1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2020-01-20 17:57+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:59+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Japanese <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ja/>\n" 9"Language: ja\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.5\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " でも詳細は不明" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " で " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:192 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:199 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1541 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "" 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2358 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2362 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 67#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:234 68#, php-format 69msgid "%1$s (%2$s)" 70msgstr "" 71 72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:333 73#, php-format 74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 75msgstr "" 76 77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:339 78#, php-format 79msgid "%1$s does not exist" 80msgstr "" 81 82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:236 84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:276 85#, php-format 86msgid "%1$s does not exist." 87msgstr "" 88 89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:273 91#, php-format 92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 93msgstr "" 94 95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:306 97#, php-format 98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 99msgstr "" 100 101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:354 103#, php-format 104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 106msgstr[0] "" 107 108#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 109#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:297 110#, php-format 111msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 112msgstr "" 113 114#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 115#: app/Functions/Functions.php:572 116#, php-format 117msgid "%1$s × %2$s" 118msgstr "" 119 120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 121#: app/Functions/Functions.php:550 122#, php-format 123msgctxt "FEMALE" 124msgid "%1$s × %2$s" 125msgstr "" 126 127#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 128#: app/Functions/Functions.php:527 129#, php-format 130msgctxt "MALE" 131msgid "%1$s × %2$s" 132msgstr "" 133 134#. I18N: image dimensions, width × height 135#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:363 app/MediaFile.php:361 136#, php-format 137msgid "%1$s × %2$s pixels" 138msgstr "" 139 140#. I18N: A range of numbers 141#: app/Individual.php:578 app/Module/StatisticsChartModule.php:872 142#, php-format 143msgid "%1$s–%2$s" 144msgstr "" 145 146#: app/Functions/Functions.php:2380 147#, php-format 148msgid "%1$s’s %2$s" 149msgstr "" 150 151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 152#: app/I18N.php:600 153msgid "%H:%i:%s" 154msgstr "" 155 156#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 157#: app/I18N.php:257 158msgid "%j %F %Y" 159msgstr "" 160 161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 162#, php-format 163msgid "%s BCE" 164msgstr "" 165 166#. I18N: size of file in KB 167#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:353 app/MediaFile.php:348 168#: app/Services/MediaFileService.php:83 169#, php-format 170msgid "%s KB" 171msgstr "" 172 173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:603 174#, php-format 175msgid "%s and her ancestors" 176msgstr "" 177 178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 179#, php-format 180msgid "%s and his ancestors" 181msgstr "" 182 183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:952 184#, php-format 185msgid "%s and the individuals that reference it." 186msgstr "" 187 188#. I18N: %s is a family (husband + wife) 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:463 190#, php-format 191msgid "%s and their children" 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:465 196#, php-format 197msgid "%s and their descendants" 198msgstr "" 199 200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 201#, php-format 202msgid "%s anonymous signed-in user" 203msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 204msgstr[0] "" 205 206#: resources/views/family-page-children.phtml:13 207#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 208#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 209#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:19 210#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:15 211#, php-format 212msgid "%s child" 213msgid_plural "%s children" 214msgstr[0] "" 215 216#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 217#: app/Age.php:151 app/Functions/FunctionsDate.php:62 218#, php-format 219msgid "%s day" 220msgid_plural "%s days" 221msgstr[0] "" 222 223#: resources/views/calendar-list.phtml:18 224#, php-format 225msgid "%s family" 226msgid_plural "%s families" 227msgstr[0] "" 228 229#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 230#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:119 231#, php-format 232msgid "%s family has been updated." 233msgid_plural "%s families have been updated." 234msgstr[0] "" 235 236#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:19 237#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:15 238#, php-format 239msgid "%s grandchild" 240msgid_plural "%s grandchildren" 241msgstr[0] "" 242 243#: app/Module/LifespansChartModule.php:244 244#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 245#: resources/views/calendar-list.phtml:13 246#, php-format 247msgid "%s individual" 248msgid_plural "%s individuals" 249msgstr[0] "" 250 251#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 252#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:109 253#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:115 254#, php-format 255msgid "%s individual has been updated." 256msgid_plural "%s individuals have been updated." 257msgstr[0] "" 258 259#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:879 260#, php-format 261msgid "%s location has been imported." 262msgid_plural "%s locations have been imported." 263msgstr[0] "" 264 265#: app/Module/UserMessagesModule.php:235 266#, php-format 267msgid "%s message" 268msgid_plural "%s messages" 269msgstr[0] "%s メッセージ" 270 271#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 272#: app/Age.php:141 app/Functions/FunctionsDate.php:58 273#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:179 274#, php-format 275msgid "%s month" 276msgid_plural "%s months" 277msgstr[0] "" 278 279#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 280#, php-format 281msgid "%s note has been updated." 282msgid_plural "%s notes have been updated." 283msgstr[0] "" 284 285#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 286#: app/Functions/Functions.php:2334 287#, php-format 288msgid "%s once removed ascending" 289msgstr "" 290 291#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 292#: app/Functions/Functions.php:2338 293#, php-format 294msgid "%s once removed descending" 295msgstr "" 296 297#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 298#, php-format 299msgid "%s repository has been updated." 300msgid_plural "%s repositories have been updated." 301msgstr[0] "" 302 303#. I18N: %s is a person's name 304#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:13 305#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:8 306#, php-format 307msgid "%s sent you the following message." 308msgstr "" 309 310#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 311#, php-format 312msgid "%s signed-in user" 313msgid_plural "%s signed-in users" 314msgstr[0] "" 315 316#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 317#, php-format 318msgid "%s source has been updated." 319msgid_plural "%s sources have been updated." 320msgstr[0] "" 321 322#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 323#: app/Functions/Functions.php:2350 324#, php-format 325msgid "%s three times removed ascending" 326msgstr "" 327 328#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 329#: app/Functions/Functions.php:2354 330#, php-format 331msgid "%s three times removed descending" 332msgstr "" 333 334#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 335#: app/Functions/Functions.php:2342 336#, php-format 337msgid "%s twice removed ascending" 338msgstr "" 339 340#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 341#: app/Functions/Functions.php:2346 342#, php-format 343msgid "%s twice removed descending" 344msgstr "" 345 346#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 347#: app/Age.php:146 app/Functions/FunctionsDate.php:60 348#, php-format 349msgid "%s week" 350msgid_plural "%s weeks" 351msgstr[0] "" 352 353#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 354#: app/Age.php:136 app/Functions/FunctionsDate.php:56 355#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:177 356#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 357#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:142 358#, php-format 359msgid "%s year" 360msgid_plural "%s years" 361msgstr[0] "" 362 363#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:537 364#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:15 365#, php-format 366msgid "%s year anniversary" 367msgstr "%s 年目の記念日" 368 369#: app/Functions/Functions.php:492 370#, php-format 371msgid "%s × cousin" 372msgstr "" 373 374#: app/Functions/Functions.php:456 375#, php-format 376msgctxt "FEMALE" 377msgid "%s × cousin" 378msgstr "" 379 380#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 381#: app/Functions/Functions.php:419 382#, php-format 383msgctxt "MALE" 384msgid "%s × cousin" 385msgstr "" 386 387#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 388#: app/Date/JulianDate.php:98 389#, php-format 390msgid "%s BCE" 391msgstr "" 392 393#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 394#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 395#, php-format 396msgid "%s CE" 397msgstr "" 398 399#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 400#: app/Module/StatisticsChartModule.php:877 401#, php-format 402msgid "%s+" 403msgstr "" 404 405#: app/Module/ClippingsCartModule.php:604 406#, php-format 407msgid "%s, her ancestors and their families" 408msgstr "" 409 410#: app/Module/ClippingsCartModule.php:601 411#, php-format 412msgid "%s, her parents and siblings" 413msgstr "" 414 415#: app/Module/ClippingsCartModule.php:602 416#, php-format 417msgid "%s, her spouses and children" 418msgstr "" 419 420#: app/Module/ClippingsCartModule.php:605 421#, php-format 422msgid "%s, her spouses and descendants" 423msgstr "" 424 425#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 426#, php-format 427msgid "%s, his ancestors and their families" 428msgstr "" 429 430#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 431#, php-format 432msgid "%s, his parents and siblings" 433msgstr "" 434 435#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 436#, php-format 437msgid "%s, his spouses and children" 438msgstr "" 439 440#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 441#, php-format 442msgid "%s, his spouses and descendants" 443msgstr "" 444 445#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 446#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:23 447msgid "<select>" 448msgstr "<選択>" 449 450#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 451#: app/Age.php:172 452#, php-format 453msgid "(aged %s)" 454msgstr "" 455 456#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 457#: app/Age.php:163 458#, php-format 459msgid "(aged less than %s)" 460msgstr "" 461 462#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 463#: app/Age.php:168 464#, php-format 465msgid "(aged more than %s)" 466msgstr "" 467 468#. I18N: %s is a number 469#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28 470#, php-format 471msgid "(filtered from %s total entries)" 472msgstr "" 473 474#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) 475#: app/Age.php:128 476msgid "(in childhood)" 477msgstr "" 478 479#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) 480#: app/Age.php:123 481msgid "(in infancy)" 482msgstr "" 483 484#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) 485#: app/Age.php:118 486msgid "(stillborn)" 487msgstr "" 488 489#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 490#: app/I18N.php:324 491msgid ", " 492msgstr "" 493 494#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 495msgctxt "CENTURY" 496msgid "10th" 497msgstr "" 498 499#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 500msgctxt "CENTURY" 501msgid "11th" 502msgstr "" 503 504#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 505msgctxt "CENTURY" 506msgid "12th" 507msgstr "" 508 509#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 510msgctxt "CENTURY" 511msgid "13th" 512msgstr "" 513 514#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 515msgctxt "CENTURY" 516msgid "14th" 517msgstr "" 518 519#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 520msgctxt "CENTURY" 521msgid "15th" 522msgstr "" 523 524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 525msgctxt "CENTURY" 526msgid "16th" 527msgstr "" 528 529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 530msgctxt "CENTURY" 531msgid "17th" 532msgstr "" 533 534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 535msgctxt "CENTURY" 536msgid "18th" 537msgstr "" 538 539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 540msgctxt "CENTURY" 541msgid "19th" 542msgstr "" 543 544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 545msgctxt "CENTURY" 546msgid "1st" 547msgstr "" 548 549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 550msgctxt "CENTURY" 551msgid "20th" 552msgstr "" 553 554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 555msgctxt "CENTURY" 556msgid "21st" 557msgstr "" 558 559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 560msgctxt "CENTURY" 561msgid "2nd" 562msgstr "" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "3rd" 567msgstr "" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "4th" 572msgstr "" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "5th" 577msgstr "" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "6th" 582msgstr "" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "7th" 587msgstr "" 588 589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 590msgctxt "CENTURY" 591msgid "8th" 592msgstr "" 593 594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 595msgctxt "CENTURY" 596msgid "9th" 597msgstr "" 598 599#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:440 600#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1800 601msgid "<default theme>" 602msgstr "" 603 604#: resources/views/register-page.phtml:24 605msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 606msgstr "" 607 608#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 609#: app/Fact.php:599 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:562 610#: app/GedcomTag.php:2132 611#, php-format 612msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 613msgstr "" 614 615#. I18N: URL = web address 616#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 617msgid "A URL" 618msgstr "" 619 620#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 621#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:112 622msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 623msgstr "" 624 625#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 626#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:102 627msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 628msgstr "" 629 630#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 631#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:95 632msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 633msgstr "" 634 635#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 636#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 637msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 638msgstr "" 639 640#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 641#: app/Module/AncestorsChartModule.php:118 642msgid "A chart of an individual’s ancestors." 643msgstr "" 644 645#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 646#: app/Module/DescendancyChartModule.php:118 647msgid "A chart of an individual’s descendants." 648msgstr "" 649 650#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 651#: app/Module/LifespansChartModule.php:94 652msgid "A chart of individuals’ lifespans." 653msgstr "" 654 655#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:29 656msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 657msgstr "" 658 659#. I18N: Description of a “Data fix” module 660#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:74 661msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 662msgstr "よくあるエラーは同一レコードへのリンクを複数持つことです、例えば、一つの家族のレコードで同じ子供をリストに一回以上上げてしまうことです。" 663 664#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 665#: app/Module/FanChartModule.php:127 666msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 667msgstr "" 668 669#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 670#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 671#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 672#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 673#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79 674msgid "A file on the server" 675msgstr "" 676 677#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:43 678#: resources/views/admin/trees-export.phtml:37 679#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 680#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 681#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:31 682msgid "A file on your computer" 683msgstr "" 684 685#. I18N: Description of the “My page” module 686#: app/Module/UserWelcomeModule.php:72 687msgid "A greeting message and useful links for a user." 688msgstr "" 689 690#. I18N: Description of the “Home page” module 691#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 692msgid "A greeting message for site visitors." 693msgstr "" 694 695#. I18N: Description of the “Contact information” module 696#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 697msgid "A link to the site contacts." 698msgstr "" 699 700#. I18N: Description of the “webtrees” module 701#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 702msgid "A link to the webtrees home page." 703msgstr "" 704 705#. I18N: Description of the “Branches” module 706#: app/Module/BranchesListModule.php:60 707msgid "A list of branches of a family." 708msgstr "" 709 710#. I18N: Description of the “Pending changes” module 711#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 712msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 713msgstr "" 714 715#. I18N: Description of the “Families” module 716#: app/Module/FamilyListModule.php:59 717msgid "A list of families." 718msgstr "" 719 720#. I18N: Description of the “FAQ” module 721#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 722msgid "A list of frequently asked questions and answers." 723msgstr "" 724 725#. I18N: Description of the “Individuals” module 726#: app/Module/IndividualListModule.php:59 727msgid "A list of individuals." 728msgstr "" 729 730#. I18N: Description of the “Media objects” module 731#: app/Module/MediaListModule.php:62 732msgid "A list of media objects." 733msgstr "" 734 735#. I18N: Description of the “Recent changes” module 736#: app/Module/RecentChangesModule.php:62 737msgid "A list of records that have been updated recently." 738msgstr "" 739 740#. I18N: Description of the “Repositories” module 741#: app/Module/RepositoryListModule.php:64 742msgid "A list of repositories." 743msgstr "" 744 745#. I18N: Description of the “Shared notes” module 746#: app/Module/NoteListModule.php:61 747msgid "A list of shared notes." 748msgstr "" 749 750#. I18N: Description of the “Sources” module 751#: app/Module/SourceListModule.php:63 752msgid "A list of sources." 753msgstr "" 754 755#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 756#: app/Module/SubmitterListModule.php:64 757msgid "A list of submitters." 758msgstr "" 759 760#. I18N: Description of “Research tasks” module 761#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 762msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 763msgstr "" 764 765#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 766#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 767msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 768msgstr "近い将来予定の、ユダヤ式回忌のリスト。" 769 770#. I18N: Description of the “On this day” module 771#: app/Module/OnThisDayModule.php:97 772msgid "A list of the anniversaries that occur today." 773msgstr "" 774 775#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 776#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:107 777msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 778msgstr "" 779 780#. I18N: Description of the “Top given names” module 781#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 782msgid "A list of the most popular given names." 783msgstr "" 784 785#. I18N: Description of the “Top surnames” module 786#: app/Module/TopSurnamesModule.php:75 787msgid "A list of the most popular surnames." 788msgstr "" 789 790#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 791#: app/Module/TopPageViewsModule.php:57 792msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 793msgstr "一番回数多く見られたページのリスト。" 794 795#. I18N: Description of the “Who is online” module 796#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 797msgid "A list of users and visitors who are currently online." 798msgstr "" 799 800#: resources/views/help/media-object.phtml:8 801msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 802msgstr "" 803 804#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 805#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 806#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:9 807#, php-format 808msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 809msgstr "" 810 811#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 812#: resources/views/admin/control-panel.phtml:66 813#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:22 814msgid "A new version of webtrees is available." 815msgstr "" 816 817#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:103 818#, php-format 819msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 820msgstr "" 821 822#. I18N: Description of the “Journal” module 823#: app/Module/UserJournalModule.php:65 824msgid "A private area to record notes or keep a journal." 825msgstr "" 826 827#. I18N: %s is a server name/URL 828#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 829#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 830#, php-format 831msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 832msgstr "" 833 834#. I18N: Description of the “Pedigree” module 835#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 837msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 838msgstr "" 839 840#. I18N: Description of the “Ancestors” module 841#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 842#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 843msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 844msgstr "" 845 846#. I18N: Description of the “Descendants” module 847#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 848#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 849msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 850msgstr "" 851 852#. I18N: Description of the “Individual” module 853#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 854#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 855msgid "A report of an individual’s details." 856msgstr "" 857 858#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 859msgid "A report of facts which are supported by a given source." 860msgstr "与えられた資料で支持された事実のレポート。" 861 862#. I18N: Description of the “Family” module 863#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 864#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 865msgid "A report of family members and their details." 866msgstr "家族構成員とその詳細のレポート。" 867 868#. I18N: Description of the “Deaths” module 869#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 870msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 871msgstr "" 872 873#. I18N: Description of the “Occupations” module 874#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 875#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 876msgid "A report of individuals who had a given occupation." 877msgstr "" 878 879#. I18N: Description of the “Births” module 880#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 881msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 882msgstr "与えられた期間あるいは場所で生まれた個人のレポート。" 883 884#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 885#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 886#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 887msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 888msgstr "" 889 890#. I18N: Description of the “Marriages” module 891#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 892#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 893msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 894msgstr "" 895 896#. I18N: Description of the “Changes” module 897#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 898#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 899msgid "A report of recent and pending changes." 900msgstr "" 901 902#. I18N: Description of the “Related families” 903#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 904#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 905msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 906msgstr "" 907 908#. I18N: Description of the “Related individuals” module 909#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 910#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 911msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 912msgstr "" 913 914#. I18N: Description of the “Source” module 915#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 916msgid "A report of the information provided by a source." 917msgstr "" 918 919#. I18N: Description of the “Missing data” 920#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 921#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 922msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 923msgstr "" 924 925#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 926#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 927#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 928msgid "A report of vital records for a given date or place." 929msgstr "" 930 931#: resources/views/admin/users-edit.phtml:214 932msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 933msgstr "" 934 935#. I18N: Description of the “Family navigator” module 936#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 937msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 938msgstr "個人の近い家族と親戚を表示するサイドバー。" 939 940#. I18N: Description of the “Extra information” module 941#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:67 942msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 943msgstr "" 944 945#. I18N: Description of the “Descendants” module 946#: app/Module/DescendancyModule.php:72 947msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 948msgstr "" 949 950#. I18N: Description of the “Families” module 951#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 952msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 953msgstr "" 954 955#. I18N: Description of the “Facts and events” module 956#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:77 957msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 958msgstr "個人の事実とイベントを表示するタブ。" 959 960#. I18N: Description of the “Media” module 961#: app/Module/MediaTabModule.php:71 962msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 963msgstr "個人にリンクした画像オブジェクトを表示するタブ。" 964 965#. I18N: Description of the “Notes” module 966#: app/Module/NotesTabModule.php:70 967msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 968msgstr "" 969 970#. I18N: Description of the “Sources” module 971#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 972msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 973msgstr "" 974 975#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 976#: app/Module/TimelineChartModule.php:107 977msgid "A timeline displaying individual events." 978msgstr "" 979 980#: resources/views/admin/users-edit.phtml:98 981msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 982msgstr "" 983 984#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 985#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 986#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 987#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 988#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 989#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 990#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 991#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 992#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 994#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 995#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 996#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 997#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 998#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 999#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1000msgctxt "paper size" 1001msgid "A3" 1002msgstr "" 1003 1004#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1005#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1006#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1007#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1008#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1009#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1010#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1011#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1012#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1013#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1014#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1015#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1016#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1017#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1018#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1019#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1020msgctxt "paper size" 1021msgid "A4" 1022msgstr "" 1023 1024#. I18N: Location of an LDS church temple 1025#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:225 1026msgid "Aba, Nigeria" 1027msgstr "" 1028 1029#: app/Date/JalaliDate.php:266 1030msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1031msgid "Aban" 1032msgstr "" 1033 1034#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1035#: app/Date/JalaliDate.php:139 1036msgctxt "GENITIVE" 1037msgid "Aban" 1038msgstr "" 1039 1040#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1041#: app/Date/JalaliDate.php:229 1042msgctxt "INSTRUMENTAL" 1043msgid "Aban" 1044msgstr "" 1045 1046#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1047#: app/Date/JalaliDate.php:184 1048msgctxt "LOCATIVE" 1049msgid "Aban" 1050msgstr "" 1051 1052#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1053#: app/Date/JalaliDate.php:94 1054msgctxt "NOMINATIVE" 1055msgid "Aban" 1056msgstr "" 1057 1058#. I18N: A configuration setting 1059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 1060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 1061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 1062msgid "Abbreviate place names" 1063msgstr "" 1064 1065#. I18N: gedcom tag ABBR 1066#: app/GedcomTag.php:455 resources/views/modals/source-fields.phtml:17 1067msgid "Abbreviation" 1068msgstr "" 1069 1070#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 1071#: resources/views/pending-changes-page.phtml:63 1072msgid "Accept" 1073msgstr "承認" 1074 1075#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 1076msgid "Accept all changes" 1077msgstr "" 1078 1079#: resources/views/admin/components.phtml:27 1080#: resources/views/admin/components.phtml:82 1081#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:219 1082msgid "Access level" 1083msgstr "" 1084 1085#: resources/views/admin/users-edit.phtml:211 1086msgid "Access to family trees" 1087msgstr "" 1088 1089#: resources/views/admin/users-edit.phtml:76 1090msgid "Account approval and email verification" 1091msgstr "" 1092 1093#. I18N: Location of an LDS church temple 1094#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:228 1095msgid "Accra, Ghana" 1096msgstr "" 1097 1098#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:38 1099msgid "Action" 1100msgstr "" 1101 1102#. I18N: a month in the Jewish calendar 1103#: app/Date/JewishDate.php:191 1104msgctxt "GENITIVE" 1105msgid "Adar" 1106msgstr "" 1107 1108#. I18N: a month in the Jewish calendar 1109#: app/Date/JewishDate.php:297 1110msgctxt "INSTRUMENTAL" 1111msgid "Adar" 1112msgstr "" 1113 1114#. I18N: a month in the Jewish calendar 1115#: app/Date/JewishDate.php:244 1116msgctxt "LOCATIVE" 1117msgid "Adar" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: a month in the Jewish calendar 1121#: app/Date/JewishDate.php:138 1122msgctxt "NOMINATIVE" 1123msgid "Adar" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: a month in the Jewish calendar 1127#: app/Date/JewishDate.php:189 1128msgctxt "GENITIVE" 1129msgid "Adar I" 1130msgstr "" 1131 1132#. I18N: a month in the Jewish calendar 1133#: app/Date/JewishDate.php:295 1134msgctxt "INSTRUMENTAL" 1135msgid "Adar I" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: a month in the Jewish calendar 1139#: app/Date/JewishDate.php:242 1140msgctxt "LOCATIVE" 1141msgid "Adar I" 1142msgstr "" 1143 1144#. I18N: a month in the Jewish calendar 1145#: app/Date/JewishDate.php:136 1146msgctxt "NOMINATIVE" 1147msgid "Adar I" 1148msgstr "" 1149 1150#. I18N: a month in the Jewish calendar 1151#: app/Date/JewishDate.php:193 1152msgctxt "GENITIVE" 1153msgid "Adar II" 1154msgstr "" 1155 1156#. I18N: a month in the Jewish calendar 1157#: app/Date/JewishDate.php:299 1158msgctxt "INSTRUMENTAL" 1159msgid "Adar II" 1160msgstr "" 1161 1162#. I18N: a month in the Jewish calendar 1163#: app/Date/JewishDate.php:246 1164msgctxt "LOCATIVE" 1165msgid "Adar II" 1166msgstr "" 1167 1168#. I18N: a month in the Jewish calendar 1169#: app/Date/JewishDate.php:140 1170msgctxt "NOMINATIVE" 1171msgid "Adar II" 1172msgstr "" 1173 1174#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:306 1175msgid "Add" 1176msgstr "追加" 1177 1178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:440 1179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:578 1180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:726 1181#: app/Module/ClippingsCartModule.php:794 1182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:862 1183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:930 1184#, php-format 1185msgid "Add %s to the clippings cart" 1186msgstr "" 1187 1188#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:210 1189msgid "Add a brother or sister" 1190msgstr "" 1191 1192#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:57 1193#: resources/views/family-page-children.phtml:35 1194#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1195msgid "Add a child" 1196msgstr "" 1197 1198#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:57 1199#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:137 1200msgid "Add a child to create a one-parent family" 1201msgstr "" 1202 1203#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:46 1204msgid "Add a fact" 1205msgstr "" 1206 1207#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:159 1208#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 1209#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 1210#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:29 1211msgid "Add a father" 1212msgstr "" 1213 1214#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42 1215#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52 1216msgid "Add a favorite" 1217msgstr "" 1218 1219#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:157 1220#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:256 1221#: resources/views/family-page-menu.phtml:26 1222#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 1223#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:52 1224#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116 1225msgid "Add a husband" 1226msgstr "" 1227 1228#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:606 1229#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:128 1230msgid "Add a husband using an existing individual" 1231msgstr "" 1232 1233#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:48 1234msgid "Add a journal entry" 1235msgstr "" 1236 1237#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:89 1238#: resources/views/media-page.phtml:187 1239#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:10 1240msgid "Add a media file" 1241msgstr "" 1242 1243#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:10 1244#: resources/views/family-page.phtml:98 1245#: resources/views/individual-page-menu.phtml:75 1246#: resources/views/individual-page.phtml:87 1247#: resources/views/source-page.phtml:88 1248msgid "Add a media object" 1249msgstr "画像オブジェクトの追加" 1250 1251#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:156 1252#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 1253#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 1254#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 1255msgid "Add a mother" 1256msgstr "" 1257 1258#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:483 1259#: resources/views/individual-page-menu.phtml:24 1260msgid "Add a name" 1261msgstr "" 1262 1263#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:49 1264msgid "Add a news article" 1265msgstr "" 1266 1267#: resources/views/family-page.phtml:75 1268#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:45 1269msgid "Add a note" 1270msgstr "" 1271 1272#: resources/views/media-page.phtml:177 1273msgid "Add a restriction" 1274msgstr "" 1275 1276#: resources/views/family-page.phtml:86 resources/views/media-page.phtml:167 1277#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:55 1278msgid "Add a shared note" 1279msgstr "" 1280 1281#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:208 1282msgid "Add a son or daughter" 1283msgstr "" 1284 1285#: resources/views/family-page.phtml:110 resources/views/media-page.phtml:157 1286#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:43 1287msgid "Add a source citation" 1288msgstr "" 1289 1290#: app/Module/StoriesModule.php:296 1291#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 1292#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 1293msgid "Add a story" 1294msgstr "" 1295 1296#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:215 1297#: resources/views/admin/control-panel.phtml:360 1298msgid "Add a user" 1299msgstr "" 1300 1301#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:154 1302#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:260 1303#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 1304#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 1305#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:89 1306#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1307msgid "Add a wife" 1308msgstr "" 1309 1310#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:609 1311#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:126 1312msgid "Add a wife using an existing individual" 1313msgstr "" 1314 1315#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1316#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1317#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 1318msgid "Add an FAQ" 1319msgstr "" 1320 1321#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:10 1322msgid "Add an event" 1323msgstr "" 1324 1325#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 1326msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1327msgstr "" 1328 1329#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 1330msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1331msgstr "" 1332 1333#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:12 1334msgid "Add from clipboard" 1335msgstr "" 1336 1337#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1338msgid "Add historic events to an individual’s page." 1339msgstr "" 1340 1341#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:20 1342msgid "Add individuals" 1343msgstr "人々の追加" 1344 1345#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:132 1346msgid "Add marriage details" 1347msgstr "" 1348 1349#. I18N: Name of a module 1350#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:70 1351msgid "Add married names" 1352msgstr "" 1353 1354#. I18N: Name of a module 1355#: app/Module/FixMissingDeaths.php:59 1356msgid "Add missing death records" 1357msgstr "不明死者のレコード追加" 1358 1359#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:34 1360msgid "Add more blocks from the following list." 1361msgstr "" 1362 1363#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 1364msgid "Add more fields" 1365msgstr "" 1366 1367#. I18N: Description of the “Stories” module 1368#: app/Module/StoriesModule.php:77 1369msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1370msgstr "" 1371 1372#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 1373msgid "Add new, and update existing records" 1374msgstr "" 1375 1376#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 1377msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1378msgstr "" 1379 1380#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1381#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1382msgid "Add styling and scripts to every page." 1383msgstr "" 1384 1385#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1386#: resources/views/admin/trees-export.phtml:76 1387msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1388msgstr "" 1389 1390#. I18N: A configuration setting 1391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 1392msgid "Add to TITLE header tag" 1393msgstr "" 1394 1395#: app/Module/ClippingsCartModule.php:176 1396#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:15 1397msgid "Add to the clippings cart" 1398msgstr "" 1399 1400#. I18N: A configuration setting 1401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 1402msgid "Add unique identifiers" 1403msgstr "" 1404 1405#: resources/views/admin/trees.phtml:199 1406msgid "Add unlinked records" 1407msgstr "" 1408 1409#. I18N: Description of the “HTML” module 1410#: app/Module/HtmlBlockModule.php:75 1411msgid "Add your own text and graphics." 1412msgstr "" 1413 1414#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:181 app/Module/UserJournalModule.php:181 1415msgid "Add/edit a journal/news entry" 1416msgstr "" 1417 1418#. I18N: gedcom tag ADDR 1419#: app/GedcomTag.php:458 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1420#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:15 1421msgid "Address" 1422msgstr "" 1423 1424#. I18N: gedcom tag ADD1 1425#: app/GedcomTag.php:461 1426msgid "Address line 1" 1427msgstr "" 1428 1429#. I18N: gedcom tag ADD2 1430#: app/GedcomTag.php:464 1431msgid "Address line 2" 1432msgstr "" 1433 1434#. I18N: Location of an LDS church temple 1435#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:231 1436msgid "Adelaide, Australia" 1437msgstr "" 1438 1439#: resources/views/admin/users-edit.phtml:205 1440#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 1441msgid "Administrator" 1442msgstr "" 1443 1444#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:19 1445msgid "Administrator account" 1446msgstr "" 1447 1448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 1449msgid "Administrator comments on user" 1450msgstr "" 1451 1452#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 1453msgid "Administrators" 1454msgstr "" 1455 1456#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:74 1457msgctxt "Female pedigree" 1458msgid "Adopted" 1459msgstr "" 1460 1461#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:70 1462msgctxt "Male pedigree" 1463msgid "Adopted" 1464msgstr "" 1465 1466#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:77 1467msgctxt "Pedigree" 1468msgid "Adopted" 1469msgstr "" 1470 1471#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:64 1472msgid "Adopted by both parents" 1473msgstr "" 1474 1475#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:61 1476msgctxt "FEMALE" 1477msgid "Adopted by both parents" 1478msgstr "" 1479 1480#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:57 1481msgctxt "MALE" 1482msgid "Adopted by both parents" 1483msgstr "" 1484 1485#. I18N: gedcom tag _ADPF 1486#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:75 app/GedcomTag.php:1161 1487msgid "Adopted by father" 1488msgstr "" 1489 1490#. I18N: gedcom tag _ADPF 1491#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:72 app/GedcomTag.php:1157 1492msgctxt "FEMALE" 1493msgid "Adopted by father" 1494msgstr "" 1495 1496#. I18N: gedcom tag _ADPF 1497#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:68 app/GedcomTag.php:1152 1498msgctxt "MALE" 1499msgid "Adopted by father" 1500msgstr "" 1501 1502#. I18N: gedcom tag _ADPM 1503#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:86 app/GedcomTag.php:1175 1504msgid "Adopted by mother" 1505msgstr "" 1506 1507#. I18N: gedcom tag _ADPM 1508#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:83 app/GedcomTag.php:1171 1509msgctxt "FEMALE" 1510msgid "Adopted by mother" 1511msgstr "" 1512 1513#. I18N: gedcom tag _ADPM 1514#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:79 app/GedcomTag.php:1166 1515msgctxt "MALE" 1516msgid "Adopted by mother" 1517msgstr "" 1518 1519#. I18N: gedcom tag ADOP 1520#: app/GedcomTag.php:467 1521msgid "Adoption" 1522msgstr "" 1523 1524#: app/GedcomTag.php:1140 1525msgid "Adoption of a brother" 1526msgstr "" 1527 1528#: app/GedcomTag.php:1092 1529msgid "Adoption of a child" 1530msgstr "" 1531 1532#: app/GedcomTag.php:1089 1533msgid "Adoption of a daughter" 1534msgstr "" 1535 1536#: app/GedcomTag.php:1103 app/GedcomTag.php:1114 app/GedcomTag.php:1125 1537msgid "Adoption of a grandchild" 1538msgstr "" 1539 1540#: app/GedcomTag.php:1100 1541msgid "Adoption of a granddaughter" 1542msgstr "" 1543 1544#: app/GedcomTag.php:1111 1545msgctxt "daughter’s daughter" 1546msgid "Adoption of a granddaughter" 1547msgstr "" 1548 1549#: app/GedcomTag.php:1122 1550msgctxt "son’s daughter" 1551msgid "Adoption of a granddaughter" 1552msgstr "" 1553 1554#: app/GedcomTag.php:1096 1555msgid "Adoption of a grandson" 1556msgstr "" 1557 1558#: app/GedcomTag.php:1107 1559msgctxt "daughter’s son" 1560msgid "Adoption of a grandson" 1561msgstr "" 1562 1563#: app/GedcomTag.php:1118 1564msgctxt "son’s son" 1565msgid "Adoption of a grandson" 1566msgstr "" 1567 1568#: app/GedcomTag.php:1129 1569msgid "Adoption of a half-brother" 1570msgstr "" 1571 1572#: app/GedcomTag.php:1136 1573msgid "Adoption of a half-sibling" 1574msgstr "" 1575 1576#: app/GedcomTag.php:1133 1577msgid "Adoption of a half-sister" 1578msgstr "" 1579 1580#: app/GedcomTag.php:1147 1581msgid "Adoption of a sibling" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/GedcomTag.php:1144 1585msgid "Adoption of a sister" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/GedcomTag.php:1085 1589msgid "Adoption of a son" 1590msgstr "" 1591 1592#. I18N: gedcom tag CHRA 1593#: app/GedcomTag.php:599 1594msgid "Adult christening" 1595msgstr "" 1596 1597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:853 1598msgid "Advanced fact preferences" 1599msgstr "" 1600 1601#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:858 1602msgid "Advanced name facts" 1603msgstr "" 1604 1605#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:871 1606msgid "Advanced place name facts" 1607msgstr "" 1608 1609#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:168 1610#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1611msgid "Advanced search" 1612msgstr "" 1613 1614#. I18N: Name of a country or state 1615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1616msgid "Afghanistan" 1617msgstr "" 1618 1619#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 1620msgid "Africa" 1621msgstr "" 1622 1623#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 1624msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1625msgstr "" 1626 1627#. I18N: gedcom tag AGE 1628#: app/Functions/FunctionsPrint.php:259 app/Functions/FunctionsPrint.php:261 1629#: app/Functions/FunctionsPrint.php:263 app/Functions/FunctionsPrint.php:265 1630#: app/Functions/FunctionsPrint.php:292 app/GedcomTag.php:477 1631#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134 1632#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 1633#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:27 1634#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 1635#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 1636#: resources/views/lists/families-table.phtml:253 1637#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 1638#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284 1639#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:347 1640#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349 1641#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 1642msgid "Age" 1643msgstr "年齢" 1644 1645#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1646msgid "Age at birth of child" 1647msgstr "" 1648 1649#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60 1650msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1651msgstr "" 1652 1653#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1654msgid "Age between husband and wife" 1655msgstr "" 1656 1657#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1658msgid "Age between siblings" 1659msgstr "" 1660 1661#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1662msgid "Age between wife and husband" 1663msgstr "" 1664 1665#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1666msgid "Age difference" 1667msgstr "" 1668 1669#: app/Module/StatisticsChartModule.php:653 1670#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1671msgid "Age in year of first marriage" 1672msgstr "" 1673 1674#: app/Module/StatisticsChartModule.php:592 1675#: resources/views/lists/families-table.phtml:517 1676#: resources/views/lists/families-table.phtml:559 1677#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 1678#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1679msgid "Age in year of marriage" 1680msgstr "" 1681 1682#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:128 1683#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 1684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1685msgid "Age interval" 1686msgstr "" 1687 1688#. I18N: A configuration setting 1689#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:398 1690msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1691msgstr "" 1692 1693#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:528 1694#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:570 1695msgid "Age related to death year" 1696msgstr "" 1697 1698#. I18N: gedcom tag AGNC 1699#: app/GedcomTag.php:480 1700msgid "Agency" 1701msgstr "" 1702 1703#. I18N: Name of a country or state 1704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1705msgid "Aland Islands" 1706msgstr "" 1707 1708#. I18N: Name of a country or state 1709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1710msgid "Albania" 1711msgstr "" 1712 1713#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1714#. I18N: Name of a module 1715#: app/GedcomTag.php:1195 app/Module/AlbumModule.php:45 1716msgid "Album" 1717msgstr "" 1718 1719#. I18N: Location of an LDS church temple 1720#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:237 1721msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1722msgstr "" 1723 1724#. I18N: Name of a country or state 1725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1726msgid "Algeria" 1727msgstr "" 1728 1729#. I18N: gedcom tag ALIA 1730#: app/GedcomTag.php:483 1731msgid "Alias" 1732msgstr "" 1733 1734#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 1735msgid "Alive" 1736msgstr "" 1737 1738#: app/Functions/FunctionsEdit.php:196 1739#: app/Http/Controllers/ListController.php:153 1740#: app/Http/Controllers/ListController.php:162 1741#: app/Http/Controllers/ListController.php:171 1742#: app/Http/Controllers/ListController.php:260 1743#: app/Http/Controllers/ListController.php:362 1744#: app/Http/Controllers/ListController.php:364 1745#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1746#: app/Module/UserMessagesModule.php:179 1747#: resources/views/calendar-page.phtml:155 1748#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:11 1749#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 1750#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1751#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1752#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1755#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1756#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1757#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1758#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1759#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1760msgid "All" 1761msgstr "全て" 1762 1763#: app/Http/Controllers/AdminController.php:261 1764#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 1765msgid "All facts and events" 1766msgstr "" 1767 1768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 1769msgid "All family facts" 1770msgstr "" 1771 1772#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1773msgid "All fields must be completed." 1774msgstr "" 1775 1776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 1777msgid "All individual facts" 1778msgstr "" 1779 1780#: resources/views/calendar-page.phtml:97 1781#: resources/views/calendar-page.phtml:109 1782msgid "All individuals" 1783msgstr "" 1784 1785#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:85 1786#: resources/views/admin/components.phtml:13 1787#: resources/views/admin/control-panel.phtml:417 1788msgid "All modules" 1789msgstr "" 1790 1791#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 1792#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241 1793msgid "All records" 1794msgstr "" 1795 1796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:817 1797msgid "All repository facts" 1798msgstr "" 1799 1800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:776 1801msgid "All source facts" 1802msgstr "" 1803 1804#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1805#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1806msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1807msgstr "" 1808 1809#. I18N: A configuration setting 1810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:620 1811msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1812msgstr "" 1813 1814#. I18N: A configuration setting 1815#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45 1816msgid "Allow visitors to request a new user account" 1817msgstr "" 1818 1819#. I18N: gedcom tag _AKA 1820#: app/GedcomTag.php:1190 1821msgid "Also known as" 1822msgstr "" 1823 1824#. I18N: gedcom tag _AKA 1825#: app/GedcomTag.php:1186 1826msgctxt "FEMALE" 1827msgid "Also known as" 1828msgstr "" 1829 1830#. I18N: gedcom tag _AKA 1831#: app/GedcomTag.php:1181 1832msgctxt "MALE" 1833msgid "Also known as" 1834msgstr "" 1835 1836#. I18N: Name of a country or state 1837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1838msgid "American Samoa" 1839msgstr "" 1840 1841#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1842#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:68 1843msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1844msgstr "" 1845 1846#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1847msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1848msgstr "" 1849 1850#. I18N: Description of the “Album” module 1851#: app/Module/AlbumModule.php:56 1852msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1853msgstr "" 1854 1855#. I18N: Description of the “Charts” module 1856#: app/Module/ChartsBlockModule.php:73 1857msgid "An alternative way to display charts." 1858msgstr "" 1859 1860#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1861#: app/Module/CensusAssistantModule.php:57 1862msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1863msgstr "" 1864 1865#. I18N: Description of the “Theme change” module 1866#: app/Module/ThemeSelectModule.php:52 1867msgid "An alternative way to select a new theme." 1868msgstr "" 1869 1870#. I18N: Description of the “Sign in” module 1871#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1872msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1873msgstr "ログインとログアウトの、また別の手段。" 1874 1875#: app/Functions/FunctionsEdit.php:477 1876msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1877msgstr "" 1878 1879#: app/Functions/FunctionsEdit.php:475 1880msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1881msgstr "" 1882 1883#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1884#: app/Module/HourglassChartModule.php:100 1885msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1886msgstr "" 1887 1888#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:65 1889msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1890msgstr "" 1891 1892#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1893#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:63 1894msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1895msgstr "" 1896 1897#: resources/views/errors/database-error.phtml:8 1898#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:8 1899msgid "An unexpected database error occurred." 1900msgstr "" 1901 1902#: resources/views/admin/location-edit.phtml:139 1903#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:171 1904msgid "An unknown error occurred" 1905msgstr "" 1906 1907#. I18N: Name of a module/report 1908#. I18N: Name of a module/chart 1909#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1910#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 1911#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1912msgid "Ancestors" 1913msgstr "" 1914 1915#. I18N: gedcom tag ANCI 1916#: app/GedcomTag.php:489 1917msgid "Ancestors interest" 1918msgstr "" 1919 1920#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1921msgid "Ancestors of " 1922msgstr "先祖の " 1923 1924#. I18N: %s is an individual’s name 1925#: app/Module/AncestorsChartModule.php:153 1926#, php-format 1927msgid "Ancestors of %s" 1928msgstr "" 1929 1930#. I18N: gedcom tag AFN 1931#: app/GedcomTag.php:474 1932msgid "Ancestral file number" 1933msgstr "" 1934 1935#. I18N: Location of an LDS church temple 1936#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:240 1937msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1938msgstr "" 1939 1940#. I18N: Name of a country or state 1941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1942msgid "Andorra" 1943msgstr "" 1944 1945#. I18N: Name of a country or state 1946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1947msgid "Angola" 1948msgstr "" 1949 1950#. I18N: Name of a country or state 1951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1952msgid "Anguilla" 1953msgstr "" 1954 1955#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:27 1956#: resources/views/lists/families-table.phtml:256 1957#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270 1958#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280 1959#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 1960msgid "Anniversary" 1961msgstr "記念日" 1962 1963#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:144 1964msgid "Anniversary calendar" 1965msgstr "" 1966 1967#. I18N: gedcom tag ANUL 1968#: app/GedcomTag.php:492 1969msgid "Annulment" 1970msgstr "" 1971 1972#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 1973msgid "Answer" 1974msgstr "" 1975 1976#. I18N: Name of a country or state 1977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1978msgid "Antarctica" 1979msgstr "" 1980 1981#. I18N: Name of a country or state 1982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1983msgid "Antigua and Barbuda" 1984msgstr "" 1985 1986#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:82 1987msgid "Anyone with a user account can access this website." 1988msgstr "" 1989 1990#. I18N: Location of an LDS church temple 1991#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:243 1992msgid "Apia, Samoa" 1993msgstr "" 1994 1995#: resources/views/admin/trees-export.phtml:87 1996#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:15 1997#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 1998msgid "Apply privacy settings" 1999msgstr "" 2000 2001#. I18N: Label for checkbox 2002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:958 2003#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 2004msgid "Apply these preferences to all family trees" 2005msgstr "" 2006 2007#. I18N: Label for checkbox 2008#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:965 2009#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 2010msgid "Apply these preferences to new family trees" 2011msgstr "" 2012 2013#: resources/views/admin/users.phtml:29 2014msgid "Approved" 2015msgstr "" 2016 2017#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 2018msgid "Approved by administrator" 2019msgstr "" 2020 2021#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2022msgctxt "Abbreviation for April" 2023msgid "Apr" 2024msgstr "" 2025 2026#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2027msgctxt "GENITIVE" 2028msgid "April" 2029msgstr "" 2030 2031#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2032msgctxt "INSTRUMENTAL" 2033msgid "April" 2034msgstr "" 2035 2036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2037msgctxt "LOCATIVE" 2038msgid "April" 2039msgstr "" 2040 2041#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2042#: app/Module/StatisticsChartModule.php:805 2043#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2044msgctxt "NOMINATIVE" 2045msgid "April" 2046msgstr "" 2047 2048#. I18N: The name of a colour-scheme 2049#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2050msgid "Aqua Marine" 2051msgstr "" 2052 2053#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256 2054#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 2055#: resources/views/media-page.phtml:99 2056msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2057msgstr "" 2058 2059#: app/Module/UserMessagesModule.php:173 app/Module/UserMessagesModule.php:220 2060msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2061msgstr "このメッセージを削除したいのか確認です? 削除すれば元に戻せません。" 2062 2063#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:275 2064#: resources/views/admin/trees.phtml:98 2065#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:32 2066#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 2067#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:17 2068#: resources/views/individual-page-menu.phtml:92 2069#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 2070#: resources/views/modules/faq/config.phtml:86 2071#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:34 2072#: resources/views/modules/stories/config.phtml:65 2073#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:34 2074#: resources/views/note-page-menu.phtml:17 2075#: resources/views/repository-page-menu.phtml:17 2076#: resources/views/source-page-menu.phtml:17 2077#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:17 2078#, php-format 2079msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2080msgstr "" 2081 2082#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 2083msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2084msgstr "" 2085 2086#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33 2087msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2088msgstr "" 2089 2090#. I18N: Name of a country or state 2091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2092msgid "Argentina" 2093msgstr "" 2094 2095#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2096#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2097#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2098#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2099#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2100#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2101#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2102#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2103#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2104#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2105#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2106#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2107#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2108#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2110#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2111msgctxt "font name" 2112msgid "Arial" 2113msgstr "" 2114 2115#. I18N: Name of a country or state 2116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2117msgid "Armenia" 2118msgstr "" 2119 2120#. I18N: Name of a country or state 2121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2122msgid "Aruba" 2123msgstr "" 2124 2125#: resources/views/modules/html/config.phtml:36 2126msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2127msgstr "" 2128 2129#. I18N: The name of a colour-scheme 2130#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2131msgid "Ash" 2132msgstr "" 2133 2134#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 2135msgid "Asia" 2136msgstr "" 2137 2138#. I18N: gedcom tag ASSO 2139#. I18N: gedcom tag _ASSO 2140#: app/GedcomTag.php:495 app/GedcomTag.php:1198 2141#: resources/views/cards/add-associate.phtml:10 2142msgid "Associate" 2143msgstr "" 2144 2145#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:249 2146msgid "Associate events with this source" 2147msgstr "" 2148 2149#. I18N: Location of an LDS church temple 2150#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:249 2151msgid "Asuncion, Paraguay" 2152msgstr "" 2153 2154#. I18N: Name of a country or state 2155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2156msgid "At sea" 2157msgstr "" 2158 2159#. I18N: Location of an LDS church temple 2160#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:252 2161msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2162msgstr "" 2163 2164#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:96 2165msgid "Attendant" 2166msgstr "" 2167 2168#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:93 2169msgctxt "FEMALE" 2170msgid "Attendant" 2171msgstr "" 2172 2173#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:89 2174msgctxt "MALE" 2175msgid "Attendant" 2176msgstr "" 2177 2178#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:107 2179msgid "Attending" 2180msgstr "" 2181 2182#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:104 2183msgctxt "FEMALE" 2184msgid "Attending" 2185msgstr "" 2186 2187#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:100 2188msgctxt "MALE" 2189msgid "Attending" 2190msgstr "" 2191 2192#. I18N: Type of media object 2193#: app/GedcomTag.php:2354 2194msgid "Audio" 2195msgstr "" 2196 2197#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2198msgctxt "Abbreviation for August" 2199msgid "Aug" 2200msgstr "" 2201 2202#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2203msgctxt "GENITIVE" 2204msgid "August" 2205msgstr "" 2206 2207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2208msgctxt "INSTRUMENTAL" 2209msgid "August" 2210msgstr "" 2211 2212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2213msgctxt "LOCATIVE" 2214msgid "August" 2215msgstr "" 2216 2217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2218#: app/Module/StatisticsChartModule.php:809 2219#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2220msgctxt "NOMINATIVE" 2221msgid "August" 2222msgstr "" 2223 2224#. I18N: Name of a country or state 2225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2226msgid "Australia" 2227msgstr "" 2228 2229#. I18N: Name of a country or state 2230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2231msgid "Austria" 2232msgstr "" 2233 2234#. I18N: gedcom tag AUTH 2235#: app/GedcomTag.php:498 resources/views/lists/sources-table.phtml:84 2236#: resources/views/modals/source-fields.phtml:25 2237msgid "Author" 2238msgstr "" 2239 2240#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2241#: app/GedcomTag.php:583 2242msgid "Author of last change" 2243msgstr "" 2244 2245#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 2246msgid "Automatically accept changes made by this user" 2247msgstr "" 2248 2249#. I18N: A configuration setting 2250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538 2251msgid "Automatically expand notes" 2252msgstr "" 2253 2254#. I18N: A configuration setting 2255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:554 2256msgid "Automatically expand sources" 2257msgstr "" 2258 2259#. I18N: a month in the Jewish calendar 2260#: app/Date/JewishDate.php:203 2261msgctxt "GENITIVE" 2262msgid "Av" 2263msgstr "" 2264 2265#. I18N: a month in the Jewish calendar 2266#: app/Date/JewishDate.php:309 2267msgctxt "INSTRUMENTAL" 2268msgid "Av" 2269msgstr "" 2270 2271#. I18N: a month in the Jewish calendar 2272#: app/Date/JewishDate.php:256 2273msgctxt "LOCATIVE" 2274msgid "Av" 2275msgstr "" 2276 2277#. I18N: a month in the Jewish calendar 2278#: app/Date/JewishDate.php:150 2279msgctxt "NOMINATIVE" 2280msgid "Av" 2281msgstr "" 2282 2283#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 2284#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 2285#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 2286#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 2287msgid "Average age" 2288msgstr "" 2289 2290#: app/Module/StatisticsChartModule.php:530 2291#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2292#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 2293#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199 2294#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:84 2295#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 2296#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2297msgid "Average age at death" 2298msgstr "" 2299 2300#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2301msgid "Average age at marriage" 2302msgstr "" 2303 2304#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152 2305msgid "Average age in century of marriage" 2306msgstr "" 2307 2308#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129 2309msgid "Average age related to death century" 2310msgstr "" 2311 2312#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:89 2313msgid "Average number" 2314msgstr "" 2315 2316#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:100 2317#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:39 2318#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 2319#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:92 2320#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2321msgid "Average number of children per family" 2322msgstr "" 2323 2324#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2325#: resources/views/admin/trees-create.phtml:43 2326#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:57 2327msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2328msgstr "" 2329 2330#: app/Date/JalaliDate.php:267 2331msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2332msgid "Azar" 2333msgstr "" 2334 2335#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2336#: app/Date/JalaliDate.php:141 2337msgctxt "GENITIVE" 2338msgid "Azar" 2339msgstr "" 2340 2341#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2342#: app/Date/JalaliDate.php:231 2343msgctxt "INSTRUMENTAL" 2344msgid "Azar" 2345msgstr "" 2346 2347#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2348#: app/Date/JalaliDate.php:186 2349msgctxt "LOCATIVE" 2350msgid "Azar" 2351msgstr "" 2352 2353#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2354#: app/Date/JalaliDate.php:96 2355msgctxt "NOMINATIVE" 2356msgid "Azar" 2357msgstr "" 2358 2359#. I18N: Name of a country or state 2360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2361msgid "Azerbaijan" 2362msgstr "" 2363 2364#. I18N: Name of a country or state 2365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2366msgid "Azores" 2367msgstr "" 2368 2369#: app/Date/JalaliDate.php:269 2370msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2371msgid "Bah" 2372msgstr "" 2373 2374#. I18N: Name of a country or state 2375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2376msgid "Bahamas" 2377msgstr "" 2378 2379#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2380#: app/Date/JalaliDate.php:145 2381msgctxt "GENITIVE" 2382msgid "Bahman" 2383msgstr "" 2384 2385#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2386#: app/Date/JalaliDate.php:235 2387msgctxt "INSTRUMENTAL" 2388msgid "Bahman" 2389msgstr "" 2390 2391#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2392#: app/Date/JalaliDate.php:190 2393msgctxt "LOCATIVE" 2394msgid "Bahman" 2395msgstr "" 2396 2397#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2398#: app/Date/JalaliDate.php:100 2399msgctxt "NOMINATIVE" 2400msgid "Bahman" 2401msgstr "" 2402 2403#. I18N: Name of a country or state 2404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2405msgid "Bahrain" 2406msgstr "" 2407 2408#. I18N: Name of a country or state 2409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2410msgid "Bangladesh" 2411msgstr "" 2412 2413#. I18N: gedcom tag BAPM 2414#: app/GedcomTag.php:510 resources/views/calendar-page.phtml:161 2415#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2416msgid "Baptism" 2417msgstr "" 2418 2419#: app/GedcomTag.php:1256 2420msgid "Baptism of a brother" 2421msgstr "" 2422 2423#: app/GedcomTag.php:1208 2424msgid "Baptism of a child" 2425msgstr "" 2426 2427#: app/GedcomTag.php:1205 2428msgid "Baptism of a daughter" 2429msgstr "" 2430 2431#: app/GedcomTag.php:1219 app/GedcomTag.php:1230 app/GedcomTag.php:1241 2432msgid "Baptism of a grandchild" 2433msgstr "" 2434 2435#: app/GedcomTag.php:1216 2436msgid "Baptism of a granddaughter" 2437msgstr "" 2438 2439#: app/GedcomTag.php:1227 2440msgctxt "daughter’s daughter" 2441msgid "Baptism of a granddaughter" 2442msgstr "" 2443 2444#: app/GedcomTag.php:1238 2445msgctxt "son’s daughter" 2446msgid "Baptism of a granddaughter" 2447msgstr "" 2448 2449#: app/GedcomTag.php:1212 2450msgid "Baptism of a grandson" 2451msgstr "" 2452 2453#: app/GedcomTag.php:1223 2454msgctxt "daughter’s son" 2455msgid "Baptism of a grandson" 2456msgstr "" 2457 2458#: app/GedcomTag.php:1234 2459msgctxt "son’s son" 2460msgid "Baptism of a grandson" 2461msgstr "" 2462 2463#: app/GedcomTag.php:1245 2464msgid "Baptism of a half-brother" 2465msgstr "" 2466 2467#: app/GedcomTag.php:1252 2468msgid "Baptism of a half-sibling" 2469msgstr "" 2470 2471#: app/GedcomTag.php:1249 2472msgid "Baptism of a half-sister" 2473msgstr "" 2474 2475#: app/GedcomTag.php:1263 2476msgid "Baptism of a sibling" 2477msgstr "" 2478 2479#: app/GedcomTag.php:1260 2480msgid "Baptism of a sister" 2481msgstr "" 2482 2483#: app/GedcomTag.php:1201 2484msgid "Baptism of a son" 2485msgstr "" 2486 2487#. I18N: gedcom tag BARM 2488#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2489msgid "Bar mitzvah" 2490msgstr "" 2491 2492#. I18N: Name of a country or state 2493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2494msgid "Barbados" 2495msgstr "" 2496 2497#. I18N: gedcom tag BASM 2498#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2499msgid "Bat mitzvah" 2500msgstr "" 2501 2502#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:25 2503msgid "Batch update" 2504msgstr "バッチアップデート" 2505 2506#. I18N: Location of an LDS church temple 2507#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:285 2508msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2509msgstr "" 2510 2511#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 2512msgid "Begins with" 2513msgstr "" 2514 2515#. I18N: Name of a country or state 2516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2517msgid "Belarus" 2518msgstr "" 2519 2520#. I18N: The name of a colour-scheme 2521#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2522msgid "Belgian Chocolate" 2523msgstr "" 2524 2525#. I18N: Name of a country or state 2526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2527msgid "Belgium" 2528msgstr "" 2529 2530#. I18N: Name of a country or state 2531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2532msgid "Belize" 2533msgstr "" 2534 2535#. I18N: Name of a country or state 2536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2537msgid "Benin" 2538msgstr "" 2539 2540#. I18N: Name of a country or state 2541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2542msgid "Bermuda" 2543msgstr "" 2544 2545#. I18N: Location of an LDS church temple 2546#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:639 2547msgid "Bern, Switzerland" 2548msgstr "" 2549 2550#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:111 2551msgid "Best man" 2552msgstr "" 2553 2554#. I18N: Name of a country or state 2555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2556msgid "Bhutan" 2557msgstr "" 2558 2559#. I18N: gedcom tag _BIBL 2560#: app/GedcomTag.php:1267 2561msgid "Bibliography" 2562msgstr "" 2563 2564#. I18N: Location of an LDS church temple 2565#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:258 2566msgid "Billings, Montana, United States" 2567msgstr "" 2568 2569#. I18N: gedcom tag BLOB 2570#: app/GedcomTag.php:545 2571msgid "Binary data object" 2572msgstr "" 2573 2574#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 app/Functions/FunctionsPrint.php:360 2575msgid "Bing Maps™" 2576msgstr "" 2577 2578#. I18N: Location of an LDS church temple 2579#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:261 2580msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2581msgstr "" 2582 2583#. I18N: gedcom tag BIRT 2584#: app/GedcomTag.php:531 resources/views/calendar-page.phtml:158 2585#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231 2586#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 2587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268 2588#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2589#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2590#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2591#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2592#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2593#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2594#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2595#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2602#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2612#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2614#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2622#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2707#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2708msgid "Birth" 2709msgstr "" 2710 2711#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:63 2712msgctxt "Female pedigree" 2713msgid "Birth" 2714msgstr "" 2715 2716#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:59 2717msgctxt "Male pedigree" 2718msgid "Birth" 2719msgstr "" 2720 2721#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:66 2722msgctxt "Pedigree" 2723msgid "Birth" 2724msgstr "" 2725 2726#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2727msgid "Birth by country" 2728msgstr "" 2729 2730#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2731#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2732msgid "Birth date range end" 2733msgstr "" 2734 2735#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2736#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2737msgid "Birth date range start" 2738msgstr "" 2739 2740#: app/GedcomTag.php:1326 2741msgid "Birth of a brother" 2742msgstr "" 2743 2744#: app/GedcomTag.php:1278 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2745msgid "Birth of a child" 2746msgstr "" 2747 2748#: app/GedcomTag.php:1275 2749msgid "Birth of a daughter" 2750msgstr "" 2751 2752#: app/GedcomTag.php:1289 app/GedcomTag.php:1300 app/GedcomTag.php:1311 