xref: /webtrees/resources/lang/ja/messages.po (revision f7fac2396eeb0985549aeb41de012f1ed65efc4b)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2019-04-30 22:45+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:59+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Japanese <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ja/>\n"
9"Language: ja\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " でも詳細は不明"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " で "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:188
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr ""
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:319
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr ""
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2281
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr ""
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2285
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr ""
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:68
67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:249
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr ""
71
72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:301
73#, php-format
74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
75msgstr ""
76
77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:387
78#, php-format
79msgid "%1$s does not exist"
80msgstr ""
81
82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:296
84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:259
85#, php-format
86msgid "%1$s does not exist."
87msgstr ""
88
89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:256
91#, php-format
92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
93msgstr ""
94
95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289
97#, php-format
98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
99msgstr ""
100
101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319
103#, php-format
104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
106msgstr[0] ""
107
108#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
109#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:280
110#, php-format
111msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
112msgstr ""
113
114#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
115#: app/Functions/Functions.php:570
116#, php-format
117msgid "%1$s × %2$s"
118msgstr ""
119
120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
121#: app/Functions/Functions.php:548
122#, php-format
123msgctxt "FEMALE"
124msgid "%1$s × %2$s"
125msgstr ""
126
127#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
128#: app/Functions/Functions.php:525
129#, php-format
130msgctxt "MALE"
131msgid "%1$s × %2$s"
132msgstr ""
133
134#. I18N: image dimensions, width × height
135#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:471 app/MediaFile.php:275
136#, php-format
137msgid "%1$s × %2$s pixels"
138msgstr ""
139
140#. I18N: A range of numbers
141#: app/Individual.php:572 app/Module/StatisticsChartModule.php:856
142#, php-format
143msgid "%1$s–%2$s"
144msgstr ""
145
146#: app/Functions/Functions.php:2304
147#, php-format
148msgid "%1$s’s %2$s"
149msgstr ""
150
151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
152#: app/I18N.php:667
153msgid "%H:%i:%s"
154msgstr ""
155
156#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
157#: app/I18N.php:258
158msgid "%j %F %Y"
159msgstr ""
160
161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:37
162#, php-format
163msgid "%s BCE"
164msgstr ""
165
166#. I18N: size of file in KB
167#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:463
168#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:512 app/MediaFile.php:346
169#, php-format
170msgid "%s KB"
171msgstr ""
172
173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:535
174#, php-format
175msgid "%s and her ancestors"
176msgstr ""
177
178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
179#, php-format
180msgid "%s and his ancestors"
181msgstr ""
182
183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:866
184#, php-format
185msgid "%s and the individuals that reference it."
186msgstr ""
187
188#. I18N: %s is a family (husband + wife)
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:401
190#, php-format
191msgid "%s and their children"
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403
196#, php-format
197msgid "%s and their descendants"
198msgstr ""
199
200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:83
201#, php-format
202msgid "%s anonymous signed-in user"
203msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
204msgstr[0] ""
205
206#: resources/views/family-page-children.phtml:12
207#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
208#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
209#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18
210#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14
211#, php-format
212msgid "%s child"
213msgid_plural "%s children"
214msgstr[0] ""
215
216#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
217#: app/Age.php:149 app/Functions/FunctionsDate.php:60
218#, php-format
219msgid "%s day"
220msgid_plural "%s days"
221msgstr[0] ""
222
223#: app/Http/Controllers/SearchController.php:397
224#: app/Http/Controllers/SearchController.php:437
225#, php-format
226msgid "%s family has been updated."
227msgid_plural "%s families have been updated."
228msgstr[0] ""
229
230#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18
231#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14
232#, php-format
233msgid "%s grandchild"
234msgid_plural "%s grandchildren"
235msgstr[0] ""
236
237#: app/Module/LifespansChartModule.php:461
238#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
239#, php-format
240msgid "%s individual"
241msgid_plural "%s individuals"
242msgstr[0] ""
243
244#: app/Http/Controllers/SearchController.php:393
245#: app/Http/Controllers/SearchController.php:427
246#: app/Http/Controllers/SearchController.php:433
247#, php-format
248msgid "%s individual has been updated."
249msgid_plural "%s individuals have been updated."
250msgstr[0] ""
251
252#: app/Module/LifespansChartModule.php:452
253#, php-format
254msgid "%s individual with events between %s and %s"
255msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
256msgstr[0] ""
257
258#: app/Module/LifespansChartModule.php:442
259#, php-format
260msgid "%s individual with events in %s"
261msgid_plural "%s individuals with events in %s"
262msgstr[0] ""
263
264#: app/Module/LifespansChartModule.php:430
265#, php-format
266msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
267msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
268msgstr[0] ""
269
270#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:816
271#, php-format
272msgid "%s location has been imported."
273msgid_plural "%s locations have been imported."
274msgstr[0] ""
275
276#: app/Module/UserMessagesModule.php:219
277#, php-format
278msgid "%s message"
279msgid_plural "%s messages"
280msgstr[0] "%s メッセージ"
281
282#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
283#: app/Age.php:139 app/Functions/FunctionsDate.php:56
284#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173
285#, php-format
286msgid "%s month"
287msgid_plural "%s months"
288msgstr[0] ""
289
290#: app/Http/Controllers/SearchController.php:409
291#, php-format
292msgid "%s note has been updated."
293msgid_plural "%s notes have been updated."
294msgstr[0] ""
295
296#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
297#: app/Functions/Functions.php:2257
298#, php-format
299msgid "%s once removed ascending"
300msgstr ""
301
302#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
303#: app/Functions/Functions.php:2261
304#, php-format
305msgid "%s once removed descending"
306msgstr ""
307
308#: app/Http/Controllers/SearchController.php:401
309#, php-format
310msgid "%s repository has been updated."
311msgid_plural "%s repositories have been updated."
312msgstr[0] ""
313
314#. I18N: %s is a person's name
315#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:7
316#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4
317#, php-format
318msgid "%s sent you the following message."
319msgstr ""
320
321#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94
322#, php-format
323msgid "%s signed-in user"
324msgid_plural "%s signed-in users"
325msgstr[0] ""
326
327#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405
328#, php-format
329msgid "%s source has been updated."
330msgid_plural "%s sources have been updated."
331msgstr[0] ""
332
333#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
334#: app/Functions/Functions.php:2273
335#, php-format
336msgid "%s three times removed ascending"
337msgstr ""
338
339#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
340#: app/Functions/Functions.php:2277
341#, php-format
342msgid "%s three times removed descending"
343msgstr ""
344
345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
346#: app/Functions/Functions.php:2265
347#, php-format
348msgid "%s twice removed ascending"
349msgstr ""
350
351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
352#: app/Functions/Functions.php:2269
353#, php-format
354msgid "%s twice removed descending"
355msgstr ""
356
357#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
358#: app/Age.php:144 app/Functions/FunctionsDate.php:58
359#, php-format
360msgid "%s week"
361msgid_plural "%s weeks"
362msgstr[0] ""
363
364#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
365#: app/Age.php:134 app/Functions/FunctionsDate.php:54
366#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:171
367#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
368#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138
369#, php-format
370msgid "%s year"
371msgid_plural "%s years"
372msgstr[0] ""
373
374#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:528
375#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10
376#, php-format
377msgid "%s year anniversary"
378msgstr "%s 年目の記念日"
379
380#: app/Functions/Functions.php:490
381#, php-format
382msgid "%s × cousin"
383msgstr ""
384
385#: app/Functions/Functions.php:454
386#, php-format
387msgctxt "FEMALE"
388msgid "%s × cousin"
389msgstr ""
390
391#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
392#: app/Functions/Functions.php:417
393#, php-format
394msgctxt "MALE"
395msgid "%s × cousin"
396msgstr ""
397
398#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
399#: app/Date/JulianDate.php:96
400#, php-format
401msgid "%s&nbsp;BCE"
402msgstr ""
403
404#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
405#: app/Date/JulianDate.php:100 app/Date/JulianDate.php:104
406#, php-format
407msgid "%s&nbsp;CE"
408msgstr ""
409
410#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
411#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861
412#, php-format
413msgid "%s+"
414msgstr ""
415
416#: app/Module/ClippingsCartModule.php:536
417#, php-format
418msgid "%s, her ancestors and their families"
419msgstr ""
420
421#: app/Module/ClippingsCartModule.php:533
422#, php-format
423msgid "%s, her parents and siblings"
424msgstr ""
425
426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:534
427#, php-format
428msgid "%s, her spouses and children"
429msgstr ""
430
431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:537
432#, php-format
433msgid "%s, her spouses and descendants"
434msgstr ""
435
436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
437#, php-format
438msgid "%s, his ancestors and their families"
439msgstr ""
440
441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543
442#, php-format
443msgid "%s, his parents and siblings"
444msgstr ""
445
446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544
447#, php-format
448msgid "%s, his spouses and children"
449msgstr ""
450
451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
452#, php-format
453msgid "%s, his spouses and descendants"
454msgstr ""
455
456#: app/Module/UserMessagesModule.php:147
457#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:18
458msgid "&lt;select&gt;"
459msgstr "&lt;選択&gt;"
460
461#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
462#: app/Age.php:170
463#, php-format
464msgid "(aged %s)"
465msgstr ""
466
467#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
468#: app/Age.php:161
469#, php-format
470msgid "(aged less than %s)"
471msgstr ""
472
473#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
474#: app/Age.php:166
475#, php-format
476msgid "(aged more than %s)"
477msgstr ""
478
479#. I18N: %s is a number
480#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23
481#, php-format
482msgid "(filtered from %s total entries)"
483msgstr ""
484
485#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
486#: app/Age.php:126
487msgid "(in childhood)"
488msgstr ""
489
490#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
491#: app/Age.php:121
492msgid "(in infancy)"
493msgstr ""
494
495#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
496#: app/Age.php:116
497msgid "(stillborn)"
498msgstr ""
499
500#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
501#: app/I18N.php:383
502msgid ", "
503msgstr ""
504
505#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
506msgctxt "CENTURY"
507msgid "10th"
508msgstr ""
509
510#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
511msgctxt "CENTURY"
512msgid "11th"
513msgstr ""
514
515#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
516msgctxt "CENTURY"
517msgid "12th"
518msgstr ""
519
520#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
521msgctxt "CENTURY"
522msgid "13th"
523msgstr ""
524
525#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
526msgctxt "CENTURY"
527msgid "14th"
528msgstr ""
529
530#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
531msgctxt "CENTURY"
532msgid "15th"
533msgstr ""
534
535#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
536msgctxt "CENTURY"
537msgid "16th"
538msgstr ""
539
540#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
541msgctxt "CENTURY"
542msgid "17th"
543msgstr ""
544
545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
546msgctxt "CENTURY"
547msgid "18th"
548msgstr ""
549
550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
551msgctxt "CENTURY"
552msgid "19th"
553msgstr ""
554
555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
556msgctxt "CENTURY"
557msgid "1st"
558msgstr ""
559
560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
561msgctxt "CENTURY"
562msgid "20th"
563msgstr ""
564
565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:43
566msgctxt "CENTURY"
567msgid "21st"
568msgstr ""
569
570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
571msgctxt "CENTURY"
572msgid "2nd"
573msgstr ""
574
575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
576msgctxt "CENTURY"
577msgid "3rd"
578msgstr ""
579
580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
581msgctxt "CENTURY"
582msgid "4th"
583msgstr ""
584
585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
586msgctxt "CENTURY"
587msgid "5th"
588msgstr ""
589
590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
591msgctxt "CENTURY"
592msgid "6th"
593msgstr ""
594
595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
596msgctxt "CENTURY"
597msgid "7th"
598msgstr ""
599
600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
601msgctxt "CENTURY"
602msgid "8th"
603msgstr ""
604
605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
606msgctxt "CENTURY"
607msgid "9th"
608msgstr ""
609
610#: app/Http/Controllers/AccountController.php:181
611#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:505
612#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2164
613msgid "<default theme>"
614msgstr ""
615
616#: resources/views/register-page.phtml:10
617msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
618msgstr ""
619
620#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
621#: app/Fact.php:583 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:541
622#: app/GedcomTag.php:2130
623#, php-format
624msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
625msgstr ""
626
627#. I18N: URL = web address
628#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
629msgid "A URL"
630msgstr ""
631
632#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
633#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:61
634msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
635msgstr ""
636
637#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
638#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:65
639msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
640msgstr ""
641
642#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
643#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:56
644msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
645msgstr ""
646
647#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
648#: app/Module/PedigreeChartModule.php:79
649msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
650msgstr ""
651
652#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
653#: app/Module/AncestorsChartModule.php:71
654msgid "A chart of an individual’s ancestors."
655msgstr ""
656
657#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
658#: app/Module/DescendancyChartModule.php:76
659msgid "A chart of an individual’s descendants."
660msgstr ""
661
662#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
663#: app/Module/LifespansChartModule.php:67
664msgid "A chart of individuals’ lifespans."
665msgstr ""
666
667#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
668msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
669msgstr ""
670
671#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45
672msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
673msgstr "よくあるエラーは同一レコードへのリンクを複数持つことです、例えば、一つの家族のレコードで同じ子供をリストに一回以上上げてしまうことです。"
674
675#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
676#: app/Module/FanChartModule.php:73
677msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
678msgstr ""
679
680#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:18
681#: resources/views/admin/trees-export.phtml:12
682#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
683#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
684#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
685msgid "A file on the server"
686msgstr ""
687
688#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:42
689#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112
690#: resources/views/admin/trees-import.phtml:26
691#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11
692#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27
693msgid "A file on your computer"
694msgstr ""
695
696#. I18N: Description of the “My page” module
697#: app/Module/UserWelcomeModule.php:69
698msgid "A greeting message and useful links for a user."
699msgstr ""
700
701#. I18N: Description of the “Home page” module
702#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:69
703msgid "A greeting message for site visitors."
704msgstr ""
705
706#. I18N: Description of the “Hit counters” module
707#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
708msgid "A link to the site contacts."
709msgstr ""
710
711#. I18N: Description of the “webtrees” module
712#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:50
713msgid "A link to the webtrees home page."
714msgstr ""
715
716#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module
717#: app/Module/BranchesListModule.php:55
718msgid "A list of branches of a family."
719msgstr ""
720
721#. I18N: Description of the “Pending changes” module
722#: app/Module/ReviewChangesModule.php:74
723msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
724msgstr ""
725
726#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module
727#: app/Module/FamilyListModule.php:56
728msgid "A list of families."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of the “FAQ” module
732#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:57
733msgid "A list of frequently asked questions and answers."
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module
737#: app/Module/IndividualListModule.php:56
738msgid "A list of individuals."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of the “MediaListModule” module
742#: app/Module/MediaListModule.php:57
743msgid "A list of media objects."
744msgstr ""
745
746#. I18N: Description of the “Recent changes” module
747#: app/Module/RecentChangesModule.php:61
748msgid "A list of records that have been updated recently."
749msgstr ""
750
751#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module
752#: app/Module/RepositoryListModule.php:56
753msgid "A list of repositories."
754msgstr ""
755
756#. I18N: Description of the “NoteListModule” module
757#: app/Module/NoteListModule.php:56
758msgid "A list of shared notes."
759msgstr ""
760
761#. I18N: Description of the “SourceListModule” module
762#: app/Module/SourceListModule.php:56
763msgid "A list of sources."
764msgstr ""
765
766#. I18N: Description of “Research tasks” module
767#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63
768msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
769msgstr ""
770
771#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
772#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
773msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
774msgstr "近い将来予定の、ユダヤ式回忌のリスト。"
775
776#. I18N: Description of the “On this day” module
777#: app/Module/OnThisDayModule.php:96
778msgid "A list of the anniversaries that occur today."
779msgstr ""
780
781#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
782#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106
783msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
784msgstr ""
785
786#. I18N: Description of the “Top given names” module
787#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:57
788msgid "A list of the most popular given names."
789msgstr ""
790
791#. I18N: Description of the “Top surnames” module
792#: app/Module/TopSurnamesModule.php:59
793msgid "A list of the most popular surnames."
794msgstr ""
795
796#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
797#: app/Module/TopPageViewsModule.php:54
798msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
799msgstr "一番回数多く見られたページのリスト。"
800
801#. I18N: Description of the “Who is online” module
802#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:52
803msgid "A list of users and visitors who are currently online."
804msgstr ""
805
806#: resources/views/help/media-object.phtml:4
807msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
808msgstr ""
809
810#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:88
811#, php-format
812msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in."
813msgstr ""
814
815#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:7
816#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:4
817msgid "A new password has been requested for your username."
818msgstr ""
819
820#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
821#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8
822#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5
823#, php-format
824msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
825msgstr ""
826
827#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129
828#: resources/views/admin/control-panel.phtml:47
829#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
830msgid "A new version of webtrees is available."
831msgstr ""
832
833#. I18N: Description of the “Journal” module
834#: app/Module/UserJournalModule.php:46
835msgid "A private area to record notes or keep a journal."
836msgstr ""
837
838#. I18N: %s is a server name/URL
839#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:7
840#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:4
841#, php-format
842msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
843msgstr ""
844
845#. I18N: Description of the “Pedigree” module
846#: app/Module/PedigreeReportModule.php:50
847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
848msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
849msgstr ""
850
851#. I18N: Description of the “Ancestors” module
852#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:50
853#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
854msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
855msgstr ""
856
857#. I18N: Description of the “Descendants” module
858#: app/Module/DescendancyReportModule.php:50
859#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
860msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
861msgstr ""
862
863#. I18N: Description of the “Individual” module
864#: app/Module/IndividualReportModule.php:50
865#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
866msgid "A report of an individual’s details."
867msgstr ""
868
869#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
870msgid "A report of facts which are supported by a given source."
871msgstr "与えられた資料で支持された事実のレポート。"
872
873#. I18N: Description of the “Family” module
874#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:53
875#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
876msgid "A report of family members and their details."
877msgstr "家族構成員とその詳細のレポート。"
878
879#. I18N: Description of the “Deaths” module
880#: app/Module/DeathReportModule.php:50 resources/xml/reports/death_report.xml:4
881msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
882msgstr ""
883
884#. I18N: Description of the “Occupations” module
885#: app/Module/OccupationReportModule.php:54
886#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
887msgid "A report of individuals who had a given occupation."
888msgstr ""
889
890#. I18N: Description of the “Births” module
891#: app/Module/BirthReportModule.php:50 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
892msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
893msgstr "与えられた期間あるいは場所で生まれた個人のレポート。"
894
895#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
896#: app/Module/CemeteryReportModule.php:50
897#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
898msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
899msgstr ""
900
901#. I18N: Description of the “Marriages” module
902#: app/Module/MarriageReportModule.php:50
903#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
904msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
905msgstr ""
906
907#. I18N: Description of the “Changes” module
908#: app/Module/ChangeReportModule.php:54
909#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
910msgid "A report of recent and pending changes."
911msgstr ""
912
913#. I18N: Description of the “Related families”
914#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:54
915#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
916msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
917msgstr ""
918
919#. I18N: Description of the “Related individuals” module
920#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:50
921#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
922msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
923msgstr ""
924
925#. I18N: Description of the “Source” module
926#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:54
927msgid "A report of the information provided by a source."
928msgstr ""
929
930#. I18N: Description of the “Missing data”
931#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:54
932#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
933msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
934msgstr ""
935
936#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
937#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:50
938#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
939msgid "A report of vital records for a given date or place."
940msgstr ""
941
942#: resources/views/admin/users-edit.phtml:219
943msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
944msgstr ""
945
946#. I18N: Description of the “Family navigator” module
947#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:49
948msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
949msgstr "個人の近い家族と親戚を表示するサイドバー。"
950
951#. I18N: Description of the “Extra information” module
952#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:65
953msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
954msgstr ""
955
956#. I18N: Description of the “Descendants” module
957#: app/Module/DescendancyModule.php:54
958msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
959msgstr ""
960
961#. I18N: Description of the “Families” module
962#: app/Module/RelativesTabModule.php:51
963msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
964msgstr ""
965
966#. I18N: Description of the “Facts and events” module
967#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
968msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
969msgstr "個人の事実とイベントを表示するタブ。"
970
971#. I18N: Description of the “Media” module
972#: app/Module/MediaTabModule.php:69
973msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
974msgstr "個人にリンクした画像オブジェクトを表示するタブ。"
975
976#. I18N: Description of the “Notes” module
977#: app/Module/NotesTabModule.php:68
978msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
979msgstr ""
980
981#. I18N: Description of the “Sources” module
982#: app/Module/SourcesTabModule.php:68
983msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
984msgstr ""
985
986#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
987#: app/Module/TimelineChartModule.php:76
988msgid "A timeline displaying individual events."
989msgstr ""
990
991#: resources/views/admin/users-edit.phtml:97
992msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
993msgstr ""
994
995#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
996#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
997#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
998#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
999#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1000#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1001#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1002#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1003#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1004#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1005#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1006#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1007#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1008#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1009#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1010#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1011msgctxt "paper size"
1012msgid "A3"
1013msgstr ""
1014
1015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1017#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1018#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1019#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1020#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1021#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1022#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1023#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1024#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1025#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1026#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1027#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1028#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1030#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1031msgctxt "paper size"
1032msgid "A4"
1033msgstr ""
1034
1035#. I18N: Location of an LDS church temple
1036#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
1037msgid "Aba, Nigeria"
1038msgstr ""
1039
1040#: app/Date/JalaliDate.php:264
1041msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1042msgid "Aban"
1043msgstr ""
1044
1045#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1046#: app/Date/JalaliDate.php:137
1047msgctxt "GENITIVE"
1048msgid "Aban"
1049msgstr ""
1050
1051#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1052#: app/Date/JalaliDate.php:227
1053msgctxt "INSTRUMENTAL"
1054msgid "Aban"
1055msgstr ""
1056
1057#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1058#: app/Date/JalaliDate.php:182
1059msgctxt "LOCATIVE"
1060msgid "Aban"
1061msgstr ""
1062
1063#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1064#: app/Date/JalaliDate.php:92
1065msgctxt "NOMINATIVE"
1066msgid "Aban"
1067msgstr ""
1068
1069#. I18N: A configuration setting
1070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
1071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
1072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
1073msgid "Abbreviate place names"
1074msgstr ""
1075
1076#. I18N: gedcom tag ABBR
1077#: app/GedcomTag.php:453 resources/views/modals/source-fields.phtml:13
1078msgid "Abbreviation"
1079msgstr ""
1080
1081#: resources/views/pending-changes-page.phtml:43
1082#: resources/views/pending-changes-page.phtml:57
1083msgid "Accept"
1084msgstr "承認"
1085
1086#: resources/views/pending-changes-page.phtml:100
1087msgid "Accept all changes"
1088msgstr ""
1089
1090#: resources/views/admin/components.phtml:26
1091#: resources/views/admin/components.phtml:75
1092#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223
1093msgid "Access level"
1094msgstr ""
1095
1096#: resources/views/admin/users-edit.phtml:216
1097msgid "Access to family trees"
1098msgstr ""
1099
1100#: resources/views/admin/users-edit.phtml:75
1101msgid "Account approval and email verification"
1102msgstr ""
1103
1104#. I18N: Location of an LDS church temple
1105#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226
1106msgid "Accra, Ghana"
1107msgstr ""
1108
1109#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:33
1110msgid "Action"
1111msgstr ""
1112
1113#. I18N: a month in the Jewish calendar
1114#: app/Date/JewishDate.php:196
1115msgctxt "GENITIVE"
1116msgid "Adar"
1117msgstr ""
1118
1119#. I18N: a month in the Jewish calendar
1120#: app/Date/JewishDate.php:302
1121msgctxt "INSTRUMENTAL"
1122msgid "Adar"
1123msgstr ""
1124
1125#. I18N: a month in the Jewish calendar
1126#: app/Date/JewishDate.php:249
1127msgctxt "LOCATIVE"
1128msgid "Adar"
1129msgstr ""
1130
1131#. I18N: a month in the Jewish calendar
1132#: app/Date/JewishDate.php:143
1133msgctxt "NOMINATIVE"
1134msgid "Adar"
1135msgstr ""
1136
1137#. I18N: a month in the Jewish calendar
1138#: app/Date/JewishDate.php:194
1139msgctxt "GENITIVE"
1140msgid "Adar I"
1141msgstr ""
1142
1143#. I18N: a month in the Jewish calendar
1144#: app/Date/JewishDate.php:300
1145msgctxt "INSTRUMENTAL"
1146msgid "Adar I"
1147msgstr ""
1148
1149#. I18N: a month in the Jewish calendar
1150#: app/Date/JewishDate.php:247
1151msgctxt "LOCATIVE"
1152msgid "Adar I"
1153msgstr ""
1154
1155#. I18N: a month in the Jewish calendar
1156#: app/Date/JewishDate.php:141
1157msgctxt "NOMINATIVE"
1158msgid "Adar I"
1159msgstr ""
1160
1161#. I18N: a month in the Jewish calendar
1162#: app/Date/JewishDate.php:198
1163msgctxt "GENITIVE"
1164msgid "Adar II"
1165msgstr ""
1166
1167#. I18N: a month in the Jewish calendar
1168#: app/Date/JewishDate.php:304
1169msgctxt "INSTRUMENTAL"
1170msgid "Adar II"
1171msgstr ""
1172
1173#. I18N: a month in the Jewish calendar
1174#: app/Date/JewishDate.php:251
1175msgctxt "LOCATIVE"
1176msgid "Adar II"
1177msgstr ""
1178
1179#. I18N: a month in the Jewish calendar
1180#: app/Date/JewishDate.php:145
1181msgctxt "NOMINATIVE"
1182msgid "Adar II"
1183msgstr ""
1184
1185#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:262
1186#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:61
1187#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
1188msgid "Add"
1189msgstr "追加"
1190
1191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:378
1192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:510
1193#: app/Module/ClippingsCartModule.php:652
1194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
1195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:780
1196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:844
1197#, php-format
1198msgid "Add %s to the clippings cart"
1199msgstr ""
1200
1201#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204
1202msgid "Add a brother or sister"
1203msgstr ""
1204
1205#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112
1206#: resources/views/family-page-children.phtml:34
1207#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
1208msgid "Add a child"
1209msgstr ""
1210
1211#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:234
1212#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1213msgid "Add a child to create a one-parent family"
1214msgstr ""
1215
1216#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:43
1217msgid "Add a fact"
1218msgstr ""
1219
1220#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:331
1221#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1222#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1223#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:24
1224msgid "Add a father"
1225msgstr ""
1226
1227#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42
1228#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52
1229msgid "Add a favorite"
1230msgstr ""
1231
1232#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:209
1233#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:424
1234#: resources/views/family-page-menu.phtml:16
1235#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1236#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:46
1237#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:111
1238msgid "Add a husband"
1239msgstr ""
1240
1241#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:756
1242#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
1243msgid "Add a husband using an existing individual"
1244msgstr ""
1245
1246#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44
1247msgid "Add a journal entry"
1248msgstr ""
1249
1250#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:79
1251#: resources/views/media-page.phtml:166
1252#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6
1253msgid "Add a media file"
1254msgstr ""
1255
1256#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7
1257#: resources/views/family-page.phtml:95
1258#: resources/views/individual-page.phtml:78
1259#: resources/views/source-page.phtml:81
1260msgid "Add a media object"
1261msgstr "画像オブジェクトの追加"
1262
1263#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:328
1264#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1265#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1266#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:31
1267msgid "Add a mother"
1268msgstr ""
1269
1270#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:640
1271#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
1272msgid "Add a name"
1273msgstr ""
1274
1275#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
1276msgid "Add a news article"
1277msgstr ""
1278
1279#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:72
1280#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:40
1281msgid "Add a note"
1282msgstr ""
1283
1284#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7
1285#: resources/views/media-page.phtml:156
1286msgid "Add a restriction"
1287msgstr ""
1288
1289#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7
1290#: resources/views/family-page.phtml:83 resources/views/media-page.phtml:146
1291#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:50
1292msgid "Add a shared note"
1293msgstr ""
1294
1295#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202
1296msgid "Add a son or daughter"
1297msgstr ""
1298
1299#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9
1300#: resources/views/family-page.phtml:107 resources/views/media-page.phtml:136
1301#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:38
1302msgid "Add a source citation"
1303msgstr ""
1304
1305#: app/Module/StoriesModule.php:211
1306#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25
1307#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:23
1308msgid "Add a story"
1309msgstr ""
1310
1311#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275
1312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
1313msgid "Add a user"
1314msgstr ""
1315
1316#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:206
1317#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:428
1318#: resources/views/family-page-menu.phtml:22
1319#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:83
1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:109
1322msgid "Add a wife"
1323msgstr ""
1324
1325#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:759
1326#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
1327msgid "Add a wife using an existing individual"
1328msgstr ""
1329
1330#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1331#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:275
1332#: resources/views/modules/faq/config.phtml:30
1333msgid "Add an FAQ"
1334msgstr ""
1335
1336#: resources/views/cards/add-associate.phtml:7
1337msgid "Add an associate"
1338msgstr ""
1339
1340#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7
1341msgid "Add an event"
1342msgstr ""
1343
1344#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1345msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1346msgstr ""
1347
1348#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:11
1349msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1350msgstr ""
1351
1352#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:7
1353msgid "Add from clipboard"
1354msgstr ""
1355
1356#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:38
1357msgid "Add historic events to an individual‘s page."
1358msgstr ""
1359
1360#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:19
1361msgid "Add individuals"
1362msgstr "人々の追加"
1363
1364#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:126
1365msgid "Add marriage details"
1366msgstr ""
1367
1368#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:36
1369msgid "Add missing death records"
1370msgstr "不明死者のレコード追加"
1371
1372#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41
1373msgid "Add missing married names"
1374msgstr "失われていた結婚名を追加"
1375
1376#: resources/views/search-advanced-page.phtml:26
1377msgid "Add more fields"
1378msgstr ""
1379
1380#. I18N: Description of the “Stories” module
1381#: app/Module/StoriesModule.php:50
1382msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1383msgstr ""
1384
1385#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68
1386msgid "Add new, and update existing records"
1387msgstr ""
1388
1389#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
1390msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1391msgstr ""
1392
1393#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1394#: app/Module/CustomCssJsModule.php:41
1395msgid "Add styling and scripts to every page."
1396msgstr ""
1397
1398#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1399#: resources/views/admin/trees-export.phtml:55
1400msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1401msgstr ""
1402
1403#. I18N: A configuration setting
1404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208
1405msgid "Add to TITLE header tag"
1406msgstr ""
1407
1408#: app/Module/ClippingsCartModule.php:148
1409#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10
1410msgid "Add to the clippings cart"
1411msgstr ""
1412
1413#. I18N: A configuration setting
1414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
1415msgid "Add unique identifiers"
1416msgstr ""
1417
1418#: resources/views/admin/trees.phtml:204
1419msgid "Add unlinked records"
1420msgstr ""
1421
1422#. I18N: Description of the “HTML” module
1423#: app/Module/HtmlBlockModule.php:54
1424msgid "Add your own text and graphics."
1425msgstr ""
1426
1427#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:169 app/Module/UserJournalModule.php:168
1428msgid "Add/edit a journal/news entry"
1429msgstr ""
1430
1431#. I18N: gedcom tag ADDR
1432#: app/GedcomTag.php:456 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
1433msgid "Address"
1434msgstr ""
1435
1436#. I18N: gedcom tag ADD1
1437#: app/GedcomTag.php:459
1438msgid "Address line 1"
1439msgstr ""
1440
1441#. I18N: gedcom tag ADD2
1442#: app/GedcomTag.php:462
1443msgid "Address line 2"
1444msgstr ""
1445
1446#. I18N: Location of an LDS church temple
1447#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
1448msgid "Adelaide, Australia"
1449msgstr ""
1450
1451#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1452#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
1453msgid "Administrator"
1454msgstr ""
1455
1456#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15
1457msgid "Administrator account"
1458msgstr ""
1459
1460#: resources/views/admin/users-edit.phtml:195
1461msgid "Administrator comments on user"
1462msgstr ""
1463
1464#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
1465msgid "Administrators"
1466msgstr ""
1467
1468#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:72
1469msgctxt "Female pedigree"
1470msgid "Adopted"
1471msgstr ""
1472
1473#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:68
1474msgctxt "Male pedigree"
1475msgid "Adopted"
1476msgstr ""
1477
1478#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:75
1479msgctxt "Pedigree"
1480msgid "Adopted"
1481msgstr ""
1482
1483#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:62
1484msgid "Adopted by both parents"
1485msgstr ""
1486
1487#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:59
1488msgctxt "FEMALE"
1489msgid "Adopted by both parents"
1490msgstr ""
1491
1492#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:55
1493msgctxt "MALE"
1494msgid "Adopted by both parents"
1495msgstr ""
1496
1497#. I18N: gedcom tag _ADPF
1498#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:73 app/GedcomTag.php:1159
1499msgid "Adopted by father"
1500msgstr ""
1501
1502#. I18N: gedcom tag _ADPF
1503#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:70 app/GedcomTag.php:1155
1504msgctxt "FEMALE"
1505msgid "Adopted by father"
1506msgstr ""
1507
1508#. I18N: gedcom tag _ADPF
1509#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:66 app/GedcomTag.php:1150
1510msgctxt "MALE"
1511msgid "Adopted by father"
1512msgstr ""
1513
1514#. I18N: gedcom tag _ADPM
1515#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:84 app/GedcomTag.php:1173
1516msgid "Adopted by mother"
1517msgstr ""
1518
1519#. I18N: gedcom tag _ADPM
1520#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:81 app/GedcomTag.php:1169
1521msgctxt "FEMALE"
1522msgid "Adopted by mother"
1523msgstr ""
1524
1525#. I18N: gedcom tag _ADPM
1526#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:77 app/GedcomTag.php:1164
1527msgctxt "MALE"
1528msgid "Adopted by mother"
1529msgstr ""
1530
1531#. I18N: gedcom tag ADOP
1532#: app/GedcomTag.php:465
1533msgid "Adoption"
1534msgstr ""
1535
1536#: app/GedcomTag.php:1138
1537msgid "Adoption of a brother"
1538msgstr ""
1539
1540#: app/GedcomTag.php:1090
1541msgid "Adoption of a child"
1542msgstr ""
1543
1544#: app/GedcomTag.php:1087
1545msgid "Adoption of a daughter"
1546msgstr ""
1547
1548#: app/GedcomTag.php:1101 app/GedcomTag.php:1112 app/GedcomTag.php:1123
1549msgid "Adoption of a grandchild"
1550msgstr ""
1551
1552#: app/GedcomTag.php:1098
1553msgid "Adoption of a granddaughter"
1554msgstr ""
1555
1556#: app/GedcomTag.php:1109
1557msgctxt "daughter’s daughter"
1558msgid "Adoption of a granddaughter"
1559msgstr ""
1560
1561#: app/GedcomTag.php:1120
1562msgctxt "son’s daughter"
1563msgid "Adoption of a granddaughter"
1564msgstr ""
1565
1566#: app/GedcomTag.php:1094
1567msgid "Adoption of a grandson"
1568msgstr ""
1569
1570#: app/GedcomTag.php:1105
1571msgctxt "daughter’s son"
1572msgid "Adoption of a grandson"
1573msgstr ""
1574
1575#: app/GedcomTag.php:1116
1576msgctxt "son’s son"
1577msgid "Adoption of a grandson"
1578msgstr ""
1579
1580#: app/GedcomTag.php:1127
1581msgid "Adoption of a half-brother"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/GedcomTag.php:1134
1585msgid "Adoption of a half-sibling"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/GedcomTag.php:1131
1589msgid "Adoption of a half-sister"
1590msgstr ""
1591
1592#: app/GedcomTag.php:1145
1593msgid "Adoption of a sibling"
1594msgstr ""
1595
1596#: app/GedcomTag.php:1142
1597msgid "Adoption of a sister"
1598msgstr ""
1599
1600#: app/GedcomTag.php:1083
1601msgid "Adoption of a son"
1602msgstr ""
1603
1604#. I18N: gedcom tag CHRA
1605#: app/GedcomTag.php:597
1606msgid "Adult christening"
1607msgstr ""
1608
1609#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:920
1610msgid "Advanced fact preferences"
1611msgstr ""
1612
1613#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:925
1614msgid "Advanced name facts"
1615msgstr ""
1616
1617#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:938
1618msgid "Advanced place name facts"
1619msgstr ""
1620
1621#: app/Http/Controllers/SearchController.php:560
1622#: app/Module/SearchMenuModule.php:113
1623msgid "Advanced search"
1624msgstr ""
1625
1626#. I18N: Name of a country or state
1627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
1628msgid "Afghanistan"
1629msgstr ""
1630
1631#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
1632msgid "Africa"
1633msgstr ""
1634
1635#: resources/views/admin/trees.phtml:351
1636msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1637msgstr ""
1638
1639#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:24
1640#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:11
1641msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
1642msgstr ""
1643
1644#. I18N: gedcom tag AGE
1645#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:303
1646#: app/GedcomTag.php:475 app/Statistics/Google/ChartAge.php:131
1647#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:154
1648#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:26
1649#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
1650#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
1651#: resources/views/lists/families-table.phtml:254
1652#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
1653#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284
1654#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
1655#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
1656#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
1657msgid "Age"
1658msgstr "年齢"
1659
1660#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:10
1661msgid "Age at birth of child"
1662msgstr ""
1663
1664#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:67
1665msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1666msgstr ""
1667
1668#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:40
1669msgid "Age between husband and wife"
1670msgstr ""
1671
1672#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:18
1673msgid "Age between siblings"
1674msgstr ""
1675
1676#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:49
1677msgid "Age between wife and husband"
1678msgstr ""
1679
1680#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:10
1681msgid "Age difference"
1682msgstr ""
1683
1684#: app/Module/StatisticsChartModule.php:637
1685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33
1686msgid "Age in year of first marriage"
1687msgstr ""
1688
1689#: app/Module/StatisticsChartModule.php:576
1690#: resources/views/lists/families-table.phtml:520
1691#: resources/views/lists/families-table.phtml:562
1692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1693#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:10
1694msgid "Age in year of marriage"
1695msgstr ""
1696
1697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124
1698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:127
1699#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
1700msgid "Age interval"
1701msgstr ""
1702
1703#. I18N: A configuration setting
1704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:445
1705msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1706msgstr ""
1707
1708#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:521
1709#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:563
1710msgid "Age related to death year"
1711msgstr ""
1712
1713#. I18N: gedcom tag AGNC
1714#: app/GedcomTag.php:478
1715msgid "Agency"
1716msgstr ""
1717
1718#. I18N: Name of a country or state
1719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1720msgid "Aland Islands"
1721msgstr ""
1722
1723#. I18N: Name of a country or state
1724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1725msgid "Albania"
1726msgstr ""
1727
1728#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1729#. I18N: Name of a module
1730#: app/GedcomTag.php:1193 app/Module/AlbumModule.php:43
1731msgid "Album"
1732msgstr ""
1733
1734#. I18N: Location of an LDS church temple
1735#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
1736msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1737msgstr ""
1738
1739#. I18N: Name of a country or state
1740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
1741msgid "Algeria"
1742msgstr ""
1743
1744#. I18N: gedcom tag ALIA
1745#: app/GedcomTag.php:481
1746msgid "Alias"
1747msgstr ""
1748
1749#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
1750msgid "Alive"
1751msgstr ""
1752
1753#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178
1754#: app/Http/Controllers/ListController.php:149
1755#: app/Http/Controllers/ListController.php:158
1756#: app/Http/Controllers/ListController.php:167
1757#: app/Http/Controllers/ListController.php:256
1758#: app/Http/Controllers/ListController.php:357
1759#: app/Http/Controllers/ListController.php:359
1760#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:290
1761#: app/Module/UserMessagesModule.php:165
1762#: resources/views/calendar-page.phtml:130
1763#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6
1764#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
1765#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1766#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1767#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1768#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1769#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1771#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1772#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1773#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1774#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1775msgid "All"
1776msgstr "全て"
1777
1778#: app/Http/Controllers/AdminController.php:451
1779#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:252
1780msgid "All facts and events"
1781msgstr ""
1782
1783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789
1784msgid "All family facts"
1785msgstr ""
1786
1787#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:199
1788msgid "All fields must be completed."
1789msgstr ""
1790
1791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
1792msgid "All individual facts"
1793msgstr ""
1794
1795#: resources/views/calendar-page.phtml:82
1796#: resources/views/calendar-page.phtml:93
1797msgid "All individuals"
1798msgstr ""
1799
1800#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:86
1801#: resources/views/admin/components.phtml:12
1802#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308
1803msgid "All modules"
1804msgstr ""
1805
1806#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:245
1807msgid "All records"
1808msgstr ""
1809
1810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884
1811msgid "All repository facts"
1812msgstr ""
1813
1814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843
1815msgid "All source facts"
1816msgstr ""
1817
1818#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1819#: app/Module/CkeditorModule.php:53
1820msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1821msgstr ""
1822
1823#. I18N: A configuration setting
1824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:687
1825msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1826msgstr ""
1827
1828#. I18N: A configuration setting
1829#: resources/views/admin/site-registration.phtml:40
1830msgid "Allow visitors to request a new user account"
1831msgstr ""
1832
1833#. I18N: gedcom tag _AKA
1834#: app/GedcomTag.php:1188
1835msgid "Also known as"
1836msgstr ""
1837
1838#. I18N: gedcom tag _AKA
1839#: app/GedcomTag.php:1184
1840msgctxt "FEMALE"
1841msgid "Also known as"
1842msgstr ""
1843
1844#. I18N: gedcom tag _AKA
1845#: app/GedcomTag.php:1179
1846msgctxt "MALE"
1847msgid "Also known as"
1848msgstr ""
1849
1850#. I18N: Name of a country or state
1851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
1852msgid "American Samoa"
1853msgstr ""
1854
1855#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1856#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
1857msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1858msgstr ""
1859
1860#: resources/views/admin/site-registration.phtml:47
1861msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1862msgstr ""
1863
1864#. I18N: Description of the “Album” module
1865#: app/Module/AlbumModule.php:54
1866msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1867msgstr ""
1868
1869#. I18N: Description of the “Charts” module
1870#: app/Module/ChartsBlockModule.php:70
1871msgid "An alternative way to display charts."
1872msgstr ""
1873
1874#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1875#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53
1876msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1877msgstr ""
1878
1879#. I18N: Description of the “Theme change” module
1880#: app/Module/ThemeSelectModule.php:51
1881msgid "An alternative way to select a new theme."
1882msgstr ""
1883
1884#. I18N: Description of the “Sign in” module
1885#: app/Module/LoginBlockModule.php:53
1886msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1887msgstr "ログインとログアウトの、また別の手段。"
1888
1889#: app/Functions/FunctionsEdit.php:446
1890msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1891msgstr ""
1892
1893#: app/Functions/FunctionsEdit.php:444
1894msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1895msgstr ""
1896
1897#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1898#: app/Module/HourglassChartModule.php:68
1899msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1900msgstr ""
1901
1902#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1903#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:62
1904msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1905msgstr ""
1906
1907#: resources/views/errors/database-error.phtml:4
1908#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4
1909msgid "An unexpected database error occurred."
1910msgstr ""
1911
1912#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135
1913#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57
1914#: resources/views/place-map.phtml:60
1915msgid "An unknown error occurred"
1916msgstr ""
1917
1918#. I18N: Name of a module/report
1919#. I18N: Name of a module/chart
1920#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:38
1921#: app/Module/AncestorsChartModule.php:60
1922#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1923msgid "Ancestors"
1924msgstr ""
1925
1926#. I18N: gedcom tag ANCI
1927#: app/GedcomTag.php:487
1928msgid "Ancestors interest"
1929msgstr ""
1930
1931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1932msgid "Ancestors of "
1933msgstr "先祖の "
1934
1935#. I18N: %s is an individual’s name
1936#: app/Module/AncestorsChartModule.php:106
1937#, php-format
1938msgid "Ancestors of %s"
1939msgstr ""
1940
1941#. I18N: gedcom tag AFN
1942#: app/GedcomTag.php:472
1943msgid "Ancestral file number"
1944msgstr ""
1945
1946#. I18N: Location of an LDS church temple
1947#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238
1948msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1949msgstr ""
1950
1951#. I18N: Name of a country or state
1952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1953msgid "Andorra"
1954msgstr ""
1955
1956#. I18N: Name of a country or state
1957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1958msgid "Angola"
1959msgstr ""
1960
1961#. I18N: Name of a country or state
1962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1963msgid "Anguilla"
1964msgstr ""
1965
1966#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16
1967#: resources/views/lists/families-table.phtml:257
1968#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270
1969#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280
1970#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:9
1971msgid "Anniversary"
1972msgstr "記念日"
1973
1974#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141
1975msgid "Anniversary calendar"
1976msgstr ""
1977
1978#. I18N: gedcom tag ANUL
1979#: app/GedcomTag.php:490
1980msgid "Annulment"
1981msgstr ""
1982
1983#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:25
1984msgid "Answer"
1985msgstr ""
1986
1987#. I18N: Name of a country or state
1988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1989msgid "Antarctica"
1990msgstr ""
1991
1992#. I18N: Name of a country or state
1993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
1994msgid "Antigua and Barbuda"
1995msgstr ""
1996
1997#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82
1998msgid "Anyone with a user account can access this website."
1999msgstr ""
2000
2001#. I18N: Location of an LDS church temple
2002#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
2003msgid "Apia, Samoa"
2004msgstr ""
2005
2006#. I18N: Description of the “Batch update” module
2007#: app/Module/BatchUpdateModule.php:67
2008msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
2009msgstr "貴方の家系データへの自動修正適用。"
2010
2011#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
2012#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:14
2013#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33
2014msgid "Apply privacy settings"
2015msgstr ""
2016
2017#. I18N: Label for checkbox
2018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1025
2019#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
2020msgid "Apply these preferences to all family trees"
2021msgstr ""
2022
2023#. I18N: Label for checkbox
2024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1032
2025#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
2026msgid "Apply these preferences to new family trees"
2027msgstr ""
2028
2029#: resources/views/admin/users.phtml:24
2030msgid "Approved"
2031msgstr ""
2032
2033#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85
2034msgid "Approved by administrator"
2035msgstr ""
2036
2037#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
2038msgctxt "Abbreviation for April"
2039msgid "Apr"
2040msgstr ""
2041
2042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
2043msgctxt "GENITIVE"
2044msgid "April"
2045msgstr ""
2046
2047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
2048msgctxt "INSTRUMENTAL"
2049msgid "April"
2050msgstr ""
2051
2052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
2053msgctxt "LOCATIVE"
2054msgid "April"
2055msgstr ""
2056
2057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
2058#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
2059#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10
2060msgctxt "NOMINATIVE"
2061msgid "April"
2062msgstr ""
2063
2064#. I18N: The name of a colour-scheme
2065#: app/Module/ColorsTheme.php:103
2066msgid "Aqua Marine"
2067msgstr ""
2068
2069#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271
2070#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3
2071#: resources/views/media-page.phtml:80
2072msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2073msgstr ""
2074
2075#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 app/Module/UserMessagesModule.php:205
2076msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2077msgstr "このメッセージを削除したいのか確認です? 削除すれば元に戻せません。"
2078
2079#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349
2080#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226
2081#: resources/views/admin/trees.phtml:87 resources/views/admin/trees.phtml:96
2082#: resources/views/edit-account-page.phtml:168
2083#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:10
2084#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
2085#: resources/views/media-page-menu.phtml:31
2086#: resources/views/modules/faq/config.phtml:93
2087#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:30
2088#: resources/views/modules/stories/config.phtml:62
2089#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:30
2090#: resources/views/note-page-menu.phtml:10
2091#: resources/views/repository-page-menu.phtml:10
2092#: resources/views/source-page-menu.phtml:10
2093#, php-format
2094msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2095msgstr ""
2096
2097#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2098msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2099msgstr ""
2100
2101#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33
2102msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2103msgstr ""
2104
2105#. I18N: Name of a country or state
2106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
2107msgid "Argentina"
2108msgstr ""
2109
2110#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2111#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2112#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2113#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2114#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2115#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2116#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2117#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2118#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2119#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2120#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2121#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2122#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2123#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2125#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2126msgctxt "font name"
2127msgid "Arial"
2128msgstr ""
2129
2130#. I18N: Name of a country or state
2131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2132msgid "Armenia"
2133msgstr ""
2134
2135#. I18N: Name of a country or state
2136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
2137msgid "Aruba"
2138msgstr ""
2139
2140#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
2141msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2142msgstr ""
2143
2144#. I18N: The name of a colour-scheme
2145#: app/Module/ColorsTheme.php:105
2146msgid "Ash"
2147msgstr ""
2148
2149#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
2150msgid "Asia"
2151msgstr ""
2152
2153#. I18N: gedcom tag ASSO
2154#. I18N: gedcom tag _ASSO
2155#: app/GedcomTag.php:493 app/GedcomTag.php:1196
2156msgid "Associate"
2157msgstr ""
2158
2159#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240
2160msgid "Associate events with this source"
2161msgstr ""
2162
2163#. I18N: Location of an LDS church temple
2164#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
2165msgid "Asuncion, Paraguay"
2166msgstr ""
2167
2168#. I18N: Name of a country or state
2169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
2170msgid "At sea"
2171msgstr ""
2172
2173#. I18N: Location of an LDS church temple
2174#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250
2175msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2176msgstr ""
2177
2178#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:94
2179msgid "Attendant"
2180msgstr ""
2181
2182#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:91
2183msgctxt "FEMALE"
2184msgid "Attendant"
2185msgstr ""
2186
2187#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:87
2188msgctxt "MALE"
2189msgid "Attendant"
2190msgstr ""
2191
2192#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105
2193msgid "Attending"
2194msgstr ""
2195
2196#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:102
2197msgctxt "FEMALE"
2198msgid "Attending"
2199msgstr ""
2200
2201#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:98
2202msgctxt "MALE"
2203msgid "Attending"
2204msgstr ""
2205
2206#. I18N: Type of media object
2207#: app/GedcomTag.php:2352
2208msgid "Audio"
2209msgstr ""
2210
2211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
2212msgctxt "Abbreviation for August"
2213msgid "Aug"
2214msgstr ""
2215
2216#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
2217msgctxt "GENITIVE"
2218msgid "August"
2219msgstr ""
2220
2221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
2222msgctxt "INSTRUMENTAL"
2223msgid "August"
2224msgstr ""
2225
2226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
2227msgctxt "LOCATIVE"
2228msgid "August"
2229msgstr ""
2230
2231#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
2232#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
2233#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2234msgctxt "NOMINATIVE"
2235msgid "August"
2236msgstr ""
2237
2238#. I18N: Name of a country or state
2239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2240msgid "Australia"
2241msgstr ""
2242
2243#. I18N: Name of a country or state
2244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2245msgid "Austria"
2246msgstr ""
2247
2248#. I18N: gedcom tag AUTH
2249#: app/GedcomTag.php:496 resources/views/lists/sources-table.phtml:80
2250#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21
2251msgid "Author"
2252msgstr ""
2253
2254#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2255#: app/GedcomTag.php:581
2256msgid "Author of last change"
2257msgstr ""
2258
2259#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
2260msgid "Automatically accept changes made by this user"
2261msgstr ""
2262
2263#. I18N: A configuration setting
2264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:585
2265msgid "Automatically expand notes"
2266msgstr ""
2267
2268#. I18N: A configuration setting
2269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
2270msgid "Automatically expand sources"
2271msgstr ""
2272
2273#. I18N: a month in the Jewish calendar
2274#: app/Date/JewishDate.php:208
2275msgctxt "GENITIVE"
2276msgid "Av"
2277msgstr ""
2278
2279#. I18N: a month in the Jewish calendar
2280#: app/Date/JewishDate.php:314
2281msgctxt "INSTRUMENTAL"
2282msgid "Av"
2283msgstr ""
2284
2285#. I18N: a month in the Jewish calendar
2286#: app/Date/JewishDate.php:261
2287msgctxt "LOCATIVE"
2288msgid "Av"
2289msgstr ""
2290
2291#. I18N: a month in the Jewish calendar
2292#: app/Date/JewishDate.php:155
2293msgctxt "NOMINATIVE"
2294msgid "Av"
2295msgstr ""
2296
2297#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:22
2298msgid "Available blocks"
2299msgstr ""
2300
2301#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109
2302#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132
2303#: resources/views/lists/families-table.phtml:137
2304#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
2305msgid "Average age"
2306msgstr ""
2307
2308#: app/Module/StatisticsChartModule.php:514
2309#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129
2310#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
2311#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195
2312#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
2313#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
2314#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:18
2315msgid "Average age at death"
2316msgstr ""
2317
2318#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152
2319msgid "Average age at marriage"
2320msgstr ""
2321
2322#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:149
2323msgid "Average age in century of marriage"
2324msgstr ""
2325
2326#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:126
2327msgid "Average age related to death century"
2328msgstr ""
2329
2330#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
2331msgid "Average number"
2332msgstr ""
2333
2334#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:98
2335#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
2336#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223
2337#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
2338#: resources/views/statistics/families/children.phtml:18
2339msgid "Average number of children per family"
2340msgstr ""
2341
2342#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:54
2344#: resources/views/admin/trees.phtml:340
2345msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2346msgstr ""
2347
2348#: app/Date/JalaliDate.php:265
2349msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2350msgid "Azar"
2351msgstr ""
2352
2353#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2354#: app/Date/JalaliDate.php:139
2355msgctxt "GENITIVE"
2356msgid "Azar"
2357msgstr ""
2358
2359#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2360#: app/Date/JalaliDate.php:229
2361msgctxt "INSTRUMENTAL"
2362msgid "Azar"
2363msgstr ""
2364
2365#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2366#: app/Date/JalaliDate.php:184
2367msgctxt "LOCATIVE"
2368msgid "Azar"
2369msgstr ""
2370
2371#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2372#: app/Date/JalaliDate.php:94
2373msgctxt "NOMINATIVE"
2374msgid "Azar"
2375msgstr ""
2376
2377#. I18N: Name of a country or state
2378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2379msgid "Azerbaijan"
2380msgstr ""
2381
2382#. I18N: Name of a country or state
2383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2384msgid "Azores"
2385msgstr ""
2386
2387#: app/Date/JalaliDate.php:267
2388msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2389msgid "Bah"
2390msgstr ""
2391
2392#. I18N: Name of a country or state
2393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2394msgid "Bahamas"
2395msgstr ""
2396
2397#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2398#: app/Date/JalaliDate.php:143
2399msgctxt "GENITIVE"
2400msgid "Bahman"
2401msgstr ""
2402
2403#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2404#: app/Date/JalaliDate.php:233
2405msgctxt "INSTRUMENTAL"
2406msgid "Bahman"
2407msgstr ""
2408
2409#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2410#: app/Date/JalaliDate.php:188
2411msgctxt "LOCATIVE"
2412msgid "Bahman"
2413msgstr ""
2414
2415#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2416#: app/Date/JalaliDate.php:98
2417msgctxt "NOMINATIVE"
2418msgid "Bahman"
2419msgstr ""
2420
2421#. I18N: Name of a country or state
2422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
2423msgid "Bahrain"
2424msgstr ""
2425
2426#. I18N: Name of a country or state
2427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
2428msgid "Bangladesh"
2429msgstr ""
2430
2431#. I18N: gedcom tag BAPM
2432#: app/GedcomTag.php:508 resources/views/calendar-page.phtml:136
2433#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2434msgid "Baptism"
2435msgstr ""
2436
2437#: app/GedcomTag.php:1254
2438msgid "Baptism of a brother"
2439msgstr ""
2440
2441#: app/GedcomTag.php:1206
2442msgid "Baptism of a child"
2443msgstr ""
2444
2445#: app/GedcomTag.php:1203
2446msgid "Baptism of a daughter"
2447msgstr ""
2448
2449#: app/GedcomTag.php:1217 app/GedcomTag.php:1228 app/GedcomTag.php:1239
2450msgid "Baptism of a grandchild"
2451msgstr ""
2452
2453#: app/GedcomTag.php:1214
2454msgid "Baptism of a granddaughter"
2455msgstr ""
2456
2457#: app/GedcomTag.php:1225
2458msgctxt "daughter’s daughter"
2459msgid "Baptism of a granddaughter"
2460msgstr ""
2461
2462#: app/GedcomTag.php:1236
2463msgctxt "son’s daughter"
2464msgid "Baptism of a granddaughter"
2465msgstr ""
2466
2467#: app/GedcomTag.php:1210
2468msgid "Baptism of a grandson"
2469msgstr ""
2470
2471#: app/GedcomTag.php:1221
2472msgctxt "daughter’s son"
2473msgid "Baptism of a grandson"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/GedcomTag.php:1232
2477msgctxt "son’s son"
2478msgid "Baptism of a grandson"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/GedcomTag.php:1243
2482msgid "Baptism of a half-brother"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/GedcomTag.php:1250
2486msgid "Baptism of a half-sibling"
2487msgstr ""
2488
2489#: app/GedcomTag.php:1247
2490msgid "Baptism of a half-sister"
2491msgstr ""
2492
2493#: app/GedcomTag.php:1261
2494msgid "Baptism of a sibling"
2495msgstr ""
2496
2497#: app/GedcomTag.php:1258
2498msgid "Baptism of a sister"
2499msgstr ""
2500
2501#: app/GedcomTag.php:1199
2502msgid "Baptism of a son"
2503msgstr ""
2504
2505#. I18N: gedcom tag BARM
2506#: app/GedcomTag.php:515 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2507msgid "Bar mitzvah"
2508msgstr ""
2509
2510#. I18N: Name of a country or state
2511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2512msgid "Barbados"
2513msgstr ""
2514
2515#. I18N: gedcom tag BASM
2516#: app/GedcomTag.php:522 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2517msgid "Bat mitzvah"
2518msgstr ""
2519
2520#. I18N: Name of a module
2521#: app/Module/BatchUpdateModule.php:56 app/Module/BatchUpdateModule.php:137
2522#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2523msgid "Batch update"
2524msgstr "バッチアップデート"
2525
2526#. I18N: Location of an LDS church temple
2527#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
2528msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2529msgstr ""
2530
2531#: app/Http/Controllers/SearchController.php:617
2532msgid "Begins with"
2533msgstr ""
2534
2535#. I18N: Name of a country or state
2536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:94
2537msgid "Belarus"
2538msgstr ""
2539
2540#. I18N: The name of a colour-scheme
2541#: app/Module/ColorsTheme.php:107
2542msgid "Belgian Chocolate"
2543msgstr ""
2544
2545#. I18N: Name of a country or state
2546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
2547msgid "Belgium"
2548msgstr ""
2549
2550#. I18N: Name of a country or state
2551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2552msgid "Belize"
2553msgstr ""
2554
2555#. I18N: Name of a country or state
2556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2557msgid "Benin"
2558msgstr ""
2559
2560#. I18N: Name of a country or state
2561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2562msgid "Bermuda"
2563msgstr ""
2564
2565#. I18N: Location of an LDS church temple
2566#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637
2567msgid "Bern, Switzerland"
2568msgstr ""
2569
2570#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:109
2571msgid "Best man"
2572msgstr ""
2573
2574#. I18N: Name of a country or state
2575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
2576msgid "Bhutan"
2577msgstr ""
2578
2579#. I18N: gedcom tag _BIBL
2580#: app/GedcomTag.php:1265
2581msgid "Bibliography"
2582msgstr ""
2583
2584#. I18N: Location of an LDS church temple
2585#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256
2586msgid "Billings, Montana, United States"
2587msgstr ""
2588
2589#. I18N: gedcom tag BLOB
2590#: app/GedcomTag.php:543
2591msgid "Binary data object"
2592msgstr ""
2593
2594#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369
2595msgid "Bing Maps™"
2596msgstr ""
2597
2598#. I18N: Location of an LDS church temple
2599#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
2600msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2601msgstr ""
2602
2603#. I18N: gedcom tag BIRT
2604#: app/GedcomTag.php:529 resources/views/calendar-page.phtml:133
2605#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231
2606#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
2607#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268
2608#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2609#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2610#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2611#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2612#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2642#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2727#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2728msgid "Birth"
2729msgstr ""
2730
2731#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:61
2732msgctxt "Female pedigree"
2733msgid "Birth"
2734msgstr ""
2735
2736#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:57
2737msgctxt "Male pedigree"
2738msgid "Birth"
2739msgstr ""
2740
2741#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:64
2742msgctxt "Pedigree"
2743msgid "Birth"
2744msgstr ""
2745
2746#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:331
2747msgid "Birth by country"
2748msgstr ""
2749
2750#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2751#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2752msgid "Birth date range end"
2753msgstr ""
2754
2755#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2756#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2757msgid "Birth date range start"
2758msgstr ""
2759
2760#: app/GedcomTag.php:1324
2761msgid "Birth of a brother"
2762msgstr ""
2763
2764#: app/GedcomTag.php:1276 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:489
2765msgid "Birth of a child"
2766msgstr ""
2767
2768#: app/GedcomTag.php:1273
2769msgid "Birth of a daughter"
2770msgstr ""
2771
2772#: app/GedcomTag.php:1287 app/GedcomTag.php:1298 app/GedcomTag.php:1309
2773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:483
2774msgid "Birth of a grandchild"
2775msgstr ""
2776
2777#: app/GedcomTag.php:1284
2778msgid "Birth of a granddaughter"
2779msgstr ""
2780
2781#: app/GedcomTag.php:1295
2782msgctxt "daughter’s daughter"
2783msgid "Birth of a granddaughter"
2784msgstr ""
2785
2786#: app/GedcomTag.php:1306
2787msgctxt "son’s daughter"
2788msgid "Birth of a granddaughter"
2789msgstr ""
2790
2791#: app/GedcomTag.php:1280
2792msgid "Birth of a grandson"
2793msgstr ""
2794
2795#: app/GedcomTag.php:1291
2796msgctxt "daughter’s son"
2797msgid "Birth of a grandson"
2798msgstr ""
2799
2800#: app/GedcomTag.php:1302
2801msgctxt "son’s son"
2802msgid "Birth of a grandson"
2803msgstr ""
2804
2805#: app/GedcomTag.php:1313
2806msgid "Birth of a half-brother"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/GedcomTag.php:1320
2810msgid "Birth of a half-sibling"
2811msgstr ""
2812
2813#: app/GedcomTag.php:1317
2814msgid "Birth of a half-sister"
2815msgstr ""
2816
2817#: app/GedcomTag.php:1331 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:495
2818msgid "Birth of a sibling"
2819msgstr ""
2820
2821#: app/GedcomTag.php:1328
2822msgid "Birth of a sister"
2823msgstr ""
2824
2825#: app/GedcomTag.php:1269
2826msgid "Birth of a son"
2827msgstr ""
2828
2829#: resources/views/statistics/other/places.phtml:19
2830msgid "Birth places"
2831msgstr ""
2832
2833#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2834msgid "Birthplace contains"
2835msgstr "生まれた場所にある"
2836
2837#. I18N: Name of a module/report
2838#: app/Module/BirthReportModule.php:38
2839#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:54
2840#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2841#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2842msgid "Births"
2843msgstr "誕生"
2844
2845#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:121
2846#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:29
2847msgid "Births by century"
2848msgstr ""
2849
2850#. I18N: Location of an LDS church temple
2851#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262
2852msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2853msgstr ""
2854
2855#. I18N: gedcom tag BLES
2856#: app/GedcomTag.php:536
2857msgid "Blessing"
2858msgstr ""
2859
2860#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:111
2861#: resources/views/admin/control-panel.phtml:398
2862#: resources/views/admin/modules.phtml:75
2863#: resources/views/admin/modules.phtml:77
2864msgid "Blocks"
2865msgstr ""
2866
2867#. I18N: The name of a colour-scheme
2868#: app/Module/ColorsTheme.php:109
2869msgid "Blue Lagoon"
2870msgstr ""
2871
2872#. I18N: The name of a colour-scheme
2873#: app/Module/ColorsTheme.php:111
2874msgid "Blue Marine"
2875msgstr ""
2876
2877#. I18N: Location of an LDS church temple
2878#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
2879msgid "Bogota, Colombia"
2880msgstr ""
2881
2882#. I18N: Location of an LDS church temple
2883#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268
2884msgid "Boise, Idaho, United States"
2885msgstr ""
2886
2887#. I18N: Name of a country or state
2888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2889msgid "Bolivia"
2890msgstr ""
2891
2892#. I18N: Type of media object
2893#: app/GedcomTag.php:2355
2894msgid "Book"
2895msgstr ""
2896
2897#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2898#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:103
2899msgid "Born in the covenant"
2900msgstr ""
2901
2902#. I18N: Name of a country or state
2903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2904msgid "Bosnia and Herzegovina"
2905msgstr ""
2906
2907#. I18N: Location of an LDS church temple
2908#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
2909msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2910msgstr ""
2911
2912#: resources/views/lists/families-table.phtml:158
2913msgid "Both alive"
2914msgstr ""
2915
2916#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
2917msgid "Both dead"
2918msgstr ""
2919
2920#. I18N: Name of a country or state
2921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2922msgid "Botswana"
2923msgstr ""
2924
2925#. I18N: Location of an LDS church temple
2926#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274
2927msgid "Bountiful, Utah, United States"
2928msgstr ""
2929
2930#. I18N: Name of a country or state
2931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2932msgid "Bouvet Island"
2933msgstr ""
2934
2935#. I18N: Branches of a family tree
2936#. I18N: Name of a module/list
2937#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79
2938#: app/Module/BranchesListModule.php:44
2939msgid "Branches"
2940msgstr ""
2941
2942#. I18N: %s is a surname
2943#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:76
2944#, php-format
2945msgid "Branches of the %s family"
2946msgstr ""
2947
2948#. I18N: Name of a country or state
2949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2950msgid "Brazil"
2951msgstr ""
2952
2953#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:113
2954msgid "Bridesmaid"
2955msgstr ""
2956
2957#. I18N: Location of an LDS church temple
2958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
2959msgid "Brigham City, Utah, United States"
2960msgstr ""
2961
2962#. I18N: Location of an LDS church temple
2963#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280
2964msgid "Brisbane, Australia"
2965msgstr ""
2966
2967#. I18N: gedcom tag _BRTM
2968#: app/GedcomTag.php:1335
2969msgid "Brit milah"
2970msgstr ""
2971
2972#: app/GedcomTag.php:2092
2973msgid "Brit milah of a brother"
2974msgstr ""
2975
2976#: app/GedcomTag.php:2084
2977msgid "Brit milah of a grandson"
2978msgstr ""
2979
2980#: app/GedcomTag.php:2086
2981msgctxt "daughter’s son"
2982msgid "Brit milah of a grandson"
2983msgstr ""
2984
2985#: app/GedcomTag.php:2088
2986msgctxt "son’s son"
2987msgid "Brit milah of a grandson"
2988msgstr ""
2989
2990#: app/GedcomTag.php:2090
2991msgid "Brit milah of a half-brother"
2992msgstr ""
2993
2994#: app/GedcomTag.php:2081
2995msgid "Brit milah of a son"
2996msgstr ""
2997
2998#. I18N: Name of a country or state
2999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
3000msgid "British Indian Ocean Territory"
3001msgstr ""
3002
3003#. I18N: Name of a country or state
3004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
3005msgid "British Virgin Islands"
3006msgstr ""
3007
3008#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3009#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3010msgid "Brother"
3011msgstr ""
3012
3013#. I18N: a month in the French republican calendar
3014#: app/Date/FrenchDate.php:135
3015msgctxt "GENITIVE"
3016msgid "Brumaire"
3017msgstr ""
3018
3019#. I18N: a month in the French republican calendar
3020#: app/Date/FrenchDate.php:229
3021msgctxt "INSTRUMENTAL"
3022msgid "Brumaire"
3023msgstr ""
3024
3025#. I18N: a month in the French republican calendar
3026#: app/Date/FrenchDate.php:182
3027msgctxt "LOCATIVE"
3028msgid "Brumaire"
3029msgstr ""
3030
3031#. I18N: a month in the French republican calendar
3032#: app/Date/FrenchDate.php:87
3033msgctxt "NOMINATIVE"
3034msgid "Brumaire"
3035msgstr ""
3036
3037#. I18N: Name of a country or state
3038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
3039msgid "Brunei Darussalam"
3040msgstr ""
3041
3042#. I18N: Location of an LDS church temple
3043#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
3044msgid "Buenos Aires, Argentina"
3045msgstr ""
3046
3047#. I18N: Name of a country or state
3048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
3049msgid "Bulgaria"
3050msgstr ""
3051
3052#. I18N: gedcom tag BURI
3053#: app/GedcomTag.php:546 resources/views/calendar-page.phtml:148
3054#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3055#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3056#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3057#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3058msgid "Burial"
3059msgstr ""
3060
3061#: app/GedcomTag.php:1441
3062msgid "Burial of a brother"
3063msgstr ""
3064
3065#: app/GedcomTag.php:1349
3066msgid "Burial of a child"
3067msgstr ""
3068
3069#: app/GedcomTag.php:1346
3070msgid "Burial of a daughter"
3071msgstr ""
3072
3073#: app/GedcomTag.php:1430
3074msgid "Burial of a father"
3075msgstr ""
3076
3077#: app/GedcomTag.php:1360 app/GedcomTag.php:1371 app/GedcomTag.php:1382
3078msgid "Burial of a grandchild"
3079msgstr ""
3080
3081#: app/GedcomTag.php:1357
3082msgid "Burial of a granddaughter"
3083msgstr ""
3084
3085#: app/GedcomTag.php:1368
3086msgctxt "daughter’s daughter"
3087msgid "Burial of a granddaughter"
3088msgstr ""
3089
3090#: app/GedcomTag.php:1379
3091msgctxt "son’s daughter"
3092msgid "Burial of a granddaughter"
3093msgstr ""
3094
3095#: app/GedcomTag.php:1386
3096msgid "Burial of a grandfather"
3097msgstr ""
3098
3099#: app/GedcomTag.php:1390
3100msgid "Burial of a grandmother"
3101msgstr ""
3102
3103#: app/GedcomTag.php:1393
3104msgid "Burial of a grandparent"
3105msgstr ""
3106
3107#: app/GedcomTag.php:1353
3108msgid "Burial of a grandson"
3109msgstr ""
3110
3111#: app/GedcomTag.php:1364
3112msgctxt "daughter’s son"
3113msgid "Burial of a grandson"
3114msgstr ""
3115
3116#: app/GedcomTag.php:1375
3117msgctxt "son’s son"
3118msgid "Burial of a grandson"
3119msgstr ""
3120
3121#: app/GedcomTag.php:1419
3122msgid "Burial of a half-brother"
3123msgstr ""
3124
3125#: app/GedcomTag.php:1426
3126msgid "Burial of a half-sibling"
3127msgstr ""
3128
3129#: app/GedcomTag.php:1423
3130msgid "Burial of a half-sister"
3131msgstr ""
3132
3133#: app/GedcomTag.php:1452
3134msgid "Burial of a husband"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/GedcomTag.php:1408
3138msgid "Burial of a maternal grandfather"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/GedcomTag.php:1412
3142msgid "Burial of a maternal grandmother"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/GedcomTag.php:1415
3146msgid "Burial of a maternal grandparent"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/GedcomTag.php:1434
3150msgid "Burial of a mother"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/GedcomTag.php:1437
3154msgid "Burial of a parent"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/GedcomTag.php:1397
3158msgid "Burial of a paternal grandfather"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/GedcomTag.php:1401
3162msgid "Burial of a paternal grandmother"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/GedcomTag.php:1404
3166msgid "Burial of a paternal grandparent"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/GedcomTag.php:1448
3170msgid "Burial of a sibling"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/GedcomTag.php:1445
3174msgid "Burial of a sister"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/GedcomTag.php:1342
3178msgid "Burial of a son"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/GedcomTag.php:1459
3182msgid "Burial of a spouse"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/GedcomTag.php:1456
3186msgid "Burial of a wife"
3187msgstr ""
3188
3189#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3190msgid "Burial place contains"
3191msgstr ""
3192
3193#. I18N: Name of a module/report
3194#: app/Module/CemeteryReportModule.php:38
3195#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3196#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3197msgid "Burials"
3198msgstr ""
3199
3200#. I18N: Name of a country or state
3201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:81
3202msgid "Burkina Faso"
3203msgstr ""
3204
3205#. I18N: Name of a country or state
3206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
3207msgid "Burundi"
3208msgstr ""
3209
3210#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124
3211msgid "Buyer"
3212msgstr ""
3213
3214#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:121
3215msgctxt "FEMALE"
3216msgid "Buyer"
3217msgstr ""
3218
3219#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:117
3220msgctxt "MALE"
3221msgid "Buyer"
3222msgstr ""
3223
3224#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3225#: resources/views/admin/site-mail.phtml:65
3226msgid "By default, SMTP works on port 25."
