1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2019-11-10 16:16+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:59+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Japanese <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ja/>\n" 9"Language: ja\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.5\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " でも詳細は不明" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " で " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:202 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1537 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "" 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2288 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2292 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:292 68#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257 69#, php-format 70msgid "%1$s (%2$s)" 71msgstr "" 72 73#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319 74#, php-format 75msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 76msgstr "" 77 78#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:333 79#, php-format 80msgid "%1$s does not exist" 81msgstr "" 82 83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 84#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:238 85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274 86#, php-format 87msgid "%1$s does not exist." 88msgstr "" 89 90#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 91#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:271 92#, php-format 93msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 94msgstr "" 95 96#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 97#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:304 98#, php-format 99msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 100msgstr "" 101 102#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:337 104#, php-format 105msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 106msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 107msgstr[0] "" 108 109#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 110#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:295 111#, php-format 112msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 113msgstr "" 114 115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 116#: app/Functions/Functions.php:574 117#, php-format 118msgid "%1$s × %2$s" 119msgstr "" 120 121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 122#: app/Functions/Functions.php:552 123#, php-format 124msgctxt "FEMALE" 125msgid "%1$s × %2$s" 126msgstr "" 127 128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 129#: app/Functions/Functions.php:529 130#, php-format 131msgctxt "MALE" 132msgid "%1$s × %2$s" 133msgstr "" 134 135#. I18N: image dimensions, width × height 136#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 app/MediaFile.php:355 137#, php-format 138msgid "%1$s × %2$s pixels" 139msgstr "" 140 141#. I18N: A range of numbers 142#: app/Individual.php:575 app/Module/StatisticsChartModule.php:873 143#, php-format 144msgid "%1$s–%2$s" 145msgstr "" 146 147#: app/Functions/Functions.php:2310 148#, php-format 149msgid "%1$s’s %2$s" 150msgstr "" 151 152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 153#: app/I18N.php:677 154msgid "%H:%i:%s" 155msgstr "" 156 157#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:256 159msgid "%j %F %Y" 160msgstr "" 161 162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 163#, php-format 164msgid "%s BCE" 165msgstr "" 166 167#. I18N: size of file in KB 168#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:341 app/MediaFile.php:342 169#: app/Services/MediaFileService.php:78 170#, php-format 171msgid "%s KB" 172msgstr "" 173 174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:600 175#, php-format 176msgid "%s and her ancestors" 177msgstr "" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610 180#, php-format 181msgid "%s and his ancestors" 182msgstr "" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 185#, php-format 186msgid "%s and the individuals that reference it." 187msgstr "" 188 189#. I18N: %s is a family (husband + wife) 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462 191#, php-format 192msgid "%s and their children" 193msgstr "" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:464 197#, php-format 198msgid "%s and their descendants" 199msgstr "" 200 201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 202#, php-format 203msgid "%s anonymous signed-in user" 204msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 205msgstr[0] "" 206 207#: resources/views/family-page-children.phtml:13 208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18 211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14 212#, php-format 213msgid "%s child" 214msgid_plural "%s children" 215msgstr[0] "" 216 217#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 218#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62 219#, php-format 220msgid "%s day" 221msgid_plural "%s days" 222msgstr[0] "" 223 224#: resources/views/calendar-list.phtml:18 225#, php-format 226msgid "%s family" 227msgid_plural "%s families" 228msgstr[0] "" 229 230#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 231#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 232#, php-format 233msgid "%s family has been updated." 234msgid_plural "%s families have been updated." 235msgstr[0] "" 236 237#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18 238#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14 239#, php-format 240msgid "%s grandchild" 241msgid_plural "%s grandchildren" 242msgstr[0] "" 243 244#: app/Module/LifespansChartModule.php:431 245#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 246#: resources/views/calendar-list.phtml:13 247#, php-format 248msgid "%s individual" 249msgid_plural "%s individuals" 250msgstr[0] "" 251 252#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 253#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109 254#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115 255#, php-format 256msgid "%s individual has been updated." 257msgid_plural "%s individuals have been updated." 258msgstr[0] "" 259 260#: app/Module/LifespansChartModule.php:422 261#, php-format 262msgid "%s individual with events between %s and %s" 263msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 264msgstr[0] "" 265 266#: app/Module/LifespansChartModule.php:412 267#, php-format 268msgid "%s individual with events in %s" 269msgid_plural "%s individuals with events in %s" 270msgstr[0] "" 271 272#: app/Module/LifespansChartModule.php:400 273#, php-format 274msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 275msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 276msgstr[0] "" 277 278#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:842 279#, php-format 280msgid "%s location has been imported." 281msgid_plural "%s locations have been imported." 282msgstr[0] "" 283 284#: app/Module/UserMessagesModule.php:228 285#, php-format 286msgid "%s message" 287msgid_plural "%s messages" 288msgstr[0] "%s メッセージ" 289 290#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 291#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58 292#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:175 293#, php-format 294msgid "%s month" 295msgid_plural "%s months" 296msgstr[0] "" 297 298#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 299#, php-format 300msgid "%s note has been updated." 301msgid_plural "%s notes have been updated." 302msgstr[0] "" 303 304#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 305#: app/Functions/Functions.php:2264 306#, php-format 307msgid "%s once removed ascending" 308msgstr "" 309 310#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 311#: app/Functions/Functions.php:2268 312#, php-format 313msgid "%s once removed descending" 314msgstr "" 315 316#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 317#, php-format 318msgid "%s repository has been updated." 319msgid_plural "%s repositories have been updated." 320msgstr[0] "" 321 322#. I18N: %s is a person's name 323#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:9 324#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4 325#, php-format 326msgid "%s sent you the following message." 327msgstr "" 328 329#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 330#, php-format 331msgid "%s signed-in user" 332msgid_plural "%s signed-in users" 333msgstr[0] "" 334 335#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 336#, php-format 337msgid "%s source has been updated." 338msgid_plural "%s sources have been updated." 339msgstr[0] "" 340 341#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 342#: app/Functions/Functions.php:2280 343#, php-format 344msgid "%s three times removed ascending" 345msgstr "" 346 347#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 348#: app/Functions/Functions.php:2284 349#, php-format 350msgid "%s three times removed descending" 351msgstr "" 352 353#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 354#: app/Functions/Functions.php:2272 355#, php-format 356msgid "%s twice removed ascending" 357msgstr "" 358 359#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 360#: app/Functions/Functions.php:2276 361#, php-format 362msgid "%s twice removed descending" 363msgstr "" 364 365#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 366#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60 367#, php-format 368msgid "%s week" 369msgid_plural "%s weeks" 370msgstr[0] "" 371 372#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 373#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56 374#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173 375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142 377#, php-format 378msgid "%s year" 379msgid_plural "%s years" 380msgstr[0] "" 381 382#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:542 383#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10 384#, php-format 385msgid "%s year anniversary" 386msgstr "%s 年目の記念日" 387 388#: app/Functions/Functions.php:494 389#, php-format 390msgid "%s × cousin" 391msgstr "" 392 393#: app/Functions/Functions.php:458 394#, php-format 395msgctxt "FEMALE" 396msgid "%s × cousin" 397msgstr "" 398 399#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 400#: app/Functions/Functions.php:421 401#, php-format 402msgctxt "MALE" 403msgid "%s × cousin" 404msgstr "" 405 406#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 407#: app/Date/JulianDate.php:98 408#, php-format 409msgid "%s BCE" 410msgstr "" 411 412#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 413#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 414#, php-format 415msgid "%s CE" 416msgstr "" 417 418#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 419#: app/Module/StatisticsChartModule.php:878 420#, php-format 421msgid "%s+" 422msgstr "" 423 424#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601 425#, php-format 426msgid "%s, her ancestors and their families" 427msgstr "" 428 429#: app/Module/ClippingsCartModule.php:598 430#, php-format 431msgid "%s, her parents and siblings" 432msgstr "" 433 434#: app/Module/ClippingsCartModule.php:599 435#, php-format 436msgid "%s, her spouses and children" 437msgstr "" 438 439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:602 440#, php-format 441msgid "%s, her spouses and descendants" 442msgstr "" 443 444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 445#, php-format 446msgid "%s, his ancestors and their families" 447msgstr "" 448 449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:608 450#, php-format 451msgid "%s, his parents and siblings" 452msgstr "" 453 454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:609 455#, php-format 456msgid "%s, his spouses and children" 457msgstr "" 458 459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 460#, php-format 461msgid "%s, his spouses and descendants" 462msgstr "" 463 464#: app/Module/UserMessagesModule.php:156 465#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:23 466msgid "<select>" 467msgstr "<選択>" 468 469#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 470#: app/Age.php:172 471#, php-format 472msgid "(aged %s)" 473msgstr "" 474 475#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 476#: app/Age.php:163 477#, php-format 478msgid "(aged less than %s)" 479msgstr "" 480 481#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 482#: app/Age.php:168 483#, php-format 484msgid "(aged more than %s)" 485msgstr "" 486 487#. I18N: %s is a number 488#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23 489#, php-format 490msgid "(filtered from %s total entries)" 491msgstr "" 492 493#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) 494#: app/Age.php:128 495msgid "(in childhood)" 496msgstr "" 497 498#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) 499#: app/Age.php:123 500msgid "(in infancy)" 501msgstr "" 502 503#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) 504#: app/Age.php:118 505msgid "(stillborn)" 506msgstr "" 507 508#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 509#: app/I18N.php:369 510msgid ", " 511msgstr "" 512 513#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 514msgctxt "CENTURY" 515msgid "10th" 516msgstr "" 517 518#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 519msgctxt "CENTURY" 520msgid "11th" 521msgstr "" 522 523#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 524msgctxt "CENTURY" 525msgid "12th" 526msgstr "" 527 528#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 529msgctxt "CENTURY" 530msgid "13th" 531msgstr "" 532 533#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 534msgctxt "CENTURY" 535msgid "14th" 536msgstr "" 537 538#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 539msgctxt "CENTURY" 540msgid "15th" 541msgstr "" 542 543#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 544msgctxt "CENTURY" 545msgid "16th" 546msgstr "" 547 548#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 549msgctxt "CENTURY" 550msgid "17th" 551msgstr "" 552 553#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 554msgctxt "CENTURY" 555msgid "18th" 556msgstr "" 557 558#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 559msgctxt "CENTURY" 560msgid "19th" 561msgstr "" 562 563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 564msgctxt "CENTURY" 565msgid "1st" 566msgstr "" 567 568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 569msgctxt "CENTURY" 570msgid "20th" 571msgstr "" 572 573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 574msgctxt "CENTURY" 575msgid "21st" 576msgstr "" 577 578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 579msgctxt "CENTURY" 580msgid "2nd" 581msgstr "" 582 583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 584msgctxt "CENTURY" 585msgid "3rd" 586msgstr "" 587 588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 589msgctxt "CENTURY" 590msgid "4th" 591msgstr "" 592 593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 594msgctxt "CENTURY" 595msgid "5th" 596msgstr "" 597 598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 599msgctxt "CENTURY" 600msgid "6th" 601msgstr "" 602 603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 604msgctxt "CENTURY" 605msgid "7th" 606msgstr "" 607 608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 609msgctxt "CENTURY" 610msgid "8th" 611msgstr "" 612 613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 614msgctxt "CENTURY" 615msgid "9th" 616msgstr "" 617 618#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:434 619#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1796 620msgid "<default theme>" 621msgstr "" 622 623#: resources/views/register-page.phtml:24 624msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 625msgstr "" 626 627#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 628#: app/Fact.php:586 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:548 629#: app/GedcomTag.php:2132 630#, php-format 631msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 632msgstr "" 633 634#. I18N: URL = web address 635#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 636msgid "A URL" 637msgstr "" 638 639#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 640#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:113 641msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 642msgstr "" 643 644#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 645#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 646msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 647msgstr "" 648 649#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 650#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 651msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 652msgstr "" 653 654#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 655#: app/Module/PedigreeChartModule.php:130 656msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 657msgstr "" 658 659#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 660#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 661msgid "A chart of an individual’s ancestors." 662msgstr "" 663 664#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 665#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 666msgid "A chart of an individual’s descendants." 667msgstr "" 668 669#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 670#: app/Module/LifespansChartModule.php:95 671msgid "A chart of individuals’ lifespans." 672msgstr "" 673 674#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 675msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 676msgstr "" 677 678#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:47 679msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 680msgstr "よくあるエラーは同一レコードへのリンクを複数持つことです、例えば、一つの家族のレコードで同じ子供をリストに一回以上上げてしまうことです。" 681 682#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 683#: app/Module/FanChartModule.php:128 684msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 685msgstr "" 686 687#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 688#: resources/views/admin/trees-export.phtml:19 689#: resources/views/admin/trees-import.phtml:42 690#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 691#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 692msgid "A file on the server" 693msgstr "" 694 695#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43 696#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38 697#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 698#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11 699#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27 700msgid "A file on your computer" 701msgstr "" 702 703#. I18N: Description of the “My page” module 704#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72 705msgid "A greeting message and useful links for a user." 706msgstr "" 707 708#. I18N: Description of the “Home page” module 709#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 710msgid "A greeting message for site visitors." 711msgstr "" 712 713#. I18N: Description of the “Contact information” module 714#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 715msgid "A link to the site contacts." 716msgstr "" 717 718#. I18N: Description of the “webtrees” module 719#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 720msgid "A link to the webtrees home page." 721msgstr "" 722 723#. I18N: Description of the “Branches” module 724#: app/Module/BranchesListModule.php:60 725msgid "A list of branches of a family." 726msgstr "" 727 728#. I18N: Description of the “Pending changes” module 729#: app/Module/ReviewChangesModule.php:94 730msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 731msgstr "" 732 733#. I18N: Description of the “Families” module 734#: app/Module/FamilyListModule.php:59 735msgid "A list of families." 736msgstr "" 737 738#. I18N: Description of the “FAQ” module 739#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:85 740msgid "A list of frequently asked questions and answers." 741msgstr "" 742 743#. I18N: Description of the “Individuals” module 744#: app/Module/IndividualListModule.php:59 745msgid "A list of individuals." 746msgstr "" 747 748#. I18N: Description of the “Media objects” module 749#: app/Module/MediaListModule.php:62 750msgid "A list of media objects." 751msgstr "" 752 753#. I18N: Description of the “Recent changes” module 754#: app/Module/RecentChangesModule.php:62 755msgid "A list of records that have been updated recently." 756msgstr "" 757 758#. I18N: Description of the “Repositories” module 759#: app/Module/RepositoryListModule.php:60 760msgid "A list of repositories." 761msgstr "" 762 763#. I18N: Description of the “Shared notes” module 764#: app/Module/NoteListModule.php:60 765msgid "A list of shared notes." 766msgstr "" 767 768#. I18N: Description of the “Sources” module 769#: app/Module/SourceListModule.php:60 770msgid "A list of sources." 771msgstr "" 772 773#. I18N: Description of “Research tasks” module 774#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 775msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 776msgstr "" 777 778#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 779#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 780msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 781msgstr "近い将来予定の、ユダヤ式回忌のリスト。" 782 783#. I18N: Description of the “On this day” module 784#: app/Module/OnThisDayModule.php:97 785msgid "A list of the anniversaries that occur today." 786msgstr "" 787 788#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 789#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:107 790msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 791msgstr "" 792 793#. I18N: Description of the “Top given names” module 794#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 795msgid "A list of the most popular given names." 796msgstr "" 797 798#. I18N: Description of the “Top surnames” module 799#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75 800msgid "A list of the most popular surnames." 801msgstr "" 802 803#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 804#: app/Module/TopPageViewsModule.php:55 805msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 806msgstr "一番回数多く見られたページのリスト。" 807 808#. I18N: Description of the “Who is online” module 809#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 810msgid "A list of users and visitors who are currently online." 811msgstr "" 812 813#: resources/views/help/media-object.phtml:4 814msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 815msgstr "" 816 817#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 818#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10 819#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5 820#, php-format 821msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 822msgstr "" 823 824#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 825#: resources/views/admin/control-panel.phtml:62 826#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22 827msgid "A new version of webtrees is available." 828msgstr "" 829 830#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:95 831#, php-format 832msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 833msgstr "" 834 835#. I18N: Description of the “Journal” module 836#: app/Module/UserJournalModule.php:64 837msgid "A private area to record notes or keep a journal." 838msgstr "" 839 840#. I18N: %s is a server name/URL 841#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 842#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 843#, php-format 844msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 845msgstr "" 846 847#. I18N: Description of the “Pedigree” module 848#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 850msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 851msgstr "" 852 853#. I18N: Description of the “Ancestors” module 854#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 855#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 856msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 857msgstr "" 858 859#. I18N: Description of the “Descendants” module 860#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 861#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 862msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 863msgstr "" 864 865#. I18N: Description of the “Individual” module 866#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 867#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 868msgid "A report of an individual’s details." 869msgstr "" 870 871#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 872msgid "A report of facts which are supported by a given source." 873msgstr "与えられた資料で支持された事実のレポート。" 874 875#. I18N: Description of the “Family” module 876#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 877#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 878msgid "A report of family members and their details." 879msgstr "家族構成員とその詳細のレポート。" 880 881#. I18N: Description of the “Deaths” module 882#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 883msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 884msgstr "" 885 886#. I18N: Description of the “Occupations” module 887#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 888#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 889msgid "A report of individuals who had a given occupation." 890msgstr "" 891 892#. I18N: Description of the “Births” module 893#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 894msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 895msgstr "与えられた期間あるいは場所で生まれた個人のレポート。" 896 897#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 898#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 899#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 900msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 901msgstr "" 902 903#. I18N: Description of the “Marriages” module 904#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 905#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 906msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 907msgstr "" 908 909#. I18N: Description of the “Changes” module 910#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 911#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 912msgid "A report of recent and pending changes." 913msgstr "" 914 915#. I18N: Description of the “Related families” 916#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 917#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 918msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 919msgstr "" 920 921#. I18N: Description of the “Related individuals” module 922#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 923#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 924msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 925msgstr "" 926 927#. I18N: Description of the “Source” module 928#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 929msgid "A report of the information provided by a source." 930msgstr "" 931 932#. I18N: Description of the “Missing data” 933#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 934#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 935msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 936msgstr "" 937 938#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 939#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 940#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 941msgid "A report of vital records for a given date or place." 942msgstr "" 943 944#: resources/views/admin/users-edit.phtml:221 945msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 946msgstr "" 947 948#. I18N: Description of the “Family navigator” module 949#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 950msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 951msgstr "個人の近い家族と親戚を表示するサイドバー。" 952 953#. I18N: Description of the “Extra information” module 954#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67 955msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 956msgstr "" 957 958#. I18N: Description of the “Descendants” module 959#: app/Module/DescendancyModule.php:72 960msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 961msgstr "" 962 963#. I18N: Description of the “Families” module 964#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 965msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 966msgstr "" 967 968#. I18N: Description of the “Facts and events” module 969#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77 970msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 971msgstr "個人の事実とイベントを表示するタブ。" 972 973#. I18N: Description of the “Media” module 974#: app/Module/MediaTabModule.php:71 975msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 976msgstr "個人にリンクした画像オブジェクトを表示するタブ。" 977 978#. I18N: Description of the “Notes” module 979#: app/Module/NotesTabModule.php:70 980msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 981msgstr "" 982 983#. I18N: Description of the “Sources” module 984#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 985msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 986msgstr "" 987 988#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 989#: app/Module/TimelineChartModule.php:108 990msgid "A timeline displaying individual events." 991msgstr "" 992 993#: resources/views/admin/users-edit.phtml:99 994msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 995msgstr "" 996 997#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 998#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 999#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1000#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1001#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1002#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1003#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1004#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1005#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1006#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1007#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1008#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1009#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1010#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1011#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1012#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1013msgctxt "paper size" 1014msgid "A3" 1015msgstr "" 1016 1017#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1018#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1019#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1020#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1021#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1022#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1023#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1024#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1025#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1026#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1027#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1028#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1029#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1030#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1032#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1033msgctxt "paper size" 1034msgid "A4" 1035msgstr "" 1036 1037#. I18N: Location of an LDS church temple 1038#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 1039msgid "Aba, Nigeria" 1040msgstr "" 1041 1042#: app/Date/JalaliDate.php:266 1043msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1044msgid "Aban" 1045msgstr "" 1046 1047#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1048#: app/Date/JalaliDate.php:139 1049msgctxt "GENITIVE" 1050msgid "Aban" 1051msgstr "" 1052 1053#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1054#: app/Date/JalaliDate.php:229 1055msgctxt "INSTRUMENTAL" 1056msgid "Aban" 1057msgstr "" 1058 1059#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1060#: app/Date/JalaliDate.php:184 1061msgctxt "LOCATIVE" 1062msgid "Aban" 1063msgstr "" 1064 1065#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1066#: app/Date/JalaliDate.php:94 1067msgctxt "NOMINATIVE" 1068msgid "Aban" 1069msgstr "" 1070 1071#. I18N: A configuration setting 1072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 1073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 1074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 1075msgid "Abbreviate place names" 1076msgstr "" 1077 1078#. I18N: gedcom tag ABBR 1079#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:13 1080msgid "Abbreviation" 1081msgstr "" 1082 1083#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 1084#: resources/views/pending-changes-page.phtml:64 1085msgid "Accept" 1086msgstr "承認" 1087 1088#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 1089msgid "Accept all changes" 1090msgstr "" 1091 1092#: resources/views/admin/components.phtml:27 1093#: resources/views/admin/components.phtml:82 1094#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 1095msgid "Access level" 1096msgstr "" 1097 1098#: resources/views/admin/users-edit.phtml:218 1099msgid "Access to family trees" 1100msgstr "" 1101 1102#: resources/views/admin/users-edit.phtml:77 1103msgid "Account approval and email verification" 1104msgstr "" 1105 1106#. I18N: Location of an LDS church temple 1107#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228 1108msgid "Accra, Ghana" 1109msgstr "" 1110 1111#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 1112msgid "Action" 1113msgstr "" 1114 1115#. I18N: a month in the Jewish calendar 1116#: app/Date/JewishDate.php:205 1117msgctxt "GENITIVE" 1118msgid "Adar" 1119msgstr "" 1120 1121#. I18N: a month in the Jewish calendar 1122#: app/Date/JewishDate.php:311 1123msgctxt "INSTRUMENTAL" 1124msgid "Adar" 1125msgstr "" 1126 1127#. I18N: a month in the Jewish calendar 1128#: app/Date/JewishDate.php:258 1129msgctxt "LOCATIVE" 1130msgid "Adar" 1131msgstr "" 1132 1133#. I18N: a month in the Jewish calendar 1134#: app/Date/JewishDate.php:152 1135msgctxt "NOMINATIVE" 1136msgid "Adar" 1137msgstr "" 1138 1139#. I18N: a month in the Jewish calendar 1140#: app/Date/JewishDate.php:203 1141msgctxt "GENITIVE" 1142msgid "Adar I" 1143msgstr "" 1144 1145#. I18N: a month in the Jewish calendar 1146#: app/Date/JewishDate.php:309 1147msgctxt "INSTRUMENTAL" 1148msgid "Adar I" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: a month in the Jewish calendar 1152#: app/Date/JewishDate.php:256 1153msgctxt "LOCATIVE" 1154msgid "Adar I" 1155msgstr "" 1156 1157#. I18N: a month in the Jewish calendar 1158#: app/Date/JewishDate.php:150 1159msgctxt "NOMINATIVE" 1160msgid "Adar I" 1161msgstr "" 1162 1163#. I18N: a month in the Jewish calendar 1164#: app/Date/JewishDate.php:207 1165msgctxt "GENITIVE" 1166msgid "Adar II" 1167msgstr "" 1168 1169#. I18N: a month in the Jewish calendar 1170#: app/Date/JewishDate.php:313 1171msgctxt "INSTRUMENTAL" 1172msgid "Adar II" 1173msgstr "" 1174 1175#. I18N: a month in the Jewish calendar 1176#: app/Date/JewishDate.php:260 1177msgctxt "LOCATIVE" 1178msgid "Adar II" 1179msgstr "" 1180 1181#. I18N: a month in the Jewish calendar 1182#: app/Date/JewishDate.php:154 1183msgctxt "NOMINATIVE" 1184msgid "Adar II" 1185msgstr "" 1186 1187#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:283 1188msgid "Add" 1189msgstr "追加" 1190 1191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:439 1192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:575 1193#: app/Module/ClippingsCartModule.php:721 1194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:789 1195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:857 1196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:925 1197#, php-format 1198msgid "Add %s to the clippings cart" 1199msgstr "" 1200 1201#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:206 1202msgid "Add a brother or sister" 1203msgstr "" 1204 1205#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57 1206#: resources/views/family-page-children.phtml:35 1207#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1208msgid "Add a child" 1209msgstr "" 1210 1211#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57 1212#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133 1213msgid "Add a child to create a one-parent family" 1214msgstr "" 1215 1216#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48 1217msgid "Add a fact" 1218msgstr "" 1219 1220#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:157 1221#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 1222#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 1223#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:25 1224msgid "Add a father" 1225msgstr "" 1226 1227#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42 1228#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52 1229msgid "Add a favorite" 1230msgstr "" 1231 1232#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:155 1233#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:252 1234#: resources/views/family-page-menu.phtml:26 1235#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 1236#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:48 1237#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 1238msgid "Add a husband" 1239msgstr "" 1240 1241#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:596 1242#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124 1243msgid "Add a husband using an existing individual" 1244msgstr "" 1245 1246#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48 1247msgid "Add a journal entry" 1248msgstr "" 1249 1250#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:87 1251#: resources/views/media-page.phtml:187 1252#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6 1253msgid "Add a media file" 1254msgstr "" 1255 1256#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7 1257#: resources/views/family-page.phtml:98 1258#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75 1259#: resources/views/individual-page.phtml:89 1260#: resources/views/source-page.phtml:88 1261msgid "Add a media object" 1262msgstr "画像オブジェクトの追加" 1263 1264#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:154 1265#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 1266#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 1267#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:32 1268msgid "Add a mother" 1269msgstr "" 1270 1271#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:475 1272#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24 1273msgid "Add a name" 1274msgstr "" 1275 1276#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:51 1277msgid "Add a news article" 1278msgstr "" 1279 1280#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:75 1281#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45 1282msgid "Add a note" 1283msgstr "" 1284 1285#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7 1286#: resources/views/media-page.phtml:177 1287msgid "Add a restriction" 1288msgstr "" 1289 1290#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7 1291#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:167 1292#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55 1293msgid "Add a shared note" 1294msgstr "" 1295 1296#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204 1297msgid "Add a son or daughter" 1298msgstr "" 1299 1300#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9 1301#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:157 1302#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43 1303msgid "Add a source citation" 1304msgstr "" 1305 1306#: app/Module/StoriesModule.php:300 1307#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 1308#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 1309msgid "Add a story" 1310msgstr "" 1311 1312#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:214 1313#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 1314msgid "Add a user" 1315msgstr "" 1316 1317#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:152 1318#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256 1319#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 1320#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 1321#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:85 1322#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:110 1323msgid "Add a wife" 1324msgstr "" 1325 1326#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:599 1327#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:122 1328msgid "Add a wife using an existing individual" 1329msgstr "" 1330 1331#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1332#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:303 1333#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 1334msgid "Add an FAQ" 1335msgstr "" 1336 1337#: resources/views/cards/add-associate.phtml:11 1338msgid "Add an associate" 1339msgstr "" 1340 1341#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7 1342msgid "Add an event" 1343msgstr "" 1344 1345#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 1346msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1347msgstr "" 1348 1349#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 1350msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1351msgstr "" 1352 1353#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12 1354msgid "Add from clipboard" 1355msgstr "" 1356 1357#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1358msgid "Add historic events to an individual’s page." 1359msgstr "" 1360 1361#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20 1362msgid "Add individuals" 1363msgstr "人々の追加" 1364 1365#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:128 1366msgid "Add marriage details" 1367msgstr "" 1368 1369#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:38 1370msgid "Add missing death records" 1371msgstr "不明死者のレコード追加" 1372 1373#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:43 1374msgid "Add missing married names" 1375msgstr "失われていた結婚名を追加" 1376 1377#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:30 1378msgid "Add more blocks from the following list." 1379msgstr "" 1380 1381#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 1382msgid "Add more fields" 1383msgstr "" 1384 1385#. I18N: Description of the “Stories” module 1386#: app/Module/StoriesModule.php:79 1387msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1388msgstr "" 1389 1390#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 1391msgid "Add new, and update existing records" 1392msgstr "" 1393 1394#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 1395msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1396msgstr "" 1397 1398#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1399#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1400msgid "Add styling and scripts to every page." 1401msgstr "" 1402 1403#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1404#: resources/views/admin/trees-export.phtml:77 1405msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1406msgstr "" 1407 1408#. I18N: A configuration setting 1409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 1410msgid "Add to TITLE header tag" 1411msgstr "" 1412 1413#: app/Module/ClippingsCartModule.php:177 1414#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10 1415msgid "Add to the clippings cart" 1416msgstr "" 1417 1418#. I18N: A configuration setting 1419#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 1420msgid "Add unique identifiers" 1421msgstr "" 1422 1423#: resources/views/admin/trees.phtml:211 1424msgid "Add unlinked records" 1425msgstr "" 1426 1427#. I18N: Description of the “HTML” module 1428#: app/Module/HtmlBlockModule.php:78 1429msgid "Add your own text and graphics." 1430msgstr "" 1431 1432#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:180 app/Module/UserJournalModule.php:180 1433msgid "Add/edit a journal/news entry" 1434msgstr "" 1435 1436#. I18N: gedcom tag ADDR 1437#: app/GedcomTag.php:458 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 1438msgid "Address" 1439msgstr "" 1440 1441#. I18N: gedcom tag ADD1 1442#: app/GedcomTag.php:461 1443msgid "Address line 1" 1444msgstr "" 1445 1446#. I18N: gedcom tag ADD2 1447#: app/GedcomTag.php:464 1448msgid "Address line 2" 1449msgstr "" 1450 1451#. I18N: Location of an LDS church temple 1452#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 1453msgid "Adelaide, Australia" 1454msgstr "" 1455 1456#: resources/views/admin/users-edit.phtml:212 1457#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261 1458msgid "Administrator" 1459msgstr "" 1460 1461#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15 1462msgid "Administrator account" 1463msgstr "" 1464 1465#: resources/views/admin/users-edit.phtml:197 1466msgid "Administrator comments on user" 1467msgstr "" 1468 1469#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 1470msgid "Administrators" 1471msgstr "" 1472 1473#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 1474msgctxt "Female pedigree" 1475msgid "Adopted" 1476msgstr "" 1477 1478#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70 1479msgctxt "Male pedigree" 1480msgid "Adopted" 1481msgstr "" 1482 1483#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77 1484msgctxt "Pedigree" 1485msgid "Adopted" 1486msgstr "" 1487 1488#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64 1489msgid "Adopted by both parents" 1490msgstr "" 1491 1492#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61 1493msgctxt "FEMALE" 1494msgid "Adopted by both parents" 1495msgstr "" 1496 1497#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57 1498msgctxt "MALE" 1499msgid "Adopted by both parents" 1500msgstr "" 1501 1502#. I18N: gedcom tag _ADPF 1503#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161 1504msgid "Adopted by father" 1505msgstr "" 1506 1507#. I18N: gedcom tag _ADPF 1508#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157 1509msgctxt "FEMALE" 1510msgid "Adopted by father" 1511msgstr "" 1512 1513#. I18N: gedcom tag _ADPF 1514#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152 1515msgctxt "MALE" 1516msgid "Adopted by father" 1517msgstr "" 1518 1519#. I18N: gedcom tag _ADPM 1520#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175 1521msgid "Adopted by mother" 1522msgstr "" 1523 1524#. I18N: gedcom tag _ADPM 1525#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171 1526msgctxt "FEMALE" 1527msgid "Adopted by mother" 1528msgstr "" 1529 1530#. I18N: gedcom tag _ADPM 1531#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166 1532msgctxt "MALE" 1533msgid "Adopted by mother" 1534msgstr "" 1535 1536#. I18N: gedcom tag ADOP 1537#: app/GedcomTag.php:467 1538msgid "Adoption" 1539msgstr "" 1540 1541#: app/GedcomTag.php:1140 1542msgid "Adoption of a brother" 1543msgstr "" 1544 1545#: app/GedcomTag.php:1092 1546msgid "Adoption of a child" 1547msgstr "" 1548 1549#: app/GedcomTag.php:1089 1550msgid "Adoption of a daughter" 1551msgstr "" 1552 1553#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125 1554msgid "Adoption of a grandchild" 1555msgstr "" 1556 1557#: app/GedcomTag.php:1100 1558msgid "Adoption of a granddaughter" 1559msgstr "" 1560 1561#: app/GedcomTag.php:1111 1562msgctxt "daughter’s daughter" 1563msgid "Adoption of a granddaughter" 1564msgstr "" 1565 1566#: app/GedcomTag.php:1122 1567msgctxt "son’s daughter" 1568msgid "Adoption of a granddaughter" 1569msgstr "" 1570 1571#: app/GedcomTag.php:1096 1572msgid "Adoption of a grandson" 1573msgstr "" 1574 1575#: app/GedcomTag.php:1107 1576msgctxt "daughter’s son" 1577msgid "Adoption of a grandson" 1578msgstr "" 1579 1580#: app/GedcomTag.php:1118 1581msgctxt "son’s son" 1582msgid "Adoption of a grandson" 1583msgstr "" 1584 1585#: app/GedcomTag.php:1129 1586msgid "Adoption of a half-brother" 1587msgstr "" 1588 1589#: app/GedcomTag.php:1136 1590msgid "Adoption of a half-sibling" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/GedcomTag.php:1133 1594msgid "Adoption of a half-sister" 1595msgstr "" 1596 1597#: app/GedcomTag.php:1147 1598msgid "Adoption of a sibling" 1599msgstr "" 1600 1601#: app/GedcomTag.php:1144 1602msgid "Adoption of a sister" 1603msgstr "" 1604 1605#: app/GedcomTag.php:1085 1606msgid "Adoption of a son" 1607msgstr "" 1608 1609#. I18N: gedcom tag CHRA 1610#: app/GedcomTag.php:599 1611msgid "Adult christening" 1612msgstr "" 1613 1614#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852 1615msgid "Advanced fact preferences" 1616msgstr "" 1617 1618#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857 1619msgid "Advanced name facts" 1620msgstr "" 1621 1622#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870 1623msgid "Advanced place name facts" 1624msgstr "" 1625 1626#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1627#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1628msgid "Advanced search" 1629msgstr "" 1630 1631#. I18N: Name of a country or state 1632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1633msgid "Afghanistan" 1634msgstr "" 1635 1636#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 1637msgid "Africa" 1638msgstr "" 1639 1640#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 1641msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1642msgstr "" 1643 1644#. I18N: gedcom tag AGE 1645#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:278 1646#: app/Functions/FunctionsPrint.php:280 app/Functions/FunctionsPrint.php:282 1647#: app/Functions/FunctionsPrint.php:309 app/GedcomTag.php:477 1648#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:138 1649#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 1650#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:28 1651#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 1652#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 1653#: resources/views/lists/families-table.phtml:254 1654#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 1655#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285 1656#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:348 1657#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:350 1658#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:409 1659msgid "Age" 1660msgstr "年齢" 1661 1662#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:11 1663msgid "Age at birth of child" 1664msgstr "" 1665 1666#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:66 1667msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1668msgstr "" 1669 1670#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:41 1671msgid "Age between husband and wife" 1672msgstr "" 1673 1674#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19 1675msgid "Age between siblings" 1676msgstr "" 1677 1678#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:50 1679msgid "Age between wife and husband" 1680msgstr "" 1681 1682#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:11 1683msgid "Age difference" 1684msgstr "" 1685 1686#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654 1687#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1688msgid "Age in year of first marriage" 1689msgstr "" 1690 1691#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593 1692#: resources/views/lists/families-table.phtml:520 1693#: resources/views/lists/families-table.phtml:562 1694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 1695#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:11 1696msgid "Age in year of marriage" 1697msgstr "" 1698 1699#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128 1700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 1701#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1702msgid "Age interval" 1703msgstr "" 1704 1705#. I18N: A configuration setting 1706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398 1707msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1708msgstr "" 1709 1710#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:531 1711#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:573 1712msgid "Age related to death year" 1713msgstr "" 1714 1715#. I18N: gedcom tag AGNC 1716#: app/GedcomTag.php:480 1717msgid "Agency" 1718msgstr "" 1719 1720#. I18N: Name of a country or state 1721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1722msgid "Aland Islands" 1723msgstr "" 1724 1725#. I18N: Name of a country or state 1726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1727msgid "Albania" 1728msgstr "" 1729 1730#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1731#. I18N: Name of a module 1732#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45 1733msgid "Album" 1734msgstr "" 1735 1736#. I18N: Location of an LDS church temple 1737#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 1738msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1739msgstr "" 1740 1741#. I18N: Name of a country or state 1742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1743msgid "Algeria" 1744msgstr "" 1745 1746#. I18N: gedcom tag ALIA 1747#: app/GedcomTag.php:483 1748msgid "Alias" 1749msgstr "" 1750 1751#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 1752msgid "Alive" 1753msgstr "" 1754 1755#: app/Functions/FunctionsEdit.php:176 1756#: app/Http/Controllers/ListController.php:156 1757#: app/Http/Controllers/ListController.php:165 1758#: app/Http/Controllers/ListController.php:174 1759#: app/Http/Controllers/ListController.php:263 1760#: app/Http/Controllers/ListController.php:365 1761#: app/Http/Controllers/ListController.php:367 1762#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:322 1763#: app/Module/UserMessagesModule.php:174 1764#: resources/views/calendar-page.phtml:153 1765#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6 1766#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 1767#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1768#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1769#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1773#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1774#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1775#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1776#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1777msgid "All" 1778msgstr "全て" 1779 1780#: app/Http/Controllers/AdminController.php:269 1781#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 1782msgid "All facts and events" 1783msgstr "" 1784 1785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 1786msgid "All family facts" 1787msgstr "" 1788 1789#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:219 1790msgid "All fields must be completed." 1791msgstr "" 1792 1793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 1794msgid "All individual facts" 1795msgstr "" 1796 1797#: resources/views/calendar-page.phtml:95 1798#: resources/views/calendar-page.phtml:107 1799msgid "All individuals" 1800msgstr "" 1801 1802#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:78 1803#: resources/views/admin/components.phtml:13 1804#: resources/views/admin/control-panel.phtml:399 1805msgid "All modules" 1806msgstr "" 1807 1808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:244 1809msgid "All records" 1810msgstr "" 1811 1812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816 1813msgid "All repository facts" 1814msgstr "" 1815 1816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:775 1817msgid "All source facts" 1818msgstr "" 1819 1820#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1821#: app/Module/CkeditorModule.php:56 1822msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1823msgstr "" 1824 1825#. I18N: A configuration setting 1826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 1827msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1828msgstr "" 1829 1830#. I18N: A configuration setting 1831#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45 1832msgid "Allow visitors to request a new user account" 1833msgstr "" 1834 1835#. I18N: gedcom tag _AKA 1836#: app/GedcomTag.php:1190 1837msgid "Also known as" 1838msgstr "" 1839 1840#. I18N: gedcom tag _AKA 1841#: app/GedcomTag.php:1186 1842msgctxt "FEMALE" 1843msgid "Also known as" 1844msgstr "" 1845 1846#. I18N: gedcom tag _AKA 1847#: app/GedcomTag.php:1181 1848msgctxt "MALE" 1849msgid "Also known as" 1850msgstr "" 1851 1852#. I18N: Name of a country or state 1853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1854msgid "American Samoa" 1855msgstr "" 1856 1857#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1858#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68 1859msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1860msgstr "" 1861 1862#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1863msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1864msgstr "" 1865 1866#. I18N: Description of the “Album” module 1867#: app/Module/AlbumModule.php:56 1868msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1869msgstr "" 1870 1871#. I18N: Description of the “Charts” module 1872#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73 1873msgid "An alternative way to display charts." 1874msgstr "" 1875 1876#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1877#: app/Module/CensusAssistantModule.php:56 1878msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1879msgstr "" 1880 1881#. I18N: Description of the “Theme change” module 1882#: app/Module/ThemeSelectModule.php:52 1883msgid "An alternative way to select a new theme." 1884msgstr "" 1885 1886#. I18N: Description of the “Sign in” module 1887#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1888msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1889msgstr "ログインとログアウトの、また別の手段。" 1890 1891#: app/Functions/FunctionsEdit.php:450 1892msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1893msgstr "" 1894 1895#: app/Functions/FunctionsEdit.php:448 1896msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1897msgstr "" 1898 1899#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1900#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1901msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1902msgstr "" 1903 1904#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1905#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63 1906msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1907msgstr "" 1908 1909#: resources/views/errors/database-error.phtml:4 1910#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4 1911msgid "An unexpected database error occurred." 1912msgstr "" 1913 1914#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136 1915#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57 1916#: resources/views/place-map.phtml:60 1917msgid "An unknown error occurred" 1918msgstr "" 1919 1920#. I18N: Name of a module/report 1921#. I18N: Name of a module/chart 1922#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1923#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1924#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1925msgid "Ancestors" 1926msgstr "" 1927 1928#. I18N: gedcom tag ANCI 1929#: app/GedcomTag.php:489 1930msgid "Ancestors interest" 1931msgstr "" 1932 1933#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1934msgid "Ancestors of " 1935msgstr "先祖の " 1936 1937#. I18N: %s is an individual’s name 1938#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1939#, php-format 1940msgid "Ancestors of %s" 1941msgstr "" 1942 1943#. I18N: gedcom tag AFN 1944#: app/GedcomTag.php:474 1945msgid "Ancestral file number" 1946msgstr "" 1947 1948#. I18N: Location of an LDS church temple 1949#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 1950msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1951msgstr "" 1952 1953#. I18N: Name of a country or state 1954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1955msgid "Andorra" 1956msgstr "" 1957 1958#. I18N: Name of a country or state 1959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1960msgid "Angola" 1961msgstr "" 1962 1963#. I18N: Name of a country or state 1964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1965msgid "Anguilla" 1966msgstr "" 1967 1968#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16 1969#: resources/views/lists/families-table.phtml:257 1970#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:271 1971#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:281 1972#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:16 1973msgid "Anniversary" 1974msgstr "記念日" 1975 1976#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148 1977msgid "Anniversary calendar" 1978msgstr "" 1979 1980#. I18N: gedcom tag ANUL 1981#: app/GedcomTag.php:492 1982msgid "Annulment" 1983msgstr "" 1984 1985#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 1986msgid "Answer" 1987msgstr "" 1988 1989#. I18N: Name of a country or state 1990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1991msgid "Antarctica" 1992msgstr "" 1993 1994#. I18N: Name of a country or state 1995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1996msgid "Antigua and Barbuda" 1997msgstr "" 1998 1999#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89 2000msgid "Anyone with a user account can access this website." 2001msgstr "" 2002 2003#. I18N: Location of an LDS church temple 2004#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 2005msgid "Apia, Samoa" 2006msgstr "" 2007 2008#. I18N: Description of the “Batch update” module 2009#: app/Module/BatchUpdateModule.php:89 2010msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 2011msgstr "貴方の家系データへの自動修正適用。" 2012 2013#: resources/views/admin/trees-export.phtml:88 2014#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15 2015#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 2016msgid "Apply privacy settings" 2017msgstr "" 2018 2019#. I18N: Label for checkbox 2020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:957 2021#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 2022msgid "Apply these preferences to all family trees" 2023msgstr "" 2024 2025#. I18N: Label for checkbox 2026#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:964 2027#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 2028msgid "Apply these preferences to new family trees" 2029msgstr "" 2030 2031#: resources/views/admin/users.phtml:29 2032msgid "Approved" 2033msgstr "" 2034 2035#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 2036msgid "Approved by administrator" 2037msgstr "" 2038 2039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2040msgctxt "Abbreviation for April" 2041msgid "Apr" 2042msgstr "" 2043 2044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2045msgctxt "GENITIVE" 2046msgid "April" 2047msgstr "" 2048 2049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2050msgctxt "INSTRUMENTAL" 2051msgid "April" 2052msgstr "" 2053 2054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2055msgctxt "LOCATIVE" 2056msgid "April" 2057msgstr "" 2058 2059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2060#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806 2061#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10 2062msgctxt "NOMINATIVE" 2063msgid "April" 2064msgstr "" 2065 2066#. I18N: The name of a colour-scheme 2067#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2068msgid "Aqua Marine" 2069msgstr "" 2070 2071#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314 2072#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279 2073#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 2074#: resources/views/media-page.phtml:99 2075msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2076msgstr "" 2077 2078#: app/Module/UserMessagesModule.php:169 app/Module/UserMessagesModule.php:214 2079msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2080msgstr "このメッセージを削除したいのか確認です? 削除すれば元に戻せません。" 2081 2082#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:262 2083#: resources/views/admin/trees.phtml:101 2084#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32 2085#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 2086#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 2087#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92 2088#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 2089#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86 2090#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:36 2091#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65 2092#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34 2093#: resources/views/note-page-menu.phtml:17 2094#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17 2095#: resources/views/source-page-menu.phtml:17 2096#, php-format 2097msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2098msgstr "" 2099 2100#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108 2101msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2102msgstr "" 2103 2104#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33 2105msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2106msgstr "" 2107 2108#. I18N: Name of a country or state 2109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2110msgid "Argentina" 2111msgstr "" 2112 2113#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2114#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2115#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2116#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2117#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2118#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2119#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2120#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2121#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2122#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2123#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2124#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2125#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2126#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2128#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2129msgctxt "font name" 2130msgid "Arial" 2131msgstr "" 2132 2133#. I18N: Name of a country or state 2134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2135msgid "Armenia" 2136msgstr "" 2137 2138#. I18N: Name of a country or state 2139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2140msgid "Aruba" 2141msgstr "" 2142 2143#: resources/views/modules/html/config.phtml:36 2144msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2145msgstr "" 2146 2147#. I18N: The name of a colour-scheme 2148#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2149msgid "Ash" 2150msgstr "" 2151 2152#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 2153msgid "Asia" 2154msgstr "" 2155 2156#. I18N: gedcom tag ASSO 2157#. I18N: gedcom tag _ASSO 2158#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198 2159msgid "Associate" 2160msgstr "" 2161 2162#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244 2163msgid "Associate events with this source" 2164msgstr "" 2165 2166#. I18N: Location of an LDS church temple 2167#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 2168msgid "Asuncion, Paraguay" 2169msgstr "" 2170 2171#. I18N: Name of a country or state 2172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2173msgid "At sea" 2174msgstr "" 2175 2176#. I18N: Location of an LDS church temple 2177#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252 2178msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2179msgstr "" 2180 2181#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96 2182msgid "Attendant" 2183msgstr "" 2184 2185#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93 2186msgctxt "FEMALE" 2187msgid "Attendant" 2188msgstr "" 2189 2190#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89 2191msgctxt "MALE" 2192msgid "Attendant" 2193msgstr "" 2194 2195#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107 2196msgid "Attending" 2197msgstr "" 2198 2199#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104 2200msgctxt "FEMALE" 2201msgid "Attending" 2202msgstr "" 2203 2204#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100 2205msgctxt "MALE" 2206msgid "Attending" 2207msgstr "" 2208 2209#. I18N: Type of media object 2210#: app/GedcomTag.php:2354 2211msgid "Audio" 2212msgstr "" 2213 2214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2215msgctxt "Abbreviation for August" 2216msgid "Aug" 2217msgstr "" 2218 2219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2220msgctxt "GENITIVE" 2221msgid "August" 2222msgstr "" 2223 2224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2225msgctxt "INSTRUMENTAL" 2226msgid "August" 2227msgstr "" 2228 2229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2230msgctxt "LOCATIVE" 2231msgid "August" 2232msgstr "" 2233 2234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2235#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810 2236#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2237msgctxt "NOMINATIVE" 2238msgid "August" 2239msgstr "" 2240 2241#. I18N: Name of a country or state 2242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2243msgid "Australia" 2244msgstr "" 2245 2246#. I18N: Name of a country or state 2247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2248msgid "Austria" 2249msgstr "" 2250 2251#. I18N: gedcom tag AUTH 2252#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:83 2253#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21 2254msgid "Author" 2255msgstr "" 2256 2257#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2258#: app/GedcomTag.php:583 2259msgid "Author of last change" 2260msgstr "" 2261 2262#: resources/views/admin/users-edit.phtml:143 2263msgid "Automatically accept changes made by this user" 2264msgstr "" 2265 2266#. I18N: A configuration setting 2267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 2268msgid "Automatically expand notes" 2269msgstr "" 2270 2271#. I18N: A configuration setting 2272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554 2273msgid "Automatically expand sources" 2274msgstr "" 2275 2276#. I18N: a month in the Jewish calendar 2277#: app/Date/JewishDate.php:217 2278msgctxt "GENITIVE" 2279msgid "Av" 2280msgstr "" 2281 2282#. I18N: a month in the Jewish calendar 2283#: app/Date/JewishDate.php:323 2284msgctxt "INSTRUMENTAL" 2285msgid "Av" 2286msgstr "" 2287 2288#. I18N: a month in the Jewish calendar 2289#: app/Date/JewishDate.php:270 2290msgctxt "LOCATIVE" 2291msgid "Av" 2292msgstr "" 2293 2294#. I18N: a month in the Jewish calendar 2295#: app/Date/JewishDate.php:164 2296msgctxt "NOMINATIVE" 2297msgid "Av" 2298msgstr "" 2299 2300#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 2301#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 2302#: resources/views/lists/families-table.phtml:137 2303#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 2304msgid "Average age" 2305msgstr "" 2306 2307#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531 2308#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2309#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 2310#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195 2311#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 2312#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 2313#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19 2314msgid "Average age at death" 2315msgstr "" 2316 2317#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 2318msgid "Average age at marriage" 2319msgstr "" 2320 2321#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 2322msgid "Average age in century of marriage" 2323msgstr "" 2324 2325#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:133 2326msgid "Average age related to death century" 2327msgstr "" 2328 2329#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 2330msgid "Average number" 2331msgstr "" 2332 2333#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:105 2334#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 2335#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223 2336#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2337#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19 2338msgid "Average number of children per family" 2339msgstr "" 2340 2341#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2342#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43 2343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57 2344msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2345msgstr "" 2346 2347#: app/Date/JalaliDate.php:267 2348msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2349msgid "Azar" 2350msgstr "" 2351 2352#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2353#: app/Date/JalaliDate.php:141 2354msgctxt "GENITIVE" 2355msgid "Azar" 2356msgstr "" 2357 2358#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2359#: app/Date/JalaliDate.php:231 2360msgctxt "INSTRUMENTAL" 2361msgid "Azar" 2362msgstr "" 2363 2364#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2365#: app/Date/JalaliDate.php:186 2366msgctxt "LOCATIVE" 2367msgid "Azar" 2368msgstr "" 2369 2370#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2371#: app/Date/JalaliDate.php:96 2372msgctxt "NOMINATIVE" 2373msgid "Azar" 2374msgstr "" 2375 2376#. I18N: Name of a country or state 2377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2378msgid "Azerbaijan" 2379msgstr "" 2380 2381#. I18N: Name of a country or state 2382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2383msgid "Azores" 2384msgstr "" 2385 2386#: app/Date/JalaliDate.php:269 2387msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2388msgid "Bah" 2389msgstr "" 2390 2391#. I18N: Name of a country or state 2392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2393msgid "Bahamas" 2394msgstr "" 2395 2396#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2397#: app/Date/JalaliDate.php:145 2398msgctxt "GENITIVE" 2399msgid "Bahman" 2400msgstr "" 2401 2402#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2403#: app/Date/JalaliDate.php:235 2404msgctxt "INSTRUMENTAL" 2405msgid "Bahman" 2406msgstr "" 2407 2408#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2409#: app/Date/JalaliDate.php:190 2410msgctxt "LOCATIVE" 2411msgid "Bahman" 2412msgstr "" 2413 2414#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2415#: app/Date/JalaliDate.php:100 2416msgctxt "NOMINATIVE" 2417msgid "Bahman" 2418msgstr "" 2419 2420#. I18N: Name of a country or state 2421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2422msgid "Bahrain" 2423msgstr "" 2424 2425#. I18N: Name of a country or state 2426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2427msgid "Bangladesh" 2428msgstr "" 2429 2430#. I18N: gedcom tag BAPM 2431#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:159 2432#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2433msgid "Baptism" 2434msgstr "" 2435 2436#: app/GedcomTag.php:1256 2437msgid "Baptism of a brother" 2438msgstr "" 2439 2440#: app/GedcomTag.php:1208 2441msgid "Baptism of a child" 2442msgstr "" 2443 2444#: app/GedcomTag.php:1205 2445msgid "Baptism of a daughter" 2446msgstr "" 2447 2448#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241 2449msgid "Baptism of a grandchild" 2450msgstr "" 2451 2452#: app/GedcomTag.php:1216 2453msgid "Baptism of a granddaughter" 2454msgstr "" 2455 2456#: app/GedcomTag.php:1227 2457msgctxt "daughter’s daughter" 2458msgid "Baptism of a granddaughter" 2459msgstr "" 2460 2461#: app/GedcomTag.php:1238 2462msgctxt "son’s daughter" 2463msgid "Baptism of a granddaughter" 2464msgstr "" 2465 2466#: app/GedcomTag.php:1212 2467msgid "Baptism of a grandson" 2468msgstr "" 2469 2470#: app/GedcomTag.php:1223 2471msgctxt "daughter’s son" 2472msgid "Baptism of a grandson" 2473msgstr "" 2474 2475#: app/GedcomTag.php:1234 2476msgctxt "son’s son" 2477msgid "Baptism of a grandson" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/GedcomTag.php:1245 2481msgid "Baptism of a half-brother" 2482msgstr "" 2483 2484#: app/GedcomTag.php:1252 2485msgid "Baptism of a half-sibling" 2486msgstr "" 2487 2488#: app/GedcomTag.php:1249 2489msgid "Baptism of a half-sister" 2490msgstr "" 2491 2492#: app/GedcomTag.php:1263 2493msgid "Baptism of a sibling" 2494msgstr "" 2495 2496#: app/GedcomTag.php:1260 2497msgid "Baptism of a sister" 2498msgstr "" 2499 2500#: app/GedcomTag.php:1201 2501msgid "Baptism of a son" 2502msgstr "" 2503 2504#. I18N: gedcom tag BARM 2505#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2506msgid "Bar mitzvah" 2507msgstr "" 2508 2509#. I18N: Name of a country or state 2510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2511msgid "Barbados" 2512msgstr "" 2513 2514#. I18N: gedcom tag BASM 2515#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2516msgid "Bat mitzvah" 2517msgstr "" 2518 2519#. I18N: Name of a module 2520#: app/Module/BatchUpdateModule.php:78 app/Module/BatchUpdateModule.php:160 2521#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25 2522msgid "Batch update" 2523msgstr "バッチアップデート" 2524 2525#. I18N: Location of an LDS church temple 2526#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 2527msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2528msgstr "" 2529 2530#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 2531msgid "Begins with" 2532msgstr "" 2533 2534#. I18N: Name of a country or state 2535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2536msgid "Belarus" 2537msgstr "" 2538 2539#. I18N: The name of a colour-scheme 2540#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2541msgid "Belgian Chocolate" 2542msgstr "" 2543 2544#. I18N: Name of a country or state 2545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2546msgid "Belgium" 2547msgstr "" 2548 2549#. I18N: Name of a country or state 2550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2551msgid "Belize" 2552msgstr "" 2553 2554#. I18N: Name of a country or state 2555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2556msgid "Benin" 2557msgstr "" 2558 2559#. I18N: Name of a country or state 2560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2561msgid "Bermuda" 2562msgstr "" 2563 2564#. I18N: Location of an LDS church temple 2565#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639 2566msgid "Bern, Switzerland" 2567msgstr "" 2568 2569#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111 2570msgid "Best man" 2571msgstr "" 2572 2573#. I18N: Name of a country or state 2574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2575msgid "Bhutan" 2576msgstr "" 2577 2578#. I18N: gedcom tag _BIBL 2579#: app/GedcomTag.php:1267 2580msgid "Bibliography" 2581msgstr "" 2582 2583#. I18N: Location of an LDS church temple 2584#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258 2585msgid "Billings, Montana, United States" 2586msgstr "" 2587 2588#. I18N: gedcom tag BLOB 2589#: app/GedcomTag.php:545 2590msgid "Binary data object" 2591msgstr "" 2592 2593#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 app/Functions/FunctionsPrint.php:377 2594msgid "Bing Maps™" 2595msgstr "" 2596 2597#. I18N: Location of an LDS church temple 2598#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 2599msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2600msgstr "" 2601 2602#. I18N: gedcom tag BIRT 2603#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:156 2604#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 2605#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 2606#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:269 2607#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2608#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2609#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2610#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2611#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2641#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2726#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2727msgid "Birth" 2728msgstr "" 2729 2730#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63 2731msgctxt "Female pedigree" 2732msgid "Birth" 2733msgstr "" 2734 2735#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59 