xref: /webtrees/resources/lang/ja/messages.po (revision 9ba014a766385c38470d363a384f5a2c9642a7b8)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2019-08-26 09:28+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:59+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Japanese <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ja/>\n"
9"Language: ja\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " でも詳細は不明"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " で "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:188
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:195
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr ""
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:321
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr ""
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2281
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr ""
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2285
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr ""
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:68
67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:261
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr ""
71
72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:301
73#, php-format
74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
75msgstr ""
76
77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:386
78#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:621
79#, php-format
80msgid "%1$s does not exist"
81msgstr ""
82
83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
84#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:295
85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:261
86#, php-format
87msgid "%1$s does not exist."
88msgstr ""
89
90#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
91#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:258
92#, php-format
93msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
94msgstr ""
95
96#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
97#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:291
98#, php-format
99msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
100msgstr ""
101
102#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319
104#, php-format
105msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
106msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
107msgstr[0] ""
108
109#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
110#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282
111#, php-format
112msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
113msgstr ""
114
115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
116#: app/Functions/Functions.php:570
117#, php-format
118msgid "%1$s × %2$s"
119msgstr ""
120
121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
122#: app/Functions/Functions.php:548
123#, php-format
124msgctxt "FEMALE"
125msgid "%1$s × %2$s"
126msgstr ""
127
128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
129#: app/Functions/Functions.php:525
130#, php-format
131msgctxt "MALE"
132msgid "%1$s × %2$s"
133msgstr ""
134
135#. I18N: image dimensions, width × height
136#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:471 app/MediaFile.php:277
137#, php-format
138msgid "%1$s × %2$s pixels"
139msgstr ""
140
141#. I18N: A range of numbers
142#: app/Individual.php:572 app/Module/StatisticsChartModule.php:858
143#, php-format
144msgid "%1$s–%2$s"
145msgstr ""
146
147#: app/Functions/Functions.php:2304
148#, php-format
149msgid "%1$s’s %2$s"
150msgstr ""
151
152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
153#: app/I18N.php:666
154msgid "%H:%i:%s"
155msgstr ""
156
157#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:253
159msgid "%j %F %Y"
160msgstr ""
161
162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:37
163#, php-format
164msgid "%s BCE"
165msgstr ""
166
167#. I18N: size of file in KB
168#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:463
169#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:516 app/MediaFile.php:348
170#, php-format
171msgid "%s KB"
172msgstr ""
173
174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559
175#, php-format
176msgid "%s and her ancestors"
177msgstr ""
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:569
180#, php-format
181msgid "%s and his ancestors"
182msgstr ""
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:890
185#, php-format
186msgid "%s and the individuals that reference it."
187msgstr ""
188
189#. I18N: %s is a family (husband + wife)
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:425
191#, php-format
192msgid "%s and their children"
193msgstr ""
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:427
197#, php-format
198msgid "%s and their descendants"
199msgstr ""
200
201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:83
202#, php-format
203msgid "%s anonymous signed-in user"
204msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
205msgstr[0] ""
206
207#: resources/views/family-page-children.phtml:12
208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18
211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14
212#, php-format
213msgid "%s child"
214msgid_plural "%s children"
215msgstr[0] ""
216
217#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
218#: app/Age.php:149 app/Functions/FunctionsDate.php:60
219#, php-format
220msgid "%s day"
221msgid_plural "%s days"
222msgstr[0] ""
223
224#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405
225#: app/Http/Controllers/SearchController.php:445
226#, php-format
227msgid "%s family has been updated."
228msgid_plural "%s families have been updated."
229msgstr[0] ""
230
231#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18
232#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14
233#, php-format
234msgid "%s grandchild"
235msgid_plural "%s grandchildren"
236msgstr[0] ""
237
238#: app/Module/LifespansChartModule.php:461
239#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
240#, php-format
241msgid "%s individual"
242msgid_plural "%s individuals"
243msgstr[0] ""
244
245#: app/Http/Controllers/SearchController.php:401
246#: app/Http/Controllers/SearchController.php:435
247#: app/Http/Controllers/SearchController.php:441
248#, php-format
249msgid "%s individual has been updated."
250msgid_plural "%s individuals have been updated."
251msgstr[0] ""
252
253#: app/Module/LifespansChartModule.php:452
254#, php-format
255msgid "%s individual with events between %s and %s"
256msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
257msgstr[0] ""
258
259#: app/Module/LifespansChartModule.php:442
260#, php-format
261msgid "%s individual with events in %s"
262msgid_plural "%s individuals with events in %s"
263msgstr[0] ""
264
265#: app/Module/LifespansChartModule.php:430
266#, php-format
267msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
268msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
269msgstr[0] ""
270
271#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:824
272#, php-format
273msgid "%s location has been imported."
274msgid_plural "%s locations have been imported."
275msgstr[0] ""
276
277#: app/Module/UserMessagesModule.php:219
278#, php-format
279msgid "%s message"
280msgid_plural "%s messages"
281msgstr[0] "%s メッセージ"
282
283#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
284#: app/Age.php:139 app/Functions/FunctionsDate.php:56
285#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173
286#, php-format
287msgid "%s month"
288msgid_plural "%s months"
289msgstr[0] ""
290
291#: app/Http/Controllers/SearchController.php:417
292#, php-format
293msgid "%s note has been updated."
294msgid_plural "%s notes have been updated."
295msgstr[0] ""
296
297#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
298#: app/Functions/Functions.php:2257
299#, php-format
300msgid "%s once removed ascending"
301msgstr ""
302
303#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
304#: app/Functions/Functions.php:2261
305#, php-format
306msgid "%s once removed descending"
307msgstr ""
308
309#: app/Http/Controllers/SearchController.php:409
310#, php-format
311msgid "%s repository has been updated."
312msgid_plural "%s repositories have been updated."
313msgstr[0] ""
314
315#. I18N: %s is a person's name
316#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:9
317#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4
318#, php-format
319msgid "%s sent you the following message."
320msgstr ""
321
322#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94
323#, php-format
324msgid "%s signed-in user"
325msgid_plural "%s signed-in users"
326msgstr[0] ""
327
328#: app/Http/Controllers/SearchController.php:413
329#, php-format
330msgid "%s source has been updated."
331msgid_plural "%s sources have been updated."
332msgstr[0] ""
333
334#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
335#: app/Functions/Functions.php:2273
336#, php-format
337msgid "%s three times removed ascending"
338msgstr ""
339
340#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
341#: app/Functions/Functions.php:2277
342#, php-format
343msgid "%s three times removed descending"
344msgstr ""
345
346#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
347#: app/Functions/Functions.php:2265
348#, php-format
349msgid "%s twice removed ascending"
350msgstr ""
351
352#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
353#: app/Functions/Functions.php:2269
354#, php-format
355msgid "%s twice removed descending"
356msgstr ""
357
358#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
359#: app/Age.php:144 app/Functions/FunctionsDate.php:58
360#, php-format
361msgid "%s week"
362msgid_plural "%s weeks"
363msgstr[0] ""
364
365#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
366#: app/Age.php:134 app/Functions/FunctionsDate.php:54
367#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:171
368#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
369#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138
370#, php-format
371msgid "%s year"
372msgid_plural "%s years"
373msgstr[0] ""
374
375#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:510
376#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10
377#, php-format
378msgid "%s year anniversary"
379msgstr "%s 年目の記念日"
380
381#: app/Functions/Functions.php:490
382#, php-format
383msgid "%s × cousin"
384msgstr ""
385
386#: app/Functions/Functions.php:454
387#, php-format
388msgctxt "FEMALE"
389msgid "%s × cousin"
390msgstr ""
391
392#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
393#: app/Functions/Functions.php:417
394#, php-format
395msgctxt "MALE"
396msgid "%s × cousin"
397msgstr ""
398
399#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
400#: app/Date/JulianDate.php:96
401#, php-format
402msgid "%s&nbsp;BCE"
403msgstr ""
404
405#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
406#: app/Date/JulianDate.php:100 app/Date/JulianDate.php:104
407#, php-format
408msgid "%s&nbsp;CE"
409msgstr ""
410
411#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
412#: app/Module/StatisticsChartModule.php:863
413#, php-format
414msgid "%s+"
415msgstr ""
416
417#: app/Module/ClippingsCartModule.php:560
418#, php-format
419msgid "%s, her ancestors and their families"
420msgstr ""
421
422#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
423#, php-format
424msgid "%s, her parents and siblings"
425msgstr ""
426
427#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
428#, php-format
429msgid "%s, her spouses and children"
430msgstr ""
431
432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:561
433#, php-format
434msgid "%s, her spouses and descendants"
435msgstr ""
436
437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:570
438#, php-format
439msgid "%s, his ancestors and their families"
440msgstr ""
441
442#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567
443#, php-format
444msgid "%s, his parents and siblings"
445msgstr ""
446
447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568
448#, php-format
449msgid "%s, his spouses and children"
450msgstr ""
451
452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:571
453#, php-format
454msgid "%s, his spouses and descendants"
455msgstr ""
456
457#: app/Module/UserMessagesModule.php:147
458#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:18
459msgid "&lt;select&gt;"
460msgstr "&lt;選択&gt;"
461
462#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
463#: app/Age.php:170
464#, php-format
465msgid "(aged %s)"
466msgstr ""
467
468#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
469#: app/Age.php:161
470#, php-format
471msgid "(aged less than %s)"
472msgstr ""
473
474#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
475#: app/Age.php:166
476#, php-format
477msgid "(aged more than %s)"
478msgstr ""
479
480#. I18N: %s is a number
481#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23
482#, php-format
483msgid "(filtered from %s total entries)"
484msgstr ""
485
486#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
487#: app/Age.php:126
488msgid "(in childhood)"
489msgstr ""
490
491#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
492#: app/Age.php:121
493msgid "(in infancy)"
494msgstr ""
495
496#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
497#: app/Age.php:116
498msgid "(stillborn)"
499msgstr ""
500
501#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
502#: app/I18N.php:366
503msgid ", "
504msgstr ""
505
506#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
507msgctxt "CENTURY"
508msgid "10th"
509msgstr ""
510
511#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
512msgctxt "CENTURY"
513msgid "11th"
514msgstr ""
515
516#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
517msgctxt "CENTURY"
518msgid "12th"
519msgstr ""
520
521#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
522msgctxt "CENTURY"
523msgid "13th"
524msgstr ""
525
526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
527msgctxt "CENTURY"
528msgid "14th"
529msgstr ""
530
531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
532msgctxt "CENTURY"
533msgid "15th"
534msgstr ""
535
536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
537msgctxt "CENTURY"
538msgid "16th"
539msgstr ""
540
541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
542msgctxt "CENTURY"
543msgid "17th"
544msgstr ""
545
546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
547msgctxt "CENTURY"
548msgid "18th"
549msgstr ""
550
551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
552msgctxt "CENTURY"
553msgid "19th"
554msgstr ""
555
556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
557msgctxt "CENTURY"
558msgid "1st"
559msgstr ""
560
561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
562msgctxt "CENTURY"
563msgid "20th"
564msgstr ""
565
566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:43
567msgctxt "CENTURY"
568msgid "21st"
569msgstr ""
570
571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
572msgctxt "CENTURY"
573msgid "2nd"
574msgstr ""
575
576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "3rd"
579msgstr ""
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "4th"
584msgstr ""
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "5th"
589msgstr ""
590
591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "6th"
594msgstr ""
595
596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "7th"
599msgstr ""
600
601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "8th"
604msgstr ""
605
606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "9th"
609msgstr ""
610
611#: app/Http/Controllers/AccountController.php:182
612#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:505
613#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2181
614msgid "<default theme>"
615msgstr ""
616
617#: resources/views/register-page.phtml:10
618msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
619msgstr ""
620
621#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
622#: app/Fact.php:583 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:541
623#: app/GedcomTag.php:2130
624#, php-format
625msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
626msgstr ""
627
628#. I18N: URL = web address
629#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
630msgid "A URL"
631msgstr ""
632
633#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
634#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:62
635msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
636msgstr ""
637
638#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
639#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:65
640msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
641msgstr ""
642
643#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
644#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:56
645msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
646msgstr ""
647
648#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
649#: app/Module/PedigreeChartModule.php:79
650msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
651msgstr ""
652
653#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
654#: app/Module/AncestorsChartModule.php:71
655msgid "A chart of an individual’s ancestors."
656msgstr ""
657
658#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
659#: app/Module/DescendancyChartModule.php:76
660msgid "A chart of an individual’s descendants."
661msgstr ""
662
663#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
664#: app/Module/LifespansChartModule.php:67
665msgid "A chart of individuals’ lifespans."
666msgstr ""
667
668#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
669msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
670msgstr ""
671
672#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45
673msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
674msgstr "よくあるエラーは同一レコードへのリンクを複数持つことです、例えば、一つの家族のレコードで同じ子供をリストに一回以上上げてしまうことです。"
675
676#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
677#: app/Module/FanChartModule.php:73
678msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
679msgstr ""
680
681#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:18
682#: resources/views/admin/trees-export.phtml:12
683#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
684#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
685#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
686msgid "A file on the server"
687msgstr ""
688
689#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:42
690#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112
691#: resources/views/admin/trees-import.phtml:26
692#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11
693#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27
694msgid "A file on your computer"
695msgstr ""
696
697#. I18N: Description of the “My page” module
698#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68
699msgid "A greeting message and useful links for a user."
700msgstr ""
701
702#. I18N: Description of the “Home page” module
703#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
704msgid "A greeting message for site visitors."
705msgstr ""
706
707#. I18N: Description of the “Hit counters” module
708#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
709msgid "A link to the site contacts."
710msgstr ""
711
712#. I18N: Description of the “webtrees” module
713#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:50
714msgid "A link to the webtrees home page."
715msgstr ""
716
717#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module
718#: app/Module/BranchesListModule.php:55
719msgid "A list of branches of a family."
720msgstr ""
721
722#. I18N: Description of the “Pending changes” module
723#: app/Module/ReviewChangesModule.php:74
724msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
725msgstr ""
726
727#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module
728#: app/Module/FamilyListModule.php:56
729msgid "A list of families."
730msgstr ""
731
732#. I18N: Description of the “FAQ” module
733#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:71
734msgid "A list of frequently asked questions and answers."
735msgstr ""
736
737#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module
738#: app/Module/IndividualListModule.php:56
739msgid "A list of individuals."
740msgstr ""
741
742#. I18N: Description of the “MediaListModule” module
743#: app/Module/MediaListModule.php:57
744msgid "A list of media objects."
745msgstr ""
746
747#. I18N: Description of the “Recent changes” module
748#: app/Module/RecentChangesModule.php:60
749msgid "A list of records that have been updated recently."
750msgstr ""
751
752#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module
753#: app/Module/RepositoryListModule.php:56
754msgid "A list of repositories."
755msgstr ""
756
757#. I18N: Description of the “NoteListModule” module
758#: app/Module/NoteListModule.php:56
759msgid "A list of shared notes."
760msgstr ""
761
762#. I18N: Description of the “SourceListModule” module
763#: app/Module/SourceListModule.php:56
764msgid "A list of sources."
765msgstr ""
766
767#. I18N: Description of “Research tasks” module
768#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63
769msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
773#: app/Module/YahrzeitModule.php:65
774msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
775msgstr "近い将来予定の、ユダヤ式回忌のリスト。"
776
777#. I18N: Description of the “On this day” module
778#: app/Module/OnThisDayModule.php:95
779msgid "A list of the anniversaries that occur today."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
783#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
784msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
785msgstr ""
786
787#. I18N: Description of the “Top given names” module
788#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:56
789msgid "A list of the most popular given names."
790msgstr ""
791
792#. I18N: Description of the “Top surnames” module
793#: app/Module/TopSurnamesModule.php:60
794msgid "A list of the most popular surnames."
795msgstr ""
796
797#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
798#: app/Module/TopPageViewsModule.php:53
799msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
800msgstr "一番回数多く見られたページのリスト。"
801
802#. I18N: Description of the “Who is online” module
803#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:51
804msgid "A list of users and visitors who are currently online."
805msgstr ""
806
807#: resources/views/help/media-object.phtml:4
808msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
809msgstr ""
810
811#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:88
812#, php-format
813msgid "A new password has been created and emailed to %s. You can change this password after you sign in."
814msgstr ""
815
816#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:8
817#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:4
818msgid "A new password has been requested for your username."
819msgstr ""
820
821#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
822#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10
823#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5
824#, php-format
825msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
826msgstr ""
827
828#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129
829#: resources/views/admin/control-panel.phtml:47
830#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
831msgid "A new version of webtrees is available."
832msgstr ""
833
834#. I18N: Description of the “Journal” module
835#: app/Module/UserJournalModule.php:60
836msgid "A private area to record notes or keep a journal."
837msgstr ""
838
839#. I18N: %s is a server name/URL
840#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:9
841#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:4
842#, php-format
843msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
844msgstr ""
845
846#. I18N: Description of the “Pedigree” module
847#: app/Module/PedigreeReportModule.php:50
848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
849msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
850msgstr ""
851
852#. I18N: Description of the “Ancestors” module
853#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:50
854#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
855msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
856msgstr ""
857
858#. I18N: Description of the “Descendants” module
859#: app/Module/DescendancyReportModule.php:50
860#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
861msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
862msgstr ""
863
864#. I18N: Description of the “Individual” module
865#: app/Module/IndividualReportModule.php:50
866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
867msgid "A report of an individual’s details."
868msgstr ""
869
870#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
871msgid "A report of facts which are supported by a given source."
872msgstr "与えられた資料で支持された事実のレポート。"
873
874#. I18N: Description of the “Family” module
875#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:53
876#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
877msgid "A report of family members and their details."
878msgstr "家族構成員とその詳細のレポート。"
879
880#. I18N: Description of the “Deaths” module
881#: app/Module/DeathReportModule.php:50 resources/xml/reports/death_report.xml:4
882msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
883msgstr ""
884
885#. I18N: Description of the “Occupations” module
886#: app/Module/OccupationReportModule.php:54
887#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
888msgid "A report of individuals who had a given occupation."
889msgstr ""
890
891#. I18N: Description of the “Births” module
892#: app/Module/BirthReportModule.php:50 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
893msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
894msgstr "与えられた期間あるいは場所で生まれた個人のレポート。"
895
896#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
897#: app/Module/CemeteryReportModule.php:50
898#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
899msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
900msgstr ""
901
902#. I18N: Description of the “Marriages” module
903#: app/Module/MarriageReportModule.php:50
904#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
905msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
906msgstr ""
907
908#. I18N: Description of the “Changes” module
909#: app/Module/ChangeReportModule.php:54
910#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
911msgid "A report of recent and pending changes."
912msgstr ""
913
914#. I18N: Description of the “Related families”
915#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:54
916#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
917msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
918msgstr ""
919
920#. I18N: Description of the “Related individuals” module
921#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:50
922#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
923msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
924msgstr ""
925
926#. I18N: Description of the “Source” module
927#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:54
928msgid "A report of the information provided by a source."
929msgstr ""
930
931#. I18N: Description of the “Missing data”
932#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:54
933#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
934msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
935msgstr ""
936
937#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
938#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:50
939#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
940msgid "A report of vital records for a given date or place."
941msgstr ""
942
943#: resources/views/admin/users-edit.phtml:219
944msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
945msgstr ""
946
947#. I18N: Description of the “Family navigator” module
948#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:49
949msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
950msgstr "個人の近い家族と親戚を表示するサイドバー。"
951
952#. I18N: Description of the “Extra information” module
953#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:65
954msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
955msgstr ""
956
957#. I18N: Description of the “Descendants” module
958#: app/Module/DescendancyModule.php:54
959msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
960msgstr ""
961
962#. I18N: Description of the “Families” module
963#: app/Module/RelativesTabModule.php:51
964msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
965msgstr ""
966
967#. I18N: Description of the “Facts and events” module
968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
969msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
970msgstr "個人の事実とイベントを表示するタブ。"
971
972#. I18N: Description of the “Media” module
973#: app/Module/MediaTabModule.php:69
974msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
975msgstr "個人にリンクした画像オブジェクトを表示するタブ。"
976
977#. I18N: Description of the “Notes” module
978#: app/Module/NotesTabModule.php:68
979msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
980msgstr ""
981
982#. I18N: Description of the “Sources” module
983#: app/Module/SourcesTabModule.php:68
984msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
985msgstr ""
986
987#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
988#: app/Module/TimelineChartModule.php:76
989msgid "A timeline displaying individual events."
990msgstr ""
991
992#: resources/views/admin/users-edit.phtml:97
993msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
994msgstr ""
995
996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
997#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
998#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
999#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1000#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1001#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1002#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1004#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1005#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1006#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1007#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1009#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1011#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1012msgctxt "paper size"
1013msgid "A3"
1014msgstr ""
1015
1016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1018#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1019#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1020#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1021#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1027#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1029#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1032msgctxt "paper size"
1033msgid "A4"
1034msgstr ""
1035
1036#. I18N: Location of an LDS church temple
1037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
1038msgid "Aba, Nigeria"
1039msgstr ""
1040
1041#: app/Date/JalaliDate.php:264
1042msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1043msgid "Aban"
1044msgstr ""
1045
1046#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1047#: app/Date/JalaliDate.php:137
1048msgctxt "GENITIVE"
1049msgid "Aban"
1050msgstr ""
1051
1052#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1053#: app/Date/JalaliDate.php:227
1054msgctxt "INSTRUMENTAL"
1055msgid "Aban"
1056msgstr ""
1057
1058#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1059#: app/Date/JalaliDate.php:182
1060msgctxt "LOCATIVE"
1061msgid "Aban"
1062msgstr ""
1063
1064#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1065#: app/Date/JalaliDate.php:92
1066msgctxt "NOMINATIVE"
1067msgid "Aban"
1068msgstr ""
1069
1070#. I18N: A configuration setting
1071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
1072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
1073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:610
1074msgid "Abbreviate place names"
1075msgstr ""
1076
1077#. I18N: gedcom tag ABBR
1078#: app/GedcomTag.php:453 resources/views/modals/source-fields.phtml:13
1079msgid "Abbreviation"
1080msgstr ""
1081
1082#: resources/views/pending-changes-page.phtml:43
1083#: resources/views/pending-changes-page.phtml:57
1084msgid "Accept"
1085msgstr "承認"
1086
1087#: resources/views/pending-changes-page.phtml:100
1088msgid "Accept all changes"
1089msgstr ""
1090
1091#: resources/views/admin/components.phtml:26
1092#: resources/views/admin/components.phtml:75
1093#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223
1094msgid "Access level"
1095msgstr ""
1096
1097#: resources/views/admin/users-edit.phtml:216
1098msgid "Access to family trees"
1099msgstr ""
1100
1101#: resources/views/admin/users-edit.phtml:75
1102msgid "Account approval and email verification"
1103msgstr ""
1104
1105#. I18N: Location of an LDS church temple
1106#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226
1107msgid "Accra, Ghana"
1108msgstr ""
1109
1110#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:33
1111msgid "Action"
1112msgstr ""
1113
1114#. I18N: a month in the Jewish calendar
1115#: app/Date/JewishDate.php:196
1116msgctxt "GENITIVE"
1117msgid "Adar"
1118msgstr ""
1119
1120#. I18N: a month in the Jewish calendar
1121#: app/Date/JewishDate.php:302
1122msgctxt "INSTRUMENTAL"
1123msgid "Adar"
1124msgstr ""
1125
1126#. I18N: a month in the Jewish calendar
1127#: app/Date/JewishDate.php:249
1128msgctxt "LOCATIVE"
1129msgid "Adar"
1130msgstr ""
1131
1132#. I18N: a month in the Jewish calendar
1133#: app/Date/JewishDate.php:143
1134msgctxt "NOMINATIVE"
1135msgid "Adar"
1136msgstr ""
1137
1138#. I18N: a month in the Jewish calendar
1139#: app/Date/JewishDate.php:194
1140msgctxt "GENITIVE"
1141msgid "Adar I"
1142msgstr ""
1143
1144#. I18N: a month in the Jewish calendar
1145#: app/Date/JewishDate.php:300
1146msgctxt "INSTRUMENTAL"
1147msgid "Adar I"
1148msgstr ""
1149
1150#. I18N: a month in the Jewish calendar
1151#: app/Date/JewishDate.php:247
1152msgctxt "LOCATIVE"
1153msgid "Adar I"
1154msgstr ""
1155
1156#. I18N: a month in the Jewish calendar
1157#: app/Date/JewishDate.php:141
1158msgctxt "NOMINATIVE"
1159msgid "Adar I"
1160msgstr ""
1161
1162#. I18N: a month in the Jewish calendar
1163#: app/Date/JewishDate.php:198
1164msgctxt "GENITIVE"
1165msgid "Adar II"
1166msgstr ""
1167
1168#. I18N: a month in the Jewish calendar
1169#: app/Date/JewishDate.php:304
1170msgctxt "INSTRUMENTAL"
1171msgid "Adar II"
1172msgstr ""
1173
1174#. I18N: a month in the Jewish calendar
1175#: app/Date/JewishDate.php:251
1176msgctxt "LOCATIVE"
1177msgid "Adar II"
1178msgstr ""
1179
1180#. I18N: a month in the Jewish calendar
1181#: app/Date/JewishDate.php:145
1182msgctxt "NOMINATIVE"
1183msgid "Adar II"
1184msgstr ""
1185
1186#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:270
1187msgid "Add"
1188msgstr "追加"
1189
1190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:402
1191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:534
1192#: app/Module/ClippingsCartModule.php:676
1193#: app/Module/ClippingsCartModule.php:740
1194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804
1195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:868
1196#, php-format
1197msgid "Add %s to the clippings cart"
1198msgstr ""
1199
1200#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204
1201msgid "Add a brother or sister"
1202msgstr ""
1203
1204#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112
1205#: resources/views/family-page-children.phtml:34
1206#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
1207msgid "Add a child"
1208msgstr ""
1209
1210#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:233
1211#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1212msgid "Add a child to create a one-parent family"
1213msgstr ""
1214
1215#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:45
1216msgid "Add a fact"
1217msgstr ""
1218
1219#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:332
1220#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1221#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1222#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:24
1223msgid "Add a father"
1224msgstr ""
1225
1226#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42
1227#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52
1228msgid "Add a favorite"
1229msgstr ""
1230
1231#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:210
1232#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:426
1233#: resources/views/family-page-menu.phtml:16
1234#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1235#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:46
1236#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:111
1237msgid "Add a husband"
1238msgstr ""
1239
1240#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:762
1241#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
1242msgid "Add a husband using an existing individual"
1243msgstr ""
1244
1245#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44
1246msgid "Add a journal entry"
1247msgstr ""
1248
1249#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:79
1250#: resources/views/media-page.phtml:166
1251#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6
1252msgid "Add a media file"
1253msgstr ""
1254
1255#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7
1256#: resources/views/family-page.phtml:95
1257#: resources/views/individual-page.phtml:78
1258#: resources/views/source-page.phtml:81
1259msgid "Add a media object"
1260msgstr "画像オブジェクトの追加"
1261
1262#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:329
1263#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1264#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1265#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:31
1266msgid "Add a mother"
1267msgstr ""
1268
1269#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:645
1270#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
1271msgid "Add a name"
1272msgstr ""
1273
1274#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
1275msgid "Add a news article"
1276msgstr ""
1277
1278#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:72
1279#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:40
1280msgid "Add a note"
1281msgstr ""
1282
1283#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7
1284#: resources/views/media-page.phtml:156
1285msgid "Add a restriction"
1286msgstr ""
1287
1288#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7
1289#: resources/views/family-page.phtml:83 resources/views/media-page.phtml:146
1290#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:50
1291msgid "Add a shared note"
1292msgstr ""
1293
1294#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202
1295msgid "Add a son or daughter"
1296msgstr ""
1297
1298#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9
1299#: resources/views/family-page.phtml:107 resources/views/media-page.phtml:136
1300#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:38
1301msgid "Add a source citation"
1302msgstr ""
1303
1304#: app/Module/StoriesModule.php:248
1305#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25
1306#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:23
1307msgid "Add a story"
1308msgstr ""
1309
1310#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:274
1311#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
1312msgid "Add a user"
1313msgstr ""
1314
1315#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:207
1316#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:430
1317#: resources/views/family-page-menu.phtml:22
1318#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1319#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:83
1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:109
1321msgid "Add a wife"
1322msgstr ""
1323
1324#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:765
1325#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
1326msgid "Add a wife using an existing individual"
1327msgstr ""
1328
1329#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1330#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:289
1331#: resources/views/modules/faq/config.phtml:30
1332msgid "Add an FAQ"
1333msgstr ""
1334
1335#: resources/views/cards/add-associate.phtml:7
1336msgid "Add an associate"
1337msgstr ""
1338
1339#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7
1340msgid "Add an event"
1341msgstr ""
1342
1343#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1344msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1345msgstr ""
1346
1347#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:11
1348msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1349msgstr ""
1350
1351#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:7
1352msgid "Add from clipboard"
1353msgstr ""
1354
1355#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:38
1356msgid "Add historic events to an individual‘s page."
1357msgstr ""
1358
1359#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:19
1360msgid "Add individuals"
1361msgstr "人々の追加"
1362
1363#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:126
1364msgid "Add marriage details"
1365msgstr ""
1366
1367#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:36
1368msgid "Add missing death records"
1369msgstr "不明死者のレコード追加"
1370
1371#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41
1372msgid "Add missing married names"
1373msgstr "失われていた結婚名を追加"
1374
1375#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:30
1376msgid "Add more blocks from the following list."
1377msgstr ""
1378
1379#: resources/views/search-advanced-page.phtml:26
1380msgid "Add more fields"
1381msgstr ""
1382
1383#. I18N: Description of the “Stories” module
1384#: app/Module/StoriesModule.php:64
1385msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1386msgstr ""
1387
1388#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68
1389msgid "Add new, and update existing records"
1390msgstr ""
1391
1392#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
1393msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1394msgstr ""
1395
1396#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1397#: app/Module/CustomCssJsModule.php:41
1398msgid "Add styling and scripts to every page."
1399msgstr ""
1400
1401#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1402#: resources/views/admin/trees-export.phtml:55
1403msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1404msgstr ""
1405
1406#. I18N: A configuration setting
1407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208
1408msgid "Add to TITLE header tag"
1409msgstr ""
1410
1411#: app/Module/ClippingsCartModule.php:165
1412#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10
1413msgid "Add to the clippings cart"
1414msgstr ""
1415
1416#. I18N: A configuration setting
1417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
1418msgid "Add unique identifiers"
1419msgstr ""
1420
1421#: resources/views/admin/trees.phtml:204
1422msgid "Add unlinked records"
1423msgstr ""
1424
1425#. I18N: Description of the “HTML” module
1426#: app/Module/HtmlBlockModule.php:67
1427msgid "Add your own text and graphics."
1428msgstr ""
1429
1430#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:172
1431msgid "Add/edit a journal/news entry"
1432msgstr ""
1433
1434#. I18N: gedcom tag ADDR
1435#: app/GedcomTag.php:456 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
1436msgid "Address"
1437msgstr ""
1438
1439#. I18N: gedcom tag ADD1
1440#: app/GedcomTag.php:459
1441msgid "Address line 1"
1442msgstr ""
1443
1444#. I18N: gedcom tag ADD2
1445#: app/GedcomTag.php:462
1446msgid "Address line 2"
1447msgstr ""
1448
1449#. I18N: Location of an LDS church temple
1450#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
1451msgid "Adelaide, Australia"
1452msgstr ""
1453
1454#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1455#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
1456msgid "Administrator"
1457msgstr ""
1458
1459#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15
1460msgid "Administrator account"
1461msgstr ""
1462
1463#: resources/views/admin/users-edit.phtml:195
1464msgid "Administrator comments on user"
1465msgstr ""
1466
1467#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
1468msgid "Administrators"
1469msgstr ""
1470
1471#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:72
1472msgctxt "Female pedigree"
1473msgid "Adopted"
1474msgstr ""
1475
1476#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:68
1477msgctxt "Male pedigree"
1478msgid "Adopted"
1479msgstr ""
1480
1481#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:75
1482msgctxt "Pedigree"
1483msgid "Adopted"
1484msgstr ""
1485
1486#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:62
1487msgid "Adopted by both parents"
1488msgstr ""
1489
1490#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:59
1491msgctxt "FEMALE"
1492msgid "Adopted by both parents"
1493msgstr ""
1494
1495#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:55
1496msgctxt "MALE"
1497msgid "Adopted by both parents"
1498msgstr ""
1499
1500#. I18N: gedcom tag _ADPF
1501#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:73 app/GedcomTag.php:1159
1502msgid "Adopted by father"
1503msgstr ""
1504
1505#. I18N: gedcom tag _ADPF
1506#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:70 app/GedcomTag.php:1155
1507msgctxt "FEMALE"
1508msgid "Adopted by father"
1509msgstr ""
1510
1511#. I18N: gedcom tag _ADPF
1512#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:66 app/GedcomTag.php:1150
1513msgctxt "MALE"
1514msgid "Adopted by father"
1515msgstr ""
1516
1517#. I18N: gedcom tag _ADPM
1518#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:84 app/GedcomTag.php:1173
1519msgid "Adopted by mother"
1520msgstr ""
1521
1522#. I18N: gedcom tag _ADPM
1523#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:81 app/GedcomTag.php:1169
1524msgctxt "FEMALE"
1525msgid "Adopted by mother"
1526msgstr ""
1527
1528#. I18N: gedcom tag _ADPM
1529#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:77 app/GedcomTag.php:1164
1530msgctxt "MALE"
1531msgid "Adopted by mother"
1532msgstr ""
1533
1534#. I18N: gedcom tag ADOP
1535#: app/GedcomTag.php:465
1536msgid "Adoption"
1537msgstr ""
1538
1539#: app/GedcomTag.php:1138
1540msgid "Adoption of a brother"
1541msgstr ""
1542
1543#: app/GedcomTag.php:1090
1544msgid "Adoption of a child"
1545msgstr ""
1546
1547#: app/GedcomTag.php:1087
1548msgid "Adoption of a daughter"
1549msgstr ""
1550
1551#: app/GedcomTag.php:1101 app/GedcomTag.php:1112 app/GedcomTag.php:1123
1552msgid "Adoption of a grandchild"
1553msgstr ""
1554
1555#: app/GedcomTag.php:1098
1556msgid "Adoption of a granddaughter"
1557msgstr ""
1558
1559#: app/GedcomTag.php:1109
1560msgctxt "daughter’s daughter"
1561msgid "Adoption of a granddaughter"
1562msgstr ""
1563
1564#: app/GedcomTag.php:1120
1565msgctxt "son’s daughter"
1566msgid "Adoption of a granddaughter"
1567msgstr ""
1568
1569#: app/GedcomTag.php:1094
1570msgid "Adoption of a grandson"
1571msgstr ""
1572
1573#: app/GedcomTag.php:1105
1574msgctxt "daughter’s son"
1575msgid "Adoption of a grandson"
1576msgstr ""
1577
1578#: app/GedcomTag.php:1116
1579msgctxt "son’s son"
1580msgid "Adoption of a grandson"
1581msgstr ""
1582
1583#: app/GedcomTag.php:1127
1584msgid "Adoption of a half-brother"
1585msgstr ""
1586
1587#: app/GedcomTag.php:1134
1588msgid "Adoption of a half-sibling"
1589msgstr ""
1590
1591#: app/GedcomTag.php:1131
1592msgid "Adoption of a half-sister"
1593msgstr ""
1594
1595#: app/GedcomTag.php:1145
1596msgid "Adoption of a sibling"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/GedcomTag.php:1142
1600msgid "Adoption of a sister"
1601msgstr ""
1602
1603#: app/GedcomTag.php:1083
1604msgid "Adoption of a son"
1605msgstr ""
1606
1607#. I18N: gedcom tag CHRA
1608#: app/GedcomTag.php:597
1609msgid "Adult christening"
1610msgstr ""
1611
1612#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:884
1613msgid "Advanced fact preferences"
1614msgstr ""
1615
1616#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:889
1617msgid "Advanced name facts"
1618msgstr ""
1619
1620#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:902
1621msgid "Advanced place name facts"
1622msgstr ""
1623
1624#: app/Http/Controllers/SearchController.php:570
1625#: app/Module/SearchMenuModule.php:113
1626msgid "Advanced search"
1627msgstr ""
1628
1629#. I18N: Name of a country or state
1630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
1631msgid "Afghanistan"
1632msgstr ""
1633
1634#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
1635msgid "Africa"
1636msgstr ""
1637
1638#: resources/views/admin/trees.phtml:351
1639msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1640msgstr ""
1641
1642#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:25
1643#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:11
1644msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
1645msgstr ""
1646
1647#. I18N: gedcom tag AGE
1648#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:303
1649#: app/GedcomTag.php:475 app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
1650#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
1651#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:26
1652#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
1653#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
1654#: resources/views/lists/families-table.phtml:254
1655#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
1656#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287
1657#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
1658#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
1659#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
1660msgid "Age"
1661msgstr "年齢"
1662
1663#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:10
1664msgid "Age at birth of child"
1665msgstr ""
1666
1667#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:67
1668msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1669msgstr ""
1670
1671#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:40
1672msgid "Age between husband and wife"
1673msgstr ""
1674
1675#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:18
1676msgid "Age between siblings"
1677msgstr ""
1678
1679#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:49
1680msgid "Age between wife and husband"
1681msgstr ""
1682
1683#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:10
1684msgid "Age difference"
1685msgstr ""
1686
1687#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639
1688#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33
1689msgid "Age in year of first marriage"
1690msgstr ""
1691
1692#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578
1693#: resources/views/lists/families-table.phtml:520
1694#: resources/views/lists/families-table.phtml:562
1695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1696#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:10
1697msgid "Age in year of marriage"
1698msgstr ""
1699
1700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124
1701#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:127
1702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
1703msgid "Age interval"
1704msgstr ""
1705
1706#. I18N: A configuration setting
1707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
1708msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1709msgstr ""
1710
1711#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1712#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:574
1713msgid "Age related to death year"
1714msgstr ""
1715
1716#. I18N: gedcom tag AGNC
1717#: app/GedcomTag.php:478
1718msgid "Agency"
1719msgstr ""
1720
1721#. I18N: Name of a country or state
1722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1723msgid "Aland Islands"
1724msgstr ""
1725
1726#. I18N: Name of a country or state
1727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1728msgid "Albania"
1729msgstr ""
1730
1731#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1732#. I18N: Name of a module
1733#: app/GedcomTag.php:1193 app/Module/AlbumModule.php:43
1734msgid "Album"
1735msgstr ""
1736
1737#. I18N: Location of an LDS church temple
1738#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
1739msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1740msgstr ""
1741
1742#. I18N: Name of a country or state
1743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
1744msgid "Algeria"
1745msgstr ""
1746
1747#. I18N: gedcom tag ALIA
1748#: app/GedcomTag.php:481
1749msgid "Alias"
1750msgstr ""
1751
1752#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200
1753msgid "Alive"
1754msgstr ""
1755
1756#: app/Functions/FunctionsEdit.php:178
1757#: app/Http/Controllers/ListController.php:149
1758#: app/Http/Controllers/ListController.php:158
1759#: app/Http/Controllers/ListController.php:167
1760#: app/Http/Controllers/ListController.php:256
1761#: app/Http/Controllers/ListController.php:357
1762#: app/Http/Controllers/ListController.php:359
1763#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:304
1764#: app/Module/UserMessagesModule.php:165
1765#: resources/views/calendar-page.phtml:130
1766#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6
1767#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
1768#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1769#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1770#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1773#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1774#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1775#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1776#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1777#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1778msgid "All"
1779msgstr "全て"
1780
1781#: app/Http/Controllers/AdminController.php:455
1782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:252
1783msgid "All facts and events"
1784msgstr ""
1785
1786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
1787msgid "All family facts"
1788msgstr ""
1789
1790#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:202
1791msgid "All fields must be completed."
1792msgstr ""
1793
1794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
1795msgid "All individual facts"
1796msgstr ""
1797
1798#: resources/views/calendar-page.phtml:82
1799#: resources/views/calendar-page.phtml:93
1800msgid "All individuals"
1801msgstr ""
1802
1803#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:86
1804#: resources/views/admin/components.phtml:12
1805#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308
1806msgid "All modules"
1807msgstr ""
1808
1809#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:245
1810msgid "All records"
1811msgstr ""
1812
1813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:848
1814msgid "All repository facts"
1815msgstr ""
1816
1817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
1818msgid "All source facts"
1819msgstr ""
1820
1821#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1822#: app/Module/CkeditorModule.php:53
1823msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1824msgstr ""
1825
1826#. I18N: A configuration setting
1827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
1828msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1829msgstr ""
1830
1831#. I18N: A configuration setting
1832#: resources/views/admin/site-registration.phtml:40
1833msgid "Allow visitors to request a new user account"
1834msgstr ""
1835
1836#. I18N: gedcom tag _AKA
1837#: app/GedcomTag.php:1188
1838msgid "Also known as"
1839msgstr ""
1840
1841#. I18N: gedcom tag _AKA
1842#: app/GedcomTag.php:1184
1843msgctxt "FEMALE"
1844msgid "Also known as"
1845msgstr ""
1846
1847#. I18N: gedcom tag _AKA
1848#: app/GedcomTag.php:1179
1849msgctxt "MALE"
1850msgid "Also known as"
1851msgstr ""
1852
1853#. I18N: Name of a country or state
1854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
1855msgid "American Samoa"
1856msgstr ""
1857
1858#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1859#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
1860msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1861msgstr ""
1862
1863#: resources/views/admin/site-registration.phtml:47
1864msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1865msgstr ""
1866
1867#. I18N: Description of the “Album” module
1868#: app/Module/AlbumModule.php:54
1869msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1870msgstr ""
1871
1872#. I18N: Description of the “Charts” module
1873#: app/Module/ChartsBlockModule.php:70
1874msgid "An alternative way to display charts."
1875msgstr ""
1876
1877#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1878#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53
1879msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1880msgstr ""
1881
1882#. I18N: Description of the “Theme change” module
1883#: app/Module/ThemeSelectModule.php:50
1884msgid "An alternative way to select a new theme."
1885msgstr ""
1886
1887#. I18N: Description of the “Sign in” module
1888#: app/Module/LoginBlockModule.php:52
1889msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1890msgstr "ログインとログアウトの、また別の手段。"
1891
1892#: app/Functions/FunctionsEdit.php:446
1893msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1894msgstr ""
1895
1896#: app/Functions/FunctionsEdit.php:444
1897msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1898msgstr ""
1899
1900#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1901#: app/Module/HourglassChartModule.php:68
1902msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1903msgstr ""
1904
1905#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1906#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1907msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1908msgstr ""
1909
1910#: resources/views/errors/database-error.phtml:4
1911#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4
1912msgid "An unexpected database error occurred."
1913msgstr ""
1914
1915#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135
1916#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57
1917#: resources/views/place-map.phtml:60
1918msgid "An unknown error occurred"
1919msgstr ""
1920
1921#. I18N: Name of a module/report
1922#. I18N: Name of a module/chart
1923#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:38
1924#: app/Module/AncestorsChartModule.php:60
1925#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1926msgid "Ancestors"
1927msgstr ""
1928
1929#. I18N: gedcom tag ANCI
1930#: app/GedcomTag.php:487
1931msgid "Ancestors interest"
1932msgstr ""
1933
1934#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1935msgid "Ancestors of "
1936msgstr "先祖の "
1937
1938#. I18N: %s is an individual’s name
1939#: app/Module/AncestorsChartModule.php:106
1940#, php-format
1941msgid "Ancestors of %s"
1942msgstr ""
1943
1944#. I18N: gedcom tag AFN
1945#: app/GedcomTag.php:472
1946msgid "Ancestral file number"
1947msgstr ""
1948
1949#. I18N: Location of an LDS church temple
1950#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238
1951msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1952msgstr ""
1953
1954#. I18N: Name of a country or state
1955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1956msgid "Andorra"
1957msgstr ""
1958
1959#. I18N: Name of a country or state
1960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1961msgid "Angola"
1962msgstr ""
1963
1964#. I18N: Name of a country or state
1965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1966msgid "Anguilla"
1967msgstr ""
1968
1969#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16
1970#: resources/views/lists/families-table.phtml:257
1971#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:273
1972#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
1973#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:9
1974msgid "Anniversary"
1975msgstr "記念日"
1976
1977#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:123
1978msgid "Anniversary calendar"
1979msgstr ""
1980
1981#. I18N: gedcom tag ANUL
1982#: app/GedcomTag.php:490
1983msgid "Annulment"
1984msgstr ""
1985
1986#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:25
1987msgid "Answer"
1988msgstr ""
1989
1990#. I18N: Name of a country or state
1991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1992msgid "Antarctica"
1993msgstr ""
1994
1995#. I18N: Name of a country or state
1996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
1997msgid "Antigua and Barbuda"
1998msgstr ""
1999
2000#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82
2001msgid "Anyone with a user account can access this website."
2002msgstr ""
2003
2004#. I18N: Location of an LDS church temple
2005#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
2006msgid "Apia, Samoa"
2007msgstr ""
2008
2009#. I18N: Description of the “Batch update” module
2010#: app/Module/BatchUpdateModule.php:69
2011msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
2012msgstr "貴方の家系データへの自動修正適用。"
2013
2014#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
2015#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:14
2016#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33
2017msgid "Apply privacy settings"
2018msgstr ""
2019
2020#. I18N: Label for checkbox
2021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:989
2022#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
2023msgid "Apply these preferences to all family trees"
2024msgstr ""
2025
2026#. I18N: Label for checkbox
2027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:996
2028#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
2029msgid "Apply these preferences to new family trees"
2030msgstr ""
2031
2032#: resources/views/admin/users.phtml:24
2033msgid "Approved"
2034msgstr ""
2035
2036#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85
2037msgid "Approved by administrator"
2038msgstr ""
2039
2040#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
2041msgctxt "Abbreviation for April"
2042msgid "Apr"
2043msgstr ""
2044
2045#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
2046msgctxt "GENITIVE"
2047msgid "April"
2048msgstr ""
2049
2050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
2051msgctxt "INSTRUMENTAL"
2052msgid "April"
2053msgstr ""
2054
2055#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
2056msgctxt "LOCATIVE"
2057msgid "April"
2058msgstr ""
2059
2060#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
2061#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
2062#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10
2063msgctxt "NOMINATIVE"
2064msgid "April"
2065msgstr ""
2066
2067#. I18N: The name of a colour-scheme
2068#: app/Module/ColorsTheme.php:103
2069msgid "Aqua Marine"
2070msgstr ""
2071
2072#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:283
2073#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3
2074#: resources/views/media-page.phtml:80
2075msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2076msgstr ""
2077
2078#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 app/Module/UserMessagesModule.php:205
2079msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2080msgstr "このメッセージを削除したいのか確認です? 削除すれば元に戻せません。"
2081
2082#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349
2083#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:225
2084#: resources/views/admin/trees.phtml:87 resources/views/admin/trees.phtml:96
2085#: resources/views/edit-account-page.phtml:168
2086#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:10
2087#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
2088#: resources/views/media-page-menu.phtml:31
2089#: resources/views/modules/faq/config.phtml:93
2090#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:30
2091#: resources/views/modules/stories/config.phtml:62
2092#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:30
2093#: resources/views/note-page-menu.phtml:10
2094#: resources/views/repository-page-menu.phtml:10
2095#: resources/views/source-page-menu.phtml:10
2096#, php-format
2097msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2098msgstr ""
2099
2100#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2101msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2102msgstr ""
2103
2104#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33
2105msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2106msgstr ""
2107
2108#. I18N: Name of a country or state
2109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
2110msgid "Argentina"
2111msgstr ""
2112
2113#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2114#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2115#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2116#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2117#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2118#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2119#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2120#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2121#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2122#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2123#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2124#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2125#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2126#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2128#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2129msgctxt "font name"
2130msgid "Arial"
2131msgstr ""
2132
2133#. I18N: Name of a country or state
2134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2135msgid "Armenia"
2136msgstr ""
2137
2138#. I18N: Name of a country or state
2139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
2140msgid "Aruba"
2141msgstr ""
2142
2143#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
2144msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2145msgstr ""
2146
2147#. I18N: The name of a colour-scheme
2148#: app/Module/ColorsTheme.php:105
2149msgid "Ash"
2150msgstr ""
2151
2152#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
2153msgid "Asia"
2154msgstr ""
2155
2156#. I18N: gedcom tag ASSO
2157#. I18N: gedcom tag _ASSO
2158#: app/GedcomTag.php:493 app/GedcomTag.php:1196
2159msgid "Associate"
2160msgstr ""
2161
2162#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235
2163msgid "Associate events with this source"
2164msgstr ""
2165
2166#. I18N: Location of an LDS church temple
2167#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
2168msgid "Asuncion, Paraguay"
2169msgstr ""
2170
2171#. I18N: Name of a country or state
2172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
2173msgid "At sea"
2174msgstr ""
2175
2176#. I18N: Location of an LDS church temple
2177#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250
2178msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2179msgstr ""
2180
2181#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:94
2182msgid "Attendant"
2183msgstr ""
2184
2185#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:91
2186msgctxt "FEMALE"
2187msgid "Attendant"
2188msgstr ""
2189
2190#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:87
2191msgctxt "MALE"
2192msgid "Attendant"
2193msgstr ""
2194
2195#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105
2196msgid "Attending"
2197msgstr ""
2198
2199#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:102
2200msgctxt "FEMALE"
2201msgid "Attending"
2202msgstr ""
2203
2204#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:98
2205msgctxt "MALE"
2206msgid "Attending"
2207msgstr ""
2208
2209#. I18N: Type of media object
2210#: app/GedcomTag.php:2352
2211msgid "Audio"
2212msgstr ""
2213
2214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
2215msgctxt "Abbreviation for August"
2216msgid "Aug"
2217msgstr ""
2218
2219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
2220msgctxt "GENITIVE"
2221msgid "August"
2222msgstr ""
2223
2224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
2225msgctxt "INSTRUMENTAL"
2226msgid "August"
2227msgstr ""
2228
2229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
2230msgctxt "LOCATIVE"
2231msgid "August"
2232msgstr ""
2233
2234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
2235#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2236#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2237msgctxt "NOMINATIVE"
2238msgid "August"
2239msgstr ""
2240
2241#. I18N: Name of a country or state
2242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2243msgid "Australia"
2244msgstr ""
2245
2246#. I18N: Name of a country or state
2247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2248msgid "Austria"
2249msgstr ""
2250
2251#. I18N: gedcom tag AUTH
2252#: app/GedcomTag.php:496 resources/views/lists/sources-table.phtml:83
2253#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21
2254msgid "Author"
2255msgstr ""
2256
2257#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2258#: app/GedcomTag.php:581
2259msgid "Author of last change"
2260msgstr ""
2261
2262#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
2263msgid "Automatically accept changes made by this user"
2264msgstr ""
2265
2266#. I18N: A configuration setting
2267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
2268msgid "Automatically expand notes"
2269msgstr ""
2270
2271#. I18N: A configuration setting
2272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
2273msgid "Automatically expand sources"
2274msgstr ""
2275
2276#. I18N: a month in the Jewish calendar
2277#: app/Date/JewishDate.php:208
2278msgctxt "GENITIVE"
2279msgid "Av"
2280msgstr ""
2281
2282#. I18N: a month in the Jewish calendar
2283#: app/Date/JewishDate.php:314
2284msgctxt "INSTRUMENTAL"
2285msgid "Av"
2286msgstr ""
2287
2288#. I18N: a month in the Jewish calendar
2289#: app/Date/JewishDate.php:261
2290msgctxt "LOCATIVE"
2291msgid "Av"
2292msgstr ""
2293
2294#. I18N: a month in the Jewish calendar
2295#: app/Date/JewishDate.php:155
2296msgctxt "NOMINATIVE"
2297msgid "Av"
2298msgstr ""
2299
2300#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110
2301#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133
2302#: resources/views/lists/families-table.phtml:137
2303#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:153
2304msgid "Average age"
2305msgstr ""
2306
2307#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516
2308#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:130
2309#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
2310#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195
2311#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
2312#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
2313#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:18
2314msgid "Average age at death"
2315msgstr ""
2316
2317#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:153
2318msgid "Average age at marriage"
2319msgstr ""
2320
2321#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:150
2322msgid "Average age in century of marriage"
2323msgstr ""
2324
2325#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:127
2326msgid "Average age related to death century"
2327msgstr ""
2328
2329#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
2330msgid "Average number"
2331msgstr ""
2332
2333#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:98
2334#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
2335#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223
2336#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
2337#: resources/views/statistics/families/children.phtml:18
2338msgid "Average number of children per family"
2339msgstr ""
2340
2341#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:54
2343#: resources/views/admin/trees.phtml:340
2344msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2345msgstr ""
2346
2347#: app/Date/JalaliDate.php:265
2348msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2349msgid "Azar"
2350msgstr ""
2351
2352#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2353#: app/Date/JalaliDate.php:139
2354msgctxt "GENITIVE"
2355msgid "Azar"
2356msgstr ""
2357
2358#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2359#: app/Date/JalaliDate.php:229
2360msgctxt "INSTRUMENTAL"
2361msgid "Azar"
2362msgstr ""
2363
2364#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2365#: app/Date/JalaliDate.php:184
2366msgctxt "LOCATIVE"
2367msgid "Azar"
2368msgstr ""
2369
2370#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2371#: app/Date/JalaliDate.php:94
2372msgctxt "NOMINATIVE"
2373msgid "Azar"
2374msgstr ""
2375
2376#. I18N: Name of a country or state
2377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2378msgid "Azerbaijan"
2379msgstr ""
2380
2381#. I18N: Name of a country or state
2382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2383msgid "Azores"
2384msgstr ""
2385
2386#: app/Date/JalaliDate.php:267
2387msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2388msgid "Bah"
2389msgstr ""
2390
2391#. I18N: Name of a country or state
2392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2393msgid "Bahamas"
2394msgstr ""
2395
2396#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2397#: app/Date/JalaliDate.php:143
2398msgctxt "GENITIVE"
2399msgid "Bahman"
2400msgstr ""
2401
2402#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2403#: app/Date/JalaliDate.php:233
2404msgctxt "INSTRUMENTAL"
2405msgid "Bahman"
2406msgstr ""
2407
2408#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2409#: app/Date/JalaliDate.php:188
2410msgctxt "LOCATIVE"
2411msgid "Bahman"
2412msgstr ""
2413
2414#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2415#: app/Date/JalaliDate.php:98
2416msgctxt "NOMINATIVE"
2417msgid "Bahman"
2418msgstr ""
2419
2420#. I18N: Name of a country or state
2421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
2422msgid "Bahrain"
2423msgstr ""
2424
2425#. I18N: Name of a country or state
2426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
2427msgid "Bangladesh"
2428msgstr ""
2429
2430#. I18N: gedcom tag BAPM
2431#: app/GedcomTag.php:508 resources/views/calendar-page.phtml:136
2432#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2433msgid "Baptism"
2434msgstr ""
2435
2436#: app/GedcomTag.php:1254
2437msgid "Baptism of a brother"
2438msgstr ""
2439
2440#: app/GedcomTag.php:1206
2441msgid "Baptism of a child"
2442msgstr ""
2443
2444#: app/GedcomTag.php:1203
2445msgid "Baptism of a daughter"
2446msgstr ""
2447
2448#: app/GedcomTag.php:1217 app/GedcomTag.php:1228 app/GedcomTag.php:1239
2449msgid "Baptism of a grandchild"
2450msgstr ""
2451
2452#: app/GedcomTag.php:1214
2453msgid "Baptism of a granddaughter"
2454msgstr ""
2455
2456#: app/GedcomTag.php:1225
2457msgctxt "daughter’s daughter"
2458msgid "Baptism of a granddaughter"
2459msgstr ""
2460
2461#: app/GedcomTag.php:1236
2462msgctxt "son’s daughter"
2463msgid "Baptism of a granddaughter"
2464msgstr ""
2465
2466#: app/GedcomTag.php:1210
2467msgid "Baptism of a grandson"
2468msgstr ""
2469
2470#: app/GedcomTag.php:1221
2471msgctxt "daughter’s son"
2472msgid "Baptism of a grandson"
2473msgstr ""
2474
2475#: app/GedcomTag.php:1232
2476msgctxt "son’s son"
2477msgid "Baptism of a grandson"
2478msgstr ""
2479
2480#: app/GedcomTag.php:1243
2481msgid "Baptism of a half-brother"
2482msgstr ""
2483
2484#: app/GedcomTag.php:1250
2485msgid "Baptism of a half-sibling"
2486msgstr ""
2487
2488#: app/GedcomTag.php:1247
2489msgid "Baptism of a half-sister"
2490msgstr ""
2491
2492#: app/GedcomTag.php:1261
2493msgid "Baptism of a sibling"
2494msgstr ""
2495
2496#: app/GedcomTag.php:1258
2497msgid "Baptism of a sister"
2498msgstr ""
2499
2500#: app/GedcomTag.php:1199
2501msgid "Baptism of a son"
2502msgstr ""
2503
2504#. I18N: gedcom tag BARM
2505#: app/GedcomTag.php:515 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2506msgid "Bar mitzvah"
2507msgstr ""
2508
2509#. I18N: Name of a country or state
2510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2511msgid "Barbados"
2512msgstr ""
2513
2514#. I18N: gedcom tag BASM
2515#: app/GedcomTag.php:522 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2516msgid "Bat mitzvah"
2517msgstr ""
2518
2519#. I18N: Name of a module
2520#: app/Module/BatchUpdateModule.php:58 app/Module/BatchUpdateModule.php:139
2521#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2522msgid "Batch update"
2523msgstr "バッチアップデート"
2524
2525#. I18N: Location of an LDS church temple
2526#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
2527msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2528msgstr ""
2529
2530#: app/Http/Controllers/SearchController.php:627
2531msgid "Begins with"
2532msgstr ""
2533
2534#. I18N: Name of a country or state
2535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:94
2536msgid "Belarus"
2537msgstr ""
2538
2539#. I18N: The name of a colour-scheme
2540#: app/Module/ColorsTheme.php:107
2541msgid "Belgian Chocolate"
2542msgstr ""
2543
2544#. I18N: Name of a country or state
2545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
2546msgid "Belgium"
2547msgstr ""
2548
2549#. I18N: Name of a country or state
2550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2551msgid "Belize"
2552msgstr ""
2553
2554#. I18N: Name of a country or state
2555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2556msgid "Benin"
2557msgstr ""
2558
2559#. I18N: Name of a country or state
2560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2561msgid "Bermuda"
2562msgstr ""
2563
2564#. I18N: Location of an LDS church temple
2565#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637
2566msgid "Bern, Switzerland"
2567msgstr ""
2568
2569#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:109
2570msgid "Best man"
2571msgstr ""
2572
2573#. I18N: Name of a country or state
2574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
2575msgid "Bhutan"
2576msgstr ""
2577
2578#. I18N: gedcom tag _BIBL
2579#: app/GedcomTag.php:1265
2580msgid "Bibliography"
2581msgstr ""
2582
2583#. I18N: Location of an LDS church temple
2584#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256
2585msgid "Billings, Montana, United States"
2586msgstr ""
2587
2588#. I18N: gedcom tag BLOB
2589#: app/GedcomTag.php:543
2590msgid "Binary data object"
2591msgstr ""
2592
2593#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369
2594msgid "Bing Maps™"
2595msgstr ""
2596
2597#. I18N: Location of an LDS church temple
2598#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
2599msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2600msgstr ""
2601
2602#. I18N: gedcom tag BIRT
2603#: app/GedcomTag.php:529 resources/views/calendar-page.phtml:133
2604#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234
2605#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
2606#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:271
2607#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2608#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2609#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2610#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2611#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2641#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2726#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2727msgid "Birth"
2728msgstr ""
2729
2730#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:61
2731msgctxt "Female pedigree"
2732msgid "Birth"
2733msgstr ""
2734
2735#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:57
2736msgctxt "Male pedigree"
2737msgid "Birth"
2738msgstr ""
2739
2740#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:64
2741msgctxt "Pedigree"
2742msgid "Birth"
2743msgstr ""
2744
2745#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:332
2746msgid "Birth by country"
2747msgstr ""
2748
2749#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2750#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2751msgid "Birth date range end"
2752msgstr ""
2753
2754#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2755#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2756msgid "Birth date range start"
2757msgstr ""
2758
2759#: app/GedcomTag.php:1324
2760msgid "Birth of a brother"
2761msgstr ""
2762
2763#: app/GedcomTag.php:1276 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474
2764msgid "Birth of a child"
2765msgstr ""
2766
2767#: app/GedcomTag.php:1273
2768msgid "Birth of a daughter"
2769msgstr ""
2770
2771#: app/GedcomTag.php:1287 app/GedcomTag.php:1298 app/GedcomTag.php:1309
2772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
2773msgid "Birth of a grandchild"
2774msgstr ""
2775
2776#: app/GedcomTag.php:1284
2777msgid "Birth of a granddaughter"
2778msgstr ""
2779
2780#: app/GedcomTag.php:1295
2781msgctxt "daughter’s daughter"
2782msgid "Birth of a granddaughter"
2783msgstr ""
2784
2785#: app/GedcomTag.php:1306
2786msgctxt "son’s daughter"
2787msgid "Birth of a granddaughter"
2788msgstr ""
2789
2790#: app/GedcomTag.php:1280
2791msgid "Birth of a grandson"
2792msgstr ""
2793
2794#: app/GedcomTag.php:1291
2795msgctxt "daughter’s son"
2796msgid "Birth of a grandson"
2797msgstr ""
2798
2799#: app/GedcomTag.php:1302
2800msgctxt "son’s son"
2801msgid "Birth of a grandson"
2802msgstr ""
2803
2804#: app/GedcomTag.php:1313
2805msgid "Birth of a half-brother"
2806msgstr ""
2807
2808#: app/GedcomTag.php:1320
2809msgid "Birth of a half-sibling"
2810msgstr ""
2811
2812#: app/GedcomTag.php:1317
2813msgid "Birth of a half-sister"
2814msgstr ""
2815
2816#: app/GedcomTag.php:1331 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:480
2817msgid "Birth of a sibling"
2818msgstr ""
2819
2820#: app/GedcomTag.php:1328
2821msgid "Birth of a sister"
2822msgstr ""
2823
2824#: app/GedcomTag.php:1269
2825msgid "Birth of a son"
2826msgstr ""
2827
2828#: resources/views/statistics/other/places.phtml:19
2829msgid "Birth places"
2830msgstr ""
2831
2832#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2833msgid "Birthplace contains"
2834msgstr "生まれた場所にある"
2835
2836#. I18N: Name of a module/report
2837#: app/Module/BirthReportModule.php:38
2838#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:54
2839#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2840#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2841msgid "Births"
2842msgstr "誕生"
2843
2844#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:121
2845#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:29
2846msgid "Births by century"
2847msgstr ""
2848
2849#. I18N: Location of an LDS church temple
2850#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262
2851msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2852msgstr ""
2853
2854#. I18N: gedcom tag BLES
2855#: app/GedcomTag.php:536
2856msgid "Blessing"
2857msgstr ""
2858
2859#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2860msgid "Block"
2861msgstr ""
2862
2863#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:111
2864#: resources/views/admin/control-panel.phtml:398
2865#: resources/views/admin/modules.phtml:75
2866#: resources/views/admin/modules.phtml:77
2867msgid "Blocks"
2868msgstr ""
2869
2870#. I18N: The name of a colour-scheme
2871#: app/Module/ColorsTheme.php:109
2872msgid "Blue Lagoon"
2873msgstr ""
2874
2875#. I18N: The name of a colour-scheme
2876#: app/Module/ColorsTheme.php:111
2877msgid "Blue Marine"
2878msgstr ""
2879
2880#. I18N: Location of an LDS church temple
2881#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
2882msgid "Bogota, Colombia"
2883msgstr ""
2884
2885#. I18N: Location of an LDS church temple
2886#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268
2887msgid "Boise, Idaho, United States"
2888msgstr ""
2889
2890#. I18N: Name of a country or state
2891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2892msgid "Bolivia"
2893msgstr ""
2894
2895#. I18N: Type of media object
2896#: app/GedcomTag.php:2355
2897msgid "Book"
2898msgstr ""
2899
2900#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2901#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:103
2902msgid "Born in the covenant"
2903msgstr ""
2904
2905#. I18N: Name of a country or state
2906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2907msgid "Bosnia and Herzegovina"
2908msgstr ""
2909
2910#. I18N: Location of an LDS church temple
2911#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
2912msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2913msgstr ""
2914
2915#: resources/views/lists/families-table.phtml:158
2916msgid "Both alive"
2917msgstr ""
2918
2919#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
2920msgid "Both dead"
2921msgstr ""
2922
2923#. I18N: Name of a country or state
2924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2925msgid "Botswana"
2926msgstr ""
2927
2928#. I18N: Location of an LDS church temple
2929#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274
2930msgid "Bountiful, Utah, United States"
2931msgstr ""
2932
2933#. I18N: Name of a country or state
2934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2935msgid "Bouvet Island"
2936msgstr ""
2937
2938#. I18N: Branches of a family tree
2939#. I18N: Name of a module/list
2940#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79
2941#: app/Module/BranchesListModule.php:44
2942msgid "Branches"
2943msgstr ""
2944
2945#. I18N: %s is a surname
2946#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:76
2947#, php-format
2948msgid "Branches of the %s family"
2949msgstr ""
2950
2951#. I18N: Name of a country or state
2952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2953msgid "Brazil"
2954msgstr ""
2955
2956#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:113
2957msgid "Bridesmaid"
2958msgstr ""
2959
2960#. I18N: Location of an LDS church temple
2961#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
2962msgid "Brigham City, Utah, United States"
2963msgstr ""
2964
2965#. I18N: Location of an LDS church temple
2966#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280
2967msgid "Brisbane, Australia"
2968msgstr ""
2969
2970#. I18N: gedcom tag _BRTM
2971#: app/GedcomTag.php:1335
2972msgid "Brit milah"
2973msgstr ""
2974
2975#: app/GedcomTag.php:2092
2976msgid "Brit milah of a brother"
2977msgstr ""
2978
2979#: app/GedcomTag.php:2084
2980msgid "Brit milah of a grandson"
2981msgstr ""
2982
2983#: app/GedcomTag.php:2086
2984msgctxt "daughter’s son"
2985msgid "Brit milah of a grandson"
2986msgstr ""
2987
2988#: app/GedcomTag.php:2088
2989msgctxt "son’s son"
2990msgid "Brit milah of a grandson"
2991msgstr ""
2992
2993#: app/GedcomTag.php:2090
2994msgid "Brit milah of a half-brother"
2995msgstr ""
2996
2997#: app/GedcomTag.php:2081
2998msgid "Brit milah of a son"
2999msgstr ""
3000
3001#. I18N: Name of a country or state
3002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
3003msgid "British Indian Ocean Territory"
3004msgstr ""
3005
3006#. I18N: Name of a country or state
3007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
3008msgid "British Virgin Islands"
3009msgstr ""
3010
3011#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3012#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3013msgid "Brother"
3014msgstr ""
3015
3016#. I18N: a month in the French republican calendar
3017#: app/Date/FrenchDate.php:135
3018msgctxt "GENITIVE"
3019msgid "Brumaire"
3020msgstr ""
3021
3022#. I18N: a month in the French republican calendar
3023#: app/Date/FrenchDate.php:229
3024msgctxt "INSTRUMENTAL"
3025msgid "Brumaire"
3026msgstr ""
3027
3028#. I18N: a month in the French republican calendar
3029#: app/Date/FrenchDate.php:182
3030msgctxt "LOCATIVE"
3031msgid "Brumaire"
3032msgstr ""
3033
3034#. I18N: a month in the French republican calendar
3035#: app/Date/FrenchDate.php:87
3036msgctxt "NOMINATIVE"
3037msgid "Brumaire"
3038msgstr ""
3039
3040#. I18N: Name of a country or state
3041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
3042msgid "Brunei Darussalam"
3043msgstr ""
3044
3045#. I18N: Location of an LDS church temple
3046#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
3047msgid "Buenos Aires, Argentina"
3048msgstr ""
3049
3050#. I18N: Name of a country or state
3051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
3052msgid "Bulgaria"
3053msgstr ""
3054
3055#. I18N: gedcom tag BURI
3056#: app/GedcomTag.php:546 resources/views/calendar-page.phtml:148
3057#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3058#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3059#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3060#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3061msgid "Burial"
3062msgstr ""
3063
3064#: app/GedcomTag.php:1441
3065msgid "Burial of a brother"
3066msgstr ""
3067
3068#: app/GedcomTag.php:1349
3069msgid "Burial of a child"
3070msgstr ""
3071
3072#: app/GedcomTag.php:1346
3073msgid "Burial of a daughter"
3074msgstr ""
3075
3076#: app/GedcomTag.php:1430
3077msgid "Burial of a father"
3078msgstr ""
3079
3080#: app/GedcomTag.php:1360 app/GedcomTag.php:1371 app/GedcomTag.php:1382
3081msgid "Burial of a grandchild"
3082msgstr ""
3083
3084#: app/GedcomTag.php:1357
3085msgid "Burial of a granddaughter"
3086msgstr ""
3087
3088#: app/GedcomTag.php:1368
3089msgctxt "daughter’s daughter"
3090msgid "Burial of a granddaughter"
3091msgstr ""
3092
3093#: app/GedcomTag.php:1379
3094msgctxt "son’s daughter"
3095msgid "Burial of a granddaughter"
3096msgstr ""
3097
3098#: app/GedcomTag.php:1386
3099msgid "Burial of a grandfather"
3100msgstr ""
3101
3102#: app/GedcomTag.php:1390
3103msgid "Burial of a grandmother"
3104msgstr ""
3105
3106#: app/GedcomTag.php:1393
3107msgid "Burial of a grandparent"
3108msgstr ""
3109
3110#: app/GedcomTag.php:1353
3111msgid "Burial of a grandson"
3112msgstr ""
3113
3114#: app/GedcomTag.php:1364
3115msgctxt "daughter’s son"
3116msgid "Burial of a grandson"
3117msgstr ""
3118
3119#: app/GedcomTag.php:1375
3120msgctxt "son’s son"
3121msgid "Burial of a grandson"
3122msgstr ""
3123
3124#: app/GedcomTag.php:1419
3125msgid "Burial of a half-brother"
3126msgstr ""
3127
3128#: app/GedcomTag.php:1426
3129msgid "Burial of a half-sibling"
3130msgstr ""
3131
3132#: app/GedcomTag.php:1423
3133msgid "Burial of a half-sister"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/GedcomTag.php:1452
3137msgid "Burial of a husband"
3138msgstr ""
3139
3140#: app/GedcomTag.php:1408
3141msgid "Burial of a maternal grandfather"
3142msgstr ""
3143
3144#: app/GedcomTag.php:1412
3145msgid "Burial of a maternal grandmother"
3146msgstr ""
3147
3148#: app/GedcomTag.php:1415
3149msgid "Burial of a maternal grandparent"
3150msgstr ""
3151
3152#: app/GedcomTag.php:1434
3153msgid "Burial of a mother"
3154msgstr ""
3155
3156#: app/GedcomTag.php:1437
3157msgid "Burial of a parent"
3158msgstr ""
3159
3160#: app/GedcomTag.php:1397
3161msgid "Burial of a paternal grandfather"
3162msgstr ""
3163
3164#: app/GedcomTag.php:1401
3165msgid "Burial of a paternal grandmother"
3166msgstr ""
3167
3168#: app/GedcomTag.php:1404
3169msgid "Burial of a paternal grandparent"
3170msgstr ""
3171
3172#: app/GedcomTag.php:1448
3173msgid "Burial of a sibling"
3174msgstr ""
3175
3176#: app/GedcomTag.php:1445
3177msgid "Burial of a sister"
3178msgstr ""
3179
3180#: app/GedcomTag.php:1342
3181msgid "Burial of a son"
3182msgstr ""
3183
3184#: app/GedcomTag.php:1459
3185msgid "Burial of a spouse"
3186msgstr ""
3187
3188#: app/GedcomTag.php:1456
3189msgid "Burial of a wife"
3190msgstr ""
3191
3192#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3193msgid "Burial place contains"
3194msgstr ""
3195
3196#. I18N: Name of a module/report
3197#: app/Module/CemeteryReportModule.php:38
3198#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3199#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3200msgid "Burials"
3201msgstr ""
3202
3203#. I18N: Name of a country or state
3204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:81
3205msgid "Burkina Faso"
3206msgstr ""
3207
3208#. I18N: Name of a country or state
3209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
3210msgid "Burundi"
3211msgstr ""
3212
3213#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124
3214msgid "Buyer"
3215msgstr ""
3216
3217#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:121
3218msgctxt "FEMALE"
3219msgid "Buyer"
3220msgstr ""
3221
3222#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:117
3223msgctxt "MALE"
3224msgid "Buyer"
3225msgstr ""
3226
3227#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3228#: resources/views/admin/site-mail.phtml:65
3229msgid "By default, SMTP works on port 25."
