xref: /webtrees/resources/lang/lv/messages.po (revision 0cfbe4b03376cf2989ba4b31e304164a193b151c)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2019-11-09 18:45+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2018-03-18 17:45+0000\n"
7"Last-Translator: Edgars <edgars.kalnins.riga@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Latvian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/lv/>\n"
9"Language: lv\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " detaļas ir nezināmas"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " iekšā "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:202
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr "#%s"
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1537
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr "%1$s %2$s satur %3$s saiti uz %4$s."
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2288
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts augošā"
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2292
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr "%1$s %2$s reizes noņemts krītošā"
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:292
68#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257
69#, php-format
70msgid "%1$s (%2$s)"
71msgstr "%1$s (%2$s)"
72
73#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319
74#, php-format
75msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
76msgstr "%1$s KB lejupielādēti %2$s sekundēs."
77
78#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:333
79#, php-format
80msgid "%1$s does not exist"
81msgstr ""
82
83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
84#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:238
85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274
86#, php-format
87msgid "%1$s does not exist."
88msgstr "%1$s neeksistē."
89
90#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
91#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:271
92#, php-format
93msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
94msgstr "%1$s neeksistē. Vai domāji %2$s?"
95
96#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
97#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:304
98#, php-format
99msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
100msgstr "%1$s nav saites atpakaļ uz %2$s."
101
102#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:337
104#, php-format
105msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
106msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
107msgstr[0] "%1$s datne atarhivēta %2$s sekundēs."
108msgstr[1] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs."
109msgstr[2] "%1$s datnes tika atarhivētas %2$s sekundēs."
110
111#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
112#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295
113#, php-format
114msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
115msgstr "%1$s ir %2$s , bet gaidījām %3$s ."
116
117#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
118#: app/Functions/Functions.php:574
119#, php-format
120msgid "%1$s × %2$s"
121msgstr "%1$s × %2$s"
122
123#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
124#: app/Functions/Functions.php:552
125#, php-format
126msgctxt "FEMALE"
127msgid "%1$s × %2$s"
128msgstr "%1$s × %2$s"
129
130#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
131#: app/Functions/Functions.php:529
132#, php-format
133msgctxt "MALE"
134msgid "%1$s × %2$s"
135msgstr "%1$s × %2$s"
136
137#. I18N: image dimensions, width × height
138#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 app/MediaFile.php:355
139#, php-format
140msgid "%1$s × %2$s pixels"
141msgstr "%1$s × %2$s pikseļi"
142
143#. I18N: A range of numbers
144#: app/Individual.php:575 app/Module/StatisticsChartModule.php:873
145#, php-format
146msgid "%1$s–%2$s"
147msgstr "%1$s–%2$s"
148
149#: app/Functions/Functions.php:2310
150#, php-format
151msgid "%1$s’s %2$s"
152msgstr "%1$s %2$s"
153
154#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
155#: app/I18N.php:677
156msgid "%H:%i:%s"
157msgstr "%H:%i:%s"
158
159#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
160#: app/I18N.php:256
161msgid "%j %F %Y"
162msgstr "%j %F %Y"
163
164#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
165#, php-format
166msgid "%s BCE"
167msgstr "%s PMĒ"
168
169#. I18N: size of file in KB
170#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:341 app/MediaFile.php:342
171#: app/Services/MediaFileService.php:78
172#, php-format
173msgid "%s KB"
174msgstr "%s KB"
175
176#: app/Module/ClippingsCartModule.php:600
177#, php-format
178msgid "%s and her ancestors"
179msgstr "%s un viņas priekšteči"
180
181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610
182#, php-format
183msgid "%s and his ancestors"
184msgstr "%s un viņa prieksteči"
185
186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
187#, php-format
188msgid "%s and the individuals that reference it."
189msgstr "%s un individuāļi, kas atsaucas uz to."
190
191#. I18N: %s is a family (husband + wife)
192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
193#, php-format
194msgid "%s and their children"
195msgstr "%s un viņu bērni"
196
197#. I18N: %s is a family (husband + wife)
198#: app/Module/ClippingsCartModule.php:464
199#, php-format
200msgid "%s and their descendants"
201msgstr "%s un viņu pēcteči"
202
203#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
204#, php-format
205msgid "%s anonymous signed-in user"
206msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
207msgstr[0] "%s anonīmi pierakstījies lietotājs"
208msgstr[1] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji"
209msgstr[2] "%s anonīmi pierakstījušies lietotāji"
210
211#: resources/views/family-page-children.phtml:13
212#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
213#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
214#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18
215#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14
216#, php-format
217msgid "%s child"
218msgid_plural "%s children"
219msgstr[0] "%s bērns"
220msgstr[1] "%s bērni"
221msgstr[2] "%s bērnu"
222
223#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
224#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62
225#, php-format
226msgid "%s day"
227msgid_plural "%s days"
228msgstr[0] "%s diena"
229msgstr[1] "%s dienas"
230msgstr[2] "%s dienas"
231
232#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
233#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119
234#, php-format
235msgid "%s family has been updated."
236msgid_plural "%s families have been updated."
237msgstr[0] "%s ģimene tika atjaunota."
238msgstr[1] "%s ģimenes tika atjaunotas."
239msgstr[2] "%s ģimenes tika atjaunotas."
240
241#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18
242#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14
243#, php-format
244msgid "%s grandchild"
245msgid_plural "%s grandchildren"
246msgstr[0] "%s mazbērns"
247msgstr[1] "%s mazbērni"
248msgstr[2] "%s mazbērnu"
249
250#: app/Module/LifespansChartModule.php:431
251#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
252#, php-format
253msgid "%s individual"
254msgid_plural "%s individuals"
255msgstr[0] "%s persona"
256msgstr[1] "%s personas"
257msgstr[2] "%s personas"
258
259#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
260#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109
261#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115
262#, php-format
263msgid "%s individual has been updated."
264msgid_plural "%s individuals have been updated."
265msgstr[0] "%s persona tika atjaunota."
266msgstr[1] "%s personas tika atjaunotas."
267msgstr[2] "%s personas tika atjaunotas."
268
269#: app/Module/LifespansChartModule.php:422
270#, php-format
271msgid "%s individual with events between %s and %s"
272msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
273msgstr[0] "%s persona ar notikumiem starp %s un %s"
274msgstr[1] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s"
275msgstr[2] "%s personas ar notikumiem starp %s un %s"
276
277#: app/Module/LifespansChartModule.php:412
278#, php-format
279msgid "%s individual with events in %s"
280msgid_plural "%s individuals with events in %s"
281msgstr[0] ""
282msgstr[1] ""
283msgstr[2] ""
284
285#: app/Module/LifespansChartModule.php:400
286#, php-format
287msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
288msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
289msgstr[0] ""
290msgstr[1] ""
291msgstr[2] ""
292
293#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:841
294#, php-format
295msgid "%s location has been imported."
296msgid_plural "%s locations have been imported."
297msgstr[0] ""
298msgstr[1] ""
299msgstr[2] ""
300
301#: app/Module/UserMessagesModule.php:228
302#, php-format
303msgid "%s message"
304msgid_plural "%s messages"
305msgstr[0] "%s ziņojums"
306msgstr[1] "%s ziņojumi"
307msgstr[2] "%s ziņojumi"
308
309#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
310#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58
311#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:175
312#, php-format
313msgid "%s month"
314msgid_plural "%s months"
315msgstr[0] "%s mēnesis"
316msgstr[1] "%s mēneši"
317msgstr[2] "%s mēneši"
318
319#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
320#, php-format
321msgid "%s note has been updated."
322msgid_plural "%s notes have been updated."
323msgstr[0] "%s piezīme tika atjaunota."
324msgstr[1] "%s piezīmes tika atjaunotas."
325msgstr[2] "%s piezīmes tika atjaunotas."
326
327#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
328#: app/Functions/Functions.php:2264
329#, php-format
330msgid "%s once removed ascending"
331msgstr ""
332
333#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
334#: app/Functions/Functions.php:2268
335#, php-format
336msgid "%s once removed descending"
337msgstr ""
338
339#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
340#, php-format
341msgid "%s repository has been updated."
342msgid_plural "%s repositories have been updated."
343msgstr[0] ""
344msgstr[1] ""
345msgstr[2] ""
346
347#. I18N: %s is a person's name
348#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:9
349#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4
350#, php-format
351msgid "%s sent you the following message."
352msgstr ""
353
354#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
355#, php-format
356msgid "%s signed-in user"
357msgid_plural "%s signed-in users"
358msgstr[0] "%s pierakstījies lietotājs"
359msgstr[1] "%s pierakstījušies lietotāji"
360msgstr[2] "%s pierakstijušies lietotāji"
361
362#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
363#, php-format
364msgid "%s source has been updated."
365msgid_plural "%s sources have been updated."
366msgstr[0] ""
367msgstr[1] ""
368msgstr[2] ""
369
370#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
371#: app/Functions/Functions.php:2280
372#, php-format
373msgid "%s three times removed ascending"
374msgstr ""
375
376#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
377#: app/Functions/Functions.php:2284
378#, php-format
379msgid "%s three times removed descending"
380msgstr ""
381
382#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
383#: app/Functions/Functions.php:2272
384#, php-format
385msgid "%s twice removed ascending"
386msgstr ""
387
388#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
389#: app/Functions/Functions.php:2276
390#, php-format
391msgid "%s twice removed descending"
392msgstr ""
393
394#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
395#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60
396#, php-format
397msgid "%s week"
398msgid_plural "%s weeks"
399msgstr[0] ""
400msgstr[1] ""
401msgstr[2] ""
402
403#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
404#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56
405#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173
406#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
407#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142
408#, php-format
409msgid "%s year"
410msgid_plural "%s years"
411msgstr[0] "%s gads"
412msgstr[1] "%s gadi"
413msgstr[2] "%s gadu"
414
415#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:565
416#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10
417#, php-format
418msgid "%s year anniversary"
419msgstr "%s dzimšanas diena"
420
421#: app/Functions/Functions.php:494
422#, php-format
423msgid "%s × cousin"
424msgstr ""
425
426#: app/Functions/Functions.php:458
427#, php-format
428msgctxt "FEMALE"
429msgid "%s × cousin"
430msgstr ""
431
432#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
433#: app/Functions/Functions.php:421
434#, php-format
435msgctxt "MALE"
436msgid "%s × cousin"
437msgstr ""
438
439#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
440#: app/Date/JulianDate.php:98
441#, php-format
442msgid "%s&nbsp;BCE"
443msgstr ""
444
445#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
446#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
447#, php-format
448msgid "%s&nbsp;CE"
449msgstr ""
450
451#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
452#: app/Module/StatisticsChartModule.php:878
453#, php-format
454msgid "%s+"
455msgstr ""
456
457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601
458#, php-format
459msgid "%s, her ancestors and their families"
460msgstr ""
461
462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:598
463#, php-format
464msgid "%s, her parents and siblings"
465msgstr ""
466
467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:599
468#, php-format
469msgid "%s, her spouses and children"
470msgstr ""
471
472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:602
473#, php-format
474msgid "%s, her spouses and descendants"
475msgstr ""
476
477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
478#, php-format
479msgid "%s, his ancestors and their families"
480msgstr ""
481
482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:608
483#, php-format
484msgid "%s, his parents and siblings"
485msgstr ""
486
487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:609
488#, php-format
489msgid "%s, his spouses and children"
490msgstr ""
491
492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
493#, php-format
494msgid "%s, his spouses and descendants"
495msgstr ""
496
497#: app/Module/UserMessagesModule.php:156
498#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:23
499msgid "&lt;select&gt;"
500msgstr "&lt;izvēlēties&gt;"
501
502#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
503#: app/Age.php:172
504#, php-format
505msgid "(aged %s)"
506msgstr ""
507
508#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
509#: app/Age.php:163
510#, php-format
511msgid "(aged less than %s)"
512msgstr ""
513
514#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
515#: app/Age.php:168
516#, php-format
517msgid "(aged more than %s)"
518msgstr ""
519
520#. I18N: %s is a number
521#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23
522#, php-format
523msgid "(filtered from %s total entries)"
524msgstr ""
525
526#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
527#: app/Age.php:128
528msgid "(in childhood)"
529msgstr ""
530
531#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
532#: app/Age.php:123
533msgid "(in infancy)"
534msgstr ""
535
536#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
537#: app/Age.php:118
538msgid "(stillborn)"
539msgstr ""
540
541#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
542#: app/I18N.php:369
543msgid ", "
544msgstr ""
545
546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
547msgctxt "CENTURY"
548msgid "10th"
549msgstr ""
550
551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
552msgctxt "CENTURY"
553msgid "11th"
554msgstr ""
555
556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
557msgctxt "CENTURY"
558msgid "12th"
559msgstr ""
560
561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
562msgctxt "CENTURY"
563msgid "13th"
564msgstr ""
565
566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
567msgctxt "CENTURY"
568msgid "14th"
569msgstr ""
570
571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
572msgctxt "CENTURY"
573msgid "15th"
574msgstr ""
575
576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "16th"
579msgstr ""
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "17th"
584msgstr ""
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "18th"
589msgstr ""
590
591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "19th"
594msgstr ""
595
596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "1st"
599msgstr ""
600
601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "20th"
604msgstr ""
605
606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "21st"
609msgstr ""
610
611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
612msgctxt "CENTURY"
613msgid "2nd"
614msgstr ""
615
616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
617msgctxt "CENTURY"
618msgid "3rd"
619msgstr ""
620
621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
622msgctxt "CENTURY"
623msgid "4th"
624msgstr ""
625
626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
627msgctxt "CENTURY"
628msgid "5th"
629msgstr ""
630
631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
632msgctxt "CENTURY"
633msgid "6th"
634msgstr ""
635
636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
637msgctxt "CENTURY"
638msgid "7th"
639msgstr ""
640
641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
642msgctxt "CENTURY"
643msgid "8th"
644msgstr ""
645
646#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
647msgctxt "CENTURY"
648msgid "9th"
649msgstr ""
650
651#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:434
652#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1796
653msgid "<default theme>"
654msgstr ""
655
656#: resources/views/register-page.phtml:24
657msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
658msgstr ""
659
660#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
661#: app/Fact.php:586 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:548
662#: app/GedcomTag.php:2132
663#, php-format
664msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
665msgstr ""
666
667#. I18N: URL = web address
668#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
669msgid "A URL"
670msgstr ""
671
672#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
673#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:113
674msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
675msgstr ""
676
677#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
678#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
679msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
680msgstr ""
681
682#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
683#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
684msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
685msgstr ""
686
687#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
688#: app/Module/PedigreeChartModule.php:130
689msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
690msgstr ""
691
692#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
693#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
694msgid "A chart of an individual’s ancestors."
695msgstr ""
696
697#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
698#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
699msgid "A chart of an individual’s descendants."
700msgstr ""
701
702#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
703#: app/Module/LifespansChartModule.php:95
704msgid "A chart of individuals’ lifespans."
705msgstr ""
706
707#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
708msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
709msgstr ""
710
711#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:47
712msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
713msgstr ""
714
715#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
716#: app/Module/FanChartModule.php:128
717msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
718msgstr ""
719
720#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
721#: resources/views/admin/trees-export.phtml:19
722#: resources/views/admin/trees-import.phtml:42
723#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
724#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
725msgid "A file on the server"
726msgstr ""
727
728#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43
729#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38
730#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
731#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11
732#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27
733msgid "A file on your computer"
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “My page” module
737#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72
738msgid "A greeting message and useful links for a user."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of the “Home page” module
742#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
743msgid "A greeting message for site visitors."
744msgstr ""
745
746#. I18N: Description of the “Contact information” module
747#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
748msgid "A link to the site contacts."
749msgstr ""
750
751#. I18N: Description of the “webtrees” module
752#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
753msgid "A link to the webtrees home page."
754msgstr ""
755
756#. I18N: Description of the “Branches” module
757#: app/Module/BranchesListModule.php:60
758msgid "A list of branches of a family."
759msgstr ""
760
761#. I18N: Description of the “Pending changes” module
762#: app/Module/ReviewChangesModule.php:94
763msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
764msgstr ""
765
766#. I18N: Description of the “Families” module
767#: app/Module/FamilyListModule.php:59
768msgid "A list of families."
769msgstr ""
770
771#. I18N: Description of the “FAQ” module
772#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:85
773msgid "A list of frequently asked questions and answers."
774msgstr ""
775
776#. I18N: Description of the “Individuals” module
777#: app/Module/IndividualListModule.php:59
778msgid "A list of individuals."
779msgstr ""
780
781#. I18N: Description of the “Media objects” module
782#: app/Module/MediaListModule.php:62
783msgid "A list of media objects."
784msgstr ""
785
786#. I18N: Description of the “Recent changes” module
787#: app/Module/RecentChangesModule.php:62
788msgid "A list of records that have been updated recently."
789msgstr ""
790
791#. I18N: Description of the “Repositories” module
792#: app/Module/RepositoryListModule.php:60
793msgid "A list of repositories."
794msgstr ""
795
796#. I18N: Description of the “Shared notes” module
797#: app/Module/NoteListModule.php:60
798msgid "A list of shared notes."
799msgstr ""
800
801#. I18N: Description of the “Sources” module
802#: app/Module/SourceListModule.php:60
803msgid "A list of sources."
804msgstr ""
805
806#. I18N: Description of “Research tasks” module
807#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65
808msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
809msgstr ""
810
811#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
812#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
813msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
814msgstr ""
815
816#. I18N: Description of the “On this day” module
817#: app/Module/OnThisDayModule.php:97
818msgid "A list of the anniversaries that occur today."
819msgstr ""
820
821#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
822#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:107
823msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
824msgstr ""
825
826#. I18N: Description of the “Top given names” module
827#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
828msgid "A list of the most popular given names."
829msgstr ""
830
831#. I18N: Description of the “Top surnames” module
832#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75
833msgid "A list of the most popular surnames."
834msgstr ""
835
836#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
837#: app/Module/TopPageViewsModule.php:55
838msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
839msgstr "Saraksts ar lapām, kuras tikušas apskatītas visvairāk reižu."
840
841#. I18N: Description of the “Who is online” module
842#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
843msgid "A list of users and visitors who are currently online."
844msgstr ""
845
846#: resources/views/help/media-object.phtml:4
847msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
848msgstr ""
849
850#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
851#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10
852#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5
853#, php-format
854msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
855msgstr ""
856
857#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
858#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62
859#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22
860msgid "A new version of webtrees is available."
861msgstr ""
862
863#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:95
864#, php-format
865msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
866msgstr ""
867
868#. I18N: Description of the “Journal” module
869#: app/Module/UserJournalModule.php:64
870msgid "A private area to record notes or keep a journal."
871msgstr ""
872
873#. I18N: %s is a server name/URL
874#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:9
875#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:4
876#, php-format
877msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
878msgstr ""
879
880#. I18N: Description of the “Pedigree” module
881#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
883msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
884msgstr ""
885
886#. I18N: Description of the “Ancestors” module
887#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
889msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
890msgstr ""
891
892#. I18N: Description of the “Descendants” module
893#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
894#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
895msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
896msgstr ""
897
898#. I18N: Description of the “Individual” module
899#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
900#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
901msgid "A report of an individual’s details."
902msgstr ""
903
904#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
905msgid "A report of facts which are supported by a given source."
906msgstr ""
907
908#. I18N: Description of the “Family” module
909#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
910#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
911msgid "A report of family members and their details."
912msgstr "Ģimenes locekļu pārskats un detaļas."
913
914#. I18N: Description of the “Deaths” module
915#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
916msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
917msgstr ""
918
919#. I18N: Description of the “Occupations” module
920#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
921#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
922msgid "A report of individuals who had a given occupation."
923msgstr ""
924
925#. I18N: Description of the “Births” module
926#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
927msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
928msgstr "Pārskats par personām, kas dzimušas dotajā laikā vai vietā."
929
930#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
931#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
932#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
933msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
934msgstr ""
935
936#. I18N: Description of the “Marriages” module
937#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
938#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
939msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
940msgstr ""
941
942#. I18N: Description of the “Changes” module
943#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
944#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
945msgid "A report of recent and pending changes."
946msgstr ""
947
948#. I18N: Description of the “Related families”
949#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
950#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
951msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
952msgstr ""
953
954#. I18N: Description of the “Related individuals” module
955#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
956#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
957msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
958msgstr ""
959
960#. I18N: Description of the “Source” module
961#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
962msgid "A report of the information provided by a source."
963msgstr ""
964
965#. I18N: Description of the “Missing data”
966#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
967#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
968msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
969msgstr ""
970
971#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
972#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
973#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
974msgid "A report of vital records for a given date or place."
975msgstr ""
976
977#: resources/views/admin/users-edit.phtml:221
978msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
979msgstr ""
980
981#. I18N: Description of the “Family navigator” module
982#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
983msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
984msgstr "Sānjosla, kas parāda personas tuvākos radiniekus."
985
986#. I18N: Description of the “Extra information” module
987#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67
988msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
989msgstr ""
990
991#. I18N: Description of the “Descendants” module
992#: app/Module/DescendancyModule.php:72
993msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
994msgstr ""
995
996#. I18N: Description of the “Families” module
997#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
998msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
999msgstr ""
1000
1001#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1002#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77
1003msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1004msgstr "Cilne, kurā parādīti fakti un notikumi par personu."
1005
1006#. I18N: Description of the “Media” module
1007#: app/Module/MediaTabModule.php:71
1008msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1009msgstr ""
1010
1011#. I18N: Description of the “Notes” module
1012#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1013msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1014msgstr ""
1015
1016#. I18N: Description of the “Sources” module
1017#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1018msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1019msgstr ""
1020
1021#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1022#: app/Module/TimelineChartModule.php:108
1023msgid "A timeline displaying individual events."
1024msgstr ""
1025
1026#: resources/views/admin/users-edit.phtml:99
1027msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1028msgstr ""
1029
1030#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1031#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1032#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1033#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1034#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1035#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1036#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1037#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1038#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1039#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1040#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1041#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1042#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1043#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1045#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1046msgctxt "paper size"
1047msgid "A3"
1048msgstr ""
1049
1050#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1051#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1052#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1053#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1054#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1055#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1056#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1057#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1058#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1059#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1060#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1061#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1062#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1063#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1065#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1066msgctxt "paper size"
1067msgid "A4"
1068msgstr ""
1069
1070#. I18N: Location of an LDS church temple
1071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225
1072msgid "Aba, Nigeria"
1073msgstr ""
1074
1075#: app/Date/JalaliDate.php:266
1076msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1077msgid "Aban"
1078msgstr ""
1079
1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1081#: app/Date/JalaliDate.php:139
1082msgctxt "GENITIVE"
1083msgid "Aban"
1084msgstr ""
1085
1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1087#: app/Date/JalaliDate.php:229
1088msgctxt "INSTRUMENTAL"
1089msgid "Aban"
1090msgstr ""
1091
1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1093#: app/Date/JalaliDate.php:184
1094msgctxt "LOCATIVE"
1095msgid "Aban"
1096msgstr ""
1097
1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1099#: app/Date/JalaliDate.php:94
1100msgctxt "NOMINATIVE"
1101msgid "Aban"
1102msgstr ""
1103
1104#. I18N: A configuration setting
1105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
1107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
1108msgid "Abbreviate place names"
1109msgstr ""
1110
1111#. I18N: gedcom tag ABBR
1112#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:13
1113msgid "Abbreviation"
1114msgstr ""
1115
1116#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
1117#: resources/views/pending-changes-page.phtml:64
1118msgid "Accept"
1119msgstr "Apstiprināt"
1120
1121#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
1122msgid "Accept all changes"
1123msgstr ""
1124
1125#: resources/views/admin/components.phtml:27
1126#: resources/views/admin/components.phtml:82
1127#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
1128msgid "Access level"
1129msgstr ""
1130
1131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:218
1132msgid "Access to family trees"
1133msgstr ""
1134
1135#: resources/views/admin/users-edit.phtml:77
1136msgid "Account approval and email verification"
1137msgstr ""
1138
1139#. I18N: Location of an LDS church temple
1140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228
1141msgid "Accra, Ghana"
1142msgstr ""
1143
1144#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
1145msgid "Action"
1146msgstr ""
1147
1148#. I18N: a month in the Jewish calendar
1149#: app/Date/JewishDate.php:205
1150msgctxt "GENITIVE"
1151msgid "Adar"
1152msgstr ""
1153
1154#. I18N: a month in the Jewish calendar
1155#: app/Date/JewishDate.php:311
1156msgctxt "INSTRUMENTAL"
1157msgid "Adar"
1158msgstr ""
1159
1160#. I18N: a month in the Jewish calendar
1161#: app/Date/JewishDate.php:258
1162msgctxt "LOCATIVE"
1163msgid "Adar"
1164msgstr ""
1165
1166#. I18N: a month in the Jewish calendar
1167#: app/Date/JewishDate.php:152
1168msgctxt "NOMINATIVE"
1169msgid "Adar"
1170msgstr ""
1171
1172#. I18N: a month in the Jewish calendar
1173#: app/Date/JewishDate.php:203
1174msgctxt "GENITIVE"
1175msgid "Adar I"
1176msgstr ""
1177
1178#. I18N: a month in the Jewish calendar
1179#: app/Date/JewishDate.php:309
1180msgctxt "INSTRUMENTAL"
1181msgid "Adar I"
1182msgstr ""
1183
1184#. I18N: a month in the Jewish calendar
1185#: app/Date/JewishDate.php:256
1186msgctxt "LOCATIVE"
1187msgid "Adar I"
1188msgstr ""
1189
1190#. I18N: a month in the Jewish calendar
1191#: app/Date/JewishDate.php:150
1192msgctxt "NOMINATIVE"
1193msgid "Adar I"
1194msgstr ""
1195
1196#. I18N: a month in the Jewish calendar
1197#: app/Date/JewishDate.php:207
1198msgctxt "GENITIVE"
1199msgid "Adar II"
1200msgstr ""
1201
1202#. I18N: a month in the Jewish calendar
1203#: app/Date/JewishDate.php:313
1204msgctxt "INSTRUMENTAL"
1205msgid "Adar II"
1206msgstr ""
1207
1208#. I18N: a month in the Jewish calendar
1209#: app/Date/JewishDate.php:260
1210msgctxt "LOCATIVE"
1211msgid "Adar II"
1212msgstr ""
1213
1214#. I18N: a month in the Jewish calendar
1215#: app/Date/JewishDate.php:154
1216msgctxt "NOMINATIVE"
1217msgid "Adar II"
1218msgstr ""
1219
1220#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:283
1221msgid "Add"
1222msgstr "Pievienot"
1223
1224#: app/Module/ClippingsCartModule.php:439
1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:575
1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:721
1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:789
1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:857
1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:925
1230#, php-format
1231msgid "Add %s to the clippings cart"
1232msgstr ""
1233
1234#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:206
1235msgid "Add a brother or sister"
1236msgstr ""
1237
1238#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57
1239#: resources/views/family-page-children.phtml:35
1240#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1241msgid "Add a child"
1242msgstr ""
1243
1244#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57
1245#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133
1246msgid "Add a child to create a one-parent family"
1247msgstr ""
1248
1249#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48
1250msgid "Add a fact"
1251msgstr "Pievienot faktu"
1252
1253#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:157
1254#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1255#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1256#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:25
1257msgid "Add a father"
1258msgstr ""
1259
1260#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42
1261#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52
1262msgid "Add a favorite"
1263msgstr ""
1264
1265#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:155
1266#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:252
1267#: resources/views/family-page-menu.phtml:26
1268#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1269#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:48
1270#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
1271msgid "Add a husband"
1272msgstr ""
1273
1274#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:596
1275#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124
1276msgid "Add a husband using an existing individual"
1277msgstr ""
1278
1279#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48
1280msgid "Add a journal entry"
1281msgstr ""
1282
1283#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:87
1284#: resources/views/media-page.phtml:187
1285#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6
1286msgid "Add a media file"
1287msgstr ""
1288
1289#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7
1290#: resources/views/family-page.phtml:98
1291#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75
1292#: resources/views/individual-page.phtml:89
1293#: resources/views/source-page.phtml:88
1294msgid "Add a media object"
1295msgstr "Pievienot jaunu multimediju objektu"
1296
1297#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:154
1298#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1299#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1300#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:32
1301msgid "Add a mother"
1302msgstr ""
1303
1304#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:475
1305#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24
1306msgid "Add a name"
1307msgstr "Pievienot vārdu"
1308
1309#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51
1310msgid "Add a news article"
1311msgstr "Pievienot jaunu rakstu"
1312
1313#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:75
1314#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45
1315msgid "Add a note"
1316msgstr ""
1317
1318#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7
1319#: resources/views/media-page.phtml:177
1320msgid "Add a restriction"
1321msgstr ""
1322
1323#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7
1324#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:167
1325#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55
1326msgid "Add a shared note"
1327msgstr ""
1328
1329#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204
1330msgid "Add a son or daughter"
1331msgstr ""
1332
1333#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9
1334#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:157
1335#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43
1336msgid "Add a source citation"
1337msgstr ""
1338
1339#: app/Module/StoriesModule.php:300
1340#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
1341#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
1342msgid "Add a story"
1343msgstr "Pievienot stāstu"
1344
1345#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:214
1346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
1347msgid "Add a user"
1348msgstr ""
1349
1350#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:152
1351#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256
1352#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
1353#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1354#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:85
1355#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110
1356msgid "Add a wife"
1357msgstr ""
1358
1359#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:599
1360#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:122
1361msgid "Add a wife using an existing individual"
1362msgstr ""
1363
1364#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1365#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:303
1366#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
1367msgid "Add an FAQ"
1368msgstr ""
1369
1370#: resources/views/cards/add-associate.phtml:11
1371msgid "Add an associate"
1372msgstr ""
1373
1374#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7
1375msgid "Add an event"
1376msgstr ""
1377
1378#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
1379msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1380msgstr ""
1381
1382#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
1383msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1384msgstr ""
1385
1386#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12
1387msgid "Add from clipboard"
1388msgstr ""
1389
1390#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1391msgid "Add historic events to an individual’s page."
1392msgstr ""
1393
1394#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20
1395msgid "Add individuals"
1396msgstr ""
1397
1398#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:128
1399msgid "Add marriage details"
1400msgstr ""
1401
1402#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:38
1403msgid "Add missing death records"
1404msgstr "Pievienot iztrūkstošos miršanas datus"
1405
1406#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:43
1407msgid "Add missing married names"
1408msgstr "Pievienot iztrūkstošos pēc laulību datus"
1409
1410#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:30
1411msgid "Add more blocks from the following list."
1412msgstr ""
1413
1414#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
1415msgid "Add more fields"
1416msgstr ""
1417
1418#. I18N: Description of the “Stories” module
1419#: app/Module/StoriesModule.php:79
1420msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1421msgstr ""
1422
1423#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
1424msgid "Add new, and update existing records"
1425msgstr ""
1426
1427#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
1428msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1429msgstr ""
1430
1431#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1432#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1433msgid "Add styling and scripts to every page."
1434msgstr ""
1435
1436#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1437#: resources/views/admin/trees-export.phtml:77
1438msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1439msgstr ""
1440
1441#. I18N: A configuration setting
1442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190
1443msgid "Add to TITLE header tag"
1444msgstr ""
1445
1446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:177
1447#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10
1448msgid "Add to the clippings cart"
1449msgstr ""
1450
1451#. I18N: A configuration setting
1452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
1453msgid "Add unique identifiers"
1454msgstr ""
1455
1456#: resources/views/admin/trees.phtml:211
1457msgid "Add unlinked records"
1458msgstr ""
1459
1460#. I18N: Description of the “HTML” module
1461#: app/Module/HtmlBlockModule.php:78
1462msgid "Add your own text and graphics."
1463msgstr ""
1464
1465#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:180 app/Module/UserJournalModule.php:180
1466msgid "Add/edit a journal/news entry"
1467msgstr ""
1468
1469#. I18N: gedcom tag ADDR
1470#: app/GedcomTag.php:458 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
1471msgid "Address"
1472msgstr ""
1473
1474#. I18N: gedcom tag ADD1
1475#: app/GedcomTag.php:461
1476msgid "Address line 1"
1477msgstr ""
1478
1479#. I18N: gedcom tag ADD2
1480#: app/GedcomTag.php:464
1481msgid "Address line 2"
1482msgstr ""
1483
1484#. I18N: Location of an LDS church temple
1485#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231
1486msgid "Adelaide, Australia"
1487msgstr ""
1488
1489#: resources/views/admin/users-edit.phtml:212
1490#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261
1491msgid "Administrator"
1492msgstr ""
1493
1494#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15
1495msgid "Administrator account"
1496msgstr ""
1497
1498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:197
1499msgid "Administrator comments on user"
1500msgstr ""
1501
1502#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
1503msgid "Administrators"
1504msgstr ""
1505
1506#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74
1507msgctxt "Female pedigree"
1508msgid "Adopted"
1509msgstr ""
1510
1511#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70
1512msgctxt "Male pedigree"
1513msgid "Adopted"
1514msgstr ""
1515
1516#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77
1517msgctxt "Pedigree"
1518msgid "Adopted"
1519msgstr ""
1520
1521#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64
1522msgid "Adopted by both parents"
1523msgstr ""
1524
1525#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61
1526msgctxt "FEMALE"
1527msgid "Adopted by both parents"
1528msgstr ""
1529
1530#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57
1531msgctxt "MALE"
1532msgid "Adopted by both parents"
1533msgstr ""
1534
1535#. I18N: gedcom tag _ADPF
1536#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161
1537msgid "Adopted by father"
1538msgstr ""
1539
1540#. I18N: gedcom tag _ADPF
1541#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157
1542msgctxt "FEMALE"
1543msgid "Adopted by father"
1544msgstr ""
1545
1546#. I18N: gedcom tag _ADPF
1547#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152
1548msgctxt "MALE"
1549msgid "Adopted by father"
1550msgstr ""
1551
1552#. I18N: gedcom tag _ADPM
1553#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175
1554msgid "Adopted by mother"
1555msgstr ""
1556
1557#. I18N: gedcom tag _ADPM
1558#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171
1559msgctxt "FEMALE"
1560msgid "Adopted by mother"
1561msgstr ""
1562
1563#. I18N: gedcom tag _ADPM
1564#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166
1565msgctxt "MALE"
1566msgid "Adopted by mother"
1567msgstr ""
1568
1569#. I18N: gedcom tag ADOP
1570#: app/GedcomTag.php:467
1571msgid "Adoption"
1572msgstr ""
1573
1574#: app/GedcomTag.php:1140
1575msgid "Adoption of a brother"
1576msgstr ""
1577
1578#: app/GedcomTag.php:1092
1579msgid "Adoption of a child"
1580msgstr ""
1581
1582#: app/GedcomTag.php:1089
1583msgid "Adoption of a daughter"
1584msgstr ""
1585
1586#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125
1587msgid "Adoption of a grandchild"
1588msgstr ""
1589
1590#: app/GedcomTag.php:1100
1591msgid "Adoption of a granddaughter"
1592msgstr ""
1593
1594#: app/GedcomTag.php:1111
1595msgctxt "daughter’s daughter"
1596msgid "Adoption of a granddaughter"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/GedcomTag.php:1122
1600msgctxt "son’s daughter"
1601msgid "Adoption of a granddaughter"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/GedcomTag.php:1096
1605msgid "Adoption of a grandson"
1606msgstr ""
1607
1608#: app/GedcomTag.php:1107
1609msgctxt "daughter’s son"
1610msgid "Adoption of a grandson"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/GedcomTag.php:1118
1614msgctxt "son’s son"
1615msgid "Adoption of a grandson"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/GedcomTag.php:1129
1619msgid "Adoption of a half-brother"
1620msgstr ""
1621
1622#: app/GedcomTag.php:1136
1623msgid "Adoption of a half-sibling"
1624msgstr ""
1625
1626#: app/GedcomTag.php:1133
1627msgid "Adoption of a half-sister"
1628msgstr ""
1629
1630#: app/GedcomTag.php:1147
1631msgid "Adoption of a sibling"
1632msgstr ""
1633
1634#: app/GedcomTag.php:1144
1635msgid "Adoption of a sister"
1636msgstr ""
1637
1638#: app/GedcomTag.php:1085
1639msgid "Adoption of a son"
1640msgstr ""
1641
1642#. I18N: gedcom tag CHRA
1643#: app/GedcomTag.php:599
1644msgid "Adult christening"
1645msgstr ""
1646
1647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
1648msgid "Advanced fact preferences"
1649msgstr ""
1650
1651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
1652msgid "Advanced name facts"
1653msgstr ""
1654
1655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
1656msgid "Advanced place name facts"
1657msgstr ""
1658
1659#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1660#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1661msgid "Advanced search"
1662msgstr ""
1663
1664#. I18N: Name of a country or state
1665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1666msgid "Afghanistan"
1667msgstr ""
1668
1669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
1670msgid "Africa"
1671msgstr ""
1672
1673#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
1674msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1675msgstr ""
1676
1677#. I18N: gedcom tag AGE
1678#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:278
1679#: app/Functions/FunctionsPrint.php:280 app/Functions/FunctionsPrint.php:282
1680#: app/Functions/FunctionsPrint.php:309 app/GedcomTag.php:477
1681#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:138
1682#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
1683#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:28
1684#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
1685#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
1686#: resources/views/lists/families-table.phtml:254
1687#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
1688#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285
1689#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:348
1690#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:350
1691#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:409
1692msgid "Age"
1693msgstr "Vecums"
1694
1695#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:11
1696msgid "Age at birth of child"
1697msgstr ""
1698
1699#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:66
1700msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1701msgstr ""
1702
1703#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:41
1704msgid "Age between husband and wife"
1705msgstr ""
1706
1707#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19
1708msgid "Age between siblings"
1709msgstr ""
1710
1711#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:50
1712msgid "Age between wife and husband"
1713msgstr ""
1714
1715#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:11
1716msgid "Age difference"
1717msgstr ""
1718
1719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654
1720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1721msgid "Age in year of first marriage"
1722msgstr ""
1723
1724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593
1725#: resources/views/lists/families-table.phtml:520
1726#: resources/views/lists/families-table.phtml:562
1727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
1728#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:11
1729msgid "Age in year of marriage"
1730msgstr ""
1731
1732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128
1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
1734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1735msgid "Age interval"
1736msgstr ""
1737
1738#. I18N: A configuration setting
1739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398
1740msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1741msgstr ""
1742
1743#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:531
1744#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:573
1745msgid "Age related to death year"
1746msgstr ""
1747
1748#. I18N: gedcom tag AGNC
1749#: app/GedcomTag.php:480
1750msgid "Agency"
1751msgstr ""
1752
1753#. I18N: Name of a country or state
1754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1755msgid "Aland Islands"
1756msgstr ""
1757
1758#. I18N: Name of a country or state
1759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1760msgid "Albania"
1761msgstr ""
1762
1763#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1764#. I18N: Name of a module
1765#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45
1766msgid "Album"
1767msgstr "Albums"
1768
1769#. I18N: Location of an LDS church temple
1770#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237
1771msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1772msgstr ""
1773
1774#. I18N: Name of a country or state
1775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1776msgid "Algeria"
1777msgstr ""
1778
1779#. I18N: gedcom tag ALIA
1780#: app/GedcomTag.php:483
1781msgid "Alias"
1782msgstr ""
1783
1784#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
1785msgid "Alive"
1786msgstr ""
1787
1788#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176
1789#: app/Http/Controllers/ListController.php:156
1790#: app/Http/Controllers/ListController.php:165
1791#: app/Http/Controllers/ListController.php:174
1792#: app/Http/Controllers/ListController.php:263
1793#: app/Http/Controllers/ListController.php:365
1794#: app/Http/Controllers/ListController.php:367
1795#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:322
1796#: app/Module/UserMessagesModule.php:174
1797#: resources/views/calendar-page.phtml:129
1798#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6
1799#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
1800#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1801#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1802#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1803#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1804#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1806#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1807#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1808#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1809#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1810msgid "All"
1811msgstr "Viss"
1812
1813#: app/Http/Controllers/AdminController.php:269
1814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
1815msgid "All facts and events"
1816msgstr ""
1817
1818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
1819msgid "All family facts"
1820msgstr "Visi ģimenes fakti"
1821
1822#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:201
1823msgid "All fields must be completed."
1824msgstr ""
1825
1826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
1827msgid "All individual facts"
1828msgstr ""
1829
1830#: resources/views/calendar-page.phtml:81
1831#: resources/views/calendar-page.phtml:92
1832msgid "All individuals"
1833msgstr ""
1834
1835#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:78
1836#: resources/views/admin/components.phtml:13
1837#: resources/views/admin/control-panel.phtml:399
1838msgid "All modules"
1839msgstr ""
1840
1841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:244
1842msgid "All records"
1843msgstr ""
1844
1845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
1846msgid "All repository facts"
1847msgstr ""
1848
1849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775
1850msgid "All source facts"
1851msgstr ""
1852
1853#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1854#: app/Module/CkeditorModule.php:56
1855msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1856msgstr ""
1857
1858#. I18N: A configuration setting
1859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
1860msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1861msgstr ""
1862
1863#. I18N: A configuration setting
1864#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45
1865msgid "Allow visitors to request a new user account"
1866msgstr ""
1867
1868#. I18N: gedcom tag _AKA
1869#: app/GedcomTag.php:1190
1870msgid "Also known as"
1871msgstr ""
1872
1873#. I18N: gedcom tag _AKA
1874#: app/GedcomTag.php:1186
1875msgctxt "FEMALE"
1876msgid "Also known as"
1877msgstr ""
1878
1879#. I18N: gedcom tag _AKA
1880#: app/GedcomTag.php:1181
1881msgctxt "MALE"
1882msgid "Also known as"
1883msgstr ""
1884
1885#. I18N: Name of a country or state
1886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1887msgid "American Samoa"
1888msgstr ""
1889
1890#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1891#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68
1892msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1893msgstr ""
1894
1895#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1896msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1897msgstr ""
1898
1899#. I18N: Description of the “Album” module
1900#: app/Module/AlbumModule.php:56
1901msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1902msgstr ""
1903
1904#. I18N: Description of the “Charts” module
1905#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73
1906msgid "An alternative way to display charts."
1907msgstr ""
1908
1909#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1910#: app/Module/CensusAssistantModule.php:56
1911msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1912msgstr ""
1913
1914#. I18N: Description of the “Theme change” module
1915#: app/Module/ThemeSelectModule.php:52
1916msgid "An alternative way to select a new theme."
1917msgstr ""
1918
1919#. I18N: Description of the “Sign in” module
1920#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1921msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1922msgstr "Alternatīvs pieslēgšanās/atslēgšanās ceļš."
1923
1924#: app/Functions/FunctionsEdit.php:450
1925msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1926msgstr ""
1927
1928#: app/Functions/FunctionsEdit.php:448
1929msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1930msgstr ""
1931
1932#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1933#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1934msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1935msgstr ""
1936
1937#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1938#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63
1939msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1940msgstr ""
1941
1942#: resources/views/errors/database-error.phtml:4
1943#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4
1944msgid "An unexpected database error occurred."
1945msgstr ""
1946
1947#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136
1948#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57
1949#: resources/views/place-map.phtml:60
1950msgid "An unknown error occurred"
1951msgstr ""
1952
1953#. I18N: Name of a module/report
1954#. I18N: Name of a module/chart
1955#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1956#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1957#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1958msgid "Ancestors"
1959msgstr "Priekšteči"
1960
1961#. I18N: gedcom tag ANCI
1962#: app/GedcomTag.php:489
1963msgid "Ancestors interest"
1964msgstr ""
1965
1966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1967msgid "Ancestors of "
1968msgstr ""
1969
1970#. I18N: %s is an individual’s name
1971#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1972#, php-format
1973msgid "Ancestors of %s"
1974msgstr ""
1975
1976#. I18N: gedcom tag AFN
1977#: app/GedcomTag.php:474
1978msgid "Ancestral file number"
1979msgstr ""
1980
1981#. I18N: Location of an LDS church temple
1982#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240
1983msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1984msgstr ""
1985
1986#. I18N: Name of a country or state
1987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1988msgid "Andorra"
1989msgstr ""
1990
1991#. I18N: Name of a country or state
1992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1993msgid "Angola"
1994msgstr ""
1995
1996#. I18N: Name of a country or state
1997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1998msgid "Anguilla"
1999msgstr ""
2000
2001#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16
2002#: resources/views/lists/families-table.phtml:257
2003#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:271
2004#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:281
2005#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:16
2006msgid "Anniversary"
2007msgstr "Gadadiena"
2008
2009#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
2010msgid "Anniversary calendar"
2011msgstr ""
2012
2013#. I18N: gedcom tag ANUL
2014#: app/GedcomTag.php:492
2015msgid "Annulment"
2016msgstr ""
2017
2018#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
2019msgid "Answer"
2020msgstr ""
2021
2022#. I18N: Name of a country or state
2023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2024msgid "Antarctica"
2025msgstr ""
2026
2027#. I18N: Name of a country or state
2028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2029msgid "Antigua and Barbuda"
2030msgstr ""
2031
2032#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89
2033msgid "Anyone with a user account can access this website."
2034msgstr "Ikviens ar lietotāja kontu var piekļūt šai lapai."
2035
2036#. I18N: Location of an LDS church temple
2037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243
2038msgid "Apia, Samoa"
2039msgstr ""
2040
2041#. I18N: Description of the “Batch update” module
2042#: app/Module/BatchUpdateModule.php:89
2043msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
2044msgstr "Izmantot automātisko koriģēšanu jūsu ģeneoloģiskajiem datiem."
2045
2046#: resources/views/admin/trees-export.phtml:88
2047#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15
2048#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
2049msgid "Apply privacy settings"
2050msgstr ""
2051
2052#. I18N: Label for checkbox
2053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:957
2054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
2055msgid "Apply these preferences to all family trees"
2056msgstr ""
2057
2058#. I18N: Label for checkbox
2059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964
2060#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
2061msgid "Apply these preferences to new family trees"
2062msgstr ""
2063
2064#: resources/views/admin/users.phtml:29
2065msgid "Approved"
2066msgstr ""
2067
2068#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
2069msgid "Approved by administrator"
2070msgstr ""
2071
2072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2073msgctxt "Abbreviation for April"
2074msgid "Apr"
2075msgstr ""
2076
2077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2078msgctxt "GENITIVE"
2079msgid "April"
2080msgstr "Aprīlis"
2081
2082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2083msgctxt "INSTRUMENTAL"
2084msgid "April"
2085msgstr "Aprīlis"
2086
2087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2088msgctxt "LOCATIVE"
2089msgid "April"
2090msgstr "Aprīlī"
2091
2092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806
2094#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10
2095msgctxt "NOMINATIVE"
2096msgid "April"
2097msgstr "Aprīlis"
2098
2099#. I18N: The name of a colour-scheme
2100#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2101msgid "Aqua Marine"
2102msgstr ""
2103
2104#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314
2105#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279
2106#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
2107#: resources/views/media-page.phtml:99
2108msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2109msgstr ""
2110
2111#: app/Module/UserMessagesModule.php:169 app/Module/UserMessagesModule.php:214
2112msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2113msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu? Tas tiks izdzēsts neatgriezeniski."
2114
2115#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:262
2116#: resources/views/admin/trees.phtml:101
2117#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32
2118#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
2119#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17
2120#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92
2121#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
2122#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86
2123#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36
2124#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65
2125#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34
2126#: resources/views/note-page-menu.phtml:17
2127#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17
2128#: resources/views/source-page-menu.phtml:17
2129#, php-format
2130msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2131msgstr ""
2132
2133#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108
2134msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2135msgstr ""
2136
2137#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33
2138msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2139msgstr ""
2140
2141#. I18N: Name of a country or state
2142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2143msgid "Argentina"
2144msgstr ""
2145
2146#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2147#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2148#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2149#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2150#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2151#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2152#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2153#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2154#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2155#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2156#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2157#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2158#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2159#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2160#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2161#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2162msgctxt "font name"
2163msgid "Arial"
2164msgstr ""
2165
2166#. I18N: Name of a country or state
2167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2168msgid "Armenia"
2169msgstr ""
2170
2171#. I18N: Name of a country or state
2172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2173msgid "Aruba"
2174msgstr ""
2175
2176#: resources/views/modules/html/config.phtml:36
2177msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2178msgstr ""
2179
2180#. I18N: The name of a colour-scheme
2181#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2182msgid "Ash"
2183msgstr ""
2184
2185#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
2186msgid "Asia"
2187msgstr ""
2188
2189#. I18N: gedcom tag ASSO
2190#. I18N: gedcom tag _ASSO
2191#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198
2192msgid "Associate"
2193msgstr ""
2194
2195#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244
2196msgid "Associate events with this source"
2197msgstr ""
2198
2199#. I18N: Location of an LDS church temple
2200#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249
2201msgid "Asuncion, Paraguay"
2202msgstr ""
2203
2204#. I18N: Name of a country or state
2205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2206msgid "At sea"
2207msgstr ""
2208
2209#. I18N: Location of an LDS church temple
2210#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252
2211msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2212msgstr ""
2213
2214#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96
2215msgid "Attendant"
2216msgstr ""
2217
2218#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93
2219msgctxt "FEMALE"
2220msgid "Attendant"
2221msgstr ""
2222
2223#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89
2224msgctxt "MALE"
2225msgid "Attendant"
2226msgstr ""
2227
2228#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107
2229msgid "Attending"
2230msgstr ""
2231
2232#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104
2233msgctxt "FEMALE"
2234msgid "Attending"
2235msgstr ""
2236
2237#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100
2238msgctxt "MALE"
2239msgid "Attending"
2240msgstr ""
2241
2242#. I18N: Type of media object
2243#: app/GedcomTag.php:2354
2244msgid "Audio"
2245msgstr ""
2246
2247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2248msgctxt "Abbreviation for August"
2249msgid "Aug"
2250msgstr ""
2251
2252#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2253msgctxt "GENITIVE"
2254msgid "August"
2255msgstr ""
2256
2257#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2258msgctxt "INSTRUMENTAL"
2259msgid "August"
2260msgstr ""
2261
2262#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2263msgctxt "LOCATIVE"
2264msgid "August"
2265msgstr ""
2266
2267#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2268#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810
2269#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2270msgctxt "NOMINATIVE"
2271msgid "August"
2272msgstr ""
2273
2274#. I18N: Name of a country or state
2275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2276msgid "Australia"
2277msgstr ""
2278
2279#. I18N: Name of a country or state
2280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2281msgid "Austria"
2282msgstr ""
2283
2284#. I18N: gedcom tag AUTH
2285#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:83
2286#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21
2287msgid "Author"
2288msgstr "Autors"
2289
2290#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2291#: app/GedcomTag.php:583
2292msgid "Author of last change"
2293msgstr "Pēdējo izmaiņu autors"
2294
2295#: resources/views/admin/users-edit.phtml:143
2296msgid "Automatically accept changes made by this user"
2297msgstr ""
2298
2299#. I18N: A configuration setting
2300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
2301msgid "Automatically expand notes"
2302msgstr ""
2303
2304#. I18N: A configuration setting
2305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554
2306msgid "Automatically expand sources"
2307msgstr ""
2308
2309#. I18N: a month in the Jewish calendar
2310#: app/Date/JewishDate.php:217
2311msgctxt "GENITIVE"
2312msgid "Av"
2313msgstr ""
2314
2315#. I18N: a month in the Jewish calendar
2316#: app/Date/JewishDate.php:323
2317msgctxt "INSTRUMENTAL"
2318msgid "Av"
2319msgstr ""
2320
2321#. I18N: a month in the Jewish calendar
2322#: app/Date/JewishDate.php:270
2323msgctxt "LOCATIVE"
2324msgid "Av"
2325msgstr ""
2326
2327#. I18N: a month in the Jewish calendar
2328#: app/Date/JewishDate.php:164
2329msgctxt "NOMINATIVE"
2330msgid "Av"
2331msgstr ""
2332
2333#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
2334#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
2335#: resources/views/lists/families-table.phtml:137
2336#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
2337msgid "Average age"
2338msgstr ""
2339
2340#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531
2341#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2342#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
2343#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195
2344#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
2345#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
2346#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19
2347msgid "Average age at death"
2348msgstr "Vidējais miršanas vecums"
2349
2350#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
2351msgid "Average age at marriage"
2352msgstr ""
2353
2354#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
2355msgid "Average age in century of marriage"
2356msgstr ""
2357
2358#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:133
2359msgid "Average age related to death century"
2360msgstr ""
2361
2362#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
2363msgid "Average number"
2364msgstr ""
2365
2366#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:105
2367#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
2368#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223
2369#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2370#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19
2371msgid "Average number of children per family"
2372msgstr "Vidējais bērnu skaits ģimenē"
2373
2374#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2375#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43
2376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57
2377msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2378msgstr ""
2379
2380#: app/Date/JalaliDate.php:267
2381msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2382msgid "Azar"
2383msgstr ""
2384
2385#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2386#: app/Date/JalaliDate.php:141
2387msgctxt "GENITIVE"
2388msgid "Azar"
2389msgstr ""
2390
2391#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2392#: app/Date/JalaliDate.php:231
2393msgctxt "INSTRUMENTAL"
2394msgid "Azar"
2395msgstr ""
2396
2397#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2398#: app/Date/JalaliDate.php:186
2399msgctxt "LOCATIVE"
2400msgid "Azar"
2401msgstr ""
2402
2403#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2404#: app/Date/JalaliDate.php:96
2405msgctxt "NOMINATIVE"
2406msgid "Azar"
2407msgstr ""
2408
2409#. I18N: Name of a country or state
2410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2411msgid "Azerbaijan"
2412msgstr ""
2413
2414#. I18N: Name of a country or state
2415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2416msgid "Azores"
2417msgstr ""
2418
2419#: app/Date/JalaliDate.php:269
2420msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2421msgid "Bah"
2422msgstr ""
2423
2424#. I18N: Name of a country or state
2425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2426msgid "Bahamas"
2427msgstr ""
2428
2429#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2430#: app/Date/JalaliDate.php:145
2431msgctxt "GENITIVE"
2432msgid "Bahman"
2433msgstr ""
2434
2435#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2436#: app/Date/JalaliDate.php:235
2437msgctxt "INSTRUMENTAL"
2438msgid "Bahman"
2439msgstr ""
2440
2441#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2442#: app/Date/JalaliDate.php:190
2443msgctxt "LOCATIVE"
2444msgid "Bahman"
2445msgstr ""
2446
2447#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2448#: app/Date/JalaliDate.php:100
2449msgctxt "NOMINATIVE"
2450msgid "Bahman"
2451msgstr ""
2452
2453#. I18N: Name of a country or state
2454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2455msgid "Bahrain"
2456msgstr ""
2457
2458#. I18N: Name of a country or state
2459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2460msgid "Bangladesh"
2461msgstr ""
2462
2463#. I18N: gedcom tag BAPM
2464#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:135
2465#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2466msgid "Baptism"
2467msgstr ""
2468
2469#: app/GedcomTag.php:1256
2470msgid "Baptism of a brother"
2471msgstr ""
2472
2473#: app/GedcomTag.php:1208
2474msgid "Baptism of a child"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/GedcomTag.php:1205
2478msgid "Baptism of a daughter"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241
2482msgid "Baptism of a grandchild"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/GedcomTag.php:1216
2486msgid "Baptism of a granddaughter"
2487msgstr ""
2488
2489#: app/GedcomTag.php:1227
2490msgctxt "daughter’s daughter"
2491msgid "Baptism of a granddaughter"
2492msgstr ""
2493
2494#: app/GedcomTag.php:1238
2495msgctxt "son’s daughter"
2496msgid "Baptism of a granddaughter"
2497msgstr ""
2498
2499#: app/GedcomTag.php:1212
2500msgid "Baptism of a grandson"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/GedcomTag.php:1223
2504msgctxt "daughter’s son"
2505msgid "Baptism of a grandson"
2506msgstr ""
2507
2508#: app/GedcomTag.php:1234
2509msgctxt "son’s son"
2510msgid "Baptism of a grandson"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/GedcomTag.php:1245
2514msgid "Baptism of a half-brother"
2515msgstr ""
2516
2517#: app/GedcomTag.php:1252
2518msgid "Baptism of a half-sibling"
2519msgstr ""
2520
2521#: app/GedcomTag.php:1249
2522msgid "Baptism of a half-sister"
2523msgstr ""
2524
2525#: app/GedcomTag.php:1263
2526msgid "Baptism of a sibling"
2527msgstr ""
2528
2529#: app/GedcomTag.php:1260
2530msgid "Baptism of a sister"
2531msgstr ""
2532
2533#: app/GedcomTag.php:1201
2534msgid "Baptism of a son"
2535msgstr ""
2536
2537#. I18N: gedcom tag BARM
2538#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2539msgid "Bar mitzvah"
2540msgstr ""
2541
2542#. I18N: Name of a country or state
2543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2544msgid "Barbados"
2545msgstr ""
2546
2547#. I18N: gedcom tag BASM
2548#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2549msgid "Bat mitzvah"
2550msgstr ""
2551
2552#. I18N: Name of a module
2553#: app/Module/BatchUpdateModule.php:78 app/Module/BatchUpdateModule.php:160
2554#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25
2555msgid "Batch update"
2556msgstr "Sistēmas jauninājumi"
2557
2558#. I18N: Location of an LDS church temple
2559#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285
2560msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2561msgstr ""
2562
2563#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
2564msgid "Begins with"
2565msgstr ""
2566
2567#. I18N: Name of a country or state
2568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2569msgid "Belarus"
2570msgstr ""
2571
2572#. I18N: The name of a colour-scheme
2573#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2574msgid "Belgian Chocolate"
2575msgstr ""
2576
2577#. I18N: Name of a country or state
2578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2579msgid "Belgium"
2580msgstr ""
2581
2582#. I18N: Name of a country or state
2583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2584msgid "Belize"
2585msgstr ""
2586
2587#. I18N: Name of a country or state
2588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2589msgid "Benin"
2590msgstr ""
2591
2592#. I18N: Name of a country or state
2593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2594msgid "Bermuda"
2595msgstr ""
2596
2597#. I18N: Location of an LDS church temple
2598#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639
2599msgid "Bern, Switzerland"
2600msgstr ""
2601
2602#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111
2603msgid "Best man"
2604msgstr ""
2605
2606#. I18N: Name of a country or state
2607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2608msgid "Bhutan"
2609msgstr ""
2610
2611#. I18N: gedcom tag _BIBL
2612#: app/GedcomTag.php:1267
2613msgid "Bibliography"
2614msgstr ""
2615
2616#. I18N: Location of an LDS church temple
2617#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258
2618msgid "Billings, Montana, United States"
2619msgstr ""
2620
2621#. I18N: gedcom tag BLOB
2622#: app/GedcomTag.php:545
2623msgid "Binary data object"
2624msgstr ""
2625
2626#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 app/Functions/FunctionsPrint.php:377
2627msgid "Bing Maps™"
2628msgstr ""
2629
2630#. I18N: Location of an LDS church temple
2631#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261
2632msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2633msgstr ""
2634
2635#. I18N: gedcom tag BIRT
2636#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:132
2637#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
2638#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
2639#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:269
2640#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2641#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2642#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2643#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2644#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2759#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2760msgid "Birth"
2761msgstr "Dzimis"
2762
2763#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63
2764msgctxt "Female pedigree"
2765msgid "Birth"
2766msgstr "Dzimis"
2767
2768#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59
2769msgctxt "Male pedigree"
2770msgid "Birth"
2771msgstr "Dzimis"
2772
2773#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66
2774msgctxt "Pedigree"
2775msgid "Birth"
2776msgstr "Dzimis"
2777
2778#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341
2779msgid "Birth by country"
2780msgstr ""
2781
2782#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2783#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2784msgid "Birth date range end"
2785msgstr ""
2786
2787#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2788#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2789msgid "Birth date range start"
2790msgstr ""
2791
2792#: app/GedcomTag.php:1326
2793msgid "Birth of a brother"
2794msgstr "Piedzima brālis"
2795
2796#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2797msgid "Birth of a child"
2798msgstr ""
2799
2800#: app/GedcomTag.php:1275
2801msgid "Birth of a daughter"
2802msgstr "Piedzima meita"
2803
2804#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311
2805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2806msgid "Birth of a grandchild"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/GedcomTag.php:1286
2810msgid "Birth of a granddaughter"
2811msgstr ""
2812
2813#: app/GedcomTag.php:1297
2814msgctxt "daughter’s daughter"
2815msgid "Birth of a granddaughter"
2816msgstr ""
2817
2818#: app/GedcomTag.php:1308
2819msgctxt "son’s daughter"
2820msgid "Birth of a granddaughter"
2821msgstr ""
2822
2823#: app/GedcomTag.php:1282
2824msgid "Birth of a grandson"
2825msgstr ""
2826
2827#: app/GedcomTag.php:1293
2828msgctxt "daughter’s son"
2829msgid "Birth of a grandson"
2830msgstr ""
2831
2832#: app/GedcomTag.php:1304
2833msgctxt "son’s son"
2834msgid "Birth of a grandson"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/GedcomTag.php:1315
2838msgid "Birth of a half-brother"
2839msgstr "Piedzima pusbrālis"
2840
2841#: app/GedcomTag.php:1322
2842msgid "Birth of a half-sibling"
2843msgstr ""
2844
2845#: app/GedcomTag.php:1319
2846msgid "Birth of a half-sister"
2847msgstr "Piedzima pusmāsa"
2848
2849#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448
2850msgid "Birth of a sibling"
2851msgstr ""
2852
2853#: app/GedcomTag.php:1330
2854msgid "Birth of a sister"
2855msgstr ""
2856
2857#: app/GedcomTag.php:1271
2858msgid "Birth of a son"
2859msgstr "Piedzima dēls"
2860
2861#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20
2862msgid "Birth places"
2863msgstr ""
2864
2865#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2866msgid "Birthplace contains"
2867msgstr ""
2868
2869#. I18N: Name of a module/report
2870#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2871#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57
2872#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2873#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2874msgid "Births"
2875msgstr "Dzimušie"
2876
2877#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2878#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:30
2879msgid "Births by century"
2880msgstr ""
2881
2882#. I18N: Location of an LDS church temple
2883#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264
2884msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2885msgstr ""
2886
2887#. I18N: gedcom tag BLES
2888#: app/GedcomTag.php:538
2889msgid "Blessing"
2890msgstr ""
2891
2892#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2893msgid "Block"
2894msgstr ""
2895
2896#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:107
2897#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489
2898#: resources/views/admin/modules.phtml:79
2899#: resources/views/admin/modules.phtml:81
2900msgid "Blocks"
2901msgstr ""
2902
2903#. I18N: The name of a colour-scheme
2904#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2905msgid "Blue Lagoon"
2906msgstr ""
2907
2908#. I18N: The name of a colour-scheme
2909#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2910msgid "Blue Marine"
2911msgstr ""
2912
2913#. I18N: Location of an LDS church temple
2914#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267
2915msgid "Bogota, Colombia"
2916msgstr ""
2917
2918#. I18N: Location of an LDS church temple
2919#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270
2920msgid "Boise, Idaho, United States"
2921msgstr ""
2922
2923#. I18N: Name of a country or state
2924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2925msgid "Bolivia"
2926msgstr ""
2927
2928#. I18N: Type of media object
2929#: app/GedcomTag.php:2357
2930msgid "Book"
2931msgstr ""
2932
2933#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2934#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105
2935msgid "Born in the covenant"
2936msgstr ""
2937
2938#. I18N: Name of a country or state
2939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2940msgid "Bosnia and Herzegovina"
2941msgstr ""
2942
2943#. I18N: Location of an LDS church temple
2944#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273
2945msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2946msgstr ""
2947
2948#: resources/views/lists/families-table.phtml:158
2949msgid "Both alive"
2950msgstr ""
2951
2952#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
2953msgid "Both dead"
2954msgstr ""
2955
2956#. I18N: Name of a country or state
2957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2958msgid "Botswana"
2959msgstr ""
2960
2961#. I18N: Location of an LDS church temple
2962#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276
2963msgid "Bountiful, Utah, United States"
2964msgstr ""
2965
2966#. I18N: Name of a country or state
2967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2968msgid "Bouvet Island"
2969msgstr ""
2970
2971#. I18N: Branches of a family tree
2972#. I18N: Name of a module/list
2973#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87
2974#: app/Module/BranchesListModule.php:49
2975msgid "Branches"
2976msgstr "Atzari"
2977
2978#. I18N: %s is a surname
2979#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84
2980#, php-format
2981msgid "Branches of the %s family"
2982msgstr "Atzari %s ģimenei"
2983
2984#. I18N: Name of a country or state
2985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2986msgid "Brazil"
2987msgstr ""
2988
2989#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115
2990msgid "Bridesmaid"
2991msgstr ""
2992
2993#. I18N: Location of an LDS church temple
2994#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279
2995msgid "Brigham City, Utah, United States"
2996msgstr ""
2997
2998#. I18N: Location of an LDS church temple
2999#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282
3000msgid "Brisbane, Australia"
3001msgstr ""
3002
3003#. I18N: gedcom tag _BRTM
3004#: app/GedcomTag.php:1337
3005msgid "Brit milah"
3006msgstr ""
3007
3008#: app/GedcomTag.php:2094
3009msgid "Brit milah of a brother"
3010msgstr ""
3011
3012#: app/GedcomTag.php:2086
3013msgid "Brit milah of a grandson"
3014msgstr ""
3015
3016#: app/GedcomTag.php:2088
3017msgctxt "daughter’s son"
3018msgid "Brit milah of a grandson"
3019msgstr ""
3020
3021#: app/GedcomTag.php:2090
3022msgctxt "son’s son"
3023msgid "Brit milah of a grandson"
3024msgstr ""
3025
3026#: app/GedcomTag.php:2092
3027msgid "Brit milah of a half-brother"
3028msgstr ""
3029
3030#: app/GedcomTag.php:2083
3031msgid "Brit milah of a son"
3032msgstr ""
3033
3034#. I18N: Name of a country or state
3035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3036msgid "British Indian Ocean Territory"
3037msgstr ""
3038
3039#. I18N: Name of a country or state
3040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3041msgid "British Virgin Islands"
3042msgstr ""
3043
3044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3046msgid "Brother"
3047msgstr ""
3048
3049#. I18N: a month in the French republican calendar
3050#: app/Date/FrenchDate.php:137
3051msgctxt "GENITIVE"
3052msgid "Brumaire"
3053msgstr ""
3054
3055#. I18N: a month in the French republican calendar
3056#: app/Date/FrenchDate.php:231
3057msgctxt "INSTRUMENTAL"
3058msgid "Brumaire"
3059msgstr ""
3060
3061#. I18N: a month in the French republican calendar
3062#: app/Date/FrenchDate.php:184
3063msgctxt "LOCATIVE"
3064msgid "Brumaire"
3065msgstr ""
3066
3067#. I18N: a month in the French republican calendar
3068#: app/Date/FrenchDate.php:89
3069msgctxt "NOMINATIVE"
3070msgid "Brumaire"
3071msgstr ""
3072
3073#. I18N: Name of a country or state
3074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3075msgid "Brunei Darussalam"
3076msgstr ""
3077
3078#. I18N: Location of an LDS church temple
3079#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255
3080msgid "Buenos Aires, Argentina"
3081msgstr ""
3082
3083#. I18N: Name of a country or state
3084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3085msgid "Bulgaria"
3086msgstr ""
3087
3088#. I18N: gedcom tag BURI
3089#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:147
3090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3094msgid "Burial"
3095msgstr ""
3096
3097#: app/GedcomTag.php:1443
3098msgid "Burial of a brother"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/GedcomTag.php:1351
3102msgid "Burial of a child"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/GedcomTag.php:1348
3106msgid "Burial of a daughter"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/GedcomTag.php:1432
3110msgid "Burial of a father"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384
3114msgid "Burial of a grandchild"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/GedcomTag.php:1359
3118msgid "Burial of a granddaughter"
3119msgstr ""
3120
3121#: app/GedcomTag.php:1370
3122msgctxt "daughter’s daughter"
3123msgid "Burial of a granddaughter"
3124msgstr ""
3125
3126#: app/GedcomTag.php:1381
3127msgctxt "son’s daughter"
3128msgid "Burial of a granddaughter"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/GedcomTag.php:1388
3132msgid "Burial of a grandfather"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/GedcomTag.php:1392
3136msgid "Burial of a grandmother"
3137msgstr ""
3138
3139#: app/GedcomTag.php:1395
3140msgid "Burial of a grandparent"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/GedcomTag.php:1355
3144msgid "Burial of a grandson"
3145msgstr ""
3146
3147#: app/GedcomTag.php:1366
3148msgctxt "daughter’s son"
3149msgid "Burial of a grandson"
3150msgstr ""
3151
3152#: app/GedcomTag.php:1377
3153msgctxt "son’s son"
3154msgid "Burial of a grandson"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/GedcomTag.php:1421
3158msgid "Burial of a half-brother"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/GedcomTag.php:1428
3162msgid "Burial of a half-sibling"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/GedcomTag.php:1425
3166msgid "Burial of a half-sister"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/GedcomTag.php:1454
3170msgid "Burial of a husband"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/GedcomTag.php:1410
3174msgid "Burial of a maternal grandfather"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/GedcomTag.php:1414
3178msgid "Burial of a maternal grandmother"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/GedcomTag.php:1417
3182msgid "Burial of a maternal grandparent"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/GedcomTag.php:1436
3186msgid "Burial of a mother"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/GedcomTag.php:1439
3190msgid "Burial of a parent"
3191msgstr ""
3192
3193#: app/GedcomTag.php:1399
3194msgid "Burial of a paternal grandfather"
3195msgstr ""
3196
3197#: app/GedcomTag.php:1403
3198msgid "Burial of a paternal grandmother"
3199msgstr ""
3200
3201#: app/GedcomTag.php:1406
3202msgid "Burial of a paternal grandparent"
3203msgstr ""
3204
3205#: app/GedcomTag.php:1450
3206msgid "Burial of a sibling"
3207msgstr ""
3208
3209#: app/GedcomTag.php:1447
3210msgid "Burial of a sister"
3211msgstr ""
3212
3213#: app/GedcomTag.php:1344
3214msgid "Burial of a son"
3215msgstr ""
3216
3217#: app/GedcomTag.php:1461
3218msgid "Burial of a spouse"
3219msgstr ""
3220
3221#: app/GedcomTag.php:1458
3222msgid "Burial of a wife"
3223msgstr ""
3224
3225#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3226msgid "Burial place contains"
3227msgstr ""
3228
3229#. I18N: Name of a module/report
3230#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3231#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3232#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3233msgid "Burials"
3234msgstr ""
3235
3236#. I18N: Name of a country or state
3237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3238msgid "Burkina Faso"
3239msgstr ""
3240
3241#. I18N: Name of a country or state
3242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3243msgid "Burundi"
3244msgstr ""
3245
3246#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126
3247msgid "Buyer"
3248msgstr ""
3249
3250#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123
3251msgctxt "FEMALE"
3252msgid "Buyer"
3253msgstr ""
3254
3255#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119
3256msgctxt "MALE"
3257msgid "Buyer"
3258msgstr ""
3259
3260#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3261#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117
3262msgid "By default, SMTP works on port 25."