2736msgctxt "Male pedigree" 2737msgid "Birth" 2738msgstr "" 2739 2740#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66 2741msgctxt "Pedigree" 2742msgid "Birth" 2743msgstr "" 2744 2745#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341 2746msgid "Birth by country" 2747msgstr "" 2748 2749#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2750#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2751msgid "Birth date range end" 2752msgstr "" 2753 2754#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2755#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2756msgid "Birth date range start" 2757msgstr "" 2758 2759#: app/GedcomTag.php:1326 2760msgid "Birth of a brother" 2761msgstr "" 2762 2763#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2764msgid "Birth of a child" 2765msgstr "" 2766 2767#: app/GedcomTag.php:1275 2768msgid "Birth of a daughter" 2769msgstr "" 2770 2771#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311 2772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2773msgid "Birth of a grandchild" 2774msgstr "" 2775 2776#: app/GedcomTag.php:1286 2777msgid "Birth of a granddaughter" 2778msgstr "" 2779 2780#: app/GedcomTag.php:1297 2781msgctxt "daughter’s daughter" 2782msgid "Birth of a granddaughter" 2783msgstr "" 2784 2785#: app/GedcomTag.php:1308 2786msgctxt "son’s daughter" 2787msgid "Birth of a granddaughter" 2788msgstr "" 2789 2790#: app/GedcomTag.php:1282 2791msgid "Birth of a grandson" 2792msgstr "" 2793 2794#: app/GedcomTag.php:1293 2795msgctxt "daughter’s son" 2796msgid "Birth of a grandson" 2797msgstr "" 2798 2799#: app/GedcomTag.php:1304 2800msgctxt "son’s son" 2801msgid "Birth of a grandson" 2802msgstr "" 2803 2804#: app/GedcomTag.php:1315 2805msgid "Birth of a half-brother" 2806msgstr "" 2807 2808#: app/GedcomTag.php:1322 2809msgid "Birth of a half-sibling" 2810msgstr "" 2811 2812#: app/GedcomTag.php:1319 2813msgid "Birth of a half-sister" 2814msgstr "" 2815 2816#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448 2817msgid "Birth of a sibling" 2818msgstr "" 2819 2820#: app/GedcomTag.php:1330 2821msgid "Birth of a sister" 2822msgstr "" 2823 2824#: app/GedcomTag.php:1271 2825msgid "Birth of a son" 2826msgstr "" 2827 2828#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20 2829msgid "Birth places" 2830msgstr "" 2831 2832#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2833msgid "Birthplace contains" 2834msgstr "生まれた場所にある" 2835 2836#. I18N: Name of a module/report 2837#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2838#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57 2839#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2840#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2841msgid "Births" 2842msgstr "誕生" 2843 2844#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2845#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:30 2846msgid "Births by century" 2847msgstr "" 2848 2849#. I18N: Location of an LDS church temple 2850#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264 2851msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2852msgstr "" 2853 2854#. I18N: gedcom tag BLES 2855#: app/GedcomTag.php:538 2856msgid "Blessing" 2857msgstr "" 2858 2859#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2860msgid "Block" 2861msgstr "" 2862 2863#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:107 2864#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489 2865#: resources/views/admin/modules.phtml:79 2866#: resources/views/admin/modules.phtml:81 2867msgid "Blocks" 2868msgstr "" 2869 2870#. I18N: The name of a colour-scheme 2871#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2872msgid "Blue Lagoon" 2873msgstr "" 2874 2875#. I18N: The name of a colour-scheme 2876#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2877msgid "Blue Marine" 2878msgstr "" 2879 2880#. I18N: Location of an LDS church temple 2881#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 2882msgid "Bogota, Colombia" 2883msgstr "" 2884 2885#. I18N: Location of an LDS church temple 2886#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270 2887msgid "Boise, Idaho, United States" 2888msgstr "" 2889 2890#. I18N: Name of a country or state 2891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2892msgid "Bolivia" 2893msgstr "" 2894 2895#. I18N: Type of media object 2896#: app/GedcomTag.php:2357 2897msgid "Book" 2898msgstr "" 2899 2900#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2901#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 2902msgid "Born in the covenant" 2903msgstr "" 2904 2905#. I18N: Name of a country or state 2906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2907msgid "Bosnia and Herzegovina" 2908msgstr "" 2909 2910#. I18N: Location of an LDS church temple 2911#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 2912msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2913msgstr "" 2914 2915#: resources/views/lists/families-table.phtml:158 2916msgid "Both alive" 2917msgstr "" 2918 2919#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 2920msgid "Both dead" 2921msgstr "" 2922 2923#. I18N: Name of a country or state 2924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2925msgid "Botswana" 2926msgstr "" 2927 2928#. I18N: Location of an LDS church temple 2929#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276 2930msgid "Bountiful, Utah, United States" 2931msgstr "" 2932 2933#. I18N: Name of a country or state 2934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2935msgid "Bouvet Island" 2936msgstr "" 2937 2938#. I18N: Branches of a family tree 2939#. I18N: Name of a module/list 2940#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87 2941#: app/Module/BranchesListModule.php:49 2942msgid "Branches" 2943msgstr "" 2944 2945#. I18N: %s is a surname 2946#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84 2947#, php-format 2948msgid "Branches of the %s family" 2949msgstr "" 2950 2951#. I18N: Name of a country or state 2952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2953msgid "Brazil" 2954msgstr "" 2955 2956#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115 2957msgid "Bridesmaid" 2958msgstr "" 2959 2960#. I18N: Location of an LDS church temple 2961#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 2962msgid "Brigham City, Utah, United States" 2963msgstr "" 2964 2965#. I18N: Location of an LDS church temple 2966#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282 2967msgid "Brisbane, Australia" 2968msgstr "" 2969 2970#. I18N: gedcom tag _BRTM 2971#: app/GedcomTag.php:1337 2972msgid "Brit milah" 2973msgstr "" 2974 2975#: app/GedcomTag.php:2094 2976msgid "Brit milah of a brother" 2977msgstr "" 2978 2979#: app/GedcomTag.php:2086 2980msgid "Brit milah of a grandson" 2981msgstr "" 2982 2983#: app/GedcomTag.php:2088 2984msgctxt "daughter’s son" 2985msgid "Brit milah of a grandson" 2986msgstr "" 2987 2988#: app/GedcomTag.php:2090 2989msgctxt "son’s son" 2990msgid "Brit milah of a grandson" 2991msgstr "" 2992 2993#: app/GedcomTag.php:2092 2994msgid "Brit milah of a half-brother" 2995msgstr "" 2996 2997#: app/GedcomTag.php:2083 2998msgid "Brit milah of a son" 2999msgstr "" 3000 3001#. I18N: Name of a country or state 3002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3003msgid "British Indian Ocean Territory" 3004msgstr "" 3005 3006#. I18N: Name of a country or state 3007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3008msgid "British Virgin Islands" 3009msgstr "" 3010 3011#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 3012#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3013msgid "Brother" 3014msgstr "" 3015 3016#. I18N: a month in the French republican calendar 3017#: app/Date/FrenchDate.php:137 3018msgctxt "GENITIVE" 3019msgid "Brumaire" 3020msgstr "" 3021 3022#. I18N: a month in the French republican calendar 3023#: app/Date/FrenchDate.php:231 3024msgctxt "INSTRUMENTAL" 3025msgid "Brumaire" 3026msgstr "" 3027 3028#. I18N: a month in the French republican calendar 3029#: app/Date/FrenchDate.php:184 3030msgctxt "LOCATIVE" 3031msgid "Brumaire" 3032msgstr "" 3033 3034#. I18N: a month in the French republican calendar 3035#: app/Date/FrenchDate.php:89 3036msgctxt "NOMINATIVE" 3037msgid "Brumaire" 3038msgstr "" 3039 3040#. I18N: Name of a country or state 3041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3042msgid "Brunei Darussalam" 3043msgstr "" 3044 3045#. I18N: Location of an LDS church temple 3046#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 3047msgid "Buenos Aires, Argentina" 3048msgstr "" 3049 3050#. I18N: Name of a country or state 3051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3052msgid "Bulgaria" 3053msgstr "" 3054 3055#. I18N: gedcom tag BURI 3056#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:171 3057#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3058#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3059#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3060#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3061msgid "Burial" 3062msgstr "" 3063 3064#: app/GedcomTag.php:1443 3065msgid "Burial of a brother" 3066msgstr "" 3067 3068#: app/GedcomTag.php:1351 3069msgid "Burial of a child" 3070msgstr "" 3071 3072#: app/GedcomTag.php:1348 3073msgid "Burial of a daughter" 3074msgstr "" 3075 3076#: app/GedcomTag.php:1432 3077msgid "Burial of a father" 3078msgstr "" 3079 3080#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384 3081msgid "Burial of a grandchild" 3082msgstr "" 3083 3084#: app/GedcomTag.php:1359 3085msgid "Burial of a granddaughter" 3086msgstr "" 3087 3088#: app/GedcomTag.php:1370 3089msgctxt "daughter’s daughter" 3090msgid "Burial of a granddaughter" 3091msgstr "" 3092 3093#: app/GedcomTag.php:1381 3094msgctxt "son’s daughter" 3095msgid "Burial of a granddaughter" 3096msgstr "" 3097 3098#: app/GedcomTag.php:1388 3099msgid "Burial of a grandfather" 3100msgstr "" 3101 3102#: app/GedcomTag.php:1392 3103msgid "Burial of a grandmother" 3104msgstr "" 3105 3106#: app/GedcomTag.php:1395 3107msgid "Burial of a grandparent" 3108msgstr "" 3109 3110#: app/GedcomTag.php:1355 3111msgid "Burial of a grandson" 3112msgstr "" 3113 3114#: app/GedcomTag.php:1366 3115msgctxt "daughter’s son" 3116msgid "Burial of a grandson" 3117msgstr "" 3118 3119#: app/GedcomTag.php:1377 3120msgctxt "son’s son" 3121msgid "Burial of a grandson" 3122msgstr "" 3123 3124#: app/GedcomTag.php:1421 3125msgid "Burial of a half-brother" 3126msgstr "" 3127 3128#: app/GedcomTag.php:1428 3129msgid "Burial of a half-sibling" 3130msgstr "" 3131 3132#: app/GedcomTag.php:1425 3133msgid "Burial of a half-sister" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/GedcomTag.php:1454 3137msgid "Burial of a husband" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/GedcomTag.php:1410 3141msgid "Burial of a maternal grandfather" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/GedcomTag.php:1414 3145msgid "Burial of a maternal grandmother" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/GedcomTag.php:1417 3149msgid "Burial of a maternal grandparent" 3150msgstr "" 3151 3152#: app/GedcomTag.php:1436 3153msgid "Burial of a mother" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/GedcomTag.php:1439 3157msgid "Burial of a parent" 3158msgstr "" 3159 3160#: app/GedcomTag.php:1399 3161msgid "Burial of a paternal grandfather" 3162msgstr "" 3163 3164#: app/GedcomTag.php:1403 3165msgid "Burial of a paternal grandmother" 3166msgstr "" 3167 3168#: app/GedcomTag.php:1406 3169msgid "Burial of a paternal grandparent" 3170msgstr "" 3171 3172#: app/GedcomTag.php:1450 3173msgid "Burial of a sibling" 3174msgstr "" 3175 3176#: app/GedcomTag.php:1447 3177msgid "Burial of a sister" 3178msgstr "" 3179 3180#: app/GedcomTag.php:1344 3181msgid "Burial of a son" 3182msgstr "" 3183 3184#: app/GedcomTag.php:1461 3185msgid "Burial of a spouse" 3186msgstr "" 3187 3188#: app/GedcomTag.php:1458 3189msgid "Burial of a wife" 3190msgstr "" 3191 3192#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3193msgid "Burial place contains" 3194msgstr "" 3195 3196#. I18N: Name of a module/report 3197#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3198#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3199#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3200msgid "Burials" 3201msgstr "" 3202 3203#. I18N: Name of a country or state 3204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3205msgid "Burkina Faso" 3206msgstr "" 3207 3208#. I18N: Name of a country or state 3209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3210msgid "Burundi" 3211msgstr "" 3212 3213#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3214msgid "Buyer" 3215msgstr "" 3216 3217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123 3218msgctxt "FEMALE" 3219msgid "Buyer" 3220msgstr "" 3221 3222#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119 3223msgctxt "MALE" 3224msgid "Buyer" 3225msgstr "" 3226 3227#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3228#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117 3229msgid "By default, SMTP works on port 25." 3230msgstr "" 3231 3232#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3233#: app/Module/CkeditorModule.php:45 3234msgid "CKEditor™" 3235msgstr "" 3236 3237#. I18N: Name of a module. 3238#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3239msgid "CSS and JS" 3240msgstr "" 3241 3242#: resources/views/admin/trees.phtml:54 3243#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 3244msgid "Calculating…" 3245msgstr "" 3246 3247#. I18N: Name of a module 3248#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80 3249#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26 3250msgid "Calendar" 3251msgstr "" 3252 3253#. I18N: A configuration setting 3254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 3255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 3256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 3257msgid "Calendar conversion" 3258msgstr "" 3259 3260#. I18N: Location of an LDS church temple 3261#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288 3262msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3263msgstr "" 3264 3265#. I18N: gedcom tag CALN 3266#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:41 3267msgid "Call number" 3268msgstr "" 3269 3270#. I18N: Name of a country or state 3271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3272msgid "Cambodia" 3273msgstr "" 3274 3275#. I18N: Name of a country or state 3276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3277msgid "Cameroon" 3278msgstr "" 3279 3280#. I18N: Location of an LDS church temple 3281#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 3282msgid "Campinas, Brazil" 3283msgstr "" 3284 3285#. I18N: Name of a country or state 3286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3287msgid "Canada" 3288msgstr "" 3289 3290#. I18N: Name of a country or state 3291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3292msgid "Cape Verde" 3293msgstr "" 3294 3295#. I18N: Location of an LDS church temple 3296#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294 3297msgid "Caracas, Venezuela" 3298msgstr "" 3299 3300#. I18N: Type of media object 3301#: app/GedcomTag.php:2360 3302msgid "Card" 3303msgstr "" 3304 3305#. I18N: Location of an LDS church temple 3306#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234 3307msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3308msgstr "" 3309 3310#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:206 3311msgid "Case insensitive" 3312msgstr "大文字と小文字を区別しません" 3313 3314#. I18N: gedcom tag CAST 3315#: app/GedcomTag.php:558 3316msgid "Caste" 3317msgstr "" 3318 3319#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 3320msgid "Categories" 3321msgstr "" 3322 3323#. I18N: gedcom tag CAUS 3324#: app/GedcomTag.php:561 3325msgid "Cause" 3326msgstr "" 3327 3328#: app/GedcomTag.php:656 3329msgid "Cause of death" 3330msgstr "" 3331 3332#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:92 3333msgid "Caution!" 3334msgstr "" 3335 3336#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 3337#: resources/views/admin/trees.phtml:336 3338msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3339msgstr "" 3340 3341#. I18N: Name of a country or state 3342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3343msgid "Cayman Islands" 3344msgstr "" 3345 3346#. I18N: Location of an LDS church temple 3347#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 3348msgid "Cebu City, Philippines" 3349msgstr "" 3350 3351#. I18N: gedcom tag CEME 3352#: app/GedcomTag.php:564 3353msgid "Cemetery" 3354msgstr "" 3355 3356#. I18N: gedcom tag CENS 3357#: app/GedcomTag.php:567 3358msgid "Census" 3359msgstr "" 3360 3361#. I18N: Name of a module 3362#: app/Module/CensusAssistantModule.php:45 3363msgid "Census assistant" 3364msgstr "" 3365 3366#: app/GedcomTag.php:569 3367#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3368msgid "Census date" 3369msgstr "" 3370 3371#: app/GedcomTag.php:571 3372msgid "Census place" 3373msgstr "" 3374 3375#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109 3376msgid "Census transcript" 3377msgstr "" 3378 3379#. I18N: Name of a country or state 3380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3381msgid "Central African Republic" 3382msgstr "" 3383 3384#: app/Module/StatisticsChartModule.php:999 3385#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 3386#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 3387#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 3388#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:93 3389#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:116 3390#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 3391#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 3392#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 3393#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 3394#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3395#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70 3396#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:107 3397#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:141 3398#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:20 3399#: resources/views/lists/families-table.phtml:105 3400#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 3401#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 3402#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134 3403msgid "Century" 3404msgstr "" 3405 3406#. I18N: Type of media object 3407#: app/GedcomTag.php:2363 3408msgid "Certificate" 3409msgstr "" 3410 3411#. I18N: Name of a country or state 3412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3413msgid "Chad" 3414msgstr "" 3415 3416#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:250 3417#: resources/views/family-page-menu.phtml:20 3418msgid "Change family members" 3419msgstr "" 3420 3421#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:412 3422msgid "Change the “Home page” blocks" 3423msgstr "" 3424 3425#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597 3426msgid "Change the “My page” blocks" 3427msgstr "" 3428 3429#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3430#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12 3431#, php-format 3432msgid "Changed on %1$s" 3433msgstr "" 3434 3435#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3436#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10 3437#, php-format 3438msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3439msgstr "" 3440 3441#. I18N: Name of a module/report 3442#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3443#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 3444#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 3445#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3446#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3447msgid "Changes" 3448msgstr "" 3449 3450#: app/Module/RecentChangesModule.php:109 3451#, php-format 3452msgid "Changes in the last %s day" 3453msgid_plural "Changes in the last %s days" 3454msgstr[0] "" 3455 3456#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 3457#: resources/views/admin/trees.phtml:200 3458msgid "Changes log" 3459msgstr "" 3460 3461#. I18N: gedcom tag CHAR 3462#: app/GedcomTag.php:586 3463msgid "Character set" 3464msgstr "" 3465 3466#: resources/views/admin/modules.phtml:197 3467#: resources/views/admin/modules.phtml:200 3468msgid "Chart" 3469msgstr "" 3470 3471#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 3472msgid "Chart preferences" 3473msgstr "" 3474 3475#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5 3476#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 3477#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147 3478#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149 3479msgid "Chart type" 3480msgstr "" 3481 3482#. I18N: Name of a module/block 3483#. I18N: Name of a module 3484#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:121 3485#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60 3486#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105 3487#: resources/views/admin/control-panel.phtml:422 3488#: resources/views/admin/modules.phtml:83 3489#: resources/views/admin/modules.phtml:85 3490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3491msgid "Charts" 3492msgstr "" 3493 3494#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:309 3495#: resources/views/admin/trees.phtml:170 3496msgid "Check for errors" 3497msgstr "" 3498 3499#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:201 3500msgid "Check for pending changes…" 3501msgstr "" 3502 3503#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35 3504msgid "Checking server capacity" 3505msgstr "" 3506 3507#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:18 3508msgid "Checking server configuration" 3509msgstr "" 3510 3511#. I18N: Location of an LDS church temple 3512#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300 3513msgid "Chicago, Illinois, United States" 3514msgstr "" 3515 3516#. I18N: gedcom tag CHIL 3517#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589 3518#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 3519#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 3520#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3521msgid "Child" 3522msgstr "" 3523 3524#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 3525#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3526msgid "Child of " 3527msgstr "子供の " 3528 3529#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3530#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 3531#, php-format 3532msgid "Child of %s" 3533msgstr "%s の子" 3534 3535#: app/Module/StatisticsChartModule.php:434 3536#: app/Module/StatisticsChartModule.php:728 3537#: resources/views/lists/families-table.phtml:262 3538#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277 3539#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3540#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3541#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3542msgid "Children" 3543msgstr "" 3544 3545#: resources/views/statistics/families/children.phtml:11 3546msgid "Children in family" 3547msgstr "" 3548 3549#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 3550#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3551msgid "Children of " 3552msgstr "子供たちの " 3553 3554#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3555#: app/SurnameTradition.php:99 3556msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3557msgstr "" 3558 3559#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3560#: app/SurnameTradition.php:93 3561msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3562msgstr "" 3563 3564#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3565#: app/SurnameTradition.php:96 3566msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3567msgstr "" 3568 3569#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3570#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3571#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3572#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3573#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3574#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3575msgid "Children take their father’s surname." 3576msgstr "" 3577 3578#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3579#: app/SurnameTradition.php:90 3580msgid "Children take their mother’s surname." 3581msgstr "" 3582 3583#. I18N: Name of a country or state 3584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3585msgid "Chile" 3586msgstr "" 3587 3588#. I18N: Name of a country or state 3589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3590msgid "China" 3591msgstr "" 3592 3593#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3594msgid "Choose a report to run" 3595msgstr "" 3596 3597#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3599#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3600msgid "Choose relatives" 3601msgstr "" 3602 3603#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:155 3604msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3605msgstr "" 3606 3607#. I18N: gedcom tag CHR 3608#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3612msgid "Christening" 3613msgstr "" 3614 3615#: app/GedcomTag.php:1520 3616msgid "Christening of a brother" 3617msgstr "" 3618 3619#: app/GedcomTag.php:1472 3620msgid "Christening of a child" 3621msgstr "" 3622 3623#: app/GedcomTag.php:1469 3624msgid "Christening of a daughter" 3625msgstr "" 3626 3627#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505 3628msgid "Christening of a grandchild" 3629msgstr "" 3630 3631#: app/GedcomTag.php:1480 3632msgid "Christening of a granddaughter" 3633msgstr "" 3634 3635#: app/GedcomTag.php:1491 3636msgctxt "daughter’s daughter" 3637msgid "Christening of a granddaughter" 3638msgstr "" 3639 3640#: app/GedcomTag.php:1502 3641msgctxt "son’s daughter" 3642msgid "Christening of a granddaughter" 3643msgstr "" 3644 3645#: app/GedcomTag.php:1476 3646msgid "Christening of a grandson" 3647msgstr "" 3648 3649#: app/GedcomTag.php:1487 3650msgctxt "daughter’s son" 3651msgid "Christening of a grandson" 3652msgstr "" 3653 3654#: app/GedcomTag.php:1498 3655msgctxt "son’s son" 3656msgid "Christening of a grandson" 3657msgstr "" 3658 3659#: app/GedcomTag.php:1509 3660msgid "Christening of a half-brother" 3661msgstr "" 3662 3663#: app/GedcomTag.php:1516 3664msgid "Christening of a half-sibling" 3665msgstr "" 3666 3667#: app/GedcomTag.php:1513 3668msgid "Christening of a half-sister" 3669msgstr "" 3670 3671#: app/GedcomTag.php:1527 3672msgid "Christening of a sibling" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/GedcomTag.php:1524 3676msgid "Christening of a sister" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/GedcomTag.php:1465 3680msgid "Christening of a son" 3681msgstr "" 3682 3683#. I18N: Name of a country or state 3684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3685msgid "Christmas Island" 3686msgstr "" 3687 3688#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130 3689msgid "Circumciser" 3690msgstr "" 3691 3692#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32 3693msgid "Citation" 3694msgstr "" 3695 3696#. I18N: gedcom tag PAGE 3697#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3698#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3699#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3700#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3701msgid "Citation details" 3702msgstr "" 3703 3704#. I18N: gedcom tag CITN 3705#: app/GedcomTag.php:602 3706msgid "Citizenship" 3707msgstr "" 3708 3709#. I18N: gedcom tag CITY 3710#: app/GedcomTag.php:605 3711msgid "City" 3712msgstr "市" 3713 3714#. I18N: Location of an LDS church temple 3715#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 3716msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3717msgstr "" 3718 3719#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3720msgid "Civil marriage" 3721msgstr "" 3722 3723#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 3724msgid "Civil registrar" 3725msgstr "" 3726 3727#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 3728msgctxt "FEMALE" 3729msgid "Civil registrar" 3730msgstr "" 3731 3732#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134 3733msgctxt "MALE" 3734msgid "Civil registrar" 3735msgstr "" 3736 3737#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95 3738#: resources/views/admin/control-panel.phtml:106 3739msgid "Clean up data folder" 3740msgstr "" 3741 3742#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3743#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3744msgid "Cleared but not yet completed" 3745msgstr "" 3746 3747#. I18N: Name of a module 3748#: app/Module/ClippingsCartModule.php:119 3749msgid "Clippings cart" 3750msgstr "" 3751 3752#. I18N: Type of media object 3753#: app/GedcomTag.php:2366 3754msgid "Coat of arms" 3755msgstr "" 3756 3757#. I18N: Location of an LDS church temple 3758#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306 3759msgid "Cochabamba, Bolivia" 3760msgstr "" 3761 3762#. I18N: Name of a country or state 3763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3764msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3765msgstr "" 3766 3767#. I18N: The name of a colour-scheme 3768#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3769msgid "Coffee and Cream" 3770msgstr "" 3771 3772#. I18N: The name of a colour-scheme 3773#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3774msgid "Cold Day" 3775msgstr "" 3776 3777#. I18N: Name of a country or state 3778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3779msgid "Colombia" 3780msgstr "" 3781 3782#. I18N: Location of an LDS church temple 3783#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 3784msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3785msgstr "" 3786 3787#. I18N: Location of an LDS church temple 3788#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324 3789msgid "Columbia River, Washington, United States" 3790msgstr "" 3791 3792#. I18N: Location of an LDS church temple 3793#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312 3794msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3795msgstr "" 3796 3797#. I18N: Location of an LDS church temple 3798#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 3799msgid "Columbus, Ohio, United States" 3800msgstr "" 3801 3802#. I18N: gedcom tag COMM 3803#: app/GedcomTag.php:608 3804msgid "Comment" 3805msgstr "" 3806 3807#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23 3808#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14 3809#: resources/views/register-page.phtml:82 3810msgid "Comments" 3811msgstr "" 3812 3813#. I18N: gedcom tag _COML 3814#: app/GedcomTag.php:1531 3815msgid "Common law marriage" 3816msgstr "" 3817 3818#. I18N: Description of the “Messages” module 3819#: app/Module/UserMessagesModule.php:83 3820msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3821msgstr "プライベートメッセージを用いて、他のユーザへの直接通信。" 3822 3823#. I18N: Name of a country or state 3824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3825msgid "Comoros" 3826msgstr "" 3827 3828#. I18N: Name of a module/chart 3829#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3830msgid "Compact tree" 3831msgstr "" 3832 3833#. I18N: %s is an individual’s name 3834#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3835#, php-format 3836msgid "Compact tree of %s" 3837msgstr "" 3838 3839#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38 3840msgid "Comparison" 3841msgstr "" 3842 3843#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3844#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 3845msgid "Completed before 1970; date not available" 3846msgstr "" 3847 3848#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3849#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 3850msgid "Completed; date unknown" 3851msgstr "" 3852 3853#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 3854#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 3855msgid "Compress the GEDCOM file" 3856msgstr "" 3857 3858#. I18N: gedcom tag CONC 3859#: app/GedcomTag.php:611 3860msgid "Concatenation" 3861msgstr "" 3862 3863#. I18N: gedcom tag CONF 3864#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3865msgid "Confirmation" 3866msgstr "" 3867 3868#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:13 3869msgid "Connection to database server" 3870msgstr "" 3871 3872#. I18N: Name of a module 3873#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 3875msgid "Contact information" 3876msgstr "" 3877 3878#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 3879msgid "Contact method" 3880msgstr "" 3881 3882#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 3883msgid "Contains" 3884msgstr "" 3885 3886#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24 3887#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 3888#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24 3889msgid "Content" 3890msgstr "" 3891 3892#. I18N: gedcom tag CONT 3893#: app/GedcomTag.php:614 3894msgid "Continued" 3895msgstr "" 3896 3897#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:92 3898#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:274 3899#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:123 3900#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 app/Module/ModuleThemeTrait.php:257 3901#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 3902#: resources/views/admin/broadcast.phtml:9 3903#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 3904#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9 3905#: resources/views/admin/components.phtml:13 3906#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 3907#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:5 3908#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 3909#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8 3910#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4 3911#: resources/views/admin/media.phtml:9 3912#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 3913#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 3914#: resources/views/admin/modules.phtml:24 3915#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 3916#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13 3917#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28 3918#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9 3919#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9 3920#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 3921#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9 3922#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 3923#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11 3924#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10 3925#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 3926#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9 3927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 3928#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12 3929#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 3930#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 3931#: resources/views/admin/trees.phtml:25 3932#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 3933#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8 3934#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 3935#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 3936#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13 3937#: resources/views/admin/users.phtml:9 3938#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 3939#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 3940#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8 3941#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 3942#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 3943#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 3944#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 3945#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 3946#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9 3947msgid "Control panel" 3948msgstr "" 3949 3950#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 3951#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66 3952#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 3953msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3954msgstr "" 3955 3956#. I18N: Name of a country or state 3957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3958msgid "Cook Islands" 3959msgstr "" 3960 3961#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16 3962msgid "Cookies" 3963msgstr "" 3964 3965#. I18N: Location of an LDS church temple 3966#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 3967msgid "Copenhagen, Denmark" 3968msgstr "" 3969 3970#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8 3971#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10 3972msgid "Copy" 3973msgstr "" 3974 3975#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3976#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38 3977#, php-format 3978msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3979msgstr "" 3980 3981#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205 3982msgid "Copy files…" 3983msgstr "" 3984 3985#. I18N: gedcom tag COPR 3986#: app/GedcomTag.php:627 3987msgid "Copyright" 3988msgstr "" 3989 3990#. I18N: Location of an LDS church temple 3991#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 3992msgid "Cordoba, Argentina" 3993msgstr "" 3994 3995#. I18N: gedcom tag CORP 3996#: app/GedcomTag.php:630 3997msgid "Corporation" 3998msgstr "" 3999 4000#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:47 4001msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4002msgstr "旧式の家系図プログラムが作った、 'John/DOE/' とか'John /DOE' の形を持つNAMEレコードの修正。" 4003 4004#. I18N: Name of a country or state 4005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4006msgid "Costa Rica" 4007msgstr "" 4008 4009#. I18N: Name of a country or state 4010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4011msgid "Cote d’Ivoire" 4012msgstr "" 4013 4014#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9 4015msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4016msgstr "" 4017 4018#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4019#: app/Module/HitCountFooterModule.php:79 4020msgid "Count the visits to each page" 4021msgstr "" 4022 4023#. I18N: gedcom tag CTRY 4024#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:130 4025msgid "Country" 4026msgstr "カントリー" 4027 4028#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:258 4029msgid "Create" 4030msgstr "" 4031 4032#: app/Functions/FunctionsEdit.php:472 4033msgid "Create a family" 4034msgstr "" 4035 4036#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55 4037#: resources/views/admin/control-panel.phtml:142 4038msgid "Create a family tree" 4039msgstr "" 4040 4041#: app/Functions/FunctionsEdit.php:492 4042#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12 4043#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11 4044msgid "Create a media object" 4045msgstr "" 4046 4047#: app/Functions/FunctionsEdit.php:530 4048#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11 4049msgid "Create a repository" 4050msgstr "" 4051 4052#: app/Functions/FunctionsEdit.php:483 4053#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11 4054msgid "Create a shared note" 4055msgstr "" 4056 4057#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10 4058msgid "Create a shared note using the census assistant" 4059msgstr "" 4060 4061#: app/Functions/FunctionsEdit.php:547 4062#: resources/views/modals/create-source.phtml:11 4063msgid "Create a source" 4064msgstr "" 4065 4066#: app/Functions/FunctionsEdit.php:555 4067#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11 4068msgid "Create a submitter" 4069msgstr "" 4070 4071#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:200 4072msgid "Create a temporary folder…" 4073msgstr "" 4074 4075#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:67 4076msgid "Create a unique filename" 4077msgstr "" 4078 4079#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:356 4080msgid "Create an individual" 4081msgstr "" 4082 4083#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 4084msgid "Create your own chart" 4085msgstr "" 4086 4087#: resources/views/admin/trees.phtml:326 4088msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4089msgstr "" 4090 4091#. I18N: gedcom tag CREM 4092#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4095#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4096#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4097#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4098msgid "Cremation" 4099msgstr "" 4100 4101#: app/GedcomTag.php:1634 4102msgid "Cremation of a brother" 4103msgstr "" 4104 4105#: app/GedcomTag.php:1542 4106msgid "Cremation of a child" 4107msgstr "" 4108 4109#: app/GedcomTag.php:1539 4110msgid "Cremation of a daughter" 4111msgstr "" 4112 4113#: app/GedcomTag.php:1623 4114msgid "Cremation of a father" 4115msgstr "" 4116 4117#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608 4118msgid "Cremation of a grand-parent" 4119msgstr "" 4120 4121#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575 4122msgid "Cremation of a grandchild" 4123msgstr "" 4124 4125#: app/GedcomTag.php:1550 4126msgid "Cremation of a granddaughter" 4127msgstr "" 4128 4129#: app/GedcomTag.php:1561 4130msgctxt "daughter’s daughter" 4131msgid "Cremation of a granddaughter" 4132msgstr "" 4133 4134#: app/GedcomTag.php:1572 4135msgctxt "son’s daughter" 4136msgid "Cremation of a granddaughter" 4137msgstr "" 4138 4139#: app/GedcomTag.php:1579 4140msgid "Cremation of a grandfather" 4141msgstr "" 4142 4143#: app/GedcomTag.php:1583 4144msgid "Cremation of a grandmother" 4145msgstr "" 4146 4147#: app/GedcomTag.php:1546 4148msgid "Cremation of a grandson" 4149msgstr "" 4150 4151#: app/GedcomTag.php:1557 4152msgctxt "daughter’s son" 4153msgid "Cremation of a grandson" 4154msgstr "" 4155 4156#: app/GedcomTag.php:1568 4157msgctxt "son’s son" 4158msgid "Cremation of a grandson" 4159msgstr "" 4160 4161#: app/GedcomTag.php:1612 4162msgid "Cremation of a half-brother" 4163msgstr "" 4164 4165#: app/GedcomTag.php:1619 4166msgid "Cremation of a half-sibling" 4167msgstr "" 4168 4169#: app/GedcomTag.php:1616 4170msgid "Cremation of a half-sister" 4171msgstr "" 4172 4173#: app/GedcomTag.php:1645 4174msgid "Cremation of a husband" 4175msgstr "" 4176 4177#: app/GedcomTag.php:1601 4178msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4179msgstr "" 4180 4181#: app/GedcomTag.php:1605 4182msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4183msgstr "" 4184 4185#: app/GedcomTag.php:1627 4186msgid "Cremation of a mother" 4187msgstr "" 4188 4189#: app/GedcomTag.php:1630 4190msgid "Cremation of a parent" 4191msgstr "" 4192 4193#: app/GedcomTag.php:1590 4194msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/GedcomTag.php:1594 4198msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4199msgstr "" 4200 4201#: app/GedcomTag.php:1641 4202msgid "Cremation of a sibling" 4203msgstr "" 4204 4205#: app/GedcomTag.php:1638 4206msgid "Cremation of a sister" 4207msgstr "" 4208 4209#: app/GedcomTag.php:1535 4210msgid "Cremation of a son" 4211msgstr "" 4212 4213#: app/GedcomTag.php:1652 4214msgid "Cremation of a spouse" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/GedcomTag.php:1649 4218msgid "Cremation of a wife" 4219msgstr "" 4220 4221#. I18N: Name of a country or state 4222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4223msgid "Croatia" 4224msgstr "" 4225 4226#. I18N: Name of a country or state 4227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4228msgid "Cuba" 4229msgstr "" 4230 4231#. I18N: Location of an LDS church temple 4232#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 4233msgid "Curitiba, Brazil" 4234msgstr "" 4235 4236#: app/Module/HtmlBlockModule.php:204 app/Module/StatisticsChartModule.php:169 4237msgid "Custom" 4238msgstr "" 4239 4240#: resources/views/calendar-page.phtml:177 4241#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 4242msgid "Custom event" 4243msgstr "" 4244 4245#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 4246msgid "Custom fact" 4247msgstr "" 4248 4249#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4250msgid "Custom module" 4251msgstr "" 4252 4253#. I18N: A configuration setting 4254#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31 4255msgid "Custom welcome text" 4256msgstr "" 4257 4258#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:233 app/Module/ModuleThemeTrait.php:237 4259msgid "Customize this page" 4260msgstr "" 4261 4262#. I18N: Name of a country or state 4263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4264msgid "Cyprus" 4265msgstr "" 4266 4267#. I18N: Name of a country or state 4268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4269msgid "Czech Republic" 4270msgstr "" 4271 4272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4273#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202 4274msgid "DKIM digital signature" 4275msgstr "" 4276 4277#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4278#: app/GedcomTag.php:1787 4279msgid "DNA markers" 4280msgstr "" 4281 4282#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4283#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30 4284#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 4285msgid "Daitch-Mokotoff" 4286msgstr "" 4287 4288#. I18N: Location of an LDS church temple 4289#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330 4290msgid "Dallas, Texas, United States" 4291msgstr "" 4292 4293#. I18N: gedcom tag DATA 4294#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:117 4295msgid "Data" 4296msgstr "" 4297 4298#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:53 4299msgid "Data controller" 4300msgstr "" 4301 4302#. I18N: A configuration setting 4303#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20 4304msgid "Data folder" 4305msgstr "" 4306 4307#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:12 4308#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:12 4309#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:17 4310#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:12 4311msgid "Database connection" 4312msgstr "" 4313 4314#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:85 4315#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4316#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:30 4317#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:73 4318msgid "Database name" 4319msgstr "" 4320 4321#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:71 4322#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 4323#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:61 4324msgid "Database password" 4325msgstr "" 4326 4327#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:30 4328msgid "Database type" 4329msgstr "" 4330 4331#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:57 4332#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 4333#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:49 4334msgid "Database user account" 4335msgstr "" 4336 4337#. I18N: gedcom tag DATE 4338#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193 4339#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125 4340#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12 4341#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7 4342#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55 4343#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4344#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4345#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4346#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4347#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4348#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4349#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4350#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4351#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4352msgid "Date" 4353msgstr "" 4354 4355#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:12 4356msgid "Date differences" 4357msgstr "" 4358 4359#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4360#: app/GedcomTag.php:504 4361msgid "Date of LDS baptism" 4362msgstr "" 4363 4364#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4365#: app/GedcomTag.php:1011 4366msgid "Date of LDS child sealing" 4367msgstr "" 4368 4369#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4370#: app/GedcomTag.php:703 4371msgid "Date of LDS endowment" 4372msgstr "" 4373 4374#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4375#: app/GedcomTag.php:754 4376msgid "Date of LDS spouse sealing" 4377msgstr "" 4378 4379#: app/GedcomTag.php:469 4380msgid "Date of adoption" 4381msgstr "" 4382 4383#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4384msgid "Date of baptism" 4385msgstr "" 4386 4387#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4388msgid "Date of bar mitzvah" 4389msgstr "" 4390 4391#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4392msgid "Date of bat mitzvah" 4393msgstr "" 4394 4395#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4396#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4397#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4398#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4399msgid "Date of birth" 4400msgstr "" 4401 4402#: app/GedcomTag.php:540 4403msgid "Date of blessing" 4404msgstr "" 4405 4406#: app/GedcomTag.php:1339 4407msgid "Date of brit milah" 4408msgstr "" 4409 4410#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4411msgid "Date of burial" 4412msgstr "" 4413 4414#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4415msgid "Date of christening" 4416msgstr "" 4417 4418#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4419msgid "Date of confirmation" 4420msgstr "" 4421 4422#: app/GedcomTag.php:635 4423msgid "Date of cremation" 4424msgstr "" 4425 4426#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4427#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4428#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4429msgid "Date of death" 4430msgstr "" 4431 4432#: app/GedcomTag.php:745 4433msgid "Date of divorce" 4434msgstr "" 4435 4436#: app/GedcomTag.php:695 4437msgid "Date of emigration" 4438msgstr "" 4439 4440#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4441msgid "Date of engagement" 4442msgstr "" 4443 4444#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73 4445msgid "Date of entry in original source" 4446msgstr "" 4447 4448#: app/GedcomTag.php:718 4449msgid "Date of event" 4450msgstr "" 4451 4452#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4453msgid "Date of first communion" 4454msgstr "" 4455 4456#: app/GedcomTag.php:799 4457msgid "Date of immigration" 4458msgstr "" 4459 4460#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4461#: app/GedcomTag.php:580 4462msgid "Date of last change" 4463msgstr "" 4464 4465#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 4466#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4467#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4468msgid "Date of marriage" 4469msgstr "" 4470 4471#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4472msgid "Date of marriage banns" 4473msgstr "" 4474 4475#: app/GedcomTag.php:876 4476msgid "Date of naturalization" 4477msgstr "" 4478 4479#: app/GedcomTag.php:914 4480msgid "Date of ordination" 4481msgstr "" 4482 4483#: app/GedcomTag.php:969 4484msgid "Date of residence" 4485msgstr "" 4486 4487#: resources/views/help/date.phtml:87 4488msgid "Date period" 4489msgstr "" 4490 4491#: resources/views/help/date.phtml:80 4492msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4493msgstr "" 4494 4495#: resources/views/help/date.phtml:49 4496#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 4497msgid "Date range" 4498msgstr "" 4499 4500#: resources/views/help/date.phtml:42 4501msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4502msgstr "" 4503 4504#: resources/views/admin/users.phtml:25 4505msgid "Date registered" 4506msgstr "" 4507 4508#: app/Module/UserMessagesModule.php:176 4509msgid "Date sent" 4510msgstr "送信日:" 4511 4512#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4513#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 4514#, php-format 4515msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4516msgstr "" 4517 4518#: resources/views/help/date.phtml:4 4519msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4520msgstr "" 4521 4522#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 4523#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4524#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4525#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4526msgid "Daughter" 4527msgstr "" 4528 4529#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4530#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 4531#, php-format 4532msgid "Daughter of %s" 4533msgstr "%s の娘" 4534 4535#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:14 4536msgid "Day" 4537msgstr "" 4538 4539#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:416 4540msgid "Day not set" 4541msgstr "" 4542 4543#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131 4544#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133 4545#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135 4546msgid "Day:" 4547msgstr "" 4548 4549#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:82 4550#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 4551msgid "Dead" 4552msgstr "" 4553 4554#. I18N: gedcom tag DEAT 4555#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:168 4556#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 4557#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 4558#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:279 4559#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14 4560#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 4561#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4562#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4563#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4564#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4565#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4566#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4567#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4570#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4571#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4572#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4573#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4574#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4577#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4578#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4579#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4580#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4581#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4582#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4587#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4588#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4589#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4590#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4591#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4592#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4593#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4595#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4596#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4597#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4598#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4599#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4600#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4601#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4603#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4604#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4605#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4609#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4610#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4611#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4612#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4613#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4619#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4620#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4621#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4679#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4680msgid "Death" 4681msgstr "" 4682 4683#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:346 4684msgid "Death by country" 4685msgstr "" 4686 4687#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4688#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4689msgid "Death date range end" 4690msgstr "" 4691 4692#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4693#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4694msgid "Death date range start" 4695msgstr "" 4696 4697#: app/GedcomTag.php:1759 4698msgid "Death of a brother" 4699msgstr "" 4700 4701#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4702msgid "Death of a child" 4703msgstr "" 4704 4705#: app/GedcomTag.php:1664 4706msgid "Death of a daughter" 4707msgstr "" 4708 4709#: app/GedcomTag.php:1748 4710msgid "Death of a father" 4711msgstr "" 4712 4713#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733 4714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 4715msgid "Death of a grand-parent" 4716msgstr "" 4717 4718#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700 4719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4720msgid "Death of a grandchild" 4721msgstr "" 4722 4723#: app/GedcomTag.php:1675 4724msgid "Death of a granddaughter" 4725msgstr "" 4726 4727#: app/GedcomTag.php:1686 4728msgctxt "daughter’s daughter" 4729msgid "Death of a granddaughter" 4730msgstr "" 4731 4732#: app/GedcomTag.php:1697 4733msgctxt "son’s daughter" 4734msgid "Death of a granddaughter" 4735msgstr "" 4736 4737#: app/GedcomTag.php:1704 4738msgid "Death of a grandfather" 4739msgstr "" 4740 4741#: app/GedcomTag.php:1708 4742msgid "Death of a grandmother" 4743msgstr "" 4744 4745#: app/GedcomTag.php:1671 4746msgid "Death of a grandson" 4747msgstr "" 4748 4749#: app/GedcomTag.php:1682 4750msgctxt "daughter’s son" 4751msgid "Death of a grandson" 4752msgstr "" 4753 4754#: app/GedcomTag.php:1693 4755msgctxt "son’s son" 4756msgid "Death of a grandson" 4757msgstr "" 4758 4759#: app/GedcomTag.php:1737 4760msgid "Death of a half-brother" 4761msgstr "" 4762 4763#: app/GedcomTag.php:1744 4764msgid "Death of a half-sibling" 4765msgstr "" 4766 4767#: app/GedcomTag.php:1741 4768msgid "Death of a half-sister" 4769msgstr "" 4770 4771#: app/GedcomTag.php:1770 4772msgid "Death of a husband" 4773msgstr "" 4774 4775#: app/GedcomTag.php:1726 4776msgid "Death of a maternal grandfather" 4777msgstr "" 4778 4779#: app/GedcomTag.php:1730 4780msgid "Death of a maternal grandmother" 4781msgstr "" 4782 4783#: app/GedcomTag.php:1752 4784msgid "Death of a mother" 4785msgstr "" 4786 4787#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4788msgid "Death of a parent" 4789msgstr "" 4790 4791#: app/GedcomTag.php:1715 4792msgid "Death of a paternal grandfather" 4793msgstr "" 4794 4795#: app/GedcomTag.php:1719 4796msgid "Death of a paternal grandmother" 4797msgstr "" 4798 4799#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4800msgid "Death of a sibling" 4801msgstr "" 4802 4803#: app/GedcomTag.php:1763 4804msgid "Death of a sister" 4805msgstr "" 4806 4807#: app/GedcomTag.php:1660 4808msgid "Death of a son" 4809msgstr "" 4810 4811#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4812msgid "Death of a spouse" 4813msgstr "" 4814 4815#: app/GedcomTag.php:1774 4816msgid "Death of a wife" 4817msgstr "" 4818 4819#. I18N: gedcom tag _DETS 4820#: app/GedcomTag.php:1784 4821msgid "Death of one spouse" 4822msgstr "" 4823 4824#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4825msgid "Death place contains" 4826msgstr "" 4827 4828#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29 4829msgid "Death places" 4830msgstr "" 4831 4832#. I18N: Name of a module/report 4833#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4834#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59 4835#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4836#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4837msgid "Deaths" 4838msgstr "" 4839 4840#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 4841#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:78 4842msgid "Deaths by century" 4843msgstr "" 4844 4845#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 4846msgctxt "Abbreviation for December" 4847msgid "Dec" 4848msgstr "" 4849 4850#: resources/views/lists/families-table.phtml:470 4851#: resources/views/lists/families-table.phtml:486 4852#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:479 4853#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:496 4854msgid "Decade of birth" 4855msgstr "" 4856 4857#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:505 4858#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:522 4859msgid "Decade of death" 4860msgstr "" 4861 4862#: resources/views/lists/families-table.phtml:495 4863#: resources/views/lists/families-table.phtml:511 4864msgid "Decade of marriage" 4865msgstr "" 4866 4867#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 4868msgctxt "GENITIVE" 4869msgid "December" 4870msgstr "" 4871 4872#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 4873msgctxt "INSTRUMENTAL" 4874msgid "December" 4875msgstr "" 4876 4877#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 4878msgctxt "LOCATIVE" 4879msgid "December" 4880msgstr "" 4881 4882#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 4883#: app/Module/StatisticsChartModule.php:814 4884#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 4885msgctxt "NOMINATIVE" 4886msgid "December" 4887msgstr "" 4888 4889#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4890#: app/Date/FrenchDate.php:305 4891msgid "Decidi" 4892msgstr "" 4893 4894#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 4895msgid "Default chart" 4896msgstr "" 4897 4898#: resources/views/admin/trees.phtml:112 4899msgid "Default family tree" 4900msgstr "" 4901 4902#. I18N: A configuration setting 4903#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 4904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 4905#: resources/views/edit-account-page.phtml:63 4906msgid "Default individual" 4907msgstr "" 4908 4909#. I18N: A configuration setting 4910#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58 4911msgid "Default theme" 4912msgstr "" 4913 4914#. I18N: gedcom tag _DEG 4915#: app/GedcomTag.php:1781 4916msgid "Degree" 4917msgstr "" 4918 4919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4920#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4921#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4922#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4923#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4924#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4925#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4926#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4927#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4928#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4929#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4930#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4931#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4932#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4933#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4934#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4935msgctxt "font name" 4936msgid "DejaVu" 4937msgstr "" 4938 4939#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:264 4940#: app/Module/UserMessagesModule.php:174 app/Module/UserMessagesModule.php:214 4941#: resources/views/admin/locations.phtml:21 4942#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:263 4943#: resources/views/admin/trees.phtml:102 4944#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33 4945#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 4946#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 4947#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10 4948#: resources/views/family-page-menu.phtml:53 4949#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19 4950#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94 4951#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:99 4952#: resources/views/media-page.phtml:102 4953#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 4954#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:37 4955#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 4956#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67 4957#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35 4958#: resources/views/note-page-menu.phtml:19 4959#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19 4960#: resources/views/source-page-menu.phtml:19 4961msgid "Delete" 4962msgstr "削除" 4963 4964#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54 4965msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 4966msgstr "" 4967 4968#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:95 4969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 4970msgid "Delete inactive users" 4971msgstr "" 4972 4973#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:206 4974msgid "Delete old files…" 4975msgstr "" 4976 4977#: app/Module/UserMessagesModule.php:217 4978msgid "Delete selected messages" 4979msgstr "選択したメッセージの削除" 4980 4981#: resources/views/admin/modules.phtml:35 4982msgid "Delete the preferences for this module." 4983msgstr "" 4984 4985#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314 4986#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:279 4987msgid "Delete this name" 4988msgstr "" 4989 4990#: resources/views/edit-account-page.phtml:164 4991msgid "Delete your account" 4992msgstr "" 4993 4994#: resources/views/family-page-menu.phtml:51 4995msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 4996msgstr "" 4997 4998#. I18N: Name of a country or state 4999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5000msgid "Democratic Republic of the Congo" 5001msgstr "" 5002 5003#. I18N: Name of a country or state 5004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5005msgid "Denmark" 5006msgstr "" 5007 5008#. I18N: Location of an LDS church temple 5009#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 5010msgid "Denver, Colorado, United States" 5011msgstr "" 5012 5013#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26 5014msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5015msgstr "" 5016 5017#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:33 5018msgid "Descendant generations" 5019msgstr "" 5020 5021#. I18N: gedcom tag DESC 5022#. I18N: Name of a module/chart 5023#. I18N: Name of a module/sidebar 5024#. I18N: Name of a module/report 5025#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:242 5026#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5027#: app/Module/DescendancyModule.php:61 5028#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5031#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5032#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5033msgid "Descendants" 5034msgstr "" 5035 5036#. I18N: gedcom tag DESI 5037#: app/GedcomTag.php:666 5038msgid "Descendants interest" 5039msgstr "" 5040 5041#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5042msgid "Descendants of " 5043msgstr "子孫の " 5044 5045#. I18N: %s is an individual’s name 5046#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5047#, php-format 5048msgid "Descendants of %s" 5049msgstr "" 5050 5051#. I18N: gedcom tag DSCR 5052#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61 5053#: resources/views/report-setup-page.phtml:12 5054msgid "Description" 5055msgstr "説明" 5056 5057#. I18N: A configuration setting 5058#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210 5059msgid "Description META tag" 5060msgstr "" 5061 5062#. I18N: gedcom tag DEST 5063#: app/GedcomTag.php:669 5064msgid "Destination" 5065msgstr "" 5066 5067#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38 5068#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85 5069#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131 5070#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:35 5071#: resources/views/media-page.phtml:53 5072#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 5073#: resources/views/note-page.phtml:35 resources/views/repository-page.phtml:39 5074#: resources/views/source-page.phtml:40 5075msgid "Details" 5076msgstr "" 5077 5078#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 5079msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5080msgstr "" 5081 5082#. I18N: Location of an LDS church temple 5083#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336 5084msgid "Detroit, Michigan, United States" 5085msgstr "" 5086 5087#: app/Date/JalaliDate.php:268 5088msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5089msgid "Dey" 5090msgstr "" 5091 5092#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5093#: app/Date/JalaliDate.php:143 5094msgctxt "GENITIVE" 5095msgid "Dey" 5096msgstr "" 5097 5098#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5099#: app/Date/JalaliDate.php:233 5100msgctxt "INSTRUMENTAL" 5101msgid "Dey" 5102msgstr "" 5103 5104#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5105#: app/Date/JalaliDate.php:188 5106msgctxt "LOCATIVE" 5107msgid "Dey" 5108msgstr "" 5109 5110#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5111#: app/Date/JalaliDate.php:98 5112msgctxt "NOMINATIVE" 5113msgid "Dey" 5114msgstr "" 5115 5116#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5117#: app/Date/HijriDate.php:150 5118msgctxt "GENITIVE" 5119msgid "Dhu al-Hijjah" 5120msgstr "" 5121 5122#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5123#: app/Date/HijriDate.php:240 5124msgctxt "INSTRUMENTAL" 5125msgid "Dhu al-Hijjah" 5126msgstr "" 5127 5128#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5129#: app/Date/HijriDate.php:195 5130msgctxt "LOCATIVE" 5131msgid "Dhu al-Hijjah" 5132msgstr "" 5133 5134#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5135#: app/Date/HijriDate.php:105 5136msgctxt "NOMINATIVE" 5137msgid "Dhu al-Hijjah" 5138msgstr "" 5139 5140#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5141#: app/Date/HijriDate.php:148 5142msgctxt "GENITIVE" 5143msgid "Dhu al-Qi’dah" 5144msgstr "" 5145 5146#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5147#: app/Date/HijriDate.php:238 5148msgctxt "INSTRUMENTAL" 5149msgid "Dhu al-Qi’dah" 5150msgstr "" 5151 5152#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5153#: app/Date/HijriDate.php:193 5154msgctxt "LOCATIVE" 5155msgid "Dhu al-Qi’dah" 5156msgstr "" 5157 5158#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5159#: app/Date/HijriDate.php:103 5160msgctxt "NOMINATIVE" 5161msgid "Dhu al-Qi’dah" 5162msgstr "" 5163 5164#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5165#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111 5166msgid "Died as a child: exempt" 5167msgstr "" 5168 5169#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5170#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 5171msgid "Died as an infant: exempt" 5172msgstr "" 5173 5174#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5175msgid "Differences" 5176msgstr "" 5177 5178#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 5180msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5181msgstr "" 5182 5183#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5184#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5185#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5186msgid "Direct line ancestors" 5187msgstr "" 5188 5189#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5190#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5191#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5192msgid "Direct line ancestors and their families" 5193msgstr "" 5194 5195#. I18N: %s is a number of records per page 5196#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 5197#, php-format 5198msgid "Display %s" 5199msgstr "" 5200 5201#. I18N: Description of the “Favorites” module 5202#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:65 5203msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5204msgstr "" 5205 5206#. I18N: Description of the “Favorites” module 5207#: app/Module/UserFavoritesModule.php:66 5208msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5209msgstr "" 5210 5211#. I18N: gedcom tag DIV 5212#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:165 5213#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 5214msgid "Divorce" 5215msgstr "" 5216 5217#. I18N: gedcom tag DIVF 5218#: app/GedcomTag.php:675 5219msgid "Divorce filed" 5220msgstr "" 5221 5222#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5223#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:79 5224msgid "Divorces by century" 5225msgstr "" 5226 5227#. I18N: Name of a country or state 5228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5229msgid "Djibouti" 5230msgstr "" 5231 5232#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5233#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5234msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5235msgstr "" 5236 5237#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5238#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5239msgid "Do not seal: unauthorized" 5240msgstr "" 5241 5242#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20 5243msgid "Do not use maps" 5244msgstr "" 5245 5246#. I18N: Type of media object 5247#: app/GedcomTag.php:2369 5248msgid "Document" 5249msgstr "" 5250 5251#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 5252msgid "Domain name" 5253msgstr "" 5254 5255#. I18N: Name of a country or state 5256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5257msgid "Dominica" 5258msgstr "" 5259 5260#. I18N: Name of a country or state 5261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5262msgid "Dominican Republic" 5263msgstr "" 5264 5265#: app/Module/PedigreeChartModule.php:381 5266msgid "Down" 5267msgstr "" 5268 5269#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 5270#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343 5271msgid "Download" 5272msgstr "" 5273 5274#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:203 5275#, php-format 5276msgid "Download %s…" 5277msgstr "" 5278 5279#: resources/views/media-page.phtml:134 5280msgid "Download file" 5281msgstr "" 5282 5283#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5284msgid "Drag the blocks to change their position." 