1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2019-04-30 22:45+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:59+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Japanese <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ja/>\n" 9"Language: ja\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.5\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " でも詳細は不明" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " で " 41 42#. I18N: Abbreviation for "number %s" 43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:188 44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195 45#, php-format 46msgid "#%s" 47msgstr "" 48 49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:319 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 52msgstr "" 53 54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 55#: app/Functions/Functions.php:2281 56#, php-format 57msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 58msgstr "" 59 60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 61#: app/Functions/Functions.php:2285 62#, php-format 63msgid "%1$s %2$s times removed descending" 64msgstr "" 65 66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:68 67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:249 68#, php-format 69msgid "%1$s (%2$s)" 70msgstr "" 71 72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:301 73#, php-format 74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 75msgstr "" 76 77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:387 78#, php-format 79msgid "%1$s does not exist" 80msgstr "" 81 82#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 83#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:296 84#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:259 85#, php-format 86msgid "%1$s does not exist." 87msgstr "" 88 89#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 90#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:256 91#, php-format 92msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 93msgstr "" 94 95#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 96#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:289 97#, php-format 98msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 99msgstr "" 100 101#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 102#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319 103#, php-format 104msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 105msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 106msgstr[0] "" 107 108#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 109#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:280 110#, php-format 111msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 112msgstr "" 113 114#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 115#: app/Functions/Functions.php:570 116#, php-format 117msgid "%1$s × %2$s" 118msgstr "" 119 120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 121#: app/Functions/Functions.php:548 122#, php-format 123msgctxt "FEMALE" 124msgid "%1$s × %2$s" 125msgstr "" 126 127#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 128#: app/Functions/Functions.php:525 129#, php-format 130msgctxt "MALE" 131msgid "%1$s × %2$s" 132msgstr "" 133 134#. I18N: image dimensions, width × height 135#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:471 app/MediaFile.php:275 136#, php-format 137msgid "%1$s × %2$s pixels" 138msgstr "" 139 140#. I18N: A range of numbers 141#: app/Individual.php:572 app/Module/StatisticsChartModule.php:856 142#, php-format 143msgid "%1$s–%2$s" 144msgstr "" 145 146#: app/Functions/Functions.php:2304 147#, php-format 148msgid "%1$s’s %2$s" 149msgstr "" 150 151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes 152#: app/I18N.php:667 153msgid "%H:%i:%s" 154msgstr "" 155 156#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes 157#: app/I18N.php:258 158msgid "%j %F %Y" 159msgstr "" 160 161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:37 162#, php-format 163msgid "%s BCE" 164msgstr "" 165 166#. I18N: size of file in KB 167#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:463 168#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:512 app/MediaFile.php:346 169#, php-format 170msgid "%s KB" 171msgstr "" 172 173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:535 174#, php-format 175msgid "%s and her ancestors" 176msgstr "" 177 178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545 179#, php-format 180msgid "%s and his ancestors" 181msgstr "" 182 183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:866 184#, php-format 185msgid "%s and the individuals that reference it." 186msgstr "" 187 188#. I18N: %s is a family (husband + wife) 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:401 190#, php-format 191msgid "%s and their children" 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403 196#, php-format 197msgid "%s and their descendants" 198msgstr "" 199 200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:83 201#, php-format 202msgid "%s anonymous signed-in user" 203msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 204msgstr[0] "" 205 206#: resources/views/family-page-children.phtml:12 207#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39 208#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 209#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18 210#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14 211#, php-format 212msgid "%s child" 213msgid_plural "%s children" 214msgstr[0] "" 215 216#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 217#: app/Age.php:149 app/Functions/FunctionsDate.php:60 218#, php-format 219msgid "%s day" 220msgid_plural "%s days" 221msgstr[0] "" 222 223#: app/Http/Controllers/SearchController.php:397 224#: app/Http/Controllers/SearchController.php:437 225#, php-format 226msgid "%s family has been updated." 227msgid_plural "%s families have been updated." 228msgstr[0] "" 229 230#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18 231#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14 232#, php-format 233msgid "%s grandchild" 234msgid_plural "%s grandchildren" 235msgstr[0] "" 236 237#: app/Module/LifespansChartModule.php:461 238#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 239#, php-format 240msgid "%s individual" 241msgid_plural "%s individuals" 242msgstr[0] "" 243 244#: app/Http/Controllers/SearchController.php:393 245#: app/Http/Controllers/SearchController.php:427 246#: app/Http/Controllers/SearchController.php:433 247#, php-format 248msgid "%s individual has been updated." 249msgid_plural "%s individuals have been updated." 250msgstr[0] "" 251 252#: app/Module/LifespansChartModule.php:452 253#, php-format 254msgid "%s individual with events between %s and %s" 255msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 256msgstr[0] "" 257 258#: app/Module/LifespansChartModule.php:442 259#, php-format 260msgid "%s individual with events in %s" 261msgid_plural "%s individuals with events in %s" 262msgstr[0] "" 263 264#: app/Module/LifespansChartModule.php:430 265#, php-format 266msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 267msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 268msgstr[0] "" 269 270#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:816 271#, php-format 272msgid "%s location has been imported." 273msgid_plural "%s locations have been imported." 274msgstr[0] "" 275 276#: app/Module/UserMessagesModule.php:219 277#, php-format 278msgid "%s message" 279msgid_plural "%s messages" 280msgstr[0] "%s メッセージ" 281 282#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 283#: app/Age.php:139 app/Functions/FunctionsDate.php:56 284#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173 285#, php-format 286msgid "%s month" 287msgid_plural "%s months" 288msgstr[0] "" 289 290#: app/Http/Controllers/SearchController.php:409 291#, php-format 292msgid "%s note has been updated." 293msgid_plural "%s notes have been updated." 294msgstr[0] "" 295 296#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 297#: app/Functions/Functions.php:2257 298#, php-format 299msgid "%s once removed ascending" 300msgstr "" 301 302#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856 303#: app/Functions/Functions.php:2261 304#, php-format 305msgid "%s once removed descending" 306msgstr "" 307 308#: app/Http/Controllers/SearchController.php:401 309#, php-format 310msgid "%s repository has been updated." 311msgid_plural "%s repositories have been updated." 312msgstr[0] "" 313 314#. I18N: %s is a person's name 315#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:7 316#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4 317#, php-format 318msgid "%s sent you the following message." 319msgstr "" 320 321#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94 322#, php-format 323msgid "%s signed-in user" 324msgid_plural "%s signed-in users" 325msgstr[0] "" 326 327#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405 328#, php-format 329msgid "%s source has been updated." 330msgid_plural "%s sources have been updated." 331msgstr[0] "" 332 333#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 334#: app/Functions/Functions.php:2273 335#, php-format 336msgid "%s three times removed ascending" 337msgstr "" 338 339#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 340#: app/Functions/Functions.php:2277 341#, php-format 342msgid "%s three times removed descending" 343msgstr "" 344 345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 346#: app/Functions/Functions.php:2265 347#, php-format 348msgid "%s twice removed ascending" 349msgstr "" 350 351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 352#: app/Functions/Functions.php:2269 353#, php-format 354msgid "%s twice removed descending" 355msgstr "" 356 357#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 358#: app/Age.php:144 app/Functions/FunctionsDate.php:58 359#, php-format 360msgid "%s week" 361msgid_plural "%s weeks" 362msgstr[0] "" 363 364#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days 365#: app/Age.php:134 app/Functions/FunctionsDate.php:54 366#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:171 367#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 368#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138 369#, php-format 370msgid "%s year" 371msgid_plural "%s years" 372msgstr[0] "" 373 374#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:528 375#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10 376#, php-format 377msgid "%s year anniversary" 378msgstr "%s 年目の記念日" 379 380#: app/Functions/Functions.php:490 381#, php-format 382msgid "%s × cousin" 383msgstr "" 384 385#: app/Functions/Functions.php:454 386#, php-format 387msgctxt "FEMALE" 388msgid "%s × cousin" 389msgstr "" 390 391#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 392#: app/Functions/Functions.php:417 393#, php-format 394msgctxt "MALE" 395msgid "%s × cousin" 396msgstr "" 397 398#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 399#: app/Date/JulianDate.php:96 400#, php-format 401msgid "%s BCE" 402msgstr "" 403 404#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 405#: app/Date/JulianDate.php:100 app/Date/JulianDate.php:104 406#, php-format 407msgid "%s CE" 408msgstr "" 409 410#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 411#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861 412#, php-format 413msgid "%s+" 414msgstr "" 415 416#: app/Module/ClippingsCartModule.php:536 417#, php-format 418msgid "%s, her ancestors and their families" 419msgstr "" 420 421#: app/Module/ClippingsCartModule.php:533 422#, php-format 423msgid "%s, her parents and siblings" 424msgstr "" 425 426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:534 427#, php-format 428msgid "%s, her spouses and children" 429msgstr "" 430 431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:537 432#, php-format 433msgid "%s, her spouses and descendants" 434msgstr "" 435 436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546 437#, php-format 438msgid "%s, his ancestors and their families" 439msgstr "" 440 441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543 442#, php-format 443msgid "%s, his parents and siblings" 444msgstr "" 445 446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544 447#, php-format 448msgid "%s, his spouses and children" 449msgstr "" 450 451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547 452#, php-format 453msgid "%s, his spouses and descendants" 454msgstr "" 455 456#: app/Module/UserMessagesModule.php:147 457#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:18 458msgid "<select>" 459msgstr "<選択>" 460 461#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years) 462#: app/Age.php:170 463#, php-format 464msgid "(aged %s)" 465msgstr "" 466 467#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years) 468#: app/Age.php:161 469#, php-format 470msgid "(aged less than %s)" 471msgstr "" 472 473#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years) 474#: app/Age.php:166 475#, php-format 476msgid "(aged more than %s)" 477msgstr "" 478 479#. I18N: %s is a number 480#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23 481#, php-format 482msgid "(filtered from %s total entries)" 483msgstr "" 484 485#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood) 486#: app/Age.php:126 487msgid "(in childhood)" 488msgstr "" 489 490#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy) 491#: app/Age.php:121 492msgid "(in infancy)" 493msgstr "" 494 495#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn) 496#: app/Age.php:116 497msgid "(stillborn)" 498msgstr "" 499 500#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 501#: app/I18N.php:383 502msgid ", " 503msgstr "" 504 505#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 506msgctxt "CENTURY" 507msgid "10th" 508msgstr "" 509 510#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 511msgctxt "CENTURY" 512msgid "11th" 513msgstr "" 514 515#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 516msgctxt "CENTURY" 517msgid "12th" 518msgstr "" 519 520#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 521msgctxt "CENTURY" 522msgid "13th" 523msgstr "" 524 525#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 526msgctxt "CENTURY" 527msgid "14th" 528msgstr "" 529 530#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 531msgctxt "CENTURY" 532msgid "15th" 533msgstr "" 534 535#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 536msgctxt "CENTURY" 537msgid "16th" 538msgstr "" 539 540#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 541msgctxt "CENTURY" 542msgid "17th" 543msgstr "" 544 545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 546msgctxt "CENTURY" 547msgid "18th" 548msgstr "" 549 550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 551msgctxt "CENTURY" 552msgid "19th" 553msgstr "" 554 555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 556msgctxt "CENTURY" 557msgid "1st" 558msgstr "" 559 560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 561msgctxt "CENTURY" 562msgid "20th" 563msgstr "" 564 565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:43 566msgctxt "CENTURY" 567msgid "21st" 568msgstr "" 569 570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 571msgctxt "CENTURY" 572msgid "2nd" 573msgstr "" 574 575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 576msgctxt "CENTURY" 577msgid "3rd" 578msgstr "" 579 580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 581msgctxt "CENTURY" 582msgid "4th" 583msgstr "" 584 585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 586msgctxt "CENTURY" 587msgid "5th" 588msgstr "" 589 590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 591msgctxt "CENTURY" 592msgid "6th" 593msgstr "" 594 595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 596msgctxt "CENTURY" 597msgid "7th" 598msgstr "" 599 600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 601msgctxt "CENTURY" 602msgid "8th" 603msgstr "" 604 605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 606msgctxt "CENTURY" 607msgid "9th" 608msgstr "" 609 610#: app/Http/Controllers/AccountController.php:181 611#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:505 612#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2164 613msgid "<default theme>" 614msgstr "" 615 616#: resources/views/register-page.phtml:10 617msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 618msgstr "" 619 620#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 621#: app/Fact.php:583 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:541 622#: app/GedcomTag.php:2130 623#, php-format 624msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 625msgstr "" 626 627#. I18N: URL = web address 628#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19 629msgid "A URL" 630msgstr "" 631 632#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 633#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:61 634msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 635msgstr "" 636 637#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 638#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:65 639msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 640msgstr "" 641 642#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 643#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:56 644msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 645msgstr "" 646 647#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 648#: app/Module/PedigreeChartModule.php:79 649msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 650msgstr "" 651 652#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 653#: app/Module/AncestorsChartModule.php:71 654msgid "A chart of an individual’s ancestors." 655msgstr "" 656 657#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 658#: app/Module/DescendancyChartModule.php:76 659msgid "A chart of an individual’s descendants." 660msgstr "" 661 662#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 663#: app/Module/LifespansChartModule.php:67 664msgid "A chart of individuals’ lifespans." 665msgstr "" 666 667#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 668msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 669msgstr "" 670 671#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45 672msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 673msgstr "よくあるエラーは同一レコードへのリンクを複数持つことです、例えば、一つの家族のレコードで同じ子供をリストに一回以上上げてしまうことです。" 674 675#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 676#: app/Module/FanChartModule.php:73 677msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 678msgstr "" 679 680#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:18 681#: resources/views/admin/trees-export.phtml:12 682#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 683#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15 684#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 685msgid "A file on the server" 686msgstr "" 687 688#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:42 689#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112 690#: resources/views/admin/trees-import.phtml:26 691#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11 692#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27 693msgid "A file on your computer" 694msgstr "" 695 696#. I18N: Description of the “My page” module 697#: app/Module/UserWelcomeModule.php:69 698msgid "A greeting message and useful links for a user." 699msgstr "" 700 701#. I18N: Description of the “Home page” module 702#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:69 703msgid "A greeting message for site visitors." 704msgstr "" 705 706#. I18N: Description of the “Hit counters” module 707#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 708msgid "A link to the site contacts." 709msgstr "" 710 711#. I18N: Description of the “webtrees” module 712#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:50 713msgid "A link to the webtrees home page." 714msgstr "" 715 716#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module 717#: app/Module/BranchesListModule.php:55 718msgid "A list of branches of a family." 719msgstr "" 720 721#. I18N: Description of the “Pending changes” module 722#: app/Module/ReviewChangesModule.php:74 723msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 724msgstr "" 725 726#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module 727#: app/Module/FamilyListModule.php:56 728msgid "A list of families." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of the “FAQ” module 732#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:57 733msgid "A list of frequently asked questions and answers." 734msgstr "" 735 736#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module 737#: app/Module/IndividualListModule.php:56 738msgid "A list of individuals." 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of the “MediaListModule” module 742#: app/Module/MediaListModule.php:57 743msgid "A list of media objects." 744msgstr "" 745 746#. I18N: Description of the “Recent changes” module 747#: app/Module/RecentChangesModule.php:61 748msgid "A list of records that have been updated recently." 749msgstr "" 750 751#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module 752#: app/Module/RepositoryListModule.php:56 753msgid "A list of repositories." 754msgstr "" 755 756#. I18N: Description of the “NoteListModule” module 757#: app/Module/NoteListModule.php:56 758msgid "A list of shared notes." 759msgstr "" 760 761#. I18N: Description of the “SourceListModule” module 762#: app/Module/SourceListModule.php:56 763msgid "A list of sources." 764msgstr "" 765 766#. I18N: Description of “Research tasks” module 767#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 768msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 769msgstr "" 770 771#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 772#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 773msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 774msgstr "近い将来予定の、ユダヤ式回忌のリスト。" 775 776#. I18N: Description of the “On this day” module 777#: app/Module/OnThisDayModule.php:96 778msgid "A list of the anniversaries that occur today." 779msgstr "" 780 781#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 782#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:106 783msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 784msgstr "" 785 786#. I18N: Description of the “Top given names” module 787#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:57 788msgid "A list of the most popular given names." 789msgstr "" 790 791#. I18N: Description of the “Top surnames” module 792#: app/Module/TopSurnamesModule.php:59 793msgid "A list of the most popular surnames." 794msgstr "" 795 796#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 797#: app/Module/TopPageViewsModule.php:54 798msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 799msgstr "一番回数多く見られたページのリスト。" 800 801#. I18N: Description of the “Who is online” module 802#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:52 803msgid "A list of users and visitors who are currently online." 804msgstr "" 805 806#: resources/views/help/media-object.phtml:4 807msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 808msgstr "" 809 810#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:88 811#, php-format 812msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in." 813msgstr "" 814 815#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:7 816#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:4 817msgid "A new password has been requested for your username." 818msgstr "" 819 820#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 821#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:8 822#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5 823#, php-format 824msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 825msgstr "" 826 827#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129 828#: resources/views/admin/control-panel.phtml:47 829#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 830msgid "A new version of webtrees is available." 831msgstr "" 832 833#. I18N: Description of the “Journal” module 834#: app/Module/UserJournalModule.php:46 835msgid "A private area to record notes or keep a journal." 836msgstr "" 837 838#. I18N: %s is a server name/URL 839#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:7 840#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:4 841#, php-format 842msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 843msgstr "" 844 845#. I18N: Description of the “Pedigree” module 846#: app/Module/PedigreeReportModule.php:50 847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 848msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 849msgstr "" 850 851#. I18N: Description of the “Ancestors” module 852#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:50 853#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 854msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 855msgstr "" 856 857#. I18N: Description of the “Descendants” module 858#: app/Module/DescendancyReportModule.php:50 859#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 860msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 861msgstr "" 862 863#. I18N: Description of the “Individual” module 864#: app/Module/IndividualReportModule.php:50 865#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 866msgid "A report of an individual’s details." 867msgstr "" 868 869#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 870msgid "A report of facts which are supported by a given source." 871msgstr "与えられた資料で支持された事実のレポート。" 872 873#. I18N: Description of the “Family” module 874#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:53 875#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 876msgid "A report of family members and their details." 877msgstr "家族構成員とその詳細のレポート。" 878 879#. I18N: Description of the “Deaths” module 880#: app/Module/DeathReportModule.php:50 resources/xml/reports/death_report.xml:4 881msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 882msgstr "" 883 884#. I18N: Description of the “Occupations” module 885#: app/Module/OccupationReportModule.php:54 886#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 887msgid "A report of individuals who had a given occupation." 888msgstr "" 889 890#. I18N: Description of the “Births” module 891#: app/Module/BirthReportModule.php:50 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 892msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 893msgstr "与えられた期間あるいは場所で生まれた個人のレポート。" 894 895#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 896#: app/Module/CemeteryReportModule.php:50 897#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 898msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 899msgstr "" 900 901#. I18N: Description of the “Marriages” module 902#: app/Module/MarriageReportModule.php:50 903#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 904msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 905msgstr "" 906 907#. I18N: Description of the “Changes” module 908#: app/Module/ChangeReportModule.php:54 909#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 910msgid "A report of recent and pending changes." 911msgstr "" 912 913#. I18N: Description of the “Related families” 914#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:54 915#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 916msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 917msgstr "" 918 919#. I18N: Description of the “Related individuals” module 920#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:50 921#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 922msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 923msgstr "" 924 925#. I18N: Description of the “Source” module 926#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:54 927msgid "A report of the information provided by a source." 928msgstr "" 929 930#. I18N: Description of the “Missing data” 931#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:54 932#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 933msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 934msgstr "" 935 936#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 937#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:50 938#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 939msgid "A report of vital records for a given date or place." 940msgstr "" 941 942#: resources/views/admin/users-edit.phtml:219 943msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 944msgstr "" 945 946#. I18N: Description of the “Family navigator” module 947#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:49 948msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 949msgstr "個人の近い家族と親戚を表示するサイドバー。" 950 951#. I18N: Description of the “Extra information” module 952#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:65 953msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 954msgstr "" 955 956#. I18N: Description of the “Descendants” module 957#: app/Module/DescendancyModule.php:54 958msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 959msgstr "" 960 961#. I18N: Description of the “Families” module 962#: app/Module/RelativesTabModule.php:51 963msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 964msgstr "" 965 966#. I18N: Description of the “Facts and events” module 967#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 968msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 969msgstr "個人の事実とイベントを表示するタブ。" 970 971#. I18N: Description of the “Media” module 972#: app/Module/MediaTabModule.php:69 973msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 974msgstr "個人にリンクした画像オブジェクトを表示するタブ。" 975 976#. I18N: Description of the “Notes” module 977#: app/Module/NotesTabModule.php:68 978msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 979msgstr "" 980 981#. I18N: Description of the “Sources” module 982#: app/Module/SourcesTabModule.php:68 983msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 984msgstr "" 985 986#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 987#: app/Module/TimelineChartModule.php:76 988msgid "A timeline displaying individual events." 989msgstr "" 990 991#: resources/views/admin/users-edit.phtml:97 992msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 993msgstr "" 994 995#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 996#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 997#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 998#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 999#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1000#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1001#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1002#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1003#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1004#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1005#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1006#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1007#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1008#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1009#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1010#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1011msgctxt "paper size" 1012msgid "A3" 1013msgstr "" 1014 1015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1016#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1017#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1018#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1019#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1020#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1021#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1022#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1023#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1024#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1025#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1026#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1027#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1028#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1030#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1031msgctxt "paper size" 1032msgid "A4" 1033msgstr "" 1034 1035#. I18N: Location of an LDS church temple 1036#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223 1037msgid "Aba, Nigeria" 1038msgstr "" 1039 1040#: app/Date/JalaliDate.php:264 1041msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1042msgid "Aban" 1043msgstr "" 1044 1045#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1046#: app/Date/JalaliDate.php:137 1047msgctxt "GENITIVE" 1048msgid "Aban" 1049msgstr "" 1050 1051#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1052#: app/Date/JalaliDate.php:227 1053msgctxt "INSTRUMENTAL" 1054msgid "Aban" 1055msgstr "" 1056 1057#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1058#: app/Date/JalaliDate.php:182 1059msgctxt "LOCATIVE" 1060msgid "Aban" 1061msgstr "" 1062 1063#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1064#: app/Date/JalaliDate.php:92 1065msgctxt "NOMINATIVE" 1066msgid "Aban" 1067msgstr "" 1068 1069#. I18N: A configuration setting 1070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 1071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 1072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 1073msgid "Abbreviate place names" 1074msgstr "" 1075 1076#. I18N: gedcom tag ABBR 1077#: app/GedcomTag.php:453 resources/views/modals/source-fields.phtml:13 1078msgid "Abbreviation" 1079msgstr "" 1080 1081#: resources/views/pending-changes-page.phtml:43 1082#: resources/views/pending-changes-page.phtml:57 1083msgid "Accept" 1084msgstr "承認" 1085 1086#: resources/views/pending-changes-page.phtml:100 1087msgid "Accept all changes" 1088msgstr "" 1089 1090#: resources/views/admin/components.phtml:26 1091#: resources/views/admin/components.phtml:75 1092#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223 1093msgid "Access level" 1094msgstr "" 1095 1096#: resources/views/admin/users-edit.phtml:216 1097msgid "Access to family trees" 1098msgstr "" 1099 1100#: resources/views/admin/users-edit.phtml:75 1101msgid "Account approval and email verification" 1102msgstr "" 1103 1104#. I18N: Location of an LDS church temple 1105#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226 1106msgid "Accra, Ghana" 1107msgstr "" 1108 1109#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:33 1110msgid "Action" 1111msgstr "" 1112 1113#. I18N: a month in the Jewish calendar 1114#: app/Date/JewishDate.php:196 1115msgctxt "GENITIVE" 1116msgid "Adar" 1117msgstr "" 1118 1119#. I18N: a month in the Jewish calendar 1120#: app/Date/JewishDate.php:302 1121msgctxt "INSTRUMENTAL" 1122msgid "Adar" 1123msgstr "" 1124 1125#. I18N: a month in the Jewish calendar 1126#: app/Date/JewishDate.php:249 1127msgctxt "LOCATIVE" 1128msgid "Adar" 1129msgstr "" 1130 1131#. I18N: a month in the Jewish calendar 1132#: app/Date/JewishDate.php:143 1133msgctxt "NOMINATIVE" 1134msgid "Adar" 1135msgstr "" 1136 1137#. I18N: a month in the Jewish calendar 1138#: app/Date/JewishDate.php:194 1139msgctxt "GENITIVE" 1140msgid "Adar I" 1141msgstr "" 1142 1143#. I18N: a month in the Jewish calendar 1144#: app/Date/JewishDate.php:300 1145msgctxt "INSTRUMENTAL" 1146msgid "Adar I" 1147msgstr "" 1148 1149#. I18N: a month in the Jewish calendar 1150#: app/Date/JewishDate.php:247 1151msgctxt "LOCATIVE" 1152msgid "Adar I" 1153msgstr "" 1154 1155#. I18N: a month in the Jewish calendar 1156#: app/Date/JewishDate.php:141 1157msgctxt "NOMINATIVE" 1158msgid "Adar I" 1159msgstr "" 1160 1161#. I18N: a month in the Jewish calendar 1162#: app/Date/JewishDate.php:198 1163msgctxt "GENITIVE" 1164msgid "Adar II" 1165msgstr "" 1166 1167#. I18N: a month in the Jewish calendar 1168#: app/Date/JewishDate.php:304 1169msgctxt "INSTRUMENTAL" 1170msgid "Adar II" 1171msgstr "" 1172 1173#. I18N: a month in the Jewish calendar 1174#: app/Date/JewishDate.php:251 1175msgctxt "LOCATIVE" 1176msgid "Adar II" 1177msgstr "" 1178 1179#. I18N: a month in the Jewish calendar 1180#: app/Date/JewishDate.php:145 1181msgctxt "NOMINATIVE" 1182msgid "Adar II" 1183msgstr "" 1184 1185#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:262 1186#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:61 1187#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 1188msgid "Add" 1189msgstr "追加" 1190 1191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:378 1192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:510 1193#: app/Module/ClippingsCartModule.php:652 1194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716 1195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:780 1196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:844 1197#, php-format 1198msgid "Add %s to the clippings cart" 1199msgstr "" 1200 1201#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204 1202msgid "Add a brother or sister" 1203msgstr "" 1204 1205#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112 1206#: resources/views/family-page-children.phtml:34 1207#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 1208msgid "Add a child" 1209msgstr "" 1210 1211#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:234 1212#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1213msgid "Add a child to create a one-parent family" 1214msgstr "" 1215 1216#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:43 1217msgid "Add a fact" 1218msgstr "" 1219 1220#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:331 1221#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24 1222#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32 1223#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:24 1224msgid "Add a father" 1225msgstr "" 1226 1227#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42 1228#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52 1229msgid "Add a favorite" 1230msgstr "" 1231 1232#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:209 1233#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:424 1234#: resources/views/family-page-menu.phtml:16 1235#: resources/views/family-page-parents.phtml:20 1236#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:46 1237#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:111 1238msgid "Add a husband" 1239msgstr "" 1240 1241#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:756 1242#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 1243msgid "Add a husband using an existing individual" 1244msgstr "" 1245 1246#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44 1247msgid "Add a journal entry" 1248msgstr "" 1249 1250#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:79 1251#: resources/views/media-page.phtml:166 1252#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6 1253msgid "Add a media file" 1254msgstr "" 1255 1256#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7 1257#: resources/views/family-page.phtml:95 1258#: resources/views/individual-page.phtml:78 1259#: resources/views/source-page.phtml:81 1260msgid "Add a media object" 1261msgstr "画像オブジェクトの追加" 1262 1263#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:328 1264#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54 1265#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62 1266#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:31 1267msgid "Add a mother" 1268msgstr "" 1269 1270#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:640 1271#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18 1272msgid "Add a name" 1273msgstr "" 1274 1275#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 1276msgid "Add a news article" 1277msgstr "" 1278 1279#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:72 1280#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:40 1281msgid "Add a note" 1282msgstr "" 1283 1284#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7 1285#: resources/views/media-page.phtml:156 1286msgid "Add a restriction" 1287msgstr "" 1288 1289#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7 1290#: resources/views/family-page.phtml:83 resources/views/media-page.phtml:146 1291#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:50 1292msgid "Add a shared note" 1293msgstr "" 1294 1295#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202 1296msgid "Add a son or daughter" 1297msgstr "" 1298 1299#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9 1300#: resources/views/family-page.phtml:107 resources/views/media-page.phtml:136 1301#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:38 1302msgid "Add a source citation" 1303msgstr "" 1304 1305#: app/Module/StoriesModule.php:211 1306#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25 1307#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:23 1308msgid "Add a story" 1309msgstr "" 1310 1311#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:275 1312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 1313msgid "Add a user" 1314msgstr "" 1315 1316#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:206 1317#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:428 1318#: resources/views/family-page-menu.phtml:22 1319#: resources/views/family-page-parents.phtml:42 1320#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:83 1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:109 1322msgid "Add a wife" 1323msgstr "" 1324 1325#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:759 1326#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 1327msgid "Add a wife using an existing individual" 1328msgstr "" 1329 1330#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1331#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:275 1332#: resources/views/modules/faq/config.phtml:30 1333msgid "Add an FAQ" 1334msgstr "" 1335 1336#: resources/views/cards/add-associate.phtml:7 1337msgid "Add an associate" 1338msgstr "" 1339 1340#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7 1341msgid "Add an event" 1342msgstr "" 1343 1344#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1345msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1346msgstr "" 1347 1348#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:11 1349msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1350msgstr "" 1351 1352#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:7 1353msgid "Add from clipboard" 1354msgstr "" 1355 1356#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:38 1357msgid "Add historic events to an individual‘s page." 1358msgstr "" 1359 1360#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:19 1361msgid "Add individuals" 1362msgstr "人々の追加" 1363 1364#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:126 1365msgid "Add marriage details" 1366msgstr "" 1367 1368#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:36 1369msgid "Add missing death records" 1370msgstr "不明死者のレコード追加" 1371 1372#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41 1373msgid "Add missing married names" 1374msgstr "失われていた結婚名を追加" 1375 1376#: resources/views/search-advanced-page.phtml:26 1377msgid "Add more fields" 1378msgstr "" 1379 1380#. I18N: Description of the “Stories” module 1381#: app/Module/StoriesModule.php:50 1382msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1383msgstr "" 1384 1385#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68 1386msgid "Add new, and update existing records" 1387msgstr "" 1388 1389#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 1390msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1391msgstr "" 1392 1393#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1394#: app/Module/CustomCssJsModule.php:41 1395msgid "Add styling and scripts to every page." 1396msgstr "" 1397 1398#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1399#: resources/views/admin/trees-export.phtml:55 1400msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1401msgstr "" 1402 1403#. I18N: A configuration setting 1404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208 1405msgid "Add to TITLE header tag" 1406msgstr "" 1407 1408#: app/Module/ClippingsCartModule.php:148 1409#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10 1410msgid "Add to the clippings cart" 1411msgstr "" 1412 1413#. I18N: A configuration setting 1414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 1415msgid "Add unique identifiers" 1416msgstr "" 1417 1418#: resources/views/admin/trees.phtml:204 1419msgid "Add unlinked records" 1420msgstr "" 1421 1422#. I18N: Description of the “HTML” module 1423#: app/Module/HtmlBlockModule.php:54 1424msgid "Add your own text and graphics." 1425msgstr "" 1426 1427#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:169 app/Module/UserJournalModule.php:168 1428msgid "Add/edit a journal/news entry" 1429msgstr "" 1430 1431#. I18N: gedcom tag ADDR 1432#: app/GedcomTag.php:456 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 1433msgid "Address" 1434msgstr "" 1435 1436#. I18N: gedcom tag ADD1 1437#: app/GedcomTag.php:459 1438msgid "Address line 1" 1439msgstr "" 1440 1441#. I18N: gedcom tag ADD2 1442#: app/GedcomTag.php:462 1443msgid "Address line 2" 1444msgstr "" 1445 1446#. I18N: Location of an LDS church temple 1447#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229 1448msgid "Adelaide, Australia" 1449msgstr "" 1450 1451#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1452#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 1453msgid "Administrator" 1454msgstr "" 1455 1456#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15 1457msgid "Administrator account" 1458msgstr "" 1459 1460#: resources/views/admin/users-edit.phtml:195 1461msgid "Administrator comments on user" 1462msgstr "" 1463 1464#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 1465msgid "Administrators" 1466msgstr "" 1467 1468#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:72 1469msgctxt "Female pedigree" 1470msgid "Adopted" 1471msgstr "" 1472 1473#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:68 1474msgctxt "Male pedigree" 1475msgid "Adopted" 1476msgstr "" 1477 1478#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:75 1479msgctxt "Pedigree" 1480msgid "Adopted" 1481msgstr "" 1482 1483#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:62 1484msgid "Adopted by both parents" 1485msgstr "" 1486 1487#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:59 1488msgctxt "FEMALE" 1489msgid "Adopted by both parents" 1490msgstr "" 1491 1492#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:55 1493msgctxt "MALE" 1494msgid "Adopted by both parents" 1495msgstr "" 1496 1497#. I18N: gedcom tag _ADPF 1498#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:73 app/GedcomTag.php:1159 1499msgid "Adopted by father" 1500msgstr "" 1501 1502#. I18N: gedcom tag _ADPF 1503#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:70 app/GedcomTag.php:1155 1504msgctxt "FEMALE" 1505msgid "Adopted by father" 1506msgstr "" 1507 1508#. I18N: gedcom tag _ADPF 1509#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:66 app/GedcomTag.php:1150 1510msgctxt "MALE" 1511msgid "Adopted by father" 1512msgstr "" 1513 1514#. I18N: gedcom tag _ADPM 1515#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:84 app/GedcomTag.php:1173 1516msgid "Adopted by mother" 1517msgstr "" 1518 1519#. I18N: gedcom tag _ADPM 1520#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:81 app/GedcomTag.php:1169 1521msgctxt "FEMALE" 1522msgid "Adopted by mother" 1523msgstr "" 1524 1525#. I18N: gedcom tag _ADPM 1526#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:77 app/GedcomTag.php:1164 1527msgctxt "MALE" 1528msgid "Adopted by mother" 1529msgstr "" 1530 1531#. I18N: gedcom tag ADOP 1532#: app/GedcomTag.php:465 1533msgid "Adoption" 1534msgstr "" 1535 1536#: app/GedcomTag.php:1138 1537msgid "Adoption of a brother" 1538msgstr "" 1539 1540#: app/GedcomTag.php:1090 1541msgid "Adoption of a child" 1542msgstr "" 1543 1544#: app/GedcomTag.php:1087 1545msgid "Adoption of a daughter" 1546msgstr "" 1547 1548#: app/GedcomTag.php:1101 app/GedcomTag.php:1112 app/GedcomTag.php:1123 1549msgid "Adoption of a grandchild" 1550msgstr "" 1551 1552#: app/GedcomTag.php:1098 1553msgid "Adoption of a granddaughter" 1554msgstr "" 1555 1556#: app/GedcomTag.php:1109 1557msgctxt "daughter’s daughter" 1558msgid "Adoption of a granddaughter" 1559msgstr "" 1560 1561#: app/GedcomTag.php:1120 1562msgctxt "son’s daughter" 1563msgid "Adoption of a granddaughter" 1564msgstr "" 1565 1566#: app/GedcomTag.php:1094 1567msgid "Adoption of a grandson" 1568msgstr "" 1569 1570#: app/GedcomTag.php:1105 1571msgctxt "daughter’s son" 1572msgid "Adoption of a grandson" 1573msgstr "" 1574 1575#: app/GedcomTag.php:1116 1576msgctxt "son’s son" 1577msgid "Adoption of a grandson" 1578msgstr "" 1579 1580#: app/GedcomTag.php:1127 1581msgid "Adoption of a half-brother" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/GedcomTag.php:1134 1585msgid "Adoption of a half-sibling" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/GedcomTag.php:1131 1589msgid "Adoption of a half-sister" 1590msgstr "" 1591 1592#: app/GedcomTag.php:1145 1593msgid "Adoption of a sibling" 1594msgstr "" 1595 1596#: app/GedcomTag.php:1142 1597msgid "Adoption of a sister" 1598msgstr "" 1599 1600#: app/GedcomTag.php:1083 1601msgid "Adoption of a son" 1602msgstr "" 1603 1604#. I18N: gedcom tag CHRA 1605#: app/GedcomTag.php:597 1606msgid "Adult christening" 1607msgstr "" 1608 1609#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:920 1610msgid "Advanced fact preferences" 1611msgstr "" 1612 1613#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:925 1614msgid "Advanced name facts" 1615msgstr "" 1616 1617#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:938 1618msgid "Advanced place name facts" 1619msgstr "" 1620 1621#: app/Http/Controllers/SearchController.php:560 1622#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 1623msgid "Advanced search" 1624msgstr "" 1625 1626#. I18N: Name of a country or state 1627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 1628msgid "Afghanistan" 1629msgstr "" 1630 1631#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 1632msgid "Africa" 1633msgstr "" 1634 1635#: resources/views/admin/trees.phtml:351 1636msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1637msgstr "" 1638 1639#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:24 1640#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:11 1641msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 1642msgstr "" 1643 1644#. I18N: gedcom tag AGE 1645#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:303 1646#: app/GedcomTag.php:475 app/Statistics/Google/ChartAge.php:131 1647#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:154 1648#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:26 1649#: resources/views/lists/families-table.phtml:134 1650#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 1651#: resources/views/lists/families-table.phtml:254 1652#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 1653#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:284 1654#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 1655#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 1656#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 1657msgid "Age" 1658msgstr "年齢" 1659 1660#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:10 1661msgid "Age at birth of child" 1662msgstr "" 1663 1664#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:67 1665msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1666msgstr "" 1667 1668#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:40 1669msgid "Age between husband and wife" 1670msgstr "" 1671 1672#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:18 1673msgid "Age between siblings" 1674msgstr "" 1675 1676#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:49 1677msgid "Age between wife and husband" 1678msgstr "" 1679 1680#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:10 1681msgid "Age difference" 1682msgstr "" 1683 1684#: app/Module/StatisticsChartModule.php:637 1685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33 1686msgid "Age in year of first marriage" 1687msgstr "" 1688 1689#: app/Module/StatisticsChartModule.php:576 1690#: resources/views/lists/families-table.phtml:520 1691#: resources/views/lists/families-table.phtml:562 1692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32 1693#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:10 1694msgid "Age in year of marriage" 1695msgstr "" 1696 1697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124 1698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:127 1699#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133 1700msgid "Age interval" 1701msgstr "" 1702 1703#. I18N: A configuration setting 1704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:445 1705msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1706msgstr "" 1707 1708#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:521 1709#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:563 1710msgid "Age related to death year" 1711msgstr "" 1712 1713#. I18N: gedcom tag AGNC 1714#: app/GedcomTag.php:478 1715msgid "Agency" 1716msgstr "" 1717 1718#. I18N: Name of a country or state 1719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1720msgid "Aland Islands" 1721msgstr "" 1722 1723#. I18N: Name of a country or state 1724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1725msgid "Albania" 1726msgstr "" 1727 1728#. I18N: gedcom tag _ALBUM 1729#. I18N: Name of a module 1730#: app/GedcomTag.php:1193 app/Module/AlbumModule.php:43 1731msgid "Album" 1732msgstr "" 1733 1734#. I18N: Location of an LDS church temple 1735#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235 1736msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1737msgstr "" 1738 1739#. I18N: Name of a country or state 1740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 1741msgid "Algeria" 1742msgstr "" 1743 1744#. I18N: gedcom tag ALIA 1745#: app/GedcomTag.php:481 1746msgid "Alias" 1747msgstr "" 1748 1749#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 1750msgid "Alive" 1751msgstr "" 1752 1753#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178 1754#: app/Http/Controllers/ListController.php:149 1755#: app/Http/Controllers/ListController.php:158 1756#: app/Http/Controllers/ListController.php:167 1757#: app/Http/Controllers/ListController.php:256 1758#: app/Http/Controllers/ListController.php:357 1759#: app/Http/Controllers/ListController.php:359 1760#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:290 1761#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 1762#: resources/views/calendar-page.phtml:130 1763#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6 1764#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 1765#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 1766#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1767#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1768#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1769#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1771#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1772#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1773#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1774#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1775msgid "All" 1776msgstr "全て" 1777 1778#: app/Http/Controllers/AdminController.php:451 1779#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:252 1780msgid "All facts and events" 1781msgstr "" 1782 1783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:789 1784msgid "All family facts" 1785msgstr "" 1786 1787#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:199 1788msgid "All fields must be completed." 1789msgstr "" 1790 1791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 1792msgid "All individual facts" 1793msgstr "" 1794 1795#: resources/views/calendar-page.phtml:82 1796#: resources/views/calendar-page.phtml:93 1797msgid "All individuals" 1798msgstr "" 1799 1800#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:86 1801#: resources/views/admin/components.phtml:12 1802#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308 1803msgid "All modules" 1804msgstr "" 1805 1806#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:245 1807msgid "All records" 1808msgstr "" 1809 1810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884 1811msgid "All repository facts" 1812msgstr "" 1813 1814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843 1815msgid "All source facts" 1816msgstr "" 1817 1818#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1819#: app/Module/CkeditorModule.php:53 1820msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1821msgstr "" 1822 1823#. I18N: A configuration setting 1824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:687 1825msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1826msgstr "" 1827 1828#. I18N: A configuration setting 1829#: resources/views/admin/site-registration.phtml:40 1830msgid "Allow visitors to request a new user account" 1831msgstr "" 1832 1833#. I18N: gedcom tag _AKA 1834#: app/GedcomTag.php:1188 1835msgid "Also known as" 1836msgstr "" 1837 1838#. I18N: gedcom tag _AKA 1839#: app/GedcomTag.php:1184 1840msgctxt "FEMALE" 1841msgid "Also known as" 1842msgstr "" 1843 1844#. I18N: gedcom tag _AKA 1845#: app/GedcomTag.php:1179 1846msgctxt "MALE" 1847msgid "Also known as" 1848msgstr "" 1849 1850#. I18N: Name of a country or state 1851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 1852msgid "American Samoa" 1853msgstr "" 1854 1855#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1856#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 1857msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1858msgstr "" 1859 1860#: resources/views/admin/site-registration.phtml:47 1861msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1862msgstr "" 1863 1864#. I18N: Description of the “Album” module 1865#: app/Module/AlbumModule.php:54 1866msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1867msgstr "" 1868 1869#. I18N: Description of the “Charts” module 1870#: app/Module/ChartsBlockModule.php:70 1871msgid "An alternative way to display charts." 1872msgstr "" 1873 1874#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1875#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53 1876msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1877msgstr "" 1878 1879#. I18N: Description of the “Theme change” module 1880#: app/Module/ThemeSelectModule.php:51 1881msgid "An alternative way to select a new theme." 1882msgstr "" 1883 1884#. I18N: Description of the “Sign in” module 1885#: app/Module/LoginBlockModule.php:53 1886msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1887msgstr "ログインとログアウトの、また別の手段。" 1888 1889#: app/Functions/FunctionsEdit.php:446 1890msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest." 1891msgstr "" 1892 1893#: app/Functions/FunctionsEdit.php:444 1894msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer." 1895msgstr "" 1896 1897#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1898#: app/Module/HourglassChartModule.php:68 1899msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1900msgstr "" 1901 1902#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1903#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:62 1904msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1905msgstr "" 1906 1907#: resources/views/errors/database-error.phtml:4 1908#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4 1909msgid "An unexpected database error occurred." 1910msgstr "" 1911 1912#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135 1913#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57 1914#: resources/views/place-map.phtml:60 1915msgid "An unknown error occurred" 1916msgstr "" 1917 1918#. I18N: Name of a module/report 1919#. I18N: Name of a module/chart 1920#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:38 1921#: app/Module/AncestorsChartModule.php:60 1922#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1923msgid "Ancestors" 1924msgstr "" 1925 1926#. I18N: gedcom tag ANCI 1927#: app/GedcomTag.php:487 1928msgid "Ancestors interest" 1929msgstr "" 1930 1931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1932msgid "Ancestors of " 1933msgstr "先祖の " 1934 1935#. I18N: %s is an individual’s name 1936#: app/Module/AncestorsChartModule.php:106 1937#, php-format 1938msgid "Ancestors of %s" 1939msgstr "" 1940 1941#. I18N: gedcom tag AFN 1942#: app/GedcomTag.php:472 1943msgid "Ancestral file number" 1944msgstr "" 1945 1946#. I18N: Location of an LDS church temple 1947#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238 1948msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1949msgstr "" 1950 1951#. I18N: Name of a country or state 1952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1953msgid "Andorra" 1954msgstr "" 1955 1956#. I18N: Name of a country or state 1957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1958msgid "Angola" 1959msgstr "" 1960 1961#. I18N: Name of a country or state 1962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1963msgid "Anguilla" 1964msgstr "" 1965 1966#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16 1967#: resources/views/lists/families-table.phtml:257 1968#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270 1969#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:280 1970#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:9 1971msgid "Anniversary" 1972msgstr "記念日" 1973 1974#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:141 1975msgid "Anniversary calendar" 1976msgstr "" 1977 1978#. I18N: gedcom tag ANUL 1979#: app/GedcomTag.php:490 1980msgid "Annulment" 1981msgstr "" 1982 1983#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:25 1984msgid "Answer" 1985msgstr "" 1986 1987#. I18N: Name of a country or state 1988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1989msgid "Antarctica" 1990msgstr "" 1991 1992#. I18N: Name of a country or state 1993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 1994msgid "Antigua and Barbuda" 1995msgstr "" 1996 1997#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82 1998msgid "Anyone with a user account can access this website." 1999msgstr "" 2000 2001#. I18N: Location of an LDS church temple 2002#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241 2003msgid "Apia, Samoa" 2004msgstr "" 2005 2006#. I18N: Description of the “Batch update” module 2007#: app/Module/BatchUpdateModule.php:67 2008msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 2009msgstr "貴方の家系データへの自動修正適用。" 2010 2011#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 2012#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:14 2013#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33 2014msgid "Apply privacy settings" 2015msgstr "" 2016 2017#. I18N: Label for checkbox 2018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1025 2019#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 2020msgid "Apply these preferences to all family trees" 2021msgstr "" 2022 2023#. I18N: Label for checkbox 2024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1032 2025#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 2026msgid "Apply these preferences to new family trees" 2027msgstr "" 2028 2029#: resources/views/admin/users.phtml:24 2030msgid "Approved" 2031msgstr "" 2032 2033#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85 2034msgid "Approved by administrator" 2035msgstr "" 2036 2037#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 2038msgctxt "Abbreviation for April" 2039msgid "Apr" 2040msgstr "" 2041 2042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 2043msgctxt "GENITIVE" 2044msgid "April" 2045msgstr "" 2046 2047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 2048msgctxt "INSTRUMENTAL" 2049msgid "April" 2050msgstr "" 2051 2052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 2053msgctxt "LOCATIVE" 2054msgid "April" 2055msgstr "" 2056 2057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 2058#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 2059#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10 2060msgctxt "NOMINATIVE" 2061msgid "April" 2062msgstr "" 2063 2064#. I18N: The name of a colour-scheme 2065#: app/Module/ColorsTheme.php:103 2066msgid "Aqua Marine" 2067msgstr "" 2068 2069#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271 2070#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3 2071#: resources/views/media-page.phtml:80 2072msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2073msgstr "" 2074 2075#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 app/Module/UserMessagesModule.php:205 2076msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2077msgstr "このメッセージを削除したいのか確認です? 削除すれば元に戻せません。" 2078 2079#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349 2080#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226 2081#: resources/views/admin/trees.phtml:87 resources/views/admin/trees.phtml:96 2082#: resources/views/edit-account-page.phtml:168 2083#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:10 2084#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 2085#: resources/views/media-page-menu.phtml:31 2086#: resources/views/modules/faq/config.phtml:93 2087#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:30 2088#: resources/views/modules/stories/config.phtml:62 2089#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:30 2090#: resources/views/note-page-menu.phtml:10 2091#: resources/views/repository-page-menu.phtml:10 2092#: resources/views/source-page-menu.phtml:10 2093#, php-format 2094msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2095msgstr "" 2096 2097#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2098msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2099msgstr "" 2100 2101#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33 2102msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2103msgstr "" 2104 2105#. I18N: Name of a country or state 2106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 2107msgid "Argentina" 2108msgstr "" 2109 2110#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2111#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2112#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2113#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2114#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2115#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2116#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2117#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2118#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2119#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2120#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2121#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2122#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2123#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2125#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2126msgctxt "font name" 2127msgid "Arial" 2128msgstr "" 2129 2130#. I18N: Name of a country or state 2131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2132msgid "Armenia" 2133msgstr "" 2134 2135#. I18N: Name of a country or state 2136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 2137msgid "Aruba" 2138msgstr "" 2139 2140#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 2141msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2142msgstr "" 2143 2144#. I18N: The name of a colour-scheme 2145#: app/Module/ColorsTheme.php:105 2146msgid "Ash" 2147msgstr "" 2148 2149#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 2150msgid "Asia" 2151msgstr "" 2152 2153#. I18N: gedcom tag ASSO 2154#. I18N: gedcom tag _ASSO 2155#: app/GedcomTag.php:493 app/GedcomTag.php:1196 2156msgid "Associate" 2157msgstr "" 2158 2159#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240 2160msgid "Associate events with this source" 2161msgstr "" 2162 2163#. I18N: Location of an LDS church temple 2164#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247 2165msgid "Asuncion, Paraguay" 2166msgstr "" 2167 2168#. I18N: Name of a country or state 2169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 2170msgid "At sea" 2171msgstr "" 2172 2173#. I18N: Location of an LDS church temple 2174#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250 2175msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2176msgstr "" 2177 2178#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:94 2179msgid "Attendant" 2180msgstr "" 2181 2182#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:91 2183msgctxt "FEMALE" 2184msgid "Attendant" 2185msgstr "" 2186 2187#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:87 2188msgctxt "MALE" 2189msgid "Attendant" 2190msgstr "" 2191 2192#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105 2193msgid "Attending" 2194msgstr "" 2195 2196#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:102 2197msgctxt "FEMALE" 2198msgid "Attending" 2199msgstr "" 2200 2201#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:98 2202msgctxt "MALE" 2203msgid "Attending" 2204msgstr "" 2205 2206#. I18N: Type of media object 2207#: app/GedcomTag.php:2352 2208msgid "Audio" 2209msgstr "" 2210 2211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 2212msgctxt "Abbreviation for August" 2213msgid "Aug" 2214msgstr "" 2215 2216#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 2217msgctxt "GENITIVE" 2218msgid "August" 2219msgstr "" 2220 2221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 2222msgctxt "INSTRUMENTAL" 2223msgid "August" 2224msgstr "" 2225 2226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 2227msgctxt "LOCATIVE" 2228msgid "August" 2229msgstr "" 2230 2231#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 2232#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 2233#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2234msgctxt "NOMINATIVE" 2235msgid "August" 2236msgstr "" 2237 2238#. I18N: Name of a country or state 2239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2240msgid "Australia" 2241msgstr "" 2242 2243#. I18N: Name of a country or state 2244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2245msgid "Austria" 2246msgstr "" 2247 2248#. I18N: gedcom tag AUTH 2249#: app/GedcomTag.php:496 resources/views/lists/sources-table.phtml:80 2250#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21 2251msgid "Author" 2252msgstr "" 2253 2254#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER 2255#: app/GedcomTag.php:581 2256msgid "Author of last change" 2257msgstr "" 2258 2259#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 2260msgid "Automatically accept changes made by this user" 2261msgstr "" 2262 2263#. I18N: A configuration setting 2264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:585 2265msgid "Automatically expand notes" 2266msgstr "" 2267 2268#. I18N: A configuration setting 2269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 2270msgid "Automatically expand sources" 2271msgstr "" 2272 2273#. I18N: a month in the Jewish calendar 2274#: app/Date/JewishDate.php:208 2275msgctxt "GENITIVE" 2276msgid "Av" 2277msgstr "" 2278 2279#. I18N: a month in the Jewish calendar 2280#: app/Date/JewishDate.php:314 2281msgctxt "INSTRUMENTAL" 2282msgid "Av" 2283msgstr "" 2284 2285#. I18N: a month in the Jewish calendar 2286#: app/Date/JewishDate.php:261 2287msgctxt "LOCATIVE" 2288msgid "Av" 2289msgstr "" 2290 2291#. I18N: a month in the Jewish calendar 2292#: app/Date/JewishDate.php:155 2293msgctxt "NOMINATIVE" 2294msgid "Av" 2295msgstr "" 2296 2297#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:22 2298msgid "Available blocks" 2299msgstr "" 2300 2301#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109 2302#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132 2303#: resources/views/lists/families-table.phtml:137 2304#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 2305msgid "Average age" 2306msgstr "" 2307 2308#: app/Module/StatisticsChartModule.php:514 2309#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:129 2310#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 2311#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195 2312#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 2313#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 2314#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:18 2315msgid "Average age at death" 2316msgstr "" 2317 2318#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:152 2319msgid "Average age at marriage" 2320msgstr "" 2321 2322#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:149 2323msgid "Average age in century of marriage" 2324msgstr "" 2325 2326#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:126 2327msgid "Average age related to death century" 2328msgstr "" 2329 2330#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 2331msgid "Average number" 2332msgstr "" 2333 2334#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:98 2335#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 2336#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223 2337#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 2338#: resources/views/statistics/families/children.phtml:18 2339msgid "Average number of children per family" 2340msgstr "" 2341 2342#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:54 2344#: resources/views/admin/trees.phtml:340 2345msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2346msgstr "" 2347 2348#: app/Date/JalaliDate.php:265 2349msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2350msgid "Azar" 2351msgstr "" 2352 2353#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2354#: app/Date/JalaliDate.php:139 2355msgctxt "GENITIVE" 2356msgid "Azar" 2357msgstr "" 2358 2359#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2360#: app/Date/JalaliDate.php:229 2361msgctxt "INSTRUMENTAL" 2362msgid "Azar" 2363msgstr "" 2364 2365#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2366#: app/Date/JalaliDate.php:184 2367msgctxt "LOCATIVE" 2368msgid "Azar" 2369msgstr "" 2370 2371#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2372#: app/Date/JalaliDate.php:94 2373msgctxt "NOMINATIVE" 2374msgid "Azar" 2375msgstr "" 2376 2377#. I18N: Name of a country or state 2378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2379msgid "Azerbaijan" 2380msgstr "" 2381 2382#. I18N: Name of a country or state 2383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2384msgid "Azores" 2385msgstr "" 2386 2387#: app/Date/JalaliDate.php:267 2388msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2389msgid "Bah" 2390msgstr "" 2391 2392#. I18N: Name of a country or state 2393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2394msgid "Bahamas" 2395msgstr "" 2396 2397#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2398#: app/Date/JalaliDate.php:143 2399msgctxt "GENITIVE" 2400msgid "Bahman" 2401msgstr "" 2402 2403#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2404#: app/Date/JalaliDate.php:233 2405msgctxt "INSTRUMENTAL" 2406msgid "Bahman" 2407msgstr "" 2408 2409#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2410#: app/Date/JalaliDate.php:188 2411msgctxt "LOCATIVE" 2412msgid "Bahman" 2413msgstr "" 2414 2415#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2416#: app/Date/JalaliDate.php:98 2417msgctxt "NOMINATIVE" 2418msgid "Bahman" 2419msgstr "" 2420 2421#. I18N: Name of a country or state 2422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 2423msgid "Bahrain" 2424msgstr "" 2425 2426#. I18N: Name of a country or state 2427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 2428msgid "Bangladesh" 2429msgstr "" 2430 2431#. I18N: gedcom tag BAPM 2432#: app/GedcomTag.php:508 resources/views/calendar-page.phtml:136 2433#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2434msgid "Baptism" 2435msgstr "" 2436 2437#: app/GedcomTag.php:1254 2438msgid "Baptism of a brother" 2439msgstr "" 2440 2441#: app/GedcomTag.php:1206 2442msgid "Baptism of a child" 2443msgstr "" 2444 2445#: app/GedcomTag.php:1203 2446msgid "Baptism of a daughter" 2447msgstr "" 2448 2449#: app/GedcomTag.php:1217 app/GedcomTag.php:1228 app/GedcomTag.php:1239 2450msgid "Baptism of a grandchild" 2451msgstr "" 2452 2453#: app/GedcomTag.php:1214 2454msgid "Baptism of a granddaughter" 2455msgstr "" 2456 2457#: app/GedcomTag.php:1225 2458msgctxt "daughter’s daughter" 2459msgid "Baptism of a granddaughter" 2460msgstr "" 2461 2462#: app/GedcomTag.php:1236 2463msgctxt "son’s daughter" 2464msgid "Baptism of a granddaughter" 2465msgstr "" 2466 2467#: app/GedcomTag.php:1210 2468msgid "Baptism of a grandson" 2469msgstr "" 2470 2471#: app/GedcomTag.php:1221 2472msgctxt "daughter’s son" 2473msgid "Baptism of a grandson" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/GedcomTag.php:1232 2477msgctxt "son’s son" 2478msgid "Baptism of a grandson" 2479msgstr "" 2480 2481#: app/GedcomTag.php:1243 2482msgid "Baptism of a half-brother" 2483msgstr "" 2484 2485#: app/GedcomTag.php:1250 2486msgid "Baptism of a half-sibling" 2487msgstr "" 2488 2489#: app/GedcomTag.php:1247 2490msgid "Baptism of a half-sister" 2491msgstr "" 2492 2493#: app/GedcomTag.php:1261 2494msgid "Baptism of a sibling" 2495msgstr "" 2496 2497#: app/GedcomTag.php:1258 2498msgid "Baptism of a sister" 2499msgstr "" 2500 2501#: app/GedcomTag.php:1199 2502msgid "Baptism of a son" 2503msgstr "" 2504 2505#. I18N: gedcom tag BARM 2506#: app/GedcomTag.php:515 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2507msgid "Bar mitzvah" 2508msgstr "" 2509 2510#. I18N: Name of a country or state 2511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2512msgid "Barbados" 2513msgstr "" 2514 2515#. I18N: gedcom tag BASM 2516#: app/GedcomTag.php:522 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2517msgid "Bat mitzvah" 2518msgstr "" 2519 2520#. I18N: Name of a module 2521#: app/Module/BatchUpdateModule.php:56 app/Module/BatchUpdateModule.php:137 2522#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2523msgid "Batch update" 2524msgstr "バッチアップデート" 2525 2526#. I18N: Location of an LDS church temple 2527#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283 2528msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2529msgstr "" 2530 2531#: app/Http/Controllers/SearchController.php:617 2532msgid "Begins with" 2533msgstr "" 2534 2535#. I18N: Name of a country or state 2536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:94 2537msgid "Belarus" 2538msgstr "" 2539 2540#. I18N: The name of a colour-scheme 2541#: app/Module/ColorsTheme.php:107 2542msgid "Belgian Chocolate" 2543msgstr "" 2544 2545#. I18N: Name of a country or state 2546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 2547msgid "Belgium" 2548msgstr "" 2549 2550#. I18N: Name of a country or state 2551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2552msgid "Belize" 2553msgstr "" 2554 2555#. I18N: Name of a country or state 2556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2557msgid "Benin" 2558msgstr "" 2559 2560#. I18N: Name of a country or state 2561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2562msgid "Bermuda" 2563msgstr "" 2564 2565#. I18N: Location of an LDS church temple 2566#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637 2567msgid "Bern, Switzerland" 2568msgstr "" 2569 2570#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:109 2571msgid "Best man" 2572msgstr "" 2573 2574#. I18N: Name of a country or state 2575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 2576msgid "Bhutan" 2577msgstr "" 2578 2579#. I18N: gedcom tag _BIBL 2580#: app/GedcomTag.php:1265 2581msgid "Bibliography" 2582msgstr "" 2583 2584#. I18N: Location of an LDS church temple 2585#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256 2586msgid "Billings, Montana, United States" 2587msgstr "" 2588 2589#. I18N: gedcom tag BLOB 2590#: app/GedcomTag.php:543 2591msgid "Binary data object" 2592msgstr "" 2593 2594#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369 2595msgid "Bing Maps™" 2596msgstr "" 2597 2598#. I18N: Location of an LDS church temple 2599#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259 2600msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2601msgstr "" 2602 2603#. I18N: gedcom tag BIRT 2604#: app/GedcomTag.php:529 resources/views/calendar-page.phtml:133 2605#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231 2606#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 2607#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268 2608#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442 2609#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2610#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2611#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2612#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 2623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 2624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 2625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 2626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 2627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 