3230msgstr ""
3231
3232#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3233#: app/Module/CkeditorModule.php:42
3234msgid "CKEditor™"
3235msgstr ""
3236
3237#. I18N: Name of a module.
3238#: app/Module/CustomCssJsModule.php:78
3239msgid "CSS and JS"
3240msgstr ""
3241
3242#: resources/views/admin/trees.phtml:37
3243#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
3244msgid "Calculating…"
3245msgstr ""
3246
3247#. I18N: Name of a module
3248#: app/Module/CalendarMenuModule.php:39 app/Module/CalendarMenuModule.php:78
3249#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26
3250msgid "Calendar"
3251msgstr ""
3252
3253#. I18N: A configuration setting
3254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
3255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:97
3256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
3257msgid "Calendar conversion"
3258msgstr ""
3259
3260#. I18N: Location of an LDS church temple
3261#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286
3262msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3263msgstr ""
3264
3265#. I18N: gedcom tag CALN
3266#: app/GedcomTag.php:553 resources/views/modals/source-fields.phtml:41
3267msgid "Call number"
3268msgstr ""
3269
3270#. I18N: Name of a country or state
3271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
3272msgid "Cambodia"
3273msgstr ""
3274
3275#. I18N: Name of a country or state
3276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
3277msgid "Cameroon"
3278msgstr ""
3279
3280#. I18N: Location of an LDS church temple
3281#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
3282msgid "Campinas, Brazil"
3283msgstr ""
3284
3285#. I18N: Name of a country or state
3286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3287msgid "Canada"
3288msgstr ""
3289
3290#. I18N: Name of a country or state
3291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3292msgid "Cape Verde"
3293msgstr ""
3294
3295#. I18N: Location of an LDS church temple
3296#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292
3297msgid "Caracas, Venezuela"
3298msgstr ""
3299
3300#. I18N: Type of media object
3301#: app/GedcomTag.php:2358
3302msgid "Card"
3303msgstr ""
3304
3305#. I18N: Location of an LDS church temple
3306#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232
3307msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3308msgstr ""
3309
3310#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:204
3311msgid "Case insensitive"
3312msgstr "大文字と小文字を区別しません"
3313
3314#. I18N: gedcom tag CAST
3315#: app/GedcomTag.php:556
3316msgid "Caste"
3317msgstr ""
3318
3319#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
3320msgid "Categories"
3321msgstr ""
3322
3323#. I18N: gedcom tag CAUS
3324#: app/GedcomTag.php:559
3325msgid "Cause"
3326msgstr ""
3327
3328#: app/GedcomTag.php:654
3329msgid "Cause of death"
3330msgstr ""
3331
3332#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:93
3333msgid "Caution!"
3334msgstr ""
3335
3336#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
3337#: resources/views/admin/trees.phtml:385
3338msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3339msgstr ""
3340
3341#. I18N: Name of a country or state
3342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3343msgid "Cayman Islands"
3344msgstr ""
3345
3346#. I18N: Location of an LDS church temple
3347#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
3348msgid "Cebu City, Philippines"
3349msgstr ""
3350
3351#. I18N: gedcom tag CEME
3352#: app/GedcomTag.php:562
3353msgid "Cemetery"
3354msgstr ""
3355
3356#. I18N: gedcom tag CENS
3357#: app/GedcomTag.php:565
3358msgid "Census"
3359msgstr ""
3360
3361#. I18N: Name of a module
3362#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42
3363msgid "Census assistant"
3364msgstr ""
3365
3366#: app/GedcomTag.php:567
3367#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3368msgid "Census date"
3369msgstr ""
3370
3371#: app/GedcomTag.php:569
3372msgid "Census place"
3373msgstr ""
3374
3375#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105
3376msgid "Census transcript"
3377msgstr ""
3378
3379#. I18N: Name of a country or state
3380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
3381msgid "Central African Republic"
3382msgstr ""
3383
3384#: app/Module/StatisticsChartModule.php:984
3385#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:107
3386#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
3387#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:104
3388#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:86
3389#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:109
3390#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:104
3391#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:104
3392#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:104
3393#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:130
3394#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
3395#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:63
3396#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:100
3397#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:134
3398#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:18
3399#: resources/views/lists/families-table.phtml:105
3400#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
3401#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121
3402#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136
3403msgid "Century"
3404msgstr ""
3405
3406#. I18N: Type of media object
3407#: app/GedcomTag.php:2361
3408msgid "Certificate"
3409msgstr ""
3410
3411#. I18N: Name of a country or state
3412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
3413msgid "Chad"
3414msgstr ""
3415
3416#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:304
3417#: resources/views/family-page-menu.phtml:11
3418msgid "Change family members"
3419msgstr ""
3420
3421#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:239
3422#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:627
3423msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
3424msgstr ""
3425
3426#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:388
3427#: resources/views/admin/trees.phtml:78
3428msgid "Change the “Home page” blocks"
3429msgstr ""
3430
3431#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:557
3432msgid "Change the “My page” blocks"
3433msgstr ""
3434
3435#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3436#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12
3437#, php-format
3438msgid "Changed on %1$s"
3439msgstr ""
3440
3441#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3442#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10
3443#, php-format
3444msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3445msgstr ""
3446
3447#. I18N: Name of a module/report
3448#: app/Module/ChangeReportModule.php:42
3449#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135
3450#: resources/views/pending-changes-page.phtml:44
3451#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3452#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3453msgid "Changes"
3454msgstr ""
3455
3456#: app/Module/RecentChangesModule.php:107
3457#, php-format
3458msgid "Changes in the last %s day"
3459msgid_plural "Changes in the last %s days"
3460msgstr[0] ""
3461
3462#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:119
3463#: resources/views/admin/trees.phtml:193
3464msgid "Changes log"
3465msgstr ""
3466
3467#. I18N: gedcom tag CHAR
3468#: app/GedcomTag.php:584
3469msgid "Character set"
3470msgstr ""
3471
3472#: resources/views/admin/modules.phtml:193
3473#: resources/views/admin/modules.phtml:196
3474msgid "Chart"
3475msgstr ""
3476
3477#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:139
3478msgid "Chart preferences"
3479msgstr ""
3480
3481#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5
3482#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
3483#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143
3484#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
3485msgid "Chart type"
3486msgstr ""
3487
3488#. I18N: Name of a module/block
3489#. I18N: Name of a module
3490#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:123
3491#: app/Module/ChartsBlockModule.php:59 app/Module/ChartsMenuModule.php:58
3492#: app/Module/ChartsMenuModule.php:103
3493#: resources/views/admin/control-panel.phtml:331
3494#: resources/views/admin/modules.phtml:79
3495#: resources/views/admin/modules.phtml:81
3496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
3497msgid "Charts"
3498msgstr ""
3499
3500#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:296
3501#: resources/views/admin/trees.phtml:163
3502msgid "Check for errors"
3503msgstr ""
3504
3505#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:143
3506msgid "Check for pending changes…"
3507msgstr ""
3508
3509#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:36
3510msgid "Checking server capacity"
3511msgstr ""
3512
3513#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:19
3514msgid "Checking server configuration"
3515msgstr ""
3516
3517#. I18N: Location of an LDS church temple
3518#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298
3519msgid "Chicago, Illinois, United States"
3520msgstr ""
3521
3522#. I18N: gedcom tag CHIL
3523#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:587
3524#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
3525#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
3526#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3527msgid "Child"
3528msgstr ""
3529
3530#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3531#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3532msgid "Child of "
3533msgstr "子供の "
3534
3535#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3536#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
3537#, php-format
3538msgid "Child of %s"
3539msgstr "%s の子"
3540
3541#: app/Module/StatisticsChartModule.php:419
3542#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
3543#: resources/views/lists/families-table.phtml:262
3544#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:279
3545#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3546#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3547#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3548msgid "Children"
3549msgstr ""
3550
3551#: resources/views/statistics/families/children.phtml:10
3552msgid "Children in family"
3553msgstr ""
3554
3555#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3557msgid "Children of "
3558msgstr "子供たちの "
3559
3560#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3561#: app/SurnameTradition.php:97
3562msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3563msgstr ""
3564
3565#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3566#: app/SurnameTradition.php:91
3567msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3568msgstr ""
3569
3570#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3571#: app/SurnameTradition.php:94
3572msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3573msgstr ""
3574
3575#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3576#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3577#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3578#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3579#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84
3580#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107
3581msgid "Children take their father’s surname."
3582msgstr ""
3583
3584#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3585#: app/SurnameTradition.php:88
3586msgid "Children take their mother’s surname."
3587msgstr ""
3588
3589#. I18N: Name of a country or state
3590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
3591msgid "Chile"
3592msgstr ""
3593
3594#. I18N: Name of a country or state
3595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3596msgid "China"
3597msgstr ""
3598
3599#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:70
3600msgid "Choose a report to run"
3601msgstr ""
3602
3603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3605#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3606msgid "Choose relatives"
3607msgstr ""
3608
3609#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:491
3610msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3611msgstr ""
3612
3613#. I18N: gedcom tag CHR
3614#: app/GedcomTag.php:590 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3618msgid "Christening"
3619msgstr ""
3620
3621#: app/GedcomTag.php:1518
3622msgid "Christening of a brother"
3623msgstr ""
3624
3625#: app/GedcomTag.php:1470
3626msgid "Christening of a child"
3627msgstr ""
3628
3629#: app/GedcomTag.php:1467
3630msgid "Christening of a daughter"
3631msgstr ""
3632
3633#: app/GedcomTag.php:1481 app/GedcomTag.php:1492 app/GedcomTag.php:1503
3634msgid "Christening of a grandchild"
3635msgstr ""
3636
3637#: app/GedcomTag.php:1478
3638msgid "Christening of a granddaughter"
3639msgstr ""
3640
3641#: app/GedcomTag.php:1489
3642msgctxt "daughter’s daughter"
3643msgid "Christening of a granddaughter"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/GedcomTag.php:1500
3647msgctxt "son’s daughter"
3648msgid "Christening of a granddaughter"
3649msgstr ""
3650
3651#: app/GedcomTag.php:1474
3652msgid "Christening of a grandson"
3653msgstr ""
3654
3655#: app/GedcomTag.php:1485
3656msgctxt "daughter’s son"
3657msgid "Christening of a grandson"
3658msgstr ""
3659
3660#: app/GedcomTag.php:1496
3661msgctxt "son’s son"
3662msgid "Christening of a grandson"
3663msgstr ""
3664
3665#: app/GedcomTag.php:1507
3666msgid "Christening of a half-brother"
3667msgstr ""
3668
3669#: app/GedcomTag.php:1514
3670msgid "Christening of a half-sibling"
3671msgstr ""
3672
3673#: app/GedcomTag.php:1511
3674msgid "Christening of a half-sister"
3675msgstr ""
3676
3677#: app/GedcomTag.php:1525
3678msgid "Christening of a sibling"
3679msgstr ""
3680
3681#: app/GedcomTag.php:1522
3682msgid "Christening of a sister"
3683msgstr ""
3684
3685#: app/GedcomTag.php:1463
3686msgid "Christening of a son"
3687msgstr ""
3688
3689#. I18N: Name of a country or state
3690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
3691msgid "Christmas Island"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128
3695msgid "Circumciser"
3696msgstr ""
3697
3698#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:28
3699msgid "Citation"
3700msgstr ""
3701
3702#. I18N: gedcom tag PAGE
3703#: app/GedcomTag.php:917 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3704#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3705#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3706#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3707msgid "Citation details"
3708msgstr ""
3709
3710#. I18N: gedcom tag CITN
3711#: app/GedcomTag.php:600
3712msgid "Citizenship"
3713msgstr ""
3714
3715#. I18N: gedcom tag CITY
3716#: app/GedcomTag.php:603
3717msgid "City"
3718msgstr "市"
3719
3720#. I18N: Location of an LDS church temple
3721#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
3722msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3723msgstr ""
3724
3725#: app/GedcomTag.php:842 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3726msgid "Civil marriage"
3727msgstr ""
3728
3729#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:139
3730msgid "Civil registrar"
3731msgstr ""
3732
3733#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:136
3734msgctxt "FEMALE"
3735msgid "Civil registrar"
3736msgstr ""
3737
3738#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:132
3739msgctxt "MALE"
3740msgid "Civil registrar"
3741msgstr ""
3742
3743#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:106
3744#: resources/views/admin/control-panel.phtml:91
3745msgid "Clean up data folder"
3746msgstr ""
3747
3748#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3749#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:113
3750msgid "Cleared but not yet completed"
3751msgstr ""
3752
3753#. I18N: Name of a module
3754#: app/Module/ClippingsCartModule.php:109
3755msgid "Clippings cart"
3756msgstr ""
3757
3758#. I18N: Type of media object
3759#: app/GedcomTag.php:2364
3760msgid "Coat of arms"
3761msgstr ""
3762
3763#. I18N: Location of an LDS church temple
3764#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304
3765msgid "Cochabamba, Bolivia"
3766msgstr ""
3767
3768#. I18N: Name of a country or state
3769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3770msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3771msgstr ""
3772
3773#. I18N: The name of a colour-scheme
3774#: app/Module/ColorsTheme.php:113
3775msgid "Coffee and Cream"
3776msgstr ""
3777
3778#. I18N: The name of a colour-scheme
3779#: app/Module/ColorsTheme.php:115
3780msgid "Cold Day"
3781msgstr ""
3782
3783#. I18N: Name of a country or state
3784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3785msgid "Colombia"
3786msgstr ""
3787
3788#. I18N: Location of an LDS church temple
3789#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
3790msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3791msgstr ""
3792
3793#. I18N: Location of an LDS church temple
3794#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322
3795msgid "Columbia River, Washington, United States"
3796msgstr ""
3797
3798#. I18N: Location of an LDS church temple
3799#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310
3800msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3801msgstr ""
3802
3803#. I18N: Location of an LDS church temple
3804#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
3805msgid "Columbus, Ohio, United States"
3806msgstr ""
3807
3808#. I18N: gedcom tag COMM
3809#: app/GedcomTag.php:606
3810msgid "Comment"
3811msgstr ""
3812
3813#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
3814#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
3815#: resources/views/register-page.phtml:68
3816msgid "Comments"
3817msgstr ""
3818
3819#. I18N: gedcom tag _COML
3820#: app/GedcomTag.php:1529
3821msgid "Common law marriage"
3822msgstr ""
3823
3824#. I18N: Description of the “Messages” module
3825#: app/Module/UserMessagesModule.php:75
3826msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3827msgstr "プライベートメッセージを用いて、他のユーザへの直接通信。"
3828
3829#. I18N: Name of a country or state
3830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3831msgid "Comoros"
3832msgstr ""
3833
3834#. I18N: Name of a module/chart
3835#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:45
3836msgid "Compact tree"
3837msgstr ""
3838
3839#. I18N: %s is an individual’s name
3840#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91
3841#, php-format
3842msgid "Compact tree of %s"
3843msgstr ""
3844
3845#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:32
3846msgid "Comparison"
3847msgstr ""
3848
3849#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3850#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:131
3851msgid "Completed before 1970; date not available"
3852msgstr ""
3853
3854#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3855#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:116
3856msgid "Completed; date unknown"
3857msgstr ""
3858
3859#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38
3860msgid "Compress the GEDCOM file"
3861msgstr ""
3862
3863#. I18N: gedcom tag CONC
3864#: app/GedcomTag.php:609
3865msgid "Concatenation"
3866msgstr ""
3867
3868#. I18N: gedcom tag CONF
3869#: app/GedcomTag.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3870msgid "Confirmation"
3871msgstr ""
3872
3873#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:14
3874msgid "Connection to database server"
3875msgstr ""
3876
3877#. I18N: Name of a module
3878#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
3880msgid "Contact information"
3881msgstr ""
3882
3883#: resources/views/edit-account-page.phtml:130
3884msgid "Contact method"
3885msgstr ""
3886
3887#: app/Http/Controllers/SearchController.php:628
3888msgid "Contains"
3889msgstr ""
3890
3891#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24
3892#: resources/views/modules/html/config.phtml:28
3893#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24
3894msgid "Content"
3895msgstr ""
3896
3897#. I18N: gedcom tag CONT
3898#: app/GedcomTag.php:612
3899msgid "Continued"
3900msgstr ""
3901
3902#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:82
3903#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:152
3904#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:80
3905#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:261
3906#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:230 app/Module/ModuleThemeTrait.php:234
3907#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3
3908#: resources/views/admin/broadcast.phtml:3
3909#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3
3910#: resources/views/admin/clean-data.phtml:3
3911#: resources/views/admin/components.phtml:12
3912#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:4
3913#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8
3914#: resources/views/admin/map-provider.phtml:3
3915#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3
3916#: resources/views/admin/media.phtml:4
3917#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4
3918#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4
3919#: resources/views/admin/modules.phtml:19
3920#: resources/views/admin/server-information.phtml:3
3921#: resources/views/admin/site-logs.phtml:4
3922#: resources/views/admin/site-mail.phtml:5
3923#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:4
3924#: resources/views/admin/site-registration.phtml:4
3925#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3
3926#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3
3927#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3
3928#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4
3929#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3
3930#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3
3931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:8
3932#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
3933#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3
3934#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17
3935#: resources/views/admin/trees.phtml:8
3936#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:4
3937#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:3
3938#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4
3939#: resources/views/admin/users-create.phtml:4
3940#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11
3941#: resources/views/admin/users.phtml:4
3942#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:4
3943#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8
3944#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:3
3945#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3
3946#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4
3947#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3
3948#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3
3949#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3
3950#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4
3951msgid "Control panel"
3952msgstr ""
3953
3954#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
3955#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47
3956msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3957msgstr ""
3958
3959#. I18N: Name of a country or state
3960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
3961msgid "Cook Islands"
3962msgstr ""
3963
3964#. I18N: Name of a module
3965#: app/Module/CookieWarningModule.php:55
3966msgid "Cookie warning"
3967msgstr ""
3968
3969#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:4
3970#: resources/views/privacy-policy.phtml:12
3971msgid "Cookies"
3972msgstr ""
3973
3974#. I18N: Location of an LDS church temple
3975#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316
3976msgid "Copenhagen, Denmark"
3977msgstr ""
3978
3979#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:3
3980#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:5
3981msgid "Copy"
3982msgstr ""
3983
3984#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3985#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
3986#, php-format
3987msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3988msgstr ""
3989
3990#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:147
3991msgid "Copy files…"
3992msgstr ""
3993
3994#. I18N: gedcom tag COPR
3995#: app/GedcomTag.php:625
3996msgid "Copyright"
3997msgstr ""
3998
3999#. I18N: Location of an LDS church temple
4000#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
4001msgid "Cordoba, Argentina"
4002msgstr ""
4003
4004#. I18N: gedcom tag CORP
4005#: app/GedcomTag.php:628
4006msgid "Corporation"
4007msgstr ""
4008
4009#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45
4010msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4011msgstr "旧式の家系図プログラムが作った、 'John/DOE/' とか'John /DOE' の形を持つNAMEレコードの修正。"
4012
4013#. I18N: Name of a country or state
4014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
4015msgid "Costa Rica"
4016msgstr ""
4017
4018#. I18N: Name of a country or state
4019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
4020msgid "Cote d’Ivoire"
4021msgstr ""
4022
4023#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9
4024msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4025msgstr ""
4026
4027#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4028#: app/Module/HitCountFooterModule.php:72
4029msgid "Count the visits to each page"
4030msgstr ""
4031
4032#. I18N: gedcom tag CTRY
4033#: app/GedcomTag.php:638 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:119
4034msgid "Country"
4035msgstr "カントリー"
4036
4037#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:345
4038msgid "Create"
4039msgstr ""
4040
4041#: app/Functions/FunctionsEdit.php:468
4042msgid "Create a family"
4043msgstr ""
4044
4045#: resources/views/modals/create-family.phtml:10
4046msgid "Create a family from existing individuals"
4047msgstr ""
4048
4049#: resources/views/admin/trees.phtml:310
4050msgid "Create a family tree"
4051msgstr ""
4052
4053#: app/Functions/FunctionsEdit.php:488
4054#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12
4055#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:7
4056msgid "Create a media object"
4057msgstr ""
4058
4059#: app/Functions/FunctionsEdit.php:533
4060#: resources/views/modals/create-repository.phtml:7
4061msgid "Create a repository"
4062msgstr ""
4063
4064#: app/Functions/FunctionsEdit.php:479
4065#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:7
4066msgid "Create a shared note"
4067msgstr ""
4068
4069#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:6
4070msgid "Create a shared note using the census assistant"
4071msgstr ""
4072
4073#: app/Functions/FunctionsEdit.php:550
4074#: resources/views/modals/create-source.phtml:7
4075msgid "Create a source"
4076msgstr ""
4077
4078#: app/Functions/FunctionsEdit.php:558
4079#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:7
4080msgid "Create a submitter"
4081msgstr ""
4082
4083#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:142
4084msgid "Create a temporary folder…"
4085msgstr ""
4086
4087#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68
4088msgid "Create a unique filename"
4089msgstr ""
4090
4091#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:526
4092msgid "Create an individual"
4093msgstr ""
4094
4095#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4096msgid "Create your own chart"
4097msgstr ""
4098
4099#: resources/views/admin/trees.phtml:376
4100msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4101msgstr ""
4102
4103#. I18N: gedcom tag CREM
4104#: app/GedcomTag.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4105#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4106#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4107#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4108#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4110msgid "Cremation"
4111msgstr ""
4112
4113#: app/GedcomTag.php:1632
4114msgid "Cremation of a brother"
4115msgstr ""
4116
4117#: app/GedcomTag.php:1540
4118msgid "Cremation of a child"
4119msgstr ""
4120
4121#: app/GedcomTag.php:1537
4122msgid "Cremation of a daughter"
4123msgstr ""
4124
4125#: app/GedcomTag.php:1621
4126msgid "Cremation of a father"
4127msgstr ""
4128
4129#: app/GedcomTag.php:1584 app/GedcomTag.php:1595 app/GedcomTag.php:1606
4130msgid "Cremation of a grand-parent"
4131msgstr ""
4132
4133#: app/GedcomTag.php:1551 app/GedcomTag.php:1562 app/GedcomTag.php:1573
4134msgid "Cremation of a grandchild"
4135msgstr ""
4136
4137#: app/GedcomTag.php:1548
4138msgid "Cremation of a granddaughter"
4139msgstr ""
4140
4141#: app/GedcomTag.php:1559
4142msgctxt "daughter’s daughter"
4143msgid "Cremation of a granddaughter"
4144msgstr ""
4145
4146#: app/GedcomTag.php:1570
4147msgctxt "son’s daughter"
4148msgid "Cremation of a granddaughter"
4149msgstr ""
4150
4151#: app/GedcomTag.php:1577
4152msgid "Cremation of a grandfather"
4153msgstr ""
4154
4155#: app/GedcomTag.php:1581
4156msgid "Cremation of a grandmother"
4157msgstr ""
4158
4159#: app/GedcomTag.php:1544
4160msgid "Cremation of a grandson"
4161msgstr ""
4162
4163#: app/GedcomTag.php:1555
4164msgctxt "daughter’s son"
4165msgid "Cremation of a grandson"
4166msgstr ""
4167
4168#: app/GedcomTag.php:1566
4169msgctxt "son’s son"
4170msgid "Cremation of a grandson"
4171msgstr ""
4172
4173#: app/GedcomTag.php:1610
4174msgid "Cremation of a half-brother"
4175msgstr ""
4176
4177#: app/GedcomTag.php:1617
4178msgid "Cremation of a half-sibling"
4179msgstr ""
4180
4181#: app/GedcomTag.php:1614
4182msgid "Cremation of a half-sister"
4183msgstr ""
4184
4185#: app/GedcomTag.php:1643
4186msgid "Cremation of a husband"
4187msgstr ""
4188
4189#: app/GedcomTag.php:1599
4190msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4191msgstr ""
4192
4193#: app/GedcomTag.php:1603
4194msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4195msgstr ""
4196
4197#: app/GedcomTag.php:1625
4198msgid "Cremation of a mother"
4199msgstr ""
4200
4201#: app/GedcomTag.php:1628
4202msgid "Cremation of a parent"
4203msgstr ""
4204
4205#: app/GedcomTag.php:1588
4206msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4207msgstr ""
4208
4209#: app/GedcomTag.php:1592
4210msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4211msgstr ""
4212
4213#: app/GedcomTag.php:1639
4214msgid "Cremation of a sibling"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/GedcomTag.php:1636
4218msgid "Cremation of a sister"
4219msgstr ""
4220
4221#: app/GedcomTag.php:1533
4222msgid "Cremation of a son"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/GedcomTag.php:1650
4226msgid "Cremation of a spouse"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/GedcomTag.php:1647
4230msgid "Cremation of a wife"
4231msgstr ""
4232
4233#. I18N: Name of a country or state
4234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
4235msgid "Croatia"
4236msgstr ""
4237
4238#. I18N: Name of a country or state
4239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4240msgid "Cuba"
4241msgstr ""
4242
4243#. I18N: Location of an LDS church temple
4244#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
4245msgid "Curitiba, Brazil"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Module/HtmlBlockModule.php:190 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4249msgid "Custom"
4250msgstr ""
4251
4252#: resources/views/calendar-page.phtml:154
4253#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28
4254msgid "Custom event"
4255msgstr ""
4256
4257#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25
4258msgid "Custom fact"
4259msgstr ""
4260
4261#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4262msgid "Custom module"
4263msgstr ""
4264
4265#. I18N: A configuration setting
4266#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
4267msgid "Custom welcome text"
4268msgstr ""
4269
4270#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:210 app/Module/ModuleThemeTrait.php:214
4271msgid "Customize this page"
4272msgstr ""
4273
4274#. I18N: Name of a country or state
4275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
4276msgid "Cyprus"
4277msgstr ""
4278
4279#. I18N: Name of a country or state
4280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4281msgid "Czech Republic"
4282msgstr ""
4283
4284#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4285#: app/GedcomTag.php:1785
4286msgid "DNA markers"
4287msgstr ""
4288
4289#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4290#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
4291#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:58
4292msgid "Daitch-Mokotoff"
4293msgstr ""
4294
4295#. I18N: Location of an LDS church temple
4296#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328
4297msgid "Dallas, Texas, United States"
4298msgstr ""
4299
4300#. I18N: gedcom tag DATA
4301#: app/GedcomTag.php:641 resources/views/admin/changes-log.phtml:106
4302msgid "Data"
4303msgstr ""
4304
4305#. I18N: A configuration setting
4306#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
4307msgid "Data folder"
4308msgstr ""
4309
4310#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:13
4311#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:13
4312#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:18
4313#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:13
4314msgid "Database connection"
4315msgstr ""
4316
4317#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:86
4318#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:74
4319#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:31
4320#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:74
4321msgid "Database name"
4322msgstr ""
4323
4324#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:72
4325#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:62
4326#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:62
4327msgid "Database password"
4328msgstr ""
4329
4330#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:31
4331msgid "Database type"
4332msgstr ""
4333
4334#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58
4335#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:50
4336#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:50
4337msgid "Database user account"
4338msgstr ""
4339
4340#. I18N: gedcom tag DATE
4341#: app/GedcomTag.php:649 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184
4342#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125
4343#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12
4344#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7
4345#: resources/views/pending-changes-page.phtml:46
4346#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4347#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4348#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4349#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4350#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4351#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4352#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4353#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4354#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4355msgid "Date"
4356msgstr ""
4357
4358#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:11
4359msgid "Date differences"
4360msgstr ""
4361
4362#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4363#: app/GedcomTag.php:502
4364msgid "Date of LDS baptism"
4365msgstr ""
4366
4367#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4368#: app/GedcomTag.php:1009
4369msgid "Date of LDS child sealing"
4370msgstr ""
4371
4372#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4373#: app/GedcomTag.php:701
4374msgid "Date of LDS endowment"
4375msgstr ""
4376
4377#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4378#: app/GedcomTag.php:752
4379msgid "Date of LDS spouse sealing"
4380msgstr ""
4381
4382#: app/GedcomTag.php:467
4383msgid "Date of adoption"
4384msgstr ""
4385
4386#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4387msgid "Date of baptism"
4388msgstr ""
4389
4390#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4391msgid "Date of bar mitzvah"
4392msgstr ""
4393
4394#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4395msgid "Date of bat mitzvah"
4396msgstr ""
4397
4398#: app/GedcomTag.php:531 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4399#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4400#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4401#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4402msgid "Date of birth"
4403msgstr ""
4404
4405#: app/GedcomTag.php:538
4406msgid "Date of blessing"
4407msgstr ""
4408
4409#: app/GedcomTag.php:1337
4410msgid "Date of brit milah"
4411msgstr ""
4412
4413#: app/GedcomTag.php:548 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4414msgid "Date of burial"
4415msgstr ""
4416
4417#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4418msgid "Date of christening"
4419msgstr ""
4420
4421#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4422msgid "Date of confirmation"
4423msgstr ""
4424
4425#: app/GedcomTag.php:633
4426msgid "Date of cremation"
4427msgstr ""
4428
4429#: app/GedcomTag.php:656 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4430#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4431#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4432msgid "Date of death"
4433msgstr ""
4434
4435#: app/GedcomTag.php:743
4436msgid "Date of divorce"
4437msgstr ""
4438
4439#: app/GedcomTag.php:693
4440msgid "Date of emigration"
4441msgstr ""
4442
4443#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4444msgid "Date of engagement"
4445msgstr ""
4446
4447#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73
4448msgid "Date of entry in original source"
4449msgstr ""
4450
4451#: app/GedcomTag.php:716
4452msgid "Date of event"
4453msgstr ""
4454
4455#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4456msgid "Date of first communion"
4457msgstr ""
4458
4459#: app/GedcomTag.php:797
4460msgid "Date of immigration"
4461msgstr ""
4462
4463#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4464#: app/GedcomTag.php:578
4465msgid "Date of last change"
4466msgstr ""
4467
4468#: app/GedcomTag.php:745 app/GedcomTag.php:838
4469#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4470#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4471msgid "Date of marriage"
4472msgstr ""
4473
4474#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4475msgid "Date of marriage banns"
4476msgstr ""
4477
4478#: app/GedcomTag.php:874
4479msgid "Date of naturalization"
4480msgstr ""
4481
4482#: app/GedcomTag.php:912
4483msgid "Date of ordination"
4484msgstr ""
4485
4486#: app/GedcomTag.php:967
4487msgid "Date of residence"
4488msgstr ""
4489
4490#: resources/views/help/date.phtml:87
4491msgid "Date period"
4492msgstr ""
4493
4494#: resources/views/help/date.phtml:80
4495msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4496msgstr ""
4497
4498#: resources/views/help/date.phtml:49
4499#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:84
4500msgid "Date range"
4501msgstr ""
4502
4503#: resources/views/help/date.phtml:42
4504msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4505msgstr ""
4506
4507#: resources/views/admin/users.phtml:20
4508msgid "Date registered"
4509msgstr ""
4510
4511#: app/Module/UserMessagesModule.php:167
4512msgid "Date sent"
4513msgstr "送信日:"
4514
4515#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4516#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:116
4517#, php-format
4518msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4519msgstr ""
4520
4521#: resources/views/help/date.phtml:4
4522msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4523msgstr ""
4524
4525#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
4526#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4527#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4528#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4529msgid "Daughter"
4530msgstr ""
4531
4532#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4533#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
4534#, php-format
4535msgid "Daughter of %s"
4536msgstr "%s の娘"
4537
4538#: app/Module/CalendarMenuModule.php:88 resources/views/calendar-page.phtml:23
4539msgid "Day"
4540msgstr ""
4541
4542#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:384
4543msgid "Day not set"
4544msgstr ""
4545
4546#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
4547#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136
4548#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138
4549msgid "Day:"
4550msgstr ""
4551
4552#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:75
4553#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
4554msgid "Dead"
4555msgstr ""
4556
4557#. I18N: gedcom tag DEAT
4558#: app/GedcomTag.php:652 resources/views/calendar-page.phtml:145
4559#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:216
4560#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224
4561#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:281
4562#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:7
4563#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4564#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4565#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4566#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4567#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4570#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4571#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4572#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4573#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4575#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4576#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4577#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4578#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4579#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4580#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4581#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4582#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4584#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4585#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4586#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4587#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4588#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4589#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4590#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4591#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4592#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4593#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4594#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4595#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4596#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4598#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4599#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4600#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4601#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4603#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4604#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4605#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4609#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4610#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4611#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4612#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4613#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4619#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4620#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4621#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4682#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4683msgid "Death"
4684msgstr ""
4685
4686#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:337
4687msgid "Death by country"
4688msgstr ""
4689
4690#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4691#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4692msgid "Death date range end"
4693msgstr ""
4694
4695#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4696#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4697msgid "Death date range start"
4698msgstr ""
4699
4700#: app/GedcomTag.php:1757
4701msgid "Death of a brother"
4702msgstr ""
4703
4704#: app/GedcomTag.php:1665 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
4705msgid "Death of a child"
4706msgstr ""
4707
4708#: app/GedcomTag.php:1662
4709msgid "Death of a daughter"
4710msgstr ""
4711
4712#: app/GedcomTag.php:1746
4713msgid "Death of a father"
4714msgstr ""
4715
4716#: app/GedcomTag.php:1709 app/GedcomTag.php:1720 app/GedcomTag.php:1731
4717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
4718msgid "Death of a grand-parent"
4719msgstr ""
4720
4721#: app/GedcomTag.php:1676 app/GedcomTag.php:1687 app/GedcomTag.php:1698
4722#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514
4723msgid "Death of a grandchild"
4724msgstr ""
4725
4726#: app/GedcomTag.php:1673
4727msgid "Death of a granddaughter"
4728msgstr ""
4729
4730#: app/GedcomTag.php:1684
4731msgctxt "daughter’s daughter"
4732msgid "Death of a granddaughter"
4733msgstr ""
4734
4735#: app/GedcomTag.php:1695
4736msgctxt "son’s daughter"
4737msgid "Death of a granddaughter"
4738msgstr ""
4739
4740#: app/GedcomTag.php:1702
4741msgid "Death of a grandfather"
4742msgstr ""
4743
4744#: app/GedcomTag.php:1706
4745msgid "Death of a grandmother"
4746msgstr ""
4747
4748#: app/GedcomTag.php:1669
4749msgid "Death of a grandson"
4750msgstr ""
4751
4752#: app/GedcomTag.php:1680
4753msgctxt "daughter’s son"
4754msgid "Death of a grandson"
4755msgstr ""
4756
4757#: app/GedcomTag.php:1691
4758msgctxt "son’s son"
4759msgid "Death of a grandson"
4760msgstr ""
4761
4762#: app/GedcomTag.php:1735
4763msgid "Death of a half-brother"
4764msgstr ""
4765
4766#: app/GedcomTag.php:1742
4767msgid "Death of a half-sibling"
4768msgstr ""
4769
4770#: app/GedcomTag.php:1739
4771msgid "Death of a half-sister"
4772msgstr ""
4773
4774#: app/GedcomTag.php:1768
4775msgid "Death of a husband"
4776msgstr ""
4777
4778#: app/GedcomTag.php:1724
4779msgid "Death of a maternal grandfather"
4780msgstr ""
4781
4782#: app/GedcomTag.php:1728
4783msgid "Death of a maternal grandmother"
4784msgstr ""
4785
4786#: app/GedcomTag.php:1750
4787msgid "Death of a mother"
4788msgstr ""
4789
4790#: app/GedcomTag.php:1753 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:532
4791msgid "Death of a parent"
4792msgstr ""
4793
4794#: app/GedcomTag.php:1713
4795msgid "Death of a paternal grandfather"
4796msgstr ""
4797
4798#: app/GedcomTag.php:1717
4799msgid "Death of a paternal grandmother"
4800msgstr ""
4801
4802#: app/GedcomTag.php:1764 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:526
4803msgid "Death of a sibling"
4804msgstr ""
4805
4806#: app/GedcomTag.php:1761
4807msgid "Death of a sister"
4808msgstr ""
4809
4810#: app/GedcomTag.php:1658
4811msgid "Death of a son"
4812msgstr ""
4813
4814#: app/GedcomTag.php:1775 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
4815msgid "Death of a spouse"
4816msgstr ""
4817
4818#: app/GedcomTag.php:1772
4819msgid "Death of a wife"
4820msgstr ""
4821
4822#. I18N: gedcom tag _DETS
4823#: app/GedcomTag.php:1782
4824msgid "Death of one spouse"
4825msgstr ""
4826
4827#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4828msgid "Death place contains"
4829msgstr ""
4830
4831#: resources/views/statistics/other/places.phtml:28
4832msgid "Death places"
4833msgstr ""
4834
4835#. I18N: Name of a module/report
4836#: app/Module/DeathReportModule.php:38
4837#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
4838#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4839#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4840msgid "Deaths"
4841msgstr ""
4842
4843#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:121
4844#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:77
4845msgid "Deaths by century"
4846msgstr ""
4847
4848#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
4849msgctxt "Abbreviation for December"
4850msgid "Dec"
4851msgstr ""
4852
4853#: resources/views/lists/families-table.phtml:470
4854#: resources/views/lists/families-table.phtml:486
4855#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:480
4856#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:497
4857msgid "Decade of birth"
4858msgstr ""
4859
4860#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:506
4861#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:523
4862msgid "Decade of death"
4863msgstr ""
4864
4865#: resources/views/lists/families-table.phtml:495
4866#: resources/views/lists/families-table.phtml:511
4867msgid "Decade of marriage"
4868msgstr ""
4869
4870#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
4871msgctxt "GENITIVE"
4872msgid "December"
4873msgstr ""
4874
4875#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
4876msgctxt "INSTRUMENTAL"
4877msgid "December"
4878msgstr ""
4879
4880#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
4881msgctxt "LOCATIVE"
4882msgid "December"
4883msgstr ""
4884
4885#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
4886#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
4887#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
4888msgctxt "NOMINATIVE"
4889msgid "December"
4890msgstr ""
4891
4892#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4893#: app/Date/FrenchDate.php:303
4894msgid "Decidi"
4895msgstr ""
4896
4897#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
4898msgid "Default chart"
4899msgstr ""
4900
4901#: resources/views/admin/trees.phtml:106
4902msgid "Default family tree"
4903msgstr ""
4904
4905#. I18N: A configuration setting
4906#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
4907#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:81
4908#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
4909msgid "Default individual"
4910msgstr ""
4911
4912#. I18N: A configuration setting
4913#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53
4914#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:249
4915msgid "Default theme"
4916msgstr ""
4917
4918#. I18N: gedcom tag _DEG
4919#: app/GedcomTag.php:1779
4920msgid "Degree"
4921msgstr ""
4922
4923#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4924#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4925#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4926#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4927#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4928#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4929#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4931#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4933#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4934#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4935#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4936#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4937#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4938#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4939msgctxt "font name"
4940msgid "DejaVu"
4941msgstr ""
4942
4943#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:352
4944#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:225
4945#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:205
4946#: resources/views/admin/locations.phtml:18
4947#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:264
4948#: resources/views/admin/trees.phtml:88 resources/views/admin/trees.phtml:97
4949#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
4950#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3
4951#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:5
4952#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
4953#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:11
4954#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
4955#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 resources/views/media-page.phtml:80
4956#: resources/views/media-page.phtml:83
4957#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
4958#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31
4959#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
4960#: resources/views/modules/stories/config.phtml:64
4961#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31
4962#: resources/views/note-page-menu.phtml:11
4963#: resources/views/repository-page-menu.phtml:11
4964#: resources/views/source-page-menu.phtml:11
4965msgid "Delete"
4966msgstr "削除"
4967
4968#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:53
4969msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
4970msgstr ""
4971
4972#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:108
4973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:257
4974msgid "Delete inactive users"
4975msgstr ""
4976
4977#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:148
4978msgid "Delete old files…"
4979msgstr ""
4980
4981#: app/Module/UserMessagesModule.php:208
4982msgid "Delete selected messages"
4983msgstr "選択したメッセージの削除"
4984
4985#: resources/views/admin/modules.phtml:30
4986msgid "Delete the preferences for this module."
4987msgstr ""
4988
4989#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:283
4990msgid "Delete this name"
4991msgstr ""
4992
4993#: resources/views/edit-account-page.phtml:168
4994msgid "Delete your account"
4995msgstr ""
4996
4997#: resources/views/family-page-menu.phtml:38
4998msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
4999msgstr ""
5000
5001#. I18N: Name of a country or state
5002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
5003msgid "Democratic Republic of the Congo"
5004msgstr ""
5005
5006#. I18N: Name of a country or state
5007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5008msgid "Denmark"
5009msgstr ""
5010
5011#. I18N: Location of an LDS church temple
5012#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
5013msgid "Denver, Colorado, United States"
5014msgstr ""
5015
5016#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
5017msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5018msgstr ""
5019
5020#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:34
5021msgid "Descendant generations"
5022msgstr ""
5023
5024#. I18N: gedcom tag DESC
5025#. I18N: Name of a module/chart
5026#. I18N: Name of a module/sidebar
5027#. I18N: Name of a module/report
5028#: app/GedcomTag.php:661 app/Module/ChartsBlockModule.php:239
5029#: app/Module/DescendancyChartModule.php:65 app/Module/DescendancyModule.php:43
5030#: app/Module/DescendancyReportModule.php:38
5031#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5034#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5035msgid "Descendants"
5036msgstr ""
5037
5038#. I18N: gedcom tag DESI
5039#: app/GedcomTag.php:664
5040msgid "Descendants interest"
5041msgstr ""
5042
5043#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5044msgid "Descendants of "
5045msgstr "子孫の "
5046
5047#. I18N: %s is an individual’s name
5048#: app/Module/DescendancyChartModule.php:111
5049#, php-format
5050msgid "Descendants of %s"
5051msgstr ""
5052
5053#. I18N: gedcom tag DSCR
5054#: app/GedcomTag.php:676 resources/views/admin/modules.phtml:57
5055#: resources/views/report-setup-page.phtml:14
5056msgid "Description"
5057msgstr "説明"
5058
5059#. I18N: A configuration setting
5060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:228
5061msgid "Description META tag"
5062msgstr ""
5063
5064#. I18N: gedcom tag DEST
5065#: app/GedcomTag.php:667
5066msgid "Destination"
5067msgstr ""
5068
5069#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:28
5070#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
5071#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:121
5072#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33
5073#: resources/views/media-page.phtml:34
5074#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62
5075#: resources/views/note-page.phtml:33 resources/views/repository-page.phtml:37
5076#: resources/views/source-page.phtml:33
5077msgid "Details"
5078msgstr ""
5079
5080#: resources/views/admin/site-registration.phtml:46
5081msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5082msgstr ""
5083
5084#. I18N: Location of an LDS church temple
5085#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334
5086msgid "Detroit, Michigan, United States"
5087msgstr ""
5088
5089#: app/Date/JalaliDate.php:266
5090msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5091msgid "Dey"
5092msgstr ""
5093
5094#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5095#: app/Date/JalaliDate.php:141
5096msgctxt "GENITIVE"
5097msgid "Dey"
5098msgstr ""
5099
5100#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5101#: app/Date/JalaliDate.php:231
5102msgctxt "INSTRUMENTAL"
5103msgid "Dey"
5104msgstr ""
5105
5106#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5107#: app/Date/JalaliDate.php:186
5108msgctxt "LOCATIVE"
5109msgid "Dey"
5110msgstr ""
5111
5112#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5113#: app/Date/JalaliDate.php:96
5114msgctxt "NOMINATIVE"
5115msgid "Dey"
5116msgstr ""
5117
5118#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5119#: app/Date/HijriDate.php:148
5120msgctxt "GENITIVE"
5121msgid "Dhu al-Hijjah"
5122msgstr ""
5123
5124#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5125#: app/Date/HijriDate.php:238
5126msgctxt "INSTRUMENTAL"
5127msgid "Dhu al-Hijjah"
5128msgstr ""
5129
5130#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5131#: app/Date/HijriDate.php:193
5132msgctxt "LOCATIVE"
5133msgid "Dhu al-Hijjah"
5134msgstr ""
5135
5136#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5137#: app/Date/HijriDate.php:103
5138msgctxt "NOMINATIVE"
5139msgid "Dhu al-Hijjah"
5140msgstr ""
5141
5142#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5143#: app/Date/HijriDate.php:146
5144msgctxt "GENITIVE"
5145msgid "Dhu al-Qi’dah"
5146msgstr ""
5147
5148#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5149#: app/Date/HijriDate.php:236
5150msgctxt "INSTRUMENTAL"
5151msgid "Dhu al-Qi’dah"
5152msgstr ""
5153
5154#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5155#: app/Date/HijriDate.php:191
5156msgctxt "LOCATIVE"
5157msgid "Dhu al-Qi’dah"
5158msgstr ""
5159
5160#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5161#: app/Date/HijriDate.php:101
5162msgctxt "NOMINATIVE"
5163msgid "Dhu al-Qi’dah"
5164msgstr ""
5165
5166#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5167#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:109
5168msgid "Died as a child: exempt"
5169msgstr ""
5170
5171#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5172#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:128
5173msgid "Died as an infant: exempt"
5174msgstr ""
5175
5176#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5177msgid "Differences"
5178msgstr ""
5179
5180#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
5182msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5183msgstr ""
5184
5185#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5186#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5187#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5188msgid "Direct line ancestors"
5189msgstr ""
5190
5191#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5192#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5193#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5194msgid "Direct line ancestors and their families"
5195msgstr ""
5196
5197#. I18N: %s is a number of records per page
5198#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
5199#, php-format
5200msgid "Display %s"
5201msgstr ""
5202
5203#. I18N: Description of the “Favorites” module
5204#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5205msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5206msgstr ""
5207
5208#. I18N: Description of the “Favorites” module
5209#: app/Module/UserFavoritesModule.php:62
5210msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5211msgstr ""
5212
5213#. I18N: gedcom tag DIV
5214#: app/GedcomTag.php:670 resources/views/calendar-page.phtml:142
5215#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
5216msgid "Divorce"
5217msgstr ""
5218
5219#. I18N: gedcom tag DIVF
5220#: app/GedcomTag.php:673
5221msgid "Divorce filed"
5222msgstr ""
5223
5224#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:121
5225#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:78
5226msgid "Divorces by century"
5227msgstr ""
5228
5229#. I18N: Name of a country or state
5230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
5231msgid "Djibouti"
5232msgstr ""
5233
5234#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5235#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:122
5236msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5237msgstr ""
5238
5239#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5240#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:119
5241msgid "Do not seal: unauthorized"
5242msgstr ""
5243
5244#: resources/views/admin/map-provider.phtml:15
5245msgid "Do not use maps"
5246msgstr ""
5247
5248#. I18N: Type of media object
5249#: app/GedcomTag.php:2367
5250msgid "Document"
5251msgstr ""
5252
5253#. I18N: Name of a country or state
5254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5255msgid "Dominica"
5256msgstr ""
5257
5258#. I18N: Name of a country or state
5259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5260msgid "Dominican Republic"
5261msgstr ""
5262
5263#: app/Module/PedigreeChartModule.php:314
5264msgid "Down"
5265msgstr ""
5266
5267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:174
5268#: app/Module/ClippingsCartModule.php:318
5269msgid "Download"
5270msgstr ""
5271
5272#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:145
5273#, php-format
5274msgid "Download %s…"
5275msgstr ""
5276
5277#: resources/views/media-page.phtml:100
5278msgid "Download file"
5279msgstr ""
5280
5281#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5282msgid "Drag the blocks to change their position."