5285msgstr "" 5286 5287#. I18N: Location of an LDS church temple 5288#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 5289msgid "Draper, Utah, United States" 5290msgstr "" 5291 5292#. I18N: The second day in the French republican calendar 5293#: app/Date/FrenchDate.php:289 5294msgid "Duodi" 5295msgstr "" 5296 5297#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275 5298#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:389 5299#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5300#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:229 5301msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5302msgstr "" 5303 5304#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:270 5305#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395 5306#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5307#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:224 5308msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5309msgstr "" 5310 5311#: resources/views/help/source-events.phtml:4 5312msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5313msgstr "" 5314 5315#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17 5316msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5317msgstr "" 5318 5319#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 5320#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140 5321#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63 5322#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:43 5323msgid "Earliest birth" 5324msgstr "" 5325 5326#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 5327#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162 5328#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5329#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:91 5330msgid "Earliest death" 5331msgstr "" 5332 5333#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:92 5334msgid "Earliest divorce" 5335msgstr "" 5336 5337#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:44 5338msgid "Earliest marriage" 5339msgstr "" 5340 5341#. I18N: Name of a country or state 5342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5343msgid "Ecuador" 5344msgstr "" 5345 5346#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781 5347#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:285 5348#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:286 5349#: resources/views/admin/locations.phtml:20 5350#: resources/views/admin/locations.phtml:68 5351#: resources/views/admin/locations.phtml:71 5352#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16 5353#: resources/views/admin/users.phtml:18 5354#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8 5355#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10 5356#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/media-page.phtml:94 5357#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 5358#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:33 5359#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 5360#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5361#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31 5362#: resources/views/note-page.phtml:78 resources/views/note-page.phtml:81 5363msgid "Edit" 5364msgstr "編集" 5365 5366#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:173 5367#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6 5368msgid "Edit a media file" 5369msgstr "" 5370 5371#. I18N: Options for editing 5372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:660 5373msgid "Edit preferences" 5374msgstr "" 5375 5376#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:313 5377msgid "Edit the FAQ" 5378msgstr "" 5379 5380#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:363 5381#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:328 5382#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44 5383#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52 5384msgid "Edit the gender" 5385msgstr "" 5386 5387#: app/Functions/FunctionsEdit.php:599 5388#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:430 5389#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:315 5390#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:280 5391msgid "Edit the name" 5392msgstr "" 5393 5394#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60 5395#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 5396#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125 5397#: resources/views/edit/new-individual.phtml:334 5398#: resources/views/family-page-menu.phtml:59 5399#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25 5400#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100 5401#: resources/views/media-page-menu.phtml:42 5402#: resources/views/note-page-menu.phtml:25 5403#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25 5404#: resources/views/source-page-menu.phtml:25 5405msgid "Edit the raw GEDCOM" 5406msgstr "" 5407 5408#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55 5409msgid "Edit the shared note" 5410msgstr "" 5411 5412#: app/Module/StoriesModule.php:311 5413#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18 5414msgid "Edit the story" 5415msgstr "" 5416 5417#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:248 5418msgid "Edit the user" 5419msgstr "" 5420 5421#: app/Services/TreeService.php:208 5422msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5423msgstr "" 5424 5425#. I18N: A restriction on editing data 5426#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22 5427msgid "Editing restriction" 5428msgstr "" 5429 5430#. I18N: Listbox entry; name of a role 5431#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:418 5432#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241 5433msgid "Editor" 5434msgstr "" 5435 5436#. I18N: Location of an LDS church temple 5437#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342 5438msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5439msgstr "" 5440 5441#. I18N: gedcom tag EDUC 5442#: app/GedcomTag.php:681 5443msgid "Education" 5444msgstr "" 5445 5446#. I18N: Name of a country or state 5447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5448msgid "Egypt" 5449msgstr "" 5450 5451#. I18N: Name of a country or state 5452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5453msgid "El Salvador" 5454msgstr "" 5455 5456#. I18N: Type of media object 5457#: app/GedcomTag.php:2372 5458msgid "Electronic" 5459msgstr "" 5460 5461#. I18N: a month in the Jewish calendar 5462#: app/Date/JewishDate.php:219 5463msgctxt "GENITIVE" 5464msgid "Elul" 5465msgstr "" 5466 5467#. I18N: a month in the Jewish calendar 5468#: app/Date/JewishDate.php:325 5469msgctxt "INSTRUMENTAL" 5470msgid "Elul" 5471msgstr "" 5472 5473#. I18N: a month in the Jewish calendar 5474#: app/Date/JewishDate.php:272 5475msgctxt "LOCATIVE" 5476msgid "Elul" 5477msgstr "" 5478 5479#. I18N: a month in the Jewish calendar 5480#: app/Date/JewishDate.php:166 5481msgctxt "NOMINATIVE" 5482msgid "Elul" 5483msgstr "" 5484 5485#: resources/views/password-request-page.phtml:20 5486msgid "Email" 5487msgstr "" 5488 5489#. I18N: gedcom tag EMAIL 5490#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5491#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790 5492#: app/Module/UserMessagesModule.php:177 5493#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 5494#: resources/views/admin/users-edit.phtml:63 5495#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:35 5496#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 5497#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21 5498#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 5499#: resources/views/register-page.phtml:45 5500#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 5501msgid "Email address" 5502msgstr "" 5503 5504#: resources/views/admin/users-edit.phtml:83 5505msgid "Email verified" 5506msgstr "" 5507 5508#. I18N: gedcom tag EMIG 5509#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:174 5510msgid "Emigration" 5511msgstr "" 5512 5513#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152 5514msgid "Employee" 5515msgstr "" 5516 5517#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 5518msgctxt "FEMALE" 5519msgid "Employee" 5520msgstr "" 5521 5522#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145 5523msgctxt "MALE" 5524msgid "Employee" 5525msgstr "" 5526 5527#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904 5528#: app/GedcomTag.php:979 5529msgid "Employer" 5530msgstr "" 5531 5532#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 5533msgctxt "FEMALE" 5534msgid "Employer" 5535msgstr "" 5536 5537#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 5538msgctxt "MALE" 5539msgid "Employer" 5540msgstr "" 5541 5542#: app/Module/ClippingsCartModule.php:181 5543msgid "Empty the clippings cart" 5544msgstr "" 5545 5546#: resources/views/admin/components.phtml:25 5547#: resources/views/admin/components.phtml:64 5548#: resources/views/admin/modules.phtml:58 5549msgid "Enabled" 5550msgstr "" 5551 5552#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5553#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 5554msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5555msgstr "" 5556 5557#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 5558msgid "End year" 5559msgstr "" 5560 5561#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5562msgid "Ending range of change dates" 5563msgstr "" 5564 5565#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5566#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345 5567msgid "Endowment House" 5568msgstr "" 5569 5570#. I18N: gedcom tag ENGA 5571#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5572msgid "Engagement" 5573msgstr "" 5574 5575#. I18N: Name of a country or state 5576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5577msgid "England" 5578msgstr "" 5579 5580#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138 5581msgid "Enter an optional note about this favorite" 5582msgstr "" 5583 5584#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 5585msgid "Entire record" 5586msgstr "" 5587 5588#. I18N: Name of a country or state 5589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5590msgid "Equatorial Guinea" 5591msgstr "" 5592 5593#. I18N: Name of a country or state 5594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5595msgid "Eritrea" 5596msgstr "" 5597 5598#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:189 5599#, php-format 5600msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5601msgstr "" 5602 5603#: app/Date/JalaliDate.php:270 5604msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5605msgid "Esf" 5606msgstr "" 5607 5608#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5609#: app/Date/JalaliDate.php:147 5610msgctxt "GENITIVE" 5611msgid "Esfand" 5612msgstr "" 5613 5614#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5615#: app/Date/JalaliDate.php:237 5616msgctxt "INSTRUMENTAL" 5617msgid "Esfand" 5618msgstr "" 5619 5620#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5621#: app/Date/JalaliDate.php:192 5622msgctxt "LOCATIVE" 5623msgid "Esfand" 5624msgstr "" 5625 5626#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5627#: app/Date/JalaliDate.php:102 5628msgctxt "NOMINATIVE" 5629msgid "Esfand" 5630msgstr "" 5631 5632#. I18N: A configuration setting 5633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 5634msgid "Estimated dates for birth and death" 5635msgstr "" 5636 5637#. I18N: Name of a country or state 5638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5639msgid "Estonia" 5640msgstr "" 5641 5642#. I18N: Name of a country or state 5643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5644msgid "Ethiopia" 5645msgstr "" 5646 5647#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 5648msgid "Europe" 5649msgstr "" 5650 5651#. I18N: gedcom tag EVEN 5652#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19 5653#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5654#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5656msgid "Event" 5657msgstr "" 5658 5659#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108 5660#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 5661#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14 5662#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24 5663#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:11 5664msgid "Events" 5665msgstr "イベント" 5666 5667#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47 5668msgid "Events in countries" 5669msgstr "" 5670 5671#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13 5672msgid "Events of close relatives" 5673msgstr "近親者のイベント" 5674 5675#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 5676msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5677msgstr "" 5678 5679#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 5680msgid "Exact" 5681msgstr "" 5682 5683#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:209 5684msgid "Exact date" 5685msgstr "" 5686 5687#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198 5688msgid "Exact text" 5689msgstr "正確なテキスト" 5690 5691#: app/Http/Controllers/ListController.php:273 5692#, php-format 5693msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5694msgstr "" 5695 5696#: resources/views/admin/media.phtml:63 5697msgid "Exclude subfolders" 5698msgstr "" 5699 5700#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5701#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5702msgid "Excluded from this submission" 5703msgstr "" 5704 5705#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5706#: resources/views/register-page.phtml:86 5707msgid "Explain why you are requesting an account." 5708msgstr "" 5709 5710#: resources/views/admin/trees.phtml:286 5711msgid "Export" 5712msgstr "" 5713 5714#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49 5715msgid "Export a GEDCOM file" 5716msgstr "" 5717 5718#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:195 5719msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5720msgstr "" 5721 5722#: resources/views/admin/trees-export.phtml:45 5723msgid "Export preferences" 5724msgstr "" 5725 5726#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5727#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 5728msgid "Extend privacy to dead individuals" 5729msgstr "" 5730 5731#. I18N: “External files” are stored on other computers 5732#: resources/views/admin/media.phtml:33 5733msgid "External files" 5734msgstr "" 5735 5736#: resources/views/admin/media.phtml:67 5737msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5738msgstr "" 5739 5740#. I18N: Name of a module/sidebar 5741#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56 5742msgid "Extra information" 5743msgstr "" 5744 5745#. I18N: gedcom tag _EYEC 5746#: app/GedcomTag.php:1793 5747msgid "Eye color" 5748msgstr "" 5749 5750#. I18N: Name of a theme. 5751#: app/Module/FabTheme.php:39 5752msgid "F.A.B." 5753msgstr "" 5754 5755#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5756#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:74 5757msgid "FAQ" 5758msgstr "" 5759 5760#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5761#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14 5762msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5763msgstr "" 5764 5765#. I18N: gedcom tag FACT 5766#: app/GedcomTag.php:725 5767msgid "Fact" 5768msgstr "" 5769 5770#: app/GedcomTag.php:1795 5771msgid "Fact 1" 5772msgstr "" 5773 5774#: app/GedcomTag.php:1813 5775msgid "Fact 10" 5776msgstr "" 5777 5778#: app/GedcomTag.php:1815 5779msgid "Fact 11" 5780msgstr "" 5781 5782#: app/GedcomTag.php:1817 5783msgid "Fact 12" 5784msgstr "" 5785 5786#: app/GedcomTag.php:1819 5787msgid "Fact 13" 5788msgstr "" 5789 5790#: app/GedcomTag.php:1797 5791msgid "Fact 2" 5792msgstr "" 5793 5794#: app/GedcomTag.php:1799 5795msgid "Fact 3" 5796msgstr "" 5797 5798#: app/GedcomTag.php:1801 5799msgid "Fact 4" 5800msgstr "" 5801 5802#: app/GedcomTag.php:1803 5803msgid "Fact 5" 5804msgstr "" 5805 5806#: app/GedcomTag.php:1805 5807msgid "Fact 6" 5808msgstr "" 5809 5810#: app/GedcomTag.php:1807 5811msgid "Fact 7" 5812msgstr "" 5813 5814#: app/GedcomTag.php:1809 5815msgid "Fact 8" 5816msgstr "" 5817 5818#: app/GedcomTag.php:1811 5819msgid "Fact 9" 5820msgstr "" 5821 5822#. I18N: A configuration setting 5823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5824msgid "Fact icons" 5825msgstr "" 5826 5827#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219 5828#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:13 5829msgid "Fact or event" 5830msgstr "" 5831 5832#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66 5834#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28 5835#: resources/views/family-page.phtml:51 5836#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5837#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5838#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5839msgid "Facts and events" 5840msgstr "事実とイベント" 5841 5842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716 5843msgid "Facts for family records" 5844msgstr "" 5845 5846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:662 5847msgid "Facts for individual records" 5848msgstr "" 5849 5850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747 5851msgid "Facts for new families" 5852msgstr "" 5853 5854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 5855msgid "Facts for new individuals" 5856msgstr "" 5857 5858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811 5859msgid "Facts for repository records" 5860msgstr "" 5861 5862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770 5863msgid "Facts for source records" 5864msgstr "" 5865 5866#. I18N: Name of a country or state 5867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5868msgid "Falkland Islands" 5869msgstr "" 5870 5871#. I18N: Name of a module/list 5872#. I18N: Name of a module 5873#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1702 5874#: app/Http/Controllers/ListController.php:242 5875#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 5876#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 app/Module/FamilyListModule.php:48 5877#: app/Module/RelativesTabModule.php:42 5878#: app/Module/StatisticsChartModule.php:159 5879#: app/Module/StatisticsChartModule.php:392 5880#: app/Module/StatisticsChartModule.php:483 5881#: app/Module/StatisticsChartModule.php:733 5882#: resources/views/admin/control-panel.phtml:170 5883#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 5884#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:46 5885#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 5886#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 5887#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 5888#: resources/views/media-page.phtml:64 5889#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22 5890#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63 5891#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 5892#: resources/views/note-page.phtml:46 resources/views/place-events.phtml:12 5893#: resources/views/place-sidebar.phtml:27 5894#: resources/views/search-general-page.phtml:41 5895#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:51 5896#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5897#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5898msgid "Families" 5899msgstr "家族" 5900 5901#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:102 5902#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31 5903msgid "Families with sources" 5904msgstr "" 5905 5906#. I18N: gedcom tag FAM 5907#. I18N: Name of a module/report 5908#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 5909#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 5910#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53 5911#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11 5912#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13 5913#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72 5914#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75 5915#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5916#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34 5917#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 5918#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5919#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5920#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5921#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5922msgid "Family" 5923msgstr "家族" 5924 5925#. I18N: gedcom tag FAMC 5926#: app/GedcomTag.php:733 5927msgid "Family as a child" 5928msgstr "" 5929 5930#. I18N: gedcom tag FAMS 5931#: app/GedcomTag.php:739 5932msgid "Family as a spouse" 5933msgstr "" 5934 5935#. I18N: Name of a module/chart 5936#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 5937msgid "Family book" 5938msgstr "" 5939 5940#. I18N: %s is an individual’s name 5941#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 5942#, php-format 5943msgid "Family book of %s" 5944msgstr "" 5945 5946#. I18N: gedcom tag FAMF 5947#: app/GedcomTag.php:736 5948msgid "Family file" 5949msgstr "" 5950 5951#. I18N: Name of a module/sidebar 5952#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 5953msgid "Family navigator" 5954msgstr "家族のナビゲーター" 5955 5956#. I18N: Description of the “News” module 5957#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 5958msgid "Family news and site announcements." 5959msgstr "" 5960 5961#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 5962#, php-format 5963msgid "Family of %s" 5964msgstr "" 5965 5966#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:73 5967#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119 5968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:167 5969#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 5970#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 5971#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 5972#: resources/views/admin/trees.phtml:66 5973#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 5974#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19 5975#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23 5976#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 5977#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61 5978#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16 5979msgid "Family tree" 5980msgstr "家系図" 5981 5982#: app/Module/ClippingsCartModule.php:343 5983#: app/Module/ClippingsCartModule.php:414 5984msgid "Family tree clippings cart" 5985msgstr "" 5986 5987#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18 5988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21 5989msgid "Family tree title" 5990msgstr "" 5991 5992#. I18N: Name of a module 5993#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 5994#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125 5995#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 5996#: resources/views/search-general-page.phtml:73 5997#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74 5998msgid "Family trees" 5999msgstr "" 6000 6001#. I18N: %s is the spouse name 6002#: app/Individual.php:1071 6003#, php-format 6004msgid "Family with %s" 6005msgstr "" 6006 6007#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 6008msgid "Family with adoptive parents" 6009msgstr "" 6010 6011#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 6012msgid "Family with foster parents" 6013msgstr "" 6014 6015#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6016#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6017msgid "Family with husband" 6018msgstr "" 6019 6020#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 6021#: app/Individual.php:1054 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6022#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6023msgid "Family with parents" 6024msgstr "" 6025 6026#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6027#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 6028msgid "Family with rada parents" 6029msgstr "" 6030 6031#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6032#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 6033msgid "Family with sealing parents" 6034msgstr "" 6035 6036#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:203 resources/views/chart-box.phtml:34 6037msgid "Family with spouse" 6038msgstr "" 6039 6040#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 6041#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210 6042#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 6043msgid "Family with the most children" 6044msgstr "" 6045 6046#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6047#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6048msgid "Family with wife" 6049msgstr "" 6050 6051#. I18N: Name of a module/chart 6052#: app/Module/FanChartModule.php:117 6053msgid "Fan chart" 6054msgstr "" 6055 6056#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6057#: app/Module/FanChartModule.php:163 6058#, php-format 6059msgid "Fan chart of %s" 6060msgstr "" 6061 6062#: app/Date/JalaliDate.php:259 6063msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6064msgid "Far" 6065msgstr "" 6066 6067#. I18N: Name of a country or state 6068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6069msgid "Faroe Islands" 6070msgstr "" 6071 6072#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6073#: app/Date/JalaliDate.php:125 6074msgctxt "GENITIVE" 6075msgid "Farvardin" 6076msgstr "" 6077 6078#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6079#: app/Date/JalaliDate.php:215 6080msgctxt "INSTRUMENTAL" 6081msgid "Farvardin" 6082msgstr "" 6083 6084#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6085#: app/Date/JalaliDate.php:170 6086msgctxt "LOCATIVE" 6087msgid "Farvardin" 6088msgstr "" 6089 6090#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6091#: app/Date/JalaliDate.php:80 6092msgctxt "NOMINATIVE" 6093msgid "Farvardin" 6094msgstr "" 6095 6096#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47 6097#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6099#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6100#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6101#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6102#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6103msgid "Father" 6104msgstr "" 6105 6106#. I18N: %s is the name of an individual’s father 6107#: app/Individual.php:1106 6108#, php-format 6109msgid "Father: %s" 6110msgstr "" 6111 6112#: app/Functions/FunctionsPrint.php:195 6113msgid "Father’s age" 6114msgstr "" 6115 6116#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6117#: app/Individual.php:1032 6118#, php-format 6119msgid "Father’s family with %s" 6120msgstr "" 6121 6122#. I18N: A step-family. 6123#: app/Individual.php:1036 6124msgid "Father’s family with an unknown individual" 6125msgstr "" 6126 6127#. I18N: Name of a module 6128#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:54 6129#: app/Module/UserFavoritesModule.php:55 6130msgid "Favorites" 6131msgstr "お気に入り" 6132 6133#. I18N: gedcom tag FAX 6134#: app/GedcomTag.php:760 6135msgid "Fax" 6136msgstr "" 6137 6138#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6139msgctxt "Abbreviation for February" 6140msgid "Feb" 6141msgstr "" 6142 6143#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6144msgctxt "GENITIVE" 6145msgid "February" 6146msgstr "" 6147 6148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6149msgctxt "INSTRUMENTAL" 6150msgid "February" 6151msgstr "" 6152 6153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6154msgctxt "LOCATIVE" 6155msgid "February" 6156msgstr "" 6157 6158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6159#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 6160#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8 6161msgctxt "NOMINATIVE" 6162msgid "February" 6163msgstr "" 6164 6165#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543 6166#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:348 6167#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:313 6168#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 6169msgid "Female" 6170msgstr "" 6171 6172#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 6173#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 6174#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 6175#: resources/views/calendar-page.phtml:129 6176#: resources/views/lists/families-table.phtml:111 6177#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 6178#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 6179#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 6180#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:140 6181#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 6182#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39 6183#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202 6184#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 6185#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 6186#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28 6187#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37 6188#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28 6189msgid "Females" 6190msgstr "" 6191 6192#. I18N: Name of a country or state 6193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6194msgid "Fiji" 6195msgstr "" 6196 6197#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:342 6198msgid "File size" 6199msgstr "" 6200 6201#: app/Functions/Functions.php:46 6202msgid "File successfully uploaded" 6203msgstr "" 6204 6205#. I18N: gedcom tag FILE 6206#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:333 6207msgid "Filename" 6208msgstr "" 6209 6210#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 6211#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40 6212msgid "Filename on server" 6213msgstr "" 6214 6215#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:428 6216#, php-format 6217msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6218msgstr "" 6219 6220#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:434 6221#, php-format 6222msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6223msgstr "" 6224 6225#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 6226msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6227msgstr "" 6228 6229#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14 6230#, php-format 6231msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6232msgstr "" 6233 6234#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28 6235msgid "Filter" 6236msgstr "フィルタ" 6237 6238#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6239msgid "Find a source" 6240msgstr "" 6241 6242#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5 6243#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8 6244#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16 6245#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18 6246msgid "Find a special character" 6247msgstr "" 6248 6249#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:710 6250msgid "Find all possible relationships" 6251msgstr "" 6252 6253#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:442 6254msgid "Find any relationship" 6255msgstr "" 6256 6257#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:330 6258#: resources/views/admin/trees.phtml:140 6259msgid "Find duplicates" 6260msgstr "" 6261 6262#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:712 6263msgid "Find other relationships" 6264msgstr "" 6265 6266#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 6267#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 6268msgid "Find relationships via ancestors" 6269msgstr "" 6270 6271#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:716 6272#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54 6273msgid "Find the closest relationships" 6274msgstr "" 6275 6276#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:95 6277#: resources/views/admin/trees.phtml:180 6278msgid "Find unrelated individuals" 6279msgstr "" 6280 6281#. I18N: Name of a country or state 6282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6283msgid "Finland" 6284msgstr "" 6285 6286#. I18N: gedcom tag FCOM 6287#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6288msgid "First communion" 6289msgstr "" 6290 6291#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22 6292msgid "First event" 6293msgstr "" 6294 6295#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:35 6296msgid "First record" 6297msgstr "" 6298 6299#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:37 6300msgid "Fix name slashes and spaces" 6301msgstr "名前のスラッシュと空白の修正" 6302 6303#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31 6304#: resources/views/admin/locations.phtml:19 6305msgid "Flag" 6306msgstr "フラグ" 6307 6308#: resources/views/admin/locations.phtml:63 6309#, php-format 6310msgid "Flag of %s" 6311msgstr "" 6312 6313#. I18N: Name of a country or state 6314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6315msgid "Flanders" 6316msgstr "" 6317 6318#. I18N: a month in the French republican calendar 6319#: app/Date/FrenchDate.php:149 6320msgctxt "GENITIVE" 6321msgid "Floreal" 6322msgstr "" 6323 6324#. I18N: a month in the French republican calendar 6325#: app/Date/FrenchDate.php:243 6326msgctxt "INSTRUMENTAL" 6327msgid "Floreal" 6328msgstr "" 6329 6330#. I18N: a month in the French republican calendar 6331#: app/Date/FrenchDate.php:196 6332msgctxt "LOCATIVE" 6333msgid "Floreal" 6334msgstr "" 6335 6336#. I18N: a month in the French republican calendar 6337#: app/Date/FrenchDate.php:102 6338msgctxt "NOMINATIVE" 6339msgid "Floreal" 6340msgstr "" 6341 6342#: resources/views/media-list-page.phtml:21 6343#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:48 6344msgid "Folder" 6345msgstr "" 6346 6347#: resources/views/admin/media-upload.phtml:44 6348msgid "Folder name on server" 6349msgstr "" 6350 6351#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:18 6352#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:12 6353msgid "Follow this link to verify your email address." 6354msgstr "" 6355 6356#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6357#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6358#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6359#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6360#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6361#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6362#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6363#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6364#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6365#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6366#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6367#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6368#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6369#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6370#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6371#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6372msgid "Font" 6373msgstr "" 6374 6375#: resources/views/admin/modules.phtml:221 6376#: resources/views/admin/modules.phtml:224 6377msgid "Footer" 6378msgstr "" 6379 6380#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135 6381#: resources/views/admin/control-panel.phtml:450 6382#: resources/views/admin/modules.phtml:95 6383#: resources/views/admin/modules.phtml:97 6384msgid "Footers" 6385msgstr "" 6386 6387#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6388#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 6389#, php-format 6390msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6391msgstr "" 6392 6393#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 6394msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6395msgstr "" 6396 6397#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6398#, php-format 6399msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6400msgstr "" 6401 6402#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6403#, php-format 6404msgid "For technical support and information contact %s." 6405msgstr "" 6406 6407#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6408#, php-format 6409msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6410msgstr "" 6411 6412#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6413#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80 6414msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6415msgstr "" 6416 6417#: resources/views/login-page.phtml:60 6418#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36 6419msgid "Forgot password?" 6420msgstr "" 6421 6422#. I18N: gedcom tag FORM 6423#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:14 6424#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90 6425#: resources/views/help/date.phtml:128 6426#: resources/views/report-setup-page.phtml:34 6427msgid "Format" 6428msgstr "" 6429 6430#. I18N: A configuration setting 6431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:599 6432msgid "Format text and notes" 6433msgstr "" 6434 6435#. I18N: Location of an LDS church temple 6436#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348 6437msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6438msgstr "" 6439 6440#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 6441msgctxt "Female pedigree" 6442msgid "Foster" 6443msgstr "" 6444 6445#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81 6446msgctxt "Male pedigree" 6447msgid "Foster" 6448msgstr "" 6449 6450#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88 6451msgctxt "Pedigree" 6452msgid "Foster" 6453msgstr "" 6454 6455#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167 6456msgid "Foster child" 6457msgstr "" 6458 6459#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 6460msgid "Foster father" 6461msgstr "" 6462 6463#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6464msgid "Foster mother" 6465msgstr "" 6466 6467#. I18N: Name of a country or state 6468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6469msgid "France" 6470msgstr "" 6471 6472#. I18N: Location of an LDS church temple 6473#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351 6474msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6475msgstr "" 6476 6477#. I18N: Location of an LDS church temple 6478#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354 6479msgid "Freiburg, Germany" 6480msgstr "" 6481 6482#. I18N: The French calendar 6483#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:183 6484msgid "French" 6485msgstr "" 6486 6487#. I18N: Name of a country or state 6488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6489msgid "French Guiana" 6490msgstr "" 6491 6492#. I18N: Name of a country or state 6493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6494msgid "French Polynesia" 6495msgstr "" 6496 6497#. I18N: Name of a country or state 6498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6499msgid "French Southern Territories" 6500msgstr "" 6501 6502#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:162 6503#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:410 6504#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 6505msgid "Frequently asked questions" 6506msgstr "" 6507 6508#. I18N: Location of an LDS church temple 6509#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357 6510msgid "Fresno, California, United States" 6511msgstr "" 6512 6513#. I18N: abbreviation for Friday 6514#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 6515#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 6516msgid "Fri" 6517msgstr "" 6518 6519#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242 6520msgid "Friday" 6521msgstr "" 6522 6523#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 6524msgid "Friend" 6525msgstr "" 6526 6527#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 6528msgctxt "FEMALE" 6529msgid "Friend" 6530msgstr "" 6531 6532#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 6533msgctxt "MALE" 6534msgid "Friend" 6535msgstr "" 6536 6537#. I18N: a month in the French republican calendar 6538#: app/Date/FrenchDate.php:139 6539msgctxt "GENITIVE" 6540msgid "Frimaire" 6541msgstr "" 6542 6543#. I18N: a month in the French republican calendar 6544#: app/Date/FrenchDate.php:233 6545msgctxt "INSTRUMENTAL" 6546msgid "Frimaire" 6547msgstr "" 6548 6549#. I18N: a month in the French republican calendar 6550#: app/Date/FrenchDate.php:186 6551msgctxt "LOCATIVE" 6552msgid "Frimaire" 6553msgstr "" 6554 6555#. I18N: a month in the French republican calendar 6556#: app/Date/FrenchDate.php:91 6557msgctxt "NOMINATIVE" 6558msgid "Frimaire" 6559msgstr "" 6560 6561#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 6562#: resources/views/admin/email-page.phtml:18 6563#: resources/views/message-page.phtml:13 6564msgctxt "Email sender" 6565msgid "From" 6566msgstr "" 6567 6568#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 6569#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23 6570msgctxt "Start of date range" 6571msgid "From" 6572msgstr "" 6573 6574#. I18N: a month in the French republican calendar 6575#: app/Date/FrenchDate.php:157 6576msgctxt "GENITIVE" 6577msgid "Fructidor" 6578msgstr "" 6579 6580#. I18N: a month in the French republican calendar 6581#: app/Date/FrenchDate.php:251 6582msgctxt "INSTRUMENTAL" 6583msgid "Fructidor" 6584msgstr "" 6585 6586#. I18N: a month in the French republican calendar 6587#: app/Date/FrenchDate.php:204 6588msgctxt "LOCATIVE" 6589msgid "Fructidor" 6590msgstr "" 6591 6592#. I18N: a month in the French republican calendar 6593#: app/Date/FrenchDate.php:110 6594msgctxt "NOMINATIVE" 6595msgid "Fructidor" 6596msgstr "" 6597 6598#. I18N: Location of an LDS church temple 6599#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360 6600msgid "Fukuoka, Japan" 6601msgstr "" 6602 6603#. I18N: gedcom tag _FNRL 6604#: app/GedcomTag.php:1822 6605msgid "Funeral" 6606msgstr "" 6607 6608#. I18N: A configuration setting 6609#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14 6610#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 6611msgid "GEDCOM errors" 6612msgstr "" 6613 6614#. I18N: gedcom tag GEDC 6615#. I18N: gedcom tag _GEDF 6616#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828 6617#: resources/views/admin/trees.phtml:279 6618msgid "GEDCOM file" 6619msgstr "" 6620 6621#. I18N: Name of a country or state 6622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6623msgid "Gabon" 6624msgstr "" 6625 6626#. I18N: Name of a country or state 6627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6628msgid "Gambia" 6629msgstr "" 6630 6631#. I18N: gedcom tag SEX 6632#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/Controllers/IndividualController.php:372 6633#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:337 6634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6639msgid "Gender" 6640msgstr "" 6641 6642#: resources/views/admin/control-panel.phtml:408 6643msgid "Genealogy" 6644msgstr "" 6645 6646#. I18N: A configuration setting 6647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 6648msgid "Genealogy contact" 6649msgstr "" 6650 6651#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6652#: resources/views/admin/trees.phtml:133 6653msgid "Genealogy data" 6654msgstr "" 6655 6656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16 6657#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 6658msgid "General" 6659msgstr "" 6660 6661#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:159 6662#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6663msgid "General search" 6664msgstr "" 6665 6666#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6667#: app/Module/SiteMapModule.php:76 6668msgid "Generate sitemap files for search engines." 6669msgstr "" 6670 6671#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6672#: app/Report/AbstractReport.php:297 6673#, php-format 6674msgid "Generated by %s" 6675msgstr "" 6676 6677#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397 6678msgid "Generation" 6679msgstr "" 6680 6681#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6682#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6683msgid "Generation " 6684msgstr "世代 " 6685 6686#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25 6687#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24 6688#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:24 6689#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35 6690#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26 6691#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25 6692#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24 6693#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6694#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6696#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6697msgid "Generations" 6698msgstr "世代" 6699 6700#. I18N: gedcom tag ANCE 6701#: app/GedcomTag.php:486 6702msgid "Generations of ancestors" 6703msgstr "" 6704 6705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 6706#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 6707msgid "Geographic area" 6708msgstr "" 6709 6710#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:90 6711#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:275 6712#: resources/views/admin/control-panel.phtml:618 6713#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 6714msgid "Geographic data" 6715msgstr "" 6716 6717#. I18N: Name of a country or state 6718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6719msgid "Georgia" 6720msgstr "" 6721 6722#. I18N: Name of a country or state 6723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6724msgid "Germany" 6725msgstr "" 6726 6727#. I18N: a month in the French republican calendar 6728#: app/Date/FrenchDate.php:147 6729msgctxt "GENITIVE" 6730msgid "Germinal" 6731msgstr "" 6732 6733#. I18N: a month in the French republican calendar 6734#: app/Date/FrenchDate.php:241 6735msgctxt "INSTRUMENTAL" 6736msgid "Germinal" 6737msgstr "" 6738 6739#. I18N: a month in the French republican calendar 6740#: app/Date/FrenchDate.php:194 6741msgctxt "LOCATIVE" 6742msgid "Germinal" 6743msgstr "" 6744 6745#. I18N: a month in the French republican calendar 6746#. I18N: a month in the French republican calendar 6747#: app/Date/FrenchDate.php:100 6748msgctxt "NOMINATIVE" 6749msgid "Germinal" 6750msgstr "" 6751 6752#. I18N: Name of a country or state 6753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6754msgid "Ghana" 6755msgstr "" 6756 6757#. I18N: Name of a country or state 6758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6759msgid "Gibraltar" 6760msgstr "" 6761 6762#. I18N: Location of an LDS church temple 6763#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363 6764msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6765msgstr "" 6766 6767#. I18N: Location of an LDS church temple 6768#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366 6769msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6770msgstr "" 6771 6772#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10 6773#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17 6774msgid "Given name" 6775msgstr "" 6776 6777#. I18N: gedcom tag GIVN 6778#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:249 6779#: resources/views/lists/families-table.phtml:252 6780#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5 6781#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265 6782msgid "Given names" 6783msgstr "" 6784 6785#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224 6786msgid "Godchild" 6787msgstr "" 6788 6789#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 6790msgid "Goddaughter" 6791msgstr "" 6792 6793#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198 6794msgid "Godfather" 6795msgstr "" 6796 6797#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202 6798msgid "Godmother" 6799msgstr "" 6800 6801#. I18N: gedcom tag _GODP 6802#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831 6803msgid "Godparent" 6804msgstr "" 6805 6806#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 6807msgid "Godson" 6808msgstr "" 6809 6810#: app/Functions/FunctionsPrint.php:370 app/Functions/FunctionsPrint.php:372 6811msgid "Google Maps™" 6812msgstr "" 6813 6814#. I18N: gedcom tag GRAD 6815#: app/GedcomTag.php:785 6816msgid "Graduation" 6817msgstr "" 6818 6819#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:11 6820msgid "Greatest age at death" 6821msgstr "" 6822 6823#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28 6824msgid "Greatest age between siblings" 6825msgstr "" 6826 6827#. I18N: Name of a country or state 6828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6829msgid "Greece" 6830msgstr "" 6831 6832#. I18N: The name of a colour-scheme 6833#: app/Module/ColorsTheme.php:167 6834msgid "Green Beam" 6835msgstr "" 6836 6837#. I18N: Name of a country or state 6838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6839msgid "Greenland" 6840msgstr "" 6841 6842#. I18N: The gregorian calendar 6843#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:249 6844msgid "Gregorian" 6845msgstr "" 6846 6847#. I18N: Name of a country or state 6848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6849msgid "Grenada" 6850msgstr "" 6851 6852#. I18N: Location of an LDS church temple 6853#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369 6854msgid "Guadalajara, Mexico" 6855msgstr "" 6856 6857#. I18N: Name of a country or state 6858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6859msgid "Guadeloupe" 6860msgstr "" 6861 6862#. I18N: Name of a country or state 6863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6864msgid "Guam" 6865msgstr "" 6866 6867#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235 6868msgid "Guardian" 6869msgstr "" 6870 6871#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232 6872msgctxt "FEMALE" 6873msgid "Guardian" 6874msgstr "" 6875 6876#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228 6877msgctxt "MALE" 6878msgid "Guardian" 6879msgstr "" 6880 6881#. I18N: Name of a country or state 6882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6883msgid "Guatemala" 6884msgstr "" 6885 6886#. I18N: Location of an LDS church temple 6887#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372 6888msgid "Guatemala City, Guatemala" 6889msgstr "" 6890 6891#. I18N: Location of an LDS church temple 6892#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375 6893msgid "Guayaquil, Ecuador" 6894msgstr "" 6895 6896#. I18N: Name of a country or state 6897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6898msgid "Guernsey" 6899msgstr "" 6900 6901#. I18N: Name of a country or state 6902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6903msgid "Guinea" 6904msgstr "" 6905 6906#. I18N: Name of a country or state 6907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6908msgid "Guinea-Bissau" 6909msgstr "" 6910 6911#. I18N: Name of a country or state 6912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 6913msgid "Guyana" 6914msgstr "" 6915 6916#. I18N: Name of a module 6917#: app/Module/HtmlBlockModule.php:67 6918msgid "HTML" 6919msgstr "" 6920 6921#. I18N: gedcom tag _HAIR 6922#: app/GedcomTag.php:1834 6923msgid "Hair color" 6924msgstr "" 6925 6926#. I18N: Name of a country or state 6927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 6928msgid "Haiti" 6929msgstr "" 6930 6931#. I18N: Location of an LDS church temple 6932#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381 6933msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6934msgstr "" 6935 6936#. I18N: Location of an LDS church temple 6937#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507 6938msgid "Hamilton, New Zealand" 6939msgstr "" 6940 6941#. I18N: Location of an LDS church temple 6942#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384 6943msgid "Hartford, Connecticut, United States" 6944msgstr "" 6945 6946#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 6947msgid "He " 6948msgstr "彼 " 6949 6950#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 6951msgid "He died" 6952msgstr "彼は死んだ" 6953 6954#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 6955#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 6956msgid "He married" 6957msgstr "彼は結婚した" 6958 6959#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 6960msgid "He resided at" 6961msgstr "彼の居住地は" 6962 6963#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 6964msgid "He was born" 6965msgstr "彼は生まれた" 6966 6967#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 6968msgid "He was buried" 6969msgstr "彼は埋葬されました" 6970 6971#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 6972msgid "He was christened" 6973msgstr "彼は洗礼名をつけられた" 6974 6975#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 6976msgid "He was cremated" 6977msgstr "彼は火葬されました" 6978 6979#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 6980msgid "Head of household" 6981msgstr "" 6982 6983#. I18N: gedcom tag HEAD 6984#: app/GedcomTag.php:788 6985msgid "Header" 6986msgstr "" 6987 6988#. I18N: Name of a country or state 6989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 6990msgid "Heard Island and McDonald Islands" 6991msgstr "" 6992 6993#. I18N: gedcom tag _HEB 6994#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239 6995msgid "Hebrew" 6996msgstr "" 6997 6998#. I18N: gedcom tag _HNM 6999#: app/GedcomTag.php:1843 7000msgid "Hebrew name" 7001msgstr "" 7002 7003#. I18N: gedcom tag _HEIG 7004#: app/GedcomTag.php:1840 7005msgid "Height" 7006msgstr "高さ" 7007 7008#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:5 7009#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:4 7010#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2 7011#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4 7012#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2 7013#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:5 7014#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:3 7015#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9 7016#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8 7017#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:9 7018#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:8 7019#, php-format 7020msgid "Hello %s…" 7021msgstr "" 7022 7023#: resources/views/register-success-page.phtml:9 7024#, php-format 7025msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7026msgstr "" 7027 7028#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8 7029#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 7030#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:4 7031#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2 7032msgid "Hello administrator…" 7033msgstr "" 7034 7035#: app/Functions/FunctionsPrint.php:155 app/Functions/FunctionsPrint.php:157 7036#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 7037msgid "Help" 7038msgstr "" 7039 7040#. I18N: Location of an LDS church temple 7041#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390 7042msgid "Helsinki, Finland" 7043msgstr "" 7044 7045#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7046#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7047#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7048#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7049#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7050#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7051#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7052#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7053#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7054#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7055#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7056#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7057#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7058#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7060#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7061msgctxt "font name" 7062msgid "Helvetica" 7063msgstr "" 7064 7065#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7066msgid "Her occupation was" 7067msgstr "彼女の仕事は" 7068 7069#. I18N: Location of an LDS church temple 7070#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393 7071msgid "Hermosillo, Mexico" 7072msgstr "" 7073 7074#. I18N: a month in the Jewish calendar 7075#: app/Date/JewishDate.php:195 7076msgctxt "GENITIVE" 7077msgid "Heshvan" 7078msgstr "" 7079 7080#. I18N: a month in the Jewish calendar 7081#: app/Date/JewishDate.php:301 7082msgctxt "INSTRUMENTAL" 7083msgid "Heshvan" 7084msgstr "" 7085 7086#. I18N: a month in the Jewish calendar 7087#: app/Date/JewishDate.php:248 7088msgctxt "LOCATIVE" 7089msgid "Heshvan" 7090msgstr "" 7091 7092#. I18N: a month in the Jewish calendar 7093#: app/Date/JewishDate.php:142 7094msgctxt "NOMINATIVE" 7095msgid "Heshvan" 7096msgstr "" 7097 7098#: app/Functions/FunctionsEdit.php:106 app/Functions/FunctionsEdit.php:250 7099#: app/Http/Controllers/AdminController.php:187 7100#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:757 7101#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157 7102msgid "Hide from everyone" 7103msgstr "" 7104 7105#. I18N: gedcom tag _PRIM 7106#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7107#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7108msgid "Highlighted image" 7109msgstr "" 7110 7111#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7112#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:167 7113msgid "Hijri" 7114msgstr "" 7115 7116#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7117msgid "His occupation was" 7118msgstr "彼の仕事は" 7119 7120#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:149 7121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517 7122#: resources/views/admin/modules.phtml:103 7123#: resources/views/admin/modules.phtml:105 7124#: resources/views/admin/modules.phtml:237 7125#: resources/views/admin/modules.phtml:240 7126#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18 7127msgid "Historic events" 7128msgstr "" 7129 7130#. I18N: Name of a module 7131#. I18N: A configuration setting 7132#: app/Module/HitCountFooterModule.php:68 7133#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649 7134msgid "Hit counters" 7135msgstr "" 7136 7137#. I18N: gedcom tag _HOL 7138#: app/GedcomTag.php:1846 7139msgid "Holocaust" 7140msgstr "" 7141 7142#. I18N: Name of a module 7143#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7144#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482 7145#: resources/views/admin/modules.phtml:186 7146#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:72 7147msgid "Home page" 7148msgstr "ホームページ" 7149 7150#. I18N: Name of a country or state 7151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7152msgid "Honduras" 7153msgstr "" 7154 7155#. I18N: Location of an LDS church temple 7156#. I18N: Name of a country or state 7157#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396 7158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7159msgid "Hong Kong" 7160msgstr "" 7161 7162#. I18N: Name of a module/chart 7163#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/HourglassChartModule.php:90 7164msgid "Hourglass chart" 7165msgstr "" 7166 7167#. I18N: %s is an individual’s name 7168#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7169#, php-format 7170msgid "Hourglass chart of %s" 7171msgstr "" 7172 7173#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:109 7174msgid "Household" 7175msgstr "" 7176 7177#. I18N: Location of an LDS church temple 7178#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399 7179msgid "Houston, Texas, United States" 7180msgstr "" 7181 7182#. I18N: Configuration option 7183#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 7184msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7185msgstr "" 7186 7187#. I18N: Name of a country or state 7188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7189msgid "Hungary" 7190msgstr "" 7191 7192#. I18N: gedcom tag HUSB 7193#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 app/GedcomTag.php:791 7194#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597 7195#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14 7196#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 7197#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7198#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7199#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7200#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7201#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7202#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7203#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7204#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7205#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7206#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7207#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7208msgid "Husband" 7209msgstr "" 7210 7211#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346 7212msgid "Husband’s age" 7213msgstr "" 7214 7215#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 7216#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108 7217msgid "IP address" 7218msgstr "" 7219 7220#. I18N: Name of a country or state 7221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7222msgid "Iceland" 7223msgstr "" 7224 7225#: app/SurnameTradition.php:97 7226msgctxt "Surname tradition" 7227msgid "Icelandic" 7228msgstr "" 7229 7230#. I18N: Location of an LDS church temple 7231#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402 7232msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7233msgstr "" 7234 7235#. I18N: gedcom tag IDNO 7236#: app/GedcomTag.php:794 7237msgid "Identification number" 7238msgstr "" 7239 7240#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:10 7241msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7242msgstr "" 7243 7244#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76 7246msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7247msgstr "" 7248 7249#: resources/views/admin/users-edit.phtml:93 7250msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7251msgstr "" 7252 7253#: resources/views/help/name.phtml:18 7254#, php-format 7255msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7256msgstr "" 7257 7258#: resources/views/help/name.phtml:15 7259#, php-format 7260msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7261msgstr "" 7262 7263#: resources/views/help/name.phtml:24 7264#, php-format 7265msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7266msgstr "" 7267 7268#: resources/views/help/name.phtml:21 7269#, php-format 7270msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7271msgstr "" 7272 7273#: resources/views/help/name.phtml:12 7274#, php-format 7275msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7276msgstr "" 7277 7278#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7279msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7280msgstr "" 7281 7282#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18 7283msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7284msgstr "" 7285 7286#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7287#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:78 7288msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7289msgstr "" 7290 7291#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246 7293msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7294msgstr "" 7295 7296#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 7297msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually." 7298msgstr "" 7299 7300#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7302msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7303msgstr "" 7304 7305#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12 7306msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7307msgstr "" 7308 7309#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 7310msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7311msgstr "" 7312 7313#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 7314msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7315msgstr "" 7316 7317#: resources/views/admin/trees-import.phtml:91 7318msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7319msgstr "" 7320 7321#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:17 7322#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:9 7323msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7324msgstr "" 7325 7326#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:28 7327#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7328msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7329msgstr "" 7330 7331#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 7332msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password." 7333msgstr "" 7334 7335#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62 7336msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7337msgstr "" 7338 7339#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84 7340msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7341msgstr "" 7342 7343#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 7344msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7345msgstr "" 7346 7347#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 7349msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7350msgstr "" 7351 7352#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7353#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 7354msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7355msgstr "" 7356 7357#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56 7358msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7359msgstr "" 7360 7361#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:94 7362msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7363msgstr "" 7364 7365#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48 7366msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>." 7367msgstr "" 7368 7369#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:347 7370msgid "Image dimensions" 7371msgstr "" 7372 7373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318 7374msgid "Images without watermarks" 7375msgstr "" 7376 7377#. I18N: gedcom tag IMMI 7378#: app/GedcomTag.php:797 7379msgid "Immigration" 7380msgstr "" 7381 7382#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66 7383#: resources/views/admin/trees.phtml:296 7384msgid "Import" 7385msgstr "" 7386 7387#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:414 7388msgid "Import a GEDCOM file" 7389msgstr "" 7390 7391#: resources/views/admin/locations.phtml:132 7392msgid "Import all places from a family tree" 7393msgstr "" 7394 7395#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:72 7396#: resources/views/admin/control-panel.phtml:597 7397msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7398msgstr "" 7399 7400#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:599 7401msgid "Import geographic data" 7402msgstr "" 7403 7404#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7405msgid "Import preferences" 7406msgstr "" 7407 7408#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14 7409#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13 7410msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7411msgstr "" 7412 7413#: resources/views/help/romanized.phtml:4 7414msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7415msgstr "" 7416 7417#: resources/views/help/hebrew.phtml:4 7418msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7419msgstr "" 7420 7421#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 7423msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7424msgstr "" 7425 7426#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7427#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:119 7428msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7429msgstr "" 7430 7431#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:155 7432msgid "In this month…" 7433msgstr "" 7434 7435#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:158 7436msgid "In this year…" 7437msgstr "" 7438 7439#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7440#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 7441msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7442msgstr "" 7443 7444#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 7445msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7446msgstr "" 7447 7448#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26 7449msgid "Include associates" 7450msgstr "" 7451 7452#: app/Http/Controllers/ListController.php:279 7453#, php-format 7454msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7455msgstr "" 7456 7457#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59 7458msgid "Include media (automatically zips files)" 7459msgstr "" 7460 7461#. I18N: Label for check-box 7462#: resources/views/admin/media.phtml:58 7463#: resources/views/media-list-page.phtml:25 7464msgid "Include subfolders" 7465msgstr "" 7466 7467#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 7468msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7469msgstr "" 7470 7471#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 7472msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7473msgstr "" 7474 7475#. I18N: Label for a configuration option 7476#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24 7477msgid "Include the individual’s immediate family" 7478msgstr "" 7479 7480#. I18N: Name of a country or state 7481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7482msgid "India" 7483msgstr "" 7484 7485#. I18N: Location of an LDS church temple 7486#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405 7487msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7488msgstr "" 7489 7490#. I18N: gedcom tag INDI 7491#. I18N: Name of a module/report 7492#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40 7493#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27 7494#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 7495#: resources/views/admin/trees.phtml:218 7496#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23 7497#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13 7498#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16 7499#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15 7500#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16 7501#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15 7502#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:15 7503#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17 7504#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63 7505#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17 7506#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17 7507#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16 7508#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15 7509#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7510#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31 7511#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23 7512#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 7513#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:18 7514#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9 7515#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:14 7516#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18 7517#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7518#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7519#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7520#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7521#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7522#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7523#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7524#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7525#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7526msgid "Individual" 7527msgstr "" 7528 7529#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17 7530msgid "Individual 1" 7531msgstr "" 7532 7533#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26 7534msgid "Individual 2" 7535msgstr "" 7536 7537#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:357 7538msgid "Individual distribution chart" 7539msgstr "" 7540 7541#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496 7542msgid "Individual page" 7543msgstr "" 7544 7545#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 7546msgid "Individual pages" 7547msgstr "" 7548 7549#: resources/views/admin/users-edit.phtml:279 7550#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 7551msgid "Individual record" 7552msgstr "" 7553 7554#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 7555#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184 7556#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 7557msgid "Individual who lived the longest" 7558msgstr "" 7559 7560#. I18N: Name of a module/list 7561#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1701 7562#: app/Http/Controllers/ListController.php:244 7563#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275 7564#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264 7565#: app/Module/IndividualListModule.php:48 7566#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154 7567#: app/Module/StatisticsChartModule.php:294 7568#: app/Module/StatisticsChartModule.php:343 7569#: app/Module/StatisticsChartModule.php:538 7570#: app/Module/StatisticsChartModule.php:600 7571#: app/Module/StatisticsChartModule.php:661 7572#: resources/views/admin/control-panel.phtml:169 7573#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23 7574#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:40 7575#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13 7576#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 7577#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 7578#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84 7579#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22 7580#: resources/views/media-page.phtml:58 7581#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55 7582#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20 7583#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19 7584#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 7585#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7586#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 7587#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152 7588#: resources/views/note-page.phtml:40 resources/views/place-events.phtml:6 7589#: resources/views/place-sidebar.phtml:19 7590#: resources/views/search-general-page.phtml:34 7591#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:45 7592#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7593#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7594msgid "Individuals" 7595msgstr "個人" 7596 7597#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:102 7598#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19 7599msgid "Individuals with sources" 7600msgstr "" 7601 7602#: app/Http/Controllers/ListController.php:342 7603#, php-format 7604msgid "Individuals with surname %s" 7605msgstr "" 7606 7607#. I18N: Name of a country or state 7608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7609msgid "Indonesia" 7610msgstr "" 7611 7612#. I18N: gedcom tag INFL 7613#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807 7614msgid "Infant" 7615msgstr "" 7616 7617#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 7618msgid "Informant" 7619msgstr "" 7620 7621#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243 7622msgctxt "FEMALE" 7623msgid "Informant" 7624msgstr "" 7625 7626#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239 7627msgctxt "MALE" 7628msgid "Informant" 7629msgstr "" 7630 7631#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 7632msgid "Instructions for Google mail" 7633msgstr "" 7634 7635#. I18N: Name of a module 7636#: app/Module/ChartsBlockModule.php:244 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52 7637msgid "Interactive tree" 7638msgstr "" 7639 7640#. I18N: %s is an individual’s name 7641#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154 7642#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156 7643#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162 7644#, php-format 7645msgid "Interactive tree of %s" 7646msgstr "" 7647 7648#: app/Functions/FunctionsEdit.php:143 7649msgid "Internal messaging" 7650msgstr "" 7651 7652#: app/Functions/FunctionsEdit.php:144 7653msgid "Internal messaging with emails" 7654msgstr "" 7655 7656#. I18N: gedcom tag _INTE 7657#: app/GedcomTag.php:1860 7658msgid "Interred" 7659msgstr "" 7660 7661#. I18N: gedcom tag _INTE 7662#: app/GedcomTag.php:1856 7663msgctxt "FEMALE" 7664msgid "Interred" 7665msgstr "" 7666 7667#. I18N: gedcom tag _INTE 7668#: app/GedcomTag.php:1851 7669msgctxt "MALE" 7670msgid "Interred" 7671msgstr "" 7672 7673#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126 7674msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7675msgstr "" 7676 7677#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7678msgid "Invalid GEDCOM record" 7679msgstr "" 7680 7681#: app/Date.php:380 7682msgid "Invalid date" 7683msgstr "" 7684 7685#. I18N: Name of a country or state 7686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7687msgid "Iran" 7688msgstr "" 7689 7690#. I18N: Name of a country or state 7691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7692msgid "Iraq" 7693msgstr "" 7694 7695#. I18N: Name of a country or state 7696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7697msgid "Ireland" 7698msgstr "" 7699 7700#. I18N: Name of a country or state 7701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7702msgid "Isle of Man" 7703msgstr "" 7704 7705#. I18N: Name of a country or state 7706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7707msgid "Israel" 7708msgstr "" 7709 7710#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 7711msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7712msgstr "" 7713 7714#. I18N: Name of a country or state 7715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7716msgid "Italy" 7717msgstr "" 7718 7719#. I18N: a month in the Jewish calendar 7720#: app/Date/JewishDate.php:211 7721msgctxt "GENITIVE" 7722msgid "Iyar" 7723msgstr "" 7724 7725#. I18N: a month in the Jewish calendar 7726#: app/Date/JewishDate.php:317 7727msgctxt "INSTRUMENTAL" 7728msgid "Iyar" 7729msgstr "" 7730 7731#. I18N: a month in the Jewish calendar 7732#: app/Date/JewishDate.php:264 7733msgctxt "LOCATIVE" 7734msgid "Iyar" 7735msgstr "" 7736 7737#. I18N: a month in the Jewish calendar 7738#: app/Date/JewishDate.php:158 7739msgctxt "NOMINATIVE" 7740msgid "Iyar" 7741msgstr "" 7742 7743#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7744#: app/Date.php:239 7745msgid "Jalali" 7746msgstr "" 7747 7748#. I18N: Name of a country or state 7749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7750msgid "Jamaica" 7751msgstr "" 7752 7753#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 7754msgctxt "Abbreviation for January" 7755msgid "Jan" 7756msgstr "" 7757 7758#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 7759msgctxt "GENITIVE" 7760msgid "January" 7761msgstr "" 7762 7763#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 7764msgctxt "INSTRUMENTAL" 7765msgid "January" 7766msgstr "" 7767 7768#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 7769msgctxt "LOCATIVE" 7770msgid "January" 7771msgstr "" 7772 7773#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 7774#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 7775#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7 7776msgctxt "NOMINATIVE" 7777msgid "January" 7778msgstr "" 7779 7780#. I18N: Name of a country or state 7781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7782msgid "Japan" 7783msgstr "" 7784 7785#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7786#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:248 7787#: resources/views/help/date.phtml:151 7788msgid "Jewish" 7789msgstr "" 7790 7791#. I18N: Location of an LDS church temple 7792#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408 7793msgid "Johannesburg, South Africa" 7794msgstr "" 7795 7796#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7797#: app/Services/TreeService.php:207 7798msgid "John /DOE/" 7799msgstr "" 7800 7801#. I18N: Name of a country or state 7802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7803msgid "Jordan" 7804msgstr "" 7805 7806#. I18N: Location of an LDS church temple 7807#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411 7808msgid "Jordan River, Utah, United States" 7809msgstr "" 7810 7811#. I18N: Name of a module 7812#: app/Module/UserJournalModule.php:117 7813msgid "Journal" 7814msgstr "ジャーナル" 7815 7816#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 7817msgctxt "Abbreviation for July" 7818msgid "Jul" 7819msgstr "" 7820 7821#. I18N: The julian calendar 7822#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:135 7823msgid "Julian" 7824msgstr "" 7825 7826#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 7827msgctxt "GENITIVE" 7828msgid "July" 7829msgstr "" 7830 7831#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 7832msgctxt "INSTRUMENTAL" 7833msgid "July" 7834msgstr "" 7835 7836#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 7837msgctxt "LOCATIVE" 7838msgid "July" 7839msgstr "" 7840 7841#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 7842#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809 7843#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 7844msgctxt "NOMINATIVE" 7845msgid "July" 7846msgstr "" 7847 7848#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7849#: app/Date/HijriDate.php:136 7850msgctxt "GENITIVE" 7851msgid "Jumada al-awwal" 7852msgstr "" 7853 7854#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7855#: app/Date/HijriDate.php:226 7856msgctxt "INSTRUMENTAL" 7857msgid "Jumada al-awwal" 7858msgstr "" 7859 7860#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7861#: app/Date/HijriDate.php:181 7862msgctxt "LOCATIVE" 7863msgid "Jumada al-awwal" 7864msgstr "" 7865 7866#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7867#: app/Date/HijriDate.php:91 7868msgctxt "NOMINATIVE" 7869msgid "Jumada al-awwal" 7870msgstr "" 7871 7872#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7873#: app/Date/HijriDate.php:138 7874msgctxt "GENITIVE" 7875msgid "Jumada al-thani" 7876msgstr "" 7877 7878#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7879#: app/Date/HijriDate.php:228 7880msgctxt "INSTRUMENTAL" 7881msgid "Jumada al-thani" 7882msgstr "" 7883 7884#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7885#: app/Date/HijriDate.php:183 7886msgctxt "LOCATIVE" 7887msgid "Jumada al-thani" 7888msgstr "" 7889 7890#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7891#: app/Date/HijriDate.php:93 7892msgctxt "NOMINATIVE" 7893msgid "Jumada al-thani" 7894msgstr "" 7895 7896#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 7897msgctxt "Abbreviation for June" 7898msgid "Jun" 7899msgstr "" 7900 7901#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 7902msgctxt "GENITIVE" 7903msgid "June" 7904msgstr "" 7905 7906#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 7907msgctxt "INSTRUMENTAL" 7908msgid "June" 7909msgstr "" 7910 7911#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 7912msgctxt "LOCATIVE" 7913msgid "June" 7914msgstr "" 7915 7916#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 7917#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808 7918#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 7919msgctxt "NOMINATIVE" 7920msgid "June" 7921msgstr "" 7922 7923#. I18N: Location of an LDS church temple 7924#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414 7925msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7926msgstr "" 7927 7928#. I18N: Name of a country or state 7929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7930msgid "Kazakhstan" 7931msgstr "" 7932 7933#. I18N: A configuration setting 7934#: resources/views/admin/trees-import.phtml:81 7935msgid "Keep media objects" 7936msgstr "" 7937 7938#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8 7939msgid "Keep open" 7940msgstr "" 7941 7942#. I18N: A configuration setting 7943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:931 7944#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74 7945#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103 7946msgid "Keep the existing “last change” information" 7947msgstr "" 7948 7949#. I18N: Name of a country or state 7950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 7951msgid "Kenya" 7952msgstr "" 7953 7954#: app/Module/HtmlBlockModule.php:205 7955msgid "Keyword examples" 7956msgstr "" 7957 7958#: app/Date/JalaliDate.php:261 7959msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 7960msgid "Khor" 7961msgstr "" 7962 7963#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7964#: app/Date/JalaliDate.php:129 7965msgctxt "GENITIVE" 7966msgid "Khordad" 7967msgstr "" 7968 7969#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7970#: app/Date/JalaliDate.php:219 7971msgctxt "INSTRUMENTAL" 7972msgid "Khordad" 7973msgstr "" 7974 7975#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7976#: app/Date/JalaliDate.php:174 7977msgctxt "LOCATIVE" 7978msgid "Khordad" 7979msgstr "" 7980 7981#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7982#: app/Date/JalaliDate.php:84 7983msgctxt "NOMINATIVE" 7984msgid "Khordad" 7985msgstr "" 7986 7987#. I18N: Location of an LDS church temple 7988#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420 7989msgid "Kiev, Ukraine" 7990msgstr "" 7991 7992#. I18N: Name of a country or state 7993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 7994msgid "Kiribati" 7995msgstr "" 7996 7997#. I18N: a month in the Jewish calendar 7998#: app/Date/JewishDate.php:197 7999msgctxt "GENITIVE" 8000msgid "Kislev" 8001msgstr "" 8002 8003#. I18N: a month in the Jewish calendar 8004#: app/Date/JewishDate.php:303 8005msgctxt "INSTRUMENTAL" 8006msgid "Kislev" 8007msgstr "" 8008 8009#. I18N: a month in the Jewish calendar 8010#: app/Date/JewishDate.php:250 8011msgctxt "LOCATIVE" 8012msgid "Kislev" 8013msgstr "" 8014 8015#. I18N: a month in the Jewish calendar 8016#: app/Date/JewishDate.php:144 8017msgctxt "NOMINATIVE" 8018msgid "Kislev" 8019msgstr "" 8020 8021#. I18N: Location of an LDS church temple 8022#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417 8023msgid "Kona, Hawaii, United States" 8024msgstr "" 8025 8026#. I18N: Name of a country or state 8027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8028msgid "Korea" 8029msgstr "" 8030 8031#. I18N: Name of a country or state 8032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8033msgid "Kuwait" 8034msgstr "" 8035 8036#. I18N: Name of a country or state 8037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8038msgid "Kyrgyzstan" 8039msgstr "" 8040 8041#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8042#: app/GedcomTag.php:501 8043msgid "LDS baptism" 8044msgstr "" 8045 8046#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8047#: app/GedcomTag.php:1008 8048msgid "LDS child sealing" 8049msgstr "" 8050 8051#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8052#: app/GedcomTag.php:624 8053msgid "LDS confirmation" 8054msgstr "" 8055 8056#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8057#: app/GedcomTag.php:700 8058msgid "LDS endowment" 8059msgstr "" 8060 8061#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8062#: app/GedcomTag.php:1017 8063msgid "LDS spouse sealing" 8064msgstr "" 8065 8066#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 8067msgid "LDS temple" 8068msgstr "" 8069 8070#. I18N: Location of an LDS church temple 8071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 8072msgid "Laie, Hawaii, United States" 8073msgstr "" 8074 8075#. I18N: page orientation 8076#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:736 8077#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8079msgid "Landscape" 8080msgstr "" 8081 8082#. I18N: gedcom tag LANG 8083#. I18N: A configuration setting 8084#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 8085#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:273 resources/views/admin/modules.phtml:253 8086#: resources/views/admin/modules.phtml:256 8087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65 8088#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 8089#: resources/views/admin/users.phtml:23 8090#: resources/views/edit-account-page.phtml:90 8091#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8092#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:18 8093msgid "Language" 8094msgstr "" 8095 8096#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:163 8097#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471 8098#: resources/views/admin/modules.phtml:111 8099#: resources/views/admin/modules.phtml:113 8100msgid "Languages" 8101msgstr "" 8102 8103#. I18N: Name of a country or state 8104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8105msgid "Laos" 8106msgstr "" 8107 8108#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48 8109msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8110msgstr "" 8111 8112#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:129 8113#: resources/views/statistics/families/children.phtml:45 8114msgid "Largest families" 8115msgstr "" 8116 8117#: resources/views/statistics/families/children.phtml:54 8118msgid "Largest number of grandchildren" 8119msgstr "" 8120 8121#. I18N: Location of an LDS church temple 8122#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441 8123msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8124msgstr "" 8125 8126#. I18N: gedcom tag CHAN 8127#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71 8128#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100 8129#: resources/views/lists/families-table.phtml:263 8130#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287 8131#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 8132#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 8133#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 8134#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 8135#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6 8136#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16 8137#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8138#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8139msgid "Last change" 8140msgstr "" 8141 8142#: app/Module/ReviewChangesModule.php:165 8143msgid "Last email reminder was sent " 8144msgstr "" 8145 8146#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:36 8147msgid "Last event" 8148msgstr "" 8149 8150#: resources/views/admin/users.phtml:27 8151msgid "Last signed in" 8152msgstr "" 8153 8154#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 8155#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151 8156#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67 8157#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:54 8158msgid "Latest birth" 8159msgstr "" 8160 8161#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8162#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173 8163#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8164#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:102 8165msgid "Latest death" 8166msgstr "" 8167 8168#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:103 8169msgid "Latest divorce" 8170msgstr "" 8171 8172#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:55 8173msgid "Latest marriage" 8174msgstr "" 8175 8176#. I18N: gedcom tag LATI 8177#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/GedcomTag.php:813 8178#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42 8179#: resources/views/admin/locations.phtml:16 8180#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8181#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8182msgid "Latitude" 8183msgstr "緯度" 8184 8185#. I18N: Name of a country or state 8186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8187msgid "Latvia" 8188msgstr "" 8189 8190#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35 8191#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34 8192#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26 8193#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 8194#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34 8195msgid "Layout" 8196msgstr "" 8197 8198#: resources/views/edit-account-page.phtml:83 8199msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8200msgstr "" 8201 8202#: resources/views/admin/media-upload.phtml:37 8203msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8204msgstr "" 8205 8206#: resources/views/lists/families-table.phtml:200 8207#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258 8208msgid "Leaves" 8209msgstr "" 8210 8211#. I18N: Name of a country or state 8212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8213msgid "Lebanon" 8214msgstr "" 8215 8216#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378 8217msgid "Left" 8218msgstr "" 8219 8220#. I18N: gedcom tag LEGA 8221#: app/GedcomTag.php:816 8222msgid "Legatee" 8223msgstr "" 8224 8225#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:11 8226msgid "Length of marriage" 8227msgstr "" 8228 8229#. I18N: Name of a country or state 8230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8231msgid "Lesotho" 8232msgstr "" 8233 8234#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8235#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8236#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8237#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8238#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8239#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8240#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8241#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8242#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8243#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8244#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8245#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8246#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8247#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8248#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8249#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8250msgctxt "paper size" 8251msgid "Letter" 8252msgstr "" 8253 8254#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:463 8255msgid "Level" 8256msgstr "レベル" 8257 8258#. I18N: Name of a country or state 8259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8260msgid "Liberia" 8261msgstr "" 8262 8263#. I18N: Name of a country or state 8264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8265msgid "Libya" 8266msgstr "" 8267 8268#. I18N: Name of a country or state 8269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8270msgid "Liechtenstein" 8271msgstr "" 8272 8273#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:11 8274msgid "Lifespan" 8275msgstr "" 8276 8277#. I18N: Name of a module/chart 8278#: app/Module/LifespansChartModule.php:84 8279msgid "Lifespans" 8280msgstr "" 8281 8282#. I18N: Location of an LDS church temple 8283#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426 8284msgid "Lima, Peru" 8285msgstr "" 8286 8287#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:65 8288#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 8289msgid "Link media objects to facts and events" 8290msgstr "" 8291 8292#. I18N: You need to: 8293#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 8294#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 8295msgid "Link the user account to an individual." 