2628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 2629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 2630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 2631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 2632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2642#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2727#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56 2728msgid "Birth" 2729msgstr "" 2730 2731#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:61 2732msgctxt "Female pedigree" 2733msgid "Birth" 2734msgstr "" 2735 2736#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:57 2737msgctxt "Male pedigree" 2738msgid "Birth" 2739msgstr "" 2740 2741#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:64 2742msgctxt "Pedigree" 2743msgid "Birth" 2744msgstr "" 2745 2746#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:331 2747msgid "Birth by country" 2748msgstr "" 2749 2750#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2751#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2752msgid "Birth date range end" 2753msgstr "" 2754 2755#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2756#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2757msgid "Birth date range start" 2758msgstr "" 2759 2760#: app/GedcomTag.php:1324 2761msgid "Birth of a brother" 2762msgstr "" 2763 2764#: app/GedcomTag.php:1276 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:489 2765msgid "Birth of a child" 2766msgstr "" 2767 2768#: app/GedcomTag.php:1273 2769msgid "Birth of a daughter" 2770msgstr "" 2771 2772#: app/GedcomTag.php:1287 app/GedcomTag.php:1298 app/GedcomTag.php:1309 2773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:483 2774msgid "Birth of a grandchild" 2775msgstr "" 2776 2777#: app/GedcomTag.php:1284 2778msgid "Birth of a granddaughter" 2779msgstr "" 2780 2781#: app/GedcomTag.php:1295 2782msgctxt "daughter’s daughter" 2783msgid "Birth of a granddaughter" 2784msgstr "" 2785 2786#: app/GedcomTag.php:1306 2787msgctxt "son’s daughter" 2788msgid "Birth of a granddaughter" 2789msgstr "" 2790 2791#: app/GedcomTag.php:1280 2792msgid "Birth of a grandson" 2793msgstr "" 2794 2795#: app/GedcomTag.php:1291 2796msgctxt "daughter’s son" 2797msgid "Birth of a grandson" 2798msgstr "" 2799 2800#: app/GedcomTag.php:1302 2801msgctxt "son’s son" 2802msgid "Birth of a grandson" 2803msgstr "" 2804 2805#: app/GedcomTag.php:1313 2806msgid "Birth of a half-brother" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/GedcomTag.php:1320 2810msgid "Birth of a half-sibling" 2811msgstr "" 2812 2813#: app/GedcomTag.php:1317 2814msgid "Birth of a half-sister" 2815msgstr "" 2816 2817#: app/GedcomTag.php:1331 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:495 2818msgid "Birth of a sibling" 2819msgstr "" 2820 2821#: app/GedcomTag.php:1328 2822msgid "Birth of a sister" 2823msgstr "" 2824 2825#: app/GedcomTag.php:1269 2826msgid "Birth of a son" 2827msgstr "" 2828 2829#: resources/views/statistics/other/places.phtml:19 2830msgid "Birth places" 2831msgstr "" 2832 2833#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2834msgid "Birthplace contains" 2835msgstr "生まれた場所にある" 2836 2837#. I18N: Name of a module/report 2838#: app/Module/BirthReportModule.php:38 2839#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:54 2840#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2841#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2842msgid "Births" 2843msgstr "誕生" 2844 2845#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:121 2846#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:29 2847msgid "Births by century" 2848msgstr "" 2849 2850#. I18N: Location of an LDS church temple 2851#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262 2852msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2853msgstr "" 2854 2855#. I18N: gedcom tag BLES 2856#: app/GedcomTag.php:536 2857msgid "Blessing" 2858msgstr "" 2859 2860#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:111 2861#: resources/views/admin/control-panel.phtml:398 2862#: resources/views/admin/modules.phtml:75 2863#: resources/views/admin/modules.phtml:77 2864msgid "Blocks" 2865msgstr "" 2866 2867#. I18N: The name of a colour-scheme 2868#: app/Module/ColorsTheme.php:109 2869msgid "Blue Lagoon" 2870msgstr "" 2871 2872#. I18N: The name of a colour-scheme 2873#: app/Module/ColorsTheme.php:111 2874msgid "Blue Marine" 2875msgstr "" 2876 2877#. I18N: Location of an LDS church temple 2878#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265 2879msgid "Bogota, Colombia" 2880msgstr "" 2881 2882#. I18N: Location of an LDS church temple 2883#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268 2884msgid "Boise, Idaho, United States" 2885msgstr "" 2886 2887#. I18N: Name of a country or state 2888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2889msgid "Bolivia" 2890msgstr "" 2891 2892#. I18N: Type of media object 2893#: app/GedcomTag.php:2355 2894msgid "Book" 2895msgstr "" 2896 2897#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 2898#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:103 2899msgid "Born in the covenant" 2900msgstr "" 2901 2902#. I18N: Name of a country or state 2903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2904msgid "Bosnia and Herzegovina" 2905msgstr "" 2906 2907#. I18N: Location of an LDS church temple 2908#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271 2909msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2910msgstr "" 2911 2912#: resources/views/lists/families-table.phtml:158 2913msgid "Both alive" 2914msgstr "" 2915 2916#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 2917msgid "Both dead" 2918msgstr "" 2919 2920#. I18N: Name of a country or state 2921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2922msgid "Botswana" 2923msgstr "" 2924 2925#. I18N: Location of an LDS church temple 2926#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274 2927msgid "Bountiful, Utah, United States" 2928msgstr "" 2929 2930#. I18N: Name of a country or state 2931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2932msgid "Bouvet Island" 2933msgstr "" 2934 2935#. I18N: Branches of a family tree 2936#. I18N: Name of a module/list 2937#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79 2938#: app/Module/BranchesListModule.php:44 2939msgid "Branches" 2940msgstr "" 2941 2942#. I18N: %s is a surname 2943#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:76 2944#, php-format 2945msgid "Branches of the %s family" 2946msgstr "" 2947 2948#. I18N: Name of a country or state 2949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2950msgid "Brazil" 2951msgstr "" 2952 2953#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:113 2954msgid "Bridesmaid" 2955msgstr "" 2956 2957#. I18N: Location of an LDS church temple 2958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277 2959msgid "Brigham City, Utah, United States" 2960msgstr "" 2961 2962#. I18N: Location of an LDS church temple 2963#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280 2964msgid "Brisbane, Australia" 2965msgstr "" 2966 2967#. I18N: gedcom tag _BRTM 2968#: app/GedcomTag.php:1335 2969msgid "Brit milah" 2970msgstr "" 2971 2972#: app/GedcomTag.php:2092 2973msgid "Brit milah of a brother" 2974msgstr "" 2975 2976#: app/GedcomTag.php:2084 2977msgid "Brit milah of a grandson" 2978msgstr "" 2979 2980#: app/GedcomTag.php:2086 2981msgctxt "daughter’s son" 2982msgid "Brit milah of a grandson" 2983msgstr "" 2984 2985#: app/GedcomTag.php:2088 2986msgctxt "son’s son" 2987msgid "Brit milah of a grandson" 2988msgstr "" 2989 2990#: app/GedcomTag.php:2090 2991msgid "Brit milah of a half-brother" 2992msgstr "" 2993 2994#: app/GedcomTag.php:2081 2995msgid "Brit milah of a son" 2996msgstr "" 2997 2998#. I18N: Name of a country or state 2999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 3000msgid "British Indian Ocean Territory" 3001msgstr "" 3002 3003#. I18N: Name of a country or state 3004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 3005msgid "British Virgin Islands" 3006msgstr "" 3007 3008#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319 3009#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3010msgid "Brother" 3011msgstr "" 3012 3013#. I18N: a month in the French republican calendar 3014#: app/Date/FrenchDate.php:135 3015msgctxt "GENITIVE" 3016msgid "Brumaire" 3017msgstr "" 3018 3019#. I18N: a month in the French republican calendar 3020#: app/Date/FrenchDate.php:229 3021msgctxt "INSTRUMENTAL" 3022msgid "Brumaire" 3023msgstr "" 3024 3025#. I18N: a month in the French republican calendar 3026#: app/Date/FrenchDate.php:182 3027msgctxt "LOCATIVE" 3028msgid "Brumaire" 3029msgstr "" 3030 3031#. I18N: a month in the French republican calendar 3032#: app/Date/FrenchDate.php:87 3033msgctxt "NOMINATIVE" 3034msgid "Brumaire" 3035msgstr "" 3036 3037#. I18N: Name of a country or state 3038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 3039msgid "Brunei Darussalam" 3040msgstr "" 3041 3042#. I18N: Location of an LDS church temple 3043#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253 3044msgid "Buenos Aires, Argentina" 3045msgstr "" 3046 3047#. I18N: Name of a country or state 3048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 3049msgid "Bulgaria" 3050msgstr "" 3051 3052#. I18N: gedcom tag BURI 3053#: app/GedcomTag.php:546 resources/views/calendar-page.phtml:148 3054#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3055#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3056#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3057#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3058msgid "Burial" 3059msgstr "" 3060 3061#: app/GedcomTag.php:1441 3062msgid "Burial of a brother" 3063msgstr "" 3064 3065#: app/GedcomTag.php:1349 3066msgid "Burial of a child" 3067msgstr "" 3068 3069#: app/GedcomTag.php:1346 3070msgid "Burial of a daughter" 3071msgstr "" 3072 3073#: app/GedcomTag.php:1430 3074msgid "Burial of a father" 3075msgstr "" 3076 3077#: app/GedcomTag.php:1360 app/GedcomTag.php:1371 app/GedcomTag.php:1382 3078msgid "Burial of a grandchild" 3079msgstr "" 3080 3081#: app/GedcomTag.php:1357 3082msgid "Burial of a granddaughter" 3083msgstr "" 3084 3085#: app/GedcomTag.php:1368 3086msgctxt "daughter’s daughter" 3087msgid "Burial of a granddaughter" 3088msgstr "" 3089 3090#: app/GedcomTag.php:1379 3091msgctxt "son’s daughter" 3092msgid "Burial of a granddaughter" 3093msgstr "" 3094 3095#: app/GedcomTag.php:1386 3096msgid "Burial of a grandfather" 3097msgstr "" 3098 3099#: app/GedcomTag.php:1390 3100msgid "Burial of a grandmother" 3101msgstr "" 3102 3103#: app/GedcomTag.php:1393 3104msgid "Burial of a grandparent" 3105msgstr "" 3106 3107#: app/GedcomTag.php:1353 3108msgid "Burial of a grandson" 3109msgstr "" 3110 3111#: app/GedcomTag.php:1364 3112msgctxt "daughter’s son" 3113msgid "Burial of a grandson" 3114msgstr "" 3115 3116#: app/GedcomTag.php:1375 3117msgctxt "son’s son" 3118msgid "Burial of a grandson" 3119msgstr "" 3120 3121#: app/GedcomTag.php:1419 3122msgid "Burial of a half-brother" 3123msgstr "" 3124 3125#: app/GedcomTag.php:1426 3126msgid "Burial of a half-sibling" 3127msgstr "" 3128 3129#: app/GedcomTag.php:1423 3130msgid "Burial of a half-sister" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/GedcomTag.php:1452 3134msgid "Burial of a husband" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/GedcomTag.php:1408 3138msgid "Burial of a maternal grandfather" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/GedcomTag.php:1412 3142msgid "Burial of a maternal grandmother" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/GedcomTag.php:1415 3146msgid "Burial of a maternal grandparent" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/GedcomTag.php:1434 3150msgid "Burial of a mother" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/GedcomTag.php:1437 3154msgid "Burial of a parent" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/GedcomTag.php:1397 3158msgid "Burial of a paternal grandfather" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/GedcomTag.php:1401 3162msgid "Burial of a paternal grandmother" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/GedcomTag.php:1404 3166msgid "Burial of a paternal grandparent" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/GedcomTag.php:1448 3170msgid "Burial of a sibling" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/GedcomTag.php:1445 3174msgid "Burial of a sister" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/GedcomTag.php:1342 3178msgid "Burial of a son" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/GedcomTag.php:1459 3182msgid "Burial of a spouse" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/GedcomTag.php:1456 3186msgid "Burial of a wife" 3187msgstr "" 3188 3189#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3190msgid "Burial place contains" 3191msgstr "" 3192 3193#. I18N: Name of a module/report 3194#: app/Module/CemeteryReportModule.php:38 3195#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3196#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3197msgid "Burials" 3198msgstr "" 3199 3200#. I18N: Name of a country or state 3201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:81 3202msgid "Burkina Faso" 3203msgstr "" 3204 3205#. I18N: Name of a country or state 3206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 3207msgid "Burundi" 3208msgstr "" 3209 3210#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124 3211msgid "Buyer" 3212msgstr "" 3213 3214#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:121 3215msgctxt "FEMALE" 3216msgid "Buyer" 3217msgstr "" 3218 3219#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:117 3220msgctxt "MALE" 3221msgid "Buyer" 3222msgstr "" 3223 3224#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3225#: resources/views/admin/site-mail.phtml:65 3226msgid "By default, SMTP works on port 25." 3227msgstr "" 3228 3229#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com 3230#: app/Module/CkeditorModule.php:42 3231msgid "CKEditor™" 3232msgstr "" 3233 3234#. I18N: Name of a module. 3235#: app/Module/CustomCssJsModule.php:78 3236msgid "CSS and JS" 3237msgstr "" 3238 3239#: resources/views/admin/trees.phtml:37 3240#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 3241msgid "Calculating…" 3242msgstr "" 3243 3244#. I18N: Name of a module 3245#: app/Module/CalendarMenuModule.php:39 app/Module/CalendarMenuModule.php:78 3246#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26 3247msgid "Calendar" 3248msgstr "" 3249 3250#. I18N: A configuration setting 3251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 3252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97 3253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 3254msgid "Calendar conversion" 3255msgstr "" 3256 3257#. I18N: Location of an LDS church temple 3258#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286 3259msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3260msgstr "" 3261 3262#. I18N: gedcom tag CALN 3263#: app/GedcomTag.php:553 resources/views/modals/source-fields.phtml:41 3264msgid "Call number" 3265msgstr "" 3266 3267#. I18N: Name of a country or state 3268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 3269msgid "Cambodia" 3270msgstr "" 3271 3272#. I18N: Name of a country or state 3273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 3274msgid "Cameroon" 3275msgstr "" 3276 3277#. I18N: Location of an LDS church temple 3278#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289 3279msgid "Campinas, Brazil" 3280msgstr "" 3281 3282#. I18N: Name of a country or state 3283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3284msgid "Canada" 3285msgstr "" 3286 3287#. I18N: Name of a country or state 3288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3289msgid "Cape Verde" 3290msgstr "" 3291 3292#. I18N: Location of an LDS church temple 3293#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292 3294msgid "Caracas, Venezuela" 3295msgstr "" 3296 3297#. I18N: Type of media object 3298#: app/GedcomTag.php:2358 3299msgid "Card" 3300msgstr "" 3301 3302#. I18N: Location of an LDS church temple 3303#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232 3304msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3305msgstr "" 3306 3307#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:204 3308msgid "Case insensitive" 3309msgstr "大文字と小文字を区別しません" 3310 3311#. I18N: gedcom tag CAST 3312#: app/GedcomTag.php:556 3313msgid "Caste" 3314msgstr "" 3315 3316#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 3317msgid "Categories" 3318msgstr "" 3319 3320#. I18N: gedcom tag CAUS 3321#: app/GedcomTag.php:559 3322msgid "Cause" 3323msgstr "" 3324 3325#: app/GedcomTag.php:654 3326msgid "Cause of death" 3327msgstr "" 3328 3329#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:93 3330msgid "Caution!" 3331msgstr "" 3332 3333#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 3334#: resources/views/admin/trees.phtml:385 3335msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3336msgstr "" 3337 3338#. I18N: Name of a country or state 3339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3340msgid "Cayman Islands" 3341msgstr "" 3342 3343#. I18N: Location of an LDS church temple 3344#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295 3345msgid "Cebu City, Philippines" 3346msgstr "" 3347 3348#. I18N: gedcom tag CEME 3349#: app/GedcomTag.php:562 3350msgid "Cemetery" 3351msgstr "" 3352 3353#. I18N: gedcom tag CENS 3354#: app/GedcomTag.php:565 3355msgid "Census" 3356msgstr "" 3357 3358#. I18N: Name of a module 3359#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42 3360msgid "Census assistant" 3361msgstr "" 3362 3363#: app/GedcomTag.php:567 3364#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3365msgid "Census date" 3366msgstr "" 3367 3368#: app/GedcomTag.php:569 3369msgid "Census place" 3370msgstr "" 3371 3372#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105 3373msgid "Census transcript" 3374msgstr "" 3375 3376#. I18N: Name of a country or state 3377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 3378msgid "Central African Republic" 3379msgstr "" 3380 3381#: app/Module/StatisticsChartModule.php:982 3382#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:106 3383#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:134 3384#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:104 3385#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:86 3386#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:109 3387#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:104 3388#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:104 3389#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:104 3390#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:129 3391#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:157 3392#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:63 3393#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:100 3394#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:134 3395#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:18 3396#: resources/views/lists/families-table.phtml:105 3397#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 3398#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:118 3399#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 3400msgid "Century" 3401msgstr "" 3402 3403#. I18N: Type of media object 3404#: app/GedcomTag.php:2361 3405msgid "Certificate" 3406msgstr "" 3407 3408#. I18N: Name of a country or state 3409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 3410msgid "Chad" 3411msgstr "" 3412 3413#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:302 3414#: resources/views/family-page-menu.phtml:11 3415msgid "Change family members" 3416msgstr "" 3417 3418#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240 3419#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:597 3420msgid "Change the blocks on this user’s “My page”" 3421msgstr "" 3422 3423#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:383 3424#: resources/views/admin/trees.phtml:78 3425msgid "Change the “Home page” blocks" 3426msgstr "" 3427 3428#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:542 3429msgid "Change the “My page” blocks" 3430msgstr "" 3431 3432#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3433#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12 3434#, php-format 3435msgid "Changed on %1$s" 3436msgstr "" 3437 3438#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3439#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10 3440#, php-format 3441msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3442msgstr "" 3443 3444#. I18N: Name of a module/report 3445#: app/Module/ChangeReportModule.php:42 3446#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135 3447#: resources/views/pending-changes-page.phtml:44 3448#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3449#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3450msgid "Changes" 3451msgstr "" 3452 3453#: app/Module/RecentChangesModule.php:122 3454#, php-format 3455msgid "Changes in the last %s day" 3456msgid_plural "Changes in the last %s days" 3457msgstr[0] "" 3458 3459#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:118 3460#: resources/views/admin/trees.phtml:193 3461msgid "Changes log" 3462msgstr "" 3463 3464#. I18N: gedcom tag CHAR 3465#: app/GedcomTag.php:584 3466msgid "Character set" 3467msgstr "" 3468 3469#: resources/views/admin/modules.phtml:193 3470#: resources/views/admin/modules.phtml:196 3471msgid "Chart" 3472msgstr "" 3473 3474#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:138 3475msgid "Chart preferences" 3476msgstr "" 3477 3478#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5 3479#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 3480#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143 3481#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 3482msgid "Chart type" 3483msgstr "" 3484 3485#. I18N: Name of a module/block 3486#. I18N: Name of a module 3487#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:123 3488#: app/Module/ChartsBlockModule.php:59 app/Module/ChartsMenuModule.php:58 3489#: app/Module/ChartsMenuModule.php:103 3490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:331 3491#: resources/views/admin/modules.phtml:79 3492#: resources/views/admin/modules.phtml:81 3493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:439 3494msgid "Charts" 3495msgstr "" 3496 3497#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:294 3498#: resources/views/admin/trees.phtml:163 3499msgid "Check for errors" 3500msgstr "" 3501 3502#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:143 3503msgid "Check for pending changes…" 3504msgstr "" 3505 3506#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:36 3507msgid "Checking server capacity" 3508msgstr "" 3509 3510#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:19 3511msgid "Checking server configuration" 3512msgstr "" 3513 3514#. I18N: Location of an LDS church temple 3515#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298 3516msgid "Chicago, Illinois, United States" 3517msgstr "" 3518 3519#. I18N: gedcom tag CHIL 3520#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:587 3521#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 3522#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 3523#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3524msgid "Child" 3525msgstr "" 3526 3527#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389 3528#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3529msgid "Child of " 3530msgstr "子供の " 3531 3532#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3533#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 3534#, php-format 3535msgid "Child of %s" 3536msgstr "%s の子" 3537 3538#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 3539#: app/Module/StatisticsChartModule.php:711 3540#: resources/views/lists/families-table.phtml:262 3541#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:276 3542#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3543#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3544#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115 3545msgid "Children" 3546msgstr "" 3547 3548#: resources/views/statistics/families/children.phtml:10 3549msgid "Children in family" 3550msgstr "" 3551 3552#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392 3553#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3554msgid "Children of " 3555msgstr "子供たちの " 3556 3557#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3558#: app/SurnameTradition.php:97 3559msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3560msgstr "" 3561 3562#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3563#: app/SurnameTradition.php:91 3564msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3565msgstr "" 3566 3567#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3568#: app/SurnameTradition.php:94 3569msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3570msgstr "" 3571 3572#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3573#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3574#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3575#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3576#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84 3577#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107 3578msgid "Children take their father’s surname." 3579msgstr "" 3580 3581#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3582#: app/SurnameTradition.php:88 3583msgid "Children take their mother’s surname." 3584msgstr "" 3585 3586#. I18N: Name of a country or state 3587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 3588msgid "Chile" 3589msgstr "" 3590 3591#. I18N: Name of a country or state 3592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3593msgid "China" 3594msgstr "" 3595 3596#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:71 3597msgid "Choose a report to run" 3598msgstr "" 3599 3600#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3602#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3603msgid "Choose relatives" 3604msgstr "" 3605 3606#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:481 3607msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3608msgstr "" 3609 3610#. I18N: gedcom tag CHR 3611#: app/GedcomTag.php:590 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3615msgid "Christening" 3616msgstr "" 3617 3618#: app/GedcomTag.php:1518 3619msgid "Christening of a brother" 3620msgstr "" 3621 3622#: app/GedcomTag.php:1470 3623msgid "Christening of a child" 3624msgstr "" 3625 3626#: app/GedcomTag.php:1467 3627msgid "Christening of a daughter" 3628msgstr "" 3629 3630#: app/GedcomTag.php:1481 app/GedcomTag.php:1492 app/GedcomTag.php:1503 3631msgid "Christening of a grandchild" 3632msgstr "" 3633 3634#: app/GedcomTag.php:1478 3635msgid "Christening of a granddaughter" 3636msgstr "" 3637 3638#: app/GedcomTag.php:1489 3639msgctxt "daughter’s daughter" 3640msgid "Christening of a granddaughter" 3641msgstr "" 3642 3643#: app/GedcomTag.php:1500 3644msgctxt "son’s daughter" 3645msgid "Christening of a granddaughter" 3646msgstr "" 3647 3648#: app/GedcomTag.php:1474 3649msgid "Christening of a grandson" 3650msgstr "" 3651 3652#: app/GedcomTag.php:1485 3653msgctxt "daughter’s son" 3654msgid "Christening of a grandson" 3655msgstr "" 3656 3657#: app/GedcomTag.php:1496 3658msgctxt "son’s son" 3659msgid "Christening of a grandson" 3660msgstr "" 3661 3662#: app/GedcomTag.php:1507 3663msgid "Christening of a half-brother" 3664msgstr "" 3665 3666#: app/GedcomTag.php:1514 3667msgid "Christening of a half-sibling" 3668msgstr "" 3669 3670#: app/GedcomTag.php:1511 3671msgid "Christening of a half-sister" 3672msgstr "" 3673 3674#: app/GedcomTag.php:1525 3675msgid "Christening of a sibling" 3676msgstr "" 3677 3678#: app/GedcomTag.php:1522 3679msgid "Christening of a sister" 3680msgstr "" 3681 3682#: app/GedcomTag.php:1463 3683msgid "Christening of a son" 3684msgstr "" 3685 3686#. I18N: Name of a country or state 3687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 3688msgid "Christmas Island" 3689msgstr "" 3690 3691#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128 3692msgid "Circumciser" 3693msgstr "" 3694 3695#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:28 3696msgid "Citation" 3697msgstr "" 3698 3699#. I18N: gedcom tag PAGE 3700#: app/GedcomTag.php:917 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3701#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3702#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3703#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3704msgid "Citation details" 3705msgstr "" 3706 3707#. I18N: gedcom tag CITN 3708#: app/GedcomTag.php:600 3709msgid "Citizenship" 3710msgstr "" 3711 3712#. I18N: gedcom tag CITY 3713#: app/GedcomTag.php:603 3714msgid "City" 3715msgstr "市" 3716 3717#. I18N: Location of an LDS church temple 3718#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301 3719msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3720msgstr "" 3721 3722#: app/GedcomTag.php:842 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3723msgid "Civil marriage" 3724msgstr "" 3725 3726#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:139 3727msgid "Civil registrar" 3728msgstr "" 3729 3730#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:136 3731msgctxt "FEMALE" 3732msgid "Civil registrar" 3733msgstr "" 3734 3735#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:132 3736msgctxt "MALE" 3737msgid "Civil registrar" 3738msgstr "" 3739 3740#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:100 3741#: resources/views/admin/control-panel.phtml:91 3742msgid "Clean up data folder" 3743msgstr "" 3744 3745#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3746#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:113 3747msgid "Cleared but not yet completed" 3748msgstr "" 3749 3750#. I18N: Name of a module 3751#: app/Module/ClippingsCartModule.php:93 3752msgid "Clippings cart" 3753msgstr "" 3754 3755#. I18N: Type of media object 3756#: app/GedcomTag.php:2364 3757msgid "Coat of arms" 3758msgstr "" 3759 3760#. I18N: Location of an LDS church temple 3761#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304 3762msgid "Cochabamba, Bolivia" 3763msgstr "" 3764 3765#. I18N: Name of a country or state 3766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3767msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3768msgstr "" 3769 3770#. I18N: The name of a colour-scheme 3771#: app/Module/ColorsTheme.php:113 3772msgid "Coffee and Cream" 3773msgstr "" 3774 3775#. I18N: The name of a colour-scheme 3776#: app/Module/ColorsTheme.php:115 3777msgid "Cold Day" 3778msgstr "" 3779 3780#. I18N: Name of a country or state 3781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3782msgid "Colombia" 3783msgstr "" 3784 3785#. I18N: Location of an LDS church temple 3786#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307 3787msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3788msgstr "" 3789 3790#. I18N: Location of an LDS church temple 3791#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322 3792msgid "Columbia River, Washington, United States" 3793msgstr "" 3794 3795#. I18N: Location of an LDS church temple 3796#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310 3797msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3798msgstr "" 3799 3800#. I18N: Location of an LDS church temple 3801#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313 3802msgid "Columbus, Ohio, United States" 3803msgstr "" 3804 3805#. I18N: gedcom tag COMM 3806#: app/GedcomTag.php:606 3807msgid "Comment" 3808msgstr "" 3809 3810#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 3811#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9 3812#: resources/views/register-page.phtml:68 3813msgid "Comments" 3814msgstr "" 3815 3816#. I18N: gedcom tag _COML 3817#: app/GedcomTag.php:1529 3818msgid "Common law marriage" 3819msgstr "" 3820 3821#. I18N: Description of the “Messages” module 3822#: app/Module/UserMessagesModule.php:75 3823msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3824msgstr "プライベートメッセージを用いて、他のユーザへの直接通信。" 3825 3826#. I18N: Name of a country or state 3827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3828msgid "Comoros" 3829msgstr "" 3830 3831#. I18N: Name of a module/chart 3832#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:45 3833msgid "Compact tree" 3834msgstr "" 3835 3836#. I18N: %s is an individual’s name 3837#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91 3838#, php-format 3839msgid "Compact tree of %s" 3840msgstr "" 3841 3842#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:32 3843msgid "Comparison" 3844msgstr "" 3845 3846#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3847#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:131 3848msgid "Completed before 1970; date not available" 3849msgstr "" 3850 3851#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 3852#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:116 3853msgid "Completed; date unknown" 3854msgstr "" 3855 3856#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38 3857msgid "Compress the GEDCOM file" 3858msgstr "" 3859 3860#. I18N: gedcom tag CONC 3861#: app/GedcomTag.php:609 3862msgid "Concatenation" 3863msgstr "" 3864 3865#. I18N: gedcom tag CONF 3866#: app/GedcomTag.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3867msgid "Confirmation" 3868msgstr "" 3869 3870#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:14 3871msgid "Connection to database server" 3872msgstr "" 3873 3874#. I18N: Name of a module 3875#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 3877msgid "Contact information" 3878msgstr "" 3879 3880#: resources/views/edit-account-page.phtml:130 3881msgid "Contact method" 3882msgstr "" 3883 3884#: app/Http/Controllers/SearchController.php:618 3885msgid "Contains" 3886msgstr "" 3887 3888#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24 3889#: resources/views/modules/html/config.phtml:28 3890#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24 3891msgid "Content" 3892msgstr "" 3893 3894#. I18N: gedcom tag CONT 3895#: app/GedcomTag.php:612 3896msgid "Continued" 3897msgstr "" 3898 3899#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:81 3900#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:151 3901#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:72 3902#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:253 3903#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:217 app/Module/ModuleThemeTrait.php:221 3904#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3 3905#: resources/views/admin/broadcast.phtml:3 3906#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3 3907#: resources/views/admin/clean-data.phtml:3 3908#: resources/views/admin/components.phtml:12 3909#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:4 3910#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8 3911#: resources/views/admin/map-provider.phtml:3 3912#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3 3913#: resources/views/admin/media.phtml:4 3914#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4 3915#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4 3916#: resources/views/admin/modules.phtml:19 3917#: resources/views/admin/server-information.phtml:3 3918#: resources/views/admin/site-logs.phtml:4 3919#: resources/views/admin/site-mail.phtml:5 3920#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:4 3921#: resources/views/admin/site-registration.phtml:4 3922#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3 3923#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3 3924#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3 3925#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4 3926#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3 3927#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3 3928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:8 3929#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 3930#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3 3931#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17 3932#: resources/views/admin/trees.phtml:8 3933#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:4 3934#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:3 3935#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4 3936#: resources/views/admin/users-create.phtml:4 3937#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11 3938#: resources/views/admin/users.phtml:4 3939#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:4 3940#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8 3941#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:3 3942#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3 3943#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4 3944#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3 3945#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3 3946#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3 3947#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4 3948msgid "Control panel" 3949msgstr "" 3950 3951#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65 3952#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47 3953msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 3954msgstr "" 3955 3956#. I18N: Name of a country or state 3957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 3958msgid "Cook Islands" 3959msgstr "" 3960 3961#. I18N: Name of a module 3962#: app/Module/CookieWarningModule.php:55 3963msgid "Cookie warning" 3964msgstr "" 3965 3966#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:4 3967#: resources/views/privacy-policy.phtml:12 3968msgid "Cookies" 3969msgstr "" 3970 3971#. I18N: Location of an LDS church temple 3972#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316 3973msgid "Copenhagen, Denmark" 3974msgstr "" 3975 3976#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:3 3977#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:5 3978msgid "Copy" 3979msgstr "" 3980 3981#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3982#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 3983#, php-format 3984msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3985msgstr "" 3986 3987#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:147 3988msgid "Copy files…" 3989msgstr "" 3990 3991#. I18N: gedcom tag COPR 3992#: app/GedcomTag.php:625 3993msgid "Copyright" 3994msgstr "" 3995 3996#. I18N: Location of an LDS church temple 3997#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319 3998msgid "Cordoba, Argentina" 3999msgstr "" 4000 4001#. I18N: gedcom tag CORP 4002#: app/GedcomTag.php:628 4003msgid "Corporation" 4004msgstr "" 4005 4006#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45 4007msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4008msgstr "旧式の家系図プログラムが作った、 'John/DOE/' とか'John /DOE' の形を持つNAMEレコードの修正。" 4009 4010#. I18N: Name of a country or state 4011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 4012msgid "Costa Rica" 4013msgstr "" 4014 4015#. I18N: Name of a country or state 4016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 4017msgid "Cote d’Ivoire" 4018msgstr "" 4019 4020#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9 4021msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4022msgstr "" 4023 4024#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4025#: app/Module/HitCountFooterModule.php:72 4026msgid "Count the visits to each page" 4027msgstr "" 4028 4029#. I18N: gedcom tag CTRY 4030#: app/GedcomTag.php:638 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:118 4031msgid "Country" 4032msgstr "カントリー" 4033 4034#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:345 4035msgid "Create" 4036msgstr "" 4037 4038#: app/Functions/FunctionsEdit.php:468 4039msgid "Create a family" 4040msgstr "" 4041 4042#: resources/views/modals/create-family.phtml:10 4043msgid "Create a family from existing individuals" 4044msgstr "" 4045 4046#: resources/views/admin/trees.phtml:310 4047msgid "Create a family tree" 4048msgstr "" 4049 4050#: app/Functions/FunctionsEdit.php:488 4051#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12 4052#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:7 4053msgid "Create a media object" 4054msgstr "" 4055 4056#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533 4057#: resources/views/modals/create-repository.phtml:7 4058msgid "Create a repository" 4059msgstr "" 4060 4061#: app/Functions/FunctionsEdit.php:479 4062#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:7 4063msgid "Create a shared note" 4064msgstr "" 4065 4066#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:6 4067msgid "Create a shared note using the census assistant" 4068msgstr "" 4069 4070#: app/Functions/FunctionsEdit.php:550 4071#: resources/views/modals/create-source.phtml:7 4072msgid "Create a source" 4073msgstr "" 4074 4075#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558 4076#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:7 4077msgid "Create a submitter" 4078msgstr "" 4079 4080#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:142 4081msgid "Create a temporary folder…" 4082msgstr "" 4083 4084#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68 4085msgid "Create a unique filename" 4086msgstr "" 4087 4088#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:523 4089msgid "Create an individual" 4090msgstr "" 4091 4092#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10 4093msgid "Create your own chart" 4094msgstr "" 4095 4096#: resources/views/admin/trees.phtml:376 4097msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4098msgstr "" 4099 4100#. I18N: gedcom tag CREM 4101#: app/GedcomTag.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4103#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4105#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4106#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4107msgid "Cremation" 4108msgstr "" 4109 4110#: app/GedcomTag.php:1632 4111msgid "Cremation of a brother" 4112msgstr "" 4113 4114#: app/GedcomTag.php:1540 4115msgid "Cremation of a child" 4116msgstr "" 4117 4118#: app/GedcomTag.php:1537 4119msgid "Cremation of a daughter" 4120msgstr "" 4121 4122#: app/GedcomTag.php:1621 4123msgid "Cremation of a father" 4124msgstr "" 4125 4126#: app/GedcomTag.php:1584 app/GedcomTag.php:1595 app/GedcomTag.php:1606 4127msgid "Cremation of a grand-parent" 4128msgstr "" 4129 4130#: app/GedcomTag.php:1551 app/GedcomTag.php:1562 app/GedcomTag.php:1573 4131msgid "Cremation of a grandchild" 4132msgstr "" 4133 4134#: app/GedcomTag.php:1548 4135msgid "Cremation of a granddaughter" 4136msgstr "" 4137 4138#: app/GedcomTag.php:1559 4139msgctxt "daughter’s daughter" 4140msgid "Cremation of a granddaughter" 4141msgstr "" 4142 4143#: app/GedcomTag.php:1570 4144msgctxt "son’s daughter" 4145msgid "Cremation of a granddaughter" 4146msgstr "" 4147 4148#: app/GedcomTag.php:1577 4149msgid "Cremation of a grandfather" 4150msgstr "" 4151 4152#: app/GedcomTag.php:1581 4153msgid "Cremation of a grandmother" 4154msgstr "" 4155 4156#: app/GedcomTag.php:1544 4157msgid "Cremation of a grandson" 4158msgstr "" 4159 4160#: app/GedcomTag.php:1555 4161msgctxt "daughter’s son" 4162msgid "Cremation of a grandson" 4163msgstr "" 4164 4165#: app/GedcomTag.php:1566 4166msgctxt "son’s son" 4167msgid "Cremation of a grandson" 4168msgstr "" 4169 4170#: app/GedcomTag.php:1610 4171msgid "Cremation of a half-brother" 4172msgstr "" 4173 4174#: app/GedcomTag.php:1617 4175msgid "Cremation of a half-sibling" 4176msgstr "" 4177 4178#: app/GedcomTag.php:1614 4179msgid "Cremation of a half-sister" 4180msgstr "" 4181 4182#: app/GedcomTag.php:1643 4183msgid "Cremation of a husband" 4184msgstr "" 4185 4186#: app/GedcomTag.php:1599 4187msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4188msgstr "" 4189 4190#: app/GedcomTag.php:1603 4191msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4192msgstr "" 4193 4194#: app/GedcomTag.php:1625 4195msgid "Cremation of a mother" 4196msgstr "" 4197 4198#: app/GedcomTag.php:1628 4199msgid "Cremation of a parent" 4200msgstr "" 4201 4202#: app/GedcomTag.php:1588 4203msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4204msgstr "" 4205 4206#: app/GedcomTag.php:1592 4207msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4208msgstr "" 4209 4210#: app/GedcomTag.php:1639 4211msgid "Cremation of a sibling" 4212msgstr "" 4213 4214#: app/GedcomTag.php:1636 4215msgid "Cremation of a sister" 4216msgstr "" 4217 4218#: app/GedcomTag.php:1533 4219msgid "Cremation of a son" 4220msgstr "" 4221 4222#: app/GedcomTag.php:1650 4223msgid "Cremation of a spouse" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/GedcomTag.php:1647 4227msgid "Cremation of a wife" 4228msgstr "" 4229 4230#. I18N: Name of a country or state 4231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 4232msgid "Croatia" 4233msgstr "" 4234 4235#. I18N: Name of a country or state 4236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4237msgid "Cuba" 4238msgstr "" 4239 4240#. I18N: Location of an LDS church temple 4241#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325 4242msgid "Curitiba, Brazil" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/Module/HtmlBlockModule.php:171 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4246msgid "Custom" 4247msgstr "" 4248 4249#: resources/views/calendar-page.phtml:154 4250#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28 4251msgid "Custom event" 4252msgstr "" 4253 4254#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25 4255msgid "Custom fact" 4256msgstr "" 4257 4258#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4259msgid "Custom module" 4260msgstr "" 4261 4262#. I18N: A configuration setting 4263#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 4264msgid "Custom welcome text" 4265msgstr "" 4266 4267#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:197 app/Module/ModuleThemeTrait.php:201 4268msgid "Customize this page" 4269msgstr "" 4270 4271#. I18N: Name of a country or state 4272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 4273msgid "Cyprus" 4274msgstr "" 4275 4276#. I18N: Name of a country or state 4277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4278msgid "Czech Republic" 4279msgstr "" 4280 4281#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010) 4282#: app/GedcomTag.php:1785 4283msgid "DNA markers" 4284msgstr "" 4285 4286#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4287#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29 4288#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:58 4289msgid "Daitch-Mokotoff" 4290msgstr "" 4291 4292#. I18N: Location of an LDS church temple 4293#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328 4294msgid "Dallas, Texas, United States" 4295msgstr "" 4296 4297#. I18N: gedcom tag DATA 4298#: app/GedcomTag.php:641 resources/views/admin/changes-log.phtml:106 4299msgid "Data" 4300msgstr "" 4301 4302#. I18N: A configuration setting 4303#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 4304msgid "Data folder" 4305msgstr "" 4306 4307#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:13 4308#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:13 4309#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:18 4310#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:13 4311msgid "Database connection" 4312msgstr "" 4313 4314#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:86 4315#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:74 4316#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:31 4317#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:74 4318msgid "Database name" 4319msgstr "" 4320 4321#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:72 4322#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:62 4323#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:62 4324msgid "Database password" 4325msgstr "" 4326 4327#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:31 4328msgid "Database type" 4329msgstr "" 4330 4331#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58 4332#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:50 4333#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:50 4334msgid "Database user account" 4335msgstr "" 4336 4337#. I18N: gedcom tag DATE 4338#: app/GedcomTag.php:649 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184 4339#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125 4340#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12 4341#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7 4342#: resources/views/pending-changes-page.phtml:46 4343#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4344#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4345#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4346#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4347#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4348#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4349#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4350#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4351#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4352msgid "Date" 4353msgstr "" 4354 4355#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:11 4356msgid "Date differences" 4357msgstr "" 4358 4359#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4360#: app/GedcomTag.php:502 4361msgid "Date of LDS baptism" 4362msgstr "" 4363 4364#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4365#: app/GedcomTag.php:1009 4366msgid "Date of LDS child sealing" 4367msgstr "" 4368 4369#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4370#: app/GedcomTag.php:701 4371msgid "Date of LDS endowment" 4372msgstr "" 4373 4374#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 4375#: app/GedcomTag.php:752 4376msgid "Date of LDS spouse sealing" 4377msgstr "" 4378 4379#: app/GedcomTag.php:467 4380msgid "Date of adoption" 4381msgstr "" 4382 4383#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4384msgid "Date of baptism" 4385msgstr "" 4386 4387#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4388msgid "Date of bar mitzvah" 4389msgstr "" 4390 4391#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4392msgid "Date of bat mitzvah" 4393msgstr "" 4394 4395#: app/GedcomTag.php:531 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4396#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4397#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4398#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4399msgid "Date of birth" 4400msgstr "" 4401 4402#: app/GedcomTag.php:538 4403msgid "Date of blessing" 4404msgstr "" 4405 4406#: app/GedcomTag.php:1337 4407msgid "Date of brit milah" 4408msgstr "" 4409 4410#: app/GedcomTag.php:548 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4411msgid "Date of burial" 4412msgstr "" 4413 4414#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4415msgid "Date of christening" 4416msgstr "" 4417 4418#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4419msgid "Date of confirmation" 4420msgstr "" 4421 4422#: app/GedcomTag.php:633 4423msgid "Date of cremation" 4424msgstr "" 4425 4426#: app/GedcomTag.php:656 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4427#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4428#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4429msgid "Date of death" 4430msgstr "" 4431 4432#: app/GedcomTag.php:743 4433msgid "Date of divorce" 4434msgstr "" 4435 4436#: app/GedcomTag.php:693 4437msgid "Date of emigration" 4438msgstr "" 4439 4440#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4441msgid "Date of engagement" 4442msgstr "" 4443 4444#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73 4445msgid "Date of entry in original source" 4446msgstr "" 4447 4448#: app/GedcomTag.php:716 4449msgid "Date of event" 4450msgstr "" 4451 4452#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4453msgid "Date of first communion" 4454msgstr "" 4455 4456#: app/GedcomTag.php:797 4457msgid "Date of immigration" 4458msgstr "" 4459 4460#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE 4461#: app/GedcomTag.php:578 4462msgid "Date of last change" 4463msgstr "" 4464 4465#: app/GedcomTag.php:745 app/GedcomTag.php:838 4466#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4467#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4468msgid "Date of marriage" 4469msgstr "" 4470 4471#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4472msgid "Date of marriage banns" 4473msgstr "" 4474 4475#: app/GedcomTag.php:874 4476msgid "Date of naturalization" 4477msgstr "" 4478 4479#: app/GedcomTag.php:912 4480msgid "Date of ordination" 4481msgstr "" 4482 4483#: app/GedcomTag.php:967 4484msgid "Date of residence" 4485msgstr "" 4486 4487#: resources/views/help/date.phtml:87 4488msgid "Date period" 4489msgstr "" 4490 4491#: resources/views/help/date.phtml:80 4492msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4493msgstr "" 4494 4495#: resources/views/help/date.phtml:49 4496#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:84 4497msgid "Date range" 4498msgstr "" 4499 4500#: resources/views/help/date.phtml:42 4501msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4502msgstr "" 4503 4504#: resources/views/admin/users.phtml:20 4505msgid "Date registered" 4506msgstr "" 4507 4508#: app/Module/UserMessagesModule.php:167 4509msgid "Date sent" 4510msgstr "送信日:" 4511 4512#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4513#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116 4514#, php-format 4515msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4516msgstr "" 4517 4518#: resources/views/help/date.phtml:4 4519msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4520msgstr "" 4521 4522#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 4523#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4524#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562 4525#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4526msgid "Daughter" 4527msgstr "" 4528 4529#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4530#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357 4531#, php-format 4532msgid "Daughter of %s" 4533msgstr "%s の娘" 4534 4535#: app/Module/CalendarMenuModule.php:88 resources/views/calendar-page.phtml:22 4536msgid "Day" 4537msgstr "" 4538 4539#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:402 4540msgid "Day not set" 4541msgstr "" 4542 4543#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 4544#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136 4545#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138 4546msgid "Day:" 4547msgstr "" 4548 4549#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:75 4550#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205 4551msgid "Dead" 4552msgstr "" 4553 4554#. I18N: gedcom tag DEAT 4555#: app/GedcomTag.php:652 resources/views/calendar-page.phtml:145 4556#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 4557#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 4558#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:278 4559#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:7 4560#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458 4561#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4562#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4563#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4564#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4565#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4566#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4567#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4570#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4571#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4572#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4573#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4574#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273 4575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309 4576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349 4577#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385 4578#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421 4579#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479 4580#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515 4581#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556 4582#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592 4583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628 4584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4587#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4588#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4589#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4590#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4591#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4592#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4593#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4595#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4596#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4597#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4598#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4599#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4600#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4601#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4603#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4604#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4605#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4609#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4610#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4611#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4612#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4613#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4619#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4620#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4621#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4679#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62 4680msgid "Death" 4681msgstr "" 4682 4683#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:336 4684msgid "Death by country" 4685msgstr "" 4686 4687#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4688#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4689msgid "Death date range end" 4690msgstr "" 4691 4692#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4693#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4694msgid "Death date range start" 4695msgstr "" 4696 4697#: app/GedcomTag.php:1757 4698msgid "Death of a brother" 4699msgstr "" 4700 4701#: app/GedcomTag.php:1665 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535 4702msgid "Death of a child" 4703msgstr "" 4704 4705#: app/GedcomTag.php:1662 4706msgid "Death of a daughter" 4707msgstr "" 4708 4709#: app/GedcomTag.php:1746 4710msgid "Death of a father" 4711msgstr "" 4712 4713#: app/GedcomTag.php:1709 app/GedcomTag.php:1720 app/GedcomTag.php:1731 4714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 4715msgid "Death of a grand-parent" 4716msgstr "" 4717 4718#: app/GedcomTag.php:1676 app/GedcomTag.php:1687 app/GedcomTag.php:1698 4719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 4720msgid "Death of a grandchild" 4721msgstr "" 4722 4723#: app/GedcomTag.php:1673 4724msgid "Death of a granddaughter" 4725msgstr "" 4726 4727#: app/GedcomTag.php:1684 4728msgctxt "daughter’s daughter" 4729msgid "Death of a granddaughter" 4730msgstr "" 4731 4732#: app/GedcomTag.php:1695 4733msgctxt "son’s daughter" 4734msgid "Death of a granddaughter" 4735msgstr "" 4736 4737#: app/GedcomTag.php:1702 4738msgid "Death of a grandfather" 4739msgstr "" 4740 4741#: app/GedcomTag.php:1706 4742msgid "Death of a grandmother" 4743msgstr "" 4744 4745#: app/GedcomTag.php:1669 4746msgid "Death of a grandson" 4747msgstr "" 4748 4749#: app/GedcomTag.php:1680 4750msgctxt "daughter’s son" 4751msgid "Death of a grandson" 4752msgstr "" 4753 4754#: app/GedcomTag.php:1691 4755msgctxt "son’s son" 4756msgid "Death of a grandson" 4757msgstr "" 4758 4759#: app/GedcomTag.php:1735 4760msgid "Death of a half-brother" 4761msgstr "" 4762 4763#: app/GedcomTag.php:1742 4764msgid "Death of a half-sibling" 4765msgstr "" 4766 4767#: app/GedcomTag.php:1739 4768msgid "Death of a half-sister" 4769msgstr "" 4770 4771#: app/GedcomTag.php:1768 4772msgid "Death of a husband" 4773msgstr "" 4774 4775#: app/GedcomTag.php:1724 4776msgid "Death of a maternal grandfather" 4777msgstr "" 4778 4779#: app/GedcomTag.php:1728 4780msgid "Death of a maternal grandmother" 4781msgstr "" 4782 4783#: app/GedcomTag.php:1750 4784msgid "Death of a mother" 4785msgstr "" 4786 4787#: app/GedcomTag.php:1753 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 4788msgid "Death of a parent" 4789msgstr "" 4790 4791#: app/GedcomTag.php:1713 4792msgid "Death of a paternal grandfather" 4793msgstr "" 4794 4795#: app/GedcomTag.php:1717 4796msgid "Death of a paternal grandmother" 4797msgstr "" 4798 4799#: app/GedcomTag.php:1764 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 4800msgid "Death of a sibling" 4801msgstr "" 4802 4803#: app/GedcomTag.php:1761 4804msgid "Death of a sister" 4805msgstr "" 4806 4807#: app/GedcomTag.php:1658 4808msgid "Death of a son" 4809msgstr "" 4810 4811#: app/GedcomTag.php:1775 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 4812msgid "Death of a spouse" 4813msgstr "" 4814 4815#: app/GedcomTag.php:1772 4816msgid "Death of a wife" 4817msgstr "" 4818 4819#. I18N: gedcom tag _DETS 4820#: app/GedcomTag.php:1782 4821msgid "Death of one spouse" 4822msgstr "" 4823 4824#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4825msgid "Death place contains" 4826msgstr "" 4827 4828#: resources/views/statistics/other/places.phtml:28 4829msgid "Death places" 4830msgstr "" 4831 4832#. I18N: Name of a module/report 4833#: app/Module/DeathReportModule.php:38 4834#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56 4835#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4836#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4837msgid "Deaths" 4838msgstr "" 4839 4840#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:121 4841#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:77 4842msgid "Deaths by century" 4843msgstr "" 4844 4845#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 4846msgctxt "Abbreviation for December" 4847msgid "Dec" 4848msgstr "" 4849 4850#: resources/views/lists/families-table.phtml:470 4851#: resources/views/lists/families-table.phtml:486 4852#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:469 4853#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:486 4854msgid "Decade of birth" 4855msgstr "" 4856 4857#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:495 4858#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:512 4859msgid "Decade of death" 4860msgstr "" 4861 4862#: resources/views/lists/families-table.phtml:495 4863#: resources/views/lists/families-table.phtml:511 4864msgid "Decade of marriage" 4865msgstr "" 4866 4867#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 4868msgctxt "GENITIVE" 4869msgid "December" 4870msgstr "" 4871 4872#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 4873msgctxt "INSTRUMENTAL" 4874msgid "December" 4875msgstr "" 4876 4877#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 4878msgctxt "LOCATIVE" 4879msgid "December" 4880msgstr "" 4881 4882#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 4883#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 4884#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 4885msgctxt "NOMINATIVE" 4886msgid "December" 4887msgstr "" 4888 4889#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4890#: app/Date/FrenchDate.php:303 4891msgid "Decidi" 4892msgstr "" 4893 4894#: app/Module/UserWelcomeModule.php:97 app/Module/WelcomeBlockModule.php:98 4895msgid "Default chart" 4896msgstr "" 4897 4898#: resources/views/admin/trees.phtml:106 4899msgid "Default family tree" 4900msgstr "" 4901 4902#. I18N: A configuration setting 4903#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:105 4904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81 4905#: resources/views/edit-account-page.phtml:56 4906msgid "Default individual" 4907msgstr "" 4908 4909#. I18N: A configuration setting 4910#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53 4911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:264 4912msgid "Default theme" 4913msgstr "" 4914 4915#. I18N: gedcom tag _DEG 4916#: app/GedcomTag.php:1779 4917msgid "Degree" 4918msgstr "" 4919 4920#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4921#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4922#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4923#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4924#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4925#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4926#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4927#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 4928#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 4929#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 4930#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 4931#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 4932#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 4933#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 4934#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 4935#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 4936msgctxt "font name" 4937msgid "DejaVu" 4938msgstr "" 4939 4940#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:352 4941#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226 4942#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:205 4943#: resources/views/admin/locations.phtml:18 4944#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:264 4945#: resources/views/admin/trees.phtml:88 resources/views/admin/trees.phtml:97 4946#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3 4947#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:5 4948#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 4949#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:11 4950#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 4951#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 resources/views/media-page.phtml:80 4952#: resources/views/media-page.phtml:83 4953#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43 4954#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31 4955#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35 4956#: resources/views/modules/stories/config.phtml:64 4957#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31 4958#: resources/views/note-page-menu.phtml:11 4959#: resources/views/repository-page-menu.phtml:11 4960#: resources/views/source-page-menu.phtml:11 4961msgid "Delete" 4962msgstr "削除" 4963 4964#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:53 4965msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 4966msgstr "" 4967 4968#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:109 4969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:257 4970msgid "Delete inactive users" 4971msgstr "" 4972 4973#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:148 4974msgid "Delete old files…" 4975msgstr "" 4976 4977#: app/Module/UserMessagesModule.php:208 4978msgid "Delete selected messages" 4979msgstr "選択したメッセージの削除" 4980 4981#: resources/views/admin/modules.phtml:30 4982msgid "Delete the preferences for this module." 4983msgstr "" 4984 4985#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:271 4986msgid "Delete this name" 4987msgstr "" 4988 4989#: resources/views/edit-account-page.phtml:168 4990msgid "Delete your account" 4991msgstr "" 4992 4993#: resources/views/family-page-menu.phtml:38 4994msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 4995msgstr "" 4996 4997#. I18N: Name of a country or state 4998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 4999msgid "Democratic Republic of the Congo" 5000msgstr "" 5001 5002#. I18N: Name of a country or state 5003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5004msgid "Denmark" 5005msgstr "" 5006 5007#. I18N: Location of an LDS church temple 5008#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331 5009msgid "Denver, Colorado, United States" 5010msgstr "" 5011 5012#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 5013msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5014msgstr "" 5015 5016#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:34 5017msgid "Descendant generations" 5018msgstr "" 5019 5020#. I18N: gedcom tag DESC 5021#. I18N: Name of a module/chart 5022#. I18N: Name of a module/sidebar 5023#. I18N: Name of a module/report 5024#: app/GedcomTag.php:661 app/Module/ChartsBlockModule.php:244 5025#: app/Module/DescendancyChartModule.php:65 app/Module/DescendancyModule.php:43 5026#: app/Module/DescendancyReportModule.php:38 5027#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5028#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5029#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5030#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5031msgid "Descendants" 5032msgstr "" 5033 5034#. I18N: gedcom tag DESI 5035#: app/GedcomTag.php:664 5036msgid "Descendants interest" 5037msgstr "" 5038 5039#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5040msgid "Descendants of " 5041msgstr "子孫の " 5042 5043#. I18N: %s is an individual’s name 5044#: app/Module/DescendancyChartModule.php:111 5045#, php-format 5046msgid "Descendants of %s" 5047msgstr "" 5048 5049#. I18N: gedcom tag DSCR 5050#: app/GedcomTag.php:676 resources/views/admin/modules.phtml:57 5051#: resources/views/report-setup-page.phtml:14 5052msgid "Description" 5053msgstr "説明" 5054 5055#. I18N: A configuration setting 5056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:228 5057msgid "Description META tag" 5058msgstr "" 5059 5060#. I18N: gedcom tag DEST 5061#: app/GedcomTag.php:667 5062msgid "Destination" 5063msgstr "" 5064 5065#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:28 5066#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 5067#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:121 5068#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33 5069#: resources/views/media-page.phtml:34 5070#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62 5071#: resources/views/note-page.phtml:33 resources/views/repository-page.phtml:37 5072#: resources/views/source-page.phtml:33 5073msgid "Details" 5074msgstr "" 5075 5076#: resources/views/admin/site-registration.phtml:46 5077msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5078msgstr "" 5079 5080#. I18N: Location of an LDS church temple 5081#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334 5082msgid "Detroit, Michigan, United States" 5083msgstr "" 5084 5085#: app/Date/JalaliDate.php:266 5086msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5087msgid "Dey" 5088msgstr "" 5089 5090#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5091#: app/Date/JalaliDate.php:141 5092msgctxt "GENITIVE" 5093msgid "Dey" 5094msgstr "" 5095 5096#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5097#: app/Date/JalaliDate.php:231 5098msgctxt "INSTRUMENTAL" 5099msgid "Dey" 5100msgstr "" 5101 5102#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5103#: app/Date/JalaliDate.php:186 5104msgctxt "LOCATIVE" 5105msgid "Dey" 5106msgstr "" 5107 5108#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5109#: app/Date/JalaliDate.php:96 5110msgctxt "NOMINATIVE" 5111msgid "Dey" 5112msgstr "" 5113 5114#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5115#: app/Date/HijriDate.php:148 5116msgctxt "GENITIVE" 5117msgid "Dhu al-Hijjah" 5118msgstr "" 5119 5120#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5121#: app/Date/HijriDate.php:238 5122msgctxt "INSTRUMENTAL" 5123msgid "Dhu al-Hijjah" 5124msgstr "" 5125 5126#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5127#: app/Date/HijriDate.php:193 5128msgctxt "LOCATIVE" 5129msgid "Dhu al-Hijjah" 5130msgstr "" 5131 5132#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5133#: app/Date/HijriDate.php:103 5134msgctxt "NOMINATIVE" 5135msgid "Dhu al-Hijjah" 5136msgstr "" 5137 5138#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5139#: app/Date/HijriDate.php:146 5140msgctxt "GENITIVE" 5141msgid "Dhu al-Qi’dah" 5142msgstr "" 5143 5144#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5145#: app/Date/HijriDate.php:236 5146msgctxt "INSTRUMENTAL" 5147msgid "Dhu al-Qi’dah" 5148msgstr "" 5149 5150#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5151#: app/Date/HijriDate.php:191 5152msgctxt "LOCATIVE" 5153msgid "Dhu al-Qi’dah" 5154msgstr "" 5155 5156#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5157#: app/Date/HijriDate.php:101 5158msgctxt "NOMINATIVE" 5159msgid "Dhu al-Qi’dah" 5160msgstr "" 5161 5162#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5163#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:109 5164msgid "Died as a child: exempt" 5165msgstr "" 5166 5167#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5168#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:128 5169msgid "Died as an infant: exempt" 5170msgstr "" 5171 5172#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5173msgid "Differences" 5174msgstr "" 5175 5176#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5177#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 5178msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5179msgstr "" 5180 5181#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5182#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5183#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5184msgid "Direct line ancestors" 5185msgstr "" 5186 5187#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5188#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5189#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5190msgid "Direct line ancestors and their families" 5191msgstr "" 5192 5193#. I18N: %s is a number of records per page 5194#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 5195#, php-format 5196msgid "Display %s" 5197msgstr "" 5198 5199#. I18N: Description of the “Favorites” module 5200#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5201msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5202msgstr "" 5203 5204#. I18N: Description of the “Favorites” module 5205#: app/Module/UserFavoritesModule.php:62 5206msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5207msgstr "" 5208 5209#. I18N: gedcom tag DIV 5210#: app/GedcomTag.php:670 resources/views/calendar-page.phtml:142 5211#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 5212msgid "Divorce" 5213msgstr "" 5214 5215#. I18N: gedcom tag DIVF 5216#: app/GedcomTag.php:673 5217msgid "Divorce filed" 5218msgstr "" 5219 5220#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:121 5221#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:78 5222msgid "Divorces by century" 5223msgstr "" 5224 5225#. I18N: Name of a country or state 5226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 5227msgid "Djibouti" 5228msgstr "" 5229 5230#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5231#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:122 5232msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5233msgstr "" 5234 5235#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5236#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:119 5237msgid "Do not seal: unauthorized" 5238msgstr "" 5239 5240#: resources/views/admin/map-provider.phtml:15 5241msgid "Do not use maps" 5242msgstr "" 5243 5244#. I18N: Type of media object 5245#: app/GedcomTag.php:2367 5246msgid "Document" 5247msgstr "" 5248 5249#. I18N: Name of a country or state 5250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5251msgid "Dominica" 5252msgstr "" 5253 5254#. I18N: Name of a country or state 5255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5256msgid "Dominican Republic" 5257msgstr "" 5258 5259#: app/Module/PedigreeChartModule.php:314 5260msgid "Down" 5261msgstr "" 5262 5263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:157 5264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294 5265msgid "Download" 5266msgstr "" 5267 5268#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:145 5269#, php-format 5270msgid "Download %s…" 5271msgstr "" 5272 5273#: resources/views/media-page.phtml:100 5274msgid "Download file" 5275msgstr "" 5276 5277#. I18N: Location of an LDS church temple 5278#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337 5279msgid "Draper, Utah, United States" 5280msgstr "" 5281 5282#. I18N: The second day in the French republican calendar 5283#: app/Date/FrenchDate.php:287 5284msgid "Duodi" 5285msgstr "" 5286 5287#: app/Http/Controllers/AccountController.php:133 5288#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:330 5289#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:442 5290#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:209 5291msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5292msgstr "" 5293 5294#: app/Http/Controllers/AccountController.php:124 5295#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:325 5296#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:448 5297#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:204 5298msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5299msgstr "" 5300 5301#: resources/views/help/source-events.phtml:4 5302msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5303msgstr "" 5304 5305#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17 5306msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5307msgstr "" 5308 5309#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28 5310#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140 5311#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:59 5312#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:42 5313msgid "Earliest birth" 5314msgstr "" 5315 5316#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30 5317#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162 5318#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67 5319#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:90 5320msgid "Earliest death" 5321msgstr "" 5322 5323#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:91 5324msgid "Earliest divorce" 5325msgstr "" 5326 5327#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:43 5328msgid "Earliest marriage" 5329msgstr "" 5330 5331#. I18N: Name of a country or state 5332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5333msgid "Ecuador" 5334msgstr "" 5335 5336#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:774 5337#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:264 5338#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:265 5339#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:240 5340#: resources/views/admin/locations.phtml:17 5341#: resources/views/admin/locations.phtml:65 5342#: resources/views/admin/locations.phtml:68 5343#: resources/views/admin/users.phtml:13 5344#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:3 5345#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:5 5346#: resources/views/media-page.phtml:72 resources/views/media-page.phtml:75 5347#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42 5348#: resources/views/modules/faq/config.phtml:87 5349#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:27 5350#: resources/views/modules/stories/config.phtml:34 5351#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5352#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:27 5353#: resources/views/note-page.phtml:76 resources/views/note-page.phtml:79 5354msgid "Edit" 5355msgstr "編集" 5356 5357#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:157 5358#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6 5359msgid "Edit a media file" 5360msgstr "" 5361 5362#. I18N: Options for editing 5363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:728 5364msgid "Edit preferences" 5365msgstr "" 5366 5367#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:287 5368msgid "Edit the FAQ" 5369msgstr "" 5370 5371#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320 5372#: resources/views/individual-page-menu.phtml:12 5373#: resources/views/individual-page-menu.phtml:29 5374msgid "Edit the gender" 5375msgstr "" 5376 5377#: app/Functions/FunctionsEdit.php:602 5378#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:592 5379#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:272 5380msgid "Edit the name" 5381msgstr "" 5382 5383#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:204 5384#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:262 5385#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:101 5386#: resources/views/edit/new-individual.phtml:335 5387#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 5388#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:18 5389#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 5390#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 5391#: resources/views/note-page-menu.phtml:18 5392#: resources/views/repository-page-menu.phtml:18 5393#: resources/views/source-page-menu.phtml:18 5394msgid "Edit the raw GEDCOM" 5395msgstr "" 5396 5397#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:60 5398msgid "Edit the shared note" 5399msgstr "" 5400 5401#: app/Module/StoriesModule.php:223 5402#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:14 5403msgid "Edit the story" 5404msgstr "" 5405 5406#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:306 5407msgid "Edit the user" 5408msgstr "" 5409 5410#: app/Tree.php:306 5411msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5412msgstr "" 5413 5414#. I18N: A restriction on editing data 5415#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22 5416msgid "Editing restriction" 5417msgstr "" 5418 5419#. I18N: Listbox entry; name of a role 5420#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:471 5421#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 5422msgid "Editor" 5423msgstr "" 5424 5425#. I18N: Location of an LDS church temple 5426#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340 5427msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5428msgstr "" 5429 5430#. I18N: gedcom tag EDUC 5431#: app/GedcomTag.php:679 5432msgid "Education" 5433msgstr "" 5434 5435#. I18N: Name of a country or state 5436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5437msgid "Egypt" 5438msgstr "" 5439 5440#. I18N: Name of a country or state 5441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 5442msgid "El Salvador" 5443msgstr "" 5444 5445#. I18N: Type of media object 5446#: app/GedcomTag.php:2370 5447msgid "Electronic" 5448msgstr "" 5449 5450#. I18N: a month in the Jewish calendar 5451#: app/Date/JewishDate.php:210 5452msgctxt "GENITIVE" 5453msgid "Elul" 5454msgstr "" 5455 5456#. I18N: a month in the Jewish calendar 5457#: app/Date/JewishDate.php:316 5458msgctxt "INSTRUMENTAL" 5459msgid "Elul" 5460msgstr "" 5461 5462#. I18N: a month in the Jewish calendar 5463#: app/Date/JewishDate.php:263 5464msgctxt "LOCATIVE" 5465msgid "Elul" 5466msgstr "" 5467 5468#. I18N: a month in the Jewish calendar 5469#: app/Date/JewishDate.php:157 5470msgctxt "NOMINATIVE" 5471msgid "Elul" 5472msgstr "" 5473 5474#. I18N: gedcom tag EMAIL 5475#. I18N: gedcom tag _EMAIL 5476#: app/GedcomTag.php:688 app/GedcomTag.php:1788 5477#: app/Module/UserMessagesModule.php:168 5478#: resources/views/admin/users-create.phtml:53 5479#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 5480#: resources/views/admin/users.phtml:17 resources/views/contact-page.phtml:30 5481#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 5482#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15 5483#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8 5484#: resources/views/register-page.phtml:32 5485#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 5486msgid "Email address" 5487msgstr "" 5488 5489#. I18N: Help text for the “webtrees reply address” configuration setting 5490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 5491msgid "Email address to be used in the “From:” field of emails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create emails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification emails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created emails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the email is required. To guard against spam or other email abuse, some email systems require each message’s “From:” field to reflect a valid email account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>." 