3263msgstr ""
3264
3265#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3266#: app/Module/CkeditorModule.php:45
3267msgid "CKEditor™"
3268msgstr "CKEditor™"
3269
3270#. I18N: Name of a module.
3271#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3272msgid "CSS and JS"
3273msgstr ""
3274
3275#: resources/views/admin/trees.phtml:54
3276#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
3277msgid "Calculating…"
3278msgstr ""
3279
3280#. I18N: Name of a module
3281#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80
3282#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26
3283msgid "Calendar"
3284msgstr "Kalendārs"
3285
3286#. I18N: A configuration setting
3287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
3288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
3289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103
3290msgid "Calendar conversion"
3291msgstr ""
3292
3293#. I18N: Location of an LDS church temple
3294#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288
3295msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3296msgstr ""
3297
3298#. I18N: gedcom tag CALN
3299#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:41
3300msgid "Call number"
3301msgstr ""
3302
3303#. I18N: Name of a country or state
3304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3305msgid "Cambodia"
3306msgstr ""
3307
3308#. I18N: Name of a country or state
3309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3310msgid "Cameroon"
3311msgstr ""
3312
3313#. I18N: Location of an LDS church temple
3314#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291
3315msgid "Campinas, Brazil"
3316msgstr ""
3317
3318#. I18N: Name of a country or state
3319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3320msgid "Canada"
3321msgstr ""
3322
3323#. I18N: Name of a country or state
3324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3325msgid "Cape Verde"
3326msgstr ""
3327
3328#. I18N: Location of an LDS church temple
3329#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294
3330msgid "Caracas, Venezuela"
3331msgstr ""
3332
3333#. I18N: Type of media object
3334#: app/GedcomTag.php:2360
3335msgid "Card"
3336msgstr ""
3337
3338#. I18N: Location of an LDS church temple
3339#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234
3340msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3341msgstr ""
3342
3343#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:206
3344msgid "Case insensitive"
3345msgstr "Reģistrjūtīgs"
3346
3347#. I18N: gedcom tag CAST
3348#: app/GedcomTag.php:558
3349msgid "Caste"
3350msgstr ""
3351
3352#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
3353msgid "Categories"
3354msgstr ""
3355
3356#. I18N: gedcom tag CAUS
3357#: app/GedcomTag.php:561
3358msgid "Cause"
3359msgstr ""
3360
3361#: app/GedcomTag.php:656
3362msgid "Cause of death"
3363msgstr ""
3364
3365#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:92
3366msgid "Caution!"
3367msgstr ""
3368
3369#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
3370#: resources/views/admin/trees.phtml:336
3371msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3372msgstr ""
3373
3374#. I18N: Name of a country or state
3375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3376msgid "Cayman Islands"
3377msgstr ""
3378
3379#. I18N: Location of an LDS church temple
3380#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297
3381msgid "Cebu City, Philippines"
3382msgstr ""
3383
3384#. I18N: gedcom tag CEME
3385#: app/GedcomTag.php:564
3386msgid "Cemetery"
3387msgstr ""
3388
3389#. I18N: gedcom tag CENS
3390#: app/GedcomTag.php:567
3391msgid "Census"
3392msgstr ""
3393
3394#. I18N: Name of a module
3395#: app/Module/CensusAssistantModule.php:45
3396msgid "Census assistant"
3397msgstr ""
3398
3399#: app/GedcomTag.php:569
3400#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3401msgid "Census date"
3402msgstr ""
3403
3404#: app/GedcomTag.php:571
3405msgid "Census place"
3406msgstr ""
3407
3408#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109
3409msgid "Census transcript"
3410msgstr ""
3411
3412#. I18N: Name of a country or state
3413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3414msgid "Central African Republic"
3415msgstr ""
3416
3417#: app/Module/StatisticsChartModule.php:999
3418#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
3419#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
3420#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
3421#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:93
3422#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:116
3423#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
3424#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
3425#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
3426#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
3427#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3428#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70
3429#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:107
3430#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:141
3431#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:20
3432#: resources/views/lists/families-table.phtml:105
3433#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
3434#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
3435#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
3436msgid "Century"
3437msgstr ""
3438
3439#. I18N: Type of media object
3440#: app/GedcomTag.php:2363
3441msgid "Certificate"
3442msgstr ""
3443
3444#. I18N: Name of a country or state
3445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3446msgid "Chad"
3447msgstr ""
3448
3449#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:250
3450#: resources/views/family-page-menu.phtml:20
3451msgid "Change family members"
3452msgstr ""
3453
3454#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:412
3455msgid "Change the “Home page” blocks"
3456msgstr ""
3457
3458#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597
3459msgid "Change the “My page” blocks"
3460msgstr ""
3461
3462#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3463#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12
3464#, php-format
3465msgid "Changed on %1$s"
3466msgstr ""
3467
3468#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3469#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10
3470#, php-format
3471msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3472msgstr ""
3473
3474#. I18N: Name of a module/report
3475#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3476#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
3477#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
3478#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3479#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3480msgid "Changes"
3481msgstr ""
3482
3483#: app/Module/RecentChangesModule.php:109
3484#, php-format
3485msgid "Changes in the last %s day"
3486msgid_plural "Changes in the last %s days"
3487msgstr[0] ""
3488msgstr[1] ""
3489msgstr[2] ""
3490
3491#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101
3492#: resources/views/admin/trees.phtml:200
3493msgid "Changes log"
3494msgstr ""
3495
3496#. I18N: gedcom tag CHAR
3497#: app/GedcomTag.php:586
3498msgid "Character set"
3499msgstr ""
3500
3501#: resources/views/admin/modules.phtml:197
3502#: resources/views/admin/modules.phtml:200
3503msgid "Chart"
3504msgstr ""
3505
3506#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
3507msgid "Chart preferences"
3508msgstr ""
3509
3510#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5
3511#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
3512#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147
3513#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149
3514msgid "Chart type"
3515msgstr ""
3516
3517#. I18N: Name of a module/block
3518#. I18N: Name of a module
3519#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:121
3520#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60
3521#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105
3522#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422
3523#: resources/views/admin/modules.phtml:83
3524#: resources/views/admin/modules.phtml:85
3525#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
3526msgid "Charts"
3527msgstr "Diagrammas"
3528
3529#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:309
3530#: resources/views/admin/trees.phtml:170
3531msgid "Check for errors"
3532msgstr ""
3533
3534#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:201
3535msgid "Check for pending changes…"
3536msgstr ""
3537
3538#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35
3539msgid "Checking server capacity"
3540msgstr ""
3541
3542#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:18
3543msgid "Checking server configuration"
3544msgstr ""
3545
3546#. I18N: Location of an LDS church temple
3547#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300
3548msgid "Chicago, Illinois, United States"
3549msgstr ""
3550
3551#. I18N: gedcom tag CHIL
3552#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589
3553#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
3554#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
3555#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3556msgid "Child"
3557msgstr ""
3558
3559#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3560#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3561msgid "Child of "
3562msgstr ""
3563
3564#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3565#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
3566#, php-format
3567msgid "Child of %s"
3568msgstr ""
3569
3570#: app/Module/StatisticsChartModule.php:434
3571#: app/Module/StatisticsChartModule.php:728
3572#: resources/views/lists/families-table.phtml:262
3573#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277
3574#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3575#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3576#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3577msgid "Children"
3578msgstr ""
3579
3580#: resources/views/statistics/families/children.phtml:11
3581msgid "Children in family"
3582msgstr ""
3583
3584#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3585#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3586msgid "Children of "
3587msgstr ""
3588
3589#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3590#: app/SurnameTradition.php:99
3591msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3592msgstr ""
3593
3594#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3595#: app/SurnameTradition.php:93
3596msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3597msgstr ""
3598
3599#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3600#: app/SurnameTradition.php:96
3601msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3602msgstr ""
3603
3604#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3605#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3606#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3607#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3608#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3609#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3610msgid "Children take their father’s surname."
3611msgstr ""
3612
3613#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3614#: app/SurnameTradition.php:90
3615msgid "Children take their mother’s surname."
3616msgstr ""
3617
3618#. I18N: Name of a country or state
3619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3620msgid "Chile"
3621msgstr ""
3622
3623#. I18N: Name of a country or state
3624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3625msgid "China"
3626msgstr ""
3627
3628#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3629msgid "Choose a report to run"
3630msgstr ""
3631
3632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3634#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3635msgid "Choose relatives"
3636msgstr ""
3637
3638#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:155
3639msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3640msgstr ""
3641
3642#. I18N: gedcom tag CHR
3643#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3647msgid "Christening"
3648msgstr ""
3649
3650#: app/GedcomTag.php:1520
3651msgid "Christening of a brother"
3652msgstr ""
3653
3654#: app/GedcomTag.php:1472
3655msgid "Christening of a child"
3656msgstr ""
3657
3658#: app/GedcomTag.php:1469
3659msgid "Christening of a daughter"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505
3663msgid "Christening of a grandchild"
3664msgstr ""
3665
3666#: app/GedcomTag.php:1480
3667msgid "Christening of a granddaughter"
3668msgstr ""
3669
3670#: app/GedcomTag.php:1491
3671msgctxt "daughter’s daughter"
3672msgid "Christening of a granddaughter"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/GedcomTag.php:1502
3676msgctxt "son’s daughter"
3677msgid "Christening of a granddaughter"
3678msgstr ""
3679
3680#: app/GedcomTag.php:1476
3681msgid "Christening of a grandson"
3682msgstr ""
3683
3684#: app/GedcomTag.php:1487
3685msgctxt "daughter’s son"
3686msgid "Christening of a grandson"
3687msgstr ""
3688
3689#: app/GedcomTag.php:1498
3690msgctxt "son’s son"
3691msgid "Christening of a grandson"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/GedcomTag.php:1509
3695msgid "Christening of a half-brother"
3696msgstr ""
3697
3698#: app/GedcomTag.php:1516
3699msgid "Christening of a half-sibling"
3700msgstr ""
3701
3702#: app/GedcomTag.php:1513
3703msgid "Christening of a half-sister"
3704msgstr ""
3705
3706#: app/GedcomTag.php:1527
3707msgid "Christening of a sibling"
3708msgstr ""
3709
3710#: app/GedcomTag.php:1524
3711msgid "Christening of a sister"
3712msgstr ""
3713
3714#: app/GedcomTag.php:1465
3715msgid "Christening of a son"
3716msgstr ""
3717
3718#. I18N: Name of a country or state
3719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3720msgid "Christmas Island"
3721msgstr ""
3722
3723#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130
3724msgid "Circumciser"
3725msgstr ""
3726
3727#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32
3728msgid "Citation"
3729msgstr ""
3730
3731#. I18N: gedcom tag PAGE
3732#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3734#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3735#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3736msgid "Citation details"
3737msgstr ""
3738
3739#. I18N: gedcom tag CITN
3740#: app/GedcomTag.php:602
3741msgid "Citizenship"
3742msgstr ""
3743
3744#. I18N: gedcom tag CITY
3745#: app/GedcomTag.php:605
3746msgid "City"
3747msgstr "Pilsēta"
3748
3749#. I18N: Location of an LDS church temple
3750#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303
3751msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3752msgstr ""
3753
3754#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3755msgid "Civil marriage"
3756msgstr ""
3757
3758#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141
3759msgid "Civil registrar"
3760msgstr ""
3761
3762#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138
3763msgctxt "FEMALE"
3764msgid "Civil registrar"
3765msgstr ""
3766
3767#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134
3768msgctxt "MALE"
3769msgid "Civil registrar"
3770msgstr ""
3771
3772#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95
3773#: resources/views/admin/control-panel.phtml:106
3774msgid "Clean up data folder"
3775msgstr ""
3776
3777#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3778#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115
3779msgid "Cleared but not yet completed"
3780msgstr ""
3781
3782#. I18N: Name of a module
3783#: app/Module/ClippingsCartModule.php:119
3784#, fuzzy
3785msgid "Clippings cart"
3786msgstr "Izgriezumi"
3787
3788#. I18N: Type of media object
3789#: app/GedcomTag.php:2366
3790msgid "Coat of arms"
3791msgstr ""
3792
3793#. I18N: Location of an LDS church temple
3794#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306
3795msgid "Cochabamba, Bolivia"
3796msgstr ""
3797
3798#. I18N: Name of a country or state
3799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3800msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3801msgstr ""
3802
3803#. I18N: The name of a colour-scheme
3804#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3805msgid "Coffee and Cream"
3806msgstr ""
3807
3808#. I18N: The name of a colour-scheme
3809#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3810msgid "Cold Day"
3811msgstr ""
3812
3813#. I18N: Name of a country or state
3814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3815msgid "Colombia"
3816msgstr ""
3817
3818#. I18N: Location of an LDS church temple
3819#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309
3820msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3821msgstr ""
3822
3823#. I18N: Location of an LDS church temple
3824#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324
3825msgid "Columbia River, Washington, United States"
3826msgstr ""
3827
3828#. I18N: Location of an LDS church temple
3829#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312
3830msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3831msgstr ""
3832
3833#. I18N: Location of an LDS church temple
3834#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315
3835msgid "Columbus, Ohio, United States"
3836msgstr ""
3837
3838#. I18N: gedcom tag COMM
3839#: app/GedcomTag.php:608
3840msgid "Comment"
3841msgstr ""
3842
3843#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
3844#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
3845#: resources/views/register-page.phtml:83
3846msgid "Comments"
3847msgstr ""
3848
3849#. I18N: gedcom tag _COML
3850#: app/GedcomTag.php:1531
3851msgid "Common law marriage"
3852msgstr ""
3853
3854#. I18N: Description of the “Messages” module
3855#: app/Module/UserMessagesModule.php:83
3856msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3857msgstr "Komunicēt pa tiešo ar citiem lietotājiem, izmantojot privātos ziņojumus."
3858
3859#. I18N: Name of a country or state
3860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3861msgid "Comoros"
3862msgstr ""
3863
3864#. I18N: Name of a module/chart
3865#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3866msgid "Compact tree"
3867msgstr "Kompaktais koks"
3868
3869#. I18N: %s is an individual’s name
3870#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3871#, php-format
3872msgid "Compact tree of %s"
3873msgstr ""
3874
3875#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38
3876msgid "Comparison"
3877msgstr ""
3878
3879#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3880#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133
3881msgid "Completed before 1970; date not available"
3882msgstr ""
3883
3884#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3885#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118
3886msgid "Completed; date unknown"
3887msgstr ""
3888
3889#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
3890#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
3891msgid "Compress the GEDCOM file"
3892msgstr ""
3893
3894#. I18N: gedcom tag CONC
3895#: app/GedcomTag.php:611
3896msgid "Concatenation"
3897msgstr ""
3898
3899#. I18N: gedcom tag CONF
3900#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3901msgid "Confirmation"
3902msgstr ""
3903
3904#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:13
3905msgid "Connection to database server"
3906msgstr ""
3907
3908#. I18N: Name of a module
3909#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
3911msgid "Contact information"
3912msgstr ""
3913
3914#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
3915msgid "Contact method"
3916msgstr "Saziņas metode"
3917
3918#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
3919msgid "Contains"
3920msgstr ""
3921
3922#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24
3923#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
3924#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24
3925msgid "Content"
3926msgstr "Saturs"
3927
3928#. I18N: gedcom tag CONT
3929#: app/GedcomTag.php:614
3930msgid "Continued"
3931msgstr ""
3932
3933#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:92
3934#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:274
3935#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:123
3936#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 app/Module/ModuleThemeTrait.php:257
3937#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
3938#: resources/views/admin/broadcast.phtml:9
3939#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
3940#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9
3941#: resources/views/admin/components.phtml:13
3942#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
3943#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:5
3944#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
3945#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8
3946#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4
3947#: resources/views/admin/media.phtml:9
3948#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
3949#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
3950#: resources/views/admin/modules.phtml:24
3951#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
3952#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13
3953#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28
3954#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9
3955#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9
3956#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
3957#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9
3958#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
3959#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
3960#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10
3961#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
3962#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9
3963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
3964#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
3965#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
3966#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
3967#: resources/views/admin/trees.phtml:25
3968#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
3969#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8
3970#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
3971#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
3972#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13
3973#: resources/views/admin/users.phtml:9
3974#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
3975#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
3976#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8
3977#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
3978#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
3979#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
3980#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
3981#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
3982#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9
3983msgid "Control panel"
3984msgstr "Vadības panelis"
3985
3986#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
3987#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
3988#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
3989msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3990msgstr ""
3991
3992#. I18N: Name of a country or state
3993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3994msgid "Cook Islands"
3995msgstr ""
3996
3997#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16
3998msgid "Cookies"
3999msgstr ""
4000
4001#. I18N: Location of an LDS church temple
4002#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318
4003msgid "Copenhagen, Denmark"
4004msgstr ""
4005
4006#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8
4007#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10
4008msgid "Copy"
4009msgstr ""
4010
4011#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4012#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38
4013#, php-format
4014msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4015msgstr ""
4016
4017#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205
4018msgid "Copy files…"
4019msgstr ""
4020
4021#. I18N: gedcom tag COPR
4022#: app/GedcomTag.php:627
4023msgid "Copyright"
4024msgstr ""
4025
4026#. I18N: Location of an LDS church temple
4027#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321
4028msgid "Cordoba, Argentina"
4029msgstr ""
4030
4031#. I18N: gedcom tag CORP
4032#: app/GedcomTag.php:630
4033msgid "Corporation"
4034msgstr ""
4035
4036#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:47
4037msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4038msgstr ""
4039
4040#. I18N: Name of a country or state
4041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4042msgid "Costa Rica"
4043msgstr ""
4044
4045#. I18N: Name of a country or state
4046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4047msgid "Cote d’Ivoire"
4048msgstr ""
4049
4050#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9
4051msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4052msgstr ""
4053
4054#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4055#: app/Module/HitCountFooterModule.php:79
4056msgid "Count the visits to each page"
4057msgstr ""
4058
4059#. I18N: gedcom tag CTRY
4060#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:130
4061msgid "Country"
4062msgstr "Valsts"
4063
4064#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:258
4065msgid "Create"
4066msgstr ""
4067
4068#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472
4069msgid "Create a family"
4070msgstr ""
4071
4072#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55
4073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142
4074msgid "Create a family tree"
4075msgstr ""
4076
4077#: app/Functions/FunctionsEdit.php:492
4078#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12
4079#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11
4080msgid "Create a media object"
4081msgstr ""
4082
4083#: app/Functions/FunctionsEdit.php:530
4084#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11
4085msgid "Create a repository"
4086msgstr ""
4087
4088#: app/Functions/FunctionsEdit.php:483
4089#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11
4090msgid "Create a shared note"
4091msgstr ""
4092
4093#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10
4094msgid "Create a shared note using the census assistant"
4095msgstr ""
4096
4097#: app/Functions/FunctionsEdit.php:547
4098#: resources/views/modals/create-source.phtml:11
4099msgid "Create a source"
4100msgstr ""
4101
4102#: app/Functions/FunctionsEdit.php:555
4103#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11
4104msgid "Create a submitter"
4105msgstr ""
4106
4107#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:200
4108msgid "Create a temporary folder…"
4109msgstr ""
4110
4111#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:67
4112msgid "Create a unique filename"
4113msgstr ""
4114
4115#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:356
4116msgid "Create an individual"
4117msgstr ""
4118
4119#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4120msgid "Create your own chart"
4121msgstr ""
4122
4123#: resources/views/admin/trees.phtml:326
4124msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4125msgstr ""
4126
4127#. I18N: gedcom tag CREM
4128#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4131#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4133#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4134msgid "Cremation"
4135msgstr ""
4136
4137#: app/GedcomTag.php:1634
4138msgid "Cremation of a brother"
4139msgstr ""
4140
4141#: app/GedcomTag.php:1542
4142msgid "Cremation of a child"
4143msgstr ""
4144
4145#: app/GedcomTag.php:1539
4146msgid "Cremation of a daughter"
4147msgstr ""
4148
4149#: app/GedcomTag.php:1623
4150msgid "Cremation of a father"
4151msgstr ""
4152
4153#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608
4154msgid "Cremation of a grand-parent"
4155msgstr ""
4156
4157#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575
4158msgid "Cremation of a grandchild"
4159msgstr ""
4160
4161#: app/GedcomTag.php:1550
4162msgid "Cremation of a granddaughter"
4163msgstr ""
4164
4165#: app/GedcomTag.php:1561
4166msgctxt "daughter’s daughter"
4167msgid "Cremation of a granddaughter"
4168msgstr ""
4169
4170#: app/GedcomTag.php:1572
4171msgctxt "son’s daughter"
4172msgid "Cremation of a granddaughter"
4173msgstr ""
4174
4175#: app/GedcomTag.php:1579
4176msgid "Cremation of a grandfather"
4177msgstr ""
4178
4179#: app/GedcomTag.php:1583
4180msgid "Cremation of a grandmother"
4181msgstr ""
4182
4183#: app/GedcomTag.php:1546
4184msgid "Cremation of a grandson"
4185msgstr ""
4186
4187#: app/GedcomTag.php:1557
4188msgctxt "daughter’s son"
4189msgid "Cremation of a grandson"
4190msgstr ""
4191
4192#: app/GedcomTag.php:1568
4193msgctxt "son’s son"
4194msgid "Cremation of a grandson"
4195msgstr ""
4196
4197#: app/GedcomTag.php:1612
4198msgid "Cremation of a half-brother"
4199msgstr ""
4200
4201#: app/GedcomTag.php:1619
4202msgid "Cremation of a half-sibling"
4203msgstr ""
4204
4205#: app/GedcomTag.php:1616
4206msgid "Cremation of a half-sister"
4207msgstr ""
4208
4209#: app/GedcomTag.php:1645
4210msgid "Cremation of a husband"
4211msgstr ""
4212
4213#: app/GedcomTag.php:1601
4214msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/GedcomTag.php:1605
4218msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4219msgstr ""
4220
4221#: app/GedcomTag.php:1627
4222msgid "Cremation of a mother"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/GedcomTag.php:1630
4226msgid "Cremation of a parent"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/GedcomTag.php:1590
4230msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4231msgstr ""
4232
4233#: app/GedcomTag.php:1594
4234msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/GedcomTag.php:1641
4238msgid "Cremation of a sibling"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/GedcomTag.php:1638
4242msgid "Cremation of a sister"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/GedcomTag.php:1535
4246msgid "Cremation of a son"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/GedcomTag.php:1652
4250msgid "Cremation of a spouse"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/GedcomTag.php:1649
4254msgid "Cremation of a wife"
4255msgstr ""
4256
4257#. I18N: Name of a country or state
4258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4259msgid "Croatia"
4260msgstr ""
4261
4262#. I18N: Name of a country or state
4263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4264msgid "Cuba"
4265msgstr ""
4266
4267#. I18N: Location of an LDS church temple
4268#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327
4269msgid "Curitiba, Brazil"
4270msgstr ""
4271
4272#: app/Module/HtmlBlockModule.php:204 app/Module/StatisticsChartModule.php:169
4273msgid "Custom"
4274msgstr "Pielāgots"
4275
4276#: resources/views/calendar-page.phtml:153
4277#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
4278msgid "Custom event"
4279msgstr ""
4280
4281#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
4282msgid "Custom fact"
4283msgstr ""
4284
4285#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4286msgid "Custom module"
4287msgstr ""
4288
4289#. I18N: A configuration setting
4290#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31
4291msgid "Custom welcome text"
4292msgstr ""
4293
4294#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:233 app/Module/ModuleThemeTrait.php:237
4295msgid "Customize this page"
4296msgstr "Pielāgot šo lapu"
4297
4298#. I18N: Name of a country or state
4299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4300msgid "Cyprus"
4301msgstr ""
4302
4303#. I18N: Name of a country or state
4304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4305msgid "Czech Republic"
4306msgstr ""
4307
4308#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4309#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202
4310msgid "DKIM digital signature"
4311msgstr ""
4312
4313#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4314#: app/GedcomTag.php:1787
4315msgid "DNA markers"
4316msgstr ""
4317
4318#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4319#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30
4320#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
4321msgid "Daitch-Mokotoff"
4322msgstr ""
4323
4324#. I18N: Location of an LDS church temple
4325#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330
4326msgid "Dallas, Texas, United States"
4327msgstr ""
4328
4329#. I18N: gedcom tag DATA
4330#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:117
4331msgid "Data"
4332msgstr ""
4333
4334#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:53
4335msgid "Data controller"
4336msgstr ""
4337
4338#. I18N: A configuration setting
4339#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20
4340msgid "Data folder"
4341msgstr ""
4342
4343#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:12
4344#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:12
4345#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:17
4346#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:12
4347msgid "Database connection"
4348msgstr ""
4349
4350#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:85
4351#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4352#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:30
4353#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:73
4354msgid "Database name"
4355msgstr ""
4356
4357#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:71
4358#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
4359#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:61
4360msgid "Database password"
4361msgstr ""
4362
4363#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:30
4364msgid "Database type"
4365msgstr ""
4366
4367#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:57
4368#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
4369#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:49
4370msgid "Database user account"
4371msgstr ""
4372
4373#. I18N: gedcom tag DATE
4374#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193
4375#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125
4376#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12
4377#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7
4378#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55
4379#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4380#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4381#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4382#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4383#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4384#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4385#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4386#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4387#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4388msgid "Date"
4389msgstr "Datums"
4390
4391#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:12
4392msgid "Date differences"
4393msgstr ""
4394
4395#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4396#: app/GedcomTag.php:504
4397msgid "Date of LDS baptism"
4398msgstr ""
4399
4400#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4401#: app/GedcomTag.php:1011
4402msgid "Date of LDS child sealing"
4403msgstr ""
4404
4405#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4406#: app/GedcomTag.php:703
4407msgid "Date of LDS endowment"
4408msgstr ""
4409
4410#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4411#: app/GedcomTag.php:754
4412msgid "Date of LDS spouse sealing"
4413msgstr ""
4414
4415#: app/GedcomTag.php:469
4416msgid "Date of adoption"
4417msgstr ""
4418
4419#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4420msgid "Date of baptism"
4421msgstr ""
4422
4423#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4424msgid "Date of bar mitzvah"
4425msgstr ""
4426
4427#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4428msgid "Date of bat mitzvah"
4429msgstr ""
4430
4431#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4432#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4433#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4434#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4435msgid "Date of birth"
4436msgstr ""
4437
4438#: app/GedcomTag.php:540
4439msgid "Date of blessing"
4440msgstr ""
4441
4442#: app/GedcomTag.php:1339
4443msgid "Date of brit milah"
4444msgstr ""
4445
4446#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4447msgid "Date of burial"
4448msgstr ""
4449
4450#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4451msgid "Date of christening"
4452msgstr ""
4453
4454#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4455msgid "Date of confirmation"
4456msgstr ""
4457
4458#: app/GedcomTag.php:635
4459msgid "Date of cremation"
4460msgstr ""
4461
4462#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4463#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4464#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4465msgid "Date of death"
4466msgstr ""
4467
4468#: app/GedcomTag.php:745
4469msgid "Date of divorce"
4470msgstr ""
4471
4472#: app/GedcomTag.php:695
4473msgid "Date of emigration"
4474msgstr ""
4475
4476#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4477msgid "Date of engagement"
4478msgstr ""
4479
4480#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73
4481msgid "Date of entry in original source"
4482msgstr ""
4483
4484#: app/GedcomTag.php:718
4485msgid "Date of event"
4486msgstr ""
4487
4488#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4489msgid "Date of first communion"
4490msgstr ""
4491
4492#: app/GedcomTag.php:799
4493msgid "Date of immigration"
4494msgstr ""
4495
4496#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4497#: app/GedcomTag.php:580
4498msgid "Date of last change"
4499msgstr "Pēdējo izmaiņu datums"
4500
4501#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
4502#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4503#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4504msgid "Date of marriage"
4505msgstr ""
4506
4507#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4508msgid "Date of marriage banns"
4509msgstr ""
4510
4511#: app/GedcomTag.php:876
4512msgid "Date of naturalization"
4513msgstr ""
4514
4515#: app/GedcomTag.php:914
4516msgid "Date of ordination"
4517msgstr ""
4518
4519#: app/GedcomTag.php:969
4520msgid "Date of residence"
4521msgstr ""
4522
4523#: resources/views/help/date.phtml:87
4524msgid "Date period"
4525msgstr ""
4526
4527#: resources/views/help/date.phtml:80
4528msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4529msgstr ""
4530
4531#: resources/views/help/date.phtml:49
4532#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
4533msgid "Date range"
4534msgstr ""
4535
4536#: resources/views/help/date.phtml:42
4537msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4538msgstr ""
4539
4540#: resources/views/admin/users.phtml:25
4541msgid "Date registered"
4542msgstr ""
4543
4544#: app/Module/UserMessagesModule.php:176
4545msgid "Date sent"
4546msgstr "Sūtīšanas datums"
4547
4548#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4549#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
4550#, php-format
4551msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4552msgstr ""
4553
4554#: resources/views/help/date.phtml:4
4555msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4556msgstr ""
4557
4558#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
4559#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4560#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4561#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4562msgid "Daughter"
4563msgstr ""
4564
4565#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4566#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
4567#, php-format
4568msgid "Daughter of %s"
4569msgstr ""
4570
4571#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:22
4572msgid "Day"
4573msgstr "Diena"
4574
4575#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:439
4576msgid "Day not set"
4577msgstr "Diena nav iestatīta"
4578
4579#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131
4580#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133
4581#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135
4582msgid "Day:"
4583msgstr ""
4584
4585#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:82
4586#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
4587msgid "Dead"
4588msgstr "Miris"
4589
4590#. I18N: gedcom tag DEAT
4591#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:144
4592#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
4593#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
4594#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:279
4595#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14
4596#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4597#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4598#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4599#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4600#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4715#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4716msgid "Death"
4717msgstr "Miris"
4718
4719#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:346
4720msgid "Death by country"
4721msgstr ""
4722
4723#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4724#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4725msgid "Death date range end"
4726msgstr ""
4727
4728#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4729#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4730msgid "Death date range start"
4731msgstr ""
4732
4733#: app/GedcomTag.php:1759
4734msgid "Death of a brother"
4735msgstr "Nomira brālis"
4736
4737#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4738msgid "Death of a child"
4739msgstr ""
4740
4741#: app/GedcomTag.php:1664
4742msgid "Death of a daughter"
4743msgstr "Nomira meita"
4744
4745#: app/GedcomTag.php:1748
4746msgid "Death of a father"
4747msgstr "Nomira tēvs"
4748
4749#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733
4750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
4751msgid "Death of a grand-parent"
4752msgstr ""
4753
4754#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700
4755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4756msgid "Death of a grandchild"
4757msgstr ""
4758
4759#: app/GedcomTag.php:1675
4760msgid "Death of a granddaughter"
4761msgstr ""
4762
4763#: app/GedcomTag.php:1686
4764msgctxt "daughter’s daughter"
4765msgid "Death of a granddaughter"
4766msgstr ""
4767
4768#: app/GedcomTag.php:1697
4769msgctxt "son’s daughter"
4770msgid "Death of a granddaughter"
4771msgstr ""
4772
4773#: app/GedcomTag.php:1704
4774msgid "Death of a grandfather"
4775msgstr ""
4776
4777#: app/GedcomTag.php:1708
4778msgid "Death of a grandmother"
4779msgstr ""
4780
4781#: app/GedcomTag.php:1671
4782msgid "Death of a grandson"
4783msgstr ""
4784
4785#: app/GedcomTag.php:1682
4786msgctxt "daughter’s son"
4787msgid "Death of a grandson"
4788msgstr ""
4789
4790#: app/GedcomTag.php:1693
4791msgctxt "son’s son"
4792msgid "Death of a grandson"
4793msgstr "Nomira mazdēls"
4794
4795#: app/GedcomTag.php:1737
4796msgid "Death of a half-brother"
4797msgstr "Nomira pusbrālis"
4798
4799#: app/GedcomTag.php:1744
4800msgid "Death of a half-sibling"
4801msgstr ""
4802
4803#: app/GedcomTag.php:1741
4804msgid "Death of a half-sister"
4805msgstr "Nomira pusmāsa"
4806
4807#: app/GedcomTag.php:1770
4808msgid "Death of a husband"
4809msgstr "Nomira vīrs"
4810
4811#: app/GedcomTag.php:1726
4812msgid "Death of a maternal grandfather"
4813msgstr "Nomira vectēvs no mātes puses"
4814
4815#: app/GedcomTag.php:1730
4816msgid "Death of a maternal grandmother"
4817msgstr "Nomira vecmamma no mātes puses"
4818
4819#: app/GedcomTag.php:1752
4820msgid "Death of a mother"
4821msgstr "Nomira māte"
4822
4823#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4824msgid "Death of a parent"
4825msgstr "Vecāku nāve"
4826
4827#: app/GedcomTag.php:1715
4828msgid "Death of a paternal grandfather"
4829msgstr "Nomira vectēvs no tēva puses"
4830
4831#: app/GedcomTag.php:1719
4832msgid "Death of a paternal grandmother"
4833msgstr "Nomira vecmamma no tēva puses"
4834
4835#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4836msgid "Death of a sibling"
4837msgstr ""
4838
4839#: app/GedcomTag.php:1763
4840msgid "Death of a sister"
4841msgstr "Nomira māsa"
4842
4843#: app/GedcomTag.php:1660
4844msgid "Death of a son"
4845msgstr "Nomira dēls"
4846
4847#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4848msgid "Death of a spouse"
4849msgstr ""
4850
4851#: app/GedcomTag.php:1774
4852msgid "Death of a wife"
4853msgstr "Nomira sieva"
4854
4855#. I18N: gedcom tag _DETS
4856#: app/GedcomTag.php:1784
4857msgid "Death of one spouse"
4858msgstr ""
4859
4860#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4861msgid "Death place contains"
4862msgstr ""
4863
4864#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29
4865msgid "Death places"
4866msgstr ""
4867
4868#. I18N: Name of a module/report
4869#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4870#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59
4871#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4872#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4873msgid "Deaths"
4874msgstr ""
4875
4876#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
4877#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:78
4878msgid "Deaths by century"
4879msgstr ""
4880
4881#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
4882msgctxt "Abbreviation for December"
4883msgid "Dec"
4884msgstr ""
4885
4886#: resources/views/lists/families-table.phtml:470
4887#: resources/views/lists/families-table.phtml:486
4888#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:479
4889#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:496
4890msgid "Decade of birth"
4891msgstr ""
4892
4893#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:505
4894#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:522
4895msgid "Decade of death"
4896msgstr ""
4897
4898#: resources/views/lists/families-table.phtml:495
4899#: resources/views/lists/families-table.phtml:511
4900msgid "Decade of marriage"
4901msgstr ""
4902
4903#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
4904msgctxt "GENITIVE"
4905msgid "December"
4906msgstr "Decembrī"
4907
4908#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
4909msgctxt "INSTRUMENTAL"
4910msgid "December"
4911msgstr "Decembris"
4912
4913#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
4914msgctxt "LOCATIVE"
4915msgid "December"
4916msgstr "Decembrī"
4917
4918#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
4919#: app/Module/StatisticsChartModule.php:814
4920#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
4921msgctxt "NOMINATIVE"
4922msgid "December"
4923msgstr "Decembris"
4924
4925#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4926#: app/Date/FrenchDate.php:305
4927msgid "Decidi"
4928msgstr ""
4929
4930#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
4931msgid "Default chart"
4932msgstr "Noklusējuma diagramma"
4933
4934#: resources/views/admin/trees.phtml:112
4935msgid "Default family tree"
4936msgstr ""
4937
4938#. I18N: A configuration setting
4939#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
4940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
4941#: resources/views/edit-account-page.phtml:63
4942msgid "Default individual"
4943msgstr "Noklusējuma persona"
4944
4945#. I18N: A configuration setting
4946#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58
4947msgid "Default theme"
4948msgstr ""
4949
4950#. I18N: gedcom tag _DEG
4951#: app/GedcomTag.php:1781
4952msgid "Degree"
4953msgstr ""
4954
4955#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4956#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4957#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4958#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4959#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4960#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4961#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4962#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4963#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4964#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4965#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4966#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4967#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4968#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4969#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4970#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4971msgctxt "font name"
4972msgid "DejaVu"
4973msgstr ""
4974
4975#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:264
4976#: app/Module/UserMessagesModule.php:174 app/Module/UserMessagesModule.php:214
4977#: resources/views/admin/locations.phtml:21
4978#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:263
4979#: resources/views/admin/trees.phtml:102
4980#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33
4981#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
4982#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8
4983#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10
4984#: resources/views/family-page-menu.phtml:53
4985#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19
4986#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94
4987#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:99
4988#: resources/views/media-page.phtml:102
4989#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
4990#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37
4991#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
4992#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67
4993#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35
4994#: resources/views/note-page-menu.phtml:19
4995#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19
4996#: resources/views/source-page-menu.phtml:19
4997msgid "Delete"
4998msgstr "Dzēst"
4999
5000#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54
5001msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5002msgstr ""
5003
5004#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:95
5005#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
5006msgid "Delete inactive users"
5007msgstr ""
5008
5009#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:206
5010msgid "Delete old files…"
5011msgstr ""
5012
5013#: app/Module/UserMessagesModule.php:217
5014msgid "Delete selected messages"
5015msgstr "Dzēst izvēlētos ziņojumus"
5016
5017#: resources/views/admin/modules.phtml:35
5018msgid "Delete the preferences for this module."
5019msgstr ""
5020
5021#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314
5022#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279
5023msgid "Delete this name"
5024msgstr ""
5025
5026#: resources/views/edit-account-page.phtml:164
5027msgid "Delete your account"
5028msgstr ""
5029
5030#: resources/views/family-page-menu.phtml:51
5031msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5032msgstr ""
5033
5034#. I18N: Name of a country or state
5035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5036msgid "Democratic Republic of the Congo"
5037msgstr ""
5038
5039#. I18N: Name of a country or state
5040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5041msgid "Denmark"
5042msgstr ""
5043
5044#. I18N: Location of an LDS church temple
5045#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333
5046msgid "Denver, Colorado, United States"
5047msgstr ""
5048
5049#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26
5050msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5051msgstr ""
5052
5053#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:33
5054msgid "Descendant generations"
5055msgstr ""
5056
5057#. I18N: gedcom tag DESC
5058#. I18N: Name of a module/chart
5059#. I18N: Name of a module/sidebar
5060#. I18N: Name of a module/report
5061#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:242
5062#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5063#: app/Module/DescendancyModule.php:61
5064#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5065#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5066#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5068#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5069msgid "Descendants"
5070msgstr "Pēcteči"
5071
5072#. I18N: gedcom tag DESI
5073#: app/GedcomTag.php:666
5074msgid "Descendants interest"
5075msgstr ""
5076
5077#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5078msgid "Descendants of "
5079msgstr ""
5080
5081#. I18N: %s is an individual’s name
5082#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5083#, php-format
5084msgid "Descendants of %s"
5085msgstr ""
5086
5087#. I18N: gedcom tag DSCR
5088#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61
5089#: resources/views/report-setup-page.phtml:12
5090msgid "Description"
5091msgstr "Apraksts"
5092
5093#. I18N: A configuration setting
5094#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210
5095msgid "Description META tag"
5096msgstr ""
5097
5098#. I18N: gedcom tag DEST
5099#: app/GedcomTag.php:669
5100msgid "Destination"
5101msgstr ""
5102
5103#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38
5104#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85
5105#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131
5106#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:35
5107#: resources/views/media-page.phtml:53
5108#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
5109#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:39
5110#: resources/views/source-page.phtml:40
5111msgid "Details"
5112msgstr "Papildus informācija"
5113
5114#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
5115msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5116msgstr ""
5117
5118#. I18N: Location of an LDS church temple
5119#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336
5120msgid "Detroit, Michigan, United States"
5121msgstr ""
5122
5123#: app/Date/JalaliDate.php:268
5124msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5125msgid "Dey"
5126msgstr ""
5127
5128#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5129#: app/Date/JalaliDate.php:143
5130msgctxt "GENITIVE"
5131msgid "Dey"
5132msgstr ""
5133
5134#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5135#: app/Date/JalaliDate.php:233
5136msgctxt "INSTRUMENTAL"
5137msgid "Dey"
5138msgstr ""
5139
5140#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5141#: app/Date/JalaliDate.php:188
5142msgctxt "LOCATIVE"
5143msgid "Dey"
5144msgstr ""
5145
5146#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5147#: app/Date/JalaliDate.php:98
5148msgctxt "NOMINATIVE"
5149msgid "Dey"
5150msgstr ""
5151
5152#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5153#: app/Date/HijriDate.php:150
5154msgctxt "GENITIVE"
5155msgid "Dhu al-Hijjah"
5156msgstr ""
5157
5158#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5159#: app/Date/HijriDate.php:240
5160msgctxt "INSTRUMENTAL"
5161msgid "Dhu al-Hijjah"
5162msgstr ""
5163
5164#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5165#: app/Date/HijriDate.php:195
5166msgctxt "LOCATIVE"
5167msgid "Dhu al-Hijjah"
5168msgstr ""
5169
5170#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5171#: app/Date/HijriDate.php:105
5172msgctxt "NOMINATIVE"
5173msgid "Dhu al-Hijjah"
5174msgstr ""
5175
5176#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5177#: app/Date/HijriDate.php:148
5178msgctxt "GENITIVE"
5179msgid "Dhu al-Qi’dah"
5180msgstr ""
5181
5182#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5183#: app/Date/HijriDate.php:238
5184msgctxt "INSTRUMENTAL"
5185msgid "Dhu al-Qi’dah"
5186msgstr ""
5187
5188#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5189#: app/Date/HijriDate.php:193
5190msgctxt "LOCATIVE"
5191msgid "Dhu al-Qi’dah"
5192msgstr ""
5193
5194#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5195#: app/Date/HijriDate.php:103
5196msgctxt "NOMINATIVE"
5197msgid "Dhu al-Qi’dah"
5198msgstr ""
5199
5200#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5201#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111
5202msgid "Died as a child: exempt"
5203msgstr ""
5204
5205#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5206#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130
5207msgid "Died as an infant: exempt"
5208msgstr ""
5209
5210#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5211msgid "Differences"
5212msgstr ""
5213
5214#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
5216msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5217msgstr ""
5218
5219#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5220#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5221#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5222msgid "Direct line ancestors"
5223msgstr ""
5224
5225#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5226#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5227#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5228msgid "Direct line ancestors and their families"
5229msgstr ""
5230
5231#. I18N: %s is a number of records per page
5232#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
5233#, php-format
5234msgid "Display %s"
5235msgstr "Rādīt %s"
5236
5237#. I18N: Description of the “Favorites” module
5238#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:65
5239msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5240msgstr ""
5241
5242#. I18N: Description of the “Favorites” module
5243#: app/Module/UserFavoritesModule.php:66
5244msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5245msgstr ""
5246
5247#. I18N: gedcom tag DIV
5248#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:141
5249#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
5250msgid "Divorce"
5251msgstr "Šķiršanās"
5252
5253#. I18N: gedcom tag DIVF
5254#: app/GedcomTag.php:675
5255msgid "Divorce filed"
5256msgstr ""
5257
5258#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5259#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:79
5260msgid "Divorces by century"
5261msgstr ""
5262
5263#. I18N: Name of a country or state
5264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5265msgid "Djibouti"
5266msgstr ""
5267
5268#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5269#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124
5270msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5271msgstr ""
5272
5273#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5274#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121
5275msgid "Do not seal: unauthorized"
5276msgstr ""
5277
5278#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20
5279msgid "Do not use maps"
5280msgstr ""
5281
5282#. I18N: Type of media object
5283#: app/GedcomTag.php:2369
5284msgid "Document"
5285msgstr "Dokuments"
5286
5287#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207
5288msgid "Domain name"
5289msgstr ""
5290
5291#. I18N: Name of a country or state
5292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5293msgid "Dominica"
5294msgstr ""
5295
5296#. I18N: Name of a country or state
5297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5298msgid "Dominican Republic"
5299msgstr ""
5300
5301#: app/Module/PedigreeChartModule.php:381
5302msgid "Down"
5303msgstr ""
5304
5305#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
5306#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343
5307msgid "Download"
5308msgstr "Lejupielādēt"
5309
5310#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:203
5311#, php-format
5312msgid "Download %s…"
5313msgstr ""
5314
5315#: resources/views/media-page.phtml:134
5316msgid "Download file"
5317msgstr ""
5318
5319#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5320msgid "Drag the blocks to change their position."
