858#: app/Date/JewishDate.php:156 9859msgctxt "NOMINATIVE" 9860msgid "Nissan" 9861msgstr "" 9862 9863#. I18N: Name of a country or state 9864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9865msgid "Niue" 9866msgstr "" 9867 9868#. I18N: a month in the French republican calendar 9869#: app/Date/FrenchDate.php:141 9870msgctxt "GENITIVE" 9871msgid "Nivose" 9872msgstr "" 9873 9874#. I18N: a month in the French republican calendar 9875#: app/Date/FrenchDate.php:235 9876msgctxt "INSTRUMENTAL" 9877msgid "Nivose" 9878msgstr "" 9879 9880#. I18N: a month in the French republican calendar 9881#: app/Date/FrenchDate.php:188 9882msgctxt "LOCATIVE" 9883msgid "Nivose" 9884msgstr "" 9885 9886#. I18N: a month in the French republican calendar 9887#: app/Date/FrenchDate.php:93 9888msgctxt "NOMINATIVE" 9889msgid "Nivose" 9890msgstr "" 9891 9892#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:299 9893#: resources/views/admin/users-edit.phtml:323 9894msgid "No" 9895msgstr "" 9896 9897#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:373 9898#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:385 9899msgid "No GEDCOM file was received." 9900msgstr "" 9901 9902#: resources/views/admin/trees-import.phtml:60 9903msgid "No GEDCOM files found." 9904msgstr "" 9905 9906#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132 9907msgid "No calendar conversion" 9908msgstr "" 9909 9910#: app/Module/DescendancyModule.php:268 9911#: resources/views/family-page-children.phtml:11 9912msgid "No children" 9913msgstr "" 9914 9915#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 9916msgid "No contact" 9917msgstr "" 9918 9919#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37 9920msgid "No duplicates have been found." 9921msgstr "" 9922 9923#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26 9924msgid "No errors have been found." 9925msgstr "" 9926 9927#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9928#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155 9929#, php-format 9930msgid "No events exist for the next %s day." 9931msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9932msgstr[0] "" 9933msgstr[1] "" 9934msgstr[2] "" 9935 9936#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4 9937msgid "No events exist for today." 9938msgstr "Šodien nav neviena notikuma." 9939 9940#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:151 9941msgid "No events exist for tomorrow." 9942msgstr "" 9943 9944#: resources/views/family-page.phtml:56 9945msgid "No facts exist for this family." 9946msgstr "" 9947 9948#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9949#: app/Functions/Functions.php:56 9950msgid "No file was received. Please try again." 9951msgstr "" 9952 9953#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:387 9954msgid "No link between the two individuals could be found." 9955msgstr "" 9956 9957#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 9958#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56 9959#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52 9960#: resources/views/place-map.phtml:59 9961msgid "No mappable items" 9962msgstr "" 9963 9964#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62 9965#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 9966#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 9967msgid "No matching facts found" 9968msgstr "" 9969 9970#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9 9971#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9 9972msgid "No news articles have been submitted." 9973msgstr "Nav pievienotas nekādas ziņas." 9974 9975#: resources/views/admin/trees-places.phtml:42 9976msgid "No places have been found." 9977msgstr "" 9978 9979#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:151 9980msgid "No predefined text" 9981msgstr "" 9982 9983#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 9984#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 9985msgid "No records to display" 9986msgstr "Nav ierakstu, ko parādīt" 9987 9988#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32 9989#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81 9990#: resources/views/search-general-page.phtml:113 9991#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114 9992msgid "No results found." 9993msgstr "Nekas nav atrasts." 9994 9995#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 9996msgid "No signed-in and no anonymous users" 9997msgstr "" 9998 9999#: app/Functions/FunctionsEdit.php:263 10000msgid "No temple - living ordinance" 10001msgstr "" 10002 10003#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218 10004#: resources/views/admin/control-panel.phtml:60 10005#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14 10006msgid "No upgrade information is available." 10007msgstr "" 10008 10009#. I18N: The name of a colour-scheme 10010#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10011msgid "Nocturnal" 10012msgstr "" 10013 10014#: app/Http/Controllers/ListController.php:217 10015#: app/Http/Controllers/ListController.php:708 10016#: resources/views/admin/trees-export.phtml:95 10017#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19 10018#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10019#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10020#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10021#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10022msgid "None" 10023msgstr "Nav" 10024 10025#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10026#: app/Date/FrenchDate.php:303 10027msgid "Nonidi" 10028msgstr "" 10029 10030#. I18N: Name of a country or state 10031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10032msgid "Norfolk Island" 10033msgstr "" 10034 10035#: resources/views/admin/users-edit.phtml:146 10036msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10037msgstr "" 10038 10039#. I18N: Name of a country or state 10040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10041msgid "North Korea" 10042msgstr "" 10043 10044#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 10045msgid "Northern America" 10046msgstr "" 10047 10048#. I18N: Name of a country or state 10049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10050msgid "Northern Ireland" 10051msgstr "" 10052 10053#. I18N: Name of a country or state 10054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10055msgid "Northern Mariana Islands" 10056msgstr "" 10057 10058#. I18N: Name of a country or state 10059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10060msgid "Norway" 10061msgstr "" 10062 10063#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 10064msgid "Not approved by an administrator" 10065msgstr "" 10066 10067#. I18N: gedcom tag _NLIV 10068#: app/GedcomTag.php:1993 10069msgid "Not living" 10070msgstr "" 10071 10072#. I18N: gedcom tag _NMR 10073#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343 10074msgid "Not married" 10075msgstr "" 10076 10077#. I18N: gedcom tag _NMR 10078#: app/GedcomTag.php:2016 10079msgctxt "FEMALE" 10080msgid "Not married" 10081msgstr "" 10082 10083#. I18N: gedcom tag _NMR 10084#: app/GedcomTag.php:2011 10085msgctxt "MALE" 10086msgid "Not married" 10087msgstr "" 10088 10089#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 10090msgid "Not verified by the user" 10091msgstr "" 10092 10093#. I18N: gedcom tag NOTE 10094#: app/Functions/FunctionsPrint.php:137 app/GedcomTag.php:890 10095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176 10096#: resources/views/family-page.phtml:71 10097#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44 10098#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7 10099#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5 10100#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134 10101#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 10102#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40 10103#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10105#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10106#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10107#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10108msgid "Note" 10109msgstr "" 10110 10111#: resources/views/help/restriction.phtml:7 10112msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10113msgstr "" 10114 10115#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 10116msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10117msgstr "" 10118 10119#. I18N: Name of a module 10120#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174 10122#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 10123#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:64 10124#: resources/views/media-page.phtml:76 10125#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:82 10126#: resources/views/note-page.phtml:64 resources/views/search-results.phtml:53 10127#: resources/views/source-page.phtml:63 10128#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38 10129#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10130#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10131msgid "Notes" 10132msgstr "Piezīmes" 10133 10134#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 10135msgid "Nothing found to cleanup" 10136msgstr "" 10137 10138#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100 10139msgid "Nothing found." 10140msgstr "Nekas netika atrasts." 10141 10142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10143msgctxt "Abbreviation for November" 10144msgid "Nov" 10145msgstr "" 10146 10147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10148msgctxt "GENITIVE" 10149msgid "November" 10150msgstr "Novembrī" 10151 10152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10153msgctxt "INSTRUMENTAL" 10154msgid "November" 10155msgstr "Novembris" 10156 10157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10158msgctxt "LOCATIVE" 10159msgid "November" 10160msgstr "Novembrī" 10161 10162#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10163#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813 10164#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 10165msgctxt "NOMINATIVE" 10166msgid "November" 10167msgstr "Novembris" 10168 10169#. I18N: Location of an LDS church temple 10170#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501 10171msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10172msgstr "" 10173 10174#. I18N: gedcom tag NCHI 10175#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:727 10176#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:113 10177#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 10178msgid "Number of children" 10179msgstr "" 10180 10181#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5 10182#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5 10183#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5 10184msgid "Number of days to show" 10185msgstr "Redzamo dienu skaits" 10186 10187#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:130 10188#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31 10189msgid "Number of families without children" 10190msgstr "" 10191 10192#. I18N: ... to show in a list 10193#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5 10194msgid "Number of given names" 10195msgstr "Iedoto vārdu skaits" 10196 10197#. I18N: gedcom tag NMR 10198#: app/GedcomTag.php:887 10199msgid "Number of marriages" 10200msgstr "" 10201 10202#. I18N: ... to show in a list 10203#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5 10204msgid "Number of pages" 10205msgstr "" 10206 10207#. I18N: ... to show in a list 10208#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 10209#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5 10210msgid "Number of surnames" 10211msgstr "" 10212 10213#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272 10214msgid "Nurse" 10215msgstr "" 10216 10217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 10218msgctxt "FEMALE" 10219msgid "Nurse" 10220msgstr "" 10221 10222#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265 10223msgctxt "MALE" 10224msgid "Nurse" 10225msgstr "" 10226 10227#. I18N: Location of an LDS church temple 10228#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510 10229msgid "Oakland, California, United States" 10230msgstr "" 10231 10232#. I18N: Location of an LDS church temple 10233#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513 10234msgid "Oaxaca, Mexico" 10235msgstr "" 10236 10237#. I18N: gedcom tag OCCU 10238#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10239#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10240msgid "Occupation" 10241msgstr "" 10242 10243#. I18N: Name of a report 10244#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10245#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10246#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10247msgid "Occupations" 10248msgstr "" 10249 10250#. I18N: Name of a country or state 10251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10252msgid "Occupied Palestinian Territory" 10253msgstr "" 10254 10255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10256msgctxt "Abbreviation for October" 10257msgid "Oct" 10258msgstr "" 10259 10260#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10261#: app/Date/FrenchDate.php:301 10262msgid "Octidi" 10263msgstr "" 10264 10265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10266msgctxt "GENITIVE" 10267msgid "October" 10268msgstr "" 10269 10270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10271msgctxt "INSTRUMENTAL" 10272msgid "October" 10273msgstr "" 10274 10275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10276msgctxt "LOCATIVE" 10277msgid "October" 10278msgstr "" 10279 10280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10281#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812 10282#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 10283msgctxt "NOMINATIVE" 10284msgid "October" 10285msgstr "" 10286 10287#. I18N: Location of an LDS church temple 10288#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516 10289msgid "Ogden, Utah, United States" 10290msgstr "" 10291 10292#. I18N: Location of an LDS church temple 10293#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519 10294msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10295msgstr "" 10296 10297#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 10298msgid "Old data" 10299msgstr "" 10300 10301#: resources/views/admin/control-panel.phtml:642 10302msgid "Old files found" 10303msgstr "" 10304 10305#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:59 10306msgid "Oldest father" 10307msgstr "" 10308 10309#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:77 10310msgid "Oldest female" 10311msgstr "" 10312 10313#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:11 10314msgid "Oldest living individuals" 10315msgstr "" 10316 10317#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:59 10318msgid "Oldest male" 10319msgstr "" 10320 10321#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:77 10322msgid "Oldest mother" 10323msgstr "" 10324 10325#. I18N: The name of a colour-scheme 10326#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10327msgid "Olivia" 10328msgstr "" 10329 10330#. I18N: Name of a country or state 10331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10332msgid "Oman" 10333msgstr "" 10334 10335#. I18N: Name of a module 10336#: app/Module/OnThisDayModule.php:86 10337msgid "On this day" 10338msgstr "Šajā dienā" 10339 10340#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:152 10341msgid "On this day…" 10342msgstr "Šajā dienā…" 10343 10344#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10345msgid "Only add new records" 10346msgstr "" 10347 10348#: app/Functions/FunctionsEdit.php:229 10349#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:264 10350#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:438 10351#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:824 10352#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1065 10353#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28 10354msgid "Only managers can edit" 10355msgstr "" 10356 10357#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10358msgid "Only update existing records" 10359msgstr "" 10360 10361#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5 10362msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10363msgstr "" 10364 10365#: app/Http/Controllers/SetupController.php:143 10366msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10367msgstr "" 10368 10369#: app/Functions/FunctionsPrint.php:380 app/Functions/FunctionsPrint.php:382 10370#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 10371msgid "OpenStreetMap™" 10372msgstr "" 10373 10374#. I18N: Location of an LDS church temple 10375#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522 10376msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10377msgstr "" 10378 10379#: app/Date/JalaliDate.php:260 10380msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10381msgid "Ord" 10382msgstr "" 10383 10384#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10385#: app/Date/JalaliDate.php:127 10386msgctxt "GENITIVE" 10387msgid "Ordibehesht" 10388msgstr "" 10389 10390#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10391#: app/Date/JalaliDate.php:217 10392msgctxt "INSTRUMENTAL" 10393msgid "Ordibehesht" 10394msgstr "" 10395 10396#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10397#: app/Date/JalaliDate.php:172 10398msgctxt "LOCATIVE" 10399msgid "Ordibehesht" 10400msgstr "" 10401 10402#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10403#: app/Date/JalaliDate.php:82 10404msgctxt "NOMINATIVE" 10405msgid "Ordibehesht" 10406msgstr "" 10407 10408#. I18N: gedcom tag ORDI 10409#: app/GedcomTag.php:907 10410msgid "Ordinance" 10411msgstr "" 10412 10413#. I18N: gedcom tag ORDN 10414#: app/GedcomTag.php:910 10415msgid "Ordination" 10416msgstr "" 10417 10418#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10419#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10420msgid "Orientation" 10421msgstr "" 10422 10423#. I18N: Location of an LDS church temple 10424#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525 10425msgid "Orlando, Florida, United States" 10426msgstr "" 10427 10428#. I18N: Type of media object 10429#: app/GedcomTag.php:2405 app/Module/StatisticsChartModule.php:164 10430#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:94 10431#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:153 10432#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528 10433msgid "Other" 10434msgstr "Cits" 10435 10436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412 10437msgid "Other facts to show in charts" 10438msgstr "" 10439 10440#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95 10441msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10442msgstr "" 10443 10444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:880 10445msgid "Other preferences" 10446msgstr "" 10447 10448#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283 10449msgid "Owner" 10450msgstr "" 10451 10452#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 10453msgctxt "FEMALE" 10454msgid "Owner" 10455msgstr "" 10456 10457#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276 10458msgctxt "MALE" 10459msgid "Owner" 10460msgstr "" 10461 10462#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10463#: app/Functions/Functions.php:65 10464msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10465msgstr "" 10466 10467#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10468#: app/Functions/Functions.php:62 10469msgid "PHP failed to write to disk." 10470msgstr "" 10471 10472#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 10473msgid "PHP information" 10474msgstr "" 10475 10476#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10477#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10478#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10479#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10480#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10481#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10482#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10483#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10484#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10485#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10486#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10487#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10488#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10489#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10490#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10491msgid "Page" 10492msgstr "" 10493 10494#: resources/views/media-list-page.phtml:91 10495#: resources/views/media-list-page.phtml:190 10496#, php-format 10497msgid "Page %s of %s" 10498msgstr "" 10499 10500#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10501#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10502#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10503#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10504#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10505#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10506#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10507#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10508#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10509#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10510#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10511#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10512#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10513#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10514#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10515#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10516msgid "Page size" 10517msgstr "" 10518 10519#. I18N: Type of media object 10520#: app/GedcomTag.php:2402 10521msgid "Painting" 10522msgstr "" 10523 10524#. I18N: Name of a country or state 10525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10526msgid "Pakistan" 10527msgstr "" 10528 10529#. I18N: Name of a country or state 10530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10531msgid "Palau" 10532msgstr "" 10533 10534#. I18N: A colour scheme 10535#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10536msgid "Palette" 10537msgstr "" 10538 10539#. I18N: Location of an LDS church temple 10540#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531 10541msgid "Palmyra, New York, United States" 10542msgstr "" 10543 10544#. I18N: Name of a country or state 10545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10546msgid "Panama" 10547msgstr "" 10548 10549#. I18N: Location of an LDS church temple 10550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534 10551msgid "Panama City, Panama" 10552msgstr "" 10553 10554#. I18N: Location of an LDS church temple 10555#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537 10556msgid "Papeete, Tahiti" 10557msgstr "" 10558 10559#. I18N: Name of a country or state 10560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10561msgid "Papua New Guinea" 10562msgstr "" 10563 10564#. I18N: Name of a country or state 10565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10566msgid "Paraguay" 10567msgstr "" 10568 10569#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25 10570msgid "Parents" 10571msgstr "Vecāki" 10572 10573#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10575#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10576msgid "Parents and siblings" 10577msgstr "" 10578 10579#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 10580msgid "Parent’s age" 10581msgstr "" 10582 10583#. I18N: A configuration setting 10584#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46 10585#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 10586#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10587#: resources/views/admin/users-edit.phtml:50 10588#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 10589#: resources/views/login-page.phtml:43 10590#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 10591#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10592#: resources/views/register-page.phtml:70 10593#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 10594msgid "Password" 10595msgstr "Parole" 10596 10597#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 10598#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 10599#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 10600#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10601#: resources/views/register-page.phtml:76 10602msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10603msgstr "" 10604 10605#. I18N: Location of an LDS church temple 10606#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540 10607msgid "Payson, Utah, United States" 10608msgstr "" 10609 10610#. I18N: Name of a module/chart 10611#. I18N: Name of a report 10612#: app/Module/ChartsBlockModule.php:241 app/Module/PedigreeChartModule.php:119 10613#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10614#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20 10615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10617msgid "Pedigree" 10618msgstr "" 10619 10620#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10621msgid "Pedigree chart" 10622msgstr "" 10623 10624#. I18N: Name of a module 10625#: app/Module/PedigreeMapModule.php:125 10626msgid "Pedigree map" 10627msgstr "Ciltsrakstu karte" 10628 10629#. I18N: %s is an individual’s name 10630#: app/Module/PedigreeMapModule.php:171 app/Module/PedigreeMapModule.php:310 10631#, php-format 10632msgid "Pedigree map of %s" 10633msgstr "%s ciltsrakstu karte" 10634 10635#. I18N: %s is an individual’s name 10636#: app/Module/PedigreeChartModule.php:165 10637#, php-format 10638msgid "Pedigree tree of %s" 10639msgstr "" 10640 10641#. I18N: Name of a module 10642#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249 10643#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:121 10644#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:454 app/Module/ReviewChangesModule.php:83 10645#: app/Module/ReviewChangesModule.php:138 10646#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168 10647#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 10648#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83 10649#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10650msgid "Pending changes" 10651msgstr "" 10652 10653#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 10654msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10655msgstr "" 10656 10657#. I18N: gedcom tag _PRMN 10658#: app/GedcomTag.php:2029 10659msgid "Permanent number" 10660msgstr "" 10661 10662#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94 10663#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89 10664msgid "Permanently delete these records?" 10665msgstr "" 10666 10667#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:5 10668msgid "Personal data" 10669msgstr "" 10670 10671#. I18N: Location of an LDS church temple 10672#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543 10673msgid "Perth, Australia" 10674msgstr "" 10675 10676#. I18N: Name of a country or state 10677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10678msgid "Peru" 10679msgstr "" 10680 10681#. I18N: Name of a country or state 10682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10683msgid "Philippines" 10684msgstr "" 10685 10686#. I18N: Location of an LDS church temple 10687#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546 10688msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10689msgstr "" 10690 10691#. I18N: gedcom tag PHON 10692#: app/GedcomTag.php:925 10693msgid "Phone" 10694msgstr "" 10695 10696#. I18N: gedcom tag FONE 10697#: app/GedcomTag.php:773 10698msgid "Phonetic" 10699msgstr "" 10700 10701#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51 10702msgid "Phonetic algorithm" 10703msgstr "" 10704 10705#: app/GedcomTag.php:866 10706msgid "Phonetic name" 10707msgstr "" 10708 10709#: app/GedcomTag.php:933 10710msgid "Phonetic place" 10711msgstr "" 10712 10713#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10714#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:102 10715#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26 10716msgid "Phonetic search" 10717msgstr "Fonētiskā meklēšana" 10718 10719#: app/GedcomTag.php:1057 10720msgid "Phonetic title" 10721msgstr "" 10722 10723#. I18N: Type of media object 10724#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2393 10725msgid "Photo" 10726msgstr "Bilde" 10727 10728#. I18N: The name of a colour-scheme 10729#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10730msgid "Pink Plastic" 10731msgstr "" 10732 10733#. I18N: Name of a country or state 10734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10735msgid "Pitcairn" 10736msgstr "" 10737 10738#. I18N: gedcom tag PLAC 10739#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224 10740#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24 10741#: resources/views/admin/locations.phtml:15 10742#: resources/views/lists/families-table.phtml:261 10743#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275 10744#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286 10745#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43 10746#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36 10747#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41 10748#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10749#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10750#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10751#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10752#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10753#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10754#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10755#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10756#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10757msgid "Place" 10758msgstr "Vieta" 10759 10760#. I18N: Name of a module/list 10761#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46 10762#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7 10763msgid "Place hierarchy" 10764msgstr "Vietas hierarhija" 10765 10766#: app/GedcomTag.php:937 10767msgid "Place in Hebrew" 10768msgstr "" 10769 10770#: resources/views/place-list.phtml:6 10771msgid "Place list" 10772msgstr "" 10773 10774#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587 10776msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10777msgstr "" 10778 10779#: resources/views/help/place.phtml:8 10780msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10781msgstr "" 10782 10783#: resources/views/help/place.phtml:4 10784msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10785msgstr "" 10786 10787#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10788#: app/GedcomTag.php:507 10789msgid "Place of LDS baptism" 10790msgstr "" 10791 10792#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10793#: app/GedcomTag.php:1014 10794msgid "Place of LDS child sealing" 10795msgstr "" 10796 10797#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10798#: app/GedcomTag.php:706 10799msgid "Place of LDS endowment" 10800msgstr "" 10801 10802#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10803#: app/GedcomTag.php:757 10804msgid "Place of LDS spouse sealing" 10805msgstr "" 10806 10807#: app/GedcomTag.php:471 10808msgid "Place of adoption" 10809msgstr "" 10810 10811#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10812msgid "Place of baptism" 10813msgstr "" 10814 10815#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10816msgid "Place of bar mitzvah" 10817msgstr "" 10818 10819#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10820msgid "Place of bat mitzvah" 10821msgstr "" 10822 10823#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10824#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10825msgid "Place of birth" 10826msgstr "" 10827 10828#: app/GedcomTag.php:542 10829msgid "Place of blessing" 10830msgstr "" 10831 10832#: app/GedcomTag.php:1341 10833msgid "Place of brit milah" 10834msgstr "" 10835 10836#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10837msgid "Place of burial" 10838msgstr "" 10839 10840#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10841msgid "Place of christening" 10842msgstr "" 10843 10844#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10845msgid "Place of confirmation" 10846msgstr "" 10847 10848#: app/GedcomTag.php:637 10849msgid "Place of cremation" 10850msgstr "" 10851 10852#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10853#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10854msgid "Place of death" 10855msgstr "" 10856 10857#: app/GedcomTag.php:697 10858msgid "Place of emigration" 10859msgstr "" 10860 10861#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10862msgid "Place of engagement" 10863msgstr "" 10864 10865#: app/GedcomTag.php:720 10866msgid "Place of event" 10867msgstr "" 10868 10869#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10870msgid "Place of first communion" 10871msgstr "" 10872 10873#: app/GedcomTag.php:801 10874msgid "Place of immigration" 10875msgstr "" 10876 10877#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842 10878#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10879#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10880msgid "Place of marriage" 10881msgstr "" 10882 10883#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10884msgid "Place of marriage banns" 10885msgstr "" 10886 10887#: app/GedcomTag.php:878 10888msgid "Place of naturalization" 10889msgstr "" 10890 10891#: app/GedcomTag.php:916 10892msgid "Place of ordination" 10893msgstr "" 10894 10895#: app/GedcomTag.php:971 10896msgid "Place of residence" 10897msgstr "" 10898 10899#. I18N: Name of a module 10900#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:122 10901#: app/Module/PlacesModule.php:68 10902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 10903#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 10904#: resources/views/statistics/other/places.phtml:11 10905msgid "Places" 10906msgstr "" 10907 10908#: resources/views/places-page.phtml:28 10909msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry" 10910msgstr "" 10911 10912#: resources/views/layouts/default.phtml:157 10913#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10914#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10915msgid "Play" 10916msgstr "Atskaņot" 10917 10918#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:100 10919msgid "Please enter a valid email address." 10920msgstr "" 10921 10922#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80 10923#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 10924msgid "Please try again." 10925msgstr "" 10926 10927#. I18N: a month in the French republican calendar 10928#: app/Date/FrenchDate.php:143 10929msgctxt "GENITIVE" 10930msgid "Pluviose" 10931msgstr "" 10932 10933#. I18N: a month in the French republican calendar 10934#: app/Date/FrenchDate.php:237 10935msgctxt "INSTRUMENTAL" 10936msgid "Pluviose" 10937msgstr "" 10938 10939#. I18N: a month in the French republican calendar 10940#: app/Date/FrenchDate.php:190 10941msgctxt "LOCATIVE" 10942msgid "Pluviose" 10943msgstr "" 10944 10945#. I18N: a month in the French republican calendar 10946#: app/Date/FrenchDate.php:95 10947msgctxt "NOMINATIVE" 10948msgid "Pluviose" 10949msgstr "" 10950 10951#. I18N: Name of a country or state 10952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10953msgid "Poland" 10954msgstr "" 10955 10956#: app/SurnameTradition.php:100 10957msgctxt "Surname tradition" 10958msgid "Polish" 10959msgstr "" 10960 10961#. I18N: A configuration setting 10962#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40 10963#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 10964#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:43 10965#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:37 10966#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:37 10967msgid "Port number" 10968msgstr "" 10969 10970#. I18N: Location of an LDS church temple 10971#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552 10972msgid "Portland, Oregon, United States" 10973msgstr "" 10974 10975#. I18N: Location of an LDS church temple 10976#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528 10977msgid "Porto Alegre, Brazil" 10978msgstr "" 10979 10980#. I18N: page orientation 10981#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:734 10982#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10983#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10984msgid "Portrait" 10985msgstr "" 10986 10987#. I18N: Name of a country or state 10988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10989msgid "Portugal" 10990msgstr "" 10991 10992#: app/SurnameTradition.php:94 10993msgctxt "Surname tradition" 10994msgid "Portuguese" 10995msgstr "" 10996 10997#. I18N: gedcom tag POST 10998#: app/GedcomTag.php:940 10999msgid "Postal code" 11000msgstr "" 11001 11002#. I18N: Name of a module 11003#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11004msgid "Powered by webtrees™" 11005msgstr "" 11006 11007#. I18N: a month in the French republican calendar 11008#: app/Date/FrenchDate.php:151 11009msgctxt "GENITIVE" 11010msgid "Prairial" 11011msgstr "" 11012 11013#. I18N: a month in the French republican calendar 11014#: app/Date/FrenchDate.php:245 11015msgctxt "INSTRUMENTAL" 11016msgid "Prairial" 11017msgstr "" 11018 11019#. I18N: a month in the French republican calendar 11020#: app/Date/FrenchDate.php:198 11021msgctxt "LOCATIVE" 11022msgid "Prairial" 11023msgstr "" 11024 11025#. I18N: a month in the French republican calendar 11026#: app/Date/FrenchDate.php:104 11027msgctxt "NOMINATIVE" 11028msgid "Prairial" 11029msgstr "" 11030 11031#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:153 11032msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11033msgstr "" 11034 11035#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152 11036msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11037msgstr "" 11038 11039#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:154 11040msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11041msgstr "" 11042 11043#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:806 11044#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:125 11045#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:210 11046#: resources/views/admin/components.phtml:45 11047#: resources/views/admin/components.phtml:48 11048#: resources/views/admin/modules.phtml:63 11049#: resources/views/admin/modules.phtml:65 11050#: resources/views/admin/modules.phtml:136 11051#: resources/views/admin/modules.phtml:139 11052#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:81 11053#: resources/views/modules/block-template.phtml:6 11054#: resources/views/modules/block-template.phtml:8 11055msgid "Preferences" 11056msgstr "" 11057 11058#: resources/views/admin/modules.phtml:33 11059#, php-format 11060msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11061msgstr "" 11062 11063#. I18N: A configuration setting 11064#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 11065msgid "Preferred contact method" 11066msgstr "Vēlamā saziņas metode" 11067 11068#. I18N: Label for a configuration option 11069#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15 11070#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23 11071#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14 11072#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14 11073#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 11074#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17 11075msgid "Presentation style" 11076msgstr "Prezentācijas stils" 11077 11078#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11079#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549 11080msgid "President’s Office" 11081msgstr "" 11082 11083#. I18N: Location of an LDS church temple 11084#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555 11085msgid "Preston, England" 11086msgstr "" 11087 11088#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18 11089msgid "Preview" 11090msgstr "" 11091 11092#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 11093msgid "Priest" 11094msgstr "" 11095 11096#. I18N: The first day in the French republican calendar 11097#: app/Date/FrenchDate.php:287 11098msgid "Primidi" 11099msgstr "" 11100 11101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11102msgid "Print basic events when blank" 11103msgstr "" 11104 11105#: app/Http/Controllers/AdminController.php:74 11106#: resources/views/admin/trees.phtml:91 11107msgid "Privacy" 11108msgstr "" 11109 11110#. I18N: Name of a module 11111#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11112#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10 11113msgid "Privacy policy" 11114msgstr "" 11115 11116#. I18N: a restrction on viewing data 11117#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5 11118msgid "Privacy restriction" 11119msgstr "" 11120 11121#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11122#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163 11123msgid "Privacy restrictions" 11124msgstr "" 11125 11126#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:211 11127msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11128msgstr "" 11129 11130#: app/GedcomRecord.php:486 app/GedcomRecord.php:597 app/GedcomRecord.php:1221 11131#: app/Note.php:123 app/Report/ReportParserGenerate.php:928 11132#: app/Repository.php:99 app/Source.php:104 11133#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11134msgid "Private" 11135msgstr "Privāts" 11136 11137#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225 11138msgid "Private key" 11139msgstr "" 11140 11141#. I18N: gedcom tag PROB 11142#: app/GedcomTag.php:943 11143msgid "Probate" 11144msgstr "" 11145 11146#. I18N: gedcom tag PROP 11147#: app/GedcomTag.php:946 11148msgid "Property" 11149msgstr "" 11150 11151#. I18N: Location of an LDS church temple 11152#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558 11153msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11154msgstr "" 11155 11156#. I18N: Location of an LDS church temple 11157#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561 11158msgid "Provo, Utah, United States" 11159msgstr "" 11160 11161#. I18N: gedcom tag PUBL 11162#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:27 11163msgid "Publication" 11164msgstr "" 11165 11166#. I18N: Name of a country or state 11167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11168msgid "Puerto Rico" 11169msgstr "" 11170 11171#. I18N: Name of a country or state 11172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11173msgid "Qatar" 11174msgstr "" 11175 11176#. I18N: gedcom tag QUAY 11177#: app/GedcomTag.php:952 11178msgid "Quality of data" 11179msgstr "" 11180 11181#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11182#: app/Date/FrenchDate.php:293 11183msgid "Quartidi" 11184msgstr "" 11185 11186#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 11187#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19 11188msgid "Question" 11189msgstr "" 11190 11191#. I18N: Location of an LDS church temple 11192#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 11193msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11194msgstr "" 11195 11196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 11197msgid "Quick family facts" 11198msgstr "" 11199 11200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 11201msgid "Quick individual facts" 11202msgstr "" 11203 11204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842 11205msgid "Quick repository facts" 11206msgstr "" 11207 11208#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:801 11209msgid "Quick source facts" 11210msgstr "" 11211 11212#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11213#: app/Date/FrenchDate.php:295 11214msgid "Quintidi" 11215msgstr "" 11216 11217#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11218#: app/Module/UserMessagesModule.php:200 app/Module/UserMessagesModule.php:201 11219msgid "RE: " 11220msgstr "RE: " 11221 11222#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 11223msgid "Rabbi" 11224msgstr "" 11225 11226#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11227#: app/Date/HijriDate.php:132 11228msgctxt "GENITIVE" 11229msgid "Rabi’ al-awwal" 11230msgstr "" 11231 11232#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11233#: app/Date/HijriDate.php:222 11234msgctxt "INSTRUMENTAL" 11235msgid "Rabi’ al-awwal" 11236msgstr "" 11237 11238#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11239#: app/Date/HijriDate.php:177 11240msgctxt "LOCATIVE" 11241msgid "Rabi’ al-awwal" 11242msgstr "" 11243 11244#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11245#: app/Date/HijriDate.php:87 11246msgctxt "NOMINATIVE" 11247msgid "Rabi’ al-awwal" 11248msgstr "" 11249 11250#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11251#: app/Date/HijriDate.php:134 11252msgctxt "GENITIVE" 11253msgid "Rabi’ al-thani" 11254msgstr "" 11255 11256#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11257#: app/Date/HijriDate.php:224 11258msgctxt "INSTRUMENTAL" 11259msgid "Rabi’ al-thani" 11260msgstr "" 11261 11262#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11263#: app/Date/HijriDate.php:179 11264msgctxt "LOCATIVE" 11265msgid "Rabi’ al-thani" 11266msgstr "" 11267 11268#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11269#: app/Date/HijriDate.php:89 11270msgctxt "NOMINATIVE" 11271msgid "Rabi’ al-thani" 11272msgstr "" 11273 11274#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11275#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109 11276msgid "Rada" 11277msgstr "" 11278 11279#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11280#: app/Date/HijriDate.php:140 11281msgctxt "GENITIVE" 11282msgid "Rajab" 11283msgstr "" 11284 11285#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11286#: app/Date/HijriDate.php:230 11287msgctxt "INSTRUMENTAL" 11288msgid "Rajab" 11289msgstr "" 11290 11291#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11292#: app/Date/HijriDate.php:185 11293msgctxt "LOCATIVE" 11294msgid "Rajab" 11295msgstr "" 11296 11297#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11298#: app/Date/HijriDate.php:95 11299msgctxt "NOMINATIVE" 11300msgid "Rajab" 11301msgstr "" 11302 11303#. I18N: Location of an LDS church temple 11304#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567 11305msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11306msgstr "" 11307 11308#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11309#: app/Date/HijriDate.php:144 11310msgctxt "GENITIVE" 11311msgid "Ramadan" 11312msgstr "" 11313 11314#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11315#: app/Date/HijriDate.php:234 11316msgctxt "INSTRUMENTAL" 11317msgid "Ramadan" 11318msgstr "" 11319 11320#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11321#: app/Date/HijriDate.php:189 11322msgctxt "LOCATIVE" 11323msgid "Ramadan" 11324msgstr "" 11325 11326#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11327#: app/Date/HijriDate.php:99 11328msgctxt "NOMINATIVE" 11329msgid "Ramadan" 11330msgstr "" 11331 11332#. I18N: Description of the “Slide show” module 11333#: app/Module/SlideShowModule.php:60 11334msgid "Random images from the current family tree." 11335msgstr "Tekošā ģimenes koka bildes nejaušā secībā." 