xref: /webtrees/resources/lang/ja/messages.po (revision 9483aecd71c61904a8b3a2a683a942c6571afde6)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2019-09-22 16:28+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 10:59+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Japanese <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ja/>\n"
9"Language: ja\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:282
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:309
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:334
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:359
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " でも詳細は不明"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:159
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:187
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:214
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " で "
41
42#. I18N: Abbreviation for "number %s"
43#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:189
44#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:196
45#, php-format
46msgid "#%s"
47msgstr ""
48
49#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:321
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
52msgstr ""
53
54#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
55#: app/Functions/Functions.php:2281
56#, php-format
57msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
58msgstr ""
59
60#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
61#: app/Functions/Functions.php:2285
62#, php-format
63msgid "%1$s %2$s times removed descending"
64msgstr ""
65
66#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:68
67#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:264
68#, php-format
69msgid "%1$s (%2$s)"
70msgstr ""
71
72#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:301
73#, php-format
74msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
75msgstr ""
76
77#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:394
78#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:621
79#, php-format
80msgid "%1$s does not exist"
81msgstr ""
82
83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
84#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:303
85#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:261
86#, php-format
87msgid "%1$s does not exist."
88msgstr ""
89
90#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
91#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:258
92#, php-format
93msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
94msgstr ""
95
96#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
97#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:291
98#, php-format
99msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
100msgstr ""
101
102#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
103#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:319
104#, php-format
105msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
106msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
107msgstr[0] ""
108
109#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
110#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:282
111#, php-format
112msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
113msgstr ""
114
115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
116#: app/Functions/Functions.php:570
117#, php-format
118msgid "%1$s × %2$s"
119msgstr ""
120
121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
122#: app/Functions/Functions.php:548
123#, php-format
124msgctxt "FEMALE"
125msgid "%1$s × %2$s"
126msgstr ""
127
128#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
129#: app/Functions/Functions.php:525
130#, php-format
131msgctxt "MALE"
132msgid "%1$s × %2$s"
133msgstr ""
134
135#. I18N: image dimensions, width × height
136#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:471 app/MediaFile.php:277
137#, php-format
138msgid "%1$s × %2$s pixels"
139msgstr ""
140
141#. I18N: A range of numbers
142#: app/Individual.php:572 app/Module/StatisticsChartModule.php:858
143#, php-format
144msgid "%1$s–%2$s"
145msgstr ""
146
147#: app/Functions/Functions.php:2304
148#, php-format
149msgid "%1$s’s %2$s"
150msgstr ""
151
152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See http://php.net/date for codes
153#: app/I18N.php:666
154msgid "%H:%i:%s"
155msgstr ""
156
157#. I18N: This is the format string for full dates. See http://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:253
159msgid "%j %F %Y"
160msgstr ""
161
162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:37
163#, php-format
164msgid "%s BCE"
165msgstr ""
166
167#. I18N: size of file in KB
168#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:463
169#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:516 app/MediaFile.php:348
170#, php-format
171msgid "%s KB"
172msgstr ""
173
174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559
175#, php-format
176msgid "%s and her ancestors"
177msgstr ""
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:569
180#, php-format
181msgid "%s and his ancestors"
182msgstr ""
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:890
185#, php-format
186msgid "%s and the individuals that reference it."
187msgstr ""
188
189#. I18N: %s is a family (husband + wife)
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:425
191#, php-format
192msgid "%s and their children"
193msgstr ""
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:427
197#, php-format
198msgid "%s and their descendants"
199msgstr ""
200
201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:83
202#, php-format
203msgid "%s anonymous signed-in user"
204msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
205msgstr[0] ""
206
207#: resources/views/family-page-children.phtml:12
208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:39
209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:18
211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:14
212#, php-format
213msgid "%s child"
214msgid_plural "%s children"
215msgstr[0] ""
216
217#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
218#: app/Age.php:149 app/Functions/FunctionsDate.php:60
219#, php-format
220msgid "%s day"
221msgid_plural "%s days"
222msgstr[0] ""
223
224#: app/Http/Controllers/SearchController.php:405
225#: app/Http/Controllers/SearchController.php:445
226#, php-format
227msgid "%s family has been updated."
228msgid_plural "%s families have been updated."
229msgstr[0] ""
230
231#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:18
232#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:14
233#, php-format
234msgid "%s grandchild"
235msgid_plural "%s grandchildren"
236msgstr[0] ""
237
238#: app/Module/LifespansChartModule.php:461
239#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
240#, php-format
241msgid "%s individual"
242msgid_plural "%s individuals"
243msgstr[0] ""
244
245#: app/Http/Controllers/SearchController.php:401
246#: app/Http/Controllers/SearchController.php:435
247#: app/Http/Controllers/SearchController.php:441
248#, php-format
249msgid "%s individual has been updated."
250msgid_plural "%s individuals have been updated."
251msgstr[0] ""
252
253#: app/Module/LifespansChartModule.php:452
254#, php-format
255msgid "%s individual with events between %s and %s"
256msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
257msgstr[0] ""
258
259#: app/Module/LifespansChartModule.php:442
260#, php-format
261msgid "%s individual with events in %s"
262msgid_plural "%s individuals with events in %s"
263msgstr[0] ""
264
265#: app/Module/LifespansChartModule.php:430
266#, php-format
267msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
268msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
269msgstr[0] ""
270
271#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:824
272#, php-format
273msgid "%s location has been imported."
274msgid_plural "%s locations have been imported."
275msgstr[0] ""
276
277#: app/Module/UserMessagesModule.php:219
278#, php-format
279msgid "%s message"
280msgid_plural "%s messages"
281msgstr[0] "%s メッセージ"
282
283#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
284#: app/Age.php:139 app/Functions/FunctionsDate.php:56
285#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:173
286#, php-format
287msgid "%s month"
288msgid_plural "%s months"
289msgstr[0] ""
290
291#: app/Http/Controllers/SearchController.php:417
292#, php-format
293msgid "%s note has been updated."
294msgid_plural "%s notes have been updated."
295msgstr[0] ""
296
297#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
298#: app/Functions/Functions.php:2257
299#, php-format
300msgid "%s once removed ascending"
301msgstr ""
302
303#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. http://www.ancestry.com/learn/library/article.aspx?article=2856
304#: app/Functions/Functions.php:2261
305#, php-format
306msgid "%s once removed descending"
307msgstr ""
308
309#: app/Http/Controllers/SearchController.php:409
310#, php-format
311msgid "%s repository has been updated."
312msgid_plural "%s repositories have been updated."
313msgstr[0] ""
314
315#. I18N: %s is a person's name
316#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:9
317#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:4
318#, php-format
319msgid "%s sent you the following message."
320msgstr ""
321
322#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:94
323#, php-format
324msgid "%s signed-in user"
325msgid_plural "%s signed-in users"
326msgstr[0] ""
327
328#: app/Http/Controllers/SearchController.php:413
329#, php-format
330msgid "%s source has been updated."
331msgid_plural "%s sources have been updated."
332msgstr[0] ""
333
334#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
335#: app/Functions/Functions.php:2273
336#, php-format
337msgid "%s three times removed ascending"
338msgstr ""
339
340#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
341#: app/Functions/Functions.php:2277
342#, php-format
343msgid "%s three times removed descending"
344msgstr ""
345
346#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
347#: app/Functions/Functions.php:2265
348#, php-format
349msgid "%s twice removed ascending"
350msgstr ""
351
352#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
353#: app/Functions/Functions.php:2269
354#, php-format
355msgid "%s twice removed descending"
356msgstr ""
357
358#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
359#: app/Age.php:144 app/Functions/FunctionsDate.php:58
360#, php-format
361msgid "%s week"
362msgid_plural "%s weeks"
363msgstr[0] ""
364
365#. I18N: Part of an age string. e.g. 5 years, 4 months and 3 days
366#: app/Age.php:134 app/Functions/FunctionsDate.php:54
367#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:171
368#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
369#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:138
370#, php-format
371msgid "%s year"
372msgid_plural "%s years"
373msgstr[0] ""
374
375#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:510
376#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:10
377#, php-format
378msgid "%s year anniversary"
379msgstr "%s 年目の記念日"
380
381#: app/Functions/Functions.php:490
382#, php-format
383msgid "%s × cousin"
384msgstr ""
385
386#: app/Functions/Functions.php:454
387#, php-format
388msgctxt "FEMALE"
389msgid "%s × cousin"
390msgstr ""
391
392#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
393#: app/Functions/Functions.php:417
394#, php-format
395msgctxt "MALE"
396msgid "%s × cousin"
397msgstr ""
398
399#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
400#: app/Date/JulianDate.php:96
401#, php-format
402msgid "%s&nbsp;BCE"
403msgstr ""
404
405#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
406#: app/Date/JulianDate.php:100 app/Date/JulianDate.php:104
407#, php-format
408msgid "%s&nbsp;CE"
409msgstr ""
410
411#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
412#: app/Module/StatisticsChartModule.php:863
413#, php-format
414msgid "%s+"
415msgstr ""
416
417#: app/Module/ClippingsCartModule.php:560
418#, php-format
419msgid "%s, her ancestors and their families"
420msgstr ""
421
422#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
423#, php-format
424msgid "%s, her parents and siblings"
425msgstr ""
426
427#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
428#, php-format
429msgid "%s, her spouses and children"
430msgstr ""
431
432#: app/Module/ClippingsCartModule.php:561
433#, php-format
434msgid "%s, her spouses and descendants"
435msgstr ""
436
437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:570
438#, php-format
439msgid "%s, his ancestors and their families"
440msgstr ""
441
442#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567
443#, php-format
444msgid "%s, his parents and siblings"
445msgstr ""
446
447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568
448#, php-format
449msgid "%s, his spouses and children"
450msgstr ""
451
452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:571
453#, php-format
454msgid "%s, his spouses and descendants"
455msgstr ""
456
457#: app/Module/UserMessagesModule.php:147
458#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:18
459msgid "&lt;select&gt;"
460msgstr "&lt;選択&gt;"
461
462#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged 43 years)
463#: app/Age.php:170
464#, php-format
465msgid "(aged %s)"
466msgstr ""
467
468#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged less than 21 years)
469#: app/Age.php:161
470#, php-format
471msgid "(aged less than %s)"
472msgstr ""
473
474#. I18N: Description of an individual’s age at an event. For example, Died 14 Jan 1900 (aged more than 21 years)
475#: app/Age.php:166
476#, php-format
477msgid "(aged more than %s)"
478msgstr ""
479
480#. I18N: %s is a number
481#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:23
482#, php-format
483msgid "(filtered from %s total entries)"
484msgstr ""
485
486#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in childhood)
487#: app/Age.php:126
488msgid "(in childhood)"
489msgstr ""
490
491#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (in infancy)
492#: app/Age.php:121
493msgid "(in infancy)"
494msgstr ""
495
496#. I18N: An individual’s age at an event. e.g. Died 14 Jan 1900 (stillborn)
497#: app/Age.php:116
498msgid "(stillborn)"
499msgstr ""
500
501#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
502#: app/I18N.php:366
503msgid ", "
504msgstr ""
505
506#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
507msgctxt "CENTURY"
508msgid "10th"
509msgstr ""
510
511#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
512msgctxt "CENTURY"
513msgid "11th"
514msgstr ""
515
516#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
517msgctxt "CENTURY"
518msgid "12th"
519msgstr ""
520
521#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
522msgctxt "CENTURY"
523msgid "13th"
524msgstr ""
525
526#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
527msgctxt "CENTURY"
528msgid "14th"
529msgstr ""
530
531#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
532msgctxt "CENTURY"
533msgid "15th"
534msgstr ""
535
536#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
537msgctxt "CENTURY"
538msgid "16th"
539msgstr ""
540
541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
542msgctxt "CENTURY"
543msgid "17th"
544msgstr ""
545
546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
547msgctxt "CENTURY"
548msgid "18th"
549msgstr ""
550
551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
552msgctxt "CENTURY"
553msgid "19th"
554msgstr ""
555
556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
557msgctxt "CENTURY"
558msgid "1st"
559msgstr ""
560
561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
562msgctxt "CENTURY"
563msgid "20th"
564msgstr ""
565
566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:43
567msgctxt "CENTURY"
568msgid "21st"
569msgstr ""
570
571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
572msgctxt "CENTURY"
573msgid "2nd"
574msgstr ""
575
576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "3rd"
579msgstr ""
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "4th"
584msgstr ""
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "5th"
589msgstr ""
590
591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "6th"
594msgstr ""
595
596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "7th"
599msgstr ""
600
601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "8th"
604msgstr ""
605
606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "9th"
609msgstr ""
610
611#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:513
612#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2174
613msgid "<default theme>"
614msgstr ""
615
616#: resources/views/register-page.phtml:22
617msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
618msgstr ""
619
620#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
621#: app/Fact.php:583 app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:542
622#: app/GedcomTag.php:2130
623#, php-format
624msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
625msgstr ""
626
627#. I18N: URL = web address
628#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:19
629msgid "A URL"
630msgstr ""
631
632#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
633#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:62
634msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
635msgstr ""
636
637#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
638#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:65
639msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
640msgstr ""
641
642#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
643#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:56
644msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
645msgstr ""
646
647#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
648#: app/Module/PedigreeChartModule.php:79
649msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
650msgstr ""
651
652#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
653#: app/Module/AncestorsChartModule.php:71
654msgid "A chart of an individual’s ancestors."
655msgstr ""
656
657#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
658#: app/Module/DescendancyChartModule.php:76
659msgid "A chart of an individual’s descendants."
660msgstr ""
661
662#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
663#: app/Module/LifespansChartModule.php:67
664msgid "A chart of individuals’ lifespans."
665msgstr ""
666
667#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
668msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
669msgstr ""
670
671#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:45
672msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
673msgstr "よくあるエラーは同一レコードへのリンクを複数持つことです、例えば、一つの家族のレコードで同じ子供をリストに一回以上上げてしまうことです。"
674
675#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
676#: app/Module/FanChartModule.php:73
677msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
678msgstr ""
679
680#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:18
681#: resources/views/admin/trees-export.phtml:12
682#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
683#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:15
684#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
685msgid "A file on the server"
686msgstr ""
687
688#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:42
689#: resources/views/admin/trees-export.phtml:112
690#: resources/views/admin/trees-import.phtml:26
691#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:11
692#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:27
693msgid "A file on your computer"
694msgstr ""
695
696#. I18N: Description of the “My page” module
697#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68
698msgid "A greeting message and useful links for a user."
699msgstr ""
700
701#. I18N: Description of the “Home page” module
702#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
703msgid "A greeting message for site visitors."
704msgstr ""
705
706#. I18N: Description of the “Hit counters” module
707#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
708msgid "A link to the site contacts."
709msgstr ""
710
711#. I18N: Description of the “webtrees” module
712#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:50
713msgid "A link to the webtrees home page."
714msgstr ""
715
716#. I18N: Description of the “BranchesListModule” module
717#: app/Module/BranchesListModule.php:55
718msgid "A list of branches of a family."
719msgstr ""
720
721#. I18N: Description of the “Pending changes” module
722#: app/Module/ReviewChangesModule.php:82
723msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
724msgstr ""
725
726#. I18N: Description of the “FamilyListModule” module
727#: app/Module/FamilyListModule.php:56
728msgid "A list of families."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of the “FAQ” module
732#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:71
733msgid "A list of frequently asked questions and answers."
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “IndividualListModule” module
737#: app/Module/IndividualListModule.php:56
738msgid "A list of individuals."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of the “MediaListModule” module
742#: app/Module/MediaListModule.php:57
743msgid "A list of media objects."
744msgstr ""
745
746#. I18N: Description of the “Recent changes” module
747#: app/Module/RecentChangesModule.php:60
748msgid "A list of records that have been updated recently."
749msgstr ""
750
751#. I18N: Description of the “RepositoryListModule” module
752#: app/Module/RepositoryListModule.php:56
753msgid "A list of repositories."
754msgstr ""
755
756#. I18N: Description of the “NoteListModule” module
757#: app/Module/NoteListModule.php:56
758msgid "A list of shared notes."
759msgstr ""
760
761#. I18N: Description of the “SourceListModule” module
762#: app/Module/SourceListModule.php:56
763msgid "A list of sources."
764msgstr ""
765
766#. I18N: Description of “Research tasks” module
767#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63
768msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
769msgstr ""
770
771#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
772#: app/Module/YahrzeitModule.php:65
773msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
774msgstr "近い将来予定の、ユダヤ式回忌のリスト。"
775
776#. I18N: Description of the “On this day” module
777#: app/Module/OnThisDayModule.php:95
778msgid "A list of the anniversaries that occur today."
779msgstr ""
780
781#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
782#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
783msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
784msgstr ""
785
786#. I18N: Description of the “Top given names” module
787#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:56
788msgid "A list of the most popular given names."
789msgstr ""
790
791#. I18N: Description of the “Top surnames” module
792#: app/Module/TopSurnamesModule.php:60
793msgid "A list of the most popular surnames."
794msgstr ""
795
796#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
797#: app/Module/TopPageViewsModule.php:53
798msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
799msgstr "一番回数多く見られたページのリスト。"
800
801#. I18N: Description of the “Who is online” module
802#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:51
803msgid "A list of users and visitors who are currently online."
804msgstr ""
805
806#: resources/views/help/media-object.phtml:4
807msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
808msgstr ""
809
810#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
811#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:10
812#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:5
813#, php-format
814msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
815msgstr ""
816
817#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129
818#: resources/views/admin/control-panel.phtml:47
819#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
820msgid "A new version of webtrees is available."
821msgstr ""
822
823#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:93
824#, php-format
825msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
826msgstr ""
827
828#. I18N: Description of the “Journal” module
829#: app/Module/UserJournalModule.php:60
830msgid "A private area to record notes or keep a journal."
831msgstr ""
832
833#. I18N: %s is a server name/URL
834#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:9
835#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:4
836#, php-format
837msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
838msgstr ""
839
840#. I18N: Description of the “Pedigree” module
841#: app/Module/PedigreeReportModule.php:50
842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
843msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
844msgstr ""
845
846#. I18N: Description of the “Ancestors” module
847#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:50
848#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
849msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
850msgstr ""
851
852#. I18N: Description of the “Descendants” module
853#: app/Module/DescendancyReportModule.php:50
854#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
855msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
856msgstr ""
857
858#. I18N: Description of the “Individual” module
859#: app/Module/IndividualReportModule.php:50
860#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
861msgid "A report of an individual’s details."
862msgstr ""
863
864#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
865msgid "A report of facts which are supported by a given source."
866msgstr "与えられた資料で支持された事実のレポート。"
867
868#. I18N: Description of the “Family” module
869#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:53
870#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
871msgid "A report of family members and their details."
872msgstr "家族構成員とその詳細のレポート。"
873
874#. I18N: Description of the “Deaths” module
875#: app/Module/DeathReportModule.php:50 resources/xml/reports/death_report.xml:4
876msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
877msgstr ""
878
879#. I18N: Description of the “Occupations” module
880#: app/Module/OccupationReportModule.php:54
881#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
882msgid "A report of individuals who had a given occupation."
883msgstr ""
884
885#. I18N: Description of the “Births” module
886#: app/Module/BirthReportModule.php:50 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
887msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
888msgstr "与えられた期間あるいは場所で生まれた個人のレポート。"
889
890#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
891#: app/Module/CemeteryReportModule.php:50
892#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
893msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
894msgstr ""
895
896#. I18N: Description of the “Marriages” module
897#: app/Module/MarriageReportModule.php:50
898#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
899msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
900msgstr ""
901
902#. I18N: Description of the “Changes” module
903#: app/Module/ChangeReportModule.php:54
904#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
905msgid "A report of recent and pending changes."
906msgstr ""
907
908#. I18N: Description of the “Related families”
909#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:54
910#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
911msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
912msgstr ""
913
914#. I18N: Description of the “Related individuals” module
915#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:50
916#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
917msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
918msgstr ""
919
920#. I18N: Description of the “Source” module
921#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:54
922msgid "A report of the information provided by a source."
923msgstr ""
924
925#. I18N: Description of the “Missing data”
926#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:54
927#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
928msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
929msgstr ""
930
931#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
932#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:50
933#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
934msgid "A report of vital records for a given date or place."
935msgstr ""
936
937#: resources/views/admin/users-edit.phtml:219
938msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
939msgstr ""
940
941#. I18N: Description of the “Family navigator” module
942#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:49
943msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
944msgstr "個人の近い家族と親戚を表示するサイドバー。"
945
946#. I18N: Description of the “Extra information” module
947#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:65
948msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
949msgstr ""
950
951#. I18N: Description of the “Descendants” module
952#: app/Module/DescendancyModule.php:54
953msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
954msgstr ""
955
956#. I18N: Description of the “Families” module
957#: app/Module/RelativesTabModule.php:51
958msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
959msgstr ""
960
961#. I18N: Description of the “Facts and events” module
962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
963msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
964msgstr "個人の事実とイベントを表示するタブ。"
965
966#. I18N: Description of the “Media” module
967#: app/Module/MediaTabModule.php:69
968msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
969msgstr "個人にリンクした画像オブジェクトを表示するタブ。"
970
971#. I18N: Description of the “Notes” module
972#: app/Module/NotesTabModule.php:68
973msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
974msgstr ""
975
976#. I18N: Description of the “Sources” module
977#: app/Module/SourcesTabModule.php:68
978msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
979msgstr ""
980
981#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
982#: app/Module/TimelineChartModule.php:76
983msgid "A timeline displaying individual events."
984msgstr ""
985
986#: resources/views/admin/users-edit.phtml:97
987msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
988msgstr ""
989
990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
991#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
992#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
993#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
994#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
995#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
996#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
997#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
998#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
999#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1000#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1001#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1002#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1003#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1004#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1005#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1006msgctxt "paper size"
1007msgid "A3"
1008msgstr ""
1009
1010#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1011#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1012#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1013#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1014#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1015#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1016#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1017#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1018#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1019#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1020#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1021#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1022#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1023#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1025#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1026msgctxt "paper size"
1027msgid "A4"
1028msgstr ""
1029
1030#. I18N: Location of an LDS church temple
1031#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:223
1032msgid "Aba, Nigeria"
1033msgstr ""
1034
1035#: app/Date/JalaliDate.php:264
1036msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1037msgid "Aban"
1038msgstr ""
1039
1040#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1041#: app/Date/JalaliDate.php:137
1042msgctxt "GENITIVE"
1043msgid "Aban"
1044msgstr ""
1045
1046#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1047#: app/Date/JalaliDate.php:227
1048msgctxt "INSTRUMENTAL"
1049msgid "Aban"
1050msgstr ""
1051
1052#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1053#: app/Date/JalaliDate.php:182
1054msgctxt "LOCATIVE"
1055msgid "Aban"
1056msgstr ""
1057
1058#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1059#: app/Date/JalaliDate.php:92
1060msgctxt "NOMINATIVE"
1061msgid "Aban"
1062msgstr ""
1063
1064#. I18N: A configuration setting
1065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
1066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
1067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590
1068msgid "Abbreviate place names"
1069msgstr ""
1070
1071#. I18N: gedcom tag ABBR
1072#: app/GedcomTag.php:453 resources/views/modals/source-fields.phtml:13
1073msgid "Abbreviation"
1074msgstr ""
1075
1076#: resources/views/pending-changes-page.phtml:43
1077#: resources/views/pending-changes-page.phtml:57
1078msgid "Accept"
1079msgstr "承認"
1080
1081#: resources/views/pending-changes-page.phtml:100
1082msgid "Accept all changes"
1083msgstr ""
1084
1085#: resources/views/admin/components.phtml:26
1086#: resources/views/admin/components.phtml:75
1087#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223
1088msgid "Access level"
1089msgstr ""
1090
1091#: resources/views/admin/users-edit.phtml:216
1092msgid "Access to family trees"
1093msgstr ""
1094
1095#: resources/views/admin/users-edit.phtml:75
1096msgid "Account approval and email verification"
1097msgstr ""
1098
1099#. I18N: Location of an LDS church temple
1100#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:226
1101msgid "Accra, Ghana"
1102msgstr ""
1103
1104#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:33
1105msgid "Action"
1106msgstr ""
1107
1108#. I18N: a month in the Jewish calendar
1109#: app/Date/JewishDate.php:196
1110msgctxt "GENITIVE"
1111msgid "Adar"
1112msgstr ""
1113
1114#. I18N: a month in the Jewish calendar
1115#: app/Date/JewishDate.php:302
1116msgctxt "INSTRUMENTAL"
1117msgid "Adar"
1118msgstr ""
1119
1120#. I18N: a month in the Jewish calendar
1121#: app/Date/JewishDate.php:249
1122msgctxt "LOCATIVE"
1123msgid "Adar"
1124msgstr ""
1125
1126#. I18N: a month in the Jewish calendar
1127#: app/Date/JewishDate.php:143
1128msgctxt "NOMINATIVE"
1129msgid "Adar"
1130msgstr ""
1131
1132#. I18N: a month in the Jewish calendar
1133#: app/Date/JewishDate.php:194
1134msgctxt "GENITIVE"
1135msgid "Adar I"
1136msgstr ""
1137
1138#. I18N: a month in the Jewish calendar
1139#: app/Date/JewishDate.php:300
1140msgctxt "INSTRUMENTAL"
1141msgid "Adar I"
1142msgstr ""
1143
1144#. I18N: a month in the Jewish calendar
1145#: app/Date/JewishDate.php:247
1146msgctxt "LOCATIVE"
1147msgid "Adar I"
1148msgstr ""
1149
1150#. I18N: a month in the Jewish calendar
1151#: app/Date/JewishDate.php:141
1152msgctxt "NOMINATIVE"
1153msgid "Adar I"
1154msgstr ""
1155
1156#. I18N: a month in the Jewish calendar
1157#: app/Date/JewishDate.php:198
1158msgctxt "GENITIVE"
1159msgid "Adar II"
1160msgstr ""
1161
1162#. I18N: a month in the Jewish calendar
1163#: app/Date/JewishDate.php:304
1164msgctxt "INSTRUMENTAL"
1165msgid "Adar II"
1166msgstr ""
1167
1168#. I18N: a month in the Jewish calendar
1169#: app/Date/JewishDate.php:251
1170msgctxt "LOCATIVE"
1171msgid "Adar II"
1172msgstr ""
1173
1174#. I18N: a month in the Jewish calendar
1175#: app/Date/JewishDate.php:145
1176msgctxt "NOMINATIVE"
1177msgid "Adar II"
1178msgstr ""
1179
1180#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:270
1181msgid "Add"
1182msgstr "追加"
1183
1184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:402
1185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:534
1186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:676
1187#: app/Module/ClippingsCartModule.php:740
1188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804
1189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:868
1190#, php-format
1191msgid "Add %s to the clippings cart"
1192msgstr ""
1193
1194#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:204
1195msgid "Add a brother or sister"
1196msgstr ""
1197
1198#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:112
1199#: resources/views/family-page-children.phtml:34
1200#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
1201msgid "Add a child"
1202msgstr ""
1203
1204#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:233
1205#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1206msgid "Add a child to create a one-parent family"
1207msgstr ""
1208
1209#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:45
1210msgid "Add a fact"
1211msgstr ""
1212
1213#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:332
1214#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:24
1215#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:32
1216#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:24
1217msgid "Add a father"
1218msgstr ""
1219
1220#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:42
1221#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:52
1222msgid "Add a favorite"
1223msgstr ""
1224
1225#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:210
1226#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:426
1227#: resources/views/family-page-menu.phtml:16
1228#: resources/views/family-page-parents.phtml:20
1229#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:46
1230#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:111
1231msgid "Add a husband"
1232msgstr ""
1233
1234#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:762
1235#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
1236msgid "Add a husband using an existing individual"
1237msgstr ""
1238
1239#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44
1240msgid "Add a journal entry"
1241msgstr ""
1242
1243#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:79
1244#: resources/views/media-page.phtml:183
1245#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:6
1246msgid "Add a media file"
1247msgstr ""
1248
1249#: resources/views/cards/add-media-object.phtml:7
1250#: resources/views/family-page.phtml:95
1251#: resources/views/individual-page.phtml:93
1252#: resources/views/source-page.phtml:81
1253msgid "Add a media object"
1254msgstr "画像オブジェクトの追加"
1255
1256#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:329
1257#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:54
1258#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:62
1259#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:31
1260msgid "Add a mother"
1261msgstr ""
1262
1263#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:645
1264#: resources/views/individual-page-menu.phtml:18
1265msgid "Add a name"
1266msgstr ""
1267
1268#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
1269msgid "Add a news article"
1270msgstr ""
1271
1272#: resources/views/cards/add-note.phtml:7 resources/views/family-page.phtml:72
1273#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:40
1274msgid "Add a note"
1275msgstr ""
1276
1277#: resources/views/cards/add-restriction.phtml:7
1278#: resources/views/media-page.phtml:173
1279msgid "Add a restriction"
1280msgstr ""
1281
1282#: resources/views/cards/add-shared-note.phtml:7
1283#: resources/views/family-page.phtml:83 resources/views/media-page.phtml:163
1284#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:50
1285msgid "Add a shared note"
1286msgstr ""
1287
1288#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:202
1289msgid "Add a son or daughter"
1290msgstr ""
1291
1292#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:9
1293#: resources/views/family-page.phtml:107 resources/views/media-page.phtml:153
1294#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:38
1295msgid "Add a source citation"
1296msgstr ""
1297
1298#: app/Module/StoriesModule.php:248
1299#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25
1300#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:23
1301msgid "Add a story"
1302msgstr ""
1303
1304#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:282
1305#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
1306msgid "Add a user"
1307msgstr ""
1308
1309#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:207
1310#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:430
1311#: resources/views/family-page-menu.phtml:22
1312#: resources/views/family-page-parents.phtml:42
1313#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:83
1314#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:109
1315msgid "Add a wife"
1316msgstr ""
1317
1318#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:765
1319#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
1320msgid "Add a wife using an existing individual"
1321msgstr ""
1322
1323#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1324#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:289
1325#: resources/views/modules/faq/config.phtml:30
1326msgid "Add an FAQ"
1327msgstr ""
1328
1329#: resources/views/cards/add-associate.phtml:7
1330msgid "Add an associate"
1331msgstr ""
1332
1333#: resources/views/cards/add-sour-data-even.phtml:7
1334msgid "Add an event"
1335msgstr ""
1336
1337#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1338msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1339msgstr ""
1340
1341#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:11
1342msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1343msgstr ""
1344
1345#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:7
1346msgid "Add from clipboard"
1347msgstr ""
1348
1349#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:38
1350msgid "Add historic events to an individual‘s page."
1351msgstr ""
1352
1353#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:19
1354msgid "Add individuals"
1355msgstr "人々の追加"
1356
1357#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:126
1358msgid "Add marriage details"
1359msgstr ""
1360
1361#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:36
1362msgid "Add missing death records"
1363msgstr "不明死者のレコード追加"
1364
1365#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:41
1366msgid "Add missing married names"
1367msgstr "失われていた結婚名を追加"
1368
1369#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:30
1370msgid "Add more blocks from the following list."
1371msgstr ""
1372
1373#: resources/views/search-advanced-page.phtml:26
1374msgid "Add more fields"
1375msgstr ""
1376
1377#. I18N: Description of the “Stories” module
1378#: app/Module/StoriesModule.php:64
1379msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1380msgstr ""
1381
1382#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68
1383msgid "Add new, and update existing records"
1384msgstr ""
1385
1386#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
1387msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1388msgstr ""
1389
1390#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1391#: app/Module/CustomCssJsModule.php:41
1392msgid "Add styling and scripts to every page."
1393msgstr ""
1394
1395#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1396#: resources/views/admin/trees-export.phtml:55
1397msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1398msgstr ""
1399
1400#. I18N: A configuration setting
1401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:188
1402msgid "Add to TITLE header tag"
1403msgstr ""
1404
1405#: app/Module/ClippingsCartModule.php:165
1406#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:10
1407msgid "Add to the clippings cart"
1408msgstr ""
1409
1410#. I18N: A configuration setting
1411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130
1412msgid "Add unique identifiers"
1413msgstr ""
1414
1415#: resources/views/admin/trees.phtml:212
1416msgid "Add unlinked records"
1417msgstr ""
1418
1419#. I18N: Description of the “HTML” module
1420#: app/Module/HtmlBlockModule.php:67
1421msgid "Add your own text and graphics."
1422msgstr ""
1423
1424#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:172
1425msgid "Add/edit a journal/news entry"
1426msgstr ""
1427
1428#. I18N: gedcom tag ADDR
1429#: app/GedcomTag.php:456 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
1430msgid "Address"
1431msgstr ""
1432
1433#. I18N: gedcom tag ADD1
1434#: app/GedcomTag.php:459
1435msgid "Address line 1"
1436msgstr ""
1437
1438#. I18N: gedcom tag ADD2
1439#: app/GedcomTag.php:462
1440msgid "Address line 2"
1441msgstr ""
1442
1443#. I18N: Location of an LDS church temple
1444#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:229
1445msgid "Adelaide, Australia"
1446msgstr ""
1447
1448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1449#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
1450msgid "Administrator"
1451msgstr ""
1452
1453#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:15
1454msgid "Administrator account"
1455msgstr ""
1456
1457#: resources/views/admin/users-edit.phtml:195
1458msgid "Administrator comments on user"
1459msgstr ""
1460
1461#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
1462msgid "Administrators"
1463msgstr ""
1464
1465#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:72
1466msgctxt "Female pedigree"
1467msgid "Adopted"
1468msgstr ""
1469
1470#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:68
1471msgctxt "Male pedigree"
1472msgid "Adopted"
1473msgstr ""
1474
1475#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:75
1476msgctxt "Pedigree"
1477msgid "Adopted"
1478msgstr ""
1479
1480#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:62
1481msgid "Adopted by both parents"
1482msgstr ""
1483
1484#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:59
1485msgctxt "FEMALE"
1486msgid "Adopted by both parents"
1487msgstr ""
1488
1489#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:55
1490msgctxt "MALE"
1491msgid "Adopted by both parents"
1492msgstr ""
1493
1494#. I18N: gedcom tag _ADPF
1495#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:73 app/GedcomTag.php:1159
1496msgid "Adopted by father"
1497msgstr ""
1498
1499#. I18N: gedcom tag _ADPF
1500#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:70 app/GedcomTag.php:1155
1501msgctxt "FEMALE"
1502msgid "Adopted by father"
1503msgstr ""
1504
1505#. I18N: gedcom tag _ADPF
1506#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:66 app/GedcomTag.php:1150
1507msgctxt "MALE"
1508msgid "Adopted by father"
1509msgstr ""
1510
1511#. I18N: gedcom tag _ADPM
1512#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:84 app/GedcomTag.php:1173
1513msgid "Adopted by mother"
1514msgstr ""
1515
1516#. I18N: gedcom tag _ADPM
1517#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:81 app/GedcomTag.php:1169
1518msgctxt "FEMALE"
1519msgid "Adopted by mother"
1520msgstr ""
1521
1522#. I18N: gedcom tag _ADPM
1523#: app/GedcomCode/GedcomCodeAdop.php:77 app/GedcomTag.php:1164
1524msgctxt "MALE"
1525msgid "Adopted by mother"
1526msgstr ""
1527
1528#. I18N: gedcom tag ADOP
1529#: app/GedcomTag.php:465
1530msgid "Adoption"
1531msgstr ""
1532
1533#: app/GedcomTag.php:1138
1534msgid "Adoption of a brother"
1535msgstr ""
1536
1537#: app/GedcomTag.php:1090
1538msgid "Adoption of a child"
1539msgstr ""
1540
1541#: app/GedcomTag.php:1087
1542msgid "Adoption of a daughter"
1543msgstr ""
1544
1545#: app/GedcomTag.php:1101 app/GedcomTag.php:1112 app/GedcomTag.php:1123
1546msgid "Adoption of a grandchild"
1547msgstr ""
1548
1549#: app/GedcomTag.php:1098
1550msgid "Adoption of a granddaughter"
1551msgstr ""
1552
1553#: app/GedcomTag.php:1109
1554msgctxt "daughter’s daughter"
1555msgid "Adoption of a granddaughter"
1556msgstr ""
1557
1558#: app/GedcomTag.php:1120
1559msgctxt "son’s daughter"
1560msgid "Adoption of a granddaughter"
1561msgstr ""
1562
1563#: app/GedcomTag.php:1094
1564msgid "Adoption of a grandson"
1565msgstr ""
1566
1567#: app/GedcomTag.php:1105
1568msgctxt "daughter’s son"
1569msgid "Adoption of a grandson"
1570msgstr ""
1571
1572#: app/GedcomTag.php:1116
1573msgctxt "son’s son"
1574msgid "Adoption of a grandson"
1575msgstr ""
1576
1577#: app/GedcomTag.php:1127
1578msgid "Adoption of a half-brother"
1579msgstr ""
1580
1581#: app/GedcomTag.php:1134
1582msgid "Adoption of a half-sibling"
1583msgstr ""
1584
1585#: app/GedcomTag.php:1131
1586msgid "Adoption of a half-sister"
1587msgstr ""
1588
1589#: app/GedcomTag.php:1145
1590msgid "Adoption of a sibling"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/GedcomTag.php:1142
1594msgid "Adoption of a sister"
1595msgstr ""
1596
1597#: app/GedcomTag.php:1083
1598msgid "Adoption of a son"
1599msgstr ""
1600
1601#. I18N: gedcom tag CHRA
1602#: app/GedcomTag.php:597
1603msgid "Adult christening"
1604msgstr ""
1605
1606#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:864
1607msgid "Advanced fact preferences"
1608msgstr ""
1609
1610#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:869
1611msgid "Advanced name facts"
1612msgstr ""
1613
1614#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882
1615msgid "Advanced place name facts"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/Http/Controllers/SearchController.php:570
1619#: app/Module/SearchMenuModule.php:113
1620msgid "Advanced search"
1621msgstr ""
1622
1623#. I18N: Name of a country or state
1624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
1625msgid "Afghanistan"
1626msgstr ""
1627
1628#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
1629msgid "Africa"
1630msgstr ""
1631
1632#: resources/views/admin/trees.phtml:360
1633msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1634msgstr ""
1635
1636#. I18N: gedcom tag AGE
1637#: app/Functions/FunctionsPrint.php:276 app/Functions/FunctionsPrint.php:303
1638#: app/GedcomTag.php:475 app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
1639#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
1640#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:26
1641#: resources/views/lists/families-table.phtml:134
1642#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
1643#: resources/views/lists/families-table.phtml:254
1644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
1645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:287
1646#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
1647#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
1648#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
1649msgid "Age"
1650msgstr "年齢"
1651
1652#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:10
1653msgid "Age at birth of child"
1654msgstr ""
1655
1656#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:67
1657msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1658msgstr ""
1659
1660#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:40
1661msgid "Age between husband and wife"
1662msgstr ""
1663
1664#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:18
1665msgid "Age between siblings"
1666msgstr ""
1667
1668#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:49
1669msgid "Age between wife and husband"
1670msgstr ""
1671
1672#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:10
1673msgid "Age difference"
1674msgstr ""
1675
1676#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639
1677#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33
1678msgid "Age in year of first marriage"
1679msgstr ""
1680
1681#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578
1682#: resources/views/lists/families-table.phtml:520
1683#: resources/views/lists/families-table.phtml:562
1684#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:32
1685#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:10
1686msgid "Age in year of marriage"
1687msgstr ""
1688
1689#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124
1690#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:127
1691#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:133
1692msgid "Age interval"
1693msgstr ""
1694
1695#. I18N: A configuration setting
1696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410
1697msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1698msgstr ""
1699
1700#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:533
1701#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:575
1702msgid "Age related to death year"
1703msgstr ""
1704
1705#. I18N: gedcom tag AGNC
1706#: app/GedcomTag.php:478
1707msgid "Agency"
1708msgstr ""
1709
1710#. I18N: Name of a country or state
1711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1712msgid "Aland Islands"
1713msgstr ""
1714
1715#. I18N: Name of a country or state
1716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1717msgid "Albania"
1718msgstr ""
1719
1720#. I18N: gedcom tag _ALBUM
1721#. I18N: Name of a module
1722#: app/GedcomTag.php:1193 app/Module/AlbumModule.php:43
1723msgid "Album"
1724msgstr ""
1725
1726#. I18N: Location of an LDS church temple
1727#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:235
1728msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1729msgstr ""
1730
1731#. I18N: Name of a country or state
1732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
1733msgid "Algeria"
1734msgstr ""
1735
1736#. I18N: gedcom tag ALIA
1737#: app/GedcomTag.php:481
1738msgid "Alias"
1739msgstr ""
1740
1741#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200
1742msgid "Alive"
1743msgstr ""
1744
1745#: app/Functions/FunctionsEdit.php:163
1746#: app/Http/Controllers/ListController.php:149
1747#: app/Http/Controllers/ListController.php:158
1748#: app/Http/Controllers/ListController.php:167
1749#: app/Http/Controllers/ListController.php:256
1750#: app/Http/Controllers/ListController.php:357
1751#: app/Http/Controllers/ListController.php:359
1752#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:304
1753#: app/Module/UserMessagesModule.php:165
1754#: resources/views/calendar-page.phtml:130
1755#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:6
1756#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
1757#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
1758#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1759#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1762#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1763#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1764#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1765#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1766#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1767msgid "All"
1768msgstr "全て"
1769
1770#: app/Http/Controllers/AdminController.php:455
1771#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:252
1772msgid "All facts and events"
1773msgstr ""
1774
1775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733
1776msgid "All family facts"
1777msgstr ""
1778
1779#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:210
1780msgid "All fields must be completed."
1781msgstr ""
1782
1783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679
1784msgid "All individual facts"
1785msgstr ""
1786
1787#: resources/views/calendar-page.phtml:82
1788#: resources/views/calendar-page.phtml:93
1789msgid "All individuals"
1790msgstr ""
1791
1792#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:86
1793#: resources/views/admin/components.phtml:12
1794#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308
1795msgid "All modules"
1796msgstr ""
1797
1798#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:245
1799msgid "All records"
1800msgstr ""
1801
1802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:828
1803msgid "All repository facts"
1804msgstr ""
1805
1806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:787
1807msgid "All source facts"
1808msgstr ""
1809
1810#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1811#: app/Module/CkeditorModule.php:53
1812msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1813msgstr ""
1814
1815#. I18N: A configuration setting
1816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
1817msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1818msgstr ""
1819
1820#. I18N: A configuration setting
1821#: resources/views/admin/site-registration.phtml:40
1822msgid "Allow visitors to request a new user account"
1823msgstr ""
1824
1825#. I18N: gedcom tag _AKA
1826#: app/GedcomTag.php:1188
1827msgid "Also known as"
1828msgstr ""
1829
1830#. I18N: gedcom tag _AKA
1831#: app/GedcomTag.php:1184
1832msgctxt "FEMALE"
1833msgid "Also known as"
1834msgstr ""
1835
1836#. I18N: gedcom tag _AKA
1837#: app/GedcomTag.php:1179
1838msgctxt "MALE"
1839msgid "Also known as"
1840msgstr ""
1841
1842#. I18N: Name of a country or state
1843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
1844msgid "American Samoa"
1845msgstr ""
1846
1847#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1848#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
1849msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1850msgstr ""
1851
1852#: resources/views/admin/site-registration.phtml:47
1853msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1854msgstr ""
1855
1856#. I18N: Description of the “Album” module
1857#: app/Module/AlbumModule.php:54
1858msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1859msgstr ""
1860
1861#. I18N: Description of the “Charts” module
1862#: app/Module/ChartsBlockModule.php:70
1863msgid "An alternative way to display charts."
1864msgstr ""
1865
1866#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1867#: app/Module/CensusAssistantModule.php:53
1868msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1869msgstr ""
1870
1871#. I18N: Description of the “Theme change” module
1872#: app/Module/ThemeSelectModule.php:50
1873msgid "An alternative way to select a new theme."
1874msgstr ""
1875
1876#. I18N: Description of the “Sign in” module
1877#: app/Module/LoginBlockModule.php:52
1878msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1879msgstr "ログインとログアウトの、また別の手段。"
1880
1881#: app/Functions/FunctionsEdit.php:431
1882msgid "An associate is another individual who was involved with this fact or event, such as a witness or a priest."
1883msgstr ""
1884
1885#: app/Functions/FunctionsEdit.php:429
1886msgid "An associate is another individual who was involved with this individual, such as a friend or an employer."
1887msgstr ""
1888
1889#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1890#: app/Module/HourglassChartModule.php:68
1891msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1892msgstr ""
1893
1894#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1895#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1896msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1897msgstr ""
1898
1899#: resources/views/errors/database-error.phtml:4
1900#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:4
1901msgid "An unexpected database error occurred."
1902msgstr ""
1903
1904#: resources/views/admin/location-edit.phtml:136
1905#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:57
1906#: resources/views/place-map.phtml:60
1907msgid "An unknown error occurred"
1908msgstr ""
1909
1910#. I18N: Name of a module/report
1911#. I18N: Name of a module/chart
1912#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:38
1913#: app/Module/AncestorsChartModule.php:60
1914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1915msgid "Ancestors"
1916msgstr ""
1917
1918#. I18N: gedcom tag ANCI
1919#: app/GedcomTag.php:487
1920msgid "Ancestors interest"
1921msgstr ""
1922
1923#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1924msgid "Ancestors of "
1925msgstr "先祖の "
1926
1927#. I18N: %s is an individual’s name
1928#: app/Module/AncestorsChartModule.php:106
1929#, php-format
1930msgid "Ancestors of %s"
1931msgstr ""
1932
1933#. I18N: gedcom tag AFN
1934#: app/GedcomTag.php:472
1935msgid "Ancestral file number"
1936msgstr ""
1937
1938#. I18N: Location of an LDS church temple
1939#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:238
1940msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1941msgstr ""
1942
1943#. I18N: Name of a country or state
1944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1945msgid "Andorra"
1946msgstr ""
1947
1948#. I18N: Name of a country or state
1949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1950msgid "Angola"
1951msgstr ""
1952
1953#. I18N: Name of a country or state
1954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1955msgid "Anguilla"
1956msgstr ""
1957
1958#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:16
1959#: resources/views/lists/families-table.phtml:257
1960#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:273
1961#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
1962#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:9
1963msgid "Anniversary"
1964msgstr "記念日"
1965
1966#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:123
1967msgid "Anniversary calendar"
1968msgstr ""
1969
1970#. I18N: gedcom tag ANUL
1971#: app/GedcomTag.php:490
1972msgid "Annulment"
1973msgstr ""
1974
1975#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:25
1976msgid "Answer"
1977msgstr ""
1978
1979#. I18N: Name of a country or state
1980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1981msgid "Antarctica"
1982msgstr ""
1983
1984#. I18N: Name of a country or state
1985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
1986msgid "Antigua and Barbuda"
1987msgstr ""
1988
1989#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:82
1990msgid "Anyone with a user account can access this website."