5283msgstr ""
5284
5285#. I18N: Location of an LDS church temple
5286#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
5287msgid "Draper, Utah, United States"
5288msgstr ""
5289
5290#. I18N: The second day in the French republican calendar
5291#: app/Date/FrenchDate.php:287
5292msgid "Duodi"
5293msgstr ""
5294
5295#: app/Http/Controllers/AccountController.php:135
5296#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:329
5297#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:443
5298#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:212
5299msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5300msgstr ""
5301
5302#: app/Http/Controllers/AccountController.php:126
5303#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:324
5304#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:449
5305#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:207
5306msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5307msgstr ""
5308
5309#: resources/views/help/source-events.phtml:4
5310msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5311msgstr ""
5312
5313#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17
5314msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5315msgstr ""
5316
5317#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
5318#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140
5319#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:59
5320#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:42
5321msgid "Earliest birth"
5322msgstr ""
5323
5324#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
5325#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162
5326#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67
5327#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:90
5328msgid "Earliest death"
5329msgstr ""
5330
5331#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:91
5332msgid "Earliest divorce"
5333msgstr ""
5334
5335#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:43
5336msgid "Earliest marriage"
5337msgstr ""
5338
5339#. I18N: Name of a country or state
5340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5341msgid "Ecuador"
5342msgstr ""
5343
5344#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:774
5345#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:272
5346#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:273
5347#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:239
5348#: resources/views/admin/locations.phtml:17
5349#: resources/views/admin/locations.phtml:65
5350#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5351#: resources/views/admin/users.phtml:13
5352#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:3
5353#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:5
5354#: resources/views/media-page.phtml:72 resources/views/media-page.phtml:75
5355#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
5356#: resources/views/modules/faq/config.phtml:87
5357#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:27
5358#: resources/views/modules/stories/config.phtml:34
5359#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5360#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:27
5361#: resources/views/note-page.phtml:76 resources/views/note-page.phtml:79
5362msgid "Edit"
5363msgstr "編集"
5364
5365#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:158
5366#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6
5367msgid "Edit a media file"
5368msgstr ""
5369
5370#. I18N: Options for editing
5371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:692
5372msgid "Edit preferences"
5373msgstr ""
5374
5375#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
5376msgid "Edit the FAQ"
5377msgstr ""
5378
5379#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:332
5380#: resources/views/individual-page-menu.phtml:12
5381#: resources/views/individual-page-menu.phtml:29
5382msgid "Edit the gender"
5383msgstr ""
5384
5385#: app/Functions/FunctionsEdit.php:602
5386#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597
5387#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:284
5388msgid "Edit the name"
5389msgstr ""
5390
5391#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:206
5392#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:264
5393#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118
5394#: resources/views/edit/new-individual.phtml:335
5395#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
5396#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:18
5397#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
5398#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
5399#: resources/views/note-page-menu.phtml:18
5400#: resources/views/repository-page-menu.phtml:18
5401#: resources/views/source-page-menu.phtml:18
5402msgid "Edit the raw GEDCOM"
5403msgstr ""
5404
5405#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:60
5406msgid "Edit the shared note"
5407msgstr ""
5408
5409#: app/Module/StoriesModule.php:260
5410#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:14
5411msgid "Edit the story"
5412msgstr ""
5413
5414#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:305
5415msgid "Edit the user"
5416msgstr ""
5417
5418#: app/Tree.php:306
5419msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5420msgstr ""
5421
5422#. I18N: A restriction on editing data
5423#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22
5424msgid "Editing restriction"
5425msgstr ""
5426
5427#. I18N: Listbox entry; name of a role
5428#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:472
5429#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
5430msgid "Editor"
5431msgstr ""
5432
5433#. I18N: Location of an LDS church temple
5434#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340
5435msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5436msgstr ""
5437
5438#. I18N: gedcom tag EDUC
5439#: app/GedcomTag.php:679
5440msgid "Education"
5441msgstr ""
5442
5443#. I18N: Name of a country or state
5444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5445msgid "Egypt"
5446msgstr ""
5447
5448#. I18N: Name of a country or state
5449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
5450msgid "El Salvador"
5451msgstr ""
5452
5453#. I18N: Type of media object
5454#: app/GedcomTag.php:2370
5455msgid "Electronic"
5456msgstr ""
5457
5458#. I18N: a month in the Jewish calendar
5459#: app/Date/JewishDate.php:210
5460msgctxt "GENITIVE"
5461msgid "Elul"
5462msgstr ""
5463
5464#. I18N: a month in the Jewish calendar
5465#: app/Date/JewishDate.php:316
5466msgctxt "INSTRUMENTAL"
5467msgid "Elul"
5468msgstr ""
5469
5470#. I18N: a month in the Jewish calendar
5471#: app/Date/JewishDate.php:263
5472msgctxt "LOCATIVE"
5473msgid "Elul"
5474msgstr ""
5475
5476#. I18N: a month in the Jewish calendar
5477#: app/Date/JewishDate.php:157
5478msgctxt "NOMINATIVE"
5479msgid "Elul"
5480msgstr ""
5481
5482#. I18N: gedcom tag EMAIL
5483#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5484#: app/GedcomTag.php:688 app/GedcomTag.php:1788
5485#: app/Module/UserMessagesModule.php:168
5486#: resources/views/admin/users-create.phtml:53
5487#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
5488#: resources/views/admin/users.phtml:17 resources/views/contact-page.phtml:30
5489#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
5490#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
5491#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8
5492#: resources/views/register-page.phtml:32
5493#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
5494msgid "Email address"
5495msgstr ""
5496
5497#. I18N: Help text for the “webtrees reply address” configuration setting
5498#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
5499msgid "Email address to be used in the “From:” field of emails that webtrees creates automatically.<br><br>webtrees can automatically create emails to notify administrators of changes that need to be reviewed. webtrees also sends notification emails to users who have requested an account.<br><br>Usually, the “From:” field of these automatically created emails is something like <i>From: webtrees-noreply@yoursite</i> to show that no response to the email is required. To guard against spam or other email abuse, some email systems require each message’s “From:” field to reflect a valid email account and will not accept messages that are apparently from account <i>webtrees-noreply</i>."
5500msgstr ""
5501
5502#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5503msgid "Email verified"
5504msgstr ""
5505
5506#. I18N: gedcom tag EMIG
5507#: app/GedcomTag.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:151
5508msgid "Emigration"
5509msgstr ""
5510
5511#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150
5512msgid "Employee"
5513msgstr ""
5514
5515#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:147
5516msgctxt "FEMALE"
5517msgid "Employee"
5518msgstr ""
5519
5520#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:143
5521msgctxt "MALE"
5522msgid "Employee"
5523msgstr ""
5524
5525#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:161 app/GedcomTag.php:902
5526#: app/GedcomTag.php:977
5527msgid "Employer"
5528msgstr ""
5529
5530#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:158
5531msgctxt "FEMALE"
5532msgid "Employer"
5533msgstr ""
5534
5535#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:154
5536msgctxt "MALE"
5537msgid "Employer"
5538msgstr ""
5539
5540#: app/Module/ClippingsCartModule.php:169
5541msgid "Empty the clippings cart"
5542msgstr ""
5543
5544#: resources/views/admin/components.phtml:24
5545#: resources/views/admin/components.phtml:63
5546#: resources/views/admin/modules.phtml:54
5547msgid "Enabled"
5548msgstr ""
5549
5550#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5551#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34
5552msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5553msgstr ""
5554
5555#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:53
5556msgid "End year"
5557msgstr ""
5558
5559#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5560msgid "Ending range of change dates"
5561msgstr ""
5562
5563#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5564#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343
5565msgid "Endowment House"
5566msgstr ""
5567
5568#. I18N: gedcom tag ENGA
5569#: app/GedcomTag.php:707 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5570msgid "Engagement"
5571msgstr ""
5572
5573#. I18N: Name of a country or state
5574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5575msgid "England"
5576msgstr ""
5577
5578#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138
5579msgid "Enter an optional note about this favorite"
5580msgstr ""
5581
5582#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
5583msgid "Entire record"
5584msgstr ""
5585
5586#. I18N: Name of a country or state
5587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
5588msgid "Equatorial Guinea"
5589msgstr ""
5590
5591#. I18N: Name of a country or state
5592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5593msgid "Eritrea"
5594msgstr ""
5595
5596#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:169
5597#, php-format
5598msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5599msgstr ""
5600
5601#: app/Date/JalaliDate.php:268
5602msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5603msgid "Esf"
5604msgstr ""
5605
5606#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5607#: app/Date/JalaliDate.php:145
5608msgctxt "GENITIVE"
5609msgid "Esfand"
5610msgstr ""
5611
5612#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5613#: app/Date/JalaliDate.php:235
5614msgctxt "INSTRUMENTAL"
5615msgid "Esfand"
5616msgstr ""
5617
5618#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5619#: app/Date/JalaliDate.php:190
5620msgctxt "LOCATIVE"
5621msgid "Esfand"
5622msgstr ""
5623
5624#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5625#: app/Date/JalaliDate.php:100
5626msgctxt "NOMINATIVE"
5627msgid "Esfand"
5628msgstr ""
5629
5630#. I18N: A configuration setting
5631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
5632msgid "Estimated dates for birth and death"
5633msgstr ""
5634
5635#. I18N: Name of a country or state
5636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
5637msgid "Estonia"
5638msgstr ""
5639
5640#. I18N: Name of a country or state
5641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5642msgid "Ethiopia"
5643msgstr ""
5644
5645#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:170
5646msgid "Europe"
5647msgstr ""
5648
5649#. I18N: gedcom tag EVEN
5650#: app/GedcomTag.php:714 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19
5651#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5652#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5654msgid "Event"
5655msgstr ""
5656
5657#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108
5658#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
5659#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14
5660#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24
5661#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:10
5662msgid "Events"
5663msgstr "イベント"
5664
5665#: resources/views/statistics/other/places.phtml:46
5666msgid "Events in countries"
5667msgstr ""
5668
5669#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13
5670msgid "Events of close relatives"
5671msgstr "近親者のイベント"
5672
5673#: resources/views/admin/users-edit.phtml:228
5674msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5675msgstr ""
5676
5677#: app/Http/Controllers/SearchController.php:626
5678msgid "Exact"
5679msgstr ""
5680
5681#: app/Http/Controllers/SearchController.php:611
5682msgid "Exact date"
5683msgstr ""
5684
5685#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:196
5686msgid "Exact text"
5687msgstr "正確なテキスト"
5688
5689#: app/Http/Controllers/ListController.php:266
5690#, php-format
5691msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5692msgstr ""
5693
5694#: resources/views/admin/media.phtml:58
5695msgid "Exclude subfolders"
5696msgstr ""
5697
5698#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5699#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:125
5700msgid "Excluded from this submission"
5701msgstr ""
5702
5703#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5704#: resources/views/register-page.phtml:71
5705msgid "Explain why you are requesting an account."
5706msgstr ""
5707
5708#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5709msgid "Export"
5710msgstr ""
5711
5712#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:427
5713msgid "Export a GEDCOM file"
5714msgstr ""
5715
5716#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:137
5717msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5718msgstr ""
5719
5720#: resources/views/admin/trees-export.phtml:32
5721msgid "Export preferences"
5722msgstr ""
5723
5724#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5725#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109
5726msgid "Extend privacy to dead individuals"
5727msgstr ""
5728
5729#. I18N: “External files” are stored on other computers
5730#: resources/views/admin/media.phtml:27
5731msgid "External files"
5732msgstr ""
5733
5734#: resources/views/admin/media.phtml:62
5735msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5736msgstr ""
5737
5738#. I18N: Name of a module/sidebar
5739#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:54
5740msgid "Extra information"
5741msgstr ""
5742
5743#. I18N: gedcom tag _EYEC
5744#: app/GedcomTag.php:1791
5745msgid "Eye color"
5746msgstr ""
5747
5748#. I18N: Name of a theme.
5749#: app/Module/FabTheme.php:37
5750msgid "F.A.B."
5751msgstr ""
5752
5753#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5754#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:60
5755msgid "FAQ"
5756msgstr ""
5757
5758#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5759#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9
5760msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5761msgstr ""
5762
5763#. I18N: gedcom tag FACT
5764#: app/GedcomTag.php:723
5765msgid "Fact"
5766msgstr ""
5767
5768#: app/GedcomTag.php:1793
5769msgid "Fact 1"
5770msgstr ""
5771
5772#: app/GedcomTag.php:1811
5773msgid "Fact 10"
5774msgstr ""
5775
5776#: app/GedcomTag.php:1813
5777msgid "Fact 11"
5778msgstr ""
5779
5780#: app/GedcomTag.php:1815
5781msgid "Fact 12"
5782msgstr ""
5783
5784#: app/GedcomTag.php:1817
5785msgid "Fact 13"
5786msgstr ""
5787
5788#: app/GedcomTag.php:1795
5789msgid "Fact 2"
5790msgstr ""
5791
5792#: app/GedcomTag.php:1797
5793msgid "Fact 3"
5794msgstr ""
5795
5796#: app/GedcomTag.php:1799
5797msgid "Fact 4"
5798msgstr ""
5799
5800#: app/GedcomTag.php:1801
5801msgid "Fact 5"
5802msgstr ""
5803
5804#: app/GedcomTag.php:1803
5805msgid "Fact 6"
5806msgstr ""
5807
5808#: app/GedcomTag.php:1805
5809msgid "Fact 7"
5810msgstr ""
5811
5812#: app/GedcomTag.php:1807
5813msgid "Fact 8"
5814msgstr ""
5815
5816#: app/GedcomTag.php:1809
5817msgid "Fact 9"
5818msgstr ""
5819
5820#. I18N: A configuration setting
5821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
5822msgid "Fact icons"
5823msgstr ""
5824
5825#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
5826#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:7
5827msgid "Fact or event"
5828msgstr ""
5829
5830#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:64
5832#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27
5833#: resources/views/family-page.phtml:48
5834#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5835#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5836#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5837msgid "Facts and events"
5838msgstr "事実とイベント"
5839
5840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748
5841msgid "Facts for family records"
5842msgstr ""
5843
5844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
5845msgid "Facts for individual records"
5846msgstr ""
5847
5848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:779
5849msgid "Facts for new families"
5850msgstr ""
5851
5852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
5853msgid "Facts for new individuals"
5854msgstr ""
5855
5856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:843
5857msgid "Facts for repository records"
5858msgstr ""
5859
5860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:802
5861msgid "Facts for source records"
5862msgstr ""
5863
5864#. I18N: Name of a country or state
5865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
5866msgid "Falkland Islands"
5867msgstr ""
5868
5869#. I18N: Name of a module/list
5870#. I18N: Name of a module
5871#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2071
5872#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:322
5873#: app/Http/Controllers/ListController.php:235
5874#: app/Module/AncestorsChartModule.php:224
5875#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45
5876#: app/Module/RelativesTabModule.php:40
5877#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
5878#: app/Module/StatisticsChartModule.php:377
5879#: app/Module/StatisticsChartModule.php:468
5880#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
5881#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:46
5882#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129
5883#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:18
5884#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:44
5885#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
5886#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
5887#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
5888#: resources/views/media-page.phtml:45
5889#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22
5890#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63
5891#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
5892#: resources/views/note-page.phtml:44 resources/views/place-events.phtml:12
5893#: resources/views/place-sidebar.phtml:32
5894#: resources/views/search-general-page.phtml:37
5895#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:44
5896#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5897#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5898msgid "Families"
5899msgstr "家族"
5900
5901#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:94
5902#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:30
5903msgid "Families with sources"
5904msgstr ""
5905
5906#. I18N: gedcom tag FAM
5907#. I18N: Name of a module/report
5908#: app/GedcomTag.php:728 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:41
5909#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
5910#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53
5911#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11
5912#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13
5913#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72
5914#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75
5915#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5916#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34
5917#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5918#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5919#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5920#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5921#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5922msgid "Family"
5923msgstr "家族"
5924
5925#. I18N: gedcom tag FAMC
5926#: app/GedcomTag.php:731
5927msgid "Family as a child"
5928msgstr ""
5929
5930#. I18N: gedcom tag FAMS
5931#: app/GedcomTag.php:737
5932msgid "Family as a spouse"
5933msgstr ""
5934
5935#. I18N: Name of a module/chart
5936#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:54
5937msgid "Family book"
5938msgstr ""
5939
5940#. I18N: %s is an individual’s name
5941#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:100
5942#, php-format
5943msgid "Family book of %s"
5944msgstr ""
5945
5946#. I18N: gedcom tag FAMF
5947#: app/GedcomTag.php:734
5948msgid "Family file"
5949msgstr ""
5950
5951#. I18N: Name of a module/sidebar
5952#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:38
5953msgid "Family navigator"
5954msgstr "家族のナビゲーター"
5955
5956#. I18N: Description of the “News” module
5957#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:60
5958msgid "Family news and site announcements."
5959msgstr ""
5960
5961#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
5962#, php-format
5963msgid "Family of %s"
5964msgstr ""
5965
5966#: app/Module/TreesMenuModule.php:74 resources/views/admin/changes-log.phtml:66
5967#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108
5968#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:42
5969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123
5970#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:23
5971#: resources/views/admin/site-logs.phtml:59
5972#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
5973#: resources/views/admin/trees.phtml:50
5974#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
5975#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
5976#: resources/views/modules/faq/config.phtml:19
5977#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
5978#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:56
5979#: resources/views/modules/stories/config.phtml:13
5980msgid "Family tree"
5981msgstr "家系図"
5982
5983#: app/Module/ClippingsCartModule.php:318
5984#: app/Module/ClippingsCartModule.php:379
5985msgid "Family tree clippings cart"
5986msgstr ""
5987
5988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:23
5989#: resources/views/admin/trees.phtml:320
5990msgid "Family tree title"
5991msgstr ""
5992
5993#. I18N: Name of a module
5994#: app/Module/TreesMenuModule.php:40 app/Module/TreesMenuModule.php:87
5995#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:29
5996#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:38
5997#: resources/views/admin/control-panel.phtml:110
5998#: resources/views/admin/control-panel.phtml:119
5999#: resources/views/search-general-page.phtml:69
6000#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69
6001msgid "Family trees"
6002msgstr ""
6003
6004#. I18N: %s is the spouse name
6005#: app/Individual.php:1099
6006#, php-format
6007msgid "Family with %s"
6008msgstr ""
6009
6010#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145
6011msgid "Family with adoptive parents"
6012msgstr ""
6013
6014#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6015msgid "Family with foster parents"
6016msgstr ""
6017
6018#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6019#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6020msgid "Family with husband"
6021msgstr ""
6022
6023#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6024#: app/Individual.php:1082 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6025#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6026msgid "Family with parents"
6027msgstr ""
6028
6029#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6030#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:153
6031msgid "Family with rada parents"
6032msgstr ""
6033
6034#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6035#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:150
6036msgid "Family with sealing parents"
6037msgstr ""
6038
6039#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:180 resources/views/chart-box.phtml:34
6040msgid "Family with spouse"
6041msgstr ""
6042
6043#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
6044#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210
6045#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
6046msgid "Family with the most children"
6047msgstr ""
6048
6049#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6050#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6051msgid "Family with wife"
6052msgstr ""
6053
6054#. I18N: Name of a module/chart
6055#: app/Module/FanChartModule.php:62
6056msgid "Fan chart"
6057msgstr ""
6058
6059#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6060#: app/Module/FanChartModule.php:108
6061#, php-format
6062msgid "Fan chart of %s"
6063msgstr ""
6064
6065#: app/Date/JalaliDate.php:257
6066msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6067msgid "Far"
6068msgstr ""
6069
6070#. I18N: Name of a country or state
6071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6072msgid "Faroe Islands"
6073msgstr ""
6074
6075#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6076#: app/Date/JalaliDate.php:123
6077msgctxt "GENITIVE"
6078msgid "Farvardin"
6079msgstr ""
6080
6081#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6082#: app/Date/JalaliDate.php:213
6083msgctxt "INSTRUMENTAL"
6084msgid "Farvardin"
6085msgstr ""
6086
6087#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6088#: app/Date/JalaliDate.php:168
6089msgctxt "LOCATIVE"
6090msgid "Farvardin"
6091msgstr ""
6092
6093#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6094#: app/Date/JalaliDate.php:78
6095msgctxt "NOMINATIVE"
6096msgid "Farvardin"
6097msgstr ""
6098
6099#: resources/views/search-advanced-page.phtml:43
6100#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6103#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6105#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6106msgid "Father"
6107msgstr ""
6108
6109#. I18N: %s is the name of an individual’s father
6110#: app/Individual.php:1134
6111#, php-format
6112msgid "Father: %s"
6113msgstr ""
6114
6115#: app/Functions/FunctionsPrint.php:190
6116msgid "Father’s age"
6117msgstr ""
6118
6119#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6120#: app/Individual.php:1060
6121#, php-format
6122msgid "Father’s family with %s"
6123msgstr ""
6124
6125#. I18N: A step-family.
6126#: app/Individual.php:1064
6127msgid "Father’s family with an unknown individual"
6128msgstr ""
6129
6130#. I18N: Name of a module
6131#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6132#: app/Module/UserFavoritesModule.php:51
6133msgid "Favorites"
6134msgstr "お気に入り"
6135
6136#. I18N: gedcom tag FAX
6137#: app/GedcomTag.php:758
6138msgid "Fax"
6139msgstr ""
6140
6141#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
6142msgctxt "Abbreviation for February"
6143msgid "Feb"
6144msgstr ""
6145
6146#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
6147msgctxt "GENITIVE"
6148msgid "February"
6149msgstr ""
6150
6151#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
6152msgctxt "INSTRUMENTAL"
6153msgid "February"
6154msgstr ""
6155
6156#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
6157msgctxt "LOCATIVE"
6158msgid "February"
6159msgstr ""
6160
6161#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:62
6162#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
6163#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8
6164msgctxt "NOMINATIVE"
6165msgid "February"
6166msgstr ""
6167
6168#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
6169#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:317
6170#: app/Module/StatisticsChartModule.php:776
6171msgid "Female"
6172msgstr ""
6173
6174#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109
6175#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132
6176#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:65
6177#: resources/views/calendar-page.phtml:115
6178#: resources/views/lists/families-table.phtml:111
6179#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
6180#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
6181#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
6182#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
6183#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:152
6184#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39
6185#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202
6186#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22
6187#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
6188#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:27
6189#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:36
6190#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:27
6191msgid "Females"
6192msgstr ""
6193
6194#. I18N: Name of a country or state
6195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6196msgid "Fiji"
6197msgstr ""
6198
6199#: app/GedcomTag.php:2098 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:464
6200msgid "File size"
6201msgstr ""
6202
6203#: app/Functions/Functions.php:42
6204msgid "File successfully uploaded"
6205msgstr ""
6206
6207#. I18N: gedcom tag FILE
6208#: app/GedcomTag.php:768 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
6209msgid "Filename"
6210msgstr ""
6211
6212#: resources/views/admin/media-upload.phtml:30
6213#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40
6214msgid "Filename on server"
6215msgstr ""
6216
6217#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:546
6218#, php-format
6219msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6220msgstr ""
6221
6222#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:552
6223#, php-format
6224msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6225msgstr ""
6226
6227#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556
6228msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6229msgstr ""
6230
6231#: resources/views/admin/clean-data.phtml:8
6232#, php-format
6233msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6234msgstr ""
6235
6236#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28
6237msgid "Filter"
6238msgstr "フィルタ"
6239
6240#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6241msgid "Find a source"
6242msgstr ""
6243
6244#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5
6245#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8
6246#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16
6247#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18
6248msgid "Find a special character"
6249msgstr ""
6250
6251#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:629
6252msgid "Find all possible relationships"
6253msgstr ""
6254
6255#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151
6256msgid "Find any relationship"
6257msgstr ""
6258
6259#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:411
6260#: resources/views/admin/trees.phtml:133
6261msgid "Find duplicates"
6262msgstr ""
6263
6264#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:631
6265msgid "Find other relationships"
6266msgstr ""
6267
6268#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:152
6269#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:43
6270msgid "Find relationships via ancestors"
6271msgstr ""
6272
6273#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:635
6274#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:57
6275msgid "Find the closest relationships"
6276msgstr ""
6277
6278#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1843
6279#: resources/views/admin/trees.phtml:173
6280msgid "Find unrelated individuals"
6281msgstr ""
6282
6283#. I18N: Name of a country or state
6284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
6285msgid "Finland"
6286msgstr ""
6287
6288#. I18N: gedcom tag FCOM
6289#: app/GedcomTag.php:761 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6290msgid "First communion"
6291msgstr ""
6292
6293#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:21
6294msgid "First event"
6295msgstr ""
6296
6297#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29
6298msgid "First record"
6299msgstr ""
6300
6301#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35
6302msgid "Fix name slashes and spaces"
6303msgstr "名前のスラッシュと空白の修正"
6304
6305#: resources/views/admin/location-edit.phtml:30
6306#: resources/views/admin/locations.phtml:16
6307msgid "Flag"
6308msgstr "フラグ"
6309
6310#: resources/views/admin/locations.phtml:60
6311#, php-format
6312msgid "Flag of %s"
6313msgstr ""
6314
6315#. I18N: Name of a country or state
6316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6317msgid "Flanders"
6318msgstr ""
6319
6320#. I18N: a month in the French republican calendar
6321#: app/Date/FrenchDate.php:147
6322msgctxt "GENITIVE"
6323msgid "Floreal"
6324msgstr ""
6325
6326#. I18N: a month in the French republican calendar
6327#: app/Date/FrenchDate.php:241
6328msgctxt "INSTRUMENTAL"
6329msgid "Floreal"
6330msgstr ""
6331
6332#. I18N: a month in the French republican calendar
6333#: app/Date/FrenchDate.php:194
6334msgctxt "LOCATIVE"
6335msgid "Floreal"
6336msgstr ""
6337
6338#. I18N: a month in the French republican calendar
6339#: app/Date/FrenchDate.php:100
6340msgctxt "NOMINATIVE"
6341msgid "Floreal"
6342msgstr ""
6343
6344#: resources/views/media-list-page.phtml:22
6345#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
6346msgid "Folder"
6347msgstr ""
6348
6349#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43
6350msgid "Folder name on server"
6351msgstr ""
6352
6353#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13
6354#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:6
6355msgid "Follow this link to verify your email address."
6356msgstr ""
6357
6358#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6359#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6360#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6361#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6362#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6363#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6364#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6365#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6366#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6367#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6368#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6369#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6370#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6371#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6372#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6373#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6374msgid "Font"
6375msgstr ""
6376
6377#: resources/views/admin/modules.phtml:217
6378#: resources/views/admin/modules.phtml:220
6379msgid "Footer"
6380msgstr ""
6381
6382#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135
6383#: resources/views/admin/control-panel.phtml:359
6384#: resources/views/admin/modules.phtml:91
6385#: resources/views/admin/modules.phtml:93
6386msgid "Footers"
6387msgstr ""
6388
6389#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6390#: resources/views/admin/trees-import.phtml:102
6391#, php-format
6392msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6393msgstr ""
6394
6395#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
6396msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6397msgstr ""
6398
6399#: app/Module/ContactsFooterModule.php:143
6400#, php-format
6401msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6402msgstr ""
6403
6404#: app/Module/ContactsFooterModule.php:155
6405#, php-format
6406msgid "For technical support and information contact %s."
6407msgstr ""
6408
6409#: app/Module/ContactsFooterModule.php:131
6410#, php-format
6411msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6412msgstr ""
6413
6414#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6415#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
6416msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6417msgstr ""
6418
6419#: resources/views/login-page.phtml:53
6420#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:28
6421msgid "Forgot password?"
6422msgstr ""
6423
6424#. I18N: gedcom tag FORM
6425#: app/GedcomTag.php:774 resources/views/help/date.phtml:14
6426#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90
6427#: resources/views/help/date.phtml:128
6428msgid "Format"
6429msgstr ""
6430
6431#. I18N: A configuration setting
6432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
6433msgid "Format text and notes"
6434msgstr ""
6435
6436#. I18N: Location of an LDS church temple
6437#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346
6438msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6439msgstr ""
6440
6441#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:83
6442msgctxt "Female pedigree"
6443msgid "Foster"
6444msgstr ""
6445
6446#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:79
6447msgctxt "Male pedigree"
6448msgid "Foster"
6449msgstr ""
6450
6451#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86
6452msgctxt "Pedigree"
6453msgid "Foster"
6454msgstr ""
6455
6456#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:165
6457msgid "Foster child"
6458msgstr ""
6459
6460#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:169
6461msgid "Foster father"
6462msgstr ""
6463
6464#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:173
6465msgid "Foster mother"
6466msgstr ""
6467
6468#. I18N: Name of a country or state
6469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6470msgid "France"
6471msgstr ""
6472
6473#. I18N: Location of an LDS church temple
6474#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349
6475msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6476msgstr ""
6477
6478#. I18N: Location of an LDS church temple
6479#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352
6480msgid "Freiburg, Germany"
6481msgstr ""
6482
6483#. I18N: The French calendar
6484#: app/Date.php:229 resources/views/help/date.phtml:183
6485msgid "French"
6486msgstr ""
6487
6488#. I18N: Name of a country or state
6489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6490msgid "French Guiana"
6491msgstr ""
6492
6493#. I18N: Name of a country or state
6494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
6495msgid "French Polynesia"
6496msgstr ""
6497
6498#. I18N: Name of a country or state
6499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
6500msgid "French Southern Territories"
6501msgstr ""
6502
6503#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:133
6504#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:384
6505#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4
6506msgid "Frequently asked questions"
6507msgstr ""
6508
6509#. I18N: Location of an LDS church temple
6510#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355
6511msgid "Fresno, California, United States"
6512msgstr ""
6513
6514#. I18N: abbreviation for Friday
6515#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271
6516#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
6517msgid "Fri"
6518msgstr ""
6519
6520#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240
6521msgid "Friday"
6522msgstr ""
6523
6524#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:184
6525msgid "Friend"
6526msgstr ""
6527
6528#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:181
6529msgctxt "FEMALE"
6530msgid "Friend"
6531msgstr ""
6532
6533#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177
6534msgctxt "MALE"
6535msgid "Friend"
6536msgstr ""
6537
6538#. I18N: a month in the French republican calendar
6539#: app/Date/FrenchDate.php:137
6540msgctxt "GENITIVE"
6541msgid "Frimaire"
6542msgstr ""
6543
6544#. I18N: a month in the French republican calendar
6545#: app/Date/FrenchDate.php:231
6546msgctxt "INSTRUMENTAL"
6547msgid "Frimaire"
6548msgstr ""
6549
6550#. I18N: a month in the French republican calendar
6551#: app/Date/FrenchDate.php:184
6552msgctxt "LOCATIVE"
6553msgid "Frimaire"
6554msgstr ""
6555
6556#. I18N: a month in the French republican calendar
6557#: app/Date/FrenchDate.php:89
6558msgctxt "NOMINATIVE"
6559msgid "Frimaire"
6560msgstr ""
6561
6562#. I18N: From date1 (To date2)
6563#. I18N: label for the start of a date range (from x to y)
6564#: resources/views/admin/broadcast.phtml:14
6565#: resources/views/admin/changes-log.phtml:15
6566#: resources/views/admin/site-logs.phtml:15
6567#: resources/views/message-page.phtml:12
6568msgid "From"
6569msgstr ""
6570
6571#. I18N: a month in the French republican calendar
6572#: app/Date/FrenchDate.php:155
6573msgctxt "GENITIVE"
6574msgid "Fructidor"
6575msgstr ""
6576
6577#. I18N: a month in the French republican calendar
6578#: app/Date/FrenchDate.php:249
6579msgctxt "INSTRUMENTAL"
6580msgid "Fructidor"
6581msgstr ""
6582
6583#. I18N: a month in the French republican calendar
6584#: app/Date/FrenchDate.php:202
6585msgctxt "LOCATIVE"
6586msgid "Fructidor"
6587msgstr ""
6588
6589#. I18N: a month in the French republican calendar
6590#: app/Date/FrenchDate.php:108
6591msgctxt "NOMINATIVE"
6592msgid "Fructidor"
6593msgstr ""
6594
6595#. I18N: Location of an LDS church temple
6596#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358
6597msgid "Fukuoka, Japan"
6598msgstr ""
6599
6600#. I18N: gedcom tag _FNRL
6601#: app/GedcomTag.php:1820
6602msgid "Funeral"
6603msgstr ""
6604
6605#. I18N: A configuration setting
6606#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9
6607#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
6608msgid "GEDCOM errors"
6609msgstr ""
6610
6611#. I18N: gedcom tag GEDC
6612#. I18N: gedcom tag _GEDF
6613#: app/GedcomTag.php:777 app/GedcomTag.php:1826
6614#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6615msgid "GEDCOM file"
6616msgstr ""
6617
6618#. I18N: Name of a country or state
6619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6620msgid "Gabon"
6621msgstr ""
6622
6623#. I18N: Name of a country or state
6624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6625msgid "Gambia"
6626msgstr ""
6627
6628#. I18N: gedcom tag SEX
6629#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:341
6630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6635msgid "Gender"
6636msgstr ""
6637
6638#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
6639msgid "Genealogy"
6640msgstr ""
6641
6642#. I18N: A configuration setting
6643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166
6644msgid "Genealogy contact"
6645msgstr ""
6646
6647#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6648#: resources/views/admin/trees.phtml:126
6649msgid "Genealogy data"
6650msgstr ""
6651
6652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:18
6653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:645
6654msgid "General"
6655msgstr ""
6656
6657#: app/Http/Controllers/SearchController.php:256
6658#: app/Module/SearchMenuModule.php:92
6659msgid "General search"
6660msgstr ""
6661
6662#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6663#: app/Module/SiteMapModule.php:57
6664msgid "Generate sitemap files for search engines."
6665msgstr ""
6666
6667#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6668#: app/Report/AbstractReport.php:284
6669#, php-format
6670msgid "Generated by %s"
6671msgstr ""
6672
6673#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:369
6674msgid "Generation"
6675msgstr ""
6676
6677#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6678#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6679msgid "Generation "
6680msgstr "世代 "
6681
6682#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28
6683#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24
6684#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:25
6685#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:34
6686#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:25
6687#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:24
6688#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23
6689#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6690#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6692#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6693msgid "Generations"
6694msgstr "世代"
6695
6696#. I18N: gedcom tag ANCE
6697#: app/GedcomTag.php:484
6698msgid "Generations of ancestors"
6699msgstr ""
6700
6701#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:162
6702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:164
6703msgid "Geographic area"
6704msgstr ""
6705
6706#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:78
6707#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:262
6708#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
6709#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8
6710msgid "Geographic data"
6711msgstr ""
6712
6713#. I18N: Name of a country or state
6714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6715msgid "Georgia"
6716msgstr ""
6717
6718#. I18N: Name of a country or state
6719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
6720msgid "Germany"
6721msgstr ""
6722
6723#. I18N: a month in the French republican calendar
6724#: app/Date/FrenchDate.php:145
6725msgctxt "GENITIVE"
6726msgid "Germinal"
6727msgstr ""
6728
6729#. I18N: a month in the French republican calendar
6730#: app/Date/FrenchDate.php:239
6731msgctxt "INSTRUMENTAL"
6732msgid "Germinal"
6733msgstr ""
6734
6735#. I18N: a month in the French republican calendar
6736#: app/Date/FrenchDate.php:192
6737msgctxt "LOCATIVE"
6738msgid "Germinal"
6739msgstr ""
6740
6741#. I18N: a month in the French republican calendar
6742#. I18N: a month in the French republican calendar
6743#: app/Date/FrenchDate.php:98
6744msgctxt "NOMINATIVE"
6745msgid "Germinal"
6746msgstr ""
6747
6748#. I18N: Name of a country or state
6749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6750msgid "Ghana"
6751msgstr ""
6752
6753#. I18N: Name of a country or state
6754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6755msgid "Gibraltar"
6756msgstr ""
6757
6758#. I18N: Location of an LDS church temple
6759#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361
6760msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6761msgstr ""
6762
6763#. I18N: Location of an LDS church temple
6764#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364
6765msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6766msgstr ""
6767
6768#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10
6769#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:12
6770msgid "Given name"
6771msgstr ""
6772
6773#. I18N: gedcom tag GIVN
6774#: app/GedcomTag.php:780 resources/views/lists/families-table.phtml:249
6775#: resources/views/lists/families-table.phtml:252
6776#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5
6777#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
6778msgid "Given names"
6779msgstr ""
6780
6781#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:222
6782msgid "Godchild"
6783msgstr ""
6784
6785#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:211 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219
6786msgid "Goddaughter"
6787msgstr ""
6788
6789#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:196
6790msgid "Godfather"
6791msgstr ""
6792
6793#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:200
6794msgid "Godmother"
6795msgstr ""
6796
6797#. I18N: gedcom tag _GODP
6798#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 app/GedcomTag.php:1829
6799msgid "Godparent"
6800msgstr ""
6801
6802#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:215
6803msgid "Godson"
6804msgstr ""
6805
6806#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364
6807msgid "Google Maps™"
6808msgstr ""
6809
6810#. I18N: gedcom tag GRAD
6811#: app/GedcomTag.php:783
6812msgid "Graduation"
6813msgstr ""
6814
6815#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:10
6816msgid "Greatest age at death"
6817msgstr ""
6818
6819#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:27
6820msgid "Greatest age between siblings"
6821msgstr ""
6822
6823#. I18N: Name of a country or state
6824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
6825msgid "Greece"
6826msgstr ""
6827
6828#. I18N: The name of a colour-scheme
6829#: app/Module/ColorsTheme.php:117
6830msgid "Green Beam"
6831msgstr ""
6832
6833#. I18N: Name of a country or state
6834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6835msgid "Greenland"
6836msgstr ""
6837
6838#. I18N: The gregorian calendar
6839#: app/Date.php:225 app/Module/YahrzeitModule.php:247
6840msgid "Gregorian"
6841msgstr ""
6842
6843#. I18N: Name of a country or state
6844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6845msgid "Grenada"
6846msgstr ""
6847
6848#. I18N: Location of an LDS church temple
6849#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367
6850msgid "Guadalajara, Mexico"
6851msgstr ""
6852
6853#. I18N: Name of a country or state
6854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6855msgid "Guadeloupe"
6856msgstr ""
6857
6858#. I18N: Name of a country or state
6859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6860msgid "Guam"
6861msgstr ""
6862
6863#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233
6864msgid "Guardian"
6865msgstr ""
6866
6867#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:230
6868msgctxt "FEMALE"
6869msgid "Guardian"
6870msgstr ""
6871
6872#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:226
6873msgctxt "MALE"
6874msgid "Guardian"
6875msgstr ""
6876
6877#. I18N: Name of a country or state
6878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6879msgid "Guatemala"
6880msgstr ""
6881
6882#. I18N: Location of an LDS church temple
6883#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370
6884msgid "Guatemala City, Guatemala"
6885msgstr ""
6886
6887#. I18N: Location of an LDS church temple
6888#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373
6889msgid "Guayaquil, Ecuador"
6890msgstr ""
6891
6892#. I18N: Name of a country or state
6893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6894msgid "Guernsey"
6895msgstr ""
6896
6897#. I18N: Name of a country or state
6898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6899msgid "Guinea"
6900msgstr ""
6901
6902#. I18N: Name of a country or state
6903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6904msgid "Guinea-Bissau"
6905msgstr ""
6906
6907#. I18N: Name of a country or state
6908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6909msgid "Guyana"
6910msgstr ""
6911
6912#. I18N: Name of a module
6913#: app/Module/HtmlBlockModule.php:56
6914msgid "HTML"
6915msgstr ""
6916
6917#. I18N: gedcom tag _HAIR
6918#: app/GedcomTag.php:1832
6919msgid "Hair color"
6920msgstr ""
6921
6922#. I18N: Name of a country or state
6923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
6924msgid "Haiti"
6925msgstr ""
6926
6927#. I18N: Location of an LDS church temple
6928#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379
6929msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6930msgstr ""
6931
6932#. I18N: Location of an LDS church temple
6933#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505
6934msgid "Hamilton, New Zealand"
6935msgstr ""
6936
6937#. I18N: Location of an LDS church temple
6938#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382
6939msgid "Hartford, Connecticut, United States"
6940msgstr ""
6941
6942#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
6943msgid "He "
6944msgstr "彼 "
6945
6946#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
6947msgid "He died"
6948msgstr "彼は死んだ"
6949
6950#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
6951#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
6952msgid "He married"
6953msgstr "彼は結婚した"
6954
6955#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
6956msgid "He resided at"
6957msgstr "彼の居住地は"
6958
6959#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
6960msgid "He was born"
6961msgstr "彼は生まれた"
6962
6963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
6964msgid "He was buried"
6965msgstr "彼は埋葬されました"
6966
6967#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
6968msgid "He was christened"
6969msgstr "彼は洗礼名をつけられた"
6970
6971#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
6972msgid "He was cremated"
6973msgstr "彼は火葬されました"
6974
6975#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
6976msgid "Head of household"
6977msgstr ""
6978
6979#. I18N: gedcom tag HEAD
6980#: app/GedcomTag.php:786
6981msgid "Header"
6982msgstr ""
6983
6984#. I18N: Name of a country or state
6985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
6986msgid "Heard Island and McDonald Islands"
6987msgstr ""
6988
6989#. I18N: gedcom tag _HEB
6990#: app/GedcomTag.php:1835 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230
6991msgid "Hebrew"
6992msgstr ""
6993
6994#. I18N: gedcom tag _HNM
6995#: app/GedcomTag.php:1841
6996msgid "Hebrew name"
6997msgstr ""
6998
6999#. I18N: gedcom tag _HEIG
7000#: app/GedcomTag.php:1838
7001msgid "Height"
7002msgstr "高さ"
7003
7004#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:5
7005#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:4
7006#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2
7007#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4
7008#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2
7009#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:4
7010#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:2
7011#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:4
7012#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:3
7013#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:4
7014#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:2
7015#, php-format
7016msgid "Hello %s…"
7017msgstr ""
7018
7019#: resources/views/register-success-page.phtml:9
7020#, php-format
7021msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7022msgstr ""
7023
7024#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:4
7025#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:2
7026#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:4
7027#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2
7028msgid "Hello administrator…"
7029msgstr ""
7030
7031#: app/Functions/FunctionsPrint.php:150 app/Functions/FunctionsPrint.php:152
7032#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252
7033msgid "Help"
7034msgstr ""
7035
7036#. I18N: Location of an LDS church temple
7037#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388
7038msgid "Helsinki, Finland"
7039msgstr ""
7040
7041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7042#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7043#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7044#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7045#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7046#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7047#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7050#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7051#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7052#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7053#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7054#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7056#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7057msgctxt "font name"
7058msgid "Helvetica"
7059msgstr ""
7060
7061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7062msgid "Her occupation was"
7063msgstr "彼女の仕事は"
7064
7065#. I18N: Location of an LDS church temple
7066#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391
7067msgid "Hermosillo, Mexico"
7068msgstr ""
7069
7070#. I18N: a month in the Jewish calendar
7071#: app/Date/JewishDate.php:186
7072msgctxt "GENITIVE"
7073msgid "Heshvan"
7074msgstr ""
7075
7076#. I18N: a month in the Jewish calendar
7077#: app/Date/JewishDate.php:292
7078msgctxt "INSTRUMENTAL"
7079msgid "Heshvan"
7080msgstr ""
7081
7082#. I18N: a month in the Jewish calendar
7083#: app/Date/JewishDate.php:239
7084msgctxt "LOCATIVE"
7085msgid "Heshvan"
7086msgstr ""
7087
7088#. I18N: a month in the Jewish calendar
7089#: app/Date/JewishDate.php:133
7090msgctxt "NOMINATIVE"
7091msgid "Heshvan"
7092msgstr ""
7093
7094#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 app/Functions/FunctionsEdit.php:252
7095#: app/Http/Controllers/AdminController.php:373
7096#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1029
7097#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
7098msgid "Hide from everyone"
7099msgstr ""
7100
7101#. I18N: gedcom tag _PRIM
7102#: app/GedcomTag.php:1871 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7103#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7104msgid "Highlighted image"
7105msgstr ""
7106
7107#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7108#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:167
7109msgid "Hijri"
7110msgstr ""
7111
7112#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7113msgid "His occupation was"
7114msgstr "彼の仕事は"
7115
7116#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:147
7117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426
7118#: resources/views/admin/modules.phtml:99
7119#: resources/views/admin/modules.phtml:101
7120#: resources/views/admin/modules.phtml:233
7121#: resources/views/admin/modules.phtml:236
7122msgid "Historic events"
7123msgstr ""
7124
7125#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18
7126msgid "Historical facts"
7127msgstr "歴史的事実"
7128
7129#. I18N: Name of a module
7130#. I18N: A configuration setting
7131#: app/Module/HitCountFooterModule.php:61
7132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
7133msgid "Hit counters"
7134msgstr ""
7135
7136#. I18N: gedcom tag _HOL
7137#: app/GedcomTag.php:1844
7138msgid "Holocaust"
7139msgstr ""
7140
7141#. I18N: Name of a module
7142#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7143#: resources/views/admin/control-panel.phtml:391
7144#: resources/views/admin/modules.phtml:182
7145#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7146msgid "Home page"
7147msgstr "ホームページ"
7148
7149#. I18N: Name of a country or state
7150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7151msgid "Honduras"
7152msgstr ""
7153
7154#. I18N: Location of an LDS church temple
7155#. I18N: Name of a country or state
7156#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394
7157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7158msgid "Hong Kong"
7159msgstr ""
7160
7161#. I18N: Name of a module/chart
7162#: app/Module/ChartsBlockModule.php:240 app/Module/HourglassChartModule.php:57
7163msgid "Hourglass chart"
7164msgstr ""
7165
7166#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105
7167msgid "Household"
7168msgstr ""
7169
7170#. I18N: Location of an LDS church temple
7171#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397
7172msgid "Houston, Texas, United States"
7173msgstr ""
7174
7175#. I18N: Configuration option
7176#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:28
7177msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7178msgstr ""
7179
7180#. I18N: Name of a country or state
7181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7182msgid "Hungary"
7183msgstr ""
7184
7185#. I18N: gedcom tag HUSB
7186#: app/Functions/FunctionsPrint.php:304 app/GedcomTag.php:789
7187#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:763
7188#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14
7189#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
7190#: resources/views/modals/create-family.phtml:18
7191#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7192#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7193#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7194#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7195#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7196#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7197#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7198#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7199#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7200#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7201#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7202msgid "Husband"
7203msgstr ""
7204
7205#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349
7206msgid "Husband’s age"
7207msgstr ""
7208
7209#: resources/views/admin/site-logs.phtml:36
7210#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95
7211msgid "IP address"
7212msgstr ""
7213
7214#. I18N: Name of a country or state
7215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7216msgid "Iceland"
7217msgstr ""
7218
7219#: app/SurnameTradition.php:95
7220msgctxt "Surname tradition"
7221msgid "Icelandic"
7222msgstr ""
7223
7224#. I18N: Location of an LDS church temple
7225#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400
7226msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7227msgstr ""
7228
7229#. I18N: gedcom tag IDNO
7230#: app/GedcomTag.php:792
7231msgid "Identification number"
7232msgstr ""
7233
7234#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9
7235msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7236msgstr ""
7237
7238#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7239#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
7240msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7241msgstr ""
7242
7243#: resources/views/admin/users-edit.phtml:91
7244msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7245msgstr ""
7246
7247#: resources/views/help/name.phtml:18
7248#, php-format
7249msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7250msgstr ""
7251
7252#: resources/views/help/name.phtml:15
7253#, php-format
7254msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7255msgstr ""
7256
7257#: resources/views/help/name.phtml:24
7258#, php-format
7259msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7260msgstr ""
7261
7262#: resources/views/help/name.phtml:21
7263#, php-format
7264msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7265msgstr ""
7266
7267#: resources/views/help/name.phtml:12
7268#, php-format
7269msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7270msgstr ""
7271
7272#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:13
7273msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it.  If it is a custom image, you should add it to the media object."
7274msgstr ""
7275
7276#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7277#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:79
7278msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7279msgstr ""
7280
7281#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
7283msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7284msgstr ""
7285
7286#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:38
7287msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually."
7288msgstr ""
7289
7290#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
7292msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7293msgstr ""
7294
7295#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12
7296msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7297msgstr ""
7298
7299#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
7300msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7301msgstr ""
7302
7303#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:37
7304msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7305msgstr ""
7306
7307#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
7308msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7309msgstr ""
7310
7311#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:23
7312#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10
7313msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7314msgstr ""
7315
7316#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
7317msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7318msgstr ""
7319
7320#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79
7321msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7322msgstr ""
7323
7324#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:28
7325msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7326msgstr ""
7327
7328#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:277
7330msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7331msgstr ""
7332
7333#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7334#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:99
7335msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7336msgstr ""
7337
7338#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
7339msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7340msgstr ""
7341
7342#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100
7343msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7344msgstr ""
7345
7346#: app/GedcomTag.php:2101 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469
7347msgid "Image dimensions"
7348msgstr ""
7349
7350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
7351msgid "Images without watermarks"
7352msgstr ""
7353
7354#. I18N: gedcom tag IMMI
7355#: app/GedcomTag.php:795
7356msgid "Immigration"
7357msgstr ""
7358
7359#: resources/views/admin/trees.phtml:289
7360msgid "Import"
7361msgstr ""
7362
7363#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
7364msgid "Import Options."
7365msgstr ""
7366
7367#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:636
7368msgid "Import a GEDCOM file"
7369msgstr ""
7370
7371#: resources/views/admin/locations.phtml:129
7372msgid "Import all places from a family tree"
7373msgstr ""
7374
7375#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:48
7376#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
7377msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7378msgstr ""
7379
7380#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:585
7381msgid "Import geographic data"
7382msgstr ""
7383
7384#: resources/views/admin/trees-import.phtml:71
7385msgid "Import preferences"
7386msgstr ""
7387
7388#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:9
7389#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
7390msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7391msgstr ""
7392
7393#: resources/views/help/romanized.phtml:4
7394msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7395msgstr ""
7396
7397#: resources/views/help/hebrew.phtml:4
7398msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7399msgstr ""
7400
7401#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
7403msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7404msgstr ""
7405
7406#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7407#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120
7408msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7409msgstr ""
7410
7411#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:130
7412msgid "In this month…"
7413msgstr ""
7414
7415#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:133
7416msgid "In this year…"
7417msgstr ""
7418
7419#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7420#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
7421msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7422msgstr ""
7423
7424#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:11
7425msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7426msgstr ""
7427
7428#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
7429msgid "Include associates"
7430msgstr ""
7431
7432#: app/Http/Controllers/ListController.php:272
7433#, php-format
7434msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7435msgstr ""
7436
7437#: resources/views/admin/trees-export.phtml:48
7438msgid "Include media (automatically zips files)"
7439msgstr ""
7440
7441#. I18N: Label for check-box
7442#: resources/views/admin/media.phtml:53
7443#: resources/views/media-list-page.phtml:26
7444msgid "Include subfolders"
7445msgstr ""
7446
7447#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7448msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7449msgstr ""
7450
7451#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
7452msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7453msgstr ""
7454
7455#. I18N: Label for a configuration option
7456#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:23
7457msgid "Include the individual’s immediate family"
7458msgstr ""
7459
7460#. I18N: Name of a country or state
7461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7462msgid "India"
7463msgstr ""
7464
7465#. I18N: Location of an LDS church temple
7466#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403
7467msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7468msgstr ""
7469
7470#. I18N: gedcom tag INDI
7471#. I18N: Name of a module/report
7472#: app/GedcomTag.php:802 app/Module/IndividualReportModule.php:38
7473#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26
7474#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
7475#: resources/views/admin/trees.phtml:211
7476#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23
7477#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13
7478#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:19
7479#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15
7480#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:15
7481#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15
7482#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:16
7483#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:16
7484#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63
7485#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:16
7486#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:20
7487#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:15
7488#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:14
7489#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7490#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31
7491#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:25
7492#: resources/views/modules/stories/config.phtml:32
7493#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
7494#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9
7495#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:20
7496#: resources/views/search-advanced-page.phtml:14
7497#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7498#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7499#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7500#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7501#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7502#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7503#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7504#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7505#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7506msgid "Individual"
7507msgstr ""
7508
7509#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:16
7510msgid "Individual 1"
7511msgstr ""
7512
7513#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:29
7514msgid "Individual 2"
7515msgstr ""
7516
7517#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
7518msgid "Individual distribution chart"
7519msgstr ""
7520
7521#: resources/views/admin/control-panel.phtml:405
7522msgid "Individual page"
7523msgstr ""
7524
7525#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
7526msgid "Individual pages"
7527msgstr ""
7528
7529#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
7530#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
7531msgid "Individual record"
7532msgstr ""
7533
7534#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
7535#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184
7536#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
7537msgid "Individual who lived the longest"
7538msgstr ""
7539
7540#. I18N: Name of a module/list
7541#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2070
7542#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:321
7543#: app/Http/Controllers/ListController.php:237
7544#: app/Module/AncestorsChartModule.php:223
7545#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7546#: app/Module/IndividualListModule.php:45
7547#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7548#: app/Module/StatisticsChartModule.php:279
7549#: app/Module/StatisticsChartModule.php:328
7550#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
7551#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
7552#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646
7553#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:45
7554#: resources/views/admin/control-panel.phtml:128
7555#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:17
7556#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:38
7557#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13
7558#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
7559#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
7560#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84
7561#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22
7562#: resources/views/media-page.phtml:39
7563#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:51
7564#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20
7565#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19
7566#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:14
7567#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7568#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
7569#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
7570#: resources/views/note-page.phtml:38 resources/views/place-events.phtml:6
7571#: resources/views/place-sidebar.phtml:23
7572#: resources/views/search-general-page.phtml:30
7573#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:38
7574#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7575#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7576msgid "Individuals"
7577msgstr "個人"
7578
7579#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:94
7580#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:18
7581msgid "Individuals with sources"
7582msgstr ""
7583
7584#: app/Http/Controllers/ListController.php:334
7585#, php-format
7586msgid "Individuals with surname %s"
7587msgstr ""
7588
7589#. I18N: Name of a country or state
7590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7591msgid "Indonesia"
7592msgstr ""
7593
7594#. I18N: gedcom tag INFL
7595#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:805
7596msgid "Infant"
7597msgstr ""
7598
7599#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:244
7600msgid "Informant"
7601msgstr ""
7602
7603#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:241
7604msgctxt "FEMALE"
7605msgid "Informant"
7606msgstr ""
7607
7608#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:237
7609msgctxt "MALE"
7610msgid "Informant"
7611msgstr ""
7612
7613#. I18N: Name of a module
7614#: app/Module/ChartsBlockModule.php:241 app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7615msgid "Interactive tree"
7616msgstr ""
7617
7618#. I18N: %s is an individual’s name
7619#: app/Module/ChartsBlockModule.php:151
7620#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:152
7621#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7622#, php-format
7623msgid "Interactive tree of %s"
7624msgstr ""
7625
7626#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130
7627msgid "Internal messaging"
7628msgstr ""
7629
7630#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131
7631msgid "Internal messaging with emails"
7632msgstr ""
7633
7634#. I18N: gedcom tag _INTE
7635#: app/GedcomTag.php:1858
7636msgid "Interred"
7637msgstr ""
7638
7639#. I18N: gedcom tag _INTE
7640#: app/GedcomTag.php:1854
7641msgctxt "FEMALE"
7642msgid "Interred"
7643msgstr ""
7644
7645#. I18N: gedcom tag _INTE
7646#: app/GedcomTag.php:1849
7647msgctxt "MALE"
7648msgid "Interred"
7649msgstr ""
7650
7651#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:106
7652msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7653msgstr ""
7654
7655#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:35
7656msgid "Invalid GEDCOM record"
7657msgstr ""
7658
7659#: app/Date.php:372
7660msgid "Invalid date"
7661msgstr ""
7662
7663#. I18N: Name of a country or state
7664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7665msgid "Iran"
7666msgstr ""
7667
7668#. I18N: Name of a country or state
7669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7670msgid "Iraq"
7671msgstr ""
7672
7673#. I18N: Name of a country or state
7674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
7675msgid "Ireland"
7676msgstr ""
7677
7678#. I18N: Name of a country or state
7679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7680msgid "Isle of Man"
7681msgstr ""
7682
7683#. I18N: Name of a country or state
7684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7685msgid "Israel"
7686msgstr ""
7687
7688#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
7689msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7690msgstr ""
7691
7692#. I18N: Name of a country or state
7693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7694msgid "Italy"
7695msgstr ""
7696
7697#. I18N: a month in the Jewish calendar
7698#: app/Date/JewishDate.php:202
7699msgctxt "GENITIVE"
7700msgid "Iyar"
7701msgstr ""
7702
7703#. I18N: a month in the Jewish calendar
7704#: app/Date/JewishDate.php:308
7705msgctxt "INSTRUMENTAL"
7706msgid "Iyar"
7707msgstr ""
7708
7709#. I18N: a month in the Jewish calendar
7710#: app/Date/JewishDate.php:255
7711msgctxt "LOCATIVE"
7712msgid "Iyar"
7713msgstr ""
7714
7715#. I18N: a month in the Jewish calendar
7716#: app/Date/JewishDate.php:149
7717msgctxt "NOMINATIVE"
7718msgid "Iyar"
7719msgstr ""
7720
7721#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7722#: app/Date.php:235
7723msgid "Jalali"
7724msgstr ""
7725
7726#. I18N: Name of a country or state
7727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7728msgid "Jamaica"
7729msgstr ""
7730
7731#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
7732msgctxt "Abbreviation for January"
7733msgid "Jan"
7734msgstr ""
7735
7736#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
7737msgctxt "GENITIVE"
7738msgid "January"
7739msgstr ""
7740
7741#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
7742msgctxt "INSTRUMENTAL"
7743msgid "January"
7744msgstr ""
7745
7746#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
7747msgctxt "LOCATIVE"
7748msgid "January"
7749msgstr ""
7750
7751#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:61
7752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
7753#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7
7754msgctxt "NOMINATIVE"
7755msgid "January"
7756msgstr ""
7757
7758#. I18N: Name of a country or state
7759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7760msgid "Japan"
7761msgstr ""
7762
7763#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7764#: app/Date.php:231 app/Module/YahrzeitModule.php:246
7765#: resources/views/help/date.phtml:151
7766msgid "Jewish"
7767msgstr ""
7768
7769#. I18N: Location of an LDS church temple
7770#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406
7771msgid "Johannesburg, South Africa"
7772msgstr ""
7773
7774#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7775#: app/Tree.php:305
7776msgid "John /DOE/"
7777msgstr ""
7778
7779#. I18N: Name of a country or state
7780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:268
7781msgid "Jordan"
7782msgstr ""
7783
7784#. I18N: Location of an LDS church temple
7785#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409
7786msgid "Jordan River, Utah, United States"
7787msgstr ""
7788
7789#. I18N: Name of a module
7790#: app/Module/UserJournalModule.php:112
7791msgid "Journal"
7792msgstr "ジャーナル"
7793
7794#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
7795msgctxt "Abbreviation for July"
7796msgid "Jul"
7797msgstr ""
7798
7799#. I18N: The julian calendar
7800#: app/Date.php:227 resources/views/help/date.phtml:135
7801msgid "Julian"
7802msgstr ""
7803
7804#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
7805msgctxt "GENITIVE"
7806msgid "July"
7807msgstr ""
7808
7809#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
7810msgctxt "INSTRUMENTAL"
7811msgid "July"
7812msgstr ""
7813
7814#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
7815msgctxt "LOCATIVE"
7816msgid "July"
7817msgstr ""
7818
7819#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
7820#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
7821#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
7822msgctxt "NOMINATIVE"
7823msgid "July"
7824msgstr ""
7825
7826#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7827#: app/Date/HijriDate.php:134
7828msgctxt "GENITIVE"
7829msgid "Jumada al-awwal"
7830msgstr ""
7831
7832#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7833#: app/Date/HijriDate.php:224
7834msgctxt "INSTRUMENTAL"
7835msgid "Jumada al-awwal"
7836msgstr ""
7837
7838#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7839#: app/Date/HijriDate.php:179
7840msgctxt "LOCATIVE"
7841msgid "Jumada al-awwal"
7842msgstr ""
7843
7844#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7845#: app/Date/HijriDate.php:89
7846msgctxt "NOMINATIVE"
7847msgid "Jumada al-awwal"
7848msgstr ""
7849
7850#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7851#: app/Date/HijriDate.php:136
7852msgctxt "GENITIVE"
7853msgid "Jumada al-thani"
7854msgstr ""
7855
7856#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7857#: app/Date/HijriDate.php:226
7858msgctxt "INSTRUMENTAL"
7859msgid "Jumada al-thani"
7860msgstr ""
7861
7862#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7863#: app/Date/HijriDate.php:181
7864msgctxt "LOCATIVE"
7865msgid "Jumada al-thani"
7866msgstr ""
7867
7868#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7869#: app/Date/HijriDate.php:91
7870msgctxt "NOMINATIVE"
7871msgid "Jumada al-thani"
7872msgstr ""
7873
7874#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
7875msgctxt "Abbreviation for June"
7876msgid "Jun"
7877msgstr ""
7878
7879#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
7880msgctxt "GENITIVE"
7881msgid "June"
7882msgstr ""
7883
7884#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
7885msgctxt "INSTRUMENTAL"
7886msgid "June"
7887msgstr ""
7888
7889#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
7890msgctxt "LOCATIVE"
7891msgid "June"
7892msgstr ""
7893
7894#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
7895#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
7896#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
7897msgctxt "NOMINATIVE"
7898msgid "June"
7899msgstr ""
7900
7901#. I18N: Location of an LDS church temple
7902#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412
7903msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7904msgstr ""
7905
7906#. I18N: Name of a country or state
7907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7908msgid "Kazakhstan"
7909msgstr ""
7910
7911#. I18N: A configuration setting
7912#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7913msgid "Keep media objects"
7914msgstr ""
7915
7916#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8
7917msgid "Keep open"
7918msgstr ""
7919
7920#. I18N: A configuration setting
7921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:963
7922#: resources/views/edit/add-fact.phtml:70
7923#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:96
7924msgid "Keep the existing “last change” information"
7925msgstr ""
7926
7927#. I18N: Name of a country or state
7928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7929msgid "Kenya"
7930msgstr ""
7931
7932#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191
7933msgid "Keyword examples"
7934msgstr ""
7935
7936#: app/Date/JalaliDate.php:259
7937msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
7938msgid "Khor"
7939msgstr ""
7940
7941#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7942#: app/Date/JalaliDate.php:127
7943msgctxt "GENITIVE"
7944msgid "Khordad"
7945msgstr ""
7946
7947#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7948#: app/Date/JalaliDate.php:217
7949msgctxt "INSTRUMENTAL"
7950msgid "Khordad"
7951msgstr ""
7952
7953#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7954#: app/Date/JalaliDate.php:172
7955msgctxt "LOCATIVE"
7956msgid "Khordad"
7957msgstr ""
7958
7959#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7960#: app/Date/JalaliDate.php:82
7961msgctxt "NOMINATIVE"
7962msgid "Khordad"
7963msgstr ""
7964
7965#. I18N: Location of an LDS church temple
7966#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418
7967msgid "Kiev, Ukraine"
7968msgstr ""
7969
7970#. I18N: Name of a country or state
7971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
7972msgid "Kiribati"
7973msgstr ""
7974
7975#. I18N: a month in the Jewish calendar
7976#: app/Date/JewishDate.php:188
7977msgctxt "GENITIVE"
7978msgid "Kislev"
7979msgstr ""
7980
7981#. I18N: a month in the Jewish calendar
7982#: app/Date/JewishDate.php:294
7983msgctxt "INSTRUMENTAL"
7984msgid "Kislev"
7985msgstr ""
7986
7987#. I18N: a month in the Jewish calendar
7988#: app/Date/JewishDate.php:241
7989msgctxt "LOCATIVE"
7990msgid "Kislev"
7991msgstr ""
7992
7993#. I18N: a month in the Jewish calendar
7994#: app/Date/JewishDate.php:135
7995msgctxt "NOMINATIVE"
7996msgid "Kislev"
7997msgstr ""
7998
7999#. I18N: Location of an LDS church temple
8000#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415
8001msgid "Kona, Hawaii, United States"
8002msgstr ""
8003
8004#. I18N: Name of a country or state
8005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8006msgid "Korea"
8007msgstr ""
8008
8009#. I18N: Name of a country or state
8010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8011msgid "Kuwait"
8012msgstr ""
8013
8014#. I18N: Name of a country or state
8015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8016msgid "Kyrgyzstan"
8017msgstr ""
8018
8019#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8020#: app/GedcomTag.php:499
8021msgid "LDS baptism"
8022msgstr ""
8023
8024#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8025#: app/GedcomTag.php:1006
8026msgid "LDS child sealing"
8027msgstr ""
8028
8029#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8030#: app/GedcomTag.php:622
8031msgid "LDS confirmation"
8032msgstr ""
8033
8034#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8035#: app/GedcomTag.php:698
8036msgid "LDS endowment"
8037msgstr ""
8038
8039#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8040#: app/GedcomTag.php:1015
8041msgid "LDS spouse sealing"
8042msgstr ""
8043
8044#: app/Functions/FunctionsPrint.php:384
8045msgid "LDS temple"
8046msgstr ""
8047
8048#. I18N: Location of an LDS church temple
8049#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385
8050msgid "Laie, Hawaii, United States"
8051msgstr ""
8052
8053#. I18N: page orientation
8054#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1008
8055#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8057msgid "Landscape"
8058msgstr ""
8059
8060#. I18N: gedcom tag LANG
8061#. I18N: A configuration setting
8062#: app/GedcomTag.php:808 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:46
8063#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:247 resources/views/admin/modules.phtml:249
8064#: resources/views/admin/modules.phtml:252
8065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:62
8066#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
8067#: resources/views/admin/users.phtml:18
8068#: resources/views/edit-account-page.phtml:82
8069#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
8070#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:19
8071msgid "Language"
8072msgstr ""
8073
8074#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:159
8075#: resources/views/admin/control-panel.phtml:380
8076#: resources/views/admin/modules.phtml:107
8077#: resources/views/admin/modules.phtml:109
8078msgid "Languages"
8079msgstr ""
8080
8081#. I18N: Name of a country or state
8082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8083msgid "Laos"
8084msgstr ""
8085
8086#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:49
8087msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8088msgstr ""
8089
8090#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:121
8091#: resources/views/statistics/families/children.phtml:44
8092msgid "Largest families"
8093msgstr ""
8094
8095#: resources/views/statistics/families/children.phtml:53
8096msgid "Largest number of grandchildren"
8097msgstr ""
8098
8099#. I18N: Location of an LDS church temple
8100#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439
8101msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8102msgstr ""
8103
8104#. I18N: gedcom tag CHAN
8105#: app/GedcomTag.php:575 resources/views/edit/add-fact.phtml:67
8106#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:93
8107#: resources/views/lists/families-table.phtml:263
8108#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:289
8109#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
8110#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
8111#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
8112#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
8113#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6
8114#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16
8115#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8116#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8117msgid "Last change"
8118msgstr ""
8119
8120#: app/Module/ReviewChangesModule.php:142
8121msgid "Last email reminder was sent "
8122msgstr ""
8123
8124#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:35
8125msgid "Last event"
8126msgstr ""
8127
8128#: resources/views/admin/users.phtml:22
8129msgid "Last signed in"
8130msgstr ""
8131
8132#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
8133#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151
8134#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63
8135#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:53
8136msgid "Latest birth"
8137msgstr ""
8138
8139#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8140#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173
8141#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
8142#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:101
8143msgid "Latest death"
8144msgstr ""
8145
8146#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:102
8147msgid "Latest divorce"
8148msgstr ""
8149
8150#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:54
8151msgid "Latest marriage"
8152msgstr ""
8153
8154#. I18N: gedcom tag LATI
8155#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 app/GedcomTag.php:811
8156#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41
8157#: resources/views/admin/locations.phtml:13
8158#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8159#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8160msgid "Latitude"
8161msgstr "緯度"
8162
8163#. I18N: Name of a country or state
8164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8165msgid "Latvia"
8166msgstr ""
8167
8168#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:38
8169#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34
8170#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:25
8171#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:35
8172#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:33
8173msgid "Layout"
8174msgstr ""
8175
8176#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
8177msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8178msgstr ""
8179
8180#: resources/views/admin/media-upload.phtml:36
8181msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8182msgstr ""
8183
8184#: resources/views/lists/families-table.phtml:200
8185#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260
8186msgid "Leaves"
8187msgstr ""
8188
8189#. I18N: Name of a country or state
8190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8191msgid "Lebanon"
8192msgstr ""
8193
8194#: app/Module/PedigreeChartModule.php:311
8195msgid "Left"
8196msgstr ""
8197
8198#. I18N: gedcom tag LEGA
8199#: app/GedcomTag.php:814
8200msgid "Legatee"
8201msgstr ""
8202
8203#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:10
8204msgid "Length of marriage"
8205msgstr ""
8206
8207#. I18N: Name of a country or state
8208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8209msgid "Lesotho"
8210msgstr ""
8211
8212#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8213#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8214#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8215#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8216#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8217#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8218#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8219#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8220#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8221#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8222#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8223#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8224#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8225#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8226#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8227#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8228msgctxt "paper size"
8229msgid "Letter"
8230msgstr ""
8231
8232#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:449
8233msgid "Level"
8234msgstr "レベル"
8235
8236#. I18N: Name of a country or state
8237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8238msgid "Liberia"
8239msgstr ""
8240
8241#. I18N: Name of a country or state
8242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8243msgid "Libya"
8244msgstr ""
8245
8246#. I18N: Name of a country or state
8247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8248msgid "Liechtenstein"
8249msgstr ""
8250
8251#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:10
8252msgid "Lifespan"
8253msgstr ""
8254
8255#. I18N: Name of a module/chart
8256#: app/Module/LifespansChartModule.php:56
8257msgid "Lifespans"
8258msgstr ""
8259
8260#. I18N: Location of an LDS church temple
8261#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424
8262msgid "Lima, Peru"
8263msgstr ""
8264
8265#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:47
8266#: resources/views/admin/control-panel.phtml:500
8267msgid "Link media objects to facts and events"
8268msgstr ""
8269
8270#. I18N: You need to:
8271#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
8272#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
8273msgid "Link the user account to an individual."