5492msgstr "" 5493 5494#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5495msgid "Email verified" 5496msgstr "" 5497 5498#. I18N: gedcom tag EMIG 5499#: app/GedcomTag.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:151 5500msgid "Emigration" 5501msgstr "" 5502 5503#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150 5504msgid "Employee" 5505msgstr "" 5506 5507#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:147 5508msgctxt "FEMALE" 5509msgid "Employee" 5510msgstr "" 5511 5512#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:143 5513msgctxt "MALE" 5514msgid "Employee" 5515msgstr "" 5516 5517#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:161 app/GedcomTag.php:902 5518#: app/GedcomTag.php:977 5519msgid "Employer" 5520msgstr "" 5521 5522#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:158 5523msgctxt "FEMALE" 5524msgid "Employer" 5525msgstr "" 5526 5527#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:154 5528msgctxt "MALE" 5529msgid "Employer" 5530msgstr "" 5531 5532#: app/Module/ClippingsCartModule.php:152 5533msgid "Empty the clippings cart" 5534msgstr "" 5535 5536#: resources/views/admin/components.phtml:24 5537#: resources/views/admin/components.phtml:63 5538#: resources/views/admin/modules.phtml:54 5539msgid "Enabled" 5540msgstr "" 5541 5542#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5543#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34 5544msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5545msgstr "" 5546 5547#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:53 5548msgid "End year" 5549msgstr "" 5550 5551#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5552msgid "Ending range of change dates" 5553msgstr "" 5554 5555#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5556#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343 5557msgid "Endowment House" 5558msgstr "" 5559 5560#. I18N: gedcom tag ENGA 5561#: app/GedcomTag.php:707 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5562msgid "Engagement" 5563msgstr "" 5564 5565#. I18N: Name of a country or state 5566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5567msgid "England" 5568msgstr "" 5569 5570#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138 5571msgid "Enter an optional note about this favorite" 5572msgstr "" 5573 5574#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 5575msgid "Entire record" 5576msgstr "" 5577 5578#. I18N: Name of a country or state 5579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 5580msgid "Equatorial Guinea" 5581msgstr "" 5582 5583#. I18N: Name of a country or state 5584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5585msgid "Eritrea" 5586msgstr "" 5587 5588#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:165 5589#, php-format 5590msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5591msgstr "" 5592 5593#: app/Date/JalaliDate.php:268 5594msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5595msgid "Esf" 5596msgstr "" 5597 5598#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5599#: app/Date/JalaliDate.php:145 5600msgctxt "GENITIVE" 5601msgid "Esfand" 5602msgstr "" 5603 5604#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5605#: app/Date/JalaliDate.php:235 5606msgctxt "INSTRUMENTAL" 5607msgid "Esfand" 5608msgstr "" 5609 5610#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5611#: app/Date/JalaliDate.php:190 5612msgctxt "LOCATIVE" 5613msgid "Esfand" 5614msgstr "" 5615 5616#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5617#: app/Date/JalaliDate.php:100 5618msgctxt "NOMINATIVE" 5619msgid "Esfand" 5620msgstr "" 5621 5622#. I18N: A configuration setting 5623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414 5624msgid "Estimated dates for birth and death" 5625msgstr "" 5626 5627#. I18N: Name of a country or state 5628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 5629msgid "Estonia" 5630msgstr "" 5631 5632#. I18N: Name of a country or state 5633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5634msgid "Ethiopia" 5635msgstr "" 5636 5637#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:170 5638msgid "Europe" 5639msgstr "" 5640 5641#. I18N: gedcom tag EVEN 5642#: app/GedcomTag.php:714 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19 5643#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5644#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5646msgid "Event" 5647msgstr "" 5648 5649#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108 5650#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 5651#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14 5652#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24 5653#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:10 5654msgid "Events" 5655msgstr "イベント" 5656 5657#: resources/views/statistics/other/places.phtml:46 5658msgid "Events in countries" 5659msgstr "" 5660 5661#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13 5662msgid "Events of close relatives" 5663msgstr "近親者のイベント" 5664 5665#: resources/views/admin/users-edit.phtml:228 5666msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5667msgstr "" 5668 5669#: app/Http/Controllers/SearchController.php:616 5670msgid "Exact" 5671msgstr "" 5672 5673#: app/Http/Controllers/SearchController.php:601 5674msgid "Exact date" 5675msgstr "" 5676 5677#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:196 5678msgid "Exact text" 5679msgstr "正確なテキスト" 5680 5681#: app/Http/Controllers/ListController.php:266 5682#, php-format 5683msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5684msgstr "" 5685 5686#: resources/views/admin/media.phtml:58 5687msgid "Exclude subfolders" 5688msgstr "" 5689 5690#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 5691#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:125 5692msgid "Excluded from this submission" 5693msgstr "" 5694 5695#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5696#: resources/views/register-page.phtml:71 5697msgid "Explain why you are requesting an account." 5698msgstr "" 5699 5700#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5701msgid "Export" 5702msgstr "" 5703 5704#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:424 5705msgid "Export a GEDCOM file" 5706msgstr "" 5707 5708#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:137 5709msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5710msgstr "" 5711 5712#: resources/views/admin/trees-export.phtml:32 5713msgid "Export preferences" 5714msgstr "" 5715 5716#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5717#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109 5718msgid "Extend privacy to dead individuals" 5719msgstr "" 5720 5721#. I18N: “External files” are stored on other computers 5722#: resources/views/admin/media.phtml:27 5723msgid "External files" 5724msgstr "" 5725 5726#: resources/views/admin/media.phtml:62 5727msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5728msgstr "" 5729 5730#. I18N: Name of a module/sidebar 5731#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:54 5732msgid "Extra information" 5733msgstr "" 5734 5735#. I18N: gedcom tag _EYEC 5736#: app/GedcomTag.php:1791 5737msgid "Eye color" 5738msgstr "" 5739 5740#. I18N: Name of a theme. 5741#: app/Module/FabTheme.php:37 5742msgid "F.A.B." 5743msgstr "" 5744 5745#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5746#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:46 5747msgid "FAQ" 5748msgstr "" 5749 5750#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5751#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9 5752msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5753msgstr "" 5754 5755#. I18N: gedcom tag FACT 5756#: app/GedcomTag.php:723 5757msgid "Fact" 5758msgstr "" 5759 5760#: app/GedcomTag.php:1793 5761msgid "Fact 1" 5762msgstr "" 5763 5764#: app/GedcomTag.php:1811 5765msgid "Fact 10" 5766msgstr "" 5767 5768#: app/GedcomTag.php:1813 5769msgid "Fact 11" 5770msgstr "" 5771 5772#: app/GedcomTag.php:1815 5773msgid "Fact 12" 5774msgstr "" 5775 5776#: app/GedcomTag.php:1817 5777msgid "Fact 13" 5778msgstr "" 5779 5780#: app/GedcomTag.php:1795 5781msgid "Fact 2" 5782msgstr "" 5783 5784#: app/GedcomTag.php:1797 5785msgid "Fact 3" 5786msgstr "" 5787 5788#: app/GedcomTag.php:1799 5789msgid "Fact 4" 5790msgstr "" 5791 5792#: app/GedcomTag.php:1801 5793msgid "Fact 5" 5794msgstr "" 5795 5796#: app/GedcomTag.php:1803 5797msgid "Fact 6" 5798msgstr "" 5799 5800#: app/GedcomTag.php:1805 5801msgid "Fact 7" 5802msgstr "" 5803 5804#: app/GedcomTag.php:1807 5805msgid "Fact 8" 5806msgstr "" 5807 5808#: app/GedcomTag.php:1809 5809msgid "Fact 9" 5810msgstr "" 5811 5812#. I18N: A configuration setting 5813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 5814msgid "Fact icons" 5815msgstr "" 5816 5817#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 5818#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:7 5819msgid "Fact or event" 5820msgstr "" 5821 5822#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5823#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:64 5824#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27 5825#: resources/views/family-page.phtml:48 5826#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 5827#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153 5828#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5829msgid "Facts and events" 5830msgstr "事実とイベント" 5831 5832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 5833msgid "Facts for family records" 5834msgstr "" 5835 5836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 5837msgid "Facts for individual records" 5838msgstr "" 5839 5840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:815 5841msgid "Facts for new families" 5842msgstr "" 5843 5844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:761 5845msgid "Facts for new individuals" 5846msgstr "" 5847 5848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:879 5849msgid "Facts for repository records" 5850msgstr "" 5851 5852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:838 5853msgid "Facts for source records" 5854msgstr "" 5855 5856#. I18N: Name of a country or state 5857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 5858msgid "Falkland Islands" 5859msgstr "" 5860 5861#. I18N: Name of a module/list 5862#. I18N: Name of a module 5863#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2053 5864#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:340 5865#: app/Http/Controllers/ListController.php:235 5866#: app/Module/AncestorsChartModule.php:224 5867#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45 5868#: app/Module/RelativesTabModule.php:40 5869#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 5870#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 5871#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 5872#: app/Module/StatisticsChartModule.php:716 5873#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:46 5874#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129 5875#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:18 5876#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:44 5877#: resources/views/lists/media-table.phtml:67 5878#: resources/views/lists/notes-table.phtml:79 5879#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82 5880#: resources/views/media-page.phtml:45 5881#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22 5882#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63 5883#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 5884#: resources/views/note-page.phtml:44 resources/views/place-events.phtml:12 5885#: resources/views/place-sidebar.phtml:32 5886#: resources/views/search-general-page.phtml:37 5887#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:44 5888#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5889#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5890msgid "Families" 5891msgstr "家族" 5892 5893#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:94 5894#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:30 5895msgid "Families with sources" 5896msgstr "" 5897 5898#. I18N: gedcom tag FAM 5899#. I18N: Name of a module/report 5900#: app/GedcomTag.php:728 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:41 5901#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174 5902#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53 5903#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11 5904#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13 5905#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72 5906#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75 5907#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61 5908#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34 5909#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 5910#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 5911#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 5912#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 5913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 5914msgid "Family" 5915msgstr "家族" 5916 5917#. I18N: gedcom tag FAMC 5918#: app/GedcomTag.php:731 5919msgid "Family as a child" 5920msgstr "" 5921 5922#. I18N: gedcom tag FAMS 5923#: app/GedcomTag.php:737 5924msgid "Family as a spouse" 5925msgstr "" 5926 5927#. I18N: Name of a module/chart 5928#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:54 5929msgid "Family book" 5930msgstr "" 5931 5932#. I18N: %s is an individual’s name 5933#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:100 5934#, php-format 5935msgid "Family book of %s" 5936msgstr "" 5937 5938#. I18N: gedcom tag FAMF 5939#: app/GedcomTag.php:734 5940msgid "Family file" 5941msgstr "" 5942 5943#. I18N: Name of a module/sidebar 5944#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:38 5945msgid "Family navigator" 5946msgstr "家族のナビゲーター" 5947 5948#. I18N: Description of the “News” module 5949#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:46 5950msgid "Family news and site announcements." 5951msgstr "" 5952 5953#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 5954#, php-format 5955msgid "Family of %s" 5956msgstr "" 5957 5958#: app/Module/TreesMenuModule.php:74 resources/views/admin/changes-log.phtml:66 5959#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108 5960#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:42 5961#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123 5962#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:23 5963#: resources/views/admin/site-logs.phtml:59 5964#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 5965#: resources/views/admin/trees.phtml:50 5966#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 5967#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 5968#: resources/views/modules/faq/config.phtml:19 5969#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 5970#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:56 5971#: resources/views/modules/stories/config.phtml:13 5972msgid "Family tree" 5973msgstr "家系図" 5974 5975#: app/Module/ClippingsCartModule.php:294 5976#: app/Module/ClippingsCartModule.php:355 5977msgid "Family tree clippings cart" 5978msgstr "" 5979 5980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:23 5981#: resources/views/admin/trees.phtml:320 5982msgid "Family tree title" 5983msgstr "" 5984 5985#. I18N: Name of a module 5986#: app/Module/TreesMenuModule.php:40 app/Module/TreesMenuModule.php:87 5987#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:29 5988#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:38 5989#: resources/views/admin/control-panel.phtml:110 5990#: resources/views/admin/control-panel.phtml:119 5991#: resources/views/search-general-page.phtml:69 5992#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69 5993msgid "Family trees" 5994msgstr "" 5995 5996#. I18N: %s is the spouse name 5997#: app/Individual.php:1103 5998#, php-format 5999msgid "Family with %s" 6000msgstr "" 6001 6002#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145 6003msgid "Family with adoptive parents" 6004msgstr "" 6005 6006#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147 6007msgid "Family with foster parents" 6008msgstr "" 6009 6010#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441 6011#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6012msgid "Family with husband" 6013msgstr "" 6014 6015#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155 6016#: app/Individual.php:1086 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 6017#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6018msgid "Family with parents" 6019msgstr "" 6020 6021#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6022#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:153 6023msgid "Family with rada parents" 6024msgstr "" 6025 6026#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6027#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:150 6028msgid "Family with sealing parents" 6029msgstr "" 6030 6031#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:170 resources/views/chart-box.phtml:34 6032msgid "Family with spouse" 6033msgstr "" 6034 6035#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34 6036#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210 6037#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 6038msgid "Family with the most children" 6039msgstr "" 6040 6041#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435 6042#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6043msgid "Family with wife" 6044msgstr "" 6045 6046#. I18N: Name of a module/chart 6047#: app/Module/FanChartModule.php:62 6048msgid "Fan chart" 6049msgstr "" 6050 6051#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6052#: app/Module/FanChartModule.php:108 6053#, php-format 6054msgid "Fan chart of %s" 6055msgstr "" 6056 6057#: app/Date/JalaliDate.php:257 6058msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6059msgid "Far" 6060msgstr "" 6061 6062#. I18N: Name of a country or state 6063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6064msgid "Faroe Islands" 6065msgstr "" 6066 6067#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6068#: app/Date/JalaliDate.php:123 6069msgctxt "GENITIVE" 6070msgid "Farvardin" 6071msgstr "" 6072 6073#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6074#: app/Date/JalaliDate.php:213 6075msgctxt "INSTRUMENTAL" 6076msgid "Farvardin" 6077msgstr "" 6078 6079#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6080#: app/Date/JalaliDate.php:168 6081msgctxt "LOCATIVE" 6082msgid "Farvardin" 6083msgstr "" 6084 6085#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6086#: app/Date/JalaliDate.php:78 6087msgctxt "NOMINATIVE" 6088msgid "Farvardin" 6089msgstr "" 6090 6091#: resources/views/search-advanced-page.phtml:43 6092#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6095#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243 6096#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6097#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64 6098msgid "Father" 6099msgstr "" 6100 6101#. I18N: %s is the name of an individual’s father 6102#: app/Individual.php:1138 6103#, php-format 6104msgid "Father: %s" 6105msgstr "" 6106 6107#: app/Functions/FunctionsPrint.php:190 6108msgid "Father’s age" 6109msgstr "" 6110 6111#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6112#: app/Individual.php:1064 6113#, php-format 6114msgid "Father’s family with %s" 6115msgstr "" 6116 6117#. I18N: A step-family. 6118#: app/Individual.php:1068 6119msgid "Father’s family with an unknown individual" 6120msgstr "" 6121 6122#. I18N: Name of a module 6123#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6124#: app/Module/UserFavoritesModule.php:51 6125msgid "Favorites" 6126msgstr "お気に入り" 6127 6128#. I18N: gedcom tag FAX 6129#: app/GedcomTag.php:758 6130msgid "Fax" 6131msgstr "" 6132 6133#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 6134msgctxt "Abbreviation for February" 6135msgid "Feb" 6136msgstr "" 6137 6138#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 6139msgctxt "GENITIVE" 6140msgid "February" 6141msgstr "" 6142 6143#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 6144msgctxt "INSTRUMENTAL" 6145msgid "February" 6146msgstr "" 6147 6148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 6149msgctxt "LOCATIVE" 6150msgid "February" 6151msgstr "" 6152 6153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:62 6154#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787 6155#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8 6156msgctxt "NOMINATIVE" 6157msgid "February" 6158msgstr "" 6159 6160#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 6161#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:305 6162#: app/Module/StatisticsChartModule.php:774 6163msgid "Female" 6164msgstr "" 6165 6166#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:108 6167#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:131 6168#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:65 6169#: resources/views/calendar-page.phtml:115 6170#: resources/views/lists/families-table.phtml:111 6171#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 6172#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 6173#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 6174#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139 6175#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 6176#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39 6177#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202 6178#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22 6179#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9 6180#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:27 6181#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:36 6182#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:27 6183msgid "Females" 6184msgstr "" 6185 6186#. I18N: Name of a country or state 6187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6188msgid "Fiji" 6189msgstr "" 6190 6191#: app/GedcomTag.php:2098 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:464 6192msgid "File size" 6193msgstr "" 6194 6195#: app/Functions/Functions.php:42 6196msgid "File successfully uploaded" 6197msgstr "" 6198 6199#. I18N: gedcom tag FILE 6200#: app/GedcomTag.php:768 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455 6201msgid "Filename" 6202msgstr "" 6203 6204#: resources/views/admin/media-upload.phtml:30 6205#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40 6206msgid "Filename on server" 6207msgstr "" 6208 6209#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:546 6210#, php-format 6211msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6212msgstr "" 6213 6214#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:552 6215#, php-format 6216msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6217msgstr "" 6218 6219#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556 6220msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6221msgstr "" 6222 6223#: resources/views/admin/clean-data.phtml:8 6224#, php-format 6225msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6226msgstr "" 6227 6228#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28 6229msgid "Filter" 6230msgstr "フィルタ" 6231 6232#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6233msgid "Find a source" 6234msgstr "" 6235 6236#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5 6237#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8 6238#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16 6239#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18 6240msgid "Find a special character" 6241msgstr "" 6242 6243#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:611 6244msgid "Find all possible relationships" 6245msgstr "" 6246 6247#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:150 6248msgid "Find any relationship" 6249msgstr "" 6250 6251#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:408 6252#: resources/views/admin/trees.phtml:133 6253msgid "Find duplicates" 6254msgstr "" 6255 6256#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:613 6257msgid "Find other relationships" 6258msgstr "" 6259 6260#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151 6261#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:43 6262msgid "Find relationships via ancestors" 6263msgstr "" 6264 6265#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:617 6266#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:57 6267msgid "Find the closest relationships" 6268msgstr "" 6269 6270#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1826 6271#: resources/views/admin/trees.phtml:173 6272msgid "Find unrelated individuals" 6273msgstr "" 6274 6275#. I18N: Name of a country or state 6276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 6277msgid "Finland" 6278msgstr "" 6279 6280#. I18N: gedcom tag FCOM 6281#: app/GedcomTag.php:761 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6282msgid "First communion" 6283msgstr "" 6284 6285#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:21 6286msgid "First event" 6287msgstr "" 6288 6289#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29 6290msgid "First record" 6291msgstr "" 6292 6293#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35 6294msgid "Fix name slashes and spaces" 6295msgstr "名前のスラッシュと空白の修正" 6296 6297#: resources/views/admin/location-edit.phtml:30 6298#: resources/views/admin/locations.phtml:16 6299msgid "Flag" 6300msgstr "フラグ" 6301 6302#: resources/views/admin/locations.phtml:60 6303#, php-format 6304msgid "Flag of %s" 6305msgstr "" 6306 6307#. I18N: Name of a country or state 6308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6309msgid "Flanders" 6310msgstr "" 6311 6312#. I18N: a month in the French republican calendar 6313#: app/Date/FrenchDate.php:147 6314msgctxt "GENITIVE" 6315msgid "Floreal" 6316msgstr "" 6317 6318#. I18N: a month in the French republican calendar 6319#: app/Date/FrenchDate.php:241 6320msgctxt "INSTRUMENTAL" 6321msgid "Floreal" 6322msgstr "" 6323 6324#. I18N: a month in the French republican calendar 6325#: app/Date/FrenchDate.php:194 6326msgctxt "LOCATIVE" 6327msgid "Floreal" 6328msgstr "" 6329 6330#. I18N: a month in the French republican calendar 6331#: app/Date/FrenchDate.php:100 6332msgctxt "NOMINATIVE" 6333msgid "Floreal" 6334msgstr "" 6335 6336#: resources/views/media-list-page.phtml:22 6337#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 6338msgid "Folder" 6339msgstr "" 6340 6341#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43 6342msgid "Folder name on server" 6343msgstr "" 6344 6345#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:11 6346#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:6 6347msgid "Follow this link to verify your email address." 6348msgstr "" 6349 6350#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6351#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6352#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6353#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6354#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6355#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6356#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6357#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6358#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6359#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6360#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6361#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6362#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6363#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6364#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6365#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6366msgid "Font" 6367msgstr "" 6368 6369#: resources/views/admin/modules.phtml:217 6370#: resources/views/admin/modules.phtml:220 6371msgid "Footer" 6372msgstr "" 6373 6374#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135 6375#: resources/views/admin/control-panel.phtml:359 6376#: resources/views/admin/modules.phtml:91 6377#: resources/views/admin/modules.phtml:93 6378msgid "Footers" 6379msgstr "" 6380 6381#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6382#: resources/views/admin/trees-import.phtml:102 6383#, php-format 6384msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6385msgstr "" 6386 6387#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 6388msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6389msgstr "" 6390 6391#: app/Module/ContactsFooterModule.php:143 6392#, php-format 6393msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6394msgstr "" 6395 6396#: app/Module/ContactsFooterModule.php:155 6397#, php-format 6398msgid "For technical support and information contact %s." 6399msgstr "" 6400 6401#: app/Module/ContactsFooterModule.php:131 6402#, php-format 6403msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6404msgstr "" 6405 6406#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6407#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 6408msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6409msgstr "" 6410 6411#: resources/views/login-page.phtml:53 6412#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:27 6413msgid "Forgot password?" 6414msgstr "" 6415 6416#. I18N: gedcom tag FORM 6417#: app/GedcomTag.php:774 resources/views/help/date.phtml:14 6418#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90 6419#: resources/views/help/date.phtml:128 6420msgid "Format" 6421msgstr "" 6422 6423#. I18N: A configuration setting 6424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 6425msgid "Format text and notes" 6426msgstr "" 6427 6428#. I18N: Location of an LDS church temple 6429#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346 6430msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6431msgstr "" 6432 6433#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:83 6434msgctxt "Female pedigree" 6435msgid "Foster" 6436msgstr "" 6437 6438#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:79 6439msgctxt "Male pedigree" 6440msgid "Foster" 6441msgstr "" 6442 6443#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86 6444msgctxt "Pedigree" 6445msgid "Foster" 6446msgstr "" 6447 6448#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:165 6449msgid "Foster child" 6450msgstr "" 6451 6452#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:169 6453msgid "Foster father" 6454msgstr "" 6455 6456#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:173 6457msgid "Foster mother" 6458msgstr "" 6459 6460#. I18N: Name of a country or state 6461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6462msgid "France" 6463msgstr "" 6464 6465#. I18N: Location of an LDS church temple 6466#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349 6467msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6468msgstr "" 6469 6470#. I18N: Location of an LDS church temple 6471#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352 6472msgid "Freiburg, Germany" 6473msgstr "" 6474 6475#. I18N: The French calendar 6476#: app/Date.php:229 resources/views/help/date.phtml:183 6477msgid "French" 6478msgstr "" 6479 6480#. I18N: Name of a country or state 6481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 6482msgid "French Guiana" 6483msgstr "" 6484 6485#. I18N: Name of a country or state 6486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 6487msgid "French Polynesia" 6488msgstr "" 6489 6490#. I18N: Name of a country or state 6491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 6492msgid "French Southern Territories" 6493msgstr "" 6494 6495#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:119 6496#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:364 6497#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4 6498msgid "Frequently asked questions" 6499msgstr "" 6500 6501#. I18N: Location of an LDS church temple 6502#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355 6503msgid "Fresno, California, United States" 6504msgstr "" 6505 6506#. I18N: abbreviation for Friday 6507#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271 6508#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 6509msgid "Fri" 6510msgstr "" 6511 6512#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240 6513msgid "Friday" 6514msgstr "" 6515 6516#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:184 6517msgid "Friend" 6518msgstr "" 6519 6520#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:181 6521msgctxt "FEMALE" 6522msgid "Friend" 6523msgstr "" 6524 6525#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177 6526msgctxt "MALE" 6527msgid "Friend" 6528msgstr "" 6529 6530#. I18N: a month in the French republican calendar 6531#: app/Date/FrenchDate.php:137 6532msgctxt "GENITIVE" 6533msgid "Frimaire" 6534msgstr "" 6535 6536#. I18N: a month in the French republican calendar 6537#: app/Date/FrenchDate.php:231 6538msgctxt "INSTRUMENTAL" 6539msgid "Frimaire" 6540msgstr "" 6541 6542#. I18N: a month in the French republican calendar 6543#: app/Date/FrenchDate.php:184 6544msgctxt "LOCATIVE" 6545msgid "Frimaire" 6546msgstr "" 6547 6548#. I18N: a month in the French republican calendar 6549#: app/Date/FrenchDate.php:89 6550msgctxt "NOMINATIVE" 6551msgid "Frimaire" 6552msgstr "" 6553 6554#. I18N: From date1 (To date2) 6555#. I18N: label for the start of a date range (from x to y) 6556#: resources/views/admin/broadcast.phtml:14 6557#: resources/views/admin/changes-log.phtml:15 6558#: resources/views/admin/site-logs.phtml:15 6559#: resources/views/message-page.phtml:12 6560msgid "From" 6561msgstr "" 6562 6563#. I18N: a month in the French republican calendar 6564#: app/Date/FrenchDate.php:155 6565msgctxt "GENITIVE" 6566msgid "Fructidor" 6567msgstr "" 6568 6569#. I18N: a month in the French republican calendar 6570#: app/Date/FrenchDate.php:249 6571msgctxt "INSTRUMENTAL" 6572msgid "Fructidor" 6573msgstr "" 6574 6575#. I18N: a month in the French republican calendar 6576#: app/Date/FrenchDate.php:202 6577msgctxt "LOCATIVE" 6578msgid "Fructidor" 6579msgstr "" 6580 6581#. I18N: a month in the French republican calendar 6582#: app/Date/FrenchDate.php:108 6583msgctxt "NOMINATIVE" 6584msgid "Fructidor" 6585msgstr "" 6586 6587#. I18N: Location of an LDS church temple 6588#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358 6589msgid "Fukuoka, Japan" 6590msgstr "" 6591 6592#. I18N: gedcom tag _FNRL 6593#: app/GedcomTag.php:1820 6594msgid "Funeral" 6595msgstr "" 6596 6597#. I18N: A configuration setting 6598#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9 6599#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:702 6600msgid "GEDCOM errors" 6601msgstr "" 6602 6603#. I18N: gedcom tag GEDC 6604#. I18N: gedcom tag _GEDF 6605#: app/GedcomTag.php:777 app/GedcomTag.php:1826 6606#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6607msgid "GEDCOM file" 6608msgstr "" 6609 6610#. I18N: Name of a country or state 6611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6612msgid "Gabon" 6613msgstr "" 6614 6615#. I18N: Name of a country or state 6616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 6617msgid "Gambia" 6618msgstr "" 6619 6620#. I18N: gedcom tag SEX 6621#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:329 6622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 6624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 6625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6627msgid "Gender" 6628msgstr "" 6629 6630#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 6631msgid "Genealogy" 6632msgstr "" 6633 6634#. I18N: A configuration setting 6635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166 6636msgid "Genealogy contact" 6637msgstr "" 6638 6639#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6640#: resources/views/admin/trees.phtml:126 6641msgid "Genealogy data" 6642msgstr "" 6643 6644#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:18 6645#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 6646msgid "General" 6647msgstr "" 6648 6649#: app/Http/Controllers/SearchController.php:254 6650#: app/Module/SearchMenuModule.php:92 6651msgid "General search" 6652msgstr "" 6653 6654#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6655#: app/Module/SiteMapModule.php:56 6656msgid "Generate sitemap files for search engines." 6657msgstr "" 6658 6659#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6660#: app/Report/AbstractReport.php:284 6661#, php-format 6662msgid "Generated by %s" 6663msgstr "" 6664 6665#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:368 6666msgid "Generation" 6667msgstr "" 6668 6669#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6670#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6671msgid "Generation " 6672msgstr "世代 " 6673 6674#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28 6675#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24 6676#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:25 6677#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:34 6678#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:25 6679#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:24 6680#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23 6681#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6682#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6684#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6685msgid "Generations" 6686msgstr "世代" 6687 6688#. I18N: gedcom tag ANCE 6689#: app/GedcomTag.php:484 6690msgid "Generations of ancestors" 6691msgstr "" 6692 6693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:162 6694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:164 6695msgid "Geographic area" 6696msgstr "" 6697 6698#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:70 6699#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:254 6700#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 6701#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8 6702msgid "Geographic data" 6703msgstr "" 6704 6705#. I18N: Name of a country or state 6706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6707msgid "Georgia" 6708msgstr "" 6709 6710#. I18N: Name of a country or state 6711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 6712msgid "Germany" 6713msgstr "" 6714 6715#. I18N: a month in the French republican calendar 6716#: app/Date/FrenchDate.php:145 6717msgctxt "GENITIVE" 6718msgid "Germinal" 6719msgstr "" 6720 6721#. I18N: a month in the French republican calendar 6722#: app/Date/FrenchDate.php:239 6723msgctxt "INSTRUMENTAL" 6724msgid "Germinal" 6725msgstr "" 6726 6727#. I18N: a month in the French republican calendar 6728#: app/Date/FrenchDate.php:192 6729msgctxt "LOCATIVE" 6730msgid "Germinal" 6731msgstr "" 6732 6733#. I18N: a month in the French republican calendar 6734#. I18N: a month in the French republican calendar 6735#: app/Date/FrenchDate.php:98 6736msgctxt "NOMINATIVE" 6737msgid "Germinal" 6738msgstr "" 6739 6740#. I18N: Name of a country or state 6741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 6742msgid "Ghana" 6743msgstr "" 6744 6745#. I18N: Name of a country or state 6746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6747msgid "Gibraltar" 6748msgstr "" 6749 6750#. I18N: Location of an LDS church temple 6751#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361 6752msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6753msgstr "" 6754 6755#. I18N: Location of an LDS church temple 6756#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364 6757msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6758msgstr "" 6759 6760#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10 6761#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:12 6762msgid "Given name" 6763msgstr "" 6764 6765#. I18N: gedcom tag GIVN 6766#: app/GedcomTag.php:780 resources/views/lists/families-table.phtml:249 6767#: resources/views/lists/families-table.phtml:252 6768#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5 6769#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264 6770msgid "Given names" 6771msgstr "" 6772 6773#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:222 6774msgid "Godchild" 6775msgstr "" 6776 6777#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:211 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219 6778msgid "Goddaughter" 6779msgstr "" 6780 6781#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:196 6782msgid "Godfather" 6783msgstr "" 6784 6785#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:200 6786msgid "Godmother" 6787msgstr "" 6788 6789#. I18N: gedcom tag _GODP 6790#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 app/GedcomTag.php:1829 6791msgid "Godparent" 6792msgstr "" 6793 6794#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:215 6795msgid "Godson" 6796msgstr "" 6797 6798#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364 6799msgid "Google Maps™" 6800msgstr "" 6801 6802#. I18N: gedcom tag GRAD 6803#: app/GedcomTag.php:783 6804msgid "Graduation" 6805msgstr "" 6806 6807#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:10 6808msgid "Greatest age at death" 6809msgstr "" 6810 6811#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:27 6812msgid "Greatest age between siblings" 6813msgstr "" 6814 6815#. I18N: Name of a country or state 6816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 6817msgid "Greece" 6818msgstr "" 6819 6820#. I18N: The name of a colour-scheme 6821#: app/Module/ColorsTheme.php:117 6822msgid "Green Beam" 6823msgstr "" 6824 6825#. I18N: Name of a country or state 6826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 6827msgid "Greenland" 6828msgstr "" 6829 6830#. I18N: The gregorian calendar 6831#: app/Date.php:225 app/Module/YahrzeitModule.php:246 6832msgid "Gregorian" 6833msgstr "" 6834 6835#. I18N: Name of a country or state 6836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6837msgid "Grenada" 6838msgstr "" 6839 6840#. I18N: Location of an LDS church temple 6841#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367 6842msgid "Guadalajara, Mexico" 6843msgstr "" 6844 6845#. I18N: Name of a country or state 6846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 6847msgid "Guadeloupe" 6848msgstr "" 6849 6850#. I18N: Name of a country or state 6851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6852msgid "Guam" 6853msgstr "" 6854 6855#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233 6856msgid "Guardian" 6857msgstr "" 6858 6859#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:230 6860msgctxt "FEMALE" 6861msgid "Guardian" 6862msgstr "" 6863 6864#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:226 6865msgctxt "MALE" 6866msgid "Guardian" 6867msgstr "" 6868 6869#. I18N: Name of a country or state 6870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 6871msgid "Guatemala" 6872msgstr "" 6873 6874#. I18N: Location of an LDS church temple 6875#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370 6876msgid "Guatemala City, Guatemala" 6877msgstr "" 6878 6879#. I18N: Location of an LDS church temple 6880#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373 6881msgid "Guayaquil, Ecuador" 6882msgstr "" 6883 6884#. I18N: Name of a country or state 6885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6886msgid "Guernsey" 6887msgstr "" 6888 6889#. I18N: Name of a country or state 6890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6891msgid "Guinea" 6892msgstr "" 6893 6894#. I18N: Name of a country or state 6895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6896msgid "Guinea-Bissau" 6897msgstr "" 6898 6899#. I18N: Name of a country or state 6900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6901msgid "Guyana" 6902msgstr "" 6903 6904#. I18N: Name of a module 6905#: app/Module/HtmlBlockModule.php:43 6906msgid "HTML" 6907msgstr "" 6908 6909#. I18N: gedcom tag _HAIR 6910#: app/GedcomTag.php:1832 6911msgid "Hair color" 6912msgstr "" 6913 6914#. I18N: Name of a country or state 6915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 6916msgid "Haiti" 6917msgstr "" 6918 6919#. I18N: Location of an LDS church temple 6920#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379 6921msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 6922msgstr "" 6923 6924#. I18N: Location of an LDS church temple 6925#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505 6926msgid "Hamilton, New Zealand" 6927msgstr "" 6928 6929#. I18N: Location of an LDS church temple 6930#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382 6931msgid "Hartford, Connecticut, United States" 6932msgstr "" 6933 6934#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 6935msgid "He " 6936msgstr "彼 " 6937 6938#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 6939msgid "He died" 6940msgstr "彼は死んだ" 6941 6942#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259 6943#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 6944msgid "He married" 6945msgstr "彼は結婚した" 6946 6947#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222 6948msgid "He resided at" 6949msgstr "彼の居住地は" 6950 6951#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 6952msgid "He was born" 6953msgstr "彼は生まれた" 6954 6955#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 6956msgid "He was buried" 6957msgstr "彼は埋葬されました" 6958 6959#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166 6960msgid "He was christened" 6961msgstr "彼は洗礼名をつけられた" 6962 6963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 6964msgid "He was cremated" 6965msgstr "彼は火葬されました" 6966 6967#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 6968msgid "Head of household" 6969msgstr "" 6970 6971#. I18N: gedcom tag HEAD 6972#: app/GedcomTag.php:786 6973msgid "Header" 6974msgstr "" 6975 6976#. I18N: Name of a country or state 6977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 6978msgid "Heard Island and McDonald Islands" 6979msgstr "" 6980 6981#. I18N: gedcom tag _HEB 6982#: app/GedcomTag.php:1835 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230 6983msgid "Hebrew" 6984msgstr "" 6985 6986#. I18N: gedcom tag _HNM 6987#: app/GedcomTag.php:1841 6988msgid "Hebrew name" 6989msgstr "" 6990 6991#. I18N: gedcom tag _HEIG 6992#: app/GedcomTag.php:1838 6993msgid "Height" 6994msgstr "高さ" 6995 6996#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:3 6997#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:3 6998#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2 6999#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:3 7000#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2 7001#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:3 7002#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:2 7003#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:3 7004#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:3 7005#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:3 7006#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:2 7007#, php-format 7008msgid "Hello %s…" 7009msgstr "" 7010 7011#: resources/views/register-success-page.phtml:9 7012#, php-format 7013msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7014msgstr "" 7015 7016#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:3 7017#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:2 7018#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:3 7019#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2 7020msgid "Hello administrator…" 7021msgstr "" 7022 7023#: app/Functions/FunctionsPrint.php:150 app/Functions/FunctionsPrint.php:152 7024#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:257 7025msgid "Help" 7026msgstr "" 7027 7028#. I18N: Location of an LDS church temple 7029#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388 7030msgid "Helsinki, Finland" 7031msgstr "" 7032 7033#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7034#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7035#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7036#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7037#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7038#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7039#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7040#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7042#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7043#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7044#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7045#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7046#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7048#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7049msgctxt "font name" 7050msgid "Helvetica" 7051msgstr "" 7052 7053#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7054msgid "Her occupation was" 7055msgstr "彼女の仕事は" 7056 7057#. I18N: Location of an LDS church temple 7058#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391 7059msgid "Hermosillo, Mexico" 7060msgstr "" 7061 7062#. I18N: a month in the Jewish calendar 7063#: app/Date/JewishDate.php:186 7064msgctxt "GENITIVE" 7065msgid "Heshvan" 7066msgstr "" 7067 7068#. I18N: a month in the Jewish calendar 7069#: app/Date/JewishDate.php:292 7070msgctxt "INSTRUMENTAL" 7071msgid "Heshvan" 7072msgstr "" 7073 7074#. I18N: a month in the Jewish calendar 7075#: app/Date/JewishDate.php:239 7076msgctxt "LOCATIVE" 7077msgid "Heshvan" 7078msgstr "" 7079 7080#. I18N: a month in the Jewish calendar 7081#: app/Date/JewishDate.php:133 7082msgctxt "NOMINATIVE" 7083msgid "Heshvan" 7084msgstr "" 7085 7086#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 app/Functions/FunctionsEdit.php:252 7087#: app/Http/Controllers/AdminController.php:369 7088#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015 7089#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 7090msgid "Hide from everyone" 7091msgstr "" 7092 7093#. I18N: gedcom tag _PRIM 7094#: app/GedcomTag.php:1871 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7095#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7096msgid "Highlighted image" 7097msgstr "" 7098 7099#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7100#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:167 7101msgid "Hijri" 7102msgstr "" 7103 7104#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195 7105msgid "His occupation was" 7106msgstr "彼の仕事は" 7107 7108#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:147 7109#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426 7110#: resources/views/admin/modules.phtml:99 7111#: resources/views/admin/modules.phtml:101 7112#: resources/views/admin/modules.phtml:233 7113#: resources/views/admin/modules.phtml:236 7114msgid "Historic events" 7115msgstr "" 7116 7117#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18 7118msgid "Historical facts" 7119msgstr "歴史的事実" 7120 7121#. I18N: Name of a module 7122#. I18N: A configuration setting 7123#: app/Module/HitCountFooterModule.php:61 7124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717 7125msgid "Hit counters" 7126msgstr "" 7127 7128#. I18N: gedcom tag _HOL 7129#: app/GedcomTag.php:1844 7130msgid "Holocaust" 7131msgstr "" 7132 7133#. I18N: Name of a module 7134#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:58 7135#: resources/views/admin/control-panel.phtml:391 7136#: resources/views/admin/modules.phtml:182 7137#: resources/views/admin/modules.phtml:186 7138msgid "Home page" 7139msgstr "ホームページ" 7140 7141#. I18N: Name of a country or state 7142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7143msgid "Honduras" 7144msgstr "" 7145 7146#. I18N: Location of an LDS church temple 7147#. I18N: Name of a country or state 7148#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394 7149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7150msgid "Hong Kong" 7151msgstr "" 7152 7153#. I18N: Name of a module/chart 7154#: app/Module/ChartsBlockModule.php:245 app/Module/HourglassChartModule.php:57 7155msgid "Hourglass chart" 7156msgstr "" 7157 7158#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105 7159msgid "Household" 7160msgstr "" 7161 7162#. I18N: Location of an LDS church temple 7163#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397 7164msgid "Houston, Texas, United States" 7165msgstr "" 7166 7167#. I18N: Configuration option 7168#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:28 7169msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7170msgstr "" 7171 7172#. I18N: Name of a country or state 7173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7174msgid "Hungary" 7175msgstr "" 7176 7177#. I18N: gedcom tag HUSB 7178#: app/Functions/FunctionsPrint.php:304 app/GedcomTag.php:789 7179#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:757 7180#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14 7181#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 7182#: resources/views/modals/create-family.phtml:18 7183#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7184#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7186#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7187#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196 7188#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213 7189#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 7190#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7191#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7192#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7193#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109 7194msgid "Husband" 7195msgstr "" 7196 7197#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349 7198msgid "Husband’s age" 7199msgstr "" 7200 7201#: resources/views/admin/site-logs.phtml:36 7202#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95 7203msgid "IP address" 7204msgstr "" 7205 7206#. I18N: Name of a country or state 7207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7208msgid "Iceland" 7209msgstr "" 7210 7211#: app/SurnameTradition.php:95 7212msgctxt "Surname tradition" 7213msgid "Icelandic" 7214msgstr "" 7215 7216#. I18N: Location of an LDS church temple 7217#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400 7218msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7219msgstr "" 7220 7221#. I18N: gedcom tag IDNO 7222#: app/GedcomTag.php:792 7223msgid "Identification number" 7224msgstr "" 7225 7226#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9 7227msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7228msgstr "" 7229 7230#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 7232msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7233msgstr "" 7234 7235#: resources/views/admin/users-edit.phtml:91 7236msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7237msgstr "" 7238 7239#: resources/views/help/name.phtml:18 7240#, php-format 7241msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7242msgstr "" 7243 7244#: resources/views/help/name.phtml:15 7245#, php-format 7246msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7247msgstr "" 7248 7249#: resources/views/help/name.phtml:24 7250#, php-format 7251msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7252msgstr "" 7253 7254#: resources/views/help/name.phtml:21 7255#, php-format 7256msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7257msgstr "" 7258 7259#: resources/views/help/name.phtml:12 7260#, php-format 7261msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7262msgstr "" 7263 7264#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:13 7265msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it. If it is a custom image, you should add it to the media object." 7266msgstr "" 7267 7268#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7269#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:79 7270msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7271msgstr "" 7272 7273#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 7275msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7276msgstr "" 7277 7278#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:38 7279msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually." 7280msgstr "" 7281 7282#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:308 7284msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7285msgstr "" 7286 7287#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12 7288msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7289msgstr "" 7290 7291#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 7292msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7293msgstr "" 7294 7295#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:37 7296msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7297msgstr "" 7298 7299#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 7300msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7301msgstr "" 7302 7303#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:21 7304#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10 7305msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7306msgstr "" 7307 7308#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 7309msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7310msgstr "" 7311 7312#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79 7313msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7314msgstr "" 7315 7316#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:28 7317msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7318msgstr "" 7319 7320#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 7322msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7323msgstr "" 7324 7325#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7326#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:99 7327msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7328msgstr "" 7329 7330#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 7331msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7332msgstr "" 7333 7334#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100 7335msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7336msgstr "" 7337 7338#: app/GedcomTag.php:2101 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469 7339msgid "Image dimensions" 7340msgstr "" 7341 7342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:365 7343msgid "Images without watermarks" 7344msgstr "" 7345 7346#. I18N: gedcom tag IMMI 7347#: app/GedcomTag.php:795 7348msgid "Immigration" 7349msgstr "" 7350 7351#: resources/views/admin/trees.phtml:289 7352msgid "Import" 7353msgstr "" 7354 7355#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 7356msgid "Import Options." 7357msgstr "" 7358 7359#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:629 7360msgid "Import a GEDCOM file" 7361msgstr "" 7362 7363#: resources/views/admin/locations.phtml:129 7364msgid "Import all places from a family tree" 7365msgstr "" 7366 7367#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:47 7368#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 7369msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7370msgstr "" 7371 7372#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:577 7373msgid "Import geographic data" 7374msgstr "" 7375 7376#: resources/views/admin/trees-import.phtml:71 7377msgid "Import preferences" 7378msgstr "" 7379 7380#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:9 7381#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8 7382msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7383msgstr "" 7384 7385#: resources/views/help/romanized.phtml:4 7386msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7387msgstr "" 7388 7389#: resources/views/help/hebrew.phtml:4 7390msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7391msgstr "" 7392 7393#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 7395msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7396msgstr "" 7397 7398#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7399#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120 7400msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7401msgstr "" 7402 7403#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:148 7404msgid "In this month…" 7405msgstr "" 7406 7407#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:151 7408msgid "In this year…" 7409msgstr "" 7410 7411#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7412#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9 7413msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7414msgstr "" 7415 7416#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:11 7417msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7418msgstr "" 7419 7420#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 7421msgid "Include associates" 7422msgstr "" 7423 7424#: app/Http/Controllers/ListController.php:272 7425#, php-format 7426msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7427msgstr "" 7428 7429#: resources/views/admin/trees-export.phtml:48 7430msgid "Include media (automatically zips files)" 7431msgstr "" 7432 7433#. I18N: Label for check-box 7434#: resources/views/admin/media.phtml:53 7435#: resources/views/media-list-page.phtml:26 7436msgid "Include subfolders" 7437msgstr "" 7438 7439#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7440msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7441msgstr "" 7442 7443#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 7444msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7445msgstr "" 7446 7447#. I18N: Label for a configuration option 7448#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:23 7449msgid "Include the individual’s immediate family" 7450msgstr "" 7451 7452#. I18N: Name of a country or state 7453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7454msgid "India" 7455msgstr "" 7456 7457#. I18N: Location of an LDS church temple 7458#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403 7459msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7460msgstr "" 7461 7462#. I18N: gedcom tag INDI 7463#. I18N: Name of a module/report 7464#: app/GedcomTag.php:802 app/Module/IndividualReportModule.php:38 7465#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26 7466#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173 7467#: resources/views/admin/trees.phtml:211 7468#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23 7469#: resources/views/interactive-tree-page.phtml:17 7470#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13 7471#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:19 7472#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15 7473#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:15 7474#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15 7475#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:16 7476#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:16 7477#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63 7478#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:16 7479#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:15 7480#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:14 7481#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52 7482#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31 7483#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:25 7484#: resources/views/modules/stories/config.phtml:32 7485#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13 7486#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9 7487#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:20 7488#: resources/views/search-advanced-page.phtml:14 7489#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7490#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7491#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7492#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7493#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7494#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7495#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7496#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7497#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7498msgid "Individual" 7499msgstr "" 7500 7501#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:16 7502msgid "Individual 1" 7503msgstr "" 7504 7505#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:29 7506msgid "Individual 2" 7507msgstr "" 7508 7509#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:347 7510msgid "Individual distribution chart" 7511msgstr "" 7512 7513#: resources/views/admin/control-panel.phtml:405 7514msgid "Individual page" 7515msgstr "" 7516 7517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:471 7518msgid "Individual pages" 7519msgstr "" 7520 7521#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 7522#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 7523msgid "Individual record" 7524msgstr "" 7525 7526#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 7527#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184 7528#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 7529msgid "Individual who lived the longest" 7530msgstr "" 7531 7532#. I18N: Name of a module/list 7533#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2052 7534#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:339 7535#: app/Http/Controllers/ListController.php:237 7536#: app/Module/AncestorsChartModule.php:223 7537#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7538#: app/Module/IndividualListModule.php:45 7539#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7540#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 7541#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 7542#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 7543#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 7544#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 7545#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:45 7546#: resources/views/admin/control-panel.phtml:128 7547#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:17 7548#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:38 7549#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13 7550#: resources/views/lists/media-table.phtml:66 7551#: resources/views/lists/notes-table.phtml:78 7552#: resources/views/lists/sources-table.phtml:81 7553#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22 7554#: resources/views/media-page.phtml:39 7555#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:51 7556#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20 7557#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19 7558#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:14 7559#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12 7560#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 7561#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 7562#: resources/views/note-page.phtml:38 resources/views/place-events.phtml:6 7563#: resources/views/place-sidebar.phtml:23 7564#: resources/views/search-general-page.phtml:30 7565#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:38 7566#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7567#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7568msgid "Individuals" 7569msgstr "個人" 7570 7571#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:94 7572#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:18 7573msgid "Individuals with sources" 7574msgstr "" 7575 7576#: app/Http/Controllers/ListController.php:334 7577#, php-format 7578msgid "Individuals with surname %s" 7579msgstr "" 7580 7581#. I18N: Name of a country or state 7582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7583msgid "Indonesia" 7584msgstr "" 7585 7586#. I18N: gedcom tag INFL 7587#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:805 7588msgid "Infant" 7589msgstr "" 7590 7591#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:244 7592msgid "Informant" 7593msgstr "" 7594 7595#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:241 7596msgctxt "FEMALE" 7597msgid "Informant" 7598msgstr "" 7599 7600#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:237 7601msgctxt "MALE" 7602msgid "Informant" 7603msgstr "" 7604 7605#. I18N: Name of a module 7606#: app/Module/ChartsBlockModule.php:246 app/Module/InteractiveTreeModule.php:51 7607msgid "Interactive tree" 7608msgstr "" 7609 7610#. I18N: %s is an individual’s name 7611#: app/Module/ChartsBlockModule.php:155 7612#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:152 7613#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:156 7614#, php-format 7615msgid "Interactive tree of %s" 7616msgstr "" 7617 7618#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130 7619msgid "Internal messaging" 7620msgstr "" 7621 7622#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131 7623msgid "Internal messaging with emails" 7624msgstr "" 7625 7626#. I18N: gedcom tag _INTE 7627#: app/GedcomTag.php:1858 7628msgid "Interred" 7629msgstr "" 7630 7631#. I18N: gedcom tag _INTE 7632#: app/GedcomTag.php:1854 7633msgctxt "FEMALE" 7634msgid "Interred" 7635msgstr "" 7636 7637#. I18N: gedcom tag _INTE 7638#: app/GedcomTag.php:1849 7639msgctxt "MALE" 7640msgid "Interred" 7641msgstr "" 7642 7643#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:102 7644msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7645msgstr "" 7646 7647#: app/Functions/FunctionsImport.php:629 7648msgid "Invalid GEDCOM record" 7649msgstr "" 7650 7651#: app/Date.php:372 7652msgid "Invalid date" 7653msgstr "" 7654 7655#. I18N: Name of a country or state 7656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7657msgid "Iran" 7658msgstr "" 7659 7660#. I18N: Name of a country or state 7661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7662msgid "Iraq" 7663msgstr "" 7664 7665#. I18N: Name of a country or state 7666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 7667msgid "Ireland" 7668msgstr "" 7669 7670#. I18N: Name of a country or state 7671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7672msgid "Isle of Man" 7673msgstr "" 7674 7675#. I18N: Name of a country or state 7676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7677msgid "Israel" 7678msgstr "" 7679 7680#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9 7681msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7682msgstr "" 7683 7684#. I18N: Name of a country or state 7685#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7686msgid "Italy" 7687msgstr "" 7688 7689#. I18N: a month in the Jewish calendar 7690#: app/Date/JewishDate.php:202 7691msgctxt "GENITIVE" 7692msgid "Iyar" 7693msgstr "" 7694 7695#. I18N: a month in the Jewish calendar 7696#: app/Date/JewishDate.php:308 7697msgctxt "INSTRUMENTAL" 7698msgid "Iyar" 7699msgstr "" 7700 7701#. I18N: a month in the Jewish calendar 7702#: app/Date/JewishDate.php:255 7703msgctxt "LOCATIVE" 7704msgid "Iyar" 7705msgstr "" 7706 7707#. I18N: a month in the Jewish calendar 7708#: app/Date/JewishDate.php:149 7709msgctxt "NOMINATIVE" 7710msgid "Iyar" 7711msgstr "" 7712 7713#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7714#: app/Date.php:235 7715msgid "Jalali" 7716msgstr "" 7717 7718#. I18N: Name of a country or state 7719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7720msgid "Jamaica" 7721msgstr "" 7722 7723#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 7724msgctxt "Abbreviation for January" 7725msgid "Jan" 7726msgstr "" 7727 7728#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 7729msgctxt "GENITIVE" 7730msgid "January" 7731msgstr "" 7732 7733#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 7734msgctxt "INSTRUMENTAL" 7735msgid "January" 7736msgstr "" 7737 7738#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 7739msgctxt "LOCATIVE" 7740msgid "January" 7741msgstr "" 7742 7743#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:61 7744#: app/Module/StatisticsChartModule.php:786 7745#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7 7746msgctxt "NOMINATIVE" 7747msgid "January" 7748msgstr "" 7749 7750#. I18N: Name of a country or state 7751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7752msgid "Japan" 7753msgstr "" 7754 7755#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7756#: app/Date.php:231 app/Module/YahrzeitModule.php:245 7757#: resources/views/help/date.phtml:151 7758msgid "Jewish" 7759msgstr "" 7760 7761#. I18N: Location of an LDS church temple 7762#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406 7763msgid "Johannesburg, South Africa" 7764msgstr "" 7765 7766#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7767#: app/Tree.php:305 7768msgid "John /DOE/" 7769msgstr "" 7770 7771#. I18N: Name of a country or state 7772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:268 7773msgid "Jordan" 7774msgstr "" 7775 7776#. I18N: Location of an LDS church temple 7777#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409 7778msgid "Jordan River, Utah, United States" 7779msgstr "" 7780 7781#. I18N: Name of a module 7782#: app/Module/UserJournalModule.php:98 7783msgid "Journal" 7784msgstr "ジャーナル" 7785 7786#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 7787msgctxt "Abbreviation for July" 7788msgid "Jul" 7789msgstr "" 7790 7791#. I18N: The julian calendar 7792#: app/Date.php:227 resources/views/help/date.phtml:135 7793msgid "Julian" 7794msgstr "" 7795 7796#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 7797msgctxt "GENITIVE" 7798msgid "July" 7799msgstr "" 7800 7801#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 7802msgctxt "INSTRUMENTAL" 7803msgid "July" 7804msgstr "" 7805 7806#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 7807msgctxt "LOCATIVE" 7808msgid "July" 7809msgstr "" 7810 7811#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 7812#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 7813#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 7814msgctxt "NOMINATIVE" 7815msgid "July" 7816msgstr "" 7817 7818#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7819#: app/Date/HijriDate.php:134 7820msgctxt "GENITIVE" 7821msgid "Jumada al-awwal" 7822msgstr "" 7823 7824#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7825#: app/Date/HijriDate.php:224 7826msgctxt "INSTRUMENTAL" 7827msgid "Jumada al-awwal" 7828msgstr "" 7829 7830#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7831#: app/Date/HijriDate.php:179 7832msgctxt "LOCATIVE" 7833msgid "Jumada al-awwal" 7834msgstr "" 7835 7836#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 7837#: app/Date/HijriDate.php:89 7838msgctxt "NOMINATIVE" 7839msgid "Jumada al-awwal" 7840msgstr "" 7841 7842#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7843#: app/Date/HijriDate.php:136 7844msgctxt "GENITIVE" 7845msgid "Jumada al-thani" 7846msgstr "" 7847 7848#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7849#: app/Date/HijriDate.php:226 7850msgctxt "INSTRUMENTAL" 7851msgid "Jumada al-thani" 7852msgstr "" 7853 7854#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7855#: app/Date/HijriDate.php:181 7856msgctxt "LOCATIVE" 7857msgid "Jumada al-thani" 7858msgstr "" 7859 7860#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 7861#: app/Date/HijriDate.php:91 7862msgctxt "NOMINATIVE" 7863msgid "Jumada al-thani" 7864msgstr "" 7865 7866#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 7867msgctxt "Abbreviation for June" 7868msgid "Jun" 7869msgstr "" 7870 7871#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 7872msgctxt "GENITIVE" 7873msgid "June" 7874msgstr "" 7875 7876#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 7877msgctxt "INSTRUMENTAL" 7878msgid "June" 7879msgstr "" 7880 7881#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 7882msgctxt "LOCATIVE" 7883msgid "June" 7884msgstr "" 7885 7886#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 7887#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 7888#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 7889msgctxt "NOMINATIVE" 7890msgid "June" 7891msgstr "" 7892 7893#. I18N: Location of an LDS church temple 7894#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412 7895msgid "Kansas City, Missouri, United States" 7896msgstr "" 7897 7898#. I18N: Name of a country or state 7899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7900msgid "Kazakhstan" 7901msgstr "" 7902 7903#. I18N: A configuration setting 7904#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7905msgid "Keep media objects" 7906msgstr "" 7907 7908#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8 7909msgid "Keep open" 7910msgstr "" 7911 7912#. I18N: A configuration setting 7913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:999 7914#: resources/views/edit/add-fact.phtml:65 7915#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:79 7916msgid "Keep the existing “last change” information" 7917msgstr "" 7918 7919#. I18N: Name of a country or state 7920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 7921msgid "Kenya" 7922msgstr "" 7923 7924#: app/Module/HtmlBlockModule.php:172 7925msgid "Keyword examples" 7926msgstr "" 7927 7928#: app/Date/JalaliDate.php:259 7929msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 7930msgid "Khor" 7931msgstr "" 7932 7933#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7934#: app/Date/JalaliDate.php:127 7935msgctxt "GENITIVE" 7936msgid "Khordad" 7937msgstr "" 7938 7939#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7940#: app/Date/JalaliDate.php:217 7941msgctxt "INSTRUMENTAL" 7942msgid "Khordad" 7943msgstr "" 7944 7945#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7946#: app/Date/JalaliDate.php:172 7947msgctxt "LOCATIVE" 7948msgid "Khordad" 7949msgstr "" 7950 7951#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 7952#: app/Date/JalaliDate.php:82 7953msgctxt "NOMINATIVE" 7954msgid "Khordad" 7955msgstr "" 7956 7957#. I18N: Location of an LDS church temple 7958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418 7959msgid "Kiev, Ukraine" 7960msgstr "" 7961 7962#. I18N: Name of a country or state 7963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 7964msgid "Kiribati" 7965msgstr "" 7966 7967#. I18N: a month in the Jewish calendar 7968#: app/Date/JewishDate.php:188 7969msgctxt "GENITIVE" 7970msgid "Kislev" 7971msgstr "" 7972 7973#. I18N: a month in the Jewish calendar 7974#: app/Date/JewishDate.php:294 7975msgctxt "INSTRUMENTAL" 7976msgid "Kislev" 7977msgstr "" 7978 7979#. I18N: a month in the Jewish calendar 7980#: app/Date/JewishDate.php:241 7981msgctxt "LOCATIVE" 7982msgid "Kislev" 7983msgstr "" 7984 7985#. I18N: a month in the Jewish calendar 7986#: app/Date/JewishDate.php:135 7987msgctxt "NOMINATIVE" 7988msgid "Kislev" 7989msgstr "" 7990 7991#. I18N: Location of an LDS church temple 7992#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415 7993msgid "Kona, Hawaii, United States" 7994msgstr "" 7995 7996#. I18N: Name of a country or state 7997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 7998msgid "Korea" 7999msgstr "" 8000 8001#. I18N: Name of a country or state 8002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8003msgid "Kuwait" 8004msgstr "" 8005 8006#. I18N: Name of a country or state 8007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8008msgid "Kyrgyzstan" 8009msgstr "" 8010 8011#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8012#: app/GedcomTag.php:499 8013msgid "LDS baptism" 8014msgstr "" 8015 8016#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints. 8017#: app/GedcomTag.php:1006 8018msgid "LDS child sealing" 8019msgstr "" 8020 8021#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8022#: app/GedcomTag.php:622 8023msgid "LDS confirmation" 8024msgstr "" 8025 8026#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints. 8027#: app/GedcomTag.php:698 8028msgid "LDS endowment" 8029msgstr "" 8030 8031#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints. 8032#: app/GedcomTag.php:1015 8033msgid "LDS spouse sealing" 8034msgstr "" 8035 8036#: app/Functions/FunctionsPrint.php:384 8037msgid "LDS temple" 8038msgstr "" 8039 8040#. I18N: Location of an LDS church temple 8041#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385 8042msgid "Laie, Hawaii, United States" 8043msgstr "" 8044 8045#. I18N: page orientation 8046#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:994 8047#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8049msgid "Landscape" 8050msgstr "" 8051 8052#. I18N: gedcom tag LANG 8053#. I18N: A configuration setting 8054#: app/GedcomTag.php:808 app/Module/ModuleThemeTrait.php:234 8055#: resources/views/admin/modules.phtml:249 8056#: resources/views/admin/modules.phtml:252 8057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:62 8058#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 8059#: resources/views/admin/users.phtml:18 8060#: resources/views/edit-account-page.phtml:82 8061#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 8062#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:19 8063msgid "Language" 8064msgstr "" 8065 8066#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:159 8067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:380 8068#: resources/views/admin/modules.phtml:107 8069#: resources/views/admin/modules.phtml:109 8070msgid "Languages" 8071msgstr "" 8072 8073#. I18N: Name of a country or state 8074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8075msgid "Laos" 8076msgstr "" 8077 8078#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:49 8079msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8080msgstr "" 8081 8082#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:121 8083#: resources/views/statistics/families/children.phtml:44 8084msgid "Largest families" 8085msgstr "" 8086 8087#: resources/views/statistics/families/children.phtml:53 8088msgid "Largest number of grandchildren" 8089msgstr "" 8090 8091#. I18N: Location of an LDS church temple 8092#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439 8093msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8094msgstr "" 8095 8096#. I18N: gedcom tag CHAN 8097#: app/GedcomTag.php:575 resources/views/edit/add-fact.phtml:62 8098#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:76 8099#: resources/views/lists/families-table.phtml:263 8100#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:286 8101#: resources/views/lists/media-table.phtml:69 8102#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82 8103#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:40 8104#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85 8105#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6 8106#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16 8107#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8108#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8109msgid "Last change" 8110msgstr "" 8111 8112#: app/Module/ReviewChangesModule.php:142 8113msgid "Last email reminder was sent " 8114msgstr "" 8115 8116#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:35 8117msgid "Last event" 8118msgstr "" 8119 8120#: resources/views/admin/users.phtml:22 8121msgid "Last signed in" 8122msgstr "" 8123 8124#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29 8125#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151 8126#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63 8127#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:53 8128msgid "Latest birth" 8129msgstr "" 8130 8131#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8132#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173 8133#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 8134#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:101 8135msgid "Latest death" 8136msgstr "" 8137 8138#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:102 8139msgid "Latest divorce" 8140msgstr "" 8141 8142#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:54 8143msgid "Latest marriage" 8144msgstr "" 8145 8146#. I18N: gedcom tag LATI 8147#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 app/GedcomTag.php:811 8148#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41 8149#: resources/views/admin/locations.phtml:13 8150#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8151#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8152msgid "Latitude" 8153msgstr "緯度" 8154 8155#. I18N: Name of a country or state 8156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8157msgid "Latvia" 8158msgstr "" 8159 8160#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:38 8161#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34 8162#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:25 8163#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:35 8164#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:33 8165msgid "Layout" 8166msgstr "" 8167 8168#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 8169msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8170msgstr "" 8171 8172#: resources/views/admin/media-upload.phtml:36 8173msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8174msgstr "" 8175 8176#: resources/views/lists/families-table.phtml:200 8177#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:257 8178msgid "Leaves" 8179msgstr "" 8180 8181#. I18N: Name of a country or state 8182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8183msgid "Lebanon" 8184msgstr "" 8185 8186#: app/Module/PedigreeChartModule.php:311 8187msgid "Left" 8188msgstr "" 8189 8190#. I18N: gedcom tag LEGA 8191#: app/GedcomTag.php:814 8192msgid "Legatee" 8193msgstr "" 8194 8195#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:10 8196msgid "Length of marriage" 8197msgstr "" 8198 8199#. I18N: Name of a country or state 8200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8201msgid "Lesotho" 8202msgstr "" 8203 8204#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8205#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8206#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8207#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8208#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8209#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8210#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8211#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8212#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8213#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8214#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8215#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8216#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8217#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8218#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8219#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8220msgctxt "paper size" 8221msgid "Letter" 8222msgstr "" 8223 8224#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:440 8225msgid "Level" 8226msgstr "レベル" 8227 8228#. I18N: Name of a country or state 8229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8230msgid "Liberia" 8231msgstr "" 8232 8233#. I18N: Name of a country or state 8234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8235msgid "Libya" 8236msgstr "" 8237 8238#. I18N: Name of a country or state 8239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8240msgid "Liechtenstein" 8241msgstr "" 8242 8243#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:10 8244msgid "Lifespan" 8245msgstr "" 8246 8247#. I18N: Name of a module/chart 8248#: app/Module/LifespansChartModule.php:56 8249msgid "Lifespans" 8250msgstr "" 8251 8252#. I18N: Location of an LDS church temple 8253#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424 8254msgid "Lima, Peru" 8255msgstr "" 8256 8257#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:46 8258#: resources/views/admin/control-panel.phtml:500 8259msgid "Link media objects to facts and events" 8260msgstr "" 8261 8262#. I18N: You need to: 8263#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:26 8264#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 8265msgid "Link the user account to an individual." 