1991msgstr ""
1992
1993#. I18N: Location of an LDS church temple
1994#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:241
1995msgid "Apia, Samoa"
1996msgstr ""
1997
1998#. I18N: Description of the “Batch update” module
1999#: app/Module/BatchUpdateModule.php:69
2000msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
2001msgstr "貴方の家系データへの自動修正適用。"
2002
2003#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
2004#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:14
2005#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:33
2006msgid "Apply privacy settings"
2007msgstr ""
2008
2009#. I18N: Label for checkbox
2010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:969
2011#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
2012msgid "Apply these preferences to all family trees"
2013msgstr ""
2014
2015#. I18N: Label for checkbox
2016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:976
2017#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
2018msgid "Apply these preferences to new family trees"
2019msgstr ""
2020
2021#: resources/views/admin/users.phtml:24
2022msgid "Approved"
2023msgstr ""
2024
2025#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85
2026msgid "Approved by administrator"
2027msgstr ""
2028
2029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
2030msgctxt "Abbreviation for April"
2031msgid "Apr"
2032msgstr ""
2033
2034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
2035msgctxt "GENITIVE"
2036msgid "April"
2037msgstr ""
2038
2039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
2040msgctxt "INSTRUMENTAL"
2041msgid "April"
2042msgstr ""
2043
2044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
2045msgctxt "LOCATIVE"
2046msgid "April"
2047msgstr ""
2048
2049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
2050#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
2051#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:10
2052msgctxt "NOMINATIVE"
2053msgid "April"
2054msgstr ""
2055
2056#. I18N: The name of a colour-scheme
2057#: app/Module/ColorsTheme.php:103
2058msgid "Aqua Marine"
2059msgstr ""
2060
2061#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:286
2062#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3
2063#: resources/views/media-page.phtml:95
2064msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2065msgstr ""
2066
2067#: app/Module/UserMessagesModule.php:160 app/Module/UserMessagesModule.php:205
2068msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2069msgstr "このメッセージを削除したいのか確認です? 削除すれば元に戻せません。"
2070
2071#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:349
2072#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:233
2073#: resources/views/admin/trees.phtml:92 resources/views/admin/trees.phtml:101
2074#: resources/views/edit-account-page.phtml:153
2075#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:10
2076#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
2077#: resources/views/media-page-menu.phtml:31
2078#: resources/views/modules/faq/config.phtml:93
2079#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:30
2080#: resources/views/modules/stories/config.phtml:62
2081#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:30
2082#: resources/views/note-page-menu.phtml:10
2083#: resources/views/repository-page-menu.phtml:10
2084#: resources/views/source-page-menu.phtml:10
2085#, php-format
2086msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2087msgstr ""
2088
2089#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2090msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2091msgstr ""
2092
2093#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:33
2094msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2095msgstr ""
2096
2097#. I18N: Name of a country or state
2098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
2099msgid "Argentina"
2100msgstr ""
2101
2102#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2103#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2104#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2105#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2106#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2107#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2108#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2109#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2110#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2111#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2112#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2113#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2114#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2115#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2117#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2118msgctxt "font name"
2119msgid "Arial"
2120msgstr ""
2121
2122#. I18N: Name of a country or state
2123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2124msgid "Armenia"
2125msgstr ""
2126
2127#. I18N: Name of a country or state
2128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
2129msgid "Aruba"
2130msgstr ""
2131
2132#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
2133msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2134msgstr ""
2135
2136#. I18N: The name of a colour-scheme
2137#: app/Module/ColorsTheme.php:105
2138msgid "Ash"
2139msgstr ""
2140
2141#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
2142msgid "Asia"
2143msgstr ""
2144
2145#. I18N: gedcom tag ASSO
2146#. I18N: gedcom tag _ASSO
2147#: app/GedcomTag.php:493 app/GedcomTag.php:1196
2148msgid "Associate"
2149msgstr ""
2150
2151#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:235
2152msgid "Associate events with this source"
2153msgstr ""
2154
2155#. I18N: Location of an LDS church temple
2156#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:247
2157msgid "Asuncion, Paraguay"
2158msgstr ""
2159
2160#. I18N: Name of a country or state
2161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
2162msgid "At sea"
2163msgstr ""
2164
2165#. I18N: Location of an LDS church temple
2166#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:250
2167msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2168msgstr ""
2169
2170#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:94
2171msgid "Attendant"
2172msgstr ""
2173
2174#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:91
2175msgctxt "FEMALE"
2176msgid "Attendant"
2177msgstr ""
2178
2179#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:87
2180msgctxt "MALE"
2181msgid "Attendant"
2182msgstr ""
2183
2184#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:105
2185msgid "Attending"
2186msgstr ""
2187
2188#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:102
2189msgctxt "FEMALE"
2190msgid "Attending"
2191msgstr ""
2192
2193#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:98
2194msgctxt "MALE"
2195msgid "Attending"
2196msgstr ""
2197
2198#. I18N: Type of media object
2199#: app/GedcomTag.php:2352
2200msgid "Audio"
2201msgstr ""
2202
2203#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
2204msgctxt "Abbreviation for August"
2205msgid "Aug"
2206msgstr ""
2207
2208#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
2209msgctxt "GENITIVE"
2210msgid "August"
2211msgstr ""
2212
2213#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
2214msgctxt "INSTRUMENTAL"
2215msgid "August"
2216msgstr ""
2217
2218#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
2219msgctxt "LOCATIVE"
2220msgid "August"
2221msgstr ""
2222
2223#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
2224#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2225#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2226msgctxt "NOMINATIVE"
2227msgid "August"
2228msgstr ""
2229
2230#. I18N: Name of a country or state
2231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2232msgid "Australia"
2233msgstr ""
2234
2235#. I18N: Name of a country or state
2236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2237msgid "Austria"
2238msgstr ""
2239
2240#. I18N: gedcom tag AUTH
2241#: app/GedcomTag.php:496 resources/views/lists/sources-table.phtml:83
2242#: resources/views/modals/source-fields.phtml:21
2243msgid "Author"
2244msgstr ""
2245
2246#. I18N: gedcom tag CHAN:_WT_USER
2247#: app/GedcomTag.php:581
2248msgid "Author of last change"
2249msgstr ""
2250
2251#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
2252msgid "Automatically accept changes made by this user"
2253msgstr ""
2254
2255#. I18N: A configuration setting
2256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
2257msgid "Automatically expand notes"
2258msgstr ""
2259
2260#. I18N: A configuration setting
2261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
2262msgid "Automatically expand sources"
2263msgstr ""
2264
2265#. I18N: a month in the Jewish calendar
2266#: app/Date/JewishDate.php:208
2267msgctxt "GENITIVE"
2268msgid "Av"
2269msgstr ""
2270
2271#. I18N: a month in the Jewish calendar
2272#: app/Date/JewishDate.php:314
2273msgctxt "INSTRUMENTAL"
2274msgid "Av"
2275msgstr ""
2276
2277#. I18N: a month in the Jewish calendar
2278#: app/Date/JewishDate.php:261
2279msgctxt "LOCATIVE"
2280msgid "Av"
2281msgstr ""
2282
2283#. I18N: a month in the Jewish calendar
2284#: app/Date/JewishDate.php:155
2285msgctxt "NOMINATIVE"
2286msgid "Av"
2287msgstr ""
2288
2289#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:110
2290#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:133
2291#: resources/views/lists/families-table.phtml:137
2292#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:153
2293msgid "Average age"
2294msgstr ""
2295
2296#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516
2297#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:130
2298#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
2299#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:195
2300#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
2301#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
2302#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:18
2303msgid "Average age at death"
2304msgstr ""
2305
2306#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:153
2307msgid "Average age at marriage"
2308msgstr ""
2309
2310#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:150
2311msgid "Average age in century of marriage"
2312msgstr ""
2313
2314#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:127
2315msgid "Average age related to death century"
2316msgstr ""
2317
2318#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
2319msgid "Average number"
2320msgstr ""
2321
2322#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:98
2323#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
2324#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:223
2325#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
2326#: resources/views/statistics/families/children.phtml:18
2327msgid "Average number of children per family"
2328msgstr ""
2329
2330#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:55
2332#: resources/views/admin/trees.phtml:348
2333msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2334msgstr ""
2335
2336#: app/Date/JalaliDate.php:265
2337msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2338msgid "Azar"
2339msgstr ""
2340
2341#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2342#: app/Date/JalaliDate.php:139
2343msgctxt "GENITIVE"
2344msgid "Azar"
2345msgstr ""
2346
2347#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2348#: app/Date/JalaliDate.php:229
2349msgctxt "INSTRUMENTAL"
2350msgid "Azar"
2351msgstr ""
2352
2353#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2354#: app/Date/JalaliDate.php:184
2355msgctxt "LOCATIVE"
2356msgid "Azar"
2357msgstr ""
2358
2359#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2360#: app/Date/JalaliDate.php:94
2361msgctxt "NOMINATIVE"
2362msgid "Azar"
2363msgstr ""
2364
2365#. I18N: Name of a country or state
2366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2367msgid "Azerbaijan"
2368msgstr ""
2369
2370#. I18N: Name of a country or state
2371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2372msgid "Azores"
2373msgstr ""
2374
2375#: app/Date/JalaliDate.php:267
2376msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2377msgid "Bah"
2378msgstr ""
2379
2380#. I18N: Name of a country or state
2381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2382msgid "Bahamas"
2383msgstr ""
2384
2385#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2386#: app/Date/JalaliDate.php:143
2387msgctxt "GENITIVE"
2388msgid "Bahman"
2389msgstr ""
2390
2391#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2392#: app/Date/JalaliDate.php:233
2393msgctxt "INSTRUMENTAL"
2394msgid "Bahman"
2395msgstr ""
2396
2397#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2398#: app/Date/JalaliDate.php:188
2399msgctxt "LOCATIVE"
2400msgid "Bahman"
2401msgstr ""
2402
2403#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2404#: app/Date/JalaliDate.php:98
2405msgctxt "NOMINATIVE"
2406msgid "Bahman"
2407msgstr ""
2408
2409#. I18N: Name of a country or state
2410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
2411msgid "Bahrain"
2412msgstr ""
2413
2414#. I18N: Name of a country or state
2415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
2416msgid "Bangladesh"
2417msgstr ""
2418
2419#. I18N: gedcom tag BAPM
2420#: app/GedcomTag.php:508 resources/views/calendar-page.phtml:136
2421#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2422msgid "Baptism"
2423msgstr ""
2424
2425#: app/GedcomTag.php:1254
2426msgid "Baptism of a brother"
2427msgstr ""
2428
2429#: app/GedcomTag.php:1206
2430msgid "Baptism of a child"
2431msgstr ""
2432
2433#: app/GedcomTag.php:1203
2434msgid "Baptism of a daughter"
2435msgstr ""
2436
2437#: app/GedcomTag.php:1217 app/GedcomTag.php:1228 app/GedcomTag.php:1239
2438msgid "Baptism of a grandchild"
2439msgstr ""
2440
2441#: app/GedcomTag.php:1214
2442msgid "Baptism of a granddaughter"
2443msgstr ""
2444
2445#: app/GedcomTag.php:1225
2446msgctxt "daughter’s daughter"
2447msgid "Baptism of a granddaughter"
2448msgstr ""
2449
2450#: app/GedcomTag.php:1236
2451msgctxt "son’s daughter"
2452msgid "Baptism of a granddaughter"
2453msgstr ""
2454
2455#: app/GedcomTag.php:1210
2456msgid "Baptism of a grandson"
2457msgstr ""
2458
2459#: app/GedcomTag.php:1221
2460msgctxt "daughter’s son"
2461msgid "Baptism of a grandson"
2462msgstr ""
2463
2464#: app/GedcomTag.php:1232
2465msgctxt "son’s son"
2466msgid "Baptism of a grandson"
2467msgstr ""
2468
2469#: app/GedcomTag.php:1243
2470msgid "Baptism of a half-brother"
2471msgstr ""
2472
2473#: app/GedcomTag.php:1250
2474msgid "Baptism of a half-sibling"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/GedcomTag.php:1247
2478msgid "Baptism of a half-sister"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/GedcomTag.php:1261
2482msgid "Baptism of a sibling"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/GedcomTag.php:1258
2486msgid "Baptism of a sister"
2487msgstr ""
2488
2489#: app/GedcomTag.php:1199
2490msgid "Baptism of a son"
2491msgstr ""
2492
2493#. I18N: gedcom tag BARM
2494#: app/GedcomTag.php:515 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2495msgid "Bar mitzvah"
2496msgstr ""
2497
2498#. I18N: Name of a country or state
2499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2500msgid "Barbados"
2501msgstr ""
2502
2503#. I18N: gedcom tag BASM
2504#: app/GedcomTag.php:522 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2505msgid "Bat mitzvah"
2506msgstr ""
2507
2508#. I18N: Name of a module
2509#: app/Module/BatchUpdateModule.php:58 app/Module/BatchUpdateModule.php:139
2510#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2511msgid "Batch update"
2512msgstr "バッチアップデート"
2513
2514#. I18N: Location of an LDS church temple
2515#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:283
2516msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2517msgstr ""
2518
2519#: app/Http/Controllers/SearchController.php:627
2520msgid "Begins with"
2521msgstr ""
2522
2523#. I18N: Name of a country or state
2524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:94
2525msgid "Belarus"
2526msgstr ""
2527
2528#. I18N: The name of a colour-scheme
2529#: app/Module/ColorsTheme.php:107
2530msgid "Belgian Chocolate"
2531msgstr ""
2532
2533#. I18N: Name of a country or state
2534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
2535msgid "Belgium"
2536msgstr ""
2537
2538#. I18N: Name of a country or state
2539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2540msgid "Belize"
2541msgstr ""
2542
2543#. I18N: Name of a country or state
2544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2545msgid "Benin"
2546msgstr ""
2547
2548#. I18N: Name of a country or state
2549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2550msgid "Bermuda"
2551msgstr ""
2552
2553#. I18N: Location of an LDS church temple
2554#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:637
2555msgid "Bern, Switzerland"
2556msgstr ""
2557
2558#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:109
2559msgid "Best man"
2560msgstr ""
2561
2562#. I18N: Name of a country or state
2563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
2564msgid "Bhutan"
2565msgstr ""
2566
2567#. I18N: gedcom tag _BIBL
2568#: app/GedcomTag.php:1265
2569msgid "Bibliography"
2570msgstr ""
2571
2572#. I18N: Location of an LDS church temple
2573#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:256
2574msgid "Billings, Montana, United States"
2575msgstr ""
2576
2577#. I18N: gedcom tag BLOB
2578#: app/GedcomTag.php:543
2579msgid "Binary data object"
2580msgstr ""
2581
2582#: app/Functions/FunctionsPrint.php:367 app/Functions/FunctionsPrint.php:369
2583msgid "Bing Maps™"
2584msgstr ""
2585
2586#. I18N: Location of an LDS church temple
2587#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:259
2588msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2589msgstr ""
2590
2591#. I18N: gedcom tag BIRT
2592#: app/GedcomTag.php:529 resources/views/calendar-page.phtml:133
2593#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234
2594#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
2595#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:271
2596#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:442
2597#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2598#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2599#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2600#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2609#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
2611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
2612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
2613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
2614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
2615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
2616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
2617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
2618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
2619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
2620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2628#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2715#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:56
2716msgid "Birth"
2717msgstr ""
2718
2719#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:61
2720msgctxt "Female pedigree"
2721msgid "Birth"
2722msgstr ""
2723
2724#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:57
2725msgctxt "Male pedigree"
2726msgid "Birth"
2727msgstr ""
2728
2729#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:64
2730msgctxt "Pedigree"
2731msgid "Birth"
2732msgstr ""
2733
2734#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:332
2735msgid "Birth by country"
2736msgstr ""
2737
2738#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2739#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2740msgid "Birth date range end"
2741msgstr ""
2742
2743#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2744#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2745msgid "Birth date range start"
2746msgstr ""
2747
2748#: app/GedcomTag.php:1324
2749msgid "Birth of a brother"
2750msgstr ""
2751
2752#: app/GedcomTag.php:1276 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:454
2753msgid "Birth of a child"
2754msgstr ""
2755
2756#: app/GedcomTag.php:1273
2757msgid "Birth of a daughter"
2758msgstr ""
2759
2760#: app/GedcomTag.php:1287 app/GedcomTag.php:1298 app/GedcomTag.php:1309
2761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:448
2762msgid "Birth of a grandchild"
2763msgstr ""
2764
2765#: app/GedcomTag.php:1284
2766msgid "Birth of a granddaughter"
2767msgstr ""
2768
2769#: app/GedcomTag.php:1295
2770msgctxt "daughter’s daughter"
2771msgid "Birth of a granddaughter"
2772msgstr ""
2773
2774#: app/GedcomTag.php:1306
2775msgctxt "son’s daughter"
2776msgid "Birth of a granddaughter"
2777msgstr ""
2778
2779#: app/GedcomTag.php:1280
2780msgid "Birth of a grandson"
2781msgstr ""
2782
2783#: app/GedcomTag.php:1291
2784msgctxt "daughter’s son"
2785msgid "Birth of a grandson"
2786msgstr ""
2787
2788#: app/GedcomTag.php:1302
2789msgctxt "son’s son"
2790msgid "Birth of a grandson"
2791msgstr ""
2792
2793#: app/GedcomTag.php:1313
2794msgid "Birth of a half-brother"
2795msgstr ""
2796
2797#: app/GedcomTag.php:1320
2798msgid "Birth of a half-sibling"
2799msgstr ""
2800
2801#: app/GedcomTag.php:1317
2802msgid "Birth of a half-sister"
2803msgstr ""
2804
2805#: app/GedcomTag.php:1331 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:460
2806msgid "Birth of a sibling"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/GedcomTag.php:1328
2810msgid "Birth of a sister"
2811msgstr ""
2812
2813#: app/GedcomTag.php:1269
2814msgid "Birth of a son"
2815msgstr ""
2816
2817#: resources/views/statistics/other/places.phtml:19
2818msgid "Birth places"
2819msgstr ""
2820
2821#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2822msgid "Birthplace contains"
2823msgstr "生まれた場所にある"
2824
2825#. I18N: Name of a module/report
2826#: app/Module/BirthReportModule.php:38
2827#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:54
2828#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2829#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2830msgid "Births"
2831msgstr "誕生"
2832
2833#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:121
2834#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:29
2835msgid "Births by century"
2836msgstr ""
2837
2838#. I18N: Location of an LDS church temple
2839#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:262
2840msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2841msgstr ""
2842
2843#. I18N: gedcom tag BLES
2844#: app/GedcomTag.php:536
2845msgid "Blessing"
2846msgstr ""
2847
2848#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:16
2849msgid "Block"
2850msgstr ""
2851
2852#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:111
2853#: resources/views/admin/control-panel.phtml:398
2854#: resources/views/admin/modules.phtml:75
2855#: resources/views/admin/modules.phtml:77
2856msgid "Blocks"
2857msgstr ""
2858
2859#. I18N: The name of a colour-scheme
2860#: app/Module/ColorsTheme.php:109
2861msgid "Blue Lagoon"
2862msgstr ""
2863
2864#. I18N: The name of a colour-scheme
2865#: app/Module/ColorsTheme.php:111
2866msgid "Blue Marine"
2867msgstr ""
2868
2869#. I18N: Location of an LDS church temple
2870#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:265
2871msgid "Bogota, Colombia"
2872msgstr ""
2873
2874#. I18N: Location of an LDS church temple
2875#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:268
2876msgid "Boise, Idaho, United States"
2877msgstr ""
2878
2879#. I18N: Name of a country or state
2880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2881msgid "Bolivia"
2882msgstr ""
2883
2884#. I18N: Type of media object
2885#: app/GedcomTag.php:2355
2886msgid "Book"
2887msgstr ""
2888
2889#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
2890#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:103
2891msgid "Born in the covenant"
2892msgstr ""
2893
2894#. I18N: Name of a country or state
2895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2896msgid "Bosnia and Herzegovina"
2897msgstr ""
2898
2899#. I18N: Location of an LDS church temple
2900#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:271
2901msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2902msgstr ""
2903
2904#: resources/views/lists/families-table.phtml:158
2905msgid "Both alive"
2906msgstr ""
2907
2908#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
2909msgid "Both dead"
2910msgstr ""
2911
2912#. I18N: Name of a country or state
2913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2914msgid "Botswana"
2915msgstr ""
2916
2917#. I18N: Location of an LDS church temple
2918#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:274
2919msgid "Bountiful, Utah, United States"
2920msgstr ""
2921
2922#. I18N: Name of a country or state
2923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2924msgid "Bouvet Island"
2925msgstr ""
2926
2927#. I18N: Branches of a family tree
2928#. I18N: Name of a module/list
2929#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:79
2930#: app/Module/BranchesListModule.php:44
2931msgid "Branches"
2932msgstr ""
2933
2934#. I18N: %s is a surname
2935#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:76
2936#, php-format
2937msgid "Branches of the %s family"
2938msgstr ""
2939
2940#. I18N: Name of a country or state
2941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2942msgid "Brazil"
2943msgstr ""
2944
2945#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:113
2946msgid "Bridesmaid"
2947msgstr ""
2948
2949#. I18N: Location of an LDS church temple
2950#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:277
2951msgid "Brigham City, Utah, United States"
2952msgstr ""
2953
2954#. I18N: Location of an LDS church temple
2955#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:280
2956msgid "Brisbane, Australia"
2957msgstr ""
2958
2959#. I18N: gedcom tag _BRTM
2960#: app/GedcomTag.php:1335
2961msgid "Brit milah"
2962msgstr ""
2963
2964#: app/GedcomTag.php:2092
2965msgid "Brit milah of a brother"
2966msgstr ""
2967
2968#: app/GedcomTag.php:2084
2969msgid "Brit milah of a grandson"
2970msgstr ""
2971
2972#: app/GedcomTag.php:2086
2973msgctxt "daughter’s son"
2974msgid "Brit milah of a grandson"
2975msgstr ""
2976
2977#: app/GedcomTag.php:2088
2978msgctxt "son’s son"
2979msgid "Brit milah of a grandson"
2980msgstr ""
2981
2982#: app/GedcomTag.php:2090
2983msgid "Brit milah of a half-brother"
2984msgstr ""
2985
2986#: app/GedcomTag.php:2081
2987msgid "Brit milah of a son"
2988msgstr ""
2989
2990#. I18N: Name of a country or state
2991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
2992msgid "British Indian Ocean Territory"
2993msgstr ""
2994
2995#. I18N: Name of a country or state
2996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
2997msgid "British Virgin Islands"
2998msgstr ""
2999
3000#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:319
3001#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3002msgid "Brother"
3003msgstr ""
3004
3005#. I18N: a month in the French republican calendar
3006#: app/Date/FrenchDate.php:135
3007msgctxt "GENITIVE"
3008msgid "Brumaire"
3009msgstr ""
3010
3011#. I18N: a month in the French republican calendar
3012#: app/Date/FrenchDate.php:229
3013msgctxt "INSTRUMENTAL"
3014msgid "Brumaire"
3015msgstr ""
3016
3017#. I18N: a month in the French republican calendar
3018#: app/Date/FrenchDate.php:182
3019msgctxt "LOCATIVE"
3020msgid "Brumaire"
3021msgstr ""
3022
3023#. I18N: a month in the French republican calendar
3024#: app/Date/FrenchDate.php:87
3025msgctxt "NOMINATIVE"
3026msgid "Brumaire"
3027msgstr ""
3028
3029#. I18N: Name of a country or state
3030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
3031msgid "Brunei Darussalam"
3032msgstr ""
3033
3034#. I18N: Location of an LDS church temple
3035#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:253
3036msgid "Buenos Aires, Argentina"
3037msgstr ""
3038
3039#. I18N: Name of a country or state
3040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
3041msgid "Bulgaria"
3042msgstr ""
3043
3044#. I18N: gedcom tag BURI
3045#: app/GedcomTag.php:546 resources/views/calendar-page.phtml:148
3046#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3047#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3048#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3049#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3050msgid "Burial"
3051msgstr ""
3052
3053#: app/GedcomTag.php:1441
3054msgid "Burial of a brother"
3055msgstr ""
3056
3057#: app/GedcomTag.php:1349
3058msgid "Burial of a child"
3059msgstr ""
3060
3061#: app/GedcomTag.php:1346
3062msgid "Burial of a daughter"
3063msgstr ""
3064
3065#: app/GedcomTag.php:1430
3066msgid "Burial of a father"
3067msgstr ""
3068
3069#: app/GedcomTag.php:1360 app/GedcomTag.php:1371 app/GedcomTag.php:1382
3070msgid "Burial of a grandchild"
3071msgstr ""
3072
3073#: app/GedcomTag.php:1357
3074msgid "Burial of a granddaughter"
3075msgstr ""
3076
3077#: app/GedcomTag.php:1368
3078msgctxt "daughter’s daughter"
3079msgid "Burial of a granddaughter"
3080msgstr ""
3081
3082#: app/GedcomTag.php:1379
3083msgctxt "son’s daughter"
3084msgid "Burial of a granddaughter"
3085msgstr ""
3086
3087#: app/GedcomTag.php:1386
3088msgid "Burial of a grandfather"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/GedcomTag.php:1390
3092msgid "Burial of a grandmother"
3093msgstr ""
3094
3095#: app/GedcomTag.php:1393
3096msgid "Burial of a grandparent"
3097msgstr ""
3098
3099#: app/GedcomTag.php:1353
3100msgid "Burial of a grandson"
3101msgstr ""
3102
3103#: app/GedcomTag.php:1364
3104msgctxt "daughter’s son"
3105msgid "Burial of a grandson"
3106msgstr ""
3107
3108#: app/GedcomTag.php:1375
3109msgctxt "son’s son"
3110msgid "Burial of a grandson"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/GedcomTag.php:1419
3114msgid "Burial of a half-brother"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/GedcomTag.php:1426
3118msgid "Burial of a half-sibling"
3119msgstr ""
3120
3121#: app/GedcomTag.php:1423
3122msgid "Burial of a half-sister"
3123msgstr ""
3124
3125#: app/GedcomTag.php:1452
3126msgid "Burial of a husband"
3127msgstr ""
3128
3129#: app/GedcomTag.php:1408
3130msgid "Burial of a maternal grandfather"
3131msgstr ""
3132
3133#: app/GedcomTag.php:1412
3134msgid "Burial of a maternal grandmother"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/GedcomTag.php:1415
3138msgid "Burial of a maternal grandparent"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/GedcomTag.php:1434
3142msgid "Burial of a mother"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/GedcomTag.php:1437
3146msgid "Burial of a parent"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/GedcomTag.php:1397
3150msgid "Burial of a paternal grandfather"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/GedcomTag.php:1401
3154msgid "Burial of a paternal grandmother"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/GedcomTag.php:1404
3158msgid "Burial of a paternal grandparent"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/GedcomTag.php:1448
3162msgid "Burial of a sibling"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/GedcomTag.php:1445
3166msgid "Burial of a sister"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/GedcomTag.php:1342
3170msgid "Burial of a son"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/GedcomTag.php:1459
3174msgid "Burial of a spouse"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/GedcomTag.php:1456
3178msgid "Burial of a wife"
3179msgstr ""
3180
3181#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3182msgid "Burial place contains"
3183msgstr ""
3184
3185#. I18N: Name of a module/report
3186#: app/Module/CemeteryReportModule.php:38
3187#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3188#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3189msgid "Burials"
3190msgstr ""
3191
3192#. I18N: Name of a country or state
3193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:81
3194msgid "Burkina Faso"
3195msgstr ""
3196
3197#. I18N: Name of a country or state
3198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
3199msgid "Burundi"
3200msgstr ""
3201
3202#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:124
3203msgid "Buyer"
3204msgstr ""
3205
3206#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:121
3207msgctxt "FEMALE"
3208msgid "Buyer"
3209msgstr ""
3210
3211#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:117
3212msgctxt "MALE"
3213msgid "Buyer"
3214msgstr ""
3215
3216#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3217#: resources/views/admin/site-mail.phtml:96
3218msgid "By default, SMTP works on port 25."
3219msgstr ""
3220
3221#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? http://ckeditor.com
3222#: app/Module/CkeditorModule.php:42
3223msgid "CKEditor™"
3224msgstr ""
3225
3226#. I18N: Name of a module.
3227#: app/Module/CustomCssJsModule.php:78
3228msgid "CSS and JS"
3229msgstr ""
3230
3231#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3232#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
3233msgid "Calculating…"
3234msgstr ""
3235
3236#. I18N: Name of a module
3237#: app/Module/CalendarMenuModule.php:39 app/Module/CalendarMenuModule.php:78
3238#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:26
3239msgid "Calendar"
3240msgstr ""
3241
3242#. I18N: A configuration setting
3243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:96
3244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
3245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:101
3246msgid "Calendar conversion"
3247msgstr ""
3248
3249#. I18N: Location of an LDS church temple
3250#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:286
3251msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3252msgstr ""
3253
3254#. I18N: gedcom tag CALN
3255#: app/GedcomTag.php:553 resources/views/modals/source-fields.phtml:41
3256msgid "Call number"
3257msgstr ""
3258
3259#. I18N: Name of a country or state
3260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
3261msgid "Cambodia"
3262msgstr ""
3263
3264#. I18N: Name of a country or state
3265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
3266msgid "Cameroon"
3267msgstr ""
3268
3269#. I18N: Location of an LDS church temple
3270#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:289
3271msgid "Campinas, Brazil"
3272msgstr ""
3273
3274#. I18N: Name of a country or state
3275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3276msgid "Canada"
3277msgstr ""
3278
3279#. I18N: Name of a country or state
3280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3281msgid "Cape Verde"
3282msgstr ""
3283
3284#. I18N: Location of an LDS church temple
3285#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:292
3286msgid "Caracas, Venezuela"
3287msgstr ""
3288
3289#. I18N: Type of media object
3290#: app/GedcomTag.php:2358
3291msgid "Card"
3292msgstr ""
3293
3294#. I18N: Location of an LDS church temple
3295#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:232
3296msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3297msgstr ""
3298
3299#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:204
3300msgid "Case insensitive"
3301msgstr "大文字と小文字を区別しません"
3302
3303#. I18N: gedcom tag CAST
3304#: app/GedcomTag.php:556
3305msgid "Caste"
3306msgstr ""
3307
3308#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
3309msgid "Categories"
3310msgstr ""
3311
3312#. I18N: gedcom tag CAUS
3313#: app/GedcomTag.php:559
3314msgid "Cause"
3315msgstr ""
3316
3317#: app/GedcomTag.php:654
3318msgid "Cause of death"
3319msgstr ""
3320
3321#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:93
3322msgid "Caution!"
3323msgstr ""
3324
3325#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
3326#: resources/views/admin/trees.phtml:395
3327msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3328msgstr ""
3329
3330#. I18N: Name of a country or state
3331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3332msgid "Cayman Islands"
3333msgstr ""
3334
3335#. I18N: Location of an LDS church temple
3336#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:295
3337msgid "Cebu City, Philippines"
3338msgstr ""
3339
3340#. I18N: gedcom tag CEME
3341#: app/GedcomTag.php:562
3342msgid "Cemetery"
3343msgstr ""
3344
3345#. I18N: gedcom tag CENS
3346#: app/GedcomTag.php:565
3347msgid "Census"
3348msgstr ""
3349
3350#. I18N: Name of a module
3351#: app/Module/CensusAssistantModule.php:42
3352msgid "Census assistant"
3353msgstr ""
3354
3355#: app/GedcomTag.php:567
3356#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3357msgid "Census date"
3358msgstr ""
3359
3360#: app/GedcomTag.php:569
3361msgid "Census place"
3362msgstr ""
3363
3364#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105
3365msgid "Census transcript"
3366msgstr ""
3367
3368#. I18N: Name of a country or state
3369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
3370msgid "Central African Republic"
3371msgstr ""
3372
3373#: app/Module/StatisticsChartModule.php:984
3374#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:107
3375#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
3376#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:104
3377#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:86
3378#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:109
3379#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:104
3380#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:104
3381#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:104
3382#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:130
3383#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
3384#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:63
3385#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:100
3386#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:134
3387#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:18
3388#: resources/views/lists/families-table.phtml:105
3389#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
3390#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:121
3391#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:136
3392msgid "Century"
3393msgstr ""
3394
3395#. I18N: Type of media object
3396#: app/GedcomTag.php:2361
3397msgid "Certificate"
3398msgstr ""
3399
3400#. I18N: Name of a country or state
3401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
3402msgid "Chad"
3403msgstr ""
3404
3405#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:304
3406#: resources/views/family-page-menu.phtml:11
3407msgid "Change family members"
3408msgstr ""
3409
3410#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:247
3411#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:627
3412msgid "Change the blocks on this user’s “My page”"
3413msgstr ""
3414
3415#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:388
3416#: resources/views/admin/trees.phtml:82
3417msgid "Change the “Home page” blocks"
3418msgstr ""
3419
3420#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:557
3421msgid "Change the “My page” blocks"
3422msgstr ""
3423
3424#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3425#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:12
3426#, php-format
3427msgid "Changed on %1$s"
3428msgstr ""
3429
3430#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3431#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:10
3432#, php-format
3433msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3434msgstr ""
3435
3436#. I18N: Name of a module/report
3437#: app/Module/ChangeReportModule.php:42
3438#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135
3439#: resources/views/pending-changes-page.phtml:44
3440#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3441#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3442msgid "Changes"
3443msgstr ""
3444
3445#: app/Module/RecentChangesModule.php:107
3446#, php-format
3447msgid "Changes in the last %s day"
3448msgid_plural "Changes in the last %s days"
3449msgstr[0] ""
3450
3451#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:119
3452#: resources/views/admin/trees.phtml:201
3453msgid "Changes log"
3454msgstr ""
3455
3456#. I18N: gedcom tag CHAR
3457#: app/GedcomTag.php:584
3458msgid "Character set"
3459msgstr ""
3460
3461#: resources/views/admin/modules.phtml:193
3462#: resources/views/admin/modules.phtml:196
3463msgid "Chart"
3464msgstr ""
3465
3466#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:139
3467msgid "Chart preferences"
3468msgstr ""
3469
3470#: resources/views/modules/charts/config.phtml:5
3471#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
3472#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143
3473#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
3474msgid "Chart type"
3475msgstr ""
3476
3477#. I18N: Name of a module/block
3478#. I18N: Name of a module
3479#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:123
3480#: app/Module/ChartsBlockModule.php:59 app/Module/ChartsMenuModule.php:58
3481#: app/Module/ChartsMenuModule.php:103
3482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:331
3483#: resources/views/admin/modules.phtml:79
3484#: resources/views/admin/modules.phtml:81
3485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:404
3486msgid "Charts"
3487msgstr ""
3488
3489#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:296
3490#: resources/views/admin/trees.phtml:171
3491msgid "Check for errors"
3492msgstr ""
3493
3494#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:143
3495msgid "Check for pending changes…"
3496msgstr ""
3497
3498#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:36
3499msgid "Checking server capacity"
3500msgstr ""
3501
3502#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:19
3503msgid "Checking server configuration"
3504msgstr ""
3505
3506#. I18N: Location of an LDS church temple
3507#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:298
3508msgid "Chicago, Illinois, United States"
3509msgstr ""
3510
3511#. I18N: gedcom tag CHIL
3512#: app/Functions/FunctionsDate.php:39 app/GedcomTag.php:587
3513#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
3514#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
3515#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3516msgid "Child"
3517msgstr ""
3518
3519#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:389
3520#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3521msgid "Child of "
3522msgstr "子供の "
3523
3524#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3525#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
3526#, php-format
3527msgid "Child of %s"
3528msgstr "%s の子"
3529
3530#: app/Module/StatisticsChartModule.php:419
3531#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
3532#: resources/views/lists/families-table.phtml:262
3533#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:279
3534#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3535#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3536#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:115
3537msgid "Children"
3538msgstr ""
3539
3540#: resources/views/statistics/families/children.phtml:10
3541msgid "Children in family"
3542msgstr ""
3543
3544#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:392
3545#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3546msgid "Children of "
3547msgstr "子供たちの "
3548
3549#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3550#: app/SurnameTradition.php:97
3551msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3552msgstr ""
3553
3554#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3555#: app/SurnameTradition.php:91
3556msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3557msgstr ""
3558
3559#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3560#: app/SurnameTradition.php:94
3561msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3562msgstr ""
3563
3564#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3565#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3566#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3567#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3568#: app/SurnameTradition.php:77 app/SurnameTradition.php:84
3569#: app/SurnameTradition.php:100 app/SurnameTradition.php:107
3570msgid "Children take their father’s surname."
3571msgstr ""
3572
3573#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3574#: app/SurnameTradition.php:88
3575msgid "Children take their mother’s surname."