5321msgstr ""
5322
5323#. I18N: Location of an LDS church temple
5324#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339
5325msgid "Draper, Utah, United States"
5326msgstr ""
5327
5328#. I18N: The second day in the French republican calendar
5329#: app/Date/FrenchDate.php:289
5330msgid "Duodi"
5331msgstr ""
5332
5333#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275
5334#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:389
5335#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5336#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:211
5337msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5338msgstr ""
5339
5340#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270
5341#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395
5342#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5343#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:206
5344msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5345msgstr ""
5346
5347#: resources/views/help/source-events.phtml:4
5348msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5349msgstr ""
5350
5351#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17
5352msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5353msgstr ""
5354
5355#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
5356#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140
5357#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63
5358#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:43
5359msgid "Earliest birth"
5360msgstr "Vissenāk dzimušais"
5361
5362#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
5363#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162
5364#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5365#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:91
5366msgid "Earliest death"
5367msgstr "Visagrāk mirušais"
5368
5369#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:92
5370msgid "Earliest divorce"
5371msgstr ""
5372
5373#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:44
5374msgid "Earliest marriage"
5375msgstr ""
5376
5377#. I18N: Name of a country or state
5378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5379msgid "Ecuador"
5380msgstr ""
5381
5382#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781
5383#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:285
5384#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:286
5385#: resources/views/admin/locations.phtml:20
5386#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5387#: resources/views/admin/locations.phtml:71
5388#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16
5389#: resources/views/admin/users.phtml:18
5390#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8
5391#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10
5392#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/media-page.phtml:94
5393#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
5394#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33
5395#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37
5396#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5397#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31
5398#: resources/views/note-page.phtml:78 resources/views/note-page.phtml:81
5399msgid "Edit"
5400msgstr "Labot"
5401
5402#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:173
5403#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6
5404msgid "Edit a media file"
5405msgstr ""
5406
5407#. I18N: Options for editing
5408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:660
5409msgid "Edit preferences"
5410msgstr ""
5411
5412#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:313
5413msgid "Edit the FAQ"
5414msgstr ""
5415
5416#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:363
5417#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:328
5418#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44
5419#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52
5420msgid "Edit the gender"
5421msgstr ""
5422
5423#: app/Functions/FunctionsEdit.php:599
5424#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:430
5425#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:315
5426#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:280
5427msgid "Edit the name"
5428msgstr ""
5429
5430#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60
5431#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57
5432#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125
5433#: resources/views/edit/new-individual.phtml:334
5434#: resources/views/family-page-menu.phtml:59
5435#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25
5436#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100
5437#: resources/views/media-page-menu.phtml:42
5438#: resources/views/note-page-menu.phtml:25
5439#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25
5440#: resources/views/source-page-menu.phtml:25
5441msgid "Edit the raw GEDCOM"
5442msgstr "Labot neapstrādātu GEDCOM"
5443
5444#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55
5445msgid "Edit the shared note"
5446msgstr ""
5447
5448#: app/Module/StoriesModule.php:311
5449#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18
5450msgid "Edit the story"
5451msgstr "Labot stāstu"
5452
5453#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:248
5454msgid "Edit the user"
5455msgstr ""
5456
5457#: app/Services/TreeService.php:208
5458msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5459msgstr ""
5460
5461#. I18N: A restriction on editing data
5462#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22
5463msgid "Editing restriction"
5464msgstr ""
5465
5466#. I18N: Listbox entry; name of a role
5467#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:418
5468#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241
5469msgid "Editor"
5470msgstr ""
5471
5472#. I18N: Location of an LDS church temple
5473#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342
5474msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5475msgstr ""
5476
5477#. I18N: gedcom tag EDUC
5478#: app/GedcomTag.php:681
5479msgid "Education"
5480msgstr ""
5481
5482#. I18N: Name of a country or state
5483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5484msgid "Egypt"
5485msgstr ""
5486
5487#. I18N: Name of a country or state
5488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5489msgid "El Salvador"
5490msgstr ""
5491
5492#. I18N: Type of media object
5493#: app/GedcomTag.php:2372
5494msgid "Electronic"
5495msgstr ""
5496
5497#. I18N: a month in the Jewish calendar
5498#: app/Date/JewishDate.php:219
5499msgctxt "GENITIVE"
5500msgid "Elul"
5501msgstr ""
5502
5503#. I18N: a month in the Jewish calendar
5504#: app/Date/JewishDate.php:325
5505msgctxt "INSTRUMENTAL"
5506msgid "Elul"
5507msgstr ""
5508
5509#. I18N: a month in the Jewish calendar
5510#: app/Date/JewishDate.php:272
5511msgctxt "LOCATIVE"
5512msgid "Elul"
5513msgstr ""
5514
5515#. I18N: a month in the Jewish calendar
5516#: app/Date/JewishDate.php:166
5517msgctxt "NOMINATIVE"
5518msgid "Elul"
5519msgstr ""
5520
5521#: resources/views/password-request-page.phtml:20
5522msgid "Email"
5523msgstr ""
5524
5525#. I18N: gedcom tag EMAIL
5526#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5527#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790
5528#: app/Module/UserMessagesModule.php:177
5529#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
5530#: resources/views/admin/users-edit.phtml:63
5531#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:35
5532#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
5533#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
5534#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8
5535#: resources/views/register-page.phtml:46
5536#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
5537msgid "Email address"
5538msgstr "E-pasts"
5539
5540#: resources/views/admin/users-edit.phtml:83
5541msgid "Email verified"
5542msgstr ""
5543
5544#. I18N: gedcom tag EMIG
5545#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:150
5546msgid "Emigration"
5547msgstr ""
5548
5549#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152
5550msgid "Employee"
5551msgstr ""
5552
5553#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149
5554msgctxt "FEMALE"
5555msgid "Employee"
5556msgstr ""
5557
5558#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145
5559msgctxt "MALE"
5560msgid "Employee"
5561msgstr ""
5562
5563#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904
5564#: app/GedcomTag.php:979
5565msgid "Employer"
5566msgstr ""
5567
5568#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160
5569msgctxt "FEMALE"
5570msgid "Employer"
5571msgstr ""
5572
5573#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156
5574msgctxt "MALE"
5575msgid "Employer"
5576msgstr ""
5577
5578#: app/Module/ClippingsCartModule.php:181
5579msgid "Empty the clippings cart"
5580msgstr ""
5581
5582#: resources/views/admin/components.phtml:25
5583#: resources/views/admin/components.phtml:64
5584#: resources/views/admin/modules.phtml:58
5585msgid "Enabled"
5586msgstr ""
5587
5588#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5589#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
5590msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5591msgstr ""
5592
5593#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
5594msgid "End year"
5595msgstr ""
5596
5597#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5598msgid "Ending range of change dates"
5599msgstr ""
5600
5601#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5602#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345
5603msgid "Endowment House"
5604msgstr ""
5605
5606#. I18N: gedcom tag ENGA
5607#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5608msgid "Engagement"
5609msgstr ""
5610
5611#. I18N: Name of a country or state
5612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5613msgid "England"
5614msgstr ""
5615
5616#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138
5617msgid "Enter an optional note about this favorite"
5618msgstr ""
5619
5620#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
5621msgid "Entire record"
5622msgstr ""
5623
5624#. I18N: Name of a country or state
5625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5626msgid "Equatorial Guinea"
5627msgstr ""
5628
5629#. I18N: Name of a country or state
5630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5631msgid "Eritrea"
5632msgstr ""
5633
5634#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:189
5635#, php-format
5636msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5637msgstr ""
5638
5639#: app/Date/JalaliDate.php:270
5640msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5641msgid "Esf"
5642msgstr ""
5643
5644#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5645#: app/Date/JalaliDate.php:147
5646msgctxt "GENITIVE"
5647msgid "Esfand"
5648msgstr ""
5649
5650#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5651#: app/Date/JalaliDate.php:237
5652msgctxt "INSTRUMENTAL"
5653msgid "Esfand"
5654msgstr ""
5655
5656#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5657#: app/Date/JalaliDate.php:192
5658msgctxt "LOCATIVE"
5659msgid "Esfand"
5660msgstr ""
5661
5662#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5663#: app/Date/JalaliDate.php:102
5664msgctxt "NOMINATIVE"
5665msgid "Esfand"
5666msgstr ""
5667
5668#. I18N: A configuration setting
5669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
5670msgid "Estimated dates for birth and death"
5671msgstr ""
5672
5673#. I18N: Name of a country or state
5674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5675msgid "Estonia"
5676msgstr ""
5677
5678#. I18N: Name of a country or state
5679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5680msgid "Ethiopia"
5681msgstr ""
5682
5683#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
5684msgid "Europe"
5685msgstr ""
5686
5687#. I18N: gedcom tag EVEN
5688#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19
5689#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5690#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5692msgid "Event"
5693msgstr "Notikums"
5694
5695#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108
5696#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
5697#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14
5698#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24
5699#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:11
5700msgid "Events"
5701msgstr "Notikumi"
5702
5703#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47
5704msgid "Events in countries"
5705msgstr ""
5706
5707#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13
5708msgid "Events of close relatives"
5709msgstr "Tuvu radinieku notikumi"
5710
5711#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
5712msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5713msgstr ""
5714
5715#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
5716msgid "Exact"
5717msgstr ""
5718
5719#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:209
5720msgid "Exact date"
5721msgstr ""
5722
5723#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198
5724msgid "Exact text"
5725msgstr "Precīzs teksts"
5726
5727#: app/Http/Controllers/ListController.php:273
5728#, php-format
5729msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5730msgstr "Izņemot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds"
5731
5732#: resources/views/admin/media.phtml:63
5733msgid "Exclude subfolders"
5734msgstr ""
5735
5736#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5737#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127
5738msgid "Excluded from this submission"
5739msgstr ""
5740
5741#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5742#: resources/views/register-page.phtml:87
5743msgid "Explain why you are requesting an account."
5744msgstr ""
5745
5746#: resources/views/admin/trees.phtml:286
5747msgid "Export"
5748msgstr ""
5749
5750#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49
5751msgid "Export a GEDCOM file"
5752msgstr ""
5753
5754#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:195
5755msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5756msgstr ""
5757
5758#: resources/views/admin/trees-export.phtml:45
5759msgid "Export preferences"
5760msgstr ""
5761
5762#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5763#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
5764msgid "Extend privacy to dead individuals"
5765msgstr ""
5766
5767#. I18N: “External files” are stored on other computers
5768#: resources/views/admin/media.phtml:33
5769msgid "External files"
5770msgstr ""
5771
5772#: resources/views/admin/media.phtml:67
5773msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5774msgstr ""
5775
5776#. I18N: Name of a module/sidebar
5777#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56
5778msgid "Extra information"
5779msgstr "Papildus informācija"
5780
5781#. I18N: gedcom tag _EYEC
5782#: app/GedcomTag.php:1793
5783msgid "Eye color"
5784msgstr ""
5785
5786#. I18N: Name of a theme.
5787#: app/Module/FabTheme.php:39
5788msgid "F.A.B."
5789msgstr ""
5790
5791#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5792#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:74
5793msgid "FAQ"
5794msgstr ""
5795
5796#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5797#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14
5798msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5799msgstr ""
5800
5801#. I18N: gedcom tag FACT
5802#: app/GedcomTag.php:725
5803msgid "Fact"
5804msgstr ""
5805
5806#: app/GedcomTag.php:1795
5807msgid "Fact 1"
5808msgstr ""
5809
5810#: app/GedcomTag.php:1813
5811msgid "Fact 10"
5812msgstr ""
5813
5814#: app/GedcomTag.php:1815
5815msgid "Fact 11"
5816msgstr ""
5817
5818#: app/GedcomTag.php:1817
5819msgid "Fact 12"
5820msgstr ""
5821
5822#: app/GedcomTag.php:1819
5823msgid "Fact 13"
5824msgstr ""
5825
5826#: app/GedcomTag.php:1797
5827msgid "Fact 2"
5828msgstr ""
5829
5830#: app/GedcomTag.php:1799
5831msgid "Fact 3"
5832msgstr ""
5833
5834#: app/GedcomTag.php:1801
5835msgid "Fact 4"
5836msgstr ""
5837
5838#: app/GedcomTag.php:1803
5839msgid "Fact 5"
5840msgstr ""
5841
5842#: app/GedcomTag.php:1805
5843msgid "Fact 6"
5844msgstr ""
5845
5846#: app/GedcomTag.php:1807
5847msgid "Fact 7"
5848msgstr ""
5849
5850#: app/GedcomTag.php:1809
5851msgid "Fact 8"
5852msgstr ""
5853
5854#: app/GedcomTag.php:1811
5855msgid "Fact 9"
5856msgstr ""
5857
5858#. I18N: A configuration setting
5859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5860msgid "Fact icons"
5861msgstr ""
5862
5863#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219
5864#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:13
5865msgid "Fact or event"
5866msgstr "Fakts vai notikums"
5867
5868#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5869#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66
5870#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28
5871#: resources/views/family-page.phtml:51
5872#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5873#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5874#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5875msgid "Facts and events"
5876msgstr "Fakti un notikumi"
5877
5878#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
5879msgid "Facts for family records"
5880msgstr ""
5881
5882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662
5883msgid "Facts for individual records"
5884msgstr "Fakti par personas ierakstiem"
5885
5886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747
5887msgid "Facts for new families"
5888msgstr ""
5889
5890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
5891msgid "Facts for new individuals"
5892msgstr ""
5893
5894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
5895msgid "Facts for repository records"
5896msgstr ""
5897
5898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
5899msgid "Facts for source records"
5900msgstr ""
5901
5902#. I18N: Name of a country or state
5903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5904msgid "Falkland Islands"
5905msgstr ""
5906
5907#. I18N: Name of a module/list
5908#. I18N: Name of a module
5909#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1702
5910#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:377
5911#: app/Http/Controllers/ListController.php:242
5912#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
5913#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 app/Module/FamilyListModule.php:48
5914#: app/Module/RelativesTabModule.php:42
5915#: app/Module/StatisticsChartModule.php:159
5916#: app/Module/StatisticsChartModule.php:392
5917#: app/Module/StatisticsChartModule.php:483
5918#: app/Module/StatisticsChartModule.php:733
5919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170
5920#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24
5921#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:46
5922#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
5923#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
5924#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
5925#: resources/views/media-page.phtml:64
5926#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22
5927#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63
5928#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
5929#: resources/views/note-page.phtml:46 resources/views/place-events.phtml:12
5930#: resources/views/place-sidebar.phtml:27
5931#: resources/views/search-general-page.phtml:41
5932#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:51
5933#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5934#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5935msgid "Families"
5936msgstr "Ģimenes"
5937
5938#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:102
5939#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31
5940msgid "Families with sources"
5941msgstr ""
5942
5943#. I18N: gedcom tag FAM
5944#. I18N: Name of a module/report
5945#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
5946#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
5947#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53
5948#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11
5949#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13
5950#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72
5951#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75
5952#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5953#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34
5954#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5955#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5956#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5957#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5958#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5959msgid "Family"
5960msgstr "Ģimene"
5961
5962#. I18N: gedcom tag FAMC
5963#: app/GedcomTag.php:733
5964msgid "Family as a child"
5965msgstr ""
5966
5967#. I18N: gedcom tag FAMS
5968#: app/GedcomTag.php:739
5969msgid "Family as a spouse"
5970msgstr "Laulāto ģimene"
5971
5972#. I18N: Name of a module/chart
5973#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
5974msgid "Family book"
5975msgstr "Ģimenes grāmata"
5976
5977#. I18N: %s is an individual’s name
5978#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
5979#, php-format
5980msgid "Family book of %s"
5981msgstr ""
5982
5983#. I18N: gedcom tag FAMF
5984#: app/GedcomTag.php:736
5985msgid "Family file"
5986msgstr ""
5987
5988#. I18N: Name of a module/sidebar
5989#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
5990msgid "Family navigator"
5991msgstr "Ģimeņu navigācija"
5992
5993#. I18N: Description of the “News” module
5994#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
5995msgid "Family news and site announcements."
5996msgstr ""
5997
5998#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
5999#, php-format
6000msgid "Family of %s"
6001msgstr "%s ģimene"
6002
6003#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:73
6004#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119
6005#: resources/views/admin/control-panel.phtml:167
6006#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
6007#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
6008#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110
6009#: resources/views/admin/trees.phtml:66
6010#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
6011#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19
6012#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23
6013#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
6014#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61
6015#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16
6016msgid "Family tree"
6017msgstr "Ģimenes koks"
6018
6019#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343
6020#: app/Module/ClippingsCartModule.php:414
6021msgid "Family tree clippings cart"
6022msgstr ""
6023
6024#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18
6025#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21
6026msgid "Family tree title"
6027msgstr ""
6028
6029#. I18N: Name of a module
6030#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6031#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125
6032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
6033#: resources/views/search-general-page.phtml:73
6034#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74
6035msgid "Family trees"
6036msgstr ""
6037
6038#. I18N: %s is the spouse name
6039#: app/Individual.php:1071
6040#, php-format
6041msgid "Family with %s"
6042msgstr "Ģimene ar %s"
6043
6044#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6045msgid "Family with adoptive parents"
6046msgstr ""
6047
6048#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149
6049msgid "Family with foster parents"
6050msgstr ""
6051
6052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6054msgid "Family with husband"
6055msgstr ""
6056
6057#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157
6058#: app/Individual.php:1054 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6059#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6060msgid "Family with parents"
6061msgstr "Ģimenes ar vecākiem"
6062
6063#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6064#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6065msgid "Family with rada parents"
6066msgstr ""
6067
6068#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6069#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152
6070msgid "Family with sealing parents"
6071msgstr ""
6072
6073#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:203 resources/views/chart-box.phtml:34
6074msgid "Family with spouse"
6075msgstr ""
6076
6077#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
6078#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210
6079#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
6080msgid "Family with the most children"
6081msgstr "Ģimene ar visvairāk bērniem"
6082
6083#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6084#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6085msgid "Family with wife"
6086msgstr ""
6087
6088#. I18N: Name of a module/chart
6089#: app/Module/FanChartModule.php:117
6090msgid "Fan chart"
6091msgstr "Ventilatora diagramma"
6092
6093#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6094#: app/Module/FanChartModule.php:163
6095#, php-format
6096msgid "Fan chart of %s"
6097msgstr ""
6098
6099#: app/Date/JalaliDate.php:259
6100msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6101msgid "Far"
6102msgstr ""
6103
6104#. I18N: Name of a country or state
6105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6106msgid "Faroe Islands"
6107msgstr ""
6108
6109#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6110#: app/Date/JalaliDate.php:125
6111msgctxt "GENITIVE"
6112msgid "Farvardin"
6113msgstr ""
6114
6115#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6116#: app/Date/JalaliDate.php:215
6117msgctxt "INSTRUMENTAL"
6118msgid "Farvardin"
6119msgstr ""
6120
6121#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6122#: app/Date/JalaliDate.php:170
6123msgctxt "LOCATIVE"
6124msgid "Farvardin"
6125msgstr ""
6126
6127#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6128#: app/Date/JalaliDate.php:80
6129msgctxt "NOMINATIVE"
6130msgid "Farvardin"
6131msgstr ""
6132
6133#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47
6134#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6137#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6138#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6139#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6140msgid "Father"
6141msgstr "Tēvs"
6142
6143#. I18N: %s is the name of an individual’s father
6144#: app/Individual.php:1106
6145#, php-format
6146msgid "Father: %s"
6147msgstr ""
6148
6149#: app/Functions/FunctionsPrint.php:195
6150msgid "Father’s age"
6151msgstr ""
6152
6153#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6154#: app/Individual.php:1032
6155#, php-format
6156msgid "Father’s family with %s"
6157msgstr "Tēva ģimene ar %s"
6158
6159#. I18N: A step-family.
6160#: app/Individual.php:1036
6161msgid "Father’s family with an unknown individual"
6162msgstr "Tēva ģimene ar nezināmu personu"
6163
6164#. I18N: Name of a module
6165#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:54
6166#: app/Module/UserFavoritesModule.php:55
6167msgid "Favorites"
6168msgstr "Favorīti"
6169
6170#. I18N: gedcom tag FAX
6171#: app/GedcomTag.php:760
6172msgid "Fax"
6173msgstr ""
6174
6175#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6176msgctxt "Abbreviation for February"
6177msgid "Feb"
6178msgstr ""
6179
6180#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6181msgctxt "GENITIVE"
6182msgid "February"
6183msgstr "Februāris"
6184
6185#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6186msgctxt "INSTRUMENTAL"
6187msgid "February"
6188msgstr "Februāris"
6189
6190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6191msgctxt "LOCATIVE"
6192msgid "February"
6193msgstr "Februāris"
6194
6195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6196#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804
6197#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8
6198msgctxt "NOMINATIVE"
6199msgid "February"
6200msgstr "Februāris"
6201
6202#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
6203#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:348
6204#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:313
6205#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
6206msgid "Female"
6207msgstr "Sieviete"
6208
6209#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
6210#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
6211#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
6212#: resources/views/calendar-page.phtml:114
6213#: resources/views/lists/families-table.phtml:111
6214#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
6215#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
6216#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
6217#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:140
6218#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
6219#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39
6220#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202
6221#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
6222#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
6223#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28
6224#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37
6225#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28
6226msgid "Females"
6227msgstr "Sievietes"
6228
6229#. I18N: Name of a country or state
6230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6231msgid "Fiji"
6232msgstr ""
6233
6234#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:342
6235msgid "File size"
6236msgstr ""
6237
6238#: app/Functions/Functions.php:46
6239msgid "File successfully uploaded"
6240msgstr ""
6241
6242#. I18N: gedcom tag FILE
6243#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:333
6244msgid "Filename"
6245msgstr ""
6246
6247#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
6248#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40
6249msgid "Filename on server"
6250msgstr ""
6251
6252#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:428
6253#, php-format
6254msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6255msgstr ""
6256
6257#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:434
6258#, php-format
6259msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6260msgstr ""
6261
6262#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
6263msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6264msgstr ""
6265
6266#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14
6267#, php-format
6268msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6269msgstr ""
6270
6271#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28
6272msgid "Filter"
6273msgstr "Filtrs"
6274
6275#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6276msgid "Find a source"
6277msgstr ""
6278
6279#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5
6280#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8
6281#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16
6282#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18
6283msgid "Find a special character"
6284msgstr ""
6285
6286#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:710
6287msgid "Find all possible relationships"
6288msgstr ""
6289
6290#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442
6291msgid "Find any relationship"
6292msgstr ""
6293
6294#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:330
6295#: resources/views/admin/trees.phtml:140
6296msgid "Find duplicates"
6297msgstr ""
6298
6299#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:712
6300msgid "Find other relationships"
6301msgstr ""
6302
6303#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443
6304#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
6305msgid "Find relationships via ancestors"
6306msgstr ""
6307
6308#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:716
6309#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54
6310msgid "Find the closest relationships"
6311msgstr ""
6312
6313#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:95
6314#: resources/views/admin/trees.phtml:180
6315msgid "Find unrelated individuals"
6316msgstr ""
6317
6318#. I18N: Name of a country or state
6319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6320msgid "Finland"
6321msgstr ""
6322
6323#. I18N: gedcom tag FCOM
6324#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6325msgid "First communion"
6326msgstr ""
6327
6328#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22
6329msgid "First event"
6330msgstr ""
6331
6332#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:35
6333msgid "First record"
6334msgstr ""
6335
6336#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:37
6337msgid "Fix name slashes and spaces"
6338msgstr ""
6339
6340#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31
6341#: resources/views/admin/locations.phtml:19
6342msgid "Flag"
6343msgstr "Marķēt"
6344
6345#: resources/views/admin/locations.phtml:63
6346#, php-format
6347msgid "Flag of %s"
6348msgstr ""
6349
6350#. I18N: Name of a country or state
6351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6352msgid "Flanders"
6353msgstr ""
6354
6355#. I18N: a month in the French republican calendar
6356#: app/Date/FrenchDate.php:149
6357msgctxt "GENITIVE"
6358msgid "Floreal"
6359msgstr ""
6360
6361#. I18N: a month in the French republican calendar
6362#: app/Date/FrenchDate.php:243
6363msgctxt "INSTRUMENTAL"
6364msgid "Floreal"
6365msgstr ""
6366
6367#. I18N: a month in the French republican calendar
6368#: app/Date/FrenchDate.php:196
6369msgctxt "LOCATIVE"
6370msgid "Floreal"
6371msgstr ""
6372
6373#. I18N: a month in the French republican calendar
6374#: app/Date/FrenchDate.php:102
6375msgctxt "NOMINATIVE"
6376msgid "Floreal"
6377msgstr ""
6378
6379#: resources/views/media-list-page.phtml:21
6380#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:48
6381msgid "Folder"
6382msgstr ""
6383
6384#: resources/views/admin/media-upload.phtml:44
6385msgid "Folder name on server"
6386msgstr ""
6387
6388#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:18
6389#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:12
6390msgid "Follow this link to verify your email address."
6391msgstr ""
6392
6393#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6394#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6395#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6396#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6397#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6398#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6399#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6400#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6401#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6402#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6403#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6404#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6405#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6406#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6407#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6408#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6409msgid "Font"
6410msgstr ""
6411
6412#: resources/views/admin/modules.phtml:221
6413#: resources/views/admin/modules.phtml:224
6414msgid "Footer"
6415msgstr ""
6416
6417#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135
6418#: resources/views/admin/control-panel.phtml:450
6419#: resources/views/admin/modules.phtml:95
6420#: resources/views/admin/modules.phtml:97
6421msgid "Footers"
6422msgstr ""
6423
6424#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6425#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
6426#, php-format
6427msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6428msgstr ""
6429
6430#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
6431msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6432msgstr ""
6433
6434#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6435#, php-format
6436msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6437msgstr ""
6438
6439#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6440#, php-format
6441msgid "For technical support and information contact %s."
6442msgstr ""
6443
6444#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6445#, php-format
6446msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6447msgstr "Tehniskajam atbalstam vai ģenealoģijas jautājumos sazināties ar %s."
6448
6449#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6450#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80
6451msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6452msgstr ""
6453
6454#: resources/views/login-page.phtml:60
6455#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:35
6456msgid "Forgot password?"
6457msgstr "Aizmirsi paroli?"
6458
6459#. I18N: gedcom tag FORM
6460#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:14
6461#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90
6462#: resources/views/help/date.phtml:128
6463#: resources/views/report-setup-page.phtml:34
6464msgid "Format"
6465msgstr ""
6466
6467#. I18N: A configuration setting
6468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:599
6469msgid "Format text and notes"
6470msgstr ""
6471
6472#. I18N: Location of an LDS church temple
6473#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348
6474msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6475msgstr ""
6476
6477#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85
6478msgctxt "Female pedigree"
6479msgid "Foster"
6480msgstr ""
6481
6482#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81
6483msgctxt "Male pedigree"
6484msgid "Foster"
6485msgstr ""
6486
6487#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88
6488msgctxt "Pedigree"
6489msgid "Foster"
6490msgstr ""
6491
6492#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167
6493msgid "Foster child"
6494msgstr ""
6495
6496#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171
6497msgid "Foster father"
6498msgstr ""
6499
6500#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175
6501msgid "Foster mother"
6502msgstr ""
6503
6504#. I18N: Name of a country or state
6505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6506msgid "France"
6507msgstr ""
6508
6509#. I18N: Location of an LDS church temple
6510#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351
6511msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6512msgstr ""
6513
6514#. I18N: Location of an LDS church temple
6515#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354
6516msgid "Freiburg, Germany"
6517msgstr ""
6518
6519#. I18N: The French calendar
6520#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:183
6521msgid "French"
6522msgstr ""
6523
6524#. I18N: Name of a country or state
6525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6526msgid "French Guiana"
6527msgstr ""
6528
6529#. I18N: Name of a country or state
6530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6531msgid "French Polynesia"
6532msgstr ""
6533
6534#. I18N: Name of a country or state
6535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6536msgid "French Southern Territories"
6537msgstr ""
6538
6539#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:162
6540#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:410
6541#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
6542msgid "Frequently asked questions"
6543msgstr ""
6544
6545#. I18N: Location of an LDS church temple
6546#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357
6547msgid "Fresno, California, United States"
6548msgstr ""
6549
6550#. I18N: abbreviation for Friday
6551#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
6552#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
6553msgid "Fri"
6554msgstr ""
6555
6556#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242
6557msgid "Friday"
6558msgstr "Piektdiena"
6559
6560#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186
6561msgid "Friend"
6562msgstr ""
6563
6564#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183
6565msgctxt "FEMALE"
6566msgid "Friend"
6567msgstr ""
6568
6569#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179
6570msgctxt "MALE"
6571msgid "Friend"
6572msgstr ""
6573
6574#. I18N: a month in the French republican calendar
6575#: app/Date/FrenchDate.php:139
6576msgctxt "GENITIVE"
6577msgid "Frimaire"
6578msgstr ""
6579
6580#. I18N: a month in the French republican calendar
6581#: app/Date/FrenchDate.php:233
6582msgctxt "INSTRUMENTAL"
6583msgid "Frimaire"
6584msgstr ""
6585
6586#. I18N: a month in the French republican calendar
6587#: app/Date/FrenchDate.php:186
6588msgctxt "LOCATIVE"
6589msgid "Frimaire"
6590msgstr ""
6591
6592#. I18N: a month in the French republican calendar
6593#: app/Date/FrenchDate.php:91
6594msgctxt "NOMINATIVE"
6595msgid "Frimaire"
6596msgstr ""
6597
6598#. I18N: From date1 (To date2)
6599#. I18N: label for the start of a date range (from x to y)
6600#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
6601#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
6602#: resources/views/admin/email-page.phtml:18
6603#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23
6604#: resources/views/message-page.phtml:13
6605msgid "From"
6606msgstr ""
6607
6608#. I18N: a month in the French republican calendar
6609#: app/Date/FrenchDate.php:157
6610msgctxt "GENITIVE"
6611msgid "Fructidor"
6612msgstr ""
6613
6614#. I18N: a month in the French republican calendar
6615#: app/Date/FrenchDate.php:251
6616msgctxt "INSTRUMENTAL"
6617msgid "Fructidor"
6618msgstr ""
6619
6620#. I18N: a month in the French republican calendar
6621#: app/Date/FrenchDate.php:204
6622msgctxt "LOCATIVE"
6623msgid "Fructidor"
6624msgstr ""
6625
6626#. I18N: a month in the French republican calendar
6627#: app/Date/FrenchDate.php:110
6628msgctxt "NOMINATIVE"
6629msgid "Fructidor"
6630msgstr ""
6631
6632#. I18N: Location of an LDS church temple
6633#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360
6634msgid "Fukuoka, Japan"
6635msgstr ""
6636
6637#. I18N: gedcom tag _FNRL
6638#: app/GedcomTag.php:1822
6639msgid "Funeral"
6640msgstr ""
6641
6642#. I18N: A configuration setting
6643#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14
6644#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
6645msgid "GEDCOM errors"
6646msgstr ""
6647
6648#. I18N: gedcom tag GEDC
6649#. I18N: gedcom tag _GEDF
6650#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828
6651#: resources/views/admin/trees.phtml:279
6652msgid "GEDCOM file"
6653msgstr ""
6654
6655#. I18N: Name of a country or state
6656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6657msgid "Gabon"
6658msgstr ""
6659
6660#. I18N: Name of a country or state
6661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6662msgid "Gambia"
6663msgstr ""
6664
6665#. I18N: gedcom tag SEX
6666#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/IndividualController.php:372
6667#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:337
6668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6673msgid "Gender"
6674msgstr "Dzimums"
6675
6676#: resources/views/admin/control-panel.phtml:408
6677msgid "Genealogy"
6678msgstr ""
6679
6680#. I18N: A configuration setting
6681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
6682msgid "Genealogy contact"
6683msgstr ""
6684
6685#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6686#: resources/views/admin/trees.phtml:133
6687msgid "Genealogy data"
6688msgstr ""
6689
6690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16
6691#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
6692msgid "General"
6693msgstr ""
6694
6695#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:159
6696#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6697msgid "General search"
6698msgstr ""
6699
6700#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6701#: app/Module/SiteMapModule.php:76
6702msgid "Generate sitemap files for search engines."
6703msgstr ""
6704
6705#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6706#: app/Report/AbstractReport.php:297
6707#, php-format
6708msgid "Generated by %s"
6709msgstr ""
6710
6711#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397
6712msgid "Generation"
6713msgstr ""
6714
6715#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6716#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6717msgid "Generation "
6718msgstr ""
6719
6720#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25
6721#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24
6722#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:24
6723#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35
6724#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26
6725#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25
6726#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24
6727#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6728#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6729#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6730#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6731msgid "Generations"
6732msgstr "Paaudzes"
6733
6734#. I18N: gedcom tag ANCE
6735#: app/GedcomTag.php:486
6736msgid "Generations of ancestors"
6737msgstr ""
6738
6739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
6740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
6741msgid "Geographic area"
6742msgstr ""
6743
6744#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:90
6745#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:275
6746#: resources/views/admin/control-panel.phtml:618
6747#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9
6748msgid "Geographic data"
6749msgstr "Ģeogrāfiskie dati"
6750
6751#. I18N: Name of a country or state
6752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6753msgid "Georgia"
6754msgstr ""
6755
6756#. I18N: Name of a country or state
6757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6758msgid "Germany"
6759msgstr ""
6760
6761#. I18N: a month in the French republican calendar
6762#: app/Date/FrenchDate.php:147
6763msgctxt "GENITIVE"
6764msgid "Germinal"
6765msgstr ""
6766
6767#. I18N: a month in the French republican calendar
6768#: app/Date/FrenchDate.php:241
6769msgctxt "INSTRUMENTAL"
6770msgid "Germinal"
6771msgstr ""
6772
6773#. I18N: a month in the French republican calendar
6774#: app/Date/FrenchDate.php:194
6775msgctxt "LOCATIVE"
6776msgid "Germinal"
6777msgstr ""
6778
6779#. I18N: a month in the French republican calendar
6780#. I18N: a month in the French republican calendar
6781#: app/Date/FrenchDate.php:100
6782msgctxt "NOMINATIVE"
6783msgid "Germinal"
6784msgstr ""
6785
6786#. I18N: Name of a country or state
6787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6788msgid "Ghana"
6789msgstr ""
6790
6791#. I18N: Name of a country or state
6792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6793msgid "Gibraltar"
6794msgstr ""
6795
6796#. I18N: Location of an LDS church temple
6797#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363
6798msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6799msgstr ""
6800
6801#. I18N: Location of an LDS church temple
6802#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366
6803msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6804msgstr ""
6805
6806#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10
6807#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17
6808msgid "Given name"
6809msgstr ""
6810
6811#. I18N: gedcom tag GIVN
6812#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:249
6813#: resources/views/lists/families-table.phtml:252
6814#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5
6815#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265
6816msgid "Given names"
6817msgstr "Iedotie vārdi"
6818
6819#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224
6820msgid "Godchild"
6821msgstr ""
6822
6823#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221
6824msgid "Goddaughter"
6825msgstr ""
6826
6827#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198
6828msgid "Godfather"
6829msgstr ""
6830
6831#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202
6832msgid "Godmother"
6833msgstr ""
6834
6835#. I18N: gedcom tag _GODP
6836#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831
6837msgid "Godparent"
6838msgstr ""
6839
6840#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217
6841msgid "Godson"
6842msgstr ""
6843
6844#: app/Functions/FunctionsPrint.php:370 app/Functions/FunctionsPrint.php:372
6845msgid "Google Maps™"
6846msgstr "Google Maps™"
6847
6848#. I18N: gedcom tag GRAD
6849#: app/GedcomTag.php:785
6850msgid "Graduation"
6851msgstr ""
6852
6853#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:11
6854msgid "Greatest age at death"
6855msgstr ""
6856
6857#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28
6858msgid "Greatest age between siblings"
6859msgstr ""
6860
6861#. I18N: Name of a country or state
6862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6863msgid "Greece"
6864msgstr ""
6865
6866#. I18N: The name of a colour-scheme
6867#: app/Module/ColorsTheme.php:167
6868msgid "Green Beam"
6869msgstr ""
6870
6871#. I18N: Name of a country or state
6872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6873msgid "Greenland"
6874msgstr ""
6875
6876#. I18N: The gregorian calendar
6877#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:249
6878msgid "Gregorian"
6879msgstr "Gregora"
6880
6881#. I18N: Name of a country or state
6882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6883msgid "Grenada"
6884msgstr ""
6885
6886#. I18N: Location of an LDS church temple
6887#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369
6888msgid "Guadalajara, Mexico"
6889msgstr ""
6890
6891#. I18N: Name of a country or state
6892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6893msgid "Guadeloupe"
6894msgstr ""
6895
6896#. I18N: Name of a country or state
6897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6898msgid "Guam"
6899msgstr ""
6900
6901#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235
6902msgid "Guardian"
6903msgstr ""
6904
6905#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232
6906msgctxt "FEMALE"
6907msgid "Guardian"
6908msgstr ""
6909
6910#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228
6911msgctxt "MALE"
6912msgid "Guardian"
6913msgstr ""
6914
6915#. I18N: Name of a country or state
6916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6917msgid "Guatemala"
6918msgstr ""
6919
6920#. I18N: Location of an LDS church temple
6921#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372
6922msgid "Guatemala City, Guatemala"
6923msgstr ""
6924
6925#. I18N: Location of an LDS church temple
6926#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375
6927msgid "Guayaquil, Ecuador"
6928msgstr ""
6929
6930#. I18N: Name of a country or state
6931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6932msgid "Guernsey"
6933msgstr ""
6934
6935#. I18N: Name of a country or state
6936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6937msgid "Guinea"
6938msgstr ""
6939
6940#. I18N: Name of a country or state
6941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6942msgid "Guinea-Bissau"
6943msgstr ""
6944
6945#. I18N: Name of a country or state
6946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
6947msgid "Guyana"
6948msgstr ""
6949
6950#. I18N: Name of a module
6951#: app/Module/HtmlBlockModule.php:67
6952msgid "HTML"
6953msgstr "HTML"
6954
6955#. I18N: gedcom tag _HAIR
6956#: app/GedcomTag.php:1834
6957msgid "Hair color"
6958msgstr ""
6959
6960#. I18N: Name of a country or state
6961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
6962msgid "Haiti"
6963msgstr ""
6964
6965#. I18N: Location of an LDS church temple
6966#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381
6967msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6968msgstr ""
6969
6970#. I18N: Location of an LDS church temple
6971#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507
6972msgid "Hamilton, New Zealand"
6973msgstr ""
6974
6975#. I18N: Location of an LDS church temple
6976#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384
6977msgid "Hartford, Connecticut, United States"
6978msgstr ""
6979
6980#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
6981msgid "He "
6982msgstr ""
6983
6984#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
6985msgid "He died"
6986msgstr ""
6987
6988#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
6989#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
6990msgid "He married"
6991msgstr ""
6992
6993#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
6994msgid "He resided at"
6995msgstr ""
6996
6997#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
6998msgid "He was born"
6999msgstr "Viņš piedzima"
7000
7001#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
7002msgid "He was buried"
7003msgstr ""
7004
7005#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
7006msgid "He was christened"
7007msgstr ""
7008
7009#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
7010msgid "He was cremated"
7011msgstr ""
7012
7013#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
7014msgid "Head of household"
7015msgstr ""
7016
7017#. I18N: gedcom tag HEAD
7018#: app/GedcomTag.php:788
7019msgid "Header"
7020msgstr ""
7021
7022#. I18N: Name of a country or state
7023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7024msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7025msgstr ""
7026
7027#. I18N: gedcom tag _HEB
7028#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239
7029msgid "Hebrew"
7030msgstr ""
7031
7032#. I18N: gedcom tag _HNM
7033#: app/GedcomTag.php:1843
7034msgid "Hebrew name"
7035msgstr ""
7036
7037#. I18N: gedcom tag _HEIG
7038#: app/GedcomTag.php:1840
7039msgid "Height"
7040msgstr "Augstums"
7041
7042#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:5
7043#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:4
7044#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2
7045#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4
7046#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2
7047#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:5
7048#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:3
7049#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9
7050#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8
7051#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:9
7052#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:8
7053#, php-format
7054msgid "Hello %s…"
7055msgstr ""
7056
7057#: resources/views/register-success-page.phtml:9
7058#, php-format
7059msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7060msgstr ""
7061
7062#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:4
7063#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:2
7064#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:4
7065#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2
7066msgid "Hello administrator…"
7067msgstr ""
7068
7069#: app/Functions/FunctionsPrint.php:155 app/Functions/FunctionsPrint.php:157
7070#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
7071msgid "Help"
7072msgstr ""
7073
7074#. I18N: Location of an LDS church temple
7075#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390
7076msgid "Helsinki, Finland"
7077msgstr ""
7078
7079#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7080#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7081#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7082#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7083#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7084#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7085#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7086#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7087#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7088#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7089#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7090#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7091#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7092#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7094#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7095msgctxt "font name"
7096msgid "Helvetica"
7097msgstr ""
7098
7099#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7100msgid "Her occupation was"
7101msgstr ""
7102
7103#. I18N: Location of an LDS church temple
7104#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393
7105msgid "Hermosillo, Mexico"
7106msgstr ""
7107
7108#. I18N: a month in the Jewish calendar
7109#: app/Date/JewishDate.php:195
7110msgctxt "GENITIVE"
7111msgid "Heshvan"
7112msgstr ""
7113
7114#. I18N: a month in the Jewish calendar
7115#: app/Date/JewishDate.php:301
7116msgctxt "INSTRUMENTAL"
7117msgid "Heshvan"
7118msgstr ""
7119
7120#. I18N: a month in the Jewish calendar
7121#: app/Date/JewishDate.php:248
7122msgctxt "LOCATIVE"
7123msgid "Heshvan"
7124msgstr ""
7125
7126#. I18N: a month in the Jewish calendar
7127#: app/Date/JewishDate.php:142
7128msgctxt "NOMINATIVE"
7129msgid "Heshvan"
7130msgstr ""
7131
7132#: app/Functions/FunctionsEdit.php:106 app/Functions/FunctionsEdit.php:250
7133#: app/Http/Controllers/AdminController.php:187
7134#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:757
7135#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157
7136msgid "Hide from everyone"
7137msgstr ""
7138
7139#. I18N: gedcom tag _PRIM
7140#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7141#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7142msgid "Highlighted image"
7143msgstr ""
7144
7145#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7146#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:167
7147msgid "Hijri"
7148msgstr "Islāma"
7149
7150#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7151msgid "His occupation was"
7152msgstr ""
7153
7154#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:149
7155#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
7156#: resources/views/admin/modules.phtml:103
7157#: resources/views/admin/modules.phtml:105
7158#: resources/views/admin/modules.phtml:237
7159#: resources/views/admin/modules.phtml:240
7160#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18
7161msgid "Historic events"
7162msgstr ""
7163
7164#. I18N: Name of a module
7165#. I18N: A configuration setting
7166#: app/Module/HitCountFooterModule.php:68
7167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649
7168msgid "Hit counters"
7169msgstr ""
7170
7171#. I18N: gedcom tag _HOL
7172#: app/GedcomTag.php:1846
7173msgid "Holocaust"
7174msgstr ""
7175
7176#. I18N: Name of a module
7177#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7178#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482
7179#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7180#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:72
7181msgid "Home page"
7182msgstr "Mājaslapa"
7183
7184#. I18N: Name of a country or state
7185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7186msgid "Honduras"
7187msgstr ""
7188
7189#. I18N: Location of an LDS church temple
7190#. I18N: Name of a country or state
7191#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396
7192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7193msgid "Hong Kong"
7194msgstr ""
7195
7196#. I18N: Name of a module/chart
7197#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/HourglassChartModule.php:90
7198msgid "Hourglass chart"
7199msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma"
7200
7201#. I18N: %s is an individual’s name
7202#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7203#, php-format
7204msgid "Hourglass chart of %s"
7205msgstr "Smilšu pulksteņa diagramma personai %s"
7206
7207#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109
7208msgid "Household"
7209msgstr ""
7210
7211#. I18N: Location of an LDS church temple
7212#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399
7213msgid "Houston, Texas, United States"
7214msgstr ""
7215
7216#. I18N: Configuration option
7217#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
7218msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7219msgstr ""
7220
7221#. I18N: Name of a country or state
7222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7223msgid "Hungary"
7224msgstr ""
7225
7226#. I18N: gedcom tag HUSB
7227#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 app/GedcomTag.php:791
7228#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597
7229#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14
7230#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
7231#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7232#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7233#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7234#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7235#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7236#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7237#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7238#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7239#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7240#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7241#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7242msgid "Husband"
7243msgstr ""
7244
7245#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346
7246msgid "Husband’s age"
7247msgstr ""
7248
7249#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
7250#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108
7251msgid "IP address"
7252msgstr ""
7253
7254#. I18N: Name of a country or state
7255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7256msgid "Iceland"
7257msgstr ""
7258
7259#: app/SurnameTradition.php:97
7260msgctxt "Surname tradition"
7261msgid "Icelandic"
7262msgstr ""
7263
7264#. I18N: Location of an LDS church temple
7265#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402
7266msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7267msgstr ""
7268
7269#. I18N: gedcom tag IDNO
7270#: app/GedcomTag.php:794
7271msgid "Identification number"
7272msgstr ""
7273
7274#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:10
7275msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7276msgstr ""
7277
7278#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76
7280msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7281msgstr ""
7282
7283#: resources/views/admin/users-edit.phtml:93
7284msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7285msgstr ""
7286
7287#: resources/views/help/name.phtml:18
7288#, php-format
7289msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7290msgstr ""
7291
7292#: resources/views/help/name.phtml:15
7293#, php-format
7294msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7295msgstr ""
7296
7297#: resources/views/help/name.phtml:24
7298#, php-format
7299msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7300msgstr ""
7301
7302#: resources/views/help/name.phtml:21
7303#, php-format
7304msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7305msgstr ""
7306
7307#: resources/views/help/name.phtml:12
7308#, php-format
7309msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7310msgstr ""
7311
7312#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7313msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7314msgstr ""
7315
7316#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18
7317msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7318msgstr ""
7319
7320#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7321#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:78
7322msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7323msgstr ""
7324
7325#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7326#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246
7327msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7328msgstr ""
7329
7330#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
7331msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually."
7332msgstr ""
7333
7334#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7336msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7337msgstr ""
7338
7339#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12
7340msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7341msgstr ""
7342
7343#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
7344msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7345msgstr ""
7346
7347#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
7348msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7349msgstr ""
7350
7351#: resources/views/admin/trees-import.phtml:91
7352msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7353msgstr ""
7354
7355#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:17
7356#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:9
7357msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7358msgstr ""
7359
7360#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:28
7361#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7362msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7363msgstr ""
7364
7365#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
7366msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password."
7367msgstr ""
7368
7369#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62
7370msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7371msgstr ""
7372
7373#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84
7374msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7375msgstr ""
7376
7377#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
7378msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7379msgstr ""
7380
7381#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
7383msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7384msgstr ""
7385
7386#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7387#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
7388msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7389msgstr ""
7390
7391#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56
7392msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7393msgstr ""
7394
7395#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:94
7396msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7397msgstr ""
7398
7399#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48
7400msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>."
7401msgstr ""
7402
7403#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:347
7404msgid "Image dimensions"
7405msgstr ""
7406
7407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318
7408msgid "Images without watermarks"
7409msgstr ""
7410
7411#. I18N: gedcom tag IMMI
7412#: app/GedcomTag.php:797
7413msgid "Immigration"
7414msgstr ""
7415
7416#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66
7417#: resources/views/admin/trees.phtml:296
7418msgid "Import"
7419msgstr "Importēt"
7420
7421#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:414
7422msgid "Import a GEDCOM file"
7423msgstr ""
7424
7425#: resources/views/admin/locations.phtml:132
7426msgid "Import all places from a family tree"
7427msgstr ""
7428
7429#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:72
7430#: resources/views/admin/control-panel.phtml:597
7431msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7432msgstr ""
7433
7434#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:599
7435msgid "Import geographic data"
7436msgstr ""
7437
7438#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7439msgid "Import preferences"
7440msgstr ""
7441
7442#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14
7443#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13
7444msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7445msgstr ""
7446
7447#: resources/views/help/romanized.phtml:4
7448msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7449msgstr ""
7450
7451#: resources/views/help/hebrew.phtml:4
7452msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7453msgstr ""
7454
7455#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
7457msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7458msgstr ""
7459
7460#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7461#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:119
7462msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7463msgstr ""
7464
7465#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:155
7466msgid "In this month…"
7467msgstr "Šajā mēnesī…"
7468
7469#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:158
7470msgid "In this year…"
7471msgstr "Šajā gadā…"
7472
7473#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7474#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
7475msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7476msgstr ""
7477
7478#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
7479msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7480msgstr ""
7481
7482#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26
7483msgid "Include associates"
7484msgstr ""
7485
7486#: app/Http/Controllers/ListController.php:279
7487#, php-format
7488msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7489msgstr "Ieskaitot personas ar “%s” kā laulātais uzvārds"
7490
7491#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59
7492msgid "Include media (automatically zips files)"
7493msgstr ""
7494
7495#. I18N: Label for check-box
7496#: resources/views/admin/media.phtml:58
7497#: resources/views/media-list-page.phtml:25
7498msgid "Include subfolders"
7499msgstr ""
7500
7501#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
7502msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7503msgstr ""
7504
7505#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
7506msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7507msgstr ""
7508
7509#. I18N: Label for a configuration option
7510#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24
7511msgid "Include the individual’s immediate family"
7512msgstr ""
7513
7514#. I18N: Name of a country or state
7515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7516msgid "India"
7517msgstr ""
7518
7519#. I18N: Location of an LDS church temple
7520#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405
7521msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7522msgstr ""
7523
7524#. I18N: gedcom tag INDI
7525#. I18N: Name of a module/report
7526#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40
7527#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27
7528#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
7529#: resources/views/admin/trees.phtml:218
7530#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23
7531#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13
7532#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16
7533#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15
7534#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16
7535#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15
7536#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:15
7537#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17
7538#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63
7539#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17
7540#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17
7541#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16
7542#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15
7543#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7544#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31
7545#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23
7546#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
7547#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:18
7548#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9
7549#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:14
7550#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18
7551#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7552#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7553#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7554#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7555#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7556#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7557#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7558#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7559#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7560msgid "Individual"
7561msgstr "Persona"
7562
7563#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17
7564msgid "Individual 1"
7565msgstr ""
7566
7567#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26
7568msgid "Individual 2"
7569msgstr ""
7570
7571#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:357
7572msgid "Individual distribution chart"
7573msgstr ""
7574
7575#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496
7576msgid "Individual page"
7577msgstr ""
7578
7579#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
7580msgid "Individual pages"
7581msgstr ""
7582
7583#: resources/views/admin/users-edit.phtml:279
7584#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
7585msgid "Individual record"
7586msgstr "Personas ieraksts"
7587
7588#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
7589#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184
7590#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
7591msgid "Individual who lived the longest"
7592msgstr "Persona, kas dzīvojusi visilgāk"
7593
7594#. I18N: Name of a module/list
7595#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1701
7596#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:376
7597#: app/Http/Controllers/ListController.php:244
7598#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275
7599#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264
7600#: app/Module/IndividualListModule.php:48
7601#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154
7602#: app/Module/StatisticsChartModule.php:294
7603#: app/Module/StatisticsChartModule.php:343
7604#: app/Module/StatisticsChartModule.php:538
7605#: app/Module/StatisticsChartModule.php:600
7606#: app/Module/StatisticsChartModule.php:661
7607#: resources/views/admin/control-panel.phtml:169
7608#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23
7609#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40
7610#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13
7611#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
7612#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
7613#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84
7614#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22
7615#: resources/views/media-page.phtml:58
7616#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55
7617#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20
7618#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19
7619#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
7620#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7621#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
7622#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152
7623#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/place-events.phtml:6
7624#: resources/views/place-sidebar.phtml:19
7625#: resources/views/search-general-page.phtml:34
7626#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:45
7627#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7628#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7629msgid "Individuals"
7630msgstr "Personas"
7631
7632#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:102
7633#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19
7634msgid "Individuals with sources"
7635msgstr ""
7636
7637#: app/Http/Controllers/ListController.php:342
7638#, php-format
7639msgid "Individuals with surname %s"
7640msgstr ""
7641
7642#. I18N: Name of a country or state
7643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7644msgid "Indonesia"
7645msgstr ""
7646
7647#. I18N: gedcom tag INFL
7648#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807
7649msgid "Infant"
7650msgstr ""
7651
7652#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246
7653msgid "Informant"
7654msgstr ""
7655
7656#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243
7657msgctxt "FEMALE"
7658msgid "Informant"
7659msgstr ""
7660
7661#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239
7662msgctxt "MALE"
7663msgid "Informant"
7664msgstr ""
7665
7666#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
7667msgid "Instructions for Google mail"
7668msgstr ""
7669
7670#. I18N: Name of a module
7671#: app/Module/ChartsBlockModule.php:244 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52
7672msgid "Interactive tree"
7673msgstr "Interaktīvais koks"
7674
7675#. I18N: %s is an individual’s name
7676#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154
7677#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156
7678#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162
7679#, php-format
7680msgid "Interactive tree of %s"
7681msgstr "%s Interaktīvais koks"
7682
7683#: app/Functions/FunctionsEdit.php:143
7684msgid "Internal messaging"
7685msgstr ""
7686
7687#: app/Functions/FunctionsEdit.php:144
7688msgid "Internal messaging with emails"
7689msgstr ""
7690
7691#. I18N: gedcom tag _INTE
7692#: app/GedcomTag.php:1860
7693msgid "Interred"
7694msgstr ""
7695
7696#. I18N: gedcom tag _INTE
7697#: app/GedcomTag.php:1856
7698msgctxt "FEMALE"
7699msgid "Interred"
7700msgstr ""
7701
7702#. I18N: gedcom tag _INTE
7703#: app/GedcomTag.php:1851
7704msgctxt "MALE"
7705msgid "Interred"
7706msgstr ""
7707
7708#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126
7709msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7710msgstr ""
7711
7712#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
7713msgid "Invalid GEDCOM record"
7714msgstr ""
7715
7716#: app/Date.php:380
7717msgid "Invalid date"
7718msgstr ""
7719
7720#. I18N: Name of a country or state
7721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7722msgid "Iran"
7723msgstr ""
7724
7725#. I18N: Name of a country or state
7726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7727msgid "Iraq"
7728msgstr ""
7729
7730#. I18N: Name of a country or state
7731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7732msgid "Ireland"
7733msgstr ""
7734
7735#. I18N: Name of a country or state
7736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7737msgid "Isle of Man"
7738msgstr ""
7739
7740#. I18N: Name of a country or state
7741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7742msgid "Israel"
7743msgstr ""
7744
7745#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
7746msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7747msgstr ""
7748
7749#. I18N: Name of a country or state
7750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7751msgid "Italy"
7752msgstr ""
7753
7754#. I18N: a month in the Jewish calendar
7755#: app/Date/JewishDate.php:211
7756msgctxt "GENITIVE"
7757msgid "Iyar"
7758msgstr ""
7759
7760#. I18N: a month in the Jewish calendar
7761#: app/Date/JewishDate.php:317
7762msgctxt "INSTRUMENTAL"
7763msgid "Iyar"
7764msgstr ""
7765
7766#. I18N: a month in the Jewish calendar
7767#: app/Date/JewishDate.php:264
7768msgctxt "LOCATIVE"
7769msgid "Iyar"
7770msgstr ""
7771
7772#. I18N: a month in the Jewish calendar
7773#: app/Date/JewishDate.php:158
7774msgctxt "NOMINATIVE"
7775msgid "Iyar"
7776msgstr ""
7777
7778#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7779#: app/Date.php:239
7780msgid "Jalali"
7781msgstr "Persiešu"
7782
7783#. I18N: Name of a country or state
7784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
7785msgid "Jamaica"
7786msgstr ""
7787
7788#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
7789msgctxt "Abbreviation for January"
7790msgid "Jan"
7791msgstr ""
7792
7793#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
7794msgctxt "GENITIVE"
7795msgid "January"
7796msgstr "Janvāris"
7797
7798#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
7799msgctxt "INSTRUMENTAL"
7800msgid "January"
7801msgstr "Janvāris"
7802
7803#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
7804msgctxt "LOCATIVE"
7805msgid "January"
7806msgstr "Janvāris"
7807
7808#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
7809#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
7810#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7
7811msgctxt "NOMINATIVE"
7812msgid "January"
7813msgstr "Janvāris"
7814
7815#. I18N: Name of a country or state
7816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7817msgid "Japan"
7818msgstr ""
7819
7820#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7821#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:248
7822#: resources/views/help/date.phtml:151
7823msgid "Jewish"
7824msgstr "Ebreju"
7825
7826#. I18N: Location of an LDS church temple
7827#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408
7828msgid "Johannesburg, South Africa"
7829msgstr ""
7830
7831#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7832#: app/Services/TreeService.php:207
7833msgid "John /DOE/"
7834msgstr ""
7835
7836#. I18N: Name of a country or state
7837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7838msgid "Jordan"
7839msgstr ""
7840
7841#. I18N: Location of an LDS church temple
7842#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411
7843msgid "Jordan River, Utah, United States"
7844msgstr ""
7845
7846#. I18N: Name of a module
7847#: app/Module/UserJournalModule.php:117
7848msgid "Journal"
7849msgstr "Žurnāls"
7850
7851#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
7852msgctxt "Abbreviation for July"
7853msgid "Jul"
7854msgstr ""
7855
7856#. I18N: The julian calendar
7857#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:135
7858msgid "Julian"
7859msgstr "Jūlija"
7860
7861#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
7862msgctxt "GENITIVE"
7863msgid "July"
7864msgstr ""
7865
7866#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
7867msgctxt "INSTRUMENTAL"
7868msgid "July"
7869msgstr ""
7870
7871#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
7872msgctxt "LOCATIVE"
7873msgid "July"
7874msgstr ""
7875
7876#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
7877#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809
7878#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
7879msgctxt "NOMINATIVE"
7880msgid "July"
7881msgstr ""
7882
7883#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7884#: app/Date/HijriDate.php:136
7885msgctxt "GENITIVE"
7886msgid "Jumada al-awwal"
7887msgstr ""
7888
7889#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7890#: app/Date/HijriDate.php:226
7891msgctxt "INSTRUMENTAL"
7892msgid "Jumada al-awwal"
7893msgstr ""
7894
7895#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7896#: app/Date/HijriDate.php:181
7897msgctxt "LOCATIVE"
7898msgid "Jumada al-awwal"
7899msgstr ""
7900
7901#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7902#: app/Date/HijriDate.php:91
7903msgctxt "NOMINATIVE"
7904msgid "Jumada al-awwal"
7905msgstr ""
7906
7907#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7908#: app/Date/HijriDate.php:138
7909msgctxt "GENITIVE"
7910msgid "Jumada al-thani"
7911msgstr ""
7912
7913#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7914#: app/Date/HijriDate.php:228
7915msgctxt "INSTRUMENTAL"
7916msgid "Jumada al-thani"
7917msgstr ""
7918
7919#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7920#: app/Date/HijriDate.php:183
7921msgctxt "LOCATIVE"
7922msgid "Jumada al-thani"
7923msgstr ""
7924
7925#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7926#: app/Date/HijriDate.php:93
7927msgctxt "NOMINATIVE"
7928msgid "Jumada al-thani"
7929msgstr ""
7930
7931#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
7932msgctxt "Abbreviation for June"
7933msgid "Jun"
7934msgstr ""
7935
7936#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
7937msgctxt "GENITIVE"
7938msgid "June"
7939msgstr ""
7940
7941#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
7942msgctxt "INSTRUMENTAL"
7943msgid "June"
7944msgstr ""
7945
7946#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
7947msgctxt "LOCATIVE"
7948msgid "June"
7949msgstr ""
7950
7951#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
7952#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808
7953#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
7954msgctxt "NOMINATIVE"
7955msgid "June"
7956msgstr ""
7957
7958#. I18N: Location of an LDS church temple
7959#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414
7960msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7961msgstr ""
7962
7963#. I18N: Name of a country or state
7964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7965msgid "Kazakhstan"
7966msgstr ""
7967
7968#. I18N: A configuration setting
7969#: resources/views/admin/trees-import.phtml:81
7970msgid "Keep media objects"
7971msgstr ""
7972
7973#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8
7974msgid "Keep open"
7975msgstr ""
7976
7977#. I18N: A configuration setting
7978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:931
7979#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74
7980#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103
7981msgid "Keep the existing “last change” information"
7982msgstr "Paturēt “pēdējo izmaiņu” informāciju"
7983
7984#. I18N: Name of a country or state
7985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
7986msgid "Kenya"
7987msgstr ""
7988
7989#: app/Module/HtmlBlockModule.php:205
7990msgid "Keyword examples"
7991msgstr "Atslēgas vārdu piemēri"
7992
7993#: app/Date/JalaliDate.php:261
7994msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
7995msgid "Khor"
7996msgstr ""
7997
7998#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7999#: app/Date/JalaliDate.php:129
8000msgctxt "GENITIVE"
8001msgid "Khordad"
8002msgstr ""
8003
8004#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8005#: app/Date/JalaliDate.php:219
8006msgctxt "INSTRUMENTAL"
8007msgid "Khordad"
8008msgstr ""
8009
8010#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8011#: app/Date/JalaliDate.php:174
8012msgctxt "LOCATIVE"
8013msgid "Khordad"
8014msgstr ""
8015
8016#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8017#: app/Date/JalaliDate.php:84
8018msgctxt "NOMINATIVE"
8019msgid "Khordad"
8020msgstr ""
8021
8022#. I18N: Location of an LDS church temple
8023#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420
8024msgid "Kiev, Ukraine"
8025msgstr ""
8026
8027#. I18N: Name of a country or state
8028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8029msgid "Kiribati"
8030msgstr ""
8031
8032#. I18N: a month in the Jewish calendar
8033#: app/Date/JewishDate.php:197
8034msgctxt "GENITIVE"
8035msgid "Kislev"
8036msgstr ""
8037
8038#. I18N: a month in the Jewish calendar
8039#: app/Date/JewishDate.php:303
8040msgctxt "INSTRUMENTAL"
8041msgid "Kislev"
8042msgstr ""
8043
8044#. I18N: a month in the Jewish calendar
8045#: app/Date/JewishDate.php:250
8046msgctxt "LOCATIVE"
8047msgid "Kislev"
8048msgstr ""
8049
8050#. I18N: a month in the Jewish calendar
8051#: app/Date/JewishDate.php:144
8052msgctxt "NOMINATIVE"
8053msgid "Kislev"
8054msgstr ""
8055
8056#. I18N: Location of an LDS church temple
8057#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417
8058msgid "Kona, Hawaii, United States"
8059msgstr ""
8060
8061#. I18N: Name of a country or state
8062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8063msgid "Korea"
8064msgstr ""
8065
8066#. I18N: Name of a country or state
8067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8068msgid "Kuwait"
8069msgstr ""
8070
8071#. I18N: Name of a country or state
8072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8073msgid "Kyrgyzstan"
8074msgstr ""
8075
8076#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8077#: app/GedcomTag.php:501
8078msgid "LDS baptism"
8079msgstr ""
8080
8081#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8082#: app/GedcomTag.php:1008
8083msgid "LDS child sealing"
8084msgstr ""
8085
8086#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8087#: app/GedcomTag.php:624
8088msgid "LDS confirmation"
8089msgstr ""
8090
8091#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8092#: app/GedcomTag.php:700
8093msgid "LDS endowment"
8094msgstr ""
8095
8096#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8097#: app/GedcomTag.php:1017
8098msgid "LDS spouse sealing"
8099msgstr ""
8100
8101#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392
8102msgid "LDS temple"
8103msgstr ""
8104
8105#. I18N: Location of an LDS church temple
8106#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387
8107msgid "Laie, Hawaii, United States"
8108msgstr ""
8109
8110#. I18N: page orientation
8111#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:736
8112#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8114msgid "Landscape"
8115msgstr ""
8116
8117#. I18N: gedcom tag LANG
8118#. I18N: A configuration setting
8119#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48
8120#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:273 resources/views/admin/modules.phtml:253
8121#: resources/views/admin/modules.phtml:256
8122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65
8123#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
8124#: resources/views/admin/users.phtml:23
8125#: resources/views/edit-account-page.phtml:90
8126#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8127#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:18
8128msgid "Language"
8129msgstr "Valoda"
8130
8131#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:163
8132#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
8133#: resources/views/admin/modules.phtml:111
8134#: resources/views/admin/modules.phtml:113
8135msgid "Languages"
8136msgstr ""
8137
8138#. I18N: Name of a country or state
8139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8140msgid "Laos"
8141msgstr ""
8142
8143#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48
8144msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8145msgstr ""
8146
8147#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:129
8148#: resources/views/statistics/families/children.phtml:45
8149msgid "Largest families"
8150msgstr ""
8151
8152#: resources/views/statistics/families/children.phtml:54
8153msgid "Largest number of grandchildren"
8154msgstr ""
8155
8156#. I18N: Location of an LDS church temple
8157#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441
8158msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8159msgstr ""
8160
8161#. I18N: gedcom tag CHAN
8162#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71
8163#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100
8164#: resources/views/lists/families-table.phtml:263
8165#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287
8166#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
8167#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
8168#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
8169#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
8170#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6
8171#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16
8172#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8173#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8174msgid "Last change"
8175msgstr "Pēdējās izmaiņas"
8176
8177#: app/Module/ReviewChangesModule.php:165
8178msgid "Last email reminder was sent "
8179msgstr ""
8180
8181#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:36
8182msgid "Last event"
8183msgstr ""
8184
8185#: resources/views/admin/users.phtml:27
8186msgid "Last signed in"
8187msgstr ""
8188
8189#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
8190#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151
8191#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67
8192#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:54
8193msgid "Latest birth"
8194msgstr "Jaunākais dzimušais"
8195
8196#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8197#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173
8198#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8199#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:102
8200msgid "Latest death"
8201msgstr "Pēdējais mirušais"
8202
8203#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:103
8204msgid "Latest divorce"
8205msgstr ""
8206
8207#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:55
8208msgid "Latest marriage"
8209msgstr ""
8210
8211#. I18N: gedcom tag LATI
8212#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:813
8213#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42
8214#: resources/views/admin/locations.phtml:16
8215#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8216#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8217msgid "Latitude"
8218msgstr "Platums"
8219
8220#. I18N: Name of a country or state
8221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8222msgid "Latvia"
8223msgstr ""
8224
8225#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35
8226#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34
8227#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26
8228#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
8229#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34
8230msgid "Layout"
8231msgstr "Izkārtojums"
8232
8233#: resources/views/edit-account-page.phtml:83
8234msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8235msgstr ""
8236
8237#: resources/views/admin/media-upload.phtml:37
8238msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8239msgstr ""
8240
8241#: resources/views/lists/families-table.phtml:200
8242#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258
8243msgid "Leaves"
8244msgstr ""
8245
8246#. I18N: Name of a country or state
8247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8248msgid "Lebanon"
8249msgstr ""
8250
8251#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378
8252msgid "Left"
8253msgstr ""
8254
8255#. I18N: gedcom tag LEGA
8256#: app/GedcomTag.php:816
8257msgid "Legatee"
8258msgstr ""
8259
8260#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:11
8261msgid "Length of marriage"
8262msgstr ""
8263
8264#. I18N: Name of a country or state
8265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8266msgid "Lesotho"
8267msgstr ""
8268
8269#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8270#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8271#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8272#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8273#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8274#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8275#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8276#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8277#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8278#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8279#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8280#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8281#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8282#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8283#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8284#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8285msgctxt "paper size"
8286msgid "Letter"
8287msgstr ""
8288
8289#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:463
8290msgid "Level"
8291msgstr "Līmenis"
8292
8293#. I18N: Name of a country or state
8294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8295msgid "Liberia"
8296msgstr ""
8297
8298#. I18N: Name of a country or state
8299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8300msgid "Libya"
8301msgstr ""
8302
8303#. I18N: Name of a country or state
8304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8305msgid "Liechtenstein"
8306msgstr ""
8307
8308#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:11
8309msgid "Lifespan"
8310msgstr ""
8311
8312#. I18N: Name of a module/chart
8313#: app/Module/LifespansChartModule.php:84
8314msgid "Lifespans"
8315msgstr "Dzīves ilguma skala"
8316
8317#. I18N: Location of an LDS church temple
8318#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426
8319msgid "Lima, Peru"
8320msgstr ""
8321
8322#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:65
8323#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
8324msgid "Link media objects to facts and events"
8325msgstr ""
8326
8327#. I18N: You need to:
8328#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
8329#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
8330msgid "Link the user account to an individual."