8274msgstr ""
8275
8276#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:692
8277#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:100
8278msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8279msgstr ""
8280
8281#: resources/views/media-page-menu.phtml:23
8282#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8
8283msgid "Link this media object to a family"
8284msgstr ""
8285
8286#: resources/views/media-page-menu.phtml:27
8287#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8
8288msgid "Link this media object to a source"
8289msgstr ""
8290
8291#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8292#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8
8293msgid "Link this media object to an individual"
8294msgstr ""
8295
8296#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
8297msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8298msgstr ""
8299
8300#. I18N: gedcom tag _DBID
8301#: app/GedcomTag.php:1654
8302msgid "Linked database ID"
8303msgstr ""
8304
8305#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122
8306#: resources/views/chart-box.phtml:123
8307msgid "Links"
8308msgstr "リンク"
8309
8310#: resources/views/admin/modules.phtml:201
8311#: resources/views/admin/modules.phtml:204
8312msgid "List"
8313msgstr ""
8314
8315#. I18N: Name of a module
8316#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:171
8317#: app/Module/ListsMenuModule.php:56 app/Module/ListsMenuModule.php:102
8318#: resources/views/admin/control-panel.phtml:338
8319#: resources/views/admin/modules.phtml:83
8320#: resources/views/admin/modules.phtml:85
8321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:360
8322msgid "Lists"
8323msgstr ""
8324
8325#. I18N: Name of a country or state
8326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8327msgid "Lithuania"
8328msgstr ""
8329
8330#: app/SurnameTradition.php:105
8331msgctxt "Surname tradition"
8332msgid "Lithuanian"
8333msgstr ""
8334
8335#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70
8336msgid "Living"
8337msgstr ""
8338
8339#: resources/views/calendar-page.phtml:85
8340msgid "Living individuals"
8341msgstr ""
8342
8343#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
8344msgid "Loading…"
8345msgstr ""
8346
8347#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8348#: resources/views/admin/media.phtml:22
8349msgid "Local files"
8350msgstr ""
8351
8352#. I18N: gedcom tag MAP
8353#. I18N: gedcom tag _LOC
8354#: app/GedcomTag.php:820 app/GedcomTag.php:1862
8355msgid "Location"
8356msgstr ""
8357
8358#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:394
8359msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8360msgstr "位置は削除されません:この位置にはサブ位置が入っています"
8361
8362#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255
8363msgid "Lodger"
8364msgstr ""
8365
8366#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:252
8367msgctxt "FEMALE"
8368msgid "Lodger"
8369msgstr ""
8370
8371#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:248
8372msgctxt "MALE"
8373msgid "Lodger"
8374msgstr ""
8375
8376#. I18N: Location of an LDS church temple
8377#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427
8378msgid "Logan, Utah, United States"
8379msgstr ""
8380
8381#. I18N: Location of an LDS church temple
8382#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430
8383msgid "London, England"
8384msgstr ""
8385
8386#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:390
8388msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8389msgstr ""
8390
8391#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:20
8392msgid "Longest marriage"
8393msgstr ""
8394
8395#. I18N: gedcom tag LONG
8396#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:817
8397#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52
8398#: resources/views/admin/locations.phtml:14
8399#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8400#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8401msgid "Longitude"
8402msgstr "経度"
8403
8404#. I18N: Location of an LDS church temple
8405#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421
8406msgid "Los Angeles, California, United States"
8407msgstr ""
8408
8409#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:77
8410msgid "Lost password request"
8411msgstr ""
8412
8413#. I18N: Location of an LDS church temple
8414#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433
8415msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8416msgstr ""
8417
8418#. I18N: Location of an LDS church temple
8419#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436
8420msgid "Lubbock, Texas, United States"
8421msgstr ""
8422
8423#. I18N: Name of a country or state
8424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8425msgid "Luxembourg"
8426msgstr ""
8427
8428#. I18N: Name of a country or state
8429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8430msgid "Macau"
8431msgstr ""
8432
8433#. I18N: Name of a country or state
8434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8435msgid "Macedonia"
8436msgstr ""
8437
8438#. I18N: Name of a country or state
8439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
8440msgid "Madagascar"
8441msgstr ""
8442
8443#. I18N: Location of an LDS church temple
8444#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442
8445msgid "Madrid, Spain"
8446msgstr ""
8447
8448#. I18N: Type of media object
8449#: app/GedcomTag.php:2379
8450msgid "Magazine"
8451msgstr ""
8452
8453#. I18N: gedcom tag _NAME
8454#: app/GedcomTag.php:1985
8455msgid "Mailing name"
8456msgstr ""
8457
8458#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133
8459msgid "Mailto link"
8460msgstr ""
8461
8462#. I18N: Name of a country or state
8463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8464msgid "Malawi"
8465msgstr ""
8466
8467#. I18N: Name of a country or state
8468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8469msgid "Malaysia"
8470msgstr ""
8471
8472#. I18N: Name of a country or state
8473#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8474msgid "Maldives"
8475msgstr ""
8476
8477#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
8478#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:314
8479#: app/Module/StatisticsChartModule.php:775
8480msgid "Male"
8481msgstr ""
8482
8483#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:108
8484#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:131
8485#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60
8486#: resources/views/calendar-page.phtml:105
8487#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
8488#: resources/views/lists/families-table.phtml:123
8489#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
8490#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
8491#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139
8492#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
8493#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28
8494#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8495#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
8496#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5
8497#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:18
8498#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:27
8499#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:18
8500msgid "Males"
8501msgstr ""
8502
8503#. I18N: Name of a country or state
8504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8505msgid "Mali"
8506msgstr ""
8507
8508#. I18N: Name of a country or state
8509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8510msgid "Malta"
8511msgstr ""
8512
8513#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:670
8514#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3
8515#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:43
8516#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125
8517#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
8518#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4
8519#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4
8520#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3
8521#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3
8522#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3
8523#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4
8524#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:8
8525#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
8526msgid "Manage family trees"
8527msgstr ""
8528
8529#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3
8530#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3
8531#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3
8532#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17
8533msgid "Manage family trees "
8534msgstr ""
8535
8536#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:75
8537#: resources/views/admin/control-panel.phtml:488
8538#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3
8539msgid "Manage media"
8540msgstr ""
8541
8542#: resources/views/media-page-menu.phtml:15
8543msgid "Manage the links"
8544msgstr ""
8545
8546#. I18N: Listbox entry; name of a role
8547#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:476
8548#: resources/views/admin/trees-export.phtml:91
8549#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
8550#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
8551msgid "Manager"
8552msgstr ""
8553
8554#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
8555msgid "Managers"
8556msgstr ""
8557
8558#. I18N: Location of an LDS church temple
8559#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445
8560msgid "Manaus, Brazil"
8561msgstr ""
8562
8563#. I18N: Location of an LDS church temple
8564#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448
8565msgid "Manhattan, New York, United States"
8566msgstr ""
8567
8568#. I18N: Location of an LDS church temple
8569#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451
8570msgid "Manila, Philippines"
8571msgstr ""
8572
8573#. I18N: Location of an LDS church temple
8574#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454
8575msgid "Manti, Utah, United States"
8576msgstr ""
8577
8578#. I18N: Type of media object
8579#: app/GedcomTag.php:2382
8580msgid "Manuscript"
8581msgstr ""
8582
8583#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8584#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671
8585msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8586msgstr ""
8587
8588#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
8589#: resources/views/admin/site-mail.phtml:132
8590msgid "Many mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
8591msgstr ""
8592
8593#. I18N: Type of media object
8594#: app/GedcomTag.php:2385 resources/views/admin/control-panel.phtml:517
8595#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50
8596msgid "Map"
8597msgstr "地図"
8598
8599#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:36
8600#: resources/views/admin/control-panel.phtml:537
8601#: resources/views/admin/map-provider.phtml:11
8602msgid "Map provider"
8603msgstr ""
8604
8605#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8606msgctxt "Abbreviation for March"
8607msgid "Mar"
8608msgstr ""
8609
8610#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8611msgctxt "GENITIVE"
8612msgid "March"
8613msgstr ""
8614
8615#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8616msgctxt "INSTRUMENTAL"
8617msgid "March"
8618msgstr ""
8619
8620#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8621msgctxt "LOCATIVE"
8622msgid "March"
8623msgstr ""
8624
8625#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8626#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
8627#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9
8628msgctxt "NOMINATIVE"
8629msgid "March"
8630msgstr ""
8631
8632#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
8634msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8635msgstr ""
8636
8637#. I18N: gedcom tag MARR
8638#: app/GedcomTag.php:836 app/Http/Controllers/BranchesController.php:337
8639#: resources/views/calendar-page.phtml:139
8640#: resources/views/lists/families-table.phtml:210
8641#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
8642#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
8643#: resources/views/lists/families-table.phtml:255
8644#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8645#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8646#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8693msgid "Marriage"
8694msgstr ""
8695
8696#. I18N: gedcom tag MARB
8697#: app/GedcomTag.php:823 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8698msgid "Marriage banns"
8699msgstr ""
8700
8701#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8702#: app/GedcomTag.php:1982
8703msgid "Marriage beginning status"
8704msgstr ""
8705
8706#. I18N: gedcom tag _MBON
8707#: app/GedcomTag.php:1961
8708msgid "Marriage bond"
8709msgstr ""
8710
8711#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:342
8712msgid "Marriage by country"
8713msgstr ""
8714
8715#. I18N: gedcom tag MARC
8716#: app/GedcomTag.php:830
8717msgid "Marriage contract"
8718msgstr ""
8719
8720#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8721msgid "Marriage date range end"
8722msgstr ""
8723
8724#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8725msgid "Marriage date range start"
8726msgstr ""
8727
8728#. I18N: gedcom tag _MEND
8729#: app/GedcomTag.php:1970
8730msgid "Marriage ending status"
8731msgstr ""
8732
8733#. I18N: gedcom tag _MARI
8734#: app/GedcomTag.php:1865
8735msgid "Marriage intention"
8736msgstr ""
8737
8738#. I18N: gedcom tag MARL
8739#: app/GedcomTag.php:833
8740msgid "Marriage license"
8741msgstr ""
8742
8743#: app/GedcomTag.php:1950
8744msgid "Marriage of a brother"
8745msgstr ""
8746
8747#: app/GedcomTag.php:1884 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
8748msgid "Marriage of a child"
8749msgstr ""
8750
8751#: app/GedcomTag.php:1881
8752msgid "Marriage of a daughter"
8753msgstr ""
8754
8755#. I18N: ...to another spouse
8756#: app/GedcomTag.php:1937
8757msgid "Marriage of a father"
8758msgstr ""
8759
8760#: app/GedcomTag.php:1899 app/GedcomTag.php:1910 app/GedcomTag.php:1921
8761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
8762msgid "Marriage of a grandchild"
8763msgstr ""
8764
8765#: app/GedcomTag.php:1896
8766msgid "Marriage of a granddaughter"
8767msgstr ""
8768
8769#: app/GedcomTag.php:1907
8770msgctxt "daughter’s daughter"
8771msgid "Marriage of a granddaughter"
8772msgstr ""
8773
8774#: app/GedcomTag.php:1918
8775msgctxt "son’s daughter"
8776msgid "Marriage of a granddaughter"
8777msgstr ""
8778
8779#: app/GedcomTag.php:1892
8780msgid "Marriage of a grandson"
8781msgstr ""
8782
8783#: app/GedcomTag.php:1903
8784msgctxt "daughter’s son"
8785msgid "Marriage of a grandson"
8786msgstr ""
8787
8788#: app/GedcomTag.php:1914
8789msgctxt "son’s son"
8790msgid "Marriage of a grandson"
8791msgstr ""
8792
8793#: app/GedcomTag.php:1925
8794msgid "Marriage of a half-brother"
8795msgstr ""
8796
8797#: app/GedcomTag.php:1932
8798msgid "Marriage of a half-sibling"
8799msgstr ""
8800
8801#: app/GedcomTag.php:1929
8802msgid "Marriage of a half-sister"
8803msgstr ""
8804
8805#. I18N: ...to another spouse
8806#: app/GedcomTag.php:1942
8807msgid "Marriage of a mother"
8808msgstr ""
8809
8810#. I18N: ...to another spouse
8811#: app/GedcomTag.php:1946 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
8812msgid "Marriage of a parent"
8813msgstr ""
8814
8815#: app/GedcomTag.php:1957 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
8816msgid "Marriage of a sibling"
8817msgstr ""
8818
8819#: app/GedcomTag.php:1954
8820msgid "Marriage of a sister"
8821msgstr ""
8822
8823#: app/GedcomTag.php:1877
8824msgid "Marriage of a son"
8825msgstr ""
8826
8827#. I18N: ...to each other
8828#: app/GedcomTag.php:1888
8829msgid "Marriage of parents"
8830msgstr ""
8831
8832#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8833msgid "Marriage place contains"
8834msgstr ""
8835
8836#: resources/views/statistics/other/places.phtml:37
8837msgid "Marriage places"
8838msgstr ""
8839
8840#. I18N: gedcom tag MARS
8841#: app/GedcomTag.php:851
8842msgid "Marriage settlement"
8843msgstr ""
8844
8845#. I18N: gedcom tag _STAT
8846#: app/GedcomTag.php:2051
8847msgid "Marriage status"
8848msgstr ""
8849
8850#: app/GedcomTag.php:848
8851msgid "Marriage type unknown"
8852msgstr ""
8853
8854#. I18N: Name of a module/report
8855#: app/Module/MarriageReportModule.php:38
8856#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:55
8857#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8858#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8859msgid "Marriages"
8860msgstr ""
8861
8862#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:121
8863#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:30
8864msgid "Marriages by century"
8865msgstr ""
8866
8867#. I18N: gedcom tag _MARNM
8868#: app/GedcomTag.php:1868 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8869#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8870msgid "Married name"
8871msgstr ""
8872
8873#: app/GedcomTag.php:1873
8874msgid "Married surname"
8875msgstr ""
8876
8877#. I18N: Name of a country or state
8878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8879msgid "Marshall Islands"
8880msgstr ""
8881
8882#. I18N: Name of a country or state
8883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
8884msgid "Martinique"
8885msgstr ""
8886
8887#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:225
8888msgid "Masquerade as this user"
8889msgstr ""
8890
8891#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8892#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212
8893#, fuzzy
8894msgid "Match both upper and lower case letters."
8895msgstr "大文字と小文字を区別しないでマッチさせるならこのボックスに印を付けます。"
8896
8897#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:174
8898msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8899msgstr "単語の中間にあっても、そのままのテキストにマッチ。"
8900
8901#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:175
8902msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8903msgstr "単語の中間にある場合以外は、そのままのテキストにマッチ。"
8904
8905#. I18N: Name of a country or state
8906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
8907msgid "Mauritania"
8908msgstr ""
8909
8910#. I18N: Name of a country or state
8911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8912msgid "Mauritius"
8913msgstr ""
8914
8915#. I18N: A configuration setting
8916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:377
8917msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8918msgstr ""
8919
8920#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9
8921#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
8922msgid "Maximum upload size: "
8923msgstr ""
8924
8925#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8926msgctxt "Abbreviation for May"
8927msgid "May"
8928msgstr ""
8929
8930#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8931msgctxt "GENITIVE"
8932msgid "May"
8933msgstr ""
8934
8935#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8936msgctxt "INSTRUMENTAL"
8937msgid "May"
8938msgstr ""
8939
8940#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8941msgctxt "LOCATIVE"
8942msgid "May"
8943msgstr ""
8944
8945#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8946#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8947#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8948msgctxt "NOMINATIVE"
8949msgid "May"
8950msgstr ""
8951
8952#. I18N: Name of a country or state
8953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8954msgid "Mayotte"
8955msgstr ""
8956
8957#. I18N: Location of an LDS church temple
8958#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457
8959msgid "Medford, Oregon, United States"
8960msgstr ""
8961
8962#. I18N: Name of a module
8963#: app/Http/Controllers/ListController.php:451 app/Module/MediaTabModule.php:58
8964#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:49
8965#: resources/views/admin/control-panel.phtml:132
8966#: resources/views/admin/control-panel.phtml:480
8967#: resources/views/admin/media.phtml:81
8968#: resources/views/lists/media-table.phtml:67
8969#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37
8970msgid "Media"
8971msgstr "画像"
8972
8973#: resources/views/admin/media-upload.phtml:16
8974#: resources/views/admin/media.phtml:80
8975#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
8976#: resources/views/media-list-page.phtml:138
8977#: resources/views/media-page.phtml:69 resources/views/media-page.phtml:162
8978#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
8979#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6
8980msgid "Media file"
8981msgstr ""
8982
8983#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8984msgid "Media file to upload"
8985msgstr ""
8986
8987#. I18N: %s is the name of a folder.
8988#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
8989#, php-format
8990msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
8991msgstr ""
8992
8993#: resources/views/admin/media.phtml:13
8994#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
8995msgid "Media files"
8996msgstr ""
8997
8998#. I18N: A configuration setting
8999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:264
9000msgid "Media folder"
9001msgstr ""
9002
9003#: resources/views/admin/media.phtml:14
9004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:259
9005msgid "Media folders"
9006msgstr ""
9007
9008#. I18N: gedcom tag OBJE
9009#: app/GedcomTag.php:897 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210
9010#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
9011#: resources/views/admin/media.phtml:82
9012#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:178
9013#: resources/views/admin/trees.phtml:242
9014#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31
9015#: resources/views/family-page.phtml:91
9016#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87
9017#: resources/views/source-page.phtml:77
9018msgid "Media object"
9019msgstr ""
9020
9021#. I18N: Name of a module/list
9022#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2072
9023#: app/Module/MediaListModule.php:46
9024#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:19
9025#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:22
9026#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
9027#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:50
9028#: resources/views/lists/media-table.phtml:62
9029#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
9030#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86
9031#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
9032#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86
9033#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
9034#: resources/views/note-page.phtml:50 resources/views/source-page.phtml:50
9035#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:10
9036#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:19
9037msgid "Media objects"
9038msgstr ""
9039
9040#: resources/views/media-list-page.phtml:74
9041msgid "Media objects found"
9042msgstr ""
9043
9044#: resources/views/media-list-page.phtml:30
9045msgid "Media objects per page"
9046msgstr ""
9047
9048#. I18N: gedcom tag MEDI
9049#. I18N: gedcom tag _TYPE
9050#: app/GedcomTag.php:854 app/GedcomTag.php:2060
9051#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36
9052#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:112
9053msgid "Media type"
9054msgstr ""
9055
9056#. I18N: gedcom tag _MDCL
9057#: app/GedcomTag.php:1964
9058msgid "Medical"
9059msgstr ""
9060
9061#. I18N: gedcom tag _MEDC
9062#: app/GedcomTag.php:1967
9063msgid "Medical condition"
9064msgstr ""
9065
9066#. I18N: The name of a colour-scheme
9067#: app/Module/ColorsTheme.php:119
9068msgid "Mediterranio"
9069msgstr ""
9070
9071#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:47
9072msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9073msgstr ""
9074
9075#: app/Date/JalaliDate.php:263
9076msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9077msgid "Mehr"
9078msgstr ""
9079
9080#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9081#: app/Date/JalaliDate.php:135
9082msgctxt "GENITIVE"
9083msgid "Mehr"
9084msgstr ""
9085
9086#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9087#: app/Date/JalaliDate.php:225
9088msgctxt "INSTRUMENTAL"
9089msgid "Mehr"
9090msgstr ""
9091
9092#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9093#: app/Date/JalaliDate.php:180
9094msgctxt "LOCATIVE"
9095msgid "Mehr"
9096msgstr ""
9097
9098#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9099#: app/Date/JalaliDate.php:90
9100msgctxt "NOMINATIVE"
9101msgid "Mehr"
9102msgstr ""
9103
9104#. I18N: Location of an LDS church temple
9105#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460
9106msgid "Melbourne, Australia"
9107msgstr ""
9108
9109#. I18N: Listbox entry; name of a role
9110#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:470
9111#: resources/views/admin/trees-export.phtml:97
9112#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
9113#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
9114#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:37
9115msgid "Member"
9116msgstr ""
9117
9118#. I18N: Location of an LDS church temple
9119#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463
9120msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9121msgstr ""
9122
9123#: resources/views/admin/modules.phtml:146
9124#: resources/views/admin/modules.phtml:149
9125msgid "Menu"
9126msgstr ""
9127
9128#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:183
9129#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9130#: resources/views/admin/modules.phtml:63
9131#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9132msgid "Menus"
9133msgstr ""
9134
9135#. I18N: The name of a colour-scheme
9136#: app/Module/ColorsTheme.php:121
9137msgid "Mercury"
9138msgstr ""
9139
9140#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:24
9141msgid "Merge"
9142msgstr ""
9143
9144#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:707
9145#: resources/views/admin/control-panel.phtml:202
9146msgid "Merge family trees"
9147msgstr ""
9148
9149#: app/Http/Controllers/AdminController.php:56
9150#: resources/views/admin/trees.phtml:143
9151msgid "Merge records"
9152msgstr ""
9153
9154#. I18N: Location of an LDS church temple
9155#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466
9156msgid "Merida, Mexico"
9157msgstr ""
9158
9159#. I18N: Location of an LDS church temple
9160#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244
9161msgid "Mesa, Arizona, United States"
9162msgstr ""
9163
9164#: resources/views/admin/broadcast.phtml:42
9165#: resources/views/admin/site-logs.phtml:45
9166#: resources/views/admin/site-logs.phtml:94
9167#: resources/views/contact-page.phtml:48 resources/views/message-page.phtml:40
9168msgid "Message"
9169msgstr ""
9170
9171#. I18N: Name of a module
9172#. I18N: A configuration setting
9173#: app/Module/UserMessagesModule.php:64
9174#: resources/views/admin/site-mail.phtml:19
9175msgid "Messages"
9176msgstr "メッセージ"
9177
9178#. I18N: a month in the French republican calendar
9179#: app/Date/FrenchDate.php:151
9180msgctxt "GENITIVE"
9181msgid "Messidor"
9182msgstr ""
9183
9184#. I18N: a month in the French republican calendar
9185#: app/Date/FrenchDate.php:245
9186msgctxt "INSTRUMENTAL"
9187msgid "Messidor"
9188msgstr ""
9189
9190#. I18N: a month in the French republican calendar
9191#: app/Date/FrenchDate.php:198
9192msgctxt "LOCATIVE"
9193msgid "Messidor"
9194msgstr ""
9195
9196#. I18N: a month in the French republican calendar
9197#: app/Date/FrenchDate.php:104
9198msgctxt "NOMINATIVE"
9199msgid "Messidor"
9200msgstr ""
9201
9202#. I18N: Name of a country or state
9203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
9204msgid "Mexico"
9205msgstr ""
9206
9207#. I18N: Location of an LDS church temple
9208#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469
9209msgid "Mexico City, Mexico"
9210msgstr ""
9211
9212#. I18N: Type of media object
9213#: app/GedcomTag.php:2373
9214msgid "Microfiche"
9215msgstr ""
9216
9217#. I18N: Type of media object
9218#: app/GedcomTag.php:2376
9219msgid "Microfilm"
9220msgstr ""
9221
9222#. I18N: Name of a country or state
9223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
9224msgid "Micronesia"
9225msgstr ""
9226
9227#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
9228msgid "Middle East"
9229msgstr ""
9230
9231#. I18N: gedcom tag _MILI
9232#: app/GedcomTag.php:1973
9233msgid "Military"
9234msgstr ""
9235
9236#. I18N: gedcom tag _MILT
9237#: app/GedcomTag.php:1976
9238msgid "Military service"
9239msgstr ""
9240
9241#. I18N: Name of a module/report
9242#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:42
9243#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9244#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9245msgid "Missing data"
9246msgstr ""
9247
9248#. I18N: Listbox entry; name of a role
9249#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:474
9250#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9251msgid "Moderator"
9252msgstr ""
9253
9254#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
9255msgid "Moderators"
9256msgstr ""
9257
9258#: resources/views/admin/components.phtml:23
9259#: resources/views/admin/modules.phtml:51
9260msgid "Module"
9261msgstr ""
9262
9263#: resources/views/admin/modules.phtml:46
9264#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8
9265msgid "Module administration"
9266msgstr ""
9267
9268#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3
9269#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
9270#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3
9271#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4
9272#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3
9273#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3
9274#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3
9275#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4
9276msgid "Modules"
9277msgstr ""
9278
9279#. I18N: Name of a country or state
9280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9281msgid "Moldova"
9282msgstr ""
9283
9284#. I18N: abbreviation for Monday
9285#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
9286#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
9287msgid "Mon"
9288msgstr ""
9289
9290#. I18N: Name of a country or state
9291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9292msgid "Monaco"
9293msgstr ""
9294
9295#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:236
9296msgid "Monday"
9297msgstr ""
9298
9299#. I18N: Name of a country or state
9300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9301msgid "Mongolia"
9302msgstr ""
9303
9304#. I18N: Name of a country or state
9305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9306msgid "Montenegro"
9307msgstr ""
9308
9309#. I18N: Location of an LDS church temple
9310#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475
9311msgid "Monterrey, Mexico"
9312msgstr ""
9313
9314#. I18N: Location of an LDS church temple
9315#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472
9316msgid "Montevideo, Uruguay"
9317msgstr ""
9318
9319#: app/Module/CalendarMenuModule.php:101
9320#: app/Module/StatisticsChartModule.php:274
9321#: app/Module/StatisticsChartModule.php:323
9322#: app/Module/StatisticsChartModule.php:372
9323#: app/Module/StatisticsChartModule.php:414
9324#: app/Module/StatisticsChartModule.php:463
9325#: resources/views/calendar-page.phtml:39
9326msgid "Month"
9327msgstr ""
9328
9329#: app/Module/StatisticsChartModule.php:273
9330#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9331msgid "Month of birth"
9332msgstr ""
9333
9334#: app/Module/StatisticsChartModule.php:413
9335#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
9336msgid "Month of birth of first child in a relation"
9337msgstr ""
9338
9339#: app/Module/StatisticsChartModule.php:322
9340#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9341msgid "Month of death"
9342msgstr ""
9343
9344#: app/Module/StatisticsChartModule.php:462
9345#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9346msgid "Month of first marriage"
9347msgstr ""
9348
9349#: app/Module/StatisticsChartModule.php:371
9350#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:42
9351msgid "Month of marriage"
9352msgstr ""
9353
9354#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
9355#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136
9356#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138
9357msgid "Month:"
9358msgstr ""
9359
9360#. I18N: Location of an LDS church temple
9361#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478
9362msgid "Monticello, Utah, United States"
9363msgstr ""
9364
9365#. I18N: Location of an LDS church temple
9366#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481
9367msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9368msgstr ""
9369
9370#. I18N: Name of a country or state
9371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9372msgid "Montserrat"
9373msgstr ""
9374
9375#: app/Date/JalaliDate.php:261
9376msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9377msgid "Mor"
9378msgstr ""
9379
9380#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9381#: app/Date/JalaliDate.php:131
9382msgctxt "GENITIVE"
9383msgid "Mordad"
9384msgstr ""
9385
9386#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9387#: app/Date/JalaliDate.php:221
9388msgctxt "INSTRUMENTAL"
9389msgid "Mordad"
9390msgstr ""
9391
9392#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9393#: app/Date/JalaliDate.php:176
9394msgctxt "LOCATIVE"
9395msgid "Mordad"
9396msgstr ""
9397
9398#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9399#: app/Date/JalaliDate.php:86
9400msgctxt "NOMINATIVE"
9401msgid "Mordad"
9402msgstr ""
9403
9404#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:11
9405#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:11
9406msgid "More news articles"
9407msgstr ""
9408
9409#. I18N: Name of a country or state
9410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:313
9411msgid "Morocco"
9412msgstr ""
9413
9414#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9415#: resources/views/admin/site-mail.phtml:79
9416msgid "Most SMTP servers require a password."
9417msgstr ""
9418
9419#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
9420#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239
9421#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
9422msgid "Most common surnames"
9423msgstr ""
9424
9425#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9426#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119
9427msgid "Most servers do not use secure connections."
9428msgstr ""
9429
9430#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:33
9431#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:31
9432#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:31
9433msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9434msgstr ""
9435
9436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:43
9437msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9438msgstr ""
9439
9440#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:51
9441msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9442msgstr ""
9443
9444#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:43
9445msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9446msgstr ""
9447
9448#. I18N: Name of a module
9449#: app/Module/TopPageViewsModule.php:42
9450msgid "Most viewed pages"
9451msgstr "一番多く見られたページ"
9452
9453#: resources/views/search-advanced-page.phtml:55
9454#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9455#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9456#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9457#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9458#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9459#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9460msgid "Mother"
9461msgstr ""
9462
9463#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
9464#: app/Individual.php:1144
9465#, php-format
9466msgid "Mother: %s"
9467msgstr ""
9468
9469#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182
9470msgid "Mother’s age"
9471msgstr ""
9472
9473#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9474#: app/Individual.php:1070
9475#, php-format
9476msgid "Mother’s family with %s"
9477msgstr ""
9478
9479#. I18N: A step-family.
9480#: app/Individual.php:1074
9481msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9482msgstr ""
9483
9484#. I18N: Location of an LDS church temple
9485#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484
9486msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9487msgstr ""
9488
9489#: resources/views/admin/components.phtml:30
9490#: resources/views/admin/components.phtml:120
9491#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
9492#: resources/views/modules/faq/config.phtml:79
9493msgid "Move down"
9494msgstr ""
9495
9496#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9497msgid "Move the media object?"
9498msgstr ""
9499
9500#: resources/views/admin/components.phtml:29
9501#: resources/views/admin/components.phtml:114
9502#: resources/views/modules/faq/config.phtml:40
9503#: resources/views/modules/faq/config.phtml:68
9504msgid "Move up"
9505msgstr ""
9506
9507#. I18N: Name of a country or state
9508#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9509msgid "Mozambique"
9510msgstr ""
9511
9512#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9513#: app/Date/HijriDate.php:126
9514msgctxt "GENITIVE"
9515msgid "Muharram"
9516msgstr ""
9517
9518#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9519#: app/Date/HijriDate.php:216
9520msgctxt "INSTRUMENTAL"
9521msgid "Muharram"
9522msgstr ""
9523
9524#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9525#: app/Date/HijriDate.php:171
9526msgctxt "LOCATIVE"
9527msgid "Muharram"
9528msgstr ""
9529
9530#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9531#: app/Date/HijriDate.php:81
9532msgctxt "NOMINATIVE"
9533msgid "Muharram"
9534msgstr ""
9535
9536#: resources/views/lists/families-table.phtml:242
9537msgid "Multiple marriages"
9538msgstr ""
9539
9540#: app/Http/Controllers/AccountController.php:79
9541#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 app/Module/UserWelcomeModule.php:110
9542msgid "My account"
9543msgstr ""
9544
9545#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:668
9546msgid "My family tree"
9547msgstr ""
9548
9549#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:325 app/Module/UserWelcomeModule.php:103
9550msgid "My individual record"
9551msgstr ""
9552
9553#. I18N: Name of a module
9554#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:469
9555#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340 app/Module/UserWelcomeModule.php:57
9556#: resources/views/admin/modules.phtml:173
9557#: resources/views/admin/modules.phtml:177
9558#: resources/views/layouts/administration.phtml:49
9559msgid "My page"
9560msgstr ""
9561
9562#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:353
9563msgid "My pages"
9564msgstr ""
9565
9566#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:384
9567msgid "My pedigree"
9568msgstr ""
9569
9570#. I18N: Name of a country or state
9571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
9572msgid "Myanmar"
9573msgstr ""
9574
9575#. I18N: gedcom tag NAME
9576#: app/GedcomTag.php:862 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200
9577#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:237
9578#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:77
9579#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:136
9580#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5
9581#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:6
9582#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9583#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9584#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9585#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9586#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9587#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9588#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9589#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9590#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9591#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9592#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9593#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9594#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9595#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9596#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9598#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9599#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9600msgid "Name"
9601msgstr "名前"
9602
9603#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9604#: app/GedcomTag.php:858 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5
9605msgctxt "Repository"
9606msgid "Name"
9607msgstr ""
9608
9609#: app/GedcomTag.php:866
9610msgid "Name in Hebrew"
9611msgstr ""
9612
9613#. I18N: gedcom tag NPFX
9614#: app/GedcomTag.php:891
9615msgid "Name prefix"
9616msgstr ""
9617
9618#. I18N: gedcom tag NSFX
9619#: app/GedcomTag.php:894
9620msgid "Name suffix"
9621msgstr ""
9622
9623#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
9624#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:10
9625#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9626#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9627msgid "Names"
9628msgstr ""
9629
9630#. I18N: gedcom tag _NAMS
9631#: app/GedcomTag.php:1988
9632msgid "Namesake"
9633msgstr ""
9634
9635#. I18N: Name of a country or state
9636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9637msgid "Namibia"
9638msgstr ""
9639
9640#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:259
9641msgid "Nanny"
9642msgstr ""
9643
9644#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
9645msgid "Narrative description"
9646msgstr ""
9647
9648#. I18N: Location of an LDS church temple
9649#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487
9650msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9651msgstr ""
9652
9653#. I18N: gedcom tag NATI
9654#: app/GedcomTag.php:869
9655msgid "Nationality"
9656msgstr ""
9657
9658#. I18N: gedcom tag NATU
9659#: app/GedcomTag.php:872
9660msgid "Naturalization"
9661msgstr ""
9662
9663#. I18N: Name of a country or state
9664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9665msgid "Nauru"
9666msgstr ""
9667
9668#. I18N: Location of an LDS church temple
9669#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490
9670msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9671msgstr ""
9672
9673#. I18N: Location of an LDS church temple
9674#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493
9675msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9676msgstr ""
9677
9678#. I18N: Name of a country or state
9679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
9680msgid "Nepal"
9681msgstr ""
9682
9683#. I18N: Name of a country or state
9684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9685msgid "Netherlands"
9686msgstr ""
9687
9688#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:248
9689#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9690msgid "Never"
9691msgstr ""
9692
9693#. I18N: gedcom tag _NMAR
9694#: app/GedcomTag.php:2004
9695msgid "Never married"
9696msgstr ""
9697
9698#. I18N: gedcom tag _NMAR
9699#: app/GedcomTag.php:2000
9700msgctxt "FEMALE"
9701msgid "Never married"
9702msgstr ""
9703
9704#. I18N: gedcom tag _NMAR
9705#: app/GedcomTag.php:1995
9706msgctxt "MALE"
9707msgid "Never married"
9708msgstr ""
9709
9710#. I18N: Name of a country or state
9711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9712msgid "New Caledonia"
9713msgstr ""
9714
9715#. I18N: Location of an LDS church temple
9716#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502
9717msgid "New York, New York, United States"
9718msgstr ""
9719
9720#. I18N: Name of a country or state
9721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9722msgid "New Zealand"
9723msgstr ""
9724
9725#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
9726msgid "New data"
9727msgstr ""
9728
9729#. I18N: %s is a server name/URL
9730#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:153
9731#, php-format
9732msgid "New registration at %s"
9733msgstr ""
9734
9735#. I18N: %s is a server name/URL
9736#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:400
9737#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:65
9738#, php-format
9739msgid "New user at %s"
9740msgstr ""
9741
9742#. I18N: Location of an LDS church temple
9743#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496
9744msgid "Newport Beach, California, United States"
9745msgstr ""
9746
9747#. I18N: Name of a module
9748#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:112
9749msgid "News"
9750msgstr ""
9751
9752#. I18N: Type of media object
9753#: app/GedcomTag.php:2388
9754msgid "Newspaper"
9755msgstr ""
9756
9757#: app/Module/ReviewChangesModule.php:143
9758msgid "Next email reminder will be sent after "
9759msgstr ""
9760
9761#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9762#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9763msgid "Next image"
9764msgstr "次の画像"
9765
9766#. I18N: Name of a country or state
9767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9768msgid "Nicaragua"
9769msgstr ""
9770
9771#. I18N: gedcom tag NICK
9772#: app/GedcomTag.php:882
9773msgid "Nickname"
9774msgstr ""
9775
9776#. I18N: Name of a country or state
9777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9778msgid "Niger"
9779msgstr ""
9780
9781#. I18N: Name of a country or state
9782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
9783msgid "Nigeria"
9784msgstr ""
9785
9786#. I18N: a month in the Jewish calendar
9787#: app/Date/JewishDate.php:200
9788msgctxt "GENITIVE"
9789msgid "Nissan"
9790msgstr ""
9791
9792#. I18N: a month in the Jewish calendar
9793#: app/Date/JewishDate.php:306
9794msgctxt "INSTRUMENTAL"
9795msgid "Nissan"
9796msgstr ""
9797
9798#. I18N: a month in the Jewish calendar
9799#: app/Date/JewishDate.php:253
9800msgctxt "LOCATIVE"
9801msgid "Nissan"
9802msgstr ""
9803
9804#. I18N: a month in the Jewish calendar
9805#: app/Date/JewishDate.php:147
9806msgctxt "NOMINATIVE"
9807msgid "Nissan"
9808msgstr ""
9809
9810#. I18N: Name of a country or state
9811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
9812msgid "Niue"
9813msgstr ""
9814
9815#. I18N: a month in the French republican calendar
9816#: app/Date/FrenchDate.php:139
9817msgctxt "GENITIVE"
9818msgid "Nivose"
9819msgstr ""
9820
9821#. I18N: a month in the French republican calendar
9822#: app/Date/FrenchDate.php:233
9823msgctxt "INSTRUMENTAL"
9824msgid "Nivose"
9825msgstr ""
9826
9827#. I18N: a month in the French republican calendar
9828#: app/Date/FrenchDate.php:186
9829msgctxt "LOCATIVE"
9830msgid "Nivose"
9831msgstr ""
9832
9833#. I18N: a month in the French republican calendar
9834#: app/Date/FrenchDate.php:91
9835msgctxt "NOMINATIVE"
9836msgid "Nivose"
9837msgstr ""
9838
9839#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:292
9840#: resources/views/admin/users-edit.phtml:321
9841msgid "No"
9842msgstr ""
9843
9844#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:605
9845#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:616
9846msgid "No GEDCOM file was received."
9847msgstr ""
9848
9849#: resources/views/admin/trees-import.phtml:55
9850msgid "No GEDCOM files found."
9851msgstr ""
9852
9853#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119
9854msgid "No calendar conversion"
9855msgstr ""
9856
9857#: app/Module/DescendancyModule.php:246
9858#: resources/views/family-page-children.phtml:10
9859msgid "No children"
9860msgstr ""
9861
9862#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134
9863msgid "No contact"
9864msgstr ""
9865
9866#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:31
9867msgid "No duplicates have been found."
9868msgstr ""
9869
9870#: resources/views/admin/trees-check.phtml:21
9871msgid "No errors have been found."
9872msgstr ""
9873
9874#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9875#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:153
9876#, php-format
9877msgid "No events exist for the next %s day."
9878msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9879msgstr[0] ""
9880
9881#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4
9882msgid "No events exist for today."
9883msgstr ""
9884
9885#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:149
9886msgid "No events exist for tomorrow."
9887msgstr ""
9888
9889#: resources/views/family-page.phtml:53
9890msgid "No facts exist for this family."
9891msgstr ""
9892
9893#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9894#: app/Functions/Functions.php:52
9895msgid "No file was received. Please try again."
9896msgstr ""
9897
9898#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:374
9899msgid "No link between the two individuals could be found."
9900msgstr ""
9901
9902#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134
9903#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56
9904#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52
9905#: resources/views/place-map.phtml:59
9906msgid "No mappable items"
9907msgstr ""
9908
9909#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:52
9910#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:99
9911#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:145
9912msgid "No matching facts found"
9913msgstr ""
9914
9915#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:5
9916#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:5
9917msgid "No news articles have been submitted."
9918msgstr ""
9919
9920#: resources/views/admin/trees-places.phtml:37
9921msgid "No places have been found."
9922msgstr ""
9923
9924#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:487
9925msgid "No predefined text"
9926msgstr ""
9927
9928#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
9929#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
9930msgid "No records to display"
9931msgstr ""
9932
9933#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32
9934#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9935#: resources/views/search-general-page.phtml:109
9936#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:109
9937msgid "No results found."
9938msgstr "検索結果はありません。"
9939
9940#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:79
9941msgid "No signed-in and no anonymous users"
9942msgstr ""
9943
9944#: app/Functions/FunctionsEdit.php:265
9945msgid "No temple - living ordinance"
9946msgstr ""
9947
9948#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205
9949#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45
9950#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:9
9951msgid "No upgrade information is available."
9952msgstr ""
9953
9954#. I18N: The name of a colour-scheme
9955#: app/Module/ColorsTheme.php:123
9956msgid "Nocturnal"
9957msgstr ""
9958
9959#: app/Http/Controllers/ListController.php:210
9960#: app/Http/Controllers/ListController.php:681
9961#: resources/views/admin/trees-export.phtml:85
9962#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:18
9963#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9964#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9965#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
9966#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
9967msgid "None"
9968msgstr ""
9969
9970#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
9971#: app/Date/FrenchDate.php:301
9972msgid "Nonidi"
9973msgstr ""
9974
9975#. I18N: Name of a country or state
9976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9977msgid "Norfolk Island"
9978msgstr ""
9979
9980#: resources/views/admin/users-edit.phtml:144
9981msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
9982msgstr ""
9983
9984#. I18N: Name of a country or state
9985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
9986msgid "North Korea"
9987msgstr ""
9988
9989#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:173
9990msgid "Northern America"
9991msgstr ""
9992
9993#. I18N: Name of a country or state
9994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9995msgid "Northern Ireland"
9996msgstr ""
9997
9998#. I18N: Name of a country or state
9999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
10000msgid "Northern Mariana Islands"
10001msgstr ""
10002
10003#. I18N: Name of a country or state
10004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10005msgid "Norway"
10006msgstr ""
10007
10008#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
10009msgid "Not approved by an administrator"
10010msgstr ""
10011
10012#. I18N: gedcom tag _NLIV
10013#: app/GedcomTag.php:1991
10014msgid "Not living"
10015msgstr ""
10016
10017#. I18N: gedcom tag _NMR
10018#: app/GedcomTag.php:2018 app/Http/Controllers/BranchesController.php:339
10019msgid "Not married"
10020msgstr ""
10021
10022#. I18N: gedcom tag _NMR
10023#: app/GedcomTag.php:2014
10024msgctxt "FEMALE"
10025msgid "Not married"
10026msgstr ""
10027
10028#. I18N: gedcom tag _NMR
10029#: app/GedcomTag.php:2009
10030msgctxt "MALE"
10031msgid "Not married"
10032msgstr ""
10033
10034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
10035msgid "Not verified by the user"
10036msgstr ""
10037
10038#. I18N: gedcom tag NOTE
10039#: app/Functions/FunctionsPrint.php:132 app/GedcomTag.php:888
10040#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177
10041#: resources/views/family-page.phtml:68
10042#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44
10043#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7
10044#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5
10045#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134
10046#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:36
10047#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40
10048#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10050#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10052#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10053msgid "Note"
10054msgstr ""
10055
10056#: resources/views/help/restriction.phtml:7
10057msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10058msgstr ""
10059
10060#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
10061msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10062msgstr ""
10063
10064#. I18N: Name of a module
10065#: app/Module/NotesTabModule.php:57
10066#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:50
10067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:133
10068#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:21
10069#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:62
10070#: resources/views/media-page.phtml:57
10071#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:78
10072#: resources/views/note-page.phtml:62 resources/views/search-results.phtml:53
10073#: resources/views/source-page.phtml:56
10074#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:37
10075#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10076#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10077msgid "Notes"
10078msgstr "ノート"
10079
10080#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:72
10081msgid "Nothing found to cleanup"
10082msgstr ""
10083
10084#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10085msgid "Nothing found."
10086msgstr "何も見当たりません。"
10087
10088#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
10089msgctxt "Abbreviation for November"
10090msgid "Nov"
10091msgstr ""
10092
10093#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
10094msgctxt "GENITIVE"
10095msgid "November"
10096msgstr ""
10097
10098#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
10099msgctxt "INSTRUMENTAL"
10100msgid "November"
10101msgstr ""
10102
10103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
10104msgctxt "LOCATIVE"
10105msgid "November"
10106msgstr ""
10107
10108#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
10109#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10110#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
10111msgctxt "NOMINATIVE"
10112msgid "November"
10113msgstr ""
10114
10115#. I18N: Location of an LDS church temple
10116#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499
10117msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10118msgstr ""
10119
10120#. I18N: gedcom tag NCHI
10121#: app/GedcomTag.php:879 app/Module/StatisticsChartModule.php:712
10122#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
10123#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
10124msgid "Number of children"
10125msgstr ""
10126
10127#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5
10128#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5
10129#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5
10130msgid "Number of days to show"
10131msgstr "表示する日数"
10132
10133#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:123
10134#: resources/views/statistics/families/children.phtml:30
10135msgid "Number of families without children"
10136msgstr ""
10137
10138#. I18N: ... to show in a list
10139#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5
10140msgid "Number of given names"
10141msgstr ""
10142
10143#. I18N: gedcom tag NMR
10144#: app/GedcomTag.php:885
10145msgid "Number of marriages"
10146msgstr ""
10147
10148#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:12
10149msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
10150msgstr ""
10151
10152#. I18N: ... to show in a list
10153#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5
10154msgid "Number of pages"
10155msgstr ""
10156
10157#. I18N: ... to show in a list
10158#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
10159#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5
10160msgid "Number of surnames"
10161msgstr ""
10162
10163#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:270
10164msgid "Nurse"
10165msgstr ""
10166
10167#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:267
10168msgctxt "FEMALE"
10169msgid "Nurse"
10170msgstr ""
10171
10172#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:263
10173msgctxt "MALE"
10174msgid "Nurse"
10175msgstr ""
10176
10177#. I18N: Location of an LDS church temple
10178#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508
10179msgid "Oakland, California, United States"
10180msgstr ""
10181
10182#. I18N: Location of an LDS church temple
10183#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511
10184msgid "Oaxaca, Mexico"
10185msgstr ""
10186
10187#. I18N: gedcom tag OCCU
10188#: app/GedcomTag.php:900 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10189#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10190msgid "Occupation"
10191msgstr ""
10192
10193#. I18N: Name of a report
10194#: app/Module/OccupationReportModule.php:42
10195#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10196#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10197msgid "Occupations"
10198msgstr ""
10199
10200#. I18N: Name of a country or state
10201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10202msgid "Occupied Palestinian Territory"
10203msgstr ""
10204
10205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10206msgctxt "Abbreviation for October"
10207msgid "Oct"
10208msgstr ""
10209
10210#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10211#: app/Date/FrenchDate.php:299
10212msgid "Octidi"
10213msgstr ""
10214
10215#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
10216msgctxt "GENITIVE"
10217msgid "October"
10218msgstr ""
10219
10220#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
10221msgctxt "INSTRUMENTAL"
10222msgid "October"
10223msgstr ""
10224
10225#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
10226msgctxt "LOCATIVE"
10227msgid "October"
10228msgstr ""
10229
10230#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
10231#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10232#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
10233msgctxt "NOMINATIVE"
10234msgid "October"
10235msgstr ""
10236
10237#. I18N: Location of an LDS church temple
10238#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514
10239msgid "Ogden, Utah, United States"
10240msgstr ""
10241
10242#. I18N: Location of an LDS church temple
10243#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517
10244msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10245msgstr ""
10246
10247#: resources/views/admin/changes-log.phtml:45
10248msgid "Old data"
10249msgstr ""
10250
10251#: resources/views/admin/control-panel.phtml:551
10252msgid "Old files found"
10253msgstr ""
10254
10255#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:58
10256msgid "Oldest father"
10257msgstr ""
10258
10259#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:76
10260msgid "Oldest female"
10261msgstr ""
10262
10263#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:10
10264msgid "Oldest living individuals"
10265msgstr ""
10266
10267#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:58
10268msgid "Oldest male"
10269msgstr ""
10270
10271#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:76
10272msgid "Oldest mother"
10273msgstr ""
10274
10275#. I18N: The name of a colour-scheme
10276#: app/Module/ColorsTheme.php:125
10277msgid "Olivia"
10278msgstr ""
10279
10280#. I18N: Name of a country or state
10281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10282msgid "Oman"
10283msgstr ""
10284
10285#. I18N: Name of a module
10286#: app/Module/OnThisDayModule.php:84
10287msgid "On this day"
10288msgstr ""
10289
10290#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:127
10291msgid "On this day…"
10292msgstr ""
10293
10294#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68
10295msgid "Only add new records"
10296msgstr ""
10297
10298#: app/Functions/FunctionsEdit.php:231
10299#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:257
10300#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:431
10301#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:817
10302#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1059
10303#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28
10304msgid "Only managers can edit"
10305msgstr ""
10306
10307#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68
10308msgid "Only update existing records"
10309msgstr ""
10310
10311#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5
10312msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10313msgstr ""
10314
10315#: app/Http/Controllers/SetupController.php:141
10316msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10317msgstr ""
10318
10319#: app/Functions/FunctionsPrint.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:374
10320#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
10321msgid "OpenStreetMap™"
10322msgstr ""
10323
10324#. I18N: Location of an LDS church temple
10325#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520
10326msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10327msgstr ""
10328
10329#: app/Date/JalaliDate.php:258
10330msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10331msgid "Ord"
10332msgstr ""
10333
10334#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10335#: app/Date/JalaliDate.php:125
10336msgctxt "GENITIVE"
10337msgid "Ordibehesht"
10338msgstr ""
10339
10340#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10341#: app/Date/JalaliDate.php:215
10342msgctxt "INSTRUMENTAL"
10343msgid "Ordibehesht"
10344msgstr ""
10345
10346#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10347#: app/Date/JalaliDate.php:170
10348msgctxt "LOCATIVE"
10349msgid "Ordibehesht"
10350msgstr ""
10351
10352#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10353#: app/Date/JalaliDate.php:80
10354msgctxt "NOMINATIVE"
10355msgid "Ordibehesht"
10356msgstr ""
10357
10358#. I18N: gedcom tag ORDI
10359#: app/GedcomTag.php:905
10360msgid "Ordinance"
10361msgstr ""
10362
10363#. I18N: gedcom tag ORDN
10364#: app/GedcomTag.php:908
10365msgid "Ordination"
10366msgstr ""
10367
10368#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10369#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10370msgid "Orientation"
10371msgstr ""
10372
10373#. I18N: Location of an LDS church temple
10374#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523
10375msgid "Orlando, Florida, United States"
10376msgstr ""
10377
10378#. I18N: Type of media object
10379#: app/GedcomTag.php:2403 app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10380#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:87
10381#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:146
10382#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437
10383msgid "Other"
10384msgstr ""
10385
10386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444
10387msgid "Other facts to show in charts"
10388msgstr ""
10389
10390#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96
10391msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10392msgstr ""
10393
10394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:912
10395msgid "Other preferences"
10396msgstr ""
10397
10398#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:281
10399msgid "Owner"
10400msgstr ""
10401
10402#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:278
10403msgctxt "FEMALE"
10404msgid "Owner"
10405msgstr ""
10406
10407#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:274
10408msgctxt "MALE"
10409msgid "Owner"
10410msgstr ""
10411
10412#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10413#: app/Functions/Functions.php:61
10414msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10415msgstr ""
10416
10417#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10418#: app/Functions/Functions.php:58
10419msgid "PHP failed to write to disk."