3227msgstr ""
3228
3229#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3230#: app/Module/CkeditorModule.php:42
3231msgid "CKEditor™"
3232msgstr ""
3233
3234#. I18N: Name of a module.
3235#: app/Module/CustomCssJsModule.php:78
3236msgid "CSS and JS"
3237msgstr ""
3238
3239#: resources/views/admin/trees.phtml:37
3240#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
3241msgid "Calculating…"
3242msgstr ""
3243
3244#. I18N: Name of a module
3245#: app/Module/CalendarMenuModule.php:39 app/Module/CalendarMenuModule.php:78
3246#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26
3247msgid "Calendar"
3248msgstr ""
3249
3250#. I18N: A configuration setting
3251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
3252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97
3253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
3254msgid "Calendar conversion"
3255msgstr ""
3256
3257#. I18N: Location of an LDS church temple
3258#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286
3259msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3260msgstr ""
3261
3262#. I18N: gedcom tag CALN
3263#: app/GedcomTag.php:553 resources/views/modals/source-fields.phtml:41
3264msgid "Call number"
3265msgstr ""
3266
3267#. I18N: Name of a country or state
3268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
3269msgid "Cambodia"
3270msgstr ""
3271
3272#. I18N: Name of a country or state
3273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
3274msgid "Cameroon"
3275msgstr ""
3276
3277#. I18N: Location of an LDS church temple
3278#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
3279msgid "Campinas, Brazil"
3280msgstr ""
3281
3282#. I18N: Name of a country or state
3283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3284msgid "Canada"
3285msgstr ""
3286
3287#. I18N: Name of a country or state
3288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3289msgid "Cape Verde"
3290msgstr ""
3291
3292#. I18N: Location of an LDS church temple
3293#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292
3294msgid "Caracas, Venezuela"
3295msgstr ""
3296
3297#. I18N: Type of media object
3298#: app/GedcomTag.php:2358
3299msgid "Card"
3300msgstr ""
3301
3302#. I18N: Location of an LDS church temple
3303#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232
3304msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3305msgstr ""
3306
3307#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:204
3308msgid "Case insensitive"
3309msgstr "大文字と小文字を区別しません"
3310
3311#. I18N: gedcom tag CAST
3312#: app/GedcomTag.php:556
3313msgid "Caste"
3314msgstr ""
3315
3316#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
3317msgid "Categories"
3318msgstr ""
3319
3320#. I18N: gedcom tag CAUS
3321#: app/GedcomTag.php:559
3322msgid "Cause"
3323msgstr ""
3324
3325#: app/GedcomTag.php:654
3326msgid "Cause of death"
3327msgstr ""
3328
3329#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:93
3330msgid "Caution!"
3331msgstr ""
3332
3333#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
3334#: resources/views/admin/trees.phtml:385
3335msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3336msgstr ""
3337
3338#. I18N: Name of a country or state
3339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3340msgid "Cayman Islands"
3341msgstr ""
3342
3343#. I18N: Location of an LDS church temple
3344#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
3345msgid "Cebu City, Philippines"
3346msgstr ""
3347
3348#. I18N: gedcom tag CEME
3349#: app/GedcomTag.php:562
3350msgid "Cemetery"
3351msgstr ""
3352
3353#. I18N: gedcom tag CENS
3354#: app/GedcomTag.php:565
3355msgid "Census"
3356msgstr ""
3357
3358#. I18N: Name of a module
3359#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42
3360msgid "Census assistant"
3361msgstr ""
3362
3363#: app/GedcomTag.php:567
3364#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3365msgid "Census date"
3366msgstr ""
3367
3368#: app/GedcomTag.php:569
3369msgid "Census place"
3370msgstr ""
3371
3372#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105
3373msgid "Census transcript"
3374msgstr ""
3375
3376#. I18N: Name of a country or state
3377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
3378msgid "Central African Republic"
3379msgstr ""
3380
3381#: app/Module/StatisticsChartModule.php:982
3382#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:106
3383#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134
3384#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:104
3385#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:86
3386#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:109
3387#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:104
3388#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:104
3389#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:104
3390#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:129
3391#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157
3392#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:63
3393#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:100
3394#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:134
3395#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:18
3396#: resources/views/lists/families-table.phtml:105
3397#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
3398#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:118
3399#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
3400msgid "Century"
3401msgstr ""
3402
3403#. I18N: Type of media object
3404#: app/GedcomTag.php:2361
3405msgid "Certificate"
3406msgstr ""
3407
3408#. I18N: Name of a country or state
3409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
3410msgid "Chad"
3411msgstr ""
3412
3413#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:302
3414#: resources/views/family-page-menu.phtml:11
3415msgid "Change family members"
3416msgstr ""
3417
3418#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240
3419#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597
3420msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
3421msgstr ""
3422
3423#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:383
3424#: resources/views/admin/trees.phtml:78
3425msgid "Change the “Home page” blocks"
3426msgstr ""
3427
3428#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:542
3429msgid "Change the “My page” blocks"
3430msgstr ""
3431
3432#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3433#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12
3434#, php-format
3435msgid "Changed on %1$s"
3436msgstr ""
3437
3438#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3439#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10
3440#, php-format
3441msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3442msgstr ""
3443
3444#. I18N: Name of a module/report
3445#: app/Module/ChangeReportModule.php:42
3446#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135
3447#: resources/views/pending-changes-page.phtml:44
3448#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3449#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3450msgid "Changes"
3451msgstr ""
3452
3453#: app/Module/RecentChangesModule.php:122
3454#, php-format
3455msgid "Changes in the last %s day"
3456msgid_plural "Changes in the last %s days"
3457msgstr[0] ""
3458
3459#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:118
3460#: resources/views/admin/trees.phtml:193
3461msgid "Changes log"
3462msgstr ""
3463
3464#. I18N: gedcom tag CHAR
3465#: app/GedcomTag.php:584
3466msgid "Character set"
3467msgstr ""
3468
3469#: resources/views/admin/modules.phtml:193
3470#: resources/views/admin/modules.phtml:196
3471msgid "Chart"
3472msgstr ""
3473
3474#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138
3475msgid "Chart preferences"
3476msgstr ""
3477
3478#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5
3479#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
3480#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143
3481#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
3482msgid "Chart type"
3483msgstr ""
3484
3485#. I18N: Name of a module/block
3486#. I18N: Name of a module
3487#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:123
3488#: app/Module/ChartsBlockModule.php:59 app/Module/ChartsMenuModule.php:58
3489#: app/Module/ChartsMenuModule.php:103
3490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:331
3491#: resources/views/admin/modules.phtml:79
3492#: resources/views/admin/modules.phtml:81
3493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:439
3494msgid "Charts"
3495msgstr ""
3496
3497#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:294
3498#: resources/views/admin/trees.phtml:163
3499msgid "Check for errors"
3500msgstr ""
3501
3502#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:143
3503msgid "Check for pending changes…"
3504msgstr ""
3505
3506#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:36
3507msgid "Checking server capacity"
3508msgstr ""
3509
3510#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:19
3511msgid "Checking server configuration"
3512msgstr ""
3513
3514#. I18N: Location of an LDS church temple
3515#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298
3516msgid "Chicago, Illinois, United States"
3517msgstr ""
3518
3519#. I18N: gedcom tag CHIL
3520#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:587
3521#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
3522#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
3523#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3524msgid "Child"
3525msgstr ""
3526
3527#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3528#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3529msgid "Child of "
3530msgstr "子供の "
3531
3532#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3533#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
3534#, php-format
3535msgid "Child of %s"
3536msgstr "%s の子"
3537
3538#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
3539#: app/Module/StatisticsChartModule.php:711
3540#: resources/views/lists/families-table.phtml:262
3541#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276
3542#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3543#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3544#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3545msgid "Children"
3546msgstr ""
3547
3548#: resources/views/statistics/families/children.phtml:10
3549msgid "Children in family"
3550msgstr ""
3551
3552#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3553#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3554msgid "Children of "
3555msgstr "子供たちの "
3556
3557#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3558#: app/SurnameTradition.php:97
3559msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3560msgstr ""
3561
3562#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3563#: app/SurnameTradition.php:91
3564msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3565msgstr ""
3566
3567#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3568#: app/SurnameTradition.php:94
3569msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3570msgstr ""
3571
3572#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3573#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3574#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3575#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3576#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84
3577#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107
3578msgid "Children take their father’s surname."
3579msgstr ""
3580
3581#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3582#: app/SurnameTradition.php:88
3583msgid "Children take their mother’s surname."
3584msgstr ""
3585
3586#. I18N: Name of a country or state
3587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
3588msgid "Chile"
3589msgstr ""
3590
3591#. I18N: Name of a country or state
3592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3593msgid "China"
3594msgstr ""
3595
3596#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:71
3597msgid "Choose a report to run"
3598msgstr ""
3599
3600#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3602#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3603msgid "Choose relatives"
3604msgstr ""
3605
3606#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:481
3607msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3608msgstr ""
3609
3610#. I18N: gedcom tag CHR
3611#: app/GedcomTag.php:590 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3615msgid "Christening"
3616msgstr ""
3617
3618#: app/GedcomTag.php:1518
3619msgid "Christening of a brother"
3620msgstr ""
3621
3622#: app/GedcomTag.php:1470
3623msgid "Christening of a child"
3624msgstr ""
3625
3626#: app/GedcomTag.php:1467
3627msgid "Christening of a daughter"
3628msgstr ""
3629
3630#: app/GedcomTag.php:1481 app/GedcomTag.php:1492 app/GedcomTag.php:1503
3631msgid "Christening of a grandchild"
3632msgstr ""
3633
3634#: app/GedcomTag.php:1478
3635msgid "Christening of a granddaughter"
3636msgstr ""
3637
3638#: app/GedcomTag.php:1489
3639msgctxt "daughter’s daughter"
3640msgid "Christening of a granddaughter"
3641msgstr ""
3642
3643#: app/GedcomTag.php:1500
3644msgctxt "son’s daughter"
3645msgid "Christening of a granddaughter"
3646msgstr ""
3647
3648#: app/GedcomTag.php:1474
3649msgid "Christening of a grandson"
3650msgstr ""
3651
3652#: app/GedcomTag.php:1485
3653msgctxt "daughter’s son"
3654msgid "Christening of a grandson"
3655msgstr ""
3656
3657#: app/GedcomTag.php:1496
3658msgctxt "son’s son"
3659msgid "Christening of a grandson"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/GedcomTag.php:1507
3663msgid "Christening of a half-brother"
3664msgstr ""
3665
3666#: app/GedcomTag.php:1514
3667msgid "Christening of a half-sibling"
3668msgstr ""
3669
3670#: app/GedcomTag.php:1511
3671msgid "Christening of a half-sister"
3672msgstr ""
3673
3674#: app/GedcomTag.php:1525
3675msgid "Christening of a sibling"
3676msgstr ""
3677
3678#: app/GedcomTag.php:1522
3679msgid "Christening of a sister"
3680msgstr ""
3681
3682#: app/GedcomTag.php:1463
3683msgid "Christening of a son"
3684msgstr ""
3685
3686#. I18N: Name of a country or state
3687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
3688msgid "Christmas Island"
3689msgstr ""
3690
3691#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128
3692msgid "Circumciser"
3693msgstr ""
3694
3695#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:28
3696msgid "Citation"
3697msgstr ""
3698
3699#. I18N: gedcom tag PAGE
3700#: app/GedcomTag.php:917 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3701#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3702#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3703#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3704msgid "Citation details"
3705msgstr ""
3706
3707#. I18N: gedcom tag CITN
3708#: app/GedcomTag.php:600
3709msgid "Citizenship"
3710msgstr ""
3711
3712#. I18N: gedcom tag CITY
3713#: app/GedcomTag.php:603
3714msgid "City"
3715msgstr "市"
3716
3717#. I18N: Location of an LDS church temple
3718#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
3719msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3720msgstr ""
3721
3722#: app/GedcomTag.php:842 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3723msgid "Civil marriage"
3724msgstr ""
3725
3726#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:139
3727msgid "Civil registrar"
3728msgstr ""
3729
3730#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:136
3731msgctxt "FEMALE"
3732msgid "Civil registrar"
3733msgstr ""
3734
3735#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:132
3736msgctxt "MALE"
3737msgid "Civil registrar"
3738msgstr ""
3739
3740#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:100
3741#: resources/views/admin/control-panel.phtml:91
3742msgid "Clean up data folder"
3743msgstr ""
3744
3745#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3746#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:113
3747msgid "Cleared but not yet completed"
3748msgstr ""
3749
3750#. I18N: Name of a module
3751#: app/Module/ClippingsCartModule.php:93
3752msgid "Clippings cart"
3753msgstr ""
3754
3755#. I18N: Type of media object
3756#: app/GedcomTag.php:2364
3757msgid "Coat of arms"
3758msgstr ""
3759
3760#. I18N: Location of an LDS church temple
3761#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304
3762msgid "Cochabamba, Bolivia"
3763msgstr ""
3764
3765#. I18N: Name of a country or state
3766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3767msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3768msgstr ""
3769
3770#. I18N: The name of a colour-scheme
3771#: app/Module/ColorsTheme.php:113
3772msgid "Coffee and Cream"
3773msgstr ""
3774
3775#. I18N: The name of a colour-scheme
3776#: app/Module/ColorsTheme.php:115
3777msgid "Cold Day"
3778msgstr ""
3779
3780#. I18N: Name of a country or state
3781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3782msgid "Colombia"
3783msgstr ""
3784
3785#. I18N: Location of an LDS church temple
3786#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
3787msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3788msgstr ""
3789
3790#. I18N: Location of an LDS church temple
3791#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322
3792msgid "Columbia River, Washington, United States"
3793msgstr ""
3794
3795#. I18N: Location of an LDS church temple
3796#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310
3797msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3798msgstr ""
3799
3800#. I18N: Location of an LDS church temple
3801#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
3802msgid "Columbus, Ohio, United States"
3803msgstr ""
3804
3805#. I18N: gedcom tag COMM
3806#: app/GedcomTag.php:606
3807msgid "Comment"
3808msgstr ""
3809
3810#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
3811#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
3812#: resources/views/register-page.phtml:68
3813msgid "Comments"
3814msgstr ""
3815
3816#. I18N: gedcom tag _COML
3817#: app/GedcomTag.php:1529
3818msgid "Common law marriage"
3819msgstr ""
3820
3821#. I18N: Description of the “Messages” module
3822#: app/Module/UserMessagesModule.php:75
3823msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3824msgstr "プライベートメッセージを用いて、他のユーザへの直接通信。"
3825
3826#. I18N: Name of a country or state
3827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3828msgid "Comoros"
3829msgstr ""
3830
3831#. I18N: Name of a module/chart
3832#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:45
3833msgid "Compact tree"
3834msgstr ""
3835
3836#. I18N: %s is an individual’s name
3837#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91
3838#, php-format
3839msgid "Compact tree of %s"
3840msgstr ""
3841
3842#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:32
3843msgid "Comparison"
3844msgstr ""
3845
3846#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3847#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:131
3848msgid "Completed before 1970; date not available"
3849msgstr ""
3850
3851#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3852#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:116
3853msgid "Completed; date unknown"
3854msgstr ""
3855
3856#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38
3857msgid "Compress the GEDCOM file"
3858msgstr ""
3859
3860#. I18N: gedcom tag CONC
3861#: app/GedcomTag.php:609
3862msgid "Concatenation"
3863msgstr ""
3864
3865#. I18N: gedcom tag CONF
3866#: app/GedcomTag.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3867msgid "Confirmation"
3868msgstr ""
3869
3870#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:14
3871msgid "Connection to database server"
3872msgstr ""
3873
3874#. I18N: Name of a module
3875#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
3877msgid "Contact information"
3878msgstr ""
3879
3880#: resources/views/edit-account-page.phtml:130
3881msgid "Contact method"
3882msgstr ""
3883
3884#: app/Http/Controllers/SearchController.php:618
3885msgid "Contains"
3886msgstr ""
3887
3888#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24
3889#: resources/views/modules/html/config.phtml:28
3890#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24
3891msgid "Content"
3892msgstr ""
3893
3894#. I18N: gedcom tag CONT
3895#: app/GedcomTag.php:612
3896msgid "Continued"
3897msgstr ""
3898
3899#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:81
3900#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:151
3901#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:72
3902#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:253
3903#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:217 app/Module/ModuleThemeTrait.php:221
3904#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3
3905#: resources/views/admin/broadcast.phtml:3
3906#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3
3907#: resources/views/admin/clean-data.phtml:3
3908#: resources/views/admin/components.phtml:12
3909#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:4
3910#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8
3911#: resources/views/admin/map-provider.phtml:3
3912#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3
3913#: resources/views/admin/media.phtml:4
3914#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4
3915#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4
3916#: resources/views/admin/modules.phtml:19
3917#: resources/views/admin/server-information.phtml:3
3918#: resources/views/admin/site-logs.phtml:4
3919#: resources/views/admin/site-mail.phtml:5
3920#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:4
3921#: resources/views/admin/site-registration.phtml:4
3922#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3
3923#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3
3924#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3
3925#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4
3926#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3
3927#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3
3928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:8
3929#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
3930#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3
3931#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17
3932#: resources/views/admin/trees.phtml:8
3933#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:4
3934#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:3
3935#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4
3936#: resources/views/admin/users-create.phtml:4
3937#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11
3938#: resources/views/admin/users.phtml:4
3939#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:4
3940#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8
3941#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:3
3942#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3
3943#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4
3944#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3
3945#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3
3946#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3
3947#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4
3948msgid "Control panel"
3949msgstr ""
3950
3951#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
3952#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47
3953msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3954msgstr ""
3955
3956#. I18N: Name of a country or state
3957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
3958msgid "Cook Islands"
3959msgstr ""
3960
3961#. I18N: Name of a module
3962#: app/Module/CookieWarningModule.php:55
3963msgid "Cookie warning"
3964msgstr ""
3965
3966#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:4
3967#: resources/views/privacy-policy.phtml:12
3968msgid "Cookies"
3969msgstr ""
3970
3971#. I18N: Location of an LDS church temple
3972#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316
3973msgid "Copenhagen, Denmark"
3974msgstr ""
3975
3976#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:3
3977#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:5
3978msgid "Copy"
3979msgstr ""
3980
3981#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3982#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
3983#, php-format
3984msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3985msgstr ""
3986
3987#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:147
3988msgid "Copy files…"
3989msgstr ""
3990
3991#. I18N: gedcom tag COPR
3992#: app/GedcomTag.php:625
3993msgid "Copyright"
3994msgstr ""
3995
3996#. I18N: Location of an LDS church temple
3997#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
3998msgid "Cordoba, Argentina"
3999msgstr ""
4000
4001#. I18N: gedcom tag CORP
4002#: app/GedcomTag.php:628
4003msgid "Corporation"
4004msgstr ""
4005
4006#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45
4007msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4008msgstr "旧式の家系図プログラムが作った、 'John/DOE/' とか'John /DOE' の形を持つNAMEレコードの修正。"
4009
4010#. I18N: Name of a country or state
4011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
4012msgid "Costa Rica"
4013msgstr ""
4014
4015#. I18N: Name of a country or state
4016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
4017msgid "Cote d’Ivoire"
4018msgstr ""
4019
4020#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9
4021msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4022msgstr ""
4023
4024#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4025#: app/Module/HitCountFooterModule.php:72
4026msgid "Count the visits to each page"
4027msgstr ""
4028
4029#. I18N: gedcom tag CTRY
4030#: app/GedcomTag.php:638 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:118
4031msgid "Country"
4032msgstr "カントリー"
4033
4034#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:345
4035msgid "Create"
4036msgstr ""
4037
4038#: app/Functions/FunctionsEdit.php:468
4039msgid "Create a family"
4040msgstr ""
4041
4042#: resources/views/modals/create-family.phtml:10
4043msgid "Create a family from existing individuals"
4044msgstr ""
4045
4046#: resources/views/admin/trees.phtml:310
4047msgid "Create a family tree"
4048msgstr ""
4049
4050#: app/Functions/FunctionsEdit.php:488
4051#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12
4052#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:7
4053msgid "Create a media object"
4054msgstr ""
4055
4056#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533
4057#: resources/views/modals/create-repository.phtml:7
4058msgid "Create a repository"
4059msgstr ""
4060
4061#: app/Functions/FunctionsEdit.php:479
4062#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:7
4063msgid "Create a shared note"
4064msgstr ""
4065
4066#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:6
4067msgid "Create a shared note using the census assistant"
4068msgstr ""
4069
4070#: app/Functions/FunctionsEdit.php:550
4071#: resources/views/modals/create-source.phtml:7
4072msgid "Create a source"
4073msgstr ""
4074
4075#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
4076#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:7
4077msgid "Create a submitter"
4078msgstr ""
4079
4080#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:142
4081msgid "Create a temporary folder…"
4082msgstr ""
4083
4084#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68
4085msgid "Create a unique filename"
4086msgstr ""
4087
4088#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:523
4089msgid "Create an individual"
4090msgstr ""
4091
4092#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4093msgid "Create your own chart"
4094msgstr ""
4095
4096#: resources/views/admin/trees.phtml:376
4097msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4098msgstr ""
4099
4100#. I18N: gedcom tag CREM
4101#: app/GedcomTag.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4103#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4105#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4106#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4107msgid "Cremation"
4108msgstr ""
4109
4110#: app/GedcomTag.php:1632
4111msgid "Cremation of a brother"
4112msgstr ""
4113
4114#: app/GedcomTag.php:1540
4115msgid "Cremation of a child"
4116msgstr ""
4117
4118#: app/GedcomTag.php:1537
4119msgid "Cremation of a daughter"
4120msgstr ""
4121
4122#: app/GedcomTag.php:1621
4123msgid "Cremation of a father"
4124msgstr ""
4125
4126#: app/GedcomTag.php:1584 app/GedcomTag.php:1595 app/GedcomTag.php:1606
4127msgid "Cremation of a grand-parent"
4128msgstr ""
4129
4130#: app/GedcomTag.php:1551 app/GedcomTag.php:1562 app/GedcomTag.php:1573
4131msgid "Cremation of a grandchild"
4132msgstr ""
4133
4134#: app/GedcomTag.php:1548
4135msgid "Cremation of a granddaughter"
4136msgstr ""
4137
4138#: app/GedcomTag.php:1559
4139msgctxt "daughter’s daughter"
4140msgid "Cremation of a granddaughter"
4141msgstr ""
4142
4143#: app/GedcomTag.php:1570
4144msgctxt "son’s daughter"
4145msgid "Cremation of a granddaughter"
4146msgstr ""
4147
4148#: app/GedcomTag.php:1577
4149msgid "Cremation of a grandfather"
4150msgstr ""
4151
4152#: app/GedcomTag.php:1581
4153msgid "Cremation of a grandmother"
4154msgstr ""
4155
4156#: app/GedcomTag.php:1544
4157msgid "Cremation of a grandson"
4158msgstr ""
4159
4160#: app/GedcomTag.php:1555
4161msgctxt "daughter’s son"
4162msgid "Cremation of a grandson"
4163msgstr ""
4164
4165#: app/GedcomTag.php:1566
4166msgctxt "son’s son"
4167msgid "Cremation of a grandson"
4168msgstr ""
4169
4170#: app/GedcomTag.php:1610
4171msgid "Cremation of a half-brother"
4172msgstr ""
4173
4174#: app/GedcomTag.php:1617
4175msgid "Cremation of a half-sibling"
4176msgstr ""
4177
4178#: app/GedcomTag.php:1614
4179msgid "Cremation of a half-sister"
4180msgstr ""
4181
4182#: app/GedcomTag.php:1643
4183msgid "Cremation of a husband"
4184msgstr ""
4185
4186#: app/GedcomTag.php:1599
4187msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4188msgstr ""
4189
4190#: app/GedcomTag.php:1603
4191msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4192msgstr ""
4193
4194#: app/GedcomTag.php:1625
4195msgid "Cremation of a mother"
4196msgstr ""
4197
4198#: app/GedcomTag.php:1628
4199msgid "Cremation of a parent"
4200msgstr ""
4201
4202#: app/GedcomTag.php:1588
4203msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4204msgstr ""
4205
4206#: app/GedcomTag.php:1592
4207msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4208msgstr ""
4209
4210#: app/GedcomTag.php:1639
4211msgid "Cremation of a sibling"
4212msgstr ""
4213
4214#: app/GedcomTag.php:1636
4215msgid "Cremation of a sister"
4216msgstr ""
4217
4218#: app/GedcomTag.php:1533
4219msgid "Cremation of a son"
4220msgstr ""
4221
4222#: app/GedcomTag.php:1650
4223msgid "Cremation of a spouse"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/GedcomTag.php:1647
4227msgid "Cremation of a wife"
4228msgstr ""
4229
4230#. I18N: Name of a country or state
4231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
4232msgid "Croatia"
4233msgstr ""
4234
4235#. I18N: Name of a country or state
4236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4237msgid "Cuba"
4238msgstr ""
4239
4240#. I18N: Location of an LDS church temple
4241#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
4242msgid "Curitiba, Brazil"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/Module/HtmlBlockModule.php:171 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4246msgid "Custom"
4247msgstr ""
4248
4249#: resources/views/calendar-page.phtml:154
4250#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28
4251msgid "Custom event"
4252msgstr ""
4253
4254#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25
4255msgid "Custom fact"
4256msgstr ""
4257
4258#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4259msgid "Custom module"
4260msgstr ""
4261
4262#. I18N: A configuration setting
4263#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
4264msgid "Custom welcome text"
4265msgstr ""
4266
4267#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:197 app/Module/ModuleThemeTrait.php:201
4268msgid "Customize this page"
4269msgstr ""
4270
4271#. I18N: Name of a country or state
4272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
4273msgid "Cyprus"
4274msgstr ""
4275
4276#. I18N: Name of a country or state
4277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4278msgid "Czech Republic"
4279msgstr ""
4280
4281#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4282#: app/GedcomTag.php:1785
4283msgid "DNA markers"
4284msgstr ""
4285
4286#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4287#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
4288#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:58
4289msgid "Daitch-Mokotoff"
4290msgstr ""
4291
4292#. I18N: Location of an LDS church temple
4293#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328
4294msgid "Dallas, Texas, United States"
4295msgstr ""
4296
4297#. I18N: gedcom tag DATA
4298#: app/GedcomTag.php:641 resources/views/admin/changes-log.phtml:106
4299msgid "Data"
4300msgstr ""
4301
4302#. I18N: A configuration setting
4303#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
4304msgid "Data folder"
4305msgstr ""
4306
4307#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:13
4308#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:13
4309#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:18
4310#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:13
4311msgid "Database connection"
4312msgstr ""
4313
4314#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:86
4315#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:74
4316#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:31
4317#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:74
4318msgid "Database name"
4319msgstr ""
4320
4321#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:72
4322#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:62
4323#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:62
4324msgid "Database password"
4325msgstr ""
4326
4327#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:31
4328msgid "Database type"
4329msgstr ""
4330
4331#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58
4332#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:50
4333#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:50
4334msgid "Database user account"
4335msgstr ""
4336
4337#. I18N: gedcom tag DATE
4338#: app/GedcomTag.php:649 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184
4339#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125
4340#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12
4341#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7
4342#: resources/views/pending-changes-page.phtml:46
4343#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4344#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4345#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4346#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4347#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4348#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4349#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4350#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4351#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4352msgid "Date"
4353msgstr ""
4354
4355#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:11
4356msgid "Date differences"
4357msgstr ""
4358
4359#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4360#: app/GedcomTag.php:502
4361msgid "Date of LDS baptism"
4362msgstr ""
4363
4364#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4365#: app/GedcomTag.php:1009
4366msgid "Date of LDS child sealing"
4367msgstr ""
4368
4369#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4370#: app/GedcomTag.php:701
4371msgid "Date of LDS endowment"
4372msgstr ""
4373
4374#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4375#: app/GedcomTag.php:752
4376msgid "Date of LDS spouse sealing"
4377msgstr ""
4378
4379#: app/GedcomTag.php:467
4380msgid "Date of adoption"
4381msgstr ""
4382
4383#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4384msgid "Date of baptism"
4385msgstr ""
4386
4387#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4388msgid "Date of bar mitzvah"
4389msgstr ""
4390
4391#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4392msgid "Date of bat mitzvah"
4393msgstr ""
4394
4395#: app/GedcomTag.php:531 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4396#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4397#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4398#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4399msgid "Date of birth"
4400msgstr ""
4401
4402#: app/GedcomTag.php:538
4403msgid "Date of blessing"
4404msgstr ""
4405
4406#: app/GedcomTag.php:1337
4407msgid "Date of brit milah"
4408msgstr ""
4409
4410#: app/GedcomTag.php:548 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4411msgid "Date of burial"
4412msgstr ""
4413
4414#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4415msgid "Date of christening"
4416msgstr ""
4417
4418#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4419msgid "Date of confirmation"
4420msgstr ""
4421
4422#: app/GedcomTag.php:633
4423msgid "Date of cremation"
4424msgstr ""
4425
4426#: app/GedcomTag.php:656 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4427#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4428#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4429msgid "Date of death"
4430msgstr ""
4431
4432#: app/GedcomTag.php:743
4433msgid "Date of divorce"
4434msgstr ""
4435
4436#: app/GedcomTag.php:693
4437msgid "Date of emigration"
4438msgstr ""
4439
4440#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4441msgid "Date of engagement"
4442msgstr ""
4443
4444#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73
4445msgid "Date of entry in original source"
4446msgstr ""
4447
4448#: app/GedcomTag.php:716
4449msgid "Date of event"
4450msgstr ""
4451
4452#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4453msgid "Date of first communion"
4454msgstr ""
4455
4456#: app/GedcomTag.php:797
4457msgid "Date of immigration"
4458msgstr ""
4459
4460#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4461#: app/GedcomTag.php:578
4462msgid "Date of last change"
4463msgstr ""
4464
4465#: app/GedcomTag.php:745 app/GedcomTag.php:838
4466#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4467#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4468msgid "Date of marriage"
4469msgstr ""
4470
4471#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4472msgid "Date of marriage banns"
4473msgstr ""
4474
4475#: app/GedcomTag.php:874
4476msgid "Date of naturalization"
4477msgstr ""
4478
4479#: app/GedcomTag.php:912
4480msgid "Date of ordination"
4481msgstr ""
4482
4483#: app/GedcomTag.php:967
4484msgid "Date of residence"
4485msgstr ""
4486
4487#: resources/views/help/date.phtml:87
4488msgid "Date period"
4489msgstr ""
4490
4491#: resources/views/help/date.phtml:80
4492msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4493msgstr ""
4494
4495#: resources/views/help/date.phtml:49
4496#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:84
4497msgid "Date range"
4498msgstr ""
4499
4500#: resources/views/help/date.phtml:42
4501msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4502msgstr ""
4503
4504#: resources/views/admin/users.phtml:20
4505msgid "Date registered"
4506msgstr ""
4507
4508#: app/Module/UserMessagesModule.php:167
4509msgid "Date sent"
4510msgstr "送信日:"
4511
4512#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4513#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
4514#, php-format
4515msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4516msgstr ""
4517
4518#: resources/views/help/date.phtml:4
4519msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4520msgstr ""
4521
4522#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
4523#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4524#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4525#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4526msgid "Daughter"
4527msgstr ""
4528
4529#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4530#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
4531#, php-format
4532msgid "Daughter of %s"
4533msgstr "%s の娘"
4534
4535#: app/Module/CalendarMenuModule.php:88 resources/views/calendar-page.phtml:22
4536msgid "Day"
4537msgstr ""
4538
4539#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:402
4540msgid "Day not set"
4541msgstr ""
4542
4543#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
4544#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136
4545#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138
4546msgid "Day:"
4547msgstr ""
4548
4549#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:75
4550#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205
4551msgid "Dead"
4552msgstr ""
4553
4554#. I18N: gedcom tag DEAT
4555#: app/GedcomTag.php:652 resources/views/calendar-page.phtml:145
4556#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
4557#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
4558#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278
4559#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:7
4560#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4561#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4562#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4563#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4564#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4565#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4566#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4567#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4570#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4571#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4572#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4573#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4574#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4577#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4578#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4579#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4580#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4581#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4582#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4587#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4588#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4589#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4590#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4591#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4592#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4593#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4595#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4596#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4597#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4598#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4599#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4600#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4601#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4603#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4604#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4605#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4609#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4610#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4611#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4612#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4613#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4619#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4620#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4621#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4679#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4680msgid "Death"
4681msgstr ""
4682
4683#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336
4684msgid "Death by country"
4685msgstr ""
4686
4687#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4688#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4689msgid "Death date range end"
4690msgstr ""
4691
4692#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4693#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4694msgid "Death date range start"
4695msgstr ""
4696
4697#: app/GedcomTag.php:1757
4698msgid "Death of a brother"
4699msgstr ""
4700
4701#: app/GedcomTag.php:1665 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535
4702msgid "Death of a child"
4703msgstr ""
4704
4705#: app/GedcomTag.php:1662
4706msgid "Death of a daughter"
4707msgstr ""
4708
4709#: app/GedcomTag.php:1746
4710msgid "Death of a father"
4711msgstr ""
4712
4713#: app/GedcomTag.php:1709 app/GedcomTag.php:1720 app/GedcomTag.php:1731
4714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
4715msgid "Death of a grand-parent"
4716msgstr ""
4717
4718#: app/GedcomTag.php:1676 app/GedcomTag.php:1687 app/GedcomTag.php:1698
4719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
4720msgid "Death of a grandchild"
4721msgstr ""
4722
4723#: app/GedcomTag.php:1673
4724msgid "Death of a granddaughter"
4725msgstr ""
4726
4727#: app/GedcomTag.php:1684
4728msgctxt "daughter’s daughter"
4729msgid "Death of a granddaughter"
4730msgstr ""
4731
4732#: app/GedcomTag.php:1695
4733msgctxt "son’s daughter"
4734msgid "Death of a granddaughter"
4735msgstr ""
4736
4737#: app/GedcomTag.php:1702
4738msgid "Death of a grandfather"
4739msgstr ""
4740
4741#: app/GedcomTag.php:1706
4742msgid "Death of a grandmother"
4743msgstr ""
4744
4745#: app/GedcomTag.php:1669
4746msgid "Death of a grandson"
4747msgstr ""
4748
4749#: app/GedcomTag.php:1680
4750msgctxt "daughter’s son"
4751msgid "Death of a grandson"
4752msgstr ""
4753
4754#: app/GedcomTag.php:1691
4755msgctxt "son’s son"
4756msgid "Death of a grandson"
4757msgstr ""
4758
4759#: app/GedcomTag.php:1735
4760msgid "Death of a half-brother"
4761msgstr ""
4762
4763#: app/GedcomTag.php:1742
4764msgid "Death of a half-sibling"
4765msgstr ""
4766
4767#: app/GedcomTag.php:1739
4768msgid "Death of a half-sister"
4769msgstr ""
4770
4771#: app/GedcomTag.php:1768
4772msgid "Death of a husband"
4773msgstr ""
4774
4775#: app/GedcomTag.php:1724
4776msgid "Death of a maternal grandfather"
4777msgstr ""
4778
4779#: app/GedcomTag.php:1728
4780msgid "Death of a maternal grandmother"
4781msgstr ""
4782
4783#: app/GedcomTag.php:1750
4784msgid "Death of a mother"
4785msgstr ""
4786
4787#: app/GedcomTag.php:1753 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
4788msgid "Death of a parent"
4789msgstr ""
4790
4791#: app/GedcomTag.php:1713
4792msgid "Death of a paternal grandfather"
4793msgstr ""
4794
4795#: app/GedcomTag.php:1717
4796msgid "Death of a paternal grandmother"
4797msgstr ""
4798
4799#: app/GedcomTag.php:1764 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
4800msgid "Death of a sibling"
4801msgstr ""
4802
4803#: app/GedcomTag.php:1761
4804msgid "Death of a sister"
4805msgstr ""
4806
4807#: app/GedcomTag.php:1658
4808msgid "Death of a son"
4809msgstr ""
4810
4811#: app/GedcomTag.php:1775 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
4812msgid "Death of a spouse"
4813msgstr ""
4814
4815#: app/GedcomTag.php:1772
4816msgid "Death of a wife"
4817msgstr ""
4818
4819#. I18N: gedcom tag _DETS
4820#: app/GedcomTag.php:1782
4821msgid "Death of one spouse"
4822msgstr ""
4823
4824#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4825msgid "Death place contains"
4826msgstr ""
4827
4828#: resources/views/statistics/other/places.phtml:28
4829msgid "Death places"
4830msgstr ""
4831
4832#. I18N: Name of a module/report
4833#: app/Module/DeathReportModule.php:38
4834#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
4835#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4836#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4837msgid "Deaths"
4838msgstr ""
4839
4840#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:121
4841#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:77
4842msgid "Deaths by century"
4843msgstr ""
4844
4845#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
4846msgctxt "Abbreviation for December"
4847msgid "Dec"
4848msgstr ""
4849
4850#: resources/views/lists/families-table.phtml:470
4851#: resources/views/lists/families-table.phtml:486
4852#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:469
4853#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:486
4854msgid "Decade of birth"
4855msgstr ""
4856
4857#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:495
4858#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:512
4859msgid "Decade of death"
4860msgstr ""
4861
4862#: resources/views/lists/families-table.phtml:495
4863#: resources/views/lists/families-table.phtml:511
4864msgid "Decade of marriage"
4865msgstr ""
4866
4867#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
4868msgctxt "GENITIVE"
4869msgid "December"
4870msgstr ""
4871
4872#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
4873msgctxt "INSTRUMENTAL"
4874msgid "December"
4875msgstr ""
4876
4877#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
4878msgctxt "LOCATIVE"
4879msgid "December"
4880msgstr ""
4881
4882#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
4883#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
4884#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
4885msgctxt "NOMINATIVE"
4886msgid "December"
4887msgstr ""
4888
4889#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4890#: app/Date/FrenchDate.php:303
4891msgid "Decidi"
4892msgstr ""
4893
4894#: app/Module/UserWelcomeModule.php:97 app/Module/WelcomeBlockModule.php:98
4895msgid "Default chart"
4896msgstr ""
4897
4898#: resources/views/admin/trees.phtml:106
4899msgid "Default family tree"
4900msgstr ""
4901
4902#. I18N: A configuration setting
4903#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:105
4904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81
4905#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
4906msgid "Default individual"
4907msgstr ""
4908
4909#. I18N: A configuration setting
4910#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53
4911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:264
4912msgid "Default theme"
4913msgstr ""
4914
4915#. I18N: gedcom tag _DEG
4916#: app/GedcomTag.php:1779
4917msgid "Degree"
4918msgstr ""
4919
4920#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4921#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4922#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4923#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4924#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4925#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4926#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4927#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4928#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4929#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4930#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4931#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4932#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4933#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4934#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4935#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4936msgctxt "font name"
4937msgid "DejaVu"
4938msgstr ""
4939
4940#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:352
4941#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226
4942#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:205
4943#: resources/views/admin/locations.phtml:18
4944#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:264
4945#: resources/views/admin/trees.phtml:88 resources/views/admin/trees.phtml:97
4946#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3
4947#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:5
4948#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
4949#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:11
4950#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
4951#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 resources/views/media-page.phtml:80
4952#: resources/views/media-page.phtml:83
4953#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
4954#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31
4955#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
4956#: resources/views/modules/stories/config.phtml:64
4957#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31
4958#: resources/views/note-page-menu.phtml:11
4959#: resources/views/repository-page-menu.phtml:11
4960#: resources/views/source-page-menu.phtml:11
4961msgid "Delete"
4962msgstr "削除"
4963
4964#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:53
4965msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
4966msgstr ""
4967
4968#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:109
4969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:257
4970msgid "Delete inactive users"
4971msgstr ""
4972
4973#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:148
4974msgid "Delete old files…"
4975msgstr ""
4976
4977#: app/Module/UserMessagesModule.php:208
4978msgid "Delete selected messages"
4979msgstr "選択したメッセージの削除"
4980
4981#: resources/views/admin/modules.phtml:30
4982msgid "Delete the preferences for this module."
4983msgstr ""
4984
4985#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271
4986msgid "Delete this name"
4987msgstr ""
4988
4989#: resources/views/edit-account-page.phtml:168
4990msgid "Delete your account"
4991msgstr ""
4992
4993#: resources/views/family-page-menu.phtml:38
4994msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
4995msgstr ""
4996
4997#. I18N: Name of a country or state
4998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
4999msgid "Democratic Republic of the Congo"
5000msgstr ""
5001
5002#. I18N: Name of a country or state
5003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5004msgid "Denmark"
5005msgstr ""
5006
5007#. I18N: Location of an LDS church temple
5008#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
5009msgid "Denver, Colorado, United States"
5010msgstr ""
5011
5012#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
5013msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5014msgstr ""
5015
5016#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:34
5017msgid "Descendant generations"
5018msgstr ""
5019
5020#. I18N: gedcom tag DESC
5021#. I18N: Name of a module/chart
5022#. I18N: Name of a module/sidebar
5023#. I18N: Name of a module/report
5024#: app/GedcomTag.php:661 app/Module/ChartsBlockModule.php:244
5025#: app/Module/DescendancyChartModule.php:65 app/Module/DescendancyModule.php:43
5026#: app/Module/DescendancyReportModule.php:38
5027#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5028#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5029#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5030#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5031msgid "Descendants"
5032msgstr ""
5033
5034#. I18N: gedcom tag DESI
5035#: app/GedcomTag.php:664
5036msgid "Descendants interest"
5037msgstr ""
5038
5039#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5040msgid "Descendants of "
5041msgstr "子孫の "
5042
5043#. I18N: %s is an individual’s name
5044#: app/Module/DescendancyChartModule.php:111
5045#, php-format
5046msgid "Descendants of %s"
5047msgstr ""
5048
5049#. I18N: gedcom tag DSCR
5050#: app/GedcomTag.php:676 resources/views/admin/modules.phtml:57
5051#: resources/views/report-setup-page.phtml:14
5052msgid "Description"
5053msgstr "説明"
5054
5055#. I18N: A configuration setting
5056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:228
5057msgid "Description META tag"
5058msgstr ""
5059
5060#. I18N: gedcom tag DEST
5061#: app/GedcomTag.php:667
5062msgid "Destination"
5063msgstr ""
5064
5065#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:28
5066#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
5067#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:121
5068#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33
5069#: resources/views/media-page.phtml:34
5070#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62
5071#: resources/views/note-page.phtml:33 resources/views/repository-page.phtml:37
5072#: resources/views/source-page.phtml:33
5073msgid "Details"
5074msgstr ""
5075
5076#: resources/views/admin/site-registration.phtml:46
5077msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5078msgstr ""
5079
5080#. I18N: Location of an LDS church temple
5081#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334
5082msgid "Detroit, Michigan, United States"
5083msgstr ""
5084
5085#: app/Date/JalaliDate.php:266
5086msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5087msgid "Dey"
5088msgstr ""
5089
5090#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5091#: app/Date/JalaliDate.php:141
5092msgctxt "GENITIVE"
5093msgid "Dey"
5094msgstr ""
5095
5096#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5097#: app/Date/JalaliDate.php:231
5098msgctxt "INSTRUMENTAL"
5099msgid "Dey"
5100msgstr ""
5101
5102#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5103#: app/Date/JalaliDate.php:186
5104msgctxt "LOCATIVE"
5105msgid "Dey"
5106msgstr ""
5107
5108#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5109#: app/Date/JalaliDate.php:96
5110msgctxt "NOMINATIVE"
5111msgid "Dey"
5112msgstr ""
5113
5114#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5115#: app/Date/HijriDate.php:148
5116msgctxt "GENITIVE"
5117msgid "Dhu al-Hijjah"
5118msgstr ""
5119
5120#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5121#: app/Date/HijriDate.php:238
5122msgctxt "INSTRUMENTAL"
5123msgid "Dhu al-Hijjah"
5124msgstr ""
5125
5126#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5127#: app/Date/HijriDate.php:193
5128msgctxt "LOCATIVE"
5129msgid "Dhu al-Hijjah"
5130msgstr ""
5131
5132#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5133#: app/Date/HijriDate.php:103
5134msgctxt "NOMINATIVE"
5135msgid "Dhu al-Hijjah"
5136msgstr ""
5137
5138#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5139#: app/Date/HijriDate.php:146
5140msgctxt "GENITIVE"
5141msgid "Dhu al-Qi’dah"
5142msgstr ""
5143
5144#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5145#: app/Date/HijriDate.php:236
5146msgctxt "INSTRUMENTAL"
5147msgid "Dhu al-Qi’dah"
5148msgstr ""
5149
5150#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5151#: app/Date/HijriDate.php:191
5152msgctxt "LOCATIVE"
5153msgid "Dhu al-Qi’dah"
5154msgstr ""
5155
5156#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5157#: app/Date/HijriDate.php:101
5158msgctxt "NOMINATIVE"
5159msgid "Dhu al-Qi’dah"
5160msgstr ""
5161
5162#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5163#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:109
5164msgid "Died as a child: exempt"
5165msgstr ""
5166
5167#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5168#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:128
5169msgid "Died as an infant: exempt"
5170msgstr ""
5171
5172#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5173msgid "Differences"
5174msgstr ""
5175
5176#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5177#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
5178msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5179msgstr ""
5180
5181#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5182#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5183#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5184msgid "Direct line ancestors"
5185msgstr ""
5186
5187#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5188#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5189#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5190msgid "Direct line ancestors and their families"
5191msgstr ""
5192
5193#. I18N: %s is a number of records per page
5194#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
5195#, php-format
5196msgid "Display %s"
5197msgstr ""
5198
5199#. I18N: Description of the “Favorites” module
5200#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5201msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5202msgstr ""
5203
5204#. I18N: Description of the “Favorites” module
5205#: app/Module/UserFavoritesModule.php:62
5206msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5207msgstr ""
5208
5209#. I18N: gedcom tag DIV
5210#: app/GedcomTag.php:670 resources/views/calendar-page.phtml:142
5211#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
5212msgid "Divorce"
5213msgstr ""
5214
5215#. I18N: gedcom tag DIVF
5216#: app/GedcomTag.php:673
5217msgid "Divorce filed"
5218msgstr ""
5219
5220#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:121
5221#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:78
5222msgid "Divorces by century"
5223msgstr ""
5224
5225#. I18N: Name of a country or state
5226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
5227msgid "Djibouti"
5228msgstr ""
5229
5230#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5231#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:122
5232msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5233msgstr ""
5234
5235#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5236#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:119
5237msgid "Do not seal: unauthorized"
5238msgstr ""
5239
5240#: resources/views/admin/map-provider.phtml:15
5241msgid "Do not use maps"
5242msgstr ""
5243
5244#. I18N: Type of media object
5245#: app/GedcomTag.php:2367
5246msgid "Document"
5247msgstr ""
5248
5249#. I18N: Name of a country or state
5250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5251msgid "Dominica"
5252msgstr ""
5253
5254#. I18N: Name of a country or state
5255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5256msgid "Dominican Republic"
5257msgstr ""
5258
5259#: app/Module/PedigreeChartModule.php:314
5260msgid "Down"
5261msgstr ""
5262
5263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:157
5264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294
5265msgid "Download"
5266msgstr ""
5267
5268#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:145
5269#, php-format
5270msgid "Download %s…"
5271msgstr ""
5272
5273#: resources/views/media-page.phtml:100
5274msgid "Download file"
5275msgstr ""
5276
5277#. I18N: Location of an LDS church temple
5278#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
5279msgid "Draper, Utah, United States"
5280msgstr ""
5281
5282#. I18N: The second day in the French republican calendar
5283#: app/Date/FrenchDate.php:287
5284msgid "Duodi"
5285msgstr ""
5286
5287#: app/Http/Controllers/AccountController.php:133
5288#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:330
5289#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:442
5290#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:209
5291msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5292msgstr ""
5293
5294#: app/Http/Controllers/AccountController.php:124
5295#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:325
5296#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:448
5297#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:204
5298msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5299msgstr ""
5300
5301#: resources/views/help/source-events.phtml:4
5302msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5303msgstr ""
5304
5305#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17
5306msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5307msgstr ""
5308
5309#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
5310#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140
5311#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:59
5312#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:42
5313msgid "Earliest birth"
5314msgstr ""
5315
5316#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
5317#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162
5318#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67
5319#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:90
5320msgid "Earliest death"
5321msgstr ""
5322
5323#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:91
5324msgid "Earliest divorce"
5325msgstr ""
5326
5327#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:43
5328msgid "Earliest marriage"
5329msgstr ""
5330
5331#. I18N: Name of a country or state
5332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5333msgid "Ecuador"
5334msgstr ""
5335
5336#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:774
5337#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:264
5338#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:265
5339#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240
5340#: resources/views/admin/locations.phtml:17
5341#: resources/views/admin/locations.phtml:65
5342#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5343#: resources/views/admin/users.phtml:13
5344#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:3
5345#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:5
5346#: resources/views/media-page.phtml:72 resources/views/media-page.phtml:75
5347#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
5348#: resources/views/modules/faq/config.phtml:87
5349#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:27
5350#: resources/views/modules/stories/config.phtml:34
5351#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5352#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:27
5353#: resources/views/note-page.phtml:76 resources/views/note-page.phtml:79
5354msgid "Edit"
5355msgstr "編集"
5356
5357#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:157
5358#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6
5359msgid "Edit a media file"
5360msgstr ""
5361
5362#. I18N: Options for editing
5363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:728
5364msgid "Edit preferences"
5365msgstr ""
5366
5367#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:287
5368msgid "Edit the FAQ"
5369msgstr ""
5370
5371#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320
5372#: resources/views/individual-page-menu.phtml:12
5373#: resources/views/individual-page-menu.phtml:29
5374msgid "Edit the gender"
5375msgstr ""
5376
5377#: app/Functions/FunctionsEdit.php:602
5378#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:592
5379#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:272
5380msgid "Edit the name"
5381msgstr ""
5382
5383#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:204
5384#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:262
5385#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:101
5386#: resources/views/edit/new-individual.phtml:335
5387#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
5388#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:18
5389#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
5390#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
5391#: resources/views/note-page-menu.phtml:18
5392#: resources/views/repository-page-menu.phtml:18
5393#: resources/views/source-page-menu.phtml:18
5394msgid "Edit the raw GEDCOM"
5395msgstr ""
5396
5397#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:60
5398msgid "Edit the shared note"
5399msgstr ""
5400
5401#: app/Module/StoriesModule.php:223
5402#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:14
5403msgid "Edit the story"
5404msgstr ""
5405
5406#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:306
5407msgid "Edit the user"
5408msgstr ""
5409
5410#: app/Tree.php:306
5411msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5412msgstr ""
5413
5414#. I18N: A restriction on editing data
5415#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22
5416msgid "Editing restriction"
5417msgstr ""
5418
5419#. I18N: Listbox entry; name of a role
5420#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:471
5421#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
5422msgid "Editor"
5423msgstr ""
5424
5425#. I18N: Location of an LDS church temple
5426#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340
5427msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5428msgstr ""
5429
5430#. I18N: gedcom tag EDUC
5431#: app/GedcomTag.php:679
5432msgid "Education"
5433msgstr ""
5434
5435#. I18N: Name of a country or state
5436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5437msgid "Egypt"
5438msgstr ""
5439
5440#. I18N: Name of a country or state
5441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
5442msgid "El Salvador"
5443msgstr ""
5444
5445#. I18N: Type of media object
5446#: app/GedcomTag.php:2370
5447msgid "Electronic"
5448msgstr ""
5449
5450#. I18N: a month in the Jewish calendar
5451#: app/Date/JewishDate.php:210
5452msgctxt "GENITIVE"
5453msgid "Elul"
5454msgstr ""
5455
5456#. I18N: a month in the Jewish calendar
5457#: app/Date/JewishDate.php:316
5458msgctxt "INSTRUMENTAL"
5459msgid "Elul"
5460msgstr ""
5461
5462#. I18N: a month in the Jewish calendar
5463#: app/Date/JewishDate.php:263
5464msgctxt "LOCATIVE"
5465msgid "Elul"
5466msgstr ""
5467
5468#. I18N: a month in the Jewish calendar
5469#: app/Date/JewishDate.php:157
5470msgctxt "NOMINATIVE"
5471msgid "Elul"
5472msgstr ""
5473
5474#. I18N: gedcom tag EMAIL
5475#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5476#: app/GedcomTag.php:688 app/GedcomTag.php:1788
5477#: app/Module/UserMessagesModule.php:168
5478#: resources/views/admin/users-create.phtml:53
5479#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
5480#: resources/views/admin/users.phtml:17 resources/views/contact-page.phtml:30
5481#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
5482#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15
5483#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8
5484#: resources/views/register-page.phtml:32
5485#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
5486msgid "Email address"
5487msgstr ""
5488
5489#. I18N: Help text for the “webtrees reply address” configuration setting
5490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
5491msgid "Email address to be used in the “From:” field of emails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create emails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification emails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created emails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the email is required. To guard against spam or other email abuse, some email systems require each message’s “From:” field to reflect a valid email account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>."