8266msgstr "" 8267 8268#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:687 8269#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:100 8270msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8271msgstr "" 8272 8273#: resources/views/media-page-menu.phtml:23 8274#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8 8275msgid "Link this media object to a family" 8276msgstr "" 8277 8278#: resources/views/media-page-menu.phtml:27 8279#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8 8280msgid "Link this media object to a source" 8281msgstr "" 8282 8283#: resources/views/media-page-menu.phtml:19 8284#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8 8285msgid "Link this media object to an individual" 8286msgstr "" 8287 8288#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 8289msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8290msgstr "" 8291 8292#. I18N: gedcom tag _DBID 8293#: app/GedcomTag.php:1654 8294msgid "Linked database ID" 8295msgstr "" 8296 8297#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122 8298#: resources/views/chart-box.phtml:123 8299msgid "Links" 8300msgstr "リンク" 8301 8302#: resources/views/admin/modules.phtml:201 8303#: resources/views/admin/modules.phtml:204 8304msgid "List" 8305msgstr "" 8306 8307#. I18N: Name of a module 8308#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:171 8309#: app/Module/ListsMenuModule.php:56 app/Module/ListsMenuModule.php:102 8310#: resources/views/admin/control-panel.phtml:338 8311#: resources/views/admin/modules.phtml:83 8312#: resources/views/admin/modules.phtml:85 8313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 8314msgid "Lists" 8315msgstr "" 8316 8317#. I18N: Name of a country or state 8318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8319msgid "Lithuania" 8320msgstr "" 8321 8322#: app/SurnameTradition.php:105 8323msgctxt "Surname tradition" 8324msgid "Lithuanian" 8325msgstr "" 8326 8327#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70 8328msgid "Living" 8329msgstr "" 8330 8331#: resources/views/calendar-page.phtml:85 8332msgid "Living individuals" 8333msgstr "" 8334 8335#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 8336msgid "Loading…" 8337msgstr "" 8338 8339#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8340#: resources/views/admin/media.phtml:22 8341msgid "Local files" 8342msgstr "" 8343 8344#. I18N: gedcom tag MAP 8345#. I18N: gedcom tag _LOC 8346#: app/GedcomTag.php:820 app/GedcomTag.php:1862 8347msgid "Location" 8348msgstr "" 8349 8350#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:385 8351msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 8352msgstr "位置は削除されません:この位置にはサブ位置が入っています" 8353 8354#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255 8355msgid "Lodger" 8356msgstr "" 8357 8358#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:252 8359msgctxt "FEMALE" 8360msgid "Lodger" 8361msgstr "" 8362 8363#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:248 8364msgctxt "MALE" 8365msgid "Lodger" 8366msgstr "" 8367 8368#. I18N: Location of an LDS church temple 8369#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427 8370msgid "Logan, Utah, United States" 8371msgstr "" 8372 8373#. I18N: Location of an LDS church temple 8374#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430 8375msgid "London, England" 8376msgstr "" 8377 8378#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:405 8380msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8381msgstr "" 8382 8383#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:20 8384msgid "Longest marriage" 8385msgstr "" 8386 8387#. I18N: gedcom tag LONG 8388#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:817 8389#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52 8390#: resources/views/admin/locations.phtml:14 8391#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5 8392#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8 8393msgid "Longitude" 8394msgstr "経度" 8395 8396#. I18N: Location of an LDS church temple 8397#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421 8398msgid "Los Angeles, California, United States" 8399msgstr "" 8400 8401#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:77 8402msgid "Lost password request" 8403msgstr "" 8404 8405#. I18N: Location of an LDS church temple 8406#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433 8407msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8408msgstr "" 8409 8410#. I18N: Location of an LDS church temple 8411#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436 8412msgid "Lubbock, Texas, United States" 8413msgstr "" 8414 8415#. I18N: Name of a country or state 8416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8417msgid "Luxembourg" 8418msgstr "" 8419 8420#. I18N: Name of a country or state 8421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8422msgid "Macau" 8423msgstr "" 8424 8425#. I18N: Name of a country or state 8426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 8427msgid "Macedonia" 8428msgstr "" 8429 8430#. I18N: Name of a country or state 8431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 8432msgid "Madagascar" 8433msgstr "" 8434 8435#. I18N: Location of an LDS church temple 8436#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442 8437msgid "Madrid, Spain" 8438msgstr "" 8439 8440#. I18N: Type of media object 8441#: app/GedcomTag.php:2379 8442msgid "Magazine" 8443msgstr "" 8444 8445#. I18N: gedcom tag _NAME 8446#: app/GedcomTag.php:1985 8447msgid "Mailing name" 8448msgstr "" 8449 8450#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133 8451msgid "Mailto link" 8452msgstr "" 8453 8454#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:17 8455msgid "Main section blocks" 8456msgstr "" 8457 8458#. I18N: Name of a country or state 8459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 8460msgid "Malawi" 8461msgstr "" 8462 8463#. I18N: Name of a country or state 8464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8465msgid "Malaysia" 8466msgstr "" 8467 8468#. I18N: Name of a country or state 8469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8470msgid "Maldives" 8471msgstr "" 8472 8473#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 8474#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:302 8475#: app/Module/StatisticsChartModule.php:773 8476msgid "Male" 8477msgstr "" 8478 8479#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:107 8480#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:130 8481#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60 8482#: resources/views/calendar-page.phtml:105 8483#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 8484#: resources/views/lists/families-table.phtml:123 8485#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 8486#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121 8487#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136 8488#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 8489#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28 8490#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8491#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 8492#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5 8493#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:18 8494#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:27 8495#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:18 8496msgid "Males" 8497msgstr "" 8498 8499#. I18N: Name of a country or state 8500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8501msgid "Mali" 8502msgstr "" 8503 8504#. I18N: Name of a country or state 8505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8506msgid "Malta" 8507msgstr "" 8508 8509#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:663 8510#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3 8511#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:43 8512#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125 8513#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 8514#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4 8515#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4 8516#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3 8517#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3 8518#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3 8519#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4 8520#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:8 8521#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11 8522msgid "Manage family trees" 8523msgstr "" 8524 8525#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3 8526#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3 8527#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3 8528#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17 8529msgid "Manage family trees " 8530msgstr "" 8531 8532#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:74 8533#: resources/views/admin/control-panel.phtml:488 8534#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3 8535msgid "Manage media" 8536msgstr "" 8537 8538#: resources/views/media-page-menu.phtml:15 8539msgid "Manage the links" 8540msgstr "" 8541 8542#. I18N: Listbox entry; name of a role 8543#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:475 8544#: resources/views/admin/trees-export.phtml:91 8545#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 8546#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 8547msgid "Manager" 8548msgstr "" 8549 8550#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 8551msgid "Managers" 8552msgstr "" 8553 8554#. I18N: Location of an LDS church temple 8555#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445 8556msgid "Manaus, Brazil" 8557msgstr "" 8558 8559#. I18N: Location of an LDS church temple 8560#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448 8561msgid "Manhattan, New York, United States" 8562msgstr "" 8563 8564#. I18N: Location of an LDS church temple 8565#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451 8566msgid "Manila, Philippines" 8567msgstr "" 8568 8569#. I18N: Location of an LDS church temple 8570#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454 8571msgid "Manti, Utah, United States" 8572msgstr "" 8573 8574#. I18N: Type of media object 8575#: app/GedcomTag.php:2382 8576msgid "Manuscript" 8577msgstr "" 8578 8579#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8580#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 8581msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8582msgstr "" 8583 8584#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 8585#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132 8586msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 8587msgstr "" 8588 8589#. I18N: Type of media object 8590#: app/GedcomTag.php:2385 resources/views/admin/control-panel.phtml:517 8591#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50 8592msgid "Map" 8593msgstr "地図" 8594 8595#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:36 8596#: resources/views/admin/control-panel.phtml:537 8597#: resources/views/admin/map-provider.phtml:11 8598msgid "Map provider" 8599msgstr "" 8600 8601#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8602msgctxt "Abbreviation for March" 8603msgid "Mar" 8604msgstr "" 8605 8606#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8607msgctxt "GENITIVE" 8608msgid "March" 8609msgstr "" 8610 8611#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8612msgctxt "INSTRUMENTAL" 8613msgid "March" 8614msgstr "" 8615 8616#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8617msgctxt "LOCATIVE" 8618msgid "March" 8619msgstr "" 8620 8621#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8622#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 8623#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9 8624msgctxt "NOMINATIVE" 8625msgid "March" 8626msgstr "" 8627 8628#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:675 8630msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8631msgstr "" 8632 8633#. I18N: gedcom tag MARR 8634#: app/GedcomTag.php:836 app/Http/Controllers/BranchesController.php:336 8635#: resources/views/calendar-page.phtml:139 8636#: resources/views/lists/families-table.phtml:210 8637#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 8638#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 8639#: resources/views/lists/families-table.phtml:255 8640#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450 8641#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8642#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8644#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8689msgid "Marriage" 8690msgstr "" 8691 8692#. I18N: gedcom tag MARB 8693#: app/GedcomTag.php:823 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8694msgid "Marriage banns" 8695msgstr "" 8696 8697#. I18N: gedcom tag _MSTAT 8698#: app/GedcomTag.php:1982 8699msgid "Marriage beginning status" 8700msgstr "" 8701 8702#. I18N: gedcom tag _MBON 8703#: app/GedcomTag.php:1961 8704msgid "Marriage bond" 8705msgstr "" 8706 8707#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:341 8708msgid "Marriage by country" 8709msgstr "" 8710 8711#. I18N: gedcom tag MARC 8712#: app/GedcomTag.php:830 8713msgid "Marriage contract" 8714msgstr "" 8715 8716#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8717msgid "Marriage date range end" 8718msgstr "" 8719 8720#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8721msgid "Marriage date range start" 8722msgstr "" 8723 8724#. I18N: gedcom tag _MEND 8725#: app/GedcomTag.php:1970 8726msgid "Marriage ending status" 8727msgstr "" 8728 8729#. I18N: gedcom tag _MARI 8730#: app/GedcomTag.php:1865 8731msgid "Marriage intention" 8732msgstr "" 8733 8734#. I18N: gedcom tag MARL 8735#: app/GedcomTag.php:833 8736msgid "Marriage license" 8737msgstr "" 8738 8739#: app/GedcomTag.php:1950 8740msgid "Marriage of a brother" 8741msgstr "" 8742 8743#: app/GedcomTag.php:1884 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:509 8744msgid "Marriage of a child" 8745msgstr "" 8746 8747#: app/GedcomTag.php:1881 8748msgid "Marriage of a daughter" 8749msgstr "" 8750 8751#. I18N: ...to another spouse 8752#: app/GedcomTag.php:1937 8753msgid "Marriage of a father" 8754msgstr "" 8755 8756#: app/GedcomTag.php:1899 app/GedcomTag.php:1910 app/GedcomTag.php:1921 8757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:503 8758msgid "Marriage of a grandchild" 8759msgstr "" 8760 8761#: app/GedcomTag.php:1896 8762msgid "Marriage of a granddaughter" 8763msgstr "" 8764 8765#: app/GedcomTag.php:1907 8766msgctxt "daughter’s daughter" 8767msgid "Marriage of a granddaughter" 8768msgstr "" 8769 8770#: app/GedcomTag.php:1918 8771msgctxt "son’s daughter" 8772msgid "Marriage of a granddaughter" 8773msgstr "" 8774 8775#: app/GedcomTag.php:1892 8776msgid "Marriage of a grandson" 8777msgstr "" 8778 8779#: app/GedcomTag.php:1903 8780msgctxt "daughter’s son" 8781msgid "Marriage of a grandson" 8782msgstr "" 8783 8784#: app/GedcomTag.php:1914 8785msgctxt "son’s son" 8786msgid "Marriage of a grandson" 8787msgstr "" 8788 8789#: app/GedcomTag.php:1925 8790msgid "Marriage of a half-brother" 8791msgstr "" 8792 8793#: app/GedcomTag.php:1932 8794msgid "Marriage of a half-sibling" 8795msgstr "" 8796 8797#: app/GedcomTag.php:1929 8798msgid "Marriage of a half-sister" 8799msgstr "" 8800 8801#. I18N: ...to another spouse 8802#: app/GedcomTag.php:1942 8803msgid "Marriage of a mother" 8804msgstr "" 8805 8806#. I18N: ...to another spouse 8807#: app/GedcomTag.php:1946 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:521 8808msgid "Marriage of a parent" 8809msgstr "" 8810 8811#: app/GedcomTag.php:1957 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 8812msgid "Marriage of a sibling" 8813msgstr "" 8814 8815#: app/GedcomTag.php:1954 8816msgid "Marriage of a sister" 8817msgstr "" 8818 8819#: app/GedcomTag.php:1877 8820msgid "Marriage of a son" 8821msgstr "" 8822 8823#. I18N: ...to each other 8824#: app/GedcomTag.php:1888 8825msgid "Marriage of parents" 8826msgstr "" 8827 8828#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 8829msgid "Marriage place contains" 8830msgstr "" 8831 8832#: resources/views/statistics/other/places.phtml:37 8833msgid "Marriage places" 8834msgstr "" 8835 8836#. I18N: gedcom tag MARS 8837#: app/GedcomTag.php:851 8838msgid "Marriage settlement" 8839msgstr "" 8840 8841#. I18N: gedcom tag _STAT 8842#: app/GedcomTag.php:2051 8843msgid "Marriage status" 8844msgstr "" 8845 8846#: app/GedcomTag.php:848 8847msgid "Marriage type unknown" 8848msgstr "" 8849 8850#. I18N: Name of a module/report 8851#: app/Module/MarriageReportModule.php:38 8852#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:55 8853#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 8854#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 8855msgid "Marriages" 8856msgstr "" 8857 8858#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:121 8859#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:30 8860msgid "Marriages by century" 8861msgstr "" 8862 8863#. I18N: gedcom tag _MARNM 8864#: app/GedcomTag.php:1868 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 8865#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 8866msgid "Married name" 8867msgstr "" 8868 8869#: app/GedcomTag.php:1873 8870msgid "Married surname" 8871msgstr "" 8872 8873#. I18N: Name of a country or state 8874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8875msgid "Marshall Islands" 8876msgstr "" 8877 8878#. I18N: Name of a country or state 8879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 8880msgid "Martinique" 8881msgstr "" 8882 8883#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:226 8884msgid "Masquerade as this user" 8885msgstr "" 8886 8887#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 8888#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212 8889#, fuzzy 8890msgid "Match both upper and lower case letters." 8891msgstr "大文字と小文字を区別しないでマッチさせるならこのボックスに印を付けます。" 8892 8893#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:174 8894msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 8895msgstr "単語の中間にあっても、そのままのテキストにマッチ。" 8896 8897#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:175 8898msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 8899msgstr "単語の中間にある場合以外は、そのままのテキストにマッチ。" 8900 8901#. I18N: Name of a country or state 8902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 8903msgid "Mauritania" 8904msgstr "" 8905 8906#. I18N: Name of a country or state 8907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 8908msgid "Mauritius" 8909msgstr "" 8910 8911#. I18N: A configuration setting 8912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 8913msgid "Maximum number of surnames on individual list" 8914msgstr "" 8915 8916#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9 8917#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 8918msgid "Maximum upload size: " 8919msgstr "" 8920 8921#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8922msgctxt "Abbreviation for May" 8923msgid "May" 8924msgstr "" 8925 8926#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8927msgctxt "GENITIVE" 8928msgid "May" 8929msgstr "" 8930 8931#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 8932msgctxt "INSTRUMENTAL" 8933msgid "May" 8934msgstr "" 8935 8936#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 8937msgctxt "LOCATIVE" 8938msgid "May" 8939msgstr "" 8940 8941#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 8942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 8943#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8944msgctxt "NOMINATIVE" 8945msgid "May" 8946msgstr "" 8947 8948#. I18N: Name of a country or state 8949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8950msgid "Mayotte" 8951msgstr "" 8952 8953#. I18N: Location of an LDS church temple 8954#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457 8955msgid "Medford, Oregon, United States" 8956msgstr "" 8957 8958#. I18N: Name of a module 8959#: app/Http/Controllers/ListController.php:453 app/Module/MediaTabModule.php:58 8960#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:49 8961#: resources/views/admin/control-panel.phtml:132 8962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:480 8963#: resources/views/admin/media.phtml:81 8964#: resources/views/lists/media-table.phtml:64 8965#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37 8966msgid "Media" 8967msgstr "画像" 8968 8969#: resources/views/admin/media-upload.phtml:16 8970#: resources/views/admin/media.phtml:80 8971#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30 8972#: resources/views/media-list-page.phtml:138 8973#: resources/views/media-page.phtml:69 resources/views/media-page.phtml:162 8974#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 8975#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6 8976msgid "Media file" 8977msgstr "" 8978 8979#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8980msgid "Media file to upload" 8981msgstr "" 8982 8983#. I18N: %s is the name of a folder. 8984#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 8985#, php-format 8986msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 8987msgstr "" 8988 8989#: resources/views/admin/media.phtml:13 8990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 8991msgid "Media files" 8992msgstr "" 8993 8994#. I18N: A configuration setting 8995#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:279 8996msgid "Media folder" 8997msgstr "" 8998 8999#: resources/views/admin/media.phtml:14 9000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:274 9001msgid "Media folders" 9002msgstr "" 9003 9004#. I18N: gedcom tag OBJE 9005#: app/GedcomTag.php:897 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210 9006#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24 9007#: resources/views/admin/media.phtml:82 9008#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:178 9009#: resources/views/admin/trees.phtml:242 9010#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31 9011#: resources/views/family-page.phtml:91 9012#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87 9013#: resources/views/source-page.phtml:77 9014msgid "Media object" 9015msgstr "" 9016 9017#. I18N: Name of a module/list 9018#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2054 9019#: app/Module/MediaListModule.php:46 9020#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:19 9021#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:22 9022#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 9023#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:50 9024#: resources/views/lists/media-table.phtml:59 9025#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80 9026#: resources/views/lists/sources-table.phtml:83 9027#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24 9028#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86 9029#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 9030#: resources/views/note-page.phtml:50 resources/views/source-page.phtml:50 9031#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:10 9032#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:19 9033msgid "Media objects" 9034msgstr "" 9035 9036#: resources/views/media-list-page.phtml:74 9037msgid "Media objects found" 9038msgstr "" 9039 9040#: resources/views/media-list-page.phtml:30 9041msgid "Media objects per page" 9042msgstr "" 9043 9044#. I18N: gedcom tag MEDI 9045#. I18N: gedcom tag _TYPE 9046#: app/GedcomTag.php:854 app/GedcomTag.php:2060 9047#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36 9048#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:112 9049msgid "Media type" 9050msgstr "" 9051 9052#. I18N: gedcom tag _MDCL 9053#: app/GedcomTag.php:1964 9054msgid "Medical" 9055msgstr "" 9056 9057#. I18N: gedcom tag _MEDC 9058#: app/GedcomTag.php:1967 9059msgid "Medical condition" 9060msgstr "" 9061 9062#. I18N: The name of a colour-scheme 9063#: app/Module/ColorsTheme.php:119 9064msgid "Mediterranio" 9065msgstr "" 9066 9067#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:47 9068msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9069msgstr "" 9070 9071#: app/Date/JalaliDate.php:263 9072msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9073msgid "Mehr" 9074msgstr "" 9075 9076#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9077#: app/Date/JalaliDate.php:135 9078msgctxt "GENITIVE" 9079msgid "Mehr" 9080msgstr "" 9081 9082#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9083#: app/Date/JalaliDate.php:225 9084msgctxt "INSTRUMENTAL" 9085msgid "Mehr" 9086msgstr "" 9087 9088#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9089#: app/Date/JalaliDate.php:180 9090msgctxt "LOCATIVE" 9091msgid "Mehr" 9092msgstr "" 9093 9094#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9095#: app/Date/JalaliDate.php:90 9096msgctxt "NOMINATIVE" 9097msgid "Mehr" 9098msgstr "" 9099 9100#. I18N: Location of an LDS church temple 9101#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460 9102msgid "Melbourne, Australia" 9103msgstr "" 9104 9105#. I18N: Listbox entry; name of a role 9106#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:469 9107#: resources/views/admin/trees-export.phtml:97 9108#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 9109#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 9110#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:37 9111msgid "Member" 9112msgstr "" 9113 9114#. I18N: Location of an LDS church temple 9115#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463 9116msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9117msgstr "" 9118 9119#: resources/views/admin/modules.phtml:146 9120#: resources/views/admin/modules.phtml:149 9121msgid "Menu" 9122msgstr "" 9123 9124#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:183 9125#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9126#: resources/views/admin/modules.phtml:63 9127#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9128msgid "Menus" 9129msgstr "" 9130 9131#. I18N: The name of a colour-scheme 9132#: app/Module/ColorsTheme.php:121 9133msgid "Mercury" 9134msgstr "" 9135 9136#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:24 9137msgid "Merge" 9138msgstr "" 9139 9140#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:696 9141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:202 9142msgid "Merge family trees" 9143msgstr "" 9144 9145#: app/Http/Controllers/AdminController.php:55 9146#: resources/views/admin/trees.phtml:143 9147msgid "Merge records" 9148msgstr "" 9149 9150#. I18N: Location of an LDS church temple 9151#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466 9152msgid "Merida, Mexico" 9153msgstr "" 9154 9155#. I18N: Location of an LDS church temple 9156#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244 9157msgid "Mesa, Arizona, United States" 9158msgstr "" 9159 9160#: resources/views/admin/broadcast.phtml:42 9161#: resources/views/admin/site-logs.phtml:45 9162#: resources/views/admin/site-logs.phtml:94 9163#: resources/views/contact-page.phtml:48 resources/views/message-page.phtml:40 9164msgid "Message" 9165msgstr "" 9166 9167#. I18N: Name of a module 9168#. I18N: A configuration setting 9169#: app/Module/UserMessagesModule.php:64 9170#: resources/views/admin/site-mail.phtml:19 9171msgid "Messages" 9172msgstr "メッセージ" 9173 9174#. I18N: a month in the French republican calendar 9175#: app/Date/FrenchDate.php:151 9176msgctxt "GENITIVE" 9177msgid "Messidor" 9178msgstr "" 9179 9180#. I18N: a month in the French republican calendar 9181#: app/Date/FrenchDate.php:245 9182msgctxt "INSTRUMENTAL" 9183msgid "Messidor" 9184msgstr "" 9185 9186#. I18N: a month in the French republican calendar 9187#: app/Date/FrenchDate.php:198 9188msgctxt "LOCATIVE" 9189msgid "Messidor" 9190msgstr "" 9191 9192#. I18N: a month in the French republican calendar 9193#: app/Date/FrenchDate.php:104 9194msgctxt "NOMINATIVE" 9195msgid "Messidor" 9196msgstr "" 9197 9198#. I18N: Name of a country or state 9199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 9200msgid "Mexico" 9201msgstr "" 9202 9203#. I18N: Location of an LDS church temple 9204#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469 9205msgid "Mexico City, Mexico" 9206msgstr "" 9207 9208#. I18N: Type of media object 9209#: app/GedcomTag.php:2373 9210msgid "Microfiche" 9211msgstr "" 9212 9213#. I18N: Type of media object 9214#: app/GedcomTag.php:2376 9215msgid "Microfilm" 9216msgstr "" 9217 9218#. I18N: Name of a country or state 9219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 9220msgid "Micronesia" 9221msgstr "" 9222 9223#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 9224msgid "Middle East" 9225msgstr "" 9226 9227#. I18N: gedcom tag _MILI 9228#: app/GedcomTag.php:1973 9229msgid "Military" 9230msgstr "" 9231 9232#. I18N: gedcom tag _MILT 9233#: app/GedcomTag.php:1976 9234msgid "Military service" 9235msgstr "" 9236 9237#. I18N: Name of a module/report 9238#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:42 9239#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9240#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9241msgid "Missing data" 9242msgstr "" 9243 9244#. I18N: Listbox entry; name of a role 9245#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:473 9246#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9247msgid "Moderator" 9248msgstr "" 9249 9250#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 9251msgid "Moderators" 9252msgstr "" 9253 9254#: resources/views/admin/components.phtml:23 9255#: resources/views/admin/modules.phtml:51 9256msgid "Module" 9257msgstr "" 9258 9259#: resources/views/admin/modules.phtml:46 9260#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8 9261msgid "Module administration" 9262msgstr "" 9263 9264#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3 9265#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 9266#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3 9267#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4 9268#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3 9269#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3 9270#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3 9271#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4 9272msgid "Modules" 9273msgstr "" 9274 9275#. I18N: Name of a country or state 9276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9277msgid "Moldova" 9278msgstr "" 9279 9280#. I18N: abbreviation for Monday 9281#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263 9282#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 9283msgid "Mon" 9284msgstr "" 9285 9286#. I18N: Name of a country or state 9287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9288msgid "Monaco" 9289msgstr "" 9290 9291#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:236 9292msgid "Monday" 9293msgstr "" 9294 9295#. I18N: Name of a country or state 9296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9297msgid "Mongolia" 9298msgstr "" 9299 9300#. I18N: Name of a country or state 9301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9302msgid "Montenegro" 9303msgstr "" 9304 9305#. I18N: Location of an LDS church temple 9306#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475 9307msgid "Monterrey, Mexico" 9308msgstr "" 9309 9310#. I18N: Location of an LDS church temple 9311#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472 9312msgid "Montevideo, Uruguay" 9313msgstr "" 9314 9315#: app/Module/CalendarMenuModule.php:101 9316#: app/Module/StatisticsChartModule.php:272 9317#: app/Module/StatisticsChartModule.php:321 9318#: app/Module/StatisticsChartModule.php:370 9319#: app/Module/StatisticsChartModule.php:412 9320#: app/Module/StatisticsChartModule.php:461 9321#: resources/views/calendar-page.phtml:38 9322msgid "Month" 9323msgstr "" 9324 9325#: app/Module/StatisticsChartModule.php:271 9326#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28 9327msgid "Month of birth" 9328msgstr "" 9329 9330#: app/Module/StatisticsChartModule.php:411 9331#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30 9332msgid "Month of birth of first child in a relation" 9333msgstr "" 9334 9335#: app/Module/StatisticsChartModule.php:320 9336#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 9337msgid "Month of death" 9338msgstr "" 9339 9340#: app/Module/StatisticsChartModule.php:460 9341#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43 9342msgid "Month of first marriage" 9343msgstr "" 9344 9345#: app/Module/StatisticsChartModule.php:369 9346#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:42 9347msgid "Month of marriage" 9348msgstr "" 9349 9350#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134 9351#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136 9352#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138 9353msgid "Month:" 9354msgstr "" 9355 9356#. I18N: Location of an LDS church temple 9357#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478 9358msgid "Monticello, Utah, United States" 9359msgstr "" 9360 9361#. I18N: Location of an LDS church temple 9362#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481 9363msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9364msgstr "" 9365 9366#. I18N: Name of a country or state 9367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9368msgid "Montserrat" 9369msgstr "" 9370 9371#: app/Date/JalaliDate.php:261 9372msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9373msgid "Mor" 9374msgstr "" 9375 9376#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9377#: app/Date/JalaliDate.php:131 9378msgctxt "GENITIVE" 9379msgid "Mordad" 9380msgstr "" 9381 9382#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9383#: app/Date/JalaliDate.php:221 9384msgctxt "INSTRUMENTAL" 9385msgid "Mordad" 9386msgstr "" 9387 9388#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9389#: app/Date/JalaliDate.php:176 9390msgctxt "LOCATIVE" 9391msgid "Mordad" 9392msgstr "" 9393 9394#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9395#: app/Date/JalaliDate.php:86 9396msgctxt "NOMINATIVE" 9397msgid "Mordad" 9398msgstr "" 9399 9400#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:11 9401#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:11 9402msgid "More news articles" 9403msgstr "" 9404 9405#. I18N: Name of a country or state 9406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:313 9407msgid "Morocco" 9408msgstr "" 9409 9410#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9411#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79 9412msgid "Most SMTP servers require a password." 9413msgstr "" 9414 9415#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 9416#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239 9417#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 9418msgid "Most common surnames" 9419msgstr "" 9420 9421#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9422#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119 9423msgid "Most servers do not use secure connections." 9424msgstr "" 9425 9426#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:33 9427#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:31 9428#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:31 9429msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9430msgstr "" 9431 9432#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:43 9433msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9434msgstr "" 9435 9436#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:51 9437msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9438msgstr "" 9439 9440#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:43 9441msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9442msgstr "" 9443 9444#. I18N: Name of a module 9445#: app/Module/TopPageViewsModule.php:43 9446msgid "Most viewed pages" 9447msgstr "一番多く見られたページ" 9448 9449#: resources/views/search-advanced-page.phtml:55 9450#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9451#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9452#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9453#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279 9454#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9455#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65 9456msgid "Mother" 9457msgstr "" 9458 9459#. I18N: %s is the name of an individual’s mother 9460#: app/Individual.php:1148 9461#, php-format 9462msgid "Mother: %s" 9463msgstr "" 9464 9465#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182 9466msgid "Mother’s age" 9467msgstr "" 9468 9469#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9470#: app/Individual.php:1074 9471#, php-format 9472msgid "Mother’s family with %s" 9473msgstr "" 9474 9475#. I18N: A step-family. 9476#: app/Individual.php:1078 9477msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9478msgstr "" 9479 9480#. I18N: Location of an LDS church temple 9481#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484 9482msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9483msgstr "" 9484 9485#: resources/views/admin/components.phtml:30 9486#: resources/views/admin/components.phtml:120 9487#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:47 9488#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:101 9489#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41 9490#: resources/views/modules/faq/config.phtml:79 9491msgid "Move down" 9492msgstr "" 9493 9494#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:93 9495msgid "Move left" 9496msgstr "" 9497 9498#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:39 9499msgid "Move right" 9500msgstr "" 9501 9502#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9503msgid "Move the media object?" 9504msgstr "" 9505 9506#: resources/views/admin/components.phtml:29 9507#: resources/views/admin/components.phtml:114 9508#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:35 9509#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:89 9510#: resources/views/modules/faq/config.phtml:40 9511#: resources/views/modules/faq/config.phtml:68 9512msgid "Move up" 9513msgstr "" 9514 9515#. I18N: Name of a country or state 9516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9517msgid "Mozambique" 9518msgstr "" 9519 9520#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9521#: app/Date/HijriDate.php:126 9522msgctxt "GENITIVE" 9523msgid "Muharram" 9524msgstr "" 9525 9526#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9527#: app/Date/HijriDate.php:216 9528msgctxt "INSTRUMENTAL" 9529msgid "Muharram" 9530msgstr "" 9531 9532#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9533#: app/Date/HijriDate.php:171 9534msgctxt "LOCATIVE" 9535msgid "Muharram" 9536msgstr "" 9537 9538#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9539#: app/Date/HijriDate.php:81 9540msgctxt "NOMINATIVE" 9541msgid "Muharram" 9542msgstr "" 9543 9544#: resources/views/lists/families-table.phtml:242 9545msgid "Multiple marriages" 9546msgstr "" 9547 9548#: app/Http/Controllers/AccountController.php:79 9549#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:294 app/Module/UserWelcomeModule.php:111 9550msgid "My account" 9551msgstr "" 9552 9553#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:661 9554msgid "My family tree" 9555msgstr "" 9556 9557#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 app/Module/UserWelcomeModule.php:104 9558msgid "My individual record" 9559msgstr "" 9560 9561#. I18N: Name of a module 9562#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:454 9563#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:327 app/Module/UserWelcomeModule.php:58 9564#: resources/views/admin/modules.phtml:173 9565#: resources/views/admin/modules.phtml:177 9566#: resources/views/layouts/administration.phtml:49 9567msgid "My page" 9568msgstr "" 9569 9570#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340 9571msgid "My pages" 9572msgstr "" 9573 9574#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:371 9575msgid "My pedigree" 9576msgstr "" 9577 9578#. I18N: Name of a country or state 9579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 9580msgid "Myanmar" 9581msgstr "" 9582 9583#. I18N: gedcom tag NAME 9584#: app/GedcomTag.php:862 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200 9585#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:225 9586#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:77 9587#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:136 9588#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5 9589#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:6 9590#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9591#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9592#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9593#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9594#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9595#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9596#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9597#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9598#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9599#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9600#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9602#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9603#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9604#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9606#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9607#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50 9608msgid "Name" 9609msgstr "名前" 9610 9611#. I18N: gedcom tag REPO:NAME 9612#: app/GedcomTag.php:858 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5 9613msgctxt "Repository" 9614msgid "Name" 9615msgstr "" 9616 9617#: app/GedcomTag.php:866 9618msgid "Name in Hebrew" 9619msgstr "" 9620 9621#. I18N: gedcom tag NPFX 9622#: app/GedcomTag.php:891 9623msgid "Name prefix" 9624msgstr "" 9625 9626#. I18N: gedcom tag NSFX 9627#: app/GedcomTag.php:894 9628msgid "Name suffix" 9629msgstr "" 9630 9631#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 9632#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:10 9633#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9634#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9635msgid "Names" 9636msgstr "" 9637 9638#. I18N: gedcom tag _NAMS 9639#: app/GedcomTag.php:1988 9640msgid "Namesake" 9641msgstr "" 9642 9643#. I18N: Name of a country or state 9644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9645msgid "Namibia" 9646msgstr "" 9647 9648#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:259 9649msgid "Nanny" 9650msgstr "" 9651 9652#: app/Module/HtmlBlockModule.php:173 9653msgid "Narrative description" 9654msgstr "" 9655 9656#. I18N: Location of an LDS church temple 9657#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487 9658msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9659msgstr "" 9660 9661#. I18N: gedcom tag NATI 9662#: app/GedcomTag.php:869 9663msgid "Nationality" 9664msgstr "" 9665 9666#. I18N: gedcom tag NATU 9667#: app/GedcomTag.php:872 9668msgid "Naturalization" 9669msgstr "" 9670 9671#. I18N: Name of a country or state 9672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9673msgid "Nauru" 9674msgstr "" 9675 9676#. I18N: Location of an LDS church temple 9677#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490 9678msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9679msgstr "" 9680 9681#. I18N: Location of an LDS church temple 9682#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493 9683msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9684msgstr "" 9685 9686#. I18N: Name of a country or state 9687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 9688msgid "Nepal" 9689msgstr "" 9690 9691#. I18N: Name of a country or state 9692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 9693msgid "Netherlands" 9694msgstr "" 9695 9696#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249 9697#: resources/views/components/datetime.phtml:11 9698msgid "Never" 9699msgstr "" 9700 9701#. I18N: gedcom tag _NMAR 9702#: app/GedcomTag.php:2004 9703msgid "Never married" 9704msgstr "" 9705 9706#. I18N: gedcom tag _NMAR 9707#: app/GedcomTag.php:2000 9708msgctxt "FEMALE" 9709msgid "Never married" 9710msgstr "" 9711 9712#. I18N: gedcom tag _NMAR 9713#: app/GedcomTag.php:1995 9714msgctxt "MALE" 9715msgid "Never married" 9716msgstr "" 9717 9718#. I18N: Name of a country or state 9719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9720msgid "New Caledonia" 9721msgstr "" 9722 9723#. I18N: Location of an LDS church temple 9724#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502 9725msgid "New York, New York, United States" 9726msgstr "" 9727 9728#. I18N: Name of a country or state 9729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9730msgid "New Zealand" 9731msgstr "" 9732 9733#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52 9734msgid "New data" 9735msgstr "" 9736 9737#. I18N: %s is a server name/URL 9738#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:151 9739#, php-format 9740msgid "New registration at %s" 9741msgstr "" 9742 9743#. I18N: %s is a server name/URL 9744#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:399 9745#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:63 9746#, php-format 9747msgid "New user at %s" 9748msgstr "" 9749 9750#. I18N: Location of an LDS church temple 9751#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496 9752msgid "Newport Beach, California, United States" 9753msgstr "" 9754 9755#. I18N: Name of a module 9756#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:98 9757msgid "News" 9758msgstr "" 9759 9760#. I18N: Type of media object 9761#: app/GedcomTag.php:2388 9762msgid "Newspaper" 9763msgstr "" 9764 9765#: app/Module/ReviewChangesModule.php:143 9766msgid "Next email reminder will be sent after " 9767msgstr "" 9768 9769#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29 9770#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31 9771msgid "Next image" 9772msgstr "次の画像" 9773 9774#. I18N: Name of a country or state 9775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9776msgid "Nicaragua" 9777msgstr "" 9778 9779#. I18N: gedcom tag NICK 9780#: app/GedcomTag.php:882 9781msgid "Nickname" 9782msgstr "" 9783 9784#. I18N: Name of a country or state 9785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9786msgid "Niger" 9787msgstr "" 9788 9789#. I18N: Name of a country or state 9790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 9791msgid "Nigeria" 9792msgstr "" 9793 9794#. I18N: a month in the Jewish calendar 9795#: app/Date/JewishDate.php:200 9796msgctxt "GENITIVE" 9797msgid "Nissan" 9798msgstr "" 9799 9800#. I18N: a month in the Jewish calendar 9801#: app/Date/JewishDate.php:306 9802msgctxt "INSTRUMENTAL" 9803msgid "Nissan" 9804msgstr "" 9805 9806#. I18N: a month in the Jewish calendar 9807#: app/Date/JewishDate.php:253 9808msgctxt "LOCATIVE" 9809msgid "Nissan" 9810msgstr "" 9811 9812#. I18N: a month in the Jewish calendar 9813#: app/Date/JewishDate.php:147 9814msgctxt "NOMINATIVE" 9815msgid "Nissan" 9816msgstr "" 9817 9818#. I18N: Name of a country or state 9819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 9820msgid "Niue" 9821msgstr "" 9822 9823#. I18N: a month in the French republican calendar 9824#: app/Date/FrenchDate.php:139 9825msgctxt "GENITIVE" 9826msgid "Nivose" 9827msgstr "" 9828 9829#. I18N: a month in the French republican calendar 9830#: app/Date/FrenchDate.php:233 9831msgctxt "INSTRUMENTAL" 9832msgid "Nivose" 9833msgstr "" 9834 9835#. I18N: a month in the French republican calendar 9836#: app/Date/FrenchDate.php:186 9837msgctxt "LOCATIVE" 9838msgid "Nivose" 9839msgstr "" 9840 9841#. I18N: a month in the French republican calendar 9842#: app/Date/FrenchDate.php:91 9843msgctxt "NOMINATIVE" 9844msgid "Nivose" 9845msgstr "" 9846 9847#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:292 9848#: resources/views/admin/users-edit.phtml:321 9849msgid "No" 9850msgstr "" 9851 9852#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:598 9853#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:609 9854msgid "No GEDCOM file was received." 9855msgstr "" 9856 9857#: resources/views/admin/trees-import.phtml:55 9858msgid "No GEDCOM files found." 9859msgstr "" 9860 9861#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119 9862msgid "No calendar conversion" 9863msgstr "" 9864 9865#: app/Module/DescendancyModule.php:246 9866#: resources/views/family-page-children.phtml:10 9867msgid "No children" 9868msgstr "" 9869 9870#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134 9871msgid "No contact" 9872msgstr "" 9873 9874#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:31 9875msgid "No duplicates have been found." 9876msgstr "" 9877 9878#: resources/views/admin/trees-check.phtml:21 9879msgid "No errors have been found." 9880msgstr "" 9881 9882#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 9883#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:154 9884#, php-format 9885msgid "No events exist for the next %s day." 9886msgid_plural "No events exist for the next %s days." 9887msgstr[0] "" 9888 9889#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4 9890msgid "No events exist for today." 9891msgstr "" 9892 9893#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:150 9894msgid "No events exist for tomorrow." 9895msgstr "" 9896 9897#: resources/views/family-page.phtml:53 9898msgid "No facts exist for this family." 9899msgstr "" 9900 9901#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 9902#: app/Functions/Functions.php:52 9903msgid "No file was received. Please try again." 9904msgstr "" 9905 9906#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:373 9907msgid "No link between the two individuals could be found." 9908msgstr "" 9909 9910#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134 9911#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56 9912#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52 9913#: resources/views/place-map.phtml:59 9914msgid "No mappable items" 9915msgstr "" 9916 9917#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:52 9918#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:99 9919#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:145 9920msgid "No matching facts found" 9921msgstr "" 9922 9923#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:5 9924#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:5 9925msgid "No news articles have been submitted." 9926msgstr "" 9927 9928#: resources/views/admin/trees-places.phtml:37 9929msgid "No places have been found." 9930msgstr "" 9931 9932#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:477 9933msgid "No predefined text" 9934msgstr "" 9935 9936#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 9937#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 9938msgid "No records to display" 9939msgstr "" 9940 9941#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32 9942#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9943#: resources/views/search-general-page.phtml:109 9944#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:109 9945msgid "No results found." 9946msgstr "検索結果はありません。" 9947 9948#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:79 9949msgid "No signed-in and no anonymous users" 9950msgstr "" 9951 9952#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265 9953msgid "No temple - living ordinance" 9954msgstr "" 9955 9956#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205 9957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45 9958#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:9 9959msgid "No upgrade information is available." 9960msgstr "" 9961 9962#. I18N: The name of a colour-scheme 9963#: app/Module/ColorsTheme.php:123 9964msgid "Nocturnal" 9965msgstr "" 9966 9967#: app/Http/Controllers/ListController.php:210 9968#: app/Http/Controllers/ListController.php:686 9969#: resources/views/admin/trees-export.phtml:85 9970#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:18 9971#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9972#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9973#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 9974#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 9975msgid "None" 9976msgstr "" 9977 9978#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 9979#: app/Date/FrenchDate.php:301 9980msgid "Nonidi" 9981msgstr "" 9982 9983#. I18N: Name of a country or state 9984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9985msgid "Norfolk Island" 9986msgstr "" 9987 9988#: resources/views/admin/users-edit.phtml:144 9989msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 9990msgstr "" 9991 9992#. I18N: Name of a country or state 9993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 9994msgid "North Korea" 9995msgstr "" 9996 9997#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:173 9998msgid "Northern America" 9999msgstr "" 10000 10001#. I18N: Name of a country or state 10002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10003msgid "Northern Ireland" 10004msgstr "" 10005 10006#. I18N: Name of a country or state 10007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 10008msgid "Northern Mariana Islands" 10009msgstr "" 10010 10011#. I18N: Name of a country or state 10012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10013msgid "Norway" 10014msgstr "" 10015 10016#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 10017msgid "Not approved by an administrator" 10018msgstr "" 10019 10020#. I18N: gedcom tag _NLIV 10021#: app/GedcomTag.php:1991 10022msgid "Not living" 10023msgstr "" 10024 10025#. I18N: gedcom tag _NMR 10026#: app/GedcomTag.php:2018 app/Http/Controllers/BranchesController.php:338 10027msgid "Not married" 10028msgstr "" 10029 10030#. I18N: gedcom tag _NMR 10031#: app/GedcomTag.php:2014 10032msgctxt "FEMALE" 10033msgid "Not married" 10034msgstr "" 10035 10036#. I18N: gedcom tag _NMR 10037#: app/GedcomTag.php:2009 10038msgctxt "MALE" 10039msgid "Not married" 10040msgstr "" 10041 10042#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 10043msgid "Not verified by the user" 10044msgstr "" 10045 10046#. I18N: gedcom tag NOTE 10047#: app/Functions/FunctionsPrint.php:132 app/GedcomTag.php:888 10048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177 10049#: resources/views/family-page.phtml:68 10050#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44 10051#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7 10052#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5 10053#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134 10054#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:36 10055#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40 10056#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10057#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10058#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10059#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10060#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10061msgid "Note" 10062msgstr "" 10063 10064#: resources/views/help/restriction.phtml:7 10065msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10066msgstr "" 10067 10068#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 10069msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10070msgstr "" 10071 10072#. I18N: Name of a module 10073#: app/Module/NotesTabModule.php:57 10074#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:50 10075#: resources/views/admin/control-panel.phtml:133 10076#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:21 10077#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:62 10078#: resources/views/media-page.phtml:57 10079#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:78 10080#: resources/views/note-page.phtml:62 resources/views/search-results.phtml:53 10081#: resources/views/source-page.phtml:56 10082#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:37 10083#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229 10084#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10085msgid "Notes" 10086msgstr "ノート" 10087 10088#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:72 10089msgid "Nothing found to cleanup" 10090msgstr "" 10091 10092#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10093msgid "Nothing found." 10094msgstr "何も見当たりません。" 10095 10096#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 10097msgctxt "Abbreviation for November" 10098msgid "Nov" 10099msgstr "" 10100 10101#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 10102msgctxt "GENITIVE" 10103msgid "November" 10104msgstr "" 10105 10106#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 10107msgctxt "INSTRUMENTAL" 10108msgid "November" 10109msgstr "" 10110 10111#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 10112msgctxt "LOCATIVE" 10113msgid "November" 10114msgstr "" 10115 10116#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 10117#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 10118#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 10119msgctxt "NOMINATIVE" 10120msgid "November" 10121msgstr "" 10122 10123#. I18N: Location of an LDS church temple 10124#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499 10125msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10126msgstr "" 10127 10128#. I18N: gedcom tag NCHI 10129#: app/GedcomTag.php:879 app/Module/StatisticsChartModule.php:710 10130#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 10131#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44 10132msgid "Number of children" 10133msgstr "" 10134 10135#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5 10136#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5 10137#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5 10138msgid "Number of days to show" 10139msgstr "表示する日数" 10140 10141#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:123 10142#: resources/views/statistics/families/children.phtml:30 10143msgid "Number of families without children" 10144msgstr "" 10145 10146#. I18N: ... to show in a list 10147#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5 10148msgid "Number of given names" 10149msgstr "" 10150 10151#. I18N: gedcom tag NMR 10152#: app/GedcomTag.php:885 10153msgid "Number of marriages" 10154msgstr "" 10155 10156#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:12 10157msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 10158msgstr "" 10159 10160#. I18N: ... to show in a list 10161#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5 10162msgid "Number of pages" 10163msgstr "" 10164 10165#. I18N: ... to show in a list 10166#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 10167#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5 10168msgid "Number of surnames" 10169msgstr "" 10170 10171#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:270 10172msgid "Nurse" 10173msgstr "" 10174 10175#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:267 10176msgctxt "FEMALE" 10177msgid "Nurse" 10178msgstr "" 10179 10180#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:263 10181msgctxt "MALE" 10182msgid "Nurse" 10183msgstr "" 10184 10185#. I18N: Location of an LDS church temple 10186#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508 10187msgid "Oakland, California, United States" 10188msgstr "" 10189 10190#. I18N: Location of an LDS church temple 10191#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511 10192msgid "Oaxaca, Mexico" 10193msgstr "" 10194 10195#. I18N: gedcom tag OCCU 10196#: app/GedcomTag.php:900 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10197#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10198msgid "Occupation" 10199msgstr "" 10200 10201#. I18N: Name of a report 10202#: app/Module/OccupationReportModule.php:42 10203#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10204#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10205msgid "Occupations" 10206msgstr "" 10207 10208#. I18N: Name of a country or state 10209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10210msgid "Occupied Palestinian Territory" 10211msgstr "" 10212 10213#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10214msgctxt "Abbreviation for October" 10215msgid "Oct" 10216msgstr "" 10217 10218#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10219#: app/Date/FrenchDate.php:299 10220msgid "Octidi" 10221msgstr "" 10222 10223#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 10224msgctxt "GENITIVE" 10225msgid "October" 10226msgstr "" 10227 10228#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 10229msgctxt "INSTRUMENTAL" 10230msgid "October" 10231msgstr "" 10232 10233#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 10234msgctxt "LOCATIVE" 10235msgid "October" 10236msgstr "" 10237 10238#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 10239#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 10240#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 10241msgctxt "NOMINATIVE" 10242msgid "October" 10243msgstr "" 10244 10245#. I18N: Location of an LDS church temple 10246#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514 10247msgid "Ogden, Utah, United States" 10248msgstr "" 10249 10250#. I18N: Location of an LDS church temple 10251#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517 10252msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10253msgstr "" 10254 10255#: resources/views/admin/changes-log.phtml:45 10256msgid "Old data" 10257msgstr "" 10258 10259#: resources/views/admin/control-panel.phtml:551 10260msgid "Old files found" 10261msgstr "" 10262 10263#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:58 10264msgid "Oldest father" 10265msgstr "" 10266 10267#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:76 10268msgid "Oldest female" 10269msgstr "" 10270 10271#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:10 10272msgid "Oldest living individuals" 10273msgstr "" 10274 10275#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:58 10276msgid "Oldest male" 10277msgstr "" 10278 10279#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:76 10280msgid "Oldest mother" 10281msgstr "" 10282 10283#. I18N: The name of a colour-scheme 10284#: app/Module/ColorsTheme.php:125 10285msgid "Olivia" 10286msgstr "" 10287 10288#. I18N: Name of a country or state 10289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10290msgid "Oman" 10291msgstr "" 10292 10293#. I18N: Name of a module 10294#: app/Module/OnThisDayModule.php:85 10295msgid "On this day" 10296msgstr "" 10297 10298#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:145 10299msgid "On this day…" 10300msgstr "" 10301 10302#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68 10303msgid "Only add new records" 10304msgstr "" 10305 10306#: app/Functions/FunctionsEdit.php:231 10307#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257 10308#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431 10309#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:817 10310#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059 10311#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28 10312msgid "Only managers can edit" 10313msgstr "" 10314 10315#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68 10316msgid "Only update existing records" 10317msgstr "" 10318 10319#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5 10320msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10321msgstr "" 10322 10323#: app/Http/Controllers/SetupController.php:132 10324msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10325msgstr "" 10326 10327#: app/Functions/FunctionsPrint.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:374 10328#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16 10329msgid "OpenStreetMap™" 10330msgstr "" 10331 10332#. I18N: Location of an LDS church temple 10333#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520 10334msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10335msgstr "" 10336 10337#: app/Date/JalaliDate.php:258 10338msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10339msgid "Ord" 10340msgstr "" 10341 10342#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10343#: app/Date/JalaliDate.php:125 10344msgctxt "GENITIVE" 10345msgid "Ordibehesht" 10346msgstr "" 10347 10348#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10349#: app/Date/JalaliDate.php:215 10350msgctxt "INSTRUMENTAL" 10351msgid "Ordibehesht" 10352msgstr "" 10353 10354#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10355#: app/Date/JalaliDate.php:170 10356msgctxt "LOCATIVE" 10357msgid "Ordibehesht" 10358msgstr "" 10359 10360#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10361#: app/Date/JalaliDate.php:80 10362msgctxt "NOMINATIVE" 10363msgid "Ordibehesht" 10364msgstr "" 10365 10366#. I18N: gedcom tag ORDI 10367#: app/GedcomTag.php:905 10368msgid "Ordinance" 10369msgstr "" 10370 10371#. I18N: gedcom tag ORDN 10372#: app/GedcomTag.php:908 10373msgid "Ordination" 10374msgstr "" 10375 10376#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10377#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10378msgid "Orientation" 10379msgstr "" 10380 10381#. I18N: Location of an LDS church temple 10382#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523 10383msgid "Orlando, Florida, United States" 10384msgstr "" 10385 10386#. I18N: Type of media object 10387#: app/GedcomTag.php:2403 app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10388#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:87 10389#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:146 10390#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437 10391msgid "Other" 10392msgstr "" 10393 10394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 10395msgid "Other facts to show in charts" 10396msgstr "" 10397 10398#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96 10399msgid "Other genealogy applications might not recognize this data." 10400msgstr "" 10401 10402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948 10403msgid "Other preferences" 10404msgstr "" 10405 10406#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:281 10407msgid "Owner" 10408msgstr "" 10409 10410#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:278 10411msgctxt "FEMALE" 10412msgid "Owner" 10413msgstr "" 10414 10415#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:274 10416msgctxt "MALE" 10417msgid "Owner" 10418msgstr "" 10419 10420#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10421#: app/Functions/Functions.php:61 10422msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10423msgstr "" 10424 10425#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10426#: app/Functions/Functions.php:58 10427msgid "PHP failed to write to disk." 10428msgstr "" 10429 10430#: resources/views/admin/server-information.phtml:8 10431msgid "PHP information" 10432msgstr "" 10433 10434#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10435#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10436#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10437#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10438#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10439#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10440#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10441#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10442#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10443#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 10444#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10445#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10446#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10447#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10448#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 10449msgid "Page" 10450msgstr "" 10451 10452#: resources/views/media-list-page.phtml:92 10453#: resources/views/media-list-page.phtml:198 10454#, php-format 10455msgid "Page %s of %s" 10456msgstr "" 10457 10458#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10459#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10460#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10461#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10462#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10463#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10464#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10465#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10466#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10467#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10468#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10469#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10470#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10471#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10472#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10473#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10474msgid "Page size" 10475msgstr "" 10476 10477#. I18N: Type of media object 10478#: app/GedcomTag.php:2400 10479msgid "Painting" 10480msgstr "" 10481 10482#. I18N: Name of a country or state 10483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10484msgid "Pakistan" 10485msgstr "" 10486 10487#. I18N: Name of a country or state 10488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10489msgid "Palau" 10490msgstr "" 10491 10492#. I18N: A colour scheme 10493#: app/Module/ColorsTheme.php:76 10494msgid "Palette" 10495msgstr "" 10496 10497#. I18N: Location of an LDS church temple 10498#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529 10499msgid "Palmyra, New York, United States" 10500msgstr "" 10501 10502#. I18N: Name of a country or state 10503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10504msgid "Panama" 10505msgstr "" 10506 10507#. I18N: Location of an LDS church temple 10508#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532 10509msgid "Panama City, Panama" 10510msgstr "" 10511 10512#. I18N: Location of an LDS church temple 10513#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535 10514msgid "Papeete, Tahiti" 10515msgstr "" 10516 10517#. I18N: Name of a country or state 10518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10519msgid "Papua New Guinea" 10520msgstr "" 10521 10522#. I18N: Name of a country or state 10523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10524msgid "Paraguay" 10525msgstr "" 10526 10527#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25 10528msgid "Parents" 10529msgstr "親" 10530 10531#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10532#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10533#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10534msgid "Parents and siblings" 10535msgstr "" 10536 10537#: app/Functions/FunctionsPrint.php:194 10538msgid "Parent’s age" 10539msgstr "" 10540 10541#. I18N: A configuration setting 10542#: resources/views/admin/site-mail.phtml:101 10543#: resources/views/admin/users-create.phtml:40 10544#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 10545#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 10546#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:13 10547#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:7 10548#: resources/views/login-page.phtml:33 10549#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:16 10550#: resources/views/register-page.phtml:56 10551#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 10552msgid "Password" 10553msgstr "パスワード" 10554 10555#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 10556#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53 10557#: resources/views/edit-account-page.phtml:73 10558#: resources/views/register-page.phtml:61 10559msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10560msgstr "" 10561 10562#. I18N: Location of an LDS church temple 10563#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538 10564msgid "Payson, Utah, United States" 10565msgstr "" 10566 10567#. I18N: Name of a module/chart 10568#. I18N: Name of a report 10569#: app/Module/ChartsBlockModule.php:243 app/Module/PedigreeChartModule.php:68 10570#: app/Module/PedigreeReportModule.php:38 10571#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20 10572#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10573#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10574msgid "Pedigree" 10575msgstr "" 10576 10577#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10578msgid "Pedigree chart" 10579msgstr "" 10580 10581#. I18N: Name of a module 10582#: app/Module/PedigreeMapModule.php:82 10583msgid "Pedigree map" 10584msgstr "家系の地図" 10585 10586#. I18N: %s is an individual’s name 10587#: app/Module/PedigreeMapModule.php:128 app/Module/PedigreeMapModule.php:415 10588#, php-format 10589msgid "Pedigree map of %s" 10590msgstr "%s の家系の地図" 10591 10592#. I18N: %s is an individual’s name 10593#: app/Module/PedigreeChartModule.php:114 10594#, php-format 10595msgid "Pedigree tree of %s" 10596msgstr "" 10597 10598#. I18N: Name of a module 10599#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:245 10600#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:296 10601#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:398 app/Module/ReviewChangesModule.php:63 10602#: app/Module/ReviewChangesModule.php:115 10603#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:44 10604#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:31 10605#: resources/views/admin/control-panel.phtml:127 10606#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75 10607#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10608msgid "Pending changes" 10609msgstr "" 10610 10611#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 10612msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10613msgstr "" 10614 10615#. I18N: gedcom tag _PRMN 10616#: app/GedcomTag.php:2027 10617msgid "Permanent number" 10618msgstr "" 10619 10620#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83 10621#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 10622msgid "Permanently delete these records?" 