3576msgstr ""
3577
3578#. I18N: Name of a country or state
3579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
3580msgid "Chile"
3581msgstr ""
3582
3583#. I18N: Name of a country or state
3584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3585msgid "China"
3586msgstr ""
3587
3588#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:70
3589msgid "Choose a report to run"
3590msgstr ""
3591
3592#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3594#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3595msgid "Choose relatives"
3596msgstr ""
3597
3598#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:492
3599msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3600msgstr ""
3601
3602#. I18N: gedcom tag CHR
3603#: app/GedcomTag.php:590 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3607msgid "Christening"
3608msgstr ""
3609
3610#: app/GedcomTag.php:1518
3611msgid "Christening of a brother"
3612msgstr ""
3613
3614#: app/GedcomTag.php:1470
3615msgid "Christening of a child"
3616msgstr ""
3617
3618#: app/GedcomTag.php:1467
3619msgid "Christening of a daughter"
3620msgstr ""
3621
3622#: app/GedcomTag.php:1481 app/GedcomTag.php:1492 app/GedcomTag.php:1503
3623msgid "Christening of a grandchild"
3624msgstr ""
3625
3626#: app/GedcomTag.php:1478
3627msgid "Christening of a granddaughter"
3628msgstr ""
3629
3630#: app/GedcomTag.php:1489
3631msgctxt "daughter’s daughter"
3632msgid "Christening of a granddaughter"
3633msgstr ""
3634
3635#: app/GedcomTag.php:1500
3636msgctxt "son’s daughter"
3637msgid "Christening of a granddaughter"
3638msgstr ""
3639
3640#: app/GedcomTag.php:1474
3641msgid "Christening of a grandson"
3642msgstr ""
3643
3644#: app/GedcomTag.php:1485
3645msgctxt "daughter’s son"
3646msgid "Christening of a grandson"
3647msgstr ""
3648
3649#: app/GedcomTag.php:1496
3650msgctxt "son’s son"
3651msgid "Christening of a grandson"
3652msgstr ""
3653
3654#: app/GedcomTag.php:1507
3655msgid "Christening of a half-brother"
3656msgstr ""
3657
3658#: app/GedcomTag.php:1514
3659msgid "Christening of a half-sibling"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/GedcomTag.php:1511
3663msgid "Christening of a half-sister"
3664msgstr ""
3665
3666#: app/GedcomTag.php:1525
3667msgid "Christening of a sibling"
3668msgstr ""
3669
3670#: app/GedcomTag.php:1522
3671msgid "Christening of a sister"
3672msgstr ""
3673
3674#: app/GedcomTag.php:1463
3675msgid "Christening of a son"
3676msgstr ""
3677
3678#. I18N: Name of a country or state
3679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
3680msgid "Christmas Island"
3681msgstr ""
3682
3683#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:128
3684msgid "Circumciser"
3685msgstr ""
3686
3687#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:28
3688msgid "Citation"
3689msgstr ""
3690
3691#. I18N: gedcom tag PAGE
3692#: app/GedcomTag.php:917 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3693#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3694#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3695#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3696msgid "Citation details"
3697msgstr ""
3698
3699#. I18N: gedcom tag CITN
3700#: app/GedcomTag.php:600
3701msgid "Citizenship"
3702msgstr ""
3703
3704#. I18N: gedcom tag CITY
3705#: app/GedcomTag.php:603
3706msgid "City"
3707msgstr "市"
3708
3709#. I18N: Location of an LDS church temple
3710#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:301
3711msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3712msgstr ""
3713
3714#: app/GedcomTag.php:842 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3715msgid "Civil marriage"
3716msgstr ""
3717
3718#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:139
3719msgid "Civil registrar"
3720msgstr ""
3721
3722#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:136
3723msgctxt "FEMALE"
3724msgid "Civil registrar"
3725msgstr ""
3726
3727#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:132
3728msgctxt "MALE"
3729msgid "Civil registrar"
3730msgstr ""
3731
3732#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:109
3733#: resources/views/admin/control-panel.phtml:91
3734msgid "Clean up data folder"
3735msgstr ""
3736
3737#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3738#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:113
3739msgid "Cleared but not yet completed"
3740msgstr ""
3741
3742#. I18N: Name of a module
3743#: app/Module/ClippingsCartModule.php:109
3744msgid "Clippings cart"
3745msgstr ""
3746
3747#. I18N: Type of media object
3748#: app/GedcomTag.php:2364
3749msgid "Coat of arms"
3750msgstr ""
3751
3752#. I18N: Location of an LDS church temple
3753#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:304
3754msgid "Cochabamba, Bolivia"
3755msgstr ""
3756
3757#. I18N: Name of a country or state
3758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3759msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3760msgstr ""
3761
3762#. I18N: The name of a colour-scheme
3763#: app/Module/ColorsTheme.php:113
3764msgid "Coffee and Cream"
3765msgstr ""
3766
3767#. I18N: The name of a colour-scheme
3768#: app/Module/ColorsTheme.php:115
3769msgid "Cold Day"
3770msgstr ""
3771
3772#. I18N: Name of a country or state
3773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3774msgid "Colombia"
3775msgstr ""
3776
3777#. I18N: Location of an LDS church temple
3778#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:307
3779msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3780msgstr ""
3781
3782#. I18N: Location of an LDS church temple
3783#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:322
3784msgid "Columbia River, Washington, United States"
3785msgstr ""
3786
3787#. I18N: Location of an LDS church temple
3788#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:310
3789msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3790msgstr ""
3791
3792#. I18N: Location of an LDS church temple
3793#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:313
3794msgid "Columbus, Ohio, United States"
3795msgstr ""
3796
3797#. I18N: gedcom tag COMM
3798#: app/GedcomTag.php:606
3799msgid "Comment"
3800msgstr ""
3801
3802#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
3803#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:9
3804#: resources/views/register-page.phtml:81
3805msgid "Comments"
3806msgstr ""
3807
3808#. I18N: gedcom tag _COML
3809#: app/GedcomTag.php:1529
3810msgid "Common law marriage"
3811msgstr ""
3812
3813#. I18N: Description of the “Messages” module
3814#: app/Module/UserMessagesModule.php:75
3815msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3816msgstr "プライベートメッセージを用いて、他のユーザへの直接通信。"
3817
3818#. I18N: Name of a country or state
3819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3820msgid "Comoros"
3821msgstr ""
3822
3823#. I18N: Name of a module/chart
3824#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:45
3825msgid "Compact tree"
3826msgstr ""
3827
3828#. I18N: %s is an individual’s name
3829#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91
3830#, php-format
3831msgid "Compact tree of %s"
3832msgstr ""
3833
3834#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:32
3835msgid "Comparison"
3836msgstr ""
3837
3838#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3839#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:131
3840msgid "Completed before 1970; date not available"
3841msgstr ""
3842
3843#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
3844#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:116
3845msgid "Completed; date unknown"
3846msgstr ""
3847
3848#: resources/views/admin/trees-export.phtml:38
3849msgid "Compress the GEDCOM file"
3850msgstr ""
3851
3852#. I18N: gedcom tag CONC
3853#: app/GedcomTag.php:609
3854msgid "Concatenation"
3855msgstr ""
3856
3857#. I18N: gedcom tag CONF
3858#: app/GedcomTag.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3859msgid "Confirmation"
3860msgstr ""
3861
3862#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:14
3863msgid "Connection to database server"
3864msgstr ""
3865
3866#. I18N: Name of a module
3867#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
3869msgid "Contact information"
3870msgstr ""
3871
3872#: resources/views/edit-account-page.phtml:115
3873msgid "Contact method"
3874msgstr ""
3875
3876#: app/Http/Controllers/SearchController.php:628
3877msgid "Contains"
3878msgstr ""
3879
3880#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:24
3881#: resources/views/modules/html/config.phtml:28
3882#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:24
3883msgid "Content"
3884msgstr ""
3885
3886#. I18N: gedcom tag CONT
3887#: app/GedcomTag.php:612
3888msgid "Continued"
3889msgstr ""
3890
3891#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:82
3892#: app/Http/Controllers/Admin/ControlPanelController.php:152
3893#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:80
3894#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:261
3895#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:230 app/Module/ModuleThemeTrait.php:234
3896#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3
3897#: resources/views/admin/broadcast.phtml:3
3898#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3
3899#: resources/views/admin/clean-data.phtml:3
3900#: resources/views/admin/components.phtml:12
3901#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:4
3902#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8
3903#: resources/views/admin/map-provider.phtml:3
3904#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3
3905#: resources/views/admin/media.phtml:4
3906#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4
3907#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4
3908#: resources/views/admin/modules.phtml:19
3909#: resources/views/admin/server-information.phtml:3
3910#: resources/views/admin/site-logs.phtml:4
3911#: resources/views/admin/site-mail.phtml:26
3912#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:4
3913#: resources/views/admin/site-registration.phtml:4
3914#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3
3915#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3
3916#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3
3917#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4
3918#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3
3919#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3
3920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
3921#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
3922#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3
3923#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17
3924#: resources/views/admin/trees.phtml:12
3925#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:4
3926#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:3
3927#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4
3928#: resources/views/admin/users-create.phtml:4
3929#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11
3930#: resources/views/admin/users.phtml:4
3931#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:4
3932#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8
3933#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:3
3934#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3
3935#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4
3936#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3
3937#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3
3938#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3
3939#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4
3940msgid "Control panel"
3941msgstr ""
3942
3943#: resources/views/admin/trees-export.phtml:65
3944#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:47
3945msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
3946msgstr ""
3947
3948#. I18N: Name of a country or state
3949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
3950msgid "Cook Islands"
3951msgstr ""
3952
3953#. I18N: Name of a module
3954#: app/Module/CookieWarningModule.php:55
3955msgid "Cookie warning"
3956msgstr ""
3957
3958#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:4
3959#: resources/views/privacy-policy.phtml:12
3960msgid "Cookies"
3961msgstr ""
3962
3963#. I18N: Location of an LDS church temple
3964#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:316
3965msgid "Copenhagen, Denmark"
3966msgstr ""
3967
3968#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:3
3969#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:5
3970msgid "Copy"
3971msgstr ""
3972
3973#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3974#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
3975#, php-format
3976msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3977msgstr ""
3978
3979#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:147
3980msgid "Copy files…"
3981msgstr ""
3982
3983#. I18N: gedcom tag COPR
3984#: app/GedcomTag.php:625
3985msgid "Copyright"
3986msgstr ""
3987
3988#. I18N: Location of an LDS church temple
3989#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:319
3990msgid "Cordoba, Argentina"
3991msgstr ""
3992
3993#. I18N: gedcom tag CORP
3994#: app/GedcomTag.php:628
3995msgid "Corporation"
3996msgstr ""
3997
3998#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:45
3999msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4000msgstr "旧式の家系図プログラムが作った、 'John/DOE/' とか'John /DOE' の形を持つNAMEレコードの修正。"
4001
4002#. I18N: Name of a country or state
4003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
4004msgid "Costa Rica"
4005msgstr ""
4006
4007#. I18N: Name of a country or state
4008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
4009msgid "Cote d’Ivoire"
4010msgstr ""
4011
4012#: resources/views/verify-failure-page.phtml:9
4013msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4014msgstr ""
4015
4016#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4017#: app/Module/HitCountFooterModule.php:72
4018msgid "Count the visits to each page"
4019msgstr ""
4020
4021#. I18N: gedcom tag CTRY
4022#: app/GedcomTag.php:638 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:119
4023msgid "Country"
4024msgstr "カントリー"
4025
4026#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:345
4027msgid "Create"
4028msgstr ""
4029
4030#: app/Functions/FunctionsEdit.php:453
4031msgid "Create a family"
4032msgstr ""
4033
4034#: resources/views/modals/create-family.phtml:10
4035msgid "Create a family from existing individuals"
4036msgstr ""
4037
4038#: resources/views/admin/trees.phtml:318
4039msgid "Create a family tree"
4040msgstr ""
4041
4042#: app/Functions/FunctionsEdit.php:473
4043#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:12
4044#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:7
4045msgid "Create a media object"
4046msgstr ""
4047
4048#: app/Functions/FunctionsEdit.php:518
4049#: resources/views/modals/create-repository.phtml:7
4050msgid "Create a repository"
4051msgstr ""
4052
4053#: app/Functions/FunctionsEdit.php:464
4054#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:7
4055msgid "Create a shared note"
4056msgstr ""
4057
4058#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:6
4059msgid "Create a shared note using the census assistant"
4060msgstr ""
4061
4062#: app/Functions/FunctionsEdit.php:535
4063#: resources/views/modals/create-source.phtml:7
4064msgid "Create a source"
4065msgstr ""
4066
4067#: app/Functions/FunctionsEdit.php:543
4068#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:7
4069msgid "Create a submitter"
4070msgstr ""
4071
4072#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:142
4073msgid "Create a temporary folder…"
4074msgstr ""
4075
4076#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:68
4077msgid "Create a unique filename"
4078msgstr ""
4079
4080#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:526
4081msgid "Create an individual"
4082msgstr ""
4083
4084#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:10
4085msgid "Create your own chart"
4086msgstr ""
4087
4088#: resources/views/admin/trees.phtml:385
4089msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4090msgstr ""
4091
4092#. I18N: gedcom tag CREM
4093#: app/GedcomTag.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4095#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4096#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4097#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4099msgid "Cremation"
4100msgstr ""
4101
4102#: app/GedcomTag.php:1632
4103msgid "Cremation of a brother"
4104msgstr ""
4105
4106#: app/GedcomTag.php:1540
4107msgid "Cremation of a child"
4108msgstr ""
4109
4110#: app/GedcomTag.php:1537
4111msgid "Cremation of a daughter"
4112msgstr ""
4113
4114#: app/GedcomTag.php:1621
4115msgid "Cremation of a father"
4116msgstr ""
4117
4118#: app/GedcomTag.php:1584 app/GedcomTag.php:1595 app/GedcomTag.php:1606
4119msgid "Cremation of a grand-parent"
4120msgstr ""
4121
4122#: app/GedcomTag.php:1551 app/GedcomTag.php:1562 app/GedcomTag.php:1573
4123msgid "Cremation of a grandchild"
4124msgstr ""
4125
4126#: app/GedcomTag.php:1548
4127msgid "Cremation of a granddaughter"
4128msgstr ""
4129
4130#: app/GedcomTag.php:1559
4131msgctxt "daughter’s daughter"
4132msgid "Cremation of a granddaughter"
4133msgstr ""
4134
4135#: app/GedcomTag.php:1570
4136msgctxt "son’s daughter"
4137msgid "Cremation of a granddaughter"
4138msgstr ""
4139
4140#: app/GedcomTag.php:1577
4141msgid "Cremation of a grandfather"
4142msgstr ""
4143
4144#: app/GedcomTag.php:1581
4145msgid "Cremation of a grandmother"
4146msgstr ""
4147
4148#: app/GedcomTag.php:1544
4149msgid "Cremation of a grandson"
4150msgstr ""
4151
4152#: app/GedcomTag.php:1555
4153msgctxt "daughter’s son"
4154msgid "Cremation of a grandson"
4155msgstr ""
4156
4157#: app/GedcomTag.php:1566
4158msgctxt "son’s son"
4159msgid "Cremation of a grandson"
4160msgstr ""
4161
4162#: app/GedcomTag.php:1610
4163msgid "Cremation of a half-brother"
4164msgstr ""
4165
4166#: app/GedcomTag.php:1617
4167msgid "Cremation of a half-sibling"
4168msgstr ""
4169
4170#: app/GedcomTag.php:1614
4171msgid "Cremation of a half-sister"
4172msgstr ""
4173
4174#: app/GedcomTag.php:1643
4175msgid "Cremation of a husband"
4176msgstr ""
4177
4178#: app/GedcomTag.php:1599
4179msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4180msgstr ""
4181
4182#: app/GedcomTag.php:1603
4183msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4184msgstr ""
4185
4186#: app/GedcomTag.php:1625
4187msgid "Cremation of a mother"
4188msgstr ""
4189
4190#: app/GedcomTag.php:1628
4191msgid "Cremation of a parent"
4192msgstr ""
4193
4194#: app/GedcomTag.php:1588
4195msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4196msgstr ""
4197
4198#: app/GedcomTag.php:1592
4199msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4200msgstr ""
4201
4202#: app/GedcomTag.php:1639
4203msgid "Cremation of a sibling"
4204msgstr ""
4205
4206#: app/GedcomTag.php:1636
4207msgid "Cremation of a sister"
4208msgstr ""
4209
4210#: app/GedcomTag.php:1533
4211msgid "Cremation of a son"
4212msgstr ""
4213
4214#: app/GedcomTag.php:1650
4215msgid "Cremation of a spouse"
4216msgstr ""
4217
4218#: app/GedcomTag.php:1647
4219msgid "Cremation of a wife"
4220msgstr ""
4221
4222#. I18N: Name of a country or state
4223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
4224msgid "Croatia"
4225msgstr ""
4226
4227#. I18N: Name of a country or state
4228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4229msgid "Cuba"
4230msgstr ""
4231
4232#. I18N: Location of an LDS church temple
4233#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:325
4234msgid "Curitiba, Brazil"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/Module/HtmlBlockModule.php:190 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4238msgid "Custom"
4239msgstr ""
4240
4241#: resources/views/calendar-page.phtml:154
4242#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28
4243msgid "Custom event"
4244msgstr ""
4245
4246#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:25
4247msgid "Custom fact"
4248msgstr ""
4249
4250#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4251msgid "Custom module"
4252msgstr ""
4253
4254#. I18N: A configuration setting
4255#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
4256msgid "Custom welcome text"
4257msgstr ""
4258
4259#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:210 app/Module/ModuleThemeTrait.php:214
4260msgid "Customize this page"
4261msgstr ""
4262
4263#. I18N: Name of a country or state
4264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
4265msgid "Cyprus"
4266msgstr ""
4267
4268#. I18N: Name of a country or state
4269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4270msgid "Czech Republic"
4271msgstr ""
4272
4273#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4274#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181
4275msgid "DKIM digital signature"
4276msgstr ""
4277
4278#. I18N: gedcom tag _DNA (from FTM 2010)
4279#: app/GedcomTag.php:1785
4280msgid "DNA markers"
4281msgstr ""
4282
4283#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4284#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:29
4285#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:58
4286msgid "Daitch-Mokotoff"
4287msgstr ""
4288
4289#. I18N: Location of an LDS church temple
4290#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:328
4291msgid "Dallas, Texas, United States"
4292msgstr ""
4293
4294#. I18N: gedcom tag DATA
4295#: app/GedcomTag.php:641 resources/views/admin/changes-log.phtml:106
4296msgid "Data"
4297msgstr ""
4298
4299#. I18N: A configuration setting
4300#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
4301msgid "Data folder"
4302msgstr ""
4303
4304#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:13
4305#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:13
4306#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:18
4307#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:13
4308msgid "Database connection"
4309msgstr ""
4310
4311#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:86
4312#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:74
4313#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:31
4314#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:74
4315msgid "Database name"
4316msgstr ""
4317
4318#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:72
4319#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:62
4320#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:62
4321msgid "Database password"
4322msgstr ""
4323
4324#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:31
4325msgid "Database type"
4326msgstr ""
4327
4328#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58
4329#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:50
4330#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:50
4331msgid "Database user account"
4332msgstr ""
4333
4334#. I18N: gedcom tag DATE
4335#: app/GedcomTag.php:649 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:184
4336#: resources/views/help/date.phtml:11 resources/views/help/date.phtml:125
4337#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:12
4338#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:7
4339#: resources/views/pending-changes-page.phtml:46
4340#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4341#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4342#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4343#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4344#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4345#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4346#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4347#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4348#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4349msgid "Date"
4350msgstr ""
4351
4352#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:11
4353msgid "Date differences"
4354msgstr ""
4355
4356#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4357#: app/GedcomTag.php:502
4358msgid "Date of LDS baptism"
4359msgstr ""
4360
4361#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4362#: app/GedcomTag.php:1009
4363msgid "Date of LDS child sealing"
4364msgstr ""
4365
4366#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4367#: app/GedcomTag.php:701
4368msgid "Date of LDS endowment"
4369msgstr ""
4370
4371#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
4372#: app/GedcomTag.php:752
4373msgid "Date of LDS spouse sealing"
4374msgstr ""
4375
4376#: app/GedcomTag.php:467
4377msgid "Date of adoption"
4378msgstr ""
4379
4380#: app/GedcomTag.php:510 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4381msgid "Date of baptism"
4382msgstr ""
4383
4384#: app/GedcomTag.php:517 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4385msgid "Date of bar mitzvah"
4386msgstr ""
4387
4388#: app/GedcomTag.php:524 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4389msgid "Date of bat mitzvah"
4390msgstr ""
4391
4392#: app/GedcomTag.php:531 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4393#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4394#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4395#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4396msgid "Date of birth"
4397msgstr ""
4398
4399#: app/GedcomTag.php:538
4400msgid "Date of blessing"
4401msgstr ""
4402
4403#: app/GedcomTag.php:1337
4404msgid "Date of brit milah"
4405msgstr ""
4406
4407#: app/GedcomTag.php:548 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4408msgid "Date of burial"
4409msgstr ""
4410
4411#: app/GedcomTag.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4412msgid "Date of christening"
4413msgstr ""
4414
4415#: app/GedcomTag.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4416msgid "Date of confirmation"
4417msgstr ""
4418
4419#: app/GedcomTag.php:633
4420msgid "Date of cremation"
4421msgstr ""
4422
4423#: app/GedcomTag.php:656 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4424#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4425#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4426msgid "Date of death"
4427msgstr ""
4428
4429#: app/GedcomTag.php:743
4430msgid "Date of divorce"
4431msgstr ""
4432
4433#: app/GedcomTag.php:693
4434msgid "Date of emigration"
4435msgstr ""
4436
4437#: app/GedcomTag.php:709 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4438msgid "Date of engagement"
4439msgstr ""
4440
4441#: app/GedcomTag.php:643 resources/views/cards/add-source-citation.phtml:73
4442msgid "Date of entry in original source"
4443msgstr ""
4444
4445#: app/GedcomTag.php:716
4446msgid "Date of event"
4447msgstr ""
4448
4449#: app/GedcomTag.php:763 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4450msgid "Date of first communion"
4451msgstr ""
4452
4453#: app/GedcomTag.php:797
4454msgid "Date of immigration"
4455msgstr ""
4456
4457#. I18N: gedcom tag CHAN:DATE
4458#: app/GedcomTag.php:578
4459msgid "Date of last change"
4460msgstr ""
4461
4462#: app/GedcomTag.php:745 app/GedcomTag.php:838
4463#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4464#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4465msgid "Date of marriage"
4466msgstr ""
4467
4468#: app/GedcomTag.php:825 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4469msgid "Date of marriage banns"
4470msgstr ""
4471
4472#: app/GedcomTag.php:874
4473msgid "Date of naturalization"
4474msgstr ""
4475
4476#: app/GedcomTag.php:912
4477msgid "Date of ordination"
4478msgstr ""
4479
4480#: app/GedcomTag.php:967
4481msgid "Date of residence"
4482msgstr ""
4483
4484#: resources/views/help/date.phtml:87
4485msgid "Date period"
4486msgstr ""
4487
4488#: resources/views/help/date.phtml:80
4489msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4490msgstr ""
4491
4492#: resources/views/help/date.phtml:49
4493#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:84
4494msgid "Date range"
4495msgstr ""
4496
4497#: resources/views/help/date.phtml:42
4498msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4499msgstr ""
4500
4501#: resources/views/admin/users.phtml:20
4502msgid "Date registered"
4503msgstr ""
4504
4505#: app/Module/UserMessagesModule.php:167
4506msgid "Date sent"
4507msgstr "送信日:"
4508
4509#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4510#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117
4511#, php-format
4512msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4513msgstr ""
4514
4515#: resources/views/help/date.phtml:4
4516msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4517msgstr ""
4518
4519#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
4520#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4521#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:562
4522#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4523msgid "Daughter"
4524msgstr ""
4525
4526#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4527#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:357
4528#, php-format
4529msgid "Daughter of %s"
4530msgstr "%s の娘"
4531
4532#: app/Module/CalendarMenuModule.php:88 resources/views/calendar-page.phtml:23
4533msgid "Day"
4534msgstr ""
4535
4536#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:384
4537msgid "Day not set"
4538msgstr ""
4539
4540#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
4541#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136
4542#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138
4543msgid "Day:"
4544msgstr ""
4545
4546#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:75
4547#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
4548msgid "Dead"
4549msgstr ""
4550
4551#. I18N: gedcom tag DEAT
4552#: app/GedcomTag.php:652 resources/views/calendar-page.phtml:145
4553#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:216
4554#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:224
4555#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:281
4556#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:7
4557#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:458
4558#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4559#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4560#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4561#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4562#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4563#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4564#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4565#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4566#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4567#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4570#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:273
4572#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:309
4573#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:349
4574#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:385
4575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:421
4576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:479
4577#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:515
4578#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:556
4579#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:592
4580#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:628
4581#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4582#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4583#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4587#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4588#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4589#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4590#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4592#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4593#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4594#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4595#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4596#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4597#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4598#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4599#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4600#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4601#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4602#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4603#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4604#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4605#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4608#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4609#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4610#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4611#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4612#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4613#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4615#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4619#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4620#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4621#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4622#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4623#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4626#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4676#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:62
4677msgid "Death"
4678msgstr ""
4679
4680#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:337
4681msgid "Death by country"
4682msgstr ""
4683
4684#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4685#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4686msgid "Death date range end"
4687msgstr ""
4688
4689#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4690#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4691msgid "Death date range start"
4692msgstr ""
4693
4694#: app/GedcomTag.php:1757
4695msgid "Death of a brother"
4696msgstr ""
4697
4698#: app/GedcomTag.php:1665 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4699msgid "Death of a child"
4700msgstr ""
4701
4702#: app/GedcomTag.php:1662
4703msgid "Death of a daughter"
4704msgstr ""
4705
4706#: app/GedcomTag.php:1746
4707msgid "Death of a father"
4708msgstr ""
4709
4710#: app/GedcomTag.php:1709 app/GedcomTag.php:1720 app/GedcomTag.php:1731
4711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:524
4712msgid "Death of a grand-parent"
4713msgstr ""
4714
4715#: app/GedcomTag.php:1676 app/GedcomTag.php:1687 app/GedcomTag.php:1698
4716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4717msgid "Death of a grandchild"
4718msgstr ""
4719
4720#: app/GedcomTag.php:1673
4721msgid "Death of a granddaughter"
4722msgstr ""
4723
4724#: app/GedcomTag.php:1684
4725msgctxt "daughter’s daughter"
4726msgid "Death of a granddaughter"
4727msgstr ""
4728
4729#: app/GedcomTag.php:1695
4730msgctxt "son’s daughter"
4731msgid "Death of a granddaughter"
4732msgstr ""
4733
4734#: app/GedcomTag.php:1702
4735msgid "Death of a grandfather"
4736msgstr ""
4737
4738#: app/GedcomTag.php:1706
4739msgid "Death of a grandmother"
4740msgstr ""
4741
4742#: app/GedcomTag.php:1669
4743msgid "Death of a grandson"
4744msgstr ""
4745
4746#: app/GedcomTag.php:1680
4747msgctxt "daughter’s son"
4748msgid "Death of a grandson"
4749msgstr ""
4750
4751#: app/GedcomTag.php:1691
4752msgctxt "son’s son"
4753msgid "Death of a grandson"
4754msgstr ""
4755
4756#: app/GedcomTag.php:1735
4757msgid "Death of a half-brother"
4758msgstr ""
4759
4760#: app/GedcomTag.php:1742
4761msgid "Death of a half-sibling"
4762msgstr ""
4763
4764#: app/GedcomTag.php:1739
4765msgid "Death of a half-sister"
4766msgstr ""
4767
4768#: app/GedcomTag.php:1768
4769msgid "Death of a husband"
4770msgstr ""
4771
4772#: app/GedcomTag.php:1724
4773msgid "Death of a maternal grandfather"
4774msgstr ""
4775
4776#: app/GedcomTag.php:1728
4777msgid "Death of a maternal grandmother"
4778msgstr ""
4779
4780#: app/GedcomTag.php:1750
4781msgid "Death of a mother"
4782msgstr ""
4783
4784#: app/GedcomTag.php:1753 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
4785msgid "Death of a parent"
4786msgstr ""
4787
4788#: app/GedcomTag.php:1713
4789msgid "Death of a paternal grandfather"
4790msgstr ""
4791
4792#: app/GedcomTag.php:1717
4793msgid "Death of a paternal grandmother"
4794msgstr ""
4795
4796#: app/GedcomTag.php:1764 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4797msgid "Death of a sibling"
4798msgstr ""
4799
4800#: app/GedcomTag.php:1761
4801msgid "Death of a sister"
4802msgstr ""
4803
4804#: app/GedcomTag.php:1658
4805msgid "Death of a son"
4806msgstr ""
4807
4808#: app/GedcomTag.php:1775 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
4809msgid "Death of a spouse"
4810msgstr ""
4811
4812#: app/GedcomTag.php:1772
4813msgid "Death of a wife"
4814msgstr ""
4815
4816#. I18N: gedcom tag _DETS
4817#: app/GedcomTag.php:1782
4818msgid "Death of one spouse"
4819msgstr ""
4820
4821#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4822msgid "Death place contains"
4823msgstr ""
4824
4825#: resources/views/statistics/other/places.phtml:28
4826msgid "Death places"
4827msgstr ""
4828
4829#. I18N: Name of a module/report
4830#: app/Module/DeathReportModule.php:38
4831#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:56
4832#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4833#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4834msgid "Deaths"
4835msgstr ""
4836
4837#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:121
4838#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:77
4839msgid "Deaths by century"
4840msgstr ""
4841
4842#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
4843msgctxt "Abbreviation for December"
4844msgid "Dec"
4845msgstr ""
4846
4847#: resources/views/lists/families-table.phtml:470
4848#: resources/views/lists/families-table.phtml:486
4849#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
4850#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:498
4851msgid "Decade of birth"
4852msgstr ""
4853
4854#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:507
4855#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:524
4856msgid "Decade of death"
4857msgstr ""
4858
4859#: resources/views/lists/families-table.phtml:495
4860#: resources/views/lists/families-table.phtml:511
4861msgid "Decade of marriage"
4862msgstr ""
4863
4864#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
4865msgctxt "GENITIVE"
4866msgid "December"
4867msgstr ""
4868
4869#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
4870msgctxt "INSTRUMENTAL"
4871msgid "December"
4872msgstr ""
4873
4874#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
4875msgctxt "LOCATIVE"
4876msgid "December"
4877msgstr ""
4878
4879#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
4880#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
4881#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
4882msgctxt "NOMINATIVE"
4883msgid "December"
4884msgstr ""
4885
4886#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4887#: app/Date/FrenchDate.php:303
4888msgid "Decidi"
4889msgstr ""
4890
4891#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
4892msgid "Default chart"
4893msgstr ""
4894
4895#: resources/views/admin/trees.phtml:113
4896msgid "Default family tree"
4897msgstr ""
4898
4899#. I18N: A configuration setting
4900#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
4901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:82
4902#: resources/views/edit-account-page.phtml:56
4903msgid "Default individual"
4904msgstr ""
4905
4906#. I18N: A configuration setting
4907#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53
4908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
4909msgid "Default theme"
4910msgstr ""
4911
4912#. I18N: gedcom tag _DEG
4913#: app/GedcomTag.php:1779
4914msgid "Degree"
4915msgstr ""
4916
4917#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4918#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4919#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4920#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4921#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4922#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4923#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4924#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
4925#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
4926#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
4927#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
4928#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
4929#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
4930#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
4931#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
4932#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
4933msgctxt "font name"
4934msgid "DejaVu"
4935msgstr ""
4936
4937#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:352
4938#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:233
4939#: app/Module/UserMessagesModule.php:165 app/Module/UserMessagesModule.php:205
4940#: resources/views/admin/locations.phtml:18
4941#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:264
4942#: resources/views/admin/trees.phtml:93 resources/views/admin/trees.phtml:102
4943#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
4944#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:3
4945#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:5
4946#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
4947#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:11
4948#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
4949#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 resources/views/media-page.phtml:95
4950#: resources/views/media-page.phtml:98
4951#: resources/views/modules/faq/config.phtml:43
4952#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:31
4953#: resources/views/modules/stories/config.phtml:35
4954#: resources/views/modules/stories/config.phtml:64
4955#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:31
4956#: resources/views/note-page-menu.phtml:11
4957#: resources/views/repository-page-menu.phtml:11
4958#: resources/views/source-page-menu.phtml:11
4959msgid "Delete"
4960msgstr "削除"
4961
4962#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:53
4963msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
4964msgstr ""
4965
4966#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:116
4967#: resources/views/admin/control-panel.phtml:257
4968msgid "Delete inactive users"
4969msgstr ""
4970
4971#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:148
4972msgid "Delete old files…"
4973msgstr ""
4974
4975#: app/Module/UserMessagesModule.php:208
4976msgid "Delete selected messages"
4977msgstr "選択したメッセージの削除"
4978
4979#: resources/views/admin/modules.phtml:30
4980msgid "Delete the preferences for this module."
4981msgstr ""
4982
4983#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:286
4984msgid "Delete this name"
4985msgstr ""
4986
4987#: resources/views/edit-account-page.phtml:153
4988msgid "Delete your account"
4989msgstr ""
4990
4991#: resources/views/family-page-menu.phtml:38
4992msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
4993msgstr ""
4994
4995#. I18N: Name of a country or state
4996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
4997msgid "Democratic Republic of the Congo"
4998msgstr ""
4999
5000#. I18N: Name of a country or state
5001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5002msgid "Denmark"
5003msgstr ""
5004
5005#. I18N: Location of an LDS church temple
5006#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:331
5007msgid "Denver, Colorado, United States"
5008msgstr ""
5009
5010#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
5011msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5012msgstr ""
5013
5014#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:34
5015msgid "Descendant generations"
5016msgstr ""
5017
5018#. I18N: gedcom tag DESC
5019#. I18N: Name of a module/chart
5020#. I18N: Name of a module/sidebar
5021#. I18N: Name of a module/report
5022#: app/GedcomTag.php:661 app/Module/ChartsBlockModule.php:239
5023#: app/Module/DescendancyChartModule.php:65 app/Module/DescendancyModule.php:43
5024#: app/Module/DescendancyReportModule.php:38
5025#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5026#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5027#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5028#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5029msgid "Descendants"
5030msgstr ""
5031
5032#. I18N: gedcom tag DESI
5033#: app/GedcomTag.php:664
5034msgid "Descendants interest"
5035msgstr ""
5036
5037#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5038msgid "Descendants of "
5039msgstr "子孫の "
5040
5041#. I18N: %s is an individual’s name
5042#: app/Module/DescendancyChartModule.php:111
5043#, php-format
5044msgid "Descendants of %s"
5045msgstr ""
5046
5047#. I18N: gedcom tag DSCR
5048#: app/GedcomTag.php:676 resources/views/admin/modules.phtml:57
5049#: resources/views/report-setup-page.phtml:14
5050msgid "Description"
5051msgstr "説明"
5052
5053#. I18N: A configuration setting
5054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:208
5055msgid "Description META tag"
5056msgstr ""
5057
5058#. I18N: gedcom tag DEST
5059#: app/GedcomTag.php:667
5060msgid "Destination"
5061msgstr ""
5062
5063#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:28
5064#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
5065#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:121
5066#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:33
5067#: resources/views/media-page.phtml:49
5068#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62
5069#: resources/views/note-page.phtml:33 resources/views/repository-page.phtml:37
5070#: resources/views/source-page.phtml:33
5071msgid "Details"
5072msgstr ""
5073
5074#: resources/views/admin/site-registration.phtml:46
5075msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5076msgstr ""
5077
5078#. I18N: Location of an LDS church temple
5079#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:334
5080msgid "Detroit, Michigan, United States"
5081msgstr ""
5082
5083#: app/Date/JalaliDate.php:266
5084msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5085msgid "Dey"
5086msgstr ""
5087
5088#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5089#: app/Date/JalaliDate.php:141
5090msgctxt "GENITIVE"
5091msgid "Dey"
5092msgstr ""
5093
5094#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5095#: app/Date/JalaliDate.php:231
5096msgctxt "INSTRUMENTAL"
5097msgid "Dey"
5098msgstr ""
5099
5100#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5101#: app/Date/JalaliDate.php:186
5102msgctxt "LOCATIVE"
5103msgid "Dey"
5104msgstr ""
5105
5106#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5107#: app/Date/JalaliDate.php:96
5108msgctxt "NOMINATIVE"
5109msgid "Dey"
5110msgstr ""
5111
5112#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5113#: app/Date/HijriDate.php:148
5114msgctxt "GENITIVE"
5115msgid "Dhu al-Hijjah"
5116msgstr ""
5117
5118#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5119#: app/Date/HijriDate.php:238
5120msgctxt "INSTRUMENTAL"
5121msgid "Dhu al-Hijjah"
5122msgstr ""
5123
5124#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5125#: app/Date/HijriDate.php:193
5126msgctxt "LOCATIVE"
5127msgid "Dhu al-Hijjah"
5128msgstr ""
5129
5130#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5131#: app/Date/HijriDate.php:103
5132msgctxt "NOMINATIVE"
5133msgid "Dhu al-Hijjah"
5134msgstr ""
5135
5136#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5137#: app/Date/HijriDate.php:146
5138msgctxt "GENITIVE"
5139msgid "Dhu al-Qi’dah"
5140msgstr ""
5141
5142#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5143#: app/Date/HijriDate.php:236
5144msgctxt "INSTRUMENTAL"
5145msgid "Dhu al-Qi’dah"
5146msgstr ""
5147
5148#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5149#: app/Date/HijriDate.php:191
5150msgctxt "LOCATIVE"
5151msgid "Dhu al-Qi’dah"
5152msgstr ""
5153
5154#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5155#: app/Date/HijriDate.php:101
5156msgctxt "NOMINATIVE"
5157msgid "Dhu al-Qi’dah"
5158msgstr ""
5159
5160#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5161#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:109
5162msgid "Died as a child: exempt"
5163msgstr ""
5164
5165#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5166#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:128
5167msgid "Died as an infant: exempt"
5168msgstr ""
5169
5170#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5171msgid "Differences"
5172msgstr ""
5173
5174#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:114
5176msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5177msgstr ""
5178
5179#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5180#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5181#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5182msgid "Direct line ancestors"
5183msgstr ""
5184
5185#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5186#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5187#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5188msgid "Direct line ancestors and their families"
5189msgstr ""
5190
5191#. I18N: %s is a number of records per page
5192#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
5193#, php-format
5194msgid "Display %s"
5195msgstr ""
5196
5197#. I18N: Description of the “Favorites” module
5198#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5199msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5200msgstr ""
5201
5202#. I18N: Description of the “Favorites” module
5203#: app/Module/UserFavoritesModule.php:62
5204msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5205msgstr ""
5206
5207#. I18N: gedcom tag DIV
5208#: app/GedcomTag.php:670 resources/views/calendar-page.phtml:142
5209#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
5210msgid "Divorce"
5211msgstr ""
5212
5213#. I18N: gedcom tag DIVF
5214#: app/GedcomTag.php:673
5215msgid "Divorce filed"
5216msgstr ""
5217
5218#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:121
5219#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:78
5220msgid "Divorces by century"
5221msgstr ""
5222
5223#. I18N: Name of a country or state
5224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
5225msgid "Djibouti"
5226msgstr ""
5227
5228#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5229#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:122
5230msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5231msgstr ""
5232
5233#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5234#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:119
5235msgid "Do not seal: unauthorized"
5236msgstr ""
5237
5238#: resources/views/admin/map-provider.phtml:15
5239msgid "Do not use maps"
5240msgstr ""
5241
5242#. I18N: Type of media object
5243#: app/GedcomTag.php:2367
5244msgid "Document"
5245msgstr ""
5246
5247#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
5248msgid "Domain name"
5249msgstr ""
5250
5251#. I18N: Name of a country or state
5252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5253msgid "Dominica"
5254msgstr ""
5255
5256#. I18N: Name of a country or state
5257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5258msgid "Dominican Republic"
5259msgstr ""
5260
5261#: app/Module/PedigreeChartModule.php:314
5262msgid "Down"
5263msgstr ""
5264
5265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:174
5266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:318
5267msgid "Download"
5268msgstr ""
5269
5270#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:145
5271#, php-format
5272msgid "Download %s…"
5273msgstr ""
5274
5275#: resources/views/media-page.phtml:130
5276msgid "Download file"
5277msgstr ""
5278
5279#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:11
5280msgid "Drag the blocks to change their position."
5281msgstr ""
5282
5283#. I18N: Location of an LDS church temple
5284#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:337
5285msgid "Draper, Utah, United States"
5286msgstr ""
5287
5288#. I18N: The second day in the French republican calendar
5289#: app/Date/FrenchDate.php:287
5290msgid "Duodi"
5291msgstr ""
5292
5293#: app/Http/Controllers/AccountController.php:147
5294#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:337
5295#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:451
5296#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:220
5297msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5298msgstr ""
5299
5300#: app/Http/Controllers/AccountController.php:138
5301#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:332
5302#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:457
5303#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:215
5304msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5305msgstr ""
5306
5307#: resources/views/help/source-events.phtml:4
5308msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5309msgstr ""
5310
5311#: resources/views/help/pending-changes.phtml:17
5312msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5313msgstr ""
5314
5315#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:28
5316#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:140
5317#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:59
5318#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:42
5319msgid "Earliest birth"
5320msgstr ""
5321
5322#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:30
5323#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:162
5324#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:67
5325#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:90
5326msgid "Earliest death"
5327msgstr ""
5328
5329#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:91
5330msgid "Earliest divorce"
5331msgstr ""
5332
5333#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:43
5334msgid "Earliest marriage"
5335msgstr ""
5336
5337#. I18N: Name of a country or state
5338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5339msgid "Ecuador"
5340msgstr ""
5341
5342#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:775
5343#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:272
5344#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:273
5345#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:247
5346#: resources/views/admin/locations.phtml:17
5347#: resources/views/admin/locations.phtml:65
5348#: resources/views/admin/locations.phtml:68
5349#: resources/views/admin/users.phtml:13
5350#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:3
5351#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:5
5352#: resources/views/media-page.phtml:87 resources/views/media-page.phtml:90
5353#: resources/views/modules/faq/config.phtml:42
5354#: resources/views/modules/faq/config.phtml:87
5355#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:27
5356#: resources/views/modules/stories/config.phtml:34
5357#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5358#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:27
5359#: resources/views/note-page.phtml:76 resources/views/note-page.phtml:79
5360msgid "Edit"
5361msgstr "編集"
5362
5363#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:158
5364#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:6
5365msgid "Edit a media file"
5366msgstr ""
5367
5368#. I18N: Options for editing
5369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
5370msgid "Edit preferences"
5371msgstr ""
5372
5373#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
5374msgid "Edit the FAQ"
5375msgstr ""
5376
5377#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:335
5378#: resources/views/individual-page-menu.phtml:12
5379#: resources/views/individual-page-menu.phtml:29
5380msgid "Edit the gender"
5381msgstr ""
5382
5383#: app/Functions/FunctionsEdit.php:587
5384#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:597
5385#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:287
5386msgid "Edit the name"
5387msgstr ""
5388
5389#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:206
5390#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:264
5391#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:118
5392#: resources/views/edit/new-individual.phtml:335
5393#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
5394#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:18
5395#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
5396#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
5397#: resources/views/note-page-menu.phtml:18
5398#: resources/views/repository-page-menu.phtml:18
5399#: resources/views/source-page-menu.phtml:18
5400msgid "Edit the raw GEDCOM"
5401msgstr ""
5402
5403#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:60
5404msgid "Edit the shared note"
5405msgstr ""
5406
5407#: app/Module/StoriesModule.php:260
5408#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:14
5409msgid "Edit the story"
5410msgstr ""
5411
5412#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:313
5413msgid "Edit the user"
5414msgstr ""
5415
5416#: app/Tree.php:306
5417msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5418msgstr ""
5419
5420#. I18N: A restriction on editing data
5421#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:22
5422msgid "Editing restriction"
5423msgstr ""
5424
5425#. I18N: Listbox entry; name of a role
5426#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:480
5427#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
5428msgid "Editor"
5429msgstr ""
5430
5431#. I18N: Location of an LDS church temple
5432#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:340
5433msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5434msgstr ""
5435
5436#. I18N: gedcom tag EDUC
5437#: app/GedcomTag.php:679
5438msgid "Education"
5439msgstr ""
5440
5441#. I18N: Name of a country or state
5442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5443msgid "Egypt"
5444msgstr ""
5445
5446#. I18N: Name of a country or state
5447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
5448msgid "El Salvador"
5449msgstr ""
5450
5451#. I18N: Type of media object
5452#: app/GedcomTag.php:2370
5453msgid "Electronic"
5454msgstr ""
5455
5456#. I18N: a month in the Jewish calendar
5457#: app/Date/JewishDate.php:210
5458msgctxt "GENITIVE"
5459msgid "Elul"
5460msgstr ""
5461
5462#. I18N: a month in the Jewish calendar
5463#: app/Date/JewishDate.php:316
5464msgctxt "INSTRUMENTAL"
5465msgid "Elul"
5466msgstr ""
5467
5468#. I18N: a month in the Jewish calendar
5469#: app/Date/JewishDate.php:263
5470msgctxt "LOCATIVE"
5471msgid "Elul"
5472msgstr ""
5473
5474#. I18N: a month in the Jewish calendar
5475#: app/Date/JewishDate.php:157
5476msgctxt "NOMINATIVE"
5477msgid "Elul"
5478msgstr ""
5479
5480#: resources/views/password-request-page.phtml:18
5481msgid "Email"
5482msgstr ""
5483
5484#. I18N: gedcom tag EMAIL
5485#. I18N: gedcom tag _EMAIL
5486#: app/GedcomTag.php:688 app/GedcomTag.php:1788
5487#: app/Module/UserMessagesModule.php:168
5488#: resources/views/admin/users-create.phtml:53
5489#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
5490#: resources/views/admin/users.phtml:17 resources/views/contact-page.phtml:30
5491#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
5492#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
5493#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:8
5494#: resources/views/register-page.phtml:44
5495#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
5496msgid "Email address"
5497msgstr ""
5498
5499#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5500msgid "Email verified"
5501msgstr ""
5502
5503#. I18N: gedcom tag EMIG
5504#: app/GedcomTag.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:151
5505msgid "Emigration"
5506msgstr ""
5507
5508#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:150
5509msgid "Employee"
5510msgstr ""
5511
5512#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:147
5513msgctxt "FEMALE"
5514msgid "Employee"
5515msgstr ""
5516
5517#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:143
5518msgctxt "MALE"
5519msgid "Employee"
5520msgstr ""
5521
5522#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:161 app/GedcomTag.php:902
5523#: app/GedcomTag.php:977
5524msgid "Employer"
5525msgstr ""
5526
5527#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:158
5528msgctxt "FEMALE"
5529msgid "Employer"
5530msgstr ""
5531
5532#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:154
5533msgctxt "MALE"
5534msgid "Employer"
5535msgstr ""
5536
5537#: app/Module/ClippingsCartModule.php:169
5538msgid "Empty the clippings cart"
5539msgstr ""
5540
5541#: resources/views/admin/components.phtml:24
5542#: resources/views/admin/components.phtml:63
5543#: resources/views/admin/modules.phtml:54
5544msgid "Enabled"
5545msgstr ""
5546
5547#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5548#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34
5549msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5550msgstr ""
5551
5552#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:53
5553msgid "End year"
5554msgstr ""
5555
5556#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5557msgid "Ending range of change dates"
5558msgstr ""
5559
5560#. I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5561#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:343
5562msgid "Endowment House"
5563msgstr ""
5564
5565#. I18N: gedcom tag ENGA
5566#: app/GedcomTag.php:707 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5567msgid "Engagement"
5568msgstr ""
5569
5570#. I18N: Name of a country or state
5571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5572msgid "England"
5573msgstr ""
5574
5575#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:138
5576msgid "Enter an optional note about this favorite"
5577msgstr ""
5578
5579#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
5580msgid "Entire record"
5581msgstr ""
5582
5583#. I18N: Name of a country or state
5584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
5585msgid "Equatorial Guinea"
5586msgstr ""
5587
5588#. I18N: Name of a country or state
5589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5590msgid "Eritrea"
5591msgstr ""
5592
5593#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:169
5594#, php-format
5595msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5596msgstr ""
5597
5598#: app/Date/JalaliDate.php:268
5599msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5600msgid "Esf"
5601msgstr ""
5602
5603#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5604#: app/Date/JalaliDate.php:145
5605msgctxt "GENITIVE"
5606msgid "Esfand"
5607msgstr ""
5608
5609#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5610#: app/Date/JalaliDate.php:235
5611msgctxt "INSTRUMENTAL"
5612msgid "Esfand"
5613msgstr ""
5614
5615#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5616#: app/Date/JalaliDate.php:190
5617msgctxt "LOCATIVE"
5618msgid "Esfand"
5619msgstr ""
5620
5621#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5622#: app/Date/JalaliDate.php:100
5623msgctxt "NOMINATIVE"
5624msgid "Esfand"
5625msgstr ""
5626
5627#. I18N: A configuration setting
5628#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:379
5629msgid "Estimated dates for birth and death"
5630msgstr ""
5631
5632#. I18N: Name of a country or state
5633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
5634msgid "Estonia"
5635msgstr ""
5636
5637#. I18N: Name of a country or state
5638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5639msgid "Ethiopia"
5640msgstr ""
5641
5642#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:170
5643msgid "Europe"
5644msgstr ""
5645
5646#. I18N: gedcom tag EVEN
5647#: app/GedcomTag.php:714 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:19
5648#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5649#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5651msgid "Event"
5652msgstr ""
5653
5654#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:108
5655#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
5656#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:14
5657#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:24
5658#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:10
5659msgid "Events"
5660msgstr "イベント"
5661
5662#: resources/views/statistics/other/places.phtml:46
5663msgid "Events in countries"
5664msgstr ""
5665
5666#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:13
5667msgid "Events of close relatives"
5668msgstr "近親者のイベント"
5669
5670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:228
5671msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5672msgstr ""
5673
5674#: app/Http/Controllers/SearchController.php:626
5675msgid "Exact"
5676msgstr ""
5677
5678#: app/Http/Controllers/SearchController.php:611
5679msgid "Exact date"
5680msgstr ""
5681
5682#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:196
5683msgid "Exact text"
5684msgstr "正確なテキスト"
5685
5686#: app/Http/Controllers/ListController.php:266
5687#, php-format
5688msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5689msgstr ""
5690
5691#: resources/views/admin/media.phtml:58
5692msgid "Exclude subfolders"
5693msgstr ""
5694
5695#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
5696#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:125
5697msgid "Excluded from this submission"
5698msgstr ""
5699
5700#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5701#: resources/views/register-page.phtml:85
5702msgid "Explain why you are requesting an account."
5703msgstr ""
5704
5705#: resources/views/admin/trees.phtml:287
5706msgid "Export"
5707msgstr ""
5708
5709#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:427
5710msgid "Export a GEDCOM file"
5711msgstr ""
5712
5713#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:137
5714msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5715msgstr ""
5716
5717#: resources/views/admin/trees-export.phtml:32
5718msgid "Export preferences"
5719msgstr ""
5720
5721#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5722#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:109
5723msgid "Extend privacy to dead individuals"
5724msgstr ""
5725
5726#. I18N: “External files” are stored on other computers
5727#: resources/views/admin/media.phtml:27
5728msgid "External files"
5729msgstr ""
5730
5731#: resources/views/admin/media.phtml:62
5732msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5733msgstr ""
5734
5735#. I18N: Name of a module/sidebar
5736#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:54
5737msgid "Extra information"
5738msgstr ""
5739
5740#. I18N: gedcom tag _EYEC
5741#: app/GedcomTag.php:1791
5742msgid "Eye color"
5743msgstr ""
5744
5745#. I18N: Name of a theme.
5746#: app/Module/FabTheme.php:37
5747msgid "F.A.B."
5748msgstr ""
5749
5750#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5751#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:60
5752msgid "FAQ"
5753msgstr ""
5754
5755#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5756#: resources/views/modules/faq/config.phtml:9
5757msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5758msgstr ""
5759
5760#. I18N: gedcom tag FACT
5761#: app/GedcomTag.php:723
5762msgid "Fact"
5763msgstr ""
5764
5765#: app/GedcomTag.php:1793
5766msgid "Fact 1"
5767msgstr ""
5768
5769#: app/GedcomTag.php:1811
5770msgid "Fact 10"
5771msgstr ""
5772
5773#: app/GedcomTag.php:1813
5774msgid "Fact 11"
5775msgstr ""
5776
5777#: app/GedcomTag.php:1815
5778msgid "Fact 12"
5779msgstr ""
5780
5781#: app/GedcomTag.php:1817
5782msgid "Fact 13"
5783msgstr ""
5784
5785#: app/GedcomTag.php:1795
5786msgid "Fact 2"
5787msgstr ""
5788
5789#: app/GedcomTag.php:1797
5790msgid "Fact 3"
5791msgstr ""
5792
5793#: app/GedcomTag.php:1799
5794msgid "Fact 4"
5795msgstr ""
5796
5797#: app/GedcomTag.php:1801
5798msgid "Fact 5"
5799msgstr ""
5800
5801#: app/GedcomTag.php:1803
5802msgid "Fact 6"
5803msgstr ""
5804
5805#: app/GedcomTag.php:1805
5806msgid "Fact 7"
5807msgstr ""
5808
5809#: app/GedcomTag.php:1807
5810msgid "Fact 8"
5811msgstr ""
5812
5813#: app/GedcomTag.php:1809
5814msgid "Fact 9"
5815msgstr ""
5816
5817#. I18N: A configuration setting
5818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:535
5819msgid "Fact icons"
5820msgstr ""
5821
5822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
5823#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:7
5824msgid "Fact or event"
5825msgstr ""
5826
5827#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5828#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:64
5829#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:27
5830#: resources/views/family-page.phtml:48
5831#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
5832#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:153
5833#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5834msgid "Facts and events"
5835msgstr "事実とイベント"
5836
5837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:728
5838msgid "Facts for family records"
5839msgstr ""
5840
5841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:674
5842msgid "Facts for individual records"
5843msgstr ""
5844
5845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:759
5846msgid "Facts for new families"
5847msgstr ""
5848
5849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705
5850msgid "Facts for new individuals"
5851msgstr ""
5852
5853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:823
5854msgid "Facts for repository records"
5855msgstr ""
5856
5857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:782
5858msgid "Facts for source records"
5859msgstr ""
5860
5861#. I18N: Name of a country or state
5862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
5863msgid "Falkland Islands"
5864msgstr ""
5865
5866#. I18N: Name of a module/list
5867#. I18N: Name of a module
5868#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2064
5869#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:322
5870#: app/Http/Controllers/ListController.php:235
5871#: app/Module/AncestorsChartModule.php:224
5872#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45
5873#: app/Module/RelativesTabModule.php:40
5874#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
5875#: app/Module/StatisticsChartModule.php:377
5876#: app/Module/StatisticsChartModule.php:468
5877#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
5878#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:46
5879#: resources/views/admin/control-panel.phtml:129
5880#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:18
5881#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:44
5882#: resources/views/lists/media-table.phtml:70
5883#: resources/views/lists/notes-table.phtml:82
5884#: resources/views/lists/sources-table.phtml:85
5885#: resources/views/media-page.phtml:60
5886#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:22
5887#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:63
5888#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
5889#: resources/views/note-page.phtml:44 resources/views/place-events.phtml:12
5890#: resources/views/place-sidebar.phtml:27
5891#: resources/views/search-general-page.phtml:37
5892#: resources/views/search-results.phtml:20 resources/views/source-page.phtml:44
5893#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5894#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5895msgid "Families"
5896msgstr "家族"
5897
5898#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:94
5899#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:30
5900msgid "Families with sources"
5901msgstr ""
5902
5903#. I18N: gedcom tag FAM
5904#. I18N: Name of a module/report
5905#: app/GedcomTag.php:728 app/Module/FamilyGroupReportModule.php:41
5906#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:174
5907#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:53
5908#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:11
5909#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:13
5910#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:72
5911#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:75
5912#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:61
5913#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:34
5914#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
5915#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
5916#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
5917#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
5918#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
5919msgid "Family"
5920msgstr "家族"
5921
5922#. I18N: gedcom tag FAMC
5923#: app/GedcomTag.php:731
5924msgid "Family as a child"
5925msgstr ""
5926
5927#. I18N: gedcom tag FAMS
5928#: app/GedcomTag.php:737
5929msgid "Family as a spouse"
5930msgstr ""
5931
5932#. I18N: Name of a module/chart
5933#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:54
5934msgid "Family book"
5935msgstr ""
5936
5937#. I18N: %s is an individual’s name
5938#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:100
5939#, php-format
5940msgid "Family book of %s"
5941msgstr ""
5942
5943#. I18N: gedcom tag FAMF
5944#: app/GedcomTag.php:734
5945msgid "Family file"
5946msgstr ""
5947
5948#. I18N: Name of a module/sidebar
5949#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:38
5950msgid "Family navigator"
5951msgstr "家族のナビゲーター"
5952
5953#. I18N: Description of the “News” module
5954#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:60
5955msgid "Family news and site announcements."