5492msgstr ""
5493
5494#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5495msgid "Email verified"
5496msgstr ""
5497
5498#. I18N: gedcom tag EMIG
5499#: app/GedcomTag.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:151
5500msgid "Emigration"
5501msgstr ""
5502
5503#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150
5504msgid "Employee"
5505msgstr ""
5506
5507#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:147
5508msgctxt "FEMALE"
5509msgid "Employee"
5510msgstr ""
5511
5512#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:143
5513msgctxt "MALE"
5514msgid "Employee"
5515msgstr ""
5516
5517#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:161 app/GedcomTag.php:902
5518#: app/GedcomTag.php:977
5519msgid "Employer"
5520msgstr ""
5521
5522#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:158
5523msgctxt "FEMALE"
5524msgid "Employer"
5525msgstr ""
5526
5527#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:154
5528msgctxt "MALE"
5529msgid "Employer"
5530msgstr ""
5531
5532#: app/Module/ClippingsCartModule.php:152
5533msgid "Empty the clippings cart"
5534msgstr ""
5535
5536#: resources/views/admin/components.phtml:24
5537#: resources/views/admin/components.phtml:63
5538#: resources/views/admin/modules.phtml:54
5539msgid "Enabled"
5540msgstr ""
5541
5542#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5543#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34
5544msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5545msgstr ""
5546
5547#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:53
5548msgid "End year"
5549msgstr ""
5550
5551#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5552msgid "Ending range of change dates"
5553msgstr ""
5554
5555#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5556#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343
5557msgid "Endowment House"
5558msgstr ""
5559
5560#. I18N: gedcom tag ENGA
5561#: app/GedcomTag.php:707 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5562msgid "Engagement"
5563msgstr ""
5564
5565#. I18N: Name of a country or state
5566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5567msgid "England"
5568msgstr ""
5569
5570#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138
5571msgid "Enter an optional note about this favorite"
5572msgstr ""
5573
5574#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
5575msgid "Entire record"
5576msgstr ""
5577
5578#. I18N: Name of a country or state
5579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
5580msgid "Equatorial Guinea"
5581msgstr ""
5582
5583#. I18N: Name of a country or state
5584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5585msgid "Eritrea"
5586msgstr ""
5587
5588#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:165
5589#, php-format
5590msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5591msgstr ""
5592
5593#: app/Date/JalaliDate.php:268
5594msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5595msgid "Esf"
5596msgstr ""
5597
5598#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5599#: app/Date/JalaliDate.php:145
5600msgctxt "GENITIVE"
5601msgid "Esfand"
5602msgstr ""
5603
5604#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5605#: app/Date/JalaliDate.php:235
5606msgctxt "INSTRUMENTAL"
5607msgid "Esfand"
5608msgstr ""
5609
5610#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5611#: app/Date/JalaliDate.php:190
5612msgctxt "LOCATIVE"
5613msgid "Esfand"
5614msgstr ""
5615
5616#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5617#: app/Date/JalaliDate.php:100
5618msgctxt "NOMINATIVE"
5619msgid "Esfand"
5620msgstr ""
5621
5622#. I18N: A configuration setting
5623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
5624msgid "Estimated dates for birth and death"
5625msgstr ""
5626
5627#. I18N: Name of a country or state
5628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
5629msgid "Estonia"
5630msgstr ""
5631
5632#. I18N: Name of a country or state
5633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5634msgid "Ethiopia"
5635msgstr ""
5636
5637#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:170
5638msgid "Europe"
5639msgstr ""
5640
5641#. I18N: gedcom tag EVEN
5642#: app/GedcomTag.php:714 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19
5643#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5644#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5646msgid "Event"
5647msgstr ""
5648
5649#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108
5650#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
5651#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14
5652#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24
5653#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:10
5654msgid "Events"
5655msgstr "イベント"
5656
5657#: resources/views/statistics/other/places.phtml:46
5658msgid "Events in countries"
5659msgstr ""
5660
5661#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13
5662msgid "Events of close relatives"
5663msgstr "近親者のイベント"
5664
5665#: resources/views/admin/users-edit.phtml:228
5666msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5667msgstr ""
5668
5669#: app/Http/Controllers/SearchController.php:616
5670msgid "Exact"
5671msgstr ""
5672
5673#: app/Http/Controllers/SearchController.php:601
5674msgid "Exact date"
5675msgstr ""
5676
5677#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:196
5678msgid "Exact text"
5679msgstr "正確なテキスト"
5680
5681#: app/Http/Controllers/ListController.php:266
5682#, php-format
5683msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5684msgstr ""
5685
5686#: resources/views/admin/media.phtml:58
5687msgid "Exclude subfolders"
5688msgstr ""
5689
5690#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5691#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:125
5692msgid "Excluded from this submission"
5693msgstr ""
5694
5695#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5696#: resources/views/register-page.phtml:71
5697msgid "Explain why you are requesting an account."
5698msgstr ""
5699
5700#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5701msgid "Export"
5702msgstr ""
5703
5704#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:424
5705msgid "Export a GEDCOM file"
5706msgstr ""
5707
5708#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:137
5709msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5710msgstr ""
5711
5712#: resources/views/admin/trees-export.phtml:32
5713msgid "Export preferences"
5714msgstr ""
5715
5716#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5717#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109
5718msgid "Extend privacy to dead individuals"
5719msgstr ""
5720
5721#. I18N: “External files” are stored on other computers
5722#: resources/views/admin/media.phtml:27
5723msgid "External files"
5724msgstr ""
5725
5726#: resources/views/admin/media.phtml:62
5727msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5728msgstr ""
5729
5730#. I18N: Name of a module/sidebar
5731#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:54
5732msgid "Extra information"
5733msgstr ""
5734
5735#. I18N: gedcom tag _EYEC
5736#: app/GedcomTag.php:1791
5737msgid "Eye color"
5738msgstr ""
5739
5740#. I18N: Name of a theme.
5741#: app/Module/FabTheme.php:37
5742msgid "F.A.B."
5743msgstr ""
5744
5745#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5746#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:46
5747msgid "FAQ"
5748msgstr ""
5749
5750#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5751#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9
5752msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5753msgstr ""
5754
5755#. I18N: gedcom tag FACT
5756#: app/GedcomTag.php:723
5757msgid "Fact"
5758msgstr ""
5759
5760#: app/GedcomTag.php:1793
5761msgid "Fact 1"
5762msgstr ""
5763
5764#: app/GedcomTag.php:1811
5765msgid "Fact 10"
5766msgstr ""
5767
5768#: app/GedcomTag.php:1813
5769msgid "Fact 11"
5770msgstr ""
5771
5772#: app/GedcomTag.php:1815
5773msgid "Fact 12"
5774msgstr ""
5775
5776#: app/GedcomTag.php:1817
5777msgid "Fact 13"
5778msgstr ""
5779
5780#: app/GedcomTag.php:1795
5781msgid "Fact 2"
5782msgstr ""
5783
5784#: app/GedcomTag.php:1797
5785msgid "Fact 3"
5786msgstr ""
5787
5788#: app/GedcomTag.php:1799
5789msgid "Fact 4"
5790msgstr ""
5791
5792#: app/GedcomTag.php:1801
5793msgid "Fact 5"
5794msgstr ""
5795
5796#: app/GedcomTag.php:1803
5797msgid "Fact 6"
5798msgstr ""
5799
5800#: app/GedcomTag.php:1805
5801msgid "Fact 7"
5802msgstr ""
5803
5804#: app/GedcomTag.php:1807
5805msgid "Fact 8"
5806msgstr ""
5807
5808#: app/GedcomTag.php:1809
5809msgid "Fact 9"
5810msgstr ""
5811
5812#. I18N: A configuration setting
5813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
5814msgid "Fact icons"
5815msgstr ""
5816
5817#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
5818#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:7
5819msgid "Fact or event"
5820msgstr ""
5821
5822#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5823#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:64
5824#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27
5825#: resources/views/family-page.phtml:48
5826#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5827#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5828#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5829msgid "Facts and events"
5830msgstr "事実とイベント"
5831
5832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
5833msgid "Facts for family records"
5834msgstr ""
5835
5836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
5837msgid "Facts for individual records"
5838msgstr ""
5839
5840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:815
5841msgid "Facts for new families"
5842msgstr ""
5843
5844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761
5845msgid "Facts for new individuals"
5846msgstr ""
5847
5848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:879
5849msgid "Facts for repository records"
5850msgstr ""
5851
5852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:838
5853msgid "Facts for source records"
5854msgstr ""
5855
5856#. I18N: Name of a country or state
5857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
5858msgid "Falkland Islands"
5859msgstr ""
5860
5861#. I18N: Name of a module/list
5862#. I18N: Name of a module
5863#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2053
5864#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:340
5865#: app/Http/Controllers/ListController.php:235
5866#: app/Module/AncestorsChartModule.php:224
5867#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45
5868#: app/Module/RelativesTabModule.php:40
5869#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
5870#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
5871#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
5872#: app/Module/StatisticsChartModule.php:716
5873#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:46
5874#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129
5875#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:18
5876#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:44
5877#: resources/views/lists/media-table.phtml:67
5878#: resources/views/lists/notes-table.phtml:79
5879#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82
5880#: resources/views/media-page.phtml:45
5881#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22
5882#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63
5883#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
5884#: resources/views/note-page.phtml:44 resources/views/place-events.phtml:12
5885#: resources/views/place-sidebar.phtml:32
5886#: resources/views/search-general-page.phtml:37
5887#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:44
5888#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5889#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5890msgid "Families"
5891msgstr "家族"
5892
5893#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:94
5894#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:30
5895msgid "Families with sources"
5896msgstr ""
5897
5898#. I18N: gedcom tag FAM
5899#. I18N: Name of a module/report
5900#: app/GedcomTag.php:728 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:41
5901#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
5902#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53
5903#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11
5904#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13
5905#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72
5906#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75
5907#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5908#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34
5909#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5910#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5911#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5912#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5914msgid "Family"
5915msgstr "家族"
5916
5917#. I18N: gedcom tag FAMC
5918#: app/GedcomTag.php:731
5919msgid "Family as a child"
5920msgstr ""
5921
5922#. I18N: gedcom tag FAMS
5923#: app/GedcomTag.php:737
5924msgid "Family as a spouse"
5925msgstr ""
5926
5927#. I18N: Name of a module/chart
5928#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:54
5929msgid "Family book"
5930msgstr ""
5931
5932#. I18N: %s is an individual’s name
5933#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:100
5934#, php-format
5935msgid "Family book of %s"
5936msgstr ""
5937
5938#. I18N: gedcom tag FAMF
5939#: app/GedcomTag.php:734
5940msgid "Family file"
5941msgstr ""
5942
5943#. I18N: Name of a module/sidebar
5944#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:38
5945msgid "Family navigator"
5946msgstr "家族のナビゲーター"
5947
5948#. I18N: Description of the “News” module
5949#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:46
5950msgid "Family news and site announcements."
5951msgstr ""
5952
5953#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
5954#, php-format
5955msgid "Family of %s"
5956msgstr ""
5957
5958#: app/Module/TreesMenuModule.php:74 resources/views/admin/changes-log.phtml:66
5959#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108
5960#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:42
5961#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123
5962#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:23
5963#: resources/views/admin/site-logs.phtml:59
5964#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
5965#: resources/views/admin/trees.phtml:50
5966#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
5967#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
5968#: resources/views/modules/faq/config.phtml:19
5969#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
5970#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:56
5971#: resources/views/modules/stories/config.phtml:13
5972msgid "Family tree"
5973msgstr "家系図"
5974
5975#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294
5976#: app/Module/ClippingsCartModule.php:355
5977msgid "Family tree clippings cart"
5978msgstr ""
5979
5980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:23
5981#: resources/views/admin/trees.phtml:320
5982msgid "Family tree title"
5983msgstr ""
5984
5985#. I18N: Name of a module
5986#: app/Module/TreesMenuModule.php:40 app/Module/TreesMenuModule.php:87
5987#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:29
5988#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:38
5989#: resources/views/admin/control-panel.phtml:110
5990#: resources/views/admin/control-panel.phtml:119
5991#: resources/views/search-general-page.phtml:69
5992#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69
5993msgid "Family trees"
5994msgstr ""
5995
5996#. I18N: %s is the spouse name
5997#: app/Individual.php:1103
5998#, php-format
5999msgid "Family with %s"
6000msgstr ""
6001
6002#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145
6003msgid "Family with adoptive parents"
6004msgstr ""
6005
6006#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6007msgid "Family with foster parents"
6008msgstr ""
6009
6010#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6011#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6012msgid "Family with husband"
6013msgstr ""
6014
6015#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6016#: app/Individual.php:1086 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6017#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6018msgid "Family with parents"
6019msgstr ""
6020
6021#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6022#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:153
6023msgid "Family with rada parents"
6024msgstr ""
6025
6026#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6027#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:150
6028msgid "Family with sealing parents"
6029msgstr ""
6030
6031#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:170 resources/views/chart-box.phtml:34
6032msgid "Family with spouse"
6033msgstr ""
6034
6035#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
6036#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210
6037#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
6038msgid "Family with the most children"
6039msgstr ""
6040
6041#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6042#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6043msgid "Family with wife"
6044msgstr ""
6045
6046#. I18N: Name of a module/chart
6047#: app/Module/FanChartModule.php:62
6048msgid "Fan chart"
6049msgstr ""
6050
6051#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6052#: app/Module/FanChartModule.php:108
6053#, php-format
6054msgid "Fan chart of %s"
6055msgstr ""
6056
6057#: app/Date/JalaliDate.php:257
6058msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6059msgid "Far"
6060msgstr ""
6061
6062#. I18N: Name of a country or state
6063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6064msgid "Faroe Islands"
6065msgstr ""
6066
6067#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6068#: app/Date/JalaliDate.php:123
6069msgctxt "GENITIVE"
6070msgid "Farvardin"
6071msgstr ""
6072
6073#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6074#: app/Date/JalaliDate.php:213
6075msgctxt "INSTRUMENTAL"
6076msgid "Farvardin"
6077msgstr ""
6078
6079#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6080#: app/Date/JalaliDate.php:168
6081msgctxt "LOCATIVE"
6082msgid "Farvardin"
6083msgstr ""
6084
6085#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6086#: app/Date/JalaliDate.php:78
6087msgctxt "NOMINATIVE"
6088msgid "Farvardin"
6089msgstr ""
6090
6091#: resources/views/search-advanced-page.phtml:43
6092#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6095#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6096#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6097#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6098msgid "Father"
6099msgstr ""
6100
6101#. I18N: %s is the name of an individual’s father
6102#: app/Individual.php:1138
6103#, php-format
6104msgid "Father: %s"
6105msgstr ""
6106
6107#: app/Functions/FunctionsPrint.php:190
6108msgid "Father’s age"
6109msgstr ""
6110
6111#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6112#: app/Individual.php:1064
6113#, php-format
6114msgid "Father’s family with %s"
6115msgstr ""
6116
6117#. I18N: A step-family.
6118#: app/Individual.php:1068
6119msgid "Father’s family with an unknown individual"
6120msgstr ""
6121
6122#. I18N: Name of a module
6123#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6124#: app/Module/UserFavoritesModule.php:51
6125msgid "Favorites"
6126msgstr "お気に入り"
6127
6128#. I18N: gedcom tag FAX
6129#: app/GedcomTag.php:758
6130msgid "Fax"
6131msgstr ""
6132
6133#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
6134msgctxt "Abbreviation for February"
6135msgid "Feb"
6136msgstr ""
6137
6138#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
6139msgctxt "GENITIVE"
6140msgid "February"
6141msgstr ""
6142
6143#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
6144msgctxt "INSTRUMENTAL"
6145msgid "February"
6146msgstr ""
6147
6148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
6149msgctxt "LOCATIVE"
6150msgid "February"
6151msgstr ""
6152
6153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:62
6154#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
6155#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8
6156msgctxt "NOMINATIVE"
6157msgid "February"
6158msgstr ""
6159
6160#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
6161#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:305
6162#: app/Module/StatisticsChartModule.php:774
6163msgid "Female"
6164msgstr ""
6165
6166#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:108
6167#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:131
6168#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:65
6169#: resources/views/calendar-page.phtml:115
6170#: resources/views/lists/families-table.phtml:111
6171#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
6172#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
6173#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
6174#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139
6175#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
6176#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39
6177#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202
6178#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22
6179#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
6180#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:27
6181#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:36
6182#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:27
6183msgid "Females"
6184msgstr ""
6185
6186#. I18N: Name of a country or state
6187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6188msgid "Fiji"
6189msgstr ""
6190
6191#: app/GedcomTag.php:2098 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:464
6192msgid "File size"
6193msgstr ""
6194
6195#: app/Functions/Functions.php:42
6196msgid "File successfully uploaded"
6197msgstr ""
6198
6199#. I18N: gedcom tag FILE
6200#: app/GedcomTag.php:768 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
6201msgid "Filename"
6202msgstr ""
6203
6204#: resources/views/admin/media-upload.phtml:30
6205#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40
6206msgid "Filename on server"
6207msgstr ""
6208
6209#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:546
6210#, php-format
6211msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6212msgstr ""
6213
6214#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:552
6215#, php-format
6216msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6217msgstr ""
6218
6219#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556
6220msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6221msgstr ""
6222
6223#: resources/views/admin/clean-data.phtml:8
6224#, php-format
6225msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6226msgstr ""
6227
6228#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28
6229msgid "Filter"
6230msgstr "フィルタ"
6231
6232#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6233msgid "Find a source"
6234msgstr ""
6235
6236#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5
6237#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8
6238#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16
6239#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18
6240msgid "Find a special character"
6241msgstr ""
6242
6243#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:611
6244msgid "Find all possible relationships"
6245msgstr ""
6246
6247#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:150
6248msgid "Find any relationship"
6249msgstr ""
6250
6251#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:408
6252#: resources/views/admin/trees.phtml:133
6253msgid "Find duplicates"
6254msgstr ""
6255
6256#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:613
6257msgid "Find other relationships"
6258msgstr ""
6259
6260#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151
6261#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:43
6262msgid "Find relationships via ancestors"
6263msgstr ""
6264
6265#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:617
6266#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:57
6267msgid "Find the closest relationships"
6268msgstr ""
6269
6270#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1826
6271#: resources/views/admin/trees.phtml:173
6272msgid "Find unrelated individuals"
6273msgstr ""
6274
6275#. I18N: Name of a country or state
6276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
6277msgid "Finland"
6278msgstr ""
6279
6280#. I18N: gedcom tag FCOM
6281#: app/GedcomTag.php:761 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6282msgid "First communion"
6283msgstr ""
6284
6285#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:21
6286msgid "First event"
6287msgstr ""
6288
6289#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29
6290msgid "First record"
6291msgstr ""
6292
6293#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35
6294msgid "Fix name slashes and spaces"
6295msgstr "名前のスラッシュと空白の修正"
6296
6297#: resources/views/admin/location-edit.phtml:30
6298#: resources/views/admin/locations.phtml:16
6299msgid "Flag"
6300msgstr "フラグ"
6301
6302#: resources/views/admin/locations.phtml:60
6303#, php-format
6304msgid "Flag of %s"
6305msgstr ""
6306
6307#. I18N: Name of a country or state
6308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6309msgid "Flanders"
6310msgstr ""
6311
6312#. I18N: a month in the French republican calendar
6313#: app/Date/FrenchDate.php:147
6314msgctxt "GENITIVE"
6315msgid "Floreal"
6316msgstr ""
6317
6318#. I18N: a month in the French republican calendar
6319#: app/Date/FrenchDate.php:241
6320msgctxt "INSTRUMENTAL"
6321msgid "Floreal"
6322msgstr ""
6323
6324#. I18N: a month in the French republican calendar
6325#: app/Date/FrenchDate.php:194
6326msgctxt "LOCATIVE"
6327msgid "Floreal"
6328msgstr ""
6329
6330#. I18N: a month in the French republican calendar
6331#: app/Date/FrenchDate.php:100
6332msgctxt "NOMINATIVE"
6333msgid "Floreal"
6334msgstr ""
6335
6336#: resources/views/media-list-page.phtml:22
6337#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
6338msgid "Folder"
6339msgstr ""
6340
6341#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43
6342msgid "Folder name on server"
6343msgstr ""
6344
6345#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:11
6346#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:6
6347msgid "Follow this link to verify your email address."
6348msgstr ""
6349
6350#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6351#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6352#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6353#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6354#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6355#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6356#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6357#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6358#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6359#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6360#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6361#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6362#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6363#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6364#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6365#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6366msgid "Font"
6367msgstr ""
6368
6369#: resources/views/admin/modules.phtml:217
6370#: resources/views/admin/modules.phtml:220
6371msgid "Footer"
6372msgstr ""
6373
6374#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135
6375#: resources/views/admin/control-panel.phtml:359
6376#: resources/views/admin/modules.phtml:91
6377#: resources/views/admin/modules.phtml:93
6378msgid "Footers"
6379msgstr ""
6380
6381#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6382#: resources/views/admin/trees-import.phtml:102
6383#, php-format
6384msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6385msgstr ""
6386
6387#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
6388msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6389msgstr ""
6390
6391#: app/Module/ContactsFooterModule.php:143
6392#, php-format
6393msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6394msgstr ""
6395
6396#: app/Module/ContactsFooterModule.php:155
6397#, php-format
6398msgid "For technical support and information contact %s."
6399msgstr ""
6400
6401#: app/Module/ContactsFooterModule.php:131
6402#, php-format
6403msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6404msgstr ""
6405
6406#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6407#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
6408msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6409msgstr ""
6410
6411#: resources/views/login-page.phtml:53
6412#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:27
6413msgid "Forgot password?"
6414msgstr ""
6415
6416#. I18N: gedcom tag FORM
6417#: app/GedcomTag.php:774 resources/views/help/date.phtml:14
6418#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90
6419#: resources/views/help/date.phtml:128
6420msgid "Format"
6421msgstr ""
6422
6423#. I18N: A configuration setting
6424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
6425msgid "Format text and notes"
6426msgstr ""
6427
6428#. I18N: Location of an LDS church temple
6429#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346
6430msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6431msgstr ""
6432
6433#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:83
6434msgctxt "Female pedigree"
6435msgid "Foster"
6436msgstr ""
6437
6438#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:79
6439msgctxt "Male pedigree"
6440msgid "Foster"
6441msgstr ""
6442
6443#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86
6444msgctxt "Pedigree"
6445msgid "Foster"
6446msgstr ""
6447
6448#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:165
6449msgid "Foster child"
6450msgstr ""
6451
6452#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:169
6453msgid "Foster father"
6454msgstr ""
6455
6456#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:173
6457msgid "Foster mother"
6458msgstr ""
6459
6460#. I18N: Name of a country or state
6461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6462msgid "France"
6463msgstr ""
6464
6465#. I18N: Location of an LDS church temple
6466#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349
6467msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6468msgstr ""
6469
6470#. I18N: Location of an LDS church temple
6471#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352
6472msgid "Freiburg, Germany"
6473msgstr ""
6474
6475#. I18N: The French calendar
6476#: app/Date.php:229 resources/views/help/date.phtml:183
6477msgid "French"
6478msgstr ""
6479
6480#. I18N: Name of a country or state
6481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6482msgid "French Guiana"
6483msgstr ""
6484
6485#. I18N: Name of a country or state
6486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
6487msgid "French Polynesia"
6488msgstr ""
6489
6490#. I18N: Name of a country or state
6491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
6492msgid "French Southern Territories"
6493msgstr ""
6494
6495#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:119
6496#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:364
6497#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4
6498msgid "Frequently asked questions"
6499msgstr ""
6500
6501#. I18N: Location of an LDS church temple
6502#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355
6503msgid "Fresno, California, United States"
6504msgstr ""
6505
6506#. I18N: abbreviation for Friday
6507#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271
6508#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
6509msgid "Fri"
6510msgstr ""
6511
6512#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240
6513msgid "Friday"
6514msgstr ""
6515
6516#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:184
6517msgid "Friend"
6518msgstr ""
6519
6520#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:181
6521msgctxt "FEMALE"
6522msgid "Friend"
6523msgstr ""
6524
6525#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177
6526msgctxt "MALE"
6527msgid "Friend"
6528msgstr ""
6529
6530#. I18N: a month in the French republican calendar
6531#: app/Date/FrenchDate.php:137
6532msgctxt "GENITIVE"
6533msgid "Frimaire"
6534msgstr ""
6535
6536#. I18N: a month in the French republican calendar
6537#: app/Date/FrenchDate.php:231
6538msgctxt "INSTRUMENTAL"
6539msgid "Frimaire"
6540msgstr ""
6541
6542#. I18N: a month in the French republican calendar
6543#: app/Date/FrenchDate.php:184
6544msgctxt "LOCATIVE"
6545msgid "Frimaire"
6546msgstr ""
6547
6548#. I18N: a month in the French republican calendar
6549#: app/Date/FrenchDate.php:89
6550msgctxt "NOMINATIVE"
6551msgid "Frimaire"
6552msgstr ""
6553
6554#. I18N: From date1 (To date2)
6555#. I18N: label for the start of a date range (from x to y)
6556#: resources/views/admin/broadcast.phtml:14
6557#: resources/views/admin/changes-log.phtml:15
6558#: resources/views/admin/site-logs.phtml:15
6559#: resources/views/message-page.phtml:12
6560msgid "From"
6561msgstr ""
6562
6563#. I18N: a month in the French republican calendar
6564#: app/Date/FrenchDate.php:155
6565msgctxt "GENITIVE"
6566msgid "Fructidor"
6567msgstr ""
6568
6569#. I18N: a month in the French republican calendar
6570#: app/Date/FrenchDate.php:249
6571msgctxt "INSTRUMENTAL"
6572msgid "Fructidor"
6573msgstr ""
6574
6575#. I18N: a month in the French republican calendar
6576#: app/Date/FrenchDate.php:202
6577msgctxt "LOCATIVE"
6578msgid "Fructidor"
6579msgstr ""
6580
6581#. I18N: a month in the French republican calendar
6582#: app/Date/FrenchDate.php:108
6583msgctxt "NOMINATIVE"
6584msgid "Fructidor"
6585msgstr ""
6586
6587#. I18N: Location of an LDS church temple
6588#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358
6589msgid "Fukuoka, Japan"
6590msgstr ""
6591
6592#. I18N: gedcom tag _FNRL
6593#: app/GedcomTag.php:1820
6594msgid "Funeral"
6595msgstr ""
6596
6597#. I18N: A configuration setting
6598#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9
6599#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:702
6600msgid "GEDCOM errors"
6601msgstr ""
6602
6603#. I18N: gedcom tag GEDC
6604#. I18N: gedcom tag _GEDF
6605#: app/GedcomTag.php:777 app/GedcomTag.php:1826
6606#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6607msgid "GEDCOM file"
6608msgstr ""
6609
6610#. I18N: Name of a country or state
6611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6612msgid "Gabon"
6613msgstr ""
6614
6615#. I18N: Name of a country or state
6616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6617msgid "Gambia"
6618msgstr ""
6619
6620#. I18N: gedcom tag SEX
6621#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:329
6622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6627msgid "Gender"
6628msgstr ""
6629
6630#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
6631msgid "Genealogy"
6632msgstr ""
6633
6634#. I18N: A configuration setting
6635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166
6636msgid "Genealogy contact"
6637msgstr ""
6638
6639#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6640#: resources/views/admin/trees.phtml:126
6641msgid "Genealogy data"
6642msgstr ""
6643
6644#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:18
6645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
6646msgid "General"
6647msgstr ""
6648
6649#: app/Http/Controllers/SearchController.php:254
6650#: app/Module/SearchMenuModule.php:92
6651msgid "General search"
6652msgstr ""
6653
6654#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6655#: app/Module/SiteMapModule.php:56
6656msgid "Generate sitemap files for search engines."
6657msgstr ""
6658
6659#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6660#: app/Report/AbstractReport.php:284
6661#, php-format
6662msgid "Generated by %s"
6663msgstr ""
6664
6665#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:368
6666msgid "Generation"
6667msgstr ""
6668
6669#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6670#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6671msgid "Generation "
6672msgstr "世代 "
6673
6674#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28
6675#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24
6676#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:25
6677#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:34
6678#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:25
6679#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:24
6680#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23
6681#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6682#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6684#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6685msgid "Generations"
6686msgstr "世代"
6687
6688#. I18N: gedcom tag ANCE
6689#: app/GedcomTag.php:484
6690msgid "Generations of ancestors"
6691msgstr ""
6692
6693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:162
6694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:164
6695msgid "Geographic area"
6696msgstr ""
6697
6698#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:70
6699#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:254
6700#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
6701#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8
6702msgid "Geographic data"
6703msgstr ""
6704
6705#. I18N: Name of a country or state
6706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6707msgid "Georgia"
6708msgstr ""
6709
6710#. I18N: Name of a country or state
6711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
6712msgid "Germany"
6713msgstr ""
6714
6715#. I18N: a month in the French republican calendar
6716#: app/Date/FrenchDate.php:145
6717msgctxt "GENITIVE"
6718msgid "Germinal"
6719msgstr ""
6720
6721#. I18N: a month in the French republican calendar
6722#: app/Date/FrenchDate.php:239
6723msgctxt "INSTRUMENTAL"
6724msgid "Germinal"
6725msgstr ""
6726
6727#. I18N: a month in the French republican calendar
6728#: app/Date/FrenchDate.php:192
6729msgctxt "LOCATIVE"
6730msgid "Germinal"
6731msgstr ""
6732
6733#. I18N: a month in the French republican calendar
6734#. I18N: a month in the French republican calendar
6735#: app/Date/FrenchDate.php:98
6736msgctxt "NOMINATIVE"
6737msgid "Germinal"
6738msgstr ""
6739
6740#. I18N: Name of a country or state
6741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6742msgid "Ghana"
6743msgstr ""
6744
6745#. I18N: Name of a country or state
6746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6747msgid "Gibraltar"
6748msgstr ""
6749
6750#. I18N: Location of an LDS church temple
6751#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361
6752msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6753msgstr ""
6754
6755#. I18N: Location of an LDS church temple
6756#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364
6757msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6758msgstr ""
6759
6760#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10
6761#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:12
6762msgid "Given name"
6763msgstr ""
6764
6765#. I18N: gedcom tag GIVN
6766#: app/GedcomTag.php:780 resources/views/lists/families-table.phtml:249
6767#: resources/views/lists/families-table.phtml:252
6768#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5
6769#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264
6770msgid "Given names"
6771msgstr ""
6772
6773#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:222
6774msgid "Godchild"
6775msgstr ""
6776
6777#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:211 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219
6778msgid "Goddaughter"
6779msgstr ""
6780
6781#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:196
6782msgid "Godfather"
6783msgstr ""
6784
6785#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:200
6786msgid "Godmother"
6787msgstr ""
6788
6789#. I18N: gedcom tag _GODP
6790#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 app/GedcomTag.php:1829
6791msgid "Godparent"
6792msgstr ""
6793
6794#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:215
6795msgid "Godson"
6796msgstr ""
6797
6798#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364
6799msgid "Google Maps™"
6800msgstr ""
6801
6802#. I18N: gedcom tag GRAD
6803#: app/GedcomTag.php:783
6804msgid "Graduation"
6805msgstr ""
6806
6807#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:10
6808msgid "Greatest age at death"
6809msgstr ""
6810
6811#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:27
6812msgid "Greatest age between siblings"
6813msgstr ""
6814
6815#. I18N: Name of a country or state
6816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
6817msgid "Greece"
6818msgstr ""
6819
6820#. I18N: The name of a colour-scheme
6821#: app/Module/ColorsTheme.php:117
6822msgid "Green Beam"
6823msgstr ""
6824
6825#. I18N: Name of a country or state
6826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6827msgid "Greenland"
6828msgstr ""
6829
6830#. I18N: The gregorian calendar
6831#: app/Date.php:225 app/Module/YahrzeitModule.php:246
6832msgid "Gregorian"
6833msgstr ""
6834
6835#. I18N: Name of a country or state
6836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6837msgid "Grenada"
6838msgstr ""
6839
6840#. I18N: Location of an LDS church temple
6841#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367
6842msgid "Guadalajara, Mexico"
6843msgstr ""
6844
6845#. I18N: Name of a country or state
6846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6847msgid "Guadeloupe"
6848msgstr ""
6849
6850#. I18N: Name of a country or state
6851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6852msgid "Guam"
6853msgstr ""
6854
6855#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233
6856msgid "Guardian"
6857msgstr ""
6858
6859#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:230
6860msgctxt "FEMALE"
6861msgid "Guardian"
6862msgstr ""
6863
6864#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:226
6865msgctxt "MALE"
6866msgid "Guardian"
6867msgstr ""
6868
6869#. I18N: Name of a country or state
6870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6871msgid "Guatemala"
6872msgstr ""
6873
6874#. I18N: Location of an LDS church temple
6875#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370
6876msgid "Guatemala City, Guatemala"
6877msgstr ""
6878
6879#. I18N: Location of an LDS church temple
6880#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373
6881msgid "Guayaquil, Ecuador"
6882msgstr ""
6883
6884#. I18N: Name of a country or state
6885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6886msgid "Guernsey"
6887msgstr ""
6888
6889#. I18N: Name of a country or state
6890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6891msgid "Guinea"
6892msgstr ""
6893
6894#. I18N: Name of a country or state
6895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6896msgid "Guinea-Bissau"
6897msgstr ""
6898
6899#. I18N: Name of a country or state
6900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6901msgid "Guyana"
6902msgstr ""
6903
6904#. I18N: Name of a module
6905#: app/Module/HtmlBlockModule.php:43
6906msgid "HTML"
6907msgstr ""
6908
6909#. I18N: gedcom tag _HAIR
6910#: app/GedcomTag.php:1832
6911msgid "Hair color"
6912msgstr ""
6913
6914#. I18N: Name of a country or state
6915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
6916msgid "Haiti"
6917msgstr ""
6918
6919#. I18N: Location of an LDS church temple
6920#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379
6921msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6922msgstr ""
6923
6924#. I18N: Location of an LDS church temple
6925#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505
6926msgid "Hamilton, New Zealand"
6927msgstr ""
6928
6929#. I18N: Location of an LDS church temple
6930#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382
6931msgid "Hartford, Connecticut, United States"
6932msgstr ""
6933
6934#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
6935msgid "He "
6936msgstr "彼 "
6937
6938#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
6939msgid "He died"
6940msgstr "彼は死んだ"
6941
6942#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
6943#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
6944msgid "He married"
6945msgstr "彼は結婚した"
6946
6947#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
6948msgid "He resided at"
6949msgstr "彼の居住地は"
6950
6951#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
6952msgid "He was born"
6953msgstr "彼は生まれた"
6954
6955#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
6956msgid "He was buried"
6957msgstr "彼は埋葬されました"
6958
6959#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
6960msgid "He was christened"
6961msgstr "彼は洗礼名をつけられた"
6962
6963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
6964msgid "He was cremated"
6965msgstr "彼は火葬されました"
6966
6967#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
6968msgid "Head of household"
6969msgstr ""
6970
6971#. I18N: gedcom tag HEAD
6972#: app/GedcomTag.php:786
6973msgid "Header"
6974msgstr ""
6975
6976#. I18N: Name of a country or state
6977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
6978msgid "Heard Island and McDonald Islands"
6979msgstr ""
6980
6981#. I18N: gedcom tag _HEB
6982#: app/GedcomTag.php:1835 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230
6983msgid "Hebrew"
6984msgstr ""
6985
6986#. I18N: gedcom tag _HNM
6987#: app/GedcomTag.php:1841
6988msgid "Hebrew name"
6989msgstr ""
6990
6991#. I18N: gedcom tag _HEIG
6992#: app/GedcomTag.php:1838
6993msgid "Height"
6994msgstr "高さ"
6995
6996#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:3
6997#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:3
6998#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2
6999#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:3
7000#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2
7001#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:3
7002#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:2
7003#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:3
7004#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:3
7005#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:3
7006#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:2
7007#, php-format
7008msgid "Hello %s…"
7009msgstr ""
7010
7011#: resources/views/register-success-page.phtml:9
7012#, php-format
7013msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7014msgstr ""
7015
7016#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:3
7017#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:2
7018#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:3
7019#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2
7020msgid "Hello administrator…"
7021msgstr ""
7022
7023#: app/Functions/FunctionsPrint.php:150 app/Functions/FunctionsPrint.php:152
7024#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:257
7025msgid "Help"
7026msgstr ""
7027
7028#. I18N: Location of an LDS church temple
7029#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388
7030msgid "Helsinki, Finland"
7031msgstr ""
7032
7033#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7034#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7035#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7036#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7037#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7038#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7039#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7040#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7042#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7043#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7044#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7045#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7046#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7048#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7049msgctxt "font name"
7050msgid "Helvetica"
7051msgstr ""
7052
7053#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7054msgid "Her occupation was"
7055msgstr "彼女の仕事は"
7056
7057#. I18N: Location of an LDS church temple
7058#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391
7059msgid "Hermosillo, Mexico"
7060msgstr ""
7061
7062#. I18N: a month in the Jewish calendar
7063#: app/Date/JewishDate.php:186
7064msgctxt "GENITIVE"
7065msgid "Heshvan"
7066msgstr ""
7067
7068#. I18N: a month in the Jewish calendar
7069#: app/Date/JewishDate.php:292
7070msgctxt "INSTRUMENTAL"
7071msgid "Heshvan"
7072msgstr ""
7073
7074#. I18N: a month in the Jewish calendar
7075#: app/Date/JewishDate.php:239
7076msgctxt "LOCATIVE"
7077msgid "Heshvan"
7078msgstr ""
7079
7080#. I18N: a month in the Jewish calendar
7081#: app/Date/JewishDate.php:133
7082msgctxt "NOMINATIVE"
7083msgid "Heshvan"
7084msgstr ""
7085
7086#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 app/Functions/FunctionsEdit.php:252
7087#: app/Http/Controllers/AdminController.php:369
7088#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015
7089#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
7090msgid "Hide from everyone"
7091msgstr ""
7092
7093#. I18N: gedcom tag _PRIM
7094#: app/GedcomTag.php:1871 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7095#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7096msgid "Highlighted image"
7097msgstr ""
7098
7099#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7100#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:167
7101msgid "Hijri"
7102msgstr ""
7103
7104#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7105msgid "His occupation was"
7106msgstr "彼の仕事は"
7107
7108#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:147
7109#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426
7110#: resources/views/admin/modules.phtml:99
7111#: resources/views/admin/modules.phtml:101
7112#: resources/views/admin/modules.phtml:233
7113#: resources/views/admin/modules.phtml:236
7114msgid "Historic events"
7115msgstr ""
7116
7117#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18
7118msgid "Historical facts"
7119msgstr "歴史的事実"
7120
7121#. I18N: Name of a module
7122#. I18N: A configuration setting
7123#: app/Module/HitCountFooterModule.php:61
7124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717
7125msgid "Hit counters"
7126msgstr ""
7127
7128#. I18N: gedcom tag _HOL
7129#: app/GedcomTag.php:1844
7130msgid "Holocaust"
7131msgstr ""
7132
7133#. I18N: Name of a module
7134#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:58
7135#: resources/views/admin/control-panel.phtml:391
7136#: resources/views/admin/modules.phtml:182
7137#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7138msgid "Home page"
7139msgstr "ホームページ"
7140
7141#. I18N: Name of a country or state
7142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7143msgid "Honduras"
7144msgstr ""
7145
7146#. I18N: Location of an LDS church temple
7147#. I18N: Name of a country or state
7148#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394
7149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7150msgid "Hong Kong"
7151msgstr ""
7152
7153#. I18N: Name of a module/chart
7154#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:57
7155msgid "Hourglass chart"
7156msgstr ""
7157
7158#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105
7159msgid "Household"
7160msgstr ""
7161
7162#. I18N: Location of an LDS church temple
7163#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397
7164msgid "Houston, Texas, United States"
7165msgstr ""
7166
7167#. I18N: Configuration option
7168#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:28
7169msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7170msgstr ""
7171
7172#. I18N: Name of a country or state
7173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7174msgid "Hungary"
7175msgstr ""
7176
7177#. I18N: gedcom tag HUSB
7178#: app/Functions/FunctionsPrint.php:304 app/GedcomTag.php:789
7179#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:757
7180#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14
7181#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
7182#: resources/views/modals/create-family.phtml:18
7183#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7184#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7186#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7187#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7188#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7189#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7190#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7191#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7192#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7193#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7194msgid "Husband"
7195msgstr ""
7196
7197#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349
7198msgid "Husband’s age"
7199msgstr ""
7200
7201#: resources/views/admin/site-logs.phtml:36
7202#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95
7203msgid "IP address"
7204msgstr ""
7205
7206#. I18N: Name of a country or state
7207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7208msgid "Iceland"
7209msgstr ""
7210
7211#: app/SurnameTradition.php:95
7212msgctxt "Surname tradition"
7213msgid "Icelandic"
7214msgstr ""
7215
7216#. I18N: Location of an LDS church temple
7217#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400
7218msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7219msgstr ""
7220
7221#. I18N: gedcom tag IDNO
7222#: app/GedcomTag.php:792
7223msgid "Identification number"
7224msgstr ""
7225
7226#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9
7227msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7228msgstr ""
7229
7230#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
7232msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7233msgstr ""
7234
7235#: resources/views/admin/users-edit.phtml:91
7236msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7237msgstr ""
7238
7239#: resources/views/help/name.phtml:18
7240#, php-format
7241msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7242msgstr ""
7243
7244#: resources/views/help/name.phtml:15
7245#, php-format
7246msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7247msgstr ""
7248
7249#: resources/views/help/name.phtml:24
7250#, php-format
7251msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7252msgstr ""
7253
7254#: resources/views/help/name.phtml:21
7255#, php-format
7256msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7257msgstr ""
7258
7259#: resources/views/help/name.phtml:12
7260#, php-format
7261msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7262msgstr ""
7263
7264#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:13
7265msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it.  If it is a custom image, you should add it to the media object."
7266msgstr ""
7267
7268#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7269#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:79
7270msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7271msgstr ""
7272
7273#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
7275msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7276msgstr ""
7277
7278#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:38
7279msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually."
7280msgstr ""
7281
7282#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:308
7284msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7285msgstr ""
7286
7287#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12
7288msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7289msgstr ""
7290
7291#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
7292msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7293msgstr ""
7294
7295#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:37
7296msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7297msgstr ""
7298
7299#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
7300msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7301msgstr ""
7302
7303#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:21
7304#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10
7305msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7306msgstr ""
7307
7308#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
7309msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7310msgstr ""
7311
7312#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79
7313msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7314msgstr ""
7315
7316#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:28
7317msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7318msgstr ""
7319
7320#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
7322msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7323msgstr ""
7324
7325#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7326#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:99
7327msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7328msgstr ""
7329
7330#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
7331msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7332msgstr ""
7333
7334#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100
7335msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7336msgstr ""
7337
7338#: app/GedcomTag.php:2101 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469
7339msgid "Image dimensions"
7340msgstr ""
7341
7342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:365
7343msgid "Images without watermarks"
7344msgstr ""
7345
7346#. I18N: gedcom tag IMMI
7347#: app/GedcomTag.php:795
7348msgid "Immigration"
7349msgstr ""
7350
7351#: resources/views/admin/trees.phtml:289
7352msgid "Import"
7353msgstr ""
7354
7355#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
7356msgid "Import Options."
7357msgstr ""
7358
7359#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:629
7360msgid "Import a GEDCOM file"
7361msgstr ""
7362
7363#: resources/views/admin/locations.phtml:129
7364msgid "Import all places from a family tree"
7365msgstr ""
7366
7367#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:47
7368#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
7369msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7370msgstr ""
7371
7372#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:577
7373msgid "Import geographic data"
7374msgstr ""
7375
7376#: resources/views/admin/trees-import.phtml:71
7377msgid "Import preferences"
7378msgstr ""
7379
7380#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:9
7381#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
7382msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7383msgstr ""
7384
7385#: resources/views/help/romanized.phtml:4
7386msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7387msgstr ""
7388
7389#: resources/views/help/hebrew.phtml:4
7390msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7391msgstr ""
7392
7393#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
7395msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7396msgstr ""
7397
7398#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7399#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120
7400msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7401msgstr ""
7402
7403#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148
7404msgid "In this month…"
7405msgstr ""
7406
7407#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151
7408msgid "In this year…"
7409msgstr ""
7410
7411#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7412#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
7413msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7414msgstr ""
7415
7416#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:11
7417msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7418msgstr ""
7419
7420#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
7421msgid "Include associates"
7422msgstr ""
7423
7424#: app/Http/Controllers/ListController.php:272
7425#, php-format
7426msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7427msgstr ""
7428
7429#: resources/views/admin/trees-export.phtml:48
7430msgid "Include media (automatically zips files)"
7431msgstr ""
7432
7433#. I18N: Label for check-box
7434#: resources/views/admin/media.phtml:53
7435#: resources/views/media-list-page.phtml:26
7436msgid "Include subfolders"
7437msgstr ""
7438
7439#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7440msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7441msgstr ""
7442
7443#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
7444msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7445msgstr ""
7446
7447#. I18N: Label for a configuration option
7448#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:23
7449msgid "Include the individual’s immediate family"
7450msgstr ""
7451
7452#. I18N: Name of a country or state
7453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7454msgid "India"
7455msgstr ""
7456
7457#. I18N: Location of an LDS church temple
7458#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403
7459msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7460msgstr ""
7461
7462#. I18N: gedcom tag INDI
7463#. I18N: Name of a module/report
7464#: app/GedcomTag.php:802 app/Module/IndividualReportModule.php:38
7465#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26
7466#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
7467#: resources/views/admin/trees.phtml:211
7468#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23
7469#: resources/views/interactive-tree-page.phtml:17
7470#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13
7471#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:19
7472#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15
7473#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:15
7474#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15
7475#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:16
7476#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:16
7477#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63
7478#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:16
7479#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:15
7480#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:14
7481#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7482#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31
7483#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:25
7484#: resources/views/modules/stories/config.phtml:32
7485#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
7486#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9
7487#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:20
7488#: resources/views/search-advanced-page.phtml:14
7489#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7490#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7491#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7492#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7493#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7494#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7495#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7496#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7497#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7498msgid "Individual"
7499msgstr ""
7500
7501#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:16
7502msgid "Individual 1"
7503msgstr ""
7504
7505#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:29
7506msgid "Individual 2"
7507msgstr ""
7508
7509#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:347
7510msgid "Individual distribution chart"
7511msgstr ""
7512
7513#: resources/views/admin/control-panel.phtml:405
7514msgid "Individual page"
7515msgstr ""
7516
7517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:471
7518msgid "Individual pages"
7519msgstr ""
7520
7521#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
7522#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
7523msgid "Individual record"
7524msgstr ""
7525
7526#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
7527#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184
7528#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
7529msgid "Individual who lived the longest"
7530msgstr ""
7531
7532#. I18N: Name of a module/list
7533#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2052
7534#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:339
7535#: app/Http/Controllers/ListController.php:237
7536#: app/Module/AncestorsChartModule.php:223
7537#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7538#: app/Module/IndividualListModule.php:45
7539#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7540#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
7541#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
7542#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
7543#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
7544#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
7545#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:45
7546#: resources/views/admin/control-panel.phtml:128
7547#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:17
7548#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:38
7549#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13
7550#: resources/views/lists/media-table.phtml:66
7551#: resources/views/lists/notes-table.phtml:78
7552#: resources/views/lists/sources-table.phtml:81
7553#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22
7554#: resources/views/media-page.phtml:39
7555#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:51
7556#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20
7557#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19
7558#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:14
7559#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7560#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
7561#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
7562#: resources/views/note-page.phtml:38 resources/views/place-events.phtml:6
7563#: resources/views/place-sidebar.phtml:23
7564#: resources/views/search-general-page.phtml:30
7565#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:38
7566#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7567#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7568msgid "Individuals"
7569msgstr "個人"
7570
7571#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:94
7572#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:18
7573msgid "Individuals with sources"
7574msgstr ""
7575
7576#: app/Http/Controllers/ListController.php:334
7577#, php-format
7578msgid "Individuals with surname %s"
7579msgstr ""
7580
7581#. I18N: Name of a country or state
7582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7583msgid "Indonesia"
7584msgstr ""
7585
7586#. I18N: gedcom tag INFL
7587#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:805
7588msgid "Infant"
7589msgstr ""
7590
7591#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:244
7592msgid "Informant"
7593msgstr ""
7594
7595#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:241
7596msgctxt "FEMALE"
7597msgid "Informant"
7598msgstr ""
7599
7600#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:237
7601msgctxt "MALE"
7602msgid "Informant"
7603msgstr ""
7604
7605#. I18N: Name of a module
7606#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:51
7607msgid "Interactive tree"
7608msgstr ""
7609
7610#. I18N: %s is an individual’s name
7611#: app/Module/ChartsBlockModule.php:155
7612#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:152
7613#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:156
7614#, php-format
7615msgid "Interactive tree of %s"
7616msgstr ""
7617
7618#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130
7619msgid "Internal messaging"
7620msgstr ""
7621
7622#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131
7623msgid "Internal messaging with emails"
7624msgstr ""
7625
7626#. I18N: gedcom tag _INTE
7627#: app/GedcomTag.php:1858
7628msgid "Interred"
7629msgstr ""
7630
7631#. I18N: gedcom tag _INTE
7632#: app/GedcomTag.php:1854
7633msgctxt "FEMALE"
7634msgid "Interred"
7635msgstr ""
7636
7637#. I18N: gedcom tag _INTE
7638#: app/GedcomTag.php:1849
7639msgctxt "MALE"
7640msgid "Interred"
7641msgstr ""
7642
7643#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:102
7644msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7645msgstr ""
7646
7647#: app/Functions/FunctionsImport.php:629
7648msgid "Invalid GEDCOM record"
7649msgstr ""
7650
7651#: app/Date.php:372
7652msgid "Invalid date"
7653msgstr ""
7654
7655#. I18N: Name of a country or state
7656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7657msgid "Iran"
7658msgstr ""
7659
7660#. I18N: Name of a country or state
7661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7662msgid "Iraq"
7663msgstr ""
7664
7665#. I18N: Name of a country or state
7666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
7667msgid "Ireland"
7668msgstr ""
7669
7670#. I18N: Name of a country or state
7671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7672msgid "Isle of Man"
7673msgstr ""
7674
7675#. I18N: Name of a country or state
7676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7677msgid "Israel"
7678msgstr ""
7679
7680#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
7681msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7682msgstr ""
7683
7684#. I18N: Name of a country or state
7685#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7686msgid "Italy"
7687msgstr ""
7688
7689#. I18N: a month in the Jewish calendar
7690#: app/Date/JewishDate.php:202
7691msgctxt "GENITIVE"
7692msgid "Iyar"
7693msgstr ""
7694
7695#. I18N: a month in the Jewish calendar
7696#: app/Date/JewishDate.php:308
7697msgctxt "INSTRUMENTAL"
7698msgid "Iyar"
7699msgstr ""
7700
7701#. I18N: a month in the Jewish calendar
7702#: app/Date/JewishDate.php:255
7703msgctxt "LOCATIVE"
7704msgid "Iyar"
7705msgstr ""
7706
7707#. I18N: a month in the Jewish calendar
7708#: app/Date/JewishDate.php:149
7709msgctxt "NOMINATIVE"
7710msgid "Iyar"
7711msgstr ""
7712
7713#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7714#: app/Date.php:235
7715msgid "Jalali"
7716msgstr ""
7717
7718#. I18N: Name of a country or state
7719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7720msgid "Jamaica"
7721msgstr ""
7722
7723#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
7724msgctxt "Abbreviation for January"
7725msgid "Jan"
7726msgstr ""
7727
7728#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
7729msgctxt "GENITIVE"
7730msgid "January"
7731msgstr ""
7732
7733#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
7734msgctxt "INSTRUMENTAL"
7735msgid "January"
7736msgstr ""
7737
7738#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
7739msgctxt "LOCATIVE"
7740msgid "January"
7741msgstr ""
7742
7743#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:61
7744#: app/Module/StatisticsChartModule.php:786
7745#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7
7746msgctxt "NOMINATIVE"
7747msgid "January"
7748msgstr ""
7749
7750#. I18N: Name of a country or state
7751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7752msgid "Japan"
7753msgstr ""
7754
7755#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7756#: app/Date.php:231 app/Module/YahrzeitModule.php:245
7757#: resources/views/help/date.phtml:151
7758msgid "Jewish"
7759msgstr ""
7760
7761#. I18N: Location of an LDS church temple
7762#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406
7763msgid "Johannesburg, South Africa"
7764msgstr ""
7765
7766#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7767#: app/Tree.php:305
7768msgid "John /DOE/"
7769msgstr ""
7770
7771#. I18N: Name of a country or state
7772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:268
7773msgid "Jordan"
7774msgstr ""
7775
7776#. I18N: Location of an LDS church temple
7777#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409
7778msgid "Jordan River, Utah, United States"
7779msgstr ""
7780
7781#. I18N: Name of a module
7782#: app/Module/UserJournalModule.php:98
7783msgid "Journal"
7784msgstr "ジャーナル"
7785
7786#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
7787msgctxt "Abbreviation for July"
7788msgid "Jul"
7789msgstr ""
7790
7791#. I18N: The julian calendar
7792#: app/Date.php:227 resources/views/help/date.phtml:135
7793msgid "Julian"
7794msgstr ""
7795
7796#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
7797msgctxt "GENITIVE"
7798msgid "July"
7799msgstr ""
7800
7801#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
7802msgctxt "INSTRUMENTAL"
7803msgid "July"
7804msgstr ""
7805
7806#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
7807msgctxt "LOCATIVE"
7808msgid "July"
7809msgstr ""
7810
7811#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
7812#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
7813#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
7814msgctxt "NOMINATIVE"
7815msgid "July"
7816msgstr ""
7817
7818#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7819#: app/Date/HijriDate.php:134
7820msgctxt "GENITIVE"
7821msgid "Jumada al-awwal"
7822msgstr ""
7823
7824#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7825#: app/Date/HijriDate.php:224
7826msgctxt "INSTRUMENTAL"
7827msgid "Jumada al-awwal"
7828msgstr ""
7829
7830#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7831#: app/Date/HijriDate.php:179
7832msgctxt "LOCATIVE"
7833msgid "Jumada al-awwal"
7834msgstr ""
7835
7836#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7837#: app/Date/HijriDate.php:89
7838msgctxt "NOMINATIVE"
7839msgid "Jumada al-awwal"
7840msgstr ""
7841
7842#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7843#: app/Date/HijriDate.php:136
7844msgctxt "GENITIVE"
7845msgid "Jumada al-thani"
7846msgstr ""
7847
7848#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7849#: app/Date/HijriDate.php:226
7850msgctxt "INSTRUMENTAL"
7851msgid "Jumada al-thani"
7852msgstr ""
7853
7854#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7855#: app/Date/HijriDate.php:181
7856msgctxt "LOCATIVE"
7857msgid "Jumada al-thani"
7858msgstr ""
7859
7860#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7861#: app/Date/HijriDate.php:91
7862msgctxt "NOMINATIVE"
7863msgid "Jumada al-thani"
7864msgstr ""
7865
7866#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
7867msgctxt "Abbreviation for June"
7868msgid "Jun"
7869msgstr ""
7870
7871#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
7872msgctxt "GENITIVE"
7873msgid "June"
7874msgstr ""
7875
7876#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
7877msgctxt "INSTRUMENTAL"
7878msgid "June"
7879msgstr ""
7880
7881#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
7882msgctxt "LOCATIVE"
7883msgid "June"
7884msgstr ""
7885
7886#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
7887#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
7888#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
7889msgctxt "NOMINATIVE"
7890msgid "June"
7891msgstr ""
7892
7893#. I18N: Location of an LDS church temple
7894#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412
7895msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7896msgstr ""
7897
7898#. I18N: Name of a country or state
7899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7900msgid "Kazakhstan"
7901msgstr ""
7902
7903#. I18N: A configuration setting
7904#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7905msgid "Keep media objects"
7906msgstr ""
7907
7908#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8
7909msgid "Keep open"
7910msgstr ""
7911
7912#. I18N: A configuration setting
7913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:999
7914#: resources/views/edit/add-fact.phtml:65
7915#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:79
7916msgid "Keep the existing “last change” information"
7917msgstr ""
7918
7919#. I18N: Name of a country or state
7920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7921msgid "Kenya"
7922msgstr ""
7923
7924#: app/Module/HtmlBlockModule.php:172
7925msgid "Keyword examples"
7926msgstr ""
7927
7928#: app/Date/JalaliDate.php:259
7929msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
7930msgid "Khor"
7931msgstr ""
7932
7933#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7934#: app/Date/JalaliDate.php:127
7935msgctxt "GENITIVE"
7936msgid "Khordad"
7937msgstr ""
7938
7939#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7940#: app/Date/JalaliDate.php:217
7941msgctxt "INSTRUMENTAL"
7942msgid "Khordad"
7943msgstr ""
7944
7945#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7946#: app/Date/JalaliDate.php:172
7947msgctxt "LOCATIVE"
7948msgid "Khordad"
7949msgstr ""
7950
7951#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7952#: app/Date/JalaliDate.php:82
7953msgctxt "NOMINATIVE"
7954msgid "Khordad"
7955msgstr ""
7956
7957#. I18N: Location of an LDS church temple
7958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418
7959msgid "Kiev, Ukraine"
7960msgstr ""
7961
7962#. I18N: Name of a country or state
7963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
7964msgid "Kiribati"
7965msgstr ""
7966
7967#. I18N: a month in the Jewish calendar
7968#: app/Date/JewishDate.php:188
7969msgctxt "GENITIVE"
7970msgid "Kislev"
7971msgstr ""
7972
7973#. I18N: a month in the Jewish calendar
7974#: app/Date/JewishDate.php:294
7975msgctxt "INSTRUMENTAL"
7976msgid "Kislev"
7977msgstr ""
7978
7979#. I18N: a month in the Jewish calendar
7980#: app/Date/JewishDate.php:241
7981msgctxt "LOCATIVE"
7982msgid "Kislev"
7983msgstr ""
7984
7985#. I18N: a month in the Jewish calendar
7986#: app/Date/JewishDate.php:135
7987msgctxt "NOMINATIVE"
7988msgid "Kislev"
7989msgstr ""
7990
7991#. I18N: Location of an LDS church temple
7992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415
7993msgid "Kona, Hawaii, United States"
7994msgstr ""
7995
7996#. I18N: Name of a country or state
7997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
7998msgid "Korea"
7999msgstr ""
8000
8001#. I18N: Name of a country or state
8002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8003msgid "Kuwait"
8004msgstr ""
8005
8006#. I18N: Name of a country or state
8007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8008msgid "Kyrgyzstan"
8009msgstr ""
8010
8011#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8012#: app/GedcomTag.php:499
8013msgid "LDS baptism"
8014msgstr ""
8015
8016#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8017#: app/GedcomTag.php:1006
8018msgid "LDS child sealing"
8019msgstr ""
8020
8021#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8022#: app/GedcomTag.php:622
8023msgid "LDS confirmation"
8024msgstr ""
8025
8026#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8027#: app/GedcomTag.php:698
8028msgid "LDS endowment"
8029msgstr ""
8030
8031#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8032#: app/GedcomTag.php:1015
8033msgid "LDS spouse sealing"
8034msgstr ""
8035
8036#: app/Functions/FunctionsPrint.php:384
8037msgid "LDS temple"
8038msgstr ""
8039
8040#. I18N: Location of an LDS church temple
8041#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385
8042msgid "Laie, Hawaii, United States"
8043msgstr ""
8044
8045#. I18N: page orientation
8046#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:994
8047#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8049msgid "Landscape"
8050msgstr ""
8051
8052#. I18N: gedcom tag LANG
8053#. I18N: A configuration setting
8054#: app/GedcomTag.php:808 app/Module/ModuleThemeTrait.php:234
8055#: resources/views/admin/modules.phtml:249
8056#: resources/views/admin/modules.phtml:252
8057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:62
8058#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
8059#: resources/views/admin/users.phtml:18
8060#: resources/views/edit-account-page.phtml:82
8061#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
8062#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:19
8063msgid "Language"
8064msgstr ""
8065
8066#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:159
8067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:380
8068#: resources/views/admin/modules.phtml:107
8069#: resources/views/admin/modules.phtml:109
8070msgid "Languages"
8071msgstr ""
8072
8073#. I18N: Name of a country or state
8074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8075msgid "Laos"
8076msgstr ""
8077
8078#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:49
8079msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8080msgstr ""
8081
8082#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:121
8083#: resources/views/statistics/families/children.phtml:44
8084msgid "Largest families"
8085msgstr ""
8086
8087#: resources/views/statistics/families/children.phtml:53
8088msgid "Largest number of grandchildren"
8089msgstr ""
8090
8091#. I18N: Location of an LDS church temple
8092#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439
8093msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8094msgstr ""
8095
8096#. I18N: gedcom tag CHAN
8097#: app/GedcomTag.php:575 resources/views/edit/add-fact.phtml:62
8098#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:76
8099#: resources/views/lists/families-table.phtml:263
8100#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286
8101#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
8102#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
8103#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:40
8104#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
8105#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6
8106#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16
8107#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8108#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8109msgid "Last change"
8110msgstr ""
8111
8112#: app/Module/ReviewChangesModule.php:142
8113msgid "Last email reminder was sent "
8114msgstr ""
8115
8116#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:35
8117msgid "Last event"
8118msgstr ""
8119
8120#: resources/views/admin/users.phtml:22
8121msgid "Last signed in"
8122msgstr ""
8123
8124#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
8125#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151
8126#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63
8127#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:53
8128msgid "Latest birth"
8129msgstr ""
8130
8131#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8132#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173
8133#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
8134#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:101
8135msgid "Latest death"
8136msgstr ""
8137
8138#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:102
8139msgid "Latest divorce"
8140msgstr ""
8141
8142#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:54
8143msgid "Latest marriage"
8144msgstr ""
8145
8146#. I18N: gedcom tag LATI
8147#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 app/GedcomTag.php:811
8148#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41
8149#: resources/views/admin/locations.phtml:13
8150#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8151#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8152msgid "Latitude"
8153msgstr "緯度"
8154
8155#. I18N: Name of a country or state
8156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8157msgid "Latvia"
8158msgstr ""
8159
8160#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:38
8161#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34
8162#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:25
8163#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:35
8164#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:33
8165msgid "Layout"
8166msgstr ""
8167
8168#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
8169msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8170msgstr ""
8171
8172#: resources/views/admin/media-upload.phtml:36
8173msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8174msgstr ""
8175
8176#: resources/views/lists/families-table.phtml:200
8177#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:257
8178msgid "Leaves"
8179msgstr ""
8180
8181#. I18N: Name of a country or state
8182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8183msgid "Lebanon"
8184msgstr ""
8185
8186#: app/Module/PedigreeChartModule.php:311
8187msgid "Left"
8188msgstr ""
8189
8190#. I18N: gedcom tag LEGA
8191#: app/GedcomTag.php:814
8192msgid "Legatee"
8193msgstr ""
8194
8195#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:10
8196msgid "Length of marriage"
8197msgstr ""
8198
8199#. I18N: Name of a country or state
8200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8201msgid "Lesotho"
8202msgstr ""
8203
8204#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8205#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8206#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8207#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8208#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8209#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8210#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8211#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8212#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8213#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8214#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8215#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8216#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8217#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8218#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8219#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8220msgctxt "paper size"
8221msgid "Letter"
8222msgstr ""
8223
8224#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:440
8225msgid "Level"
8226msgstr "レベル"
8227
8228#. I18N: Name of a country or state
8229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8230msgid "Liberia"
8231msgstr ""
8232
8233#. I18N: Name of a country or state
8234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8235msgid "Libya"
8236msgstr ""
8237
8238#. I18N: Name of a country or state
8239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8240msgid "Liechtenstein"
8241msgstr ""
8242
8243#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:10
8244msgid "Lifespan"
8245msgstr ""
8246
8247#. I18N: Name of a module/chart
8248#: app/Module/LifespansChartModule.php:56
8249msgid "Lifespans"
8250msgstr ""
8251
8252#. I18N: Location of an LDS church temple
8253#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424
8254msgid "Lima, Peru"
8255msgstr ""
8256
8257#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:46
8258#: resources/views/admin/control-panel.phtml:500
8259msgid "Link media objects to facts and events"
8260msgstr ""
8261
8262#. I18N: You need to:
8263#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:26
8264#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
8265msgid "Link the user account to an individual."