2753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2754msgid "Birth of a grandchild" 2755msgstr "" 2756 2757#: app/GedcomTag.php:1286 2758msgid "Birth of a granddaughter" 2759msgstr "" 2760 2761#: app/GedcomTag.php:1297 2762msgctxt "daughter’s daughter" 2763msgid "Birth of a granddaughter" 2764msgstr "" 2765 2766#: app/GedcomTag.php:1308 2767msgctxt "son’s daughter" 2768msgid "Birth of a granddaughter" 2769msgstr "" 2770 2771#: app/GedcomTag.php:1282 2772msgid "Birth of a grandson" 2773msgstr "" 2774 2775#: app/GedcomTag.php:1293 2776msgctxt "daughter’s son" 2777msgid "Birth of a grandson" 2778msgstr "" 2779 2780#: app/GedcomTag.php:1304 2781msgctxt "son’s son" 2782msgid "Birth of a grandson" 2783msgstr "" 2784 2785#: app/GedcomTag.php:1315 2786msgid "Birth of a half-brother" 2787msgstr "" 2788 2789#: app/GedcomTag.php:1322 2790msgid "Birth of a half-sibling" 2791msgstr "" 2792 2793#: app/GedcomTag.php:1319 2794msgid "Birth of a half-sister" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/GedcomTag.php:1333 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448 2798msgid "Birth of a sibling" 2799msgstr "" 2800 2801#: app/GedcomTag.php:1330 2802msgid "Birth of a sister" 2803msgstr "" 2804 2805#: app/GedcomTag.php:1271 2806msgid "Birth of a son" 2807msgstr "" 2808 2809#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2810msgid "Birth places" 2811msgstr "" 2812 2813#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2814msgid "Birthplace contains" 2815msgstr "生まれた場所にある" 2816 2817#. I18N: Name of a module/report 2818#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2819#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:57 2820#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2821#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2822msgid "Births" 2823msgstr "誕生" 2824 2825#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:123 2826#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2827msgid "Births by century" 2828msgstr "" 2829 2830#. I18N: Location of an LDS church temple 2831#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:264 2832msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2833msgstr "" 2834 2835#. I18N: gedcom tag BLES 2836#: app/GedcomTag.php:538 2837msgid "Blessing" 2838msgstr "" 2839 2840#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16 2841msgid "Block" 2842msgstr "" 2843 2844#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:114 2845#: resources/views/admin/control-panel.phtml:514 2846#: resources/views/admin/modules.phtml:79 2847#: resources/views/admin/modules.phtml:81 2848msgid "Blocks" 2849msgstr "" 2850 2851#. I18N: The name of a colour-scheme 2852#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2853msgid "Blue Lagoon" 2854msgstr "" 2855 2856#. I18N: The name of a colour-scheme 2857#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2858msgid "Blue Marine" 2859msgstr "" 2860 2861#. I18N: Location of an LDS church temple 2862#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:267 2863msgid "Bogota, Colombia" 2864msgstr "" 2865 2866#. I18N: Location of an LDS church temple 2867#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:270 2868msgid "Boise, Idaho, United States" 2869msgstr "" 2870 2871#. I18N: Name of a country or state 2872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2873msgid "Bolivia" 2874msgstr "" 2875 2876#. I18N: Type of media object 2877#: app/GedcomTag.php:2357 2878msgid "Book" 2879msgstr "" 2880 2881#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2882#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:105 2883msgid "Born in the covenant" 2884msgstr "" 2885 2886#. I18N: Name of a country or state 2887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2888msgid "Bosnia and Herzegovina" 2889msgstr "" 2890 2891#. I18N: Location of an LDS church temple 2892#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:273 2893msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2894msgstr "" 2895 2896#: resources/views/lists/families-table.phtml:157 2897msgid "Both alive" 2898msgstr "" 2899 2900#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 2901msgid "Both dead" 2902msgstr "" 2903 2904#. I18N: Name of a country or state 2905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2906msgid "Botswana" 2907msgstr "" 2908 2909#. I18N: Location of an LDS church temple 2910#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:276 2911msgid "Bountiful, Utah, United States" 2912msgstr "" 2913 2914#. I18N: Name of a country or state 2915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2916msgid "Bouvet Island" 2917msgstr "" 2918 2919#. I18N: Branches of a family tree 2920#. I18N: Name of a module/list 2921#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:87 2922#: app/Module/BranchesListModule.php:49 2923msgid "Branches" 2924msgstr "" 2925 2926#. I18N: %s is a surname 2927#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:84 2928#, php-format 2929msgid "Branches of the %s family" 2930msgstr "" 2931 2932#. I18N: Name of a country or state 2933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2934msgid "Brazil" 2935msgstr "" 2936 2937#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:115 2938msgid "Bridesmaid" 2939msgstr "" 2940 2941#. I18N: Location of an LDS church temple 2942#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:279 2943msgid "Brigham City, Utah, United States" 2944msgstr "" 2945 2946#. I18N: Location of an LDS church temple 2947#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:282 2948msgid "Brisbane, Australia" 2949msgstr "" 2950 2951#. I18N: gedcom tag _BRTM 2952#: app/GedcomTag.php:1337 2953msgid "Brit milah" 2954msgstr "" 2955 2956#: app/GedcomTag.php:2094 2957msgid "Brit milah of a brother" 2958msgstr "" 2959 2960#: app/GedcomTag.php:2086 2961msgid "Brit milah of a grandson" 2962msgstr "" 2963 2964#: app/GedcomTag.php:2088 2965msgctxt "daughter’s son" 2966msgid "Brit milah of a grandson" 2967msgstr "" 2968 2969#: app/GedcomTag.php:2090 2970msgctxt "son’s son" 2971msgid "Brit milah of a grandson" 2972msgstr "" 2973 2974#: app/GedcomTag.php:2092 2975msgid "Brit milah of a half-brother" 2976msgstr "" 2977 2978#: app/GedcomTag.php:2083 2979msgid "Brit milah of a son" 2980msgstr "" 2981 2982#. I18N: Name of a country or state 2983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 2984msgid "British Indian Ocean Territory" 2985msgstr "" 2986 2987#. I18N: Name of a country or state 2988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 2989msgid "British Virgin Islands" 2990msgstr "" 2991 2992#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 2993#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 2994msgid "Brother" 2995msgstr "" 2996 2997#. I18N: a month in the French republican calendar 2998#: app/Date/FrenchDate.php:137 2999msgctxt "GENITIVE" 3000msgid "Brumaire" 3001msgstr "" 3002 3003#. I18N: a month in the French republican calendar 3004#: app/Date/FrenchDate.php:231 3005msgctxt "INSTRUMENTAL" 3006msgid "Brumaire" 3007msgstr "" 3008 3009#. I18N: a month in the French republican calendar 3010#: app/Date/FrenchDate.php:184 3011msgctxt "LOCATIVE" 3012msgid "Brumaire" 3013msgstr "" 3014 3015#. I18N: a month in the French republican calendar 3016#: app/Date/FrenchDate.php:89 3017msgctxt "NOMINATIVE" 3018msgid "Brumaire" 3019msgstr "" 3020 3021#. I18N: Name of a country or state 3022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3023msgid "Brunei Darussalam" 3024msgstr "" 3025 3026#. I18N: Location of an LDS church temple 3027#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:255 3028msgid "Buenos Aires, Argentina" 3029msgstr "" 3030 3031#. I18N: Name of a country or state 3032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3033msgid "Bulgaria" 3034msgstr "" 3035 3036#. I18N: gedcom tag BURI 3037#: app/GedcomTag.php:548 resources/views/calendar-page.phtml:173 3038#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3039#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3040#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3041#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3042msgid "Burial" 3043msgstr "" 3044 3045#: app/GedcomTag.php:1443 3046msgid "Burial of a brother" 3047msgstr "" 3048 3049#: app/GedcomTag.php:1351 3050msgid "Burial of a child" 3051msgstr "" 3052 3053#: app/GedcomTag.php:1348 3054msgid "Burial of a daughter" 3055msgstr "" 3056 3057#: app/GedcomTag.php:1432 3058msgid "Burial of a father" 3059msgstr "" 3060 3061#: app/GedcomTag.php:1362 app/GedcomTag.php:1373 app/GedcomTag.php:1384 3062msgid "Burial of a grandchild" 3063msgstr "" 3064 3065#: app/GedcomTag.php:1359 3066msgid "Burial of a granddaughter" 3067msgstr "" 3068 3069#: app/GedcomTag.php:1370 3070msgctxt "daughter’s daughter" 3071msgid "Burial of a granddaughter" 3072msgstr "" 3073 3074#: app/GedcomTag.php:1381 3075msgctxt "son’s daughter" 3076msgid "Burial of a granddaughter" 3077msgstr "" 3078 3079#: app/GedcomTag.php:1388 3080msgid "Burial of a grandfather" 3081msgstr "" 3082 3083#: app/GedcomTag.php:1392 3084msgid "Burial of a grandmother" 3085msgstr "" 3086 3087#: app/GedcomTag.php:1395 3088msgid "Burial of a grandparent" 3089msgstr "" 3090 3091#: app/GedcomTag.php:1355 3092msgid "Burial of a grandson" 3093msgstr "" 3094 3095#: app/GedcomTag.php:1366 3096msgctxt "daughter’s son" 3097msgid "Burial of a grandson" 3098msgstr "" 3099 3100#: app/GedcomTag.php:1377 3101msgctxt "son’s son" 3102msgid "Burial of a grandson" 3103msgstr "" 3104 3105#: app/GedcomTag.php:1421 3106msgid "Burial of a half-brother" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/GedcomTag.php:1428 3110msgid "Burial of a half-sibling" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/GedcomTag.php:1425 3114msgid "Burial of a half-sister" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/GedcomTag.php:1454 3118msgid "Burial of a husband" 3119msgstr "" 3120 3121#: app/GedcomTag.php:1410 3122msgid "Burial of a maternal grandfather" 3123msgstr "" 3124 3125#: app/GedcomTag.php:1414 3126msgid "Burial of a maternal grandmother" 3127msgstr "" 3128 3129#: app/GedcomTag.php:1417 3130msgid "Burial of a maternal grandparent" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/GedcomTag.php:1436 3134msgid "Burial of a mother" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/GedcomTag.php:1439 3138msgid "Burial of a parent" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/GedcomTag.php:1399 3142msgid "Burial of a paternal grandfather" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/GedcomTag.php:1403 3146msgid "Burial of a paternal grandmother" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/GedcomTag.php:1406 3150msgid "Burial of a paternal grandparent" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/GedcomTag.php:1450 3154msgid "Burial of a sibling" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/GedcomTag.php:1447 3158msgid "Burial of a sister" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/GedcomTag.php:1344 3162msgid "Burial of a son" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/GedcomTag.php:1461 3166msgid "Burial of a spouse" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/GedcomTag.php:1458 3170msgid "Burial of a wife" 3171msgstr "" 3172 3173#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3174msgid "Burial place contains" 3175msgstr "" 3176 3177#. I18N: Name of a module/report 3178#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3179#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3180#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3181msgid "Burials" 3182msgstr "" 3183 3184#. I18N: Name of a country or state 3185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3186msgid "Burkina Faso" 3187msgstr "" 3188 3189#. I18N: Name of a country or state 3190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3191msgid "Burundi" 3192msgstr "" 3193 3194#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:126 3195msgid "Buyer" 3196msgstr "" 3197 3198#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:123 3199msgctxt "FEMALE" 3200msgid "Buyer" 3201msgstr "" 3202 3203#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:119 3204msgctxt "MALE" 3205msgid "Buyer" 3206msgstr "" 3207 3208#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3209#: resources/views/admin/site-mail.phtml:117 3210msgid "By default, SMTP works on port 25." 3211msgstr "" 3212 3213#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3214#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3215msgid "CKEditor™" 3216msgstr "" 3217 3218#. I18N: Name of a module. 3219#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3220msgid "CSS and JS" 3221msgstr "" 3222 3223#: resources/views/admin/trees.phtml:55 3224#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 3225msgid "Calculating…" 3226msgstr "" 3227 3228#. I18N: Name of a module 3229#: app/Module/CalendarMenuModule.php:41 app/Module/CalendarMenuModule.php:80 3230#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 3231msgid "Calendar" 3232msgstr "" 3233 3234#. I18N: A configuration setting 3235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 3236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 3237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:103 3238msgid "Calendar conversion" 3239msgstr "" 3240 3241#. I18N: Location of an LDS church temple 3242#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:288 3243msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3244msgstr "" 3245 3246#. I18N: gedcom tag CALN 3247#: app/GedcomTag.php:555 resources/views/modals/source-fields.phtml:45 3248msgid "Call number" 3249msgstr "" 3250 3251#. I18N: Name of a country or state 3252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3253msgid "Cambodia" 3254msgstr "" 3255 3256#. I18N: Name of a country or state 3257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3258msgid "Cameroon" 3259msgstr "" 3260 3261#. I18N: Location of an LDS church temple 3262#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:291 3263msgid "Campinas, Brazil" 3264msgstr "" 3265 3266#. I18N: Name of a country or state 3267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3268msgid "Canada" 3269msgstr "" 3270 3271#. I18N: Name of a country or state 3272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3273msgid "Cape Verde" 3274msgstr "" 3275 3276#. I18N: Location of an LDS church temple 3277#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:294 3278msgid "Caracas, Venezuela" 3279msgstr "" 3280 3281#. I18N: Type of media object 3282#: app/GedcomTag.php:2360 3283msgid "Card" 3284msgstr "" 3285 3286#. I18N: Location of an LDS church temple 3287#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:234 3288msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3289msgstr "" 3290 3291#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:48 3292msgid "Case insensitive" 3293msgstr "大文字と小文字を区別しません" 3294 3295#. I18N: gedcom tag CAST 3296#: app/GedcomTag.php:558 3297msgid "Caste" 3298msgstr "" 3299 3300#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 3301msgid "Categories" 3302msgstr "" 3303 3304#. I18N: gedcom tag CAUS 3305#: app/GedcomTag.php:561 3306msgid "Cause" 3307msgstr "" 3308 3309#: app/GedcomTag.php:656 3310msgid "Cause of death" 3311msgstr "" 3312 3313#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96 3314msgid "Caution!" 3315msgstr "" 3316 3317#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 3318#: resources/views/admin/trees.phtml:308 3319msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3320msgstr "" 3321 3322#. I18N: Name of a country or state 3323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3324msgid "Cayman Islands" 3325msgstr "" 3326 3327#. I18N: Location of an LDS church temple 3328#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:297 3329msgid "Cebu City, Philippines" 3330msgstr "" 3331 3332#. I18N: gedcom tag CEME 3333#: app/GedcomTag.php:564 3334msgid "Cemetery" 3335msgstr "" 3336 3337#. I18N: gedcom tag CENS 3338#: app/GedcomTag.php:567 3339msgid "Census" 3340msgstr "" 3341 3342#. I18N: Name of a module 3343#: app/Module/CensusAssistantModule.php:46 3344msgid "Census assistant" 3345msgstr "" 3346 3347#: app/GedcomTag.php:569 3348#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:19 3349msgid "Census date" 3350msgstr "" 3351 3352#: app/GedcomTag.php:571 3353msgid "Census place" 3354msgstr "" 3355 3356#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111 3357msgid "Census transcript" 3358msgstr "" 3359 3360#. I18N: Name of a country or state 3361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3362msgid "Central African Republic" 3363msgstr "" 3364 3365#: app/Module/StatisticsChartModule.php:998 3366#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109 3367#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 3368#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:108 3369#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 3370#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:111 3371#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:108 3372#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:108 3373#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:108 3374#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132 3375#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 3376#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3377#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3378#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3379#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:19 3380#: resources/views/lists/families-table.phtml:104 3381#: resources/views/lists/families-table.phtml:119 3382#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:118 3383#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 3384msgid "Century" 3385msgstr "" 3386 3387#. I18N: Type of media object 3388#: app/GedcomTag.php:2363 3389msgid "Certificate" 3390msgstr "" 3391 3392#. I18N: Name of a country or state 3393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3394msgid "Chad" 3395msgstr "" 3396 3397#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:254 3398#: resources/views/family-page-menu.phtml:20 3399msgid "Change family members" 3400msgstr "" 3401 3402#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:66 3403msgid "Change the “Home page” blocks" 3404msgstr "" 3405 3406#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:66 3407msgid "Change the “My page” blocks" 3408msgstr "" 3409 3410#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3411#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:16 3412#, php-format 3413msgid "Changed on %1$s" 3414msgstr "" 3415 3416#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3417#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:14 3418#, php-format 3419msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3420msgstr "" 3421 3422#. I18N: Name of a module/report 3423#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3424#: resources/views/admin/users-edit.phtml:130 3425#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 3426#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3427#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3428msgid "Changes" 3429msgstr "" 3430 3431#: app/Module/RecentChangesModule.php:109 3432#, php-format 3433msgid "Changes in the last %s day" 3434msgid_plural "Changes in the last %s days" 3435msgstr[0] "" 3436 3437#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:101 3438#: resources/views/admin/trees.phtml:190 3439msgid "Changes log" 3440msgstr "" 3441 3442#. I18N: gedcom tag CHAR 3443#: app/GedcomTag.php:586 3444msgid "Character set" 3445msgstr "" 3446 3447#: resources/views/admin/modules.phtml:197 3448#: resources/views/admin/modules.phtml:200 3449msgid "Chart" 3450msgstr "" 3451 3452#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409 3453msgid "Chart preferences" 3454msgstr "" 3455 3456#: resources/views/modules/charts/config.phtml:9 3457#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 3458#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:147 3459#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:149 3460msgid "Chart type" 3461msgstr "" 3462 3463#. I18N: Name of a module/block 3464#. I18N: Name of a module 3465#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:128 3466#: app/Module/ChartsBlockModule.php:62 app/Module/ChartsMenuModule.php:60 3467#: app/Module/ChartsMenuModule.php:105 3468#: resources/views/admin/control-panel.phtml:440 3469#: resources/views/admin/modules.phtml:83 3470#: resources/views/admin/modules.phtml:85 3471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3472msgid "Charts" 3473msgstr "" 3474 3475#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:311 3476#: resources/views/admin/trees.phtml:164 3477msgid "Check for errors" 3478msgstr "" 3479 3480#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:216 3481msgid "Check for pending changes…" 3482msgstr "" 3483 3484#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39 3485msgid "Checking server capacity" 3486msgstr "" 3487 3488#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:22 3489msgid "Checking server configuration" 3490msgstr "" 3491 3492#. I18N: Location of an LDS church temple 3493#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:300 3494msgid "Chicago, Illinois, United States" 3495msgstr "" 3496 3497#. I18N: gedcom tag CHIL 3498#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:589 3499#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:53 3500#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:64 3501#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3502msgid "Child" 3503msgstr "" 3504 3505#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 3506#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3507msgid "Child of " 3508msgstr "子供の " 3509 3510#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3511#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 3512#, php-format 3513msgid "Child of %s" 3514msgstr "%s の子" 3515 3516#: app/Module/StatisticsChartModule.php:433 3517#: app/Module/StatisticsChartModule.php:727 3518#: resources/views/lists/families-table.phtml:261 3519#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276 3520#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3522#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3523msgid "Children" 3524msgstr "" 3525 3526#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3527msgid "Children in family" 3528msgstr "" 3529 3530#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 3531#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3532msgid "Children of " 3533msgstr "子供たちの " 3534 3535#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3536#: app/SurnameTradition.php:99 3537msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3538msgstr "" 3539 3540#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3541#: app/SurnameTradition.php:93 3542msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3543msgstr "" 3544 3545#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3546#: app/SurnameTradition.php:96 3547msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3548msgstr "" 3549 3550#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3551#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3552#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3553#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3554#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3555#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3556msgid "Children take their father’s surname." 3557msgstr "" 3558 3559#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3560#: app/SurnameTradition.php:90 3561msgid "Children take their mother’s surname." 3562msgstr "" 3563 3564#. I18N: Name of a country or state 3565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3566msgid "Chile" 3567msgstr "" 3568 3569#. I18N: Name of a country or state 3570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3571msgid "China" 3572msgstr "" 3573 3574#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3575msgid "Choose a report to run" 3576msgstr "" 3577 3578#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3579#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3580#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3581msgid "Choose relatives" 3582msgstr "" 3583 3584#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:140 3585msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3586msgstr "" 3587 3588#. I18N: gedcom tag CHR 3589#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3590#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3591#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3593msgid "Christening" 3594msgstr "" 3595 3596#: app/GedcomTag.php:1520 3597msgid "Christening of a brother" 3598msgstr "" 3599 3600#: app/GedcomTag.php:1472 3601msgid "Christening of a child" 3602msgstr "" 3603 3604#: app/GedcomTag.php:1469 3605msgid "Christening of a daughter" 3606msgstr "" 3607 3608#: app/GedcomTag.php:1483 app/GedcomTag.php:1494 app/GedcomTag.php:1505 3609msgid "Christening of a grandchild" 3610msgstr "" 3611 3612#: app/GedcomTag.php:1480 3613msgid "Christening of a granddaughter" 3614msgstr "" 3615 3616#: app/GedcomTag.php:1491 3617msgctxt "daughter’s daughter" 3618msgid "Christening of a granddaughter" 3619msgstr "" 3620 3621#: app/GedcomTag.php:1502 3622msgctxt "son’s daughter" 3623msgid "Christening of a granddaughter" 3624msgstr "" 3625 3626#: app/GedcomTag.php:1476 3627msgid "Christening of a grandson" 3628msgstr "" 3629 3630#: app/GedcomTag.php:1487 3631msgctxt "daughter’s son" 3632msgid "Christening of a grandson" 3633msgstr "" 3634 3635#: app/GedcomTag.php:1498 3636msgctxt "son’s son" 3637msgid "Christening of a grandson" 3638msgstr "" 3639 3640#: app/GedcomTag.php:1509 3641msgid "Christening of a half-brother" 3642msgstr "" 3643 3644#: app/GedcomTag.php:1516 3645msgid "Christening of a half-sibling" 3646msgstr "" 3647 3648#: app/GedcomTag.php:1513 3649msgid "Christening of a half-sister" 3650msgstr "" 3651 3652#: app/GedcomTag.php:1527 3653msgid "Christening of a sibling" 3654msgstr "" 3655 3656#: app/GedcomTag.php:1524 3657msgid "Christening of a sister" 3658msgstr "" 3659 3660#: app/GedcomTag.php:1465 3661msgid "Christening of a son" 3662msgstr "" 3663 3664#. I18N: Name of a country or state 3665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3666msgid "Christmas Island" 3667msgstr "" 3668 3669#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:130 3670msgid "Circumciser" 3671msgstr "" 3672 3673#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:32 3674msgid "Citation" 3675msgstr "" 3676 3677#. I18N: gedcom tag PAGE 3678#: app/GedcomTag.php:919 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3682msgid "Citation details" 3683msgstr "" 3684 3685#. I18N: gedcom tag CITN 3686#: app/GedcomTag.php:602 3687msgid "Citizenship" 3688msgstr "" 3689 3690#. I18N: gedcom tag CITY 3691#: app/GedcomTag.php:605 3692msgid "City" 3693msgstr "市" 3694 3695#. I18N: Location of an LDS church temple 3696#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:303 3697msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3698msgstr "" 3699 3700#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3701msgid "Civil marriage" 3702msgstr "" 3703 3704#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:141 3705msgid "Civil registrar" 3706msgstr "" 3707 3708#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:138 3709msgctxt "FEMALE" 3710msgid "Civil registrar" 3711msgstr "" 3712 3713#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:134 3714msgctxt "MALE" 3715msgid "Civil registrar" 3716msgstr "" 3717 3718#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:95 3719#: resources/views/admin/control-panel.phtml:111 3720msgid "Clean up data folder" 3721msgstr "" 3722 3723#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3724#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:115 3725msgid "Cleared but not yet completed" 3726msgstr "" 3727 3728#. I18N: Name of a module 3729#: app/Module/ClippingsCartModule.php:118 3730msgid "Clippings cart" 3731msgstr "" 3732 3733#. I18N: Type of media object 3734#: app/GedcomTag.php:2366 3735msgid "Coat of arms" 3736msgstr "" 3737 3738#. I18N: Location of an LDS church temple 3739#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:306 3740msgid "Cochabamba, Bolivia" 3741msgstr "" 3742 3743#. I18N: Name of a country or state 3744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3745msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3746msgstr "" 3747 3748#. I18N: The name of a colour-scheme 3749#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3750msgid "Coffee and Cream" 3751msgstr "" 3752 3753#. I18N: The name of a colour-scheme 3754#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3755msgid "Cold Day" 3756msgstr "" 3757 3758#. I18N: Name of a country or state 3759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3760msgid "Colombia" 3761msgstr "" 3762 3763#. I18N: Location of an LDS church temple 3764#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:309 3765msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3766msgstr "" 3767 3768#. I18N: Location of an LDS church temple 3769#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:324 3770msgid "Columbia River, Washington, United States" 3771msgstr "" 3772 3773#. I18N: Location of an LDS church temple 3774#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:312 3775msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3776msgstr "" 3777 3778#. I18N: Location of an LDS church temple 3779#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:315 3780msgid "Columbus, Ohio, United States" 3781msgstr "" 3782 3783#. I18N: gedcom tag COMM 3784#: app/GedcomTag.php:608 3785msgid "Comment" 3786msgstr "" 3787 3788#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:23 3789#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:14 3790#: resources/views/register-page.phtml:83 3791msgid "Comments" 3792msgstr "" 3793 3794#. I18N: gedcom tag _COML 3795#: app/GedcomTag.php:1531 3796msgid "Common law marriage" 3797msgstr "" 3798 3799#. I18N: Description of the “Messages” module 3800#: app/Module/UserMessagesModule.php:85 3801msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3802msgstr "プライベートメッセージを用いて、他のユーザへの直接通信。" 3803 3804#. I18N: Name of a country or state 3805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3806msgid "Comoros" 3807msgstr "" 3808 3809#. I18N: Name of a module/chart 3810#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:84 3811msgid "Compact tree" 3812msgstr "" 3813 3814#. I18N: %s is an individual’s name 3815#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:130 3816#, php-format 3817msgid "Compact tree of %s" 3818msgstr "" 3819 3820#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 3821msgid "Comparison" 3822msgstr "" 3823 3824#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3825#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:133 3826msgid "Completed before 1970; date not available" 3827msgstr "" 3828 3829#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3830#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:118 3831msgid "Completed; date unknown" 3832msgstr "" 3833 3834#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 3835#: resources/views/admin/trees-export.phtml:50 3836msgid "Compress the GEDCOM file" 3837msgstr "" 3838 3839#. I18N: gedcom tag CONC 3840#: app/GedcomTag.php:611 3841msgid "Concatenation" 3842msgstr "" 3843 3844#. I18N: gedcom tag CONF 3845#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3846msgid "Confirmation" 3847msgstr "" 3848 3849#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:17 3850msgid "Connection to database server" 3851msgstr "" 3852 3853#. I18N: Name of a module 3854#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 3856msgid "Contact information" 3857msgstr "" 3858 3859#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 3860msgid "Contact method" 3861msgstr "" 3862 3863#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 3864msgid "Contains" 3865msgstr "" 3866 3867#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:29 3868#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 3869#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:29 3870msgid "Content" 3871msgstr "" 3872 3873#. I18N: gedcom tag CONT 3874#: app/GedcomTag.php:614 3875msgid "Continued" 3876msgstr "" 3877 3878#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:115 3879#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:297 3880#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:128 3881#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:227 app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 3882#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 3883#: resources/views/admin/broadcast.phtml:10 3884#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 3885#: resources/views/admin/clean-data.phtml:9 3886#: resources/views/admin/components.phtml:13 3887#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 3888#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 3889#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 3890#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9 3891#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 3892#: resources/views/admin/map-provider.phtml:8 3893#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 3894#: resources/views/admin/media.phtml:16 3895#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 3896#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 3897#: resources/views/admin/modules.phtml:24 3898#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 3899#: resources/views/admin/site-logs.phtml:13 3900#: resources/views/admin/site-mail.phtml:28 3901#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:9 3902#: resources/views/admin/site-registration.phtml:9 3903#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 3904#: resources/views/admin/trees-create.phtml:9 3905#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 3906#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 3907#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 3908#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 3909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 3910#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 3911#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 3912#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 3913#: resources/views/admin/trees.phtml:26 3914#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 3915#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:8 3916#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 3917#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 3918#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 3919#: resources/views/admin/users.phtml:9 3920#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 3921#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 3922#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:8 3923#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 3924#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 3925#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 3926#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 3927#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 3928#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 3929msgid "Control panel" 3930msgstr "" 3931 3932#. I18N: Name of a module 3933#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 3934msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3935msgstr "" 3936 3937#. I18N: Name of a module 3938#: app/Module/FixPrimaryTag.php:49 3939msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 3940msgstr "" 3941 3942#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 3943#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 3944#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 3945msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3946msgstr "" 3947 3948#. I18N: Label for option 3949#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3950msgid "Convert to" 3951msgstr "" 3952 3953#. I18N: Name of a country or state 3954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3955msgid "Cook Islands" 3956msgstr "" 3957 3958#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 3959msgid "Cookies" 3960msgstr "" 3961 3962#. I18N: Location of an LDS church temple 3963#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:318 3964msgid "Copenhagen, Denmark" 3965msgstr "" 3966 3967#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:8 3968#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:10 3969msgid "Copy" 3970msgstr "" 3971 3972#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3973#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:38 3974#, php-format 3975msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3976msgstr "" 3977 3978#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:220 3979msgid "Copy files…" 3980msgstr "" 3981 3982#. I18N: gedcom tag COPR 3983#: app/GedcomTag.php:627 3984msgid "Copyright" 3985msgstr "" 3986 3987#. I18N: Location of an LDS church temple 3988#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:321 3989msgid "Cordoba, Argentina" 3990msgstr "" 3991 3992#. I18N: gedcom tag CORP 3993#: app/GedcomTag.php:630 3994msgid "Corporation" 3995msgstr "" 3996 3997#. I18N: Description of a “Data fix” module 3998#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:71 3999msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4000msgstr "旧式の家系図プログラムが作った、 'John/DOE/' とか'John /DOE' の形を持つNAMEレコードの修正。" 4001 4002#. I18N: Name of a country or state 4003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4004msgid "Costa Rica" 4005msgstr "" 4006 4007#. I18N: Name of a country or state 4008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4009msgid "Cote d’Ivoire" 4010msgstr "" 4011 4012#: resources/views/verify-failure-page.phtml:13 4013msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4014msgstr "" 4015 4016#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4017#: app/Module/HitCountFooterModule.php:81 4018msgid "Count the visits to each page" 4019msgstr "" 4020 4021#. I18N: gedcom tag CTRY 4022#: app/GedcomTag.php:640 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4023msgid "Country" 4024msgstr "カントリー" 4025 4026#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:271 4027msgid "Create" 4028msgstr "" 4029 4030#: app/Functions/FunctionsEdit.php:493 4031msgid "Create a family" 4032msgstr "" 4033 4034#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:55 4035#: resources/views/admin/control-panel.phtml:147 4036msgid "Create a family tree" 4037msgstr "" 4038 4039#: app/Functions/FunctionsEdit.php:513 4040#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:16 4041#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:11 4042msgid "Create a media object" 4043msgstr "" 4044 4045#: app/Functions/FunctionsEdit.php:551 4046#: resources/views/modals/create-repository.phtml:11 4047msgid "Create a repository" 4048msgstr "" 4049 4050#: app/Functions/FunctionsEdit.php:504 4051#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:11 4052msgid "Create a shared note" 4053msgstr "" 4054 4055#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:10 4056msgid "Create a shared note using the census assistant" 4057msgstr "" 4058 4059#: app/Functions/FunctionsEdit.php:568 4060#: resources/views/modals/create-source.phtml:11 4061msgid "Create a source" 4062msgstr "" 4063 4064#: app/Functions/FunctionsEdit.php:576 4065#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:11 4066msgid "Create a submitter" 4067msgstr "" 4068 4069#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:215 4070msgid "Create a temporary folder…" 4071msgstr "" 4072 4073#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 4074msgid "Create a unique filename" 4075msgstr "" 4076 4077#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:362 4078msgid "Create an individual" 4079msgstr "" 4080 4081#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 4082msgid "Create your own chart" 4083msgstr "" 4084 4085#: resources/views/admin/trees.phtml:298 4086msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4087msgstr "" 4088 4089#. I18N: gedcom tag CREM 4090#: app/GedcomTag.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4095#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4096msgid "Cremation" 4097msgstr "" 4098 4099#: app/GedcomTag.php:1634 4100msgid "Cremation of a brother" 4101msgstr "" 4102 4103#: app/GedcomTag.php:1542 4104msgid "Cremation of a child" 4105msgstr "" 4106 4107#: app/GedcomTag.php:1539 4108msgid "Cremation of a daughter" 4109msgstr "" 4110 4111#: app/GedcomTag.php:1623 4112msgid "Cremation of a father" 4113msgstr "" 4114 4115#: app/GedcomTag.php:1586 app/GedcomTag.php:1597 app/GedcomTag.php:1608 4116msgid "Cremation of a grand-parent" 4117msgstr "" 4118 4119#: app/GedcomTag.php:1553 app/GedcomTag.php:1564 app/GedcomTag.php:1575 4120msgid "Cremation of a grandchild" 4121msgstr "" 4122 4123#: app/GedcomTag.php:1550 4124msgid "Cremation of a granddaughter" 4125msgstr "" 4126 4127#: app/GedcomTag.php:1561 4128msgctxt "daughter’s daughter" 4129msgid "Cremation of a granddaughter" 4130msgstr "" 4131 4132#: app/GedcomTag.php:1572 4133msgctxt "son’s daughter" 4134msgid "Cremation of a granddaughter" 4135msgstr "" 4136 4137#: app/GedcomTag.php:1579 4138msgid "Cremation of a grandfather" 4139msgstr "" 4140 4141#: app/GedcomTag.php:1583 4142msgid "Cremation of a grandmother" 4143msgstr "" 4144 4145#: app/GedcomTag.php:1546 4146msgid "Cremation of a grandson" 4147msgstr "" 4148 4149#: app/GedcomTag.php:1557 4150msgctxt "daughter’s son" 4151msgid "Cremation of a grandson" 4152msgstr "" 4153 4154#: app/GedcomTag.php:1568 4155msgctxt "son’s son" 4156msgid "Cremation of a grandson" 4157msgstr "" 4158 4159#: app/GedcomTag.php:1612 4160msgid "Cremation of a half-brother" 4161msgstr "" 4162 4163#: app/GedcomTag.php:1619 4164msgid "Cremation of a half-sibling" 4165msgstr "" 4166 4167#: app/GedcomTag.php:1616 4168msgid "Cremation of a half-sister" 4169msgstr "" 4170 4171#: app/GedcomTag.php:1645 4172msgid "Cremation of a husband" 4173msgstr "" 4174 4175#: app/GedcomTag.php:1601 4176msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4177msgstr "" 4178 4179#: app/GedcomTag.php:1605 4180msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4181msgstr "" 4182 4183#: app/GedcomTag.php:1627 4184msgid "Cremation of a mother" 4185msgstr "" 4186 4187#: app/GedcomTag.php:1630 4188msgid "Cremation of a parent" 4189msgstr "" 4190 4191#: app/GedcomTag.php:1590 4192msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4193msgstr "" 4194 4195#: app/GedcomTag.php:1594 4196msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4197msgstr "" 4198 4199#: app/GedcomTag.php:1641 4200msgid "Cremation of a sibling" 4201msgstr "" 4202 4203#: app/GedcomTag.php:1638 4204msgid "Cremation of a sister" 4205msgstr "" 4206 4207#: app/GedcomTag.php:1535 4208msgid "Cremation of a son" 4209msgstr "" 4210 4211#: app/GedcomTag.php:1652 4212msgid "Cremation of a spouse" 4213msgstr "" 4214 4215#: app/GedcomTag.php:1649 4216msgid "Cremation of a wife" 4217msgstr "" 4218 4219#. I18N: Name of a country or state 4220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4221msgid "Croatia" 4222msgstr "" 4223 4224#. I18N: Name of a country or state 4225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4226msgid "Cuba" 4227msgstr "" 4228 4229#. I18N: Location of an LDS church temple 4230#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:327 4231msgid "Curitiba, Brazil" 4232msgstr "" 4233 4234#: app/Module/HtmlBlockModule.php:198 app/Module/StatisticsChartModule.php:168 4235msgid "Custom" 4236msgstr "" 4237 4238#: resources/views/calendar-page.phtml:179 4239#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 4240msgid "Custom event" 4241msgstr "" 4242 4243#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 4244msgid "Custom fact" 4245msgstr "" 4246 4247#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4248msgid "Custom module" 4249msgstr "" 4250 4251#. I18N: A configuration setting 4252#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31 4253msgid "Custom welcome text" 4254msgstr "" 4255 4256#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:207 app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 4257msgid "Customize this page" 4258msgstr "" 4259 4260#. I18N: Name of a country or state 4261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4262msgid "Cyprus" 4263msgstr "" 4264 4265#. I18N: Name of a country or state 4266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4267msgid "Czech Republic" 4268msgstr "" 4269 4270#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4271#: resources/views/admin/site-mail.phtml:202 4272msgid "DKIM digital signature" 4273msgstr "" 4274 4275#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4276#: app/GedcomTag.php:1787 4277msgid "DNA markers" 4278msgstr "" 4279 4280#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4281#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:30 4282#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 4283msgid "Daitch-Mokotoff" 4284msgstr "" 4285 4286#. I18N: Location of an LDS church temple 4287#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:330 4288msgid "Dallas, Texas, United States" 4289msgstr "" 4290 4291#. I18N: gedcom tag DATA 4292#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/admin/changes-log.phtml:118 4293msgid "Data" 4294msgstr "" 4295 4296#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:142 4297msgid "Data Fixes" 4298msgstr "" 4299 4300#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 4301msgid "Data controller" 4302msgstr "" 4303 4304#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 4305#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:28 4306msgid "Data fix" 4307msgstr "" 4308 4309#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:69 4310#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:91 4311#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:244 4312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:461 4313#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 4314#: resources/views/admin/trees.phtml:132 4315msgid "Data fixes" 4316msgstr "" 4317 4318#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4319msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4320msgstr "" 4321 4322#. I18N: A configuration setting 4323#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:20 4324msgid "Data folder" 4325msgstr "" 4326 4327#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:16 4328#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:16 4329#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:21 4330#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:16 4331msgid "Database connection" 4332msgstr "" 4333 4334#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:89 4335#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:77 4336#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:34 4337#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:77 4338msgid "Database name" 4339msgstr "" 4340 4341#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:75 4342#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:65 4343#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:65 4344msgid "Database password" 4345msgstr "" 4346 4347#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:34 4348msgid "Database type" 4349msgstr "" 4350 4351#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61 4352#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:53 4353#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:53 4354msgid "Database user account" 4355msgstr "" 4356 4357#. I18N: gedcom tag DATE 4358#: app/GedcomTag.php:651 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:193 4359#: resources/views/help/date.phtml:15 resources/views/help/date.phtml:129 4360#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:23 4361#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:18 4362#: resources/views/pending-changes-page.phtml:54 4363#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4364#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4365#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4366#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4367#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4368#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4369#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4370#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4371#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4372msgid "Date" 4373msgstr "" 4374 4375#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:16 4376msgid "Date differences" 4377msgstr "" 4378 4379#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4380#: app/GedcomTag.php:504 4381msgid "Date of LDS baptism" 4382msgstr "" 4383 4384#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4385#: app/GedcomTag.php:1011 4386msgid "Date of LDS child sealing" 4387msgstr "" 4388 4389#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4390#: app/GedcomTag.php:703 4391msgid "Date of LDS endowment" 4392msgstr "" 4393 4394#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4395#: app/GedcomTag.php:754 4396msgid "Date of LDS spouse sealing" 4397msgstr "" 4398 4399#: app/GedcomTag.php:469 4400msgid "Date of adoption" 4401msgstr "" 4402 4403#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4404msgid "Date of baptism" 4405msgstr "" 4406 4407#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4408msgid "Date of bar mitzvah" 4409msgstr "" 4410 4411#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4412msgid "Date of bat mitzvah" 4413msgstr "" 4414 4415#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4416#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4417#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4418#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4419msgid "Date of birth" 4420msgstr "" 4421 4422#: app/GedcomTag.php:540 4423msgid "Date of blessing" 4424msgstr "" 4425 4426#: app/GedcomTag.php:1339 4427msgid "Date of brit milah" 4428msgstr "" 4429 4430#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4431msgid "Date of burial" 4432msgstr "" 4433 4434#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4435msgid "Date of christening" 4436msgstr "" 4437 4438#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4439msgid "Date of confirmation" 4440msgstr "" 4441 4442#: app/GedcomTag.php:635 4443msgid "Date of cremation" 4444msgstr "" 4445 4446#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4447#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4448#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4449msgid "Date of death" 4450msgstr "" 4451 4452#: app/GedcomTag.php:745 4453msgid "Date of divorce" 4454msgstr "" 4455 4456#: app/GedcomTag.php:695 4457msgid "Date of emigration" 4458msgstr "" 4459 4460#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4461msgid "Date of engagement" 4462msgstr "" 4463 4464#: app/GedcomTag.php:645 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:62 4465msgid "Date of entry in original source" 4466msgstr "" 4467 4468#: app/GedcomTag.php:718 4469msgid "Date of event" 4470msgstr "" 4471 4472#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4473msgid "Date of first communion" 4474msgstr "" 4475 4476#: app/GedcomTag.php:799 4477msgid "Date of immigration" 4478msgstr "" 4479 4480#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4481#: app/GedcomTag.php:580 4482msgid "Date of last change" 4483msgstr "" 4484 4485#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 4486#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4487#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4488msgid "Date of marriage" 4489msgstr "" 4490 4491#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4492msgid "Date of marriage banns" 4493msgstr "" 4494 4495#: app/GedcomTag.php:876 4496msgid "Date of naturalization" 4497msgstr "" 4498 4499#: app/GedcomTag.php:914 4500msgid "Date of ordination" 4501msgstr "" 4502 4503#: app/GedcomTag.php:969 4504msgid "Date of residence" 4505msgstr "" 4506 4507#: resources/views/help/date.phtml:91 4508msgid "Date period" 4509msgstr "" 4510 4511#: resources/views/help/date.phtml:84 4512msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4513msgstr "" 4514 4515#: resources/views/help/date.phtml:53 4516#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 4517msgid "Date range" 4518msgstr "" 4519 4520#: resources/views/help/date.phtml:46 4521msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4522msgstr "" 4523 4524#: resources/views/admin/users.phtml:25 4525msgid "Date registered" 4526msgstr "" 4527 4528#: app/Module/UserMessagesModule.php:181 4529msgid "Date sent" 4530msgstr "送信日:" 4531 4532#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4533#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 4534#, php-format 4535msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4536msgstr "" 4537 4538#: resources/views/help/date.phtml:8 4539msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4540msgstr "" 4541 4542#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 4543#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4544#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4545#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4546msgid "Daughter" 4547msgstr "" 4548 4549#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4550#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 4551#, php-format 4552msgid "Daughter of %s" 4553msgstr "%s の娘" 4554 4555#: app/Module/CalendarMenuModule.php:90 resources/views/calendar-page.phtml:16 4556msgid "Day" 4557msgstr "" 4558 4559#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:411 4560msgid "Day not set" 4561msgstr "" 4562 4563#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130 4564#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132 4565#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 4566msgid "Day:" 4567msgstr "" 4568 4569#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4570#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205 4571msgid "Dead" 4572msgstr "" 4573 4574#. I18N: gedcom tag DEAT 4575#: app/GedcomTag.php:654 resources/views/calendar-page.phtml:170 4576#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 4577#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 4578#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278 4579#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:24 4580#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 4581#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4582#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4583#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4584#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4585#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4586#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4587#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4588#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4589#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4590#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4591#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4593#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4594#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4595#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4596#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4597#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4598#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4599#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4600#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4601#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4602#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4604#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4605#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4606#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4607#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4608#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4609#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4610#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4611#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4612#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4619#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4620#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4621#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4699#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4700msgid "Death" 4701msgstr "" 4702 4703#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4704msgid "Death by country" 4705msgstr "" 4706 4707#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4708#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4709msgid "Death date range end" 4710msgstr "" 4711 4712#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4713#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4714msgid "Death date range start" 4715msgstr "" 4716 4717#: app/GedcomTag.php:1759 4718msgid "Death of a brother" 4719msgstr "" 4720 4721#: app/GedcomTag.php:1667 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4722msgid "Death of a child" 4723msgstr "" 4724 4725#: app/GedcomTag.php:1664 4726msgid "Death of a daughter" 4727msgstr "" 4728 4729#: app/GedcomTag.php:1748 4730msgid "Death of a father" 4731msgstr "" 4732 4733#: app/GedcomTag.php:1711 app/GedcomTag.php:1722 app/GedcomTag.php:1733 4734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 4735msgid "Death of a grand-parent" 4736msgstr "" 4737 4738#: app/GedcomTag.php:1678 app/GedcomTag.php:1689 app/GedcomTag.php:1700 4739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4740msgid "Death of a grandchild" 4741msgstr "" 4742 4743#: app/GedcomTag.php:1675 4744msgid "Death of a granddaughter" 4745msgstr "" 4746 4747#: app/GedcomTag.php:1686 4748msgctxt "daughter’s daughter" 4749msgid "Death of a granddaughter" 4750msgstr "" 4751 4752#: app/GedcomTag.php:1697 4753msgctxt "son’s daughter" 4754msgid "Death of a granddaughter" 4755msgstr "" 4756 4757#: app/GedcomTag.php:1704 4758msgid "Death of a grandfather" 4759msgstr "" 4760 4761#: app/GedcomTag.php:1708 4762msgid "Death of a grandmother" 4763msgstr "" 4764 4765#: app/GedcomTag.php:1671 4766msgid "Death of a grandson" 4767msgstr "" 4768 4769#: app/GedcomTag.php:1682 4770msgctxt "daughter’s son" 4771msgid "Death of a grandson" 4772msgstr "" 4773 4774#: app/GedcomTag.php:1693 4775msgctxt "son’s son" 4776msgid "Death of a grandson" 4777msgstr "" 4778 4779#: app/GedcomTag.php:1737 4780msgid "Death of a half-brother" 4781msgstr "" 4782 4783#: app/GedcomTag.php:1744 4784msgid "Death of a half-sibling" 4785msgstr "" 4786 4787#: app/GedcomTag.php:1741 4788msgid "Death of a half-sister" 4789msgstr "" 4790 4791#: app/GedcomTag.php:1770 4792msgid "Death of a husband" 4793msgstr "" 4794 4795#: app/GedcomTag.php:1726 4796msgid "Death of a maternal grandfather" 4797msgstr "" 4798 4799#: app/GedcomTag.php:1730 4800msgid "Death of a maternal grandmother" 4801msgstr "" 4802 4803#: app/GedcomTag.php:1752 4804msgid "Death of a mother" 4805msgstr "" 4806 4807#: app/GedcomTag.php:1755 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4808msgid "Death of a parent" 4809msgstr "" 4810 4811#: app/GedcomTag.php:1715 4812msgid "Death of a paternal grandfather" 4813msgstr "" 4814 4815#: app/GedcomTag.php:1719 4816msgid "Death of a paternal grandmother" 4817msgstr "" 4818 4819#: app/GedcomTag.php:1766 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4820msgid "Death of a sibling" 4821msgstr "" 4822 4823#: app/GedcomTag.php:1763 4824msgid "Death of a sister" 4825msgstr "" 4826 4827#: app/GedcomTag.php:1660 4828msgid "Death of a son" 4829msgstr "" 4830 4831#: app/GedcomTag.php:1777 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4832msgid "Death of a spouse" 4833msgstr "" 4834 4835#: app/GedcomTag.php:1774 4836msgid "Death of a wife" 4837msgstr "" 4838 4839#. I18N: gedcom tag _DETS 4840#: app/GedcomTag.php:1784 4841msgid "Death of one spouse" 4842msgstr "" 4843 4844#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4845msgid "Death place contains" 4846msgstr "" 4847 4848#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 4849msgid "Death places" 4850msgstr "" 4851 4852#. I18N: Name of a module/report 4853#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4854#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:59 4855#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4856#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4857msgid "Deaths" 4858msgstr "" 4859 4860#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:123 4861#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 4862msgid "Deaths by century" 4863msgstr "" 4864 4865#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 4866msgctxt "Abbreviation for December" 4867msgid "Dec" 4868msgstr "" 4869 4870#: resources/views/lists/families-table.phtml:467 4871#: resources/views/lists/families-table.phtml:483 4872#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:476 4873#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:493 4874msgid "Decade of birth" 4875msgstr "" 4876 4877#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:502 4878#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:519 4879msgid "Decade of death" 4880msgstr "" 4881 4882#: resources/views/lists/families-table.phtml:492 4883#: resources/views/lists/families-table.phtml:508 4884msgid "Decade of marriage" 4885msgstr "" 4886 4887#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 4888msgctxt "GENITIVE" 4889msgid "December" 4890msgstr "" 4891 4892#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 4893msgctxt "INSTRUMENTAL" 4894msgid "December" 4895msgstr "" 4896 4897#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 4898msgctxt "LOCATIVE" 4899msgid "December" 4900msgstr "" 4901 4902#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 4903#: app/Module/StatisticsChartModule.php:813 4904#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 4905msgctxt "NOMINATIVE" 4906msgid "December" 4907msgstr "" 4908 4909#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4910#: app/Date/FrenchDate.php:305 4911msgid "Decidi" 4912msgstr "" 4913 4914#: app/Module/UserWelcomeModule.php:100 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 4915msgid "Default chart" 4916msgstr "" 4917 4918#: resources/views/admin/trees.phtml:109 4919msgid "Default family tree" 4920msgstr "" 4921 4922#. I18N: A configuration setting 4923#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 4924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 4925#: resources/views/edit-account-page.phtml:63 4926msgid "Default individual" 4927msgstr "" 4928 4929#. I18N: A configuration setting 4930#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:58 4931msgid "Default theme" 4932msgstr "" 4933 4934#. I18N: gedcom tag _DEG 4935#: app/GedcomTag.php:1781 4936msgid "Degree" 4937msgstr "" 4938 4939#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4940#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4941#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4942#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4943#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4944#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4945#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4946#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4947#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4948#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4949#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4950#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4951#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4952#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4953#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4954#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4955msgctxt "font name" 4956msgid "DejaVu" 4957msgstr "" 4958 4959#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:277 4960#: app/Module/FixPrimaryTag.php:104 app/Module/UserMessagesModule.php:179 4961#: app/Module/UserMessagesModule.php:220 4962#: resources/views/admin/locations.phtml:21 4963#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 4964#: resources/views/admin/trees.phtml:99 4965#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:33 4966#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 4967#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:8 4968#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:10 4969#: resources/views/family-page-menu.phtml:53 4970#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:19 4971#: resources/views/individual-page-menu.phtml:94 4972#: resources/views/media-page-menu.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:99 4973#: resources/views/media-page.phtml:102 4974#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 4975#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:35 4976#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 4977#: resources/views/modules/stories/config.phtml:67 4978#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:35 4979#: resources/views/note-page-menu.phtml:19 4980#: resources/views/repository-page-menu.phtml:19 4981#: resources/views/source-page-menu.phtml:19 4982#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:19 4983msgid "Delete" 4984msgstr "削除" 4985 4986#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:54 4987msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 4988msgstr "" 4989 4990#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:66 4991#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366 4992msgid "Delete inactive users" 4993msgstr "" 4994 4995#: app/Module/UserMessagesModule.php:224 4996msgid "Delete selected messages" 4997msgstr "選択したメッセージの削除" 4998 4999#: resources/views/admin/modules.phtml:35 5000msgid "Delete the preferences for this module." 5001msgstr "" 5002 5003#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:256 5004msgid "Delete this name" 5005msgstr "" 5006 5007#: resources/views/edit-account-page.phtml:164 5008msgid "Delete your account" 5009msgstr "" 5010 5011#: resources/views/family-page-menu.phtml:51 5012msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5013msgstr "" 5014 5015#. I18N: Name of a country or state 5016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5017msgid "Democratic Republic of the Congo" 5018msgstr "" 5019 5020#. I18N: Name of a country or state 5021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5022msgid "Denmark" 5023msgstr "" 5024 5025#. I18N: Location of an LDS church temple 5026#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:333 5027msgid "Denver, Colorado, United States" 5028msgstr "" 5029 5030#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:26 5031msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5032msgstr "" 5033 5034#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:35 5035msgid "Descendant generations" 5036msgstr "" 5037 5038#. I18N: gedcom tag DESC 5039#. I18N: Name of a module/chart 5040#. I18N: Name of a module/sidebar 5041#. I18N: Name of a module/report 5042#: app/GedcomTag.php:663 app/Module/ChartsBlockModule.php:244 5043#: app/Module/DescendancyChartModule.php:107 5044#: app/Module/DescendancyModule.php:61 5045#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5046#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5047#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5048#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5049#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5050msgid "Descendants" 5051msgstr "" 5052 5053#. I18N: gedcom tag DESI 5054#: app/GedcomTag.php:666 5055msgid "Descendants interest" 5056msgstr "" 5057 5058#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5059msgid "Descendants of " 5060msgstr "子孫の " 5061 5062#. I18N: %s is an individual’s name 5063#: app/Module/DescendancyChartModule.php:153 5064#, php-format 5065msgid "Descendants of %s" 5066msgstr "" 5067 5068#. I18N: gedcom tag DSCR 5069#: app/GedcomTag.php:678 resources/views/admin/modules.phtml:61 5070#: resources/views/report-setup-page.phtml:16 5071msgid "Description" 5072msgstr "説明" 5073 5074#. I18N: A configuration setting 5075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:210 5076msgid "Description META tag" 5077msgstr "" 5078 5079#. I18N: gedcom tag DEST 5080#: app/GedcomTag.php:669 5081msgid "Destination" 5082msgstr "" 5083 5084#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:38 5085#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:85 5086#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:131 5087#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:39 5088#: resources/views/media-page.phtml:53 5089#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 5090#: resources/views/note-page.phtml:39 resources/views/repository-page.phtml:39 5091#: resources/views/source-page.phtml:40 resources/views/submitter-page.phtml:39 5092msgid "Details" 5093msgstr "" 5094 5095#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 5096msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5097msgstr "" 5098 5099#. I18N: Location of an LDS church temple 5100#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:336 5101msgid "Detroit, Michigan, United States" 5102msgstr "" 5103 5104#: app/Date/JalaliDate.php:268 5105msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5106msgid "Dey" 5107msgstr "" 5108 5109#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5110#: app/Date/JalaliDate.php:143 5111msgctxt "GENITIVE" 5112msgid "Dey" 5113msgstr "" 5114 5115#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5116#: app/Date/JalaliDate.php:233 5117msgctxt "INSTRUMENTAL" 5118msgid "Dey" 5119msgstr "" 5120 5121#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5122#: app/Date/JalaliDate.php:188 5123msgctxt "LOCATIVE" 5124msgid "Dey" 5125msgstr "" 5126 5127#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5128#: app/Date/JalaliDate.php:98 5129msgctxt "NOMINATIVE" 5130msgid "Dey" 5131msgstr "" 5132 5133#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5134#: app/Date/HijriDate.php:150 5135msgctxt "GENITIVE" 5136msgid "Dhu al-Hijjah" 5137msgstr "" 5138 5139#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5140#: app/Date/HijriDate.php:240 5141msgctxt "INSTRUMENTAL" 5142msgid "Dhu al-Hijjah" 5143msgstr "" 5144 5145#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5146#: app/Date/HijriDate.php:195 5147msgctxt "LOCATIVE" 5148msgid "Dhu al-Hijjah" 5149msgstr "" 5150 5151#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5152#: app/Date/HijriDate.php:105 5153msgctxt "NOMINATIVE" 5154msgid "Dhu al-Hijjah" 5155msgstr "" 5156 5157#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5158#: app/Date/HijriDate.php:148 5159msgctxt "GENITIVE" 5160msgid "Dhu al-Qi’dah" 5161msgstr "" 5162 5163#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5164#: app/Date/HijriDate.php:238 5165msgctxt "INSTRUMENTAL" 5166msgid "Dhu al-Qi’dah" 5167msgstr "" 5168 5169#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5170#: app/Date/HijriDate.php:193 5171msgctxt "LOCATIVE" 5172msgid "Dhu al-Qi’dah" 5173msgstr "" 5174 5175#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5176#: app/Date/HijriDate.php:103 5177msgctxt "NOMINATIVE" 5178msgid "Dhu al-Qi’dah" 5179msgstr "" 5180 5181#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5182#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:111 5183msgid "Died as a child: exempt" 5184msgstr "" 5185 5186#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5187#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:130 5188msgid "Died as an infant: exempt" 5189msgstr "" 5190 5191#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5192msgid "Differences" 5193msgstr "" 5194 5195#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 5197msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5198msgstr "" 5199 5200#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5201#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5202#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5203msgid "Direct line ancestors" 5204msgstr "" 5205 5206#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5207#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5208#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5209msgid "Direct line ancestors and their families" 5210msgstr "" 5211 5212#. I18N: %s is a number of records per page 5213#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 5214#, php-format 5215msgid "Display %s" 5216msgstr "" 5217 5218#. I18N: Description of the “Favorites” module 5219#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:66 5220msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5221msgstr "" 5222 5223#. I18N: Description of the “Favorites” module 5224#: app/Module/UserFavoritesModule.php:67 5225msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5226msgstr "" 5227 5228#. I18N: gedcom tag DIV 5229#: app/GedcomTag.php:672 resources/views/calendar-page.phtml:167 5230#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 5231msgid "Divorce" 5232msgstr "" 5233 5234#. I18N: gedcom tag DIVF 5235#: app/GedcomTag.php:675 5236msgid "Divorce filed" 5237msgstr "" 5238 5239#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:123 5240#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:80 5241msgid "Divorces by century" 5242msgstr "" 5243 5244#. I18N: Name of a country or state 5245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5246msgid "Djibouti" 5247msgstr "" 5248 5249#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5250#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:124 5251msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5252msgstr "" 5253 5254#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5255#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:121 5256msgid "Do not seal: unauthorized" 5257msgstr "" 5258 5259#: resources/views/admin/map-provider.phtml:20 5260msgid "Do not use maps" 5261msgstr "" 5262 5263#. I18N: Type of media object 5264#: app/GedcomTag.php:2369 5265msgid "Document" 5266msgstr "" 5267 5268#: resources/views/admin/site-mail.phtml:207 5269msgid "Domain name" 5270msgstr "" 5271 5272#. I18N: Name of a country or state 5273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5274msgid "Dominica" 5275msgstr "" 5276 5277#. I18N: Name of a country or state 5278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5279msgid "Dominican Republic" 5280msgstr "" 5281 5282#: app/Module/PedigreeChartModule.php:382 5283msgid "Down" 5284msgstr "" 5285 5286#: app/Module/ClippingsCartModule.php:186 5287#: app/Module/ClippingsCartModule.php:344 5288msgid "Download" 5289msgstr "" 5290 5291#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:218 5292#, php-format 5293msgid "Download %s…" 5294msgstr "" 5295 5296#: resources/views/media-page.phtml:134 5297msgid "Download file" 5298msgstr "" 5299 5300#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11 5301msgid "Drag the blocks to change their position." 