11336 11337#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11338#: resources/views/family-page-children.phtml:40 11339#: resources/views/family-page-menu.phtml:45 11340#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197 11341msgid "Re-order children" 11342msgstr "" 11343 11344#: app/Http/RequestHandlers/ReorderSpousesPage.php:57 11345#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 11346#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67 11347#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:93 11348msgid "Re-order families" 11349msgstr "" 11350 11351#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11352#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11353#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11354#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11355msgid "Re-order media" 11356msgstr "Mainīt secību multimedijiem" 11357 11358#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11359#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 11360#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 11361msgid "Re-order names" 11362msgstr "" 11363 11364#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 11365#: resources/views/admin/users-edit.phtml:24 11366#: resources/views/admin/users.phtml:21 11367#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 11368#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15 11369#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7 11370#: resources/views/register-page.phtml:34 11371msgid "Real name" 11372msgstr "Īstais vārds" 11373 11374#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 11375msgid "Really delete all geographic data?" 11376msgstr "" 11377 11378#. I18N: Name of a module 11379#: app/Module/RecentChangesModule.php:51 11380#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11381msgid "Recent changes" 11382msgstr "" 11383 11384#: resources/views/calendar-page.phtml:87 11385msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11386msgstr "" 11387 11388#. I18N: Location of an LDS church temple 11389#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570 11390msgid "Recife, Brazil" 11391msgstr "" 11392 11393#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43 11394#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 11395#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216 11396#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9 11397#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 11398#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13 11399#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10 11400msgid "Record" 11401msgstr "Ieraksts" 11402 11403#. I18N: gedcom tag RIN 11404#: app/GedcomTag.php:991 11405msgid "Record ID number" 11406msgstr "" 11407 11408#. I18N: gedcom tag RFN 11409#: app/GedcomTag.php:982 11410msgid "Record file number" 11411msgstr "" 11412 11413#: resources/views/search-general-page.phtml:28 11414#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:11 11415msgid "Records" 11416msgstr "" 11417 11418#. I18N: Location of an LDS church temple 11419#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573 11420msgid "Redlands, California, United States" 11421msgstr "" 11422 11423#. I18N: gedcom tag REFN 11424#: app/GedcomTag.php:955 11425msgid "Reference number" 11426msgstr "" 11427 11428#. I18N: Location of an LDS church temple 11429#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576 11430msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11431msgstr "" 11432 11433#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11434msgid "Registered partnership" 11435msgstr "" 11436 11437#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302 11438msgid "Registry officer" 11439msgstr "" 11440 11441#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299 11442msgctxt "FEMALE" 11443msgid "Registry officer" 11444msgstr "" 11445 11446#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 11447msgctxt "MALE" 11448msgid "Registry officer" 11449msgstr "" 11450 11451#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:201 11452msgid "Regular expression" 11453msgstr "Regulāra izteiksme" 11454 11455#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11456#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180 11457msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11458msgstr "" 11459 11460#: resources/views/pending-changes-page.phtml:56 11461#: resources/views/pending-changes-page.phtml:94 11462msgid "Reject" 11463msgstr "" 11464 11465#: resources/views/pending-changes-page.phtml:109 11466msgid "Reject all changes" 11467msgstr "" 11468 11469#. I18N: Name of a module/report 11470#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11471#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11472#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11473msgid "Related families" 11474msgstr "" 11475 11476#. I18N: Name of a report 11477#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11478#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11479#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11480msgid "Related individuals" 11481msgstr "" 11482 11483#. I18N: gedcom tag RELA 11484#: app/GedcomTag.php:958 11485msgid "Relationship" 11486msgstr "" 11487 11488#. I18N: gedcom tag _FREL 11489#: app/GedcomTag.php:1825 11490msgid "Relationship to father" 11491msgstr "Radniecība ar tēvu" 11492 11493#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:141 11494msgid "Relationship to me" 11495msgstr "Radniecība ar mani" 11496 11497#. I18N: gedcom tag _MREL 11498#: app/GedcomTag.php:1981 11499msgid "Relationship to mother" 11500msgstr "Radniecība ar māti" 11501 11502#. I18N: gedcom tag PEDI 11503#: app/GedcomTag.php:922 11504msgid "Relationship to parents" 11505msgstr "Radniecība ar vecākiem" 11506 11507#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:313 11508#, php-format 11509msgid "Relationship: %s" 11510msgstr "" 11511 11512#. I18N: Name of a module/chart 11513#. I18N: Configuration option 11514#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295 11515#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332 11516#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:174 11517#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 11518#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:332 11519#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 11520msgid "Relationships" 11521msgstr "Radniecības" 11522 11523#. I18N: %s are individual’s names 11524#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:250 11525#, php-format 11526msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11527msgstr "" 11528 11529#. I18N: gedcom tag RELI 11530#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11531#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11532msgid "Religion" 11533msgstr "" 11534 11535#: app/GedcomTag.php:912 11536msgid "Religious institution" 11537msgstr "" 11538 11539#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11540msgid "Religious marriage" 11541msgstr "" 11542 11543#: app/GedcomTag.php:2040 11544msgid "Religious name" 11545msgstr "" 11546 11547#: app/GedcomTag.php:2037 11548msgctxt "FEMALE" 11549msgid "Religious name" 11550msgstr "" 11551 11552#: app/GedcomTag.php:2033 11553msgctxt "MALE" 11554msgid "Religious name" 11555msgstr "" 11556 11557#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 11558msgid "Reminder email frequency (days)" 11559msgstr "" 11560 11561#. I18N: gedcom tag SERV 11562#: app/GedcomTag.php:1000 11563msgid "Remote server" 11564msgstr "" 11565 11566#: app/Module/CensusAssistantModule.php:219 11567#: app/Module/CensusAssistantModule.php:240 11568#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:20 11569#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:50 11570#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 11571msgid "Remove" 11572msgstr "Dzēst" 11573 11574#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:37 11575msgid "Remove duplicate links" 11576msgstr "Dzēst dublētās saites" 11577 11578#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:58 11579msgid "Remove individual" 11580msgstr "" 11581 11582#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11583#: resources/views/admin/trees-import.phtml:94 11584msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11585msgstr "" 11586 11587#: resources/views/admin/locations.phtml:79 11588msgid "Remove this location?" 11589msgstr "" 11590 11591#. I18N: Location of an LDS church temple 11592#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579 11593msgid "Reno, Nevada, United States" 11594msgstr "" 11595 11596#: resources/views/admin/trees.phtml:190 11597msgid "Renumber" 11598msgstr "" 11599 11600#. I18N: Renumber the records in a family tree 11601#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:852 11602#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 11603#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29 11604msgid "Renumber family tree" 11605msgstr "" 11606 11607#: resources/views/admin/trees-places.phtml:28 11608#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 11609msgid "Replace with" 11610msgstr "" 11611 11612#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:190 11613msgid "Replacement text" 11614msgstr "Aizvietojamais teksts" 11615 11616#: app/Module/UserMessagesModule.php:212 11617msgid "Reply" 11618msgstr "Atbildēt" 11619 11620#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 11621#: resources/views/admin/modules.phtml:213 11622#: resources/views/admin/modules.phtml:216 11623#: resources/views/report-select-page.phtml:15 11624msgid "Report" 11625msgstr "" 11626 11627#. I18N: Name of a module 11628#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:205 11629#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108 11630#: resources/views/admin/control-panel.phtml:436 11631#: resources/views/admin/modules.phtml:91 11632#: resources/views/admin/modules.phtml:93 11633msgid "Reports" 11634msgstr "Ziņojumi" 11635 11636#. I18N: Name of a module/list 11637#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1699 11638#: app/Http/Controllers/ListController.php:509 11639#: app/Module/RepositoryListModule.php:49 11640#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172 11641#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 11642#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36 11643#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 11644#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97 11645#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 11646#: resources/views/search-general-page.phtml:55 11647#: resources/views/search-results.phtml:42 11648#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47 11649msgid "Repositories" 11650msgstr "Krātuves" 11651 11652#. I18N: gedcom tag REPO 11653#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175 11654#: resources/views/admin/trees.phtml:238 11655#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35 11656#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111 11657#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 11658msgid "Repository" 11659msgstr "" 11660 11661#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:41 11662msgid "Repository name" 11663msgstr "" 11664 11665#. I18N: Name of a country or state 11666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11667msgid "Republic of the Congo" 11668msgstr "" 11669 11670#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:88 11671#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 11672#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 11673msgid "Request a new password" 11674msgstr "Jaunas paroles pieprasījums" 11675 11676#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:163 11677#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:51 11678#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65 11679#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 11680msgid "Request a new user account" 11681msgstr "Jauna lietotāja izveidošana" 11682 11683#. I18N: gedcom tag _TODO 11684#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16 11685msgid "Research task" 11686msgstr "" 11687 11688#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11689#: app/Module/ResearchTaskModule.php:54 11690msgid "Research tasks" 11691msgstr "" 11692 11693#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4 11694msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11695msgstr "" 11696 11697#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6 11698msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11699msgstr "" 11700 11701#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134 11702#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55 11703#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51 11704#: resources/views/place-map.phtml:58 11705msgid "Reset to initial map state" 11706msgstr "" 11707 11708#. I18N: gedcom tag RESI 11709#: app/GedcomTag.php:967 11710msgid "Residence" 11711msgstr "Dzīvesvieta" 11712 11713#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 11714#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:54 11715msgid "Restore the default block layout" 11716msgstr "" 11717 11718#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 11719#: resources/views/admin/users-edit.phtml:282 11720msgid "Restrict to immediate family" 11721msgstr "" 11722 11723#. I18N: gedcom tag RESN 11724#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229 11725#: resources/views/media-page.phtml:173 11726msgid "Restriction" 11727msgstr "" 11728 11729#: resources/views/help/restriction.phtml:4 11730msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11731msgstr "" 11732 11733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 11734msgid "Results" 11735msgstr "" 11736 11737#. I18N: gedcom tag RETI 11738#: app/GedcomTag.php:977 11739msgid "Retirement" 11740msgstr "" 11741 11742#. I18N: Name of a country or state 11743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11744msgid "Reunion" 11745msgstr "" 11746 11747#. I18N: Location of an LDS church temple 11748#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 11749msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11750msgstr "" 11751 11752#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379 11753msgid "Right" 11754msgstr "" 11755 11756#. I18N: gedcom tag ROLE 11757#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:276 11758msgid "Role" 11759msgstr "" 11760 11761#. I18N: Name of a country or state 11762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11763msgid "Romania" 11764msgstr "" 11765 11766#. I18N: gedcom tag ROMN 11767#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234 11768msgid "Romanized" 11769msgstr "" 11770 11771#: app/GedcomTag.php:935 11772msgid "Romanized place" 11773msgstr "" 11774 11775#: app/GedcomTag.php:1059 11776msgid "Romanized title" 11777msgstr "" 11778 11779#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 11780#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 11781msgid "Roots" 11782msgstr "" 11783 11784#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11785#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 11786#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57 11787msgid "Russell" 11788msgstr "" 11789 11790#. I18N: Name of a country or state 11791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11792msgid "Russia" 11793msgstr "" 11794 11795#. I18N: Name of a country or state 11796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11797msgid "Rwanda" 11798msgstr "" 11799 11800#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92 11801msgid "SMTP mail server" 11802msgstr "" 11803 11804#: app/Services/ServerCheckService.php:324 11805msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11806msgstr "" 11807 11808#: app/Services/ServerCheckService.php:217 11809#, php-format 11810msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11811msgstr "" 11812 11813#. I18N: Location of an LDS church temple 11814#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585 11815msgid "Sacramento, California, United States" 11816msgstr "" 11817 11818#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11819#: app/Date/HijriDate.php:130 11820msgctxt "GENITIVE" 11821msgid "Safar" 11822msgstr "" 11823 11824#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11825#: app/Date/HijriDate.php:220 11826msgctxt "INSTRUMENTAL" 11827msgid "Safar" 11828msgstr "" 11829 11830#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11831#: app/Date/HijriDate.php:175 11832msgctxt "LOCATIVE" 11833msgid "Safar" 11834msgstr "" 11835 11836#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11837#: app/Date/HijriDate.php:85 11838msgctxt "NOMINATIVE" 11839msgid "Safar" 11840msgstr "" 11841 11842#. I18N: The name of a colour-scheme 11843#: app/Module/ColorsTheme.php:179 11844msgid "Sage" 11845msgstr "" 11846 11847#. I18N: Name of a country or state 11848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 11849msgid "Saint Helena" 11850msgstr "" 11851 11852#. I18N: Name of a country or state 11853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 11854msgid "Saint Kitts and Nevis" 11855msgstr "" 11856 11857#. I18N: Name of a country or state 11858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 11859msgid "Saint Lucia" 11860msgstr "" 11861 11862#. I18N: Name of a country or state 11863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 11864msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11865msgstr "" 11866 11867#. I18N: Name of a country or state 11868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 11869msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11870msgstr "" 11871 11872#. I18N: Location of an LDS church temple 11873#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615 11874msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11875msgstr "" 11876 11877#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:58 11878msgid "Same as uploaded file" 11879msgstr "" 11880 11881#. I18N: Name of a country or state 11882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 11883msgid "Samoa" 11884msgstr "" 11885 11886#. I18N: Location of an LDS church temple 11887#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594 11888msgid "San Antonio, Texas, United States" 11889msgstr "" 11890 11891#. I18N: Location of an LDS church temple 11892#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597 11893msgid "San Diego, California, United States" 11894msgstr "" 11895 11896#. I18N: Location of an LDS church temple 11897#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612 11898msgid "San Jose, Costa Rica" 11899msgstr "" 11900 11901#. I18N: Name of a country or state 11902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 11903msgid "San Marino" 11904msgstr "" 11905 11906#. I18N: Location of an LDS church temple 11907#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588 11908msgid "San Salvador, El Salvador" 11909msgstr "" 11910 11911#. I18N: Location of an LDS church temple 11912#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591 11913msgid "Santiago, Chile" 11914msgstr "" 11915 11916#. I18N: Location of an LDS church temple 11917#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600 11918msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11919msgstr "" 11920 11921#. I18N: Location of an LDS church temple 11922#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624 11923msgid "Sao Paulo, Brazil" 11924msgstr "" 11925 11926#. I18N: Name of a country or state 11927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 11928msgid "Sao Tome and Principe" 11929msgstr "" 11930 11931#. I18N: abbreviation for Saturday 11932#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 11933#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 11934msgid "Sat" 11935msgstr "" 11936 11937#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:243 11938msgid "Saturday" 11939msgstr "Sestdiena" 11940 11941#. I18N: Name of a country or state 11942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11943msgid "Saudi Arabia" 11944msgstr "" 11945 11946#: app/GedcomTag.php:683 11947msgid "School or college" 11948msgstr "" 11949 11950#. I18N: Name of a country or state 11951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 11952msgid "Scotland" 11953msgstr "" 11954 11955#. I18N: gedcom tag _SCBK 11956#: app/GedcomTag.php:2044 11957msgid "Scrapbook" 11958msgstr "" 11959 11960#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11961#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98 11962msgctxt "Female pedigree" 11963msgid "Sealing" 11964msgstr "" 11965 11966#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11967#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 11968msgctxt "Male pedigree" 11969msgid "Sealing" 11970msgstr "" 11971 11972#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11973#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102 11974msgctxt "Pedigree" 11975msgid "Sealing" 11976msgstr "" 11977 11978#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 11979#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 11980msgid "Sealing canceled (divorce)" 11981msgstr "" 11982 11983#. I18N: Name of a module 11984#. I18N: A button label. 11985#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 11986#: resources/views/layouts/default.phtml:94 11987#: resources/views/layouts/default.phtml:95 11988#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:9 11989#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:28 11990#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 11991msgid "Search" 11992msgstr "Meklēt" 11993 11994#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 11995#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:57 11996#: app/Module/SearchMenuModule.php:138 11997msgid "Search and replace" 11998msgstr "Meklēt un nomainīt" 11999 12000#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module 12001#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:68 12002msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12003msgstr "" 12004 12005#: resources/views/media-list-page.phtml:52 12006msgid "Search filters" 12007msgstr "" 12008 12009#: resources/views/admin/trees-places.phtml:22 12010#: resources/views/search-general-page.phtml:16 12011#: resources/views/search-replace-page.phtml:17 12012msgid "Search for" 12013msgstr "" 12014 12015#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:195 12016msgid "Search method" 12017msgstr "Meklēšanas metode" 12018 12019#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:185 12020msgid "Search text/pattern" 12021msgstr "" 12022 12023#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12 12024msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12025msgstr "" 12026 12027#. I18N: Location of an LDS church temple 12028#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603 12029msgid "Seattle, Washington, United States" 12030msgstr "" 12031 12032#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:65 12033msgid "Second record" 12034msgstr "" 12035 12036#. I18N: A configuration setting 12037#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42 12038#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 12039msgid "Secure connection" 12040msgstr "" 12041 12042#. I18N: A configuration setting 12043#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15 12044msgid "Security code" 12045msgstr "" 12046 12047#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180 12048#, php-format 12049msgid "See %s for more information." 12050msgstr "" 12051 12052#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35 12053#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82 12054#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128 12055msgid "Select" 12056msgstr "" 12057 12058#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 12059msgid "Select a GEDCOM file to import" 12060msgstr "" 12061 12062#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147 12063#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5 12064#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8 12065msgid "Select a date" 12066msgstr "" 12067 12068#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30 12069msgid "Select individuals by place or date" 12070msgstr "" 12071 12072#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12073#: app/Module/ClippingsCartModule.php:130 12074msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12075msgstr "" 12076 12077#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140 12078msgid "Select the desired age interval" 12079msgstr "" 12080 12081#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21 12082msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12083msgstr "" 12084 12085#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19 12086msgid "Select two records to merge." 12087msgstr "" 12088 12089#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216 12090msgid "Selector" 12091msgstr "" 12092 12093#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313 12094msgid "Seller" 12095msgstr "" 12096 12097#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310 12098msgctxt "FEMALE" 12099msgid "Seller" 12100msgstr "" 12101 12102#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306 12103msgctxt "MALE" 12104msgid "Seller" 12105msgstr "" 12106 12107#: app/Module/UserMessagesModule.php:161 12108#: resources/views/admin/broadcast.phtml:57 12109#: resources/views/admin/email-page.phtml:56 12110#: resources/views/contact-page.phtml:64 resources/views/message-page.phtml:52 12111msgid "Send" 12112msgstr "Sūtīt" 12113 12114#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87 12115#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76 12116#: app/Module/UserMessagesModule.php:154 12117#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127 12118#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83 12119msgid "Send a message" 12120msgstr "Sūtīt ziņu" 12121 12122#: app/Services/MessageService.php:210 12123#: resources/views/admin/control-panel.phtml:364 12124msgid "Send a message to all users" 12125msgstr "" 12126 12127#: app/Services/MessageService.php:212 12128#: resources/views/admin/control-panel.phtml:370 12129msgid "Send a message to users who have never signed in" 12130msgstr "" 12131 12132#: app/Services/MessageService.php:214 12133#: resources/views/admin/control-panel.phtml:376 12134msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12135msgstr "" 12136 12137#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 12138msgid "Send a test email using these settings" 12139msgstr "" 12140 12141#. I18N: Label for a configuration option 12142#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10 12143msgid "Send out reminder emails" 12144msgstr "" 12145 12146#. I18N: A configuration setting 12147#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 12148msgid "Sender name" 12149msgstr "" 12150 12151#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 12152#: resources/views/admin/control-panel.phtml:84 12153msgid "Sending email" 12154msgstr "" 12155 12156#. I18N: A configuration setting 12157#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 12158msgid "Sending server name" 12159msgstr "" 12160 12161#. I18N: Name of a country or state 12162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12163msgid "Senegal" 12164msgstr "" 12165 12166#. I18N: Location of an LDS church temple 12167#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606 12168msgid "Seoul, Korea" 12169msgstr "" 12170 12171#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12172msgctxt "Abbreviation for September" 12173msgid "Sep" 12174msgstr "" 12175 12176#. I18N: gedcom tag _SEPR 12177#: app/GedcomTag.php:2047 12178msgid "Separated" 12179msgstr "" 12180 12181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12182msgctxt "GENITIVE" 12183msgid "September" 12184msgstr "Septembris" 12185 12186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12187msgctxt "INSTRUMENTAL" 12188msgid "September" 12189msgstr "Septembris" 12190 12191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12192msgctxt "LOCATIVE" 12193msgid "September" 12194msgstr "Septembrī" 12195 12196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12197#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811 12198#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 12199msgctxt "NOMINATIVE" 12200msgid "September" 12201msgstr "Septembris" 12202 12203#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12204#: app/Date/FrenchDate.php:299 12205msgid "Septidi" 12206msgstr "" 12207 12208#. I18N: Name of a country or state 12209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12210msgid "Serbia" 12211msgstr "" 12212 12213#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324 12214msgid "Servant" 12215msgstr "" 12216 12217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321 12218msgctxt "FEMALE" 12219msgid "Servant" 12220msgstr "" 12221 12222#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317 12223msgctxt "MALE" 12224msgid "Servant" 12225msgstr "" 12226 12227#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12228#: resources/views/admin/control-panel.phtml:112 12229msgid "Server information" 12230msgstr "" 12231 12232#. I18N: A configuration setting 12233#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38 12234#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 12235#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:25 12236#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:25 12237#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:25 12238msgid "Server name" 12239msgstr "" 12240 12241#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62 12242msgid "Set a new password" 12243msgstr "" 12244 12245#: resources/views/admin/trees.phtml:115 resources/views/admin/trees.phtml:122 12246msgid "Set as default" 12247msgstr "" 12248 12249#. I18N: You need to: 12250#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:29 12251#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16 12252msgid "Set the access level for each tree." 12253msgstr "" 12254 12255#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:364 12256#: resources/views/admin/control-panel.phtml:148 12257msgid "Set the default blocks for new family trees" 12258msgstr "" 12259 12260#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:549 12261#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354 12262msgid "Set the default blocks for new users" 12263msgstr "" 12264 12265#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12266#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:57 12267msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12268msgstr "" 12269 12270#. I18N: You need to: 12271#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:27 12272#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 12273msgid "Set the status to “approved”." 12274msgstr "" 12275 12276#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624 12278msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12279msgstr "" 12280 12281#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16 12282msgid "Setup wizard for webtrees" 12283msgstr "" 12284 12285#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12286#: app/Date/FrenchDate.php:297 12287msgid "Sextidi" 12288msgstr "" 12289 12290#. I18N: Name of a country or state 12291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12292msgid "Seychelles" 12293msgstr "" 12294 12295#: app/Date/JalaliDate.php:264 12296msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12297msgid "Shah" 12298msgstr "" 12299 12300#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12301#: app/Date/JalaliDate.php:135 12302msgctxt "GENITIVE" 12303msgid "Shahrivar" 12304msgstr "" 12305 12306#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12307#: app/Date/JalaliDate.php:225 12308msgctxt "INSTRUMENTAL" 12309msgid "Shahrivar" 12310msgstr "" 12311 12312#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12313#: app/Date/JalaliDate.php:180 12314msgctxt "LOCATIVE" 12315msgid "Shahrivar" 12316msgstr "" 12317 12318#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12319#: app/Date/JalaliDate.php:90 12320msgctxt "NOMINATIVE" 12321msgid "Shahrivar" 12322msgstr "" 12323 12324#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:262 12325#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10 12326#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:163 12327#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51 12328#: resources/views/note-page.phtml:75 12329msgid "Shared note" 12330msgstr "" 12331 12332#. I18N: Name of a module/list 12333#: app/Http/Controllers/ListController.php:488 app/Module/NoteListModule.php:49 12334#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87 12335#: resources/views/search-general-page.phtml:62 12336msgid "Shared notes" 12337msgstr "Kopīgotās piezīmes" 12338 12339#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12340#: app/Date/HijriDate.php:146 12341msgctxt "GENITIVE" 12342msgid "Shawwal" 12343msgstr "" 12344 12345#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12346#: app/Date/HijriDate.php:236 12347msgctxt "INSTRUMENTAL" 12348msgid "Shawwal" 12349msgstr "" 12350 12351#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12352#: app/Date/HijriDate.php:191 12353msgctxt "LOCATIVE" 12354msgid "Shawwal" 12355msgstr "" 12356 12357#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12358#: app/Date/HijriDate.php:101 12359msgctxt "NOMINATIVE" 12360msgid "Shawwal" 12361msgstr "" 12362 12363#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12364#: app/Date/HijriDate.php:142 12365msgctxt "GENITIVE" 12366msgid "Sha’aban" 12367msgstr "" 12368 12369#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12370#: app/Date/HijriDate.php:232 12371msgctxt "INSTRUMENTAL" 12372msgid "Sha’aban" 12373msgstr "" 12374 12375#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12376#: app/Date/HijriDate.php:187 12377msgctxt "LOCATIVE" 12378msgid "Sha’aban" 12379msgstr "" 12380 12381#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12382#: app/Date/HijriDate.php:97 12383msgctxt "NOMINATIVE" 12384msgid "Sha’aban" 12385msgstr "" 12386 12387#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12388msgid "She " 12389msgstr "" 12390 12391#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 12392msgid "She died" 12393msgstr "" 12394 12395#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12396#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12397msgid "She married" 12398msgstr "" 12399 12400#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12401msgid "She resided at" 12402msgstr "" 12403 12404#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12405msgid "She was born" 12406msgstr "Viņa piedzima" 12407 12408#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 12409msgid "She was buried" 12410msgstr "" 12411 12412#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12413msgid "She was christened" 12414msgstr "" 12415 12416#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 12417msgid "She was cremated" 12418msgstr "" 12419 12420#. I18N: a month in the Jewish calendar 12421#: app/Date/JewishDate.php:201 12422msgctxt "GENITIVE" 12423msgid "Shevat" 12424msgstr "" 12425 12426#. I18N: a month in the Jewish calendar 12427#: app/Date/JewishDate.php:307 12428msgctxt "INSTRUMENTAL" 12429msgid "Shevat" 12430msgstr "" 12431 12432#. I18N: a month in the Jewish calendar 12433#: app/Date/JewishDate.php:254 12434msgctxt "LOCATIVE" 12435msgid "Shevat" 12436msgstr "" 12437 12438#. I18N: a month in the Jewish calendar 12439#: app/Date/JewishDate.php:148 12440msgctxt "NOMINATIVE" 12441msgid "Shevat" 12442msgstr "" 12443 12444#. I18N: The name of a colour-scheme 12445#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12446msgid "Shiny Tomato" 12447msgstr "" 12448 12449#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12450#: app/GedcomTag.php:2056 12451msgid "Short version" 12452msgstr "" 12453 12454#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55 12455#: resources/views/help/date.phtml:93 12456msgid "Shortcut" 12457msgstr "" 12458 12459#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:39 12460msgid "Shortest marriage" 12461msgstr "" 12462 12463#: resources/views/calendar-page.phtml:74 12464msgid "Show" 12465msgstr "Parādīt" 12466 12467#. I18N: A configuration setting 12468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 12469msgid "Show a download link in the media viewer" 12470msgstr "" 12471 12472#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12473#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12474msgid "Show a privacy policy." 12475msgstr "" 12476 12477#. I18N: A configuration setting 12478#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62 12479msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12480msgstr "" 12481 12482#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16 12483msgid "Show all notes" 12484msgstr "" 12485 12486#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:106 12487msgid "Show all places in a list" 12488msgstr "" 12489 12490#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16 12491msgid "Show all sources" 12492msgstr "" 12493 12494#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12495#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:65 12496msgid "Show an age cursor" 12497msgstr "" 12498 12499#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12500msgid "Show children of ancestors" 12501msgstr "" 12502 12503#. I18N: Label for a configuration option 12504#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14 12505msgid "Show counts before or after name" 12506msgstr "Norādīt skaitu pirms vai pēc vārda" 12507 12508#: resources/views/lists/families-table.phtml:240 12509msgid "Show couples where either partner married more than once." 12510msgstr "" 12511 12512#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 12513msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12514msgstr "" 12515 12516#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 12517msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12518msgstr "" 12519 12520#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 12521msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12522msgstr "" 12523 12524#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 12525msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12526msgstr "" 12527 12528#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 12529msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12530msgstr "" 12531 12532#. I18N: label for yes/no option 12533#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9 12534msgid "Show date of last update" 12535msgstr "" 12536 12537#. I18N: A configuration setting 12538#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:47 12539msgid "Show dead individuals" 12540msgstr "" 12541 12542#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 12543msgid "Show divorced couples." 