5956msgstr ""
5957
5958#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
5959#, php-format
5960msgid "Family of %s"
5961msgstr ""
5962
5963#: app/Module/TreesMenuModule.php:74 resources/views/admin/changes-log.phtml:66
5964#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108
5965#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:42
5966#: resources/views/admin/control-panel.phtml:123
5967#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:23
5968#: resources/views/admin/site-logs.phtml:59
5969#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
5970#: resources/views/admin/trees.phtml:54
5971#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
5972#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
5973#: resources/views/modules/faq/config.phtml:19
5974#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
5975#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:56
5976#: resources/views/modules/stories/config.phtml:13
5977msgid "Family tree"
5978msgstr "家系図"
5979
5980#: app/Module/ClippingsCartModule.php:318
5981#: app/Module/ClippingsCartModule.php:379
5982msgid "Family tree clippings cart"
5983msgstr ""
5984
5985#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:24
5986#: resources/views/admin/trees.phtml:328
5987msgid "Family tree title"
5988msgstr ""
5989
5990#. I18N: Name of a module
5991#: app/Module/TreesMenuModule.php:40 app/Module/TreesMenuModule.php:87
5992#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:29
5993#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:38
5994#: resources/views/admin/control-panel.phtml:110
5995#: resources/views/admin/control-panel.phtml:119
5996#: resources/views/search-general-page.phtml:69
5997#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69
5998msgid "Family trees"
5999msgstr ""
6000
6001#. I18N: %s is the spouse name
6002#: app/Individual.php:1099
6003#, php-format
6004msgid "Family with %s"
6005msgstr ""
6006
6007#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:145
6008msgid "Family with adoptive parents"
6009msgstr ""
6010
6011#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:147
6012msgid "Family with foster parents"
6013msgstr ""
6014
6015#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:441
6016#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6017msgid "Family with husband"
6018msgstr ""
6019
6020#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:143 app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:155
6021#: app/Individual.php:1082 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
6022#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6023msgid "Family with parents"
6024msgstr ""
6025
6026#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6027#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:153
6028msgid "Family with rada parents"
6029msgstr ""
6030
6031#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6032#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:150
6033msgid "Family with sealing parents"
6034msgstr ""
6035
6036#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:180 resources/views/chart-box.phtml:34
6037msgid "Family with spouse"
6038msgstr ""
6039
6040#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:34
6041#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210
6042#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
6043msgid "Family with the most children"
6044msgstr ""
6045
6046#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:435
6047#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6048msgid "Family with wife"
6049msgstr ""
6050
6051#. I18N: Name of a module/chart
6052#: app/Module/FanChartModule.php:62
6053msgid "Fan chart"
6054msgstr ""
6055
6056#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6057#: app/Module/FanChartModule.php:108
6058#, php-format
6059msgid "Fan chart of %s"
6060msgstr ""
6061
6062#: app/Date/JalaliDate.php:257
6063msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6064msgid "Far"
6065msgstr ""
6066
6067#. I18N: Name of a country or state
6068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6069msgid "Faroe Islands"
6070msgstr ""
6071
6072#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6073#: app/Date/JalaliDate.php:123
6074msgctxt "GENITIVE"
6075msgid "Farvardin"
6076msgstr ""
6077
6078#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6079#: app/Date/JalaliDate.php:213
6080msgctxt "INSTRUMENTAL"
6081msgid "Farvardin"
6082msgstr ""
6083
6084#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6085#: app/Date/JalaliDate.php:168
6086msgctxt "LOCATIVE"
6087msgid "Farvardin"
6088msgstr ""
6089
6090#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6091#: app/Date/JalaliDate.php:78
6092msgctxt "NOMINATIVE"
6093msgid "Farvardin"
6094msgstr ""
6095
6096#: resources/views/search-advanced-page.phtml:43
6097#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6099#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6100#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:243
6101#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6102#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:64
6103msgid "Father"
6104msgstr ""
6105
6106#. I18N: %s is the name of an individual’s father
6107#: app/Individual.php:1134
6108#, php-format
6109msgid "Father: %s"
6110msgstr ""
6111
6112#: app/Functions/FunctionsPrint.php:190
6113msgid "Father’s age"
6114msgstr ""
6115
6116#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6117#: app/Individual.php:1060
6118#, php-format
6119msgid "Father’s family with %s"
6120msgstr ""
6121
6122#. I18N: A step-family.
6123#: app/Individual.php:1064
6124msgid "Father’s family with an unknown individual"
6125msgstr ""
6126
6127#. I18N: Name of a module
6128#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6129#: app/Module/UserFavoritesModule.php:51
6130msgid "Favorites"
6131msgstr "お気に入り"
6132
6133#. I18N: gedcom tag FAX
6134#: app/GedcomTag.php:758
6135msgid "Fax"
6136msgstr ""
6137
6138#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
6139msgctxt "Abbreviation for February"
6140msgid "Feb"
6141msgstr ""
6142
6143#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
6144msgctxt "GENITIVE"
6145msgid "February"
6146msgstr ""
6147
6148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
6149msgctxt "INSTRUMENTAL"
6150msgid "February"
6151msgstr ""
6152
6153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
6154msgctxt "LOCATIVE"
6155msgid "February"
6156msgstr ""
6157
6158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:62
6159#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
6160#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:8
6161msgctxt "NOMINATIVE"
6162msgid "February"
6163msgstr ""
6164
6165#: app/Functions/FunctionsEdit.php:531
6166#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:320
6167#: app/Module/StatisticsChartModule.php:776
6168msgid "Female"
6169msgstr ""
6170
6171#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:109
6172#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:132
6173#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:65
6174#: resources/views/calendar-page.phtml:115
6175#: resources/views/lists/families-table.phtml:111
6176#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
6177#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
6178#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
6179#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
6180#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:152
6181#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39
6182#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:202
6183#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:22
6184#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:9
6185#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:27
6186#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:36
6187#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:27
6188msgid "Females"
6189msgstr ""
6190
6191#. I18N: Name of a country or state
6192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6193msgid "Fiji"
6194msgstr ""
6195
6196#: app/GedcomTag.php:2098 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:464
6197msgid "File size"
6198msgstr ""
6199
6200#: app/Functions/Functions.php:42
6201msgid "File successfully uploaded"
6202msgstr ""
6203
6204#. I18N: gedcom tag FILE
6205#: app/GedcomTag.php:768 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:455
6206msgid "Filename"
6207msgstr ""
6208
6209#: resources/views/admin/media-upload.phtml:30
6210#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:40
6211msgid "Filename on server"
6212msgstr ""
6213
6214#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:546
6215#, php-format
6216msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6217msgstr ""
6218
6219#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:552
6220#, php-format
6221msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6222msgstr ""
6223
6224#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556
6225msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6226msgstr ""
6227
6228#: resources/views/admin/clean-data.phtml:8
6229#, php-format
6230msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6231msgstr ""
6232
6233#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:28
6234msgid "Filter"
6235msgstr "フィルタ"
6236
6237#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6238msgid "Find a source"
6239msgstr ""
6240
6241#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:5
6242#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:8
6243#: resources/views/edit/shared-note.phtml:16
6244#: resources/views/edit/shared-note.phtml:18
6245msgid "Find a special character"
6246msgstr ""
6247
6248#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:631
6249msgid "Find all possible relationships"
6250msgstr ""
6251
6252#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:151
6253msgid "Find any relationship"
6254msgstr ""
6255
6256#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:411
6257#: resources/views/admin/trees.phtml:141
6258msgid "Find duplicates"
6259msgstr ""
6260
6261#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:633
6262msgid "Find other relationships"
6263msgstr ""
6264
6265#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:152
6266#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:39
6267msgid "Find relationships via ancestors"
6268msgstr ""
6269
6270#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:637
6271#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53
6272msgid "Find the closest relationships"
6273msgstr ""
6274
6275#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1842
6276#: resources/views/admin/trees.phtml:181
6277msgid "Find unrelated individuals"
6278msgstr ""
6279
6280#. I18N: Name of a country or state
6281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
6282msgid "Finland"
6283msgstr ""
6284
6285#. I18N: gedcom tag FCOM
6286#: app/GedcomTag.php:761 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6287msgid "First communion"
6288msgstr ""
6289
6290#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:21
6291msgid "First event"
6292msgstr ""
6293
6294#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:29
6295msgid "First record"
6296msgstr ""
6297
6298#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateNameFormatPlugin.php:35
6299msgid "Fix name slashes and spaces"
6300msgstr "名前のスラッシュと空白の修正"
6301
6302#: resources/views/admin/location-edit.phtml:31
6303#: resources/views/admin/locations.phtml:16
6304msgid "Flag"
6305msgstr "フラグ"
6306
6307#: resources/views/admin/locations.phtml:60
6308#, php-format
6309msgid "Flag of %s"
6310msgstr ""
6311
6312#. I18N: Name of a country or state
6313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6314msgid "Flanders"
6315msgstr ""
6316
6317#. I18N: a month in the French republican calendar
6318#: app/Date/FrenchDate.php:147
6319msgctxt "GENITIVE"
6320msgid "Floreal"
6321msgstr ""
6322
6323#. I18N: a month in the French republican calendar
6324#: app/Date/FrenchDate.php:241
6325msgctxt "INSTRUMENTAL"
6326msgid "Floreal"
6327msgstr ""
6328
6329#. I18N: a month in the French republican calendar
6330#: app/Date/FrenchDate.php:194
6331msgctxt "LOCATIVE"
6332msgid "Floreal"
6333msgstr ""
6334
6335#. I18N: a month in the French republican calendar
6336#: app/Date/FrenchDate.php:100
6337msgctxt "NOMINATIVE"
6338msgid "Floreal"
6339msgstr ""
6340
6341#: resources/views/media-list-page.phtml:22
6342#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
6343msgid "Folder"
6344msgstr ""
6345
6346#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43
6347msgid "Folder name on server"
6348msgstr ""
6349
6350#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:13
6351#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:6
6352msgid "Follow this link to verify your email address."
6353msgstr ""
6354
6355#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6356#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6357#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6358#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6359#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6360#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6361#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6362#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6363#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6364#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6365#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6366#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6367#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6368#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6369#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6370#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6371msgid "Font"
6372msgstr ""
6373
6374#: resources/views/admin/modules.phtml:217
6375#: resources/views/admin/modules.phtml:220
6376msgid "Footer"
6377msgstr ""
6378
6379#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:135
6380#: resources/views/admin/control-panel.phtml:359
6381#: resources/views/admin/modules.phtml:91
6382#: resources/views/admin/modules.phtml:93
6383msgid "Footers"
6384msgstr ""
6385
6386#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6387#: resources/views/admin/trees-import.phtml:102
6388#, php-format
6389msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6390msgstr ""
6391
6392#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
6393msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6394msgstr ""
6395
6396#: app/Module/ContactsFooterModule.php:143
6397#, php-format
6398msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6399msgstr ""
6400
6401#: app/Module/ContactsFooterModule.php:155
6402#, php-format
6403msgid "For technical support and information contact %s."
6404msgstr ""
6405
6406#: app/Module/ContactsFooterModule.php:131
6407#, php-format
6408msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6409msgstr ""
6410
6411#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6412#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
6413msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6414msgstr ""
6415
6416#: resources/views/login-page.phtml:61
6417#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:28
6418msgid "Forgot password?"
6419msgstr ""
6420
6421#. I18N: gedcom tag FORM
6422#: app/GedcomTag.php:774 resources/views/help/date.phtml:14
6423#: resources/views/help/date.phtml:52 resources/views/help/date.phtml:90
6424#: resources/views/help/date.phtml:128
6425msgid "Format"
6426msgstr ""
6427
6428#. I18N: A configuration setting
6429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
6430msgid "Format text and notes"
6431msgstr ""
6432
6433#. I18N: Location of an LDS church temple
6434#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:346
6435msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6436msgstr ""
6437
6438#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:83
6439msgctxt "Female pedigree"
6440msgid "Foster"
6441msgstr ""
6442
6443#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:79
6444msgctxt "Male pedigree"
6445msgid "Foster"
6446msgstr ""
6447
6448#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:86
6449msgctxt "Pedigree"
6450msgid "Foster"
6451msgstr ""
6452
6453#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:165
6454msgid "Foster child"
6455msgstr ""
6456
6457#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:169
6458msgid "Foster father"
6459msgstr ""
6460
6461#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:173
6462msgid "Foster mother"
6463msgstr ""
6464
6465#. I18N: Name of a country or state
6466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6467msgid "France"
6468msgstr ""
6469
6470#. I18N: Location of an LDS church temple
6471#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:349
6472msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6473msgstr ""
6474
6475#. I18N: Location of an LDS church temple
6476#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:352
6477msgid "Freiburg, Germany"
6478msgstr ""
6479
6480#. I18N: The French calendar
6481#: app/Date.php:229 resources/views/help/date.phtml:183
6482msgid "French"
6483msgstr ""
6484
6485#. I18N: Name of a country or state
6486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
6487msgid "French Guiana"
6488msgstr ""
6489
6490#. I18N: Name of a country or state
6491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
6492msgid "French Polynesia"
6493msgstr ""
6494
6495#. I18N: Name of a country or state
6496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
6497msgid "French Southern Territories"
6498msgstr ""
6499
6500#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:133
6501#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:384
6502#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4
6503msgid "Frequently asked questions"
6504msgstr ""
6505
6506#. I18N: Location of an LDS church temple
6507#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:355
6508msgid "Fresno, California, United States"
6509msgstr ""
6510
6511#. I18N: abbreviation for Friday
6512#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:271
6513#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
6514msgid "Fri"
6515msgstr ""
6516
6517#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:240
6518msgid "Friday"
6519msgstr ""
6520
6521#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:184
6522msgid "Friend"
6523msgstr ""
6524
6525#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:181
6526msgctxt "FEMALE"
6527msgid "Friend"
6528msgstr ""
6529
6530#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:177
6531msgctxt "MALE"
6532msgid "Friend"
6533msgstr ""
6534
6535#. I18N: a month in the French republican calendar
6536#: app/Date/FrenchDate.php:137
6537msgctxt "GENITIVE"
6538msgid "Frimaire"
6539msgstr ""
6540
6541#. I18N: a month in the French republican calendar
6542#: app/Date/FrenchDate.php:231
6543msgctxt "INSTRUMENTAL"
6544msgid "Frimaire"
6545msgstr ""
6546
6547#. I18N: a month in the French republican calendar
6548#: app/Date/FrenchDate.php:184
6549msgctxt "LOCATIVE"
6550msgid "Frimaire"
6551msgstr ""
6552
6553#. I18N: a month in the French republican calendar
6554#: app/Date/FrenchDate.php:89
6555msgctxt "NOMINATIVE"
6556msgid "Frimaire"
6557msgstr ""
6558
6559#. I18N: From date1 (To date2)
6560#. I18N: label for the start of a date range (from x to y)
6561#: resources/views/admin/broadcast.phtml:14
6562#: resources/views/admin/changes-log.phtml:15
6563#: resources/views/admin/site-logs.phtml:15
6564#: resources/views/message-page.phtml:12
6565msgid "From"
6566msgstr ""
6567
6568#. I18N: a month in the French republican calendar
6569#: app/Date/FrenchDate.php:155
6570msgctxt "GENITIVE"
6571msgid "Fructidor"
6572msgstr ""
6573
6574#. I18N: a month in the French republican calendar
6575#: app/Date/FrenchDate.php:249
6576msgctxt "INSTRUMENTAL"
6577msgid "Fructidor"
6578msgstr ""
6579
6580#. I18N: a month in the French republican calendar
6581#: app/Date/FrenchDate.php:202
6582msgctxt "LOCATIVE"
6583msgid "Fructidor"
6584msgstr ""
6585
6586#. I18N: a month in the French republican calendar
6587#: app/Date/FrenchDate.php:108
6588msgctxt "NOMINATIVE"
6589msgid "Fructidor"
6590msgstr ""
6591
6592#. I18N: Location of an LDS church temple
6593#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:358
6594msgid "Fukuoka, Japan"
6595msgstr ""
6596
6597#. I18N: gedcom tag _FNRL
6598#: app/GedcomTag.php:1820
6599msgid "Funeral"
6600msgstr ""
6601
6602#. I18N: A configuration setting
6603#: resources/views/admin/trees-check.phtml:9
6604#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646
6605msgid "GEDCOM errors"
6606msgstr ""
6607
6608#. I18N: gedcom tag GEDC
6609#. I18N: gedcom tag _GEDF
6610#: app/GedcomTag.php:777 app/GedcomTag.php:1826
6611#: resources/views/admin/trees.phtml:280
6612msgid "GEDCOM file"
6613msgstr ""
6614
6615#. I18N: Name of a country or state
6616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6617msgid "Gabon"
6618msgstr ""
6619
6620#. I18N: Name of a country or state
6621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
6622msgid "Gambia"
6623msgstr ""
6624
6625#. I18N: gedcom tag SEX
6626#: app/GedcomTag.php:1001 app/Http/Controllers/IndividualController.php:344
6627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
6629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
6630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6632msgid "Gender"
6633msgstr ""
6634
6635#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
6636msgid "Genealogy"
6637msgstr ""
6638
6639#. I18N: A configuration setting
6640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:146
6641msgid "Genealogy contact"
6642msgstr ""
6643
6644#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6645#: resources/views/admin/trees.phtml:134
6646msgid "Genealogy data"
6647msgstr ""
6648
6649#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:19
6650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
6651msgid "General"
6652msgstr ""
6653
6654#: app/Http/Controllers/SearchController.php:256
6655#: app/Module/SearchMenuModule.php:92
6656msgid "General search"
6657msgstr ""
6658
6659#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6660#: app/Module/SiteMapModule.php:57
6661msgid "Generate sitemap files for search engines."
6662msgstr ""
6663
6664#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6665#: app/Report/AbstractReport.php:284
6666#, php-format
6667msgid "Generated by %s"
6668msgstr ""
6669
6670#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:369
6671msgid "Generation"
6672msgstr ""
6673
6674#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6675#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6676msgid "Generation "
6677msgstr "世代 "
6678
6679#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28
6680#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:24
6681#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:25
6682#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:34
6683#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:25
6684#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:24
6685#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23
6686#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6687#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6688#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6689#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6690msgid "Generations"
6691msgstr "世代"
6692
6693#. I18N: gedcom tag ANCE
6694#: app/GedcomTag.php:484
6695msgid "Generations of ancestors"
6696msgstr ""
6697
6698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:162
6699#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:164
6700msgid "Geographic area"
6701msgstr ""
6702
6703#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:78
6704#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:262
6705#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
6706#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:8
6707msgid "Geographic data"
6708msgstr ""
6709
6710#. I18N: Name of a country or state
6711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6712msgid "Georgia"
6713msgstr ""
6714
6715#. I18N: Name of a country or state
6716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
6717msgid "Germany"
6718msgstr ""
6719
6720#. I18N: a month in the French republican calendar
6721#: app/Date/FrenchDate.php:145
6722msgctxt "GENITIVE"
6723msgid "Germinal"
6724msgstr ""
6725
6726#. I18N: a month in the French republican calendar
6727#: app/Date/FrenchDate.php:239
6728msgctxt "INSTRUMENTAL"
6729msgid "Germinal"
6730msgstr ""
6731
6732#. I18N: a month in the French republican calendar
6733#: app/Date/FrenchDate.php:192
6734msgctxt "LOCATIVE"
6735msgid "Germinal"
6736msgstr ""
6737
6738#. I18N: a month in the French republican calendar
6739#. I18N: a month in the French republican calendar
6740#: app/Date/FrenchDate.php:98
6741msgctxt "NOMINATIVE"
6742msgid "Germinal"
6743msgstr ""
6744
6745#. I18N: Name of a country or state
6746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
6747msgid "Ghana"
6748msgstr ""
6749
6750#. I18N: Name of a country or state
6751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6752msgid "Gibraltar"
6753msgstr ""
6754
6755#. I18N: Location of an LDS church temple
6756#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:361
6757msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6758msgstr ""
6759
6760#. I18N: Location of an LDS church temple
6761#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:364
6762msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6763msgstr ""
6764
6765#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:10
6766#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:12
6767msgid "Given name"
6768msgstr ""
6769
6770#. I18N: gedcom tag GIVN
6771#: app/GedcomTag.php:780 resources/views/lists/families-table.phtml:249
6772#: resources/views/lists/families-table.phtml:252
6773#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:5
6774#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
6775msgid "Given names"
6776msgstr ""
6777
6778#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:222
6779msgid "Godchild"
6780msgstr ""
6781
6782#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:211 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:219
6783msgid "Goddaughter"
6784msgstr ""
6785
6786#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:188 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:196
6787msgid "Godfather"
6788msgstr ""
6789
6790#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:192 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:200
6791msgid "Godmother"
6792msgstr ""
6793
6794#. I18N: gedcom tag _GODP
6795#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:203 app/GedcomTag.php:1829
6796msgid "Godparent"
6797msgstr ""
6798
6799#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:207 app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:215
6800msgid "Godson"
6801msgstr ""
6802
6803#: app/Functions/FunctionsPrint.php:362 app/Functions/FunctionsPrint.php:364
6804msgid "Google Maps™"
6805msgstr ""
6806
6807#. I18N: gedcom tag GRAD
6808#: app/GedcomTag.php:783
6809msgid "Graduation"
6810msgstr ""
6811
6812#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:10
6813msgid "Greatest age at death"
6814msgstr ""
6815
6816#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:27
6817msgid "Greatest age between siblings"
6818msgstr ""
6819
6820#. I18N: Name of a country or state
6821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
6822msgid "Greece"
6823msgstr ""
6824
6825#. I18N: The name of a colour-scheme
6826#: app/Module/ColorsTheme.php:117
6827msgid "Green Beam"
6828msgstr ""
6829
6830#. I18N: Name of a country or state
6831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
6832msgid "Greenland"
6833msgstr ""
6834
6835#. I18N: The gregorian calendar
6836#: app/Date.php:225 app/Module/YahrzeitModule.php:247
6837msgid "Gregorian"
6838msgstr ""
6839
6840#. I18N: Name of a country or state
6841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6842msgid "Grenada"
6843msgstr ""
6844
6845#. I18N: Location of an LDS church temple
6846#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:367
6847msgid "Guadalajara, Mexico"
6848msgstr ""
6849
6850#. I18N: Name of a country or state
6851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
6852msgid "Guadeloupe"
6853msgstr ""
6854
6855#. I18N: Name of a country or state
6856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6857msgid "Guam"
6858msgstr ""
6859
6860#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:233
6861msgid "Guardian"
6862msgstr ""
6863
6864#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:230
6865msgctxt "FEMALE"
6866msgid "Guardian"
6867msgstr ""
6868
6869#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:226
6870msgctxt "MALE"
6871msgid "Guardian"
6872msgstr ""
6873
6874#. I18N: Name of a country or state
6875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
6876msgid "Guatemala"
6877msgstr ""
6878
6879#. I18N: Location of an LDS church temple
6880#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:370
6881msgid "Guatemala City, Guatemala"
6882msgstr ""
6883
6884#. I18N: Location of an LDS church temple
6885#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:373
6886msgid "Guayaquil, Ecuador"
6887msgstr ""
6888
6889#. I18N: Name of a country or state
6890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6891msgid "Guernsey"
6892msgstr ""
6893
6894#. I18N: Name of a country or state
6895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6896msgid "Guinea"
6897msgstr ""
6898
6899#. I18N: Name of a country or state
6900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6901msgid "Guinea-Bissau"
6902msgstr ""
6903
6904#. I18N: Name of a country or state
6905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6906msgid "Guyana"
6907msgstr ""
6908
6909#. I18N: Name of a module
6910#: app/Module/HtmlBlockModule.php:56
6911msgid "HTML"
6912msgstr ""
6913
6914#. I18N: gedcom tag _HAIR
6915#: app/GedcomTag.php:1832
6916msgid "Hair color"
6917msgstr ""
6918
6919#. I18N: Name of a country or state
6920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
6921msgid "Haiti"
6922msgstr ""
6923
6924#. I18N: Location of an LDS church temple
6925#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:379
6926msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
6927msgstr ""
6928
6929#. I18N: Location of an LDS church temple
6930#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:505
6931msgid "Hamilton, New Zealand"
6932msgstr ""
6933
6934#. I18N: Location of an LDS church temple
6935#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:382
6936msgid "Hartford, Connecticut, United States"
6937msgstr ""
6938
6939#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
6940msgid "He "
6941msgstr "彼 "
6942
6943#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
6944msgid "He died"
6945msgstr "彼は死んだ"
6946
6947#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:259
6948#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
6949msgid "He married"
6950msgstr "彼は結婚した"
6951
6952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:222
6953msgid "He resided at"
6954msgstr "彼の居住地は"
6955
6956#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
6957msgid "He was born"
6958msgstr "彼は生まれた"
6959
6960#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
6961msgid "He was buried"
6962msgstr "彼は埋葬されました"
6963
6964#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:166
6965msgid "He was christened"
6966msgstr "彼は洗礼名をつけられた"
6967
6968#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
6969msgid "He was cremated"
6970msgstr "彼は火葬されました"
6971
6972#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
6973msgid "Head of household"
6974msgstr ""
6975
6976#. I18N: gedcom tag HEAD
6977#: app/GedcomTag.php:786
6978msgid "Header"
6979msgstr ""
6980
6981#. I18N: Name of a country or state
6982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
6983msgid "Heard Island and McDonald Islands"
6984msgstr ""
6985
6986#. I18N: gedcom tag _HEB
6987#: app/GedcomTag.php:1835 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:230
6988msgid "Hebrew"
6989msgstr ""
6990
6991#. I18N: gedcom tag _HNM
6992#: app/GedcomTag.php:1841
6993msgid "Hebrew name"
6994msgstr ""
6995
6996#. I18N: gedcom tag _HEIG
6997#: app/GedcomTag.php:1838
6998msgid "Height"
6999msgstr "高さ"
7000
7001#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:5
7002#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:4
7003#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:2
7004#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:4
7005#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:2
7006#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:5
7007#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:3
7008#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:4
7009#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:3
7010#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:4
7011#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:2
7012#, php-format
7013msgid "Hello %s…"
7014msgstr ""
7015
7016#: resources/views/register-success-page.phtml:9
7017#, php-format
7018msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7019msgstr ""
7020
7021#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:4
7022#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:2
7023#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:4
7024#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:2
7025msgid "Hello administrator…"
7026msgstr ""
7027
7028#: app/Functions/FunctionsPrint.php:150 app/Functions/FunctionsPrint.php:152
7029#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:252
7030msgid "Help"
7031msgstr ""
7032
7033#. I18N: Location of an LDS church temple
7034#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:388
7035msgid "Helsinki, Finland"
7036msgstr ""
7037
7038#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7039#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7040#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7041#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7042#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7043#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7044#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7045#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7046#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7047#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7048#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7049#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7050#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7051#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7053#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7054msgctxt "font name"
7055msgid "Helvetica"
7056msgstr ""
7057
7058#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7059msgid "Her occupation was"
7060msgstr "彼女の仕事は"
7061
7062#. I18N: Location of an LDS church temple
7063#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:391
7064msgid "Hermosillo, Mexico"
7065msgstr ""
7066
7067#. I18N: a month in the Jewish calendar
7068#: app/Date/JewishDate.php:186
7069msgctxt "GENITIVE"
7070msgid "Heshvan"
7071msgstr ""
7072
7073#. I18N: a month in the Jewish calendar
7074#: app/Date/JewishDate.php:292
7075msgctxt "INSTRUMENTAL"
7076msgid "Heshvan"
7077msgstr ""
7078
7079#. I18N: a month in the Jewish calendar
7080#: app/Date/JewishDate.php:239
7081msgctxt "LOCATIVE"
7082msgid "Heshvan"
7083msgstr ""
7084
7085#. I18N: a month in the Jewish calendar
7086#: app/Date/JewishDate.php:133
7087msgctxt "NOMINATIVE"
7088msgid "Heshvan"
7089msgstr ""
7090
7091#: app/Functions/FunctionsEdit.php:93 app/Functions/FunctionsEdit.php:237
7092#: app/Http/Controllers/AdminController.php:373
7093#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1029
7094#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
7095msgid "Hide from everyone"
7096msgstr ""
7097
7098#. I18N: gedcom tag _PRIM
7099#: app/GedcomTag.php:1871 resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7100#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7101msgid "Highlighted image"
7102msgstr ""
7103
7104#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7105#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:167
7106msgid "Hijri"
7107msgstr ""
7108
7109#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:195
7110msgid "His occupation was"
7111msgstr "彼の仕事は"
7112
7113#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:147
7114#: resources/views/admin/control-panel.phtml:426
7115#: resources/views/admin/modules.phtml:99
7116#: resources/views/admin/modules.phtml:101
7117#: resources/views/admin/modules.phtml:233
7118#: resources/views/admin/modules.phtml:236
7119msgid "Historic events"
7120msgstr ""
7121
7122#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:18
7123msgid "Historical facts"
7124msgstr "歴史的事実"
7125
7126#. I18N: Name of a module
7127#. I18N: A configuration setting
7128#: app/Module/HitCountFooterModule.php:61
7129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
7130msgid "Hit counters"
7131msgstr ""
7132
7133#. I18N: gedcom tag _HOL
7134#: app/GedcomTag.php:1844
7135msgid "Holocaust"
7136msgstr ""
7137
7138#. I18N: Name of a module
7139#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7140#: resources/views/admin/control-panel.phtml:391
7141#: resources/views/admin/modules.phtml:182
7142#: resources/views/admin/modules.phtml:186
7143msgid "Home page"
7144msgstr "ホームページ"
7145
7146#. I18N: Name of a country or state
7147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7148msgid "Honduras"
7149msgstr ""
7150
7151#. I18N: Location of an LDS church temple
7152#. I18N: Name of a country or state
7153#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:394
7154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7155msgid "Hong Kong"
7156msgstr ""
7157
7158#. I18N: Name of a module/chart
7159#: app/Module/ChartsBlockModule.php:240 app/Module/HourglassChartModule.php:57
7160msgid "Hourglass chart"
7161msgstr ""
7162
7163#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:105
7164msgid "Household"
7165msgstr ""
7166
7167#. I18N: Location of an LDS church temple
7168#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:397
7169msgid "Houston, Texas, United States"
7170msgstr ""
7171
7172#. I18N: Configuration option
7173#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:28
7174msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7175msgstr ""
7176
7177#. I18N: Name of a country or state
7178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7179msgid "Hungary"
7180msgstr ""
7181
7182#. I18N: gedcom tag HUSB
7183#: app/Functions/FunctionsPrint.php:304 app/GedcomTag.php:789
7184#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:763
7185#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:14
7186#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
7187#: resources/views/modals/create-family.phtml:18
7188#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7189#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7190#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7191#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7192#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:196
7193#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:213
7194#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
7195#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7196#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7197#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7198#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:109
7199msgid "Husband"
7200msgstr ""
7201
7202#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349
7203msgid "Husband’s age"
7204msgstr ""
7205
7206#: resources/views/admin/site-logs.phtml:36
7207#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95
7208msgid "IP address"
7209msgstr ""
7210
7211#. I18N: Name of a country or state
7212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7213msgid "Iceland"
7214msgstr ""
7215
7216#: app/SurnameTradition.php:95
7217msgctxt "Surname tradition"
7218msgid "Icelandic"
7219msgstr ""
7220
7221#. I18N: Location of an LDS church temple
7222#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:400
7223msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7224msgstr ""
7225
7226#. I18N: gedcom tag IDNO
7227#: app/GedcomTag.php:792
7228msgid "Identification number"
7229msgstr ""
7230
7231#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:9
7232msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7233msgstr ""
7234
7235#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:74
7237msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7238msgstr ""
7239
7240#: resources/views/admin/users-edit.phtml:91
7241msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7242msgstr ""
7243
7244#: resources/views/help/name.phtml:18
7245#, php-format
7246msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7247msgstr ""
7248
7249#: resources/views/help/name.phtml:15
7250#, php-format
7251msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7252msgstr ""
7253
7254#: resources/views/help/name.phtml:24
7255#, php-format
7256msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7257msgstr ""
7258
7259#: resources/views/help/name.phtml:21
7260#, php-format
7261msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7262msgstr ""
7263
7264#: resources/views/help/name.phtml:12
7265#, php-format
7266msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7267msgstr ""
7268
7269#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:13
7270msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it.  If it is a custom image, you should add it to the media object."
7271msgstr ""
7272
7273#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7274#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:79
7275msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7276msgstr ""
7277
7278#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258
7280msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7281msgstr ""
7282
7283#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:38
7284msgid "If visitors can not see the family tree, they will not be able to sign up for an account. You will need to add their account manually."
7285msgstr ""
7286
7287#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
7289msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7290msgstr ""
7291
7292#: resources/views/errors/database-connection.phtml:12
7293msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7294msgstr ""
7295
7296#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
7297msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7298msgstr ""
7299
7300#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:37
7301msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7302msgstr ""
7303
7304#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
7305msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7306msgstr ""
7307
7308#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:17
7309#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:9
7310msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7311msgstr ""
7312
7313#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:23
7314#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:10
7315msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7316msgstr ""
7317
7318#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
7319msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7320msgstr ""
7321
7322#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79
7323msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7324msgstr ""
7325
7326#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:28
7327msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7328msgstr ""
7329
7330#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:257
7332msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7333msgstr ""
7334
7335#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7336#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:99
7337msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7338msgstr ""
7339
7340#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
7341msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7342msgstr ""
7343
7344#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:100
7345msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7346msgstr ""
7347
7348#: app/GedcomTag.php:2101 app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:469
7349msgid "Image dimensions"
7350msgstr ""
7351
7352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
7353msgid "Images without watermarks"
7354msgstr ""
7355
7356#. I18N: gedcom tag IMMI
7357#: app/GedcomTag.php:795
7358msgid "Immigration"
7359msgstr ""
7360
7361#: resources/views/admin/trees.phtml:297
7362msgid "Import"
7363msgstr ""
7364
7365#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
7366msgid "Import Options."
7367msgstr ""
7368
7369#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:636
7370msgid "Import a GEDCOM file"
7371msgstr ""
7372
7373#: resources/views/admin/locations.phtml:129
7374msgid "Import all places from a family tree"
7375msgstr ""
7376
7377#: app/Http/Controllers/Admin/ImportThumbnailsController.php:48
7378#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
7379msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7380msgstr ""
7381
7382#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:585
7383msgid "Import geographic data"
7384msgstr ""
7385
7386#: resources/views/admin/trees-import.phtml:71
7387msgid "Import preferences"
7388msgstr ""
7389
7390#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:9
7391#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:8
7392msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7393msgstr ""
7394
7395#: resources/views/help/romanized.phtml:4
7396msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7397msgstr ""
7398
7399#: resources/views/help/hebrew.phtml:4
7400msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7401msgstr ""
7402
7403#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7404#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120
7405msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7406msgstr ""
7407
7408#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7409#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120
7410msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7411msgstr ""
7412
7413#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:130
7414msgid "In this month…"
7415msgstr ""
7416
7417#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:133
7418msgid "In this year…"
7419msgstr ""
7420
7421#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7422#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:9
7423msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7424msgstr ""
7425
7426#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:11
7427msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7428msgstr ""
7429
7430#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
7431msgid "Include associates"
7432msgstr ""
7433
7434#: app/Http/Controllers/ListController.php:272
7435#, php-format
7436msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7437msgstr ""
7438
7439#: resources/views/admin/trees-export.phtml:48
7440msgid "Include media (automatically zips files)"
7441msgstr ""
7442
7443#. I18N: Label for check-box
7444#: resources/views/admin/media.phtml:53
7445#: resources/views/media-list-page.phtml:26
7446msgid "Include subfolders"
7447msgstr ""
7448
7449#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7450msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7451msgstr ""
7452
7453#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
7454msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7455msgstr ""
7456
7457#. I18N: Label for a configuration option
7458#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:23
7459msgid "Include the individual’s immediate family"
7460msgstr ""
7461
7462#. I18N: Name of a country or state
7463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7464msgid "India"
7465msgstr ""
7466
7467#. I18N: Location of an LDS church temple
7468#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:403
7469msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7470msgstr ""
7471
7472#. I18N: gedcom tag INDI
7473#. I18N: Name of a module/report
7474#: app/GedcomTag.php:802 app/Module/IndividualReportModule.php:38
7475#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:26
7476#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:173
7477#: resources/views/admin/trees.phtml:219
7478#: resources/views/cards/add-source-citation.phtml:23
7479#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:13
7480#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:19
7481#: resources/views/modules/charts/config.phtml:15
7482#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:15
7483#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:15
7484#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:16
7485#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:16
7486#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:63
7487#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:16
7488#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:20
7489#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:15
7490#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:14
7491#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:52
7492#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:31
7493#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:25
7494#: resources/views/modules/stories/config.phtml:32
7495#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:13
7496#: resources/views/modules/stories/list.phtml:9
7497#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:20
7498#: resources/views/search-advanced-page.phtml:14
7499#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7500#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7501#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7502#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7503#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7504#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7505#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7506#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7507#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7508msgid "Individual"
7509msgstr ""
7510
7511#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:16
7512msgid "Individual 1"
7513msgstr ""
7514
7515#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:25
7516msgid "Individual 2"
7517msgstr ""
7518
7519#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
7520msgid "Individual distribution chart"
7521msgstr ""
7522
7523#: resources/views/admin/control-panel.phtml:405
7524msgid "Individual page"
7525msgstr ""
7526
7527#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
7528msgid "Individual pages"
7529msgstr ""
7530
7531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
7532#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
7533msgid "Individual record"
7534msgstr ""
7535
7536#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
7537#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:184
7538#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
7539msgid "Individual who lived the longest"
7540msgstr ""
7541
7542#. I18N: Name of a module/list
7543#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2063
7544#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:321
7545#: app/Http/Controllers/ListController.php:237
7546#: app/Module/AncestorsChartModule.php:223
7547#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7548#: app/Module/IndividualListModule.php:45
7549#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7550#: app/Module/StatisticsChartModule.php:279
7551#: app/Module/StatisticsChartModule.php:328
7552#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
7553#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
7554#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646
7555#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:45
7556#: resources/views/admin/control-panel.phtml:128
7557#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:17
7558#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:38
7559#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:13
7560#: resources/views/lists/media-table.phtml:69
7561#: resources/views/lists/notes-table.phtml:81
7562#: resources/views/lists/sources-table.phtml:84
7563#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:22
7564#: resources/views/media-page.phtml:54
7565#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:51
7566#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:20
7567#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:19
7568#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:14
7569#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:12
7570#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
7571#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
7572#: resources/views/note-page.phtml:38 resources/views/place-events.phtml:6
7573#: resources/views/place-sidebar.phtml:19
7574#: resources/views/search-general-page.phtml:30
7575#: resources/views/search-results.phtml:9 resources/views/source-page.phtml:38
7576#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7577#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7578msgid "Individuals"
7579msgstr "個人"
7580
7581#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:94
7582#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:18
7583msgid "Individuals with sources"
7584msgstr ""
7585
7586#: app/Http/Controllers/ListController.php:334
7587#, php-format
7588msgid "Individuals with surname %s"
7589msgstr ""
7590
7591#. I18N: Name of a country or state
7592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7593msgid "Indonesia"
7594msgstr ""
7595
7596#. I18N: gedcom tag INFL
7597#: app/Functions/FunctionsDate.php:41 app/GedcomTag.php:805
7598msgid "Infant"
7599msgstr ""
7600
7601#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:244
7602msgid "Informant"
7603msgstr ""
7604
7605#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:241
7606msgctxt "FEMALE"
7607msgid "Informant"
7608msgstr ""
7609
7610#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:237
7611msgctxt "MALE"
7612msgid "Informant"
7613msgstr ""
7614
7615#. I18N: Name of a module
7616#: app/Module/ChartsBlockModule.php:241 app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7617msgid "Interactive tree"
7618msgstr ""
7619
7620#. I18N: %s is an individual’s name
7621#: app/Module/ChartsBlockModule.php:151
7622#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:152
7623#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7624#, php-format
7625msgid "Interactive tree of %s"
7626msgstr ""
7627
7628#: app/Functions/FunctionsEdit.php:130
7629msgid "Internal messaging"
7630msgstr ""
7631
7632#: app/Functions/FunctionsEdit.php:131
7633msgid "Internal messaging with emails"
7634msgstr ""
7635
7636#. I18N: gedcom tag _INTE
7637#: app/GedcomTag.php:1858
7638msgid "Interred"
7639msgstr ""
7640
7641#. I18N: gedcom tag _INTE
7642#: app/GedcomTag.php:1854
7643msgctxt "FEMALE"
7644msgid "Interred"
7645msgstr ""
7646
7647#. I18N: gedcom tag _INTE
7648#: app/GedcomTag.php:1849
7649msgctxt "MALE"
7650msgid "Interred"
7651msgstr ""
7652
7653#: app/Http/Controllers/GedcomFileController.php:106
7654msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7655msgstr ""
7656
7657#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:35
7658msgid "Invalid GEDCOM record"
7659msgstr ""
7660
7661#: app/Date.php:372
7662msgid "Invalid date"
7663msgstr ""
7664
7665#. I18N: Name of a country or state
7666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7667msgid "Iran"
7668msgstr ""
7669
7670#. I18N: Name of a country or state
7671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7672msgid "Iraq"
7673msgstr ""
7674
7675#. I18N: Name of a country or state
7676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
7677msgid "Ireland"
7678msgstr ""
7679
7680#. I18N: Name of a country or state
7681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7682msgid "Isle of Man"
7683msgstr ""
7684
7685#. I18N: Name of a country or state
7686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7687msgid "Israel"
7688msgstr ""
7689
7690#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:9
7691msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7692msgstr ""
7693
7694#. I18N: Name of a country or state
7695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7696msgid "Italy"
7697msgstr ""
7698
7699#. I18N: a month in the Jewish calendar
7700#: app/Date/JewishDate.php:202
7701msgctxt "GENITIVE"
7702msgid "Iyar"
7703msgstr ""
7704
7705#. I18N: a month in the Jewish calendar
7706#: app/Date/JewishDate.php:308
7707msgctxt "INSTRUMENTAL"
7708msgid "Iyar"
7709msgstr ""
7710
7711#. I18N: a month in the Jewish calendar
7712#: app/Date/JewishDate.php:255
7713msgctxt "LOCATIVE"
7714msgid "Iyar"
7715msgstr ""
7716
7717#. I18N: a month in the Jewish calendar
7718#: app/Date/JewishDate.php:149
7719msgctxt "NOMINATIVE"
7720msgid "Iyar"
7721msgstr ""
7722
7723#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7724#: app/Date.php:235
7725msgid "Jalali"
7726msgstr ""
7727
7728#. I18N: Name of a country or state
7729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7730msgid "Jamaica"
7731msgstr ""
7732
7733#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
7734msgctxt "Abbreviation for January"
7735msgid "Jan"
7736msgstr ""
7737
7738#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
7739msgctxt "GENITIVE"
7740msgid "January"
7741msgstr ""
7742
7743#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
7744msgctxt "INSTRUMENTAL"
7745msgid "January"
7746msgstr ""
7747
7748#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
7749msgctxt "LOCATIVE"
7750msgid "January"
7751msgstr ""
7752
7753#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:61
7754#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
7755#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:7
7756msgctxt "NOMINATIVE"
7757msgid "January"
7758msgstr ""
7759
7760#. I18N: Name of a country or state
7761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7762msgid "Japan"
7763msgstr ""
7764
7765#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7766#: app/Date.php:231 app/Module/YahrzeitModule.php:246
7767#: resources/views/help/date.phtml:151
7768msgid "Jewish"
7769msgstr ""
7770
7771#. I18N: Location of an LDS church temple
7772#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:406
7773msgid "Johannesburg, South Africa"
7774msgstr ""
7775
7776#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7777#: app/Tree.php:305
7778msgid "John /DOE/"
7779msgstr ""
7780
7781#. I18N: Name of a country or state
7782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:268
7783msgid "Jordan"
7784msgstr ""
7785
7786#. I18N: Location of an LDS church temple
7787#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:409
7788msgid "Jordan River, Utah, United States"
7789msgstr ""
7790
7791#. I18N: Name of a module
7792#: app/Module/UserJournalModule.php:112
7793msgid "Journal"
7794msgstr "ジャーナル"
7795
7796#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
7797msgctxt "Abbreviation for July"
7798msgid "Jul"
7799msgstr ""
7800
7801#. I18N: The julian calendar
7802#: app/Date.php:227 resources/views/help/date.phtml:135
7803msgid "Julian"
7804msgstr ""
7805
7806#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
7807msgctxt "GENITIVE"
7808msgid "July"
7809msgstr ""
7810
7811#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
7812msgctxt "INSTRUMENTAL"
7813msgid "July"
7814msgstr ""
7815
7816#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
7817msgctxt "LOCATIVE"
7818msgid "July"
7819msgstr ""
7820
7821#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
7822#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
7823#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
7824msgctxt "NOMINATIVE"
7825msgid "July"
7826msgstr ""
7827
7828#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7829#: app/Date/HijriDate.php:134
7830msgctxt "GENITIVE"
7831msgid "Jumada al-awwal"
7832msgstr ""
7833
7834#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7835#: app/Date/HijriDate.php:224
7836msgctxt "INSTRUMENTAL"
7837msgid "Jumada al-awwal"
7838msgstr ""
7839
7840#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7841#: app/Date/HijriDate.php:179
7842msgctxt "LOCATIVE"
7843msgid "Jumada al-awwal"
7844msgstr ""
7845
7846#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
7847#: app/Date/HijriDate.php:89
7848msgctxt "NOMINATIVE"
7849msgid "Jumada al-awwal"
7850msgstr ""
7851
7852#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7853#: app/Date/HijriDate.php:136
7854msgctxt "GENITIVE"
7855msgid "Jumada al-thani"
7856msgstr ""
7857
7858#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7859#: app/Date/HijriDate.php:226
7860msgctxt "INSTRUMENTAL"
7861msgid "Jumada al-thani"
7862msgstr ""
7863
7864#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7865#: app/Date/HijriDate.php:181
7866msgctxt "LOCATIVE"
7867msgid "Jumada al-thani"
7868msgstr ""
7869
7870#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
7871#: app/Date/HijriDate.php:91
7872msgctxt "NOMINATIVE"
7873msgid "Jumada al-thani"
7874msgstr ""
7875
7876#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
7877msgctxt "Abbreviation for June"
7878msgid "Jun"
7879msgstr ""
7880
7881#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
7882msgctxt "GENITIVE"
7883msgid "June"
7884msgstr ""
7885
7886#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
7887msgctxt "INSTRUMENTAL"
7888msgid "June"
7889msgstr ""
7890
7891#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
7892msgctxt "LOCATIVE"
7893msgid "June"
7894msgstr ""
7895
7896#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
7897#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
7898#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
7899msgctxt "NOMINATIVE"
7900msgid "June"
7901msgstr ""
7902
7903#. I18N: Location of an LDS church temple
7904#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:412
7905msgid "Kansas City, Missouri, United States"
7906msgstr ""
7907
7908#. I18N: Name of a country or state
7909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7910msgid "Kazakhstan"
7911msgstr ""
7912
7913#. I18N: A configuration setting
7914#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7915msgid "Keep media objects"
7916msgstr ""
7917
7918#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:8
7919msgid "Keep open"
7920msgstr ""
7921
7922#. I18N: A configuration setting
7923#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:943
7924#: resources/views/edit/add-fact.phtml:70
7925#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:96
7926msgid "Keep the existing “last change” information"
7927msgstr ""
7928
7929#. I18N: Name of a country or state
7930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
7931msgid "Kenya"
7932msgstr ""
7933
7934#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191
7935msgid "Keyword examples"
7936msgstr ""
7937
7938#: app/Date/JalaliDate.php:259
7939msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
7940msgid "Khor"
7941msgstr ""
7942
7943#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7944#: app/Date/JalaliDate.php:127
7945msgctxt "GENITIVE"
7946msgid "Khordad"
7947msgstr ""
7948
7949#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7950#: app/Date/JalaliDate.php:217
7951msgctxt "INSTRUMENTAL"
7952msgid "Khordad"
7953msgstr ""
7954
7955#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7956#: app/Date/JalaliDate.php:172
7957msgctxt "LOCATIVE"
7958msgid "Khordad"
7959msgstr ""
7960
7961#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
7962#: app/Date/JalaliDate.php:82
7963msgctxt "NOMINATIVE"
7964msgid "Khordad"
7965msgstr ""
7966
7967#. I18N: Location of an LDS church temple
7968#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:418
7969msgid "Kiev, Ukraine"
7970msgstr ""
7971
7972#. I18N: Name of a country or state
7973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
7974msgid "Kiribati"
7975msgstr ""
7976
7977#. I18N: a month in the Jewish calendar
7978#: app/Date/JewishDate.php:188
7979msgctxt "GENITIVE"
7980msgid "Kislev"
7981msgstr ""
7982
7983#. I18N: a month in the Jewish calendar
7984#: app/Date/JewishDate.php:294
7985msgctxt "INSTRUMENTAL"
7986msgid "Kislev"
7987msgstr ""
7988
7989#. I18N: a month in the Jewish calendar
7990#: app/Date/JewishDate.php:241
7991msgctxt "LOCATIVE"
7992msgid "Kislev"
7993msgstr ""
7994
7995#. I18N: a month in the Jewish calendar
7996#: app/Date/JewishDate.php:135
7997msgctxt "NOMINATIVE"
7998msgid "Kislev"
7999msgstr ""
8000
8001#. I18N: Location of an LDS church temple
8002#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:415
8003msgid "Kona, Hawaii, United States"
8004msgstr ""
8005
8006#. I18N: Name of a country or state
8007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8008msgid "Korea"
8009msgstr ""
8010
8011#. I18N: Name of a country or state
8012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8013msgid "Kuwait"
8014msgstr ""
8015
8016#. I18N: Name of a country or state
8017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8018msgid "Kyrgyzstan"
8019msgstr ""
8020
8021#. I18N: gedcom tag BAPL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8022#: app/GedcomTag.php:499
8023msgid "LDS baptism"
8024msgstr ""
8025
8026#. I18N: gedcom tag SLGC. LDS = Church of Latter Day Saints.