5302msgstr "" 5303 5304#. I18N: Location of an LDS church temple 5305#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:339 5306msgid "Draper, Utah, United States" 5307msgstr "" 5308 5309#. I18N: The second day in the French republican calendar 5310#: app/Date/FrenchDate.php:289 5311msgid "Duodi" 5312msgstr "" 5313 5314#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:279 5315#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:395 5316#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5317#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5318msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5319msgstr "" 5320 5321#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:274 5322#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:401 5323#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5324#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5325msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5326msgstr "" 5327 5328#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5329msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5330msgstr "" 5331 5332#: resources/views/help/pending-changes.phtml:21 5333msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5334msgstr "" 5335 5336#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 5337#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 5338#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:64 5339#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5340msgid "Earliest birth" 5341msgstr "" 5342 5343#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 5344#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166 5345#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:72 5346#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5347msgid "Earliest death" 5348msgstr "" 5349 5350#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:93 5351msgid "Earliest divorce" 5352msgstr "" 5353 5354#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:45 5355msgid "Earliest marriage" 5356msgstr "" 5357 5358#. I18N: Name of a country or state 5359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5360msgid "Ecuador" 5361msgstr "" 5362 5363#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:795 5364#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:308 5365#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:309 5366#: resources/views/admin/locations.phtml:20 5367#: resources/views/admin/locations.phtml:68 5368#: resources/views/admin/locations.phtml:71 5369#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:16 5370#: resources/views/admin/users.phtml:18 5371#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:8 5372#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:10 5373#: resources/views/media-page.phtml:91 resources/views/media-page.phtml:94 5374#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 5375#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31 5376#: resources/views/modules/stories/config.phtml:37 5377#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5378#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31 5379#: resources/views/note-page.phtml:82 resources/views/note-page.phtml:85 5380msgid "Edit" 5381msgstr "編集" 5382 5383#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:179 5384#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:10 5385msgid "Edit a media file" 5386msgstr "" 5387 5388#. I18N: Options for editing 5389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 5390msgid "Edit preferences" 5391msgstr "" 5392 5393#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5394msgid "Edit the FAQ" 5395msgstr "" 5396 5397#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:305 5398#: resources/views/individual-page-menu.phtml:44 5399#: resources/views/individual-page-menu.phtml:52 5400msgid "Edit the gender" 5401msgstr "" 5402 5403#: app/Functions/FunctionsEdit.php:620 5404#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:438 5405#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:257 5406msgid "Edit the name" 5407msgstr "" 5408 5409#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:60 5410#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 5411#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:125 5412#: resources/views/edit/new-individual.phtml:327 5413#: resources/views/family-page-menu.phtml:59 5414#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:25 5415#: resources/views/individual-page-menu.phtml:100 5416#: resources/views/media-page-menu.phtml:42 5417#: resources/views/note-page-menu.phtml:25 5418#: resources/views/repository-page-menu.phtml:25 5419#: resources/views/source-page-menu.phtml:25 5420#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:25 5421msgid "Edit the raw GEDCOM" 5422msgstr "" 5423 5424#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:55 5425msgid "Edit the shared note" 5426msgstr "" 5427 5428#: app/Module/StoriesModule.php:307 5429#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:18 5430msgid "Edit the story" 5431msgstr "" 5432 5433#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:253 5434msgid "Edit the user" 5435msgstr "" 5436 5437#: app/Services/TreeService.php:203 5438msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5439msgstr "" 5440 5441#. I18N: A restriction on editing data 5442#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5443msgid "Editing restriction" 5444msgstr "" 5445 5446#. I18N: Listbox entry; name of a role 5447#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:424 5448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 5449msgid "Editor" 5450msgstr "" 5451 5452#. I18N: Location of an LDS church temple 5453#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:342 5454msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5455msgstr "" 5456 5457#. I18N: gedcom tag EDUC 5458#: app/GedcomTag.php:681 5459msgid "Education" 5460msgstr "" 5461 5462#. I18N: Name of a country or state 5463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5464msgid "Egypt" 5465msgstr "" 5466 5467#. I18N: Name of a country or state 5468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5469msgid "El Salvador" 5470msgstr "" 5471 5472#. I18N: Type of media object 5473#: app/GedcomTag.php:2372 5474msgid "Electronic" 5475msgstr "" 5476 5477#. I18N: a month in the Jewish calendar 5478#: app/Date/JewishDate.php:205 5479msgctxt "GENITIVE" 5480msgid "Elul" 5481msgstr "" 5482 5483#. I18N: a month in the Jewish calendar 5484#: app/Date/JewishDate.php:311 5485msgctxt "INSTRUMENTAL" 5486msgid "Elul" 5487msgstr "" 5488 5489#. I18N: a month in the Jewish calendar 5490#: app/Date/JewishDate.php:258 5491msgctxt "LOCATIVE" 5492msgid "Elul" 5493msgstr "" 5494 5495#. I18N: a month in the Jewish calendar 5496#: app/Date/JewishDate.php:152 5497msgctxt "NOMINATIVE" 5498msgid "Elul" 5499msgstr "" 5500 5501#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5502msgid "Email" 5503msgstr "" 5504 5505#. I18N: gedcom tag EMAIL 5506#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5507#: app/GedcomTag.php:690 app/GedcomTag.php:1790 5508#: app/Module/UserMessagesModule.php:182 5509#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 5510#: resources/views/admin/users-edit.phtml:62 5511#: resources/views/admin/users.phtml:22 resources/views/contact-page.phtml:36 5512#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 5513#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:21 5514#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 5515#: resources/views/register-page.phtml:46 5516#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:72 5517msgid "Email address" 5518msgstr "" 5519 5520#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5521msgid "Email verified" 5522msgstr "" 5523 5524#. I18N: gedcom tag EMIG 5525#: app/GedcomTag.php:693 resources/views/calendar-page.phtml:176 5526msgid "Emigration" 5527msgstr "" 5528 5529#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:152 5530msgid "Employee" 5531msgstr "" 5532 5533#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:149 5534msgctxt "FEMALE" 5535msgid "Employee" 5536msgstr "" 5537 5538#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:145 5539msgctxt "MALE" 5540msgid "Employee" 5541msgstr "" 5542 5543#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:163 app/GedcomTag.php:904 5544#: app/GedcomTag.php:979 5545msgid "Employer" 5546msgstr "" 5547 5548#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:160 5549msgctxt "FEMALE" 5550msgid "Employer" 5551msgstr "" 5552 5553#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:156 5554msgctxt "MALE" 5555msgid "Employer" 5556msgstr "" 5557 5558#: app/Module/ClippingsCartModule.php:180 5559msgid "Empty the clippings cart" 5560msgstr "" 5561 5562#: resources/views/admin/components.phtml:25 5563#: resources/views/admin/components.phtml:64 5564#: resources/views/admin/modules.phtml:58 5565msgid "Enabled" 5566msgstr "" 5567 5568#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5569#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32 5570msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5571msgstr "" 5572 5573#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 5574msgid "End year" 5575msgstr "" 5576 5577#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5578msgid "Ending range of change dates" 5579msgstr "" 5580 5581#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5582#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:345 5583msgid "Endowment House" 5584msgstr "" 5585 5586#. I18N: gedcom tag ENGA 5587#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5588msgid "Engagement" 5589msgstr "" 5590 5591#. I18N: Name of a country or state 5592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5593msgid "England" 5594msgstr "" 5595 5596#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138 5597msgid "Enter an optional note about this favorite" 5598msgstr "" 5599 5600#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 5601msgid "Entire record" 5602msgstr "" 5603 5604#. I18N: Name of a country or state 5605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5606msgid "Equatorial Guinea" 5607msgstr "" 5608 5609#. I18N: Name of a country or state 5610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5611msgid "Eritrea" 5612msgstr "" 5613 5614#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:189 5615#, php-format 5616msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5617msgstr "" 5618 5619#: app/Date/JalaliDate.php:270 5620msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5621msgid "Esf" 5622msgstr "" 5623 5624#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5625#: app/Date/JalaliDate.php:147 5626msgctxt "GENITIVE" 5627msgid "Esfand" 5628msgstr "" 5629 5630#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5631#: app/Date/JalaliDate.php:237 5632msgctxt "INSTRUMENTAL" 5633msgid "Esfand" 5634msgstr "" 5635 5636#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5637#: app/Date/JalaliDate.php:192 5638msgctxt "LOCATIVE" 5639msgid "Esfand" 5640msgstr "" 5641 5642#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5643#: app/Date/JalaliDate.php:102 5644msgctxt "NOMINATIVE" 5645msgid "Esfand" 5646msgstr "" 5647 5648#. I18N: A configuration setting 5649#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 5650msgid "Estimated dates for birth and death" 5651msgstr "" 5652 5653#. I18N: Name of a country or state 5654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5655msgid "Estonia" 5656msgstr "" 5657 5658#. I18N: Name of a country or state 5659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5660msgid "Ethiopia" 5661msgstr "" 5662 5663#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 5664msgid "Europe" 5665msgstr "" 5666 5667#. I18N: gedcom tag EVEN 5668#: app/GedcomTag.php:716 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:30 5669#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5670#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5672msgid "Event" 5673msgstr "" 5674 5675#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112 5676#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:51 5677#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:18 5678#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:28 5679#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5680msgid "Events" 5681msgstr "イベント" 5682 5683#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5684msgid "Events in countries" 5685msgstr "" 5686 5687#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:17 5688msgid "Events of close relatives" 5689msgstr "近親者のイベント" 5690 5691#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 5692msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5693msgstr "" 5694 5695#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 5696msgid "Exact" 5697msgstr "" 5698 5699#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:210 5700msgid "Exact date" 5701msgstr "" 5702 5703#: app/Http/Controllers/ListController.php:270 5704#, php-format 5705msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5706msgstr "" 5707 5708#: resources/views/admin/media.phtml:70 5709msgid "Exclude subfolders" 5710msgstr "" 5711 5712#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5713#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:127 5714msgid "Excluded from this submission" 5715msgstr "" 5716 5717#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5718#: resources/views/register-page.phtml:87 5719msgid "Explain why you are requesting an account." 5720msgstr "" 5721 5722#: resources/views/admin/trees.phtml:262 5723msgid "Export" 5724msgstr "" 5725 5726#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:49 5727msgid "Export a GEDCOM file" 5728msgstr "" 5729 5730#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:210 5731msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5732msgstr "" 5733 5734#: resources/views/admin/trees-export.phtml:44 5735msgid "Export preferences" 5736msgstr "" 5737 5738#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5739#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:104 5740msgid "Extend privacy to dead individuals" 5741msgstr "" 5742 5743#. I18N: “External files” are stored on other computers 5744#: resources/views/admin/media.phtml:40 5745msgid "External files" 5746msgstr "" 5747 5748#: resources/views/admin/media.phtml:74 5749msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5750msgstr "" 5751 5752#. I18N: Name of a module/sidebar 5753#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:56 5754msgid "Extra information" 5755msgstr "" 5756 5757#. I18N: gedcom tag _EYEC 5758#: app/GedcomTag.php:1793 5759msgid "Eye color" 5760msgstr "" 5761 5762#. I18N: Name of a theme. 5763#: app/Module/FabTheme.php:39 5764msgid "F.A.B." 5765msgstr "" 5766 5767#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5768#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5769msgid "FAQ" 5770msgstr "" 5771 5772#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5773#: resources/views/modules/faq/config.phtml:14 5774msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5775msgstr "" 5776 5777#. I18N: gedcom tag FACT 5778#: app/GedcomTag.php:725 5779msgid "Fact" 5780msgstr "" 5781 5782#: app/GedcomTag.php:1795 5783msgid "Fact 1" 5784msgstr "" 5785 5786#: app/GedcomTag.php:1813 5787msgid "Fact 10" 5788msgstr "" 5789 5790#: app/GedcomTag.php:1815 5791msgid "Fact 11" 5792msgstr "" 5793 5794#: app/GedcomTag.php:1817 5795msgid "Fact 12" 5796msgstr "" 5797 5798#: app/GedcomTag.php:1819 5799msgid "Fact 13" 5800msgstr "" 5801 5802#: app/GedcomTag.php:1797 5803msgid "Fact 2" 5804msgstr "" 5805 5806#: app/GedcomTag.php:1799 5807msgid "Fact 3" 5808msgstr "" 5809 5810#: app/GedcomTag.php:1801 5811msgid "Fact 4" 5812msgstr "" 5813 5814#: app/GedcomTag.php:1803 5815msgid "Fact 5" 5816msgstr "" 5817 5818#: app/GedcomTag.php:1805 5819msgid "Fact 6" 5820msgstr "" 5821 5822#: app/GedcomTag.php:1807 5823msgid "Fact 7" 5824msgstr "" 5825 5826#: app/GedcomTag.php:1809 5827msgid "Fact 8" 5828msgstr "" 5829 5830#: app/GedcomTag.php:1811 5831msgid "Fact 9" 5832msgstr "" 5833 5834#. I18N: A configuration setting 5835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5836msgid "Fact icons" 5837msgstr "" 5838 5839#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:216 5840#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:13 5841msgid "Fact or event" 5842msgstr "" 5843 5844#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5845#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:66 5846#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 5847#: resources/views/family-page.phtml:51 5848#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5849#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5850#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5851msgid "Facts and events" 5852msgstr "事実とイベント" 5853 5854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717 5855msgid "Facts for family records" 5856msgstr "" 5857 5858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 5859msgid "Facts for individual records" 5860msgstr "" 5861 5862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 5863msgid "Facts for new families" 5864msgstr "" 5865 5866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 5867msgid "Facts for new individuals" 5868msgstr "" 5869 5870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:812 5871msgid "Facts for repository records" 5872msgstr "" 5873 5874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 5875msgid "Facts for source records" 5876msgstr "" 5877 5878#. I18N: Name of a country or state 5879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5880msgid "Falkland Islands" 5881msgstr "" 5882 5883#. I18N: Name of a module/list 5884#. I18N: Name of a module 5885#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1706 5886#: app/Http/Controllers/ListController.php:239 5887#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 5888#: app/Module/DescendancyChartModule.php:266 app/Module/FamilyListModule.php:48 5889#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/RelativesTabModule.php:42 5890#: app/Module/StatisticsChartModule.php:158 5891#: app/Module/StatisticsChartModule.php:391 5892#: app/Module/StatisticsChartModule.php:482 5893#: app/Module/StatisticsChartModule.php:732 5894#: resources/views/admin/control-panel.phtml:175 5895#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:24 5896#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:50 5897#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 5898#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83 5899#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86 5900#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 5901#: resources/views/media-page.phtml:64 5902#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 5903#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:67 5904#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:35 5905#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:16 5906#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:48 5907#: resources/views/note-page.phtml:50 5908#: resources/views/search-general-page.phtml:41 5909#: resources/views/search-results.phtml:24 resources/views/source-page.phtml:51 5910#: resources/views/submitter-page.phtml:50 5911#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5912#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5913msgid "Families" 5914msgstr "家族" 5915 5916#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 5917#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 5918msgid "Families with sources" 5919msgstr "" 5920 5921#. I18N: gedcom tag FAM 5922#. I18N: Name of a module/report 5923#: app/GedcomTag.php:730 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 5924#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 5925#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:42 5926#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:15 5927#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:15 5928#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:76 5929#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75 5930#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5931#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 5932#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 5933#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5934#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5937msgid "Family" 5938msgstr "家族" 5939 5940#. I18N: gedcom tag FAMC 5941#: app/GedcomTag.php:733 5942msgid "Family as a child" 5943msgstr "" 5944 5945#. I18N: gedcom tag FAMS 5946#: app/GedcomTag.php:739 5947msgid "Family as a spouse" 5948msgstr "" 5949 5950#. I18N: Name of a module/chart 5951#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 5952msgid "Family book" 5953msgstr "" 5954 5955#. I18N: %s is an individual’s name 5956#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:137 5957#, php-format 5958msgid "Family book of %s" 5959msgstr "" 5960 5961#. I18N: gedcom tag FAMF 5962#: app/GedcomTag.php:736 5963msgid "Family file" 5964msgstr "" 5965 5966#. I18N: Name of a module/sidebar 5967#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 5968msgid "Family navigator" 5969msgstr "家族のナビゲーター" 5970 5971#. I18N: Description of the “News” module 5972#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:65 5973msgid "Family news and site announcements." 5974msgstr "" 5975 5976#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 5977#, php-format 5978msgid "Family of %s" 5979msgstr "" 5980 5981#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:73 5982#: resources/views/admin/changes-log.phtml:120 5983#: resources/views/admin/control-panel.phtml:172 5984#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:28 5985#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 5986#: resources/views/admin/site-logs.phtml:111 5987#: resources/views/admin/trees.phtml:67 5988#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 5989#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:19 5990#: resources/views/modules/faq/config.phtml:23 5991#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 5992#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:61 5993#: resources/views/modules/stories/config.phtml:16 5994msgid "Family tree" 5995msgstr "家系図" 5996 5997#: app/Module/ClippingsCartModule.php:344 5998#: app/Module/ClippingsCartModule.php:415 5999msgid "Family tree clippings cart" 6000msgstr "" 6001 6002#: resources/views/admin/trees-create.phtml:18 6003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:21 6004msgid "Family tree title" 6005msgstr "" 6006 6007#. I18N: Name of a module 6008#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130 6010#: resources/views/admin/control-panel.phtml:168 6011#: resources/views/search-general-page.phtml:73 6012#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:74 6013msgid "Family trees" 6014msgstr "" 6015 6016#. I18N: %s is the spouse name 6017#: app/Individual.php:1016 6018#, php-format 6019msgid "Family with %s" 6020msgstr "" 6021 6022#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 6023msgid "Family with adoptive parents" 6024msgstr "" 6025 6026#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:149 6027msgid "Family with foster parents" 6028msgstr "" 6029 6030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6031#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6032msgid "Family with husband" 6033msgstr "" 6034 6035#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:157 6036#: app/Individual.php:999 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6037#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6038msgid "Family with parents" 6039msgstr "" 6040 6041#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6042#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 6043msgid "Family with rada parents" 6044msgstr "" 6045 6046#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6047#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:152 6048msgid "Family with sealing parents" 6049msgstr "" 6050 6051#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:177 resources/views/chart-box.phtml:35 6052msgid "Family with spouse" 6053msgstr "" 6054 6055#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:38 6056#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:214 6057#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:88 6058msgid "Family with the most children" 6059msgstr "" 6060 6061#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6062#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6063msgid "Family with wife" 6064msgstr "" 6065 6066#. I18N: Name of a module/chart 6067#: app/Module/FanChartModule.php:116 6068msgid "Fan chart" 6069msgstr "" 6070 6071#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6072#: app/Module/FanChartModule.php:162 6073#, php-format 6074msgid "Fan chart of %s" 6075msgstr "" 6076 6077#: app/Date/JalaliDate.php:259 6078msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6079msgid "Far" 6080msgstr "" 6081 6082#. I18N: Name of a country or state 6083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6084msgid "Faroe Islands" 6085msgstr "" 6086 6087#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6088#: app/Date/JalaliDate.php:125 6089msgctxt "GENITIVE" 6090msgid "Farvardin" 6091msgstr "" 6092 6093#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6094#: app/Date/JalaliDate.php:215 6095msgctxt "INSTRUMENTAL" 6096msgid "Farvardin" 6097msgstr "" 6098 6099#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6100#: app/Date/JalaliDate.php:170 6101msgctxt "LOCATIVE" 6102msgid "Farvardin" 6103msgstr "" 6104 6105#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6106#: app/Date/JalaliDate.php:80 6107msgctxt "NOMINATIVE" 6108msgid "Farvardin" 6109msgstr "" 6110 6111#: resources/views/search-advanced-page.phtml:47 6112#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6113#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6115#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6116#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6117#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6118msgid "Father" 6119msgstr "" 6120 6121#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:16 6122#, php-format 6123msgid "Father: %s" 6124msgstr "" 6125 6126#: app/Functions/FunctionsPrint.php:178 6127msgid "Father’s age" 6128msgstr "" 6129 6130#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6131#: app/Individual.php:977 6132#, php-format 6133msgid "Father’s family with %s" 6134msgstr "" 6135 6136#. I18N: A step-family. 6137#: app/Individual.php:981 6138msgid "Father’s family with an unknown individual" 6139msgstr "" 6140 6141#. I18N: Name of a module 6142#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:55 6143#: app/Module/UserFavoritesModule.php:56 6144msgid "Favorites" 6145msgstr "お気に入り" 6146 6147#. I18N: gedcom tag FAX 6148#: app/GedcomTag.php:760 6149msgid "Fax" 6150msgstr "" 6151 6152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6153msgctxt "Abbreviation for February" 6154msgid "Feb" 6155msgstr "" 6156 6157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6158msgctxt "GENITIVE" 6159msgid "February" 6160msgstr "" 6161 6162#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6163msgctxt "INSTRUMENTAL" 6164msgid "February" 6165msgstr "" 6166 6167#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6168msgctxt "LOCATIVE" 6169msgid "February" 6170msgstr "" 6171 6172#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6173#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 6174#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6175msgctxt "NOMINATIVE" 6176msgid "February" 6177msgstr "" 6178 6179#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564 6180#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:290 6181#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6182msgid "Female" 6183msgstr "" 6184 6185#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:111 6186#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:134 6187#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6188#: resources/views/calendar-page.phtml:131 6189#: resources/views/lists/families-table.phtml:110 6190#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 6191#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 6192#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 6193#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139 6194#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 6195#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:43 6196#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:206 6197#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:27 6198#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:13 6199#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6200#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6201#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6202msgid "Females" 6203msgstr "" 6204 6205#. I18N: Name of a country or state 6206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6207msgid "Fiji" 6208msgstr "" 6209 6210#: app/GedcomTag.php:2100 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:354 6211msgid "File size" 6212msgstr "" 6213 6214#: app/Functions/Functions.php:44 6215msgid "File successfully uploaded" 6216msgstr "" 6217 6218#. I18N: gedcom tag FILE 6219#: app/GedcomTag.php:770 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:346 6220msgid "Filename" 6221msgstr "" 6222 6223#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 6224#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 6225msgid "Filename on server" 6226msgstr "" 6227 6228#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:442 6229#, php-format 6230msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6231msgstr "" 6232 6233#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:448 6234#, php-format 6235msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6236msgstr "" 6237 6238#: resources/views/admin/control-panel.phtml:672 6239msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6240msgstr "" 6241 6242#: resources/views/admin/clean-data.phtml:14 6243#, php-format 6244msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6245msgstr "" 6246 6247#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 6248msgid "Filter" 6249msgstr "フィルタ" 6250 6251#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6252msgid "Find a source" 6253msgstr "" 6254 6255#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:9 6256#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6257#: resources/views/edit/shared-note.phtml:20 6258#: resources/views/edit/shared-note.phtml:22 6259msgid "Find a special character" 6260msgstr "" 6261 6262#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:711 6263msgid "Find all possible relationships" 6264msgstr "" 6265 6266#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 6267msgid "Find any relationship" 6268msgstr "" 6269 6270#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:332 6271#: resources/views/admin/trees.phtml:148 6272msgid "Find duplicates" 6273msgstr "" 6274 6275#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:713 6276msgid "Find other relationships" 6277msgstr "" 6278 6279#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:444 6280#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 6281msgid "Find relationships via ancestors" 6282msgstr "" 6283 6284#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:717 6285#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:54 6286msgid "Find the closest relationships" 6287msgstr "" 6288 6289#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:101 6290#: resources/views/admin/trees.phtml:172 6291msgid "Find unrelated individuals" 6292msgstr "" 6293 6294#. I18N: Name of a country or state 6295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6296msgid "Finland" 6297msgstr "" 6298 6299#. I18N: gedcom tag FCOM 6300#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6301msgid "First communion" 6302msgstr "" 6303 6304#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6305msgid "First event" 6306msgstr "" 6307 6308#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:36 6309msgid "First record" 6310msgstr "" 6311 6312#. I18N: Name of a module 6313#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:60 6314msgid "Fix name slashes and spaces" 6315msgstr "名前のスラッシュと空白の修正" 6316 6317#: resources/views/admin/location-edit.phtml:34 6318#: resources/views/admin/locations.phtml:19 6319msgid "Flag" 6320msgstr "フラグ" 6321 6322#: resources/views/admin/locations.phtml:63 6323#, php-format 6324msgid "Flag of %s" 6325msgstr "" 6326 6327#. I18N: Name of a country or state 6328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6329msgid "Flanders" 6330msgstr "" 6331 6332#. I18N: a month in the French republican calendar 6333#: app/Date/FrenchDate.php:149 6334msgctxt "GENITIVE" 6335msgid "Floreal" 6336msgstr "" 6337 6338#. I18N: a month in the French republican calendar 6339#: app/Date/FrenchDate.php:243 6340msgctxt "INSTRUMENTAL" 6341msgid "Floreal" 6342msgstr "" 6343 6344#. I18N: a month in the French republican calendar 6345#: app/Date/FrenchDate.php:196 6346msgctxt "LOCATIVE" 6347msgid "Floreal" 6348msgstr "" 6349 6350#. I18N: a month in the French republican calendar 6351#: app/Date/FrenchDate.php:102 6352msgctxt "NOMINATIVE" 6353msgid "Floreal" 6354msgstr "" 6355 6356#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:52 6357#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:21 6358msgid "Folder" 6359msgstr "" 6360 6361#: resources/views/admin/media-upload.phtml:48 6362msgid "Folder name on server" 6363msgstr "" 6364 6365#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 6366#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:11 6367msgid "Follow this link to verify your email address." 6368msgstr "" 6369 6370#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6371#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6372#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6373#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6374#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6375#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6376#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6377#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6378#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6379#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6380#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6381#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6382#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6383#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6384#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6385#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6386msgid "Font" 6387msgstr "" 6388 6389#: resources/views/admin/modules.phtml:221 6390#: resources/views/admin/modules.phtml:224 6391msgid "Footer" 6392msgstr "" 6393 6394#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:156 6395#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 6396#: resources/views/admin/modules.phtml:95 6397#: resources/views/admin/modules.phtml:97 6398msgid "Footers" 6399msgstr "" 6400 6401#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6402#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 6403#, php-format 6404msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6405msgstr "" 6406 6407#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6408msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6409msgstr "" 6410 6411#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6412msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6413msgstr "" 6414 6415#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6416#, php-format 6417msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6418msgstr "" 6419 6420#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6421#, php-format 6422msgid "For technical support and information contact %s." 6423msgstr "" 6424 6425#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6426#, php-format 6427msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6428msgstr "" 6429 6430#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6431#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:80 6432msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6433msgstr "" 6434 6435#: resources/views/login-page.phtml:60 6436#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 6437msgid "Forgot password?" 6438msgstr "" 6439 6440#. I18N: gedcom tag FORM 6441#: app/GedcomTag.php:776 resources/views/help/date.phtml:18 6442#: resources/views/help/date.phtml:56 resources/views/help/date.phtml:94 6443#: resources/views/help/date.phtml:132 6444#: resources/views/report-setup-page.phtml:38 6445msgid "Format" 6446msgstr "" 6447 6448#. I18N: A configuration setting 6449#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 6450msgid "Format text and notes" 6451msgstr "" 6452 6453#. I18N: Location of an LDS church temple 6454#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:348 6455msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6456msgstr "" 6457 6458#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:85 6459msgctxt "Female pedigree" 6460msgid "Foster" 6461msgstr "" 6462 6463#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:81 6464msgctxt "Male pedigree" 6465msgid "Foster" 6466msgstr "" 6467 6468#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:88 6469msgctxt "Pedigree" 6470msgid "Foster" 6471msgstr "" 6472 6473#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:167 6474msgid "Foster child" 6475msgstr "" 6476 6477#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:171 6478msgid "Foster father" 6479msgstr "" 6480 6481#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:175 6482msgid "Foster mother" 6483msgstr "" 6484 6485#. I18N: Name of a country or state 6486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6487msgid "France" 6488msgstr "" 6489 6490#. I18N: Location of an LDS church temple 6491#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:351 6492msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6493msgstr "" 6494 6495#. I18N: Location of an LDS church temple 6496#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:354 6497msgid "Freiburg, Germany" 6498msgstr "" 6499 6500#. I18N: The French calendar 6501#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:187 6502msgid "French" 6503msgstr "" 6504 6505#. I18N: Name of a country or state 6506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6507msgid "French Guiana" 6508msgstr "" 6509 6510#. I18N: Name of a country or state 6511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6512msgid "French Polynesia" 6513msgstr "" 6514 6515#. I18N: Name of a country or state 6516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6517msgid "French Southern Territories" 6518msgstr "" 6519 6520#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6521#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6522#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 6523msgid "Frequently asked questions" 6524msgstr "" 6525 6526#. I18N: Location of an LDS church temple 6527#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:357 6528msgid "Fresno, California, United States" 6529msgstr "" 6530 6531#. I18N: abbreviation for Friday 6532#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 6533#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 6534msgid "Fri" 6535msgstr "" 6536 6537#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 6538msgid "Friday" 6539msgstr "" 6540 6541#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:186 6542msgid "Friend" 6543msgstr "" 6544 6545#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:183 6546msgctxt "FEMALE" 6547msgid "Friend" 6548msgstr "" 6549 6550#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:179 6551msgctxt "MALE" 6552msgid "Friend" 6553msgstr "" 6554 6555#. I18N: a month in the French republican calendar 6556#: app/Date/FrenchDate.php:139 6557msgctxt "GENITIVE" 6558msgid "Frimaire" 6559msgstr "" 6560 6561#. I18N: a month in the French republican calendar 6562#: app/Date/FrenchDate.php:233 6563msgctxt "INSTRUMENTAL" 6564msgid "Frimaire" 6565msgstr "" 6566 6567#. I18N: a month in the French republican calendar 6568#: app/Date/FrenchDate.php:186 6569msgctxt "LOCATIVE" 6570msgid "Frimaire" 6571msgstr "" 6572 6573#. I18N: a month in the French republican calendar 6574#: app/Date/FrenchDate.php:91 6575msgctxt "NOMINATIVE" 6576msgid "Frimaire" 6577msgstr "" 6578 6579#: resources/views/admin/broadcast.phtml:19 6580#: resources/views/admin/email-page.phtml:18 6581#: resources/views/message-page.phtml:17 6582msgctxt "Email sender" 6583msgid "From" 6584msgstr "" 6585 6586#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 6587#: resources/views/admin/site-logs.phtml:23 6588msgctxt "Start of date range" 6589msgid "From" 6590msgstr "" 6591 6592#. I18N: a month in the French republican calendar 6593#: app/Date/FrenchDate.php:157 6594msgctxt "GENITIVE" 6595msgid "Fructidor" 6596msgstr "" 6597 6598#. I18N: a month in the French republican calendar 6599#: app/Date/FrenchDate.php:251 6600msgctxt "INSTRUMENTAL" 6601msgid "Fructidor" 6602msgstr "" 6603 6604#. I18N: a month in the French republican calendar 6605#: app/Date/FrenchDate.php:204 6606msgctxt "LOCATIVE" 6607msgid "Fructidor" 6608msgstr "" 6609 6610#. I18N: a month in the French republican calendar 6611#: app/Date/FrenchDate.php:110 6612msgctxt "NOMINATIVE" 6613msgid "Fructidor" 6614msgstr "" 6615 6616#. I18N: Location of an LDS church temple 6617#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:360 6618msgid "Fukuoka, Japan" 6619msgstr "" 6620 6621#. I18N: gedcom tag _FNRL 6622#: app/GedcomTag.php:1822 6623msgid "Funeral" 6624msgstr "" 6625 6626#. I18N: A configuration setting 6627#: resources/views/admin/trees-check.phtml:14 6628#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:635 6629msgid "GEDCOM errors" 6630msgstr "" 6631 6632#. I18N: gedcom tag GEDC 6633#. I18N: gedcom tag _GEDF 6634#: app/GedcomTag.php:779 app/GedcomTag.php:1828 6635#: resources/views/admin/trees.phtml:255 6636msgid "GEDCOM file" 6637msgstr "" 6638 6639#. I18N: Name of a country or state 6640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6641msgid "Gabon" 6642msgstr "" 6643 6644#. I18N: Name of a country or state 6645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6646msgid "Gambia" 6647msgstr "" 6648 6649#. I18N: gedcom tag SEX 6650#: app/GedcomTag.php:1003 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:314 6651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6656msgid "Gender" 6657msgstr "" 6658 6659#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426 6660msgid "Genealogy" 6661msgstr "" 6662 6663#. I18N: A configuration setting 6664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 6665msgid "Genealogy contact" 6666msgstr "" 6667 6668#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6669#: resources/views/admin/trees.phtml:141 6670msgid "Genealogy data" 6671msgstr "" 6672 6673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:16 6674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6675msgid "General" 6676msgstr "" 6677 6678#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:163 6679#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6680msgid "General search" 6681msgstr "" 6682 6683#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6684#: app/Module/SiteMapModule.php:76 6685msgid "Generate sitemap files for search engines." 6686msgstr "" 6687 6688#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6689#: app/Report/AbstractRenderer.php:280 6690#, php-format 6691msgid "Generated by %s" 6692msgstr "" 6693 6694#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:397 6695msgid "Generation" 6696msgstr "" 6697 6698#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6699#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6700msgid "Generation " 6701msgstr "世代 " 6702 6703#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:25 6704#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:25 6705#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:26 6706#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:35 6707#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:26 6708#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:25 6709#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:24 6710#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6711#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6713#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6714msgid "Generations" 6715msgstr "世代" 6716 6717#. I18N: gedcom tag ANCE 6718#: app/GedcomTag.php:486 6719msgid "Generations of ancestors" 6720msgstr "" 6721 6722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 6723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 6724msgid "Geographic area" 6725msgstr "" 6726 6727#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:113 6728#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:298 6729#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 6730#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:9 6731msgid "Geographic data" 6732msgstr "" 6733 6734#. I18N: Name of a country or state 6735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6736msgid "Georgia" 6737msgstr "" 6738 6739#. I18N: Name of a country or state 6740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6741msgid "Germany" 6742msgstr "" 6743 6744#. I18N: a month in the French republican calendar 6745#: app/Date/FrenchDate.php:147 6746msgctxt "GENITIVE" 6747msgid "Germinal" 6748msgstr "" 6749 6750#. I18N: a month in the French republican calendar 6751#: app/Date/FrenchDate.php:241 6752msgctxt "INSTRUMENTAL" 6753msgid "Germinal" 6754msgstr "" 6755 6756#. I18N: a month in the French republican calendar 6757#: app/Date/FrenchDate.php:194 6758msgctxt "LOCATIVE" 6759msgid "Germinal" 6760msgstr "" 6761 6762#. I18N: a month in the French republican calendar 6763#. I18N: a month in the French republican calendar 6764#: app/Date/FrenchDate.php:100 6765msgctxt "NOMINATIVE" 6766msgid "Germinal" 6767msgstr "" 6768 6769#. I18N: Name of a country or state 6770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6771msgid "Ghana" 6772msgstr "" 6773 6774#. I18N: Name of a country or state 6775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6776msgid "Gibraltar" 6777msgstr "" 6778 6779#. I18N: Location of an LDS church temple 6780#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:363 6781msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6782msgstr "" 6783 6784#. I18N: Location of an LDS church temple 6785#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:366 6786msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6787msgstr "" 6788 6789#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 6790#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:17 6791msgid "Given name" 6792msgstr "" 6793 6794#. I18N: gedcom tag GIVN 6795#: app/GedcomTag.php:782 resources/views/lists/families-table.phtml:248 6796#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 6797#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:16 6798#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264 6799msgid "Given names" 6800msgstr "" 6801 6802#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:224 6803msgid "Godchild" 6804msgstr "" 6805 6806#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:213 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:221 6807msgid "Goddaughter" 6808msgstr "" 6809 6810#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:190 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:198 6811msgid "Godfather" 6812msgstr "" 6813 6814#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:194 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:202 6815msgid "Godmother" 6816msgstr "" 6817 6818#. I18N: gedcom tag _GODP 6819#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:205 app/GedcomTag.php:1831 6820msgid "Godparent" 6821msgstr "" 6822 6823#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:209 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:217 6824msgid "Godson" 6825msgstr "" 6826 6827#: app/Functions/FunctionsPrint.php:353 app/Functions/FunctionsPrint.php:355 6828msgid "Google Maps™" 6829msgstr "" 6830 6831#. I18N: gedcom tag GRAD 6832#: app/GedcomTag.php:785 6833msgid "Graduation" 6834msgstr "" 6835 6836#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 6837msgid "Greatest age at death" 6838msgstr "" 6839 6840#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 6841msgid "Greatest age between siblings" 6842msgstr "" 6843 6844#. I18N: Name of a country or state 6845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6846msgid "Greece" 6847msgstr "" 6848 6849#. I18N: The name of a colour-scheme 6850#: app/Module/ColorsTheme.php:167 6851msgid "Green Beam" 6852msgstr "" 6853 6854#. I18N: Name of a country or state 6855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6856msgid "Greenland" 6857msgstr "" 6858 6859#. I18N: The gregorian calendar 6860#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:249 6861msgid "Gregorian" 6862msgstr "" 6863 6864#. I18N: Name of a country or state 6865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6866msgid "Grenada" 6867msgstr "" 6868 6869#. I18N: Location of an LDS church temple 6870#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:369 6871msgid "Guadalajara, Mexico" 6872msgstr "" 6873 6874#. I18N: Name of a country or state 6875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6876msgid "Guadeloupe" 6877msgstr "" 6878 6879#. I18N: Name of a country or state 6880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6881msgid "Guam" 6882msgstr "" 6883 6884#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:235 6885msgid "Guardian" 6886msgstr "" 6887 6888#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:232 6889msgctxt "FEMALE" 6890msgid "Guardian" 6891msgstr "" 6892 6893#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:228 6894msgctxt "MALE" 6895msgid "Guardian" 6896msgstr "" 6897 6898#. I18N: Name of a country or state 6899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6900msgid "Guatemala" 6901msgstr "" 6902 6903#. I18N: Location of an LDS church temple 6904#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:372 6905msgid "Guatemala City, Guatemala" 6906msgstr "" 6907 6908#. I18N: Location of an LDS church temple 6909#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:375 6910msgid "Guayaquil, Ecuador" 6911msgstr "" 6912 6913#. I18N: Name of a country or state 6914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6915msgid "Guernsey" 6916msgstr "" 6917 6918#. I18N: Name of a country or state 6919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6920msgid "Guinea" 6921msgstr "" 6922 6923#. I18N: Name of a country or state 6924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6925msgid "Guinea-Bissau" 6926msgstr "" 6927 6928#. I18N: Name of a country or state 6929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 6930msgid "Guyana" 6931msgstr "" 6932 6933#. I18N: Name of a module 6934#: app/Module/HtmlBlockModule.php:64 6935msgid "HTML" 6936msgstr "" 6937 6938#. I18N: gedcom tag _HAIR 6939#: app/GedcomTag.php:1834 6940msgid "Hair color" 6941msgstr "" 6942 6943#. I18N: Name of a country or state 6944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 6945msgid "Haiti" 6946msgstr "" 6947 6948#. I18N: Location of an LDS church temple 6949#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:381 6950msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6951msgstr "" 6952 6953#. I18N: Location of an LDS church temple 6954#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:507 6955msgid "Hamilton, New Zealand" 6956msgstr "" 6957 6958#. I18N: Location of an LDS church temple 6959#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:384 6960msgid "Hartford, Connecticut, United States" 6961msgstr "" 6962 6963#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 6964msgid "He " 6965msgstr "彼 " 6966 6967#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 6968msgid "He died" 6969msgstr "彼は死んだ" 6970 6971#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 6972#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 6973msgid "He married" 6974msgstr "彼は結婚した" 6975 6976#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 6977msgid "He resided at" 6978msgstr "彼の居住地は" 6979 6980#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 6981msgid "He was born" 6982msgstr "彼は生まれた" 6983 6984#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 6985msgid "He was buried" 6986msgstr "彼は埋葬されました" 6987 6988#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 6989msgid "He was christened" 6990msgstr "彼は洗礼名をつけられた" 6991 6992#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 6993msgid "He was cremated" 6994msgstr "彼は火葬されました" 6995 6996#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 6997msgid "Head of household" 6998msgstr "" 6999 7000#. I18N: gedcom tag HEAD 7001#: app/GedcomTag.php:788 7002msgid "Header" 7003msgstr "" 7004 7005#. I18N: Name of a country or state 7006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7007msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7008msgstr "" 7009 7010#. I18N: gedcom tag _HEB 7011#: app/GedcomTag.php:1837 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:239 7012msgid "Hebrew" 7013msgstr "" 7014 7015#. I18N: gedcom tag _HNM 7016#: app/GedcomTag.php:1843 7017msgid "Hebrew name" 7018msgstr "" 7019 7020#. I18N: gedcom tag _HEIG 7021#: app/GedcomTag.php:1840 7022msgid "Height" 7023msgstr "高さ" 7024 7025#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9 7026#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8 7027#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:6 7028#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:8 7029#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:6 7030#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:8 7031#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:6 7032#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:9 7033#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:8 7034#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:8 7035#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:7 7036#, php-format 7037msgid "Hello %s…" 7038msgstr "" 7039 7040#: resources/views/register-success-page.phtml:13 7041#, php-format 7042msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7043msgstr "" 7044 7045#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:8 7046#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 7047#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8 7048#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:6 7049msgid "Hello administrator…" 7050msgstr "" 7051 7052#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 resources/views/help/link.phtml:7 7053#: resources/views/help/link.phtml:9 7054msgid "Help" 7055msgstr "" 7056 7057#. I18N: Location of an LDS church temple 7058#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:390 7059msgid "Helsinki, Finland" 7060msgstr "" 7061 7062#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7063#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7064#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7065#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7066#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7067#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7068#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7069#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7071#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7072#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7073#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7074#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7075#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7077#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7078msgctxt "font name" 7079msgid "Helvetica" 7080msgstr "" 7081 7082#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7083msgid "Her occupation was" 7084msgstr "彼女の仕事は" 7085 7086#. I18N: Location of an LDS church temple 7087#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:393 7088msgid "Hermosillo, Mexico" 7089msgstr "" 7090 7091#. I18N: a month in the Jewish calendar 7092#: app/Date/JewishDate.php:181 7093msgctxt "GENITIVE" 7094msgid "Heshvan" 7095msgstr "" 7096 7097#. I18N: a month in the Jewish calendar 7098#: app/Date/JewishDate.php:287 7099msgctxt "INSTRUMENTAL" 7100msgid "Heshvan" 7101msgstr "" 7102 7103#. I18N: a month in the Jewish calendar 7104#: app/Date/JewishDate.php:234 7105msgctxt "LOCATIVE" 7106msgid "Heshvan" 7107msgstr "" 7108 7109#. I18N: a month in the Jewish calendar 7110#: app/Date/JewishDate.php:128 7111msgctxt "NOMINATIVE" 7112msgid "Heshvan" 7113msgstr "" 7114 7115#: app/Functions/FunctionsEdit.php:126 app/Functions/FunctionsEdit.php:270 7116#: app/Http/Controllers/AdminController.php:179 7117#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:759 7118#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 7119msgid "Hide from everyone" 7120msgstr "" 7121 7122#. I18N: gedcom tag _PRIM 7123#: app/GedcomTag.php:1873 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7124#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7125msgid "Highlighted image" 7126msgstr "" 7127 7128#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7129#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:171 7130msgid "Hijri" 7131msgstr "" 7132 7133#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7134msgid "His occupation was" 7135msgstr "彼の仕事は" 7136 7137#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:170 7138#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542 7139#: resources/views/admin/modules.phtml:103 7140#: resources/views/admin/modules.phtml:105 7141#: resources/views/admin/modules.phtml:237 7142#: resources/views/admin/modules.phtml:240 7143#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:22 7144msgid "Historic events" 7145msgstr "" 7146 7147#. I18N: Name of a module 7148#. I18N: A configuration setting 7149#: app/Module/HitCountFooterModule.php:70 7150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:650 7151msgid "Hit counters" 7152msgstr "" 7153 7154#. I18N: gedcom tag _HOL 7155#: app/GedcomTag.php:1846 7156msgid "Holocaust" 7157msgstr "" 7158 7159#. I18N: Name of a module 7160#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7161#: resources/views/admin/control-panel.phtml:507 7162#: resources/views/admin/modules.phtml:186 7163#: resources/views/admin/modules.phtml:190 resources/views/admin/trees.phtml:73 7164msgid "Home page" 7165msgstr "ホームページ" 7166 7167#. I18N: Name of a country or state 7168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7169msgid "Honduras" 7170msgstr "" 7171 7172#. I18N: Location of an LDS church temple 7173#. I18N: Name of a country or state 7174#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:396 7175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7176msgid "Hong Kong" 7177msgstr "" 7178 7179#. I18N: Name of a module/chart 7180#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:89 7181msgid "Hourglass chart" 7182msgstr "" 7183 7184#. I18N: %s is an individual’s name 7185#: app/Module/HourglassChartModule.php:135 7186#, php-format 7187msgid "Hourglass chart of %s" 7188msgstr "" 7189 7190#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:111 7191msgid "Household" 7192msgstr "" 7193 7194#. I18N: Location of an LDS church temple 7195#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:399 7196msgid "Houston, Texas, United States" 7197msgstr "" 7198 7199#. I18N: Configuration option 7200#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 7201msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7202msgstr "" 7203 7204#. I18N: Name of a country or state 7205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7206msgid "Hungary" 7207msgstr "" 7208 7209#. I18N: gedcom tag HUSB 7210#: app/Functions/FunctionsPrint.php:293 app/GedcomTag.php:791 7211#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:607 7212#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 7213#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 7214#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7215#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7216#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7217#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7218#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7219#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7220#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7221#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7222#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7223#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7224#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7225msgid "Husband" 7226msgstr "" 7227 7228#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345 7229msgid "Husband’s age" 7230msgstr "" 7231 7232#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 7233#: resources/views/admin/site-logs.phtml:109 7234msgid "IP address" 7235msgstr "" 7236 7237#. I18N: Name of a country or state 7238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7239msgid "Iceland" 7240msgstr "" 7241 7242#: app/SurnameTradition.php:97 7243msgctxt "Surname tradition" 7244msgid "Icelandic" 7245msgstr "" 7246 7247#. I18N: Location of an LDS church temple 7248#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:402 7249msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7250msgstr "" 7251 7252#. I18N: gedcom tag IDNO 7253#: app/GedcomTag.php:794 7254msgid "Identification number" 7255msgstr "" 7256 7257#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:14 7258msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7259msgstr "" 7260 7261#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:76 7263msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7264msgstr "" 7265 7266#: resources/views/admin/users-edit.phtml:92 7267msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7268msgstr "" 7269 7270#: resources/views/help/name.phtml:22 7271#, php-format 7272msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7273msgstr "" 7274 7275#: resources/views/help/name.phtml:19 7276#, php-format 7277msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7278msgstr "" 7279 7280#: resources/views/help/name.phtml:28 7281#, php-format 7282msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7283msgstr "" 7284 7285#: resources/views/help/name.phtml:25 7286#, php-format 7287msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7288msgstr "" 7289 7290#: resources/views/help/name.phtml:16 7291#, php-format 7292msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7293msgstr "" 7294 7295#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7296msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7297msgstr "" 7298 7299#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:18 7300msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7301msgstr "" 7302 7303#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7304#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74 7305msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7306msgstr "" 7307 7308#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:246 7310msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7311msgstr "" 7312 7313#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7314#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7315msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7316msgstr "" 7317 7318#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 7319msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7320msgstr "" 7321 7322#: resources/views/errors/database-connection.phtml:31 7323msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7324msgstr "" 7325 7326#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:40 7327msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7328msgstr "" 7329 7330#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90 7331msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7332msgstr "" 7333 7334#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 7335#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7336msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7337msgstr "" 7338 7339#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:27 7340#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:15 7341msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7342msgstr "" 7343 7344#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 7345msgid "If you do not use two-factor authentication, enable <a href=\"https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps\">less secure applications</a> and use your Google password." 7346msgstr "" 7347 7348#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:66 7349msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7350msgstr "" 7351 7352#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 7353msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7354msgstr "" 7355 7356#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 7357msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7358msgstr "" 7359 7360#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 7362msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7363msgstr "" 7364 7365#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7366#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7367msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7368msgstr "" 7369 7370#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:60 7371msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7372msgstr "" 7373 7374#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:101 7375msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7376msgstr "" 7377 7378#: resources/views/admin/site-mail.phtml:48 7379msgid "If you use two-factor authentication, create an <a href=\"https://myaccount.google.com/apppasswords\">app password</a>." 7380msgstr "" 7381 7382#: app/GedcomTag.php:2103 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:361 7383msgid "Image dimensions" 7384msgstr "" 7385 7386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:318 7387msgid "Images without watermarks" 7388msgstr "" 7389 7390#. I18N: gedcom tag IMMI 7391#: app/GedcomTag.php:797 7392msgid "Immigration" 7393msgstr "" 7394 7395#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:66 7396#: resources/views/admin/trees.phtml:270 7397msgid "Import" 7398msgstr "" 7399 7400#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:416 7401msgid "Import a GEDCOM file" 7402msgstr "" 7403 7404#: resources/views/admin/locations.phtml:132 7405msgid "Import all places from a family tree" 7406msgstr "" 7407 7408#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:101 7409#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 7410msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7411msgstr "" 7412 7413#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:630 7414msgid "Import geographic data" 7415msgstr "" 7416 7417#: resources/views/admin/trees-import.phtml:75 7418msgid "Import preferences" 7419msgstr "" 7420 7421#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:14 7422#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:13 7423msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7424msgstr "" 7425 7426#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7427msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7428msgstr "" 7429 7430#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7431msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7432msgstr "" 7433 7434#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 7436msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7437msgstr "" 7438 7439#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7440#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 7441msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7442msgstr "" 7443 7444#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151 7445msgid "In this month…" 7446msgstr "" 7447 7448#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:154 7449msgid "In this year…" 7450msgstr "" 7451 7452#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7453#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 7454msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7455msgstr "" 7456 7457#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 7458msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7459msgstr "" 7460 7461#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26 7462msgid "Include associates" 7463msgstr "" 7464 7465#: app/Http/Controllers/ListController.php:276 7466#, php-format 7467msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7468msgstr "" 7469 7470#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 7471msgid "Include media (automatically zips files)" 7472msgstr "" 7473 7474#. I18N: Label for check-box 7475#: resources/views/admin/media.phtml:65 7476#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:25 7477msgid "Include subfolders" 7478msgstr "" 7479 7480#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 7481msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7482msgstr "" 7483 7484#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 7485msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7486msgstr "" 7487 7488#. I18N: Label for a configuration option 7489#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:24 7490msgid "Include the individual’s immediate family" 7491msgstr "" 7492 7493#. I18N: Name of a country or state 7494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7495msgid "India" 7496msgstr "" 7497 7498#. I18N: Location of an LDS church temple 7499#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:405 7500msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7501msgstr "" 7502 7503#. I18N: gedcom tag INDI 7504#. I18N: Name of a module/report 7505#: app/GedcomTag.php:804 app/Module/IndividualReportModule.php:40 7506#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:31 7507#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 7508#: resources/views/admin/trees.phtml:206 7509#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:27 7510#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:15 7511#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:16 7512#: resources/views/modules/charts/config.phtml:19 7513#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:16 7514#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:16 7515#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:17 7516#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:17 7517#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63 7518#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:17 7519#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:17 7520#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:16 7521#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:15 7522#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7523#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:42 7524#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:23 7525#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 7526#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 7527#: resources/views/modules/stories/list.phtml:13 7528#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:16 7529#: resources/views/search-advanced-page.phtml:18 7530#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7531#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7532#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7533#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7534#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7535#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7536#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7537#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7538#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7539msgid "Individual" 7540msgstr "" 7541 7542#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:17 7543msgid "Individual 1" 7544msgstr "" 7545 7546#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:26 7547msgid "Individual 2" 7548msgstr "" 7549 7550#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7551msgid "Individual distribution chart" 7552msgstr "" 7553 7554#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 7555msgid "Individual page" 7556msgstr "" 7557 7558#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 7559msgid "Individual pages" 7560msgstr "" 7561 7562#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 7563#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 7564msgid "Individual record" 7565msgstr "" 7566 7567#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:36 7568#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188 7569#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:80 7570msgid "Individual who lived the longest" 7571msgstr "" 7572 7573#. I18N: Name of a module/list 7574#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1705 7575#: app/Http/Controllers/ListController.php:241 7576#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 7577#: app/Module/DescendancyChartModule.php:265 7578#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7579#: app/Module/IndividualListModule.php:48 7580#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 7581#: app/Module/StatisticsChartModule.php:293 7582#: app/Module/StatisticsChartModule.php:342 7583#: app/Module/StatisticsChartModule.php:537 7584#: app/Module/StatisticsChartModule.php:599 7585#: app/Module/StatisticsChartModule.php:660 7586#: resources/views/admin/control-panel.phtml:174 7587#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:23 7588#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:44 7589#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:24 7590#: resources/views/lists/media-table.phtml:71 7591#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 7592#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 7593#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:61 7594#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 7595#: resources/views/media-page.phtml:58 7596#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:55 7597#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 7598#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:23 7599#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:19 7600#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:10 7601#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:43 7602#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7603#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 7604#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:152 7605#: resources/views/note-page.phtml:44 7606#: resources/views/search-general-page.phtml:34 7607#: resources/views/search-results.phtml:13 resources/views/source-page.phtml:45 7608#: resources/views/submitter-page.phtml:44 7609#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7611msgid "Individuals" 7612msgstr "個人" 7613 7614#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7615#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7616msgid "Individuals with sources" 7617msgstr "" 7618 7619#: app/Http/Controllers/ListController.php:339 7620#, php-format 7621msgid "Individuals with surname %s" 7622msgstr "" 7623 7624#. I18N: Name of a country or state 7625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7626msgid "Indonesia" 7627msgstr "" 7628 7629#. I18N: gedcom tag INFL 7630#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 app/GedcomTag.php:807 7631msgid "Infant" 7632msgstr "" 7633 7634#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:246 7635msgid "Informant" 7636msgstr "" 7637 7638#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:243 7639msgctxt "FEMALE" 7640msgid "Informant" 7641msgstr "" 7642 7643#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:239 7644msgctxt "MALE" 7645msgid "Informant" 7646msgstr "" 7647 7648#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 7649msgid "Instructions for Google mail" 7650msgstr "" 7651 7652#. I18N: Name of a module 7653#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:52 7654msgid "Interactive tree" 7655msgstr "" 7656 7657#. I18N: %s is an individual’s name 7658#: app/Module/ChartsBlockModule.php:154 7659#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:156 7660#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:162 7661#, php-format 7662msgid "Interactive tree of %s" 7663msgstr "" 7664 7665#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163 7666msgid "Internal messaging" 7667msgstr "" 7668 7669#: app/Functions/FunctionsEdit.php:164 7670msgid "Internal messaging with emails" 7671msgstr "" 7672 7673#. I18N: gedcom tag _INTE 7674#: app/GedcomTag.php:1860 7675msgid "Interred" 7676msgstr "" 7677 7678#. I18N: gedcom tag _INTE 7679#: app/GedcomTag.php:1856 7680msgctxt "FEMALE" 7681msgid "Interred" 7682msgstr "" 7683 7684#. I18N: gedcom tag _INTE 7685#: app/GedcomTag.php:1851 7686msgctxt "MALE" 7687msgid "Interred" 7688msgstr "" 7689 7690#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:126 7691msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7692msgstr "" 7693 7694#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 7695msgid "Invalid GEDCOM record" 7696msgstr "" 7697 7698#: app/Date.php:380 7699msgid "Invalid date" 7700msgstr "" 7701 7702#. I18N: Name of a country or state 7703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7704msgid "Iran" 7705msgstr "" 7706 7707#. I18N: Name of a country or state 7708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7709msgid "Iraq" 7710msgstr "" 7711 7712#. I18N: Name of a country or state 7713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7714msgid "Ireland" 7715msgstr "" 7716 7717#. I18N: Name of a country or state 7718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7719msgid "Isle of Man" 7720msgstr "" 7721 7722#. I18N: Name of a country or state 7723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7724msgid "Israel" 7725msgstr "" 7726 7727#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 7728msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7729msgstr "" 7730 7731#. I18N: Name of a country or state 7732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7733msgid "Italy" 7734msgstr "" 7735 7736#. I18N: a month in the Jewish calendar 7737#: app/Date/JewishDate.php:197 7738msgctxt "GENITIVE" 7739msgid "Iyar" 7740msgstr "" 7741 7742#. I18N: a month in the Jewish calendar 7743#: app/Date/JewishDate.php:303 7744msgctxt "INSTRUMENTAL" 7745msgid "Iyar" 7746msgstr "" 7747 7748#. I18N: a month in the Jewish calendar 7749#: app/Date/JewishDate.php:250 7750msgctxt "LOCATIVE" 7751msgid "Iyar" 7752msgstr "" 7753 7754#. I18N: a month in the Jewish calendar 7755#: app/Date/JewishDate.php:144 7756msgctxt "NOMINATIVE" 7757msgid "Iyar" 7758msgstr "" 7759 7760#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7761#: app/Date.php:239 7762msgid "Jalali" 7763msgstr "" 7764 7765#. I18N: Name of a country or state 7766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7767msgid "Jamaica" 7768msgstr "" 7769 7770#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 7771msgctxt "Abbreviation for January" 7772msgid "Jan" 7773msgstr "" 7774 7775#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 7776msgctxt "GENITIVE" 7777msgid "January" 7778msgstr "" 7779 7780#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 7781msgctxt "INSTRUMENTAL" 7782msgid "January" 7783msgstr "" 7784 7785#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 7786msgctxt "LOCATIVE" 7787msgid "January" 7788msgstr "" 7789 7790#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 7791#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 7792#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 7793msgctxt "NOMINATIVE" 7794msgid "January" 7795msgstr "" 7796 7797#. I18N: Name of a country or state 7798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7799msgid "Japan" 7800msgstr "" 7801 7802#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7803#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:248 7804#: resources/views/help/date.phtml:155 7805msgid "Jewish" 7806msgstr "" 7807 7808#. I18N: Location of an LDS church temple 7809#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:408 7810msgid "Johannesburg, South Africa" 7811msgstr "" 7812 7813#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7814#: app/Services/TreeService.php:202 7815msgid "John /DOE/" 7816msgstr "" 7817 7818#. I18N: Name of a country or state 7819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7820msgid "Jordan" 7821msgstr "" 7822 7823#. I18N: Location of an LDS church temple 7824#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:411 7825msgid "Jordan River, Utah, United States" 7826msgstr "" 7827 7828#. I18N: Name of a module 7829#: app/Module/UserJournalModule.php:118 7830msgid "Journal" 7831msgstr "ジャーナル" 7832 7833#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 7834msgctxt "Abbreviation for July" 7835msgid "Jul" 7836msgstr "" 7837 7838#. I18N: The julian calendar 7839#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:139 7840msgid "Julian" 7841msgstr "" 7842 7843#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 7844msgctxt "GENITIVE" 7845msgid "July" 7846msgstr "" 7847 7848#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 7849msgctxt "INSTRUMENTAL" 7850msgid "July" 7851msgstr "" 7852 7853#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 7854msgctxt "LOCATIVE" 7855msgid "July" 7856msgstr "" 7857 7858#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 7859#: app/Module/StatisticsChartModule.php:808 7860#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 7861msgctxt "NOMINATIVE" 7862msgid "July" 7863msgstr "" 7864 7865#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7866#: app/Date/HijriDate.php:136 7867msgctxt "GENITIVE" 7868msgid "Jumada al-awwal" 7869msgstr "" 7870 7871#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7872#: app/Date/HijriDate.php:226 7873msgctxt "INSTRUMENTAL" 7874msgid "Jumada al-awwal" 7875msgstr "" 7876 7877#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7878#: app/Date/HijriDate.php:181 7879msgctxt "LOCATIVE" 7880msgid "Jumada al-awwal" 7881msgstr "" 7882 7883#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7884#: app/Date/HijriDate.php:91 7885msgctxt "NOMINATIVE" 7886msgid "Jumada al-awwal" 7887msgstr "" 7888 7889#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7890#: app/Date/HijriDate.php:138 7891msgctxt "GENITIVE" 7892msgid "Jumada al-thani" 7893msgstr "" 7894 7895#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7896#: app/Date/HijriDate.php:228 7897msgctxt "INSTRUMENTAL" 7898msgid "Jumada al-thani" 7899msgstr "" 7900 7901#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7902#: app/Date/HijriDate.php:183 7903msgctxt "LOCATIVE" 7904msgid "Jumada al-thani" 7905msgstr "" 7906 7907#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7908#: app/Date/HijriDate.php:93 7909msgctxt "NOMINATIVE" 7910msgid "Jumada al-thani" 7911msgstr "" 7912 7913#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 7914msgctxt "Abbreviation for June" 7915msgid "Jun" 7916msgstr "" 7917 7918#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 7919msgctxt "GENITIVE" 7920msgid "June" 7921msgstr "" 7922 7923#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 7924msgctxt "INSTRUMENTAL" 7925msgid "June" 7926msgstr "" 7927 7928#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 7929msgctxt "LOCATIVE" 7930msgid "June" 7931msgstr "" 7932 7933#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 7934#: app/Module/StatisticsChartModule.php:807 7935#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 7936msgctxt "NOMINATIVE" 7937msgid "June" 7938msgstr "" 7939 7940#. I18N: Location of an LDS church temple 7941#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:414 7942msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7943msgstr "" 7944 7945#. I18N: Name of a country or state 7946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7947msgid "Kazakhstan" 7948msgstr "" 7949 7950#. I18N: A configuration setting 7951#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80 7952msgid "Keep media objects" 7953msgstr "" 7954 7955#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:33 7956msgid "Keep open" 7957msgstr "" 7958 7959#. I18N: A configuration setting 7960#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:932 7961#: resources/views/edit/add-fact.phtml:74 7962#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:103 7963msgid "Keep the existing “last change” information" 7964msgstr "" 7965 7966#. I18N: Name of a country or state 7967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 7968msgid "Kenya" 7969msgstr "" 7970 7971#: app/Module/HtmlBlockModule.php:199 7972msgid "Keyword examples" 7973msgstr "" 7974 7975#: app/Date/JalaliDate.php:261 7976msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 7977msgid "Khor" 7978msgstr "" 7979 7980#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7981#: app/Date/JalaliDate.php:129 7982msgctxt "GENITIVE" 7983msgid "Khordad" 7984msgstr "" 7985 7986#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7987#: app/Date/JalaliDate.php:219 7988msgctxt "INSTRUMENTAL" 7989msgid "Khordad" 7990msgstr "" 7991 7992#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7993#: app/Date/JalaliDate.php:174 7994msgctxt "LOCATIVE" 7995msgid "Khordad" 7996msgstr "" 7997 7998#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7999#: app/Date/JalaliDate.php:84 8000msgctxt "NOMINATIVE" 8001msgid "Khordad" 8002msgstr "" 8003 8004#. I18N: Location of an LDS church temple 8005#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:420 8006msgid "Kiev, Ukraine" 8007msgstr "" 8008 8009#. I18N: Name of a country or state 8010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8011msgid "Kiribati" 8012msgstr "" 8013 8014#. I18N: a month in the Jewish calendar 8015#: app/Date/JewishDate.php:183 8016msgctxt "GENITIVE" 8017msgid "Kislev" 8018msgstr "" 8019 8020#. I18N: a month in the Jewish calendar 8021#: app/Date/JewishDate.php:289 8022msgctxt "INSTRUMENTAL" 8023msgid "Kislev" 8024msgstr "" 8025 8026#. I18N: a month in the Jewish calendar 8027#: app/Date/JewishDate.php:236 8028msgctxt "LOCATIVE" 8029msgid "Kislev" 8030msgstr "" 8031 8032#. I18N: a month in the Jewish calendar 8033#: app/Date/JewishDate.php:130 8034msgctxt "NOMINATIVE" 8035msgid "Kislev" 8036msgstr "" 8037 8038#. I18N: Location of an LDS church temple 8039#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:417 8040msgid "Kona, Hawaii, United States" 8041msgstr "" 8042 8043#. I18N: Name of a country or state 8044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8045msgid "Korea" 8046msgstr "" 8047 8048#. I18N: Name of a country or state 8049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8050msgid "Kuwait" 8051msgstr "" 8052 8053#. I18N: Name of a country or state 8054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8055msgid "Kyrgyzstan" 8056msgstr "" 8057 8058#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8059#: app/GedcomTag.php:501 8060msgid "LDS baptism" 8061msgstr "" 8062 8063#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8064#: app/GedcomTag.php:1008 8065msgid "LDS child sealing" 8066msgstr "" 8067 8068#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8069#: app/GedcomTag.php:624 8070msgid "LDS confirmation" 8071msgstr "" 8072 8073#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8074#: app/GedcomTag.php:700 8075msgid "LDS endowment" 8076msgstr "" 8077 8078#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8079#: app/GedcomTag.php:1017 8080msgid "LDS spouse sealing" 8081msgstr "" 8082 8083#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 8084msgid "LDS temple" 8085msgstr "" 8086 8087#. I18N: Location of an LDS church temple 8088#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:387 8089msgid "Laie, Hawaii, United States" 8090msgstr "" 8091 8092#. I18N: page orientation 8093#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:738 8094#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8096msgid "Landscape" 8097msgstr "" 8098 8099#. I18N: gedcom tag LANG 8100#. I18N: A configuration setting 8101#: app/GedcomTag.php:810 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:48 8102#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:244 resources/views/admin/modules.phtml:253 8103#: resources/views/admin/modules.phtml:256 8104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:65 8105#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 8106#: resources/views/admin/users.phtml:23 8107#: resources/views/edit-account-page.phtml:90 8108#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 8109#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:22 8110msgid "Language" 8111msgstr "" 8112 8113#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:184 8114#: resources/views/admin/control-panel.phtml:496 8115#: resources/views/admin/modules.phtml:111 8116#: resources/views/admin/modules.phtml:113 8117msgid "Languages" 8118msgstr "" 8119 8120#. I18N: Name of a country or state 8121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8122msgid "Laos" 8123msgstr "" 8124 8125#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:52 8126msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8127msgstr "" 8128 8129#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8130#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8131msgid "Largest families" 8132msgstr "" 8133 8134#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8135msgid "Largest number of grandchildren" 8136msgstr "" 8137 8138#. I18N: Location of an LDS church temple 8139#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:441 8140msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8141msgstr "" 8142 8143#. I18N: gedcom tag CHAN 8144#: app/GedcomTag.php:577 resources/views/edit/add-fact.phtml:71 8145#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:100 8146#: resources/views/lists/families-table.phtml:262 8147#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286 8148#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 8149#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 8150#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:44 8151#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 8152#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:63 8153#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:10 8154#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:27 8155#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8156#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8157msgid "Last change" 8158msgstr "" 8159 8160#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8161msgid "Last email reminder was sent " 8162msgstr "" 8163 8164#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8165msgid "Last event" 8166msgstr "" 8167 8168#: resources/views/admin/users.phtml:27 8169msgid "Last signed in" 8170msgstr "" 8171 8172#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8173#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:155 8174#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:68 8175#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8176msgid "Latest birth" 8177msgstr "" 8178 8179#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 8180#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177 8181#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:76 8182#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8183msgid "Latest death" 8184msgstr "" 8185 8186#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:104 8187msgid "Latest divorce" 8188msgstr "" 8189 8190#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:56 8191msgid "Latest marriage" 8192msgstr "" 8193 8194#. I18N: gedcom tag LATI 8195#: app/Functions/FunctionsPrint.php:341 app/GedcomTag.php:813 8196#: resources/views/admin/location-edit.phtml:45 8197#: resources/views/admin/locations.phtml:16 8198#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8199#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8200#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8201msgid "Latitude" 8202msgstr "緯度" 8203 8204#. I18N: Name of a country or state 8205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8206msgid "Latvia" 8207msgstr "" 8208 8209#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:35 8210#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:35 8211#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:26 8212#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 8213#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:34 8214msgid "Layout" 8215msgstr "" 8216 8217#: resources/views/edit-account-page.phtml:83 8218msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8219msgstr "" 8220 8221#: resources/views/admin/media-upload.phtml:41 8222msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8223msgstr "" 8224 8225#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 8226#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:257 8227msgid "Leaves" 8228msgstr "" 8229 8230#. I18N: Name of a country or state 8231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8232msgid "Lebanon" 8233msgstr "" 8234 8235#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379 8236msgid "Left" 8237msgstr "" 8238 8239#. I18N: gedcom tag LEGA 8240#: app/GedcomTag.php:816 8241msgid "Legatee" 8242msgstr "" 8243 8244#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8245msgid "Length of marriage" 8246msgstr "" 8247 8248#. I18N: Name of a country or state 8249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8250msgid "Lesotho" 8251msgstr "" 8252 8253#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8254#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8255#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8256#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8257#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8258#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8259#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8260#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8261#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8262#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8263#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8264#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8265#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8266#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8267#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8268#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8269msgctxt "paper size" 8270msgid "Letter" 8271msgstr "" 8272 8273#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:488 8274msgid "Level" 8275msgstr "レベル" 8276 8277#. I18N: Name of a country or state 8278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8279msgid "Liberia" 8280msgstr "" 8281 8282#. I18N: Name of a country or state 8283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8284msgid "Libya" 8285msgstr "" 8286 8287#. I18N: Name of a country or state 8288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8289msgid "Liechtenstein" 8290msgstr "" 8291 8292#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8293msgid "Lifespan" 8294msgstr "" 8295 8296#. I18N: Name of a module/chart 8297#: app/Module/LifespansChartModule.php:83 8298msgid "Lifespans" 8299msgstr "" 8300 8301#. I18N: Location of an LDS church temple 8302#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:426 8303msgid "Lima, Peru" 8304msgstr "" 8305 8306#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:71 8307#: resources/views/admin/control-panel.phtml:616 8308msgid "Link media objects to facts and events" 8309msgstr "" 8310 8311#. I18N: You need to: 8312#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:35 8313#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 8314msgid "Link the user account to an individual." 