12544msgstr "" 12545 12546#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230 12547msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12548msgstr "" 12549 12550#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 12551msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12552msgstr "" 12553 12554#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 12555msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12556msgstr "" 12557 12558#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12559#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204 12560msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12561msgstr "" 12562 12563#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 12564msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12565msgstr "" 12566 12567#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 12568msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12569msgstr "" 12570 12571#. I18N: A configuration setting 12572#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74 12573msgid "Show list of family trees" 12574msgstr "" 12575 12576#. I18N: A configuration setting 12577#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:88 12578msgid "Show living individuals" 12579msgstr "" 12580 12581#. I18N: A configuration setting 12582#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 12583msgid "Show names of private individuals" 12584msgstr "" 12585 12586#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12587#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12588#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12589#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12590msgid "Show notes" 12591msgstr "" 12592 12593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12594msgid "Show occupations" 12595msgstr "" 12596 12597#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5 12598#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15 12599msgid "Show only events of living individuals" 12600msgstr "" 12601 12602#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 12603msgid "Show only females." 12604msgstr "" 12605 12606#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186 12607msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12608msgstr "" 12609 12610#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12611msgid "Show only individuals, events, or all" 12612msgstr "Rādīt tikai personas, notikumus vai visu" 12613 12614#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:170 12615msgid "Show only males." 12616msgstr "" 12617 12618#: resources/views/lists/families-table.phtml:276 12619#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:300 12620msgid "Show parents" 12621msgstr "" 12622 12623#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12624msgid "Show pending changes" 12625msgstr "" 12626 12627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12630msgid "Show photos" 12631msgstr "" 12632 12633#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:101 12634msgid "Show place hierarchy" 12635msgstr "" 12636 12637#. I18N: A configuration setting 12638#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149 12639msgid "Show private relationships" 12640msgstr "" 12641 12642#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11 12643msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12644msgstr "" 12645 12646#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 12647msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12648msgstr "" 12649 12650#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30 12651msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12652msgstr "" 12653 12654#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12655msgid "Show residences" 12656msgstr "Rādīt dzīvesvietas" 12657 12658#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12659msgid "Show slide show controls" 12660msgstr "Rādīt bilžu prezentācijas kontroles pogas" 12661 12662#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12663#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12667msgid "Show sources" 12668msgstr "" 12669 12670#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:46 12671#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39 12672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12673msgid "Show spouses" 12674msgstr "" 12675 12676#: resources/views/lists/families-table.phtml:279 12677#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:303 12678msgid "Show statistics charts" 12679msgstr "" 12680 12681#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:582 12683#, php-format 12684msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12685msgstr "" 12686 12687#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12688#: app/Module/PedigreeMapModule.php:136 12689msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12690msgstr "" 12691 12692#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 12693msgid "Show the date and time of update" 12694msgstr "" 12695 12696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 12697msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12698msgstr "" 12699 12700#. I18N: A configuration setting 12701#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:23 12702msgid "Show the family tree" 12703msgstr "" 12704 12705#: app/Http/Controllers/ListController.php:288 12706msgid "Show the list of individuals" 12707msgstr "Rādīt sarakstu ar peronām" 12708 12709#: app/Http/Controllers/ListController.php:294 12710msgid "Show the list of surnames" 12711msgstr "Rādīt sarakstu ar uzvārdiem" 12712 12713#. I18N: Description of the “Places” module 12714#: app/Module/PlacesModule.php:79 12715msgid "Show the location of events on a map." 12716msgstr "" 12717 12718#. I18N: label for a yes/no option 12719#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 12720msgid "Show the user who made the change" 12721msgstr "" 12722 12723#. I18N: Label for a configuration option 12724#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 12725#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 12726#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:45 12727msgid "Show this block for which languages" 12728msgstr "" 12729 12730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 12731msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12732msgstr "" 12733 12734#: app/Functions/FunctionsEdit.php:105 app/Functions/FunctionsEdit.php:228 12735#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249 12736#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:261 12737#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435 12738#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:821 12739#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1062 12740#: app/Http/Controllers/AdminController.php:186 12741#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:756 12742#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 12743msgid "Show to managers" 12744msgstr "" 12745 12746#: app/Functions/FunctionsEdit.php:104 app/Functions/FunctionsEdit.php:227 12747#: app/Functions/FunctionsEdit.php:248 12748#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:258 12749#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:432 12750#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:818 12751#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059 12752#: app/Http/Controllers/AdminController.php:185 12753#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755 12754#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 12755#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96 12756#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14 12757msgid "Show to members" 12758msgstr "" 12759 12760#: app/Functions/FunctionsEdit.php:103 app/Functions/FunctionsEdit.php:226 12761#: app/Functions/FunctionsEdit.php:247 12762#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:255 12763#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:429 12764#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815 12765#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056 12766#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184 12767#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 12768#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96 12769#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157 12770#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12771msgid "Show to visitors" 12772msgstr "" 12773 12774#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 12775#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 12776msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12777msgstr "" 12778 12779#: resources/views/lists/families-table.phtml:190 12780#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 12781msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12782msgstr "" 12783 12784#. I18N: %s are placeholders for numbers 12785#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 12786#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21 12787#, php-format 12788msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12789msgstr "Rādam %1$s līdz %2$s no %3$s" 12790 12791#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12792msgid "Sibling" 12793msgstr "" 12794 12795#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12796msgid "Siblings" 12797msgstr "" 12798 12799#: resources/views/admin/modules.phtml:166 12800#: resources/views/admin/modules.phtml:169 12801msgid "Sidebar" 12802msgstr "" 12803 12804#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219 12805#: resources/views/admin/control-panel.phtml:510 12806#: resources/views/admin/modules.phtml:75 12807#: resources/views/admin/modules.phtml:77 12808msgid "Sidebars" 12809msgstr "" 12810 12811#. I18N: Name of a country or state 12812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 12813msgid "Sierra Leone" 12814msgstr "" 12815 12816#. I18N: Name of a module 12817#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 app/Module/LoginBlockModule.php:43 12818#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:317 12819msgid "Sign in" 12820msgstr "Pieslēgties" 12821 12822#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:332 12823#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 12824msgid "Sign out" 12825msgstr "Atslēgties" 12826 12827#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:132 12828#: resources/views/admin/control-panel.phtml:90 12829msgid "Sign-in and registration" 12830msgstr "" 12831 12832#: resources/views/help/date.phtml:118 12833msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12834msgstr "" 12835 12836#. I18N: Name of a country or state 12837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12838msgid "Singapore" 12839msgstr "" 12840 12841#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12842#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12843msgid "Sister" 12844msgstr "" 12845 12846#. I18N: A configuration setting 12847#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5 12848#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5 12849#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5 12850msgid "Site identification code" 12851msgstr "" 12852 12853#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12854#: resources/views/admin/users-edit.phtml:179 12855#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 12856msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12857msgstr "" 12858 12859#. I18N: A configuration setting 12860#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5 12861#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5 12862msgid "Site verification code" 12863msgstr "" 12864 12865#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14 12866#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14 12867msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12868msgstr "" 12869 12870#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12871#: app/Module/SiteMapModule.php:125 12872msgid "Sitemaps" 12873msgstr "Lapas kartes" 12874 12875#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12876#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13 12877msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12878msgstr "" 12879 12880#. I18N: a month in the Jewish calendar 12881#: app/Date/JewishDate.php:213 12882msgctxt "GENITIVE" 12883msgid "Sivan" 12884msgstr "" 12885 12886#. I18N: a month in the Jewish calendar 12887#: app/Date/JewishDate.php:319 12888msgctxt "INSTRUMENTAL" 12889msgid "Sivan" 12890msgstr "" 12891 12892#. I18N: a month in the Jewish calendar 12893#: app/Date/JewishDate.php:266 12894msgctxt "LOCATIVE" 12895msgid "Sivan" 12896msgstr "" 12897 12898#. I18N: a month in the Jewish calendar 12899#: app/Date/JewishDate.php:160 12900msgctxt "NOMINATIVE" 12901msgid "Sivan" 12902msgstr "" 12903 12904#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12905#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 12906#: resources/views/layouts/default.phtml:82 12907msgid "Skip to content" 12908msgstr "" 12909 12910#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335 12911msgid "Slave" 12912msgstr "" 12913 12914#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332 12915msgctxt "FEMALE" 12916msgid "Slave" 12917msgstr "" 12918 12919#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328 12920msgctxt "MALE" 12921msgid "Slave" 12922msgstr "" 12923 12924#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12925#. I18N: Name of a module 12926#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187 12927msgid "Slide show" 12928msgstr "Bilžu prezentācija" 12929 12930#. I18N: Name of a country or state 12931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12932msgid "Slovakia" 12933msgstr "" 12934 12935#. I18N: Name of a country or state 12936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 12937msgid "Slovenia" 12938msgstr "" 12939 12940#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 12941msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12942msgstr "" 12943 12944#. I18N: Location of an LDS church temple 12945#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621 12946msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12947msgstr "" 12948 12949#. I18N: gedcom tag SSN 12950#: app/GedcomTag.php:1026 12951msgid "Social security number" 12952msgstr "" 12953 12954#. I18N: Name of a country or state 12955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 12956msgid "Solomon Islands" 12957msgstr "" 12958 12959#. I18N: Name of a country or state 12960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12961msgid "Somalia" 12962msgstr "" 12963 12964#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 12965#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12966msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 12967msgstr "" 12968 12969#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 12970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 12971msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 12972msgstr "" 12973 12974#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 12975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 12976msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 12977msgstr "" 12978 12979#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 12980#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 12981#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 12982#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 12983msgid "Son" 12984msgstr "" 12985 12986#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 12987#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 12988#, php-format 12989msgid "Son of %s" 12990msgstr "" 12991 12992#. I18N: Label for a configuration option 12993#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 12994#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51 12995#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24 12996#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32 12997#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 12998#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 12999#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13000#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13001#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13002#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13004#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13005#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13006#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13007#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13008msgid "Sort order" 13009msgstr "Kārtošanas secība" 13010 13011#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13012#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268 13013msgid "Sosa" 13014msgstr "" 13015 13016#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13017msgid "Sosa-Stradonitz number" 13018msgstr "" 13019 13020#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 13021msgid "Sounds like" 13022msgstr "" 13023 13024#. I18N: gedcom tag SOUR 13025#. I18N: Name of a module/report 13026#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:584 app/GedcomTag.php:1020 13027#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13028#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 13029#: resources/views/admin/trees.phtml:228 resources/views/family-page.phtml:106 13030#: resources/views/media-page.phtml:153 13031#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13 13032#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99 13033#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 13034#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 13035#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 13036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13037#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13038#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13039#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13040#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13041#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13043#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13044#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13045#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13046#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13049#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13050#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13051#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13052#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13053#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13054#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13056msgid "Source" 13057msgstr "Avots" 13058 13059#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:906 13061msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13062msgstr "" 13063 13064#. I18N: A configuration setting 13065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 13066#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13067msgid "Source type" 13068msgstr "" 13069 13070#. I18N: Name of a module/list 13071#. I18N: Name of a module 13072#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1700 13073#: app/Http/Controllers/ListController.php:530 13074#: app/Module/SourceListModule.php:49 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13075#: resources/views/admin/control-panel.phtml:171 13076#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 13077#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:58 13078#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 13079#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75 13080#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13081#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 13082#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77 13083#: resources/views/media-page.phtml:70 13084#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23 13085#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75 13086#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 13087#: resources/views/note-page.phtml:58 resources/views/repository-page.phtml:44 13088#: resources/views/search-general-page.phtml:48 13089#: resources/views/search-results.phtml:31 13090#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:11 13091#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29 13092#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 13093#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13095#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 13096#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 13097msgid "Sources" 13098msgstr "Avoti" 13099 13100#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13101msgid "Sources to the events" 13102msgstr "" 13103 13104#. I18N: Name of a country or state 13105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13106msgid "South Africa" 13107msgstr "" 13108 13109#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 13110msgid "South America" 13111msgstr "" 13112 13113#. I18N: Name of a country or state 13114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13115msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13116msgstr "" 13117 13118#. I18N: Name of a country or state 13119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13120msgid "South Sudan" 13121msgstr "" 13122 13123#. I18N: Name of a country or state 13124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13125msgid "Spain" 13126msgstr "" 13127 13128#: app/SurnameTradition.php:91 13129msgctxt "Surname tradition" 13130msgid "Spanish" 13131msgstr "" 13132 13133#. I18N: Location of an LDS church temple 13134#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630 13135msgid "Spokane, Washington, United States" 13136msgstr "" 13137 13138#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 13139#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 13140#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13141#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13142#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13143#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13144msgid "Spouse" 13145msgstr "" 13146 13147#: app/GedcomTag.php:741 13148msgid "Spouse census date" 13149msgstr "" 13150 13151#: app/GedcomTag.php:743 13152msgid "Spouse census place" 13153msgstr "" 13154 13155#: app/GedcomTag.php:751 13156msgid "Spouse note" 13157msgstr "" 13158 13159#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20 13160#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:43 13161#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13162msgid "Spouses" 13163msgstr "" 13164 13165#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13166#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13167#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13168msgid "Spouses and children" 13169msgstr "" 13170 13171#. I18N: Name of a country or state 13172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13173msgid "Sri Lanka" 13174msgstr "" 13175 13176#. I18N: Location of an LDS church temple 13177#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609 13178msgid "St. George, Utah, United States" 13179msgstr "" 13180 13181#. I18N: Location of an LDS church temple 13182#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618 13183msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13184msgstr "" 13185 13186#. I18N: Location of an LDS church temple 13187#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627 13188msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13189msgstr "" 13190 13191#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13192msgid "Start slide show on page load" 13193msgstr "Atskaņot automātiski bilžu prezentāciju, ielādējot lapu" 13194 13195#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 13196msgid "Start year" 13197msgstr "" 13198 13199#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13200msgid "Starting range of change dates" 13201msgstr "" 13202 13203#. I18N: gedcom tag STAE 13204#: app/GedcomTag.php:1029 13205msgid "State" 13206msgstr "Valsts" 13207 13208#. I18N: Name of a module 13209#. I18N: Name of a module/chart 13210#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51 13211#: app/Module/HtmlBlockModule.php:207 app/Module/StatisticsChartModule.php:96 13212#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17 13213#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13 13214#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 13215msgid "Statistics" 13216msgstr "Statistika" 13217 13218#. I18N: gedcom tag STAT 13219#: app/Functions/FunctionsPrint.php:395 app/GedcomTag.php:1032 13220#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 13221#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 13222msgid "Status" 13223msgstr "" 13224 13225#: app/GedcomTag.php:1034 13226msgid "Status change date" 13227msgstr "" 13228 13229#: app/Functions/FunctionsDate.php:45 13230msgid "Stillborn" 13231msgstr "" 13232 13233#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13234#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13235msgid "Stillborn: exempt" 13236msgstr "" 13237 13238#. I18N: Location of an LDS church temple 13239#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633 13240msgid "Stockholm, Sweden" 13241msgstr "" 13242 13243#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13244#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13245#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13246msgid "Stop" 13247msgstr "Apturēt" 13248 13249#. I18N: Name of a module 13250#: app/Module/StoriesModule.php:214 13251#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9 13252msgid "Stories" 13253msgstr "Stāsti" 13254 13255#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:36 13256msgid "Story" 13257msgstr "Stāsts" 13258 13259#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 13260#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:27 13261#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8 13262msgid "Story title" 13263msgstr "Stāsta virsraksts" 13264 13265#: app/Module/UserMessagesModule.php:175 13266#: resources/views/admin/broadcast.phtml:37 13267#: resources/views/admin/email-page.phtml:36 13268#: resources/views/contact-page.phtml:44 resources/views/message-page.phtml:32 13269msgid "Subject" 13270msgstr "Temats" 13271 13272#. I18N: gedcom tag SUBN 13273#: app/GedcomTag.php:1040 13274msgid "Submission" 13275msgstr "" 13276 13277#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13278#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 13279msgid "Submitted but not yet cleared" 13280msgstr "" 13281 13282#. I18N: gedcom tag SUBM 13283#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:272 13284#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 13285msgid "Submitter" 13286msgstr "" 13287 13288#. I18N: Name of a country or state 13289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13290msgid "Sudan" 13291msgstr "" 13292 13293#. I18N: abbreviation for Sunday 13294#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 13295#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 13296msgid "Sun" 13297msgstr "" 13298 13299#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:244 13300msgid "Sunday" 13301msgstr "Svētdiena" 13302 13303#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13304#: resources/views/admin/control-panel.phtml:56 13305#, php-format 13306msgid "Support and documentation can be found at %s." 13307msgstr "" 13308 13309#: app/Services/ServerCheckService.php:329 13310msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13311msgstr "" 13312 13313#: app/Services/ServerCheckService.php:334 13314msgid "Support for SQL Server is experimental." 13315msgstr "" 13316 13317#. I18N: Name of a country or state 13318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13319msgid "Suriname" 13320msgstr "" 13321 13322#. I18N: gedcom tag SURN 13323#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214 13324#: resources/views/branches-page.phtml:16 13325#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 13326#: resources/views/lists/families-table.phtml:253 13327#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:266 13328#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16 13329#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 13330#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29 13331msgid "Surname" 13332msgstr "Uzvārds" 13333 13334#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336 13335msgid "Surname distribution chart" 13336msgstr "" 13337 13338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333 13339msgid "Surname list style" 13340msgstr "" 13341 13342#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:195 13343msgid "Surname option" 13344msgstr "Uzvārda uzstādījumi" 13345 13346#. I18N: gedcom tag SPFX 13347#: app/GedcomTag.php:1023 13348msgid "Surname prefix" 13349msgstr "" 13350 13351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 13352msgid "Surname tradition" 13353msgstr "" 13354 13355#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11 13356#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44 13357#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52 13358#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 13359msgid "Surnames" 13360msgstr "Uzvārdi" 13361 13362#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13363#: app/SurnameTradition.php:113 13364msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13365msgstr "" 13366 13367#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13368#: app/SurnameTradition.php:106 13369msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13370msgstr "" 13371 13372#. I18N: Location of an LDS church temple 13373#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636 13374msgid "Suva, Fiji" 13375msgstr "" 13376 13377#. I18N: Name of a country or state 13378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13379msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13380msgstr "" 13381 13382#. I18N: Reverse the order of two individuals 13383#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72 13384msgid "Swap individuals" 13385msgstr "" 13386 13387#. I18N: Name of a country or state 13388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13389msgid "Swaziland" 13390msgstr "" 13391 13392#. I18N: Name of a country or state 13393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13394msgid "Sweden" 13395msgstr "" 13396 13397#. I18N: Name of a country or state 13398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13399msgid "Switzerland" 13400msgstr "" 13401 13402#. I18N: Location of an LDS church temple 13403#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642 13404msgid "Sydney, Australia" 13405msgstr "" 13406 13407#: resources/views/admin/trees.phtml:318 13408msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13409msgstr "" 13410 13411#. I18N: Name of a country or state 13412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13413msgid "Syria" 13414msgstr "" 13415 13416#: resources/views/admin/modules.phtml:158 13417#: resources/views/admin/modules.phtml:161 13418msgid "Tab" 13419msgstr "" 13420 13421#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 13422#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82 13423#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 13424#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:82 13425msgid "Table prefix" 13426msgstr "" 13427 13428#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13429#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13430#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13431#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13432#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13433#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13434#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13435#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13436#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13437#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13438#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13439#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13440#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13441#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13442#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13443msgctxt "paper size" 13444msgid "Tabloid" 13445msgstr "" 13446 13447#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:233 13448#: resources/views/admin/control-panel.phtml:503 13449#: resources/views/admin/modules.phtml:71 13450#: resources/views/admin/modules.phtml:73 13451msgid "Tabs" 13452msgstr "" 13453 13454#. I18N: Location of an LDS church temple 13455#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645 13456msgid "Taipei, Taiwan" 13457msgstr "" 13458 13459#. I18N: Name of a country or state 13460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13461msgid "Taiwan" 13462msgstr "" 13463 13464#. I18N: Name of a country or state 13465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13466msgid "Tajikistan" 13467msgstr "" 13468 13469#. I18N: Location of an LDS church temple 13470#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648 13471msgid "Tampico, Mexico" 13472msgstr "" 13473 13474#. I18N: a month in the Jewish calendar 13475#: app/Date/JewishDate.php:215 13476msgctxt "GENITIVE" 13477msgid "Tamuz" 13478msgstr "" 13479 13480#. I18N: a month in the Jewish calendar 13481#: app/Date/JewishDate.php:321 13482msgctxt "INSTRUMENTAL" 13483msgid "Tamuz" 13484msgstr "" 13485 13486#. I18N: a month in the Jewish calendar 13487#: app/Date/JewishDate.php:268 13488msgctxt "LOCATIVE" 13489msgid "Tamuz" 13490msgstr "" 13491 13492#. I18N: a month in the Jewish calendar 13493#: app/Date/JewishDate.php:162 13494msgctxt "NOMINATIVE" 13495msgid "Tamuz" 13496msgstr "" 13497 13498#. I18N: Name of a country or state 13499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13500msgid "Tanzania" 13501msgstr "" 13502 13503#. I18N: The name of a colour-scheme 13504#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13505msgid "Teal Top" 13506msgstr "" 13507 13508#. I18N: A configuration setting 13509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168 13510msgid "Technical help contact" 13511msgstr "" 13512 13513#. I18N: Location of an LDS church temple 13514#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651 13515msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13516msgstr "" 13517 13518#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 13519msgid "Templates" 13520msgstr "Šabloni" 13521 13522#. I18N: gedcom tag TEMP 13523#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13524msgid "Temple" 13525msgstr "" 13526 13527#. I18N: a month in the Jewish calendar 13528#: app/Date/JewishDate.php:199 13529msgctxt "GENITIVE" 13530msgid "Tevet" 13531msgstr "" 13532 13533#. I18N: a month in the Jewish calendar 13534#: app/Date/JewishDate.php:305 13535msgctxt "INSTRUMENTAL" 13536msgid "Tevet" 13537msgstr "" 13538 13539#. I18N: a month in the Jewish calendar 13540#: app/Date/JewishDate.php:252 13541msgctxt "LOCATIVE" 13542msgid "Tevet" 13543msgstr "" 13544 13545#. I18N: a month in the Jewish calendar 13546#: app/Date/JewishDate.php:146 13547msgctxt "NOMINATIVE" 13548msgid "Tevet" 13549msgstr "" 13550 13551#. I18N: gedcom tag TEXT 13552#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 13553#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49 13554msgid "Text" 13555msgstr "" 13556 13557#. I18N: Name of a country or state 13558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13559msgid "Thailand" 13560msgstr "" 13561 13562#: resources/views/help/name.phtml:4 13563msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13564msgstr "" 13565 13566#: resources/views/help/surname.phtml:4 13567msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13568msgstr "" 13569 13570#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1493 13571#, php-format 13572msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13573msgstr "" 13574 13575#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:94 13576msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13577msgstr "" 13578 13579#. I18N: Location of an LDS church temple 13580#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 13581msgid "The Hague, Netherlands" 13582msgstr "" 13583 13584#: app/Services/ServerCheckService.php:126 13585#, php-format 13586msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13587msgstr "" 13588 13589#: app/Services/ServerCheckService.php:184 13590#, php-format 13591msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13592msgstr "" 13593 13594#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13595#: app/Functions/Functions.php:59 13596msgid "The PHP temporary folder is missing." 13597msgstr "" 13598 13599#: app/Services/ServerCheckService.php:145 13600#, php-format 13601msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13602msgstr "" 13603 13604#: app/Services/ServerCheckService.php:149 13605#, php-format 13606msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13607msgstr "" 13608 13609#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 13610#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4 13611#, php-format 13612msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13613msgstr "" 13614 13615#: resources/views/verify-success-page.phtml:12 13616msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13617msgstr "" 13618 13619#. I18N: Description of the “Calendar” module 13620#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52 13621msgid "The calendar menu." 13622msgstr "" 13623 13624#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13625#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 13626#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62 13627#, php-format 13628msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13629msgstr "" 13630 13631#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13632#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 13633#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 13634#, php-format 13635msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13636msgstr "" 13637 13638#. I18N: Description of the “Charts” module 13639#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71 13640msgid "The charts menu." 13641msgstr "" 13642 13643#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:8 13644msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13645msgstr "" 13646 13647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 13648msgid "The date and time of the last update" 13649msgstr "" 13650 13651#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:380 13652#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 13653#, php-format 13654msgid "The details for “%s” have been updated." 13655msgstr "" 13656 13657#. I18N: %s is a filename 13658#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:294 13659#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79 13660#, php-format 13661msgid "The family tree has been exported to %s." 13662msgstr "" 13663 13664#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 13665#, php-format 13666msgid "The family tree “%s” already exists." 13667msgstr "" 13668 13669#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 13670#, php-format 13671msgid "The family tree “%s” has been created." 13672msgstr "" 13673 13674#. I18N: %s is the name of a family tree 13675#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1500 13676#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 13677#, php-format 13678msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13679msgstr "" 13680 13681#. I18N: %s is the name of a family tree 13682#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 13683#, php-format 13684msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13685msgstr "" 13686 13687#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:693 13688msgid "The family trees have been merged successfully." 13689msgstr "" 13690 13691#. I18N: Description of the “Family trees” module 13692#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 13693msgid "The family trees menu." 13694msgstr "" 13695 13696#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13697#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73 13698#, php-format 13699msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13700msgstr "" 13701 13702#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:441 13703#, php-format 13704msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13705msgstr "" 13706 13707#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82 13708#, php-format 13709msgid "The file %s could not be created." 13710msgstr "" 13711 13712#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62 13713#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76 13714#, php-format 13715msgid "The file %s could not be deleted." 13716msgstr "" 13717 13718#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 13719#, php-format 13720msgid "The file %s has been deleted." 13721msgstr "" 13722 13723#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448 13724#, php-format 13725msgid "The file %s has been uploaded." 13726msgstr "" 13727 13728#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13729#: app/Functions/Functions.php:53 13730msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13731msgstr "" 13732 13733#. I18N: %s is a filename 13734#: resources/views/media-list-page.phtml:145 13735#: resources/views/media-page.phtml:117 13736#, php-format 13737msgid "The file “%s” does not exist." 13738msgstr "Fails «%s» neeksistē." 13739 13740#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71 13741#, php-format 13742msgid "The folder %s could not be deleted." 13743msgstr "" 13744 13745#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:247 13746#, php-format 13747msgid "The folder %s has been created." 13748msgstr "" 13749 13750#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69 13751#, php-format 13752msgid "The folder %s has been deleted." 13753msgstr "" 13754 13755#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 13756msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13757msgstr "" 13758 13759#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:109 13760#, php-format 13761msgid "The folder “%s” does not exist." 13762msgstr "" 13763 13764#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26 13765msgid "The following facts and events were found in both records." 13766msgstr "" 13767 13768#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13769#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 13770#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119 13771#, php-format 13772msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13773msgstr "" 13774 13775#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:41 13776msgid "The following list shows typical requirements." 