8027#: app/GedcomTag.php:1006
8028msgid "LDS child sealing"
8029msgstr ""
8030
8031#. I18N: gedcom tag CONL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8032#: app/GedcomTag.php:622
8033msgid "LDS confirmation"
8034msgstr ""
8035
8036#. I18N: gedcom tag ENDL. LDS = Church of Latter Day Saints.
8037#: app/GedcomTag.php:698
8038msgid "LDS endowment"
8039msgstr ""
8040
8041#. I18N: gedcom tag SLGS. LDS = Church of Latter Day Saints.
8042#: app/GedcomTag.php:1015
8043msgid "LDS spouse sealing"
8044msgstr ""
8045
8046#: app/Functions/FunctionsPrint.php:384
8047msgid "LDS temple"
8048msgstr ""
8049
8050#. I18N: Location of an LDS church temple
8051#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:385
8052msgid "Laie, Hawaii, United States"
8053msgstr ""
8054
8055#. I18N: page orientation
8056#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1008
8057#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8059msgid "Landscape"
8060msgstr ""
8061
8062#. I18N: gedcom tag LANG
8063#. I18N: A configuration setting
8064#: app/GedcomTag.php:808 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:46
8065#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:247 resources/views/admin/modules.phtml:249
8066#: resources/views/admin/modules.phtml:252
8067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:63
8068#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
8069#: resources/views/admin/users.phtml:18
8070#: resources/views/edit-account-page.phtml:82
8071#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
8072#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:19
8073msgid "Language"
8074msgstr ""
8075
8076#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:159
8077#: resources/views/admin/control-panel.phtml:380
8078#: resources/views/admin/modules.phtml:107
8079#: resources/views/admin/modules.phtml:109
8080msgid "Languages"
8081msgstr ""
8082
8083#. I18N: Name of a country or state
8084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8085msgid "Laos"
8086msgstr ""
8087
8088#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:49
8089msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8090msgstr ""
8091
8092#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:121
8093#: resources/views/statistics/families/children.phtml:44
8094msgid "Largest families"
8095msgstr ""
8096
8097#: resources/views/statistics/families/children.phtml:53
8098msgid "Largest number of grandchildren"
8099msgstr ""
8100
8101#. I18N: Location of an LDS church temple
8102#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:439
8103msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8104msgstr ""
8105
8106#. I18N: gedcom tag CHAN
8107#: app/GedcomTag.php:575 resources/views/edit/add-fact.phtml:67
8108#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:93
8109#: resources/views/lists/families-table.phtml:263
8110#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:289
8111#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
8112#: resources/views/lists/notes-table.phtml:85
8113#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:43
8114#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
8115#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:6
8116#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:16
8117#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8118#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8119msgid "Last change"
8120msgstr ""
8121
8122#: app/Module/ReviewChangesModule.php:150
8123msgid "Last email reminder was sent "
8124msgstr ""
8125
8126#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:35
8127msgid "Last event"
8128msgstr ""
8129
8130#: resources/views/admin/users.phtml:22
8131msgid "Last signed in"
8132msgstr ""
8133
8134#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:29
8135#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:151
8136#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:63
8137#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:53
8138msgid "Latest birth"
8139msgstr ""
8140
8141#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8142#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:173
8143#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
8144#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:101
8145msgid "Latest death"
8146msgstr ""
8147
8148#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:102
8149msgid "Latest divorce"
8150msgstr ""
8151
8152#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:54
8153msgid "Latest marriage"
8154msgstr ""
8155
8156#. I18N: gedcom tag LATI
8157#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 app/GedcomTag.php:811
8158#: resources/views/admin/location-edit.phtml:42
8159#: resources/views/admin/locations.phtml:13
8160#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8161#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8162msgid "Latitude"
8163msgstr "緯度"
8164
8165#. I18N: Name of a country or state
8166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8167msgid "Latvia"
8168msgstr ""
8169
8170#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:38
8171#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:34
8172#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:25
8173#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:35
8174#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:33
8175msgid "Layout"
8176msgstr ""
8177
8178#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
8179msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8180msgstr ""
8181
8182#: resources/views/admin/media-upload.phtml:36
8183msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8184msgstr ""
8185
8186#: resources/views/lists/families-table.phtml:200
8187#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260
8188msgid "Leaves"
8189msgstr ""
8190
8191#. I18N: Name of a country or state
8192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8193msgid "Lebanon"
8194msgstr ""
8195
8196#: app/Module/PedigreeChartModule.php:311
8197msgid "Left"
8198msgstr ""
8199
8200#. I18N: gedcom tag LEGA
8201#: app/GedcomTag.php:814
8202msgid "Legatee"
8203msgstr ""
8204
8205#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:10
8206msgid "Length of marriage"
8207msgstr ""
8208
8209#. I18N: Name of a country or state
8210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8211msgid "Lesotho"
8212msgstr ""
8213
8214#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8215#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8216#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8217#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8218#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8219#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8220#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8221#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8222#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8223#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8224#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8225#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8226#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8227#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8228#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8229#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8230msgctxt "paper size"
8231msgid "Letter"
8232msgstr ""
8233
8234#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:449
8235msgid "Level"
8236msgstr "レベル"
8237
8238#. I18N: Name of a country or state
8239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8240msgid "Liberia"
8241msgstr ""
8242
8243#. I18N: Name of a country or state
8244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8245msgid "Libya"
8246msgstr ""
8247
8248#. I18N: Name of a country or state
8249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8250msgid "Liechtenstein"
8251msgstr ""
8252
8253#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:10
8254msgid "Lifespan"
8255msgstr ""
8256
8257#. I18N: Name of a module/chart
8258#: app/Module/LifespansChartModule.php:56
8259msgid "Lifespans"
8260msgstr ""
8261
8262#. I18N: Location of an LDS church temple
8263#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:424
8264msgid "Lima, Peru"
8265msgstr ""
8266
8267#: app/Http/Controllers/Admin/FixLevel0MediaController.php:47
8268#: resources/views/admin/control-panel.phtml:500
8269msgid "Link media objects to facts and events"
8270msgstr ""
8271
8272#. I18N: You need to:
8273#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:31
8274#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
8275msgid "Link the user account to an individual."
8276msgstr ""
8277
8278#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:692
8279#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:100
8280msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8281msgstr ""
8282
8283#: resources/views/media-page-menu.phtml:23
8284#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:8
8285msgid "Link this media object to a family"
8286msgstr ""
8287
8288#: resources/views/media-page-menu.phtml:27
8289#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:8
8290msgid "Link this media object to a source"
8291msgstr ""
8292
8293#: resources/views/media-page-menu.phtml:19
8294#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:8
8295msgid "Link this media object to an individual"
8296msgstr ""
8297
8298#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
8299msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8300msgstr ""
8301
8302#. I18N: gedcom tag _DBID
8303#: app/GedcomTag.php:1654
8304msgid "Linked database ID"
8305msgstr ""
8306
8307#: resources/views/chart-box.phtml:110 resources/views/chart-box.phtml:122
8308#: resources/views/chart-box.phtml:123
8309msgid "Links"
8310msgstr "リンク"
8311
8312#: resources/views/admin/modules.phtml:201
8313#: resources/views/admin/modules.phtml:204
8314msgid "List"
8315msgstr ""
8316
8317#. I18N: Name of a module
8318#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:171
8319#: app/Module/ListsMenuModule.php:56 app/Module/ListsMenuModule.php:102
8320#: resources/views/admin/control-panel.phtml:338
8321#: resources/views/admin/modules.phtml:83
8322#: resources/views/admin/modules.phtml:85
8323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
8324msgid "Lists"
8325msgstr ""
8326
8327#. I18N: Name of a country or state
8328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8329msgid "Lithuania"
8330msgstr ""
8331
8332#: app/SurnameTradition.php:105
8333msgctxt "Surname tradition"
8334msgid "Lithuanian"
8335msgstr ""
8336
8337#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:70
8338msgid "Living"
8339msgstr ""
8340
8341#: resources/views/calendar-page.phtml:85
8342msgid "Living individuals"
8343msgstr ""
8344
8345#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
8346msgid "Loading…"
8347msgstr ""
8348
8349#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8350#: resources/views/admin/media.phtml:22
8351msgid "Local files"
8352msgstr ""
8353
8354#. I18N: gedcom tag MAP
8355#. I18N: gedcom tag _LOC
8356#: app/GedcomTag.php:820 app/GedcomTag.php:1862
8357msgid "Location"
8358msgstr ""
8359
8360#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:394
8361msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
8362msgstr "位置は削除されません:この位置にはサブ位置が入っています"
8363
8364#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:255
8365msgid "Lodger"
8366msgstr ""
8367
8368#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:252
8369msgctxt "FEMALE"
8370msgid "Lodger"
8371msgstr ""
8372
8373#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:248
8374msgctxt "MALE"
8375msgid "Lodger"
8376msgstr ""
8377
8378#. I18N: Location of an LDS church temple
8379#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:427
8380msgid "Logan, Utah, United States"
8381msgstr ""
8382
8383#. I18N: Location of an LDS church temple
8384#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:430
8385msgid "London, England"
8386msgstr ""
8387
8388#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
8390msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8391msgstr ""
8392
8393#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:20
8394msgid "Longest marriage"
8395msgstr ""
8396
8397#. I18N: gedcom tag LONG
8398#: app/Functions/FunctionsPrint.php:356 app/GedcomTag.php:817
8399#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
8400#: resources/views/admin/locations.phtml:14
8401#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:5
8402#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:8
8403msgid "Longitude"
8404msgstr "経度"
8405
8406#. I18N: Location of an LDS church temple
8407#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:421
8408msgid "Los Angeles, California, United States"
8409msgstr ""
8410
8411#. I18N: Location of an LDS church temple
8412#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:433
8413msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8414msgstr ""
8415
8416#. I18N: Location of an LDS church temple
8417#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:436
8418msgid "Lubbock, Texas, United States"
8419msgstr ""
8420
8421#. I18N: Name of a country or state
8422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8423msgid "Luxembourg"
8424msgstr ""
8425
8426#. I18N: Name of a country or state
8427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8428msgid "Macau"
8429msgstr ""
8430
8431#. I18N: Name of a country or state
8432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
8433msgid "Macedonia"
8434msgstr ""
8435
8436#. I18N: Name of a country or state
8437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
8438msgid "Madagascar"
8439msgstr ""
8440
8441#. I18N: Location of an LDS church temple
8442#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:442
8443msgid "Madrid, Spain"
8444msgstr ""
8445
8446#. I18N: Type of media object
8447#: app/GedcomTag.php:2379
8448msgid "Magazine"
8449msgstr ""
8450
8451#. I18N: gedcom tag _NAME
8452#: app/GedcomTag.php:1985
8453msgid "Mailing name"
8454msgstr ""
8455
8456#: app/Functions/FunctionsEdit.php:133
8457msgid "Mailto link"
8458msgstr ""
8459
8460#. I18N: Name of a country or state
8461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
8462msgid "Malawi"
8463msgstr ""
8464
8465#. I18N: Name of a country or state
8466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8467msgid "Malaysia"
8468msgstr ""
8469
8470#. I18N: Name of a country or state
8471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8472msgid "Maldives"
8473msgstr ""
8474
8475#: app/Functions/FunctionsEdit.php:531
8476#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:317
8477#: app/Module/StatisticsChartModule.php:775
8478msgid "Male"
8479msgstr ""
8480
8481#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:108
8482#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:131
8483#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:60
8484#: resources/views/calendar-page.phtml:105
8485#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
8486#: resources/views/lists/families-table.phtml:123
8487#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
8488#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
8489#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:139
8490#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
8491#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:28
8492#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8493#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
8494#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:5
8495#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:18
8496#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:27
8497#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:18
8498msgid "Males"
8499msgstr ""
8500
8501#. I18N: Name of a country or state
8502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8503msgid "Mali"
8504msgstr ""
8505
8506#. I18N: Name of a country or state
8507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8508msgid "Malta"
8509msgstr ""
8510
8511#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:670
8512#: resources/views/admin/changes-log.phtml:3
8513#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:43
8514#: resources/views/admin/control-panel.phtml:125
8515#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
8516#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:4
8517#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:4
8518#: resources/views/admin/trees-check.phtml:3
8519#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:3
8520#: resources/views/admin/trees-export.phtml:3
8521#: resources/views/admin/trees-import.phtml:4
8522#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:9
8523#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:11
8524msgid "Manage family trees"
8525msgstr ""
8526
8527#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:3
8528#: resources/views/admin/trees-places.phtml:3
8529#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:3
8530#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:17
8531msgid "Manage family trees "
8532msgstr ""
8533
8534#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:75
8535#: resources/views/admin/control-panel.phtml:488
8536#: resources/views/admin/media-upload.phtml:3
8537msgid "Manage media"
8538msgstr ""
8539
8540#: resources/views/media-page-menu.phtml:15
8541msgid "Manage the links"
8542msgstr ""
8543
8544#. I18N: Listbox entry; name of a role
8545#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:484
8546#: resources/views/admin/trees-export.phtml:91
8547#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
8548#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
8549msgid "Manager"
8550msgstr ""
8551
8552#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
8553msgid "Managers"
8554msgstr ""
8555
8556#. I18N: Location of an LDS church temple
8557#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:445
8558msgid "Manaus, Brazil"
8559msgstr ""
8560
8561#. I18N: Location of an LDS church temple
8562#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:448
8563msgid "Manhattan, New York, United States"
8564msgstr ""
8565
8566#. I18N: Location of an LDS church temple
8567#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:451
8568msgid "Manila, Philippines"
8569msgstr ""
8570
8571#. I18N: Location of an LDS church temple
8572#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:454
8573msgid "Manti, Utah, United States"
8574msgstr ""
8575
8576#. I18N: Type of media object
8577#: app/GedcomTag.php:2382
8578msgid "Manuscript"
8579msgstr ""
8580
8581#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8582#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
8583msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8584msgstr ""
8585
8586#. I18N: Type of media object
8587#: app/GedcomTag.php:2385 resources/views/admin/control-panel.phtml:517
8588#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50
8589msgid "Map"
8590msgstr "地図"
8591
8592#: app/Http/Controllers/Admin/MapProviderController.php:36
8593#: resources/views/admin/control-panel.phtml:537
8594#: resources/views/admin/map-provider.phtml:11
8595msgid "Map provider"
8596msgstr ""
8597
8598#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8599msgctxt "Abbreviation for March"
8600msgid "Mar"
8601msgstr ""
8602
8603#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8604msgctxt "GENITIVE"
8605msgid "March"
8606msgstr ""
8607
8608#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8609msgctxt "INSTRUMENTAL"
8610msgid "March"
8611msgstr ""
8612
8613#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8614msgctxt "LOCATIVE"
8615msgid "March"
8616msgstr ""
8617
8618#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8619#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
8620#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:9
8621msgctxt "NOMINATIVE"
8622msgid "March"
8623msgstr ""
8624
8625#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8626#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
8627msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8628msgstr ""
8629
8630#. I18N: gedcom tag MARR
8631#: app/GedcomTag.php:836 app/Http/Controllers/BranchesController.php:337
8632#: resources/views/calendar-page.phtml:139
8633#: resources/views/lists/families-table.phtml:210
8634#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
8635#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
8636#: resources/views/lists/families-table.phtml:255
8637#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:450
8638#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8639#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8641#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8686msgid "Marriage"
8687msgstr ""
8688
8689#. I18N: gedcom tag MARB
8690#: app/GedcomTag.php:823 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8691msgid "Marriage banns"
8692msgstr ""
8693
8694#. I18N: gedcom tag _MSTAT
8695#: app/GedcomTag.php:1982
8696msgid "Marriage beginning status"
8697msgstr ""
8698
8699#. I18N: gedcom tag _MBON
8700#: app/GedcomTag.php:1961
8701msgid "Marriage bond"
8702msgstr ""
8703
8704#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:342
8705msgid "Marriage by country"
8706msgstr ""
8707
8708#. I18N: gedcom tag MARC
8709#: app/GedcomTag.php:830
8710msgid "Marriage contract"
8711msgstr ""
8712
8713#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8714msgid "Marriage date range end"
8715msgstr ""
8716
8717#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8718msgid "Marriage date range start"
8719msgstr ""
8720
8721#. I18N: gedcom tag _MEND
8722#: app/GedcomTag.php:1970
8723msgid "Marriage ending status"
8724msgstr ""
8725
8726#. I18N: gedcom tag _MARI
8727#: app/GedcomTag.php:1865
8728msgid "Marriage intention"
8729msgstr ""
8730
8731#. I18N: gedcom tag MARL
8732#: app/GedcomTag.php:833
8733msgid "Marriage license"
8734msgstr ""
8735
8736#: app/GedcomTag.php:1950
8737msgid "Marriage of a brother"
8738msgstr ""
8739
8740#: app/GedcomTag.php:1884 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:474
8741msgid "Marriage of a child"
8742msgstr ""
8743
8744#: app/GedcomTag.php:1881
8745msgid "Marriage of a daughter"
8746msgstr ""
8747
8748#. I18N: ...to another spouse
8749#: app/GedcomTag.php:1937
8750msgid "Marriage of a father"
8751msgstr ""
8752
8753#: app/GedcomTag.php:1899 app/GedcomTag.php:1910 app/GedcomTag.php:1921
8754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
8755msgid "Marriage of a grandchild"
8756msgstr ""
8757
8758#: app/GedcomTag.php:1896
8759msgid "Marriage of a granddaughter"
8760msgstr ""
8761
8762#: app/GedcomTag.php:1907
8763msgctxt "daughter’s daughter"
8764msgid "Marriage of a granddaughter"
8765msgstr ""
8766
8767#: app/GedcomTag.php:1918
8768msgctxt "son’s daughter"
8769msgid "Marriage of a granddaughter"
8770msgstr ""
8771
8772#: app/GedcomTag.php:1892
8773msgid "Marriage of a grandson"
8774msgstr ""
8775
8776#: app/GedcomTag.php:1903
8777msgctxt "daughter’s son"
8778msgid "Marriage of a grandson"
8779msgstr ""
8780
8781#: app/GedcomTag.php:1914
8782msgctxt "son’s son"
8783msgid "Marriage of a grandson"
8784msgstr ""
8785
8786#: app/GedcomTag.php:1925
8787msgid "Marriage of a half-brother"
8788msgstr ""
8789
8790#: app/GedcomTag.php:1932
8791msgid "Marriage of a half-sibling"
8792msgstr ""
8793
8794#: app/GedcomTag.php:1929
8795msgid "Marriage of a half-sister"
8796msgstr ""
8797
8798#. I18N: ...to another spouse
8799#: app/GedcomTag.php:1942
8800msgid "Marriage of a mother"
8801msgstr ""
8802
8803#. I18N: ...to another spouse
8804#: app/GedcomTag.php:1946 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:486
8805msgid "Marriage of a parent"
8806msgstr ""
8807
8808#: app/GedcomTag.php:1957 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:480
8809msgid "Marriage of a sibling"
8810msgstr ""
8811
8812#: app/GedcomTag.php:1954
8813msgid "Marriage of a sister"
8814msgstr ""
8815
8816#: app/GedcomTag.php:1877
8817msgid "Marriage of a son"
8818msgstr ""
8819
8820#. I18N: ...to each other
8821#: app/GedcomTag.php:1888
8822msgid "Marriage of parents"
8823msgstr ""
8824
8825#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
8826msgid "Marriage place contains"
8827msgstr ""
8828
8829#: resources/views/statistics/other/places.phtml:37
8830msgid "Marriage places"
8831msgstr ""
8832
8833#. I18N: gedcom tag MARS
8834#: app/GedcomTag.php:851
8835msgid "Marriage settlement"
8836msgstr ""
8837
8838#. I18N: gedcom tag _STAT
8839#: app/GedcomTag.php:2051
8840msgid "Marriage status"
8841msgstr ""
8842
8843#: app/GedcomTag.php:848
8844msgid "Marriage type unknown"
8845msgstr ""
8846
8847#. I18N: Name of a module/report
8848#: app/Module/MarriageReportModule.php:38
8849#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:55
8850#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
8851#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
8852msgid "Marriages"
8853msgstr ""
8854
8855#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:121
8856#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:30
8857msgid "Marriages by century"
8858msgstr ""
8859
8860#. I18N: gedcom tag _MARNM
8861#: app/GedcomTag.php:1868 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
8862#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
8863msgid "Married name"
8864msgstr ""
8865
8866#: app/GedcomTag.php:1873
8867msgid "Married surname"
8868msgstr ""
8869
8870#. I18N: Name of a country or state
8871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8872msgid "Marshall Islands"
8873msgstr ""
8874
8875#. I18N: Name of a country or state
8876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
8877msgid "Martinique"
8878msgstr ""
8879
8880#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:233
8881msgid "Masquerade as this user"
8882msgstr ""
8883
8884#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
8885#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:212
8886#, fuzzy
8887msgid "Match both upper and lower case letters."
8888msgstr "大文字と小文字を区別しないでマッチさせるならこのボックスに印を付けます。"
8889
8890#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:174
8891msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
8892msgstr "単語の中間にあっても、そのままのテキストにマッチ。"
8893
8894#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:175
8895msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
8896msgstr "単語の中間にある場合以外は、そのままのテキストにマッチ。"
8897
8898#. I18N: Name of a country or state
8899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
8900msgid "Mauritania"
8901msgstr ""
8902
8903#. I18N: Name of a country or state
8904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
8905msgid "Mauritius"
8906msgstr ""
8907
8908#. I18N: A configuration setting
8909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:357
8910msgid "Maximum number of surnames on individual list"
8911msgstr ""
8912
8913#: resources/views/admin/media-upload.phtml:9
8914#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
8915msgid "Maximum upload size: "
8916msgstr ""
8917
8918#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8919msgctxt "Abbreviation for May"
8920msgid "May"
8921msgstr ""
8922
8923#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8924msgctxt "GENITIVE"
8925msgid "May"
8926msgstr ""
8927
8928#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
8929msgctxt "INSTRUMENTAL"
8930msgid "May"
8931msgstr ""
8932
8933#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
8934msgctxt "LOCATIVE"
8935msgid "May"
8936msgstr ""
8937
8938#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
8939#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8940#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8941msgctxt "NOMINATIVE"
8942msgid "May"
8943msgstr ""
8944
8945#. I18N: Name of a country or state
8946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8947msgid "Mayotte"
8948msgstr ""
8949
8950#. I18N: Location of an LDS church temple
8951#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:457
8952msgid "Medford, Oregon, United States"
8953msgstr ""
8954
8955#. I18N: Name of a module
8956#: app/Http/Controllers/ListController.php:451 app/Module/MediaTabModule.php:58
8957#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:49
8958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:132
8959#: resources/views/admin/control-panel.phtml:480
8960#: resources/views/admin/media.phtml:81
8961#: resources/views/lists/media-table.phtml:67
8962#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:37
8963msgid "Media"
8964msgstr "画像"
8965
8966#: resources/views/admin/media-upload.phtml:16
8967#: resources/views/admin/media.phtml:80
8968#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:30
8969#: resources/views/media-list-page.phtml:138
8970#: resources/views/media-page.phtml:84 resources/views/media-page.phtml:179
8971#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
8972#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:6
8973msgid "Media file"
8974msgstr ""
8975
8976#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8977msgid "Media file to upload"
8978msgstr ""
8979
8980#. I18N: %s is the name of a folder.
8981#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
8982#, php-format
8983msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
8984msgstr ""
8985
8986#: resources/views/admin/media.phtml:13
8987#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263
8988msgid "Media files"
8989msgstr ""
8990
8991#. I18N: A configuration setting
8992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:244
8993msgid "Media folder"
8994msgstr ""
8995
8996#: resources/views/admin/media.phtml:14
8997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:239
8998msgid "Media folders"
8999msgstr ""
9000
9001#. I18N: gedcom tag OBJE
9002#: app/GedcomTag.php:897 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:210
9003#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:24
9004#: resources/views/admin/media.phtml:82
9005#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:178
9006#: resources/views/admin/trees.phtml:250
9007#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:31
9008#: resources/views/family-page.phtml:91
9009#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:87
9010#: resources/views/source-page.phtml:77
9011msgid "Media object"
9012msgstr ""
9013
9014#. I18N: Name of a module/list
9015#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2065
9016#: app/Module/MediaListModule.php:46
9017#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:19
9018#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:22
9019#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
9020#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:50
9021#: resources/views/lists/media-table.phtml:62
9022#: resources/views/lists/notes-table.phtml:83
9023#: resources/views/lists/sources-table.phtml:86
9024#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:24
9025#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:86
9026#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
9027#: resources/views/note-page.phtml:50 resources/views/source-page.phtml:50
9028#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:10
9029#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:19
9030msgid "Media objects"
9031msgstr ""
9032
9033#: resources/views/media-list-page.phtml:74
9034msgid "Media objects found"
9035msgstr ""
9036
9037#: resources/views/media-list-page.phtml:30
9038msgid "Media objects per page"
9039msgstr ""
9040
9041#. I18N: gedcom tag MEDI
9042#. I18N: gedcom tag _TYPE
9043#: app/GedcomTag.php:854 app/GedcomTag.php:2060
9044#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:36
9045#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:112
9046msgid "Media type"
9047msgstr ""
9048
9049#. I18N: gedcom tag _MDCL
9050#: app/GedcomTag.php:1964
9051msgid "Medical"
9052msgstr ""
9053
9054#. I18N: gedcom tag _MEDC
9055#: app/GedcomTag.php:1967
9056msgid "Medical condition"
9057msgstr ""
9058
9059#. I18N: The name of a colour-scheme
9060#: app/Module/ColorsTheme.php:119
9061msgid "Mediterranio"
9062msgstr ""
9063
9064#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:47
9065msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9066msgstr ""
9067
9068#: app/Date/JalaliDate.php:263
9069msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9070msgid "Mehr"
9071msgstr ""
9072
9073#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9074#: app/Date/JalaliDate.php:135
9075msgctxt "GENITIVE"
9076msgid "Mehr"
9077msgstr ""
9078
9079#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9080#: app/Date/JalaliDate.php:225
9081msgctxt "INSTRUMENTAL"
9082msgid "Mehr"
9083msgstr ""
9084
9085#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9086#: app/Date/JalaliDate.php:180
9087msgctxt "LOCATIVE"
9088msgid "Mehr"
9089msgstr ""
9090
9091#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9092#: app/Date/JalaliDate.php:90
9093msgctxt "NOMINATIVE"
9094msgid "Mehr"
9095msgstr ""
9096
9097#. I18N: Location of an LDS church temple
9098#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:460
9099msgid "Melbourne, Australia"
9100msgstr ""
9101
9102#. I18N: Listbox entry; name of a role
9103#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:478
9104#: resources/views/admin/trees-export.phtml:97
9105#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
9106#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
9107#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:37
9108msgid "Member"
9109msgstr ""
9110
9111#. I18N: Location of an LDS church temple
9112#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:463
9113msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9114msgstr ""
9115
9116#: resources/views/admin/modules.phtml:146
9117#: resources/views/admin/modules.phtml:149
9118msgid "Menu"
9119msgstr ""
9120
9121#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:183
9122#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9123#: resources/views/admin/modules.phtml:63
9124#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9125msgid "Menus"
9126msgstr ""
9127
9128#. I18N: The name of a colour-scheme
9129#: app/Module/ColorsTheme.php:121
9130msgid "Mercury"
9131msgstr ""
9132
9133#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:24
9134msgid "Merge"
9135msgstr ""
9136
9137#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:707
9138#: resources/views/admin/control-panel.phtml:202
9139msgid "Merge family trees"
9140msgstr ""
9141
9142#: app/Http/Controllers/AdminController.php:56
9143#: resources/views/admin/trees.phtml:151
9144msgid "Merge records"
9145msgstr ""
9146
9147#. I18N: Location of an LDS church temple
9148#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:466
9149msgid "Merida, Mexico"
9150msgstr ""
9151
9152#. I18N: Location of an LDS church temple
9153#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:244
9154msgid "Mesa, Arizona, United States"
9155msgstr ""
9156
9157#: resources/views/admin/broadcast.phtml:42
9158#: resources/views/admin/site-logs.phtml:45
9159#: resources/views/admin/site-logs.phtml:94
9160#: resources/views/contact-page.phtml:48 resources/views/message-page.phtml:40
9161msgid "Message"
9162msgstr ""
9163
9164#. I18N: Name of a module
9165#. I18N: A configuration setting
9166#: app/Module/UserMessagesModule.php:64
9167#: resources/views/admin/site-mail.phtml:40
9168msgid "Messages"
9169msgstr "メッセージ"
9170
9171#. I18N: a month in the French republican calendar
9172#: app/Date/FrenchDate.php:151
9173msgctxt "GENITIVE"
9174msgid "Messidor"
9175msgstr ""
9176
9177#. I18N: a month in the French republican calendar
9178#: app/Date/FrenchDate.php:245
9179msgctxt "INSTRUMENTAL"
9180msgid "Messidor"
9181msgstr ""
9182
9183#. I18N: a month in the French republican calendar
9184#: app/Date/FrenchDate.php:198
9185msgctxt "LOCATIVE"
9186msgid "Messidor"
9187msgstr ""
9188
9189#. I18N: a month in the French republican calendar
9190#: app/Date/FrenchDate.php:104
9191msgctxt "NOMINATIVE"
9192msgid "Messidor"
9193msgstr ""
9194
9195#. I18N: Name of a country or state
9196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
9197msgid "Mexico"
9198msgstr ""
9199
9200#. I18N: Location of an LDS church temple
9201#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:469
9202msgid "Mexico City, Mexico"
9203msgstr ""
9204
9205#. I18N: Type of media object
9206#: app/GedcomTag.php:2373
9207msgid "Microfiche"
9208msgstr ""
9209
9210#. I18N: Type of media object
9211#: app/GedcomTag.php:2376
9212msgid "Microfilm"
9213msgstr ""
9214
9215#. I18N: Name of a country or state
9216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
9217msgid "Micronesia"
9218msgstr ""
9219
9220#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
9221msgid "Middle East"
9222msgstr ""
9223
9224#. I18N: gedcom tag _MILI
9225#: app/GedcomTag.php:1973
9226msgid "Military"
9227msgstr ""
9228
9229#. I18N: gedcom tag _MILT
9230#: app/GedcomTag.php:1976
9231msgid "Military service"
9232msgstr ""
9233
9234#. I18N: Name of a module/report
9235#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:42
9236#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9237#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9238msgid "Missing data"
9239msgstr ""
9240
9241#. I18N: Listbox entry; name of a role
9242#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:482
9243#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9244msgid "Moderator"
9245msgstr ""
9246
9247#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
9248msgid "Moderators"
9249msgstr ""
9250
9251#: resources/views/admin/components.phtml:23
9252#: resources/views/admin/modules.phtml:51
9253msgid "Module"
9254msgstr ""
9255
9256#: resources/views/admin/modules.phtml:46
9257#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:8
9258msgid "Module administration"
9259msgstr ""
9260
9261#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3
9262#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
9263#: resources/views/modules/faq/config.phtml:3
9264#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:4
9265#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:3
9266#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:3
9267#: resources/views/modules/stories/config.phtml:3
9268#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4
9269msgid "Modules"
9270msgstr ""
9271
9272#. I18N: Name of a country or state
9273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9274msgid "Moldova"
9275msgstr ""
9276
9277#. I18N: abbreviation for Monday
9278#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:263
9279#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
9280msgid "Mon"
9281msgstr ""
9282
9283#. I18N: Name of a country or state
9284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9285msgid "Monaco"
9286msgstr ""
9287
9288#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:236
9289msgid "Monday"
9290msgstr ""
9291
9292#. I18N: Name of a country or state
9293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9294msgid "Mongolia"
9295msgstr ""
9296
9297#. I18N: Name of a country or state
9298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9299msgid "Montenegro"
9300msgstr ""
9301
9302#. I18N: Location of an LDS church temple
9303#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:475
9304msgid "Monterrey, Mexico"
9305msgstr ""
9306
9307#. I18N: Location of an LDS church temple
9308#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:472
9309msgid "Montevideo, Uruguay"
9310msgstr ""
9311
9312#: app/Module/CalendarMenuModule.php:101
9313#: app/Module/StatisticsChartModule.php:274
9314#: app/Module/StatisticsChartModule.php:323
9315#: app/Module/StatisticsChartModule.php:372
9316#: app/Module/StatisticsChartModule.php:414
9317#: app/Module/StatisticsChartModule.php:463
9318#: resources/views/calendar-page.phtml:39
9319msgid "Month"
9320msgstr ""
9321
9322#: app/Module/StatisticsChartModule.php:273
9323#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:28
9324msgid "Month of birth"
9325msgstr ""
9326
9327#: app/Module/StatisticsChartModule.php:413
9328#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:30
9329msgid "Month of birth of first child in a relation"
9330msgstr ""
9331
9332#: app/Module/StatisticsChartModule.php:322
9333#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
9334msgid "Month of death"
9335msgstr ""
9336
9337#: app/Module/StatisticsChartModule.php:462
9338#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:43
9339msgid "Month of first marriage"
9340msgstr ""
9341
9342#: app/Module/StatisticsChartModule.php:371
9343#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:42
9344msgid "Month of marriage"
9345msgstr ""
9346
9347#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:134
9348#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136
9349#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138
9350msgid "Month:"
9351msgstr ""
9352
9353#. I18N: Location of an LDS church temple
9354#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:478
9355msgid "Monticello, Utah, United States"
9356msgstr ""
9357
9358#. I18N: Location of an LDS church temple
9359#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:481
9360msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9361msgstr ""
9362
9363#. I18N: Name of a country or state
9364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9365msgid "Montserrat"
9366msgstr ""
9367
9368#: app/Date/JalaliDate.php:261
9369msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9370msgid "Mor"
9371msgstr ""
9372
9373#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9374#: app/Date/JalaliDate.php:131
9375msgctxt "GENITIVE"
9376msgid "Mordad"
9377msgstr ""
9378
9379#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9380#: app/Date/JalaliDate.php:221
9381msgctxt "INSTRUMENTAL"
9382msgid "Mordad"
9383msgstr ""
9384
9385#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9386#: app/Date/JalaliDate.php:176
9387msgctxt "LOCATIVE"
9388msgid "Mordad"
9389msgstr ""
9390
9391#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9392#: app/Date/JalaliDate.php:86
9393msgctxt "NOMINATIVE"
9394msgid "Mordad"
9395msgstr ""
9396
9397#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:11
9398#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:11
9399msgid "More news articles"
9400msgstr ""
9401
9402#. I18N: Name of a country or state
9403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:313
9404msgid "Morocco"
9405msgstr ""
9406
9407#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9408#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
9409msgid "Most SMTP servers require a password."
9410msgstr ""
9411
9412#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
9413#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:239
9414#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
9415msgid "Most common surnames"
9416msgstr ""
9417
9418#: resources/views/admin/site-mail.phtml:173
9419msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9420msgstr ""
9421
9422#: resources/views/admin/site-mail.phtml:65
9423msgid "Most mail servers require a valid email address."
9424msgstr ""
9425
9426#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9427#: resources/views/admin/site-mail.phtml:168
9428msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9429msgstr ""
9430
9431#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9432#: resources/views/admin/site-mail.phtml:154
9433msgid "Most servers do not use secure connections."
9434msgstr ""
9435
9436#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:33
9437#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:31
9438#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:31
9439msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9440msgstr ""
9441
9442#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:43
9443msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9444msgstr ""
9445
9446#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:51
9447msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9448msgstr ""
9449
9450#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:43
9451msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9452msgstr ""
9453
9454#. I18N: Name of a module
9455#: app/Module/TopPageViewsModule.php:42
9456msgid "Most viewed pages"
9457msgstr "一番多く見られたページ"
9458
9459#: resources/views/search-advanced-page.phtml:55
9460#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9461#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9462#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9463#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:279
9464#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9465#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:65
9466msgid "Mother"
9467msgstr ""
9468
9469#. I18N: %s is the name of an individual’s mother
9470#: app/Individual.php:1144
9471#, php-format
9472msgid "Mother: %s"
9473msgstr ""
9474
9475#: app/Functions/FunctionsPrint.php:182
9476msgid "Mother’s age"
9477msgstr ""
9478
9479#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9480#: app/Individual.php:1070
9481#, php-format
9482msgid "Mother’s family with %s"
9483msgstr ""
9484
9485#. I18N: A step-family.
9486#: app/Individual.php:1074
9487msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9488msgstr ""
9489
9490#. I18N: Location of an LDS church temple
9491#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:484
9492msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9493msgstr ""
9494
9495#: resources/views/admin/components.phtml:30
9496#: resources/views/admin/components.phtml:120
9497#: resources/views/modules/faq/config.phtml:41
9498#: resources/views/modules/faq/config.phtml:79
9499msgid "Move down"
9500msgstr ""
9501
9502#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9503msgid "Move the media object?"
9504msgstr ""
9505
9506#: resources/views/admin/components.phtml:29
9507#: resources/views/admin/components.phtml:114
9508#: resources/views/modules/faq/config.phtml:40
9509#: resources/views/modules/faq/config.phtml:68
9510msgid "Move up"
9511msgstr ""
9512
9513#. I18N: Name of a country or state
9514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9515msgid "Mozambique"
9516msgstr ""
9517
9518#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9519#: app/Date/HijriDate.php:126
9520msgctxt "GENITIVE"
9521msgid "Muharram"
9522msgstr ""
9523
9524#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9525#: app/Date/HijriDate.php:216
9526msgctxt "INSTRUMENTAL"
9527msgid "Muharram"
9528msgstr ""
9529
9530#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9531#: app/Date/HijriDate.php:171
9532msgctxt "LOCATIVE"
9533msgid "Muharram"
9534msgstr ""
9535
9536#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9537#: app/Date/HijriDate.php:81
9538msgctxt "NOMINATIVE"
9539msgid "Muharram"
9540msgstr ""
9541
9542#: resources/views/lists/families-table.phtml:242
9543msgid "Multiple marriages"
9544msgstr ""
9545
9546#: app/Http/Controllers/AccountController.php:78
9547#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 app/Module/UserWelcomeModule.php:110
9548msgid "My account"
9549msgstr ""
9550
9551#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:668
9552msgid "My family tree"
9553msgstr ""
9554
9555#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:325 app/Module/UserWelcomeModule.php:103
9556msgid "My individual record"
9557msgstr ""
9558
9559#. I18N: Name of a module
9560#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:469
9561#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:340 app/Module/UserWelcomeModule.php:57
9562#: resources/views/admin/modules.phtml:173
9563#: resources/views/admin/modules.phtml:177
9564#: resources/views/layouts/administration.phtml:49
9565msgid "My page"
9566msgstr ""
9567
9568#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:353
9569msgid "My pages"
9570msgstr ""
9571
9572#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:384
9573msgid "My pedigree"
9574msgstr ""
9575
9576#. I18N: Name of a country or state
9577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
9578msgid "Myanmar"
9579msgstr ""
9580
9581#. I18N: gedcom tag NAME
9582#: app/GedcomTag.php:862 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:200
9583#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:240
9584#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:77
9585#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:136
9586#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:5
9587#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:6
9588#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9589#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9590#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9591#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9592#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9593#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9594#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9595#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9596#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9597#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9598#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9599#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9600#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9601#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9602#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9604#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9605#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:50
9606msgid "Name"
9607msgstr "名前"
9608
9609#. I18N: gedcom tag REPO:NAME
9610#: app/GedcomTag.php:858 resources/views/modals/repository-fields.phtml:5
9611msgctxt "Repository"
9612msgid "Name"
9613msgstr ""
9614
9615#: app/GedcomTag.php:866
9616msgid "Name in Hebrew"
9617msgstr ""
9618
9619#. I18N: gedcom tag NPFX
9620#: app/GedcomTag.php:891
9621msgid "Name prefix"
9622msgstr ""
9623
9624#. I18N: gedcom tag NSFX
9625#: app/GedcomTag.php:894
9626msgid "Name suffix"
9627msgstr ""
9628
9629#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
9630#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:10
9631#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9632#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9633msgid "Names"
9634msgstr ""
9635
9636#. I18N: gedcom tag _NAMS
9637#: app/GedcomTag.php:1988
9638msgid "Namesake"
9639msgstr ""
9640
9641#. I18N: Name of a country or state
9642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9643msgid "Namibia"
9644msgstr ""
9645
9646#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:259
9647msgid "Nanny"
9648msgstr ""
9649
9650#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
9651msgid "Narrative description"
9652msgstr ""
9653
9654#. I18N: Location of an LDS church temple
9655#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:487
9656msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9657msgstr ""
9658
9659#. I18N: gedcom tag NATI
9660#: app/GedcomTag.php:869
9661msgid "Nationality"
9662msgstr ""
9663
9664#. I18N: gedcom tag NATU
9665#: app/GedcomTag.php:872
9666msgid "Naturalization"
9667msgstr ""
9668
9669#. I18N: Name of a country or state
9670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9671msgid "Nauru"
9672msgstr ""
9673
9674#. I18N: Location of an LDS church temple
9675#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:490
9676msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9677msgstr ""
9678
9679#. I18N: Location of an LDS church temple
9680#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:493
9681msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9682msgstr ""
9683
9684#. I18N: Name of a country or state
9685#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
9686msgid "Nepal"
9687msgstr ""
9688
9689#. I18N: Name of a country or state
9690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
9691msgid "Netherlands"
9692msgstr ""
9693
9694#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:256
9695#: resources/views/components/datetime.phtml:11
9696msgid "Never"
9697msgstr ""
9698
9699#. I18N: gedcom tag _NMAR
9700#: app/GedcomTag.php:2004
9701msgid "Never married"
9702msgstr ""
9703
9704#. I18N: gedcom tag _NMAR
9705#: app/GedcomTag.php:2000
9706msgctxt "FEMALE"
9707msgid "Never married"
9708msgstr ""
9709
9710#. I18N: gedcom tag _NMAR
9711#: app/GedcomTag.php:1995
9712msgctxt "MALE"
9713msgid "Never married"
9714msgstr ""
9715
9716#. I18N: Name of a country or state
9717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9718msgid "New Caledonia"
9719msgstr ""
9720
9721#. I18N: Location of an LDS church temple
9722#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:502
9723msgid "New York, New York, United States"
9724msgstr ""
9725
9726#. I18N: Name of a country or state
9727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9728msgid "New Zealand"
9729msgstr ""
9730
9731#: resources/views/admin/changes-log.phtml:52
9732msgid "New data"
9733msgstr ""
9734
9735#. I18N: %s is a server name/URL
9736#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:161
9737#, php-format
9738msgid "New registration at %s"
9739msgstr ""
9740
9741#. I18N: %s is a server name/URL
9742#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:408
9743#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:77
9744#, php-format
9745msgid "New user at %s"
9746msgstr ""
9747
9748#. I18N: Location of an LDS church temple
9749#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:496
9750msgid "Newport Beach, California, United States"
9751msgstr ""
9752
9753#. I18N: Name of a module
9754#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:112
9755msgid "News"
9756msgstr ""
9757
9758#. I18N: Type of media object
9759#: app/GedcomTag.php:2388
9760msgid "Newspaper"
9761msgstr ""
9762
9763#: app/Module/ReviewChangesModule.php:151
9764msgid "Next email reminder will be sent after "
9765msgstr ""
9766
9767#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:29
9768#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:31
9769msgid "Next image"
9770msgstr "次の画像"
9771
9772#. I18N: Name of a country or state
9773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9774msgid "Nicaragua"
9775msgstr ""
9776
9777#. I18N: gedcom tag NICK
9778#: app/GedcomTag.php:882
9779msgid "Nickname"
9780msgstr ""
9781
9782#. I18N: Name of a country or state
9783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9784msgid "Niger"
9785msgstr ""
9786
9787#. I18N: Name of a country or state
9788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
9789msgid "Nigeria"
9790msgstr ""
9791
9792#. I18N: a month in the Jewish calendar
9793#: app/Date/JewishDate.php:200
9794msgctxt "GENITIVE"
9795msgid "Nissan"
9796msgstr ""
9797
9798#. I18N: a month in the Jewish calendar
9799#: app/Date/JewishDate.php:306
9800msgctxt "INSTRUMENTAL"
9801msgid "Nissan"
9802msgstr ""
9803
9804#. I18N: a month in the Jewish calendar
9805#: app/Date/JewishDate.php:253
9806msgctxt "LOCATIVE"
9807msgid "Nissan"
9808msgstr ""
9809
9810#. I18N: a month in the Jewish calendar
9811#: app/Date/JewishDate.php:147
9812msgctxt "NOMINATIVE"
9813msgid "Nissan"
9814msgstr ""
9815
9816#. I18N: Name of a country or state
9817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
9818msgid "Niue"
9819msgstr ""
9820
9821#. I18N: a month in the French republican calendar
9822#: app/Date/FrenchDate.php:139
9823msgctxt "GENITIVE"
9824msgid "Nivose"
9825msgstr ""
9826
9827#. I18N: a month in the French republican calendar
9828#: app/Date/FrenchDate.php:233
9829msgctxt "INSTRUMENTAL"
9830msgid "Nivose"
9831msgstr ""
9832
9833#. I18N: a month in the French republican calendar
9834#: app/Date/FrenchDate.php:186
9835msgctxt "LOCATIVE"
9836msgid "Nivose"
9837msgstr ""
9838
9839#. I18N: a month in the French republican calendar
9840#: app/Date/FrenchDate.php:91
9841msgctxt "NOMINATIVE"
9842msgid "Nivose"
9843msgstr ""
9844
9845#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:293
9846#: resources/views/admin/users-edit.phtml:321
9847msgid "No"
9848msgstr ""
9849
9850#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:605
9851#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:616
9852msgid "No GEDCOM file was received."