8296msgstr "" 8297 8298#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:520 8299#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:101 8300msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8301msgstr "" 8302 8303#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 8304#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8 8305msgid "Link this media object to a family" 8306msgstr "" 8307 8308#: resources/views/media-page-menu.phtml:29 8309#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8 8310msgid "Link this media object to a source" 8311msgstr "" 8312 8313#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8314#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8 8315msgid "Link this media object to an individual" 8316msgstr "" 8317 8318#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293 8319msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8320msgstr "" 8321 8322#. I18N: gedcom tag _DBID 8323#: app/GedcomTag.php:1656 8324msgid "Linked database ID" 8325msgstr "" 8326 8327#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122 8328#: resources/views/chart-box.phtml:123 8329msgid "Links" 8330msgstr "リンク" 8331 8332#: resources/views/admin/modules.phtml:205 8333#: resources/views/admin/modules.phtml:208 8334msgid "List" 8335msgstr "" 8336 8337#. I18N: Name of a module 8338#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:177 8339#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8340#: resources/views/admin/control-panel.phtml:429 8341#: resources/views/admin/modules.phtml:87 8342#: resources/views/admin/modules.phtml:89 8343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328 8344msgid "Lists" 8345msgstr "" 8346 8347#. I18N: Name of a country or state 8348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8349msgid "Lithuania" 8350msgstr "" 8351 8352#: app/SurnameTradition.php:107 8353msgctxt "Surname tradition" 8354msgid "Lithuanian" 8355msgstr "" 8356 8357#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:77 8358msgid "Living" 8359msgstr "" 8360 8361#: resources/views/calendar-page.phtml:98 8362msgid "Living individuals" 8363msgstr "" 8364 8365#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 8366msgid "Loading…" 8367msgstr "" 8368 8369#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8370#: resources/views/admin/media.phtml:28 8371msgid "Local files" 8372msgstr "" 8373 8374#. I18N: gedcom tag MAP 8375#. I18N: gedcom tag _LOC 8376#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864 8377msgid "Location" 8378msgstr "" 8379 8380#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:407 8381msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8382msgstr "位置は削除されません:この位置にはサブ位置が入っています" 8383 8384#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 8385msgid "Lodger" 8386msgstr "" 8387 8388#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254 8389msgctxt "FEMALE" 8390msgid "Lodger" 8391msgstr "" 8392 8393#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250 8394msgctxt "MALE" 8395msgid "Lodger" 8396msgstr "" 8397 8398#. I18N: Location of an LDS church temple 8399#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429 8400msgid "Logan, Utah, United States" 8401msgstr "" 8402 8403#. I18N: Location of an LDS church temple 8404#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432 8405msgid "London, England" 8406msgstr "" 8407 8408#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358 8410msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8411msgstr "" 8412 8413#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21 8414msgid "Longest marriage" 8415msgstr "" 8416 8417#. I18N: gedcom tag LONG 8418#: app/Functions/FunctionsPrint.php:364 app/GedcomTag.php:819 8419#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 8420#: resources/views/admin/locations.phtml:17 8421#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8422#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8423msgid "Longitude" 8424msgstr "経度" 8425 8426#. I18N: Location of an LDS church temple 8427#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423 8428msgid "Los Angeles, California, United States" 8429msgstr "" 8430 8431#. I18N: Location of an LDS church temple 8432#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435 8433msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8434msgstr "" 8435 8436#. I18N: Location of an LDS church temple 8437#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438 8438msgid "Lubbock, Texas, United States" 8439msgstr "" 8440 8441#. I18N: Name of a country or state 8442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8443msgid "Luxembourg" 8444msgstr "" 8445 8446#. I18N: Name of a country or state 8447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8448msgid "Macau" 8449msgstr "" 8450 8451#. I18N: Name of a country or state 8452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8453msgid "Macedonia" 8454msgstr "" 8455 8456#. I18N: Name of a country or state 8457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8458msgid "Madagascar" 8459msgstr "" 8460 8461#. I18N: Location of an LDS church temple 8462#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444 8463msgid "Madrid, Spain" 8464msgstr "" 8465 8466#. I18N: Type of media object 8467#: app/GedcomTag.php:2381 8468msgid "Magazine" 8469msgstr "" 8470 8471#. I18N: gedcom tag _NAME 8472#: app/GedcomTag.php:1987 8473msgid "Mailing name" 8474msgstr "" 8475 8476#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 8477msgid "Mailto link" 8478msgstr "" 8479 8480#. I18N: Name of a country or state 8481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8482msgid "Malawi" 8483msgstr "" 8484 8485#. I18N: Name of a country or state 8486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8487msgid "Malaysia" 8488msgstr "" 8489 8490#. I18N: Name of a country or state 8491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8492msgid "Maldives" 8493msgstr "" 8494 8495#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543 8496#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:345 8497#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:310 8498#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 8499msgid "Male" 8500msgstr "" 8501 8502#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 8503#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 8504#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 8505#: resources/views/calendar-page.phtml:119 8506#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 8507#: resources/views/lists/families-table.phtml:123 8508#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 8509#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:122 8510#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 8511#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 8512#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28 8513#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8514#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22 8515#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5 8516#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19 8517#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28 8518#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19 8519msgid "Males" 8520msgstr "" 8521 8522#. I18N: Name of a country or state 8523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8524msgid "Mali" 8525msgstr "" 8526 8527#. I18N: Name of a country or state 8528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8529msgid "Malta" 8530msgstr "" 8531 8532#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:459 8533#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 8534#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 8535#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 8536#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 8537#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 8538#: resources/views/admin/trees-export.phtml:11 8539#: resources/views/admin/trees-import.phtml:10 8540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 8541#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:12 8542msgid "Manage family trees" 8543msgstr "" 8544 8545#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 8546#: resources/views/admin/trees-places.phtml:9 8547#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 8548#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 8549msgid "Manage family trees " 8550msgstr "" 8551 8552#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:107 8553#: resources/views/admin/control-panel.phtml:579 8554#: resources/views/admin/media-upload.phtml:4 8555msgid "Manage media" 8556msgstr "" 8557 8558#. I18N: Listbox entry; name of a role 8559#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422 8560#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 8561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255 8562#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22 8563msgid "Manager" 8564msgstr "" 8565 8566#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 8567msgid "Managers" 8568msgstr "" 8569 8570#. I18N: Location of an LDS church temple 8571#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447 8572msgid "Manaus, Brazil" 8573msgstr "" 8574 8575#. I18N: Location of an LDS church temple 8576#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450 8577msgid "Manhattan, New York, United States" 8578msgstr "" 8579 8580#. I18N: Location of an LDS church temple 8581#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453 8582msgid "Manila, Philippines" 8583msgstr "" 8584 8585#. I18N: Location of an LDS church temple 8586#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456 8587msgid "Manti, Utah, United States" 8588msgstr "" 8589 8590#. I18N: Type of media object 8591#: app/GedcomTag.php:2384 8592msgid "Manuscript" 8593msgstr "" 8594 8595#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 8597msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8598msgstr "" 8599 8600#. I18N: Type of media object 8601#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:608 8602#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 8603msgid "Map" 8604msgstr "地図" 8605 8606#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41 8607#: resources/views/admin/control-panel.phtml:628 8608#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 8609msgid "Map provider" 8610msgstr "" 8611 8612#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8613msgctxt "Abbreviation for March" 8614msgid "Mar" 8615msgstr "" 8616 8617#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8618msgctxt "GENITIVE" 8619msgid "March" 8620msgstr "" 8621 8622#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8623msgctxt "INSTRUMENTAL" 8624msgid "March" 8625msgstr "" 8626 8627#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8628msgctxt "LOCATIVE" 8629msgid "March" 8630msgstr "" 8631 8632#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8633#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 8634#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9 8635msgctxt "NOMINATIVE" 8636msgid "March" 8637msgstr "" 8638 8639#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 8641msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8642msgstr "" 8643 8644#. I18N: gedcom tag MARR 8645#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341 8646#: resources/views/calendar-page.phtml:162 8647#: resources/views/lists/families-table.phtml:210 8648#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 8649#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 8650#: resources/views/lists/families-table.phtml:255 8651#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 8652#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8653#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8700msgid "Marriage" 8701msgstr "" 8702 8703#. I18N: gedcom tag MARB 8704#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8705msgid "Marriage banns" 8706msgstr "" 8707 8708#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8709#: app/GedcomTag.php:1984 8710msgid "Marriage beginning status" 8711msgstr "" 8712 8713#. I18N: gedcom tag _MBON 8714#: app/GedcomTag.php:1963 8715msgid "Marriage bond" 8716msgstr "" 8717 8718#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:351 8719msgid "Marriage by country" 8720msgstr "" 8721 8722#. I18N: gedcom tag MARC 8723#: app/GedcomTag.php:832 8724msgid "Marriage contract" 8725msgstr "" 8726 8727#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8728msgid "Marriage date range end" 8729msgstr "" 8730 8731#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8732msgid "Marriage date range start" 8733msgstr "" 8734 8735#. I18N: gedcom tag _MEND 8736#: app/GedcomTag.php:1972 8737msgid "Marriage ending status" 8738msgstr "" 8739 8740#. I18N: gedcom tag _MARI 8741#: app/GedcomTag.php:1867 8742msgid "Marriage intention" 8743msgstr "" 8744 8745#. I18N: gedcom tag MARL 8746#: app/GedcomTag.php:835 8747msgid "Marriage license" 8748msgstr "" 8749 8750#: app/GedcomTag.php:1952 8751msgid "Marriage of a brother" 8752msgstr "" 8753 8754#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 8755msgid "Marriage of a child" 8756msgstr "" 8757 8758#: app/GedcomTag.php:1883 8759msgid "Marriage of a daughter" 8760msgstr "" 8761 8762#. I18N: ...to another spouse 8763#: app/GedcomTag.php:1939 8764msgid "Marriage of a father" 8765msgstr "" 8766 8767#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923 8768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 8769msgid "Marriage of a grandchild" 8770msgstr "" 8771 8772#: app/GedcomTag.php:1898 8773msgid "Marriage of a granddaughter" 8774msgstr "" 8775 8776#: app/GedcomTag.php:1909 8777msgctxt "daughter’s daughter" 8778msgid "Marriage of a granddaughter" 8779msgstr "" 8780 8781#: app/GedcomTag.php:1920 8782msgctxt "son’s daughter" 8783msgid "Marriage of a granddaughter" 8784msgstr "" 8785 8786#: app/GedcomTag.php:1894 8787msgid "Marriage of a grandson" 8788msgstr "" 8789 8790#: app/GedcomTag.php:1905 8791msgctxt "daughter’s son" 8792msgid "Marriage of a grandson" 8793msgstr "" 8794 8795#: app/GedcomTag.php:1916 8796msgctxt "son’s son" 8797msgid "Marriage of a grandson" 8798msgstr "" 8799 8800#: app/GedcomTag.php:1927 8801msgid "Marriage of a half-brother" 8802msgstr "" 8803 8804#: app/GedcomTag.php:1934 8805msgid "Marriage of a half-sibling" 8806msgstr "" 8807 8808#: app/GedcomTag.php:1931 8809msgid "Marriage of a half-sister" 8810msgstr "" 8811 8812#. I18N: ...to another spouse 8813#: app/GedcomTag.php:1944 8814msgid "Marriage of a mother" 8815msgstr "" 8816 8817#. I18N: ...to another spouse 8818#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474 8819msgid "Marriage of a parent" 8820msgstr "" 8821 8822#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 8823msgid "Marriage of a sibling" 8824msgstr "" 8825 8826#: app/GedcomTag.php:1956 8827msgid "Marriage of a sister" 8828msgstr "" 8829 8830#: app/GedcomTag.php:1879 8831msgid "Marriage of a son" 8832msgstr "" 8833 8834#. I18N: ...to each other 8835#: app/GedcomTag.php:1890 8836msgid "Marriage of parents" 8837msgstr "" 8838 8839#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8840msgid "Marriage place contains" 8841msgstr "" 8842 8843#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38 8844msgid "Marriage places" 8845msgstr "" 8846 8847#. I18N: gedcom tag MARS 8848#: app/GedcomTag.php:853 8849msgid "Marriage settlement" 8850msgstr "" 8851 8852#. I18N: gedcom tag _STAT 8853#: app/GedcomTag.php:2053 8854msgid "Marriage status" 8855msgstr "" 8856 8857#: app/GedcomTag.php:850 8858msgid "Marriage type unknown" 8859msgstr "" 8860 8861#. I18N: Name of a module/report 8862#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 8863#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 8864#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8865#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8866msgid "Marriages" 8867msgstr "" 8868 8869#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 8870#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:31 8871msgid "Marriages by century" 8872msgstr "" 8873 8874#. I18N: gedcom tag _MARNM 8875#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8876#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8877msgid "Married name" 8878msgstr "" 8879 8880#: app/GedcomTag.php:1875 8881msgid "Married surname" 8882msgstr "" 8883 8884#. I18N: Name of a country or state 8885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8886msgid "Marshall Islands" 8887msgstr "" 8888 8889#. I18N: Name of a country or state 8890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8891msgid "Martinique" 8892msgstr "" 8893 8894#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26 8895msgid "Masquerade as this user" 8896msgstr "" 8897 8898#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8899#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:214 8900#, fuzzy 8901msgid "Match both upper and lower case letters." 8902msgstr "大文字と小文字を区別しないでマッチさせるならこのボックスに印を付けます。" 8903 8904#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176 8905msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8906msgstr "単語の中間にあっても、そのままのテキストにマッチ。" 8907 8908#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:177 8909msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8910msgstr "単語の中間にある場合以外は、そのままのテキストにマッチ。" 8911 8912#. I18N: Name of a country or state 8913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 8914msgid "Mauritania" 8915msgstr "" 8916 8917#. I18N: Name of a country or state 8918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8919msgid "Mauritius" 8920msgstr "" 8921 8922#. I18N: A configuration setting 8923#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8924msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8925msgstr "" 8926 8927#: resources/views/admin/media-upload.phtml:10 8928#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 8929msgid "Maximum upload size: " 8930msgstr "" 8931 8932#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 8933msgctxt "Abbreviation for May" 8934msgid "May" 8935msgstr "" 8936 8937#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 8938msgctxt "GENITIVE" 8939msgid "May" 8940msgstr "" 8941 8942#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 8943msgctxt "INSTRUMENTAL" 8944msgid "May" 8945msgstr "" 8946 8947#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 8948msgctxt "LOCATIVE" 8949msgid "May" 8950msgstr "" 8951 8952#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 8953#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807 8954#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8955msgctxt "NOMINATIVE" 8956msgid "May" 8957msgstr "" 8958 8959#. I18N: Name of a country or state 8960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8961msgid "Mayotte" 8962msgstr "" 8963 8964#. I18N: Location of an LDS church temple 8965#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459 8966msgid "Medford, Oregon, United States" 8967msgstr "" 8968 8969#. I18N: Name of a module 8970#: app/Http/Controllers/ListController.php:464 app/Module/MediaTabModule.php:60 8971#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173 8972#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 8973#: resources/views/admin/media.phtml:92 8974#: resources/views/lists/media-table.phtml:67 8975#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37 8976msgid "Media" 8977msgstr "画像" 8978 8979#: resources/views/admin/media-upload.phtml:17 8980#: resources/views/admin/media.phtml:88 8981#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 8982#: resources/views/media-page.phtml:88 resources/views/media-page.phtml:183 8983#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 8984#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6 8985msgid "Media file" 8986msgstr "" 8987 8988#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21 8989msgid "Media file to upload" 8990msgstr "" 8991 8992#. I18N: %s is the name of a folder. 8993#: resources/views/admin/trees-export.phtml:81 8994#, php-format 8995msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 8996msgstr "" 8997 8998#: resources/views/admin/media.phtml:19 8999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 9000msgid "Media files" 9001msgstr "" 9002 9003#. I18N: A configuration setting 9004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232 9005msgid "Media folder" 9006msgstr "" 9007 9008#: resources/views/admin/media.phtml:20 9009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 9010msgid "Media folders" 9011msgstr "" 9012 9013#. I18N: gedcom tag OBJE 9014#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 9015#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25 9016#: resources/views/admin/media.phtml:96 9017#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177 9018#: resources/views/admin/trees.phtml:249 9019#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9020#: resources/views/family-page.phtml:94 9021#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87 9022#: resources/views/source-page.phtml:84 9023msgid "Media object" 9024msgstr "" 9025 9026#. I18N: Name of a module/list 9027#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1703 9028#: app/Module/MediaListModule.php:51 9029#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 9030#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28 9031#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31 9032#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:52 9033#: resources/views/lists/media-table.phtml:62 9034#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 9035#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86 9036#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 9037#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86 9038#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 9039#: resources/views/note-page.phtml:52 resources/views/source-page.phtml:57 9040#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:11 9041#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20 9042msgid "Media objects" 9043msgstr "" 9044 9045#: resources/views/media-list-page.phtml:73 9046msgid "Media objects found" 9047msgstr "" 9048 9049#: resources/views/media-list-page.phtml:29 9050msgid "Media objects per page" 9051msgstr "" 9052 9053#. I18N: gedcom tag MEDI 9054#. I18N: gedcom tag _TYPE 9055#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062 9056#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36 9057#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:111 9058msgid "Media type" 9059msgstr "" 9060 9061#. I18N: gedcom tag _MDCL 9062#: app/GedcomTag.php:1966 9063msgid "Medical" 9064msgstr "" 9065 9066#. I18N: gedcom tag _MEDC 9067#: app/GedcomTag.php:1969 9068msgid "Medical condition" 9069msgstr "" 9070 9071#. I18N: The name of a colour-scheme 9072#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9073msgid "Mediterranio" 9074msgstr "" 9075 9076#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:46 9077msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9078msgstr "" 9079 9080#: app/Date/JalaliDate.php:265 9081msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9082msgid "Mehr" 9083msgstr "" 9084 9085#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9086#: app/Date/JalaliDate.php:137 9087msgctxt "GENITIVE" 9088msgid "Mehr" 9089msgstr "" 9090 9091#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9092#: app/Date/JalaliDate.php:227 9093msgctxt "INSTRUMENTAL" 9094msgid "Mehr" 9095msgstr "" 9096 9097#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9098#: app/Date/JalaliDate.php:182 9099msgctxt "LOCATIVE" 9100msgid "Mehr" 9101msgstr "" 9102 9103#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9104#: app/Date/JalaliDate.php:92 9105msgctxt "NOMINATIVE" 9106msgid "Mehr" 9107msgstr "" 9108 9109#. I18N: Location of an LDS church temple 9110#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462 9111msgid "Melbourne, Australia" 9112msgstr "" 9113 9114#. I18N: Listbox entry; name of a role 9115#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:416 9116#: resources/views/admin/trees-export.phtml:107 9117#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 9118#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25 9119#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 9120msgid "Member" 9121msgstr "" 9122 9123#. I18N: Location of an LDS church temple 9124#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465 9125msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9126msgstr "" 9127 9128#: resources/views/admin/modules.phtml:150 9129#: resources/views/admin/modules.phtml:153 9130msgid "Menu" 9131msgstr "" 9132 9133#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:191 9134#: resources/views/admin/control-panel.phtml:415 9135#: resources/views/admin/modules.phtml:67 9136#: resources/views/admin/modules.phtml:69 9137msgid "Menus" 9138msgstr "" 9139 9140#. I18N: The name of a colour-scheme 9141#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9142msgid "Mercury" 9143msgstr "" 9144 9145#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30 9146msgid "Merge" 9147msgstr "" 9148 9149#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:493 9150#: resources/views/admin/control-panel.phtml:155 9151msgid "Merge family trees" 9152msgstr "" 9153 9154#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:63 9155#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:66 9156#: resources/views/admin/trees.phtml:150 9157msgid "Merge records" 9158msgstr "" 9159 9160#. I18N: Location of an LDS church temple 9161#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468 9162msgid "Merida, Mexico" 9163msgstr "" 9164 9165#. I18N: Location of an LDS church temple 9166#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246 9167msgid "Mesa, Arizona, United States" 9168msgstr "" 9169 9170#: resources/views/admin/broadcast.phtml:46 9171#: resources/views/admin/email-page.phtml:45 9172#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 9173#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 9174#: resources/views/contact-page.phtml:53 resources/views/message-page.phtml:41 9175msgid "Message" 9176msgstr "" 9177 9178#. I18N: Name of a module 9179#. I18N: A configuration setting 9180#: app/Module/UserMessagesModule.php:72 9181#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 9182msgid "Messages" 9183msgstr "メッセージ" 9184 9185#. I18N: a month in the French republican calendar 9186#: app/Date/FrenchDate.php:153 9187msgctxt "GENITIVE" 9188msgid "Messidor" 9189msgstr "" 9190 9191#. I18N: a month in the French republican calendar 9192#: app/Date/FrenchDate.php:247 9193msgctxt "INSTRUMENTAL" 9194msgid "Messidor" 9195msgstr "" 9196 9197#. I18N: a month in the French republican calendar 9198#: app/Date/FrenchDate.php:200 9199msgctxt "LOCATIVE" 9200msgid "Messidor" 9201msgstr "" 9202 9203#. I18N: a month in the French republican calendar 9204#: app/Date/FrenchDate.php:106 9205msgctxt "NOMINATIVE" 9206msgid "Messidor" 9207msgstr "" 9208 9209#. I18N: Name of a country or state 9210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9211msgid "Mexico" 9212msgstr "" 9213 9214#. I18N: Location of an LDS church temple 9215#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471 9216msgid "Mexico City, Mexico" 9217msgstr "" 9218 9219#. I18N: Type of media object 9220#: app/GedcomTag.php:2375 9221msgid "Microfiche" 9222msgstr "" 9223 9224#. I18N: Type of media object 9225#: app/GedcomTag.php:2378 9226msgid "Microfilm" 9227msgstr "" 9228 9229#. I18N: Name of a country or state 9230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9231msgid "Micronesia" 9232msgstr "" 9233 9234#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 9235msgid "Middle East" 9236msgstr "" 9237 9238#. I18N: gedcom tag _MILI 9239#: app/GedcomTag.php:1975 9240msgid "Military" 9241msgstr "" 9242 9243#. I18N: gedcom tag _MILT 9244#: app/GedcomTag.php:1978 9245msgid "Military service" 9246msgstr "" 9247 9248#. I18N: Name of a module/report 9249#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9250#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9251#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9252msgid "Missing data" 9253msgstr "" 9254 9255#. I18N: Listbox entry; name of a role 9256#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420 9257#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247 9258msgid "Moderator" 9259msgstr "" 9260 9261#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 9262msgid "Moderators" 9263msgstr "" 9264 9265#: resources/views/admin/components.phtml:24 9266#: resources/views/admin/modules.phtml:55 9267msgid "Module" 9268msgstr "" 9269 9270#: resources/views/admin/modules.phtml:50 9271#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 9272msgid "Module administration" 9273msgstr "" 9274 9275#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 9276#: resources/views/admin/control-panel.phtml:389 9277#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 9278#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 9279#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 9280#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 9281#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 9282#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9 9283msgid "Modules" 9284msgstr "" 9285 9286#. I18N: Name of a country or state 9287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9288msgid "Moldova" 9289msgstr "" 9290 9291#. I18N: abbreviation for Monday 9292#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265 9293#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 9294msgid "Mon" 9295msgstr "" 9296 9297#. I18N: Name of a country or state 9298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9299msgid "Monaco" 9300msgstr "" 9301 9302#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238 9303msgid "Monday" 9304msgstr "" 9305 9306#. I18N: Name of a country or state 9307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9308msgid "Mongolia" 9309msgstr "" 9310 9311#. I18N: Name of a country or state 9312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9313msgid "Montenegro" 9314msgstr "" 9315 9316#. I18N: Location of an LDS church temple 9317#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477 9318msgid "Monterrey, Mexico" 9319msgstr "" 9320 9321#. I18N: Location of an LDS church temple 9322#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474 9323msgid "Montevideo, Uruguay" 9324msgstr "" 9325 9326#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103 9327#: app/Module/StatisticsChartModule.php:289 9328#: app/Module/StatisticsChartModule.php:338 9329#: app/Module/StatisticsChartModule.php:387 9330#: app/Module/StatisticsChartModule.php:429 9331#: app/Module/StatisticsChartModule.php:478 9332#: resources/views/calendar-page.phtml:30 9333msgid "Month" 9334msgstr "" 9335 9336#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288 9337#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27 9338msgid "Month of birth" 9339msgstr "" 9340 9341#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428 9342#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9343msgid "Month of birth of first child in a relation" 9344msgstr "" 9345 9346#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337 9347#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9348msgid "Month of death" 9349msgstr "" 9350 9351#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477 9352#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 9353msgid "Month of first marriage" 9354msgstr "" 9355 9356#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386 9357#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 9358msgid "Month of marriage" 9359msgstr "" 9360 9361#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:131 9362#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133 9363#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135 9364msgid "Month:" 9365msgstr "" 9366 9367#. I18N: Location of an LDS church temple 9368#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480 9369msgid "Monticello, Utah, United States" 9370msgstr "" 9371 9372#. I18N: Location of an LDS church temple 9373#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483 9374msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9375msgstr "" 9376 9377#. I18N: Name of a country or state 9378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9379msgid "Montserrat" 9380msgstr "" 9381 9382#: app/Date/JalaliDate.php:263 9383msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9384msgid "Mor" 9385msgstr "" 9386 9387#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9388#: app/Date/JalaliDate.php:133 9389msgctxt "GENITIVE" 9390msgid "Mordad" 9391msgstr "" 9392 9393#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9394#: app/Date/JalaliDate.php:223 9395msgctxt "INSTRUMENTAL" 9396msgid "Mordad" 9397msgstr "" 9398 9399#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9400#: app/Date/JalaliDate.php:178 9401msgctxt "LOCATIVE" 9402msgid "Mordad" 9403msgstr "" 9404 9405#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9406#: app/Date/JalaliDate.php:88 9407msgctxt "NOMINATIVE" 9408msgid "Mordad" 9409msgstr "" 9410 9411#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:17 9412#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15 9413msgid "More news articles" 9414msgstr "" 9415 9416#. I18N: Name of a country or state 9417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9418msgid "Morocco" 9419msgstr "" 9420 9421#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9422#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132 9423msgid "Most SMTP servers require a password." 9424msgstr "" 9425 9426#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 9427#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239 9428#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 9429msgid "Most common surnames" 9430msgstr "" 9431 9432#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 9433msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9434msgstr "" 9435 9436#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 9437msgid "Most mail servers require a valid email address." 9438msgstr "" 9439 9440#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9441#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 9442msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9443msgstr "" 9444 9445#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9446#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 9447msgid "Most servers do not use secure connections." 9448msgstr "" 9449 9450#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:32 9451#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:30 9452#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:30 9453msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9454msgstr "" 9455 9456#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:42 9457msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9458msgstr "" 9459 9460#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:50 9461msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9462msgstr "" 9463 9464#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:42 9465msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9466msgstr "" 9467 9468#. I18N: Name of a module 9469#: app/Module/TopPageViewsModule.php:44 9470msgid "Most viewed pages" 9471msgstr "一番多く見られたページ" 9472 9473#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59 9474#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9475#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9476#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9477#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9478#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9479#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9480msgid "Mother" 9481msgstr "" 9482 9483#. I18N: %s is the name of an individual’s mother 9484#: app/Individual.php:1116 9485#, php-format 9486msgid "Mother: %s" 9487msgstr "" 9488 9489#: app/Functions/FunctionsPrint.php:187 9490msgid "Mother’s age" 9491msgstr "" 9492 9493#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9494#: app/Individual.php:1042 9495#, php-format 9496msgid "Mother’s family with %s" 9497msgstr "" 9498 9499#. I18N: A step-family. 9500#: app/Individual.php:1046 9501msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9502msgstr "" 9503 9504#. I18N: Location of an LDS church temple 9505#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486 9506msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9507msgstr "" 9508 9509#: resources/views/admin/components.phtml:31 9510#: resources/views/admin/components.phtml:127 9511#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 9512msgid "Move down" 9513msgstr "" 9514 9515#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9516msgid "Move the media object?" 9517msgstr "" 9518 9519#: resources/views/admin/components.phtml:30 9520#: resources/views/admin/components.phtml:121 9521#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44 9522msgid "Move up" 9523msgstr "" 9524 9525#. I18N: Name of a country or state 9526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9527msgid "Mozambique" 9528msgstr "" 9529 9530#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9531#: app/Date/HijriDate.php:128 9532msgctxt "GENITIVE" 9533msgid "Muharram" 9534msgstr "" 9535 9536#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9537#: app/Date/HijriDate.php:218 9538msgctxt "INSTRUMENTAL" 9539msgid "Muharram" 9540msgstr "" 9541 9542#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9543#: app/Date/HijriDate.php:173 9544msgctxt "LOCATIVE" 9545msgid "Muharram" 9546msgstr "" 9547 9548#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9549#: app/Date/HijriDate.php:83 9550msgctxt "NOMINATIVE" 9551msgid "Muharram" 9552msgstr "" 9553 9554#: resources/views/lists/families-table.phtml:242 9555msgid "Multiple marriages" 9556msgstr "" 9557 9558#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:66 9559#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 app/Module/UserWelcomeModule.php:114 9560msgid "My account" 9561msgstr "" 9562 9563#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 9564msgid "My family tree" 9565msgstr "" 9566 9567#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:364 app/Module/UserWelcomeModule.php:107 9568msgid "My individual record" 9569msgstr "" 9570 9571#. I18N: Name of a module 9572#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:499 9573#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:379 app/Module/UserWelcomeModule.php:61 9574#: resources/views/admin/modules.phtml:177 9575#: resources/views/admin/modules.phtml:181 9576#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9577msgid "My page" 9578msgstr "" 9579 9580#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:393 9581msgid "My pages" 9582msgstr "" 9583 9584#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:427 9585msgid "My pedigree" 9586msgstr "" 9587 9588#. I18N: Name of a country or state 9589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9590msgid "Myanmar" 9591msgstr "" 9592 9593#. I18N: gedcom tag NAME 9594#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/Controllers/IndividualController.php:268 9595#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209 9596#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 9597#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:84 9598#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:143 9599#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5 9600#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:13 9601#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9602#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9603#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9604#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9605#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9606#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9607#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9608#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9609#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9611#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9612#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9613#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9614#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9615#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9617#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9618#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9619msgid "Name" 9620msgstr "名前" 9621 9622#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9623#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5 9624msgctxt "Repository" 9625msgid "Name" 9626msgstr "" 9627 9628#: app/GedcomTag.php:868 9629msgid "Name in Hebrew" 9630msgstr "" 9631 9632#. I18N: gedcom tag NPFX 9633#: app/GedcomTag.php:893 9634msgid "Name prefix" 9635msgstr "" 9636 9637#. I18N: gedcom tag NSFX 9638#: app/GedcomTag.php:896 9639msgid "Name suffix" 9640msgstr "" 9641 9642#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 9643#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:11 9644#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9645#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9646msgid "Names" 9647msgstr "" 9648 9649#. I18N: gedcom tag _NAMS 9650#: app/GedcomTag.php:1990 9651msgid "Namesake" 9652msgstr "" 9653 9654#. I18N: Name of a country or state 9655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9656msgid "Namibia" 9657msgstr "" 9658 9659#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261 9660msgid "Nanny" 9661msgstr "" 9662 9663#: app/Module/HtmlBlockModule.php:206 9664msgid "Narrative description" 9665msgstr "" 9666 9667#. I18N: Location of an LDS church temple 9668#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489 9669msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9670msgstr "" 9671 9672#. I18N: gedcom tag NATI 9673#: app/GedcomTag.php:871 9674msgid "Nationality" 9675msgstr "" 9676 9677#. I18N: gedcom tag NATU 9678#: app/GedcomTag.php:874 9679msgid "Naturalization" 9680msgstr "" 9681 9682#. I18N: Name of a country or state 9683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9684msgid "Nauru" 9685msgstr "" 9686 9687#. I18N: Location of an LDS church temple 9688#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492 9689msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9690msgstr "" 9691 9692#. I18N: Location of an LDS church temple 9693#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495 9694msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9695msgstr "" 9696 9697#. I18N: Name of a country or state 9698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9699msgid "Nepal" 9700msgstr "" 9701 9702#. I18N: Name of a country or state 9703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9704msgid "Netherlands" 9705msgstr "" 9706 9707#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:188 9708#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9709msgid "Never" 9710msgstr "" 9711 9712#. I18N: gedcom tag _NMAR 9713#: app/GedcomTag.php:2006 9714msgid "Never married" 9715msgstr "" 9716 9717#. I18N: gedcom tag _NMAR 9718#: app/GedcomTag.php:2002 9719msgctxt "FEMALE" 9720msgid "Never married" 9721msgstr "" 9722 9723#. I18N: gedcom tag _NMAR 9724#: app/GedcomTag.php:1997 9725msgctxt "MALE" 9726msgid "Never married" 9727msgstr "" 9728 9729#. I18N: Name of a country or state 9730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9731msgid "New Caledonia" 9732msgstr "" 9733 9734#. I18N: Location of an LDS church temple 9735#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 9736msgid "New York, New York, United States" 9737msgstr "" 9738 9739#. I18N: Name of a country or state 9740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9741msgid "New Zealand" 9742msgstr "" 9743 9744#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 9745msgid "New data" 9746msgstr "" 9747 9748#. I18N: %s is a server name/URL 9749#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:141 9750#, php-format 9751msgid "New registration at %s" 9752msgstr "" 9753 9754#. I18N: %s is a server name/URL 9755#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:347 9756#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:90 9757#, php-format 9758msgid "New user at %s" 9759msgstr "" 9760 9761#. I18N: Location of an LDS church temple 9762#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498 9763msgid "Newport Beach, California, United States" 9764msgstr "" 9765 9766#. I18N: Name of a module 9767#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 9768msgid "News" 9769msgstr "" 9770 9771#. I18N: Type of media object 9772#: app/GedcomTag.php:2390 9773msgid "Newspaper" 9774msgstr "" 9775 9776#: app/Module/ReviewChangesModule.php:166 9777msgid "Next email reminder will be sent after " 9778msgstr "" 9779 9780#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9781#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9782msgid "Next image" 9783msgstr "次の画像" 9784 9785#. I18N: Name of a country or state 9786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 9787msgid "Nicaragua" 9788msgstr "" 9789 9790#. I18N: gedcom tag NICK 9791#: app/GedcomTag.php:884 9792msgid "Nickname" 9793msgstr "" 9794 9795#. I18N: Name of a country or state 9796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9797msgid "Niger" 9798msgstr "" 9799 9800#. I18N: Name of a country or state 9801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9802msgid "Nigeria" 9803msgstr "" 9804 9805#. I18N: a month in the Jewish calendar 9806#: app/Date/JewishDate.php:209 9807msgctxt "GENITIVE" 9808msgid "Nissan" 9809msgstr "" 9810 9811#. I18N: a month in the Jewish calendar 9812#: app/Date/JewishDate.php:315 9813msgctxt "INSTRUMENTAL" 9814msgid "Nissan" 9815msgstr "" 9816 9817#. I18N: a month in the Jewish calendar 9818#: app/Date/JewishDate.php:262 9819msgctxt "LOCATIVE" 9820msgid "Nissan" 9821msgstr "" 9822 9823#. I18N: a month in the Jewish calendar 9824#: app/Date/JewishDate.php:156 9825msgctxt "NOMINATIVE" 9826msgid "Nissan" 9827msgstr "" 9828 9829#. I18N: Name of a country or state 9830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9831msgid "Niue" 9832msgstr "" 9833 9834#. I18N: a month in the French republican calendar 9835#: app/Date/FrenchDate.php:141 9836msgctxt "GENITIVE" 9837msgid "Nivose" 9838msgstr "" 9839 9840#. I18N: a month in the French republican calendar 9841#: app/Date/FrenchDate.php:235 9842msgctxt "INSTRUMENTAL" 9843msgid "Nivose" 9844msgstr "" 9845 9846#. I18N: a month in the French republican calendar 9847#: app/Date/FrenchDate.php:188 9848msgctxt "LOCATIVE" 9849msgid "Nivose" 9850msgstr "" 9851 9852#. I18N: a month in the French republican calendar 9853#: app/Date/FrenchDate.php:93 9854msgctxt "NOMINATIVE" 9855msgid "Nivose" 9856msgstr "" 9857 9858#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:299 9859#: resources/views/admin/users-edit.phtml:323 9860msgid "No" 9861msgstr "" 9862 9863#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:373 9864#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:385 9865msgid "No GEDCOM file was received." 9866msgstr "" 9867 9868#: resources/views/admin/trees-import.phtml:60 9869msgid "No GEDCOM files found." 9870msgstr "" 9871 9872#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132 9873msgid "No calendar conversion" 9874msgstr "" 9875 9876#: app/Module/DescendancyModule.php:268 9877#: resources/views/family-page-children.phtml:11 9878msgid "No children" 9879msgstr "" 9880 9881#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 9882msgid "No contact" 9883msgstr "" 9884 9885#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37 9886msgid "No duplicates have been found." 9887msgstr "" 9888 9889#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26 9890msgid "No errors have been found." 9891msgstr "" 9892 9893#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9894#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155 9895#, php-format 9896msgid "No events exist for the next %s day." 9897msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9898msgstr[0] "" 9899 9900#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4 9901msgid "No events exist for today." 9902msgstr "" 9903 9904#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:151 9905msgid "No events exist for tomorrow." 9906msgstr "" 9907 9908#: resources/views/family-page.phtml:56 9909msgid "No facts exist for this family." 9910msgstr "" 9911 9912#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9913#: app/Functions/Functions.php:56 9914msgid "No file was received. Please try again." 9915msgstr "" 9916 9917#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:387 9918msgid "No link between the two individuals could be found." 9919msgstr "" 9920 9921#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 9922#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56 9923#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52 9924#: resources/views/place-map.phtml:59 9925msgid "No mappable items" 9926msgstr "" 9927 9928#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62 9929#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 9930#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 9931msgid "No matching facts found" 9932msgstr "" 9933 9934#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9 9935#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9 9936msgid "No news articles have been submitted." 9937msgstr "" 9938 9939#: resources/views/admin/trees-places.phtml:42 9940msgid "No places have been found." 9941msgstr "" 9942 9943#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:151 9944msgid "No predefined text" 9945msgstr "" 9946 9947#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 9948#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 9949msgid "No records to display" 9950msgstr "" 9951 9952#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32 9953#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81 9954#: resources/views/search-general-page.phtml:113 9955#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114 9956msgid "No results found." 9957msgstr "検索結果はありません。" 9958 9959#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 9960msgid "No signed-in and no anonymous users" 9961msgstr "" 9962 9963#: app/Functions/FunctionsEdit.php:263 9964msgid "No temple - living ordinance" 9965msgstr "" 9966 9967#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218 9968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:60 9969#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14 9970msgid "No upgrade information is available." 9971msgstr "" 9972 9973#. I18N: The name of a colour-scheme 9974#: app/Module/ColorsTheme.php:173 9975msgid "Nocturnal" 9976msgstr "" 9977 9978#: app/Http/Controllers/ListController.php:217 9979#: app/Http/Controllers/ListController.php:708 9980#: resources/views/admin/trees-export.phtml:95 9981#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19 9982#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9983#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 9985#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 9986msgid "None" 9987msgstr "" 9988 9989#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 9990#: app/Date/FrenchDate.php:303 9991msgid "Nonidi" 9992msgstr "" 9993 9994#. I18N: Name of a country or state 9995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 9996msgid "Norfolk Island" 9997msgstr "" 9998 9999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:146 10000msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10001msgstr "" 10002 10003#. I18N: Name of a country or state 10004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10005msgid "North Korea" 10006msgstr "" 10007 10008#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 10009msgid "Northern America" 10010msgstr "" 10011 10012#. I18N: Name of a country or state 10013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10014msgid "Northern Ireland" 10015msgstr "" 10016 10017#. I18N: Name of a country or state 10018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10019msgid "Northern Mariana Islands" 10020msgstr "" 10021 10022#. I18N: Name of a country or state 10023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10024msgid "Norway" 10025msgstr "" 10026 10027#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 10028msgid "Not approved by an administrator" 10029msgstr "" 10030 10031#. I18N: gedcom tag _NLIV 10032#: app/GedcomTag.php:1993 10033msgid "Not living" 10034msgstr "" 10035 10036#. I18N: gedcom tag _NMR 10037#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343 10038msgid "Not married" 10039msgstr "" 10040 10041#. I18N: gedcom tag _NMR 10042#: app/GedcomTag.php:2016 10043msgctxt "FEMALE" 10044msgid "Not married" 10045msgstr "" 10046 10047#. I18N: gedcom tag _NMR 10048#: app/GedcomTag.php:2011 10049msgctxt "MALE" 10050msgid "Not married" 10051msgstr "" 10052 10053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:310 10054msgid "Not verified by the user" 10055msgstr "" 10056 10057#. I18N: gedcom tag NOTE 10058#: app/Functions/FunctionsPrint.php:137 app/GedcomTag.php:890 10059#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176 10060#: resources/views/family-page.phtml:71 10061#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44 10062#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7 10063#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5 10064#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134 10065#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 10066#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40 10067#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10068#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10071#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10072msgid "Note" 10073msgstr "" 10074 10075#: resources/views/help/restriction.phtml:7 10076msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10077msgstr "" 10078 10079#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 10080msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10081msgstr "" 10082 10083#. I18N: Name of a module 10084#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10085#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174 10086#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 10087#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:64 10088#: resources/views/media-page.phtml:76 10089#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:82 10090#: resources/views/note-page.phtml:64 resources/views/search-results.phtml:53 10091#: resources/views/source-page.phtml:63 10092#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38 10093#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10094#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10095msgid "Notes" 10096msgstr "ノート" 10097 10098#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 10099msgid "Nothing found to cleanup" 10100msgstr "" 10101 10102#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100 10103msgid "Nothing found." 10104msgstr "何も見当たりません。" 10105 10106#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10107msgctxt "Abbreviation for November" 10108msgid "Nov" 10109msgstr "" 10110 10111#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10112msgctxt "GENITIVE" 10113msgid "November" 10114msgstr "" 10115 10116#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10117msgctxt "INSTRUMENTAL" 10118msgid "November" 10119msgstr "" 10120 10121#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10122msgctxt "LOCATIVE" 10123msgid "November" 10124msgstr "" 10125 10126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10127#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813 10128#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 10129msgctxt "NOMINATIVE" 10130msgid "November" 10131msgstr "" 10132 10133#. I18N: Location of an LDS church temple 10134#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501 10135msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10136msgstr "" 10137 10138#. I18N: gedcom tag NCHI 10139#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:727 10140#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:113 10141#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 10142msgid "Number of children" 10143msgstr "" 10144 10145#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5 10146#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5 10147#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5 10148msgid "Number of days to show" 10149msgstr "表示する日数" 10150 10151#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:130 10152#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31 10153msgid "Number of families without children" 10154msgstr "" 10155 10156#. I18N: ... to show in a list 10157#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5 10158msgid "Number of given names" 10159msgstr "" 10160 10161#. I18N: gedcom tag NMR 10162#: app/GedcomTag.php:887 10163msgid "Number of marriages" 10164msgstr "" 10165 10166#. I18N: ... to show in a list 10167#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5 10168msgid "Number of pages" 10169msgstr "" 10170 10171#. I18N: ... to show in a list 10172#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 10173#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5 10174msgid "Number of surnames" 10175msgstr "" 10176 10177#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272 10178msgid "Nurse" 10179msgstr "" 10180 10181#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 10182msgctxt "FEMALE" 10183msgid "Nurse" 10184msgstr "" 10185 10186#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265 10187msgctxt "MALE" 10188msgid "Nurse" 10189msgstr "" 10190 10191#. I18N: Location of an LDS church temple 10192#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510 10193msgid "Oakland, California, United States" 10194msgstr "" 10195 10196#. I18N: Location of an LDS church temple 10197#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513 10198msgid "Oaxaca, Mexico" 10199msgstr "" 10200 10201#. I18N: gedcom tag OCCU 10202#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10203#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10204msgid "Occupation" 10205msgstr "" 10206 10207#. I18N: Name of a report 10208#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10209#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10210#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10211msgid "Occupations" 10212msgstr "" 10213 10214#. I18N: Name of a country or state 10215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10216msgid "Occupied Palestinian Territory" 10217msgstr "" 10218 10219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10220msgctxt "Abbreviation for October" 10221msgid "Oct" 10222msgstr "" 10223 10224#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10225#: app/Date/FrenchDate.php:301 10226msgid "Octidi" 10227msgstr "" 10228 10229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10230msgctxt "GENITIVE" 10231msgid "October" 10232msgstr "" 10233 10234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10235msgctxt "INSTRUMENTAL" 10236msgid "October" 10237msgstr "" 10238 10239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10240msgctxt "LOCATIVE" 10241msgid "October" 10242msgstr "" 10243 10244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10245#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812 10246#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 10247msgctxt "NOMINATIVE" 10248msgid "October" 10249msgstr "" 10250 10251#. I18N: Location of an LDS church temple 10252#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516 10253msgid "Ogden, Utah, United States" 10254msgstr "" 10255 10256#. I18N: Location of an LDS church temple 10257#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519 10258msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10259msgstr "" 10260 10261#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 10262msgid "Old data" 10263msgstr "" 10264 10265#: resources/views/admin/control-panel.phtml:642 10266msgid "Old files found" 10267msgstr "" 10268 10269#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:59 10270msgid "Oldest father" 10271msgstr "" 10272 10273#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:77 10274msgid "Oldest female" 10275msgstr "" 10276 10277#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:11 10278msgid "Oldest living individuals" 10279msgstr "" 10280 10281#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:59 10282msgid "Oldest male" 10283msgstr "" 10284 10285#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:77 10286msgid "Oldest mother" 10287msgstr "" 10288 10289#. I18N: The name of a colour-scheme 10290#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10291msgid "Olivia" 10292msgstr "" 10293 10294#. I18N: Name of a country or state 10295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10296msgid "Oman" 10297msgstr "" 10298 10299#. I18N: Name of a module 10300#: app/Module/OnThisDayModule.php:86 10301msgid "On this day" 10302msgstr "" 10303 10304#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:152 10305msgid "On this day…" 10306msgstr "" 10307 10308#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10309msgid "Only add new records" 10310msgstr "" 10311 10312#: app/Functions/FunctionsEdit.php:229 10313#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:264 10314#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:438 10315#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:824 10316#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1065 10317#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28 10318msgid "Only managers can edit" 10319msgstr "" 10320 10321#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10322msgid "Only update existing records" 10323msgstr "" 10324 10325#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5 10326msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10327msgstr "" 10328 10329#: app/Http/Controllers/SetupController.php:143 10330msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10331msgstr "" 10332 10333#: app/Functions/FunctionsPrint.php:380 app/Functions/FunctionsPrint.php:382 10334#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 10335msgid "OpenStreetMap™" 10336msgstr "" 10337 10338#. I18N: Location of an LDS church temple 10339#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522 10340msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10341msgstr "" 10342 10343#: app/Date/JalaliDate.php:260 10344msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10345msgid "Ord" 10346msgstr "" 10347 10348#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10349#: app/Date/JalaliDate.php:127 10350msgctxt "GENITIVE" 10351msgid "Ordibehesht" 10352msgstr "" 10353 10354#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10355#: app/Date/JalaliDate.php:217 10356msgctxt "INSTRUMENTAL" 10357msgid "Ordibehesht" 10358msgstr "" 10359 10360#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10361#: app/Date/JalaliDate.php:172 10362msgctxt "LOCATIVE" 10363msgid "Ordibehesht" 10364msgstr "" 10365 10366#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10367#: app/Date/JalaliDate.php:82 10368msgctxt "NOMINATIVE" 10369msgid "Ordibehesht" 10370msgstr "" 10371 10372#. I18N: gedcom tag ORDI 10373#: app/GedcomTag.php:907 10374msgid "Ordinance" 10375msgstr "" 10376 10377#. I18N: gedcom tag ORDN 10378#: app/GedcomTag.php:910 10379msgid "Ordination" 10380msgstr "" 10381 10382#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10383#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10384msgid "Orientation" 10385msgstr "" 10386 10387#. I18N: Location of an LDS church temple 10388#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525 10389msgid "Orlando, Florida, United States" 10390msgstr "" 10391 10392#. I18N: Type of media object 10393#: app/GedcomTag.php:2405 app/Module/StatisticsChartModule.php:164 10394#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:94 10395#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:153 10396#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528 10397msgid "Other" 10398msgstr "" 10399 10400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412 10401msgid "Other facts to show in charts" 10402msgstr "" 10403 10404#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95 10405msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10406msgstr "" 10407 10408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:880 10409msgid "Other preferences" 10410msgstr "" 10411 10412#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283 10413msgid "Owner" 10414msgstr "" 10415 10416#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 10417msgctxt "FEMALE" 10418msgid "Owner" 10419msgstr "" 10420 10421#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276 10422msgctxt "MALE" 10423msgid "Owner" 10424msgstr "" 10425 10426#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10427#: app/Functions/Functions.php:65 10428msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10429msgstr "" 10430 10431#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10432#: app/Functions/Functions.php:62 10433msgid "PHP failed to write to disk." 10434msgstr "" 10435 10436#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 10437msgid "PHP information" 10438msgstr "" 10439 10440#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10441#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10442#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10443#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10444#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10445#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10446#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10447#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10448#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10449#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10450#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10451#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10452#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10453#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10454#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10455msgid "Page" 10456msgstr "" 10457 10458#: resources/views/media-list-page.phtml:91 10459#: resources/views/media-list-page.phtml:190 10460#, php-format 10461msgid "Page %s of %s" 10462msgstr "" 10463 10464#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10465#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10466#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10467#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10468#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10469#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10470#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10471#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10472#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10473#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10474#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10475#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10476#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10477#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10478#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10479#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10480msgid "Page size" 10481msgstr "" 10482 10483#. I18N: Type of media object 10484#: app/GedcomTag.php:2402 10485msgid "Painting" 10486msgstr "" 10487 10488#. I18N: Name of a country or state 10489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10490msgid "Pakistan" 10491msgstr "" 10492 10493#. I18N: Name of a country or state 10494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10495msgid "Palau" 10496msgstr "" 10497 10498#. I18N: A colour scheme 10499#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10500msgid "Palette" 10501msgstr "" 10502 10503#. I18N: Location of an LDS church temple 10504#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531 10505msgid "Palmyra, New York, United States" 10506msgstr "" 10507 10508#. I18N: Name of a country or state 10509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10510msgid "Panama" 10511msgstr "" 10512 10513#. I18N: Location of an LDS church temple 10514#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534 10515msgid "Panama City, Panama" 10516msgstr "" 10517 10518#. I18N: Location of an LDS church temple 10519#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537 10520msgid "Papeete, Tahiti" 10521msgstr "" 10522 10523#. I18N: Name of a country or state 10524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10525msgid "Papua New Guinea" 10526msgstr "" 10527 10528#. I18N: Name of a country or state 10529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10530msgid "Paraguay" 10531msgstr "" 10532 10533#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25 10534msgid "Parents" 10535msgstr "親" 10536 10537#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10538#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10539#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10540msgid "Parents and siblings" 10541msgstr "" 10542 10543#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 10544msgid "Parent’s age" 10545msgstr "" 10546 10547#. I18N: A configuration setting 10548#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46 10549#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 10550#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:50 10552#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 10553#: resources/views/login-page.phtml:43 10554#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25 10555#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10556#: resources/views/register-page.phtml:69 10557#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 10558msgid "Password" 10559msgstr "パスワード" 10560 10561#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 10562#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 10563#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 10564#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10565#: resources/views/register-page.phtml:75 10566msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10567msgstr "" 10568 10569#. I18N: Location of an LDS church temple 10570#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540 10571msgid "Payson, Utah, United States" 10572msgstr "" 10573 10574#. I18N: Name of a module/chart 10575#. I18N: Name of a report 10576#: app/Module/ChartsBlockModule.php:241 app/Module/PedigreeChartModule.php:119 10577#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10578#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20 10579#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10580#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10581msgid "Pedigree" 10582msgstr "" 10583 10584#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10585msgid "Pedigree chart" 10586msgstr "" 10587 10588#. I18N: Name of a module 10589#: app/Module/PedigreeMapModule.php:125 10590msgid "Pedigree map" 10591msgstr "家系の地図" 10592 10593#. I18N: %s is an individual’s name 10594#: app/Module/PedigreeMapModule.php:171 app/Module/PedigreeMapModule.php:310 10595#, php-format 10596msgid "Pedigree map of %s" 10597msgstr "%s の家系の地図" 10598 10599#. I18N: %s is an individual’s name 10600#: app/Module/PedigreeChartModule.php:165 10601#, php-format 10602msgid "Pedigree tree of %s" 10603msgstr "" 10604 10605#. I18N: Name of a module 10606#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249 10607#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:121 10608#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:454 app/Module/ReviewChangesModule.php:83 10609#: app/Module/ReviewChangesModule.php:138 10610#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168 10611#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 10612#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83 10613#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10614msgid "Pending changes" 10615msgstr "" 10616 10617#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 10618msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10619msgstr "" 10620 10621#. I18N: gedcom tag _PRMN 10622#: app/GedcomTag.php:2029 10623msgid "Permanent number" 10624msgstr "" 10625 10626#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94 10627#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89 10628msgid "Permanently delete these records?" 