8315msgstr "" 8316 8317#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:528 8318#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 8319msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8320msgstr "" 8321 8322#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 8323#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:10 8324msgid "Link this media object to a family" 8325msgstr "" 8326 8327#: resources/views/media-page-menu.phtml:29 8328#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:10 8329msgid "Link this media object to a source" 8330msgstr "" 8331 8332#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8333#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:10 8334msgid "Link this media object to an individual" 8335msgstr "" 8336 8337#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 8338msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8339msgstr "" 8340 8341#. I18N: gedcom tag _DBID 8342#: app/GedcomTag.php:1656 8343msgid "Linked database ID" 8344msgstr "" 8345 8346#: resources/views/chart-box.phtml:108 resources/views/chart-box.phtml:120 8347#: resources/views/chart-box.phtml:121 8348msgid "Links" 8349msgstr "リンク" 8350 8351#: resources/views/admin/modules.phtml:205 8352#: resources/views/admin/modules.phtml:208 8353msgid "List" 8354msgstr "" 8355 8356#. I18N: Name of a module 8357#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:198 8358#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8359#: resources/views/admin/control-panel.phtml:447 8360#: resources/views/admin/modules.phtml:87 8361#: resources/views/admin/modules.phtml:89 8362#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328 8363msgid "Lists" 8364msgstr "" 8365 8366#. I18N: Name of a country or state 8367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8368msgid "Lithuania" 8369msgstr "" 8370 8371#: app/SurnameTradition.php:107 8372msgctxt "Surname tradition" 8373msgid "Lithuanian" 8374msgstr "" 8375 8376#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8377msgid "Living" 8378msgstr "" 8379 8380#: resources/views/calendar-page.phtml:100 8381msgid "Living individuals" 8382msgstr "" 8383 8384#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 8385msgid "Loading…" 8386msgstr "" 8387 8388#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8389#: resources/views/admin/media.phtml:35 8390msgid "Local files" 8391msgstr "" 8392 8393#. I18N: gedcom tag MAP 8394#. I18N: gedcom tag _LOC 8395#: app/GedcomTag.php:822 app/GedcomTag.php:1864 8396msgid "Location" 8397msgstr "" 8398 8399#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:432 8400msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8401msgstr "位置は削除されません:この位置にはサブ位置が入っています" 8402 8403#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:257 8404msgid "Lodger" 8405msgstr "" 8406 8407#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:254 8408msgctxt "FEMALE" 8409msgid "Lodger" 8410msgstr "" 8411 8412#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:250 8413msgctxt "MALE" 8414msgid "Lodger" 8415msgstr "" 8416 8417#. I18N: Location of an LDS church temple 8418#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:429 8419msgid "Logan, Utah, United States" 8420msgstr "" 8421 8422#. I18N: Location of an LDS church temple 8423#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:432 8424msgid "London, England" 8425msgstr "" 8426 8427#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:358 8429msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8430msgstr "" 8431 8432#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8433msgid "Longest marriage" 8434msgstr "" 8435 8436#. I18N: gedcom tag LONG 8437#: app/Functions/FunctionsPrint.php:347 app/GedcomTag.php:819 8438#: resources/views/admin/location-edit.phtml:56 8439#: resources/views/admin/locations.phtml:17 8440#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:9 8441#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8442#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8443msgid "Longitude" 8444msgstr "経度" 8445 8446#. I18N: Location of an LDS church temple 8447#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:423 8448msgid "Los Angeles, California, United States" 8449msgstr "" 8450 8451#. I18N: Location of an LDS church temple 8452#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:435 8453msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8454msgstr "" 8455 8456#. I18N: Location of an LDS church temple 8457#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:438 8458msgid "Lubbock, Texas, United States" 8459msgstr "" 8460 8461#. I18N: Name of a country or state 8462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8463msgid "Luxembourg" 8464msgstr "" 8465 8466#. I18N: Name of a country or state 8467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8468msgid "Macau" 8469msgstr "" 8470 8471#. I18N: Name of a country or state 8472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8473msgid "Macedonia" 8474msgstr "" 8475 8476#. I18N: Name of a country or state 8477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8478msgid "Madagascar" 8479msgstr "" 8480 8481#. I18N: Location of an LDS church temple 8482#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:444 8483msgid "Madrid, Spain" 8484msgstr "" 8485 8486#. I18N: Type of media object 8487#: app/GedcomTag.php:2381 8488msgid "Magazine" 8489msgstr "" 8490 8491#. I18N: gedcom tag _NAME 8492#: app/GedcomTag.php:1987 8493msgid "Mailing name" 8494msgstr "" 8495 8496#: app/Functions/FunctionsEdit.php:166 8497msgid "Mailto link" 8498msgstr "" 8499 8500#. I18N: Name of a country or state 8501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8502msgid "Malawi" 8503msgstr "" 8504 8505#. I18N: Name of a country or state 8506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8507msgid "Malaysia" 8508msgstr "" 8509 8510#. I18N: Name of a country or state 8511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8512msgid "Maldives" 8513msgstr "" 8514 8515#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564 8516#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:287 8517#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8518msgid "Male" 8519msgstr "" 8520 8521#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110 8522#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133 8523#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8524#: resources/views/calendar-page.phtml:121 8525#: resources/views/lists/families-table.phtml:107 8526#: resources/views/lists/families-table.phtml:122 8527#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 8528#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121 8529#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136 8530#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 8531#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 8532#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:204 8533#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:23 8534#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 8535#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8536#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8537#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8538msgid "Males" 8539msgstr "" 8540 8541#. I18N: Name of a country or state 8542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8543msgid "Mali" 8544msgstr "" 8545 8546#. I18N: Name of a country or state 8547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8548msgid "Malta" 8549msgstr "" 8550 8551#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:461 8552#: resources/views/admin/changes-log.phtml:12 8553#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:23 8554#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:19 8555#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:10 8556#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:10 8557#: resources/views/admin/trees-check.phtml:8 8558#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:9 8559#: resources/views/admin/trees-export.phtml:10 8560#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 8561#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9 8562#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 8563msgid "Manage family trees" 8564msgstr "" 8565 8566#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:8 8567#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 8568#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:19 8569msgid "Manage family trees " 8570msgstr "" 8571 8572#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:116 8573#: resources/views/admin/control-panel.phtml:604 8574#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 8575msgid "Manage media" 8576msgstr "" 8577 8578#. I18N: Listbox entry; name of a role 8579#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:428 8580#: resources/views/admin/trees-export.phtml:100 8581#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 8582#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:22 8583msgid "Manager" 8584msgstr "" 8585 8586#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 8587msgid "Managers" 8588msgstr "" 8589 8590#. I18N: Location of an LDS church temple 8591#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:447 8592msgid "Manaus, Brazil" 8593msgstr "" 8594 8595#. I18N: Location of an LDS church temple 8596#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:450 8597msgid "Manhattan, New York, United States" 8598msgstr "" 8599 8600#. I18N: Location of an LDS church temple 8601#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:453 8602msgid "Manila, Philippines" 8603msgstr "" 8604 8605#. I18N: Location of an LDS church temple 8606#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:456 8607msgid "Manti, Utah, United States" 8608msgstr "" 8609 8610#. I18N: Type of media object 8611#: app/GedcomTag.php:2384 8612msgid "Manuscript" 8613msgstr "" 8614 8615#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8616#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 8617msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8618msgstr "" 8619 8620#. I18N: Type of media object 8621#: app/GedcomTag.php:2387 resources/views/admin/control-panel.phtml:633 8622#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 8623msgid "Map" 8624msgstr "地図" 8625 8626#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:41 8627#: resources/views/admin/control-panel.phtml:653 8628#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 8629msgid "Map provider" 8630msgstr "" 8631 8632#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8633msgctxt "Abbreviation for March" 8634msgid "Mar" 8635msgstr "" 8636 8637#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8638msgctxt "GENITIVE" 8639msgid "March" 8640msgstr "" 8641 8642#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8643msgctxt "INSTRUMENTAL" 8644msgid "March" 8645msgstr "" 8646 8647#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8648msgctxt "LOCATIVE" 8649msgid "March" 8650msgstr "" 8651 8652#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8653#: app/Module/StatisticsChartModule.php:804 8654#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8655msgctxt "NOMINATIVE" 8656msgid "March" 8657msgstr "" 8658 8659#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608 8661msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8662msgstr "" 8663 8664#. I18N: gedcom tag MARR 8665#: app/GedcomTag.php:838 app/Http/Controllers/BranchesController.php:341 8666#: resources/views/calendar-page.phtml:164 8667#: resources/views/lists/families-table.phtml:209 8668#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 8669#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 8670#: resources/views/lists/families-table.phtml:254 8671#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 8672#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8673#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8675#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8720msgid "Marriage" 8721msgstr "" 8722 8723#. I18N: gedcom tag MARB 8724#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8725msgid "Marriage banns" 8726msgstr "" 8727 8728#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8729#: app/GedcomTag.php:1984 8730msgid "Marriage beginning status" 8731msgstr "" 8732 8733#. I18N: gedcom tag _MBON 8734#: app/GedcomTag.php:1963 8735msgid "Marriage bond" 8736msgstr "" 8737 8738#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 8739msgid "Marriage by country" 8740msgstr "" 8741 8742#. I18N: gedcom tag MARC 8743#: app/GedcomTag.php:832 8744msgid "Marriage contract" 8745msgstr "" 8746 8747#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8748msgid "Marriage date range end" 8749msgstr "" 8750 8751#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8752msgid "Marriage date range start" 8753msgstr "" 8754 8755#. I18N: gedcom tag _MEND 8756#: app/GedcomTag.php:1972 8757msgid "Marriage ending status" 8758msgstr "" 8759 8760#. I18N: gedcom tag _MARI 8761#: app/GedcomTag.php:1867 8762msgid "Marriage intention" 8763msgstr "" 8764 8765#. I18N: gedcom tag MARL 8766#: app/GedcomTag.php:835 8767msgid "Marriage license" 8768msgstr "" 8769 8770#: app/GedcomTag.php:1952 8771msgid "Marriage of a brother" 8772msgstr "" 8773 8774#: app/GedcomTag.php:1886 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 8775msgid "Marriage of a child" 8776msgstr "" 8777 8778#: app/GedcomTag.php:1883 8779msgid "Marriage of a daughter" 8780msgstr "" 8781 8782#. I18N: ...to another spouse 8783#: app/GedcomTag.php:1939 8784msgid "Marriage of a father" 8785msgstr "" 8786 8787#: app/GedcomTag.php:1901 app/GedcomTag.php:1912 app/GedcomTag.php:1923 8788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 8789msgid "Marriage of a grandchild" 8790msgstr "" 8791 8792#: app/GedcomTag.php:1898 8793msgid "Marriage of a granddaughter" 8794msgstr "" 8795 8796#: app/GedcomTag.php:1909 8797msgctxt "daughter’s daughter" 8798msgid "Marriage of a granddaughter" 8799msgstr "" 8800 8801#: app/GedcomTag.php:1920 8802msgctxt "son’s daughter" 8803msgid "Marriage of a granddaughter" 8804msgstr "" 8805 8806#: app/GedcomTag.php:1894 8807msgid "Marriage of a grandson" 8808msgstr "" 8809 8810#: app/GedcomTag.php:1905 8811msgctxt "daughter’s son" 8812msgid "Marriage of a grandson" 8813msgstr "" 8814 8815#: app/GedcomTag.php:1916 8816msgctxt "son’s son" 8817msgid "Marriage of a grandson" 8818msgstr "" 8819 8820#: app/GedcomTag.php:1927 8821msgid "Marriage of a half-brother" 8822msgstr "" 8823 8824#: app/GedcomTag.php:1934 8825msgid "Marriage of a half-sibling" 8826msgstr "" 8827 8828#: app/GedcomTag.php:1931 8829msgid "Marriage of a half-sister" 8830msgstr "" 8831 8832#. I18N: ...to another spouse 8833#: app/GedcomTag.php:1944 8834msgid "Marriage of a mother" 8835msgstr "" 8836 8837#. I18N: ...to another spouse 8838#: app/GedcomTag.php:1948 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474 8839msgid "Marriage of a parent" 8840msgstr "" 8841 8842#: app/GedcomTag.php:1959 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 8843msgid "Marriage of a sibling" 8844msgstr "" 8845 8846#: app/GedcomTag.php:1956 8847msgid "Marriage of a sister" 8848msgstr "" 8849 8850#: app/GedcomTag.php:1879 8851msgid "Marriage of a son" 8852msgstr "" 8853 8854#. I18N: ...to each other 8855#: app/GedcomTag.php:1890 8856msgid "Marriage of parents" 8857msgstr "" 8858 8859#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8860msgid "Marriage place contains" 8861msgstr "" 8862 8863#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 8864msgid "Marriage places" 8865msgstr "" 8866 8867#. I18N: gedcom tag MARS 8868#: app/GedcomTag.php:853 8869msgid "Marriage settlement" 8870msgstr "" 8871 8872#. I18N: gedcom tag _STAT 8873#: app/GedcomTag.php:2053 8874msgid "Marriage status" 8875msgstr "" 8876 8877#: app/GedcomTag.php:850 8878msgid "Marriage type unknown" 8879msgstr "" 8880 8881#. I18N: Name of a module/report 8882#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 8883#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 8884#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8885#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8886msgid "Marriages" 8887msgstr "" 8888 8889#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:123 8890#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:32 8891msgid "Marriages by century" 8892msgstr "" 8893 8894#. I18N: gedcom tag _MARNM 8895#: app/GedcomTag.php:1870 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8896#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8897msgid "Married name" 8898msgstr "" 8899 8900#: app/GedcomTag.php:1875 8901msgid "Married surname" 8902msgstr "" 8903 8904#. I18N: Name of a country or state 8905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8906msgid "Marshall Islands" 8907msgstr "" 8908 8909#. I18N: Name of a country or state 8910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8911msgid "Martinique" 8912msgstr "" 8913 8914#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:26 8915msgid "Masquerade as this user" 8916msgstr "" 8917 8918#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8919#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:54 8920#, fuzzy 8921msgid "Match both upper and lower case letters." 8922msgstr "大文字と小文字を区別しないでマッチさせるならこのボックスに印を付けます。" 8923 8924#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 8925msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8926msgstr "単語の中間にあっても、そのままのテキストにマッチ。" 8927 8928#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 8929msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8930msgstr "単語の中間にある場合以外は、そのままのテキストにマッチ。" 8931 8932#. I18N: Name of a country or state 8933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 8934msgid "Mauritania" 8935msgstr "" 8936 8937#. I18N: Name of a country or state 8938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8939msgid "Mauritius" 8940msgstr "" 8941 8942#. I18N: A configuration setting 8943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8944msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8945msgstr "" 8946 8947#: resources/views/admin/media-upload.phtml:14 8948#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 8949msgid "Maximum upload size: " 8950msgstr "" 8951 8952#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 8953msgctxt "Abbreviation for May" 8954msgid "May" 8955msgstr "" 8956 8957#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 8958msgctxt "GENITIVE" 8959msgid "May" 8960msgstr "" 8961 8962#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 8963msgctxt "INSTRUMENTAL" 8964msgid "May" 8965msgstr "" 8966 8967#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 8968msgctxt "LOCATIVE" 8969msgid "May" 8970msgstr "" 8971 8972#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 8973#: app/Module/StatisticsChartModule.php:806 8974#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 8975msgctxt "NOMINATIVE" 8976msgid "May" 8977msgstr "" 8978 8979#. I18N: Name of a country or state 8980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8981msgid "Mayotte" 8982msgstr "" 8983 8984#. I18N: Location of an LDS church temple 8985#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:459 8986msgid "Medford, Oregon, United States" 8987msgstr "" 8988 8989#. I18N: Name of a module 8990#: app/Http/Controllers/ListController.php:461 app/Module/MediaTabModule.php:60 8991#: resources/views/admin/control-panel.phtml:178 8992#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596 8993#: resources/views/admin/media.phtml:99 8994#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 8995#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8996msgid "Media" 8997msgstr "画像" 8998 8999#: resources/views/admin/media-upload.phtml:21 9000#: resources/views/admin/media.phtml:95 9001#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9002#: resources/views/media-page.phtml:88 resources/views/media-page.phtml:183 9003#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:24 9004#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:10 9005msgid "Media file" 9006msgstr "" 9007 9008#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 9009msgid "Media file to upload" 9010msgstr "" 9011 9012#. I18N: %s is the name of a folder. 9013#: resources/views/admin/trees-export.phtml:80 9014#, php-format 9015msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9016msgstr "" 9017 9018#: resources/views/admin/media.phtml:26 9019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 9020msgid "Media files" 9021msgstr "" 9022 9023#. I18N: A configuration setting 9024#: resources/views/admin/media.phtml:58 9025#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:232 9026msgid "Media folder" 9027msgstr "" 9028 9029#: resources/views/admin/media.phtml:27 9030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 9031msgid "Media folders" 9032msgstr "" 9033 9034#. I18N: gedcom tag OBJE 9035#: app/GedcomTag.php:899 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 9036#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:29 9037#: resources/views/admin/media.phtml:103 9038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 9039#: resources/views/admin/trees.phtml:231 9040#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:36 9041#: resources/views/family-page.phtml:94 9042#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87 9043#: resources/views/source-page.phtml:84 9044msgid "Media object" 9045msgstr "" 9046 9047#. I18N: Name of a module/list 9048#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1707 9049#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/MediaListModule.php:51 9050#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 9051#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:28 9052#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 9053#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:56 9054#: resources/views/lists/media-table.phtml:64 9055#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 9056#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87 9057#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 9058#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 9059#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:43 9060#: resources/views/note-page.phtml:56 resources/views/source-page.phtml:57 9061#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9062#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9063msgid "Media objects" 9064msgstr "" 9065 9066#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 9067msgid "Media objects found" 9068msgstr "" 9069 9070#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:29 9071msgid "Media objects per page" 9072msgstr "" 9073 9074#. I18N: gedcom tag MEDI 9075#. I18N: gedcom tag _TYPE 9076#: app/GedcomTag.php:856 app/GedcomTag.php:2062 9077#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:40 9078#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115 9079msgid "Media type" 9080msgstr "" 9081 9082#. I18N: gedcom tag _MDCL 9083#: app/GedcomTag.php:1966 9084msgid "Medical" 9085msgstr "" 9086 9087#. I18N: gedcom tag _MEDC 9088#: app/GedcomTag.php:1969 9089msgid "Medical condition" 9090msgstr "" 9091 9092#. I18N: The name of a colour-scheme 9093#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9094msgid "Mediterranio" 9095msgstr "" 9096 9097#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:50 9098msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9099msgstr "" 9100 9101#: app/Date/JalaliDate.php:265 9102msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9103msgid "Mehr" 9104msgstr "" 9105 9106#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9107#: app/Date/JalaliDate.php:137 9108msgctxt "GENITIVE" 9109msgid "Mehr" 9110msgstr "" 9111 9112#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9113#: app/Date/JalaliDate.php:227 9114msgctxt "INSTRUMENTAL" 9115msgid "Mehr" 9116msgstr "" 9117 9118#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9119#: app/Date/JalaliDate.php:182 9120msgctxt "LOCATIVE" 9121msgid "Mehr" 9122msgstr "" 9123 9124#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9125#: app/Date/JalaliDate.php:92 9126msgctxt "NOMINATIVE" 9127msgid "Mehr" 9128msgstr "" 9129 9130#. I18N: Location of an LDS church temple 9131#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:462 9132msgid "Melbourne, Australia" 9133msgstr "" 9134 9135#. I18N: Listbox entry; name of a role 9136#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:422 9137#: resources/views/admin/trees-export.phtml:106 9138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:226 9139#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:25 9140#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 9141msgid "Member" 9142msgstr "" 9143 9144#. I18N: Location of an LDS church temple 9145#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:465 9146msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9147msgstr "" 9148 9149#: resources/views/admin/modules.phtml:150 9150#: resources/views/admin/modules.phtml:153 9151msgid "Menu" 9152msgstr "" 9153 9154#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:212 9155#: resources/views/admin/control-panel.phtml:433 9156#: resources/views/admin/modules.phtml:67 9157#: resources/views/admin/modules.phtml:69 9158msgid "Menus" 9159msgstr "" 9160 9161#. I18N: The name of a colour-scheme 9162#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9163msgid "Mercury" 9164msgstr "" 9165 9166#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:30 9167msgid "Merge" 9168msgstr "" 9169 9170#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:495 9171#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 9172msgid "Merge family trees" 9173msgstr "" 9174 9175#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9176#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:67 9177#: resources/views/admin/trees.phtml:156 9178msgid "Merge records" 9179msgstr "" 9180 9181#. I18N: Location of an LDS church temple 9182#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:468 9183msgid "Merida, Mexico" 9184msgstr "" 9185 9186#. I18N: Location of an LDS church temple 9187#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:246 9188msgid "Mesa, Arizona, United States" 9189msgstr "" 9190 9191#: resources/views/admin/broadcast.phtml:47 9192#: resources/views/admin/email-page.phtml:45 9193#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 9194#: resources/views/admin/site-logs.phtml:108 9195#: resources/views/contact-page.phtml:54 resources/views/message-page.phtml:45 9196msgid "Message" 9197msgstr "" 9198 9199#. I18N: Name of a module 9200#. I18N: A configuration setting 9201#: app/Module/UserMessagesModule.php:74 9202#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 9203msgid "Messages" 9204msgstr "メッセージ" 9205 9206#. I18N: a month in the French republican calendar 9207#: app/Date/FrenchDate.php:153 9208msgctxt "GENITIVE" 9209msgid "Messidor" 9210msgstr "" 9211 9212#. I18N: a month in the French republican calendar 9213#: app/Date/FrenchDate.php:247 9214msgctxt "INSTRUMENTAL" 9215msgid "Messidor" 9216msgstr "" 9217 9218#. I18N: a month in the French republican calendar 9219#: app/Date/FrenchDate.php:200 9220msgctxt "LOCATIVE" 9221msgid "Messidor" 9222msgstr "" 9223 9224#. I18N: a month in the French republican calendar 9225#: app/Date/FrenchDate.php:106 9226msgctxt "NOMINATIVE" 9227msgid "Messidor" 9228msgstr "" 9229 9230#. I18N: Name of a country or state 9231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9232msgid "Mexico" 9233msgstr "" 9234 9235#. I18N: Location of an LDS church temple 9236#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:471 9237msgid "Mexico City, Mexico" 9238msgstr "" 9239 9240#. I18N: Type of media object 9241#: app/GedcomTag.php:2375 9242msgid "Microfiche" 9243msgstr "" 9244 9245#. I18N: Type of media object 9246#: app/GedcomTag.php:2378 9247msgid "Microfilm" 9248msgstr "" 9249 9250#. I18N: Name of a country or state 9251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9252msgid "Micronesia" 9253msgstr "" 9254 9255#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 9256msgid "Middle East" 9257msgstr "" 9258 9259#. I18N: gedcom tag _MILI 9260#: app/GedcomTag.php:1975 9261msgid "Military" 9262msgstr "" 9263 9264#. I18N: gedcom tag _MILT 9265#: app/GedcomTag.php:1978 9266msgid "Military service" 9267msgstr "" 9268 9269#. I18N: Name of a module/report 9270#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9271#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9272#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9273msgid "Missing data" 9274msgstr "" 9275 9276#. I18N: Listbox entry; name of a role 9277#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:426 9278#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 9279msgid "Moderator" 9280msgstr "" 9281 9282#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9283msgid "Moderators" 9284msgstr "" 9285 9286#: resources/views/admin/components.phtml:24 9287#: resources/views/admin/modules.phtml:55 9288msgid "Module" 9289msgstr "" 9290 9291#: resources/views/admin/modules.phtml:50 9292#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:9 9293msgid "Module administration" 9294msgstr "" 9295 9296#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 9297#: resources/views/admin/control-panel.phtml:407 9298#: resources/views/modules/faq/config.phtml:8 9299#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:9 9300#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:8 9301#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 9302#: resources/views/modules/stories/config.phtml:8 9303#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 9304msgid "Modules" 9305msgstr "" 9306 9307#. I18N: Name of a country or state 9308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9309msgid "Moldova" 9310msgstr "" 9311 9312#. I18N: abbreviation for Monday 9313#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 9314#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 9315msgid "Mon" 9316msgstr "" 9317 9318#. I18N: Name of a country or state 9319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9320msgid "Monaco" 9321msgstr "" 9322 9323#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 9324msgid "Monday" 9325msgstr "" 9326 9327#. I18N: Name of a country or state 9328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9329msgid "Mongolia" 9330msgstr "" 9331 9332#. I18N: Name of a country or state 9333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9334msgid "Montenegro" 9335msgstr "" 9336 9337#. I18N: Location of an LDS church temple 9338#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:477 9339msgid "Monterrey, Mexico" 9340msgstr "" 9341 9342#. I18N: Location of an LDS church temple 9343#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:474 9344msgid "Montevideo, Uruguay" 9345msgstr "" 9346 9347#: app/Module/CalendarMenuModule.php:103 9348#: app/Module/StatisticsChartModule.php:288 9349#: app/Module/StatisticsChartModule.php:337 9350#: app/Module/StatisticsChartModule.php:386 9351#: app/Module/StatisticsChartModule.php:428 9352#: app/Module/StatisticsChartModule.php:477 9353#: resources/views/calendar-page.phtml:32 9354msgid "Month" 9355msgstr "" 9356 9357#: app/Module/StatisticsChartModule.php:287 9358#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:27 9359msgid "Month of birth" 9360msgstr "" 9361 9362#: app/Module/StatisticsChartModule.php:427 9363#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9364msgid "Month of birth of first child in a relation" 9365msgstr "" 9366 9367#: app/Module/StatisticsChartModule.php:336 9368#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9369msgid "Month of death" 9370msgstr "" 9371 9372#: app/Module/StatisticsChartModule.php:476 9373#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 9374msgid "Month of first marriage" 9375msgstr "" 9376 9377#: app/Module/StatisticsChartModule.php:385 9378#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 9379msgid "Month of marriage" 9380msgstr "" 9381 9382#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:130 9383#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132 9384#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 9385msgid "Month:" 9386msgstr "" 9387 9388#. I18N: Location of an LDS church temple 9389#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:480 9390msgid "Monticello, Utah, United States" 9391msgstr "" 9392 9393#. I18N: Location of an LDS church temple 9394#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:483 9395msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9396msgstr "" 9397 9398#. I18N: Name of a country or state 9399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9400msgid "Montserrat" 9401msgstr "" 9402 9403#: app/Date/JalaliDate.php:263 9404msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9405msgid "Mor" 9406msgstr "" 9407 9408#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9409#: app/Date/JalaliDate.php:133 9410msgctxt "GENITIVE" 9411msgid "Mordad" 9412msgstr "" 9413 9414#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9415#: app/Date/JalaliDate.php:223 9416msgctxt "INSTRUMENTAL" 9417msgid "Mordad" 9418msgstr "" 9419 9420#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9421#: app/Date/JalaliDate.php:178 9422msgctxt "LOCATIVE" 9423msgid "Mordad" 9424msgstr "" 9425 9426#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9427#: app/Date/JalaliDate.php:88 9428msgctxt "NOMINATIVE" 9429msgid "Mordad" 9430msgstr "" 9431 9432#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:15 9433#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:15 9434msgid "More news articles" 9435msgstr "" 9436 9437#. I18N: Name of a country or state 9438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9439msgid "Morocco" 9440msgstr "" 9441 9442#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9443#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132 9444msgid "Most SMTP servers require a password." 9445msgstr "" 9446 9447#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 9448#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:243 9449#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:100 9450msgid "Most common surnames" 9451msgstr "" 9452 9453#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 9454msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9455msgstr "" 9456 9457#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 9458msgid "Most mail servers require a valid email address." 9459msgstr "" 9460 9461#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9462#: resources/views/admin/site-mail.phtml:189 9463msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9464msgstr "" 9465 9466#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9467#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 9468msgid "Most servers do not use secure connections." 9469msgstr "" 9470 9471#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 9472#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 9473#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 9474msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9475msgstr "" 9476 9477#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:46 9478msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9479msgstr "" 9480 9481#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9482msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9483msgstr "" 9484 9485#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:46 9486msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9487msgstr "" 9488 9489#. I18N: Name of a module 9490#: app/Module/TopPageViewsModule.php:46 9491msgid "Most viewed pages" 9492msgstr "一番多く見られたページ" 9493 9494#: resources/views/search-advanced-page.phtml:59 9495#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9496#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9497#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9498#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9499#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9500#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9501msgid "Mother" 9502msgstr "" 9503 9504#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:14 9505#, php-format 9506msgid "Mother: %s" 9507msgstr "" 9508 9509#: app/Functions/FunctionsPrint.php:170 9510msgid "Mother’s age" 9511msgstr "" 9512 9513#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9514#: app/Individual.php:987 9515#, php-format 9516msgid "Mother’s family with %s" 9517msgstr "" 9518 9519#. I18N: A step-family. 9520#: app/Individual.php:991 9521msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9522msgstr "" 9523 9524#. I18N: Location of an LDS church temple 9525#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:486 9526msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9527msgstr "" 9528 9529#: resources/views/admin/components.phtml:31 9530#: resources/views/admin/components.phtml:127 9531#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 9532msgid "Move down" 9533msgstr "" 9534 9535#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9536msgid "Move the media object?" 9537msgstr "" 9538 9539#: resources/views/admin/components.phtml:30 9540#: resources/views/admin/components.phtml:121 9541#: resources/views/modules/faq/config.phtml:44 9542msgid "Move up" 9543msgstr "" 9544 9545#. I18N: Name of a country or state 9546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9547msgid "Mozambique" 9548msgstr "" 9549 9550#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9551#: app/Date/HijriDate.php:128 9552msgctxt "GENITIVE" 9553msgid "Muharram" 9554msgstr "" 9555 9556#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9557#: app/Date/HijriDate.php:218 9558msgctxt "INSTRUMENTAL" 9559msgid "Muharram" 9560msgstr "" 9561 9562#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9563#: app/Date/HijriDate.php:173 9564msgctxt "LOCATIVE" 9565msgid "Muharram" 9566msgstr "" 9567 9568#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9569#: app/Date/HijriDate.php:83 9570msgctxt "NOMINATIVE" 9571msgid "Muharram" 9572msgstr "" 9573 9574#: resources/views/lists/families-table.phtml:241 9575msgid "Multiple marriages" 9576msgstr "" 9577 9578#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9579#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:114 9580msgid "My account" 9581msgstr "" 9582 9583#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 9584msgid "My family tree" 9585msgstr "" 9586 9587#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:107 9588msgid "My individual record" 9589msgstr "" 9590 9591#. I18N: Name of a module 9592#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:88 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9593#: app/Module/UserWelcomeModule.php:61 resources/views/admin/modules.phtml:177 9594#: resources/views/admin/modules.phtml:181 9595#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 9596msgid "My page" 9597msgstr "" 9598 9599#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9600msgid "My pages" 9601msgstr "" 9602 9603#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9604msgid "My pedigree" 9605msgstr "" 9606 9607#. I18N: Name of a country or state 9608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9609msgid "Myanmar" 9610msgstr "" 9611 9612#. I18N: gedcom tag NAME 9613#: app/GedcomTag.php:864 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:209 9614#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210 9615#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9616#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9617#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9618#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:23 9619#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9621#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9622#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9623#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9624#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9625#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9626#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9627#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9628#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9629#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9630#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9631#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9632#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9633#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9635#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9636#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9637msgid "Name" 9638msgstr "名前" 9639 9640#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9641#: app/GedcomTag.php:860 resources/views/modals/repository-fields.phtml:9 9642msgctxt "Repository" 9643msgid "Name" 9644msgstr "" 9645 9646#: app/GedcomTag.php:868 9647msgid "Name in Hebrew" 9648msgstr "" 9649 9650#. I18N: gedcom tag NPFX 9651#: app/GedcomTag.php:893 9652msgid "Name prefix" 9653msgstr "" 9654 9655#. I18N: gedcom tag NSFX 9656#: app/GedcomTag.php:896 9657msgid "Name suffix" 9658msgstr "" 9659 9660#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 9661#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 9662#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9663#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9664msgid "Names" 9665msgstr "" 9666 9667#. I18N: gedcom tag _NAMS 9668#: app/GedcomTag.php:1990 9669msgid "Namesake" 9670msgstr "" 9671 9672#. I18N: Name of a country or state 9673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9674msgid "Namibia" 9675msgstr "" 9676 9677#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:261 9678msgid "Nanny" 9679msgstr "" 9680 9681#: app/Module/HtmlBlockModule.php:200 9682msgid "Narrative description" 9683msgstr "" 9684 9685#. I18N: Location of an LDS church temple 9686#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:489 9687msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9688msgstr "" 9689 9690#. I18N: gedcom tag NATI 9691#: app/GedcomTag.php:871 9692msgid "Nationality" 9693msgstr "" 9694 9695#. I18N: gedcom tag NATU 9696#: app/GedcomTag.php:874 9697msgid "Naturalization" 9698msgstr "" 9699 9700#. I18N: Name of a country or state 9701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9702msgid "Nauru" 9703msgstr "" 9704 9705#. I18N: Location of an LDS church temple 9706#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:492 9707msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9708msgstr "" 9709 9710#. I18N: Location of an LDS church temple 9711#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:495 9712msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9713msgstr "" 9714 9715#. I18N: Name of a country or state 9716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9717msgid "Nepal" 9718msgstr "" 9719 9720#. I18N: Name of a country or state 9721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9722msgid "Netherlands" 9723msgstr "" 9724 9725#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:189 9726#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9727msgid "Never" 9728msgstr "" 9729 9730#. I18N: gedcom tag _NMAR 9731#: app/GedcomTag.php:2006 9732msgid "Never married" 9733msgstr "" 9734 9735#. I18N: gedcom tag _NMAR 9736#: app/GedcomTag.php:2002 9737msgctxt "FEMALE" 9738msgid "Never married" 9739msgstr "" 9740 9741#. I18N: gedcom tag _NMAR 9742#: app/GedcomTag.php:1997 9743msgctxt "MALE" 9744msgid "Never married" 9745msgstr "" 9746 9747#. I18N: Name of a country or state 9748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9749msgid "New Caledonia" 9750msgstr "" 9751 9752#. I18N: Location of an LDS church temple 9753#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:504 9754msgid "New York, New York, United States" 9755msgstr "" 9756 9757#. I18N: Name of a country or state 9758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9759msgid "New Zealand" 9760msgstr "" 9761 9762#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 9763msgid "New data" 9764msgstr "" 9765 9766#. I18N: %s is a server name/URL 9767#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 9768#, php-format 9769msgid "New registration at %s" 9770msgstr "" 9771 9772#. I18N: %s is a server name/URL 9773#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:353 9774#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 9775#, php-format 9776msgid "New user at %s" 9777msgstr "" 9778 9779#. I18N: Location of an LDS church temple 9780#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:498 9781msgid "Newport Beach, California, United States" 9782msgstr "" 9783 9784#. I18N: Name of a module 9785#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:118 9786msgid "News" 9787msgstr "" 9788 9789#. I18N: Type of media object 9790#: app/GedcomTag.php:2390 9791msgid "Newspaper" 9792msgstr "" 9793 9794#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 9795msgid "Next email reminder will be sent after " 9796msgstr "" 9797 9798#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9799#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9800msgid "Next image" 9801msgstr "次の画像" 9802 9803#. I18N: Name of a country or state 9804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 9805msgid "Nicaragua" 9806msgstr "" 9807 9808#. I18N: gedcom tag NICK 9809#: app/GedcomTag.php:884 9810msgid "Nickname" 9811msgstr "" 9812 9813#. I18N: Name of a country or state 9814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9815msgid "Niger" 9816msgstr "" 9817 9818#. I18N: Name of a country or state 9819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9820msgid "Nigeria" 9821msgstr "" 9822 9823#. I18N: a month in the Jewish calendar 9824#: app/Date/JewishDate.php:195 9825msgctxt "GENITIVE" 9826msgid "Nissan" 9827msgstr "" 9828 9829#. I18N: a month in the Jewish calendar 9830#: app/Date/JewishDate.php:301 9831msgctxt "INSTRUMENTAL" 9832msgid "Nissan" 9833msgstr "" 9834 9835#. I18N: a month in the Jewish calendar 9836#: app/Date/JewishDate.php:248 9837msgctxt "LOCATIVE" 9838msgid "Nissan" 9839msgstr "" 9840 9841#. I18N: a month in the Jewish calendar 9842#: app/Date/JewishDate.php:142 9843msgctxt "NOMINATIVE" 9844msgid "Nissan" 9845msgstr "" 9846 9847#. I18N: Name of a country or state 9848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9849msgid "Niue" 9850msgstr "" 9851 9852#. I18N: a month in the French republican calendar 9853#: app/Date/FrenchDate.php:141 9854msgctxt "GENITIVE" 9855msgid "Nivose" 9856msgstr "" 9857 9858#. I18N: a month in the French republican calendar 9859#: app/Date/FrenchDate.php:235 9860msgctxt "INSTRUMENTAL" 9861msgid "Nivose" 9862msgstr "" 9863 9864#. I18N: a month in the French republican calendar 9865#: app/Date/FrenchDate.php:188 9866msgctxt "LOCATIVE" 9867msgid "Nivose" 9868msgstr "" 9869 9870#. I18N: a month in the French republican calendar 9871#: app/Date/FrenchDate.php:93 9872msgctxt "NOMINATIVE" 9873msgid "Nivose" 9874msgstr "" 9875 9876#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:311 9877#: resources/views/admin/users-edit.phtml:316 9878msgid "No" 9879msgstr "" 9880 9881#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:375 9882#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:387 9883msgid "No GEDCOM file was received." 9884msgstr "" 9885 9886#: resources/views/admin/trees-import.phtml:59 9887msgid "No GEDCOM files found." 9888msgstr "" 9889 9890#: app/Functions/FunctionsEdit.php:152 9891msgid "No calendar conversion" 9892msgstr "" 9893 9894#: app/Module/DescendancyModule.php:268 9895#: resources/views/family-page-children.phtml:11 9896msgid "No children" 9897msgstr "" 9898 9899#: app/Functions/FunctionsEdit.php:167 9900msgid "No contact" 9901msgstr "" 9902 9903#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:37 9904msgid "No duplicates have been found." 9905msgstr "" 9906 9907#: resources/views/admin/trees-check.phtml:26 9908msgid "No errors have been found." 9909msgstr "" 9910 9911#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9912#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:155 9913#, php-format 9914msgid "No events exist for the next %s day." 9915msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9916msgstr[0] "" 9917 9918#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 9919msgid "No events exist for today." 9920msgstr "" 9921 9922#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:151 9923msgid "No events exist for tomorrow." 9924msgstr "" 9925 9926#: resources/views/family-page.phtml:56 9927msgid "No facts exist for this family." 9928msgstr "" 9929 9930#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9931#: app/Functions/Functions.php:54 9932msgid "No file was received. Please try again." 9933msgstr "" 9934 9935#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:386 9936msgid "No link between the two individuals could be found." 9937msgstr "" 9938 9939#: resources/views/admin/location-edit.phtml:138 9940#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:167 9941#: resources/views/modules/places/tab.phtml:140 9942msgid "No mappable items" 9943msgstr "" 9944 9945#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:62 9946#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 9947#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 9948msgid "No matching facts found" 9949msgstr "" 9950 9951#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:9 9952#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:9 9953msgid "No news articles have been submitted." 9954msgstr "" 9955 9956#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:136 9957msgid "No predefined text" 9958msgstr "" 9959 9960#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23 9961#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 9962msgid "No records to display" 9963msgstr "" 9964 9965#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:24 9966#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 9967#: resources/views/search-advanced-page.phtml:81 9968#: resources/views/search-general-page.phtml:113 9969#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:114 9970msgid "No results found." 9971msgstr "検索結果はありません。" 9972 9973#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 9974msgid "No signed-in and no anonymous users" 9975msgstr "" 9976 9977#: app/Functions/FunctionsEdit.php:281 9978msgid "No temple - living ordinance" 9979msgstr "" 9980 9981#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 9982#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63 9983#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:14 9984msgid "No upgrade information is available." 9985msgstr "" 9986 9987#. I18N: The name of a colour-scheme 9988#: app/Module/ColorsTheme.php:173 9989msgid "Nocturnal" 9990msgstr "" 9991 9992#: app/Http/Controllers/ListController.php:214 9993#: app/Http/Controllers/ListController.php:743 9994#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 9995#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:19 9996#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9997#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9998#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 9999#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10000msgid "None" 10001msgstr "" 10002 10003#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10004#: app/Date/FrenchDate.php:303 10005msgid "Nonidi" 10006msgstr "" 10007 10008#. I18N: Name of a country or state 10009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10010msgid "Norfolk Island" 10011msgstr "" 10012 10013#: resources/views/admin/users-edit.phtml:139 10014msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10015msgstr "" 10016 10017#. I18N: Name of a country or state 10018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10019msgid "North Korea" 10020msgstr "" 10021 10022#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 10023msgid "Northern America" 10024msgstr "" 10025 10026#. I18N: Name of a country or state 10027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10028msgid "Northern Ireland" 10029msgstr "" 10030 10031#. I18N: Name of a country or state 10032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10033msgid "Northern Mariana Islands" 10034msgstr "" 10035 10036#. I18N: Name of a country or state 10037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10038msgid "Norway" 10039msgstr "" 10040 10041#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 10042msgid "Not approved by an administrator" 10043msgstr "" 10044 10045#. I18N: gedcom tag _NLIV 10046#: app/GedcomTag.php:1993 10047msgid "Not living" 10048msgstr "" 10049 10050#. I18N: gedcom tag _NMR 10051#: app/GedcomTag.php:2020 app/Http/Controllers/BranchesController.php:343 10052msgid "Not married" 10053msgstr "" 10054 10055#. I18N: gedcom tag _NMR 10056#: app/GedcomTag.php:2016 10057msgctxt "FEMALE" 10058msgid "Not married" 10059msgstr "" 10060 10061#. I18N: gedcom tag _NMR 10062#: app/GedcomTag.php:2011 10063msgctxt "MALE" 10064msgid "Not married" 10065msgstr "" 10066 10067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 10068msgid "Not verified by the user" 10069msgstr "" 10070 10071#. I18N: gedcom tag NOTE 10072#: app/Functions/FunctionsPrint.php:136 app/GedcomTag.php:890 10073#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 10074#: resources/views/cards/add-note.phtml:10 resources/views/family-page.phtml:71 10075#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:48 10076#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:11 10077#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10078#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134 10079#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 10080#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 10081#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10085#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10086msgid "Note" 10087msgstr "" 10088 10089#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10090msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10091msgstr "" 10092 10093#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10094msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10095msgstr "" 10096 10097#. I18N: Name of a module 10098#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/NotesTabModule.php:59 10099#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179 10100#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:27 10101#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:68 10102#: resources/views/media-page.phtml:76 10103#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 10104#: resources/views/note-page.phtml:68 resources/views/search-results.phtml:57 10105#: resources/views/source-page.phtml:63 10106#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10107#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10108#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10109msgid "Notes" 10110msgstr "ノート" 10111 10112#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 10113msgid "Nothing found to cleanup" 10114msgstr "" 10115 10116#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:100 10117msgid "Nothing found." 10118msgstr "何も見当たりません。" 10119 10120#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10121msgctxt "Abbreviation for November" 10122msgid "Nov" 10123msgstr "" 10124 10125#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10126msgctxt "GENITIVE" 10127msgid "November" 10128msgstr "" 10129 10130#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10131msgctxt "INSTRUMENTAL" 10132msgid "November" 10133msgstr "" 10134 10135#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10136msgctxt "LOCATIVE" 10137msgid "November" 10138msgstr "" 10139 10140#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10141#: app/Module/StatisticsChartModule.php:812 10142#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10143msgctxt "NOMINATIVE" 10144msgid "November" 10145msgstr "" 10146 10147#. I18N: Location of an LDS church temple 10148#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:501 10149msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10150msgstr "" 10151 10152#. I18N: gedcom tag NCHI 10153#: app/GedcomTag.php:881 app/Module/StatisticsChartModule.php:726 10154#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:108 10155#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 10156msgid "Number of children" 10157msgstr "" 10158 10159#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 10160#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 10161#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:9 10162msgid "Number of days to show" 10163msgstr "表示する日数" 10164 10165#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10166#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10167msgid "Number of families without children" 10168msgstr "" 10169 10170#. I18N: ... to show in a list 10171#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:9 10172msgid "Number of given names" 10173msgstr "" 10174 10175#. I18N: gedcom tag NMR 10176#: app/GedcomTag.php:887 10177msgid "Number of marriages" 10178msgstr "" 10179 10180#. I18N: ... to show in a list 10181#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:9 10182msgid "Number of pages" 10183msgstr "" 10184 10185#. I18N: ... to show in a list 10186#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 10187#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:9 10188msgid "Number of surnames" 10189msgstr "" 10190 10191#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:272 10192msgid "Nurse" 10193msgstr "" 10194 10195#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:269 10196msgctxt "FEMALE" 10197msgid "Nurse" 10198msgstr "" 10199 10200#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:265 10201msgctxt "MALE" 10202msgid "Nurse" 10203msgstr "" 10204 10205#. I18N: Location of an LDS church temple 10206#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:510 10207msgid "Oakland, California, United States" 10208msgstr "" 10209 10210#. I18N: Location of an LDS church temple 10211#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:513 10212msgid "Oaxaca, Mexico" 10213msgstr "" 10214 10215#. I18N: gedcom tag OCCU 10216#: app/GedcomTag.php:902 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10217#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10218msgid "Occupation" 10219msgstr "" 10220 10221#. I18N: Name of a report 10222#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10223#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10224#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10225msgid "Occupations" 10226msgstr "" 10227 10228#. I18N: Name of a country or state 10229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10230msgid "Occupied Palestinian Territory" 10231msgstr "" 10232 10233#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10234msgctxt "Abbreviation for October" 10235msgid "Oct" 10236msgstr "" 10237 10238#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10239#: app/Date/FrenchDate.php:301 10240msgid "Octidi" 10241msgstr "" 10242 10243#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10244msgctxt "GENITIVE" 10245msgid "October" 10246msgstr "" 10247 10248#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10249msgctxt "INSTRUMENTAL" 10250msgid "October" 10251msgstr "" 10252 10253#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10254msgctxt "LOCATIVE" 10255msgid "October" 10256msgstr "" 10257 10258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10259#: app/Module/StatisticsChartModule.php:811 10260#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10261msgctxt "NOMINATIVE" 10262msgid "October" 10263msgstr "" 10264 10265#. I18N: Location of an LDS church temple 10266#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:516 10267msgid "Ogden, Utah, United States" 10268msgstr "" 10269 10270#. I18N: Location of an LDS church temple 10271#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:519 10272msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10273msgstr "" 10274 10275#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 10276msgid "Old data" 10277msgstr "" 10278 10279#: resources/views/admin/control-panel.phtml:667 10280msgid "Old files found" 10281msgstr "" 10282 10283#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10284msgid "Oldest father" 10285msgstr "" 10286 10287#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10288msgid "Oldest female" 10289msgstr "" 10290 10291#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10292msgid "Oldest living individuals" 10293msgstr "" 10294 10295#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10296msgid "Oldest male" 10297msgstr "" 10298 10299#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10300msgid "Oldest mother" 10301msgstr "" 10302 10303#. I18N: The name of a colour-scheme 10304#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10305msgid "Olivia" 10306msgstr "" 10307 10308#. I18N: Name of a country or state 10309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10310msgid "Oman" 10311msgstr "" 10312 10313#. I18N: Name of a module 10314#: app/Module/OnThisDayModule.php:86 10315msgid "On this day" 10316msgstr "" 10317 10318#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148 10319msgid "On this day…" 10320msgstr "" 10321 10322#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10323msgid "Only add new records" 10324msgstr "" 10325 10326#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249 10327#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:268 10328#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:452 10329#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:835 10330#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1073 10331#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10332msgid "Only managers can edit" 10333msgstr "" 10334 10335#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 10336msgid "Only update existing records" 10337msgstr "" 10338 10339#: resources/views/errors/database-connection.phtml:9 10340msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10341msgstr "" 10342 10343#: app/Http/Controllers/SetupController.php:158 10344msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10345msgstr "" 10346 10347#: app/Functions/FunctionsPrint.php:363 app/Functions/FunctionsPrint.php:365 10348#: resources/views/admin/map-provider.phtml:21 10349msgid "OpenStreetMap™" 10350msgstr "" 10351 10352#. I18N: Location of an LDS church temple 10353#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:522 10354msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10355msgstr "" 10356 10357#: app/Date/JalaliDate.php:260 10358msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10359msgid "Ord" 10360msgstr "" 10361 10362#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10363#: app/Date/JalaliDate.php:127 10364msgctxt "GENITIVE" 10365msgid "Ordibehesht" 10366msgstr "" 10367 10368#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10369#: app/Date/JalaliDate.php:217 10370msgctxt "INSTRUMENTAL" 10371msgid "Ordibehesht" 10372msgstr "" 10373 10374#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10375#: app/Date/JalaliDate.php:172 10376msgctxt "LOCATIVE" 10377msgid "Ordibehesht" 10378msgstr "" 10379 10380#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10381#: app/Date/JalaliDate.php:82 10382msgctxt "NOMINATIVE" 10383msgid "Ordibehesht" 10384msgstr "" 10385 10386#. I18N: gedcom tag ORDI 10387#: app/GedcomTag.php:907 10388msgid "Ordinance" 10389msgstr "" 10390 10391#. I18N: gedcom tag ORDN 10392#: app/GedcomTag.php:910 10393msgid "Ordination" 10394msgstr "" 10395 10396#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10397#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10398msgid "Orientation" 10399msgstr "" 10400 10401#. I18N: Location of an LDS church temple 10402#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:525 10403msgid "Orlando, Florida, United States" 10404msgstr "" 10405 10406#. I18N: Type of media object 10407#: app/GedcomTag.php:2405 app/Module/StatisticsChartModule.php:163 10408#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10409#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10410#: resources/views/admin/control-panel.phtml:553 10411msgid "Other" 10412msgstr "" 10413 10414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:412 10415msgid "Other facts to show in charts" 10416msgstr "" 10417 10418#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 10419msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10420msgstr "" 10421 10422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:881 10423msgid "Other preferences" 10424msgstr "" 10425 10426#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:283 10427msgid "Owner" 10428msgstr "" 10429 10430#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:280 10431msgctxt "FEMALE" 10432msgid "Owner" 10433msgstr "" 10434 10435#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:276 10436msgctxt "MALE" 10437msgid "Owner" 10438msgstr "" 10439 10440#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10441#: app/Functions/Functions.php:63 10442msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10443msgstr "" 10444 10445#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10446#: app/Functions/Functions.php:60 10447msgid "PHP failed to write to disk." 10448msgstr "" 10449 10450#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 10451msgid "PHP information" 10452msgstr "" 10453 10454#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10455#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10456#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10457#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10458#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10459#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10460#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10461#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10462#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10463#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10464#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10465#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10466#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10467#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10468#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10469msgid "Page" 10470msgstr "" 10471 10472#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:91 10473#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:190 10474#, php-format 10475msgid "Page %s of %s" 10476msgstr "" 10477 10478#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10479#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10480#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10481#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10482#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10483#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10484#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10485#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10486#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10487#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10488#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10489#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10490#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10491#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10492#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10493#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10494msgid "Page size" 10495msgstr "" 10496 10497#. I18N: Type of media object 10498#: app/GedcomTag.php:2402 10499msgid "Painting" 10500msgstr "" 10501 10502#. I18N: Name of a country or state 10503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10504msgid "Pakistan" 10505msgstr "" 10506 10507#. I18N: Name of a country or state 10508#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10509msgid "Palau" 10510msgstr "" 10511 10512#. I18N: A colour scheme 10513#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10514msgid "Palette" 10515msgstr "" 10516 10517#. I18N: Location of an LDS church temple 10518#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:531 10519msgid "Palmyra, New York, United States" 10520msgstr "" 10521 10522#. I18N: Name of a country or state 10523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10524msgid "Panama" 10525msgstr "" 10526 10527#. I18N: Location of an LDS church temple 10528#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:534 10529msgid "Panama City, Panama" 10530msgstr "" 10531 10532#. I18N: Location of an LDS church temple 10533#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:537 10534msgid "Papeete, Tahiti" 10535msgstr "" 10536 10537#. I18N: Name of a country or state 10538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10539msgid "Papua New Guinea" 10540msgstr "" 10541 10542#. I18N: Name of a country or state 10543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10544msgid "Paraguay" 10545msgstr "" 10546 10547#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:62 10548#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:29 10549msgid "Parents" 10550msgstr "親" 10551 10552#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10553#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10554#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10555msgid "Parents and siblings" 10556msgstr "" 10557 10558#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182 10559msgid "Parent’s age" 10560msgstr "" 10561 10562#. I18N: A configuration setting 10563#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46 10564#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 10565#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10566#: resources/views/admin/users-edit.phtml:49 10567#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 10568#: resources/views/login-page.phtml:43 10569#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:26 10570#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10571#: resources/views/register-page.phtml:70 10572#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:60 10573msgid "Password" 10574msgstr "パスワード" 10575 10576#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 10577#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 10578#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 10579#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10580#: resources/views/register-page.phtml:76 10581msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10582msgstr "" 10583 10584#. I18N: Location of an LDS church temple 10585#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:540 10586msgid "Payson, Utah, United States" 10587msgstr "" 10588 10589#. I18N: Name of a module/chart 10590#. I18N: Name of a report 10591#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10592#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10593#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:24 10594#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10595#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10596msgid "Pedigree" 10597msgstr "" 10598 10599#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10600msgid "Pedigree chart" 10601msgstr "" 10602 10603#. I18N: Name of a module 10604#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118 10605msgid "Pedigree map" 10606msgstr "家系の地図" 10607 10608#. I18N: %s is an individual’s name 10609#: app/Module/PedigreeMapModule.php:164 app/Module/PedigreeMapModule.php:301 10610#, php-format 10611msgid "Pedigree map of %s" 10612msgstr "%s の家系の地図" 10613 10614#. I18N: %s is an individual’s name 10615#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 10616#, php-format 10617msgid "Pedigree tree of %s" 10618msgstr "" 10619 10620#. I18N: Name of a module 10621#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:254 10622#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:125 10623#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10624#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:173 10626#: resources/views/admin/control-panel.phtml:198 10627#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 10628#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10629msgid "Pending changes" 10630msgstr "" 10631 10632#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 10633msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10634msgstr "" 10635 10636#. I18N: gedcom tag _PRMN 10637#: app/GedcomTag.php:2029 10638msgid "Permanent number" 10639msgstr "" 10640 10641#: resources/views/admin/changes-log.phtml:94 10642#: resources/views/admin/site-logs.phtml:89 10643msgid "Permanently delete these records?" 