10623msgstr "" 10624 10625#. I18N: Location of an LDS church temple 10626#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541 10627msgid "Perth, Australia" 10628msgstr "" 10629 10630#. I18N: Name of a country or state 10631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10632msgid "Peru" 10633msgstr "" 10634 10635#. I18N: Name of a country or state 10636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10637msgid "Philippines" 10638msgstr "" 10639 10640#. I18N: Location of an LDS church temple 10641#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544 10642msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10643msgstr "" 10644 10645#. I18N: gedcom tag PHON 10646#: app/GedcomTag.php:923 10647msgid "Phone" 10648msgstr "" 10649 10650#. I18N: gedcom tag FONE 10651#: app/GedcomTag.php:771 10652msgid "Phonetic" 10653msgstr "" 10654 10655#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:46 10656msgid "Phonetic algorithm" 10657msgstr "" 10658 10659#: app/GedcomTag.php:864 10660msgid "Phonetic name" 10661msgstr "" 10662 10663#: app/GedcomTag.php:931 10664msgid "Phonetic place" 10665msgstr "" 10666 10667#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10668#: app/Http/Controllers/SearchController.php:334 10669#: app/Module/SearchMenuModule.php:103 resources/views/branches-page.phtml:25 10670msgid "Phonetic search" 10671msgstr "" 10672 10673#: app/GedcomTag.php:1055 10674msgid "Phonetic title" 10675msgstr "" 10676 10677#. I18N: Type of media object 10678#: app/GedcomTag.php:2022 app/GedcomTag.php:2391 10679msgid "Photo" 10680msgstr "" 10681 10682#. I18N: The name of a colour-scheme 10683#: app/Module/ColorsTheme.php:127 10684msgid "Pink Plastic" 10685msgstr "" 10686 10687#. I18N: Name of a country or state 10688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10689msgid "Pitcairn" 10690msgstr "" 10691 10692#. I18N: gedcom tag PLAC 10693#: app/GedcomTag.php:929 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215 10694#: resources/views/admin/location-edit.phtml:23 10695#: resources/views/admin/locations.phtml:12 10696#: resources/views/lists/families-table.phtml:261 10697#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274 10698#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:285 10699#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:39 10700#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:35 10701#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:36 10702#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10703#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10704#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10705#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10706#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10707#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10708#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10709#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10710#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10711msgid "Place" 10712msgstr "場所" 10713 10714#. I18N: Name of a module/list 10715#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:45 10716#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7 10717msgid "Place hierarchy" 10718msgstr "" 10719 10720#: app/GedcomTag.php:935 10721msgid "Place in Hebrew" 10722msgstr "" 10723 10724#: resources/views/place-list.phtml:6 10725msgid "Place list" 10726msgstr "" 10727 10728#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10729#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 10730msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10731msgstr "" 10732 10733#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10734#: app/GedcomTag.php:505 10735msgid "Place of LDS baptism" 10736msgstr "" 10737 10738#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10739#: app/GedcomTag.php:1012 10740msgid "Place of LDS child sealing" 10741msgstr "" 10742 10743#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10744#: app/GedcomTag.php:704 10745msgid "Place of LDS endowment" 10746msgstr "" 10747 10748#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints. 10749#: app/GedcomTag.php:755 10750msgid "Place of LDS spouse sealing" 10751msgstr "" 10752 10753#: app/GedcomTag.php:469 10754msgid "Place of adoption" 10755msgstr "" 10756 10757#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10758msgid "Place of baptism" 10759msgstr "" 10760 10761#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10762msgid "Place of bar mitzvah" 10763msgstr "" 10764 10765#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10766msgid "Place of bat mitzvah" 10767msgstr "" 10768 10769#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10770#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10771msgid "Place of birth" 10772msgstr "" 10773 10774#: app/GedcomTag.php:540 10775msgid "Place of blessing" 10776msgstr "" 10777 10778#: app/GedcomTag.php:1339 10779msgid "Place of brit milah" 10780msgstr "" 10781 10782#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10783msgid "Place of burial" 10784msgstr "" 10785 10786#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10787msgid "Place of christening" 10788msgstr "" 10789 10790#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 10791msgid "Place of confirmation" 10792msgstr "" 10793 10794#: app/GedcomTag.php:635 10795msgid "Place of cremation" 10796msgstr "" 10797 10798#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 10799#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 10800msgid "Place of death" 10801msgstr "" 10802 10803#: app/GedcomTag.php:695 10804msgid "Place of emigration" 10805msgstr "" 10806 10807#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 10808msgid "Place of engagement" 10809msgstr "" 10810 10811#: app/GedcomTag.php:718 10812msgid "Place of event" 10813msgstr "" 10814 10815#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 10816msgid "Place of first communion" 10817msgstr "" 10818 10819#: app/GedcomTag.php:799 10820msgid "Place of immigration" 10821msgstr "" 10822 10823#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840 10824#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 10825#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 10826msgid "Place of marriage" 10827msgstr "" 10828 10829#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 10830msgid "Place of marriage banns" 10831msgstr "" 10832 10833#: app/GedcomTag.php:876 10834msgid "Place of naturalization" 10835msgstr "" 10836 10837#: app/GedcomTag.php:914 10838msgid "Place of ordination" 10839msgstr "" 10840 10841#: app/GedcomTag.php:969 10842msgid "Place of residence" 10843msgstr "" 10844 10845#. I18N: Name of a module 10846#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:117 10847#: app/Module/PlacesModule.php:64 10848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 10849#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 10850#: resources/views/statistics/other/places.phtml:10 10851msgid "Places" 10852msgstr "" 10853 10854#: resources/views/help/place.phtml:4 10855msgid "Places should be entered according to the standards for genealogy. In genealogy, places are recorded with the most specific information about the place first and then working up to the least specific place last, using commas to separate the different place levels. The level at which you record the place information should represent the levels of government or church where vital records for that place are kept.<br><br>For example, a place like Salt Lake City would be entered as “Salt Lake City, Salt Lake, Utah, USA”.<br><br>Let’s examine each part of this place. The first part, “Salt Lake City,” is the city or township where the event occurred. In some countries, there may be municipalities or districts inside a city which are important to note. In that case, they should come before the city. The next part, “Salt Lake,” is the county. “Utah” is the state, and “USA” is the country. It is important to note each place because genealogy records are kept by the governments of each level.<br><br>If a level of the place is unknown, you should leave a space between the commas. Suppose, in the example above, you didn’t know the county for Salt Lake City. You should then record it like this: “Salt Lake City, , Utah, USA”. Suppose you only know that an individual was born in Utah. You would enter the information like this: “, , Utah, USA”. <br><br>You can use the <b>Find Place</b> link to help you find places that already exist in the database." 10856msgstr "" 10857 10858#: resources/views/places-page.phtml:26 10859msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry" 10860msgstr "" 10861 10862#: resources/views/layouts/default.phtml:154 10863#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21 10864#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23 10865msgid "Play" 10866msgstr "再生" 10867 10868#: app/Http/Controllers/MessageController.php:212 10869msgid "Please enter a valid email address." 10870msgstr "" 10871 10872#. I18N: a month in the French republican calendar 10873#: app/Date/FrenchDate.php:141 10874msgctxt "GENITIVE" 10875msgid "Pluviose" 10876msgstr "" 10877 10878#. I18N: a month in the French republican calendar 10879#: app/Date/FrenchDate.php:235 10880msgctxt "INSTRUMENTAL" 10881msgid "Pluviose" 10882msgstr "" 10883 10884#. I18N: a month in the French republican calendar 10885#: app/Date/FrenchDate.php:188 10886msgctxt "LOCATIVE" 10887msgid "Pluviose" 10888msgstr "" 10889 10890#. I18N: a month in the French republican calendar 10891#: app/Date/FrenchDate.php:93 10892msgctxt "NOMINATIVE" 10893msgid "Pluviose" 10894msgstr "" 10895 10896#. I18N: Name of a country or state 10897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10898msgid "Poland" 10899msgstr "" 10900 10901#: app/SurnameTradition.php:98 10902msgctxt "Surname tradition" 10903msgid "Polish" 10904msgstr "" 10905 10906#. I18N: A configuration setting 10907#: resources/views/admin/site-mail.phtml:60 10908#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:44 10909#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:38 10910#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:38 10911msgid "Port number" 10912msgstr "" 10913 10914#. I18N: Location of an LDS church temple 10915#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550 10916msgid "Portland, Oregon, United States" 10917msgstr "" 10918 10919#. I18N: Location of an LDS church temple 10920#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526 10921msgid "Porto Alegre, Brazil" 10922msgstr "" 10923 10924#. I18N: page orientation 10925#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:992 10926#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10927#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10928msgid "Portrait" 10929msgstr "" 10930 10931#. I18N: Name of a country or state 10932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10933msgid "Portugal" 10934msgstr "" 10935 10936#: app/SurnameTradition.php:92 10937msgctxt "Surname tradition" 10938msgid "Portuguese" 10939msgstr "" 10940 10941#. I18N: gedcom tag POST 10942#: app/GedcomTag.php:938 10943msgid "Postal code" 10944msgstr "" 10945 10946#. I18N: Name of a module 10947#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:39 10948msgid "Powered by webtrees™" 10949msgstr "" 10950 10951#. I18N: a month in the French republican calendar 10952#: app/Date/FrenchDate.php:149 10953msgctxt "GENITIVE" 10954msgid "Prairial" 10955msgstr "" 10956 10957#. I18N: a month in the French republican calendar 10958#: app/Date/FrenchDate.php:243 10959msgctxt "INSTRUMENTAL" 10960msgid "Prairial" 10961msgstr "" 10962 10963#. I18N: a month in the French republican calendar 10964#: app/Date/FrenchDate.php:196 10965msgctxt "LOCATIVE" 10966msgid "Prairial" 10967msgstr "" 10968 10969#. I18N: a month in the French republican calendar 10970#: app/Date/FrenchDate.php:102 10971msgctxt "NOMINATIVE" 10972msgid "Prairial" 10973msgstr "" 10974 10975#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:479 10976msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 10977msgstr "" 10978 10979#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:478 10980msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 10981msgstr "" 10982 10983#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:480 10984msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 10985msgstr "" 10986 10987#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1064 10988#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:117 10989#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:196 10990#: resources/views/admin/components.phtml:44 10991#: resources/views/admin/components.phtml:47 10992#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:23 10993#: resources/views/admin/modules.phtml:59 10994#: resources/views/admin/modules.phtml:61 10995#: resources/views/admin/modules.phtml:132 10996#: resources/views/admin/modules.phtml:135 10997#: resources/views/admin/modules.phtml:138 resources/views/admin/trees.phtml:58 10998#: resources/views/modules/block-template.phtml:6 10999#: resources/views/modules/block-template.phtml:8 11000msgid "Preferences" 11001msgstr "" 11002 11003#: resources/views/admin/modules.phtml:28 11004#, php-format 11005msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11006msgstr "" 11007 11008#. I18N: A configuration setting 11009#: resources/views/admin/users-edit.phtml:171 11010msgid "Preferred contact method" 11011msgstr "" 11012 11013#. I18N: Label for a configuration option 11014#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15 11015#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23 11016#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14 11017#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14 11018#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 11019#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17 11020msgid "Presentation style" 11021msgstr "表示スタイル" 11022 11023#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11024#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547 11025msgid "President’s Office" 11026msgstr "" 11027 11028#. I18N: Location of an LDS church temple 11029#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553 11030msgid "Preston, England" 11031msgstr "" 11032 11033#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:13 11034msgid "Preview" 11035msgstr "" 11036 11037#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:285 11038msgid "Priest" 11039msgstr "" 11040 11041#. I18N: The first day in the French republican calendar 11042#: app/Date/FrenchDate.php:285 11043msgid "Primidi" 11044msgstr "" 11045 11046#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11047msgid "Print basic events when blank" 11048msgstr "空白の際に基本的イベントを印刷" 11049 11050#: app/Http/Controllers/AdminController.php:264 11051#: resources/views/admin/trees.phtml:68 11052msgid "Privacy" 11053msgstr "" 11054 11055#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36 11056msgid "Privacy policy" 11057msgstr "" 11058 11059#. I18N: a restrction on viewing data 11060#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5 11061msgid "Privacy restriction" 11062msgstr "" 11063 11064#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11065#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 11066msgid "Privacy restrictions" 11067msgstr "" 11068 11069#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:212 11070msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11071msgstr "" 11072 11073#: app/GedcomRecord.php:560 app/GedcomRecord.php:652 app/GedcomRecord.php:760 11074#: app/Note.php:120 app/Report/ReportParserGenerate.php:930 11075#: app/Repository.php:96 app/Source.php:101 11076#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:413 11077msgid "Private" 11078msgstr "プライベート" 11079 11080#. I18N: gedcom tag PROB 11081#: app/GedcomTag.php:941 11082msgid "Probate" 11083msgstr "" 11084 11085#. I18N: gedcom tag PROP 11086#: app/GedcomTag.php:944 11087msgid "Property" 11088msgstr "" 11089 11090#. I18N: Location of an LDS church temple 11091#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556 11092msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11093msgstr "" 11094 11095#. I18N: Location of an LDS church temple 11096#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559 11097msgid "Provo, Utah, United States" 11098msgstr "" 11099 11100#. I18N: gedcom tag PUBL 11101#: app/GedcomTag.php:947 resources/views/modals/source-fields.phtml:27 11102msgid "Publication" 11103msgstr "" 11104 11105#. I18N: Name of a country or state 11106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11107msgid "Puerto Rico" 11108msgstr "" 11109 11110#. I18N: Name of a country or state 11111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 11112msgid "Qatar" 11113msgstr "" 11114 11115#. I18N: gedcom tag QUAY 11116#: app/GedcomTag.php:950 11117msgid "Quality of data" 11118msgstr "" 11119 11120#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11121#: app/Date/FrenchDate.php:291 11122msgid "Quartidi" 11123msgstr "" 11124 11125#: resources/views/modules/faq/config.phtml:39 11126#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:14 11127msgid "Question" 11128msgstr "" 11129 11130#. I18N: Location of an LDS church temple 11131#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562 11132msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11133msgstr "" 11134 11135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:828 11136msgid "Quick family facts" 11137msgstr "" 11138 11139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:774 11140msgid "Quick individual facts" 11141msgstr "" 11142 11143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:910 11144msgid "Quick repository facts" 11145msgstr "" 11146 11147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:869 11148msgid "Quick source facts" 11149msgstr "" 11150 11151#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11152#: app/Date/FrenchDate.php:293 11153msgid "Quintidi" 11154msgstr "" 11155 11156#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>” 11157#: app/Module/UserMessagesModule.php:191 app/Module/UserMessagesModule.php:192 11158msgid "RE: " 11159msgstr "" 11160 11161#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289 11162msgid "Rabbi" 11163msgstr "" 11164 11165#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11166#: app/Date/HijriDate.php:130 11167msgctxt "GENITIVE" 11168msgid "Rabi’ al-awwal" 11169msgstr "" 11170 11171#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11172#: app/Date/HijriDate.php:220 11173msgctxt "INSTRUMENTAL" 11174msgid "Rabi’ al-awwal" 11175msgstr "" 11176 11177#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11178#: app/Date/HijriDate.php:175 11179msgctxt "LOCATIVE" 11180msgid "Rabi’ al-awwal" 11181msgstr "" 11182 11183#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11184#: app/Date/HijriDate.php:85 11185msgctxt "NOMINATIVE" 11186msgid "Rabi’ al-awwal" 11187msgstr "" 11188 11189#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11190#: app/Date/HijriDate.php:132 11191msgctxt "GENITIVE" 11192msgid "Rabi’ al-thani" 11193msgstr "" 11194 11195#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11196#: app/Date/HijriDate.php:222 11197msgctxt "INSTRUMENTAL" 11198msgid "Rabi’ al-thani" 11199msgstr "" 11200 11201#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11202#: app/Date/HijriDate.php:177 11203msgctxt "LOCATIVE" 11204msgid "Rabi’ al-thani" 11205msgstr "" 11206 11207#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11208#: app/Date/HijriDate.php:87 11209msgctxt "NOMINATIVE" 11210msgid "Rabi’ al-thani" 11211msgstr "" 11212 11213#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11214#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:107 11215msgid "Rada" 11216msgstr "" 11217 11218#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11219#: app/Date/HijriDate.php:138 11220msgctxt "GENITIVE" 11221msgid "Rajab" 11222msgstr "" 11223 11224#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11225#: app/Date/HijriDate.php:228 11226msgctxt "INSTRUMENTAL" 11227msgid "Rajab" 11228msgstr "" 11229 11230#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11231#: app/Date/HijriDate.php:183 11232msgctxt "LOCATIVE" 11233msgid "Rajab" 11234msgstr "" 11235 11236#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11237#: app/Date/HijriDate.php:93 11238msgctxt "NOMINATIVE" 11239msgid "Rajab" 11240msgstr "" 11241 11242#. I18N: Location of an LDS church temple 11243#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565 11244msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11245msgstr "" 11246 11247#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11248#: app/Date/HijriDate.php:142 11249msgctxt "GENITIVE" 11250msgid "Ramadan" 11251msgstr "" 11252 11253#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11254#: app/Date/HijriDate.php:232 11255msgctxt "INSTRUMENTAL" 11256msgid "Ramadan" 11257msgstr "" 11258 11259#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11260#: app/Date/HijriDate.php:187 11261msgctxt "LOCATIVE" 11262msgid "Ramadan" 11263msgstr "" 11264 11265#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11266#: app/Date/HijriDate.php:97 11267msgctxt "NOMINATIVE" 11268msgid "Ramadan" 11269msgstr "" 11270 11271#. I18N: Description of the “Slide show” module 11272#: app/Module/SlideShowModule.php:47 11273msgid "Random images from the current family tree." 11274msgstr "現在の家系図から画像をランダムに選ぶ。" 11275 11276#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:49 11277#: resources/views/family-page-children.phtml:39 11278#: resources/views/family-page-menu.phtml:32 11279#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 11280msgid "Re-order children" 11281msgstr "" 11282 11283#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170 11284#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:92 11285msgid "Re-order families" 11286msgstr "" 11287 11288#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT 11289#: app/GedcomTag.php:2075 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48 11290#: resources/views/individual-page.phtml:70 11291msgid "Re-order media" 11292msgstr "" 11293 11294#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109 11295#: resources/views/individual-page-menu.phtml:23 11296msgid "Re-order names" 11297msgstr "" 11298 11299#: resources/views/admin/users-create.phtml:14 11300#: resources/views/admin/users-edit.phtml:22 11301#: resources/views/admin/users.phtml:16 11302#: resources/views/edit-account-page.phtml:26 11303#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13 11304#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7 11305#: resources/views/register-page.phtml:20 11306msgid "Real name" 11307msgstr "" 11308 11309#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:90 11310msgid "Really delete all geographic data?" 11311msgstr "" 11312 11313#. I18N: Name of a module 11314#: app/Module/RecentChangesModule.php:50 11315#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11316msgid "Recent changes" 11317msgstr "" 11318 11319#: resources/views/calendar-page.phtml:88 11320msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11321msgstr "" 11322 11323#. I18N: Location of an LDS church temple 11324#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568 11325msgid "Recife, Brazil" 11326msgstr "" 11327 11328#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36 11329#: resources/views/admin/changes-log.phtml:105 11330#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:217 11331#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9 11332#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:17 11333#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13 11334#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10 11335msgid "Record" 11336msgstr "" 11337 11338#. I18N: gedcom tag RIN 11339#: app/GedcomTag.php:989 11340msgid "Record ID number" 11341msgstr "" 11342 11343#. I18N: gedcom tag RFN 11344#: app/GedcomTag.php:980 11345msgid "Record file number" 11346msgstr "" 11347 11348#: resources/views/search-general-page.phtml:24 11349#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:10 11350msgid "Records" 11351msgstr "" 11352 11353#. I18N: Location of an LDS church temple 11354#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571 11355msgid "Redlands, California, United States" 11356msgstr "" 11357 11358#. I18N: gedcom tag REFN 11359#: app/GedcomTag.php:953 11360msgid "Reference number" 11361msgstr "" 11362 11363#. I18N: Location of an LDS church temple 11364#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574 11365msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11366msgstr "" 11367 11368#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11369msgid "Registered partnership" 11370msgstr "" 11371 11372#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:300 11373msgid "Registry officer" 11374msgstr "" 11375 11376#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297 11377msgctxt "FEMALE" 11378msgid "Registry officer" 11379msgstr "" 11380 11381#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293 11382msgctxt "MALE" 11383msgid "Registry officer" 11384msgstr "" 11385 11386#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199 11387msgid "Regular expression" 11388msgstr "正規表現" 11389 11390#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11391#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 11392msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11393msgstr "" 11394 11395#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 11396#: resources/views/pending-changes-page.phtml:86 11397msgid "Reject" 11398msgstr "" 11399 11400#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11401msgid "Reject all changes" 11402msgstr "" 11403 11404#. I18N: Name of a module/report 11405#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:42 11406#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11407#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 11408msgid "Related families" 11409msgstr "" 11410 11411#. I18N: Name of a report 11412#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:38 11413#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11414#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 11415msgid "Related individuals" 11416msgstr "" 11417 11418#. I18N: gedcom tag RELA 11419#: app/GedcomTag.php:956 11420msgid "Relationship" 11421msgstr "" 11422 11423#. I18N: gedcom tag _FREL 11424#: app/GedcomTag.php:1823 11425msgid "Relationship to father" 11426msgstr "" 11427 11428#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:89 11429msgid "Relationship to me" 11430msgstr "" 11431 11432#. I18N: gedcom tag _MREL 11433#: app/GedcomTag.php:1979 11434msgid "Relationship to mother" 11435msgstr "" 11436 11437#. I18N: gedcom tag PEDI 11438#: app/GedcomTag.php:920 11439msgid "Relationship to parents" 11440msgstr "" 11441 11442#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:299 11443#, php-format 11444msgid "Relationship: %s" 11445msgstr "" 11446 11447#. I18N: Name of a module/chart 11448#. I18N: Configuration option 11449#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:290 11450#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:327 11451#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:122 11452#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:243 11453#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:331 11454#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:17 11455msgid "Relationships" 11456msgstr "" 11457 11458#. I18N: %s are individual’s names 11459#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:234 11460#, php-format 11461msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11462msgstr "" 11463 11464#. I18N: gedcom tag RELI 11465#: app/GedcomTag.php:959 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11466#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11467msgid "Religion" 11468msgstr "" 11469 11470#: app/GedcomTag.php:910 11471msgid "Religious institution" 11472msgstr "" 11473 11474#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11475msgid "Religious marriage" 11476msgstr "" 11477 11478#: app/GedcomTag.php:2038 11479msgid "Religious name" 11480msgstr "" 11481 11482#: app/GedcomTag.php:2035 11483msgctxt "FEMALE" 11484msgid "Religious name" 11485msgstr "" 11486 11487#: app/GedcomTag.php:2031 11488msgctxt "MALE" 11489msgid "Religious name" 11490msgstr "" 11491 11492#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 11493msgid "Reminder email frequency (days)" 11494msgstr "" 11495 11496#. I18N: gedcom tag SERV 11497#: app/GedcomTag.php:998 11498msgid "Remote server" 11499msgstr "" 11500 11501#: app/Module/CensusAssistantModule.php:212 11502#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 11503#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:43 11504#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:97 11505#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:18 11506#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 11507#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 11508msgid "Remove" 11509msgstr "削除" 11510 11511#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35 11512msgid "Remove duplicate links" 11513msgstr "重複したリンクの削除" 11514 11515#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:63 11516msgid "Remove individual" 11517msgstr "" 11518 11519#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11520#: resources/views/admin/trees-import.phtml:89 11521msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11522msgstr "" 11523 11524#: resources/views/admin/locations.phtml:76 11525msgid "Remove this location?" 11526msgstr "この位置を削除?" 11527 11528#. I18N: Location of an LDS church temple 11529#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577 11530msgid "Reno, Nevada, United States" 11531msgstr "" 11532 11533#: resources/views/admin/trees.phtml:183 11534msgid "Renumber" 11535msgstr "" 11536 11537#. I18N: Renumber the records in a family tree 11538#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1104 11539#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 11540#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24 11541msgid "Renumber family tree" 11542msgstr "" 11543 11544#: resources/views/admin/trees-places.phtml:23 11545#: resources/views/search-replace-page.phtml:21 11546msgid "Replace with" 11547msgstr "" 11548 11549#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:188 11550msgid "Replacement text" 11551msgstr "置換テキスト" 11552 11553#: app/Module/UserMessagesModule.php:203 11554msgid "Reply" 11555msgstr "返信" 11556 11557#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:288 11558#: resources/views/admin/modules.phtml:209 11559#: resources/views/admin/modules.phtml:212 11560#: resources/views/report-select-page.phtml:12 11561msgid "Report" 11562msgstr "" 11563 11564#. I18N: Name of a module 11565#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:195 11566#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:105 11567#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 11568#: resources/views/admin/modules.phtml:87 11569#: resources/views/admin/modules.phtml:89 11570msgid "Reports" 11571msgstr "" 11572 11573#. I18N: Name of a module/list 11574#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2050 11575#: app/Http/Controllers/ListController.php:489 11576#: app/Module/RepositoryListModule.php:45 11577#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:48 11578#: resources/views/admin/control-panel.phtml:131 11579#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:20 11580#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:33 11581#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25 11582#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97 11583#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 11584#: resources/views/search-general-page.phtml:51 11585#: resources/views/search-results.phtml:42 11586#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:46 11587msgid "Repositories" 11588msgstr "リポジトリ" 11589 11590#. I18N: gedcom tag REPO 11591#: app/GedcomTag.php:962 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176 11592#: resources/views/admin/trees.phtml:231 11593#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35 11594#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111 11595#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 11596msgid "Repository" 11597msgstr "" 11598 11599#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:38 11600msgid "Repository name" 11601msgstr "" 11602 11603#. I18N: Name of a country or state 11604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 11605msgid "Republic of the Congo" 11606msgstr "" 11607 11608#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45 11609#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 11610msgid "Request a new password" 11611msgstr "パスワードの再発行請求" 11612 11613#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:74 11614#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:175 11615#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:112 resources/views/login-page.phtml:58 11616#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 11617msgid "Request a new user account" 11618msgstr "新しいユーザーアカウント請求" 11619 11620#. I18N: gedcom tag _TODO 11621#: app/GedcomTag.php:2057 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16 11622msgid "Research task" 11623msgstr "" 11624 11625#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11626#: app/Module/ResearchTaskModule.php:52 11627msgid "Research tasks" 11628msgstr "" 11629 11630#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4 11631msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11632msgstr "" 11633 11634#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6 11635msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11636msgstr "" 11637 11638#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 11639#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55 11640#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51 11641#: resources/views/place-map.phtml:58 11642msgid "Reset to initial map state" 11643msgstr "" 11644 11645#. I18N: gedcom tag RESI 11646#: app/GedcomTag.php:965 11647msgid "Residence" 11648msgstr "" 11649 11650#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:120 11651msgid "Restore the default block layout" 11652msgstr "" 11653 11654#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252 11655#: resources/views/admin/users-edit.phtml:280 11656msgid "Restrict to immediate family" 11657msgstr "" 11658 11659#. I18N: gedcom tag RESN 11660#: app/GedcomTag.php:972 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220 11661#: resources/views/media-page.phtml:152 11662msgid "Restriction" 11663msgstr "" 11664 11665#: resources/views/help/restriction.phtml:4 11666msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11667msgstr "" 11668 11669#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 11670msgid "Results" 11671msgstr "" 11672 11673#. I18N: gedcom tag RETI 11674#: app/GedcomTag.php:975 11675msgid "Retirement" 11676msgstr "" 11677 11678#. I18N: Name of a country or state 11679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11680msgid "Reunion" 11681msgstr "" 11682 11683#. I18N: Location of an LDS church temple 11684#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580 11685msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11686msgstr "" 11687 11688#: app/Module/PedigreeChartModule.php:312 11689msgid "Right" 11690msgstr "" 11691 11692#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:27 11693msgid "Right section blocks" 11694msgstr "" 11695 11696#. I18N: gedcom tag ROLE 11697#: app/GedcomTag.php:992 resources/views/admin/users-edit.phtml:274 11698msgid "Role" 11699msgstr "" 11700 11701#. I18N: Name of a country or state 11702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11703msgid "Romania" 11704msgstr "" 11705 11706#. I18N: gedcom tag ROMN 11707#: app/GedcomTag.php:995 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225 11708msgid "Romanized" 11709msgstr "" 11710 11711#: app/GedcomTag.php:933 11712msgid "Romanized place" 11713msgstr "" 11714 11715#: app/GedcomTag.php:1057 11716msgid "Romanized title" 11717msgstr "" 11718 11719#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 11720#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 11721msgid "Roots" 11722msgstr "" 11723 11724#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11725#: app/Soundex.php:3489 resources/views/branches-page.phtml:28 11726#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:52 11727msgid "Russell" 11728msgstr "" 11729 11730#. I18N: Name of a country or state 11731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11732msgid "Russia" 11733msgstr "" 11734 11735#. I18N: Name of a country or state 11736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11737msgid "Rwanda" 11738msgstr "" 11739 11740#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42 11741msgid "SMTP mail server" 11742msgstr "" 11743 11744#: app/Services/ServerCheckService.php:279 11745msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11746msgstr "" 11747 11748#: app/Services/ServerCheckService.php:203 11749#, php-format 11750msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11751msgstr "" 11752 11753#. I18N: Location of an LDS church temple 11754#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583 11755msgid "Sacramento, California, United States" 11756msgstr "" 11757 11758#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11759#: app/Date/HijriDate.php:128 11760msgctxt "GENITIVE" 11761msgid "Safar" 11762msgstr "" 11763 11764#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11765#: app/Date/HijriDate.php:218 11766msgctxt "INSTRUMENTAL" 11767msgid "Safar" 11768msgstr "" 11769 11770#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11771#: app/Date/HijriDate.php:173 11772msgctxt "LOCATIVE" 11773msgid "Safar" 11774msgstr "" 11775 11776#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar 11777#: app/Date/HijriDate.php:83 11778msgctxt "NOMINATIVE" 11779msgid "Safar" 11780msgstr "" 11781 11782#. I18N: The name of a colour-scheme 11783#: app/Module/ColorsTheme.php:129 11784msgid "Sage" 11785msgstr "" 11786 11787#. I18N: Name of a country or state 11788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 11789msgid "Saint Helena" 11790msgstr "" 11791 11792#. I18N: Name of a country or state 11793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 11794msgid "Saint Kitts and Nevis" 11795msgstr "" 11796 11797#. I18N: Name of a country or state 11798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 11799msgid "Saint Lucia" 11800msgstr "" 11801 11802#. I18N: Name of a country or state 11803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 11804msgid "Saint Pierre and Miquelon" 11805msgstr "" 11806 11807#. I18N: Name of a country or state 11808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 11809msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 11810msgstr "" 11811 11812#. I18N: Location of an LDS church temple 11813#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613 11814msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 11815msgstr "" 11816 11817#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:59 11818msgid "Same as uploaded file" 11819msgstr "" 11820 11821#. I18N: Name of a country or state 11822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 11823msgid "Samoa" 11824msgstr "" 11825 11826#. I18N: Location of an LDS church temple 11827#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592 11828msgid "San Antonio, Texas, United States" 11829msgstr "" 11830 11831#. I18N: Location of an LDS church temple 11832#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595 11833msgid "San Diego, California, United States" 11834msgstr "" 11835 11836#. I18N: Location of an LDS church temple 11837#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610 11838msgid "San Jose, Costa Rica" 11839msgstr "" 11840 11841#. I18N: Name of a country or state 11842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 11843msgid "San Marino" 11844msgstr "" 11845 11846#. I18N: Location of an LDS church temple 11847#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586 11848msgid "San Salvador, El Salvador" 11849msgstr "" 11850 11851#. I18N: Location of an LDS church temple 11852#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589 11853msgid "Santiago, Chile" 11854msgstr "" 11855 11856#. I18N: Location of an LDS church temple 11857#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598 11858msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 11859msgstr "" 11860 11861#. I18N: Location of an LDS church temple 11862#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622 11863msgid "Sao Paulo, Brazil" 11864msgstr "" 11865 11866#. I18N: Name of a country or state 11867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 11868msgid "Sao Tome and Principe" 11869msgstr "" 11870 11871#. I18N: abbreviation for Saturday 11872#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 11873#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 11874msgid "Sat" 11875msgstr "" 11876 11877#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241 11878msgid "Saturday" 11879msgstr "" 11880 11881#. I18N: Name of a country or state 11882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11883msgid "Saudi Arabia" 11884msgstr "" 11885 11886#: app/GedcomTag.php:681 11887msgid "School or college" 11888msgstr "" 11889 11890#. I18N: Name of a country or state 11891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 11892msgid "Scotland" 11893msgstr "" 11894 11895#. I18N: gedcom tag _SCBK 11896#: app/GedcomTag.php:2042 11897msgid "Scrapbook" 11898msgstr "" 11899 11900#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11901#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:96 11902msgctxt "Female pedigree" 11903msgid "Sealing" 11904msgstr "" 11905 11906#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11907#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:91 11908msgctxt "Male pedigree" 11909msgid "Sealing" 11910msgstr "" 11911 11912#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church. 11913#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:100 11914msgctxt "Pedigree" 11915msgid "Sealing" 11916msgstr "" 11917 11918#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 11919#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:106 11920msgid "Sealing canceled (divorce)" 11921msgstr "" 11922 11923#. I18N: Name of a module 11924#. I18N: A button label. 11925#: app/Module/SearchMenuModule.php:40 app/Module/SearchMenuModule.php:82 11926#: resources/views/layouts/default.phtml:91 11927#: resources/views/layouts/default.phtml:92 11928#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:5 11929#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:24 11930#: resources/views/search-replace-page.phtml:30 11931msgid "Search" 11932msgstr "検索" 11933 11934#: app/Http/Controllers/SearchController.php:365 11935#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:55 11936#: app/Module/SearchMenuModule.php:124 11937msgid "Search and replace" 11938msgstr "検索して置換" 11939 11940#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module 11941#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:66 11942msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 11943msgstr "" 11944 11945#: resources/views/media-list-page.phtml:53 11946msgid "Search filters" 11947msgstr "" 11948 11949#: resources/views/admin/trees-places.phtml:17 11950#: resources/views/search-general-page.phtml:12 11951#: resources/views/search-replace-page.phtml:12 11952msgid "Search for" 11953msgstr "" 11954 11955#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:193 11956msgid "Search method" 11957msgstr "検索方法" 11958 11959#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:183 11960msgid "Search text/pattern" 11961msgstr "テキスト/パターン の検索" 11962 11963#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:7 11964msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 11965msgstr "" 11966 11967#. I18N: Location of an LDS church temple 11968#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601 11969msgid "Seattle, Washington, United States" 11970msgstr "" 11971 11972#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53 11973msgid "Second record" 11974msgstr "" 11975 11976#. I18N: A configuration setting 11977#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 11978msgid "Secure connection" 11979msgstr "" 11980 11981#. I18N: A configuration setting 11982#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15 11983msgid "Security code" 11984msgstr "" 11985 11986#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178 11987#, php-format 11988msgid "See %s for more information." 11989msgstr "" 11990 11991#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 11992#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:72 11993#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:118 11994msgid "Select" 11995msgstr "" 11996 11997#: resources/views/admin/trees-import.phtml:20 11998msgid "Select a GEDCOM file to import" 11999msgstr "" 12000 12001#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:7 12002msgid "Select a block and use the arrows to move it." 12003msgstr "" 12004 12005#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:159 12006#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5 12007#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8 12008msgid "Select a date" 12009msgstr "" 12010 12011#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 12012msgid "Select individuals by place or date" 12013msgstr "" 12014 12015#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12016#: app/Module/ClippingsCartModule.php:104 12017msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12018msgstr "" 12019 12020#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 12021msgid "Select the desired age interval" 12022msgstr "" 12023 12024#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11 12025msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12026msgstr "" 12027 12028#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:13 12029msgid "Select two records to merge." 12030msgstr "" 12031 12032#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:311 12033msgid "Seller" 12034msgstr "" 12035 12036#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:308 12037msgctxt "FEMALE" 12038msgid "Seller" 12039msgstr "" 12040 12041#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:304 12042msgctxt "MALE" 12043msgid "Seller" 12044msgstr "" 12045 12046#: app/Module/UserMessagesModule.php:152 12047#: resources/views/admin/broadcast.phtml:53 12048#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:51 12049msgid "Send" 12050msgstr "送信" 12051 12052#: app/Http/Controllers/MessageController.php:167 12053#: app/Http/Controllers/MessageController.php:281 12054#: app/Module/UserMessagesModule.php:145 12055#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12056#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75 12057msgid "Send a message" 12058msgstr "メッセージ送信" 12059 12060#: app/Http/Controllers/MessageController.php:498 12061#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 12062msgid "Send a message to all users" 12063msgstr "" 12064 12065#: app/Http/Controllers/MessageController.php:500 12066#: resources/views/admin/control-panel.phtml:279 12067msgid "Send a message to users who have never signed in" 12068msgstr "" 12069 12070#: app/Http/Controllers/MessageController.php:502 12071#: resources/views/admin/control-panel.phtml:285 12072msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12073msgstr "" 12074 12075#. I18N: Label for a configuration option 12076#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10 12077msgid "Send out reminder emails" 12078msgstr "" 12079 12080#. I18N: A configuration setting 12081#: resources/views/admin/site-mail.phtml:32 12082msgid "Sender name" 12083msgstr "" 12084 12085#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:330 12086#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69 12087msgid "Sending email" 12088msgstr "" 12089 12090#. I18N: A configuration setting 12091#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 12092msgid "Sending server name" 12093msgstr "" 12094 12095#. I18N: Name of a country or state 12096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 12097msgid "Senegal" 12098msgstr "" 12099 12100#. I18N: Location of an LDS church temple 12101#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604 12102msgid "Seoul, Korea" 12103msgstr "" 12104 12105#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 12106msgctxt "Abbreviation for September" 12107msgid "Sep" 12108msgstr "" 12109 12110#. I18N: gedcom tag _SEPR 12111#: app/GedcomTag.php:2045 12112msgid "Separated" 12113msgstr "" 12114 12115#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 12116msgctxt "GENITIVE" 12117msgid "September" 12118msgstr "" 12119 12120#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 12121msgctxt "INSTRUMENTAL" 12122msgid "September" 12123msgstr "" 12124 12125#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 12126msgctxt "LOCATIVE" 12127msgid "September" 12128msgstr "" 12129 12130#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 12131#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 12132#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 12133msgctxt "NOMINATIVE" 12134msgid "September" 12135msgstr "" 12136 12137#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12138#: app/Date/FrenchDate.php:297 12139msgid "Septidi" 12140msgstr "" 12141 12142#. I18N: Name of a country or state 12143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12144msgid "Serbia" 12145msgstr "" 12146 12147#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:322 12148msgid "Servant" 12149msgstr "" 12150 12151#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:319 12152msgctxt "FEMALE" 12153msgid "Servant" 12154msgstr "" 12155 12156#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:315 12157msgctxt "MALE" 12158msgid "Servant" 12159msgstr "" 12160 12161#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:517 12162#: resources/views/admin/control-panel.phtml:97 12163msgid "Server information" 12164msgstr "" 12165 12166#. I18N: A configuration setting 12167#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47 12168#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:26 12169#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:26 12170#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:26 12171msgid "Server name" 12172msgstr "" 12173 12174#: resources/views/admin/trees.phtml:109 resources/views/admin/trees.phtml:116 12175msgid "Set as default" 12176msgstr "" 12177 12178#. I18N: You need to: 12179#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:25 12180#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16 12181msgid "Set the access level for each tree." 12182msgstr "" 12183 12184#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:338 12185#: resources/views/admin/control-panel.phtml:195 12186msgid "Set the default blocks for new family trees" 12187msgstr "" 12188 12189#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:497 12190#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263 12191msgid "Set the default blocks for new users" 12192msgstr "" 12193 12194#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12195#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:58 12196msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12197msgstr "" 12198 12199#. I18N: You need to: 12200#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:24 12201#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 12202msgid "Set the status to “approved”." 12203msgstr "" 12204 12205#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:692 12207msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12208msgstr "" 12209 12210#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16 12211msgid "Setup wizard for webtrees" 12212msgstr "" 12213 12214#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12215#: app/Date/FrenchDate.php:295 12216msgid "Sextidi" 12217msgstr "" 12218 12219#. I18N: Name of a country or state 12220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:470 12221msgid "Seychelles" 12222msgstr "" 12223 12224#: app/Date/JalaliDate.php:262 12225msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12226msgid "Shah" 12227msgstr "" 12228 12229#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12230#: app/Date/JalaliDate.php:133 12231msgctxt "GENITIVE" 12232msgid "Shahrivar" 12233msgstr "" 12234 12235#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12236#: app/Date/JalaliDate.php:223 12237msgctxt "INSTRUMENTAL" 12238msgid "Shahrivar" 12239msgstr "" 12240 12241#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12242#: app/Date/JalaliDate.php:178 12243msgctxt "LOCATIVE" 12244msgid "Shahrivar" 12245msgstr "" 12246 12247#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12248#: app/Date/JalaliDate.php:88 12249msgctxt "NOMINATIVE" 12250msgid "Shahrivar" 12251msgstr "" 12252 12253#: app/GedcomTag.php:1003 resources/views/admin/trees.phtml:255 12254#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10 12255#: resources/views/family-page.phtml:79 resources/views/media-page.phtml:142 12256#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:46 12257#: resources/views/note-page.phtml:73 12258msgid "Shared note" 12259msgstr "" 12260 12261#. I18N: Name of a module/list 12262#: app/Http/Controllers/ListController.php:472 app/Module/NoteListModule.php:45 12263#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84 12264#: resources/views/search-general-page.phtml:58 12265msgid "Shared notes" 12266msgstr "" 12267 12268#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12269#: app/Date/HijriDate.php:144 12270msgctxt "GENITIVE" 12271msgid "Shawwal" 12272msgstr "" 12273 12274#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12275#: app/Date/HijriDate.php:234 12276msgctxt "INSTRUMENTAL" 12277msgid "Shawwal" 12278msgstr "" 12279 12280#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12281#: app/Date/HijriDate.php:189 12282msgctxt "LOCATIVE" 12283msgid "Shawwal" 12284msgstr "" 12285 12286#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12287#: app/Date/HijriDate.php:99 12288msgctxt "NOMINATIVE" 12289msgid "Shawwal" 12290msgstr "" 12291 12292#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12293#: app/Date/HijriDate.php:140 12294msgctxt "GENITIVE" 12295msgid "Sha’aban" 12296msgstr "" 12297 12298#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12299#: app/Date/HijriDate.php:230 12300msgctxt "INSTRUMENTAL" 12301msgid "Sha’aban" 12302msgstr "" 12303 12304#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12305#: app/Date/HijriDate.php:185 12306msgctxt "LOCATIVE" 12307msgid "Sha’aban" 12308msgstr "" 12309 12310#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12311#: app/Date/HijriDate.php:95 12312msgctxt "NOMINATIVE" 12313msgid "Sha’aban" 12314msgstr "" 12315 12316#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12317msgid "She " 12318msgstr "彼女 " 12319 12320#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290 12321msgid "She died" 12322msgstr "彼女は死んだ" 12323 12324#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 12325#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12326msgid "She married" 12327msgstr "彼女は結婚した" 12328 12329#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 12330msgid "She resided at" 12331msgstr "彼女の居住地は" 12332 12333#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12334msgid "She was born" 12335msgstr "彼女は生まれた" 12336 12337#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340 12338msgid "She was buried" 12339msgstr "彼女は埋葬されました" 12340 12341#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 12342msgid "She was christened" 12343msgstr "彼女は洗礼名をつけられた" 12344 12345#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315 12346msgid "She was cremated" 12347msgstr "彼女は火葬されました" 12348 12349#. I18N: a month in the Jewish calendar 12350#: app/Date/JewishDate.php:192 12351msgctxt "GENITIVE" 12352msgid "Shevat" 12353msgstr "" 12354 12355#. I18N: a month in the Jewish calendar 12356#: app/Date/JewishDate.php:298 12357msgctxt "INSTRUMENTAL" 12358msgid "Shevat" 12359msgstr "" 12360 12361#. I18N: a month in the Jewish calendar 12362#: app/Date/JewishDate.php:245 12363msgctxt "LOCATIVE" 12364msgid "Shevat" 12365msgstr "" 12366 12367#. I18N: a month in the Jewish calendar 12368#: app/Date/JewishDate.php:139 12369msgctxt "NOMINATIVE" 12370msgid "Shevat" 12371msgstr "" 12372 12373#. I18N: The name of a colour-scheme 12374#: app/Module/ColorsTheme.php:131 12375msgid "Shiny Tomato" 12376msgstr "" 12377 12378#. I18N: gedcom tag _SUBQ 12379#: app/GedcomTag.php:2054 12380msgid "Short version" 12381msgstr "" 12382 12383#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55 12384#: resources/views/help/date.phtml:93 12385msgid "Shortcut" 12386msgstr "" 12387 12388#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:38 12389msgid "Shortest marriage" 12390msgstr "" 12391 12392#: resources/views/calendar-page.phtml:75 12393msgid "Show" 12394msgstr "表示" 12395 12396#. I18N: A configuration setting 12397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:317 12398msgid "Show a download link in the media viewer" 12399msgstr "" 12400 12401#. I18N: A configuration setting 12402#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 12403msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12404msgstr "" 12405 12406#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:11 12407msgid "Show all notes" 12408msgstr "" 12409 12410#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:97 12411msgid "Show all places in a list" 12412msgstr "" 12413 12414#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:11 12415msgid "Show all sources" 12416msgstr "" 12417 12418#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12419#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:69 12420msgid "Show an age cursor" 12421msgstr "" 12422 12423#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12424msgid "Show children of ancestors" 12425msgstr "先祖の子供を表示" 12426 12427#. I18N: Label for a configuration option 12428#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14 12429msgid "Show counts before or after name" 12430msgstr "名前の前か後に回数を表示" 12431 12432#: resources/views/lists/families-table.phtml:240 12433msgid "Show couples where either partner married more than once." 12434msgstr "" 12435 12436#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 12437msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12438msgstr "" 12439 12440#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 12441msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12442msgstr "" 12443 12444#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 12445msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12446msgstr "" 12447 12448#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 12449msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12450msgstr "" 12451 12452#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 12453msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12454msgstr "" 12455 12456#. I18N: label for yes/no option 12457#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9 12458msgid "Show date of last update" 12459msgstr "" 12460 12461#. I18N: A configuration setting 12462#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:48 12463msgid "Show dead individuals" 12464msgstr "" 12465 12466#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 12467msgid "Show divorced couples." 12468msgstr "" 12469 12470#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229 12471msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12472msgstr "" 12473 12474#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:237 12475msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12476msgstr "" 12477 12478#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 12479msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12480msgstr "" 12481 12482#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12483#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 12484msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12485msgstr "" 12486 12487#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:211 12488msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12489msgstr "" 12490 12491#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 12492msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12493msgstr "" 12494 12495#. I18N: A configuration setting 12496#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:72 12497msgid "Show list of family trees" 12498msgstr "" 12499 12500#. I18N: A configuration setting 12501#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:89 12502msgid "Show living individuals" 12503msgstr "" 12504 12505#. I18N: A configuration setting 12506#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130 12507msgid "Show names of private individuals" 12508msgstr "" 12509 12510#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12511#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12512#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12513#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12514msgid "Show notes" 12515msgstr "" 12516 12517#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12518msgid "Show occupations" 12519msgstr "仕事を表示" 12520 12521#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5 12522#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15 12523msgid "Show only events of living individuals" 12524msgstr "" 12525 12526#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 12527msgid "Show only females." 12528msgstr "" 12529 12530#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 12531msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12532msgstr "" 12533 12534#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9 12535msgid "Show only individuals, events, or all" 12536msgstr "人物だけ、イベントだけ、それとも全部を表示" 12537 12538#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 12539msgid "Show only males." 12540msgstr "" 12541 12542#: resources/views/lists/families-table.phtml:276 12543#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:299 12544msgid "Show parents" 12545msgstr "" 12546 12547#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12548msgid "Show pending changes" 12549msgstr "" 12550 12551#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12552#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12553#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12554msgid "Show photos" 12555msgstr "" 12556 12557#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:92 12558msgid "Show place hierarchy" 12559msgstr "" 12560 12561#. I18N: A configuration setting 12562#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 12563msgid "Show private relationships" 12564msgstr "" 12565 12566#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11 12567msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12568msgstr "" 12569 12570#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 12571msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12572msgstr "" 12573 12574#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30 12575msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12576msgstr "" 12577 12578#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12579msgid "Show residences" 12580msgstr "住所を表示" 12581 12582#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31 12583msgid "Show slide show controls" 12584msgstr "スライドショーのコントロールを表示" 12585 12586#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12587#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12588#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12589#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12590#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12591msgid "Show sources" 12592msgstr "" 12593 12594#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:47 12595#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 12596#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12597msgid "Show spouses" 12598msgstr "" 12599 12600#: resources/views/lists/families-table.phtml:279 12601#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:302 12602msgid "Show statistics charts" 12603msgstr "" 12604 12605#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12606#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 12607#, php-format 12608msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12609msgstr "" 12610 12611#. I18N: Description of the “OSM” module 12612#: app/Module/PedigreeMapModule.php:93 12613msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12614msgstr "" 12615 12616#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 12617msgid "Show the date and time of update" 12618msgstr "" 12619 12620#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:477 12621msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12622msgstr "" 12623 12624#. I18N: A configuration setting 12625#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 12626msgid "Show the family tree" 12627msgstr "" 12628 12629#: app/Http/Controllers/ListController.php:281 12630msgid "Show the list of individuals" 12631msgstr "" 12632 12633#: app/Http/Controllers/ListController.php:287 12634msgid "Show the list of surnames" 12635msgstr "" 12636 12637#. I18N: Description of the “OSM” module 12638#: app/Module/PlacesModule.php:75 12639msgid "Show the location of events on a map." 12640msgstr "" 12641 12642#. I18N: label for a yes/no option 12643#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 12644msgid "Show the user who made the change" 12645msgstr "" 12646 12647#. I18N: Label for a configuration option 12648#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:36 12649#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 12650#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 12651msgid "Show this block for which languages" 12652msgstr "" 12653 12654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339 12655msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12656msgstr "" 12657 12658#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:230 12659#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251 12660#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:254 12661#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428 12662#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814 12663#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056 12664#: app/Http/Controllers/AdminController.php:368 12665#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1014 12666#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 12667msgid "Show to managers" 12668msgstr "" 12669 12670#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:229 12671#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250 12672#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:251 12673#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:425 12674#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:811 12675#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053 12676#: app/Http/Controllers/AdminController.php:367 12677#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013 12678#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32 12679#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 12680#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14 12681msgid "Show to members" 12682msgstr "" 12683 12684#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228 12685#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249 12686#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:248 12687#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:422 12688#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808 12689#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050 12690#: app/Http/Controllers/AdminController.php:366 12691#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32 12692#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 12693#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 12694#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12695msgid "Show to visitors" 12696msgstr "" 12697 12698#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 12699#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255 12700msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 12701msgstr "" 12702 12703#: resources/views/lists/families-table.phtml:190 12704#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:247 12705msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 12706msgstr "" 12707 12708#. I18N: %s are placeholders for numbers 12709#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 12710#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21 12711#, php-format 12712msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 12713msgstr "" 12714 12715#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 12716msgid "Sibling" 12717msgstr "" 12718 12719#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 12720msgid "Siblings" 12721msgstr "" 12722 12723#: resources/views/admin/modules.phtml:162 12724#: resources/views/admin/modules.phtml:165 12725msgid "Sidebar" 12726msgstr "" 12727 12728#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:207 12729#: resources/views/admin/control-panel.phtml:419 12730#: resources/views/admin/modules.phtml:71 12731#: resources/views/admin/modules.phtml:73 12732msgid "Sidebars" 12733msgstr "" 12734 12735#. I18N: Name of a country or state 12736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 12737msgid "Sierra Leone" 12738msgstr "" 12739 12740#. I18N: Name of a module 12741#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:77 12742#: app/Module/LoginBlockModule.php:42 app/Module/LoginBlockModule.php:74 12743#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:269 12744#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:19 12745#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:9 12746msgid "Sign in" 12747msgstr "ログイン" 12748 12749#: app/Module/LoginBlockModule.php:69 app/Module/ModuleThemeTrait.php:280 12750#: resources/views/layouts/administration.phtml:62 12751msgid "Sign out" 12752msgstr "ログアウト" 12753 12754#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:459 12755#: resources/views/admin/control-panel.phtml:75 12756msgid "Sign-in and registration" 12757msgstr "" 12758 12759#: resources/views/help/date.phtml:118 12760msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 12761msgstr "" 12762 12763#. I18N: Name of a country or state 12764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12765msgid "Singapore" 12766msgstr "" 12767 12768#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355 12769#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 12770msgid "Sister" 12771msgstr "" 12772 12773#. I18N: A configuration setting 12774#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5 12775#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5 12776#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5 12777msgid "Site identification code" 12778msgstr "" 12779 12780#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 12781#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 12782#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 12783msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 12784msgstr "" 12785 12786#. I18N: A configuration setting 12787#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5 12788#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5 12789msgid "Site verification code" 12790msgstr "" 12791 12792#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14 12793#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14 12794msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 12795msgstr "" 12796 12797#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 12798#: app/Module/SiteMapModule.php:103 12799msgid "Sitemaps" 12800msgstr "" 12801 12802#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 12803#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8 12804msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 12805msgstr "" 12806 12807#. I18N: a month in the Jewish calendar 12808#: app/Date/JewishDate.php:204 12809msgctxt "GENITIVE" 12810msgid "Sivan" 12811msgstr "" 12812 12813#. I18N: a month in the Jewish calendar 12814#: app/Date/JewishDate.php:310 12815msgctxt "INSTRUMENTAL" 12816msgid "Sivan" 12817msgstr "" 12818 12819#. I18N: a month in the Jewish calendar 12820#: app/Date/JewishDate.php:257 12821msgctxt "LOCATIVE" 12822msgid "Sivan" 12823msgstr "" 12824 12825#. I18N: a month in the Jewish calendar 12826#: app/Date/JewishDate.php:151 12827msgctxt "NOMINATIVE" 12828msgid "Sivan" 12829msgstr "" 12830 12831#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 12832#: resources/views/layouts/administration.phtml:43 12833#: resources/views/layouts/default.phtml:78 12834msgid "Skip to content" 12835msgstr "" 12836 12837#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:333 12838msgid "Slave" 12839msgstr "" 12840 12841#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:330 12842msgctxt "FEMALE" 12843msgid "Slave" 12844msgstr "" 12845 12846#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:326 12847msgctxt "MALE" 12848msgid "Slave" 12849msgstr "" 12850 12851#. I18N: gedcom tag _SSHOW 12852#. I18N: Name of a module 12853#: app/GedcomTag.php:2048 app/Module/SlideShowModule.php:176 12854msgid "Slide show" 12855msgstr "スライドショー" 12856 12857#. I18N: Name of a country or state 12858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12859msgid "Slovakia" 12860msgstr "" 12861 12862#. I18N: Name of a country or state 12863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 12864msgid "Slovenia" 12865msgstr "" 12866 12867#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45 12868msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 12869msgstr "" 12870 12871#. I18N: Location of an LDS church temple 12872#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619 12873msgid "Snowflake, Arizona, United States" 12874msgstr "" 12875 12876#. I18N: gedcom tag SSN 12877#: app/GedcomTag.php:1024 12878msgid "Social security number" 12879msgstr "" 12880 12881#. I18N: Name of a country or state 12882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12883msgid "Solomon Islands" 12884msgstr "" 12885 12886#. I18N: Name of a country or state 12887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12888msgid "Somalia" 12889msgstr "" 12890 12891#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 12892#: resources/views/admin/trees-import.phtml:101 12893msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 12894msgstr "" 12895 12896#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 12897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 12898msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 12899msgstr "" 12900 12901#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 12902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:575 12903msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 12904msgstr "" 12905 12906#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 12907#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 12908#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526 12909#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 12910msgid "Son" 12911msgstr "" 12912 12913#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 12914#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353 12915#, php-format 12916msgid "Son of %s" 12917msgstr "%s の息子" 12918 12919#. I18N: Label for a configuration option 12920#: resources/views/modules/faq/config.phtml:37 12921#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:46 12922#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24 12923#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32 12924#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 12925#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 12926#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 12927#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 12928#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 12929#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 12930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 12931#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 12932#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 12933#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 12934#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 12935msgid "Sort order" 12936msgstr "" 12937 12938#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 12939#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 12940msgid "Sosa" 12941msgstr "" 12942 12943#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 12944msgid "Sosa-Stradonitz number" 12945msgstr "" 12946 12947#: app/Http/Controllers/SearchController.php:619 12948msgid "Sounds like" 12949msgstr "" 12950 12951#. I18N: gedcom tag SOUR 12952#. I18N: Name of a module/report 12953#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:577 app/GedcomTag.php:1018 12954#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:42 12955#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175 12956#: resources/views/admin/trees.phtml:221 resources/views/family-page.phtml:103 12957#: resources/views/media-page.phtml:132 12958#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13 12959#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99 12960#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70 12961#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 12962#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:34 12963#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 12964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 12965#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 12966#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 12967#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 12968#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 12969#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 12970#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 12971#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 12972#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 12973#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 12974#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 12975#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 12976#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 12977#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 12978#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 12979#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 12980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 12981#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 12982#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 12983msgid "Source" 12984msgstr "ソース" 12985 12986#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 12987#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:974 12988msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 12989msgstr "" 12990 12991#. I18N: A configuration setting 12992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:984 12993#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 12994msgid "Source type" 12995msgstr "" 12996 12997#. I18N: Name of a module/list 12998#. I18N: Name of a module 12999#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2051 13000#: app/Http/Controllers/ListController.php:506 13001#: app/Module/SourceListModule.php:45 app/Module/SourcesTabModule.php:57 13002#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:47 13003#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130 13004#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19 13005#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:56 13006#: resources/views/lists/media-table.phtml:68 13007#: resources/views/lists/notes-table.phtml:72 13008#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81 13009#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:39 13010#: resources/views/lists/sources-table.phtml:74 13011#: resources/views/media-page.phtml:51 13012#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23 13013#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75 13014#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 13015#: resources/views/note-page.phtml:56 resources/views/repository-page.phtml:42 13016#: resources/views/search-general-page.phtml:44 13017#: resources/views/search-results.phtml:31 13018#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:10 13019#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:28 13020#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476 13021#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13022#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644 13024#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646 13025msgid "Sources" 13026msgstr "" 13027 13028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13029msgid "Sources to the events" 13030msgstr "" 13031 13032#. I18N: Name of a country or state 13033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 13034msgid "South Africa" 13035msgstr "" 13036 13037#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 13038msgid "South America" 13039msgstr "" 13040 13041#. I18N: Name of a country or state 13042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13043msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13044msgstr "" 13045 13046#. I18N: Name of a country or state 13047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13048msgid "South Sudan" 13049msgstr "" 13050 13051#. I18N: Name of a country or state 13052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 13053msgid "Spain" 13054msgstr "" 13055 13056#: app/SurnameTradition.php:89 13057msgctxt "Surname tradition" 13058msgid "Spanish" 13059msgstr "" 13060 13061#. I18N: Location of an LDS church temple 13062#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628 13063msgid "Spokane, Washington, United States" 13064msgstr "" 13065 13066#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18 13067#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33 13068#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13069#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202 13071#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219 13072msgid "Spouse" 13073msgstr "" 13074 13075#: app/GedcomTag.php:739 13076msgid "Spouse census date" 13077msgstr "" 13078 13079#: app/GedcomTag.php:741 13080msgid "Spouse census place" 13081msgstr "" 13082 13083#: app/GedcomTag.php:749 13084msgid "Spouse note" 13085msgstr "" 13086 13087#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20 13088#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:44 13089#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13090msgid "Spouses" 13091msgstr "" 13092 13093#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13094#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13095#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13096msgid "Spouses and children" 13097msgstr "" 13098 13099#. I18N: Name of a country or state 13100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 13101msgid "Sri Lanka" 13102msgstr "" 13103 13104#. I18N: Location of an LDS church temple 13105#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607 13106msgid "St. George, Utah, United States" 13107msgstr "" 13108 13109#. I18N: Location of an LDS church temple 13110#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616 13111msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13112msgstr "" 13113 13114#. I18N: Location of an LDS church temple 13115#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625 13116msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13117msgstr "" 13118 13119#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 13120msgid "Start slide show on page load" 13121msgstr "ページを取り込んだらスライドショーを開始" 13122 13123#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:44 13124msgid "Start year" 13125msgstr "" 13126 13127#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13128msgid "Starting range of change dates" 13129msgstr "" 13130 13131#. I18N: gedcom tag STAE 13132#: app/GedcomTag.php:1027 13133msgid "State" 13134msgstr "ステート" 13135 13136#. I18N: Name of a module 13137#. I18N: Name of a module/chart 13138#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:48 13139#: app/Module/HtmlBlockModule.php:174 app/Module/StatisticsChartModule.php:91 13140#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17 13141#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13 13142#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 13143msgid "Statistics" 13144msgstr "" 13145 13146#. I18N: gedcom tag STAT 13147#: app/Functions/FunctionsPrint.php:387 app/GedcomTag.php:1030 13148#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29 13149#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104 13150msgid "Status" 13151msgstr "" 13152 13153#: app/GedcomTag.php:1032 13154msgid "Status change date" 13155msgstr "" 13156 13157#: app/Functions/FunctionsDate.php:43 13158msgid "Stillborn" 13159msgstr "" 13160 13161#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13162#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:134 13163msgid "Stillborn: exempt" 13164msgstr "" 13165 13166#. I18N: Location of an LDS church temple 13167#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631 13168msgid "Stockholm, Sweden" 13169msgstr "" 13170 13171#: resources/views/layouts/default.phtml:155 13172#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25 13173#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27 13174msgid "Stop" 13175msgstr "停止" 13176 13177#. I18N: Name of a module 13178#: app/Module/StoriesModule.php:158 13179#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4 13180msgid "Stories" 13181msgstr "" 13182 13183#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 13184msgid "Story" 13185msgstr "" 13186 13187#: resources/views/modules/stories/config.phtml:33 13188#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13189#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8 13190msgid "Story title" 13191msgstr "" 13192 13193#: app/Module/UserMessagesModule.php:166 13194#: resources/views/admin/broadcast.phtml:33 13195#: resources/views/contact-page.phtml:39 resources/views/message-page.phtml:31 13196msgid "Subject" 13197msgstr "件名:" 13198 13199#. I18N: gedcom tag SUBN 13200#: app/GedcomTag.php:1038 13201msgid "Submission" 13202msgstr "" 13203 13204#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 13205#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:137 13206msgid "Submitted but not yet cleared" 13207msgstr "" 13208 13209#. I18N: gedcom tag SUBM 13210#: app/GedcomTag.php:1035 resources/views/admin/trees.phtml:265 13211#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 13212msgid "Submitter" 13213msgstr "" 13214 13215#. I18N: Name of a country or state 13216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 13217msgid "Sudan" 13218msgstr "" 13219 13220#. I18N: abbreviation for Sunday 13221#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 13222#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 13223msgid "Sun" 13224msgstr "" 13225 13226#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242 13227msgid "Sunday" 13228msgstr "" 13229 13230#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13231#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:20 13232#: resources/views/admin/control-panel.phtml:41 13233#, php-format 13234msgid "Support and documentation can be found at %s." 13235msgstr "" 13236 13237#: app/Services/ServerCheckService.php:284 13238msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13239msgstr "" 13240 13241#: app/Services/ServerCheckService.php:289 13242msgid "Support for SQL Server is experimental." 