8266msgstr ""
8267
8268#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:687
8269#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:100
8270msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8271msgstr ""
8272
8273#: resources/views/media-page-menu.phtml:23
8274#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8
8275msgid "Link this media object to a family"
8276msgstr ""
8277
8278#: resources/views/media-page-menu.phtml:27
8279#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8
8280msgid "Link this media object to a source"
8281msgstr ""
8282
8283#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8284#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8
8285msgid "Link this media object to an individual"
8286msgstr ""
8287
8288#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
8289msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8290msgstr ""
8291
8292#. I18N: gedcom tag _DBID
8293#: app/GedcomTag.php:1654
8294msgid "Linked database ID"
8295msgstr ""
8296
8297#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122
8298#: resources/views/chart-box.phtml:123
8299msgid "Links"
8300msgstr "リンク"
8301
8302#: resources/views/admin/modules.phtml:201
8303#: resources/views/admin/modules.phtml:204
8304msgid "List"
8305msgstr ""
8306
8307#. I18N: Name of a module
8308#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:171
8309#: app/Module/ListsMenuModule.php:56 app/Module/ListsMenuModule.php:102
8310#: resources/views/admin/control-panel.phtml:338
8311#: resources/views/admin/modules.phtml:83
8312#: resources/views/admin/modules.phtml:85
8313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
8314msgid "Lists"
8315msgstr ""
8316
8317#. I18N: Name of a country or state
8318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8319msgid "Lithuania"
8320msgstr ""
8321
8322#: app/SurnameTradition.php:105
8323msgctxt "Surname tradition"
8324msgid "Lithuanian"
8325msgstr ""
8326
8327#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70
8328msgid "Living"
8329msgstr ""
8330
8331#: resources/views/calendar-page.phtml:85
8332msgid "Living individuals"
8333msgstr ""
8334
8335#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
8336msgid "Loading…"
8337msgstr ""
8338
8339#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8340#: resources/views/admin/media.phtml:22
8341msgid "Local files"
8342msgstr ""
8343
8344#. I18N: gedcom tag MAP
8345#. I18N: gedcom tag _LOC
8346#: app/GedcomTag.php:820 app/GedcomTag.php:1862
8347msgid "Location"
8348msgstr ""
8349
8350#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:385
8351msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8352msgstr "位置は削除されません:この位置にはサブ位置が入っています"
8353
8354#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255
8355msgid "Lodger"
8356msgstr ""
8357
8358#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:252
8359msgctxt "FEMALE"
8360msgid "Lodger"
8361msgstr ""
8362
8363#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:248
8364msgctxt "MALE"
8365msgid "Lodger"
8366msgstr ""
8367
8368#. I18N: Location of an LDS church temple
8369#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427
8370msgid "Logan, Utah, United States"
8371msgstr ""
8372
8373#. I18N: Location of an LDS church temple
8374#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430
8375msgid "London, England"
8376msgstr ""
8377
8378#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405
8380msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8381msgstr ""
8382
8383#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:20
8384msgid "Longest marriage"
8385msgstr ""
8386
8387#. I18N: gedcom tag LONG
8388#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:817
8389#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52
8390#: resources/views/admin/locations.phtml:14
8391#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8392#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8393msgid "Longitude"
8394msgstr "経度"
8395
8396#. I18N: Location of an LDS church temple
8397#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421
8398msgid "Los Angeles, California, United States"
8399msgstr ""
8400
8401#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:77
8402msgid "Lost password request"
8403msgstr ""
8404
8405#. I18N: Location of an LDS church temple
8406#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433
8407msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8408msgstr ""
8409
8410#. I18N: Location of an LDS church temple
8411#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436
8412msgid "Lubbock, Texas, United States"
8413msgstr ""
8414
8415#. I18N: Name of a country or state
8416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8417msgid "Luxembourg"
8418msgstr ""
8419
8420#. I18N: Name of a country or state
8421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8422msgid "Macau"
8423msgstr ""
8424
8425#. I18N: Name of a country or state
8426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8427msgid "Macedonia"
8428msgstr ""
8429
8430#. I18N: Name of a country or state
8431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
8432msgid "Madagascar"
8433msgstr ""
8434
8435#. I18N: Location of an LDS church temple
8436#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442
8437msgid "Madrid, Spain"
8438msgstr ""
8439
8440#. I18N: Type of media object
8441#: app/GedcomTag.php:2379
8442msgid "Magazine"
8443msgstr ""
8444
8445#. I18N: gedcom tag _NAME
8446#: app/GedcomTag.php:1985
8447msgid "Mailing name"
8448msgstr ""
8449
8450#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133
8451msgid "Mailto link"
8452msgstr ""
8453
8454#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:17
8455msgid "Main section blocks"
8456msgstr ""
8457
8458#. I18N: Name of a country or state
8459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8460msgid "Malawi"
8461msgstr ""
8462
8463#. I18N: Name of a country or state
8464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8465msgid "Malaysia"
8466msgstr ""
8467
8468#. I18N: Name of a country or state
8469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8470msgid "Maldives"
8471msgstr ""
8472
8473#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
8474#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:302
8475#: app/Module/StatisticsChartModule.php:773
8476msgid "Male"
8477msgstr ""
8478
8479#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:107
8480#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:130
8481#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60
8482#: resources/views/calendar-page.phtml:105
8483#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
8484#: resources/views/lists/families-table.phtml:123
8485#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
8486#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121
8487#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136
8488#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
8489#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28
8490#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8491#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
8492#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5
8493#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:18
8494#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:27
8495#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:18
8496msgid "Males"
8497msgstr ""
8498
8499#. I18N: Name of a country or state
8500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8501msgid "Mali"
8502msgstr ""
8503
8504#. I18N: Name of a country or state
8505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8506msgid "Malta"
8507msgstr ""
8508
8509#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:663
8510#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3
8511#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:43
8512#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125
8513#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
8514#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4
8515#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4
8516#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3
8517#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3
8518#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3
8519#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4
8520#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:8
8521#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
8522msgid "Manage family trees"
8523msgstr ""
8524
8525#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3
8526#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3
8527#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3
8528#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17
8529msgid "Manage family trees "
8530msgstr ""
8531
8532#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:74
8533#: resources/views/admin/control-panel.phtml:488
8534#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3
8535msgid "Manage media"
8536msgstr ""
8537
8538#: resources/views/media-page-menu.phtml:15
8539msgid "Manage the links"
8540msgstr ""
8541
8542#. I18N: Listbox entry; name of a role
8543#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:475
8544#: resources/views/admin/trees-export.phtml:91
8545#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
8546#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
8547msgid "Manager"
8548msgstr ""
8549
8550#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
8551msgid "Managers"
8552msgstr ""
8553
8554#. I18N: Location of an LDS church temple
8555#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445
8556msgid "Manaus, Brazil"
8557msgstr ""
8558
8559#. I18N: Location of an LDS church temple
8560#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448
8561msgid "Manhattan, New York, United States"
8562msgstr ""
8563
8564#. I18N: Location of an LDS church temple
8565#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451
8566msgid "Manila, Philippines"
8567msgstr ""
8568
8569#. I18N: Location of an LDS church temple
8570#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454
8571msgid "Manti, Utah, United States"
8572msgstr ""
8573
8574#. I18N: Type of media object
8575#: app/GedcomTag.php:2382
8576msgid "Manuscript"
8577msgstr ""
8578
8579#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8580#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
8581msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8582msgstr ""
8583
8584#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
8585#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132
8586msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
8587msgstr ""
8588
8589#. I18N: Type of media object
8590#: app/GedcomTag.php:2385 resources/views/admin/control-panel.phtml:517
8591#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50
8592msgid "Map"
8593msgstr "地図"
8594
8595#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:36
8596#: resources/views/admin/control-panel.phtml:537
8597#: resources/views/admin/map-provider.phtml:11
8598msgid "Map provider"
8599msgstr ""
8600
8601#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8602msgctxt "Abbreviation for March"
8603msgid "Mar"
8604msgstr ""
8605
8606#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8607msgctxt "GENITIVE"
8608msgid "March"
8609msgstr ""
8610
8611#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8612msgctxt "INSTRUMENTAL"
8613msgid "March"
8614msgstr ""
8615
8616#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8617msgctxt "LOCATIVE"
8618msgid "March"
8619msgstr ""
8620
8621#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8622#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
8623#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9
8624msgctxt "NOMINATIVE"
8625msgid "March"
8626msgstr ""
8627
8628#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:675
8630msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8631msgstr ""
8632
8633#. I18N: gedcom tag MARR
8634#: app/GedcomTag.php:836 app/Http/Controllers/BranchesController.php:336
8635#: resources/views/calendar-page.phtml:139
8636#: resources/views/lists/families-table.phtml:210
8637#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
8638#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
8639#: resources/views/lists/families-table.phtml:255
8640#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8641#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8642#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8644#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8689msgid "Marriage"
8690msgstr ""
8691
8692#. I18N: gedcom tag MARB
8693#: app/GedcomTag.php:823 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8694msgid "Marriage banns"
8695msgstr ""
8696
8697#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8698#: app/GedcomTag.php:1982
8699msgid "Marriage beginning status"
8700msgstr ""
8701
8702#. I18N: gedcom tag _MBON
8703#: app/GedcomTag.php:1961
8704msgid "Marriage bond"
8705msgstr ""
8706
8707#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341
8708msgid "Marriage by country"
8709msgstr ""
8710
8711#. I18N: gedcom tag MARC
8712#: app/GedcomTag.php:830
8713msgid "Marriage contract"
8714msgstr ""
8715
8716#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8717msgid "Marriage date range end"
8718msgstr ""
8719
8720#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8721msgid "Marriage date range start"
8722msgstr ""
8723
8724#. I18N: gedcom tag _MEND
8725#: app/GedcomTag.php:1970
8726msgid "Marriage ending status"
8727msgstr ""
8728
8729#. I18N: gedcom tag _MARI
8730#: app/GedcomTag.php:1865
8731msgid "Marriage intention"
8732msgstr ""
8733
8734#. I18N: gedcom tag MARL
8735#: app/GedcomTag.php:833
8736msgid "Marriage license"
8737msgstr ""
8738
8739#: app/GedcomTag.php:1950
8740msgid "Marriage of a brother"
8741msgstr ""
8742
8743#: app/GedcomTag.php:1884 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:509
8744msgid "Marriage of a child"
8745msgstr ""
8746
8747#: app/GedcomTag.php:1881
8748msgid "Marriage of a daughter"
8749msgstr ""
8750
8751#. I18N: ...to another spouse
8752#: app/GedcomTag.php:1937
8753msgid "Marriage of a father"
8754msgstr ""
8755
8756#: app/GedcomTag.php:1899 app/GedcomTag.php:1910 app/GedcomTag.php:1921
8757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:503
8758msgid "Marriage of a grandchild"
8759msgstr ""
8760
8761#: app/GedcomTag.php:1896
8762msgid "Marriage of a granddaughter"
8763msgstr ""
8764
8765#: app/GedcomTag.php:1907
8766msgctxt "daughter’s daughter"
8767msgid "Marriage of a granddaughter"
8768msgstr ""
8769
8770#: app/GedcomTag.php:1918
8771msgctxt "son’s daughter"
8772msgid "Marriage of a granddaughter"
8773msgstr ""
8774
8775#: app/GedcomTag.php:1892
8776msgid "Marriage of a grandson"
8777msgstr ""
8778
8779#: app/GedcomTag.php:1903
8780msgctxt "daughter’s son"
8781msgid "Marriage of a grandson"
8782msgstr ""
8783
8784#: app/GedcomTag.php:1914
8785msgctxt "son’s son"
8786msgid "Marriage of a grandson"
8787msgstr ""
8788
8789#: app/GedcomTag.php:1925
8790msgid "Marriage of a half-brother"
8791msgstr ""
8792
8793#: app/GedcomTag.php:1932
8794msgid "Marriage of a half-sibling"
8795msgstr ""
8796
8797#: app/GedcomTag.php:1929
8798msgid "Marriage of a half-sister"
8799msgstr ""
8800
8801#. I18N: ...to another spouse
8802#: app/GedcomTag.php:1942
8803msgid "Marriage of a mother"
8804msgstr ""
8805
8806#. I18N: ...to another spouse
8807#: app/GedcomTag.php:1946 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:521
8808msgid "Marriage of a parent"
8809msgstr ""
8810
8811#: app/GedcomTag.php:1957 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
8812msgid "Marriage of a sibling"
8813msgstr ""
8814
8815#: app/GedcomTag.php:1954
8816msgid "Marriage of a sister"
8817msgstr ""
8818
8819#: app/GedcomTag.php:1877
8820msgid "Marriage of a son"
8821msgstr ""
8822
8823#. I18N: ...to each other
8824#: app/GedcomTag.php:1888
8825msgid "Marriage of parents"
8826msgstr ""
8827
8828#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8829msgid "Marriage place contains"
8830msgstr ""
8831
8832#: resources/views/statistics/other/places.phtml:37
8833msgid "Marriage places"
8834msgstr ""
8835
8836#. I18N: gedcom tag MARS
8837#: app/GedcomTag.php:851
8838msgid "Marriage settlement"
8839msgstr ""
8840
8841#. I18N: gedcom tag _STAT
8842#: app/GedcomTag.php:2051
8843msgid "Marriage status"
8844msgstr ""
8845
8846#: app/GedcomTag.php:848
8847msgid "Marriage type unknown"
8848msgstr ""
8849
8850#. I18N: Name of a module/report
8851#: app/Module/MarriageReportModule.php:38
8852#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:55
8853#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8854#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8855msgid "Marriages"
8856msgstr ""
8857
8858#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:121
8859#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:30
8860msgid "Marriages by century"
8861msgstr ""
8862
8863#. I18N: gedcom tag _MARNM
8864#: app/GedcomTag.php:1868 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8865#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8866msgid "Married name"
8867msgstr ""
8868
8869#: app/GedcomTag.php:1873
8870msgid "Married surname"
8871msgstr ""
8872
8873#. I18N: Name of a country or state
8874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8875msgid "Marshall Islands"
8876msgstr ""
8877
8878#. I18N: Name of a country or state
8879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
8880msgid "Martinique"
8881msgstr ""
8882
8883#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226
8884msgid "Masquerade as this user"
8885msgstr ""
8886
8887#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8888#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212
8889#, fuzzy
8890msgid "Match both upper and lower case letters."
8891msgstr "大文字と小文字を区別しないでマッチさせるならこのボックスに印を付けます。"
8892
8893#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:174
8894msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8895msgstr "単語の中間にあっても、そのままのテキストにマッチ。"
8896
8897#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:175
8898msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8899msgstr "単語の中間にある場合以外は、そのままのテキストにマッチ。"
8900
8901#. I18N: Name of a country or state
8902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
8903msgid "Mauritania"
8904msgstr ""
8905
8906#. I18N: Name of a country or state
8907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8908msgid "Mauritius"
8909msgstr ""
8910
8911#. I18N: A configuration setting
8912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
8913msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8914msgstr ""
8915
8916#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9
8917#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
8918msgid "Maximum upload size: "
8919msgstr ""
8920
8921#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8922msgctxt "Abbreviation for May"
8923msgid "May"
8924msgstr ""
8925
8926#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8927msgctxt "GENITIVE"
8928msgid "May"
8929msgstr ""
8930
8931#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8932msgctxt "INSTRUMENTAL"
8933msgid "May"
8934msgstr ""
8935
8936#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8937msgctxt "LOCATIVE"
8938msgid "May"
8939msgstr ""
8940
8941#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
8943#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8944msgctxt "NOMINATIVE"
8945msgid "May"
8946msgstr ""
8947
8948#. I18N: Name of a country or state
8949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8950msgid "Mayotte"
8951msgstr ""
8952
8953#. I18N: Location of an LDS church temple
8954#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457
8955msgid "Medford, Oregon, United States"
8956msgstr ""
8957
8958#. I18N: Name of a module
8959#: app/Http/Controllers/ListController.php:453 app/Module/MediaTabModule.php:58
8960#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:49
8961#: resources/views/admin/control-panel.phtml:132
8962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:480
8963#: resources/views/admin/media.phtml:81
8964#: resources/views/lists/media-table.phtml:64
8965#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37
8966msgid "Media"
8967msgstr "画像"
8968
8969#: resources/views/admin/media-upload.phtml:16
8970#: resources/views/admin/media.phtml:80
8971#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
8972#: resources/views/media-list-page.phtml:138
8973#: resources/views/media-page.phtml:69 resources/views/media-page.phtml:162
8974#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
8975#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6
8976msgid "Media file"
8977msgstr ""
8978
8979#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8980msgid "Media file to upload"
8981msgstr ""
8982
8983#. I18N: %s is the name of a folder.
8984#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
8985#, php-format
8986msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
8987msgstr ""
8988
8989#: resources/views/admin/media.phtml:13
8990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
8991msgid "Media files"
8992msgstr ""
8993
8994#. I18N: A configuration setting
8995#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:279
8996msgid "Media folder"
8997msgstr ""
8998
8999#: resources/views/admin/media.phtml:14
9000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274
9001msgid "Media folders"
9002msgstr ""
9003
9004#. I18N: gedcom tag OBJE
9005#: app/GedcomTag.php:897 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210
9006#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
9007#: resources/views/admin/media.phtml:82
9008#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:178
9009#: resources/views/admin/trees.phtml:242
9010#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31
9011#: resources/views/family-page.phtml:91
9012#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87
9013#: resources/views/source-page.phtml:77
9014msgid "Media object"
9015msgstr ""
9016
9017#. I18N: Name of a module/list
9018#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2054
9019#: app/Module/MediaListModule.php:46
9020#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:19
9021#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:22
9022#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
9023#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:50
9024#: resources/views/lists/media-table.phtml:59
9025#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80
9026#: resources/views/lists/sources-table.phtml:83
9027#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
9028#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86
9029#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
9030#: resources/views/note-page.phtml:50 resources/views/source-page.phtml:50
9031#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:10
9032#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:19
9033msgid "Media objects"
9034msgstr ""
9035
9036#: resources/views/media-list-page.phtml:74
9037msgid "Media objects found"
9038msgstr ""
9039
9040#: resources/views/media-list-page.phtml:30
9041msgid "Media objects per page"
9042msgstr ""
9043
9044#. I18N: gedcom tag MEDI
9045#. I18N: gedcom tag _TYPE
9046#: app/GedcomTag.php:854 app/GedcomTag.php:2060
9047#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36
9048#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:112
9049msgid "Media type"
9050msgstr ""
9051
9052#. I18N: gedcom tag _MDCL
9053#: app/GedcomTag.php:1964
9054msgid "Medical"
9055msgstr ""
9056
9057#. I18N: gedcom tag _MEDC
9058#: app/GedcomTag.php:1967
9059msgid "Medical condition"
9060msgstr ""
9061
9062#. I18N: The name of a colour-scheme
9063#: app/Module/ColorsTheme.php:119
9064msgid "Mediterranio"
9065msgstr ""
9066
9067#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:47
9068msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9069msgstr ""
9070
9071#: app/Date/JalaliDate.php:263
9072msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9073msgid "Mehr"
9074msgstr ""
9075
9076#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9077#: app/Date/JalaliDate.php:135
9078msgctxt "GENITIVE"
9079msgid "Mehr"
9080msgstr ""
9081
9082#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9083#: app/Date/JalaliDate.php:225
9084msgctxt "INSTRUMENTAL"
9085msgid "Mehr"
9086msgstr ""
9087
9088#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9089#: app/Date/JalaliDate.php:180
9090msgctxt "LOCATIVE"
9091msgid "Mehr"
9092msgstr ""
9093
9094#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9095#: app/Date/JalaliDate.php:90
9096msgctxt "NOMINATIVE"
9097msgid "Mehr"
9098msgstr ""
9099
9100#. I18N: Location of an LDS church temple
9101#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460
9102msgid "Melbourne, Australia"
9103msgstr ""
9104
9105#. I18N: Listbox entry; name of a role
9106#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:469
9107#: resources/views/admin/trees-export.phtml:97
9108#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
9109#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
9110#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:37
9111msgid "Member"
9112msgstr ""
9113
9114#. I18N: Location of an LDS church temple
9115#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463
9116msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9117msgstr ""
9118
9119#: resources/views/admin/modules.phtml:146
9120#: resources/views/admin/modules.phtml:149
9121msgid "Menu"
9122msgstr ""
9123
9124#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:183
9125#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9126#: resources/views/admin/modules.phtml:63
9127#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9128msgid "Menus"
9129msgstr ""
9130
9131#. I18N: The name of a colour-scheme
9132#: app/Module/ColorsTheme.php:121
9133msgid "Mercury"
9134msgstr ""
9135
9136#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:24
9137msgid "Merge"
9138msgstr ""
9139
9140#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:696
9141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:202
9142msgid "Merge family trees"
9143msgstr ""
9144
9145#: app/Http/Controllers/AdminController.php:55
9146#: resources/views/admin/trees.phtml:143
9147msgid "Merge records"
9148msgstr ""
9149
9150#. I18N: Location of an LDS church temple
9151#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466
9152msgid "Merida, Mexico"
9153msgstr ""
9154
9155#. I18N: Location of an LDS church temple
9156#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244
9157msgid "Mesa, Arizona, United States"
9158msgstr ""
9159
9160#: resources/views/admin/broadcast.phtml:42
9161#: resources/views/admin/site-logs.phtml:45
9162#: resources/views/admin/site-logs.phtml:94
9163#: resources/views/contact-page.phtml:48 resources/views/message-page.phtml:40
9164msgid "Message"
9165msgstr ""
9166
9167#. I18N: Name of a module
9168#. I18N: A configuration setting
9169#: app/Module/UserMessagesModule.php:64
9170#: resources/views/admin/site-mail.phtml:19
9171msgid "Messages"
9172msgstr "メッセージ"
9173
9174#. I18N: a month in the French republican calendar
9175#: app/Date/FrenchDate.php:151
9176msgctxt "GENITIVE"
9177msgid "Messidor"
9178msgstr ""
9179
9180#. I18N: a month in the French republican calendar
9181#: app/Date/FrenchDate.php:245
9182msgctxt "INSTRUMENTAL"
9183msgid "Messidor"
9184msgstr ""
9185
9186#. I18N: a month in the French republican calendar
9187#: app/Date/FrenchDate.php:198
9188msgctxt "LOCATIVE"
9189msgid "Messidor"
9190msgstr ""
9191
9192#. I18N: a month in the French republican calendar
9193#: app/Date/FrenchDate.php:104
9194msgctxt "NOMINATIVE"
9195msgid "Messidor"
9196msgstr ""
9197
9198#. I18N: Name of a country or state
9199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
9200msgid "Mexico"
9201msgstr ""
9202
9203#. I18N: Location of an LDS church temple
9204#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469
9205msgid "Mexico City, Mexico"
9206msgstr ""
9207
9208#. I18N: Type of media object
9209#: app/GedcomTag.php:2373
9210msgid "Microfiche"
9211msgstr ""
9212
9213#. I18N: Type of media object
9214#: app/GedcomTag.php:2376
9215msgid "Microfilm"
9216msgstr ""
9217
9218#. I18N: Name of a country or state
9219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
9220msgid "Micronesia"
9221msgstr ""
9222
9223#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
9224msgid "Middle East"
9225msgstr ""
9226
9227#. I18N: gedcom tag _MILI
9228#: app/GedcomTag.php:1973
9229msgid "Military"
9230msgstr ""
9231
9232#. I18N: gedcom tag _MILT
9233#: app/GedcomTag.php:1976
9234msgid "Military service"
9235msgstr ""
9236
9237#. I18N: Name of a module/report
9238#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:42
9239#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9240#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9241msgid "Missing data"
9242msgstr ""
9243
9244#. I18N: Listbox entry; name of a role
9245#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:473
9246#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9247msgid "Moderator"
9248msgstr ""
9249
9250#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
9251msgid "Moderators"
9252msgstr ""
9253
9254#: resources/views/admin/components.phtml:23
9255#: resources/views/admin/modules.phtml:51
9256msgid "Module"
9257msgstr ""
9258
9259#: resources/views/admin/modules.phtml:46
9260#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8
9261msgid "Module administration"
9262msgstr ""
9263
9264#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3
9265#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
9266#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3
9267#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4
9268#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3
9269#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3
9270#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3
9271#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4
9272msgid "Modules"
9273msgstr ""
9274
9275#. I18N: Name of a country or state
9276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9277msgid "Moldova"
9278msgstr ""
9279
9280#. I18N: abbreviation for Monday
9281#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
9282#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
9283msgid "Mon"
9284msgstr ""
9285
9286#. I18N: Name of a country or state
9287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9288msgid "Monaco"
9289msgstr ""
9290
9291#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:236
9292msgid "Monday"
9293msgstr ""
9294
9295#. I18N: Name of a country or state
9296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9297msgid "Mongolia"
9298msgstr ""
9299
9300#. I18N: Name of a country or state
9301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9302msgid "Montenegro"
9303msgstr ""
9304
9305#. I18N: Location of an LDS church temple
9306#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475
9307msgid "Monterrey, Mexico"
9308msgstr ""
9309
9310#. I18N: Location of an LDS church temple
9311#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472
9312msgid "Montevideo, Uruguay"
9313msgstr ""
9314
9315#: app/Module/CalendarMenuModule.php:101
9316#: app/Module/StatisticsChartModule.php:272
9317#: app/Module/StatisticsChartModule.php:321
9318#: app/Module/StatisticsChartModule.php:370
9319#: app/Module/StatisticsChartModule.php:412
9320#: app/Module/StatisticsChartModule.php:461
9321#: resources/views/calendar-page.phtml:38
9322msgid "Month"
9323msgstr ""
9324
9325#: app/Module/StatisticsChartModule.php:271
9326#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9327msgid "Month of birth"
9328msgstr ""
9329
9330#: app/Module/StatisticsChartModule.php:411
9331#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
9332msgid "Month of birth of first child in a relation"
9333msgstr ""
9334
9335#: app/Module/StatisticsChartModule.php:320
9336#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9337msgid "Month of death"
9338msgstr ""
9339
9340#: app/Module/StatisticsChartModule.php:460
9341#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9342msgid "Month of first marriage"
9343msgstr ""
9344
9345#: app/Module/StatisticsChartModule.php:369
9346#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:42
9347msgid "Month of marriage"
9348msgstr ""
9349
9350#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
9351#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136
9352#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138
9353msgid "Month:"
9354msgstr ""
9355
9356#. I18N: Location of an LDS church temple
9357#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478
9358msgid "Monticello, Utah, United States"
9359msgstr ""
9360
9361#. I18N: Location of an LDS church temple
9362#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481
9363msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9364msgstr ""
9365
9366#. I18N: Name of a country or state
9367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9368msgid "Montserrat"
9369msgstr ""
9370
9371#: app/Date/JalaliDate.php:261
9372msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9373msgid "Mor"
9374msgstr ""
9375
9376#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9377#: app/Date/JalaliDate.php:131
9378msgctxt "GENITIVE"
9379msgid "Mordad"
9380msgstr ""
9381
9382#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9383#: app/Date/JalaliDate.php:221
9384msgctxt "INSTRUMENTAL"
9385msgid "Mordad"
9386msgstr ""
9387
9388#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9389#: app/Date/JalaliDate.php:176
9390msgctxt "LOCATIVE"
9391msgid "Mordad"
9392msgstr ""
9393
9394#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9395#: app/Date/JalaliDate.php:86
9396msgctxt "NOMINATIVE"
9397msgid "Mordad"
9398msgstr ""
9399
9400#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:11
9401#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:11
9402msgid "More news articles"
9403msgstr ""
9404
9405#. I18N: Name of a country or state
9406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:313
9407msgid "Morocco"
9408msgstr ""
9409
9410#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9411#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79
9412msgid "Most SMTP servers require a password."
9413msgstr ""
9414
9415#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
9416#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239
9417#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
9418msgid "Most common surnames"
9419msgstr ""
9420
9421#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9422#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119
9423msgid "Most servers do not use secure connections."
9424msgstr ""
9425
9426#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:33
9427#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:31
9428#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:31
9429msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9430msgstr ""
9431
9432#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:43
9433msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9434msgstr ""
9435
9436#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:51
9437msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9438msgstr ""
9439
9440#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:43
9441msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9442msgstr ""
9443
9444#. I18N: Name of a module
9445#: app/Module/TopPageViewsModule.php:43
9446msgid "Most viewed pages"
9447msgstr "一番多く見られたページ"
9448
9449#: resources/views/search-advanced-page.phtml:55
9450#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9451#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9452#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9453#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9454#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9455#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9456msgid "Mother"
9457msgstr ""
9458
9459#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
9460#: app/Individual.php:1148
9461#, php-format
9462msgid "Mother: %s"
9463msgstr ""
9464
9465#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182
9466msgid "Mother’s age"
9467msgstr ""
9468
9469#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9470#: app/Individual.php:1074
9471#, php-format
9472msgid "Mother’s family with %s"
9473msgstr ""
9474
9475#. I18N: A step-family.
9476#: app/Individual.php:1078
9477msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9478msgstr ""
9479
9480#. I18N: Location of an LDS church temple
9481#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484
9482msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9483msgstr ""
9484
9485#: resources/views/admin/components.phtml:30
9486#: resources/views/admin/components.phtml:120
9487#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:47
9488#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:101
9489#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
9490#: resources/views/modules/faq/config.phtml:79
9491msgid "Move down"
9492msgstr ""
9493
9494#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:93
9495msgid "Move left"
9496msgstr ""
9497
9498#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:39
9499msgid "Move right"
9500msgstr ""
9501
9502#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9503msgid "Move the media object?"
9504msgstr ""
9505
9506#: resources/views/admin/components.phtml:29
9507#: resources/views/admin/components.phtml:114
9508#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:35
9509#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:89
9510#: resources/views/modules/faq/config.phtml:40
9511#: resources/views/modules/faq/config.phtml:68
9512msgid "Move up"
9513msgstr ""
9514
9515#. I18N: Name of a country or state
9516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9517msgid "Mozambique"
9518msgstr ""
9519
9520#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9521#: app/Date/HijriDate.php:126
9522msgctxt "GENITIVE"
9523msgid "Muharram"
9524msgstr ""
9525
9526#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9527#: app/Date/HijriDate.php:216
9528msgctxt "INSTRUMENTAL"
9529msgid "Muharram"
9530msgstr ""
9531
9532#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9533#: app/Date/HijriDate.php:171
9534msgctxt "LOCATIVE"
9535msgid "Muharram"
9536msgstr ""
9537
9538#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9539#: app/Date/HijriDate.php:81
9540msgctxt "NOMINATIVE"
9541msgid "Muharram"
9542msgstr ""
9543
9544#: resources/views/lists/families-table.phtml:242
9545msgid "Multiple marriages"
9546msgstr ""
9547
9548#: app/Http/Controllers/AccountController.php:79
9549#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:294 app/Module/UserWelcomeModule.php:111
9550msgid "My account"
9551msgstr ""
9552
9553#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:661
9554msgid "My family tree"
9555msgstr ""
9556
9557#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 app/Module/UserWelcomeModule.php:104
9558msgid "My individual record"
9559msgstr ""
9560
9561#. I18N: Name of a module
9562#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:454
9563#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:58
9564#: resources/views/admin/modules.phtml:173
9565#: resources/views/admin/modules.phtml:177
9566#: resources/views/layouts/administration.phtml:49
9567msgid "My page"
9568msgstr ""
9569
9570#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340
9571msgid "My pages"
9572msgstr ""
9573
9574#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371
9575msgid "My pedigree"
9576msgstr ""
9577
9578#. I18N: Name of a country or state
9579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
9580msgid "Myanmar"
9581msgstr ""
9582
9583#. I18N: gedcom tag NAME
9584#: app/GedcomTag.php:862 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200
9585#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:225
9586#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:77
9587#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:136
9588#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5
9589#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:6
9590#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9591#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9592#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9593#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9594#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9595#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9596#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9597#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9598#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9599#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9600#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9602#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9603#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9604#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9606#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9607#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9608msgid "Name"
9609msgstr "名前"
9610
9611#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9612#: app/GedcomTag.php:858 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5
9613msgctxt "Repository"
9614msgid "Name"
9615msgstr ""
9616
9617#: app/GedcomTag.php:866
9618msgid "Name in Hebrew"
9619msgstr ""
9620
9621#. I18N: gedcom tag NPFX
9622#: app/GedcomTag.php:891
9623msgid "Name prefix"
9624msgstr ""
9625
9626#. I18N: gedcom tag NSFX
9627#: app/GedcomTag.php:894
9628msgid "Name suffix"
9629msgstr ""
9630
9631#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
9632#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:10
9633#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9634#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9635msgid "Names"
9636msgstr ""
9637
9638#. I18N: gedcom tag _NAMS
9639#: app/GedcomTag.php:1988
9640msgid "Namesake"
9641msgstr ""
9642
9643#. I18N: Name of a country or state
9644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9645msgid "Namibia"
9646msgstr ""
9647
9648#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:259
9649msgid "Nanny"
9650msgstr ""
9651
9652#: app/Module/HtmlBlockModule.php:173
9653msgid "Narrative description"
9654msgstr ""
9655
9656#. I18N: Location of an LDS church temple
9657#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487
9658msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9659msgstr ""
9660
9661#. I18N: gedcom tag NATI
9662#: app/GedcomTag.php:869
9663msgid "Nationality"
9664msgstr ""
9665
9666#. I18N: gedcom tag NATU
9667#: app/GedcomTag.php:872
9668msgid "Naturalization"
9669msgstr ""
9670
9671#. I18N: Name of a country or state
9672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9673msgid "Nauru"
9674msgstr ""
9675
9676#. I18N: Location of an LDS church temple
9677#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490
9678msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9679msgstr ""
9680
9681#. I18N: Location of an LDS church temple
9682#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493
9683msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9684msgstr ""
9685
9686#. I18N: Name of a country or state
9687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
9688msgid "Nepal"
9689msgstr ""
9690
9691#. I18N: Name of a country or state
9692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9693msgid "Netherlands"
9694msgstr ""
9695
9696#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249
9697#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9698msgid "Never"
9699msgstr ""
9700
9701#. I18N: gedcom tag _NMAR
9702#: app/GedcomTag.php:2004
9703msgid "Never married"
9704msgstr ""
9705
9706#. I18N: gedcom tag _NMAR
9707#: app/GedcomTag.php:2000
9708msgctxt "FEMALE"
9709msgid "Never married"
9710msgstr ""
9711
9712#. I18N: gedcom tag _NMAR
9713#: app/GedcomTag.php:1995
9714msgctxt "MALE"
9715msgid "Never married"
9716msgstr ""
9717
9718#. I18N: Name of a country or state
9719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9720msgid "New Caledonia"
9721msgstr ""
9722
9723#. I18N: Location of an LDS church temple
9724#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502
9725msgid "New York, New York, United States"
9726msgstr ""
9727
9728#. I18N: Name of a country or state
9729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9730msgid "New Zealand"
9731msgstr ""
9732
9733#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
9734msgid "New data"
9735msgstr ""
9736
9737#. I18N: %s is a server name/URL
9738#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:151
9739#, php-format
9740msgid "New registration at %s"
9741msgstr ""
9742
9743#. I18N: %s is a server name/URL
9744#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:399
9745#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:63
9746#, php-format
9747msgid "New user at %s"
9748msgstr ""
9749
9750#. I18N: Location of an LDS church temple
9751#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496
9752msgid "Newport Beach, California, United States"
9753msgstr ""
9754
9755#. I18N: Name of a module
9756#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:98
9757msgid "News"
9758msgstr ""
9759
9760#. I18N: Type of media object
9761#: app/GedcomTag.php:2388
9762msgid "Newspaper"
9763msgstr ""
9764
9765#: app/Module/ReviewChangesModule.php:143
9766msgid "Next email reminder will be sent after "
9767msgstr ""
9768
9769#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9770#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9771msgid "Next image"
9772msgstr "次の画像"
9773
9774#. I18N: Name of a country or state
9775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9776msgid "Nicaragua"
9777msgstr ""
9778
9779#. I18N: gedcom tag NICK
9780#: app/GedcomTag.php:882
9781msgid "Nickname"
9782msgstr ""
9783
9784#. I18N: Name of a country or state
9785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9786msgid "Niger"
9787msgstr ""
9788
9789#. I18N: Name of a country or state
9790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
9791msgid "Nigeria"
9792msgstr ""
9793
9794#. I18N: a month in the Jewish calendar
9795#: app/Date/JewishDate.php:200
9796msgctxt "GENITIVE"
9797msgid "Nissan"
9798msgstr ""
9799
9800#. I18N: a month in the Jewish calendar
9801#: app/Date/JewishDate.php:306
9802msgctxt "INSTRUMENTAL"
9803msgid "Nissan"
9804msgstr ""
9805
9806#. I18N: a month in the Jewish calendar
9807#: app/Date/JewishDate.php:253
9808msgctxt "LOCATIVE"
9809msgid "Nissan"
9810msgstr ""
9811
9812#. I18N: a month in the Jewish calendar
9813#: app/Date/JewishDate.php:147
9814msgctxt "NOMINATIVE"
9815msgid "Nissan"
9816msgstr ""
9817
9818#. I18N: Name of a country or state
9819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
9820msgid "Niue"
9821msgstr ""
9822
9823#. I18N: a month in the French republican calendar
9824#: app/Date/FrenchDate.php:139
9825msgctxt "GENITIVE"
9826msgid "Nivose"
9827msgstr ""
9828
9829#. I18N: a month in the French republican calendar
9830#: app/Date/FrenchDate.php:233
9831msgctxt "INSTRUMENTAL"
9832msgid "Nivose"
9833msgstr ""
9834
9835#. I18N: a month in the French republican calendar
9836#: app/Date/FrenchDate.php:186
9837msgctxt "LOCATIVE"
9838msgid "Nivose"
9839msgstr ""
9840
9841#. I18N: a month in the French republican calendar
9842#: app/Date/FrenchDate.php:91
9843msgctxt "NOMINATIVE"
9844msgid "Nivose"
9845msgstr ""
9846
9847#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:292
9848#: resources/views/admin/users-edit.phtml:321
9849msgid "No"
9850msgstr ""
9851
9852#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:598
9853#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:609
9854msgid "No GEDCOM file was received."
9855msgstr ""
9856
9857#: resources/views/admin/trees-import.phtml:55
9858msgid "No GEDCOM files found."
9859msgstr ""
9860
9861#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119
9862msgid "No calendar conversion"
9863msgstr ""
9864
9865#: app/Module/DescendancyModule.php:246
9866#: resources/views/family-page-children.phtml:10
9867msgid "No children"
9868msgstr ""
9869
9870#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134
9871msgid "No contact"
9872msgstr ""
9873
9874#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:31
9875msgid "No duplicates have been found."
9876msgstr ""
9877
9878#: resources/views/admin/trees-check.phtml:21
9879msgid "No errors have been found."
9880msgstr ""
9881
9882#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9883#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154
9884#, php-format
9885msgid "No events exist for the next %s day."
9886msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9887msgstr[0] ""
9888
9889#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4
9890msgid "No events exist for today."
9891msgstr ""
9892
9893#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:150
9894msgid "No events exist for tomorrow."
9895msgstr ""
9896
9897#: resources/views/family-page.phtml:53
9898msgid "No facts exist for this family."
9899msgstr ""
9900
9901#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9902#: app/Functions/Functions.php:52
9903msgid "No file was received. Please try again."
9904msgstr ""
9905
9906#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:373
9907msgid "No link between the two individuals could be found."
9908msgstr ""
9909
9910#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134
9911#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56
9912#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52
9913#: resources/views/place-map.phtml:59
9914msgid "No mappable items"
9915msgstr ""
9916
9917#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:52
9918#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:99
9919#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:145
9920msgid "No matching facts found"
9921msgstr ""
9922
9923#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:5
9924#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:5
9925msgid "No news articles have been submitted."
9926msgstr ""
9927
9928#: resources/views/admin/trees-places.phtml:37
9929msgid "No places have been found."
9930msgstr ""
9931
9932#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:477
9933msgid "No predefined text"
9934msgstr ""
9935
9936#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
9937#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
9938msgid "No records to display"
9939msgstr ""
9940
9941#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32
9942#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9943#: resources/views/search-general-page.phtml:109
9944#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:109
9945msgid "No results found."
9946msgstr "検索結果はありません。"
9947
9948#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:79
9949msgid "No signed-in and no anonymous users"
9950msgstr ""
9951
9952#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265
9953msgid "No temple - living ordinance"
9954msgstr ""
9955
9956#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205
9957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45
9958#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:9
9959msgid "No upgrade information is available."
9960msgstr ""
9961
9962#. I18N: The name of a colour-scheme
9963#: app/Module/ColorsTheme.php:123
9964msgid "Nocturnal"
9965msgstr ""
9966
9967#: app/Http/Controllers/ListController.php:210
9968#: app/Http/Controllers/ListController.php:686
9969#: resources/views/admin/trees-export.phtml:85
9970#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:18
9971#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9972#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9973#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
9974#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
9975msgid "None"
9976msgstr ""
9977
9978#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
9979#: app/Date/FrenchDate.php:301
9980msgid "Nonidi"
9981msgstr ""
9982
9983#. I18N: Name of a country or state
9984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9985msgid "Norfolk Island"
9986msgstr ""
9987
9988#: resources/views/admin/users-edit.phtml:144
9989msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
9990msgstr ""
9991
9992#. I18N: Name of a country or state
9993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
9994msgid "North Korea"
9995msgstr ""
9996
9997#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:173
9998msgid "Northern America"
9999msgstr ""
10000
10001#. I18N: Name of a country or state
10002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10003msgid "Northern Ireland"
10004msgstr ""
10005
10006#. I18N: Name of a country or state
10007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
10008msgid "Northern Mariana Islands"
10009msgstr ""
10010
10011#. I18N: Name of a country or state
10012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10013msgid "Norway"
10014msgstr ""
10015
10016#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
10017msgid "Not approved by an administrator"
10018msgstr ""
10019
10020#. I18N: gedcom tag _NLIV
10021#: app/GedcomTag.php:1991
10022msgid "Not living"
10023msgstr ""
10024
10025#. I18N: gedcom tag _NMR
10026#: app/GedcomTag.php:2018 app/Http/Controllers/BranchesController.php:338
10027msgid "Not married"
10028msgstr ""
10029
10030#. I18N: gedcom tag _NMR
10031#: app/GedcomTag.php:2014
10032msgctxt "FEMALE"
10033msgid "Not married"
10034msgstr ""
10035
10036#. I18N: gedcom tag _NMR
10037#: app/GedcomTag.php:2009
10038msgctxt "MALE"
10039msgid "Not married"
10040msgstr ""
10041
10042#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
10043msgid "Not verified by the user"
10044msgstr ""
10045
10046#. I18N: gedcom tag NOTE
10047#: app/Functions/FunctionsPrint.php:132 app/GedcomTag.php:888
10048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177
10049#: resources/views/family-page.phtml:68
10050#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44
10051#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7
10052#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5
10053#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134
10054#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:36
10055#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40
10056#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10057#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10058#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10059#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10060#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10061msgid "Note"
10062msgstr ""
10063
10064#: resources/views/help/restriction.phtml:7
10065msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10066msgstr ""
10067
10068#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
10069msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10070msgstr ""
10071
10072#. I18N: Name of a module
10073#: app/Module/NotesTabModule.php:57
10074#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:50
10075#: resources/views/admin/control-panel.phtml:133
10076#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:21
10077#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:62
10078#: resources/views/media-page.phtml:57
10079#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:78
10080#: resources/views/note-page.phtml:62 resources/views/search-results.phtml:53
10081#: resources/views/source-page.phtml:56
10082#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:37
10083#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10084#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10085msgid "Notes"
10086msgstr "ノート"
10087
10088#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:72
10089msgid "Nothing found to cleanup"
10090msgstr ""
10091
10092#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10093msgid "Nothing found."
10094msgstr "何も見当たりません。"
10095
10096#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
10097msgctxt "Abbreviation for November"
10098msgid "Nov"
10099msgstr ""
10100
10101#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
10102msgctxt "GENITIVE"
10103msgid "November"
10104msgstr ""
10105
10106#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
10107msgctxt "INSTRUMENTAL"
10108msgid "November"
10109msgstr ""
10110
10111#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
10112msgctxt "LOCATIVE"
10113msgid "November"
10114msgstr ""
10115
10116#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
10117#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
10118#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
10119msgctxt "NOMINATIVE"
10120msgid "November"
10121msgstr ""
10122
10123#. I18N: Location of an LDS church temple
10124#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499
10125msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10126msgstr ""
10127
10128#. I18N: gedcom tag NCHI
10129#: app/GedcomTag.php:879 app/Module/StatisticsChartModule.php:710
10130#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
10131#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
10132msgid "Number of children"
10133msgstr ""
10134
10135#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5
10136#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5
10137#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5
10138msgid "Number of days to show"
10139msgstr "表示する日数"
10140
10141#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:123
10142#: resources/views/statistics/families/children.phtml:30
10143msgid "Number of families without children"
10144msgstr ""
10145
10146#. I18N: ... to show in a list
10147#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5
10148msgid "Number of given names"
10149msgstr ""
10150
10151#. I18N: gedcom tag NMR
10152#: app/GedcomTag.php:885
10153msgid "Number of marriages"
10154msgstr ""
10155
10156#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:12
10157msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
10158msgstr ""
10159
10160#. I18N: ... to show in a list
10161#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5
10162msgid "Number of pages"
10163msgstr ""
10164
10165#. I18N: ... to show in a list
10166#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
10167#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5
10168msgid "Number of surnames"
10169msgstr ""
10170
10171#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:270
10172msgid "Nurse"
10173msgstr ""
10174
10175#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:267
10176msgctxt "FEMALE"
10177msgid "Nurse"
10178msgstr ""
10179
10180#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:263
10181msgctxt "MALE"
10182msgid "Nurse"
10183msgstr ""
10184
10185#. I18N: Location of an LDS church temple
10186#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508
10187msgid "Oakland, California, United States"
10188msgstr ""
10189
10190#. I18N: Location of an LDS church temple
10191#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511
10192msgid "Oaxaca, Mexico"
10193msgstr ""
10194
10195#. I18N: gedcom tag OCCU
10196#: app/GedcomTag.php:900 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10197#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10198msgid "Occupation"
10199msgstr ""
10200
10201#. I18N: Name of a report
10202#: app/Module/OccupationReportModule.php:42
10203#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10204#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10205msgid "Occupations"
10206msgstr ""
10207
10208#. I18N: Name of a country or state
10209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10210msgid "Occupied Palestinian Territory"
10211msgstr ""
10212
10213#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10214msgctxt "Abbreviation for October"
10215msgid "Oct"
10216msgstr ""
10217
10218#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10219#: app/Date/FrenchDate.php:299
10220msgid "Octidi"
10221msgstr ""
10222
10223#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
10224msgctxt "GENITIVE"
10225msgid "October"
10226msgstr ""
10227
10228#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
10229msgctxt "INSTRUMENTAL"
10230msgid "October"
10231msgstr ""
10232
10233#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
10234msgctxt "LOCATIVE"
10235msgid "October"
10236msgstr ""
10237
10238#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
10239#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
10240#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
10241msgctxt "NOMINATIVE"
10242msgid "October"
10243msgstr ""
10244
10245#. I18N: Location of an LDS church temple
10246#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514
10247msgid "Ogden, Utah, United States"
10248msgstr ""
10249
10250#. I18N: Location of an LDS church temple
10251#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517
10252msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10253msgstr ""
10254
10255#: resources/views/admin/changes-log.phtml:45
10256msgid "Old data"
10257msgstr ""
10258
10259#: resources/views/admin/control-panel.phtml:551
10260msgid "Old files found"
10261msgstr ""
10262
10263#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:58
10264msgid "Oldest father"
10265msgstr ""
10266
10267#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:76
10268msgid "Oldest female"
10269msgstr ""
10270
10271#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:10
10272msgid "Oldest living individuals"
10273msgstr ""
10274
10275#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:58
10276msgid "Oldest male"
10277msgstr ""
10278
10279#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:76
10280msgid "Oldest mother"
10281msgstr ""
10282
10283#. I18N: The name of a colour-scheme
10284#: app/Module/ColorsTheme.php:125
10285msgid "Olivia"
10286msgstr ""
10287
10288#. I18N: Name of a country or state
10289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10290msgid "Oman"
10291msgstr ""
10292
10293#. I18N: Name of a module
10294#: app/Module/OnThisDayModule.php:85
10295msgid "On this day"
10296msgstr ""
10297
10298#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145
10299msgid "On this day…"
10300msgstr ""
10301
10302#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68
10303msgid "Only add new records"
10304msgstr ""
10305
10306#: app/Functions/FunctionsEdit.php:231
10307#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257
10308#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431
10309#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:817
10310#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059
10311#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28
10312msgid "Only managers can edit"
10313msgstr ""
10314
10315#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68
10316msgid "Only update existing records"
10317msgstr ""
10318
10319#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5
10320msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10321msgstr ""
10322
10323#: app/Http/Controllers/SetupController.php:132
10324msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10325msgstr ""
10326
10327#: app/Functions/FunctionsPrint.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:374
10328#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
10329msgid "OpenStreetMap™"
10330msgstr ""
10331
10332#. I18N: Location of an LDS church temple
10333#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520
10334msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10335msgstr ""
10336
10337#: app/Date/JalaliDate.php:258
10338msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10339msgid "Ord"
10340msgstr ""
10341
10342#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10343#: app/Date/JalaliDate.php:125
10344msgctxt "GENITIVE"
10345msgid "Ordibehesht"
10346msgstr ""
10347
10348#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10349#: app/Date/JalaliDate.php:215
10350msgctxt "INSTRUMENTAL"
10351msgid "Ordibehesht"
10352msgstr ""
10353
10354#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10355#: app/Date/JalaliDate.php:170
10356msgctxt "LOCATIVE"
10357msgid "Ordibehesht"
10358msgstr ""
10359
10360#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10361#: app/Date/JalaliDate.php:80
10362msgctxt "NOMINATIVE"
10363msgid "Ordibehesht"
10364msgstr ""
10365
10366#. I18N: gedcom tag ORDI
10367#: app/GedcomTag.php:905
10368msgid "Ordinance"
10369msgstr ""
10370
10371#. I18N: gedcom tag ORDN
10372#: app/GedcomTag.php:908
10373msgid "Ordination"
10374msgstr ""
10375
10376#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10377#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10378msgid "Orientation"
10379msgstr ""
10380
10381#. I18N: Location of an LDS church temple
10382#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523
10383msgid "Orlando, Florida, United States"
10384msgstr ""
10385
10386#. I18N: Type of media object
10387#: app/GedcomTag.php:2403 app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10388#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:87
10389#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:146
10390#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437
10391msgid "Other"
10392msgstr ""
10393
10394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
10395msgid "Other facts to show in charts"
10396msgstr ""
10397
10398#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96
10399msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10400msgstr ""
10401
10402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948
10403msgid "Other preferences"
10404msgstr ""
10405
10406#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:281
10407msgid "Owner"
10408msgstr ""
10409
10410#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:278
10411msgctxt "FEMALE"
10412msgid "Owner"
10413msgstr ""
10414
10415#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:274
10416msgctxt "MALE"
10417msgid "Owner"
10418msgstr ""
10419
10420#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10421#: app/Functions/Functions.php:61
10422msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10423msgstr ""
10424
10425#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10426#: app/Functions/Functions.php:58
10427msgid "PHP failed to write to disk."