13777msgstr "" 13778 13779#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesAction.php:93 13780msgid "The following places have been changed:" 13781msgstr "" 13782 13783#: resources/views/admin/trees-places.phtml:46 13784msgid "The following places would be changed:" 13785msgstr "" 13786 13787#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:272 13788msgid "The help text has not been written for this item." 13789msgstr "" 13790 13791#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13792#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180 13793msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13794msgstr "" 13795 13796#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160 13798msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13799msgstr "" 13800 13801#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13802#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82 13803#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87 13804#, php-format 13805msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13806msgstr "" 13807 13808#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:96 13809#, php-format 13810msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13811msgstr "" 13812 13813#. I18N: Description of the “Lists” module 13814#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 13815msgid "The lists menu." 13816msgstr "" 13817 13818#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:275 13819#, php-format 13820msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13821msgstr "" 13822 13823#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:269 13824#, php-format 13825msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13826msgstr "" 13827 13828#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:418 13829#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:119 13830msgid "The media object has been created" 13831msgstr "" 13832 13833#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:38 13834msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13835msgstr "" 13836 13837#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89 13838#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:134 13839#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 13840#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105 13841msgid "The message was not sent." 13842msgstr "" 13843 13844#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82 13845#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127 13846#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 13847#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 13848#, php-format 13849msgid "The message was successfully sent to %s." 13850msgstr "" 13851 13852#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:320 13853#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:577 13854#, php-format 13855msgid "The module “%s” has been disabled." 13856msgstr "" 13857 13858#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:318 13859#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:575 13860#, php-format 13861msgid "The module “%s” has been enabled." 13862msgstr "" 13863 13864#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765 13866msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13867msgstr "" 13868 13869#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 13871msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13872msgstr "" 13873 13874#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13875#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:847 13876msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13877msgstr "" 13878 13879#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806 13881msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13882msgstr "" 13883 13884#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50 13885msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13886msgstr "" 13887 13888#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73 13889msgid "The note has been created" 13890msgstr "" 13891 13892#: app/Http/Controllers/SetupController.php:372 13893msgid "The password needs to be at least six characters long." 13894msgstr "" 13895 13896#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13897#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 13898msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13899msgstr "" 13900 13901#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 13902#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 13903msgid "The password reset link has expired." 13904msgstr "" 13905 13906#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 13907#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57 13908msgid "The place hierarchy." 13909msgstr "" 13910 13911#: app/Http/Controllers/AdminController.php:167 13912#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:958 13913msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13914msgstr "" 13915 13916#: app/Http/Controllers/AdminController.php:170 13917#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:962 13918msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13919msgstr "" 13920 13921#: app/Http/Controllers/AdminController.php:160 13922#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:951 13923#, php-format 13924msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13925msgstr "" 13926 13927#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:650 13928#, php-format 13929msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13930msgstr "" 13931 13932#: app/Module/CustomCssJsModule.php:97 13933#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:429 app/Module/SiteMapModule.php:142 13934#, php-format 13935msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13936msgstr "" 13937 13938#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:100 13939#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:87 13940#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:61 13941#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:87 13942msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 13943msgstr "" 13944 13945#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 13946msgid "The record has been copied to the clipboard." 13947msgstr "" 13948 13949#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:160 13950#, php-format 13951msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 13952msgstr "" 13953 13954#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 13955#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:162 13956msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 13957msgstr "" 13958 13959#. I18N: Description of the “Reports” module 13960#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74 13961msgid "The reports menu." 13962msgstr "" 13963 13964#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:73 13965#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:92 13966msgid "The repository has been created" 13967msgstr "" 13968 13969#. I18N: Description of the “Search” module 13970#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 13971msgid "The search menu." 13972msgstr "" 13973 13974#: app/Services/SearchService.php:961 13975msgid "The search returned too many results." 13976msgstr "" 13977 13978#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:31 13979msgid "The server configuration is OK." 13980msgstr "" 13981 13982#: app/Services/ServerCheckService.php:249 13983msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 13984msgstr "" 13985 13986#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1458 13987#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 13988msgid "The server’s time limit has been reached." 13989msgstr "" 13990 13991#. I18N: Description of “Statistics” module 13992#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62 13993msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 13994msgstr "" 13995 13996#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:115 13997msgid "The source has been created" 13998msgstr "" 13999 14000#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:83 14001msgid "The submitter has been created" 14002msgstr "" 14003 14004#: resources/views/help/name.phtml:9 14005#, php-format 14006msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14007msgstr "" 14008 14009#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49 14010#: resources/views/admin/users-edit.phtml:129 14011#: resources/views/edit-account-page.phtml:104 14012msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14013msgstr "Laika zona ir nepieciešama priekš datuma aprēķināšanas, kā piemēram, zināt šodienas datumu." 14014 14015#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14016#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17 14017#, php-format 14018msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14019msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14020msgstr[0] "" 14021msgstr[1] "" 14022msgstr[2] "" 14023 14024#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:361 14025msgid "The upgrade is complete." 14026msgstr "" 14027 14028#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14029#: app/Functions/Functions.php:50 14030msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14031msgstr "" 14032 14033#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14034#, php-format 14035msgid "The user %s has been deleted." 14036msgstr "" 14037 14038#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 14039#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 14040msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14041msgstr "" 14042 14043#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:119 14044#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:124 14045msgid "The username or password is incorrect." 14046msgstr "" 14047 14048#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14049#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 14050msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14051msgstr "" 14052 14053#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 14054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222 14055msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." 14056msgstr "" 14057 14058#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:325 14059#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341 14060#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:358 14061#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:375 14062#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:392 14063#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:408 14064#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:424 14065#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:441 14066#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:459 14067#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:476 14068#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:494 14069#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:512 14070#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:528 14071#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:116 14072#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:176 14073#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14074msgid "The website preferences have been updated." 14075msgstr "" 14076 14077#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14078#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44 14079msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14080msgstr "" 14081 14082#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 14083#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 14084msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14085msgstr "" 14086 14087#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:481 14088#: resources/views/admin/modules.phtml:245 14089#: resources/views/admin/modules.phtml:248 14090#: resources/views/admin/users-edit.phtml:187 14091msgid "Theme" 14092msgstr "Dizains" 14093 14094#. I18N: Name of a module 14095#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41 14096msgid "Theme change" 14097msgstr "" 14098 14099#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:247 14100#: resources/views/admin/control-panel.phtml:464 14101#: resources/views/admin/modules.phtml:107 14102#: resources/views/admin/modules.phtml:109 14103msgid "Themes" 14104msgstr "" 14105 14106#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 14107msgid "There are no facts for this individual." 14108msgstr "Nav ievadīts neviens fakts par šo personu." 14109 14110#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:316 14111msgid "There are no links to this media object." 14112msgstr "" 14113 14114#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16 14115msgid "There are no media objects for this individual." 14116msgstr "Šai personai nav multimedija objektu." 14117 14118#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31 14119msgid "There are no notes for this individual." 14120msgstr "" 14121 14122#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:263 14123#: resources/views/pending-changes-page.phtml:19 14124msgid "There are no pending changes." 14125msgstr "" 14126 14127#: app/Module/ResearchTaskModule.php:113 14128msgid "There are no research tasks in this family tree." 14129msgstr "" 14130 14131#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29 14132msgid "There are no source citations for this individual." 14133msgstr "" 14134 14135#: app/Module/ReviewChangesModule.php:159 14136#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13 14137#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10 14138msgid "There are pending changes for you to moderate." 14139msgstr "" 14140 14141#: app/Module/RecentChangesModule.php:91 14142#, php-format 14143msgid "There have been no changes within the last %s day." 14144msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14145msgstr[0] "" 14146msgstr[1] "" 14147msgstr[2] "" 14148 14149#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:99 14150#, php-format 14151msgid "There is no user account with the email “%s”." 14152msgstr "" 14153 14154#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:451 14155#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:128 14156#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:390 14157#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:89 14158#: app/Services/MediaFileService.php:212 14159msgid "There was an error uploading your file." 14160msgstr "" 14161 14162#. I18N: a month in the French republican calendar 14163#: app/Date/FrenchDate.php:155 14164msgctxt "GENITIVE" 14165msgid "Thermidor" 14166msgstr "" 14167 14168#. I18N: a month in the French republican calendar 14169#: app/Date/FrenchDate.php:249 14170msgctxt "INSTRUMENTAL" 14171msgid "Thermidor" 14172msgstr "" 14173 14174#. I18N: a month in the French republican calendar 14175#: app/Date/FrenchDate.php:202 14176msgctxt "LOCATIVE" 14177msgid "Thermidor" 14178msgstr "" 14179 14180#. I18N: a month in the French republican calendar 14181#: app/Date/FrenchDate.php:108 14182msgctxt "NOMINATIVE" 14183msgid "Thermidor" 14184msgstr "" 14185 14186#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:23 14187msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14188msgstr "" 14189 14190#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 14191#, php-format 14192msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14193msgstr "" 14194 14195#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44 14196msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14197msgstr "" 14198 14199#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:134 14200msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14201msgstr "" 14202 14203#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:129 14204msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14205msgstr "" 14206 14207#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4 14208msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14209msgstr "" 14210 14211#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 14212#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 14213#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14214#: resources/views/register-page.phtml:51 14215#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 14216msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14217msgstr "" 14218 14219#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14220#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14221msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14222msgstr "" 14223 14224#: resources/views/family-page.phtml:18 14225msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14226msgstr "" 14227 14228#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14229#: resources/views/family-page.phtml:16 14230#, php-format 14231msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14232msgstr "" 14233 14234#: resources/views/family-page.phtml:24 14235msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14236msgstr "" 14237 14238#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14239#: resources/views/family-page.phtml:22 14240#, php-format 14241msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14242msgstr "" 14243 14244#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 14245#, php-format 14246msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14247msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14248msgstr[0] "" 14249msgstr[1] "" 14250msgstr[2] "" 14251 14252#: app/Module/SlideShowModule.php:163 14253msgid "This family tree has no images to display." 14254msgstr "Šim ciltskokam nav attēlu ko parādīt." 14255 14256#. I18N: do not translate the #keywords# 14257#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14258msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14259msgstr "" 14260 14261#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5 14262#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:12 14263#, php-format 14264msgid "This family tree was last updated on %s." 14265msgstr "Šis ciltskoks pēdējo reizi atjaunots %s." 14266 14267#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14268#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 14269msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14270msgstr "" 14271 14272#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244 14274msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14275msgstr "" 14276 14277#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:59 14278msgid "This form has expired. Try again." 14279msgstr "" 14280 14281#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14282#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14283msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14284msgstr "Šī persona neeksistē vai arī Jums nav atļaujas to apskatīt." 14285 14286#: resources/views/individual-page.phtml:32 14287msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14288msgstr "" 14289 14290#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14291#: resources/views/individual-page.phtml:29 14292#, php-format 14293msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14294msgstr "" 14295 14296#: resources/views/individual-page.phtml:41 14297msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14298msgstr "" 14299 14300#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14301#: resources/views/individual-page.phtml:38 14302#, php-format 14303msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14304msgstr "" 14305 14306#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89 14308#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14309msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14310msgstr "" 14311 14312#: app/Module/StatisticsChartModule.php:964 14313#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14314#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14315#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514 14316#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767 14317#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792 14318#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:28 14319#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:46 14320#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:66 14321#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 14322#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:28 14323#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:46 14324#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:66 14325#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 14326#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:28 14327#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:46 14328#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32 14329#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25 14330#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23 14331#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25 14332#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23 14333#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:11 14334#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:11 14335#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8 14336#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:11 14337#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:11 14338#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54 14339#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23 14340msgid "This information is not available." 14341msgstr "" 14342 14343#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14344#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14345#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14346#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85 14347#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469 14348#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846 14349#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497 14350#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836 14351#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147 14352#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167 14353#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187 14354#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207 14355#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227 14356#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247 14357msgid "This information is private and cannot be shown." 14358msgstr "Šī informācija ir privāta un nevaram to parādīt." 14359 14360#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862 14362msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14363msgstr "" 14364 14365#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752 14367msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14368msgstr "" 14369 14370#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 14372msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14373msgstr "" 14374 14375#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:875 14377msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14378msgstr "" 14379 14380#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 14381msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14382msgstr "" 14383 14384#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:64 14385#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:78 14386#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 14387#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 14388#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:54 14389#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:66 14390msgid "This is case sensitive." 14391msgstr "" 14392 14393#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:222 14394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:68 14395#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18 14396msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14397msgstr "" 14398 14399#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:726 14401msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14402msgstr "" 14403 14404#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 14406msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14407msgstr "" 14408 14409#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:821 14411msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14412msgstr "" 14413 14414#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:780 14416msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14417msgstr "" 14418 14419#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 14421msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14422msgstr "" 14423 14424#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 14426msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14427msgstr "" 14428 14429#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834 14431msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14432msgstr "" 14433 14434#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793 14436msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14437msgstr "" 14438 14439#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14440#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103 14441msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14442msgstr "" 14443 14444#: resources/views/admin/users-create.phtml:24 14445#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 14446#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 14447#: resources/views/register-page.phtml:39 14448#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 14449msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14450msgstr "Šis ir jūsu īstais vārds, kādu vēlaties rādīt." 14451 14452#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96 14453msgid "This link is valid for one hour." 14454msgstr "" 14455 14456#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14457#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14458msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14459msgstr "" 14460 14461#: resources/views/media-page.phtml:30 14462msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14463msgstr "" 14464 14465#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14466#: resources/views/media-page.phtml:28 14467#, php-format 14468msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14469msgstr "" 14470 14471#: resources/views/media-page.phtml:36 14472msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14473msgstr "" 14474 14475#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14476#: resources/views/media-page.phtml:34 14477#, php-format 14478msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14479msgstr "" 14480 14481#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:21 14482#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:11 14483#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:22 14484#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:12 14485msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14486msgstr "" 14487 14488#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 14489msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14490msgstr "" 14491 14492#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14493#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81 14494msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14495msgstr "" 14496 14497#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 14498#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 14499msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14500msgstr "" 14501 14502#: resources/views/note-page.phtml:12 14503msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14504msgstr "" 14505 14506#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14507#: resources/views/note-page.phtml:10 14508#, php-format 14509msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14510msgstr "" 14511 14512#: resources/views/note-page.phtml:18 14513msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14514msgstr "" 14515 14516#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14517#: resources/views/note-page.phtml:16 14518#, php-format 14519msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14520msgstr "" 14521 14522#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14523#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 14524msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14525msgstr "" 14526 14527#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14528#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 14529msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14530msgstr "" 14531 14532#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14533#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403 14534msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14535msgstr "" 14536 14537#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 14539msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14540msgstr "" 14541 14542#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14543#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275 14544msgid "This option will make it easier for users to download images." 14545msgstr "" 14546 14547#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14548#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 14549msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14550msgstr "" 14551 14552#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14553#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 14554msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14555msgstr "" 14556 14557#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:14 14558#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15 14559msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14560msgstr "Šī lapa ļauj apiet parastās formas, un rediģēt pamatā datus tieši. Tā ir uzlabota opcija, un to nedrīkst izmantot, ja vien jūs nesaprotat GEDCOM formātu. Ja jūs šeit pieļaujat kļūdu, to vēlāk būs grūti noteikt." 14561 14562#: app/Module/HitCountFooterModule.php:108 14563#, php-format 14564msgid "This page has been viewed %s time." 14565msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14566msgstr[0] "Šī lapa apskatīta %s reizi." 14567msgstr[1] "Šī lapa apskatīta %s reizes." 14568msgstr[2] "Lapa apskatīta %s reizes." 14569 14570#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 14571msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14572msgstr "" 14573 14574#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 14575#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 14576msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14577msgstr "" 14578 14579#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 14580msgid "This record does not exist." 14581msgstr "" 14582 14583#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:12 14584msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14585msgstr "" 14586 14587#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14588#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 14589#, php-format 14590msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14591msgstr "" 14592 14593#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:18 14594msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14595msgstr "" 14596 14597#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14598#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 14599#, php-format 14600msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14601msgstr "" 14602 14603#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 14604#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 14605msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14606msgstr "" 14607 14608#: resources/views/repository-page.phtml:16 14609msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14610msgstr "" 14611 14612#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14613#: resources/views/repository-page.phtml:14 14614#, php-format 14615msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14616msgstr "" 14617 14618#: resources/views/repository-page.phtml:22 14619msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14620msgstr "" 14621 14622#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14623#: resources/views/repository-page.phtml:20 14624#, php-format 14625msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14626msgstr "" 14627 14628#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:12 14629msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 14630msgstr "" 14631 14632#: resources/views/admin/users-edit.phtml:250 14633msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14634msgstr "" 14635 14636#: resources/views/admin/users-edit.phtml:264 14637msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14638msgstr "" 14639 14640#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244 14641msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14642msgstr "" 14643 14644#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258 14645msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14646msgstr "" 14647 14648#: resources/views/admin/users-edit.phtml:236 14649msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14650msgstr "" 14651 14652#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52 14653#, php-format 14654msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14655msgstr "" 14656 14657#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 14659msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14660msgstr "" 14661 14662#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 14663#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 14664msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14665msgstr "" 14666 14667#: resources/views/source-page.phtml:17 14668msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14669msgstr "" 14670 14671#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14672#: resources/views/source-page.phtml:15 14673#, php-format 14674msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14675msgstr "" 14676 14677#: resources/views/source-page.phtml:23 14678msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14679msgstr "" 14680 14681#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14682#: resources/views/source-page.phtml:21 14683#, php-format 14684msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14685msgstr "" 14686 14687#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202 14689msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14690msgstr "" 14691 14692#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:284 14693#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289 14694msgid "This type of link is not allowed here." 14695msgstr "" 14696 14697#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4 14698msgid "This user account does not have access to any tree." 14699msgstr "" 14700 14701#: app/Http/Controllers/SetupController.php:144 14702msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14703msgstr "" 14704 14705#: app/Services/UpgradeService.php:254 14706msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14707msgstr "" 14708 14709#: resources/views/layouts/offline.phtml:61 14710msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14711msgstr "" 14712 14713#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14714msgid "This website is operated by the following individuals." 14715msgstr "" 14716 14717#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26 14718#: resources/views/layouts/offline.phtml:58 14719msgid "This website is temporarily unavailable" 14720msgstr "" 14721 14722#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9 14723msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 14724msgstr "" 14725 14726#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 14727msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 14728msgstr "" 14729 14730#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15 14731msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 14732msgstr "" 14733 14734#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 14735msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 14736msgstr "" 14737 14738#. I18N: %s is the name of a family tree 14739#: resources/views/admin/trees-import.phtml:15 14740#, php-format 14741msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14742msgstr "" 14743 14744#: resources/views/admin/trees-places.phtml:14 14745msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”." 14746msgstr "" 14747 14748#. I18N: abbreviation for Thursday 14749#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271 14750#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 14751msgid "Thu" 14752msgstr "" 14753 14754#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 14755msgid "Thumbnail image" 14756msgstr "" 14757 14758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 14759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 14760msgid "Thumbnail images" 14761msgstr "" 14762 14763#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241 14764msgid "Thursday" 14765msgstr "Ceturtdiena" 14766 14767#. I18N: Location of an LDS church temple 14768#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657 14769msgid "Tijuana, Mexico" 14770msgstr "" 14771 14772#. I18N: gedcom tag TIME 14773#: app/GedcomTag.php:1052 14774msgid "Time" 14775msgstr "" 14776 14777#. I18N: A configuration setting 14778#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44 14779#: resources/views/admin/users-edit.phtml:124 14780#: resources/views/edit-account-page.phtml:99 14781msgid "Time zone" 14782msgstr "Laika zona" 14783 14784#. I18N: Name of a module/chart 14785#: app/Module/TimelineChartModule.php:97 14786msgid "Timeline" 14787msgstr "Laika skala" 14788 14789#: resources/views/admin/changes-log.phtml:114 14790#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 14791msgid "Timestamp" 14792msgstr "" 14793 14794#. I18N: Name of a country or state 14795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14796msgid "Timor-Leste" 14797msgstr "" 14798 14799#: app/Date/JalaliDate.php:262 14800msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14801msgid "Tir" 14802msgstr "" 14803 14804#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14805#: app/Date/JalaliDate.php:131 14806msgctxt "GENITIVE" 14807msgid "Tir" 14808msgstr "" 14809 14810#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14811#: app/Date/JalaliDate.php:221 14812msgctxt "INSTRUMENTAL" 14813msgid "Tir" 14814msgstr "" 14815 14816#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14817#: app/Date/JalaliDate.php:176 14818msgctxt "LOCATIVE" 14819msgid "Tir" 14820msgstr "" 14821 14822#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14823#: app/Date/JalaliDate.php:86 14824msgctxt "NOMINATIVE" 14825msgid "Tir" 14826msgstr "" 14827 14828#. I18N: a month in the Jewish calendar 14829#: app/Date/JewishDate.php:193 14830msgctxt "GENITIVE" 14831msgid "Tishrei" 14832msgstr "" 14833 14834#. I18N: a month in the Jewish calendar 14835#: app/Date/JewishDate.php:299 14836msgctxt "INSTRUMENTAL" 14837msgid "Tishrei" 14838msgstr "" 14839 14840#. I18N: a month in the Jewish calendar 14841#: app/Date/JewishDate.php:246 14842msgctxt "LOCATIVE" 14843msgid "Tishrei" 14844msgstr "" 14845 14846#. I18N: a month in the Jewish calendar 14847#: app/Date/JewishDate.php:140 14848msgctxt "NOMINATIVE" 14849msgid "Tishrei" 14850msgstr "" 14851 14852#. I18N: gedcom tag TITL 14853#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26 14854#: resources/views/lists/media-table.phtml:68 14855#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80 14856#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82 14857#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28 14858#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:102 14859#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5 14860#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20 14861#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129 14862#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12 14863#: resources/views/modules/html/config.phtml:11 14864#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12 14865msgid "Title" 14866msgstr "Virsraksts" 14867 14868#: app/GedcomTag.php:1061 14869msgid "Title in Hebrew" 14870msgstr "" 14871 14872#. I18N: (From date1) To date2 14873#. I18N: label for the end of a date range (from x to y) 14874#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 14875#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 14876#: resources/views/admin/email-page.phtml:27 14877#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30 14878#: resources/views/contact-page.phtml:17 resources/views/message-page.phtml:22 14879msgid "To" 14880msgstr "" 14881 14882#: resources/views/modules/html/config.phtml:25 14883msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14884msgstr "" 14885 14886#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5 14887msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14888msgstr "" 14889 14890#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 14892msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14893msgstr "" 14894 14895#. I18N: “Apache” is a software program. 14896#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 14897msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14898msgstr "" 14899 14900#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:4 14901msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14902msgstr "" 14903 14904#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:9 14905#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:5 14906msgid "To set a new password, follow this link." 14907msgstr "" 14908 14909#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14910#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 14911msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14912msgstr "" 14913 14914#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44 14915msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14916msgstr "" 14917 14918#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 14919msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 14920msgstr "" 14921 14922#. I18N: Name of a country or state 14923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 14924msgid "Togo" 14925msgstr "" 14926 14927#. I18N: Name of a country or state 14928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14929msgid "Tokelau" 14930msgstr "" 14931 14932#. I18N: Location of an LDS church temple 14933#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660 14934msgid "Tokyo, Japan" 14935msgstr "" 14936 14937#. I18N: Type of media object 14938#: app/GedcomTag.php:2396 14939msgid "Tombstone" 14940msgstr "" 14941 14942#. I18N: Name of a country or state 14943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 14944msgid "Tonga" 14945msgstr "" 14946 14947#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14948#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 14949#, php-format 14950msgid "Top %s given name" 14951msgid_plural "Top %s given names" 14952msgstr[0] "Top %s iedotais vārds" 14953msgstr[1] "Top %s iedotie vārdi" 14954msgstr[2] "Top %s iedotais vārds" 14955 14956#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14957#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157 14958#, php-format 14959msgid "Top %s surname" 14960msgid_plural "Top %s surnames" 14961msgstr[0] "" 14962msgstr[1] "" 14963msgstr[2] "" 14964 14965#. I18N: i.e. most popular given name. 14966#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 14967msgid "Top given name" 14968msgstr "" 14969 14970#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14971#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 14972#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:54 14973msgid "Top given names" 14974msgstr "Top iedotie vārdi" 14975 14976#. I18N: i.e. most popular surname. 