8331msgstr ""
8332
8333#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:520
8334#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:101
8335msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8336msgstr ""
8337
8338#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
8339#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8
8340msgid "Link this media object to a family"
8341msgstr ""
8342
8343#: resources/views/media-page-menu.phtml:29
8344#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8
8345msgid "Link this media object to a source"
8346msgstr ""
8347
8348#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8349#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8
8350msgid "Link this media object to an individual"
8351msgstr ""
8352
8353#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293
8354msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8355msgstr ""
8356
8357#. I18N: gedcom tag _DBID
8358#: app/GedcomTag.php:1656
8359msgid "Linked database ID"
8360msgstr ""
8361
8362#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122
8363#: resources/views/chart-box.phtml:123
8364msgid "Links"
8365msgstr "Saites"
8366
8367#: resources/views/admin/modules.phtml:205
8368#: resources/views/admin/modules.phtml:208
8369msgid "List"
8370msgstr ""
8371
8372#. I18N: Name of a module
8373#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:177
8374#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8375#: resources/views/admin/control-panel.phtml:429
8376#: resources/views/admin/modules.phtml:87
8377#: resources/views/admin/modules.phtml:89
8378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328
8379msgid "Lists"
8380msgstr "Saraksti"
8381
8382#. I18N: Name of a country or state
8383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8384msgid "Lithuania"
8385msgstr ""
8386
8387#: app/SurnameTradition.php:107
8388msgctxt "Surname tradition"
8389msgid "Lithuanian"
8390msgstr ""
8391
8392#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:77
8393msgid "Living"
8394msgstr ""
8395
8396#: resources/views/calendar-page.phtml:84
8397msgid "Living individuals"
8398msgstr ""
8399
8400#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
8401msgid "Loading…"
8402msgstr ""
8403
8404#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8405#: resources/views/admin/media.phtml:28
8406msgid "Local files"
8407msgstr ""
8408
8409#. I18N: gedcom tag MAP
8410#. I18N: gedcom tag _LOC
8411#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864
8412msgid "Location"
8413msgstr ""
8414
8415#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:407
8416msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8417msgstr ""
8418
8419#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257
8420msgid "Lodger"
8421msgstr ""
8422
8423#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254
8424msgctxt "FEMALE"
8425msgid "Lodger"
8426msgstr ""
8427
8428#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250
8429msgctxt "MALE"
8430msgid "Lodger"
8431msgstr ""
8432
8433#. I18N: Location of an LDS church temple
8434#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429
8435msgid "Logan, Utah, United States"
8436msgstr ""
8437
8438#. I18N: Location of an LDS church temple
8439#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432
8440msgid "London, England"
8441msgstr ""
8442
8443#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358
8445msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8446msgstr ""
8447
8448#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21
8449msgid "Longest marriage"
8450msgstr ""
8451
8452#. I18N: gedcom tag LONG
8453#: app/Functions/FunctionsPrint.php:364 app/GedcomTag.php:819
8454#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
8455#: resources/views/admin/locations.phtml:17
8456#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8457#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8458msgid "Longitude"
8459msgstr "Garums"
8460
8461#. I18N: Location of an LDS church temple
8462#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423
8463msgid "Los Angeles, California, United States"
8464msgstr ""
8465
8466#. I18N: Location of an LDS church temple
8467#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435
8468msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8469msgstr ""
8470
8471#. I18N: Location of an LDS church temple
8472#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438
8473msgid "Lubbock, Texas, United States"
8474msgstr ""
8475
8476#. I18N: Name of a country or state
8477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8478msgid "Luxembourg"
8479msgstr ""
8480
8481#. I18N: Name of a country or state
8482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8483msgid "Macau"
8484msgstr ""
8485
8486#. I18N: Name of a country or state
8487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8488msgid "Macedonia"
8489msgstr ""
8490
8491#. I18N: Name of a country or state
8492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8493msgid "Madagascar"
8494msgstr ""
8495
8496#. I18N: Location of an LDS church temple
8497#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444
8498msgid "Madrid, Spain"
8499msgstr ""
8500
8501#. I18N: Type of media object
8502#: app/GedcomTag.php:2381
8503msgid "Magazine"
8504msgstr ""
8505
8506#. I18N: gedcom tag _NAME
8507#: app/GedcomTag.php:1987
8508msgid "Mailing name"
8509msgstr ""
8510
8511#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146
8512msgid "Mailto link"
8513msgstr ""
8514
8515#. I18N: Name of a country or state
8516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8517msgid "Malawi"
8518msgstr ""
8519
8520#. I18N: Name of a country or state
8521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8522msgid "Malaysia"
8523msgstr ""
8524
8525#. I18N: Name of a country or state
8526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8527msgid "Maldives"
8528msgstr ""
8529
8530#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
8531#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:345
8532#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:310
8533#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
8534msgid "Male"
8535msgstr "Vīrietis"
8536
8537#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
8538#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
8539#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
8540#: resources/views/calendar-page.phtml:104
8541#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
8542#: resources/views/lists/families-table.phtml:123
8543#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
8544#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:122
8545#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
8546#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
8547#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28
8548#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8549#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22
8550#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5
8551#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19
8552#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28
8553#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19
8554msgid "Males"
8555msgstr "Vīrieši"
8556
8557#. I18N: Name of a country or state
8558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8559msgid "Mali"
8560msgstr ""
8561
8562#. I18N: Name of a country or state
8563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8564msgid "Malta"
8565msgstr ""
8566
8567#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:459
8568#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12
8569#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10
8570#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10
8571#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8
8572#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9
8573#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11
8574#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10
8575#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
8576#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12
8577msgid "Manage family trees"
8578msgstr ""
8579
8580#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8
8581#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9
8582#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
8583#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19
8584msgid "Manage family trees "
8585msgstr ""
8586
8587#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:107
8588#: resources/views/admin/control-panel.phtml:579
8589#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4
8590msgid "Manage media"
8591msgstr ""
8592
8593#. I18N: Listbox entry; name of a role
8594#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422
8595#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
8596#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255
8597#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22
8598msgid "Manager"
8599msgstr ""
8600
8601#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
8602msgid "Managers"
8603msgstr ""
8604
8605#. I18N: Location of an LDS church temple
8606#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447
8607msgid "Manaus, Brazil"
8608msgstr ""
8609
8610#. I18N: Location of an LDS church temple
8611#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450
8612msgid "Manhattan, New York, United States"
8613msgstr ""
8614
8615#. I18N: Location of an LDS church temple
8616#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453
8617msgid "Manila, Philippines"
8618msgstr ""
8619
8620#. I18N: Location of an LDS church temple
8621#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456
8622msgid "Manti, Utah, United States"
8623msgstr ""
8624
8625#. I18N: Type of media object
8626#: app/GedcomTag.php:2384
8627msgid "Manuscript"
8628msgstr ""
8629
8630#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
8632msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8633msgstr ""
8634
8635#. I18N: Type of media object
8636#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:608
8637#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
8638msgid "Map"
8639msgstr "Karte"
8640
8641#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41
8642#: resources/views/admin/control-panel.phtml:628
8643#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
8644msgid "Map provider"
8645msgstr ""
8646
8647#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8648msgctxt "Abbreviation for March"
8649msgid "Mar"
8650msgstr ""
8651
8652#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8653msgctxt "GENITIVE"
8654msgid "March"
8655msgstr "Marts"
8656
8657#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8658msgctxt "INSTRUMENTAL"
8659msgid "March"
8660msgstr ""
8661
8662#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8663msgctxt "LOCATIVE"
8664msgid "March"
8665msgstr ""
8666
8667#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8668#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805
8669#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9
8670msgctxt "NOMINATIVE"
8671msgid "March"
8672msgstr "Marts"
8673
8674#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
8676msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8677msgstr ""
8678
8679#. I18N: gedcom tag MARR
8680#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341
8681#: resources/views/calendar-page.phtml:138
8682#: resources/views/lists/families-table.phtml:210
8683#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
8684#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
8685#: resources/views/lists/families-table.phtml:255
8686#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8687#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8688#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8690#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8735msgid "Marriage"
8736msgstr "Laulība"
8737
8738#. I18N: gedcom tag MARB
8739#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8740msgid "Marriage banns"
8741msgstr ""
8742
8743#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8744#: app/GedcomTag.php:1984
8745msgid "Marriage beginning status"
8746msgstr ""
8747
8748#. I18N: gedcom tag _MBON
8749#: app/GedcomTag.php:1963
8750msgid "Marriage bond"
8751msgstr ""
8752
8753#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:351
8754msgid "Marriage by country"
8755msgstr ""
8756
8757#. I18N: gedcom tag MARC
8758#: app/GedcomTag.php:832
8759msgid "Marriage contract"
8760msgstr ""
8761
8762#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8763msgid "Marriage date range end"
8764msgstr ""
8765
8766#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8767msgid "Marriage date range start"
8768msgstr ""
8769
8770#. I18N: gedcom tag _MEND
8771#: app/GedcomTag.php:1972
8772msgid "Marriage ending status"
8773msgstr ""
8774
8775#. I18N: gedcom tag _MARI
8776#: app/GedcomTag.php:1867
8777msgid "Marriage intention"
8778msgstr ""
8779
8780#. I18N: gedcom tag MARL
8781#: app/GedcomTag.php:835
8782msgid "Marriage license"
8783msgstr ""
8784
8785#: app/GedcomTag.php:1952
8786msgid "Marriage of a brother"
8787msgstr ""
8788
8789#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
8790msgid "Marriage of a child"
8791msgstr "Bērna laulības"
8792
8793#: app/GedcomTag.php:1883
8794msgid "Marriage of a daughter"
8795msgstr ""
8796
8797#. I18N: ...to another spouse
8798#: app/GedcomTag.php:1939
8799msgid "Marriage of a father"
8800msgstr ""
8801
8802#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923
8803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
8804msgid "Marriage of a grandchild"
8805msgstr ""
8806
8807#: app/GedcomTag.php:1898
8808msgid "Marriage of a granddaughter"
8809msgstr ""
8810
8811#: app/GedcomTag.php:1909
8812msgctxt "daughter’s daughter"
8813msgid "Marriage of a granddaughter"
8814msgstr ""
8815
8816#: app/GedcomTag.php:1920
8817msgctxt "son’s daughter"
8818msgid "Marriage of a granddaughter"
8819msgstr ""
8820
8821#: app/GedcomTag.php:1894
8822msgid "Marriage of a grandson"
8823msgstr ""
8824
8825#: app/GedcomTag.php:1905
8826msgctxt "daughter’s son"
8827msgid "Marriage of a grandson"
8828msgstr ""
8829
8830#: app/GedcomTag.php:1916
8831msgctxt "son’s son"
8832msgid "Marriage of a grandson"
8833msgstr ""
8834
8835#: app/GedcomTag.php:1927
8836msgid "Marriage of a half-brother"
8837msgstr ""
8838
8839#: app/GedcomTag.php:1934
8840msgid "Marriage of a half-sibling"
8841msgstr ""
8842
8843#: app/GedcomTag.php:1931
8844msgid "Marriage of a half-sister"
8845msgstr ""
8846
8847#. I18N: ...to another spouse
8848#: app/GedcomTag.php:1944
8849msgid "Marriage of a mother"
8850msgstr ""
8851
8852#. I18N: ...to another spouse
8853#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474
8854msgid "Marriage of a parent"
8855msgstr ""
8856
8857#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
8858msgid "Marriage of a sibling"
8859msgstr ""
8860
8861#: app/GedcomTag.php:1956
8862msgid "Marriage of a sister"
8863msgstr ""
8864
8865#: app/GedcomTag.php:1879
8866msgid "Marriage of a son"
8867msgstr ""
8868
8869#. I18N: ...to each other
8870#: app/GedcomTag.php:1890
8871msgid "Marriage of parents"
8872msgstr ""
8873
8874#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8875msgid "Marriage place contains"
8876msgstr ""
8877
8878#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38
8879msgid "Marriage places"
8880msgstr ""
8881
8882#. I18N: gedcom tag MARS
8883#: app/GedcomTag.php:853
8884msgid "Marriage settlement"
8885msgstr ""
8886
8887#. I18N: gedcom tag _STAT
8888#: app/GedcomTag.php:2053
8889msgid "Marriage status"
8890msgstr ""
8891
8892#: app/GedcomTag.php:850
8893msgid "Marriage type unknown"
8894msgstr ""
8895
8896#. I18N: Name of a module/report
8897#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
8898#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8899#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8900#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8901msgid "Marriages"
8902msgstr ""
8903
8904#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
8905#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:31
8906msgid "Marriages by century"
8907msgstr ""
8908
8909#. I18N: gedcom tag _MARNM
8910#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8911#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8912msgid "Married name"
8913msgstr ""
8914
8915#: app/GedcomTag.php:1875
8916msgid "Married surname"
8917msgstr ""
8918
8919#. I18N: Name of a country or state
8920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8921msgid "Marshall Islands"
8922msgstr ""
8923
8924#. I18N: Name of a country or state
8925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8926msgid "Martinique"
8927msgstr ""
8928
8929#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26
8930msgid "Masquerade as this user"
8931msgstr ""
8932
8933#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8934#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:214
8935msgid "Match both upper and lower case letters."
8936msgstr ""
8937
8938#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176
8939msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8940msgstr ""
8941
8942#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:177
8943msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8944msgstr ""
8945
8946#. I18N: Name of a country or state
8947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
8948msgid "Mauritania"
8949msgstr ""
8950
8951#. I18N: Name of a country or state
8952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8953msgid "Mauritius"
8954msgstr ""
8955
8956#. I18N: A configuration setting
8957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8958msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8959msgstr ""
8960
8961#: resources/views/admin/media-upload.phtml:10
8962#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
8963msgid "Maximum upload size: "
8964msgstr ""
8965
8966#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
8967msgctxt "Abbreviation for May"
8968msgid "May"
8969msgstr "Maijs"
8970
8971#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
8972msgctxt "GENITIVE"
8973msgid "May"
8974msgstr "Maijs"
8975
8976#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
8977msgctxt "INSTRUMENTAL"
8978msgid "May"
8979msgstr "Maijs"
8980
8981#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
8982msgctxt "LOCATIVE"
8983msgid "May"
8984msgstr "Maijā"
8985
8986#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
8987#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807
8988#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8989msgctxt "NOMINATIVE"
8990msgid "May"
8991msgstr "Maijs"
8992
8993#. I18N: Name of a country or state
8994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8995msgid "Mayotte"
8996msgstr ""
8997
8998#. I18N: Location of an LDS church temple
8999#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459
9000msgid "Medford, Oregon, United States"
9001msgstr ""
9002
9003#. I18N: Name of a module
9004#: app/Http/Controllers/ListController.php:464 app/Module/MediaTabModule.php:60
9005#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173
9006#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
9007#: resources/views/admin/media.phtml:92
9008#: resources/views/lists/media-table.phtml:67
9009#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37
9010msgid "Media"
9011msgstr "Multimediji"
9012
9013#: resources/views/admin/media-upload.phtml:17
9014#: resources/views/admin/media.phtml:88
9015#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36
9016#: resources/views/media-page.phtml:88 resources/views/media-page.phtml:183
9017#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
9018#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6
9019msgid "Media file"
9020msgstr ""
9021
9022#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21
9023msgid "Media file to upload"
9024msgstr ""
9025
9026#. I18N: %s is the name of a folder.
9027#: resources/views/admin/trees-export.phtml:81
9028#, php-format
9029msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9030msgstr ""
9031
9032#: resources/views/admin/media.phtml:19
9033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
9034msgid "Media files"
9035msgstr ""
9036
9037#. I18N: A configuration setting
9038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232
9039msgid "Media folder"
9040msgstr ""
9041
9042#: resources/views/admin/media.phtml:20
9043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
9044msgid "Media folders"
9045msgstr ""
9046
9047#. I18N: gedcom tag OBJE
9048#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
9049#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25
9050#: resources/views/admin/media.phtml:96
9051#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177
9052#: resources/views/admin/trees.phtml:249
9053#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9054#: resources/views/family-page.phtml:94
9055#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87
9056#: resources/views/source-page.phtml:84
9057msgid "Media object"
9058msgstr ""
9059
9060#. I18N: Name of a module/list
9061#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1703
9062#: app/Module/MediaListModule.php:51
9063#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
9064#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28
9065#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31
9066#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52
9067#: resources/views/lists/media-table.phtml:62
9068#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
9069#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86
9070#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
9071#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86
9072#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
9073#: resources/views/note-page.phtml:52 resources/views/source-page.phtml:57
9074#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:11
9075#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20
9076msgid "Media objects"
9077msgstr "Multimediju objekti"
9078
9079#: resources/views/media-list-page.phtml:73
9080msgid "Media objects found"
9081msgstr ""
9082
9083#: resources/views/media-list-page.phtml:29
9084msgid "Media objects per page"
9085msgstr ""
9086
9087#. I18N: gedcom tag MEDI
9088#. I18N: gedcom tag _TYPE
9089#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062
9090#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36
9091#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:111
9092msgid "Media type"
9093msgstr ""
9094
9095#. I18N: gedcom tag _MDCL
9096#: app/GedcomTag.php:1966
9097msgid "Medical"
9098msgstr ""
9099
9100#. I18N: gedcom tag _MEDC
9101#: app/GedcomTag.php:1969
9102msgid "Medical condition"
9103msgstr ""
9104
9105#. I18N: The name of a colour-scheme
9106#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9107msgid "Mediterranio"
9108msgstr ""
9109
9110#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:46
9111msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9112msgstr ""
9113
9114#: app/Date/JalaliDate.php:265
9115msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9116msgid "Mehr"
9117msgstr ""
9118
9119#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9120#: app/Date/JalaliDate.php:137
9121msgctxt "GENITIVE"
9122msgid "Mehr"
9123msgstr ""
9124
9125#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9126#: app/Date/JalaliDate.php:227
9127msgctxt "INSTRUMENTAL"
9128msgid "Mehr"
9129msgstr ""
9130
9131#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9132#: app/Date/JalaliDate.php:182
9133msgctxt "LOCATIVE"
9134msgid "Mehr"
9135msgstr ""
9136
9137#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9138#: app/Date/JalaliDate.php:92
9139msgctxt "NOMINATIVE"
9140msgid "Mehr"
9141msgstr ""
9142
9143#. I18N: Location of an LDS church temple
9144#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462
9145msgid "Melbourne, Australia"
9146msgstr ""
9147
9148#. I18N: Listbox entry; name of a role
9149#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:416
9150#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107
9151#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
9152#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25
9153#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
9154msgid "Member"
9155msgstr ""
9156
9157#. I18N: Location of an LDS church temple
9158#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465
9159msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9160msgstr ""
9161
9162#: resources/views/admin/modules.phtml:150
9163#: resources/views/admin/modules.phtml:153
9164msgid "Menu"
9165msgstr ""
9166
9167#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:191
9168#: resources/views/admin/control-panel.phtml:415
9169#: resources/views/admin/modules.phtml:67
9170#: resources/views/admin/modules.phtml:69
9171msgid "Menus"
9172msgstr ""
9173
9174#. I18N: The name of a colour-scheme
9175#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9176msgid "Mercury"
9177msgstr ""
9178
9179#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30
9180msgid "Merge"
9181msgstr ""
9182
9183#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:493
9184#: resources/views/admin/control-panel.phtml:155
9185msgid "Merge family trees"
9186msgstr ""
9187
9188#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:63
9189#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:66
9190#: resources/views/admin/trees.phtml:150
9191msgid "Merge records"
9192msgstr ""
9193
9194#. I18N: Location of an LDS church temple
9195#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468
9196msgid "Merida, Mexico"
9197msgstr ""
9198
9199#. I18N: Location of an LDS church temple
9200#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246
9201msgid "Mesa, Arizona, United States"
9202msgstr ""
9203
9204#: resources/views/admin/broadcast.phtml:46
9205#: resources/views/admin/email-page.phtml:45
9206#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
9207#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
9208#: resources/views/contact-page.phtml:53 resources/views/message-page.phtml:41
9209msgid "Message"
9210msgstr "Ziņojums"
9211
9212#. I18N: Name of a module
9213#. I18N: A configuration setting
9214#: app/Module/UserMessagesModule.php:72
9215#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
9216msgid "Messages"
9217msgstr "Ziņojumi"
9218
9219#. I18N: a month in the French republican calendar
9220#: app/Date/FrenchDate.php:153
9221msgctxt "GENITIVE"
9222msgid "Messidor"
9223msgstr "Messidors"
9224
9225#. I18N: a month in the French republican calendar
9226#: app/Date/FrenchDate.php:247
9227msgctxt "INSTRUMENTAL"
9228msgid "Messidor"
9229msgstr "Messidors"
9230
9231#. I18N: a month in the French republican calendar
9232#: app/Date/FrenchDate.php:200
9233msgctxt "LOCATIVE"
9234msgid "Messidor"
9235msgstr "Messidors"
9236
9237#. I18N: a month in the French republican calendar
9238#: app/Date/FrenchDate.php:106
9239msgctxt "NOMINATIVE"
9240msgid "Messidor"
9241msgstr ""
9242
9243#. I18N: Name of a country or state
9244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9245msgid "Mexico"
9246msgstr ""
9247
9248#. I18N: Location of an LDS church temple
9249#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471
9250msgid "Mexico City, Mexico"
9251msgstr ""
9252
9253#. I18N: Type of media object
9254#: app/GedcomTag.php:2375
9255msgid "Microfiche"
9256msgstr ""
9257
9258#. I18N: Type of media object
9259#: app/GedcomTag.php:2378
9260msgid "Microfilm"
9261msgstr ""
9262
9263#. I18N: Name of a country or state
9264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9265msgid "Micronesia"
9266msgstr ""
9267
9268#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
9269msgid "Middle East"
9270msgstr ""
9271
9272#. I18N: gedcom tag _MILI
9273#: app/GedcomTag.php:1975
9274msgid "Military"
9275msgstr ""
9276
9277#. I18N: gedcom tag _MILT
9278#: app/GedcomTag.php:1978
9279msgid "Military service"
9280msgstr ""
9281
9282#. I18N: Name of a module/report
9283#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9284#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9285#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9286msgid "Missing data"
9287msgstr "Trūkstošie dati"
9288
9289#. I18N: Listbox entry; name of a role
9290#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420
9291#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247
9292msgid "Moderator"
9293msgstr ""
9294
9295#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
9296msgid "Moderators"
9297msgstr ""
9298
9299#: resources/views/admin/components.phtml:24
9300#: resources/views/admin/modules.phtml:55
9301msgid "Module"
9302msgstr ""
9303
9304#: resources/views/admin/modules.phtml:50
9305#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9
9306msgid "Module administration"
9307msgstr ""
9308
9309#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
9310#: resources/views/admin/control-panel.phtml:389
9311#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8
9312#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9
9313#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8
9314#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
9315#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8
9316#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9
9317msgid "Modules"
9318msgstr ""
9319
9320#. I18N: Name of a country or state
9321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9322msgid "Moldova"
9323msgstr ""
9324
9325#. I18N: abbreviation for Monday
9326#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265
9327#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
9328msgid "Mon"
9329msgstr ""
9330
9331#. I18N: Name of a country or state
9332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9333msgid "Monaco"
9334msgstr ""
9335
9336#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238
9337msgid "Monday"
9338msgstr "Pirmdiena"
9339
9340#. I18N: Name of a country or state
9341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9342msgid "Mongolia"
9343msgstr ""
9344
9345#. I18N: Name of a country or state
9346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9347msgid "Montenegro"
9348msgstr ""
9349
9350#. I18N: Location of an LDS church temple
9351#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477
9352msgid "Monterrey, Mexico"
9353msgstr ""
9354
9355#. I18N: Location of an LDS church temple
9356#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474
9357msgid "Montevideo, Uruguay"
9358msgstr ""
9359
9360#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103
9361#: app/Module/StatisticsChartModule.php:289
9362#: app/Module/StatisticsChartModule.php:338
9363#: app/Module/StatisticsChartModule.php:387
9364#: app/Module/StatisticsChartModule.php:429
9365#: app/Module/StatisticsChartModule.php:478
9366#: resources/views/calendar-page.phtml:38
9367msgid "Month"
9368msgstr "Mēnesis"
9369
9370#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288
9371#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27
9372msgid "Month of birth"
9373msgstr ""
9374
9375#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428
9376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9377msgid "Month of birth of first child in a relation"
9378msgstr ""
9379
9380#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337
9381#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9382msgid "Month of death"
9383msgstr ""
9384
9385#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477
9386#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
9387msgid "Month of first marriage"
9388msgstr ""
9389
9390#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386
9391#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9392msgid "Month of marriage"
9393msgstr ""
9394
9395#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131
9396#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133
9397#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135
9398msgid "Month:"
9399msgstr ""
9400
9401#. I18N: Location of an LDS church temple
9402#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480
9403msgid "Monticello, Utah, United States"
9404msgstr ""
9405
9406#. I18N: Location of an LDS church temple
9407#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483
9408msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9409msgstr ""
9410
9411#. I18N: Name of a country or state
9412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9413msgid "Montserrat"
9414msgstr ""
9415
9416#: app/Date/JalaliDate.php:263
9417msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9418msgid "Mor"
9419msgstr ""
9420
9421#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9422#: app/Date/JalaliDate.php:133
9423msgctxt "GENITIVE"
9424msgid "Mordad"
9425msgstr ""
9426
9427#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9428#: app/Date/JalaliDate.php:223
9429msgctxt "INSTRUMENTAL"
9430msgid "Mordad"
9431msgstr ""
9432
9433#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9434#: app/Date/JalaliDate.php:178
9435msgctxt "LOCATIVE"
9436msgid "Mordad"
9437msgstr ""
9438
9439#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9440#: app/Date/JalaliDate.php:88
9441msgctxt "NOMINATIVE"
9442msgid "Mordad"
9443msgstr ""
9444
9445#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17
9446#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15
9447msgid "More news articles"
9448msgstr ""
9449
9450#. I18N: Name of a country or state
9451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9452msgid "Morocco"
9453msgstr ""
9454
9455#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9456#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132
9457msgid "Most SMTP servers require a password."
9458msgstr ""
9459
9460#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
9461#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239
9462#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
9463msgid "Most common surnames"
9464msgstr "Visizplatītākie uzvārdi"
9465
9466#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
9467msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9468msgstr ""
9469
9470#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
9471msgid "Most mail servers require a valid email address."
9472msgstr ""
9473
9474#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9475#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189
9476msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9477msgstr ""
9478
9479#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9480#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
9481msgid "Most servers do not use secure connections."
9482msgstr ""
9483
9484#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:32
9485#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:30
9486#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:30
9487msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9488msgstr ""
9489
9490#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:42
9491msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9492msgstr ""
9493
9494#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:50
9495msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9496msgstr ""
9497
9498#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:42
9499msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9500msgstr ""
9501
9502#. I18N: Name of a module
9503#: app/Module/TopPageViewsModule.php:44
9504msgid "Most viewed pages"
9505msgstr "Biežāk skatītās lapas"
9506
9507#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59
9508#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9509#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9510#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9511#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9512#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9513#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9514msgid "Mother"
9515msgstr "Māte"
9516
9517#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
9518#: app/Individual.php:1116
9519#, php-format
9520msgid "Mother: %s"
9521msgstr ""
9522
9523#: app/Functions/FunctionsPrint.php:187
9524msgid "Mother’s age"
9525msgstr ""
9526
9527#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9528#: app/Individual.php:1042
9529#, php-format
9530msgid "Mother’s family with %s"
9531msgstr ""
9532
9533#. I18N: A step-family.
9534#: app/Individual.php:1046
9535msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9536msgstr ""
9537
9538#. I18N: Location of an LDS church temple
9539#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486
9540msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9541msgstr ""
9542
9543#: resources/views/admin/components.phtml:31
9544#: resources/views/admin/components.phtml:127
9545#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
9546msgid "Move down"
9547msgstr ""
9548
9549#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9550msgid "Move the media object?"
9551msgstr ""
9552
9553#: resources/views/admin/components.phtml:30
9554#: resources/views/admin/components.phtml:121
9555#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44
9556msgid "Move up"
9557msgstr ""
9558
9559#. I18N: Name of a country or state
9560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9561msgid "Mozambique"
9562msgstr ""
9563
9564#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9565#: app/Date/HijriDate.php:128
9566msgctxt "GENITIVE"
9567msgid "Muharram"
9568msgstr ""
9569
9570#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9571#: app/Date/HijriDate.php:218
9572msgctxt "INSTRUMENTAL"
9573msgid "Muharram"
9574msgstr ""
9575
9576#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9577#: app/Date/HijriDate.php:173
9578msgctxt "LOCATIVE"
9579msgid "Muharram"
9580msgstr ""
9581
9582#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9583#: app/Date/HijriDate.php:83
9584msgctxt "NOMINATIVE"
9585msgid "Muharram"
9586msgstr ""
9587
9588#: resources/views/lists/families-table.phtml:242
9589msgid "Multiple marriages"
9590msgstr ""
9591
9592#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:66
9593#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 app/Module/UserWelcomeModule.php:114
9594msgid "My account"
9595msgstr "Mans konts"
9596
9597#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
9598msgid "My family tree"
9599msgstr ""
9600
9601#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:364 app/Module/UserWelcomeModule.php:107
9602msgid "My individual record"
9603msgstr "Mans personīgais ieraksts"
9604
9605#. I18N: Name of a module
9606#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:499
9607#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:379 app/Module/UserWelcomeModule.php:61
9608#: resources/views/admin/modules.phtml:177
9609#: resources/views/admin/modules.phtml:181
9610#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9611msgid "My page"
9612msgstr "Mana lapa"
9613
9614#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:393
9615msgid "My pages"
9616msgstr "Manas lapas"
9617
9618#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:427
9619msgid "My pedigree"
9620msgstr "Mans ciltsraksts"
9621
9622#. I18N: Name of a country or state
9623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9624msgid "Myanmar"
9625msgstr ""
9626
9627#. I18N: gedcom tag NAME
9628#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/Controllers/IndividualController.php:268
9629#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209
9630#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
9631#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:84
9632#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:143
9633#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5
9634#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:13
9635#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9636#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9637#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9638#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9639#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9640#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9641#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9642#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9643#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9644#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9645#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9646#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9647#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9648#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9649#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9651#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9652#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9653msgid "Name"
9654msgstr "Vārds"
9655
9656#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9657#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5
9658msgctxt "Repository"
9659msgid "Name"
9660msgstr ""
9661
9662#: app/GedcomTag.php:868
9663msgid "Name in Hebrew"
9664msgstr ""
9665
9666#. I18N: gedcom tag NPFX
9667#: app/GedcomTag.php:893
9668msgid "Name prefix"
9669msgstr ""
9670
9671#. I18N: gedcom tag NSFX
9672#: app/GedcomTag.php:896
9673msgid "Name suffix"
9674msgstr ""
9675
9676#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
9677#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:11
9678#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9679#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9680msgid "Names"
9681msgstr ""
9682
9683#. I18N: gedcom tag _NAMS
9684#: app/GedcomTag.php:1990
9685msgid "Namesake"
9686msgstr ""
9687
9688#. I18N: Name of a country or state
9689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9690msgid "Namibia"
9691msgstr ""
9692
9693#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261
9694msgid "Nanny"
9695msgstr ""
9696
9697#: app/Module/HtmlBlockModule.php:206
9698msgid "Narrative description"
9699msgstr ""
9700
9701#. I18N: Location of an LDS church temple
9702#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489
9703msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9704msgstr ""
9705
9706#. I18N: gedcom tag NATI
9707#: app/GedcomTag.php:871
9708msgid "Nationality"
9709msgstr ""
9710
9711#. I18N: gedcom tag NATU
9712#: app/GedcomTag.php:874
9713msgid "Naturalization"
9714msgstr ""
9715
9716#. I18N: Name of a country or state
9717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9718msgid "Nauru"
9719msgstr ""
9720
9721#. I18N: Location of an LDS church temple
9722#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492
9723msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9724msgstr ""
9725
9726#. I18N: Location of an LDS church temple
9727#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495
9728msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9729msgstr ""
9730
9731#. I18N: Name of a country or state
9732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9733msgid "Nepal"
9734msgstr ""
9735
9736#. I18N: Name of a country or state
9737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9738msgid "Netherlands"
9739msgstr ""
9740
9741#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:188
9742#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9743msgid "Never"
9744msgstr ""
9745
9746#. I18N: gedcom tag _NMAR
9747#: app/GedcomTag.php:2006
9748msgid "Never married"
9749msgstr ""
9750
9751#. I18N: gedcom tag _NMAR
9752#: app/GedcomTag.php:2002
9753msgctxt "FEMALE"
9754msgid "Never married"
9755msgstr ""
9756
9757#. I18N: gedcom tag _NMAR
9758#: app/GedcomTag.php:1997
9759msgctxt "MALE"
9760msgid "Never married"
9761msgstr ""
9762
9763#. I18N: Name of a country or state
9764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9765msgid "New Caledonia"
9766msgstr ""
9767
9768#. I18N: Location of an LDS church temple
9769#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504
9770msgid "New York, New York, United States"
9771msgstr ""
9772
9773#. I18N: Name of a country or state
9774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
9775msgid "New Zealand"
9776msgstr ""
9777
9778#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
9779msgid "New data"
9780msgstr ""
9781
9782#. I18N: %s is a server name/URL
9783#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:139
9784#, php-format
9785msgid "New registration at %s"
9786msgstr "Jauna reģistrācija %s"
9787
9788#. I18N: %s is a server name/URL
9789#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:347
9790#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:90
9791#, php-format
9792msgid "New user at %s"
9793msgstr ""
9794
9795#. I18N: Location of an LDS church temple
9796#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498
9797msgid "Newport Beach, California, United States"
9798msgstr ""
9799
9800#. I18N: Name of a module
9801#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
9802msgid "News"
9803msgstr "Ziņas"
9804
9805#. I18N: Type of media object
9806#: app/GedcomTag.php:2390
9807msgid "Newspaper"
9808msgstr ""
9809
9810#: app/Module/ReviewChangesModule.php:166
9811msgid "Next email reminder will be sent after "
9812msgstr ""
9813
9814#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9815#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9816msgid "Next image"
9817msgstr "Nākošā bilde"
9818
9819#. I18N: Name of a country or state
9820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9821msgid "Nicaragua"
9822msgstr ""
9823
9824#. I18N: gedcom tag NICK
9825#: app/GedcomTag.php:884
9826msgid "Nickname"
9827msgstr ""
9828
9829#. I18N: Name of a country or state
9830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9831msgid "Niger"
9832msgstr ""
9833
9834#. I18N: Name of a country or state
9835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9836msgid "Nigeria"
9837msgstr ""
9838
9839#. I18N: a month in the Jewish calendar
9840#: app/Date/JewishDate.php:209
9841msgctxt "GENITIVE"
9842msgid "Nissan"
9843msgstr ""
9844
9845#. I18N: a month in the Jewish calendar
9846#: app/Date/JewishDate.php:315
9847msgctxt "INSTRUMENTAL"
9848msgid "Nissan"
9849msgstr ""
9850
9851#. I18N: a month in the Jewish calendar
9852#: app/Date/JewishDate.php:262
9853msgctxt "LOCATIVE"
9854msgid "Nissan"
9855msgstr ""
9856
9857#. I18N: a month in the Jewish calendar
9858#: app/Date/JewishDate.php:156
9859msgctxt "NOMINATIVE"
9860msgid "Nissan"
9861msgstr ""
9862
9863#. I18N: Name of a country or state
9864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9865msgid "Niue"
9866msgstr ""
9867
9868#. I18N: a month in the French republican calendar
9869#: app/Date/FrenchDate.php:141
9870msgctxt "GENITIVE"
9871msgid "Nivose"
9872msgstr ""
9873
9874#. I18N: a month in the French republican calendar
9875#: app/Date/FrenchDate.php:235
9876msgctxt "INSTRUMENTAL"
9877msgid "Nivose"
9878msgstr ""
9879
9880#. I18N: a month in the French republican calendar
9881#: app/Date/FrenchDate.php:188
9882msgctxt "LOCATIVE"
9883msgid "Nivose"
9884msgstr ""
9885
9886#. I18N: a month in the French republican calendar
9887#: app/Date/FrenchDate.php:93
9888msgctxt "NOMINATIVE"
9889msgid "Nivose"
9890msgstr ""
9891
9892#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:299
9893#: resources/views/admin/users-edit.phtml:323
9894msgid "No"
9895msgstr ""
9896
9897#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:373
9898#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:385
9899msgid "No GEDCOM file was received."
9900msgstr ""
9901
9902#: resources/views/admin/trees-import.phtml:60
9903msgid "No GEDCOM files found."
9904msgstr ""
9905
9906#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132
9907msgid "No calendar conversion"
9908msgstr ""
9909
9910#: app/Module/DescendancyModule.php:268
9911#: resources/views/family-page-children.phtml:11
9912msgid "No children"
9913msgstr ""
9914
9915#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147
9916msgid "No contact"
9917msgstr ""
9918
9919#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37
9920msgid "No duplicates have been found."
9921msgstr ""
9922
9923#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26
9924msgid "No errors have been found."
9925msgstr ""
9926
9927#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9928#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155
9929#, php-format
9930msgid "No events exist for the next %s day."
9931msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9932msgstr[0] ""
9933msgstr[1] ""
9934msgstr[2] ""
9935
9936#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4
9937msgid "No events exist for today."
9938msgstr "Šodien nav neviena notikuma."
9939
9940#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:151
9941msgid "No events exist for tomorrow."
9942msgstr ""
9943
9944#: resources/views/family-page.phtml:56
9945msgid "No facts exist for this family."
9946msgstr ""
9947
9948#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9949#: app/Functions/Functions.php:56
9950msgid "No file was received. Please try again."
9951msgstr ""
9952
9953#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:387
9954msgid "No link between the two individuals could be found."
9955msgstr ""
9956
9957#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135
9958#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56
9959#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52
9960#: resources/views/place-map.phtml:59
9961msgid "No mappable items"
9962msgstr ""
9963
9964#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62
9965#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
9966#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
9967msgid "No matching facts found"
9968msgstr ""
9969
9970#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9
9971#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9
9972msgid "No news articles have been submitted."
9973msgstr "Nav pievienotas nekādas ziņas."
9974
9975#: resources/views/admin/trees-places.phtml:42
9976msgid "No places have been found."
9977msgstr ""
9978
9979#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:151
9980msgid "No predefined text"
9981msgstr ""
9982
9983#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
9984#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
9985msgid "No records to display"
9986msgstr "Nav ierakstu, ko parādīt"
9987
9988#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32
9989#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81
9990#: resources/views/search-general-page.phtml:113
9991#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114
9992msgid "No results found."
9993msgstr "Nekas nav atrasts."
9994
9995#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
9996msgid "No signed-in and no anonymous users"
9997msgstr ""
9998
9999#: app/Functions/FunctionsEdit.php:263
10000msgid "No temple - living ordinance"
10001msgstr ""
10002
10003#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218
10004#: resources/views/admin/control-panel.phtml:60
10005#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14
10006msgid "No upgrade information is available."
10007msgstr ""
10008
10009#. I18N: The name of a colour-scheme
10010#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10011msgid "Nocturnal"
10012msgstr ""
10013
10014#: app/Http/Controllers/ListController.php:217
10015#: app/Http/Controllers/ListController.php:708
10016#: resources/views/admin/trees-export.phtml:95
10017#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19
10018#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10019#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10020#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10021#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10022msgid "None"
10023msgstr "Nav"
10024
10025#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10026#: app/Date/FrenchDate.php:303
10027msgid "Nonidi"
10028msgstr ""
10029
10030#. I18N: Name of a country or state
10031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10032msgid "Norfolk Island"
10033msgstr ""
10034
10035#: resources/views/admin/users-edit.phtml:146
10036msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10037msgstr ""
10038
10039#. I18N: Name of a country or state
10040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10041msgid "North Korea"
10042msgstr ""
10043
10044#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
10045msgid "Northern America"
10046msgstr ""
10047
10048#. I18N: Name of a country or state
10049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10050msgid "Northern Ireland"
10051msgstr ""
10052
10053#. I18N: Name of a country or state
10054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10055msgid "Northern Mariana Islands"
10056msgstr ""
10057
10058#. I18N: Name of a country or state
10059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10060msgid "Norway"
10061msgstr ""
10062
10063#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
10064msgid "Not approved by an administrator"
10065msgstr ""
10066
10067#. I18N: gedcom tag _NLIV
10068#: app/GedcomTag.php:1993
10069msgid "Not living"
10070msgstr ""
10071
10072#. I18N: gedcom tag _NMR
10073#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343
10074msgid "Not married"
10075msgstr ""
10076
10077#. I18N: gedcom tag _NMR
10078#: app/GedcomTag.php:2016
10079msgctxt "FEMALE"
10080msgid "Not married"
10081msgstr ""
10082
10083#. I18N: gedcom tag _NMR
10084#: app/GedcomTag.php:2011
10085msgctxt "MALE"
10086msgid "Not married"
10087msgstr ""
10088
10089#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310
10090msgid "Not verified by the user"
10091msgstr ""
10092
10093#. I18N: gedcom tag NOTE
10094#: app/Functions/FunctionsPrint.php:137 app/GedcomTag.php:890
10095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176
10096#: resources/views/family-page.phtml:71
10097#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44
10098#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7
10099#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5
10100#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134
10101#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
10102#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40
10103#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10105#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10106#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10107#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10108msgid "Note"
10109msgstr ""
10110
10111#: resources/views/help/restriction.phtml:7
10112msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10113msgstr ""
10114
10115#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
10116msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10117msgstr ""
10118
10119#. I18N: Name of a module
10120#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174
10122#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27
10123#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:64
10124#: resources/views/media-page.phtml:76
10125#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:82
10126#: resources/views/note-page.phtml:64 resources/views/search-results.phtml:53
10127#: resources/views/source-page.phtml:63
10128#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38
10129#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10130#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10131msgid "Notes"
10132msgstr "Piezīmes"
10133
10134#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
10135msgid "Nothing found to cleanup"
10136msgstr ""
10137
10138#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100
10139msgid "Nothing found."
10140msgstr "Nekas netika atrasts."
10141
10142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10143msgctxt "Abbreviation for November"
10144msgid "Nov"
10145msgstr ""
10146
10147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10148msgctxt "GENITIVE"
10149msgid "November"
10150msgstr "Novembrī"
10151
10152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10153msgctxt "INSTRUMENTAL"
10154msgid "November"
10155msgstr "Novembris"
10156
10157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10158msgctxt "LOCATIVE"
10159msgid "November"
10160msgstr "Novembrī"
10161
10162#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10163#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813
10164#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
10165msgctxt "NOMINATIVE"
10166msgid "November"
10167msgstr "Novembris"
10168
10169#. I18N: Location of an LDS church temple
10170#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501
10171msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10172msgstr ""
10173
10174#. I18N: gedcom tag NCHI
10175#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:727
10176#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:113
10177#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
10178msgid "Number of children"
10179msgstr ""
10180
10181#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5
10182#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5
10183#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5
10184msgid "Number of days to show"
10185msgstr "Redzamo dienu skaits"
10186
10187#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:130
10188#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31
10189msgid "Number of families without children"
10190msgstr ""
10191
10192#. I18N: ... to show in a list
10193#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5
10194msgid "Number of given names"
10195msgstr "Iedoto vārdu skaits"
10196
10197#. I18N: gedcom tag NMR
10198#: app/GedcomTag.php:887
10199msgid "Number of marriages"
10200msgstr ""
10201
10202#. I18N: ... to show in a list
10203#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5
10204msgid "Number of pages"
10205msgstr ""
10206
10207#. I18N: ... to show in a list
10208#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
10209#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5
10210msgid "Number of surnames"
10211msgstr ""
10212
10213#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272
10214msgid "Nurse"
10215msgstr ""
10216
10217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269
10218msgctxt "FEMALE"
10219msgid "Nurse"
10220msgstr ""
10221
10222#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265
10223msgctxt "MALE"
10224msgid "Nurse"
10225msgstr ""
10226
10227#. I18N: Location of an LDS church temple
10228#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510
10229msgid "Oakland, California, United States"
10230msgstr ""
10231
10232#. I18N: Location of an LDS church temple
10233#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513
10234msgid "Oaxaca, Mexico"
10235msgstr ""
10236
10237#. I18N: gedcom tag OCCU
10238#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10239#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10240msgid "Occupation"
10241msgstr ""
10242
10243#. I18N: Name of a report
10244#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10245#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10246#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10247msgid "Occupations"
10248msgstr ""
10249
10250#. I18N: Name of a country or state
10251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10252msgid "Occupied Palestinian Territory"
10253msgstr ""
10254
10255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10256msgctxt "Abbreviation for October"
10257msgid "Oct"
10258msgstr ""
10259
10260#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10261#: app/Date/FrenchDate.php:301
10262msgid "Octidi"
10263msgstr ""
10264
10265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10266msgctxt "GENITIVE"
10267msgid "October"
10268msgstr ""
10269
10270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10271msgctxt "INSTRUMENTAL"
10272msgid "October"
10273msgstr ""
10274
10275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10276msgctxt "LOCATIVE"
10277msgid "October"
10278msgstr ""
10279
10280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10281#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812
10282#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
10283msgctxt "NOMINATIVE"
10284msgid "October"
10285msgstr ""
10286
10287#. I18N: Location of an LDS church temple
10288#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516
10289msgid "Ogden, Utah, United States"
10290msgstr ""
10291
10292#. I18N: Location of an LDS church temple
10293#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519
10294msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10295msgstr ""
10296
10297#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
10298msgid "Old data"
10299msgstr ""
10300
10301#: resources/views/admin/control-panel.phtml:642
10302msgid "Old files found"
10303msgstr ""
10304
10305#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:59
10306msgid "Oldest father"
10307msgstr ""
10308
10309#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:77
10310msgid "Oldest female"
10311msgstr ""
10312
10313#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:11
10314msgid "Oldest living individuals"
10315msgstr ""
10316
10317#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:59
10318msgid "Oldest male"
10319msgstr ""
10320
10321#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:77
10322msgid "Oldest mother"
10323msgstr ""
10324
10325#. I18N: The name of a colour-scheme
10326#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10327msgid "Olivia"
10328msgstr ""
10329
10330#. I18N: Name of a country or state
10331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10332msgid "Oman"
10333msgstr ""
10334
10335#. I18N: Name of a module
10336#: app/Module/OnThisDayModule.php:86
10337msgid "On this day"
10338msgstr "Šajā dienā"
10339
10340#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:152
10341msgid "On this day…"
10342msgstr "Šajā dienā…"
10343
10344#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10345msgid "Only add new records"
10346msgstr ""
10347
10348#: app/Functions/FunctionsEdit.php:229
10349#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:264
10350#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:438
10351#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:824
10352#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1065
10353#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28
10354msgid "Only managers can edit"
10355msgstr ""
10356
10357#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
10358msgid "Only update existing records"
10359msgstr ""
10360
10361#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5
10362msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10363msgstr ""
10364
10365#: app/Http/Controllers/SetupController.php:143
10366msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10367msgstr ""
10368
10369#: app/Functions/FunctionsPrint.php:380 app/Functions/FunctionsPrint.php:382
10370#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21
10371msgid "OpenStreetMap™"
10372msgstr ""
10373
10374#. I18N: Location of an LDS church temple
10375#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522
10376msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10377msgstr ""
10378
10379#: app/Date/JalaliDate.php:260
10380msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10381msgid "Ord"
10382msgstr ""
10383
10384#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10385#: app/Date/JalaliDate.php:127
10386msgctxt "GENITIVE"
10387msgid "Ordibehesht"
10388msgstr ""
10389
10390#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10391#: app/Date/JalaliDate.php:217
10392msgctxt "INSTRUMENTAL"
10393msgid "Ordibehesht"
10394msgstr ""
10395
10396#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10397#: app/Date/JalaliDate.php:172
10398msgctxt "LOCATIVE"
10399msgid "Ordibehesht"
10400msgstr ""
10401
10402#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10403#: app/Date/JalaliDate.php:82
10404msgctxt "NOMINATIVE"
10405msgid "Ordibehesht"
10406msgstr ""
10407
10408#. I18N: gedcom tag ORDI
10409#: app/GedcomTag.php:907
10410msgid "Ordinance"
10411msgstr ""
10412
10413#. I18N: gedcom tag ORDN
10414#: app/GedcomTag.php:910
10415msgid "Ordination"
10416msgstr ""
10417
10418#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10419#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10420msgid "Orientation"
10421msgstr ""
10422
10423#. I18N: Location of an LDS church temple
10424#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525
10425msgid "Orlando, Florida, United States"
10426msgstr ""
10427
10428#. I18N: Type of media object
10429#: app/GedcomTag.php:2405 app/Module/StatisticsChartModule.php:164
10430#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:94
10431#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:153
10432#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528
10433msgid "Other"
10434msgstr "Cits"
10435
10436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412
10437msgid "Other facts to show in charts"
10438msgstr ""
10439
10440#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95
10441msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10442msgstr ""
10443
10444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:880
10445msgid "Other preferences"
10446msgstr ""
10447
10448#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283
10449msgid "Owner"
10450msgstr ""
10451
10452#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280
10453msgctxt "FEMALE"
10454msgid "Owner"
10455msgstr ""
10456
10457#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276
10458msgctxt "MALE"
10459msgid "Owner"
10460msgstr ""
10461
10462#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10463#: app/Functions/Functions.php:65
10464msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10465msgstr ""
10466
10467#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10468#: app/Functions/Functions.php:62
10469msgid "PHP failed to write to disk."
10470msgstr ""
10471
10472#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
10473msgid "PHP information"
10474msgstr ""
10475
10476#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10477#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10478#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10479#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10480#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10481#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10482#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10483#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10484#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10485#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10486#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10487#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10488#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10489#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10490#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10491msgid "Page"
10492msgstr ""
10493
10494#: resources/views/media-list-page.phtml:91
10495#: resources/views/media-list-page.phtml:190
10496#, php-format
10497msgid "Page %s of %s"
10498msgstr ""
10499
10500#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10501#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10502#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10503#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10504#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10505#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10506#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10507#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10508#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10509#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10510#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10511#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10512#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10513#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10514#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10515#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10516msgid "Page size"
10517msgstr ""
10518
10519#. I18N: Type of media object
10520#: app/GedcomTag.php:2402
10521msgid "Painting"
10522msgstr ""
10523
10524#. I18N: Name of a country or state
10525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10526msgid "Pakistan"
10527msgstr ""
10528
10529#. I18N: Name of a country or state
10530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10531msgid "Palau"
10532msgstr ""
10533
10534#. I18N: A colour scheme
10535#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10536msgid "Palette"
10537msgstr ""
10538
10539#. I18N: Location of an LDS church temple
10540#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531
10541msgid "Palmyra, New York, United States"
10542msgstr ""
10543
10544#. I18N: Name of a country or state
10545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10546msgid "Panama"
10547msgstr ""
10548
10549#. I18N: Location of an LDS church temple
10550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534
10551msgid "Panama City, Panama"
10552msgstr ""
10553
10554#. I18N: Location of an LDS church temple
10555#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537
10556msgid "Papeete, Tahiti"
10557msgstr ""
10558
10559#. I18N: Name of a country or state
10560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10561msgid "Papua New Guinea"
10562msgstr ""
10563
10564#. I18N: Name of a country or state
10565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10566msgid "Paraguay"
10567msgstr ""
10568
10569#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25
10570msgid "Parents"
10571msgstr "Vecāki"
10572
10573#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10575#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10576msgid "Parents and siblings"
10577msgstr ""
10578
10579#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
10580msgid "Parent’s age"
10581msgstr ""
10582
10583#. I18N: A configuration setting
10584#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46
10585#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
10586#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10587#: resources/views/admin/users-edit.phtml:50
10588#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
10589#: resources/views/login-page.phtml:43
10590#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
10591#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10592#: resources/views/register-page.phtml:70
10593#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
10594msgid "Password"
10595msgstr "Parole"
10596
10597#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
10598#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
10599#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
10600#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10601#: resources/views/register-page.phtml:76
10602msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10603msgstr ""
10604
10605#. I18N: Location of an LDS church temple
10606#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540
10607msgid "Payson, Utah, United States"
10608msgstr ""
10609
10610#. I18N: Name of a module/chart
10611#. I18N: Name of a report
10612#: app/Module/ChartsBlockModule.php:241 app/Module/PedigreeChartModule.php:119
10613#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10614#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20
10615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10617msgid "Pedigree"
10618msgstr ""
10619
10620#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10621msgid "Pedigree chart"
10622msgstr ""
10623
10624#. I18N: Name of a module
10625#: app/Module/PedigreeMapModule.php:125
10626msgid "Pedigree map"
10627msgstr "Ciltsrakstu karte"
10628
10629#. I18N: %s is an individual’s name
10630#: app/Module/PedigreeMapModule.php:171 app/Module/PedigreeMapModule.php:310
10631#, php-format
10632msgid "Pedigree map of %s"
10633msgstr "%s ciltsrakstu karte"
10634
10635#. I18N: %s is an individual’s name
10636#: app/Module/PedigreeChartModule.php:165
10637#, php-format
10638msgid "Pedigree tree of %s"
10639msgstr ""
10640
10641#. I18N: Name of a module
10642#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249
10643#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:121
10644#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:454 app/Module/ReviewChangesModule.php:83
10645#: app/Module/ReviewChangesModule.php:138
10646#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168
10647#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
10648#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83
10649#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10650msgid "Pending changes"
10651msgstr ""
10652
10653#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
10654msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10655msgstr ""
10656
10657#. I18N: gedcom tag _PRMN
10658#: app/GedcomTag.php:2029
10659msgid "Permanent number"
10660msgstr ""
10661
10662#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94
10663#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89
10664msgid "Permanently delete these records?"