10644msgstr "" 10645 10646#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:9 10647msgid "Personal data" 10648msgstr "" 10649 10650#. I18N: Location of an LDS church temple 10651#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:543 10652msgid "Perth, Australia" 10653msgstr "" 10654 10655#. I18N: Name of a country or state 10656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10657msgid "Peru" 10658msgstr "" 10659 10660#. I18N: Name of a country or state 10661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10662msgid "Philippines" 10663msgstr "" 10664 10665#. I18N: Location of an LDS church temple 10666#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:546 10667msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10668msgstr "" 10669 10670#. I18N: gedcom tag PHON 10671#: app/GedcomTag.php:925 10672msgid "Phone" 10673msgstr "" 10674 10675#. I18N: gedcom tag FONE 10676#: app/GedcomTag.php:773 10677msgid "Phonetic" 10678msgstr "" 10679 10680#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:51 10681msgid "Phonetic algorithm" 10682msgstr "" 10683 10684#: app/GedcomTag.php:866 10685msgid "Phonetic name" 10686msgstr "" 10687 10688#: app/GedcomTag.php:933 10689msgid "Phonetic place" 10690msgstr "" 10691 10692#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10693#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 10694#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:26 10695msgid "Phonetic search" 10696msgstr "" 10697 10698#: app/GedcomTag.php:1057 10699msgid "Phonetic title" 10700msgstr "" 10701 10702#. I18N: Type of media object 10703#: app/GedcomTag.php:2024 app/GedcomTag.php:2393 10704msgid "Photo" 10705msgstr "" 10706 10707#. I18N: The name of a colour-scheme 10708#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10709msgid "Pink Plastic" 10710msgstr "" 10711 10712#. I18N: Name of a country or state 10713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10714msgid "Pitcairn" 10715msgstr "" 10716 10717#. I18N: gedcom tag PLAC 10718#: app/GedcomTag.php:931 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:224 10719#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 10720#: resources/views/admin/location-edit.phtml:27 10721#: resources/views/admin/locations.phtml:15 10722#: resources/views/lists/families-table.phtml:260 10723#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274 10724#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285 10725#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:43 10726#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:36 10727#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:41 10728#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10729#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10730#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10731#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10732#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10733#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10734#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10735#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10736#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10737msgid "Place" 10738msgstr "場所" 10739 10740#. I18N: Name of a module/list 10741#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:46 10742#: resources/views/place-hierarchy.phtml:10 10743msgid "Place hierarchy" 10744msgstr "" 10745 10746#: app/GedcomTag.php:937 10747msgid "Place in Hebrew" 10748msgstr "" 10749 10750#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:9 10751msgid "Place list" 10752msgstr "" 10753 10754#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 10756msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10757msgstr "" 10758 10759#: resources/views/help/place.phtml:12 10760msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10761msgstr "" 10762 10763#: resources/views/help/place.phtml:8 10764msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10765msgstr "" 10766 10767#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10768#: app/GedcomTag.php:507 10769msgid "Place of LDS baptism" 10770msgstr "" 10771 10772#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10773#: app/GedcomTag.php:1014 10774msgid "Place of LDS child sealing" 10775msgstr "" 10776 10777#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10778#: app/GedcomTag.php:706 10779msgid "Place of LDS endowment" 10780msgstr "" 10781 10782#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10783#: app/GedcomTag.php:757 10784msgid "Place of LDS spouse sealing" 10785msgstr "" 10786 10787#: app/GedcomTag.php:471 10788msgid "Place of adoption" 10789msgstr "" 10790 10791#: app/GedcomTag.php:514 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10792msgid "Place of baptism" 10793msgstr "" 10794 10795#: app/GedcomTag.php:521 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10796msgid "Place of bar mitzvah" 10797msgstr "" 10798 10799#: app/GedcomTag.php:528 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10800msgid "Place of bat mitzvah" 10801msgstr "" 10802 10803#: app/GedcomTag.php:535 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10804#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10805msgid "Place of birth" 10806msgstr "" 10807 10808#: app/GedcomTag.php:542 10809msgid "Place of blessing" 10810msgstr "" 10811 10812#: app/GedcomTag.php:1341 10813msgid "Place of brit milah" 10814msgstr "" 10815 10816#: app/GedcomTag.php:552 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10817msgid "Place of burial" 10818msgstr "" 10819 10820#: app/GedcomTag.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10821msgid "Place of christening" 10822msgstr "" 10823 10824#: app/GedcomTag.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10825msgid "Place of confirmation" 10826msgstr "" 10827 10828#: app/GedcomTag.php:637 10829msgid "Place of cremation" 10830msgstr "" 10831 10832#: app/GedcomTag.php:660 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10833#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10834msgid "Place of death" 10835msgstr "" 10836 10837#: app/GedcomTag.php:697 10838msgid "Place of emigration" 10839msgstr "" 10840 10841#: app/GedcomTag.php:713 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10842msgid "Place of engagement" 10843msgstr "" 10844 10845#: app/GedcomTag.php:720 10846msgid "Place of event" 10847msgstr "" 10848 10849#: app/GedcomTag.php:767 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10850msgid "Place of first communion" 10851msgstr "" 10852 10853#: app/GedcomTag.php:801 10854msgid "Place of immigration" 10855msgstr "" 10856 10857#: app/GedcomTag.php:749 app/GedcomTag.php:842 10858#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10859#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10860msgid "Place of marriage" 10861msgstr "" 10862 10863#: app/GedcomTag.php:829 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10864msgid "Place of marriage banns" 10865msgstr "" 10866 10867#: app/GedcomTag.php:878 10868msgid "Place of naturalization" 10869msgstr "" 10870 10871#: app/GedcomTag.php:916 10872msgid "Place of ordination" 10873msgstr "" 10874 10875#: app/GedcomTag.php:971 10876msgid "Place of residence" 10877msgstr "" 10878 10879#. I18N: Name of a module 10880#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:121 10881#: app/Module/PlacesModule.php:68 10882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 10883#: resources/views/search-replace-page.phtml:38 10884#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 10885msgid "Places" 10886msgstr "" 10887 10888#: resources/views/layouts/default.phtml:166 10889#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10890#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10891msgid "Play" 10892msgstr "再生" 10893 10894#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 10895msgid "Please enter a valid email address." 10896msgstr "" 10897 10898#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:109 10899#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 10900#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 10901#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 10902msgid "Please try again." 10903msgstr "" 10904 10905#. I18N: a month in the French republican calendar 10906#: app/Date/FrenchDate.php:143 10907msgctxt "GENITIVE" 10908msgid "Pluviose" 10909msgstr "" 10910 10911#. I18N: a month in the French republican calendar 10912#: app/Date/FrenchDate.php:237 10913msgctxt "INSTRUMENTAL" 10914msgid "Pluviose" 10915msgstr "" 10916 10917#. I18N: a month in the French republican calendar 10918#: app/Date/FrenchDate.php:190 10919msgctxt "LOCATIVE" 10920msgid "Pluviose" 10921msgstr "" 10922 10923#. I18N: a month in the French republican calendar 10924#: app/Date/FrenchDate.php:95 10925msgctxt "NOMINATIVE" 10926msgid "Pluviose" 10927msgstr "" 10928 10929#. I18N: Name of a country or state 10930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10931msgid "Poland" 10932msgstr "" 10933 10934#: app/SurnameTradition.php:100 10935msgctxt "Surname tradition" 10936msgid "Polish" 10937msgstr "" 10938 10939#. I18N: A configuration setting 10940#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40 10941#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 10942#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 10943#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:41 10944#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:41 10945msgid "Port number" 10946msgstr "" 10947 10948#. I18N: Location of an LDS church temple 10949#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:552 10950msgid "Portland, Oregon, United States" 10951msgstr "" 10952 10953#. I18N: Location of an LDS church temple 10954#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:528 10955msgid "Porto Alegre, Brazil" 10956msgstr "" 10957 10958#. I18N: page orientation 10959#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:736 10960#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10961#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10962msgid "Portrait" 10963msgstr "" 10964 10965#. I18N: Name of a country or state 10966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10967msgid "Portugal" 10968msgstr "" 10969 10970#: app/SurnameTradition.php:94 10971msgctxt "Surname tradition" 10972msgid "Portuguese" 10973msgstr "" 10974 10975#. I18N: gedcom tag POST 10976#: app/GedcomTag.php:940 10977msgid "Postal code" 10978msgstr "" 10979 10980#. I18N: Name of a module 10981#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 10982msgid "Powered by webtrees™" 10983msgstr "" 10984 10985#. I18N: a month in the French republican calendar 10986#: app/Date/FrenchDate.php:151 10987msgctxt "GENITIVE" 10988msgid "Prairial" 10989msgstr "" 10990 10991#. I18N: a month in the French republican calendar 10992#: app/Date/FrenchDate.php:245 10993msgctxt "INSTRUMENTAL" 10994msgid "Prairial" 10995msgstr "" 10996 10997#. I18N: a month in the French republican calendar 10998#: app/Date/FrenchDate.php:198 10999msgctxt "LOCATIVE" 11000msgid "Prairial" 11001msgstr "" 11002 11003#. I18N: a month in the French republican calendar 11004#: app/Date/FrenchDate.php:104 11005msgctxt "NOMINATIVE" 11006msgid "Prairial" 11007msgstr "" 11008 11009#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:138 11010msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11011msgstr "" 11012 11013#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137 11014msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11015msgstr "" 11016 11017#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139 11018msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11019msgstr "" 11020 11021#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:808 11022#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:64 11023#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:64 11024#: resources/views/admin/components.phtml:45 11025#: resources/views/admin/components.phtml:48 11026#: resources/views/admin/modules.phtml:63 11027#: resources/views/admin/modules.phtml:65 11028#: resources/views/admin/modules.phtml:136 11029#: resources/views/admin/modules.phtml:139 11030#: resources/views/admin/modules.phtml:142 resources/views/admin/trees.phtml:82 11031#: resources/views/modules/block-template.phtml:10 11032#: resources/views/modules/block-template.phtml:12 11033msgid "Preferences" 11034msgstr "" 11035 11036#: resources/views/admin/modules.phtml:33 11037#, php-format 11038msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11039msgstr "" 11040 11041#. I18N: A configuration setting 11042#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 11043msgid "Preferred contact method" 11044msgstr "" 11045 11046#. I18N: Label for a configuration option 11047#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:19 11048#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:27 11049#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:18 11050#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:18 11051#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:37 11052#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:21 11053msgid "Presentation style" 11054msgstr "表示スタイル" 11055 11056#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11057#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:549 11058msgid "President’s Office" 11059msgstr "" 11060 11061#. I18N: Location of an LDS church temple 11062#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:555 11063msgid "Preston, England" 11064msgstr "" 11065 11066#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:107 11067#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:85 11068#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:18 11069msgid "Preview" 11070msgstr "" 11071 11072#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:287 11073msgid "Priest" 11074msgstr "" 11075 11076#. I18N: The first day in the French republican calendar 11077#: app/Date/FrenchDate.php:287 11078msgid "Primidi" 11079msgstr "" 11080 11081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11082msgid "Print basic events when blank" 11083msgstr "空白の際に基本的イベントを印刷" 11084 11085#: app/Http/Controllers/AdminController.php:66 11086#: resources/views/admin/trees.phtml:90 11087msgid "Privacy" 11088msgstr "" 11089 11090#. I18N: Name of a module 11091#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11092#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:10 11093msgid "Privacy policy" 11094msgstr "" 11095 11096#. I18N: a restrction on viewing data 11097#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11098msgid "Privacy restriction" 11099msgstr "" 11100 11101#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11102#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 11103msgid "Privacy restrictions" 11104msgstr "" 11105 11106#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:208 11107msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11108msgstr "" 11109 11110#: app/GedcomRecord.php:498 app/GedcomRecord.php:606 app/GedcomRecord.php:1241 11111#: app/Note.php:128 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 11112#: app/Repository.php:104 app/Source.php:109 11113#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 app/Submitter.php:104 11114msgid "Private" 11115msgstr "プライベート" 11116 11117#: resources/views/admin/site-mail.phtml:225 11118msgid "Private key" 11119msgstr "" 11120 11121#. I18N: gedcom tag PROB 11122#: app/GedcomTag.php:943 11123msgid "Probate" 11124msgstr "" 11125 11126#. I18N: gedcom tag PROP 11127#: app/GedcomTag.php:946 11128msgid "Property" 11129msgstr "" 11130 11131#. I18N: Location of an LDS church temple 11132#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:558 11133msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11134msgstr "" 11135 11136#. I18N: Location of an LDS church temple 11137#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:561 11138msgid "Provo, Utah, United States" 11139msgstr "" 11140 11141#. I18N: gedcom tag PUBL 11142#: app/GedcomTag.php:949 resources/views/modals/source-fields.phtml:31 11143msgid "Publication" 11144msgstr "" 11145 11146#. I18N: Name of a country or state 11147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11148msgid "Puerto Rico" 11149msgstr "" 11150 11151#. I18N: Name of a country or state 11152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11153msgid "Qatar" 11154msgstr "" 11155 11156#. I18N: gedcom tag QUAY 11157#: app/GedcomTag.php:952 11158msgid "Quality of data" 11159msgstr "" 11160 11161#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11162#: app/Date/FrenchDate.php:293 11163msgid "Quartidi" 11164msgstr "" 11165 11166#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 11167#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:19 11168msgid "Question" 11169msgstr "" 11170 11171#. I18N: Location of an LDS church temple 11172#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:564 11173msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11174msgstr "" 11175 11176#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761 11177msgid "Quick family facts" 11178msgstr "" 11179 11180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 11181msgid "Quick individual facts" 11182msgstr "" 11183 11184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843 11185msgid "Quick repository facts" 11186msgstr "" 11187 11188#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802 11189msgid "Quick source facts" 11190msgstr "" 11191 11192#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11193#: app/Date/FrenchDate.php:295 11194msgid "Quintidi" 11195msgstr "" 11196 11197#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11198#: app/Module/UserMessagesModule.php:205 app/Module/UserMessagesModule.php:206 11199msgid "RE: " 11200msgstr "" 11201 11202#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:291 11203msgid "Rabbi" 11204msgstr "" 11205 11206#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11207#: app/Date/HijriDate.php:132 11208msgctxt "GENITIVE" 11209msgid "Rabi’ al-awwal" 11210msgstr "" 11211 11212#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11213#: app/Date/HijriDate.php:222 11214msgctxt "INSTRUMENTAL" 11215msgid "Rabi’ al-awwal" 11216msgstr "" 11217 11218#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11219#: app/Date/HijriDate.php:177 11220msgctxt "LOCATIVE" 11221msgid "Rabi’ al-awwal" 11222msgstr "" 11223 11224#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11225#: app/Date/HijriDate.php:87 11226msgctxt "NOMINATIVE" 11227msgid "Rabi’ al-awwal" 11228msgstr "" 11229 11230#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11231#: app/Date/HijriDate.php:134 11232msgctxt "GENITIVE" 11233msgid "Rabi’ al-thani" 11234msgstr "" 11235 11236#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11237#: app/Date/HijriDate.php:224 11238msgctxt "INSTRUMENTAL" 11239msgid "Rabi’ al-thani" 11240msgstr "" 11241 11242#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11243#: app/Date/HijriDate.php:179 11244msgctxt "LOCATIVE" 11245msgid "Rabi’ al-thani" 11246msgstr "" 11247 11248#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11249#: app/Date/HijriDate.php:89 11250msgctxt "NOMINATIVE" 11251msgid "Rabi’ al-thani" 11252msgstr "" 11253 11254#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11255#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:109 11256msgid "Rada" 11257msgstr "" 11258 11259#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11260#: app/Date/HijriDate.php:140 11261msgctxt "GENITIVE" 11262msgid "Rajab" 11263msgstr "" 11264 11265#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11266#: app/Date/HijriDate.php:230 11267msgctxt "INSTRUMENTAL" 11268msgid "Rajab" 11269msgstr "" 11270 11271#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11272#: app/Date/HijriDate.php:185 11273msgctxt "LOCATIVE" 11274msgid "Rajab" 11275msgstr "" 11276 11277#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11278#: app/Date/HijriDate.php:95 11279msgctxt "NOMINATIVE" 11280msgid "Rajab" 11281msgstr "" 11282 11283#. I18N: Location of an LDS church temple 11284#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:567 11285msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11286msgstr "" 11287 11288#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11289#: app/Date/HijriDate.php:144 11290msgctxt "GENITIVE" 11291msgid "Ramadan" 11292msgstr "" 11293 11294#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11295#: app/Date/HijriDate.php:234 11296msgctxt "INSTRUMENTAL" 11297msgid "Ramadan" 11298msgstr "" 11299 11300#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11301#: app/Date/HijriDate.php:189 11302msgctxt "LOCATIVE" 11303msgid "Ramadan" 11304msgstr "" 11305 11306#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11307#: app/Date/HijriDate.php:99 11308msgctxt "NOMINATIVE" 11309msgid "Ramadan" 11310msgstr "" 11311 11312#. I18N: Description of the “Slide show” module 11313#: app/Module/SlideShowModule.php:60 11314msgid "Random images from the current family tree." 11315msgstr "現在の家系図から画像をランダムに選ぶ。" 11316 11317#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11318#: resources/views/family-page-children.phtml:40 11319#: resources/views/family-page-menu.phtml:45 11320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:201 11321msgid "Re-order children" 11322msgstr "" 11323 11324#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11325#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 11326#: resources/views/individual-page-menu.phtml:67 11327#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11328msgid "Re-order families" 11329msgstr "" 11330 11331#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11332#: app/GedcomTag.php:2077 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11333#: app/Module/FixPrimaryTag.php:109 11334#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11335#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11336msgid "Re-order media" 11337msgstr "" 11338 11339#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11340#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 11341#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 11342msgid "Re-order names" 11343msgstr "" 11344 11345#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 11346#: resources/views/admin/users-edit.phtml:23 11347#: resources/views/admin/users.phtml:21 11348#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 11349#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 11350#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:12 11351#: resources/views/register-page.phtml:34 11352msgid "Real name" 11353msgstr "" 11354 11355#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 11356msgid "Really delete all geographic data?" 11357msgstr "" 11358 11359#. I18N: Name of a module 11360#: app/Module/RecentChangesModule.php:51 11361#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11362msgid "Recent changes" 11363msgstr "" 11364 11365#: resources/views/calendar-page.phtml:103 11366msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11367msgstr "" 11368 11369#. I18N: Location of an LDS church temple 11370#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:570 11371msgid "Recife, Brazil" 11372msgstr "" 11373 11374#: resources/views/admin/changes-log.phtml:43 11375#: resources/views/admin/changes-log.phtml:117 11376#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:64 11377#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:213 11378#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:20 11379#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 11380#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:24 11381#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:21 11382msgid "Record" 11383msgstr "" 11384 11385#. I18N: gedcom tag RIN 11386#: app/GedcomTag.php:991 11387msgid "Record ID number" 11388msgstr "" 11389 11390#. I18N: gedcom tag RFN 11391#: app/GedcomTag.php:982 11392msgid "Record file number" 11393msgstr "" 11394 11395#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:61 11396#: resources/views/search-general-page.phtml:28 11397#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11398msgid "Records" 11399msgstr "" 11400 11401#. I18N: Location of an LDS church temple 11402#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:573 11403msgid "Redlands, California, United States" 11404msgstr "" 11405 11406#. I18N: gedcom tag REFN 11407#: app/GedcomTag.php:955 11408msgid "Reference number" 11409msgstr "" 11410 11411#. I18N: Location of an LDS church temple 11412#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:576 11413msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11414msgstr "" 11415 11416#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11417msgid "Registered partnership" 11418msgstr "" 11419 11420#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:302 11421msgid "Registry officer" 11422msgstr "" 11423 11424#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:299 11425msgctxt "FEMALE" 11426msgid "Registry officer" 11427msgstr "" 11428 11429#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:295 11430msgctxt "MALE" 11431msgid "Registry officer" 11432msgstr "" 11433 11434#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11435#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11436msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11437msgstr "" 11438 11439#: resources/views/pending-changes-page.phtml:55 11440#: resources/views/pending-changes-page.phtml:93 11441msgid "Reject" 11442msgstr "" 11443 11444#: resources/views/pending-changes-page.phtml:108 11445msgid "Reject all changes" 11446msgstr "" 11447 11448#. I18N: Name of a module/report 11449#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11450#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11451#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11452msgid "Related families" 11453msgstr "" 11454 11455#. I18N: Name of a report 11456#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11457#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11458#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11459msgid "Related individuals" 11460msgstr "" 11461 11462#. I18N: gedcom tag RELA 11463#: app/GedcomTag.php:958 11464msgid "Relationship" 11465msgstr "" 11466 11467#. I18N: gedcom tag _FREL 11468#: app/GedcomTag.php:1825 11469msgid "Relationship to father" 11470msgstr "" 11471 11472#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:140 11473msgid "Relationship to me" 11474msgstr "" 11475 11476#. I18N: gedcom tag _MREL 11477#: app/GedcomTag.php:1981 11478msgid "Relationship to mother" 11479msgstr "" 11480 11481#. I18N: gedcom tag PEDI 11482#: app/GedcomTag.php:922 11483msgid "Relationship to parents" 11484msgstr "" 11485 11486#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:312 11487#, php-format 11488msgid "Relationship: %s" 11489msgstr "" 11490 11491#. I18N: Name of a module/chart 11492#. I18N: Configuration option 11493#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:295 11494#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:332 11495#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:173 11496#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11497#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:329 11498#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 11499msgid "Relationships" 11500msgstr "" 11501 11502#. I18N: %s are individual’s names 11503#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:249 11504#, php-format 11505msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11506msgstr "" 11507 11508#. I18N: gedcom tag RELI 11509#: app/GedcomTag.php:961 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11510#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11511msgid "Religion" 11512msgstr "" 11513 11514#: app/GedcomTag.php:912 11515msgid "Religious institution" 11516msgstr "" 11517 11518#: app/GedcomTag.php:848 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11519msgid "Religious marriage" 11520msgstr "" 11521 11522#: app/GedcomTag.php:2040 11523msgid "Religious name" 11524msgstr "" 11525 11526#: app/GedcomTag.php:2037 11527msgctxt "FEMALE" 11528msgid "Religious name" 11529msgstr "" 11530 11531#: app/GedcomTag.php:2033 11532msgctxt "MALE" 11533msgid "Religious name" 11534msgstr "" 11535 11536#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:24 11537msgid "Reminder email frequency (days)" 11538msgstr "" 11539 11540#. I18N: gedcom tag SERV 11541#: app/GedcomTag.php:1000 11542msgid "Remote server" 11543msgstr "" 11544 11545#: app/Module/CensusAssistantModule.php:224 11546#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 11547#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:22 11548#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:38 11549#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 11550msgid "Remove" 11551msgstr "削除" 11552 11553#. I18N: Name of a module 11554#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:63 11555msgid "Remove duplicate links" 11556msgstr "重複したリンクの削除" 11557 11558#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:60 11559msgid "Remove individual" 11560msgstr "" 11561 11562#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11563#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 11564msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11565msgstr "" 11566 11567#: resources/views/admin/locations.phtml:79 11568msgid "Remove this location?" 11569msgstr "この位置を削除?" 11570 11571#. I18N: Location of an LDS church temple 11572#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:579 11573msgid "Reno, Nevada, United States" 11574msgstr "" 11575 11576#: resources/views/admin/trees.phtml:180 11577msgid "Renumber" 11578msgstr "" 11579 11580#. I18N: Renumber the records in a family tree 11581#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:854 11582#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 11583#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:29 11584msgid "Renumber family tree" 11585msgstr "" 11586 11587#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11588msgid "Replace" 11589msgstr "" 11590 11591#. I18N: Description of a “Data fix” module 11592#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 11593msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11594msgstr "" 11595 11596#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 11597msgid "Replace with" 11598msgstr "" 11599 11600#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11601msgid "Replacement text" 11602msgstr "置換テキスト" 11603 11604#: app/Module/UserMessagesModule.php:218 11605msgid "Reply" 11606msgstr "返信" 11607 11608#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:119 11609#: resources/views/admin/modules.phtml:213 11610#: resources/views/admin/modules.phtml:216 11611#: resources/views/report-select-page.phtml:15 11612msgid "Report" 11613msgstr "" 11614 11615#. I18N: Name of a module 11616#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:226 11617#: app/Module/ReportsMenuModule.php:63 app/Module/ReportsMenuModule.php:108 11618#: resources/views/admin/control-panel.phtml:454 11619#: resources/views/admin/modules.phtml:91 11620#: resources/views/admin/modules.phtml:93 11621msgid "Reports" 11622msgstr "" 11623 11624#. I18N: Name of a module/list 11625#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1703 11626#: app/Http/Controllers/ListController.php:506 11627#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 11628#: app/Module/RepositoryListModule.php:53 11629#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 11630#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:26 11631#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:37 11632#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 11633#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101 11634#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:47 11635#: resources/views/search-general-page.phtml:55 11636#: resources/views/search-results.phtml:46 11637#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 11638msgid "Repositories" 11639msgstr "リポジトリ" 11640 11641#. I18N: gedcom tag REPO 11642#: app/GedcomTag.php:964 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 11643#: resources/views/admin/trees.phtml:222 11644#: resources/views/modals/source-fields.phtml:39 11645#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111 11646#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:60 11647msgid "Repository" 11648msgstr "" 11649 11650#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42 11651msgid "Repository name" 11652msgstr "" 11653 11654#. I18N: Name of a country or state 11655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11656msgid "Republic of the Congo" 11657msgstr "" 11658 11659#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:96 11660#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 11661#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:50 11662msgid "Request a new password" 11663msgstr "パスワードの再発行請求" 11664 11665#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 11666#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:68 11667#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:65 11668#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:44 11669msgid "Request a new user account" 11670msgstr "新しいユーザーアカウント請求" 11671 11672#. I18N: gedcom tag _TODO 11673#: app/GedcomTag.php:2059 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 11674msgid "Research task" 11675msgstr "" 11676 11677#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11678#: app/Module/ResearchTaskModule.php:54 11679msgid "Research tasks" 11680msgstr "" 11681 11682#: resources/views/modules/todo/config.phtml:8 11683msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11684msgstr "" 11685 11686#: resources/views/modules/todo/config.phtml:10 11687msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11688msgstr "" 11689 11690#: resources/views/admin/location-edit.phtml:137 11691#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:71 11692#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:72 11693#: resources/views/modules/places/tab.phtml:61 11694msgid "Reset to initial map state" 11695msgstr "" 11696 11697#. I18N: gedcom tag RESI 11698#: app/GedcomTag.php:967 11699msgid "Residence" 11700msgstr "" 11701 11702#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:57 11703#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:58 11704msgid "Restore the default block layout" 11705msgstr "" 11706 11707#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 11708#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 11709msgid "Restrict to immediate family" 11710msgstr "" 11711 11712#. I18N: gedcom tag RESN 11713#: app/GedcomTag.php:974 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:229 11714#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:10 11715#: resources/views/media-page.phtml:173 11716msgid "Restriction" 11717msgstr "" 11718 11719#: resources/views/help/restriction.phtml:8 11720msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11721msgstr "" 11722 11723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 11724msgid "Results" 11725msgstr "" 11726 11727#. I18N: gedcom tag RETI 11728#: app/GedcomTag.php:977 11729msgid "Retirement" 11730msgstr "" 11731 11732#. I18N: Name of a country or state 11733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11734msgid "Reunion" 11735msgstr "" 11736 11737#. I18N: Location of an LDS church temple 11738#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:582 11739msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11740msgstr "" 11741 11742#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380 11743msgid "Right" 11744msgstr "" 11745 11746#. I18N: gedcom tag ROLE 11747#: app/GedcomTag.php:994 resources/views/admin/users-edit.phtml:269 11748msgid "Role" 11749msgstr "" 11750 11751#. I18N: Name of a country or state 11752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11753msgid "Romania" 11754msgstr "" 11755 11756#. I18N: gedcom tag ROMN 11757#: app/GedcomTag.php:997 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:234 11758msgid "Romanized" 11759msgstr "" 11760 11761#: app/GedcomTag.php:935 11762msgid "Romanized place" 11763msgstr "" 11764 11765#: app/GedcomTag.php:1059 11766msgid "Romanized title" 11767msgstr "" 11768 11769#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 11770#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 11771msgid "Roots" 11772msgstr "" 11773 11774#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11775#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 11776#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:57 11777msgid "Russell" 11778msgstr "" 11779 11780#. I18N: Name of a country or state 11781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11782msgid "Russia" 11783msgstr "" 11784 11785#. I18N: Name of a country or state 11786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11787msgid "Rwanda" 11788msgstr "" 11789 11790#: resources/views/admin/site-mail.phtml:92 11791msgid "SMTP mail server" 11792msgstr "" 11793 11794#: app/Services/ServerCheckService.php:322 11795msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11796msgstr "" 11797 11798#: app/Services/ServerCheckService.php:215 11799#, php-format 11800msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11801msgstr "" 11802 11803#. I18N: Location of an LDS church temple 11804#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:585 11805msgid "Sacramento, California, United States" 11806msgstr "" 11807 11808#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11809#: app/Date/HijriDate.php:130 11810msgctxt "GENITIVE" 11811msgid "Safar" 11812msgstr "" 11813 11814#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11815#: app/Date/HijriDate.php:220 11816msgctxt "INSTRUMENTAL" 11817msgid "Safar" 11818msgstr "" 11819 11820#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11821#: app/Date/HijriDate.php:175 11822msgctxt "LOCATIVE" 11823msgid "Safar" 11824msgstr "" 11825 11826#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11827#: app/Date/HijriDate.php:85 11828msgctxt "NOMINATIVE" 11829msgid "Safar" 11830msgstr "" 11831 11832#. I18N: The name of a colour-scheme 11833#: app/Module/ColorsTheme.php:179 11834msgid "Sage" 11835msgstr "" 11836 11837#. I18N: Name of a country or state 11838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 11839msgid "Saint Helena" 11840msgstr "" 11841 11842#. I18N: Name of a country or state 11843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 11844msgid "Saint Kitts and Nevis" 11845msgstr "" 11846 11847#. I18N: Name of a country or state 11848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 11849msgid "Saint Lucia" 11850msgstr "" 11851 11852#. I18N: Name of a country or state 11853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 11854msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11855msgstr "" 11856 11857#. I18N: Name of a country or state 11858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 11859msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11860msgstr "" 11861 11862#. I18N: Location of an LDS church temple 11863#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:615 11864msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11865msgstr "" 11866 11867#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:62 11868msgid "Same as uploaded file" 11869msgstr "" 11870 11871#. I18N: Name of a country or state 11872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 11873msgid "Samoa" 11874msgstr "" 11875 11876#. I18N: Location of an LDS church temple 11877#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:594 11878msgid "San Antonio, Texas, United States" 11879msgstr "" 11880 11881#. I18N: Location of an LDS church temple 11882#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:597 11883msgid "San Diego, California, United States" 11884msgstr "" 11885 11886#. I18N: Location of an LDS church temple 11887#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:612 11888msgid "San Jose, Costa Rica" 11889msgstr "" 11890 11891#. I18N: Name of a country or state 11892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 11893msgid "San Marino" 11894msgstr "" 11895 11896#. I18N: Location of an LDS church temple 11897#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:588 11898msgid "San Salvador, El Salvador" 11899msgstr "" 11900 11901#. I18N: Location of an LDS church temple 11902#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:591 11903msgid "Santiago, Chile" 11904msgstr "" 11905 11906#. I18N: Location of an LDS church temple 11907#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:600 11908msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11909msgstr "" 11910 11911#. I18N: Location of an LDS church temple 11912#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:624 11913msgid "Sao Paulo, Brazil" 11914msgstr "" 11915 11916#. I18N: Name of a country or state 11917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 11918msgid "Sao Tome and Principe" 11919msgstr "" 11920 11921#. I18N: abbreviation for Saturday 11922#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 11923#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:32 11924msgid "Sat" 11925msgstr "" 11926 11927#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:260 11928msgid "Saturday" 11929msgstr "" 11930 11931#. I18N: Name of a country or state 11932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11933msgid "Saudi Arabia" 11934msgstr "" 11935 11936#: app/GedcomTag.php:683 11937msgid "School or college" 11938msgstr "" 11939 11940#. I18N: Name of a country or state 11941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 11942msgid "Scotland" 11943msgstr "" 11944 11945#. I18N: gedcom tag _SCBK 11946#: app/GedcomTag.php:2044 11947msgid "Scrapbook" 11948msgstr "" 11949 11950#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11951#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:98 11952msgctxt "Female pedigree" 11953msgid "Sealing" 11954msgstr "" 11955 11956#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11957#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:93 11958msgctxt "Male pedigree" 11959msgid "Sealing" 11960msgstr "" 11961 11962#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11963#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:102 11964msgctxt "Pedigree" 11965msgid "Sealing" 11966msgstr "" 11967 11968#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 11969#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:108 11970msgid "Sealing canceled (divorce)" 11971msgstr "" 11972 11973#. I18N: Name of a module 11974#. I18N: A button label. 11975#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 11976#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:41 11977#: resources/views/layouts/default.phtml:95 11978#: resources/views/layouts/default.phtml:96 11979#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:10 11980#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:29 11981#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 11982#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 11983msgid "Search" 11984msgstr "検索" 11985 11986#. I18N: Name of a module 11987#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 11988#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 11989msgid "Search and replace" 11990msgstr "検索して置換" 11991 11992#. I18N: Description of a “Data fix” module 11993#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 11994msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 11995msgstr "" 11996 11997#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 11998msgid "Search filters" 11999msgstr "" 12000 12001#: resources/views/search-general-page.phtml:16 12002#: resources/views/search-replace-page.phtml:17 12003msgid "Search for" 12004msgstr "" 12005 12006#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12007msgid "Search method" 12008msgstr "検索方法" 12009 12010#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12011msgid "Search text/pattern" 12012msgstr "テキスト/パターン の検索" 12013 12014#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:12 12015msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12016msgstr "" 12017 12018#. I18N: Location of an LDS church temple 12019#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:603 12020msgid "Seattle, Washington, United States" 12021msgstr "" 12022 12023#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:70 12024msgid "Second record" 12025msgstr "" 12026 12027#. I18N: A configuration setting 12028#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42 12029#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 12030msgid "Secure connection" 12031msgstr "" 12032 12033#. I18N: A configuration setting 12034#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12035msgid "Security code" 12036msgstr "" 12037 12038#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 12039#, php-format 12040msgid "See %s for more information." 12041msgstr "" 12042 12043#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:35 12044#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:82 12045#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:128 12046msgid "Select" 12047msgstr "" 12048 12049#: resources/views/admin/trees-import.phtml:24 12050msgid "Select a GEDCOM file to import" 12051msgstr "" 12052 12053#: app/Http/RequestHandlers/ReportSetupPage.php:147 12054#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:9 12055#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12056msgid "Select a date" 12057msgstr "" 12058 12059#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:30 12060msgid "Select individuals by place or date" 12061msgstr "" 12062 12063#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12064#: app/Module/ClippingsCartModule.php:129 12065msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12066msgstr "" 12067 12068#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:140 12069msgid "Select the desired age interval" 12070msgstr "" 12071 12072#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:21 12073msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12074msgstr "" 12075 12076#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19 12077msgid "Select two records to merge." 12078msgstr "" 12079 12080#: resources/views/admin/site-mail.phtml:216 12081msgid "Selector" 12082msgstr "" 12083 12084#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:313 12085msgid "Seller" 12086msgstr "" 12087 12088#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:310 12089msgctxt "FEMALE" 12090msgid "Seller" 12091msgstr "" 12092 12093#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:306 12094msgctxt "MALE" 12095msgid "Seller" 12096msgstr "" 12097 12098#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 12099#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 12100#: resources/views/admin/email-page.phtml:56 12101#: resources/views/contact-page.phtml:65 resources/views/message-page.phtml:56 12102msgid "Send" 12103msgstr "送信" 12104 12105#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:96 12106#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:76 12107#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 12108#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:127 12109#: resources/views/pending-changes-page.phtml:82 12110msgid "Send a message" 12111msgstr "メッセージ送信" 12112 12113#: app/Services/MessageService.php:210 12114#: resources/views/admin/control-panel.phtml:382 12115msgid "Send a message to all users" 12116msgstr "" 12117 12118#: app/Services/MessageService.php:212 12119#: resources/views/admin/control-panel.phtml:388 12120msgid "Send a message to users who have never signed in" 12121msgstr "" 12122 12123#: app/Services/MessageService.php:214 12124#: resources/views/admin/control-panel.phtml:394 12125msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12126msgstr "" 12127 12128#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 12129msgid "Send a test email using these settings" 12130msgstr "" 12131 12132#. I18N: Label for a configuration option 12133#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:14 12134msgid "Send out reminder emails" 12135msgstr "" 12136 12137#. I18N: A configuration setting 12138#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 12139msgid "Sender name" 12140msgstr "" 12141 12142#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:64 12143#: resources/views/admin/control-panel.phtml:89 12144msgid "Sending email" 12145msgstr "" 12146 12147#. I18N: A configuration setting 12148#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 12149msgid "Sending server name" 12150msgstr "" 12151 12152#. I18N: Name of a country or state 12153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12154msgid "Senegal" 12155msgstr "" 12156 12157#. I18N: Location of an LDS church temple 12158#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:606 12159msgid "Seoul, Korea" 12160msgstr "" 12161 12162#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12163msgctxt "Abbreviation for September" 12164msgid "Sep" 12165msgstr "" 12166 12167#. I18N: gedcom tag _SEPR 12168#: app/GedcomTag.php:2047 12169msgid "Separated" 12170msgstr "" 12171 12172#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12173msgctxt "GENITIVE" 12174msgid "September" 12175msgstr "" 12176 12177#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12178msgctxt "INSTRUMENTAL" 12179msgid "September" 12180msgstr "" 12181 12182#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12183msgctxt "LOCATIVE" 12184msgid "September" 12185msgstr "" 12186 12187#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12188#: app/Module/StatisticsChartModule.php:810 12189#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12190msgctxt "NOMINATIVE" 12191msgid "September" 12192msgstr "" 12193 12194#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12195#: app/Date/FrenchDate.php:299 12196msgid "Septidi" 12197msgstr "" 12198 12199#. I18N: Name of a country or state 12200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12201msgid "Serbia" 12202msgstr "" 12203 12204#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:324 12205msgid "Servant" 12206msgstr "" 12207 12208#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:321 12209msgctxt "FEMALE" 12210msgid "Servant" 12211msgstr "" 12212 12213#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:317 12214msgctxt "MALE" 12215msgid "Servant" 12216msgstr "" 12217 12218#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12219#: resources/views/admin/control-panel.phtml:117 12220msgid "Server information" 12221msgstr "" 12222 12223#. I18N: A configuration setting 12224#: resources/views/admin/site-mail.phtml:38 12225#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 12226#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:29 12227#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:29 12228#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:29 12229msgid "Server name" 12230msgstr "" 12231 12232#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12233msgid "Set a new password" 12234msgstr "" 12235 12236#: resources/views/admin/trees.phtml:112 resources/views/admin/trees.phtml:119 12237msgid "Set as default" 12238msgstr "" 12239 12240#. I18N: You need to: 12241#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:33 12242#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:20 12243msgid "Set the access level for each tree." 12244msgstr "" 12245 12246#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:65 12247#: resources/views/admin/control-panel.phtml:153 12248msgid "Set the default blocks for new family trees" 12249msgstr "" 12250 12251#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:64 12252#: resources/views/admin/control-panel.phtml:372 12253msgid "Set the default blocks for new users" 12254msgstr "" 12255 12256#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12257#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51 12258msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12259msgstr "" 12260 12261#. I18N: You need to: 12262#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31 12263#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:19 12264msgid "Set the status to “approved”." 12265msgstr "" 12266 12267#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 12269msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12270msgstr "" 12271 12272#: resources/views/layouts/setup.phtml:12 12273#: resources/views/layouts/setup.phtml:20 12274msgid "Setup wizard for webtrees" 12275msgstr "" 12276 12277#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12278#: app/Date/FrenchDate.php:297 12279msgid "Sextidi" 12280msgstr "" 12281 12282#. I18N: Name of a country or state 12283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12284msgid "Seychelles" 12285msgstr "" 12286 12287#: app/Date/JalaliDate.php:264 12288msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12289msgid "Shah" 12290msgstr "" 12291 12292#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12293#: app/Date/JalaliDate.php:135 12294msgctxt "GENITIVE" 12295msgid "Shahrivar" 12296msgstr "" 12297 12298#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12299#: app/Date/JalaliDate.php:225 12300msgctxt "INSTRUMENTAL" 12301msgid "Shahrivar" 12302msgstr "" 12303 12304#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12305#: app/Date/JalaliDate.php:180 12306msgctxt "LOCATIVE" 12307msgid "Shahrivar" 12308msgstr "" 12309 12310#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12311#: app/Date/JalaliDate.php:90 12312msgctxt "NOMINATIVE" 12313msgid "Shahrivar" 12314msgstr "" 12315 12316#: app/GedcomTag.php:1005 resources/views/admin/trees.phtml:239 12317#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:10 12318#: resources/views/edit/shared-note.phtml:14 12319#: resources/views/family-page.phtml:82 resources/views/media-page.phtml:163 12320#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:51 12321#: resources/views/note-page.phtml:79 12322msgid "Shared note" 12323msgstr "" 12324 12325#. I18N: Name of a module/list 12326#: app/Http/Controllers/ListController.php:485 app/Module/NoteListModule.php:50 12327#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 12328#: resources/views/search-general-page.phtml:62 12329msgid "Shared notes" 12330msgstr "" 12331 12332#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12333#: app/Date/HijriDate.php:146 12334msgctxt "GENITIVE" 12335msgid "Shawwal" 12336msgstr "" 12337 12338#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12339#: app/Date/HijriDate.php:236 12340msgctxt "INSTRUMENTAL" 12341msgid "Shawwal" 12342msgstr "" 12343 12344#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12345#: app/Date/HijriDate.php:191 12346msgctxt "LOCATIVE" 12347msgid "Shawwal" 12348msgstr "" 12349 12350#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12351#: app/Date/HijriDate.php:101 12352msgctxt "NOMINATIVE" 12353msgid "Shawwal" 12354msgstr "" 12355 12356#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12357#: app/Date/HijriDate.php:142 12358msgctxt "GENITIVE" 12359msgid "Sha’aban" 12360msgstr "" 12361 12362#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12363#: app/Date/HijriDate.php:232 12364msgctxt "INSTRUMENTAL" 12365msgid "Sha’aban" 12366msgstr "" 12367 12368#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12369#: app/Date/HijriDate.php:187 12370msgctxt "LOCATIVE" 12371msgid "Sha’aban" 12372msgstr "" 12373 12374#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12375#: app/Date/HijriDate.php:97 12376msgctxt "NOMINATIVE" 12377msgid "Sha’aban" 12378msgstr "" 12379 12380#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12381msgid "She " 12382msgstr "彼女 " 12383 12384#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 12385msgid "She died" 12386msgstr "彼女は死んだ" 12387 12388#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12389#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12390msgid "She married" 12391msgstr "彼女は結婚した" 12392 12393#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12394msgid "She resided at" 12395msgstr "彼女の居住地は" 12396 12397#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12398msgid "She was born" 12399msgstr "彼女は生まれた" 12400 12401#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 12402msgid "She was buried" 12403msgstr "彼女は埋葬されました" 12404 12405#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12406msgid "She was christened" 12407msgstr "彼女は洗礼名をつけられた" 12408 12409#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 12410msgid "She was cremated" 12411msgstr "彼女は火葬されました" 12412 12413#. I18N: a month in the Jewish calendar 12414#: app/Date/JewishDate.php:187 12415msgctxt "GENITIVE" 12416msgid "Shevat" 12417msgstr "" 12418 12419#. I18N: a month in the Jewish calendar 12420#: app/Date/JewishDate.php:293 12421msgctxt "INSTRUMENTAL" 12422msgid "Shevat" 12423msgstr "" 12424 12425#. I18N: a month in the Jewish calendar 12426#: app/Date/JewishDate.php:240 12427msgctxt "LOCATIVE" 12428msgid "Shevat" 12429msgstr "" 12430 12431#. I18N: a month in the Jewish calendar 12432#: app/Date/JewishDate.php:134 12433msgctxt "NOMINATIVE" 12434msgid "Shevat" 12435msgstr "" 12436 12437#. I18N: The name of a colour-scheme 12438#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12439msgid "Shiny Tomato" 12440msgstr "" 12441 12442#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12443#: app/GedcomTag.php:2056 12444msgid "Short version" 12445msgstr "" 12446 12447#: resources/views/help/date.phtml:21 resources/views/help/date.phtml:59 12448#: resources/views/help/date.phtml:97 12449msgid "Shortcut" 12450msgstr "" 12451 12452#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12453msgid "Shortest marriage" 12454msgstr "" 12455 12456#: resources/views/calendar-page.phtml:81 12457msgid "Show" 12458msgstr "表示" 12459 12460#. I18N: A configuration setting 12461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 12462msgid "Show a download link in the media viewer" 12463msgstr "" 12464 12465#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12466#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12467msgid "Show a privacy policy." 12468msgstr "" 12469 12470#. I18N: A configuration setting 12471#: resources/views/admin/site-registration.phtml:62 12472msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12473msgstr "" 12474 12475#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:16 12476msgid "Show all notes" 12477msgstr "" 12478 12479#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:105 12480msgid "Show all places in a list" 12481msgstr "" 12482 12483#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:16 12484msgid "Show all sources" 12485msgstr "" 12486 12487#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12488#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:67 12489msgid "Show an age cursor" 12490msgstr "" 12491 12492#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12493msgid "Show children of ancestors" 12494msgstr "先祖の子供を表示" 12495 12496#: resources/views/lists/families-table.phtml:239 12497msgid "Show couples where either partner married more than once." 12498msgstr "" 12499 12500#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12501msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12502msgstr "" 12503 12504#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 12505msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12506msgstr "" 12507 12508#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 12509msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12510msgstr "" 12511 12512#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 12513msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12514msgstr "" 12515 12516#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 12517msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12518msgstr "" 12519 12520#. I18N: label for yes/no option 12521#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:13 12522msgid "Show date of last update" 12523msgstr "" 12524 12525#. I18N: A configuration setting 12526#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 12527msgid "Show dead individuals" 12528msgstr "" 12529 12530#: resources/views/lists/families-table.phtml:231 12531msgid "Show divorced couples." 12532msgstr "" 12533 12534#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229 12535msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12536msgstr "" 12537 12538#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237 12539msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12540msgstr "" 12541 12542#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 12543msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12544msgstr "" 12545 12546#: resources/views/lists/families-table.phtml:179 12547#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 12548msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12549msgstr "" 12550 12551#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211 12552msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12553msgstr "" 12554 12555#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 12556msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12557msgstr "" 12558 12559#. I18N: A configuration setting 12560#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:74 12561msgid "Show list of family trees" 12562msgstr "" 12563 12564#. I18N: A configuration setting 12565#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 12566msgid "Show living individuals" 12567msgstr "" 12568 12569#. I18N: A configuration setting 12570#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 12571msgid "Show names of private individuals" 12572msgstr "" 12573 12574#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12575#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12577#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12578msgid "Show notes" 12579msgstr "" 12580 12581#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12582msgid "Show occupations" 12583msgstr "仕事を表示" 12584 12585#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:9 12586#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:19 12587msgid "Show only events of living individuals" 12588msgstr "" 12589 12590#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 12591msgid "Show only females." 12592msgstr "" 12593 12594#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 12595msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12596msgstr "" 12597 12598#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12599msgid "Show only individuals, events, or all" 12600msgstr "人物だけ、イベントだけ、それとも全部を表示" 12601 12602#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 12603msgid "Show only males." 12604msgstr "" 12605 12606#: resources/views/lists/families-table.phtml:274 12607#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:298 12608msgid "Show parents" 12609msgstr "" 12610 12611#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12612msgid "Show pending changes" 12613msgstr "" 12614 12615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12618msgid "Show photos" 12619msgstr "" 12620 12621#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:100 12622msgid "Show place hierarchy" 12623msgstr "" 12624 12625#. I18N: A configuration setting 12626#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 12627msgid "Show private relationships" 12628msgstr "" 12629 12630#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 12631msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12632msgstr "" 12633 12634#: resources/views/modules/todo/config.phtml:25 12635msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12636msgstr "" 12637 12638#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 12639msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12640msgstr "" 12641 12642#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12643msgid "Show residences" 12644msgstr "住所を表示" 12645 12646#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12647msgid "Show slide show controls" 12648msgstr "スライドショーのコントロールを表示" 12649 12650#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12651#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12655msgid "Show sources" 12656msgstr "" 12657 12658#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 12659#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:39 12660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12661msgid "Show spouses" 12662msgstr "" 12663 12664#: resources/views/lists/families-table.phtml:277 12665#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:301 12666msgid "Show statistics charts" 12667msgstr "" 12668 12669#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 12671#, php-format 12672msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12673msgstr "" 12674 12675#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12676#: app/Module/PedigreeMapModule.php:129 12677msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12678msgstr "" 12679 12680#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 12681msgid "Show the date and time of update" 12682msgstr "" 12683 12684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 12685msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12686msgstr "" 12687 12688#. I18N: A configuration setting 12689#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 12690msgid "Show the family tree" 12691msgstr "" 12692 12693#: app/Http/Controllers/ListController.php:285 12694msgid "Show the list of individuals" 12695msgstr "" 12696 12697#: app/Http/Controllers/ListController.php:291 12698msgid "Show the list of surnames" 12699msgstr "" 12700 12701#. I18N: Description of the “Places” module 12702#: app/Module/PlacesModule.php:79 12703msgid "Show the location of events on a map." 12704msgstr "" 12705 12706#. I18N: label for a yes/no option 12707#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:37 12708msgid "Show the user who made the change" 12709msgstr "" 12710 12711#. I18N: Label for a configuration option 12712#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 12713#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 12714#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49 12715msgid "Show this block for which languages" 12716msgstr "" 12717 12718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 12719msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12720msgstr "" 12721 12722#: app/Functions/FunctionsEdit.php:125 app/Functions/FunctionsEdit.php:248 12723#: app/Functions/FunctionsEdit.php:269 12724#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:265 12725#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:449 12726#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:832 12727#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1070 12728#: app/Http/Controllers/AdminController.php:178 12729#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:758 12730#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 12731msgid "Show to managers" 12732msgstr "" 12733 12734#: app/Functions/FunctionsEdit.php:124 app/Functions/FunctionsEdit.php:247 12735#: app/Functions/FunctionsEdit.php:268 12736#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:262 12737#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:446 12738#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829 12739#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1067 12740#: app/Http/Controllers/AdminController.php:177 12741#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:757 12742#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30 12743#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 12744#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 12745msgid "Show to members" 12746msgstr "" 12747 12748#: app/Functions/FunctionsEdit.php:123 app/Functions/FunctionsEdit.php:246 12749#: app/Functions/FunctionsEdit.php:267 12750#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:259 12751#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:443 12752#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:826 12753#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1064 12754#: app/Http/Controllers/AdminController.php:176 12755#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:30 12756#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 12757#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 12758#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 12759msgid "Show to visitors" 12760msgstr "" 12761 12762#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12763#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255 12764msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12765msgstr "" 12766 12767#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 12768#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247 12769msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12770msgstr "" 12771 12772#. I18N: %s are placeholders for numbers 12773#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 12774#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 12775#, php-format 12776msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12777msgstr "" 12778 12779#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12780msgid "Sibling" 12781msgstr "" 12782 12783#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12784msgid "Siblings" 12785msgstr "" 12786 12787#: resources/views/admin/modules.phtml:166 12788#: resources/views/admin/modules.phtml:169 12789msgid "Sidebar" 12790msgstr "" 12791 12792#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:240 12793#: resources/views/admin/control-panel.phtml:535 12794#: resources/views/admin/modules.phtml:75 12795#: resources/views/admin/modules.phtml:77 12796msgid "Sidebars" 12797msgstr "" 12798 12799#. I18N: Name of a country or state 12800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 12801msgid "Sierra Leone" 12802msgstr "" 12803 12804#. I18N: Name of a module 12805#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:77 app/Module/LoginBlockModule.php:43 12806#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:287 12807msgid "Sign in" 12808msgstr "ログイン" 12809 12810#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 12811#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 12812msgid "Sign out" 12813msgstr "ログアウト" 12814 12815#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:117 12816#: resources/views/admin/control-panel.phtml:95 12817msgid "Sign-in and registration" 12818msgstr "" 12819 12820#: resources/views/help/date.phtml:122 12821msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12822msgstr "" 12823 12824#. I18N: Name of a country or state 12825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12826msgid "Singapore" 12827msgstr "" 12828 12829#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12830#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12831msgid "Sister" 12832msgstr "" 12833 12834#. I18N: A configuration setting 12835#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 12836#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 12837#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 12838msgid "Site identification code" 12839msgstr "" 12840 12841#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12842#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 12843#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 12844msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12845msgstr "" 12846 12847#. I18N: A configuration setting 12848#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 12849#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 12850msgid "Site verification code" 12851msgstr "" 12852 12853#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 12854#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 12855msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12856msgstr "" 12857 12858#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12859#: app/Module/SiteMapModule.php:125 12860msgid "Sitemaps" 12861msgstr "" 12862 12863#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12864#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:13 12865msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12866msgstr "" 12867 12868#. I18N: a month in the Jewish calendar 12869#: app/Date/JewishDate.php:199 12870msgctxt "GENITIVE" 12871msgid "Sivan" 12872msgstr "" 12873 12874#. I18N: a month in the Jewish calendar 12875#: app/Date/JewishDate.php:305 12876msgctxt "INSTRUMENTAL" 12877msgid "Sivan" 12878msgstr "" 12879 12880#. I18N: a month in the Jewish calendar 12881#: app/Date/JewishDate.php:252 12882msgctxt "LOCATIVE" 12883msgid "Sivan" 12884msgstr "" 12885 12886#. I18N: a month in the Jewish calendar 12887#: app/Date/JewishDate.php:146 12888msgctxt "NOMINATIVE" 12889msgid "Sivan" 12890msgstr "" 12891 12892#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12893#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 12894#: resources/views/layouts/default.phtml:83 12895msgid "Skip to content" 12896msgstr "" 12897 12898#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:335 12899msgid "Slave" 12900msgstr "" 12901 12902#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:332 12903msgctxt "FEMALE" 12904msgid "Slave" 12905msgstr "" 12906 12907#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:328 12908msgctxt "MALE" 12909msgid "Slave" 12910msgstr "" 12911 12912#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12913#. I18N: Name of a module 12914#: app/GedcomTag.php:2050 app/Module/SlideShowModule.php:187 12915msgid "Slide show" 12916msgstr "スライドショー" 12917 12918#. I18N: Name of a country or state 12919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12920msgid "Slovakia" 12921msgstr "" 12922 12923#. I18N: Name of a country or state 12924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 12925msgid "Slovenia" 12926msgstr "" 12927 12928#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:48 12929msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12930msgstr "" 12931 12932#. I18N: Location of an LDS church temple 12933#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:621 12934msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12935msgstr "" 12936 12937#. I18N: gedcom tag SSN 12938#: app/GedcomTag.php:1026 12939msgid "Social security number" 12940msgstr "" 12941 12942#. I18N: Name of a country or state 12943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 12944msgid "Solomon Islands" 12945msgstr "" 12946 12947#. I18N: Name of a country or state 12948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12949msgid "Somalia" 12950msgstr "" 12951 12952#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 12953#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105 12954msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 12955msgstr "" 12956 12957#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 12958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 12959msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 12960msgstr "" 12961 12962#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 12963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 12964msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 12965msgstr "" 12966 12967#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 12968#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 12969#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 12970#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 12971msgid "Son" 12972msgstr "" 12973 12974#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 12975#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 12976#, php-format 12977msgid "Son of %s" 12978msgstr "%s の息子" 12979 12980#. I18N: Label for a configuration option 12981#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 12982#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:51 12983#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:28 12984#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:36 12985#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:46 12986#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 12987#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 12988#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 12989#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 12990#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 12991#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 12992#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 12993#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 12994#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 12995#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 12996msgid "Sort order" 12997msgstr "" 12998 12999#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13000#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 13001msgid "Sosa" 13002msgstr "" 13003 13004#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13005msgid "Sosa-Stradonitz number" 13006msgstr "" 13007 13008#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 13009msgid "Sounds like" 13010msgstr "" 13011 13012#. I18N: gedcom tag SOUR 13013#. I18N: Name of a module/report 13014#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:598 app/GedcomTag.php:1020 13015#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13016#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 13017#: resources/views/admin/trees.phtml:214 13018#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:14 13019#: resources/views/family-page.phtml:106 resources/views/media-page.phtml:153 13020#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:15 13021#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99 13022#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 13023#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:54 13024#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 13025#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13026#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13027#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13028#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13029#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13036#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13037#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13038#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13039#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13040#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13041#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13042#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13043#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13044#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13045msgid "Source" 13046msgstr "ソース" 13047 13048#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:907 13050msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13051msgstr "" 13052 13053#. I18N: A configuration setting 13054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:917 13055#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13056msgid "Source type" 13057msgstr "" 13058 13059#. I18N: Name of a module/list 13060#. I18N: Name of a module 13061#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1704 13062#: app/Http/Controllers/ListController.php:527 13063#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SourceListModule.php:52 13064#: app/Module/SourcesTabModule.php:59 13065#: resources/views/admin/control-panel.phtml:176 13066#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:25 13067#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:62 13068#: resources/views/lists/media-table.phtml:73 13069#: resources/views/lists/notes-table.phtml:76 13070#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85 13071#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43 13072#: resources/views/lists/sources-table.phtml:78 13073#: resources/views/media-page.phtml:70 13074#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 13075#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13076#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:39 13077#: resources/views/note-page.phtml:62 resources/views/repository-page.phtml:44 13078#: resources/views/search-general-page.phtml:48 13079#: resources/views/search-results.phtml:35 13080#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13081#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13082#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 13083#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13085#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 13086#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 13087msgid "Sources" 13088msgstr "" 13089 13090#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13091msgid "Sources to the events" 13092msgstr "" 13093 13094#. I18N: Name of a country or state 13095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13096msgid "South Africa" 13097msgstr "" 13098 13099#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 13100msgid "South America" 13101msgstr "" 13102 13103#. I18N: Name of a country or state 13104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13105msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13106msgstr "" 13107 13108#. I18N: Name of a country or state 13109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13110msgid "South Sudan" 13111msgstr "" 13112 13113#. I18N: Name of a country or state 13114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13115msgid "Spain" 13116msgstr "" 13117 13118#: app/SurnameTradition.php:91 13119msgctxt "Surname tradition" 13120msgid "Spanish" 13121msgstr "" 13122 13123#. I18N: Location of an LDS church temple 13124#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:630 13125msgid "Spokane, Washington, United States" 13126msgstr "" 13127 13128#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:22 13129#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:37 13130#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13131#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13132#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13133#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13134msgid "Spouse" 13135msgstr "" 13136 13137#: app/GedcomTag.php:741 13138msgid "Spouse census date" 13139msgstr "" 13140 13141#: app/GedcomTag.php:743 13142msgid "Spouse census place" 13143msgstr "" 13144 13145#: app/GedcomTag.php:751 13146msgid "Spouse note" 13147msgstr "" 13148 13149#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:21 13150#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:27 13151#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:45 13152#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13153msgid "Spouses" 13154msgstr "" 13155 13156#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13157#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13158#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13159msgid "Spouses and children" 13160msgstr "" 13161 13162#. I18N: Name of a country or state 13163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13164msgid "Sri Lanka" 13165msgstr "" 13166 13167#. I18N: Location of an LDS church temple 13168#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:609 13169msgid "St. George, Utah, United States" 13170msgstr "" 13171 13172#. I18N: Location of an LDS church temple 13173#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:618 13174msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13175msgstr "" 13176 13177#. I18N: Location of an LDS church temple 13178#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:627 13179msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13180msgstr "" 13181 13182#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13183msgid "Start slide show on page load" 13184msgstr "ページを取り込んだらスライドショーを開始" 13185 13186#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 13187msgid "Start year" 13188msgstr "" 13189 13190#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13191msgid "Starting range of change dates" 13192msgstr "" 13193 13194#. I18N: gedcom tag STAE 13195#: app/GedcomTag.php:1029 13196msgid "State" 13197msgstr "ステート" 13198 13199#. I18N: Name of a module 13200#. I18N: Name of a module/chart 13201#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:51 13202#: app/Module/HtmlBlockModule.php:201 app/Module/StatisticsChartModule.php:95 13203#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 13204#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:17 13205#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:137 13206msgid "Statistics" 13207msgstr "" 13208 13209#. I18N: gedcom tag STAT 13210#: app/Functions/FunctionsPrint.php:378 app/GedcomTag.php:1032 13211#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 13212#: resources/views/admin/changes-log.phtml:116 13213msgid "Status" 13214msgstr "" 13215 13216#: app/GedcomTag.php:1034 13217msgid "Status change date" 13218msgstr "" 13219 13220#: app/Functions/FunctionsDate.php:45 13221msgid "Stillborn" 13222msgstr "" 13223 13224#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13225#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:136 13226msgid "Stillborn: exempt" 13227msgstr "" 13228 13229#. I18N: Location of an LDS church temple 13230#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:633 13231msgid "Stockholm, Sweden" 13232msgstr "" 13233 13234#: resources/views/layouts/default.phtml:167 13235#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13236#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13237msgid "Stop" 13238msgstr "停止" 13239 13240#. I18N: Name of a module 13241#: app/Module/StoriesModule.php:207 13242#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 13243msgid "Stories" 13244msgstr "" 13245 13246#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 13247msgid "Story" 13248msgstr "" 13249 13250#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 13251#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 13252#: resources/views/modules/stories/list.phtml:12 13253msgid "Story title" 13254msgstr "" 13255 13256#: app/Module/UserMessagesModule.php:180 13257#: resources/views/admin/broadcast.phtml:38 13258#: resources/views/admin/email-page.phtml:36 13259#: resources/views/contact-page.phtml:45 resources/views/message-page.phtml:36 13260msgid "Subject" 13261msgstr "件名:" 13262 13263#. I18N: gedcom tag SUBN 13264#: app/GedcomTag.php:1040 13265msgid "Submission" 13266msgstr "" 13267 13268#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13269#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:139 13270msgid "Submitted but not yet cleared" 13271msgstr "" 13272 13273#. I18N: gedcom tag SUBM 13274#: app/GedcomTag.php:1037 resources/views/admin/trees.phtml:247 13275#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:57 13276msgid "Submitter" 13277msgstr "" 13278 13279#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:60 13280msgid "Submitter name" 13281msgstr "" 13282 13283#. I18N: Name of a module/list 13284#: app/Http/Controllers/ListController.php:548 13285#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SubmitterListModule.php:53 13286#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 13287#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 13288#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:55 13289msgid "Submitters" 13290msgstr "" 13291 13292#. I18N: Name of a country or state 13293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13294msgid "Sudan" 13295msgstr "" 13296 13297#. I18N: abbreviation for Sunday 13298#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:294 13299#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 13300msgid "Sun" 13301msgstr "" 13302 13303#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:261 13304msgid "Sunday" 13305msgstr "" 13306 13307#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13308#: resources/views/admin/control-panel.phtml:59 13309#, php-format 13310msgid "Support and documentation can be found at %s." 13311msgstr "" 13312 13313#: app/Services/ServerCheckService.php:327 13314msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13315msgstr "" 13316 13317#: app/Services/ServerCheckService.php:332 13318msgid "Support for SQL Server is experimental." 