14977#: app/Module/TopSurnamesModule.php:154 14978msgid "Top surname" 14979msgstr "" 14980 14981#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14982#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64 14983#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:30 14984msgid "Top surnames" 14985msgstr "" 14986 14987#. I18N: Location of an LDS church temple 14988#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663 14989msgid "Toronto, Ontario, Canada" 14990msgstr "" 14991 14992#: app/Module/StatisticsChartModule.php:780 14993#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:112 14994#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:85 14995#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:144 14996#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:112 14997#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:131 14998#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:112 14999#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 15000#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:80 15001#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:80 15002#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:112 15003#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:79 15004#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 15005#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:108 15006#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:61 15007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:269 15008#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:25 15009#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:17 15010msgid "Total" 15011msgstr "" 15012 15013#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15014msgid "Total accepted changes: " 15015msgstr "" 15016 15017#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:21 15018msgid "Total births" 15019msgstr "" 15020 15021#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:60 15022msgid "Total dead" 15023msgstr "Kopā miruši" 15024 15025#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:69 15026msgid "Total deaths" 15027msgstr "" 15028 15029#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:70 15030msgid "Total divorces" 15031msgstr "" 15032 15033#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 15034#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:11 15035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15036msgid "Total events" 15037msgstr "Notikumi kopā" 15038 15039#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:138 15040#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:11 15041#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15043#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15044#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15045#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15046msgid "Total families" 15047msgstr "Kopā ģimenes" 15048 15049#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:397 15050#, php-format 15051msgid "Total families: %s" 15052msgstr "" 15053 15054#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:31 15055msgid "Total females" 15056msgstr "" 15057 15058#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:45 15059msgid "Total given names" 15060msgstr "Kopā iedotie vārdi" 15061 15062#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:11 15063#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15064#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15065#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15066#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15067#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15069#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15070#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15071#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15072#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15073#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 15074msgid "Total individuals" 15075msgstr "Kopā personas" 15076 15077#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:396 15078#, php-format 15079msgid "Total individuals: %s" 15080msgstr "" 15081 15082#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52 15083msgid "Total living" 15084msgstr "" 15085 15086#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:22 15087msgid "Total males" 15088msgstr "" 15089 15090#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22 15091msgid "Total marriages" 15092msgstr "" 15093 15094#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15095msgid "Total pending changes: " 15096msgstr "" 15097 15098#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 15099#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 15100#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:21 15101msgid "Total surnames" 15102msgstr "Visi uzvārdi" 15103 15104#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 15105msgid "Total users" 15106msgstr "Lietotāji kopā" 15107 15108#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:93 15109#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:84 15110#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 15111#: resources/views/admin/control-panel.phtml:457 15112#: resources/views/admin/modules.phtml:99 15113#: resources/views/admin/modules.phtml:101 15114#: resources/views/admin/modules.phtml:229 15115#: resources/views/admin/modules.phtml:232 15116#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28 15117msgid "Tracking and analytics" 15118msgstr "" 15119 15120#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14 15121#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23 15122#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23 15123msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel." 15124msgstr "" 15125 15126#. I18N: gedcom tag TRLR 15127#: app/GedcomTag.php:1064 15128msgid "Trailer" 15129msgstr "" 15130 15131#: app/Module/AncestorsChartModule.php:274 15132#: app/Module/DescendancyChartModule.php:263 15133msgid "Tree" 15134msgstr "" 15135 15136#. I18N: The third day in the French republican calendar 15137#: app/Date/FrenchDate.php:291 15138msgid "Tridi" 15139msgstr "" 15140 15141#. I18N: Name of a country or state 15142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15143msgid "Trinidad and Tobago" 15144msgstr "" 15145 15146#. I18N: Location of an LDS church temple 15147#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 15148msgid "Trujillo, Peru" 15149msgstr "" 15150 15151#. I18N: abbreviation for Tuesday 15152#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267 15153#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 15154msgid "Tue" 15155msgstr "" 15156 15157#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239 15158msgid "Tuesday" 15159msgstr "Otrdiena" 15160 15161#. I18N: Name of a country or state 15162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15163msgid "Tunisia" 15164msgstr "" 15165 15166#. I18N: Name of a country or state 15167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15168msgid "Turkey" 15169msgstr "" 15170 15171#. I18N: Name of a country or state 15172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15173msgid "Turkmenistan" 15174msgstr "" 15175 15176#. I18N: Name of a country or state 15177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15178msgid "Turks and Caicos Islands" 15179msgstr "" 15180 15181#. I18N: Name of a country or state 15182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15183msgid "Tuvalu" 15184msgstr "" 15185 15186#. I18N: Location of an LDS church temple 15187#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654 15188msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15189msgstr "" 15190 15191#. I18N: Location of an LDS church temple 15192#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 15193msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15194msgstr "" 15195 15196#. I18N: gedcom tag TYPE 15197#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:679 app/GedcomTag.php:1067 15198#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:107 15199#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79 15200#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79 15201#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:78 15202#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60 15203#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 15204#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106 15205#: resources/views/media-list-page.phtml:38 15206#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15207#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9 15208msgid "Type" 15209msgstr "" 15210 15211#: app/GedcomTag.php:722 15212msgid "Type of event" 15213msgstr "" 15214 15215#: app/GedcomTag.php:727 15216msgid "Type of fact" 15217msgstr "" 15218 15219#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15220#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15221#. I18N: gedcom tag _URL 15222#. I18N: A configuration setting 15223#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068 15224#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26 15225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 15226#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86 15227#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 15228#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128 15229#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15 15230msgid "URL" 15231msgstr "" 15232 15233#. I18N: Name of a country or state 15234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15235msgid "US Minor Outlying Islands" 15236msgstr "" 15237 15238#. I18N: Name of a country or state 15239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15240msgid "US Virgin Islands" 15241msgstr "" 15242 15243#. I18N: Name of a country or state 15244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15245msgid "Uganda" 15246msgstr "" 15247 15248#. I18N: Name of a country or state 15249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15250msgid "Ukraine" 15251msgstr "" 15252 15253#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15254#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 15255msgid "Uncleared: insufficient data" 15256msgstr "" 15257 15258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734 15259msgid "Unique family facts" 15260msgstr "" 15261 15262#. I18N: gedcom tag _UID 15263#: app/GedcomTag.php:2065 15264msgid "Unique identifier" 15265msgstr "" 15266 15267#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 15269msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15270msgstr "" 15271 15272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 15273msgid "Unique individual facts" 15274msgstr "" 15275 15276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829 15277msgid "Unique repository facts" 15278msgstr "" 15279 15280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788 15281msgid "Unique source facts" 15282msgstr "" 15283 15284#. I18N: Name of a country or state 15285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15286msgid "United Arab Emirates" 15287msgstr "" 15288 15289#. I18N: Name of a country or state 15290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15291msgid "United Kingdom" 15292msgstr "" 15293 15294#. I18N: Name of a country or state 15295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15296msgid "United States" 15297msgstr "" 15298 15299#. I18N: Name of a country or state 15300#: app/GedcomRecord.php:946 app/GedcomRecord.php:951 15301#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:77 15302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15303msgid "Unknown" 15304msgstr "" 15305 15306#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 15307msgctxt "unknown century" 15308msgid "Unknown" 15309msgstr "" 15310 15311#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543 15312#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:351 15313#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:316 15314#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15315#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15316#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15317#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15318#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15319msgctxt "unknown gender" 15320msgid "Unknown" 15321msgstr "" 15322 15323#: resources/views/edit-account-page.phtml:52 15324msgctxt "unknown people" 15325msgid "Unknown" 15326msgstr "" 15327 15328#: app/GedcomTag.php:2113 15329msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15330msgstr "" 15331 15332#: resources/views/admin/media.phtml:38 15333msgid "Unused files" 15334msgstr "" 15335 15336#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:204 15337#, php-format 15338msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15339msgstr "" 15340 15341#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380 15342msgid "Up" 15343msgstr "" 15344 15345#. I18N: Name of a module 15346#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:96 15347msgid "Upcoming events" 15348msgstr "Gaidāmie notikumi" 15349 15350#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77 15351msgid "Update" 15352msgstr "Atjaunināt" 15353 15354#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82 15355#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 15356msgid "Update all" 15357msgstr "Atjaunot visu" 15358 15359#. I18N: Renumber the records in a family tree 15360#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesPage.php:86 15361#: resources/views/admin/trees.phtml:160 15362msgid "Update place names" 15363msgstr "" 15364 15365#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15366#. I18N: %s is a version number 15367#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:227 15368#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15369#: resources/views/admin/control-panel.phtml:65 15370#, php-format 15371msgid "Upgrade to webtrees %s." 15372msgstr "" 15373 15374#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:102 15375#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:199 15376msgid "Upgrade wizard" 15377msgstr "" 15378 15379#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:376 15380#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 15381msgid "Upload media files" 15382msgstr "" 15383 15384#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9 15385msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15386msgstr "" 15387 15388#. I18N: Name of a country or state 15389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15390msgid "Uruguay" 15391msgstr "" 15392 15393#: app/Services/EmailService.php:235 15394msgid "Use SMTP to send messages" 15395msgstr "" 15396 15397#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 15398msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15399msgstr "" 15400 15401#. I18N: placeholder text for new-password field 15402#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 15403#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53 15404#: resources/views/register-page.phtml:74 15405#, php-format 15406msgid "Use at least %s character." 15407msgid_plural "Use at least %s characters." 15408msgstr[0] "" 15409msgstr[1] "" 15410msgstr[2] "" 15411 15412#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15413#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15414#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15415msgid "Use colors" 15416msgstr "" 15417 15418#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15419msgid "Use compact layout" 15420msgstr "" 15421 15422#. I18N: A configuration setting 15423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:901 15424msgid "Use full source citations" 15425msgstr "" 15426 15427#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 15428#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 15429#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:47 15430#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62 15431#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 15432msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15433msgstr "" 15434 15435#. I18N: A configuration setting 15436#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 15437msgid "Use password" 15438msgstr "" 15439 15440#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15441#: app/Services/EmailService.php:234 15442msgid "Use sendmail to send messages" 15443msgstr "" 15444 15445#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 15447msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15448msgstr "" 15449 15450#. I18N: A configuration setting 15451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 15452msgid "Use silhouettes" 15453msgstr "" 15454 15455#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31 15456msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15457msgstr "" 15458 15459#: resources/views/register-page.phtml:89 15460msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15461msgstr "" 15462 15463#: app/Functions/FunctionsEdit.php:567 15464msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15465msgstr "" 15466 15467#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66 15468#: resources/views/admin/changes-log.phtml:118 15469#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 15470#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109 15471#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20 15472#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54 15473msgid "User" 15474msgstr "" 15475 15476#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:108 15477#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 15478#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 15479#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 15480#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 15481#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13 15482msgid "User administration" 15483msgstr "" 15484 15485#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48 15486msgid "User didn’t verify within 7 days." 15487msgstr "" 15488 15489#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50 15490msgid "User not verified by administrator." 15491msgstr "" 15492 15493#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:78 15494msgid "User verification" 15495msgstr "" 15496 15497#. I18N: A configuration setting 15498#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 15499#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 15500#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15501#: resources/views/admin/users-edit.phtml:37 15502#: resources/views/admin/users.phtml:20 15503#: resources/views/edit-account-page.phtml:20 15504#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 15505#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 15506#: resources/views/login-page.phtml:34 15507#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:17 15508#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13 15509#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15510#: resources/views/register-page.phtml:58 15511#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44 15512msgid "Username" 15513msgstr "Lietotājvārds" 15514 15515#: resources/views/forgot-password-page.phtml:20 15516#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 15517msgid "Username or email address" 15518msgstr "Lietotājvārds vai e-pasta adrese" 15519 15520#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15521#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 15522#: resources/views/edit-account-page.phtml:25 15523#: resources/views/register-page.phtml:63 15524msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15525msgstr "" 15526 15527#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302 15528#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119 15529#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 15530msgid "Users" 15531msgstr "Lietotāji" 15532 15533#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29 15534msgid "User’s account has been inactive too long: " 15535msgstr "" 15536 15537#. I18N: Name of a country or state 15538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15539msgid "Uzbekistan" 15540msgstr "" 15541 15542#. I18N: Location of an LDS church temple 15543#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 15544msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15545msgstr "Vankūvera, Britu Kolumbija, Kanāda" 15546 15547#. I18N: Name of a country or state 15548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15549msgid "Vanuatu" 15550msgstr "" 15551 15552#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15553#: app/Module/StatisticsChartModule.php:107 15554msgid "Various statistics charts." 15555msgstr "" 15556 15557#. I18N: Name of a country or state 15558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15559msgid "Vatican City" 15560msgstr "" 15561 15562#. I18N: a month in the French republican calendar 15563#: app/Date/FrenchDate.php:135 15564msgctxt "GENITIVE" 15565msgid "Vendemiaire" 15566msgstr "" 15567 15568#. I18N: a month in the French republican calendar 15569#: app/Date/FrenchDate.php:229 15570msgctxt "INSTRUMENTAL" 15571msgid "Vendemiaire" 15572msgstr "" 15573 15574#. I18N: a month in the French republican calendar 15575#: app/Date/FrenchDate.php:182 15576msgctxt "LOCATIVE" 15577msgid "Vendemiaire" 15578msgstr "" 15579 15580#. I18N: a month in the French republican calendar 15581#: app/Date/FrenchDate.php:87 15582msgctxt "NOMINATIVE" 15583msgid "Vendemiaire" 15584msgstr "" 15585 15586#. I18N: Name of a country or state 15587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15588msgid "Venezuela" 15589msgstr "" 15590 15591#. I18N: a month in the French republican calendar 15592#: app/Date/FrenchDate.php:145 15593msgctxt "GENITIVE" 15594msgid "Ventose" 15595msgstr "" 15596 15597#. I18N: a month in the French republican calendar 15598#: app/Date/FrenchDate.php:239 15599msgctxt "INSTRUMENTAL" 15600msgid "Ventose" 15601msgstr "" 15602 15603#. I18N: a month in the French republican calendar 15604#: app/Date/FrenchDate.php:192 15605msgctxt "LOCATIVE" 15606msgid "Ventose" 15607msgstr "" 15608 15609#. I18N: a month in the French republican calendar 15610#: app/Date/FrenchDate.php:97 15611msgctxt "NOMINATIVE" 15612msgid "Ventose" 15613msgstr "" 15614 15615#. I18N: Location of an LDS church temple 15616#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675 15617msgid "Veracruz, Mexico" 15618msgstr "" 15619 15620#: resources/views/admin/users.phtml:28 15621msgid "Verified" 15622msgstr "" 15623 15624#. I18N: Location of an LDS church temple 15625#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678 15626msgid "Vernal, Utah, United States" 15627msgstr "" 15628 15629#. I18N: gedcom tag VERS 15630#: app/GedcomTag.php:1073 15631msgid "Version" 15632msgstr "" 15633 15634#. I18N: Type of media object 15635#: app/GedcomTag.php:2399 15636msgid "Video" 15637msgstr "" 15638 15639#. I18N: Name of a country or state 15640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15641msgid "Vietnam" 15642msgstr "" 15643 15644#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1030 15645msgid "View" 15646msgstr "Skats" 15647 15648#: resources/views/places-page.phtml:35 15649#, php-format 15650msgid "View table of events occurring in %s" 15651msgstr "" 15652 15653#: resources/views/calendar-page.phtml:164 15654msgid "View this day" 15655msgstr "Skatīt šo dienu" 15656 15657#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:227 15658#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:698 15659#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467 15660#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24 15661#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24 15662msgid "View this family" 15663msgstr "" 15664 15665#: resources/views/calendar-page.phtml:168 15666msgid "View this month" 15667msgstr "Skatīt šo mēnesi" 15668 15669#: resources/views/calendar-page.phtml:172 15670msgid "View this year" 15671msgstr "Skatīt šo gadu" 15672 15673#. I18N: Location of an LDS church temple 15674#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681 15675msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15676msgstr "" 15677 15678#. I18N: A configuration setting 15679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 15680#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 15681msgid "Visible online" 15682msgstr "Redzams tiešsaistē" 15683 15684#. I18N: A configuration setting 15685#: resources/views/admin/users-edit.phtml:161 15686#: resources/views/edit-account-page.phtml:139 15687msgid "Visible to other users when online" 15688msgstr "Redzams pārējiem, kad esmu tiešsaistē" 15689 15690#. I18N: Listbox entry; name of a role 15691#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:414 15692#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113 15693#: resources/views/admin/users-edit.phtml:227 15694#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28 15695#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41 15696msgid "Visitor" 15697msgstr "" 15698 15699#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15700#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15701#: resources/views/calendar-page.phtml:126 15702#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15703#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15704msgid "Vital records" 15705msgstr "" 15706 15707#. I18N: Name of a country or state 15708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 15709msgid "Wales" 15710msgstr "" 15711 15712#. I18N: Name of a country or state 15713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15714msgid "Wallis and Futuna" 15715msgstr "" 15716 15717#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346 15718msgid "Ward" 15719msgstr "" 15720 15721#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343 15722msgctxt "FEMALE" 15723msgid "Ward" 15724msgstr "" 15725 15726#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339 15727msgctxt "MALE" 15728msgid "Ward" 15729msgstr "" 15730 15731#. I18N: Location of an LDS church temple 15732#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684 15733msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15734msgstr "" 15735 15736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313 15737msgid "Watermarks" 15738msgstr "" 15739 15740#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323 15742msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15743msgstr "" 15744 15745#: resources/views/register-success-page.phtml:13 15746#, php-format 15747msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15748msgstr "" 15749 15750#: resources/views/admin/control-panel.phtml:39 15751#: resources/views/admin/control-panel.phtml:443 15752#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 15753msgid "Website" 15754msgstr "" 15755 15756#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 15757#: resources/views/admin/control-panel.phtml:100 15758msgid "Website logs" 15759msgstr "" 15760 15761#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:74 15762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:78 15763msgid "Website preferences" 15764msgstr "" 15765 15766#. I18N: abbreviation for Wednesday 15767#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269 15768#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15769msgid "Wed" 15770msgstr "" 15771 15772#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240 15773msgid "Wednesday" 15774msgstr "Trešdiena" 15775 15776#. I18N: gedcom tag _WEIG 15777#: app/GedcomTag.php:2071 15778msgid "Weight" 15779msgstr "" 15780 15781#. I18N: A %s is the user’s name 15782#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122 15783#, php-format 15784msgid "Welcome %s" 15785msgstr "Prieks tevi redzēt %s" 15786 15787#. I18N: A configuration setting 15788#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19 15789msgid "Welcome text on sign-in page" 15790msgstr "" 15791 15792#: resources/views/login-page.phtml:21 15793msgid "Welcome to this genealogy website" 15794msgstr "Sveicināti ģenealoģijas mājaslapā" 15795 15796#. I18N: Name of a country or state 15797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 15798msgid "Western Sahara" 15799msgstr "" 15800 15801#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936 15803msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15804msgstr "" 15805 15806#: resources/views/admin/users-edit.phtml:90 15807msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15808msgstr "" 15809 15810#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:921 15812msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15813msgstr "" 15814 15815#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:891 15817msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15818msgstr "" 15819 15820#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4 15821msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15822msgstr "" 15823 15824#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4 15825msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15826msgstr "" 15827 15828#. I18N: Label for a configuration option 15829#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17 15830msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15831msgstr "" 15832 15833#. I18N: A configuration setting 15834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256 15835msgid "Who can upload new media files" 15836msgstr "" 15837 15838#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15839#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 15840msgid "Who is online" 15841msgstr "Kas ir tiešsaistē" 15842 15843#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199 15844msgid "Whole words only" 15845msgstr "Tikai visus vārdus" 15846 15847#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 15848msgid "Widow" 15849msgstr "" 15850 15851#: resources/views/lists/families-table.phtml:166 15852msgid "Widower" 15853msgstr "" 15854 15855#. I18N: gedcom tag WIFE 15856#: app/Functions/FunctionsPrint.php:311 app/GedcomTag.php:1076 15857#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:600 15858#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16 15859#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 15860#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15861#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15862#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15863#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15864#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15865#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15867#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15868#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15869msgid "Wife" 15870msgstr "" 15871 15872#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346 15873msgid "Wife’s age" 15874msgstr "" 15875 15876#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:202 15877msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15878msgstr "Sievas pirmslaulību uzvārds ir jaunais uzvārds" 15879 15880#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200 15881msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15882msgstr "Sievas uzvārds tiks aizstāts ar vīra uzvārdu" 15883 15884#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:200 15885msgid "Wildcards" 15886msgstr "Aizstājējzīmes" 15887 15888#. I18N: gedcom tag WILL 15889#: app/GedcomTag.php:1079 15890msgid "Will" 15891msgstr "" 15892 15893#. I18N: Location of an LDS church temple 15894#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687 15895msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15896msgstr "" 15897 15898#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:91 15899#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:91 15900msgid "With sources" 15901msgstr "" 15902 15903#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:86 15904#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:86 15905msgid "Without sources" 15906msgstr "" 15907 15908#. I18N: gedcom tag _WITN 15909#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074 15910msgid "Witness" 15911msgstr "" 15912 15913#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15914#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15915#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15916#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 15917#: app/SurnameTradition.php:111 15918msgid "Wives take their husband’s surname." 15919msgstr "" 15920 15921#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171 15922#: resources/views/places-page.phtml:11 resources/views/places-page.phtml:14 15923msgid "World" 15924msgstr "" 15925 15926#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15927#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:21 15928msgid "Yahrzeit" 15929msgstr "" 15930 15931#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15932#: app/Module/YahrzeitModule.php:56 15933msgid "Yahrzeiten" 15934msgstr "Yahrzeiten modulis" 15935 15936#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:57 15937msgid "Year" 15938msgstr "Gads" 15939 15940#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135 15941#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:403 15942msgid "Year:" 15943msgstr "" 15944 15945#. I18N: Name of a country or state 15946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 15947msgid "Yemen" 15948msgstr "" 15949 15950#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15951#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:14 15952#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10 15953#, php-format 15954msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15955msgstr "" 15956 15957#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:107 15958#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218 15959msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 15960msgstr "" 15961 15962#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9 15963#, php-format 15964msgid "You are signed in as %s." 15965msgstr "" 15966 15967#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:103 15968msgid "You can apply for an account using the link below." 15969msgstr "Jūs variet izveidot jaunu kontu, lietojot saiti zemāk." 15970 15971#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15972#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 15973msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 15974msgstr "" 15975 15976#: resources/views/admin/users-edit.phtml:164 15977#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 15978msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 15979msgstr "" 15980 15981#. I18N: %s is a URL 15982#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:17 15983#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:18 15984#, php-format 15985msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 15986msgstr "" 15987 15988#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:53 15989msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 15990msgstr "" 15991 15992#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 15993msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 15994msgstr "" 15995 15996#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 15997msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 15998msgstr "" 15999 16000#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16001msgid "You can renumber this family tree." 16002msgstr "" 16003 16004#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16005#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 16006msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16007msgstr "" 16008 16009#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:48 16010msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16011msgstr "" 16012 16013#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:112 16014msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16015msgstr "" 16016 16017#: app/Http/Middleware/AuthAdministrator.php:57 16018#: app/Http/Middleware/AuthEditor.php:62 app/Http/Middleware/AuthManager.php:65 16019#: app/Http/Middleware/AuthMember.php:62 16020#: app/Http/Middleware/AuthModerator.php:62 16021msgid "You do not have permission to view this page." 16022msgstr "" 16023 16024#: resources/views/verify-success-page.phtml:9 16025msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16026msgstr "" 16027 16028#: resources/views/admin/trees-import.phtml:18 16029msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16030msgstr "" 16031 16032#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16033msgid "You have signed out." 16034msgstr "" 16035 16036#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15 16037msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16038msgstr "" 16039 16040#: app/Http/Controllers/SetupController.php:368 16041msgid "You must enter all the administrator account fields." 16042msgstr "" 16043 16044#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20 16045msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16046msgstr "" 16047 16048#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 16049msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16050msgstr "" 16051 16052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:351 16053msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16054msgstr "" 16055 16056#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:95 16057msgid "You need to be a family member to access this website." 16058msgstr "" 16059 16060#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:92 16061msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16062msgstr "Jums jābūt autorizētam lietotājam, lai piekļūtu šai lapai." 16063 16064#: resources/views/admin/control-panel.phtml:134 16065#: resources/views/admin/trees.phtml:32 16066msgid "You need to create a family tree." 16067msgstr "" 16068 16069#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:18 16070#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11 16071msgid "You need to review the account details." 16072msgstr "" 16073 16074#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27 16075msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16076msgstr "" 16077 16078#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 16079#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4 16080msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16081msgstr "" 16082 16083#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:259 16084msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16085msgstr "" 16086 16087#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16088#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:108 16089#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218 16090#, php-format 16091msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16092msgstr "" 16093 16094#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 16095msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16096msgstr "" 16097 16098#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16099#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 16100msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16101msgstr "" 16102 16103#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16104msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16105msgstr "" 16106 16107#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21 16108msgid "Youngest father" 16109msgstr "" 16110 16111#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:39 16112msgid "Youngest female" 16113msgstr "" 16114 16115#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:21 16116msgid "Youngest male" 16117msgstr "" 16118 16119#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:39 16120msgid "Youngest mother" 16121msgstr "" 16122 16123#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:13 16124msgid "Your clippings cart is empty." 16125msgstr "" 16126 16127#: resources/views/contact-page.phtml:27 16128#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32 16129msgid "Your name" 16130msgstr "" 16131 16132#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72 16133msgid "Your password has been updated." 16134msgstr "" 16135 16136#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:129 16137#, php-format 16138msgid "Your registration at %s" 16139msgstr "" 16140 16141#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85 16142msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16143msgstr "Jūsu lietotāja kontam nav iespējota \"automātiskā labojumu apstiprināšana\". Jūs varēsiet vienlaicīgi izmainīt tikai vienu ierakstu." 16144 16145#: app/Services/ServerCheckService.php:199 16146#, php-format 16147msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16148msgstr "" 16149 16150#. I18N: Name of a country or state 16151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16152msgid "Zambia" 16153msgstr "" 16154 16155#. I18N: Name of a country or state 16156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16157msgid "Zimbabwe" 16158msgstr "" 16159 16160#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 16161#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44 16162msgid "Zoom" 16163msgstr "Tālummaiņa" 16164 16165#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 16166#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53 16167#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49 16168#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:36 16169#: resources/views/place-map.phtml:56 16170msgid "Zoom in" 16171msgstr "Pietuvināt" 16172 16173#: resources/views/admin/locations.phtml:18 16174msgid "Zoom level" 16175msgstr "Tuvināšanas pakāpe" 16176 16177#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 16178#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54 16179#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50 16180#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39 16181#: resources/views/place-map.phtml:57 16182msgid "Zoom out" 16183msgstr "Attālināt" 16184 16185#. I18N: Gedcom ABT dates 16186#: app/Date.php:341 16187#, php-format 16188msgid "about %s" 16189msgstr "" 16190 16191#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16192#: resources/views/family-page.phtml:22 16193#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 16194#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34 16195#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20 16196#: resources/views/source-page.phtml:21 16197msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16198msgid "accept" 16199msgstr "" 16200 16201#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16202#: resources/views/family-page.phtml:16 16203#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 16204#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28 16205#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14 16206#: resources/views/source-page.phtml:15 16207msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16208msgid "accept" 16209msgstr "" 16210 16211#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16212#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 16213msgid "accepted" 16214msgstr "" 16215 16216#. I18N: A button label. 16217#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 16218#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 16219#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39 16220#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40 16221#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 16222#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66 16223#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:25 16224msgid "add" 16225msgstr "pievienot" 16226 16227#. I18N: A button label. 