10629msgstr "" 10630 10631#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:5 10632msgid "Personal data" 10633msgstr "" 10634 10635#. I18N: Location of an LDS church temple 10636#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543 10637msgid "Perth, Australia" 10638msgstr "" 10639 10640#. I18N: Name of a country or state 10641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10642msgid "Peru" 10643msgstr "" 10644 10645#. I18N: Name of a country or state 10646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10647msgid "Philippines" 10648msgstr "" 10649 10650#. I18N: Location of an LDS church temple 10651#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546 10652msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10653msgstr "" 10654 10655#. I18N: gedcom tag PHON 10656#: app/GedcomTag.php:925 10657msgid "Phone" 10658msgstr "" 10659 10660#. I18N: gedcom tag FONE 10661#: app/GedcomTag.php:773 10662msgid "Phonetic" 10663msgstr "" 10664 10665#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51 10666msgid "Phonetic algorithm" 10667msgstr "" 10668 10669#: app/GedcomTag.php:866 10670msgid "Phonetic name" 10671msgstr "" 10672 10673#: app/GedcomTag.php:933 10674msgid "Phonetic place" 10675msgstr "" 10676 10677#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10678#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:102 10679#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26 10680msgid "Phonetic search" 10681msgstr "" 10682 10683#: app/GedcomTag.php:1057 10684msgid "Phonetic title" 10685msgstr "" 10686 10687#. I18N: Type of media object 10688#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2393 10689msgid "Photo" 10690msgstr "" 10691 10692#. I18N: The name of a colour-scheme 10693#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10694msgid "Pink Plastic" 10695msgstr "" 10696 10697#. I18N: Name of a country or state 10698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10699msgid "Pitcairn" 10700msgstr "" 10701 10702#. I18N: gedcom tag PLAC 10703#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224 10704#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24 10705#: resources/views/admin/locations.phtml:15 10706#: resources/views/lists/families-table.phtml:261 10707#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275 10708#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286 10709#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43 10710#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36 10711#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41 10712#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10713#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10714#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10715#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10716#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10717#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10718#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10719#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10720#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10721msgid "Place" 10722msgstr "場所" 10723 10724#. I18N: Name of a module/list 10725#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46 10726#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7 10727msgid "Place hierarchy" 10728msgstr "" 10729 10730#: app/GedcomTag.php:937 10731msgid "Place in Hebrew" 10732msgstr "" 10733 10734#: resources/views/place-list.phtml:6 10735msgid "Place list" 10736msgstr "" 10737 10738#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587 10740msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10741msgstr "" 10742 10743#: resources/views/help/place.phtml:8 10744msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10745msgstr "" 10746 10747#: resources/views/help/place.phtml:4 10748msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10749msgstr "" 10750 10751#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10752#: app/GedcomTag.php:507 10753msgid "Place of LDS baptism" 10754msgstr "" 10755 10756#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10757#: app/GedcomTag.php:1014 10758msgid "Place of LDS child sealing" 10759msgstr "" 10760 10761#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10762#: app/GedcomTag.php:706 10763msgid "Place of LDS endowment" 10764msgstr "" 10765 10766#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10767#: app/GedcomTag.php:757 10768msgid "Place of LDS spouse sealing" 10769msgstr "" 10770 10771#: app/GedcomTag.php:471 10772msgid "Place of adoption" 10773msgstr "" 10774 10775#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10776msgid "Place of baptism" 10777msgstr "" 10778 10779#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10780msgid "Place of bar mitzvah" 10781msgstr "" 10782 10783#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10784msgid "Place of bat mitzvah" 10785msgstr "" 10786 10787#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10788#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10789msgid "Place of birth" 10790msgstr "" 10791 10792#: app/GedcomTag.php:542 10793msgid "Place of blessing" 10794msgstr "" 10795 10796#: app/GedcomTag.php:1341 10797msgid "Place of brit milah" 10798msgstr "" 10799 10800#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10801msgid "Place of burial" 10802msgstr "" 10803 10804#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10805msgid "Place of christening" 10806msgstr "" 10807 10808#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10809msgid "Place of confirmation" 10810msgstr "" 10811 10812#: app/GedcomTag.php:637 10813msgid "Place of cremation" 10814msgstr "" 10815 10816#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10817#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10818msgid "Place of death" 10819msgstr "" 10820 10821#: app/GedcomTag.php:697 10822msgid "Place of emigration" 10823msgstr "" 10824 10825#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10826msgid "Place of engagement" 10827msgstr "" 10828 10829#: app/GedcomTag.php:720 10830msgid "Place of event" 10831msgstr "" 10832 10833#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10834msgid "Place of first communion" 10835msgstr "" 10836 10837#: app/GedcomTag.php:801 10838msgid "Place of immigration" 10839msgstr "" 10840 10841#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842 10842#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10843#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10844msgid "Place of marriage" 10845msgstr "" 10846 10847#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10848msgid "Place of marriage banns" 10849msgstr "" 10850 10851#: app/GedcomTag.php:878 10852msgid "Place of naturalization" 10853msgstr "" 10854 10855#: app/GedcomTag.php:916 10856msgid "Place of ordination" 10857msgstr "" 10858 10859#: app/GedcomTag.php:971 10860msgid "Place of residence" 10861msgstr "" 10862 10863#. I18N: Name of a module 10864#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:122 10865#: app/Module/PlacesModule.php:68 10866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 10867#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 10868#: resources/views/statistics/other/places.phtml:11 10869msgid "Places" 10870msgstr "" 10871 10872#: resources/views/places-page.phtml:28 10873msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry" 10874msgstr "" 10875 10876#: resources/views/layouts/default.phtml:157 10877#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10878#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10879msgid "Play" 10880msgstr "再生" 10881 10882#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:100 10883msgid "Please enter a valid email address." 10884msgstr "" 10885 10886#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80 10887#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 10888msgid "Please try again." 10889msgstr "" 10890 10891#. I18N: a month in the French republican calendar 10892#: app/Date/FrenchDate.php:143 10893msgctxt "GENITIVE" 10894msgid "Pluviose" 10895msgstr "" 10896 10897#. I18N: a month in the French republican calendar 10898#: app/Date/FrenchDate.php:237 10899msgctxt "INSTRUMENTAL" 10900msgid "Pluviose" 10901msgstr "" 10902 10903#. I18N: a month in the French republican calendar 10904#: app/Date/FrenchDate.php:190 10905msgctxt "LOCATIVE" 10906msgid "Pluviose" 10907msgstr "" 10908 10909#. I18N: a month in the French republican calendar 10910#: app/Date/FrenchDate.php:95 10911msgctxt "NOMINATIVE" 10912msgid "Pluviose" 10913msgstr "" 10914 10915#. I18N: Name of a country or state 10916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10917msgid "Poland" 10918msgstr "" 10919 10920#: app/SurnameTradition.php:100 10921msgctxt "Surname tradition" 10922msgid "Polish" 10923msgstr "" 10924 10925#. I18N: A configuration setting 10926#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40 10927#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 10928#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:43 10929#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:37 10930#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:37 10931msgid "Port number" 10932msgstr "" 10933 10934#. I18N: Location of an LDS church temple 10935#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552 10936msgid "Portland, Oregon, United States" 10937msgstr "" 10938 10939#. I18N: Location of an LDS church temple 10940#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528 10941msgid "Porto Alegre, Brazil" 10942msgstr "" 10943 10944#. I18N: page orientation 10945#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:734 10946#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10947#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10948msgid "Portrait" 10949msgstr "" 10950 10951#. I18N: Name of a country or state 10952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10953msgid "Portugal" 10954msgstr "" 10955 10956#: app/SurnameTradition.php:94 10957msgctxt "Surname tradition" 10958msgid "Portuguese" 10959msgstr "" 10960 10961#. I18N: gedcom tag POST 10962#: app/GedcomTag.php:940 10963msgid "Postal code" 10964msgstr "" 10965 10966#. I18N: Name of a module 10967#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 10968msgid "Powered by webtrees™" 10969msgstr "" 10970 10971#. I18N: a month in the French republican calendar 10972#: app/Date/FrenchDate.php:151 10973msgctxt "GENITIVE" 10974msgid "Prairial" 10975msgstr "" 10976 10977#. I18N: a month in the French republican calendar 10978#: app/Date/FrenchDate.php:245 10979msgctxt "INSTRUMENTAL" 10980msgid "Prairial" 10981msgstr "" 10982 10983#. I18N: a month in the French republican calendar 10984#: app/Date/FrenchDate.php:198 10985msgctxt "LOCATIVE" 10986msgid "Prairial" 10987msgstr "" 10988 10989#. I18N: a month in the French republican calendar 10990#: app/Date/FrenchDate.php:104 10991msgctxt "NOMINATIVE" 10992msgid "Prairial" 10993msgstr "" 10994 10995#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:153 10996msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 10997msgstr "" 10998 10999#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152 11000msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11001msgstr "" 11002 11003#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:154 11004msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11005msgstr "" 11006 11007#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:806 11008#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:125 11009#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:210 11010#: resources/views/admin/components.phtml:45 11011#: resources/views/admin/components.phtml:48 11012#: resources/views/admin/modules.phtml:63 11013#: resources/views/admin/modules.phtml:65 11014#: resources/views/admin/modules.phtml:136 11015#: resources/views/admin/modules.phtml:139 11016#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:81 11017#: resources/views/modules/block-template.phtml:6 11018#: resources/views/modules/block-template.phtml:8 11019msgid "Preferences" 11020msgstr "" 11021 11022#: resources/views/admin/modules.phtml:33 11023#, php-format 11024msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11025msgstr "" 11026 11027#. I18N: A configuration setting 11028#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 11029msgid "Preferred contact method" 11030msgstr "" 11031 11032#. I18N: Label for a configuration option 11033#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15 11034#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23 11035#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14 11036#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14 11037#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 11038#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17 11039msgid "Presentation style" 11040msgstr "表示スタイル" 11041 11042#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11043#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549 11044msgid "President’s Office" 11045msgstr "" 11046 11047#. I18N: Location of an LDS church temple 11048#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555 11049msgid "Preston, England" 11050msgstr "" 11051 11052#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18 11053msgid "Preview" 11054msgstr "" 11055 11056#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 11057msgid "Priest" 11058msgstr "" 11059 11060#. I18N: The first day in the French republican calendar 11061#: app/Date/FrenchDate.php:287 11062msgid "Primidi" 11063msgstr "" 11064 11065#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11066msgid "Print basic events when blank" 11067msgstr "空白の際に基本的イベントを印刷" 11068 11069#: app/Http/Controllers/AdminController.php:74 11070#: resources/views/admin/trees.phtml:91 11071msgid "Privacy" 11072msgstr "" 11073 11074#. I18N: Name of a module 11075#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11076#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10 11077msgid "Privacy policy" 11078msgstr "" 11079 11080#. I18N: a restrction on viewing data 11081#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5 11082msgid "Privacy restriction" 11083msgstr "" 11084 11085#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11086#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163 11087msgid "Privacy restrictions" 11088msgstr "" 11089 11090#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:211 11091msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11092msgstr "" 11093 11094#: app/GedcomRecord.php:486 app/GedcomRecord.php:597 app/GedcomRecord.php:1221 11095#: app/Note.php:123 app/Report/ReportParserGenerate.php:928 11096#: app/Repository.php:99 app/Source.php:104 11097#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11098msgid "Private" 11099msgstr "プライベート" 11100 11101#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225 11102msgid "Private key" 11103msgstr "" 11104 11105#. I18N: gedcom tag PROB 11106#: app/GedcomTag.php:943 11107msgid "Probate" 11108msgstr "" 11109 11110#. I18N: gedcom tag PROP 11111#: app/GedcomTag.php:946 11112msgid "Property" 11113msgstr "" 11114 11115#. I18N: Location of an LDS church temple 11116#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558 11117msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11118msgstr "" 11119 11120#. I18N: Location of an LDS church temple 11121#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561 11122msgid "Provo, Utah, United States" 11123msgstr "" 11124 11125#. I18N: gedcom tag PUBL 11126#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:27 11127msgid "Publication" 11128msgstr "" 11129 11130#. I18N: Name of a country or state 11131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11132msgid "Puerto Rico" 11133msgstr "" 11134 11135#. I18N: Name of a country or state 11136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11137msgid "Qatar" 11138msgstr "" 11139 11140#. I18N: gedcom tag QUAY 11141#: app/GedcomTag.php:952 11142msgid "Quality of data" 11143msgstr "" 11144 11145#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11146#: app/Date/FrenchDate.php:293 11147msgid "Quartidi" 11148msgstr "" 11149 11150#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 11151#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19 11152msgid "Question" 11153msgstr "" 11154 11155#. I18N: Location of an LDS church temple 11156#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 11157msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11158msgstr "" 11159 11160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 11161msgid "Quick family facts" 11162msgstr "" 11163 11164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 11165msgid "Quick individual facts" 11166msgstr "" 11167 11168#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842 11169msgid "Quick repository facts" 11170msgstr "" 11171 11172#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:801 11173msgid "Quick source facts" 11174msgstr "" 11175 11176#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11177#: app/Date/FrenchDate.php:295 11178msgid "Quintidi" 11179msgstr "" 11180 11181#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11182#: app/Module/UserMessagesModule.php:200 app/Module/UserMessagesModule.php:201 11183msgid "RE: " 11184msgstr "" 11185 11186#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 11187msgid "Rabbi" 11188msgstr "" 11189 11190#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11191#: app/Date/HijriDate.php:132 11192msgctxt "GENITIVE" 11193msgid "Rabi’ al-awwal" 11194msgstr "" 11195 11196#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11197#: app/Date/HijriDate.php:222 11198msgctxt "INSTRUMENTAL" 11199msgid "Rabi’ al-awwal" 11200msgstr "" 11201 11202#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11203#: app/Date/HijriDate.php:177 11204msgctxt "LOCATIVE" 11205msgid "Rabi’ al-awwal" 11206msgstr "" 11207 11208#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11209#: app/Date/HijriDate.php:87 11210msgctxt "NOMINATIVE" 11211msgid "Rabi’ al-awwal" 11212msgstr "" 11213 11214#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11215#: app/Date/HijriDate.php:134 11216msgctxt "GENITIVE" 11217msgid "Rabi’ al-thani" 11218msgstr "" 11219 11220#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11221#: app/Date/HijriDate.php:224 11222msgctxt "INSTRUMENTAL" 11223msgid "Rabi’ al-thani" 11224msgstr "" 11225 11226#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11227#: app/Date/HijriDate.php:179 11228msgctxt "LOCATIVE" 11229msgid "Rabi’ al-thani" 11230msgstr "" 11231 11232#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11233#: app/Date/HijriDate.php:89 11234msgctxt "NOMINATIVE" 11235msgid "Rabi’ al-thani" 11236msgstr "" 11237 11238#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11239#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109 11240msgid "Rada" 11241msgstr "" 11242 11243#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11244#: app/Date/HijriDate.php:140 11245msgctxt "GENITIVE" 11246msgid "Rajab" 11247msgstr "" 11248 11249#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11250#: app/Date/HijriDate.php:230 11251msgctxt "INSTRUMENTAL" 11252msgid "Rajab" 11253msgstr "" 11254 11255#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11256#: app/Date/HijriDate.php:185 11257msgctxt "LOCATIVE" 11258msgid "Rajab" 11259msgstr "" 11260 11261#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11262#: app/Date/HijriDate.php:95 11263msgctxt "NOMINATIVE" 11264msgid "Rajab" 11265msgstr "" 11266 11267#. I18N: Location of an LDS church temple 11268#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567 11269msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11270msgstr "" 11271 11272#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11273#: app/Date/HijriDate.php:144 11274msgctxt "GENITIVE" 11275msgid "Ramadan" 11276msgstr "" 11277 11278#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11279#: app/Date/HijriDate.php:234 11280msgctxt "INSTRUMENTAL" 11281msgid "Ramadan" 11282msgstr "" 11283 11284#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11285#: app/Date/HijriDate.php:189 11286msgctxt "LOCATIVE" 11287msgid "Ramadan" 11288msgstr "" 11289 11290#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11291#: app/Date/HijriDate.php:99 11292msgctxt "NOMINATIVE" 11293msgid "Ramadan" 11294msgstr "" 11295 11296#. I18N: Description of the “Slide show” module 11297#: app/Module/SlideShowModule.php:60 11298msgid "Random images from the current family tree." 11299msgstr "現在の家系図から画像をランダムに選ぶ。" 11300 11301#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11302#: resources/views/family-page-children.phtml:40 11303#: resources/views/family-page-menu.phtml:45 11304#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197 11305msgid "Re-order children" 11306msgstr "" 11307 11308#: app/Http/RequestHandlers/ReorderSpousesPage.php:57 11309#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 11310#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67 11311#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:93 11312msgid "Re-order families" 11313msgstr "" 11314 11315#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11316#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11317#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11318#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11319msgid "Re-order media" 11320msgstr "" 11321 11322#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11323#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 11324#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 11325msgid "Re-order names" 11326msgstr "" 11327 11328#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 11329#: resources/views/admin/users-edit.phtml:24 11330#: resources/views/admin/users.phtml:21 11331#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 11332#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 11333#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12 11334#: resources/views/register-page.phtml:33 11335msgid "Real name" 11336msgstr "" 11337 11338#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 11339msgid "Really delete all geographic data?" 11340msgstr "" 11341 11342#. I18N: Name of a module 11343#: app/Module/RecentChangesModule.php:51 11344#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11345msgid "Recent changes" 11346msgstr "" 11347 11348#: resources/views/calendar-page.phtml:101 11349msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11350msgstr "" 11351 11352#. I18N: Location of an LDS church temple 11353#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570 11354msgid "Recife, Brazil" 11355msgstr "" 11356 11357#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43 11358#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 11359#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216 11360#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9 11361#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 11362#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13 11363#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10 11364msgid "Record" 11365msgstr "" 11366 11367#. I18N: gedcom tag RIN 11368#: app/GedcomTag.php:991 11369msgid "Record ID number" 11370msgstr "" 11371 11372#. I18N: gedcom tag RFN 11373#: app/GedcomTag.php:982 11374msgid "Record file number" 11375msgstr "" 11376 11377#: resources/views/search-general-page.phtml:28 11378#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:11 11379msgid "Records" 11380msgstr "" 11381 11382#. I18N: Location of an LDS church temple 11383#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573 11384msgid "Redlands, California, United States" 11385msgstr "" 11386 11387#. I18N: gedcom tag REFN 11388#: app/GedcomTag.php:955 11389msgid "Reference number" 11390msgstr "" 11391 11392#. I18N: Location of an LDS church temple 11393#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576 11394msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11395msgstr "" 11396 11397#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11398msgid "Registered partnership" 11399msgstr "" 11400 11401#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302 11402msgid "Registry officer" 11403msgstr "" 11404 11405#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299 11406msgctxt "FEMALE" 11407msgid "Registry officer" 11408msgstr "" 11409 11410#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 11411msgctxt "MALE" 11412msgid "Registry officer" 11413msgstr "" 11414 11415#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:201 11416msgid "Regular expression" 11417msgstr "正規表現" 11418 11419#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11420#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180 11421msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11422msgstr "" 11423 11424#: resources/views/pending-changes-page.phtml:56 11425#: resources/views/pending-changes-page.phtml:94 11426msgid "Reject" 11427msgstr "" 11428 11429#: resources/views/pending-changes-page.phtml:109 11430msgid "Reject all changes" 11431msgstr "" 11432 11433#. I18N: Name of a module/report 11434#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11435#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11436#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11437msgid "Related families" 11438msgstr "" 11439 11440#. I18N: Name of a report 11441#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11442#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11443#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11444msgid "Related individuals" 11445msgstr "" 11446 11447#. I18N: gedcom tag RELA 11448#: app/GedcomTag.php:958 11449msgid "Relationship" 11450msgstr "" 11451 11452#. I18N: gedcom tag _FREL 11453#: app/GedcomTag.php:1825 11454msgid "Relationship to father" 11455msgstr "" 11456 11457#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:141 11458msgid "Relationship to me" 11459msgstr "" 11460 11461#. I18N: gedcom tag _MREL 11462#: app/GedcomTag.php:1981 11463msgid "Relationship to mother" 11464msgstr "" 11465 11466#. I18N: gedcom tag PEDI 11467#: app/GedcomTag.php:922 11468msgid "Relationship to parents" 11469msgstr "" 11470 11471#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:313 11472#, php-format 11473msgid "Relationship: %s" 11474msgstr "" 11475 11476#. I18N: Name of a module/chart 11477#. I18N: Configuration option 11478#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295 11479#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332 11480#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:174 11481#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 11482#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:332 11483#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 11484msgid "Relationships" 11485msgstr "" 11486 11487#. I18N: %s are individual’s names 11488#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:250 11489#, php-format 11490msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11491msgstr "" 11492 11493#. I18N: gedcom tag RELI 11494#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11495#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11496msgid "Religion" 11497msgstr "" 11498 11499#: app/GedcomTag.php:912 11500msgid "Religious institution" 11501msgstr "" 11502 11503#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11504msgid "Religious marriage" 11505msgstr "" 11506 11507#: app/GedcomTag.php:2040 11508msgid "Religious name" 11509msgstr "" 11510 11511#: app/GedcomTag.php:2037 11512msgctxt "FEMALE" 11513msgid "Religious name" 11514msgstr "" 11515 11516#: app/GedcomTag.php:2033 11517msgctxt "MALE" 11518msgid "Religious name" 11519msgstr "" 11520 11521#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 11522msgid "Reminder email frequency (days)" 11523msgstr "" 11524 11525#. I18N: gedcom tag SERV 11526#: app/GedcomTag.php:1000 11527msgid "Remote server" 11528msgstr "" 11529 11530#: app/Module/CensusAssistantModule.php:219 11531#: app/Module/CensusAssistantModule.php:240 11532#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:20 11533#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:50 11534#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 11535msgid "Remove" 11536msgstr "削除" 11537 11538#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:37 11539msgid "Remove duplicate links" 11540msgstr "重複したリンクの削除" 11541 11542#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:58 11543msgid "Remove individual" 11544msgstr "" 11545 11546#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11547#: resources/views/admin/trees-import.phtml:94 11548msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11549msgstr "" 11550 11551#: resources/views/admin/locations.phtml:79 11552msgid "Remove this location?" 11553msgstr "この位置を削除?" 11554 11555#. I18N: Location of an LDS church temple 11556#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579 11557msgid "Reno, Nevada, United States" 11558msgstr "" 11559 11560#: resources/views/admin/trees.phtml:190 11561msgid "Renumber" 11562msgstr "" 11563 11564#. I18N: Renumber the records in a family tree 11565#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:852 11566#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 11567#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29 11568msgid "Renumber family tree" 11569msgstr "" 11570 11571#: resources/views/admin/trees-places.phtml:28 11572#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 11573msgid "Replace with" 11574msgstr "" 11575 11576#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:190 11577msgid "Replacement text" 11578msgstr "置換テキスト" 11579 11580#: app/Module/UserMessagesModule.php:212 11581msgid "Reply" 11582msgstr "返信" 11583 11584#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 11585#: resources/views/admin/modules.phtml:213 11586#: resources/views/admin/modules.phtml:216 11587#: resources/views/report-select-page.phtml:15 11588msgid "Report" 11589msgstr "" 11590 11591#. I18N: Name of a module 11592#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:205 11593#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108 11594#: resources/views/admin/control-panel.phtml:436 11595#: resources/views/admin/modules.phtml:91 11596#: resources/views/admin/modules.phtml:93 11597msgid "Reports" 11598msgstr "" 11599 11600#. I18N: Name of a module/list 11601#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1699 11602#: app/Http/Controllers/ListController.php:509 11603#: app/Module/RepositoryListModule.php:49 11604#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172 11605#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 11606#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36 11607#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 11608#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97 11609#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 11610#: resources/views/search-general-page.phtml:55 11611#: resources/views/search-results.phtml:42 11612#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47 11613msgid "Repositories" 11614msgstr "リポジトリ" 11615 11616#. I18N: gedcom tag REPO 11617#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175 11618#: resources/views/admin/trees.phtml:238 11619#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35 11620#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111 11621#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 11622msgid "Repository" 11623msgstr "" 11624 11625#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:41 11626msgid "Repository name" 11627msgstr "" 11628 11629#. I18N: Name of a country or state 11630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11631msgid "Republic of the Congo" 11632msgstr "" 11633 11634#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:88 11635#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 11636#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 11637msgid "Request a new password" 11638msgstr "パスワードの再発行請求" 11639 11640#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:180 11641#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:51 11642#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65 11643#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43 11644msgid "Request a new user account" 11645msgstr "新しいユーザーアカウント請求" 11646 11647#. I18N: gedcom tag _TODO 11648#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16 11649msgid "Research task" 11650msgstr "" 11651 11652#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11653#: app/Module/ResearchTaskModule.php:54 11654msgid "Research tasks" 11655msgstr "" 11656 11657#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4 11658msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11659msgstr "" 11660 11661#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6 11662msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11663msgstr "" 11664 11665#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134 11666#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55 11667#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51 11668#: resources/views/place-map.phtml:58 11669msgid "Reset to initial map state" 11670msgstr "" 11671 11672#. I18N: gedcom tag RESI 11673#: app/GedcomTag.php:967 11674msgid "Residence" 11675msgstr "" 11676 11677#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 11678#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:54 11679msgid "Restore the default block layout" 11680msgstr "" 11681 11682#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 11683#: resources/views/admin/users-edit.phtml:282 11684msgid "Restrict to immediate family" 11685msgstr "" 11686 11687#. I18N: gedcom tag RESN 11688#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229 11689#: resources/views/media-page.phtml:173 11690msgid "Restriction" 11691msgstr "" 11692 11693#: resources/views/help/restriction.phtml:4 11694msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11695msgstr "" 11696 11697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 11698msgid "Results" 11699msgstr "" 11700 11701#. I18N: gedcom tag RETI 11702#: app/GedcomTag.php:977 11703msgid "Retirement" 11704msgstr "" 11705 11706#. I18N: Name of a country or state 11707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11708msgid "Reunion" 11709msgstr "" 11710 11711#. I18N: Location of an LDS church temple 11712#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 11713msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11714msgstr "" 11715 11716#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379 11717msgid "Right" 11718msgstr "" 11719 11720#. I18N: gedcom tag ROLE 11721#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:276 11722msgid "Role" 11723msgstr "" 11724 11725#. I18N: Name of a country or state 11726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11727msgid "Romania" 11728msgstr "" 11729 11730#. I18N: gedcom tag ROMN 11731#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234 11732msgid "Romanized" 11733msgstr "" 11734 11735#: app/GedcomTag.php:935 11736msgid "Romanized place" 11737msgstr "" 11738 11739#: app/GedcomTag.php:1059 11740msgid "Romanized title" 11741msgstr "" 11742 11743#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 11744#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 11745msgid "Roots" 11746msgstr "" 11747 11748#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11749#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 11750#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57 11751msgid "Russell" 11752msgstr "" 11753 11754#. I18N: Name of a country or state 11755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11756msgid "Russia" 11757msgstr "" 11758 11759#. I18N: Name of a country or state 11760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11761msgid "Rwanda" 11762msgstr "" 11763 11764#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92 11765msgid "SMTP mail server" 11766msgstr "" 11767 11768#: app/Services/ServerCheckService.php:324 11769msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11770msgstr "" 11771 11772#: app/Services/ServerCheckService.php:217 11773#, php-format 11774msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11775msgstr "" 11776 11777#. I18N: Location of an LDS church temple 11778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585 11779msgid "Sacramento, California, United States" 11780msgstr "" 11781 11782#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11783#: app/Date/HijriDate.php:130 11784msgctxt "GENITIVE" 11785msgid "Safar" 11786msgstr "" 11787 11788#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11789#: app/Date/HijriDate.php:220 11790msgctxt "INSTRUMENTAL" 11791msgid "Safar" 11792msgstr "" 11793 11794#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11795#: app/Date/HijriDate.php:175 11796msgctxt "LOCATIVE" 11797msgid "Safar" 11798msgstr "" 11799 11800#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11801#: app/Date/HijriDate.php:85 11802msgctxt "NOMINATIVE" 11803msgid "Safar" 11804msgstr "" 11805 11806#. I18N: The name of a colour-scheme 11807#: app/Module/ColorsTheme.php:179 11808msgid "Sage" 11809msgstr "" 11810 11811#. I18N: Name of a country or state 11812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 11813msgid "Saint Helena" 11814msgstr "" 11815 11816#. I18N: Name of a country or state 11817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 11818msgid "Saint Kitts and Nevis" 11819msgstr "" 11820 11821#. I18N: Name of a country or state 11822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 11823msgid "Saint Lucia" 11824msgstr "" 11825 11826#. I18N: Name of a country or state 11827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 11828msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11829msgstr "" 11830 11831#. I18N: Name of a country or state 11832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 11833msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11834msgstr "" 11835 11836#. I18N: Location of an LDS church temple 11837#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615 11838msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11839msgstr "" 11840 11841#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:58 11842msgid "Same as uploaded file" 11843msgstr "" 11844 11845#. I18N: Name of a country or state 11846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 11847msgid "Samoa" 11848msgstr "" 11849 11850#. I18N: Location of an LDS church temple 11851#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594 11852msgid "San Antonio, Texas, United States" 11853msgstr "" 11854 11855#. I18N: Location of an LDS church temple 11856#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597 11857msgid "San Diego, California, United States" 11858msgstr "" 11859 11860#. I18N: Location of an LDS church temple 11861#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612 11862msgid "San Jose, Costa Rica" 11863msgstr "" 11864 11865#. I18N: Name of a country or state 11866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 11867msgid "San Marino" 11868msgstr "" 11869 11870#. I18N: Location of an LDS church temple 11871#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588 11872msgid "San Salvador, El Salvador" 11873msgstr "" 11874 11875#. I18N: Location of an LDS church temple 11876#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591 11877msgid "Santiago, Chile" 11878msgstr "" 11879 11880#. I18N: Location of an LDS church temple 11881#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600 11882msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11883msgstr "" 11884 11885#. I18N: Location of an LDS church temple 11886#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624 11887msgid "Sao Paulo, Brazil" 11888msgstr "" 11889 11890#. I18N: Name of a country or state 11891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 11892msgid "Sao Tome and Principe" 11893msgstr "" 11894 11895#. I18N: abbreviation for Saturday 11896#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 11897#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 11898msgid "Sat" 11899msgstr "" 11900 11901#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:243 11902msgid "Saturday" 11903msgstr "" 11904 11905#. I18N: Name of a country or state 11906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11907msgid "Saudi Arabia" 11908msgstr "" 11909 11910#: app/GedcomTag.php:683 11911msgid "School or college" 11912msgstr "" 11913 11914#. I18N: Name of a country or state 11915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 11916msgid "Scotland" 11917msgstr "" 11918 11919#. I18N: gedcom tag _SCBK 11920#: app/GedcomTag.php:2044 11921msgid "Scrapbook" 11922msgstr "" 11923 11924#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11925#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98 11926msgctxt "Female pedigree" 11927msgid "Sealing" 11928msgstr "" 11929 11930#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11931#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 11932msgctxt "Male pedigree" 11933msgid "Sealing" 11934msgstr "" 11935 11936#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11937#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102 11938msgctxt "Pedigree" 11939msgid "Sealing" 11940msgstr "" 11941 11942#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 11943#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 11944msgid "Sealing canceled (divorce)" 11945msgstr "" 11946 11947#. I18N: Name of a module 11948#. I18N: A button label. 11949#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 11950#: resources/views/layouts/default.phtml:94 11951#: resources/views/layouts/default.phtml:95 11952#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:9 11953#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:28 11954#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 11955msgid "Search" 11956msgstr "検索" 11957 11958#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 11959#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:57 11960#: app/Module/SearchMenuModule.php:138 11961msgid "Search and replace" 11962msgstr "検索して置換" 11963 11964#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module 11965#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:68 11966msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 11967msgstr "" 11968 11969#: resources/views/media-list-page.phtml:52 11970msgid "Search filters" 11971msgstr "" 11972 11973#: resources/views/admin/trees-places.phtml:22 11974#: resources/views/search-general-page.phtml:16 11975#: resources/views/search-replace-page.phtml:17 11976msgid "Search for" 11977msgstr "" 11978 11979#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:195 11980msgid "Search method" 11981msgstr "検索方法" 11982 11983#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:185 11984msgid "Search text/pattern" 11985msgstr "テキスト/パターン の検索" 11986 11987#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12 11988msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 11989msgstr "" 11990 11991#. I18N: Location of an LDS church temple 11992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603 11993msgid "Seattle, Washington, United States" 11994msgstr "" 11995 11996#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:65 11997msgid "Second record" 11998msgstr "" 11999 12000#. I18N: A configuration setting 12001#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42 12002#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 12003msgid "Secure connection" 12004msgstr "" 12005 12006#. I18N: A configuration setting 12007#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15 12008msgid "Security code" 12009msgstr "" 12010 12011#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:180 12012#, php-format 12013msgid "See %s for more information." 12014msgstr "" 12015 12016#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35 12017#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82 12018#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128 12019msgid "Select" 12020msgstr "" 12021 12022#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 12023msgid "Select a GEDCOM file to import" 12024msgstr "" 12025 12026#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147 12027#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5 12028#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8 12029msgid "Select a date" 12030msgstr "" 12031 12032#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30 12033msgid "Select individuals by place or date" 12034msgstr "" 12035 12036#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12037#: app/Module/ClippingsCartModule.php:130 12038msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12039msgstr "" 12040 12041#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140 12042msgid "Select the desired age interval" 12043msgstr "" 12044 12045#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21 12046msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12047msgstr "" 12048 12049#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19 12050msgid "Select two records to merge." 12051msgstr "" 12052 12053#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216 12054msgid "Selector" 12055msgstr "" 12056 12057#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313 12058msgid "Seller" 12059msgstr "" 12060 12061#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310 12062msgctxt "FEMALE" 12063msgid "Seller" 12064msgstr "" 12065 12066#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306 12067msgctxt "MALE" 12068msgid "Seller" 12069msgstr "" 12070 12071#: app/Module/UserMessagesModule.php:161 12072#: resources/views/admin/broadcast.phtml:57 12073#: resources/views/admin/email-page.phtml:56 12074#: resources/views/contact-page.phtml:64 resources/views/message-page.phtml:52 12075msgid "Send" 12076msgstr "送信" 12077 12078#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87 12079#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76 12080#: app/Module/UserMessagesModule.php:154 12081#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127 12082#: resources/views/pending-changes-page.phtml:83 12083msgid "Send a message" 12084msgstr "メッセージ送信" 12085 12086#: app/Services/MessageService.php:210 12087#: resources/views/admin/control-panel.phtml:364 12088msgid "Send a message to all users" 12089msgstr "" 12090 12091#: app/Services/MessageService.php:212 12092#: resources/views/admin/control-panel.phtml:370 12093msgid "Send a message to users who have never signed in" 12094msgstr "" 12095 12096#: app/Services/MessageService.php:214 12097#: resources/views/admin/control-panel.phtml:376 12098msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12099msgstr "" 12100 12101#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 12102msgid "Send a test email using these settings" 12103msgstr "" 12104 12105#. I18N: Label for a configuration option 12106#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10 12107msgid "Send out reminder emails" 12108msgstr "" 12109 12110#. I18N: A configuration setting 12111#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 12112msgid "Sender name" 12113msgstr "" 12114 12115#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 12116#: resources/views/admin/control-panel.phtml:84 12117msgid "Sending email" 12118msgstr "" 12119 12120#. I18N: A configuration setting 12121#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 12122msgid "Sending server name" 12123msgstr "" 12124 12125#. I18N: Name of a country or state 12126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12127msgid "Senegal" 12128msgstr "" 12129 12130#. I18N: Location of an LDS church temple 12131#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606 12132msgid "Seoul, Korea" 12133msgstr "" 12134 12135#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12136msgctxt "Abbreviation for September" 12137msgid "Sep" 12138msgstr "" 12139 12140#. I18N: gedcom tag _SEPR 12141#: app/GedcomTag.php:2047 12142msgid "Separated" 12143msgstr "" 12144 12145#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12146msgctxt "GENITIVE" 12147msgid "September" 12148msgstr "" 12149 12150#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12151msgctxt "INSTRUMENTAL" 12152msgid "September" 12153msgstr "" 12154 12155#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12156msgctxt "LOCATIVE" 12157msgid "September" 12158msgstr "" 12159 12160#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12161#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811 12162#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 12163msgctxt "NOMINATIVE" 12164msgid "September" 12165msgstr "" 12166 12167#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12168#: app/Date/FrenchDate.php:299 12169msgid "Septidi" 12170msgstr "" 12171 12172#. I18N: Name of a country or state 12173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12174msgid "Serbia" 12175msgstr "" 12176 12177#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324 12178msgid "Servant" 12179msgstr "" 12180 12181#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321 12182msgctxt "FEMALE" 12183msgid "Servant" 12184msgstr "" 12185 12186#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317 12187msgctxt "MALE" 12188msgid "Servant" 12189msgstr "" 12190 12191#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12192#: resources/views/admin/control-panel.phtml:112 12193msgid "Server information" 12194msgstr "" 12195 12196#. I18N: A configuration setting 12197#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38 12198#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 12199#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:25 12200#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:25 12201#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:25 12202msgid "Server name" 12203msgstr "" 12204 12205#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62 12206msgid "Set a new password" 12207msgstr "" 12208 12209#: resources/views/admin/trees.phtml:115 resources/views/admin/trees.phtml:122 12210msgid "Set as default" 12211msgstr "" 12212 12213#. I18N: You need to: 12214#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:29 12215#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16 12216msgid "Set the access level for each tree." 12217msgstr "" 12218 12219#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:364 12220#: resources/views/admin/control-panel.phtml:148 12221msgid "Set the default blocks for new family trees" 12222msgstr "" 12223 12224#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:549 12225#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354 12226msgid "Set the default blocks for new users" 12227msgstr "" 12228 12229#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12230#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:57 12231msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12232msgstr "" 12233 12234#. I18N: You need to: 12235#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:27 12236#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 12237msgid "Set the status to “approved”." 12238msgstr "" 12239 12240#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624 12242msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12243msgstr "" 12244 12245#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16 12246msgid "Setup wizard for webtrees" 12247msgstr "" 12248 12249#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12250#: app/Date/FrenchDate.php:297 12251msgid "Sextidi" 12252msgstr "" 12253 12254#. I18N: Name of a country or state 12255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12256msgid "Seychelles" 12257msgstr "" 12258 12259#: app/Date/JalaliDate.php:264 12260msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12261msgid "Shah" 12262msgstr "" 12263 12264#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12265#: app/Date/JalaliDate.php:135 12266msgctxt "GENITIVE" 12267msgid "Shahrivar" 12268msgstr "" 12269 12270#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12271#: app/Date/JalaliDate.php:225 12272msgctxt "INSTRUMENTAL" 12273msgid "Shahrivar" 12274msgstr "" 12275 12276#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12277#: app/Date/JalaliDate.php:180 12278msgctxt "LOCATIVE" 12279msgid "Shahrivar" 12280msgstr "" 12281 12282#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12283#: app/Date/JalaliDate.php:90 12284msgctxt "NOMINATIVE" 12285msgid "Shahrivar" 12286msgstr "" 12287 12288#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:262 12289#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10 12290#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:163 12291#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51 12292#: resources/views/note-page.phtml:75 12293msgid "Shared note" 12294msgstr "" 12295 12296#. I18N: Name of a module/list 12297#: app/Http/Controllers/ListController.php:488 app/Module/NoteListModule.php:49 12298#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87 12299#: resources/views/search-general-page.phtml:62 12300msgid "Shared notes" 12301msgstr "" 12302 12303#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12304#: app/Date/HijriDate.php:146 12305msgctxt "GENITIVE" 12306msgid "Shawwal" 12307msgstr "" 12308 12309#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12310#: app/Date/HijriDate.php:236 12311msgctxt "INSTRUMENTAL" 12312msgid "Shawwal" 12313msgstr "" 12314 12315#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12316#: app/Date/HijriDate.php:191 12317msgctxt "LOCATIVE" 12318msgid "Shawwal" 12319msgstr "" 12320 12321#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12322#: app/Date/HijriDate.php:101 12323msgctxt "NOMINATIVE" 12324msgid "Shawwal" 12325msgstr "" 12326 12327#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12328#: app/Date/HijriDate.php:142 12329msgctxt "GENITIVE" 12330msgid "Sha’aban" 12331msgstr "" 12332 12333#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12334#: app/Date/HijriDate.php:232 12335msgctxt "INSTRUMENTAL" 12336msgid "Sha’aban" 12337msgstr "" 12338 12339#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12340#: app/Date/HijriDate.php:187 12341msgctxt "LOCATIVE" 12342msgid "Sha’aban" 12343msgstr "" 12344 12345#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12346#: app/Date/HijriDate.php:97 12347msgctxt "NOMINATIVE" 12348msgid "Sha’aban" 12349msgstr "" 12350 12351#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12352msgid "She " 12353msgstr "彼女 " 12354 12355#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 12356msgid "She died" 12357msgstr "彼女は死んだ" 12358 12359#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12360#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12361msgid "She married" 12362msgstr "彼女は結婚した" 12363 12364#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12365msgid "She resided at" 12366msgstr "彼女の居住地は" 12367 12368#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12369msgid "She was born" 12370msgstr "彼女は生まれた" 12371 12372#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 12373msgid "She was buried" 12374msgstr "彼女は埋葬されました" 12375 12376#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12377msgid "She was christened" 12378msgstr "彼女は洗礼名をつけられた" 12379 12380#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 12381msgid "She was cremated" 12382msgstr "彼女は火葬されました" 12383 12384#. I18N: a month in the Jewish calendar 12385#: app/Date/JewishDate.php:201 12386msgctxt "GENITIVE" 12387msgid "Shevat" 12388msgstr "" 12389 12390#. I18N: a month in the Jewish calendar 12391#: app/Date/JewishDate.php:307 12392msgctxt "INSTRUMENTAL" 12393msgid "Shevat" 12394msgstr "" 12395 12396#. I18N: a month in the Jewish calendar 12397#: app/Date/JewishDate.php:254 12398msgctxt "LOCATIVE" 12399msgid "Shevat" 12400msgstr "" 12401 12402#. I18N: a month in the Jewish calendar 12403#: app/Date/JewishDate.php:148 12404msgctxt "NOMINATIVE" 12405msgid "Shevat" 12406msgstr "" 12407 12408#. I18N: The name of a colour-scheme 12409#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12410msgid "Shiny Tomato" 12411msgstr "" 12412 12413#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12414#: app/GedcomTag.php:2056 12415msgid "Short version" 12416msgstr "" 12417 12418#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55 12419#: resources/views/help/date.phtml:93 12420msgid "Shortcut" 12421msgstr "" 12422 12423#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:39 12424msgid "Shortest marriage" 12425msgstr "" 12426 12427#: resources/views/calendar-page.phtml:79 12428msgid "Show" 12429msgstr "表示" 12430 12431#. I18N: A configuration setting 12432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 12433msgid "Show a download link in the media viewer" 12434msgstr "" 12435 12436#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12437#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12438msgid "Show a privacy policy." 12439msgstr "" 12440 12441#. I18N: A configuration setting 12442#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62 12443msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12444msgstr "" 12445 12446#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16 12447msgid "Show all notes" 12448msgstr "" 12449 12450#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:106 12451msgid "Show all places in a list" 12452msgstr "" 12453 12454#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16 12455msgid "Show all sources" 12456msgstr "" 12457 12458#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12459#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:65 12460msgid "Show an age cursor" 12461msgstr "" 12462 12463#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12464msgid "Show children of ancestors" 12465msgstr "先祖の子供を表示" 12466 12467#. I18N: Label for a configuration option 12468#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14 12469msgid "Show counts before or after name" 12470msgstr "名前の前か後に回数を表示" 12471 12472#: resources/views/lists/families-table.phtml:240 12473msgid "Show couples where either partner married more than once." 12474msgstr "" 12475 12476#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 12477msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12478msgstr "" 12479 12480#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 12481msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12482msgstr "" 12483 12484#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 12485msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12486msgstr "" 12487 12488#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 12489msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12490msgstr "" 12491 12492#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 12493msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12494msgstr "" 12495 12496#. I18N: label for yes/no option 12497#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9 12498msgid "Show date of last update" 12499msgstr "" 12500 12501#. I18N: A configuration setting 12502#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:47 12503msgid "Show dead individuals" 12504msgstr "" 12505 12506#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 12507msgid "Show divorced couples." 12508msgstr "" 12509 12510#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230 12511msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12512msgstr "" 12513 12514#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 12515msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12516msgstr "" 12517 12518#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 12519msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12520msgstr "" 12521 12522#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12523#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204 12524msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12525msgstr "" 12526 12527#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 12528msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12529msgstr "" 12530 12531#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 12532msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12533msgstr "" 12534 12535#. I18N: A configuration setting 12536#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74 12537msgid "Show list of family trees" 12538msgstr "" 12539 12540#. I18N: A configuration setting 12541#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:88 12542msgid "Show living individuals" 12543msgstr "" 12544 12545#. I18N: A configuration setting 12546#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 12547msgid "Show names of private individuals" 12548msgstr "" 12549 12550#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12551#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12552#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12553#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12554msgid "Show notes" 12555msgstr "" 12556 12557#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12558msgid "Show occupations" 12559msgstr "仕事を表示" 12560 12561#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5 12562#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15 12563msgid "Show only events of living individuals" 12564msgstr "" 12565 12566#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 12567msgid "Show only females." 12568msgstr "" 12569 12570#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186 12571msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12572msgstr "" 12573 12574#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12575msgid "Show only individuals, events, or all" 12576msgstr "人物だけ、イベントだけ、それとも全部を表示" 12577 12578#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:170 12579msgid "Show only males." 12580msgstr "" 12581 12582#: resources/views/lists/families-table.phtml:276 12583#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:300 12584msgid "Show parents" 12585msgstr "" 12586 12587#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12588msgid "Show pending changes" 12589msgstr "" 12590 12591#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12592#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12593#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12594msgid "Show photos" 12595msgstr "" 12596 12597#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:101 12598msgid "Show place hierarchy" 12599msgstr "" 12600 12601#. I18N: A configuration setting 12602#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149 12603msgid "Show private relationships" 12604msgstr "" 12605 12606#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11 12607msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12608msgstr "" 12609 12610#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 12611msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12612msgstr "" 12613 12614#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30 12615msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12616msgstr "" 12617 12618#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12619msgid "Show residences" 12620msgstr "住所を表示" 12621 12622#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12623msgid "Show slide show controls" 12624msgstr "スライドショーのコントロールを表示" 12625 12626#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12627#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12631msgid "Show sources" 12632msgstr "" 12633 12634#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:46 12635#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39 12636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12637msgid "Show spouses" 12638msgstr "" 12639 12640#: resources/views/lists/families-table.phtml:279 12641#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:303 12642msgid "Show statistics charts" 12643msgstr "" 12644 12645#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12646#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:582 12647#, php-format 12648msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12649msgstr "" 12650 12651#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12652#: app/Module/PedigreeMapModule.php:136 12653msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12654msgstr "" 12655 12656#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 12657msgid "Show the date and time of update" 12658msgstr "" 12659 12660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 12661msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12662msgstr "" 12663 12664#. I18N: A configuration setting 12665#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:23 12666msgid "Show the family tree" 12667msgstr "" 12668 12669#: app/Http/Controllers/ListController.php:288 12670msgid "Show the list of individuals" 12671msgstr "" 12672 12673#: app/Http/Controllers/ListController.php:294 12674msgid "Show the list of surnames" 12675msgstr "" 12676 12677#. I18N: Description of the “Places” module 12678#: app/Module/PlacesModule.php:79 12679msgid "Show the location of events on a map." 12680msgstr "" 12681 12682#. I18N: label for a yes/no option 12683#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 12684msgid "Show the user who made the change" 12685msgstr "" 12686 12687#. I18N: Label for a configuration option 12688#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 12689#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 12690#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:45 12691msgid "Show this block for which languages" 12692msgstr "" 12693 12694#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 12695msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12696msgstr "" 12697 12698#: app/Functions/FunctionsEdit.php:105 app/Functions/FunctionsEdit.php:228 12699#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249 12700#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:261 12701#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435 12702#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:821 12703#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1062 12704#: app/Http/Controllers/AdminController.php:186 12705#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:756 12706#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 12707msgid "Show to managers" 12708msgstr "" 12709 12710#: app/Functions/FunctionsEdit.php:104 app/Functions/FunctionsEdit.php:227 12711#: app/Functions/FunctionsEdit.php:248 12712#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:258 12713#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:432 12714#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:818 12715#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059 12716#: app/Http/Controllers/AdminController.php:185 12717#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:755 12718#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 12719#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96 12720#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14 12721msgid "Show to members" 12722msgstr "" 12723 12724#: app/Functions/FunctionsEdit.php:103 app/Functions/FunctionsEdit.php:226 12725#: app/Functions/FunctionsEdit.php:247 12726#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:255 12727#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:429 12728#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815 12729#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056 12730#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184 12731#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 12732#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:96 12733#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:157 12734#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12735msgid "Show to visitors" 12736msgstr "" 12737 12738#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 12739#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 12740msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12741msgstr "" 12742 12743#: resources/views/lists/families-table.phtml:190 12744#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 12745msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12746msgstr "" 12747 12748#. I18N: %s are placeholders for numbers 12749#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 12750#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21 12751#, php-format 12752msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12753msgstr "" 12754 12755#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12756msgid "Sibling" 12757msgstr "" 12758 12759#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12760msgid "Siblings" 12761msgstr "" 12762 12763#: resources/views/admin/modules.phtml:166 12764#: resources/views/admin/modules.phtml:169 12765msgid "Sidebar" 12766msgstr "" 12767 12768#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219 12769#: resources/views/admin/control-panel.phtml:510 12770#: resources/views/admin/modules.phtml:75 12771#: resources/views/admin/modules.phtml:77 12772msgid "Sidebars" 12773msgstr "" 12774 12775#. I18N: Name of a country or state 12776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 12777msgid "Sierra Leone" 12778msgstr "" 12779 12780#. I18N: Name of a module 12781#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 app/Module/LoginBlockModule.php:43 12782#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:317 12783msgid "Sign in" 12784msgstr "ログイン" 12785 12786#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:332 12787#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 12788msgid "Sign out" 12789msgstr "ログアウト" 12790 12791#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:132 12792#: resources/views/admin/control-panel.phtml:90 12793msgid "Sign-in and registration" 12794msgstr "" 12795 12796#: resources/views/help/date.phtml:118 12797msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12798msgstr "" 12799 12800#. I18N: Name of a country or state 12801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12802msgid "Singapore" 12803msgstr "" 12804 12805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12806#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12807msgid "Sister" 12808msgstr "" 12809 12810#. I18N: A configuration setting 12811#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5 12812#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5 12813#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5 12814msgid "Site identification code" 12815msgstr "" 12816 12817#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12818#: resources/views/admin/users-edit.phtml:179 12819#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 12820msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12821msgstr "" 12822 12823#. I18N: A configuration setting 12824#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5 12825#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5 12826msgid "Site verification code" 12827msgstr "" 12828 12829#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14 12830#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14 12831msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12832msgstr "" 12833 12834#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12835#: app/Module/SiteMapModule.php:125 12836msgid "Sitemaps" 12837msgstr "" 12838 12839#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12840#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13 12841msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12842msgstr "" 12843 12844#. I18N: a month in the Jewish calendar 12845#: app/Date/JewishDate.php:213 12846msgctxt "GENITIVE" 12847msgid "Sivan" 12848msgstr "" 12849 12850#. I18N: a month in the Jewish calendar 12851#: app/Date/JewishDate.php:319 12852msgctxt "INSTRUMENTAL" 12853msgid "Sivan" 12854msgstr "" 12855 12856#. I18N: a month in the Jewish calendar 12857#: app/Date/JewishDate.php:266 12858msgctxt "LOCATIVE" 12859msgid "Sivan" 12860msgstr "" 12861 12862#. I18N: a month in the Jewish calendar 12863#: app/Date/JewishDate.php:160 12864msgctxt "NOMINATIVE" 12865msgid "Sivan" 12866msgstr "" 12867 12868#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12869#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 12870#: resources/views/layouts/default.phtml:82 12871msgid "Skip to content" 12872msgstr "" 12873 12874#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335 12875msgid "Slave" 12876msgstr "" 12877 12878#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332 12879msgctxt "FEMALE" 12880msgid "Slave" 12881msgstr "" 12882 12883#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328 12884msgctxt "MALE" 12885msgid "Slave" 12886msgstr "" 12887 12888#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12889#. I18N: Name of a module 12890#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187 12891msgid "Slide show" 12892msgstr "スライドショー" 12893 12894#. I18N: Name of a country or state 12895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12896msgid "Slovakia" 12897msgstr "" 12898 12899#. I18N: Name of a country or state 12900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 12901msgid "Slovenia" 12902msgstr "" 12903 12904#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 12905msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12906msgstr "" 12907 12908#. I18N: Location of an LDS church temple 12909#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621 12910msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12911msgstr "" 12912 12913#. I18N: gedcom tag SSN 12914#: app/GedcomTag.php:1026 12915msgid "Social security number" 12916msgstr "" 12917 12918#. I18N: Name of a country or state 12919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 12920msgid "Solomon Islands" 12921msgstr "" 12922 12923#. I18N: Name of a country or state 12924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12925msgid "Somalia" 12926msgstr "" 12927 12928#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 12929#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12930msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 12931msgstr "" 12932 12933#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 12934#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 12935msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 12936msgstr "" 12937 12938#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 12939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 12940msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 12941msgstr "" 12942 12943#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 12944#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 12945#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 12946#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 12947msgid "Son" 12948msgstr "" 12949 12950#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 12951#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 12952#, php-format 12953msgid "Son of %s" 12954msgstr "%s の息子" 12955 12956#. I18N: Label for a configuration option 12957#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 12958#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51 12959#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24 12960#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32 12961#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 12962#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 12963#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 12964#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 12965#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 12966#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 12967#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 12968#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 12969#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 12970#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 12971#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 12972msgid "Sort order" 12973msgstr "" 12974 12975#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 12976#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268 12977msgid "Sosa" 12978msgstr "" 12979 12980#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 12981msgid "Sosa-Stradonitz number" 12982msgstr "" 12983 12984#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 12985msgid "Sounds like" 12986msgstr "" 12987 12988#. I18N: gedcom tag SOUR 12989#. I18N: Name of a module/report 12990#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:584 app/GedcomTag.php:1020 12991#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 12992#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 12993#: resources/views/admin/trees.phtml:228 resources/views/family-page.phtml:106 12994#: resources/views/media-page.phtml:153 12995#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13 12996#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99 12997#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 12998#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 12999#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 13000#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13001#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13002#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13003#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13004#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13005#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13006#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13007#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13009#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13010#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13011#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13012#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13013#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13014#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13015#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13016#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13017#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13018#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13019#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13020msgid "Source" 13021msgstr "ソース" 13022 13023#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:906 13025msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13026msgstr "" 13027 13028#. I18N: A configuration setting 13029#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916 13030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13031msgid "Source type" 13032msgstr "" 13033 13034#. I18N: Name of a module/list 13035#. I18N: Name of a module 13036#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1700 13037#: app/Http/Controllers/ListController.php:530 13038#: app/Module/SourceListModule.php:49 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:171 13040#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 13041#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:58 13042#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 13043#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75 13044#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13045#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 13046#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77 13047#: resources/views/media-page.phtml:70 13048#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23 13049#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75 13050#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 13051#: resources/views/note-page.phtml:58 resources/views/repository-page.phtml:44 13052#: resources/views/search-general-page.phtml:48 13053#: resources/views/search-results.phtml:31 13054#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:11 13055#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29 13056#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 13057#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13058#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13059#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 13060#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 13061msgid "Sources" 13062msgstr "" 13063 13064#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13065msgid "Sources to the events" 13066msgstr "" 13067 13068#. I18N: Name of a country or state 13069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13070msgid "South Africa" 13071msgstr "" 13072 13073#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 13074msgid "South America" 13075msgstr "" 13076 13077#. I18N: Name of a country or state 13078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13079msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13080msgstr "" 13081 13082#. I18N: Name of a country or state 13083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13084msgid "South Sudan" 13085msgstr "" 13086 13087#. I18N: Name of a country or state 13088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13089msgid "Spain" 13090msgstr "" 13091 13092#: app/SurnameTradition.php:91 13093msgctxt "Surname tradition" 13094msgid "Spanish" 13095msgstr "" 13096 13097#. I18N: Location of an LDS church temple 13098#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630 13099msgid "Spokane, Washington, United States" 13100msgstr "" 13101 13102#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 13103#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 13104#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13105#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13106#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13107#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13108msgid "Spouse" 13109msgstr "" 13110 13111#: app/GedcomTag.php:741 13112msgid "Spouse census date" 13113msgstr "" 13114 13115#: app/GedcomTag.php:743 13116msgid "Spouse census place" 13117msgstr "" 13118 13119#: app/GedcomTag.php:751 13120msgid "Spouse note" 13121msgstr "" 13122 13123#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20 13124#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:43 13125#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13126msgid "Spouses" 13127msgstr "" 13128 13129#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13130#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13131#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13132msgid "Spouses and children" 13133msgstr "" 13134 13135#. I18N: Name of a country or state 13136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13137msgid "Sri Lanka" 13138msgstr "" 13139 13140#. I18N: Location of an LDS church temple 13141#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609 13142msgid "St. George, Utah, United States" 13143msgstr "" 13144 13145#. I18N: Location of an LDS church temple 13146#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618 13147msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13148msgstr "" 13149 13150#. I18N: Location of an LDS church temple 13151#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627 13152msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13153msgstr "" 13154 13155#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13156msgid "Start slide show on page load" 13157msgstr "ページを取り込んだらスライドショーを開始" 13158 13159#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 13160msgid "Start year" 13161msgstr "" 13162 13163#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13164msgid "Starting range of change dates" 13165msgstr "" 13166 13167#. I18N: gedcom tag STAE 13168#: app/GedcomTag.php:1029 13169msgid "State" 13170msgstr "ステート" 13171 13172#. I18N: Name of a module 13173#. I18N: Name of a module/chart 13174#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51 13175#: app/Module/HtmlBlockModule.php:207 app/Module/StatisticsChartModule.php:96 13176#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17 13177#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13 13178#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 13179msgid "Statistics" 13180msgstr "" 13181 13182#. I18N: gedcom tag STAT 13183#: app/Functions/FunctionsPrint.php:395 app/GedcomTag.php:1032 13184#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 13185#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 13186msgid "Status" 13187msgstr "" 13188 13189#: app/GedcomTag.php:1034 13190msgid "Status change date" 13191msgstr "" 13192 13193#: app/Functions/FunctionsDate.php:45 13194msgid "Stillborn" 13195msgstr "" 13196 13197#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13198#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13199msgid "Stillborn: exempt" 13200msgstr "" 13201 13202#. I18N: Location of an LDS church temple 13203#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633 13204msgid "Stockholm, Sweden" 13205msgstr "" 13206 13207#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13208#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13209#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13210msgid "Stop" 13211msgstr "停止" 13212 13213#. I18N: Name of a module 13214#: app/Module/StoriesModule.php:214 13215#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:9 13216msgid "Stories" 13217msgstr "" 13218 13219#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:36 13220msgid "Story" 13221msgstr "" 13222 13223#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 13224#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:27 13225#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8 13226msgid "Story title" 13227msgstr "" 13228 13229#: app/Module/UserMessagesModule.php:175 13230#: resources/views/admin/broadcast.phtml:37 13231#: resources/views/admin/email-page.phtml:36 13232#: resources/views/contact-page.phtml:44 resources/views/message-page.phtml:32 13233msgid "Subject" 13234msgstr "件名:" 13235 13236#. I18N: gedcom tag SUBN 13237#: app/GedcomTag.php:1040 13238msgid "Submission" 13239msgstr "" 13240 13241#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13242#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 13243msgid "Submitted but not yet cleared" 13244msgstr "" 13245 13246#. I18N: gedcom tag SUBM 13247#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:272 13248#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 13249msgid "Submitter" 13250msgstr "" 13251 13252#. I18N: Name of a country or state 13253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13254msgid "Sudan" 13255msgstr "" 13256 13257#. I18N: abbreviation for Sunday 13258#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 13259#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 13260msgid "Sun" 13261msgstr "" 13262 13263#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:244 13264msgid "Sunday" 13265msgstr "" 13266 13267#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13268#: resources/views/admin/control-panel.phtml:56 13269#, php-format 13270msgid "Support and documentation can be found at %s." 13271msgstr "" 13272 13273#: app/Services/ServerCheckService.php:329 13274msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13275msgstr "" 13276 13277#: app/Services/ServerCheckService.php:334 13278msgid "Support for SQL Server is experimental." 