10665msgstr ""
10666
10667#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:5
10668msgid "Personal data"
10669msgstr ""
10670
10671#. I18N: Location of an LDS church temple
10672#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543
10673msgid "Perth, Australia"
10674msgstr ""
10675
10676#. I18N: Name of a country or state
10677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10678msgid "Peru"
10679msgstr ""
10680
10681#. I18N: Name of a country or state
10682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10683msgid "Philippines"
10684msgstr ""
10685
10686#. I18N: Location of an LDS church temple
10687#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546
10688msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10689msgstr ""
10690
10691#. I18N: gedcom tag PHON
10692#: app/GedcomTag.php:925
10693msgid "Phone"
10694msgstr ""
10695
10696#. I18N: gedcom tag FONE
10697#: app/GedcomTag.php:773
10698msgid "Phonetic"
10699msgstr ""
10700
10701#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51
10702msgid "Phonetic algorithm"
10703msgstr ""
10704
10705#: app/GedcomTag.php:866
10706msgid "Phonetic name"
10707msgstr ""
10708
10709#: app/GedcomTag.php:933
10710msgid "Phonetic place"
10711msgstr ""
10712
10713#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10714#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:102
10715#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26
10716msgid "Phonetic search"
10717msgstr "Fonētiskā meklēšana"
10718
10719#: app/GedcomTag.php:1057
10720msgid "Phonetic title"
10721msgstr ""
10722
10723#. I18N: Type of media object
10724#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2393
10725msgid "Photo"
10726msgstr "Bilde"
10727
10728#. I18N: The name of a colour-scheme
10729#: app/Module/ColorsTheme.php:177
10730msgid "Pink Plastic"
10731msgstr ""
10732
10733#. I18N: Name of a country or state
10734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10735msgid "Pitcairn"
10736msgstr ""
10737
10738#. I18N: gedcom tag PLAC
10739#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224
10740#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24
10741#: resources/views/admin/locations.phtml:15
10742#: resources/views/lists/families-table.phtml:261
10743#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
10744#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286
10745#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43
10746#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36
10747#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41
10748#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10749#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10750#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10751#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10752#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10753#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10754#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10755#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10756#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10757msgid "Place"
10758msgstr "Vieta"
10759
10760#. I18N: Name of a module/list
10761#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46
10762#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7
10763msgid "Place hierarchy"
10764msgstr "Vietas hierarhija"
10765
10766#: app/GedcomTag.php:937
10767msgid "Place in Hebrew"
10768msgstr ""
10769
10770#: resources/views/place-list.phtml:6
10771msgid "Place list"
10772msgstr ""
10773
10774#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587
10776msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10777msgstr ""
10778
10779#: resources/views/help/place.phtml:8
10780msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10781msgstr ""
10782
10783#: resources/views/help/place.phtml:4
10784msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10785msgstr ""
10786
10787#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10788#: app/GedcomTag.php:507
10789msgid "Place of LDS baptism"
10790msgstr ""
10791
10792#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10793#: app/GedcomTag.php:1014
10794msgid "Place of LDS child sealing"
10795msgstr ""
10796
10797#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10798#: app/GedcomTag.php:706
10799msgid "Place of LDS endowment"
10800msgstr ""
10801
10802#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10803#: app/GedcomTag.php:757
10804msgid "Place of LDS spouse sealing"
10805msgstr ""
10806
10807#: app/GedcomTag.php:471
10808msgid "Place of adoption"
10809msgstr ""
10810
10811#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10812msgid "Place of baptism"
10813msgstr ""
10814
10815#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10816msgid "Place of bar mitzvah"
10817msgstr ""
10818
10819#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10820msgid "Place of bat mitzvah"
10821msgstr ""
10822
10823#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10824#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10825msgid "Place of birth"
10826msgstr ""
10827
10828#: app/GedcomTag.php:542
10829msgid "Place of blessing"
10830msgstr ""
10831
10832#: app/GedcomTag.php:1341
10833msgid "Place of brit milah"
10834msgstr ""
10835
10836#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10837msgid "Place of burial"
10838msgstr ""
10839
10840#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10841msgid "Place of christening"
10842msgstr ""
10843
10844#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10845msgid "Place of confirmation"
10846msgstr ""
10847
10848#: app/GedcomTag.php:637
10849msgid "Place of cremation"
10850msgstr ""
10851
10852#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10853#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10854msgid "Place of death"
10855msgstr ""
10856
10857#: app/GedcomTag.php:697
10858msgid "Place of emigration"
10859msgstr ""
10860
10861#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10862msgid "Place of engagement"
10863msgstr ""
10864
10865#: app/GedcomTag.php:720
10866msgid "Place of event"
10867msgstr ""
10868
10869#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10870msgid "Place of first communion"
10871msgstr ""
10872
10873#: app/GedcomTag.php:801
10874msgid "Place of immigration"
10875msgstr ""
10876
10877#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842
10878#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10879#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10880msgid "Place of marriage"
10881msgstr ""
10882
10883#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10884msgid "Place of marriage banns"
10885msgstr ""
10886
10887#: app/GedcomTag.php:878
10888msgid "Place of naturalization"
10889msgstr ""
10890
10891#: app/GedcomTag.php:916
10892msgid "Place of ordination"
10893msgstr ""
10894
10895#: app/GedcomTag.php:971
10896msgid "Place of residence"
10897msgstr ""
10898
10899#. I18N: Name of a module
10900#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:122
10901#: app/Module/PlacesModule.php:68
10902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
10903#: resources/views/search-replace-page.phtml:38
10904#: resources/views/statistics/other/places.phtml:11
10905msgid "Places"
10906msgstr ""
10907
10908#: resources/views/places-page.phtml:28
10909msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry"
10910msgstr ""
10911
10912#: resources/views/layouts/default.phtml:157
10913#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10914#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10915msgid "Play"
10916msgstr "Atskaņot"
10917
10918#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:100
10919msgid "Please enter a valid email address."
10920msgstr ""
10921
10922#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80
10923#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
10924msgid "Please try again."
10925msgstr ""
10926
10927#. I18N: a month in the French republican calendar
10928#: app/Date/FrenchDate.php:143
10929msgctxt "GENITIVE"
10930msgid "Pluviose"
10931msgstr ""
10932
10933#. I18N: a month in the French republican calendar
10934#: app/Date/FrenchDate.php:237
10935msgctxt "INSTRUMENTAL"
10936msgid "Pluviose"
10937msgstr ""
10938
10939#. I18N: a month in the French republican calendar
10940#: app/Date/FrenchDate.php:190
10941msgctxt "LOCATIVE"
10942msgid "Pluviose"
10943msgstr ""
10944
10945#. I18N: a month in the French republican calendar
10946#: app/Date/FrenchDate.php:95
10947msgctxt "NOMINATIVE"
10948msgid "Pluviose"
10949msgstr ""
10950
10951#. I18N: Name of a country or state
10952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10953msgid "Poland"
10954msgstr ""
10955
10956#: app/SurnameTradition.php:100
10957msgctxt "Surname tradition"
10958msgid "Polish"
10959msgstr ""
10960
10961#. I18N: A configuration setting
10962#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40
10963#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
10964#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:43
10965#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:37
10966#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:37
10967msgid "Port number"
10968msgstr ""
10969
10970#. I18N: Location of an LDS church temple
10971#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552
10972msgid "Portland, Oregon, United States"
10973msgstr ""
10974
10975#. I18N: Location of an LDS church temple
10976#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528
10977msgid "Porto Alegre, Brazil"
10978msgstr ""
10979
10980#. I18N: page orientation
10981#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:734
10982#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10983#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10984msgid "Portrait"
10985msgstr ""
10986
10987#. I18N: Name of a country or state
10988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10989msgid "Portugal"
10990msgstr ""
10991
10992#: app/SurnameTradition.php:94
10993msgctxt "Surname tradition"
10994msgid "Portuguese"
10995msgstr ""
10996
10997#. I18N: gedcom tag POST
10998#: app/GedcomTag.php:940
10999msgid "Postal code"
11000msgstr ""
11001
11002#. I18N: Name of a module
11003#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11004msgid "Powered by webtrees™"
11005msgstr ""
11006
11007#. I18N: a month in the French republican calendar
11008#: app/Date/FrenchDate.php:151
11009msgctxt "GENITIVE"
11010msgid "Prairial"
11011msgstr ""
11012
11013#. I18N: a month in the French republican calendar
11014#: app/Date/FrenchDate.php:245
11015msgctxt "INSTRUMENTAL"
11016msgid "Prairial"
11017msgstr ""
11018
11019#. I18N: a month in the French republican calendar
11020#: app/Date/FrenchDate.php:198
11021msgctxt "LOCATIVE"
11022msgid "Prairial"
11023msgstr ""
11024
11025#. I18N: a month in the French republican calendar
11026#: app/Date/FrenchDate.php:104
11027msgctxt "NOMINATIVE"
11028msgid "Prairial"
11029msgstr ""
11030
11031#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:153
11032msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11033msgstr ""
11034
11035#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152
11036msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11037msgstr ""
11038
11039#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:154
11040msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11041msgstr ""
11042
11043#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:806
11044#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:125
11045#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:210
11046#: resources/views/admin/components.phtml:45
11047#: resources/views/admin/components.phtml:48
11048#: resources/views/admin/modules.phtml:63
11049#: resources/views/admin/modules.phtml:65
11050#: resources/views/admin/modules.phtml:136
11051#: resources/views/admin/modules.phtml:139
11052#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:81
11053#: resources/views/modules/block-template.phtml:6
11054#: resources/views/modules/block-template.phtml:8
11055msgid "Preferences"
11056msgstr ""
11057
11058#: resources/views/admin/modules.phtml:33
11059#, php-format
11060msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11061msgstr ""
11062
11063#. I18N: A configuration setting
11064#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
11065msgid "Preferred contact method"
11066msgstr "Vēlamā saziņas metode"
11067
11068#. I18N: Label for a configuration option
11069#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15
11070#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23
11071#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14
11072#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14
11073#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
11074#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17
11075msgid "Presentation style"
11076msgstr "Prezentācijas stils"
11077
11078#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11079#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549
11080msgid "President’s Office"
11081msgstr ""
11082
11083#. I18N: Location of an LDS church temple
11084#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555
11085msgid "Preston, England"
11086msgstr ""
11087
11088#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18
11089msgid "Preview"
11090msgstr ""
11091
11092#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287
11093msgid "Priest"
11094msgstr ""
11095
11096#. I18N: The first day in the French republican calendar
11097#: app/Date/FrenchDate.php:287
11098msgid "Primidi"
11099msgstr ""
11100
11101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11102msgid "Print basic events when blank"
11103msgstr ""
11104
11105#: app/Http/Controllers/AdminController.php:74
11106#: resources/views/admin/trees.phtml:91
11107msgid "Privacy"
11108msgstr ""
11109
11110#. I18N: Name of a module
11111#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11112#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10
11113msgid "Privacy policy"
11114msgstr ""
11115
11116#. I18N: a restrction on viewing data
11117#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5
11118msgid "Privacy restriction"
11119msgstr ""
11120
11121#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11122#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163
11123msgid "Privacy restrictions"
11124msgstr ""
11125
11126#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:211
11127msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11128msgstr ""
11129
11130#: app/GedcomRecord.php:486 app/GedcomRecord.php:597 app/GedcomRecord.php:1221
11131#: app/Note.php:123 app/Report/ReportParserGenerate.php:928
11132#: app/Repository.php:99 app/Source.php:104
11133#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11134msgid "Private"
11135msgstr "Privāts"
11136
11137#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225
11138msgid "Private key"
11139msgstr ""
11140
11141#. I18N: gedcom tag PROB
11142#: app/GedcomTag.php:943
11143msgid "Probate"
11144msgstr ""
11145
11146#. I18N: gedcom tag PROP
11147#: app/GedcomTag.php:946
11148msgid "Property"
11149msgstr ""
11150
11151#. I18N: Location of an LDS church temple
11152#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558
11153msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11154msgstr ""
11155
11156#. I18N: Location of an LDS church temple
11157#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561
11158msgid "Provo, Utah, United States"
11159msgstr ""
11160
11161#. I18N: gedcom tag PUBL
11162#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:27
11163msgid "Publication"
11164msgstr ""
11165
11166#. I18N: Name of a country or state
11167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11168msgid "Puerto Rico"
11169msgstr ""
11170
11171#. I18N: Name of a country or state
11172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11173msgid "Qatar"
11174msgstr ""
11175
11176#. I18N: gedcom tag QUAY
11177#: app/GedcomTag.php:952
11178msgid "Quality of data"
11179msgstr ""
11180
11181#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11182#: app/Date/FrenchDate.php:293
11183msgid "Quartidi"
11184msgstr ""
11185
11186#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
11187#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19
11188msgid "Question"
11189msgstr ""
11190
11191#. I18N: Location of an LDS church temple
11192#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564
11193msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11194msgstr ""
11195
11196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
11197msgid "Quick family facts"
11198msgstr ""
11199
11200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
11201msgid "Quick individual facts"
11202msgstr ""
11203
11204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842
11205msgid "Quick repository facts"
11206msgstr ""
11207
11208#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:801
11209msgid "Quick source facts"
11210msgstr ""
11211
11212#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11213#: app/Date/FrenchDate.php:295
11214msgid "Quintidi"
11215msgstr ""
11216
11217#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11218#: app/Module/UserMessagesModule.php:200 app/Module/UserMessagesModule.php:201
11219msgid "RE: "
11220msgstr "RE: "
11221
11222#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291
11223msgid "Rabbi"
11224msgstr ""
11225
11226#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11227#: app/Date/HijriDate.php:132
11228msgctxt "GENITIVE"
11229msgid "Rabi’ al-awwal"
11230msgstr ""
11231
11232#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11233#: app/Date/HijriDate.php:222
11234msgctxt "INSTRUMENTAL"
11235msgid "Rabi’ al-awwal"
11236msgstr ""
11237
11238#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11239#: app/Date/HijriDate.php:177
11240msgctxt "LOCATIVE"
11241msgid "Rabi’ al-awwal"
11242msgstr ""
11243
11244#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11245#: app/Date/HijriDate.php:87
11246msgctxt "NOMINATIVE"
11247msgid "Rabi’ al-awwal"
11248msgstr ""
11249
11250#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11251#: app/Date/HijriDate.php:134
11252msgctxt "GENITIVE"
11253msgid "Rabi’ al-thani"
11254msgstr ""
11255
11256#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11257#: app/Date/HijriDate.php:224
11258msgctxt "INSTRUMENTAL"
11259msgid "Rabi’ al-thani"
11260msgstr ""
11261
11262#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11263#: app/Date/HijriDate.php:179
11264msgctxt "LOCATIVE"
11265msgid "Rabi’ al-thani"
11266msgstr ""
11267
11268#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11269#: app/Date/HijriDate.php:89
11270msgctxt "NOMINATIVE"
11271msgid "Rabi’ al-thani"
11272msgstr ""
11273
11274#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11275#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109
11276msgid "Rada"
11277msgstr ""
11278
11279#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11280#: app/Date/HijriDate.php:140
11281msgctxt "GENITIVE"
11282msgid "Rajab"
11283msgstr ""
11284
11285#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11286#: app/Date/HijriDate.php:230
11287msgctxt "INSTRUMENTAL"
11288msgid "Rajab"
11289msgstr ""
11290
11291#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11292#: app/Date/HijriDate.php:185
11293msgctxt "LOCATIVE"
11294msgid "Rajab"
11295msgstr ""
11296
11297#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11298#: app/Date/HijriDate.php:95
11299msgctxt "NOMINATIVE"
11300msgid "Rajab"
11301msgstr ""
11302
11303#. I18N: Location of an LDS church temple
11304#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567
11305msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11306msgstr ""
11307
11308#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11309#: app/Date/HijriDate.php:144
11310msgctxt "GENITIVE"
11311msgid "Ramadan"
11312msgstr ""
11313
11314#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11315#: app/Date/HijriDate.php:234
11316msgctxt "INSTRUMENTAL"
11317msgid "Ramadan"
11318msgstr ""
11319
11320#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11321#: app/Date/HijriDate.php:189
11322msgctxt "LOCATIVE"
11323msgid "Ramadan"
11324msgstr ""
11325
11326#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11327#: app/Date/HijriDate.php:99
11328msgctxt "NOMINATIVE"
11329msgid "Ramadan"
11330msgstr ""
11331
11332#. I18N: Description of the “Slide show” module
11333#: app/Module/SlideShowModule.php:60
11334msgid "Random images from the current family tree."
11335msgstr "Tekošā ģimenes koka bildes nejaušā secībā."
11336
11337#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11338#: resources/views/family-page-children.phtml:40
11339#: resources/views/family-page-menu.phtml:45
11340#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197
11341msgid "Re-order children"
11342msgstr ""
11343
11344#: app/Http/RequestHandlers/ReorderSpousesPage.php:57
11345#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
11346#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67
11347#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:93
11348msgid "Re-order families"
11349msgstr ""
11350
11351#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11352#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11353#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11354#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11355msgid "Re-order media"
11356msgstr "Mainīt secību multimedijiem"
11357
11358#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11359#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
11360#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
11361msgid "Re-order names"
11362msgstr ""
11363
11364#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
11365#: resources/views/admin/users-edit.phtml:24
11366#: resources/views/admin/users.phtml:21
11367#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
11368#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15
11369#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7
11370#: resources/views/register-page.phtml:34
11371msgid "Real name"
11372msgstr "Īstais vārds"
11373
11374#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
11375msgid "Really delete all geographic data?"
11376msgstr ""
11377
11378#. I18N: Name of a module
11379#: app/Module/RecentChangesModule.php:51
11380#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11381msgid "Recent changes"
11382msgstr ""
11383
11384#: resources/views/calendar-page.phtml:87
11385msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11386msgstr ""
11387
11388#. I18N: Location of an LDS church temple
11389#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570
11390msgid "Recife, Brazil"
11391msgstr ""
11392
11393#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43
11394#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116
11395#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216
11396#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9
11397#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
11398#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13
11399#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10
11400msgid "Record"
11401msgstr "Ieraksts"
11402
11403#. I18N: gedcom tag RIN
11404#: app/GedcomTag.php:991
11405msgid "Record ID number"
11406msgstr ""
11407
11408#. I18N: gedcom tag RFN
11409#: app/GedcomTag.php:982
11410msgid "Record file number"
11411msgstr ""
11412
11413#: resources/views/search-general-page.phtml:28
11414#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:11
11415msgid "Records"
11416msgstr ""
11417
11418#. I18N: Location of an LDS church temple
11419#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573
11420msgid "Redlands, California, United States"
11421msgstr ""
11422
11423#. I18N: gedcom tag REFN
11424#: app/GedcomTag.php:955
11425msgid "Reference number"
11426msgstr ""
11427
11428#. I18N: Location of an LDS church temple
11429#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576
11430msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11431msgstr ""
11432
11433#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11434msgid "Registered partnership"
11435msgstr ""
11436
11437#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302
11438msgid "Registry officer"
11439msgstr ""
11440
11441#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299
11442msgctxt "FEMALE"
11443msgid "Registry officer"
11444msgstr ""
11445
11446#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295
11447msgctxt "MALE"
11448msgid "Registry officer"
11449msgstr ""
11450
11451#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:201
11452msgid "Regular expression"
11453msgstr "Regulāra izteiksme"
11454
11455#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11456#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180
11457msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11458msgstr ""
11459
11460#: resources/views/pending-changes-page.phtml:56
11461#: resources/views/pending-changes-page.phtml:94
11462msgid "Reject"
11463msgstr ""
11464
11465#: resources/views/pending-changes-page.phtml:109
11466msgid "Reject all changes"
11467msgstr ""
11468
11469#. I18N: Name of a module/report
11470#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11471#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11472#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11473msgid "Related families"
11474msgstr ""
11475
11476#. I18N: Name of a report
11477#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11478#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11479#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11480msgid "Related individuals"
11481msgstr ""
11482
11483#. I18N: gedcom tag RELA
11484#: app/GedcomTag.php:958
11485msgid "Relationship"
11486msgstr ""
11487
11488#. I18N: gedcom tag _FREL
11489#: app/GedcomTag.php:1825
11490msgid "Relationship to father"
11491msgstr "Radniecība ar tēvu"
11492
11493#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:141
11494msgid "Relationship to me"
11495msgstr "Radniecība ar mani"
11496
11497#. I18N: gedcom tag _MREL
11498#: app/GedcomTag.php:1981
11499msgid "Relationship to mother"
11500msgstr "Radniecība ar māti"
11501
11502#. I18N: gedcom tag PEDI
11503#: app/GedcomTag.php:922
11504msgid "Relationship to parents"
11505msgstr "Radniecība ar vecākiem"
11506
11507#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:313
11508#, php-format
11509msgid "Relationship: %s"
11510msgstr ""
11511
11512#. I18N: Name of a module/chart
11513#. I18N: Configuration option
11514#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295
11515#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332
11516#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:174
11517#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
11518#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:332
11519#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
11520msgid "Relationships"
11521msgstr "Radniecības"
11522
11523#. I18N: %s are individual’s names
11524#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:250
11525#, php-format
11526msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11527msgstr ""
11528
11529#. I18N: gedcom tag RELI
11530#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11531#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11532msgid "Religion"
11533msgstr ""
11534
11535#: app/GedcomTag.php:912
11536msgid "Religious institution"
11537msgstr ""
11538
11539#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11540msgid "Religious marriage"
11541msgstr ""
11542
11543#: app/GedcomTag.php:2040
11544msgid "Religious name"
11545msgstr ""
11546
11547#: app/GedcomTag.php:2037
11548msgctxt "FEMALE"
11549msgid "Religious name"
11550msgstr ""
11551
11552#: app/GedcomTag.php:2033
11553msgctxt "MALE"
11554msgid "Religious name"
11555msgstr ""
11556
11557#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
11558msgid "Reminder email frequency (days)"
11559msgstr ""
11560
11561#. I18N: gedcom tag SERV
11562#: app/GedcomTag.php:1000
11563msgid "Remote server"
11564msgstr ""
11565
11566#: app/Module/CensusAssistantModule.php:219
11567#: app/Module/CensusAssistantModule.php:240
11568#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:20
11569#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:50
11570#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
11571msgid "Remove"
11572msgstr "Dzēst"
11573
11574#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:37
11575msgid "Remove duplicate links"
11576msgstr "Dzēst dublētās saites"
11577
11578#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:58
11579msgid "Remove individual"
11580msgstr ""
11581
11582#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11583#: resources/views/admin/trees-import.phtml:94
11584msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11585msgstr ""
11586
11587#: resources/views/admin/locations.phtml:79
11588msgid "Remove this location?"
11589msgstr ""
11590
11591#. I18N: Location of an LDS church temple
11592#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579
11593msgid "Reno, Nevada, United States"
11594msgstr ""
11595
11596#: resources/views/admin/trees.phtml:190
11597msgid "Renumber"
11598msgstr ""
11599
11600#. I18N: Renumber the records in a family tree
11601#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:852
11602#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11603#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29
11604msgid "Renumber family tree"
11605msgstr ""
11606
11607#: resources/views/admin/trees-places.phtml:28
11608#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
11609msgid "Replace with"
11610msgstr ""
11611
11612#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:190
11613msgid "Replacement text"
11614msgstr "Aizvietojamais teksts"
11615
11616#: app/Module/UserMessagesModule.php:212
11617msgid "Reply"
11618msgstr "Atbildēt"
11619
11620#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
11621#: resources/views/admin/modules.phtml:213
11622#: resources/views/admin/modules.phtml:216
11623#: resources/views/report-select-page.phtml:15
11624msgid "Report"
11625msgstr ""
11626
11627#. I18N: Name of a module
11628#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:205
11629#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108
11630#: resources/views/admin/control-panel.phtml:436
11631#: resources/views/admin/modules.phtml:91
11632#: resources/views/admin/modules.phtml:93
11633msgid "Reports"
11634msgstr "Ziņojumi"
11635
11636#. I18N: Name of a module/list
11637#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1699
11638#: app/Http/Controllers/ListController.php:509
11639#: app/Module/RepositoryListModule.php:49
11640#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172
11641#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26
11642#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36
11643#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
11644#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97
11645#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
11646#: resources/views/search-general-page.phtml:55
11647#: resources/views/search-results.phtml:42
11648#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47
11649msgid "Repositories"
11650msgstr "Krātuves"
11651
11652#. I18N: gedcom tag REPO
11653#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175
11654#: resources/views/admin/trees.phtml:238
11655#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35
11656#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111
11657#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
11658msgid "Repository"
11659msgstr ""
11660
11661#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:41
11662msgid "Repository name"
11663msgstr ""
11664
11665#. I18N: Name of a country or state
11666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11667msgid "Republic of the Congo"
11668msgstr ""
11669
11670#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:88
11671#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
11672#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
11673msgid "Request a new password"
11674msgstr "Jaunas paroles pieprasījums"
11675
11676#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:163
11677#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:51
11678#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65
11679#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
11680msgid "Request a new user account"
11681msgstr "Jauna lietotāja izveidošana"
11682
11683#. I18N: gedcom tag _TODO
11684#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16
11685msgid "Research task"
11686msgstr ""
11687
11688#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11689#: app/Module/ResearchTaskModule.php:54
11690msgid "Research tasks"
11691msgstr ""
11692
11693#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4
11694msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11695msgstr ""
11696
11697#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6
11698msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11699msgstr ""
11700
11701#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134
11702#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55
11703#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51
11704#: resources/views/place-map.phtml:58
11705msgid "Reset to initial map state"
11706msgstr ""
11707
11708#. I18N: gedcom tag RESI
11709#: app/GedcomTag.php:967
11710msgid "Residence"
11711msgstr "Dzīvesvieta"
11712
11713#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
11714#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:54
11715msgid "Restore the default block layout"
11716msgstr ""
11717
11718#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
11719#: resources/views/admin/users-edit.phtml:282
11720msgid "Restrict to immediate family"
11721msgstr ""
11722
11723#. I18N: gedcom tag RESN
11724#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229
11725#: resources/views/media-page.phtml:173
11726msgid "Restriction"
11727msgstr ""
11728
11729#: resources/views/help/restriction.phtml:4
11730msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11731msgstr ""
11732
11733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
11734msgid "Results"
11735msgstr ""
11736
11737#. I18N: gedcom tag RETI
11738#: app/GedcomTag.php:977
11739msgid "Retirement"
11740msgstr ""
11741
11742#. I18N: Name of a country or state
11743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11744msgid "Reunion"
11745msgstr ""
11746
11747#. I18N: Location of an LDS church temple
11748#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582
11749msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11750msgstr ""
11751
11752#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379
11753msgid "Right"
11754msgstr ""
11755
11756#. I18N: gedcom tag ROLE
11757#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:276
11758msgid "Role"
11759msgstr ""
11760
11761#. I18N: Name of a country or state
11762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11763msgid "Romania"
11764msgstr ""
11765
11766#. I18N: gedcom tag ROMN
11767#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234
11768msgid "Romanized"
11769msgstr ""
11770
11771#: app/GedcomTag.php:935
11772msgid "Romanized place"
11773msgstr ""
11774
11775#: app/GedcomTag.php:1059
11776msgid "Romanized title"
11777msgstr ""
11778
11779#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
11780#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
11781msgid "Roots"
11782msgstr ""
11783
11784#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11785#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
11786#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57
11787msgid "Russell"
11788msgstr ""
11789
11790#. I18N: Name of a country or state
11791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11792msgid "Russia"
11793msgstr ""
11794
11795#. I18N: Name of a country or state
11796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11797msgid "Rwanda"
11798msgstr ""
11799
11800#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92
11801msgid "SMTP mail server"
11802msgstr ""
11803
11804#: app/Services/ServerCheckService.php:324
11805msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11806msgstr ""
11807
11808#: app/Services/ServerCheckService.php:217
11809#, php-format
11810msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11811msgstr ""
11812
11813#. I18N: Location of an LDS church temple
11814#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585
11815msgid "Sacramento, California, United States"
11816msgstr ""
11817
11818#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11819#: app/Date/HijriDate.php:130
11820msgctxt "GENITIVE"
11821msgid "Safar"
11822msgstr ""
11823
11824#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11825#: app/Date/HijriDate.php:220
11826msgctxt "INSTRUMENTAL"
11827msgid "Safar"
11828msgstr ""
11829
11830#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11831#: app/Date/HijriDate.php:175
11832msgctxt "LOCATIVE"
11833msgid "Safar"
11834msgstr ""
11835
11836#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11837#: app/Date/HijriDate.php:85
11838msgctxt "NOMINATIVE"
11839msgid "Safar"
11840msgstr ""
11841
11842#. I18N: The name of a colour-scheme
11843#: app/Module/ColorsTheme.php:179
11844msgid "Sage"
11845msgstr ""
11846
11847#. I18N: Name of a country or state
11848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
11849msgid "Saint Helena"
11850msgstr ""
11851
11852#. I18N: Name of a country or state
11853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
11854msgid "Saint Kitts and Nevis"
11855msgstr ""
11856
11857#. I18N: Name of a country or state
11858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
11859msgid "Saint Lucia"
11860msgstr ""
11861
11862#. I18N: Name of a country or state
11863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
11864msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11865msgstr ""
11866
11867#. I18N: Name of a country or state
11868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
11869msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11870msgstr ""
11871
11872#. I18N: Location of an LDS church temple
11873#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615
11874msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11875msgstr ""
11876
11877#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:58
11878msgid "Same as uploaded file"
11879msgstr ""
11880
11881#. I18N: Name of a country or state
11882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
11883msgid "Samoa"
11884msgstr ""
11885
11886#. I18N: Location of an LDS church temple
11887#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594
11888msgid "San Antonio, Texas, United States"
11889msgstr ""
11890
11891#. I18N: Location of an LDS church temple
11892#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597
11893msgid "San Diego, California, United States"
11894msgstr ""
11895
11896#. I18N: Location of an LDS church temple
11897#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612
11898msgid "San Jose, Costa Rica"
11899msgstr ""
11900
11901#. I18N: Name of a country or state
11902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
11903msgid "San Marino"
11904msgstr ""
11905
11906#. I18N: Location of an LDS church temple
11907#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588
11908msgid "San Salvador, El Salvador"
11909msgstr ""
11910
11911#. I18N: Location of an LDS church temple
11912#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591
11913msgid "Santiago, Chile"
11914msgstr ""
11915
11916#. I18N: Location of an LDS church temple
11917#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600
11918msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11919msgstr ""
11920
11921#. I18N: Location of an LDS church temple
11922#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624
11923msgid "Sao Paulo, Brazil"
11924msgstr ""
11925
11926#. I18N: Name of a country or state
11927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
11928msgid "Sao Tome and Principe"
11929msgstr ""
11930
11931#. I18N: abbreviation for Saturday
11932#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
11933#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
11934msgid "Sat"
11935msgstr ""
11936
11937#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:243
11938msgid "Saturday"
11939msgstr "Sestdiena"
11940
11941#. I18N: Name of a country or state
11942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11943msgid "Saudi Arabia"
11944msgstr ""
11945
11946#: app/GedcomTag.php:683
11947msgid "School or college"
11948msgstr ""
11949
11950#. I18N: Name of a country or state
11951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
11952msgid "Scotland"
11953msgstr ""
11954
11955#. I18N: gedcom tag _SCBK
11956#: app/GedcomTag.php:2044
11957msgid "Scrapbook"
11958msgstr ""
11959
11960#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11961#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98
11962msgctxt "Female pedigree"
11963msgid "Sealing"
11964msgstr ""
11965
11966#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11967#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93
11968msgctxt "Male pedigree"
11969msgid "Sealing"
11970msgstr ""
11971
11972#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11973#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102
11974msgctxt "Pedigree"
11975msgid "Sealing"
11976msgstr ""
11977
11978#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
11979#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108
11980msgid "Sealing canceled (divorce)"
11981msgstr ""
11982
11983#. I18N: Name of a module
11984#. I18N: A button label.
11985#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
11986#: resources/views/layouts/default.phtml:94
11987#: resources/views/layouts/default.phtml:95
11988#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:9
11989#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:28
11990#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
11991msgid "Search"
11992msgstr "Meklēt"
11993
11994#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
11995#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:57
11996#: app/Module/SearchMenuModule.php:138
11997msgid "Search and replace"
11998msgstr "Meklēt un nomainīt"
11999
12000#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
12001#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:68
12002msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12003msgstr ""
12004
12005#: resources/views/media-list-page.phtml:52
12006msgid "Search filters"
12007msgstr ""
12008
12009#: resources/views/admin/trees-places.phtml:22
12010#: resources/views/search-general-page.phtml:16
12011#: resources/views/search-replace-page.phtml:17
12012msgid "Search for"
12013msgstr ""
12014
12015#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:195
12016msgid "Search method"
12017msgstr "Meklēšanas metode"
12018
12019#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:185
12020msgid "Search text/pattern"
12021msgstr ""
12022
12023#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12
12024msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12025msgstr ""
12026
12027#. I18N: Location of an LDS church temple
12028#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603
12029msgid "Seattle, Washington, United States"
12030msgstr ""
12031
12032#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:65
12033msgid "Second record"
12034msgstr ""
12035
12036#. I18N: A configuration setting
12037#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42
12038#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
12039msgid "Secure connection"
12040msgstr ""
12041
12042#. I18N: A configuration setting
12043#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15
12044msgid "Security code"
12045msgstr ""
12046
12047#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180
12048#, php-format
12049msgid "See %s for more information."
12050msgstr ""
12051
12052#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35
12053#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82
12054#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128
12055msgid "Select"
12056msgstr ""
12057
12058#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
12059msgid "Select a GEDCOM file to import"
12060msgstr ""
12061
12062#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147
12063#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5
12064#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8
12065msgid "Select a date"
12066msgstr ""
12067
12068#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30
12069msgid "Select individuals by place or date"
12070msgstr ""
12071
12072#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12073#: app/Module/ClippingsCartModule.php:130
12074msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12075msgstr ""
12076
12077#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140
12078msgid "Select the desired age interval"
12079msgstr ""
12080
12081#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21
12082msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12083msgstr ""
12084
12085#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
12086msgid "Select two records to merge."
12087msgstr ""
12088
12089#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216
12090msgid "Selector"
12091msgstr ""
12092
12093#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313
12094msgid "Seller"
12095msgstr ""
12096
12097#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310
12098msgctxt "FEMALE"
12099msgid "Seller"
12100msgstr ""
12101
12102#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306
12103msgctxt "MALE"
12104msgid "Seller"
12105msgstr ""
12106
12107#: app/Module/UserMessagesModule.php:161
12108#: resources/views/admin/broadcast.phtml:57
12109#: resources/views/admin/email-page.phtml:56
12110#: resources/views/contact-page.phtml:64 resources/views/message-page.phtml:52
12111msgid "Send"
12112msgstr "Sūtīt"
12113
12114#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87
12115#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76
12116#: app/Module/UserMessagesModule.php:154
12117#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127
12118#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83
12119msgid "Send a message"
12120msgstr "Sūtīt ziņu"
12121
12122#: app/Services/MessageService.php:210
12123#: resources/views/admin/control-panel.phtml:364
12124msgid "Send a message to all users"
12125msgstr ""
12126
12127#: app/Services/MessageService.php:212
12128#: resources/views/admin/control-panel.phtml:370
12129msgid "Send a message to users who have never signed in"
12130msgstr ""
12131
12132#: app/Services/MessageService.php:214
12133#: resources/views/admin/control-panel.phtml:376
12134msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12135msgstr ""
12136
12137#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
12138msgid "Send a test email using these settings"
12139msgstr ""
12140
12141#. I18N: Label for a configuration option
12142#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10
12143msgid "Send out reminder emails"
12144msgstr ""
12145
12146#. I18N: A configuration setting
12147#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
12148msgid "Sender name"
12149msgstr ""
12150
12151#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64
12152#: resources/views/admin/control-panel.phtml:84
12153msgid "Sending email"
12154msgstr ""
12155
12156#. I18N: A configuration setting
12157#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
12158msgid "Sending server name"
12159msgstr ""
12160
12161#. I18N: Name of a country or state
12162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12163msgid "Senegal"
12164msgstr ""
12165
12166#. I18N: Location of an LDS church temple
12167#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606
12168msgid "Seoul, Korea"
12169msgstr ""
12170
12171#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12172msgctxt "Abbreviation for September"
12173msgid "Sep"
12174msgstr ""
12175
12176#. I18N: gedcom tag _SEPR
12177#: app/GedcomTag.php:2047
12178msgid "Separated"
12179msgstr ""
12180
12181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12182msgctxt "GENITIVE"
12183msgid "September"
12184msgstr "Septembris"
12185
12186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12187msgctxt "INSTRUMENTAL"
12188msgid "September"
12189msgstr "Septembris"
12190
12191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12192msgctxt "LOCATIVE"
12193msgid "September"
12194msgstr "Septembrī"
12195
12196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12197#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811
12198#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
12199msgctxt "NOMINATIVE"
12200msgid "September"
12201msgstr "Septembris"
12202
12203#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12204#: app/Date/FrenchDate.php:299
12205msgid "Septidi"
12206msgstr ""
12207
12208#. I18N: Name of a country or state
12209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12210msgid "Serbia"
12211msgstr ""
12212
12213#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324
12214msgid "Servant"
12215msgstr ""
12216
12217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321
12218msgctxt "FEMALE"
12219msgid "Servant"
12220msgstr ""
12221
12222#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317
12223msgctxt "MALE"
12224msgid "Servant"
12225msgstr ""
12226
12227#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12228#: resources/views/admin/control-panel.phtml:112
12229msgid "Server information"
12230msgstr ""
12231
12232#. I18N: A configuration setting
12233#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38
12234#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
12235#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:25
12236#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:25
12237#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:25
12238msgid "Server name"
12239msgstr ""
12240
12241#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62
12242msgid "Set a new password"
12243msgstr ""
12244
12245#: resources/views/admin/trees.phtml:115 resources/views/admin/trees.phtml:122
12246msgid "Set as default"
12247msgstr ""
12248
12249#. I18N: You need to:
12250#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:29
12251#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16
12252msgid "Set the access level for each tree."
12253msgstr ""
12254
12255#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:364
12256#: resources/views/admin/control-panel.phtml:148
12257msgid "Set the default blocks for new family trees"
12258msgstr ""
12259
12260#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:549
12261#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354
12262msgid "Set the default blocks for new users"
12263msgstr ""
12264
12265#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12266#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:57
12267msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12268msgstr ""
12269
12270#. I18N: You need to:
12271#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:27
12272#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
12273msgid "Set the status to “approved”."
12274msgstr ""
12275
12276#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624
12278msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12279msgstr ""
12280
12281#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16
12282msgid "Setup wizard for webtrees"
12283msgstr ""
12284
12285#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12286#: app/Date/FrenchDate.php:297
12287msgid "Sextidi"
12288msgstr ""
12289
12290#. I18N: Name of a country or state
12291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12292msgid "Seychelles"
12293msgstr ""
12294
12295#: app/Date/JalaliDate.php:264
12296msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12297msgid "Shah"
12298msgstr ""
12299
12300#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12301#: app/Date/JalaliDate.php:135
12302msgctxt "GENITIVE"
12303msgid "Shahrivar"
12304msgstr ""
12305
12306#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12307#: app/Date/JalaliDate.php:225
12308msgctxt "INSTRUMENTAL"
12309msgid "Shahrivar"
12310msgstr ""
12311
12312#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12313#: app/Date/JalaliDate.php:180
12314msgctxt "LOCATIVE"
12315msgid "Shahrivar"
12316msgstr ""
12317
12318#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12319#: app/Date/JalaliDate.php:90
12320msgctxt "NOMINATIVE"
12321msgid "Shahrivar"
12322msgstr ""
12323
12324#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:262
12325#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10
12326#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:163
12327#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51
12328#: resources/views/note-page.phtml:75
12329msgid "Shared note"
12330msgstr ""
12331
12332#. I18N: Name of a module/list
12333#: app/Http/Controllers/ListController.php:488 app/Module/NoteListModule.php:49
12334#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87
12335#: resources/views/search-general-page.phtml:62
12336msgid "Shared notes"
12337msgstr "Kopīgotās piezīmes"
12338
12339#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12340#: app/Date/HijriDate.php:146
12341msgctxt "GENITIVE"
12342msgid "Shawwal"
12343msgstr ""
12344
12345#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12346#: app/Date/HijriDate.php:236
12347msgctxt "INSTRUMENTAL"
12348msgid "Shawwal"
12349msgstr ""
12350
12351#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12352#: app/Date/HijriDate.php:191
12353msgctxt "LOCATIVE"
12354msgid "Shawwal"
12355msgstr ""
12356
12357#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12358#: app/Date/HijriDate.php:101
12359msgctxt "NOMINATIVE"
12360msgid "Shawwal"
12361msgstr ""
12362
12363#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12364#: app/Date/HijriDate.php:142
12365msgctxt "GENITIVE"
12366msgid "Sha’aban"
12367msgstr ""
12368
12369#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12370#: app/Date/HijriDate.php:232
12371msgctxt "INSTRUMENTAL"
12372msgid "Sha’aban"
12373msgstr ""
12374
12375#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12376#: app/Date/HijriDate.php:187
12377msgctxt "LOCATIVE"
12378msgid "Sha’aban"
12379msgstr ""
12380
12381#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12382#: app/Date/HijriDate.php:97
12383msgctxt "NOMINATIVE"
12384msgid "Sha’aban"
12385msgstr ""
12386
12387#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12388msgid "She "
12389msgstr ""
12390
12391#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12392msgid "She died"
12393msgstr ""
12394
12395#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12396#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12397msgid "She married"
12398msgstr ""
12399
12400#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12401msgid "She resided at"
12402msgstr ""
12403
12404#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12405msgid "She was born"
12406msgstr "Viņa piedzima"
12407
12408#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12409msgid "She was buried"
12410msgstr ""
12411
12412#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12413msgid "She was christened"
12414msgstr ""
12415
12416#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12417msgid "She was cremated"
12418msgstr ""
12419
12420#. I18N: a month in the Jewish calendar
12421#: app/Date/JewishDate.php:201
12422msgctxt "GENITIVE"
12423msgid "Shevat"
12424msgstr ""
12425
12426#. I18N: a month in the Jewish calendar
12427#: app/Date/JewishDate.php:307
12428msgctxt "INSTRUMENTAL"
12429msgid "Shevat"
12430msgstr ""
12431
12432#. I18N: a month in the Jewish calendar
12433#: app/Date/JewishDate.php:254
12434msgctxt "LOCATIVE"
12435msgid "Shevat"
12436msgstr ""
12437
12438#. I18N: a month in the Jewish calendar
12439#: app/Date/JewishDate.php:148
12440msgctxt "NOMINATIVE"
12441msgid "Shevat"
12442msgstr ""
12443
12444#. I18N: The name of a colour-scheme
12445#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12446msgid "Shiny Tomato"
12447msgstr ""
12448
12449#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12450#: app/GedcomTag.php:2056
12451msgid "Short version"
12452msgstr ""
12453
12454#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55
12455#: resources/views/help/date.phtml:93
12456msgid "Shortcut"
12457msgstr ""
12458
12459#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:39
12460msgid "Shortest marriage"
12461msgstr ""
12462
12463#: resources/views/calendar-page.phtml:74
12464msgid "Show"
12465msgstr "Parādīt"
12466
12467#. I18N: A configuration setting
12468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
12469msgid "Show a download link in the media viewer"
12470msgstr ""
12471
12472#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12473#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12474msgid "Show a privacy policy."
12475msgstr ""
12476
12477#. I18N: A configuration setting
12478#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62
12479msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12480msgstr ""
12481
12482#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16
12483msgid "Show all notes"
12484msgstr ""
12485
12486#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:106
12487msgid "Show all places in a list"
12488msgstr ""
12489
12490#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16
12491msgid "Show all sources"
12492msgstr ""
12493
12494#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12495#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:65
12496msgid "Show an age cursor"
12497msgstr ""
12498
12499#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12500msgid "Show children of ancestors"
12501msgstr ""
12502
12503#. I18N: Label for a configuration option
12504#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14
12505msgid "Show counts before or after name"
12506msgstr "Norādīt skaitu pirms vai pēc vārda"
12507
12508#: resources/views/lists/families-table.phtml:240
12509msgid "Show couples where either partner married more than once."
12510msgstr ""
12511
12512#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
12513msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12514msgstr ""
12515
12516#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
12517msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12518msgstr ""
12519
12520#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
12521msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12522msgstr ""
12523
12524#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
12525msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12526msgstr ""
12527
12528#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
12529msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12530msgstr ""
12531
12532#. I18N: label for yes/no option
12533#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9
12534msgid "Show date of last update"
12535msgstr ""
12536
12537#. I18N: A configuration setting
12538#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:47
12539msgid "Show dead individuals"
12540msgstr ""
12541
12542#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
12543msgid "Show divorced couples."
12544msgstr ""
12545
12546#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230
12547msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12548msgstr ""
12549
12550#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
12551msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12552msgstr ""
12553
12554#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
12555msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12556msgstr ""
12557
12558#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12559#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
12560msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12561msgstr ""
12562
12563#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
12564msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12565msgstr ""
12566
12567#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
12568msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12569msgstr ""
12570
12571#. I18N: A configuration setting
12572#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74
12573msgid "Show list of family trees"
12574msgstr ""
12575
12576#. I18N: A configuration setting
12577#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:88
12578msgid "Show living individuals"
12579msgstr ""
12580
12581#. I18N: A configuration setting
12582#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129
12583msgid "Show names of private individuals"
12584msgstr ""
12585
12586#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12587#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12588#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12589#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12590msgid "Show notes"
12591msgstr ""
12592
12593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12594msgid "Show occupations"
12595msgstr ""
12596
12597#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5
12598#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15
12599msgid "Show only events of living individuals"
12600msgstr ""
12601
12602#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
12603msgid "Show only females."
12604msgstr ""
12605
12606#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186
12607msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12608msgstr ""
12609
12610#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12611msgid "Show only individuals, events, or all"
12612msgstr "Rādīt tikai personas, notikumus vai visu"
12613
12614#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:170
12615msgid "Show only males."
12616msgstr ""
12617
12618#: resources/views/lists/families-table.phtml:276
12619#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:300
12620msgid "Show parents"
12621msgstr ""
12622
12623#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12624msgid "Show pending changes"
12625msgstr ""
12626
12627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12630msgid "Show photos"
12631msgstr ""
12632
12633#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:101
12634msgid "Show place hierarchy"
12635msgstr ""
12636
12637#. I18N: A configuration setting
12638#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149
12639msgid "Show private relationships"
12640msgstr ""
12641
12642#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11
12643msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12644msgstr ""
12645
12646#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
12647msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12648msgstr ""
12649
12650#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30
12651msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12652msgstr ""
12653
12654#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12655msgid "Show residences"
12656msgstr "Rādīt dzīvesvietas"
12657
12658#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12659msgid "Show slide show controls"
12660msgstr "Rādīt bilžu prezentācijas kontroles pogas"
12661
12662#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12663#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12667msgid "Show sources"
12668msgstr ""
12669
12670#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:46
12671#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39
12672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12673msgid "Show spouses"
12674msgstr ""
12675
12676#: resources/views/lists/families-table.phtml:279
12677#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:303
12678msgid "Show statistics charts"
12679msgstr ""
12680
12681#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:582
12683#, php-format
12684msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12685msgstr ""
12686
12687#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
12688#: app/Module/PedigreeMapModule.php:136
12689msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12690msgstr ""
12691
12692#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
12693msgid "Show the date and time of update"
12694msgstr ""
12695
12696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
12697msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12698msgstr ""
12699
12700#. I18N: A configuration setting
12701#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:23
12702msgid "Show the family tree"
12703msgstr ""
12704
12705#: app/Http/Controllers/ListController.php:288
12706msgid "Show the list of individuals"
12707msgstr "Rādīt sarakstu ar peronām"
12708
12709#: app/Http/Controllers/ListController.php:294
12710msgid "Show the list of surnames"
12711msgstr "Rādīt sarakstu ar uzvārdiem"
12712
12713#. I18N: Description of the “Places” module
12714#: app/Module/PlacesModule.php:79
12715msgid "Show the location of events on a map."
12716msgstr ""
12717
12718#. I18N: label for a yes/no option
12719#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
12720msgid "Show the user who made the change"
12721msgstr ""
12722
12723#. I18N: Label for a configuration option
12724#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
12725#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
12726#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:45
12727msgid "Show this block for which languages"
12728msgstr ""
12729
12730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
12731msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12732msgstr ""
12733
12734#: app/Functions/FunctionsEdit.php:105 app/Functions/FunctionsEdit.php:228
12735#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249
12736#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:261
12737#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435
12738#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:821
12739#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1062
12740#: app/Http/Controllers/AdminController.php:186
12741#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:756
12742#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
12743msgid "Show to managers"
12744msgstr ""
12745
12746#: app/Functions/FunctionsEdit.php:104 app/Functions/FunctionsEdit.php:227
12747#: app/Functions/FunctionsEdit.php:248
12748#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:258
12749#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:432
12750#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:818
12751#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059
12752#: app/Http/Controllers/AdminController.php:185
12753#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755
12754#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
12755#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96
12756#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14
12757msgid "Show to members"
12758msgstr ""
12759
12760#: app/Functions/FunctionsEdit.php:103 app/Functions/FunctionsEdit.php:226
12761#: app/Functions/FunctionsEdit.php:247
12762#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:255
12763#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:429
12764#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815
12765#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056
12766#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184
12767#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
12768#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96
12769#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157
12770#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12771msgid "Show to visitors"
12772msgstr ""
12773
12774#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
12775#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
12776msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12777msgstr ""
12778
12779#: resources/views/lists/families-table.phtml:190
12780#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
12781msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12782msgstr ""
12783
12784#. I18N: %s are placeholders for numbers
12785#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
12786#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21
12787#, php-format
12788msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12789msgstr "Rādam %1$s līdz %2$s no %3$s"
12790
12791#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12792msgid "Sibling"
12793msgstr ""
12794
12795#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12796msgid "Siblings"
12797msgstr ""
12798
12799#: resources/views/admin/modules.phtml:166
12800#: resources/views/admin/modules.phtml:169
12801msgid "Sidebar"
12802msgstr ""
12803
12804#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219
12805#: resources/views/admin/control-panel.phtml:510
12806#: resources/views/admin/modules.phtml:75
12807#: resources/views/admin/modules.phtml:77
12808msgid "Sidebars"
12809msgstr ""
12810
12811#. I18N: Name of a country or state
12812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
12813msgid "Sierra Leone"
12814msgstr ""
12815
12816#. I18N: Name of a module
12817#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 app/Module/LoginBlockModule.php:43
12818#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:317
12819msgid "Sign in"
12820msgstr "Pieslēgties"
12821
12822#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:332
12823#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
12824msgid "Sign out"
12825msgstr "Atslēgties"
12826
12827#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:132
12828#: resources/views/admin/control-panel.phtml:90
12829msgid "Sign-in and registration"
12830msgstr ""
12831
12832#: resources/views/help/date.phtml:118
12833msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12834msgstr ""
12835
12836#. I18N: Name of a country or state
12837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12838msgid "Singapore"
12839msgstr ""
12840
12841#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12842#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12843msgid "Sister"
12844msgstr ""
12845
12846#. I18N: A configuration setting
12847#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5
12848#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5
12849#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5
12850msgid "Site identification code"
12851msgstr ""
12852
12853#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12854#: resources/views/admin/users-edit.phtml:179
12855#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
12856msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12857msgstr ""
12858
12859#. I18N: A configuration setting
12860#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5
12861#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5
12862msgid "Site verification code"
12863msgstr ""
12864
12865#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14
12866#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14
12867msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12868msgstr ""
12869
12870#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12871#: app/Module/SiteMapModule.php:125
12872msgid "Sitemaps"
12873msgstr "Lapas kartes"
12874
12875#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12876#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13
12877msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12878msgstr ""
12879
12880#. I18N: a month in the Jewish calendar
12881#: app/Date/JewishDate.php:213
12882msgctxt "GENITIVE"
12883msgid "Sivan"
12884msgstr ""
12885
12886#. I18N: a month in the Jewish calendar
12887#: app/Date/JewishDate.php:319
12888msgctxt "INSTRUMENTAL"
12889msgid "Sivan"
12890msgstr ""
12891
12892#. I18N: a month in the Jewish calendar
12893#: app/Date/JewishDate.php:266
12894msgctxt "LOCATIVE"
12895msgid "Sivan"
12896msgstr ""
12897
12898#. I18N: a month in the Jewish calendar
12899#: app/Date/JewishDate.php:160
12900msgctxt "NOMINATIVE"
12901msgid "Sivan"
12902msgstr ""
12903
12904#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12905#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
12906#: resources/views/layouts/default.phtml:82
12907msgid "Skip to content"
12908msgstr ""
12909
12910#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335
12911msgid "Slave"
12912msgstr ""
12913
12914#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332
12915msgctxt "FEMALE"
12916msgid "Slave"
12917msgstr ""
12918
12919#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328
12920msgctxt "MALE"
12921msgid "Slave"
12922msgstr ""
12923
12924#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12925#. I18N: Name of a module
12926#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187
12927msgid "Slide show"
12928msgstr "Bilžu prezentācija"
12929
12930#. I18N: Name of a country or state
12931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12932msgid "Slovakia"
12933msgstr ""
12934
12935#. I18N: Name of a country or state
12936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
12937msgid "Slovenia"
12938msgstr ""
12939
12940#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
12941msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12942msgstr ""
12943
12944#. I18N: Location of an LDS church temple
12945#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621
12946msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12947msgstr ""
12948
12949#. I18N: gedcom tag SSN
12950#: app/GedcomTag.php:1026
12951msgid "Social security number"
12952msgstr ""
12953
12954#. I18N: Name of a country or state
12955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12956msgid "Solomon Islands"
12957msgstr ""
12958
12959#. I18N: Name of a country or state
12960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12961msgid "Somalia"
12962msgstr ""
12963
12964#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12965#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
12966msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12967msgstr ""
12968
12969#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
12971msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
12972msgstr ""
12973
12974#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
12975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
12976msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
12977msgstr ""
12978
12979#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
12980#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
12981#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
12982#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
12983msgid "Son"
12984msgstr ""
12985
12986#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
12987#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
12988#, php-format
12989msgid "Son of %s"
12990msgstr ""
12991
12992#. I18N: Label for a configuration option
12993#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
12994#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51
12995#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24
12996#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32
12997#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
12998#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
12999#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13000#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13001#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13002#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13004#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13005#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13006#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13007#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13008msgid "Sort order"
13009msgstr "Kārtošanas secība"
13010
13011#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13012#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268
13013msgid "Sosa"
13014msgstr ""
13015
13016#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13017msgid "Sosa-Stradonitz number"
13018msgstr ""
13019
13020#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
13021msgid "Sounds like"
13022msgstr ""
13023
13024#. I18N: gedcom tag SOUR
13025#. I18N: Name of a module/report
13026#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:584 app/GedcomTag.php:1020
13027#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13028#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
13029#: resources/views/admin/trees.phtml:228 resources/views/family-page.phtml:106
13030#: resources/views/media-page.phtml:153
13031#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13
13032#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99
13033#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
13034#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
13035#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
13036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13037#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13038#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13039#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13040#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13041#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13043#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13044#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13045#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13046#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13049#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13050#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13051#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13052#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13053#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13054#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13056msgid "Source"
13057msgstr "Avots"
13058
13059#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:906
13061msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13062msgstr ""
13063
13064#. I18N: A configuration setting
13065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
13066#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13067msgid "Source type"
13068msgstr ""
13069
13070#. I18N: Name of a module/list
13071#. I18N: Name of a module
13072#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1700
13073#: app/Http/Controllers/ListController.php:530
13074#: app/Module/SourceListModule.php:49 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13075#: resources/views/admin/control-panel.phtml:171
13076#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25
13077#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:58
13078#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
13079#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75
13080#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13081#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
13082#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77
13083#: resources/views/media-page.phtml:70
13084#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23
13085#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75
13086#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
13087#: resources/views/note-page.phtml:58 resources/views/repository-page.phtml:44
13088#: resources/views/search-general-page.phtml:48
13089#: resources/views/search-results.phtml:31
13090#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:11
13091#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29
13092#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13093#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13095#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13096#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13097msgid "Sources"
13098msgstr "Avoti"
13099
13100#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13101msgid "Sources to the events"
13102msgstr ""
13103
13104#. I18N: Name of a country or state
13105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13106msgid "South Africa"
13107msgstr ""
13108
13109#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
13110msgid "South America"
13111msgstr ""
13112
13113#. I18N: Name of a country or state
13114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13115msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13116msgstr ""
13117
13118#. I18N: Name of a country or state
13119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13120msgid "South Sudan"
13121msgstr ""
13122
13123#. I18N: Name of a country or state
13124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13125msgid "Spain"
13126msgstr ""
13127
13128#: app/SurnameTradition.php:91
13129msgctxt "Surname tradition"
13130msgid "Spanish"
13131msgstr ""
13132
13133#. I18N: Location of an LDS church temple
13134#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630
13135msgid "Spokane, Washington, United States"
13136msgstr ""
13137
13138#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
13139#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
13140#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13141#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13142#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13143#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13144msgid "Spouse"
13145msgstr ""
13146
13147#: app/GedcomTag.php:741
13148msgid "Spouse census date"
13149msgstr ""
13150
13151#: app/GedcomTag.php:743
13152msgid "Spouse census place"
13153msgstr ""
13154
13155#: app/GedcomTag.php:751
13156msgid "Spouse note"
13157msgstr ""
13158
13159#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20
13160#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:43
13161#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13162msgid "Spouses"
13163msgstr ""
13164
13165#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13166#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13167#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13168msgid "Spouses and children"
13169msgstr ""
13170
13171#. I18N: Name of a country or state
13172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13173msgid "Sri Lanka"
13174msgstr ""
13175
13176#. I18N: Location of an LDS church temple
13177#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609
13178msgid "St. George, Utah, United States"
13179msgstr ""
13180
13181#. I18N: Location of an LDS church temple
13182#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618
13183msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13184msgstr ""
13185
13186#. I18N: Location of an LDS church temple
13187#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627
13188msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13189msgstr ""
13190
13191#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13192msgid "Start slide show on page load"
13193msgstr "Atskaņot automātiski bilžu prezentāciju, ielādējot lapu"
13194
13195#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
13196msgid "Start year"
13197msgstr ""
13198
13199#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13200msgid "Starting range of change dates"
13201msgstr ""
13202
13203#. I18N: gedcom tag STAE
13204#: app/GedcomTag.php:1029
13205msgid "State"
13206msgstr "Valsts"
13207
13208#. I18N: Name of a module
13209#. I18N: Name of a module/chart
13210#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51
13211#: app/Module/HtmlBlockModule.php:207 app/Module/StatisticsChartModule.php:96
13212#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17
13213#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13
13214#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
13215msgid "Statistics"
13216msgstr "Statistika"
13217
13218#. I18N: gedcom tag STAT
13219#: app/Functions/FunctionsPrint.php:395 app/GedcomTag.php:1032
13220#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
13221#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
13222msgid "Status"
13223msgstr ""
13224
13225#: app/GedcomTag.php:1034
13226msgid "Status change date"
13227msgstr ""
13228
13229#: app/Functions/FunctionsDate.php:45
13230msgid "Stillborn"
13231msgstr ""
13232
13233#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13234#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136
13235msgid "Stillborn: exempt"
13236msgstr ""
13237
13238#. I18N: Location of an LDS church temple
13239#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633
13240msgid "Stockholm, Sweden"
13241msgstr ""
13242
13243#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13244#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13245#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13246msgid "Stop"
13247msgstr "Apturēt"
13248
13249#. I18N: Name of a module
13250#: app/Module/StoriesModule.php:214
13251#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9
13252msgid "Stories"
13253msgstr "Stāsti"
13254
13255#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:36
13256msgid "Story"
13257msgstr "Stāsts"
13258
13259#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
13260#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:27
13261#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8
13262msgid "Story title"
13263msgstr "Stāsta virsraksts"
13264
13265#: app/Module/UserMessagesModule.php:175
13266#: resources/views/admin/broadcast.phtml:37
13267#: resources/views/admin/email-page.phtml:36
13268#: resources/views/contact-page.phtml:44 resources/views/message-page.phtml:32
13269msgid "Subject"
13270msgstr "Temats"
13271
13272#. I18N: gedcom tag SUBN
13273#: app/GedcomTag.php:1040
13274msgid "Submission"
13275msgstr ""
13276
13277#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13278#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139
13279msgid "Submitted but not yet cleared"
13280msgstr ""
13281
13282#. I18N: gedcom tag SUBM
13283#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:272
13284#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
13285msgid "Submitter"
13286msgstr ""
13287
13288#. I18N: Name of a country or state
13289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13290msgid "Sudan"
13291msgstr ""
13292
13293#. I18N: abbreviation for Sunday
13294#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
13295#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
13296msgid "Sun"
13297msgstr ""
13298
13299#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:244
13300msgid "Sunday"
13301msgstr "Svētdiena"
13302
13303#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13304#: resources/views/admin/control-panel.phtml:56
13305#, php-format
13306msgid "Support and documentation can be found at %s."