10428msgstr ""
10429
10430#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
10431msgid "PHP information"
10432msgstr ""
10433
10434#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10435#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10436#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10437#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10438#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10439#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10440#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10441#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10442#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10443#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10444#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10445#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10446#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10447#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10448#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10449msgid "Page"
10450msgstr ""
10451
10452#: resources/views/media-list-page.phtml:92
10453#: resources/views/media-list-page.phtml:198
10454#, php-format
10455msgid "Page %s of %s"
10456msgstr ""
10457
10458#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10459#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10460#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10461#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10462#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10463#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10464#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10465#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10466#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10467#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10468#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10469#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10470#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10471#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10472#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10473#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10474msgid "Page size"
10475msgstr ""
10476
10477#. I18N: Type of media object
10478#: app/GedcomTag.php:2400
10479msgid "Painting"
10480msgstr ""
10481
10482#. I18N: Name of a country or state
10483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10484msgid "Pakistan"
10485msgstr ""
10486
10487#. I18N: Name of a country or state
10488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10489msgid "Palau"
10490msgstr ""
10491
10492#. I18N: A colour scheme
10493#: app/Module/ColorsTheme.php:76
10494msgid "Palette"
10495msgstr ""
10496
10497#. I18N: Location of an LDS church temple
10498#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529
10499msgid "Palmyra, New York, United States"
10500msgstr ""
10501
10502#. I18N: Name of a country or state
10503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10504msgid "Panama"
10505msgstr ""
10506
10507#. I18N: Location of an LDS church temple
10508#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532
10509msgid "Panama City, Panama"
10510msgstr ""
10511
10512#. I18N: Location of an LDS church temple
10513#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535
10514msgid "Papeete, Tahiti"
10515msgstr ""
10516
10517#. I18N: Name of a country or state
10518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10519msgid "Papua New Guinea"
10520msgstr ""
10521
10522#. I18N: Name of a country or state
10523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10524msgid "Paraguay"
10525msgstr ""
10526
10527#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25
10528msgid "Parents"
10529msgstr "親"
10530
10531#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10532#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10533#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10534msgid "Parents and siblings"
10535msgstr ""
10536
10537#: app/Functions/FunctionsPrint.php:194
10538msgid "Parent’s age"
10539msgstr ""
10540
10541#. I18N: A configuration setting
10542#: resources/views/admin/site-mail.phtml:101
10543#: resources/views/admin/users-create.phtml:40
10544#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
10545#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
10546#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:13
10547#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:7
10548#: resources/views/login-page.phtml:33
10549#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:16
10550#: resources/views/register-page.phtml:56
10551#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
10552msgid "Password"
10553msgstr "パスワード"
10554
10555#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10556#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53
10557#: resources/views/edit-account-page.phtml:73
10558#: resources/views/register-page.phtml:61
10559msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10560msgstr ""
10561
10562#. I18N: Location of an LDS church temple
10563#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538
10564msgid "Payson, Utah, United States"
10565msgstr ""
10566
10567#. I18N: Name of a module/chart
10568#. I18N: Name of a report
10569#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:68
10570#: app/Module/PedigreeReportModule.php:38
10571#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20
10572#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10573#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10574msgid "Pedigree"
10575msgstr ""
10576
10577#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10578msgid "Pedigree chart"
10579msgstr ""
10580
10581#. I18N: Name of a module
10582#: app/Module/PedigreeMapModule.php:82
10583msgid "Pedigree map"
10584msgstr "家系の地図"
10585
10586#. I18N: %s is an individual’s name
10587#: app/Module/PedigreeMapModule.php:128 app/Module/PedigreeMapModule.php:415
10588#, php-format
10589msgid "Pedigree map of %s"
10590msgstr "%s の家系の地図"
10591
10592#. I18N: %s is an individual’s name
10593#: app/Module/PedigreeChartModule.php:114
10594#, php-format
10595msgid "Pedigree tree of %s"
10596msgstr ""
10597
10598#. I18N: Name of a module
10599#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:245
10600#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:296
10601#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:398 app/Module/ReviewChangesModule.php:63
10602#: app/Module/ReviewChangesModule.php:115
10603#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:44
10604#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:31
10605#: resources/views/admin/control-panel.phtml:127
10606#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75
10607#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10608msgid "Pending changes"
10609msgstr ""
10610
10611#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
10612msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10613msgstr ""
10614
10615#. I18N: gedcom tag _PRMN
10616#: app/GedcomTag.php:2027
10617msgid "Permanent number"
10618msgstr ""
10619
10620#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83
10621#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
10622msgid "Permanently delete these records?"
10623msgstr ""
10624
10625#. I18N: Location of an LDS church temple
10626#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541
10627msgid "Perth, Australia"
10628msgstr ""
10629
10630#. I18N: Name of a country or state
10631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10632msgid "Peru"
10633msgstr ""
10634
10635#. I18N: Name of a country or state
10636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10637msgid "Philippines"
10638msgstr ""
10639
10640#. I18N: Location of an LDS church temple
10641#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544
10642msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10643msgstr ""
10644
10645#. I18N: gedcom tag PHON
10646#: app/GedcomTag.php:923
10647msgid "Phone"
10648msgstr ""
10649
10650#. I18N: gedcom tag FONE
10651#: app/GedcomTag.php:771
10652msgid "Phonetic"
10653msgstr ""
10654
10655#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:46
10656msgid "Phonetic algorithm"
10657msgstr ""
10658
10659#: app/GedcomTag.php:864
10660msgid "Phonetic name"
10661msgstr ""
10662
10663#: app/GedcomTag.php:931
10664msgid "Phonetic place"
10665msgstr ""
10666
10667#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10668#: app/Http/Controllers/SearchController.php:334
10669#: app/Module/SearchMenuModule.php:103 resources/views/branches-page.phtml:25
10670msgid "Phonetic search"
10671msgstr ""
10672
10673#: app/GedcomTag.php:1055
10674msgid "Phonetic title"
10675msgstr ""
10676
10677#. I18N: Type of media object
10678#: app/GedcomTag.php:2022 app/GedcomTag.php:2391
10679msgid "Photo"
10680msgstr ""
10681
10682#. I18N: The name of a colour-scheme
10683#: app/Module/ColorsTheme.php:127
10684msgid "Pink Plastic"
10685msgstr ""
10686
10687#. I18N: Name of a country or state
10688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10689msgid "Pitcairn"
10690msgstr ""
10691
10692#. I18N: gedcom tag PLAC
10693#: app/GedcomTag.php:929 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215
10694#: resources/views/admin/location-edit.phtml:23
10695#: resources/views/admin/locations.phtml:12
10696#: resources/views/lists/families-table.phtml:261
10697#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274
10698#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285
10699#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:39
10700#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:35
10701#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:36
10702#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10703#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10704#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10705#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10706#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10707#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10708#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10709#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10710#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10711msgid "Place"
10712msgstr "場所"
10713
10714#. I18N: Name of a module/list
10715#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:45
10716#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7
10717msgid "Place hierarchy"
10718msgstr ""
10719
10720#: app/GedcomTag.php:935
10721msgid "Place in Hebrew"
10722msgstr ""
10723
10724#: resources/views/place-list.phtml:6
10725msgid "Place list"
10726msgstr ""
10727
10728#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10729#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
10730msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10731msgstr ""
10732
10733#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10734#: app/GedcomTag.php:505
10735msgid "Place of LDS baptism"
10736msgstr ""
10737
10738#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10739#: app/GedcomTag.php:1012
10740msgid "Place of LDS child sealing"
10741msgstr ""
10742
10743#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10744#: app/GedcomTag.php:704
10745msgid "Place of LDS endowment"
10746msgstr ""
10747
10748#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10749#: app/GedcomTag.php:755
10750msgid "Place of LDS spouse sealing"
10751msgstr ""
10752
10753#: app/GedcomTag.php:469
10754msgid "Place of adoption"
10755msgstr ""
10756
10757#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10758msgid "Place of baptism"
10759msgstr ""
10760
10761#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10762msgid "Place of bar mitzvah"
10763msgstr ""
10764
10765#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10766msgid "Place of bat mitzvah"
10767msgstr ""
10768
10769#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10770#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10771msgid "Place of birth"
10772msgstr ""
10773
10774#: app/GedcomTag.php:540
10775msgid "Place of blessing"
10776msgstr ""
10777
10778#: app/GedcomTag.php:1339
10779msgid "Place of brit milah"
10780msgstr ""
10781
10782#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10783msgid "Place of burial"
10784msgstr ""
10785
10786#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10787msgid "Place of christening"
10788msgstr ""
10789
10790#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10791msgid "Place of confirmation"
10792msgstr ""
10793
10794#: app/GedcomTag.php:635
10795msgid "Place of cremation"
10796msgstr ""
10797
10798#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10799#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10800msgid "Place of death"
10801msgstr ""
10802
10803#: app/GedcomTag.php:695
10804msgid "Place of emigration"
10805msgstr ""
10806
10807#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10808msgid "Place of engagement"
10809msgstr ""
10810
10811#: app/GedcomTag.php:718
10812msgid "Place of event"
10813msgstr ""
10814
10815#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10816msgid "Place of first communion"
10817msgstr ""
10818
10819#: app/GedcomTag.php:799
10820msgid "Place of immigration"
10821msgstr ""
10822
10823#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
10824#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10825#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10826msgid "Place of marriage"
10827msgstr ""
10828
10829#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10830msgid "Place of marriage banns"
10831msgstr ""
10832
10833#: app/GedcomTag.php:876
10834msgid "Place of naturalization"
10835msgstr ""
10836
10837#: app/GedcomTag.php:914
10838msgid "Place of ordination"
10839msgstr ""
10840
10841#: app/GedcomTag.php:969
10842msgid "Place of residence"
10843msgstr ""
10844
10845#. I18N: Name of a module
10846#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:117
10847#: app/Module/PlacesModule.php:64
10848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
10849#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
10850#: resources/views/statistics/other/places.phtml:10
10851msgid "Places"
10852msgstr ""
10853
10854#: resources/views/help/place.phtml:4
10855msgid "Places should be entered according to the standards for genealogy. In genealogy, places are recorded with the most specific information about the place first and then working up to the least specific place last, using commas to separate the different place levels. The level at which you record the place information should represent the levels of government or church where vital records for that place are kept.<br><br>For example, a place like Salt Lake City would be entered as “Salt Lake City, Salt Lake, Utah, USA”.<br><br>Let’s examine each part of this place. The first part, “Salt Lake City,” is the city or township where the event occurred. In some countries, there may be municipalities or districts inside a city which are important to note. In that case, they should come before the city. The next part, “Salt Lake,” is the county. “Utah” is the state, and “USA” is the country. It is important to note each place because genealogy records are kept by the governments of each level.<br><br>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the commas. Suppose, in the example above, you didn’t know the county for Salt Lake City. You should then record it like this: “Salt Lake City, , Utah, USA”. Suppose you only know that an individual was born in Utah. You would enter the information like this: “, , Utah, USA”. <br><br>You can use the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the database."
10856msgstr ""
10857
10858#: resources/views/places-page.phtml:26
10859msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry"
10860msgstr ""
10861
10862#: resources/views/layouts/default.phtml:154
10863#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10864#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10865msgid "Play"
10866msgstr "再生"
10867
10868#: app/Http/Controllers/MessageController.php:212
10869msgid "Please enter a valid email address."
10870msgstr ""
10871
10872#. I18N: a month in the French republican calendar
10873#: app/Date/FrenchDate.php:141
10874msgctxt "GENITIVE"
10875msgid "Pluviose"
10876msgstr ""
10877
10878#. I18N: a month in the French republican calendar
10879#: app/Date/FrenchDate.php:235
10880msgctxt "INSTRUMENTAL"
10881msgid "Pluviose"
10882msgstr ""
10883
10884#. I18N: a month in the French republican calendar
10885#: app/Date/FrenchDate.php:188
10886msgctxt "LOCATIVE"
10887msgid "Pluviose"
10888msgstr ""
10889
10890#. I18N: a month in the French republican calendar
10891#: app/Date/FrenchDate.php:93
10892msgctxt "NOMINATIVE"
10893msgid "Pluviose"
10894msgstr ""
10895
10896#. I18N: Name of a country or state
10897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10898msgid "Poland"
10899msgstr ""
10900
10901#: app/SurnameTradition.php:98
10902msgctxt "Surname tradition"
10903msgid "Polish"
10904msgstr ""
10905
10906#. I18N: A configuration setting
10907#: resources/views/admin/site-mail.phtml:60
10908#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:44
10909#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:38
10910#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:38
10911msgid "Port number"
10912msgstr ""
10913
10914#. I18N: Location of an LDS church temple
10915#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550
10916msgid "Portland, Oregon, United States"
10917msgstr ""
10918
10919#. I18N: Location of an LDS church temple
10920#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526
10921msgid "Porto Alegre, Brazil"
10922msgstr ""
10923
10924#. I18N: page orientation
10925#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:992
10926#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10927#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10928msgid "Portrait"
10929msgstr ""
10930
10931#. I18N: Name of a country or state
10932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10933msgid "Portugal"
10934msgstr ""
10935
10936#: app/SurnameTradition.php:92
10937msgctxt "Surname tradition"
10938msgid "Portuguese"
10939msgstr ""
10940
10941#. I18N: gedcom tag POST
10942#: app/GedcomTag.php:938
10943msgid "Postal code"
10944msgstr ""
10945
10946#. I18N: Name of a module
10947#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:39
10948msgid "Powered by webtrees™"
10949msgstr ""
10950
10951#. I18N: a month in the French republican calendar
10952#: app/Date/FrenchDate.php:149
10953msgctxt "GENITIVE"
10954msgid "Prairial"
10955msgstr ""
10956
10957#. I18N: a month in the French republican calendar
10958#: app/Date/FrenchDate.php:243
10959msgctxt "INSTRUMENTAL"
10960msgid "Prairial"
10961msgstr ""
10962
10963#. I18N: a month in the French republican calendar
10964#: app/Date/FrenchDate.php:196
10965msgctxt "LOCATIVE"
10966msgid "Prairial"
10967msgstr ""
10968
10969#. I18N: a month in the French republican calendar
10970#: app/Date/FrenchDate.php:102
10971msgctxt "NOMINATIVE"
10972msgid "Prairial"
10973msgstr ""
10974
10975#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:479
10976msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
10977msgstr ""
10978
10979#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:478
10980msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
10981msgstr ""
10982
10983#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:480
10984msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
10985msgstr ""
10986
10987#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1064
10988#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:117
10989#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:196
10990#: resources/views/admin/components.phtml:44
10991#: resources/views/admin/components.phtml:47
10992#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:23
10993#: resources/views/admin/modules.phtml:59
10994#: resources/views/admin/modules.phtml:61
10995#: resources/views/admin/modules.phtml:132
10996#: resources/views/admin/modules.phtml:135
10997#: resources/views/admin/modules.phtml:138 resources/views/admin/trees.phtml:58
10998#: resources/views/modules/block-template.phtml:6
10999#: resources/views/modules/block-template.phtml:8
11000msgid "Preferences"
11001msgstr ""
11002
11003#: resources/views/admin/modules.phtml:28
11004#, php-format
11005msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11006msgstr ""
11007
11008#. I18N: A configuration setting
11009#: resources/views/admin/users-edit.phtml:171
11010msgid "Preferred contact method"
11011msgstr ""
11012
11013#. I18N: Label for a configuration option
11014#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15
11015#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23
11016#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14
11017#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14
11018#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
11019#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17
11020msgid "Presentation style"
11021msgstr "表示スタイル"
11022
11023#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11024#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547
11025msgid "President’s Office"
11026msgstr ""
11027
11028#. I18N: Location of an LDS church temple
11029#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553
11030msgid "Preston, England"
11031msgstr ""
11032
11033#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:13
11034msgid "Preview"
11035msgstr ""
11036
11037#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:285
11038msgid "Priest"
11039msgstr ""
11040
11041#. I18N: The first day in the French republican calendar
11042#: app/Date/FrenchDate.php:285
11043msgid "Primidi"
11044msgstr ""
11045
11046#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11047msgid "Print basic events when blank"
11048msgstr "空白の際に基本的イベントを印刷"
11049
11050#: app/Http/Controllers/AdminController.php:264
11051#: resources/views/admin/trees.phtml:68
11052msgid "Privacy"
11053msgstr ""
11054
11055#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36
11056msgid "Privacy policy"
11057msgstr ""
11058
11059#. I18N: a restrction on viewing data
11060#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5
11061msgid "Privacy restriction"
11062msgstr ""
11063
11064#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11065#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
11066msgid "Privacy restrictions"
11067msgstr ""
11068
11069#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:212
11070msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11071msgstr ""
11072
11073#: app/GedcomRecord.php:560 app/GedcomRecord.php:652 app/GedcomRecord.php:760
11074#: app/Note.php:120 app/Report/ReportParserGenerate.php:930
11075#: app/Repository.php:96 app/Source.php:101
11076#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:413
11077msgid "Private"
11078msgstr "プライベート"
11079
11080#. I18N: gedcom tag PROB
11081#: app/GedcomTag.php:941
11082msgid "Probate"
11083msgstr ""
11084
11085#. I18N: gedcom tag PROP
11086#: app/GedcomTag.php:944
11087msgid "Property"
11088msgstr ""
11089
11090#. I18N: Location of an LDS church temple
11091#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556
11092msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11093msgstr ""
11094
11095#. I18N: Location of an LDS church temple
11096#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559
11097msgid "Provo, Utah, United States"
11098msgstr ""
11099
11100#. I18N: gedcom tag PUBL
11101#: app/GedcomTag.php:947 resources/views/modals/source-fields.phtml:27
11102msgid "Publication"
11103msgstr ""
11104
11105#. I18N: Name of a country or state
11106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11107msgid "Puerto Rico"
11108msgstr ""
11109
11110#. I18N: Name of a country or state
11111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
11112msgid "Qatar"
11113msgstr ""
11114
11115#. I18N: gedcom tag QUAY
11116#: app/GedcomTag.php:950
11117msgid "Quality of data"
11118msgstr ""
11119
11120#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11121#: app/Date/FrenchDate.php:291
11122msgid "Quartidi"
11123msgstr ""
11124
11125#: resources/views/modules/faq/config.phtml:39
11126#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:14
11127msgid "Question"
11128msgstr ""
11129
11130#. I18N: Location of an LDS church temple
11131#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562
11132msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11133msgstr ""
11134
11135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:828
11136msgid "Quick family facts"
11137msgstr ""
11138
11139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:774
11140msgid "Quick individual facts"
11141msgstr ""
11142
11143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:910
11144msgid "Quick repository facts"
11145msgstr ""
11146
11147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:869
11148msgid "Quick source facts"
11149msgstr ""
11150
11151#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11152#: app/Date/FrenchDate.php:293
11153msgid "Quintidi"
11154msgstr ""
11155
11156#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11157#: app/Module/UserMessagesModule.php:191 app/Module/UserMessagesModule.php:192
11158msgid "RE: "
11159msgstr ""
11160
11161#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289
11162msgid "Rabbi"
11163msgstr ""
11164
11165#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11166#: app/Date/HijriDate.php:130
11167msgctxt "GENITIVE"
11168msgid "Rabi’ al-awwal"
11169msgstr ""
11170
11171#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11172#: app/Date/HijriDate.php:220
11173msgctxt "INSTRUMENTAL"
11174msgid "Rabi’ al-awwal"
11175msgstr ""
11176
11177#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11178#: app/Date/HijriDate.php:175
11179msgctxt "LOCATIVE"
11180msgid "Rabi’ al-awwal"
11181msgstr ""
11182
11183#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11184#: app/Date/HijriDate.php:85
11185msgctxt "NOMINATIVE"
11186msgid "Rabi’ al-awwal"
11187msgstr ""
11188
11189#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11190#: app/Date/HijriDate.php:132
11191msgctxt "GENITIVE"
11192msgid "Rabi’ al-thani"
11193msgstr ""
11194
11195#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11196#: app/Date/HijriDate.php:222
11197msgctxt "INSTRUMENTAL"
11198msgid "Rabi’ al-thani"
11199msgstr ""
11200
11201#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11202#: app/Date/HijriDate.php:177
11203msgctxt "LOCATIVE"
11204msgid "Rabi’ al-thani"
11205msgstr ""
11206
11207#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11208#: app/Date/HijriDate.php:87
11209msgctxt "NOMINATIVE"
11210msgid "Rabi’ al-thani"
11211msgstr ""
11212
11213#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11214#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:107
11215msgid "Rada"
11216msgstr ""
11217
11218#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11219#: app/Date/HijriDate.php:138
11220msgctxt "GENITIVE"
11221msgid "Rajab"
11222msgstr ""
11223
11224#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11225#: app/Date/HijriDate.php:228
11226msgctxt "INSTRUMENTAL"
11227msgid "Rajab"
11228msgstr ""
11229
11230#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11231#: app/Date/HijriDate.php:183
11232msgctxt "LOCATIVE"
11233msgid "Rajab"
11234msgstr ""
11235
11236#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11237#: app/Date/HijriDate.php:93
11238msgctxt "NOMINATIVE"
11239msgid "Rajab"
11240msgstr ""
11241
11242#. I18N: Location of an LDS church temple
11243#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565
11244msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11245msgstr ""
11246
11247#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11248#: app/Date/HijriDate.php:142
11249msgctxt "GENITIVE"
11250msgid "Ramadan"
11251msgstr ""
11252
11253#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11254#: app/Date/HijriDate.php:232
11255msgctxt "INSTRUMENTAL"
11256msgid "Ramadan"
11257msgstr ""
11258
11259#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11260#: app/Date/HijriDate.php:187
11261msgctxt "LOCATIVE"
11262msgid "Ramadan"
11263msgstr ""
11264
11265#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11266#: app/Date/HijriDate.php:97
11267msgctxt "NOMINATIVE"
11268msgid "Ramadan"
11269msgstr ""
11270
11271#. I18N: Description of the “Slide show” module
11272#: app/Module/SlideShowModule.php:47
11273msgid "Random images from the current family tree."
11274msgstr "現在の家系図から画像をランダムに選ぶ。"
11275
11276#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:49
11277#: resources/views/family-page-children.phtml:39
11278#: resources/views/family-page-menu.phtml:32
11279#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
11280msgid "Re-order children"
11281msgstr ""
11282
11283#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170
11284#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:92
11285msgid "Re-order families"
11286msgstr ""
11287
11288#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11289#: app/GedcomTag.php:2075 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48
11290#: resources/views/individual-page.phtml:70
11291msgid "Re-order media"
11292msgstr ""
11293
11294#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109
11295#: resources/views/individual-page-menu.phtml:23
11296msgid "Re-order names"
11297msgstr ""
11298
11299#: resources/views/admin/users-create.phtml:14
11300#: resources/views/admin/users-edit.phtml:22
11301#: resources/views/admin/users.phtml:16
11302#: resources/views/edit-account-page.phtml:26
11303#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
11304#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7
11305#: resources/views/register-page.phtml:20
11306msgid "Real name"
11307msgstr ""
11308
11309#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:90
11310msgid "Really delete all geographic data?"
11311msgstr ""
11312
11313#. I18N: Name of a module
11314#: app/Module/RecentChangesModule.php:50
11315#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11316msgid "Recent changes"
11317msgstr ""
11318
11319#: resources/views/calendar-page.phtml:88
11320msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11321msgstr ""
11322
11323#. I18N: Location of an LDS church temple
11324#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568
11325msgid "Recife, Brazil"
11326msgstr ""
11327
11328#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
11329#: resources/views/admin/changes-log.phtml:105
11330#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:217
11331#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9
11332#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:17
11333#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13
11334#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10
11335msgid "Record"
11336msgstr ""
11337
11338#. I18N: gedcom tag RIN
11339#: app/GedcomTag.php:989
11340msgid "Record ID number"
11341msgstr ""
11342
11343#. I18N: gedcom tag RFN
11344#: app/GedcomTag.php:980
11345msgid "Record file number"
11346msgstr ""
11347
11348#: resources/views/search-general-page.phtml:24
11349#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:10
11350msgid "Records"
11351msgstr ""
11352
11353#. I18N: Location of an LDS church temple
11354#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571
11355msgid "Redlands, California, United States"
11356msgstr ""
11357
11358#. I18N: gedcom tag REFN
11359#: app/GedcomTag.php:953
11360msgid "Reference number"
11361msgstr ""
11362
11363#. I18N: Location of an LDS church temple
11364#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574
11365msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11366msgstr ""
11367
11368#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11369msgid "Registered partnership"
11370msgstr ""
11371
11372#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:300
11373msgid "Registry officer"
11374msgstr ""
11375
11376#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297
11377msgctxt "FEMALE"
11378msgid "Registry officer"
11379msgstr ""
11380
11381#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293
11382msgctxt "MALE"
11383msgid "Registry officer"
11384msgstr ""
11385
11386#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199
11387msgid "Regular expression"
11388msgstr "正規表現"
11389
11390#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11391#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
11392msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11393msgstr ""
11394
11395#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
11396#: resources/views/pending-changes-page.phtml:86
11397msgid "Reject"
11398msgstr ""
11399
11400#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11401msgid "Reject all changes"
11402msgstr ""
11403
11404#. I18N: Name of a module/report
11405#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:42
11406#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11407#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11408msgid "Related families"
11409msgstr ""
11410
11411#. I18N: Name of a report
11412#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:38
11413#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11414#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11415msgid "Related individuals"
11416msgstr ""
11417
11418#. I18N: gedcom tag RELA
11419#: app/GedcomTag.php:956
11420msgid "Relationship"
11421msgstr ""
11422
11423#. I18N: gedcom tag _FREL
11424#: app/GedcomTag.php:1823
11425msgid "Relationship to father"
11426msgstr ""
11427
11428#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:89
11429msgid "Relationship to me"
11430msgstr ""
11431
11432#. I18N: gedcom tag _MREL
11433#: app/GedcomTag.php:1979
11434msgid "Relationship to mother"
11435msgstr ""
11436
11437#. I18N: gedcom tag PEDI
11438#: app/GedcomTag.php:920
11439msgid "Relationship to parents"
11440msgstr ""
11441
11442#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:299
11443#, php-format
11444msgid "Relationship: %s"
11445msgstr ""
11446
11447#. I18N: Name of a module/chart
11448#. I18N: Configuration option
11449#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:290
11450#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:327
11451#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:122
11452#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:243
11453#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:331
11454#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:17
11455msgid "Relationships"
11456msgstr ""
11457
11458#. I18N: %s are individual’s names
11459#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:234
11460#, php-format
11461msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11462msgstr ""
11463
11464#. I18N: gedcom tag RELI
11465#: app/GedcomTag.php:959 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11466#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11467msgid "Religion"
11468msgstr ""
11469
11470#: app/GedcomTag.php:910
11471msgid "Religious institution"
11472msgstr ""
11473
11474#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11475msgid "Religious marriage"
11476msgstr ""
11477
11478#: app/GedcomTag.php:2038
11479msgid "Religious name"
11480msgstr ""
11481
11482#: app/GedcomTag.php:2035
11483msgctxt "FEMALE"
11484msgid "Religious name"
11485msgstr ""
11486
11487#: app/GedcomTag.php:2031
11488msgctxt "MALE"
11489msgid "Religious name"
11490msgstr ""
11491
11492#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
11493msgid "Reminder email frequency (days)"
11494msgstr ""
11495
11496#. I18N: gedcom tag SERV
11497#: app/GedcomTag.php:998
11498msgid "Remote server"
11499msgstr ""
11500
11501#: app/Module/CensusAssistantModule.php:212
11502#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
11503#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:43
11504#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:97
11505#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:18
11506#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
11507#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
11508msgid "Remove"
11509msgstr "削除"
11510
11511#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35
11512msgid "Remove duplicate links"
11513msgstr "重複したリンクの削除"
11514
11515#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:63
11516msgid "Remove individual"
11517msgstr ""
11518
11519#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11520#: resources/views/admin/trees-import.phtml:89
11521msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11522msgstr ""
11523
11524#: resources/views/admin/locations.phtml:76
11525msgid "Remove this location?"
11526msgstr "この位置を削除?"
11527
11528#. I18N: Location of an LDS church temple
11529#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577
11530msgid "Reno, Nevada, United States"
11531msgstr ""
11532
11533#: resources/views/admin/trees.phtml:183
11534msgid "Renumber"
11535msgstr ""
11536
11537#. I18N: Renumber the records in a family tree
11538#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1104
11539#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
11540#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11541msgid "Renumber family tree"
11542msgstr ""
11543
11544#: resources/views/admin/trees-places.phtml:23
11545#: resources/views/search-replace-page.phtml:21
11546msgid "Replace with"
11547msgstr ""
11548
11549#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:188
11550msgid "Replacement text"
11551msgstr "置換テキスト"
11552
11553#: app/Module/UserMessagesModule.php:203
11554msgid "Reply"
11555msgstr "返信"
11556
11557#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:288
11558#: resources/views/admin/modules.phtml:209
11559#: resources/views/admin/modules.phtml:212
11560#: resources/views/report-select-page.phtml:12
11561msgid "Report"
11562msgstr ""
11563
11564#. I18N: Name of a module
11565#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:195
11566#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:105
11567#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
11568#: resources/views/admin/modules.phtml:87
11569#: resources/views/admin/modules.phtml:89
11570msgid "Reports"
11571msgstr ""
11572
11573#. I18N: Name of a module/list
11574#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2050
11575#: app/Http/Controllers/ListController.php:489
11576#: app/Module/RepositoryListModule.php:45
11577#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:48
11578#: resources/views/admin/control-panel.phtml:131
11579#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:20
11580#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:33
11581#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
11582#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97
11583#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
11584#: resources/views/search-general-page.phtml:51
11585#: resources/views/search-results.phtml:42
11586#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:46
11587msgid "Repositories"
11588msgstr "リポジトリ"
11589
11590#. I18N: gedcom tag REPO
11591#: app/GedcomTag.php:962 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176
11592#: resources/views/admin/trees.phtml:231
11593#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35
11594#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111
11595#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
11596msgid "Repository"
11597msgstr ""
11598
11599#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:38
11600msgid "Repository name"
11601msgstr ""
11602
11603#. I18N: Name of a country or state
11604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
11605msgid "Republic of the Congo"
11606msgstr ""
11607
11608#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45
11609#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
11610msgid "Request a new password"
11611msgstr "パスワードの再発行請求"
11612
11613#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:74
11614#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:175
11615#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:112 resources/views/login-page.phtml:58
11616#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
11617msgid "Request a new user account"
11618msgstr "新しいユーザーアカウント請求"
11619
11620#. I18N: gedcom tag _TODO
11621#: app/GedcomTag.php:2057 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16
11622msgid "Research task"
11623msgstr ""
11624
11625#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11626#: app/Module/ResearchTaskModule.php:52
11627msgid "Research tasks"
11628msgstr ""
11629
11630#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4
11631msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11632msgstr ""
11633
11634#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6
11635msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11636msgstr ""
11637
11638#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
11639#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55
11640#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51
11641#: resources/views/place-map.phtml:58
11642msgid "Reset to initial map state"
11643msgstr ""
11644
11645#. I18N: gedcom tag RESI
11646#: app/GedcomTag.php:965
11647msgid "Residence"
11648msgstr ""
11649
11650#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:120
11651msgid "Restore the default block layout"
11652msgstr ""
11653
11654#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252
11655#: resources/views/admin/users-edit.phtml:280
11656msgid "Restrict to immediate family"
11657msgstr ""
11658
11659#. I18N: gedcom tag RESN
11660#: app/GedcomTag.php:972 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220
11661#: resources/views/media-page.phtml:152
11662msgid "Restriction"
11663msgstr ""
11664
11665#: resources/views/help/restriction.phtml:4
11666msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11667msgstr ""
11668
11669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
11670msgid "Results"
11671msgstr ""
11672
11673#. I18N: gedcom tag RETI
11674#: app/GedcomTag.php:975
11675msgid "Retirement"
11676msgstr ""
11677
11678#. I18N: Name of a country or state
11679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11680msgid "Reunion"
11681msgstr ""
11682
11683#. I18N: Location of an LDS church temple
11684#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580
11685msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11686msgstr ""
11687
11688#: app/Module/PedigreeChartModule.php:312
11689msgid "Right"
11690msgstr ""
11691
11692#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:27
11693msgid "Right section blocks"
11694msgstr ""
11695
11696#. I18N: gedcom tag ROLE
11697#: app/GedcomTag.php:992 resources/views/admin/users-edit.phtml:274
11698msgid "Role"
11699msgstr ""
11700
11701#. I18N: Name of a country or state
11702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11703msgid "Romania"
11704msgstr ""
11705
11706#. I18N: gedcom tag ROMN
11707#: app/GedcomTag.php:995 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225
11708msgid "Romanized"
11709msgstr ""
11710
11711#: app/GedcomTag.php:933
11712msgid "Romanized place"
11713msgstr ""
11714
11715#: app/GedcomTag.php:1057
11716msgid "Romanized title"
11717msgstr ""
11718
11719#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
11720#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
11721msgid "Roots"
11722msgstr ""
11723
11724#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11725#: app/Soundex.php:3489 resources/views/branches-page.phtml:28
11726#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:52
11727msgid "Russell"
11728msgstr ""
11729
11730#. I18N: Name of a country or state
11731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11732msgid "Russia"
11733msgstr ""
11734
11735#. I18N: Name of a country or state
11736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11737msgid "Rwanda"
11738msgstr ""
11739
11740#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42
11741msgid "SMTP mail server"
11742msgstr ""
11743
11744#: app/Services/ServerCheckService.php:279
11745msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11746msgstr ""
11747
11748#: app/Services/ServerCheckService.php:203
11749#, php-format
11750msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11751msgstr ""
11752
11753#. I18N: Location of an LDS church temple
11754#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583
11755msgid "Sacramento, California, United States"
11756msgstr ""
11757
11758#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11759#: app/Date/HijriDate.php:128
11760msgctxt "GENITIVE"
11761msgid "Safar"
11762msgstr ""
11763
11764#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11765#: app/Date/HijriDate.php:218
11766msgctxt "INSTRUMENTAL"
11767msgid "Safar"
11768msgstr ""
11769
11770#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11771#: app/Date/HijriDate.php:173
11772msgctxt "LOCATIVE"
11773msgid "Safar"
11774msgstr ""
11775
11776#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11777#: app/Date/HijriDate.php:83
11778msgctxt "NOMINATIVE"
11779msgid "Safar"
11780msgstr ""
11781
11782#. I18N: The name of a colour-scheme
11783#: app/Module/ColorsTheme.php:129
11784msgid "Sage"
11785msgstr ""
11786
11787#. I18N: Name of a country or state
11788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
11789msgid "Saint Helena"
11790msgstr ""
11791
11792#. I18N: Name of a country or state
11793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
11794msgid "Saint Kitts and Nevis"
11795msgstr ""
11796
11797#. I18N: Name of a country or state
11798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
11799msgid "Saint Lucia"
11800msgstr ""
11801
11802#. I18N: Name of a country or state
11803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
11804msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11805msgstr ""
11806
11807#. I18N: Name of a country or state
11808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
11809msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11810msgstr ""
11811
11812#. I18N: Location of an LDS church temple
11813#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613
11814msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11815msgstr ""
11816
11817#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:59
11818msgid "Same as uploaded file"
11819msgstr ""
11820
11821#. I18N: Name of a country or state
11822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
11823msgid "Samoa"
11824msgstr ""
11825
11826#. I18N: Location of an LDS church temple
11827#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592
11828msgid "San Antonio, Texas, United States"
11829msgstr ""
11830
11831#. I18N: Location of an LDS church temple
11832#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595
11833msgid "San Diego, California, United States"
11834msgstr ""
11835
11836#. I18N: Location of an LDS church temple
11837#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610
11838msgid "San Jose, Costa Rica"
11839msgstr ""
11840
11841#. I18N: Name of a country or state
11842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
11843msgid "San Marino"
11844msgstr ""
11845
11846#. I18N: Location of an LDS church temple
11847#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586
11848msgid "San Salvador, El Salvador"
11849msgstr ""
11850
11851#. I18N: Location of an LDS church temple
11852#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589
11853msgid "Santiago, Chile"
11854msgstr ""
11855
11856#. I18N: Location of an LDS church temple
11857#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598
11858msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11859msgstr ""
11860
11861#. I18N: Location of an LDS church temple
11862#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622
11863msgid "Sao Paulo, Brazil"
11864msgstr ""
11865
11866#. I18N: Name of a country or state
11867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
11868msgid "Sao Tome and Principe"
11869msgstr ""
11870
11871#. I18N: abbreviation for Saturday
11872#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
11873#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
11874msgid "Sat"
11875msgstr ""
11876
11877#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241
11878msgid "Saturday"
11879msgstr ""
11880
11881#. I18N: Name of a country or state
11882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11883msgid "Saudi Arabia"
11884msgstr ""
11885
11886#: app/GedcomTag.php:681
11887msgid "School or college"
11888msgstr ""
11889
11890#. I18N: Name of a country or state
11891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11892msgid "Scotland"
11893msgstr ""
11894
11895#. I18N: gedcom tag _SCBK
11896#: app/GedcomTag.php:2042
11897msgid "Scrapbook"
11898msgstr ""
11899
11900#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11901#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:96
11902msgctxt "Female pedigree"
11903msgid "Sealing"
11904msgstr ""
11905
11906#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11907#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:91
11908msgctxt "Male pedigree"
11909msgid "Sealing"
11910msgstr ""
11911
11912#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11913#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:100
11914msgctxt "Pedigree"
11915msgid "Sealing"
11916msgstr ""
11917
11918#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
11919#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:106
11920msgid "Sealing canceled (divorce)"
11921msgstr ""
11922
11923#. I18N: Name of a module
11924#. I18N: A button label.
11925#: app/Module/SearchMenuModule.php:40 app/Module/SearchMenuModule.php:82
11926#: resources/views/layouts/default.phtml:91
11927#: resources/views/layouts/default.phtml:92
11928#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:5
11929#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:24
11930#: resources/views/search-replace-page.phtml:30
11931msgid "Search"
11932msgstr "検索"
11933
11934#: app/Http/Controllers/SearchController.php:365
11935#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:55
11936#: app/Module/SearchMenuModule.php:124
11937msgid "Search and replace"
11938msgstr "検索して置換"
11939
11940#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
11941#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:66
11942msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
11943msgstr ""
11944
11945#: resources/views/media-list-page.phtml:53
11946msgid "Search filters"
11947msgstr ""
11948
11949#: resources/views/admin/trees-places.phtml:17
11950#: resources/views/search-general-page.phtml:12
11951#: resources/views/search-replace-page.phtml:12
11952msgid "Search for"
11953msgstr ""
11954
11955#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:193
11956msgid "Search method"
11957msgstr "検索方法"
11958
11959#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:183
11960msgid "Search text/pattern"
11961msgstr "テキスト/パターン の検索"
11962
11963#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:7
11964msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
11965msgstr ""
11966
11967#. I18N: Location of an LDS church temple
11968#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601
11969msgid "Seattle, Washington, United States"
11970msgstr ""
11971
11972#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53
11973msgid "Second record"
11974msgstr ""
11975
11976#. I18N: A configuration setting
11977#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
11978msgid "Secure connection"
11979msgstr ""
11980
11981#. I18N: A configuration setting
11982#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15
11983msgid "Security code"
11984msgstr ""
11985
11986#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
11987#, php-format
11988msgid "See %s for more information."
11989msgstr ""
11990
11991#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
11992#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:72
11993#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:118
11994msgid "Select"
11995msgstr ""
11996
11997#: resources/views/admin/trees-import.phtml:20
11998msgid "Select a GEDCOM file to import"
11999msgstr ""
12000
12001#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:7
12002msgid "Select a block and use the arrows to move it."
12003msgstr ""
12004
12005#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:159
12006#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5
12007#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8
12008msgid "Select a date"
12009msgstr ""
12010
12011#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
12012msgid "Select individuals by place or date"
12013msgstr ""
12014
12015#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12016#: app/Module/ClippingsCartModule.php:104
12017msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12018msgstr ""
12019
12020#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
12021msgid "Select the desired age interval"
12022msgstr ""
12023
12024#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11
12025msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12026msgstr ""
12027
12028#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:13
12029msgid "Select two records to merge."
12030msgstr ""
12031
12032#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:311
12033msgid "Seller"
12034msgstr ""
12035
12036#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:308
12037msgctxt "FEMALE"
12038msgid "Seller"
12039msgstr ""
12040
12041#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:304
12042msgctxt "MALE"
12043msgid "Seller"
12044msgstr ""
12045
12046#: app/Module/UserMessagesModule.php:152
12047#: resources/views/admin/broadcast.phtml:53
12048#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:51
12049msgid "Send"
12050msgstr "送信"
12051
12052#: app/Http/Controllers/MessageController.php:167
12053#: app/Http/Controllers/MessageController.php:281
12054#: app/Module/UserMessagesModule.php:145
12055#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12056#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75
12057msgid "Send a message"
12058msgstr "メッセージ送信"
12059
12060#: app/Http/Controllers/MessageController.php:498
12061#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
12062msgid "Send a message to all users"
12063msgstr ""
12064
12065#: app/Http/Controllers/MessageController.php:500
12066#: resources/views/admin/control-panel.phtml:279
12067msgid "Send a message to users who have never signed in"
12068msgstr ""
12069
12070#: app/Http/Controllers/MessageController.php:502
12071#: resources/views/admin/control-panel.phtml:285
12072msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12073msgstr ""
12074
12075#. I18N: Label for a configuration option
12076#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10
12077msgid "Send out reminder emails"
12078msgstr ""
12079
12080#. I18N: A configuration setting
12081#: resources/views/admin/site-mail.phtml:32
12082msgid "Sender name"
12083msgstr ""
12084
12085#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:330
12086#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69
12087msgid "Sending email"
12088msgstr ""
12089
12090#. I18N: A configuration setting
12091#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
12092msgid "Sending server name"
12093msgstr ""
12094
12095#. I18N: Name of a country or state
12096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
12097msgid "Senegal"
12098msgstr ""
12099
12100#. I18N: Location of an LDS church temple
12101#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604
12102msgid "Seoul, Korea"
12103msgstr ""
12104
12105#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
12106msgctxt "Abbreviation for September"
12107msgid "Sep"
12108msgstr ""
12109
12110#. I18N: gedcom tag _SEPR
12111#: app/GedcomTag.php:2045
12112msgid "Separated"
12113msgstr ""
12114
12115#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
12116msgctxt "GENITIVE"
12117msgid "September"
12118msgstr ""
12119
12120#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
12121msgctxt "INSTRUMENTAL"
12122msgid "September"
12123msgstr ""
12124
12125#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
12126msgctxt "LOCATIVE"
12127msgid "September"
12128msgstr ""
12129
12130#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
12131#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
12132#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
12133msgctxt "NOMINATIVE"
12134msgid "September"
12135msgstr ""
12136
12137#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12138#: app/Date/FrenchDate.php:297
12139msgid "Septidi"
12140msgstr ""
12141
12142#. I18N: Name of a country or state
12143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12144msgid "Serbia"
12145msgstr ""
12146
12147#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:322
12148msgid "Servant"
12149msgstr ""
12150
12151#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:319
12152msgctxt "FEMALE"
12153msgid "Servant"
12154msgstr ""
12155
12156#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:315
12157msgctxt "MALE"
12158msgid "Servant"
12159msgstr ""
12160
12161#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:517
12162#: resources/views/admin/control-panel.phtml:97
12163msgid "Server information"
12164msgstr ""
12165
12166#. I18N: A configuration setting
12167#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47
12168#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:26
12169#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:26
12170#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:26
12171msgid "Server name"
12172msgstr ""
12173
12174#: resources/views/admin/trees.phtml:109 resources/views/admin/trees.phtml:116
12175msgid "Set as default"
12176msgstr ""
12177
12178#. I18N: You need to:
12179#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:25
12180#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16
12181msgid "Set the access level for each tree."
12182msgstr ""
12183
12184#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:338
12185#: resources/views/admin/control-panel.phtml:195
12186msgid "Set the default blocks for new family trees"
12187msgstr ""
12188
12189#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:497
12190#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263
12191msgid "Set the default blocks for new users"
12192msgstr ""
12193
12194#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12195#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:58
12196msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12197msgstr ""
12198
12199#. I18N: You need to:
12200#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:24
12201#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
12202msgid "Set the status to “approved”."
12203msgstr ""
12204
12205#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:692
12207msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12208msgstr ""
12209
12210#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16
12211msgid "Setup wizard for webtrees"
12212msgstr ""
12213
12214#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12215#: app/Date/FrenchDate.php:295
12216msgid "Sextidi"
12217msgstr ""
12218
12219#. I18N: Name of a country or state
12220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:470
12221msgid "Seychelles"
12222msgstr ""
12223
12224#: app/Date/JalaliDate.php:262
12225msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12226msgid "Shah"
12227msgstr ""
12228
12229#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12230#: app/Date/JalaliDate.php:133
12231msgctxt "GENITIVE"
12232msgid "Shahrivar"
12233msgstr ""
12234
12235#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12236#: app/Date/JalaliDate.php:223
12237msgctxt "INSTRUMENTAL"
12238msgid "Shahrivar"
12239msgstr ""
12240
12241#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12242#: app/Date/JalaliDate.php:178
12243msgctxt "LOCATIVE"
12244msgid "Shahrivar"
12245msgstr ""
12246
12247#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12248#: app/Date/JalaliDate.php:88
12249msgctxt "NOMINATIVE"
12250msgid "Shahrivar"
12251msgstr ""
12252
12253#: app/GedcomTag.php:1003 resources/views/admin/trees.phtml:255
12254#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10
12255#: resources/views/family-page.phtml:79 resources/views/media-page.phtml:142
12256#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:46
12257#: resources/views/note-page.phtml:73
12258msgid "Shared note"
12259msgstr ""
12260
12261#. I18N: Name of a module/list
12262#: app/Http/Controllers/ListController.php:472 app/Module/NoteListModule.php:45
12263#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84
12264#: resources/views/search-general-page.phtml:58
12265msgid "Shared notes"
12266msgstr ""
12267
12268#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12269#: app/Date/HijriDate.php:144
12270msgctxt "GENITIVE"
12271msgid "Shawwal"
12272msgstr ""
12273
12274#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12275#: app/Date/HijriDate.php:234
12276msgctxt "INSTRUMENTAL"
12277msgid "Shawwal"
12278msgstr ""
12279
12280#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12281#: app/Date/HijriDate.php:189
12282msgctxt "LOCATIVE"
12283msgid "Shawwal"
12284msgstr ""
12285
12286#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12287#: app/Date/HijriDate.php:99
12288msgctxt "NOMINATIVE"
12289msgid "Shawwal"
12290msgstr ""
12291
12292#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12293#: app/Date/HijriDate.php:140
12294msgctxt "GENITIVE"
12295msgid "Sha’aban"
12296msgstr ""
12297
12298#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12299#: app/Date/HijriDate.php:230
12300msgctxt "INSTRUMENTAL"
12301msgid "Sha’aban"
12302msgstr ""
12303
12304#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12305#: app/Date/HijriDate.php:185
12306msgctxt "LOCATIVE"
12307msgid "Sha’aban"
12308msgstr ""
12309
12310#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12311#: app/Date/HijriDate.php:95
12312msgctxt "NOMINATIVE"
12313msgid "Sha’aban"
12314msgstr ""
12315
12316#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12317msgid "She "
12318msgstr "彼女 "
12319
12320#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12321msgid "She died"
12322msgstr "彼女は死んだ"
12323
12324#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12325#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12326msgid "She married"
12327msgstr "彼女は結婚した"
12328
12329#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12330msgid "She resided at"
12331msgstr "彼女の居住地は"
12332
12333#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12334msgid "She was born"
12335msgstr "彼女は生まれた"
12336
12337#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12338msgid "She was buried"
12339msgstr "彼女は埋葬されました"
12340
12341#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12342msgid "She was christened"
12343msgstr "彼女は洗礼名をつけられた"
12344
12345#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12346msgid "She was cremated"
12347msgstr "彼女は火葬されました"
12348
12349#. I18N: a month in the Jewish calendar
12350#: app/Date/JewishDate.php:192
12351msgctxt "GENITIVE"
12352msgid "Shevat"
12353msgstr ""
12354
12355#. I18N: a month in the Jewish calendar
12356#: app/Date/JewishDate.php:298
12357msgctxt "INSTRUMENTAL"
12358msgid "Shevat"
12359msgstr ""
12360
12361#. I18N: a month in the Jewish calendar
12362#: app/Date/JewishDate.php:245
12363msgctxt "LOCATIVE"
12364msgid "Shevat"
12365msgstr ""
12366
12367#. I18N: a month in the Jewish calendar
12368#: app/Date/JewishDate.php:139
12369msgctxt "NOMINATIVE"
12370msgid "Shevat"
12371msgstr ""
12372
12373#. I18N: The name of a colour-scheme
12374#: app/Module/ColorsTheme.php:131
12375msgid "Shiny Tomato"
12376msgstr ""
12377
12378#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12379#: app/GedcomTag.php:2054
12380msgid "Short version"
12381msgstr ""
12382
12383#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55
12384#: resources/views/help/date.phtml:93
12385msgid "Shortcut"
12386msgstr ""
12387
12388#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:38
12389msgid "Shortest marriage"
12390msgstr ""
12391
12392#: resources/views/calendar-page.phtml:75
12393msgid "Show"
12394msgstr "表示"
12395
12396#. I18N: A configuration setting
12397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:317
12398msgid "Show a download link in the media viewer"
12399msgstr ""
12400
12401#. I18N: A configuration setting
12402#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
12403msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12404msgstr ""
12405
12406#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:11
12407msgid "Show all notes"
12408msgstr ""
12409
12410#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:97
12411msgid "Show all places in a list"
12412msgstr ""
12413
12414#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:11
12415msgid "Show all sources"
12416msgstr ""
12417
12418#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12419#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:69
12420msgid "Show an age cursor"
12421msgstr ""
12422
12423#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12424msgid "Show children of ancestors"
12425msgstr "先祖の子供を表示"
12426
12427#. I18N: Label for a configuration option
12428#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14
12429msgid "Show counts before or after name"
12430msgstr "名前の前か後に回数を表示"
12431
12432#: resources/views/lists/families-table.phtml:240
12433msgid "Show couples where either partner married more than once."
12434msgstr ""
12435
12436#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
12437msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12438msgstr ""
12439
12440#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
12441msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12442msgstr ""
12443
12444#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
12445msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12446msgstr ""
12447
12448#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
12449msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12450msgstr ""
12451
12452#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
12453msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12454msgstr ""
12455
12456#. I18N: label for yes/no option
12457#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9
12458msgid "Show date of last update"
12459msgstr ""
12460
12461#. I18N: A configuration setting
12462#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:48
12463msgid "Show dead individuals"
12464msgstr ""
12465
12466#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
12467msgid "Show divorced couples."
12468msgstr ""
12469
12470#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229
12471msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12472msgstr ""
12473
12474#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237
12475msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12476msgstr ""
12477
12478#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
12479msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12480msgstr ""
12481
12482#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12483#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
12484msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12485msgstr ""
12486
12487#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211
12488msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12489msgstr ""
12490
12491#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
12492msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12493msgstr ""
12494
12495#. I18N: A configuration setting
12496#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:72
12497msgid "Show list of family trees"
12498msgstr ""
12499
12500#. I18N: A configuration setting
12501#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:89
12502msgid "Show living individuals"
12503msgstr ""
12504
12505#. I18N: A configuration setting
12506#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130
12507msgid "Show names of private individuals"
12508msgstr ""
12509
12510#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12511#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12512#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12513#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12514msgid "Show notes"
12515msgstr ""
12516
12517#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12518msgid "Show occupations"
12519msgstr "仕事を表示"
12520
12521#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5
12522#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15
12523msgid "Show only events of living individuals"
12524msgstr ""
12525
12526#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
12527msgid "Show only females."
12528msgstr ""
12529
12530#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
12531msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12532msgstr ""
12533
12534#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12535msgid "Show only individuals, events, or all"
12536msgstr "人物だけ、イベントだけ、それとも全部を表示"
12537
12538#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
12539msgid "Show only males."
12540msgstr ""
12541
12542#: resources/views/lists/families-table.phtml:276
12543#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:299
12544msgid "Show parents"
12545msgstr ""
12546
12547#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12548msgid "Show pending changes"
12549msgstr ""
12550
12551#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12552#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12553#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12554msgid "Show photos"
12555msgstr ""
12556
12557#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:92
12558msgid "Show place hierarchy"
12559msgstr ""
12560
12561#. I18N: A configuration setting
12562#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
12563msgid "Show private relationships"
12564msgstr ""
12565
12566#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11
12567msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12568msgstr ""
12569
12570#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
12571msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12572msgstr ""
12573
12574#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30
12575msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12576msgstr ""
12577
12578#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12579msgid "Show residences"
12580msgstr "住所を表示"
12581
12582#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12583msgid "Show slide show controls"
12584msgstr "スライドショーのコントロールを表示"
12585
12586#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12587#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12588#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12589#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12590#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12591msgid "Show sources"
12592msgstr ""
12593
12594#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:47
12595#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
12596#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12597msgid "Show spouses"
12598msgstr ""
12599
12600#: resources/views/lists/families-table.phtml:279
12601#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:302
12602msgid "Show statistics charts"
12603msgstr ""
12604
12605#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12606#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
12607#, php-format
12608msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12609msgstr ""
12610
12611#. I18N: Description of the “OSM” module
12612#: app/Module/PedigreeMapModule.php:93
12613msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12614msgstr ""
12615
12616#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
12617msgid "Show the date and time of update"
12618msgstr ""
12619
12620#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:477
12621msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12622msgstr ""
12623
12624#. I18N: A configuration setting
12625#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
12626msgid "Show the family tree"
12627msgstr ""
12628
12629#: app/Http/Controllers/ListController.php:281
12630msgid "Show the list of individuals"
12631msgstr ""
12632
12633#: app/Http/Controllers/ListController.php:287
12634msgid "Show the list of surnames"
12635msgstr ""
12636
12637#. I18N: Description of the “OSM” module
12638#: app/Module/PlacesModule.php:75
12639msgid "Show the location of events on a map."