13279msgstr "" 13280 13281#. I18N: Name of a country or state 13282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13283msgid "Suriname" 13284msgstr "" 13285 13286#. I18N: gedcom tag SURN 13287#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214 13288#: resources/views/branches-page.phtml:16 13289#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 13290#: resources/views/lists/families-table.phtml:253 13291#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:266 13292#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16 13293#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 13294#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29 13295msgid "Surname" 13296msgstr "" 13297 13298#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336 13299msgid "Surname distribution chart" 13300msgstr "" 13301 13302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333 13303msgid "Surname list style" 13304msgstr "" 13305 13306#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:195 13307msgid "Surname option" 13308msgstr "姓のオプション" 13309 13310#. I18N: gedcom tag SPFX 13311#: app/GedcomTag.php:1023 13312msgid "Surname prefix" 13313msgstr "" 13314 13315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 13316msgid "Surname tradition" 13317msgstr "" 13318 13319#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11 13320#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44 13321#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52 13322#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 13323msgid "Surnames" 13324msgstr "" 13325 13326#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13327#: app/SurnameTradition.php:113 13328msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13329msgstr "" 13330 13331#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13332#: app/SurnameTradition.php:106 13333msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13334msgstr "" 13335 13336#. I18N: Location of an LDS church temple 13337#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636 13338msgid "Suva, Fiji" 13339msgstr "" 13340 13341#. I18N: Name of a country or state 13342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13343msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13344msgstr "" 13345 13346#. I18N: Reverse the order of two individuals 13347#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72 13348msgid "Swap individuals" 13349msgstr "" 13350 13351#. I18N: Name of a country or state 13352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13353msgid "Swaziland" 13354msgstr "" 13355 13356#. I18N: Name of a country or state 13357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13358msgid "Sweden" 13359msgstr "" 13360 13361#. I18N: Name of a country or state 13362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13363msgid "Switzerland" 13364msgstr "" 13365 13366#. I18N: Location of an LDS church temple 13367#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642 13368msgid "Sydney, Australia" 13369msgstr "" 13370 13371#: resources/views/admin/trees.phtml:318 13372msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13373msgstr "" 13374 13375#. I18N: Name of a country or state 13376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13377msgid "Syria" 13378msgstr "" 13379 13380#: resources/views/admin/modules.phtml:158 13381#: resources/views/admin/modules.phtml:161 13382msgid "Tab" 13383msgstr "" 13384 13385#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 13386#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82 13387#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 13388#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:82 13389msgid "Table prefix" 13390msgstr "" 13391 13392#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13393#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13394#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13395#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13396#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13397#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13398#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13399#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13400#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13401#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13402#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13403#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13404#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13405#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13406#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13407msgctxt "paper size" 13408msgid "Tabloid" 13409msgstr "" 13410 13411#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:233 13412#: resources/views/admin/control-panel.phtml:503 13413#: resources/views/admin/modules.phtml:71 13414#: resources/views/admin/modules.phtml:73 13415msgid "Tabs" 13416msgstr "" 13417 13418#. I18N: Location of an LDS church temple 13419#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645 13420msgid "Taipei, Taiwan" 13421msgstr "" 13422 13423#. I18N: Name of a country or state 13424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13425msgid "Taiwan" 13426msgstr "" 13427 13428#. I18N: Name of a country or state 13429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13430msgid "Tajikistan" 13431msgstr "" 13432 13433#. I18N: Location of an LDS church temple 13434#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648 13435msgid "Tampico, Mexico" 13436msgstr "" 13437 13438#. I18N: a month in the Jewish calendar 13439#: app/Date/JewishDate.php:215 13440msgctxt "GENITIVE" 13441msgid "Tamuz" 13442msgstr "" 13443 13444#. I18N: a month in the Jewish calendar 13445#: app/Date/JewishDate.php:321 13446msgctxt "INSTRUMENTAL" 13447msgid "Tamuz" 13448msgstr "" 13449 13450#. I18N: a month in the Jewish calendar 13451#: app/Date/JewishDate.php:268 13452msgctxt "LOCATIVE" 13453msgid "Tamuz" 13454msgstr "" 13455 13456#. I18N: a month in the Jewish calendar 13457#: app/Date/JewishDate.php:162 13458msgctxt "NOMINATIVE" 13459msgid "Tamuz" 13460msgstr "" 13461 13462#. I18N: Name of a country or state 13463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13464msgid "Tanzania" 13465msgstr "" 13466 13467#. I18N: The name of a colour-scheme 13468#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13469msgid "Teal Top" 13470msgstr "" 13471 13472#. I18N: A configuration setting 13473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168 13474msgid "Technical help contact" 13475msgstr "" 13476 13477#. I18N: Location of an LDS church temple 13478#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651 13479msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13480msgstr "" 13481 13482#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 13483msgid "Templates" 13484msgstr "" 13485 13486#. I18N: gedcom tag TEMP 13487#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13488msgid "Temple" 13489msgstr "" 13490 13491#. I18N: a month in the Jewish calendar 13492#: app/Date/JewishDate.php:199 13493msgctxt "GENITIVE" 13494msgid "Tevet" 13495msgstr "" 13496 13497#. I18N: a month in the Jewish calendar 13498#: app/Date/JewishDate.php:305 13499msgctxt "INSTRUMENTAL" 13500msgid "Tevet" 13501msgstr "" 13502 13503#. I18N: a month in the Jewish calendar 13504#: app/Date/JewishDate.php:252 13505msgctxt "LOCATIVE" 13506msgid "Tevet" 13507msgstr "" 13508 13509#. I18N: a month in the Jewish calendar 13510#: app/Date/JewishDate.php:146 13511msgctxt "NOMINATIVE" 13512msgid "Tevet" 13513msgstr "" 13514 13515#. I18N: gedcom tag TEXT 13516#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 13517#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49 13518msgid "Text" 13519msgstr "" 13520 13521#. I18N: Name of a country or state 13522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13523msgid "Thailand" 13524msgstr "" 13525 13526#: resources/views/help/name.phtml:4 13527msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13528msgstr "" 13529 13530#: resources/views/help/surname.phtml:4 13531msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13532msgstr "" 13533 13534#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1493 13535#, php-format 13536msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13537msgstr "" 13538 13539#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:94 13540msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13541msgstr "" 13542 13543#. I18N: Location of an LDS church temple 13544#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 13545msgid "The Hague, Netherlands" 13546msgstr "" 13547 13548#: app/Services/ServerCheckService.php:126 13549#, php-format 13550msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13551msgstr "" 13552 13553#: app/Services/ServerCheckService.php:184 13554#, php-format 13555msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13556msgstr "" 13557 13558#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13559#: app/Functions/Functions.php:59 13560msgid "The PHP temporary folder is missing." 13561msgstr "" 13562 13563#: app/Services/ServerCheckService.php:145 13564#, php-format 13565msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13566msgstr "" 13567 13568#: app/Services/ServerCheckService.php:149 13569#, php-format 13570msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13571msgstr "" 13572 13573#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 13574#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4 13575#, php-format 13576msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13577msgstr "" 13578 13579#: resources/views/verify-success-page.phtml:12 13580msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13581msgstr "" 13582 13583#. I18N: Description of the “Calendar” module 13584#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52 13585msgid "The calendar menu." 13586msgstr "" 13587 13588#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13589#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 13590#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62 13591#, php-format 13592msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13593msgstr "" 13594 13595#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13596#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 13597#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 13598#, php-format 13599msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13600msgstr "" 13601 13602#. I18N: Description of the “Charts” module 13603#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71 13604msgid "The charts menu." 13605msgstr "" 13606 13607#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:8 13608msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13609msgstr "" 13610 13611#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 13612msgid "The date and time of the last update" 13613msgstr "" 13614 13615#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:380 13616#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 13617#, php-format 13618msgid "The details for “%s” have been updated." 13619msgstr "" 13620 13621#. I18N: %s is a filename 13622#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:294 13623#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79 13624#, php-format 13625msgid "The family tree has been exported to %s." 13626msgstr "" 13627 13628#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 13629#, php-format 13630msgid "The family tree “%s” already exists." 13631msgstr "" 13632 13633#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 13634#, php-format 13635msgid "The family tree “%s” has been created." 13636msgstr "" 13637 13638#. I18N: %s is the name of a family tree 13639#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1500 13640#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 13641#, php-format 13642msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13643msgstr "" 13644 13645#. I18N: %s is the name of a family tree 13646#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 13647#, php-format 13648msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13649msgstr "" 13650 13651#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:693 13652msgid "The family trees have been merged successfully." 13653msgstr "" 13654 13655#. I18N: Description of the “Family trees” module 13656#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 13657msgid "The family trees menu." 13658msgstr "" 13659 13660#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13661#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73 13662#, php-format 13663msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13664msgstr "" 13665 13666#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:441 13667#, php-format 13668msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13669msgstr "" 13670 13671#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82 13672#, php-format 13673msgid "The file %s could not be created." 13674msgstr "" 13675 13676#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62 13677#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76 13678#, php-format 13679msgid "The file %s could not be deleted." 13680msgstr "" 13681 13682#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 13683#, php-format 13684msgid "The file %s has been deleted." 13685msgstr "" 13686 13687#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448 13688#, php-format 13689msgid "The file %s has been uploaded." 13690msgstr "" 13691 13692#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13693#: app/Functions/Functions.php:53 13694msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13695msgstr "" 13696 13697#. I18N: %s is a filename 13698#: resources/views/media-list-page.phtml:145 13699#: resources/views/media-page.phtml:117 13700#, php-format 13701msgid "The file “%s” does not exist." 13702msgstr "" 13703 13704#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71 13705#, php-format 13706msgid "The folder %s could not be deleted." 13707msgstr "" 13708 13709#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:247 13710#, php-format 13711msgid "The folder %s has been created." 13712msgstr "" 13713 13714#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69 13715#, php-format 13716msgid "The folder %s has been deleted." 13717msgstr "" 13718 13719#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 13720msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13721msgstr "" 13722 13723#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:109 13724#, php-format 13725msgid "The folder “%s” does not exist." 13726msgstr "" 13727 13728#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26 13729msgid "The following facts and events were found in both records." 13730msgstr "" 13731 13732#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13733#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 13734#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119 13735#, php-format 13736msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13737msgstr "" 13738 13739#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:41 13740msgid "The following list shows typical requirements." 13741msgstr "" 13742 13743#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesAction.php:93 13744msgid "The following places have been changed:" 13745msgstr "" 13746 13747#: resources/views/admin/trees-places.phtml:46 13748msgid "The following places would be changed:" 13749msgstr "" 13750 13751#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:272 13752msgid "The help text has not been written for this item." 13753msgstr "" 13754 13755#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180 13757msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13758msgstr "" 13759 13760#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160 13762msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13763msgstr "" 13764 13765#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13766#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82 13767#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87 13768#, php-format 13769msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13770msgstr "" 13771 13772#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:96 13773#, php-format 13774msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13775msgstr "" 13776 13777#. I18N: Description of the “Lists” module 13778#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 13779msgid "The lists menu." 13780msgstr "" 13781 13782#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:275 13783#, php-format 13784msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13785msgstr "" 13786 13787#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:269 13788#, php-format 13789msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13790msgstr "" 13791 13792#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:418 13793#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:119 13794msgid "The media object has been created" 13795msgstr "" 13796 13797#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:38 13798msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13799msgstr "" 13800 13801#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89 13802#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:134 13803#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 13804#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105 13805msgid "The message was not sent." 13806msgstr "" 13807 13808#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82 13809#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:127 13810#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 13811#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 13812#, php-format 13813msgid "The message was successfully sent to %s." 13814msgstr "" 13815 13816#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:320 13817#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:577 13818#, php-format 13819msgid "The module “%s” has been disabled." 13820msgstr "" 13821 13822#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:318 13823#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:575 13824#, php-format 13825msgid "The module “%s” has been enabled." 13826msgstr "" 13827 13828#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765 13830msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13831msgstr "" 13832 13833#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 13835msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13836msgstr "" 13837 13838#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:847 13840msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13841msgstr "" 13842 13843#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806 13845msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13846msgstr "" 13847 13848#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50 13849msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13850msgstr "" 13851 13852#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73 13853msgid "The note has been created" 13854msgstr "" 13855 13856#: app/Http/Controllers/SetupController.php:372 13857msgid "The password needs to be at least six characters long." 13858msgstr "" 13859 13860#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13861#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 13862msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13863msgstr "" 13864 13865#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 13866#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 13867msgid "The password reset link has expired." 13868msgstr "" 13869 13870#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 13871#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57 13872msgid "The place hierarchy." 13873msgstr "" 13874 13875#: app/Http/Controllers/AdminController.php:167 13876#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:958 13877msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13878msgstr "" 13879 13880#: app/Http/Controllers/AdminController.php:170 13881#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:962 13882msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13883msgstr "" 13884 13885#: app/Http/Controllers/AdminController.php:160 13886#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:951 13887#, php-format 13888msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13889msgstr "" 13890 13891#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:650 13892#, php-format 13893msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13894msgstr "" 13895 13896#: app/Module/CustomCssJsModule.php:97 13897#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:429 app/Module/SiteMapModule.php:142 13898#, php-format 13899msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13900msgstr "" 13901 13902#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:100 13903#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:87 13904#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:61 13905#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:87 13906msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 13907msgstr "" 13908 13909#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 13910msgid "The record has been copied to the clipboard." 13911msgstr "" 13912 13913#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:160 13914#, php-format 13915msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 13916msgstr "" 13917 13918#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 13919#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:162 13920msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 13921msgstr "正規表現に誤りがあるようです。使用できません。" 13922 13923#. I18N: Description of the “Reports” module 13924#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74 13925msgid "The reports menu." 13926msgstr "" 13927 13928#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:73 13929#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:92 13930msgid "The repository has been created" 13931msgstr "" 13932 13933#. I18N: Description of the “Search” module 13934#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 13935msgid "The search menu." 13936msgstr "" 13937 13938#: app/Services/SearchService.php:961 13939msgid "The search returned too many results." 13940msgstr "" 13941 13942#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:31 13943msgid "The server configuration is OK." 13944msgstr "" 13945 13946#: app/Services/ServerCheckService.php:249 13947msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 13948msgstr "" 13949 13950#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1458 13951#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 13952msgid "The server’s time limit has been reached." 13953msgstr "" 13954 13955#. I18N: Description of “Statistics” module 13956#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62 13957msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 13958msgstr "" 13959 13960#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:115 13961msgid "The source has been created" 13962msgstr "" 13963 13964#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:83 13965msgid "The submitter has been created" 13966msgstr "" 13967 13968#: resources/views/help/name.phtml:9 13969#, php-format 13970msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 13971msgstr "" 13972 13973#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49 13974#: resources/views/admin/users-edit.phtml:129 13975#: resources/views/edit-account-page.phtml:104 13976msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 13977msgstr "" 13978 13979#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 13980#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17 13981#, php-format 13982msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 13983msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 13984msgstr[0] "" 13985 13986#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:361 13987msgid "The upgrade is complete." 13988msgstr "" 13989 13990#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13991#: app/Functions/Functions.php:50 13992msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 13993msgstr "" 13994 13995#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 13996#, php-format 13997msgid "The user %s has been deleted." 13998msgstr "" 13999 14000#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 14001#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 14002msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14003msgstr "" 14004 14005#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:119 14006#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:124 14007msgid "The username or password is incorrect." 14008msgstr "" 14009 14010#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14011#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 14012msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14013msgstr "" 14014 14015#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 14016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222 14017msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." 14018msgstr "" 14019 14020#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:325 14021#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341 14022#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:358 14023#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:375 14024#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:392 14025#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:408 14026#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:424 14027#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:441 14028#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:459 14029#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:476 14030#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:494 14031#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:512 14032#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:528 14033#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:116 14034#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:176 14035#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14036msgid "The website preferences have been updated." 14037msgstr "" 14038 14039#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14040#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44 14041msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14042msgstr "" 14043 14044#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 14045#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 14046msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14047msgstr "" 14048 14049#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:481 14050#: resources/views/admin/modules.phtml:245 14051#: resources/views/admin/modules.phtml:248 14052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:187 14053msgid "Theme" 14054msgstr "" 14055 14056#. I18N: Name of a module 14057#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41 14058msgid "Theme change" 14059msgstr "テーマ変更" 14060 14061#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:247 14062#: resources/views/admin/control-panel.phtml:464 14063#: resources/views/admin/modules.phtml:107 14064#: resources/views/admin/modules.phtml:109 14065msgid "Themes" 14066msgstr "" 14067 14068#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 14069#, fuzzy 14070msgid "There are no facts for this individual." 14071msgstr "この個人の事実はありません。" 14072 14073#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:316 14074msgid "There are no links to this media object." 14075msgstr "" 14076 14077#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16 14078msgid "There are no media objects for this individual." 14079msgstr "この個人の画像オブジェクトはありません。" 14080 14081#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31 14082msgid "There are no notes for this individual." 14083msgstr "" 14084 14085#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:263 14086#: resources/views/pending-changes-page.phtml:19 14087msgid "There are no pending changes." 14088msgstr "" 14089 14090#: app/Module/ResearchTaskModule.php:113 14091msgid "There are no research tasks in this family tree." 14092msgstr "" 14093 14094#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29 14095msgid "There are no source citations for this individual." 14096msgstr "" 14097 14098#: app/Module/ReviewChangesModule.php:159 14099#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13 14100#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10 14101msgid "There are pending changes for you to moderate." 14102msgstr "" 14103 14104#: app/Module/RecentChangesModule.php:91 14105#, php-format 14106msgid "There have been no changes within the last %s day." 14107msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14108msgstr[0] "" 14109 14110#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:99 14111#, php-format 14112msgid "There is no user account with the email “%s”." 14113msgstr "" 14114 14115#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:451 14116#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:128 14117#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:390 14118#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:89 14119#: app/Services/MediaFileService.php:212 14120msgid "There was an error uploading your file." 14121msgstr "" 14122 14123#. I18N: a month in the French republican calendar 14124#: app/Date/FrenchDate.php:155 14125msgctxt "GENITIVE" 14126msgid "Thermidor" 14127msgstr "" 14128 14129#. I18N: a month in the French republican calendar 14130#: app/Date/FrenchDate.php:249 14131msgctxt "INSTRUMENTAL" 14132msgid "Thermidor" 14133msgstr "" 14134 14135#. I18N: a month in the French republican calendar 14136#: app/Date/FrenchDate.php:202 14137msgctxt "LOCATIVE" 14138msgid "Thermidor" 14139msgstr "" 14140 14141#. I18N: a month in the French republican calendar 14142#: app/Date/FrenchDate.php:108 14143msgctxt "NOMINATIVE" 14144msgid "Thermidor" 14145msgstr "" 14146 14147#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:23 14148msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14149msgstr "" 14150 14151#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 14152#, php-format 14153msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14154msgstr "" 14155 14156#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44 14157msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14158msgstr "" 14159 14160#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:134 14161msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14162msgstr "" 14163 14164#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:129 14165msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14166msgstr "" 14167 14168#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4 14169msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14170msgstr "" 14171 14172#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 14173#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 14174#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14175#: resources/views/register-page.phtml:50 14176#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 14177msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14178msgstr "" 14179 14180#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14181#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14182msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14183msgstr "" 14184 14185#: resources/views/family-page.phtml:18 14186msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14187msgstr "" 14188 14189#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14190#: resources/views/family-page.phtml:16 14191#, php-format 14192msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14193msgstr "" 14194 14195#: resources/views/family-page.phtml:24 14196msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14197msgstr "" 14198 14199#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14200#: resources/views/family-page.phtml:22 14201#, php-format 14202msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14203msgstr "" 14204 14205#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 14206#, php-format 14207msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14208msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14209msgstr[0] "" 14210 14211#: app/Module/SlideShowModule.php:163 14212msgid "This family tree has no images to display." 14213msgstr "" 14214 14215#. I18N: do not translate the #keywords# 14216#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14217msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14218msgstr "" 14219 14220#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5 14221#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:12 14222#, php-format 14223msgid "This family tree was last updated on %s." 14224msgstr "" 14225 14226#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14227#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 14228msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14229msgstr "" 14230 14231#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244 14233msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14234msgstr "" 14235 14236#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:59 14237msgid "This form has expired. Try again." 14238msgstr "" 14239 14240#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14241#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14242msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14243msgstr "" 14244 14245#: resources/views/individual-page.phtml:32 14246msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14247msgstr "" 14248 14249#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14250#: resources/views/individual-page.phtml:29 14251#, php-format 14252msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14253msgstr "" 14254 14255#: resources/views/individual-page.phtml:41 14256msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14257msgstr "" 14258 14259#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14260#: resources/views/individual-page.phtml:38 14261#, php-format 14262msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14263msgstr "" 14264 14265#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89 14267#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14268msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14269msgstr "" 14270 14271#: app/Module/StatisticsChartModule.php:964 14272#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14273#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14274#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514 14275#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767 14276#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792 14277#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:28 14278#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:46 14279#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:66 14280#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 14281#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:28 14282#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:46 14283#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:66 14284#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 14285#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:28 14286#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:46 14287#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32 14288#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25 14289#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23 14290#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25 14291#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23 14292#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:11 14293#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:11 14294#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8 14295#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:11 14296#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:11 14297#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54 14298#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23 14299msgid "This information is not available." 14300msgstr "" 14301 14302#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14303#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14304#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14305#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85 14306#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469 14307#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846 14308#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497 14309#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836 14310#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147 14311#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167 14312#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187 14313#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207 14314#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227 14315#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247 14316msgid "This information is private and cannot be shown." 14317msgstr "" 14318 14319#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:862 14321msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14322msgstr "" 14323 14324#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752 14326msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14327msgstr "" 14328 14329#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 14331msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14332msgstr "" 14333 14334#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:875 14336msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14337msgstr "" 14338 14339#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 14340msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14341msgstr "" 14342 14343#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:64 14344#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:78 14345#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 14346#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 14347#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:54 14348#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:66 14349msgid "This is case sensitive." 14350msgstr "" 14351 14352#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:222 14353#: resources/views/admin/control-panel.phtml:68 14354#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18 14355msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14356msgstr "" 14357 14358#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:726 14360msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14361msgstr "" 14362 14363#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 14365msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14366msgstr "" 14367 14368#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:821 14370msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14371msgstr "" 14372 14373#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:780 14375msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14376msgstr "" 14377 14378#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 14380msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14381msgstr "" 14382 14383#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 14385msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14386msgstr "" 14387 14388#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:834 14390msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14391msgstr "" 14392 14393#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793 14395msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14396msgstr "" 14397 14398#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14399#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103 14400msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14401msgstr "" 14402 14403#: resources/views/admin/users-create.phtml:24 14404#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 14405#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 14406#: resources/views/register-page.phtml:38 14407#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 14408msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14409msgstr "" 14410 14411#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96 14412msgid "This link is valid for one hour." 14413msgstr "" 14414 14415#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14416#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14417msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14418msgstr "" 14419 14420#: resources/views/media-page.phtml:30 14421msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14422msgstr "" 14423 14424#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14425#: resources/views/media-page.phtml:28 14426#, php-format 14427msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14428msgstr "" 14429 14430#: resources/views/media-page.phtml:36 14431msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14432msgstr "" 14433 14434#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14435#: resources/views/media-page.phtml:34 14436#, php-format 14437msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14438msgstr "" 14439 14440#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:21 14441#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:11 14442#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:22 14443#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:12 14444msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14445msgstr "" 14446 14447#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 14448msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14449msgstr "" 14450 14451#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14452#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81 14453msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14454msgstr "" 14455 14456#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 14457#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 14458msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14459msgstr "" 14460 14461#: resources/views/note-page.phtml:12 14462msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14463msgstr "" 14464 14465#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14466#: resources/views/note-page.phtml:10 14467#, php-format 14468msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14469msgstr "" 14470 14471#: resources/views/note-page.phtml:18 14472msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14473msgstr "" 14474 14475#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14476#: resources/views/note-page.phtml:16 14477#, php-format 14478msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14479msgstr "" 14480 14481#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 14483msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14484msgstr "" 14485 14486#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 14488msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14489msgstr "" 14490 14491#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14492#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403 14493msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14494msgstr "" 14495 14496#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 14498msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14499msgstr "" 14500 14501#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275 14503msgid "This option will make it easier for users to download images." 14504msgstr "" 14505 14506#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14507#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 14508msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14509msgstr "" 14510 14511#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14512#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 14513msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14514msgstr "" 14515 14516#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:14 14517#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15 14518msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14519msgstr "" 14520 14521#: app/Module/HitCountFooterModule.php:108 14522#, php-format 14523msgid "This page has been viewed %s time." 14524msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14525msgstr[0] "" 14526 14527#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 14528msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14529msgstr "" 14530 14531#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 14532#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 14533msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14534msgstr "" 14535 14536#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 14537msgid "This record does not exist." 14538msgstr "" 14539 14540#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:12 14541msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14542msgstr "" 14543 14544#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14545#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 14546#, php-format 14547msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14548msgstr "" 14549 14550#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:18 14551msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14552msgstr "" 14553 14554#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14555#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 14556#, php-format 14557msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14558msgstr "" 14559 14560#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 14561#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 14562msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14563msgstr "" 14564 14565#: resources/views/repository-page.phtml:16 14566msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14567msgstr "" 14568 14569#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14570#: resources/views/repository-page.phtml:14 14571#, php-format 14572msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14573msgstr "" 14574 14575#: resources/views/repository-page.phtml:22 14576msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14577msgstr "" 14578 14579#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14580#: resources/views/repository-page.phtml:20 14581#, php-format 14582msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14583msgstr "" 14584 14585#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:12 14586msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 14587msgstr "" 14588 14589#: resources/views/admin/users-edit.phtml:250 14590msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14591msgstr "" 14592 14593#: resources/views/admin/users-edit.phtml:264 14594msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14595msgstr "" 14596 14597#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244 14598msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14599msgstr "" 14600 14601#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258 14602msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14603msgstr "" 14604 14605#: resources/views/admin/users-edit.phtml:236 14606msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14607msgstr "" 14608 14609#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52 14610#, php-format 14611msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14612msgstr "" 14613 14614#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14615#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 14616msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14617msgstr "" 14618 14619#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 14620#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 14621msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14622msgstr "" 14623 14624#: resources/views/source-page.phtml:17 14625msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14626msgstr "" 14627 14628#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14629#: resources/views/source-page.phtml:15 14630#, php-format 14631msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14632msgstr "" 14633 14634#: resources/views/source-page.phtml:23 14635msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14636msgstr "" 14637 14638#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14639#: resources/views/source-page.phtml:21 14640#, php-format 14641msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14642msgstr "" 14643 14644#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202 14646msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14647msgstr "" 14648 14649#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:284 14650#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289 14651msgid "This type of link is not allowed here." 14652msgstr "" 14653 14654#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4 14655msgid "This user account does not have access to any tree." 14656msgstr "" 14657 14658#: app/Http/Controllers/SetupController.php:144 14659msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14660msgstr "" 14661 14662#: app/Services/UpgradeService.php:254 14663msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14664msgstr "" 14665 14666#: resources/views/layouts/offline.phtml:61 14667msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14668msgstr "" 14669 14670#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14671msgid "This website is operated by the following individuals." 14672msgstr "" 14673 14674#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26 14675#: resources/views/layouts/offline.phtml:58 14676msgid "This website is temporarily unavailable" 14677msgstr "" 14678 14679#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9 14680msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 14681msgstr "" 14682 14683#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 14684msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 14685msgstr "" 14686 14687#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15 14688msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 14689msgstr "" 14690 14691#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 14692msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 14693msgstr "" 14694 14695#. I18N: %s is the name of a family tree 14696#: resources/views/admin/trees-import.phtml:15 14697#, php-format 14698msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14699msgstr "" 14700 14701#: resources/views/admin/trees-places.phtml:14 14702msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”." 14703msgstr "" 14704 14705#. I18N: abbreviation for Thursday 14706#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271 14707#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 14708msgid "Thu" 14709msgstr "" 14710 14711#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 14712msgid "Thumbnail image" 14713msgstr "" 14714 14715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 14716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 14717msgid "Thumbnail images" 14718msgstr "" 14719 14720#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241 14721msgid "Thursday" 14722msgstr "" 14723 14724#. I18N: Location of an LDS church temple 14725#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657 14726msgid "Tijuana, Mexico" 14727msgstr "" 14728 14729#. I18N: gedcom tag TIME 14730#: app/GedcomTag.php:1052 14731msgid "Time" 14732msgstr "" 14733 14734#. I18N: A configuration setting 14735#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44 14736#: resources/views/admin/users-edit.phtml:124 14737#: resources/views/edit-account-page.phtml:99 14738msgid "Time zone" 14739msgstr "" 14740 14741#. I18N: Name of a module/chart 14742#: app/Module/TimelineChartModule.php:97 14743msgid "Timeline" 14744msgstr "" 14745 14746#: resources/views/admin/changes-log.phtml:114 14747#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 14748msgid "Timestamp" 14749msgstr "" 14750 14751#. I18N: Name of a country or state 14752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14753msgid "Timor-Leste" 14754msgstr "" 14755 14756#: app/Date/JalaliDate.php:262 14757msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14758msgid "Tir" 14759msgstr "" 14760 14761#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14762#: app/Date/JalaliDate.php:131 14763msgctxt "GENITIVE" 14764msgid "Tir" 14765msgstr "" 14766 14767#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14768#: app/Date/JalaliDate.php:221 14769msgctxt "INSTRUMENTAL" 14770msgid "Tir" 14771msgstr "" 14772 14773#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14774#: app/Date/JalaliDate.php:176 14775msgctxt "LOCATIVE" 14776msgid "Tir" 14777msgstr "" 14778 14779#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14780#: app/Date/JalaliDate.php:86 14781msgctxt "NOMINATIVE" 14782msgid "Tir" 14783msgstr "" 14784 14785#. I18N: a month in the Jewish calendar 14786#: app/Date/JewishDate.php:193 14787msgctxt "GENITIVE" 14788msgid "Tishrei" 14789msgstr "" 14790 14791#. I18N: a month in the Jewish calendar 14792#: app/Date/JewishDate.php:299 14793msgctxt "INSTRUMENTAL" 14794msgid "Tishrei" 14795msgstr "" 14796 14797#. I18N: a month in the Jewish calendar 14798#: app/Date/JewishDate.php:246 14799msgctxt "LOCATIVE" 14800msgid "Tishrei" 14801msgstr "" 14802 14803#. I18N: a month in the Jewish calendar 14804#: app/Date/JewishDate.php:140 14805msgctxt "NOMINATIVE" 14806msgid "Tishrei" 14807msgstr "" 14808 14809#. I18N: gedcom tag TITL 14810#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26 14811#: resources/views/lists/media-table.phtml:68 14812#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80 14813#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82 14814#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28 14815#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:102 14816#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5 14817#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20 14818#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129 14819#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12 14820#: resources/views/modules/html/config.phtml:11 14821#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12 14822msgid "Title" 14823msgstr "タイトル" 14824 14825#: app/GedcomTag.php:1061 14826msgid "Title in Hebrew" 14827msgstr "" 14828 14829#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 14830#: resources/views/admin/email-page.phtml:27 14831#: resources/views/contact-page.phtml:17 resources/views/message-page.phtml:22 14832msgctxt "Email recipient" 14833msgid "To" 14834msgstr "" 14835 14836#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 14837#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30 14838msgctxt "End of date range" 14839msgid "To" 14840msgstr "" 14841 14842#: resources/views/modules/html/config.phtml:25 14843msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14844msgstr "" 14845 14846#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5 14847msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14848msgstr "" 14849 14850#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 14852msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14853msgstr "" 14854 14855#. I18N: “Apache” is a software program. 14856#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 14857msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14858msgstr "" 14859 14860#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:4 14861msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14862msgstr "" 14863 14864#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:9 14865#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:5 14866msgid "To set a new password, follow this link." 14867msgstr "" 14868 14869#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14870#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 14871msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14872msgstr "" 14873 14874#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44 14875msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14876msgstr "" 14877 14878#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 14879msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 14880msgstr "" 14881 14882#. I18N: Name of a country or state 14883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 14884msgid "Togo" 14885msgstr "" 14886 14887#. I18N: Name of a country or state 14888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14889msgid "Tokelau" 14890msgstr "" 14891 14892#. I18N: Location of an LDS church temple 14893#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660 14894msgid "Tokyo, Japan" 14895msgstr "" 14896 14897#. I18N: Type of media object 14898#: app/GedcomTag.php:2396 14899msgid "Tombstone" 14900msgstr "" 14901 14902#. I18N: Name of a country or state 14903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 14904msgid "Tonga" 14905msgstr "" 14906 14907#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14908#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 14909#, php-format 14910msgid "Top %s given name" 14911msgid_plural "Top %s given names" 14912msgstr[0] "" 14913 14914#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14915#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157 14916#, php-format 14917msgid "Top %s surname" 14918msgid_plural "Top %s surnames" 14919msgstr[0] "" 14920 14921#. I18N: i.e. most popular given name. 14922#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 14923msgid "Top given name" 14924msgstr "" 14925 14926#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14927#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 14928#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:54 14929msgid "Top given names" 14930msgstr "" 14931 14932#. I18N: i.e. most popular surname. 14933#: app/Module/TopSurnamesModule.php:154 14934msgid "Top surname" 14935msgstr "" 14936 14937#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14938#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64 14939#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:30 14940msgid "Top surnames" 14941msgstr "" 14942 14943#. I18N: Location of an LDS church temple 14944#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663 14945msgid "Toronto, Ontario, Canada" 14946msgstr "" 14947 14948#: app/Module/StatisticsChartModule.php:780 14949#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:112 14950#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:85 14951#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:144 14952#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:112 14953#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:131 14954#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:112 14955#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 14956#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:80 14957#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:80 14958#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:112 14959#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:79 14960#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 14961#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:108 14962#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:61 14963#: resources/views/admin/control-panel.phtml:269 14964#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:25 14965#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:17 14966msgid "Total" 14967msgstr "" 14968 14969#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 14970msgid "Total accepted changes: " 14971msgstr "" 14972 14973#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:21 14974msgid "Total births" 14975msgstr "" 14976 14977#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:60 14978msgid "Total dead" 14979msgstr "" 14980 14981#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:69 14982msgid "Total deaths" 14983msgstr "" 14984 14985#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:70 14986msgid "Total divorces" 14987msgstr "" 14988 14989#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 14990#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:11 14991#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 14992msgid "Total events" 14993msgstr "" 14994 14995#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:138 14996#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:11 14997#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 14998#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 14999#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15000#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15001#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15002msgid "Total families" 15003msgstr "" 15004 15005#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:31 15006msgid "Total females" 15007msgstr "" 15008 15009#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:45 15010msgid "Total given names" 15011msgstr "" 15012 15013#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:11 15014#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15015#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15016#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15017#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15019#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15020#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15021#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15022#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15023#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15024#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 15025msgid "Total individuals" 15026msgstr "" 15027 15028#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52 15029msgid "Total living" 15030msgstr "" 15031 15032#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:22 15033msgid "Total males" 15034msgstr "" 15035 15036#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22 15037msgid "Total marriages" 15038msgstr "" 15039 15040#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15041msgid "Total pending changes: " 15042msgstr "" 15043 15044#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 15045#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 15046#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:21 15047msgid "Total surnames" 15048msgstr "" 15049 15050#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 15051msgid "Total users" 15052msgstr "" 15053 15054#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:93 15055#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:84 15056#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 15057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:457 15058#: resources/views/admin/modules.phtml:99 15059#: resources/views/admin/modules.phtml:101 15060#: resources/views/admin/modules.phtml:229 15061#: resources/views/admin/modules.phtml:232 15062#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28 15063msgid "Tracking and analytics" 15064msgstr "" 15065 15066#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14 15067#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23 15068#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23 15069msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel." 15070msgstr "" 15071 15072#. I18N: gedcom tag TRLR 15073#: app/GedcomTag.php:1064 15074msgid "Trailer" 15075msgstr "" 15076 15077#: app/Module/AncestorsChartModule.php:274 15078#: app/Module/DescendancyChartModule.php:263 15079#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25 15080#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 15081msgid "Tree" 15082msgstr "" 15083 15084#. I18N: The third day in the French republican calendar 15085#: app/Date/FrenchDate.php:291 15086msgid "Tridi" 15087msgstr "" 15088 15089#. I18N: Name of a country or state 15090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15091msgid "Trinidad and Tobago" 15092msgstr "" 15093 15094#. I18N: Location of an LDS church temple 15095#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 15096msgid "Trujillo, Peru" 15097msgstr "" 15098 15099#. I18N: abbreviation for Tuesday 15100#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267 15101#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 15102msgid "Tue" 15103msgstr "" 15104 15105#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239 15106msgid "Tuesday" 15107msgstr "" 15108 15109#. I18N: Name of a country or state 15110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15111msgid "Tunisia" 15112msgstr "" 15113 15114#. I18N: Name of a country or state 15115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15116msgid "Turkey" 15117msgstr "" 15118 15119#. I18N: Name of a country or state 15120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15121msgid "Turkmenistan" 15122msgstr "" 15123 15124#. I18N: Name of a country or state 15125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15126msgid "Turks and Caicos Islands" 15127msgstr "" 15128 15129#. I18N: Name of a country or state 15130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15131msgid "Tuvalu" 15132msgstr "" 15133 15134#. I18N: Location of an LDS church temple 15135#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654 15136msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15137msgstr "" 15138 15139#. I18N: Location of an LDS church temple 15140#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 15141msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15142msgstr "" 15143 15144#. I18N: gedcom tag TYPE 15145#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:679 app/GedcomTag.php:1067 15146#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:107 15147#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79 15148#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79 15149#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:78 15150#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60 15151#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 15152#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106 15153#: resources/views/media-list-page.phtml:38 15154#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15155#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9 15156msgid "Type" 15157msgstr "" 15158 15159#: app/GedcomTag.php:722 15160msgid "Type of event" 15161msgstr "" 15162 15163#: app/GedcomTag.php:727 15164msgid "Type of fact" 15165msgstr "" 15166 15167#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15168#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15169#. I18N: gedcom tag _URL 15170#. I18N: A configuration setting 15171#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068 15172#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26 15173#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 15174#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86 15175#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 15176#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128 15177#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15 15178msgid "URL" 15179msgstr "" 15180 15181#. I18N: Name of a country or state 15182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15183msgid "US Minor Outlying Islands" 15184msgstr "" 15185 15186#. I18N: Name of a country or state 15187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15188msgid "US Virgin Islands" 15189msgstr "" 15190 15191#. I18N: Name of a country or state 15192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15193msgid "Uganda" 15194msgstr "" 15195 15196#. I18N: Name of a country or state 15197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15198msgid "Ukraine" 15199msgstr "" 15200 15201#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15202#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 15203msgid "Uncleared: insufficient data" 15204msgstr "" 15205 15206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734 15207msgid "Unique family facts" 15208msgstr "" 15209 15210#. I18N: gedcom tag _UID 15211#: app/GedcomTag.php:2065 15212msgid "Unique identifier" 15213msgstr "" 15214 15215#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 15217msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15218msgstr "" 15219 15220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 15221msgid "Unique individual facts" 15222msgstr "" 15223 15224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:829 15225msgid "Unique repository facts" 15226msgstr "" 15227 15228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788 15229msgid "Unique source facts" 15230msgstr "" 15231 15232#. I18N: Name of a country or state 15233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15234msgid "United Arab Emirates" 15235msgstr "" 15236 15237#. I18N: Name of a country or state 15238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15239msgid "United Kingdom" 15240msgstr "" 15241 15242#. I18N: Name of a country or state 15243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15244msgid "United States" 15245msgstr "" 15246 15247#. I18N: Name of a country or state 15248#: app/GedcomRecord.php:946 app/GedcomRecord.php:951 15249#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:77 15250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15251msgid "Unknown" 15252msgstr "" 15253 15254#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 15255msgctxt "unknown century" 15256msgid "Unknown" 15257msgstr "" 15258 15259#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543 15260#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:351 15261#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:316 15262#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15263#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15264#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15265#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15266#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15267msgctxt "unknown gender" 15268msgid "Unknown" 15269msgstr "" 15270 15271#: resources/views/edit-account-page.phtml:52 15272msgctxt "unknown people" 15273msgid "Unknown" 15274msgstr "" 15275 15276#: app/GedcomTag.php:2113 15277msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15278msgstr "" 15279 15280#: resources/views/admin/media.phtml:38 15281msgid "Unused files" 15282msgstr "" 15283 15284#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:204 15285#, php-format 15286msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15287msgstr "" 15288 15289#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380 15290msgid "Up" 15291msgstr "" 15292 15293#. I18N: Name of a module 15294#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:96 15295msgid "Upcoming events" 15296msgstr "" 15297 15298#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77 15299msgid "Update" 15300msgstr "更新" 15301 15302#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82 15303#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 15304msgid "Update all" 15305msgstr "全てを更新" 15306 15307#. I18N: Renumber the records in a family tree 15308#: app/Http/RequestHandlers/UpdatePlacesPage.php:86 15309#: resources/views/admin/trees.phtml:160 15310msgid "Update place names" 15311msgstr "" 15312 15313#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15314#. I18N: %s is a version number 15315#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:227 15316#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15317#: resources/views/admin/control-panel.phtml:65 15318#, php-format 15319msgid "Upgrade to webtrees %s." 15320msgstr "" 15321 15322#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:102 15323#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:199 15324msgid "Upgrade wizard" 15325msgstr "" 15326 15327#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:376 15328#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 15329msgid "Upload media files" 15330msgstr "" 15331 15332#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9 15333msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15334msgstr "" 15335 15336#. I18N: Name of a country or state 15337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15338msgid "Uruguay" 15339msgstr "" 15340 15341#: app/Services/EmailService.php:235 15342msgid "Use SMTP to send messages" 15343msgstr "" 15344 15345#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 15346msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15347msgstr "単一の文字にマッチさせるなら 「?」 