13319msgstr "" 13320 13321#. I18N: Name of a country or state 13322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13323msgid "Suriname" 13324msgstr "" 13325 13326#. I18N: gedcom tag SURN 13327#: app/GedcomTag.php:1043 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:214 13328#: resources/views/branches-page.phtml:16 13329#: resources/views/lists/families-table.phtml:249 13330#: resources/views/lists/families-table.phtml:252 13331#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265 13332#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:23 13333#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 13334#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:29 13335msgid "Surname" 13336msgstr "" 13337 13338#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13339msgid "Surname distribution chart" 13340msgstr "" 13341 13342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:333 13343msgid "Surname list style" 13344msgstr "" 13345 13346#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13347msgid "Surname option" 13348msgstr "姓のオプション" 13349 13350#. I18N: gedcom tag SPFX 13351#: app/GedcomTag.php:1023 13352msgid "Surname prefix" 13353msgstr "" 13354 13355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:887 13356msgid "Surname tradition" 13357msgstr "" 13358 13359#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:18 13360#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13361#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:56 13362#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 13363msgid "Surnames" 13364msgstr "" 13365 13366#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13367#: app/SurnameTradition.php:113 13368msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13369msgstr "" 13370 13371#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13372#: app/SurnameTradition.php:106 13373msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13374msgstr "" 13375 13376#. I18N: Location of an LDS church temple 13377#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:636 13378msgid "Suva, Fiji" 13379msgstr "" 13380 13381#. I18N: Name of a country or state 13382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13383msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13384msgstr "" 13385 13386#. I18N: Reverse the order of two individuals 13387#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:72 13388msgid "Swap individuals" 13389msgstr "" 13390 13391#. I18N: Name of a country or state 13392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13393msgid "Swaziland" 13394msgstr "" 13395 13396#. I18N: Name of a country or state 13397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13398msgid "Sweden" 13399msgstr "" 13400 13401#. I18N: Name of a country or state 13402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13403msgid "Switzerland" 13404msgstr "" 13405 13406#. I18N: Location of an LDS church temple 13407#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:642 13408msgid "Sydney, Australia" 13409msgstr "" 13410 13411#: resources/views/admin/trees.phtml:290 13412msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13413msgstr "" 13414 13415#. I18N: Name of a country or state 13416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13417msgid "Syria" 13418msgstr "" 13419 13420#: resources/views/admin/modules.phtml:158 13421#: resources/views/admin/modules.phtml:161 13422msgid "Tab" 13423msgstr "" 13424 13425#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13426#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13427#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:58 13428#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13429msgid "Table prefix" 13430msgstr "" 13431 13432#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13433#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13434#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13435#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13436#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13437#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13438#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13439#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13440#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13441#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13442#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13443#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13444#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13445#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13446#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13447msgctxt "paper size" 13448msgid "Tabloid" 13449msgstr "" 13450 13451#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:254 13452#: resources/views/admin/control-panel.phtml:528 13453#: resources/views/admin/modules.phtml:71 13454#: resources/views/admin/modules.phtml:73 13455msgid "Tabs" 13456msgstr "" 13457 13458#. I18N: Location of an LDS church temple 13459#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:645 13460msgid "Taipei, Taiwan" 13461msgstr "" 13462 13463#. I18N: Name of a country or state 13464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13465msgid "Taiwan" 13466msgstr "" 13467 13468#. I18N: Name of a country or state 13469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13470msgid "Tajikistan" 13471msgstr "" 13472 13473#. I18N: Location of an LDS church temple 13474#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:648 13475msgid "Tampico, Mexico" 13476msgstr "" 13477 13478#. I18N: a month in the Jewish calendar 13479#: app/Date/JewishDate.php:201 13480msgctxt "GENITIVE" 13481msgid "Tamuz" 13482msgstr "" 13483 13484#. I18N: a month in the Jewish calendar 13485#: app/Date/JewishDate.php:307 13486msgctxt "INSTRUMENTAL" 13487msgid "Tamuz" 13488msgstr "" 13489 13490#. I18N: a month in the Jewish calendar 13491#: app/Date/JewishDate.php:254 13492msgctxt "LOCATIVE" 13493msgid "Tamuz" 13494msgstr "" 13495 13496#. I18N: a month in the Jewish calendar 13497#: app/Date/JewishDate.php:148 13498msgctxt "NOMINATIVE" 13499msgid "Tamuz" 13500msgstr "" 13501 13502#. I18N: Name of a country or state 13503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13504msgid "Tanzania" 13505msgstr "" 13506 13507#. I18N: The name of a colour-scheme 13508#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13509msgid "Teal Top" 13510msgstr "" 13511 13512#. I18N: A configuration setting 13513#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:168 13514msgid "Technical help contact" 13515msgstr "" 13516 13517#. I18N: Location of an LDS church temple 13518#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:651 13519msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13520msgstr "" 13521 13522#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 13523msgid "Templates" 13524msgstr "" 13525 13526#. I18N: gedcom tag TEMP 13527#: app/GedcomTag.php:1046 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13528msgid "Temple" 13529msgstr "" 13530 13531#. I18N: a month in the Jewish calendar 13532#: app/Date/JewishDate.php:185 13533msgctxt "GENITIVE" 13534msgid "Tevet" 13535msgstr "" 13536 13537#. I18N: a month in the Jewish calendar 13538#: app/Date/JewishDate.php:291 13539msgctxt "INSTRUMENTAL" 13540msgid "Tevet" 13541msgstr "" 13542 13543#. I18N: a month in the Jewish calendar 13544#: app/Date/JewishDate.php:238 13545msgctxt "LOCATIVE" 13546msgid "Tevet" 13547msgstr "" 13548 13549#. I18N: a month in the Jewish calendar 13550#: app/Date/JewishDate.php:132 13551msgctxt "NOMINATIVE" 13552msgid "Tevet" 13553msgstr "" 13554 13555#. I18N: gedcom tag TEXT 13556#: app/GedcomTag.php:1049 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:594 13557#: resources/views/modals/source-fields.phtml:53 13558msgid "Text" 13559msgstr "" 13560 13561#. I18N: Name of a country or state 13562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13563msgid "Thailand" 13564msgstr "" 13565 13566#: resources/views/help/name.phtml:8 13567msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13568msgstr "" 13569 13570#: resources/views/help/surname.phtml:8 13571msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13572msgstr "" 13573 13574#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1497 13575#, php-format 13576msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13577msgstr "" 13578 13579#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 13580msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13581msgstr "" 13582 13583#. I18N: Location of an LDS church temple 13584#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:378 13585msgid "The Hague, Netherlands" 13586msgstr "" 13587 13588#: app/Services/ServerCheckService.php:124 13589#, php-format 13590msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13591msgstr "" 13592 13593#: app/Services/ServerCheckService.php:182 13594#, php-format 13595msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13596msgstr "" 13597 13598#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13599#: app/Functions/Functions.php:57 13600msgid "The PHP temporary folder is missing." 13601msgstr "" 13602 13603#: app/Services/ServerCheckService.php:143 13604#, php-format 13605msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13606msgstr "" 13607 13608#: app/Services/ServerCheckService.php:147 13609#, php-format 13610msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13611msgstr "" 13612 13613#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:13 13614#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:8 13615#, php-format 13616msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13617msgstr "" 13618 13619#: resources/views/verify-success-page.phtml:16 13620msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13621msgstr "" 13622 13623#. I18N: Description of the “Calendar” module 13624#: app/Module/CalendarMenuModule.php:52 13625msgid "The calendar menu." 13626msgstr "" 13627 13628#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13629#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:69 13630#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:62 13631#, php-format 13632msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13633msgstr "" 13634 13635#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13636#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 13637#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:62 13638#, php-format 13639msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13640msgstr "" 13641 13642#. I18N: Description of the “Charts” module 13643#: app/Module/ChartsMenuModule.php:71 13644msgid "The charts menu." 13645msgstr "" 13646 13647#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:10 13648msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13649msgstr "" 13650 13651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 13652msgid "The date and time of the last update" 13653msgstr "" 13654 13655#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:405 13656#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 13657#, php-format 13658msgid "The details for “%s” have been updated." 13659msgstr "" 13660 13661#. I18N: %s is a filename 13662#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:308 13663#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:79 13664#, php-format 13665msgid "The family tree has been exported to %s." 13666msgstr "" 13667 13668#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:64 13669#, php-format 13670msgid "The family tree “%s” already exists." 13671msgstr "" 13672 13673#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:71 13674#, php-format 13675msgid "The family tree “%s” has been created." 13676msgstr "" 13677 13678#. I18N: %s is the name of a family tree 13679#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1504 13680#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:65 13681#, php-format 13682msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13683msgstr "" 13684 13685#. I18N: %s is the name of a family tree 13686#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 13687#, php-format 13688msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13689msgstr "" 13690 13691#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:695 13692msgid "The family trees have been merged successfully." 13693msgstr "" 13694 13695#. I18N: Description of the “Family trees” module 13696#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 13697msgid "The family trees menu." 13698msgstr "" 13699 13700#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13701#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:73 13702#, php-format 13703msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13704msgstr "" 13705 13706#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 13707#, php-format 13708msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13709msgstr "" 13710 13711#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:82 13712#, php-format 13713msgid "The file %s could not be created." 13714msgstr "" 13715 13716#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:62 13717#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:76 13718#, php-format 13719msgid "The file %s could not be deleted." 13720msgstr "" 13721 13722#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 13723#, php-format 13724msgid "The file %s has been deleted." 13725msgstr "" 13726 13727#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:462 13728#, php-format 13729msgid "The file %s has been uploaded." 13730msgstr "" 13731 13732#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13733#: app/Functions/Functions.php:51 13734msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13735msgstr "" 13736 13737#. I18N: %s is a filename 13738#: resources/views/media-page.phtml:117 13739#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 13740#, php-format 13741msgid "The file “%s” does not exist." 13742msgstr "" 13743 13744#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:67 13745msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 13746msgstr "" 13747 13748#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:71 13749#, php-format 13750msgid "The folder %s could not be deleted." 13751msgstr "" 13752 13753#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:261 13754#, php-format 13755msgid "The folder %s has been created." 13756msgstr "" 13757 13758#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:69 13759#, php-format 13760msgid "The folder %s has been deleted." 13761msgstr "" 13762 13763#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 13764msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13765msgstr "" 13766 13767#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:97 13768#, php-format 13769msgid "The folder “%s” does not exist." 13770msgstr "" 13771 13772#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:26 13773msgid "The following facts and events were found in both records." 13774msgstr "" 13775 13776#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13777#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 13778#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:119 13779#, php-format 13780msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13781msgstr "" 13782 13783#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45 13784msgid "The following list shows typical requirements." 13785msgstr "" 13786 13787#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:277 13788msgid "The help text has not been written for this item." 13789msgstr "" 13790 13791#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13792#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:180 13793msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13794msgstr "" 13795 13796#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:160 13798msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13799msgstr "" 13800 13801#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13802#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:82 13803#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:87 13804#, php-format 13805msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13806msgstr "" 13807 13808#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 13809#, php-format 13810msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13811msgstr "" 13812 13813#. I18N: Description of the “Lists” module 13814#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 13815msgid "The lists menu." 13816msgstr "" 13817 13818#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:37 13819msgid "The location of this place is not known." 13820msgstr "" 13821 13822#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:284 13823#, php-format 13824msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13825msgstr "" 13826 13827#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:278 13828#, php-format 13829msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13830msgstr "" 13831 13832#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:116 13833msgid "The media object has been created" 13834msgstr "" 13835 13836#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 13837msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13838msgstr "" 13839 13840#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:89 13841#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:148 13842#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 13843#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:105 13844msgid "The message was not sent." 13845msgstr "" 13846 13847#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:82 13848#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:141 13849#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 13850#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 13851#, php-format 13852msgid "The message was successfully sent to %s." 13853msgstr "" 13854 13855#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:343 13856#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:620 13857#, php-format 13858msgid "The module “%s” has been disabled." 13859msgstr "" 13860 13861#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:341 13862#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:618 13863#, php-format 13864msgid "The module “%s” has been enabled." 13865msgstr "" 13866 13867#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 13869msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13870msgstr "" 13871 13872#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 13874msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13875msgstr "" 13876 13877#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13878#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848 13879msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13880msgstr "" 13881 13882#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 13884msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13885msgstr "" 13886 13887#: resources/views/admin/site-registration.phtml:50 13888msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13889msgstr "" 13890 13891#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:73 13892msgid "The note has been created" 13893msgstr "" 13894 13895#: app/Http/Controllers/SetupController.php:370 13896msgid "The password needs to be at least six characters long." 13897msgstr "" 13898 13899#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13900#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 13901msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13902msgstr "" 13903 13904#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 13905#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 13906msgid "The password reset link has expired." 13907msgstr "" 13908 13909#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 13910#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:57 13911msgid "The place hierarchy." 13912msgstr "" 13913 13914#: app/Http/Controllers/AdminController.php:159 13915#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:962 13916msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13917msgstr "" 13918 13919#: app/Http/Controllers/AdminController.php:162 13920#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:966 13921msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13922msgstr "" 13923 13924#: app/Http/Controllers/AdminController.php:152 13925#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:955 13926#, php-format 13927msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13928msgstr "" 13929 13930#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:697 13931#, php-format 13932msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13933msgstr "" 13934 13935#: app/Module/CustomCssJsModule.php:99 13936#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:430 app/Module/SiteMapModule.php:142 13937#, php-format 13938msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13939msgstr "" 13940 13941#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104 13942#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 13943#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 13944#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91 13945msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 13946msgstr "" 13947 13948#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 13949msgid "The record has been copied to the clipboard." 13950msgstr "" 13951 13952#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:162 13953#, php-format 13954msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 13955msgstr "" 13956 13957#. I18N: Description of the “Reports” module 13958#: app/Module/ReportsMenuModule.php:74 13959msgid "The reports menu." 13960msgstr "" 13961 13962#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:78 13963msgid "The repository has been created" 13964msgstr "" 13965 13966#. I18N: Description of the “Search” module 13967#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 13968msgid "The search menu." 13969msgstr "" 13970 13971#: app/Services/SearchService.php:1001 13972msgid "The search returned too many results." 13973msgstr "" 13974 13975#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:35 13976msgid "The server configuration is OK." 13977msgstr "" 13978 13979#: app/Services/ServerCheckService.php:247 13980msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 13981msgstr "" 13982 13983#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1462 13984#: app/Services/UpgradeService.php:150 app/Services/UpgradeService.php:183 13985msgid "The server’s time limit has been reached." 13986msgstr "" 13987 13988#. I18N: Description of “Statistics” module 13989#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:62 13990msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 13991msgstr "" 13992 13993#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:111 13994msgid "The source has been created" 13995msgstr "" 13996 13997#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:76 13998msgid "The submitter has been created" 13999msgstr "" 14000 14001#: resources/views/help/name.phtml:13 14002#, php-format 14003msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14004msgstr "" 14005 14006#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:49 14007#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122 14008#: resources/views/edit-account-page.phtml:104 14009msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14010msgstr "" 14011 14012#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14013#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:17 14014#, php-format 14015msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14016msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14017msgstr[0] "" 14018 14019#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:386 14020msgid "The upgrade is complete." 14021msgstr "" 14022 14023#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14024#: app/Functions/Functions.php:48 14025msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14026msgstr "" 14027 14028#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:69 14029#, php-format 14030msgid "The user %s has been deleted." 14031msgstr "" 14032 14033#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 14034#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 14035msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14036msgstr "" 14037 14038#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14039#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14040msgid "The username or password is incorrect." 14041msgstr "" 14042 14043#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14044#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 14045msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14046msgstr "" 14047 14048#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 14049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:222 14050msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." 14051msgstr "" 14052 14053#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:348 14054#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:364 14055#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:381 14056#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:398 14057#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:414 14058#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:431 14059#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:447 14060#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:463 14061#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:480 14062#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:498 14063#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:515 14064#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:533 14065#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:551 14066#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:567 14067#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:104 14068#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:158 14069#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14070msgid "The website preferences have been updated." 14071msgstr "" 14072 14073#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 14074#: resources/views/admin/map-provider.phtml:44 14075msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14076msgstr "" 14077 14078#: resources/views/errors/database-error.phtml:16 14079#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:16 14080msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14081msgstr "" 14082 14083#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14084#: resources/views/admin/modules.phtml:245 14085#: resources/views/admin/modules.phtml:248 14086#: resources/views/admin/users-edit.phtml:180 14087msgid "Theme" 14088msgstr "" 14089 14090#. I18N: Name of a module 14091#: app/Module/ThemeSelectModule.php:41 14092msgid "Theme change" 14093msgstr "テーマ変更" 14094 14095#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:268 14096#: resources/views/admin/control-panel.phtml:489 14097#: resources/views/admin/modules.phtml:107 14098#: resources/views/admin/modules.phtml:109 14099msgid "Themes" 14100msgstr "" 14101 14102#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:35 14103#, fuzzy 14104msgid "There are no facts for this individual." 14105msgstr "この個人の事実はありません。" 14106 14107#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:329 14108msgid "There are no links to this media object." 14109msgstr "" 14110 14111#: resources/views/modules/media/tab.phtml:20 14112msgid "There are no media objects for this individual." 14113msgstr "この個人の画像オブジェクトはありません。" 14114 14115#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:31 14116msgid "There are no notes for this individual." 14117msgstr "" 14118 14119#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:277 14120#: resources/views/pending-changes-page.phtml:18 14121msgid "There are no pending changes." 14122msgstr "" 14123 14124#: app/Module/ResearchTaskModule.php:112 14125msgid "There are no research tasks in this family tree." 14126msgstr "" 14127 14128#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:29 14129msgid "There are no source citations for this individual." 14130msgstr "" 14131 14132#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14133#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:13 14134#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:10 14135msgid "There are pending changes for you to moderate." 14136msgstr "" 14137 14138#: app/Module/RecentChangesModule.php:91 14139#, php-format 14140msgid "There have been no changes within the last %s day." 14141msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14142msgstr[0] "" 14143 14144#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:107 14145#, php-format 14146msgid "There is no user account with the email “%s”." 14147msgstr "" 14148 14149#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:465 14150#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:134 14151#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:86 14152#: app/Services/MediaFileService.php:246 14153msgid "There was an error uploading your file." 14154msgstr "" 14155 14156#. I18N: a month in the French republican calendar 14157#: app/Date/FrenchDate.php:155 14158msgctxt "GENITIVE" 14159msgid "Thermidor" 14160msgstr "" 14161 14162#. I18N: a month in the French republican calendar 14163#: app/Date/FrenchDate.php:249 14164msgctxt "INSTRUMENTAL" 14165msgid "Thermidor" 14166msgstr "" 14167 14168#. I18N: a month in the French republican calendar 14169#: app/Date/FrenchDate.php:202 14170msgctxt "LOCATIVE" 14171msgid "Thermidor" 14172msgstr "" 14173 14174#. I18N: a month in the French republican calendar 14175#: app/Date/FrenchDate.php:108 14176msgctxt "NOMINATIVE" 14177msgid "Thermidor" 14178msgstr "" 14179 14180#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 14181msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14182msgstr "" 14183 14184#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 14185#, php-format 14186msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14187msgstr "" 14188 14189#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 14190msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14191msgstr "" 14192 14193#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:137 14194msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14195msgstr "" 14196 14197#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14198msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14199msgstr "" 14200 14201#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:8 14202msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14203msgstr "" 14204 14205#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 14206#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 14207#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14208#: resources/views/register-page.phtml:51 14209#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:77 14210msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14211msgstr "" 14212 14213#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14214#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14215msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14216msgstr "" 14217 14218#: resources/views/family-page.phtml:18 14219msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14220msgstr "" 14221 14222#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14223#: resources/views/family-page.phtml:16 14224#, php-format 14225msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14226msgstr "" 14227 14228#: resources/views/family-page.phtml:24 14229msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14230msgstr "" 14231 14232#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14233#: resources/views/family-page.phtml:22 14234#, php-format 14235msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14236msgstr "" 14237 14238#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 14239#, php-format 14240msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14241msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14242msgstr[0] "" 14243 14244#: app/Module/SlideShowModule.php:163 14245msgid "This family tree has no images to display." 14246msgstr "" 14247 14248#. I18N: do not translate the #keywords# 14249#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14250msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14251msgstr "" 14252 14253#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:9 14254#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:13 14255#, php-format 14256msgid "This family tree was last updated on %s." 14257msgstr "" 14258 14259#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14260#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 14261msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14262msgstr "" 14263 14264#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244 14266msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14267msgstr "" 14268 14269#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:65 14270msgid "This form has expired. Try again." 14271msgstr "" 14272 14273#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14274#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14275msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14276msgstr "" 14277 14278#: resources/views/individual-page.phtml:30 14279msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14280msgstr "" 14281 14282#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14283#: resources/views/individual-page.phtml:27 14284#, php-format 14285msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14286msgstr "" 14287 14288#: resources/views/individual-page.phtml:39 14289msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14290msgstr "" 14291 14292#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14293#: resources/views/individual-page.phtml:36 14294#, php-format 14295msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14296msgstr "" 14297 14298#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:89 14300#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14301msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14302msgstr "" 14303 14304#: app/Module/StatisticsChartModule.php:963 14305#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14306#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14307#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:514 14308#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1767 14309#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1792 14310#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14311#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14312#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14313#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14314#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14315#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14316#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14317#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14318#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14319#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14320#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:33 14321#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:26 14322#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:24 14323#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:26 14324#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:24 14325#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:12 14326#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:12 14327#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:10 14328#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:12 14329#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:12 14330#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14331#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:24 14332msgid "This information is not available." 14333msgstr "" 14334 14335#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14336#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14337#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14338#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:85 14339#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:469 14340#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:846 14341#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1497 14342#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:836 14343#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1147 14344#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1167 14345#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1187 14346#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1207 14347#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1227 14348#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1247 14349msgid "This information is private and cannot be shown." 14350msgstr "" 14351 14352#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:863 14354msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14355msgstr "" 14356 14357#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 14359msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14360msgstr "" 14361 14362#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 14364msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14365msgstr "" 14366 14367#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:876 14369msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14370msgstr "" 14371 14372#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 14373msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14374msgstr "" 14375 14376#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:68 14377#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82 14378#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:58 14379#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:70 14380#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:58 14381#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:70 14382msgid "This is case sensitive." 14383msgstr "" 14384 14385#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:236 14386#: resources/views/admin/control-panel.phtml:73 14387#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:18 14388msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14389msgstr "" 14390 14391#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727 14393msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14394msgstr "" 14395 14396#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:673 14398msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14399msgstr "" 14400 14401#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822 14403msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14404msgstr "" 14405 14406#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781 14408msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14409msgstr "" 14410 14411#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 14413msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14414msgstr "" 14415 14416#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 14418msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14419msgstr "" 14420 14421#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:835 14423msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14424msgstr "" 14425 14426#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794 14428msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14429msgstr "" 14430 14431#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14432#: resources/views/admin/site-mail.phtml:103 14433msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14434msgstr "" 14435 14436#: resources/views/admin/users-create.phtml:24 14437#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 14438#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 14439#: resources/views/register-page.phtml:39 14440#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:41 14441msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14442msgstr "" 14443 14444#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:104 14445msgid "This link is valid for one hour." 14446msgstr "" 14447 14448#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14449msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14450msgstr "" 14451 14452#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14453#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14454msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14455msgstr "" 14456 14457#: resources/views/media-page.phtml:30 14458msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14459msgstr "" 14460 14461#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14462#: resources/views/media-page.phtml:28 14463#, php-format 14464msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14465msgstr "" 14466 14467#: resources/views/media-page.phtml:36 14468msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14469msgstr "" 14470 14471#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14472#: resources/views/media-page.phtml:34 14473#, php-format 14474msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14475msgstr "" 14476 14477#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:25 14478#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:15 14479#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:26 14480#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 14481msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14482msgstr "" 14483 14484#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:65 14485msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14486msgstr "" 14487 14488#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14489#: resources/views/admin/site-mail.phtml:81 14490msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14491msgstr "" 14492 14493#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 14494#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 14495msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14496msgstr "" 14497 14498#: resources/views/note-page.phtml:16 14499msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14500msgstr "" 14501 14502#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14503#: resources/views/note-page.phtml:14 14504#, php-format 14505msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14506msgstr "" 14507 14508#: resources/views/note-page.phtml:22 14509msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14510msgstr "" 14511 14512#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14513#: resources/views/note-page.phtml:20 14514#, php-format 14515msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14516msgstr "" 14517 14518#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14519#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 14520msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14521msgstr "" 14522 14523#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14524#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 14525msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14526msgstr "" 14527 14528#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:403 14530msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14531msgstr "" 14532 14533#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14534#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 14535msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14536msgstr "" 14537 14538#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:275 14540msgid "This option will make it easier for users to download images." 14541msgstr "" 14542 14543#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14544#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:155 14545msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14546msgstr "" 14547 14548#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14549#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 14550msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14551msgstr "" 14552 14553#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:14 14554#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15 14555msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14556msgstr "" 14557 14558#: app/Module/HitCountFooterModule.php:110 14559#, php-format 14560msgid "This page has been viewed %s time." 14561msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14562msgstr[0] "" 14563 14564#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 14565msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14566msgstr "" 14567 14568#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 14569#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 14570msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14571msgstr "" 14572 14573#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 14574msgid "This record does not exist." 14575msgstr "" 14576 14577#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 14578#: resources/views/submitter-page.phtml:16 14579msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14580msgstr "" 14581 14582#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14583#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 14584#: resources/views/submitter-page.phtml:14 14585#, php-format 14586msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14587msgstr "" 14588 14589#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:22 14590#: resources/views/submitter-page.phtml:22 14591msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14592msgstr "" 14593 14594#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14595#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20 14596#: resources/views/submitter-page.phtml:20 14597#, php-format 14598msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14599msgstr "" 14600 14601#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 14602#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 14603msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14604msgstr "" 14605 14606#: resources/views/repository-page.phtml:16 14607msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14608msgstr "" 14609 14610#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14611#: resources/views/repository-page.phtml:14 14612#, php-format 14613msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14614msgstr "" 14615 14616#: resources/views/repository-page.phtml:22 14617msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14618msgstr "" 14619 14620#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14621#: resources/views/repository-page.phtml:20 14622#, php-format 14623msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14624msgstr "" 14625 14626#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:16 14627msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 14628msgstr "" 14629 14630#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 14631msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14632msgstr "" 14633 14634#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 14635msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14636msgstr "" 14637 14638#: resources/views/admin/users-edit.phtml:237 14639msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14640msgstr "" 14641 14642#: resources/views/admin/users-edit.phtml:251 14643msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14644msgstr "" 14645 14646#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 14647msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14648msgstr "" 14649 14650#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:56 14651#, php-format 14652msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14653msgstr "" 14654 14655#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 14657msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14658msgstr "" 14659 14660#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 14661#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 14662msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14663msgstr "" 14664 14665#: resources/views/source-page.phtml:17 14666msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14667msgstr "" 14668 14669#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14670#: resources/views/source-page.phtml:15 14671#, php-format 14672msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14673msgstr "" 14674 14675#: resources/views/source-page.phtml:23 14676msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14677msgstr "" 14678 14679#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14680#: resources/views/source-page.phtml:21 14681#, php-format 14682msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14683msgstr "" 14684 14685#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:202 14687msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14688msgstr "" 14689 14690#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:286 14691#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:291 14692msgid "This type of link is not allowed here." 14693msgstr "" 14694 14695#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 14696msgid "This user account does not have access to any tree." 14697msgstr "" 14698 14699#: app/Http/Controllers/SetupController.php:159 14700msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14701msgstr "" 14702 14703#: app/Services/UpgradeService.php:254 14704msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14705msgstr "" 14706 14707#: resources/views/layouts/offline.phtml:65 14708msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14709msgstr "" 14710 14711#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 14712msgid "This website is operated by the following individuals." 14713msgstr "" 14714 14715#: resources/views/layouts/error.phtml:13 14716#: resources/views/layouts/error.phtml:30 14717#: resources/views/layouts/offline.phtml:62 14718msgid "This website is temporarily unavailable" 14719msgstr "" 14720 14721#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:13 14722msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 14723msgstr "" 14724 14725#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 14726msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 14727msgstr "" 14728 14729#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:15 14730msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 14731msgstr "" 14732 14733#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14734msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 14735msgstr "" 14736 14737#. I18N: %s is the name of a family tree 14738#: resources/views/admin/trees-import.phtml:14 14739#, php-format 14740msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14741msgstr "" 14742 14743#. I18N: abbreviation for Thursday 14744#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 14745#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 14746msgid "Thu" 14747msgstr "" 14748 14749#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:34 14750msgid "Thumbnail image" 14751msgstr "" 14752 14753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 14754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 14755msgid "Thumbnail images" 14756msgstr "" 14757 14758#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 14759msgid "Thursday" 14760msgstr "" 14761 14762#. I18N: Location of an LDS church temple 14763#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:657 14764msgid "Tijuana, Mexico" 14765msgstr "" 14766 14767#. I18N: gedcom tag TIME 14768#: app/GedcomTag.php:1052 14769msgid "Time" 14770msgstr "" 14771 14772#. I18N: A configuration setting 14773#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44 14774#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 14775#: resources/views/edit-account-page.phtml:99 14776msgid "Time zone" 14777msgstr "" 14778 14779#. I18N: Name of a module/chart 14780#: app/Module/TimelineChartModule.php:96 14781msgid "Timeline" 14782msgstr "" 14783 14784#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 14785#: resources/views/admin/site-logs.phtml:106 14786msgid "Timestamp" 14787msgstr "" 14788 14789#. I18N: Name of a country or state 14790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14791msgid "Timor-Leste" 14792msgstr "" 14793 14794#: app/Date/JalaliDate.php:262 14795msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14796msgid "Tir" 14797msgstr "" 14798 14799#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14800#: app/Date/JalaliDate.php:131 14801msgctxt "GENITIVE" 14802msgid "Tir" 14803msgstr "" 14804 14805#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14806#: app/Date/JalaliDate.php:221 14807msgctxt "INSTRUMENTAL" 14808msgid "Tir" 14809msgstr "" 14810 14811#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14812#: app/Date/JalaliDate.php:176 14813msgctxt "LOCATIVE" 14814msgid "Tir" 14815msgstr "" 14816 14817#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14818#: app/Date/JalaliDate.php:86 14819msgctxt "NOMINATIVE" 14820msgid "Tir" 14821msgstr "" 14822 14823#. I18N: a month in the Jewish calendar 14824#: app/Date/JewishDate.php:179 14825msgctxt "GENITIVE" 14826msgid "Tishrei" 14827msgstr "" 14828 14829#. I18N: a month in the Jewish calendar 14830#: app/Date/JewishDate.php:285 14831msgctxt "INSTRUMENTAL" 14832msgid "Tishrei" 14833msgstr "" 14834 14835#. I18N: a month in the Jewish calendar 14836#: app/Date/JewishDate.php:232 14837msgctxt "LOCATIVE" 14838msgid "Tishrei" 14839msgstr "" 14840 14841#. I18N: a month in the Jewish calendar 14842#: app/Date/JewishDate.php:126 14843msgctxt "NOMINATIVE" 14844msgid "Tishrei" 14845msgstr "" 14846 14847#. I18N: gedcom tag TITL 14848#: app/GedcomTag.php:1055 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 14849#: resources/views/lists/media-table.phtml:70 14850#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 14851#: resources/views/lists/sources-table.phtml:83 14852#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:32 14853#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106 14854#: resources/views/modals/source-fields.phtml:9 14855#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:20 14856#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129 14857#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:17 14858#: resources/views/modules/html/config.phtml:11 14859#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:17 14860msgid "Title" 14861msgstr "タイトル" 14862 14863#: app/GedcomTag.php:1061 14864msgid "Title in Hebrew" 14865msgstr "" 14866 14867#: resources/views/admin/broadcast.phtml:28 14868#: resources/views/admin/email-page.phtml:27 14869#: resources/views/contact-page.phtml:18 resources/views/message-page.phtml:26 14870msgctxt "Email recipient" 14871msgid "To" 14872msgstr "" 14873 14874#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 14875#: resources/views/admin/site-logs.phtml:30 14876msgctxt "End of date range" 14877msgid "To" 14878msgstr "" 14879 14880#: resources/views/modules/html/config.phtml:25 14881msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14882msgstr "" 14883 14884#: resources/views/modules/todo/config.phtml:9 14885msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14886msgstr "" 14887 14888#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 14890msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14891msgstr "" 14892 14893#. I18N: “Apache” is a software program. 14894#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 14895msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14896msgstr "" 14897 14898#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 14899msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14900msgstr "" 14901 14902#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:12 14903#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:8 14904msgid "To set a new password, follow this link." 14905msgstr "" 14906 14907#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14908#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 14909msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14910msgstr "" 14911 14912#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:44 14913msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14914msgstr "" 14915 14916#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 14917msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 14918msgstr "" 14919 14920#. I18N: Name of a country or state 14921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 14922msgid "Togo" 14923msgstr "" 14924 14925#. I18N: Name of a country or state 14926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14927msgid "Tokelau" 14928msgstr "" 14929 14930#. I18N: Location of an LDS church temple 14931#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:660 14932msgid "Tokyo, Japan" 14933msgstr "" 14934 14935#. I18N: Type of media object 14936#: app/GedcomTag.php:2396 14937msgid "Tombstone" 14938msgstr "" 14939 14940#. I18N: Name of a country or state 14941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 14942msgid "Tonga" 14943msgstr "" 14944 14945#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14946#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 14947#, php-format 14948msgid "Top %s given name" 14949msgid_plural "Top %s given names" 14950msgstr[0] "" 14951 14952#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14953#: app/Module/TopSurnamesModule.php:157 14954#, php-format 14955msgid "Top %s surname" 14956msgid_plural "Top %s surnames" 14957msgstr[0] "" 14958 14959#. I18N: i.e. most popular given name. 14960#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 14961msgid "Top given name" 14962msgstr "" 14963 14964#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14965#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 14966#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 14967msgid "Top given names" 14968msgstr "" 14969 14970#. I18N: i.e. most popular surname. 14971#: app/Module/TopSurnamesModule.php:154 14972msgid "Top surname" 14973msgstr "" 14974 14975#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14976#: app/Module/TopSurnamesModule.php:64 14977#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 14978msgid "Top surnames" 14979msgstr "" 14980 14981#. I18N: Location of an LDS church temple 14982#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:663 14983msgid "Toronto, Ontario, Canada" 14984msgstr "" 14985 14986#: app/Module/StatisticsChartModule.php:779 14987#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:109 14988#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 14989#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 14990#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:109 14991#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 14992#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:109 14993#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 14994#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 14995#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 14996#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:109 14997#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 14998#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 14999#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15000#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15001#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287 15002#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:24 15003#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:16 15004msgid "Total" 15005msgstr "" 15006 15007#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15008msgid "Total accepted changes: " 15009msgstr "" 15010 15011#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15012msgid "Total births" 15013msgstr "" 15014 15015#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15016msgid "Total dead" 15017msgstr "" 15018 15019#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15020msgid "Total deaths" 15021msgstr "" 15022 15023#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:71 15024msgid "Total divorces" 15025msgstr "" 15026 15027#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 15028#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15029#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15030msgid "Total events" 15031msgstr "" 15032 15033#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15034#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:12 15035#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15036#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15037#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15038#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15039#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15040msgid "Total families" 15041msgstr "" 15042 15043#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15044msgid "Total females" 15045msgstr "" 15046 15047#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15048msgid "Total given names" 15049msgstr "" 15050 15051#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15052#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15053#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15054#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15055#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15056#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15057#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15058#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15059#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15060#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15061#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15062#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 15063msgid "Total individuals" 15064msgstr "" 15065 15066#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15067msgid "Total living" 15068msgstr "" 15069 15070#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15071msgid "Total males" 15072msgstr "" 15073 15074#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:23 15075msgid "Total marriages" 15076msgstr "" 15077 15078#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15079msgid "Total pending changes: " 15080msgstr "" 15081 15082#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 15083#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:31 15084#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15085msgid "Total surnames" 15086msgstr "" 15087 15088#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 15089msgid "Total users" 15090msgstr "" 15091 15092#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100 15093#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:83 15094#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:8 15095#: resources/views/admin/control-panel.phtml:482 15096#: resources/views/admin/modules.phtml:99 15097#: resources/views/admin/modules.phtml:101 15098#: resources/views/admin/modules.phtml:229 15099#: resources/views/admin/modules.phtml:232 15100#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 15101msgid "Tracking and analytics" 15102msgstr "" 15103 15104#. I18N: gedcom tag TRLR 15105#: app/GedcomTag.php:1064 15106msgid "Trailer" 15107msgstr "" 15108 15109#: app/Module/AncestorsChartModule.php:275 15110#: app/Module/DescendancyChartModule.php:264 15111#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:25 15112#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 15113msgid "Tree" 15114msgstr "" 15115 15116#. I18N: The third day in the French republican calendar 15117#: app/Date/FrenchDate.php:291 15118msgid "Tridi" 15119msgstr "" 15120 15121#. I18N: Name of a country or state 15122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15123msgid "Trinidad and Tobago" 15124msgstr "" 15125 15126#. I18N: Location of an LDS church temple 15127#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:666 15128msgid "Trujillo, Peru" 15129msgstr "" 15130 15131#. I18N: abbreviation for Tuesday 15132#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 15133#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 15134msgid "Tue" 15135msgstr "" 15136 15137#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15138msgid "Tuesday" 15139msgstr "" 15140 15141#. I18N: Name of a country or state 15142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15143msgid "Tunisia" 15144msgstr "" 15145 15146#. I18N: Name of a country or state 15147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15148msgid "Turkey" 15149msgstr "" 15150 15151#. I18N: Name of a country or state 15152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15153msgid "Turkmenistan" 15154msgstr "" 15155 15156#. I18N: Name of a country or state 15157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15158msgid "Turks and Caicos Islands" 15159msgstr "" 15160 15161#. I18N: Name of a country or state 15162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15163msgid "Tuvalu" 15164msgstr "" 15165 15166#. I18N: Location of an LDS church temple 15167#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:654 15168msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15169msgstr "" 15170 15171#. I18N: Location of an LDS church temple 15172#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:669 15173msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15174msgstr "" 15175 15176#. I18N: gedcom tag TYPE 15177#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:693 app/GedcomTag.php:1067 15178#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15179#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15180#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15181#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15182#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15183#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 15184#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 15185#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:38 15186#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15187#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20 15188msgid "Type" 15189msgstr "" 15190 15191#: app/GedcomTag.php:722 15192msgid "Type of event" 15193msgstr "" 15194 15195#: app/GedcomTag.php:727 15196msgid "Type of fact" 15197msgstr "" 15198 15199#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15200#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15201#. I18N: gedcom tag _URL 15202#. I18N: A configuration setting 15203#: app/GedcomTag.php:1070 app/GedcomTag.php:1082 app/GedcomTag.php:2068 15204#: resources/views/admin/trees-create.phtml:26 15205#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 15206#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:90 15207#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 15208#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128 15209#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15210msgid "URL" 15211msgstr "" 15212 15213#. I18N: Name of a country or state 15214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15215msgid "US Minor Outlying Islands" 15216msgstr "" 15217 15218#. I18N: Name of a country or state 15219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15220msgid "US Virgin Islands" 15221msgstr "" 15222 15223#. I18N: Name of a country or state 15224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15225msgid "Uganda" 15226msgstr "" 15227 15228#. I18N: Name of a country or state 15229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15230msgid "Ukraine" 15231msgstr "" 15232 15233#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15234#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:142 15235msgid "Uncleared: insufficient data" 15236msgstr "" 15237 15238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 15239msgid "Unique family facts" 15240msgstr "" 15241 15242#. I18N: gedcom tag _UID 15243#: app/GedcomTag.php:2065 15244msgid "Unique identifier" 15245msgstr "" 15246 15247#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 15249msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15250msgstr "" 15251 15252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 15253msgid "Unique individual facts" 15254msgstr "" 15255 15256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:830 15257msgid "Unique repository facts" 15258msgstr "" 15259 15260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789 15261msgid "Unique source facts" 15262msgstr "" 15263 15264#. I18N: Name of a country or state 15265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15266msgid "United Arab Emirates" 15267msgstr "" 15268 15269#. I18N: Name of a country or state 15270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15271msgid "United Kingdom" 15272msgstr "" 15273 15274#. I18N: Name of a country or state 15275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15276msgid "United States" 15277msgstr "" 15278 15279#. I18N: Name of a country or state 15280#: app/GedcomRecord.php:963 app/GedcomRecord.php:968 15281#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15283msgid "Unknown" 15284msgstr "" 15285 15286#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15287msgctxt "unknown century" 15288msgid "Unknown" 15289msgstr "" 15290 15291#: app/Functions/FunctionsEdit.php:564 15292#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:293 15293#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15294#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15295#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15296#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15297#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15298msgctxt "unknown gender" 15299msgid "Unknown" 15300msgstr "" 15301 15302#: resources/views/edit-account-page.phtml:52 15303msgctxt "unknown people" 15304msgid "Unknown" 15305msgstr "" 15306 15307#: app/GedcomTag.php:2113 15308msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15309msgstr "" 15310 15311#: resources/views/admin/media.phtml:45 15312msgid "Unused files" 15313msgstr "" 15314 15315#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:219 15316#, php-format 15317msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15318msgstr "" 15319 15320#: app/Module/PedigreeChartModule.php:381 15321msgid "Up" 15322msgstr "" 15323 15324#. I18N: Name of a module 15325#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:96 15326msgid "Upcoming events" 15327msgstr "" 15328 15329#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:108 15330#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:77 15331msgid "Update" 15332msgstr "更新" 15333 15334#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:46 15335#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:82 15336#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 15337msgid "Update all" 15338msgstr "全てを更新" 15339 15340#. I18N: Name of a module 15341#: app/Module/FixPlaceNames.php:63 15342msgid "Update place names" 15343msgstr "" 15344 15345#. I18N: Description of a “Data fix” module 15346#: app/Module/FixPlaceNames.php:74 15347msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15348msgstr "" 15349 15350#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15351#. I18N: %s is a version number 15352#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:241 15353#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:83 15354#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69 15355#, php-format 15356msgid "Upgrade to webtrees %s." 15357msgstr "" 15358 15359#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:114 15360#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214 15361msgid "Upgrade wizard" 15362msgstr "" 15363 15364#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:388 15365#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610 15366msgid "Upload media files" 15367msgstr "" 15368 15369#: resources/views/admin/media-upload.phtml:13 15370msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15371msgstr "" 15372 15373#. I18N: Name of a country or state 15374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15375msgid "Uruguay" 15376msgstr "" 15377 15378#: app/Services/EmailService.php:239 15379msgid "Use SMTP to send messages" 15380msgstr "" 15381 15382#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15383msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15384msgstr "単一の文字にマッチさせるなら 「?」 