12640msgstr ""
12641
12642#. I18N: label for a yes/no option
12643#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
12644msgid "Show the user who made the change"
12645msgstr ""
12646
12647#. I18N: Label for a configuration option
12648#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:36
12649#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
12650#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
12651msgid "Show this block for which languages"
12652msgstr ""
12653
12654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339
12655msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12656msgstr ""
12657
12658#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:230
12659#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251
12660#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:254
12661#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428
12662#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814
12663#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056
12664#: app/Http/Controllers/AdminController.php:368
12665#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1014
12666#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
12667msgid "Show to managers"
12668msgstr ""
12669
12670#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:229
12671#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250
12672#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:251
12673#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:425
12674#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:811
12675#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053
12676#: app/Http/Controllers/AdminController.php:367
12677#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013
12678#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32
12679#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
12680#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14
12681msgid "Show to members"
12682msgstr ""
12683
12684#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228
12685#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249
12686#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:248
12687#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:422
12688#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808
12689#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050
12690#: app/Http/Controllers/AdminController.php:366
12691#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32
12692#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
12693#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
12694#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12695msgid "Show to visitors"
12696msgstr ""
12697
12698#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
12699#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255
12700msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12701msgstr ""
12702
12703#: resources/views/lists/families-table.phtml:190
12704#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247
12705msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12706msgstr ""
12707
12708#. I18N: %s are placeholders for numbers
12709#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
12710#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21
12711#, php-format
12712msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12713msgstr ""
12714
12715#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12716msgid "Sibling"
12717msgstr ""
12718
12719#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12720msgid "Siblings"
12721msgstr ""
12722
12723#: resources/views/admin/modules.phtml:162
12724#: resources/views/admin/modules.phtml:165
12725msgid "Sidebar"
12726msgstr ""
12727
12728#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:207
12729#: resources/views/admin/control-panel.phtml:419
12730#: resources/views/admin/modules.phtml:71
12731#: resources/views/admin/modules.phtml:73
12732msgid "Sidebars"
12733msgstr ""
12734
12735#. I18N: Name of a country or state
12736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12737msgid "Sierra Leone"
12738msgstr ""
12739
12740#. I18N: Name of a module
12741#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:77
12742#: app/Module/LoginBlockModule.php:42 app/Module/LoginBlockModule.php:74
12743#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:269
12744#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:19
12745#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:9
12746msgid "Sign in"
12747msgstr "ログイン"
12748
12749#: app/Module/LoginBlockModule.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:280
12750#: resources/views/layouts/administration.phtml:62
12751msgid "Sign out"
12752msgstr "ログアウト"
12753
12754#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:459
12755#: resources/views/admin/control-panel.phtml:75
12756msgid "Sign-in and registration"
12757msgstr ""
12758
12759#: resources/views/help/date.phtml:118
12760msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12761msgstr ""
12762
12763#. I18N: Name of a country or state
12764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12765msgid "Singapore"
12766msgstr ""
12767
12768#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12769#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12770msgid "Sister"
12771msgstr ""
12772
12773#. I18N: A configuration setting
12774#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5
12775#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5
12776#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5
12777msgid "Site identification code"
12778msgstr ""
12779
12780#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12781#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
12782#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
12783msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12784msgstr ""
12785
12786#. I18N: A configuration setting
12787#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5
12788#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5
12789msgid "Site verification code"
12790msgstr ""
12791
12792#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14
12793#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14
12794msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12795msgstr ""
12796
12797#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12798#: app/Module/SiteMapModule.php:103
12799msgid "Sitemaps"
12800msgstr ""
12801
12802#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12803#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
12804msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12805msgstr ""
12806
12807#. I18N: a month in the Jewish calendar
12808#: app/Date/JewishDate.php:204
12809msgctxt "GENITIVE"
12810msgid "Sivan"
12811msgstr ""
12812
12813#. I18N: a month in the Jewish calendar
12814#: app/Date/JewishDate.php:310
12815msgctxt "INSTRUMENTAL"
12816msgid "Sivan"
12817msgstr ""
12818
12819#. I18N: a month in the Jewish calendar
12820#: app/Date/JewishDate.php:257
12821msgctxt "LOCATIVE"
12822msgid "Sivan"
12823msgstr ""
12824
12825#. I18N: a month in the Jewish calendar
12826#: app/Date/JewishDate.php:151
12827msgctxt "NOMINATIVE"
12828msgid "Sivan"
12829msgstr ""
12830
12831#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12832#: resources/views/layouts/administration.phtml:43
12833#: resources/views/layouts/default.phtml:78
12834msgid "Skip to content"
12835msgstr ""
12836
12837#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:333
12838msgid "Slave"
12839msgstr ""
12840
12841#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:330
12842msgctxt "FEMALE"
12843msgid "Slave"
12844msgstr ""
12845
12846#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:326
12847msgctxt "MALE"
12848msgid "Slave"
12849msgstr ""
12850
12851#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12852#. I18N: Name of a module
12853#: app/GedcomTag.php:2048 app/Module/SlideShowModule.php:176
12854msgid "Slide show"
12855msgstr "スライドショー"
12856
12857#. I18N: Name of a country or state
12858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12859msgid "Slovakia"
12860msgstr ""
12861
12862#. I18N: Name of a country or state
12863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12864msgid "Slovenia"
12865msgstr ""
12866
12867#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45
12868msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12869msgstr ""
12870
12871#. I18N: Location of an LDS church temple
12872#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619
12873msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12874msgstr ""
12875
12876#. I18N: gedcom tag SSN
12877#: app/GedcomTag.php:1024
12878msgid "Social security number"
12879msgstr ""
12880
12881#. I18N: Name of a country or state
12882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12883msgid "Solomon Islands"
12884msgstr ""
12885
12886#. I18N: Name of a country or state
12887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12888msgid "Somalia"
12889msgstr ""
12890
12891#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12892#: resources/views/admin/trees-import.phtml:101
12893msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12894msgstr ""
12895
12896#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
12898msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
12899msgstr ""
12900
12901#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
12902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575
12903msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
12904msgstr ""
12905
12906#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
12907#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
12908#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
12909#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
12910msgid "Son"
12911msgstr ""
12912
12913#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
12914#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353
12915#, php-format
12916msgid "Son of %s"
12917msgstr "%s の息子"
12918
12919#. I18N: Label for a configuration option
12920#: resources/views/modules/faq/config.phtml:37
12921#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:46
12922#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24
12923#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32
12924#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
12925#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
12926#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
12927#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
12928#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
12929#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
12930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
12931#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
12932#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
12933#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
12934#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
12935msgid "Sort order"
12936msgstr ""
12937
12938#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
12939#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
12940msgid "Sosa"
12941msgstr ""
12942
12943#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
12944msgid "Sosa-Stradonitz number"
12945msgstr ""
12946
12947#: app/Http/Controllers/SearchController.php:619
12948msgid "Sounds like"
12949msgstr ""
12950
12951#. I18N: gedcom tag SOUR
12952#. I18N: Name of a module/report
12953#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:577 app/GedcomTag.php:1018
12954#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:42
12955#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175
12956#: resources/views/admin/trees.phtml:221 resources/views/family-page.phtml:103
12957#: resources/views/media-page.phtml:132
12958#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13
12959#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99
12960#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
12961#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
12962#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:34
12963#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
12964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
12965#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
12966#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
12967#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
12968#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
12969#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
12970#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
12971#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
12972#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
12973#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
12974#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
12975#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
12976#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
12977#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
12978#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
12979#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
12980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
12981#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
12982#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
12983msgid "Source"
12984msgstr "ソース"
12985
12986#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
12987#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:974
12988msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
12989msgstr ""
12990
12991#. I18N: A configuration setting
12992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:984
12993#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
12994msgid "Source type"
12995msgstr ""
12996
12997#. I18N: Name of a module/list
12998#. I18N: Name of a module
12999#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2051
13000#: app/Http/Controllers/ListController.php:506
13001#: app/Module/SourceListModule.php:45 app/Module/SourcesTabModule.php:57
13002#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:47
13003#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130
13004#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
13005#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:56
13006#: resources/views/lists/media-table.phtml:68
13007#: resources/views/lists/notes-table.phtml:72
13008#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
13009#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:39
13010#: resources/views/lists/sources-table.phtml:74
13011#: resources/views/media-page.phtml:51
13012#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23
13013#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75
13014#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
13015#: resources/views/note-page.phtml:56 resources/views/repository-page.phtml:42
13016#: resources/views/search-general-page.phtml:44
13017#: resources/views/search-results.phtml:31
13018#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:10
13019#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:28
13020#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13021#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13022#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13024#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13025msgid "Sources"
13026msgstr ""
13027
13028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13029msgid "Sources to the events"
13030msgstr ""
13031
13032#. I18N: Name of a country or state
13033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
13034msgid "South Africa"
13035msgstr ""
13036
13037#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
13038msgid "South America"
13039msgstr ""
13040
13041#. I18N: Name of a country or state
13042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13043msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13044msgstr ""
13045
13046#. I18N: Name of a country or state
13047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13048msgid "South Sudan"
13049msgstr ""
13050
13051#. I18N: Name of a country or state
13052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
13053msgid "Spain"
13054msgstr ""
13055
13056#: app/SurnameTradition.php:89
13057msgctxt "Surname tradition"
13058msgid "Spanish"
13059msgstr ""
13060
13061#. I18N: Location of an LDS church temple
13062#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628
13063msgid "Spokane, Washington, United States"
13064msgstr ""
13065
13066#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
13067#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
13068#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13069#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13071#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13072msgid "Spouse"
13073msgstr ""
13074
13075#: app/GedcomTag.php:739
13076msgid "Spouse census date"
13077msgstr ""
13078
13079#: app/GedcomTag.php:741
13080msgid "Spouse census place"
13081msgstr ""
13082
13083#: app/GedcomTag.php:749
13084msgid "Spouse note"
13085msgstr ""
13086
13087#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20
13088#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:44
13089#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13090msgid "Spouses"
13091msgstr ""
13092
13093#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13094#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13095#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13096msgid "Spouses and children"
13097msgstr ""
13098
13099#. I18N: Name of a country or state
13100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
13101msgid "Sri Lanka"
13102msgstr ""
13103
13104#. I18N: Location of an LDS church temple
13105#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607
13106msgid "St. George, Utah, United States"
13107msgstr ""
13108
13109#. I18N: Location of an LDS church temple
13110#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616
13111msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13112msgstr ""
13113
13114#. I18N: Location of an LDS church temple
13115#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625
13116msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13117msgstr ""
13118
13119#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13120msgid "Start slide show on page load"
13121msgstr "ページを取り込んだらスライドショーを開始"
13122
13123#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:44
13124msgid "Start year"
13125msgstr ""
13126
13127#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13128msgid "Starting range of change dates"
13129msgstr ""
13130
13131#. I18N: gedcom tag STAE
13132#: app/GedcomTag.php:1027
13133msgid "State"
13134msgstr "ステート"
13135
13136#. I18N: Name of a module
13137#. I18N: Name of a module/chart
13138#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:48
13139#: app/Module/HtmlBlockModule.php:174 app/Module/StatisticsChartModule.php:91
13140#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17
13141#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13
13142#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
13143msgid "Statistics"
13144msgstr ""
13145
13146#. I18N: gedcom tag STAT
13147#: app/Functions/FunctionsPrint.php:387 app/GedcomTag.php:1030
13148#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
13149#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104
13150msgid "Status"
13151msgstr ""
13152
13153#: app/GedcomTag.php:1032
13154msgid "Status change date"
13155msgstr ""
13156
13157#: app/Functions/FunctionsDate.php:43
13158msgid "Stillborn"
13159msgstr ""
13160
13161#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13162#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:134
13163msgid "Stillborn: exempt"
13164msgstr ""
13165
13166#. I18N: Location of an LDS church temple
13167#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631
13168msgid "Stockholm, Sweden"
13169msgstr ""
13170
13171#: resources/views/layouts/default.phtml:155
13172#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13173#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13174msgid "Stop"
13175msgstr "停止"
13176
13177#. I18N: Name of a module
13178#: app/Module/StoriesModule.php:158
13179#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4
13180msgid "Stories"
13181msgstr ""
13182
13183#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
13184msgid "Story"
13185msgstr ""
13186
13187#: resources/views/modules/stories/config.phtml:33
13188#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13189#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8
13190msgid "Story title"
13191msgstr ""
13192
13193#: app/Module/UserMessagesModule.php:166
13194#: resources/views/admin/broadcast.phtml:33
13195#: resources/views/contact-page.phtml:39 resources/views/message-page.phtml:31
13196msgid "Subject"
13197msgstr "件名:"
13198
13199#. I18N: gedcom tag SUBN
13200#: app/GedcomTag.php:1038
13201msgid "Submission"
13202msgstr ""
13203
13204#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13205#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:137
13206msgid "Submitted but not yet cleared"
13207msgstr ""
13208
13209#. I18N: gedcom tag SUBM
13210#: app/GedcomTag.php:1035 resources/views/admin/trees.phtml:265
13211#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
13212msgid "Submitter"
13213msgstr ""
13214
13215#. I18N: Name of a country or state
13216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
13217msgid "Sudan"
13218msgstr ""
13219
13220#. I18N: abbreviation for Sunday
13221#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
13222#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
13223msgid "Sun"
13224msgstr ""
13225
13226#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242
13227msgid "Sunday"
13228msgstr ""
13229
13230#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13231#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:20
13232#: resources/views/admin/control-panel.phtml:41
13233#, php-format
13234msgid "Support and documentation can be found at %s."
13235msgstr ""
13236
13237#: app/Services/ServerCheckService.php:284
13238msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13239msgstr ""
13240
13241#: app/Services/ServerCheckService.php:289
13242msgid "Support for SQL Server is experimental."
13243msgstr ""
13244
13245#. I18N: Name of a country or state
13246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13247msgid "Suriname"
13248msgstr ""
13249
13250#. I18N: gedcom tag SURN
13251#: app/GedcomTag.php:1041 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205
13252#: resources/views/branches-page.phtml:15
13253#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
13254#: resources/views/lists/families-table.phtml:253
13255#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265
13256#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16
13257#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:156
13258#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:24
13259msgid "Surname"
13260msgstr ""
13261
13262#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:326
13263msgid "Surname distribution chart"
13264msgstr ""
13265
13266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380
13267msgid "Surname list style"
13268msgstr ""
13269
13270#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193
13271msgid "Surname option"
13272msgstr "姓のオプション"
13273
13274#. I18N: gedcom tag SPFX
13275#: app/GedcomTag.php:1021
13276msgid "Surname prefix"
13277msgstr ""
13278
13279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:954
13280msgid "Surname tradition"
13281msgstr ""
13282
13283#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11
13284#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44
13285#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52
13286#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:151
13287msgid "Surnames"
13288msgstr ""
13289
13290#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13291#: app/SurnameTradition.php:111
13292msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13293msgstr ""
13294
13295#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13296#: app/SurnameTradition.php:104
13297msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13298msgstr ""
13299
13300#. I18N: Location of an LDS church temple
13301#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634
13302msgid "Suva, Fiji"
13303msgstr ""
13304
13305#. I18N: Name of a country or state
13306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13307msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13308msgstr ""
13309
13310#. I18N: Reverse the order of two individuals
13311#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:22
13312msgid "Swap individuals"
13313msgstr ""
13314
13315#. I18N: Name of a country or state
13316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13317msgid "Swaziland"
13318msgstr ""
13319
13320#. I18N: Name of a country or state
13321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13322msgid "Sweden"
13323msgstr ""
13324
13325#. I18N: Name of a country or state
13326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
13327msgid "Switzerland"
13328msgstr ""
13329
13330#. I18N: Location of an LDS church temple
13331#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640
13332msgid "Sydney, Australia"
13333msgstr ""
13334
13335#: resources/views/admin/trees.phtml:368
13336msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13337msgstr ""
13338
13339#. I18N: Name of a country or state
13340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
13341msgid "Syria"
13342msgstr ""
13343
13344#: resources/views/admin/modules.phtml:154
13345#: resources/views/admin/modules.phtml:157
13346msgid "Tab"
13347msgstr ""
13348
13349#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:100
13350#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:87
13351#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:55
13352#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13353msgid "Table prefix"
13354msgstr ""
13355
13356#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13357#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13358#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13359#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13360#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13361#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13362#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13363#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13364#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13365#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13366#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13367#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13368#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13369#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13370#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13371msgctxt "paper size"
13372msgid "Tabloid"
13373msgstr ""
13374
13375#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219
13376#: resources/views/admin/control-panel.phtml:412
13377#: resources/views/admin/modules.phtml:67
13378#: resources/views/admin/modules.phtml:69
13379msgid "Tabs"
13380msgstr ""
13381
13382#. I18N: Location of an LDS church temple
13383#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643
13384msgid "Taipei, Taiwan"
13385msgstr ""
13386
13387#. I18N: Name of a country or state
13388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
13389msgid "Taiwan"
13390msgstr ""
13391
13392#. I18N: Name of a country or state
13393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13394msgid "Tajikistan"
13395msgstr ""
13396
13397#. I18N: Location of an LDS church temple
13398#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646
13399msgid "Tampico, Mexico"
13400msgstr ""
13401
13402#. I18N: a month in the Jewish calendar
13403#: app/Date/JewishDate.php:206
13404msgctxt "GENITIVE"
13405msgid "Tamuz"
13406msgstr ""
13407
13408#. I18N: a month in the Jewish calendar
13409#: app/Date/JewishDate.php:312
13410msgctxt "INSTRUMENTAL"
13411msgid "Tamuz"
13412msgstr ""
13413
13414#. I18N: a month in the Jewish calendar
13415#: app/Date/JewishDate.php:259
13416msgctxt "LOCATIVE"
13417msgid "Tamuz"
13418msgstr ""
13419
13420#. I18N: a month in the Jewish calendar
13421#: app/Date/JewishDate.php:153
13422msgctxt "NOMINATIVE"
13423msgid "Tamuz"
13424msgstr ""
13425
13426#. I18N: Name of a country or state
13427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13428msgid "Tanzania"
13429msgstr ""
13430
13431#. I18N: The name of a colour-scheme
13432#: app/Module/ColorsTheme.php:133
13433msgid "Teal Top"
13434msgstr ""
13435
13436#. I18N: A configuration setting
13437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:186
13438msgid "Technical help contact"
13439msgstr ""
13440
13441#. I18N: Location of an LDS church temple
13442#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649
13443msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13444msgstr ""
13445
13446#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13447#: app/Module/CookieWarningModule.php:66
13448msgid "Tell visitors why this site uses cookies."
13449msgstr ""
13450
13451#: resources/views/modules/html/config.phtml:16
13452msgid "Templates"
13453msgstr ""
13454
13455#. I18N: gedcom tag TEMP
13456#: app/GedcomTag.php:1044 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13457msgid "Temple"
13458msgstr ""
13459
13460#. I18N: a month in the Jewish calendar
13461#: app/Date/JewishDate.php:190
13462msgctxt "GENITIVE"
13463msgid "Tevet"
13464msgstr ""
13465
13466#. I18N: a month in the Jewish calendar
13467#: app/Date/JewishDate.php:296
13468msgctxt "INSTRUMENTAL"
13469msgid "Tevet"
13470msgstr ""
13471
13472#. I18N: a month in the Jewish calendar
13473#: app/Date/JewishDate.php:243
13474msgctxt "LOCATIVE"
13475msgid "Tevet"
13476msgstr ""
13477
13478#. I18N: a month in the Jewish calendar
13479#: app/Date/JewishDate.php:137
13480msgctxt "NOMINATIVE"
13481msgid "Tevet"
13482msgstr ""
13483
13484#. I18N: gedcom tag TEXT
13485#: app/GedcomTag.php:1047 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
13486#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49
13487msgid "Text"
13488msgstr ""
13489
13490#. I18N: Name of a country or state
13491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
13492msgid "Thailand"
13493msgstr ""
13494
13495#: resources/views/help/name.phtml:4
13496msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13497msgstr ""
13498
13499#: resources/views/help/surname.phtml:4
13500msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13501msgstr ""
13502
13503#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1763
13504#, php-format
13505msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13506msgstr ""
13507
13508#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95
13509msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13510msgstr ""
13511
13512#. I18N: Location of an LDS church temple
13513#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376
13514msgid "The Hague, Netherlands"
13515msgstr ""
13516
13517#: app/Services/ServerCheckService.php:112
13518#, php-format
13519msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13520msgstr ""
13521
13522#: app/Services/ServerCheckService.php:170
13523#, php-format
13524msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13525msgstr ""
13526
13527#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13528#: app/Functions/Functions.php:55
13529msgid "The PHP temporary folder is missing."
13530msgstr ""
13531
13532#: app/Services/ServerCheckService.php:131
13533#, php-format
13534msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13535msgstr ""
13536
13537#: app/Services/ServerCheckService.php:135
13538#, php-format
13539msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13540msgstr ""
13541
13542#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:7
13543#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4
13544#, php-format
13545msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13546msgstr ""
13547
13548#: resources/views/verify-success-page.phtml:12
13549msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13550msgstr ""
13551
13552#. I18N: Description of the “Reports” module
13553#: app/Module/CalendarMenuModule.php:50
13554msgid "The calendar menu."
13555msgstr ""
13556
13557#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13558#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:150
13559#, php-format
13560msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13561msgstr ""
13562
13563#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
13564#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:233
13565#, php-format
13566msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13567msgstr ""
13568
13569#. I18N: Description of the “Reports” module
13570#: app/Module/ChartsMenuModule.php:69
13571msgid "The charts menu."
13572msgstr ""
13573
13574#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:6
13575msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13576msgstr ""
13577
13578#: resources/views/privacy-policy.phtml:8
13579msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research."
13580msgstr ""
13581
13582#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
13583msgid "The date and time of the last update"
13584msgstr ""
13585
13586#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:358
13587#, php-format
13588msgid "The details for “%s” have been updated."
13589msgstr ""
13590
13591#. I18N: %s is a filename
13592#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:278
13593#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:555
13594#, php-format
13595msgid "The family tree has been exported to %s."
13596msgstr ""
13597
13598#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:369
13599#, php-format
13600msgid "The family tree “%s” already exists."
13601msgstr ""
13602
13603#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:374
13604#, php-format
13605msgid "The family tree “%s” has been created."
13606msgstr ""
13607
13608#. I18N: %s is the name of a family tree
13609#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:390
13610#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1769
13611#, php-format
13612msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13613msgstr ""
13614
13615#. I18N: %s is the name of a family tree
13616#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1734
13617#, php-format
13618msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13619msgstr ""
13620
13621#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:897
13622msgid "The family trees have been merged successfully."
13623msgstr ""
13624
13625#. I18N: Description of the “Reports” module
13626#: app/Module/TreesMenuModule.php:51
13627msgid "The family trees menu."
13628msgstr ""
13629
13630#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13631#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:141
13632#, php-format
13633msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13634msgstr ""
13635
13636#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:571
13637#, php-format
13638msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13639msgstr ""
13640
13641#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:558
13642#, php-format
13643msgid "The file %s could not be created."
13644msgstr ""
13645
13646#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:138
13647#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:143
13648#, php-format
13649msgid "The file %s could not be deleted."
13650msgstr ""
13651
13652#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:136
13653#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:141
13654#, php-format
13655msgid "The file %s has been deleted."
13656msgstr ""
13657
13658#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:578
13659#, php-format
13660msgid "The file %s has been uploaded."
13661msgstr ""
13662
13663#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13664#: app/Functions/Functions.php:49
13665msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13666msgstr ""
13667
13668#. I18N: %s is a filename
13669#: resources/views/media-list-page.phtml:153
13670#: resources/views/media-page.phtml:105
13671#, php-format
13672msgid "The file “%s” does not exist."
13673msgstr ""
13674
13675#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:133
13676#, php-format
13677msgid "The folder %s could not be deleted."
13678msgstr ""
13679
13680#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:565
13681#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:441
13682#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1201
13683#, php-format
13684msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
13685msgstr ""
13686
13687#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:563
13688#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232
13689#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1199
13690#, php-format
13691msgid "The folder %s has been created."
13692msgstr ""
13693
13694#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:131
13695#, php-format
13696msgid "The folder %s has been deleted."
13697msgstr ""
13698
13699#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:31
13700msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13701msgstr ""
13702
13703#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:16
13704msgid "The following facts and events were found in both records."
13705msgstr ""
13706
13707#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13708#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:63
13709#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
13710#, php-format
13711msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13712msgstr ""
13713
13714#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
13715msgid "The following list shows typical requirements."
13716msgstr ""
13717
13718#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:953
13719msgid "The following places have been changed:"
13720msgstr ""
13721
13722#: resources/views/admin/trees-places.phtml:41
13723msgid "The following places would be changed:"
13724msgstr ""
13725
13726#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:258
13727msgid "The help text has not been written for this item."
13728msgstr ""
13729
13730#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:198
13732msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13733msgstr ""
13734
13735#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:178
13737msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13738msgstr ""
13739
13740#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13741#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:150
13742#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:155
13743#, php-format
13744msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13745msgstr ""
13746
13747#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184
13748#, php-format
13749msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13750msgstr ""
13751
13752#. I18N: Description of the “Reports” module
13753#: app/Module/ListsMenuModule.php:67
13754msgid "The lists menu."
13755msgstr ""
13756
13757#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:249
13758#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:262
13759#, php-format
13760msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13761msgstr ""
13762
13763#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:259
13764#, php-format
13765msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13766msgstr ""
13767
13768#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:394
13769msgid "The media object has been created"
13770msgstr ""
13771
13772#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39
13773msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13774msgstr ""
13775
13776#: app/Http/Controllers/MessageController.php:134
13777#: app/Http/Controllers/MessageController.php:244
13778#: app/Http/Controllers/MessageController.php:334
13779msgid "The message was not sent."
13780msgstr ""
13781
13782#: app/Http/Controllers/MessageController.php:127
13783#: app/Http/Controllers/MessageController.php:237
13784#: app/Http/Controllers/MessageController.php:327
13785#, php-format
13786msgid "The message was successfully sent to %s."
13787msgstr ""
13788
13789#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:282
13790#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:513
13791#, php-format
13792msgid "The module “%s” has been disabled."
13793msgstr ""
13794
13795#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:280
13796#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:511
13797#, php-format
13798msgid "The module “%s” has been enabled."
13799msgstr ""
13800
13801#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:833
13803msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13804msgstr ""
13805
13806#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779
13808msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13809msgstr ""
13810
13811#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:915
13813msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13814msgstr ""
13815
13816#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:874
13818msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13819msgstr ""
13820
13821#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45
13822msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13823msgstr ""
13824
13825#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:142
13826msgid "The note has been created"
13827msgstr ""
13828
13829#: app/Http/Controllers/SetupController.php:363
13830msgid "The password needs to be at least six characters long."
13831msgstr ""
13832
13833#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13834#: resources/views/admin/site-mail.phtml:106
13835msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13836msgstr ""
13837
13838#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module
13839#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:56
13840msgid "The place hierarchy."
13841msgstr ""
13842
13843#: app/Http/Controllers/AdminController.php:349
13844#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1122
13845msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13846msgstr ""
13847
13848#: app/Http/Controllers/AdminController.php:352
13849#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1125
13850msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13851msgstr ""
13852
13853#: app/Http/Controllers/AdminController.php:345
13854#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1221
13855#, php-format
13856msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13857msgstr ""
13858
13859#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:586
13860#, php-format
13861msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13862msgstr ""
13863
13864#: app/Module/CustomCssJsModule.php:93
13865#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:186 app/Module/SiteMapModule.php:118
13866#, php-format
13867msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13868msgstr ""
13869
13870#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
13871#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92
13872#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62
13873#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91
13874msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13875msgstr ""
13876
13877#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:79
13878msgid "The record has been copied to the clipboard."
13879msgstr ""
13880
13881#: app/Http/Controllers/AdminController.php:249
13882#, php-format
13883msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13884msgstr ""
13885
13886#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
13887#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:160
13888msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
13889msgstr "正規表現に誤りがあるようです。使用できません。"
13890
13891#. I18N: Description of the “Reports” module
13892#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
13893msgid "The reports menu."
13894msgstr ""
13895
13896#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:81
13897msgid "The repository has been created"
13898msgstr ""
13899
13900#. I18N: Description of the “Reports” module
13901#: app/Module/SearchMenuModule.php:51
13902msgid "The search menu."
13903msgstr ""
13904
13905#: app/Services/SearchService.php:971
13906msgid "The search returned too many results."
13907msgstr ""
13908
13909#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:32
13910msgid "The server configuration is OK."
13911msgstr ""
13912
13913#: app/Services/ServerCheckService.php:223
13914msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
13915msgstr ""
13916
13917#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714
13918#: app/Services/UpgradeService.php:146 app/Services/UpgradeService.php:179
13919msgid "The server’s time limit has been reached."
13920msgstr ""
13921
13922#. I18N: Description of “Statistics” module
13923#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:59
13924msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
13925msgstr ""
13926
13927#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:123
13928msgid "The source has been created"
13929msgstr ""
13930
13931#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:91
13932msgid "The submitter has been created"
13933msgstr ""
13934
13935#: resources/views/help/name.phtml:9
13936#, php-format
13937msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
13938msgstr ""
13939
13940#. I18N: Help text for the “Theme dropdown selector for theme changes” configuration setting
13941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:255
13942msgid "The theme menu will only be shown if the website preferences allow users to select their own theme."
13943msgstr ""
13944
13945#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44
13946#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
13947#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
13948msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
13949msgstr ""
13950
13951#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
13952#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:12
13953#, php-format
13954msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
13955msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
13956msgstr[0] ""
13957
13958#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:338
13959msgid "The upgrade is complete."
13960msgstr ""
13961
13962#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13963#: app/Functions/Functions.php:46
13964msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
13965msgstr ""
13966
13967#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:132
13968#, php-format
13969msgid "The user %s has been deleted."
13970msgstr ""
13971
13972#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
13973#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
13974msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
13975msgstr ""
13976
13977#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:175
13978#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:180
13979msgid "The username or password is incorrect."
13980msgstr ""
13981
13982#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
13983#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
13984msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
13985msgstr ""
13986
13987#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
13988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
13989msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
13990msgstr ""
13991
13992#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:394
13993#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:448
13994#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:497
13995msgid "The website preferences have been updated."
13996msgstr ""
13997
13998#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
13999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656
14000msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14001msgstr ""
14002
14003#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
14004#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
14005msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14006msgstr ""
14007
14008#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:426 resources/views/admin/modules.phtml:241
14009#: resources/views/admin/modules.phtml:244
14010#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
14011#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14012msgid "Theme"
14013msgstr ""
14014
14015#. I18N: Name of a module
14016#: app/Module/ThemeSelectModule.php:40
14017msgid "Theme change"
14018msgstr "テーマ変更"
14019
14020#. I18N: A configuration setting
14021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250
14022msgid "Theme menu"
14023msgstr ""
14024
14025#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:231
14026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:373
14027#: resources/views/admin/modules.phtml:103
14028#: resources/views/admin/modules.phtml:105
14029msgid "Themes"
14030msgstr ""
14031
14032#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62
14033msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level."
14034msgstr ""
14035
14036#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
14037#, fuzzy
14038msgid "There are no facts for this individual."
14039msgstr "この個人の事実はありません。"
14040
14041#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:411
14042msgid "There are no links to this media object."
14043msgstr ""
14044
14045#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16
14046msgid "There are no media objects for this individual."
14047msgstr "この個人の画像オブジェクトはありません。"
14048
14049#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
14050msgid "There are no notes for this individual."
14051msgstr ""
14052
14053#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:248
14054#: resources/views/pending-changes-page.phtml:10
14055msgid "There are no pending changes."
14056msgstr ""
14057
14058#: app/Module/ResearchTaskModule.php:104
14059msgid "There are no research tasks in this family tree."
14060msgstr ""
14061
14062#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
14063msgid "There are no source citations for this individual."
14064msgstr ""
14065
14066#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
14067#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:7
14068#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:5
14069msgid "There are pending changes for you to moderate."
14070msgstr ""
14071
14072#: app/Module/RecentChangesModule.php:90
14073#, php-format
14074msgid "There have been no changes within the last %s day."
14075msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14076msgstr[0] ""
14077
14078#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:93
14079#, php-format
14080msgid "There is no account with the username or email “%s”."
14081msgstr ""
14082
14083#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581
14084#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:118
14085#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:366
14086#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:609
14087msgid "There was an error uploading your file."
14088msgstr ""
14089
14090#. I18N: a month in the French republican calendar
14091#: app/Date/FrenchDate.php:153
14092msgctxt "GENITIVE"
14093msgid "Thermidor"
14094msgstr ""
14095
14096#. I18N: a month in the French republican calendar
14097#: app/Date/FrenchDate.php:247
14098msgctxt "INSTRUMENTAL"
14099msgid "Thermidor"
14100msgstr ""
14101
14102#. I18N: a month in the French republican calendar
14103#: app/Date/FrenchDate.php:200
14104msgctxt "LOCATIVE"
14105msgid "Thermidor"
14106msgstr ""
14107
14108#. I18N: a month in the French republican calendar
14109#: app/Date/FrenchDate.php:106
14110msgctxt "NOMINATIVE"
14111msgid "Thermidor"
14112msgstr ""
14113
14114#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
14115#, php-format
14116msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14117msgstr ""
14118
14119#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:190
14120msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14121msgstr ""
14122
14123#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:185
14124msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14125msgstr ""
14126
14127#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4
14128msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14129msgstr ""
14130
14131#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
14132#: resources/views/admin/users-edit.phtml:66
14133#: resources/views/edit-account-page.phtml:108
14134#: resources/views/register-page.phtml:37
14135#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
14136msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14137msgstr ""
14138
14139#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33
14140#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33
14141msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14142msgstr ""
14143
14144#: resources/views/family-page.phtml:15
14145msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14146msgstr ""
14147
14148#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14149#: resources/views/family-page.phtml:13
14150#, php-format
14151msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14152msgstr ""
14153
14154#: resources/views/family-page.phtml:21
14155msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14156msgstr ""
14157
14158#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14159#: resources/views/family-page.phtml:19
14160#, php-format
14161msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14162msgstr ""
14163
14164#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:16
14165#, php-format
14166msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14167msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14168msgstr[0] ""
14169
14170#: app/Module/SlideShowModule.php:138
14171msgid "This family tree has no images to display."
14172msgstr ""
14173
14174#. I18N: do not translate the #keywords#
14175#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:3
14176msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14177msgstr ""
14178
14179#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5
14180#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:8
14181#, php-format
14182msgid "This family tree was last updated on %s."
14183msgstr ""
14184
14185#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14186#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:21
14187msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14188msgstr ""
14189
14190#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14191#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291
14192msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14193msgstr ""
14194
14195#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:56
14196msgid "This form has expired. Try again."
14197msgstr ""
14198
14199#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33
14200#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33
14201msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14202msgstr ""
14203
14204#: resources/views/individual-page.phtml:13
14205msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14206msgstr ""
14207
14208#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14209#: resources/views/individual-page.phtml:10
14210#, php-format
14211msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14212msgstr ""
14213
14214#: resources/views/individual-page.phtml:22
14215msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14216msgstr ""
14217
14218#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14219#: resources/views/individual-page.phtml:19
14220#, php-format
14221msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14222msgstr ""
14223
14224#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
14226#: resources/views/edit-account-page.phtml:61
14227msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14228msgstr ""
14229
14230#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947
14231#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:242
14232#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:100
14233#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:510
14234#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1764
14235#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1789
14236#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:27
14237#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:45
14238#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:65
14239#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:83
14240#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:27
14241#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:45
14242#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:65
14243#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:83
14244#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:27
14245#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:45
14246#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32
14247#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25
14248#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23
14249#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25
14250#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23
14251#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:10
14252#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:10
14253#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8
14254#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:10
14255#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:10
14256#: resources/views/statistics/other/places.phtml:53
14257#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23
14258msgid "This information is not available."
14259msgstr ""
14260
14261#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:250
14262#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:108
14263#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:379
14264#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:81
14265#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465
14266#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:842
14267#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1495
14268#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:833
14269#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1144
14270#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1164
14271#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1184
14272#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1204
14273#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1224
14274#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1244
14275msgid "This information is private and cannot be shown."
14276msgstr ""
14277
14278#: resources/views/help/calendar-year.phtml:4
14279msgid "This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View the year</b><dl><dt><b>More than one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of years will change the calendar to the year view.</dd></dl>"
14280msgstr ""
14281
14282#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:930
14284msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14285msgstr ""
14286
14287#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820
14289msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14290msgstr ""
14291
14292#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
14294msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14295msgstr ""
14296
14297#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:943
14299msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14300msgstr ""
14301
14302#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
14303msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14304msgstr ""
14305
14306#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:65
14307#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:79
14308#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:55
14309#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:67
14310#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:55
14311#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:67
14312msgid "This is case sensitive."
14313msgstr ""
14314
14315#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:209
14316#: resources/views/admin/control-panel.phtml:53
14317#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:13
14318msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14319msgstr ""
14320
14321#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794
14323msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14324msgstr ""
14325
14326#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
14328msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14329msgstr ""
14330
14331#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889
14333msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14334msgstr ""
14335
14336#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848
14338msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14339msgstr ""
14340
14341#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
14343msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14344msgstr ""
14345
14346#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
14348msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14349msgstr ""
14350
14351#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902
14353msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14354msgstr ""
14355
14356#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861
14358msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14359msgstr ""
14360
14361#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14362#: resources/views/admin/site-mail.phtml:52
14363msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14364msgstr ""
14365
14366#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
14367#: resources/views/admin/users-edit.phtml:27
14368#: resources/views/edit-account-page.phtml:31
14369#: resources/views/register-page.phtml:25
14370#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
14371msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14372msgstr ""
14373
14374#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33
14375#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33
14376msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14377msgstr ""
14378
14379#: resources/views/media-page.phtml:11
14380msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14381msgstr ""
14382
14383#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14384#: resources/views/media-page.phtml:9
14385#, php-format
14386msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14387msgstr ""
14388
14389#: resources/views/media-page.phtml:17
14390msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14391msgstr ""
14392
14393#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14394#: resources/views/media-page.phtml:15
14395#, php-format
14396msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14397msgstr ""
14398
14399#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:19
14400#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:10
14401#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:19
14402#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:11
14403msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14404msgstr ""
14405
14406#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
14407msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14408msgstr ""
14409
14410#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14411#: resources/views/admin/site-mail.phtml:37
14412msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14413msgstr ""
14414
14415#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33
14416#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33
14417msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14418msgstr ""
14419
14420#: resources/views/note-page.phtml:10
14421msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14422msgstr ""
14423
14424#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14425#: resources/views/note-page.phtml:8
14426#, php-format
14427msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14428msgstr ""
14429
14430#: resources/views/note-page.phtml:16
14431msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14432msgstr ""
14433
14434#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14435#: resources/views/note-page.phtml:14
14436#, php-format
14437msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14438msgstr ""
14439
14440#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
14442msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14443msgstr ""
14444
14445#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
14447msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14448msgstr ""
14449
14450#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
14452msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14453msgstr ""
14454
14455#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
14457msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14458msgstr ""
14459
14460#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
14462msgid "This option will make it easier for users to download images."
14463msgstr ""
14464
14465#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14466#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
14467msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14468msgstr ""
14469
14470#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14471#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
14472msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14473msgstr ""
14474
14475#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:13
14476#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:12
14477msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14478msgstr ""
14479
14480#: app/Module/HitCountFooterModule.php:101
14481#, php-format
14482msgid "This page has been viewed %s time."
14483msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14484msgstr[0] ""
14485
14486#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
14487msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14488msgstr ""
14489
14490#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33
14491#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33
14492msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14493msgstr ""
14494
14495#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241
14496msgid "This record does not exist."
14497msgstr ""
14498
14499#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
14500msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14501msgstr ""
14502
14503#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14504#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8
14505#, php-format
14506msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14507msgstr ""
14508
14509#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
14510msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14511msgstr ""
14512
14513#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14514#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
14515#, php-format
14516msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14517msgstr ""
14518
14519#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33
14520#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33
14521msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14522msgstr ""
14523
14524#: resources/views/repository-page.phtml:14
14525msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14526msgstr ""
14527
14528#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14529#: resources/views/repository-page.phtml:12
14530#, php-format
14531msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14532msgstr ""
14533
14534#: resources/views/repository-page.phtml:20
14535msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14536msgstr ""
14537
14538#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14539#: resources/views/repository-page.phtml:18
14540#, php-format
14541msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14542msgstr ""
14543
14544#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
14545msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14546msgstr ""
14547
14548#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
14549msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14550msgstr ""
14551
14552#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
14553msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14554msgstr ""
14555
14556#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
14557msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14558msgstr ""
14559
14560#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
14561msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14562msgstr ""
14563
14564#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:53
14565#, php-format
14566msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14567msgstr ""
14568
14569#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14570#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:466
14571msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14572msgstr ""
14573
14574#: resources/views/privacy-policy.phtml:25
14575msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services."
14576msgstr ""
14577
14578#: resources/views/privacy-policy.phtml:16
14579msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected."
14580msgstr ""
14581
14582#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33
14583#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33
14584msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14585msgstr ""
14586
14587#: resources/views/source-page.phtml:10
14588msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14589msgstr ""
14590
14591#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14592#: resources/views/source-page.phtml:8
14593#, php-format
14594msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14595msgstr ""
14596
14597#: resources/views/source-page.phtml:16
14598msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14599msgstr ""
14600
14601#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14602#: resources/views/source-page.phtml:14
14603#, php-format
14604msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14605msgstr ""
14606
14607#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14608#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:220
14609msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14610msgstr ""
14611
14612#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:269
14613#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274
14614msgid "This type of link is not allowed here."
14615msgstr ""
14616
14617#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4
14618msgid "This user account does not have access to any tree."
14619msgstr ""
14620
14621#: app/Http/Controllers/SetupController.php:133
14622msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14623msgstr ""
14624
14625#: app/Services/UpgradeService.php:250
14626msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14627msgstr ""
14628
14629#: resources/views/layouts/offline.phtml:61
14630msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14631msgstr ""
14632
14633#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26
14634#: resources/views/layouts/offline.phtml:58
14635msgid "This website is temporarily unavailable"
14636msgstr ""
14637
14638#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:6
14639msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour."
14640msgstr ""
14641
14642#. I18N: %s is the name of a family tree
14643#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
14644#, php-format
14645msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14646msgstr ""
14647
14648#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8
14649msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
14650msgstr ""
14651
14652#. I18N: abbreviation for Thursday
14653#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269
14654#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
14655msgid "Thu"
14656msgstr ""
14657
14658#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:29
14659msgid "Thumbnail image"
14660msgstr ""
14661
14662#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328
14663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334
14664msgid "Thumbnail images"
14665msgstr ""
14666
14667#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239
14668msgid "Thursday"
14669msgstr ""
14670
14671#. I18N: Location of an LDS church temple
14672#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655
14673msgid "Tijuana, Mexico"
14674msgstr ""
14675
14676#. I18N: gedcom tag TIME
14677#: app/GedcomTag.php:1050
14678msgid "Time"
14679msgstr ""
14680
14681#. I18N: A configuration setting
14682#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
14683#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122
14684#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
14685msgid "Time zone"
14686msgstr ""
14687
14688#. I18N: Name of a module/chart
14689#: app/Module/TimelineChartModule.php:65
14690msgid "Timeline"
14691msgstr ""
14692
14693#: resources/views/admin/changes-log.phtml:103
14694#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
14695msgid "Timestamp"
14696msgstr ""
14697
14698#. I18N: Name of a country or state
14699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
14700msgid "Timor-Leste"
14701msgstr ""
14702
14703#: app/Date/JalaliDate.php:260
14704msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14705msgid "Tir"
14706msgstr ""
14707
14708#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14709#: app/Date/JalaliDate.php:129
14710msgctxt "GENITIVE"
14711msgid "Tir"
14712msgstr ""
14713
14714#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14715#: app/Date/JalaliDate.php:219
14716msgctxt "INSTRUMENTAL"
14717msgid "Tir"
14718msgstr ""
14719
14720#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14721#: app/Date/JalaliDate.php:174
14722msgctxt "LOCATIVE"
14723msgid "Tir"
14724msgstr ""
14725
14726#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14727#: app/Date/JalaliDate.php:84
14728msgctxt "NOMINATIVE"
14729msgid "Tir"
14730msgstr ""
14731
14732#. I18N: a month in the Jewish calendar
14733#: app/Date/JewishDate.php:184
14734msgctxt "GENITIVE"
14735msgid "Tishrei"
14736msgstr ""
14737
14738#. I18N: a month in the Jewish calendar
14739#: app/Date/JewishDate.php:290
14740msgctxt "INSTRUMENTAL"
14741msgid "Tishrei"
14742msgstr ""
14743
14744#. I18N: a month in the Jewish calendar
14745#: app/Date/JewishDate.php:237
14746msgctxt "LOCATIVE"
14747msgid "Tishrei"
14748msgstr ""
14749
14750#. I18N: a month in the Jewish calendar
14751#: app/Date/JewishDate.php:131
14752msgctxt "NOMINATIVE"
14753msgid "Tishrei"
14754msgstr ""
14755
14756#. I18N: gedcom tag TITL
14757#: app/GedcomTag.php:1053 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25
14758#: resources/views/lists/media-table.phtml:65
14759#: resources/views/lists/notes-table.phtml:77
14760#: resources/views/lists/sources-table.phtml:79
14761#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28
14762#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:103
14763#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5
14764#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:16
14765#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129
14766#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12
14767#: resources/views/modules/html/config.phtml:7
14768#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12
14769msgid "Title"
14770msgstr "タイトル"
14771
14772#: app/GedcomTag.php:1059
14773msgid "Title in Hebrew"
14774msgstr ""
14775
14776#. I18N: (From date1) To date2
14777#. I18N: label for the end of a date range (from x to y)
14778#: resources/views/admin/broadcast.phtml:23
14779#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
14780#: resources/views/admin/site-logs.phtml:22
14781#: resources/views/contact-page.phtml:12 resources/views/message-page.phtml:21
14782msgid "To"
14783msgstr ""
14784
14785#: resources/views/modules/html/config.phtml:21
14786msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14787msgstr ""
14788
14789#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5
14790msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14791msgstr ""
14792
14793#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
14795msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14796msgstr ""
14797
14798#. I18N: “Apache” is a software program.
14799#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:25
14800msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14801msgstr ""
14802
14803#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
14804msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14805msgstr ""
14806
14807#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14808#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31
14809msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14810msgstr ""
14811
14812#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:39
14813msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14814msgstr ""
14815
14816#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:31
14817msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
14818msgstr ""
14819
14820#: resources/views/admin/site-mail.phtml:10
14821msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
14822msgstr ""
14823
14824#. I18N: Name of a country or state
14825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
14826msgid "Togo"
14827msgstr ""
14828
14829#. I18N: Name of a country or state
14830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14831msgid "Tokelau"
14832msgstr ""
14833
14834#. I18N: Location of an LDS church temple
14835#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658
14836msgid "Tokyo, Japan"
14837msgstr ""
14838
14839#. I18N: Type of media object
14840#: app/GedcomTag.php:2394
14841msgid "Tombstone"
14842msgstr ""
14843
14844#. I18N: Name of a country or state
14845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14846msgid "Tonga"
14847msgstr ""
14848
14849#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14850#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:103
14851#, php-format
14852msgid "Top %s given name"
14853msgid_plural "Top %s given names"
14854msgstr[0] ""
14855
14856#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14857#: app/Module/TopSurnamesModule.php:139
14858#, php-format
14859msgid "Top %s surname"
14860msgid_plural "Top %s surnames"
14861msgstr[0] ""
14862
14863#. I18N: i.e. most popular given name.
14864#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:100
14865msgid "Top given name"
14866msgstr ""
14867
14868#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14869#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:46
14870#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:53
14871msgid "Top given names"
14872msgstr ""
14873
14874#. I18N: i.e. most popular surname.
14875#: app/Module/TopSurnamesModule.php:136
14876msgid "Top surname"
14877msgstr ""
14878
14879#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14880#: app/Module/TopSurnamesModule.php:48
14881#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:29
14882msgid "Top surnames"
14883msgstr ""
14884
14885#. I18N: Location of an LDS church temple
14886#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661
14887msgid "Toronto, Ontario, Canada"
14888msgstr ""
14889
14890#: app/Module/StatisticsChartModule.php:763
14891#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:105
14892#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:78
14893#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
14894#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:105
14895#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:119
14896#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:105
14897#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:101
14898#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:73
14899#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:73
14900#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:105
14901#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:72
14902#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
14903#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:101
14904#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:54
14905#: resources/views/admin/control-panel.phtml:157
14906#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:23
14907#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:15
14908msgid "Total"
14909msgstr ""
14910
14911#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
14912msgid "Total accepted changes: "
14913msgstr ""
14914
14915#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20
14916msgid "Total births"
14917msgstr ""
14918
14919#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:59
14920msgid "Total dead"
14921msgstr ""
14922
14923#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:68
14924msgid "Total deaths"
14925msgstr ""
14926
14927#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:69
14928msgid "Total divorces"
14929msgstr ""
14930
14931#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
14932#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:10
14933#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
14934msgid "Total events"
14935msgstr ""
14936
14937#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:131
14938#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:10
14939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
14940#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
14941#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
14942#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
14943#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
14944msgid "Total families"
14945msgstr ""
14946
14947#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:360
14948#, php-format
14949msgid "Total families: %s"
14950msgstr ""
14951
14952#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:30
14953msgid "Total females"
14954msgstr ""
14955
14956#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:44
14957msgid "Total given names"
14958msgstr ""
14959
14960#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:10
14961#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
14962#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
14963#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
14964#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
14965#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
14966#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
14967#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
14968#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
14969#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
14970#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
14971#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
14972msgid "Total individuals"
14973msgstr ""
14974
14975#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:359
14976#, php-format
14977msgid "Total individuals: %s"
14978msgstr "人数: %s"
14979
14980#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:51
14981msgid "Total living"
14982msgstr ""
14983
14984#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:21
14985msgid "Total males"
14986msgstr ""
14987
14988#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:21
14989msgid "Total marriages"
14990msgstr ""
14991
14992#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
14993msgid "Total pending changes: "
14994msgstr ""
14995
14996#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
14997#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
14998#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20
14999msgid "Total surnames"
15000msgstr ""
15001
15002#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
15003msgid "Total users"
15004msgstr ""
15005
15006#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:99
15007#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:73
15008#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3
15009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366
15010#: resources/views/admin/modules.phtml:95
15011#: resources/views/admin/modules.phtml:97
15012#: resources/views/admin/modules.phtml:225
15013#: resources/views/admin/modules.phtml:228
15014#: resources/views/privacy-policy.phtml:20
15015msgid "Tracking and analytics"
15016msgstr ""
15017
15018#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14
15019#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23
15020#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23
15021msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel."
15022msgstr ""
15023
15024#. I18N: gedcom tag TRLR
15025#: app/GedcomTag.php:1062
15026msgid "Trailer"
15027msgstr ""
15028
15029#: app/Module/AncestorsChartModule.php:222
15030#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15031msgid "Tree"
15032msgstr ""
15033
15034#. I18N: The third day in the French republican calendar
15035#: app/Date/FrenchDate.php:289
15036msgid "Tridi"
15037msgstr ""
15038
15039#. I18N: Name of a country or state
15040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15041msgid "Trinidad and Tobago"
15042msgstr ""
15043
15044#. I18N: Location of an LDS church temple
15045#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664
15046msgid "Trujillo, Peru"
15047msgstr ""
15048
15049#. I18N: abbreviation for Tuesday
15050#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265
15051#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
15052msgid "Tue"
15053msgstr ""
15054
15055#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:237
15056msgid "Tuesday"
15057msgstr ""
15058
15059#. I18N: Name of a country or state
15060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15061msgid "Tunisia"
15062msgstr ""
15063
15064#. I18N: Name of a country or state
15065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15066msgid "Turkey"
15067msgstr ""
15068
15069#. I18N: Name of a country or state
15070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15071msgid "Turkmenistan"
15072msgstr ""
15073
15074#. I18N: Name of a country or state
15075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
15076msgid "Turks and Caicos Islands"
15077msgstr ""
15078
15079#. I18N: Name of a country or state
15080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15081msgid "Tuvalu"
15082msgstr ""
15083
15084#. I18N: Location of an LDS church temple
15085#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652
15086msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15087msgstr ""
15088
15089#. I18N: Location of an LDS church temple
15090#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667
15091msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15092msgstr ""
15093
15094#. I18N: gedcom tag TYPE
15095#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:672 app/GedcomTag.php:1065
15096#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:100
15097#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:72
15098#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:72
15099#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:71
15100#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:53
15101#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
15102#: resources/views/admin/site-logs.phtml:93
15103#: resources/views/media-list-page.phtml:39
15104#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15105#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9
15106msgid "Type"
15107msgstr ""
15108
15109#: app/GedcomTag.php:720
15110msgid "Type of event"
15111msgstr ""
15112
15113#: app/GedcomTag.php:725
15114msgid "Type of fact"
15115msgstr ""
15116
15117#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15118#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15119#. I18N: gedcom tag _URL
15120#. I18N: A configuration setting
15121#: app/GedcomTag.php:1068 app/GedcomTag.php:1080 app/GedcomTag.php:2066
15122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:42
15123#: resources/views/admin/trees.phtml:328
15124#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87
15125#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
15126#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128
15127#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15
15128msgid "URL"
15129msgstr ""
15130
15131#. I18N: Name of a country or state
15132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15133msgid "US Minor Outlying Islands"
15134msgstr ""
15135
15136#. I18N: Name of a country or state
15137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
15138msgid "US Virgin Islands"
15139msgstr ""
15140
15141#. I18N: Name of a country or state
15142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
15143msgid "Uganda"
15144msgstr ""
15145
15146#. I18N: Name of a country or state
15147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15148msgid "Ukraine"
15149msgstr ""
15150
15151#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15152#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:140
15153msgid "Uncleared: insufficient data"
15154msgstr ""
15155
15156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802
15157msgid "Unique family facts"
15158msgstr ""
15159
15160#. I18N: gedcom tag _UID
15161#: app/GedcomTag.php:2063
15162msgid "Unique identifier"
15163msgstr ""
15164
15165#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
15167msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15168msgstr ""
15169
15170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748
15171msgid "Unique individual facts"
15172msgstr ""
15173
15174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:897
15175msgid "Unique repository facts"
15176msgstr ""
15177
15178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:856
15179msgid "Unique source facts"
15180msgstr ""
15181
15182#. I18N: Name of a country or state
15183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
15184msgid "United Arab Emirates"
15185msgstr ""
15186
15187#. I18N: Name of a country or state
15188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
15189msgid "United Kingdom"
15190msgstr ""
15191
15192#. I18N: Name of a country or state
15193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15194msgid "United States"
15195msgstr ""
15196
15197#. I18N: Name of a country or state
15198#: app/GedcomRecord.php:1146 app/GedcomRecord.php:1151
15199#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:70
15200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:36
15201msgid "Unknown"
15202msgstr ""
15203
15204#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:118
15205msgctxt "unknown century"
15206msgid "Unknown"
15207msgstr ""
15208
15209#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
15210#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:308
15211#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15212#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15213#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15214#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15215#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15216msgctxt "unknown gender"
15217msgid "Unknown"
15218msgstr ""
15219
15220#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
15221msgctxt "unknown people"
15222msgid "Unknown"
15223msgstr ""
15224
15225#: app/GedcomTag.php:2111
15226msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15227msgstr ""
15228
15229#: resources/views/admin/media.phtml:32
15230msgid "Unused files"
15231msgstr ""
15232
15233#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:146
15234#, php-format
15235msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15236msgstr ""
15237
15238#: app/Module/PedigreeChartModule.php:313
15239msgid "Up"
15240msgstr ""
15241
15242#. I18N: Name of a module
15243#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:95
15244msgid "Upcoming events"
15245msgstr ""
15246
15247#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15248msgid "Update"
15249msgstr "更新"
15250
15251#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15252#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15253msgid "Update all"
15254msgstr "全てを更新"
15255
15256#. I18N: Renumber the records in a family tree
15257#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:930
15258#: resources/views/admin/trees.phtml:153
15259msgid "Update place names"
15260msgstr ""
15261
15262#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15263#. I18N: %s is a version number
15264#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214
15265#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129
15266#: resources/views/admin/control-panel.phtml:50
15267#, php-format
15268msgid "Upgrade to webtrees %s."
15269msgstr ""
15270
15271#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:106
15272#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:141
15273msgid "Upgrade wizard"
15274msgstr ""
15275
15276#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:496
15277#: resources/views/admin/control-panel.phtml:494
15278msgid "Upload media files"
15279msgstr ""
15280
15281#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
15282msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15283msgstr ""
15284
15285#. I18N: Name of a country or state
15286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15287msgid "Uruguay"
15288msgstr ""
15289
15290#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:365
15291msgid "Use SMTP to send messages"
15292msgstr ""
15293
15294#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176
15295msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15296msgstr "単一の文字にマッチさせるなら  「?」  を使い、ゼロ個かそれ以上個の文字にマッチさせるなら 「*」 を使います。"
15297
15298#. I18N: placeholder text for new-password field
15299#: resources/views/admin/users-create.phtml:43
15300#: resources/views/admin/users-edit.phtml:51
15301#: resources/views/register-page.phtml:59
15302#, php-format
15303msgid "Use at least %s character."
15304msgid_plural "Use at least %s characters."
15305msgstr[0] ""
15306
15307#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15308#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15309#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15310msgid "Use colors"
15311msgstr "カラーを使う"
15312
15313#: resources/views/interactive-tree-chart.phtml:10
15314msgid "Use compact layout"
15315msgstr "コンパクトな配置にする"
15316
15317#. I18N: A configuration setting
15318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:969
15319msgid "Use full source citations"
15320msgstr ""
15321
15322#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:93
15323#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:106
15324#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:80
15325#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:93
15326#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:48
15327#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:63
15328#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:79
15329#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92
15330msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15331msgstr ""
15332
15333#. I18N: A configuration setting
15334#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74
15335msgid "Use password"
15336msgstr ""
15337
15338#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15339#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:364
15340msgid "Use sendmail to send messages"
15341msgstr ""
15342
15343#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:354
15345msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15346msgstr ""
15347
15348#. I18N: A configuration setting
15349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:349
15350msgid "Use silhouettes"
15351msgstr ""
15352
15353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643
15354msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15355msgstr ""
15356
15357#: resources/views/register-page.phtml:73
15358msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15359msgstr ""
15360
15361#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570
15362msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15363msgstr ""
15364
15365#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
15366#: resources/views/admin/changes-log.phtml:107
15367#: resources/views/admin/site-logs.phtml:52
15368#: resources/views/admin/site-logs.phtml:96
15369#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20
15370#: resources/views/pending-changes-page.phtml:45
15371msgid "User"
15372msgstr ""
15373
15374#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:155
15375#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
15376#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4
15377#: resources/views/admin/users-create.phtml:4
15378#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11
15379msgid "User administration"
15380msgstr ""
15381
15382#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:58
15383msgid "User didn’t verify within 7 days."
15384msgstr ""
15385
15386#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:60
15387msgid "User not verified by administrator."
15388msgstr ""
15389
15390#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
15391msgid "User preferences"
15392msgstr ""
15393
15394#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:227
15395#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:51
15396msgid "User verification"
15397msgstr ""
15398
15399#. I18N: A configuration setting
15400#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
15401#: resources/views/admin/users-create.phtml:27
15402#: resources/views/admin/users-edit.phtml:35
15403#: resources/views/admin/users.phtml:15
15404#: resources/views/edit-account-page.phtml:14
15405#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:11
15406#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:6
15407#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:11
15408#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
15409#: resources/views/login-page.phtml:24
15410#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:9
15411#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13
15412#: resources/views/register-page.phtml:44
15413#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44
15414msgid "Username"
15415msgstr ""
15416
15417#: resources/views/forgot-password-page.phtml:13
15418#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:45
15419msgid "Username or email address"
15420msgstr ""
15421
15422#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15423#: resources/views/admin/users-edit.phtml:40
15424#: resources/views/edit-account-page.phtml:19
15425#: resources/views/register-page.phtml:49
15426msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15427msgstr ""
15428
15429#: resources/views/admin/control-panel.phtml:214
15430#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119
15431#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
15432msgid "Users"
15433msgstr ""
15434
15435#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:39
15436msgid "User’s account has been inactive too long: "
15437msgstr ""
15438
15439#. I18N: Name of a country or state
15440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15441msgid "Uzbekistan"
15442msgstr ""
15443
15444#. I18N: Location of an LDS church temple
15445#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670
15446msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15447msgstr ""
15448
15449#. I18N: Name of a country or state
15450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15451msgid "Vanuatu"
15452msgstr ""
15453
15454#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15455#: app/Module/StatisticsChartModule.php:102
15456msgid "Various statistics charts."
15457msgstr ""
15458
15459#. I18N: Name of a country or state
15460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15461msgid "Vatican City"
15462msgstr ""
15463
15464#. I18N: a month in the French republican calendar
15465#: app/Date/FrenchDate.php:133
15466msgctxt "GENITIVE"
15467msgid "Vendemiaire"
15468msgstr ""
15469
15470#. I18N: a month in the French republican calendar
15471#: app/Date/FrenchDate.php:227
15472msgctxt "INSTRUMENTAL"
15473msgid "Vendemiaire"
15474msgstr ""
15475
15476#. I18N: a month in the French republican calendar
15477#: app/Date/FrenchDate.php:180
15478msgctxt "LOCATIVE"
15479msgid "Vendemiaire"
15480msgstr ""
15481
15482#. I18N: a month in the French republican calendar
15483#: app/Date/FrenchDate.php:85
15484msgctxt "NOMINATIVE"
15485msgid "Vendemiaire"
15486msgstr ""
15487
15488#. I18N: Name of a country or state
15489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
15490msgid "Venezuela"
15491msgstr ""
15492
15493#. I18N: a month in the French republican calendar
15494#: app/Date/FrenchDate.php:143
15495msgctxt "GENITIVE"
15496msgid "Ventose"
15497msgstr ""
15498
15499#. I18N: a month in the French republican calendar
15500#: app/Date/FrenchDate.php:237
15501msgctxt "INSTRUMENTAL"
15502msgid "Ventose"
15503msgstr ""
15504
15505#. I18N: a month in the French republican calendar
15506#: app/Date/FrenchDate.php:190
15507msgctxt "LOCATIVE"
15508msgid "Ventose"
15509msgstr ""
15510
15511#. I18N: a month in the French republican calendar
15512#: app/Date/FrenchDate.php:95
15513msgctxt "NOMINATIVE"
15514msgid "Ventose"
15515msgstr ""
15516
15517#. I18N: Location of an LDS church temple
15518#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673
15519msgid "Veracruz, Mexico"
15520msgstr ""
15521
15522#: resources/views/admin/users.phtml:23
15523msgid "Verified"
15524msgstr ""
15525
15526#. I18N: Location of an LDS church temple
15527#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676
15528msgid "Vernal, Utah, United States"
15529msgstr ""
15530
15531#. I18N: gedcom tag VERS
15532#: app/GedcomTag.php:1071
15533msgid "Version"
15534msgstr ""
15535
15536#. I18N: Type of media object
15537#: app/GedcomTag.php:2397
15538msgid "Video"
15539msgstr ""
15540
15541#. I18N: Name of a country or state
15542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15543msgid "Vietnam"
15544msgstr ""
15545
15546#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024
15547msgid "View"
15548msgstr "ビュー"
15549
15550#: resources/views/places-page.phtml:33
15551#, php-format
15552msgid "View table of events occurring in %s"
15553msgstr ""
15554
15555#: resources/views/calendar-page.phtml:165
15556msgid "View this day"
15557msgstr ""
15558
15559#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:220
15560#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:691
15561#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:463
15562#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24
15563#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24
15564msgid "View this family"
15565msgstr ""
15566
15567#: resources/views/calendar-page.phtml:169
15568msgid "View this month"
15569msgstr ""
15570
15571#: resources/views/calendar-page.phtml:173
15572msgid "View this year"
15573msgstr ""
15574
15575#. I18N: Location of an LDS church temple
15576#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679
15577msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15578msgstr ""
15579
15580#. I18N: A configuration setting
15581#: resources/views/admin/users-edit.phtml:153
15582#: resources/views/edit-account-page.phtml:143
15583msgid "Visible online"
15584msgstr ""
15585
15586#. I18N: A configuration setting
15587#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
15588#: resources/views/edit-account-page.phtml:146
15589msgid "Visible to other users when online"
15590msgstr ""
15591
15592#. I18N: Listbox entry; name of a role
15593#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:467
15594#: resources/views/admin/trees-export.phtml:103
15595#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
15596#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27
15597#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
15598msgid "Visitor"
15599msgstr ""
15600
15601#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15602#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:38
15603#: resources/views/calendar-page.phtml:127
15604#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15605#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15606msgid "Vital records"
15607msgstr ""
15608
15609#. I18N: Name of a country or state
15610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15611msgid "Wales"
15612msgstr ""
15613
15614#. I18N: Name of a country or state
15615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15616msgid "Wallis and Futuna"
15617msgstr ""
15618
15619#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:344
15620msgid "Ward"
15621msgstr ""
15622
15623#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:341
15624msgctxt "FEMALE"
15625msgid "Ward"
15626msgstr ""
15627
15628#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:337
15629msgctxt "MALE"
15630msgid "Ward"
15631msgstr ""
15632
15633#. I18N: Location of an LDS church temple
15634#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682
15635msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15636msgstr ""
15637
15638#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:360
15639msgid "Watermarks"
15640msgstr ""
15641
15642#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
15644msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15645msgstr ""
15646
15647#: resources/views/register-success-page.phtml:13
15648#, php-format
15649msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15650msgstr ""
15651
15652#: resources/views/admin/control-panel.phtml:24
15653#: resources/views/admin/control-panel.phtml:352
15654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203
15655msgid "Website"
15656msgstr ""
15657
15658#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:186
15659#: resources/views/admin/control-panel.phtml:85
15660msgid "Website logs"
15661msgstr ""
15662
15663#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:407
15664#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63
15665msgid "Website preferences"
15666msgstr ""
15667
15668#. I18N: abbreviation for Wednesday
15669#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267
15670#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15671msgid "Wed"
15672msgstr ""
15673
15674#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238
15675msgid "Wednesday"
15676msgstr ""
15677
15678#. I18N: gedcom tag _WEIG
15679#: app/GedcomTag.php:2069
15680msgid "Weight"
15681msgstr ""
15682
15683#. I18N: A %s is the user’s name
15684#: app/Module/UserWelcomeModule.php:119
15685#, php-format
15686msgid "Welcome %s"
15687msgstr ""
15688
15689#. I18N: A configuration setting
15690#: resources/views/admin/site-registration.phtml:14
15691msgid "Welcome text on sign-in page"
15692msgstr ""
15693
15694#: resources/views/login-page.phtml:11
15695msgid "Welcome to this genealogy website"
15696msgstr ""
15697
15698#. I18N: Name of a country or state
15699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
15700msgid "Western Sahara"
15701msgstr ""
15702
15703#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1004
15705msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15706msgstr ""
15707
15708#: resources/views/admin/users-edit.phtml:88
15709msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15710msgstr ""
15711
15712#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:989
15714msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15715msgstr ""
15716
15717#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:959
15719msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15720msgstr ""
15721
15722#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4
15723msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15724msgstr ""
15725
15726#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4
15727msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15728msgstr ""
15729
15730#. I18N: Label for a configuration option
15731#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:12
15732msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15733msgstr ""
15734
15735#. I18N: A configuration setting
15736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:303
15737msgid "Who can upload new media files"
15738msgstr ""
15739
15740#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15741#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:41
15742msgid "Who is online"
15743msgstr ""
15744
15745#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197
15746msgid "Whole words only"
15747msgstr "単語だけ"
15748
15749#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
15750msgid "Widow"
15751msgstr ""
15752
15753#: resources/views/lists/families-table.phtml:166
15754msgid "Widower"
15755msgstr ""
15756
15757#. I18N: gedcom tag WIFE
15758#: app/Functions/FunctionsPrint.php:305 app/GedcomTag.php:1074
15759#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:760
15760#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16
15761#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
15762#: resources/views/modals/create-family.phtml:24
15763#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15764#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15765#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15766#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15767#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15768#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15769#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15770#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15771#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15772msgid "Wife"
15773msgstr ""
15774
15775#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349
15776msgid "Wife’s age"
15777msgstr ""
15778
15779#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200
15780msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15781msgstr "妻の旧姓を新しい姓にします"
15782
15783#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:198
15784msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15785msgstr "夫の姓で置き換えられた妻の姓"
15786
15787#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198
15788msgid "Wildcards"
15789msgstr "ワイルドカード"
15790
15791#. I18N: gedcom tag WILL
15792#: app/GedcomTag.php:1077
15793msgid "Will"
15794msgstr ""
15795
15796#. I18N: Location of an LDS church temple
15797#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685
15798msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15799msgstr ""
15800
15801#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
15802#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
15803msgid "With sources"
15804msgstr ""
15805
15806#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79
15807#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79
15808msgid "Without sources"
15809msgstr ""
15810
15811#. I18N: gedcom tag _WITN
15812#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:348 app/GedcomTag.php:2072
15813msgid "Witness"
15814msgstr ""
15815
15816#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15817#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15818#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15819#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102
15820#: app/SurnameTradition.php:109
15821msgid "Wives take their husband’s surname."