9853msgstr ""
9854
9855#: resources/views/admin/trees-import.phtml:55
9856msgid "No GEDCOM files found."
9857msgstr ""
9858
9859#: app/Functions/FunctionsEdit.php:119
9860msgid "No calendar conversion"
9861msgstr ""
9862
9863#: app/Module/DescendancyModule.php:246
9864#: resources/views/family-page-children.phtml:10
9865msgid "No children"
9866msgstr ""
9867
9868#: app/Functions/FunctionsEdit.php:134
9869msgid "No contact"
9870msgstr ""
9871
9872#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:31
9873msgid "No duplicates have been found."
9874msgstr ""
9875
9876#: resources/views/admin/trees-check.phtml:21
9877msgid "No errors have been found."
9878msgstr ""
9879
9880#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
9881#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:153
9882#, php-format
9883msgid "No events exist for the next %s day."
9884msgid_plural "No events exist for the next %s days."
9885msgstr[0] ""
9886
9887#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:4
9888msgid "No events exist for today."
9889msgstr ""
9890
9891#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:149
9892msgid "No events exist for tomorrow."
9893msgstr ""
9894
9895#: resources/views/family-page.phtml:53
9896msgid "No facts exist for this family."
9897msgstr ""
9898
9899#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
9900#: app/Functions/Functions.php:52
9901msgid "No file was received. Please try again."
9902msgstr ""
9903
9904#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:376
9905msgid "No link between the two individuals could be found."
9906msgstr ""
9907
9908#: resources/views/admin/location-edit.phtml:135
9909#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:56
9910#: resources/views/modules/places/tab.phtml:52
9911#: resources/views/place-map.phtml:59
9912msgid "No mappable items"
9913msgstr ""
9914
9915#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:52
9916#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:99
9917#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:145
9918msgid "No matching facts found"
9919msgstr ""
9920
9921#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:5
9922#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:5
9923msgid "No news articles have been submitted."
9924msgstr ""
9925
9926#: resources/views/admin/trees-places.phtml:37
9927msgid "No places have been found."
9928msgstr ""
9929
9930#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:488
9931msgid "No predefined text"
9932msgstr ""
9933
9934#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
9935#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
9936msgid "No records to display"
9937msgstr ""
9938
9939#: resources/views/place-events.phtml:20 resources/views/place-events.phtml:32
9940#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9941#: resources/views/search-general-page.phtml:109
9942#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:109
9943msgid "No results found."
9944msgstr "検索結果はありません。"
9945
9946#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:79
9947msgid "No signed-in and no anonymous users"
9948msgstr ""
9949
9950#: app/Functions/FunctionsEdit.php:250
9951msgid "No temple - living ordinance"
9952msgstr ""
9953
9954#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:205
9955#: resources/views/admin/control-panel.phtml:45
9956#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:9
9957msgid "No upgrade information is available."
9958msgstr ""
9959
9960#. I18N: The name of a colour-scheme
9961#: app/Module/ColorsTheme.php:123
9962msgid "Nocturnal"
9963msgstr ""
9964
9965#: app/Http/Controllers/ListController.php:210
9966#: app/Http/Controllers/ListController.php:681
9967#: resources/views/admin/trees-export.phtml:85
9968#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:18
9969#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9970#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9971#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
9972#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
9973msgid "None"
9974msgstr ""
9975
9976#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
9977#: app/Date/FrenchDate.php:301
9978msgid "Nonidi"
9979msgstr ""
9980
9981#. I18N: Name of a country or state
9982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9983msgid "Norfolk Island"
9984msgstr ""
9985
9986#: resources/views/admin/users-edit.phtml:144
9987msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
9988msgstr ""
9989
9990#. I18N: Name of a country or state
9991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
9992msgid "North Korea"
9993msgstr ""
9994
9995#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:173
9996msgid "Northern America"
9997msgstr ""
9998
9999#. I18N: Name of a country or state
10000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10001msgid "Northern Ireland"
10002msgstr ""
10003
10004#. I18N: Name of a country or state
10005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
10006msgid "Northern Mariana Islands"
10007msgstr ""
10008
10009#. I18N: Name of a country or state
10010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10011msgid "Norway"
10012msgstr ""
10013
10014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
10015msgid "Not approved by an administrator"
10016msgstr ""
10017
10018#. I18N: gedcom tag _NLIV
10019#: app/GedcomTag.php:1991
10020msgid "Not living"
10021msgstr ""
10022
10023#. I18N: gedcom tag _NMR
10024#: app/GedcomTag.php:2018 app/Http/Controllers/BranchesController.php:339
10025msgid "Not married"
10026msgstr ""
10027
10028#. I18N: gedcom tag _NMR
10029#: app/GedcomTag.php:2014
10030msgctxt "FEMALE"
10031msgid "Not married"
10032msgstr ""
10033
10034#. I18N: gedcom tag _NMR
10035#: app/GedcomTag.php:2009
10036msgctxt "MALE"
10037msgid "Not married"
10038msgstr ""
10039
10040#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
10041msgid "Not verified by the user"
10042msgstr ""
10043
10044#. I18N: gedcom tag NOTE
10045#: app/Functions/FunctionsPrint.php:132 app/GedcomTag.php:888
10046#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:177
10047#: resources/views/family-page.phtml:68
10048#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:44
10049#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:7
10050#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:5
10051#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:134
10052#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:36
10053#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:40
10054#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10055#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10056#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10057#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10058#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10059msgid "Note"
10060msgstr ""
10061
10062#: resources/views/help/restriction.phtml:7
10063msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10064msgstr ""
10065
10066#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
10067msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10068msgstr ""
10069
10070#. I18N: Name of a module
10071#: app/Module/NotesTabModule.php:57
10072#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:50
10073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:133
10074#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:21
10075#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:62
10076#: resources/views/media-page.phtml:72
10077#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:78
10078#: resources/views/note-page.phtml:62 resources/views/search-results.phtml:53
10079#: resources/views/source-page.phtml:56
10080#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:37
10081#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:229
10082#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10083msgid "Notes"
10084msgstr "ノート"
10085
10086#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:72
10087msgid "Nothing found to cleanup"
10088msgstr ""
10089
10090#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10091msgid "Nothing found."
10092msgstr "何も見当たりません。"
10093
10094#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
10095msgctxt "Abbreviation for November"
10096msgid "Nov"
10097msgstr ""
10098
10099#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
10100msgctxt "GENITIVE"
10101msgid "November"
10102msgstr ""
10103
10104#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
10105msgctxt "INSTRUMENTAL"
10106msgid "November"
10107msgstr ""
10108
10109#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
10110msgctxt "LOCATIVE"
10111msgid "November"
10112msgstr ""
10113
10114#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
10115#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10116#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
10117msgctxt "NOMINATIVE"
10118msgid "November"
10119msgstr ""
10120
10121#. I18N: Location of an LDS church temple
10122#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:499
10123msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10124msgstr ""
10125
10126#. I18N: gedcom tag NCHI
10127#: app/GedcomTag.php:879 app/Module/StatisticsChartModule.php:712
10128#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
10129#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:44
10130msgid "Number of children"
10131msgstr ""
10132
10133#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:5
10134#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:5
10135#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:5
10136msgid "Number of days to show"
10137msgstr "表示する日数"
10138
10139#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:123
10140#: resources/views/statistics/families/children.phtml:30
10141msgid "Number of families without children"
10142msgstr ""
10143
10144#. I18N: ... to show in a list
10145#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:5
10146msgid "Number of given names"
10147msgstr ""
10148
10149#. I18N: gedcom tag NMR
10150#: app/GedcomTag.php:885
10151msgid "Number of marriages"
10152msgstr ""
10153
10154#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:12
10155msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
10156msgstr ""
10157
10158#. I18N: ... to show in a list
10159#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:5
10160msgid "Number of pages"
10161msgstr ""
10162
10163#. I18N: ... to show in a list
10164#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
10165#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:5
10166msgid "Number of surnames"
10167msgstr ""
10168
10169#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:270
10170msgid "Nurse"
10171msgstr ""
10172
10173#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:267
10174msgctxt "FEMALE"
10175msgid "Nurse"
10176msgstr ""
10177
10178#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:263
10179msgctxt "MALE"
10180msgid "Nurse"
10181msgstr ""
10182
10183#. I18N: Location of an LDS church temple
10184#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:508
10185msgid "Oakland, California, United States"
10186msgstr ""
10187
10188#. I18N: Location of an LDS church temple
10189#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:511
10190msgid "Oaxaca, Mexico"
10191msgstr ""
10192
10193#. I18N: gedcom tag OCCU
10194#: app/GedcomTag.php:900 resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10195#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10196msgid "Occupation"
10197msgstr ""
10198
10199#. I18N: Name of a report
10200#: app/Module/OccupationReportModule.php:42
10201#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10202#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10203msgid "Occupations"
10204msgstr ""
10205
10206#. I18N: Name of a country or state
10207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10208msgid "Occupied Palestinian Territory"
10209msgstr ""
10210
10211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10212msgctxt "Abbreviation for October"
10213msgid "Oct"
10214msgstr ""
10215
10216#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10217#: app/Date/FrenchDate.php:299
10218msgid "Octidi"
10219msgstr ""
10220
10221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
10222msgctxt "GENITIVE"
10223msgid "October"
10224msgstr ""
10225
10226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
10227msgctxt "INSTRUMENTAL"
10228msgid "October"
10229msgstr ""
10230
10231#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
10232msgctxt "LOCATIVE"
10233msgid "October"
10234msgstr ""
10235
10236#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
10237#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10238#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
10239msgctxt "NOMINATIVE"
10240msgid "October"
10241msgstr ""
10242
10243#. I18N: Location of an LDS church temple
10244#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:514
10245msgid "Ogden, Utah, United States"
10246msgstr ""
10247
10248#. I18N: Location of an LDS church temple
10249#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:517
10250msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10251msgstr ""
10252
10253#: resources/views/admin/changes-log.phtml:45
10254msgid "Old data"
10255msgstr ""
10256
10257#: resources/views/admin/control-panel.phtml:551
10258msgid "Old files found"
10259msgstr ""
10260
10261#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:58
10262msgid "Oldest father"
10263msgstr ""
10264
10265#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:76
10266msgid "Oldest female"
10267msgstr ""
10268
10269#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:10
10270msgid "Oldest living individuals"
10271msgstr ""
10272
10273#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:58
10274msgid "Oldest male"
10275msgstr ""
10276
10277#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:76
10278msgid "Oldest mother"
10279msgstr ""
10280
10281#. I18N: The name of a colour-scheme
10282#: app/Module/ColorsTheme.php:125
10283msgid "Olivia"
10284msgstr ""
10285
10286#. I18N: Name of a country or state
10287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10288msgid "Oman"
10289msgstr ""
10290
10291#. I18N: Name of a module
10292#: app/Module/OnThisDayModule.php:84
10293msgid "On this day"
10294msgstr ""
10295
10296#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:127
10297msgid "On this day…"
10298msgstr ""
10299
10300#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68
10301msgid "Only add new records"
10302msgstr ""
10303
10304#: app/Functions/FunctionsEdit.php:216
10305#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:258
10306#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:432
10307#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:818
10308#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1060
10309#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:28
10310msgid "Only managers can edit"
10311msgstr ""
10312
10313#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:68
10314msgid "Only update existing records"
10315msgstr ""
10316
10317#: resources/views/errors/database-connection.phtml:5
10318msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10319msgstr ""
10320
10321#: app/Http/Controllers/SetupController.php:141
10322msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10323msgstr ""
10324
10325#: app/Functions/FunctionsPrint.php:372 app/Functions/FunctionsPrint.php:374
10326#: resources/views/admin/map-provider.phtml:16
10327msgid "OpenStreetMap™"
10328msgstr ""
10329
10330#. I18N: Location of an LDS church temple
10331#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:520
10332msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10333msgstr ""
10334
10335#: app/Date/JalaliDate.php:258
10336msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10337msgid "Ord"
10338msgstr ""
10339
10340#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10341#: app/Date/JalaliDate.php:125
10342msgctxt "GENITIVE"
10343msgid "Ordibehesht"
10344msgstr ""
10345
10346#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10347#: app/Date/JalaliDate.php:215
10348msgctxt "INSTRUMENTAL"
10349msgid "Ordibehesht"
10350msgstr ""
10351
10352#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10353#: app/Date/JalaliDate.php:170
10354msgctxt "LOCATIVE"
10355msgid "Ordibehesht"
10356msgstr ""
10357
10358#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10359#: app/Date/JalaliDate.php:80
10360msgctxt "NOMINATIVE"
10361msgid "Ordibehesht"
10362msgstr ""
10363
10364#. I18N: gedcom tag ORDI
10365#: app/GedcomTag.php:905
10366msgid "Ordinance"
10367msgstr ""
10368
10369#. I18N: gedcom tag ORDN
10370#: app/GedcomTag.php:908
10371msgid "Ordination"
10372msgstr ""
10373
10374#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10375#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10376msgid "Orientation"
10377msgstr ""
10378
10379#. I18N: Location of an LDS church temple
10380#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:523
10381msgid "Orlando, Florida, United States"
10382msgstr ""
10383
10384#. I18N: Type of media object
10385#: app/GedcomTag.php:2403 app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10386#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:87
10387#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:146
10388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437
10389msgid "Other"
10390msgstr ""
10391
10392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
10393msgid "Other facts to show in charts"
10394msgstr ""
10395
10396#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:96
10397msgid "Other genealogy applications might not recognize this data."
10398msgstr ""
10399
10400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:892
10401msgid "Other preferences"
10402msgstr ""
10403
10404#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:281
10405msgid "Owner"
10406msgstr ""
10407
10408#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:278
10409msgctxt "FEMALE"
10410msgid "Owner"
10411msgstr ""
10412
10413#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:274
10414msgctxt "MALE"
10415msgid "Owner"
10416msgstr ""
10417
10418#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10419#: app/Functions/Functions.php:61
10420msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10421msgstr ""
10422
10423#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10424#: app/Functions/Functions.php:58
10425msgid "PHP failed to write to disk."
10426msgstr ""
10427
10428#: resources/views/admin/server-information.phtml:8
10429msgid "PHP information"
10430msgstr ""
10431
10432#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10433#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10434#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10435#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10436#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10437#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10438#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10439#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10440#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10441#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
10442#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10443#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10444#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10445#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10446#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
10447msgid "Page"
10448msgstr ""
10449
10450#: resources/views/media-list-page.phtml:92
10451#: resources/views/media-list-page.phtml:198
10452#, php-format
10453msgid "Page %s of %s"
10454msgstr ""
10455
10456#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10457#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10458#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10459#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10460#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10461#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10462#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10463#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10464#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10465#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10466#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10467#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10468#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10469#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10470#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10471#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10472msgid "Page size"
10473msgstr ""
10474
10475#. I18N: Type of media object
10476#: app/GedcomTag.php:2400
10477msgid "Painting"
10478msgstr ""
10479
10480#. I18N: Name of a country or state
10481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10482msgid "Pakistan"
10483msgstr ""
10484
10485#. I18N: Name of a country or state
10486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10487msgid "Palau"
10488msgstr ""
10489
10490#. I18N: A colour scheme
10491#: app/Module/ColorsTheme.php:76
10492msgid "Palette"
10493msgstr ""
10494
10495#. I18N: Location of an LDS church temple
10496#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:529
10497msgid "Palmyra, New York, United States"
10498msgstr ""
10499
10500#. I18N: Name of a country or state
10501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10502msgid "Panama"
10503msgstr ""
10504
10505#. I18N: Location of an LDS church temple
10506#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:532
10507msgid "Panama City, Panama"
10508msgstr ""
10509
10510#. I18N: Location of an LDS church temple
10511#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:535
10512msgid "Papeete, Tahiti"
10513msgstr ""
10514
10515#. I18N: Name of a country or state
10516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10517msgid "Papua New Guinea"
10518msgstr ""
10519
10520#. I18N: Name of a country or state
10521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10522msgid "Paraguay"
10523msgstr ""
10524
10525#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:25
10526msgid "Parents"
10527msgstr "親"
10528
10529#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10530#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10531#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10532msgid "Parents and siblings"
10533msgstr ""
10534
10535#: app/Functions/FunctionsPrint.php:194
10536msgid "Parent’s age"
10537msgstr ""
10538
10539#. I18N: A configuration setting
10540#: resources/views/admin/site-mail.phtml:134
10541#: resources/views/admin/users-create.phtml:40
10542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
10543#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
10544#: resources/views/login-page.phtml:44
10545#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:17
10546#: resources/views/password-reset-page.phtml:33
10547#: resources/views/register-page.phtml:68
10548#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
10549msgid "Password"
10550msgstr "パスワード"
10551
10552#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
10553#: resources/views/admin/users-edit.phtml:53
10554#: resources/views/edit-account-page.phtml:73
10555#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
10556#: resources/views/register-page.phtml:74
10557msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10558msgstr ""
10559
10560#. I18N: Location of an LDS church temple
10561#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:538
10562msgid "Payson, Utah, United States"
10563msgstr ""
10564
10565#. I18N: Name of a module/chart
10566#. I18N: Name of a report
10567#: app/Module/ChartsBlockModule.php:238 app/Module/PedigreeChartModule.php:68
10568#: app/Module/PedigreeReportModule.php:38
10569#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:20
10570#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10571#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10572msgid "Pedigree"
10573msgstr ""
10574
10575#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10576msgid "Pedigree chart"
10577msgstr ""
10578
10579#. I18N: Name of a module
10580#: app/Module/PedigreeMapModule.php:77
10581msgid "Pedigree map"
10582msgstr "家系の地図"
10583
10584#. I18N: %s is an individual’s name
10585#: app/Module/PedigreeMapModule.php:123 app/Module/PedigreeMapModule.php:318
10586#, php-format
10587msgid "Pedigree map of %s"
10588msgstr "%s の家系の地図"
10589
10590#. I18N: %s is an individual’s name
10591#: app/Module/PedigreeChartModule.php:114
10592#, php-format
10593msgid "Pedigree tree of %s"
10594msgstr ""
10595
10596#. I18N: Name of a module
10597#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:240
10598#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:302
10599#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:411 app/Module/ReviewChangesModule.php:71
10600#: app/Module/ReviewChangesModule.php:123
10601#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:44
10602#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:31
10603#: resources/views/admin/control-panel.phtml:127
10604#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75
10605#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10606msgid "Pending changes"
10607msgstr ""
10608
10609#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
10610msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10611msgstr ""
10612
10613#. I18N: gedcom tag _PRMN
10614#: app/GedcomTag.php:2027
10615msgid "Permanent number"
10616msgstr ""
10617
10618#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83
10619#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
10620msgid "Permanently delete these records?"
10621msgstr ""
10622
10623#. I18N: Location of an LDS church temple
10624#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:541
10625msgid "Perth, Australia"
10626msgstr ""
10627
10628#. I18N: Name of a country or state
10629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10630msgid "Peru"
10631msgstr ""
10632
10633#. I18N: Name of a country or state
10634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10635msgid "Philippines"
10636msgstr ""
10637
10638#. I18N: Location of an LDS church temple
10639#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:544
10640msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10641msgstr ""
10642
10643#. I18N: gedcom tag PHON
10644#: app/GedcomTag.php:923
10645msgid "Phone"
10646msgstr ""
10647
10648#. I18N: gedcom tag FONE
10649#: app/GedcomTag.php:771
10650msgid "Phonetic"
10651msgstr ""
10652
10653#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:46
10654msgid "Phonetic algorithm"
10655msgstr ""
10656
10657#: app/GedcomTag.php:864
10658msgid "Phonetic name"
10659msgstr ""
10660
10661#: app/GedcomTag.php:931
10662msgid "Phonetic place"
10663msgstr ""
10664
10665#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10666#: app/Http/Controllers/SearchController.php:338
10667#: app/Module/SearchMenuModule.php:103 resources/views/branches-page.phtml:25
10668msgid "Phonetic search"
10669msgstr ""
10670
10671#: app/GedcomTag.php:1055
10672msgid "Phonetic title"
10673msgstr ""
10674
10675#. I18N: Type of media object
10676#: app/GedcomTag.php:2022 app/GedcomTag.php:2391
10677msgid "Photo"
10678msgstr ""
10679
10680#. I18N: The name of a colour-scheme
10681#: app/Module/ColorsTheme.php:127
10682msgid "Pink Plastic"
10683msgstr ""
10684
10685#. I18N: Name of a country or state
10686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10687msgid "Pitcairn"
10688msgstr ""
10689
10690#. I18N: gedcom tag PLAC
10691#: app/GedcomTag.php:929 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:215
10692#: resources/views/admin/location-edit.phtml:24
10693#: resources/views/admin/locations.phtml:12
10694#: resources/views/lists/families-table.phtml:261
10695#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277
10696#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:288
10697#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:39
10698#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:35
10699#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:36
10700#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10701#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10702#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10703#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10704#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10705#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10706#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10707#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10708#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10709msgid "Place"
10710msgstr "場所"
10711
10712#. I18N: Name of a module/list
10713#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:45
10714#: resources/views/place-hierarchy.phtml:7
10715msgid "Place hierarchy"
10716msgstr ""
10717
10718#: app/GedcomTag.php:935
10719msgid "Place in Hebrew"
10720msgstr ""
10721
10722#: resources/views/place-list.phtml:6
10723msgid "Place list"
10724msgstr ""
10725
10726#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10727#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:599
10728msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10729msgstr ""
10730
10731#: resources/views/help/place.phtml:8
10732msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10733msgstr ""
10734
10735#: resources/views/help/place.phtml:4
10736msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10737msgstr ""
10738
10739#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10740#: app/GedcomTag.php:505
10741msgid "Place of LDS baptism"
10742msgstr ""
10743
10744#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10745#: app/GedcomTag.php:1012
10746msgid "Place of LDS child sealing"
10747msgstr ""
10748
10749#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10750#: app/GedcomTag.php:704
10751msgid "Place of LDS endowment"
10752msgstr ""
10753
10754#. I18N: LDS = Church of Latter Day Saints.
10755#: app/GedcomTag.php:755
10756msgid "Place of LDS spouse sealing"
10757msgstr ""
10758
10759#: app/GedcomTag.php:469
10760msgid "Place of adoption"
10761msgstr ""
10762
10763#: app/GedcomTag.php:512 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10764msgid "Place of baptism"
10765msgstr ""
10766
10767#: app/GedcomTag.php:519 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10768msgid "Place of bar mitzvah"
10769msgstr ""
10770
10771#: app/GedcomTag.php:526 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10772msgid "Place of bat mitzvah"
10773msgstr ""
10774
10775#: app/GedcomTag.php:533 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10776#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10777msgid "Place of birth"
10778msgstr ""
10779
10780#: app/GedcomTag.php:540
10781msgid "Place of blessing"
10782msgstr ""
10783
10784#: app/GedcomTag.php:1339
10785msgid "Place of brit milah"
10786msgstr ""
10787
10788#: app/GedcomTag.php:550 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10789msgid "Place of burial"
10790msgstr ""
10791
10792#: app/GedcomTag.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10793msgid "Place of christening"
10794msgstr ""
10795
10796#: app/GedcomTag.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
10797msgid "Place of confirmation"
10798msgstr ""
10799
10800#: app/GedcomTag.php:635
10801msgid "Place of cremation"
10802msgstr ""
10803
10804#: app/GedcomTag.php:658 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
10805#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
10806msgid "Place of death"
10807msgstr ""
10808
10809#: app/GedcomTag.php:695
10810msgid "Place of emigration"
10811msgstr ""
10812
10813#: app/GedcomTag.php:711 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
10814msgid "Place of engagement"
10815msgstr ""
10816
10817#: app/GedcomTag.php:718
10818msgid "Place of event"
10819msgstr ""
10820
10821#: app/GedcomTag.php:765 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
10822msgid "Place of first communion"
10823msgstr ""
10824
10825#: app/GedcomTag.php:799
10826msgid "Place of immigration"
10827msgstr ""
10828
10829#: app/GedcomTag.php:747 app/GedcomTag.php:840
10830#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
10831#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
10832msgid "Place of marriage"
10833msgstr ""
10834
10835#: app/GedcomTag.php:827 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
10836msgid "Place of marriage banns"
10837msgstr ""
10838
10839#: app/GedcomTag.php:876
10840msgid "Place of naturalization"
10841msgstr ""
10842
10843#: app/GedcomTag.php:914
10844msgid "Place of ordination"
10845msgstr ""
10846
10847#: app/GedcomTag.php:969
10848msgid "Place of residence"
10849msgstr ""
10850
10851#. I18N: Name of a module
10852#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:115
10853#: app/Module/PlacesModule.php:66
10854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
10855#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
10856#: resources/views/statistics/other/places.phtml:10
10857msgid "Places"
10858msgstr ""
10859
10860#: resources/views/places-page.phtml:26
10861msgid "Places without valid co-ordinates are not shown on the map and have a red border around the sidebar entry"
10862msgstr ""
10863
10864#: resources/views/layouts/default.phtml:154
10865#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:21
10866#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:23
10867msgid "Play"
10868msgstr "再生"
10869
10870#: app/Http/Controllers/MessageController.php:221
10871msgid "Please enter a valid email address."
10872msgstr ""
10873
10874#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79
10875#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetForm.php:75
10876msgid "Please try again."
10877msgstr ""
10878
10879#. I18N: a month in the French republican calendar
10880#: app/Date/FrenchDate.php:141
10881msgctxt "GENITIVE"
10882msgid "Pluviose"
10883msgstr ""
10884
10885#. I18N: a month in the French republican calendar
10886#: app/Date/FrenchDate.php:235
10887msgctxt "INSTRUMENTAL"
10888msgid "Pluviose"
10889msgstr ""
10890
10891#. I18N: a month in the French republican calendar
10892#: app/Date/FrenchDate.php:188
10893msgctxt "LOCATIVE"
10894msgid "Pluviose"
10895msgstr ""
10896
10897#. I18N: a month in the French republican calendar
10898#: app/Date/FrenchDate.php:93
10899msgctxt "NOMINATIVE"
10900msgid "Pluviose"
10901msgstr ""
10902
10903#. I18N: Name of a country or state
10904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10905msgid "Poland"
10906msgstr ""
10907
10908#: app/SurnameTradition.php:98
10909msgctxt "Surname tradition"
10910msgid "Polish"
10911msgstr ""
10912
10913#. I18N: A configuration setting
10914#: resources/views/admin/site-mail.phtml:90
10915#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:44
10916#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:38
10917#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:38
10918msgid "Port number"
10919msgstr ""
10920
10921#. I18N: Location of an LDS church temple
10922#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:550
10923msgid "Portland, Oregon, United States"
10924msgstr ""
10925
10926#. I18N: Location of an LDS church temple
10927#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:526
10928msgid "Porto Alegre, Brazil"
10929msgstr ""
10930
10931#. I18N: page orientation
10932#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1006
10933#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10934#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10935msgid "Portrait"
10936msgstr ""
10937
10938#. I18N: Name of a country or state
10939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10940msgid "Portugal"
10941msgstr ""
10942
10943#: app/SurnameTradition.php:92
10944msgctxt "Surname tradition"
10945msgid "Portuguese"
10946msgstr ""
10947
10948#. I18N: gedcom tag POST
10949#: app/GedcomTag.php:938
10950msgid "Postal code"
10951msgstr ""
10952
10953#. I18N: Name of a module
10954#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:39
10955msgid "Powered by webtrees™"
10956msgstr ""
10957
10958#. I18N: a month in the French republican calendar
10959#: app/Date/FrenchDate.php:149
10960msgctxt "GENITIVE"
10961msgid "Prairial"
10962msgstr ""
10963
10964#. I18N: a month in the French republican calendar
10965#: app/Date/FrenchDate.php:243
10966msgctxt "INSTRUMENTAL"
10967msgid "Prairial"
10968msgstr ""
10969
10970#. I18N: a month in the French republican calendar
10971#: app/Date/FrenchDate.php:196
10972msgctxt "LOCATIVE"
10973msgid "Prairial"
10974msgstr ""
10975
10976#. I18N: a month in the French republican calendar
10977#: app/Date/FrenchDate.php:102
10978msgctxt "NOMINATIVE"
10979msgid "Prairial"
10980msgstr ""
10981
10982#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:490
10983msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
10984msgstr ""
10985
10986#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:489
10987msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
10988msgstr ""
10989
10990#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:491
10991msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
10992msgstr ""
10993
10994#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1078
10995#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:122
10996#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:201
10997#: resources/views/admin/components.phtml:44
10998#: resources/views/admin/components.phtml:47
10999#: resources/views/admin/control-panel-tree-list.phtml:23
11000#: resources/views/admin/modules.phtml:59
11001#: resources/views/admin/modules.phtml:61
11002#: resources/views/admin/modules.phtml:132
11003#: resources/views/admin/modules.phtml:135
11004#: resources/views/admin/modules.phtml:138 resources/views/admin/trees.phtml:62
11005#: resources/views/modules/block-template.phtml:6
11006#: resources/views/modules/block-template.phtml:8
11007msgid "Preferences"
11008msgstr ""
11009
11010#: resources/views/admin/modules.phtml:28
11011#, php-format
11012msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11013msgstr ""
11014
11015#. I18N: A configuration setting
11016#: resources/views/admin/users-edit.phtml:171
11017msgid "Preferred contact method"
11018msgstr ""
11019
11020#. I18N: Label for a configuration option
11021#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:15
11022#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:23
11023#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:14
11024#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:14
11025#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
11026#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:17
11027msgid "Presentation style"
11028msgstr "表示スタイル"
11029
11030#. I18N: I18N: Location of an historic LDS church temple - http://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11031#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:547
11032msgid "President’s Office"
11033msgstr ""
11034
11035#. I18N: Location of an LDS church temple
11036#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:553
11037msgid "Preston, England"
11038msgstr ""
11039
11040#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:13
11041msgid "Preview"
11042msgstr ""
11043
11044#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:285
11045msgid "Priest"
11046msgstr ""
11047
11048#. I18N: The first day in the French republican calendar
11049#: app/Date/FrenchDate.php:285
11050msgid "Primidi"
11051msgstr ""
11052
11053#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11054msgid "Print basic events when blank"
11055msgstr "空白の際に基本的イベントを印刷"
11056
11057#: app/Http/Controllers/AdminController.php:266
11058#: resources/views/admin/trees.phtml:72
11059msgid "Privacy"
11060msgstr ""
11061
11062#: app/Http/RequestHandlers/PrivacyPolicy.php:40
11063msgid "Privacy policy"
11064msgstr ""
11065
11066#. I18N: a restrction on viewing data
11067#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:5
11068msgid "Privacy restriction"
11069msgstr ""
11070
11071#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11072#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
11073msgid "Privacy restrictions"
11074msgstr ""
11075
11076#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:212
11077msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11078msgstr ""
11079
11080#: app/GedcomRecord.php:562 app/GedcomRecord.php:654 app/GedcomRecord.php:762
11081#: app/Note.php:120 app/Report/ReportParserGenerate.php:931
11082#: app/Repository.php:96 app/Source.php:101
11083#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:413
11084msgid "Private"
11085msgstr "プライベート"
11086
11087#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
11088msgid "Private key"
11089msgstr ""
11090
11091#. I18N: gedcom tag PROB
11092#: app/GedcomTag.php:941
11093msgid "Probate"
11094msgstr ""
11095
11096#. I18N: gedcom tag PROP
11097#: app/GedcomTag.php:944
11098msgid "Property"
11099msgstr ""
11100
11101#. I18N: Location of an LDS church temple
11102#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:556
11103msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11104msgstr ""
11105
11106#. I18N: Location of an LDS church temple
11107#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:559
11108msgid "Provo, Utah, United States"
11109msgstr ""
11110
11111#. I18N: gedcom tag PUBL
11112#: app/GedcomTag.php:947 resources/views/modals/source-fields.phtml:27
11113msgid "Publication"
11114msgstr ""
11115
11116#. I18N: Name of a country or state
11117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11118msgid "Puerto Rico"
11119msgstr ""
11120
11121#. I18N: Name of a country or state
11122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
11123msgid "Qatar"
11124msgstr ""
11125
11126#. I18N: gedcom tag QUAY
11127#: app/GedcomTag.php:950
11128msgid "Quality of data"
11129msgstr ""
11130
11131#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11132#: app/Date/FrenchDate.php:291
11133msgid "Quartidi"
11134msgstr ""
11135
11136#: resources/views/modules/faq/config.phtml:39
11137#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:14
11138msgid "Question"
11139msgstr ""
11140
11141#. I18N: Location of an LDS church temple
11142#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:562
11143msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11144msgstr ""
11145
11146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:772
11147msgid "Quick family facts"
11148msgstr ""
11149
11150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:718
11151msgid "Quick individual facts"
11152msgstr ""
11153
11154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:854
11155msgid "Quick repository facts"
11156msgstr ""
11157
11158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:813
11159msgid "Quick source facts"
11160msgstr ""
11161
11162#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11163#: app/Date/FrenchDate.php:293
11164msgid "Quintidi"
11165msgstr ""
11166
11167#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: <subject>”
11168#: app/Module/UserMessagesModule.php:191 app/Module/UserMessagesModule.php:192
11169msgid "RE: "
11170msgstr ""
11171
11172#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:289
11173msgid "Rabbi"
11174msgstr ""
11175
11176#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11177#: app/Date/HijriDate.php:130
11178msgctxt "GENITIVE"
11179msgid "Rabi’ al-awwal"
11180msgstr ""
11181
11182#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11183#: app/Date/HijriDate.php:220
11184msgctxt "INSTRUMENTAL"
11185msgid "Rabi’ al-awwal"
11186msgstr ""
11187
11188#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11189#: app/Date/HijriDate.php:175
11190msgctxt "LOCATIVE"
11191msgid "Rabi’ al-awwal"
11192msgstr ""
11193
11194#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11195#: app/Date/HijriDate.php:85
11196msgctxt "NOMINATIVE"
11197msgid "Rabi’ al-awwal"
11198msgstr ""
11199
11200#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11201#: app/Date/HijriDate.php:132
11202msgctxt "GENITIVE"
11203msgid "Rabi’ al-thani"
11204msgstr ""
11205
11206#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11207#: app/Date/HijriDate.php:222
11208msgctxt "INSTRUMENTAL"
11209msgid "Rabi’ al-thani"
11210msgstr ""
11211
11212#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11213#: app/Date/HijriDate.php:177
11214msgctxt "LOCATIVE"
11215msgid "Rabi’ al-thani"
11216msgstr ""
11217
11218#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11219#: app/Date/HijriDate.php:87
11220msgctxt "NOMINATIVE"
11221msgid "Rabi’ al-thani"
11222msgstr ""
11223
11224#. I18N: This is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11225#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:107
11226msgid "Rada"
11227msgstr ""
11228
11229#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11230#: app/Date/HijriDate.php:138
11231msgctxt "GENITIVE"
11232msgid "Rajab"
11233msgstr ""
11234
11235#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11236#: app/Date/HijriDate.php:228
11237msgctxt "INSTRUMENTAL"
11238msgid "Rajab"
11239msgstr ""
11240
11241#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11242#: app/Date/HijriDate.php:183
11243msgctxt "LOCATIVE"
11244msgid "Rajab"
11245msgstr ""
11246
11247#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11248#: app/Date/HijriDate.php:93
11249msgctxt "NOMINATIVE"
11250msgid "Rajab"
11251msgstr ""
11252
11253#. I18N: Location of an LDS church temple
11254#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:565
11255msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11256msgstr ""
11257
11258#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11259#: app/Date/HijriDate.php:142
11260msgctxt "GENITIVE"
11261msgid "Ramadan"
11262msgstr ""
11263
11264#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11265#: app/Date/HijriDate.php:232
11266msgctxt "INSTRUMENTAL"
11267msgid "Ramadan"
11268msgstr ""
11269
11270#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11271#: app/Date/HijriDate.php:187
11272msgctxt "LOCATIVE"
11273msgid "Ramadan"
11274msgstr ""
11275
11276#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11277#: app/Date/HijriDate.php:97
11278msgctxt "NOMINATIVE"
11279msgid "Ramadan"
11280msgstr ""
11281
11282#. I18N: Description of the “Slide show” module
11283#: app/Module/SlideShowModule.php:47
11284msgid "Random images from the current family tree."
11285msgstr "現在の家系図から画像をランダムに選ぶ。"
11286
11287#: app/Http/Controllers/EditFamilyController.php:49
11288#: resources/views/family-page-children.phtml:39
11289#: resources/views/family-page-menu.phtml:32
11290#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
11291msgid "Re-order children"
11292msgstr ""
11293
11294#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:170
11295#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:92
11296msgid "Re-order families"
11297msgstr ""
11298
11299#. I18N: gedcom tag _WT_OBJE_SORT
11300#: app/GedcomTag.php:2075 app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:48
11301#: resources/views/individual-page.phtml:85
11302msgid "Re-order media"
11303msgstr ""
11304
11305#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:109
11306#: resources/views/individual-page-menu.phtml:23
11307msgid "Re-order names"
11308msgstr ""
11309
11310#: resources/views/admin/users-create.phtml:14
11311#: resources/views/admin/users-edit.phtml:22
11312#: resources/views/admin/users.phtml:16
11313#: resources/views/edit-account-page.phtml:26
11314#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:15
11315#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:7
11316#: resources/views/register-page.phtml:32
11317msgid "Real name"
11318msgstr ""
11319
11320#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:90
11321msgid "Really delete all geographic data?"
11322msgstr ""
11323
11324#. I18N: Name of a module
11325#: app/Module/RecentChangesModule.php:49
11326#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11327msgid "Recent changes"
11328msgstr ""
11329
11330#: resources/views/calendar-page.phtml:88
11331msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11332msgstr ""
11333
11334#. I18N: Location of an LDS church temple
11335#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:568
11336msgid "Recife, Brazil"
11337msgstr ""
11338
11339#: resources/views/admin/changes-log.phtml:36
11340#: resources/views/admin/changes-log.phtml:105
11341#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:217
11342#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:9
11343#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:17
11344#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:13
11345#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:10
11346msgid "Record"
11347msgstr ""
11348
11349#. I18N: gedcom tag RIN
11350#: app/GedcomTag.php:989
11351msgid "Record ID number"
11352msgstr ""
11353
11354#. I18N: gedcom tag RFN
11355#: app/GedcomTag.php:980
11356msgid "Record file number"
11357msgstr ""
11358
11359#: resources/views/search-general-page.phtml:24
11360#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:10
11361msgid "Records"
11362msgstr ""
11363
11364#. I18N: Location of an LDS church temple
11365#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:571
11366msgid "Redlands, California, United States"
11367msgstr ""
11368
11369#. I18N: gedcom tag REFN
11370#: app/GedcomTag.php:953
11371msgid "Reference number"
11372msgstr ""
11373
11374#. I18N: Location of an LDS church temple
11375#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:574
11376msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11377msgstr ""
11378
11379#: app/GedcomTag.php:844 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11380msgid "Registered partnership"
11381msgstr ""
11382
11383#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:300
11384msgid "Registry officer"
11385msgstr ""
11386
11387#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:297
11388msgctxt "FEMALE"
11389msgid "Registry officer"
11390msgstr ""
11391
11392#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:293
11393msgctxt "MALE"
11394msgid "Registry officer"
11395msgstr ""
11396
11397#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:199
11398msgid "Regular expression"
11399msgstr "正規表現"
11400
11401#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11402#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
11403msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11404msgstr ""
11405
11406#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
11407#: resources/views/pending-changes-page.phtml:86
11408msgid "Reject"
11409msgstr ""
11410
11411#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11412msgid "Reject all changes"
11413msgstr ""
11414
11415#. I18N: Name of a module/report
11416#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:42
11417#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11418#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
11419msgid "Related families"
11420msgstr ""
11421
11422#. I18N: Name of a report
11423#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:38
11424#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11425#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
11426msgid "Related individuals"
11427msgstr ""
11428
11429#. I18N: gedcom tag RELA
11430#: app/GedcomTag.php:956
11431msgid "Relationship"
11432msgstr ""
11433
11434#. I18N: gedcom tag _FREL
11435#: app/GedcomTag.php:1823
11436msgid "Relationship to father"
11437msgstr ""
11438
11439#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:90
11440msgid "Relationship to me"
11441msgstr ""
11442
11443#. I18N: gedcom tag _MREL
11444#: app/GedcomTag.php:1979
11445msgid "Relationship to mother"
11446msgstr ""
11447
11448#. I18N: gedcom tag PEDI
11449#: app/GedcomTag.php:920
11450msgid "Relationship to parents"
11451msgstr ""
11452
11453#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:302
11454#, php-format
11455msgid "Relationship: %s"
11456msgstr ""
11457
11458#. I18N: Name of a module/chart
11459#. I18N: Configuration option
11460#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:291
11461#: app/Http/Controllers/BranchesController.php:328
11462#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:123
11463#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:246
11464#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
11465#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:17
11466msgid "Relationships"
11467msgstr ""
11468
11469#. I18N: %s are individual’s names
11470#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:237
11471#, php-format
11472msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11473msgstr ""
11474
11475#. I18N: gedcom tag RELI
11476#: app/GedcomTag.php:959 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11477#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11478msgid "Religion"
11479msgstr ""
11480
11481#: app/GedcomTag.php:910
11482msgid "Religious institution"
11483msgstr ""
11484
11485#: app/GedcomTag.php:846 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11486msgid "Religious marriage"
11487msgstr ""
11488
11489#: app/GedcomTag.php:2038
11490msgid "Religious name"
11491msgstr ""
11492
11493#: app/GedcomTag.php:2035
11494msgctxt "FEMALE"
11495msgid "Religious name"
11496msgstr ""
11497
11498#: app/GedcomTag.php:2031
11499msgctxt "MALE"
11500msgid "Religious name"
11501msgstr ""
11502
11503#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
11504msgid "Reminder email frequency (days)"
11505msgstr ""
11506
11507#. I18N: gedcom tag SERV
11508#: app/GedcomTag.php:998
11509msgid "Remote server"
11510msgstr ""
11511
11512#: app/Module/CensusAssistantModule.php:214
11513#: app/Module/CensusAssistantModule.php:235
11514#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:18
11515#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
11516#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
11517msgid "Remove"
11518msgstr "削除"
11519
11520#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateDuplicateLinksPlugin.php:35
11521msgid "Remove duplicate links"
11522msgstr "重複したリンクの削除"
11523
11524#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:63
11525msgid "Remove individual"
11526msgstr ""
11527
11528#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11529#: resources/views/admin/trees-import.phtml:89
11530msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11531msgstr ""
11532
11533#: resources/views/admin/locations.phtml:76
11534msgid "Remove this location?"
11535msgstr "この位置を削除?"