13307msgstr ""
13308
13309#: app/Services/ServerCheckService.php:329
13310msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13311msgstr ""
13312
13313#: app/Services/ServerCheckService.php:334
13314msgid "Support for SQL Server is experimental."
13315msgstr ""
13316
13317#. I18N: Name of a country or state
13318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13319msgid "Suriname"
13320msgstr ""
13321
13322#. I18N: gedcom tag SURN
13323#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214
13324#: resources/views/branches-page.phtml:16
13325#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
13326#: resources/views/lists/families-table.phtml:253
13327#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:266
13328#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16
13329#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
13330#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29
13331msgid "Surname"
13332msgstr "Uzvārds"
13333
13334#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336
13335msgid "Surname distribution chart"
13336msgstr ""
13337
13338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333
13339msgid "Surname list style"
13340msgstr ""
13341
13342#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:195
13343msgid "Surname option"
13344msgstr "Uzvārda uzstādījumi"
13345
13346#. I18N: gedcom tag SPFX
13347#: app/GedcomTag.php:1023
13348msgid "Surname prefix"
13349msgstr ""
13350
13351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
13352msgid "Surname tradition"
13353msgstr ""
13354
13355#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11
13356#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44
13357#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52
13358#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
13359msgid "Surnames"
13360msgstr "Uzvārdi"
13361
13362#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13363#: app/SurnameTradition.php:113
13364msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13365msgstr ""
13366
13367#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13368#: app/SurnameTradition.php:106
13369msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13370msgstr ""
13371
13372#. I18N: Location of an LDS church temple
13373#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636
13374msgid "Suva, Fiji"
13375msgstr ""
13376
13377#. I18N: Name of a country or state
13378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13379msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13380msgstr ""
13381
13382#. I18N: Reverse the order of two individuals
13383#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72
13384msgid "Swap individuals"
13385msgstr ""
13386
13387#. I18N: Name of a country or state
13388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13389msgid "Swaziland"
13390msgstr ""
13391
13392#. I18N: Name of a country or state
13393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13394msgid "Sweden"
13395msgstr ""
13396
13397#. I18N: Name of a country or state
13398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13399msgid "Switzerland"
13400msgstr ""
13401
13402#. I18N: Location of an LDS church temple
13403#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642
13404msgid "Sydney, Australia"
13405msgstr ""
13406
13407#: resources/views/admin/trees.phtml:318
13408msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13409msgstr ""
13410
13411#. I18N: Name of a country or state
13412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13413msgid "Syria"
13414msgstr ""
13415
13416#: resources/views/admin/modules.phtml:158
13417#: resources/views/admin/modules.phtml:161
13418msgid "Tab"
13419msgstr ""
13420
13421#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
13422#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82
13423#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
13424#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:82
13425msgid "Table prefix"
13426msgstr ""
13427
13428#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13429#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13430#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13431#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13432#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13433#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13434#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13435#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13436#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13437#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13438#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13439#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13440#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13441#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13442#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13443msgctxt "paper size"
13444msgid "Tabloid"
13445msgstr ""
13446
13447#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:233
13448#: resources/views/admin/control-panel.phtml:503
13449#: resources/views/admin/modules.phtml:71
13450#: resources/views/admin/modules.phtml:73
13451msgid "Tabs"
13452msgstr ""
13453
13454#. I18N: Location of an LDS church temple
13455#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645
13456msgid "Taipei, Taiwan"
13457msgstr ""
13458
13459#. I18N: Name of a country or state
13460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13461msgid "Taiwan"
13462msgstr ""
13463
13464#. I18N: Name of a country or state
13465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13466msgid "Tajikistan"
13467msgstr ""
13468
13469#. I18N: Location of an LDS church temple
13470#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648
13471msgid "Tampico, Mexico"
13472msgstr ""
13473
13474#. I18N: a month in the Jewish calendar
13475#: app/Date/JewishDate.php:215
13476msgctxt "GENITIVE"
13477msgid "Tamuz"
13478msgstr ""
13479
13480#. I18N: a month in the Jewish calendar
13481#: app/Date/JewishDate.php:321
13482msgctxt "INSTRUMENTAL"
13483msgid "Tamuz"
13484msgstr ""
13485
13486#. I18N: a month in the Jewish calendar
13487#: app/Date/JewishDate.php:268
13488msgctxt "LOCATIVE"
13489msgid "Tamuz"
13490msgstr ""
13491
13492#. I18N: a month in the Jewish calendar
13493#: app/Date/JewishDate.php:162
13494msgctxt "NOMINATIVE"
13495msgid "Tamuz"
13496msgstr ""
13497
13498#. I18N: Name of a country or state
13499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13500msgid "Tanzania"
13501msgstr ""
13502
13503#. I18N: The name of a colour-scheme
13504#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13505msgid "Teal Top"
13506msgstr ""
13507
13508#. I18N: A configuration setting
13509#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168
13510msgid "Technical help contact"
13511msgstr ""
13512
13513#. I18N: Location of an LDS church temple
13514#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651
13515msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13516msgstr ""
13517
13518#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
13519msgid "Templates"
13520msgstr "Šabloni"
13521
13522#. I18N: gedcom tag TEMP
13523#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13524msgid "Temple"
13525msgstr ""
13526
13527#. I18N: a month in the Jewish calendar
13528#: app/Date/JewishDate.php:199
13529msgctxt "GENITIVE"
13530msgid "Tevet"
13531msgstr ""
13532
13533#. I18N: a month in the Jewish calendar
13534#: app/Date/JewishDate.php:305
13535msgctxt "INSTRUMENTAL"
13536msgid "Tevet"
13537msgstr ""
13538
13539#. I18N: a month in the Jewish calendar
13540#: app/Date/JewishDate.php:252
13541msgctxt "LOCATIVE"
13542msgid "Tevet"
13543msgstr ""
13544
13545#. I18N: a month in the Jewish calendar
13546#: app/Date/JewishDate.php:146
13547msgctxt "NOMINATIVE"
13548msgid "Tevet"
13549msgstr ""
13550
13551#. I18N: gedcom tag TEXT
13552#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
13553#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49
13554msgid "Text"
13555msgstr ""
13556
13557#. I18N: Name of a country or state
13558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13559msgid "Thailand"
13560msgstr ""
13561
13562#: resources/views/help/name.phtml:4
13563msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13564msgstr ""
13565
13566#: resources/views/help/surname.phtml:4
13567msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13568msgstr ""
13569
13570#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1493
13571#, php-format
13572msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13573msgstr ""
13574
13575#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:94
13576msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13577msgstr ""
13578
13579#. I18N: Location of an LDS church temple
13580#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378
13581msgid "The Hague, Netherlands"
13582msgstr ""
13583
13584#: app/Services/ServerCheckService.php:126
13585#, php-format
13586msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13587msgstr ""
13588
13589#: app/Services/ServerCheckService.php:184
13590#, php-format
13591msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13592msgstr ""
13593
13594#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13595#: app/Functions/Functions.php:59
13596msgid "The PHP temporary folder is missing."
13597msgstr ""
13598
13599#: app/Services/ServerCheckService.php:145
13600#, php-format
13601msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13602msgstr ""
13603
13604#: app/Services/ServerCheckService.php:149
13605#, php-format
13606msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13607msgstr ""
13608
13609#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
13610#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4
13611#, php-format
13612msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13613msgstr ""
13614
13615#: resources/views/verify-success-page.phtml:12
13616msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13617msgstr ""
13618
13619#. I18N: Description of the “Calendar” module
13620#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52
13621msgid "The calendar menu."
13622msgstr ""
13623
13624#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13625#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69
13626#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62
13627#, php-format
13628msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13629msgstr ""
13630
13631#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13632#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
13633#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62
13634#, php-format
13635msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13636msgstr ""
13637
13638#. I18N: Description of the “Charts” module
13639#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71
13640msgid "The charts menu."
13641msgstr ""
13642
13643#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:8
13644msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13645msgstr ""
13646
13647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
13648msgid "The date and time of the last update"
13649msgstr ""
13650
13651#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:380
13652#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
13653#, php-format
13654msgid "The details for “%s” have been updated."
13655msgstr ""
13656
13657#. I18N: %s is a filename
13658#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:294
13659#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79
13660#, php-format
13661msgid "The family tree has been exported to %s."
13662msgstr ""
13663
13664#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
13665#, php-format
13666msgid "The family tree “%s” already exists."
13667msgstr ""
13668
13669#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
13670#, php-format
13671msgid "The family tree “%s” has been created."
13672msgstr ""
13673
13674#. I18N: %s is the name of a family tree
13675#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1500
13676#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65
13677#, php-format
13678msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13679msgstr ""
13680
13681#. I18N: %s is the name of a family tree
13682#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
13683#, php-format
13684msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13685msgstr ""
13686
13687#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:693
13688msgid "The family trees have been merged successfully."
13689msgstr ""
13690
13691#. I18N: Description of the “Family trees” module
13692#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
13693msgid "The family trees menu."
13694msgstr ""
13695
13696#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13697#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73
13698#, php-format
13699msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13700msgstr ""
13701
13702#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:441
13703#, php-format
13704msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13705msgstr ""
13706
13707#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82
13708#, php-format
13709msgid "The file %s could not be created."
13710msgstr ""
13711
13712#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62
13713#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76
13714#, php-format
13715msgid "The file %s could not be deleted."
13716msgstr ""
13717
13718#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
13719#, php-format
13720msgid "The file %s has been deleted."
13721msgstr ""
13722
13723#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448
13724#, php-format
13725msgid "The file %s has been uploaded."
13726msgstr ""
13727
13728#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13729#: app/Functions/Functions.php:53
13730msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13731msgstr ""
13732
13733#. I18N: %s is a filename
13734#: resources/views/media-list-page.phtml:145
13735#: resources/views/media-page.phtml:117
13736#, php-format
13737msgid "The file “%s” does not exist."
13738msgstr "Fails «%s» neeksistē."
13739
13740#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71
13741#, php-format
13742msgid "The folder %s could not be deleted."
13743msgstr ""
13744
13745#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:247
13746#, php-format
13747msgid "The folder %s has been created."
13748msgstr ""
13749
13750#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69
13751#, php-format
13752msgid "The folder %s has been deleted."
13753msgstr ""
13754
13755#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
13756msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13757msgstr ""
13758
13759#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:109
13760#, php-format
13761msgid "The folder “%s” does not exist."
13762msgstr ""
13763
13764#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26
13765msgid "The following facts and events were found in both records."
13766msgstr ""
13767
13768#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13769#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
13770#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119
13771#, php-format
13772msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13773msgstr ""
13774
13775#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:41
13776msgid "The following list shows typical requirements."
13777msgstr ""
13778
13779#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesAction.php:93
13780msgid "The following places have been changed:"
13781msgstr ""
13782
13783#: resources/views/admin/trees-places.phtml:46
13784msgid "The following places would be changed:"
13785msgstr ""
13786
13787#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:272
13788msgid "The help text has not been written for this item."
13789msgstr ""
13790
13791#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13792#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180
13793msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13794msgstr ""
13795
13796#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160
13798msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13799msgstr ""
13800
13801#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13802#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82
13803#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87
13804#, php-format
13805msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13806msgstr ""
13807
13808#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:96
13809#, php-format
13810msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13811msgstr ""
13812
13813#. I18N: Description of the “Lists” module
13814#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
13815msgid "The lists menu."
13816msgstr ""
13817
13818#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:275
13819#, php-format
13820msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13821msgstr ""
13822
13823#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:269
13824#, php-format
13825msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13826msgstr ""
13827
13828#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:418
13829#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:119
13830msgid "The media object has been created"
13831msgstr ""
13832
13833#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:38
13834msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13835msgstr ""
13836
13837#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89
13838#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:134
13839#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
13840#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105
13841msgid "The message was not sent."
13842msgstr ""
13843
13844#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82
13845#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127
13846#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
13847#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
13848#, php-format
13849msgid "The message was successfully sent to %s."
13850msgstr ""
13851
13852#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:320
13853#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:577
13854#, php-format
13855msgid "The module “%s” has been disabled."
13856msgstr ""
13857
13858#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:318
13859#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:575
13860#, php-format
13861msgid "The module “%s” has been enabled."
13862msgstr ""
13863
13864#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
13866msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13867msgstr ""
13868
13869#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
13871msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13872msgstr ""
13873
13874#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13875#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:847
13876msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13877msgstr ""
13878
13879#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806
13881msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13882msgstr ""
13883
13884#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50
13885msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13886msgstr ""
13887
13888#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73
13889msgid "The note has been created"
13890msgstr ""
13891
13892#: app/Http/Controllers/SetupController.php:372
13893msgid "The password needs to be at least six characters long."
13894msgstr ""
13895
13896#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13897#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
13898msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13899msgstr ""
13900
13901#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79
13902#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
13903msgid "The password reset link has expired."
13904msgstr ""
13905
13906#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
13907#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57
13908msgid "The place hierarchy."
13909msgstr ""
13910
13911#: app/Http/Controllers/AdminController.php:167
13912#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:958
13913msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13914msgstr ""
13915
13916#: app/Http/Controllers/AdminController.php:170
13917#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:962
13918msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13919msgstr ""
13920
13921#: app/Http/Controllers/AdminController.php:160
13922#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:951
13923#, php-format
13924msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13925msgstr ""
13926
13927#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:650
13928#, php-format
13929msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13930msgstr ""
13931
13932#: app/Module/CustomCssJsModule.php:97
13933#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:429 app/Module/SiteMapModule.php:142
13934#, php-format
13935msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13936msgstr ""
13937
13938#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:100
13939#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:87
13940#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:61
13941#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:87
13942msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13943msgstr ""
13944
13945#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
13946msgid "The record has been copied to the clipboard."
13947msgstr ""
13948
13949#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:160
13950#, php-format
13951msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13952msgstr ""
13953
13954#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
13955#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:162
13956msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
13957msgstr ""
13958
13959#. I18N: Description of the “Reports” module
13960#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74
13961msgid "The reports menu."
13962msgstr ""
13963
13964#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:73
13965#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:92
13966msgid "The repository has been created"
13967msgstr ""
13968
13969#. I18N: Description of the “Search” module
13970#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
13971msgid "The search menu."
13972msgstr ""
13973
13974#: app/Services/SearchService.php:961
13975msgid "The search returned too many results."
13976msgstr ""
13977
13978#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:31
13979msgid "The server configuration is OK."
13980msgstr ""
13981
13982#: app/Services/ServerCheckService.php:249
13983msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
13984msgstr ""
13985
13986#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1458
13987#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183
13988msgid "The server’s time limit has been reached."
13989msgstr ""
13990
13991#. I18N: Description of “Statistics” module
13992#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62
13993msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
13994msgstr ""
13995
13996#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:115
13997msgid "The source has been created"
13998msgstr ""
13999
14000#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:83
14001msgid "The submitter has been created"
14002msgstr ""
14003
14004#: resources/views/help/name.phtml:9
14005#, php-format
14006msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14007msgstr ""
14008
14009#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49
14010#: resources/views/admin/users-edit.phtml:129
14011#: resources/views/edit-account-page.phtml:104
14012msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14013msgstr "Laika zona ir nepieciešama priekš datuma aprēķināšanas, kā piemēram, zināt šodienas datumu."
14014
14015#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14016#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17
14017#, php-format
14018msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14019msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14020msgstr[0] ""
14021msgstr[1] ""
14022msgstr[2] ""
14023
14024#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:361
14025msgid "The upgrade is complete."
14026msgstr ""
14027
14028#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14029#: app/Functions/Functions.php:50
14030msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14031msgstr ""
14032
14033#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14034#, php-format
14035msgid "The user %s has been deleted."
14036msgstr ""
14037
14038#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
14039#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
14040msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14041msgstr ""
14042
14043#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:119
14044#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:124
14045msgid "The username or password is incorrect."
14046msgstr ""
14047
14048#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14049#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
14050msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14051msgstr ""
14052
14053#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
14054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222
14055msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
14056msgstr ""
14057
14058#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:325
14059#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341
14060#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:358
14061#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:375
14062#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:392
14063#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:408
14064#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:424
14065#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:441
14066#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:459
14067#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:476
14068#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:494
14069#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:512
14070#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:528
14071#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:116
14072#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:176
14073#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14074msgid "The website preferences have been updated."
14075msgstr ""
14076
14077#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14078#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44
14079msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14080msgstr ""
14081
14082#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
14083#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
14084msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14085msgstr ""
14086
14087#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:481
14088#: resources/views/admin/modules.phtml:245
14089#: resources/views/admin/modules.phtml:248
14090#: resources/views/admin/users-edit.phtml:187
14091msgid "Theme"
14092msgstr "Dizains"
14093
14094#. I18N: Name of a module
14095#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41
14096msgid "Theme change"
14097msgstr ""
14098
14099#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:247
14100#: resources/views/admin/control-panel.phtml:464
14101#: resources/views/admin/modules.phtml:107
14102#: resources/views/admin/modules.phtml:109
14103msgid "Themes"
14104msgstr ""
14105
14106#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
14107msgid "There are no facts for this individual."
14108msgstr "Nav ievadīts neviens fakts par šo personu."
14109
14110#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:316
14111msgid "There are no links to this media object."
14112msgstr ""
14113
14114#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16
14115msgid "There are no media objects for this individual."
14116msgstr "Šai personai nav multimedija objektu."
14117
14118#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31
14119msgid "There are no notes for this individual."
14120msgstr ""
14121
14122#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:263
14123#: resources/views/pending-changes-page.phtml:19
14124msgid "There are no pending changes."
14125msgstr ""
14126
14127#: app/Module/ResearchTaskModule.php:113
14128msgid "There are no research tasks in this family tree."
14129msgstr ""
14130
14131#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29
14132msgid "There are no source citations for this individual."
14133msgstr ""
14134
14135#: app/Module/ReviewChangesModule.php:159
14136#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13
14137#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10
14138msgid "There are pending changes for you to moderate."
14139msgstr ""
14140
14141#: app/Module/RecentChangesModule.php:91
14142#, php-format
14143msgid "There have been no changes within the last %s day."
14144msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14145msgstr[0] ""
14146msgstr[1] ""
14147msgstr[2] ""
14148
14149#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:99
14150#, php-format
14151msgid "There is no user account with the email “%s”."
14152msgstr ""
14153
14154#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:451
14155#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:128
14156#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:390
14157#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:89
14158#: app/Services/MediaFileService.php:212
14159msgid "There was an error uploading your file."
14160msgstr ""
14161
14162#. I18N: a month in the French republican calendar
14163#: app/Date/FrenchDate.php:155
14164msgctxt "GENITIVE"
14165msgid "Thermidor"
14166msgstr ""
14167
14168#. I18N: a month in the French republican calendar
14169#: app/Date/FrenchDate.php:249
14170msgctxt "INSTRUMENTAL"
14171msgid "Thermidor"
14172msgstr ""
14173
14174#. I18N: a month in the French republican calendar
14175#: app/Date/FrenchDate.php:202
14176msgctxt "LOCATIVE"
14177msgid "Thermidor"
14178msgstr ""
14179
14180#. I18N: a month in the French republican calendar
14181#: app/Date/FrenchDate.php:108
14182msgctxt "NOMINATIVE"
14183msgid "Thermidor"
14184msgstr ""
14185
14186#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:23
14187msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14188msgstr ""
14189
14190#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
14191#, php-format
14192msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14193msgstr ""
14194
14195#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44
14196msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14197msgstr ""
14198
14199#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:134
14200msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14201msgstr ""
14202
14203#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:129
14204msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14205msgstr ""
14206
14207#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4
14208msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14209msgstr ""
14210
14211#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
14212#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
14213#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14214#: resources/views/register-page.phtml:51
14215#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
14216msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14217msgstr ""
14218
14219#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14220#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14221msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14222msgstr ""
14223
14224#: resources/views/family-page.phtml:18
14225msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14226msgstr ""
14227
14228#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14229#: resources/views/family-page.phtml:16
14230#, php-format
14231msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14232msgstr ""
14233
14234#: resources/views/family-page.phtml:24
14235msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14236msgstr ""
14237
14238#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14239#: resources/views/family-page.phtml:22
14240#, php-format
14241msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14242msgstr ""
14243
14244#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
14245#, php-format
14246msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14247msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14248msgstr[0] ""
14249msgstr[1] ""
14250msgstr[2] ""
14251
14252#: app/Module/SlideShowModule.php:163
14253msgid "This family tree has no images to display."
14254msgstr "Šim ciltskokam nav attēlu ko parādīt."
14255
14256#. I18N: do not translate the #keywords#
14257#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14258msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14259msgstr ""
14260
14261#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5
14262#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:12
14263#, php-format
14264msgid "This family tree was last updated on %s."
14265msgstr "Šis ciltskoks pēdējo reizi atjaunots %s."
14266
14267#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14268#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
14269msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14270msgstr ""
14271
14272#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244
14274msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14275msgstr ""
14276
14277#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:59
14278msgid "This form has expired. Try again."
14279msgstr ""
14280
14281#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14282#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14283msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14284msgstr "Šī persona neeksistē vai arī Jums nav atļaujas to apskatīt."
14285
14286#: resources/views/individual-page.phtml:32
14287msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14288msgstr ""
14289
14290#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14291#: resources/views/individual-page.phtml:29
14292#, php-format
14293msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14294msgstr ""
14295
14296#: resources/views/individual-page.phtml:41
14297msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14298msgstr ""
14299
14300#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14301#: resources/views/individual-page.phtml:38
14302#, php-format
14303msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14304msgstr ""
14305
14306#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89
14308#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14309msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14310msgstr ""
14311
14312#: app/Module/StatisticsChartModule.php:964
14313#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14314#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14315#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514
14316#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767
14317#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792
14318#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:28
14319#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:46
14320#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:66
14321#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
14322#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:28
14323#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:46
14324#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:66
14325#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
14326#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:28
14327#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:46
14328#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32
14329#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25
14330#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23
14331#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25
14332#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23
14333#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:11
14334#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:11
14335#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8
14336#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:11
14337#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:11
14338#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54
14339#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23
14340msgid "This information is not available."
14341msgstr ""
14342
14343#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14344#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14345#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14346#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85
14347#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469
14348#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846
14349#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497
14350#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836
14351#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147
14352#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167
14353#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187
14354#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207
14355#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227
14356#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247
14357msgid "This information is private and cannot be shown."
14358msgstr "Šī informācija ir privāta un nevaram to parādīt."
14359
14360#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862
14362msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14363msgstr ""
14364
14365#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
14367msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14368msgstr ""
14369
14370#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
14372msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14373msgstr ""
14374
14375#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:875
14377msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14378msgstr ""
14379
14380#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
14381msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14382msgstr ""
14383
14384#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:64
14385#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:78
14386#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
14387#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
14388#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:54
14389#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:66
14390msgid "This is case sensitive."
14391msgstr ""
14392
14393#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:222
14394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:68
14395#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18
14396msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14397msgstr ""
14398
14399#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:726
14401msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14402msgstr ""
14403
14404#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
14406msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14407msgstr ""
14408
14409#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:821
14411msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14412msgstr ""
14413
14414#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:780
14416msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14417msgstr ""
14418
14419#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
14421msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14422msgstr ""
14423
14424#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
14426msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14427msgstr ""
14428
14429#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834
14431msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14432msgstr ""
14433
14434#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
14436msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14437msgstr ""
14438
14439#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14440#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103
14441msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14442msgstr ""
14443
14444#: resources/views/admin/users-create.phtml:24
14445#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
14446#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
14447#: resources/views/register-page.phtml:39
14448#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
14449msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14450msgstr "Šis ir jūsu īstais vārds, kādu vēlaties rādīt."
14451
14452#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96
14453msgid "This link is valid for one hour."
14454msgstr ""
14455
14456#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14457#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14458msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14459msgstr ""
14460
14461#: resources/views/media-page.phtml:30
14462msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14463msgstr ""
14464
14465#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14466#: resources/views/media-page.phtml:28
14467#, php-format
14468msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14469msgstr ""
14470
14471#: resources/views/media-page.phtml:36
14472msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14473msgstr ""
14474
14475#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14476#: resources/views/media-page.phtml:34
14477#, php-format
14478msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14479msgstr ""
14480
14481#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:21
14482#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:11
14483#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:22
14484#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:12
14485msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14486msgstr ""
14487
14488#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
14489msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14490msgstr ""
14491
14492#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14493#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81
14494msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14495msgstr ""
14496
14497#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
14498#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
14499msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14500msgstr ""
14501
14502#: resources/views/note-page.phtml:12
14503msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14504msgstr ""
14505
14506#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14507#: resources/views/note-page.phtml:10
14508#, php-format
14509msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14510msgstr ""
14511
14512#: resources/views/note-page.phtml:18
14513msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14514msgstr ""
14515
14516#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14517#: resources/views/note-page.phtml:16
14518#, php-format
14519msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14520msgstr ""
14521
14522#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14523#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
14524msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14525msgstr ""
14526
14527#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14528#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
14529msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14530msgstr ""
14531
14532#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14533#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403
14534msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14535msgstr ""
14536
14537#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
14539msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14540msgstr ""
14541
14542#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14543#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275
14544msgid "This option will make it easier for users to download images."
14545msgstr ""
14546
14547#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14548#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
14549msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14550msgstr ""
14551
14552#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14553#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
14554msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14555msgstr ""
14556
14557#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:14
14558#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15
14559msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14560msgstr "Šī lapa ļauj apiet parastās formas, un rediģēt pamatā datus tieši. Tā ir uzlabota opcija, un to nedrīkst izmantot, ja vien jūs nesaprotat GEDCOM formātu. Ja jūs šeit pieļaujat kļūdu, to vēlāk būs grūti noteikt."
14561
14562#: app/Module/HitCountFooterModule.php:108
14563#, php-format
14564msgid "This page has been viewed %s time."
14565msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14566msgstr[0] "Šī lapa apskatīta %s reizi."
14567msgstr[1] "Šī lapa apskatīta %s reizes."
14568msgstr[2] "Lapa apskatīta %s reizes."
14569
14570#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
14571msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14572msgstr ""
14573
14574#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
14575#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
14576msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14577msgstr ""
14578
14579#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
14580msgid "This record does not exist."
14581msgstr ""
14582
14583#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:12
14584msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14585msgstr ""
14586
14587#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14588#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
14589#, php-format
14590msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14591msgstr ""
14592
14593#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:18
14594msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14595msgstr ""
14596
14597#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14598#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
14599#, php-format
14600msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14601msgstr ""
14602
14603#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
14604#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
14605msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14606msgstr ""
14607
14608#: resources/views/repository-page.phtml:16
14609msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14610msgstr ""
14611
14612#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14613#: resources/views/repository-page.phtml:14
14614#, php-format
14615msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14616msgstr ""
14617
14618#: resources/views/repository-page.phtml:22
14619msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14620msgstr ""
14621
14622#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14623#: resources/views/repository-page.phtml:20
14624#, php-format
14625msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14626msgstr ""
14627
14628#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:12
14629msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14630msgstr ""
14631
14632#: resources/views/admin/users-edit.phtml:250
14633msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14634msgstr ""
14635
14636#: resources/views/admin/users-edit.phtml:264
14637msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14638msgstr ""
14639
14640#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244
14641msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14642msgstr ""
14643
14644#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258
14645msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14646msgstr ""
14647
14648#: resources/views/admin/users-edit.phtml:236
14649msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14650msgstr ""
14651
14652#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52
14653#, php-format
14654msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14655msgstr ""
14656
14657#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
14659msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14660msgstr ""
14661
14662#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
14663#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
14664msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14665msgstr ""
14666
14667#: resources/views/source-page.phtml:17
14668msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14669msgstr ""
14670
14671#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14672#: resources/views/source-page.phtml:15
14673#, php-format
14674msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14675msgstr ""
14676
14677#: resources/views/source-page.phtml:23
14678msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14679msgstr ""
14680
14681#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14682#: resources/views/source-page.phtml:21
14683#, php-format
14684msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14685msgstr ""
14686
14687#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202
14689msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14690msgstr ""
14691
14692#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:284
14693#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289
14694msgid "This type of link is not allowed here."
14695msgstr ""
14696
14697#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4
14698msgid "This user account does not have access to any tree."
14699msgstr ""
14700
14701#: app/Http/Controllers/SetupController.php:144
14702msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14703msgstr ""
14704
14705#: app/Services/UpgradeService.php:254
14706msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14707msgstr ""
14708
14709#: resources/views/layouts/offline.phtml:61
14710msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14711msgstr ""
14712
14713#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14714msgid "This website is operated by the following individuals."
14715msgstr ""
14716
14717#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26
14718#: resources/views/layouts/offline.phtml:58
14719msgid "This website is temporarily unavailable"
14720msgstr ""
14721
14722#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9
14723msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
14724msgstr ""
14725
14726#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
14727msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
14728msgstr ""
14729
14730#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15
14731msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
14732msgstr ""
14733
14734#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
14735msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
14736msgstr ""
14737
14738#. I18N: %s is the name of a family tree
14739#: resources/views/admin/trees-import.phtml:15
14740#, php-format
14741msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14742msgstr ""
14743
14744#: resources/views/admin/trees-places.phtml:14
14745msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
14746msgstr ""
14747
14748#. I18N: abbreviation for Thursday
14749#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271
14750#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
14751msgid "Thu"
14752msgstr ""
14753
14754#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
14755msgid "Thumbnail image"
14756msgstr ""
14757
14758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
14759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
14760msgid "Thumbnail images"
14761msgstr ""
14762
14763#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241
14764msgid "Thursday"
14765msgstr "Ceturtdiena"
14766
14767#. I18N: Location of an LDS church temple
14768#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657
14769msgid "Tijuana, Mexico"
14770msgstr ""
14771
14772#. I18N: gedcom tag TIME
14773#: app/GedcomTag.php:1052
14774msgid "Time"
14775msgstr ""
14776
14777#. I18N: A configuration setting
14778#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44
14779#: resources/views/admin/users-edit.phtml:124
14780#: resources/views/edit-account-page.phtml:99
14781msgid "Time zone"
14782msgstr "Laika zona"
14783
14784#. I18N: Name of a module/chart
14785#: app/Module/TimelineChartModule.php:97
14786msgid "Timeline"
14787msgstr "Laika skala"
14788
14789#: resources/views/admin/changes-log.phtml:114
14790#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
14791msgid "Timestamp"
14792msgstr ""
14793
14794#. I18N: Name of a country or state
14795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14796msgid "Timor-Leste"
14797msgstr ""
14798
14799#: app/Date/JalaliDate.php:262
14800msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14801msgid "Tir"
14802msgstr ""
14803
14804#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14805#: app/Date/JalaliDate.php:131
14806msgctxt "GENITIVE"
14807msgid "Tir"
14808msgstr ""
14809
14810#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14811#: app/Date/JalaliDate.php:221
14812msgctxt "INSTRUMENTAL"
14813msgid "Tir"
14814msgstr ""
14815
14816#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14817#: app/Date/JalaliDate.php:176
14818msgctxt "LOCATIVE"
14819msgid "Tir"
14820msgstr ""
14821
14822#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14823#: app/Date/JalaliDate.php:86
14824msgctxt "NOMINATIVE"
14825msgid "Tir"
14826msgstr ""
14827
14828#. I18N: a month in the Jewish calendar
14829#: app/Date/JewishDate.php:193
14830msgctxt "GENITIVE"
14831msgid "Tishrei"
14832msgstr ""
14833
14834#. I18N: a month in the Jewish calendar
14835#: app/Date/JewishDate.php:299
14836msgctxt "INSTRUMENTAL"
14837msgid "Tishrei"
14838msgstr ""
14839
14840#. I18N: a month in the Jewish calendar
14841#: app/Date/JewishDate.php:246
14842msgctxt "LOCATIVE"
14843msgid "Tishrei"
14844msgstr ""
14845
14846#. I18N: a month in the Jewish calendar
14847#: app/Date/JewishDate.php:140
14848msgctxt "NOMINATIVE"
14849msgid "Tishrei"
14850msgstr ""
14851
14852#. I18N: gedcom tag TITL
14853#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26
14854#: resources/views/lists/media-table.phtml:68
14855#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80
14856#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82
14857#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28
14858#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:102
14859#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5
14860#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20
14861#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129
14862#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12
14863#: resources/views/modules/html/config.phtml:11
14864#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12
14865msgid "Title"
14866msgstr "Virsraksts"
14867
14868#: app/GedcomTag.php:1061
14869msgid "Title in Hebrew"
14870msgstr ""
14871
14872#. I18N: (From date1) To date2
14873#. I18N: label for the end of a date range (from x to y)
14874#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
14875#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
14876#: resources/views/admin/email-page.phtml:27
14877#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30
14878#: resources/views/contact-page.phtml:17 resources/views/message-page.phtml:22
14879msgid "To"
14880msgstr ""
14881
14882#: resources/views/modules/html/config.phtml:25
14883msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14884msgstr ""
14885
14886#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5
14887msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14888msgstr ""
14889
14890#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
14892msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14893msgstr ""
14894
14895#. I18N: “Apache” is a software program.
14896#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30
14897msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14898msgstr ""
14899
14900#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:4
14901msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14902msgstr ""
14903
14904#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:9
14905#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:5
14906msgid "To set a new password, follow this link."
14907msgstr ""
14908
14909#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14910#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36
14911msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14912msgstr ""
14913
14914#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44
14915msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14916msgstr ""
14917
14918#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
14919msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
14920msgstr ""
14921
14922#. I18N: Name of a country or state
14923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
14924msgid "Togo"
14925msgstr ""
14926
14927#. I18N: Name of a country or state
14928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14929msgid "Tokelau"
14930msgstr ""
14931
14932#. I18N: Location of an LDS church temple
14933#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660
14934msgid "Tokyo, Japan"
14935msgstr ""
14936
14937#. I18N: Type of media object
14938#: app/GedcomTag.php:2396
14939msgid "Tombstone"
14940msgstr ""
14941
14942#. I18N: Name of a country or state
14943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
14944msgid "Tonga"
14945msgstr ""
14946
14947#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14948#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
14949#, php-format
14950msgid "Top %s given name"
14951msgid_plural "Top %s given names"
14952msgstr[0] "Top %s iedotais vārds"
14953msgstr[1] "Top %s iedotie vārdi"
14954msgstr[2] "Top %s iedotais vārds"
14955
14956#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14957#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157
14958#, php-format
14959msgid "Top %s surname"
14960msgid_plural "Top %s surnames"
14961msgstr[0] ""
14962msgstr[1] ""
14963msgstr[2] ""
14964
14965#. I18N: i.e. most popular given name.
14966#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
14967msgid "Top given name"
14968msgstr ""
14969
14970#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14971#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
14972#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:54
14973msgid "Top given names"
14974msgstr "Top iedotie vārdi"
14975
14976#. I18N: i.e. most popular surname.
14977#: app/Module/TopSurnamesModule.php:154
14978msgid "Top surname"
14979msgstr ""
14980
14981#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14982#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64
14983#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:30
14984msgid "Top surnames"
14985msgstr ""
14986
14987#. I18N: Location of an LDS church temple
14988#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663
14989msgid "Toronto, Ontario, Canada"
14990msgstr ""
14991
14992#: app/Module/StatisticsChartModule.php:780
14993#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:112
14994#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:85
14995#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:144
14996#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:112
14997#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:131
14998#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:112
14999#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
15000#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:80
15001#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:80
15002#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:112
15003#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:79
15004#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
15005#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:108
15006#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:61
15007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:269
15008#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:25
15009#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:17
15010msgid "Total"
15011msgstr ""
15012
15013#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15014msgid "Total accepted changes: "
15015msgstr ""
15016
15017#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:21
15018msgid "Total births"
15019msgstr ""
15020
15021#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:60
15022msgid "Total dead"
15023msgstr "Kopā miruši"
15024
15025#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:69
15026msgid "Total deaths"
15027msgstr ""
15028
15029#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:70
15030msgid "Total divorces"
15031msgstr ""
15032
15033#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
15034#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:11
15035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15036msgid "Total events"
15037msgstr "Notikumi kopā"
15038
15039#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:138
15040#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:11
15041#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15043#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15044#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15045#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15046msgid "Total families"
15047msgstr "Kopā ģimenes"
15048
15049#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:397
15050#, php-format
15051msgid "Total families: %s"
15052msgstr ""
15053
15054#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:31
15055msgid "Total females"
15056msgstr ""
15057
15058#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:45
15059msgid "Total given names"
15060msgstr "Kopā iedotie vārdi"
15061
15062#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:11
15063#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15064#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15065#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15066#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15067#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15069#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15070#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15071#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15072#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15073#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
15074msgid "Total individuals"
15075msgstr "Kopā personas"
15076
15077#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:396
15078#, php-format
15079msgid "Total individuals: %s"
15080msgstr ""
15081
15082#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52
15083msgid "Total living"
15084msgstr ""
15085
15086#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:22
15087msgid "Total males"
15088msgstr ""
15089
15090#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22
15091msgid "Total marriages"
15092msgstr ""
15093
15094#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15095msgid "Total pending changes: "
15096msgstr ""
15097
15098#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
15099#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
15100#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:21
15101msgid "Total surnames"
15102msgstr "Visi uzvārdi"
15103
15104#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
15105msgid "Total users"
15106msgstr "Lietotāji kopā"
15107
15108#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:93
15109#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:84
15110#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8
15111#: resources/views/admin/control-panel.phtml:457
15112#: resources/views/admin/modules.phtml:99
15113#: resources/views/admin/modules.phtml:101
15114#: resources/views/admin/modules.phtml:229
15115#: resources/views/admin/modules.phtml:232
15116#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28
15117msgid "Tracking and analytics"
15118msgstr ""
15119
15120#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14
15121#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23
15122#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23
15123msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel."
15124msgstr ""
15125
15126#. I18N: gedcom tag TRLR
15127#: app/GedcomTag.php:1064
15128msgid "Trailer"
15129msgstr ""
15130
15131#: app/Module/AncestorsChartModule.php:274
15132#: app/Module/DescendancyChartModule.php:263
15133msgid "Tree"
15134msgstr ""
15135
15136#. I18N: The third day in the French republican calendar
15137#: app/Date/FrenchDate.php:291
15138msgid "Tridi"
15139msgstr ""
15140
15141#. I18N: Name of a country or state
15142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15143msgid "Trinidad and Tobago"
15144msgstr ""
15145
15146#. I18N: Location of an LDS church temple
15147#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666
15148msgid "Trujillo, Peru"
15149msgstr ""
15150
15151#. I18N: abbreviation for Tuesday
15152#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267
15153#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
15154msgid "Tue"
15155msgstr ""
15156
15157#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239
15158msgid "Tuesday"
15159msgstr "Otrdiena"
15160
15161#. I18N: Name of a country or state
15162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15163msgid "Tunisia"
15164msgstr ""
15165
15166#. I18N: Name of a country or state
15167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15168msgid "Turkey"
15169msgstr ""
15170
15171#. I18N: Name of a country or state
15172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15173msgid "Turkmenistan"
15174msgstr ""
15175
15176#. I18N: Name of a country or state
15177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15178msgid "Turks and Caicos Islands"
15179msgstr ""
15180
15181#. I18N: Name of a country or state
15182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15183msgid "Tuvalu"
15184msgstr ""
15185
15186#. I18N: Location of an LDS church temple
15187#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654
15188msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15189msgstr ""
15190
15191#. I18N: Location of an LDS church temple
15192#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669
15193msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15194msgstr ""
15195
15196#. I18N: gedcom tag TYPE
15197#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:679 app/GedcomTag.php:1067
15198#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:107
15199#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79
15200#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79
15201#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:78
15202#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60
15203#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
15204#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106
15205#: resources/views/media-list-page.phtml:38
15206#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15207#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9
15208msgid "Type"
15209msgstr ""
15210
15211#: app/GedcomTag.php:722
15212msgid "Type of event"
15213msgstr ""
15214
15215#: app/GedcomTag.php:727
15216msgid "Type of fact"
15217msgstr ""
15218
15219#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15220#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15221#. I18N: gedcom tag _URL
15222#. I18N: A configuration setting
15223#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068
15224#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26
15225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
15226#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86
15227#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
15228#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128
15229#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15
15230msgid "URL"
15231msgstr ""
15232
15233#. I18N: Name of a country or state
15234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15235msgid "US Minor Outlying Islands"
15236msgstr ""
15237
15238#. I18N: Name of a country or state
15239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15240msgid "US Virgin Islands"
15241msgstr ""
15242
15243#. I18N: Name of a country or state
15244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15245msgid "Uganda"
15246msgstr ""
15247
15248#. I18N: Name of a country or state
15249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15250msgid "Ukraine"
15251msgstr ""
15252
15253#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15254#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142
15255msgid "Uncleared: insufficient data"
15256msgstr ""
15257
15258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
15259msgid "Unique family facts"
15260msgstr ""
15261
15262#. I18N: gedcom tag _UID
15263#: app/GedcomTag.php:2065
15264msgid "Unique identifier"
15265msgstr ""
15266
15267#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
15269msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15270msgstr ""
15271
15272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
15273msgid "Unique individual facts"
15274msgstr ""
15275
15276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829
15277msgid "Unique repository facts"
15278msgstr ""
15279
15280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
15281msgid "Unique source facts"
15282msgstr ""
15283
15284#. I18N: Name of a country or state
15285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15286msgid "United Arab Emirates"
15287msgstr ""
15288
15289#. I18N: Name of a country or state
15290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15291msgid "United Kingdom"
15292msgstr ""
15293
15294#. I18N: Name of a country or state
15295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15296msgid "United States"
15297msgstr ""
15298
15299#. I18N: Name of a country or state
15300#: app/GedcomRecord.php:946 app/GedcomRecord.php:951
15301#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:77
15302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15303msgid "Unknown"
15304msgstr ""
15305
15306#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
15307msgctxt "unknown century"
15308msgid "Unknown"
15309msgstr ""
15310
15311#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
15312#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:351
15313#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:316
15314#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15315#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15316#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15317#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15318#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15319msgctxt "unknown gender"
15320msgid "Unknown"
15321msgstr ""
15322
15323#: resources/views/edit-account-page.phtml:52
15324msgctxt "unknown people"
15325msgid "Unknown"
15326msgstr ""
15327
15328#: app/GedcomTag.php:2113
15329msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15330msgstr ""
15331
15332#: resources/views/admin/media.phtml:38
15333msgid "Unused files"
15334msgstr ""
15335
15336#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:204
15337#, php-format
15338msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15339msgstr ""
15340
15341#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380
15342msgid "Up"
15343msgstr ""
15344
15345#. I18N: Name of a module
15346#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:96
15347msgid "Upcoming events"
15348msgstr "Gaidāmie notikumi"
15349
15350#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77
15351msgid "Update"
15352msgstr "Atjaunināt"
15353
15354#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82
15355#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
15356msgid "Update all"
15357msgstr "Atjaunot visu"
15358
15359#. I18N: Renumber the records in a family tree
15360#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesPage.php:86
15361#: resources/views/admin/trees.phtml:160
15362msgid "Update place names"
15363msgstr ""
15364
15365#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15366#. I18N: %s is a version number
15367#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:227
15368#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15369#: resources/views/admin/control-panel.phtml:65
15370#, php-format
15371msgid "Upgrade to webtrees %s."
15372msgstr ""
15373
15374#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:102
15375#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:199
15376msgid "Upgrade wizard"
15377msgstr ""
15378
15379#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:376
15380#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
15381msgid "Upload media files"
15382msgstr ""
15383
15384#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9
15385msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15386msgstr ""
15387
15388#. I18N: Name of a country or state
15389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15390msgid "Uruguay"
15391msgstr ""
15392
15393#: app/Services/EmailService.php:235
15394msgid "Use SMTP to send messages"
15395msgstr ""
15396
15397#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
15398msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15399msgstr ""
15400
15401#. I18N: placeholder text for new-password field
15402#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
15403#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53
15404#: resources/views/register-page.phtml:74
15405#, php-format
15406msgid "Use at least %s character."
15407msgid_plural "Use at least %s characters."
15408msgstr[0] ""
15409msgstr[1] ""
15410msgstr[2] ""
15411
15412#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15413#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15414#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15415msgid "Use colors"
15416msgstr ""
15417
15418#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15419msgid "Use compact layout"
15420msgstr ""
15421
15422#. I18N: A configuration setting
15423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:901
15424msgid "Use full source citations"
15425msgstr ""
15426
15427#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
15428#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
15429#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:47
15430#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62
15431#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
15432msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15433msgstr ""
15434
15435#. I18N: A configuration setting
15436#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
15437msgid "Use password"
15438msgstr ""
15439
15440#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15441#: app/Services/EmailService.php:234
15442msgid "Use sendmail to send messages"
15443msgstr ""
15444
15445#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
15447msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15448msgstr ""
15449
15450#. I18N: A configuration setting
15451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302
15452msgid "Use silhouettes"
15453msgstr ""
15454
15455#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31
15456msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15457msgstr ""
15458
15459#: resources/views/register-page.phtml:89
15460msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15461msgstr ""
15462
15463#: app/Functions/FunctionsEdit.php:567
15464msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15465msgstr ""
15466
15467#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66
15468#: resources/views/admin/changes-log.phtml:118
15469#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
15470#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109
15471#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20
15472#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54
15473msgid "User"
15474msgstr ""
15475
15476#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:108
15477#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
15478#: resources/views/admin/email-page.phtml:9
15479#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11
15480#: resources/views/admin/users-create.phtml:9
15481#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13
15482msgid "User administration"
15483msgstr ""
15484
15485#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48
15486msgid "User didn’t verify within 7 days."
15487msgstr ""
15488
15489#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50
15490msgid "User not verified by administrator."
15491msgstr ""
15492
15493#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:78
15494msgid "User verification"
15495msgstr ""
15496
15497#. I18N: A configuration setting
15498#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
15499#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
15500#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15501#: resources/views/admin/users-edit.phtml:37
15502#: resources/views/admin/users.phtml:20
15503#: resources/views/edit-account-page.phtml:20
15504#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
15505#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
15506#: resources/views/login-page.phtml:34
15507#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:17
15508#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13
15509#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15510#: resources/views/register-page.phtml:58
15511#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44
15512msgid "Username"
15513msgstr "Lietotājvārds"
15514
15515#: resources/views/forgot-password-page.phtml:20
15516#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
15517msgid "Username or email address"
15518msgstr "Lietotājvārds vai e-pasta adrese"
15519
15520#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15521#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
15522#: resources/views/edit-account-page.phtml:25
15523#: resources/views/register-page.phtml:63
15524msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15525msgstr ""
15526
15527#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302
15528#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119
15529#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
15530msgid "Users"
15531msgstr "Lietotāji"
15532
15533#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29
15534msgid "User’s account has been inactive too long: "
15535msgstr ""
15536
15537#. I18N: Name of a country or state
15538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15539msgid "Uzbekistan"
15540msgstr ""
15541
15542#. I18N: Location of an LDS church temple
15543#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672
15544msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15545msgstr "Vankūvera, Britu Kolumbija, Kanāda"
15546
15547#. I18N: Name of a country or state
15548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15549msgid "Vanuatu"
15550msgstr ""
15551
15552#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15553#: app/Module/StatisticsChartModule.php:107
15554msgid "Various statistics charts."
15555msgstr ""
15556
15557#. I18N: Name of a country or state
15558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15559msgid "Vatican City"
15560msgstr ""
15561
15562#. I18N: a month in the French republican calendar
15563#: app/Date/FrenchDate.php:135
15564msgctxt "GENITIVE"
15565msgid "Vendemiaire"
15566msgstr ""
15567
15568#. I18N: a month in the French republican calendar
15569#: app/Date/FrenchDate.php:229
15570msgctxt "INSTRUMENTAL"
15571msgid "Vendemiaire"
15572msgstr ""
15573
15574#. I18N: a month in the French republican calendar
15575#: app/Date/FrenchDate.php:182
15576msgctxt "LOCATIVE"
15577msgid "Vendemiaire"
15578msgstr ""
15579
15580#. I18N: a month in the French republican calendar
15581#: app/Date/FrenchDate.php:87
15582msgctxt "NOMINATIVE"
15583msgid "Vendemiaire"
15584msgstr ""
15585
15586#. I18N: Name of a country or state
15587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15588msgid "Venezuela"
15589msgstr ""
15590
15591#. I18N: a month in the French republican calendar
15592#: app/Date/FrenchDate.php:145
15593msgctxt "GENITIVE"
15594msgid "Ventose"
15595msgstr ""
15596
15597#. I18N: a month in the French republican calendar
15598#: app/Date/FrenchDate.php:239
15599msgctxt "INSTRUMENTAL"
15600msgid "Ventose"
15601msgstr ""
15602
15603#. I18N: a month in the French republican calendar
15604#: app/Date/FrenchDate.php:192
15605msgctxt "LOCATIVE"
15606msgid "Ventose"
15607msgstr ""
15608
15609#. I18N: a month in the French republican calendar
15610#: app/Date/FrenchDate.php:97
15611msgctxt "NOMINATIVE"
15612msgid "Ventose"
15613msgstr ""
15614
15615#. I18N: Location of an LDS church temple
15616#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675
15617msgid "Veracruz, Mexico"
15618msgstr ""
15619
15620#: resources/views/admin/users.phtml:28
15621msgid "Verified"
15622msgstr ""
15623
15624#. I18N: Location of an LDS church temple
15625#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678
15626msgid "Vernal, Utah, United States"
15627msgstr ""
15628
15629#. I18N: gedcom tag VERS
15630#: app/GedcomTag.php:1073
15631msgid "Version"
15632msgstr ""
15633
15634#. I18N: Type of media object
15635#: app/GedcomTag.php:2399
15636msgid "Video"
15637msgstr ""
15638
15639#. I18N: Name of a country or state
15640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15641msgid "Vietnam"
15642msgstr ""
15643
15644#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1030
15645msgid "View"
15646msgstr "Skats"
15647
15648#: resources/views/places-page.phtml:35
15649#, php-format
15650msgid "View table of events occurring in %s"
15651msgstr ""
15652
15653#: resources/views/calendar-page.phtml:164
15654msgid "View this day"
15655msgstr "Skatīt šo dienu"
15656
15657#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:227
15658#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:698
15659#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467
15660#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24
15661#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24
15662msgid "View this family"
15663msgstr ""
15664
15665#: resources/views/calendar-page.phtml:168
15666msgid "View this month"
15667msgstr "Skatīt šo mēnesi"
15668
15669#: resources/views/calendar-page.phtml:172
15670msgid "View this year"
15671msgstr "Skatīt šo gadu"
15672
15673#. I18N: Location of an LDS church temple
15674#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681
15675msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15676msgstr ""
15677
15678#. I18N: A configuration setting
15679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
15680#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
15681msgid "Visible online"
15682msgstr "Redzams tiešsaistē"
15683
15684#. I18N: A configuration setting
15685#: resources/views/admin/users-edit.phtml:161
15686#: resources/views/edit-account-page.phtml:139
15687msgid "Visible to other users when online"
15688msgstr "Redzams pārējiem, kad esmu tiešsaistē"
15689
15690#. I18N: Listbox entry; name of a role
15691#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:414
15692#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113
15693#: resources/views/admin/users-edit.phtml:227
15694#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28
15695#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41
15696msgid "Visitor"
15697msgstr ""
15698
15699#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15700#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
15701#: resources/views/calendar-page.phtml:126
15702#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15703#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15704msgid "Vital records"
15705msgstr ""
15706
15707#. I18N: Name of a country or state
15708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
15709msgid "Wales"
15710msgstr ""
15711
15712#. I18N: Name of a country or state
15713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15714msgid "Wallis and Futuna"
15715msgstr ""
15716
15717#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346
15718msgid "Ward"
15719msgstr ""
15720
15721#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343
15722msgctxt "FEMALE"
15723msgid "Ward"
15724msgstr ""
15725
15726#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339
15727msgctxt "MALE"
15728msgid "Ward"
15729msgstr ""
15730
15731#. I18N: Location of an LDS church temple
15732#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684
15733msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15734msgstr ""
15735
15736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313
15737msgid "Watermarks"
15738msgstr ""
15739
15740#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323
15742msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15743msgstr ""
15744
15745#: resources/views/register-success-page.phtml:13
15746#, php-format
15747msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15748msgstr ""
15749
15750#: resources/views/admin/control-panel.phtml:39
15751#: resources/views/admin/control-panel.phtml:443
15752#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
15753msgid "Website"
15754msgstr ""
15755
15756#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102
15757#: resources/views/admin/control-panel.phtml:100
15758msgid "Website logs"
15759msgstr ""
15760
15761#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:74
15762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:78
15763msgid "Website preferences"
15764msgstr ""
15765
15766#. I18N: abbreviation for Wednesday
15767#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269
15768#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15769msgid "Wed"
15770msgstr ""
15771
15772#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240
15773msgid "Wednesday"
15774msgstr "Trešdiena"
15775
15776#. I18N: gedcom tag _WEIG
15777#: app/GedcomTag.php:2071
15778msgid "Weight"
15779msgstr ""
15780
15781#. I18N: A %s is the user’s name
15782#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122
15783#, php-format
15784msgid "Welcome %s"
15785msgstr "Prieks tevi redzēt %s"
15786
15787#. I18N: A configuration setting
15788#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19
15789msgid "Welcome text on sign-in page"
15790msgstr ""
15791
15792#: resources/views/login-page.phtml:21
15793msgid "Welcome to this genealogy website"
15794msgstr "Sveicināti ģenealoģijas mājaslapā"
15795
15796#. I18N: Name of a country or state
15797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
15798msgid "Western Sahara"
15799msgstr ""
15800
15801#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936
15803msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15804msgstr ""
15805
15806#: resources/views/admin/users-edit.phtml:90
15807msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15808msgstr ""
15809
15810#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:921
15812msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15813msgstr ""
15814
15815#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:891
15817msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15818msgstr ""
15819
15820#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4
15821msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15822msgstr ""
15823
15824#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4
15825msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15826msgstr ""
15827
15828#. I18N: Label for a configuration option
15829#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17
15830msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15831msgstr ""
15832
15833#. I18N: A configuration setting
15834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256
15835msgid "Who can upload new media files"
15836msgstr ""
15837
15838#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15839#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
15840msgid "Who is online"
15841msgstr "Kas ir tiešsaistē"
15842
15843#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199
15844msgid "Whole words only"
15845msgstr "Tikai visus vārdus"
15846
15847#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
15848msgid "Widow"
15849msgstr ""
15850
15851#: resources/views/lists/families-table.phtml:166
15852msgid "Widower"
15853msgstr ""
15854
15855#. I18N: gedcom tag WIFE
15856#: app/Functions/FunctionsPrint.php:311 app/GedcomTag.php:1076
15857#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:600
15858#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16
15859#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
15860#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15861#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15862#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15863#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15864#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15865#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15867#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15868#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15869msgid "Wife"
15870msgstr ""
15871
15872#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346
15873msgid "Wife’s age"
15874msgstr ""
15875
15876#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:202
15877msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15878msgstr "Sievas pirmslaulību uzvārds ir jaunais uzvārds"
15879
15880#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200
15881msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15882msgstr "Sievas uzvārds tiks aizstāts ar vīra uzvārdu"
15883
15884#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:200
15885msgid "Wildcards"
15886msgstr "Aizstājējzīmes"
15887
15888#. I18N: gedcom tag WILL
15889#: app/GedcomTag.php:1079
15890msgid "Will"
15891msgstr ""
15892
15893#. I18N: Location of an LDS church temple
15894#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687
15895msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15896msgstr ""
15897
15898#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:91
15899#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:91
15900msgid "With sources"
15901msgstr ""
15902
15903#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:86
15904#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:86
15905msgid "Without sources"
15906msgstr ""
15907
15908#. I18N: gedcom tag _WITN
15909#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074
15910msgid "Witness"
15911msgstr ""
15912
15913#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15914#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15915#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15916#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
15917#: app/SurnameTradition.php:111
15918msgid "Wives take their husband’s surname."