を使い、ゼロ個かそれ以上個の文字にマッチさせるなら 「*」 を使います。" 15385 15386#. I18N: placeholder text for new-password field 15387#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 15388#: resources/views/admin/users-edit.phtml:52 15389#: resources/views/register-page.phtml:74 15390#, php-format 15391msgid "Use at least %s character." 15392msgid_plural "Use at least %s characters." 15393msgstr[0] "" 15394 15395#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15396#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15397#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15398msgid "Use colors" 15399msgstr "カラーを使う" 15400 15401#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10 15402msgid "Use compact layout" 15403msgstr "コンパクトな配置にする" 15404 15405#. I18N: A configuration setting 15406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902 15407msgid "Use full source citations" 15408msgstr "" 15409 15410#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 15411#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92 15412#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:51 15413#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:66 15414#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92 15415msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15416msgstr "" 15417 15418#. I18N: A configuration setting 15419#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 15420msgid "Use password" 15421msgstr "" 15422 15423#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15424#: app/Services/EmailService.php:238 15425msgid "Use sendmail to send messages" 15426msgstr "" 15427 15428#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 15430msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15431msgstr "" 15432 15433#. I18N: A configuration setting 15434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302 15435msgid "Use silhouettes" 15436msgstr "" 15437 15438#: resources/views/admin/map-provider.phtml:31 15439msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15440msgstr "" 15441 15442#: resources/views/register-page.phtml:89 15443msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15444msgstr "" 15445 15446#: app/Functions/FunctionsEdit.php:588 15447msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15448msgstr "" 15449 15450#: resources/views/admin/changes-log.phtml:66 15451#: resources/views/admin/changes-log.phtml:119 15452#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 15453#: resources/views/admin/site-logs.phtml:110 15454#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31 15455#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 15456msgid "User" 15457msgstr "" 15458 15459#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:107 15460#: resources/views/admin/control-panel.phtml:354 15461#: resources/views/admin/email-page.phtml:9 15462#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:11 15463#: resources/views/admin/users-create.phtml:9 15464#: resources/views/admin/users-edit.phtml:12 15465msgid "User administration" 15466msgstr "" 15467 15468#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:48 15469msgid "User didn’t verify within 7 days." 15470msgstr "" 15471 15472#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:50 15473msgid "User not verified by administrator." 15474msgstr "" 15475 15476#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 15477msgid "User verification" 15478msgstr "" 15479 15480#. I18N: A configuration setting 15481#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 15482#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 15483#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15484#: resources/views/admin/users-edit.phtml:36 15485#: resources/views/admin/users.phtml:20 15486#: resources/views/edit-account-page.phtml:20 15487#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 15488#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 15489#: resources/views/login-page.phtml:34 15490#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:19 15491#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:24 15492#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15493#: resources/views/register-page.phtml:58 15494#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:48 15495msgid "Username" 15496msgstr "" 15497 15498#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 15499#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:53 15500msgid "Username or email address" 15501msgstr "" 15502 15503#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15504#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 15505#: resources/views/edit-account-page.phtml:25 15506#: resources/views/register-page.phtml:63 15507msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15508msgstr "" 15509 15510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 15511#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123 15512#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:55 15513msgid "Users" 15514msgstr "" 15515 15516#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:29 15517msgid "User’s account has been inactive too long: " 15518msgstr "" 15519 15520#. I18N: Name of a country or state 15521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15522msgid "Uzbekistan" 15523msgstr "" 15524 15525#. I18N: Location of an LDS church temple 15526#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:672 15527msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15528msgstr "" 15529 15530#. I18N: Name of a country or state 15531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15532msgid "Vanuatu" 15533msgstr "" 15534 15535#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15536#: app/Module/StatisticsChartModule.php:106 15537msgid "Various statistics charts." 15538msgstr "" 15539 15540#. I18N: Name of a country or state 15541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15542msgid "Vatican City" 15543msgstr "" 15544 15545#. I18N: a month in the French republican calendar 15546#: app/Date/FrenchDate.php:135 15547msgctxt "GENITIVE" 15548msgid "Vendemiaire" 15549msgstr "" 15550 15551#. I18N: a month in the French republican calendar 15552#: app/Date/FrenchDate.php:229 15553msgctxt "INSTRUMENTAL" 15554msgid "Vendemiaire" 15555msgstr "" 15556 15557#. I18N: a month in the French republican calendar 15558#: app/Date/FrenchDate.php:182 15559msgctxt "LOCATIVE" 15560msgid "Vendemiaire" 15561msgstr "" 15562 15563#. I18N: a month in the French republican calendar 15564#: app/Date/FrenchDate.php:87 15565msgctxt "NOMINATIVE" 15566msgid "Vendemiaire" 15567msgstr "" 15568 15569#. I18N: Name of a country or state 15570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15571msgid "Venezuela" 15572msgstr "" 15573 15574#. I18N: a month in the French republican calendar 15575#: app/Date/FrenchDate.php:145 15576msgctxt "GENITIVE" 15577msgid "Ventose" 15578msgstr "" 15579 15580#. I18N: a month in the French republican calendar 15581#: app/Date/FrenchDate.php:239 15582msgctxt "INSTRUMENTAL" 15583msgid "Ventose" 15584msgstr "" 15585 15586#. I18N: a month in the French republican calendar 15587#: app/Date/FrenchDate.php:192 15588msgctxt "LOCATIVE" 15589msgid "Ventose" 15590msgstr "" 15591 15592#. I18N: a month in the French republican calendar 15593#: app/Date/FrenchDate.php:97 15594msgctxt "NOMINATIVE" 15595msgid "Ventose" 15596msgstr "" 15597 15598#. I18N: Location of an LDS church temple 15599#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:675 15600msgid "Veracruz, Mexico" 15601msgstr "" 15602 15603#: resources/views/admin/users.phtml:28 15604msgid "Verified" 15605msgstr "" 15606 15607#. I18N: Location of an LDS church temple 15608#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:678 15609msgid "Vernal, Utah, United States" 15610msgstr "" 15611 15612#. I18N: gedcom tag VERS 15613#: app/GedcomTag.php:1073 15614msgid "Version" 15615msgstr "" 15616 15617#. I18N: Type of media object 15618#: app/GedcomTag.php:2399 15619msgid "Video" 15620msgstr "" 15621 15622#. I18N: Name of a country or state 15623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15624msgid "Vietnam" 15625msgstr "" 15626 15627#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1038 15628msgid "View" 15629msgstr "ビュー" 15630 15631#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:50 15632#, php-format 15633msgid "View table of events occurring in %s" 15634msgstr "" 15635 15636#: resources/views/calendar-page.phtml:191 15637msgid "View this day" 15638msgstr "" 15639 15640#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:228 15641#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:712 15642#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:467 15643#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:25 15644#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 15645msgid "View this family" 15646msgstr "" 15647 15648#: resources/views/calendar-page.phtml:195 15649msgid "View this month" 15650msgstr "" 15651 15652#: resources/views/calendar-page.phtml:199 15653msgid "View this year" 15654msgstr "" 15655 15656#. I18N: Location of an LDS church temple 15657#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:681 15658msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15659msgstr "" 15660 15661#. I18N: A configuration setting 15662#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 15663#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 15664msgid "Visible online" 15665msgstr "" 15666 15667#. I18N: A configuration setting 15668#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 15669#: resources/views/edit-account-page.phtml:139 15670msgid "Visible to other users when online" 15671msgstr "" 15672 15673#. I18N: Listbox entry; name of a role 15674#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:420 15675#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112 15676#: resources/views/admin/users-edit.phtml:220 15677#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:28 15678#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:41 15679msgid "Visitor" 15680msgstr "" 15681 15682#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15683#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15684#: resources/views/calendar-page.phtml:152 15685#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15686#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15687msgid "Vital records" 15688msgstr "" 15689 15690#. I18N: Name of a country or state 15691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 15692msgid "Wales" 15693msgstr "" 15694 15695#. I18N: Name of a country or state 15696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15697msgid "Wallis and Futuna" 15698msgstr "" 15699 15700#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:346 15701msgid "Ward" 15702msgstr "" 15703 15704#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:343 15705msgctxt "FEMALE" 15706msgid "Ward" 15707msgstr "" 15708 15709#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:339 15710msgctxt "MALE" 15711msgid "Ward" 15712msgstr "" 15713 15714#. I18N: Location of an LDS church temple 15715#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:684 15716msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15717msgstr "" 15718 15719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313 15720msgid "Watermarks" 15721msgstr "" 15722 15723#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:323 15725msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15726msgstr "" 15727 15728#: resources/views/register-success-page.phtml:17 15729#, php-format 15730msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15731msgstr "" 15732 15733#: resources/views/admin/control-panel.phtml:42 15734#: resources/views/admin/control-panel.phtml:468 15735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 15736msgid "Website" 15737msgstr "" 15738 15739#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:102 15740#: resources/views/admin/control-panel.phtml:105 15741msgid "Website logs" 15742msgstr "" 15743 15744#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:62 15745#: resources/views/admin/control-panel.phtml:83 15746msgid "Website preferences" 15747msgstr "" 15748 15749#. I18N: abbreviation for Wednesday 15750#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15751#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15752msgid "Wed" 15753msgstr "" 15754 15755#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 15756msgid "Wednesday" 15757msgstr "" 15758 15759#. I18N: gedcom tag _WEIG 15760#: app/GedcomTag.php:2071 15761msgid "Weight" 15762msgstr "" 15763 15764#. I18N: A %s is the user’s name 15765#: app/Module/UserWelcomeModule.php:122 15766#, php-format 15767msgid "Welcome %s" 15768msgstr "" 15769 15770#. I18N: A configuration setting 15771#: resources/views/admin/site-registration.phtml:19 15772msgid "Welcome text on sign-in page" 15773msgstr "" 15774 15775#: resources/views/login-page.phtml:21 15776msgid "Welcome to this genealogy website" 15777msgstr "" 15778 15779#. I18N: Name of a country or state 15780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 15781msgid "Western Sahara" 15782msgstr "" 15783 15784#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:937 15786msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15787msgstr "" 15788 15789#: resources/views/admin/users-edit.phtml:89 15790msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15791msgstr "" 15792 15793#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:922 15795msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15796msgstr "" 15797 15798#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:24 15799msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 15800msgstr "" 15801 15802#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:892 15804msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15805msgstr "" 15806 15807#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 15808msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15809msgstr "" 15810 15811#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 15812msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15813msgstr "" 15814 15815#. I18N: Label for a configuration option 15816#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:17 15817msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15818msgstr "" 15819 15820#. I18N: A configuration setting 15821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256 15822msgid "Who can upload new media files" 15823msgstr "" 15824 15825#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15826#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 15827msgid "Who is online" 15828msgstr "" 15829 15830#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:80 15831msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 15832msgstr "" 15833 15834#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 15835msgid "Widow" 15836msgstr "" 15837 15838#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 15839msgid "Widower" 15840msgstr "" 15841 15842#. I18N: gedcom tag WIFE 15843#: app/Functions/FunctionsPrint.php:294 app/GedcomTag.php:1076 15844#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:610 15845#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:20 15846#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:35 15847#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15848#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15849#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15850#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15851#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15852#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15853#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15854#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15855#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15856msgid "Wife" 15857msgstr "" 15858 15859#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:345 15860msgid "Wife’s age" 15861msgstr "" 15862 15863#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:95 15864msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15865msgstr "妻の旧姓を新しい姓にします" 15866 15867#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:94 15868msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15869msgstr "夫の姓で置き換えられた妻の姓" 15870 15871#. I18N: gedcom tag WILL 15872#: app/GedcomTag.php:1079 15873msgid "Will" 15874msgstr "" 15875 15876#. I18N: Location of an LDS church temple 15877#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:687 15878msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15879msgstr "" 15880 15881#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 15882#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 15883msgid "With sources" 15884msgstr "" 15885 15886#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 15887#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 15888msgid "Without sources" 15889msgstr "" 15890 15891#. I18N: gedcom tag _WITN 15892#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:350 app/GedcomTag.php:2074 15893msgid "Witness" 15894msgstr "" 15895 15896#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15897#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15898#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15899#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 15900#: app/SurnameTradition.php:111 15901msgid "Wives take their husband’s surname." 15902msgstr "" 15903 15904#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:29 15905#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:32 15906#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:171 15907msgid "World" 15908msgstr "" 15909 15910#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15911#: app/GedcomTag.php:2080 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 15912msgid "Yahrzeit" 15913msgstr "" 15914 15915#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15916#: app/Module/YahrzeitModule.php:56 15917msgid "Yahrzeiten" 15918msgstr "ユダヤ式命日" 15919 15920#: app/Module/CalendarMenuModule.php:116 resources/views/calendar-page.phtml:51 15921msgid "Year" 15922msgstr "年" 15923 15924#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 15925#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:402 15926msgid "Year:" 15927msgstr "" 15928 15929#. I18N: Name of a country or state 15930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 15931msgid "Yemen" 15932msgstr "" 15933 15934#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15935#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13 15936#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:9 15937#, php-format 15938msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15939msgstr "" 15940 15941#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:121 15942#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 15943msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 15944msgstr "" 15945 15946#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:9 15947#, php-format 15948msgid "You are signed in as %s." 15949msgstr "" 15950 15951#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:96 15952msgid "You can apply for an account using the link below." 15953msgstr "" 15954 15955#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15956#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 15957msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 15958msgstr "" 15959 15960#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 15961#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 15962msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 15963msgstr "" 15964 15965#. I18N: %s is a URL 15966#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:17 15967#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:18 15968#, php-format 15969msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 15970msgstr "" 15971 15972#. I18N: Description of a “Data fix” module 15973#: app/Module/FixMissingMarriedNames.php:81 15974msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 15975msgstr "結婚している女性を検索するのを容易にするために結婚名をレコードに入れられます。しかし、全ての女性が夫の姓を名乗るとは限らず、データベースの不正な情報を入れてしまう可能性にご注意。" 15976 15977#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:52 15978msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 15979msgstr "" 15980 15981#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 15982msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 15983msgstr "" 15984 15985#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 15986msgid "You can renumber this family tree." 15987msgstr "" 15988 15989#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 15990#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:161 15991msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 15992msgstr "" 15993 15994#. I18N: Description of a “Data fix” module 15995#: app/Module/FixMissingDeaths.php:70 15996msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 15997msgstr "死亡、埋葬、葬送などのレコードを持たないけれども、その他の日付が影響する、個人の死亡レコードの追加によって、プライバシーの計算を高速化できます。" 15998 15999#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 16000msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16001msgstr "" 16002 16003#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16004#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16005msgid "You do not have permission to view this page." 16006msgstr "" 16007 16008#: resources/views/verify-success-page.phtml:13 16009msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16010msgstr "" 16011 16012#: resources/views/admin/trees-import.phtml:17 16013msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16014msgstr "" 16015 16016#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16017msgid "You have signed out." 16018msgstr "" 16019 16020#: resources/views/modules/faq/config.phtml:15 16021msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16022msgstr "" 16023 16024#: app/Http/Controllers/SetupController.php:366 16025msgid "You must enter all the administrator account fields." 16026msgstr "" 16027 16028#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:20 16029msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16030msgstr "" 16031 16032#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 16033msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16034msgstr "" 16035 16036#: resources/views/admin/users-edit.phtml:344 16037msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16038msgstr "" 16039 16040#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16041msgid "You need to be a family member to access this website." 16042msgstr "" 16043 16044#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 16045msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16046msgstr "" 16047 16048#: resources/views/admin/control-panel.phtml:139 16049#: resources/views/admin/trees.phtml:33 16050msgid "You need to create a family tree." 16051msgstr "" 16052 16053#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 16054#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 16055msgid "You need to review the account details." 16056msgstr "" 16057 16058#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:31 16059msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16060msgstr "" 16061 16062#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:12 16063#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:8 16064msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16065msgstr "" 16066 16067#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:273 16068msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16069msgstr "" 16070 16071#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 16072#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122 16073#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16074#, php-format 16075msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16076msgstr "" 16077 16078#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 16079msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16080msgstr "" 16081 16082#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 16083#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:19 16084msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16085msgstr "" 16086 16087#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:53 16088msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16089msgstr "" 16090 16091#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16092msgid "Youngest father" 16093msgstr "" 16094 16095#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16096msgid "Youngest female" 16097msgstr "" 16098 16099#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16100msgid "Youngest male" 16101msgstr "" 16102 16103#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16104msgid "Youngest mother" 16105msgstr "" 16106 16107#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:15 16108msgid "Your clippings cart is empty." 16109msgstr "" 16110 16111#: resources/views/contact-page.phtml:28 16112#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:36 16113msgid "Your name" 16114msgstr "" 16115 16116#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16117msgid "Your password has been updated." 16118msgstr "" 16119 16120#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16121#, php-format 16122msgid "Your registration at %s" 16123msgstr "" 16124 16125#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:85 16126#, fuzzy 16127msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16128msgstr "貴方のユーザーアカウントは「自動的変更確認」が有効になっていません。一回に一つのレコードしか変更できません。" 16129 16130#: app/Services/ServerCheckService.php:197 16131#, php-format 16132msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16133msgstr "" 16134 16135#. I18N: Name of a country or state 16136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16137msgid "Zambia" 16138msgstr "" 16139 16140#. I18N: Name of a country or state 16141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16142msgid "Zimbabwe" 16143msgstr "" 16144 16145#: resources/views/admin/location-edit.phtml:66 16146#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:44 16147msgid "Zoom" 16148msgstr "拡大/縮小" 16149 16150#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 16151#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:95 16152#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:92 16153#: resources/views/modules/places/tab.phtml:85 16154#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:38 16155msgid "Zoom in" 16156msgstr "拡大" 16157 16158#: resources/views/admin/locations.phtml:18 16159msgid "Zoom level" 16160msgstr "拡大縮小倍率" 16161 16162#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136 16163#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:96 16164#: resources/views/modules/place-hierarchy/map.phtml:93 16165#: resources/views/modules/places/tab.phtml:86 16166#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16167msgid "Zoom out" 16168msgstr "縮小" 16169 16170#. I18N: Gedcom ABT dates 16171#: app/Date.php:341 16172#, php-format 16173msgid "about %s" 16174msgstr "" 16175 16176#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16177#: resources/views/family-page.phtml:22 16178#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20 16179#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34 16180#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 16181#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 16182msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16183msgid "accept" 16184msgstr "" 16185 16186#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16187#: resources/views/family-page.phtml:16 16188#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 16189#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28 16190#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 16191#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 16192msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16193msgid "accept" 16194msgstr "" 16195 16196#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16197#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 16198msgid "accepted" 16199msgstr "" 16200 16201#. I18N: A button label. 16202#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:224 16203#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:18 16204#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39 16205#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:40 16206#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 16207#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:66 16208#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:27 16209msgid "add" 16210msgstr "追加" 16211 16212#. I18N: A button label. 16213#: resources/views/admin/locations.phtml:101 16214msgid "add place" 16215msgstr "" 16216 16217#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16218#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:73 16219msgid "adopted name" 16220msgstr "" 16221 16222#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16223#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:69 16224msgctxt "FEMALE" 16225msgid "adopted name" 16226msgstr "" 16227 16228#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16229#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:64 16230msgctxt "MALE" 16231msgid "adopted name" 16232msgstr "" 16233 16234#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 16235msgid "adoption" 16236msgstr "" 16237 16238#. I18N: Gedcom AFT dates 16239#: app/Date.php:361 16240#, php-format 16241msgid "after %s" 16242msgstr "" 16243 16244#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 16245msgid "after death" 16246msgstr "" 16247 16248#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:117 16249#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:120 16250#: app/Module/StatisticsChartModule.php:531 16251#: app/Module/StatisticsChartModule.php:593 16252#: app/Module/StatisticsChartModule.php:654 16253msgid "age" 16254msgstr "" 16255 16256#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16257#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:87 16258msgid "also known as" 16259msgstr "" 16260 16261#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16262#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:83 16263msgctxt "FEMALE" 16264msgid "also known as" 16265msgstr "" 16266 16267#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16268#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:78 16269msgctxt "MALE" 16270msgid "also known as" 16271msgstr "" 16272 16273#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587 16274msgid "always" 16275msgstr "" 16276 16277#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465 16278#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16279#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16280#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16281#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 16282#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16283#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16284#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16285#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16286#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16287#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16288msgid "and" 16289msgstr "" 16290 16291#: app/Functions/Functions.php:1036 16292msgctxt "father’s brother’s wife" 16293msgid "aunt" 16294msgstr "" 16295 16296#: app/Functions/Functions.php:794 16297msgctxt "father’s sister" 16298msgid "aunt" 16299msgstr "" 16300 16301#: app/Functions/Functions.php:1116 16302msgctxt "mother’s brother’s wife" 16303msgid "aunt" 16304msgstr "" 16305 16306#: app/Functions/Functions.php:832 16307msgctxt "mother’s sister" 16308msgid "aunt" 16309msgstr "" 16310 16311#: app/Functions/Functions.php:1168 16312msgctxt "parent’s brother’s wife" 16313msgid "aunt" 16314msgstr "" 16315 16316#: app/Functions/Functions.php:850 16317msgctxt "parent’s sister" 16318msgid "aunt" 16319msgstr "" 16320 16321#: app/Functions/Functions.php:792 16322msgctxt "father’s sibling" 16323msgid "aunt/uncle" 16324msgstr "" 16325 16326#: app/Functions/Functions.php:830 16327msgctxt "mother’s sibling" 16328msgid "aunt/uncle" 16329msgstr "" 16330 16331#: app/Functions/Functions.php:848 16332msgctxt "parent’s sibling" 16333msgid "aunt/uncle" 16334msgstr "" 16335 16336#: resources/views/modules/faq/show.phtml:24 16337msgid "back to top" 16338msgstr "" 16339 16340#. I18N: Gedcom BEF dates 16341#: app/Date.php:357 16342#, php-format 16343msgid "before %s" 16344msgstr "" 16345 16346#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16347#: app/Date.php:373 16348#, php-format 16349msgid "between %s and %s" 16350msgstr "" 16351 16352#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323 16353msgid "birth" 16354msgstr "" 16355 16356#. I18N: The name given to an individual at their birth 16357#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:101 16358msgid "birth name" 16359msgstr "" 16360 16361#. I18N: The name given to an individual at their birth 16362#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:97 16363msgctxt "FEMALE" 16364msgid "birth name" 16365msgstr "" 16366 16367#. I18N: The name given to an individual at their birth 16368#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:92 16369msgctxt "MALE" 16370msgid "birth name" 16371msgstr "" 16372 16373#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16374#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:110 16375#, php-format 16376msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16377msgstr "" 16378 16379#: app/Functions/Functions.php:706 16380msgid "brother" 16381msgstr "" 16382 16383#: app/Functions/Functions.php:974 16384msgctxt "brother’s wife’s brother" 16385msgid "brother-in-law" 16386msgstr "" 16387 16388#: app/Functions/Functions.php:800 16389msgctxt "husband’s brother" 16390msgid "brother-in-law" 16391msgstr "" 16392 16393#: app/Functions/Functions.php:1090 16394msgctxt "husband’s sister’s husband" 16395msgid "brother-in-law" 16396msgstr "" 16397 16398#: app/Functions/Functions.php:868 16399msgctxt "sister’s husband" 16400msgid "brother-in-law" 16401msgstr "" 16402 16403#: app/Functions/Functions.php:1274 16404msgctxt "sister’s husband’s brother" 16405msgid "brother-in-law" 16406msgstr "" 16407 16408#: app/Functions/Functions.php:880 16409msgctxt "spouse’s brother" 16410msgid "brother-in-law" 16411msgstr "" 16412 16413#: app/Functions/Functions.php:898 16414msgctxt "wife’s brother" 16415msgid "brother-in-law" 16416msgstr "" 16417 16418#: app/Functions/Functions.php:1330 16419msgctxt "wife’s sister’s husband" 16420msgid "brother-in-law" 16421msgstr "" 16422 16423#: app/Functions/Functions.php:976 16424msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16425msgid "brother/sister-in-law" 16426msgstr "" 16427 16428#: app/Functions/Functions.php:810 16429msgctxt "husband’s sibling" 16430msgid "brother/sister-in-law" 16431msgstr "" 16432 16433#: app/Functions/Functions.php:862 16434msgctxt "sibling’s spouse" 16435msgid "brother/sister-in-law" 16436msgstr "" 16437 16438#: app/Functions/Functions.php:1276 16439msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16440msgid "brother/sister-in-law" 16441msgstr "" 16442 16443#: app/Functions/Functions.php:896 16444msgctxt "spouse’s sibling" 16445msgid "brother/sister-in-law" 16446msgstr "" 16447 16448#: app/Functions/Functions.php:908 16449msgctxt "wife’s sibling" 16450msgid "brother/sister-in-law" 16451msgstr "" 16452 16453#. I18N: An option in a list-box 16454#: app/Module/TopSurnamesModule.php:235 16455msgid "bullet list" 16456msgstr "" 16457 16458#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 16459msgid "burial" 16460msgstr "" 16461 16462#: app/GedcomTag.php:2026 16463msgid "by" 16464msgstr "" 16465 16466#. I18N: Gedcom CAL dates 16467#: app/Date.php:345 16468#, php-format 16469msgid "calculated %s" 16470msgstr "" 16471 16472#. I18N: A button label. 16473#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:36 16474#: resources/views/admin/broadcast.phtml:61 16475#: resources/views/admin/components.phtml:144 16476#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 16477#: resources/views/admin/location-edit.phtml:82 16478#: resources/views/admin/site-mail.phtml:250 16479#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:95 16480#: resources/views/admin/site-registration.phtml:81 16481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:951 16482#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:277 16483#: resources/views/contact-page.phtml:68 16484#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53 16485#: resources/views/edit/add-fact.phtml:92 16486#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:83 16487#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:121 16488#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:44 16489#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:36 16490#: resources/views/edit/new-individual.phtml:322 16491#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:35 16492#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:61 16493#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:46 16494#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:100 16495#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:39 16496#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 16497#: resources/views/edit/shared-note.phtml:37 16498#: resources/views/message-page.phtml:59 16499#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:62 16500#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16501#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:32 16502#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:65 16503#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 16504#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:29 16505#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 16506#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:46 16507#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:65 16508#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:46 16509#, fuzzy 16510msgid "cancel" 16511msgstr "取消" 16512 16513#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16514msgid "census added" 16515msgstr "" 16516 16517#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16518#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:115 16519msgid "change of name" 16520msgstr "" 16521 16522#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16523#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:111 16524msgctxt "FEMALE" 16525msgid "change of name" 16526msgstr "" 16527 16528#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16529#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:106 16530msgctxt "MALE" 16531msgid "change of name" 16532msgstr "" 16533 16534#: app/Functions/Functions.php:685 16535msgid "child" 16536msgstr "子" 16537 16538#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:10 16539#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 16540#: resources/views/layouts/default.phtml:133 16541#: resources/views/layouts/default.phtml:168 16542#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:17 16543#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16544#: resources/views/modals/header.phtml:11 16545#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:17 16546msgid "close" 16547msgstr "" 16548 16549#. I18N: Name of a theme. 16550#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16551msgid "clouds" 16552msgstr "" 16553 16554#. I18N: Name of a theme. 16555#: app/Module/ColorsTheme.php:53 16556msgid "colors" 16557msgstr "" 16558 16559#. I18N: An option in a list-box 16560#: app/Module/TopSurnamesModule.php:237 16561msgid "compact list" 16562msgstr "" 16563 16564#. I18N: A button label. 16565#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:387 16566#: resources/views/admin/import-progress.phtml:31 16567#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:79 16568#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:109 16569#: resources/views/admin/trees-export.phtml:27 16570#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 16571#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115 16572#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:46 16573#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:34 16574#: resources/views/admin/trees.phtml:305 16575#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 16576#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 16577#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16578#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:59 16579#: resources/views/password-request-page.phtml:34 16580#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16581#: resources/views/pending-changes-page.phtml:22 16582#: resources/views/register-page.phtml:99 16583#: resources/views/report-select-page.phtml:32 16584msgid "continue" 16585msgstr "" 16586 16587#. I18N: A button label. 16588#: resources/views/admin/trees-create.phtml:52 16589msgid "create" 16590msgstr "" 16591 16592#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:85 16593msgid "date periods" 16594msgstr "" 16595 16596#: app/Functions/Functions.php:683 16597msgid "daughter" 16598msgstr "娘" 16599 16600#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16601msgid "daughter of" 16602msgstr "娘の" 16603 16604#: app/Functions/Functions.php:770 16605msgctxt "child’s wife" 16606msgid "daughter-in-law" 16607msgstr "" 16608 16609#: app/Functions/Functions.php:878 16610msgctxt "son’s wife" 16611msgid "daughter-in-law" 16612msgstr "" 16613 16614#: app/Functions/Functions.php:1322 16615msgctxt "son’s wife’s father" 16616msgid "daughter-in-law’s father" 16617msgstr "" 16618 16619#: app/Functions/Functions.php:1324 16620msgctxt "son’s wife’s mother" 16621msgid "daughter-in-law’s mother" 16622msgstr "" 16623 16624#: app/Functions/Functions.php:1326 16625msgctxt "son’s wife’s parent" 16626msgid "daughter-in-law’s parent" 16627msgstr "" 16628 16629#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 16630msgid "death" 16631msgstr "" 16632 16633#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50 16634#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61 16635msgid "degrees" 16636msgstr "" 16637 16638#. I18N: A button label. 16639#: resources/views/admin/changes-log.phtml:96 16640#: resources/views/admin/locations.phtml:82 16641#: resources/views/admin/site-logs.phtml:91 16642#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:65 16643#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:27 16644msgid "delete" 16645msgstr "" 16646 16647#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16648#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16649msgctxt "FEMALE" 16650msgid "died" 16651msgstr "死亡" 16652 16653#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16654#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16655msgctxt "MALE" 16656msgid "died" 16657msgstr "死亡" 16658 16659#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 16660msgid "down" 16661msgstr "" 16662 16663#. I18N: A button label. 16664#: resources/views/admin/changes-log.phtml:91 16665#: resources/views/admin/site-logs.phtml:86 16666#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:61 16667#: resources/views/report-setup-page.phtml:70 16668msgid "download" 16669msgstr "" 16670 16671#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16672msgid "d’Aboville number" 16673msgstr "" 16674 16675#: resources/views/admin/components.phtml:114 16676#: resources/views/family-page-menu.phtml:14 16677#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:13 16678#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18 16679#: resources/views/media-page-menu.phtml:13 16680#: resources/views/note-page-menu.phtml:13 16681#: resources/views/repository-page-menu.phtml:13 16682#: resources/views/source-page-menu.phtml:13 16683#: resources/views/submitter-page-menu.phtml:13 16684msgid "edit" 16685msgstr "" 16686 16687#: app/Functions/Functions.php:476 16688msgid "eighth cousin" 16689msgstr "" 16690 16691#: app/Functions/Functions.php:440 16692msgctxt "FEMALE" 16693msgid "eighth cousin" 16694msgstr "" 16695 16696#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16697#: app/Functions/Functions.php:395 16698msgctxt "MALE" 16699msgid "eighth cousin" 16700msgstr "" 16701 16702#: app/Functions/Functions.php:701 16703msgid "elder brother" 16704msgstr "" 16705 16706#: app/Functions/Functions.php:743 16707msgid "elder sibling" 16708msgstr "" 16709 16710#: app/Functions/Functions.php:722 16711msgid "elder sister" 16712msgstr "" 16713 16714#: app/Functions/Functions.php:482 16715msgid "eleventh cousin" 16716msgstr "" 16717 16718#: app/Functions/Functions.php:446 16719msgctxt "FEMALE" 16720msgid "eleventh cousin" 16721msgstr "" 16722 16723#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16724#: app/Functions/Functions.php:404 16725msgctxt "MALE" 16726msgid "eleventh cousin" 16727msgstr "" 16728 16729#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16730#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:129 16731msgid "estate name" 16732msgstr "" 16733 16734#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16735#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:125 16736msgctxt "FEMALE" 16737msgid "estate name" 16738msgstr "" 16739 16740#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16741#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:120 16742msgctxt "MALE" 16743msgid "estate name" 16744msgstr "" 16745 16746#. I18N: Gedcom EST dates 16747#: app/Date.php:349 16748#, php-format 16749msgid "estimated %s" 16750msgstr "" 16751 16752#: app/Functions/Functions.php:626 16753msgid "ex-husband" 16754msgstr "" 16755 16756#: app/Functions/Functions.php:673 16757msgid "ex-partner" 16758msgstr "" 16759 16760#: app/Functions/Functions.php:653 16761msgctxt "FEMALE" 16762msgid "ex-partner" 16763msgstr "" 16764 16765#: app/Functions/Functions.php:633 16766msgctxt "MALE" 16767msgid "ex-partner" 16768msgstr "" 16769 16770#: app/Functions/Functions.php:666 16771msgid "ex-spouse" 16772msgstr "" 16773 16774#: app/Functions/Functions.php:646 16775msgid "ex-wife" 16776msgstr "" 16777 16778#. I18N: A button label. 16779#: resources/views/admin/locations.phtml:107 16780msgid "export file" 16781msgstr "" 16782 16783#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:750 16784#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16785msgid "facts" 16786msgstr "" 16787 16788#: app/Functions/Functions.php:617 16789msgid "father" 16790msgstr "" 16791 16792#: app/Functions/Functions.php:806 16793msgctxt "husband’s father" 16794msgid "father-in-law" 16795msgstr "" 16796 16797#: app/Functions/Functions.php:886 16798msgctxt "spouse’s father" 16799msgid "father-in-law" 16800msgstr "" 16801 16802#: app/Functions/Functions.php:904 16803msgctxt "wife’s father" 16804msgid "father-in-law" 16805msgstr "" 16806 16807#: app/Functions/Functions.php:490 16808msgid "fifteenth cousin" 16809msgstr "" 16810 16811#: app/Functions/Functions.php:454 16812msgctxt "FEMALE" 16813msgid "fifteenth cousin" 16814msgstr "" 16815 16816#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16817#: app/Functions/Functions.php:416 16818msgctxt "MALE" 16819msgid "fifteenth cousin" 16820msgstr "" 16821 16822#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16823#: app/Functions/Functions.php:569 16824#, php-format 16825msgid "fifth %s" 16826msgstr "" 16827 16828#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16829#: app/Functions/Functions.php:547 16830#, php-format 16831msgctxt "FEMALE" 16832msgid "fifth %s" 16833msgstr "" 16834 16835#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16836#: app/Functions/Functions.php:524 16837#, php-format 16838msgctxt "MALE" 16839msgid "fifth %s" 16840msgstr "" 16841 16842#: app/Functions/Functions.php:470 16843msgid "fifth cousin" 16844msgstr "" 16845 16846#: app/Functions/Functions.php:434 16847msgctxt "FEMALE" 16848msgid "fifth cousin" 16849msgstr "" 16850 16851#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16852#: app/Functions/Functions.php:386 16853msgctxt "MALE" 16854msgid "fifth cousin" 16855msgstr "" 16856 16857#. I18N: A button label, first page 16858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 16859#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:15 16860#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:79 16861#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:178 16862msgid "first" 16863msgstr "" 16864 16865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 16866msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16867msgid "first" 16868msgstr "" 16869 16870#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16871#: app/Functions/Functions.php:557 16872#, php-format 16873msgid "first %s" 16874msgstr "" 16875 16876#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16877#: app/Functions/Functions.php:535 16878#, php-format 16879msgctxt "FEMALE" 16880msgid "first %s" 16881msgstr "" 16882 16883#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16884#: app/Functions/Functions.php:512 16885#, php-format 16886msgctxt "MALE" 16887msgid "first %s" 16888msgstr "" 16889 16890#: app/Functions/Functions.php:462 16891msgid "first cousin" 16892msgstr "" 16893 16894#: app/Functions/Functions.php:426 16895msgctxt "FEMALE" 16896msgid "first cousin" 16897msgstr "" 16898 16899#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16900#: app/Functions/Functions.php:374 16901msgctxt "MALE" 16902msgid "first cousin" 16903msgstr "" 16904 16905#: app/Functions/Functions.php:1030 16906msgctxt "father’s brother’s child" 16907msgid "first cousin" 16908msgstr "" 16909 16910#: app/Functions/Functions.php:1032 16911msgctxt "father’s brother’s daughter" 16912msgid "first cousin" 16913msgstr "" 16914 16915#: app/Functions/Functions.php:1034 16916msgctxt "father’s brother’s son" 16917msgid "first cousin" 16918msgstr "" 16919 16920#: app/Functions/Functions.php:1074 16921msgctxt "father’s sister’s child" 16922msgid "first cousin" 16923msgstr "" 16924 16925#: app/Functions/Functions.php:1076 16926msgctxt "father’s sister’s daughter" 16927msgid "first cousin" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Functions/Functions.php:1080 16931msgctxt "father’s sister’s son" 16932msgid "first cousin" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Functions/Functions.php:1110 16936msgctxt "mother’s brother’s child" 16937msgid "first cousin" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Functions/Functions.php:1112 16941msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16942msgid "first cousin" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Functions/Functions.php:1114 16946msgctxt "mother’s brother’s son" 16947msgid "first cousin" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Functions/Functions.php:1160 16951msgctxt "mother’s sister’s child" 16952msgid "first cousin" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Functions/Functions.php:1162 16956msgctxt "mother’s sister’s daughter" 16957msgid "first cousin" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Functions/Functions.php:1166 16961msgctxt "mother’s sister’s son" 16962msgid "first cousin" 16963msgstr "" 16964 16965#: app/Functions/Functions.php:1410 16966msgctxt "father’s father’s brother’s child" 16967msgid "first cousin once removed ascending" 16968msgstr "" 16969 16970#: app/Functions/Functions.php:1406 16971msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 16972msgid "first cousin once removed ascending" 16973msgstr "" 16974 16975#: app/Functions/Functions.php:1408 16976msgctxt "father’s father’s brother’s son" 16977msgid "first cousin once removed ascending" 16978msgstr "" 16979 16980#: app/Functions/Functions.php:1416 16981msgctxt "father’s father’s sister’s child" 16982msgid "first cousin once removed ascending" 16983msgstr "" 16984 16985#: app/Functions/Functions.php:1412 16986msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 16987msgid "first cousin once removed ascending" 16988msgstr "" 16989 16990#: app/Functions/Functions.php:1414 16991msgctxt "father’s father’s sister’s son" 16992msgid "first cousin once removed ascending" 16993msgstr "" 16994 16995#: app/Functions/Functions.php:1422 16996msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 16997msgid "first cousin once removed ascending" 16998msgstr "" 16999 17000#: app/Functions/Functions.php:1418 17001msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17002msgid "first cousin once removed ascending" 17003msgstr "" 17004 17005#: app/Functions/Functions.php:1420 17006msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17007msgid "first cousin once removed ascending" 17008msgstr "" 17009 17010#: app/Functions/Functions.php:1428 17011msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17012msgid "first cousin once removed ascending" 17013msgstr "" 17014 17015#: app/Functions/Functions.php:1424 17016msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17017msgid "first cousin once removed ascending" 17018msgstr "" 17019 17020#: app/Functions/Functions.php:1426 17021msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17022msgid "first cousin once removed ascending" 17023msgstr "" 17024 17025#: app/Functions/Functions.php:1434 17026msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17027msgid "first cousin once removed ascending" 17028msgstr "" 17029 17030#: app/Functions/Functions.php:1430 17031msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17032msgid "first cousin once removed ascending" 17033msgstr "" 17034 17035#: app/Functions/Functions.php:1432 17036msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17037msgid "first cousin once removed ascending" 17038msgstr "" 17039 17040#: app/Functions/Functions.php:1440 17041msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17042msgid "first cousin once removed ascending" 17043msgstr "" 17044 17045#: app/Functions/Functions.php:1436 17046msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17047msgid "first cousin once removed ascending" 17048msgstr "" 17049 17050#: app/Functions/Functions.php:1438 17051msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17052msgid "first cousin once removed ascending" 17053msgstr "" 17054 17055#: app/Functions/Functions.php:1446 17056msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17057msgid "first cousin once removed ascending" 17058msgstr "" 17059 17060#: app/Functions/Functions.php:1442 17061msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17062msgid "first cousin once removed ascending" 17063msgstr "" 17064 17065#: app/Functions/Functions.php:1444 17066msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17067msgid "first cousin once removed ascending" 17068msgstr "" 17069 17070#: app/Functions/Functions.php:1452 17071msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17072msgid "first cousin once removed ascending" 17073msgstr "" 17074 17075#: app/Functions/Functions.php:1448 17076msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17077msgid "first cousin once removed ascending" 17078msgstr "" 17079 17080#: app/Functions/Functions.php:1450 17081msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17082msgid "first cousin once removed ascending" 17083msgstr "" 17084 17085#: app/Functions/Functions.php:488 17086msgid "fourteenth cousin" 17087msgstr "" 17088 17089#: app/Functions/Functions.php:452 17090msgctxt "FEMALE" 17091msgid "fourteenth cousin" 17092msgstr "" 17093 17094#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17095#: app/Functions/Functions.php:413 17096msgctxt "MALE" 17097msgid "fourteenth cousin" 17098msgstr "" 17099 17100#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17101#: app/Functions/Functions.php:566 17102#, php-format 17103msgid "fourth %s" 17104msgstr "" 17105 17106#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17107#: app/Functions/Functions.php:544 17108#, php-format 17109msgctxt "FEMALE" 17110msgid "fourth %s" 17111msgstr "" 17112 17113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17114#: app/Functions/Functions.php:521 17115#, php-format 17116msgctxt "MALE" 17117msgid "fourth %s" 17118msgstr "" 17119 17120#: app/Functions/Functions.php:468 17121msgid "fourth cousin" 17122msgstr "" 17123 17124#: app/Functions/Functions.php:432 17125msgctxt "FEMALE" 17126msgid "fourth cousin" 17127msgstr "" 17128 17129#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17130#: app/Functions/Functions.php:383 17131msgctxt "MALE" 17132msgid "fourth cousin" 17133msgstr "" 17134 17135#. I18N: from 1700 interval 50 years 17136#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17137#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 17138#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17139#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17140#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17141#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17142#, php-format 17143msgid "from %1$s interval %2$s year" 17144msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17145msgstr[0] "" 17146 17147#. I18N: Gedcom FROM dates 17148#: app/Date.php:365 17149#, php-format 17150msgid "from %s" 17151msgstr "" 17152 17153#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17154#: app/Date.php:377 17155#, php-format 17156msgid "from %s to %s" 17157msgstr "" 17158 17159#. I18N: layout option for the fan chart 17160#: app/Module/FanChartModule.php:579 17161msgid "full circle" 17162msgstr "" 17163 17164#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:80 17165msgid "gender" 17166msgstr "" 17167 17168#. I18N: A button label. 17169#: resources/views/edit/new-individual.phtml:316 17170msgid "go to new individual" 17171msgstr "" 17172 17173#: app/Functions/Functions.php:760 17174msgctxt "child’s child" 17175msgid "grandchild" 17176msgstr "" 17177 17178#: app/Functions/Functions.php:772 17179msgctxt "daughter’s child" 17180msgid "grandchild" 17181msgstr "" 17182 17183#: app/Functions/Functions.php:872 17184msgctxt "son’s child" 17185msgid "grandchild" 17186msgstr "" 17187 17188#: app/Functions/Functions.php:762 17189msgctxt "child’s daughter" 17190msgid "granddaughter" 17191msgstr "" 17192 17193#: app/Functions/Functions.php:774 17194msgctxt "daughter’s daughter" 17195msgid "granddaughter" 17196msgstr "" 17197 17198#: app/Functions/Functions.php:874 17199msgctxt "son’s daughter" 17200msgid "granddaughter" 17201msgstr "" 17202 17203#: app/Functions/Functions.php:990 17204msgctxt "child’s daughter’s husband" 17205msgid "granddaughter’s husband" 17206msgstr "" 17207 17208#: app/Functions/Functions.php:1012 17209msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17210msgid "granddaughter’s husband" 17211msgstr "" 17212 17213#: app/Functions/Functions.php:1310 17214msgctxt "son’s daughter’s husband" 17215msgid "granddaughter’s husband" 17216msgstr "" 17217 17218#: app/Functions/Functions.php:842 17219msgctxt "parent’s father" 17220msgid "grandfather" 17221msgstr "" 17222 17223#: app/Functions/Functions.php:844 17224msgctxt "parent’s mother" 17225msgid "grandmother" 17226msgstr "" 17227 17228#: app/Functions/Functions.php:846 17229msgctxt "parent’s parent" 17230msgid "grandparent" 17231msgstr "" 17232 17233#: app/Functions/Functions.php:766 17234msgctxt "child’s son" 17235msgid "grandson" 17236msgstr "" 17237 17238#: app/Functions/Functions.php:778 17239msgctxt "daughter’s son" 17240msgid "grandson" 17241msgstr "" 17242 17243#: app/Functions/Functions.php:876 17244msgctxt "son’s son" 17245msgid "grandson" 17246msgstr "" 17247 17248#: app/Functions/Functions.php:1000 17249msgctxt "child’s son’s wife" 17250msgid "grandson’s wife" 17251msgstr "" 17252 17253#: app/Functions/Functions.php:1028 17254msgctxt "daughter’s son’s wife" 17255msgid "grandson’s wife" 17256msgstr "" 17257 17258#: app/Functions/Functions.php:1320 17259msgctxt "son’s son’s wife" 17260msgid "grandson’s wife" 17261msgstr "" 17262 17263#: app/Functions/Functions.php:1696 app/Functions/Functions.php:1715 17264#: app/Functions/Functions.php:1727 app/Functions/Functions.php:1738 17265#: app/Functions/Functions.php:1754 17266#, php-format 17267msgid "great ×%s aunt" 17268msgstr "" 17269 17270#: app/Functions/Functions.php:1699 app/Functions/Functions.php:1718 17271#: app/Functions/Functions.php:1730 app/Functions/Functions.php:1741 17272#: app/Functions/Functions.php:1757 17273#, php-format 17274msgid "great ×%s aunt/uncle" 17275msgstr "" 17276 17277#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17278#: app/Functions/Functions.php:2249 app/Functions/Functions.php:2259 17279#: app/Functions/Functions.php:2280 17280#, php-format 17281msgid "great ×%s grandchild" 17282msgstr "" 17283 17284#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17285#: app/Functions/Functions.php:2246 app/Functions/Functions.php:2257 17286#: app/Functions/Functions.php:2276 17287#, php-format 17288msgid "great ×%s granddaughter" 17289msgstr "" 17290 17291#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17292#: app/Functions/Functions.php:2094 app/Functions/Functions.php:2108 17293#: app/Functions/Functions.php:2120 app/Functions/Functions.php:2133 17294#: app/Functions/Functions.php:2149 17295#, php-format 17296msgid "great ×%s grandfather" 17297msgstr "" 17298 17299#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17300#: app/Functions/Functions.php:2098 app/Functions/Functions.php:2112 17301#: app/Functions/Functions.php:2124 app/Functions/Functions.php:2138 17302#: app/Functions/Functions.php:2154 17303#, php-format 17304msgid "great ×%s grandmother" 17305msgstr "" 17306 17307#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17308#: app/Functions/Functions.php:2101 app/Functions/Functions.php:2115 17309#: app/Functions/Functions.php:2127 app/Functions/Functions.php:2142 17310#: app/Functions/Functions.php:2158 17311#, php-format 17312msgid "great ×%s grandparent" 17313msgstr "" 17314 17315#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17316#: app/Functions/Functions.php:2242 app/Functions/Functions.php:2254 17317#: app/Functions/Functions.php:2271 17318#, php-format 17319msgid "great ×%s grandson" 17320msgstr "" 17321 17322#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17323#: app/Functions/Functions.php:1977 app/Functions/Functions.php:1989 17324#: app/Functions/Functions.php:2005 17325#, php-format 17326msgid "great ×%s nephew" 17327msgstr "" 17328 17329#: app/Functions/Functions.php:1915 app/Functions/Functions.php:1951 17330#, php-format 17331msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17332msgid "great ×%s nephew" 17333msgstr "" 17334 17335#: app/Functions/Functions.php:1919 app/Functions/Functions.php:1954 17336#, php-format 17337msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17338msgid "great ×%s nephew" 17339msgstr "" 17340 17341#: app/Functions/Functions.php:1922 app/Functions/Functions.php:1956 17342#, php-format 17343msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17344msgid "great ×%s nephew" 17345msgstr "" 17346 17347#: app/Functions/Functions.php:1984 app/Functions/Functions.php:1996 17348#: app/Functions/Functions.php:2012 17349#, php-format 17350msgid "great ×%s nephew/niece" 17351msgstr "" 17352 17353#: app/Functions/Functions.php:1938 app/Functions/Functions.php:1968 17354#, php-format 17355msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17356msgid "great ×%s nephew/niece" 17357msgstr "" 17358 17359#: app/Functions/Functions.php:1942 app/Functions/Functions.php:1971 17360#, php-format 17361msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17362msgid "great ×%s nephew/niece" 17363msgstr "" 17364 17365#: app/Functions/Functions.php:1945 app/Functions/Functions.php:1973 17366#, php-format 17367msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17368msgid "great ×%s nephew/niece" 17369msgstr "" 17370 17371#: app/Functions/Functions.php:1981 app/Functions/Functions.php:1993 17372#: app/Functions/Functions.php:2009 17373#, php-format 17374msgid "great ×%s niece" 17375msgstr "" 17376 17377#: app/Functions/Functions.php:1927 app/Functions/Functions.php:1960 17378#, php-format 17379msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17380msgid "great ×%s niece" 17381msgstr "" 17382 17383#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1963 17384#, php-format 17385msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17386msgid "great ×%s niece" 17387msgstr "" 17388 17389#: app/Functions/Functions.php:1934 app/Functions/Functions.php:1965 17390#, php-format 17391msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17392msgid "great ×%s niece" 17393msgstr "" 17394 17395#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17396#: app/Functions/Functions.php:1692 app/Functions/Functions.php:1723 17397#: app/Functions/Functions.php:1735 app/Functions/Functions.php:1750 17398#, php-format 17399msgid "great ×%s uncle" 17400msgstr "" 17401 17402#: app/Functions/Functions.php:1704 17403#, php-format 17404msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17405msgid "great ×%s uncle" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Functions/Functions.php:1708 17409#, php-format 17410msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17411msgid "great ×%s uncle" 17412msgstr "" 17413 17414#: app/Functions/Functions.php:1711 17415#, php-format 17416msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17417msgid "great ×%s uncle" 17418msgstr "" 17419 17420#: app/Functions/Functions.php:1622 17421msgid "great ×4 aunt" 17422msgstr "" 17423 17424#: app/Functions/Functions.php:1625 17425msgid "great ×4 aunt/uncle" 17426msgstr "" 17427 17428#: app/Functions/Functions.php:2197 17429msgid "great ×4 grandchild" 17430msgstr "" 17431 17432#: app/Functions/Functions.php:2194 17433msgid "great ×4 granddaughter" 17434msgstr "" 17435 17436#: app/Functions/Functions.php:2044 17437msgid "great ×4 grandfather" 17438msgstr "" 17439 17440#: app/Functions/Functions.php:2048 17441msgid "great ×4 grandmother" 17442msgstr "" 17443 17444#: app/Functions/Functions.php:2051 17445msgid "great ×4 grandparent" 17446msgstr "" 17447 17448#: app/Functions/Functions.php:2190 17449msgid "great ×4 grandson" 17450msgstr "" 17451 17452#: app/Functions/Functions.php:1839 17453msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17454msgid "great ×4 nephew" 17455msgstr "" 17456 17457#: app/Functions/Functions.php:1843 17458msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17459msgid "great ×4 nephew" 17460msgstr "" 17461 17462#: app/Functions/Functions.php:1846 17463msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17464msgid "great ×4 nephew" 17465msgstr "" 17466 17467#: app/Functions/Functions.php:1862 17468msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17469msgid "great ×4 nephew/niece" 17470msgstr "" 17471 17472#: app/Functions/Functions.php:1866 17473msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17474msgid "great ×4 nephew/niece" 17475msgstr "" 17476 17477#: app/Functions/Functions.php:1869 17478msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17479msgid "great ×4 nephew/niece" 17480msgstr "" 17481 17482#: app/Functions/Functions.php:1851 17483msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17484msgid "great ×4 niece" 17485msgstr "" 17486 17487#: app/Functions/Functions.php:1855 17488msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17489msgid "great ×4 niece" 17490msgstr "" 17491 17492#: app/Functions/Functions.php:1858 17493msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17494msgid "great ×4 niece" 17495msgstr "" 17496 17497#: app/Functions/Functions.php:1611 17498msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17499msgid "great ×4 uncle" 17500msgstr "" 17501 17502#: app/Functions/Functions.php:1615 17503msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17504msgid "great ×4 uncle" 17505msgstr "" 17506 17507#: app/Functions/Functions.php:1618 17508msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17509msgid "great ×4 uncle" 17510msgstr "" 17511 17512#: app/Functions/Functions.php:1641 17513msgid "great ×5 aunt" 17514msgstr "" 17515 17516#: app/Functions/Functions.php:1644 17517msgid "great ×5 aunt/uncle" 17518msgstr "" 17519 17520#: app/Functions/Functions.php:2208 17521msgid "great ×5 grandchild" 17522msgstr "" 17523 17524#: app/Functions/Functions.php:2205 17525msgid "great ×5 granddaughter" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Functions/Functions.php:2055 17529msgid "great ×5 grandfather" 17530msgstr "" 17531 17532#: app/Functions/Functions.php:2059 17533msgid "great ×5 grandmother" 17534msgstr "" 17535 17536#: app/Functions/Functions.php:2062 17537msgid "great ×5 grandparent" 17538msgstr "" 17539 17540#: app/Functions/Functions.php:2201 17541msgid "great ×5 grandson" 17542msgstr "" 17543 17544#: app/Functions/Functions.php:1874 17545msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17546msgid "great ×5 nephew" 17547msgstr "" 17548 17549#: app/Functions/Functions.php:1878 17550msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17551msgid "great ×5 nephew" 17552msgstr "" 17553 17554#: app/Functions/Functions.php:1881 17555msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17556msgid "great ×5 nephew" 17557msgstr "" 17558 17559#: app/Functions/Functions.php:1897 17560msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17561msgid "great ×5 nephew/niece" 17562msgstr "" 17563 17564#: app/Functions/Functions.php:1901 17565msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17566msgid "great ×5 nephew/niece" 17567msgstr "" 17568 17569#: app/Functions/Functions.php:1904 17570msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17571msgid "great ×5 nephew/niece" 17572msgstr "" 17573 17574#: app/Functions/Functions.php:1886 17575msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17576msgid "great ×5 niece" 17577msgstr "" 17578 17579#: app/Functions/Functions.php:1890 17580msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17581msgid "great ×5 niece" 17582msgstr "" 17583 17584#: app/Functions/Functions.php:1893 17585msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17586msgid "great ×5 niece" 17587msgstr "" 17588 17589#: app/Functions/Functions.php:1630 17590msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17591msgid "great ×5 uncle" 17592msgstr "" 17593 17594#: app/Functions/Functions.php:1634 17595msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17596msgid "great ×5 uncle" 17597msgstr "" 17598 17599#: app/Functions/Functions.php:1637 17600msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17601msgid "great ×5 uncle" 17602msgstr "" 17603 17604#: app/Functions/Functions.php:1660 17605msgid "great ×6 aunt" 17606msgstr "" 17607 17608#: app/Functions/Functions.php:1663 17609msgid "great ×6 aunt/uncle" 17610msgstr "" 17611 17612#: app/Functions/Functions.php:2219 17613msgid "great ×6 grandchild" 17614msgstr "" 17615 17616#: app/Functions/Functions.php:2216 17617msgid "great ×6 granddaughter" 17618msgstr "" 17619 17620#: app/Functions/Functions.php:2066 17621msgid "great ×6 grandfather" 17622msgstr "" 17623 17624#: app/Functions/Functions.php:2070 17625msgid "great ×6 grandmother" 17626msgstr "" 17627 17628#: app/Functions/Functions.php:2073 17629msgid "great ×6 grandparent" 17630msgstr "" 17631 17632#: app/Functions/Functions.php:2212 17633msgid "great ×6 grandson" 17634msgstr "" 17635 17636#: app/Functions/Functions.php:1649 17637msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17638msgid "great ×6 uncle" 17639msgstr "" 17640 17641#: app/Functions/Functions.php:1653 17642msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17643msgid "great ×6 uncle" 17644msgstr "" 17645 17646#: app/Functions/Functions.php:1656 17647msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17648msgid "great ×6 uncle" 17649msgstr "" 17650 17651#: app/Functions/Functions.php:1679 17652msgid "great ×7 aunt" 17653msgstr "" 17654 17655#: app/Functions/Functions.php:1682 17656msgid "great ×7 aunt/uncle" 17657msgstr "" 17658 17659#: app/Functions/Functions.php:2230 17660msgid "great ×7 grandchild" 17661msgstr "" 17662 17663#: app/Functions/Functions.php:2227 17664msgid "great ×7 granddaughter" 17665msgstr "" 17666 17667#: app/Functions/Functions.php:2077 17668msgid "great ×7 grandfather" 17669msgstr "" 17670 17671#: app/Functions/Functions.php:2081 17672msgid "great ×7 grandmother" 17673msgstr "" 17674 17675#: app/Functions/Functions.php:2084 17676msgid "great ×7 grandparent" 17677msgstr "" 17678 17679#: app/Functions/Functions.php:2223 17680msgid "great ×7 grandson" 17681msgstr "" 17682 17683#: app/Functions/Functions.php:1668 17684msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17685msgid "great ×7 uncle" 17686msgstr "" 17687 17688#: app/Functions/Functions.php:1672 17689msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17690msgid "great ×7 uncle" 17691msgstr "" 17692 17693#: app/Functions/Functions.php:1675 17694msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17695msgid "great ×7 uncle" 17696msgstr "" 17697 17698#: app/Functions/Functions.php:1352 17699msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17700msgid "great-aunt" 17701msgstr "" 17702 17703#: app/Functions/Functions.php:1048 17704msgctxt "father’s father’s sister" 17705msgid "great-aunt" 17706msgstr "" 17707 17708#: app/Functions/Functions.php:1358 17709msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17710msgid "great-aunt" 17711msgstr "" 17712 17713#: app/Functions/Functions.php:1060 17714msgctxt "father’s mother’s sister" 17715msgid "great-aunt" 17716msgstr "" 17717 17718#: app/Functions/Functions.php:1364 17719msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17720msgid "great-aunt" 17721msgstr "" 17722 17723#: app/Functions/Functions.php:1072 17724msgctxt "father’s parent’s sister" 17725msgid "great-aunt" 17726msgstr "" 17727 17728#: app/Functions/Functions.php:1370 17729msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17730msgid "great-aunt" 17731msgstr "" 17732 17733#: app/Functions/Functions.php:1128 17734msgctxt "mother’s father’s sister" 17735msgid "great-aunt" 17736msgstr "" 17737 17738#: app/Functions/Functions.php:1376 17739msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17740msgid "great-aunt" 17741msgstr "" 17742 17743#: app/Functions/Functions.php:1146 17744msgctxt "mother’s mother’s sister" 17745msgid "great-aunt" 17746msgstr "" 17747 17748#: app/Functions/Functions.php:1382 17749msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17750msgid "great-aunt" 17751msgstr "" 17752 17753#: app/Functions/Functions.php:1158 17754msgctxt "mother’s parent’s sister" 17755msgid "great-aunt" 17756msgstr "" 17757 17758#: app/Functions/Functions.php:1388 17759msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17760msgid "great-aunt" 17761msgstr "" 17762 17763#: app/Functions/Functions.php:1180 17764msgctxt "parent’s father’s sister" 17765msgid "great-aunt" 17766msgstr "" 17767 17768#: app/Functions/Functions.php:1394 17769msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17770msgid "great-aunt" 17771msgstr "" 17772 17773#: app/Functions/Functions.php:1192 17774msgctxt "parent’s mother’s sister" 17775msgid "great-aunt" 17776msgstr "" 17777 17778#: app/Functions/Functions.php:1400 17779msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17780msgid "great-aunt" 17781msgstr "" 17782 17783#: app/Functions/Functions.php:1204 17784msgctxt "parent’s parent’s sister" 17785msgid "great-aunt" 17786msgstr "" 17787 17788#: app/Functions/Functions.php:1046 17789msgctxt "father’s father’s sibling" 17790msgid "great-aunt/uncle" 17791msgstr "" 17792 17793#: app/Functions/Functions.php:1354 17794msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17795msgid "great-aunt/uncle" 17796msgstr "" 17797 17798#: app/Functions/Functions.php:1058 17799msgctxt "father’s mother’s sibling" 17800msgid "great-aunt/uncle" 17801msgstr "" 17802 17803#: app/Functions/Functions.php:1360 17804msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17805msgid "great-aunt/uncle" 17806msgstr "" 17807 17808#: app/Functions/Functions.php:1070 17809msgctxt "father’s parent’s sibling" 17810msgid "great-aunt/uncle" 17811msgstr "" 17812 17813#: app/Functions/Functions.php:1366 17814msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17815msgid "great-aunt/uncle" 17816msgstr "" 17817 17818#: app/Functions/Functions.php:1126 17819msgctxt "mother’s father’s sibling" 17820msgid "great-aunt/uncle" 17821msgstr "" 17822 17823#: app/Functions/Functions.php:1372 17824msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17825msgid "great-aunt/uncle" 17826msgstr "" 17827 17828#: app/Functions/Functions.php:1144 17829msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17830msgid "great-aunt/uncle" 17831msgstr "" 17832 17833#: app/Functions/Functions.php:1378 17834msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17835msgid "great-aunt/uncle" 17836msgstr "" 17837 17838#: app/Functions/Functions.php:1156 17839msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17840msgid "great-aunt/uncle" 17841msgstr "" 17842 17843#: app/Functions/Functions.php:1384 17844msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17845msgid "great-aunt/uncle" 17846msgstr "" 17847 17848#: app/Functions/Functions.php:1178 17849msgctxt "parent’s father’s sibling" 17850msgid "great-aunt/uncle" 17851msgstr "" 17852 17853#: app/Functions/Functions.php:1390 17854msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17855msgid "great-aunt/uncle" 17856msgstr "" 17857 17858#: app/Functions/Functions.php:1190 17859msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17860msgid "great-aunt/uncle" 17861msgstr "" 17862 17863#: app/Functions/Functions.php:1396 17864msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17865msgid "great-aunt/uncle" 17866msgstr "" 17867 17868#: app/Functions/Functions.php:1202 17869msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17870msgid "great-aunt/uncle" 17871msgstr "" 17872 17873#: app/Functions/Functions.php:1402 17874msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17875msgid "great-aunt/uncle" 17876msgstr "" 17877 17878#: app/Functions/Functions.php:980 17879msgctxt "child’s child’s child" 17880msgid "great-grandchild" 17881msgstr "" 17882 17883#: app/Functions/Functions.php:986 17884msgctxt "child’s daughter’s child" 17885msgid "great-grandchild" 17886msgstr "" 17887 17888#: app/Functions/Functions.php:994 17889msgctxt "child’s son’s child" 17890msgid "great-grandchild" 17891msgstr "" 17892 17893#: app/Functions/Functions.php:1002 17894msgctxt "daughter’s child’s child" 17895msgid "great-grandchild" 17896msgstr "" 17897 17898#: app/Functions/Functions.php:1008 17899msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17900msgid "great-grandchild" 17901msgstr "" 17902 17903#: app/Functions/Functions.php:1022 17904msgctxt "daughter’s son’s child" 17905msgid "great-grandchild" 17906msgstr "" 17907 17908#: app/Functions/Functions.php:1300 17909msgctxt "son’s child’s child" 17910msgid "great-grandchild" 17911msgstr "" 17912 17913#: app/Functions/Functions.php:1306 