16228#: resources/views/admin/locations.phtml:101 16229msgid "add place" 16230msgstr "" 16231 16232#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16233#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 16234msgid "adopted name" 16235msgstr "" 16236 16237#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16238#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16239msgctxt "FEMALE" 16240msgid "adopted name" 16241msgstr "" 16242 16243#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16244#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 16245msgctxt "MALE" 16246msgid "adopted name" 16247msgstr "" 16248 16249#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 16250msgid "adoption" 16251msgstr "" 16252 16253#. I18N: An option in a list-box 16254#: app/Module/TopPageViewsModule.php:177 16255msgid "after" 16256msgstr "pēc" 16257 16258#. I18N: Gedcom AFT dates 16259#: app/Date.php:361 16260#, php-format 16261msgid "after %s" 16262msgstr "" 16263 16264#: app/Functions/FunctionsPrint.php:293 16265msgid "after death" 16266msgstr "" 16267 16268#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:117 16269#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:120 16270#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:116 16271#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:119 16272#: app/Module/StatisticsChartModule.php:532 16273#: app/Module/StatisticsChartModule.php:594 16274#: app/Module/StatisticsChartModule.php:655 16275msgid "age" 16276msgstr "vecums" 16277 16278#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16279#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16280msgid "also known as" 16281msgstr "" 16282 16283#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16284#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83 16285msgctxt "FEMALE" 16286msgid "also known as" 16287msgstr "" 16288 16289#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16290#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16291msgctxt "MALE" 16292msgid "also known as" 16293msgstr "" 16294 16295#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566 16296msgid "always" 16297msgstr "" 16298 16299#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465 16300#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16301#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22 16302#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20 16303#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 16304#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16305#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16306#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16307#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16308#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16309#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16310msgid "and" 16311msgstr "" 16312 16313#: app/Functions/Functions.php:1041 16314msgctxt "father’s brother’s wife" 16315msgid "aunt" 16316msgstr "" 16317 16318#: app/Functions/Functions.php:799 16319msgctxt "father’s sister" 16320msgid "aunt" 16321msgstr "" 16322 16323#: app/Functions/Functions.php:1121 16324msgctxt "mother’s brother’s wife" 16325msgid "aunt" 16326msgstr "" 16327 16328#: app/Functions/Functions.php:837 16329msgctxt "mother’s sister" 16330msgid "aunt" 16331msgstr "" 16332 16333#: app/Functions/Functions.php:1173 16334msgctxt "parent’s brother’s wife" 16335msgid "aunt" 16336msgstr "" 16337 16338#: app/Functions/Functions.php:855 16339msgctxt "parent’s sister" 16340msgid "aunt" 16341msgstr "" 16342 16343#: app/Functions/Functions.php:797 16344msgctxt "father’s sibling" 16345msgid "aunt/uncle" 16346msgstr "" 16347 16348#: app/Functions/Functions.php:835 16349msgctxt "mother’s sibling" 16350msgid "aunt/uncle" 16351msgstr "" 16352 16353#: app/Functions/Functions.php:853 16354msgctxt "parent’s sibling" 16355msgid "aunt/uncle" 16356msgstr "" 16357 16358#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20 16359msgid "back to top" 16360msgstr "" 16361 16362#. I18N: An option in a list-box 16363#: app/Module/TopPageViewsModule.php:175 16364msgid "before" 16365msgstr "pirms" 16366 16367#. I18N: Gedcom BEF dates 16368#: app/Date.php:357 16369#, php-format 16370msgid "before %s" 16371msgstr "" 16372 16373#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16374#: app/Date.php:373 16375#, php-format 16376msgid "between %s and %s" 16377msgstr "" 16378 16379#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323 16380msgid "birth" 16381msgstr "dzimis" 16382 16383#. I18N: The name given to an individual at their birth 16384#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101 16385msgid "birth name" 16386msgstr "" 16387 16388#. I18N: The name given to an individual at their birth 16389#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 16390msgctxt "FEMALE" 16391msgid "birth name" 16392msgstr "" 16393 16394#. I18N: The name given to an individual at their birth 16395#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92 16396msgctxt "MALE" 16397msgid "birth name" 16398msgstr "" 16399 16400#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16401#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114 16402#, php-format 16403msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16404msgstr "" 16405 16406#: app/Functions/Functions.php:711 16407msgid "brother" 16408msgstr "" 16409 16410#: app/Functions/Functions.php:979 16411msgctxt "brother’s wife’s brother" 16412msgid "brother-in-law" 16413msgstr "" 16414 16415#: app/Functions/Functions.php:805 16416msgctxt "husband’s brother" 16417msgid "brother-in-law" 16418msgstr "" 16419 16420#: app/Functions/Functions.php:1095 16421msgctxt "husband’s sister’s husband" 16422msgid "brother-in-law" 16423msgstr "" 16424 16425#: app/Functions/Functions.php:873 16426msgctxt "sister’s husband" 16427msgid "brother-in-law" 16428msgstr "" 16429 16430#: app/Functions/Functions.php:1279 16431msgctxt "sister’s husband’s brother" 16432msgid "brother-in-law" 16433msgstr "" 16434 16435#: app/Functions/Functions.php:885 16436msgctxt "spouse’s brother" 16437msgid "brother-in-law" 16438msgstr "" 16439 16440#: app/Functions/Functions.php:903 16441msgctxt "wife’s brother" 16442msgid "brother-in-law" 16443msgstr "" 16444 16445#: app/Functions/Functions.php:1335 16446msgctxt "wife’s sister’s husband" 16447msgid "brother-in-law" 16448msgstr "" 16449 16450#: app/Functions/Functions.php:981 16451msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16452msgid "brother/sister-in-law" 16453msgstr "" 16454 16455#: app/Functions/Functions.php:815 16456msgctxt "husband’s sibling" 16457msgid "brother/sister-in-law" 16458msgstr "" 16459 16460#: app/Functions/Functions.php:867 16461msgctxt "sibling’s spouse" 16462msgid "brother/sister-in-law" 16463msgstr "" 16464 16465#: app/Functions/Functions.php:1281 16466msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16467msgid "brother/sister-in-law" 16468msgstr "" 16469 16470#: app/Functions/Functions.php:901 16471msgctxt "spouse’s sibling" 16472msgid "brother/sister-in-law" 16473msgstr "" 16474 16475#: app/Functions/Functions.php:913 16476msgctxt "wife’s sibling" 16477msgid "brother/sister-in-law" 16478msgstr "" 16479 16480#. I18N: An option in a list-box 16481#: app/Module/TopSurnamesModule.php:235 16482msgid "bullet list" 16483msgstr "" 16484 16485#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 16486msgid "burial" 16487msgstr "" 16488 16489#: app/GedcomTag.php:2026 16490msgid "by" 16491msgstr "" 16492 16493#. I18N: Gedcom CAL dates 16494#: app/Date.php:345 16495#, php-format 16496msgid "calculated %s" 16497msgstr "" 16498 16499#. I18N: A button label. 16500#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36 16501#: resources/views/admin/broadcast.phtml:60 16502#: resources/views/admin/components.phtml:144 16503#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 16504#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79 16505#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250 16506#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95 16507#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81 16508#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950 16509#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280 16510#: resources/views/contact-page.phtml:67 16511#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 16512#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92 16513#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79 16514#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121 16515#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40 16516#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32 16517#: resources/views/edit/new-individual.phtml:329 16518#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:35 16519#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63 16520#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46 16521#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39 16522#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 16523#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:46 16524#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33 16525#: resources/views/message-page.phtml:55 16526#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 16527#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 16528#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16529#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65 16530#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 16531#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 16532#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 16533#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41 16534#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:61 16535#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41 16536msgid "cancel" 16537msgstr "atcelt" 16538 16539#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16540msgid "census added" 16541msgstr "" 16542 16543#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16544#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 16545msgid "change of name" 16546msgstr "" 16547 16548#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16549#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 16550msgctxt "FEMALE" 16551msgid "change of name" 16552msgstr "" 16553 16554#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16555#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106 16556msgctxt "MALE" 16557msgid "change of name" 16558msgstr "" 16559 16560#: app/Functions/Functions.php:690 16561msgid "child" 16562msgstr "bērns" 16563 16564#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6 16565#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 16566#: resources/views/layouts/default.phtml:132 16567#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13 16568#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6 16569#: resources/views/modals/header.phtml:7 16570#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17 16571msgid "close" 16572msgstr "" 16573 16574#. I18N: Name of a theme. 16575#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16576msgid "clouds" 16577msgstr "" 16578 16579#. I18N: Name of a theme. 16580#: app/Module/ColorsTheme.php:53 16581msgid "colors" 16582msgstr "" 16583 16584#. I18N: An option in a list-box 16585#: app/Module/TopSurnamesModule.php:237 16586msgid "compact list" 16587msgstr "" 16588 16589#. I18N: A button label. 16590#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:385 16591#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27 16592#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79 16593#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:100 16594#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 16595#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121 16596#: resources/views/admin/trees-import.phtml:116 16597#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46 16598#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34 16599#: resources/views/admin/trees.phtml:333 16600#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 16601#: resources/views/forgot-password-page.phtml:33 16602#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 16603#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 16604#: resources/views/password-request-page.phtml:33 16605#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16606#: resources/views/pending-changes-page.phtml:23 16607#: resources/views/register-page.phtml:99 16608#: resources/views/report-select-page.phtml:32 16609msgid "continue" 16610msgstr "" 16611 16612#. I18N: A button label. 16613#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52 16614msgid "create" 16615msgstr "" 16616 16617#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85 16618msgid "date periods" 16619msgstr "" 16620 16621#: app/Functions/Functions.php:688 16622msgid "daughter" 16623msgstr "meita" 16624 16625#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16626msgid "daughter of" 16627msgstr "" 16628 16629#: app/Functions/Functions.php:775 16630msgctxt "child’s wife" 16631msgid "daughter-in-law" 16632msgstr "" 16633 16634#: app/Functions/Functions.php:883 16635msgctxt "son’s wife" 16636msgid "daughter-in-law" 16637msgstr "" 16638 16639#: app/Functions/Functions.php:1327 16640msgctxt "son’s wife’s father" 16641msgid "daughter-in-law’s father" 16642msgstr "" 16643 16644#: app/Functions/Functions.php:1329 16645msgctxt "son’s wife’s mother" 16646msgid "daughter-in-law’s mother" 16647msgstr "" 16648 16649#: app/Functions/Functions.php:1331 16650msgctxt "son’s wife’s parent" 16651msgid "daughter-in-law’s parent" 16652msgstr "" 16653 16654#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 16655msgid "death" 16656msgstr "miris" 16657 16658#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 16659#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58 16660msgid "degrees" 16661msgstr "grādi" 16662 16663#. I18N: A button label. 16664#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96 16665#: resources/views/admin/locations.phtml:82 16666#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91 16667#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65 16668#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27 16669msgid "delete" 16670msgstr "" 16671 16672#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16673#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16674msgctxt "FEMALE" 16675msgid "died" 16676msgstr "" 16677 16678#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16679#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16680msgctxt "MALE" 16681msgid "died" 16682msgstr "" 16683 16684#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 16685msgid "down" 16686msgstr "" 16687 16688#. I18N: A button label. 16689#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91 16690#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86 16691#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61 16692#: resources/views/report-setup-page.phtml:66 16693msgid "download" 16694msgstr "lejupielādēt" 16695 16696#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16697msgid "d’Aboville number" 16698msgstr "" 16699 16700#: resources/views/admin/components.phtml:114 16701#: resources/views/family-page-menu.phtml:14 16702#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13 16703#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18 16704#: resources/views/media-page-menu.phtml:13 16705#: resources/views/note-page-menu.phtml:13 16706#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13 16707#: resources/views/source-page-menu.phtml:13 16708msgid "edit" 16709msgstr "labot" 16710 16711#: app/Functions/Functions.php:478 16712msgid "eighth cousin" 16713msgstr "" 16714 16715#: app/Functions/Functions.php:442 16716msgctxt "FEMALE" 16717msgid "eighth cousin" 16718msgstr "" 16719 16720#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16721#: app/Functions/Functions.php:397 16722msgctxt "MALE" 16723msgid "eighth cousin" 16724msgstr "" 16725 16726#: app/Functions/Functions.php:706 16727msgid "elder brother" 16728msgstr "vecākais brālis" 16729 16730#: app/Functions/Functions.php:748 16731msgid "elder sibling" 16732msgstr "" 16733 16734#: app/Functions/Functions.php:727 16735msgid "elder sister" 16736msgstr "vecākā māsa" 16737 16738#: app/Functions/Functions.php:484 16739msgid "eleventh cousin" 16740msgstr "" 16741 16742#: app/Functions/Functions.php:448 16743msgctxt "FEMALE" 16744msgid "eleventh cousin" 16745msgstr "" 16746 16747#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16748#: app/Functions/Functions.php:406 16749msgctxt "MALE" 16750msgid "eleventh cousin" 16751msgstr "" 16752 16753#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16754#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 16755msgid "estate name" 16756msgstr "" 16757 16758#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16759#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125 16760msgctxt "FEMALE" 16761msgid "estate name" 16762msgstr "" 16763 16764#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16765#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120 16766msgctxt "MALE" 16767msgid "estate name" 16768msgstr "" 16769 16770#. I18N: Gedcom EST dates 16771#: app/Date.php:349 16772#, php-format 16773msgid "estimated %s" 16774msgstr "" 16775 16776#: app/Functions/Functions.php:631 16777msgid "ex-husband" 16778msgstr "" 16779 16780#: app/Functions/Functions.php:678 16781msgid "ex-partner" 16782msgstr "" 16783 16784#: app/Functions/Functions.php:658 16785msgctxt "FEMALE" 16786msgid "ex-partner" 16787msgstr "" 16788 16789#: app/Functions/Functions.php:638 16790msgctxt "MALE" 16791msgid "ex-partner" 16792msgstr "" 16793 16794#: app/Functions/Functions.php:671 16795msgid "ex-spouse" 16796msgstr "" 16797 16798#: app/Functions/Functions.php:651 16799msgid "ex-wife" 16800msgstr "" 16801 16802#. I18N: A button label. 16803#: resources/views/admin/locations.phtml:107 16804msgid "export file" 16805msgstr "" 16806 16807#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748 16808#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16809msgid "facts" 16810msgstr "" 16811 16812#: app/Functions/Functions.php:622 16813msgid "father" 16814msgstr "tēvs" 16815 16816#: app/Functions/Functions.php:811 16817msgctxt "husband’s father" 16818msgid "father-in-law" 16819msgstr "" 16820 16821#: app/Functions/Functions.php:891 16822msgctxt "spouse’s father" 16823msgid "father-in-law" 16824msgstr "" 16825 16826#: app/Functions/Functions.php:909 16827msgctxt "wife’s father" 16828msgid "father-in-law" 16829msgstr "" 16830 16831#: app/Functions/Functions.php:492 16832msgid "fifteenth cousin" 16833msgstr "" 16834 16835#: app/Functions/Functions.php:456 16836msgctxt "FEMALE" 16837msgid "fifteenth cousin" 16838msgstr "" 16839 16840#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16841#: app/Functions/Functions.php:418 16842msgctxt "MALE" 16843msgid "fifteenth cousin" 16844msgstr "" 16845 16846#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16847#: app/Functions/Functions.php:571 16848#, php-format 16849msgid "fifth %s" 16850msgstr "" 16851 16852#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16853#: app/Functions/Functions.php:549 16854#, php-format 16855msgctxt "FEMALE" 16856msgid "fifth %s" 16857msgstr "" 16858 16859#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16860#: app/Functions/Functions.php:526 16861#, php-format 16862msgctxt "MALE" 16863msgid "fifth %s" 16864msgstr "" 16865 16866#: app/Functions/Functions.php:472 16867msgid "fifth cousin" 16868msgstr "" 16869 16870#: app/Functions/Functions.php:436 16871msgctxt "FEMALE" 16872msgid "fifth cousin" 16873msgstr "" 16874 16875#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16876#: app/Functions/Functions.php:388 16877msgctxt "MALE" 16878msgid "fifth cousin" 16879msgstr "" 16880 16881#. I18N: A button label, first page 16882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 16883#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 16884#: resources/views/media-list-page.phtml:79 16885#: resources/views/media-list-page.phtml:178 16886msgid "first" 16887msgstr "pirmais" 16888 16889#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 16890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 16891msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16892msgid "first" 16893msgstr "pirmais" 16894 16895#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16896#: app/Functions/Functions.php:559 16897#, php-format 16898msgid "first %s" 16899msgstr "" 16900 16901#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16902#: app/Functions/Functions.php:537 16903#, php-format 16904msgctxt "FEMALE" 16905msgid "first %s" 16906msgstr "" 16907 16908#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16909#: app/Functions/Functions.php:514 16910#, php-format 16911msgctxt "MALE" 16912msgid "first %s" 16913msgstr "" 16914 16915#: app/Functions/Functions.php:464 16916msgid "first cousin" 16917msgstr "" 16918 16919#: app/Functions/Functions.php:428 16920msgctxt "FEMALE" 16921msgid "first cousin" 16922msgstr "" 16923 16924#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16925#: app/Functions/Functions.php:376 16926msgctxt "MALE" 16927msgid "first cousin" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Functions/Functions.php:1035 16931msgctxt "father’s brother’s child" 16932msgid "first cousin" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Functions/Functions.php:1037 16936msgctxt "father’s brother’s daughter" 16937msgid "first cousin" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Functions/Functions.php:1039 16941msgctxt "father’s brother’s son" 16942msgid "first cousin" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Functions/Functions.php:1079 16946msgctxt "father’s sister’s child" 16947msgid "first cousin" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Functions/Functions.php:1081 16951msgctxt "father’s sister’s daughter" 16952msgid "first cousin" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Functions/Functions.php:1085 16956msgctxt "father’s sister’s son" 16957msgid "first cousin" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Functions/Functions.php:1115 16961msgctxt "mother’s brother’s child" 16962msgid "first cousin" 16963msgstr "" 16964 16965#: app/Functions/Functions.php:1117 16966msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16967msgid "first cousin" 16968msgstr "" 16969 16970#: app/Functions/Functions.php:1119 16971msgctxt "mother’s brother’s son" 16972msgid "first cousin" 16973msgstr "" 16974 16975#: app/Functions/Functions.php:1165 16976msgctxt "mother’s sister’s child" 16977msgid "first cousin" 16978msgstr "" 16979 16980#: app/Functions/Functions.php:1167 16981msgctxt "mother’s sister’s daughter" 16982msgid "first cousin" 16983msgstr "" 16984 16985#: app/Functions/Functions.php:1171 16986msgctxt "mother’s sister’s son" 16987msgid "first cousin" 16988msgstr "" 16989 16990#: app/Functions/Functions.php:1415 16991msgctxt "father’s father’s brother’s child" 16992msgid "first cousin once removed ascending" 16993msgstr "" 16994 16995#: app/Functions/Functions.php:1411 16996msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 16997msgid "first cousin once removed ascending" 16998msgstr "" 16999 17000#: app/Functions/Functions.php:1413 17001msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17002msgid "first cousin once removed ascending" 17003msgstr "" 17004 17005#: app/Functions/Functions.php:1421 17006msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17007msgid "first cousin once removed ascending" 17008msgstr "" 17009 17010#: app/Functions/Functions.php:1417 17011msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17012msgid "first cousin once removed ascending" 17013msgstr "" 17014 17015#: app/Functions/Functions.php:1419 17016msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17017msgid "first cousin once removed ascending" 17018msgstr "" 17019 17020#: app/Functions/Functions.php:1427 17021msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17022msgid "first cousin once removed ascending" 17023msgstr "" 17024 17025#: app/Functions/Functions.php:1423 17026msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17027msgid "first cousin once removed ascending" 17028msgstr "" 17029 17030#: app/Functions/Functions.php:1425 17031msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17032msgid "first cousin once removed ascending" 17033msgstr "" 17034 17035#: app/Functions/Functions.php:1433 17036msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17037msgid "first cousin once removed ascending" 17038msgstr "" 17039 17040#: app/Functions/Functions.php:1429 17041msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17042msgid "first cousin once removed ascending" 17043msgstr "" 17044 17045#: app/Functions/Functions.php:1431 17046msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17047msgid "first cousin once removed ascending" 17048msgstr "" 17049 17050#: app/Functions/Functions.php:1439 17051msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17052msgid "first cousin once removed ascending" 17053msgstr "" 17054 17055#: app/Functions/Functions.php:1435 17056msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17057msgid "first cousin once removed ascending" 17058msgstr "" 17059 17060#: app/Functions/Functions.php:1437 17061msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17062msgid "first cousin once removed ascending" 17063msgstr "" 17064 17065#: app/Functions/Functions.php:1445 17066msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17067msgid "first cousin once removed ascending" 17068msgstr "" 17069 17070#: app/Functions/Functions.php:1441 17071msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17072msgid "first cousin once removed ascending" 17073msgstr "" 17074 17075#: app/Functions/Functions.php:1443 17076msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17077msgid "first cousin once removed ascending" 17078msgstr "" 17079 17080#: app/Functions/Functions.php:1451 17081msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17082msgid "first cousin once removed ascending" 17083msgstr "" 17084 17085#: app/Functions/Functions.php:1447 17086msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17087msgid "first cousin once removed ascending" 17088msgstr "" 17089 17090#: app/Functions/Functions.php:1449 17091msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17092msgid "first cousin once removed ascending" 17093msgstr "" 17094 17095#: app/Functions/Functions.php:1457 17096msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17097msgid "first cousin once removed ascending" 17098msgstr "" 17099 17100#: app/Functions/Functions.php:1453 17101msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17102msgid "first cousin once removed ascending" 17103msgstr "" 17104 17105#: app/Functions/Functions.php:1455 17106msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17107msgid "first cousin once removed ascending" 17108msgstr "" 17109 17110#: app/Functions/Functions.php:490 17111msgid "fourteenth cousin" 17112msgstr "" 17113 17114#: app/Functions/Functions.php:454 17115msgctxt "FEMALE" 17116msgid "fourteenth cousin" 17117msgstr "" 17118 17119#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17120#: app/Functions/Functions.php:415 17121msgctxt "MALE" 17122msgid "fourteenth cousin" 17123msgstr "" 17124 17125#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17126#: app/Functions/Functions.php:568 17127#, php-format 17128msgid "fourth %s" 17129msgstr "" 17130 17131#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17132#: app/Functions/Functions.php:546 17133#, php-format 17134msgctxt "FEMALE" 17135msgid "fourth %s" 17136msgstr "" 17137 17138#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17139#: app/Functions/Functions.php:523 17140#, php-format 17141msgctxt "MALE" 17142msgid "fourth %s" 17143msgstr "" 17144 17145#: app/Functions/Functions.php:470 17146msgid "fourth cousin" 17147msgstr "" 17148 17149#: app/Functions/Functions.php:434 17150msgctxt "FEMALE" 17151msgid "fourth cousin" 17152msgstr "" 17153 17154#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17155#: app/Functions/Functions.php:385 17156msgctxt "MALE" 17157msgid "fourth cousin" 17158msgstr "" 17159 17160#. I18N: from 1700 interval 50 years 17161#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17162#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 17163#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17164#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17165#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17166#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17167#, php-format 17168msgid "from %1$s interval %2$s year" 17169msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17170msgstr[0] "" 17171msgstr[1] "" 17172msgstr[2] "" 17173 17174#. I18N: Gedcom FROM dates 17175#: app/Date.php:365 17176#, php-format 17177msgid "from %s" 17178msgstr "" 17179 17180#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17181#: app/Date.php:377 17182#, php-format 17183msgid "from %s to %s" 17184msgstr "" 17185 17186#. I18N: layout option for the fan chart 17187#: app/Module/FanChartModule.php:571 17188msgid "full circle" 17189msgstr "" 17190 17191#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80 17192msgid "gender" 17193msgstr "dzimums" 17194 17195#. I18N: A button label. 17196#: resources/views/edit/new-individual.phtml:323 17197msgid "go to new individual" 17198msgstr "" 17199 17200#: app/Functions/Functions.php:765 17201msgctxt "child’s child" 17202msgid "grandchild" 17203msgstr "" 17204 17205#: app/Functions/Functions.php:777 17206msgctxt "daughter’s child" 17207msgid "grandchild" 17208msgstr "" 17209 17210#: app/Functions/Functions.php:877 17211msgctxt "son’s child" 17212msgid "grandchild" 17213msgstr "" 17214 17215#: app/Functions/Functions.php:767 17216msgctxt "child’s daughter" 17217msgid "granddaughter" 17218msgstr "" 17219 17220#: app/Functions/Functions.php:779 17221msgctxt "daughter’s daughter" 17222msgid "granddaughter" 17223msgstr "" 17224 17225#: app/Functions/Functions.php:879 17226msgctxt "son’s daughter" 17227msgid "granddaughter" 17228msgstr "" 17229 17230#: app/Functions/Functions.php:995 17231msgctxt "child’s daughter’s husband" 17232msgid "granddaughter’s husband" 17233msgstr "" 17234 17235#: app/Functions/Functions.php:1017 17236msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17237msgid "granddaughter’s husband" 17238msgstr "" 17239 17240#: app/Functions/Functions.php:1315 17241msgctxt "son’s daughter’s husband" 17242msgid "granddaughter’s husband" 17243msgstr "" 17244 17245#: app/Functions/Functions.php:847 17246msgctxt "parent’s father" 17247msgid "grandfather" 17248msgstr "" 17249 17250#: app/Functions/Functions.php:849 17251msgctxt "parent’s mother" 17252msgid "grandmother" 17253msgstr "" 17254 17255#: app/Functions/Functions.php:851 17256msgctxt "parent’s parent" 17257msgid "grandparent" 17258msgstr "" 17259 17260#: app/Functions/Functions.php:771 17261msgctxt "child’s son" 17262msgid "grandson" 17263msgstr "" 17264 17265#: app/Functions/Functions.php:783 17266msgctxt "daughter’s son" 17267msgid "grandson" 17268msgstr "" 17269 17270#: app/Functions/Functions.php:881 17271msgctxt "son’s son" 17272msgid "grandson" 17273msgstr "" 17274 17275#: app/Functions/Functions.php:1005 17276msgctxt "child’s son’s wife" 17277msgid "grandson’s wife" 17278msgstr "" 17279 17280#: app/Functions/Functions.php:1033 17281msgctxt "daughter’s son’s wife" 17282msgid "grandson’s wife" 17283msgstr "" 17284 17285#: app/Functions/Functions.php:1325 17286msgctxt "son’s son’s wife" 17287msgid "grandson’s wife" 17288msgstr "" 17289 17290#: app/Functions/Functions.php:1701 app/Functions/Functions.php:1720 17291#: app/Functions/Functions.php:1736 17292#, php-format 17293msgid "great ×%s aunt" 17294msgstr "" 17295 17296#: app/Functions/Functions.php:1704 app/Functions/Functions.php:1723 17297#: app/Functions/Functions.php:1739 17298#, php-format 17299msgid "great ×%s aunt/uncle" 17300msgstr "" 17301 17302#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17303#: app/Functions/Functions.php:2189 app/Functions/Functions.php:2210 17304#, php-format 17305msgid "great ×%s grandchild" 17306msgstr "" 17307 17308#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17309#: app/Functions/Functions.php:2186 app/Functions/Functions.php:2206 17310#, php-format 17311msgid "great ×%s granddaughter" 17312msgstr "" 17313 17314#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17315#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048 17316#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2073 17317#: app/Functions/Functions.php:2089 17318#, php-format 17319msgid "great ×%s grandfather" 17320msgstr "" 17321 17322#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17323#: app/Functions/Functions.php:2040 app/Functions/Functions.php:2052 17324#: app/Functions/Functions.php:2064 app/Functions/Functions.php:2078 17325#: app/Functions/Functions.php:2094 17326#, php-format 17327msgid "great ×%s grandmother" 17328msgstr "" 17329 17330#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17331#: app/Functions/Functions.php:2043 app/Functions/Functions.php:2055 17332#: app/Functions/Functions.php:2067 app/Functions/Functions.php:2082 17333#: app/Functions/Functions.php:2098 17334#, php-format 17335msgid "great ×%s grandparent" 17336msgstr "" 17337 17338#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17339#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2201 17340#, php-format 17341msgid "great ×%s grandson" 17342msgstr "" 17343 17344#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17345#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947 17346#, php-format 17347msgid "great ×%s nephew" 17348msgstr "" 17349 17350#: app/Functions/Functions.php:1897 17351#, php-format 17352msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17353msgid "great ×%s nephew" 17354msgstr "" 17355 17356#: app/Functions/Functions.php:1901 17357#, php-format 17358msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17359msgid "great ×%s nephew" 17360msgstr "" 17361 17362#: app/Functions/Functions.php:1904 17363#, php-format 17364msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17365msgid "great ×%s nephew" 17366msgstr "" 17367 17368#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1954 17369#, php-format 17370msgid "great ×%s nephew/niece" 17371msgstr "" 17372 17373#: app/Functions/Functions.php:1920 17374#, php-format 17375msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17376msgid "great ×%s nephew/niece" 17377msgstr "" 17378 17379#: app/Functions/Functions.php:1924 17380#, php-format 17381msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17382msgid "great ×%s nephew/niece" 17383msgstr "" 17384 17385#: app/Functions/Functions.php:1927 17386#, php-format 17387msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17388msgid "great ×%s nephew/niece" 17389msgstr "" 17390 17391#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1951 17392#, php-format 17393msgid "great ×%s niece" 17394msgstr "" 17395 17396#: app/Functions/Functions.php:1909 17397#, php-format 17398msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17399msgid "great ×%s niece" 17400msgstr "" 17401 17402#: app/Functions/Functions.php:1913 17403#, php-format 17404msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17405msgid "great ×%s niece" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Functions/Functions.php:1916 17409#, php-format 17410msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17411msgid "great ×%s niece" 17412msgstr "" 17413 17414#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17415#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1732 17416#, php-format 17417msgid "great ×%s uncle" 17418msgstr "" 17419 17420#: app/Functions/Functions.php:1709 17421#, php-format 17422msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17423msgid "great ×%s uncle" 17424msgstr "" 17425 17426#: app/Functions/Functions.php:1713 17427#, php-format 17428msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17429msgid "great ×%s uncle" 17430msgstr "" 17431 17432#: app/Functions/Functions.php:1716 17433#, php-format 17434msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17435msgid "great ×%s uncle" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Functions/Functions.php:1627 17439msgid "great ×4 aunt" 17440msgstr "" 17441 17442#: app/Functions/Functions.php:1630 17443msgid "great ×4 aunt/uncle" 17444msgstr "" 17445 17446#: app/Functions/Functions.php:2137 17447msgid "great ×4 grandchild" 17448msgstr "" 17449 17450#: app/Functions/Functions.php:2134 17451msgid "great ×4 granddaughter" 17452msgstr "" 17453 17454#: app/Functions/Functions.php:1986 17455msgid "great ×4 grandfather" 17456msgstr "" 17457 17458#: app/Functions/Functions.php:1990 17459msgid "great ×4 grandmother" 17460msgstr "" 17461 17462#: app/Functions/Functions.php:1993 17463msgid "great ×4 grandparent" 17464msgstr "" 17465 17466#: app/Functions/Functions.php:2130 17467msgid "great ×4 grandson" 17468msgstr "" 17469 17470#: app/Functions/Functions.php:1821 17471msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17472msgid "great ×4 nephew" 17473msgstr "" 17474 17475#: app/Functions/Functions.php:1825 17476msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17477msgid "great ×4 nephew" 17478msgstr "" 17479 17480#: app/Functions/Functions.php:1828 17481msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17482msgid "great ×4 nephew" 17483msgstr "" 17484 17485#: app/Functions/Functions.php:1844 17486msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17487msgid "great ×4 nephew/niece" 17488msgstr "" 17489 17490#: app/Functions/Functions.php:1848 17491msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17492msgid "great ×4 nephew/niece" 17493msgstr "" 17494 17495#: app/Functions/Functions.php:1851 17496msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17497msgid "great ×4 nephew/niece" 17498msgstr "" 17499 17500#: app/Functions/Functions.php:1833 17501msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17502msgid "great ×4 niece" 17503msgstr "" 17504 17505#: app/Functions/Functions.php:1837 17506msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17507msgid "great ×4 niece" 17508msgstr "" 17509 17510#: app/Functions/Functions.php:1840 17511msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17512msgid "great ×4 niece" 17513msgstr "" 17514 17515#: app/Functions/Functions.php:1616 17516msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17517msgid "great ×4 uncle" 17518msgstr "" 17519 17520#: app/Functions/Functions.php:1620 17521msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17522msgid "great ×4 uncle" 17523msgstr "" 17524 17525#: app/Functions/Functions.php:1623 17526msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17527msgid "great ×4 uncle" 17528msgstr "" 17529 17530#: app/Functions/Functions.php:1646 17531msgid "great ×5 aunt" 17532msgstr "" 17533 17534#: app/Functions/Functions.php:1649 17535msgid "great ×5 aunt/uncle" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Functions/Functions.php:2148 17539msgid "great ×5 grandchild" 17540msgstr "" 17541 17542#: app/Functions/Functions.php:2145 17543msgid "great ×5 granddaughter" 17544msgstr "" 17545 17546#: app/Functions/Functions.php:1997 17547msgid "great ×5 grandfather" 17548msgstr "" 17549 17550#: app/Functions/Functions.php:2001 17551msgid "great ×5 grandmother" 17552msgstr "" 17553 17554#: app/Functions/Functions.php:2004 17555msgid "great ×5 grandparent" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Functions/Functions.php:2141 17559msgid "great ×5 grandson" 17560msgstr "" 17561 17562#: app/Functions/Functions.php:1856 17563msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17564msgid "great ×5 nephew" 17565msgstr "" 17566 17567#: app/Functions/Functions.php:1860 17568msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17569msgid "great ×5 nephew" 17570msgstr "" 17571 17572#: app/Functions/Functions.php:1863 17573msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17574msgid "great ×5 nephew" 17575msgstr "" 17576 17577#: app/Functions/Functions.php:1879 17578msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17579msgid "great ×5 nephew/niece" 17580msgstr "" 17581 17582#: app/Functions/Functions.php:1883 17583msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17584msgid "great ×5 nephew/niece" 17585msgstr "" 17586 17587#: app/Functions/Functions.php:1886 17588msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17589msgid "great ×5 nephew/niece" 17590msgstr "" 17591 17592#: app/Functions/Functions.php:1868 17593msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17594msgid "great ×5 niece" 17595msgstr "" 17596 17597#: app/Functions/Functions.php:1872 17598msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17599msgid "great ×5 niece" 17600msgstr "" 17601 17602#: app/Functions/Functions.php:1875 17603msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17604msgid "great ×5 niece" 17605msgstr "" 17606 17607#: app/Functions/Functions.php:1635 17608msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17609msgid "great ×5 uncle" 17610msgstr "" 17611 17612#: app/Functions/Functions.php:1639 17613msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17614msgid "great ×5 uncle" 17615msgstr "" 17616 17617#: app/Functions/Functions.php:1642 17618msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17619msgid "great ×5 uncle" 17620msgstr "" 17621 17622#: app/Functions/Functions.php:1665 17623msgid "great ×6 aunt" 17624msgstr "" 17625 17626#: app/Functions/Functions.php:1668 17627msgid "great ×6 aunt/uncle" 17628msgstr "" 17629 17630#: app/Functions/Functions.php:2159 17631msgid "great ×6 grandchild" 17632msgstr "" 17633 17634#: app/Functions/Functions.php:2156 17635msgid "great ×6 granddaughter" 17636msgstr "" 17637 17638#: app/Functions/Functions.php:2008 17639msgid "great ×6 grandfather" 17640msgstr "" 17641 17642#: app/Functions/Functions.php:2012 17643msgid "great ×6 grandmother" 17644msgstr "" 17645 17646#: app/Functions/Functions.php:2015 17647msgid "great ×6 grandparent" 17648msgstr "" 17649 17650#: app/Functions/Functions.php:2152 17651msgid "great ×6 grandson" 17652msgstr "" 17653 17654#: app/Functions/Functions.php:1654 17655msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17656msgid "great ×6 uncle" 17657msgstr "" 17658 17659#: app/Functions/Functions.php:1658 17660msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17661msgid "great ×6 uncle" 17662msgstr "" 17663 17664#: app/Functions/Functions.php:1661 17665msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17666msgid "great ×6 uncle" 17667msgstr "" 17668 17669#: app/Functions/Functions.php:1684 17670msgid "great ×7 aunt" 17671msgstr "" 17672 17673#: app/Functions/Functions.php:1687 17674msgid "great ×7 aunt/uncle" 17675msgstr "" 17676 17677#: app/Functions/Functions.php:2170 17678msgid "great ×7 grandchild" 17679msgstr "" 17680 17681#: app/Functions/Functions.php:2167 17682msgid "great ×7 granddaughter" 17683msgstr "" 17684 17685#: app/Functions/Functions.php:2019 17686msgid "great ×7 grandfather" 17687msgstr "" 17688 17689#: app/Functions/Functions.php:2023 17690msgid "great ×7 grandmother" 17691msgstr "" 17692 17693#: app/Functions/Functions.php:2026 17694msgid "great ×7 grandparent" 17695msgstr "" 17696 17697#: app/Functions/Functions.php:2163 17698msgid "great ×7 grandson" 17699msgstr "" 17700 17701#: app/Functions/Functions.php:1673 17702msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17703msgid "great ×7 uncle" 17704msgstr "" 17705 17706#: app/Functions/Functions.php:1677 17707msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17708msgid "great ×7 uncle" 17709msgstr "" 17710 17711#: app/Functions/Functions.php:1680 17712msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17713msgid "great ×7 uncle" 17714msgstr "" 17715 17716#: app/Functions/Functions.php:1357 17717msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17718msgid "great-aunt" 17719msgstr "" 17720 17721#: app/Functions/Functions.php:1053 17722msgctxt "father’s father’s sister" 17723msgid "great-aunt" 17724msgstr "" 17725 17726#: app/Functions/Functions.php:1363 17727msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17728msgid "great-aunt" 17729msgstr "" 17730 17731#: app/Functions/Functions.php:1065 17732msgctxt "father’s mother’s sister" 17733msgid "great-aunt" 17734msgstr "" 17735 17736#: app/Functions/Functions.php:1369 