10420msgstr ""
10421
10422#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
10423msgid "PHP information"
10424msgstr ""
10425
10426#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10427#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10428#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10429#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10430#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10431#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10432#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10433#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10434#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10435#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10436#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10437#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10438#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10439#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10440#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10441msgid "Page"
10442msgstr ""
10443
10444#: resources/views/media-list-page.phtml:92
10445#: resources/views/media-list-page.phtml:198
10446#, php-format
10447msgid "Page %s of %s"
10448msgstr ""
10449
10450#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10451#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10452#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10453#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10454#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10455#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10456#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10457#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10458#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10459#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10460#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10461#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10462#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10463#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10464#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10465#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10466msgid "Page size"
10467msgstr ""
10468
10469#. I18N: Type of media object
10470#: app/GedcomTag.php:2400
10471msgid "Painting"
10472msgstr ""
10473
10474#. I18N: Name of a country or state
10475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10476msgid "Pakistan"
10477msgstr ""
10478
10479#. I18N: Name of a country or state
10480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10481msgid "Palau"
10482msgstr ""
10483
10484#. I18N: A colour scheme
10485#: app/Module/ColorsTheme.php:76
10486msgid "Palette"
10487msgstr ""
10488
10489#. I18N: Location of an LDS church temple
10490#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529
10491msgid "Palmyra, New York, United States"
10492msgstr ""
10493
10494#. I18N: Name of a country or state
10495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10496msgid "Panama"
10497msgstr ""
10498
10499#. I18N: Location of an LDS church temple
10500#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532
10501msgid "Panama City, Panama"
10502msgstr ""
10503
10504#. I18N: Location of an LDS church temple
10505#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535
10506msgid "Papeete, Tahiti"
10507msgstr ""
10508
10509#. I18N: Name of a country or state
10510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10511msgid "Papua New Guinea"
10512msgstr ""
10513
10514#. I18N: Name of a country or state
10515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10516msgid "Paraguay"
10517msgstr ""
10518
10519#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25
10520msgid "Parents"
10521msgstr "親"
10522
10523#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10524#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10525#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10526msgid "Parents and siblings"
10527msgstr ""
10528
10529#: app/Functions/FunctionsPrint.php:194
10530msgid "Parent’s age"
10531msgstr ""
10532
10533#. I18N: A configuration setting
10534#: resources/views/admin/site-mail.phtml:101
10535#: resources/views/admin/users-create.phtml:40
10536#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
10537#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
10538#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:14
10539#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:7
10540#: resources/views/login-page.phtml:33
10541#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:17
10542#: resources/views/register-page.phtml:56
10543#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
10544msgid "Password"
10545msgstr "パスワード"
10546
10547#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10548#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53
10549#: resources/views/edit-account-page.phtml:73
10550#: resources/views/register-page.phtml:61
10551msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10552msgstr ""
10553
10554#. I18N: Location of an LDS church temple
10555#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538
10556msgid "Payson, Utah, United States"
10557msgstr ""
10558
10559#. I18N: Name of a module/chart
10560#. I18N: Name of a report
10561#: app/Module/ChartsBlockModule.php:238 app/Module/PedigreeChartModule.php:68
10562#: app/Module/PedigreeReportModule.php:38
10563#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20
10564#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10565#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10566msgid "Pedigree"
10567msgstr ""
10568
10569#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10570msgid "Pedigree chart"
10571msgstr ""
10572
10573#. I18N: Name of a module
10574#: app/Module/PedigreeMapModule.php:77
10575msgid "Pedigree map"
10576msgstr "家系の地図"
10577
10578#. I18N: %s is an individual’s name
10579#: app/Module/PedigreeMapModule.php:123 app/Module/PedigreeMapModule.php:318
10580#, php-format
10581msgid "Pedigree map of %s"
10582msgstr "%s の家系の地図"
10583
10584#. I18N: %s is an individual’s name
10585#: app/Module/PedigreeChartModule.php:114
10586#, php-format
10587msgid "Pedigree tree of %s"
10588msgstr ""
10589
10590#. I18N: Name of a module
10591#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240
10592#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:302
10593#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:411 app/Module/ReviewChangesModule.php:63
10594#: app/Module/ReviewChangesModule.php:115
10595#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:44
10596#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:31
10597#: resources/views/admin/control-panel.phtml:127
10598#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75
10599#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10600msgid "Pending changes"
10601msgstr ""
10602
10603#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
10604msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10605msgstr ""
10606
10607#. I18N: gedcom tag _PRMN
10608#: app/GedcomTag.php:2027
10609msgid "Permanent number"
10610msgstr ""
10611
10612#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83
10613#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
10614msgid "Permanently delete these records?"
10615msgstr ""
10616
10617#. I18N: Location of an LDS church temple
10618#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541
10619msgid "Perth, Australia"
10620msgstr ""
10621
10622#. I18N: Name of a country or state
10623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10624msgid "Peru"
10625msgstr ""
10626
10627#. I18N: Name of a country or state
10628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10629msgid "Philippines"
10630msgstr ""
10631
10632#. I18N: Location of an LDS church temple
10633#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544
10634msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10635msgstr ""
10636
10637#. I18N: gedcom tag PHON
10638#: app/GedcomTag.php:923
10639msgid "Phone"
10640msgstr ""
10641
10642#. I18N: gedcom tag FONE
10643#: app/GedcomTag.php:771
10644msgid "Phonetic"
10645msgstr ""
10646
10647#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:46
10648msgid "Phonetic algorithm"
10649msgstr ""
10650
10651#: app/GedcomTag.php:864
10652msgid "Phonetic name"
10653msgstr ""
10654
10655#: app/GedcomTag.php:931
10656msgid "Phonetic place"
10657msgstr ""
10658
10659#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10660#: app/Http/Controllers/SearchController.php:338
10661#: app/Module/SearchMenuModule.php:103 resources/views/branches-page.phtml:25
10662msgid "Phonetic search"
10663msgstr ""
10664
10665#: app/GedcomTag.php:1055
10666msgid "Phonetic title"
10667msgstr ""
10668
10669#. I18N: Type of media object
10670#: app/GedcomTag.php:2022 app/GedcomTag.php:2391
10671msgid "Photo"
10672msgstr ""
10673
10674#. I18N: The name of a colour-scheme
10675#: app/Module/ColorsTheme.php:127
10676msgid "Pink Plastic"
10677msgstr ""
10678
10679#. I18N: Name of a country or state
10680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10681msgid "Pitcairn"
10682msgstr ""
10683
10684#. I18N: gedcom tag PLAC
10685#: app/GedcomTag.php:929 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215
10686#: resources/views/admin/location-edit.phtml:23
10687#: resources/views/admin/locations.phtml:12
10688#: resources/views/lists/families-table.phtml:261
10689#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277
10690#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:288
10691#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:39
10692#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:35
10693#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:36
10694#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10695#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10696#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10697#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10698#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10699#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10700#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10701#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10702#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10703msgid "Place"
10704msgstr "場所"
10705
10706#. I18N: Name of a module/list
10707#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:45
10708#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7
10709msgid "Place hierarchy"
10710msgstr ""
10711
10712#: app/GedcomTag.php:935
10713msgid "Place in Hebrew"
10714msgstr ""
10715
10716#: resources/views/place-list.phtml:6
10717msgid "Place list"
10718msgstr ""
10719
10720#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
10722msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10723msgstr ""
10724
10725#: resources/views/help/place.phtml:8
10726msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10727msgstr ""
10728
10729#: resources/views/help/place.phtml:4
10730msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10731msgstr ""
10732
10733#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10734#: app/GedcomTag.php:505
10735msgid "Place of LDS baptism"
10736msgstr ""
10737
10738#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10739#: app/GedcomTag.php:1012
10740msgid "Place of LDS child sealing"
10741msgstr ""
10742
10743#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10744#: app/GedcomTag.php:704
10745msgid "Place of LDS endowment"
10746msgstr ""
10747
10748#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10749#: app/GedcomTag.php:755
10750msgid "Place of LDS spouse sealing"
10751msgstr ""
10752
10753#: app/GedcomTag.php:469
10754msgid "Place of adoption"
10755msgstr ""
10756
10757#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10758msgid "Place of baptism"
10759msgstr ""
10760
10761#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10762msgid "Place of bar mitzvah"
10763msgstr ""
10764
10765#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10766msgid "Place of bat mitzvah"
10767msgstr ""
10768
10769#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10770#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10771msgid "Place of birth"
10772msgstr ""
10773
10774#: app/GedcomTag.php:540
10775msgid "Place of blessing"
10776msgstr ""
10777
10778#: app/GedcomTag.php:1339
10779msgid "Place of brit milah"
10780msgstr ""
10781
10782#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10783msgid "Place of burial"
10784msgstr ""
10785
10786#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10787msgid "Place of christening"
10788msgstr ""
10789
10790#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10791msgid "Place of confirmation"
10792msgstr ""
10793
10794#: app/GedcomTag.php:635
10795msgid "Place of cremation"
10796msgstr ""
10797
10798#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10799#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10800msgid "Place of death"
10801msgstr ""
10802
10803#: app/GedcomTag.php:695
10804msgid "Place of emigration"
10805msgstr ""
10806
10807#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10808msgid "Place of engagement"
10809msgstr ""
10810
10811#: app/GedcomTag.php:718
10812msgid "Place of event"
10813msgstr ""
10814
10815#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10816msgid "Place of first communion"
10817msgstr ""
10818
10819#: app/GedcomTag.php:799
10820msgid "Place of immigration"
10821msgstr ""
10822
10823#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
10824#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10825#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10826msgid "Place of marriage"
10827msgstr ""
10828
10829#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10830msgid "Place of marriage banns"
10831msgstr ""
10832
10833#: app/GedcomTag.php:876
10834msgid "Place of naturalization"
10835msgstr ""
10836
10837#: app/GedcomTag.php:914
10838msgid "Place of ordination"
10839msgstr ""
10840
10841#: app/GedcomTag.php:969
10842msgid "Place of residence"
10843msgstr ""
10844
10845#. I18N: Name of a module
10846#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:115
10847#: app/Module/PlacesModule.php:66
10848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
10849#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
10850#: resources/views/statistics/other/places.phtml:10
10851msgid "Places"
10852msgstr ""
10853
10854#: resources/views/places-page.phtml:26
10855msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry"
10856msgstr ""
10857
10858#: resources/views/layouts/default.phtml:154
10859#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10860#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10861msgid "Play"
10862msgstr "再生"
10863
10864#: app/Http/Controllers/MessageController.php:214
10865msgid "Please enter a valid email address."
10866msgstr ""
10867
10868#. I18N: a month in the French republican calendar
10869#: app/Date/FrenchDate.php:141
10870msgctxt "GENITIVE"
10871msgid "Pluviose"
10872msgstr ""
10873
10874#. I18N: a month in the French republican calendar
10875#: app/Date/FrenchDate.php:235
10876msgctxt "INSTRUMENTAL"
10877msgid "Pluviose"
10878msgstr ""
10879
10880#. I18N: a month in the French republican calendar
10881#: app/Date/FrenchDate.php:188
10882msgctxt "LOCATIVE"
10883msgid "Pluviose"
10884msgstr ""
10885
10886#. I18N: a month in the French republican calendar
10887#: app/Date/FrenchDate.php:93
10888msgctxt "NOMINATIVE"
10889msgid "Pluviose"
10890msgstr ""
10891
10892#. I18N: Name of a country or state
10893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10894msgid "Poland"
10895msgstr ""
10896
10897#: app/SurnameTradition.php:98
10898msgctxt "Surname tradition"
10899msgid "Polish"
10900msgstr ""
10901
10902#. I18N: A configuration setting
10903#: resources/views/admin/site-mail.phtml:60
10904#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:44
10905#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:38
10906#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:38
10907msgid "Port number"
10908msgstr ""
10909
10910#. I18N: Location of an LDS church temple
10911#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550
10912msgid "Portland, Oregon, United States"
10913msgstr ""
10914
10915#. I18N: Location of an LDS church temple
10916#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526
10917msgid "Porto Alegre, Brazil"
10918msgstr ""
10919
10920#. I18N: page orientation
10921#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006
10922#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10923#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10924msgid "Portrait"
10925msgstr ""
10926
10927#. I18N: Name of a country or state
10928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10929msgid "Portugal"
10930msgstr ""
10931
10932#: app/SurnameTradition.php:92
10933msgctxt "Surname tradition"
10934msgid "Portuguese"
10935msgstr ""
10936
10937#. I18N: gedcom tag POST
10938#: app/GedcomTag.php:938
10939msgid "Postal code"
10940msgstr ""
10941
10942#. I18N: Name of a module
10943#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:39
10944msgid "Powered by webtrees™"
10945msgstr ""
10946
10947#. I18N: a month in the French republican calendar
10948#: app/Date/FrenchDate.php:149
10949msgctxt "GENITIVE"
10950msgid "Prairial"
10951msgstr ""
10952
10953#. I18N: a month in the French republican calendar
10954#: app/Date/FrenchDate.php:243
10955msgctxt "INSTRUMENTAL"
10956msgid "Prairial"
10957msgstr ""
10958
10959#. I18N: a month in the French republican calendar
10960#: app/Date/FrenchDate.php:196
10961msgctxt "LOCATIVE"
10962msgid "Prairial"
10963msgstr ""
10964
10965#. I18N: a month in the French republican calendar
10966#: app/Date/FrenchDate.php:102
10967msgctxt "NOMINATIVE"
10968msgid "Prairial"
10969msgstr ""
10970
10971#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:489
10972msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
10973msgstr ""
10974
10975#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:488
10976msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
10977msgstr ""
10978
10979#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:490
10980msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
10981msgstr ""
10982
10983#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1078
10984#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:122
10985#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:201
10986#: resources/views/admin/components.phtml:44
10987#: resources/views/admin/components.phtml:47
10988#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:23
10989#: resources/views/admin/modules.phtml:59
10990#: resources/views/admin/modules.phtml:61
10991#: resources/views/admin/modules.phtml:132
10992#: resources/views/admin/modules.phtml:135
10993#: resources/views/admin/modules.phtml:138 resources/views/admin/trees.phtml:58
10994#: resources/views/modules/block-template.phtml:6
10995#: resources/views/modules/block-template.phtml:8
10996msgid "Preferences"
10997msgstr ""
10998
10999#: resources/views/admin/modules.phtml:28
11000#, php-format
11001msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11002msgstr ""
11003
11004#. I18N: A configuration setting
11005#: resources/views/admin/users-edit.phtml:171
11006msgid "Preferred contact method"
11007msgstr ""
11008
11009#. I18N: Label for a configuration option
11010#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15
11011#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23
11012#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14
11013#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14
11014#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
11015#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17
11016msgid "Presentation style"
11017msgstr "表示スタイル"
11018
11019#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11020#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547
11021msgid "President’s Office"
11022msgstr ""
11023
11024#. I18N: Location of an LDS church temple
11025#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553
11026msgid "Preston, England"
11027msgstr ""
11028
11029#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:13
11030msgid "Preview"
11031msgstr ""
11032
11033#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:285
11034msgid "Priest"
11035msgstr ""
11036
11037#. I18N: The first day in the French republican calendar
11038#: app/Date/FrenchDate.php:285
11039msgid "Primidi"
11040msgstr ""
11041
11042#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11043msgid "Print basic events when blank"
11044msgstr "空白の際に基本的イベントを印刷"
11045
11046#: app/Http/Controllers/AdminController.php:266
11047#: resources/views/admin/trees.phtml:68
11048msgid "Privacy"
11049msgstr ""
11050
11051#: app/Http/Controllers/StaticPageController.php:36
11052msgid "Privacy policy"
11053msgstr ""
11054
11055#. I18N: a restrction on viewing data
11056#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5
11057msgid "Privacy restriction"
11058msgstr ""
11059
11060#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11061#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
11062msgid "Privacy restrictions"
11063msgstr ""
11064
11065#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:212
11066msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11067msgstr ""
11068
11069#: app/GedcomRecord.php:562 app/GedcomRecord.php:654 app/GedcomRecord.php:762
11070#: app/Note.php:120 app/Report/ReportParserGenerate.php:931
11071#: app/Repository.php:96 app/Source.php:101
11072#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:413
11073msgid "Private"
11074msgstr "プライベート"
11075
11076#. I18N: gedcom tag PROB
11077#: app/GedcomTag.php:941
11078msgid "Probate"
11079msgstr ""
11080
11081#. I18N: gedcom tag PROP
11082#: app/GedcomTag.php:944
11083msgid "Property"
11084msgstr ""
11085
11086#. I18N: Location of an LDS church temple
11087#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556
11088msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11089msgstr ""
11090
11091#. I18N: Location of an LDS church temple
11092#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559
11093msgid "Provo, Utah, United States"
11094msgstr ""
11095
11096#. I18N: gedcom tag PUBL
11097#: app/GedcomTag.php:947 resources/views/modals/source-fields.phtml:27
11098msgid "Publication"
11099msgstr ""
11100
11101#. I18N: Name of a country or state
11102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11103msgid "Puerto Rico"
11104msgstr ""
11105
11106#. I18N: Name of a country or state
11107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
11108msgid "Qatar"
11109msgstr ""
11110
11111#. I18N: gedcom tag QUAY
11112#: app/GedcomTag.php:950
11113msgid "Quality of data"
11114msgstr ""
11115
11116#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11117#: app/Date/FrenchDate.php:291
11118msgid "Quartidi"
11119msgstr ""
11120
11121#: resources/views/modules/faq/config.phtml:39
11122#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:14
11123msgid "Question"
11124msgstr ""
11125
11126#. I18N: Location of an LDS church temple
11127#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562
11128msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11129msgstr ""
11130
11131#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:792
11132msgid "Quick family facts"
11133msgstr ""
11134
11135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
11136msgid "Quick individual facts"
11137msgstr ""
11138
11139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:874
11140msgid "Quick repository facts"
11141msgstr ""
11142
11143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:833
11144msgid "Quick source facts"
11145msgstr ""
11146
11147#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11148#: app/Date/FrenchDate.php:293
11149msgid "Quintidi"
11150msgstr ""
11151
11152#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11153#: app/Module/UserMessagesModule.php:191 app/Module/UserMessagesModule.php:192
11154msgid "RE: "
11155msgstr ""
11156
11157#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289
11158msgid "Rabbi"
11159msgstr ""
11160
11161#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11162#: app/Date/HijriDate.php:130
11163msgctxt "GENITIVE"
11164msgid "Rabi’ al-awwal"
11165msgstr ""
11166
11167#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11168#: app/Date/HijriDate.php:220
11169msgctxt "INSTRUMENTAL"
11170msgid "Rabi’ al-awwal"
11171msgstr ""
11172
11173#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11174#: app/Date/HijriDate.php:175
11175msgctxt "LOCATIVE"
11176msgid "Rabi’ al-awwal"
11177msgstr ""
11178
11179#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11180#: app/Date/HijriDate.php:85
11181msgctxt "NOMINATIVE"
11182msgid "Rabi’ al-awwal"
11183msgstr ""
11184
11185#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11186#: app/Date/HijriDate.php:132
11187msgctxt "GENITIVE"
11188msgid "Rabi’ al-thani"
11189msgstr ""
11190
11191#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11192#: app/Date/HijriDate.php:222
11193msgctxt "INSTRUMENTAL"
11194msgid "Rabi’ al-thani"
11195msgstr ""
11196
11197#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11198#: app/Date/HijriDate.php:177
11199msgctxt "LOCATIVE"
11200msgid "Rabi’ al-thani"
11201msgstr ""
11202
11203#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11204#: app/Date/HijriDate.php:87
11205msgctxt "NOMINATIVE"
11206msgid "Rabi’ al-thani"
11207msgstr ""
11208
11209#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11210#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:107
11211msgid "Rada"
11212msgstr ""
11213
11214#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11215#: app/Date/HijriDate.php:138
11216msgctxt "GENITIVE"
11217msgid "Rajab"
11218msgstr ""
11219
11220#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11221#: app/Date/HijriDate.php:228
11222msgctxt "INSTRUMENTAL"
11223msgid "Rajab"
11224msgstr ""
11225
11226#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11227#: app/Date/HijriDate.php:183
11228msgctxt "LOCATIVE"
11229msgid "Rajab"
11230msgstr ""
11231
11232#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11233#: app/Date/HijriDate.php:93
11234msgctxt "NOMINATIVE"
11235msgid "Rajab"
11236msgstr ""
11237
11238#. I18N: Location of an LDS church temple
11239#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565
11240msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11241msgstr ""
11242
11243#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11244#: app/Date/HijriDate.php:142
11245msgctxt "GENITIVE"
11246msgid "Ramadan"
11247msgstr ""
11248
11249#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11250#: app/Date/HijriDate.php:232
11251msgctxt "INSTRUMENTAL"
11252msgid "Ramadan"
11253msgstr ""
11254
11255#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11256#: app/Date/HijriDate.php:187
11257msgctxt "LOCATIVE"
11258msgid "Ramadan"
11259msgstr ""
11260
11261#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11262#: app/Date/HijriDate.php:97
11263msgctxt "NOMINATIVE"
11264msgid "Ramadan"
11265msgstr ""
11266
11267#. I18N: Description of the “Slide show” module
11268#: app/Module/SlideShowModule.php:47
11269msgid "Random images from the current family tree."
11270msgstr "現在の家系図から画像をランダムに選ぶ。"
11271
11272#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:49
11273#: resources/views/family-page-children.phtml:39
11274#: resources/views/family-page-menu.phtml:32
11275#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
11276msgid "Re-order children"
11277msgstr ""
11278
11279#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170
11280#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:92
11281msgid "Re-order families"
11282msgstr ""
11283
11284#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11285#: app/GedcomTag.php:2075 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48
11286#: resources/views/individual-page.phtml:70
11287msgid "Re-order media"
11288msgstr ""
11289
11290#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109
11291#: resources/views/individual-page-menu.phtml:23
11292msgid "Re-order names"
11293msgstr ""
11294
11295#: resources/views/admin/users-create.phtml:14
11296#: resources/views/admin/users-edit.phtml:22
11297#: resources/views/admin/users.phtml:16
11298#: resources/views/edit-account-page.phtml:26
11299#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15
11300#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7
11301#: resources/views/register-page.phtml:20
11302msgid "Real name"
11303msgstr ""
11304
11305#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:90
11306msgid "Really delete all geographic data?"
11307msgstr ""
11308
11309#. I18N: Name of a module
11310#: app/Module/RecentChangesModule.php:49
11311#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11312msgid "Recent changes"
11313msgstr ""
11314
11315#: resources/views/calendar-page.phtml:88
11316msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11317msgstr ""
11318
11319#. I18N: Location of an LDS church temple
11320#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568
11321msgid "Recife, Brazil"
11322msgstr ""
11323
11324#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
11325#: resources/views/admin/changes-log.phtml:105
11326#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:217
11327#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9
11328#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:17
11329#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13
11330#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10
11331msgid "Record"
11332msgstr ""
11333
11334#. I18N: gedcom tag RIN
11335#: app/GedcomTag.php:989
11336msgid "Record ID number"
11337msgstr ""
11338
11339#. I18N: gedcom tag RFN
11340#: app/GedcomTag.php:980
11341msgid "Record file number"
11342msgstr ""
11343
11344#: resources/views/search-general-page.phtml:24
11345#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:10
11346msgid "Records"
11347msgstr ""
11348
11349#. I18N: Location of an LDS church temple
11350#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571
11351msgid "Redlands, California, United States"
11352msgstr ""
11353
11354#. I18N: gedcom tag REFN
11355#: app/GedcomTag.php:953
11356msgid "Reference number"
11357msgstr ""
11358
11359#. I18N: Location of an LDS church temple
11360#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574
11361msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11362msgstr ""
11363
11364#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11365msgid "Registered partnership"
11366msgstr ""
11367
11368#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:300
11369msgid "Registry officer"
11370msgstr ""
11371
11372#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297
11373msgctxt "FEMALE"
11374msgid "Registry officer"
11375msgstr ""
11376
11377#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293
11378msgctxt "MALE"
11379msgid "Registry officer"
11380msgstr ""
11381
11382#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199
11383msgid "Regular expression"
11384msgstr "正規表現"
11385
11386#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11387#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
11388msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11389msgstr ""
11390
11391#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
11392#: resources/views/pending-changes-page.phtml:86
11393msgid "Reject"
11394msgstr ""
11395
11396#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11397msgid "Reject all changes"
11398msgstr ""
11399
11400#. I18N: Name of a module/report
11401#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:42
11402#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11403#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11404msgid "Related families"
11405msgstr ""
11406
11407#. I18N: Name of a report
11408#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:38
11409#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11410#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11411msgid "Related individuals"
11412msgstr ""
11413
11414#. I18N: gedcom tag RELA
11415#: app/GedcomTag.php:956
11416msgid "Relationship"
11417msgstr ""
11418
11419#. I18N: gedcom tag _FREL
11420#: app/GedcomTag.php:1823
11421msgid "Relationship to father"
11422msgstr ""
11423
11424#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:90
11425msgid "Relationship to me"
11426msgstr ""
11427
11428#. I18N: gedcom tag _MREL
11429#: app/GedcomTag.php:1979
11430msgid "Relationship to mother"
11431msgstr ""
11432
11433#. I18N: gedcom tag PEDI
11434#: app/GedcomTag.php:920
11435msgid "Relationship to parents"
11436msgstr ""
11437
11438#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:300
11439#, php-format
11440msgid "Relationship: %s"
11441msgstr ""
11442
11443#. I18N: Name of a module/chart
11444#. I18N: Configuration option
11445#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:291
11446#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:328
11447#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:123
11448#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:244
11449#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
11450#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:17
11451msgid "Relationships"
11452msgstr ""
11453
11454#. I18N: %s are individual’s names
11455#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:235
11456#, php-format
11457msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11458msgstr ""
11459
11460#. I18N: gedcom tag RELI
11461#: app/GedcomTag.php:959 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11462#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11463msgid "Religion"
11464msgstr ""
11465
11466#: app/GedcomTag.php:910
11467msgid "Religious institution"
11468msgstr ""
11469
11470#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11471msgid "Religious marriage"
11472msgstr ""
11473
11474#: app/GedcomTag.php:2038
11475msgid "Religious name"
11476msgstr ""
11477
11478#: app/GedcomTag.php:2035
11479msgctxt "FEMALE"
11480msgid "Religious name"
11481msgstr ""
11482
11483#: app/GedcomTag.php:2031
11484msgctxt "MALE"
11485msgid "Religious name"
11486msgstr ""
11487
11488#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
11489msgid "Reminder email frequency (days)"
11490msgstr ""
11491
11492#. I18N: gedcom tag SERV
11493#: app/GedcomTag.php:998
11494msgid "Remote server"
11495msgstr ""
11496
11497#: app/Module/CensusAssistantModule.php:214
11498#: app/Module/CensusAssistantModule.php:235
11499#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:18
11500#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
11501#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
11502msgid "Remove"
11503msgstr "削除"
11504
11505#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35
11506msgid "Remove duplicate links"
11507msgstr "重複したリンクの削除"
11508
11509#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:63
11510msgid "Remove individual"
11511msgstr ""
11512
11513#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11514#: resources/views/admin/trees-import.phtml:89
11515msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11516msgstr ""
11517
11518#: resources/views/admin/locations.phtml:76
11519msgid "Remove this location?"
11520msgstr "この位置を削除?"
11521
11522#. I18N: Location of an LDS church temple
11523#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577
11524msgid "Reno, Nevada, United States"
11525msgstr ""
11526
11527#: resources/views/admin/trees.phtml:183
11528msgid "Renumber"
11529msgstr ""
11530
11531#. I18N: Renumber the records in a family tree
11532#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1121
11533#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
11534#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11535msgid "Renumber family tree"
11536msgstr ""
11537
11538#: resources/views/admin/trees-places.phtml:23
11539#: resources/views/search-replace-page.phtml:21
11540msgid "Replace with"
11541msgstr ""
11542
11543#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:188
11544msgid "Replacement text"
11545msgstr "置換テキスト"
11546
11547#: app/Module/UserMessagesModule.php:203
11548msgid "Reply"
11549msgstr "返信"
11550
11551#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:250
11552#: resources/views/admin/modules.phtml:209
11553#: resources/views/admin/modules.phtml:212
11554#: resources/views/report-select-page.phtml:12
11555msgid "Report"
11556msgstr ""
11557
11558#. I18N: Name of a module
11559#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:195
11560#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:105
11561#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
11562#: resources/views/admin/modules.phtml:87
11563#: resources/views/admin/modules.phtml:89
11564msgid "Reports"
11565msgstr ""
11566
11567#. I18N: Name of a module/list
11568#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2068
11569#: app/Http/Controllers/ListController.php:487
11570#: app/Module/RepositoryListModule.php:45
11571#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:48
11572#: resources/views/admin/control-panel.phtml:131
11573#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:20
11574#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36
11575#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
11576#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97
11577#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
11578#: resources/views/search-general-page.phtml:51
11579#: resources/views/search-results.phtml:42
11580#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:46
11581msgid "Repositories"
11582msgstr "リポジトリ"
11583
11584#. I18N: gedcom tag REPO
11585#: app/GedcomTag.php:962 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176
11586#: resources/views/admin/trees.phtml:231
11587#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35
11588#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111
11589#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
11590msgid "Repository"
11591msgstr ""
11592
11593#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:41
11594msgid "Repository name"
11595msgstr ""
11596
11597#. I18N: Name of a country or state
11598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
11599msgid "Republic of the Congo"
11600msgstr ""
11601
11602#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:45
11603#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43
11604msgid "Request a new password"
11605msgstr "パスワードの再発行請求"
11606
11607#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:74
11608#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:177
11609#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:58
11610#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:35
11611msgid "Request a new user account"
11612msgstr "新しいユーザーアカウント請求"
11613
11614#. I18N: gedcom tag _TODO
11615#: app/GedcomTag.php:2057 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16
11616msgid "Research task"
11617msgstr ""
11618
11619#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11620#: app/Module/ResearchTaskModule.php:52
11621msgid "Research tasks"
11622msgstr ""
11623
11624#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4
11625msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11626msgstr ""
11627
11628#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6
11629msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11630msgstr ""
11631
11632#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
11633#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55
11634#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51
11635#: resources/views/place-map.phtml:58
11636msgid "Reset to initial map state"
11637msgstr ""
11638
11639#. I18N: gedcom tag RESI
11640#: app/GedcomTag.php:965
11641msgid "Residence"
11642msgstr ""
11643
11644#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
11645#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:54
11646msgid "Restore the default block layout"
11647msgstr ""
11648
11649#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:247
11650#: resources/views/admin/users-edit.phtml:280
11651msgid "Restrict to immediate family"
11652msgstr ""
11653
11654#. I18N: gedcom tag RESN
11655#: app/GedcomTag.php:972 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220
11656#: resources/views/media-page.phtml:152
11657msgid "Restriction"
11658msgstr ""
11659
11660#: resources/views/help/restriction.phtml:4
11661msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11662msgstr ""
11663
11664#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
11665msgid "Results"
11666msgstr ""
11667
11668#. I18N: gedcom tag RETI
11669#: app/GedcomTag.php:975
11670msgid "Retirement"
11671msgstr ""
11672
11673#. I18N: Name of a country or state
11674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11675msgid "Reunion"
11676msgstr ""
11677
11678#. I18N: Location of an LDS church temple
11679#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580
11680msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11681msgstr ""
11682
11683#: app/Module/PedigreeChartModule.php:312
11684msgid "Right"
11685msgstr ""
11686
11687#. I18N: gedcom tag ROLE
11688#: app/GedcomTag.php:992 resources/views/admin/users-edit.phtml:274
11689msgid "Role"
11690msgstr ""
11691
11692#. I18N: Name of a country or state
11693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11694msgid "Romania"
11695msgstr ""
11696
11697#. I18N: gedcom tag ROMN
11698#: app/GedcomTag.php:995 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225
11699msgid "Romanized"
11700msgstr ""
11701
11702#: app/GedcomTag.php:933
11703msgid "Romanized place"
11704msgstr ""
11705
11706#: app/GedcomTag.php:1057
11707msgid "Romanized title"
11708msgstr ""
11709
11710#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
11711#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
11712msgid "Roots"
11713msgstr ""
11714
11715#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11716#: app/Soundex.php:3489 resources/views/branches-page.phtml:28
11717#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:52
11718msgid "Russell"
11719msgstr ""
11720
11721#. I18N: Name of a country or state
11722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11723msgid "Russia"
11724msgstr ""
11725
11726#. I18N: Name of a country or state
11727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11728msgid "Rwanda"
11729msgstr ""
11730
11731#: resources/views/admin/site-mail.phtml:42
11732msgid "SMTP mail server"
11733msgstr ""
11734
11735#: app/Services/ServerCheckService.php:278
11736msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11737msgstr ""
11738
11739#: app/Services/ServerCheckService.php:202
11740#, php-format
11741msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11742msgstr ""
11743
11744#. I18N: Location of an LDS church temple
11745#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583
11746msgid "Sacramento, California, United States"
11747msgstr ""
11748
11749#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11750#: app/Date/HijriDate.php:128
11751msgctxt "GENITIVE"
11752msgid "Safar"
11753msgstr ""
11754
11755#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11756#: app/Date/HijriDate.php:218
11757msgctxt "INSTRUMENTAL"
11758msgid "Safar"
11759msgstr ""
11760
11761#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11762#: app/Date/HijriDate.php:173
11763msgctxt "LOCATIVE"
11764msgid "Safar"
11765msgstr ""
11766
11767#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11768#: app/Date/HijriDate.php:83
11769msgctxt "NOMINATIVE"
11770msgid "Safar"
11771msgstr ""
11772
11773#. I18N: The name of a colour-scheme
11774#: app/Module/ColorsTheme.php:129
11775msgid "Sage"
11776msgstr ""
11777
11778#. I18N: Name of a country or state
11779#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
11780msgid "Saint Helena"
11781msgstr ""
11782
11783#. I18N: Name of a country or state
11784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
11785msgid "Saint Kitts and Nevis"
11786msgstr ""
11787
11788#. I18N: Name of a country or state
11789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
11790msgid "Saint Lucia"
11791msgstr ""
11792
11793#. I18N: Name of a country or state
11794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
11795msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11796msgstr ""
11797
11798#. I18N: Name of a country or state
11799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
11800msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11801msgstr ""
11802
11803#. I18N: Location of an LDS church temple
11804#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613
11805msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11806msgstr ""
11807
11808#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:59
11809msgid "Same as uploaded file"
11810msgstr ""
11811
11812#. I18N: Name of a country or state
11813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
11814msgid "Samoa"
11815msgstr ""
11816
11817#. I18N: Location of an LDS church temple
11818#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592
11819msgid "San Antonio, Texas, United States"
11820msgstr ""
11821
11822#. I18N: Location of an LDS church temple
11823#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595
11824msgid "San Diego, California, United States"
11825msgstr ""
11826
11827#. I18N: Location of an LDS church temple
11828#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610
11829msgid "San Jose, Costa Rica"
11830msgstr ""
11831
11832#. I18N: Name of a country or state
11833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
11834msgid "San Marino"
11835msgstr ""
11836
11837#. I18N: Location of an LDS church temple
11838#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586
11839msgid "San Salvador, El Salvador"
11840msgstr ""
11841
11842#. I18N: Location of an LDS church temple
11843#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589
11844msgid "Santiago, Chile"
11845msgstr ""
11846
11847#. I18N: Location of an LDS church temple
11848#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598
11849msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11850msgstr ""
11851
11852#. I18N: Location of an LDS church temple
11853#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622
11854msgid "Sao Paulo, Brazil"
11855msgstr ""
11856
11857#. I18N: Name of a country or state
11858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
11859msgid "Sao Tome and Principe"
11860msgstr ""
11861
11862#. I18N: abbreviation for Saturday
11863#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
11864#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
11865msgid "Sat"
11866msgstr ""
11867
11868#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241
11869msgid "Saturday"
11870msgstr ""
11871
11872#. I18N: Name of a country or state
11873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11874msgid "Saudi Arabia"
11875msgstr ""
11876
11877#: app/GedcomTag.php:681
11878msgid "School or college"
11879msgstr ""
11880
11881#. I18N: Name of a country or state
11882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11883msgid "Scotland"
11884msgstr ""
11885
11886#. I18N: gedcom tag _SCBK
11887#: app/GedcomTag.php:2042
11888msgid "Scrapbook"
11889msgstr ""
11890
11891#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11892#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:96
11893msgctxt "Female pedigree"
11894msgid "Sealing"
11895msgstr ""
11896
11897#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11898#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:91
11899msgctxt "Male pedigree"
11900msgid "Sealing"
11901msgstr ""
11902
11903#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11904#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:100
11905msgctxt "Pedigree"
11906msgid "Sealing"
11907msgstr ""
11908
11909#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
11910#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:106
11911msgid "Sealing canceled (divorce)"
11912msgstr ""
11913
11914#. I18N: Name of a module
11915#. I18N: A button label.
11916#: app/Module/SearchMenuModule.php:40 app/Module/SearchMenuModule.php:82
11917#: resources/views/layouts/default.phtml:91
11918#: resources/views/layouts/default.phtml:92
11919#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:5
11920#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:24
11921#: resources/views/search-replace-page.phtml:30
11922msgid "Search"
11923msgstr "検索"
11924
11925#: app/Http/Controllers/SearchController.php:371
11926#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:55
11927#: app/Module/SearchMenuModule.php:124
11928msgid "Search and replace"
11929msgstr "検索して置換"
11930
11931#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
11932#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:66
11933msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
11934msgstr ""
11935
11936#: resources/views/media-list-page.phtml:53
11937msgid "Search filters"
11938msgstr ""
11939
11940#: resources/views/admin/trees-places.phtml:17
11941#: resources/views/search-general-page.phtml:12
11942#: resources/views/search-replace-page.phtml:12
11943msgid "Search for"
11944msgstr ""
11945
11946#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:193
11947msgid "Search method"
11948msgstr "検索方法"
11949
11950#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:183
11951msgid "Search text/pattern"
11952msgstr "テキスト/パターン の検索"
11953
11954#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:7
11955msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
11956msgstr ""
11957
11958#. I18N: Location of an LDS church temple
11959#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601
11960msgid "Seattle, Washington, United States"
11961msgstr ""
11962
11963#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53
11964msgid "Second record"
11965msgstr ""
11966
11967#. I18N: A configuration setting
11968#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
11969msgid "Secure connection"
11970msgstr ""
11971
11972#. I18N: A configuration setting
11973#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15
11974msgid "Security code"
11975msgstr ""
11976
11977#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
11978#, php-format
11979msgid "See %s for more information."
11980msgstr ""
11981
11982#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
11983#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:72
11984#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:118
11985msgid "Select"
11986msgstr ""
11987
11988#: resources/views/admin/trees-import.phtml:20
11989msgid "Select a GEDCOM file to import"
11990msgstr ""
11991
11992#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:159
11993#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5
11994#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8
11995msgid "Select a date"
11996msgstr ""
11997
11998#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
11999msgid "Select individuals by place or date"
12000msgstr ""
12001
12002#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12003#: app/Module/ClippingsCartModule.php:120
12004msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12005msgstr ""
12006
12007#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
12008msgid "Select the desired age interval"
12009msgstr ""
12010
12011#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11
12012msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12013msgstr ""
12014
12015#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:13
12016msgid "Select two records to merge."
12017msgstr ""
12018
12019#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:311
12020msgid "Seller"
12021msgstr ""
12022
12023#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:308
12024msgctxt "FEMALE"
12025msgid "Seller"
12026msgstr ""
12027
12028#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:304
12029msgctxt "MALE"
12030msgid "Seller"
12031msgstr ""
12032
12033#: app/Module/UserMessagesModule.php:152
12034#: resources/views/admin/broadcast.phtml:53
12035#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:51
12036msgid "Send"
12037msgstr "送信"
12038
12039#: app/Http/Controllers/MessageController.php:169
12040#: app/Http/Controllers/MessageController.php:284
12041#: app/Module/UserMessagesModule.php:145
12042#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12043#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75
12044msgid "Send a message"
12045msgstr "メッセージ送信"
12046
12047#: app/Http/Controllers/MessageController.php:500
12048#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
12049msgid "Send a message to all users"
12050msgstr ""
12051
12052#: app/Http/Controllers/MessageController.php:502
12053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:279
12054msgid "Send a message to users who have never signed in"
12055msgstr ""
12056
12057#: app/Http/Controllers/MessageController.php:504
12058#: resources/views/admin/control-panel.phtml:285
12059msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12060msgstr ""
12061
12062#. I18N: Label for a configuration option
12063#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10
12064msgid "Send out reminder emails"
12065msgstr ""
12066
12067#. I18N: A configuration setting
12068#: resources/views/admin/site-mail.phtml:32
12069msgid "Sender name"
12070msgstr ""
12071
12072#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:337
12073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69
12074msgid "Sending email"
12075msgstr ""
12076
12077#. I18N: A configuration setting
12078#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
12079msgid "Sending server name"
12080msgstr ""
12081
12082#. I18N: Name of a country or state
12083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
12084msgid "Senegal"
12085msgstr ""
12086
12087#. I18N: Location of an LDS church temple
12088#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604
12089msgid "Seoul, Korea"
12090msgstr ""
12091
12092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
12093msgctxt "Abbreviation for September"
12094msgid "Sep"
12095msgstr ""
12096
12097#. I18N: gedcom tag _SEPR
12098#: app/GedcomTag.php:2045
12099msgid "Separated"
12100msgstr ""
12101
12102#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
12103msgctxt "GENITIVE"
12104msgid "September"
12105msgstr ""
12106
12107#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
12108msgctxt "INSTRUMENTAL"
12109msgid "September"
12110msgstr ""
12111
12112#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
12113msgctxt "LOCATIVE"
12114msgid "September"
12115msgstr ""
12116
12117#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
12118#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
12119#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
12120msgctxt "NOMINATIVE"
12121msgid "September"
12122msgstr ""
12123
12124#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12125#: app/Date/FrenchDate.php:297
12126msgid "Septidi"
12127msgstr ""
12128
12129#. I18N: Name of a country or state
12130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12131msgid "Serbia"
12132msgstr ""
12133
12134#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:322
12135msgid "Servant"
12136msgstr ""
12137
12138#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:319
12139msgctxt "FEMALE"
12140msgid "Servant"
12141msgstr ""
12142
12143#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:315
12144msgctxt "MALE"
12145msgid "Servant"
12146msgstr ""
12147
12148#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:529
12149#: resources/views/admin/control-panel.phtml:97
12150msgid "Server information"
12151msgstr ""
12152
12153#. I18N: A configuration setting
12154#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47
12155#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:26
12156#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:26
12157#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:26
12158msgid "Server name"
12159msgstr ""
12160
12161#: resources/views/admin/trees.phtml:109 resources/views/admin/trees.phtml:116
12162msgid "Set as default"
12163msgstr ""
12164
12165#. I18N: You need to:
12166#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:29
12167#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16
12168msgid "Set the access level for each tree."
12169msgstr ""
12170
12171#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:343
12172#: resources/views/admin/control-panel.phtml:195
12173msgid "Set the default blocks for new family trees"
12174msgstr ""
12175
12176#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:512
12177#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263
12178msgid "Set the default blocks for new users"
12179msgstr ""
12180
12181#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12182#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:58
12183msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12184msgstr ""
12185
12186#. I18N: You need to:
12187#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:27
12188#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
12189msgid "Set the status to “approved”."
12190msgstr ""
12191
12192#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656
12194msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12195msgstr ""
12196
12197#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16
12198msgid "Setup wizard for webtrees"
12199msgstr ""
12200
12201#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12202#: app/Date/FrenchDate.php:295
12203msgid "Sextidi"
12204msgstr ""
12205
12206#. I18N: Name of a country or state
12207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:470
12208msgid "Seychelles"
12209msgstr ""
12210
12211#: app/Date/JalaliDate.php:262
12212msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12213msgid "Shah"
12214msgstr ""
12215
12216#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12217#: app/Date/JalaliDate.php:133
12218msgctxt "GENITIVE"
12219msgid "Shahrivar"
12220msgstr ""
12221
12222#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12223#: app/Date/JalaliDate.php:223
12224msgctxt "INSTRUMENTAL"
12225msgid "Shahrivar"
12226msgstr ""
12227
12228#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12229#: app/Date/JalaliDate.php:178
12230msgctxt "LOCATIVE"
12231msgid "Shahrivar"
12232msgstr ""
12233
12234#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12235#: app/Date/JalaliDate.php:88
12236msgctxt "NOMINATIVE"
12237msgid "Shahrivar"
12238msgstr ""
12239
12240#: app/GedcomTag.php:1003 resources/views/admin/trees.phtml:255
12241#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10
12242#: resources/views/family-page.phtml:79 resources/views/media-page.phtml:142
12243#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:46
12244#: resources/views/note-page.phtml:73
12245msgid "Shared note"
12246msgstr ""
12247
12248#. I18N: Name of a module/list
12249#: app/Http/Controllers/ListController.php:470 app/Module/NoteListModule.php:45
12250#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87
12251#: resources/views/search-general-page.phtml:58
12252msgid "Shared notes"
12253msgstr ""
12254
12255#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12256#: app/Date/HijriDate.php:144
12257msgctxt "GENITIVE"
12258msgid "Shawwal"
12259msgstr ""
12260
12261#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12262#: app/Date/HijriDate.php:234
12263msgctxt "INSTRUMENTAL"
12264msgid "Shawwal"
12265msgstr ""
12266
12267#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12268#: app/Date/HijriDate.php:189
12269msgctxt "LOCATIVE"
12270msgid "Shawwal"
12271msgstr ""
12272
12273#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12274#: app/Date/HijriDate.php:99
12275msgctxt "NOMINATIVE"
12276msgid "Shawwal"
12277msgstr ""
12278
12279#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12280#: app/Date/HijriDate.php:140
12281msgctxt "GENITIVE"
12282msgid "Sha’aban"
12283msgstr ""
12284
12285#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12286#: app/Date/HijriDate.php:230
12287msgctxt "INSTRUMENTAL"
12288msgid "Sha’aban"
12289msgstr ""
12290
12291#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12292#: app/Date/HijriDate.php:185
12293msgctxt "LOCATIVE"
12294msgid "Sha’aban"
12295msgstr ""
12296
12297#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12298#: app/Date/HijriDate.php:95
12299msgctxt "NOMINATIVE"
12300msgid "Sha’aban"
12301msgstr ""
12302
12303#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12304msgid "She "
12305msgstr "彼女 "
12306
12307#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12308msgid "She died"
12309msgstr "彼女は死んだ"
12310
12311#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12312#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12313msgid "She married"
12314msgstr "彼女は結婚した"
12315
12316#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12317msgid "She resided at"
12318msgstr "彼女の居住地は"
12319
12320#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12321msgid "She was born"
12322msgstr "彼女は生まれた"
12323
12324#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12325msgid "She was buried"
12326msgstr "彼女は埋葬されました"
12327
12328#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12329msgid "She was christened"
12330msgstr "彼女は洗礼名をつけられた"
12331
12332#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12333msgid "She was cremated"
12334msgstr "彼女は火葬されました"
12335
12336#. I18N: a month in the Jewish calendar
12337#: app/Date/JewishDate.php:192
12338msgctxt "GENITIVE"
12339msgid "Shevat"
12340msgstr ""
12341
12342#. I18N: a month in the Jewish calendar
12343#: app/Date/JewishDate.php:298
12344msgctxt "INSTRUMENTAL"
12345msgid "Shevat"
12346msgstr ""
12347
12348#. I18N: a month in the Jewish calendar
12349#: app/Date/JewishDate.php:245
12350msgctxt "LOCATIVE"
12351msgid "Shevat"
12352msgstr ""
12353
12354#. I18N: a month in the Jewish calendar
12355#: app/Date/JewishDate.php:139
12356msgctxt "NOMINATIVE"
12357msgid "Shevat"
12358msgstr ""
12359
12360#. I18N: The name of a colour-scheme
12361#: app/Module/ColorsTheme.php:131
12362msgid "Shiny Tomato"
12363msgstr ""
12364
12365#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12366#: app/GedcomTag.php:2054
12367msgid "Short version"
12368msgstr ""
12369
12370#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55
12371#: resources/views/help/date.phtml:93
12372msgid "Shortcut"
12373msgstr ""
12374
12375#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:38
12376msgid "Shortest marriage"
12377msgstr ""
12378
12379#: resources/views/calendar-page.phtml:75
12380msgid "Show"
12381msgstr "表示"
12382
12383#. I18N: A configuration setting
12384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302
12385msgid "Show a download link in the media viewer"
12386msgstr ""
12387
12388#. I18N: A configuration setting
12389#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
12390msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12391msgstr ""
12392
12393#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:11
12394msgid "Show all notes"
12395msgstr ""
12396
12397#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:99
12398msgid "Show all places in a list"
12399msgstr ""
12400
12401#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:11
12402msgid "Show all sources"
12403msgstr ""
12404
12405#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12406#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:69
12407msgid "Show an age cursor"
12408msgstr ""
12409
12410#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12411msgid "Show children of ancestors"
12412msgstr "先祖の子供を表示"
12413
12414#. I18N: Label for a configuration option
12415#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14
12416msgid "Show counts before or after name"
12417msgstr "名前の前か後に回数を表示"
12418
12419#: resources/views/lists/families-table.phtml:240
12420msgid "Show couples where either partner married more than once."
12421msgstr ""
12422
12423#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
12424msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12425msgstr ""
12426
12427#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
12428msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12429msgstr ""
12430
12431#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
12432msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12433msgstr ""
12434
12435#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
12436msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12437msgstr ""
12438
12439#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
12440msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12441msgstr ""
12442
12443#. I18N: label for yes/no option
12444#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9
12445msgid "Show date of last update"
12446msgstr ""
12447
12448#. I18N: A configuration setting
12449#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:48
12450msgid "Show dead individuals"
12451msgstr ""
12452
12453#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
12454msgid "Show divorced couples."
12455msgstr ""
12456
12457#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
12458msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12459msgstr ""
12460
12461#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
12462msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12463msgstr ""
12464
12465#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
12466msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12467msgstr ""
12468
12469#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12470#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
12471msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12472msgstr ""
12473
12474#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
12475msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12476msgstr ""
12477
12478#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
12479msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12480msgstr ""
12481
12482#. I18N: A configuration setting
12483#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:72
12484msgid "Show list of family trees"
12485msgstr ""
12486
12487#. I18N: A configuration setting
12488#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:89
12489msgid "Show living individuals"
12490msgstr ""
12491
12492#. I18N: A configuration setting
12493#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130
12494msgid "Show names of private individuals"
12495msgstr ""
12496
12497#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12498#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12499#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12500#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12501msgid "Show notes"
12502msgstr ""
12503
12504#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12505msgid "Show occupations"
12506msgstr "仕事を表示"
12507
12508#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5
12509#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15
12510msgid "Show only events of living individuals"
12511msgstr ""
12512
12513#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:180
12514msgid "Show only females."
12515msgstr ""
12516
12517#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:188
12518msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12519msgstr ""
12520
12521#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12522msgid "Show only individuals, events, or all"
12523msgstr "人物だけ、イベントだけ、それとも全部を表示"
12524
12525#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:172
12526msgid "Show only males."
12527msgstr ""
12528
12529#: resources/views/lists/families-table.phtml:276
12530#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:302
12531msgid "Show parents"
12532msgstr ""
12533
12534#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12535msgid "Show pending changes"
12536msgstr ""
12537
12538#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12539#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12540#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12541msgid "Show photos"
12542msgstr ""
12543
12544#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:94
12545msgid "Show place hierarchy"
12546msgstr ""
12547
12548#. I18N: A configuration setting
12549#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
12550msgid "Show private relationships"
12551msgstr ""
12552
12553#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11
12554msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12555msgstr ""
12556
12557#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
12558msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12559msgstr ""
12560
12561#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30
12562msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12563msgstr ""
12564
12565#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12566msgid "Show residences"
12567msgstr "住所を表示"
12568
12569#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12570msgid "Show slide show controls"
12571msgstr "スライドショーのコントロールを表示"
12572
12573#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12574#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12575#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12577#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12578msgid "Show sources"
12579msgstr ""
12580
12581#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:47
12582#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
12583#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12584msgid "Show spouses"
12585msgstr ""
12586
12587#: resources/views/lists/families-table.phtml:279
12588#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:305
12589msgid "Show statistics charts"
12590msgstr ""
12591
12592#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
12594#, php-format
12595msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12596msgstr ""
12597
12598#. I18N: Description of the “OSM” module
12599#: app/Module/PedigreeMapModule.php:88
12600msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12601msgstr ""
12602
12603#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
12604msgid "Show the date and time of update"
12605msgstr ""
12606
12607#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
12608msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12609msgstr ""
12610
12611#. I18N: A configuration setting
12612#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
12613msgid "Show the family tree"
12614msgstr ""
12615
12616#: app/Http/Controllers/ListController.php:281
12617msgid "Show the list of individuals"
12618msgstr ""
12619
12620#: app/Http/Controllers/ListController.php:287
12621msgid "Show the list of surnames"
12622msgstr ""
12623
12624#. I18N: Description of the “OSM” module
12625#: app/Module/PlacesModule.php:77
12626msgid "Show the location of events on a map."
12627msgstr ""
12628
12629#. I18N: label for a yes/no option
12630#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
12631msgid "Show the user who made the change"
12632msgstr ""
12633
12634#. I18N: Label for a configuration option
12635#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:36
12636#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
12637#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
12638msgid "Show this block for which languages"
12639msgstr ""
12640
12641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
12642msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12643msgstr ""
12644
12645#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:230
12646#: app/Functions/FunctionsEdit.php:251
12647#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:254
12648#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:428
12649#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:814
12650#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1056
12651#: app/Http/Controllers/AdminController.php:372
12652#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1028
12653#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
12654msgid "Show to managers"
12655msgstr ""
12656
12657#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:229
12658#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250
12659#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:251
12660#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:425
12661#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:811
12662#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1053
12663#: app/Http/Controllers/AdminController.php:371
12664#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1027
12665#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32
12666#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
12667#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14
12668msgid "Show to members"
12669msgstr ""
12670
12671#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:228
12672#: app/Functions/FunctionsEdit.php:249
12673#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:248
12674#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:422
12675#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808
12676#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1050
12677#: app/Http/Controllers/AdminController.php:370
12678#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32
12679#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
12680#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
12681#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12682msgid "Show to visitors"
12683msgstr ""
12684
12685#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
12686#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258
12687msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12688msgstr ""
12689
12690#: resources/views/lists/families-table.phtml:190
12691#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
12692msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12693msgstr ""
12694
12695#. I18N: %s are placeholders for numbers
12696#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
12697#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21
12698#, php-format
12699msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12700msgstr ""
12701
12702#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12703msgid "Sibling"
12704msgstr ""
12705
12706#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12707msgid "Siblings"
12708msgstr ""
12709
12710#: resources/views/admin/modules.phtml:162
12711#: resources/views/admin/modules.phtml:165
12712msgid "Sidebar"
12713msgstr ""
12714
12715#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:207
12716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:419
12717#: resources/views/admin/modules.phtml:71
12718#: resources/views/admin/modules.phtml:73
12719msgid "Sidebars"
12720msgstr ""
12721
12722#. I18N: Name of a country or state
12723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12724msgid "Sierra Leone"
12725msgstr ""
12726
12727#. I18N: Name of a module
12728#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:77
12729#: app/Module/LoginBlockModule.php:41 app/Module/LoginBlockModule.php:73
12730#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:282
12731#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:20
12732#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:9
12733msgid "Sign in"
12734msgstr "ログイン"
12735
12736#: app/Module/LoginBlockModule.php:68 app/Module/ModuleThemeTrait.php:293
12737#: resources/views/layouts/administration.phtml:62
12738msgid "Sign out"
12739msgstr "ログアウト"
12740
12741#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:469
12742#: resources/views/admin/control-panel.phtml:75
12743msgid "Sign-in and registration"
12744msgstr ""
12745
12746#: resources/views/help/date.phtml:118
12747msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12748msgstr ""
12749
12750#. I18N: Name of a country or state
12751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12752msgid "Singapore"
12753msgstr ""
12754
12755#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12756#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12757msgid "Sister"
12758msgstr ""
12759
12760#. I18N: A configuration setting
12761#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5
12762#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5
12763#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5
12764msgid "Site identification code"
12765msgstr ""
12766
12767#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12768#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
12769#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
12770msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12771msgstr ""
12772
12773#. I18N: A configuration setting
12774#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5
12775#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5
12776msgid "Site verification code"
12777msgstr ""
12778
12779#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14
12780#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14
12781msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12782msgstr ""
12783
12784#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12785#: app/Module/SiteMapModule.php:104
12786msgid "Sitemaps"
12787msgstr ""
12788
12789#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12790#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
12791msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12792msgstr ""
12793
12794#. I18N: a month in the Jewish calendar
12795#: app/Date/JewishDate.php:204
12796msgctxt "GENITIVE"
12797msgid "Sivan"
12798msgstr ""
12799
12800#. I18N: a month in the Jewish calendar
12801#: app/Date/JewishDate.php:310
12802msgctxt "INSTRUMENTAL"
12803msgid "Sivan"
12804msgstr ""
12805
12806#. I18N: a month in the Jewish calendar
12807#: app/Date/JewishDate.php:257
12808msgctxt "LOCATIVE"
12809msgid "Sivan"
12810msgstr ""
12811
12812#. I18N: a month in the Jewish calendar
12813#: app/Date/JewishDate.php:151
12814msgctxt "NOMINATIVE"
12815msgid "Sivan"
12816msgstr ""
12817
12818#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12819#: resources/views/layouts/administration.phtml:43
12820#: resources/views/layouts/default.phtml:78
12821msgid "Skip to content"
12822msgstr ""
12823
12824#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:333
12825msgid "Slave"
12826msgstr ""
12827
12828#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:330
12829msgctxt "FEMALE"
12830msgid "Slave"
12831msgstr ""
12832
12833#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:326
12834msgctxt "MALE"
12835msgid "Slave"
12836msgstr ""
12837
12838#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12839#. I18N: Name of a module
12840#: app/GedcomTag.php:2048 app/Module/SlideShowModule.php:167
12841msgid "Slide show"
12842msgstr "スライドショー"
12843
12844#. I18N: Name of a country or state
12845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12846msgid "Slovakia"
12847msgstr ""
12848
12849#. I18N: Name of a country or state
12850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12851msgid "Slovenia"
12852msgstr ""
12853
12854#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45
12855msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12856msgstr ""
12857
12858#. I18N: Location of an LDS church temple
12859#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619
12860msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12861msgstr ""
12862
12863#. I18N: gedcom tag SSN
12864#: app/GedcomTag.php:1024
12865msgid "Social security number"
12866msgstr ""
12867
12868#. I18N: Name of a country or state
12869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12870msgid "Solomon Islands"
12871msgstr ""
12872
12873#. I18N: Name of a country or state
12874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12875msgid "Somalia"
12876msgstr ""
12877
12878#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12879#: resources/views/admin/trees-import.phtml:101
12880msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12881msgstr ""
12882
12883#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
12885msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
12886msgstr ""
12887
12888#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
12889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
12890msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
12891msgstr ""
12892
12893#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
12894#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
12895#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
12896#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
12897msgid "Son"
12898msgstr ""
12899
12900#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
12901#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353
12902#, php-format
12903msgid "Son of %s"
12904msgstr "%s の息子"
12905
12906#. I18N: Label for a configuration option
12907#: resources/views/modules/faq/config.phtml:37
12908#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:46
12909#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24
12910#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32
12911#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
12912#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
12913#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
12914#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
12915#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
12916#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
12917#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
12918#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
12919#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
12920#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
12921#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
12922msgid "Sort order"
12923msgstr ""
12924
12925#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
12926#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270
12927msgid "Sosa"
12928msgstr ""
12929
12930#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
12931msgid "Sosa-Stradonitz number"
12932msgstr ""
12933
12934#: app/Http/Controllers/SearchController.php:629
12935msgid "Sounds like"
12936msgstr ""
12937
12938#. I18N: gedcom tag SOUR
12939#. I18N: Name of a module/report
12940#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:577 app/GedcomTag.php:1018
12941#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:42
12942#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175
12943#: resources/views/admin/trees.phtml:221 resources/views/family-page.phtml:103
12944#: resources/views/media-page.phtml:132
12945#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13
12946#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99
12947#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
12948#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
12949#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:34
12950#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
12951#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
12952#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
12953#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
12954#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
12955#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
12956#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
12957#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
12958#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
12959#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
12960#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
12961#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
12962#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
12963#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
12964#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
12965#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
12966#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
12967#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
12968#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
12969#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
12970msgid "Source"
12971msgstr "ソース"
12972
12973#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
12974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:938
12975msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
12976msgstr ""
12977
12978#. I18N: A configuration setting
12979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948
12980#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
12981msgid "Source type"
12982msgstr ""
12983
12984#. I18N: Name of a module/list
12985#. I18N: Name of a module
12986#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2069
12987#: app/Http/Controllers/ListController.php:504
12988#: app/Module/SourceListModule.php:45 app/Module/SourcesTabModule.php:57
12989#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:47
12990#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130
12991#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
12992#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:56
12993#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
12994#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75
12995#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
12996#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
12997#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77
12998#: resources/views/media-page.phtml:51
12999#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23
13000#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75
13001#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
13002#: resources/views/note-page.phtml:56 resources/views/repository-page.phtml:42
13003#: resources/views/search-general-page.phtml:44
13004#: resources/views/search-results.phtml:31
13005#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:10
13006#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:28
13007#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13008#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13009#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13010#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13011#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13012msgid "Sources"
13013msgstr ""
13014
13015#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13016msgid "Sources to the events"
13017msgstr ""
13018
13019#. I18N: Name of a country or state
13020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
13021msgid "South Africa"
13022msgstr ""
13023
13024#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
13025msgid "South America"
13026msgstr ""
13027
13028#. I18N: Name of a country or state
13029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13030msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13031msgstr ""
13032
13033#. I18N: Name of a country or state
13034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13035msgid "South Sudan"
13036msgstr ""
13037
13038#. I18N: Name of a country or state
13039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
13040msgid "Spain"
13041msgstr ""
13042
13043#: app/SurnameTradition.php:89
13044msgctxt "Surname tradition"
13045msgid "Spanish"
13046msgstr ""
13047
13048#. I18N: Location of an LDS church temple
13049#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628
13050msgid "Spokane, Washington, United States"
13051msgstr ""
13052
13053#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
13054#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
13055#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13056#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13057#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13058#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13059msgid "Spouse"
13060msgstr ""
13061
13062#: app/GedcomTag.php:739
13063msgid "Spouse census date"
13064msgstr ""
13065
13066#: app/GedcomTag.php:741
13067msgid "Spouse census place"
13068msgstr ""
13069
13070#: app/GedcomTag.php:749
13071msgid "Spouse note"
13072msgstr ""
13073
13074#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20
13075#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:44
13076#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13077msgid "Spouses"
13078msgstr ""
13079
13080#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13081#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13082#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13083msgid "Spouses and children"
13084msgstr ""
13085
13086#. I18N: Name of a country or state
13087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
13088msgid "Sri Lanka"
13089msgstr ""
13090
13091#. I18N: Location of an LDS church temple
13092#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607
13093msgid "St. George, Utah, United States"
13094msgstr ""
13095
13096#. I18N: Location of an LDS church temple
13097#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616
13098msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13099msgstr ""
13100
13101#. I18N: Location of an LDS church temple
13102#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625
13103msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13104msgstr ""
13105
13106#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13107msgid "Start slide show on page load"
13108msgstr "ページを取り込んだらスライドショーを開始"
13109
13110#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:44
13111msgid "Start year"
13112msgstr ""
13113
13114#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13115msgid "Starting range of change dates"
13116msgstr ""
13117
13118#. I18N: gedcom tag STAE
13119#: app/GedcomTag.php:1027
13120msgid "State"
13121msgstr "ステート"
13122
13123#. I18N: Name of a module
13124#. I18N: Name of a module/chart
13125#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:49
13126#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 app/Module/StatisticsChartModule.php:91
13127#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17
13128#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13
13129#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
13130msgid "Statistics"
13131msgstr ""
13132
13133#. I18N: gedcom tag STAT
13134#: app/Functions/FunctionsPrint.php:387 app/GedcomTag.php:1030
13135#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
13136#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104
13137msgid "Status"
13138msgstr ""
13139
13140#: app/GedcomTag.php:1032
13141msgid "Status change date"
13142msgstr ""
13143
13144#: app/Functions/FunctionsDate.php:43
13145msgid "Stillborn"
13146msgstr ""
13147
13148#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13149#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:134
13150msgid "Stillborn: exempt"
13151msgstr ""
13152
13153#. I18N: Location of an LDS church temple
13154#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631
13155msgid "Stockholm, Sweden"
13156msgstr ""
13157
13158#: resources/views/layouts/default.phtml:155
13159#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13160#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13161msgid "Stop"
13162msgstr "停止"
13163
13164#. I18N: Name of a module
13165#: app/Module/StoriesModule.php:195
13166#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4
13167msgid "Stories"
13168msgstr ""
13169
13170#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
13171msgid "Story"
13172msgstr ""
13173
13174#: resources/views/modules/stories/config.phtml:33
13175#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13176#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8
13177msgid "Story title"
13178msgstr ""
13179
13180#: app/Module/UserMessagesModule.php:166
13181#: resources/views/admin/broadcast.phtml:33
13182#: resources/views/contact-page.phtml:39 resources/views/message-page.phtml:31
13183msgid "Subject"
13184msgstr "件名:"
13185
13186#. I18N: gedcom tag SUBN
13187#: app/GedcomTag.php:1038
13188msgid "Submission"
13189msgstr ""
13190
13191#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13192#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:137
13193msgid "Submitted but not yet cleared"
13194msgstr ""
13195
13196#. I18N: gedcom tag SUBM
13197#: app/GedcomTag.php:1035 resources/views/admin/trees.phtml:265
13198#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
13199msgid "Submitter"
13200msgstr ""
13201
13202#. I18N: Name of a country or state
13203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
13204msgid "Sudan"
13205msgstr ""
13206
13207#. I18N: abbreviation for Sunday
13208#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
13209#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
13210msgid "Sun"
13211msgstr ""
13212
13213#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242
13214msgid "Sunday"
13215msgstr ""
13216
13217#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13218#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:20
13219#: resources/views/admin/control-panel.phtml:41
13220#, php-format
13221msgid "Support and documentation can be found at %s."