11536
11537#. I18N: Location of an LDS church temple
11538#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:577
11539msgid "Reno, Nevada, United States"
11540msgstr ""
11541
11542#: resources/views/admin/trees.phtml:191
11543msgid "Renumber"
11544msgstr ""
11545
11546#. I18N: Renumber the records in a family tree
11547#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1121
11548#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
11549#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:24
11550msgid "Renumber family tree"
11551msgstr ""
11552
11553#: resources/views/admin/trees-places.phtml:23
11554#: resources/views/search-replace-page.phtml:21
11555msgid "Replace with"
11556msgstr ""
11557
11558#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:188
11559msgid "Replacement text"
11560msgstr "置換テキスト"
11561
11562#: app/Module/UserMessagesModule.php:203
11563msgid "Reply"
11564msgstr "返信"
11565
11566#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:250
11567#: resources/views/admin/modules.phtml:209
11568#: resources/views/admin/modules.phtml:212
11569#: resources/views/report-select-page.phtml:12
11570msgid "Report"
11571msgstr ""
11572
11573#. I18N: Name of a module
11574#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:195
11575#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:105
11576#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
11577#: resources/views/admin/modules.phtml:87
11578#: resources/views/admin/modules.phtml:89
11579msgid "Reports"
11580msgstr ""
11581
11582#. I18N: Name of a module/list
11583#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2061
11584#: app/Http/Controllers/ListController.php:487
11585#: app/Module/RepositoryListModule.php:45
11586#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:48
11587#: resources/views/admin/control-panel.phtml:131
11588#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:20
11589#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:36
11590#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:25
11591#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:97
11592#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
11593#: resources/views/search-general-page.phtml:51
11594#: resources/views/search-results.phtml:42
11595#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:46
11596msgid "Repositories"
11597msgstr "リポジトリ"
11598
11599#. I18N: gedcom tag REPO
11600#: app/GedcomTag.php:962 resources/views/admin/trees-privacy.phtml:176
11601#: resources/views/admin/trees.phtml:239
11602#: resources/views/modals/source-fields.phtml:35
11603#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:111
11604#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
11605msgid "Repository"
11606msgstr ""
11607
11608#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:41
11609msgid "Repository name"
11610msgstr ""
11611
11612#. I18N: Name of a country or state
11613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
11614msgid "Republic of the Congo"
11615msgstr ""
11616
11617#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:86
11618#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestForm.php:47
11619#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43
11620msgid "Request a new password"
11621msgstr "パスワードの再発行請求"
11622
11623#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:83
11624#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:185
11625#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66
11626#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:35
11627msgid "Request a new user account"
11628msgstr "新しいユーザーアカウント請求"
11629
11630#. I18N: gedcom tag _TODO
11631#: app/GedcomTag.php:2057 resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:16
11632msgid "Research task"
11633msgstr ""
11634
11635#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11636#: app/Module/ResearchTaskModule.php:52
11637msgid "Research tasks"
11638msgstr ""
11639
11640#: resources/views/modules/todo/config.phtml:4
11641msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11642msgstr ""
11643
11644#: resources/views/modules/todo/config.phtml:6
11645msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11646msgstr ""
11647
11648#: resources/views/admin/location-edit.phtml:134
11649#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:55
11650#: resources/views/modules/places/tab.phtml:51
11651#: resources/views/place-map.phtml:58
11652msgid "Reset to initial map state"
11653msgstr ""
11654
11655#. I18N: gedcom tag RESI
11656#: app/GedcomTag.php:965
11657msgid "Residence"
11658msgstr ""
11659
11660#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:53
11661#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:54
11662msgid "Restore the default block layout"
11663msgstr ""
11664
11665#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:247
11666#: resources/views/admin/users-edit.phtml:280
11667msgid "Restrict to immediate family"
11668msgstr ""
11669
11670#. I18N: gedcom tag RESN
11671#: app/GedcomTag.php:972 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:220
11672#: resources/views/media-page.phtml:169
11673msgid "Restriction"
11674msgstr ""
11675
11676#: resources/views/help/restriction.phtml:4
11677msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11678msgstr ""
11679
11680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
11681msgid "Results"
11682msgstr ""
11683
11684#. I18N: gedcom tag RETI
11685#: app/GedcomTag.php:975
11686msgid "Retirement"
11687msgstr ""
11688
11689#. I18N: Name of a country or state
11690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11691msgid "Reunion"
11692msgstr ""
11693
11694#. I18N: Location of an LDS church temple
11695#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:580
11696msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11697msgstr ""
11698
11699#: app/Module/PedigreeChartModule.php:312
11700msgid "Right"
11701msgstr ""
11702
11703#. I18N: gedcom tag ROLE
11704#: app/GedcomTag.php:992 resources/views/admin/users-edit.phtml:274
11705msgid "Role"
11706msgstr ""
11707
11708#. I18N: Name of a country or state
11709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11710msgid "Romania"
11711msgstr ""
11712
11713#. I18N: gedcom tag ROMN
11714#: app/GedcomTag.php:995 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:225
11715msgid "Romanized"
11716msgstr ""
11717
11718#: app/GedcomTag.php:933
11719msgid "Romanized place"
11720msgstr ""
11721
11722#: app/GedcomTag.php:1057
11723msgid "Romanized title"
11724msgstr ""
11725
11726#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
11727#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
11728msgid "Roots"
11729msgstr ""
11730
11731#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11732#: app/Soundex.php:3489 resources/views/branches-page.phtml:28
11733#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:52
11734msgid "Russell"
11735msgstr ""
11736
11737#. I18N: Name of a country or state
11738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11739msgid "Russia"
11740msgstr ""
11741
11742#. I18N: Name of a country or state
11743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11744msgid "Rwanda"
11745msgstr ""
11746
11747#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
11748msgid "SMTP mail server"
11749msgstr ""
11750
11751#: app/Services/ServerCheckService.php:320
11752msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11753msgstr ""
11754
11755#: app/Services/ServerCheckService.php:213
11756#, php-format
11757msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11758msgstr ""
11759
11760#. I18N: Location of an LDS church temple
11761#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:583
11762msgid "Sacramento, California, United States"
11763msgstr ""
11764
11765#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11766#: app/Date/HijriDate.php:128
11767msgctxt "GENITIVE"
11768msgid "Safar"
11769msgstr ""
11770
11771#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11772#: app/Date/HijriDate.php:218
11773msgctxt "INSTRUMENTAL"
11774msgid "Safar"
11775msgstr ""
11776
11777#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11778#: app/Date/HijriDate.php:173
11779msgctxt "LOCATIVE"
11780msgid "Safar"
11781msgstr ""
11782
11783#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Safar
11784#: app/Date/HijriDate.php:83
11785msgctxt "NOMINATIVE"
11786msgid "Safar"
11787msgstr ""
11788
11789#. I18N: The name of a colour-scheme
11790#: app/Module/ColorsTheme.php:129
11791msgid "Sage"
11792msgstr ""
11793
11794#. I18N: Name of a country or state
11795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
11796msgid "Saint Helena"
11797msgstr ""
11798
11799#. I18N: Name of a country or state
11800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
11801msgid "Saint Kitts and Nevis"
11802msgstr ""
11803
11804#. I18N: Name of a country or state
11805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
11806msgid "Saint Lucia"
11807msgstr ""
11808
11809#. I18N: Name of a country or state
11810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
11811msgid "Saint Pierre and Miquelon"
11812msgstr ""
11813
11814#. I18N: Name of a country or state
11815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
11816msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
11817msgstr ""
11818
11819#. I18N: Location of an LDS church temple
11820#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:613
11821msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
11822msgstr ""
11823
11824#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:59
11825msgid "Same as uploaded file"
11826msgstr ""
11827
11828#. I18N: Name of a country or state
11829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
11830msgid "Samoa"
11831msgstr ""
11832
11833#. I18N: Location of an LDS church temple
11834#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:592
11835msgid "San Antonio, Texas, United States"
11836msgstr ""
11837
11838#. I18N: Location of an LDS church temple
11839#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:595
11840msgid "San Diego, California, United States"
11841msgstr ""
11842
11843#. I18N: Location of an LDS church temple
11844#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:610
11845msgid "San Jose, Costa Rica"
11846msgstr ""
11847
11848#. I18N: Name of a country or state
11849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
11850msgid "San Marino"
11851msgstr ""
11852
11853#. I18N: Location of an LDS church temple
11854#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:586
11855msgid "San Salvador, El Salvador"
11856msgstr ""
11857
11858#. I18N: Location of an LDS church temple
11859#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:589
11860msgid "Santiago, Chile"
11861msgstr ""
11862
11863#. I18N: Location of an LDS church temple
11864#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:598
11865msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
11866msgstr ""
11867
11868#. I18N: Location of an LDS church temple
11869#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:622
11870msgid "Sao Paulo, Brazil"
11871msgstr ""
11872
11873#. I18N: Name of a country or state
11874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
11875msgid "Sao Tome and Principe"
11876msgstr ""
11877
11878#. I18N: abbreviation for Saturday
11879#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
11880#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
11881msgid "Sat"
11882msgstr ""
11883
11884#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:241
11885msgid "Saturday"
11886msgstr ""
11887
11888#. I18N: Name of a country or state
11889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11890msgid "Saudi Arabia"
11891msgstr ""
11892
11893#: app/GedcomTag.php:681
11894msgid "School or college"
11895msgstr ""
11896
11897#. I18N: Name of a country or state
11898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
11899msgid "Scotland"
11900msgstr ""
11901
11902#. I18N: gedcom tag _SCBK
11903#: app/GedcomTag.php:2042
11904msgid "Scrapbook"
11905msgstr ""
11906
11907#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11908#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:96
11909msgctxt "Female pedigree"
11910msgid "Sealing"
11911msgstr ""
11912
11913#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11914#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:91
11915msgctxt "Male pedigree"
11916msgid "Sealing"
11917msgstr ""
11918
11919#. I18N: “sealing” is a ceremony in the Mormon church.
11920#: app/GedcomCode/GedcomCodePedi.php:100
11921msgctxt "Pedigree"
11922msgid "Sealing"
11923msgstr ""
11924
11925#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
11926#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:106
11927msgid "Sealing canceled (divorce)"
11928msgstr ""
11929
11930#. I18N: Name of a module
11931#. I18N: A button label.
11932#: app/Module/SearchMenuModule.php:40 app/Module/SearchMenuModule.php:82
11933#: resources/views/layouts/default.phtml:91
11934#: resources/views/layouts/default.phtml:92
11935#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:5
11936#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:24
11937#: resources/views/search-replace-page.phtml:30
11938msgid "Search"
11939msgstr "検索"
11940
11941#: app/Http/Controllers/SearchController.php:371
11942#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:55
11943#: app/Module/SearchMenuModule.php:124
11944msgid "Search and replace"
11945msgstr "検索して置換"
11946
11947#. I18N: Description of the “Search and replace” option of the batch update module
11948#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:66
11949msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
11950msgstr ""
11951
11952#: resources/views/media-list-page.phtml:53
11953msgid "Search filters"
11954msgstr ""
11955
11956#: resources/views/admin/trees-places.phtml:17
11957#: resources/views/search-general-page.phtml:12
11958#: resources/views/search-replace-page.phtml:12
11959msgid "Search for"
11960msgstr ""
11961
11962#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:193
11963msgid "Search method"
11964msgstr "検索方法"
11965
11966#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:183
11967msgid "Search text/pattern"
11968msgstr "テキスト/パターン の検索"
11969
11970#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:7
11971msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
11972msgstr ""
11973
11974#. I18N: Location of an LDS church temple
11975#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:601
11976msgid "Seattle, Washington, United States"
11977msgstr ""
11978
11979#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53
11980msgid "Second record"
11981msgstr ""
11982
11983#. I18N: A configuration setting
11984#: resources/views/admin/site-mail.phtml:148
11985msgid "Secure connection"
11986msgstr ""
11987
11988#. I18N: A configuration setting
11989#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:15
11990msgid "Security code"
11991msgstr ""
11992
11993#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:178
11994#, php-format
11995msgid "See %s for more information."
11996msgstr ""
11997
11998#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
11999#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:72
12000#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:118
12001msgid "Select"
12002msgstr ""
12003
12004#: resources/views/admin/trees-import.phtml:20
12005msgid "Select a GEDCOM file to import"
12006msgstr ""
12007
12008#: app/Http/Controllers/ReportEngineController.php:159
12009#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:5
12010#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:8
12011msgid "Select a date"
12012msgstr ""
12013
12014#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
12015msgid "Select individuals by place or date"
12016msgstr ""
12017
12018#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12019#: app/Module/ClippingsCartModule.php:120
12020msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12021msgstr ""
12022
12023#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
12024msgid "Select the desired age interval"
12025msgstr ""
12026
12027#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:11
12028msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12029msgstr ""
12030
12031#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:13
12032msgid "Select two records to merge."
12033msgstr ""
12034
12035#: resources/views/admin/site-mail.phtml:195
12036msgid "Selector"
12037msgstr ""
12038
12039#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:311
12040msgid "Seller"
12041msgstr ""
12042
12043#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:308
12044msgctxt "FEMALE"
12045msgid "Seller"
12046msgstr ""
12047
12048#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:304
12049msgctxt "MALE"
12050msgid "Seller"
12051msgstr ""
12052
12053#: app/Module/UserMessagesModule.php:152
12054#: resources/views/admin/broadcast.phtml:53
12055#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:51
12056msgid "Send"
12057msgstr "送信"
12058
12059#: app/Http/Controllers/MessageController.php:176
12060#: app/Http/Controllers/MessageController.php:291
12061#: app/Module/UserMessagesModule.php:145
12062#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12063#: resources/views/pending-changes-page.phtml:75
12064msgid "Send a message"
12065msgstr "メッセージ送信"
12066
12067#: app/Http/Controllers/MessageController.php:506
12068#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
12069msgid "Send a message to all users"
12070msgstr ""
12071
12072#: app/Http/Controllers/MessageController.php:508
12073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:279
12074msgid "Send a message to users who have never signed in"
12075msgstr ""
12076
12077#: app/Http/Controllers/MessageController.php:510
12078#: resources/views/admin/control-panel.phtml:285
12079msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12080msgstr ""
12081
12082#. I18N: Label for a configuration option
12083#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:10
12084msgid "Send out reminder emails"
12085msgstr ""
12086
12087#. I18N: A configuration setting
12088#: resources/views/admin/site-mail.phtml:54
12089msgid "Sender name"
12090msgstr ""
12091
12092#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:342
12093#: resources/views/admin/control-panel.phtml:69
12094msgid "Sending email"
12095msgstr ""
12096
12097#. I18N: A configuration setting
12098#: resources/views/admin/site-mail.phtml:162
12099msgid "Sending server name"
12100msgstr ""
12101
12102#. I18N: Name of a country or state
12103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
12104msgid "Senegal"
12105msgstr ""
12106
12107#. I18N: Location of an LDS church temple
12108#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:604
12109msgid "Seoul, Korea"
12110msgstr ""
12111
12112#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
12113msgctxt "Abbreviation for September"
12114msgid "Sep"
12115msgstr ""
12116
12117#. I18N: gedcom tag _SEPR
12118#: app/GedcomTag.php:2045
12119msgid "Separated"
12120msgstr ""
12121
12122#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
12123msgctxt "GENITIVE"
12124msgid "September"
12125msgstr ""
12126
12127#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
12128msgctxt "INSTRUMENTAL"
12129msgid "September"
12130msgstr ""
12131
12132#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
12133msgctxt "LOCATIVE"
12134msgid "September"
12135msgstr ""
12136
12137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
12138#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
12139#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
12140msgctxt "NOMINATIVE"
12141msgid "September"
12142msgstr ""
12143
12144#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12145#: app/Date/FrenchDate.php:297
12146msgid "Septidi"
12147msgstr ""
12148
12149#. I18N: Name of a country or state
12150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12151msgid "Serbia"
12152msgstr ""
12153
12154#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:322
12155msgid "Servant"
12156msgstr ""
12157
12158#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:319
12159msgctxt "FEMALE"
12160msgid "Servant"
12161msgstr ""
12162
12163#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:315
12164msgctxt "MALE"
12165msgid "Servant"
12166msgstr ""
12167
12168#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:530
12169#: resources/views/admin/control-panel.phtml:97
12170msgid "Server information"
12171msgstr ""
12172
12173#. I18N: A configuration setting
12174#: resources/views/admin/site-mail.phtml:76
12175#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:26
12176#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:26
12177#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:26
12178msgid "Server name"
12179msgstr ""
12180
12181#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetForm.php:64
12182msgid "Set a new password"
12183msgstr ""
12184
12185#: resources/views/admin/trees.phtml:116 resources/views/admin/trees.phtml:123
12186msgid "Set as default"
12187msgstr ""
12188
12189#. I18N: You need to:
12190#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:29
12191#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:16
12192msgid "Set the access level for each tree."
12193msgstr ""
12194
12195#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:343
12196#: resources/views/admin/control-panel.phtml:195
12197msgid "Set the default blocks for new family trees"
12198msgstr ""
12199
12200#: app/Http/Controllers/HomePageController.php:512
12201#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263
12202msgid "Set the default blocks for new users"
12203msgstr ""
12204
12205#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12206#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:58
12207msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12208msgstr ""
12209
12210#. I18N: You need to:
12211#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:27
12212#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
12213msgid "Set the status to “approved”."
12214msgstr ""
12215
12216#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
12218msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12219msgstr ""
12220
12221#: resources/views/layouts/setup.phtml:8 resources/views/layouts/setup.phtml:16
12222msgid "Setup wizard for webtrees"
12223msgstr ""
12224
12225#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12226#: app/Date/FrenchDate.php:295
12227msgid "Sextidi"
12228msgstr ""
12229
12230#. I18N: Name of a country or state
12231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:470
12232msgid "Seychelles"
12233msgstr ""
12234
12235#: app/Date/JalaliDate.php:262
12236msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12237msgid "Shah"
12238msgstr ""
12239
12240#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12241#: app/Date/JalaliDate.php:133
12242msgctxt "GENITIVE"
12243msgid "Shahrivar"
12244msgstr ""
12245
12246#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12247#: app/Date/JalaliDate.php:223
12248msgctxt "INSTRUMENTAL"
12249msgid "Shahrivar"
12250msgstr ""
12251
12252#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12253#: app/Date/JalaliDate.php:178
12254msgctxt "LOCATIVE"
12255msgid "Shahrivar"
12256msgstr ""
12257
12258#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12259#: app/Date/JalaliDate.php:88
12260msgctxt "NOMINATIVE"
12261msgid "Shahrivar"
12262msgstr ""
12263
12264#: app/GedcomTag.php:1003 resources/views/admin/trees.phtml:263
12265#: resources/views/edit/shared-note.phtml:10
12266#: resources/views/family-page.phtml:79 resources/views/media-page.phtml:159
12267#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:46
12268#: resources/views/note-page.phtml:73
12269msgid "Shared note"
12270msgstr ""
12271
12272#. I18N: Name of a module/list
12273#: app/Http/Controllers/ListController.php:470 app/Module/NoteListModule.php:45
12274#: resources/views/lists/sources-table.phtml:87
12275#: resources/views/search-general-page.phtml:58
12276msgid "Shared notes"
12277msgstr ""
12278
12279#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12280#: app/Date/HijriDate.php:144
12281msgctxt "GENITIVE"
12282msgid "Shawwal"
12283msgstr ""
12284
12285#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12286#: app/Date/HijriDate.php:234
12287msgctxt "INSTRUMENTAL"
12288msgid "Shawwal"
12289msgstr ""
12290
12291#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12292#: app/Date/HijriDate.php:189
12293msgctxt "LOCATIVE"
12294msgid "Shawwal"
12295msgstr ""
12296
12297#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12298#: app/Date/HijriDate.php:99
12299msgctxt "NOMINATIVE"
12300msgid "Shawwal"
12301msgstr ""
12302
12303#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12304#: app/Date/HijriDate.php:140
12305msgctxt "GENITIVE"
12306msgid "Sha’aban"
12307msgstr ""
12308
12309#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12310#: app/Date/HijriDate.php:230
12311msgctxt "INSTRUMENTAL"
12312msgid "Sha’aban"
12313msgstr ""
12314
12315#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12316#: app/Date/HijriDate.php:185
12317msgctxt "LOCATIVE"
12318msgid "Sha’aban"
12319msgstr ""
12320
12321#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12322#: app/Date/HijriDate.php:95
12323msgctxt "NOMINATIVE"
12324msgid "Sha’aban"
12325msgstr ""
12326
12327#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12328msgid "She "
12329msgstr "彼女 "
12330
12331#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:290
12332msgid "She died"
12333msgstr "彼女は死んだ"
12334
12335#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
12336#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12337msgid "She married"
12338msgstr "彼女は結婚した"
12339
12340#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
12341msgid "She resided at"
12342msgstr "彼女の居住地は"
12343
12344#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12345msgid "She was born"
12346msgstr "彼女は生まれた"
12347
12348#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:340
12349msgid "She was buried"
12350msgstr "彼女は埋葬されました"
12351
12352#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
12353msgid "She was christened"
12354msgstr "彼女は洗礼名をつけられた"
12355
12356#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:315
12357msgid "She was cremated"
12358msgstr "彼女は火葬されました"
12359
12360#. I18N: a month in the Jewish calendar
12361#: app/Date/JewishDate.php:192
12362msgctxt "GENITIVE"
12363msgid "Shevat"
12364msgstr ""
12365
12366#. I18N: a month in the Jewish calendar
12367#: app/Date/JewishDate.php:298
12368msgctxt "INSTRUMENTAL"
12369msgid "Shevat"
12370msgstr ""
12371
12372#. I18N: a month in the Jewish calendar
12373#: app/Date/JewishDate.php:245
12374msgctxt "LOCATIVE"
12375msgid "Shevat"
12376msgstr ""
12377
12378#. I18N: a month in the Jewish calendar
12379#: app/Date/JewishDate.php:139
12380msgctxt "NOMINATIVE"
12381msgid "Shevat"
12382msgstr ""
12383
12384#. I18N: The name of a colour-scheme
12385#: app/Module/ColorsTheme.php:131
12386msgid "Shiny Tomato"
12387msgstr ""
12388
12389#. I18N: gedcom tag _SUBQ
12390#: app/GedcomTag.php:2054
12391msgid "Short version"
12392msgstr ""
12393
12394#: resources/views/help/date.phtml:17 resources/views/help/date.phtml:55
12395#: resources/views/help/date.phtml:93
12396msgid "Shortcut"
12397msgstr ""
12398
12399#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:38
12400msgid "Shortest marriage"
12401msgstr ""
12402
12403#: resources/views/calendar-page.phtml:75
12404msgid "Show"
12405msgstr "表示"
12406
12407#. I18N: A configuration setting
12408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:282
12409msgid "Show a download link in the media viewer"
12410msgstr ""
12411
12412#. I18N: A configuration setting
12413#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
12414msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12415msgstr ""
12416
12417#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:11
12418msgid "Show all notes"
12419msgstr ""
12420
12421#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:99
12422msgid "Show all places in a list"
12423msgstr ""
12424
12425#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:11
12426msgid "Show all sources"
12427msgstr ""
12428
12429#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12430#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:69
12431msgid "Show an age cursor"
12432msgstr ""
12433
12434#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12435msgid "Show children of ancestors"
12436msgstr "先祖の子供を表示"
12437
12438#. I18N: Label for a configuration option
12439#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:14
12440msgid "Show counts before or after name"
12441msgstr "名前の前か後に回数を表示"
12442
12443#: resources/views/lists/families-table.phtml:240
12444msgid "Show couples where either partner married more than once."
12445msgstr ""
12446
12447#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
12448msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12449msgstr ""
12450
12451#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
12452msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12453msgstr ""
12454
12455#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
12456msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12457msgstr ""
12458
12459#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
12460msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12461msgstr ""
12462
12463#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
12464msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12465msgstr ""
12466
12467#. I18N: label for yes/no option
12468#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:9
12469msgid "Show date of last update"
12470msgstr ""
12471
12472#. I18N: A configuration setting
12473#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:48
12474msgid "Show dead individuals"
12475msgstr ""
12476
12477#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
12478msgid "Show divorced couples."
12479msgstr ""
12480
12481#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
12482msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12483msgstr ""
12484
12485#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
12486msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12487msgstr ""
12488
12489#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
12490msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12491msgstr ""
12492
12493#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12494#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
12495msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12496msgstr ""
12497
12498#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
12499msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12500msgstr ""
12501
12502#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
12503msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12504msgstr ""
12505
12506#. I18N: A configuration setting
12507#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:72
12508msgid "Show list of family trees"
12509msgstr ""
12510
12511#. I18N: A configuration setting
12512#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:89
12513msgid "Show living individuals"
12514msgstr ""
12515
12516#. I18N: A configuration setting
12517#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:130
12518msgid "Show names of private individuals"
12519msgstr ""
12520
12521#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12522#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12523#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12524#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12525msgid "Show notes"
12526msgstr ""
12527
12528#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12529msgid "Show occupations"
12530msgstr "仕事を表示"
12531
12532#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:5
12533#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:15
12534msgid "Show only events of living individuals"
12535msgstr ""
12536
12537#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:180
12538msgid "Show only females."
12539msgstr ""
12540
12541#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:188
12542msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12543msgstr ""
12544
12545#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:9
12546msgid "Show only individuals, events, or all"
12547msgstr "人物だけ、イベントだけ、それとも全部を表示"
12548
12549#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:172
12550msgid "Show only males."
12551msgstr ""
12552
12553#: resources/views/lists/families-table.phtml:276
12554#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:302
12555msgid "Show parents"
12556msgstr ""
12557
12558#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12559msgid "Show pending changes"
12560msgstr ""
12561
12562#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12563#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12564#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12565msgid "Show photos"
12566msgstr ""
12567
12568#: app/Http/Controllers/PlaceHierarchyController.php:94
12569msgid "Show place hierarchy"
12570msgstr ""
12571
12572#. I18N: A configuration setting
12573#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
12574msgid "Show private relationships"
12575msgstr ""
12576
12577#: resources/views/modules/todo/config.phtml:11
12578msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12579msgstr ""
12580
12581#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
12582msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12583msgstr ""
12584
12585#: resources/views/modules/todo/config.phtml:30
12586msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12587msgstr ""
12588
12589#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12590msgid "Show residences"
12591msgstr "住所を表示"
12592
12593#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:31
12594msgid "Show slide show controls"
12595msgstr "スライドショーのコントロールを表示"
12596
12597#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12598#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12600#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12601#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12602msgid "Show sources"
12603msgstr ""
12604
12605#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:47
12606#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
12607#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12608msgid "Show spouses"
12609msgstr ""
12610
12611#: resources/views/lists/families-table.phtml:279
12612#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:305
12613msgid "Show statistics charts"
12614msgstr ""
12615
12616#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12617#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:594
12618#, php-format
12619msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12620msgstr ""
12621
12622#. I18N: Description of the “OSM” module
12623#: app/Module/PedigreeMapModule.php:88
12624msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12625msgstr ""
12626
12627#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
12628msgid "Show the date and time of update"
12629msgstr ""
12630
12631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
12632msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12633msgstr ""
12634
12635#. I18N: A configuration setting
12636#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
12637msgid "Show the family tree"
12638msgstr ""
12639
12640#: app/Http/Controllers/ListController.php:281
12641msgid "Show the list of individuals"
12642msgstr ""
12643
12644#: app/Http/Controllers/ListController.php:287
12645msgid "Show the list of surnames"
12646msgstr ""
12647
12648#. I18N: Description of the “OSM” module
12649#: app/Module/PlacesModule.php:77
12650msgid "Show the location of events on a map."
12651msgstr ""
12652
12653#. I18N: label for a yes/no option
12654#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
12655msgid "Show the user who made the change"
12656msgstr ""
12657
12658#. I18N: Label for a configuration option
12659#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:36
12660#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
12661#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
12662msgid "Show this block for which languages"
12663msgstr ""
12664
12665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
12666msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12667msgstr ""
12668
12669#: app/Functions/FunctionsEdit.php:92 app/Functions/FunctionsEdit.php:215
12670#: app/Functions/FunctionsEdit.php:236
12671#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:255
12672#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:429
12673#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:815
12674#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1057
12675#: app/Http/Controllers/AdminController.php:372
12676#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1028
12677#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
12678msgid "Show to managers"
12679msgstr ""
12680
12681#: app/Functions/FunctionsEdit.php:91 app/Functions/FunctionsEdit.php:214
12682#: app/Functions/FunctionsEdit.php:235
12683#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:252
12684#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:426
12685#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:812
12686#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1054
12687#: app/Http/Controllers/AdminController.php:371
12688#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1027
12689#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32
12690#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
12691#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:14
12692msgid "Show to members"
12693msgstr ""
12694
12695#: app/Functions/FunctionsEdit.php:90 app/Functions/FunctionsEdit.php:213
12696#: app/Functions/FunctionsEdit.php:234
12697#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:249
12698#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:423
12699#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:809
12700#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1051
12701#: app/Http/Controllers/AdminController.php:370
12702#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:32
12703#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
12704#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
12705#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12706msgid "Show to visitors"
12707msgstr ""
12708
12709#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
12710#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258
12711msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
12712msgstr ""
12713
12714#: resources/views/lists/families-table.phtml:190
12715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
12716msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
12717msgstr ""
12718
12719#. I18N: %s are placeholders for numbers
12720#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
12721#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:21
12722#, php-format
12723msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
12724msgstr ""
12725
12726#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
12727msgid "Sibling"
12728msgstr ""
12729
12730#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
12731msgid "Siblings"
12732msgstr ""
12733
12734#: resources/views/admin/modules.phtml:162
12735#: resources/views/admin/modules.phtml:165
12736msgid "Sidebar"
12737msgstr ""
12738
12739#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:207
12740#: resources/views/admin/control-panel.phtml:419
12741#: resources/views/admin/modules.phtml:71
12742#: resources/views/admin/modules.phtml:73
12743msgid "Sidebars"
12744msgstr ""
12745
12746#. I18N: Name of a country or state
12747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
12748msgid "Sierra Leone"
12749msgstr ""
12750
12751#. I18N: Name of a module
12752#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:77
12753#: app/Module/LoginBlockModule.php:41 app/Module/LoginBlockModule.php:73
12754#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:282
12755msgid "Sign in"
12756msgstr "ログイン"
12757
12758#: app/Module/LoginBlockModule.php:68 app/Module/ModuleThemeTrait.php:293
12759#: resources/views/layouts/administration.phtml:62
12760msgid "Sign out"
12761msgstr "ログアウト"
12762
12763#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:470
12764#: resources/views/admin/control-panel.phtml:75
12765msgid "Sign-in and registration"
12766msgstr ""
12767
12768#: resources/views/help/date.phtml:118
12769msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
12770msgstr ""
12771
12772#. I18N: Name of a country or state
12773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12774msgid "Singapore"
12775msgstr ""
12776
12777#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:355
12778#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
12779msgid "Sister"
12780msgstr ""
12781
12782#. I18N: A configuration setting
12783#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:5
12784#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:5
12785#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:5
12786msgid "Site identification code"
12787msgstr ""
12788
12789#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
12790#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
12791#: resources/views/edit-account-page.phtml:120
12792msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
12793msgstr ""
12794
12795#. I18N: A configuration setting
12796#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:5
12797#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:5
12798msgid "Site verification code"
12799msgstr ""
12800
12801#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:14
12802#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:14
12803msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
12804msgstr ""
12805
12806#. I18N: Name of a module - see http://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
12807#: app/Module/SiteMapModule.php:104
12808msgid "Sitemaps"
12809msgstr ""
12810
12811#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. http://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
12812#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:8
12813msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"http://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
12814msgstr ""
12815
12816#. I18N: a month in the Jewish calendar
12817#: app/Date/JewishDate.php:204
12818msgctxt "GENITIVE"
12819msgid "Sivan"
12820msgstr ""
12821
12822#. I18N: a month in the Jewish calendar
12823#: app/Date/JewishDate.php:310
12824msgctxt "INSTRUMENTAL"
12825msgid "Sivan"
12826msgstr ""
12827
12828#. I18N: a month in the Jewish calendar
12829#: app/Date/JewishDate.php:257
12830msgctxt "LOCATIVE"
12831msgid "Sivan"
12832msgstr ""
12833
12834#. I18N: a month in the Jewish calendar
12835#: app/Date/JewishDate.php:151
12836msgctxt "NOMINATIVE"
12837msgid "Sivan"
12838msgstr ""
12839
12840#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
12841#: resources/views/layouts/administration.phtml:43
12842#: resources/views/layouts/default.phtml:78
12843msgid "Skip to content"
12844msgstr ""
12845
12846#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:333
12847msgid "Slave"
12848msgstr ""
12849
12850#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:330
12851msgctxt "FEMALE"
12852msgid "Slave"
12853msgstr ""
12854
12855#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:326
12856msgctxt "MALE"
12857msgid "Slave"
12858msgstr ""
12859
12860#. I18N: gedcom tag _SSHOW
12861#. I18N: Name of a module
12862#: app/GedcomTag.php:2048 app/Module/SlideShowModule.php:167
12863msgid "Slide show"
12864msgstr "スライドショー"
12865
12866#. I18N: Name of a country or state
12867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12868msgid "Slovakia"
12869msgstr ""
12870
12871#. I18N: Name of a country or state
12872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
12873msgid "Slovenia"
12874msgstr ""
12875
12876#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:45
12877msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
12878msgstr ""
12879
12880#. I18N: Location of an LDS church temple
12881#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:619
12882msgid "Snowflake, Arizona, United States"
12883msgstr ""
12884
12885#. I18N: gedcom tag SSN
12886#: app/GedcomTag.php:1024
12887msgid "Social security number"
12888msgstr ""
12889
12890#. I18N: Name of a country or state
12891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12892msgid "Solomon Islands"
12893msgstr ""
12894
12895#. I18N: Name of a country or state
12896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12897msgid "Somalia"
12898msgstr ""
12899
12900#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg12901#: resources/views/admin/trees-import.phtml:101
12902msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
12903msgstr ""
12904
12905#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
12906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
12907msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
12908msgstr ""
12909
12910#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
12911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
12912msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
12913msgstr ""
12914
12915#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
12916#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
12917#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:526
12918#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
12919msgid "Son"
12920msgstr ""
12921
12922#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
12923#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:353
12924#, php-format
12925msgid "Son of %s"
12926msgstr "%s の息子"
12927
12928#. I18N: Label for a configuration option
12929#: resources/views/modules/faq/config.phtml:37
12930#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:46
12931#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:24
12932#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:32
12933#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
12934#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
12935#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
12936#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
12937#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
12938#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
12939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
12940#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
12941#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
12942#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
12943#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
12944msgid "Sort order"
12945msgstr ""
12946
12947#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
12948#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:270
12949msgid "Sosa"
12950msgstr ""
12951
12952#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
12953msgid "Sosa-Stradonitz number"
12954msgstr ""
12955
12956#: app/Http/Controllers/SearchController.php:629
12957msgid "Sounds like"
12958msgstr ""
12959
12960#. I18N: gedcom tag SOUR
12961#. I18N: Name of a module/report
12962#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:578 app/GedcomTag.php:1018
12963#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:42
12964#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:175
12965#: resources/views/admin/trees.phtml:229 resources/views/family-page.phtml:103
12966#: resources/views/media-page.phtml:149
12967#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:13
12968#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:99
12969#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:70
12970#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
12971#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:34
12972#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
12973#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
12974#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
12975#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
12976#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
12977#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
12978#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
12979#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
12980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
12981#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
12982#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
12983#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
12984#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
12985#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
12986#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
12987#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
12988#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
12989#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
12990#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
12991#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
12992msgid "Source"
12993msgstr "ソース"
12994
12995#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
12996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:918
12997msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
12998msgstr ""
12999
13000#. I18N: A configuration setting
13001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:928
13002#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13003msgid "Source type"
13004msgstr ""
13005
13006#. I18N: Name of a module/list
13007#. I18N: Name of a module
13008#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:2062
13009#: app/Http/Controllers/ListController.php:504
13010#: app/Module/SourceListModule.php:45 app/Module/SourcesTabModule.php:57
13011#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:47
13012#: resources/views/admin/control-panel.phtml:130
13013#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:19
13014#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:56
13015#: resources/views/lists/media-table.phtml:71
13016#: resources/views/lists/notes-table.phtml:75
13017#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13018#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:42
13019#: resources/views/lists/sources-table.phtml:77
13020#: resources/views/media-page.phtml:66
13021#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:23
13022#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:75
13023#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
13024#: resources/views/note-page.phtml:56 resources/views/repository-page.phtml:42
13025#: resources/views/search-general-page.phtml:44
13026#: resources/views/search-results.phtml:31
13027#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:10
13028#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:28
13029#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:476
13030#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:644
13033#: resources/xml/reports/individual_report.xml:646
13034msgid "Sources"
13035msgstr ""
13036
13037#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13038msgid "Sources to the events"
13039msgstr ""
13040
13041#. I18N: Name of a country or state
13042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
13043msgid "South Africa"
13044msgstr ""
13045
13046#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
13047msgid "South America"
13048msgstr ""
13049
13050#. I18N: Name of a country or state
13051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13052msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13053msgstr ""
13054
13055#. I18N: Name of a country or state
13056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13057msgid "South Sudan"
13058msgstr ""
13059
13060#. I18N: Name of a country or state
13061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
13062msgid "Spain"
13063msgstr ""
13064
13065#: app/SurnameTradition.php:89
13066msgctxt "Surname tradition"
13067msgid "Spanish"
13068msgstr ""
13069
13070#. I18N: Location of an LDS church temple
13071#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:628
13072msgid "Spokane, Washington, United States"
13073msgstr ""
13074
13075#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:18
13076#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:33
13077#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13078#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13079#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:202
13080#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:219
13081msgid "Spouse"
13082msgstr ""
13083
13084#: app/GedcomTag.php:739
13085msgid "Spouse census date"
13086msgstr ""
13087
13088#: app/GedcomTag.php:741
13089msgid "Spouse census place"
13090msgstr ""
13091
13092#: app/GedcomTag.php:749
13093msgid "Spouse note"
13094msgstr ""
13095
13096#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:20
13097#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:44
13098#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13099msgid "Spouses"
13100msgstr ""
13101
13102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13103#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13104#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13105msgid "Spouses and children"
13106msgstr ""
13107
13108#. I18N: Name of a country or state
13109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
13110msgid "Sri Lanka"
13111msgstr ""
13112
13113#. I18N: Location of an LDS church temple
13114#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:607
13115msgid "St. George, Utah, United States"
13116msgstr ""
13117
13118#. I18N: Location of an LDS church temple
13119#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:616
13120msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13121msgstr ""
13122
13123#. I18N: Location of an LDS church temple
13124#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:625
13125msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13126msgstr ""
13127
13128#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
13129msgid "Start slide show on page load"
13130msgstr "ページを取り込んだらスライドショーを開始"
13131
13132#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:44
13133msgid "Start year"
13134msgstr ""
13135
13136#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13137msgid "Starting range of change dates"
13138msgstr ""
13139
13140#. I18N: gedcom tag STAE
13141#: app/GedcomTag.php:1027
13142msgid "State"
13143msgstr "ステート"
13144
13145#. I18N: Name of a module
13146#. I18N: Name of a module/chart
13147#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:49
13148#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 app/Module/StatisticsChartModule.php:91
13149#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:17
13150#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:13
13151#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
13152msgid "Statistics"
13153msgstr ""
13154
13155#. I18N: gedcom tag STAT
13156#: app/Functions/FunctionsPrint.php:387 app/GedcomTag.php:1030
13157#: resources/views/admin/changes-log.phtml:29
13158#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104
13159msgid "Status"
13160msgstr ""
13161
13162#: app/GedcomTag.php:1032
13163msgid "Status change date"
13164msgstr ""
13165
13166#: app/Functions/FunctionsDate.php:43
13167msgid "Stillborn"
13168msgstr ""
13169
13170#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13171#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:134
13172msgid "Stillborn: exempt"
13173msgstr ""
13174
13175#. I18N: Location of an LDS church temple
13176#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:631
13177msgid "Stockholm, Sweden"
13178msgstr ""
13179
13180#: resources/views/layouts/default.phtml:155
13181#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:25
13182#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:27
13183msgid "Stop"
13184msgstr "停止"
13185
13186#. I18N: Name of a module
13187#: app/Module/StoriesModule.php:195
13188#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:4
13189msgid "Stories"
13190msgstr ""
13191
13192#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
13193msgid "Story"
13194msgstr ""
13195
13196#: resources/views/modules/stories/config.phtml:33
13197#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13198#: resources/views/modules/stories/list.phtml:8
13199msgid "Story title"
13200msgstr ""
13201
13202#: app/Module/UserMessagesModule.php:166
13203#: resources/views/admin/broadcast.phtml:33
13204#: resources/views/contact-page.phtml:39 resources/views/message-page.phtml:31
13205msgid "Subject"
13206msgstr "件名:"
13207
13208#. I18N: gedcom tag SUBN
13209#: app/GedcomTag.php:1038
13210msgid "Submission"
13211msgstr ""
13212
13213#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
13214#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:137
13215msgid "Submitted but not yet cleared"
13216msgstr ""
13217
13218#. I18N: gedcom tag SUBM
13219#: app/GedcomTag.php:1035 resources/views/admin/trees.phtml:273
13220#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
13221msgid "Submitter"
13222msgstr ""
13223
13224#. I18N: Name of a country or state
13225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
13226msgid "Sudan"
13227msgstr ""
13228
13229#. I18N: abbreviation for Sunday
13230#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
13231#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
13232msgid "Sun"
13233msgstr ""
13234
13235#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:242
13236msgid "Sunday"
13237msgstr ""
13238
13239#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13240#: resources/views/admin/control-panel-manager.phtml:20
13241#: resources/views/admin/control-panel.phtml:41
13242#, php-format
13243msgid "Support and documentation can be found at %s."
13244msgstr ""
13245
13246#: app/Services/ServerCheckService.php:325
13247msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13248msgstr ""
13249
13250#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13251msgid "Support for SQL Server is experimental."
13252msgstr ""
13253
13254#. I18N: Name of a country or state
13255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13256msgid "Suriname"
13257msgstr ""
13258
13259#. I18N: gedcom tag SURN
13260#: app/GedcomTag.php:1041 app/Http/Controllers/HelpTextController.php:205
13261#: resources/views/branches-page.phtml:15
13262#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
13263#: resources/views/lists/families-table.phtml:253
13264#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:268
13265#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:16
13266#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:156
13267#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:24
13268msgid "Surname"
13269msgstr ""
13270
13271#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:327
13272msgid "Surname distribution chart"
13273msgstr ""
13274
13275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
13276msgid "Surname list style"
13277msgstr ""
13278
13279#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:193
13280msgid "Surname option"
13281msgstr "姓のオプション"
13282
13283#. I18N: gedcom tag SPFX
13284#: app/GedcomTag.php:1021
13285msgid "Surname prefix"
13286msgstr ""
13287
13288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:898
13289msgid "Surname tradition"
13290msgstr ""
13291
13292#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:11
13293#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:44
13294#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:52
13295#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:151
13296msgid "Surnames"
13297msgstr ""
13298
13299#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13300#: app/SurnameTradition.php:111
13301msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13302msgstr ""
13303
13304#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13305#: app/SurnameTradition.php:104
13306msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13307msgstr ""
13308
13309#. I18N: Location of an LDS church temple
13310#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:634
13311msgid "Suva, Fiji"
13312msgstr ""
13313
13314#. I18N: Name of a country or state
13315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13316msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13317msgstr ""
13318
13319#. I18N: Reverse the order of two individuals
13320#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:71
13321msgid "Swap individuals"
13322msgstr ""
13323
13324#. I18N: Name of a country or state
13325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13326msgid "Swaziland"
13327msgstr ""
13328
13329#. I18N: Name of a country or state
13330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13331msgid "Sweden"
13332msgstr ""
13333
13334#. I18N: Name of a country or state
13335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
13336msgid "Switzerland"
13337msgstr ""
13338
13339#. I18N: Location of an LDS church temple
13340#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:640
13341msgid "Sydney, Australia"
13342msgstr ""
13343
13344#: resources/views/admin/trees.phtml:377
13345msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13346msgstr ""
13347
13348#. I18N: Name of a country or state
13349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
13350msgid "Syria"
13351msgstr ""
13352
13353#: resources/views/admin/modules.phtml:154
13354#: resources/views/admin/modules.phtml:157
13355msgid "Tab"
13356msgstr ""
13357
13358#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:96
13359#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
13360#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:55
13361#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
13362msgid "Table prefix"
13363msgstr ""
13364
13365#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13366#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13367#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13368#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13369#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13370#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13371#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13372#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13373#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13374#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13375#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13376#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13377#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13378#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13379#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13380msgctxt "paper size"
13381msgid "Tabloid"
13382msgstr ""
13383
13384#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:219
13385#: resources/views/admin/control-panel.phtml:412
13386#: resources/views/admin/modules.phtml:67
13387#: resources/views/admin/modules.phtml:69
13388msgid "Tabs"
13389msgstr ""
13390
13391#. I18N: Location of an LDS church temple
13392#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:643
13393msgid "Taipei, Taiwan"
13394msgstr ""
13395
13396#. I18N: Name of a country or state
13397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
13398msgid "Taiwan"
13399msgstr ""
13400
13401#. I18N: Name of a country or state
13402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13403msgid "Tajikistan"
13404msgstr ""
13405
13406#. I18N: Location of an LDS church temple
13407#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:646
13408msgid "Tampico, Mexico"
13409msgstr ""
13410
13411#. I18N: a month in the Jewish calendar
13412#: app/Date/JewishDate.php:206
13413msgctxt "GENITIVE"
13414msgid "Tamuz"
13415msgstr ""
13416
13417#. I18N: a month in the Jewish calendar
13418#: app/Date/JewishDate.php:312
13419msgctxt "INSTRUMENTAL"
13420msgid "Tamuz"
13421msgstr ""
13422
13423#. I18N: a month in the Jewish calendar
13424#: app/Date/JewishDate.php:259
13425msgctxt "LOCATIVE"
13426msgid "Tamuz"
13427msgstr ""
13428
13429#. I18N: a month in the Jewish calendar
13430#: app/Date/JewishDate.php:153
13431msgctxt "NOMINATIVE"
13432msgid "Tamuz"
13433msgstr ""
13434
13435#. I18N: Name of a country or state
13436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13437msgid "Tanzania"
13438msgstr ""
13439
13440#. I18N: The name of a colour-scheme
13441#: app/Module/ColorsTheme.php:133
13442msgid "Teal Top"
13443msgstr ""
13444
13445#. I18N: A configuration setting
13446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:166
13447msgid "Technical help contact"
13448msgstr ""
13449
13450#. I18N: Location of an LDS church temple
13451#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:649
13452msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13453msgstr ""
13454
13455#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13456#: app/Module/CookieWarningModule.php:66
13457msgid "Tell visitors why this site uses cookies."
13458msgstr ""
13459
13460#: resources/views/modules/html/config.phtml:16
13461msgid "Templates"
13462msgstr ""
13463
13464#. I18N: gedcom tag TEMP
13465#: app/GedcomTag.php:1044 resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13466msgid "Temple"
13467msgstr ""
13468
13469#. I18N: a month in the Jewish calendar
13470#: app/Date/JewishDate.php:190
13471msgctxt "GENITIVE"
13472msgid "Tevet"
13473msgstr ""
13474
13475#. I18N: a month in the Jewish calendar
13476#: app/Date/JewishDate.php:296
13477msgctxt "INSTRUMENTAL"
13478msgid "Tevet"
13479msgstr ""
13480
13481#. I18N: a month in the Jewish calendar
13482#: app/Date/JewishDate.php:243
13483msgctxt "LOCATIVE"
13484msgid "Tevet"
13485msgstr ""
13486
13487#. I18N: a month in the Jewish calendar
13488#: app/Date/JewishDate.php:137
13489msgctxt "NOMINATIVE"
13490msgid "Tevet"
13491msgstr ""
13492
13493#. I18N: gedcom tag TEXT
13494#: app/GedcomTag.php:1047 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
13495#: resources/views/modals/source-fields.phtml:49
13496msgid "Text"
13497msgstr ""
13498
13499#. I18N: Name of a country or state
13500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
13501msgid "Thailand"
13502msgstr ""
13503
13504#: resources/views/help/name.phtml:4
13505msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13506msgstr ""
13507
13508#: resources/views/help/surname.phtml:4
13509msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13510msgstr ""
13511
13512#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1779
13513#, php-format
13514msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13515msgstr ""
13516
13517#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:95
13518msgid "The GEDCOM standard does not allow URLs in media objects."
13519msgstr ""
13520
13521#. I18N: Location of an LDS church temple
13522#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:376
13523msgid "The Hague, Netherlands"
13524msgstr ""
13525
13526#: app/Services/ServerCheckService.php:122
13527#, php-format
13528msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13529msgstr ""
13530
13531#: app/Services/ServerCheckService.php:180
13532#, php-format
13533msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13534msgstr ""
13535
13536#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13537#: app/Functions/Functions.php:55
13538msgid "The PHP temporary folder is missing."
13539msgstr ""
13540
13541#: app/Services/ServerCheckService.php:141
13542#, php-format
13543msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13544msgstr ""
13545
13546#: app/Services/ServerCheckService.php:145
13547#, php-format
13548msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13549msgstr ""
13550
13551#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:9
13552#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:4
13553#, php-format
13554msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13555msgstr ""
13556
13557#: resources/views/verify-success-page.phtml:12
13558msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13559msgstr ""
13560
13561#. I18N: Description of the “Reports” module
13562#: app/Module/CalendarMenuModule.php:50
13563msgid "The calendar menu."
13564msgstr ""
13565
13566#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13567#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:153
13568#, php-format
13569msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13570msgstr ""
13571
13572#. I18N: %s is the name of an individual, source or other record
13573#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:237
13574#, php-format
13575msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13576msgstr ""
13577
13578#. I18N: Description of the “Reports” module
13579#: app/Module/ChartsMenuModule.php:69
13580msgid "The charts menu."
13581msgstr ""
13582
13583#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:6
13584msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13585msgstr ""
13586
13587#: resources/views/privacy-policy.phtml:8
13588msgid "The data in this website has been collected for the purposes of genealogical research."
13589msgstr ""
13590
13591#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394
13592msgid "The date and time of the last update"
13593msgstr ""
13594
13595#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:367
13596#, php-format
13597msgid "The details for “%s” have been updated."
13598msgstr ""
13599
13600#. I18N: %s is a filename
13601#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:278
13602#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:561
13603#, php-format
13604msgid "The family tree has been exported to %s."
13605msgstr ""
13606
13607#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:372
13608#, php-format
13609msgid "The family tree “%s” already exists."
13610msgstr ""
13611
13612#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:377
13613#, php-format
13614msgid "The family tree “%s” has been created."
13615msgstr ""
13616
13617#. I18N: %s is the name of a family tree
13618#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:393
13619#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1785
13620#, php-format
13621msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13622msgstr ""
13623
13624#. I18N: %s is the name of a family tree
13625#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1750
13626#, php-format
13627msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13628msgstr ""
13629
13630#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:909
13631msgid "The family trees have been merged successfully."
13632msgstr ""
13633
13634#. I18N: Description of the “Reports” module
13635#: app/Module/TreesMenuModule.php:51
13636msgid "The family trees menu."