15822msgstr ""
15823
15824#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:167
15825#: resources/views/places-page.phtml:9 resources/views/places-page.phtml:12
15826msgid "World"
15827msgstr ""
15828
15829#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15830#: app/GedcomTag.php:2078 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14
15831msgid "Yahrzeit"
15832msgstr ""
15833
15834#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15835#: app/Module/YahrzeitModule.php:55
15836msgid "Yahrzeiten"
15837msgstr "ユダヤ式命日"
15838
15839#: app/Module/CalendarMenuModule.php:114 resources/views/calendar-page.phtml:57
15840msgid "Year"
15841msgstr "年"
15842
15843#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235
15844msgid "Year input box"
15845msgstr ""
15846
15847#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138
15848#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:406
15849msgid "Year:"
15850msgstr ""
15851
15852#. I18N: Name of a country or state
15853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
15854msgid "Yemen"
15855msgstr ""
15856
15857#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15858#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:7
15859#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:4
15860#, php-format
15861msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15862msgstr ""
15863
15864#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214
15865#: app/Http/Controllers/MessageController.php:217
15866msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15867msgstr ""
15868
15869#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:4
15870#, php-format
15871msgid "You are signed in as %s."
15872msgstr ""
15873
15874#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:96
15875msgid "You can apply for an account using the link below."
15876msgstr ""
15877
15878#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15879#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting
15880#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15881#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:59
15882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:269
15883#: resources/views/edit-account-page.phtml:122
15884msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
15885msgstr ""
15886
15887#: resources/views/admin/users-edit.phtml:162
15888#: resources/views/edit-account-page.phtml:148
15889msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
15890msgstr ""
15891
15892#. I18N: %s is a URL
15893#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:16
15894#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15
15895#, php-format
15896msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
15897msgstr ""
15898
15899#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51
15900msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
15901msgstr "結婚している女性を検索するのを容易にするために結婚名をレコードに入れられます。しかし、全ての女性が夫の姓を名乗るとは限らず、データベースの不正な情報を入れてしまう可能性にご注意。"
15902
15903#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:12
15904msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
15905msgstr ""
15906
15907#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
15908msgid "You can renumber this family tree."
15909msgstr ""
15910
15911#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
15912#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15913msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
15914msgstr ""
15915
15916#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:46
15917msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
15918msgstr "死亡、埋葬、葬送などのレコードを持たないけれども、その他の日付が影響する、個人の死亡レコードの追加によって、プライバシーの計算を高速化できます。"
15919
15920#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:168
15921msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
15922msgstr ""
15923
15924#: resources/views/verify-success-page.phtml:9
15925msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
15926msgstr ""
15927
15928#: resources/views/admin/trees-import.phtml:12
15929msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
15930msgstr ""
15931
15932#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:214
15933msgid "You have signed out."
15934msgstr ""
15935
15936#: resources/views/modules/faq/config.phtml:10
15937msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
15938msgstr ""
15939
15940#: resources/views/admin/site-mail.phtml:10
15941msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account."
15942msgstr ""
15943
15944#: app/Http/Controllers/SetupController.php:359
15945msgid "You must enter all the administrator account fields."
15946msgstr ""
15947
15948#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:15
15949msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
15950msgstr ""
15951
15952#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164
15953msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
15954msgstr ""
15955
15956#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
15957msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
15958msgstr ""
15959
15960#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:88
15961msgid "You need to be a family member to access this website."
15962msgstr ""
15963
15964#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:85
15965msgid "You need to be an authorized user to access this website."
15966msgstr ""
15967
15968#: resources/views/admin/trees.phtml:15
15969msgid "You need to create a family tree."
15970msgstr ""
15971
15972#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
15973#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11
15974msgid "You need to review the account details."
15975msgstr ""
15976
15977#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27
15978msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
15979msgstr ""
15980
15981#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:7
15982#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4
15983msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
15984msgstr ""
15985
15986#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244
15987msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
15988msgstr ""
15989
15990#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
15991#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214
15992#: app/Http/Controllers/MessageController.php:218
15993#, php-format
15994msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
15995msgstr ""
15996
15997#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94
15998msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
15999msgstr ""
16000
16001#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16002#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
16003msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16004msgstr ""
16005
16006#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16007msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16008msgstr ""
16009
16010#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:20
16011msgid "Youngest father"
16012msgstr ""
16013
16014#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:38
16015msgid "Youngest female"
16016msgstr ""
16017
16018#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:20
16019msgid "Youngest male"
16020msgstr ""
16021
16022#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:38
16023msgid "Youngest mother"
16024msgstr ""
16025
16026#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:11
16027msgid "Your clippings cart is empty."
16028msgstr ""
16029
16030#: resources/views/contact-page.phtml:22
16031#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32
16032msgid "Your name"
16033msgstr ""
16034
16035#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:139
16036#, php-format
16037msgid "Your registration at %s"
16038msgstr ""
16039
16040#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16041#, fuzzy
16042msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16043msgstr "貴方のユーザーアカウントは「自動的変更確認」が有効になっていません。一回に一つのレコードしか変更できません。"
16044
16045#: app/Services/ServerCheckService.php:185
16046#, php-format
16047msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16048msgstr ""
16049
16050#. I18N: Name of a country or state
16051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16052msgid "Zambia"
16053msgstr ""
16054
16055#. I18N: Name of a country or state
16056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16057msgid "Zimbabwe"
16058msgstr ""
16059
16060#: resources/views/admin/location-edit.phtml:62
16061#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:43
16062msgid "Zoom"
16063msgstr "拡大/縮小"
16064
16065#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131
16066#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53
16067#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49
16068#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16069#: resources/views/place-map.phtml:56
16070msgid "Zoom in"
16071msgstr "拡大"
16072
16073#: resources/views/admin/locations.phtml:15
16074msgid "Zoom level"
16075msgstr "拡大縮小倍率"
16076
16077#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
16078#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54
16079#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50
16080#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
16081#: resources/views/place-map.phtml:57
16082msgid "Zoom out"
16083msgstr "縮小"
16084
16085#. I18N: Gedcom ABT dates
16086#: app/Date.php:333
16087#, php-format
16088msgid "about %s"
16089msgstr ""
16090
16091#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16092#: resources/views/family-page.phtml:19
16093#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
16094#: resources/views/individual-page.phtml:19 resources/views/media-page.phtml:15
16095#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18
16096#: resources/views/source-page.phtml:14
16097msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16098msgid "accept"
16099msgstr ""
16100
16101#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16102#: resources/views/family-page.phtml:13
16103#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8
16104#: resources/views/individual-page.phtml:10 resources/views/media-page.phtml:9
16105#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12
16106#: resources/views/source-page.phtml:8
16107msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16108msgid "accept"
16109msgstr ""
16110
16111#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16112#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:101
16113msgid "accepted"
16114msgstr ""
16115
16116#. I18N: A button label.
16117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
16118#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:13
16119#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:34
16120#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:33
16121#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
16122#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:64
16123#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:31
16124msgid "add"
16125msgstr "追加"
16126
16127#. I18N: A button label.
16128#: resources/views/admin/locations.phtml:98
16129msgid "add place"
16130msgstr ""
16131
16132#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16133#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:71
16134msgid "adopted name"
16135msgstr ""
16136
16137#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16138#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:67
16139msgctxt "FEMALE"
16140msgid "adopted name"
16141msgstr ""
16142
16143#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16144#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:62
16145msgctxt "MALE"
16146msgid "adopted name"
16147msgstr ""
16148
16149#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16150msgid "adoption"
16151msgstr ""
16152
16153#. I18N: An option in a list-box
16154#: app/Module/TopPageViewsModule.php:189
16155msgid "after"
16156msgstr "後"
16157
16158#. I18N: Gedcom AFT dates
16159#: app/Date.php:353
16160#, php-format
16161msgid "after %s"
16162msgstr ""
16163
16164#: app/Functions/FunctionsPrint.php:287
16165msgid "after death"
16166msgstr ""
16167
16168#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:87
16169#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:90
16170#: app/Module/StatisticsChartModule.php:515
16171#: app/Module/StatisticsChartModule.php:577
16172#: app/Module/StatisticsChartModule.php:638
16173msgid "age"
16174msgstr ""
16175
16176#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16177#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:85
16178msgid "also known as"
16179msgstr ""
16180
16181#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16182#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81
16183msgctxt "FEMALE"
16184msgid "also known as"
16185msgstr ""
16186
16187#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16188#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:76
16189msgctxt "MALE"
16190msgid "also known as"
16191msgstr ""
16192
16193#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569
16194msgid "always"
16195msgstr ""
16196
16197#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:461
16198#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:91
16199#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22
16200#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20
16201#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16202#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16203#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16204#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16205#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16206#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16207#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16208msgid "and"
16209msgstr ""
16210
16211#: app/Functions/Functions.php:1034
16212msgctxt "father’s brother’s wife"
16213msgid "aunt"
16214msgstr ""
16215
16216#: app/Functions/Functions.php:792
16217msgctxt "father’s sister"
16218msgid "aunt"
16219msgstr ""
16220
16221#: app/Functions/Functions.php:1114
16222msgctxt "mother’s brother’s wife"
16223msgid "aunt"
16224msgstr ""
16225
16226#: app/Functions/Functions.php:830
16227msgctxt "mother’s sister"
16228msgid "aunt"
16229msgstr ""
16230
16231#: app/Functions/Functions.php:1166
16232msgctxt "parent’s brother’s wife"
16233msgid "aunt"
16234msgstr ""
16235
16236#: app/Functions/Functions.php:848
16237msgctxt "parent’s sister"
16238msgid "aunt"
16239msgstr ""
16240
16241#: app/Functions/Functions.php:790
16242msgctxt "father’s sibling"
16243msgid "aunt/uncle"
16244msgstr ""
16245
16246#: app/Functions/Functions.php:828
16247msgctxt "mother’s sibling"
16248msgid "aunt/uncle"
16249msgstr ""
16250
16251#: app/Functions/Functions.php:846
16252msgctxt "parent’s sibling"
16253msgid "aunt/uncle"
16254msgstr ""
16255
16256#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20
16257msgid "back to top"
16258msgstr ""
16259
16260#. I18N: An option in a list-box
16261#: app/Module/TopPageViewsModule.php:187
16262msgid "before"
16263msgstr "前"
16264
16265#. I18N: Gedcom BEF dates
16266#: app/Date.php:349
16267#, php-format
16268msgid "before %s"
16269msgstr ""
16270
16271#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16272#: app/Date.php:365
16273#, php-format
16274msgid "between %s and %s"
16275msgstr ""
16276
16277#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:321
16278msgid "birth"
16279msgstr ""
16280
16281#. I18N: The name given to an individual at their birth
16282#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99
16283msgid "birth name"
16284msgstr ""
16285
16286#. I18N: The name given to an individual at their birth
16287#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:95
16288msgctxt "FEMALE"
16289msgid "birth name"
16290msgstr ""
16291
16292#. I18N: The name given to an individual at their birth
16293#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90
16294msgctxt "MALE"
16295msgid "birth name"
16296msgstr ""
16297
16298#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16299#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
16300#, php-format
16301msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16302msgstr ""
16303
16304#: app/Functions/Functions.php:704
16305msgid "brother"
16306msgstr ""
16307
16308#: app/Functions/Functions.php:972
16309msgctxt "brother’s wife’s brother"
16310msgid "brother-in-law"
16311msgstr ""
16312
16313#: app/Functions/Functions.php:798
16314msgctxt "husband’s brother"
16315msgid "brother-in-law"
16316msgstr ""
16317
16318#: app/Functions/Functions.php:1088
16319msgctxt "husband’s sister’s husband"
16320msgid "brother-in-law"
16321msgstr ""
16322
16323#: app/Functions/Functions.php:866
16324msgctxt "sister’s husband"
16325msgid "brother-in-law"
16326msgstr ""
16327
16328#: app/Functions/Functions.php:1272
16329msgctxt "sister’s husband’s brother"
16330msgid "brother-in-law"
16331msgstr ""
16332
16333#: app/Functions/Functions.php:878
16334msgctxt "spouse’s brother"
16335msgid "brother-in-law"
16336msgstr ""
16337
16338#: app/Functions/Functions.php:896
16339msgctxt "wife’s brother"
16340msgid "brother-in-law"
16341msgstr ""
16342
16343#: app/Functions/Functions.php:1328
16344msgctxt "wife’s sister’s husband"
16345msgid "brother-in-law"
16346msgstr ""
16347
16348#: app/Functions/Functions.php:974
16349msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16350msgid "brother/sister-in-law"
16351msgstr ""
16352
16353#: app/Functions/Functions.php:808
16354msgctxt "husband’s sibling"
16355msgid "brother/sister-in-law"
16356msgstr ""
16357
16358#: app/Functions/Functions.php:860
16359msgctxt "sibling’s spouse"
16360msgid "brother/sister-in-law"
16361msgstr ""
16362
16363#: app/Functions/Functions.php:1274
16364msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16365msgid "brother/sister-in-law"
16366msgstr ""
16367
16368#: app/Functions/Functions.php:894
16369msgctxt "spouse’s sibling"
16370msgid "brother/sister-in-law"
16371msgstr ""
16372
16373#: app/Functions/Functions.php:906
16374msgctxt "wife’s sibling"
16375msgid "brother/sister-in-law"
16376msgstr ""
16377
16378#. I18N: An option in a list-box
16379#: app/Module/TopSurnamesModule.php:215
16380msgid "bullet list"
16381msgstr ""
16382
16383#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16384msgid "burial"
16385msgstr ""
16386
16387#: app/GedcomTag.php:2024
16388msgid "by"
16389msgstr ""
16390
16391#. I18N: Gedcom CAL dates
16392#: app/Date.php:337
16393#, php-format
16394msgid "calculated %s"
16395msgstr ""
16396
16397#. I18N: A button label.
16398#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
16399#: resources/views/admin/broadcast.phtml:56
16400#: resources/views/admin/components.phtml:137
16401#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78
16402#: resources/views/admin/site-mail.phtml:146
16403#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:93
16404#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76
16405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1018
16406#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280
16407#: resources/views/contact-page.phtml:62
16408#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:131
16409#: resources/views/edit/add-fact.phtml:83
16410#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79
16411#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:97
16412#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40
16413#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32
16414#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330
16415#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:34
16416#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58
16417#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38
16418#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:31
16419#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:33
16420#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:38
16421#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33
16422#: resources/views/message-page.phtml:54
16423#: resources/views/modals/create-family.phtml:36
16424#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
16425#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
16426#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16427#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:64
16428#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
16429#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
16430#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
16431#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41
16432#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56
16433#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41
16434#, fuzzy
16435msgid "cancel"
16436msgstr "取消"
16437
16438#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
16439msgid "census added"
16440msgstr ""
16441
16442#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16443#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:113
16444msgid "change of name"
16445msgstr ""
16446
16447#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16448#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:109
16449msgctxt "FEMALE"
16450msgid "change of name"
16451msgstr ""
16452
16453#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16454#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:104
16455msgctxt "MALE"
16456msgid "change of name"
16457msgstr ""
16458
16459#: app/Functions/Functions.php:683
16460msgid "child"
16461msgstr "子"
16462
16463#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6
16464#: resources/views/layouts/administration.phtml:71
16465#: resources/views/layouts/default.phtml:129
16466#: resources/views/modals/create-family.phtml:11
16467#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13
16468#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6
16469#: resources/views/modals/header.phtml:7
16470#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:9
16471msgid "close"
16472msgstr ""
16473
16474#. I18N: Name of a theme.
16475#: app/Module/CloudsTheme.php:41
16476msgid "clouds"
16477msgstr ""
16478
16479#. I18N: Name of a theme.
16480#: app/Module/ColorsTheme.php:43
16481msgid "colors"
16482msgstr ""
16483
16484#. I18N: An option in a list-box
16485#: app/Module/TopSurnamesModule.php:217
16486msgid "compact list"
16487msgstr ""
16488
16489#. I18N: A button label.
16490#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:357
16491#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:78
16492#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:81
16493#: resources/views/admin/trees-export.phtml:16
16494#: resources/views/admin/trees-export.phtml:116
16495#: resources/views/admin/trees-import.phtml:111
16496#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:41
16497#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:29
16498#: resources/views/admin/trees.phtml:382
16499#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:28
16500#: resources/views/forgot-password-page.phtml:25
16501#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
16502#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
16503#: resources/views/pending-changes-page.phtml:14
16504#: resources/views/register-page.phtml:83
16505#: resources/views/report-select-page.phtml:29
16506#: resources/views/report-setup-page.phtml:56
16507msgid "continue"
16508msgstr ""
16509
16510#. I18N: A button label.
16511#: resources/views/admin/trees.phtml:348
16512msgid "create"
16513msgstr ""
16514
16515#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81
16516msgid "date periods"
16517msgstr ""
16518
16519#: app/Functions/Functions.php:681
16520msgid "daughter"
16521msgstr "娘"
16522
16523#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16524msgid "daughter of"
16525msgstr "娘の"
16526
16527#: app/Functions/Functions.php:768
16528msgctxt "child’s wife"
16529msgid "daughter-in-law"
16530msgstr ""
16531
16532#: app/Functions/Functions.php:876
16533msgctxt "son’s wife"
16534msgid "daughter-in-law"
16535msgstr ""
16536
16537#: app/Functions/Functions.php:1320
16538msgctxt "son’s wife’s father"
16539msgid "daughter-in-law’s father"
16540msgstr ""
16541
16542#: app/Functions/Functions.php:1322
16543msgctxt "son’s wife’s mother"
16544msgid "daughter-in-law’s mother"
16545msgstr ""
16546
16547#: app/Functions/Functions.php:1324
16548msgctxt "son’s wife’s parent"
16549msgid "daughter-in-law’s parent"
16550msgstr ""
16551
16552#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:322
16553msgid "death"
16554msgstr ""
16555
16556#: resources/views/admin/location-edit.phtml:46
16557#: resources/views/admin/location-edit.phtml:57
16558msgid "degrees"
16559msgstr ""
16560
16561#. I18N: A button label.
16562#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16563#: resources/views/admin/clean-data.phtml:32
16564#: resources/views/admin/locations.phtml:79
16565#: resources/views/admin/site-logs.phtml:78
16566#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
16567#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:21
16568#: resources/views/modules/faq/config.phtml:95
16569msgid "delete"
16570msgstr ""
16571
16572#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16573#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16574msgctxt "FEMALE"
16575msgid "died"
16576msgstr "死亡"
16577
16578#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16579#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16580msgctxt "MALE"
16581msgid "died"
16582msgstr "死亡"
16583
16584#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
16585msgid "down"
16586msgstr ""
16587
16588#. I18N: A button label.
16589#: resources/views/admin/changes-log.phtml:80
16590#: resources/views/admin/site-logs.phtml:73
16591#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:60
16592msgid "download"
16593msgstr ""
16594
16595#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16596msgid "d’Aboville number"
16597msgstr ""
16598
16599#: resources/views/admin/components.phtml:106
16600#: resources/views/family-page-menu.phtml:7
16601#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:7
16602#: resources/views/individual-page-menu.phtml:7
16603#: resources/views/media-page-menu.phtml:9
16604#: resources/views/note-page-menu.phtml:7
16605#: resources/views/repository-page-menu.phtml:7
16606#: resources/views/source-page-menu.phtml:7
16607msgid "edit"
16608msgstr ""
16609
16610#: app/Functions/Functions.php:474
16611msgid "eighth cousin"
16612msgstr ""
16613
16614#: app/Functions/Functions.php:438
16615msgctxt "FEMALE"
16616msgid "eighth cousin"
16617msgstr ""
16618
16619#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16620#: app/Functions/Functions.php:393
16621msgctxt "MALE"
16622msgid "eighth cousin"
16623msgstr ""
16624
16625#: app/Functions/Functions.php:699
16626msgid "elder brother"
16627msgstr ""
16628
16629#: app/Functions/Functions.php:741
16630msgid "elder sibling"
16631msgstr ""
16632
16633#: app/Functions/Functions.php:720
16634msgid "elder sister"
16635msgstr ""
16636
16637#: app/Functions/Functions.php:480
16638msgid "eleventh cousin"
16639msgstr ""
16640
16641#: app/Functions/Functions.php:444
16642msgctxt "FEMALE"
16643msgid "eleventh cousin"
16644msgstr ""
16645
16646#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16647#: app/Functions/Functions.php:402
16648msgctxt "MALE"
16649msgid "eleventh cousin"
16650msgstr ""
16651
16652#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16653#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:127
16654msgid "estate name"
16655msgstr ""
16656
16657#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16658#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123
16659msgctxt "FEMALE"
16660msgid "estate name"
16661msgstr ""
16662
16663#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16664#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:118
16665msgctxt "MALE"
16666msgid "estate name"
16667msgstr ""
16668
16669#. I18N: Gedcom EST dates
16670#: app/Date.php:341
16671#, php-format
16672msgid "estimated %s"
16673msgstr ""
16674
16675#: app/Functions/Functions.php:624
16676msgid "ex-husband"
16677msgstr ""
16678
16679#: app/Functions/Functions.php:671
16680msgid "ex-partner"
16681msgstr ""
16682
16683#: app/Functions/Functions.php:651
16684msgctxt "FEMALE"
16685msgid "ex-partner"
16686msgstr ""
16687
16688#: app/Functions/Functions.php:631
16689msgctxt "MALE"
16690msgid "ex-partner"
16691msgstr ""
16692
16693#: app/Functions/Functions.php:664
16694msgid "ex-spouse"
16695msgstr ""
16696
16697#: app/Functions/Functions.php:644
16698msgid "ex-wife"
16699msgstr ""
16700
16701#. I18N: A button label.
16702#: resources/views/admin/locations.phtml:104
16703msgid "export file"
16704msgstr ""
16705
16706#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006
16707#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16708msgid "facts"
16709msgstr ""
16710
16711#: app/Functions/Functions.php:615
16712msgid "father"
16713msgstr ""
16714
16715#: app/Functions/Functions.php:804
16716msgctxt "husband’s father"
16717msgid "father-in-law"
16718msgstr ""
16719
16720#: app/Functions/Functions.php:884
16721msgctxt "spouse’s father"
16722msgid "father-in-law"
16723msgstr ""
16724
16725#: app/Functions/Functions.php:902
16726msgctxt "wife’s father"
16727msgid "father-in-law"
16728msgstr ""
16729
16730#: app/Functions/Functions.php:488
16731msgid "fifteenth cousin"
16732msgstr ""
16733
16734#: app/Functions/Functions.php:452
16735msgctxt "FEMALE"
16736msgid "fifteenth cousin"
16737msgstr ""
16738
16739#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16740#: app/Functions/Functions.php:414
16741msgctxt "MALE"
16742msgid "fifteenth cousin"
16743msgstr ""
16744
16745#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16746#: app/Functions/Functions.php:567
16747#, php-format
16748msgid "fifth %s"
16749msgstr ""
16750
16751#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16752#: app/Functions/Functions.php:545
16753#, php-format
16754msgctxt "FEMALE"
16755msgid "fifth %s"
16756msgstr ""
16757
16758#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16759#: app/Functions/Functions.php:522
16760#, php-format
16761msgctxt "MALE"
16762msgid "fifth %s"
16763msgstr ""
16764
16765#: app/Functions/Functions.php:468
16766msgid "fifth cousin"
16767msgstr ""
16768
16769#: app/Functions/Functions.php:432
16770msgctxt "FEMALE"
16771msgid "fifth cousin"
16772msgstr ""
16773
16774#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16775#: app/Functions/Functions.php:384
16776msgctxt "MALE"
16777msgid "fifth cousin"
16778msgstr ""
16779
16780#. I18N: A button label, first page
16781#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
16782#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
16783#: resources/views/media-list-page.phtml:80
16784#: resources/views/media-list-page.phtml:186
16785msgid "first"
16786msgstr ""
16787
16788#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
16789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
16790msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16791msgid "first"
16792msgstr ""
16793
16794#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16795#: app/Functions/Functions.php:555
16796#, php-format
16797msgid "first %s"
16798msgstr ""
16799
16800#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16801#: app/Functions/Functions.php:533
16802#, php-format
16803msgctxt "FEMALE"
16804msgid "first %s"
16805msgstr ""
16806
16807#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16808#: app/Functions/Functions.php:510
16809#, php-format
16810msgctxt "MALE"
16811msgid "first %s"
16812msgstr ""
16813
16814#: app/Functions/Functions.php:460
16815msgid "first cousin"
16816msgstr ""
16817
16818#: app/Functions/Functions.php:424
16819msgctxt "FEMALE"
16820msgid "first cousin"
16821msgstr ""
16822
16823#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16824#: app/Functions/Functions.php:372
16825msgctxt "MALE"
16826msgid "first cousin"
16827msgstr ""
16828
16829#: app/Functions/Functions.php:1028
16830msgctxt "father’s brother’s child"
16831msgid "first cousin"
16832msgstr ""
16833
16834#: app/Functions/Functions.php:1030
16835msgctxt "father’s brother’s daughter"
16836msgid "first cousin"
16837msgstr ""
16838
16839#: app/Functions/Functions.php:1032
16840msgctxt "father’s brother’s son"
16841msgid "first cousin"
16842msgstr ""
16843
16844#: app/Functions/Functions.php:1072
16845msgctxt "father’s sister’s child"
16846msgid "first cousin"
16847msgstr ""
16848
16849#: app/Functions/Functions.php:1074
16850msgctxt "father’s sister’s daughter"
16851msgid "first cousin"
16852msgstr ""
16853
16854#: app/Functions/Functions.php:1078
16855msgctxt "father’s sister’s son"
16856msgid "first cousin"
16857msgstr ""
16858
16859#: app/Functions/Functions.php:1108
16860msgctxt "mother’s brother’s child"
16861msgid "first cousin"
16862msgstr ""
16863
16864#: app/Functions/Functions.php:1110
16865msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16866msgid "first cousin"
16867msgstr ""
16868
16869#: app/Functions/Functions.php:1112
16870msgctxt "mother’s brother’s son"
16871msgid "first cousin"
16872msgstr ""
16873
16874#: app/Functions/Functions.php:1158
16875msgctxt "mother’s sister’s child"
16876msgid "first cousin"
16877msgstr ""
16878
16879#: app/Functions/Functions.php:1160
16880msgctxt "mother’s sister’s daughter"
16881msgid "first cousin"
16882msgstr ""
16883
16884#: app/Functions/Functions.php:1164
16885msgctxt "mother’s sister’s son"
16886msgid "first cousin"
16887msgstr ""
16888
16889#: app/Functions/Functions.php:1408
16890msgctxt "father’s father’s brother’s child"
16891msgid "first cousin once removed ascending"
16892msgstr ""
16893
16894#: app/Functions/Functions.php:1404
16895msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
16896msgid "first cousin once removed ascending"
16897msgstr ""
16898
16899#: app/Functions/Functions.php:1406
16900msgctxt "father’s father’s brother’s son"
16901msgid "first cousin once removed ascending"
16902msgstr ""
16903
16904#: app/Functions/Functions.php:1414
16905msgctxt "father’s father’s sister’s child"
16906msgid "first cousin once removed ascending"
16907msgstr ""
16908
16909#: app/Functions/Functions.php:1410
16910msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
16911msgid "first cousin once removed ascending"
16912msgstr ""
16913
16914#: app/Functions/Functions.php:1412
16915msgctxt "father’s father’s sister’s son"
16916msgid "first cousin once removed ascending"
16917msgstr ""
16918
16919#: app/Functions/Functions.php:1420
16920msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
16921msgid "first cousin once removed ascending"
16922msgstr ""
16923
16924#: app/Functions/Functions.php:1416
16925msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
16926msgid "first cousin once removed ascending"
16927msgstr ""
16928
16929#: app/Functions/Functions.php:1418
16930msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
16931msgid "first cousin once removed ascending"
16932msgstr ""
16933
16934#: app/Functions/Functions.php:1426
16935msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
16936msgid "first cousin once removed ascending"
16937msgstr ""
16938
16939#: app/Functions/Functions.php:1422
16940msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
16941msgid "first cousin once removed ascending"
16942msgstr ""
16943
16944#: app/Functions/Functions.php:1424
16945msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
16946msgid "first cousin once removed ascending"
16947msgstr ""
16948
16949#: app/Functions/Functions.php:1432
16950msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
16951msgid "first cousin once removed ascending"
16952msgstr ""
16953
16954#: app/Functions/Functions.php:1428
16955msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
16956msgid "first cousin once removed ascending"
16957msgstr ""
16958
16959#: app/Functions/Functions.php:1430
16960msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
16961msgid "first cousin once removed ascending"
16962msgstr ""
16963
16964#: app/Functions/Functions.php:1438
16965msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
16966msgid "first cousin once removed ascending"
16967msgstr ""
16968
16969#: app/Functions/Functions.php:1434
16970msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
16971msgid "first cousin once removed ascending"
16972msgstr ""
16973
16974#: app/Functions/Functions.php:1436
16975msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
16976msgid "first cousin once removed ascending"
16977msgstr ""
16978
16979#: app/Functions/Functions.php:1444
16980msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
16981msgid "first cousin once removed ascending"
16982msgstr ""
16983
16984#: app/Functions/Functions.php:1440
16985msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
16986msgid "first cousin once removed ascending"
16987msgstr ""
16988
16989#: app/Functions/Functions.php:1442
16990msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
16991msgid "first cousin once removed ascending"
16992msgstr ""
16993
16994#: app/Functions/Functions.php:1450
16995msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
16996msgid "first cousin once removed ascending"
16997msgstr ""
16998
16999#: app/Functions/Functions.php:1446
17000msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17001msgid "first cousin once removed ascending"
17002msgstr ""
17003
17004#: app/Functions/Functions.php:1448
17005msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17006msgid "first cousin once removed ascending"
17007msgstr ""
17008
17009#: app/Functions/Functions.php:486
17010msgid "fourteenth cousin"
17011msgstr ""
17012
17013#: app/Functions/Functions.php:450
17014msgctxt "FEMALE"
17015msgid "fourteenth cousin"
17016msgstr ""
17017
17018#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17019#: app/Functions/Functions.php:411
17020msgctxt "MALE"
17021msgid "fourteenth cousin"
17022msgstr ""
17023
17024#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17025#: app/Functions/Functions.php:564
17026#, php-format
17027msgid "fourth %s"
17028msgstr ""
17029
17030#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17031#: app/Functions/Functions.php:542
17032#, php-format
17033msgctxt "FEMALE"
17034msgid "fourth %s"
17035msgstr ""
17036
17037#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17038#: app/Functions/Functions.php:519
17039#, php-format
17040msgctxt "MALE"
17041msgid "fourth %s"
17042msgstr ""
17043
17044#: app/Functions/Functions.php:466
17045msgid "fourth cousin"
17046msgstr ""
17047
17048#: app/Functions/Functions.php:430
17049msgctxt "FEMALE"
17050msgid "fourth cousin"
17051msgstr ""
17052
17053#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17054#: app/Functions/Functions.php:381
17055msgctxt "MALE"
17056msgid "fourth cousin"
17057msgstr ""
17058
17059#. I18N: from 1700 interval 50 years
17060#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:89
17061#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:92
17062#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:95
17063#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:98
17064#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17065#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17066#, php-format
17067msgid "from %1$s interval %2$s year"
17068msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17069msgstr[0] ""
17070
17071#. I18N: Gedcom FROM dates
17072#: app/Date.php:357
17073#, php-format
17074msgid "from %s"
17075msgstr ""
17076
17077#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17078#: app/Date.php:369
17079#, php-format
17080msgid "from %s to %s"
17081msgstr ""
17082
17083#. I18N: layout option for the fan chart
17084#: app/Module/FanChartModule.php:486
17085msgid "full circle"
17086msgstr ""
17087
17088#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:76
17089msgid "gender"
17090msgstr ""
17091
17092#. I18N: A button label.
17093#: resources/views/edit/new-individual.phtml:324
17094msgid "go to new individual"
17095msgstr ""
17096
17097#: app/Functions/Functions.php:758
17098msgctxt "child’s child"
17099msgid "grandchild"
17100msgstr ""
17101
17102#: app/Functions/Functions.php:770
17103msgctxt "daughter’s child"
17104msgid "grandchild"
17105msgstr ""
17106
17107#: app/Functions/Functions.php:870
17108msgctxt "son’s child"
17109msgid "grandchild"
17110msgstr ""
17111
17112#: app/Functions/Functions.php:760
17113msgctxt "child’s daughter"
17114msgid "granddaughter"
17115msgstr ""
17116
17117#: app/Functions/Functions.php:772
17118msgctxt "daughter’s daughter"
17119msgid "granddaughter"
17120msgstr ""
17121
17122#: app/Functions/Functions.php:872
17123msgctxt "son’s daughter"
17124msgid "granddaughter"
17125msgstr ""
17126
17127#: app/Functions/Functions.php:988
17128msgctxt "child’s daughter’s husband"
17129msgid "granddaughter’s husband"
17130msgstr ""
17131
17132#: app/Functions/Functions.php:1010
17133msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17134msgid "granddaughter’s husband"
17135msgstr ""
17136
17137#: app/Functions/Functions.php:1308
17138msgctxt "son’s daughter’s husband"
17139msgid "granddaughter’s husband"
17140msgstr ""
17141
17142#: app/Functions/Functions.php:840
17143msgctxt "parent’s father"
17144msgid "grandfather"
17145msgstr ""
17146
17147#: app/Functions/Functions.php:842
17148msgctxt "parent’s mother"
17149msgid "grandmother"
17150msgstr ""
17151
17152#: app/Functions/Functions.php:844
17153msgctxt "parent’s parent"
17154msgid "grandparent"
17155msgstr ""
17156
17157#: app/Functions/Functions.php:764
17158msgctxt "child’s son"
17159msgid "grandson"
17160msgstr ""
17161
17162#: app/Functions/Functions.php:776
17163msgctxt "daughter’s son"
17164msgid "grandson"
17165msgstr ""
17166
17167#: app/Functions/Functions.php:874
17168msgctxt "son’s son"
17169msgid "grandson"
17170msgstr ""
17171
17172#: app/Functions/Functions.php:998
17173msgctxt "child’s son’s wife"
17174msgid "grandson’s wife"
17175msgstr ""
17176
17177#: app/Functions/Functions.php:1026
17178msgctxt "daughter’s son’s wife"
17179msgid "grandson’s wife"
17180msgstr ""
17181
17182#: app/Functions/Functions.php:1318
17183msgctxt "son’s son’s wife"
17184msgid "grandson’s wife"
17185msgstr ""
17186
17187#: app/Functions/Functions.php:1694 app/Functions/Functions.php:1713
17188#: app/Functions/Functions.php:1729
17189#, php-format
17190msgid "great ×%s aunt"
17191msgstr ""
17192
17193#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1716
17194#: app/Functions/Functions.php:1732
17195#, php-format
17196msgid "great ×%s aunt/uncle"
17197msgstr ""
17198
17199#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17200#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2203
17201#, php-format
17202msgid "great ×%s grandchild"
17203msgstr ""
17204
17205#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17206#: app/Functions/Functions.php:2179 app/Functions/Functions.php:2199
17207#, php-format
17208msgid "great ×%s granddaughter"
17209msgstr ""
17210
17211#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17212#: app/Functions/Functions.php:2029 app/Functions/Functions.php:2041
17213#: app/Functions/Functions.php:2053 app/Functions/Functions.php:2066
17214#: app/Functions/Functions.php:2082
17215#, php-format
17216msgid "great ×%s grandfather"
17217msgstr ""
17218
17219#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17220#: app/Functions/Functions.php:2033 app/Functions/Functions.php:2045
17221#: app/Functions/Functions.php:2057 app/Functions/Functions.php:2071
17222#: app/Functions/Functions.php:2087
17223#, php-format
17224msgid "great ×%s grandmother"
17225msgstr ""
17226
17227#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17228#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048
17229#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2075
17230#: app/Functions/Functions.php:2091
17231#, php-format
17232msgid "great ×%s grandparent"
17233msgstr ""
17234
17235#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17236#: app/Functions/Functions.php:2175 app/Functions/Functions.php:2194
17237#, php-format
17238msgid "great ×%s grandson"
17239msgstr ""
17240
17241#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17242#: app/Functions/Functions.php:1924 app/Functions/Functions.php:1940
17243#, php-format
17244msgid "great ×%s nephew"
17245msgstr ""
17246
17247#: app/Functions/Functions.php:1890
17248#, php-format
17249msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17250msgid "great ×%s nephew"
17251msgstr ""
17252
17253#: app/Functions/Functions.php:1894
17254#, php-format
17255msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17256msgid "great ×%s nephew"
17257msgstr ""
17258
17259#: app/Functions/Functions.php:1897
17260#, php-format
17261msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17262msgid "great ×%s nephew"
17263msgstr ""
17264
17265#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947
17266#, php-format
17267msgid "great ×%s nephew/niece"
17268msgstr ""
17269
17270#: app/Functions/Functions.php:1913
17271#, php-format
17272msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17273msgid "great ×%s nephew/niece"
17274msgstr ""
17275
17276#: app/Functions/Functions.php:1917
17277#, php-format
17278msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17279msgid "great ×%s nephew/niece"
17280msgstr ""
17281
17282#: app/Functions/Functions.php:1920
17283#, php-format
17284msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17285msgid "great ×%s nephew/niece"
17286msgstr ""
17287
17288#: app/Functions/Functions.php:1928 app/Functions/Functions.php:1944
17289#, php-format
17290msgid "great ×%s niece"
17291msgstr ""
17292
17293#: app/Functions/Functions.php:1902
17294#, php-format
17295msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17296msgid "great ×%s niece"
17297msgstr ""
17298
17299#: app/Functions/Functions.php:1906
17300#, php-format
17301msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17302msgid "great ×%s niece"
17303msgstr ""
17304
17305#: app/Functions/Functions.php:1909
17306#, php-format
17307msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17308msgid "great ×%s niece"
17309msgstr ""
17310
17311#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17312#: app/Functions/Functions.php:1690 app/Functions/Functions.php:1725
17313#, php-format
17314msgid "great ×%s uncle"
17315msgstr ""
17316
17317#: app/Functions/Functions.php:1702
17318#, php-format
17319msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17320msgid "great ×%s uncle"
17321msgstr ""
17322
17323#: app/Functions/Functions.php:1706
17324#, php-format
17325msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17326msgid "great ×%s uncle"
17327msgstr ""
17328
17329#: app/Functions/Functions.php:1709
17330#, php-format
17331msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17332msgid "great ×%s uncle"
17333msgstr ""
17334
17335#: app/Functions/Functions.php:1620
17336msgid "great ×4 aunt"
17337msgstr ""
17338
17339#: app/Functions/Functions.php:1623
17340msgid "great ×4 aunt/uncle"
17341msgstr ""
17342
17343#: app/Functions/Functions.php:2130
17344msgid "great ×4 grandchild"
17345msgstr ""
17346
17347#: app/Functions/Functions.php:2127
17348msgid "great ×4 granddaughter"
17349msgstr ""
17350
17351#: app/Functions/Functions.php:1979
17352msgid "great ×4 grandfather"
17353msgstr ""
17354
17355#: app/Functions/Functions.php:1983
17356msgid "great ×4 grandmother"
17357msgstr ""
17358
17359#: app/Functions/Functions.php:1986
17360msgid "great ×4 grandparent"
17361msgstr ""
17362
17363#: app/Functions/Functions.php:2123
17364msgid "great ×4 grandson"
17365msgstr ""
17366
17367#: app/Functions/Functions.php:1814
17368msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17369msgid "great ×4 nephew"
17370msgstr ""
17371
17372#: app/Functions/Functions.php:1818
17373msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17374msgid "great ×4 nephew"
17375msgstr ""
17376
17377#: app/Functions/Functions.php:1821
17378msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17379msgid "great ×4 nephew"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Functions/Functions.php:1837
17383msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17384msgid "great ×4 nephew/niece"
17385msgstr ""
17386
17387#: app/Functions/Functions.php:1841
17388msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17389msgid "great ×4 nephew/niece"
17390msgstr ""
17391
17392#: app/Functions/Functions.php:1844
17393msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17394msgid "great ×4 nephew/niece"
17395msgstr ""
17396
17397#: app/Functions/Functions.php:1826
17398msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17399msgid "great ×4 niece"
17400msgstr ""
17401
17402#: app/Functions/Functions.php:1830
17403msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17404msgid "great ×4 niece"
17405msgstr ""
17406
17407#: app/Functions/Functions.php:1833
17408msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17409msgid "great ×4 niece"
17410msgstr ""
17411
17412#: app/Functions/Functions.php:1609
17413msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17414msgid "great ×4 uncle"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Functions/Functions.php:1613
17418msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17419msgid "great ×4 uncle"
17420msgstr ""
17421
17422#: app/Functions/Functions.php:1616
17423msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17424msgid "great ×4 uncle"
17425msgstr ""
17426
17427#: app/Functions/Functions.php:1639
17428msgid "great ×5 aunt"
17429msgstr ""
17430
17431#: app/Functions/Functions.php:1642
17432msgid "great ×5 aunt/uncle"
17433msgstr ""
17434
17435#: app/Functions/Functions.php:2141
17436msgid "great ×5 grandchild"
17437msgstr ""
17438
17439#: app/Functions/Functions.php:2138
17440msgid "great ×5 granddaughter"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Functions/Functions.php:1990
17444msgid "great ×5 grandfather"
17445msgstr ""
17446
17447#: app/Functions/Functions.php:1994
17448msgid "great ×5 grandmother"
17449msgstr ""
17450
17451#: app/Functions/Functions.php:1997
17452msgid "great ×5 grandparent"
17453msgstr ""
17454
17455#: app/Functions/Functions.php:2134
17456msgid "great ×5 grandson"
17457msgstr ""
17458
17459#: app/Functions/Functions.php:1849
17460msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17461msgid "great ×5 nephew"
17462msgstr ""
17463
17464#: app/Functions/Functions.php:1853
17465msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17466msgid "great ×5 nephew"
17467msgstr ""
17468
17469#: app/Functions/Functions.php:1856
17470msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17471msgid "great ×5 nephew"
17472msgstr ""
17473
17474#: app/Functions/Functions.php:1872
17475msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17476msgid "great ×5 nephew/niece"
17477msgstr ""
17478
17479#: app/Functions/Functions.php:1876
17480msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17481msgid "great ×5 nephew/niece"
17482msgstr ""
17483
17484#: app/Functions/Functions.php:1879
17485msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17486msgid "great ×5 nephew/niece"
17487msgstr ""
17488
17489#: app/Functions/Functions.php:1861
17490msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17491msgid "great ×5 niece"
17492msgstr ""
17493
17494#: app/Functions/Functions.php:1865
17495msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17496msgid "great ×5 niece"
17497msgstr ""
17498
17499#: app/Functions/Functions.php:1868
17500msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17501msgid "great ×5 niece"
17502msgstr ""
17503
17504#: app/Functions/Functions.php:1628
17505msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17506msgid "great ×5 uncle"
17507msgstr ""
17508
17509#: app/Functions/Functions.php:1632
17510msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17511msgid "great ×5 uncle"
17512msgstr ""
17513
17514#: app/Functions/Functions.php:1635
17515msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17516msgid "great ×5 uncle"
17517msgstr ""
17518
17519#: app/Functions/Functions.php:1658
17520msgid "great ×6 aunt"
17521msgstr ""
17522
17523#: app/Functions/Functions.php:1661
17524msgid "great ×6 aunt/uncle"
17525msgstr ""
17526
17527#: app/Functions/Functions.php:2152
17528msgid "great ×6 grandchild"
17529msgstr ""
17530
17531#: app/Functions/Functions.php:2149
17532msgid "great ×6 granddaughter"
17533msgstr ""
17534
17535#: app/Functions/Functions.php:2001
17536msgid "great ×6 grandfather"
17537msgstr ""
17538
17539#: app/Functions/Functions.php:2005
17540msgid "great ×6 grandmother"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Functions/Functions.php:2008
17544msgid "great ×6 grandparent"
17545msgstr ""
17546
17547#: app/Functions/Functions.php:2145
17548msgid "great ×6 grandson"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Functions/Functions.php:1647
17552msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17553msgid "great ×6 uncle"
17554msgstr ""
17555
17556#: app/Functions/Functions.php:1651
17557msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17558msgid "great ×6 uncle"
17559msgstr ""
17560
17561#: app/Functions/Functions.php:1654
17562msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17563msgid "great ×6 uncle"
17564msgstr ""
17565
17566#: app/Functions/Functions.php:1677
17567msgid "great ×7 aunt"
17568msgstr ""
17569
17570#: app/Functions/Functions.php:1680
17571msgid "great ×7 aunt/uncle"
17572msgstr ""
17573
17574#: app/Functions/Functions.php:2163
17575msgid "great ×7 grandchild"
17576msgstr ""
17577
17578#: app/Functions/Functions.php:2160
17579msgid "great ×7 granddaughter"
17580msgstr ""
17581
17582#: app/Functions/Functions.php:2012
17583msgid "great ×7 grandfather"
17584msgstr ""
17585
17586#: app/Functions/Functions.php:2016
17587msgid "great ×7 grandmother"
17588msgstr ""
17589
17590#: app/Functions/Functions.php:2019
17591msgid "great ×7 grandparent"
17592msgstr ""
17593
17594#: app/Functions/Functions.php:2156
17595msgid "great ×7 grandson"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Functions/Functions.php:1666
17599msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17600msgid "great ×7 uncle"
17601msgstr ""
17602
17603#: app/Functions/Functions.php:1670
17604msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17605msgid "great ×7 uncle"
17606msgstr ""
17607
17608#: app/Functions/Functions.php:1673
17609msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17610msgid "great ×7 uncle"
17611msgstr ""
17612
17613#: app/Functions/Functions.php:1350
17614msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17615msgid "great-aunt"
17616msgstr ""
17617
17618#: app/Functions/Functions.php:1046
17619msgctxt "father’s father’s sister"
17620msgid "great-aunt"
17621msgstr ""
17622
17623#: app/Functions/Functions.php:1356
17624msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17625msgid "great-aunt"
17626msgstr ""
17627
17628#: app/Functions/Functions.php:1058
17629msgctxt "father’s mother’s sister"
17630msgid "great-aunt"
17631msgstr ""
17632
17633#: app/Functions/Functions.php:1362
17634msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17635msgid "great-aunt"
17636msgstr ""
17637
17638#: app/Functions/Functions.php:1070
17639msgctxt "father’s parent’s sister"
17640msgid "great-aunt"
17641msgstr ""
17642
17643#: app/Functions/Functions.php:1368
17644msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17645msgid "great-aunt"
17646msgstr ""
17647
17648#: app/Functions/Functions.php:1126
17649msgctxt "mother’s father’s sister"
17650msgid "great-aunt"
17651msgstr ""
17652
17653#: app/Functions/Functions.php:1374
17654msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17655msgid "great-aunt"
17656msgstr ""
17657
17658#: app/Functions/Functions.php:1144
17659msgctxt "mother’s mother’s sister"
17660msgid "great-aunt"
17661msgstr ""
17662
17663#: app/Functions/Functions.php:1380
17664msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17665msgid "great-aunt"
17666msgstr ""
17667
17668#: app/Functions/Functions.php:1156
17669msgctxt "mother’s parent’s sister"
17670msgid "great-aunt"
17671msgstr ""
17672
17673#: app/Functions/Functions.php:1386
17674msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17675msgid "great-aunt"
17676msgstr ""
17677
17678#: app/Functions/Functions.php:1178
17679msgctxt "parent’s father’s sister"
17680msgid "great-aunt"
17681msgstr ""
17682
17683#: app/Functions/Functions.php:1392
17684msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17685msgid "great-aunt"
17686msgstr ""
17687
17688#: app/Functions/Functions.php:1190
17689msgctxt "parent’s mother’s sister"
17690msgid "great-aunt"
17691msgstr ""
17692
17693#: app/Functions/Functions.php:1398
17694msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17695msgid "great-aunt"
17696msgstr ""
17697
17698#: app/Functions/Functions.php:1202
17699msgctxt "parent’s parent’s sister"
17700msgid "great-aunt"
17701msgstr ""
17702
17703#: app/Functions/Functions.php:1044
17704msgctxt "father’s father’s sibling"
17705msgid "great-aunt/uncle"
17706msgstr ""
17707
17708#: app/Functions/Functions.php:1352
17709msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17710msgid "great-aunt/uncle"
17711msgstr ""
17712
17713#: app/Functions/Functions.php:1056
17714msgctxt "father’s mother’s sibling"
17715msgid "great-aunt/uncle"
17716msgstr ""
17717
17718#: app/Functions/Functions.php:1358
17719msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17720msgid "great-aunt/uncle"
17721msgstr ""
17722
17723#: app/Functions/Functions.php:1068
17724msgctxt "father’s parent’s sibling"
17725msgid "great-aunt/uncle"
17726msgstr ""
17727
17728#: app/Functions/Functions.php:1364
17729msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17730msgid "great-aunt/uncle"
17731msgstr ""
17732
17733#: app/Functions/Functions.php:1124
17734msgctxt "mother’s father’s sibling"
17735msgid "great-aunt/uncle"
17736msgstr ""
17737
17738#: app/Functions/Functions.php:1370
17739msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17740msgid "great-aunt/uncle"
17741msgstr ""
17742
17743#: app/Functions/Functions.php:1142
17744msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17745msgid "great-aunt/uncle"
17746msgstr ""
17747
17748#: app/Functions/Functions.php:1376
17749msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17750msgid "great-aunt/uncle"
17751msgstr ""
17752
17753#: app/Functions/Functions.php:1154
17754msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17755msgid "great-aunt/uncle"
17756msgstr ""
17757
17758#: app/Functions/Functions.php:1382
17759msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17760msgid "great-aunt/uncle"
17761msgstr ""
17762
17763#: app/Functions/Functions.php:1176
17764msgctxt "parent’s father’s sibling"
17765msgid "great-aunt/uncle"
17766msgstr ""
17767
17768#: app/Functions/Functions.php:1388
17769msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17770msgid "great-aunt/uncle"
17771msgstr ""
17772
17773#: app/Functions/Functions.php:1188
17774msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17775msgid "great-aunt/uncle"
17776msgstr ""
17777
17778#: app/Functions/Functions.php:1394
17779msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17780msgid "great-aunt/uncle"
17781msgstr ""
17782
17783#: app/Functions/Functions.php:1200
17784msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17785msgid "great-aunt/uncle"
17786msgstr ""
17787
17788#: app/Functions/Functions.php:1400
17789msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17790msgid "great-aunt/uncle"
17791msgstr ""
17792
17793#: app/Functions/Functions.php:978
17794msgctxt "child’s child’s child"
17795msgid "great-grandchild"
17796msgstr ""
17797
17798#: app/Functions/Functions.php:984
17799msgctxt "child’s daughter’s child"
17800msgid "great-grandchild"
17801msgstr ""
17802
17803#: app/Functions/Functions.php:992
17804msgctxt "child’s son’s child"
17805msgid "great-grandchild"
17806msgstr ""
17807
17808#: app/Functions/Functions.php:1000
17809msgctxt "daughter’s child’s child"
17810msgid "great-grandchild"
17811msgstr ""
17812
17813#: app/Functions/Functions.php:1006
17814msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17815msgid "great-grandchild"
17816msgstr ""
17817
17818#: app/Functions/Functions.php:1020
17819msgctxt "daughter’s son’s child"
17820msgid "great-grandchild"
17821msgstr ""
17822
17823#: app/Functions/Functions.php:1298
17824msgctxt "son’s child’s child"
17825msgid "great-grandchild"
17826msgstr ""
17827
17828#: app/Functions/Functions.php:1304
17829msgctxt "son’s daughter’s child"
17830msgid "great-grandchild"
17831msgstr ""
17832
17833#: app/Functions/Functions.php:1312
17834msgctxt "son’s son’s child"
17835msgid "great-grandchild"
17836msgstr ""
17837
17838#: app/Functions/Functions.php:980
17839msgctxt "child’s child’s daughter"
17840msgid "great-granddaughter"
17841msgstr ""
17842
17843#: app/Functions/Functions.php:986
17844msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17845msgid "great-granddaughter"
17846msgstr ""
17847
17848#: app/Functions/Functions.php:994
17849msgctxt "child’s son’s daughter"
17850msgid "great-granddaughter"
17851msgstr ""
17852
17853#: app/Functions/Functions.php:1002
17854msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17855msgid "great-granddaughter"
17856msgstr ""
17857
17858#: app/Functions/Functions.php:1008
17859msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17860msgid "great-granddaughter"
17861msgstr ""
17862
17863#: app/Functions/Functions.php:1022
17864msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17865msgid "great-granddaughter"
17866msgstr ""
17867
17868#: app/Functions/Functions.php:1300
17869msgctxt "son’s child’s daughter"
17870msgid "great-granddaughter"
17871msgstr ""
17872
17873#: app/Functions/Functions.php:1306
17874msgctxt "son’s daughter’s daughter"
17875msgid "great-granddaughter"
17876msgstr ""
17877
17878#: app/Functions/Functions.php:1314
17879msgctxt "son’s son’s daughter"
17880msgid "great-granddaughter"
17881msgstr ""
17882
17883#: app/Functions/Functions.php:1038
17884msgctxt "father’s father’s father"
17885msgid "great-grandfather"
17886msgstr ""
17887
17888#: app/Functions/Functions.php:1050
17889msgctxt "father’s mother’s father"
17890msgid "great-grandfather"
17891msgstr ""
17892
17893#: app/Functions/Functions.php:1062
17894msgctxt "father’s parent’s father"
17895msgid "great-grandfather"
17896msgstr ""
17897
17898#: app/Functions/Functions.php:1118
17899msgctxt "mother’s father’s father"
17900msgid "great-grandfather"
17901msgstr ""
17902
17903#: app/Functions/Functions.php:1136
17904msgctxt "mother’s mother’s father"
17905msgid "great-grandfather"
17906msgstr ""
17907
17908#: app/Functions/Functions.php:1148
17909msgctxt "mother’s parent’s father"
17910msgid "great-grandfather"
17911msgstr ""
17912
17913#: app/Functions/Functions.php:1170
17914msgctxt "parent’s father’s father"
17915msgid "great-grandfather"
17916msgstr ""
17917
17918#: app/Functions/Functions.php:1182
17919msgctxt "parent’s mother’s father"
17920msgid "great-grandfather"
17921msgstr ""
17922
17923#: app/Functions/Functions.php:1194
17924msgctxt "parent’s parent’s father"
17925msgid "great-grandfather"
17926msgstr ""
17927
17928#: app/Functions/Functions.php:1040
17929msgctxt "father’s father’s mother"
17930msgid "great-grandmother"
17931msgstr ""
17932
17933#: app/Functions/Functions.php:1052
17934msgctxt "father’s mother’s mother"
17935msgid "great-grandmother"
17936msgstr ""
17937
17938#: app/Functions/Functions.php:1064
17939msgctxt "father’s parent’s mother"
17940msgid "great-grandmother"
17941msgstr ""
17942
17943#: app/Functions/Functions.php:1120
17944msgctxt "mother’s father’s mother"
17945msgid "great-grandmother"
17946msgstr ""
17947
17948#: app/Functions/Functions.php:1138
17949msgctxt "mother’s mother’s mother"
17950msgid "great-grandmother"
17951msgstr ""
17952
17953#: app/Functions/Functions.php:1150
17954msgctxt "mother’s parent’s mother"
17955msgid "great-grandmother"
17956msgstr ""
17957
17958#: app/Functions/Functions.php:1172
17959msgctxt "parent’s father’s mother"
17960msgid "great-grandmother"
17961msgstr ""
17962
17963#: app/Functions/Functions.php:1184
17964msgctxt "parent’s mother’s mother"
17965msgid "great-grandmother"
17966msgstr ""
17967
17968#: app/Functions/Functions.php:1196
17969msgctxt "parent’s parent’s mother"
17970msgid "great-grandmother"
17971msgstr ""
17972
17973#: app/Functions/Functions.php:1042
17974msgctxt "father’s father’s parent"
17975msgid "great-grandparent"
17976msgstr ""
17977
17978#: app/Functions/Functions.php:1054
17979msgctxt "father’s mother’s parent"
17980msgid "great-grandparent"
17981msgstr ""
17982
17983#: app/Functions/Functions.php:1066
17984msgctxt "father’s parent’s parent"
17985msgid "great-grandparent"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Functions/Functions.php:1122
17989msgctxt "mother’s father’s parent"
17990msgid "great-grandparent"
17991msgstr ""
17992
17993#: app/Functions/Functions.php:1140
17994msgctxt "mother’s mother’s parent"
17995msgid "great-grandparent"
17996msgstr ""
17997
17998#: app/Functions/Functions.php:1152
17999msgctxt "mother’s parent’s parent"
18000msgid "great-grandparent"
18001msgstr ""
18002
18003#: app/Functions/Functions.php:1174
18004msgctxt "parent’s father’s parent"
18005msgid "great-grandparent"
18006msgstr ""
18007
18008#: app/Functions/Functions.php:1186
18009msgctxt "parent’s mother’s parent"
18010msgid "great-grandparent"
18011msgstr ""
18012
18013#: app/Functions/Functions.php:1198
18014msgctxt "parent’s parent’s parent"
18015msgid "great-grandparent"
18016msgstr ""
18017
18018#: app/Functions/Functions.php:982
18019msgctxt "child’s child’s son"
18020msgid "great-grandson"
18021msgstr ""
18022
18023#: app/Functions/Functions.php:990
18024msgctxt "child’s daughter’s son"
18025msgid "great-grandson"
18026msgstr ""
18027
18028#: app/Functions/Functions.php:996
18029msgctxt "child’s son’s son"
18030msgid "great-grandson"
18031msgstr ""
18032
18033#: app/Functions/Functions.php:1004
18034msgctxt "daughter’s child’s son"
18035msgid "great-grandson"
18036msgstr ""
18037
18038#: app/Functions/Functions.php:1012
18039msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18040msgid "great-grandson"
18041msgstr ""
18042
18043#: app/Functions/Functions.php:1024
18044msgctxt "daughter’s son’s son"
18045msgid "great-grandson"
18046msgstr ""
18047
18048#: app/Functions/Functions.php:1302
18049msgctxt "son’s child’s son"
18050msgid "great-grandson"
18051msgstr ""
18052
18053#: app/Functions/Functions.php:1310
18054msgctxt "son’s daughter’s son"
18055msgid "great-grandson"
18056msgstr ""
18057
18058#: app/Functions/Functions.php:1316
18059msgctxt "son’s son’s son"
18060msgid "great-grandson"
18061msgstr ""
18062
18063#: app/Functions/Functions.php:1582
18064msgid "great-great-aunt"
18065msgstr ""
18066
18067#: app/Functions/Functions.php:1585
18068msgid "great-great-aunt/uncle"
18069msgstr ""
18070
18071#: app/Functions/Functions.php:2108
18072msgid "great-great-grandchild"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Functions/Functions.php:2105
18076msgid "great-great-granddaughter"
18077msgstr ""
18078
18079#: app/Functions/Functions.php:1957
18080msgid "great-great-grandfather"
18081msgstr ""
18082
18083#: app/Functions/Functions.php:1961
18084msgid "great-great-grandmother"
18085msgstr ""
18086
18087#: app/Functions/Functions.php:1964
18088msgid "great-great-grandparent"
18089msgstr ""
18090
18091#: app/Functions/Functions.php:2101
18092msgid "great-great-grandson"
18093msgstr ""
18094
18095#: app/Functions/Functions.php:1601
18096msgid "great-great-great-aunt"
18097msgstr ""
18098
18099#: app/Functions/Functions.php:1604
18100msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18101msgstr ""
18102
18103#: app/Functions/Functions.php:2119
18104msgid "great-great-great-grandchild"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Functions/Functions.php:2116
18108msgid "great-great-great-granddaughter"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Functions/Functions.php:1968
18112msgid "great-great-great-grandfather"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Functions/Functions.php:1972
18116msgid "great-great-great-grandmother"
18117msgstr ""
18118
18119#: app/Functions/Functions.php:1975
18120msgid "great-great-great-grandparent"
18121msgstr ""
18122
18123#: app/Functions/Functions.php:2112
18124msgid "great-great-great-grandson"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Functions/Functions.php:1779
18128msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18129msgid "great-great-great-nephew"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Functions/Functions.php:1783
18133msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18134msgid "great-great-great-nephew"
18135msgstr ""
18136
18137#: app/Functions/Functions.php:1786
18138msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18139msgid "great-great-great-nephew"
18140msgstr ""
18141
18142#: app/Functions/Functions.php:1802
18143msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18144msgid "great-great-great-nephew/niece"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Functions/Functions.php:1806
18148msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18149msgid "great-great-great-nephew/niece"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Functions/Functions.php:1809
18153msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18154msgid "great-great-great-nephew/niece"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Functions/Functions.php:1791
18158msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18159msgid "great-great-great-niece"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Functions/Functions.php:1795
18163msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18164msgid "great-great-great-niece"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Functions/Functions.php:1798
18168msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18169msgid "great-great-great-niece"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Functions/Functions.php:1590
18173msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18174msgid "great-great-great-uncle"
18175msgstr ""
18176
18177#: app/Functions/Functions.php:1594
18178msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18179msgid "great-great-great-uncle"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Functions/Functions.php:1597
18183msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18184msgid "great-great-great-uncle"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Functions/Functions.php:1744
18188msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18189msgid "great-great-nephew"
18190msgstr ""
18191
18192#: app/Functions/Functions.php:1748
18193msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18194msgid "great-great-nephew"
18195msgstr ""
18196
18197#: app/Functions/Functions.php:1751
18198msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18199msgid "great-great-nephew"
18200msgstr ""
18201
18202#: app/Functions/Functions.php:1767
18203msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18204msgid "great-great-nephew/niece"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Functions/Functions.php:1771
18208msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18209msgid "great-great-nephew/niece"
18210msgstr ""
18211
18212#: app/Functions/Functions.php:1774
18213msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18214msgid "great-great-nephew/niece"
18215msgstr ""
18216
18217#: app/Functions/Functions.php:1756
18218msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18219msgid "great-great-niece"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Functions/Functions.php:1760
18223msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18224msgid "great-great-niece"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Functions/Functions.php:1763
18228msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18229msgid "great-great-niece"
18230msgstr ""
18231
18232#: app/Functions/Functions.php:1571
18233msgctxt "great-grandfather’s brother"
18234msgid "great-great-uncle"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Functions/Functions.php:1575
18238msgctxt "great-grandmother’s brother"
18239msgid "great-great-uncle"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Functions/Functions.php:1578
18243msgctxt "great-grandparent’s brother"
18244msgid "great-great-uncle"
18245msgstr ""
18246
18247#: app/Functions/Functions.php:927
18248msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18249msgid "great-nephew"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Functions/Functions.php:947
18253msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18254msgid "great-nephew"
18255msgstr ""
18256
18257#: app/Functions/Functions.php:965
18258msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18259msgid "great-nephew"
18260msgstr ""
18261
18262#: app/Functions/Functions.php:1247
18263msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18264msgid "great-nephew"
18265msgstr ""
18266
18267#: app/Functions/Functions.php:1267
18268msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18269msgid "great-nephew"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Functions/Functions.php:1291
18273msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18274msgid "great-nephew"
18275msgstr ""
18276
18277#: app/Functions/Functions.php:930
18278msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18279msgid "great-nephew"
18280msgstr ""
18281
18282#: app/Functions/Functions.php:950
18283msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18284msgid "great-nephew"
18285msgstr ""
18286
18287#: app/Functions/Functions.php:968
18288msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18289msgid "great-nephew"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Functions/Functions.php:1250
18293msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18294msgid "great-nephew"
18295msgstr ""
18296
18297#: app/Functions/Functions.php:1270
18298msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18299msgid "great-nephew"
18300msgstr ""
18301
18302#: app/Functions/Functions.php:1294
18303msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18304msgid "great-nephew"
18305msgstr ""
18306
18307#: app/Functions/Functions.php:1216
18308msgctxt "sibling’s child’s son"
18309msgid "great-nephew"
18310msgstr ""
18311
18312#: app/Functions/Functions.php:1224
18313msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18314msgid "great-nephew"
18315msgstr ""
18316
18317#: app/Functions/Functions.php:1230
18318msgctxt "sibling’s son’s son"
18319msgid "great-nephew"
18320msgstr ""
18321
18322#: app/Functions/Functions.php:915
18323msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18324msgid "great-nephew/niece"
18325msgstr ""
18326
18327#: app/Functions/Functions.php:933
18328msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18329msgid "great-nephew/niece"
18330msgstr ""
18331
18332#: app/Functions/Functions.php:953
18333msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18334msgid "great-nephew/niece"
18335msgstr ""
18336
18337#: app/Functions/Functions.php:1235
18338msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18339msgid "great-nephew/niece"
18340msgstr ""
18341
18342#: app/Functions/Functions.php:1253
18343msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18344msgid "great-nephew/niece"
18345msgstr ""
18346
18347#: app/Functions/Functions.php:1279
18348msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18349msgid "great-nephew/niece"
18350msgstr ""
18351
18352#: app/Functions/Functions.php:918
18353msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18354msgid "great-nephew/niece"
18355msgstr ""
18356
18357#: app/Functions/Functions.php:936
18358msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18359msgid "great-nephew/niece"
18360msgstr ""
18361
18362#: app/Functions/Functions.php:956
18363msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18364msgid "great-nephew/niece"
18365msgstr ""
18366
18367#: app/Functions/Functions.php:1238
18368msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18369msgid "great-nephew/niece"
18370msgstr ""
18371
18372#: app/Functions/Functions.php:1256
18373msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18374msgid "great-nephew/niece"
18375msgstr ""
18376
18377#: app/Functions/Functions.php:1282
18378msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18379msgid "great-nephew/niece"
18380msgstr ""
18381
18382#: app/Functions/Functions.php:1212
18383msgctxt "sibling’s child’s child"
18384msgid "great-nephew/niece"
18385msgstr ""
18386
18387#: app/Functions/Functions.php:1218
18388msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18389msgid "great-nephew/niece"
18390msgstr ""
18391
18392#: app/Functions/Functions.php:1226
18393msgctxt "sibling’s son’s child"
18394msgid "great-nephew/niece"
18395msgstr ""
18396
18397#: app/Functions/Functions.php:921
18398msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18399msgid "great-niece"
18400msgstr ""
18401
18402#: app/Functions/Functions.php:939
18403msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18404msgid "great-niece"
18405msgstr ""
18406
18407#: app/Functions/Functions.php:959
18408msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18409msgid "great-niece"
18410msgstr ""
18411
18412#: app/Functions/Functions.php:1241
18413msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18414msgid "great-niece"
18415msgstr ""
18416
18417#: app/Functions/Functions.php:1259
18418msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18419msgid "great-niece"
18420msgstr ""
18421
18422#: app/Functions/Functions.php:1285
18423msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18424msgid "great-niece"
18425msgstr ""
18426
18427#: app/Functions/Functions.php:924
18428msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18429msgid "great-niece"
18430msgstr ""
18431
18432#: app/Functions/Functions.php:942
18433msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18434msgid "great-niece"
18435msgstr ""
18436
18437#: app/Functions/Functions.php:962
18438msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18439msgid "great-niece"
18440msgstr ""
18441
18442#: app/Functions/Functions.php:1244
18443msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18444msgid "great-niece"
18445msgstr ""
18446
18447#: app/Functions/Functions.php:1262
18448msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18449msgid "great-niece"
18450msgstr ""
18451
18452#: app/Functions/Functions.php:1288
18453msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18454msgid "great-niece"
18455msgstr ""
18456
18457#: app/Functions/Functions.php:1214
18458msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18459msgid "great-niece"
18460msgstr ""
18461
18462#: app/Functions/Functions.php:1220
18463msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18464msgid "great-niece"
18465msgstr ""
18466
18467#: app/Functions/Functions.php:1228
18468msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18469msgid "great-niece"
18470msgstr ""
18471
18472#: app/Functions/Functions.php:1036
18473msgctxt "father’s father’s brother"
18474msgid "great-uncle"
18475msgstr ""
18476
18477#: app/Functions/Functions.php:1354
18478msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18479msgid "great-uncle"
18480msgstr ""
18481
18482#: app/Functions/Functions.php:1048
18483msgctxt "father’s mother’s brother"
18484msgid "great-uncle"
18485msgstr ""
18486
18487#: app/Functions/Functions.php:1360
18488msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18489msgid "great-uncle"
18490msgstr ""
18491
18492#: app/Functions/Functions.php:1060
18493msgctxt "father’s parent’s brother"
18494msgid "great-uncle"
18495msgstr ""
18496
18497#: app/Functions/Functions.php:1366
18498msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18499msgid "great-uncle"
18500msgstr ""
18501
18502#: app/Functions/Functions.php:1116
18503msgctxt "mother’s father’s brother"
18504msgid "great-uncle"
18505msgstr ""
18506
18507#: app/Functions/Functions.php:1372
18508msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18509msgid "great-uncle"
18510msgstr ""
18511
18512#: app/Functions/Functions.php:1134
18513msgctxt "mother’s mother’s brother"
18514msgid "great-uncle"
18515msgstr ""
18516
18517#: app/Functions/Functions.php:1378
18518msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18519msgid "great-uncle"
18520msgstr ""
18521
18522#: app/Functions/Functions.php:1146
18523msgctxt "mother’s parent’s brother"
18524msgid "great-uncle"
18525msgstr ""
18526
18527#: app/Functions/Functions.php:1384
18528msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18529msgid "great-uncle"
18530msgstr ""
18531
18532#: app/Functions/Functions.php:1168
18533msgctxt "parent’s father’s brother"
18534msgid "great-uncle"
18535msgstr ""
18536
18537#: app/Functions/Functions.php:1390
18538msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18539msgid "great-uncle"
18540msgstr ""
18541
18542#: app/Functions/Functions.php:1180
18543msgctxt "parent’s mother’s brother"
18544msgid "great-uncle"
18545msgstr ""
18546
18547#: app/Functions/Functions.php:1396
18548msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18549msgid "great-uncle"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Functions/Functions.php:1192
18553msgctxt "parent’s parent’s brother"
18554msgid "great-uncle"
18555msgstr ""
18556
18557#: app/Functions/Functions.php:1402
18558msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18559msgid "great-uncle"
18560msgstr ""
18561
18562#. I18N: layout option for the fan chart
18563#: app/Module/FanChartModule.php:482
18564msgid "half circle"
18565msgstr ""
18566
18567#: app/Functions/Functions.php:794
18568msgctxt "father’s son"
18569msgid "half-brother"
18570msgstr ""
18571
18572#: app/Functions/Functions.php:832
18573msgctxt "mother’s son"
18574msgid "half-brother"
18575msgstr ""
18576
18577#: app/Functions/Functions.php:850
18578msgctxt "parent’s son"
18579msgid "half-brother"
18580msgstr ""
18581
18582#: app/Functions/Functions.php:780
18583msgctxt "father’s child"
18584msgid "half-sibling"
18585msgstr ""
18586
18587#: app/Functions/Functions.php:816
18588msgctxt "mother’s child"
18589msgid "half-sibling"
18590msgstr ""
18591
18592#: app/Functions/Functions.php:836
18593msgctxt "parent’s child"
18594msgid "half-sibling"
18595msgstr ""
18596
18597#: app/Functions/Functions.php:782
18598msgctxt "father’s daughter"
18599msgid "half-sister"
18600msgstr ""
18601
18602#: app/Functions/Functions.php:818
18603msgctxt "mother’s daughter"
18604msgid "half-sister"
18605msgstr ""
18606
18607#: app/Functions/Functions.php:838
18608msgctxt "parent’s daughter"
18609msgid "half-sister"
18610msgstr ""
18611
18612#. I18N: reflexive pronoun
18613#: app/Functions/Functions.php:188
18614msgid "herself"
18615msgstr ""
18616
18617#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18618#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565
18619msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18620msgstr ""
18621
18622#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
18623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337
18624#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417
18625#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
18626#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448
18627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
18628#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705
18629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
18630msgid "hide"
18631msgstr ""
18632
18633#. I18N: reflexive pronoun
18634#: app/Functions/Functions.php:185
18635msgid "himself"
18636msgstr ""
18637
18638#: app/Functions/Functions.php:627
18639msgid "husband"
18640msgstr ""
18641
18642#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18643#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:141
18644msgid "immigration name"
18645msgstr ""
18646
18647#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18648#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:137
18649msgctxt "FEMALE"
18650msgid "immigration name"
18651msgstr ""
18652
18653#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18654#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:132
18655msgctxt "MALE"
18656msgid "immigration name"
18657msgstr ""
18658
18659#. I18N: A button label.