13243msgstr "" 13244 13245#. I18N: Name of a country or state 13246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13247msgid "Suriname" 13248msgstr "" 13249 13250#. I18N: gedcom tag SURN 13251#: app/GedcomTag.php:1041 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205 13252#: resources/views/branches-page.phtml:15 13253#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 13254#: resources/views/lists/families-table.phtml:253 13255#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:265 13256#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16 13257#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:156 13258#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:24 13259msgid "Surname" 13260msgstr "" 13261 13262#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:326 13263msgid "Surname distribution chart" 13264msgstr "" 13265 13266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380 13267msgid "Surname list style" 13268msgstr "" 13269 13270#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193 13271msgid "Surname option" 13272msgstr "姓のオプション" 13273 13274#. I18N: gedcom tag SPFX 13275#: app/GedcomTag.php:1021 13276msgid "Surname prefix" 13277msgstr "" 13278 13279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:954 13280msgid "Surname tradition" 13281msgstr "" 13282 13283#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11 13284#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44 13285#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52 13286#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:151 13287msgid "Surnames" 13288msgstr "" 13289 13290#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13291#: app/SurnameTradition.php:111 13292msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13293msgstr "" 13294 13295#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13296#: app/SurnameTradition.php:104 13297msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13298msgstr "" 13299 13300#. I18N: Location of an LDS church temple 13301#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634 13302msgid "Suva, Fiji" 13303msgstr "" 13304 13305#. I18N: Name of a country or state 13306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13307msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13308msgstr "" 13309 13310#. I18N: Reverse the order of two individuals 13311#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:22 13312msgid "Swap individuals" 13313msgstr "" 13314 13315#. I18N: Name of a country or state 13316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13317msgid "Swaziland" 13318msgstr "" 13319 13320#. I18N: Name of a country or state 13321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13322msgid "Sweden" 13323msgstr "" 13324 13325#. I18N: Name of a country or state 13326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 13327msgid "Switzerland" 13328msgstr "" 13329 13330#. I18N: Location of an LDS church temple 13331#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640 13332msgid "Sydney, Australia" 13333msgstr "" 13334 13335#: resources/views/admin/trees.phtml:368 13336msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13337msgstr "" 13338 13339#. I18N: Name of a country or state 13340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 13341msgid "Syria" 13342msgstr "" 13343 13344#: resources/views/admin/modules.phtml:154 13345#: resources/views/admin/modules.phtml:157 13346msgid "Tab" 13347msgstr "" 13348 13349#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:100 13350#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:87 13351#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:55 13352#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13353msgid "Table prefix" 13354msgstr "" 13355 13356#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13357#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13358#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13359#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13360#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13361#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13362#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13363#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13364#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13365#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13366#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13367#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13368#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13369#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13370#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13371msgctxt "paper size" 13372msgid "Tabloid" 13373msgstr "" 13374 13375#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219 13376#: resources/views/admin/control-panel.phtml:412 13377#: resources/views/admin/modules.phtml:67 13378#: resources/views/admin/modules.phtml:69 13379msgid "Tabs" 13380msgstr "" 13381 13382#. I18N: Location of an LDS church temple 13383#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643 13384msgid "Taipei, Taiwan" 13385msgstr "" 13386 13387#. I18N: Name of a country or state 13388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 13389msgid "Taiwan" 13390msgstr "" 13391 13392#. I18N: Name of a country or state 13393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13394msgid "Tajikistan" 13395msgstr "" 13396 13397#. I18N: Location of an LDS church temple 13398#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646 13399msgid "Tampico, Mexico" 13400msgstr "" 13401 13402#. I18N: a month in the Jewish calendar 13403#: app/Date/JewishDate.php:206 13404msgctxt "GENITIVE" 13405msgid "Tamuz" 13406msgstr "" 13407 13408#. I18N: a month in the Jewish calendar 13409#: app/Date/JewishDate.php:312 13410msgctxt "INSTRUMENTAL" 13411msgid "Tamuz" 13412msgstr "" 13413 13414#. I18N: a month in the Jewish calendar 13415#: app/Date/JewishDate.php:259 13416msgctxt "LOCATIVE" 13417msgid "Tamuz" 13418msgstr "" 13419 13420#. I18N: a month in the Jewish calendar 13421#: app/Date/JewishDate.php:153 13422msgctxt "NOMINATIVE" 13423msgid "Tamuz" 13424msgstr "" 13425 13426#. I18N: Name of a country or state 13427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13428msgid "Tanzania" 13429msgstr "" 13430 13431#. I18N: The name of a colour-scheme 13432#: app/Module/ColorsTheme.php:133 13433msgid "Teal Top" 13434msgstr "" 13435 13436#. I18N: A configuration setting 13437#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:186 13438msgid "Technical help contact" 13439msgstr "" 13440 13441#. I18N: Location of an LDS church temple 13442#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649 13443msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13444msgstr "" 13445 13446#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13447#: app/Module/CookieWarningModule.php:66 13448msgid "Tell visitors why this site uses cookies." 13449msgstr "" 13450 13451#: resources/views/modules/html/config.phtml:16 13452msgid "Templates" 13453msgstr "" 13454 13455#. I18N: gedcom tag TEMP 13456#: app/GedcomTag.php:1044 resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13457msgid "Temple" 13458msgstr "" 13459 13460#. I18N: a month in the Jewish calendar 13461#: app/Date/JewishDate.php:190 13462msgctxt "GENITIVE" 13463msgid "Tevet" 13464msgstr "" 13465 13466#. I18N: a month in the Jewish calendar 13467#: app/Date/JewishDate.php:296 13468msgctxt "INSTRUMENTAL" 13469msgid "Tevet" 13470msgstr "" 13471 13472#. I18N: a month in the Jewish calendar 13473#: app/Date/JewishDate.php:243 13474msgctxt "LOCATIVE" 13475msgid "Tevet" 13476msgstr "" 13477 13478#. I18N: a month in the Jewish calendar 13479#: app/Date/JewishDate.php:137 13480msgctxt "NOMINATIVE" 13481msgid "Tevet" 13482msgstr "" 13483 13484#. I18N: gedcom tag TEXT 13485#: app/GedcomTag.php:1047 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 13486#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49 13487msgid "Text" 13488msgstr "" 13489 13490#. I18N: Name of a country or state 13491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 13492msgid "Thailand" 13493msgstr "" 13494 13495#: resources/views/help/name.phtml:4 13496msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13497msgstr "" 13498 13499#: resources/views/help/surname.phtml:4 13500msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13501msgstr "" 13502 13503#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1763 13504#, php-format 13505msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13506msgstr "" 13507 13508#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95 13509msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects." 13510msgstr "" 13511 13512#. I18N: Location of an LDS church temple 13513#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376 13514msgid "The Hague, Netherlands" 13515msgstr "" 13516 13517#: app/Services/ServerCheckService.php:112 13518#, php-format 13519msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13520msgstr "" 13521 13522#: app/Services/ServerCheckService.php:170 13523#, php-format 13524msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13525msgstr "" 13526 13527#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13528#: app/Functions/Functions.php:55 13529msgid "The PHP temporary folder is missing." 13530msgstr "" 13531 13532#: app/Services/ServerCheckService.php:131 13533#, php-format 13534msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13535msgstr "" 13536 13537#: app/Services/ServerCheckService.php:135 13538#, php-format 13539msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13540msgstr "" 13541 13542#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:7 13543#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4 13544#, php-format 13545msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13546msgstr "" 13547 13548#: resources/views/verify-success-page.phtml:12 13549msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13550msgstr "" 13551 13552#. I18N: Description of the “Reports” module 13553#: app/Module/CalendarMenuModule.php:50 13554msgid "The calendar menu." 13555msgstr "" 13556 13557#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13558#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:150 13559#, php-format 13560msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13561msgstr "" 13562 13563#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record 13564#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:233 13565#, php-format 13566msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13567msgstr "" 13568 13569#. I18N: Description of the “Reports” module 13570#: app/Module/ChartsMenuModule.php:69 13571msgid "The charts menu." 13572msgstr "" 13573 13574#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:6 13575msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13576msgstr "" 13577 13578#: resources/views/privacy-policy.phtml:8 13579msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research." 13580msgstr "" 13581 13582#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 13583msgid "The date and time of the last update" 13584msgstr "" 13585 13586#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:358 13587#, php-format 13588msgid "The details for “%s” have been updated." 13589msgstr "" 13590 13591#. I18N: %s is a filename 13592#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:278 13593#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:555 13594#, php-format 13595msgid "The family tree has been exported to %s." 13596msgstr "" 13597 13598#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:369 13599#, php-format 13600msgid "The family tree “%s” already exists." 13601msgstr "" 13602 13603#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:374 13604#, php-format 13605msgid "The family tree “%s” has been created." 13606msgstr "" 13607 13608#. I18N: %s is the name of a family tree 13609#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:390 13610#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1769 13611#, php-format 13612msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13613msgstr "" 13614 13615#. I18N: %s is the name of a family tree 13616#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1734 13617#, php-format 13618msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13619msgstr "" 13620 13621#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:897 13622msgid "The family trees have been merged successfully." 13623msgstr "" 13624 13625#. I18N: Description of the “Reports” module 13626#: app/Module/TreesMenuModule.php:51 13627msgid "The family trees menu." 13628msgstr "" 13629 13630#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13631#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:141 13632#, php-format 13633msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13634msgstr "" 13635 13636#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:571 13637#, php-format 13638msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13639msgstr "" 13640 13641#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:558 13642#, php-format 13643msgid "The file %s could not be created." 13644msgstr "" 13645 13646#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:138 13647#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:143 13648#, php-format 13649msgid "The file %s could not be deleted." 13650msgstr "" 13651 13652#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:136 13653#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:141 13654#, php-format 13655msgid "The file %s has been deleted." 13656msgstr "" 13657 13658#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:578 13659#, php-format 13660msgid "The file %s has been uploaded." 13661msgstr "" 13662 13663#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13664#: app/Functions/Functions.php:49 13665msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 13666msgstr "" 13667 13668#. I18N: %s is a filename 13669#: resources/views/media-list-page.phtml:153 13670#: resources/views/media-page.phtml:105 13671#, php-format 13672msgid "The file “%s” does not exist." 13673msgstr "" 13674 13675#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:133 13676#, php-format 13677msgid "The folder %s could not be deleted." 13678msgstr "" 13679 13680#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:565 13681#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:441 13682#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1201 13683#, php-format 13684msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created." 13685msgstr "" 13686 13687#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:563 13688#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232 13689#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1199 13690#, php-format 13691msgid "The folder %s has been created." 13692msgstr "" 13693 13694#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:131 13695#, php-format 13696msgid "The folder %s has been deleted." 13697msgstr "" 13698 13699#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:31 13700msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 13701msgstr "" 13702 13703#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:16 13704msgid "The following facts and events were found in both records." 13705msgstr "" 13706 13707#. I18N: the name of an individual, source, etc. 13708#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:63 13709#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109 13710#, php-format 13711msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 13712msgstr "" 13713 13714#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 13715msgid "The following list shows typical requirements." 13716msgstr "" 13717 13718#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:953 13719msgid "The following places have been changed:" 13720msgstr "" 13721 13722#: resources/views/admin/trees-places.phtml:41 13723msgid "The following places would be changed:" 13724msgstr "" 13725 13726#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:258 13727msgid "The help text has not been written for this item." 13728msgstr "" 13729 13730#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 13731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:198 13732msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 13733msgstr "" 13734 13735#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 13736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:178 13737msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 13738msgstr "" 13739 13740#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 13741#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:150 13742#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:155 13743#, php-format 13744msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 13745msgstr "" 13746 13747#: app/Http/Controllers/AdminController.php:184 13748#, php-format 13749msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 13750msgstr "" 13751 13752#. I18N: Description of the “Reports” module 13753#: app/Module/ListsMenuModule.php:67 13754msgid "The lists menu." 13755msgstr "" 13756 13757#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:249 13758#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:262 13759#, php-format 13760msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 13761msgstr "" 13762 13763#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:259 13764#, php-format 13765msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 13766msgstr "" 13767 13768#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:394 13769msgid "The media object has been created" 13770msgstr "" 13771 13772#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39 13773msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 13774msgstr "" 13775 13776#: app/Http/Controllers/MessageController.php:134 13777#: app/Http/Controllers/MessageController.php:244 13778#: app/Http/Controllers/MessageController.php:334 13779msgid "The message was not sent." 13780msgstr "" 13781 13782#: app/Http/Controllers/MessageController.php:127 13783#: app/Http/Controllers/MessageController.php:237 13784#: app/Http/Controllers/MessageController.php:327 13785#, php-format 13786msgid "The message was successfully sent to %s." 13787msgstr "" 13788 13789#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:282 13790#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:513 13791#, php-format 13792msgid "The module “%s” has been disabled." 13793msgstr "" 13794 13795#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:280 13796#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:511 13797#, php-format 13798msgid "The module “%s” has been enabled." 13799msgstr "" 13800 13801#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 13802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:833 13803msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13804msgstr "" 13805 13806#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 13807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779 13808msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 13809msgstr "" 13810 13811#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting 13812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:915 13813msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13814msgstr "" 13815 13816#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting 13817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:874 13818msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily." 13819msgstr "" 13820 13821#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45 13822msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 13823msgstr "" 13824 13825#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:142 13826msgid "The note has been created" 13827msgstr "" 13828 13829#: app/Http/Controllers/SetupController.php:363 13830msgid "The password needs to be at least six characters long." 13831msgstr "" 13832 13833#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 13834#: resources/views/admin/site-mail.phtml:106 13835msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 13836msgstr "" 13837 13838#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module 13839#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:56 13840msgid "The place hierarchy." 13841msgstr "" 13842 13843#: app/Http/Controllers/AdminController.php:349 13844#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1122 13845msgid "The preferences for all family trees have been updated." 13846msgstr "" 13847 13848#: app/Http/Controllers/AdminController.php:352 13849#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1125 13850msgid "The preferences for new family trees have been updated." 13851msgstr "" 13852 13853#: app/Http/Controllers/AdminController.php:345 13854#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1221 13855#, php-format 13856msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 13857msgstr "" 13858 13859#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:586 13860#, php-format 13861msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 13862msgstr "" 13863 13864#: app/Module/CustomCssJsModule.php:93 13865#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:186 app/Module/SiteMapModule.php:118 13866#, php-format 13867msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 13868msgstr "" 13869 13870#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 13871#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92 13872#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62 13873#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91 13874msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 13875msgstr "" 13876 13877#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:79 13878msgid "The record has been copied to the clipboard." 13879msgstr "" 13880 13881#: app/Http/Controllers/AdminController.php:249 13882#, php-format 13883msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 13884msgstr "" 13885 13886#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 13887#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:160 13888msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 13889msgstr "正規表現に誤りがあるようです。使用できません。" 13890 13891#. I18N: Description of the “Reports” module 13892#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 13893msgid "The reports menu." 13894msgstr "" 13895 13896#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:81 13897msgid "The repository has been created" 13898msgstr "" 13899 13900#. I18N: Description of the “Reports” module 13901#: app/Module/SearchMenuModule.php:51 13902msgid "The search menu." 13903msgstr "" 13904 13905#: app/Services/SearchService.php:971 13906msgid "The search returned too many results." 13907msgstr "" 13908 13909#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:32 13910msgid "The server configuration is OK." 13911msgstr "" 13912 13913#: app/Services/ServerCheckService.php:223 13914msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 13915msgstr "" 13916 13917#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1714 13918#: app/Services/UpgradeService.php:146 app/Services/UpgradeService.php:179 13919msgid "The server’s time limit has been reached." 13920msgstr "" 13921 13922#. I18N: Description of “Statistics” module 13923#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:59 13924msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 13925msgstr "" 13926 13927#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:123 13928msgid "The source has been created" 13929msgstr "" 13930 13931#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:91 13932msgid "The submitter has been created" 13933msgstr "" 13934 13935#: resources/views/help/name.phtml:9 13936#, php-format 13937msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 13938msgstr "" 13939 13940#. I18N: Help text for the “Theme dropdown selector for theme changes” configuration setting 13941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:255 13942msgid "The theme menu will only be shown if the website preferences allow users to select their own theme." 13943msgstr "" 13944 13945#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44 13946#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 13947#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 13948msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 13949msgstr "" 13950 13951#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 13952#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:12 13953#, php-format 13954msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 13955msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 13956msgstr[0] "" 13957 13958#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:338 13959msgid "The upgrade is complete." 13960msgstr "" 13961 13962#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13963#: app/Functions/Functions.php:46 13964msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 13965msgstr "" 13966 13967#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:132 13968#, php-format 13969msgid "The user %s has been deleted." 13970msgstr "" 13971 13972#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 13973#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11 13974msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 13975msgstr "" 13976 13977#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:175 13978#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:180 13979msgid "The username or password is incorrect." 13980msgstr "" 13981 13982#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 13983#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 13984msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 13985msgstr "" 13986 13987#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 13988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 13989msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree." 13990msgstr "" 13991 13992#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:394 13993#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:448 13994#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:497 13995msgid "The website preferences have been updated." 13996msgstr "" 13997 13998#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting 13999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 14000msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username." 14001msgstr "" 14002 14003#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 14004#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 14005msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14006msgstr "" 14007 14008#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:426 resources/views/admin/modules.phtml:241 14009#: resources/views/admin/modules.phtml:244 14010#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 14011#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14012msgid "Theme" 14013msgstr "" 14014 14015#. I18N: Name of a module 14016#: app/Module/ThemeSelectModule.php:40 14017msgid "Theme change" 14018msgstr "テーマ変更" 14019 14020#. I18N: A configuration setting 14021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250 14022msgid "Theme menu" 14023msgstr "" 14024 14025#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:231 14026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:373 14027#: resources/views/admin/modules.phtml:103 14028#: resources/views/admin/modules.phtml:105 14029msgid "Themes" 14030msgstr "" 14031 14032#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62 14033msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level." 14034msgstr "" 14035 14036#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 14037#, fuzzy 14038msgid "There are no facts for this individual." 14039msgstr "この個人の事実はありません。" 14040 14041#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:411 14042msgid "There are no links to this media object." 14043msgstr "" 14044 14045#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16 14046msgid "There are no media objects for this individual." 14047msgstr "この個人の画像オブジェクトはありません。" 14048 14049#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 14050msgid "There are no notes for this individual." 14051msgstr "" 14052 14053#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:248 14054#: resources/views/pending-changes-page.phtml:10 14055msgid "There are no pending changes." 14056msgstr "" 14057 14058#: app/Module/ResearchTaskModule.php:104 14059msgid "There are no research tasks in this family tree." 14060msgstr "" 14061 14062#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 14063msgid "There are no source citations for this individual." 14064msgstr "" 14065 14066#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 14067#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:7 14068#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:5 14069msgid "There are pending changes for you to moderate." 14070msgstr "" 14071 14072#: app/Module/RecentChangesModule.php:90 14073#, php-format 14074msgid "There have been no changes within the last %s day." 14075msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14076msgstr[0] "" 14077 14078#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:93 14079#, php-format 14080msgid "There is no account with the username or email “%s”." 14081msgstr "" 14082 14083#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581 14084#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:118 14085#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:366 14086#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:609 14087msgid "There was an error uploading your file." 14088msgstr "" 14089 14090#. I18N: a month in the French republican calendar 14091#: app/Date/FrenchDate.php:153 14092msgctxt "GENITIVE" 14093msgid "Thermidor" 14094msgstr "" 14095 14096#. I18N: a month in the French republican calendar 14097#: app/Date/FrenchDate.php:247 14098msgctxt "INSTRUMENTAL" 14099msgid "Thermidor" 14100msgstr "" 14101 14102#. I18N: a month in the French republican calendar 14103#: app/Date/FrenchDate.php:200 14104msgctxt "LOCATIVE" 14105msgid "Thermidor" 14106msgstr "" 14107 14108#. I18N: a month in the French republican calendar 14109#: app/Date/FrenchDate.php:106 14110msgctxt "NOMINATIVE" 14111msgid "Thermidor" 14112msgstr "" 14113 14114#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 14115#, php-format 14116msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14117msgstr "" 14118 14119#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:190 14120msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14121msgstr "" 14122 14123#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:185 14124msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14125msgstr "" 14126 14127#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4 14128msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14129msgstr "" 14130 14131#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 14132#: resources/views/admin/users-edit.phtml:66 14133#: resources/views/edit-account-page.phtml:108 14134#: resources/views/register-page.phtml:37 14135#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 14136msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14137msgstr "" 14138 14139#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33 14140#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33 14141msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14142msgstr "" 14143 14144#: resources/views/family-page.phtml:15 14145msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14146msgstr "" 14147 14148#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14149#: resources/views/family-page.phtml:13 14150#, php-format 14151msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14152msgstr "" 14153 14154#: resources/views/family-page.phtml:21 14155msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14156msgstr "" 14157 14158#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14159#: resources/views/family-page.phtml:19 14160#, php-format 14161msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14162msgstr "" 14163 14164#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:16 14165#, php-format 14166msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14167msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14168msgstr[0] "" 14169 14170#: app/Module/SlideShowModule.php:138 14171msgid "This family tree has no images to display." 14172msgstr "" 14173 14174#. I18N: do not translate the #keywords# 14175#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:3 14176msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14177msgstr "" 14178 14179#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5 14180#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:8 14181#, php-format 14182msgid "This family tree was last updated on %s." 14183msgstr "" 14184 14185#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14186#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:21 14187msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14188msgstr "" 14189 14190#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14191#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291 14192msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14193msgstr "" 14194 14195#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:56 14196msgid "This form has expired. Try again." 14197msgstr "" 14198 14199#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33 14200#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33 14201msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14202msgstr "" 14203 14204#: resources/views/individual-page.phtml:13 14205msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14206msgstr "" 14207 14208#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14209#: resources/views/individual-page.phtml:10 14210#, php-format 14211msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14212msgstr "" 14213 14214#: resources/views/individual-page.phtml:22 14215msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14216msgstr "" 14217 14218#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14219#: resources/views/individual-page.phtml:19 14220#, php-format 14221msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14222msgstr "" 14223 14224#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 14226#: resources/views/edit-account-page.phtml:61 14227msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14228msgstr "" 14229 14230#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947 14231#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:242 14232#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:100 14233#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:510 14234#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1764 14235#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1789 14236#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:27 14237#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:45 14238#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:65 14239#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:83 14240#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:27 14241#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:45 14242#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:65 14243#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:83 14244#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:27 14245#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:45 14246#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32 14247#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25 14248#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23 14249#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25 14250#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23 14251#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:10 14252#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:10 14253#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8 14254#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:10 14255#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:10 14256#: resources/views/statistics/other/places.phtml:53 14257#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23 14258msgid "This information is not available." 14259msgstr "" 14260 14261#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:250 14262#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:108 14263#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:379 14264#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:81 14265#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:465 14266#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:842 14267#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1495 14268#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:833 14269#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1144 14270#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1164 14271#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1184 14272#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1204 14273#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1224 14274#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1244 14275msgid "This information is private and cannot be shown." 14276msgstr "" 14277 14278#: resources/views/help/calendar-year.phtml:4 14279msgid "This input box lets you change that year of the calendar. Type a year into the box and press <b>Enter</b> to change the calendar to that year.<br><br><b>Advanced features</b> for <b>View the year</b><dl><dt><b>More than one year</b></dt><dd>You can search for dates in a range of years.<br><br>Year ranges are <u>inclusive</u>. This means that the date range extends from 1 January of the first year of the range to 31 December of the last year mentioned. Here are a few examples of year ranges:<br><br><b>1992-5</b> for all events from 1992 to 1995.<br><b>1972-89</b> for all events from 1972 to 1989.<br><b>1610-759</b> for all events from 1610 to 1759.<br><b>1880-1905</b> for all events from 1880 to 1905.<br><b>880-1105</b> for all events from 880 to 1105.<br><br>To see all the events in a given decade or century, you can use <b>?</b> in place of the final digits. For example, <b>197?</b> for all events from 1970 to 1979 or <b>16??</b> for all events from 1600 to 1699.<br><br>Selecting a range of years will change the calendar to the year view.</dd></dl>" 14280msgstr "" 14281 14282#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:930 14284msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14285msgstr "" 14286 14287#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820 14289msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14290msgstr "" 14291 14292#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 14294msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14295msgstr "" 14296 14297#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:943 14299msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14300msgstr "" 14301 14302#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 14303msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14304msgstr "" 14305 14306#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:65 14307#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:79 14308#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:55 14309#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:67 14310#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:55 14311#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:67 14312msgid "This is case sensitive." 14313msgstr "" 14314 14315#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:209 14316#: resources/views/admin/control-panel.phtml:53 14317#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:13 14318msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14319msgstr "" 14320 14321#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 14322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:794 14323msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 14324msgstr "" 14325 14326#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 14327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 14328msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 14329msgstr "" 14330 14331#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting 14332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889 14333msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list." 14334msgstr "" 14335 14336#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting 14337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848 14338msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list." 14339msgstr "" 14340 14341#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 14342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 14343msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 14344msgstr "" 14345 14346#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 14347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 14348msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 14349msgstr "" 14350 14351#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting 14352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902 14353msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list." 14354msgstr "" 14355 14356#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting 14357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861 14358msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list." 14359msgstr "" 14360 14361#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14362#: resources/views/admin/site-mail.phtml:52 14363msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14364msgstr "" 14365 14366#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 14367#: resources/views/admin/users-edit.phtml:27 14368#: resources/views/edit-account-page.phtml:31 14369#: resources/views/register-page.phtml:25 14370#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 14371msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14372msgstr "" 14373 14374#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33 14375#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33 14376msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14377msgstr "" 14378 14379#: resources/views/media-page.phtml:11 14380msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14381msgstr "" 14382 14383#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14384#: resources/views/media-page.phtml:9 14385#, php-format 14386msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14387msgstr "" 14388 14389#: resources/views/media-page.phtml:17 14390msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14391msgstr "" 14392 14393#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14394#: resources/views/media-page.phtml:15 14395#, php-format 14396msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14397msgstr "" 14398 14399#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:19 14400#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:10 14401#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:19 14402#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:11 14403msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14404msgstr "" 14405 14406#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 14407msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14408msgstr "" 14409 14410#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14411#: resources/views/admin/site-mail.phtml:37 14412msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14413msgstr "" 14414 14415#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33 14416#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33 14417msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14418msgstr "" 14419 14420#: resources/views/note-page.phtml:10 14421msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14422msgstr "" 14423 14424#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14425#: resources/views/note-page.phtml:8 14426#, php-format 14427msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14428msgstr "" 14429 14430#: resources/views/note-page.phtml:16 14431msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14432msgstr "" 14433 14434#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14435#: resources/views/note-page.phtml:14 14436#, php-format 14437msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14438msgstr "" 14439 14440#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 14442msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14443msgstr "" 14444 14445#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607 14447msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14448msgstr "" 14449 14450#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 14452msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14453msgstr "" 14454 14455#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 14457msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14458msgstr "" 14459 14460#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 14462msgid "This option will make it easier for users to download images." 14463msgstr "" 14464 14465#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14466#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 14467msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14468msgstr "" 14469 14470#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14471#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 14472msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14473msgstr "" 14474 14475#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:13 14476#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:12 14477msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14478msgstr "" 14479 14480#: app/Module/HitCountFooterModule.php:101 14481#, php-format 14482msgid "This page has been viewed %s time." 14483msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14484msgstr[0] "" 14485 14486#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8 14487msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14488msgstr "" 14489 14490#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33 14491#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33 14492msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14493msgstr "" 14494 14495#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241 14496msgid "This record does not exist." 14497msgstr "" 14498 14499#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10 14500msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14501msgstr "" 14502 14503#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14504#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8 14505#, php-format 14506msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14507msgstr "" 14508 14509#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16 14510msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14511msgstr "" 14512 14513#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14514#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 14515#, php-format 14516msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14517msgstr "" 14518 14519#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33 14520#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33 14521msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14522msgstr "" 14523 14524#: resources/views/repository-page.phtml:14 14525msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14526msgstr "" 14527 14528#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14529#: resources/views/repository-page.phtml:12 14530#, php-format 14531msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14532msgstr "" 14533 14534#: resources/views/repository-page.phtml:20 14535msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14536msgstr "" 14537 14538#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14539#: resources/views/repository-page.phtml:18 14540#, php-format 14541msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14542msgstr "" 14543 14544#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 14545msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14546msgstr "" 14547 14548#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 14549msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14550msgstr "" 14551 14552#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 14553msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14554msgstr "" 14555 14556#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 14557msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14558msgstr "" 14559 14560#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 14561msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14562msgstr "" 14563 14564#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:53 14565#, php-format 14566msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14567msgstr "" 14568 14569#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14570#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:466 14571msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14572msgstr "" 14573 14574#: resources/views/privacy-policy.phtml:25 14575msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services." 14576msgstr "" 14577 14578#: resources/views/privacy-policy.phtml:16 14579msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected." 14580msgstr "" 14581 14582#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33 14583#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33 14584msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14585msgstr "" 14586 14587#: resources/views/source-page.phtml:10 14588msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14589msgstr "" 14590 14591#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14592#: resources/views/source-page.phtml:8 14593#, php-format 14594msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14595msgstr "" 14596 14597#: resources/views/source-page.phtml:16 14598msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14599msgstr "" 14600 14601#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14602#: resources/views/source-page.phtml:14 14603#, php-format 14604msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14605msgstr "" 14606 14607#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14608#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:220 14609msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14610msgstr "" 14611 14612#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:269 14613#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:274 14614msgid "This type of link is not allowed here." 14615msgstr "" 14616 14617#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4 14618msgid "This user account does not have access to any tree." 14619msgstr "" 14620 14621#: app/Http/Controllers/SetupController.php:133 14622msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14623msgstr "" 14624 14625#: app/Services/UpgradeService.php:250 14626msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14627msgstr "" 14628 14629#: resources/views/layouts/offline.phtml:61 14630msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14631msgstr "" 14632 14633#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26 14634#: resources/views/layouts/offline.phtml:58 14635msgid "This website is temporarily unavailable" 14636msgstr "" 14637 14638#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:6 14639msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour." 14640msgstr "" 14641 14642#. I18N: %s is the name of a family tree 14643#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9 14644#, php-format 14645msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14646msgstr "" 14647 14648#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8 14649msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”." 14650msgstr "" 14651 14652#. I18N: abbreviation for Thursday 14653#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269 14654#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 14655msgid "Thu" 14656msgstr "" 14657 14658#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:29 14659msgid "Thumbnail image" 14660msgstr "" 14661 14662#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:328 14663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334 14664msgid "Thumbnail images" 14665msgstr "" 14666 14667#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239 14668msgid "Thursday" 14669msgstr "" 14670 14671#. I18N: Location of an LDS church temple 14672#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655 14673msgid "Tijuana, Mexico" 14674msgstr "" 14675 14676#. I18N: gedcom tag TIME 14677#: app/GedcomTag.php:1050 14678msgid "Time" 14679msgstr "" 14680 14681#. I18N: A configuration setting 14682#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 14683#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122 14684#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 14685msgid "Time zone" 14686msgstr "" 14687 14688#. I18N: Name of a module/chart 14689#: app/Module/TimelineChartModule.php:65 14690msgid "Timeline" 14691msgstr "" 14692 14693#: resources/views/admin/changes-log.phtml:103 14694#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 14695msgid "Timestamp" 14696msgstr "" 14697 14698#. I18N: Name of a country or state 14699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 14700msgid "Timor-Leste" 14701msgstr "" 14702 14703#: app/Date/JalaliDate.php:260 14704msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14705msgid "Tir" 14706msgstr "" 14707 14708#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14709#: app/Date/JalaliDate.php:129 14710msgctxt "GENITIVE" 14711msgid "Tir" 14712msgstr "" 14713 14714#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14715#: app/Date/JalaliDate.php:219 14716msgctxt "INSTRUMENTAL" 14717msgid "Tir" 14718msgstr "" 14719 14720#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14721#: app/Date/JalaliDate.php:174 14722msgctxt "LOCATIVE" 14723msgid "Tir" 14724msgstr "" 14725 14726#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 14727#: app/Date/JalaliDate.php:84 14728msgctxt "NOMINATIVE" 14729msgid "Tir" 14730msgstr "" 14731 14732#. I18N: a month in the Jewish calendar 14733#: app/Date/JewishDate.php:184 14734msgctxt "GENITIVE" 14735msgid "Tishrei" 14736msgstr "" 14737 14738#. I18N: a month in the Jewish calendar 14739#: app/Date/JewishDate.php:290 14740msgctxt "INSTRUMENTAL" 14741msgid "Tishrei" 14742msgstr "" 14743 14744#. I18N: a month in the Jewish calendar 14745#: app/Date/JewishDate.php:237 14746msgctxt "LOCATIVE" 14747msgid "Tishrei" 14748msgstr "" 14749 14750#. I18N: a month in the Jewish calendar 14751#: app/Date/JewishDate.php:131 14752msgctxt "NOMINATIVE" 14753msgid "Tishrei" 14754msgstr "" 14755 14756#. I18N: gedcom tag TITL 14757#: app/GedcomTag.php:1053 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25 14758#: resources/views/lists/media-table.phtml:65 14759#: resources/views/lists/notes-table.phtml:77 14760#: resources/views/lists/sources-table.phtml:79 14761#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28 14762#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:103 14763#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5 14764#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:16 14765#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129 14766#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12 14767#: resources/views/modules/html/config.phtml:7 14768#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12 14769msgid "Title" 14770msgstr "タイトル" 14771 14772#: app/GedcomTag.php:1059 14773msgid "Title in Hebrew" 14774msgstr "" 14775 14776#. I18N: (From date1) To date2 14777#. I18N: label for the end of a date range (from x to y) 14778#: resources/views/admin/broadcast.phtml:23 14779#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22 14780#: resources/views/admin/site-logs.phtml:22 14781#: resources/views/contact-page.phtml:12 resources/views/message-page.phtml:21 14782msgid "To" 14783msgstr "" 14784 14785#: resources/views/modules/html/config.phtml:21 14786msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 14787msgstr "" 14788 14789#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5 14790msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 14791msgstr "" 14792 14793#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 14794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 14795msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 14796msgstr "" 14797 14798#. I18N: “Apache” is a software program. 14799#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:25 14800msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 14801msgstr "" 14802 14803#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 14804msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 14805msgstr "" 14806 14807#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 14808#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31 14809msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 14810msgstr "" 14811 14812#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:39 14813msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 14814msgstr "" 14815 14816#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:31 14817msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 14818msgstr "" 14819 14820#: resources/views/admin/site-mail.phtml:10 14821msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" 14822msgstr "" 14823 14824#. I18N: Name of a country or state 14825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 14826msgid "Togo" 14827msgstr "" 14828 14829#. I18N: Name of a country or state 14830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14831msgid "Tokelau" 14832msgstr "" 14833 14834#. I18N: Location of an LDS church temple 14835#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658 14836msgid "Tokyo, Japan" 14837msgstr "" 14838 14839#. I18N: Type of media object 14840#: app/GedcomTag.php:2394 14841msgid "Tombstone" 14842msgstr "" 14843 14844#. I18N: Name of a country or state 14845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14846msgid "Tonga" 14847msgstr "" 14848 14849#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14850#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:103 14851#, php-format 14852msgid "Top %s given name" 14853msgid_plural "Top %s given names" 14854msgstr[0] "" 14855 14856#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 14857#: app/Module/TopSurnamesModule.php:139 14858#, php-format 14859msgid "Top %s surname" 14860msgid_plural "Top %s surnames" 14861msgstr[0] "" 14862 14863#. I18N: i.e. most popular given name. 14864#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:100 14865msgid "Top given name" 14866msgstr "" 14867 14868#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14869#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:46 14870#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:53 14871msgid "Top given names" 14872msgstr "" 14873 14874#. I18N: i.e. most popular surname. 14875#: app/Module/TopSurnamesModule.php:136 14876msgid "Top surname" 14877msgstr "" 14878 14879#. I18N: Name of a module. Top=Most common 14880#: app/Module/TopSurnamesModule.php:48 14881#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:29 14882msgid "Top surnames" 14883msgstr "" 14884 14885#. I18N: Location of an LDS church temple 14886#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661 14887msgid "Toronto, Ontario, Canada" 14888msgstr "" 14889 14890#: app/Module/StatisticsChartModule.php:763 14891#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:105 14892#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:78 14893#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 14894#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:105 14895#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:119 14896#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:105 14897#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:101 14898#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:73 14899#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:73 14900#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:105 14901#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:72 14902#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 14903#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:101 14904#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:54 14905#: resources/views/admin/control-panel.phtml:157 14906#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:23 14907#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:15 14908msgid "Total" 14909msgstr "" 14910 14911#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 14912msgid "Total accepted changes: " 14913msgstr "" 14914 14915#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20 14916msgid "Total births" 14917msgstr "" 14918 14919#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:59 14920msgid "Total dead" 14921msgstr "" 14922 14923#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:68 14924msgid "Total deaths" 14925msgstr "" 14926 14927#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:69 14928msgid "Total divorces" 14929msgstr "" 14930 14931#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26 14932#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:10 14933#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 14934msgid "Total events" 14935msgstr "" 14936 14937#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:131 14938#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:10 14939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 14940#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 14941#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 14942#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 14943#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 14944msgid "Total families" 14945msgstr "" 14946 14947#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:360 14948#, php-format 14949msgid "Total families: %s" 14950msgstr "" 14951 14952#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:30 14953msgid "Total females" 14954msgstr "" 14955 14956#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:44 14957msgid "Total given names" 14958msgstr "" 14959 14960#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:10 14961#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 14962#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 14963#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 14964#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 14965#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 14966#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 14967#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 14968#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 14969#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 14970#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 14971#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140 14972msgid "Total individuals" 14973msgstr "" 14974 14975#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:359 14976#, php-format 14977msgid "Total individuals: %s" 14978msgstr "人数: %s" 14979 14980#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:51 14981msgid "Total living" 14982msgstr "" 14983 14984#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:21 14985msgid "Total males" 14986msgstr "" 14987 14988#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:21 14989msgid "Total marriages" 14990msgstr "" 14991 14992#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 14993msgid "Total pending changes: " 14994msgstr "" 14995 14996#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21 14997#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 14998#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20 14999msgid "Total surnames" 15000msgstr "" 15001 15002#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27 15003msgid "Total users" 15004msgstr "" 15005 15006#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:99 15007#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:73 15008#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3 15009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366 15010#: resources/views/admin/modules.phtml:95 15011#: resources/views/admin/modules.phtml:97 15012#: resources/views/admin/modules.phtml:225 15013#: resources/views/admin/modules.phtml:228 15014#: resources/views/privacy-policy.phtml:20 15015msgid "Tracking and analytics" 15016msgstr "" 15017 15018#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14 15019#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23 15020#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23 15021msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel." 15022msgstr "" 15023 15024#. I18N: gedcom tag TRLR 15025#: app/GedcomTag.php:1062 15026msgid "Trailer" 15027msgstr "" 15028 15029#: app/Module/AncestorsChartModule.php:222 15030#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15031msgid "Tree" 15032msgstr "" 15033 15034#. I18N: The third day in the French republican calendar 15035#: app/Date/FrenchDate.php:289 15036msgid "Tridi" 15037msgstr "" 15038 15039#. I18N: Name of a country or state 15040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15041msgid "Trinidad and Tobago" 15042msgstr "" 15043 15044#. I18N: Location of an LDS church temple 15045#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664 15046msgid "Trujillo, Peru" 15047msgstr "" 15048 15049#. I18N: abbreviation for Tuesday 15050#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265 15051#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 15052msgid "Tue" 15053msgstr "" 15054 15055#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:237 15056msgid "Tuesday" 15057msgstr "" 15058 15059#. I18N: Name of a country or state 15060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15061msgid "Tunisia" 15062msgstr "" 15063 15064#. I18N: Name of a country or state 15065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15066msgid "Turkey" 15067msgstr "" 15068 15069#. I18N: Name of a country or state 15070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15071msgid "Turkmenistan" 15072msgstr "" 15073 15074#. I18N: Name of a country or state 15075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 15076msgid "Turks and Caicos Islands" 15077msgstr "" 15078 15079#. I18N: Name of a country or state 15080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15081msgid "Tuvalu" 15082msgstr "" 15083 15084#. I18N: Location of an LDS church temple 15085#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652 15086msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15087msgstr "" 15088 15089#. I18N: Location of an LDS church temple 15090#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667 15091msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15092msgstr "" 15093 15094#. I18N: gedcom tag TYPE 15095#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:672 app/GedcomTag.php:1065 15096#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:100 15097#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:72 15098#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:72 15099#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:71 15100#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:53 15101#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 15102#: resources/views/admin/site-logs.phtml:93 15103#: resources/views/media-list-page.phtml:39 15104#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 15105#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9 15106msgid "Type" 15107msgstr "" 15108 15109#: app/GedcomTag.php:720 15110msgid "Type of event" 15111msgstr "" 15112 15113#: app/GedcomTag.php:725 15114msgid "Type of fact" 15115msgstr "" 15116 15117#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL) 15118#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL) 15119#. I18N: gedcom tag _URL 15120#. I18N: A configuration setting 15121#: app/GedcomTag.php:1068 app/GedcomTag.php:1080 app/GedcomTag.php:2066 15122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:42 15123#: resources/views/admin/trees.phtml:328 15124#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87 15125#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 15126#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128 15127#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15 15128msgid "URL" 15129msgstr "" 15130 15131#. I18N: Name of a country or state 15132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15133msgid "US Minor Outlying Islands" 15134msgstr "" 15135 15136#. I18N: Name of a country or state 15137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 15138msgid "US Virgin Islands" 15139msgstr "" 15140 15141#. I18N: Name of a country or state 15142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 15143msgid "Uganda" 15144msgstr "" 15145 15146#. I18N: Name of a country or state 15147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15148msgid "Ukraine" 15149msgstr "" 15150 15151#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints) 15152#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:140 15153msgid "Uncleared: insufficient data" 15154msgstr "" 15155 15156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802 15157msgid "Unique family facts" 15158msgstr "" 15159 15160#. I18N: gedcom tag _UID 15161#: app/GedcomTag.php:2063 15162msgid "Unique identifier" 15163msgstr "" 15164 15165#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 15167msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15168msgstr "" 15169 15170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 15171msgid "Unique individual facts" 15172msgstr "" 15173 15174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:897 15175msgid "Unique repository facts" 15176msgstr "" 15177 15178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:856 15179msgid "Unique source facts" 15180msgstr "" 15181 15182#. I18N: Name of a country or state 15183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 15184msgid "United Arab Emirates" 15185msgstr "" 15186 15187#. I18N: Name of a country or state 15188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 15189msgid "United Kingdom" 15190msgstr "" 15191 15192#. I18N: Name of a country or state 15193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15194msgid "United States" 15195msgstr "" 15196 15197#. I18N: Name of a country or state 15198#: app/GedcomRecord.php:1146 app/GedcomRecord.php:1151 15199#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:70 15200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:36 15201msgid "Unknown" 15202msgstr "" 15203 15204#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:118 15205msgctxt "unknown century" 15206msgid "Unknown" 15207msgstr "" 15208 15209#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546 15210#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:308 15211#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15212#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391 15213#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598 15214#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15215#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15216msgctxt "unknown gender" 15217msgid "Unknown" 15218msgstr "" 15219 15220#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 15221msgctxt "unknown people" 15222msgid "Unknown" 15223msgstr "" 15224 15225#: app/GedcomTag.php:2111 15226msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15227msgstr "" 15228 15229#: resources/views/admin/media.phtml:32 15230msgid "Unused files" 15231msgstr "" 15232 15233#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:146 15234#, php-format 15235msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15236msgstr "" 15237 15238#: app/Module/PedigreeChartModule.php:313 15239msgid "Up" 15240msgstr "" 15241 15242#. I18N: Name of a module 15243#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:95 15244msgid "Upcoming events" 15245msgstr "" 15246 15247#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15248msgid "Update" 15249msgstr "更新" 15250 15251#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15252#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15253msgid "Update all" 15254msgstr "全てを更新" 15255 15256#. I18N: Renumber the records in a family tree 15257#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:930 15258#: resources/views/admin/trees.phtml:153 15259msgid "Update place names" 15260msgstr "" 15261 15262#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15263#. I18N: %s is a version number 15264#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214 15265#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129 15266#: resources/views/admin/control-panel.phtml:50 15267#, php-format 15268msgid "Upgrade to webtrees %s." 15269msgstr "" 15270 15271#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:106 15272#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:141 15273msgid "Upgrade wizard" 15274msgstr "" 15275 15276#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:496 15277#: resources/views/admin/control-panel.phtml:494 15278msgid "Upload media files" 15279msgstr "" 15280 15281#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8 15282msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15283msgstr "" 15284 15285#. I18N: Name of a country or state 15286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15287msgid "Uruguay" 15288msgstr "" 15289 15290#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:365 15291msgid "Use SMTP to send messages" 15292msgstr "" 15293 15294#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176 15295msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15296msgstr "単一の文字にマッチさせるなら 「?」 