15919msgstr ""
15920
15921#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171
15922#: resources/views/places-page.phtml:11 resources/views/places-page.phtml:14
15923msgid "World"
15924msgstr ""
15925
15926#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15927#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:21
15928msgid "Yahrzeit"
15929msgstr ""
15930
15931#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15932#: app/Module/YahrzeitModule.php:56
15933msgid "Yahrzeiten"
15934msgstr "Yahrzeiten modulis"
15935
15936#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:57
15937msgid "Year"
15938msgstr "Gads"
15939
15940#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135
15941#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:403
15942msgid "Year:"
15943msgstr ""
15944
15945#. I18N: Name of a country or state
15946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
15947msgid "Yemen"
15948msgstr ""
15949
15950#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15951#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:14
15952#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10
15953#, php-format
15954msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15955msgstr ""
15956
15957#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:107
15958#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218
15959msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15960msgstr ""
15961
15962#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9
15963#, php-format
15964msgid "You are signed in as %s."
15965msgstr ""
15966
15967#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:103
15968msgid "You can apply for an account using the link below."
15969msgstr "Jūs variet izveidot jaunu kontu, lietojot saiti zemāk."
15970
15971#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15972#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
15973msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
15974msgstr ""
15975
15976#: resources/views/admin/users-edit.phtml:164
15977#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
15978msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
15979msgstr ""
15980
15981#. I18N: %s is a URL
15982#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:17
15983#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:18
15984#, php-format
15985msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
15986msgstr ""
15987
15988#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:53
15989msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
15990msgstr ""
15991
15992#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
15993msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
15994msgstr ""
15995
15996#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
15997msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
15998msgstr ""
15999
16000#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16001msgid "You can renumber this family tree."
16002msgstr ""
16003
16004#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16005#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
16006msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16007msgstr ""
16008
16009#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:48
16010msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16011msgstr ""
16012
16013#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:112
16014msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16015msgstr ""
16016
16017#: app/Http/Middleware/AuthAdministrator.php:57
16018#: app/Http/Middleware/AuthEditor.php:62 app/Http/Middleware/AuthManager.php:65
16019#: app/Http/Middleware/AuthMember.php:62
16020#: app/Http/Middleware/AuthModerator.php:62
16021msgid "You do not have permission to view this page."
16022msgstr ""
16023
16024#: resources/views/verify-success-page.phtml:9
16025msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16026msgstr ""
16027
16028#: resources/views/admin/trees-import.phtml:18
16029msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16030msgstr ""
16031
16032#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16033msgid "You have signed out."
16034msgstr ""
16035
16036#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15
16037msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16038msgstr ""
16039
16040#: app/Http/Controllers/SetupController.php:368
16041msgid "You must enter all the administrator account fields."
16042msgstr ""
16043
16044#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20
16045msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16046msgstr ""
16047
16048#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161
16049msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16050msgstr ""
16051
16052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:351
16053msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16054msgstr ""
16055
16056#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:95
16057msgid "You need to be a family member to access this website."
16058msgstr ""
16059
16060#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:92
16061msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16062msgstr "Jums jābūt autorizētam lietotājam, lai piekļūtu šai lapai."
16063
16064#: resources/views/admin/control-panel.phtml:134
16065#: resources/views/admin/trees.phtml:32
16066msgid "You need to create a family tree."
16067msgstr ""
16068
16069#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:18
16070#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11
16071msgid "You need to review the account details."
16072msgstr ""
16073
16074#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27
16075msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16076msgstr ""
16077
16078#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
16079#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4
16080msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16081msgstr ""
16082
16083#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:259
16084msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16085msgstr ""
16086
16087#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
16088#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:108
16089#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:218
16090#, php-format
16091msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16092msgstr ""
16093
16094#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
16095msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16096msgstr ""
16097
16098#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16099#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
16100msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16101msgstr ""
16102
16103#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16104msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16105msgstr ""
16106
16107#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21
16108msgid "Youngest father"
16109msgstr ""
16110
16111#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:39
16112msgid "Youngest female"
16113msgstr ""
16114
16115#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:21
16116msgid "Youngest male"
16117msgstr ""
16118
16119#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:39
16120msgid "Youngest mother"
16121msgstr ""
16122
16123#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:13
16124msgid "Your clippings cart is empty."
16125msgstr ""
16126
16127#: resources/views/contact-page.phtml:27
16128#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32
16129msgid "Your name"
16130msgstr ""
16131
16132#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72
16133msgid "Your password has been updated."
16134msgstr ""
16135
16136#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:129
16137#, php-format
16138msgid "Your registration at %s"
16139msgstr ""
16140
16141#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85
16142msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16143msgstr "Jūsu lietotāja kontam nav iespējota \"automātiskā labojumu apstiprināšana\". Jūs varēsiet vienlaicīgi izmainīt tikai vienu ierakstu."
16144
16145#: app/Services/ServerCheckService.php:199
16146#, php-format
16147msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16148msgstr ""
16149
16150#. I18N: Name of a country or state
16151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16152msgid "Zambia"
16153msgstr ""
16154
16155#. I18N: Name of a country or state
16156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16157msgid "Zimbabwe"
16158msgstr ""
16159
16160#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
16161#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44
16162msgid "Zoom"
16163msgstr "Tālummaiņa"
16164
16165#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
16166#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53
16167#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49
16168#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:36
16169#: resources/views/place-map.phtml:56
16170msgid "Zoom in"
16171msgstr "Pietuvināt"
16172
16173#: resources/views/admin/locations.phtml:18
16174msgid "Zoom level"
16175msgstr "Tuvināšanas pakāpe"
16176
16177#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
16178#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54
16179#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50
16180#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39
16181#: resources/views/place-map.phtml:57
16182msgid "Zoom out"
16183msgstr "Attālināt"
16184
16185#. I18N: Gedcom ABT dates
16186#: app/Date.php:341
16187#, php-format
16188msgid "about %s"
16189msgstr ""
16190
16191#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16192#: resources/views/family-page.phtml:22
16193#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
16194#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34
16195#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20
16196#: resources/views/source-page.phtml:21
16197msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16198msgid "accept"
16199msgstr ""
16200
16201#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16202#: resources/views/family-page.phtml:16
16203#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
16204#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28
16205#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14
16206#: resources/views/source-page.phtml:15
16207msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16208msgid "accept"
16209msgstr ""
16210
16211#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16212#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
16213msgid "accepted"
16214msgstr ""
16215
16216#. I18N: A button label.
16217#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
16218#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18
16219#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39
16220#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40
16221#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
16222#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66
16223#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:25
16224msgid "add"
16225msgstr "pievienot"
16226
16227#. I18N: A button label.
16228#: resources/views/admin/locations.phtml:101
16229msgid "add place"
16230msgstr ""
16231
16232#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16233#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73
16234msgid "adopted name"
16235msgstr ""
16236
16237#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16238#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69
16239msgctxt "FEMALE"
16240msgid "adopted name"
16241msgstr ""
16242
16243#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16244#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64
16245msgctxt "MALE"
16246msgid "adopted name"
16247msgstr ""
16248
16249#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
16250msgid "adoption"
16251msgstr ""
16252
16253#. I18N: An option in a list-box
16254#: app/Module/TopPageViewsModule.php:177
16255msgid "after"
16256msgstr "pēc"
16257
16258#. I18N: Gedcom AFT dates
16259#: app/Date.php:361
16260#, php-format
16261msgid "after %s"
16262msgstr ""
16263
16264#: app/Functions/FunctionsPrint.php:293
16265msgid "after death"
16266msgstr ""
16267
16268#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:117
16269#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:120
16270#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:116
16271#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:119
16272#: app/Module/StatisticsChartModule.php:532
16273#: app/Module/StatisticsChartModule.php:594
16274#: app/Module/StatisticsChartModule.php:655
16275msgid "age"
16276msgstr "vecums"
16277
16278#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16279#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87
16280msgid "also known as"
16281msgstr ""
16282
16283#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16284#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83
16285msgctxt "FEMALE"
16286msgid "also known as"
16287msgstr ""
16288
16289#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16290#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78
16291msgctxt "MALE"
16292msgid "also known as"
16293msgstr ""
16294
16295#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
16296msgid "always"
16297msgstr ""
16298
16299#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465
16300#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16301#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22
16302#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20
16303#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16304#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16305#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16306#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16307#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16308#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16309#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16310msgid "and"
16311msgstr ""
16312
16313#: app/Functions/Functions.php:1041
16314msgctxt "father’s brother’s wife"
16315msgid "aunt"
16316msgstr ""
16317
16318#: app/Functions/Functions.php:799
16319msgctxt "father’s sister"
16320msgid "aunt"
16321msgstr ""
16322
16323#: app/Functions/Functions.php:1121
16324msgctxt "mother’s brother’s wife"
16325msgid "aunt"
16326msgstr ""
16327
16328#: app/Functions/Functions.php:837
16329msgctxt "mother’s sister"
16330msgid "aunt"
16331msgstr ""
16332
16333#: app/Functions/Functions.php:1173
16334msgctxt "parent’s brother’s wife"
16335msgid "aunt"
16336msgstr ""
16337
16338#: app/Functions/Functions.php:855
16339msgctxt "parent’s sister"
16340msgid "aunt"
16341msgstr ""
16342
16343#: app/Functions/Functions.php:797
16344msgctxt "father’s sibling"
16345msgid "aunt/uncle"
16346msgstr ""
16347
16348#: app/Functions/Functions.php:835
16349msgctxt "mother’s sibling"
16350msgid "aunt/uncle"
16351msgstr ""
16352
16353#: app/Functions/Functions.php:853
16354msgctxt "parent’s sibling"
16355msgid "aunt/uncle"
16356msgstr ""
16357
16358#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20
16359msgid "back to top"
16360msgstr ""
16361
16362#. I18N: An option in a list-box
16363#: app/Module/TopPageViewsModule.php:175
16364msgid "before"
16365msgstr "pirms"
16366
16367#. I18N: Gedcom BEF dates
16368#: app/Date.php:357
16369#, php-format
16370msgid "before %s"
16371msgstr ""
16372
16373#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16374#: app/Date.php:373
16375#, php-format
16376msgid "between %s and %s"
16377msgstr ""
16378
16379#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323
16380msgid "birth"
16381msgstr "dzimis"
16382
16383#. I18N: The name given to an individual at their birth
16384#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101
16385msgid "birth name"
16386msgstr ""
16387
16388#. I18N: The name given to an individual at their birth
16389#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97
16390msgctxt "FEMALE"
16391msgid "birth name"
16392msgstr ""
16393
16394#. I18N: The name given to an individual at their birth
16395#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92
16396msgctxt "MALE"
16397msgid "birth name"
16398msgstr ""
16399
16400#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16401#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114
16402#, php-format
16403msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16404msgstr ""
16405
16406#: app/Functions/Functions.php:711
16407msgid "brother"
16408msgstr ""
16409
16410#: app/Functions/Functions.php:979
16411msgctxt "brother’s wife’s brother"
16412msgid "brother-in-law"
16413msgstr ""
16414
16415#: app/Functions/Functions.php:805
16416msgctxt "husband’s brother"
16417msgid "brother-in-law"
16418msgstr ""
16419
16420#: app/Functions/Functions.php:1095
16421msgctxt "husband’s sister’s husband"
16422msgid "brother-in-law"
16423msgstr ""
16424
16425#: app/Functions/Functions.php:873
16426msgctxt "sister’s husband"
16427msgid "brother-in-law"
16428msgstr ""
16429
16430#: app/Functions/Functions.php:1279
16431msgctxt "sister’s husband’s brother"
16432msgid "brother-in-law"
16433msgstr ""
16434
16435#: app/Functions/Functions.php:885
16436msgctxt "spouse’s brother"
16437msgid "brother-in-law"
16438msgstr ""
16439
16440#: app/Functions/Functions.php:903
16441msgctxt "wife’s brother"
16442msgid "brother-in-law"
16443msgstr ""
16444
16445#: app/Functions/Functions.php:1335
16446msgctxt "wife’s sister’s husband"
16447msgid "brother-in-law"
16448msgstr ""
16449
16450#: app/Functions/Functions.php:981
16451msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16452msgid "brother/sister-in-law"
16453msgstr ""
16454
16455#: app/Functions/Functions.php:815
16456msgctxt "husband’s sibling"
16457msgid "brother/sister-in-law"
16458msgstr ""
16459
16460#: app/Functions/Functions.php:867
16461msgctxt "sibling’s spouse"
16462msgid "brother/sister-in-law"
16463msgstr ""
16464
16465#: app/Functions/Functions.php:1281
16466msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16467msgid "brother/sister-in-law"
16468msgstr ""
16469
16470#: app/Functions/Functions.php:901
16471msgctxt "spouse’s sibling"
16472msgid "brother/sister-in-law"
16473msgstr ""
16474
16475#: app/Functions/Functions.php:913
16476msgctxt "wife’s sibling"
16477msgid "brother/sister-in-law"
16478msgstr ""
16479
16480#. I18N: An option in a list-box
16481#: app/Module/TopSurnamesModule.php:235
16482msgid "bullet list"
16483msgstr ""
16484
16485#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
16486msgid "burial"
16487msgstr ""
16488
16489#: app/GedcomTag.php:2026
16490msgid "by"
16491msgstr ""
16492
16493#. I18N: Gedcom CAL dates
16494#: app/Date.php:345
16495#, php-format
16496msgid "calculated %s"
16497msgstr ""
16498
16499#. I18N: A button label.
16500#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36
16501#: resources/views/admin/broadcast.phtml:60
16502#: resources/views/admin/components.phtml:144
16503#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
16504#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79
16505#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250
16506#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95
16507#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81
16508#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950
16509#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280
16510#: resources/views/contact-page.phtml:67
16511#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
16512#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92
16513#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79
16514#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121
16515#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40
16516#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32
16517#: resources/views/edit/new-individual.phtml:329
16518#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:35
16519#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63
16520#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46
16521#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39
16522#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
16523#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:46
16524#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33
16525#: resources/views/message-page.phtml:55
16526#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
16527#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
16528#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16529#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65
16530#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
16531#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
16532#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
16533#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41
16534#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:61
16535#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41
16536msgid "cancel"
16537msgstr "atcelt"
16538
16539#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16540msgid "census added"
16541msgstr ""
16542
16543#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16544#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115
16545msgid "change of name"
16546msgstr ""
16547
16548#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16549#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111
16550msgctxt "FEMALE"
16551msgid "change of name"
16552msgstr ""
16553
16554#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16555#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106
16556msgctxt "MALE"
16557msgid "change of name"
16558msgstr ""
16559
16560#: app/Functions/Functions.php:690
16561msgid "child"
16562msgstr "bērns"
16563
16564#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6
16565#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
16566#: resources/views/layouts/default.phtml:132
16567#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13
16568#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6
16569#: resources/views/modals/header.phtml:7
16570#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17
16571msgid "close"
16572msgstr ""
16573
16574#. I18N: Name of a theme.
16575#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16576msgid "clouds"
16577msgstr ""
16578
16579#. I18N: Name of a theme.
16580#: app/Module/ColorsTheme.php:53
16581msgid "colors"
16582msgstr ""
16583
16584#. I18N: An option in a list-box
16585#: app/Module/TopSurnamesModule.php:237
16586msgid "compact list"
16587msgstr ""
16588
16589#. I18N: A button label.
16590#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:385
16591#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27
16592#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79
16593#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:100
16594#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
16595#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121
16596#: resources/views/admin/trees-import.phtml:116
16597#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46
16598#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34
16599#: resources/views/admin/trees.phtml:333
16600#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
16601#: resources/views/forgot-password-page.phtml:33
16602#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
16603#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
16604#: resources/views/password-request-page.phtml:33
16605#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16606#: resources/views/pending-changes-page.phtml:23
16607#: resources/views/register-page.phtml:99
16608#: resources/views/report-select-page.phtml:32
16609msgid "continue"
16610msgstr ""
16611
16612#. I18N: A button label.
16613#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52
16614msgid "create"
16615msgstr ""
16616
16617#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85
16618msgid "date periods"
16619msgstr ""
16620
16621#: app/Functions/Functions.php:688
16622msgid "daughter"
16623msgstr "meita"
16624
16625#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16626msgid "daughter of"
16627msgstr ""
16628
16629#: app/Functions/Functions.php:775
16630msgctxt "child’s wife"
16631msgid "daughter-in-law"
16632msgstr ""
16633
16634#: app/Functions/Functions.php:883
16635msgctxt "son’s wife"
16636msgid "daughter-in-law"
16637msgstr ""
16638
16639#: app/Functions/Functions.php:1327
16640msgctxt "son’s wife’s father"
16641msgid "daughter-in-law’s father"
16642msgstr ""
16643
16644#: app/Functions/Functions.php:1329
16645msgctxt "son’s wife’s mother"
16646msgid "daughter-in-law’s mother"
16647msgstr ""
16648
16649#: app/Functions/Functions.php:1331
16650msgctxt "son’s wife’s parent"
16651msgid "daughter-in-law’s parent"
16652msgstr ""
16653
16654#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16655msgid "death"
16656msgstr "miris"
16657
16658#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
16659#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58
16660msgid "degrees"
16661msgstr "grādi"
16662
16663#. I18N: A button label.
16664#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96
16665#: resources/views/admin/locations.phtml:82
16666#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91
16667#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65
16668#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27
16669msgid "delete"
16670msgstr ""
16671
16672#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16673#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16674msgctxt "FEMALE"
16675msgid "died"
16676msgstr ""
16677
16678#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16679#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16680msgctxt "MALE"
16681msgid "died"
16682msgstr ""
16683
16684#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
16685msgid "down"
16686msgstr ""
16687
16688#. I18N: A button label.
16689#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91
16690#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86
16691#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61
16692#: resources/views/report-setup-page.phtml:66
16693msgid "download"
16694msgstr "lejupielādēt"
16695
16696#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16697msgid "d’Aboville number"
16698msgstr ""
16699
16700#: resources/views/admin/components.phtml:114
16701#: resources/views/family-page-menu.phtml:14
16702#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13
16703#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
16704#: resources/views/media-page-menu.phtml:13
16705#: resources/views/note-page-menu.phtml:13
16706#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13
16707#: resources/views/source-page-menu.phtml:13
16708msgid "edit"
16709msgstr "labot"
16710
16711#: app/Functions/Functions.php:478
16712msgid "eighth cousin"
16713msgstr ""
16714
16715#: app/Functions/Functions.php:442
16716msgctxt "FEMALE"
16717msgid "eighth cousin"
16718msgstr ""
16719
16720#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16721#: app/Functions/Functions.php:397
16722msgctxt "MALE"
16723msgid "eighth cousin"
16724msgstr ""
16725
16726#: app/Functions/Functions.php:706
16727msgid "elder brother"
16728msgstr "vecākais brālis"
16729
16730#: app/Functions/Functions.php:748
16731msgid "elder sibling"
16732msgstr ""
16733
16734#: app/Functions/Functions.php:727
16735msgid "elder sister"
16736msgstr "vecākā māsa"
16737
16738#: app/Functions/Functions.php:484
16739msgid "eleventh cousin"
16740msgstr ""
16741
16742#: app/Functions/Functions.php:448
16743msgctxt "FEMALE"
16744msgid "eleventh cousin"
16745msgstr ""
16746
16747#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16748#: app/Functions/Functions.php:406
16749msgctxt "MALE"
16750msgid "eleventh cousin"
16751msgstr ""
16752
16753#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16754#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129
16755msgid "estate name"
16756msgstr ""
16757
16758#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16759#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125
16760msgctxt "FEMALE"
16761msgid "estate name"
16762msgstr ""
16763
16764#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16765#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120
16766msgctxt "MALE"
16767msgid "estate name"
16768msgstr ""
16769
16770#. I18N: Gedcom EST dates
16771#: app/Date.php:349
16772#, php-format
16773msgid "estimated %s"
16774msgstr ""
16775
16776#: app/Functions/Functions.php:631
16777msgid "ex-husband"
16778msgstr ""
16779
16780#: app/Functions/Functions.php:678
16781msgid "ex-partner"
16782msgstr ""
16783
16784#: app/Functions/Functions.php:658
16785msgctxt "FEMALE"
16786msgid "ex-partner"
16787msgstr ""
16788
16789#: app/Functions/Functions.php:638
16790msgctxt "MALE"
16791msgid "ex-partner"
16792msgstr ""
16793
16794#: app/Functions/Functions.php:671
16795msgid "ex-spouse"
16796msgstr ""
16797
16798#: app/Functions/Functions.php:651
16799msgid "ex-wife"
16800msgstr ""
16801
16802#. I18N: A button label.
16803#: resources/views/admin/locations.phtml:107
16804msgid "export file"
16805msgstr ""
16806
16807#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748
16808#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16809msgid "facts"
16810msgstr ""
16811
16812#: app/Functions/Functions.php:622
16813msgid "father"
16814msgstr "tēvs"
16815
16816#: app/Functions/Functions.php:811
16817msgctxt "husband’s father"
16818msgid "father-in-law"
16819msgstr ""
16820
16821#: app/Functions/Functions.php:891
16822msgctxt "spouse’s father"
16823msgid "father-in-law"
16824msgstr ""
16825
16826#: app/Functions/Functions.php:909
16827msgctxt "wife’s father"
16828msgid "father-in-law"
16829msgstr ""
16830
16831#: app/Functions/Functions.php:492
16832msgid "fifteenth cousin"
16833msgstr ""
16834
16835#: app/Functions/Functions.php:456
16836msgctxt "FEMALE"
16837msgid "fifteenth cousin"
16838msgstr ""
16839
16840#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16841#: app/Functions/Functions.php:418
16842msgctxt "MALE"
16843msgid "fifteenth cousin"
16844msgstr ""
16845
16846#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16847#: app/Functions/Functions.php:571
16848#, php-format
16849msgid "fifth %s"
16850msgstr ""
16851
16852#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16853#: app/Functions/Functions.php:549
16854#, php-format
16855msgctxt "FEMALE"
16856msgid "fifth %s"
16857msgstr ""
16858
16859#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16860#: app/Functions/Functions.php:526
16861#, php-format
16862msgctxt "MALE"
16863msgid "fifth %s"
16864msgstr ""
16865
16866#: app/Functions/Functions.php:472
16867msgid "fifth cousin"
16868msgstr ""
16869
16870#: app/Functions/Functions.php:436
16871msgctxt "FEMALE"
16872msgid "fifth cousin"
16873msgstr ""
16874
16875#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16876#: app/Functions/Functions.php:388
16877msgctxt "MALE"
16878msgid "fifth cousin"
16879msgstr ""
16880
16881#. I18N: A button label, first page
16882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
16883#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
16884#: resources/views/media-list-page.phtml:79
16885#: resources/views/media-list-page.phtml:178
16886msgid "first"
16887msgstr "pirmais"
16888
16889#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
16890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
16891msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16892msgid "first"
16893msgstr "pirmais"
16894
16895#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16896#: app/Functions/Functions.php:559
16897#, php-format
16898msgid "first %s"
16899msgstr ""
16900
16901#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16902#: app/Functions/Functions.php:537
16903#, php-format
16904msgctxt "FEMALE"
16905msgid "first %s"
16906msgstr ""
16907
16908#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16909#: app/Functions/Functions.php:514
16910#, php-format
16911msgctxt "MALE"
16912msgid "first %s"
16913msgstr ""
16914
16915#: app/Functions/Functions.php:464
16916msgid "first cousin"
16917msgstr ""
16918
16919#: app/Functions/Functions.php:428
16920msgctxt "FEMALE"
16921msgid "first cousin"
16922msgstr ""
16923
16924#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16925#: app/Functions/Functions.php:376
16926msgctxt "MALE"
16927msgid "first cousin"
16928msgstr ""
16929
16930#: app/Functions/Functions.php:1035
16931msgctxt "father’s brother’s child"
16932msgid "first cousin"
16933msgstr ""
16934
16935#: app/Functions/Functions.php:1037
16936msgctxt "father’s brother’s daughter"
16937msgid "first cousin"
16938msgstr ""
16939
16940#: app/Functions/Functions.php:1039
16941msgctxt "father’s brother’s son"
16942msgid "first cousin"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Functions/Functions.php:1079
16946msgctxt "father’s sister’s child"
16947msgid "first cousin"
16948msgstr ""
16949
16950#: app/Functions/Functions.php:1081
16951msgctxt "father’s sister’s daughter"
16952msgid "first cousin"
16953msgstr ""
16954
16955#: app/Functions/Functions.php:1085
16956msgctxt "father’s sister’s son"
16957msgid "first cousin"
16958msgstr ""
16959
16960#: app/Functions/Functions.php:1115
16961msgctxt "mother’s brother’s child"
16962msgid "first cousin"
16963msgstr ""
16964
16965#: app/Functions/Functions.php:1117
16966msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16967msgid "first cousin"
16968msgstr ""
16969
16970#: app/Functions/Functions.php:1119
16971msgctxt "mother’s brother’s son"
16972msgid "first cousin"
16973msgstr ""
16974
16975#: app/Functions/Functions.php:1165
16976msgctxt "mother’s sister’s child"
16977msgid "first cousin"
16978msgstr ""
16979
16980#: app/Functions/Functions.php:1167
16981msgctxt "mother’s sister’s daughter"
16982msgid "first cousin"
16983msgstr ""
16984
16985#: app/Functions/Functions.php:1171
16986msgctxt "mother’s sister’s son"
16987msgid "first cousin"
16988msgstr ""
16989
16990#: app/Functions/Functions.php:1415
16991msgctxt "father’s father’s brother’s child"
16992msgid "first cousin once removed ascending"
16993msgstr ""
16994
16995#: app/Functions/Functions.php:1411
16996msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
16997msgid "first cousin once removed ascending"
16998msgstr ""
16999
17000#: app/Functions/Functions.php:1413
17001msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17002msgid "first cousin once removed ascending"
17003msgstr ""
17004
17005#: app/Functions/Functions.php:1421
17006msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17007msgid "first cousin once removed ascending"
17008msgstr ""
17009
17010#: app/Functions/Functions.php:1417
17011msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17012msgid "first cousin once removed ascending"
17013msgstr ""
17014
17015#: app/Functions/Functions.php:1419
17016msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17017msgid "first cousin once removed ascending"
17018msgstr ""
17019
17020#: app/Functions/Functions.php:1427
17021msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17022msgid "first cousin once removed ascending"
17023msgstr ""
17024
17025#: app/Functions/Functions.php:1423
17026msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17027msgid "first cousin once removed ascending"
17028msgstr ""
17029
17030#: app/Functions/Functions.php:1425
17031msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17032msgid "first cousin once removed ascending"
17033msgstr ""
17034
17035#: app/Functions/Functions.php:1433
17036msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17037msgid "first cousin once removed ascending"
17038msgstr ""
17039
17040#: app/Functions/Functions.php:1429
17041msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17042msgid "first cousin once removed ascending"
17043msgstr ""
17044
17045#: app/Functions/Functions.php:1431
17046msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17047msgid "first cousin once removed ascending"
17048msgstr ""
17049
17050#: app/Functions/Functions.php:1439
17051msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17052msgid "first cousin once removed ascending"
17053msgstr ""
17054
17055#: app/Functions/Functions.php:1435
17056msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17057msgid "first cousin once removed ascending"
17058msgstr ""
17059
17060#: app/Functions/Functions.php:1437
17061msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17062msgid "first cousin once removed ascending"
17063msgstr ""
17064
17065#: app/Functions/Functions.php:1445
17066msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17067msgid "first cousin once removed ascending"
17068msgstr ""
17069
17070#: app/Functions/Functions.php:1441
17071msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17072msgid "first cousin once removed ascending"
17073msgstr ""
17074
17075#: app/Functions/Functions.php:1443
17076msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17077msgid "first cousin once removed ascending"
17078msgstr ""
17079
17080#: app/Functions/Functions.php:1451
17081msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17082msgid "first cousin once removed ascending"
17083msgstr ""
17084
17085#: app/Functions/Functions.php:1447
17086msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17087msgid "first cousin once removed ascending"
17088msgstr ""
17089
17090#: app/Functions/Functions.php:1449
17091msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17092msgid "first cousin once removed ascending"
17093msgstr ""
17094
17095#: app/Functions/Functions.php:1457
17096msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17097msgid "first cousin once removed ascending"
17098msgstr ""
17099
17100#: app/Functions/Functions.php:1453
17101msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17102msgid "first cousin once removed ascending"
17103msgstr ""
17104
17105#: app/Functions/Functions.php:1455
17106msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17107msgid "first cousin once removed ascending"
17108msgstr ""
17109
17110#: app/Functions/Functions.php:490
17111msgid "fourteenth cousin"
17112msgstr ""
17113
17114#: app/Functions/Functions.php:454
17115msgctxt "FEMALE"
17116msgid "fourteenth cousin"
17117msgstr ""
17118
17119#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17120#: app/Functions/Functions.php:415
17121msgctxt "MALE"
17122msgid "fourteenth cousin"
17123msgstr ""
17124
17125#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17126#: app/Functions/Functions.php:568
17127#, php-format
17128msgid "fourth %s"
17129msgstr ""
17130
17131#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17132#: app/Functions/Functions.php:546
17133#, php-format
17134msgctxt "FEMALE"
17135msgid "fourth %s"
17136msgstr ""
17137
17138#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17139#: app/Functions/Functions.php:523
17140#, php-format
17141msgctxt "MALE"
17142msgid "fourth %s"
17143msgstr ""
17144
17145#: app/Functions/Functions.php:470
17146msgid "fourth cousin"
17147msgstr ""
17148
17149#: app/Functions/Functions.php:434
17150msgctxt "FEMALE"
17151msgid "fourth cousin"
17152msgstr ""
17153
17154#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17155#: app/Functions/Functions.php:385
17156msgctxt "MALE"
17157msgid "fourth cousin"
17158msgstr ""
17159
17160#. I18N: from 1700 interval 50 years
17161#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17162#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
17163#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17164#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17165#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17166#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17167#, php-format
17168msgid "from %1$s interval %2$s year"
17169msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17170msgstr[0] ""
17171msgstr[1] ""
17172msgstr[2] ""
17173
17174#. I18N: Gedcom FROM dates
17175#: app/Date.php:365
17176#, php-format
17177msgid "from %s"
17178msgstr ""
17179
17180#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17181#: app/Date.php:377
17182#, php-format
17183msgid "from %s to %s"
17184msgstr ""
17185
17186#. I18N: layout option for the fan chart
17187#: app/Module/FanChartModule.php:571
17188msgid "full circle"
17189msgstr ""
17190
17191#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80
17192msgid "gender"
17193msgstr "dzimums"
17194
17195#. I18N: A button label.
17196#: resources/views/edit/new-individual.phtml:323
17197msgid "go to new individual"
17198msgstr ""
17199
17200#: app/Functions/Functions.php:765
17201msgctxt "child’s child"
17202msgid "grandchild"
17203msgstr ""
17204
17205#: app/Functions/Functions.php:777
17206msgctxt "daughter’s child"
17207msgid "grandchild"
17208msgstr ""
17209
17210#: app/Functions/Functions.php:877
17211msgctxt "son’s child"
17212msgid "grandchild"
17213msgstr ""
17214
17215#: app/Functions/Functions.php:767
17216msgctxt "child’s daughter"
17217msgid "granddaughter"
17218msgstr ""
17219
17220#: app/Functions/Functions.php:779
17221msgctxt "daughter’s daughter"
17222msgid "granddaughter"
17223msgstr ""
17224
17225#: app/Functions/Functions.php:879
17226msgctxt "son’s daughter"
17227msgid "granddaughter"
17228msgstr ""
17229
17230#: app/Functions/Functions.php:995
17231msgctxt "child’s daughter’s husband"
17232msgid "granddaughter’s husband"
17233msgstr ""
17234
17235#: app/Functions/Functions.php:1017
17236msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17237msgid "granddaughter’s husband"
17238msgstr ""
17239
17240#: app/Functions/Functions.php:1315
17241msgctxt "son’s daughter’s husband"
17242msgid "granddaughter’s husband"
17243msgstr ""
17244
17245#: app/Functions/Functions.php:847
17246msgctxt "parent’s father"
17247msgid "grandfather"
17248msgstr ""
17249
17250#: app/Functions/Functions.php:849
17251msgctxt "parent’s mother"
17252msgid "grandmother"
17253msgstr ""
17254
17255#: app/Functions/Functions.php:851
17256msgctxt "parent’s parent"
17257msgid "grandparent"
17258msgstr ""
17259
17260#: app/Functions/Functions.php:771
17261msgctxt "child’s son"
17262msgid "grandson"
17263msgstr ""
17264
17265#: app/Functions/Functions.php:783
17266msgctxt "daughter’s son"
17267msgid "grandson"
17268msgstr ""
17269
17270#: app/Functions/Functions.php:881
17271msgctxt "son’s son"
17272msgid "grandson"
17273msgstr ""
17274
17275#: app/Functions/Functions.php:1005
17276msgctxt "child’s son’s wife"
17277msgid "grandson’s wife"
17278msgstr ""
17279
17280#: app/Functions/Functions.php:1033
17281msgctxt "daughter’s son’s wife"
17282msgid "grandson’s wife"
17283msgstr ""
17284
17285#: app/Functions/Functions.php:1325
17286msgctxt "son’s son’s wife"
17287msgid "grandson’s wife"
17288msgstr ""
17289
17290#: app/Functions/Functions.php:1701 app/Functions/Functions.php:1720
17291#: app/Functions/Functions.php:1736
17292#, php-format
17293msgid "great ×%s aunt"
17294msgstr ""
17295
17296#: app/Functions/Functions.php:1704 app/Functions/Functions.php:1723
17297#: app/Functions/Functions.php:1739
17298#, php-format
17299msgid "great ×%s aunt/uncle"
17300msgstr ""
17301
17302#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17303#: app/Functions/Functions.php:2189 app/Functions/Functions.php:2210
17304#, php-format
17305msgid "great ×%s grandchild"
17306msgstr ""
17307
17308#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17309#: app/Functions/Functions.php:2186 app/Functions/Functions.php:2206
17310#, php-format
17311msgid "great ×%s granddaughter"
17312msgstr ""
17313
17314#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17315#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048
17316#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2073
17317#: app/Functions/Functions.php:2089
17318#, php-format
17319msgid "great ×%s grandfather"
17320msgstr ""
17321
17322#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17323#: app/Functions/Functions.php:2040 app/Functions/Functions.php:2052
17324#: app/Functions/Functions.php:2064 app/Functions/Functions.php:2078
17325#: app/Functions/Functions.php:2094
17326#, php-format
17327msgid "great ×%s grandmother"
17328msgstr ""
17329
17330#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17331#: app/Functions/Functions.php:2043 app/Functions/Functions.php:2055
17332#: app/Functions/Functions.php:2067 app/Functions/Functions.php:2082
17333#: app/Functions/Functions.php:2098
17334#, php-format
17335msgid "great ×%s grandparent"
17336msgstr ""
17337
17338#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17339#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2201
17340#, php-format
17341msgid "great ×%s grandson"
17342msgstr ""
17343
17344#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17345#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947
17346#, php-format
17347msgid "great ×%s nephew"
17348msgstr ""
17349
17350#: app/Functions/Functions.php:1897
17351#, php-format
17352msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17353msgid "great ×%s nephew"
17354msgstr ""
17355
17356#: app/Functions/Functions.php:1901
17357#, php-format
17358msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17359msgid "great ×%s nephew"
17360msgstr ""
17361
17362#: app/Functions/Functions.php:1904
17363#, php-format
17364msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17365msgid "great ×%s nephew"
17366msgstr ""
17367
17368#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1954
17369#, php-format
17370msgid "great ×%s nephew/niece"
17371msgstr ""
17372
17373#: app/Functions/Functions.php:1920
17374#, php-format
17375msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17376msgid "great ×%s nephew/niece"
17377msgstr ""
17378
17379#: app/Functions/Functions.php:1924
17380#, php-format
17381msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17382msgid "great ×%s nephew/niece"
17383msgstr ""
17384
17385#: app/Functions/Functions.php:1927
17386#, php-format
17387msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17388msgid "great ×%s nephew/niece"
17389msgstr ""
17390
17391#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1951
17392#, php-format
17393msgid "great ×%s niece"
17394msgstr ""
17395
17396#: app/Functions/Functions.php:1909
17397#, php-format
17398msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17399msgid "great ×%s niece"
17400msgstr ""
17401
17402#: app/Functions/Functions.php:1913
17403#, php-format
17404msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17405msgid "great ×%s niece"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Functions/Functions.php:1916
17409#, php-format
17410msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17411msgid "great ×%s niece"
17412msgstr ""
17413
17414#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17415#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1732
17416#, php-format
17417msgid "great ×%s uncle"
17418msgstr ""
17419
17420#: app/Functions/Functions.php:1709
17421#, php-format
17422msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17423msgid "great ×%s uncle"
17424msgstr ""
17425
17426#: app/Functions/Functions.php:1713
17427#, php-format
17428msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17429msgid "great ×%s uncle"
17430msgstr ""
17431
17432#: app/Functions/Functions.php:1716
17433#, php-format
17434msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17435msgid "great ×%s uncle"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Functions/Functions.php:1627
17439msgid "great ×4 aunt"
17440msgstr ""
17441
17442#: app/Functions/Functions.php:1630
17443msgid "great ×4 aunt/uncle"
17444msgstr ""
17445
17446#: app/Functions/Functions.php:2137
17447msgid "great ×4 grandchild"
17448msgstr ""
17449
17450#: app/Functions/Functions.php:2134
17451msgid "great ×4 granddaughter"
17452msgstr ""
17453
17454#: app/Functions/Functions.php:1986
17455msgid "great ×4 grandfather"
17456msgstr ""
17457
17458#: app/Functions/Functions.php:1990
17459msgid "great ×4 grandmother"
17460msgstr ""
17461
17462#: app/Functions/Functions.php:1993
17463msgid "great ×4 grandparent"
17464msgstr ""
17465
17466#: app/Functions/Functions.php:2130
17467msgid "great ×4 grandson"
17468msgstr ""
17469
17470#: app/Functions/Functions.php:1821
17471msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17472msgid "great ×4 nephew"
17473msgstr ""
17474
17475#: app/Functions/Functions.php:1825
17476msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17477msgid "great ×4 nephew"
17478msgstr ""
17479
17480#: app/Functions/Functions.php:1828
17481msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17482msgid "great ×4 nephew"
17483msgstr ""
17484
17485#: app/Functions/Functions.php:1844
17486msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17487msgid "great ×4 nephew/niece"
17488msgstr ""
17489
17490#: app/Functions/Functions.php:1848
17491msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17492msgid "great ×4 nephew/niece"
17493msgstr ""
17494
17495#: app/Functions/Functions.php:1851
17496msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17497msgid "great ×4 nephew/niece"
17498msgstr ""
17499
17500#: app/Functions/Functions.php:1833
17501msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17502msgid "great ×4 niece"
17503msgstr ""
17504
17505#: app/Functions/Functions.php:1837
17506msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17507msgid "great ×4 niece"
17508msgstr ""
17509
17510#: app/Functions/Functions.php:1840
17511msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17512msgid "great ×4 niece"
17513msgstr ""
17514
17515#: app/Functions/Functions.php:1616
17516msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17517msgid "great ×4 uncle"
17518msgstr ""
17519
17520#: app/Functions/Functions.php:1620
17521msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17522msgid "great ×4 uncle"
17523msgstr ""
17524
17525#: app/Functions/Functions.php:1623
17526msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17527msgid "great ×4 uncle"
17528msgstr ""
17529
17530#: app/Functions/Functions.php:1646
17531msgid "great ×5 aunt"
17532msgstr ""
17533
17534#: app/Functions/Functions.php:1649
17535msgid "great ×5 aunt/uncle"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Functions/Functions.php:2148
17539msgid "great ×5 grandchild"
17540msgstr ""
17541
17542#: app/Functions/Functions.php:2145
17543msgid "great ×5 granddaughter"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Functions/Functions.php:1997
17547msgid "great ×5 grandfather"
17548msgstr ""
17549
17550#: app/Functions/Functions.php:2001
17551msgid "great ×5 grandmother"
17552msgstr ""
17553
17554#: app/Functions/Functions.php:2004
17555msgid "great ×5 grandparent"
17556msgstr ""
17557
17558#: app/Functions/Functions.php:2141
17559msgid "great ×5 grandson"
17560msgstr ""
17561
17562#: app/Functions/Functions.php:1856
17563msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17564msgid "great ×5 nephew"
17565msgstr ""
17566
17567#: app/Functions/Functions.php:1860
17568msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17569msgid "great ×5 nephew"
17570msgstr ""
17571
17572#: app/Functions/Functions.php:1863
17573msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17574msgid "great ×5 nephew"
17575msgstr ""
17576
17577#: app/Functions/Functions.php:1879
17578msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17579msgid "great ×5 nephew/niece"
17580msgstr ""
17581
17582#: app/Functions/Functions.php:1883
17583msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17584msgid "great ×5 nephew/niece"
17585msgstr ""
17586
17587#: app/Functions/Functions.php:1886
17588msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17589msgid "great ×5 nephew/niece"
17590msgstr ""
17591
17592#: app/Functions/Functions.php:1868
17593msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17594msgid "great ×5 niece"
17595msgstr ""
17596
17597#: app/Functions/Functions.php:1872
17598msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17599msgid "great ×5 niece"
17600msgstr ""
17601
17602#: app/Functions/Functions.php:1875
17603msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17604msgid "great ×5 niece"
17605msgstr ""
17606
17607#: app/Functions/Functions.php:1635
17608msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17609msgid "great ×5 uncle"
17610msgstr ""
17611
17612#: app/Functions/Functions.php:1639
17613msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17614msgid "great ×5 uncle"
17615msgstr ""
17616
17617#: app/Functions/Functions.php:1642
17618msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17619msgid "great ×5 uncle"
17620msgstr ""
17621
17622#: app/Functions/Functions.php:1665
17623msgid "great ×6 aunt"
17624msgstr ""
17625
17626#: app/Functions/Functions.php:1668
17627msgid "great ×6 aunt/uncle"
17628msgstr ""
17629
17630#: app/Functions/Functions.php:2159
17631msgid "great ×6 grandchild"
17632msgstr ""
17633
17634#: app/Functions/Functions.php:2156
17635msgid "great ×6 granddaughter"
17636msgstr ""
17637
17638#: app/Functions/Functions.php:2008
17639msgid "great ×6 grandfather"
17640msgstr ""
17641
17642#: app/Functions/Functions.php:2012
17643msgid "great ×6 grandmother"
17644msgstr ""
17645
17646#: app/Functions/Functions.php:2015
17647msgid "great ×6 grandparent"
17648msgstr ""
17649
17650#: app/Functions/Functions.php:2152
17651msgid "great ×6 grandson"
17652msgstr ""
17653
17654#: app/Functions/Functions.php:1654
17655msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17656msgid "great ×6 uncle"
17657msgstr ""
17658
17659#: app/Functions/Functions.php:1658
17660msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17661msgid "great ×6 uncle"
17662msgstr ""
17663
17664#: app/Functions/Functions.php:1661
17665msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17666msgid "great ×6 uncle"
17667msgstr ""
17668
17669#: app/Functions/Functions.php:1684
17670msgid "great ×7 aunt"
17671msgstr ""
17672
17673#: app/Functions/Functions.php:1687
17674msgid "great ×7 aunt/uncle"
17675msgstr ""
17676
17677#: app/Functions/Functions.php:2170
17678msgid "great ×7 grandchild"
17679msgstr ""
17680
17681#: app/Functions/Functions.php:2167
17682msgid "great ×7 granddaughter"
17683msgstr ""
17684
17685#: app/Functions/Functions.php:2019
17686msgid "great ×7 grandfather"
17687msgstr ""
17688
17689#: app/Functions/Functions.php:2023
17690msgid "great ×7 grandmother"
17691msgstr ""
17692
17693#: app/Functions/Functions.php:2026
17694msgid "great ×7 grandparent"
17695msgstr ""
17696
17697#: app/Functions/Functions.php:2163
17698msgid "great ×7 grandson"
17699msgstr ""
17700
17701#: app/Functions/Functions.php:1673
17702msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17703msgid "great ×7 uncle"
17704msgstr ""
17705
17706#: app/Functions/Functions.php:1677
17707msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17708msgid "great ×7 uncle"
17709msgstr ""
17710
17711#: app/Functions/Functions.php:1680
17712msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17713msgid "great ×7 uncle"
17714msgstr ""
17715
17716#: app/Functions/Functions.php:1357
17717msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17718msgid "great-aunt"
17719msgstr ""
17720
17721#: app/Functions/Functions.php:1053
17722msgctxt "father’s father’s sister"
17723msgid "great-aunt"
17724msgstr ""
17725
17726#: app/Functions/Functions.php:1363
17727msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17728msgid "great-aunt"
17729msgstr ""
17730
17731#: app/Functions/Functions.php:1065
17732msgctxt "father’s mother’s sister"
17733msgid "great-aunt"
17734msgstr ""
17735
17736#: app/Functions/Functions.php:1369
17737msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17738msgid "great-aunt"
17739msgstr ""
17740
17741#: app/Functions/Functions.php:1077
17742msgctxt "father’s parent’s sister"
17743msgid "great-aunt"
17744msgstr ""
17745
17746#: app/Functions/Functions.php:1375
17747msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17748msgid "great-aunt"
17749msgstr ""
17750
17751#: app/Functions/Functions.php:1133
17752msgctxt "mother’s father’s sister"
17753msgid "great-aunt"
17754msgstr ""
17755
17756#: app/Functions/Functions.php:1381
17757msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17758msgid "great-aunt"
17759msgstr ""
17760
17761#: app/Functions/Functions.php:1151
17762msgctxt "mother’s mother’s sister"
17763msgid "great-aunt"
17764msgstr ""
17765
17766#: app/Functions/Functions.php:1387
17767msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17768msgid "great-aunt"
17769msgstr ""
17770
17771#: app/Functions/Functions.php:1163
17772msgctxt "mother’s parent’s sister"
17773msgid "great-aunt"
17774msgstr ""
17775
17776#: app/Functions/Functions.php:1393
17777msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17778msgid "great-aunt"
17779msgstr ""
17780
17781#: app/Functions/Functions.php:1185
17782msgctxt "parent’s father’s sister"
17783msgid "great-aunt"
17784msgstr ""
17785
17786#: app/Functions/Functions.php:1399
17787msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17788msgid "great-aunt"
17789msgstr ""
17790
17791#: app/Functions/Functions.php:1197
17792msgctxt "parent’s mother’s sister"
17793msgid "great-aunt"
17794msgstr ""
17795
17796#: app/Functions/Functions.php:1405
17797msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17798msgid "great-aunt"
17799msgstr ""
17800
17801#: app/Functions/Functions.php:1209
17802msgctxt "parent’s parent’s sister"
17803msgid "great-aunt"
17804msgstr ""
17805
17806#: app/Functions/Functions.php:1051
17807msgctxt "father’s father’s sibling"
17808msgid "great-aunt/uncle"
17809msgstr ""
17810
17811#: app/Functions/Functions.php:1359
17812msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17813msgid "great-aunt/uncle"
17814msgstr ""
17815
17816#: app/Functions/Functions.php:1063
17817msgctxt "father’s mother’s sibling"
17818msgid "great-aunt/uncle"
17819msgstr ""
17820
17821#: app/Functions/Functions.php:1365
17822msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17823msgid "great-aunt/uncle"
17824msgstr ""
17825
17826#: app/Functions/Functions.php:1075
17827msgctxt "father’s parent’s sibling"
17828msgid "great-aunt/uncle"
17829msgstr ""
17830
17831#: app/Functions/Functions.php:1371
17832msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17833msgid "great-aunt/uncle"
17834msgstr ""
17835
17836#: app/Functions/Functions.php:1131
17837msgctxt "mother’s father’s sibling"
17838msgid "great-aunt/uncle"
17839msgstr ""
17840
17841#: app/Functions/Functions.php:1377
17842msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17843msgid "great-aunt/uncle"
17844msgstr ""
17845
17846#: app/Functions/Functions.php:1149
17847msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17848msgid "great-aunt/uncle"
17849msgstr ""
17850
17851#: app/Functions/Functions.php:1383
17852msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17853msgid "great-aunt/uncle"
17854msgstr ""
17855
17856#: app/Functions/Functions.php:1161
17857msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17858msgid "great-aunt/uncle"
17859msgstr ""
17860
17861#: app/Functions/Functions.php:1389
17862msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17863msgid "great-aunt/uncle"
17864msgstr ""
17865
17866#: app/Functions/Functions.php:1183
17867msgctxt "parent’s father’s sibling"
17868msgid "great-aunt/uncle"
17869msgstr ""
17870
17871#: app/Functions/Functions.php:1395
17872msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17873msgid "great-aunt/uncle"
17874msgstr ""
17875
17876#: app/Functions/Functions.php:1195
17877msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17878msgid "great-aunt/uncle"
17879msgstr ""
17880
17881#: app/Functions/Functions.php:1401
17882msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17883msgid "great-aunt/uncle"
17884msgstr ""
17885
17886#: app/Functions/Functions.php:1207
17887msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17888msgid "great-aunt/uncle"
17889msgstr ""
17890
17891#: app/Functions/Functions.php:1407
17892msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17893msgid "great-aunt/uncle"
17894msgstr ""
17895
17896#: app/Functions/Functions.php:985
17897msgctxt "child’s child’s child"
17898msgid "great-grandchild"
17899msgstr ""
17900
17901#: app/Functions/Functions.php:991
17902msgctxt "child’s daughter’s child"
17903msgid "great-grandchild"
17904msgstr ""
17905
17906#: app/Functions/Functions.php:999
17907msgctxt "child’s son’s child"
17908msgid "great-grandchild"
17909msgstr ""
17910
17911#: app/Functions/Functions.php:1007
17912msgctxt "daughter’s child’s child"
17913msgid "great-grandchild"
17914msgstr ""
17915
17916#: app/Functions/Functions.php:1013
17917msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17918msgid "great-grandchild"
17919msgstr ""
17920
17921#: app/Functions/Functions.php:1027
17922msgctxt "daughter’s son’s child"
17923msgid "great-grandchild"
17924msgstr ""
17925
17926#: app/Functions/Functions.php:1305
17927msgctxt "son’s child’s child"
17928msgid "great-grandchild"
17929msgstr ""
17930
17931#: app/Functions/Functions.php:1311
17932msgctxt "son’s daughter’s child"
17933msgid "great-grandchild"
17934msgstr ""
17935
17936#: app/Functions/Functions.php:1319
17937msgctxt "son’s son’s child"
17938msgid "great-grandchild"
17939msgstr ""
17940
17941#: app/Functions/Functions.php:987
17942msgctxt "child’s child’s daughter"
17943msgid "great-granddaughter"
17944msgstr ""
17945
17946#: app/Functions/Functions.php:993
17947msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17948msgid "great-granddaughter"
17949msgstr ""
17950
17951#: app/Functions/Functions.php:1001
17952msgctxt "child’s son’s daughter"
17953msgid "great-granddaughter"
17954msgstr ""
17955
17956#: app/Functions/Functions.php:1009
17957msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17958msgid "great-granddaughter"
17959msgstr ""
17960
17961#: app/Functions/Functions.php:1015
17962msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17963msgid "great-granddaughter"
17964msgstr ""
17965
17966#: app/Functions/Functions.php:1029
17967msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17968msgid "great-granddaughter"
17969msgstr ""
17970
17971#: app/Functions/Functions.php:1307
17972msgctxt "son’s child’s daughter"
17973msgid "great-granddaughter"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Functions/Functions.php:1313
17977msgctxt "son’s daughter’s daughter"
17978msgid "great-granddaughter"
17979msgstr ""
17980
17981#: app/Functions/Functions.php:1321
17982msgctxt "son’s son’s daughter"
17983msgid "great-granddaughter"
17984msgstr ""
17985
17986#: app/Functions/Functions.php:1045
17987msgctxt "father’s father’s father"
17988msgid "great-grandfather"
17989msgstr ""
17990
17991#: app/Functions/Functions.php:1057
17992msgctxt "father’s mother’s father"
17993msgid "great-grandfather"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Functions/Functions.php:1069
17997msgctxt "father’s parent’s father"
17998msgid "great-grandfather"
17999msgstr ""
18000
18001#: app/Functions/Functions.php:1125
18002msgctxt "mother’s father’s father"
18003msgid "great-grandfather"
18004msgstr ""
18005
18006#: app/Functions/Functions.php:1143
18007msgctxt "mother’s mother’s father"
18008msgid "great-grandfather"
18009msgstr ""
18010
18011#: app/Functions/Functions.php:1155
18012msgctxt "mother’s parent’s father"
18013msgid "great-grandfather"
18014msgstr ""
18015
18016#: app/Functions/Functions.php:1177
18017msgctxt "parent’s father’s father"
18018msgid "great-grandfather"
18019msgstr ""
18020
18021#: app/Functions/Functions.php:1189
18022msgctxt "parent’s mother’s father"
18023msgid "great-grandfather"
18024msgstr ""
18025
18026#: app/Functions/Functions.php:1201
18027msgctxt "parent’s parent’s father"
18028msgid "great-grandfather"
18029msgstr ""
18030
18031#: app/Functions/Functions.php:1047
18032msgctxt "father’s father’s mother"
18033msgid "great-grandmother"
18034msgstr ""
18035
18036#: app/Functions/Functions.php:1059
18037msgctxt "father’s mother’s mother"
18038msgid "great-grandmother"
18039msgstr ""
18040
18041#: app/Functions/Functions.php:1071
18042msgctxt "father’s parent’s mother"
18043msgid "great-grandmother"
18044msgstr ""
18045
18046#: app/Functions/Functions.php:1127
18047msgctxt "mother’s father’s mother"
18048msgid "great-grandmother"
18049msgstr ""
18050
18051#: app/Functions/Functions.php:1145
18052msgctxt "mother’s mother’s mother"
18053msgid "great-grandmother"
18054msgstr ""
18055
18056#: app/Functions/Functions.php:1157
18057msgctxt "mother’s parent’s mother"
18058msgid "great-grandmother"
18059msgstr ""
18060
18061#: app/Functions/Functions.php:1179
18062msgctxt "parent’s father’s mother"
18063msgid "great-grandmother"
18064msgstr ""
18065
18066#: app/Functions/Functions.php:1191
18067msgctxt "parent’s mother’s mother"
18068msgid "great-grandmother"
18069msgstr ""
18070
18071#: app/Functions/Functions.php:1203
18072msgctxt "parent’s parent’s mother"
18073msgid "great-grandmother"
18074msgstr ""
18075
18076#: app/Functions/Functions.php:1049
18077msgctxt "father’s father’s parent"
18078msgid "great-grandparent"
18079msgstr ""
18080
18081#: app/Functions/Functions.php:1061
18082msgctxt "father’s mother’s parent"
18083msgid "great-grandparent"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Functions/Functions.php:1073
18087msgctxt "father’s parent’s parent"
18088msgid "great-grandparent"
18089msgstr ""
18090
18091#: app/Functions/Functions.php:1129
18092msgctxt "mother’s father’s parent"
18093msgid "great-grandparent"
18094msgstr ""
18095
18096#: app/Functions/Functions.php:1147
18097msgctxt "mother’s mother’s parent"
18098msgid "great-grandparent"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Functions/Functions.php:1159
18102msgctxt "mother’s parent’s parent"
18103msgid "great-grandparent"
18104msgstr ""
18105
18106#: app/Functions/Functions.php:1181
18107msgctxt "parent’s father’s parent"
18108msgid "great-grandparent"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Functions/Functions.php:1193
18112msgctxt "parent’s mother’s parent"
18113msgid "great-grandparent"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Functions/Functions.php:1205
18117msgctxt "parent’s parent’s parent"
18118msgid "great-grandparent"
18119msgstr ""
18120
18121#: app/Functions/Functions.php:989
18122msgctxt "child’s child’s son"
18123msgid "great-grandson"
18124msgstr ""
18125
18126#: app/Functions/Functions.php:997
18127msgctxt "child’s daughter’s son"
18128msgid "great-grandson"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Functions/Functions.php:1003
18132msgctxt "child’s son’s son"
18133msgid "great-grandson"
18134msgstr ""
18135
18136#: app/Functions/Functions.php:1011
18137msgctxt "daughter’s child’s son"
18138msgid "great-grandson"
18139msgstr ""
18140
18141#: app/Functions/Functions.php:1019
18142msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18143msgid "great-grandson"
18144msgstr ""
18145
18146#: app/Functions/Functions.php:1031
18147msgctxt "daughter’s son’s son"
18148msgid "great-grandson"
18149msgstr ""
18150
18151#: app/Functions/Functions.php:1309
18152msgctxt "son’s child’s son"
18153msgid "great-grandson"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Functions/Functions.php:1317
18157msgctxt "son’s daughter’s son"
18158msgid "great-grandson"
18159msgstr ""
18160
18161#: app/Functions/Functions.php:1323
18162msgctxt "son’s son’s son"
18163msgid "great-grandson"
18164msgstr ""
18165
18166#: app/Functions/Functions.php:1589
18167msgid "great-great-aunt"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Functions/Functions.php:1592
18171msgid "great-great-aunt/uncle"
18172msgstr ""
18173
18174#: app/Functions/Functions.php:2115
18175msgid "great-great-grandchild"
18176msgstr ""
18177
18178#: app/Functions/Functions.php:2112
18179msgid "great-great-granddaughter"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Functions/Functions.php:1964
18183msgid "great-great-grandfather"
18184msgstr ""
18185
18186#: app/Functions/Functions.php:1968
18187msgid "great-great-grandmother"
18188msgstr ""
18189
18190#: app/Functions/Functions.php:1971
18191msgid "great-great-grandparent"
18192msgstr ""
18193
18194#: app/Functions/Functions.php:2108
18195msgid "great-great-grandson"
18196msgstr ""
18197
18198#: app/Functions/Functions.php:1608
18199msgid "great-great-great-aunt"
18200msgstr ""
18201
18202#: app/Functions/Functions.php:1611
18203msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18204msgstr ""
18205
18206#: app/Functions/Functions.php:2126
18207msgid "great-great-great-grandchild"
18208msgstr ""
18209
18210#: app/Functions/Functions.php:2123
18211msgid "great-great-great-granddaughter"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Functions/Functions.php:1975
18215msgid "great-great-great-grandfather"
18216msgstr ""
18217
18218#: app/Functions/Functions.php:1979
18219msgid "great-great-great-grandmother"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Functions/Functions.php:1982
18223msgid "great-great-great-grandparent"
18224msgstr ""
18225
18226#: app/Functions/Functions.php:2119
18227msgid "great-great-great-grandson"
18228msgstr ""
18229
18230#: app/Functions/Functions.php:1786
18231msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18232msgid "great-great-great-nephew"
18233msgstr ""
18234
18235#: app/Functions/Functions.php:1790
18236msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18237msgid "great-great-great-nephew"
18238msgstr ""
18239
18240#: app/Functions/Functions.php:1793
18241msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18242msgid "great-great-great-nephew"
18243msgstr ""
18244
18245#: app/Functions/Functions.php:1809
18246msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18247msgid "great-great-great-nephew/niece"
18248msgstr ""
18249
18250#: app/Functions/Functions.php:1813
18251msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18252msgid "great-great-great-nephew/niece"
18253msgstr ""
18254
18255#: app/Functions/Functions.php:1816
18256msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18257msgid "great-great-great-nephew/niece"
18258msgstr ""
18259
18260#: app/Functions/Functions.php:1798
18261msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18262msgid "great-great-great-niece"
18263msgstr ""
18264
18265#: app/Functions/Functions.php:1802
18266msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18267msgid "great-great-great-niece"
18268msgstr ""
18269
18270#: app/Functions/Functions.php:1805
18271msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18272msgid "great-great-great-niece"
18273msgstr ""
18274
18275#: app/Functions/Functions.php:1597
18276msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18277msgid "great-great-great-uncle"
18278msgstr ""
18279
18280#: app/Functions/Functions.php:1601
18281msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18282msgid "great-great-great-uncle"
18283msgstr ""
18284
18285#: app/Functions/Functions.php:1604
18286msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18287msgid "great-great-great-uncle"
18288msgstr ""
18289
18290#: app/Functions/Functions.php:1751
18291msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18292msgid "great-great-nephew"
18293msgstr ""
18294
18295#: app/Functions/Functions.php:1755
18296msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18297msgid "great-great-nephew"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Functions/Functions.php:1758
18301msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18302msgid "great-great-nephew"
18303msgstr ""
18304
18305#: app/Functions/Functions.php:1774
18306msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18307msgid "great-great-nephew/niece"
18308msgstr ""
18309
18310#: app/Functions/Functions.php:1778
18311msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18312msgid "great-great-nephew/niece"
18313msgstr ""
18314
18315#: app/Functions/Functions.php:1781
18316msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18317msgid "great-great-nephew/niece"
18318msgstr ""
18319
18320#: app/Functions/Functions.php:1763
18321msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18322msgid "great-great-niece"
18323msgstr ""
18324
18325#: app/Functions/Functions.php:1767
18326msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18327msgid "great-great-niece"
18328msgstr ""
18329
18330#: app/Functions/Functions.php:1770
18331msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18332msgid "great-great-niece"
18333msgstr ""
18334
18335#: app/Functions/Functions.php:1578
18336msgctxt "great-grandfather’s brother"
18337msgid "great-great-uncle"
18338msgstr ""
18339
18340#: app/Functions/Functions.php:1582
18341msgctxt "great-grandmother’s brother"
18342msgid "great-great-uncle"
18343msgstr ""
18344
18345#: app/Functions/Functions.php:1585
18346msgctxt "great-grandparent’s brother"
18347msgid "great-great-uncle"
18348msgstr ""
18349
18350#: app/Functions/Functions.php:934
18351msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18352msgid "great-nephew"
18353msgstr ""
18354
18355#: app/Functions/Functions.php:954
18356msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18357msgid "great-nephew"
18358msgstr ""
18359
18360#: app/Functions/Functions.php:972
18361msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18362msgid "great-nephew"
18363msgstr ""
18364
18365#: app/Functions/Functions.php:1254
18366msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18367msgid "great-nephew"
18368msgstr ""
18369
18370#: app/Functions/Functions.php:1274
18371msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18372msgid "great-nephew"
18373msgstr ""
18374
18375#: app/Functions/Functions.php:1298
18376msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18377msgid "great-nephew"
18378msgstr ""
18379
18380#: app/Functions/Functions.php:937
18381msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18382msgid "great-nephew"
18383msgstr ""
18384
18385#: app/Functions/Functions.php:957
18386msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18387msgid "great-nephew"
18388msgstr ""
18389
18390#: app/Functions/Functions.php:975
18391msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18392msgid "great-nephew"
18393msgstr ""
18394
18395#: app/Functions/Functions.php:1257
18396msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18397msgid "great-nephew"
18398msgstr ""
18399
18400#: app/Functions/Functions.php:1277
18401msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18402msgid "great-nephew"
18403msgstr ""
18404
18405#: app/Functions/Functions.php:1301
18406msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18407msgid "great-nephew"
18408msgstr ""
18409
18410#: app/Functions/Functions.php:1223
18411msgctxt "sibling’s child’s son"
18412msgid "great-nephew"
18413msgstr ""
18414
18415#: app/Functions/Functions.php:1231
18416msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18417msgid "great-nephew"
18418msgstr ""
18419
18420#: app/Functions/Functions.php:1237
18421msgctxt "sibling’s son’s son"
18422msgid "great-nephew"
18423msgstr ""
18424
18425#: app/Functions/Functions.php:922
18426msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18427msgid "great-nephew/niece"
18428msgstr ""
18429
18430#: app/Functions/Functions.php:940
18431msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18432msgid "great-nephew/niece"
18433msgstr ""
18434
18435#: app/Functions/Functions.php:960
18436msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18437msgid "great-nephew/niece"
18438msgstr ""
18439
18440#: app/Functions/Functions.php:1242
18441msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18442msgid "great-nephew/niece"
18443msgstr ""
18444
18445#: app/Functions/Functions.php:1260
18446msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18447msgid "great-nephew/niece"
18448msgstr ""
18449
18450#: app/Functions/Functions.php:1286
18451msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18452msgid "great-nephew/niece"
18453msgstr ""
18454
18455#: app/Functions/Functions.php:925
18456msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18457msgid "great-nephew/niece"
18458msgstr ""
18459
18460#: app/Functions/Functions.php:943
18461msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18462msgid "great-nephew/niece"
18463msgstr ""
18464
18465#: app/Functions/Functions.php:963
18466msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18467msgid "great-nephew/niece"
18468msgstr ""
18469
18470#: app/Functions/Functions.php:1245
18471msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18472msgid "great-nephew/niece"
18473msgstr ""
18474
18475#: app/Functions/Functions.php:1263
18476msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18477msgid "great-nephew/niece"
18478msgstr ""
18479
18480#: app/Functions/Functions.php:1289
18481msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18482msgid "great-nephew/niece"
18483msgstr ""
18484
18485#: app/Functions/Functions.php:1219
18486msgctxt "sibling’s child’s child"
18487msgid "great-nephew/niece"
18488msgstr ""
18489
18490#: app/Functions/Functions.php:1225
18491msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18492msgid "great-nephew/niece"
18493msgstr ""
18494
18495#: app/Functions/Functions.php:1233
18496msgctxt "sibling’s son’s child"
18497msgid "great-nephew/niece"
18498msgstr ""
18499
18500#: app/Functions/Functions.php:928
18501msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18502msgid "great-niece"
18503msgstr ""
18504
18505#: app/Functions/Functions.php:946
18506msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18507msgid "great-niece"
18508msgstr ""
18509
18510#: app/Functions/Functions.php:966
18511msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18512msgid "great-niece"
18513msgstr ""
18514
18515#: app/Functions/Functions.php:1248
18516msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18517msgid "great-niece"
18518msgstr ""
18519
18520#: app/Functions/Functions.php:1266
18521msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18522msgid "great-niece"
18523msgstr ""
18524
18525#: app/Functions/Functions.php:1292
18526msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18527msgid "great-niece"
18528msgstr ""
18529
18530#: app/Functions/Functions.php:931
18531msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18532msgid "great-niece"
18533msgstr ""
18534
18535#: app/Functions/Functions.php:949
18536msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18537msgid "great-niece"
18538msgstr ""
18539
18540#: app/Functions/Functions.php:969
18541msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18542msgid "great-niece"
18543msgstr ""
18544
18545#: app/Functions/Functions.php:1251
18546msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18547msgid "great-niece"
18548msgstr ""
18549
18550#: app/Functions/Functions.php:1269
18551msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18552msgid "great-niece"
18553msgstr ""
18554
18555#: app/Functions/Functions.php:1295
18556msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18557msgid "great-niece"
18558msgstr ""
18559
18560#: app/Functions/Functions.php:1221
18561msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18562msgid "great-niece"
18563msgstr ""
18564
18565#: app/Functions/Functions.php:1227
18566msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18567msgid "great-niece"
18568msgstr ""
18569
18570#: app/Functions/Functions.php:1235
18571msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18572msgid "great-niece"
18573msgstr ""
18574
18575#: app/Functions/Functions.php:1043
18576msgctxt "father’s father’s brother"
18577msgid "great-uncle"
18578msgstr ""
18579
18580#: app/Functions/Functions.php:1361
18581msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18582msgid "great-uncle"
18583msgstr ""
18584
18585#: app/Functions/Functions.php:1055
18586msgctxt "father’s mother’s brother"
18587msgid "great-uncle"
18588msgstr ""
18589
18590#: app/Functions/Functions.php:1367
18591msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18592msgid "great-uncle"
18593msgstr ""
18594
18595#: app/Functions/Functions.php:1067
18596msgctxt "father’s parent’s brother"
18597msgid "great-uncle"
18598msgstr ""
18599
18600#: app/Functions/Functions.php:1373
18601msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18602msgid "great-uncle"
18603msgstr ""
18604
18605#: app/Functions/Functions.php:1123
18606msgctxt "mother’s father’s brother"
18607msgid "great-uncle"
18608msgstr ""
18609
18610#: app/Functions/Functions.php:1379
18611msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18612msgid "great-uncle"
18613msgstr ""
18614
18615#: app/Functions/Functions.php:1141
18616msgctxt "mother’s mother’s brother"
18617msgid "great-uncle"
18618msgstr ""
18619
18620#: app/Functions/Functions.php:1385
18621msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18622msgid "great-uncle"
18623msgstr ""
18624
18625#: app/Functions/Functions.php:1153
18626msgctxt "mother’s parent’s brother"
18627msgid "great-uncle"
18628msgstr ""
18629
18630#: app/Functions/Functions.php:1391
18631msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18632msgid "great-uncle"
18633msgstr ""
18634
18635#: app/Functions/Functions.php:1175
18636msgctxt "parent’s father’s brother"
18637msgid "great-uncle"
18638msgstr ""
18639
18640#: app/Functions/Functions.php:1397
18641msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18642msgid "great-uncle"
18643msgstr ""
18644
18645#: app/Functions/Functions.php:1187
18646msgctxt "parent’s mother’s brother"
18647msgid "great-uncle"
18648msgstr ""
18649
18650#: app/Functions/Functions.php:1403
18651msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18652msgid "great-uncle"
18653msgstr ""
18654
18655#: app/Functions/Functions.php:1199
18656msgctxt "parent’s parent’s brother"
18657msgid "great-uncle"
18658msgstr ""
18659
18660#: app/Functions/Functions.php:1409
18661msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18662msgid "great-uncle"
18663msgstr ""
18664
18665#. I18N: layout option for the fan chart
18666#: app/Module/FanChartModule.php:567
18667msgid "half circle"
18668msgstr ""
18669
18670#: app/Functions/Functions.php:801
18671msgctxt "father’s son"
18672msgid "half-brother"
18673msgstr "pusbrālis"
18674
18675#: app/Functions/Functions.php:839
18676msgctxt "mother’s son"
18677msgid "half-brother"
18678msgstr "pusbrālis"
18679
18680#: app/Functions/Functions.php:857
18681msgctxt "parent’s son"
18682msgid "half-brother"
18683msgstr "pusbrālis"
18684
18685#: app/Functions/Functions.php:787
18686msgctxt "father’s child"
18687msgid "half-sibling"
18688msgstr ""
18689
18690#: app/Functions/Functions.php:823
18691msgctxt "mother’s child"
18692msgid "half-sibling"
18693msgstr ""
18694
18695#: app/Functions/Functions.php:843
18696msgctxt "parent’s child"
18697msgid "half-sibling"
18698msgstr ""
18699
18700#: app/Functions/Functions.php:789
18701msgctxt "father’s daughter"
18702msgid "half-sister"
18703msgstr "pusmāsa"
18704
18705#: app/Functions/Functions.php:825
18706msgctxt "mother’s daughter"
18707msgid "half-sister"
18708msgstr "pusmāsa"
18709
18710#: app/Functions/Functions.php:845
18711msgctxt "parent’s daughter"
18712msgid "half-sister"
18713msgstr "pusmāsa"
18714
18715#. I18N: reflexive pronoun
18716#: app/Functions/Functions.php:192
18717msgid "herself"
18718msgstr "pati"
18719
18720#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18721#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562
18722msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18723msgstr ""
18724
18725#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
18726#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
18727#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
18728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
18729#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
18730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
18731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
18732msgid "hide"
18733msgstr "paslēpt"
18734
18735#. I18N: reflexive pronoun
18736#: app/Functions/Functions.php:189
18737msgid "himself"
18738msgstr "pats"
18739
18740#: app/Functions/Functions.php:634
18741msgid "husband"
18742msgstr ""
18743
18744#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18745#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143
18746msgid "immigration name"
18747msgstr ""
18748
18749#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18750#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139
18751msgctxt "FEMALE"
18752msgid "immigration name"
18753msgstr ""
18754
18755#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18756#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134
18757msgctxt "MALE"
18758msgid "immigration name"
18759msgstr ""
18760
18761#. I18N: A button label.