17737msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17738msgid "great-aunt" 17739msgstr "" 17740 17741#: app/Functions/Functions.php:1077 17742msgctxt "father’s parent’s sister" 17743msgid "great-aunt" 17744msgstr "" 17745 17746#: app/Functions/Functions.php:1375 17747msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17748msgid "great-aunt" 17749msgstr "" 17750 17751#: app/Functions/Functions.php:1133 17752msgctxt "mother’s father’s sister" 17753msgid "great-aunt" 17754msgstr "" 17755 17756#: app/Functions/Functions.php:1381 17757msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17758msgid "great-aunt" 17759msgstr "" 17760 17761#: app/Functions/Functions.php:1151 17762msgctxt "mother’s mother’s sister" 17763msgid "great-aunt" 17764msgstr "" 17765 17766#: app/Functions/Functions.php:1387 17767msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17768msgid "great-aunt" 17769msgstr "" 17770 17771#: app/Functions/Functions.php:1163 17772msgctxt "mother’s parent’s sister" 17773msgid "great-aunt" 17774msgstr "" 17775 17776#: app/Functions/Functions.php:1393 17777msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17778msgid "great-aunt" 17779msgstr "" 17780 17781#: app/Functions/Functions.php:1185 17782msgctxt "parent’s father’s sister" 17783msgid "great-aunt" 17784msgstr "" 17785 17786#: app/Functions/Functions.php:1399 17787msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17788msgid "great-aunt" 17789msgstr "" 17790 17791#: app/Functions/Functions.php:1197 17792msgctxt "parent’s mother’s sister" 17793msgid "great-aunt" 17794msgstr "" 17795 17796#: app/Functions/Functions.php:1405 17797msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17798msgid "great-aunt" 17799msgstr "" 17800 17801#: app/Functions/Functions.php:1209 17802msgctxt "parent’s parent’s sister" 17803msgid "great-aunt" 17804msgstr "" 17805 17806#: app/Functions/Functions.php:1051 17807msgctxt "father’s father’s sibling" 17808msgid "great-aunt/uncle" 17809msgstr "" 17810 17811#: app/Functions/Functions.php:1359 17812msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17813msgid "great-aunt/uncle" 17814msgstr "" 17815 17816#: app/Functions/Functions.php:1063 17817msgctxt "father’s mother’s sibling" 17818msgid "great-aunt/uncle" 17819msgstr "" 17820 17821#: app/Functions/Functions.php:1365 17822msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17823msgid "great-aunt/uncle" 17824msgstr "" 17825 17826#: app/Functions/Functions.php:1075 17827msgctxt "father’s parent’s sibling" 17828msgid "great-aunt/uncle" 17829msgstr "" 17830 17831#: app/Functions/Functions.php:1371 17832msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17833msgid "great-aunt/uncle" 17834msgstr "" 17835 17836#: app/Functions/Functions.php:1131 17837msgctxt "mother’s father’s sibling" 17838msgid "great-aunt/uncle" 17839msgstr "" 17840 17841#: app/Functions/Functions.php:1377 17842msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17843msgid "great-aunt/uncle" 17844msgstr "" 17845 17846#: app/Functions/Functions.php:1149 17847msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17848msgid "great-aunt/uncle" 17849msgstr "" 17850 17851#: app/Functions/Functions.php:1383 17852msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17853msgid "great-aunt/uncle" 17854msgstr "" 17855 17856#: app/Functions/Functions.php:1161 17857msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17858msgid "great-aunt/uncle" 17859msgstr "" 17860 17861#: app/Functions/Functions.php:1389 17862msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17863msgid "great-aunt/uncle" 17864msgstr "" 17865 17866#: app/Functions/Functions.php:1183 17867msgctxt "parent’s father’s sibling" 17868msgid "great-aunt/uncle" 17869msgstr "" 17870 17871#: app/Functions/Functions.php:1395 17872msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17873msgid "great-aunt/uncle" 17874msgstr "" 17875 17876#: app/Functions/Functions.php:1195 17877msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17878msgid "great-aunt/uncle" 17879msgstr "" 17880 17881#: app/Functions/Functions.php:1401 17882msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17883msgid "great-aunt/uncle" 17884msgstr "" 17885 17886#: app/Functions/Functions.php:1207 17887msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17888msgid "great-aunt/uncle" 17889msgstr "" 17890 17891#: app/Functions/Functions.php:1407 17892msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17893msgid "great-aunt/uncle" 17894msgstr "" 17895 17896#: app/Functions/Functions.php:985 17897msgctxt "child’s child’s child" 17898msgid "great-grandchild" 17899msgstr "" 17900 17901#: app/Functions/Functions.php:991 17902msgctxt "child’s daughter’s child" 17903msgid "great-grandchild" 17904msgstr "" 17905 17906#: app/Functions/Functions.php:999 17907msgctxt "child’s son’s child" 17908msgid "great-grandchild" 17909msgstr "" 17910 17911#: app/Functions/Functions.php:1007 17912msgctxt "daughter’s child’s child" 17913msgid "great-grandchild" 17914msgstr "" 17915 17916#: app/Functions/Functions.php:1013 17917msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17918msgid "great-grandchild" 17919msgstr "" 17920 17921#: app/Functions/Functions.php:1027 17922msgctxt "daughter’s son’s child" 17923msgid "great-grandchild" 17924msgstr "" 17925 17926#: app/Functions/Functions.php:1305 17927msgctxt "son’s child’s child" 17928msgid "great-grandchild" 17929msgstr "" 17930 17931#: app/Functions/Functions.php:1311 17932msgctxt "son’s daughter’s child" 17933msgid "great-grandchild" 17934msgstr "" 17935 17936#: app/Functions/Functions.php:1319 17937msgctxt "son’s son’s child" 17938msgid "great-grandchild" 17939msgstr "" 17940 17941#: app/Functions/Functions.php:987 17942msgctxt "child’s child’s daughter" 17943msgid "great-granddaughter" 17944msgstr "" 17945 17946#: app/Functions/Functions.php:993 17947msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17948msgid "great-granddaughter" 17949msgstr "" 17950 17951#: app/Functions/Functions.php:1001 17952msgctxt "child’s son’s daughter" 17953msgid "great-granddaughter" 17954msgstr "" 17955 17956#: app/Functions/Functions.php:1009 17957msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17958msgid "great-granddaughter" 17959msgstr "" 17960 17961#: app/Functions/Functions.php:1015 17962msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17963msgid "great-granddaughter" 17964msgstr "" 17965 17966#: app/Functions/Functions.php:1029 17967msgctxt "daughter’s son’s daughter" 17968msgid "great-granddaughter" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Functions/Functions.php:1307 17972msgctxt "son’s child’s daughter" 17973msgid "great-granddaughter" 17974msgstr "" 17975 17976#: app/Functions/Functions.php:1313 17977msgctxt "son’s daughter’s daughter" 17978msgid "great-granddaughter" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Functions/Functions.php:1321 17982msgctxt "son’s son’s daughter" 17983msgid "great-granddaughter" 17984msgstr "" 17985 17986#: app/Functions/Functions.php:1045 17987msgctxt "father’s father’s father" 17988msgid "great-grandfather" 17989msgstr "" 17990 17991#: app/Functions/Functions.php:1057 17992msgctxt "father’s mother’s father" 17993msgid "great-grandfather" 17994msgstr "" 17995 17996#: app/Functions/Functions.php:1069 17997msgctxt "father’s parent’s father" 17998msgid "great-grandfather" 17999msgstr "" 18000 18001#: app/Functions/Functions.php:1125 18002msgctxt "mother’s father’s father" 18003msgid "great-grandfather" 18004msgstr "" 18005 18006#: app/Functions/Functions.php:1143 18007msgctxt "mother’s mother’s father" 18008msgid "great-grandfather" 18009msgstr "" 18010 18011#: app/Functions/Functions.php:1155 18012msgctxt "mother’s parent’s father" 18013msgid "great-grandfather" 18014msgstr "" 18015 18016#: app/Functions/Functions.php:1177 18017msgctxt "parent’s father’s father" 18018msgid "great-grandfather" 18019msgstr "" 18020 18021#: app/Functions/Functions.php:1189 18022msgctxt "parent’s mother’s father" 18023msgid "great-grandfather" 18024msgstr "" 18025 18026#: app/Functions/Functions.php:1201 18027msgctxt "parent’s parent’s father" 18028msgid "great-grandfather" 18029msgstr "" 18030 18031#: app/Functions/Functions.php:1047 18032msgctxt "father’s father’s mother" 18033msgid "great-grandmother" 18034msgstr "" 18035 18036#: app/Functions/Functions.php:1059 18037msgctxt "father’s mother’s mother" 18038msgid "great-grandmother" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Functions/Functions.php:1071 18042msgctxt "father’s parent’s mother" 18043msgid "great-grandmother" 18044msgstr "" 18045 18046#: app/Functions/Functions.php:1127 18047msgctxt "mother’s father’s mother" 18048msgid "great-grandmother" 18049msgstr "" 18050 18051#: app/Functions/Functions.php:1145 18052msgctxt "mother’s mother’s mother" 18053msgid "great-grandmother" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Functions/Functions.php:1157 18057msgctxt "mother’s parent’s mother" 18058msgid "great-grandmother" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Functions/Functions.php:1179 18062msgctxt "parent’s father’s mother" 18063msgid "great-grandmother" 18064msgstr "" 18065 18066#: app/Functions/Functions.php:1191 18067msgctxt "parent’s mother’s mother" 18068msgid "great-grandmother" 18069msgstr "" 18070 18071#: app/Functions/Functions.php:1203 18072msgctxt "parent’s parent’s mother" 18073msgid "great-grandmother" 18074msgstr "" 18075 18076#: app/Functions/Functions.php:1049 18077msgctxt "father’s father’s parent" 18078msgid "great-grandparent" 18079msgstr "" 18080 18081#: app/Functions/Functions.php:1061 18082msgctxt "father’s mother’s parent" 18083msgid "great-grandparent" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Functions/Functions.php:1073 18087msgctxt "father’s parent’s parent" 18088msgid "great-grandparent" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Functions/Functions.php:1129 18092msgctxt "mother’s father’s parent" 18093msgid "great-grandparent" 18094msgstr "" 18095 18096#: app/Functions/Functions.php:1147 18097msgctxt "mother’s mother’s parent" 18098msgid "great-grandparent" 18099msgstr "" 18100 18101#: app/Functions/Functions.php:1159 18102msgctxt "mother’s parent’s parent" 18103msgid "great-grandparent" 18104msgstr "" 18105 18106#: app/Functions/Functions.php:1181 18107msgctxt "parent’s father’s parent" 18108msgid "great-grandparent" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Functions/Functions.php:1193 18112msgctxt "parent’s mother’s parent" 18113msgid "great-grandparent" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Functions/Functions.php:1205 18117msgctxt "parent’s parent’s parent" 18118msgid "great-grandparent" 18119msgstr "" 18120 18121#: app/Functions/Functions.php:989 18122msgctxt "child’s child’s son" 18123msgid "great-grandson" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Functions/Functions.php:997 18127msgctxt "child’s daughter’s son" 18128msgid "great-grandson" 18129msgstr "" 18130 18131#: app/Functions/Functions.php:1003 18132msgctxt "child’s son’s son" 18133msgid "great-grandson" 18134msgstr "" 18135 18136#: app/Functions/Functions.php:1011 18137msgctxt "daughter’s child’s son" 18138msgid "great-grandson" 18139msgstr "" 18140 18141#: app/Functions/Functions.php:1019 18142msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18143msgid "great-grandson" 18144msgstr "" 18145 18146#: app/Functions/Functions.php:1031 18147msgctxt "daughter’s son’s son" 18148msgid "great-grandson" 18149msgstr "" 18150 18151#: app/Functions/Functions.php:1309 18152msgctxt "son’s child’s son" 18153msgid "great-grandson" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Functions/Functions.php:1317 18157msgctxt "son’s daughter’s son" 18158msgid "great-grandson" 18159msgstr "" 18160 18161#: app/Functions/Functions.php:1323 18162msgctxt "son’s son’s son" 18163msgid "great-grandson" 18164msgstr "" 18165 18166#: app/Functions/Functions.php:1589 18167msgid "great-great-aunt" 18168msgstr "" 18169 18170#: app/Functions/Functions.php:1592 18171msgid "great-great-aunt/uncle" 18172msgstr "" 18173 18174#: app/Functions/Functions.php:2115 18175msgid "great-great-grandchild" 18176msgstr "" 18177 18178#: app/Functions/Functions.php:2112 18179msgid "great-great-granddaughter" 18180msgstr "" 18181 18182#: app/Functions/Functions.php:1964 18183msgid "great-great-grandfather" 18184msgstr "" 18185 18186#: app/Functions/Functions.php:1968 18187msgid "great-great-grandmother" 18188msgstr "" 18189 18190#: app/Functions/Functions.php:1971 18191msgid "great-great-grandparent" 18192msgstr "" 18193 18194#: app/Functions/Functions.php:2108 18195msgid "great-great-grandson" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Functions/Functions.php:1608 18199msgid "great-great-great-aunt" 18200msgstr "" 18201 18202#: app/Functions/Functions.php:1611 18203msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18204msgstr "" 18205 18206#: app/Functions/Functions.php:2126 18207msgid "great-great-great-grandchild" 18208msgstr "" 18209 18210#: app/Functions/Functions.php:2123 18211msgid "great-great-great-granddaughter" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Functions/Functions.php:1975 18215msgid "great-great-great-grandfather" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Functions/Functions.php:1979 18219msgid "great-great-great-grandmother" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Functions/Functions.php:1982 18223msgid "great-great-great-grandparent" 18224msgstr "" 18225 18226#: app/Functions/Functions.php:2119 18227msgid "great-great-great-grandson" 18228msgstr "" 18229 18230#: app/Functions/Functions.php:1786 18231msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18232msgid "great-great-great-nephew" 18233msgstr "" 18234 18235#: app/Functions/Functions.php:1790 18236msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18237msgid "great-great-great-nephew" 18238msgstr "" 18239 18240#: app/Functions/Functions.php:1793 18241msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18242msgid "great-great-great-nephew" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Functions/Functions.php:1809 18246msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18247msgid "great-great-great-nephew/niece" 18248msgstr "" 18249 18250#: app/Functions/Functions.php:1813 18251msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18252msgid "great-great-great-nephew/niece" 18253msgstr "" 18254 18255#: app/Functions/Functions.php:1816 18256msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18257msgid "great-great-great-nephew/niece" 18258msgstr "" 18259 18260#: app/Functions/Functions.php:1798 18261msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18262msgid "great-great-great-niece" 18263msgstr "" 18264 18265#: app/Functions/Functions.php:1802 18266msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18267msgid "great-great-great-niece" 18268msgstr "" 18269 18270#: app/Functions/Functions.php:1805 18271msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18272msgid "great-great-great-niece" 18273msgstr "" 18274 18275#: app/Functions/Functions.php:1597 18276msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18277msgid "great-great-great-uncle" 18278msgstr "" 18279 18280#: app/Functions/Functions.php:1601 18281msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18282msgid "great-great-great-uncle" 18283msgstr "" 18284 18285#: app/Functions/Functions.php:1604 18286msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18287msgid "great-great-great-uncle" 18288msgstr "" 18289 18290#: app/Functions/Functions.php:1751 18291msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18292msgid "great-great-nephew" 18293msgstr "" 18294 18295#: app/Functions/Functions.php:1755 18296msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18297msgid "great-great-nephew" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Functions/Functions.php:1758 18301msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18302msgid "great-great-nephew" 18303msgstr "" 18304 18305#: app/Functions/Functions.php:1774 18306msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18307msgid "great-great-nephew/niece" 18308msgstr "" 18309 18310#: app/Functions/Functions.php:1778 18311msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18312msgid "great-great-nephew/niece" 18313msgstr "" 18314 18315#: app/Functions/Functions.php:1781 18316msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18317msgid "great-great-nephew/niece" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Functions/Functions.php:1763 18321msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18322msgid "great-great-niece" 18323msgstr "" 18324 18325#: app/Functions/Functions.php:1767 18326msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18327msgid "great-great-niece" 18328msgstr "" 18329 18330#: app/Functions/Functions.php:1770 18331msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18332msgid "great-great-niece" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Functions/Functions.php:1578 18336msgctxt "great-grandfather’s brother" 18337msgid "great-great-uncle" 18338msgstr "" 18339 18340#: app/Functions/Functions.php:1582 18341msgctxt "great-grandmother’s brother" 18342msgid "great-great-uncle" 18343msgstr "" 18344 18345#: app/Functions/Functions.php:1585 18346msgctxt "great-grandparent’s brother" 18347msgid "great-great-uncle" 18348msgstr "" 18349 18350#: app/Functions/Functions.php:934 18351msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18352msgid "great-nephew" 18353msgstr "" 18354 18355#: app/Functions/Functions.php:954 18356msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18357msgid "great-nephew" 18358msgstr "" 18359 18360#: app/Functions/Functions.php:972 18361msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18362msgid "great-nephew" 18363msgstr "" 18364 18365#: app/Functions/Functions.php:1254 18366msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18367msgid "great-nephew" 18368msgstr "" 18369 18370#: app/Functions/Functions.php:1274 18371msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18372msgid "great-nephew" 18373msgstr "" 18374 18375#: app/Functions/Functions.php:1298 18376msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18377msgid "great-nephew" 18378msgstr "" 18379 18380#: app/Functions/Functions.php:937 18381msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18382msgid "great-nephew" 18383msgstr "" 18384 18385#: app/Functions/Functions.php:957 18386msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18387msgid "great-nephew" 18388msgstr "" 18389 18390#: app/Functions/Functions.php:975 18391msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18392msgid "great-nephew" 18393msgstr "" 18394 18395#: app/Functions/Functions.php:1257 18396msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18397msgid "great-nephew" 18398msgstr "" 18399 18400#: app/Functions/Functions.php:1277 18401msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18402msgid "great-nephew" 18403msgstr "" 18404 18405#: app/Functions/Functions.php:1301 18406msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18407msgid "great-nephew" 18408msgstr "" 18409 18410#: app/Functions/Functions.php:1223 18411msgctxt "sibling’s child’s son" 18412msgid "great-nephew" 18413msgstr "" 18414 18415#: app/Functions/Functions.php:1231 18416msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18417msgid "great-nephew" 18418msgstr "" 18419 18420#: app/Functions/Functions.php:1237 18421msgctxt "sibling’s son’s son" 18422msgid "great-nephew" 18423msgstr "" 18424 18425#: app/Functions/Functions.php:922 18426msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18427msgid "great-nephew/niece" 18428msgstr "" 18429 18430#: app/Functions/Functions.php:940 18431msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18432msgid "great-nephew/niece" 18433msgstr "" 18434 18435#: app/Functions/Functions.php:960 18436msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18437msgid "great-nephew/niece" 18438msgstr "" 18439 18440#: app/Functions/Functions.php:1242 18441msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18442msgid "great-nephew/niece" 18443msgstr "" 18444 18445#: app/Functions/Functions.php:1260 18446msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18447msgid "great-nephew/niece" 18448msgstr "" 18449 18450#: app/Functions/Functions.php:1286 18451msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18452msgid "great-nephew/niece" 18453msgstr "" 18454 18455#: app/Functions/Functions.php:925 18456msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18457msgid "great-nephew/niece" 18458msgstr "" 18459 18460#: app/Functions/Functions.php:943 18461msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18462msgid "great-nephew/niece" 18463msgstr "" 18464 18465#: app/Functions/Functions.php:963 18466msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18467msgid "great-nephew/niece" 18468msgstr "" 18469 18470#: app/Functions/Functions.php:1245 18471msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18472msgid "great-nephew/niece" 18473msgstr "" 18474 18475#: app/Functions/Functions.php:1263 18476msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18477msgid "great-nephew/niece" 18478msgstr "" 18479 18480#: app/Functions/Functions.php:1289 18481msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18482msgid "great-nephew/niece" 18483msgstr "" 18484 18485#: app/Functions/Functions.php:1219 18486msgctxt "sibling’s child’s child" 18487msgid "great-nephew/niece" 18488msgstr "" 18489 18490#: app/Functions/Functions.php:1225 18491msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18492msgid "great-nephew/niece" 18493msgstr "" 18494 18495#: app/Functions/Functions.php:1233 18496msgctxt "sibling’s son’s child" 18497msgid "great-nephew/niece" 18498msgstr "" 18499 18500#: app/Functions/Functions.php:928 18501msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18502msgid "great-niece" 18503msgstr "" 18504 18505#: app/Functions/Functions.php:946 18506msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18507msgid "great-niece" 18508msgstr "" 18509 18510#: app/Functions/Functions.php:966 18511msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18512msgid "great-niece" 18513msgstr "" 18514 18515#: app/Functions/Functions.php:1248 18516msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18517msgid "great-niece" 18518msgstr "" 18519 18520#: app/Functions/Functions.php:1266 18521msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18522msgid "great-niece" 18523msgstr "" 18524 18525#: app/Functions/Functions.php:1292 18526msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18527msgid "great-niece" 18528msgstr "" 18529 18530#: app/Functions/Functions.php:931 18531msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18532msgid "great-niece" 18533msgstr "" 18534 18535#: app/Functions/Functions.php:949 18536msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18537msgid "great-niece" 18538msgstr "" 18539 18540#: app/Functions/Functions.php:969 18541msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18542msgid "great-niece" 18543msgstr "" 18544 18545#: app/Functions/Functions.php:1251 18546msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18547msgid "great-niece" 18548msgstr "" 18549 18550#: app/Functions/Functions.php:1269 18551msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18552msgid "great-niece" 18553msgstr "" 18554 18555#: app/Functions/Functions.php:1295 18556msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18557msgid "great-niece" 18558msgstr "" 18559 18560#: app/Functions/Functions.php:1221 18561msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18562msgid "great-niece" 18563msgstr "" 18564 18565#: app/Functions/Functions.php:1227 18566msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18567msgid "great-niece" 18568msgstr "" 18569 18570#: app/Functions/Functions.php:1235 18571msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18572msgid "great-niece" 18573msgstr "" 18574 18575#: app/Functions/Functions.php:1043 18576msgctxt "father’s father’s brother" 18577msgid "great-uncle" 18578msgstr "" 18579 18580#: app/Functions/Functions.php:1361 18581msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18582msgid "great-uncle" 18583msgstr "" 18584 18585#: app/Functions/Functions.php:1055 18586msgctxt "father’s mother’s brother" 18587msgid "great-uncle" 18588msgstr "" 18589 18590#: app/Functions/Functions.php:1367 18591msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18592msgid "great-uncle" 18593msgstr "" 18594 18595#: app/Functions/Functions.php:1067 18596msgctxt "father’s parent’s brother" 18597msgid "great-uncle" 18598msgstr "" 18599 18600#: app/Functions/Functions.php:1373 18601msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18602msgid "great-uncle" 18603msgstr "" 18604 18605#: app/Functions/Functions.php:1123 18606msgctxt "mother’s father’s brother" 18607msgid "great-uncle" 18608msgstr "" 18609 18610#: app/Functions/Functions.php:1379 18611msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18612msgid "great-uncle" 18613msgstr "" 18614 18615#: app/Functions/Functions.php:1141 18616msgctxt "mother’s mother’s brother" 18617msgid "great-uncle" 18618msgstr "" 18619 18620#: app/Functions/Functions.php:1385 18621msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18622msgid "great-uncle" 18623msgstr "" 18624 18625#: app/Functions/Functions.php:1153 18626msgctxt "mother’s parent’s brother" 18627msgid "great-uncle" 18628msgstr "" 18629 18630#: app/Functions/Functions.php:1391 18631msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18632msgid "great-uncle" 18633msgstr "" 18634 18635#: app/Functions/Functions.php:1175 18636msgctxt "parent’s father’s brother" 18637msgid "great-uncle" 18638msgstr "" 18639 18640#: app/Functions/Functions.php:1397 18641msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18642msgid "great-uncle" 18643msgstr "" 18644 18645#: app/Functions/Functions.php:1187 18646msgctxt "parent’s mother’s brother" 18647msgid "great-uncle" 18648msgstr "" 18649 18650#: app/Functions/Functions.php:1403 18651msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18652msgid "great-uncle" 18653msgstr "" 18654 18655#: app/Functions/Functions.php:1199 18656msgctxt "parent’s parent’s brother" 18657msgid "great-uncle" 18658msgstr "" 18659 18660#: app/Functions/Functions.php:1409 18661msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18662msgid "great-uncle" 18663msgstr "" 18664 18665#. I18N: layout option for the fan chart 18666#: app/Module/FanChartModule.php:567 18667msgid "half circle" 18668msgstr "" 18669 18670#: app/Functions/Functions.php:801 18671msgctxt "father’s son" 18672msgid "half-brother" 18673msgstr "pusbrālis" 18674 18675#: app/Functions/Functions.php:839 18676msgctxt "mother’s son" 18677msgid "half-brother" 18678msgstr "pusbrālis" 18679 18680#: app/Functions/Functions.php:857 18681msgctxt "parent’s son" 18682msgid "half-brother" 18683msgstr "pusbrālis" 18684 18685#: app/Functions/Functions.php:787 18686msgctxt "father’s child" 18687msgid "half-sibling" 18688msgstr "" 18689 18690#: app/Functions/Functions.php:823 18691msgctxt "mother’s child" 18692msgid "half-sibling" 18693msgstr "" 18694 18695#: app/Functions/Functions.php:843 18696msgctxt "parent’s child" 18697msgid "half-sibling" 18698msgstr "" 18699 18700#: app/Functions/Functions.php:789 18701msgctxt "father’s daughter" 18702msgid "half-sister" 18703msgstr "pusmāsa" 18704 18705#: app/Functions/Functions.php:825 18706msgctxt "mother’s daughter" 18707msgid "half-sister" 18708msgstr "pusmāsa" 18709 18710#: app/Functions/Functions.php:845 18711msgctxt "parent’s daughter" 18712msgid "half-sister" 18713msgstr "pusmāsa" 18714 18715#. I18N: reflexive pronoun 18716#: app/Functions/Functions.php:192 18717msgid "herself" 18718msgstr "pati" 18719 18720#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18721#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562 18722msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18723msgstr "" 18724 18725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 18726#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 18727#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 18728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 18729#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 18730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 18731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 18732msgid "hide" 18733msgstr "paslēpt" 18734 18735#. I18N: reflexive pronoun 18736#: app/Functions/Functions.php:189 18737msgid "himself" 18738msgstr "pats" 18739 18740#: app/Functions/Functions.php:634 18741msgid "husband" 18742msgstr "" 18743 18744#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18745#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 18746msgid "immigration name" 18747msgstr "" 18748 18749#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18750#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139 18751msgctxt "FEMALE" 18752msgid "immigration name" 18753msgstr "" 18754 18755#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18756#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134 18757msgctxt "MALE" 18758msgid "immigration name" 18759msgstr "" 18760 18761#. I18N: A button label. 18762#: resources/views/admin/locations.phtml:141 18763msgid "import" 18764msgstr "importēt" 18765 18766#. I18N: A button label. 18767#: resources/views/admin/locations.phtml:120 18768msgid "import file" 18769msgstr "" 18770 18771#. I18N: Gedcom INT dates 18772#: app/Date.php:353 18773#, php-format 18774msgid "interpreted %s (%s)" 18775msgstr "" 18776 18777#: resources/views/search-general-page.phtml:92 18778#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93 18779msgid "invert selection" 18780msgstr "" 18781 18782#. I18N: a month in the French republican calendar 18783#: app/Date/FrenchDate.php:159 18784msgctxt "GENITIVE" 18785msgid "jours complementaires" 18786msgstr "" 18787 18788#. I18N: a month in the French republican calendar 18789#: app/Date/FrenchDate.php:253 18790msgctxt "INSTRUMENTAL" 18791msgid "jours complementaires" 18792msgstr "" 18793 18794#. I18N: a month in the French republican calendar 18795#: app/Date/FrenchDate.php:206 18796msgctxt "LOCATIVE" 18797msgid "jours complementaires" 18798msgstr "" 18799 18800#. I18N: a month in the French republican calendar 18801#: app/Date/FrenchDate.php:112 18802msgctxt "NOMINATIVE" 18803msgid "jours complementaires" 18804msgstr "" 18805 18806#. I18N: A button label, last page 18807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 18808#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 18809#: resources/views/media-list-page.phtml:103 18810#: resources/views/media-list-page.phtml:202 18811msgid "last" 18812msgstr "pēdējais" 18813 18814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 18815msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18816msgid "last" 18817msgstr "pēdējais" 18818 18819#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 18820msgid "left" 18821msgstr "" 18822 18823#. I18N: Layout option for lists of names 18824#. I18N: An option in a list-box 18825#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:725 18826#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184 18827#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 18828#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259 18829#: app/Module/YahrzeitModule.php:242 18830msgid "list" 18831msgstr "saraksts" 18832 18833#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:723 18834#, php-format 18835msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18836msgstr "" 18837 18838#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18839#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148 18840msgid "maiden name" 18841msgstr "" 18842 18843#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134 18844msgid "managers" 18845msgstr "" 18846 18847#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18848#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:743 18849msgid "markdown" 18850msgstr "" 18851 18852#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 18853msgid "marriage" 18854msgstr "laulība" 18855 18856#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18857msgctxt "FEMALE" 18858msgid "married" 18859msgstr "" 18860 18861#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18862msgctxt "MALE" 18863msgid "married" 18864msgstr "" 18865 18866#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18867#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162 18868msgid "married name" 18869msgstr "" 18870 18871#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18872#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 18873msgctxt "FEMALE" 18874msgid "married name" 18875msgstr "" 18876 18877#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18878#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 18879msgctxt "MALE" 18880msgid "married name" 18881msgstr "" 18882 18883#: app/Functions/Functions.php:827 18884msgctxt "mother’s father" 18885msgid "maternal grandfather" 18886msgstr "" 18887 18888#: app/Functions/Functions.php:831 18889msgctxt "mother’s mother" 18890msgid "maternal grandmother" 18891msgstr "" 18892 18893#: app/Functions/Functions.php:833 18894msgctxt "mother’s parent" 18895msgid "maternal grandparent" 18896msgstr "" 18897 18898#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18899#: app/SurnameTradition.php:88 18900msgid "matrilineal" 18901msgstr "" 18902 18903#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 18904#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 18905#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10 18906#, php-format 18907msgid "maximum %s day" 18908msgid_plural "maximum %s days" 18909msgstr[0] "maks. %s diena" 18910msgstr[1] "maks. %s dienas" 18911msgstr[2] "maks. %s dienas" 18912 18913#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27 18914#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51 18915#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 18916#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 18917#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 18918msgid "members" 18919msgstr "" 18920 18921#. I18N: Name of a theme. 18922#: app/Module/MinimalTheme.php:39 18923msgid "minimal" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Functions/Functions.php:620 18927msgid "mother" 18928msgstr "māte" 18929 18930#: app/Functions/Functions.php:813 18931msgctxt "husband’s mother" 18932msgid "mother-in-law" 18933msgstr "" 18934 18935#: app/Functions/Functions.php:893 18936msgctxt "spouse’s mother" 18937msgid "mother-in-law" 18938msgstr "" 18939 18940#: app/Functions/Functions.php:911 18941msgctxt "wife’s mother" 18942msgid "mother-in-law" 18943msgstr "" 18944 18945#: app/Functions/Functions.php:899 18946msgctxt "spouse’s parent" 18947msgid "mother/father-in-law" 18948msgstr "" 18949 18950#: app/Functions/Functions.php:761 18951msgctxt "brother’s son" 18952msgid "nephew" 18953msgstr "" 18954 18955#: app/Functions/Functions.php:1113 18956msgctxt "husband’s brother’s son" 18957msgid "nephew" 18958msgstr "" 18959 18960#: app/Functions/Functions.php:1109 18961msgctxt "husband’s sibling’s son" 18962msgid "nephew" 18963msgstr "" 18964 18965#: app/Functions/Functions.php:1111 18966msgctxt "husband’s sister’s son" 18967msgid "nephew" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Functions/Functions.php:865 18971msgctxt "sibling’s son" 18972msgid "nephew" 18973msgstr "" 18974 18975#: app/Functions/Functions.php:875 18976msgctxt "sister’s son" 18977msgid "nephew" 18978msgstr "" 18979 18980#: app/Functions/Functions.php:1353 18981msgctxt "wife’s brother’s son" 18982msgid "nephew" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Functions/Functions.php:1349 18986msgctxt "wife’s sibling’s son" 18987msgid "nephew" 18988msgstr "" 18989 18990#: app/Functions/Functions.php:1351 18991msgctxt "wife’s sister’s son" 18992msgid "nephew" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Functions/Functions.php:951 18996msgctxt "brother’s daughter’s husband" 18997msgid "nephew-in-law" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Functions/Functions.php:1229 19001msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19002msgid "nephew-in-law" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Functions/Functions.php:1271 19006msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19007msgid "nephew-in-law" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Functions/Functions.php:757 19011msgctxt "brother’s child" 19012msgid "nephew/niece" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Functions/Functions.php:1101 19016msgctxt "husband’s brother’s child" 19017msgid "nephew/niece" 19018msgstr "" 19019 19020#: app/Functions/Functions.php:1097 19021msgctxt "husband’s sibling’s child" 19022msgid "nephew/niece" 19023msgstr "" 19024 19025#: app/Functions/Functions.php:1099 19026msgctxt "husband’s sister’s child" 19027msgid "nephew/niece" 19028msgstr "" 19029 19030#: app/Functions/Functions.php:861 19031msgctxt "sibling’s child" 19032msgid "nephew/niece" 19033msgstr "" 19034 19035#: app/Functions/Functions.php:869 19036msgctxt "sister’s child" 19037msgid "nephew/niece" 19038msgstr "" 19039 19040#: app/Functions/Functions.php:1341 19041msgctxt "wife’s brother’s child" 19042msgid "nephew/niece" 19043msgstr "" 19044 19045#: app/Functions/Functions.php:1337 19046msgctxt "wife’s sibling’s child" 19047msgid "nephew/niece" 19048msgstr "" 19049 19050#: app/Functions/Functions.php:1339 19051msgctxt "wife’s sister’s child" 19052msgid "nephew/niece" 19053msgstr "" 19054 19055#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566 19056msgid "never" 19057msgstr "" 19058 19059#. I18N: A button label, next page 19060#: resources/views/individual-page.phtml:81 19061#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 19062#: resources/views/media-list-page.phtml:96 19063#: resources/views/media-list-page.phtml:195 19064#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66 19065#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70 19066#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:35 19067#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:63 19068#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:71 19069#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:110 19070#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97 19071#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:71 19072#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:97 19073#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82 19074msgid "next" 19075msgstr "nākošais" 19076 19077#: app/Functions/Functions.php:759 19078msgctxt "brother’s daughter" 19079msgid "niece" 19080msgstr "" 19081 19082#: app/Functions/Functions.php:1107 19083msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19084msgid "niece" 19085msgstr "" 19086 19087#: app/Functions/Functions.php:1103 19088msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19089msgid "niece" 19090msgstr "" 19091 19092#: app/Functions/Functions.php:1105 19093msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19094msgid "niece" 19095msgstr "" 19096 19097#: app/Functions/Functions.php:863 19098msgctxt "sibling’s daughter" 19099msgid "niece" 19100msgstr "" 19101 19102#: app/Functions/Functions.php:871 19103msgctxt "sister’s daughter" 19104msgid "niece" 19105msgstr "" 19106 19107#: app/Functions/Functions.php:1347 19108msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19109msgid "niece" 19110msgstr "" 19111 19112#: app/Functions/Functions.php:1343 19113msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19114msgid "niece" 19115msgstr "" 19116 19117#: app/Functions/Functions.php:1345 19118msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19119msgid "niece" 19120msgstr "" 19121 19122#: app/Functions/Functions.php:977 19123msgctxt "brother’s son’s wife" 19124msgid "niece-in-law" 19125msgstr "" 19126 19127#: app/Functions/Functions.php:1239 19128msgctxt "sibling’s son’s wife" 19129msgid "niece-in-law" 19130msgstr "" 19131 19132#: app/Functions/Functions.php:1303 19133msgctxt "sisters’s son’s wife" 19134msgid "niece-in-law" 19135msgstr "" 19136 19137#: app/Functions/Functions.php:480 19138msgid "ninth cousin" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Functions/Functions.php:444 19142msgctxt "FEMALE" 19143msgid "ninth cousin" 19144msgstr "" 19145 19146#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19147#: app/Functions/Functions.php:400 19148msgctxt "MALE" 19149msgid "ninth cousin" 19150msgstr "" 19151 19152#: app/Functions/FunctionsEdit.php:159 app/Functions/FunctionsEdit.php:193 19153#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189 19154#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 19155#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:209 19156#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137 19157#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 19158#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 19159#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 19160#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 19161#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 19162#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 19163#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 19164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 19165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 19166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 19167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904 19168#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934 19169#: resources/views/lists/families-table.phtml:378 19170#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 19171#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19172#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19173#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 19174#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 19175#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 19176#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 19177#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19178#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 19179#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 19180#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19182#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19185#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19186#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19187msgid "no" 19188msgstr "nē" 19189 19190#. I18N: None of the other options 19191#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741 19192#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:747 19193#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:455 19194#: app/Services/EmailService.php:217 19195#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75 19196msgid "none" 19197msgstr "nekāda" 19198 19199#: app/SurnameTradition.php:114 19200msgctxt "Surname tradition" 19201msgid "none" 19202msgstr "" 19203 19204#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118 19205msgid "numbers" 19206msgstr "" 19207 19208#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19209#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19210#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19211#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19212#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19213#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19214#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19215#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19216#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19217#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19218#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19219#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19220#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19221msgid "of" 19222msgstr "" 19223 19224#: app/Functions/FunctionsPrint.php:291 19225msgid "on the date of death" 19226msgstr "" 19227 19228#: app/Functions/Functions.php:624 19229msgid "parent" 19230msgstr "" 19231 19232#: app/Functions/Functions.php:684 19233msgid "partner" 19234msgstr "partneris" 19235 19236#: app/Functions/Functions.php:664 19237msgctxt "FEMALE" 19238msgid "partner" 19239msgstr "partnere" 19240 19241#: app/Functions/Functions.php:644 19242msgctxt "MALE" 19243msgid "partner" 19244msgstr "partneris" 19245 19246#: app/SurnameTradition.php:77 19247msgctxt "Surname tradition" 19248msgid "paternal" 19249msgstr "" 19250 19251#: app/Functions/Functions.php:791 19252msgctxt "father’s father" 19253msgid "paternal grandfather" 19254msgstr "" 19255 19256#: app/Functions/Functions.php:793 19257msgctxt "father’s mother" 19258msgid "paternal grandmother" 19259msgstr "" 19260 19261#: app/Functions/Functions.php:795 19262msgctxt "father’s parent" 19263msgid "paternal grandparent" 19264msgstr "" 19265 19266#. I18N: A system where children take their father’s surname 19267#: app/SurnameTradition.php:84 19268msgid "patrilineal" 19269msgstr "" 19270 19271#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19272#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126 19273msgid "pending" 19274msgstr "" 19275 19276#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123 19277msgid "percentage" 19278msgstr "" 19279 19280#. I18N: A button label. 