13222msgstr ""
13223
13224#: app/Services/ServerCheckService.php:283
13225msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13226msgstr ""
13227
13228#: app/Services/ServerCheckService.php:288
13229msgid "Support for SQL Server is experimental."
13230msgstr ""
13231
13232#. I18N: Name of a country or state
13233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13234msgid "Suriname"
13235msgstr ""
13236
13237#. I18N: gedcom tag SURN
13238#: app/GedcomTag.php:1041 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205
13239#: resources/views/branches-page.phtml:15
13240#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
13241#: resources/views/lists/families-table.phtml:253
13242#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268
13243#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16
13244#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:156
13245#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:24
13246msgid "Surname"
13247msgstr ""
13248
13249#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:327
13250msgid "Surname distribution chart"
13251msgstr ""
13252
13253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:365
13254msgid "Surname list style"
13255msgstr ""
13256
13257#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193
13258msgid "Surname option"
13259msgstr "姓のオプション"
13260
13261#. I18N: gedcom tag SPFX
13262#: app/GedcomTag.php:1021
13263msgid "Surname prefix"
13264msgstr ""
13265
13266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
13267msgid "Surname tradition"
13268msgstr ""
13269
13270#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11
13271#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44
13272#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52
13273#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:151
13274msgid "Surnames"
13275msgstr ""
13276
13277#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13278#: app/SurnameTradition.php:111
13279msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13280msgstr ""
13281
13282#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13283#: app/SurnameTradition.php:104
13284msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13285msgstr ""
13286
13287#. I18N: Location of an LDS church temple
13288#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634
13289msgid "Suva, Fiji"
13290msgstr ""
13291
13292#. I18N: Name of a country or state
13293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13294msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13295msgstr ""
13296
13297#. I18N: Reverse the order of two individuals
13298#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:22
13299msgid "Swap individuals"
13300msgstr ""
13301
13302#. I18N: Name of a country or state
13303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13304msgid "Swaziland"
13305msgstr ""
13306
13307#. I18N: Name of a country or state
13308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13309msgid "Sweden"
13310msgstr ""
13311
13312#. I18N: Name of a country or state
13313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
13314msgid "Switzerland"
13315msgstr ""
13316
13317#. I18N: Location of an LDS church temple
13318#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640
13319msgid "Sydney, Australia"
13320msgstr ""
13321
13322#: resources/views/admin/trees.phtml:368
13323msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13324msgstr ""
13325
13326#. I18N: Name of a country or state
13327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
13328msgid "Syria"
13329msgstr ""
13330
13331#: resources/views/admin/modules.phtml:154
13332#: resources/views/admin/modules.phtml:157
13333msgid "Tab"
13334msgstr ""
13335
13336#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:100
13337#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:87
13338#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:55
13339#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13340msgid "Table prefix"
13341msgstr ""
13342
13343#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13344#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13345#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13346#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13347#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13348#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13349#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13350#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13351#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13352#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13353#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13354#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13355#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13356#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13357#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13358msgctxt "paper size"
13359msgid "Tabloid"
13360msgstr ""
13361
13362#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219
13363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:412
13364#: resources/views/admin/modules.phtml:67
13365#: resources/views/admin/modules.phtml:69
13366msgid "Tabs"
13367msgstr ""
13368
13369#. I18N: Location of an LDS church temple
13370#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643
13371msgid "Taipei, Taiwan"
13372msgstr ""
13373
13374#. I18N: Name of a country or state
13375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
13376msgid "Taiwan"
13377msgstr ""
13378
13379#. I18N: Name of a country or state
13380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13381msgid "Tajikistan"
13382msgstr ""
13383
13384#. I18N: Location of an LDS church temple
13385#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646
13386msgid "Tampico, Mexico"
13387msgstr ""
13388
13389#. I18N: a month in the Jewish calendar
13390#: app/Date/JewishDate.php:206
13391msgctxt "GENITIVE"
13392msgid "Tamuz"
13393msgstr ""
13394
13395#. I18N: a month in the Jewish calendar
13396#: app/Date/JewishDate.php:312
13397msgctxt "INSTRUMENTAL"
13398msgid "Tamuz"
13399msgstr ""
13400
13401#. I18N: a month in the Jewish calendar
13402#: app/Date/JewishDate.php:259
13403msgctxt "LOCATIVE"
13404msgid "Tamuz"
13405msgstr ""
13406
13407#. I18N: a month in the Jewish calendar
13408#: app/Date/JewishDate.php:153
13409msgctxt "NOMINATIVE"
13410msgid "Tamuz"
13411msgstr ""
13412
13413#. I18N: Name of a country or state
13414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13415msgid "Tanzania"
13416msgstr ""
13417
13418#. I18N: The name of a colour-scheme
13419#: app/Module/ColorsTheme.php:133
13420msgid "Teal Top"
13421msgstr ""
13422
13423#. I18N: A configuration setting
13424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:186
13425msgid "Technical help contact"
13426msgstr ""
13427
13428#. I18N: Location of an LDS church temple
13429#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649
13430msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13431msgstr ""
13432
13433#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13434#: app/Module/CookieWarningModule.php:66
13435msgid "Tell visitors why this site uses cookies."
13436msgstr ""
13437
13438#: resources/views/modules/html/config.phtml:16
13439msgid "Templates"
13440msgstr ""
13441
13442#. I18N: gedcom tag TEMP
13443#: app/GedcomTag.php:1044 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13444msgid "Temple"
13445msgstr ""
13446
13447#. I18N: a month in the Jewish calendar
13448#: app/Date/JewishDate.php:190
13449msgctxt "GENITIVE"
13450msgid "Tevet"
13451msgstr ""
13452
13453#. I18N: a month in the Jewish calendar
13454#: app/Date/JewishDate.php:296
13455msgctxt "INSTRUMENTAL"
13456msgid "Tevet"
13457msgstr ""
13458
13459#. I18N: a month in the Jewish calendar
13460#: app/Date/JewishDate.php:243
13461msgctxt "LOCATIVE"
13462msgid "Tevet"
13463msgstr ""
13464
13465#. I18N: a month in the Jewish calendar
13466#: app/Date/JewishDate.php:137
13467msgctxt "NOMINATIVE"
13468msgid "Tevet"
13469msgstr ""
13470
13471#. I18N: gedcom tag TEXT
13472#: app/GedcomTag.php:1047 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
13473#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49
13474msgid "Text"
13475msgstr ""
13476
13477#. I18N: Name of a country or state
13478#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
13479msgid "Thailand"
13480msgstr ""
13481
13482#: resources/views/help/name.phtml:4
13483msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13484msgstr ""
13485
13486#: resources/views/help/surname.phtml:4
13487msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13488msgstr ""
13489
13490#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1780
13491#, php-format
13492msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13493msgstr ""
13494
13495#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95
13496msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13497msgstr ""
13498
13499#. I18N: Location of an LDS church temple
13500#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376
13501msgid "The Hague, Netherlands"
13502msgstr ""
13503
13504#: app/Services/ServerCheckService.php:111
13505#, php-format
13506msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13507msgstr ""
13508
13509#: app/Services/ServerCheckService.php:169
13510#, php-format
13511msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13512msgstr ""
13513
13514#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13515#: app/Functions/Functions.php:55
13516msgid "The PHP temporary folder is missing."
13517msgstr ""
13518
13519#: app/Services/ServerCheckService.php:130
13520#, php-format
13521msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13522msgstr ""
13523
13524#: app/Services/ServerCheckService.php:134
13525#, php-format
13526msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13527msgstr ""
13528
13529#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
13530#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4
13531#, php-format
13532msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13533msgstr ""
13534
13535#: resources/views/verify-success-page.phtml:12
13536msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13537msgstr ""
13538
13539#. I18N: Description of the “Reports” module
13540#: app/Module/CalendarMenuModule.php:50
13541msgid "The calendar menu."
13542msgstr ""
13543
13544#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13545#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:153
13546#, php-format
13547msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13548msgstr ""
13549
13550#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
13551#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:237
13552#, php-format
13553msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13554msgstr ""
13555
13556#. I18N: Description of the “Reports” module
13557#: app/Module/ChartsMenuModule.php:69
13558msgid "The charts menu."
13559msgstr ""
13560
13561#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:6
13562msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13563msgstr ""
13564
13565#: resources/views/privacy-policy.phtml:8
13566msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research."
13567msgstr ""
13568
13569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
13570msgid "The date and time of the last update"
13571msgstr ""
13572
13573#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:367
13574#, php-format
13575msgid "The details for “%s” have been updated."
13576msgstr ""
13577
13578#. I18N: %s is a filename
13579#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:278
13580#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:561
13581#, php-format
13582msgid "The family tree has been exported to %s."
13583msgstr ""
13584
13585#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:372
13586#, php-format
13587msgid "The family tree “%s” already exists."
13588msgstr ""
13589
13590#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:377
13591#, php-format
13592msgid "The family tree “%s” has been created."
13593msgstr ""
13594
13595#. I18N: %s is the name of a family tree
13596#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:393
13597#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1786
13598#, php-format
13599msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13600msgstr ""
13601
13602#. I18N: %s is the name of a family tree
13603#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1751
13604#, php-format
13605msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13606msgstr ""
13607
13608#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:909
13609msgid "The family trees have been merged successfully."
13610msgstr ""
13611
13612#. I18N: Description of the “Reports” module
13613#: app/Module/TreesMenuModule.php:51
13614msgid "The family trees menu."
13615msgstr ""
13616
13617#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13618#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:141
13619#, php-format
13620msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13621msgstr ""
13622
13623#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:571
13624#, php-format
13625msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13626msgstr ""
13627
13628#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:564
13629#, php-format
13630msgid "The file %s could not be created."
13631msgstr ""
13632
13633#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:138
13634#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:149
13635#, php-format
13636msgid "The file %s could not be deleted."
13637msgstr ""
13638
13639#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:136
13640#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:147
13641#, php-format
13642msgid "The file %s has been deleted."
13643msgstr ""
13644
13645#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:578
13646#, php-format
13647msgid "The file %s has been uploaded."
13648msgstr ""
13649
13650#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13651#: app/Functions/Functions.php:49
13652msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13653msgstr ""
13654
13655#. I18N: %s is a filename
13656#: resources/views/media-list-page.phtml:153
13657#: resources/views/media-page.phtml:105
13658#, php-format
13659msgid "The file “%s” does not exist."
13660msgstr ""
13661
13662#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:139
13663#, php-format
13664msgid "The folder %s could not be deleted."
13665msgstr ""
13666
13667#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:565
13668#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:451
13669#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1218
13670#, php-format
13671msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
13672msgstr ""
13673
13674#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:563
13675#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232
13676#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1216
13677#, php-format
13678msgid "The folder %s has been created."
13679msgstr ""
13680
13681#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:137
13682#, php-format
13683msgid "The folder %s has been deleted."
13684msgstr ""
13685
13686#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:31
13687msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13688msgstr ""
13689
13690#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:16
13691msgid "The following facts and events were found in both records."
13692msgstr ""
13693
13694#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13695#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:63
13696#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
13697#, php-format
13698msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13699msgstr ""
13700
13701#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
13702msgid "The following list shows typical requirements."
13703msgstr ""
13704
13705#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:967
13706msgid "The following places have been changed:"
13707msgstr ""
13708
13709#: resources/views/admin/trees-places.phtml:41
13710msgid "The following places would be changed:"
13711msgstr ""
13712
13713#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:253
13714msgid "The help text has not been written for this item."
13715msgstr ""
13716
13717#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:198
13719msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13720msgstr ""
13721
13722#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:178
13724msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13725msgstr ""
13726
13727#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13728#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:150
13729#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:155
13730#, php-format
13731msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13732msgstr ""
13733
13734#: app/Http/Controllers/AdminController.php:186
13735#, php-format
13736msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13737msgstr ""
13738
13739#. I18N: Description of the “Reports” module
13740#: app/Module/ListsMenuModule.php:67
13741msgid "The lists menu."
13742msgstr ""
13743
13744#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:250
13745#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:263
13746#, php-format
13747msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13748msgstr ""
13749
13750#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:260
13751#, php-format
13752msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13753msgstr ""
13754
13755#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:397
13756msgid "The media object has been created"
13757msgstr ""
13758
13759#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39
13760msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13761msgstr ""
13762
13763#: app/Http/Controllers/MessageController.php:136
13764#: app/Http/Controllers/MessageController.php:248
13765#: app/Http/Controllers/MessageController.php:337
13766msgid "The message was not sent."
13767msgstr ""
13768
13769#: app/Http/Controllers/MessageController.php:129
13770#: app/Http/Controllers/MessageController.php:241
13771#: app/Http/Controllers/MessageController.php:330
13772#, php-format
13773msgid "The message was successfully sent to %s."
13774msgstr ""
13775
13776#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:282
13777#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:513
13778#, php-format
13779msgid "The module “%s” has been disabled."
13780msgstr ""
13781
13782#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:280
13783#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:511
13784#, php-format
13785msgid "The module “%s” has been enabled."
13786msgstr ""
13787
13788#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:797
13790msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13791msgstr ""
13792
13793#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:743
13795msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13796msgstr ""
13797
13798#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:879
13800msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13801msgstr ""
13802
13803#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:838
13805msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13806msgstr ""
13807
13808#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45
13809msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13810msgstr ""
13811
13812#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:143
13813msgid "The note has been created"
13814msgstr ""
13815
13816#: app/Http/Controllers/SetupController.php:372
13817msgid "The password needs to be at least six characters long."
13818msgstr ""
13819
13820#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13821#: resources/views/admin/site-mail.phtml:106
13822msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13823msgstr ""
13824
13825#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module
13826#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:56
13827msgid "The place hierarchy."
13828msgstr ""
13829
13830#: app/Http/Controllers/AdminController.php:353
13831#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1140
13832msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13833msgstr ""
13834
13835#: app/Http/Controllers/AdminController.php:356
13836#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1146
13837msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13838msgstr ""
13839
13840#: app/Http/Controllers/AdminController.php:349
13841#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1238
13842#, php-format
13843msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13844msgstr ""
13845
13846#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:586
13847#, php-format
13848msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13849msgstr ""
13850
13851#: app/Module/CustomCssJsModule.php:93
13852#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:187 app/Module/SiteMapModule.php:121
13853#, php-format
13854msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13855msgstr ""
13856
13857#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
13858#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:92
13859#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62
13860#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:91
13861msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13862msgstr ""
13863
13864#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:78
13865msgid "The record has been copied to the clipboard."
13866msgstr ""
13867
13868#: app/Http/Controllers/AdminController.php:251
13869#, php-format
13870msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13871msgstr ""
13872
13873#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
13874#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:160
13875msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
13876msgstr "正規表現に誤りがあるようです。使用できません。"
13877
13878#. I18N: Description of the “Reports” module
13879#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
13880msgid "The reports menu."
13881msgstr ""
13882
13883#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:82
13884msgid "The repository has been created"
13885msgstr ""
13886
13887#. I18N: Description of the “Reports” module
13888#: app/Module/SearchMenuModule.php:51
13889msgid "The search menu."
13890msgstr ""
13891
13892#: app/Services/SearchService.php:958
13893msgid "The search returned too many results."
13894msgstr ""
13895
13896#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:32
13897msgid "The server configuration is OK."
13898msgstr ""
13899
13900#: app/Services/ServerCheckService.php:222
13901msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
13902msgstr ""
13903
13904#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1731
13905#: app/Services/UpgradeService.php:146 app/Services/UpgradeService.php:179
13906msgid "The server’s time limit has been reached."
13907msgstr ""
13908
13909#. I18N: Description of “Statistics” module
13910#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:60
13911msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
13912msgstr ""
13913
13914#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:124
13915msgid "The source has been created"
13916msgstr ""
13917
13918#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:92
13919msgid "The submitter has been created"
13920msgstr ""
13921
13922#: resources/views/help/name.phtml:9
13923#, php-format
13924msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
13925msgstr ""
13926
13927#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44
13928#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
13929#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
13930msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
13931msgstr ""
13932
13933#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
13934#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:12
13935#, php-format
13936msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
13937msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
13938msgstr[0] ""
13939
13940#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:338
13941msgid "The upgrade is complete."
13942msgstr ""
13943
13944#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13945#: app/Functions/Functions.php:46
13946msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
13947msgstr ""
13948
13949#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:131
13950#, php-format
13951msgid "The user %s has been deleted."
13952msgstr ""
13953
13954#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
13955#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
13956msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
13957msgstr ""
13958
13959#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:175
13960#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:180
13961msgid "The username or password is incorrect."
13962msgstr ""
13963
13964#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
13965#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
13966msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
13967msgstr ""
13968
13969#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
13970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
13971msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
13972msgstr ""
13973
13974#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:403
13975#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:458
13976#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:509
13977msgid "The website preferences have been updated."
13978msgstr ""
13979
13980#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
13981#: resources/views/admin/map-provider.phtml:40
13982msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
13983msgstr ""
13984
13985#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
13986#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
13987msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
13988msgstr ""
13989
13990#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:45 app/Module/ModuleThemeTrait.php:439
13991#: resources/views/admin/modules.phtml:241
13992#: resources/views/admin/modules.phtml:244
13993#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
13994#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
13995msgid "Theme"
13996msgstr ""
13997
13998#. I18N: Name of a module
13999#: app/Module/ThemeSelectModule.php:39
14000msgid "Theme change"
14001msgstr "テーマ変更"
14002
14003#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:231
14004#: resources/views/admin/control-panel.phtml:373
14005#: resources/views/admin/modules.phtml:103
14006#: resources/views/admin/modules.phtml:105
14007msgid "Themes"
14008msgstr ""
14009
14010#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62
14011msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level."
14012msgstr ""
14013
14014#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
14015#, fuzzy
14016msgid "There are no facts for this individual."
14017msgstr "この個人の事実はありません。"
14018
14019#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:411
14020msgid "There are no links to this media object."
14021msgstr ""
14022
14023#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16
14024msgid "There are no media objects for this individual."
14025msgstr "この個人の画像オブジェクトはありません。"
14026
14027#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
14028msgid "There are no notes for this individual."
14029msgstr ""
14030
14031#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:248
14032#: resources/views/pending-changes-page.phtml:10
14033msgid "There are no pending changes."
14034msgstr ""
14035
14036#: app/Module/ResearchTaskModule.php:104
14037msgid "There are no research tasks in this family tree."
14038msgstr ""
14039
14040#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
14041msgid "There are no source citations for this individual."
14042msgstr ""
14043
14044#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
14045#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:8
14046#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:5
14047msgid "There are pending changes for you to moderate."
14048msgstr ""
14049
14050#: app/Module/RecentChangesModule.php:89
14051#, php-format
14052msgid "There have been no changes within the last %s day."
14053msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14054msgstr[0] ""
14055
14056#: app/Http/Controllers/Auth/ForgotPasswordController.php:93
14057#, php-format
14058msgid "There is no account with the username or email “%s”."
14059msgstr ""
14060
14061#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581
14062#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:118
14063#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:369
14064#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:614
14065msgid "There was an error uploading your file."
14066msgstr ""
14067
14068#. I18N: a month in the French republican calendar
14069#: app/Date/FrenchDate.php:153
14070msgctxt "GENITIVE"
14071msgid "Thermidor"
14072msgstr ""
14073
14074#. I18N: a month in the French republican calendar
14075#: app/Date/FrenchDate.php:247
14076msgctxt "INSTRUMENTAL"
14077msgid "Thermidor"
14078msgstr ""
14079
14080#. I18N: a month in the French republican calendar
14081#: app/Date/FrenchDate.php:200
14082msgctxt "LOCATIVE"
14083msgid "Thermidor"
14084msgstr ""
14085
14086#. I18N: a month in the French republican calendar
14087#: app/Date/FrenchDate.php:106
14088msgctxt "NOMINATIVE"
14089msgid "Thermidor"
14090msgstr ""
14091
14092#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
14093#, php-format
14094msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14095msgstr ""
14096
14097#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:190
14098msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14099msgstr ""
14100
14101#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:185
14102msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14103msgstr ""
14104
14105#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4
14106msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14107msgstr ""
14108
14109#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
14110#: resources/views/admin/users-edit.phtml:66
14111#: resources/views/edit-account-page.phtml:108
14112#: resources/views/register-page.phtml:37
14113#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
14114msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14115msgstr ""
14116
14117#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33
14118#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33
14119msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14120msgstr ""
14121
14122#: resources/views/family-page.phtml:15
14123msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14124msgstr ""
14125
14126#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14127#: resources/views/family-page.phtml:13
14128#, php-format
14129msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14130msgstr ""
14131
14132#: resources/views/family-page.phtml:21
14133msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14134msgstr ""
14135
14136#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14137#: resources/views/family-page.phtml:19
14138#, php-format
14139msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14140msgstr ""
14141
14142#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:16
14143#, php-format
14144msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14145msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14146msgstr[0] ""
14147
14148#: app/Module/SlideShowModule.php:143
14149msgid "This family tree has no images to display."
14150msgstr ""
14151
14152#. I18N: do not translate the #keywords#
14153#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:3
14154msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14155msgstr ""
14156
14157#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5
14158#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:8
14159#, php-format
14160msgid "This family tree was last updated on %s."
14161msgstr ""
14162
14163#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14164#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:21
14165msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14166msgstr ""
14167
14168#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276
14170msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14171msgstr ""
14172
14173#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:56
14174msgid "This form has expired. Try again."
14175msgstr ""
14176
14177#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33
14178#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33
14179msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14180msgstr ""
14181
14182#: resources/views/individual-page.phtml:13
14183msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14184msgstr ""
14185
14186#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14187#: resources/views/individual-page.phtml:10
14188#, php-format
14189msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14190msgstr ""
14191
14192#: resources/views/individual-page.phtml:22
14193msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14194msgstr ""
14195
14196#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14197#: resources/views/individual-page.phtml:19
14198#, php-format
14199msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14200msgstr ""
14201
14202#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
14204#: resources/views/edit-account-page.phtml:61
14205msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14206msgstr ""
14207
14208#: app/Module/StatisticsChartModule.php:949
14209#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:242
14210#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:100
14211#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:511
14212#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1765
14213#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1790
14214#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:27
14215#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:45
14216#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:65
14217#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:83
14218#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:27
14219#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:45
14220#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:65
14221#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:83
14222#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:27
14223#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:45
14224#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32
14225#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25
14226#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23
14227#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25
14228#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23
14229#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:10
14230#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:10
14231#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8
14232#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:10
14233#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:10
14234#: resources/views/statistics/other/places.phtml:53
14235#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23
14236msgid "This information is not available."
14237msgstr ""
14238
14239#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:250
14240#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:108
14241#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:379
14242#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:82
14243#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:466
14244#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:843
14245#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1496
14246#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:834
14247#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1145
14248#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1165
14249#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1185
14250#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1205
14251#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1225
14252#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1245
14253msgid "This information is private and cannot be shown."
14254msgstr ""
14255
14256#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:894
14258msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14259msgstr ""
14260
14261#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
14263msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14264msgstr ""
14265
14266#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
14268msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14269msgstr ""
14270
14271#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:907
14273msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14274msgstr ""
14275
14276#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
14277msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14278msgstr ""
14279
14280#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:65
14281#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:79
14282#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:55
14283#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:67
14284#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:55
14285#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:67
14286msgid "This is case sensitive."
14287msgstr ""
14288
14289#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:209
14290#: resources/views/admin/control-panel.phtml:53
14291#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:13
14292msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14293msgstr ""
14294
14295#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:758
14297msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14298msgstr ""
14299
14300#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:704
14302msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14303msgstr ""
14304
14305#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:853
14307msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14308msgstr ""
14309
14310#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:812
14312msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14313msgstr ""
14314
14315#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771
14317msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14318msgstr ""
14319
14320#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717
14322msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14323msgstr ""
14324
14325#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14326#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:866
14327msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14328msgstr ""
14329
14330#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:825
14332msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14333msgstr ""
14334
14335#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14336#: resources/views/admin/site-mail.phtml:52
14337msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14338msgstr ""
14339
14340#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
14341#: resources/views/admin/users-edit.phtml:27
14342#: resources/views/edit-account-page.phtml:31
14343#: resources/views/register-page.phtml:25
14344#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
14345msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14346msgstr ""
14347
14348#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33
14349#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33
14350msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14351msgstr ""
14352
14353#: resources/views/media-page.phtml:11
14354msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14355msgstr ""
14356
14357#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14358#: resources/views/media-page.phtml:9
14359#, php-format
14360msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14361msgstr ""
14362
14363#: resources/views/media-page.phtml:17
14364msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14365msgstr ""
14366
14367#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14368#: resources/views/media-page.phtml:15
14369#, php-format
14370msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14371msgstr ""
14372
14373#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
14374#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:10
14375#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
14376#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:11
14377msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14378msgstr ""
14379
14380#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
14381msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14382msgstr ""
14383
14384#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14385#: resources/views/admin/site-mail.phtml:37
14386msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14387msgstr ""
14388
14389#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33
14390#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33
14391msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14392msgstr ""
14393
14394#: resources/views/note-page.phtml:10
14395msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14396msgstr ""
14397
14398#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14399#: resources/views/note-page.phtml:8
14400#, php-format
14401msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14402msgstr ""
14403
14404#: resources/views/note-page.phtml:16
14405msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14406msgstr ""
14407
14408#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14409#: resources/views/note-page.phtml:14
14410#, php-format
14411msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14412msgstr ""
14413
14414#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576
14416msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14417msgstr ""
14418
14419#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
14421msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14422msgstr ""
14423
14424#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14425#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435
14426msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14427msgstr ""
14428
14429#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14430#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:404
14431msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14432msgstr ""
14433
14434#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14435#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
14436msgid "This option will make it easier for users to download images."
14437msgstr ""
14438
14439#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14440#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
14441msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14442msgstr ""
14443
14444#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14445#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
14446msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14447msgstr ""
14448
14449#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:13
14450#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:12
14451msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14452msgstr ""
14453
14454#: app/Module/HitCountFooterModule.php:101
14455#, php-format
14456msgid "This page has been viewed %s time."
14457msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14458msgstr[0] ""
14459
14460#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
14461msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14462msgstr ""
14463
14464#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33
14465#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33
14466msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14467msgstr ""
14468
14469#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241
14470msgid "This record does not exist."
14471msgstr ""
14472
14473#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
14474msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14475msgstr ""
14476
14477#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14478#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8
14479#, php-format
14480msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14481msgstr ""
14482
14483#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
14484msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14485msgstr ""
14486
14487#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14488#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
14489#, php-format
14490msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14491msgstr ""
14492
14493#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33
14494#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33
14495msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14496msgstr ""
14497
14498#: resources/views/repository-page.phtml:14
14499msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14500msgstr ""
14501
14502#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14503#: resources/views/repository-page.phtml:12
14504#, php-format
14505msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14506msgstr ""
14507
14508#: resources/views/repository-page.phtml:20
14509msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14510msgstr ""
14511
14512#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14513#: resources/views/repository-page.phtml:18
14514#, php-format
14515msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14516msgstr ""
14517
14518#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
14519msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14520msgstr ""
14521
14522#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
14523msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14524msgstr ""
14525
14526#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
14527msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14528msgstr ""
14529
14530#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
14531msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14532msgstr ""
14533
14534#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
14535msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14536msgstr ""
14537
14538#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:53
14539#, php-format
14540msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14541msgstr ""
14542
14543#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14544#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:451
14545msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14546msgstr ""
14547
14548#: resources/views/privacy-policy.phtml:25
14549msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services."
14550msgstr ""
14551
14552#: resources/views/privacy-policy.phtml:16
14553msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected."
14554msgstr ""
14555
14556#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33
14557#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33
14558msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14559msgstr ""
14560
14561#: resources/views/source-page.phtml:10
14562msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14563msgstr ""
14564
14565#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14566#: resources/views/source-page.phtml:8
14567#, php-format
14568msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14569msgstr ""
14570
14571#: resources/views/source-page.phtml:16
14572msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14573msgstr ""
14574
14575#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14576#: resources/views/source-page.phtml:14
14577#, php-format
14578msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14579msgstr ""
14580
14581#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14582#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:220
14583msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14584msgstr ""
14585
14586#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:271
14587#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:276
14588msgid "This type of link is not allowed here."
14589msgstr ""
14590
14591#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4
14592msgid "This user account does not have access to any tree."
14593msgstr ""
14594
14595#: app/Http/Controllers/SetupController.php:142
14596msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14597msgstr ""
14598
14599#: app/Services/UpgradeService.php:250
14600msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14601msgstr ""
14602
14603#: resources/views/layouts/offline.phtml:61
14604msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14605msgstr ""
14606
14607#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26
14608#: resources/views/layouts/offline.phtml:58
14609msgid "This website is temporarily unavailable"
14610msgstr ""
14611
14612#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:6
14613msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour."
14614msgstr ""
14615
14616#. I18N: %s is the name of a family tree
14617#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
14618#, php-format
14619msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14620msgstr ""
14621
14622#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8
14623msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
14624msgstr ""
14625
14626#. I18N: abbreviation for Thursday
14627#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269
14628#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
14629msgid "Thu"
14630msgstr ""
14631
14632#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:29
14633msgid "Thumbnail image"
14634msgstr ""
14635
14636#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:313
14637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
14638msgid "Thumbnail images"
14639msgstr ""
14640
14641#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239
14642msgid "Thursday"
14643msgstr ""
14644
14645#. I18N: Location of an LDS church temple
14646#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655
14647msgid "Tijuana, Mexico"
14648msgstr ""
14649
14650#. I18N: gedcom tag TIME
14651#: app/GedcomTag.php:1050
14652msgid "Time"
14653msgstr ""
14654
14655#. I18N: A configuration setting
14656#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
14657#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122
14658#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
14659msgid "Time zone"
14660msgstr ""
14661
14662#. I18N: Name of a module/chart
14663#: app/Module/TimelineChartModule.php:65
14664msgid "Timeline"
14665msgstr ""
14666
14667#: resources/views/admin/changes-log.phtml:103
14668#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
14669msgid "Timestamp"
14670msgstr ""
14671
14672#. I18N: Name of a country or state
14673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
14674msgid "Timor-Leste"
14675msgstr ""
14676
14677#: app/Date/JalaliDate.php:260
14678msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14679msgid "Tir"
14680msgstr ""
14681
14682#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14683#: app/Date/JalaliDate.php:129
14684msgctxt "GENITIVE"
14685msgid "Tir"
14686msgstr ""
14687
14688#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14689#: app/Date/JalaliDate.php:219
14690msgctxt "INSTRUMENTAL"
14691msgid "Tir"
14692msgstr ""
14693
14694#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14695#: app/Date/JalaliDate.php:174
14696msgctxt "LOCATIVE"
14697msgid "Tir"
14698msgstr ""
14699
14700#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14701#: app/Date/JalaliDate.php:84
14702msgctxt "NOMINATIVE"
14703msgid "Tir"
14704msgstr ""
14705
14706#. I18N: a month in the Jewish calendar
14707#: app/Date/JewishDate.php:184
14708msgctxt "GENITIVE"
14709msgid "Tishrei"
14710msgstr ""
14711
14712#. I18N: a month in the Jewish calendar
14713#: app/Date/JewishDate.php:290
14714msgctxt "INSTRUMENTAL"
14715msgid "Tishrei"
14716msgstr ""
14717
14718#. I18N: a month in the Jewish calendar
14719#: app/Date/JewishDate.php:237
14720msgctxt "LOCATIVE"
14721msgid "Tishrei"
14722msgstr ""
14723
14724#. I18N: a month in the Jewish calendar
14725#: app/Date/JewishDate.php:131
14726msgctxt "NOMINATIVE"
14727msgid "Tishrei"
14728msgstr ""
14729
14730#. I18N: gedcom tag TITL
14731#: app/GedcomTag.php:1053 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25
14732#: resources/views/lists/media-table.phtml:68
14733#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80
14734#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82
14735#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28
14736#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:103
14737#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5
14738#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:16
14739#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129
14740#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12
14741#: resources/views/modules/html/config.phtml:7
14742#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12
14743msgid "Title"
14744msgstr "タイトル"
14745
14746#: app/GedcomTag.php:1059
14747msgid "Title in Hebrew"
14748msgstr ""
14749
14750#. I18N: (From date1) To date2
14751#. I18N: label for the end of a date range (from x to y)
14752#: resources/views/admin/broadcast.phtml:23
14753#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
14754#: resources/views/admin/site-logs.phtml:22
14755#: resources/views/contact-page.phtml:12 resources/views/message-page.phtml:21
14756msgid "To"
14757msgstr ""
14758
14759#: resources/views/modules/html/config.phtml:21
14760msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14761msgstr ""
14762
14763#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5
14764msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14765msgstr ""
14766
14767#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
14769msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14770msgstr ""
14771
14772#. I18N: “Apache” is a software program.
14773#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:25
14774msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14775msgstr ""
14776
14777#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
14778msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14779msgstr ""
14780
14781#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14782#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31
14783msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14784msgstr ""
14785
14786#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:39
14787msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14788msgstr ""
14789
14790#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:31
14791msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
14792msgstr ""
14793
14794#: resources/views/admin/site-mail.phtml:10
14795msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
14796msgstr ""
14797
14798#. I18N: Name of a country or state
14799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
14800msgid "Togo"
14801msgstr ""
14802
14803#. I18N: Name of a country or state
14804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14805msgid "Tokelau"
14806msgstr ""
14807
14808#. I18N: Location of an LDS church temple
14809#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658
14810msgid "Tokyo, Japan"
14811msgstr ""
14812
14813#. I18N: Type of media object
14814#: app/GedcomTag.php:2394
14815msgid "Tombstone"
14816msgstr ""
14817
14818#. I18N: Name of a country or state
14819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14820msgid "Tonga"
14821msgstr ""
14822
14823#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14824#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
14825#, php-format
14826msgid "Top %s given name"
14827msgid_plural "Top %s given names"
14828msgstr[0] ""
14829
14830#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14831#: app/Module/TopSurnamesModule.php:140
14832#, php-format
14833msgid "Top %s surname"
14834msgid_plural "Top %s surnames"
14835msgstr[0] ""
14836
14837#. I18N: i.e. most popular given name.
14838#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:99
14839msgid "Top given name"
14840msgstr ""
14841
14842#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14843#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:45
14844#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:53
14845msgid "Top given names"
14846msgstr ""
14847
14848#. I18N: i.e. most popular surname.
14849#: app/Module/TopSurnamesModule.php:137
14850msgid "Top surname"
14851msgstr ""
14852
14853#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14854#: app/Module/TopSurnamesModule.php:49
14855#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:29
14856msgid "Top surnames"
14857msgstr ""
14858
14859#. I18N: Location of an LDS church temple
14860#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661
14861msgid "Toronto, Ontario, Canada"
14862msgstr ""
14863
14864#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765
14865#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:105
14866#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:78
14867#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
14868#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:105
14869#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:120
14870#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:105
14871#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:101
14872#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:73
14873#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:73
14874#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:105
14875#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:72
14876#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
14877#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:101
14878#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:54
14879#: resources/views/admin/control-panel.phtml:157
14880#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:23
14881#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:15
14882msgid "Total"
14883msgstr ""
14884
14885#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
14886msgid "Total accepted changes: "
14887msgstr ""
14888
14889#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20
14890msgid "Total births"
14891msgstr ""
14892
14893#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:59
14894msgid "Total dead"
14895msgstr ""
14896
14897#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:68
14898msgid "Total deaths"
14899msgstr ""
14900
14901#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:69
14902msgid "Total divorces"
14903msgstr ""
14904
14905#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
14906#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:10
14907#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
14908msgid "Total events"
14909msgstr ""
14910
14911#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:131
14912#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:10
14913#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
14914#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
14915#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
14916#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
14917#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
14918msgid "Total families"
14919msgstr ""
14920
14921#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:342
14922#, php-format
14923msgid "Total families: %s"
14924msgstr ""
14925
14926#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:30
14927msgid "Total females"
14928msgstr ""
14929
14930#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:44
14931msgid "Total given names"
14932msgstr ""
14933
14934#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:10
14935#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
14936#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
14937#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
14938#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
14939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
14940#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
14941#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
14942#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
14943#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
14944#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
14945#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
14946msgid "Total individuals"
14947msgstr ""
14948
14949#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:341
14950#, php-format
14951msgid "Total individuals: %s"
14952msgstr "人数: %s"
14953
14954#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:51
14955msgid "Total living"
14956msgstr ""
14957
14958#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:21
14959msgid "Total males"
14960msgstr ""
14961
14962#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:21
14963msgid "Total marriages"
14964msgstr ""
14965
14966#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
14967msgid "Total pending changes: "
14968msgstr ""
14969
14970#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
14971#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
14972#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20
14973msgid "Total surnames"
14974msgstr ""
14975
14976#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
14977msgid "Total users"
14978msgstr ""
14979
14980#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:99
14981#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:73
14982#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3
14983#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366
14984#: resources/views/admin/modules.phtml:95
14985#: resources/views/admin/modules.phtml:97
14986#: resources/views/admin/modules.phtml:225
14987#: resources/views/admin/modules.phtml:228
14988#: resources/views/privacy-policy.phtml:20
14989msgid "Tracking and analytics"
14990msgstr ""
14991
14992#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14
14993#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23
14994#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23
14995msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel."
14996msgstr ""
14997
14998#. I18N: gedcom tag TRLR
14999#: app/GedcomTag.php:1062
15000msgid "Trailer"
15001msgstr ""
15002
15003#: app/Module/AncestorsChartModule.php:222
15004#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15005msgid "Tree"
15006msgstr ""
15007
15008#. I18N: The third day in the French republican calendar
15009#: app/Date/FrenchDate.php:289
15010msgid "Tridi"
15011msgstr ""
15012
15013#. I18N: Name of a country or state
15014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15015msgid "Trinidad and Tobago"
15016msgstr ""
15017
15018#. I18N: Location of an LDS church temple
15019#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664
15020msgid "Trujillo, Peru"
15021msgstr ""
15022
15023#. I18N: abbreviation for Tuesday
15024#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265
15025#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
15026msgid "Tue"
15027msgstr ""
15028
15029#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:237
15030msgid "Tuesday"
15031msgstr ""
15032
15033#. I18N: Name of a country or state
15034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15035msgid "Tunisia"
15036msgstr ""
15037
15038#. I18N: Name of a country or state
15039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15040msgid "Turkey"
15041msgstr ""
15042
15043#. I18N: Name of a country or state
15044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15045msgid "Turkmenistan"
15046msgstr ""
15047
15048#. I18N: Name of a country or state
15049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
15050msgid "Turks and Caicos Islands"
15051msgstr ""
15052
15053#. I18N: Name of a country or state
15054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15055msgid "Tuvalu"
15056msgstr ""
15057
15058#. I18N: Location of an LDS church temple
15059#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652
15060msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15061msgstr ""
15062
15063#. I18N: Location of an LDS church temple
15064#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667
15065msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15066msgstr ""
15067
15068#. I18N: gedcom tag TYPE
15069#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:672 app/GedcomTag.php:1065
15070#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:100
15071#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:72
15072#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:72
15073#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:71
15074#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:53
15075#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
15076#: resources/views/admin/site-logs.phtml:93
15077#: resources/views/media-list-page.phtml:39
15078#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15079#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9
15080msgid "Type"
15081msgstr ""
15082
15083#: app/GedcomTag.php:720
15084msgid "Type of event"
15085msgstr ""
15086
15087#: app/GedcomTag.php:725
15088msgid "Type of fact"
15089msgstr ""
15090
15091#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15092#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15093#. I18N: gedcom tag _URL
15094#. I18N: A configuration setting
15095#: app/GedcomTag.php:1068 app/GedcomTag.php:1080 app/GedcomTag.php:2066
15096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:42
15097#: resources/views/admin/trees.phtml:328
15098#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87
15099#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
15100#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128
15101#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15
15102msgid "URL"
15103msgstr ""
15104
15105#. I18N: Name of a country or state
15106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15107msgid "US Minor Outlying Islands"
15108msgstr ""
15109
15110#. I18N: Name of a country or state
15111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
15112msgid "US Virgin Islands"
15113msgstr ""
15114
15115#. I18N: Name of a country or state
15116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
15117msgid "Uganda"
15118msgstr ""
15119
15120#. I18N: Name of a country or state
15121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15122msgid "Ukraine"
15123msgstr ""
15124
15125#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15126#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:140
15127msgid "Uncleared: insufficient data"
15128msgstr ""
15129
15130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
15131msgid "Unique family facts"
15132msgstr ""
15133
15134#. I18N: gedcom tag _UID
15135#: app/GedcomTag.php:2063
15136msgid "Unique identifier"
15137msgstr ""
15138
15139#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
15141msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15142msgstr ""
15143
15144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
15145msgid "Unique individual facts"
15146msgstr ""
15147
15148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:861
15149msgid "Unique repository facts"
15150msgstr ""
15151
15152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:820
15153msgid "Unique source facts"
15154msgstr ""
15155
15156#. I18N: Name of a country or state
15157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
15158msgid "United Arab Emirates"
15159msgstr ""
15160
15161#. I18N: Name of a country or state
15162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
15163msgid "United Kingdom"
15164msgstr ""
15165
15166#. I18N: Name of a country or state
15167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15168msgid "United States"
15169msgstr ""
15170
15171#. I18N: Name of a country or state
15172#: app/GedcomRecord.php:1111 app/GedcomRecord.php:1116
15173#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:70
15174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:36
15175msgid "Unknown"
15176msgstr ""
15177
15178#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:118
15179msgctxt "unknown century"
15180msgid "Unknown"
15181msgstr ""
15182
15183#: app/Functions/FunctionsEdit.php:546
15184#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320
15185#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15186#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15187#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15188#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15189#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15190msgctxt "unknown gender"
15191msgid "Unknown"
15192msgstr ""
15193
15194#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
15195msgctxt "unknown people"
15196msgid "Unknown"
15197msgstr ""
15198
15199#: app/GedcomTag.php:2111
15200msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15201msgstr ""
15202
15203#: resources/views/admin/media.phtml:32
15204msgid "Unused files"
15205msgstr ""
15206
15207#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:146
15208#, php-format
15209msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15210msgstr ""
15211
15212#: app/Module/PedigreeChartModule.php:313
15213msgid "Up"
15214msgstr ""
15215
15216#. I18N: Name of a module
15217#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:94
15218msgid "Upcoming events"
15219msgstr ""
15220
15221#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15222msgid "Update"
15223msgstr "更新"
15224
15225#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15226#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15227msgid "Update all"
15228msgstr "全てを更新"
15229
15230#. I18N: Renumber the records in a family tree
15231#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:943
15232#: resources/views/admin/trees.phtml:153
15233msgid "Update place names"
15234msgstr ""
15235
15236#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15237#. I18N: %s is a version number
15238#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214
15239#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129
15240#: resources/views/admin/control-panel.phtml:50
15241#, php-format
15242msgid "Upgrade to webtrees %s."
15243msgstr ""
15244
15245#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:106
15246#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:141
15247msgid "Upgrade wizard"
15248msgstr ""
15249
15250#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:496
15251#: resources/views/admin/control-panel.phtml:494
15252msgid "Upload media files"
15253msgstr ""
15254
15255#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
15256msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15257msgstr ""
15258
15259#. I18N: Name of a country or state
15260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15261msgid "Uruguay"
15262msgstr ""
15263
15264#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:372
15265msgid "Use SMTP to send messages"
15266msgstr ""
15267
15268#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176
15269msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15270msgstr "単一の文字にマッチさせるなら  「?」  を使い、ゼロ個かそれ以上個の文字にマッチさせるなら 「*」 を使います。"
15271
15272#. I18N: placeholder text for new-password field
15273#: resources/views/admin/users-create.phtml:43
15274#: resources/views/admin/users-edit.phtml:51
15275#: resources/views/register-page.phtml:59
15276#, php-format
15277msgid "Use at least %s character."
15278msgid_plural "Use at least %s characters."
15279msgstr[0] ""
15280
15281#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15282#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15283#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15284msgid "Use colors"
15285msgstr "カラーを使う"
15286
15287#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15288msgid "Use compact layout"
15289msgstr "コンパクトな配置にする"
15290
15291#. I18N: A configuration setting
15292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:933
15293msgid "Use full source citations"
15294msgstr ""
15295
15296#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:93
15297#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:106
15298#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:80
15299#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:93
15300#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:48
15301#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:63
15302#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:79
15303#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:92
15304msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15305msgstr ""
15306
15307#. I18N: A configuration setting
15308#: resources/views/admin/site-mail.phtml:74
15309msgid "Use password"
15310msgstr ""
15311
15312#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15313#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:371
15314msgid "Use sendmail to send messages"
15315msgstr ""
15316
15317#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:339
15319msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15320msgstr ""
15321
15322#. I18N: A configuration setting
15323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334
15324msgid "Use silhouettes"
15325msgstr ""
15326
15327#: resources/views/admin/map-provider.phtml:27
15328msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15329msgstr ""
15330
15331#: resources/views/register-page.phtml:73
15332msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15333msgstr ""
15334
15335#: app/Functions/FunctionsEdit.php:570
15336msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15337msgstr ""
15338
15339#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
15340#: resources/views/admin/changes-log.phtml:107
15341#: resources/views/admin/site-logs.phtml:52
15342#: resources/views/admin/site-logs.phtml:96
15343#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20
15344#: resources/views/pending-changes-page.phtml:45
15345msgid "User"
15346msgstr ""
15347
15348#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:154
15349#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
15350#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4
15351#: resources/views/admin/users-create.phtml:4
15352#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11
15353msgid "User administration"
15354msgstr ""
15355
15356#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:58
15357msgid "User didn’t verify within 7 days."
15358msgstr ""
15359
15360#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:60
15361msgid "User not verified by administrator."
15362msgstr ""
15363
15364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:245
15365msgid "User preferences"
15366msgstr ""
15367
15368#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:232
15369#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:51
15370msgid "User verification"
15371msgstr ""
15372
15373#. I18N: A configuration setting
15374#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
15375#: resources/views/admin/users-create.phtml:27
15376#: resources/views/admin/users-edit.phtml:35
15377#: resources/views/admin/users.phtml:15
15378#: resources/views/edit-account-page.phtml:14
15379#: resources/views/emails/password-reset-html.phtml:12
15380#: resources/views/emails/password-reset-text.phtml:6
15381#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
15382#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
15383#: resources/views/login-page.phtml:24
15384#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:10
15385#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13
15386#: resources/views/register-page.phtml:44
15387#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44
15388msgid "Username"
15389msgstr ""
15390
15391#: resources/views/forgot-password-page.phtml:13
15392#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:46
15393msgid "Username or email address"
15394msgstr ""
15395
15396#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15397#: resources/views/admin/users-edit.phtml:40
15398#: resources/views/edit-account-page.phtml:19
15399#: resources/views/register-page.phtml:49
15400msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15401msgstr ""
15402
15403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:214
15404#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119
15405#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
15406msgid "Users"
15407msgstr ""
15408
15409#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:39
15410msgid "User’s account has been inactive too long: "
15411msgstr ""
15412
15413#. I18N: Name of a country or state
15414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15415msgid "Uzbekistan"
15416msgstr ""
15417
15418#. I18N: Location of an LDS church temple
15419#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670
15420msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15421msgstr ""
15422
15423#. I18N: Name of a country or state
15424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15425msgid "Vanuatu"
15426msgstr ""
15427
15428#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15429#: app/Module/StatisticsChartModule.php:102
15430msgid "Various statistics charts."
15431msgstr ""
15432
15433#. I18N: Name of a country or state
15434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15435msgid "Vatican City"
15436msgstr ""
15437
15438#. I18N: a month in the French republican calendar
15439#: app/Date/FrenchDate.php:133
15440msgctxt "GENITIVE"
15441msgid "Vendemiaire"
15442msgstr ""
15443
15444#. I18N: a month in the French republican calendar
15445#: app/Date/FrenchDate.php:227
15446msgctxt "INSTRUMENTAL"
15447msgid "Vendemiaire"
15448msgstr ""
15449
15450#. I18N: a month in the French republican calendar
15451#: app/Date/FrenchDate.php:180
15452msgctxt "LOCATIVE"
15453msgid "Vendemiaire"
15454msgstr ""
15455
15456#. I18N: a month in the French republican calendar
15457#: app/Date/FrenchDate.php:85
15458msgctxt "NOMINATIVE"
15459msgid "Vendemiaire"
15460msgstr ""
15461
15462#. I18N: Name of a country or state
15463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
15464msgid "Venezuela"
15465msgstr ""
15466
15467#. I18N: a month in the French republican calendar
15468#: app/Date/FrenchDate.php:143
15469msgctxt "GENITIVE"
15470msgid "Ventose"
15471msgstr ""
15472
15473#. I18N: a month in the French republican calendar
15474#: app/Date/FrenchDate.php:237
15475msgctxt "INSTRUMENTAL"
15476msgid "Ventose"
15477msgstr ""
15478
15479#. I18N: a month in the French republican calendar
15480#: app/Date/FrenchDate.php:190
15481msgctxt "LOCATIVE"
15482msgid "Ventose"
15483msgstr ""
15484
15485#. I18N: a month in the French republican calendar
15486#: app/Date/FrenchDate.php:95
15487msgctxt "NOMINATIVE"
15488msgid "Ventose"
15489msgstr ""
15490
15491#. I18N: Location of an LDS church temple
15492#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673
15493msgid "Veracruz, Mexico"
15494msgstr ""
15495
15496#: resources/views/admin/users.phtml:23
15497msgid "Verified"
15498msgstr ""
15499
15500#. I18N: Location of an LDS church temple
15501#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676
15502msgid "Vernal, Utah, United States"
15503msgstr ""
15504
15505#. I18N: gedcom tag VERS
15506#: app/GedcomTag.php:1071
15507msgid "Version"
15508msgstr ""
15509
15510#. I18N: Type of media object
15511#: app/GedcomTag.php:2397
15512msgid "Video"
15513msgstr ""
15514
15515#. I18N: Name of a country or state
15516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15517msgid "Vietnam"
15518msgstr ""
15519
15520#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1024
15521msgid "View"
15522msgstr "ビュー"
15523
15524#: resources/views/places-page.phtml:33
15525#, php-format
15526msgid "View table of events occurring in %s"
15527msgstr ""
15528
15529#: resources/views/calendar-page.phtml:165
15530msgid "View this day"
15531msgstr ""
15532
15533#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:220
15534#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:691
15535#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:464
15536#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24
15537#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24
15538msgid "View this family"
15539msgstr ""
15540
15541#: resources/views/calendar-page.phtml:169
15542msgid "View this month"
15543msgstr ""
15544
15545#: resources/views/calendar-page.phtml:173
15546msgid "View this year"
15547msgstr ""
15548
15549#. I18N: Location of an LDS church temple
15550#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679
15551msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15552msgstr ""
15553
15554#. I18N: A configuration setting
15555#: resources/views/admin/users-edit.phtml:153
15556#: resources/views/edit-account-page.phtml:143
15557msgid "Visible online"
15558msgstr ""
15559
15560#. I18N: A configuration setting
15561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
15562#: resources/views/edit-account-page.phtml:146
15563msgid "Visible to other users when online"
15564msgstr ""
15565
15566#. I18N: Listbox entry; name of a role
15567#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:468
15568#: resources/views/admin/trees-export.phtml:103
15569#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
15570#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27
15571#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
15572msgid "Visitor"
15573msgstr ""
15574
15575#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15576#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:38
15577#: resources/views/calendar-page.phtml:127
15578#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15579#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15580msgid "Vital records"
15581msgstr ""
15582
15583#. I18N: Name of a country or state
15584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15585msgid "Wales"
15586msgstr ""
15587
15588#. I18N: Name of a country or state
15589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15590msgid "Wallis and Futuna"
15591msgstr ""
15592
15593#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:344
15594msgid "Ward"
15595msgstr ""
15596
15597#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:341
15598msgctxt "FEMALE"
15599msgid "Ward"
15600msgstr ""
15601
15602#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:337
15603msgctxt "MALE"
15604msgid "Ward"
15605msgstr ""
15606
15607#. I18N: Location of an LDS church temple
15608#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682
15609msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15610msgstr ""
15611
15612#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
15613msgid "Watermarks"
15614msgstr ""
15615
15616#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15617#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:355
15618msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15619msgstr ""
15620
15621#: resources/views/register-success-page.phtml:13
15622#, php-format
15623msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15624msgstr ""
15625
15626#: resources/views/admin/control-panel.phtml:24
15627#: resources/views/admin/control-panel.phtml:352
15628#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:203
15629msgid "Website"
15630msgstr ""
15631
15632#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:193
15633#: resources/views/admin/control-panel.phtml:85
15634msgid "Website logs"
15635msgstr ""
15636
15637#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:416
15638#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63
15639msgid "Website preferences"
15640msgstr ""
15641
15642#. I18N: abbreviation for Wednesday
15643#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267
15644#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15645msgid "Wed"
15646msgstr ""
15647
15648#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238
15649msgid "Wednesday"
15650msgstr ""
15651
15652#. I18N: gedcom tag _WEIG
15653#: app/GedcomTag.php:2069
15654msgid "Weight"
15655msgstr ""
15656
15657#. I18N: A %s is the user’s name
15658#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118
15659#, php-format
15660msgid "Welcome %s"
15661msgstr ""
15662
15663#. I18N: A configuration setting
15664#: resources/views/admin/site-registration.phtml:14
15665msgid "Welcome text on sign-in page"
15666msgstr ""
15667
15668#: resources/views/login-page.phtml:11
15669msgid "Welcome to this genealogy website"
15670msgstr ""
15671
15672#. I18N: Name of a country or state
15673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
15674msgid "Western Sahara"
15675msgstr ""
15676
15677#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:968
15679msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15680msgstr ""
15681
15682#: resources/views/admin/users-edit.phtml:88
15683msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15684msgstr ""
15685
15686#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:953
15688msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15689msgstr ""
15690
15691#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:923
15693msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15694msgstr ""
15695
15696#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4
15697msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15698msgstr ""
15699
15700#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4
15701msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15702msgstr ""
15703
15704#. I18N: Label for a configuration option
15705#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:12
15706msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15707msgstr ""
15708
15709#. I18N: A configuration setting
15710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15711msgid "Who can upload new media files"
15712msgstr ""
15713
15714#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15715#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:40
15716msgid "Who is online"
15717msgstr ""
15718
15719#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197
15720msgid "Whole words only"
15721msgstr "単語だけ"
15722
15723#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
15724msgid "Widow"
15725msgstr ""
15726
15727#: resources/views/lists/families-table.phtml:166
15728msgid "Widower"
15729msgstr ""
15730
15731#. I18N: gedcom tag WIFE
15732#: app/Functions/FunctionsPrint.php:305 app/GedcomTag.php:1074
15733#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:766
15734#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16
15735#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
15736#: resources/views/modals/create-family.phtml:24
15737#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15738#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15741#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15744#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15745#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15746msgid "Wife"
15747msgstr ""
15748
15749#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349
15750msgid "Wife’s age"
15751msgstr ""
15752
15753#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200
15754msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15755msgstr "妻の旧姓を新しい姓にします"
15756
15757#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:198
15758msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15759msgstr "夫の姓で置き換えられた妻の姓"
15760
15761#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198
15762msgid "Wildcards"
15763msgstr "ワイルドカード"
15764
15765#. I18N: gedcom tag WILL
15766#: app/GedcomTag.php:1077
15767msgid "Will"
15768msgstr ""
15769
15770#. I18N: Location of an LDS church temple
15771#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685
15772msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15773msgstr ""
15774
15775#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
15776#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
15777msgid "With sources"
15778msgstr ""
15779
15780#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79
15781#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79
15782msgid "Without sources"
15783msgstr ""
15784
15785#. I18N: gedcom tag _WITN
15786#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:348 app/GedcomTag.php:2072
15787msgid "Witness"
15788msgstr ""
15789
15790#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15791#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15792#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15793#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102
15794#: app/SurnameTradition.php:109
15795msgid "Wives take their husband’s surname."