18660#: resources/views/admin/locations.phtml:138
18661msgid "import"
18662msgstr ""
18663
18664#. I18N: A button label.
18665#: resources/views/admin/locations.phtml:117
18666msgid "import file"
18667msgstr ""
18668
18669#. I18N: Gedcom INT dates
18670#: app/Date.php:345
18671#, php-format
18672msgid "interpreted %s (%s)"
18673msgstr ""
18674
18675#: resources/views/search-general-page.phtml:88
18676#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
18677msgid "invert selection"
18678msgstr ""
18679
18680#. I18N: a month in the French republican calendar
18681#: app/Date/FrenchDate.php:157
18682msgctxt "GENITIVE"
18683msgid "jours complementaires"
18684msgstr ""
18685
18686#. I18N: a month in the French republican calendar
18687#: app/Date/FrenchDate.php:251
18688msgctxt "INSTRUMENTAL"
18689msgid "jours complementaires"
18690msgstr ""
18691
18692#. I18N: a month in the French republican calendar
18693#: app/Date/FrenchDate.php:204
18694msgctxt "LOCATIVE"
18695msgid "jours complementaires"
18696msgstr ""
18697
18698#. I18N: a month in the French republican calendar
18699#: app/Date/FrenchDate.php:110
18700msgctxt "NOMINATIVE"
18701msgid "jours complementaires"
18702msgstr ""
18703
18704#. I18N: A button label, last page
18705#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
18706#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
18707#: resources/views/media-list-page.phtml:104
18708#: resources/views/media-list-page.phtml:210
18709msgid "last"
18710msgstr ""
18711
18712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
18713msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18714msgid "last"
18715msgstr ""
18716
18717#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
18718msgid "left"
18719msgstr ""
18720
18721#. I18N: Layout option for lists of names
18722#. I18N: An option in a list-box
18723#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:983
18724#: app/Module/OnThisDayModule.php:235 app/Module/RecentChangesModule.php:187
18725#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:179
18726#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:256
18727#: app/Module/YahrzeitModule.php:239
18728msgid "list"
18729msgstr "リスト"
18730
18731#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:701
18732#, php-format
18733msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18734msgstr ""
18735
18736#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18737#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146
18738msgid "maiden name"
18739msgstr ""
18740
18741#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135
18742msgid "managers"
18743msgstr ""
18744
18745#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18746#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1001
18747msgid "markdown"
18748msgstr ""
18749
18750#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323
18751msgid "marriage"
18752msgstr ""
18753
18754#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18755msgctxt "FEMALE"
18756msgid "married"
18757msgstr ""
18758
18759#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18760msgctxt "MALE"
18761msgid "married"
18762msgstr "既婚"
18763
18764#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18765#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:160
18766msgid "married name"
18767msgstr ""
18768
18769#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18770#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:156
18771msgctxt "FEMALE"
18772msgid "married name"
18773msgstr ""
18774
18775#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18776#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:151
18777msgctxt "MALE"
18778msgid "married name"
18779msgstr ""
18780
18781#: app/Functions/Functions.php:820
18782msgctxt "mother’s father"
18783msgid "maternal grandfather"
18784msgstr ""
18785
18786#: app/Functions/Functions.php:824
18787msgctxt "mother’s mother"
18788msgid "maternal grandmother"
18789msgstr ""
18790
18791#: app/Functions/Functions.php:826
18792msgctxt "mother’s parent"
18793msgid "maternal grandparent"
18794msgstr ""
18795
18796#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18797#: app/SurnameTradition.php:86
18798msgid "matrilineal"
18799msgstr ""
18800
18801#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
18802#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
18803#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10
18804#, php-format
18805msgid "maximum %s day"
18806msgid_plural "maximum %s days"
18807msgstr[0] "最大 %s 日"
18808
18809#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:28
18810#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
18811#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
18812#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134
18813#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
18814msgid "members"
18815msgstr ""
18816
18817#. I18N: Name of a theme.
18818#: app/Module/MinimalTheme.php:37
18819msgid "minimal"
18820msgstr ""
18821
18822#: app/Functions/Functions.php:613
18823msgid "mother"
18824msgstr ""
18825
18826#: app/Functions/Functions.php:806
18827msgctxt "husband’s mother"
18828msgid "mother-in-law"
18829msgstr ""
18830
18831#: app/Functions/Functions.php:886
18832msgctxt "spouse’s mother"
18833msgid "mother-in-law"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Functions/Functions.php:904
18837msgctxt "wife’s mother"
18838msgid "mother-in-law"
18839msgstr ""
18840
18841#: app/Functions/Functions.php:892
18842msgctxt "spouse’s parent"
18843msgid "mother/father-in-law"
18844msgstr ""
18845
18846#: app/Functions/Functions.php:754
18847msgctxt "brother’s son"
18848msgid "nephew"
18849msgstr ""
18850
18851#: app/Functions/Functions.php:1106
18852msgctxt "husband’s brother’s son"
18853msgid "nephew"
18854msgstr ""
18855
18856#: app/Functions/Functions.php:1102
18857msgctxt "husband’s sibling’s son"
18858msgid "nephew"
18859msgstr ""
18860
18861#: app/Functions/Functions.php:1104
18862msgctxt "husband’s sister’s son"
18863msgid "nephew"
18864msgstr ""
18865
18866#: app/Functions/Functions.php:858
18867msgctxt "sibling’s son"
18868msgid "nephew"
18869msgstr ""
18870
18871#: app/Functions/Functions.php:868
18872msgctxt "sister’s son"
18873msgid "nephew"
18874msgstr ""
18875
18876#: app/Functions/Functions.php:1346
18877msgctxt "wife’s brother’s son"
18878msgid "nephew"
18879msgstr ""
18880
18881#: app/Functions/Functions.php:1342
18882msgctxt "wife’s sibling’s son"
18883msgid "nephew"
18884msgstr ""
18885
18886#: app/Functions/Functions.php:1344
18887msgctxt "wife’s sister’s son"
18888msgid "nephew"
18889msgstr ""
18890
18891#: app/Functions/Functions.php:944
18892msgctxt "brother’s daughter’s husband"
18893msgid "nephew-in-law"
18894msgstr ""
18895
18896#: app/Functions/Functions.php:1222
18897msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
18898msgid "nephew-in-law"
18899msgstr ""
18900
18901#: app/Functions/Functions.php:1264
18902msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
18903msgid "nephew-in-law"
18904msgstr ""
18905
18906#: app/Functions/Functions.php:750
18907msgctxt "brother’s child"
18908msgid "nephew/niece"
18909msgstr ""
18910
18911#: app/Functions/Functions.php:1094
18912msgctxt "husband’s brother’s child"
18913msgid "nephew/niece"
18914msgstr ""
18915
18916#: app/Functions/Functions.php:1090
18917msgctxt "husband’s sibling’s child"
18918msgid "nephew/niece"
18919msgstr ""
18920
18921#: app/Functions/Functions.php:1092
18922msgctxt "husband’s sister’s child"
18923msgid "nephew/niece"
18924msgstr ""
18925
18926#: app/Functions/Functions.php:854
18927msgctxt "sibling’s child"
18928msgid "nephew/niece"
18929msgstr ""
18930
18931#: app/Functions/Functions.php:862
18932msgctxt "sister’s child"
18933msgid "nephew/niece"
18934msgstr ""
18935
18936#: app/Functions/Functions.php:1334
18937msgctxt "wife’s brother’s child"
18938msgid "nephew/niece"
18939msgstr ""
18940
18941#: app/Functions/Functions.php:1330
18942msgctxt "wife’s sibling’s child"
18943msgid "nephew/niece"
18944msgstr ""
18945
18946#: app/Functions/Functions.php:1332
18947msgctxt "wife’s sister’s child"
18948msgid "nephew/niece"
18949msgstr ""
18950
18951#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569
18952msgid "never"
18953msgstr ""
18954
18955#. I18N: A button label, next page
18956#: resources/views/individual-page.phtml:59
18957#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
18958#: resources/views/media-list-page.phtml:97
18959#: resources/views/media-list-page.phtml:203
18960#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
18961#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
18962#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:36
18963#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
18964#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:72
18965#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115
18966#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:102
18967#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
18968#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
18969#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82
18970msgid "next"
18971msgstr "次"
18972
18973#: app/Functions/Functions.php:752
18974msgctxt "brother’s daughter"
18975msgid "niece"
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Functions/Functions.php:1100
18979msgctxt "husband’s brother’s daughter"
18980msgid "niece"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Functions/Functions.php:1096
18984msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
18985msgid "niece"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Functions/Functions.php:1098
18989msgctxt "husband’s sister’s daughter"
18990msgid "niece"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Functions/Functions.php:856
18994msgctxt "sibling’s daughter"
18995msgid "niece"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Functions/Functions.php:864
18999msgctxt "sister’s daughter"
19000msgid "niece"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Functions/Functions.php:1340
19004msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19005msgid "niece"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Functions/Functions.php:1336
19009msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19010msgid "niece"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Functions/Functions.php:1338
19014msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19015msgid "niece"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Functions/Functions.php:970
19019msgctxt "brother’s son’s wife"
19020msgid "niece-in-law"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Functions/Functions.php:1232
19024msgctxt "sibling’s son’s wife"
19025msgid "niece-in-law"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Functions/Functions.php:1296
19029msgctxt "sisters’s son’s wife"
19030msgid "niece-in-law"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Functions/Functions.php:476
19034msgid "ninth cousin"
19035msgstr ""
19036
19037#: app/Functions/Functions.php:440
19038msgctxt "FEMALE"
19039msgid "ninth cousin"
19040msgstr ""
19041
19042#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19043#: app/Functions/Functions.php:396
19044msgctxt "MALE"
19045msgid "ninth cousin"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195
19049#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
19050#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251
19051#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:207
19052#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:134
19053#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56
19054#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
19055#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75
19056#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
19057#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60
19058#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
19059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:352
19060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
19061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690
19063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:972
19064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1002
19065#: resources/views/lists/families-table.phtml:378
19066#: resources/views/modules/html/config.phtml:44
19067#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19068#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19069#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
19070#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
19071#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
19072#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
19073#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19074#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
19075#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
19076#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19078#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19079#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19081#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19082#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19083msgid "no"
19084msgstr "いいえ"
19085
19086#. I18N: None of the other options
19087#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:347
19088#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:999
19089#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1005
19090#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:163
19091#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
19092msgid "none"
19093msgstr "なし"
19094
19095#: app/SurnameTradition.php:112
19096msgctxt "Surname tradition"
19097msgid "none"
19098msgstr ""
19099
19100#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
19101msgid "numbers"
19102msgstr ""
19103
19104#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19105#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19106#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19107#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19108#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19109#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19110#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19111#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19112#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19113#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19114#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19115#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19116#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19117msgid "of"
19118msgstr ""
19119
19120#: app/Functions/FunctionsPrint.php:285
19121msgid "on the date of death"
19122msgstr ""
19123
19124#: app/Functions/Functions.php:617
19125msgid "parent"
19126msgstr ""
19127
19128#: app/Functions/Functions.php:677
19129msgid "partner"
19130msgstr ""
19131
19132#: app/Functions/Functions.php:657
19133msgctxt "FEMALE"
19134msgid "partner"
19135msgstr ""
19136
19137#: app/Functions/Functions.php:637
19138msgctxt "MALE"
19139msgid "partner"
19140msgstr ""
19141
19142#: app/SurnameTradition.php:75
19143msgctxt "Surname tradition"
19144msgid "paternal"
19145msgstr ""
19146
19147#: app/Functions/Functions.php:784
19148msgctxt "father’s father"
19149msgid "paternal grandfather"
19150msgstr ""
19151
19152#: app/Functions/Functions.php:786
19153msgctxt "father’s mother"
19154msgid "paternal grandmother"
19155msgstr ""
19156
19157#: app/Functions/Functions.php:788
19158msgctxt "father’s parent"
19159msgid "paternal grandparent"
19160msgstr ""
19161
19162#. I18N: A system where children take their father’s surname
19163#: app/SurnameTradition.php:82
19164msgid "patrilineal"
19165msgstr ""
19166
19167#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19168#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:105
19169msgid "pending"
19170msgstr ""
19171
19172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:119
19173msgid "percentage"
19174msgstr ""
19175
19176#. I18N: A button label.
19177#: resources/views/admin/trees-places.phtml:31
19178msgid "preview"
19179msgstr "プレビュー"
19180
19181#. I18N: A button label, previous page
19182#: resources/views/individual-page.phtml:55
19183#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19184#: resources/views/media-list-page.phtml:87
19185#: resources/views/media-list-page.phtml:193
19186#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19187#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19188#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
19189#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:76
19190#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
19191#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
19192#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
19193#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105
19194#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19195msgid "previous"
19196msgstr "前"
19197
19198#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19199#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47
19200msgid "primary evidence"
19201msgstr ""
19202
19203#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19204#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53
19205msgid "questionable evidence"
19206msgstr ""
19207
19208#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1007
19209#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19210msgid "records"
19211msgstr ""
19212
19213#: resources/views/family-page.phtml:19
19214#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
19215#: resources/views/individual-page.phtml:19 resources/views/media-page.phtml:15
19216#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18
19217#: resources/views/source-page.phtml:14
19218msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19219msgid "reject"
19220msgstr ""
19221
19222#: resources/views/family-page.phtml:13
19223#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8
19224#: resources/views/individual-page.phtml:10 resources/views/media-page.phtml:9
19225#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12
19226#: resources/views/source-page.phtml:8
19227msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19228msgid "reject"
19229msgstr ""
19230
19231#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19232#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:103
19233msgid "rejected"
19234msgstr ""
19235
19236#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19237#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:174
19238msgid "religious name"
19239msgstr ""
19240
19241#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19242#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:170
19243msgctxt "FEMALE"
19244msgid "religious name"
19245msgstr ""
19246
19247#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19248#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:165
19249msgctxt "MALE"
19250msgid "religious name"
19251msgstr ""
19252
19253#. I18N: A button label.
19254#: resources/views/search-replace-page.phtml:39
19255msgid "replace"
19256msgstr ""
19257
19258#. I18N: A button label.
19259#: resources/views/media-list-page.phtml:66
19260#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:67
19261#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:33
19262msgid "reset"
19263msgstr ""
19264
19265#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
19266msgid "right"
19267msgstr ""
19268
19269#. I18N: A button label.
19270#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26
19271#: resources/views/admin/components.phtml:132
19272#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74
19273#: resources/views/admin/map-provider.phtml:29
19274#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
19275#: resources/views/admin/modules.phtml:263
19276#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
19277#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:88
19278#: resources/views/admin/site-registration.phtml:71
19279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1014
19280#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:276
19281#: resources/views/admin/users-create.phtml:66
19282#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334
19283#: resources/views/edit-account-page.phtml:157
19284#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:127
19285#: resources/views/edit/add-fact.phtml:78
19286#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74
19287#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:92
19288#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35
19289#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27
19290#: resources/views/edit/new-individual.phtml:318
19291#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:30
19292#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:54
19293#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:28
19294#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:26
19295#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:28
19296#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:28
19297#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28
19298#: resources/views/modals/create-family.phtml:32
19299#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54
19300#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6
19301#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
19302#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21
19303#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72
19304#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
19305#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
19306#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:41
19307#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
19308#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
19309#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
19310msgid "save"
19311msgstr ""
19312
19313#. I18N: A button label.
19314#: resources/views/admin/changes-log.phtml:75
19315#: resources/views/admin/site-logs.phtml:68
19316#: resources/views/media-list-page.phtml:63
19317#: resources/views/search-advanced-page.phtml:68
19318#: resources/views/search-general-page.phtml:101
19319#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:101
19320msgid "search"
19321msgstr "検索"
19322
19323#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19324#: app/Functions/Functions.php:558
19325#, php-format
19326msgid "second %s"
19327msgstr ""
19328
19329#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19330#: app/Functions/Functions.php:536
19331#, php-format
19332msgctxt "FEMALE"
19333msgid "second %s"
19334msgstr ""
19335
19336#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19337#: app/Functions/Functions.php:513
19338#, php-format
19339msgctxt "MALE"
19340msgid "second %s"
19341msgstr ""
19342
19343#: app/Functions/Functions.php:462
19344msgid "second cousin"
19345msgstr ""
19346
19347#: app/Functions/Functions.php:426
19348msgctxt "FEMALE"
19349msgid "second cousin"
19350msgstr ""
19351
19352#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19353#: app/Functions/Functions.php:375
19354msgctxt "MALE"
19355msgid "second cousin"
19356msgstr ""
19357
19358#: app/Functions/Functions.php:1463
19359msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19360msgid "second cousin"
19361msgstr ""
19362
19363#: app/Functions/Functions.php:1455
19364msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19365msgid "second cousin"
19366msgstr ""
19367
19368#: app/Functions/Functions.php:1459
19369msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19370msgid "second cousin"
19371msgstr ""
19372
19373#: app/Functions/Functions.php:1487
19374msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19375msgid "second cousin"
19376msgstr ""
19377
19378#: app/Functions/Functions.php:1479
19379msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19380msgid "second cousin"
19381msgstr ""
19382
19383#: app/Functions/Functions.php:1483
19384msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19385msgid "second cousin"
19386msgstr ""
19387
19388#: app/Functions/Functions.php:1475
19389msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19390msgid "second cousin"
19391msgstr ""
19392
19393#: app/Functions/Functions.php:1467
19394msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19395msgid "second cousin"
19396msgstr ""
19397
19398#: app/Functions/Functions.php:1471
19399msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19400msgid "second cousin"
19401msgstr ""
19402
19403#: app/Functions/Functions.php:1499
19404msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19405msgid "second cousin"
19406msgstr ""
19407
19408#: app/Functions/Functions.php:1491
19409msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19410msgid "second cousin"
19411msgstr ""
19412
19413#: app/Functions/Functions.php:1495
19414msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19415msgid "second cousin"
19416msgstr ""
19417
19418#: app/Functions/Functions.php:1523
19419msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19420msgid "second cousin"
19421msgstr ""
19422
19423#: app/Functions/Functions.php:1515
19424msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19425msgid "second cousin"
19426msgstr ""
19427
19428#: app/Functions/Functions.php:1519
19429msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19430msgid "second cousin"
19431msgstr ""
19432
19433#: app/Functions/Functions.php:1511
19434msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19435msgid "second cousin"
19436msgstr ""
19437
19438#: app/Functions/Functions.php:1503
19439msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19440msgid "second cousin"
19441msgstr ""
19442
19443#: app/Functions/Functions.php:1507
19444msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19445msgid "second cousin"
19446msgstr ""
19447
19448#: app/Functions/Functions.php:1535
19449msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19450msgid "second cousin"
19451msgstr ""
19452
19453#: app/Functions/Functions.php:1527
19454msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19455msgid "second cousin"
19456msgstr ""
19457
19458#: app/Functions/Functions.php:1531
19459msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19460msgid "second cousin"
19461msgstr ""
19462
19463#: app/Functions/Functions.php:1559
19464msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19465msgid "second cousin"
19466msgstr ""
19467
19468#: app/Functions/Functions.php:1551
19469msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19470msgid "second cousin"
19471msgstr ""
19472
19473#: app/Functions/Functions.php:1555
19474msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19475msgid "second cousin"
19476msgstr ""
19477
19478#: app/Functions/Functions.php:1547
19479msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19480msgid "second cousin"
19481msgstr ""
19482
19483#: app/Functions/Functions.php:1539
19484msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19485msgid "second cousin"
19486msgstr ""
19487
19488#: app/Functions/Functions.php:1543
19489msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19490msgid "second cousin"
19491msgstr ""
19492
19493#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19494#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50
19495msgid "secondary evidence"
19496msgstr ""
19497
19498#. I18N: select all (of the family trees)
19499#: resources/views/search-general-page.phtml:85
19500#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:85
19501msgid "select all"
19502msgstr ""
19503
19504#. I18N: select none (of the family trees)
19505#: resources/views/search-general-page.phtml:86
19506#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86
19507msgid "select none"
19508msgstr ""
19509
19510#: app/Functions/Functions.php:610
19511msgid "self"
19512msgstr ""
19513
19514#: app/Functions/Functions.php:472
19515msgid "seventh cousin"
19516msgstr ""
19517
19518#: app/Functions/Functions.php:436
19519msgctxt "FEMALE"
19520msgid "seventh cousin"
19521msgstr ""
19522
19523#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19524#: app/Functions/Functions.php:390
19525msgctxt "MALE"
19526msgid "seventh cousin"
19527msgstr ""
19528
19529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
19530#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337
19531#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417
19532#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
19533#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448
19534#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
19535#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705
19536#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
19537#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
19538#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
19539msgid "show"
19540msgstr ""
19541
19542#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:196
19543msgid "show the chart"
19544msgstr ""
19545
19546#: app/Functions/Functions.php:746
19547msgid "sibling"
19548msgstr ""
19549
19550#. I18N: A button label.
19551#: resources/views/login-page.phtml:45
19552#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23
19553msgid "sign in"
19554msgstr "ログイン"
19555
19556#. I18N: A button label.
19557#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:11
19558msgid "sign out"
19559msgstr "ログアウト"
19560
19561#: app/Functions/Functions.php:725
19562msgid "sister"
19563msgstr ""
19564
19565#: app/Functions/Functions.php:756
19566msgctxt "brother’s wife"
19567msgid "sister-in-law"
19568msgstr ""
19569
19570#: app/Functions/Functions.php:976
19571msgctxt "brother’s wife’s sister"
19572msgid "sister-in-law"
19573msgstr ""
19574
19575#: app/Functions/Functions.php:1086
19576msgctxt "husband’s brother’s wife"
19577msgid "sister-in-law"
19578msgstr ""
19579
19580#: app/Functions/Functions.php:810
19581msgctxt "husband’s sister"
19582msgid "sister-in-law"
19583msgstr ""
19584
19585#: app/Functions/Functions.php:1276
19586msgctxt "sister’s husband’s sister"
19587msgid "sister-in-law"
19588msgstr ""
19589
19590#: app/Functions/Functions.php:888
19591msgctxt "spouse’s sister"
19592msgid "sister-in-law"
19593msgstr ""
19594
19595#: app/Functions/Functions.php:1326
19596msgctxt "wife’s brother’s wife"
19597msgid "sister-in-law"
19598msgstr ""
19599
19600#: app/Functions/Functions.php:908
19601msgctxt "wife’s sister"
19602msgid "sister-in-law"
19603msgstr ""
19604
19605#: app/Functions/Functions.php:470
19606msgid "sixth cousin"
19607msgstr ""
19608
19609#: app/Functions/Functions.php:434
19610msgctxt "FEMALE"
19611msgid "sixth cousin"
19612msgstr ""
19613
19614#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19615#: app/Functions/Functions.php:387
19616msgctxt "MALE"
19617msgid "sixth cousin"
19618msgstr ""
19619
19620#: app/Functions/Functions.php:679
19621msgid "son"
19622msgstr "息子"
19623
19624#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19625msgid "son of"
19626msgstr "息子の"
19627
19628#: app/Functions/Functions.php:762
19629msgctxt "child’s husband"
19630msgid "son-in-law"
19631msgstr ""
19632
19633#: app/Functions/Functions.php:774
19634msgctxt "daughter’s husband"
19635msgid "son-in-law"
19636msgstr ""
19637
19638#: app/Functions/Functions.php:1014
19639msgctxt "daughter’s husband’s father"
19640msgid "son-in-law’s father"
19641msgstr ""
19642
19643#: app/Functions/Functions.php:1016
19644msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19645msgid "son-in-law’s mother"
19646msgstr ""
19647
19648#: app/Functions/Functions.php:1018
19649msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19650msgid "son-in-law’s parent"
19651msgstr ""
19652
19653#: app/Functions/Functions.php:766
19654msgctxt "child’s spouse"
19655msgid "son/daughter-in-law"
19656msgstr ""
19657
19658#. I18N: An option in a list-box
19659#: app/Module/OnThisDayModule.php:244
19660#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:265
19661#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19662msgid "sort by date"
19663msgstr ""
19664
19665#. I18N: A button label.
19666#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:33
19667#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19668#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19669#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19670#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19672#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19673#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19674msgid "sort by date of birth"
19675msgstr ""
19676
19677#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19678#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19679#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19680#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19681msgid "sort by date of death"
19682msgstr ""
19683
19684#. I18N: A button label.
19685#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:33
19686#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19687msgid "sort by date of marriage"
19688msgstr ""
19689
19690#. I18N: An option in a list-box
19691#: app/Module/RecentChangesModule.php:198
19692msgid "sort by date, newest first"
19693msgstr ""
19694
19695#. I18N: An option in a list-box
19696#: app/Module/RecentChangesModule.php:196
19697msgid "sort by date, oldest first"
19698msgstr ""
19699
19700#. I18N: An option in a list-box
19701#: app/Module/OnThisDayModule.php:242 app/Module/RecentChangesModule.php:194
19702#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:263
19703#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19704#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19705#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19706#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19707#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19708#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19710#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19711#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19712#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19713msgid "sort by name"
19714msgstr ""
19715
19716#: app/Functions/Functions.php:667
19717msgid "spouse"
19718msgstr ""
19719
19720#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19721#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:349
19722msgid "ssl"
19723msgstr ""
19724
19725#: app/Functions/Functions.php:1084
19726msgctxt "father’s wife’s son"
19727msgid "step-brother"
19728msgstr ""
19729
19730#: app/Functions/Functions.php:1132
19731msgctxt "mother’s husband’s son"
19732msgid "step-brother"
19733msgstr ""
19734
19735#: app/Functions/Functions.php:1210
19736msgctxt "parent’s spouse’s son"
19737msgid "step-brother"
19738msgstr ""
19739
19740#: app/Functions/Functions.php:800
19741msgctxt "husband’s child"
19742msgid "step-child"
19743msgstr ""
19744
19745#: app/Functions/Functions.php:880
19746msgctxt "spouse’s child"
19747msgid "step-child"
19748msgstr ""
19749
19750#: app/Functions/Functions.php:898
19751msgctxt "wife’s child"
19752msgid "step-child"
19753msgstr ""
19754
19755#: app/Functions/Functions.php:802
19756msgctxt "husband’s daughter"
19757msgid "step-daughter"
19758msgstr ""
19759
19760#: app/Functions/Functions.php:882
19761msgctxt "spouse’s daughter"
19762msgid "step-daughter"
19763msgstr ""
19764
19765#: app/Functions/Functions.php:900
19766msgctxt "wife’s daughter"
19767msgid "step-daughter"
19768msgstr ""
19769
19770#: app/Functions/Functions.php:822
19771msgctxt "mother’s husband"
19772msgid "step-father"
19773msgstr "まま父"
19774
19775#: app/Functions/Functions.php:796
19776msgctxt "father’s wife"
19777msgid "step-mother"
19778msgstr "まま母"
19779
19780#: app/Functions/Functions.php:852
19781msgctxt "parent’s spouse"
19782msgid "step-parent"
19783msgstr ""
19784
19785#: app/Functions/Functions.php:1080
19786msgctxt "father’s wife’s child"
19787msgid "step-sibling"
19788msgstr ""
19789
19790#: app/Functions/Functions.php:1128
19791msgctxt "mother’s husband’s child"
19792msgid "step-sibling"
19793msgstr ""
19794
19795#: app/Functions/Functions.php:1206
19796msgctxt "parent’s spouse’s child"
19797msgid "step-sibling"
19798msgstr ""
19799
19800#: app/Functions/Functions.php:1082
19801msgctxt "father’s wife’s daughter"
19802msgid "step-sister"
19803msgstr ""
19804
19805#: app/Functions/Functions.php:1130
19806msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19807msgid "step-sister"
19808msgstr ""
19809
19810#: app/Functions/Functions.php:1208
19811msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19812msgid "step-sister"
19813msgstr ""
19814
19815#: app/Functions/Functions.php:812
19816msgctxt "husband’s son"
19817msgid "step-son"
19818msgstr ""
19819
19820#: app/Functions/Functions.php:890
19821msgctxt "spouse’s son"
19822msgid "step-son"
19823msgstr ""
19824
19825#: app/Functions/Functions.php:910
19826msgctxt "wife’s son"
19827msgid "step-son"
19828msgstr ""
19829
19830#. I18N: Layout option for lists of names
19831#. I18N: An option in a list-box
19832#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:985
19833#: app/Module/OnThisDayModule.php:237 app/Module/RecentChangesModule.php:189
19834#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:181 app/Module/TopSurnamesModule.php:219
19835#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:258
19836#: app/Module/YahrzeitModule.php:241
19837msgid "table"
19838msgstr "テーブル"
19839
19840#. I18N: Layout option for lists of names
19841#. I18N: An option in a list-box
19842#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:987
19843#: app/Module/TopSurnamesModule.php:221
19844msgid "tag cloud"
19845msgstr ""
19846
19847#: app/Functions/Functions.php:478
19848msgid "tenth cousin"
19849msgstr ""
19850
19851#: app/Functions/Functions.php:442
19852msgctxt "FEMALE"
19853msgid "tenth cousin"
19854msgstr ""
19855
19856#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19857#: app/Functions/Functions.php:399
19858msgctxt "MALE"
19859msgid "tenth cousin"
19860msgstr ""
19861
19862#. I18N: [you should check that:] ...
19863#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
19864msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
19865msgstr ""
19866
19867#. I18N: [you should check that:] ...
19868#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19
19869msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
19870msgstr ""
19871
19872#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
19873#: app/Functions/Functions.php:191
19874msgid "themself"
19875msgstr ""
19876
19877#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19878#: app/Functions/Functions.php:561
19879#, php-format
19880msgid "third %s"
19881msgstr ""
19882
19883#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19884#: app/Functions/Functions.php:539
19885#, php-format
19886msgctxt "FEMALE"
19887msgid "third %s"
19888msgstr ""
19889
19890#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19891#: app/Functions/Functions.php:516
19892#, php-format
19893msgctxt "MALE"
19894msgid "third %s"
19895msgstr ""
19896
19897#: app/Functions/Functions.php:464
19898msgid "third cousin"
19899msgstr ""
19900
19901#: app/Functions/Functions.php:428
19902msgctxt "FEMALE"
19903msgid "third cousin"
19904msgstr ""
19905
19906#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19907#: app/Functions/Functions.php:378
19908msgctxt "MALE"
19909msgid "third cousin"
19910msgstr ""
19911
19912#: app/Functions/Functions.php:484
19913msgid "thirteenth cousin"
19914msgstr ""
19915
19916#: app/Functions/Functions.php:448
19917msgctxt "FEMALE"
19918msgid "thirteenth cousin"
19919msgstr ""
19920
19921#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19922#: app/Functions/Functions.php:408
19923msgctxt "MALE"
19924msgid "thirteenth cousin"
19925msgstr ""
19926
19927#. I18N: layout option for the fan chart
19928#: app/Module/FanChartModule.php:484
19929msgid "three-quarter circle"
19930msgstr ""
19931
19932#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
19933#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:351
19934msgid "tls"
19935msgstr ""
19936
19937#. I18N: Gedcom TO dates
19938#: app/Date.php:361
19939#, php-format
19940msgid "to %s"
19941msgstr ""
19942
19943#: app/Functions/Functions.php:482
19944msgid "twelfth cousin"
19945msgstr ""
19946
19947#: app/Functions/Functions.php:446
19948msgctxt "FEMALE"
19949msgid "twelfth cousin"
19950msgstr ""
19951
19952#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19953#: app/Functions/Functions.php:405
19954msgctxt "MALE"
19955msgid "twelfth cousin"
19956msgstr ""
19957
19958#: app/Functions/Functions.php:691
19959msgid "twin brother"
19960msgstr ""
19961
19962#: app/Functions/Functions.php:733
19963msgid "twin sibling"
19964msgstr ""
19965
19966#: app/Functions/Functions.php:712
19967msgid "twin sister"
19968msgstr ""
19969
19970#: app/Functions/Functions.php:778
19971msgctxt "father’s brother"
19972msgid "uncle"
19973msgstr ""
19974
19975#: app/Functions/Functions.php:1076
19976msgctxt "father’s sister’s husband"
19977msgid "uncle"
19978msgstr ""
19979
19980#: app/Functions/Functions.php:814
19981msgctxt "mother’s brother"
19982msgid "uncle"
19983msgstr ""
19984
19985#: app/Functions/Functions.php:1162
19986msgctxt "mother’s sister’s husband"
19987msgid "uncle"
19988msgstr ""
19989
19990#: app/Functions/Functions.php:834
19991msgctxt "parent’s brother"
19992msgid "uncle"
19993msgstr ""
19994
19995#: app/Functions/Functions.php:1204
19996msgctxt "parent’s sister’s husband"
19997msgid "uncle"
19998msgstr ""
19999
20000#: app/Place.php:199
20001msgid "unknown"
20002msgstr "不明"
20003
20004#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:348
20005msgctxt "unknown family"
20006msgid "unknown"
20007msgstr "不明"
20008
20009#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:167
20010msgid "unlimited"
20011msgstr ""
20012
20013#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20014#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56
20015msgid "unreliable evidence"
20016msgstr ""
20017
20018#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
20019msgid "up"
20020msgstr ""
20021
20022#. I18N: A button label.
20023#: resources/views/admin/trees-places.phtml:55
20024#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26
20025#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:19
20026msgid "update"
20027msgstr "更新"
20028
20029#. I18N: A button label.
20030#: resources/views/admin/media-upload.phtml:59
20031msgid "upload"
20032msgstr ""
20033
20034#. I18N: A button label.
20035#: resources/views/branches-page.phtml:39
20036#: resources/views/interactive-tree-page.phtml:28
20037#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
20038#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
20039#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45
20040#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:55
20041#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
20042#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:46
20043#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:43
20044#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
20045#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
20046#, fuzzy
20047msgid "view"
20048msgstr "ビュー"
20049
20050#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27
20051#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51
20052#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
20053#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
20054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153
20055msgid "visitors"
20056msgstr ""
20057
20058#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20060msgctxt "FEMALE"
20061msgid "was born"
20062msgstr "生まれた"
20063
20064#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20065#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20066msgctxt "MALE"
20067msgid "was born"
20068msgstr "生まれた"
20069
20070#: app/Module/WebtreesTheme.php:36
20071msgid "webtrees"
20072msgstr ""
20073
20074#: app/Http/Controllers/MessageController.php:414
20075msgid "webtrees message"
20076msgstr ""
20077
20078#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:26
20079msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20080msgstr ""
20081
20082#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20083#: resources/views/admin/site-mail.phtml:24
20084msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
20085msgstr ""
20086
20087#. I18N: A configuration setting
20088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
20089msgid "webtrees reply address"
20090msgstr ""
20091
20092#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132
20093msgid "webtrees sends emails with no storage"
20094msgstr ""
20095
20096#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69
20097msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20098msgstr ""
20099
20100#: app/Functions/Functions.php:647
20101msgid "wife"
20102msgstr ""
20103
20104#. I18N: Name of a theme.
20105#: app/Module/XeneaTheme.php:37
20106msgid "xenea"
20107msgstr ""
20108
20109#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136
20110msgid "years"
20111msgstr ""
20112
20113#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196
20114#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
20115#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251
20116#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208
20117#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:133
20118#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56
20119#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
20120#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75
20121#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
20122#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60
20123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
20124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:352
20125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
20126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690
20128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:972
20129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1002
20130#: resources/views/lists/families-table.phtml:380
20131#: resources/views/modules/html/config.phtml:44
20132#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20133#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20134#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
20135#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
20136#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
20137#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
20138#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20139#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
20140#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
20141#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20147#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20148msgid "yes"
20149msgstr "はい"
20150
20151#. I18N: [you should check that:] ...
20152#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
20153msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20154msgstr ""
20155
20156#: app/Functions/Functions.php:695
20157msgid "younger brother"
20158msgstr ""
20159
20160#: app/Functions/Functions.php:737
20161msgid "younger sibling"
20162msgstr ""
20163
20164#: app/Functions/Functions.php:716
20165msgid "younger sister"
20166msgstr ""
20167
20168#: app/Http/Controllers/SearchController.php:602
20169#: app/Http/Controllers/SearchController.php:603
20170#: app/Http/Controllers/SearchController.php:604
20171#, php-format
20172msgid "±%s year"
20173msgid_plural "±%s years"
20174msgstr[0] ""
20175
20176#: app/Individual.php:1302
20177#, php-format
20178msgid "“%s”"
20179msgstr "「%s」"
20180
20181#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20182#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:147
20183#, php-format
20184msgid "“%s” has been deleted."
20185msgstr ""
20186
20187#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 app/Note.php:160
20188#: app/Report/ReportParserGenerate.php:948
20189#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1047
20190msgid "…"
20191msgstr ""
20192
20193#: app/Family.php:412 app/Family.php:430
20194#: app/Http/Controllers/ListController.php:193
20195#: app/Http/Controllers/ListController.php:667 app/Individual.php:1297
20196msgctxt "Unknown given name"
20197msgid "…"
20198msgstr ""
20199
20200#: app/Family.php:412 app/Family.php:430
20201#: app/Http/Controllers/ListController.php:178
20202#: app/Http/Controllers/ListController.php:202
20203#: app/Http/Controllers/ListController.php:684 app/Individual.php:1296
20204msgctxt "Unknown surname"
20205msgid "…"
20206msgstr ""
20207
20208#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20209#~ msgstr "内容が大きくなった時にスクロールバーを追加"
20210
20211#~ msgid "Advanced"
20212#~ msgstr "高度"
20213
20214#~ msgid "Basic"
20215#~ msgstr "基本"
20216
20217#~ msgid "Bearing"
20218#~ msgstr "方位"
20219
20220#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
20221#~ msgstr "デフォルトでは、貴方の家系図に見つけられる場所のリストしか表示しません。外部のファイルからインポートするなどして、その他の場所の詳細をお持ちかもしれません。このオプションを選択すれば、場所の全てを表示します、現在使われていない場所も含まれます。"
20222
20223#~ msgid "Center map here"
20224#~ msgstr "ここを地図の中心に"
20225
20226#~ msgid "Change flag"
20227#~ msgstr "フラグの変更"
20228
20229#~ msgid "Change language"
20230#~ msgstr "言語の変更"
20231
20232#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
20233#~ msgstr "家族の長として %s をクリックして選択。"
20234
20235#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
20236#~ msgstr "家族の長としての人をクリックして選択。"
20237
20238#~ msgid "Configure"
20239#~ msgstr "設定"
20240
20241#~ msgid "Continue adding"
20242#~ msgstr "追加を継続"
20243
20244#~ msgid "Countries"
20245#~ msgstr "国"
20246
20247#~ msgid "County"
20248#~ msgstr "カントリー"
20249
20250#~ msgid "Default map type"
20251#~ msgstr "デフォルトの地図タイプ"
20252
20253#~ msgid "Display map coordinates"
20254#~ msgstr "地図の座標を表示"
20255
20256#~ msgid "Elevation"
20257#~ msgstr "仰角"
20258
20259#~ msgid "File containing places (CSV)"
20260#~ msgstr "位置情報を含むファイル(CSV)"
20261
20262#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
20263#~ msgstr "ここで、アイコンを設定するか、削除ができます。このリンクを用いてフラグを選択できます。この地理的位置が表示されるとき、このフラグが表示されます。"
20264
20265#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
20266#~ msgstr "ここで、拡大/縮小レベルを入力できます。この値は地図上の地理的位置を表示するときの最小値として使われます。"
20267
20268#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
20269#~ msgstr "ここに精度を入力できます。この設定で緯度と軽度で使われる桁数が決まります。"
20270
20271#~ msgid "House"
20272#~ msgstr "家"
20273
20274#~ msgid "Hybrid"
20275#~ msgstr "ハイブリッド"
20276
20277#~ msgid "Icon"
20278#~ msgstr "アイコン"
20279
20280#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
20281#~ msgstr "非アクティブな場所を多数貴方が保有しているなら、リストを作成するのに時間がかかるかもしれません。"
20282
20283#~ msgid "Keep"
20284#~ msgstr "保持"
20285
20286#~ msgid "Link to an existing media object"
20287#~ msgstr "既存の画像オブジェクトへリンク"
20288
20289#~ msgid "Max"
20290#~ msgstr "最大"
20291
20292#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
20293#~ msgstr "Google map での最小と最大の拡大/縮小率、1なら最大の地図全体、15なら家一つ。15を使えるのは限られた場所だけです。"
20294
20295#~ msgid "Neighborhood"
20296#~ msgstr "ご近所さん"
20297
20298#~ msgid "No ancestors in the database."
20299#~ msgstr "データベースに祖先なし。"
20300
20301#~ msgid "No map data exists for this individual"
20302#~ msgstr "この人物の地図データ無し"
20303
20304#~ msgid "No places found"
20305#~ msgstr "場所が見つかりません"
20306
20307#~ msgid "Number of items to show"
20308#~ msgstr "表示する項目の数"
20309
20310#~ msgid "Place check"
20311#~ msgstr "場所のチェック"
20312
20313#~ msgid "Places found"
20314#~ msgstr "見つかった場所"
20315
20316#~ msgid "Precision"
20317#~ msgstr "精度"
20318
20319#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
20320#~ msgstr "東経と北緯の精度"
20321
20322#~ msgid "Redraw map"
20323#~ msgstr "地図を再描画"
20324
20325#~ msgid "Remove flag"
20326#~ msgstr "フラグの削除"
20327
20328#~ msgid "Repositories found"
20329#~ msgstr "見つかった埋葬所"
20330
20331#~ msgid "Satellite"
20332#~ msgstr "衛星画像"
20333
20334#~ msgid "Select flag"
20335#~ msgstr "フラグの選択"
20336
20337#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
20338#~ msgstr "位置情報を含むサーバーのファイル(CSV)"
20339
20340#~ msgid "Show details"
20341#~ msgstr "詳細を表示"
20342
20343#~ msgid "Show inactive places"
20344#~ msgstr "非アクティブの場所を表示"
20345
20346#~ msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service."
20347#~ msgstr "Google Maps™ サービスを用いて場所とイベントの位置を表示。"
20348
20349#~ msgid "Signed-in as "
20350#~ msgstr "としてログイン "
20351
20352#~ msgid "Size of map (in pixels)"
20353#~ msgstr "地図の大きさ(ピクセル単位)"
20354
20355#~ msgid "Standard"
20356#~ msgstr "標準"
20357
20358#~ msgid "Subdivision"
20359#~ msgstr "分割"
20360
20361#~ msgid "Tag"
20362#~ msgstr "タグ"
20363
20364#~ msgid "Terrain"
20365#~ msgstr "地形"
20366
20367#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
20368#~ msgstr "この家系図には画像ファイルが見当たりません."
20369
20370#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
20371#~ msgstr "このメディアファイルは壊れており電子透かしを付けられません."
20372
20373#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
20374#~ msgstr "このオプションは、地図マーカーに付けられたポップアップウインドウで緯度と軽度を表示させます。"
20375
20376#~ msgid "This place has no coordinates"
20377#~ msgstr "この場所はまだ座標がありません"
20378
20379#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
20380#~ msgstr "新しい地理位置に入った際の異なるレベルの精度を指定します。例えば、郡は精度0(十進の点以下の桁が0ということ)、一方で街は3か4桁の精度が必要です。"
20381
20382#~ msgid "Top level"
20383#~ msgstr "トップレベル"
20384
20385#~ msgid "Use this value"
20386#~ msgstr "この値を使う"
20387
20388#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
20389#~ msgstr "プルダウンメニューを使って、選択可能のフラグになっているカントリーを選択できます。フラグが表示されていないなら、このカントリーで定義されているフラグがありません。"
20390
20391#, fuzzy
20392#~ msgid "View this individual"
20393#~ msgstr "人物を見る"
20394
20395#~ msgid "Width"
20396#~ msgstr "幅"
20397
20398#~ msgid "You must enter a name"
20399#~ msgstr "名前を入力する必要があります"
20400
20401#~ msgid "Zoom in here"
20402#~ msgstr "ここを拡大"
20403
20404#~ msgid "Zoom level of map"
20405#~ msgstr "地図の縮尺"
20406
20407#~ msgid "Zoom out here"
20408#~ msgstr "ここを縮小"
20409
20410#~ msgid "maximum"
20411#~ msgstr "最大"
20412
20413#~ msgid "minimum"
20414#~ msgstr "最小"
20415