19281#: resources/views/admin/trees-places.phtml:36 19282msgid "preview" 19283msgstr "Priekšskatījums" 19284 19285#. I18N: A button label, previous page 19286#: resources/views/individual-page.phtml:77 19287#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19288#: resources/views/media-list-page.phtml:86 19289#: resources/views/media-list-page.phtml:185 19290#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56 19291#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60 19292#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 19293#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75 19294#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114 19295#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101 19296#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75 19297#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 19298#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19299msgid "previous" 19300msgstr "iepriekšējais" 19301 19302#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19303#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49 19304msgid "primary evidence" 19305msgstr "" 19306 19307#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19308#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 19309msgid "questionable evidence" 19310msgstr "" 19311 19312#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:749 19313#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19314msgid "records" 19315msgstr "" 19316 19317#: resources/views/family-page.phtml:22 19318#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 19319#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34 19320#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20 19321#: resources/views/source-page.phtml:21 19322msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19323msgid "reject" 19324msgstr "" 19325 19326#: resources/views/family-page.phtml:16 19327#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 19328#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28 19329#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14 19330#: resources/views/source-page.phtml:15 19331msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19332msgid "reject" 19333msgstr "" 19334 19335#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19336#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19337msgid "rejected" 19338msgstr "" 19339 19340#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19341#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 19342msgid "religious name" 19343msgstr "" 19344 19345#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19346#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172 19347msgctxt "FEMALE" 19348msgid "religious name" 19349msgstr "" 19350 19351#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19352#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167 19353msgctxt "MALE" 19354msgid "religious name" 19355msgstr "" 19356 19357#. I18N: A button label. 19358#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 19359msgid "replace" 19360msgstr "" 19361 19362#. I18N: A button label. 19363#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87 19364#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 19365#: resources/views/media-list-page.phtml:65 19366#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70 19367#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28 19368msgid "reset" 19369msgstr "" 19370 19371#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 19372msgid "right" 19373msgstr "" 19374 19375#. I18N: A button label. 19376#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 19377#: resources/views/admin/components.phtml:139 19378#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75 19379#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55 19380#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165 19381#: resources/views/admin/modules.phtml:267 19382#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245 19383#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 19384#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76 19385#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946 19386#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:275 19387#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 19388#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 19389#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 19390#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44 19391#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87 19392#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74 19393#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116 19394#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35 19395#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27 19396#: resources/views/edit/new-individual.phtml:317 19397#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:31 19398#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:59 19399#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36 19400#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34 19401#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36 19402#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:36 19403#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28 19404#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54 19405#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6 19406#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 19407#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21 19408#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77 19409#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 19410#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 19411#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46 19412#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28 19413#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56 19414#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 19415msgid "save" 19416msgstr "saglabāt" 19417 19418#. I18N: A button label. 19419#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82 19420#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 19421#: resources/views/media-list-page.phtml:62 19422#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72 19423#: resources/views/search-general-page.phtml:105 19424#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 19425msgid "search" 19426msgstr "meklēt" 19427 19428#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19429#: app/Functions/Functions.php:562 19430#, php-format 19431msgid "second %s" 19432msgstr "" 19433 19434#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19435#: app/Functions/Functions.php:540 19436#, php-format 19437msgctxt "FEMALE" 19438msgid "second %s" 19439msgstr "" 19440 19441#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19442#: app/Functions/Functions.php:517 19443#, php-format 19444msgctxt "MALE" 19445msgid "second %s" 19446msgstr "" 19447 19448#: app/Functions/Functions.php:466 19449msgid "second cousin" 19450msgstr "" 19451 19452#: app/Functions/Functions.php:430 19453msgctxt "FEMALE" 19454msgid "second cousin" 19455msgstr "" 19456 19457#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19458#: app/Functions/Functions.php:379 19459msgctxt "MALE" 19460msgid "second cousin" 19461msgstr "" 19462 19463#: app/Functions/Functions.php:1470 19464msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19465msgid "second cousin" 19466msgstr "" 19467 19468#: app/Functions/Functions.php:1462 19469msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19470msgid "second cousin" 19471msgstr "" 19472 19473#: app/Functions/Functions.php:1466 19474msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19475msgid "second cousin" 19476msgstr "" 19477 19478#: app/Functions/Functions.php:1494 19479msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19480msgid "second cousin" 19481msgstr "" 19482 19483#: app/Functions/Functions.php:1486 19484msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19485msgid "second cousin" 19486msgstr "" 19487 19488#: app/Functions/Functions.php:1490 19489msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19490msgid "second cousin" 19491msgstr "" 19492 19493#: app/Functions/Functions.php:1482 19494msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19495msgid "second cousin" 19496msgstr "" 19497 19498#: app/Functions/Functions.php:1474 19499msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19500msgid "second cousin" 19501msgstr "" 19502 19503#: app/Functions/Functions.php:1478 19504msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19505msgid "second cousin" 19506msgstr "" 19507 19508#: app/Functions/Functions.php:1506 19509msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19510msgid "second cousin" 19511msgstr "" 19512 19513#: app/Functions/Functions.php:1498 19514msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19515msgid "second cousin" 19516msgstr "" 19517 19518#: app/Functions/Functions.php:1502 19519msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19520msgid "second cousin" 19521msgstr "" 19522 19523#: app/Functions/Functions.php:1530 19524msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19525msgid "second cousin" 19526msgstr "" 19527 19528#: app/Functions/Functions.php:1522 19529msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19530msgid "second cousin" 19531msgstr "" 19532 19533#: app/Functions/Functions.php:1526 19534msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19535msgid "second cousin" 19536msgstr "" 19537 19538#: app/Functions/Functions.php:1518 19539msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19540msgid "second cousin" 19541msgstr "" 19542 19543#: app/Functions/Functions.php:1510 19544msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19545msgid "second cousin" 19546msgstr "" 19547 19548#: app/Functions/Functions.php:1514 19549msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19550msgid "second cousin" 19551msgstr "" 19552 19553#: app/Functions/Functions.php:1542 19554msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19555msgid "second cousin" 19556msgstr "" 19557 19558#: app/Functions/Functions.php:1534 19559msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19560msgid "second cousin" 19561msgstr "" 19562 19563#: app/Functions/Functions.php:1538 19564msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19565msgid "second cousin" 19566msgstr "" 19567 19568#: app/Functions/Functions.php:1566 19569msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19570msgid "second cousin" 19571msgstr "" 19572 19573#: app/Functions/Functions.php:1558 19574msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19575msgid "second cousin" 19576msgstr "" 19577 19578#: app/Functions/Functions.php:1562 19579msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19580msgid "second cousin" 19581msgstr "" 19582 19583#: app/Functions/Functions.php:1554 19584msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19585msgid "second cousin" 19586msgstr "" 19587 19588#: app/Functions/Functions.php:1546 19589msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19590msgid "second cousin" 19591msgstr "" 19592 19593#: app/Functions/Functions.php:1550 19594msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19595msgid "second cousin" 19596msgstr "" 19597 19598#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19599#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52 19600msgid "secondary evidence" 19601msgstr "" 19602 19603#. I18N: select all (of the family trees) 19604#: resources/views/search-general-page.phtml:89 19605#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19606msgid "select all" 19607msgstr "" 19608 19609#. I18N: select none (of the family trees) 19610#: resources/views/search-general-page.phtml:90 19611#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91 19612msgid "select none" 19613msgstr "" 19614 19615#: app/Functions/Functions.php:617 19616msgid "self" 19617msgstr "pats" 19618 19619#: app/Functions/Functions.php:476 19620msgid "seventh cousin" 19621msgstr "" 19622 19623#: app/Functions/Functions.php:440 19624msgctxt "FEMALE" 19625msgid "seventh cousin" 19626msgstr "" 19627 19628#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19629#: app/Functions/Functions.php:394 19630msgctxt "MALE" 19631msgid "seventh cousin" 19632msgstr "" 19633 19634#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 19635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 19636#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 19638#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 19639#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 19640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 19641#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 19642#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21 19643msgid "show" 19644msgstr "parādīt" 19645 19646#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200 19647msgid "show the chart" 19648msgstr "" 19649 19650#: app/Functions/Functions.php:753 19651msgid "sibling" 19652msgstr "" 19653 19654#. I18N: A button label. 19655#: resources/views/login-page.phtml:56 19656#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 19657msgid "sign in" 19658msgstr "pieslēgties" 19659 19660#. I18N: A button label. 19661#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14 19662msgid "sign out" 19663msgstr "atslēgties" 19664 19665#: app/Functions/Functions.php:732 19666msgid "sister" 19667msgstr "" 19668 19669#: app/Functions/Functions.php:763 19670msgctxt "brother’s wife" 19671msgid "sister-in-law" 19672msgstr "" 19673 19674#: app/Functions/Functions.php:983 19675msgctxt "brother’s wife’s sister" 19676msgid "sister-in-law" 19677msgstr "" 19678 19679#: app/Functions/Functions.php:1093 19680msgctxt "husband’s brother’s wife" 19681msgid "sister-in-law" 19682msgstr "" 19683 19684#: app/Functions/Functions.php:817 19685msgctxt "husband’s sister" 19686msgid "sister-in-law" 19687msgstr "" 19688 19689#: app/Functions/Functions.php:1283 19690msgctxt "sister’s husband’s sister" 19691msgid "sister-in-law" 19692msgstr "" 19693 19694#: app/Functions/Functions.php:895 19695msgctxt "spouse’s sister" 19696msgid "sister-in-law" 19697msgstr "" 19698 19699#: app/Functions/Functions.php:1333 19700msgctxt "wife’s brother’s wife" 19701msgid "sister-in-law" 19702msgstr "" 19703 19704#: app/Functions/Functions.php:915 19705msgctxt "wife’s sister" 19706msgid "sister-in-law" 19707msgstr "" 19708 19709#: app/Functions/Functions.php:474 19710msgid "sixth cousin" 19711msgstr "" 19712 19713#: app/Functions/Functions.php:438 19714msgctxt "FEMALE" 19715msgid "sixth cousin" 19716msgstr "" 19717 19718#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19719#: app/Functions/Functions.php:391 19720msgctxt "MALE" 19721msgid "sixth cousin" 19722msgstr "" 19723 19724#: app/Functions/Functions.php:686 19725msgid "son" 19726msgstr "dēls" 19727 19728#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19729msgid "son of" 19730msgstr "" 19731 19732#: app/Functions/Functions.php:769 19733msgctxt "child’s husband" 19734msgid "son-in-law" 19735msgstr "" 19736 19737#: app/Functions/Functions.php:781 19738msgctxt "daughter’s husband" 19739msgid "son-in-law" 19740msgstr "" 19741 19742#: app/Functions/Functions.php:1021 19743msgctxt "daughter’s husband’s father" 19744msgid "son-in-law’s father" 19745msgstr "" 19746 19747#: app/Functions/Functions.php:1023 19748msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19749msgid "son-in-law’s mother" 19750msgstr "" 19751 19752#: app/Functions/Functions.php:1025 19753msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19754msgid "son-in-law’s parent" 19755msgstr "" 19756 19757#: app/Functions/Functions.php:773 19758msgctxt "child’s spouse" 19759msgid "son/daughter-in-law" 19760msgstr "" 19761 19762#. I18N: An option in a list-box 19763#: app/Module/OnThisDayModule.php:247 19764#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268 19765#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19766msgid "sort by date" 19767msgstr "" 19768 19769#. I18N: A button label. 19770#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41 19771#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19772#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19773#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19774#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19775#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19776#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19777#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19778msgid "sort by date of birth" 19779msgstr "" 19780 19781#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19782#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19783#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19784#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19785msgid "sort by date of death" 19786msgstr "" 19787 19788#. I18N: A button label. 19789#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:41 19790#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19791msgid "sort by date of marriage" 19792msgstr "" 19793 19794#. I18N: An option in a list-box 19795#: app/Module/RecentChangesModule.php:195 19796msgid "sort by date, newest first" 19797msgstr "" 19798 19799#. I18N: An option in a list-box 19800#: app/Module/RecentChangesModule.php:193 19801msgid "sort by date, oldest first" 19802msgstr "" 19803 19804#. I18N: An option in a list-box 19805#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 app/Module/RecentChangesModule.php:191 19806#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266 19807#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19808#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19809#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19810#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19811#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19812#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19814#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19815#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19816#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19817msgid "sort by name" 19818msgstr "" 19819 19820#: app/Functions/Functions.php:674 19821msgid "spouse" 19822msgstr "" 19823 19824#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19825#: app/Services/EmailService.php:219 19826msgid "ssl" 19827msgstr "" 19828 19829#: app/Functions/Functions.php:1091 19830msgctxt "father’s wife’s son" 19831msgid "step-brother" 19832msgstr "" 19833 19834#: app/Functions/Functions.php:1139 19835msgctxt "mother’s husband’s son" 19836msgid "step-brother" 19837msgstr "" 19838 19839#: app/Functions/Functions.php:1217 19840msgctxt "parent’s spouse’s son" 19841msgid "step-brother" 19842msgstr "" 19843 19844#: app/Functions/Functions.php:807 19845msgctxt "husband’s child" 19846msgid "step-child" 19847msgstr "" 19848 19849#: app/Functions/Functions.php:887 19850msgctxt "spouse’s child" 19851msgid "step-child" 19852msgstr "" 19853 19854#: app/Functions/Functions.php:905 19855msgctxt "wife’s child" 19856msgid "step-child" 19857msgstr "" 19858 19859#: app/Functions/Functions.php:809 19860msgctxt "husband’s daughter" 19861msgid "step-daughter" 19862msgstr "" 19863 19864#: app/Functions/Functions.php:889 19865msgctxt "spouse’s daughter" 19866msgid "step-daughter" 19867msgstr "" 19868 19869#: app/Functions/Functions.php:907 19870msgctxt "wife’s daughter" 19871msgid "step-daughter" 19872msgstr "" 19873 19874#: app/Functions/Functions.php:829 19875msgctxt "mother’s husband" 19876msgid "step-father" 19877msgstr "mātes vīrs" 19878 19879#: app/Functions/Functions.php:803 19880msgctxt "father’s wife" 19881msgid "step-mother" 19882msgstr "tēva sieva" 19883 19884#: app/Functions/Functions.php:859 19885msgctxt "parent’s spouse" 19886msgid "step-parent" 19887msgstr "" 19888 19889#: app/Functions/Functions.php:1087 19890msgctxt "father’s wife’s child" 19891msgid "step-sibling" 19892msgstr "" 19893 19894#: app/Functions/Functions.php:1135 19895msgctxt "mother’s husband’s child" 19896msgid "step-sibling" 19897msgstr "" 19898 19899#: app/Functions/Functions.php:1213 19900msgctxt "parent’s spouse’s child" 19901msgid "step-sibling" 19902msgstr "" 19903 19904#: app/Functions/Functions.php:1089 19905msgctxt "father’s wife’s daughter" 19906msgid "step-sister" 19907msgstr "" 19908 19909#: app/Functions/Functions.php:1137 19910msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19911msgid "step-sister" 19912msgstr "" 19913 19914#: app/Functions/Functions.php:1215 19915msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19916msgid "step-sister" 19917msgstr "" 19918 19919#: app/Functions/Functions.php:819 19920msgctxt "husband’s son" 19921msgid "step-son" 19922msgstr "" 19923 19924#: app/Functions/Functions.php:897 19925msgctxt "spouse’s son" 19926msgid "step-son" 19927msgstr "" 19928 19929#: app/Functions/Functions.php:917 19930msgctxt "wife’s son" 19931msgid "step-son" 19932msgstr "" 19933 19934#. I18N: Layout option for lists of names 19935#. I18N: An option in a list-box 19936#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:727 19937#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:186 19938#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:239 19939#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261 19940#: app/Module/YahrzeitModule.php:244 19941msgid "table" 19942msgstr "tabula" 19943 19944#. I18N: Layout option for lists of names 19945#. I18N: An option in a list-box 19946#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729 19947#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241 19948msgid "tag cloud" 19949msgstr "" 19950 19951#: app/Functions/Functions.php:482 19952msgid "tenth cousin" 19953msgstr "" 19954 19955#: app/Functions/Functions.php:446 19956msgctxt "FEMALE" 19957msgid "tenth cousin" 19958msgstr "" 19959 19960#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19961#: app/Functions/Functions.php:403 19962msgctxt "MALE" 19963msgid "tenth cousin" 19964msgstr "" 19965 19966#. I18N: [you should check that:] ... 19967#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 19968msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 19969msgstr "" 19970 19971#. I18N: [you should check that:] ... 19972#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19 19973msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 19974msgstr "" 19975 19976#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 19977#: app/Functions/Functions.php:195 19978msgid "themself" 19979msgstr "" 19980 19981#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19982#: app/Functions/Functions.php:565 19983#, php-format 19984msgid "third %s" 19985msgstr "" 19986 19987#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19988#: app/Functions/Functions.php:543 19989#, php-format 19990msgctxt "FEMALE" 19991msgid "third %s" 19992msgstr "" 19993 19994#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19995#: app/Functions/Functions.php:520 19996#, php-format 19997msgctxt "MALE" 19998msgid "third %s" 19999msgstr "" 20000 20001#: app/Functions/Functions.php:468 20002msgid "third cousin" 20003msgstr "" 20004 20005#: app/Functions/Functions.php:432 20006msgctxt "FEMALE" 20007msgid "third cousin" 20008msgstr "" 20009 20010#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20011#: app/Functions/Functions.php:382 20012msgctxt "MALE" 20013msgid "third cousin" 20014msgstr "" 20015 20016#: app/Functions/Functions.php:488 20017msgid "thirteenth cousin" 20018msgstr "" 20019 20020#: app/Functions/Functions.php:452 20021msgctxt "FEMALE" 20022msgid "thirteenth cousin" 20023msgstr "" 20024 20025#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20026#: app/Functions/Functions.php:412 20027msgctxt "MALE" 20028msgid "thirteenth cousin" 20029msgstr "" 20030 20031#. I18N: layout option for the fan chart 20032#: app/Module/FanChartModule.php:569 20033msgid "three-quarter circle" 20034msgstr "" 20035 20036#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20037#: app/Services/EmailService.php:221 resources/views/admin/site-mail.phtml:43 20038msgid "tls" 20039msgstr "" 20040 20041#. I18N: Gedcom TO dates 20042#: app/Date.php:369 20043#, php-format 20044msgid "to %s" 20045msgstr "" 20046 20047#: app/Functions/Functions.php:486 20048msgid "twelfth cousin" 20049msgstr "" 20050 20051#: app/Functions/Functions.php:450 20052msgctxt "FEMALE" 20053msgid "twelfth cousin" 20054msgstr "" 20055 20056#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20057#: app/Functions/Functions.php:409 20058msgctxt "MALE" 20059msgid "twelfth cousin" 20060msgstr "" 20061 20062#: app/Functions/Functions.php:698 20063msgid "twin brother" 20064msgstr "" 20065 20066#: app/Functions/Functions.php:740 20067msgid "twin sibling" 20068msgstr "" 20069 20070#: app/Functions/Functions.php:719 20071msgid "twin sister" 20072msgstr "" 20073 20074#: app/Functions/Functions.php:785 20075msgctxt "father’s brother" 20076msgid "uncle" 20077msgstr "" 20078 20079#: app/Functions/Functions.php:1083 20080msgctxt "father’s sister’s husband" 20081msgid "uncle" 20082msgstr "" 20083 20084#: app/Functions/Functions.php:821 20085msgctxt "mother’s brother" 20086msgid "uncle" 20087msgstr "" 20088 20089#: app/Functions/Functions.php:1169 20090msgctxt "mother’s sister’s husband" 20091msgid "uncle" 20092msgstr "" 20093 20094#: app/Functions/Functions.php:841 20095msgctxt "parent’s brother" 20096msgid "uncle" 20097msgstr "" 20098 20099#: app/Functions/Functions.php:1211 20100msgctxt "parent’s sister’s husband" 20101msgid "uncle" 20102msgstr "" 20103 20104#: app/Place.php:202 20105msgid "unknown" 20106msgstr "nezināms" 20107 20108#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352 20109msgctxt "unknown family" 20110msgid "unknown" 20111msgstr "Nezināms" 20112 20113#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459 20114msgid "unlimited" 20115msgstr "" 20116 20117#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20118#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 20119msgid "unreliable evidence" 20120msgstr "" 20121 20122#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 20123msgid "up" 20124msgstr "" 20125 20126#. I18N: A button label. 20127#: resources/views/admin/trees-places.phtml:58 20128#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 20129msgid "update" 20130msgstr "Atjaunināt" 20131 20132#. I18N: A button label. 20133#: resources/views/admin/media-upload.phtml:60 20134msgid "upload" 20135msgstr "augšupielādēt" 20136 20137#. I18N: A button label. 20138#: resources/views/branches-page.phtml:40 20139#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 20140#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26 20141#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45 20142#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:54 20143#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61 20144#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 20145#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28 20146#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45 20147#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35 20148#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 20149#: resources/views/report-setup-page.phtml:62 20150msgid "view" 20151msgstr "skatīt" 20152 20153#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26 20154#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 20155#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 20156#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:132 20157#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 20158msgid "visitors" 20159msgstr "" 20160 20161#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20162#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20163msgctxt "FEMALE" 20164msgid "was born" 20165msgstr "piedzima" 20166 20167#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20168#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20169msgctxt "MALE" 20170msgid "was born" 20171msgstr "piedzima" 20172 20173#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20174msgid "webtrees" 20175msgstr "" 20176 20177#: app/Services/MessageService.php:127 20178msgid "webtrees message" 20179msgstr "webtress ziņojums" 20180 20181#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:25 20182msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20183msgstr "" 20184 20185#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20186#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67 20187msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20188msgstr "" 20189 20190#: app/Functions/FunctionsEdit.php:145 20191msgid "webtrees sends emails with no storage" 20192msgstr "" 20193 20194#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:4 20195msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20196msgstr "webtrees izmanto UTF-8 kodējumu, uzsverot burtus, īpašas zīmes un ne-latīņu alfabēta burtus. Ja jūs vēlaties izmantot šo GEDCOM failu ar ģenealoģijas programmatūru, kas neatbalsta UTF-8, tad varat izveidot to, izmantojot ISO-8859-1 kodējumu." 20197 20198#: app/Functions/Functions.php:654 20199msgid "wife" 20200msgstr "" 20201 20202#. I18N: Name of a theme. 20203#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20204msgid "xenea" 20205msgstr "" 20206 20207#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133 20208msgid "years" 20209msgstr "gadi" 20210 20211#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160 app/Functions/FunctionsEdit.php:194 20212#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189 20213#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 20214#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:210 20215#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136 20216#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 20217#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 20218#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 20219#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 20220#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 20221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 20222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 20223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 20224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 20225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 20226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904 20227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934 20228#: resources/views/lists/families-table.phtml:380 20229#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 20230#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20231#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20232#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 20233#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 20234#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 20235#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 20236#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20237#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 20238#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 20239#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20240#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20241#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20242#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20243#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20244#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20245#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20246msgid "yes" 20247msgstr "jā" 20248 20249#. I18N: [you should check that:] ... 20250#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 20251msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20252msgstr "jūs varat pieslēgties datu bāzei, izmantojot citus paplašinājumus, piemēram, phpmyadmin" 20253 20254#: app/Functions/Functions.php:702 20255msgid "younger brother" 20256msgstr "jaunākais brālis" 20257 20258#: app/Functions/Functions.php:744 20259msgid "younger sibling" 20260msgstr "jaunākais brālis vai māsa" 20261 20262#: app/Functions/Functions.php:723 20263msgid "younger sister" 20264msgstr "jaunākā māsa" 20265 20266#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210 20267#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211 20268#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212 20269#, php-format 20270msgid "±%s year" 20271msgid_plural "±%s years" 20272msgstr[0] "±%s gads" 20273msgstr[1] "±%s gadi" 20274msgstr[2] "±%s gadi" 20275 20276#: app/Individual.php:1270 20277#, php-format 20278msgid "“%s”" 20279msgstr "«%s»" 20280 20281#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20282#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 20283#, php-format 20284msgid "“%s” has been deleted." 20285msgstr "\"%s\" tika izdzēsts." 20286 20287#: app/Functions/FunctionsPrint.php:90 app/Note.php:155 20288#: app/Report/ReportParserGenerate.php:946 20289#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1041 20290msgid "…" 20291msgstr "" 20292 20293#: app/Family.php:413 app/Family.php:431 20294#: app/Http/Controllers/ListController.php:200 20295#: app/Http/Controllers/ListController.php:689 app/Individual.php:1265 20296msgctxt "Unknown given name" 20297msgid "…" 20298msgstr "" 20299 20300#: app/Family.php:413 app/Family.php:431 20301#: app/Http/Controllers/ListController.php:185 20302#: app/Http/Controllers/ListController.php:209 20303#: app/Http/Controllers/ListController.php:706 app/Individual.php:1264 20304msgctxt "Unknown surname" 20305msgid "…" 20306msgstr "" 20307 20308#~ msgid " per gender" 20309#~ msgstr " pa dzimumiem" 20310 20311#~ msgid " per time period" 20312#~ msgstr " laika posmā" 20313 20314#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20315#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20316#~ msgstr[0] "%1$s atsevišķs parādīts, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20317#~ msgstr[1] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20318#~ msgstr[2] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes." 20319 20320#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20321#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20322#~ msgstr[0] "%1$s indivīdam pietrūkst dzimšanas kartes koordinātes: %2$s." 20323#~ msgstr[1] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s." 20324#~ msgstr[2] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s." 20325 20326#~ msgid "%s day ago" 20327#~ msgid_plural "%s days ago" 20328#~ msgstr[0] "%s dienu iepriekš" 20329#~ msgstr[1] "%s dienas iepriekš" 20330#~ msgstr[2] "%s dienas iepriekš" 20331 20332#~ msgid "%s family tree" 20333#~ msgid_plural "%s family trees" 20334#~ msgstr[0] "%s ģimenes koks" 20335#~ msgstr[1] "%s ģimeņu koki" 20336#~ msgstr[2] "%s ģimenes koks" 20337 20338#~ msgid "%s hour ago" 20339#~ msgid_plural "%s hours ago" 20340#~ msgstr[0] "pirms %s stundas" 20341#~ msgstr[1] "pirms %s stundām" 20342#~ msgstr[2] "pirms %s stundām" 20343 20344#~ msgid "%s individual is private." 20345#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20346#~ msgstr[0] "%s privāta persona." 20347#~ msgstr[1] "%s privātas personas." 20348#~ msgstr[2] "%s privātu personu." 20349 20350#~ msgid "%s minute ago" 20351#~ msgid_plural "%s minutes ago" 20352#~ msgstr[0] "%s minūti atpakaļ" 20353#~ msgstr[1] "%s minūtes atpakaļ" 20354#~ msgstr[2] "%s minūtes atpakaļ" 20355 20356#~ msgid "%s month ago" 20357#~ msgid_plural "%s months ago" 20358#~ msgstr[0] "%s mēnesi atpakaļ" 20359#~ msgstr[1] "%s mēnešus atpakaļ" 20360#~ msgstr[2] "%s mēnešus atpakaļ" 20361 20362#~ msgid "%s year ago" 20363#~ msgid_plural "%s years ago" 20364#~ msgstr[0] "%s gadu atpakaļ" 20365#~ msgstr[1] "%s gadus atpakaļ" 20366#~ msgstr[2] "%s gadus atpakaļ" 20367 20368#~ msgid "Add a geographic location" 20369#~ msgstr "Pievienot jaunu ģeogrāfisko vietu" 20370 20371#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20372#~ msgstr "Pievienot ritjostu, kad bloka saturs palielinās" 20373 20374#~ msgid "Advanced" 20375#~ msgstr "Papildus uzstādījumi" 20376 20377#~ msgid "Basic" 20378#~ msgstr "Pamata uzstādījumi" 20379 20380#~ msgid "Cemeteries" 20381#~ msgstr "Kapsētas" 20382 20383#~ msgid "Center map here" 20384#~ msgstr "Centrēt karti šeit" 20385 20386#~ msgid "Change flag" 20387#~ msgstr "Mainīt karogu" 20388 20389#~ msgid "Configure" 20390#~ msgstr "Konfigurēt" 20391 20392#~ msgid "Confirm password" 20393#~ msgstr "Apstiprināt paroli" 20394 20395#~ msgid "Countries" 20396#~ msgstr "Valstis" 20397 20398#~ msgid "County" 20399#~ msgstr "Apgabals" 20400 20401#~ msgid "Current" 20402#~ msgstr "Tekošais" 20403 20404#~ msgid "Default" 20405#~ msgstr "Noklusēts" 20406 20407#~ msgid "Default map type" 20408#~ msgstr "Noklusētais kartes tips" 20409 20410#~ msgid "Download geographic data" 20411#~ msgstr "Lejupielādēt ģeogrāfiskos datus" 20412 20413#~ msgid "Edit the details" 20414#~ msgstr "Labot papildus informāciju" 20415 20416#~ msgid "Elevation" 20417#~ msgstr "Paaugstinājums" 20418 20419#~ msgid "Family list" 20420#~ msgstr "Ģimeņu saraksts" 20421 20422#~ msgid "Find a fact or event" 20423#~ msgstr "Atrast faktu vai notikumu" 20424 20425#~ msgid "Google Maps™ preferences" 20426#~ msgstr "Google Maps™ uzstādījumi" 20427 20428#~ msgid "Google Street View™" 20429#~ msgstr "Google Street View™" 20430 20431#~ msgid "Historical facts" 20432#~ msgstr "Vēsturiski fakti" 20433 20434#~ msgid "House" 20435#~ msgstr "Māja" 20436 20437#~ msgid "Hybrid" 20438#~ msgstr "Hibrīds" 20439 20440#~ msgid "Icon" 20441#~ msgstr "Ikona" 20442 20443#~ msgid "Keep" 20444#~ msgstr "Paturēt" 20445 20446#~ msgid "Limit" 20447#~ msgstr "Limits" 20448 20449#~ msgid "Link to an existing media object" 20450#~ msgstr "Sasaistīt ar eksistējošu multimedijas objektu" 20451 20452#~ msgid "Lost password request" 20453#~ msgstr "Paroles atgādināšana" 20454 20455#~ msgid "Max" 20456#~ msgstr "Maks." 20457 20458#~ msgid "Neighborhood" 20459#~ msgstr "Kaimiņi" 20460 20461#~ msgid "No ancestors in the database." 20462#~ msgstr "Datubāzē nav priekšteču." 20463 20464#~ msgid "No limit" 20465#~ msgstr "Neierobežots" 20466 20467#~ msgid "No map data exists for this individual" 20468#~ msgstr "Šai personai nav norādīti kartes dati" 20469 20470#~ msgid "Number of items to show" 20471#~ msgstr "Lapā redzamo vienību skaits" 20472 20473#~ msgid "Place check" 20474#~ msgstr "Vietas izvēle" 20475 20476#~ msgid "Precision" 20477#~ msgstr "Precizitāte" 20478 20479#~ msgid "Prefixes" 20480#~ msgstr "Prefiksi" 20481 20482#~ msgid "Remove flag" 20483#~ msgstr "Dzēst karogu" 20484 20485#~ msgid "Satellite" 20486#~ msgstr "Satelīts" 20487 20488#~ msgid "Select flag" 20489#~ msgstr "Izvēlēties karogu" 20490 20491#~ msgid "Show details" 20492#~ msgstr "Rādīt sīkāku informāciju" 20493 20494#~ msgid "Show inactive places" 20495#~ msgstr "Parādīt neaktīvās vietas" 20496 20497#~ msgid "Signed-in as " 20498#~ msgstr "Pieslēdzās ar " 20499 20500#~ msgid "Size of map (in pixels)" 20501#~ msgstr "Kartes izmērs (pikseļos)" 20502 20503#~ msgid "Standard" 20504#~ msgstr "Standarta" 20505 20506#~ msgid "Suffixes" 20507#~ msgstr "Sufiksi" 20508 20509#~ msgid "Tag" 20510#~ msgstr "Tags" 20511 20512#~ msgid "Terrain" 20513#~ msgstr "Teritorija" 20514 20515#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 20516#~ msgstr "Multimēdija fails netika atrasts ģimenes kokā." 20517 20518#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 20519#~ msgstr "Multimēdija fails ir bojāts un tam nevar izmantot ūdenszīmi." 20520 20521#~ msgid "This place has no coordinates" 20522#~ msgstr "Šajā vietā nav pieejamas koordinātes" 20523 20524#~ msgid "Top level" 20525#~ msgstr "Sakne" 20526 20527#~ msgid "Total places: %s" 20528#~ msgstr "Vietas kopā: %s" 20529 20530#~ msgid "Upload" 20531#~ msgstr "Augšupielādēt" 20532 20533#~ msgid "Use this value" 20534#~ msgstr "Izmantot šo vērtību" 20535 20536#, fuzzy 20537#~ msgid "View this individual" 20538#~ msgstr "Skatīties personu" 20539 20540#~ msgid "View this source" 20541#~ msgstr "Skatīt šo avotu" 20542 20543#~ msgid "Width" 20544#~ msgstr "Platums" 20545 20546#~ msgid "Zoom in here" 20547#~ msgstr "Pietuvināt šeit" 20548 20549#~ msgid "Zoom out here" 20550#~ msgstr "Attālināt šeit" 20551 20552#~ msgid "Zoom=" 20553#~ msgstr "Palielinājums=" 20554 20555#~ msgid "a file on the server" 20556#~ msgstr "fails serverī" 20557 20558#~ msgid "east" 20559#~ msgstr "austrumi" 20560 20561#~ msgid "maximum" 20562#~ msgstr "maksimums" 20563 20564#~ msgid "minimum" 20565#~ msgstr "minimums" 20566 20567#~ msgid "north" 20568#~ msgstr "ziemeļi" 20569 20570#~ msgid "south" 20571#~ msgstr "dienvidi" 20572 20573#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." 20574#~ msgstr "webtress nesavienojas ar PhpGedView datubāzi: %s." 20575 20576#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later." 20577#~ msgstr "webtrees nepieciešama MySQL datubāze, versija %s vai jaunākas." 20578 20579#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." 20580#~ msgstr "webtrees nepieciešams nosūtīt e-pastus, piemēram, paroļu atgādinājumus un paziņojumiem. Lai to izpildītu, var izmantot serveri iebūvēto PHP pasta iekārtu (kas ne vienmēr ir pieejama) vai ārējā SMTP (pasta releja) pakalpojumu, kura dati jums būs jānorāda, lai nodrošinātu savienojumu." 20581 20582#~ msgid "webtrees wiki" 20583#~ msgstr "webtrees vkipedija" 20584 20585#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s" 20586#~ msgstr "webtrees datubāzei ir jāatrodas uz uz tā paša servera kur PhpGedView" 20587 20588#~ msgid "west" 20589#~ msgstr "rietumi" 20590 20591#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 20592#~ msgstr "\"%s\" tika pievienots jūsu izvēlētiem." 20593