15796msgstr ""
15797
15798#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:167
15799#: resources/views/places-page.phtml:9 resources/views/places-page.phtml:12
15800msgid "World"
15801msgstr ""
15802
15803#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15804#: app/GedcomTag.php:2078 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14
15805msgid "Yahrzeit"
15806msgstr ""
15807
15808#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15809#: app/Module/YahrzeitModule.php:54
15810msgid "Yahrzeiten"
15811msgstr "ユダヤ式命日"
15812
15813#: app/Module/CalendarMenuModule.php:114 resources/views/calendar-page.phtml:58
15814msgid "Year"
15815msgstr "年"
15816
15817#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138
15818#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:406
15819msgid "Year:"
15820msgstr ""
15821
15822#. I18N: Name of a country or state
15823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
15824msgid "Yemen"
15825msgstr ""
15826
15827#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15828#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:9
15829#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:4
15830#, php-format
15831msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15832msgstr ""
15833
15834#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:219
15835#: app/Http/Controllers/MessageController.php:221
15836msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15837msgstr ""
15838
15839#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:4
15840#, php-format
15841msgid "You are signed in as %s."
15842msgstr ""
15843
15844#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:96
15845msgid "You can apply for an account using the link below."
15846msgstr ""
15847
15848#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15849#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting
15850#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15851#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:59
15852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
15853#: resources/views/edit-account-page.phtml:122
15854msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
15855msgstr ""
15856
15857#: resources/views/admin/users-edit.phtml:162
15858#: resources/views/edit-account-page.phtml:148
15859msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
15860msgstr ""
15861
15862#. I18N: %s is a URL
15863#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:16
15864#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15
15865#, php-format
15866msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
15867msgstr ""
15868
15869#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51
15870msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
15871msgstr "結婚している女性を検索するのを容易にするために結婚名をレコードに入れられます。しかし、全ての女性が夫の姓を名乗るとは限らず、データベースの不正な情報を入れてしまう可能性にご注意。"
15872
15873#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:12
15874msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
15875msgstr ""
15876
15877#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
15878msgid "You can renumber this family tree."
15879msgstr ""
15880
15881#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
15882#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15883msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
15884msgstr ""
15885
15886#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:46
15887msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
15888msgstr "死亡、埋葬、葬送などのレコードを持たないけれども、その他の日付が影響する、個人の死亡レコードの追加によって、プライバシーの計算を高速化できます。"
15889
15890#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:168
15891msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
15892msgstr ""
15893
15894#: resources/views/verify-success-page.phtml:9
15895msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
15896msgstr ""
15897
15898#: resources/views/admin/trees-import.phtml:12
15899msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
15900msgstr ""
15901
15902#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:214
15903msgid "You have signed out."
15904msgstr ""
15905
15906#: resources/views/modules/faq/config.phtml:10
15907msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
15908msgstr ""
15909
15910#: resources/views/admin/site-mail.phtml:10
15911msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account."
15912msgstr ""
15913
15914#: app/Http/Controllers/SetupController.php:368
15915msgid "You must enter all the administrator account fields."
15916msgstr ""
15917
15918#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:15
15919msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
15920msgstr ""
15921
15922#: app/Module/ChartsBlockModule.php:158
15923msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
15924msgstr ""
15925
15926#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
15927msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
15928msgstr ""
15929
15930#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:88
15931msgid "You need to be a family member to access this website."
15932msgstr ""
15933
15934#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:85
15935msgid "You need to be an authorized user to access this website."
15936msgstr ""
15937
15938#: resources/views/admin/trees.phtml:15
15939msgid "You need to create a family tree."
15940msgstr ""
15941
15942#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:18
15943#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11
15944msgid "You need to review the account details."
15945msgstr ""
15946
15947#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27
15948msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
15949msgstr ""
15950
15951#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
15952#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4
15953msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
15954msgstr ""
15955
15956#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244
15957msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
15958msgstr ""
15959
15960#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
15961#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:219
15962#: app/Http/Controllers/MessageController.php:222
15963#, php-format
15964msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
15965msgstr ""
15966
15967#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94
15968msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
15969msgstr ""
15970
15971#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
15972#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
15973msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
15974msgstr ""
15975
15976#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
15977msgid "You will use this to sign in to webtrees."
15978msgstr ""
15979
15980#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:20
15981msgid "Youngest father"
15982msgstr ""
15983
15984#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:38
15985msgid "Youngest female"
15986msgstr ""
15987
15988#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:20
15989msgid "Youngest male"
15990msgstr ""
15991
15992#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:38
15993msgid "Youngest mother"
15994msgstr ""
15995
15996#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:11
15997msgid "Your clippings cart is empty."
15998msgstr ""
15999
16000#: resources/views/contact-page.phtml:22
16001#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32
16002msgid "Your name"
16003msgstr ""
16004
16005#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:141
16006#, php-format
16007msgid "Your registration at %s"
16008msgstr ""
16009
16010#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16011#, fuzzy
16012msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16013msgstr "貴方のユーザーアカウントは「自動的変更確認」が有効になっていません。一回に一つのレコードしか変更できません。"
16014
16015#: app/Services/ServerCheckService.php:184
16016#, php-format
16017msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16018msgstr ""
16019
16020#. I18N: Name of a country or state
16021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16022msgid "Zambia"
16023msgstr ""
16024
16025#. I18N: Name of a country or state
16026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16027msgid "Zimbabwe"
16028msgstr ""
16029
16030#: resources/views/admin/location-edit.phtml:62
16031#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:43
16032msgid "Zoom"
16033msgstr "拡大/縮小"
16034
16035#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131
16036#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53
16037#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49
16038#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16039#: resources/views/place-map.phtml:56
16040msgid "Zoom in"
16041msgstr "拡大"
16042
16043#: resources/views/admin/locations.phtml:15
16044msgid "Zoom level"
16045msgstr "拡大縮小倍率"
16046
16047#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
16048#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54
16049#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50
16050#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
16051#: resources/views/place-map.phtml:57
16052msgid "Zoom out"
16053msgstr "縮小"
16054
16055#. I18N: Gedcom ABT dates
16056#: app/Date.php:333
16057#, php-format
16058msgid "about %s"
16059msgstr ""
16060
16061#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16062#: resources/views/family-page.phtml:19
16063#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
16064#: resources/views/individual-page.phtml:19 resources/views/media-page.phtml:15
16065#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18
16066#: resources/views/source-page.phtml:14
16067msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16068msgid "accept"
16069msgstr ""
16070
16071#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16072#: resources/views/family-page.phtml:13
16073#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8
16074#: resources/views/individual-page.phtml:10 resources/views/media-page.phtml:9
16075#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12
16076#: resources/views/source-page.phtml:8
16077msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16078msgid "accept"
16079msgstr ""
16080
16081#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16082#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:102
16083msgid "accepted"
16084msgstr ""
16085
16086#. I18N: A button label.
16087#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
16088#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:13
16089#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:34
16090#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:33
16091#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
16092#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:64
16093#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:31
16094msgid "add"
16095msgstr "追加"
16096
16097#. I18N: A button label.
16098#: resources/views/admin/locations.phtml:98
16099msgid "add place"
16100msgstr ""
16101
16102#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16103#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:71
16104msgid "adopted name"
16105msgstr ""
16106
16107#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16108#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:67
16109msgctxt "FEMALE"
16110msgid "adopted name"
16111msgstr ""
16112
16113#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16114#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:62
16115msgctxt "MALE"
16116msgid "adopted name"
16117msgstr ""
16118
16119#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16120msgid "adoption"
16121msgstr ""
16122
16123#. I18N: An option in a list-box
16124#: app/Module/TopPageViewsModule.php:175
16125msgid "after"
16126msgstr "後"
16127
16128#. I18N: Gedcom AFT dates
16129#: app/Date.php:353
16130#, php-format
16131msgid "after %s"
16132msgstr ""
16133
16134#: app/Functions/FunctionsPrint.php:287
16135msgid "after death"
16136msgstr ""
16137
16138#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:95
16139#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:98
16140#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
16141#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
16142#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
16143msgid "age"
16144msgstr ""
16145
16146#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16147#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:85
16148msgid "also known as"
16149msgstr ""
16150
16151#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16152#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81
16153msgctxt "FEMALE"
16154msgid "also known as"
16155msgstr ""
16156
16157#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16158#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:76
16159msgctxt "MALE"
16160msgid "also known as"
16161msgstr ""
16162
16163#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569
16164msgid "always"
16165msgstr ""
16166
16167#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:462
16168#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:91
16169#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22
16170#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20
16171#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16172#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16173#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16174#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16175#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16176#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16177#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16178msgid "and"
16179msgstr ""
16180
16181#: app/Functions/Functions.php:1034
16182msgctxt "father’s brother’s wife"
16183msgid "aunt"
16184msgstr ""
16185
16186#: app/Functions/Functions.php:792
16187msgctxt "father’s sister"
16188msgid "aunt"
16189msgstr ""
16190
16191#: app/Functions/Functions.php:1114
16192msgctxt "mother’s brother’s wife"
16193msgid "aunt"
16194msgstr ""
16195
16196#: app/Functions/Functions.php:830
16197msgctxt "mother’s sister"
16198msgid "aunt"
16199msgstr ""
16200
16201#: app/Functions/Functions.php:1166
16202msgctxt "parent’s brother’s wife"
16203msgid "aunt"
16204msgstr ""
16205
16206#: app/Functions/Functions.php:848
16207msgctxt "parent’s sister"
16208msgid "aunt"
16209msgstr ""
16210
16211#: app/Functions/Functions.php:790
16212msgctxt "father’s sibling"
16213msgid "aunt/uncle"
16214msgstr ""
16215
16216#: app/Functions/Functions.php:828
16217msgctxt "mother’s sibling"
16218msgid "aunt/uncle"
16219msgstr ""
16220
16221#: app/Functions/Functions.php:846
16222msgctxt "parent’s sibling"
16223msgid "aunt/uncle"
16224msgstr ""
16225
16226#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20
16227msgid "back to top"
16228msgstr ""
16229
16230#. I18N: An option in a list-box
16231#: app/Module/TopPageViewsModule.php:173
16232msgid "before"
16233msgstr "前"
16234
16235#. I18N: Gedcom BEF dates
16236#: app/Date.php:349
16237#, php-format
16238msgid "before %s"
16239msgstr ""
16240
16241#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16242#: app/Date.php:365
16243#, php-format
16244msgid "between %s and %s"
16245msgstr ""
16246
16247#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:321
16248msgid "birth"
16249msgstr ""
16250
16251#. I18N: The name given to an individual at their birth
16252#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99
16253msgid "birth name"
16254msgstr ""
16255
16256#. I18N: The name given to an individual at their birth
16257#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:95
16258msgctxt "FEMALE"
16259msgid "birth name"
16260msgstr ""
16261
16262#. I18N: The name given to an individual at their birth
16263#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90
16264msgctxt "MALE"
16265msgid "birth name"
16266msgstr ""
16267
16268#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16269#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
16270#, php-format
16271msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16272msgstr ""
16273
16274#: app/Functions/Functions.php:704
16275msgid "brother"
16276msgstr ""
16277
16278#: app/Functions/Functions.php:972
16279msgctxt "brother’s wife’s brother"
16280msgid "brother-in-law"
16281msgstr ""
16282
16283#: app/Functions/Functions.php:798
16284msgctxt "husband’s brother"
16285msgid "brother-in-law"
16286msgstr ""
16287
16288#: app/Functions/Functions.php:1088
16289msgctxt "husband’s sister’s husband"
16290msgid "brother-in-law"
16291msgstr ""
16292
16293#: app/Functions/Functions.php:866
16294msgctxt "sister’s husband"
16295msgid "brother-in-law"
16296msgstr ""
16297
16298#: app/Functions/Functions.php:1272
16299msgctxt "sister’s husband’s brother"
16300msgid "brother-in-law"
16301msgstr ""
16302
16303#: app/Functions/Functions.php:878
16304msgctxt "spouse’s brother"
16305msgid "brother-in-law"
16306msgstr ""
16307
16308#: app/Functions/Functions.php:896
16309msgctxt "wife’s brother"
16310msgid "brother-in-law"
16311msgstr ""
16312
16313#: app/Functions/Functions.php:1328
16314msgctxt "wife’s sister’s husband"
16315msgid "brother-in-law"
16316msgstr ""
16317
16318#: app/Functions/Functions.php:974
16319msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16320msgid "brother/sister-in-law"
16321msgstr ""
16322
16323#: app/Functions/Functions.php:808
16324msgctxt "husband’s sibling"
16325msgid "brother/sister-in-law"
16326msgstr ""
16327
16328#: app/Functions/Functions.php:860
16329msgctxt "sibling’s spouse"
16330msgid "brother/sister-in-law"
16331msgstr ""
16332
16333#: app/Functions/Functions.php:1274
16334msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16335msgid "brother/sister-in-law"
16336msgstr ""
16337
16338#: app/Functions/Functions.php:894
16339msgctxt "spouse’s sibling"
16340msgid "brother/sister-in-law"
16341msgstr ""
16342
16343#: app/Functions/Functions.php:906
16344msgctxt "wife’s sibling"
16345msgid "brother/sister-in-law"
16346msgstr ""
16347
16348#. I18N: An option in a list-box
16349#: app/Module/TopSurnamesModule.php:218
16350msgid "bullet list"
16351msgstr ""
16352
16353#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16354msgid "burial"
16355msgstr ""
16356
16357#: app/GedcomTag.php:2024
16358msgid "by"
16359msgstr ""
16360
16361#. I18N: Gedcom CAL dates
16362#: app/Date.php:337
16363#, php-format
16364msgid "calculated %s"
16365msgstr ""
16366
16367#. I18N: A button label.
16368#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
16369#: resources/views/admin/broadcast.phtml:56
16370#: resources/views/admin/components.phtml:137
16371#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78
16372#: resources/views/admin/site-mail.phtml:146
16373#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:93
16374#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76
16375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:982
16376#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280
16377#: resources/views/contact-page.phtml:62
16378#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
16379#: resources/views/edit/add-fact.phtml:88
16380#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79
16381#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:114
16382#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40
16383#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32
16384#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330
16385#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:34
16386#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
16387#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38
16388#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:31
16389#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:33
16390#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:38
16391#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33
16392#: resources/views/message-page.phtml:54
16393#: resources/views/modals/create-family.phtml:36
16394#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
16395#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
16396#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16397#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:64
16398#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
16399#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
16400#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
16401#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41
16402#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56
16403#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41
16404#, fuzzy
16405msgid "cancel"
16406msgstr "取消"
16407
16408#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
16409msgid "census added"
16410msgstr ""
16411
16412#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16413#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:113
16414msgid "change of name"
16415msgstr ""
16416
16417#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16418#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:109
16419msgctxt "FEMALE"
16420msgid "change of name"
16421msgstr ""
16422
16423#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16424#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:104
16425msgctxt "MALE"
16426msgid "change of name"
16427msgstr ""
16428
16429#: app/Functions/Functions.php:683
16430msgid "child"
16431msgstr "子"
16432
16433#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6
16434#: resources/views/layouts/administration.phtml:71
16435#: resources/views/layouts/default.phtml:129
16436#: resources/views/modals/create-family.phtml:11
16437#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13
16438#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6
16439#: resources/views/modals/header.phtml:7
16440#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:9
16441msgid "close"
16442msgstr ""
16443
16444#. I18N: Name of a theme.
16445#: app/Module/CloudsTheme.php:41
16446msgid "clouds"
16447msgstr ""
16448
16449#. I18N: Name of a theme.
16450#: app/Module/ColorsTheme.php:43
16451msgid "colors"
16452msgstr ""
16453
16454#. I18N: An option in a list-box
16455#: app/Module/TopSurnamesModule.php:220
16456msgid "compact list"
16457msgstr ""
16458
16459#. I18N: A button label.
16460#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:357
16461#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27
16462#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:78
16463#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:81
16464#: resources/views/admin/trees-export.phtml:16
16465#: resources/views/admin/trees-export.phtml:116
16466#: resources/views/admin/trees-import.phtml:111
16467#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:41
16468#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:29
16469#: resources/views/admin/trees.phtml:382
16470#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:28
16471#: resources/views/forgot-password-page.phtml:25
16472#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
16473#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:52
16474#: resources/views/pending-changes-page.phtml:14
16475#: resources/views/register-page.phtml:83
16476#: resources/views/report-select-page.phtml:29
16477#: resources/views/report-setup-page.phtml:56
16478msgid "continue"
16479msgstr ""
16480
16481#. I18N: A button label.
16482#: resources/views/admin/trees.phtml:348
16483msgid "create"
16484msgstr ""
16485
16486#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81
16487msgid "date periods"
16488msgstr ""
16489
16490#: app/Functions/Functions.php:681
16491msgid "daughter"
16492msgstr "娘"
16493
16494#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16495msgid "daughter of"
16496msgstr "娘の"
16497
16498#: app/Functions/Functions.php:768
16499msgctxt "child’s wife"
16500msgid "daughter-in-law"
16501msgstr ""
16502
16503#: app/Functions/Functions.php:876
16504msgctxt "son’s wife"
16505msgid "daughter-in-law"
16506msgstr ""
16507
16508#: app/Functions/Functions.php:1320
16509msgctxt "son’s wife’s father"
16510msgid "daughter-in-law’s father"
16511msgstr ""
16512
16513#: app/Functions/Functions.php:1322
16514msgctxt "son’s wife’s mother"
16515msgid "daughter-in-law’s mother"
16516msgstr ""
16517
16518#: app/Functions/Functions.php:1324
16519msgctxt "son’s wife’s parent"
16520msgid "daughter-in-law’s parent"
16521msgstr ""
16522
16523#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:322
16524msgid "death"
16525msgstr ""
16526
16527#: resources/views/admin/location-edit.phtml:46
16528#: resources/views/admin/location-edit.phtml:57
16529msgid "degrees"
16530msgstr ""
16531
16532#. I18N: A button label.
16533#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16534#: resources/views/admin/clean-data.phtml:32
16535#: resources/views/admin/locations.phtml:79
16536#: resources/views/admin/site-logs.phtml:78
16537#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
16538#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:21
16539#: resources/views/modules/faq/config.phtml:95
16540msgid "delete"
16541msgstr ""
16542
16543#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16544#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16545msgctxt "FEMALE"
16546msgid "died"
16547msgstr "死亡"
16548
16549#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16550#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16551msgctxt "MALE"
16552msgid "died"
16553msgstr "死亡"
16554
16555#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
16556msgid "down"
16557msgstr ""
16558
16559#. I18N: A button label.
16560#: resources/views/admin/changes-log.phtml:80
16561#: resources/views/admin/site-logs.phtml:73
16562#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:60
16563msgid "download"
16564msgstr ""
16565
16566#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16567msgid "d’Aboville number"
16568msgstr ""
16569
16570#: resources/views/admin/components.phtml:106
16571#: resources/views/family-page-menu.phtml:7
16572#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:7
16573#: resources/views/individual-page-menu.phtml:7
16574#: resources/views/media-page-menu.phtml:9
16575#: resources/views/note-page-menu.phtml:7
16576#: resources/views/repository-page-menu.phtml:7
16577#: resources/views/source-page-menu.phtml:7
16578msgid "edit"
16579msgstr ""
16580
16581#: app/Functions/Functions.php:474
16582msgid "eighth cousin"
16583msgstr ""
16584
16585#: app/Functions/Functions.php:438
16586msgctxt "FEMALE"
16587msgid "eighth cousin"
16588msgstr ""
16589
16590#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16591#: app/Functions/Functions.php:393
16592msgctxt "MALE"
16593msgid "eighth cousin"
16594msgstr ""
16595
16596#: app/Functions/Functions.php:699
16597msgid "elder brother"
16598msgstr ""
16599
16600#: app/Functions/Functions.php:741
16601msgid "elder sibling"
16602msgstr ""
16603
16604#: app/Functions/Functions.php:720
16605msgid "elder sister"
16606msgstr ""
16607
16608#: app/Functions/Functions.php:480
16609msgid "eleventh cousin"
16610msgstr ""
16611
16612#: app/Functions/Functions.php:444
16613msgctxt "FEMALE"
16614msgid "eleventh cousin"
16615msgstr ""
16616
16617#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16618#: app/Functions/Functions.php:402
16619msgctxt "MALE"
16620msgid "eleventh cousin"
16621msgstr ""
16622
16623#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16624#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:127
16625msgid "estate name"
16626msgstr ""
16627
16628#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16629#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123
16630msgctxt "FEMALE"
16631msgid "estate name"
16632msgstr ""
16633
16634#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16635#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:118
16636msgctxt "MALE"
16637msgid "estate name"
16638msgstr ""
16639
16640#. I18N: Gedcom EST dates
16641#: app/Date.php:341
16642#, php-format
16643msgid "estimated %s"
16644msgstr ""
16645
16646#: app/Functions/Functions.php:624
16647msgid "ex-husband"
16648msgstr ""
16649
16650#: app/Functions/Functions.php:671
16651msgid "ex-partner"
16652msgstr ""
16653
16654#: app/Functions/Functions.php:651
16655msgctxt "FEMALE"
16656msgid "ex-partner"
16657msgstr ""
16658
16659#: app/Functions/Functions.php:631
16660msgctxt "MALE"
16661msgid "ex-partner"
16662msgstr ""
16663
16664#: app/Functions/Functions.php:664
16665msgid "ex-spouse"
16666msgstr ""
16667
16668#: app/Functions/Functions.php:644
16669msgid "ex-wife"
16670msgstr ""
16671
16672#. I18N: A button label.
16673#: resources/views/admin/locations.phtml:104
16674msgid "export file"
16675msgstr ""
16676
16677#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1020
16678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16679msgid "facts"
16680msgstr ""
16681
16682#: app/Functions/Functions.php:615
16683msgid "father"
16684msgstr ""
16685
16686#: app/Functions/Functions.php:804
16687msgctxt "husband’s father"
16688msgid "father-in-law"
16689msgstr ""
16690
16691#: app/Functions/Functions.php:884
16692msgctxt "spouse’s father"
16693msgid "father-in-law"
16694msgstr ""
16695
16696#: app/Functions/Functions.php:902
16697msgctxt "wife’s father"
16698msgid "father-in-law"
16699msgstr ""
16700
16701#: app/Functions/Functions.php:488
16702msgid "fifteenth cousin"
16703msgstr ""
16704
16705#: app/Functions/Functions.php:452
16706msgctxt "FEMALE"
16707msgid "fifteenth cousin"
16708msgstr ""
16709
16710#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16711#: app/Functions/Functions.php:414
16712msgctxt "MALE"
16713msgid "fifteenth cousin"
16714msgstr ""
16715
16716#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16717#: app/Functions/Functions.php:567
16718#, php-format
16719msgid "fifth %s"
16720msgstr ""
16721
16722#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16723#: app/Functions/Functions.php:545
16724#, php-format
16725msgctxt "FEMALE"
16726msgid "fifth %s"
16727msgstr ""
16728
16729#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16730#: app/Functions/Functions.php:522
16731#, php-format
16732msgctxt "MALE"
16733msgid "fifth %s"
16734msgstr ""
16735
16736#: app/Functions/Functions.php:468
16737msgid "fifth cousin"
16738msgstr ""
16739
16740#: app/Functions/Functions.php:432
16741msgctxt "FEMALE"
16742msgid "fifth cousin"
16743msgstr ""
16744
16745#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16746#: app/Functions/Functions.php:384
16747msgctxt "MALE"
16748msgid "fifth cousin"
16749msgstr ""
16750
16751#. I18N: A button label, first page
16752#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
16753#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
16754#: resources/views/media-list-page.phtml:80
16755#: resources/views/media-list-page.phtml:186
16756msgid "first"
16757msgstr ""
16758
16759#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
16760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:615
16761msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16762msgid "first"
16763msgstr ""
16764
16765#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16766#: app/Functions/Functions.php:555
16767#, php-format
16768msgid "first %s"
16769msgstr ""
16770
16771#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16772#: app/Functions/Functions.php:533
16773#, php-format
16774msgctxt "FEMALE"
16775msgid "first %s"
16776msgstr ""
16777
16778#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16779#: app/Functions/Functions.php:510
16780#, php-format
16781msgctxt "MALE"
16782msgid "first %s"
16783msgstr ""
16784
16785#: app/Functions/Functions.php:460
16786msgid "first cousin"
16787msgstr ""
16788
16789#: app/Functions/Functions.php:424
16790msgctxt "FEMALE"
16791msgid "first cousin"
16792msgstr ""
16793
16794#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16795#: app/Functions/Functions.php:372
16796msgctxt "MALE"
16797msgid "first cousin"
16798msgstr ""
16799
16800#: app/Functions/Functions.php:1028
16801msgctxt "father’s brother’s child"
16802msgid "first cousin"
16803msgstr ""
16804
16805#: app/Functions/Functions.php:1030
16806msgctxt "father’s brother’s daughter"
16807msgid "first cousin"
16808msgstr ""
16809
16810#: app/Functions/Functions.php:1032
16811msgctxt "father’s brother’s son"
16812msgid "first cousin"
16813msgstr ""
16814
16815#: app/Functions/Functions.php:1072
16816msgctxt "father’s sister’s child"
16817msgid "first cousin"
16818msgstr ""
16819
16820#: app/Functions/Functions.php:1074
16821msgctxt "father’s sister’s daughter"
16822msgid "first cousin"
16823msgstr ""
16824
16825#: app/Functions/Functions.php:1078
16826msgctxt "father’s sister’s son"
16827msgid "first cousin"
16828msgstr ""
16829
16830#: app/Functions/Functions.php:1108
16831msgctxt "mother’s brother’s child"
16832msgid "first cousin"
16833msgstr ""
16834
16835#: app/Functions/Functions.php:1110
16836msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16837msgid "first cousin"
16838msgstr ""
16839
16840#: app/Functions/Functions.php:1112
16841msgctxt "mother’s brother’s son"
16842msgid "first cousin"
16843msgstr ""
16844
16845#: app/Functions/Functions.php:1158
16846msgctxt "mother’s sister’s child"
16847msgid "first cousin"
16848msgstr ""
16849
16850#: app/Functions/Functions.php:1160
16851msgctxt "mother’s sister’s daughter"
16852msgid "first cousin"
16853msgstr ""
16854
16855#: app/Functions/Functions.php:1164
16856msgctxt "mother’s sister’s son"
16857msgid "first cousin"
16858msgstr ""
16859
16860#: app/Functions/Functions.php:1408
16861msgctxt "father’s father’s brother’s child"
16862msgid "first cousin once removed ascending"
16863msgstr ""
16864
16865#: app/Functions/Functions.php:1404
16866msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
16867msgid "first cousin once removed ascending"
16868msgstr ""
16869
16870#: app/Functions/Functions.php:1406
16871msgctxt "father’s father’s brother’s son"
16872msgid "first cousin once removed ascending"
16873msgstr ""
16874
16875#: app/Functions/Functions.php:1414
16876msgctxt "father’s father’s sister’s child"
16877msgid "first cousin once removed ascending"
16878msgstr ""
16879
16880#: app/Functions/Functions.php:1410
16881msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
16882msgid "first cousin once removed ascending"
16883msgstr ""
16884
16885#: app/Functions/Functions.php:1412
16886msgctxt "father’s father’s sister’s son"
16887msgid "first cousin once removed ascending"
16888msgstr ""
16889
16890#: app/Functions/Functions.php:1420
16891msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
16892msgid "first cousin once removed ascending"
16893msgstr ""
16894
16895#: app/Functions/Functions.php:1416
16896msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
16897msgid "first cousin once removed ascending"
16898msgstr ""
16899
16900#: app/Functions/Functions.php:1418
16901msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
16902msgid "first cousin once removed ascending"
16903msgstr ""
16904
16905#: app/Functions/Functions.php:1426
16906msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
16907msgid "first cousin once removed ascending"
16908msgstr ""
16909
16910#: app/Functions/Functions.php:1422
16911msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
16912msgid "first cousin once removed ascending"
16913msgstr ""
16914
16915#: app/Functions/Functions.php:1424
16916msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
16917msgid "first cousin once removed ascending"
16918msgstr ""
16919
16920#: app/Functions/Functions.php:1432
16921msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
16922msgid "first cousin once removed ascending"
16923msgstr ""
16924
16925#: app/Functions/Functions.php:1428
16926msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
16927msgid "first cousin once removed ascending"
16928msgstr ""
16929
16930#: app/Functions/Functions.php:1430
16931msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
16932msgid "first cousin once removed ascending"
16933msgstr ""
16934
16935#: app/Functions/Functions.php:1438
16936msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
16937msgid "first cousin once removed ascending"
16938msgstr ""
16939
16940#: app/Functions/Functions.php:1434
16941msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
16942msgid "first cousin once removed ascending"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Functions/Functions.php:1436
16946msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
16947msgid "first cousin once removed ascending"
16948msgstr ""
16949
16950#: app/Functions/Functions.php:1444
16951msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
16952msgid "first cousin once removed ascending"
16953msgstr ""
16954
16955#: app/Functions/Functions.php:1440
16956msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
16957msgid "first cousin once removed ascending"
16958msgstr ""
16959
16960#: app/Functions/Functions.php:1442
16961msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
16962msgid "first cousin once removed ascending"
16963msgstr ""
16964
16965#: app/Functions/Functions.php:1450
16966msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
16967msgid "first cousin once removed ascending"
16968msgstr ""
16969
16970#: app/Functions/Functions.php:1446
16971msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
16972msgid "first cousin once removed ascending"
16973msgstr ""
16974
16975#: app/Functions/Functions.php:1448
16976msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
16977msgid "first cousin once removed ascending"
16978msgstr ""
16979
16980#: app/Functions/Functions.php:486
16981msgid "fourteenth cousin"
16982msgstr ""
16983
16984#: app/Functions/Functions.php:450
16985msgctxt "FEMALE"
16986msgid "fourteenth cousin"
16987msgstr ""
16988
16989#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16990#: app/Functions/Functions.php:411
16991msgctxt "MALE"
16992msgid "fourteenth cousin"
16993msgstr ""
16994
16995#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16996#: app/Functions/Functions.php:564
16997#, php-format
16998msgid "fourth %s"
16999msgstr ""
17000
17001#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17002#: app/Functions/Functions.php:542
17003#, php-format
17004msgctxt "FEMALE"
17005msgid "fourth %s"
17006msgstr ""
17007
17008#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17009#: app/Functions/Functions.php:519
17010#, php-format
17011msgctxt "MALE"
17012msgid "fourth %s"
17013msgstr ""
17014
17015#: app/Functions/Functions.php:466
17016msgid "fourth cousin"
17017msgstr ""
17018
17019#: app/Functions/Functions.php:430
17020msgctxt "FEMALE"
17021msgid "fourth cousin"
17022msgstr ""
17023
17024#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17025#: app/Functions/Functions.php:381
17026msgctxt "MALE"
17027msgid "fourth cousin"
17028msgstr ""
17029
17030#. I18N: from 1700 interval 50 years
17031#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:89
17032#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:92
17033#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:95
17034#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:98
17035#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17036#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17037#, php-format
17038msgid "from %1$s interval %2$s year"
17039msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17040msgstr[0] ""
17041
17042#. I18N: Gedcom FROM dates
17043#: app/Date.php:357
17044#, php-format
17045msgid "from %s"
17046msgstr ""
17047
17048#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17049#: app/Date.php:369
17050#, php-format
17051msgid "from %s to %s"
17052msgstr ""
17053
17054#. I18N: layout option for the fan chart
17055#: app/Module/FanChartModule.php:486
17056msgid "full circle"
17057msgstr ""
17058
17059#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:76
17060msgid "gender"
17061msgstr ""
17062
17063#. I18N: A button label.
17064#: resources/views/edit/new-individual.phtml:324
17065msgid "go to new individual"
17066msgstr ""
17067
17068#: app/Functions/Functions.php:758
17069msgctxt "child’s child"
17070msgid "grandchild"
17071msgstr ""
17072
17073#: app/Functions/Functions.php:770
17074msgctxt "daughter’s child"
17075msgid "grandchild"
17076msgstr ""
17077
17078#: app/Functions/Functions.php:870
17079msgctxt "son’s child"
17080msgid "grandchild"
17081msgstr ""
17082
17083#: app/Functions/Functions.php:760
17084msgctxt "child’s daughter"
17085msgid "granddaughter"
17086msgstr ""
17087
17088#: app/Functions/Functions.php:772
17089msgctxt "daughter’s daughter"
17090msgid "granddaughter"
17091msgstr ""
17092
17093#: app/Functions/Functions.php:872
17094msgctxt "son’s daughter"
17095msgid "granddaughter"
17096msgstr ""
17097
17098#: app/Functions/Functions.php:988
17099msgctxt "child’s daughter’s husband"
17100msgid "granddaughter’s husband"
17101msgstr ""
17102
17103#: app/Functions/Functions.php:1010
17104msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17105msgid "granddaughter’s husband"
17106msgstr ""
17107
17108#: app/Functions/Functions.php:1308
17109msgctxt "son’s daughter’s husband"
17110msgid "granddaughter’s husband"
17111msgstr ""
17112
17113#: app/Functions/Functions.php:840
17114msgctxt "parent’s father"
17115msgid "grandfather"
17116msgstr ""
17117
17118#: app/Functions/Functions.php:842
17119msgctxt "parent’s mother"
17120msgid "grandmother"
17121msgstr ""
17122
17123#: app/Functions/Functions.php:844
17124msgctxt "parent’s parent"
17125msgid "grandparent"
17126msgstr ""
17127
17128#: app/Functions/Functions.php:764
17129msgctxt "child’s son"
17130msgid "grandson"
17131msgstr ""
17132
17133#: app/Functions/Functions.php:776
17134msgctxt "daughter’s son"
17135msgid "grandson"
17136msgstr ""
17137
17138#: app/Functions/Functions.php:874
17139msgctxt "son’s son"
17140msgid "grandson"
17141msgstr ""
17142
17143#: app/Functions/Functions.php:998
17144msgctxt "child’s son’s wife"
17145msgid "grandson’s wife"
17146msgstr ""
17147
17148#: app/Functions/Functions.php:1026
17149msgctxt "daughter’s son’s wife"
17150msgid "grandson’s wife"
17151msgstr ""
17152
17153#: app/Functions/Functions.php:1318
17154msgctxt "son’s son’s wife"
17155msgid "grandson’s wife"
17156msgstr ""
17157
17158#: app/Functions/Functions.php:1694 app/Functions/Functions.php:1713
17159#: app/Functions/Functions.php:1729
17160#, php-format
17161msgid "great ×%s aunt"
17162msgstr ""
17163
17164#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1716
17165#: app/Functions/Functions.php:1732
17166#, php-format
17167msgid "great ×%s aunt/uncle"
17168msgstr ""
17169
17170#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17171#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2203
17172#, php-format
17173msgid "great ×%s grandchild"
17174msgstr ""
17175
17176#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17177#: app/Functions/Functions.php:2179 app/Functions/Functions.php:2199
17178#, php-format
17179msgid "great ×%s granddaughter"
17180msgstr ""
17181
17182#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17183#: app/Functions/Functions.php:2029 app/Functions/Functions.php:2041
17184#: app/Functions/Functions.php:2053 app/Functions/Functions.php:2066
17185#: app/Functions/Functions.php:2082
17186#, php-format
17187msgid "great ×%s grandfather"
17188msgstr ""
17189
17190#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17191#: app/Functions/Functions.php:2033 app/Functions/Functions.php:2045
17192#: app/Functions/Functions.php:2057 app/Functions/Functions.php:2071
17193#: app/Functions/Functions.php:2087
17194#, php-format
17195msgid "great ×%s grandmother"
17196msgstr ""
17197
17198#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17199#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048
17200#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2075
17201#: app/Functions/Functions.php:2091
17202#, php-format
17203msgid "great ×%s grandparent"
17204msgstr ""
17205
17206#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17207#: app/Functions/Functions.php:2175 app/Functions/Functions.php:2194
17208#, php-format
17209msgid "great ×%s grandson"
17210msgstr ""
17211
17212#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17213#: app/Functions/Functions.php:1924 app/Functions/Functions.php:1940
17214#, php-format
17215msgid "great ×%s nephew"
17216msgstr ""
17217
17218#: app/Functions/Functions.php:1890
17219#, php-format
17220msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17221msgid "great ×%s nephew"
17222msgstr ""
17223
17224#: app/Functions/Functions.php:1894
17225#, php-format
17226msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17227msgid "great ×%s nephew"
17228msgstr ""
17229
17230#: app/Functions/Functions.php:1897
17231#, php-format
17232msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17233msgid "great ×%s nephew"
17234msgstr ""
17235
17236#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947
17237#, php-format
17238msgid "great ×%s nephew/niece"
17239msgstr ""
17240
17241#: app/Functions/Functions.php:1913
17242#, php-format
17243msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17244msgid "great ×%s nephew/niece"
17245msgstr ""
17246
17247#: app/Functions/Functions.php:1917
17248#, php-format
17249msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17250msgid "great ×%s nephew/niece"
17251msgstr ""
17252
17253#: app/Functions/Functions.php:1920
17254#, php-format
17255msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17256msgid "great ×%s nephew/niece"
17257msgstr ""
17258
17259#: app/Functions/Functions.php:1928 app/Functions/Functions.php:1944
17260#, php-format
17261msgid "great ×%s niece"
17262msgstr ""
17263
17264#: app/Functions/Functions.php:1902
17265#, php-format
17266msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17267msgid "great ×%s niece"
17268msgstr ""
17269
17270#: app/Functions/Functions.php:1906
17271#, php-format
17272msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17273msgid "great ×%s niece"
17274msgstr ""
17275
17276#: app/Functions/Functions.php:1909
17277#, php-format
17278msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17279msgid "great ×%s niece"
17280msgstr ""
17281
17282#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17283#: app/Functions/Functions.php:1690 app/Functions/Functions.php:1725
17284#, php-format
17285msgid "great ×%s uncle"
17286msgstr ""
17287
17288#: app/Functions/Functions.php:1702
17289#, php-format
17290msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17291msgid "great ×%s uncle"
17292msgstr ""
17293
17294#: app/Functions/Functions.php:1706
17295#, php-format
17296msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17297msgid "great ×%s uncle"
17298msgstr ""
17299
17300#: app/Functions/Functions.php:1709
17301#, php-format
17302msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17303msgid "great ×%s uncle"
17304msgstr ""
17305
17306#: app/Functions/Functions.php:1620
17307msgid "great ×4 aunt"
17308msgstr ""
17309
17310#: app/Functions/Functions.php:1623
17311msgid "great ×4 aunt/uncle"
17312msgstr ""
17313
17314#: app/Functions/Functions.php:2130
17315msgid "great ×4 grandchild"
17316msgstr ""
17317
17318#: app/Functions/Functions.php:2127
17319msgid "great ×4 granddaughter"
17320msgstr ""
17321
17322#: app/Functions/Functions.php:1979
17323msgid "great ×4 grandfather"
17324msgstr ""
17325
17326#: app/Functions/Functions.php:1983
17327msgid "great ×4 grandmother"
17328msgstr ""
17329
17330#: app/Functions/Functions.php:1986
17331msgid "great ×4 grandparent"
17332msgstr ""
17333
17334#: app/Functions/Functions.php:2123
17335msgid "great ×4 grandson"
17336msgstr ""
17337
17338#: app/Functions/Functions.php:1814
17339msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17340msgid "great ×4 nephew"
17341msgstr ""
17342
17343#: app/Functions/Functions.php:1818
17344msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17345msgid "great ×4 nephew"
17346msgstr ""
17347
17348#: app/Functions/Functions.php:1821
17349msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17350msgid "great ×4 nephew"
17351msgstr ""
17352
17353#: app/Functions/Functions.php:1837
17354msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17355msgid "great ×4 nephew/niece"
17356msgstr ""
17357
17358#: app/Functions/Functions.php:1841
17359msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17360msgid "great ×4 nephew/niece"
17361msgstr ""
17362
17363#: app/Functions/Functions.php:1844
17364msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17365msgid "great ×4 nephew/niece"
17366msgstr ""
17367
17368#: app/Functions/Functions.php:1826
17369msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17370msgid "great ×4 niece"
17371msgstr ""
17372
17373#: app/Functions/Functions.php:1830
17374msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17375msgid "great ×4 niece"
17376msgstr ""
17377
17378#: app/Functions/Functions.php:1833
17379msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17380msgid "great ×4 niece"
17381msgstr ""
17382
17383#: app/Functions/Functions.php:1609
17384msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17385msgid "great ×4 uncle"
17386msgstr ""
17387
17388#: app/Functions/Functions.php:1613
17389msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17390msgid "great ×4 uncle"
17391msgstr ""
17392
17393#: app/Functions/Functions.php:1616
17394msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17395msgid "great ×4 uncle"
17396msgstr ""
17397
17398#: app/Functions/Functions.php:1639
17399msgid "great ×5 aunt"
17400msgstr ""
17401
17402#: app/Functions/Functions.php:1642
17403msgid "great ×5 aunt/uncle"
17404msgstr ""
17405
17406#: app/Functions/Functions.php:2141
17407msgid "great ×5 grandchild"
17408msgstr ""
17409
17410#: app/Functions/Functions.php:2138
17411msgid "great ×5 granddaughter"
17412msgstr ""
17413
17414#: app/Functions/Functions.php:1990
17415msgid "great ×5 grandfather"
17416msgstr ""
17417
17418#: app/Functions/Functions.php:1994
17419msgid "great ×5 grandmother"
17420msgstr ""
17421
17422#: app/Functions/Functions.php:1997
17423msgid "great ×5 grandparent"
17424msgstr ""
17425
17426#: app/Functions/Functions.php:2134
17427msgid "great ×5 grandson"
17428msgstr ""
17429
17430#: app/Functions/Functions.php:1849
17431msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17432msgid "great ×5 nephew"
17433msgstr ""
17434
17435#: app/Functions/Functions.php:1853
17436msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17437msgid "great ×5 nephew"
17438msgstr ""
17439
17440#: app/Functions/Functions.php:1856
17441msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17442msgid "great ×5 nephew"
17443msgstr ""
17444
17445#: app/Functions/Functions.php:1872
17446msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17447msgid "great ×5 nephew/niece"
17448msgstr ""
17449
17450#: app/Functions/Functions.php:1876
17451msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17452msgid "great ×5 nephew/niece"
17453msgstr ""
17454
17455#: app/Functions/Functions.php:1879
17456msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17457msgid "great ×5 nephew/niece"
17458msgstr ""
17459
17460#: app/Functions/Functions.php:1861
17461msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17462msgid "great ×5 niece"
17463msgstr ""
17464
17465#: app/Functions/Functions.php:1865
17466msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17467msgid "great ×5 niece"
17468msgstr ""
17469
17470#: app/Functions/Functions.php:1868
17471msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17472msgid "great ×5 niece"
17473msgstr ""
17474
17475#: app/Functions/Functions.php:1628
17476msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17477msgid "great ×5 uncle"
17478msgstr ""
17479
17480#: app/Functions/Functions.php:1632
17481msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17482msgid "great ×5 uncle"
17483msgstr ""
17484
17485#: app/Functions/Functions.php:1635
17486msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17487msgid "great ×5 uncle"
17488msgstr ""
17489
17490#: app/Functions/Functions.php:1658
17491msgid "great ×6 aunt"
17492msgstr ""
17493
17494#: app/Functions/Functions.php:1661
17495msgid "great ×6 aunt/uncle"
17496msgstr ""
17497
17498#: app/Functions/Functions.php:2152
17499msgid "great ×6 grandchild"
17500msgstr ""
17501
17502#: app/Functions/Functions.php:2149
17503msgid "great ×6 granddaughter"
17504msgstr ""
17505
17506#: app/Functions/Functions.php:2001
17507msgid "great ×6 grandfather"
17508msgstr ""
17509
17510#: app/Functions/Functions.php:2005
17511msgid "great ×6 grandmother"
17512msgstr ""
17513
17514#: app/Functions/Functions.php:2008
17515msgid "great ×6 grandparent"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Functions/Functions.php:2145
17519msgid "great ×6 grandson"
17520msgstr ""
17521
17522#: app/Functions/Functions.php:1647
17523msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17524msgid "great ×6 uncle"
17525msgstr ""
17526
17527#: app/Functions/Functions.php:1651
17528msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17529msgid "great ×6 uncle"
17530msgstr ""
17531
17532#: app/Functions/Functions.php:1654
17533msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17534msgid "great ×6 uncle"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Functions/Functions.php:1677
17538msgid "great ×7 aunt"
17539msgstr ""
17540
17541#: app/Functions/Functions.php:1680
17542msgid "great ×7 aunt/uncle"
17543msgstr ""
17544
17545#: app/Functions/Functions.php:2163
17546msgid "great ×7 grandchild"
17547msgstr ""
17548
17549#: app/Functions/Functions.php:2160
17550msgid "great ×7 granddaughter"
17551msgstr ""
17552
17553#: app/Functions/Functions.php:2012
17554msgid "great ×7 grandfather"
17555msgstr ""
17556
17557#: app/Functions/Functions.php:2016
17558msgid "great ×7 grandmother"
17559msgstr ""
17560
17561#: app/Functions/Functions.php:2019
17562msgid "great ×7 grandparent"
17563msgstr ""
17564
17565#: app/Functions/Functions.php:2156
17566msgid "great ×7 grandson"
17567msgstr ""
17568
17569#: app/Functions/Functions.php:1666
17570msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17571msgid "great ×7 uncle"
17572msgstr ""
17573
17574#: app/Functions/Functions.php:1670
17575msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17576msgid "great ×7 uncle"
17577msgstr ""
17578
17579#: app/Functions/Functions.php:1673
17580msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17581msgid "great ×7 uncle"
17582msgstr ""
17583
17584#: app/Functions/Functions.php:1350
17585msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17586msgid "great-aunt"
17587msgstr ""
17588
17589#: app/Functions/Functions.php:1046
17590msgctxt "father’s father’s sister"
17591msgid "great-aunt"
17592msgstr ""
17593
17594#: app/Functions/Functions.php:1356
17595msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17596msgid "great-aunt"
17597msgstr ""
17598
17599#: app/Functions/Functions.php:1058
17600msgctxt "father’s mother’s sister"
17601msgid "great-aunt"
17602msgstr ""
17603
17604#: app/Functions/Functions.php:1362
17605msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17606msgid "great-aunt"
17607msgstr ""
17608
17609#: app/Functions/Functions.php:1070
17610msgctxt "father’s parent’s sister"
17611msgid "great-aunt"
17612msgstr ""
17613
17614#: app/Functions/Functions.php:1368
17615msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17616msgid "great-aunt"
17617msgstr ""
17618
17619#: app/Functions/Functions.php:1126
17620msgctxt "mother’s father’s sister"
17621msgid "great-aunt"
17622msgstr ""
17623
17624#: app/Functions/Functions.php:1374
17625msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17626msgid "great-aunt"
17627msgstr ""
17628
17629#: app/Functions/Functions.php:1144
17630msgctxt "mother’s mother’s sister"
17631msgid "great-aunt"
17632msgstr ""
17633
17634#: app/Functions/Functions.php:1380
17635msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17636msgid "great-aunt"
17637msgstr ""
17638
17639#: app/Functions/Functions.php:1156
17640msgctxt "mother’s parent’s sister"
17641msgid "great-aunt"
17642msgstr ""
17643
17644#: app/Functions/Functions.php:1386
17645msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17646msgid "great-aunt"
17647msgstr ""
17648
17649#: app/Functions/Functions.php:1178
17650msgctxt "parent’s father’s sister"
17651msgid "great-aunt"
17652msgstr ""
17653
17654#: app/Functions/Functions.php:1392
17655msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17656msgid "great-aunt"
17657msgstr ""
17658
17659#: app/Functions/Functions.php:1190
17660msgctxt "parent’s mother’s sister"
17661msgid "great-aunt"
17662msgstr ""
17663
17664#: app/Functions/Functions.php:1398
17665msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17666msgid "great-aunt"
17667msgstr ""
17668
17669#: app/Functions/Functions.php:1202
17670msgctxt "parent’s parent’s sister"
17671msgid "great-aunt"
17672msgstr ""
17673
17674#: app/Functions/Functions.php:1044
17675msgctxt "father’s father’s sibling"
17676msgid "great-aunt/uncle"
17677msgstr ""
17678
17679#: app/Functions/Functions.php:1352
17680msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17681msgid "great-aunt/uncle"
17682msgstr ""
17683
17684#: app/Functions/Functions.php:1056
17685msgctxt "father’s mother’s sibling"
17686msgid "great-aunt/uncle"
17687msgstr ""
17688
17689#: app/Functions/Functions.php:1358
17690msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17691msgid "great-aunt/uncle"
17692msgstr ""
17693
17694#: app/Functions/Functions.php:1068
17695msgctxt "father’s parent’s sibling"
17696msgid "great-aunt/uncle"
17697msgstr ""
17698
17699#: app/Functions/Functions.php:1364
17700msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17701msgid "great-aunt/uncle"
17702msgstr ""
17703
17704#: app/Functions/Functions.php:1124
17705msgctxt "mother’s father’s sibling"
17706msgid "great-aunt/uncle"
17707msgstr ""
17708
17709#: app/Functions/Functions.php:1370
17710msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17711msgid "great-aunt/uncle"
17712msgstr ""
17713
17714#: app/Functions/Functions.php:1142
17715msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17716msgid "great-aunt/uncle"
17717msgstr ""
17718
17719#: app/Functions/Functions.php:1376
17720msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17721msgid "great-aunt/uncle"
17722msgstr ""
17723
17724#: app/Functions/Functions.php:1154
17725msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17726msgid "great-aunt/uncle"
17727msgstr ""
17728
17729#: app/Functions/Functions.php:1382
17730msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17731msgid "great-aunt/uncle"
17732msgstr ""
17733
17734#: app/Functions/Functions.php:1176
17735msgctxt "parent’s father’s sibling"
17736msgid "great-aunt/uncle"
17737msgstr ""
17738
17739#: app/Functions/Functions.php:1388
17740msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17741msgid "great-aunt/uncle"
17742msgstr ""
17743
17744#: app/Functions/Functions.php:1188
17745msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17746msgid "great-aunt/uncle"
17747msgstr ""
17748
17749#: app/Functions/Functions.php:1394
17750msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17751msgid "great-aunt/uncle"
17752msgstr ""
17753
17754#: app/Functions/Functions.php:1200
17755msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17756msgid "great-aunt/uncle"
17757msgstr ""
17758
17759#: app/Functions/Functions.php:1400
17760msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17761msgid "great-aunt/uncle"
17762msgstr ""
17763
17764#: app/Functions/Functions.php:978
17765msgctxt "child’s child’s child"
17766msgid "great-grandchild"
17767msgstr ""
17768
17769#: app/Functions/Functions.php:984
17770msgctxt "child’s daughter’s child"
17771msgid "great-grandchild"
17772msgstr ""
17773
17774#: app/Functions/Functions.php:992
17775msgctxt "child’s son’s child"
17776msgid "great-grandchild"
17777msgstr ""
17778
17779#: app/Functions/Functions.php:1000
17780msgctxt "daughter’s child’s child"
17781msgid "great-grandchild"
17782msgstr ""
17783
17784#: app/Functions/Functions.php:1006
17785msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17786msgid "great-grandchild"
17787msgstr ""
17788
17789#: app/Functions/Functions.php:1020
17790msgctxt "daughter’s son’s child"
17791msgid "great-grandchild"
17792msgstr ""
17793
17794#: app/Functions/Functions.php:1298
17795msgctxt "son’s child’s child"
17796msgid "great-grandchild"
17797msgstr ""
17798
17799#: app/Functions/Functions.php:1304
17800msgctxt "son’s daughter’s child"
17801msgid "great-grandchild"
17802msgstr ""
17803
17804#: app/Functions/Functions.php:1312
17805msgctxt "son’s son’s child"
17806msgid "great-grandchild"
17807msgstr ""
17808
17809#: app/Functions/Functions.php:980
17810msgctxt "child’s child’s daughter"
17811msgid "great-granddaughter"
17812msgstr ""
17813
17814#: app/Functions/Functions.php:986
17815msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17816msgid "great-granddaughter"
17817msgstr ""
17818
17819#: app/Functions/Functions.php:994
17820msgctxt "child’s son’s daughter"
17821msgid "great-granddaughter"
17822msgstr ""
17823
17824#: app/Functions/Functions.php:1002
17825msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17826msgid "great-granddaughter"
17827msgstr ""
17828
17829#: app/Functions/Functions.php:1008
17830msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17831msgid "great-granddaughter"
17832msgstr ""
17833
17834#: app/Functions/Functions.php:1022
17835msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17836msgid "great-granddaughter"
17837msgstr ""
17838
17839#: app/Functions/Functions.php:1300
17840msgctxt "son’s child’s daughter"
17841msgid "great-granddaughter"
17842msgstr ""
17843
17844#: app/Functions/Functions.php:1306
17845msgctxt "son’s daughter’s daughter"
17846msgid "great-granddaughter"
17847msgstr ""
17848
17849#: app/Functions/Functions.php:1314
17850msgctxt "son’s son’s daughter"
17851msgid "great-granddaughter"
17852msgstr ""
17853
17854#: app/Functions/Functions.php:1038
17855msgctxt "father’s father’s father"
17856msgid "great-grandfather"
17857msgstr ""
17858
17859#: app/Functions/Functions.php:1050
17860msgctxt "father’s mother’s father"
17861msgid "great-grandfather"
17862msgstr ""
17863
17864#: app/Functions/Functions.php:1062
17865msgctxt "father’s parent’s father"
17866msgid "great-grandfather"
17867msgstr ""
17868
17869#: app/Functions/Functions.php:1118
17870msgctxt "mother’s father’s father"
17871msgid "great-grandfather"
17872msgstr ""
17873
17874#: app/Functions/Functions.php:1136
17875msgctxt "mother’s mother’s father"
17876msgid "great-grandfather"
17877msgstr ""
17878
17879#: app/Functions/Functions.php:1148
17880msgctxt "mother’s parent’s father"
17881msgid "great-grandfather"
17882msgstr ""
17883
17884#: app/Functions/Functions.php:1170
17885msgctxt "parent’s father’s father"
17886msgid "great-grandfather"
17887msgstr ""
17888
17889#: app/Functions/Functions.php:1182
17890msgctxt "parent’s mother’s father"
17891msgid "great-grandfather"
17892msgstr ""
17893
17894#: app/Functions/Functions.php:1194
17895msgctxt "parent’s parent’s father"
17896msgid "great-grandfather"
17897msgstr ""
17898
17899#: app/Functions/Functions.php:1040
17900msgctxt "father’s father’s mother"
17901msgid "great-grandmother"
17902msgstr ""
17903
17904#: app/Functions/Functions.php:1052
17905msgctxt "father’s mother’s mother"
17906msgid "great-grandmother"
17907msgstr ""
17908
17909#: app/Functions/Functions.php:1064
17910msgctxt "father’s parent’s mother"
17911msgid "great-grandmother"
17912msgstr ""
17913
17914#: app/Functions/Functions.php:1120
17915msgctxt "mother’s father’s mother"
17916msgid "great-grandmother"
17917msgstr ""
17918
17919#: app/Functions/Functions.php:1138
17920msgctxt "mother’s mother’s mother"
17921msgid "great-grandmother"
17922msgstr ""
17923
17924#: app/Functions/Functions.php:1150
17925msgctxt "mother’s parent’s mother"
17926msgid "great-grandmother"
17927msgstr ""
17928
17929#: app/Functions/Functions.php:1172
17930msgctxt "parent’s father’s mother"
17931msgid "great-grandmother"
17932msgstr ""
17933
17934#: app/Functions/Functions.php:1184
17935msgctxt "parent’s mother’s mother"
17936msgid "great-grandmother"
17937msgstr ""
17938
17939#: app/Functions/Functions.php:1196
17940msgctxt "parent’s parent’s mother"
17941msgid "great-grandmother"
17942msgstr ""
17943
17944#: app/Functions/Functions.php:1042
17945msgctxt "father’s father’s parent"
17946msgid "great-grandparent"
17947msgstr ""
17948
17949#: app/Functions/Functions.php:1054
17950msgctxt "father’s mother’s parent"
17951msgid "great-grandparent"
17952msgstr ""
17953
17954#: app/Functions/Functions.php:1066
17955msgctxt "father’s parent’s parent"
17956msgid "great-grandparent"
17957msgstr ""
17958
17959#: app/Functions/Functions.php:1122
17960msgctxt "mother’s father’s parent"
17961msgid "great-grandparent"
17962msgstr ""
17963
17964#: app/Functions/Functions.php:1140
17965msgctxt "mother’s mother’s parent"
17966msgid "great-grandparent"
17967msgstr ""
17968
17969#: app/Functions/Functions.php:1152
17970msgctxt "mother’s parent’s parent"
17971msgid "great-grandparent"
17972msgstr ""
17973
17974#: app/Functions/Functions.php:1174
17975msgctxt "parent’s father’s parent"
17976msgid "great-grandparent"
17977msgstr ""
17978
17979#: app/Functions/Functions.php:1186
17980msgctxt "parent’s mother’s parent"
17981msgid "great-grandparent"
17982msgstr ""
17983
17984#: app/Functions/Functions.php:1198
17985msgctxt "parent’s parent’s parent"
17986msgid "great-grandparent"
17987msgstr ""
17988
17989#: app/Functions/Functions.php:982
17990msgctxt "child’s child’s son"
17991msgid "great-grandson"
17992msgstr ""
17993
17994#: app/Functions/Functions.php:990
17995msgctxt "child’s daughter’s son"
17996msgid "great-grandson"
17997msgstr ""
17998
17999#: app/Functions/Functions.php:996
18000msgctxt "child’s son’s son"
18001msgid "great-grandson"
18002msgstr ""
18003
18004#: app/Functions/Functions.php:1004
18005msgctxt "daughter’s child’s son"
18006msgid "great-grandson"
18007msgstr ""
18008
18009#: app/Functions/Functions.php:1012
18010msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18011msgid "great-grandson"
18012msgstr ""
18013
18014#: app/Functions/Functions.php:1024
18015msgctxt "daughter’s son’s son"
18016msgid "great-grandson"
18017msgstr ""
18018
18019#: app/Functions/Functions.php:1302
18020msgctxt "son’s child’s son"
18021msgid "great-grandson"
18022msgstr ""
18023
18024#: app/Functions/Functions.php:1310
18025msgctxt "son’s daughter’s son"
18026msgid "great-grandson"
18027msgstr ""
18028
18029#: app/Functions/Functions.php:1316
18030msgctxt "son’s son’s son"
18031msgid "great-grandson"
18032msgstr ""
18033
18034#: app/Functions/Functions.php:1582
18035msgid "great-great-aunt"
18036msgstr ""
18037
18038#: app/Functions/Functions.php:1585
18039msgid "great-great-aunt/uncle"
18040msgstr ""
18041
18042#: app/Functions/Functions.php:2108
18043msgid "great-great-grandchild"
18044msgstr ""
18045
18046#: app/Functions/Functions.php:2105
18047msgid "great-great-granddaughter"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Functions/Functions.php:1957
18051msgid "great-great-grandfather"
18052msgstr ""
18053
18054#: app/Functions/Functions.php:1961
18055msgid "great-great-grandmother"
18056msgstr ""
18057
18058#: app/Functions/Functions.php:1964
18059msgid "great-great-grandparent"
18060msgstr ""
18061
18062#: app/Functions/Functions.php:2101
18063msgid "great-great-grandson"
18064msgstr ""
18065
18066#: app/Functions/Functions.php:1601
18067msgid "great-great-great-aunt"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Functions/Functions.php:1604
18071msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18072msgstr ""
18073
18074#: app/Functions/Functions.php:2119
18075msgid "great-great-great-grandchild"
18076msgstr ""
18077
18078#: app/Functions/Functions.php:2116
18079msgid "great-great-great-granddaughter"
18080msgstr ""
18081
18082#: app/Functions/Functions.php:1968
18083msgid "great-great-great-grandfather"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Functions/Functions.php:1972
18087msgid "great-great-great-grandmother"
18088msgstr ""
18089
18090#: app/Functions/Functions.php:1975
18091msgid "great-great-great-grandparent"
18092msgstr ""
18093
18094#: app/Functions/Functions.php:2112
18095msgid "great-great-great-grandson"
18096msgstr ""
18097
18098#: app/Functions/Functions.php:1779
18099msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18100msgid "great-great-great-nephew"
18101msgstr ""
18102
18103#: app/Functions/Functions.php:1783
18104msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18105msgid "great-great-great-nephew"
18106msgstr ""
18107
18108#: app/Functions/Functions.php:1786
18109msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18110msgid "great-great-great-nephew"
18111msgstr ""
18112
18113#: app/Functions/Functions.php:1802
18114msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18115msgid "great-great-great-nephew/niece"
18116msgstr ""
18117
18118#: app/Functions/Functions.php:1806
18119msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18120msgid "great-great-great-nephew/niece"
18121msgstr ""
18122
18123#: app/Functions/Functions.php:1809
18124msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18125msgid "great-great-great-nephew/niece"
18126msgstr ""
18127
18128#: app/Functions/Functions.php:1791
18129msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18130msgid "great-great-great-niece"
18131msgstr ""
18132
18133#: app/Functions/Functions.php:1795
18134msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18135msgid "great-great-great-niece"
18136msgstr ""
18137
18138#: app/Functions/Functions.php:1798
18139msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18140msgid "great-great-great-niece"
18141msgstr ""
18142
18143#: app/Functions/Functions.php:1590
18144msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18145msgid "great-great-great-uncle"
18146msgstr ""
18147
18148#: app/Functions/Functions.php:1594
18149msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18150msgid "great-great-great-uncle"
18151msgstr ""
18152
18153#: app/Functions/Functions.php:1597
18154msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18155msgid "great-great-great-uncle"
18156msgstr ""
18157
18158#: app/Functions/Functions.php:1744
18159msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18160msgid "great-great-nephew"
18161msgstr ""
18162
18163#: app/Functions/Functions.php:1748
18164msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18165msgid "great-great-nephew"
18166msgstr ""
18167
18168#: app/Functions/Functions.php:1751
18169msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18170msgid "great-great-nephew"
18171msgstr ""
18172
18173#: app/Functions/Functions.php:1767
18174msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18175msgid "great-great-nephew/niece"
18176msgstr ""
18177
18178#: app/Functions/Functions.php:1771
18179msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18180msgid "great-great-nephew/niece"
18181msgstr ""
18182
18183#: app/Functions/Functions.php:1774
18184msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18185msgid "great-great-nephew/niece"
18186msgstr ""
18187
18188#: app/Functions/Functions.php:1756
18189msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18190msgid "great-great-niece"
18191msgstr ""
18192
18193#: app/Functions/Functions.php:1760
18194msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18195msgid "great-great-niece"
18196msgstr ""
18197
18198#: app/Functions/Functions.php:1763
18199msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18200msgid "great-great-niece"
18201msgstr ""
18202
18203#: app/Functions/Functions.php:1571
18204msgctxt "great-grandfather’s brother"
18205msgid "great-great-uncle"
18206msgstr ""
18207
18208#: app/Functions/Functions.php:1575
18209msgctxt "great-grandmother’s brother"
18210msgid "great-great-uncle"
18211msgstr ""
18212
18213#: app/Functions/Functions.php:1578
18214msgctxt "great-grandparent’s brother"
18215msgid "great-great-uncle"
18216msgstr ""
18217
18218#: app/Functions/Functions.php:927
18219msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18220msgid "great-nephew"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Functions/Functions.php:947
18224msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18225msgid "great-nephew"
18226msgstr ""
18227
18228#: app/Functions/Functions.php:965
18229msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18230msgid "great-nephew"
18231msgstr ""
18232
18233#: app/Functions/Functions.php:1247
18234msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18235msgid "great-nephew"
18236msgstr ""
18237
18238#: app/Functions/Functions.php:1267
18239msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18240msgid "great-nephew"
18241msgstr ""
18242
18243#: app/Functions/Functions.php:1291
18244msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18245msgid "great-nephew"
18246msgstr ""
18247
18248#: app/Functions/Functions.php:930
18249msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18250msgid "great-nephew"
18251msgstr ""
18252
18253#: app/Functions/Functions.php:950
18254msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18255msgid "great-nephew"
18256msgstr ""
18257
18258#: app/Functions/Functions.php:968
18259msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18260msgid "great-nephew"
18261msgstr ""
18262
18263#: app/Functions/Functions.php:1250
18264msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18265msgid "great-nephew"
18266msgstr ""
18267
18268#: app/Functions/Functions.php:1270
18269msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18270msgid "great-nephew"
18271msgstr ""
18272
18273#: app/Functions/Functions.php:1294
18274msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18275msgid "great-nephew"
18276msgstr ""
18277
18278#: app/Functions/Functions.php:1216
18279msgctxt "sibling’s child’s son"
18280msgid "great-nephew"
18281msgstr ""
18282
18283#: app/Functions/Functions.php:1224
18284msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18285msgid "great-nephew"
18286msgstr ""
18287
18288#: app/Functions/Functions.php:1230
18289msgctxt "sibling’s son’s son"
18290msgid "great-nephew"
18291msgstr ""
18292
18293#: app/Functions/Functions.php:915
18294msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18295msgid "great-nephew/niece"
18296msgstr ""
18297
18298#: app/Functions/Functions.php:933
18299msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18300msgid "great-nephew/niece"
18301msgstr ""
18302
18303#: app/Functions/Functions.php:953
18304msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18305msgid "great-nephew/niece"
18306msgstr ""
18307
18308#: app/Functions/Functions.php:1235
18309msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18310msgid "great-nephew/niece"
18311msgstr ""
18312
18313#: app/Functions/Functions.php:1253
18314msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18315msgid "great-nephew/niece"
18316msgstr ""
18317
18318#: app/Functions/Functions.php:1279
18319msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18320msgid "great-nephew/niece"
18321msgstr ""
18322
18323#: app/Functions/Functions.php:918
18324msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18325msgid "great-nephew/niece"
18326msgstr ""
18327
18328#: app/Functions/Functions.php:936
18329msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18330msgid "great-nephew/niece"
18331msgstr ""
18332
18333#: app/Functions/Functions.php:956
18334msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18335msgid "great-nephew/niece"
18336msgstr ""
18337
18338#: app/Functions/Functions.php:1238
18339msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18340msgid "great-nephew/niece"
18341msgstr ""
18342
18343#: app/Functions/Functions.php:1256
18344msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18345msgid "great-nephew/niece"
18346msgstr ""
18347
18348#: app/Functions/Functions.php:1282
18349msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18350msgid "great-nephew/niece"
18351msgstr ""
18352
18353#: app/Functions/Functions.php:1212
18354msgctxt "sibling’s child’s child"
18355msgid "great-nephew/niece"
18356msgstr ""
18357
18358#: app/Functions/Functions.php:1218
18359msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18360msgid "great-nephew/niece"
18361msgstr ""
18362
18363#: app/Functions/Functions.php:1226
18364msgctxt "sibling’s son’s child"
18365msgid "great-nephew/niece"
18366msgstr ""
18367
18368#: app/Functions/Functions.php:921
18369msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18370msgid "great-niece"
18371msgstr ""
18372
18373#: app/Functions/Functions.php:939
18374msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18375msgid "great-niece"
18376msgstr ""
18377
18378#: app/Functions/Functions.php:959
18379msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18380msgid "great-niece"
18381msgstr ""
18382
18383#: app/Functions/Functions.php:1241
18384msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18385msgid "great-niece"
18386msgstr ""
18387
18388#: app/Functions/Functions.php:1259
18389msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18390msgid "great-niece"
18391msgstr ""
18392
18393#: app/Functions/Functions.php:1285
18394msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18395msgid "great-niece"
18396msgstr ""
18397
18398#: app/Functions/Functions.php:924
18399msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18400msgid "great-niece"
18401msgstr ""
18402
18403#: app/Functions/Functions.php:942
18404msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18405msgid "great-niece"
18406msgstr ""
18407
18408#: app/Functions/Functions.php:962
18409msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18410msgid "great-niece"
18411msgstr ""
18412
18413#: app/Functions/Functions.php:1244
18414msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18415msgid "great-niece"
18416msgstr ""
18417
18418#: app/Functions/Functions.php:1262
18419msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18420msgid "great-niece"
18421msgstr ""
18422
18423#: app/Functions/Functions.php:1288
18424msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18425msgid "great-niece"
18426msgstr ""
18427
18428#: app/Functions/Functions.php:1214
18429msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18430msgid "great-niece"
18431msgstr ""
18432
18433#: app/Functions/Functions.php:1220
18434msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18435msgid "great-niece"
18436msgstr ""
18437
18438#: app/Functions/Functions.php:1228
18439msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18440msgid "great-niece"
18441msgstr ""
18442
18443#: app/Functions/Functions.php:1036
18444msgctxt "father’s father’s brother"
18445msgid "great-uncle"
18446msgstr ""
18447
18448#: app/Functions/Functions.php:1354
18449msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18450msgid "great-uncle"
18451msgstr ""
18452
18453#: app/Functions/Functions.php:1048
18454msgctxt "father’s mother’s brother"
18455msgid "great-uncle"
18456msgstr ""
18457
18458#: app/Functions/Functions.php:1360
18459msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18460msgid "great-uncle"
18461msgstr ""
18462
18463#: app/Functions/Functions.php:1060
18464msgctxt "father’s parent’s brother"
18465msgid "great-uncle"
18466msgstr ""
18467
18468#: app/Functions/Functions.php:1366
18469msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18470msgid "great-uncle"
18471msgstr ""
18472
18473#: app/Functions/Functions.php:1116
18474msgctxt "mother’s father’s brother"
18475msgid "great-uncle"
18476msgstr ""
18477
18478#: app/Functions/Functions.php:1372
18479msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18480msgid "great-uncle"
18481msgstr ""
18482
18483#: app/Functions/Functions.php:1134
18484msgctxt "mother’s mother’s brother"
18485msgid "great-uncle"
18486msgstr ""
18487
18488#: app/Functions/Functions.php:1378
18489msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18490msgid "great-uncle"
18491msgstr ""
18492
18493#: app/Functions/Functions.php:1146
18494msgctxt "mother’s parent’s brother"
18495msgid "great-uncle"
18496msgstr ""
18497
18498#: app/Functions/Functions.php:1384
18499msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18500msgid "great-uncle"
18501msgstr ""
18502
18503#: app/Functions/Functions.php:1168
18504msgctxt "parent’s father’s brother"
18505msgid "great-uncle"
18506msgstr ""
18507
18508#: app/Functions/Functions.php:1390
18509msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18510msgid "great-uncle"
18511msgstr ""
18512
18513#: app/Functions/Functions.php:1180
18514msgctxt "parent’s mother’s brother"
18515msgid "great-uncle"
18516msgstr ""
18517
18518#: app/Functions/Functions.php:1396
18519msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18520msgid "great-uncle"
18521msgstr ""
18522
18523#: app/Functions/Functions.php:1192
18524msgctxt "parent’s parent’s brother"
18525msgid "great-uncle"
18526msgstr ""
18527
18528#: app/Functions/Functions.php:1402
18529msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18530msgid "great-uncle"
18531msgstr ""
18532
18533#. I18N: layout option for the fan chart
18534#: app/Module/FanChartModule.php:482
18535msgid "half circle"
18536msgstr ""
18537
18538#: app/Functions/Functions.php:794
18539msgctxt "father’s son"
18540msgid "half-brother"
18541msgstr ""
18542
18543#: app/Functions/Functions.php:832
18544msgctxt "mother’s son"
18545msgid "half-brother"
18546msgstr ""
18547
18548#: app/Functions/Functions.php:850
18549msgctxt "parent’s son"
18550msgid "half-brother"
18551msgstr ""
18552
18553#: app/Functions/Functions.php:780
18554msgctxt "father’s child"
18555msgid "half-sibling"
18556msgstr ""
18557
18558#: app/Functions/Functions.php:816
18559msgctxt "mother’s child"
18560msgid "half-sibling"
18561msgstr ""
18562
18563#: app/Functions/Functions.php:836
18564msgctxt "parent’s child"
18565msgid "half-sibling"
18566msgstr ""
18567
18568#: app/Functions/Functions.php:782
18569msgctxt "father’s daughter"
18570msgid "half-sister"
18571msgstr ""
18572
18573#: app/Functions/Functions.php:818
18574msgctxt "mother’s daughter"
18575msgid "half-sister"
18576msgstr ""
18577
18578#: app/Functions/Functions.php:838
18579msgctxt "parent’s daughter"
18580msgid "half-sister"
18581msgstr ""
18582
18583#. I18N: reflexive pronoun
18584#: app/Functions/Functions.php:188
18585msgid "herself"
18586msgstr ""
18587
18588#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18589#: app/Functions/FunctionsEdit.php:565
18590msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18591msgstr ""
18592
18593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
18594#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
18595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417
18596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433
18597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
18598#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669
18599#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
18600msgid "hide"
18601msgstr ""
18602
18603#. I18N: reflexive pronoun
18604#: app/Functions/Functions.php:185
18605msgid "himself"
18606msgstr ""
18607
18608#: app/Functions/Functions.php:627
18609msgid "husband"
18610msgstr ""
18611
18612#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18613#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:141
18614msgid "immigration name"
18615msgstr ""
18616
18617#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18618#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:137
18619msgctxt "FEMALE"
18620msgid "immigration name"
18621msgstr ""
18622
18623#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18624#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:132
18625msgctxt "MALE"
18626msgid "immigration name"
18627msgstr ""
18628
18629#. I18N: A button label.