18762#: resources/views/admin/locations.phtml:141
18763msgid "import"
18764msgstr "importēt"
18765
18766#. I18N: A button label.
18767#: resources/views/admin/locations.phtml:120
18768msgid "import file"
18769msgstr ""
18770
18771#. I18N: Gedcom INT dates
18772#: app/Date.php:353
18773#, php-format
18774msgid "interpreted %s (%s)"
18775msgstr ""
18776
18777#: resources/views/search-general-page.phtml:92
18778#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93
18779msgid "invert selection"
18780msgstr ""
18781
18782#. I18N: a month in the French republican calendar
18783#: app/Date/FrenchDate.php:159
18784msgctxt "GENITIVE"
18785msgid "jours complementaires"
18786msgstr ""
18787
18788#. I18N: a month in the French republican calendar
18789#: app/Date/FrenchDate.php:253
18790msgctxt "INSTRUMENTAL"
18791msgid "jours complementaires"
18792msgstr ""
18793
18794#. I18N: a month in the French republican calendar
18795#: app/Date/FrenchDate.php:206
18796msgctxt "LOCATIVE"
18797msgid "jours complementaires"
18798msgstr ""
18799
18800#. I18N: a month in the French republican calendar
18801#: app/Date/FrenchDate.php:112
18802msgctxt "NOMINATIVE"
18803msgid "jours complementaires"
18804msgstr ""
18805
18806#. I18N: A button label, last page
18807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
18808#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
18809#: resources/views/media-list-page.phtml:103
18810#: resources/views/media-list-page.phtml:202
18811msgid "last"
18812msgstr "pēdējais"
18813
18814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
18815msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18816msgid "last"
18817msgstr "pēdējais"
18818
18819#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
18820msgid "left"
18821msgstr ""
18822
18823#. I18N: Layout option for lists of names
18824#. I18N: An option in a list-box
18825#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:725
18826#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184
18827#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
18828#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259
18829#: app/Module/YahrzeitModule.php:242
18830msgid "list"
18831msgstr "saraksts"
18832
18833#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:723
18834#, php-format
18835msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18836msgstr ""
18837
18838#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18839#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148
18840msgid "maiden name"
18841msgstr ""
18842
18843#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134
18844msgid "managers"
18845msgstr ""
18846
18847#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18848#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:743
18849msgid "markdown"
18850msgstr ""
18851
18852#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
18853msgid "marriage"
18854msgstr "laulība"
18855
18856#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18857msgctxt "FEMALE"
18858msgid "married"
18859msgstr ""
18860
18861#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18862msgctxt "MALE"
18863msgid "married"
18864msgstr ""
18865
18866#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18867#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162
18868msgid "married name"
18869msgstr ""
18870
18871#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18872#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158
18873msgctxt "FEMALE"
18874msgid "married name"
18875msgstr ""
18876
18877#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18878#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153
18879msgctxt "MALE"
18880msgid "married name"
18881msgstr ""
18882
18883#: app/Functions/Functions.php:827
18884msgctxt "mother’s father"
18885msgid "maternal grandfather"
18886msgstr ""
18887
18888#: app/Functions/Functions.php:831
18889msgctxt "mother’s mother"
18890msgid "maternal grandmother"
18891msgstr ""
18892
18893#: app/Functions/Functions.php:833
18894msgctxt "mother’s parent"
18895msgid "maternal grandparent"
18896msgstr ""
18897
18898#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18899#: app/SurnameTradition.php:88
18900msgid "matrilineal"
18901msgstr ""
18902
18903#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
18904#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
18905#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10
18906#, php-format
18907msgid "maximum %s day"
18908msgid_plural "maximum %s days"
18909msgstr[0] "maks. %s diena"
18910msgstr[1] "maks. %s dienas"
18911msgstr[2] "maks. %s dienas"
18912
18913#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27
18914#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51
18915#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
18916#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
18917#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153
18918msgid "members"
18919msgstr ""
18920
18921#. I18N: Name of a theme.
18922#: app/Module/MinimalTheme.php:39
18923msgid "minimal"
18924msgstr ""
18925
18926#: app/Functions/Functions.php:620
18927msgid "mother"
18928msgstr "māte"
18929
18930#: app/Functions/Functions.php:813
18931msgctxt "husband’s mother"
18932msgid "mother-in-law"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Functions/Functions.php:893
18936msgctxt "spouse’s mother"
18937msgid "mother-in-law"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Functions/Functions.php:911
18941msgctxt "wife’s mother"
18942msgid "mother-in-law"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Functions/Functions.php:899
18946msgctxt "spouse’s parent"
18947msgid "mother/father-in-law"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Functions/Functions.php:761
18951msgctxt "brother’s son"
18952msgid "nephew"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Functions/Functions.php:1113
18956msgctxt "husband’s brother’s son"
18957msgid "nephew"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Functions/Functions.php:1109
18961msgctxt "husband’s sibling’s son"
18962msgid "nephew"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Functions/Functions.php:1111
18966msgctxt "husband’s sister’s son"
18967msgid "nephew"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Functions/Functions.php:865
18971msgctxt "sibling’s son"
18972msgid "nephew"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Functions/Functions.php:875
18976msgctxt "sister’s son"
18977msgid "nephew"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Functions/Functions.php:1353
18981msgctxt "wife’s brother’s son"
18982msgid "nephew"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Functions/Functions.php:1349
18986msgctxt "wife’s sibling’s son"
18987msgid "nephew"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Functions/Functions.php:1351
18991msgctxt "wife’s sister’s son"
18992msgid "nephew"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Functions/Functions.php:951
18996msgctxt "brother’s daughter’s husband"
18997msgid "nephew-in-law"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Functions/Functions.php:1229
19001msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19002msgid "nephew-in-law"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Functions/Functions.php:1271
19006msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19007msgid "nephew-in-law"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Functions/Functions.php:757
19011msgctxt "brother’s child"
19012msgid "nephew/niece"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Functions/Functions.php:1101
19016msgctxt "husband’s brother’s child"
19017msgid "nephew/niece"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Functions/Functions.php:1097
19021msgctxt "husband’s sibling’s child"
19022msgid "nephew/niece"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Functions/Functions.php:1099
19026msgctxt "husband’s sister’s child"
19027msgid "nephew/niece"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Functions/Functions.php:861
19031msgctxt "sibling’s child"
19032msgid "nephew/niece"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Functions/Functions.php:869
19036msgctxt "sister’s child"
19037msgid "nephew/niece"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Functions/Functions.php:1341
19041msgctxt "wife’s brother’s child"
19042msgid "nephew/niece"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Functions/Functions.php:1337
19046msgctxt "wife’s sibling’s child"
19047msgid "nephew/niece"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Functions/Functions.php:1339
19051msgctxt "wife’s sister’s child"
19052msgid "nephew/niece"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566
19056msgid "never"
19057msgstr ""
19058
19059#. I18N: A button label, next page
19060#: resources/views/individual-page.phtml:81
19061#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
19062#: resources/views/media-list-page.phtml:96
19063#: resources/views/media-list-page.phtml:195
19064#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66
19065#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70
19066#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:35
19067#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:63
19068#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:71
19069#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:110
19070#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97
19071#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:71
19072#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:97
19073#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82
19074msgid "next"
19075msgstr "nākošais"
19076
19077#: app/Functions/Functions.php:759
19078msgctxt "brother’s daughter"
19079msgid "niece"
19080msgstr ""
19081
19082#: app/Functions/Functions.php:1107
19083msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19084msgid "niece"
19085msgstr ""
19086
19087#: app/Functions/Functions.php:1103
19088msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19089msgid "niece"
19090msgstr ""
19091
19092#: app/Functions/Functions.php:1105
19093msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19094msgid "niece"
19095msgstr ""
19096
19097#: app/Functions/Functions.php:863
19098msgctxt "sibling’s daughter"
19099msgid "niece"
19100msgstr ""
19101
19102#: app/Functions/Functions.php:871
19103msgctxt "sister’s daughter"
19104msgid "niece"
19105msgstr ""
19106
19107#: app/Functions/Functions.php:1347
19108msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19109msgid "niece"
19110msgstr ""
19111
19112#: app/Functions/Functions.php:1343
19113msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19114msgid "niece"
19115msgstr ""
19116
19117#: app/Functions/Functions.php:1345
19118msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19119msgid "niece"
19120msgstr ""
19121
19122#: app/Functions/Functions.php:977
19123msgctxt "brother’s son’s wife"
19124msgid "niece-in-law"
19125msgstr ""
19126
19127#: app/Functions/Functions.php:1239
19128msgctxt "sibling’s son’s wife"
19129msgid "niece-in-law"
19130msgstr ""
19131
19132#: app/Functions/Functions.php:1303
19133msgctxt "sisters’s son’s wife"
19134msgid "niece-in-law"
19135msgstr ""
19136
19137#: app/Functions/Functions.php:480
19138msgid "ninth cousin"
19139msgstr ""
19140
19141#: app/Functions/Functions.php:444
19142msgctxt "FEMALE"
19143msgid "ninth cousin"
19144msgstr ""
19145
19146#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19147#: app/Functions/Functions.php:400
19148msgctxt "MALE"
19149msgid "ninth cousin"
19150msgstr ""
19151
19152#: app/Functions/FunctionsEdit.php:159 app/Functions/FunctionsEdit.php:193
19153#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189
19154#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
19155#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:209
19156#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137
19157#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
19158#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
19159#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
19160#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
19161#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
19162#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
19163#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
19164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
19165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
19166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
19167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904
19168#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934
19169#: resources/views/lists/families-table.phtml:378
19170#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
19171#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19172#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19173#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
19174#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
19175#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
19176#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
19177#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19178#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
19179#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
19180#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19182#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19183#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19184#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19185#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19186#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19187msgid "no"
19188msgstr "nē"
19189
19190#. I18N: None of the other options
19191#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741
19192#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:747
19193#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:455
19194#: app/Services/EmailService.php:217
19195#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75
19196msgid "none"
19197msgstr "nekāda"
19198
19199#: app/SurnameTradition.php:114
19200msgctxt "Surname tradition"
19201msgid "none"
19202msgstr ""
19203
19204#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118
19205msgid "numbers"
19206msgstr ""
19207
19208#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19209#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19210#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19211#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19212#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19213#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19214#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19215#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19216#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19217#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19218#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19219#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19220#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19221msgid "of"
19222msgstr ""
19223
19224#: app/Functions/FunctionsPrint.php:291
19225msgid "on the date of death"
19226msgstr ""
19227
19228#: app/Functions/Functions.php:624
19229msgid "parent"
19230msgstr ""
19231
19232#: app/Functions/Functions.php:684
19233msgid "partner"
19234msgstr "partneris"
19235
19236#: app/Functions/Functions.php:664
19237msgctxt "FEMALE"
19238msgid "partner"
19239msgstr "partnere"
19240
19241#: app/Functions/Functions.php:644
19242msgctxt "MALE"
19243msgid "partner"
19244msgstr "partneris"
19245
19246#: app/SurnameTradition.php:77
19247msgctxt "Surname tradition"
19248msgid "paternal"
19249msgstr ""
19250
19251#: app/Functions/Functions.php:791
19252msgctxt "father’s father"
19253msgid "paternal grandfather"
19254msgstr ""
19255
19256#: app/Functions/Functions.php:793
19257msgctxt "father’s mother"
19258msgid "paternal grandmother"
19259msgstr ""
19260
19261#: app/Functions/Functions.php:795
19262msgctxt "father’s parent"
19263msgid "paternal grandparent"
19264msgstr ""
19265
19266#. I18N: A system where children take their father’s surname
19267#: app/SurnameTradition.php:84
19268msgid "patrilineal"
19269msgstr ""
19270
19271#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19272#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126
19273msgid "pending"
19274msgstr ""
19275
19276#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123
19277msgid "percentage"
19278msgstr ""
19279
19280#. I18N: A button label.
19281#: resources/views/admin/trees-places.phtml:36
19282msgid "preview"
19283msgstr "Priekšskatījums"
19284
19285#. I18N: A button label, previous page
19286#: resources/views/individual-page.phtml:77
19287#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19288#: resources/views/media-list-page.phtml:86
19289#: resources/views/media-list-page.phtml:185
19290#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56
19291#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60
19292#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
19293#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75
19294#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114
19295#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101
19296#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75
19297#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
19298#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19299msgid "previous"
19300msgstr "iepriekšējais"
19301
19302#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19303#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49
19304msgid "primary evidence"
19305msgstr ""
19306
19307#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19308#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55
19309msgid "questionable evidence"
19310msgstr ""
19311
19312#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:749
19313#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19314msgid "records"
19315msgstr ""
19316
19317#: resources/views/family-page.phtml:22
19318#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
19319#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34
19320#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20
19321#: resources/views/source-page.phtml:21
19322msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19323msgid "reject"
19324msgstr ""
19325
19326#: resources/views/family-page.phtml:16
19327#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
19328#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28
19329#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14
19330#: resources/views/source-page.phtml:15
19331msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19332msgid "reject"
19333msgstr ""
19334
19335#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19336#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19337msgid "rejected"
19338msgstr ""
19339
19340#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19341#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176
19342msgid "religious name"
19343msgstr ""
19344
19345#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19346#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172
19347msgctxt "FEMALE"
19348msgid "religious name"
19349msgstr ""
19350
19351#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19352#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167
19353msgctxt "MALE"
19354msgid "religious name"
19355msgstr ""
19356
19357#. I18N: A button label.
19358#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
19359msgid "replace"
19360msgstr ""
19361
19362#. I18N: A button label.
19363#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87
19364#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
19365#: resources/views/media-list-page.phtml:65
19366#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70
19367#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28
19368msgid "reset"
19369msgstr ""
19370
19371#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
19372msgid "right"
19373msgstr ""
19374
19375#. I18N: A button label.
19376#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
19377#: resources/views/admin/components.phtml:139
19378#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75
19379#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55
19380#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165
19381#: resources/views/admin/modules.phtml:267
19382#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245
19383#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
19384#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76
19385#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946
19386#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:275
19387#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
19388#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
19389#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
19390#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44
19391#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87
19392#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74
19393#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116
19394#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35
19395#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27
19396#: resources/views/edit/new-individual.phtml:317
19397#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:31
19398#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:59
19399#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36
19400#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34
19401#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36
19402#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:36
19403#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28
19404#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54
19405#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6
19406#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
19407#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21
19408#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77
19409#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
19410#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
19411#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46
19412#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28
19413#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56
19414#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
19415msgid "save"
19416msgstr "saglabāt"
19417
19418#. I18N: A button label.
19419#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82
19420#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
19421#: resources/views/media-list-page.phtml:62
19422#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72
19423#: resources/views/search-general-page.phtml:105
19424#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106
19425msgid "search"
19426msgstr "meklēt"
19427
19428#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19429#: app/Functions/Functions.php:562
19430#, php-format
19431msgid "second %s"
19432msgstr ""
19433
19434#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19435#: app/Functions/Functions.php:540
19436#, php-format
19437msgctxt "FEMALE"
19438msgid "second %s"
19439msgstr ""
19440
19441#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19442#: app/Functions/Functions.php:517
19443#, php-format
19444msgctxt "MALE"
19445msgid "second %s"
19446msgstr ""
19447
19448#: app/Functions/Functions.php:466
19449msgid "second cousin"
19450msgstr ""
19451
19452#: app/Functions/Functions.php:430
19453msgctxt "FEMALE"
19454msgid "second cousin"
19455msgstr ""
19456
19457#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19458#: app/Functions/Functions.php:379
19459msgctxt "MALE"
19460msgid "second cousin"
19461msgstr ""
19462
19463#: app/Functions/Functions.php:1470
19464msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19465msgid "second cousin"
19466msgstr ""
19467
19468#: app/Functions/Functions.php:1462
19469msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19470msgid "second cousin"
19471msgstr ""
19472
19473#: app/Functions/Functions.php:1466
19474msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19475msgid "second cousin"
19476msgstr ""
19477
19478#: app/Functions/Functions.php:1494
19479msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19480msgid "second cousin"
19481msgstr ""
19482
19483#: app/Functions/Functions.php:1486
19484msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19485msgid "second cousin"
19486msgstr ""
19487
19488#: app/Functions/Functions.php:1490
19489msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19490msgid "second cousin"
19491msgstr ""
19492
19493#: app/Functions/Functions.php:1482
19494msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19495msgid "second cousin"
19496msgstr ""
19497
19498#: app/Functions/Functions.php:1474
19499msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19500msgid "second cousin"
19501msgstr ""
19502
19503#: app/Functions/Functions.php:1478
19504msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19505msgid "second cousin"
19506msgstr ""
19507
19508#: app/Functions/Functions.php:1506
19509msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19510msgid "second cousin"
19511msgstr ""
19512
19513#: app/Functions/Functions.php:1498
19514msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19515msgid "second cousin"
19516msgstr ""
19517
19518#: app/Functions/Functions.php:1502
19519msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19520msgid "second cousin"
19521msgstr ""
19522
19523#: app/Functions/Functions.php:1530
19524msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19525msgid "second cousin"
19526msgstr ""
19527
19528#: app/Functions/Functions.php:1522
19529msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19530msgid "second cousin"
19531msgstr ""
19532
19533#: app/Functions/Functions.php:1526
19534msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19535msgid "second cousin"
19536msgstr ""
19537
19538#: app/Functions/Functions.php:1518
19539msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19540msgid "second cousin"
19541msgstr ""
19542
19543#: app/Functions/Functions.php:1510
19544msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19545msgid "second cousin"
19546msgstr ""
19547
19548#: app/Functions/Functions.php:1514
19549msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19550msgid "second cousin"
19551msgstr ""
19552
19553#: app/Functions/Functions.php:1542
19554msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19555msgid "second cousin"
19556msgstr ""
19557
19558#: app/Functions/Functions.php:1534
19559msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19560msgid "second cousin"
19561msgstr ""
19562
19563#: app/Functions/Functions.php:1538
19564msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19565msgid "second cousin"
19566msgstr ""
19567
19568#: app/Functions/Functions.php:1566
19569msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19570msgid "second cousin"
19571msgstr ""
19572
19573#: app/Functions/Functions.php:1558
19574msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19575msgid "second cousin"
19576msgstr ""
19577
19578#: app/Functions/Functions.php:1562
19579msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19580msgid "second cousin"
19581msgstr ""
19582
19583#: app/Functions/Functions.php:1554
19584msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19585msgid "second cousin"
19586msgstr ""
19587
19588#: app/Functions/Functions.php:1546
19589msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19590msgid "second cousin"
19591msgstr ""
19592
19593#: app/Functions/Functions.php:1550
19594msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19595msgid "second cousin"
19596msgstr ""
19597
19598#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19599#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52
19600msgid "secondary evidence"
19601msgstr ""
19602
19603#. I18N: select all (of the family trees)
19604#: resources/views/search-general-page.phtml:89
19605#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19606msgid "select all"
19607msgstr ""
19608
19609#. I18N: select none (of the family trees)
19610#: resources/views/search-general-page.phtml:90
19611#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91
19612msgid "select none"
19613msgstr ""
19614
19615#: app/Functions/Functions.php:617
19616msgid "self"
19617msgstr "pats"
19618
19619#: app/Functions/Functions.php:476
19620msgid "seventh cousin"
19621msgstr ""
19622
19623#: app/Functions/Functions.php:440
19624msgctxt "FEMALE"
19625msgid "seventh cousin"
19626msgstr ""
19627
19628#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19629#: app/Functions/Functions.php:394
19630msgctxt "MALE"
19631msgid "seventh cousin"
19632msgstr ""
19633
19634#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290
19635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
19636#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
19638#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
19639#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
19640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
19641#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
19642#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21
19643msgid "show"
19644msgstr "parādīt"
19645
19646#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200
19647msgid "show the chart"
19648msgstr ""
19649
19650#: app/Functions/Functions.php:753
19651msgid "sibling"
19652msgstr ""
19653
19654#. I18N: A button label.
19655#: resources/views/login-page.phtml:56
19656#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
19657msgid "sign in"
19658msgstr "pieslēgties"
19659
19660#. I18N: A button label.
19661#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14
19662msgid "sign out"
19663msgstr "atslēgties"
19664
19665#: app/Functions/Functions.php:732
19666msgid "sister"
19667msgstr ""
19668
19669#: app/Functions/Functions.php:763
19670msgctxt "brother’s wife"
19671msgid "sister-in-law"
19672msgstr ""
19673
19674#: app/Functions/Functions.php:983
19675msgctxt "brother’s wife’s sister"
19676msgid "sister-in-law"
19677msgstr ""
19678
19679#: app/Functions/Functions.php:1093
19680msgctxt "husband’s brother’s wife"
19681msgid "sister-in-law"
19682msgstr ""
19683
19684#: app/Functions/Functions.php:817
19685msgctxt "husband’s sister"
19686msgid "sister-in-law"
19687msgstr ""
19688
19689#: app/Functions/Functions.php:1283
19690msgctxt "sister’s husband’s sister"
19691msgid "sister-in-law"
19692msgstr ""
19693
19694#: app/Functions/Functions.php:895
19695msgctxt "spouse’s sister"
19696msgid "sister-in-law"
19697msgstr ""
19698
19699#: app/Functions/Functions.php:1333
19700msgctxt "wife’s brother’s wife"
19701msgid "sister-in-law"
19702msgstr ""
19703
19704#: app/Functions/Functions.php:915
19705msgctxt "wife’s sister"
19706msgid "sister-in-law"
19707msgstr ""
19708
19709#: app/Functions/Functions.php:474
19710msgid "sixth cousin"
19711msgstr ""
19712
19713#: app/Functions/Functions.php:438
19714msgctxt "FEMALE"
19715msgid "sixth cousin"
19716msgstr ""
19717
19718#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19719#: app/Functions/Functions.php:391
19720msgctxt "MALE"
19721msgid "sixth cousin"
19722msgstr ""
19723
19724#: app/Functions/Functions.php:686
19725msgid "son"
19726msgstr "dēls"
19727
19728#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19729msgid "son of"
19730msgstr ""
19731
19732#: app/Functions/Functions.php:769
19733msgctxt "child’s husband"
19734msgid "son-in-law"
19735msgstr ""
19736
19737#: app/Functions/Functions.php:781
19738msgctxt "daughter’s husband"
19739msgid "son-in-law"
19740msgstr ""
19741
19742#: app/Functions/Functions.php:1021
19743msgctxt "daughter’s husband’s father"
19744msgid "son-in-law’s father"
19745msgstr ""
19746
19747#: app/Functions/Functions.php:1023
19748msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19749msgid "son-in-law’s mother"
19750msgstr ""
19751
19752#: app/Functions/Functions.php:1025
19753msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19754msgid "son-in-law’s parent"
19755msgstr ""
19756
19757#: app/Functions/Functions.php:773
19758msgctxt "child’s spouse"
19759msgid "son/daughter-in-law"
19760msgstr ""
19761
19762#. I18N: An option in a list-box
19763#: app/Module/OnThisDayModule.php:247
19764#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268
19765#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19766msgid "sort by date"
19767msgstr ""
19768
19769#. I18N: A button label.
19770#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41
19771#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19772#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19773#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19774#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19775#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19776#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19777#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19778msgid "sort by date of birth"
19779msgstr ""
19780
19781#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19782#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19783#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19784#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19785msgid "sort by date of death"
19786msgstr ""
19787
19788#. I18N: A button label.
19789#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:41
19790#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19791msgid "sort by date of marriage"
19792msgstr ""
19793
19794#. I18N: An option in a list-box
19795#: app/Module/RecentChangesModule.php:195
19796msgid "sort by date, newest first"
19797msgstr ""
19798
19799#. I18N: An option in a list-box
19800#: app/Module/RecentChangesModule.php:193
19801msgid "sort by date, oldest first"
19802msgstr ""
19803
19804#. I18N: An option in a list-box
19805#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 app/Module/RecentChangesModule.php:191
19806#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266
19807#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19808#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19809#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19810#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19811#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19812#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19814#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19815#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19816#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19817msgid "sort by name"
19818msgstr ""
19819
19820#: app/Functions/Functions.php:674
19821msgid "spouse"
19822msgstr ""
19823
19824#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19825#: app/Services/EmailService.php:219
19826msgid "ssl"
19827msgstr ""
19828
19829#: app/Functions/Functions.php:1091
19830msgctxt "father’s wife’s son"
19831msgid "step-brother"
19832msgstr ""
19833
19834#: app/Functions/Functions.php:1139
19835msgctxt "mother’s husband’s son"
19836msgid "step-brother"
19837msgstr ""
19838
19839#: app/Functions/Functions.php:1217
19840msgctxt "parent’s spouse’s son"
19841msgid "step-brother"
19842msgstr ""
19843
19844#: app/Functions/Functions.php:807
19845msgctxt "husband’s child"
19846msgid "step-child"
19847msgstr ""
19848
19849#: app/Functions/Functions.php:887
19850msgctxt "spouse’s child"
19851msgid "step-child"
19852msgstr ""
19853
19854#: app/Functions/Functions.php:905
19855msgctxt "wife’s child"
19856msgid "step-child"
19857msgstr ""
19858
19859#: app/Functions/Functions.php:809
19860msgctxt "husband’s daughter"
19861msgid "step-daughter"
19862msgstr ""
19863
19864#: app/Functions/Functions.php:889
19865msgctxt "spouse’s daughter"
19866msgid "step-daughter"
19867msgstr ""
19868
19869#: app/Functions/Functions.php:907
19870msgctxt "wife’s daughter"
19871msgid "step-daughter"
19872msgstr ""
19873
19874#: app/Functions/Functions.php:829
19875msgctxt "mother’s husband"
19876msgid "step-father"
19877msgstr "mātes vīrs"
19878
19879#: app/Functions/Functions.php:803
19880msgctxt "father’s wife"
19881msgid "step-mother"
19882msgstr "tēva sieva"
19883
19884#: app/Functions/Functions.php:859
19885msgctxt "parent’s spouse"
19886msgid "step-parent"
19887msgstr ""
19888
19889#: app/Functions/Functions.php:1087
19890msgctxt "father’s wife’s child"
19891msgid "step-sibling"
19892msgstr ""
19893
19894#: app/Functions/Functions.php:1135
19895msgctxt "mother’s husband’s child"
19896msgid "step-sibling"
19897msgstr ""
19898
19899#: app/Functions/Functions.php:1213
19900msgctxt "parent’s spouse’s child"
19901msgid "step-sibling"
19902msgstr ""
19903
19904#: app/Functions/Functions.php:1089
19905msgctxt "father’s wife’s daughter"
19906msgid "step-sister"
19907msgstr ""
19908
19909#: app/Functions/Functions.php:1137
19910msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19911msgid "step-sister"
19912msgstr ""
19913
19914#: app/Functions/Functions.php:1215
19915msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19916msgid "step-sister"
19917msgstr ""
19918
19919#: app/Functions/Functions.php:819
19920msgctxt "husband’s son"
19921msgid "step-son"
19922msgstr ""
19923
19924#: app/Functions/Functions.php:897
19925msgctxt "spouse’s son"
19926msgid "step-son"
19927msgstr ""
19928
19929#: app/Functions/Functions.php:917
19930msgctxt "wife’s son"
19931msgid "step-son"
19932msgstr ""
19933
19934#. I18N: Layout option for lists of names
19935#. I18N: An option in a list-box
19936#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:727
19937#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:186
19938#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:239
19939#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261
19940#: app/Module/YahrzeitModule.php:244
19941msgid "table"
19942msgstr "tabula"
19943
19944#. I18N: Layout option for lists of names
19945#. I18N: An option in a list-box
19946#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729
19947#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241
19948msgid "tag cloud"
19949msgstr ""
19950
19951#: app/Functions/Functions.php:482
19952msgid "tenth cousin"
19953msgstr ""
19954
19955#: app/Functions/Functions.php:446
19956msgctxt "FEMALE"
19957msgid "tenth cousin"
19958msgstr ""
19959
19960#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19961#: app/Functions/Functions.php:403
19962msgctxt "MALE"
19963msgid "tenth cousin"
19964msgstr ""
19965
19966#. I18N: [you should check that:] ...
19967#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
19968msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
19969msgstr ""
19970
19971#. I18N: [you should check that:] ...
19972#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19
19973msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
19974msgstr ""
19975
19976#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
19977#: app/Functions/Functions.php:195
19978msgid "themself"
19979msgstr ""
19980
19981#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19982#: app/Functions/Functions.php:565
19983#, php-format
19984msgid "third %s"
19985msgstr ""
19986
19987#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19988#: app/Functions/Functions.php:543
19989#, php-format
19990msgctxt "FEMALE"
19991msgid "third %s"
19992msgstr ""
19993
19994#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19995#: app/Functions/Functions.php:520
19996#, php-format
19997msgctxt "MALE"
19998msgid "third %s"
19999msgstr ""
20000
20001#: app/Functions/Functions.php:468
20002msgid "third cousin"
20003msgstr ""
20004
20005#: app/Functions/Functions.php:432
20006msgctxt "FEMALE"
20007msgid "third cousin"
20008msgstr ""
20009
20010#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20011#: app/Functions/Functions.php:382
20012msgctxt "MALE"
20013msgid "third cousin"
20014msgstr ""
20015
20016#: app/Functions/Functions.php:488
20017msgid "thirteenth cousin"
20018msgstr ""
20019
20020#: app/Functions/Functions.php:452
20021msgctxt "FEMALE"
20022msgid "thirteenth cousin"
20023msgstr ""
20024
20025#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20026#: app/Functions/Functions.php:412
20027msgctxt "MALE"
20028msgid "thirteenth cousin"
20029msgstr ""
20030
20031#. I18N: layout option for the fan chart
20032#: app/Module/FanChartModule.php:569
20033msgid "three-quarter circle"
20034msgstr ""
20035
20036#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20037#: app/Services/EmailService.php:221 resources/views/admin/site-mail.phtml:43
20038msgid "tls"
20039msgstr ""
20040
20041#. I18N: Gedcom TO dates
20042#: app/Date.php:369
20043#, php-format
20044msgid "to %s"
20045msgstr ""
20046
20047#: app/Functions/Functions.php:486
20048msgid "twelfth cousin"
20049msgstr ""
20050
20051#: app/Functions/Functions.php:450
20052msgctxt "FEMALE"
20053msgid "twelfth cousin"
20054msgstr ""
20055
20056#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20057#: app/Functions/Functions.php:409
20058msgctxt "MALE"
20059msgid "twelfth cousin"
20060msgstr ""
20061
20062#: app/Functions/Functions.php:698
20063msgid "twin brother"
20064msgstr ""
20065
20066#: app/Functions/Functions.php:740
20067msgid "twin sibling"
20068msgstr ""
20069
20070#: app/Functions/Functions.php:719
20071msgid "twin sister"
20072msgstr ""
20073
20074#: app/Functions/Functions.php:785
20075msgctxt "father’s brother"
20076msgid "uncle"
20077msgstr ""
20078
20079#: app/Functions/Functions.php:1083
20080msgctxt "father’s sister’s husband"
20081msgid "uncle"
20082msgstr ""
20083
20084#: app/Functions/Functions.php:821
20085msgctxt "mother’s brother"
20086msgid "uncle"
20087msgstr ""
20088
20089#: app/Functions/Functions.php:1169
20090msgctxt "mother’s sister’s husband"
20091msgid "uncle"
20092msgstr ""
20093
20094#: app/Functions/Functions.php:841
20095msgctxt "parent’s brother"
20096msgid "uncle"
20097msgstr ""
20098
20099#: app/Functions/Functions.php:1211
20100msgctxt "parent’s sister’s husband"
20101msgid "uncle"
20102msgstr ""
20103
20104#: app/Place.php:202
20105msgid "unknown"
20106msgstr "nezināms"
20107
20108#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352
20109msgctxt "unknown family"
20110msgid "unknown"
20111msgstr "Nezināms"
20112
20113#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459
20114msgid "unlimited"
20115msgstr ""
20116
20117#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20118#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58
20119msgid "unreliable evidence"
20120msgstr ""
20121
20122#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
20123msgid "up"
20124msgstr ""
20125
20126#. I18N: A button label.
20127#: resources/views/admin/trees-places.phtml:58
20128#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
20129msgid "update"
20130msgstr "Atjaunināt"
20131
20132#. I18N: A button label.
20133#: resources/views/admin/media-upload.phtml:60
20134msgid "upload"
20135msgstr "augšupielādēt"
20136
20137#. I18N: A button label.
20138#: resources/views/branches-page.phtml:40
20139#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
20140#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26
20141#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45
20142#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:54
20143#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61
20144#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
20145#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28
20146#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45
20147#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35
20148#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
20149#: resources/views/report-setup-page.phtml:62
20150msgid "view"
20151msgstr "skatīt"
20152
20153#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26
20154#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
20155#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
20156#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:132
20157#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
20158msgid "visitors"
20159msgstr ""
20160
20161#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20162#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20163msgctxt "FEMALE"
20164msgid "was born"
20165msgstr "piedzima"
20166
20167#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20168#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20169msgctxt "MALE"
20170msgid "was born"
20171msgstr "piedzima"
20172
20173#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20174msgid "webtrees"
20175msgstr ""
20176
20177#: app/Services/MessageService.php:127
20178msgid "webtrees message"
20179msgstr "webtress ziņojums"
20180
20181#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:25
20182msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20183msgstr ""
20184
20185#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20186#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67
20187msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20188msgstr ""
20189
20190#: app/Functions/FunctionsEdit.php:145
20191msgid "webtrees sends emails with no storage"
20192msgstr ""
20193
20194#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:4
20195msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20196msgstr "webtrees izmanto UTF-8 kodējumu, uzsverot burtus, īpašas zīmes un ne-latīņu alfabēta burtus. Ja jūs vēlaties izmantot šo GEDCOM failu ar ģenealoģijas programmatūru, kas neatbalsta UTF-8, tad varat izveidot to, izmantojot ISO-8859-1 kodējumu."
20197
20198#: app/Functions/Functions.php:654
20199msgid "wife"
20200msgstr ""
20201
20202#. I18N: Name of a theme.
20203#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20204msgid "xenea"
20205msgstr ""
20206
20207#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133
20208msgid "years"
20209msgstr "gadi"
20210
20211#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160 app/Functions/FunctionsEdit.php:194
20212#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189
20213#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190
20214#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:210
20215#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136
20216#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
20217#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
20218#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77
20219#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48
20220#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65
20221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
20222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305
20223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
20224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
20225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
20226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904
20227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934
20228#: resources/views/lists/families-table.phtml:380
20229#: resources/views/modules/html/config.phtml:48
20230#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20231#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20232#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
20233#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
20234#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
20235#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
20236#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20237#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
20238#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
20239#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20240#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20241#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20242#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20243#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20244#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20245#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20246msgid "yes"
20247msgstr "jā"
20248
20249#. I18N: [you should check that:] ...
20250#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
20251msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20252msgstr "jūs varat pieslēgties datu bāzei, izmantojot citus paplašinājumus, piemēram, phpmyadmin"
20253
20254#: app/Functions/Functions.php:702
20255msgid "younger brother"
20256msgstr "jaunākais brālis"
20257
20258#: app/Functions/Functions.php:744
20259msgid "younger sibling"
20260msgstr "jaunākais brālis vai māsa"
20261
20262#: app/Functions/Functions.php:723
20263msgid "younger sister"
20264msgstr "jaunākā māsa"
20265
20266#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210
20267#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211
20268#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212
20269#, php-format
20270msgid "±%s year"
20271msgid_plural "±%s years"
20272msgstr[0] "±%s gads"
20273msgstr[1] "±%s gadi"
20274msgstr[2] "±%s gadi"
20275
20276#: app/Individual.php:1270
20277#, php-format
20278msgid "“%s”"
20279msgstr "«%s»"
20280
20281#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20282#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
20283#, php-format
20284msgid "“%s” has been deleted."
20285msgstr "\"%s\" tika izdzēsts."
20286
20287#: app/Functions/FunctionsPrint.php:90 app/Note.php:155
20288#: app/Report/ReportParserGenerate.php:946
20289#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1041
20290msgid "…"
20291msgstr ""
20292
20293#: app/Family.php:413 app/Family.php:431
20294#: app/Http/Controllers/ListController.php:200
20295#: app/Http/Controllers/ListController.php:689 app/Individual.php:1265
20296msgctxt "Unknown given name"
20297msgid "…"
20298msgstr ""
20299
20300#: app/Family.php:413 app/Family.php:431
20301#: app/Http/Controllers/ListController.php:185
20302#: app/Http/Controllers/ListController.php:209
20303#: app/Http/Controllers/ListController.php:706 app/Individual.php:1264
20304msgctxt "Unknown surname"
20305msgid "…"
20306msgstr ""
20307
20308#~ msgid " per gender"
20309#~ msgstr " pa dzimumiem"
20310
20311#~ msgid " per time period"
20312#~ msgstr " laika posmā"
20313
20314#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20315#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20316#~ msgstr[0] "%1$s atsevišķs parādīts, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20317#~ msgstr[1] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20318#~ msgstr[2] "%1$s atsevišķi parādīti, pavisam no %2$s, no %3$s paaudzes."
20319
20320#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20321#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20322#~ msgstr[0] "%1$s indivīdam pietrūkst dzimšanas kartes koordinātes: %2$s."
20323#~ msgstr[1] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s."
20324#~ msgstr[2] "%1$s individuāļiem pietrūkst dzimšanas karšu koordinātes: %2$s."
20325
20326#~ msgid "%s day ago"
20327#~ msgid_plural "%s days ago"
20328#~ msgstr[0] "%s dienu iepriekš"
20329#~ msgstr[1] "%s dienas iepriekš"
20330#~ msgstr[2] "%s dienas iepriekš"
20331
20332#~ msgid "%s family tree"
20333#~ msgid_plural "%s family trees"
20334#~ msgstr[0] "%s ģimenes koks"
20335#~ msgstr[1] "%s ģimeņu koki"
20336#~ msgstr[2] "%s ģimenes koks"
20337
20338#~ msgid "%s hour ago"
20339#~ msgid_plural "%s hours ago"
20340#~ msgstr[0] "pirms %s stundas"
20341#~ msgstr[1] "pirms  %s stundām"
20342#~ msgstr[2] "pirms %s  stundām"
20343
20344#~ msgid "%s individual is private."
20345#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20346#~ msgstr[0] "%s privāta persona."
20347#~ msgstr[1] "%s privātas personas."
20348#~ msgstr[2] "%s privātu personu."
20349
20350#~ msgid "%s minute ago"
20351#~ msgid_plural "%s minutes ago"
20352#~ msgstr[0] "%s minūti atpakaļ"
20353#~ msgstr[1] "%s minūtes atpakaļ"
20354#~ msgstr[2] "%s minūtes atpakaļ"
20355
20356#~ msgid "%s month ago"
20357#~ msgid_plural "%s months ago"
20358#~ msgstr[0] "%s mēnesi atpakaļ"
20359#~ msgstr[1] "%s mēnešus atpakaļ"
20360#~ msgstr[2] "%s mēnešus atpakaļ"
20361
20362#~ msgid "%s year ago"
20363#~ msgid_plural "%s years ago"
20364#~ msgstr[0] "%s gadu atpakaļ"
20365#~ msgstr[1] "%s gadus atpakaļ"
20366#~ msgstr[2] "%s gadus atpakaļ"
20367
20368#~ msgid "Add a geographic location"
20369#~ msgstr "Pievienot jaunu ģeogrāfisko vietu"
20370
20371#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20372#~ msgstr "Pievienot ritjostu, kad bloka saturs palielinās"
20373
20374#~ msgid "Advanced"
20375#~ msgstr "Papildus uzstādījumi"
20376
20377#~ msgid "Basic"
20378#~ msgstr "Pamata uzstādījumi"
20379
20380#~ msgid "Cemeteries"
20381#~ msgstr "Kapsētas"
20382
20383#~ msgid "Center map here"
20384#~ msgstr "Centrēt karti šeit"
20385
20386#~ msgid "Change flag"
20387#~ msgstr "Mainīt karogu"
20388
20389#~ msgid "Configure"
20390#~ msgstr "Konfigurēt"
20391
20392#~ msgid "Confirm password"
20393#~ msgstr "Apstiprināt paroli"
20394
20395#~ msgid "Countries"
20396#~ msgstr "Valstis"
20397
20398#~ msgid "County"
20399#~ msgstr "Apgabals"
20400
20401#~ msgid "Current"
20402#~ msgstr "Tekošais"
20403
20404#~ msgid "Default"
20405#~ msgstr "Noklusēts"
20406
20407#~ msgid "Default map type"
20408#~ msgstr "Noklusētais kartes tips"
20409
20410#~ msgid "Download geographic data"
20411#~ msgstr "Lejupielādēt ģeogrāfiskos datus"
20412
20413#~ msgid "Edit the details"
20414#~ msgstr "Labot papildus informāciju"
20415
20416#~ msgid "Elevation"
20417#~ msgstr "Paaugstinājums"
20418
20419#~ msgid "Family list"
20420#~ msgstr "Ģimeņu saraksts"
20421
20422#~ msgid "Find a fact or event"
20423#~ msgstr "Atrast faktu vai notikumu"
20424
20425#~ msgid "Google Maps™ preferences"
20426#~ msgstr "Google Maps™ uzstādījumi"
20427
20428#~ msgid "Google Street View™"
20429#~ msgstr "Google Street View™"
20430
20431#~ msgid "Historical facts"
20432#~ msgstr "Vēsturiski fakti"
20433
20434#~ msgid "House"
20435#~ msgstr "Māja"
20436
20437#~ msgid "Hybrid"
20438#~ msgstr "Hibrīds"
20439
20440#~ msgid "Icon"
20441#~ msgstr "Ikona"
20442
20443#~ msgid "Keep"
20444#~ msgstr "Paturēt"
20445
20446#~ msgid "Limit"
20447#~ msgstr "Limits"
20448
20449#~ msgid "Link to an existing media object"
20450#~ msgstr "Sasaistīt ar eksistējošu multimedijas objektu"
20451
20452#~ msgid "Lost password request"
20453#~ msgstr "Paroles atgādināšana"
20454
20455#~ msgid "Max"
20456#~ msgstr "Maks."
20457
20458#~ msgid "Neighborhood"
20459#~ msgstr "Kaimiņi"
20460
20461#~ msgid "No ancestors in the database."
20462#~ msgstr "Datubāzē nav priekšteču."
20463
20464#~ msgid "No limit"
20465#~ msgstr "Neierobežots"
20466
20467#~ msgid "No map data exists for this individual"
20468#~ msgstr "Šai personai nav norādīti kartes dati"
20469
20470#~ msgid "Number of items to show"
20471#~ msgstr "Lapā redzamo vienību skaits"
20472
20473#~ msgid "Place check"
20474#~ msgstr "Vietas izvēle"
20475
20476#~ msgid "Precision"
20477#~ msgstr "Precizitāte"
20478
20479#~ msgid "Prefixes"
20480#~ msgstr "Prefiksi"
20481
20482#~ msgid "Remove flag"
20483#~ msgstr "Dzēst karogu"
20484
20485#~ msgid "Satellite"
20486#~ msgstr "Satelīts"
20487
20488#~ msgid "Select flag"
20489#~ msgstr "Izvēlēties karogu"
20490
20491#~ msgid "Show details"
20492#~ msgstr "Rādīt sīkāku informāciju"
20493
20494#~ msgid "Show inactive places"
20495#~ msgstr "Parādīt neaktīvās vietas"
20496
20497#~ msgid "Signed-in as "
20498#~ msgstr "Pieslēdzās ar "
20499
20500#~ msgid "Size of map (in pixels)"
20501#~ msgstr "Kartes izmērs (pikseļos)"
20502
20503#~ msgid "Standard"
20504#~ msgstr "Standarta"
20505
20506#~ msgid "Suffixes"
20507#~ msgstr "Sufiksi"
20508
20509#~ msgid "Tag"
20510#~ msgstr "Tags"
20511
20512#~ msgid "Terrain"
20513#~ msgstr "Teritorija"
20514
20515#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
20516#~ msgstr "Multimēdija fails netika atrasts ģimenes kokā."
20517
20518#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
20519#~ msgstr "Multimēdija fails ir bojāts un tam nevar izmantot ūdenszīmi."
20520
20521#~ msgid "This place has no coordinates"
20522#~ msgstr "Šajā vietā nav pieejamas koordinātes"
20523
20524#~ msgid "Top level"
20525#~ msgstr "Sakne"
20526
20527#~ msgid "Total places: %s"
20528#~ msgstr "Vietas kopā: %s"
20529
20530#~ msgid "Upload"
20531#~ msgstr "Augšupielādēt"
20532
20533#~ msgid "Use this value"
20534#~ msgstr "Izmantot šo vērtību"
20535
20536#, fuzzy
20537#~ msgid "View this individual"
20538#~ msgstr "Skatīties personu"
20539
20540#~ msgid "View this source"
20541#~ msgstr "Skatīt šo avotu"
20542
20543#~ msgid "Width"
20544#~ msgstr "Platums"
20545
20546#~ msgid "Zoom in here"
20547#~ msgstr "Pietuvināt šeit"
20548
20549#~ msgid "Zoom out here"
20550#~ msgstr "Attālināt šeit"
20551
20552#~ msgid "Zoom="
20553#~ msgstr "Palielinājums="
20554
20555#~ msgid "a file on the server"
20556#~ msgstr "fails serverī"
20557
20558#~ msgid "east"
20559#~ msgstr "austrumi"
20560
20561#~ msgid "maximum"
20562#~ msgstr "maksimums"
20563
20564#~ msgid "minimum"
20565#~ msgstr "minimums"
20566
20567#~ msgid "north"
20568#~ msgstr "ziemeļi"
20569
20570#~ msgid "south"
20571#~ msgstr "dienvidi"
20572
20573#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
20574#~ msgstr "webtress nesavienojas ar PhpGedView datubāzi: %s."
20575
20576#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later."
20577#~ msgstr "webtrees nepieciešama MySQL datubāze, versija %s vai  jaunākas."
20578
20579#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
20580#~ msgstr "webtrees nepieciešams nosūtīt e-pastus, piemēram, paroļu atgādinājumus un paziņojumiem. Lai to izpildītu, var izmantot serveri iebūvēto PHP pasta iekārtu (kas ne vienmēr ir pieejama) vai ārējā SMTP (pasta releja) pakalpojumu, kura dati jums būs jānorāda, lai nodrošinātu savienojumu."
20581
20582#~ msgid "webtrees wiki"
20583#~ msgstr "webtrees vkipedija"
20584
20585#~ msgid "webtrees’ database must be on the same server as PhpGedView’s"
20586#~ msgstr "webtrees datubāzei ir jāatrodas uz uz tā paša servera kur PhpGedView"
20587
20588#~ msgid "west"
20589#~ msgstr "rietumi"
20590
20591#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
20592#~ msgstr "\"%s\" tika pievienots jūsu izvēlētiem."
20593