を使い、ゼロ個かそれ以上個の文字にマッチさせるなら 「*」 を使います。" 15348 15349#. I18N: placeholder text for new-password field 15350#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 15351#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53 15352#: resources/views/register-page.phtml:73 15353#, php-format 15354msgid "Use at least %s character." 15355msgid_plural "Use at least %s characters." 15356msgstr[0] "" 15357 15358#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15359#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15360#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15361msgid "Use colors" 15362msgstr "カラーを使う" 15363 15364#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15365msgid "Use compact layout" 15366msgstr "コンパクトな配置にする" 15367 15368#. I18N: A configuration setting 15369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:901 15370msgid "Use full source citations" 15371msgstr "" 15372 15373#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 15374#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 15375#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:47 15376#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62 15377#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 15378msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15379msgstr "" 15380 15381#. I18N: A configuration setting 15382#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 15383msgid "Use password" 15384msgstr "" 15385 15386#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15387#: app/Services/EmailService.php:234 15388msgid "Use sendmail to send messages" 15389msgstr "" 15390 15391#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 15393msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15394msgstr "" 15395 15396#. I18N: A configuration setting 15397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 15398msgid "Use silhouettes" 15399msgstr "" 15400 15401#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31 15402msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15403msgstr "" 15404 15405#: resources/views/register-page.phtml:88 15406msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15407msgstr "" 15408 15409#: app/Functions/FunctionsEdit.php:567 15410msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15411msgstr "" 15412 15413#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66 15414#: resources/views/admin/changes-log.phtml:118 15415#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 15416#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109 15417#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20 15418#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54 15419msgid "User" 15420msgstr "" 15421 15422#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:108 15423#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 15424#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 15425#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 15426#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 15427#: resources/views/admin/users-edit.phtml:13 15428msgid "User administration" 15429msgstr "" 15430 15431#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48 15432msgid "User didn’t verify within 7 days." 15433msgstr "" 15434 15435#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50 15436msgid "User not verified by administrator." 15437msgstr "" 15438 15439#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:78 15440msgid "User verification" 15441msgstr "" 15442 15443#. I18N: A configuration setting 15444#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 15445#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 15446#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15447#: resources/views/admin/users-edit.phtml:37 15448#: resources/views/admin/users.phtml:20 15449#: resources/views/edit-account-page.phtml:20 15450#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 15451#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 15452#: resources/views/login-page.phtml:34 15453#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:18 15454#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13 15455#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15456#: resources/views/register-page.phtml:57 15457#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44 15458msgid "Username" 15459msgstr "" 15460 15461#: resources/views/forgot-password-page.phtml:20 15462#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:52 15463msgid "Username or email address" 15464msgstr "" 15465 15466#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15467#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 15468#: resources/views/edit-account-page.phtml:25 15469#: resources/views/register-page.phtml:62 15470msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15471msgstr "" 15472 15473#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302 15474#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119 15475#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 15476msgid "Users" 15477msgstr "" 15478 15479#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29 15480msgid "User’s account has been inactive too long: " 15481msgstr "" 15482 15483#. I18N: Name of a country or state 15484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15485msgid "Uzbekistan" 15486msgstr "" 15487 15488#. I18N: Location of an LDS church temple 15489#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 15490msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15491msgstr "" 15492 15493#. I18N: Name of a country or state 15494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15495msgid "Vanuatu" 15496msgstr "" 15497 15498#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15499#: app/Module/StatisticsChartModule.php:107 15500msgid "Various statistics charts." 15501msgstr "" 15502 15503#. I18N: Name of a country or state 15504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15505msgid "Vatican City" 15506msgstr "" 15507 15508#. I18N: a month in the French republican calendar 15509#: app/Date/FrenchDate.php:135 15510msgctxt "GENITIVE" 15511msgid "Vendemiaire" 15512msgstr "" 15513 15514#. I18N: a month in the French republican calendar 15515#: app/Date/FrenchDate.php:229 15516msgctxt "INSTRUMENTAL" 15517msgid "Vendemiaire" 15518msgstr "" 15519 15520#. I18N: a month in the French republican calendar 15521#: app/Date/FrenchDate.php:182 15522msgctxt "LOCATIVE" 15523msgid "Vendemiaire" 15524msgstr "" 15525 15526#. I18N: a month in the French republican calendar 15527#: app/Date/FrenchDate.php:87 15528msgctxt "NOMINATIVE" 15529msgid "Vendemiaire" 15530msgstr "" 15531 15532#. I18N: Name of a country or state 15533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15534msgid "Venezuela" 15535msgstr "" 15536 15537#. I18N: a month in the French republican calendar 15538#: app/Date/FrenchDate.php:145 15539msgctxt "GENITIVE" 15540msgid "Ventose" 15541msgstr "" 15542 15543#. I18N: a month in the French republican calendar 15544#: app/Date/FrenchDate.php:239 15545msgctxt "INSTRUMENTAL" 15546msgid "Ventose" 15547msgstr "" 15548 15549#. I18N: a month in the French republican calendar 15550#: app/Date/FrenchDate.php:192 15551msgctxt "LOCATIVE" 15552msgid "Ventose" 15553msgstr "" 15554 15555#. I18N: a month in the French republican calendar 15556#: app/Date/FrenchDate.php:97 15557msgctxt "NOMINATIVE" 15558msgid "Ventose" 15559msgstr "" 15560 15561#. I18N: Location of an LDS church temple 15562#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675 15563msgid "Veracruz, Mexico" 15564msgstr "" 15565 15566#: resources/views/admin/users.phtml:28 15567msgid "Verified" 15568msgstr "" 15569 15570#. I18N: Location of an LDS church temple 15571#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678 15572msgid "Vernal, Utah, United States" 15573msgstr "" 15574 15575#. I18N: gedcom tag VERS 15576#: app/GedcomTag.php:1073 15577msgid "Version" 15578msgstr "" 15579 15580#. I18N: Type of media object 15581#: app/GedcomTag.php:2399 15582msgid "Video" 15583msgstr "" 15584 15585#. I18N: Name of a country or state 15586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15587msgid "Vietnam" 15588msgstr "" 15589 15590#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1030 15591msgid "View" 15592msgstr "ビュー" 15593 15594#: resources/views/places-page.phtml:35 15595#, php-format 15596msgid "View table of events occurring in %s" 15597msgstr "" 15598 15599#: resources/views/calendar-page.phtml:189 15600msgid "View this day" 15601msgstr "" 15602 15603#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:227 15604#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:698 15605#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467 15606#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24 15607#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24 15608msgid "View this family" 15609msgstr "" 15610 15611#: resources/views/calendar-page.phtml:193 15612msgid "View this month" 15613msgstr "" 15614 15615#: resources/views/calendar-page.phtml:197 15616msgid "View this year" 15617msgstr "" 15618 15619#. I18N: Location of an LDS church temple 15620#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681 15621msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15622msgstr "" 15623 15624#. I18N: A configuration setting 15625#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 15626#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 15627msgid "Visible online" 15628msgstr "" 15629 15630#. I18N: A configuration setting 15631#: resources/views/admin/users-edit.phtml:161 15632#: resources/views/edit-account-page.phtml:139 15633msgid "Visible to other users when online" 15634msgstr "" 15635 15636#. I18N: Listbox entry; name of a role 15637#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:414 15638#: resources/views/admin/trees-export.phtml:113 15639#: resources/views/admin/users-edit.phtml:227 15640#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28 15641#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41 15642msgid "Visitor" 15643msgstr "" 15644 15645#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15646#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15647#: resources/views/calendar-page.phtml:150 15648#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15649#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15650msgid "Vital records" 15651msgstr "" 15652 15653#. I18N: Name of a country or state 15654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 15655msgid "Wales" 15656msgstr "" 15657 15658#. I18N: Name of a country or state 15659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15660msgid "Wallis and Futuna" 15661msgstr "" 15662 15663#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346 15664msgid "Ward" 15665msgstr "" 15666 15667#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343 15668msgctxt "FEMALE" 15669msgid "Ward" 15670msgstr "" 15671 15672#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339 15673msgctxt "MALE" 15674msgid "Ward" 15675msgstr "" 15676 15677#. I18N: Location of an LDS church temple 15678#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684 15679msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15680msgstr "" 15681 15682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313 15683msgid "Watermarks" 15684msgstr "" 15685 15686#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323 15688msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15689msgstr "" 15690 15691#: resources/views/register-success-page.phtml:13 15692#, php-format 15693msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15694msgstr "" 15695 15696#: resources/views/admin/control-panel.phtml:39 15697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:443 15698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 15699msgid "Website" 15700msgstr "" 15701 15702#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 15703#: resources/views/admin/control-panel.phtml:100 15704msgid "Website logs" 15705msgstr "" 15706 15707#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:74 15708#: resources/views/admin/control-panel.phtml:78 15709msgid "Website preferences" 15710msgstr "" 15711 15712#. I18N: abbreviation for Wednesday 15713#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269 15714#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15715msgid "Wed" 15716msgstr "" 15717 15718#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240 15719msgid "Wednesday" 15720msgstr "" 15721 15722#. I18N: gedcom tag _WEIG 15723#: app/GedcomTag.php:2071 15724msgid "Weight" 15725msgstr "" 15726 15727#. I18N: A %s is the user’s name 15728#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122 15729#, php-format 15730msgid "Welcome %s" 15731msgstr "" 15732 15733#. I18N: A configuration setting 15734#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19 15735msgid "Welcome text on sign-in page" 15736msgstr "" 15737 15738#: resources/views/login-page.phtml:21 15739msgid "Welcome to this genealogy website" 15740msgstr "" 15741 15742#. I18N: Name of a country or state 15743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 15744msgid "Western Sahara" 15745msgstr "" 15746 15747#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15748#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936 15749msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15750msgstr "" 15751 15752#: resources/views/admin/users-edit.phtml:90 15753msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15754msgstr "" 15755 15756#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:921 15758msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15759msgstr "" 15760 15761#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:891 15763msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15764msgstr "" 15765 15766#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4 15767msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15768msgstr "" 15769 15770#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4 15771msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15772msgstr "" 15773 15774#. I18N: Label for a configuration option 15775#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17 15776msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15777msgstr "" 15778 15779#. I18N: A configuration setting 15780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256 15781msgid "Who can upload new media files" 15782msgstr "" 15783 15784#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15785#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 15786msgid "Who is online" 15787msgstr "" 15788 15789#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199 15790msgid "Whole words only" 15791msgstr "単語だけ" 15792 15793#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 15794msgid "Widow" 15795msgstr "" 15796 15797#: resources/views/lists/families-table.phtml:166 15798msgid "Widower" 15799msgstr "" 15800 15801#. I18N: gedcom tag WIFE 15802#: app/Functions/FunctionsPrint.php:311 app/GedcomTag.php:1076 15803#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:600 15804#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16 15805#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 15806#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15807#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15812#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15813#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15814#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15815msgid "Wife" 15816msgstr "" 15817 15818#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:346 15819msgid "Wife’s age" 15820msgstr "" 15821 15822#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:202 15823msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15824msgstr "妻の旧姓を新しい姓にします" 15825 15826#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200 15827msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15828msgstr "夫の姓で置き換えられた妻の姓" 15829 15830#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:200 15831msgid "Wildcards" 15832msgstr "ワイルドカード" 15833 15834#. I18N: gedcom tag WILL 15835#: app/GedcomTag.php:1079 15836msgid "Will" 15837msgstr "" 15838 15839#. I18N: Location of an LDS church temple 15840#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687 15841msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15842msgstr "" 15843 15844#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:91 15845#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:91 15846msgid "With sources" 15847msgstr "" 15848 15849#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:86 15850#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:86 15851msgid "Without sources" 15852msgstr "" 15853 15854#. I18N: gedcom tag _WITN 15855#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074 15856msgid "Witness" 15857msgstr "" 15858 15859#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15860#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15861#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15862#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 15863#: app/SurnameTradition.php:111 15864msgid "Wives take their husband’s surname." 15865msgstr "" 15866 15867#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171 15868#: resources/views/places-page.phtml:11 resources/views/places-page.phtml:14 15869msgid "World" 15870msgstr "" 15871 15872#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15873#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:21 15874msgid "Yahrzeit" 15875msgstr "" 15876 15877#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15878#: app/Module/YahrzeitModule.php:56 15879msgid "Yahrzeiten" 15880msgstr "ユダヤ式命日" 15881 15882#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:49 15883msgid "Year" 15884msgstr "年" 15885 15886#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:135 15887#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:403 15888msgid "Year:" 15889msgstr "" 15890 15891#. I18N: Name of a country or state 15892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 15893msgid "Yemen" 15894msgstr "" 15895 15896#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15897#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:14 15898#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10 15899#, php-format 15900msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15901msgstr "" 15902 15903#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:107 15904#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:236 15905msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 15906msgstr "" 15907 15908#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9 15909#, php-format 15910msgid "You are signed in as %s." 15911msgstr "" 15912 15913#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:103 15914msgid "You can apply for an account using the link below." 15915msgstr "" 15916 15917#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15918#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 15919msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 15920msgstr "" 15921 15922#: resources/views/admin/users-edit.phtml:164 15923#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 15924msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 15925msgstr "" 15926 15927#. I18N: %s is a URL 15928#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:17 15929#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:18 15930#, php-format 15931msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 15932msgstr "" 15933 15934#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:53 15935msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 15936msgstr "結婚している女性を検索するのを容易にするために結婚名をレコードに入れられます。しかし、全ての女性が夫の姓を名乗るとは限らず、データベースの不正な情報を入れてしまう可能性にご注意。" 15937 15938#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 15939msgid "You can opt out of tracking by setting the AccountUpdate header in your browser preferences." 15940msgstr "" 15941 15942#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 15943msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 15944msgstr "" 15945 15946#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 15947msgid "You can renumber this family tree." 15948msgstr "" 15949 15950#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 15951#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 15952msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 15953msgstr "" 15954 15955#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:48 15956msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 15957msgstr "死亡、埋葬、葬送などのレコードを持たないけれども、その他の日付が影響する、個人の死亡レコードの追加によって、プライバシーの計算を高速化できます。" 15958 15959#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:112 15960msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 15961msgstr "" 15962 15963#: app/Http/Middleware/AuthAdministrator.php:57 15964#: app/Http/Middleware/AuthEditor.php:62 app/Http/Middleware/AuthManager.php:65 15965#: app/Http/Middleware/AuthMember.php:62 15966#: app/Http/Middleware/AuthModerator.php:62 15967msgid "You do not have permission to view this page." 15968msgstr "" 15969 15970#: resources/views/verify-success-page.phtml:9 15971msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 15972msgstr "" 15973 15974#: resources/views/admin/trees-import.phtml:18 15975msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 15976msgstr "" 15977 15978#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 15979msgid "You have signed out." 15980msgstr "" 15981 15982#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15 15983msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 15984msgstr "" 15985 15986#: app/Http/Controllers/SetupController.php:368 15987msgid "You must enter all the administrator account fields." 15988msgstr "" 15989 15990#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20 15991msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 15992msgstr "" 15993 15994#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 15995msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 15996msgstr "" 15997 15998#: resources/views/admin/users-edit.phtml:351 15999msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16000msgstr "" 16001 16002#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:95 16003msgid "You need to be a family member to access this website." 16004msgstr "" 16005 16006#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:92 16007msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16008msgstr "" 16009 16010#: resources/views/admin/control-panel.phtml:134 16011#: resources/views/admin/trees.phtml:32 16012msgid "You need to create a family tree." 16013msgstr "" 16014 16015#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:18 16016#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11 16017msgid "You need to review the account details." 16018msgstr "" 16019 16020#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27 16021msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16022msgstr "" 16023 16024#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 16025#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4 16026msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16027msgstr "" 16028 16029#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:259 16030msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16031msgstr "" 16032 16033#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16034#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:108 16035#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:236 16036#, php-format 16037msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16038msgstr "" 16039 16040#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 16041msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16042msgstr "" 16043 16044#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 16045#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19 16046msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16047msgstr "" 16048 16049#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16050msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16051msgstr "" 16052 16053#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21 16054msgid "Youngest father" 16055msgstr "" 16056 16057#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:39 16058msgid "Youngest female" 16059msgstr "" 16060 16061#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:21 16062msgid "Youngest male" 16063msgstr "" 16064 16065#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:39 16066msgid "Youngest mother" 16067msgstr "" 16068 16069#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:13 16070msgid "Your clippings cart is empty." 16071msgstr "" 16072 16073#: resources/views/contact-page.phtml:27 16074#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32 16075msgid "Your name" 16076msgstr "" 16077 16078#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72 16079msgid "Your password has been updated." 16080msgstr "" 16081 16082#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:131 16083#, php-format 16084msgid "Your registration at %s" 16085msgstr "" 16086 16087#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85 16088#, fuzzy 16089msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16090msgstr "貴方のユーザーアカウントは「自動的変更確認」が有効になっていません。一回に一つのレコードしか変更できません。" 16091 16092#: app/Services/ServerCheckService.php:199 16093#, php-format 16094msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16095msgstr "" 16096 16097#. I18N: Name of a country or state 16098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16099msgid "Zambia" 16100msgstr "" 16101 16102#. I18N: Name of a country or state 16103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16104msgid "Zimbabwe" 16105msgstr "" 16106 16107#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63 16108#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44 16109msgid "Zoom" 16110msgstr "拡大/縮小" 16111 16112#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 16113#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53 16114#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49 16115#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:36 16116#: resources/views/place-map.phtml:56 16117msgid "Zoom in" 16118msgstr "拡大" 16119 16120#: resources/views/admin/locations.phtml:18 16121msgid "Zoom level" 16122msgstr "拡大縮小倍率" 16123 16124#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 16125#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54 16126#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50 16127#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39 16128#: resources/views/place-map.phtml:57 16129msgid "Zoom out" 16130msgstr "縮小" 16131 16132#. I18N: Gedcom ABT dates 16133#: app/Date.php:341 16134#, php-format 16135msgid "about %s" 16136msgstr "" 16137 16138#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16139#: resources/views/family-page.phtml:22 16140#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 16141#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34 16142#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20 16143#: resources/views/source-page.phtml:21 16144msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16145msgid "accept" 16146msgstr "" 16147 16148#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16149#: resources/views/family-page.phtml:16 16150#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 16151#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28 16152#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14 16153#: resources/views/source-page.phtml:15 16154msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16155msgid "accept" 16156msgstr "" 16157 16158#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16159#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 16160msgid "accepted" 16161msgstr "" 16162 16163#. I18N: A button label. 16164#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 16165#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 16166#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39 16167#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40 16168#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 16169#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66 16170#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:25 16171msgid "add" 16172msgstr "追加" 16173 16174#. I18N: A button label. 16175#: resources/views/admin/locations.phtml:101 16176msgid "add place" 16177msgstr "" 16178 16179#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16180#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 16181msgid "adopted name" 16182msgstr "" 16183 16184#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16185#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16186msgctxt "FEMALE" 16187msgid "adopted name" 16188msgstr "" 16189 16190#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16191#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 16192msgctxt "MALE" 16193msgid "adopted name" 16194msgstr "" 16195 16196#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 16197msgid "adoption" 16198msgstr "" 16199 16200#. I18N: An option in a list-box 16201#: app/Module/TopPageViewsModule.php:177 16202msgid "after" 16203msgstr "後" 16204 16205#. I18N: Gedcom AFT dates 16206#: app/Date.php:361 16207#, php-format 16208msgid "after %s" 16209msgstr "" 16210 16211#: app/Functions/FunctionsPrint.php:293 16212msgid "after death" 16213msgstr "" 16214 16215#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:117 16216#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:120 16217#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:116 16218#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:119 16219#: app/Module/StatisticsChartModule.php:532 16220#: app/Module/StatisticsChartModule.php:594 16221#: app/Module/StatisticsChartModule.php:655 16222msgid "age" 16223msgstr "" 16224 16225#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16226#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16227msgid "also known as" 16228msgstr "" 16229 16230#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16231#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83 16232msgctxt "FEMALE" 16233msgid "also known as" 16234msgstr "" 16235 16236#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16237#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16238msgctxt "MALE" 16239msgid "also known as" 16240msgstr "" 16241 16242#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566 16243msgid "always" 16244msgstr "" 16245 16246#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465 16247#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16248#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22 16249#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20 16250#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 16251#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16252#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16253#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16254#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16255#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16256#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16257msgid "and" 16258msgstr "" 16259 16260#: app/Functions/Functions.php:1041 16261msgctxt "father’s brother’s wife" 16262msgid "aunt" 16263msgstr "" 16264 16265#: app/Functions/Functions.php:799 16266msgctxt "father’s sister" 16267msgid "aunt" 16268msgstr "" 16269 16270#: app/Functions/Functions.php:1121 16271msgctxt "mother’s brother’s wife" 16272msgid "aunt" 16273msgstr "" 16274 16275#: app/Functions/Functions.php:837 16276msgctxt "mother’s sister" 16277msgid "aunt" 16278msgstr "" 16279 16280#: app/Functions/Functions.php:1173 16281msgctxt "parent’s brother’s wife" 16282msgid "aunt" 16283msgstr "" 16284 16285#: app/Functions/Functions.php:855 16286msgctxt "parent’s sister" 16287msgid "aunt" 16288msgstr "" 16289 16290#: app/Functions/Functions.php:797 16291msgctxt "father’s sibling" 16292msgid "aunt/uncle" 16293msgstr "" 16294 16295#: app/Functions/Functions.php:835 16296msgctxt "mother’s sibling" 16297msgid "aunt/uncle" 16298msgstr "" 16299 16300#: app/Functions/Functions.php:853 16301msgctxt "parent’s sibling" 16302msgid "aunt/uncle" 16303msgstr "" 16304 16305#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20 16306msgid "back to top" 16307msgstr "" 16308 16309#. I18N: An option in a list-box 16310#: app/Module/TopPageViewsModule.php:175 16311msgid "before" 16312msgstr "前" 16313 16314#. I18N: Gedcom BEF dates 16315#: app/Date.php:357 16316#, php-format 16317msgid "before %s" 16318msgstr "" 16319 16320#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16321#: app/Date.php:373 16322#, php-format 16323msgid "between %s and %s" 16324msgstr "" 16325 16326#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323 16327msgid "birth" 16328msgstr "" 16329 16330#. I18N: The name given to an individual at their birth 16331#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101 16332msgid "birth name" 16333msgstr "" 16334 16335#. I18N: The name given to an individual at their birth 16336#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 16337msgctxt "FEMALE" 16338msgid "birth name" 16339msgstr "" 16340 16341#. I18N: The name given to an individual at their birth 16342#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92 16343msgctxt "MALE" 16344msgid "birth name" 16345msgstr "" 16346 16347#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16348#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:114 16349#, php-format 16350msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16351msgstr "" 16352 16353#: app/Functions/Functions.php:711 16354msgid "brother" 16355msgstr "" 16356 16357#: app/Functions/Functions.php:979 16358msgctxt "brother’s wife’s brother" 16359msgid "brother-in-law" 16360msgstr "" 16361 16362#: app/Functions/Functions.php:805 16363msgctxt "husband’s brother" 16364msgid "brother-in-law" 16365msgstr "" 16366 16367#: app/Functions/Functions.php:1095 16368msgctxt "husband’s sister’s husband" 16369msgid "brother-in-law" 16370msgstr "" 16371 16372#: app/Functions/Functions.php:873 16373msgctxt "sister’s husband" 16374msgid "brother-in-law" 16375msgstr "" 16376 16377#: app/Functions/Functions.php:1279 16378msgctxt "sister’s husband’s brother" 16379msgid "brother-in-law" 16380msgstr "" 16381 16382#: app/Functions/Functions.php:885 16383msgctxt "spouse’s brother" 16384msgid "brother-in-law" 16385msgstr "" 16386 16387#: app/Functions/Functions.php:903 16388msgctxt "wife’s brother" 16389msgid "brother-in-law" 16390msgstr "" 16391 16392#: app/Functions/Functions.php:1335 16393msgctxt "wife’s sister’s husband" 16394msgid "brother-in-law" 16395msgstr "" 16396 16397#: app/Functions/Functions.php:981 16398msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16399msgid "brother/sister-in-law" 16400msgstr "" 16401 16402#: app/Functions/Functions.php:815 16403msgctxt "husband’s sibling" 16404msgid "brother/sister-in-law" 16405msgstr "" 16406 16407#: app/Functions/Functions.php:867 16408msgctxt "sibling’s spouse" 16409msgid "brother/sister-in-law" 16410msgstr "" 16411 16412#: app/Functions/Functions.php:1281 16413msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16414msgid "brother/sister-in-law" 16415msgstr "" 16416 16417#: app/Functions/Functions.php:901 16418msgctxt "spouse’s sibling" 16419msgid "brother/sister-in-law" 16420msgstr "" 16421 16422#: app/Functions/Functions.php:913 16423msgctxt "wife’s sibling" 16424msgid "brother/sister-in-law" 16425msgstr "" 16426 16427#. I18N: An option in a list-box 16428#: app/Module/TopSurnamesModule.php:235 16429msgid "bullet list" 16430msgstr "" 16431 16432#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 16433msgid "burial" 16434msgstr "" 16435 16436#: app/GedcomTag.php:2026 16437msgid "by" 16438msgstr "" 16439 16440#. I18N: Gedcom CAL dates 16441#: app/Date.php:345 16442#, php-format 16443msgid "calculated %s" 16444msgstr "" 16445 16446#. I18N: A button label. 16447#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36 16448#: resources/views/admin/broadcast.phtml:60 16449#: resources/views/admin/components.phtml:144 16450#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 16451#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79 16452#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250 16453#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95 16454#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81 16455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:950 16456#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280 16457#: resources/views/contact-page.phtml:67 16458#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 16459#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92 16460#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79 16461#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121 16462#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40 16463#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32 16464#: resources/views/edit/new-individual.phtml:329 16465#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:35 16466#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63 16467#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46 16468#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39 16469#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 16470#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:46 16471#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33 16472#: resources/views/message-page.phtml:55 16473#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 16474#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 16475#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16476#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65 16477#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 16478#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 16479#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 16480#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41 16481#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:61 16482#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41 16483#, fuzzy 16484msgid "cancel" 16485msgstr "取消" 16486 16487#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16488msgid "census added" 16489msgstr "" 16490 16491#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16492#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 16493msgid "change of name" 16494msgstr "" 16495 16496#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16497#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 16498msgctxt "FEMALE" 16499msgid "change of name" 16500msgstr "" 16501 16502#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16503#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106 16504msgctxt "MALE" 16505msgid "change of name" 16506msgstr "" 16507 16508#: app/Functions/Functions.php:690 16509msgid "child" 16510msgstr "子" 16511 16512#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6 16513#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 16514#: resources/views/layouts/default.phtml:132 16515#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13 16516#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6 16517#: resources/views/modals/header.phtml:7 16518#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17 16519msgid "close" 16520msgstr "" 16521 16522#. I18N: Name of a theme. 16523#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16524msgid "clouds" 16525msgstr "" 16526 16527#. I18N: Name of a theme. 16528#: app/Module/ColorsTheme.php:53 16529msgid "colors" 16530msgstr "" 16531 16532#. I18N: An option in a list-box 16533#: app/Module/TopSurnamesModule.php:237 16534msgid "compact list" 16535msgstr "" 16536 16537#. I18N: A button label. 16538#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:385 16539#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27 16540#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79 16541#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:100 16542#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 16543#: resources/views/admin/trees-export.phtml:121 16544#: resources/views/admin/trees-import.phtml:116 16545#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46 16546#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34 16547#: resources/views/admin/trees.phtml:333 16548#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 16549#: resources/views/forgot-password-page.phtml:33 16550#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 16551#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16552#: resources/views/password-request-page.phtml:33 16553#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16554#: resources/views/pending-changes-page.phtml:23 16555#: resources/views/register-page.phtml:98 16556#: resources/views/report-select-page.phtml:32 16557msgid "continue" 16558msgstr "" 16559 16560#. I18N: A button label. 16561#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52 16562msgid "create" 16563msgstr "" 16564 16565#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85 16566msgid "date periods" 16567msgstr "" 16568 16569#: app/Functions/Functions.php:688 16570msgid "daughter" 16571msgstr "娘" 16572 16573#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16574msgid "daughter of" 16575msgstr "娘の" 16576 16577#: app/Functions/Functions.php:775 16578msgctxt "child’s wife" 16579msgid "daughter-in-law" 16580msgstr "" 16581 16582#: app/Functions/Functions.php:883 16583msgctxt "son’s wife" 16584msgid "daughter-in-law" 16585msgstr "" 16586 16587#: app/Functions/Functions.php:1327 16588msgctxt "son’s wife’s father" 16589msgid "daughter-in-law’s father" 16590msgstr "" 16591 16592#: app/Functions/Functions.php:1329 16593msgctxt "son’s wife’s mother" 16594msgid "daughter-in-law’s mother" 16595msgstr "" 16596 16597#: app/Functions/Functions.php:1331 16598msgctxt "son’s wife’s parent" 16599msgid "daughter-in-law’s parent" 16600msgstr "" 16601 16602#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 16603msgid "death" 16604msgstr "" 16605 16606#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 16607#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58 16608msgid "degrees" 16609msgstr "" 16610 16611#. I18N: A button label. 16612#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96 16613#: resources/views/admin/locations.phtml:82 16614#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91 16615#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65 16616#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27 16617msgid "delete" 16618msgstr "" 16619 16620#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16621#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16622msgctxt "FEMALE" 16623msgid "died" 16624msgstr "死亡" 16625 16626#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16627#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16628msgctxt "MALE" 16629msgid "died" 16630msgstr "死亡" 16631 16632#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 16633msgid "down" 16634msgstr "" 16635 16636#. I18N: A button label. 16637#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91 16638#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86 16639#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61 16640#: resources/views/report-setup-page.phtml:66 16641msgid "download" 16642msgstr "" 16643 16644#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16645msgid "d’Aboville number" 16646msgstr "" 16647 16648#: resources/views/admin/components.phtml:114 16649#: resources/views/family-page-menu.phtml:14 16650#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13 16651#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18 16652#: resources/views/media-page-menu.phtml:13 16653#: resources/views/note-page-menu.phtml:13 16654#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13 16655#: resources/views/source-page-menu.phtml:13 16656msgid "edit" 16657msgstr "" 16658 16659#: app/Functions/Functions.php:478 16660msgid "eighth cousin" 16661msgstr "" 16662 16663#: app/Functions/Functions.php:442 16664msgctxt "FEMALE" 16665msgid "eighth cousin" 16666msgstr "" 16667 16668#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16669#: app/Functions/Functions.php:397 16670msgctxt "MALE" 16671msgid "eighth cousin" 16672msgstr "" 16673 16674#: app/Functions/Functions.php:706 16675msgid "elder brother" 16676msgstr "" 16677 16678#: app/Functions/Functions.php:748 16679msgid "elder sibling" 16680msgstr "" 16681 16682#: app/Functions/Functions.php:727 16683msgid "elder sister" 16684msgstr "" 16685 16686#: app/Functions/Functions.php:484 16687msgid "eleventh cousin" 16688msgstr "" 16689 16690#: app/Functions/Functions.php:448 16691msgctxt "FEMALE" 16692msgid "eleventh cousin" 16693msgstr "" 16694 16695#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16696#: app/Functions/Functions.php:406 16697msgctxt "MALE" 16698msgid "eleventh cousin" 16699msgstr "" 16700 16701#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16702#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 16703msgid "estate name" 16704msgstr "" 16705 16706#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16707#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125 16708msgctxt "FEMALE" 16709msgid "estate name" 16710msgstr "" 16711 16712#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16713#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120 16714msgctxt "MALE" 16715msgid "estate name" 16716msgstr "" 16717 16718#. I18N: Gedcom EST dates 16719#: app/Date.php:349 16720#, php-format 16721msgid "estimated %s" 16722msgstr "" 16723 16724#: app/Functions/Functions.php:631 16725msgid "ex-husband" 16726msgstr "" 16727 16728#: app/Functions/Functions.php:678 16729msgid "ex-partner" 16730msgstr "" 16731 16732#: app/Functions/Functions.php:658 16733msgctxt "FEMALE" 16734msgid "ex-partner" 16735msgstr "" 16736 16737#: app/Functions/Functions.php:638 16738msgctxt "MALE" 16739msgid "ex-partner" 16740msgstr "" 16741 16742#: app/Functions/Functions.php:671 16743msgid "ex-spouse" 16744msgstr "" 16745 16746#: app/Functions/Functions.php:651 16747msgid "ex-wife" 16748msgstr "" 16749 16750#. I18N: A button label. 16751#: resources/views/admin/locations.phtml:107 16752msgid "export file" 16753msgstr "" 16754 16755#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:748 16756#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16757msgid "facts" 16758msgstr "" 16759 16760#: app/Functions/Functions.php:622 16761msgid "father" 16762msgstr "" 16763 16764#: app/Functions/Functions.php:811 16765msgctxt "husband’s father" 16766msgid "father-in-law" 16767msgstr "" 16768 16769#: app/Functions/Functions.php:891 16770msgctxt "spouse’s father" 16771msgid "father-in-law" 16772msgstr "" 16773 16774#: app/Functions/Functions.php:909 16775msgctxt "wife’s father" 16776msgid "father-in-law" 16777msgstr "" 16778 16779#: app/Functions/Functions.php:492 16780msgid "fifteenth cousin" 16781msgstr "" 16782 16783#: app/Functions/Functions.php:456 16784msgctxt "FEMALE" 16785msgid "fifteenth cousin" 16786msgstr "" 16787 16788#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16789#: app/Functions/Functions.php:418 16790msgctxt "MALE" 16791msgid "fifteenth cousin" 16792msgstr "" 16793 16794#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16795#: app/Functions/Functions.php:571 16796#, php-format 16797msgid "fifth %s" 16798msgstr "" 16799 16800#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16801#: app/Functions/Functions.php:549 16802#, php-format 16803msgctxt "FEMALE" 16804msgid "fifth %s" 16805msgstr "" 16806 16807#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16808#: app/Functions/Functions.php:526 16809#, php-format 16810msgctxt "MALE" 16811msgid "fifth %s" 16812msgstr "" 16813 16814#: app/Functions/Functions.php:472 16815msgid "fifth cousin" 16816msgstr "" 16817 16818#: app/Functions/Functions.php:436 16819msgctxt "FEMALE" 16820msgid "fifth cousin" 16821msgstr "" 16822 16823#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16824#: app/Functions/Functions.php:388 16825msgctxt "MALE" 16826msgid "fifth cousin" 16827msgstr "" 16828 16829#. I18N: A button label, first page 16830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 16831#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 16832#: resources/views/media-list-page.phtml:79 16833#: resources/views/media-list-page.phtml:178 16834msgid "first" 16835msgstr "" 16836 16837#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 16838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 16839msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16840msgid "first" 16841msgstr "" 16842 16843#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16844#: app/Functions/Functions.php:559 16845#, php-format 16846msgid "first %s" 16847msgstr "" 16848 16849#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16850#: app/Functions/Functions.php:537 16851#, php-format 16852msgctxt "FEMALE" 16853msgid "first %s" 16854msgstr "" 16855 16856#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16857#: app/Functions/Functions.php:514 16858#, php-format 16859msgctxt "MALE" 16860msgid "first %s" 16861msgstr "" 16862 16863#: app/Functions/Functions.php:464 16864msgid "first cousin" 16865msgstr "" 16866 16867#: app/Functions/Functions.php:428 16868msgctxt "FEMALE" 16869msgid "first cousin" 16870msgstr "" 16871 16872#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16873#: app/Functions/Functions.php:376 16874msgctxt "MALE" 16875msgid "first cousin" 16876msgstr "" 16877 16878#: app/Functions/Functions.php:1035 16879msgctxt "father’s brother’s child" 16880msgid "first cousin" 16881msgstr "" 16882 16883#: app/Functions/Functions.php:1037 16884msgctxt "father’s brother’s daughter" 16885msgid "first cousin" 16886msgstr "" 16887 16888#: app/Functions/Functions.php:1039 16889msgctxt "father’s brother’s son" 16890msgid "first cousin" 16891msgstr "" 16892 16893#: app/Functions/Functions.php:1079 16894msgctxt "father’s sister’s child" 16895msgid "first cousin" 16896msgstr "" 16897 16898#: app/Functions/Functions.php:1081 16899msgctxt "father’s sister’s daughter" 16900msgid "first cousin" 16901msgstr "" 16902 16903#: app/Functions/Functions.php:1085 16904msgctxt "father’s sister’s son" 16905msgid "first cousin" 16906msgstr "" 16907 16908#: app/Functions/Functions.php:1115 16909msgctxt "mother’s brother’s child" 16910msgid "first cousin" 16911msgstr "" 16912 16913#: app/Functions/Functions.php:1117 16914msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16915msgid "first cousin" 16916msgstr "" 16917 16918#: app/Functions/Functions.php:1119 16919msgctxt "mother’s brother’s son" 16920msgid "first cousin" 16921msgstr "" 16922 16923#: app/Functions/Functions.php:1165 16924msgctxt "mother’s sister’s child" 16925msgid "first cousin" 16926msgstr "" 16927 16928#: app/Functions/Functions.php:1167 16929msgctxt "mother’s sister’s daughter" 16930msgid "first cousin" 16931msgstr "" 16932 16933#: app/Functions/Functions.php:1171 16934msgctxt "mother’s sister’s son" 16935msgid "first cousin" 16936msgstr "" 16937 16938#: app/Functions/Functions.php:1415 16939msgctxt "father’s father’s brother’s child" 16940msgid "first cousin once removed ascending" 16941msgstr "" 16942 16943#: app/Functions/Functions.php:1411 16944msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 16945msgid "first cousin once removed ascending" 16946msgstr "" 16947 16948#: app/Functions/Functions.php:1413 16949msgctxt "father’s father’s brother’s son" 16950msgid "first cousin once removed ascending" 16951msgstr "" 16952 16953#: app/Functions/Functions.php:1421 16954msgctxt "father’s father’s sister’s child" 16955msgid "first cousin once removed ascending" 16956msgstr "" 16957 16958#: app/Functions/Functions.php:1417 16959msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 16960msgid "first cousin once removed ascending" 16961msgstr "" 16962 16963#: app/Functions/Functions.php:1419 16964msgctxt "father’s father’s sister’s son" 16965msgid "first cousin once removed ascending" 16966msgstr "" 16967 16968#: app/Functions/Functions.php:1427 16969msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 16970msgid "first cousin once removed ascending" 16971msgstr "" 16972 16973#: app/Functions/Functions.php:1423 16974msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 16975msgid "first cousin once removed ascending" 16976msgstr "" 16977 16978#: app/Functions/Functions.php:1425 16979msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 16980msgid "first cousin once removed ascending" 16981msgstr "" 16982 16983#: app/Functions/Functions.php:1433 16984msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 16985msgid "first cousin once removed ascending" 16986msgstr "" 16987 16988#: app/Functions/Functions.php:1429 16989msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 16990msgid "first cousin once removed ascending" 16991msgstr "" 16992 16993#: app/Functions/Functions.php:1431 16994msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 16995msgid "first cousin once removed ascending" 16996msgstr "" 16997 16998#: app/Functions/Functions.php:1439 16999msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17000msgid "first cousin once removed ascending" 17001msgstr "" 17002 17003#: app/Functions/Functions.php:1435 17004msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17005msgid "first cousin once removed ascending" 17006msgstr "" 17007 17008#: app/Functions/Functions.php:1437 17009msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17010msgid "first cousin once removed ascending" 17011msgstr "" 17012 17013#: app/Functions/Functions.php:1445 17014msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17015msgid "first cousin once removed ascending" 17016msgstr "" 17017 17018#: app/Functions/Functions.php:1441 17019msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17020msgid "first cousin once removed ascending" 17021msgstr "" 17022 17023#: app/Functions/Functions.php:1443 17024msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17025msgid "first cousin once removed ascending" 17026msgstr "" 17027 17028#: app/Functions/Functions.php:1451 17029msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17030msgid "first cousin once removed ascending" 17031msgstr "" 17032 17033#: app/Functions/Functions.php:1447 17034msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17035msgid "first cousin once removed ascending" 17036msgstr "" 17037 17038#: app/Functions/Functions.php:1449 17039msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17040msgid "first cousin once removed ascending" 17041msgstr "" 17042 17043#: app/Functions/Functions.php:1457 17044msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17045msgid "first cousin once removed ascending" 17046msgstr "" 17047 17048#: app/Functions/Functions.php:1453 17049msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17050msgid "first cousin once removed ascending" 17051msgstr "" 17052 17053#: app/Functions/Functions.php:1455 17054msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17055msgid "first cousin once removed ascending" 17056msgstr "" 17057 17058#: app/Functions/Functions.php:490 17059msgid "fourteenth cousin" 17060msgstr "" 17061 17062#: app/Functions/Functions.php:454 17063msgctxt "FEMALE" 17064msgid "fourteenth cousin" 17065msgstr "" 17066 17067#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17068#: app/Functions/Functions.php:415 17069msgctxt "MALE" 17070msgid "fourteenth cousin" 17071msgstr "" 17072 17073#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17074#: app/Functions/Functions.php:568 17075#, php-format 17076msgid "fourth %s" 17077msgstr "" 17078 17079#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17080#: app/Functions/Functions.php:546 17081#, php-format 17082msgctxt "FEMALE" 17083msgid "fourth %s" 17084msgstr "" 17085 17086#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17087#: app/Functions/Functions.php:523 17088#, php-format 17089msgctxt "MALE" 17090msgid "fourth %s" 17091msgstr "" 17092 17093#: app/Functions/Functions.php:470 17094msgid "fourth cousin" 17095msgstr "" 17096 17097#: app/Functions/Functions.php:434 17098msgctxt "FEMALE" 17099msgid "fourth cousin" 17100msgstr "" 17101 17102#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17103#: app/Functions/Functions.php:385 17104msgctxt "MALE" 17105msgid "fourth cousin" 17106msgstr "" 17107 17108#. I18N: from 1700 interval 50 years 17109#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17110#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 17111#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17112#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17113#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17114#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17115#, php-format 17116msgid "from %1$s interval %2$s year" 17117msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17118msgstr[0] "" 17119 17120#. I18N: Gedcom FROM dates 17121#: app/Date.php:365 17122#, php-format 17123msgid "from %s" 17124msgstr "" 17125 17126#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17127#: app/Date.php:377 17128#, php-format 17129msgid "from %s to %s" 17130msgstr "" 17131 17132#. I18N: layout option for the fan chart 17133#: app/Module/FanChartModule.php:571 17134msgid "full circle" 17135msgstr "" 17136 17137#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80 17138msgid "gender" 17139msgstr "" 17140 17141#. I18N: A button label. 17142#: resources/views/edit/new-individual.phtml:323 17143msgid "go to new individual" 17144msgstr "" 17145 17146#: app/Functions/Functions.php:765 17147msgctxt "child’s child" 17148msgid "grandchild" 17149msgstr "" 17150 17151#: app/Functions/Functions.php:777 17152msgctxt "daughter’s child" 17153msgid "grandchild" 17154msgstr "" 17155 17156#: app/Functions/Functions.php:877 17157msgctxt "son’s child" 17158msgid "grandchild" 17159msgstr "" 17160 17161#: app/Functions/Functions.php:767 17162msgctxt "child’s daughter" 17163msgid "granddaughter" 17164msgstr "" 17165 17166#: app/Functions/Functions.php:779 17167msgctxt "daughter’s daughter" 17168msgid "granddaughter" 17169msgstr "" 17170 17171#: app/Functions/Functions.php:879 17172msgctxt "son’s daughter" 17173msgid "granddaughter" 17174msgstr "" 17175 17176#: app/Functions/Functions.php:995 17177msgctxt "child’s daughter’s husband" 17178msgid "granddaughter’s husband" 17179msgstr "" 17180 17181#: app/Functions/Functions.php:1017 17182msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17183msgid "granddaughter’s husband" 17184msgstr "" 17185 17186#: app/Functions/Functions.php:1315 17187msgctxt "son’s daughter’s husband" 17188msgid "granddaughter’s husband" 17189msgstr "" 17190 17191#: app/Functions/Functions.php:847 17192msgctxt "parent’s father" 17193msgid "grandfather" 17194msgstr "" 17195 17196#: app/Functions/Functions.php:849 17197msgctxt "parent’s mother" 17198msgid "grandmother" 17199msgstr "" 17200 17201#: app/Functions/Functions.php:851 17202msgctxt "parent’s parent" 17203msgid "grandparent" 17204msgstr "" 17205 17206#: app/Functions/Functions.php:771 17207msgctxt "child’s son" 17208msgid "grandson" 17209msgstr "" 17210 17211#: app/Functions/Functions.php:783 17212msgctxt "daughter’s son" 17213msgid "grandson" 17214msgstr "" 17215 17216#: app/Functions/Functions.php:881 17217msgctxt "son’s son" 17218msgid "grandson" 17219msgstr "" 17220 17221#: app/Functions/Functions.php:1005 17222msgctxt "child’s son’s wife" 17223msgid "grandson’s wife" 17224msgstr "" 17225 17226#: app/Functions/Functions.php:1033 17227msgctxt "daughter’s son’s wife" 17228msgid "grandson’s wife" 17229msgstr "" 17230 17231#: app/Functions/Functions.php:1325 17232msgctxt "son’s son’s wife" 17233msgid "grandson’s wife" 17234msgstr "" 17235 17236#: app/Functions/Functions.php:1701 app/Functions/Functions.php:1720 17237#: app/Functions/Functions.php:1736 17238#, php-format 17239msgid "great ×%s aunt" 17240msgstr "" 17241 17242#: app/Functions/Functions.php:1704 app/Functions/Functions.php:1723 17243#: app/Functions/Functions.php:1739 17244#, php-format 17245msgid "great ×%s aunt/uncle" 17246msgstr "" 17247 17248#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17249#: app/Functions/Functions.php:2189 app/Functions/Functions.php:2210 17250#, php-format 17251msgid "great ×%s grandchild" 17252msgstr "" 17253 17254#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17255#: app/Functions/Functions.php:2186 app/Functions/Functions.php:2206 17256#, php-format 17257msgid "great ×%s granddaughter" 17258msgstr "" 17259 17260#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17261#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048 17262#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2073 17263#: app/Functions/Functions.php:2089 17264#, php-format 17265msgid "great ×%s grandfather" 17266msgstr "" 17267 17268#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17269#: app/Functions/Functions.php:2040 app/Functions/Functions.php:2052 17270#: app/Functions/Functions.php:2064 app/Functions/Functions.php:2078 17271#: app/Functions/Functions.php:2094 17272#, php-format 17273msgid "great ×%s grandmother" 17274msgstr "" 17275 17276#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17277#: app/Functions/Functions.php:2043 app/Functions/Functions.php:2055 17278#: app/Functions/Functions.php:2067 app/Functions/Functions.php:2082 17279#: app/Functions/Functions.php:2098 17280#, php-format 17281msgid "great ×%s grandparent" 17282msgstr "" 17283 17284#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17285#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2201 17286#, php-format 17287msgid "great ×%s grandson" 17288msgstr "" 17289 17290#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17291#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947 17292#, php-format 17293msgid "great ×%s nephew" 17294msgstr "" 17295 17296#: app/Functions/Functions.php:1897 17297#, php-format 17298msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17299msgid "great ×%s nephew" 17300msgstr "" 17301 17302#: app/Functions/Functions.php:1901 17303#, php-format 17304msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17305msgid "great ×%s nephew" 17306msgstr "" 17307 17308#: app/Functions/Functions.php:1904 17309#, php-format 17310msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17311msgid "great ×%s nephew" 17312msgstr "" 17313 17314#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1954 17315#, php-format 17316msgid "great ×%s nephew/niece" 17317msgstr "" 17318 17319#: app/Functions/Functions.php:1920 17320#, php-format 17321msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17322msgid "great ×%s nephew/niece" 17323msgstr "" 17324 17325#: app/Functions/Functions.php:1924 17326#, php-format 17327msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17328msgid "great ×%s nephew/niece" 17329msgstr "" 17330 17331#: app/Functions/Functions.php:1927 17332#, php-format 17333msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17334msgid "great ×%s nephew/niece" 17335msgstr "" 17336 17337#: app/Functions/Functions.php:1935 app/Functions/Functions.php:1951 17338#, php-format 17339msgid "great ×%s niece" 17340msgstr "" 17341 17342#: app/Functions/Functions.php:1909 17343#, php-format 17344msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17345msgid "great ×%s niece" 17346msgstr "" 17347 17348#: app/Functions/Functions.php:1913 17349#, php-format 17350msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17351msgid "great ×%s niece" 17352msgstr "" 17353 17354#: app/Functions/Functions.php:1916 17355#, php-format 17356msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17357msgid "great ×%s niece" 17358msgstr "" 17359 17360#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17361#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1732 17362#, php-format 17363msgid "great ×%s uncle" 17364msgstr "" 17365 17366#: app/Functions/Functions.php:1709 17367#, php-format 17368msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17369msgid "great ×%s uncle" 17370msgstr "" 17371 17372#: app/Functions/Functions.php:1713 17373#, php-format 17374msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17375msgid "great ×%s uncle" 17376msgstr "" 17377 17378#: app/Functions/Functions.php:1716 17379#, php-format 17380msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17381msgid "great ×%s uncle" 17382msgstr "" 17383 17384#: app/Functions/Functions.php:1627 17385msgid "great ×4 aunt" 17386msgstr "" 17387 17388#: app/Functions/Functions.php:1630 17389msgid "great ×4 aunt/uncle" 17390msgstr "" 17391 17392#: app/Functions/Functions.php:2137 17393msgid "great ×4 grandchild" 17394msgstr "" 17395 17396#: app/Functions/Functions.php:2134 17397msgid "great ×4 granddaughter" 17398msgstr "" 17399 17400#: app/Functions/Functions.php:1986 17401msgid "great ×4 grandfather" 17402msgstr "" 17403 17404#: app/Functions/Functions.php:1990 17405msgid "great ×4 grandmother" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Functions/Functions.php:1993 17409msgid "great ×4 grandparent" 17410msgstr "" 17411 17412#: app/Functions/Functions.php:2130 17413msgid "great ×4 grandson" 17414msgstr "" 17415 17416#: app/Functions/Functions.php:1821 17417msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17418msgid "great ×4 nephew" 17419msgstr "" 17420 17421#: app/Functions/Functions.php:1825 17422msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17423msgid "great ×4 nephew" 17424msgstr "" 17425 17426#: app/Functions/Functions.php:1828 17427msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17428msgid "great ×4 nephew" 17429msgstr "" 17430 17431#: app/Functions/Functions.php:1844 17432msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17433msgid "great ×4 nephew/niece" 17434msgstr "" 17435 17436#: app/Functions/Functions.php:1848 17437msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17438msgid "great ×4 nephew/niece" 17439msgstr "" 17440 17441#: app/Functions/Functions.php:1851 17442msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17443msgid "great ×4 nephew/niece" 17444msgstr "" 17445 17446#: app/Functions/Functions.php:1833 17447msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17448msgid "great ×4 niece" 17449msgstr "" 17450 17451#: app/Functions/Functions.php:1837 17452msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17453msgid "great ×4 niece" 17454msgstr "" 17455 17456#: app/Functions/Functions.php:1840 17457msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17458msgid "great ×4 niece" 17459msgstr "" 17460 17461#: app/Functions/Functions.php:1616 17462msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17463msgid "great ×4 uncle" 17464msgstr "" 17465 17466#: app/Functions/Functions.php:1620 17467msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17468msgid "great ×4 uncle" 17469msgstr "" 17470 17471#: app/Functions/Functions.php:1623 17472msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17473msgid "great ×4 uncle" 17474msgstr "" 17475 17476#: app/Functions/Functions.php:1646 17477msgid "great ×5 aunt" 17478msgstr "" 17479 17480#: app/Functions/Functions.php:1649 17481msgid "great ×5 aunt/uncle" 17482msgstr "" 17483 17484#: app/Functions/Functions.php:2148 17485msgid "great ×5 grandchild" 17486msgstr "" 17487 17488#: app/Functions/Functions.php:2145 17489msgid "great ×5 granddaughter" 17490msgstr "" 17491 17492#: app/Functions/Functions.php:1997 17493msgid "great ×5 grandfather" 17494msgstr "" 17495 17496#: app/Functions/Functions.php:2001 17497msgid "great ×5 grandmother" 17498msgstr "" 17499 17500#: app/Functions/Functions.php:2004 17501msgid "great ×5 grandparent" 17502msgstr "" 17503 17504#: app/Functions/Functions.php:2141 17505msgid "great ×5 grandson" 17506msgstr "" 17507 17508#: app/Functions/Functions.php:1856 17509msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17510msgid "great ×5 nephew" 17511msgstr "" 17512 17513#: app/Functions/Functions.php:1860 17514msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17515msgid "great ×5 nephew" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Functions/Functions.php:1863 17519msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17520msgid "great ×5 nephew" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Functions/Functions.php:1879 17524msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17525msgid "great ×5 nephew/niece" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Functions/Functions.php:1883 17529msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17530msgid "great ×5 nephew/niece" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Functions/Functions.php:1886 17534msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17535msgid "great ×5 nephew/niece" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Functions/Functions.php:1868 17539msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17540msgid "great ×5 niece" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Functions/Functions.php:1872 17544msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17545msgid "great ×5 niece" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Functions/Functions.php:1875 17549msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17550msgid "great ×5 niece" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Functions/Functions.php:1635 17554msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17555msgid "great ×5 uncle" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Functions/Functions.php:1639 17559msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17560msgid "great ×5 uncle" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Functions/Functions.php:1642 17564msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17565msgid "great ×5 uncle" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Functions/Functions.php:1665 17569msgid "great ×6 aunt" 17570msgstr "" 17571 17572#: app/Functions/Functions.php:1668 17573msgid "great ×6 aunt/uncle" 17574msgstr "" 17575 17576#: app/Functions/Functions.php:2159 17577msgid "great ×6 grandchild" 17578msgstr "" 17579 17580#: app/Functions/Functions.php:2156 17581msgid "great ×6 granddaughter" 17582msgstr "" 17583 17584#: app/Functions/Functions.php:2008 17585msgid "great ×6 grandfather" 17586msgstr "" 17587 17588#: app/Functions/Functions.php:2012 17589msgid "great ×6 grandmother" 17590msgstr "" 17591 17592#: app/Functions/Functions.php:2015 17593msgid "great ×6 grandparent" 17594msgstr "" 17595 17596#: app/Functions/Functions.php:2152 17597msgid "great ×6 grandson" 17598msgstr "" 17599 17600#: app/Functions/Functions.php:1654 17601msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17602msgid "great ×6 uncle" 17603msgstr "" 17604 17605#: app/Functions/Functions.php:1658 17606msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17607msgid "great ×6 uncle" 17608msgstr "" 17609 17610#: app/Functions/Functions.php:1661 17611msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17612msgid "great ×6 uncle" 17613msgstr "" 17614 17615#: app/Functions/Functions.php:1684 17616msgid "great ×7 aunt" 17617msgstr "" 17618 17619#: app/Functions/Functions.php:1687 17620msgid "great ×7 aunt/uncle" 17621msgstr "" 17622 17623#: app/Functions/Functions.php:2170 17624msgid "great ×7 grandchild" 17625msgstr "" 17626 17627#: app/Functions/Functions.php:2167 17628msgid "great ×7 granddaughter" 17629msgstr "" 17630 17631#: app/Functions/Functions.php:2019 17632msgid "great ×7 grandfather" 17633msgstr "" 17634 17635#: app/Functions/Functions.php:2023 17636msgid "great ×7 grandmother" 17637msgstr "" 17638 17639#: app/Functions/Functions.php:2026 17640msgid "great ×7 grandparent" 17641msgstr "" 17642 17643#: app/Functions/Functions.php:2163 17644msgid "great ×7 grandson" 17645msgstr "" 17646 17647#: app/Functions/Functions.php:1673 17648msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17649msgid "great ×7 uncle" 17650msgstr "" 17651 17652#: app/Functions/Functions.php:1677 17653msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17654msgid "great ×7 uncle" 17655msgstr "" 17656 17657#: app/Functions/Functions.php:1680 17658msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17659msgid "great ×7 uncle" 17660msgstr "" 17661 17662#: app/Functions/Functions.php:1357 17663msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17664msgid "great-aunt" 17665msgstr "" 17666 17667#: app/Functions/Functions.php:1053 17668msgctxt "father’s father’s sister" 17669msgid "great-aunt" 17670msgstr "" 17671 17672#: app/Functions/Functions.php:1363 17673msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17674msgid "great-aunt" 17675msgstr "" 17676 17677#: app/Functions/Functions.php:1065 17678msgctxt "father’s mother’s sister" 17679msgid "great-aunt" 17680msgstr "" 17681 17682#: app/Functions/Functions.php:1369 17683msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17684msgid "great-aunt" 17685msgstr "" 17686 17687#: app/Functions/Functions.php:1077 17688msgctxt "father’s parent’s sister" 17689msgid "great-aunt" 17690msgstr "" 17691 17692#: app/Functions/Functions.php:1375 17693msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17694msgid "great-aunt" 17695msgstr "" 17696 17697#: app/Functions/Functions.php:1133 17698msgctxt "mother’s father’s sister" 17699msgid "great-aunt" 17700msgstr "" 17701 17702#: app/Functions/Functions.php:1381 17703msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17704msgid "great-aunt" 17705msgstr "" 17706 17707#: app/Functions/Functions.php:1151 17708msgctxt "mother’s mother’s sister" 17709msgid "great-aunt" 17710msgstr "" 17711 17712#: app/Functions/Functions.php:1387 17713msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17714msgid "great-aunt" 17715msgstr "" 17716 17717#: app/Functions/Functions.php:1163 17718msgctxt "mother’s parent’s sister" 17719msgid "great-aunt" 17720msgstr "" 17721 17722#: app/Functions/Functions.php:1393 17723msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17724msgid "great-aunt" 17725msgstr "" 17726 17727#: app/Functions/Functions.php:1185 17728msgctxt "parent’s father’s sister" 17729msgid "great-aunt" 17730msgstr "" 17731 17732#: app/Functions/Functions.php:1399 17733msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17734msgid "great-aunt" 17735msgstr "" 17736 17737#: app/Functions/Functions.php:1197 17738msgctxt "parent’s mother’s sister" 17739msgid "great-aunt" 17740msgstr "" 17741 17742#: app/Functions/Functions.php:1405 17743msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17744msgid "great-aunt" 17745msgstr "" 17746 17747#: app/Functions/Functions.php:1209 17748msgctxt "parent’s parent’s sister" 17749msgid "great-aunt" 17750msgstr "" 17751 17752#: app/Functions/Functions.php:1051 17753msgctxt "father’s father’s sibling" 17754msgid "great-aunt/uncle" 17755msgstr "" 17756 17757#: app/Functions/Functions.php:1359 17758msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17759msgid "great-aunt/uncle" 17760msgstr "" 17761 17762#: app/Functions/Functions.php:1063 17763msgctxt "father’s mother’s sibling" 17764msgid "great-aunt/uncle" 17765msgstr "" 17766 17767#: app/Functions/Functions.php:1365 17768msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17769msgid "great-aunt/uncle" 17770msgstr "" 17771 17772#: app/Functions/Functions.php:1075 17773msgctxt "father’s parent’s sibling" 17774msgid "great-aunt/uncle" 17775msgstr "" 17776 17777#: app/Functions/Functions.php:1371 17778msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17779msgid "great-aunt/uncle" 17780msgstr "" 17781 17782#: app/Functions/Functions.php:1131 17783msgctxt "mother’s father’s sibling" 17784msgid "great-aunt/uncle" 17785msgstr "" 17786 17787#: app/Functions/Functions.php:1377 17788msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17789msgid "great-aunt/uncle" 17790msgstr "" 17791 17792#: app/Functions/Functions.php:1149 17793msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17794msgid "great-aunt/uncle" 17795msgstr "" 17796 17797#: app/Functions/Functions.php:1383 17798msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17799msgid "great-aunt/uncle" 17800msgstr "" 17801 17802#: app/Functions/Functions.php:1161 17803msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17804msgid "great-aunt/uncle" 17805msgstr "" 17806 17807#: app/Functions/Functions.php:1389 17808msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17809msgid "great-aunt/uncle" 17810msgstr "" 17811 17812#: app/Functions/Functions.php:1183 17813msgctxt "parent’s father’s sibling" 17814msgid "great-aunt/uncle" 