18630#: resources/views/admin/locations.phtml:138
18631msgid "import"
18632msgstr ""
18633
18634#. I18N: A button label.
18635#: resources/views/admin/locations.phtml:117
18636msgid "import file"
18637msgstr ""
18638
18639#. I18N: Gedcom INT dates
18640#: app/Date.php:345
18641#, php-format
18642msgid "interpreted %s (%s)"
18643msgstr ""
18644
18645#: resources/views/search-general-page.phtml:88
18646#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
18647msgid "invert selection"
18648msgstr ""
18649
18650#. I18N: a month in the French republican calendar
18651#: app/Date/FrenchDate.php:157
18652msgctxt "GENITIVE"
18653msgid "jours complementaires"
18654msgstr ""
18655
18656#. I18N: a month in the French republican calendar
18657#: app/Date/FrenchDate.php:251
18658msgctxt "INSTRUMENTAL"
18659msgid "jours complementaires"
18660msgstr ""
18661
18662#. I18N: a month in the French republican calendar
18663#: app/Date/FrenchDate.php:204
18664msgctxt "LOCATIVE"
18665msgid "jours complementaires"
18666msgstr ""
18667
18668#. I18N: a month in the French republican calendar
18669#: app/Date/FrenchDate.php:110
18670msgctxt "NOMINATIVE"
18671msgid "jours complementaires"
18672msgstr ""
18673
18674#. I18N: A button label, last page
18675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:607
18676#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
18677#: resources/views/media-list-page.phtml:104
18678#: resources/views/media-list-page.phtml:210
18679msgid "last"
18680msgstr ""
18681
18682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:615
18683msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18684msgid "last"
18685msgstr ""
18686
18687#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
18688msgid "left"
18689msgstr ""
18690
18691#. I18N: Layout option for lists of names
18692#. I18N: An option in a list-box
18693#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:997
18694#: app/Module/OnThisDayModule.php:236 app/Module/RecentChangesModule.php:182
18695#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:180
18696#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:257
18697#: app/Module/YahrzeitModule.php:240
18698msgid "list"
18699msgstr "リスト"
18700
18701#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:709
18702#, php-format
18703msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18704msgstr ""
18705
18706#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18707#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146
18708msgid "maiden name"
18709msgstr ""
18710
18711#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135
18712msgid "managers"
18713msgstr ""
18714
18715#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18716#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015
18717msgid "markdown"
18718msgstr ""
18719
18720#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323
18721msgid "marriage"
18722msgstr ""
18723
18724#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18725msgctxt "FEMALE"
18726msgid "married"
18727msgstr ""
18728
18729#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18730msgctxt "MALE"
18731msgid "married"
18732msgstr "既婚"
18733
18734#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18735#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:160
18736msgid "married name"
18737msgstr ""
18738
18739#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18740#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:156
18741msgctxt "FEMALE"
18742msgid "married name"
18743msgstr ""
18744
18745#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18746#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:151
18747msgctxt "MALE"
18748msgid "married name"
18749msgstr ""
18750
18751#: app/Functions/Functions.php:820
18752msgctxt "mother’s father"
18753msgid "maternal grandfather"
18754msgstr ""
18755
18756#: app/Functions/Functions.php:824
18757msgctxt "mother’s mother"
18758msgid "maternal grandmother"
18759msgstr ""
18760
18761#: app/Functions/Functions.php:826
18762msgctxt "mother’s parent"
18763msgid "maternal grandparent"
18764msgstr ""
18765
18766#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18767#: app/SurnameTradition.php:86
18768msgid "matrilineal"
18769msgstr ""
18770
18771#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
18772#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
18773#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10
18774#, php-format
18775msgid "maximum %s day"
18776msgid_plural "maximum %s days"
18777msgstr[0] "最大 %s 日"
18778
18779#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:28
18780#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
18781#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
18782#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134
18783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
18784msgid "members"
18785msgstr ""
18786
18787#. I18N: Name of a theme.
18788#: app/Module/MinimalTheme.php:37
18789msgid "minimal"
18790msgstr ""
18791
18792#: app/Functions/Functions.php:613
18793msgid "mother"
18794msgstr ""
18795
18796#: app/Functions/Functions.php:806
18797msgctxt "husband’s mother"
18798msgid "mother-in-law"
18799msgstr ""
18800
18801#: app/Functions/Functions.php:886
18802msgctxt "spouse’s mother"
18803msgid "mother-in-law"
18804msgstr ""
18805
18806#: app/Functions/Functions.php:904
18807msgctxt "wife’s mother"
18808msgid "mother-in-law"
18809msgstr ""
18810
18811#: app/Functions/Functions.php:892
18812msgctxt "spouse’s parent"
18813msgid "mother/father-in-law"
18814msgstr ""
18815
18816#: app/Functions/Functions.php:754
18817msgctxt "brother’s son"
18818msgid "nephew"
18819msgstr ""
18820
18821#: app/Functions/Functions.php:1106
18822msgctxt "husband’s brother’s son"
18823msgid "nephew"
18824msgstr ""
18825
18826#: app/Functions/Functions.php:1102
18827msgctxt "husband’s sibling’s son"
18828msgid "nephew"
18829msgstr ""
18830
18831#: app/Functions/Functions.php:1104
18832msgctxt "husband’s sister’s son"
18833msgid "nephew"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Functions/Functions.php:858
18837msgctxt "sibling’s son"
18838msgid "nephew"
18839msgstr ""
18840
18841#: app/Functions/Functions.php:868
18842msgctxt "sister’s son"
18843msgid "nephew"
18844msgstr ""
18845
18846#: app/Functions/Functions.php:1346
18847msgctxt "wife’s brother’s son"
18848msgid "nephew"
18849msgstr ""
18850
18851#: app/Functions/Functions.php:1342
18852msgctxt "wife’s sibling’s son"
18853msgid "nephew"
18854msgstr ""
18855
18856#: app/Functions/Functions.php:1344
18857msgctxt "wife’s sister’s son"
18858msgid "nephew"
18859msgstr ""
18860
18861#: app/Functions/Functions.php:944
18862msgctxt "brother’s daughter’s husband"
18863msgid "nephew-in-law"
18864msgstr ""
18865
18866#: app/Functions/Functions.php:1222
18867msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
18868msgid "nephew-in-law"
18869msgstr ""
18870
18871#: app/Functions/Functions.php:1264
18872msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
18873msgid "nephew-in-law"
18874msgstr ""
18875
18876#: app/Functions/Functions.php:750
18877msgctxt "brother’s child"
18878msgid "nephew/niece"
18879msgstr ""
18880
18881#: app/Functions/Functions.php:1094
18882msgctxt "husband’s brother’s child"
18883msgid "nephew/niece"
18884msgstr ""
18885
18886#: app/Functions/Functions.php:1090
18887msgctxt "husband’s sibling’s child"
18888msgid "nephew/niece"
18889msgstr ""
18890
18891#: app/Functions/Functions.php:1092
18892msgctxt "husband’s sister’s child"
18893msgid "nephew/niece"
18894msgstr ""
18895
18896#: app/Functions/Functions.php:854
18897msgctxt "sibling’s child"
18898msgid "nephew/niece"
18899msgstr ""
18900
18901#: app/Functions/Functions.php:862
18902msgctxt "sister’s child"
18903msgid "nephew/niece"
18904msgstr ""
18905
18906#: app/Functions/Functions.php:1334
18907msgctxt "wife’s brother’s child"
18908msgid "nephew/niece"
18909msgstr ""
18910
18911#: app/Functions/Functions.php:1330
18912msgctxt "wife’s sibling’s child"
18913msgid "nephew/niece"
18914msgstr ""
18915
18916#: app/Functions/Functions.php:1332
18917msgctxt "wife’s sister’s child"
18918msgid "nephew/niece"
18919msgstr ""
18920
18921#: app/Functions/FunctionsEdit.php:569
18922msgid "never"
18923msgstr ""
18924
18925#. I18N: A button label, next page
18926#: resources/views/individual-page.phtml:59
18927#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
18928#: resources/views/media-list-page.phtml:97
18929#: resources/views/media-list-page.phtml:203
18930#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
18931#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
18932#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:36
18933#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
18934#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:72
18935#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115
18936#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:102
18937#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
18938#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:101
18939#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82
18940msgid "next"
18941msgstr "次"
18942
18943#: app/Functions/Functions.php:752
18944msgctxt "brother’s daughter"
18945msgid "niece"
18946msgstr ""
18947
18948#: app/Functions/Functions.php:1100
18949msgctxt "husband’s brother’s daughter"
18950msgid "niece"
18951msgstr ""
18952
18953#: app/Functions/Functions.php:1096
18954msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
18955msgid "niece"
18956msgstr ""
18957
18958#: app/Functions/Functions.php:1098
18959msgctxt "husband’s sister’s daughter"
18960msgid "niece"
18961msgstr ""
18962
18963#: app/Functions/Functions.php:856
18964msgctxt "sibling’s daughter"
18965msgid "niece"
18966msgstr ""
18967
18968#: app/Functions/Functions.php:864
18969msgctxt "sister’s daughter"
18970msgid "niece"
18971msgstr ""
18972
18973#: app/Functions/Functions.php:1340
18974msgctxt "wife’s brother’s daughter"
18975msgid "niece"
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Functions/Functions.php:1336
18979msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
18980msgid "niece"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Functions/Functions.php:1338
18984msgctxt "wife’s sister’s daughter"
18985msgid "niece"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Functions/Functions.php:970
18989msgctxt "brother’s son’s wife"
18990msgid "niece-in-law"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Functions/Functions.php:1232
18994msgctxt "sibling’s son’s wife"
18995msgid "niece-in-law"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Functions/Functions.php:1296
18999msgctxt "sisters’s son’s wife"
19000msgid "niece-in-law"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Functions/Functions.php:476
19004msgid "ninth cousin"
19005msgstr ""
19006
19007#: app/Functions/Functions.php:440
19008msgctxt "FEMALE"
19009msgid "ninth cousin"
19010msgstr ""
19011
19012#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19013#: app/Functions/Functions.php:396
19014msgctxt "MALE"
19015msgid "ninth cousin"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:195
19019#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249
19020#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
19021#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:207
19022#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:134
19023#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56
19024#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
19025#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75
19026#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
19027#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60
19028#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
19029#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337
19030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
19031#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
19032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
19033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936
19034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:966
19035#: resources/views/lists/families-table.phtml:378
19036#: resources/views/modules/html/config.phtml:44
19037#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19038#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19039#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
19040#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
19041#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
19042#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
19043#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19044#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
19045#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
19046#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19047#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19048#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19050#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19051#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19052#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19053msgid "no"
19054msgstr "いいえ"
19055
19056#. I18N: None of the other options
19057#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:354
19058#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013
19059#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1019
19060#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:164
19061#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
19062msgid "none"
19063msgstr "なし"
19064
19065#: app/SurnameTradition.php:112
19066msgctxt "Surname tradition"
19067msgid "none"
19068msgstr ""
19069
19070#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
19071msgid "numbers"
19072msgstr ""
19073
19074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19076#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19077#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19078#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19079#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19083#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19084#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19085#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19086#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19087msgid "of"
19088msgstr ""
19089
19090#: app/Functions/FunctionsPrint.php:285
19091msgid "on the date of death"
19092msgstr ""
19093
19094#: app/Functions/Functions.php:617
19095msgid "parent"
19096msgstr ""
19097
19098#: app/Functions/Functions.php:677
19099msgid "partner"
19100msgstr ""
19101
19102#: app/Functions/Functions.php:657
19103msgctxt "FEMALE"
19104msgid "partner"
19105msgstr ""
19106
19107#: app/Functions/Functions.php:637
19108msgctxt "MALE"
19109msgid "partner"
19110msgstr ""
19111
19112#: app/SurnameTradition.php:75
19113msgctxt "Surname tradition"
19114msgid "paternal"
19115msgstr ""
19116
19117#: app/Functions/Functions.php:784
19118msgctxt "father’s father"
19119msgid "paternal grandfather"
19120msgstr ""
19121
19122#: app/Functions/Functions.php:786
19123msgctxt "father’s mother"
19124msgid "paternal grandmother"
19125msgstr ""
19126
19127#: app/Functions/Functions.php:788
19128msgctxt "father’s parent"
19129msgid "paternal grandparent"
19130msgstr ""
19131
19132#. I18N: A system where children take their father’s surname
19133#: app/SurnameTradition.php:82
19134msgid "patrilineal"
19135msgstr ""
19136
19137#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19138#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:106
19139msgid "pending"
19140msgstr ""
19141
19142#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:119
19143msgid "percentage"
19144msgstr ""
19145
19146#. I18N: A button label.
19147#: resources/views/admin/trees-places.phtml:31
19148msgid "preview"
19149msgstr "プレビュー"
19150
19151#. I18N: A button label, previous page
19152#: resources/views/individual-page.phtml:55
19153#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19154#: resources/views/media-list-page.phtml:87
19155#: resources/views/media-list-page.phtml:193
19156#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19157#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19158#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
19159#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:76
19160#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
19161#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
19162#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
19163#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:105
19164#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19165msgid "previous"
19166msgstr "前"
19167
19168#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19169#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47
19170msgid "primary evidence"
19171msgstr ""
19172
19173#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19174#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53
19175msgid "questionable evidence"
19176msgstr ""
19177
19178#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1021
19179#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19180msgid "records"
19181msgstr ""
19182
19183#: resources/views/family-page.phtml:19
19184#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
19185#: resources/views/individual-page.phtml:19 resources/views/media-page.phtml:15
19186#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18
19187#: resources/views/source-page.phtml:14
19188msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19189msgid "reject"
19190msgstr ""
19191
19192#: resources/views/family-page.phtml:13
19193#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8
19194#: resources/views/individual-page.phtml:10 resources/views/media-page.phtml:9
19195#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12
19196#: resources/views/source-page.phtml:8
19197msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19198msgid "reject"
19199msgstr ""
19200
19201#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19202#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:104
19203msgid "rejected"
19204msgstr ""
19205
19206#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19207#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:174
19208msgid "religious name"
19209msgstr ""
19210
19211#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19212#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:170
19213msgctxt "FEMALE"
19214msgid "religious name"
19215msgstr ""
19216
19217#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19218#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:165
19219msgctxt "MALE"
19220msgid "religious name"
19221msgstr ""
19222
19223#. I18N: A button label.
19224#: resources/views/search-replace-page.phtml:39
19225msgid "replace"
19226msgstr ""
19227
19228#. I18N: A button label.
19229#: resources/views/media-list-page.phtml:66
19230#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:67
19231#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:33
19232msgid "reset"
19233msgstr ""
19234
19235#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
19236msgid "right"
19237msgstr ""
19238
19239#. I18N: A button label.
19240#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26
19241#: resources/views/admin/components.phtml:132
19242#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74
19243#: resources/views/admin/map-provider.phtml:51
19244#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
19245#: resources/views/admin/modules.phtml:263
19246#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
19247#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:88
19248#: resources/views/admin/site-registration.phtml:71
19249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:978
19250#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:276
19251#: resources/views/admin/users-create.phtml:66
19252#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334
19253#: resources/views/edit-account-page.phtml:157
19254#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44
19255#: resources/views/edit/add-fact.phtml:83
19256#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74
19257#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:109
19258#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35
19259#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27
19260#: resources/views/edit/new-individual.phtml:318
19261#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:30
19262#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:56
19263#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:28
19264#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:26
19265#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:28
19266#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:28
19267#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28
19268#: resources/views/modals/create-family.phtml:32
19269#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54
19270#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6
19271#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
19272#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21
19273#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72
19274#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
19275#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
19276#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:41
19277#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
19278#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
19279#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
19280msgid "save"
19281msgstr ""
19282
19283#. I18N: A button label.
19284#: resources/views/admin/changes-log.phtml:75
19285#: resources/views/admin/site-logs.phtml:68
19286#: resources/views/media-list-page.phtml:63
19287#: resources/views/search-advanced-page.phtml:68
19288#: resources/views/search-general-page.phtml:101
19289#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:101
19290msgid "search"
19291msgstr "検索"
19292
19293#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19294#: app/Functions/Functions.php:558
19295#, php-format
19296msgid "second %s"
19297msgstr ""
19298
19299#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19300#: app/Functions/Functions.php:536
19301#, php-format
19302msgctxt "FEMALE"
19303msgid "second %s"
19304msgstr ""
19305
19306#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19307#: app/Functions/Functions.php:513
19308#, php-format
19309msgctxt "MALE"
19310msgid "second %s"
19311msgstr ""
19312
19313#: app/Functions/Functions.php:462
19314msgid "second cousin"
19315msgstr ""
19316
19317#: app/Functions/Functions.php:426
19318msgctxt "FEMALE"
19319msgid "second cousin"
19320msgstr ""
19321
19322#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19323#: app/Functions/Functions.php:375
19324msgctxt "MALE"
19325msgid "second cousin"
19326msgstr ""
19327
19328#: app/Functions/Functions.php:1463
19329msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19330msgid "second cousin"
19331msgstr ""
19332
19333#: app/Functions/Functions.php:1455
19334msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19335msgid "second cousin"
19336msgstr ""
19337
19338#: app/Functions/Functions.php:1459
19339msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19340msgid "second cousin"
19341msgstr ""
19342
19343#: app/Functions/Functions.php:1487
19344msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19345msgid "second cousin"
19346msgstr ""
19347
19348#: app/Functions/Functions.php:1479
19349msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19350msgid "second cousin"
19351msgstr ""
19352
19353#: app/Functions/Functions.php:1483
19354msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19355msgid "second cousin"
19356msgstr ""
19357
19358#: app/Functions/Functions.php:1475
19359msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19360msgid "second cousin"
19361msgstr ""
19362
19363#: app/Functions/Functions.php:1467
19364msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19365msgid "second cousin"
19366msgstr ""
19367
19368#: app/Functions/Functions.php:1471
19369msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19370msgid "second cousin"
19371msgstr ""
19372
19373#: app/Functions/Functions.php:1499
19374msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19375msgid "second cousin"
19376msgstr ""
19377
19378#: app/Functions/Functions.php:1491
19379msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19380msgid "second cousin"
19381msgstr ""
19382
19383#: app/Functions/Functions.php:1495
19384msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19385msgid "second cousin"
19386msgstr ""
19387
19388#: app/Functions/Functions.php:1523
19389msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19390msgid "second cousin"
19391msgstr ""
19392
19393#: app/Functions/Functions.php:1515
19394msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19395msgid "second cousin"
19396msgstr ""
19397
19398#: app/Functions/Functions.php:1519
19399msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19400msgid "second cousin"
19401msgstr ""
19402
19403#: app/Functions/Functions.php:1511
19404msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19405msgid "second cousin"
19406msgstr ""
19407
19408#: app/Functions/Functions.php:1503
19409msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19410msgid "second cousin"
19411msgstr ""
19412
19413#: app/Functions/Functions.php:1507
19414msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19415msgid "second cousin"
19416msgstr ""
19417
19418#: app/Functions/Functions.php:1535
19419msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19420msgid "second cousin"
19421msgstr ""
19422
19423#: app/Functions/Functions.php:1527
19424msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19425msgid "second cousin"
19426msgstr ""
19427
19428#: app/Functions/Functions.php:1531
19429msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19430msgid "second cousin"
19431msgstr ""
19432
19433#: app/Functions/Functions.php:1559
19434msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19435msgid "second cousin"
19436msgstr ""
19437
19438#: app/Functions/Functions.php:1551
19439msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19440msgid "second cousin"
19441msgstr ""
19442
19443#: app/Functions/Functions.php:1555
19444msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19445msgid "second cousin"
19446msgstr ""
19447
19448#: app/Functions/Functions.php:1547
19449msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19450msgid "second cousin"
19451msgstr ""
19452
19453#: app/Functions/Functions.php:1539
19454msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19455msgid "second cousin"
19456msgstr ""
19457
19458#: app/Functions/Functions.php:1543
19459msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19460msgid "second cousin"
19461msgstr ""
19462
19463#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19464#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50
19465msgid "secondary evidence"
19466msgstr ""
19467
19468#. I18N: select all (of the family trees)
19469#: resources/views/search-general-page.phtml:85
19470#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:85
19471msgid "select all"
19472msgstr ""
19473
19474#. I18N: select none (of the family trees)
19475#: resources/views/search-general-page.phtml:86
19476#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86
19477msgid "select none"
19478msgstr ""
19479
19480#: app/Functions/Functions.php:610
19481msgid "self"
19482msgstr ""
19483
19484#: app/Functions/Functions.php:472
19485msgid "seventh cousin"
19486msgstr ""
19487
19488#: app/Functions/Functions.php:436
19489msgctxt "FEMALE"
19490msgid "seventh cousin"
19491msgstr ""
19492
19493#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19494#: app/Functions/Functions.php:390
19495msgctxt "MALE"
19496msgid "seventh cousin"
19497msgstr ""
19498
19499#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
19500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
19501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:417
19502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433
19503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19504#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669
19505#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
19506#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
19507#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
19508msgid "show"
19509msgstr ""
19510
19511#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:196
19512msgid "show the chart"
19513msgstr ""
19514
19515#: app/Functions/Functions.php:746
19516msgid "sibling"
19517msgstr ""
19518
19519#. I18N: A button label.
19520#: resources/views/login-page.phtml:45
19521#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
19522msgid "sign in"
19523msgstr "ログイン"
19524
19525#. I18N: A button label.
19526#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:11
19527msgid "sign out"
19528msgstr "ログアウト"
19529
19530#: app/Functions/Functions.php:725
19531msgid "sister"
19532msgstr ""
19533
19534#: app/Functions/Functions.php:756
19535msgctxt "brother’s wife"
19536msgid "sister-in-law"
19537msgstr ""
19538
19539#: app/Functions/Functions.php:976
19540msgctxt "brother’s wife’s sister"
19541msgid "sister-in-law"
19542msgstr ""
19543
19544#: app/Functions/Functions.php:1086
19545msgctxt "husband’s brother’s wife"
19546msgid "sister-in-law"
19547msgstr ""
19548
19549#: app/Functions/Functions.php:810
19550msgctxt "husband’s sister"
19551msgid "sister-in-law"
19552msgstr ""
19553
19554#: app/Functions/Functions.php:1276
19555msgctxt "sister’s husband’s sister"
19556msgid "sister-in-law"
19557msgstr ""
19558
19559#: app/Functions/Functions.php:888
19560msgctxt "spouse’s sister"
19561msgid "sister-in-law"
19562msgstr ""
19563
19564#: app/Functions/Functions.php:1326
19565msgctxt "wife’s brother’s wife"
19566msgid "sister-in-law"
19567msgstr ""
19568
19569#: app/Functions/Functions.php:908
19570msgctxt "wife’s sister"
19571msgid "sister-in-law"
19572msgstr ""
19573
19574#: app/Functions/Functions.php:470
19575msgid "sixth cousin"
19576msgstr ""
19577
19578#: app/Functions/Functions.php:434
19579msgctxt "FEMALE"
19580msgid "sixth cousin"
19581msgstr ""
19582
19583#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19584#: app/Functions/Functions.php:387
19585msgctxt "MALE"
19586msgid "sixth cousin"
19587msgstr ""
19588
19589#: app/Functions/Functions.php:679
19590msgid "son"
19591msgstr "息子"
19592
19593#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19594msgid "son of"
19595msgstr "息子の"
19596
19597#: app/Functions/Functions.php:762
19598msgctxt "child’s husband"
19599msgid "son-in-law"
19600msgstr ""
19601
19602#: app/Functions/Functions.php:774
19603msgctxt "daughter’s husband"
19604msgid "son-in-law"
19605msgstr ""
19606
19607#: app/Functions/Functions.php:1014
19608msgctxt "daughter’s husband’s father"
19609msgid "son-in-law’s father"
19610msgstr ""
19611
19612#: app/Functions/Functions.php:1016
19613msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19614msgid "son-in-law’s mother"
19615msgstr ""
19616
19617#: app/Functions/Functions.php:1018
19618msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19619msgid "son-in-law’s parent"
19620msgstr ""
19621
19622#: app/Functions/Functions.php:766
19623msgctxt "child’s spouse"
19624msgid "son/daughter-in-law"
19625msgstr ""
19626
19627#. I18N: An option in a list-box
19628#: app/Module/OnThisDayModule.php:245
19629#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266
19630#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19631msgid "sort by date"
19632msgstr ""
19633
19634#. I18N: A button label.
19635#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:33
19636#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19637#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19638#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19639#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19641#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19642#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19643msgid "sort by date of birth"
19644msgstr ""
19645
19646#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19647#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19648#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19649#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19650msgid "sort by date of death"
19651msgstr ""
19652
19653#. I18N: A button label.
19654#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:33
19655#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19656msgid "sort by date of marriage"
19657msgstr ""
19658
19659#. I18N: An option in a list-box
19660#: app/Module/RecentChangesModule.php:193
19661msgid "sort by date, newest first"
19662msgstr ""
19663
19664#. I18N: An option in a list-box
19665#: app/Module/RecentChangesModule.php:191
19666msgid "sort by date, oldest first"
19667msgstr ""
19668
19669#. I18N: An option in a list-box
19670#: app/Module/OnThisDayModule.php:243 app/Module/RecentChangesModule.php:189
19671#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:264
19672#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19673#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19674#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19675#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19676#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19679#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19680#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19681#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19682msgid "sort by name"
19683msgstr ""
19684
19685#: app/Functions/Functions.php:667
19686msgid "spouse"
19687msgstr ""
19688
19689#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19690#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:356
19691msgid "ssl"
19692msgstr ""
19693
19694#: app/Functions/Functions.php:1084
19695msgctxt "father’s wife’s son"
19696msgid "step-brother"
19697msgstr ""
19698
19699#: app/Functions/Functions.php:1132
19700msgctxt "mother’s husband’s son"
19701msgid "step-brother"
19702msgstr ""
19703
19704#: app/Functions/Functions.php:1210
19705msgctxt "parent’s spouse’s son"
19706msgid "step-brother"
19707msgstr ""
19708
19709#: app/Functions/Functions.php:800
19710msgctxt "husband’s child"
19711msgid "step-child"
19712msgstr ""
19713
19714#: app/Functions/Functions.php:880
19715msgctxt "spouse’s child"
19716msgid "step-child"
19717msgstr ""
19718
19719#: app/Functions/Functions.php:898
19720msgctxt "wife’s child"
19721msgid "step-child"
19722msgstr ""
19723
19724#: app/Functions/Functions.php:802
19725msgctxt "husband’s daughter"
19726msgid "step-daughter"
19727msgstr ""
19728
19729#: app/Functions/Functions.php:882
19730msgctxt "spouse’s daughter"
19731msgid "step-daughter"
19732msgstr ""
19733
19734#: app/Functions/Functions.php:900
19735msgctxt "wife’s daughter"
19736msgid "step-daughter"
19737msgstr ""
19738
19739#: app/Functions/Functions.php:822
19740msgctxt "mother’s husband"
19741msgid "step-father"
19742msgstr "まま父"
19743
19744#: app/Functions/Functions.php:796
19745msgctxt "father’s wife"
19746msgid "step-mother"
19747msgstr "まま母"
19748
19749#: app/Functions/Functions.php:852
19750msgctxt "parent’s spouse"
19751msgid "step-parent"
19752msgstr ""
19753
19754#: app/Functions/Functions.php:1080
19755msgctxt "father’s wife’s child"
19756msgid "step-sibling"
19757msgstr ""
19758
19759#: app/Functions/Functions.php:1128
19760msgctxt "mother’s husband’s child"
19761msgid "step-sibling"
19762msgstr ""
19763
19764#: app/Functions/Functions.php:1206
19765msgctxt "parent’s spouse’s child"
19766msgid "step-sibling"
19767msgstr ""
19768
19769#: app/Functions/Functions.php:1082
19770msgctxt "father’s wife’s daughter"
19771msgid "step-sister"
19772msgstr ""
19773
19774#: app/Functions/Functions.php:1130
19775msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19776msgid "step-sister"
19777msgstr ""
19778
19779#: app/Functions/Functions.php:1208
19780msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19781msgid "step-sister"
19782msgstr ""
19783
19784#: app/Functions/Functions.php:812
19785msgctxt "husband’s son"
19786msgid "step-son"
19787msgstr ""
19788
19789#: app/Functions/Functions.php:890
19790msgctxt "spouse’s son"
19791msgid "step-son"
19792msgstr ""
19793
19794#: app/Functions/Functions.php:910
19795msgctxt "wife’s son"
19796msgid "step-son"
19797msgstr ""
19798
19799#. I18N: Layout option for lists of names
19800#. I18N: An option in a list-box
19801#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:999
19802#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184
19803#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 app/Module/TopSurnamesModule.php:222
19804#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259
19805#: app/Module/YahrzeitModule.php:242
19806msgid "table"
19807msgstr "テーブル"
19808
19809#. I18N: Layout option for lists of names
19810#. I18N: An option in a list-box
19811#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1001
19812#: app/Module/TopSurnamesModule.php:224
19813msgid "tag cloud"
19814msgstr ""
19815
19816#: app/Functions/Functions.php:478
19817msgid "tenth cousin"
19818msgstr ""
19819
19820#: app/Functions/Functions.php:442
19821msgctxt "FEMALE"
19822msgid "tenth cousin"
19823msgstr ""
19824
19825#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19826#: app/Functions/Functions.php:399
19827msgctxt "MALE"
19828msgid "tenth cousin"
19829msgstr ""
19830
19831#. I18N: [you should check that:] ...
19832#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
19833msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
19834msgstr ""
19835
19836#. I18N: [you should check that:] ...
19837#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19
19838msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
19839msgstr ""
19840
19841#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
19842#: app/Functions/Functions.php:191
19843msgid "themself"
19844msgstr ""
19845
19846#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19847#: app/Functions/Functions.php:561
19848#, php-format
19849msgid "third %s"
19850msgstr ""
19851
19852#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19853#: app/Functions/Functions.php:539
19854#, php-format
19855msgctxt "FEMALE"
19856msgid "third %s"
19857msgstr ""
19858
19859#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19860#: app/Functions/Functions.php:516
19861#, php-format
19862msgctxt "MALE"
19863msgid "third %s"
19864msgstr ""
19865
19866#: app/Functions/Functions.php:464
19867msgid "third cousin"
19868msgstr ""
19869
19870#: app/Functions/Functions.php:428
19871msgctxt "FEMALE"
19872msgid "third cousin"
19873msgstr ""
19874
19875#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19876#: app/Functions/Functions.php:378
19877msgctxt "MALE"
19878msgid "third cousin"
19879msgstr ""
19880
19881#: app/Functions/Functions.php:484
19882msgid "thirteenth cousin"
19883msgstr ""
19884
19885#: app/Functions/Functions.php:448
19886msgctxt "FEMALE"
19887msgid "thirteenth cousin"
19888msgstr ""
19889
19890#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19891#: app/Functions/Functions.php:408
19892msgctxt "MALE"
19893msgid "thirteenth cousin"
19894msgstr ""
19895
19896#. I18N: layout option for the fan chart
19897#: app/Module/FanChartModule.php:484
19898msgid "three-quarter circle"
19899msgstr ""
19900
19901#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
19902#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:358
19903msgid "tls"
19904msgstr ""
19905
19906#. I18N: Gedcom TO dates
19907#: app/Date.php:361
19908#, php-format
19909msgid "to %s"
19910msgstr ""
19911
19912#: app/Functions/Functions.php:482
19913msgid "twelfth cousin"
19914msgstr ""
19915
19916#: app/Functions/Functions.php:446
19917msgctxt "FEMALE"
19918msgid "twelfth cousin"
19919msgstr ""
19920
19921#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19922#: app/Functions/Functions.php:405
19923msgctxt "MALE"
19924msgid "twelfth cousin"
19925msgstr ""
19926
19927#: app/Functions/Functions.php:691
19928msgid "twin brother"
19929msgstr ""
19930
19931#: app/Functions/Functions.php:733
19932msgid "twin sibling"
19933msgstr ""
19934
19935#: app/Functions/Functions.php:712
19936msgid "twin sister"
19937msgstr ""
19938
19939#: app/Functions/Functions.php:778
19940msgctxt "father’s brother"
19941msgid "uncle"
19942msgstr ""
19943
19944#: app/Functions/Functions.php:1076
19945msgctxt "father’s sister’s husband"
19946msgid "uncle"
19947msgstr ""
19948
19949#: app/Functions/Functions.php:814
19950msgctxt "mother’s brother"
19951msgid "uncle"
19952msgstr ""
19953
19954#: app/Functions/Functions.php:1162
19955msgctxt "mother’s sister’s husband"
19956msgid "uncle"
19957msgstr ""
19958
19959#: app/Functions/Functions.php:834
19960msgctxt "parent’s brother"
19961msgid "uncle"
19962msgstr ""
19963
19964#: app/Functions/Functions.php:1204
19965msgctxt "parent’s sister’s husband"
19966msgid "uncle"
19967msgstr ""
19968
19969#: app/Place.php:200
19970msgid "unknown"
19971msgstr "不明"
19972
19973#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:348
19974msgctxt "unknown family"
19975msgid "unknown"
19976msgstr "不明"
19977
19978#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:168
19979msgid "unlimited"
19980msgstr ""
19981
19982#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
19983#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56
19984msgid "unreliable evidence"
19985msgstr ""
19986
19987#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
19988msgid "up"
19989msgstr ""
19990
19991#. I18N: A button label.
19992#: resources/views/admin/trees-places.phtml:55
19993#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26
19994#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:19
19995msgid "update"
19996msgstr "更新"
19997
19998#. I18N: A button label.
19999#: resources/views/admin/media-upload.phtml:59
20000msgid "upload"
20001msgstr ""
20002
20003#. I18N: A button label.
20004#: resources/views/branches-page.phtml:39
20005#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
20006#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
20007#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45
20008#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:55
20009#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
20010#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:46
20011#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:31
20012#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:43
20013#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
20014#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
20015#, fuzzy
20016msgid "view"
20017msgstr "ビュー"
20018
20019#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27
20020#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51
20021#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
20022#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
20023#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153
20024msgid "visitors"
20025msgstr ""
20026
20027#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20028#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20029msgctxt "FEMALE"
20030msgid "was born"
20031msgstr "生まれた"
20032
20033#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20034#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20035msgctxt "MALE"
20036msgid "was born"
20037msgstr "生まれた"
20038
20039#: app/Module/WebtreesTheme.php:36
20040msgid "webtrees"
20041msgstr ""
20042
20043#: app/Http/Controllers/MessageController.php:417
20044msgid "webtrees message"
20045msgstr ""
20046
20047#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:26
20048msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20049msgstr ""
20050
20051#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20052#: resources/views/admin/site-mail.phtml:24
20053msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
20054msgstr ""
20055
20056#. I18N: A configuration setting
20057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
20058msgid "webtrees reply address"
20059msgstr ""
20060
20061#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132
20062msgid "webtrees sends emails with no storage"
20063msgstr ""
20064
20065#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69
20066msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20067msgstr ""
20068
20069#: app/Functions/Functions.php:647
20070msgid "wife"
20071msgstr ""
20072
20073#. I18N: Name of a theme.
20074#: app/Module/XeneaTheme.php:37
20075msgid "xenea"
20076msgstr ""
20077
20078#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136
20079msgid "years"
20080msgstr ""
20081
20082#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:196
20083#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:249
20084#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:250
20085#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208
20086#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:133
20087#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56
20088#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
20089#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75
20090#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
20091#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60
20092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
20093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:337
20094#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
20095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
20096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
20097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:936
20098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:966
20099#: resources/views/lists/families-table.phtml:380
20100#: resources/views/modules/html/config.phtml:44
20101#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20102#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20103#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
20104#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
20105#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
20106#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
20107#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20108#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
20109#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
20110#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20111#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20112#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20113#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20115#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20116#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20117msgid "yes"
20118msgstr "はい"
20119
20120#. I18N: [you should check that:] ...
20121#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
20122msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20123msgstr ""
20124
20125#: app/Functions/Functions.php:695
20126msgid "younger brother"
20127msgstr ""
20128
20129#: app/Functions/Functions.php:737
20130msgid "younger sibling"
20131msgstr ""
20132
20133#: app/Functions/Functions.php:716
20134msgid "younger sister"
20135msgstr ""
20136
20137#: app/Http/Controllers/SearchController.php:612
20138#: app/Http/Controllers/SearchController.php:613
20139#: app/Http/Controllers/SearchController.php:614
20140#, php-format
20141msgid "±%s year"
20142msgid_plural "±%s years"
20143msgstr[0] ""
20144
20145#: app/Individual.php:1298
20146#, php-format
20147msgid "“%s”"
20148msgstr "「%s」"
20149
20150#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20151#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:150
20152#, php-format
20153msgid "“%s” has been deleted."
20154msgstr ""
20155
20156#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 app/Note.php:160
20157#: app/Report/ReportParserGenerate.php:949
20158#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1048
20159msgid "…"
20160msgstr ""
20161
20162#: app/Family.php:410 app/Family.php:428
20163#: app/Http/Controllers/ListController.php:193
20164#: app/Http/Controllers/ListController.php:662 app/Individual.php:1293
20165msgctxt "Unknown given name"
20166msgid "…"
20167msgstr ""
20168
20169#: app/Family.php:410 app/Family.php:428
20170#: app/Http/Controllers/ListController.php:178
20171#: app/Http/Controllers/ListController.php:202
20172#: app/Http/Controllers/ListController.php:679 app/Individual.php:1292
20173msgctxt "Unknown surname"
20174msgid "…"
20175msgstr ""
20176
20177#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20178#~ msgstr "内容が大きくなった時にスクロールバーを追加"
20179
20180#~ msgid "Advanced"
20181#~ msgstr "高度"
20182
20183#~ msgid "Basic"
20184#~ msgstr "基本"
20185
20186#~ msgid "Bearing"
20187#~ msgstr "方位"
20188
20189#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
20190#~ msgstr "デフォルトでは、貴方の家系図に見つけられる場所のリストしか表示しません。外部のファイルからインポートするなどして、その他の場所の詳細をお持ちかもしれません。このオプションを選択すれば、場所の全てを表示します、現在使われていない場所も含まれます。"
20191
20192#~ msgid "Center map here"
20193#~ msgstr "ここを地図の中心に"
20194
20195#~ msgid "Change flag"
20196#~ msgstr "フラグの変更"
20197
20198#~ msgid "Change language"
20199#~ msgstr "言語の変更"
20200
20201#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
20202#~ msgstr "家族の長として %s をクリックして選択。"
20203
20204#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
20205#~ msgstr "家族の長としての人をクリックして選択。"
20206
20207#~ msgid "Configure"
20208#~ msgstr "設定"
20209
20210#~ msgid "Continue adding"
20211#~ msgstr "追加を継続"
20212
20213#~ msgid "Countries"
20214#~ msgstr "国"
20215
20216#~ msgid "County"
20217#~ msgstr "カントリー"
20218
20219#~ msgid "Default map type"
20220#~ msgstr "デフォルトの地図タイプ"
20221
20222#~ msgid "Display map coordinates"
20223#~ msgstr "地図の座標を表示"
20224
20225#~ msgid "Elevation"
20226#~ msgstr "仰角"
20227
20228#~ msgid "File containing places (CSV)"
20229#~ msgstr "位置情報を含むファイル(CSV)"
20230
20231#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
20232#~ msgstr "ここで、アイコンを設定するか、削除ができます。このリンクを用いてフラグを選択できます。この地理的位置が表示されるとき、このフラグが表示されます。"
20233
20234#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
20235#~ msgstr "ここで、拡大/縮小レベルを入力できます。この値は地図上の地理的位置を表示するときの最小値として使われます。"
20236
20237#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
20238#~ msgstr "ここに精度を入力できます。この設定で緯度と軽度で使われる桁数が決まります。"
20239
20240#~ msgid "House"
20241#~ msgstr "家"
20242
20243#~ msgid "Hybrid"
20244#~ msgstr "ハイブリッド"
20245
20246#~ msgid "Icon"
20247#~ msgstr "アイコン"
20248
20249#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
20250#~ msgstr "非アクティブな場所を多数貴方が保有しているなら、リストを作成するのに時間がかかるかもしれません。"
20251
20252#~ msgid "Keep"
20253#~ msgstr "保持"
20254
20255#~ msgid "Link to an existing media object"
20256#~ msgstr "既存の画像オブジェクトへリンク"
20257
20258#~ msgid "Max"
20259#~ msgstr "最大"
20260
20261#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
20262#~ msgstr "Google map での最小と最大の拡大/縮小率、1なら最大の地図全体、15なら家一つ。15を使えるのは限られた場所だけです。"
20263
20264#~ msgid "Neighborhood"
20265#~ msgstr "ご近所さん"
20266
20267#~ msgid "No ancestors in the database."
20268#~ msgstr "データベースに祖先なし。"
20269
20270#~ msgid "No map data exists for this individual"
20271#~ msgstr "この人物の地図データ無し"
20272
20273#~ msgid "No places found"
20274#~ msgstr "場所が見つかりません"
20275
20276#~ msgid "Number of items to show"
20277#~ msgstr "表示する項目の数"
20278
20279#~ msgid "Place check"
20280#~ msgstr "場所のチェック"
20281
20282#~ msgid "Places found"
20283#~ msgstr "見つかった場所"
20284
20285#~ msgid "Precision"
20286#~ msgstr "精度"
20287
20288#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
20289#~ msgstr "東経と北緯の精度"
20290
20291#~ msgid "Redraw map"
20292#~ msgstr "地図を再描画"
20293
20294#~ msgid "Remove flag"
20295#~ msgstr "フラグの削除"
20296
20297#~ msgid "Repositories found"
20298#~ msgstr "見つかった埋葬所"
20299
20300#~ msgid "Satellite"
20301#~ msgstr "衛星画像"
20302
20303#~ msgid "Select flag"
20304#~ msgstr "フラグの選択"
20305
20306#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
20307#~ msgstr "位置情報を含むサーバーのファイル(CSV)"
20308
20309#~ msgid "Show details"
20310#~ msgstr "詳細を表示"
20311
20312#~ msgid "Show inactive places"
20313#~ msgstr "非アクティブの場所を表示"
20314
20315#~ msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service."
20316#~ msgstr "Google Maps™ サービスを用いて場所とイベントの位置を表示。"
20317
20318#~ msgid "Signed-in as "
20319#~ msgstr "としてログイン "
20320
20321#~ msgid "Size of map (in pixels)"
20322#~ msgstr "地図の大きさ(ピクセル単位)"
20323
20324#~ msgid "Standard"
20325#~ msgstr "標準"
20326
20327#~ msgid "Subdivision"
20328#~ msgstr "分割"
20329
20330#~ msgid "Tag"
20331#~ msgstr "タグ"
20332
20333#~ msgid "Terrain"
20334#~ msgstr "地形"
20335
20336#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
20337#~ msgstr "この家系図には画像ファイルが見当たりません."
20338
20339#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
20340#~ msgstr "このメディアファイルは壊れており電子透かしを付けられません."
20341
20342#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
20343#~ msgstr "このオプションは、地図マーカーに付けられたポップアップウインドウで緯度と軽度を表示させます。"
20344
20345#~ msgid "This place has no coordinates"
20346#~ msgstr "この場所はまだ座標がありません"
20347
20348#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
20349#~ msgstr "新しい地理位置に入った際の異なるレベルの精度を指定します。例えば、郡は精度0(十進の点以下の桁が0ということ)、一方で街は3か4桁の精度が必要です。"
20350
20351#~ msgid "Top level"
20352#~ msgstr "トップレベル"
20353
20354#~ msgid "Use this value"
20355#~ msgstr "この値を使う"
20356
20357#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
20358#~ msgstr "プルダウンメニューを使って、選択可能のフラグになっているカントリーを選択できます。フラグが表示されていないなら、このカントリーで定義されているフラグがありません。"
20359
20360#, fuzzy
20361#~ msgid "View this individual"
20362#~ msgstr "人物を見る"
20363
20364#~ msgid "Width"
20365#~ msgstr "幅"
20366
20367#~ msgid "You must enter a name"
20368#~ msgstr "名前を入力する必要があります"
20369
20370#~ msgid "Zoom in here"
20371#~ msgstr "ここを拡大"
20372
20373#~ msgid "Zoom level of map"
20374#~ msgstr "地図の縮尺"
20375
20376#~ msgid "Zoom out here"
20377#~ msgstr "ここを縮小"
20378
20379#~ msgid "maximum"
20380#~ msgstr "最大"
20381
20382#~ msgid "minimum"
20383#~ msgstr "最小"
20384