を使い、ゼロ個かそれ以上個の文字にマッチさせるなら 「*」 を使います。" 15297 15298#. I18N: placeholder text for new-password field 15299#: resources/views/admin/users-create.phtml:43 15300#: resources/views/admin/users-edit.phtml:51 15301#: resources/views/register-page.phtml:59 15302#, php-format 15303msgid "Use at least %s character." 15304msgid_plural "Use at least %s characters." 15305msgstr[0] "" 15306 15307#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15308#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15309#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15310msgid "Use colors" 15311msgstr "カラーを使う" 15312 15313#: resources/views/interactive-tree-chart.phtml:10 15314msgid "Use compact layout" 15315msgstr "コンパクトな配置にする" 15316 15317#. I18N: A configuration setting 15318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:969 15319msgid "Use full source citations" 15320msgstr "" 15321 15322#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:93 15323#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:106 15324#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:80 15325#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:93 15326#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:48 15327#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:63 15328#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:79 15329#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92 15330msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15331msgstr "" 15332 15333#. I18N: A configuration setting 15334#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74 15335msgid "Use password" 15336msgstr "" 15337 15338#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15339#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:364 15340msgid "Use sendmail to send messages" 15341msgstr "" 15342 15343#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:354 15345msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15346msgstr "" 15347 15348#. I18N: A configuration setting 15349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:349 15350msgid "Use silhouettes" 15351msgstr "" 15352 15353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643 15354msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 15355msgstr "" 15356 15357#: resources/views/register-page.phtml:73 15358msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15359msgstr "" 15360 15361#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570 15362msgid "Use this image for charts and on the individual’s page." 15363msgstr "" 15364 15365#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59 15366#: resources/views/admin/changes-log.phtml:107 15367#: resources/views/admin/site-logs.phtml:52 15368#: resources/views/admin/site-logs.phtml:96 15369#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20 15370#: resources/views/pending-changes-page.phtml:45 15371msgid "User" 15372msgstr "" 15373 15374#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:155 15375#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 15376#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4 15377#: resources/views/admin/users-create.phtml:4 15378#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11 15379msgid "User administration" 15380msgstr "" 15381 15382#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:58 15383msgid "User didn’t verify within 7 days." 15384msgstr "" 15385 15386#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:60 15387msgid "User not verified by administrator." 15388msgstr "" 15389 15390#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245 15391msgid "User preferences" 15392msgstr "" 15393 15394#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:227 15395#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:51 15396msgid "User verification" 15397msgstr "" 15398 15399#. I18N: A configuration setting 15400#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 15401#: resources/views/admin/users-create.phtml:27 15402#: resources/views/admin/users-edit.phtml:35 15403#: resources/views/admin/users.phtml:15 15404#: resources/views/edit-account-page.phtml:14 15405#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:11 15406#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:6 15407#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:11 15408#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6 15409#: resources/views/login-page.phtml:24 15410#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:9 15411#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13 15412#: resources/views/register-page.phtml:44 15413#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44 15414msgid "Username" 15415msgstr "" 15416 15417#: resources/views/forgot-password-page.phtml:13 15418#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:45 15419msgid "Username or email address" 15420msgstr "" 15421 15422#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 15423#: resources/views/admin/users-edit.phtml:40 15424#: resources/views/edit-account-page.phtml:19 15425#: resources/views/register-page.phtml:49 15426msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15427msgstr "" 15428 15429#: resources/views/admin/control-panel.phtml:214 15430#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119 15431#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 15432msgid "Users" 15433msgstr "" 15434 15435#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:39 15436msgid "User’s account has been inactive too long: " 15437msgstr "" 15438 15439#. I18N: Name of a country or state 15440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15441msgid "Uzbekistan" 15442msgstr "" 15443 15444#. I18N: Location of an LDS church temple 15445#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670 15446msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15447msgstr "" 15448 15449#. I18N: Name of a country or state 15450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15451msgid "Vanuatu" 15452msgstr "" 15453 15454#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15455#: app/Module/StatisticsChartModule.php:102 15456msgid "Various statistics charts." 15457msgstr "" 15458 15459#. I18N: Name of a country or state 15460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15461msgid "Vatican City" 15462msgstr "" 15463 15464#. I18N: a month in the French republican calendar 15465#: app/Date/FrenchDate.php:133 15466msgctxt "GENITIVE" 15467msgid "Vendemiaire" 15468msgstr "" 15469 15470#. I18N: a month in the French republican calendar 15471#: app/Date/FrenchDate.php:227 15472msgctxt "INSTRUMENTAL" 15473msgid "Vendemiaire" 15474msgstr "" 15475 15476#. I18N: a month in the French republican calendar 15477#: app/Date/FrenchDate.php:180 15478msgctxt "LOCATIVE" 15479msgid "Vendemiaire" 15480msgstr "" 15481 15482#. I18N: a month in the French republican calendar 15483#: app/Date/FrenchDate.php:85 15484msgctxt "NOMINATIVE" 15485msgid "Vendemiaire" 15486msgstr "" 15487 15488#. I18N: Name of a country or state 15489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 15490msgid "Venezuela" 15491msgstr "" 15492 15493#. I18N: a month in the French republican calendar 15494#: app/Date/FrenchDate.php:143 15495msgctxt "GENITIVE" 15496msgid "Ventose" 15497msgstr "" 15498 15499#. I18N: a month in the French republican calendar 15500#: app/Date/FrenchDate.php:237 15501msgctxt "INSTRUMENTAL" 15502msgid "Ventose" 15503msgstr "" 15504 15505#. I18N: a month in the French republican calendar 15506#: app/Date/FrenchDate.php:190 15507msgctxt "LOCATIVE" 15508msgid "Ventose" 15509msgstr "" 15510 15511#. I18N: a month in the French republican calendar 15512#: app/Date/FrenchDate.php:95 15513msgctxt "NOMINATIVE" 15514msgid "Ventose" 15515msgstr "" 15516 15517#. I18N: Location of an LDS church temple 15518#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673 15519msgid "Veracruz, Mexico" 15520msgstr "" 15521 15522#: resources/views/admin/users.phtml:23 15523msgid "Verified" 15524msgstr "" 15525 15526#. I18N: Location of an LDS church temple 15527#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676 15528msgid "Vernal, Utah, United States" 15529msgstr "" 15530 15531#. I18N: gedcom tag VERS 15532#: app/GedcomTag.php:1071 15533msgid "Version" 15534msgstr "" 15535 15536#. I18N: Type of media object 15537#: app/GedcomTag.php:2397 15538msgid "Video" 15539msgstr "" 15540 15541#. I18N: Name of a country or state 15542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15543msgid "Vietnam" 15544msgstr "" 15545 15546#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024 15547msgid "View" 15548msgstr "ビュー" 15549 15550#: resources/views/places-page.phtml:33 15551#, php-format 15552msgid "View table of events occurring in %s" 15553msgstr "" 15554 15555#: resources/views/calendar-page.phtml:165 15556msgid "View this day" 15557msgstr "" 15558 15559#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:220 15560#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:691 15561#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:463 15562#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24 15563#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24 15564msgid "View this family" 15565msgstr "" 15566 15567#: resources/views/calendar-page.phtml:169 15568msgid "View this month" 15569msgstr "" 15570 15571#: resources/views/calendar-page.phtml:173 15572msgid "View this year" 15573msgstr "" 15574 15575#. I18N: Location of an LDS church temple 15576#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679 15577msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15578msgstr "" 15579 15580#. I18N: A configuration setting 15581#: resources/views/admin/users-edit.phtml:153 15582#: resources/views/edit-account-page.phtml:143 15583msgid "Visible online" 15584msgstr "" 15585 15586#. I18N: A configuration setting 15587#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 15588#: resources/views/edit-account-page.phtml:146 15589msgid "Visible to other users when online" 15590msgstr "" 15591 15592#. I18N: Listbox entry; name of a role 15593#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:467 15594#: resources/views/admin/trees-export.phtml:103 15595#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 15596#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27 15597#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 15598msgid "Visitor" 15599msgstr "" 15600 15601#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15602#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:38 15603#: resources/views/calendar-page.phtml:127 15604#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15605#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15606msgid "Vital records" 15607msgstr "" 15608 15609#. I18N: Name of a country or state 15610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15611msgid "Wales" 15612msgstr "" 15613 15614#. I18N: Name of a country or state 15615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15616msgid "Wallis and Futuna" 15617msgstr "" 15618 15619#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:344 15620msgid "Ward" 15621msgstr "" 15622 15623#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:341 15624msgctxt "FEMALE" 15625msgid "Ward" 15626msgstr "" 15627 15628#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:337 15629msgctxt "MALE" 15630msgid "Ward" 15631msgstr "" 15632 15633#. I18N: Location of an LDS church temple 15634#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682 15635msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15636msgstr "" 15637 15638#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:360 15639msgid "Watermarks" 15640msgstr "" 15641 15642#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 15644msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15645msgstr "" 15646 15647#: resources/views/register-success-page.phtml:13 15648#, php-format 15649msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15650msgstr "" 15651 15652#: resources/views/admin/control-panel.phtml:24 15653#: resources/views/admin/control-panel.phtml:352 15654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203 15655msgid "Website" 15656msgstr "" 15657 15658#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:186 15659#: resources/views/admin/control-panel.phtml:85 15660msgid "Website logs" 15661msgstr "" 15662 15663#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:407 15664#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63 15665msgid "Website preferences" 15666msgstr "" 15667 15668#. I18N: abbreviation for Wednesday 15669#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267 15670#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15671msgid "Wed" 15672msgstr "" 15673 15674#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238 15675msgid "Wednesday" 15676msgstr "" 15677 15678#. I18N: gedcom tag _WEIG 15679#: app/GedcomTag.php:2069 15680msgid "Weight" 15681msgstr "" 15682 15683#. I18N: A %s is the user’s name 15684#: app/Module/UserWelcomeModule.php:119 15685#, php-format 15686msgid "Welcome %s" 15687msgstr "" 15688 15689#. I18N: A configuration setting 15690#: resources/views/admin/site-registration.phtml:14 15691msgid "Welcome text on sign-in page" 15692msgstr "" 15693 15694#: resources/views/login-page.phtml:11 15695msgid "Welcome to this genealogy website" 15696msgstr "" 15697 15698#. I18N: Name of a country or state 15699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 15700msgid "Western Sahara" 15701msgstr "" 15702 15703#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 15704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1004 15705msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 15706msgstr "" 15707 15708#: resources/views/admin/users-edit.phtml:88 15709msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 15710msgstr "" 15711 15712#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 15713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:989 15714msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 15715msgstr "" 15716 15717#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 15718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:959 15719msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 15720msgstr "" 15721 15722#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4 15723msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 15724msgstr "" 15725 15726#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4 15727msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 15728msgstr "" 15729 15730#. I18N: Label for a configuration option 15731#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:12 15732msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 15733msgstr "" 15734 15735#. I18N: A configuration setting 15736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:303 15737msgid "Who can upload new media files" 15738msgstr "" 15739 15740#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 15741#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:41 15742msgid "Who is online" 15743msgstr "" 15744 15745#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197 15746msgid "Whole words only" 15747msgstr "単語だけ" 15748 15749#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 15750msgid "Widow" 15751msgstr "" 15752 15753#: resources/views/lists/families-table.phtml:166 15754msgid "Widower" 15755msgstr "" 15756 15757#. I18N: gedcom tag WIFE 15758#: app/Functions/FunctionsPrint.php:305 app/GedcomTag.php:1074 15759#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:760 15760#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16 15761#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 15762#: resources/views/modals/create-family.phtml:24 15763#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 15764#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 15765#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199 15766#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216 15767#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485 15768#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 15769#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 15770#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 15771#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104 15772msgid "Wife" 15773msgstr "" 15774 15775#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349 15776msgid "Wife’s age" 15777msgstr "" 15778 15779#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200 15780msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 15781msgstr "妻の旧姓を新しい姓にします" 15782 15783#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:198 15784msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 15785msgstr "夫の姓で置き換えられた妻の姓" 15786 15787#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198 15788msgid "Wildcards" 15789msgstr "ワイルドカード" 15790 15791#. I18N: gedcom tag WILL 15792#: app/GedcomTag.php:1077 15793msgid "Will" 15794msgstr "" 15795 15796#. I18N: Location of an LDS church temple 15797#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685 15798msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 15799msgstr "" 15800 15801#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 15802#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 15803msgid "With sources" 15804msgstr "" 15805 15806#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79 15807#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79 15808msgid "Without sources" 15809msgstr "" 15810 15811#. I18N: gedcom tag _WITN 15812#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:348 app/GedcomTag.php:2072 15813msgid "Witness" 15814msgstr "" 15815 15816#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 15817#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 15818#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 15819#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102 15820#: app/SurnameTradition.php:109 15821msgid "Wives take their husband’s surname." 15822msgstr "" 15823 15824#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:167 15825#: resources/views/places-page.phtml:9 resources/views/places-page.phtml:12 15826msgid "World" 15827msgstr "" 15828 15829#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar. 15830#: app/GedcomTag.php:2078 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14 15831msgid "Yahrzeit" 15832msgstr "" 15833 15834#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 15835#: app/Module/YahrzeitModule.php:55 15836msgid "Yahrzeiten" 15837msgstr "ユダヤ式命日" 15838 15839#: app/Module/CalendarMenuModule.php:114 resources/views/calendar-page.phtml:57 15840msgid "Year" 15841msgstr "年" 15842 15843#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235 15844msgid "Year input box" 15845msgstr "" 15846 15847#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138 15848#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:406 15849msgid "Year:" 15850msgstr "" 15851 15852#. I18N: Name of a country or state 15853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 15854msgid "Yemen" 15855msgstr "" 15856 15857#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 15858#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:7 15859#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:4 15860#, php-format 15861msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 15862msgstr "" 15863 15864#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214 15865#: app/Http/Controllers/MessageController.php:217 15866msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 15867msgstr "" 15868 15869#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:4 15870#, php-format 15871msgid "You are signed in as %s." 15872msgstr "" 15873 15874#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:96 15875msgid "You can apply for an account using the link below." 15876msgstr "" 15877 15878#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15879#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting 15880#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 15881#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:59 15882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:269 15883#: resources/views/edit-account-page.phtml:122 15884msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 15885msgstr "" 15886 15887#: resources/views/admin/users-edit.phtml:162 15888#: resources/views/edit-account-page.phtml:148 15889msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 15890msgstr "" 15891 15892#. I18N: %s is a URL 15893#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:16 15894#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15 15895#, php-format 15896msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 15897msgstr "" 15898 15899#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51 15900msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 15901msgstr "結婚している女性を検索するのを容易にするために結婚名をレコードに入れられます。しかし、全ての女性が夫の姓を名乗るとは限らず、データベースの不正な情報を入れてしまう可能性にご注意。" 15902 15903#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:12 15904msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 15905msgstr "" 15906 15907#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21 15908msgid "You can renumber this family tree." 15909msgstr "" 15910 15911#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 15912#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15913msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 15914msgstr "" 15915 15916#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:46 15917msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 15918msgstr "死亡、埋葬、葬送などのレコードを持たないけれども、その他の日付が影響する、個人の死亡レコードの追加によって、プライバシーの計算を高速化できます。" 15919 15920#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:168 15921msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 15922msgstr "" 15923 15924#: resources/views/verify-success-page.phtml:9 15925msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 15926msgstr "" 15927 15928#: resources/views/admin/trees-import.phtml:12 15929msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 15930msgstr "" 15931 15932#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:214 15933msgid "You have signed out." 15934msgstr "" 15935 15936#: resources/views/modules/faq/config.phtml:10 15937msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 15938msgstr "" 15939 15940#: resources/views/admin/site-mail.phtml:10 15941msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account." 15942msgstr "" 15943 15944#: app/Http/Controllers/SetupController.php:359 15945msgid "You must enter all the administrator account fields." 15946msgstr "" 15947 15948#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:15 15949msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 15950msgstr "" 15951 15952#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 15953msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 15954msgstr "" 15955 15956#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 15957msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 15958msgstr "" 15959 15960#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:88 15961msgid "You need to be a family member to access this website." 15962msgstr "" 15963 15964#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:85 15965msgid "You need to be an authorized user to access this website." 15966msgstr "" 15967 15968#: resources/views/admin/trees.phtml:15 15969msgid "You need to create a family tree." 15970msgstr "" 15971 15972#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 15973#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11 15974msgid "You need to review the account details." 15975msgstr "" 15976 15977#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27 15978msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 15979msgstr "" 15980 15981#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:7 15982#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4 15983msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 15984msgstr "" 15985 15986#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244 15987msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 15988msgstr "" 15989 15990#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’ 15991#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:214 15992#: app/Http/Controllers/MessageController.php:218 15993#, php-format 15994msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 15995msgstr "" 15996 15997#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94 15998msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 15999msgstr "" 16000 16001#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16002#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13 16003msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16004msgstr "" 16005 16006#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16007msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16008msgstr "" 16009 16010#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:20 16011msgid "Youngest father" 16012msgstr "" 16013 16014#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:38 16015msgid "Youngest female" 16016msgstr "" 16017 16018#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:20 16019msgid "Youngest male" 16020msgstr "" 16021 16022#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:38 16023msgid "Youngest mother" 16024msgstr "" 16025 16026#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:11 16027msgid "Your clippings cart is empty." 16028msgstr "" 16029 16030#: resources/views/contact-page.phtml:22 16031#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32 16032msgid "Your name" 16033msgstr "" 16034 16035#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:139 16036#, php-format 16037msgid "Your registration at %s" 16038msgstr "" 16039 16040#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16041#, fuzzy 16042msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16043msgstr "貴方のユーザーアカウントは「自動的変更確認」が有効になっていません。一回に一つのレコードしか変更できません。" 16044 16045#: app/Services/ServerCheckService.php:185 16046#, php-format 16047msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16048msgstr "" 16049 16050#. I18N: Name of a country or state 16051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16052msgid "Zambia" 16053msgstr "" 16054 16055#. I18N: Name of a country or state 16056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16057msgid "Zimbabwe" 16058msgstr "" 16059 16060#: resources/views/admin/location-edit.phtml:62 16061#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:43 16062msgid "Zoom" 16063msgstr "拡大/縮小" 16064 16065#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131 16066#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53 16067#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49 16068#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16069#: resources/views/place-map.phtml:56 16070msgid "Zoom in" 16071msgstr "拡大" 16072 16073#: resources/views/admin/locations.phtml:15 16074msgid "Zoom level" 16075msgstr "拡大縮小倍率" 16076 16077#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 16078#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54 16079#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50 16080#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 16081#: resources/views/place-map.phtml:57 16082msgid "Zoom out" 16083msgstr "縮小" 16084 16085#. I18N: Gedcom ABT dates 16086#: app/Date.php:333 16087#, php-format 16088msgid "about %s" 16089msgstr "" 16090 16091#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16092#: resources/views/family-page.phtml:19 16093#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 16094#: resources/views/individual-page.phtml:19 resources/views/media-page.phtml:15 16095#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18 16096#: resources/views/source-page.phtml:14 16097msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16098msgid "accept" 16099msgstr "" 16100 16101#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16102#: resources/views/family-page.phtml:13 16103#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8 16104#: resources/views/individual-page.phtml:10 resources/views/media-page.phtml:9 16105#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12 16106#: resources/views/source-page.phtml:8 16107msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16108msgid "accept" 16109msgstr "" 16110 16111#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16112#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:101 16113msgid "accepted" 16114msgstr "" 16115 16116#. I18N: A button label. 16117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 16118#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:13 16119#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:34 16120#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:33 16121#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 16122#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:64 16123#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:31 16124msgid "add" 16125msgstr "追加" 16126 16127#. I18N: A button label. 16128#: resources/views/admin/locations.phtml:98 16129msgid "add place" 16130msgstr "" 16131 16132#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16133#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:71 16134msgid "adopted name" 16135msgstr "" 16136 16137#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16138#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:67 16139msgctxt "FEMALE" 16140msgid "adopted name" 16141msgstr "" 16142 16143#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16144#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:62 16145msgctxt "MALE" 16146msgid "adopted name" 16147msgstr "" 16148 16149#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324 16150msgid "adoption" 16151msgstr "" 16152 16153#. I18N: An option in a list-box 16154#: app/Module/TopPageViewsModule.php:189 16155msgid "after" 16156msgstr "後" 16157 16158#. I18N: Gedcom AFT dates 16159#: app/Date.php:353 16160#, php-format 16161msgid "after %s" 16162msgstr "" 16163 16164#: app/Functions/FunctionsPrint.php:287 16165msgid "after death" 16166msgstr "" 16167 16168#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:87 16169#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:90 16170#: app/Module/StatisticsChartModule.php:515 16171#: app/Module/StatisticsChartModule.php:577 16172#: app/Module/StatisticsChartModule.php:638 16173msgid "age" 16174msgstr "" 16175 16176#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16177#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:85 16178msgid "also known as" 16179msgstr "" 16180 16181#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16182#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81 16183msgctxt "FEMALE" 16184msgid "also known as" 16185msgstr "" 16186 16187#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16188#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:76 16189msgctxt "MALE" 16190msgid "also known as" 16191msgstr "" 16192 16193#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569 16194msgid "always" 16195msgstr "" 16196 16197#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:461 16198#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:91 16199#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22 16200#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20 16201#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395 16202#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16203#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16204#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16205#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16206#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16207#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16208msgid "and" 16209msgstr "" 16210 16211#: app/Functions/Functions.php:1034 16212msgctxt "father’s brother’s wife" 16213msgid "aunt" 16214msgstr "" 16215 16216#: app/Functions/Functions.php:792 16217msgctxt "father’s sister" 16218msgid "aunt" 16219msgstr "" 16220 16221#: app/Functions/Functions.php:1114 16222msgctxt "mother’s brother’s wife" 16223msgid "aunt" 16224msgstr "" 16225 16226#: app/Functions/Functions.php:830 16227msgctxt "mother’s sister" 16228msgid "aunt" 16229msgstr "" 16230 16231#: app/Functions/Functions.php:1166 16232msgctxt "parent’s brother’s wife" 16233msgid "aunt" 16234msgstr "" 16235 16236#: app/Functions/Functions.php:848 16237msgctxt "parent’s sister" 16238msgid "aunt" 16239msgstr "" 16240 16241#: app/Functions/Functions.php:790 16242msgctxt "father’s sibling" 16243msgid "aunt/uncle" 16244msgstr "" 16245 16246#: app/Functions/Functions.php:828 16247msgctxt "mother’s sibling" 16248msgid "aunt/uncle" 16249msgstr "" 16250 16251#: app/Functions/Functions.php:846 16252msgctxt "parent’s sibling" 16253msgid "aunt/uncle" 16254msgstr "" 16255 16256#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20 16257msgid "back to top" 16258msgstr "" 16259 16260#. I18N: An option in a list-box 16261#: app/Module/TopPageViewsModule.php:187 16262msgid "before" 16263msgstr "前" 16264 16265#. I18N: Gedcom BEF dates 16266#: app/Date.php:349 16267#, php-format 16268msgid "before %s" 16269msgstr "" 16270 16271#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16272#: app/Date.php:365 16273#, php-format 16274msgid "between %s and %s" 16275msgstr "" 16276 16277#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:321 16278msgid "birth" 16279msgstr "" 16280 16281#. I18N: The name given to an individual at their birth 16282#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99 16283msgid "birth name" 16284msgstr "" 16285 16286#. I18N: The name given to an individual at their birth 16287#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:95 16288msgctxt "FEMALE" 16289msgid "birth name" 16290msgstr "" 16291 16292#. I18N: The name given to an individual at their birth 16293#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90 16294msgctxt "MALE" 16295msgid "birth name" 16296msgstr "" 16297 16298#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16299#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 16300#, php-format 16301msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16302msgstr "" 16303 16304#: app/Functions/Functions.php:704 16305msgid "brother" 16306msgstr "" 16307 16308#: app/Functions/Functions.php:972 16309msgctxt "brother’s wife’s brother" 16310msgid "brother-in-law" 16311msgstr "" 16312 16313#: app/Functions/Functions.php:798 16314msgctxt "husband’s brother" 16315msgid "brother-in-law" 16316msgstr "" 16317 16318#: app/Functions/Functions.php:1088 16319msgctxt "husband’s sister’s husband" 16320msgid "brother-in-law" 16321msgstr "" 16322 16323#: app/Functions/Functions.php:866 16324msgctxt "sister’s husband" 16325msgid "brother-in-law" 16326msgstr "" 16327 16328#: app/Functions/Functions.php:1272 16329msgctxt "sister’s husband’s brother" 16330msgid "brother-in-law" 16331msgstr "" 16332 16333#: app/Functions/Functions.php:878 16334msgctxt "spouse’s brother" 16335msgid "brother-in-law" 16336msgstr "" 16337 16338#: app/Functions/Functions.php:896 16339msgctxt "wife’s brother" 16340msgid "brother-in-law" 16341msgstr "" 16342 16343#: app/Functions/Functions.php:1328 16344msgctxt "wife’s sister’s husband" 16345msgid "brother-in-law" 16346msgstr "" 16347 16348#: app/Functions/Functions.php:974 16349msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16350msgid "brother/sister-in-law" 16351msgstr "" 16352 16353#: app/Functions/Functions.php:808 16354msgctxt "husband’s sibling" 16355msgid "brother/sister-in-law" 16356msgstr "" 16357 16358#: app/Functions/Functions.php:860 16359msgctxt "sibling’s spouse" 16360msgid "brother/sister-in-law" 16361msgstr "" 16362 16363#: app/Functions/Functions.php:1274 16364msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16365msgid "brother/sister-in-law" 16366msgstr "" 16367 16368#: app/Functions/Functions.php:894 16369msgctxt "spouse’s sibling" 16370msgid "brother/sister-in-law" 16371msgstr "" 16372 16373#: app/Functions/Functions.php:906 16374msgctxt "wife’s sibling" 16375msgid "brother/sister-in-law" 16376msgstr "" 16377 16378#. I18N: An option in a list-box 16379#: app/Module/TopSurnamesModule.php:215 16380msgid "bullet list" 16381msgstr "" 16382 16383#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 16384msgid "burial" 16385msgstr "" 16386 16387#: app/GedcomTag.php:2024 16388msgid "by" 16389msgstr "" 16390 16391#. I18N: Gedcom CAL dates 16392#: app/Date.php:337 16393#, php-format 16394msgid "calculated %s" 16395msgstr "" 16396 16397#. I18N: A button label. 16398#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31 16399#: resources/views/admin/broadcast.phtml:56 16400#: resources/views/admin/components.phtml:137 16401#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78 16402#: resources/views/admin/site-mail.phtml:146 16403#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:93 16404#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76 16405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1018 16406#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280 16407#: resources/views/contact-page.phtml:62 16408#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:131 16409#: resources/views/edit/add-fact.phtml:83 16410#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79 16411#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:97 16412#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40 16413#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32 16414#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330 16415#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:34 16416#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58 16417#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38 16418#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:31 16419#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:33 16420#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:38 16421#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33 16422#: resources/views/message-page.phtml:54 16423#: resources/views/modals/create-family.phtml:36 16424#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58 16425#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 16426#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27 16427#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:64 16428#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 16429#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25 16430#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 16431#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41 16432#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56 16433#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41 16434#, fuzzy 16435msgid "cancel" 16436msgstr "取消" 16437 16438#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 16439msgid "census added" 16440msgstr "" 16441 16442#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16443#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:113 16444msgid "change of name" 16445msgstr "" 16446 16447#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16448#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:109 16449msgctxt "FEMALE" 16450msgid "change of name" 16451msgstr "" 16452 16453#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16454#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:104 16455msgctxt "MALE" 16456msgid "change of name" 16457msgstr "" 16458 16459#: app/Functions/Functions.php:683 16460msgid "child" 16461msgstr "子" 16462 16463#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6 16464#: resources/views/layouts/administration.phtml:71 16465#: resources/views/layouts/default.phtml:129 16466#: resources/views/modals/create-family.phtml:11 16467#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13 16468#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6 16469#: resources/views/modals/header.phtml:7 16470#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:9 16471msgid "close" 16472msgstr "" 16473 16474#. I18N: Name of a theme. 16475#: app/Module/CloudsTheme.php:41 16476msgid "clouds" 16477msgstr "" 16478 16479#. I18N: Name of a theme. 16480#: app/Module/ColorsTheme.php:43 16481msgid "colors" 16482msgstr "" 16483 16484#. I18N: An option in a list-box 16485#: app/Module/TopSurnamesModule.php:217 16486msgid "compact list" 16487msgstr "" 16488 16489#. I18N: A button label. 16490#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:357 16491#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:78 16492#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:81 16493#: resources/views/admin/trees-export.phtml:16 16494#: resources/views/admin/trees-export.phtml:116 16495#: resources/views/admin/trees-import.phtml:111 16496#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:41 16497#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:29 16498#: resources/views/admin/trees.phtml:382 16499#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:28 16500#: resources/views/forgot-password-page.phtml:25 16501#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 16502#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 16503#: resources/views/pending-changes-page.phtml:14 16504#: resources/views/register-page.phtml:83 16505#: resources/views/report-select-page.phtml:29 16506#: resources/views/report-setup-page.phtml:56 16507msgid "continue" 16508msgstr "" 16509 16510#. I18N: A button label. 16511#: resources/views/admin/trees.phtml:348 16512msgid "create" 16513msgstr "" 16514 16515#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81 16516msgid "date periods" 16517msgstr "" 16518 16519#: app/Functions/Functions.php:681 16520msgid "daughter" 16521msgstr "娘" 16522 16523#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16524msgid "daughter of" 16525msgstr "娘の" 16526 16527#: app/Functions/Functions.php:768 16528msgctxt "child’s wife" 16529msgid "daughter-in-law" 16530msgstr "" 16531 16532#: app/Functions/Functions.php:876 16533msgctxt "son’s wife" 16534msgid "daughter-in-law" 16535msgstr "" 16536 16537#: app/Functions/Functions.php:1320 16538msgctxt "son’s wife’s father" 16539msgid "daughter-in-law’s father" 16540msgstr "" 16541 16542#: app/Functions/Functions.php:1322 16543msgctxt "son’s wife’s mother" 16544msgid "daughter-in-law’s mother" 16545msgstr "" 16546 16547#: app/Functions/Functions.php:1324 16548msgctxt "son’s wife’s parent" 16549msgid "daughter-in-law’s parent" 16550msgstr "" 16551 16552#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:322 16553msgid "death" 16554msgstr "" 16555 16556#: resources/views/admin/location-edit.phtml:46 16557#: resources/views/admin/location-edit.phtml:57 16558msgid "degrees" 16559msgstr "" 16560 16561#. I18N: A button label. 16562#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16563#: resources/views/admin/clean-data.phtml:32 16564#: resources/views/admin/locations.phtml:79 16565#: resources/views/admin/site-logs.phtml:78 16566#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 16567#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:21 16568#: resources/views/modules/faq/config.phtml:95 16569msgid "delete" 16570msgstr "" 16571 16572#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16573#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16574msgctxt "FEMALE" 16575msgid "died" 16576msgstr "死亡" 16577 16578#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16579#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16580msgctxt "MALE" 16581msgid "died" 16582msgstr "死亡" 16583 16584#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 16585msgid "down" 16586msgstr "" 16587 16588#. I18N: A button label. 16589#: resources/views/admin/changes-log.phtml:80 16590#: resources/views/admin/site-logs.phtml:73 16591#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:60 16592msgid "download" 16593msgstr "" 16594 16595#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16596msgid "d’Aboville number" 16597msgstr "" 16598 16599#: resources/views/admin/components.phtml:106 16600#: resources/views/family-page-menu.phtml:7 16601#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:7 16602#: resources/views/individual-page-menu.phtml:7 16603#: resources/views/media-page-menu.phtml:9 16604#: resources/views/note-page-menu.phtml:7 16605#: resources/views/repository-page-menu.phtml:7 16606#: resources/views/source-page-menu.phtml:7 16607msgid "edit" 16608msgstr "" 16609 16610#: app/Functions/Functions.php:474 16611msgid "eighth cousin" 16612msgstr "" 16613 16614#: app/Functions/Functions.php:438 16615msgctxt "FEMALE" 16616msgid "eighth cousin" 16617msgstr "" 16618 16619#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16620#: app/Functions/Functions.php:393 16621msgctxt "MALE" 16622msgid "eighth cousin" 16623msgstr "" 16624 16625#: app/Functions/Functions.php:699 16626msgid "elder brother" 16627msgstr "" 16628 16629#: app/Functions/Functions.php:741 16630msgid "elder sibling" 16631msgstr "" 16632 16633#: app/Functions/Functions.php:720 16634msgid "elder sister" 16635msgstr "" 16636 16637#: app/Functions/Functions.php:480 16638msgid "eleventh cousin" 16639msgstr "" 16640 16641#: app/Functions/Functions.php:444 16642msgctxt "FEMALE" 16643msgid "eleventh cousin" 16644msgstr "" 16645 16646#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16647#: app/Functions/Functions.php:402 16648msgctxt "MALE" 16649msgid "eleventh cousin" 16650msgstr "" 16651 16652#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16653#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:127 16654msgid "estate name" 16655msgstr "" 16656 16657#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16658#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123 16659msgctxt "FEMALE" 16660msgid "estate name" 16661msgstr "" 16662 16663#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16664#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:118 16665msgctxt "MALE" 16666msgid "estate name" 16667msgstr "" 16668 16669#. I18N: Gedcom EST dates 16670#: app/Date.php:341 16671#, php-format 16672msgid "estimated %s" 16673msgstr "" 16674 16675#: app/Functions/Functions.php:624 16676msgid "ex-husband" 16677msgstr "" 16678 16679#: app/Functions/Functions.php:671 16680msgid "ex-partner" 16681msgstr "" 16682 16683#: app/Functions/Functions.php:651 16684msgctxt "FEMALE" 16685msgid "ex-partner" 16686msgstr "" 16687 16688#: app/Functions/Functions.php:631 16689msgctxt "MALE" 16690msgid "ex-partner" 16691msgstr "" 16692 16693#: app/Functions/Functions.php:664 16694msgid "ex-spouse" 16695msgstr "" 16696 16697#: app/Functions/Functions.php:644 16698msgid "ex-wife" 16699msgstr "" 16700 16701#. I18N: A button label. 16702#: resources/views/admin/locations.phtml:104 16703msgid "export file" 16704msgstr "" 16705 16706#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006 16707#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16708msgid "facts" 16709msgstr "" 16710 16711#: app/Functions/Functions.php:615 16712msgid "father" 16713msgstr "" 16714 16715#: app/Functions/Functions.php:804 16716msgctxt "husband’s father" 16717msgid "father-in-law" 16718msgstr "" 16719 16720#: app/Functions/Functions.php:884 16721msgctxt "spouse’s father" 16722msgid "father-in-law" 16723msgstr "" 16724 16725#: app/Functions/Functions.php:902 16726msgctxt "wife’s father" 16727msgid "father-in-law" 16728msgstr "" 16729 16730#: app/Functions/Functions.php:488 16731msgid "fifteenth cousin" 16732msgstr "" 16733 16734#: app/Functions/Functions.php:452 16735msgctxt "FEMALE" 16736msgid "fifteenth cousin" 16737msgstr "" 16738 16739#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16740#: app/Functions/Functions.php:414 16741msgctxt "MALE" 16742msgid "fifteenth cousin" 16743msgstr "" 16744 16745#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16746#: app/Functions/Functions.php:567 16747#, php-format 16748msgid "fifth %s" 16749msgstr "" 16750 16751#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16752#: app/Functions/Functions.php:545 16753#, php-format 16754msgctxt "FEMALE" 16755msgid "fifth %s" 16756msgstr "" 16757 16758#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16759#: app/Functions/Functions.php:522 16760#, php-format 16761msgctxt "MALE" 16762msgid "fifth %s" 16763msgstr "" 16764 16765#: app/Functions/Functions.php:468 16766msgid "fifth cousin" 16767msgstr "" 16768 16769#: app/Functions/Functions.php:432 16770msgctxt "FEMALE" 16771msgid "fifth cousin" 16772msgstr "" 16773 16774#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16775#: app/Functions/Functions.php:384 16776msgctxt "MALE" 16777msgid "fifth cousin" 16778msgstr "" 16779 16780#. I18N: A button label, first page 16781#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 16782#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 16783#: resources/views/media-list-page.phtml:80 16784#: resources/views/media-list-page.phtml:186 16785msgid "first" 16786msgstr "" 16787 16788#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 16789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 16790msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 16791msgid "first" 16792msgstr "" 16793 16794#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16795#: app/Functions/Functions.php:555 16796#, php-format 16797msgid "first %s" 16798msgstr "" 16799 16800#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16801#: app/Functions/Functions.php:533 16802#, php-format 16803msgctxt "FEMALE" 16804msgid "first %s" 16805msgstr "" 16806 16807#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16808#: app/Functions/Functions.php:510 16809#, php-format 16810msgctxt "MALE" 16811msgid "first %s" 16812msgstr "" 16813 16814#: app/Functions/Functions.php:460 16815msgid "first cousin" 16816msgstr "" 16817 16818#: app/Functions/Functions.php:424 16819msgctxt "FEMALE" 16820msgid "first cousin" 16821msgstr "" 16822 16823#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16824#: app/Functions/Functions.php:372 16825msgctxt "MALE" 16826msgid "first cousin" 16827msgstr "" 16828 16829#: app/Functions/Functions.php:1028 16830msgctxt "father’s brother’s child" 16831msgid "first cousin" 16832msgstr "" 16833 16834#: app/Functions/Functions.php:1030 16835msgctxt "father’s brother’s daughter" 16836msgid "first cousin" 16837msgstr "" 16838 16839#: app/Functions/Functions.php:1032 16840msgctxt "father’s brother’s son" 16841msgid "first cousin" 16842msgstr "" 16843 16844#: app/Functions/Functions.php:1072 16845msgctxt "father’s sister’s child" 16846msgid "first cousin" 16847msgstr "" 16848 16849#: app/Functions/Functions.php:1074 16850msgctxt "father’s sister’s daughter" 16851msgid "first cousin" 16852msgstr "" 16853 16854#: app/Functions/Functions.php:1078 16855msgctxt "father’s sister’s son" 16856msgid "first cousin" 16857msgstr "" 16858 16859#: app/Functions/Functions.php:1108 16860msgctxt "mother’s brother’s child" 16861msgid "first cousin" 16862msgstr "" 16863 16864#: app/Functions/Functions.php:1110 16865msgctxt "mother’s brother’s daughter" 16866msgid "first cousin" 16867msgstr "" 16868 16869#: app/Functions/Functions.php:1112 16870msgctxt "mother’s brother’s son" 16871msgid "first cousin" 16872msgstr "" 16873 16874#: app/Functions/Functions.php:1158 16875msgctxt "mother’s sister’s child" 16876msgid "first cousin" 16877msgstr "" 16878 16879#: app/Functions/Functions.php:1160 16880msgctxt "mother’s sister’s daughter" 16881msgid "first cousin" 16882msgstr "" 16883 16884#: app/Functions/Functions.php:1164 16885msgctxt "mother’s sister’s son" 16886msgid "first cousin" 16887msgstr "" 16888 16889#: app/Functions/Functions.php:1408 16890msgctxt "father’s father’s brother’s child" 16891msgid "first cousin once removed ascending" 16892msgstr "" 16893 16894#: app/Functions/Functions.php:1404 16895msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 16896msgid "first cousin once removed ascending" 16897msgstr "" 16898 16899#: app/Functions/Functions.php:1406 16900msgctxt "father’s father’s brother’s son" 16901msgid "first cousin once removed ascending" 16902msgstr "" 16903 16904#: app/Functions/Functions.php:1414 16905msgctxt "father’s father’s sister’s child" 16906msgid "first cousin once removed ascending" 16907msgstr "" 16908 16909#: app/Functions/Functions.php:1410 16910msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 16911msgid "first cousin once removed ascending" 16912msgstr "" 16913 16914#: app/Functions/Functions.php:1412 16915msgctxt "father’s father’s sister’s son" 16916msgid "first cousin once removed ascending" 16917msgstr "" 16918 16919#: app/Functions/Functions.php:1420 16920msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 16921msgid "first cousin once removed ascending" 16922msgstr "" 16923 16924#: app/Functions/Functions.php:1416 16925msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 16926msgid "first cousin once removed ascending" 16927msgstr "" 16928 16929#: app/Functions/Functions.php:1418 16930msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 16931msgid "first cousin once removed ascending" 16932msgstr "" 16933 16934#: app/Functions/Functions.php:1426 16935msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 16936msgid "first cousin once removed ascending" 16937msgstr "" 16938 16939#: app/Functions/Functions.php:1422 16940msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 16941msgid "first cousin once removed ascending" 16942msgstr "" 16943 16944#: app/Functions/Functions.php:1424 16945msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 16946msgid "first cousin once removed ascending" 16947msgstr "" 16948 16949#: app/Functions/Functions.php:1432 16950msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 16951msgid "first cousin once removed ascending" 16952msgstr "" 16953 16954#: app/Functions/Functions.php:1428 16955msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 16956msgid "first cousin once removed ascending" 16957msgstr "" 16958 16959#: app/Functions/Functions.php:1430 16960msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 16961msgid "first cousin once removed ascending" 16962msgstr "" 16963 16964#: app/Functions/Functions.php:1438 16965msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 16966msgid "first cousin once removed ascending" 16967msgstr "" 16968 16969#: app/Functions/Functions.php:1434 16970msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 16971msgid "first cousin once removed ascending" 16972msgstr "" 16973 16974#: app/Functions/Functions.php:1436 16975msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 16976msgid "first cousin once removed ascending" 16977msgstr "" 16978 16979#: app/Functions/Functions.php:1444 16980msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 16981msgid "first cousin once removed ascending" 16982msgstr "" 16983 16984#: app/Functions/Functions.php:1440 16985msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 16986msgid "first cousin once removed ascending" 16987msgstr "" 16988 16989#: app/Functions/Functions.php:1442 16990msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 16991msgid "first cousin once removed ascending" 16992msgstr "" 16993 16994#: app/Functions/Functions.php:1450 16995msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 16996msgid "first cousin once removed ascending" 16997msgstr "" 16998 16999#: app/Functions/Functions.php:1446 17000msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17001msgid "first cousin once removed ascending" 17002msgstr "" 17003 17004#: app/Functions/Functions.php:1448 17005msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17006msgid "first cousin once removed ascending" 17007msgstr "" 17008 17009#: app/Functions/Functions.php:486 17010msgid "fourteenth cousin" 17011msgstr "" 17012 17013#: app/Functions/Functions.php:450 17014msgctxt "FEMALE" 17015msgid "fourteenth cousin" 17016msgstr "" 17017 17018#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17019#: app/Functions/Functions.php:411 17020msgctxt "MALE" 17021msgid "fourteenth cousin" 17022msgstr "" 17023 17024#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17025#: app/Functions/Functions.php:564 17026#, php-format 17027msgid "fourth %s" 17028msgstr "" 17029 17030#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17031#: app/Functions/Functions.php:542 17032#, php-format 17033msgctxt "FEMALE" 17034msgid "fourth %s" 17035msgstr "" 17036 17037#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17038#: app/Functions/Functions.php:519 17039#, php-format 17040msgctxt "MALE" 17041msgid "fourth %s" 17042msgstr "" 17043 17044#: app/Functions/Functions.php:466 17045msgid "fourth cousin" 17046msgstr "" 17047 17048#: app/Functions/Functions.php:430 17049msgctxt "FEMALE" 17050msgid "fourth cousin" 17051msgstr "" 17052 17053#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17054#: app/Functions/Functions.php:381 17055msgctxt "MALE" 17056msgid "fourth cousin" 17057msgstr "" 17058 17059#. I18N: from 1700 interval 50 years 17060#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:89 17061#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:92 17062#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:95 17063#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:98 17064#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17065#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17066#, php-format 17067msgid "from %1$s interval %2$s year" 17068msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17069msgstr[0] "" 17070 17071#. I18N: Gedcom FROM dates 17072#: app/Date.php:357 17073#, php-format 17074msgid "from %s" 17075msgstr "" 17076 17077#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17078#: app/Date.php:369 17079#, php-format 17080msgid "from %s to %s" 17081msgstr "" 17082 17083#. I18N: layout option for the fan chart 17084#: app/Module/FanChartModule.php:486 17085msgid "full circle" 17086msgstr "" 17087 17088#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:76 17089msgid "gender" 17090msgstr "" 17091 17092#. I18N: A button label. 17093#: resources/views/edit/new-individual.phtml:324 17094msgid "go to new individual" 17095msgstr "" 17096 17097#: app/Functions/Functions.php:758 17098msgctxt "child’s child" 17099msgid "grandchild" 17100msgstr "" 17101 17102#: app/Functions/Functions.php:770 17103msgctxt "daughter’s child" 17104msgid "grandchild" 17105msgstr "" 17106 17107#: app/Functions/Functions.php:870 17108msgctxt "son’s child" 17109msgid "grandchild" 17110msgstr "" 17111 17112#: app/Functions/Functions.php:760 17113msgctxt "child’s daughter" 17114msgid "granddaughter" 17115msgstr "" 17116 17117#: app/Functions/Functions.php:772 17118msgctxt "daughter’s daughter" 17119msgid "granddaughter" 17120msgstr "" 17121 17122#: app/Functions/Functions.php:872 17123msgctxt "son’s daughter" 17124msgid "granddaughter" 17125msgstr "" 17126 17127#: app/Functions/Functions.php:988 17128msgctxt "child’s daughter’s husband" 17129msgid "granddaughter’s husband" 17130msgstr "" 17131 17132#: app/Functions/Functions.php:1010 17133msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17134msgid "granddaughter’s husband" 17135msgstr "" 17136 17137#: app/Functions/Functions.php:1308 17138msgctxt "son’s daughter’s husband" 17139msgid "granddaughter’s husband" 17140msgstr "" 17141 17142#: app/Functions/Functions.php:840 17143msgctxt "parent’s father" 17144msgid "grandfather" 17145msgstr "" 17146 17147#: app/Functions/Functions.php:842 17148msgctxt "parent’s mother" 17149msgid "grandmother" 17150msgstr "" 17151 17152#: app/Functions/Functions.php:844 17153msgctxt "parent’s parent" 17154msgid "grandparent" 17155msgstr "" 17156 17157#: app/Functions/Functions.php:764 17158msgctxt "child’s son" 17159msgid "grandson" 17160msgstr "" 17161 17162#: app/Functions/Functions.php:776 17163msgctxt "daughter’s son" 17164msgid "grandson" 17165msgstr "" 17166 17167#: app/Functions/Functions.php:874 17168msgctxt "son’s son" 17169msgid "grandson" 17170msgstr "" 17171 17172#: app/Functions/Functions.php:998 17173msgctxt "child’s son’s wife" 17174msgid "grandson’s wife" 17175msgstr "" 17176 17177#: app/Functions/Functions.php:1026 17178msgctxt "daughter’s son’s wife" 17179msgid "grandson’s wife" 17180msgstr "" 17181 17182#: app/Functions/Functions.php:1318 17183msgctxt "son’s son’s wife" 17184msgid "grandson’s wife" 17185msgstr "" 17186 17187#: app/Functions/Functions.php:1694 app/Functions/Functions.php:1713 17188#: app/Functions/Functions.php:1729 17189#, php-format 17190msgid "great ×%s aunt" 17191msgstr "" 17192 17193#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1716 17194#: app/Functions/Functions.php:1732 17195#, php-format 17196msgid "great ×%s aunt/uncle" 17197msgstr "" 17198 17199#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17200#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2203 17201#, php-format 17202msgid "great ×%s grandchild" 17203msgstr "" 17204 17205#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17206#: app/Functions/Functions.php:2179 app/Functions/Functions.php:2199 17207#, php-format 17208msgid "great ×%s granddaughter" 17209msgstr "" 17210 17211#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17212#: app/Functions/Functions.php:2029 app/Functions/Functions.php:2041 17213#: app/Functions/Functions.php:2053 app/Functions/Functions.php:2066 17214#: app/Functions/Functions.php:2082 17215#, php-format 17216msgid "great ×%s grandfather" 17217msgstr "" 17218 17219#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17220#: app/Functions/Functions.php:2033 app/Functions/Functions.php:2045 17221#: app/Functions/Functions.php:2057 app/Functions/Functions.php:2071 17222#: app/Functions/Functions.php:2087 17223#, php-format 17224msgid "great ×%s grandmother" 17225msgstr "" 17226 17227#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17228#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048 17229#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2075 17230#: app/Functions/Functions.php:2091 17231#, php-format 17232msgid "great ×%s grandparent" 17233msgstr "" 17234 17235#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17236#: app/Functions/Functions.php:2175 app/Functions/Functions.php:2194 17237#, php-format 17238msgid "great ×%s grandson" 17239msgstr "" 17240 17241#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17242#: app/Functions/Functions.php:1924 app/Functions/Functions.php:1940 17243#, php-format 17244msgid "great ×%s nephew" 17245msgstr "" 17246 17247#: app/Functions/Functions.php:1890 17248#, php-format 17249msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17250msgid "great ×%s nephew" 17251msgstr "" 17252 17253#: app/Functions/Functions.php:1894 17254#, php-format 17255msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17256msgid "great ×%s nephew" 17257msgstr "" 17258 17259#: app/Functions/Functions.php:1897 17260#, php-format 17261msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17262msgid "great ×%s nephew" 17263msgstr "" 17264 17265#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947 17266#, php-format 17267msgid "great ×%s nephew/niece" 17268msgstr "" 17269 17270#: app/Functions/Functions.php:1913 17271#, php-format 17272msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17273msgid "great ×%s nephew/niece" 17274msgstr "" 17275 17276#: app/Functions/Functions.php:1917 17277#, php-format 17278msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17279msgid "great ×%s nephew/niece" 17280msgstr "" 17281 17282#: app/Functions/Functions.php:1920 17283#, php-format 17284msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17285msgid "great ×%s nephew/niece" 17286msgstr "" 17287 17288#: app/Functions/Functions.php:1928 app/Functions/Functions.php:1944 17289#, php-format 17290msgid "great ×%s niece" 17291msgstr "" 17292 17293#: app/Functions/Functions.php:1902 17294#, php-format 17295msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17296msgid "great ×%s niece" 17297msgstr "" 17298 17299#: app/Functions/Functions.php:1906 17300#, php-format 17301msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17302msgid "great ×%s niece" 17303msgstr "" 17304 17305#: app/Functions/Functions.php:1909 17306#, php-format 17307msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17308msgid "great ×%s niece" 17309msgstr "" 17310 17311#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17312#: app/Functions/Functions.php:1690 app/Functions/Functions.php:1725 17313#, php-format 17314msgid "great ×%s uncle" 17315msgstr "" 17316 17317#: app/Functions/Functions.php:1702 17318#, php-format 17319msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17320msgid "great ×%s uncle" 17321msgstr "" 17322 17323#: app/Functions/Functions.php:1706 17324#, php-format 17325msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17326msgid "great ×%s uncle" 17327msgstr "" 17328 17329#: app/Functions/Functions.php:1709 17330#, php-format 17331msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17332msgid "great ×%s uncle" 17333msgstr "" 17334 17335#: app/Functions/Functions.php:1620 17336msgid "great ×4 aunt" 17337msgstr "" 17338 17339#: app/Functions/Functions.php:1623 17340msgid "great ×4 aunt/uncle" 17341msgstr "" 17342 17343#: app/Functions/Functions.php:2130 17344msgid "great ×4 grandchild" 17345msgstr "" 17346 17347#: app/Functions/Functions.php:2127 17348msgid "great ×4 granddaughter" 17349msgstr "" 17350 17351#: app/Functions/Functions.php:1979 17352msgid "great ×4 grandfather" 17353msgstr "" 17354 17355#: app/Functions/Functions.php:1983 17356msgid "great ×4 grandmother" 17357msgstr "" 17358 17359#: app/Functions/Functions.php:1986 17360msgid "great ×4 grandparent" 17361msgstr "" 17362 17363#: app/Functions/Functions.php:2123 17364msgid "great ×4 grandson" 17365msgstr "" 17366 17367#: app/Functions/Functions.php:1814 17368msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17369msgid "great ×4 nephew" 17370msgstr "" 17371 17372#: app/Functions/Functions.php:1818 17373msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17374msgid "great ×4 nephew" 17375msgstr "" 17376 17377#: app/Functions/Functions.php:1821 17378msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17379msgid "great ×4 nephew" 17380msgstr "" 17381 17382#: app/Functions/Functions.php:1837 17383msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17384msgid "great ×4 nephew/niece" 17385msgstr "" 17386 17387#: app/Functions/Functions.php:1841 17388msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17389msgid "great ×4 nephew/niece" 17390msgstr "" 17391 17392#: app/Functions/Functions.php:1844 17393msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17394msgid "great ×4 nephew/niece" 17395msgstr "" 17396 17397#: app/Functions/Functions.php:1826 17398msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17399msgid "great ×4 niece" 17400msgstr "" 17401 17402#: app/Functions/Functions.php:1830 17403msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17404msgid "great ×4 niece" 17405msgstr "" 17406 17407#: app/Functions/Functions.php:1833 17408msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17409msgid "great ×4 niece" 17410msgstr "" 17411 17412#: app/Functions/Functions.php:1609 17413msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17414msgid "great ×4 uncle" 17415msgstr "" 17416 17417#: app/Functions/Functions.php:1613 17418msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17419msgid "great ×4 uncle" 17420msgstr "" 17421 17422#: app/Functions/Functions.php:1616 17423msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17424msgid "great ×4 uncle" 17425msgstr "" 17426 17427#: app/Functions/Functions.php:1639 17428msgid "great ×5 aunt" 17429msgstr "" 17430 17431#: app/Functions/Functions.php:1642 17432msgid "great ×5 aunt/uncle" 17433msgstr "" 17434 17435#: app/Functions/Functions.php:2141 17436msgid "great ×5 grandchild" 17437msgstr "" 17438 17439#: app/Functions/Functions.php:2138 17440msgid "great ×5 granddaughter" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Functions/Functions.php:1990 17444msgid "great ×5 grandfather" 17445msgstr "" 17446 17447#: app/Functions/Functions.php:1994 17448msgid "great ×5 grandmother" 17449msgstr "" 17450 17451#: app/Functions/Functions.php:1997 17452msgid "great ×5 grandparent" 17453msgstr "" 17454 17455#: app/Functions/Functions.php:2134 17456msgid "great ×5 grandson" 17457msgstr "" 17458 17459#: app/Functions/Functions.php:1849 17460msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17461msgid "great ×5 nephew" 17462msgstr "" 17463 17464#: app/Functions/Functions.php:1853 17465msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17466msgid "great ×5 nephew" 17467msgstr "" 17468 17469#: app/Functions/Functions.php:1856 17470msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17471msgid "great ×5 nephew" 17472msgstr "" 17473 17474#: app/Functions/Functions.php:1872 17475msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17476msgid "great ×5 nephew/niece" 17477msgstr "" 17478 17479#: app/Functions/Functions.php:1876 17480msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17481msgid "great ×5 nephew/niece" 17482msgstr "" 17483 17484#: app/Functions/Functions.php:1879 17485msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17486msgid "great ×5 nephew/niece" 17487msgstr "" 17488 17489#: app/Functions/Functions.php:1861 17490msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17491msgid "great ×5 niece" 17492msgstr "" 17493 17494#: app/Functions/Functions.php:1865 17495msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17496msgid "great ×5 niece" 17497msgstr "" 17498 17499#: app/Functions/Functions.php:1868 17500msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17501msgid "great ×5 niece" 17502msgstr "" 17503 17504#: app/Functions/Functions.php:1628 17505msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17506msgid "great ×5 uncle" 17507msgstr "" 17508 17509#: app/Functions/Functions.php:1632 17510msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17511msgid "great ×5 uncle" 17512msgstr "" 17513 17514#: app/Functions/Functions.php:1635 17515msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17516msgid "great ×5 uncle" 17517msgstr "" 17518 17519#: app/Functions/Functions.php:1658 17520msgid "great ×6 aunt" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Functions/Functions.php:1661 17524msgid "great ×6 aunt/uncle" 17525msgstr "" 17526 17527#: app/Functions/Functions.php:2152 17528msgid "great ×6 grandchild" 17529msgstr "" 17530 17531#: app/Functions/Functions.php:2149 17532msgid "great ×6 granddaughter" 17533msgstr "" 17534 17535#: app/Functions/Functions.php:2001 17536msgid "great ×6 grandfather" 17537msgstr "" 17538 17539#: app/Functions/Functions.php:2005 17540msgid "great ×6 grandmother" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Functions/Functions.php:2008 17544msgid "great ×6 grandparent" 17545msgstr "" 17546 17547#: app/Functions/Functions.php:2145 17548msgid "great ×6 grandson" 17549msgstr "" 17550 17551#: app/Functions/Functions.php:1647 17552msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17553msgid "great ×6 uncle" 17554msgstr "" 17555 17556#: app/Functions/Functions.php:1651 17557msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17558msgid "great ×6 uncle" 17559msgstr "" 17560 17561#: app/Functions/Functions.php:1654 17562msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17563msgid "great ×6 uncle" 17564msgstr "" 17565 17566#: app/Functions/Functions.php:1677 17567msgid "great ×7 aunt" 17568msgstr "" 17569 17570#: app/Functions/Functions.php:1680 17571msgid "great ×7 aunt/uncle" 17572msgstr "" 17573 17574#: app/Functions/Functions.php:2163 17575msgid "great ×7 grandchild" 17576msgstr "" 17577 17578#: app/Functions/Functions.php:2160 17579msgid "great ×7 granddaughter" 17580msgstr "" 17581 17582#: app/Functions/Functions.php:2012 17583msgid "great ×7 grandfather" 17584msgstr "" 17585 17586#: app/Functions/Functions.php:2016 17587msgid "great ×7 grandmother" 17588msgstr "" 17589 17590#: app/Functions/Functions.php:2019 17591msgid "great ×7 grandparent" 17592msgstr "" 17593 17594#: app/Functions/Functions.php:2156 17595msgid "great ×7 grandson" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Functions/Functions.php:1666 17599msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17600msgid "great ×7 uncle" 17601msgstr "" 17602 17603#: app/Functions/Functions.php:1670 17604msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17605msgid "great ×7 uncle" 17606msgstr "" 17607 17608#: app/Functions/Functions.php:1673 17609msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17610msgid "great ×7 uncle" 17611msgstr "" 17612 17613#: app/Functions/Functions.php:1350 17614msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17615msgid "great-aunt" 17616msgstr "" 17617 17618#: app/Functions/Functions.php:1046 17619msgctxt "father’s father’s sister" 17620msgid "great-aunt" 17621msgstr "" 17622 17623#: app/Functions/Functions.php:1356 17624msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17625msgid "great-aunt" 17626msgstr "" 17627 17628#: app/Functions/Functions.php:1058 17629msgctxt "father’s mother’s sister" 17630msgid "great-aunt" 17631msgstr "" 17632 17633#: app/Functions/Functions.php:1362 17634msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17635msgid "great-aunt" 17636msgstr "" 17637 17638#: app/Functions/Functions.php:1070 17639msgctxt "father’s parent’s sister" 17640msgid "great-aunt" 17641msgstr "" 17642 17643#: app/Functions/Functions.php:1368 17644msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17645msgid "great-aunt" 17646msgstr "" 17647 17648#: app/Functions/Functions.php:1126 17649msgctxt "mother’s father’s sister" 17650msgid "great-aunt" 17651msgstr "" 17652 17653#: app/Functions/Functions.php:1374 17654msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17655msgid "great-aunt" 17656msgstr "" 17657 17658#: app/Functions/Functions.php:1144 17659msgctxt "mother’s mother’s sister" 17660msgid "great-aunt" 17661msgstr "" 17662 17663#: app/Functions/Functions.php:1380 17664msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17665msgid "great-aunt" 17666msgstr "" 17667 17668#: app/Functions/Functions.php:1156 17669msgctxt "mother’s parent’s sister" 17670msgid "great-aunt" 17671msgstr "" 17672 17673#: app/Functions/Functions.php:1386 17674msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17675msgid "great-aunt" 17676msgstr "" 17677 17678#: app/Functions/Functions.php:1178 17679msgctxt "parent’s father’s sister" 17680msgid "great-aunt" 17681msgstr "" 17682 17683#: app/Functions/Functions.php:1392 17684msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17685msgid "great-aunt" 17686msgstr "" 17687 17688#: app/Functions/Functions.php:1190 17689msgctxt "parent’s mother’s sister" 17690msgid "great-aunt" 17691msgstr "" 17692 17693#: app/Functions/Functions.php:1398 17694msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 17695msgid "great-aunt" 17696msgstr "" 17697 17698#: app/Functions/Functions.php:1202 17699msgctxt "parent’s parent’s sister" 17700msgid "great-aunt" 17701msgstr "" 17702 17703#: app/Functions/Functions.php:1044 17704msgctxt "father’s father’s sibling" 17705msgid "great-aunt/uncle" 17706msgstr "" 17707 17708#: app/Functions/Functions.php:1352 17709msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 17710msgid "great-aunt/uncle" 17711msgstr "" 17712 17713#: app/Functions/Functions.php:1056 17714msgctxt "father’s mother’s sibling" 17715msgid "great-aunt/uncle" 17716msgstr "" 17717 17718#: app/Functions/Functions.php:1358 17719msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 17720msgid "great-aunt/uncle" 17721msgstr "" 17722 17723#: app/Functions/Functions.php:1068 17724msgctxt "father’s parent’s sibling" 17725msgid "great-aunt/uncle" 17726msgstr "" 17727 17728#: app/Functions/Functions.php:1364 17729msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 17730msgid "great-aunt/uncle" 17731msgstr "" 17732 17733#: app/Functions/Functions.php:1124 17734msgctxt "mother’s father’s sibling" 17735msgid "great-aunt/uncle" 17736msgstr "" 17737 17738#: app/Functions/Functions.php:1370 17739msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 17740msgid "great-aunt/uncle" 17741msgstr "" 17742 17743#: app/Functions/Functions.php:1142 17744msgctxt "mother’s mother’s sibling" 17745msgid "great-aunt/uncle" 17746msgstr "" 17747 17748#: app/Functions/Functions.php:1376 17749msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 17750msgid "great-aunt/uncle" 17751msgstr "" 17752 17753#: app/Functions/Functions.php:1154 17754msgctxt "mother’s parent’s sibling" 17755msgid "great-aunt/uncle" 17756msgstr "" 17757 17758#: app/Functions/Functions.php:1382 17759msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 17760msgid "great-aunt/uncle" 17761msgstr "" 17762 17763#: app/Functions/Functions.php:1176 17764msgctxt "parent’s father’s sibling" 17765msgid "great-aunt/uncle" 17766msgstr "" 17767 17768#: app/Functions/Functions.php:1388 17769msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 17770msgid "great-aunt/uncle" 17771msgstr "" 17772 17773#: app/Functions/Functions.php:1188 