17815msgstr "" 17816 17817#: app/Functions/Functions.php:1395 17818msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17819msgid "great-aunt/uncle" 17820msgstr "" 17821 17822#: app/Functions/Functions.php:1195 17823msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17824msgid "great-aunt/uncle" 17825msgstr "" 17826 17827#: app/Functions/Functions.php:1401 17828msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17829msgid "great-aunt/uncle" 17830msgstr "" 17831 17832#: app/Functions/Functions.php:1207 17833msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17834msgid "great-aunt/uncle" 17835msgstr "" 17836 17837#: app/Functions/Functions.php:1407 17838msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17839msgid "great-aunt/uncle" 17840msgstr "" 17841 17842#: app/Functions/Functions.php:985 17843msgctxt "child’s child’s child" 17844msgid "great-grandchild" 17845msgstr "" 17846 17847#: app/Functions/Functions.php:991 17848msgctxt "child’s daughter’s child" 17849msgid "great-grandchild" 17850msgstr "" 17851 17852#: app/Functions/Functions.php:999 17853msgctxt "child’s son’s child" 17854msgid "great-grandchild" 17855msgstr "" 17856 17857#: app/Functions/Functions.php:1007 17858msgctxt "daughter’s child’s child" 17859msgid "great-grandchild" 17860msgstr "" 17861 17862#: app/Functions/Functions.php:1013 17863msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17864msgid "great-grandchild" 17865msgstr "" 17866 17867#: app/Functions/Functions.php:1027 17868msgctxt "daughter’s son’s child" 17869msgid "great-grandchild" 17870msgstr "" 17871 17872#: app/Functions/Functions.php:1305 17873msgctxt "son’s child’s child" 17874msgid "great-grandchild" 17875msgstr "" 17876 17877#: app/Functions/Functions.php:1311 17878msgctxt "son’s daughter’s child" 17879msgid "great-grandchild" 17880msgstr "" 17881 17882#: app/Functions/Functions.php:1319 17883msgctxt "son’s son’s child" 17884msgid "great-grandchild" 17885msgstr "" 17886 17887#: app/Functions/Functions.php:987 17888msgctxt "child’s child’s daughter" 17889msgid "great-granddaughter" 17890msgstr "" 17891 17892#: app/Functions/Functions.php:993 17893msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17894msgid "great-granddaughter" 17895msgstr "" 17896 17897#: app/Functions/Functions.php:1001 17898msgctxt "child’s son’s daughter" 17899msgid "great-granddaughter" 17900msgstr "" 17901 17902#: app/Functions/Functions.php:1009 17903msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17904msgid "great-granddaughter" 17905msgstr "" 17906 17907#: app/Functions/Functions.php:1015 17908msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17909msgid "great-granddaughter" 17910msgstr "" 17911 17912#: app/Functions/Functions.php:1029 17913msgctxt "daughter’s son’s daughter" 17914msgid "great-granddaughter" 17915msgstr "" 17916 17917#: app/Functions/Functions.php:1307 17918msgctxt "son’s child’s daughter" 17919msgid "great-granddaughter" 17920msgstr "" 17921 17922#: app/Functions/Functions.php:1313 17923msgctxt "son’s daughter’s daughter" 17924msgid "great-granddaughter" 17925msgstr "" 17926 17927#: app/Functions/Functions.php:1321 17928msgctxt "son’s son’s daughter" 17929msgid "great-granddaughter" 17930msgstr "" 17931 17932#: app/Functions/Functions.php:1045 17933msgctxt "father’s father’s father" 17934msgid "great-grandfather" 17935msgstr "" 17936 17937#: app/Functions/Functions.php:1057 17938msgctxt "father’s mother’s father" 17939msgid "great-grandfather" 17940msgstr "" 17941 17942#: app/Functions/Functions.php:1069 17943msgctxt "father’s parent’s father" 17944msgid "great-grandfather" 17945msgstr "" 17946 17947#: app/Functions/Functions.php:1125 17948msgctxt "mother’s father’s father" 17949msgid "great-grandfather" 17950msgstr "" 17951 17952#: app/Functions/Functions.php:1143 17953msgctxt "mother’s mother’s father" 17954msgid "great-grandfather" 17955msgstr "" 17956 17957#: app/Functions/Functions.php:1155 17958msgctxt "mother’s parent’s father" 17959msgid "great-grandfather" 17960msgstr "" 17961 17962#: app/Functions/Functions.php:1177 17963msgctxt "parent’s father’s father" 17964msgid "great-grandfather" 17965msgstr "" 17966 17967#: app/Functions/Functions.php:1189 17968msgctxt "parent’s mother’s father" 17969msgid "great-grandfather" 17970msgstr "" 17971 17972#: app/Functions/Functions.php:1201 17973msgctxt "parent’s parent’s father" 17974msgid "great-grandfather" 17975msgstr "" 17976 17977#: app/Functions/Functions.php:1047 17978msgctxt "father’s father’s mother" 17979msgid "great-grandmother" 17980msgstr "" 17981 17982#: app/Functions/Functions.php:1059 17983msgctxt "father’s mother’s mother" 17984msgid "great-grandmother" 17985msgstr "" 17986 17987#: app/Functions/Functions.php:1071 17988msgctxt "father’s parent’s mother" 17989msgid "great-grandmother" 17990msgstr "" 17991 17992#: app/Functions/Functions.php:1127 17993msgctxt "mother’s father’s mother" 17994msgid "great-grandmother" 17995msgstr "" 17996 17997#: app/Functions/Functions.php:1145 17998msgctxt "mother’s mother’s mother" 17999msgid "great-grandmother" 18000msgstr "" 18001 18002#: app/Functions/Functions.php:1157 18003msgctxt "mother’s parent’s mother" 18004msgid "great-grandmother" 18005msgstr "" 18006 18007#: app/Functions/Functions.php:1179 18008msgctxt "parent’s father’s mother" 18009msgid "great-grandmother" 18010msgstr "" 18011 18012#: app/Functions/Functions.php:1191 18013msgctxt "parent’s mother’s mother" 18014msgid "great-grandmother" 18015msgstr "" 18016 18017#: app/Functions/Functions.php:1203 18018msgctxt "parent’s parent’s mother" 18019msgid "great-grandmother" 18020msgstr "" 18021 18022#: app/Functions/Functions.php:1049 18023msgctxt "father’s father’s parent" 18024msgid "great-grandparent" 18025msgstr "" 18026 18027#: app/Functions/Functions.php:1061 18028msgctxt "father’s mother’s parent" 18029msgid "great-grandparent" 18030msgstr "" 18031 18032#: app/Functions/Functions.php:1073 18033msgctxt "father’s parent’s parent" 18034msgid "great-grandparent" 18035msgstr "" 18036 18037#: app/Functions/Functions.php:1129 18038msgctxt "mother’s father’s parent" 18039msgid "great-grandparent" 18040msgstr "" 18041 18042#: app/Functions/Functions.php:1147 18043msgctxt "mother’s mother’s parent" 18044msgid "great-grandparent" 18045msgstr "" 18046 18047#: app/Functions/Functions.php:1159 18048msgctxt "mother’s parent’s parent" 18049msgid "great-grandparent" 18050msgstr "" 18051 18052#: app/Functions/Functions.php:1181 18053msgctxt "parent’s father’s parent" 18054msgid "great-grandparent" 18055msgstr "" 18056 18057#: app/Functions/Functions.php:1193 18058msgctxt "parent’s mother’s parent" 18059msgid "great-grandparent" 18060msgstr "" 18061 18062#: app/Functions/Functions.php:1205 18063msgctxt "parent’s parent’s parent" 18064msgid "great-grandparent" 18065msgstr "" 18066 18067#: app/Functions/Functions.php:989 18068msgctxt "child’s child’s son" 18069msgid "great-grandson" 18070msgstr "" 18071 18072#: app/Functions/Functions.php:997 18073msgctxt "child’s daughter’s son" 18074msgid "great-grandson" 18075msgstr "" 18076 18077#: app/Functions/Functions.php:1003 18078msgctxt "child’s son’s son" 18079msgid "great-grandson" 18080msgstr "" 18081 18082#: app/Functions/Functions.php:1011 18083msgctxt "daughter’s child’s son" 18084msgid "great-grandson" 18085msgstr "" 18086 18087#: app/Functions/Functions.php:1019 18088msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18089msgid "great-grandson" 18090msgstr "" 18091 18092#: app/Functions/Functions.php:1031 18093msgctxt "daughter’s son’s son" 18094msgid "great-grandson" 18095msgstr "" 18096 18097#: app/Functions/Functions.php:1309 18098msgctxt "son’s child’s son" 18099msgid "great-grandson" 18100msgstr "" 18101 18102#: app/Functions/Functions.php:1317 18103msgctxt "son’s daughter’s son" 18104msgid "great-grandson" 18105msgstr "" 18106 18107#: app/Functions/Functions.php:1323 18108msgctxt "son’s son’s son" 18109msgid "great-grandson" 18110msgstr "" 18111 18112#: app/Functions/Functions.php:1589 18113msgid "great-great-aunt" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Functions/Functions.php:1592 18117msgid "great-great-aunt/uncle" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Functions/Functions.php:2115 18121msgid "great-great-grandchild" 18122msgstr "" 18123 18124#: app/Functions/Functions.php:2112 18125msgid "great-great-granddaughter" 18126msgstr "" 18127 18128#: app/Functions/Functions.php:1964 18129msgid "great-great-grandfather" 18130msgstr "" 18131 18132#: app/Functions/Functions.php:1968 18133msgid "great-great-grandmother" 18134msgstr "" 18135 18136#: app/Functions/Functions.php:1971 18137msgid "great-great-grandparent" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Functions/Functions.php:2108 18141msgid "great-great-grandson" 18142msgstr "" 18143 18144#: app/Functions/Functions.php:1608 18145msgid "great-great-great-aunt" 18146msgstr "" 18147 18148#: app/Functions/Functions.php:1611 18149msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Functions/Functions.php:2126 18153msgid "great-great-great-grandchild" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Functions/Functions.php:2123 18157msgid "great-great-great-granddaughter" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Functions/Functions.php:1975 18161msgid "great-great-great-grandfather" 18162msgstr "" 18163 18164#: app/Functions/Functions.php:1979 18165msgid "great-great-great-grandmother" 18166msgstr "" 18167 18168#: app/Functions/Functions.php:1982 18169msgid "great-great-great-grandparent" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Functions/Functions.php:2119 18173msgid "great-great-great-grandson" 18174msgstr "" 18175 18176#: app/Functions/Functions.php:1786 18177msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18178msgid "great-great-great-nephew" 18179msgstr "" 18180 18181#: app/Functions/Functions.php:1790 18182msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18183msgid "great-great-great-nephew" 18184msgstr "" 18185 18186#: app/Functions/Functions.php:1793 18187msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18188msgid "great-great-great-nephew" 18189msgstr "" 18190 18191#: app/Functions/Functions.php:1809 18192msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18193msgid "great-great-great-nephew/niece" 18194msgstr "" 18195 18196#: app/Functions/Functions.php:1813 18197msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18198msgid "great-great-great-nephew/niece" 18199msgstr "" 18200 18201#: app/Functions/Functions.php:1816 18202msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18203msgid "great-great-great-nephew/niece" 18204msgstr "" 18205 18206#: app/Functions/Functions.php:1798 18207msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18208msgid "great-great-great-niece" 18209msgstr "" 18210 18211#: app/Functions/Functions.php:1802 18212msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18213msgid "great-great-great-niece" 18214msgstr "" 18215 18216#: app/Functions/Functions.php:1805 18217msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18218msgid "great-great-great-niece" 18219msgstr "" 18220 18221#: app/Functions/Functions.php:1597 18222msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18223msgid "great-great-great-uncle" 18224msgstr "" 18225 18226#: app/Functions/Functions.php:1601 18227msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18228msgid "great-great-great-uncle" 18229msgstr "" 18230 18231#: app/Functions/Functions.php:1604 18232msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18233msgid "great-great-great-uncle" 18234msgstr "" 18235 18236#: app/Functions/Functions.php:1751 18237msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18238msgid "great-great-nephew" 18239msgstr "" 18240 18241#: app/Functions/Functions.php:1755 18242msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18243msgid "great-great-nephew" 18244msgstr "" 18245 18246#: app/Functions/Functions.php:1758 18247msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18248msgid "great-great-nephew" 18249msgstr "" 18250 18251#: app/Functions/Functions.php:1774 18252msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18253msgid "great-great-nephew/niece" 18254msgstr "" 18255 18256#: app/Functions/Functions.php:1778 18257msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18258msgid "great-great-nephew/niece" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Functions/Functions.php:1781 18262msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18263msgid "great-great-nephew/niece" 18264msgstr "" 18265 18266#: app/Functions/Functions.php:1763 18267msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18268msgid "great-great-niece" 18269msgstr "" 18270 18271#: app/Functions/Functions.php:1767 18272msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18273msgid "great-great-niece" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Functions/Functions.php:1770 18277msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18278msgid "great-great-niece" 18279msgstr "" 18280 18281#: app/Functions/Functions.php:1578 18282msgctxt "great-grandfather’s brother" 18283msgid "great-great-uncle" 18284msgstr "" 18285 18286#: app/Functions/Functions.php:1582 18287msgctxt "great-grandmother’s brother" 18288msgid "great-great-uncle" 18289msgstr "" 18290 18291#: app/Functions/Functions.php:1585 18292msgctxt "great-grandparent’s brother" 18293msgid "great-great-uncle" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Functions/Functions.php:934 18297msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18298msgid "great-nephew" 18299msgstr "" 18300 18301#: app/Functions/Functions.php:954 18302msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18303msgid "great-nephew" 18304msgstr "" 18305 18306#: app/Functions/Functions.php:972 18307msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18308msgid "great-nephew" 18309msgstr "" 18310 18311#: app/Functions/Functions.php:1254 18312msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18313msgid "great-nephew" 18314msgstr "" 18315 18316#: app/Functions/Functions.php:1274 18317msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18318msgid "great-nephew" 18319msgstr "" 18320 18321#: app/Functions/Functions.php:1298 18322msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18323msgid "great-nephew" 18324msgstr "" 18325 18326#: app/Functions/Functions.php:937 18327msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18328msgid "great-nephew" 18329msgstr "" 18330 18331#: app/Functions/Functions.php:957 18332msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18333msgid "great-nephew" 18334msgstr "" 18335 18336#: app/Functions/Functions.php:975 18337msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18338msgid "great-nephew" 18339msgstr "" 18340 18341#: app/Functions/Functions.php:1257 18342msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18343msgid "great-nephew" 18344msgstr "" 18345 18346#: app/Functions/Functions.php:1277 18347msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18348msgid "great-nephew" 18349msgstr "" 18350 18351#: app/Functions/Functions.php:1301 18352msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18353msgid "great-nephew" 18354msgstr "" 18355 18356#: app/Functions/Functions.php:1223 18357msgctxt "sibling’s child’s son" 18358msgid "great-nephew" 18359msgstr "" 18360 18361#: app/Functions/Functions.php:1231 18362msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18363msgid "great-nephew" 18364msgstr "" 18365 18366#: app/Functions/Functions.php:1237 18367msgctxt "sibling’s son’s son" 18368msgid "great-nephew" 18369msgstr "" 18370 18371#: app/Functions/Functions.php:922 18372msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18373msgid "great-nephew/niece" 18374msgstr "" 18375 18376#: app/Functions/Functions.php:940 18377msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18378msgid "great-nephew/niece" 18379msgstr "" 18380 18381#: app/Functions/Functions.php:960 18382msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18383msgid "great-nephew/niece" 18384msgstr "" 18385 18386#: app/Functions/Functions.php:1242 18387msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18388msgid "great-nephew/niece" 18389msgstr "" 18390 18391#: app/Functions/Functions.php:1260 18392msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18393msgid "great-nephew/niece" 18394msgstr "" 18395 18396#: app/Functions/Functions.php:1286 18397msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18398msgid "great-nephew/niece" 18399msgstr "" 18400 18401#: app/Functions/Functions.php:925 18402msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18403msgid "great-nephew/niece" 18404msgstr "" 18405 18406#: app/Functions/Functions.php:943 18407msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18408msgid "great-nephew/niece" 18409msgstr "" 18410 18411#: app/Functions/Functions.php:963 18412msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18413msgid "great-nephew/niece" 18414msgstr "" 18415 18416#: app/Functions/Functions.php:1245 18417msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18418msgid "great-nephew/niece" 18419msgstr "" 18420 18421#: app/Functions/Functions.php:1263 18422msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18423msgid "great-nephew/niece" 18424msgstr "" 18425 18426#: app/Functions/Functions.php:1289 18427msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18428msgid "great-nephew/niece" 18429msgstr "" 18430 18431#: app/Functions/Functions.php:1219 18432msgctxt "sibling’s child’s child" 18433msgid "great-nephew/niece" 18434msgstr "" 18435 18436#: app/Functions/Functions.php:1225 18437msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18438msgid "great-nephew/niece" 18439msgstr "" 18440 18441#: app/Functions/Functions.php:1233 18442msgctxt "sibling’s son’s child" 18443msgid "great-nephew/niece" 18444msgstr "" 18445 18446#: app/Functions/Functions.php:928 18447msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18448msgid "great-niece" 18449msgstr "" 18450 18451#: app/Functions/Functions.php:946 18452msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18453msgid "great-niece" 18454msgstr "" 18455 18456#: app/Functions/Functions.php:966 18457msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18458msgid "great-niece" 18459msgstr "" 18460 18461#: app/Functions/Functions.php:1248 18462msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18463msgid "great-niece" 18464msgstr "" 18465 18466#: app/Functions/Functions.php:1266 18467msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18468msgid "great-niece" 18469msgstr "" 18470 18471#: app/Functions/Functions.php:1292 18472msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18473msgid "great-niece" 18474msgstr "" 18475 18476#: app/Functions/Functions.php:931 18477msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18478msgid "great-niece" 18479msgstr "" 18480 18481#: app/Functions/Functions.php:949 18482msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18483msgid "great-niece" 18484msgstr "" 18485 18486#: app/Functions/Functions.php:969 18487msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18488msgid "great-niece" 18489msgstr "" 18490 18491#: app/Functions/Functions.php:1251 18492msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18493msgid "great-niece" 18494msgstr "" 18495 18496#: app/Functions/Functions.php:1269 18497msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18498msgid "great-niece" 18499msgstr "" 18500 18501#: app/Functions/Functions.php:1295 18502msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18503msgid "great-niece" 18504msgstr "" 18505 18506#: app/Functions/Functions.php:1221 18507msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18508msgid "great-niece" 18509msgstr "" 18510 18511#: app/Functions/Functions.php:1227 18512msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18513msgid "great-niece" 18514msgstr "" 18515 18516#: app/Functions/Functions.php:1235 18517msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18518msgid "great-niece" 18519msgstr "" 18520 18521#: app/Functions/Functions.php:1043 18522msgctxt "father’s father’s brother" 18523msgid "great-uncle" 18524msgstr "" 18525 18526#: app/Functions/Functions.php:1361 18527msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18528msgid "great-uncle" 18529msgstr "" 18530 18531#: app/Functions/Functions.php:1055 18532msgctxt "father’s mother’s brother" 18533msgid "great-uncle" 18534msgstr "" 18535 18536#: app/Functions/Functions.php:1367 18537msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18538msgid "great-uncle" 18539msgstr "" 18540 18541#: app/Functions/Functions.php:1067 18542msgctxt "father’s parent’s brother" 18543msgid "great-uncle" 18544msgstr "" 18545 18546#: app/Functions/Functions.php:1373 18547msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18548msgid "great-uncle" 18549msgstr "" 18550 18551#: app/Functions/Functions.php:1123 18552msgctxt "mother’s father’s brother" 18553msgid "great-uncle" 18554msgstr "" 18555 18556#: app/Functions/Functions.php:1379 18557msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18558msgid "great-uncle" 18559msgstr "" 18560 18561#: app/Functions/Functions.php:1141 18562msgctxt "mother’s mother’s brother" 18563msgid "great-uncle" 18564msgstr "" 18565 18566#: app/Functions/Functions.php:1385 18567msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18568msgid "great-uncle" 18569msgstr "" 18570 18571#: app/Functions/Functions.php:1153 18572msgctxt "mother’s parent’s brother" 18573msgid "great-uncle" 18574msgstr "" 18575 18576#: app/Functions/Functions.php:1391 18577msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18578msgid "great-uncle" 18579msgstr "" 18580 18581#: app/Functions/Functions.php:1175 18582msgctxt "parent’s father’s brother" 18583msgid "great-uncle" 18584msgstr "" 18585 18586#: app/Functions/Functions.php:1397 18587msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18588msgid "great-uncle" 18589msgstr "" 18590 18591#: app/Functions/Functions.php:1187 18592msgctxt "parent’s mother’s brother" 18593msgid "great-uncle" 18594msgstr "" 18595 18596#: app/Functions/Functions.php:1403 18597msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18598msgid "great-uncle" 18599msgstr "" 18600 18601#: app/Functions/Functions.php:1199 18602msgctxt "parent’s parent’s brother" 18603msgid "great-uncle" 18604msgstr "" 18605 18606#: app/Functions/Functions.php:1409 18607msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18608msgid "great-uncle" 18609msgstr "" 18610 18611#. I18N: layout option for the fan chart 18612#: app/Module/FanChartModule.php:567 18613msgid "half circle" 18614msgstr "" 18615 18616#: app/Functions/Functions.php:801 18617msgctxt "father’s son" 18618msgid "half-brother" 18619msgstr "" 18620 18621#: app/Functions/Functions.php:839 18622msgctxt "mother’s son" 18623msgid "half-brother" 18624msgstr "" 18625 18626#: app/Functions/Functions.php:857 18627msgctxt "parent’s son" 18628msgid "half-brother" 18629msgstr "" 18630 18631#: app/Functions/Functions.php:787 18632msgctxt "father’s child" 18633msgid "half-sibling" 18634msgstr "" 18635 18636#: app/Functions/Functions.php:823 18637msgctxt "mother’s child" 18638msgid "half-sibling" 18639msgstr "" 18640 18641#: app/Functions/Functions.php:843 18642msgctxt "parent’s child" 18643msgid "half-sibling" 18644msgstr "" 18645 18646#: app/Functions/Functions.php:789 18647msgctxt "father’s daughter" 18648msgid "half-sister" 18649msgstr "" 18650 18651#: app/Functions/Functions.php:825 18652msgctxt "mother’s daughter" 18653msgid "half-sister" 18654msgstr "" 18655 18656#: app/Functions/Functions.php:845 18657msgctxt "parent’s daughter" 18658msgid "half-sister" 18659msgstr "" 18660 18661#. I18N: reflexive pronoun 18662#: app/Functions/Functions.php:192 18663msgid "herself" 18664msgstr "" 18665 18666#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18667#: app/Functions/FunctionsEdit.php:562 18668msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18669msgstr "" 18670 18671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 18672#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 18673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 18674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 18675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 18676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 18677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 18678msgid "hide" 18679msgstr "" 18680 18681#. I18N: reflexive pronoun 18682#: app/Functions/Functions.php:189 18683msgid "himself" 18684msgstr "" 18685 18686#: app/Functions/Functions.php:634 18687msgid "husband" 18688msgstr "" 18689 18690#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18691#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 18692msgid "immigration name" 18693msgstr "" 18694 18695#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18696#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139 18697msgctxt "FEMALE" 18698msgid "immigration name" 18699msgstr "" 18700 18701#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18702#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134 18703msgctxt "MALE" 18704msgid "immigration name" 18705msgstr "" 18706 18707#. I18N: A button label. 18708#: resources/views/admin/locations.phtml:141 18709msgid "import" 18710msgstr "" 18711 18712#. I18N: A button label. 18713#: resources/views/admin/locations.phtml:120 18714msgid "import file" 18715msgstr "" 18716 18717#. I18N: Gedcom INT dates 18718#: app/Date.php:353 18719#, php-format 18720msgid "interpreted %s (%s)" 18721msgstr "" 18722 18723#: resources/views/search-general-page.phtml:92 18724#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93 18725msgid "invert selection" 18726msgstr "" 18727 18728#. I18N: a month in the French republican calendar 18729#: app/Date/FrenchDate.php:159 18730msgctxt "GENITIVE" 18731msgid "jours complementaires" 18732msgstr "" 18733 18734#. I18N: a month in the French republican calendar 18735#: app/Date/FrenchDate.php:253 18736msgctxt "INSTRUMENTAL" 18737msgid "jours complementaires" 18738msgstr "" 18739 18740#. I18N: a month in the French republican calendar 18741#: app/Date/FrenchDate.php:206 18742msgctxt "LOCATIVE" 18743msgid "jours complementaires" 18744msgstr "" 18745 18746#. I18N: a month in the French republican calendar 18747#: app/Date/FrenchDate.php:112 18748msgctxt "NOMINATIVE" 18749msgid "jours complementaires" 18750msgstr "" 18751 18752#. I18N: A button label, last page 18753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 18754#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 18755#: resources/views/media-list-page.phtml:103 18756#: resources/views/media-list-page.phtml:202 18757msgid "last" 18758msgstr "" 18759 18760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 18761msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18762msgid "last" 18763msgstr "" 18764 18765#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 18766msgid "left" 18767msgstr "" 18768 18769#. I18N: Layout option for lists of names 18770#. I18N: An option in a list-box 18771#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:725 18772#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184 18773#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 18774#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259 18775#: app/Module/YahrzeitModule.php:242 18776msgid "list" 18777msgstr "リスト" 18778 18779#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:723 18780#, php-format 18781msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18782msgstr "" 18783 18784#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18785#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148 18786msgid "maiden name" 18787msgstr "" 18788 18789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134 18790msgid "managers" 18791msgstr "" 18792 18793#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18794#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:743 18795msgid "markdown" 18796msgstr "" 18797 18798#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 18799msgid "marriage" 18800msgstr "" 18801 18802#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18803msgctxt "FEMALE" 18804msgid "married" 18805msgstr "" 18806 18807#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18808msgctxt "MALE" 18809msgid "married" 18810msgstr "既婚" 18811 18812#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18813#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162 18814msgid "married name" 18815msgstr "" 18816 18817#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18818#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 18819msgctxt "FEMALE" 18820msgid "married name" 18821msgstr "" 18822 18823#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18824#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 18825msgctxt "MALE" 18826msgid "married name" 18827msgstr "" 18828 18829#: app/Functions/Functions.php:827 18830msgctxt "mother’s father" 18831msgid "maternal grandfather" 18832msgstr "" 18833 18834#: app/Functions/Functions.php:831 18835msgctxt "mother’s mother" 18836msgid "maternal grandmother" 18837msgstr "" 18838 18839#: app/Functions/Functions.php:833 18840msgctxt "mother’s parent" 18841msgid "maternal grandparent" 18842msgstr "" 18843 18844#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18845#: app/SurnameTradition.php:88 18846msgid "matrilineal" 18847msgstr "" 18848 18849#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 18850#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 18851#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10 18852#, php-format 18853msgid "maximum %s day" 18854msgid_plural "maximum %s days" 18855msgstr[0] "最大 %s 日" 18856 18857#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27 18858#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51 18859#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 18860#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 18861#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 18862msgid "members" 18863msgstr "" 18864 18865#. I18N: Name of a theme. 18866#: app/Module/MinimalTheme.php:39 18867msgid "minimal" 18868msgstr "" 18869 18870#: app/Functions/Functions.php:620 18871msgid "mother" 18872msgstr "" 18873 18874#: app/Functions/Functions.php:813 18875msgctxt "husband’s mother" 18876msgid "mother-in-law" 18877msgstr "" 18878 18879#: app/Functions/Functions.php:893 18880msgctxt "spouse’s mother" 18881msgid "mother-in-law" 18882msgstr "" 18883 18884#: app/Functions/Functions.php:911 18885msgctxt "wife’s mother" 18886msgid "mother-in-law" 18887msgstr "" 18888 18889#: app/Functions/Functions.php:899 18890msgctxt "spouse’s parent" 18891msgid "mother/father-in-law" 18892msgstr "" 18893 18894#: app/Functions/Functions.php:761 18895msgctxt "brother’s son" 18896msgid "nephew" 18897msgstr "" 18898 18899#: app/Functions/Functions.php:1113 18900msgctxt "husband’s brother’s son" 18901msgid "nephew" 18902msgstr "" 18903 18904#: app/Functions/Functions.php:1109 18905msgctxt "husband’s sibling’s son" 18906msgid "nephew" 18907msgstr "" 18908 18909#: app/Functions/Functions.php:1111 18910msgctxt "husband’s sister’s son" 18911msgid "nephew" 18912msgstr "" 18913 18914#: app/Functions/Functions.php:865 18915msgctxt "sibling’s son" 18916msgid "nephew" 18917msgstr "" 18918 18919#: app/Functions/Functions.php:875 18920msgctxt "sister’s son" 18921msgid "nephew" 18922msgstr "" 18923 18924#: app/Functions/Functions.php:1353 18925msgctxt "wife’s brother’s son" 18926msgid "nephew" 18927msgstr "" 18928 18929#: app/Functions/Functions.php:1349 18930msgctxt "wife’s sibling’s son" 18931msgid "nephew" 18932msgstr "" 18933 18934#: app/Functions/Functions.php:1351 18935msgctxt "wife’s sister’s son" 18936msgid "nephew" 18937msgstr "" 18938 18939#: app/Functions/Functions.php:951 18940msgctxt "brother’s daughter’s husband" 18941msgid "nephew-in-law" 18942msgstr "" 18943 18944#: app/Functions/Functions.php:1229 18945msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 18946msgid "nephew-in-law" 18947msgstr "" 18948 18949#: app/Functions/Functions.php:1271 18950msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 18951msgid "nephew-in-law" 18952msgstr "" 18953 18954#: app/Functions/Functions.php:757 18955msgctxt "brother’s child" 18956msgid "nephew/niece" 18957msgstr "" 18958 18959#: app/Functions/Functions.php:1101 18960msgctxt "husband’s brother’s child" 18961msgid "nephew/niece" 18962msgstr "" 18963 18964#: app/Functions/Functions.php:1097 18965msgctxt "husband’s sibling’s child" 18966msgid "nephew/niece" 18967msgstr "" 18968 18969#: app/Functions/Functions.php:1099 18970msgctxt "husband’s sister’s child" 18971msgid "nephew/niece" 18972msgstr "" 18973 18974#: app/Functions/Functions.php:861 18975msgctxt "sibling’s child" 18976msgid "nephew/niece" 18977msgstr "" 18978 18979#: app/Functions/Functions.php:869 18980msgctxt "sister’s child" 18981msgid "nephew/niece" 18982msgstr "" 18983 18984#: app/Functions/Functions.php:1341 18985msgctxt "wife’s brother’s child" 18986msgid "nephew/niece" 18987msgstr "" 18988 18989#: app/Functions/Functions.php:1337 18990msgctxt "wife’s sibling’s child" 18991msgid "nephew/niece" 18992msgstr "" 18993 18994#: app/Functions/Functions.php:1339 18995msgctxt "wife’s sister’s child" 18996msgid "nephew/niece" 18997msgstr "" 18998 18999#: app/Functions/FunctionsEdit.php:566 19000msgid "never" 19001msgstr "" 19002 19003#. I18N: A button label, next page 19004#: resources/views/individual-page.phtml:81 19005#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 19006#: resources/views/media-list-page.phtml:96 19007#: resources/views/media-list-page.phtml:195 19008#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66 19009#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70 19010#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:35 19011#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:63 19012#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:71 19013#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:110 19014#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97 19015#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:71 19016#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:97 19017#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82 19018msgid "next" 19019msgstr "次" 19020 19021#: app/Functions/Functions.php:759 19022msgctxt "brother’s daughter" 19023msgid "niece" 19024msgstr "" 19025 19026#: app/Functions/Functions.php:1107 19027msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19028msgid "niece" 19029msgstr "" 19030 19031#: app/Functions/Functions.php:1103 19032msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19033msgid "niece" 19034msgstr "" 19035 19036#: app/Functions/Functions.php:1105 19037msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19038msgid "niece" 19039msgstr "" 19040 19041#: app/Functions/Functions.php:863 19042msgctxt "sibling’s daughter" 19043msgid "niece" 19044msgstr "" 19045 19046#: app/Functions/Functions.php:871 19047msgctxt "sister’s daughter" 19048msgid "niece" 19049msgstr "" 19050 19051#: app/Functions/Functions.php:1347 19052msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19053msgid "niece" 19054msgstr "" 19055 19056#: app/Functions/Functions.php:1343 19057msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19058msgid "niece" 19059msgstr "" 19060 19061#: app/Functions/Functions.php:1345 19062msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19063msgid "niece" 19064msgstr "" 19065 19066#: app/Functions/Functions.php:977 19067msgctxt "brother’s son’s wife" 19068msgid "niece-in-law" 19069msgstr "" 19070 19071#: app/Functions/Functions.php:1239 19072msgctxt "sibling’s son’s wife" 19073msgid "niece-in-law" 19074msgstr "" 19075 19076#: app/Functions/Functions.php:1303 19077msgctxt "sisters’s son’s wife" 19078msgid "niece-in-law" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Functions/Functions.php:480 19082msgid "ninth cousin" 19083msgstr "" 19084 19085#: app/Functions/Functions.php:444 19086msgctxt "FEMALE" 19087msgid "ninth cousin" 19088msgstr "" 19089 19090#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19091#: app/Functions/Functions.php:400 19092msgctxt "MALE" 19093msgid "ninth cousin" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Functions/FunctionsEdit.php:159 app/Functions/FunctionsEdit.php:193 19097#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189 19098#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 19099#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:209 19100#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137 19101#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 19102#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 19103#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 19104#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 19105#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 19106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 19107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 19108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 19109#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 19110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 19111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904 19112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934 19113#: resources/views/lists/families-table.phtml:378 19114#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 19115#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19116#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19117#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 19118#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 19119#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 19120#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 19121#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19122#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 19123#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 19124#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19129#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19130#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19131msgid "no" 19132msgstr "いいえ" 19133 19134#. I18N: None of the other options 19135#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:741 19136#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:747 19137#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:455 19138#: app/Services/EmailService.php:217 19139#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75 19140msgid "none" 19141msgstr "なし" 19142 19143#: app/SurnameTradition.php:114 19144msgctxt "Surname tradition" 19145msgid "none" 19146msgstr "" 19147 19148#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118 19149msgid "numbers" 19150msgstr "" 19151 19152#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19153#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19154#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19155#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19156#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19157#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19158#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19159#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19160#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19161#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19162#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19163#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19164#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19165msgid "of" 19166msgstr "" 19167 19168#: app/Functions/FunctionsPrint.php:291 19169msgid "on the date of death" 19170msgstr "" 19171 19172#: app/Functions/Functions.php:624 19173msgid "parent" 19174msgstr "" 19175 19176#: app/Functions/Functions.php:684 19177msgid "partner" 19178msgstr "" 19179 19180#: app/Functions/Functions.php:664 19181msgctxt "FEMALE" 19182msgid "partner" 19183msgstr "" 19184 19185#: app/Functions/Functions.php:644 19186msgctxt "MALE" 19187msgid "partner" 19188msgstr "" 19189 19190#: app/SurnameTradition.php:77 19191msgctxt "Surname tradition" 19192msgid "paternal" 19193msgstr "" 19194 19195#: app/Functions/Functions.php:791 19196msgctxt "father’s father" 19197msgid "paternal grandfather" 19198msgstr "" 19199 19200#: app/Functions/Functions.php:793 19201msgctxt "father’s mother" 19202msgid "paternal grandmother" 19203msgstr "" 19204 19205#: app/Functions/Functions.php:795 19206msgctxt "father’s parent" 19207msgid "paternal grandparent" 19208msgstr "" 19209 19210#. I18N: A system where children take their father’s surname 19211#: app/SurnameTradition.php:84 19212msgid "patrilineal" 19213msgstr "" 19214 19215#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19216#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126 19217msgid "pending" 19218msgstr "" 19219 19220#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123 19221msgid "percentage" 19222msgstr "" 19223 19224#. I18N: A button label. 19225#: resources/views/admin/trees-places.phtml:36 19226msgid "preview" 19227msgstr "プレビュー" 19228 19229#. I18N: A button label, previous page 19230#: resources/views/individual-page.phtml:77 19231#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19232#: resources/views/media-list-page.phtml:86 19233#: resources/views/media-list-page.phtml:185 19234#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56 19235#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60 19236#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 19237#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75 19238#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114 19239#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101 19240#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75 19241#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 19242#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19243msgid "previous" 19244msgstr "前" 19245 19246#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19247#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49 19248msgid "primary evidence" 19249msgstr "" 19250 19251#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19252#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 19253msgid "questionable evidence" 19254msgstr "" 19255 19256#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:749 19257#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19258msgid "records" 19259msgstr "" 19260 19261#: resources/views/family-page.phtml:22 19262#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 19263#: resources/views/individual-page.phtml:38 resources/views/media-page.phtml:34 19264#: resources/views/note-page.phtml:16 resources/views/repository-page.phtml:20 19265#: resources/views/source-page.phtml:21 19266msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19267msgid "reject" 19268msgstr "" 19269 19270#: resources/views/family-page.phtml:16 19271#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 19272#: resources/views/individual-page.phtml:29 resources/views/media-page.phtml:28 19273#: resources/views/note-page.phtml:10 resources/views/repository-page.phtml:14 19274#: resources/views/source-page.phtml:15 19275msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19276msgid "reject" 19277msgstr "" 19278 19279#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19280#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19281msgid "rejected" 19282msgstr "" 19283 19284#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19285#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 19286msgid "religious name" 19287msgstr "" 19288 19289#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19290#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172 19291msgctxt "FEMALE" 19292msgid "religious name" 19293msgstr "" 19294 19295#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19296#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167 19297msgctxt "MALE" 19298msgid "religious name" 19299msgstr "" 19300 19301#. I18N: A button label. 19302#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 19303msgid "replace" 19304msgstr "" 19305 19306#. I18N: A button label. 19307#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87 19308#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 19309#: resources/views/media-list-page.phtml:65 19310#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70 19311#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28 19312msgid "reset" 19313msgstr "" 19314 19315#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 19316msgid "right" 19317msgstr "" 19318 19319#. I18N: A button label. 19320#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 19321#: resources/views/admin/components.phtml:139 19322#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75 19323#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55 19324#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165 19325#: resources/views/admin/modules.phtml:267 19326#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245 19327#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 19328#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76 19329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946 19330#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:275 19331#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 19332#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 19333#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 19334#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44 19335#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87 19336#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74 19337#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116 19338#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35 19339#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27 19340#: resources/views/edit/new-individual.phtml:317 19341#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:31 19342#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:59 19343#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36 19344#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34 19345#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36 19346#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:36 19347#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28 19348#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54 19349#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6 19350#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 19351#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21 19352#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77 19353#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 19354#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 19355#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46 19356#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28 19357#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56 19358#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 19359msgid "save" 19360msgstr "" 19361 19362#. I18N: A button label. 19363#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82 19364#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 19365#: resources/views/media-list-page.phtml:62 19366#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72 19367#: resources/views/search-general-page.phtml:105 19368#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 19369msgid "search" 19370msgstr "検索" 19371 19372#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19373#: app/Functions/Functions.php:562 19374#, php-format 19375msgid "second %s" 19376msgstr "" 19377 19378#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19379#: app/Functions/Functions.php:540 19380#, php-format 19381msgctxt "FEMALE" 19382msgid "second %s" 19383msgstr "" 19384 19385#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19386#: app/Functions/Functions.php:517 19387#, php-format 19388msgctxt "MALE" 19389msgid "second %s" 19390msgstr "" 19391 19392#: app/Functions/Functions.php:466 19393msgid "second cousin" 19394msgstr "" 19395 19396#: app/Functions/Functions.php:430 19397msgctxt "FEMALE" 19398msgid "second cousin" 19399msgstr "" 19400 19401#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19402#: app/Functions/Functions.php:379 19403msgctxt "MALE" 19404msgid "second cousin" 19405msgstr "" 19406 19407#: app/Functions/Functions.php:1470 19408msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19409msgid "second cousin" 19410msgstr "" 19411 19412#: app/Functions/Functions.php:1462 19413msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19414msgid "second cousin" 19415msgstr "" 19416 19417#: app/Functions/Functions.php:1466 19418msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19419msgid "second cousin" 19420msgstr "" 19421 19422#: app/Functions/Functions.php:1494 19423msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19424msgid "second cousin" 19425msgstr "" 19426 19427#: app/Functions/Functions.php:1486 19428msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19429msgid "second cousin" 19430msgstr "" 19431 19432#: app/Functions/Functions.php:1490 19433msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19434msgid "second cousin" 19435msgstr "" 19436 19437#: app/Functions/Functions.php:1482 19438msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19439msgid "second cousin" 19440msgstr "" 19441 19442#: app/Functions/Functions.php:1474 19443msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19444msgid "second cousin" 19445msgstr "" 19446 19447#: app/Functions/Functions.php:1478 19448msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19449msgid "second cousin" 19450msgstr "" 19451 19452#: app/Functions/Functions.php:1506 19453msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19454msgid "second cousin" 19455msgstr "" 19456 19457#: app/Functions/Functions.php:1498 19458msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19459msgid "second cousin" 19460msgstr "" 19461 19462#: app/Functions/Functions.php:1502 19463msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19464msgid "second cousin" 19465msgstr "" 19466 19467#: app/Functions/Functions.php:1530 19468msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19469msgid "second cousin" 19470msgstr "" 19471 19472#: app/Functions/Functions.php:1522 19473msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19474msgid "second cousin" 19475msgstr "" 19476 19477#: app/Functions/Functions.php:1526 19478msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19479msgid "second cousin" 19480msgstr "" 19481 19482#: app/Functions/Functions.php:1518 19483msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19484msgid "second cousin" 19485msgstr "" 19486 19487#: app/Functions/Functions.php:1510 19488msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19489msgid "second cousin" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Functions/Functions.php:1514 19493msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19494msgid "second cousin" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Functions/Functions.php:1542 19498msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19499msgid "second cousin" 19500msgstr "" 19501 19502#: app/Functions/Functions.php:1534 19503msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19504msgid "second cousin" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Functions/Functions.php:1538 19508msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19509msgid "second cousin" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Functions/Functions.php:1566 19513msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19514msgid "second cousin" 19515msgstr "" 19516 19517#: app/Functions/Functions.php:1558 19518msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19519msgid "second cousin" 19520msgstr "" 19521 19522#: app/Functions/Functions.php:1562 19523msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19524msgid "second cousin" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Functions/Functions.php:1554 19528msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19529msgid "second cousin" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Functions/Functions.php:1546 19533msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19534msgid "second cousin" 19535msgstr "" 19536 19537#: app/Functions/Functions.php:1550 19538msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19539msgid "second cousin" 19540msgstr "" 19541 19542#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19543#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52 19544msgid "secondary evidence" 19545msgstr "" 19546 19547#. I18N: select all (of the family trees) 19548#: resources/views/search-general-page.phtml:89 19549#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19550msgid "select all" 19551msgstr "" 19552 19553#. I18N: select none (of the family trees) 19554#: resources/views/search-general-page.phtml:90 19555#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91 19556msgid "select none" 19557msgstr "" 19558 19559#: app/Functions/Functions.php:617 19560msgid "self" 19561msgstr "" 19562 19563#: app/Functions/Functions.php:476 19564msgid "seventh cousin" 19565msgstr "" 19566 19567#: app/Functions/Functions.php:440 19568msgctxt "FEMALE" 19569msgid "seventh cousin" 19570msgstr "" 19571 19572#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19573#: app/Functions/Functions.php:394 19574msgctxt "MALE" 19575msgid "seventh cousin" 19576msgstr "" 19577 19578#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 19579#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 19580#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19581#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 19582#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 19583#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 19584#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 19585#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 19586#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21 19587msgid "show" 19588msgstr "" 19589 19590#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200 19591msgid "show the chart" 19592msgstr "" 19593 19594#: app/Functions/Functions.php:753 19595msgid "sibling" 19596msgstr "" 19597 19598#. I18N: A button label. 19599#: resources/views/login-page.phtml:56 19600#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 19601msgid "sign in" 19602msgstr "ログイン" 19603 19604#. I18N: A button label. 19605#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14 19606msgid "sign out" 19607msgstr "ログアウト" 19608 19609#: app/Functions/Functions.php:732 19610msgid "sister" 19611msgstr "" 19612 19613#: app/Functions/Functions.php:763 19614msgctxt "brother’s wife" 19615msgid "sister-in-law" 19616msgstr "" 19617 19618#: app/Functions/Functions.php:983 19619msgctxt "brother’s wife’s sister" 19620msgid "sister-in-law" 19621msgstr "" 19622 19623#: app/Functions/Functions.php:1093 19624msgctxt "husband’s brother’s wife" 19625msgid "sister-in-law" 19626msgstr "" 19627 19628#: app/Functions/Functions.php:817 19629msgctxt "husband’s sister" 19630msgid "sister-in-law" 19631msgstr "" 19632 19633#: app/Functions/Functions.php:1283 19634msgctxt "sister’s husband’s sister" 19635msgid "sister-in-law" 19636msgstr "" 19637 19638#: app/Functions/Functions.php:895 19639msgctxt "spouse’s sister" 19640msgid "sister-in-law" 19641msgstr "" 19642 19643#: app/Functions/Functions.php:1333 19644msgctxt "wife’s brother’s wife" 19645msgid "sister-in-law" 19646msgstr "" 19647 19648#: app/Functions/Functions.php:915 19649msgctxt "wife’s sister" 19650msgid "sister-in-law" 19651msgstr "" 19652 19653#: app/Functions/Functions.php:474 19654msgid "sixth cousin" 19655msgstr "" 19656 19657#: app/Functions/Functions.php:438 19658msgctxt "FEMALE" 19659msgid "sixth cousin" 19660msgstr "" 19661 19662#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19663#: app/Functions/Functions.php:391 19664msgctxt "MALE" 19665msgid "sixth cousin" 19666msgstr "" 19667 19668#: app/Functions/Functions.php:686 19669msgid "son" 19670msgstr "息子" 19671 19672#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19673msgid "son of" 19674msgstr "息子の" 19675 19676#: app/Functions/Functions.php:769 19677msgctxt "child’s husband" 19678msgid "son-in-law" 19679msgstr "" 19680 19681#: app/Functions/Functions.php:781 19682msgctxt "daughter’s husband" 19683msgid "son-in-law" 19684msgstr "" 19685 19686#: app/Functions/Functions.php:1021 19687msgctxt "daughter’s husband’s father" 19688msgid "son-in-law’s father" 19689msgstr "" 19690 19691#: app/Functions/Functions.php:1023 19692msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19693msgid "son-in-law’s mother" 19694msgstr "" 19695 19696#: app/Functions/Functions.php:1025 19697msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19698msgid "son-in-law’s parent" 19699msgstr "" 19700 19701#: app/Functions/Functions.php:773 19702msgctxt "child’s spouse" 19703msgid "son/daughter-in-law" 19704msgstr "" 19705 19706#. I18N: An option in a list-box 19707#: app/Module/OnThisDayModule.php:247 19708#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268 19709#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19710msgid "sort by date" 19711msgstr "" 19712 19713#. I18N: A button label. 19714#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41 19715#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19716#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19717#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19718#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19719#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19720#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19721#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19722msgid "sort by date of birth" 19723msgstr "" 19724 19725#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19726#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19727#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19728#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19729msgid "sort by date of death" 19730msgstr "" 19731 19732#. I18N: A button label. 19733#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:41 19734#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19735msgid "sort by date of marriage" 19736msgstr "" 19737 19738#. I18N: An option in a list-box 19739#: app/Module/RecentChangesModule.php:195 19740msgid "sort by date, newest first" 19741msgstr "" 19742 19743#. I18N: An option in a list-box 19744#: app/Module/RecentChangesModule.php:193 19745msgid "sort by date, oldest first" 19746msgstr "" 19747 19748#. I18N: An option in a list-box 19749#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 app/Module/RecentChangesModule.php:191 19750#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266 19751#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19752#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19753#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19754#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19755#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19756#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19757#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19758#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19759#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19760#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19761msgid "sort by name" 19762msgstr "" 19763 19764#: app/Functions/Functions.php:674 19765msgid "spouse" 19766msgstr "" 19767 19768#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19769#: app/Services/EmailService.php:219 19770msgid "ssl" 19771msgstr "" 19772 19773#: app/Functions/Functions.php:1091 19774msgctxt "father’s wife’s son" 19775msgid "step-brother" 19776msgstr "" 19777 19778#: app/Functions/Functions.php:1139 19779msgctxt "mother’s husband’s son" 19780msgid "step-brother" 19781msgstr "" 19782 19783#: app/Functions/Functions.php:1217 19784msgctxt "parent’s spouse’s son" 19785msgid "step-brother" 19786msgstr "" 19787 19788#: app/Functions/Functions.php:807 19789msgctxt "husband’s child" 19790msgid "step-child" 19791msgstr "" 19792 19793#: app/Functions/Functions.php:887 19794msgctxt "spouse’s child" 19795msgid "step-child" 19796msgstr "" 19797 19798#: app/Functions/Functions.php:905 19799msgctxt "wife’s child" 19800msgid "step-child" 19801msgstr "" 19802 19803#: app/Functions/Functions.php:809 19804msgctxt "husband’s daughter" 19805msgid "step-daughter" 19806msgstr "" 19807 19808#: app/Functions/Functions.php:889 19809msgctxt "spouse’s daughter" 19810msgid "step-daughter" 19811msgstr "" 19812 19813#: app/Functions/Functions.php:907 19814msgctxt "wife’s daughter" 19815msgid "step-daughter" 19816msgstr "" 19817 19818#: app/Functions/Functions.php:829 19819msgctxt "mother’s husband" 19820msgid "step-father" 19821msgstr "まま父" 19822 19823#: app/Functions/Functions.php:803 19824msgctxt "father’s wife" 19825msgid "step-mother" 19826msgstr "まま母" 19827 19828#: app/Functions/Functions.php:859 19829msgctxt "parent’s spouse" 19830msgid "step-parent" 19831msgstr "" 19832 19833#: app/Functions/Functions.php:1087 19834msgctxt "father’s wife’s child" 19835msgid "step-sibling" 19836msgstr "" 19837 19838#: app/Functions/Functions.php:1135 19839msgctxt "mother’s husband’s child" 19840msgid "step-sibling" 19841msgstr "" 19842 19843#: app/Functions/Functions.php:1213 19844msgctxt "parent’s spouse’s child" 19845msgid "step-sibling" 19846msgstr "" 19847 19848#: app/Functions/Functions.php:1089 19849msgctxt "father’s wife’s daughter" 19850msgid "step-sister" 19851msgstr "" 19852 19853#: app/Functions/Functions.php:1137 19854msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19855msgid "step-sister" 19856msgstr "" 19857 19858#: app/Functions/Functions.php:1215 19859msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19860msgid "step-sister" 19861msgstr "" 19862 19863#: app/Functions/Functions.php:819 19864msgctxt "husband’s son" 19865msgid "step-son" 19866msgstr "" 19867 19868#: app/Functions/Functions.php:897 19869msgctxt "spouse’s son" 19870msgid "step-son" 19871msgstr "" 19872 19873#: app/Functions/Functions.php:917 19874msgctxt "wife’s son" 19875msgid "step-son" 19876msgstr "" 19877 19878#. I18N: Layout option for lists of names 19879#. I18N: An option in a list-box 19880#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:727 19881#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:186 19882#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:239 19883#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261 19884#: app/Module/YahrzeitModule.php:244 19885msgid "table" 19886msgstr "テーブル" 19887 19888#. I18N: Layout option for lists of names 19889#. I18N: An option in a list-box 19890#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729 19891#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241 19892msgid "tag cloud" 19893msgstr "" 19894 19895#: app/Functions/Functions.php:482 19896msgid "tenth cousin" 19897msgstr "" 19898 19899#: app/Functions/Functions.php:446 19900msgctxt "FEMALE" 19901msgid "tenth cousin" 19902msgstr "" 19903 19904#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19905#: app/Functions/Functions.php:403 19906msgctxt "MALE" 19907msgid "tenth cousin" 19908msgstr "" 19909 19910#. I18N: [you should check that:] ... 19911#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 19912msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 19913msgstr "" 19914 19915#. I18N: [you should check that:] ... 19916#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19 19917msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 19918msgstr "" 19919 19920#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 19921#: app/Functions/Functions.php:195 19922msgid "themself" 19923msgstr "" 19924 19925#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19926#: app/Functions/Functions.php:565 19927#, php-format 19928msgid "third %s" 19929msgstr "" 19930 19931#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19932#: app/Functions/Functions.php:543 19933#, php-format 19934msgctxt "FEMALE" 19935msgid "third %s" 19936msgstr "" 19937 19938#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19939#: app/Functions/Functions.php:520 19940#, php-format 19941msgctxt "MALE" 19942msgid "third %s" 19943msgstr "" 19944 19945#: app/Functions/Functions.php:468 19946msgid "third cousin" 19947msgstr "" 19948 19949#: app/Functions/Functions.php:432 19950msgctxt "FEMALE" 19951msgid "third cousin" 19952msgstr "" 19953 19954#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19955#: app/Functions/Functions.php:382 19956msgctxt "MALE" 19957msgid "third cousin" 19958msgstr "" 19959 19960#: app/Functions/Functions.php:488 19961msgid "thirteenth cousin" 19962msgstr "" 19963 19964#: app/Functions/Functions.php:452 19965msgctxt "FEMALE" 19966msgid "thirteenth cousin" 19967msgstr "" 19968 19969#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19970#: app/Functions/Functions.php:412 19971msgctxt "MALE" 19972msgid "thirteenth cousin" 19973msgstr "" 19974 19975#. I18N: layout option for the fan chart 19976#: app/Module/FanChartModule.php:569 19977msgid "three-quarter circle" 19978msgstr "" 19979 19980#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 19981#: app/Services/EmailService.php:221 resources/views/admin/site-mail.phtml:43 19982msgid "tls" 19983msgstr "" 19984 19985#. I18N: Gedcom TO dates 19986#: app/Date.php:369 19987#, php-format 19988msgid "to %s" 19989msgstr "" 19990 19991#: app/Functions/Functions.php:486 19992msgid "twelfth cousin" 19993msgstr "" 19994 19995#: app/Functions/Functions.php:450 19996msgctxt "FEMALE" 19997msgid "twelfth cousin" 19998msgstr "" 19999 20000#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20001#: app/Functions/Functions.php:409 20002msgctxt "MALE" 20003msgid "twelfth cousin" 20004msgstr "" 20005 20006#: app/Functions/Functions.php:698 20007msgid "twin brother" 20008msgstr "" 20009 20010#: app/Functions/Functions.php:740 20011msgid "twin sibling" 20012msgstr "" 20013 20014#: app/Functions/Functions.php:719 20015msgid "twin sister" 20016msgstr "" 20017 20018#: app/Functions/Functions.php:785 20019msgctxt "father’s brother" 20020msgid "uncle" 20021msgstr "" 20022 20023#: app/Functions/Functions.php:1083 20024msgctxt "father’s sister’s husband" 20025msgid "uncle" 20026msgstr "" 20027 20028#: app/Functions/Functions.php:821 20029msgctxt "mother’s brother" 20030msgid "uncle" 20031msgstr "" 20032 20033#: app/Functions/Functions.php:1169 20034msgctxt "mother’s sister’s husband" 20035msgid "uncle" 20036msgstr "" 20037 20038#: app/Functions/Functions.php:841 20039msgctxt "parent’s brother" 20040msgid "uncle" 20041msgstr "" 20042 20043#: app/Functions/Functions.php:1211 20044msgctxt "parent’s sister’s husband" 20045msgid "uncle" 20046msgstr "" 20047 20048#: app/Place.php:202 20049msgid "unknown" 20050msgstr "不明" 20051 20052#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352 20053msgctxt "unknown family" 20054msgid "unknown" 20055msgstr "不明" 20056 20057#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459 20058msgid "unlimited" 20059msgstr "" 20060 20061#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20062#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 20063msgid "unreliable evidence" 20064msgstr "" 20065 20066#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 20067msgid "up" 20068msgstr "" 20069 20070#. I18N: A button label. 20071#: resources/views/admin/trees-places.phtml:58 20072#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 20073msgid "update" 20074msgstr "更新" 20075 20076#. I18N: A button label. 20077#: resources/views/admin/media-upload.phtml:60 20078msgid "upload" 20079msgstr "" 20080 20081#. I18N: A button label. 20082#: resources/views/branches-page.phtml:40 20083#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 20084#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26 20085#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45 20086#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:54 20087#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61 20088#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 20089#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28 20090#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45 20091#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35 20092#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 20093#: resources/views/report-setup-page.phtml:62 20094#, fuzzy 20095msgid "view" 20096msgstr "ビュー" 20097 20098#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26 20099#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 20100#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 20101#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:132 20102#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 20103msgid "visitors" 20104msgstr "" 20105 20106#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20107#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20108msgctxt "FEMALE" 20109msgid "was born" 20110msgstr "生まれた" 20111 20112#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20113#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20114msgctxt "MALE" 20115msgid "was born" 20116msgstr "生まれた" 20117 20118#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20119msgid "webtrees" 20120msgstr "" 20121 20122#: app/Services/MessageService.php:127 20123msgid "webtrees message" 20124msgstr "" 20125 20126#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:25 20127msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20128msgstr "" 20129 20130#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20131#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67 20132msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20133msgstr "" 20134 20135#: app/Functions/FunctionsEdit.php:145 20136msgid "webtrees sends emails with no storage" 20137msgstr "" 20138 20139#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:4 20140msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20141msgstr "" 20142 20143#: app/Functions/Functions.php:654 20144msgid "wife" 20145msgstr "" 20146 20147#. I18N: Name of a theme. 20148#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20149msgid "xenea" 20150msgstr "" 20151 20152#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:133 20153msgid "years" 20154msgstr "" 20155 20156#: app/Functions/FunctionsEdit.php:160 app/Functions/FunctionsEdit.php:194 20157#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189 20158#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 20159#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:210 20160#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136 20161#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 20162#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 20163#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 20164#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 20165#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 20166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 20167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 20168#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 20169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 20170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 20171#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:904 20172#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:934 20173#: resources/views/lists/families-table.phtml:380 20174#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 20175#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20176#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20177#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 20178#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 20179#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 20180#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 20181#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20182#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 20183#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 20184#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20186#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20187#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20188#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20189#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20190#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20191msgid "yes" 20192msgstr "はい" 20193 20194#. I18N: [you should check that:] ... 20195#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 20196msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20197msgstr "" 20198 20199#: app/Functions/Functions.php:702 20200msgid "younger brother" 20201msgstr "" 20202 20203#: app/Functions/Functions.php:744 20204msgid "younger sibling" 20205msgstr "" 20206 20207#: app/Functions/Functions.php:723 20208msgid "younger sister" 20209msgstr "" 20210 20211#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210 20212#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211 20213#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212 20214#, php-format 20215msgid "±%s year" 20216msgid_plural "±%s years" 20217msgstr[0] "" 20218 20219#: app/Individual.php:1270 20220#, php-format 20221msgid "“%s”" 20222msgstr "「%s」" 20223 20224#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20225#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 20226#, php-format 20227msgid "“%s” has been deleted." 20228msgstr "" 20229 20230#: app/Functions/FunctionsPrint.php:90 app/Note.php:155 20231#: app/Report/ReportParserGenerate.php:946 20232#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1041 20233msgid "…" 20234msgstr "" 20235 20236#: app/Family.php:413 app/Family.php:431 20237#: app/Http/Controllers/ListController.php:200 20238#: app/Http/Controllers/ListController.php:689 app/Individual.php:1265 20239msgctxt "Unknown given name" 20240msgid "…" 20241msgstr "" 20242 20243#: app/Family.php:413 app/Family.php:431 20244#: app/Http/Controllers/ListController.php:185 20245#: app/Http/Controllers/ListController.php:209 20246#: app/Http/Controllers/ListController.php:706 app/Individual.php:1264 20247msgctxt "Unknown surname" 20248msgid "…" 20249msgstr "" 20250 20251#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20252#~ msgstr "内容が大きくなった時にスクロールバーを追加" 20253 20254#~ msgid "Advanced" 20255#~ msgstr "高度" 20256 20257#~ msgid "Basic" 20258#~ msgstr "基本" 20259 20260#~ msgid "Bearing" 20261#~ msgstr "方位" 20262 20263#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." 20264#~ msgstr "デフォルトでは、貴方の家系図に見つけられる場所のリストしか表示しません。外部のファイルからインポートするなどして、その他の場所の詳細をお持ちかもしれません。このオプションを選択すれば、場所の全てを表示します、現在使われていない場所も含まれます。" 20265 20266#~ msgid "Center map here" 20267#~ msgstr "ここを地図の中心に" 20268 20269#~ msgid "Change flag" 20270#~ msgstr "フラグの変更" 20271 20272#~ msgid "Change language" 20273#~ msgstr "言語の変更" 20274 20275#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 20276#~ msgstr "家族の長として %s をクリックして選択。" 20277 20278#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 20279#~ msgstr "家族の長としての人をクリックして選択。" 20280 20281#~ msgid "Configure" 20282#~ msgstr "設定" 20283 20284#~ msgid "Continue adding" 20285#~ msgstr "追加を継続" 20286 20287#~ msgid "Countries" 20288#~ msgstr "国" 20289 20290#~ msgid "County" 20291#~ msgstr "カントリー" 20292 20293#~ msgid "Default map type" 20294#~ msgstr "デフォルトの地図タイプ" 20295 20296#~ msgid "Display map coordinates" 20297#~ msgstr "地図の座標を表示" 20298 20299#~ msgid "Elevation" 20300#~ msgstr "仰角" 20301 20302#~ msgid "File containing places (CSV)" 20303#~ msgstr "位置情報を含むファイル(CSV)" 20304 20305#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 20306#~ msgstr "ここで、アイコンを設定するか、削除ができます。このリンクを用いてフラグを選択できます。この地理的位置が表示されるとき、このフラグが表示されます。" 20307 20308#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 20309#~ msgstr "ここで、拡大/縮小レベルを入力できます。この値は地図上の地理的位置を表示するときの最小値として使われます。" 20310 20311#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 20312#~ msgstr "ここに精度を入力できます。この設定で緯度と軽度で使われる桁数が決まります。" 20313 20314#~ msgid "Historical facts" 20315#~ msgstr "歴史的事実" 20316 20317#~ msgid "House" 20318#~ msgstr "家" 20319 20320#~ msgid "Hybrid" 20321#~ msgstr "ハイブリッド" 20322 20323#~ msgid "Icon" 20324#~ msgstr "アイコン" 20325 20326#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 20327#~ msgstr "非アクティブな場所を多数貴方が保有しているなら、リストを作成するのに時間がかかるかもしれません。" 20328 20329#~ msgid "Keep" 20330#~ msgstr "保持" 20331 20332#~ msgid "Link to an existing media object" 20333#~ msgstr "既存の画像オブジェクトへリンク" 20334 20335#~ msgid "Max" 20336#~ msgstr "最大" 20337 20338#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 20339#~ msgstr "Google map での最小と最大の拡大/縮小率、1なら最大の地図全体、15なら家一つ。15を使えるのは限られた場所だけです。" 20340 20341#~ msgid "Neighborhood" 20342#~ msgstr "ご近所さん" 20343 20344#~ msgid "No ancestors in the database." 20345#~ msgstr "データベースに祖先なし。" 20346 20347#~ msgid "No map data exists for this individual" 20348#~ msgstr "この人物の地図データ無し" 20349 20350#~ msgid "No places found" 20351#~ msgstr "場所が見つかりません" 20352 20353#~ msgid "Number of items to show" 20354#~ msgstr "表示する項目の数" 20355 20356#~ msgid "Place check" 20357#~ msgstr "場所のチェック" 20358 20359#~ msgid "Places found" 20360#~ msgstr "見つかった場所" 20361 20362#~ msgid "Precision" 20363#~ msgstr "精度" 20364 20365#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 20366#~ msgstr "東経と北緯の精度" 20367 20368#~ msgid "Redraw map" 20369#~ msgstr "地図を再描画" 20370 20371#~ msgid "Remove flag" 20372#~ msgstr "フラグの削除" 20373 20374#~ msgid "Repositories found" 20375#~ msgstr "見つかった埋葬所" 20376 20377#~ msgid "Satellite" 20378#~ msgstr "衛星画像" 20379 20380#~ msgid "Select flag" 20381#~ msgstr "フラグの選択" 20382 20383#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 20384#~ msgstr "位置情報を含むサーバーのファイル(CSV)" 20385 20386#~ msgid "Show details" 20387#~ msgstr "詳細を表示" 20388 20389#~ msgid "Show inactive places" 20390#~ msgstr "非アクティブの場所を表示" 20391 20392#~ msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service." 20393#~ msgstr "Google Maps™ サービスを用いて場所とイベントの位置を表示。" 20394 20395#~ msgid "Signed-in as " 20396#~ msgstr "としてログイン " 20397 20398#~ msgid "Size of map (in pixels)" 20399#~ msgstr "地図の大きさ(ピクセル単位)" 20400 20401#~ msgid "Standard" 20402#~ msgstr "標準" 20403 20404#~ msgid "Subdivision" 20405#~ msgstr "分割" 20406 20407#~ msgid "Tag" 20408#~ msgstr "タグ" 20409 20410#~ msgid "Terrain" 20411#~ msgstr "地形" 20412 20413#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 20414#~ msgstr "この家系図には画像ファイルが見当たりません." 20415 20416#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 20417#~ msgstr "このメディアファイルは壊れており電子透かしを付けられません." 20418 20419#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 20420#~ msgstr "このオプションは、地図マーカーに付けられたポップアップウインドウで緯度と軽度を表示させます。" 20421 20422#~ msgid "This place has no coordinates" 20423#~ msgstr "この場所はまだ座標がありません" 20424 20425#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 20426#~ msgstr "新しい地理位置に入った際の異なるレベルの精度を指定します。例えば、郡は精度0(十進の点以下の桁が0ということ)、一方で街は3か4桁の精度が必要です。" 20427 20428#~ msgid "Top level" 20429#~ msgstr "トップレベル" 20430 20431#, php-format 20432#~ msgid "Total individuals: %s" 20433#~ msgstr "人数: %s" 20434 20435#~ msgid "Use this value" 20436#~ msgstr "この値を使う" 20437 20438#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." 20439#~ msgstr "プルダウンメニューを使って、選択可能のフラグになっているカントリーを選択できます。フラグが表示されていないなら、このカントリーで定義されているフラグがありません。" 20440 20441#, fuzzy 20442#~ msgid "View this individual" 20443#~ msgstr "人物を見る" 20444 20445#~ msgid "Width" 20446#~ msgstr "幅" 20447 20448#~ msgid "You must enter a name" 20449#~ msgstr "名前を入力する必要があります" 20450 20451#~ msgid "Zoom in here" 20452#~ msgstr "ここを拡大" 20453 20454#~ msgid "Zoom level of map" 20455#~ msgstr "地図の縮尺" 20456 20457#~ msgid "Zoom out here" 20458#~ msgstr "ここを縮小" 20459 20460#~ msgid "maximum" 20461#~ msgstr "最大" 20462 20463#~ msgid "minimum" 20464#~ msgstr "最小" 20465