17914msgctxt "son’s daughter’s child" 17915msgid "great-grandchild" 17916msgstr "" 17917 17918#: app/Functions/Functions.php:1314 17919msgctxt "son’s son’s child" 17920msgid "great-grandchild" 17921msgstr "" 17922 17923#: app/Functions/Functions.php:982 17924msgctxt "child’s child’s daughter" 17925msgid "great-granddaughter" 17926msgstr "" 17927 17928#: app/Functions/Functions.php:988 17929msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17930msgid "great-granddaughter" 17931msgstr "" 17932 17933#: app/Functions/Functions.php:996 17934msgctxt "child’s son’s daughter" 17935msgid "great-granddaughter" 17936msgstr "" 17937 17938#: app/Functions/Functions.php:1004 17939msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17940msgid "great-granddaughter" 17941msgstr "" 17942 17943#: app/Functions/Functions.php:1010 17944msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17945msgid "great-granddaughter" 17946msgstr "" 17947 17948#: app/Functions/Functions.php:1024 17949msgctxt "daughter’s son’s daughter" 17950msgid "great-granddaughter" 17951msgstr "" 17952 17953#: app/Functions/Functions.php:1302 17954msgctxt "son’s child’s daughter" 17955msgid "great-granddaughter" 17956msgstr "" 17957 17958#: app/Functions/Functions.php:1308 17959msgctxt "son’s daughter’s daughter" 17960msgid "great-granddaughter" 17961msgstr "" 17962 17963#: app/Functions/Functions.php:1316 17964msgctxt "son’s son’s daughter" 17965msgid "great-granddaughter" 17966msgstr "" 17967 17968#: app/Functions/Functions.php:1040 17969msgctxt "father’s father’s father" 17970msgid "great-grandfather" 17971msgstr "" 17972 17973#: app/Functions/Functions.php:1052 17974msgctxt "father’s mother’s father" 17975msgid "great-grandfather" 17976msgstr "" 17977 17978#: app/Functions/Functions.php:1064 17979msgctxt "father’s parent’s father" 17980msgid "great-grandfather" 17981msgstr "" 17982 17983#: app/Functions/Functions.php:1120 17984msgctxt "mother’s father’s father" 17985msgid "great-grandfather" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Functions/Functions.php:1138 17989msgctxt "mother’s mother’s father" 17990msgid "great-grandfather" 17991msgstr "" 17992 17993#: app/Functions/Functions.php:1150 17994msgctxt "mother’s parent’s father" 17995msgid "great-grandfather" 17996msgstr "" 17997 17998#: app/Functions/Functions.php:1172 17999msgctxt "parent’s father’s father" 18000msgid "great-grandfather" 18001msgstr "" 18002 18003#: app/Functions/Functions.php:1184 18004msgctxt "parent’s mother’s father" 18005msgid "great-grandfather" 18006msgstr "" 18007 18008#: app/Functions/Functions.php:1196 18009msgctxt "parent’s parent’s father" 18010msgid "great-grandfather" 18011msgstr "" 18012 18013#: app/Functions/Functions.php:1042 18014msgctxt "father’s father’s mother" 18015msgid "great-grandmother" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Functions/Functions.php:1054 18019msgctxt "father’s mother’s mother" 18020msgid "great-grandmother" 18021msgstr "" 18022 18023#: app/Functions/Functions.php:1066 18024msgctxt "father’s parent’s mother" 18025msgid "great-grandmother" 18026msgstr "" 18027 18028#: app/Functions/Functions.php:1122 18029msgctxt "mother’s father’s mother" 18030msgid "great-grandmother" 18031msgstr "" 18032 18033#: app/Functions/Functions.php:1140 18034msgctxt "mother’s mother’s mother" 18035msgid "great-grandmother" 18036msgstr "" 18037 18038#: app/Functions/Functions.php:1152 18039msgctxt "mother’s parent’s mother" 18040msgid "great-grandmother" 18041msgstr "" 18042 18043#: app/Functions/Functions.php:1174 18044msgctxt "parent’s father’s mother" 18045msgid "great-grandmother" 18046msgstr "" 18047 18048#: app/Functions/Functions.php:1186 18049msgctxt "parent’s mother’s mother" 18050msgid "great-grandmother" 18051msgstr "" 18052 18053#: app/Functions/Functions.php:1198 18054msgctxt "parent’s parent’s mother" 18055msgid "great-grandmother" 18056msgstr "" 18057 18058#: app/Functions/Functions.php:1044 18059msgctxt "father’s father’s parent" 18060msgid "great-grandparent" 18061msgstr "" 18062 18063#: app/Functions/Functions.php:1056 18064msgctxt "father’s mother’s parent" 18065msgid "great-grandparent" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Functions/Functions.php:1068 18069msgctxt "father’s parent’s parent" 18070msgid "great-grandparent" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Functions/Functions.php:1124 18074msgctxt "mother’s father’s parent" 18075msgid "great-grandparent" 18076msgstr "" 18077 18078#: app/Functions/Functions.php:1142 18079msgctxt "mother’s mother’s parent" 18080msgid "great-grandparent" 18081msgstr "" 18082 18083#: app/Functions/Functions.php:1154 18084msgctxt "mother’s parent’s parent" 18085msgid "great-grandparent" 18086msgstr "" 18087 18088#: app/Functions/Functions.php:1176 18089msgctxt "parent’s father’s parent" 18090msgid "great-grandparent" 18091msgstr "" 18092 18093#: app/Functions/Functions.php:1188 18094msgctxt "parent’s mother’s parent" 18095msgid "great-grandparent" 18096msgstr "" 18097 18098#: app/Functions/Functions.php:1200 18099msgctxt "parent’s parent’s parent" 18100msgid "great-grandparent" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Functions/Functions.php:984 18104msgctxt "child’s child’s son" 18105msgid "great-grandson" 18106msgstr "" 18107 18108#: app/Functions/Functions.php:992 18109msgctxt "child’s daughter’s son" 18110msgid "great-grandson" 18111msgstr "" 18112 18113#: app/Functions/Functions.php:998 18114msgctxt "child’s son’s son" 18115msgid "great-grandson" 18116msgstr "" 18117 18118#: app/Functions/Functions.php:1006 18119msgctxt "daughter’s child’s son" 18120msgid "great-grandson" 18121msgstr "" 18122 18123#: app/Functions/Functions.php:1014 18124msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18125msgid "great-grandson" 18126msgstr "" 18127 18128#: app/Functions/Functions.php:1026 18129msgctxt "daughter’s son’s son" 18130msgid "great-grandson" 18131msgstr "" 18132 18133#: app/Functions/Functions.php:1304 18134msgctxt "son’s child’s son" 18135msgid "great-grandson" 18136msgstr "" 18137 18138#: app/Functions/Functions.php:1312 18139msgctxt "son’s daughter’s son" 18140msgid "great-grandson" 18141msgstr "" 18142 18143#: app/Functions/Functions.php:1318 18144msgctxt "son’s son’s son" 18145msgid "great-grandson" 18146msgstr "" 18147 18148#: app/Functions/Functions.php:1584 18149msgid "great-great-aunt" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Functions/Functions.php:1587 18153msgid "great-great-aunt/uncle" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Functions/Functions.php:2175 18157msgid "great-great-grandchild" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Functions/Functions.php:2172 18161msgid "great-great-granddaughter" 18162msgstr "" 18163 18164#: app/Functions/Functions.php:2022 18165msgid "great-great-grandfather" 18166msgstr "" 18167 18168#: app/Functions/Functions.php:2026 18169msgid "great-great-grandmother" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Functions/Functions.php:2029 18173msgid "great-great-grandparent" 18174msgstr "" 18175 18176#: app/Functions/Functions.php:2168 18177msgid "great-great-grandson" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Functions/Functions.php:1603 18181msgid "great-great-great-aunt" 18182msgstr "" 18183 18184#: app/Functions/Functions.php:1606 18185msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18186msgstr "" 18187 18188#: app/Functions/Functions.php:2186 18189msgid "great-great-great-grandchild" 18190msgstr "" 18191 18192#: app/Functions/Functions.php:2183 18193msgid "great-great-great-granddaughter" 18194msgstr "" 18195 18196#: app/Functions/Functions.php:2033 18197msgid "great-great-great-grandfather" 18198msgstr "" 18199 18200#: app/Functions/Functions.php:2037 18201msgid "great-great-great-grandmother" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Functions/Functions.php:2040 18205msgid "great-great-great-grandparent" 18206msgstr "" 18207 18208#: app/Functions/Functions.php:2179 18209msgid "great-great-great-grandson" 18210msgstr "" 18211 18212#: app/Functions/Functions.php:1804 18213msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18214msgid "great-great-great-nephew" 18215msgstr "" 18216 18217#: app/Functions/Functions.php:1808 18218msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18219msgid "great-great-great-nephew" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Functions/Functions.php:1811 18223msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18224msgid "great-great-great-nephew" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Functions/Functions.php:1827 18228msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18229msgid "great-great-great-nephew/niece" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Functions/Functions.php:1831 18233msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18234msgid "great-great-great-nephew/niece" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Functions/Functions.php:1834 18238msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18239msgid "great-great-great-nephew/niece" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Functions/Functions.php:1816 18243msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18244msgid "great-great-great-niece" 18245msgstr "" 18246 18247#: app/Functions/Functions.php:1820 18248msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18249msgid "great-great-great-niece" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Functions/Functions.php:1823 18253msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18254msgid "great-great-great-niece" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Functions/Functions.php:1592 18258msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18259msgid "great-great-great-uncle" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Functions/Functions.php:1596 18263msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18264msgid "great-great-great-uncle" 18265msgstr "" 18266 18267#: app/Functions/Functions.php:1599 18268msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18269msgid "great-great-great-uncle" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Functions/Functions.php:1769 18273msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18274msgid "great-great-nephew" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Functions/Functions.php:1773 18278msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18279msgid "great-great-nephew" 18280msgstr "" 18281 18282#: app/Functions/Functions.php:1776 18283msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18284msgid "great-great-nephew" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Functions/Functions.php:1792 18288msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18289msgid "great-great-nephew/niece" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Functions/Functions.php:1796 18293msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18294msgid "great-great-nephew/niece" 18295msgstr "" 18296 18297#: app/Functions/Functions.php:1799 18298msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18299msgid "great-great-nephew/niece" 18300msgstr "" 18301 18302#: app/Functions/Functions.php:1781 18303msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18304msgid "great-great-niece" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Functions/Functions.php:1785 18308msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18309msgid "great-great-niece" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Functions/Functions.php:1788 18313msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18314msgid "great-great-niece" 18315msgstr "" 18316 18317#: app/Functions/Functions.php:1573 18318msgctxt "great-grandfather’s brother" 18319msgid "great-great-uncle" 18320msgstr "" 18321 18322#: app/Functions/Functions.php:1577 18323msgctxt "great-grandmother’s brother" 18324msgid "great-great-uncle" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Functions/Functions.php:1580 18328msgctxt "great-grandparent’s brother" 18329msgid "great-great-uncle" 18330msgstr "" 18331 18332#: app/Functions/Functions.php:929 18333msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18334msgid "great-nephew" 18335msgstr "" 18336 18337#: app/Functions/Functions.php:949 18338msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18339msgid "great-nephew" 18340msgstr "" 18341 18342#: app/Functions/Functions.php:967 18343msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18344msgid "great-nephew" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Functions/Functions.php:1249 18348msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18349msgid "great-nephew" 18350msgstr "" 18351 18352#: app/Functions/Functions.php:1269 18353msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18354msgid "great-nephew" 18355msgstr "" 18356 18357#: app/Functions/Functions.php:1293 18358msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18359msgid "great-nephew" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Functions/Functions.php:932 18363msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18364msgid "great-nephew" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Functions/Functions.php:952 18368msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18369msgid "great-nephew" 18370msgstr "" 18371 18372#: app/Functions/Functions.php:970 18373msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18374msgid "great-nephew" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Functions/Functions.php:1252 18378msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18379msgid "great-nephew" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Functions/Functions.php:1272 18383msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18384msgid "great-nephew" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Functions/Functions.php:1296 18388msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18389msgid "great-nephew" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Functions/Functions.php:1218 18393msgctxt "sibling’s child’s son" 18394msgid "great-nephew" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Functions/Functions.php:1226 18398msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18399msgid "great-nephew" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Functions/Functions.php:1232 18403msgctxt "sibling’s son’s son" 18404msgid "great-nephew" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Functions/Functions.php:917 18408msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18409msgid "great-nephew/niece" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Functions/Functions.php:935 18413msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18414msgid "great-nephew/niece" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Functions/Functions.php:955 18418msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18419msgid "great-nephew/niece" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Functions/Functions.php:1237 18423msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18424msgid "great-nephew/niece" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Functions/Functions.php:1255 18428msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18429msgid "great-nephew/niece" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Functions/Functions.php:1281 18433msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18434msgid "great-nephew/niece" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Functions/Functions.php:920 18438msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18439msgid "great-nephew/niece" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Functions/Functions.php:938 18443msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18444msgid "great-nephew/niece" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Functions/Functions.php:958 18448msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18449msgid "great-nephew/niece" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Functions/Functions.php:1240 18453msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18454msgid "great-nephew/niece" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Functions/Functions.php:1258 18458msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18459msgid "great-nephew/niece" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Functions/Functions.php:1284 18463msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18464msgid "great-nephew/niece" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Functions/Functions.php:1214 18468msgctxt "sibling’s child’s child" 18469msgid "great-nephew/niece" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Functions/Functions.php:1220 18473msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18474msgid "great-nephew/niece" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Functions/Functions.php:1228 18478msgctxt "sibling’s son’s child" 18479msgid "great-nephew/niece" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Functions/Functions.php:923 18483msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18484msgid "great-niece" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Functions/Functions.php:941 18488msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18489msgid "great-niece" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Functions/Functions.php:961 18493msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18494msgid "great-niece" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Functions/Functions.php:1243 18498msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18499msgid "great-niece" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Functions/Functions.php:1261 18503msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18504msgid "great-niece" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Functions/Functions.php:1287 18508msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18509msgid "great-niece" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Functions/Functions.php:926 18513msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18514msgid "great-niece" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Functions/Functions.php:944 18518msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18519msgid "great-niece" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Functions/Functions.php:964 18523msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18524msgid "great-niece" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Functions/Functions.php:1246 18528msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18529msgid "great-niece" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Functions/Functions.php:1264 18533msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18534msgid "great-niece" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Functions/Functions.php:1290 18538msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18539msgid "great-niece" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Functions/Functions.php:1216 18543msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18544msgid "great-niece" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Functions/Functions.php:1222 18548msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18549msgid "great-niece" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Functions/Functions.php:1230 18553msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18554msgid "great-niece" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Functions/Functions.php:1038 18558msgctxt "father’s father’s brother" 18559msgid "great-uncle" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Functions/Functions.php:1356 18563msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18564msgid "great-uncle" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Functions/Functions.php:1050 18568msgctxt "father’s mother’s brother" 18569msgid "great-uncle" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Functions/Functions.php:1362 18573msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18574msgid "great-uncle" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Functions/Functions.php:1062 18578msgctxt "father’s parent’s brother" 18579msgid "great-uncle" 18580msgstr "" 18581 18582#: app/Functions/Functions.php:1368 18583msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18584msgid "great-uncle" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Functions/Functions.php:1118 18588msgctxt "mother’s father’s brother" 18589msgid "great-uncle" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Functions/Functions.php:1374 18593msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18594msgid "great-uncle" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Functions/Functions.php:1136 18598msgctxt "mother’s mother’s brother" 18599msgid "great-uncle" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Functions/Functions.php:1380 18603msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18604msgid "great-uncle" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Functions/Functions.php:1148 18608msgctxt "mother’s parent’s brother" 18609msgid "great-uncle" 18610msgstr "" 18611 18612#: app/Functions/Functions.php:1386 18613msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18614msgid "great-uncle" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Functions/Functions.php:1170 18618msgctxt "parent’s father’s brother" 18619msgid "great-uncle" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Functions/Functions.php:1392 18623msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18624msgid "great-uncle" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Functions/Functions.php:1182 18628msgctxt "parent’s mother’s brother" 18629msgid "great-uncle" 18630msgstr "" 18631 18632#: app/Functions/Functions.php:1398 18633msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18634msgid "great-uncle" 18635msgstr "" 18636 18637#: app/Functions/Functions.php:1194 18638msgctxt "parent’s parent’s brother" 18639msgid "great-uncle" 18640msgstr "" 18641 18642#: app/Functions/Functions.php:1404 18643msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18644msgid "great-uncle" 18645msgstr "" 18646 18647#. I18N: layout option for the fan chart 18648#: app/Module/FanChartModule.php:575 18649msgid "half circle" 18650msgstr "" 18651 18652#: app/Functions/Functions.php:796 18653msgctxt "father’s son" 18654msgid "half-brother" 18655msgstr "" 18656 18657#: app/Functions/Functions.php:834 18658msgctxt "mother’s son" 18659msgid "half-brother" 18660msgstr "" 18661 18662#: app/Functions/Functions.php:852 18663msgctxt "parent’s son" 18664msgid "half-brother" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Functions/Functions.php:782 18668msgctxt "father’s child" 18669msgid "half-sibling" 18670msgstr "" 18671 18672#: app/Functions/Functions.php:818 18673msgctxt "mother’s child" 18674msgid "half-sibling" 18675msgstr "" 18676 18677#: app/Functions/Functions.php:838 18678msgctxt "parent’s child" 18679msgid "half-sibling" 18680msgstr "" 18681 18682#: app/Functions/Functions.php:784 18683msgctxt "father’s daughter" 18684msgid "half-sister" 18685msgstr "" 18686 18687#: app/Functions/Functions.php:820 18688msgctxt "mother’s daughter" 18689msgid "half-sister" 18690msgstr "" 18691 18692#: app/Functions/Functions.php:840 18693msgctxt "parent’s daughter" 18694msgid "half-sister" 18695msgstr "" 18696 18697#. I18N: reflexive pronoun 18698#: app/Functions/Functions.php:190 18699msgid "herself" 18700msgstr "" 18701 18702#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18703#: app/Functions/FunctionsEdit.php:583 18704msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18705msgstr "" 18706 18707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 18708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 18709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 18710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 18711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 18712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 18713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 18714msgid "hide" 18715msgstr "" 18716 18717#. I18N: reflexive pronoun 18718#: app/Functions/Functions.php:187 18719msgid "himself" 18720msgstr "" 18721 18722#: app/Functions/Functions.php:629 18723msgid "husband" 18724msgstr "" 18725 18726#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18727#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:143 18728msgid "immigration name" 18729msgstr "" 18730 18731#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18732#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:139 18733msgctxt "FEMALE" 18734msgid "immigration name" 18735msgstr "" 18736 18737#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18738#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:134 18739msgctxt "MALE" 18740msgid "immigration name" 18741msgstr "" 18742 18743#. I18N: A button label. 18744#: resources/views/admin/locations.phtml:141 18745msgid "import" 18746msgstr "" 18747 18748#. I18N: A button label. 18749#: resources/views/admin/locations.phtml:120 18750msgid "import file" 18751msgstr "" 18752 18753#. I18N: Gedcom INT dates 18754#: app/Date.php:353 18755#, php-format 18756msgid "interpreted %s (%s)" 18757msgstr "" 18758 18759#: resources/views/search-general-page.phtml:92 18760#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:93 18761msgid "invert selection" 18762msgstr "" 18763 18764#. I18N: a month in the French republican calendar 18765#: app/Date/FrenchDate.php:159 18766msgctxt "GENITIVE" 18767msgid "jours complementaires" 18768msgstr "" 18769 18770#. I18N: a month in the French republican calendar 18771#: app/Date/FrenchDate.php:253 18772msgctxt "INSTRUMENTAL" 18773msgid "jours complementaires" 18774msgstr "" 18775 18776#. I18N: a month in the French republican calendar 18777#: app/Date/FrenchDate.php:206 18778msgctxt "LOCATIVE" 18779msgid "jours complementaires" 18780msgstr "" 18781 18782#. I18N: a month in the French republican calendar 18783#: app/Date/FrenchDate.php:112 18784msgctxt "NOMINATIVE" 18785msgid "jours complementaires" 18786msgstr "" 18787 18788#. I18N: A button label, last page 18789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 18790#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:17 18791#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:103 18792#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:202 18793msgid "last" 18794msgstr "" 18795 18796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 18797msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18798msgid "last" 18799msgstr "" 18800 18801#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 18802msgid "left" 18803msgstr "" 18804 18805#. I18N: Layout option for lists of names 18806#. I18N: An option in a list-box 18807#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:727 18808#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184 18809#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 18810#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259 18811#: app/Module/YahrzeitModule.php:242 18812msgid "list" 18813msgstr "リスト" 18814 18815#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:761 18816#, php-format 18817msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18818msgstr "" 18819 18820#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18821#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:148 18822msgid "maiden name" 18823msgstr "" 18824 18825#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130 18826msgid "managers" 18827msgstr "" 18828 18829#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18830#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:745 18831msgid "markdown" 18832msgstr "" 18833 18834#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 18835msgid "marriage" 18836msgstr "" 18837 18838#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18839msgctxt "FEMALE" 18840msgid "married" 18841msgstr "" 18842 18843#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18844msgctxt "MALE" 18845msgid "married" 18846msgstr "既婚" 18847 18848#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18849#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:162 18850msgid "married name" 18851msgstr "" 18852 18853#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18854#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:158 18855msgctxt "FEMALE" 18856msgid "married name" 18857msgstr "" 18858 18859#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18860#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:153 18861msgctxt "MALE" 18862msgid "married name" 18863msgstr "" 18864 18865#: app/Functions/Functions.php:822 18866msgctxt "mother’s father" 18867msgid "maternal grandfather" 18868msgstr "" 18869 18870#: app/Functions/Functions.php:826 18871msgctxt "mother’s mother" 18872msgid "maternal grandmother" 18873msgstr "" 18874 18875#: app/Functions/Functions.php:828 18876msgctxt "mother’s parent" 18877msgid "maternal grandparent" 18878msgstr "" 18879 18880#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18881#: app/SurnameTradition.php:88 18882msgid "matrilineal" 18883msgstr "" 18884 18885#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:13 18886#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:13 18887#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:14 18888#, php-format 18889msgid "maximum %s day" 18890msgid_plural "maximum %s days" 18891msgstr[0] "最大 %s 日" 18892 18893#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:26 18894#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:45 18895#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 18896#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:129 18897#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:149 18898msgid "members" 18899msgstr "" 18900 18901#. I18N: Name of a theme. 18902#: app/Module/MinimalTheme.php:39 18903msgid "minimal" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Functions/Functions.php:615 18907msgid "mother" 18908msgstr "" 18909 18910#: app/Functions/Functions.php:808 18911msgctxt "husband’s mother" 18912msgid "mother-in-law" 18913msgstr "" 18914 18915#: app/Functions/Functions.php:888 18916msgctxt "spouse’s mother" 18917msgid "mother-in-law" 18918msgstr "" 18919 18920#: app/Functions/Functions.php:906 18921msgctxt "wife’s mother" 18922msgid "mother-in-law" 18923msgstr "" 18924 18925#: app/Functions/Functions.php:894 18926msgctxt "spouse’s parent" 18927msgid "mother/father-in-law" 18928msgstr "" 18929 18930#: app/Functions/Functions.php:756 18931msgctxt "brother’s son" 18932msgid "nephew" 18933msgstr "" 18934 18935#: app/Functions/Functions.php:1108 18936msgctxt "husband’s brother’s son" 18937msgid "nephew" 18938msgstr "" 18939 18940#: app/Functions/Functions.php:1104 18941msgctxt "husband’s sibling’s son" 18942msgid "nephew" 18943msgstr "" 18944 18945#: app/Functions/Functions.php:1106 18946msgctxt "husband’s sister’s son" 18947msgid "nephew" 18948msgstr "" 18949 18950#: app/Functions/Functions.php:860 18951msgctxt "sibling’s son" 18952msgid "nephew" 18953msgstr "" 18954 18955#: app/Functions/Functions.php:870 18956msgctxt "sister’s son" 18957msgid "nephew" 18958msgstr "" 18959 18960#: app/Functions/Functions.php:1348 18961msgctxt "wife’s brother’s son" 18962msgid "nephew" 18963msgstr "" 18964 18965#: app/Functions/Functions.php:1344 18966msgctxt "wife’s sibling’s son" 18967msgid "nephew" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Functions/Functions.php:1346 18971msgctxt "wife’s sister’s son" 18972msgid "nephew" 18973msgstr "" 18974 18975#: app/Functions/Functions.php:946 18976msgctxt "brother’s daughter’s husband" 18977msgid "nephew-in-law" 18978msgstr "" 18979 18980#: app/Functions/Functions.php:1224 18981msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 18982msgid "nephew-in-law" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Functions/Functions.php:1266 18986msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 18987msgid "nephew-in-law" 18988msgstr "" 18989 18990#: app/Functions/Functions.php:752 18991msgctxt "brother’s child" 18992msgid "nephew/niece" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Functions/Functions.php:1096 18996msgctxt "husband’s brother’s child" 18997msgid "nephew/niece" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Functions/Functions.php:1092 19001msgctxt "husband’s sibling’s child" 19002msgid "nephew/niece" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Functions/Functions.php:1094 19006msgctxt "husband’s sister’s child" 19007msgid "nephew/niece" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Functions/Functions.php:856 19011msgctxt "sibling’s child" 19012msgid "nephew/niece" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Functions/Functions.php:864 19016msgctxt "sister’s child" 19017msgid "nephew/niece" 19018msgstr "" 19019 19020#: app/Functions/Functions.php:1336 19021msgctxt "wife’s brother’s child" 19022msgid "nephew/niece" 19023msgstr "" 19024 19025#: app/Functions/Functions.php:1332 19026msgctxt "wife’s sibling’s child" 19027msgid "nephew/niece" 19028msgstr "" 19029 19030#: app/Functions/Functions.php:1334 19031msgctxt "wife’s sister’s child" 19032msgid "nephew/niece" 19033msgstr "" 19034 19035#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587 19036msgid "never" 19037msgstr "" 19038 19039#. I18N: A button label, next page 19040#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:49 19041#: resources/views/individual-page.phtml:79 19042#: resources/views/layouts/default.phtml:165 19043#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:19 19044#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:66 19045#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:70 19046#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 19047#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:195 19048#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:39 19049#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 19050#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:75 19051#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:114 19052#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:101 19053#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:75 19054#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 19055#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19056msgid "next" 19057msgstr "次" 19058 19059#: app/Functions/Functions.php:754 19060msgctxt "brother’s daughter" 19061msgid "niece" 19062msgstr "" 19063 19064#: app/Functions/Functions.php:1102 19065msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19066msgid "niece" 19067msgstr "" 19068 19069#: app/Functions/Functions.php:1098 19070msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19071msgid "niece" 19072msgstr "" 19073 19074#: app/Functions/Functions.php:1100 19075msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19076msgid "niece" 19077msgstr "" 19078 19079#: app/Functions/Functions.php:858 19080msgctxt "sibling’s daughter" 19081msgid "niece" 19082msgstr "" 19083 19084#: app/Functions/Functions.php:866 19085msgctxt "sister’s daughter" 19086msgid "niece" 19087msgstr "" 19088 19089#: app/Functions/Functions.php:1342 19090msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19091msgid "niece" 19092msgstr "" 19093 19094#: app/Functions/Functions.php:1338 19095msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19096msgid "niece" 19097msgstr "" 19098 19099#: app/Functions/Functions.php:1340 19100msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19101msgid "niece" 19102msgstr "" 19103 19104#: app/Functions/Functions.php:972 19105msgctxt "brother’s son’s wife" 19106msgid "niece-in-law" 19107msgstr "" 19108 19109#: app/Functions/Functions.php:1234 19110msgctxt "sibling’s son’s wife" 19111msgid "niece-in-law" 19112msgstr "" 19113 19114#: app/Functions/Functions.php:1298 19115msgctxt "sisters’s son’s wife" 19116msgid "niece-in-law" 19117msgstr "" 19118 19119#: app/Functions/Functions.php:478 19120msgid "ninth cousin" 19121msgstr "" 19122 19123#: app/Functions/Functions.php:442 19124msgctxt "FEMALE" 19125msgid "ninth cousin" 19126msgstr "" 19127 19128#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19129#: app/Functions/Functions.php:398 19130msgctxt "MALE" 19131msgid "ninth cousin" 19132msgstr "" 19133 19134#: app/Functions/FunctionsEdit.php:179 app/Functions/FunctionsEdit.php:213 19135#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 19136#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 19137#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:137 19138#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 19139#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 19140#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 19141#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 19142#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 19143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 19144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 19145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 19146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 19147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623 19148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905 19149#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935 19150#: resources/views/lists/families-table.phtml:375 19151#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 19152#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 19153#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19154#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19155#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 19156#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 19157#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 19158#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 19159#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 19160#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 19161#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 19162#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19163#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19164#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19165#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19166#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19167#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19168#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19169msgid "no" 19170msgstr "いいえ" 19171 19172#. I18N: None of the other options 19173#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:743 19174#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:749 19175#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 19176#: app/Services/EmailService.php:221 19177#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:75 19178msgid "none" 19179msgstr "なし" 19180 19181#: app/SurnameTradition.php:114 19182msgctxt "Surname tradition" 19183msgid "none" 19184msgstr "" 19185 19186#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:118 19187msgid "numbers" 19188msgstr "" 19189 19190#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19191#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19192#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19193#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19194#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19195#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19197#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19198#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19199#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19200#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19201#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19202#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19203msgid "of" 19204msgstr "" 19205 19206#: app/Functions/FunctionsPrint.php:274 19207msgid "on the date of death" 19208msgstr "" 19209 19210#: app/Functions/Functions.php:619 19211msgid "parent" 19212msgstr "" 19213 19214#: app/Functions/Functions.php:679 19215msgid "partner" 19216msgstr "" 19217 19218#: app/Functions/Functions.php:659 19219msgctxt "FEMALE" 19220msgid "partner" 19221msgstr "" 19222 19223#: app/Functions/Functions.php:639 19224msgctxt "MALE" 19225msgid "partner" 19226msgstr "" 19227 19228#: app/SurnameTradition.php:77 19229msgctxt "Surname tradition" 19230msgid "paternal" 19231msgstr "" 19232 19233#: app/Functions/Functions.php:786 19234msgctxt "father’s father" 19235msgid "paternal grandfather" 19236msgstr "" 19237 19238#: app/Functions/Functions.php:788 19239msgctxt "father’s mother" 19240msgid "paternal grandmother" 19241msgstr "" 19242 19243#: app/Functions/Functions.php:790 19244msgctxt "father’s parent" 19245msgid "paternal grandparent" 19246msgstr "" 19247 19248#. I18N: A system where children take their father’s surname 19249#: app/SurnameTradition.php:84 19250msgid "patrilineal" 19251msgstr "" 19252 19253#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19254#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:126 19255msgid "pending" 19256msgstr "" 19257 19258#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:123 19259msgid "percentage" 19260msgstr "" 19261 19262#. I18N: A button label, previous page 19263#: resources/views/individual-page.phtml:75 19264#: resources/views/layouts/default.phtml:164 19265#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21 19266#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:56 19267#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:60 19268#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 19269#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:185 19270#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:71 19271#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:79 19272#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:118 19273#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 19274#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 19275#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105 19276#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 19277msgid "previous" 19278msgstr "前" 19279 19280#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19281#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:49 19282msgid "primary evidence" 19283msgstr "" 19284 19285#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19286#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:55 19287msgid "questionable evidence" 19288msgstr "" 19289 19290#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:751 19291#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19292msgid "records" 19293msgstr "" 19294 19295#: resources/views/family-page.phtml:22 19296#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:20 19297#: resources/views/individual-page.phtml:36 resources/views/media-page.phtml:34 19298#: resources/views/note-page.phtml:20 resources/views/repository-page.phtml:20 19299#: resources/views/source-page.phtml:21 resources/views/submitter-page.phtml:20 19300msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19301msgid "reject" 19302msgstr "" 19303 19304#: resources/views/family-page.phtml:16 19305#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 19306#: resources/views/individual-page.phtml:27 resources/views/media-page.phtml:28 19307#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:14 19308#: resources/views/source-page.phtml:15 resources/views/submitter-page.phtml:14 19309msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19310msgid "reject" 19311msgstr "" 19312 19313#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19314#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19315msgid "rejected" 19316msgstr "" 19317 19318#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19319#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:176 19320msgid "religious name" 19321msgstr "" 19322 19323#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19324#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:172 19325msgctxt "FEMALE" 19326msgid "religious name" 19327msgstr "" 19328 19329#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19330#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:167 19331msgctxt "MALE" 19332msgid "religious name" 19333msgstr "" 19334 19335#. I18N: A button label. 19336#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 19337msgid "replace" 19338msgstr "" 19339 19340#. I18N: A button label. 19341#: resources/views/admin/changes-log.phtml:87 19342#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 19343#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:70 19344#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:65 19345#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 19346msgid "reset" 19347msgstr "" 19348 19349#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 19350msgid "right" 19351msgstr "" 19352 19353#. I18N: A button label. 19354#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 19355#: resources/views/admin/components.phtml:139 19356#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78 19357#: resources/views/admin/map-provider.phtml:55 19358#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:165 19359#: resources/views/admin/modules.phtml:267 19360#: resources/views/admin/site-mail.phtml:245 19361#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 19362#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76 19363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:947 19364#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 19365#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 19366#: resources/views/admin/users-edit.phtml:329 19367#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 19368#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:48 19369#: resources/views/edit/add-fact.phtml:87 19370#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 19371#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:116 19372#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 19373#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:31 19374#: resources/views/edit/new-individual.phtml:310 19375#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:31 19376#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:57 19377#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:36 19378#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:95 19379#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:34 19380#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:36 19381#: resources/views/edit/shared-note.phtml:32 19382#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 19383#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19384#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 19385#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 19386#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:77 19387#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 19388#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:42 19389#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:46 19390#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:28 19391#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 19392#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:42 19393msgid "save" 19394msgstr "" 19395 19396#. I18N: A button label. 19397#: resources/views/admin/changes-log.phtml:82 19398#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 19399#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:62 19400#: resources/views/search-advanced-page.phtml:72 19401#: resources/views/search-general-page.phtml:105 19402#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:106 19403msgid "search" 19404msgstr "検索" 19405 19406#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19407#: app/Functions/Functions.php:560 19408#, php-format 19409msgid "second %s" 19410msgstr "" 19411 19412#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19413#: app/Functions/Functions.php:538 19414#, php-format 19415msgctxt "FEMALE" 19416msgid "second %s" 19417msgstr "" 19418 19419#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19420#: app/Functions/Functions.php:515 19421#, php-format 19422msgctxt "MALE" 19423msgid "second %s" 19424msgstr "" 19425 19426#: app/Functions/Functions.php:464 19427msgid "second cousin" 19428msgstr "" 19429 19430#: app/Functions/Functions.php:428 19431msgctxt "FEMALE" 19432msgid "second cousin" 19433msgstr "" 19434 19435#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19436#: app/Functions/Functions.php:377 19437msgctxt "MALE" 19438msgid "second cousin" 19439msgstr "" 19440 19441#: app/Functions/Functions.php:1465 19442msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19443msgid "second cousin" 19444msgstr "" 19445 19446#: app/Functions/Functions.php:1457 19447msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19448msgid "second cousin" 19449msgstr "" 19450 19451#: app/Functions/Functions.php:1461 19452msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19453msgid "second cousin" 19454msgstr "" 19455 19456#: app/Functions/Functions.php:1489 19457msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19458msgid "second cousin" 19459msgstr "" 19460 19461#: app/Functions/Functions.php:1481 19462msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19463msgid "second cousin" 19464msgstr "" 19465 19466#: app/Functions/Functions.php:1485 19467msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19468msgid "second cousin" 19469msgstr "" 19470 19471#: app/Functions/Functions.php:1477 19472msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19473msgid "second cousin" 19474msgstr "" 19475 19476#: app/Functions/Functions.php:1469 19477msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19478msgid "second cousin" 19479msgstr "" 19480 19481#: app/Functions/Functions.php:1473 19482msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19483msgid "second cousin" 19484msgstr "" 19485 19486#: app/Functions/Functions.php:1501 19487msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19488msgid "second cousin" 19489msgstr "" 19490 19491#: app/Functions/Functions.php:1493 19492msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19493msgid "second cousin" 19494msgstr "" 19495 19496#: app/Functions/Functions.php:1497 19497msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19498msgid "second cousin" 19499msgstr "" 19500 19501#: app/Functions/Functions.php:1525 19502msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19503msgid "second cousin" 19504msgstr "" 19505 19506#: app/Functions/Functions.php:1517 19507msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19508msgid "second cousin" 19509msgstr "" 19510 19511#: app/Functions/Functions.php:1521 19512msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19513msgid "second cousin" 19514msgstr "" 19515 19516#: app/Functions/Functions.php:1513 19517msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19518msgid "second cousin" 19519msgstr "" 19520 19521#: app/Functions/Functions.php:1505 19522msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19523msgid "second cousin" 19524msgstr "" 19525 19526#: app/Functions/Functions.php:1509 19527msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19528msgid "second cousin" 19529msgstr "" 19530 19531#: app/Functions/Functions.php:1537 19532msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19533msgid "second cousin" 19534msgstr "" 19535 19536#: app/Functions/Functions.php:1529 19537msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19538msgid "second cousin" 19539msgstr "" 19540 19541#: app/Functions/Functions.php:1533 19542msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19543msgid "second cousin" 19544msgstr "" 19545 19546#: app/Functions/Functions.php:1561 19547msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19548msgid "second cousin" 19549msgstr "" 19550 19551#: app/Functions/Functions.php:1553 19552msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19553msgid "second cousin" 19554msgstr "" 19555 19556#: app/Functions/Functions.php:1557 19557msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19558msgid "second cousin" 19559msgstr "" 19560 19561#: app/Functions/Functions.php:1549 19562msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19563msgid "second cousin" 19564msgstr "" 19565 19566#: app/Functions/Functions.php:1541 19567msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19568msgid "second cousin" 19569msgstr "" 19570 19571#: app/Functions/Functions.php:1545 19572msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19573msgid "second cousin" 19574msgstr "" 19575 19576#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19577#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:52 19578msgid "secondary evidence" 19579msgstr "" 19580 19581#. I18N: select all (of the family trees) 19582#: resources/views/search-general-page.phtml:89 19583#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19584msgid "select all" 19585msgstr "" 19586 19587#. I18N: select none (of the family trees) 19588#: resources/views/search-general-page.phtml:90 19589#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:91 19590msgid "select none" 19591msgstr "" 19592 19593#: app/Functions/Functions.php:612 19594msgid "self" 19595msgstr "" 19596 19597#: app/Functions/Functions.php:474 19598msgid "seventh cousin" 19599msgstr "" 19600 19601#: app/Functions/Functions.php:438 19602msgctxt "FEMALE" 19603msgid "seventh cousin" 19604msgstr "" 19605 19606#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19607#: app/Functions/Functions.php:392 19608msgctxt "MALE" 19609msgid "seventh cousin" 19610msgstr "" 19611 19612#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:290 19613#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 19614#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19615#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 19616#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526 19617#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 19618#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 19619#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 19620#: resources/views/modules/stories/config.phtml:21 19621msgid "show" 19622msgstr "" 19623 19624#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:200 19625msgid "show the chart" 19626msgstr "" 19627 19628#: app/Functions/Functions.php:748 19629msgid "sibling" 19630msgstr "" 19631 19632#. I18N: A button label. 19633#: resources/views/login-page.phtml:56 19634#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19635msgid "sign in" 19636msgstr "ログイン" 19637 19638#. I18N: A button label. 19639#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:14 19640msgid "sign out" 19641msgstr "ログアウト" 19642 19643#: app/Functions/Functions.php:727 19644msgid "sister" 19645msgstr "" 19646 19647#: app/Functions/Functions.php:758 19648msgctxt "brother’s wife" 19649msgid "sister-in-law" 19650msgstr "" 19651 19652#: app/Functions/Functions.php:978 19653msgctxt "brother’s wife’s sister" 19654msgid "sister-in-law" 19655msgstr "" 19656 19657#: app/Functions/Functions.php:1088 19658msgctxt "husband’s brother’s wife" 19659msgid "sister-in-law" 19660msgstr "" 19661 19662#: app/Functions/Functions.php:812 19663msgctxt "husband’s sister" 19664msgid "sister-in-law" 19665msgstr "" 19666 19667#: app/Functions/Functions.php:1278 19668msgctxt "sister’s husband’s sister" 19669msgid "sister-in-law" 19670msgstr "" 19671 19672#: app/Functions/Functions.php:890 19673msgctxt "spouse’s sister" 19674msgid "sister-in-law" 19675msgstr "" 19676 19677#: app/Functions/Functions.php:1328 19678msgctxt "wife’s brother’s wife" 19679msgid "sister-in-law" 19680msgstr "" 19681 19682#: app/Functions/Functions.php:910 19683msgctxt "wife’s sister" 19684msgid "sister-in-law" 19685msgstr "" 19686 19687#: app/Functions/Functions.php:472 19688msgid "sixth cousin" 19689msgstr "" 19690 19691#: app/Functions/Functions.php:436 19692msgctxt "FEMALE" 19693msgid "sixth cousin" 19694msgstr "" 19695 19696#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19697#: app/Functions/Functions.php:389 19698msgctxt "MALE" 19699msgid "sixth cousin" 19700msgstr "" 19701 19702#: app/Functions/Functions.php:681 19703msgid "son" 19704msgstr "息子" 19705 19706#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19707msgid "son of" 19708msgstr "息子の" 19709 19710#: app/Functions/Functions.php:764 19711msgctxt "child’s husband" 19712msgid "son-in-law" 19713msgstr "" 19714 19715#: app/Functions/Functions.php:776 19716msgctxt "daughter’s husband" 19717msgid "son-in-law" 19718msgstr "" 19719 19720#: app/Functions/Functions.php:1016 19721msgctxt "daughter’s husband’s father" 19722msgid "son-in-law’s father" 19723msgstr "" 19724 19725#: app/Functions/Functions.php:1018 19726msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19727msgid "son-in-law’s mother" 19728msgstr "" 19729 19730#: app/Functions/Functions.php:1020 19731msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19732msgid "son-in-law’s parent" 19733msgstr "" 19734 19735#: app/Functions/Functions.php:768 19736msgctxt "child’s spouse" 19737msgid "son/daughter-in-law" 19738msgstr "" 19739 19740#. I18N: An option in a list-box 19741#: app/Module/OnThisDayModule.php:247 19742#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:268 19743#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19744msgid "sort by date" 19745msgstr "" 19746 19747#. I18N: A button label. 19748#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:41 19749#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19750#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19751#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19752#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19754#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19755#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19756msgid "sort by date of birth" 19757msgstr "" 19758 19759#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19760#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19761#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19762#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19763msgid "sort by date of death" 19764msgstr "" 19765 19766#. I18N: A button label. 19767#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:30 19768#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19769msgid "sort by date of marriage" 19770msgstr "" 19771 19772#. I18N: An option in a list-box 19773#: app/Module/RecentChangesModule.php:195 19774msgid "sort by date, newest first" 19775msgstr "" 19776 19777#. I18N: An option in a list-box 19778#: app/Module/RecentChangesModule.php:193 19779msgid "sort by date, oldest first" 19780msgstr "" 19781 19782#. I18N: An option in a list-box 19783#: app/Module/OnThisDayModule.php:245 app/Module/RecentChangesModule.php:191 19784#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266 19785#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19786#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19787#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19788#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19789#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19790#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19792#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19793#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19794#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19795msgid "sort by name" 19796msgstr "" 19797 19798#: app/Functions/Functions.php:669 19799msgid "spouse" 19800msgstr "" 19801 19802#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19803#: app/Services/EmailService.php:223 19804msgid "ssl" 19805msgstr "" 19806 19807#: app/Functions/Functions.php:1086 19808msgctxt "father’s wife’s son" 19809msgid "step-brother" 19810msgstr "" 19811 19812#: app/Functions/Functions.php:1134 19813msgctxt "mother’s husband’s son" 19814msgid "step-brother" 19815msgstr "" 19816 19817#: app/Functions/Functions.php:1212 19818msgctxt "parent’s spouse’s son" 19819msgid "step-brother" 19820msgstr "" 19821 19822#: app/Functions/Functions.php:802 19823msgctxt "husband’s child" 19824msgid "step-child" 19825msgstr "" 19826 19827#: app/Functions/Functions.php:882 19828msgctxt "spouse’s child" 19829msgid "step-child" 19830msgstr "" 19831 19832#: app/Functions/Functions.php:900 19833msgctxt "wife’s child" 19834msgid "step-child" 19835msgstr "" 19836 19837#: app/Functions/Functions.php:804 19838msgctxt "husband’s daughter" 19839msgid "step-daughter" 19840msgstr "" 19841 19842#: app/Functions/Functions.php:884 19843msgctxt "spouse’s daughter" 19844msgid "step-daughter" 19845msgstr "" 19846 19847#: app/Functions/Functions.php:902 19848msgctxt "wife’s daughter" 19849msgid "step-daughter" 19850msgstr "" 19851 19852#: app/Functions/Functions.php:824 19853msgctxt "mother’s husband" 19854msgid "step-father" 19855msgstr "まま父" 19856 19857#: app/Functions/Functions.php:798 19858msgctxt "father’s wife" 19859msgid "step-mother" 19860msgstr "まま母" 19861 19862#: app/Functions/Functions.php:854 19863msgctxt "parent’s spouse" 19864msgid "step-parent" 19865msgstr "" 19866 19867#: app/Functions/Functions.php:1082 19868msgctxt "father’s wife’s child" 19869msgid "step-sibling" 19870msgstr "" 19871 19872#: app/Functions/Functions.php:1130 19873msgctxt "mother’s husband’s child" 19874msgid "step-sibling" 19875msgstr "" 19876 19877#: app/Functions/Functions.php:1208 19878msgctxt "parent’s spouse’s child" 19879msgid "step-sibling" 19880msgstr "" 19881 19882#: app/Functions/Functions.php:1084 19883msgctxt "father’s wife’s daughter" 19884msgid "step-sister" 19885msgstr "" 19886 19887#: app/Functions/Functions.php:1132 19888msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19889msgid "step-sister" 19890msgstr "" 19891 19892#: app/Functions/Functions.php:1210 19893msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19894msgid "step-sister" 19895msgstr "" 19896 19897#: app/Functions/Functions.php:814 19898msgctxt "husband’s son" 19899msgid "step-son" 19900msgstr "" 19901 19902#: app/Functions/Functions.php:892 19903msgctxt "spouse’s son" 19904msgid "step-son" 19905msgstr "" 19906 19907#: app/Functions/Functions.php:912 19908msgctxt "wife’s son" 19909msgid "step-son" 19910msgstr "" 19911 19912#. I18N: Layout option for lists of names 19913#. I18N: An option in a list-box 19914#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:729 19915#: app/Module/OnThisDayModule.php:240 app/Module/RecentChangesModule.php:186 19916#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:239 19917#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:261 19918#: app/Module/YahrzeitModule.php:244 19919msgid "table" 19920msgstr "テーブル" 19921 19922#. I18N: Layout option for lists of names 19923#. I18N: An option in a list-box 19924#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:731 19925#: app/Module/TopSurnamesModule.php:241 19926msgid "tag cloud" 19927msgstr "" 19928 19929#: app/Functions/Functions.php:480 19930msgid "tenth cousin" 19931msgstr "" 19932 19933#: app/Functions/Functions.php:444 19934msgctxt "FEMALE" 19935msgid "tenth cousin" 19936msgstr "" 19937 19938#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19939#: app/Functions/Functions.php:401 19940msgctxt "MALE" 19941msgid "tenth cousin" 19942msgstr "" 19943 19944#. I18N: [you should check that:] ... 19945#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 19946msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 19947msgstr "" 19948 19949#. I18N: [you should check that:] ... 19950#: resources/views/errors/database-connection.phtml:23 19951msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 19952msgstr "" 19953 19954#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 19955#: app/Functions/Functions.php:193 19956msgid "themself" 19957msgstr "" 19958 19959#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19960#: app/Functions/Functions.php:563 19961#, php-format 19962msgid "third %s" 19963msgstr "" 19964 19965#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19966#: app/Functions/Functions.php:541 19967#, php-format 19968msgctxt "FEMALE" 19969msgid "third %s" 19970msgstr "" 19971 19972#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19973#: app/Functions/Functions.php:518 19974#, php-format 19975msgctxt "MALE" 19976msgid "third %s" 19977msgstr "" 19978 19979#: app/Functions/Functions.php:466 19980msgid "third cousin" 19981msgstr "" 19982 19983#: app/Functions/Functions.php:430 19984msgctxt "FEMALE" 19985msgid "third cousin" 19986msgstr "" 19987 19988#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19989#: app/Functions/Functions.php:380 19990msgctxt "MALE" 19991msgid "third cousin" 19992msgstr "" 19993 19994#: app/Functions/Functions.php:486 19995msgid "thirteenth cousin" 19996msgstr "" 19997 19998#: app/Functions/Functions.php:450 19999msgctxt "FEMALE" 20000msgid "thirteenth cousin" 20001msgstr "" 20002 20003#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20004#: app/Functions/Functions.php:410 20005msgctxt "MALE" 20006msgid "thirteenth cousin" 20007msgstr "" 20008 20009#. I18N: layout option for the fan chart 20010#: app/Module/FanChartModule.php:577 20011msgid "three-quarter circle" 20012msgstr "" 20013 20014#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20015#: app/Services/EmailService.php:225 resources/views/admin/site-mail.phtml:43 20016msgid "tls" 20017msgstr "" 20018 20019#. I18N: Gedcom TO dates 20020#: app/Date.php:369 20021#, php-format 20022msgid "to %s" 20023msgstr "" 20024 20025#: app/Functions/Functions.php:484 20026msgid "twelfth cousin" 20027msgstr "" 20028 20029#: app/Functions/Functions.php:448 20030msgctxt "FEMALE" 20031msgid "twelfth cousin" 20032msgstr "" 20033 20034#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20035#: app/Functions/Functions.php:407 20036msgctxt "MALE" 20037msgid "twelfth cousin" 20038msgstr "" 20039 20040#: app/Functions/Functions.php:693 20041msgid "twin brother" 20042msgstr "" 20043 20044#: app/Functions/Functions.php:735 20045msgid "twin sibling" 20046msgstr "" 20047 20048#: app/Functions/Functions.php:714 20049msgid "twin sister" 20050msgstr "" 20051 20052#: app/Functions/Functions.php:780 20053msgctxt "father’s brother" 20054msgid "uncle" 20055msgstr "" 20056 20057#: app/Functions/Functions.php:1078 20058msgctxt "father’s sister’s husband" 20059msgid "uncle" 20060msgstr "" 20061 20062#: app/Functions/Functions.php:816 20063msgctxt "mother’s brother" 20064msgid "uncle" 20065msgstr "" 20066 20067#: app/Functions/Functions.php:1164 20068msgctxt "mother’s sister’s husband" 20069msgid "uncle" 20070msgstr "" 20071 20072#: app/Functions/Functions.php:836 20073msgctxt "parent’s brother" 20074msgid "uncle" 20075msgstr "" 20076 20077#: app/Functions/Functions.php:1206 20078msgctxt "parent’s sister’s husband" 20079msgid "uncle" 20080msgstr "" 20081 20082#: app/Place.php:234 20083msgid "unknown" 20084msgstr "不明" 20085 20086#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:352 20087msgctxt "unknown family" 20088msgid "unknown" 20089msgstr "不明" 20090 20091#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460 20092msgid "unlimited" 20093msgstr "" 20094 20095#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20096#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:58 20097msgid "unreliable evidence" 20098msgstr "" 20099 20100#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 20101msgid "up" 20102msgstr "" 20103 20104#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 20105msgid "update" 20106msgstr "更新" 20107 20108#. I18N: A button label. 20109#: resources/views/admin/media-upload.phtml:64 20110msgid "upload" 20111msgstr "" 20112 20113#. I18N: A button label. 20114#: resources/views/branches-page.phtml:40 20115#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 20116#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:26 20117#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 20118#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:56 20119#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:61 20120#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 20121#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:28 20122#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:45 20123#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:35 20124#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 20125#: resources/views/report-setup-page.phtml:66 20126#, fuzzy 20127msgid "view" 20128msgstr "ビュー" 20129 20130#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:25 20131#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:44 20132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20133#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:128 20134#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 20135msgid "visitors" 20136msgstr "" 20137 20138#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20139#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20140msgctxt "FEMALE" 20141msgid "was born" 20142msgstr "生まれた" 20143 20144#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20145#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20146msgctxt "MALE" 20147msgid "was born" 20148msgstr "生まれた" 20149 20150#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20151msgid "webtrees" 20152msgstr "" 20153 20154#: app/Services/MessageService.php:127 20155msgid "webtrees message" 20156msgstr "" 20157 20158#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:29 20159msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20160msgstr "" 20161 20162#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20163#: resources/views/admin/site-mail.phtml:67 20164msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20165msgstr "" 20166 20167#: app/Functions/FunctionsEdit.php:165 20168msgid "webtrees sends emails with no storage" 20169msgstr "" 20170 20171#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20172msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20173msgstr "" 20174 20175#: app/Functions/Functions.php:649 20176msgid "wife" 20177msgstr "" 20178 20179#. I18N: Name of a theme. 20180#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20181msgid "xenea" 20182msgstr "" 20183 20184#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:132 20185msgid "years" 20186msgstr "" 20187 20188#: app/Functions/FunctionsEdit.php:180 app/Functions/FunctionsEdit.php:214 20189#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:190 20190#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:191 20191#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:136 20192#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 20193#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 20194#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:77 20195#: resources/views/admin/site-registration.phtml:48 20196#: resources/views/admin/site-registration.phtml:65 20197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135 20198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:305 20199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 20200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 20201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:623 20202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:905 20203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:935 20204#: resources/views/lists/families-table.phtml:377 20205#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 20206#: resources/views/modules/html/config.phtml:48 20207#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20208#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20209#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 20210#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:17 20211#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:12 20212#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 20213#: resources/views/modules/todo/config.phtml:28 20214#: resources/views/modules/todo/config.phtml:37 20215#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:22 20216#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20217#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20218#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20219#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20220#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20221#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20222#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20223msgid "yes" 20224msgstr "はい" 20225 20226#. I18N: [you should check that:] ... 20227#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20228msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20229msgstr "" 20230 20231#: app/Functions/Functions.php:697 20232msgid "younger brother" 20233msgstr "" 20234 20235#: app/Functions/Functions.php:739 20236msgid "younger sibling" 20237msgstr "" 20238 20239#: app/Functions/Functions.php:718 20240msgid "younger sister" 20241msgstr "" 20242 20243#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:211 20244#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:212 20245#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:213 20246#, php-format 20247msgid "±%s year" 20248msgid_plural "±%s years" 20249msgstr[0] "" 20250 20251#: app/Individual.php:1168 20252#, php-format 20253msgid "“%s”" 20254msgstr "「%s」" 20255 20256#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20257#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 20258#, php-format 20259msgid "“%s” has been deleted." 20260msgstr "" 20261 20262#. I18N: Description of a “Data fix” module 20263#: app/Module/FixPrimaryTag.php:60 20264msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20265msgstr "" 20266 20267#: app/Functions/FunctionsPrint.php:89 app/Note.php:160 20268#: app/Report/ReportParserGenerate.php:985 20269#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1080 20270msgid "…" 20271msgstr "" 20272 20273#: app/Family.php:424 app/Family.php:442 20274#: app/Http/Controllers/ListController.php:197 20275#: app/Http/Controllers/ListController.php:724 app/Individual.php:1163 20276msgctxt "Unknown given name" 20277msgid "…" 20278msgstr "" 20279 20280#: app/Family.php:424 app/Family.php:442 20281#: app/Http/Controllers/ListController.php:182 20282#: app/Http/Controllers/ListController.php:206 20283#: app/Http/Controllers/ListController.php:741 app/Individual.php:1162 20284msgctxt "Unknown surname" 20285msgid "…" 20286msgstr "" 20287 20288#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20289#~ msgstr "内容が大きくなった時にスクロールバーを追加" 20290 20291#~ msgid "Add missing married names" 20292#~ msgstr "失われていた結婚名を追加" 20293 20294#~ msgid "Advanced" 20295#~ msgstr "高度" 20296 20297#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20298#~ msgstr "貴方の家系データへの自動修正適用。" 20299 20300#~ msgid "Basic" 20301#~ msgstr "基本" 20302 20303#~ msgid "Bearing" 20304#~ msgstr "方位" 20305 20306#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." 20307#~ msgstr "デフォルトでは、貴方の家系図に見つけられる場所のリストしか表示しません。外部のファイルからインポートするなどして、その他の場所の詳細をお持ちかもしれません。このオプションを選択すれば、場所の全てを表示します、現在使われていない場所も含まれます。" 20308 20309#~ msgid "Center map here" 20310#~ msgstr "ここを地図の中心に" 20311 20312#~ msgid "Change flag" 20313#~ msgstr "フラグの変更" 20314 20315#~ msgid "Change language" 20316#~ msgstr "言語の変更" 20317 20318#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 20319#~ msgstr "家族の長として %s をクリックして選択。" 20320 20321#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 20322#~ msgstr "家族の長としての人をクリックして選択。" 20323 20324#~ msgid "Configure" 20325#~ msgstr "設定" 20326 20327#~ msgid "Continue adding" 20328#~ msgstr "追加を継続" 20329 20330#~ msgid "Countries" 20331#~ msgstr "国" 20332 20333#~ msgid "County" 20334#~ msgstr "カントリー" 20335 20336#~ msgid "Default map type" 20337#~ msgstr "デフォルトの地図タイプ" 20338 20339#~ msgid "Display map coordinates" 20340#~ msgstr "地図の座標を表示" 20341 20342#~ msgid "Elevation" 20343#~ msgstr "仰角" 20344 20345#~ msgid "Exact text" 20346#~ msgstr "正確なテキスト" 20347 20348#~ msgid "File containing places (CSV)" 20349#~ msgstr "位置情報を含むファイル(CSV)" 20350 20351#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 20352#~ msgstr "ここで、アイコンを設定するか、削除ができます。このリンクを用いてフラグを選択できます。この地理的位置が表示されるとき、このフラグが表示されます。" 20353 20354#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 20355#~ msgstr "ここで、拡大/縮小レベルを入力できます。この値は地図上の地理的位置を表示するときの最小値として使われます。" 20356 20357#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 20358#~ msgstr "ここに精度を入力できます。この設定で緯度と軽度で使われる桁数が決まります。" 20359 20360#~ msgid "Historical facts" 20361#~ msgstr "歴史的事実" 20362 20363#~ msgid "House" 20364#~ msgstr "家" 20365 20366#~ msgid "Hybrid" 20367#~ msgstr "ハイブリッド" 20368 20369#~ msgid "Icon" 20370#~ msgstr "アイコン" 20371 20372#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 20373#~ msgstr "非アクティブな場所を多数貴方が保有しているなら、リストを作成するのに時間がかかるかもしれません。" 20374 20375#~ msgid "Keep" 20376#~ msgstr "保持" 20377 20378#~ msgid "Link to an existing media object" 20379#~ msgstr "既存の画像オブジェクトへリンク" 20380 20381#~ msgid "Max" 20382#~ msgstr "最大" 20383 20384#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 20385#~ msgstr "Google map での最小と最大の拡大/縮小率、1なら最大の地図全体、15なら家一つ。15を使えるのは限られた場所だけです。" 20386 20387#~ msgid "Neighborhood" 20388#~ msgstr "ご近所さん" 20389 20390#~ msgid "No ancestors in the database." 20391#~ msgstr "データベースに祖先なし。" 20392 20393#~ msgid "No map data exists for this individual" 20394#~ msgstr "この人物の地図データ無し" 20395 20396#~ msgid "No places found" 20397#~ msgstr "場所が見つかりません" 20398 20399#~ msgid "Number of items to show" 20400#~ msgstr "表示する項目の数" 20401 20402#~ msgid "Place check" 20403#~ msgstr "場所のチェック" 20404 20405#~ msgid "Places found" 20406#~ msgstr "見つかった場所" 20407 20408#~ msgid "Precision" 20409#~ msgstr "精度" 20410 20411#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 20412#~ msgstr "東経と北緯の精度" 20413 20414#~ msgid "Redraw map" 20415#~ msgstr "地図を再描画" 20416 20417#~ msgid "Regular expression" 20418#~ msgstr "正規表現" 20419 20420#~ msgid "Remove flag" 20421#~ msgstr "フラグの削除" 20422 20423#~ msgid "Repositories found" 20424#~ msgstr "見つかった埋葬所" 20425 20426#~ msgid "Satellite" 20427#~ msgstr "衛星画像" 20428 20429#~ msgid "Select flag" 20430#~ msgstr "フラグの選択" 20431 20432#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 20433#~ msgstr "位置情報を含むサーバーのファイル(CSV)" 20434 20435#~ msgid "Show counts before or after name" 20436#~ msgstr "名前の前か後に回数を表示" 20437 20438#~ msgid "Show details" 20439#~ msgstr "詳細を表示" 20440 20441#~ msgid "Show inactive places" 20442#~ msgstr "非アクティブの場所を表示" 20443 20444#~ msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service." 20445#~ msgstr "Google Maps™ サービスを用いて場所とイベントの位置を表示。" 20446 20447#~ msgid "Signed-in as " 20448#~ msgstr "としてログイン " 20449 20450#~ msgid "Size of map (in pixels)" 20451#~ msgstr "地図の大きさ(ピクセル単位)" 20452 20453#~ msgid "Standard" 20454#~ msgstr "標準" 20455 20456#~ msgid "Subdivision" 20457#~ msgstr "分割" 20458 20459#~ msgid "Tag" 20460#~ msgstr "タグ" 20461 20462#~ msgid "Terrain" 20463#~ msgstr "地形" 20464 20465#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 20466#~ msgstr "この家系図には画像ファイルが見当たりません." 20467 20468#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 20469#~ msgstr "正規表現に誤りがあるようです。使用できません。" 20470 20471#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 20472#~ msgstr "このメディアファイルは壊れており電子透かしを付けられません." 20473 20474#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 20475#~ msgstr "このオプションは、地図マーカーに付けられたポップアップウインドウで緯度と軽度を表示させます。" 20476 20477#~ msgid "This place has no coordinates" 20478#~ msgstr "この場所はまだ座標がありません" 20479 20480#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 20481#~ msgstr "新しい地理位置に入った際の異なるレベルの精度を指定します。例えば、郡は精度0(十進の点以下の桁が0ということ)、一方で街は3か4桁の精度が必要です。" 20482 20483#~ msgid "Top level" 20484#~ msgstr "トップレベル" 20485 20486#, php-format 20487#~ msgid "Total individuals: %s" 20488#~ msgstr "人数: %s" 20489 20490#~ msgid "Use this value" 20491#~ msgstr "この値を使う" 20492 20493#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." 20494#~ msgstr "プルダウンメニューを使って、選択可能のフラグになっているカントリーを選択できます。フラグが表示されていないなら、このカントリーで定義されているフラグがありません。" 20495 20496#, fuzzy 20497#~ msgid "View this individual" 20498#~ msgstr "人物を見る" 20499 20500#~ msgid "Whole words only" 20501#~ msgstr "単語だけ" 20502 20503#~ msgid "Width" 20504#~ msgstr "幅" 20505 20506#~ msgid "Wildcards" 20507#~ msgstr "ワイルドカード" 20508 20509#~ msgid "You must enter a name" 20510#~ msgstr "名前を入力する必要があります" 20511 20512#~ msgid "Zoom in here" 20513#~ msgstr "ここを拡大" 20514 20515#~ msgid "Zoom level of map" 20516#~ msgstr "地図の縮尺" 20517 20518#~ msgid "Zoom out here" 20519#~ msgstr "ここを縮小" 20520 20521#~ msgid "after" 20522#~ msgstr "後" 20523 20524#~ msgid "before" 20525#~ msgstr "前" 20526 20527#~ msgid "maximum" 20528#~ msgstr "最大" 20529 20530#~ msgid "minimum" 20531#~ msgstr "最小" 20532 20533#~ msgid "preview" 20534#~ msgstr "プレビュー" 20535