17774msgctxt "parent’s mother’s sibling" 17775msgid "great-aunt/uncle" 17776msgstr "" 17777 17778#: app/Functions/Functions.php:1394 17779msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 17780msgid "great-aunt/uncle" 17781msgstr "" 17782 17783#: app/Functions/Functions.php:1200 17784msgctxt "parent’s parent’s sibling" 17785msgid "great-aunt/uncle" 17786msgstr "" 17787 17788#: app/Functions/Functions.php:1400 17789msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 17790msgid "great-aunt/uncle" 17791msgstr "" 17792 17793#: app/Functions/Functions.php:978 17794msgctxt "child’s child’s child" 17795msgid "great-grandchild" 17796msgstr "" 17797 17798#: app/Functions/Functions.php:984 17799msgctxt "child’s daughter’s child" 17800msgid "great-grandchild" 17801msgstr "" 17802 17803#: app/Functions/Functions.php:992 17804msgctxt "child’s son’s child" 17805msgid "great-grandchild" 17806msgstr "" 17807 17808#: app/Functions/Functions.php:1000 17809msgctxt "daughter’s child’s child" 17810msgid "great-grandchild" 17811msgstr "" 17812 17813#: app/Functions/Functions.php:1006 17814msgctxt "daughter’s daughter’s child" 17815msgid "great-grandchild" 17816msgstr "" 17817 17818#: app/Functions/Functions.php:1020 17819msgctxt "daughter’s son’s child" 17820msgid "great-grandchild" 17821msgstr "" 17822 17823#: app/Functions/Functions.php:1298 17824msgctxt "son’s child’s child" 17825msgid "great-grandchild" 17826msgstr "" 17827 17828#: app/Functions/Functions.php:1304 17829msgctxt "son’s daughter’s child" 17830msgid "great-grandchild" 17831msgstr "" 17832 17833#: app/Functions/Functions.php:1312 17834msgctxt "son’s son’s child" 17835msgid "great-grandchild" 17836msgstr "" 17837 17838#: app/Functions/Functions.php:980 17839msgctxt "child’s child’s daughter" 17840msgid "great-granddaughter" 17841msgstr "" 17842 17843#: app/Functions/Functions.php:986 17844msgctxt "child’s daughter’s daughter" 17845msgid "great-granddaughter" 17846msgstr "" 17847 17848#: app/Functions/Functions.php:994 17849msgctxt "child’s son’s daughter" 17850msgid "great-granddaughter" 17851msgstr "" 17852 17853#: app/Functions/Functions.php:1002 17854msgctxt "daughter’s child’s daughter" 17855msgid "great-granddaughter" 17856msgstr "" 17857 17858#: app/Functions/Functions.php:1008 17859msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 17860msgid "great-granddaughter" 17861msgstr "" 17862 17863#: app/Functions/Functions.php:1022 17864msgctxt "daughter’s son’s daughter" 17865msgid "great-granddaughter" 17866msgstr "" 17867 17868#: app/Functions/Functions.php:1300 17869msgctxt "son’s child’s daughter" 17870msgid "great-granddaughter" 17871msgstr "" 17872 17873#: app/Functions/Functions.php:1306 17874msgctxt "son’s daughter’s daughter" 17875msgid "great-granddaughter" 17876msgstr "" 17877 17878#: app/Functions/Functions.php:1314 17879msgctxt "son’s son’s daughter" 17880msgid "great-granddaughter" 17881msgstr "" 17882 17883#: app/Functions/Functions.php:1038 17884msgctxt "father’s father’s father" 17885msgid "great-grandfather" 17886msgstr "" 17887 17888#: app/Functions/Functions.php:1050 17889msgctxt "father’s mother’s father" 17890msgid "great-grandfather" 17891msgstr "" 17892 17893#: app/Functions/Functions.php:1062 17894msgctxt "father’s parent’s father" 17895msgid "great-grandfather" 17896msgstr "" 17897 17898#: app/Functions/Functions.php:1118 17899msgctxt "mother’s father’s father" 17900msgid "great-grandfather" 17901msgstr "" 17902 17903#: app/Functions/Functions.php:1136 17904msgctxt "mother’s mother’s father" 17905msgid "great-grandfather" 17906msgstr "" 17907 17908#: app/Functions/Functions.php:1148 17909msgctxt "mother’s parent’s father" 17910msgid "great-grandfather" 17911msgstr "" 17912 17913#: app/Functions/Functions.php:1170 17914msgctxt "parent’s father’s father" 17915msgid "great-grandfather" 17916msgstr "" 17917 17918#: app/Functions/Functions.php:1182 17919msgctxt "parent’s mother’s father" 17920msgid "great-grandfather" 17921msgstr "" 17922 17923#: app/Functions/Functions.php:1194 17924msgctxt "parent’s parent’s father" 17925msgid "great-grandfather" 17926msgstr "" 17927 17928#: app/Functions/Functions.php:1040 17929msgctxt "father’s father’s mother" 17930msgid "great-grandmother" 17931msgstr "" 17932 17933#: app/Functions/Functions.php:1052 17934msgctxt "father’s mother’s mother" 17935msgid "great-grandmother" 17936msgstr "" 17937 17938#: app/Functions/Functions.php:1064 17939msgctxt "father’s parent’s mother" 17940msgid "great-grandmother" 17941msgstr "" 17942 17943#: app/Functions/Functions.php:1120 17944msgctxt "mother’s father’s mother" 17945msgid "great-grandmother" 17946msgstr "" 17947 17948#: app/Functions/Functions.php:1138 17949msgctxt "mother’s mother’s mother" 17950msgid "great-grandmother" 17951msgstr "" 17952 17953#: app/Functions/Functions.php:1150 17954msgctxt "mother’s parent’s mother" 17955msgid "great-grandmother" 17956msgstr "" 17957 17958#: app/Functions/Functions.php:1172 17959msgctxt "parent’s father’s mother" 17960msgid "great-grandmother" 17961msgstr "" 17962 17963#: app/Functions/Functions.php:1184 17964msgctxt "parent’s mother’s mother" 17965msgid "great-grandmother" 17966msgstr "" 17967 17968#: app/Functions/Functions.php:1196 17969msgctxt "parent’s parent’s mother" 17970msgid "great-grandmother" 17971msgstr "" 17972 17973#: app/Functions/Functions.php:1042 17974msgctxt "father’s father’s parent" 17975msgid "great-grandparent" 17976msgstr "" 17977 17978#: app/Functions/Functions.php:1054 17979msgctxt "father’s mother’s parent" 17980msgid "great-grandparent" 17981msgstr "" 17982 17983#: app/Functions/Functions.php:1066 17984msgctxt "father’s parent’s parent" 17985msgid "great-grandparent" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Functions/Functions.php:1122 17989msgctxt "mother’s father’s parent" 17990msgid "great-grandparent" 17991msgstr "" 17992 17993#: app/Functions/Functions.php:1140 17994msgctxt "mother’s mother’s parent" 17995msgid "great-grandparent" 17996msgstr "" 17997 17998#: app/Functions/Functions.php:1152 17999msgctxt "mother’s parent’s parent" 18000msgid "great-grandparent" 18001msgstr "" 18002 18003#: app/Functions/Functions.php:1174 18004msgctxt "parent’s father’s parent" 18005msgid "great-grandparent" 18006msgstr "" 18007 18008#: app/Functions/Functions.php:1186 18009msgctxt "parent’s mother’s parent" 18010msgid "great-grandparent" 18011msgstr "" 18012 18013#: app/Functions/Functions.php:1198 18014msgctxt "parent’s parent’s parent" 18015msgid "great-grandparent" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Functions/Functions.php:982 18019msgctxt "child’s child’s son" 18020msgid "great-grandson" 18021msgstr "" 18022 18023#: app/Functions/Functions.php:990 18024msgctxt "child’s daughter’s son" 18025msgid "great-grandson" 18026msgstr "" 18027 18028#: app/Functions/Functions.php:996 18029msgctxt "child’s son’s son" 18030msgid "great-grandson" 18031msgstr "" 18032 18033#: app/Functions/Functions.php:1004 18034msgctxt "daughter’s child’s son" 18035msgid "great-grandson" 18036msgstr "" 18037 18038#: app/Functions/Functions.php:1012 18039msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18040msgid "great-grandson" 18041msgstr "" 18042 18043#: app/Functions/Functions.php:1024 18044msgctxt "daughter’s son’s son" 18045msgid "great-grandson" 18046msgstr "" 18047 18048#: app/Functions/Functions.php:1302 18049msgctxt "son’s child’s son" 18050msgid "great-grandson" 18051msgstr "" 18052 18053#: app/Functions/Functions.php:1310 18054msgctxt "son’s daughter’s son" 18055msgid "great-grandson" 18056msgstr "" 18057 18058#: app/Functions/Functions.php:1316 18059msgctxt "son’s son’s son" 18060msgid "great-grandson" 18061msgstr "" 18062 18063#: app/Functions/Functions.php:1582 18064msgid "great-great-aunt" 18065msgstr "" 18066 18067#: app/Functions/Functions.php:1585 18068msgid "great-great-aunt/uncle" 18069msgstr "" 18070 18071#: app/Functions/Functions.php:2108 18072msgid "great-great-grandchild" 18073msgstr "" 18074 18075#: app/Functions/Functions.php:2105 18076msgid "great-great-granddaughter" 18077msgstr "" 18078 18079#: app/Functions/Functions.php:1957 18080msgid "great-great-grandfather" 18081msgstr "" 18082 18083#: app/Functions/Functions.php:1961 18084msgid "great-great-grandmother" 18085msgstr "" 18086 18087#: app/Functions/Functions.php:1964 18088msgid "great-great-grandparent" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Functions/Functions.php:2101 18092msgid "great-great-grandson" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Functions/Functions.php:1601 18096msgid "great-great-great-aunt" 18097msgstr "" 18098 18099#: app/Functions/Functions.php:1604 18100msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Functions/Functions.php:2119 18104msgid "great-great-great-grandchild" 18105msgstr "" 18106 18107#: app/Functions/Functions.php:2116 18108msgid "great-great-great-granddaughter" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Functions/Functions.php:1968 18112msgid "great-great-great-grandfather" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Functions/Functions.php:1972 18116msgid "great-great-great-grandmother" 18117msgstr "" 18118 18119#: app/Functions/Functions.php:1975 18120msgid "great-great-great-grandparent" 18121msgstr "" 18122 18123#: app/Functions/Functions.php:2112 18124msgid "great-great-great-grandson" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Functions/Functions.php:1779 18128msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18129msgid "great-great-great-nephew" 18130msgstr "" 18131 18132#: app/Functions/Functions.php:1783 18133msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18134msgid "great-great-great-nephew" 18135msgstr "" 18136 18137#: app/Functions/Functions.php:1786 18138msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18139msgid "great-great-great-nephew" 18140msgstr "" 18141 18142#: app/Functions/Functions.php:1802 18143msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18144msgid "great-great-great-nephew/niece" 18145msgstr "" 18146 18147#: app/Functions/Functions.php:1806 18148msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18149msgid "great-great-great-nephew/niece" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Functions/Functions.php:1809 18153msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18154msgid "great-great-great-nephew/niece" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Functions/Functions.php:1791 18158msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18159msgid "great-great-great-niece" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Functions/Functions.php:1795 18163msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18164msgid "great-great-great-niece" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Functions/Functions.php:1798 18168msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18169msgid "great-great-great-niece" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Functions/Functions.php:1590 18173msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18174msgid "great-great-great-uncle" 18175msgstr "" 18176 18177#: app/Functions/Functions.php:1594 18178msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18179msgid "great-great-great-uncle" 18180msgstr "" 18181 18182#: app/Functions/Functions.php:1597 18183msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18184msgid "great-great-great-uncle" 18185msgstr "" 18186 18187#: app/Functions/Functions.php:1744 18188msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18189msgid "great-great-nephew" 18190msgstr "" 18191 18192#: app/Functions/Functions.php:1748 18193msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18194msgid "great-great-nephew" 18195msgstr "" 18196 18197#: app/Functions/Functions.php:1751 18198msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18199msgid "great-great-nephew" 18200msgstr "" 18201 18202#: app/Functions/Functions.php:1767 18203msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18204msgid "great-great-nephew/niece" 18205msgstr "" 18206 18207#: app/Functions/Functions.php:1771 18208msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18209msgid "great-great-nephew/niece" 18210msgstr "" 18211 18212#: app/Functions/Functions.php:1774 18213msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18214msgid "great-great-nephew/niece" 18215msgstr "" 18216 18217#: app/Functions/Functions.php:1756 18218msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18219msgid "great-great-niece" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Functions/Functions.php:1760 18223msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18224msgid "great-great-niece" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Functions/Functions.php:1763 18228msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18229msgid "great-great-niece" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Functions/Functions.php:1571 18233msgctxt "great-grandfather’s brother" 18234msgid "great-great-uncle" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Functions/Functions.php:1575 18238msgctxt "great-grandmother’s brother" 18239msgid "great-great-uncle" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Functions/Functions.php:1578 18243msgctxt "great-grandparent’s brother" 18244msgid "great-great-uncle" 18245msgstr "" 18246 18247#: app/Functions/Functions.php:927 18248msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18249msgid "great-nephew" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Functions/Functions.php:947 18253msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18254msgid "great-nephew" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Functions/Functions.php:965 18258msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18259msgid "great-nephew" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Functions/Functions.php:1247 18263msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18264msgid "great-nephew" 18265msgstr "" 18266 18267#: app/Functions/Functions.php:1267 18268msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18269msgid "great-nephew" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Functions/Functions.php:1291 18273msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18274msgid "great-nephew" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Functions/Functions.php:930 18278msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18279msgid "great-nephew" 18280msgstr "" 18281 18282#: app/Functions/Functions.php:950 18283msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18284msgid "great-nephew" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Functions/Functions.php:968 18288msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18289msgid "great-nephew" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Functions/Functions.php:1250 18293msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18294msgid "great-nephew" 18295msgstr "" 18296 18297#: app/Functions/Functions.php:1270 18298msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18299msgid "great-nephew" 18300msgstr "" 18301 18302#: app/Functions/Functions.php:1294 18303msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18304msgid "great-nephew" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Functions/Functions.php:1216 18308msgctxt "sibling’s child’s son" 18309msgid "great-nephew" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Functions/Functions.php:1224 18313msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18314msgid "great-nephew" 18315msgstr "" 18316 18317#: app/Functions/Functions.php:1230 18318msgctxt "sibling’s son’s son" 18319msgid "great-nephew" 18320msgstr "" 18321 18322#: app/Functions/Functions.php:915 18323msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18324msgid "great-nephew/niece" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Functions/Functions.php:933 18328msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18329msgid "great-nephew/niece" 18330msgstr "" 18331 18332#: app/Functions/Functions.php:953 18333msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18334msgid "great-nephew/niece" 18335msgstr "" 18336 18337#: app/Functions/Functions.php:1235 18338msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18339msgid "great-nephew/niece" 18340msgstr "" 18341 18342#: app/Functions/Functions.php:1253 18343msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18344msgid "great-nephew/niece" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Functions/Functions.php:1279 18348msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18349msgid "great-nephew/niece" 18350msgstr "" 18351 18352#: app/Functions/Functions.php:918 18353msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18354msgid "great-nephew/niece" 18355msgstr "" 18356 18357#: app/Functions/Functions.php:936 18358msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18359msgid "great-nephew/niece" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Functions/Functions.php:956 18363msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18364msgid "great-nephew/niece" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Functions/Functions.php:1238 18368msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18369msgid "great-nephew/niece" 18370msgstr "" 18371 18372#: app/Functions/Functions.php:1256 18373msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18374msgid "great-nephew/niece" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Functions/Functions.php:1282 18378msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18379msgid "great-nephew/niece" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Functions/Functions.php:1212 18383msgctxt "sibling’s child’s child" 18384msgid "great-nephew/niece" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Functions/Functions.php:1218 18388msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18389msgid "great-nephew/niece" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Functions/Functions.php:1226 18393msgctxt "sibling’s son’s child" 18394msgid "great-nephew/niece" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Functions/Functions.php:921 18398msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18399msgid "great-niece" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Functions/Functions.php:939 18403msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18404msgid "great-niece" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Functions/Functions.php:959 18408msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18409msgid "great-niece" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Functions/Functions.php:1241 18413msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18414msgid "great-niece" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Functions/Functions.php:1259 18418msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18419msgid "great-niece" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Functions/Functions.php:1285 18423msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18424msgid "great-niece" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Functions/Functions.php:924 18428msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18429msgid "great-niece" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Functions/Functions.php:942 18433msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18434msgid "great-niece" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Functions/Functions.php:962 18438msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18439msgid "great-niece" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Functions/Functions.php:1244 18443msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18444msgid "great-niece" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Functions/Functions.php:1262 18448msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18449msgid "great-niece" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Functions/Functions.php:1288 18453msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18454msgid "great-niece" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Functions/Functions.php:1214 18458msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18459msgid "great-niece" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Functions/Functions.php:1220 18463msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18464msgid "great-niece" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Functions/Functions.php:1228 18468msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18469msgid "great-niece" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Functions/Functions.php:1036 18473msgctxt "father’s father’s brother" 18474msgid "great-uncle" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Functions/Functions.php:1354 18478msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18479msgid "great-uncle" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Functions/Functions.php:1048 18483msgctxt "father’s mother’s brother" 18484msgid "great-uncle" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Functions/Functions.php:1360 18488msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18489msgid "great-uncle" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Functions/Functions.php:1060 18493msgctxt "father’s parent’s brother" 18494msgid "great-uncle" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Functions/Functions.php:1366 18498msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18499msgid "great-uncle" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Functions/Functions.php:1116 18503msgctxt "mother’s father’s brother" 18504msgid "great-uncle" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Functions/Functions.php:1372 18508msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18509msgid "great-uncle" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Functions/Functions.php:1134 18513msgctxt "mother’s mother’s brother" 18514msgid "great-uncle" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Functions/Functions.php:1378 18518msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18519msgid "great-uncle" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Functions/Functions.php:1146 18523msgctxt "mother’s parent’s brother" 18524msgid "great-uncle" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Functions/Functions.php:1384 18528msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18529msgid "great-uncle" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Functions/Functions.php:1168 18533msgctxt "parent’s father’s brother" 18534msgid "great-uncle" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Functions/Functions.php:1390 18538msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18539msgid "great-uncle" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Functions/Functions.php:1180 18543msgctxt "parent’s mother’s brother" 18544msgid "great-uncle" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Functions/Functions.php:1396 18548msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18549msgid "great-uncle" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Functions/Functions.php:1192 18553msgctxt "parent’s parent’s brother" 18554msgid "great-uncle" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Functions/Functions.php:1402 18558msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18559msgid "great-uncle" 18560msgstr "" 18561 18562#. I18N: layout option for the fan chart 18563#: app/Module/FanChartModule.php:482 18564msgid "half circle" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Functions/Functions.php:794 18568msgctxt "father’s son" 18569msgid "half-brother" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Functions/Functions.php:832 18573msgctxt "mother’s son" 18574msgid "half-brother" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Functions/Functions.php:850 18578msgctxt "parent’s son" 18579msgid "half-brother" 18580msgstr "" 18581 18582#: app/Functions/Functions.php:780 18583msgctxt "father’s child" 18584msgid "half-sibling" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Functions/Functions.php:816 18588msgctxt "mother’s child" 18589msgid "half-sibling" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Functions/Functions.php:836 18593msgctxt "parent’s child" 18594msgid "half-sibling" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Functions/Functions.php:782 18598msgctxt "father’s daughter" 18599msgid "half-sister" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Functions/Functions.php:818 18603msgctxt "mother’s daughter" 18604msgid "half-sister" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Functions/Functions.php:838 18608msgctxt "parent’s daughter" 18609msgid "half-sister" 18610msgstr "" 18611 18612#. I18N: reflexive pronoun 18613#: app/Functions/Functions.php:188 18614msgid "herself" 18615msgstr "" 18616 18617#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds) 18618#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565 18619msgid "hh:mm or hh:mm:ss" 18620msgstr "" 18621 18622#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 18623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337 18624#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417 18625#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 18626#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448 18627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 18628#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705 18629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 18630msgid "hide" 18631msgstr "" 18632 18633#. I18N: reflexive pronoun 18634#: app/Functions/Functions.php:185 18635msgid "himself" 18636msgstr "" 18637 18638#: app/Functions/Functions.php:627 18639msgid "husband" 18640msgstr "" 18641 18642#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18643#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:141 18644msgid "immigration name" 18645msgstr "" 18646 18647#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18648#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:137 18649msgctxt "FEMALE" 18650msgid "immigration name" 18651msgstr "" 18652 18653#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18654#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:132 18655msgctxt "MALE" 18656msgid "immigration name" 18657msgstr "" 18658 18659#. I18N: A button label. 18660#: resources/views/admin/locations.phtml:138 18661msgid "import" 18662msgstr "" 18663 18664#. I18N: A button label. 18665#: resources/views/admin/locations.phtml:117 18666msgid "import file" 18667msgstr "" 18668 18669#. I18N: Gedcom INT dates 18670#: app/Date.php:345 18671#, php-format 18672msgid "interpreted %s (%s)" 18673msgstr "" 18674 18675#: resources/views/search-general-page.phtml:88 18676#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 18677msgid "invert selection" 18678msgstr "" 18679 18680#. I18N: a month in the French republican calendar 18681#: app/Date/FrenchDate.php:157 18682msgctxt "GENITIVE" 18683msgid "jours complementaires" 18684msgstr "" 18685 18686#. I18N: a month in the French republican calendar 18687#: app/Date/FrenchDate.php:251 18688msgctxt "INSTRUMENTAL" 18689msgid "jours complementaires" 18690msgstr "" 18691 18692#. I18N: a month in the French republican calendar 18693#: app/Date/FrenchDate.php:204 18694msgctxt "LOCATIVE" 18695msgid "jours complementaires" 18696msgstr "" 18697 18698#. I18N: a month in the French republican calendar 18699#: app/Date/FrenchDate.php:110 18700msgctxt "NOMINATIVE" 18701msgid "jours complementaires" 18702msgstr "" 18703 18704#. I18N: A button label, last page 18705#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 18706#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 18707#: resources/views/media-list-page.phtml:104 18708#: resources/views/media-list-page.phtml:210 18709msgid "last" 18710msgstr "" 18711 18712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 18713msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 18714msgid "last" 18715msgstr "" 18716 18717#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 18718msgid "left" 18719msgstr "" 18720 18721#. I18N: Layout option for lists of names 18722#. I18N: An option in a list-box 18723#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:983 18724#: app/Module/OnThisDayModule.php:235 app/Module/RecentChangesModule.php:187 18725#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:179 18726#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:256 18727#: app/Module/YahrzeitModule.php:239 18728msgid "list" 18729msgstr "リスト" 18730 18731#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:701 18732#, php-format 18733msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 18734msgstr "" 18735 18736#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 18737#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146 18738msgid "maiden name" 18739msgstr "" 18740 18741#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135 18742msgid "managers" 18743msgstr "" 18744 18745#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 18746#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1001 18747msgid "markdown" 18748msgstr "" 18749 18750#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323 18751msgid "marriage" 18752msgstr "" 18753 18754#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 18755msgctxt "FEMALE" 18756msgid "married" 18757msgstr "" 18758 18759#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 18760msgctxt "MALE" 18761msgid "married" 18762msgstr "既婚" 18763 18764#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18765#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:160 18766msgid "married name" 18767msgstr "" 18768 18769#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18770#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:156 18771msgctxt "FEMALE" 18772msgid "married name" 18773msgstr "" 18774 18775#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 18776#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:151 18777msgctxt "MALE" 18778msgid "married name" 18779msgstr "" 18780 18781#: app/Functions/Functions.php:820 18782msgctxt "mother’s father" 18783msgid "maternal grandfather" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Functions/Functions.php:824 18787msgctxt "mother’s mother" 18788msgid "maternal grandmother" 18789msgstr "" 18790 18791#: app/Functions/Functions.php:826 18792msgctxt "mother’s parent" 18793msgid "maternal grandparent" 18794msgstr "" 18795 18796#. I18N: A system where children take their mother’s surname 18797#: app/SurnameTradition.php:86 18798msgid "matrilineal" 18799msgstr "" 18800 18801#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9 18802#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9 18803#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10 18804#, php-format 18805msgid "maximum %s day" 18806msgid_plural "maximum %s days" 18807msgstr[0] "最大 %s 日" 18808 18809#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:28 18810#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 18811#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 18812#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134 18813#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 18814msgid "members" 18815msgstr "" 18816 18817#. I18N: Name of a theme. 18818#: app/Module/MinimalTheme.php:37 18819msgid "minimal" 18820msgstr "" 18821 18822#: app/Functions/Functions.php:613 18823msgid "mother" 18824msgstr "" 18825 18826#: app/Functions/Functions.php:806 18827msgctxt "husband’s mother" 18828msgid "mother-in-law" 18829msgstr "" 18830 18831#: app/Functions/Functions.php:886 18832msgctxt "spouse’s mother" 18833msgid "mother-in-law" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Functions/Functions.php:904 18837msgctxt "wife’s mother" 18838msgid "mother-in-law" 18839msgstr "" 18840 18841#: app/Functions/Functions.php:892 18842msgctxt "spouse’s parent" 18843msgid "mother/father-in-law" 18844msgstr "" 18845 18846#: app/Functions/Functions.php:754 18847msgctxt "brother’s son" 18848msgid "nephew" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Functions/Functions.php:1106 18852msgctxt "husband’s brother’s son" 18853msgid "nephew" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Functions/Functions.php:1102 18857msgctxt "husband’s sibling’s son" 18858msgid "nephew" 18859msgstr "" 18860 18861#: app/Functions/Functions.php:1104 18862msgctxt "husband’s sister’s son" 18863msgid "nephew" 18864msgstr "" 18865 18866#: app/Functions/Functions.php:858 18867msgctxt "sibling’s son" 18868msgid "nephew" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Functions/Functions.php:868 18872msgctxt "sister’s son" 18873msgid "nephew" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Functions/Functions.php:1346 18877msgctxt "wife’s brother’s son" 18878msgid "nephew" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Functions/Functions.php:1342 18882msgctxt "wife’s sibling’s son" 18883msgid "nephew" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Functions/Functions.php:1344 18887msgctxt "wife’s sister’s son" 18888msgid "nephew" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Functions/Functions.php:944 18892msgctxt "brother’s daughter’s husband" 18893msgid "nephew-in-law" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Functions/Functions.php:1222 18897msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 18898msgid "nephew-in-law" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Functions/Functions.php:1264 18902msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 18903msgid "nephew-in-law" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Functions/Functions.php:750 18907msgctxt "brother’s child" 18908msgid "nephew/niece" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Functions/Functions.php:1094 18912msgctxt "husband’s brother’s child" 18913msgid "nephew/niece" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Functions/Functions.php:1090 18917msgctxt "husband’s sibling’s child" 18918msgid "nephew/niece" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Functions/Functions.php:1092 18922msgctxt "husband’s sister’s child" 18923msgid "nephew/niece" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Functions/Functions.php:854 18927msgctxt "sibling’s child" 18928msgid "nephew/niece" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Functions/Functions.php:862 18932msgctxt "sister’s child" 18933msgid "nephew/niece" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Functions/Functions.php:1334 18937msgctxt "wife’s brother’s child" 18938msgid "nephew/niece" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Functions/Functions.php:1330 18942msgctxt "wife’s sibling’s child" 18943msgid "nephew/niece" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Functions/Functions.php:1332 18947msgctxt "wife’s sister’s child" 18948msgid "nephew/niece" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569 18952msgid "never" 18953msgstr "" 18954 18955#. I18N: A button label, next page 18956#: resources/views/individual-page.phtml:59 18957#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 18958#: resources/views/media-list-page.phtml:97 18959#: resources/views/media-list-page.phtml:203 18960#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 18961#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 18962#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:36 18963#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 18964#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:72 18965#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115 18966#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:102 18967#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 18968#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101 18969#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82 18970msgid "next" 18971msgstr "次" 18972 18973#: app/Functions/Functions.php:752 18974msgctxt "brother’s daughter" 18975msgid "niece" 18976msgstr "" 18977 18978#: app/Functions/Functions.php:1100 18979msgctxt "husband’s brother’s daughter" 18980msgid "niece" 18981msgstr "" 18982 18983#: app/Functions/Functions.php:1096 18984msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 18985msgid "niece" 18986msgstr "" 18987 18988#: app/Functions/Functions.php:1098 18989msgctxt "husband’s sister’s daughter" 18990msgid "niece" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Functions/Functions.php:856 18994msgctxt "sibling’s daughter" 18995msgid "niece" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Functions/Functions.php:864 18999msgctxt "sister’s daughter" 19000msgid "niece" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Functions/Functions.php:1340 19004msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19005msgid "niece" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Functions/Functions.php:1336 19009msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19010msgid "niece" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Functions/Functions.php:1338 19014msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19015msgid "niece" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Functions/Functions.php:970 19019msgctxt "brother’s son’s wife" 19020msgid "niece-in-law" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Functions/Functions.php:1232 19024msgctxt "sibling’s son’s wife" 19025msgid "niece-in-law" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Functions/Functions.php:1296 19029msgctxt "sisters’s son’s wife" 19030msgid "niece-in-law" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Functions/Functions.php:476 19034msgid "ninth cousin" 19035msgstr "" 19036 19037#: app/Functions/Functions.php:440 19038msgctxt "FEMALE" 19039msgid "ninth cousin" 19040msgstr "" 19041 19042#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19043#: app/Functions/Functions.php:396 19044msgctxt "MALE" 19045msgid "ninth cousin" 19046msgstr "" 19047 19048#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195 19049#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 19050#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251 19051#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:207 19052#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:134 19053#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56 19054#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 19055#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75 19056#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 19057#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60 19058#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 19059#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:352 19060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 19061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690 19063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:972 19064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1002 19065#: resources/views/lists/families-table.phtml:378 19066#: resources/views/modules/html/config.phtml:44 19067#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 19068#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 19069#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 19070#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 19071#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 19072#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 19073#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19074#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 19075#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 19076#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19078#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19079#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19081#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182 19082#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19083msgid "no" 19084msgstr "いいえ" 19085 19086#. I18N: None of the other options 19087#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:347 19088#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:999 19089#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1005 19090#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:163 19091#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71 19092msgid "none" 19093msgstr "なし" 19094 19095#: app/SurnameTradition.php:112 19096msgctxt "Surname tradition" 19097msgid "none" 19098msgstr "" 19099 19100#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 19101msgid "numbers" 19102msgstr "" 19103 19104#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19105#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19106#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19107#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19108#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19109#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19110#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19111#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19112#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19113#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19114#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19115#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19116#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 19117msgid "of" 19118msgstr "" 19119 19120#: app/Functions/FunctionsPrint.php:285 19121msgid "on the date of death" 19122msgstr "" 19123 19124#: app/Functions/Functions.php:617 19125msgid "parent" 19126msgstr "" 19127 19128#: app/Functions/Functions.php:677 19129msgid "partner" 19130msgstr "" 19131 19132#: app/Functions/Functions.php:657 19133msgctxt "FEMALE" 19134msgid "partner" 19135msgstr "" 19136 19137#: app/Functions/Functions.php:637 19138msgctxt "MALE" 19139msgid "partner" 19140msgstr "" 19141 19142#: app/SurnameTradition.php:75 19143msgctxt "Surname tradition" 19144msgid "paternal" 19145msgstr "" 19146 19147#: app/Functions/Functions.php:784 19148msgctxt "father’s father" 19149msgid "paternal grandfather" 19150msgstr "" 19151 19152#: app/Functions/Functions.php:786 19153msgctxt "father’s mother" 19154msgid "paternal grandmother" 19155msgstr "" 19156 19157#: app/Functions/Functions.php:788 19158msgctxt "father’s parent" 19159msgid "paternal grandparent" 19160msgstr "" 19161 19162#. I18N: A system where children take their father’s surname 19163#: app/SurnameTradition.php:82 19164msgid "patrilineal" 19165msgstr "" 19166 19167#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19168#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:105 19169msgid "pending" 19170msgstr "" 19171 19172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:119 19173msgid "percentage" 19174msgstr "" 19175 19176#. I18N: A button label. 19177#: resources/views/admin/trees-places.phtml:31 19178msgid "preview" 19179msgstr "プレビュー" 19180 19181#. I18N: A button label, previous page 19182#: resources/views/individual-page.phtml:55 19183#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19184#: resources/views/media-list-page.phtml:87 19185#: resources/views/media-list-page.phtml:193 19186#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19187#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19188#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 19189#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:76 19190#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 19191#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 19192#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 19193#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105 19194#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86 19195msgid "previous" 19196msgstr "前" 19197 19198#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19199#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47 19200msgid "primary evidence" 19201msgstr "" 19202 19203#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19204#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53 19205msgid "questionable evidence" 19206msgstr "" 19207 19208#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1007 19209#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19210msgid "records" 19211msgstr "" 19212 19213#: resources/views/family-page.phtml:19 19214#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14 19215#: resources/views/individual-page.phtml:19 resources/views/media-page.phtml:15 19216#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18 19217#: resources/views/source-page.phtml:14 19218msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19219msgid "reject" 19220msgstr "" 19221 19222#: resources/views/family-page.phtml:13 19223#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8 19224#: resources/views/individual-page.phtml:10 resources/views/media-page.phtml:9 19225#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12 19226#: resources/views/source-page.phtml:8 19227msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19228msgid "reject" 19229msgstr "" 19230 19231#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19232#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:103 19233msgid "rejected" 19234msgstr "" 19235 19236#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19237#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:174 19238msgid "religious name" 19239msgstr "" 19240 19241#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19242#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:170 19243msgctxt "FEMALE" 19244msgid "religious name" 19245msgstr "" 19246 19247#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19248#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:165 19249msgctxt "MALE" 19250msgid "religious name" 19251msgstr "" 19252 19253#. I18N: A button label. 19254#: resources/views/search-replace-page.phtml:39 19255msgid "replace" 19256msgstr "" 19257 19258#. I18N: A button label. 19259#: resources/views/media-list-page.phtml:66 19260#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:67 19261#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:33 19262msgid "reset" 19263msgstr "" 19264 19265#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 19266msgid "right" 19267msgstr "" 19268 19269#. I18N: A button label. 19270#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26 19271#: resources/views/admin/components.phtml:132 19272#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74 19273#: resources/views/admin/map-provider.phtml:29 19274#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155 19275#: resources/views/admin/modules.phtml:263 19276#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 19277#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:88 19278#: resources/views/admin/site-registration.phtml:71 19279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1014 19280#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:276 19281#: resources/views/admin/users-create.phtml:66 19282#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334 19283#: resources/views/edit-account-page.phtml:157 19284#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:127 19285#: resources/views/edit/add-fact.phtml:78 19286#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74 19287#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:92 19288#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35 19289#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27 19290#: resources/views/edit/new-individual.phtml:318 19291#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:30 19292#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:54 19293#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:28 19294#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:26 19295#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:28 19296#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:28 19297#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28 19298#: resources/views/modals/create-family.phtml:32 19299#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54 19300#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6 19301#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 19302#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21 19303#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72 19304#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 19305#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 19306#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:41 19307#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 19308#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 19309#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 19310msgid "save" 19311msgstr "" 19312 19313#. I18N: A button label. 19314#: resources/views/admin/changes-log.phtml:75 19315#: resources/views/admin/site-logs.phtml:68 19316#: resources/views/media-list-page.phtml:63 19317#: resources/views/search-advanced-page.phtml:68 19318#: resources/views/search-general-page.phtml:101 19319#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:101 19320msgid "search" 19321msgstr "検索" 19322 19323#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19324#: app/Functions/Functions.php:558 19325#, php-format 19326msgid "second %s" 19327msgstr "" 19328 19329#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19330#: app/Functions/Functions.php:536 19331#, php-format 19332msgctxt "FEMALE" 19333msgid "second %s" 19334msgstr "" 19335 19336#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19337#: app/Functions/Functions.php:513 19338#, php-format 19339msgctxt "MALE" 19340msgid "second %s" 19341msgstr "" 19342 19343#: app/Functions/Functions.php:462 19344msgid "second cousin" 19345msgstr "" 19346 19347#: app/Functions/Functions.php:426 19348msgctxt "FEMALE" 19349msgid "second cousin" 19350msgstr "" 19351 19352#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19353#: app/Functions/Functions.php:375 19354msgctxt "MALE" 19355msgid "second cousin" 19356msgstr "" 19357 19358#: app/Functions/Functions.php:1463 19359msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19360msgid "second cousin" 19361msgstr "" 19362 19363#: app/Functions/Functions.php:1455 19364msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19365msgid "second cousin" 19366msgstr "" 19367 19368#: app/Functions/Functions.php:1459 19369msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19370msgid "second cousin" 19371msgstr "" 19372 19373#: app/Functions/Functions.php:1487 19374msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19375msgid "second cousin" 19376msgstr "" 19377 19378#: app/Functions/Functions.php:1479 19379msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19380msgid "second cousin" 19381msgstr "" 19382 19383#: app/Functions/Functions.php:1483 19384msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19385msgid "second cousin" 19386msgstr "" 19387 19388#: app/Functions/Functions.php:1475 19389msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19390msgid "second cousin" 19391msgstr "" 19392 19393#: app/Functions/Functions.php:1467 19394msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19395msgid "second cousin" 19396msgstr "" 19397 19398#: app/Functions/Functions.php:1471 19399msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19400msgid "second cousin" 19401msgstr "" 19402 19403#: app/Functions/Functions.php:1499 19404msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19405msgid "second cousin" 19406msgstr "" 19407 19408#: app/Functions/Functions.php:1491 19409msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19410msgid "second cousin" 19411msgstr "" 19412 19413#: app/Functions/Functions.php:1495 19414msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19415msgid "second cousin" 19416msgstr "" 19417 19418#: app/Functions/Functions.php:1523 19419msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19420msgid "second cousin" 19421msgstr "" 19422 19423#: app/Functions/Functions.php:1515 19424msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19425msgid "second cousin" 19426msgstr "" 19427 19428#: app/Functions/Functions.php:1519 19429msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19430msgid "second cousin" 19431msgstr "" 19432 19433#: app/Functions/Functions.php:1511 19434msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19435msgid "second cousin" 19436msgstr "" 19437 19438#: app/Functions/Functions.php:1503 19439msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19440msgid "second cousin" 19441msgstr "" 19442 19443#: app/Functions/Functions.php:1507 19444msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19445msgid "second cousin" 19446msgstr "" 19447 19448#: app/Functions/Functions.php:1535 19449msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19450msgid "second cousin" 19451msgstr "" 19452 19453#: app/Functions/Functions.php:1527 19454msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19455msgid "second cousin" 19456msgstr "" 19457 19458#: app/Functions/Functions.php:1531 19459msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19460msgid "second cousin" 19461msgstr "" 19462 19463#: app/Functions/Functions.php:1559 19464msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19465msgid "second cousin" 19466msgstr "" 19467 19468#: app/Functions/Functions.php:1551 19469msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19470msgid "second cousin" 19471msgstr "" 19472 19473#: app/Functions/Functions.php:1555 19474msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19475msgid "second cousin" 19476msgstr "" 19477 19478#: app/Functions/Functions.php:1547 19479msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19480msgid "second cousin" 19481msgstr "" 19482 19483#: app/Functions/Functions.php:1539 19484msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19485msgid "second cousin" 19486msgstr "" 19487 19488#: app/Functions/Functions.php:1543 19489msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19490msgid "second cousin" 19491msgstr "" 19492 19493#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19494#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50 19495msgid "secondary evidence" 19496msgstr "" 19497 19498#. I18N: select all (of the family trees) 19499#: resources/views/search-general-page.phtml:85 19500#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:85 19501msgid "select all" 19502msgstr "" 19503 19504#. I18N: select none (of the family trees) 19505#: resources/views/search-general-page.phtml:86 19506#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86 19507msgid "select none" 19508msgstr "" 19509 19510#: app/Functions/Functions.php:610 19511msgid "self" 19512msgstr "" 19513 19514#: app/Functions/Functions.php:472 19515msgid "seventh cousin" 19516msgstr "" 19517 19518#: app/Functions/Functions.php:436 19519msgctxt "FEMALE" 19520msgid "seventh cousin" 19521msgstr "" 19522 19523#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19524#: app/Functions/Functions.php:390 19525msgctxt "MALE" 19526msgid "seventh cousin" 19527msgstr "" 19528 19529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 19530#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337 19531#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417 19532#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 19533#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448 19534#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 19535#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705 19536#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 19537#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 19538#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 19539msgid "show" 19540msgstr "" 19541 19542#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:196 19543msgid "show the chart" 19544msgstr "" 19545 19546#: app/Functions/Functions.php:746 19547msgid "sibling" 19548msgstr "" 19549 19550#. I18N: A button label. 19551#: resources/views/login-page.phtml:45 19552#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23 19553msgid "sign in" 19554msgstr "ログイン" 19555 19556#. I18N: A button label. 19557#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:11 19558msgid "sign out" 19559msgstr "ログアウト" 19560 19561#: app/Functions/Functions.php:725 19562msgid "sister" 19563msgstr "" 19564 19565#: app/Functions/Functions.php:756 19566msgctxt "brother’s wife" 19567msgid "sister-in-law" 19568msgstr "" 19569 19570#: app/Functions/Functions.php:976 19571msgctxt "brother’s wife’s sister" 19572msgid "sister-in-law" 19573msgstr "" 19574 19575#: app/Functions/Functions.php:1086 19576msgctxt "husband’s brother’s wife" 19577msgid "sister-in-law" 19578msgstr "" 19579 19580#: app/Functions/Functions.php:810 19581msgctxt "husband’s sister" 19582msgid "sister-in-law" 19583msgstr "" 19584 19585#: app/Functions/Functions.php:1276 19586msgctxt "sister’s husband’s sister" 19587msgid "sister-in-law" 19588msgstr "" 19589 19590#: app/Functions/Functions.php:888 19591msgctxt "spouse’s sister" 19592msgid "sister-in-law" 19593msgstr "" 19594 19595#: app/Functions/Functions.php:1326 19596msgctxt "wife’s brother’s wife" 19597msgid "sister-in-law" 19598msgstr "" 19599 19600#: app/Functions/Functions.php:908 19601msgctxt "wife’s sister" 19602msgid "sister-in-law" 19603msgstr "" 19604 19605#: app/Functions/Functions.php:470 19606msgid "sixth cousin" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Functions/Functions.php:434 19610msgctxt "FEMALE" 19611msgid "sixth cousin" 19612msgstr "" 19613 19614#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19615#: app/Functions/Functions.php:387 19616msgctxt "MALE" 19617msgid "sixth cousin" 19618msgstr "" 19619 19620#: app/Functions/Functions.php:679 19621msgid "son" 19622msgstr "息子" 19623 19624#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19625msgid "son of" 19626msgstr "息子の" 19627 19628#: app/Functions/Functions.php:762 19629msgctxt "child’s husband" 19630msgid "son-in-law" 19631msgstr "" 19632 19633#: app/Functions/Functions.php:774 19634msgctxt "daughter’s husband" 19635msgid "son-in-law" 19636msgstr "" 19637 19638#: app/Functions/Functions.php:1014 19639msgctxt "daughter’s husband’s father" 19640msgid "son-in-law’s father" 19641msgstr "" 19642 19643#: app/Functions/Functions.php:1016 19644msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19645msgid "son-in-law’s mother" 19646msgstr "" 19647 19648#: app/Functions/Functions.php:1018 19649msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19650msgid "son-in-law’s parent" 19651msgstr "" 19652 19653#: app/Functions/Functions.php:766 19654msgctxt "child’s spouse" 19655msgid "son/daughter-in-law" 19656msgstr "" 19657 19658#. I18N: An option in a list-box 19659#: app/Module/OnThisDayModule.php:244 19660#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:265 19661#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19662msgid "sort by date" 19663msgstr "" 19664 19665#. I18N: A button label. 19666#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:33 19667#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19668#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19669#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19670#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19672#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19673#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19674msgid "sort by date of birth" 19675msgstr "" 19676 19677#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19678#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19679#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19680#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19681msgid "sort by date of death" 19682msgstr "" 19683 19684#. I18N: A button label. 19685#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:33 19686#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19687msgid "sort by date of marriage" 19688msgstr "" 19689 19690#. I18N: An option in a list-box 19691#: app/Module/RecentChangesModule.php:198 19692msgid "sort by date, newest first" 19693msgstr "" 19694 19695#. I18N: An option in a list-box 19696#: app/Module/RecentChangesModule.php:196 19697msgid "sort by date, oldest first" 19698msgstr "" 19699 19700#. I18N: An option in a list-box 19701#: app/Module/OnThisDayModule.php:242 app/Module/RecentChangesModule.php:194 19702#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:263 19703#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 19704#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 19705#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 19706#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 19707#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 19708#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 19709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 19710#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 19711#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 19712#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 19713msgid "sort by name" 19714msgstr "" 19715 19716#: app/Functions/Functions.php:667 19717msgid "spouse" 19718msgstr "" 19719 19720#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 19721#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:349 19722msgid "ssl" 19723msgstr "" 19724 19725#: app/Functions/Functions.php:1084 19726msgctxt "father’s wife’s son" 19727msgid "step-brother" 19728msgstr "" 19729 19730#: app/Functions/Functions.php:1132 19731msgctxt "mother’s husband’s son" 19732msgid "step-brother" 19733msgstr "" 19734 19735#: app/Functions/Functions.php:1210 19736msgctxt "parent’s spouse’s son" 19737msgid "step-brother" 19738msgstr "" 19739 19740#: app/Functions/Functions.php:800 19741msgctxt "husband’s child" 19742msgid "step-child" 19743msgstr "" 19744 19745#: app/Functions/Functions.php:880 19746msgctxt "spouse’s child" 19747msgid "step-child" 19748msgstr "" 19749 19750#: app/Functions/Functions.php:898 19751msgctxt "wife’s child" 19752msgid "step-child" 19753msgstr "" 19754 19755#: app/Functions/Functions.php:802 19756msgctxt "husband’s daughter" 19757msgid "step-daughter" 19758msgstr "" 19759 19760#: app/Functions/Functions.php:882 19761msgctxt "spouse’s daughter" 19762msgid "step-daughter" 19763msgstr "" 19764 19765#: app/Functions/Functions.php:900 19766msgctxt "wife’s daughter" 19767msgid "step-daughter" 19768msgstr "" 19769 19770#: app/Functions/Functions.php:822 19771msgctxt "mother’s husband" 19772msgid "step-father" 19773msgstr "まま父" 19774 19775#: app/Functions/Functions.php:796 19776msgctxt "father’s wife" 19777msgid "step-mother" 19778msgstr "まま母" 19779 19780#: app/Functions/Functions.php:852 19781msgctxt "parent’s spouse" 19782msgid "step-parent" 19783msgstr "" 19784 19785#: app/Functions/Functions.php:1080 19786msgctxt "father’s wife’s child" 19787msgid "step-sibling" 19788msgstr "" 19789 19790#: app/Functions/Functions.php:1128 19791msgctxt "mother’s husband’s child" 19792msgid "step-sibling" 19793msgstr "" 19794 19795#: app/Functions/Functions.php:1206 19796msgctxt "parent’s spouse’s child" 19797msgid "step-sibling" 19798msgstr "" 19799 19800#: app/Functions/Functions.php:1082 19801msgctxt "father’s wife’s daughter" 19802msgid "step-sister" 19803msgstr "" 19804 19805#: app/Functions/Functions.php:1130 19806msgctxt "mother’s husband’s daughter" 19807msgid "step-sister" 19808msgstr "" 19809 19810#: app/Functions/Functions.php:1208 19811msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 19812msgid "step-sister" 19813msgstr "" 19814 19815#: app/Functions/Functions.php:812 19816msgctxt "husband’s son" 19817msgid "step-son" 19818msgstr "" 19819 19820#: app/Functions/Functions.php:890 19821msgctxt "spouse’s son" 19822msgid "step-son" 19823msgstr "" 19824 19825#: app/Functions/Functions.php:910 19826msgctxt "wife’s son" 19827msgid "step-son" 19828msgstr "" 19829 19830#. I18N: Layout option for lists of names 19831#. I18N: An option in a list-box 19832#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:985 19833#: app/Module/OnThisDayModule.php:237 app/Module/RecentChangesModule.php:189 19834#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:181 app/Module/TopSurnamesModule.php:219 19835#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:258 19836#: app/Module/YahrzeitModule.php:241 19837msgid "table" 19838msgstr "テーブル" 19839 19840#. I18N: Layout option for lists of names 19841#. I18N: An option in a list-box 19842#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:987 19843#: app/Module/TopSurnamesModule.php:221 19844msgid "tag cloud" 19845msgstr "" 19846 19847#: app/Functions/Functions.php:478 19848msgid "tenth cousin" 19849msgstr "" 19850 19851#: app/Functions/Functions.php:442 19852msgctxt "FEMALE" 19853msgid "tenth cousin" 19854msgstr "" 19855 19856#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19857#: app/Functions/Functions.php:399 19858msgctxt "MALE" 19859msgid "tenth cousin" 19860msgstr "" 19861 19862#. I18N: [you should check that:] ... 19863#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16 19864msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 19865msgstr "" 19866 19867#. I18N: [you should check that:] ... 19868#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19 19869msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 19870msgstr "" 19871 19872#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 19873#: app/Functions/Functions.php:191 19874msgid "themself" 19875msgstr "" 19876 19877#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19878#: app/Functions/Functions.php:561 19879#, php-format 19880msgid "third %s" 19881msgstr "" 19882 19883#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19884#: app/Functions/Functions.php:539 19885#, php-format 19886msgctxt "FEMALE" 19887msgid "third %s" 19888msgstr "" 19889 19890#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19891#: app/Functions/Functions.php:516 19892#, php-format 19893msgctxt "MALE" 19894msgid "third %s" 19895msgstr "" 19896 19897#: app/Functions/Functions.php:464 19898msgid "third cousin" 19899msgstr "" 19900 19901#: app/Functions/Functions.php:428 19902msgctxt "FEMALE" 19903msgid "third cousin" 19904msgstr "" 19905 19906#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19907#: app/Functions/Functions.php:378 19908msgctxt "MALE" 19909msgid "third cousin" 19910msgstr "" 19911 19912#: app/Functions/Functions.php:484 19913msgid "thirteenth cousin" 19914msgstr "" 19915 19916#: app/Functions/Functions.php:448 19917msgctxt "FEMALE" 19918msgid "thirteenth cousin" 19919msgstr "" 19920 19921#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19922#: app/Functions/Functions.php:408 19923msgctxt "MALE" 19924msgid "thirteenth cousin" 19925msgstr "" 19926 19927#. I18N: layout option for the fan chart 19928#: app/Module/FanChartModule.php:484 19929msgid "three-quarter circle" 19930msgstr "" 19931 19932#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 19933#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:351 19934msgid "tls" 19935msgstr "" 19936 19937#. I18N: Gedcom TO dates 19938#: app/Date.php:361 19939#, php-format 19940msgid "to %s" 19941msgstr "" 19942 19943#: app/Functions/Functions.php:482 19944msgid "twelfth cousin" 19945msgstr "" 19946 19947#: app/Functions/Functions.php:446 19948msgctxt "FEMALE" 19949msgid "twelfth cousin" 19950msgstr "" 19951 19952#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19953#: app/Functions/Functions.php:405 19954msgctxt "MALE" 19955msgid "twelfth cousin" 19956msgstr "" 19957 19958#: app/Functions/Functions.php:691 19959msgid "twin brother" 19960msgstr "" 19961 19962#: app/Functions/Functions.php:733 19963msgid "twin sibling" 19964msgstr "" 19965 19966#: app/Functions/Functions.php:712 19967msgid "twin sister" 19968msgstr "" 19969 19970#: app/Functions/Functions.php:778 19971msgctxt "father’s brother" 19972msgid "uncle" 19973msgstr "" 19974 19975#: app/Functions/Functions.php:1076 19976msgctxt "father’s sister’s husband" 19977msgid "uncle" 19978msgstr "" 19979 19980#: app/Functions/Functions.php:814 19981msgctxt "mother’s brother" 19982msgid "uncle" 19983msgstr "" 19984 19985#: app/Functions/Functions.php:1162 19986msgctxt "mother’s sister’s husband" 19987msgid "uncle" 19988msgstr "" 19989 19990#: app/Functions/Functions.php:834 19991msgctxt "parent’s brother" 19992msgid "uncle" 19993msgstr "" 19994 19995#: app/Functions/Functions.php:1204 19996msgctxt "parent’s sister’s husband" 19997msgid "uncle" 19998msgstr "" 19999 20000#: app/Place.php:199 20001msgid "unknown" 20002msgstr "不明" 20003 20004#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:348 20005msgctxt "unknown family" 20006msgid "unknown" 20007msgstr "不明" 20008 20009#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:167 20010msgid "unlimited" 20011msgstr "" 20012 20013#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20014#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56 20015msgid "unreliable evidence" 20016msgstr "" 20017 20018#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36 20019msgid "up" 20020msgstr "" 20021 20022#. I18N: A button label. 20023#: resources/views/admin/trees-places.phtml:55 20024#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26 20025#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:19 20026msgid "update" 20027msgstr "更新" 20028 20029#. I18N: A button label. 20030#: resources/views/admin/media-upload.phtml:59 20031msgid "upload" 20032msgstr "" 20033 20034#. I18N: A button label. 20035#: resources/views/branches-page.phtml:39 20036#: resources/views/interactive-tree-page.phtml:28 20037#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 20038#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 20039#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45 20040#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:55 20041#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 20042#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:46 20043#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:43 20044#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 20045#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 20046#, fuzzy 20047msgid "view" 20048msgstr "ビュー" 20049 20050#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27 20051#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51 20052#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91 20053#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 20054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153 20055msgid "visitors" 20056msgstr "" 20057 20058#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20060msgctxt "FEMALE" 20061msgid "was born" 20062msgstr "生まれた" 20063 20064#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140 20065#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20066msgctxt "MALE" 20067msgid "was born" 20068msgstr "生まれた" 20069 20070#: app/Module/WebtreesTheme.php:36 20071msgid "webtrees" 20072msgstr "" 20073 20074#: app/Http/Controllers/MessageController.php:414 20075msgid "webtrees message" 20076msgstr "" 20077 20078#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:26 20079msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20080msgstr "" 20081 20082#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20083#: resources/views/admin/site-mail.phtml:24 20084msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." 20085msgstr "" 20086 20087#. I18N: A configuration setting 20088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 20089msgid "webtrees reply address" 20090msgstr "" 20091 20092#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132 20093msgid "webtrees sends emails with no storage" 20094msgstr "" 20095 20096#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69 20097msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20098msgstr "" 20099 20100#: app/Functions/Functions.php:647 20101msgid "wife" 20102msgstr "" 20103 20104#. I18N: Name of a theme. 20105#: app/Module/XeneaTheme.php:37 20106msgid "xenea" 20107msgstr "" 20108 20109#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136 20110msgid "years" 20111msgstr "" 20112 20113#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196 20114#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250 20115#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:251 20116#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208 20117#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:133 20118#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56 20119#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 20120#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75 20121#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 20122#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60 20123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 20124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:352 20125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 20126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690 20128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:972 20129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:1002 20130#: resources/views/lists/families-table.phtml:380 20131#: resources/views/modules/html/config.phtml:44 20132#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34 20133#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43 20134#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36 20135#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 20136#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8 20137#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 20138#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20139#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 20140#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18 20141#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179 20147#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20148msgid "yes" 20149msgstr "はい" 20150 20151#. I18N: [you should check that:] ... 20152#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 20153msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20154msgstr "" 20155 20156#: app/Functions/Functions.php:695 20157msgid "younger brother" 20158msgstr "" 20159 20160#: app/Functions/Functions.php:737 20161msgid "younger sibling" 20162msgstr "" 20163 20164#: app/Functions/Functions.php:716 20165msgid "younger sister" 20166msgstr "" 20167 20168#: app/Http/Controllers/SearchController.php:602 20169#: app/Http/Controllers/SearchController.php:603 20170#: app/Http/Controllers/SearchController.php:604 20171#, php-format 20172msgid "±%s year" 20173msgid_plural "±%s years" 20174msgstr[0] "" 20175 20176#: app/Individual.php:1302 20177#, php-format 20178msgid "“%s”" 20179msgstr "「%s」" 20180 20181#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20182#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:147 20183#, php-format 20184msgid "“%s” has been deleted." 20185msgstr "" 20186 20187#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 app/Note.php:160 20188#: app/Report/ReportParserGenerate.php:948 20189#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1047 20190msgid "…" 20191msgstr "" 20192 20193#: app/Family.php:412 app/Family.php:430 20194#: app/Http/Controllers/ListController.php:193 20195#: app/Http/Controllers/ListController.php:667 app/Individual.php:1297 20196msgctxt "Unknown given name" 20197msgid "…" 20198msgstr "" 20199 20200#: app/Family.php:412 app/Family.php:430 20201#: app/Http/Controllers/ListController.php:178 20202#: app/Http/Controllers/ListController.php:202 20203#: app/Http/Controllers/ListController.php:684 app/Individual.php:1296 20204msgctxt "Unknown surname" 20205msgid "…" 20206msgstr "" 20207 20208#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20209#~ msgstr "内容が大きくなった時にスクロールバーを追加" 20210 20211#~ msgid "Advanced" 20212#~ msgstr "高度" 20213 20214#~ msgid "Basic" 20215#~ msgstr "基本" 20216 20217#~ msgid "Bearing" 20218#~ msgstr "方位" 20219 20220#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." 20221#~ msgstr "デフォルトでは、貴方の家系図に見つけられる場所のリストしか表示しません。外部のファイルからインポートするなどして、その他の場所の詳細をお持ちかもしれません。このオプションを選択すれば、場所の全てを表示します、現在使われていない場所も含まれます。" 20222 20223#~ msgid "Center map here" 20224#~ msgstr "ここを地図の中心に" 20225 20226#~ msgid "Change flag" 20227#~ msgstr "フラグの変更" 20228 20229#~ msgid "Change language" 20230#~ msgstr "言語の変更" 20231 20232#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 20233#~ msgstr "家族の長として %s をクリックして選択。" 20234 20235#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 20236#~ msgstr "家族の長としての人をクリックして選択。" 20237 20238#~ msgid "Configure" 20239#~ msgstr "設定" 20240 20241#~ msgid "Continue adding" 20242#~ msgstr "追加を継続" 20243 20244#~ msgid "Countries" 20245#~ msgstr "国" 20246 20247#~ msgid "County" 20248#~ msgstr "カントリー" 20249 20250#~ msgid "Default map type" 20251#~ msgstr "デフォルトの地図タイプ" 20252 20253#~ msgid "Display map coordinates" 20254#~ msgstr "地図の座標を表示" 20255 20256#~ msgid "Elevation" 20257#~ msgstr "仰角" 20258 20259#~ msgid "File containing places (CSV)" 20260#~ msgstr "位置情報を含むファイル(CSV)" 20261 20262#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 20263#~ msgstr "ここで、アイコンを設定するか、削除ができます。このリンクを用いてフラグを選択できます。この地理的位置が表示されるとき、このフラグが表示されます。" 20264 20265#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 20266#~ msgstr "ここで、拡大/縮小レベルを入力できます。この値は地図上の地理的位置を表示するときの最小値として使われます。" 20267 20268#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 20269#~ msgstr "ここに精度を入力できます。この設定で緯度と軽度で使われる桁数が決まります。" 20270 20271#~ msgid "House" 20272#~ msgstr "家" 20273 20274#~ msgid "Hybrid" 20275#~ msgstr "ハイブリッド" 20276 20277#~ msgid "Icon" 20278#~ msgstr "アイコン" 20279 20280#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 20281#~ msgstr "非アクティブな場所を多数貴方が保有しているなら、リストを作成するのに時間がかかるかもしれません。" 20282 20283#~ msgid "Keep" 20284#~ msgstr "保持" 20285 20286#~ msgid "Link to an existing media object" 20287#~ msgstr "既存の画像オブジェクトへリンク" 20288 20289#~ msgid "Max" 20290#~ msgstr "最大" 20291 20292#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 20293#~ msgstr "Google map での最小と最大の拡大/縮小率、1なら最大の地図全体、15なら家一つ。15を使えるのは限られた場所だけです。" 20294 20295#~ msgid "Neighborhood" 20296#~ msgstr "ご近所さん" 20297 20298#~ msgid "No ancestors in the database." 20299#~ msgstr "データベースに祖先なし。" 20300 20301#~ msgid "No map data exists for this individual" 20302#~ msgstr "この人物の地図データ無し" 20303 20304#~ msgid "No places found" 20305#~ msgstr "場所が見つかりません" 20306 20307#~ msgid "Number of items to show" 20308#~ msgstr "表示する項目の数" 20309 20310#~ msgid "Place check" 20311#~ msgstr "場所のチェック" 20312 20313#~ msgid "Places found" 20314#~ msgstr "見つかった場所" 20315 20316#~ msgid "Precision" 20317#~ msgstr "精度" 20318 20319#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 20320#~ msgstr "東経と北緯の精度" 20321 20322#~ msgid "Redraw map" 20323#~ msgstr "地図を再描画" 20324 20325#~ msgid "Remove flag" 20326#~ msgstr "フラグの削除" 20327 20328#~ msgid "Repositories found" 20329#~ msgstr "見つかった埋葬所" 20330 20331#~ msgid "Satellite" 20332#~ msgstr "衛星画像" 20333 20334#~ msgid "Select flag" 20335#~ msgstr "フラグの選択" 20336 20337#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 20338#~ msgstr "位置情報を含むサーバーのファイル(CSV)" 20339 20340#~ msgid "Show details" 20341#~ msgstr "詳細を表示" 20342 20343#~ msgid "Show inactive places" 20344#~ msgstr "非アクティブの場所を表示" 20345 20346#~ msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service." 20347#~ msgstr "Google Maps™ サービスを用いて場所とイベントの位置を表示。" 20348 20349#~ msgid "Signed-in as " 20350#~ msgstr "としてログイン " 20351 20352#~ msgid "Size of map (in pixels)" 20353#~ msgstr "地図の大きさ(ピクセル単位)" 20354 20355#~ msgid "Standard" 20356#~ msgstr "標準" 20357 20358#~ msgid "Subdivision" 20359#~ msgstr "分割" 20360 20361#~ msgid "Tag" 20362#~ msgstr "タグ" 20363 20364#~ msgid "Terrain" 20365#~ msgstr "地形" 20366 20367#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 20368#~ msgstr "この家系図には画像ファイルが見当たりません." 20369 20370#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 20371#~ msgstr "このメディアファイルは壊れており電子透かしを付けられません." 20372 20373#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 20374#~ msgstr "このオプションは、地図マーカーに付けられたポップアップウインドウで緯度と軽度を表示させます。" 20375 20376#~ msgid "This place has no coordinates" 20377#~ msgstr "この場所はまだ座標がありません" 20378 20379#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 20380#~ msgstr "新しい地理位置に入った際の異なるレベルの精度を指定します。例えば、郡は精度0(十進の点以下の桁が0ということ)、一方で街は3か4桁の精度が必要です。" 20381 20382#~ msgid "Top level" 20383#~ msgstr "トップレベル" 20384 20385#~ msgid "Use this value" 20386#~ msgstr "この値を使う" 20387 20388#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." 20389#~ msgstr "プルダウンメニューを使って、選択可能のフラグになっているカントリーを選択できます。フラグが表示されていないなら、このカントリーで定義されているフラグがありません。" 20390 20391#, fuzzy 20392#~ msgid "View this individual" 20393#~ msgstr "人物を見る" 20394 20395#~ msgid "Width" 20396#~ msgstr "幅" 20397 20398#~ msgid "You must enter a name" 20399#~ msgstr "名前を入力する必要があります" 20400 20401#~ msgid "Zoom in here" 20402#~ msgstr "ここを拡大" 20403 20404#~ msgid "Zoom level of map" 20405#~ msgstr "地図の縮尺" 20406 20407#~ msgid "Zoom out here" 20408#~ msgstr "ここを縮小" 20409 20410#~ msgid "maximum" 20411#~ msgstr "最大" 20412 20413#~ msgid "minimum" 20414#~ msgstr "最小" 20415