13637msgstr ""
13638
13639#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13640#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:141
13641#, php-format
13642msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13643msgstr ""
13644
13645#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:571
13646#, php-format
13647msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13648msgstr ""
13649
13650#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:564
13651#, php-format
13652msgid "The file %s could not be created."
13653msgstr ""
13654
13655#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:138
13656#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:152
13657#, php-format
13658msgid "The file %s could not be deleted."
13659msgstr ""
13660
13661#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:136
13662#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:150
13663#, php-format
13664msgid "The file %s has been deleted."
13665msgstr ""
13666
13667#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:578
13668#, php-format
13669msgid "The file %s has been uploaded."
13670msgstr ""
13671
13672#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13673#: app/Functions/Functions.php:49
13674msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
13675msgstr ""
13676
13677#. I18N: %s is a filename
13678#: resources/views/media-list-page.phtml:153
13679#: resources/views/media-page.phtml:113
13680#, php-format
13681msgid "The file “%s” does not exist."
13682msgstr ""
13683
13684#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:142
13685#, php-format
13686msgid "The folder %s could not be deleted."
13687msgstr ""
13688
13689#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:565
13690#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:452
13691#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1217
13692#, php-format
13693msgid "The folder %s does not exist, and it could not be created."
13694msgstr ""
13695
13696#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:563
13697#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:232
13698#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1215
13699#, php-format
13700msgid "The folder %s has been created."
13701msgstr ""
13702
13703#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:140
13704#, php-format
13705msgid "The folder %s has been deleted."
13706msgstr ""
13707
13708#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:31
13709msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
13710msgstr ""
13711
13712#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:16
13713msgid "The following facts and events were found in both records."
13714msgstr ""
13715
13716#. I18N: the name of an individual, source, etc.
13717#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:63
13718#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:109
13719#, php-format
13720msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
13721msgstr ""
13722
13723#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
13724msgid "The following list shows typical requirements."
13725msgstr ""
13726
13727#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:967
13728msgid "The following places have been changed:"
13729msgstr ""
13730
13731#: resources/views/admin/trees-places.phtml:41
13732msgid "The following places would be changed:"
13733msgstr ""
13734
13735#: app/Http/Controllers/HelpTextController.php:253
13736msgid "The help text has not been written for this item."
13737msgstr ""
13738
13739#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
13740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:178
13741msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
13742msgstr ""
13743
13744#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
13745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
13746msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
13747msgstr ""
13748
13749#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
13750#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:150
13751#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:155
13752#, php-format
13753msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
13754msgstr ""
13755
13756#: app/Http/Controllers/AdminController.php:186
13757#, php-format
13758msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
13759msgstr ""
13760
13761#. I18N: Description of the “Reports” module
13762#: app/Module/ListsMenuModule.php:67
13763msgid "The lists menu."
13764msgstr ""
13765
13766#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:250
13767#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:263
13768#, php-format
13769msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
13770msgstr ""
13771
13772#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:260
13773#, php-format
13774msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
13775msgstr ""
13776
13777#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:397
13778msgid "The media object has been created"
13779msgstr ""
13780
13781#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:39
13782msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
13783msgstr ""
13784
13785#: app/Http/Controllers/MessageController.php:143
13786#: app/Http/Controllers/MessageController.php:255
13787#: app/Http/Controllers/MessageController.php:344
13788msgid "The message was not sent."
13789msgstr ""
13790
13791#: app/Http/Controllers/MessageController.php:136
13792#: app/Http/Controllers/MessageController.php:248
13793#: app/Http/Controllers/MessageController.php:337
13794#, php-format
13795msgid "The message was successfully sent to %s."
13796msgstr ""
13797
13798#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:282
13799#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:513
13800#, php-format
13801msgid "The module “%s” has been disabled."
13802msgstr ""
13803
13804#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:280
13805#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:511
13806#, php-format
13807msgid "The module “%s” has been enabled."
13808msgstr ""
13809
13810#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
13811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:777
13812msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13813msgstr ""
13814
13815#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
13816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:723
13817msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
13818msgstr ""
13819
13820#. I18N: Help text for the “Quick repository facts” configuration setting
13821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:859
13822msgid "The most common repository facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13823msgstr ""
13824
13825#. I18N: Help text for the “Quick source facts” configuration setting
13826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:818
13827msgid "The most common source facts are listed separately, so that they can be added more easily."
13828msgstr ""
13829
13830#: resources/views/admin/site-registration.phtml:45
13831msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
13832msgstr ""
13833
13834#: app/Http/Controllers/EditNoteController.php:143
13835msgid "The note has been created"
13836msgstr ""
13837
13838#: app/Http/Controllers/SetupController.php:372
13839msgid "The password needs to be at least six characters long."
13840msgstr ""
13841
13842#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
13843#: resources/views/admin/site-mail.phtml:140
13844msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
13845msgstr ""
13846
13847#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:78
13848#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetForm.php:74
13849msgid "The password reset link has expired."
13850msgstr ""
13851
13852#. I18N: Description of the “PlaceHierarchyListModule” module
13853#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:56
13854msgid "The place hierarchy."
13855msgstr ""
13856
13857#: app/Http/Controllers/AdminController.php:353
13858#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1140
13859msgid "The preferences for all family trees have been updated."
13860msgstr ""
13861
13862#: app/Http/Controllers/AdminController.php:356
13863#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1146
13864msgid "The preferences for new family trees have been updated."
13865msgstr ""
13866
13867#: app/Http/Controllers/AdminController.php:349
13868#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1237
13869#, php-format
13870msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
13871msgstr ""
13872
13873#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:586
13874#, php-format
13875msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
13876msgstr ""
13877
13878#: app/Module/CustomCssJsModule.php:93
13879#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:187 app/Module/SiteMapModule.php:121
13880#, php-format
13881msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
13882msgstr ""
13883
13884#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13885#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
13886#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:62
13887#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
13888msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
13889msgstr ""
13890
13891#: app/Http/Controllers/EditGedcomRecordController.php:78
13892msgid "The record has been copied to the clipboard."
13893msgstr ""
13894
13895#: app/Http/Controllers/AdminController.php:251
13896#, php-format
13897msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
13898msgstr ""
13899
13900#. I18N: http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
13901#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:160
13902msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
13903msgstr "正規表現に誤りがあるようです。使用できません。"
13904
13905#. I18N: Description of the “Reports” module
13906#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
13907msgid "The reports menu."
13908msgstr ""
13909
13910#: app/Http/Controllers/EditRepositoryController.php:82
13911msgid "The repository has been created"
13912msgstr ""
13913
13914#. I18N: Description of the “Reports” module
13915#: app/Module/SearchMenuModule.php:51
13916msgid "The search menu."
13917msgstr ""
13918
13919#: app/Services/SearchService.php:958
13920msgid "The search returned too many results."
13921msgstr ""
13922
13923#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:32
13924msgid "The server configuration is OK."
13925msgstr ""
13926
13927#: app/Services/ServerCheckService.php:245
13928msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
13929msgstr ""
13930
13931#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1730
13932#: app/Services/UpgradeService.php:146 app/Services/UpgradeService.php:179
13933msgid "The server’s time limit has been reached."
13934msgstr ""
13935
13936#. I18N: Description of “Statistics” module
13937#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:60
13938msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
13939msgstr ""
13940
13941#: app/Http/Controllers/EditSourceController.php:124
13942msgid "The source has been created"
13943msgstr ""
13944
13945#: app/Http/Controllers/EditSubmitterController.php:92
13946msgid "The submitter has been created"
13947msgstr ""
13948
13949#: resources/views/help/name.phtml:9
13950#, php-format
13951msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
13952msgstr ""
13953
13954#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:44
13955#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
13956#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
13957msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
13958msgstr ""
13959
13960#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
13961#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:12
13962#, php-format
13963msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
13964msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
13965msgstr[0] ""
13966
13967#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:338
13968msgid "The upgrade is complete."
13969msgstr ""
13970
13971#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13972#: app/Functions/Functions.php:46
13973msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
13974msgstr ""
13975
13976#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:139
13977#, php-format
13978msgid "The user %s has been deleted."
13979msgstr ""
13980
13981#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
13982#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:11
13983msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
13984msgstr ""
13985
13986#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:175
13987#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:180
13988msgid "The username or password is incorrect."
13989msgstr ""
13990
13991#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
13992#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
13993msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
13994msgstr ""
13995
13996#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
13997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:220
13998msgid "The value to place in the “meta description” tag in the HTML page header. Leave this field empty to use the name of the family tree."
13999msgstr ""
14000
14001#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:404
14002#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:459
14003#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:510
14004msgid "The website preferences have been updated."
14005msgstr ""
14006
14007#. I18N: Help text for the “Use GeoNames database for autocomplete on places” configuration setting
14008#: resources/views/admin/map-provider.phtml:40
14009msgid "The website www.geonames.org provides a large database of place names. This can be searched when entering new places. To use this feature, you must register for a free account at www.geonames.org and provide the username."
14010msgstr ""
14011
14012#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
14013#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
14014msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14015msgstr ""
14016
14017#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:45 app/Module/ModuleThemeTrait.php:439
14018#: resources/views/admin/modules.phtml:241
14019#: resources/views/admin/modules.phtml:244
14020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
14021msgid "Theme"
14022msgstr ""
14023
14024#. I18N: Name of a module
14025#: app/Module/ThemeSelectModule.php:39
14026msgid "Theme change"
14027msgstr "テーマ変更"
14028
14029#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:231
14030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:373
14031#: resources/views/admin/modules.phtml:103
14032#: resources/views/admin/modules.phtml:105
14033msgid "Themes"
14034msgstr ""
14035
14036#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62
14037msgid "Themes can be selected at three levels: user, family tree, and website. User preferences take priority over family tree preferences, which in turn take priority over the website preferences. Selecting “default theme” at one level will use the theme at the next level."
14038msgstr ""
14039
14040#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
14041#, fuzzy
14042msgid "There are no facts for this individual."
14043msgstr "この個人の事実はありません。"
14044
14045#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:411
14046msgid "There are no links to this media object."
14047msgstr ""
14048
14049#: resources/views/modules/media/tab.phtml:16
14050msgid "There are no media objects for this individual."
14051msgstr "この個人の画像オブジェクトはありません。"
14052
14053#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
14054msgid "There are no notes for this individual."
14055msgstr ""
14056
14057#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:248
14058#: resources/views/pending-changes-page.phtml:10
14059msgid "There are no pending changes."
14060msgstr ""
14061
14062#: app/Module/ResearchTaskModule.php:104
14063msgid "There are no research tasks in this family tree."
14064msgstr ""
14065
14066#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
14067msgid "There are no source citations for this individual."
14068msgstr ""
14069
14070#: app/Module/ReviewChangesModule.php:144
14071#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:8
14072#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:5
14073msgid "There are pending changes for you to moderate."
14074msgstr ""
14075
14076#: app/Module/RecentChangesModule.php:89
14077#, php-format
14078msgid "There have been no changes within the last %s day."
14079msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14080msgstr[0] ""
14081
14082#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:97
14083#, php-format
14084msgid "There is no user account with the email “%s”."
14085msgstr ""
14086
14087#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:581
14088#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:118
14089#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:369
14090#: app/Http/Controllers/EditMediaController.php:614
14091msgid "There was an error uploading your file."
14092msgstr ""
14093
14094#. I18N: a month in the French republican calendar
14095#: app/Date/FrenchDate.php:153
14096msgctxt "GENITIVE"
14097msgid "Thermidor"
14098msgstr ""
14099
14100#. I18N: a month in the French republican calendar
14101#: app/Date/FrenchDate.php:247
14102msgctxt "INSTRUMENTAL"
14103msgid "Thermidor"
14104msgstr ""
14105
14106#. I18N: a month in the French republican calendar
14107#: app/Date/FrenchDate.php:200
14108msgctxt "LOCATIVE"
14109msgid "Thermidor"
14110msgstr ""
14111
14112#. I18N: a month in the French republican calendar
14113#: app/Date/FrenchDate.php:106
14114msgctxt "NOMINATIVE"
14115msgid "Thermidor"
14116msgstr ""
14117
14118#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
14119#, php-format
14120msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14121msgstr ""
14122
14123#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:190
14124msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14125msgstr ""
14126
14127#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:185
14128msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14129msgstr ""
14130
14131#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:4
14132msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14133msgstr ""
14134
14135#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
14136#: resources/views/admin/users-edit.phtml:66
14137#: resources/views/edit-account-page.phtml:108
14138#: resources/views/register-page.phtml:49
14139#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
14140msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14141msgstr ""
14142
14143#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:33
14144#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:33
14145msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14146msgstr ""
14147
14148#: resources/views/family-page.phtml:15
14149msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14150msgstr ""
14151
14152#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14153#: resources/views/family-page.phtml:13
14154#, php-format
14155msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14156msgstr ""
14157
14158#: resources/views/family-page.phtml:21
14159msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14160msgstr ""
14161
14162#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14163#: resources/views/family-page.phtml:19
14164#, php-format
14165msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14166msgstr ""
14167
14168#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:16
14169#, php-format
14170msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14171msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14172msgstr[0] ""
14173
14174#: app/Module/SlideShowModule.php:143
14175msgid "This family tree has no images to display."
14176msgstr ""
14177
14178#. I18N: do not translate the #keywords#
14179#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:3
14180msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14181msgstr ""
14182
14183#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:5
14184#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:8
14185#, php-format
14186msgid "This family tree was last updated on %s."
14187msgstr ""
14188
14189#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14190#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:21
14191msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14192msgstr ""
14193
14194#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:256
14196msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14197msgstr ""
14198
14199#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:56
14200msgid "This form has expired. Try again."
14201msgstr ""
14202
14203#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:33
14204#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:33
14205msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14206msgstr ""
14207
14208#: resources/views/individual-page.phtml:28
14209msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14210msgstr ""
14211
14212#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14213#: resources/views/individual-page.phtml:25
14214#, php-format
14215msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14216msgstr ""
14217
14218#: resources/views/individual-page.phtml:37
14219msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14220msgstr ""
14221
14222#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14223#: resources/views/individual-page.phtml:34
14224#, php-format
14225msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14226msgstr ""
14227
14228#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:87
14230#: resources/views/edit-account-page.phtml:61
14231msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14232msgstr ""
14233
14234#: app/Module/StatisticsChartModule.php:949
14235#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:242
14236#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:100
14237#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:511
14238#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1765
14239#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1790
14240#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:27
14241#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:45
14242#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:65
14243#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:83
14244#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:27
14245#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:45
14246#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:65
14247#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:83
14248#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:27
14249#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:45
14250#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:32
14251#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:25
14252#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:23
14253#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:25
14254#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:23
14255#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:10
14256#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:10
14257#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:8
14258#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:10
14259#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:10
14260#: resources/views/statistics/other/places.phtml:53
14261#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:23
14262msgid "This information is not available."
14263msgstr ""
14264
14265#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:250
14266#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:108
14267#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:379
14268#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:82
14269#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:466
14270#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:843
14271#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1496
14272#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:834
14273#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1145
14274#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1165
14275#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1185
14276#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1205
14277#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1225
14278#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1245
14279msgid "This information is private and cannot be shown."
14280msgstr ""
14281
14282#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:874
14284msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14285msgstr ""
14286
14287#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:764
14289msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14290msgstr ""
14291
14292#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
14294msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14295msgstr ""
14296
14297#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:887
14299msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14300msgstr ""
14301
14302#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
14303msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14304msgstr ""
14305
14306#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:65
14307#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:79
14308#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:55
14309#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:67
14310#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:55
14311#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:67
14312msgid "This is case sensitive."
14313msgstr ""
14314
14315#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:209
14316#: resources/views/admin/control-panel.phtml:53
14317#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:13
14318msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14319msgstr ""
14320
14321#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
14322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
14323msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
14324msgstr ""
14325
14326#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
14327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
14328msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
14329msgstr ""
14330
14331#. I18N: Help text for the “All repository facts” configuration setting
14332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:833
14333msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to repositories. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique repository facts” list."
14334msgstr ""
14335
14336#. I18N: Help text for the “All source facts” configuration setting
14337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:792
14338msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to sources. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique source facts” list."
14339msgstr ""
14340
14341#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
14342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751
14343msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
14344msgstr ""
14345
14346#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
14347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:697
14348msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
14349msgstr ""
14350
14351#. I18N: Help text for the “Unique repository facts” configuration setting
14352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:846
14353msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to repositories. For example, if NAME is in this list, users will not be able to add more than one NAME record to a repository. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All repository facts” list."
14354msgstr ""
14355
14356#. I18N: Help text for the “Unique source facts” configuration setting
14357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:805
14358msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to sources. For example, if TITL is in this list, users will not be able to add more than one TITL record to a source. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All source facts” list."
14359msgstr ""
14360
14361#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14362#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
14363msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14364msgstr ""
14365
14366#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
14367#: resources/views/admin/users-edit.phtml:27
14368#: resources/views/edit-account-page.phtml:31
14369#: resources/views/register-page.phtml:37
14370#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
14371msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14372msgstr ""
14373
14374#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
14375msgid "This link is valid for one hour."
14376msgstr ""
14377
14378#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:33
14379#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:33
14380msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14381msgstr ""
14382
14383#: resources/views/media-page.phtml:26
14384msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14385msgstr ""
14386
14387#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14388#: resources/views/media-page.phtml:24
14389#, php-format
14390msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14391msgstr ""
14392
14393#: resources/views/media-page.phtml:32
14394msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14395msgstr ""
14396
14397#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14398#: resources/views/media-page.phtml:30
14399#, php-format
14400msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14401msgstr ""
14402
14403#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
14404#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:10
14405#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
14406#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:11
14407msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14408msgstr ""
14409
14410#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
14411msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14412msgstr ""
14413
14414#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14415#: resources/views/admin/site-mail.phtml:60
14416msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14417msgstr ""
14418
14419#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:33
14420#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:33
14421msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14422msgstr ""
14423
14424#: resources/views/note-page.phtml:10
14425msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14426msgstr ""
14427
14428#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14429#: resources/views/note-page.phtml:8
14430#, php-format
14431msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14432msgstr ""
14433
14434#: resources/views/note-page.phtml:16
14435msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14436msgstr ""
14437
14438#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14439#: resources/views/note-page.phtml:14
14440#, php-format
14441msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14442msgstr ""
14443
14444#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:556
14446msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14447msgstr ""
14448
14449#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
14451msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14452msgstr ""
14453
14454#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
14456msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14457msgstr ""
14458
14459#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
14461msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14462msgstr ""
14463
14464#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14465#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
14466msgid "This option will make it easier for users to download images."
14467msgstr ""
14468
14469#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14470#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
14471msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14472msgstr ""
14473
14474#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14475#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
14476msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14477msgstr ""
14478
14479#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:13
14480#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:12
14481msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14482msgstr ""
14483
14484#: app/Module/HitCountFooterModule.php:101
14485#, php-format
14486msgid "This page has been viewed %s time."
14487msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14488msgstr[0] ""
14489
14490#: resources/views/help/pending-changes.phtml:8
14491msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14492msgstr ""
14493
14494#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:33
14495#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:33
14496msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14497msgstr ""
14498
14499#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:241
14500msgid "This record does not exist."
14501msgstr ""
14502
14503#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:10
14504msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14505msgstr ""
14506
14507#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14508#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8
14509#, php-format
14510msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14511msgstr ""
14512
14513#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:16
14514msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14515msgstr ""
14516
14517#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14518#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
14519#, php-format
14520msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14521msgstr ""
14522
14523#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:33
14524#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:33
14525msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14526msgstr ""
14527
14528#: resources/views/repository-page.phtml:14
14529msgid "This repository has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14530msgstr ""
14531
14532#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14533#: resources/views/repository-page.phtml:12
14534#, php-format
14535msgid "This repository has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14536msgstr ""
14537
14538#: resources/views/repository-page.phtml:20
14539msgid "This repository has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14540msgstr ""
14541
14542#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14543#: resources/views/repository-page.phtml:18
14544#, php-format
14545msgid "This repository has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14546msgstr ""
14547
14548#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
14549msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14550msgstr ""
14551
14552#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
14553msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14554msgstr ""
14555
14556#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
14557msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14558msgstr ""
14559
14560#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
14561msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14562msgstr ""
14563
14564#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
14565msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14566msgstr ""
14567
14568#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:53
14569#, php-format
14570msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14571msgstr ""
14572
14573#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14574#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:431
14575msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14576msgstr ""
14577
14578#: resources/views/privacy-policy.phtml:25
14579msgid "This site does not use any third-party tracking or analytics services."
14580msgstr ""
14581
14582#: resources/views/privacy-policy.phtml:16
14583msgid "This site uses cookies to store your preferences on this site, such as the language you have selected."
14584msgstr ""
14585
14586#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:33
14587#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:33
14588msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14589msgstr ""
14590
14591#: resources/views/source-page.phtml:10
14592msgid "This source has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14593msgstr ""
14594
14595#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14596#: resources/views/source-page.phtml:8
14597#, php-format
14598msgid "This source has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14599msgstr ""
14600
14601#: resources/views/source-page.phtml:16
14602msgid "This source has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14603msgstr ""
14604
14605#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14606#: resources/views/source-page.phtml:14
14607#, php-format
14608msgid "This source has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14609msgstr ""
14610
14611#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14612#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
14613msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14614msgstr ""
14615
14616#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:271
14617#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:276
14618msgid "This type of link is not allowed here."
14619msgstr ""
14620
14621#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:4
14622msgid "This user account does not have access to any tree."
14623msgstr ""
14624
14625#: app/Http/Controllers/SetupController.php:142
14626msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14627msgstr ""
14628
14629#: app/Services/UpgradeService.php:250
14630msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14631msgstr ""
14632
14633#: resources/views/layouts/offline.phtml:61
14634msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14635msgstr ""
14636
14637#: resources/views/layouts/error.phtml:9 resources/views/layouts/error.phtml:26
14638#: resources/views/layouts/offline.phtml:58
14639msgid "This website is temporarily unavailable"
14640msgstr ""
14641
14642#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:6
14643msgid "This website uses cookies to learn about visitor behaviour."
14644msgstr ""
14645
14646#. I18N: %s is the name of a family tree
14647#: resources/views/admin/trees-import.phtml:9
14648#, php-format
14649msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14650msgstr ""
14651
14652#: resources/views/admin/trees-places.phtml:8
14653msgid "This will update the highest-level part or parts of the place name. For example, “Mexico” will match “Quintana Roo, Mexico”, but not “Santa Fe, New Mexico”."
14654msgstr ""
14655
14656#. I18N: abbreviation for Thursday
14657#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:269
14658#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
14659msgid "Thu"
14660msgstr ""
14661
14662#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:29
14663msgid "Thumbnail image"
14664msgstr ""
14665
14666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
14667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:299
14668msgid "Thumbnail images"
14669msgstr ""
14670
14671#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:239
14672msgid "Thursday"
14673msgstr ""
14674
14675#. I18N: Location of an LDS church temple
14676#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:655
14677msgid "Tijuana, Mexico"
14678msgstr ""
14679
14680#. I18N: gedcom tag TIME
14681#: app/GedcomTag.php:1050
14682msgid "Time"
14683msgstr ""
14684
14685#. I18N: A configuration setting
14686#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
14687#: resources/views/admin/users-edit.phtml:122
14688#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
14689msgid "Time zone"
14690msgstr ""
14691
14692#. I18N: Name of a module/chart
14693#: app/Module/TimelineChartModule.php:65
14694msgid "Timeline"
14695msgstr ""
14696
14697#: resources/views/admin/changes-log.phtml:103
14698#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
14699msgid "Timestamp"
14700msgstr ""
14701
14702#. I18N: Name of a country or state
14703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
14704msgid "Timor-Leste"
14705msgstr ""
14706
14707#: app/Date/JalaliDate.php:260
14708msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14709msgid "Tir"
14710msgstr ""
14711
14712#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14713#: app/Date/JalaliDate.php:129
14714msgctxt "GENITIVE"
14715msgid "Tir"
14716msgstr ""
14717
14718#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14719#: app/Date/JalaliDate.php:219
14720msgctxt "INSTRUMENTAL"
14721msgid "Tir"
14722msgstr ""
14723
14724#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14725#: app/Date/JalaliDate.php:174
14726msgctxt "LOCATIVE"
14727msgid "Tir"
14728msgstr ""
14729
14730#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
14731#: app/Date/JalaliDate.php:84
14732msgctxt "NOMINATIVE"
14733msgid "Tir"
14734msgstr ""
14735
14736#. I18N: a month in the Jewish calendar
14737#: app/Date/JewishDate.php:184
14738msgctxt "GENITIVE"
14739msgid "Tishrei"
14740msgstr ""
14741
14742#. I18N: a month in the Jewish calendar
14743#: app/Date/JewishDate.php:290
14744msgctxt "INSTRUMENTAL"
14745msgid "Tishrei"
14746msgstr ""
14747
14748#. I18N: a month in the Jewish calendar
14749#: app/Date/JewishDate.php:237
14750msgctxt "LOCATIVE"
14751msgid "Tishrei"
14752msgstr ""
14753
14754#. I18N: a month in the Jewish calendar
14755#: app/Date/JewishDate.php:131
14756msgctxt "NOMINATIVE"
14757msgid "Tishrei"
14758msgstr ""
14759
14760#. I18N: gedcom tag TITL
14761#: app/GedcomTag.php:1053 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:25
14762#: resources/views/lists/media-table.phtml:68
14763#: resources/views/lists/notes-table.phtml:80
14764#: resources/views/lists/sources-table.phtml:82
14765#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:28
14766#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:103
14767#: resources/views/modals/source-fields.phtml:5
14768#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:16
14769#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:129
14770#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:12
14771#: resources/views/modules/html/config.phtml:7
14772#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:12
14773msgid "Title"
14774msgstr "タイトル"
14775
14776#: app/GedcomTag.php:1059
14777msgid "Title in Hebrew"
14778msgstr ""
14779
14780#. I18N: (From date1) To date2
14781#. I18N: label for the end of a date range (from x to y)
14782#: resources/views/admin/broadcast.phtml:23
14783#: resources/views/admin/changes-log.phtml:22
14784#: resources/views/admin/site-logs.phtml:22
14785#: resources/views/contact-page.phtml:12 resources/views/message-page.phtml:21
14786msgid "To"
14787msgstr ""
14788
14789#: resources/views/modules/html/config.phtml:21
14790msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
14791msgstr ""
14792
14793#: resources/views/modules/todo/config.phtml:5
14794msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
14795msgstr ""
14796
14797#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
14798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
14799msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
14800msgstr ""
14801
14802#. I18N: “Apache” is a software program.
14803#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:25
14804msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
14805msgstr ""
14806
14807#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
14808msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
14809msgstr ""
14810
14811#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:9
14812#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:5
14813msgid "To set a new password, follow this link."
14814msgstr ""
14815
14816#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
14817#: resources/views/admin/site-registration.phtml:31
14818msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
14819msgstr ""
14820
14821#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:39
14822msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
14823msgstr ""
14824
14825#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:31
14826msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
14827msgstr ""
14828
14829#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
14830msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
14831msgstr ""
14832
14833#. I18N: Name of a country or state
14834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
14835msgid "Togo"
14836msgstr ""
14837
14838#. I18N: Name of a country or state
14839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14840msgid "Tokelau"
14841msgstr ""
14842
14843#. I18N: Location of an LDS church temple
14844#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:658
14845msgid "Tokyo, Japan"
14846msgstr ""
14847
14848#. I18N: Type of media object
14849#: app/GedcomTag.php:2394
14850msgid "Tombstone"
14851msgstr ""
14852
14853#. I18N: Name of a country or state
14854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14855msgid "Tonga"
14856msgstr ""
14857
14858#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14859#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
14860#, php-format
14861msgid "Top %s given name"
14862msgid_plural "Top %s given names"
14863msgstr[0] ""
14864
14865#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
14866#: app/Module/TopSurnamesModule.php:140
14867#, php-format
14868msgid "Top %s surname"
14869msgid_plural "Top %s surnames"
14870msgstr[0] ""
14871
14872#. I18N: i.e. most popular given name.
14873#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:99
14874msgid "Top given name"
14875msgstr ""
14876
14877#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14878#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:45
14879#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:53
14880msgid "Top given names"
14881msgstr ""
14882
14883#. I18N: i.e. most popular surname.
14884#: app/Module/TopSurnamesModule.php:137
14885msgid "Top surname"
14886msgstr ""
14887
14888#. I18N: Name of a module. Top=Most common
14889#: app/Module/TopSurnamesModule.php:49
14890#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:29
14891msgid "Top surnames"
14892msgstr ""
14893
14894#. I18N: Location of an LDS church temple
14895#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:661
14896msgid "Toronto, Ontario, Canada"
14897msgstr ""
14898
14899#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765
14900#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:105
14901#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:78
14902#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
14903#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:105
14904#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:120
14905#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:105
14906#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:101
14907#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:73
14908#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:73
14909#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:105
14910#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:72
14911#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
14912#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:101
14913#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:54
14914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:157
14915#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:23
14916#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:15
14917msgid "Total"
14918msgstr ""
14919
14920#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
14921msgid "Total accepted changes: "
14922msgstr ""
14923
14924#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20
14925msgid "Total births"
14926msgstr ""
14927
14928#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:59
14929msgid "Total dead"
14930msgstr ""
14931
14932#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:68
14933msgid "Total deaths"
14934msgstr ""
14935
14936#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:69
14937msgid "Total divorces"
14938msgstr ""
14939
14940#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:26
14941#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:10
14942#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
14943msgid "Total events"
14944msgstr ""
14945
14946#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:131
14947#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:10
14948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
14949#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
14950#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
14951#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
14952#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
14953msgid "Total families"
14954msgstr ""
14955
14956#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:342
14957#, php-format
14958msgid "Total families: %s"
14959msgstr ""
14960
14961#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:30
14962msgid "Total females"
14963msgstr ""
14964
14965#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:44
14966msgid "Total given names"
14967msgstr ""
14968
14969#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:10
14970#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
14971#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
14972#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
14973#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
14974#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
14975#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
14976#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
14977#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
14978#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
14979#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
14980#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:140
14981msgid "Total individuals"
14982msgstr ""
14983
14984#: app/Http/Controllers/CalendarController.php:341
14985#, php-format
14986msgid "Total individuals: %s"
14987msgstr "人数: %s"
14988
14989#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:51
14990msgid "Total living"
14991msgstr ""
14992
14993#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:21
14994msgid "Total males"
14995msgstr ""
14996
14997#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:21
14998msgid "Total marriages"
14999msgstr ""
15000
15001#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15002msgid "Total pending changes: "
15003msgstr ""
15004
15005#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:21
15006#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
15007#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20
15008msgid "Total surnames"
15009msgstr ""
15010
15011#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:27
15012msgid "Total users"
15013msgstr ""
15014
15015#: app/Http/Controllers/Admin/ModuleController.php:99
15016#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:73
15017#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:3
15018#: resources/views/admin/control-panel.phtml:366
15019#: resources/views/admin/modules.phtml:95
15020#: resources/views/admin/modules.phtml:97
15021#: resources/views/admin/modules.phtml:225
15022#: resources/views/admin/modules.phtml:228
15023#: resources/views/privacy-policy.phtml:20
15024msgid "Tracking and analytics"
15025msgstr ""
15026
15027#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:14
15028#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:23
15029#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:23
15030msgid "Tracking and analytics are not added to the control panel."
15031msgstr ""
15032
15033#. I18N: gedcom tag TRLR
15034#: app/GedcomTag.php:1062
15035msgid "Trailer"
15036msgstr ""
15037
15038#: app/Module/AncestorsChartModule.php:222
15039#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15040msgid "Tree"
15041msgstr ""
15042
15043#. I18N: The third day in the French republican calendar
15044#: app/Date/FrenchDate.php:289
15045msgid "Tridi"
15046msgstr ""
15047
15048#. I18N: Name of a country or state
15049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15050msgid "Trinidad and Tobago"
15051msgstr ""
15052
15053#. I18N: Location of an LDS church temple
15054#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:664
15055msgid "Trujillo, Peru"
15056msgstr ""
15057
15058#. I18N: abbreviation for Tuesday
15059#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:265
15060#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
15061msgid "Tue"
15062msgstr ""
15063
15064#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:237
15065msgid "Tuesday"
15066msgstr ""
15067
15068#. I18N: Name of a country or state
15069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15070msgid "Tunisia"
15071msgstr ""
15072
15073#. I18N: Name of a country or state
15074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15075msgid "Turkey"
15076msgstr ""
15077
15078#. I18N: Name of a country or state
15079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15080msgid "Turkmenistan"
15081msgstr ""
15082
15083#. I18N: Name of a country or state
15084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
15085msgid "Turks and Caicos Islands"
15086msgstr ""
15087
15088#. I18N: Name of a country or state
15089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15090msgid "Tuvalu"
15091msgstr ""
15092
15093#. I18N: Location of an LDS church temple
15094#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:652
15095msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15096msgstr ""
15097
15098#. I18N: Location of an LDS church temple
15099#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:667
15100msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15101msgstr ""
15102
15103#. I18N: gedcom tag TYPE
15104#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:673 app/GedcomTag.php:1065
15105#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:100
15106#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:72
15107#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:72
15108#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:71
15109#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:53
15110#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
15111#: resources/views/admin/site-logs.phtml:93
15112#: resources/views/media-list-page.phtml:39
15113#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
15114#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:9
15115msgid "Type"
15116msgstr ""
15117
15118#: app/GedcomTag.php:720
15119msgid "Type of event"
15120msgstr ""
15121
15122#: app/GedcomTag.php:725
15123msgid "Type of fact"
15124msgstr ""
15125
15126#. I18N: gedcom tag URL (A web address / URL)
15127#. I18N: gedcom tag WWW (A web address / URL)
15128#. I18N: gedcom tag _URL
15129#. I18N: A configuration setting
15130#: app/GedcomTag.php:1068 app/GedcomTag.php:1080 app/GedcomTag.php:2066
15131#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43
15132#: resources/views/admin/trees.phtml:336
15133#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87
15134#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
15135#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:128
15136#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:15
15137msgid "URL"
15138msgstr ""
15139
15140#. I18N: Name of a country or state
15141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15142msgid "US Minor Outlying Islands"
15143msgstr ""
15144
15145#. I18N: Name of a country or state
15146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
15147msgid "US Virgin Islands"
15148msgstr ""
15149
15150#. I18N: Name of a country or state
15151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
15152msgid "Uganda"
15153msgstr ""
15154
15155#. I18N: Name of a country or state
15156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15157msgid "Ukraine"
15158msgstr ""
15159
15160#. I18N: LDS sealing status; see http://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Latter_Day_Saints)
15161#: app/GedcomCode/GedcomCodeStat.php:140
15162msgid "Uncleared: insufficient data"
15163msgstr ""
15164
15165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:746
15166msgid "Unique family facts"
15167msgstr ""
15168
15169#. I18N: gedcom tag _UID
15170#: app/GedcomTag.php:2063
15171msgid "Unique identifier"
15172msgstr ""
15173
15174#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:135
15176msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15177msgstr ""
15178
15179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:692
15180msgid "Unique individual facts"
15181msgstr ""
15182
15183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:841
15184msgid "Unique repository facts"
15185msgstr ""
15186
15187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800
15188msgid "Unique source facts"
15189msgstr ""
15190
15191#. I18N: Name of a country or state
15192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
15193msgid "United Arab Emirates"
15194msgstr ""
15195
15196#. I18N: Name of a country or state
15197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
15198msgid "United Kingdom"
15199msgstr ""
15200
15201#. I18N: Name of a country or state
15202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15203msgid "United States"
15204msgstr ""
15205
15206#. I18N: Name of a country or state
15207#: app/GedcomRecord.php:1111 app/GedcomRecord.php:1116
15208#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:70
15209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:36
15210msgid "Unknown"
15211msgstr ""
15212
15213#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:118
15214msgctxt "unknown century"
15215msgid "Unknown"
15216msgstr ""
15217
15218#: app/Functions/FunctionsEdit.php:531
15219#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:323
15220#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15221#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:391
15222#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:598
15223#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15224#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15225msgctxt "unknown gender"
15226msgid "Unknown"
15227msgstr ""
15228
15229#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
15230msgctxt "unknown people"
15231msgid "Unknown"
15232msgstr ""
15233
15234#: app/GedcomTag.php:2111
15235msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15236msgstr ""
15237
15238#: resources/views/admin/media.phtml:32
15239msgid "Unused files"
15240msgstr ""
15241
15242#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:146
15243#, php-format
15244msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15245msgstr ""
15246
15247#: app/Module/PedigreeChartModule.php:313
15248msgid "Up"
15249msgstr ""
15250
15251#. I18N: Name of a module
15252#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:94
15253msgid "Upcoming events"
15254msgstr ""
15255
15256#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15257msgid "Update"
15258msgstr "更新"
15259
15260#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15261#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15262msgid "Update all"
15263msgstr "全てを更新"
15264
15265#. I18N: Renumber the records in a family tree
15266#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:943
15267#: resources/views/admin/trees.phtml:161
15268msgid "Update place names"
15269msgstr ""
15270
15271#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15272#. I18N: %s is a version number
15273#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:214
15274#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:129
15275#: resources/views/admin/control-panel.phtml:50
15276#, php-format
15277msgid "Upgrade to webtrees %s."
15278msgstr ""
15279
15280#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:106
15281#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:141
15282msgid "Upgrade wizard"
15283msgstr ""
15284
15285#: app/Http/Controllers/Admin/MediaController.php:496
15286#: resources/views/admin/control-panel.phtml:494
15287msgid "Upload media files"
15288msgstr ""
15289
15290#: resources/views/admin/media-upload.phtml:8
15291msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15292msgstr ""
15293
15294#. I18N: Name of a country or state
15295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15296msgid "Uruguay"
15297msgstr ""
15298
15299#: app/Services/MailService.php:232
15300msgid "Use SMTP to send messages"
15301msgstr ""
15302
15303#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:176
15304msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15305msgstr "単一の文字にマッチさせるなら  「?」  を使い、ゼロ個かそれ以上個の文字にマッチさせるなら 「*」 を使います。"
15306
15307#. I18N: placeholder text for new-password field
15308#: resources/views/admin/users-create.phtml:43
15309#: resources/views/admin/users-edit.phtml:51
15310#: resources/views/register-page.phtml:72
15311#, php-format
15312msgid "Use at least %s character."
15313msgid_plural "Use at least %s characters."
15314msgstr[0] ""
15315
15316#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15317#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15318#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15319msgid "Use colors"
15320msgstr "カラーを使う"
15321
15322#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:10
15323msgid "Use compact layout"
15324msgstr "コンパクトな配置にする"
15325
15326#. I18N: A configuration setting
15327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:913
15328msgid "Use full source citations"
15329msgstr ""
15330
15331#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
15332#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:89
15333#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:48
15334#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:63
15335#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:89
15336msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15337msgstr ""
15338
15339#. I18N: A configuration setting
15340#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105
15341msgid "Use password"
15342msgstr ""
15343
15344#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15345#: app/Services/MailService.php:231
15346msgid "Use sendmail to send messages"
15347msgstr ""
15348
15349#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
15351msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15352msgstr ""
15353
15354#. I18N: A configuration setting
15355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314
15356msgid "Use silhouettes"
15357msgstr ""
15358
15359#: resources/views/admin/map-provider.phtml:27
15360msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
15361msgstr ""
15362
15363#: resources/views/register-page.phtml:87
15364msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15365msgstr ""
15366
15367#: app/Functions/FunctionsEdit.php:555
15368msgid "Use this image for charts and on the individual’s page."
15369msgstr ""
15370
15371#: resources/views/admin/changes-log.phtml:59
15372#: resources/views/admin/changes-log.phtml:107
15373#: resources/views/admin/site-logs.phtml:52
15374#: resources/views/admin/site-logs.phtml:96
15375#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:20
15376#: resources/views/pending-changes-page.phtml:45
15377msgid "User"
15378msgstr ""
15379
15380#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:162
15381#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
15382#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:4
15383#: resources/views/admin/users-create.phtml:4
15384#: resources/views/admin/users-edit.phtml:11
15385msgid "User administration"
15386msgstr ""
15387
15388#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:58
15389msgid "User didn’t verify within 7 days."
15390msgstr ""
15391
15392#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:60
15393msgid "User not verified by administrator."
15394msgstr ""
15395
15396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
15397msgid "User preferences"
15398msgstr ""
15399
15400#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:240
15401#: app/Http/Controllers/Auth/VerifyEmailController.php:65
15402msgid "User verification"
15403msgstr ""
15404
15405#. I18N: A configuration setting
15406#: resources/views/admin/site-mail.phtml:120
15407#: resources/views/admin/users-create.phtml:27
15408#: resources/views/admin/users-edit.phtml:35
15409#: resources/views/admin/users.phtml:15
15410#: resources/views/edit-account-page.phtml:14
15411#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:13
15412#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:6
15413#: resources/views/login-page.phtml:35
15414#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:10
15415#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:13
15416#: resources/views/password-reset-page.phtml:24
15417#: resources/views/register-page.phtml:56
15418#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:44
15419msgid "Username"
15420msgstr ""
15421
15422#: resources/views/forgot-password-page.phtml:20
15423#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:46
15424msgid "Username or email address"
15425msgstr ""
15426
15427#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
15428#: resources/views/admin/users-edit.phtml:40
15429#: resources/views/edit-account-page.phtml:19
15430#: resources/views/register-page.phtml:61
15431msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15432msgstr ""
15433
15434#: resources/views/admin/control-panel.phtml:214
15435#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:119
15436#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
15437msgid "Users"
15438msgstr ""
15439
15440#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:39
15441msgid "User’s account has been inactive too long: "
15442msgstr ""
15443
15444#. I18N: Name of a country or state
15445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15446msgid "Uzbekistan"
15447msgstr ""
15448
15449#. I18N: Location of an LDS church temple
15450#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:670
15451msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15452msgstr ""
15453
15454#. I18N: Name of a country or state
15455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15456msgid "Vanuatu"
15457msgstr ""
15458
15459#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15460#: app/Module/StatisticsChartModule.php:102
15461msgid "Various statistics charts."
15462msgstr ""
15463
15464#. I18N: Name of a country or state
15465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15466msgid "Vatican City"
15467msgstr ""
15468
15469#. I18N: a month in the French republican calendar
15470#: app/Date/FrenchDate.php:133
15471msgctxt "GENITIVE"
15472msgid "Vendemiaire"
15473msgstr ""
15474
15475#. I18N: a month in the French republican calendar
15476#: app/Date/FrenchDate.php:227
15477msgctxt "INSTRUMENTAL"
15478msgid "Vendemiaire"
15479msgstr ""
15480
15481#. I18N: a month in the French republican calendar
15482#: app/Date/FrenchDate.php:180
15483msgctxt "LOCATIVE"
15484msgid "Vendemiaire"
15485msgstr ""
15486
15487#. I18N: a month in the French republican calendar
15488#: app/Date/FrenchDate.php:85
15489msgctxt "NOMINATIVE"
15490msgid "Vendemiaire"
15491msgstr ""
15492
15493#. I18N: Name of a country or state
15494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
15495msgid "Venezuela"
15496msgstr ""
15497
15498#. I18N: a month in the French republican calendar
15499#: app/Date/FrenchDate.php:143
15500msgctxt "GENITIVE"
15501msgid "Ventose"
15502msgstr ""
15503
15504#. I18N: a month in the French republican calendar
15505#: app/Date/FrenchDate.php:237
15506msgctxt "INSTRUMENTAL"
15507msgid "Ventose"
15508msgstr ""
15509
15510#. I18N: a month in the French republican calendar
15511#: app/Date/FrenchDate.php:190
15512msgctxt "LOCATIVE"
15513msgid "Ventose"
15514msgstr ""
15515
15516#. I18N: a month in the French republican calendar
15517#: app/Date/FrenchDate.php:95
15518msgctxt "NOMINATIVE"
15519msgid "Ventose"
15520msgstr ""
15521
15522#. I18N: Location of an LDS church temple
15523#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:673
15524msgid "Veracruz, Mexico"
15525msgstr ""
15526
15527#: resources/views/admin/users.phtml:23
15528msgid "Verified"
15529msgstr ""
15530
15531#. I18N: Location of an LDS church temple
15532#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:676
15533msgid "Vernal, Utah, United States"
15534msgstr ""
15535
15536#. I18N: gedcom tag VERS
15537#: app/GedcomTag.php:1071
15538msgid "Version"
15539msgstr ""
15540
15541#. I18N: Type of media object
15542#: app/GedcomTag.php:2397
15543msgid "Video"
15544msgstr ""
15545
15546#. I18N: Name of a country or state
15547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15548msgid "Vietnam"
15549msgstr ""
15550
15551#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:1025
15552msgid "View"
15553msgstr "ビュー"
15554
15555#: resources/views/places-page.phtml:33
15556#, php-format
15557msgid "View table of events occurring in %s"
15558msgstr ""
15559
15560#: resources/views/calendar-page.phtml:165
15561msgid "View this day"
15562msgstr ""
15563
15564#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:221
15565#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:692
15566#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:464
15567#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:24
15568#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:24
15569msgid "View this family"
15570msgstr ""
15571
15572#: resources/views/calendar-page.phtml:169
15573msgid "View this month"
15574msgstr ""
15575
15576#: resources/views/calendar-page.phtml:173
15577msgid "View this year"
15578msgstr ""
15579
15580#. I18N: Location of an LDS church temple
15581#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:679
15582msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15583msgstr ""
15584
15585#. I18N: A configuration setting
15586#: resources/views/admin/users-edit.phtml:153
15587#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
15588msgid "Visible online"
15589msgstr ""
15590
15591#. I18N: A configuration setting
15592#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
15593#: resources/views/edit-account-page.phtml:131
15594msgid "Visible to other users when online"
15595msgstr ""
15596
15597#. I18N: Listbox entry; name of a role
15598#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:476
15599#: resources/views/admin/trees-export.phtml:103
15600#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
15601#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:27
15602#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
15603msgid "Visitor"
15604msgstr ""
15605
15606#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15607#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:38
15608#: resources/views/calendar-page.phtml:127
15609#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15610#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15611msgid "Vital records"
15612msgstr ""
15613
15614#. I18N: Name of a country or state
15615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15616msgid "Wales"
15617msgstr ""
15618
15619#. I18N: Name of a country or state
15620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15621msgid "Wallis and Futuna"
15622msgstr ""
15623
15624#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:344
15625msgid "Ward"
15626msgstr ""
15627
15628#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:341
15629msgctxt "FEMALE"
15630msgid "Ward"
15631msgstr ""
15632
15633#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:337
15634msgctxt "MALE"
15635msgid "Ward"
15636msgstr ""
15637
15638#. I18N: Location of an LDS church temple
15639#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:682
15640msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15641msgstr ""
15642
15643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:325
15644msgid "Watermarks"
15645msgstr ""
15646
15647#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
15649msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15650msgstr ""
15651
15652#: resources/views/register-success-page.phtml:13
15653#, php-format
15654msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15655msgstr ""
15656
15657#: resources/views/admin/control-panel.phtml:24
15658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:352
15659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
15660msgid "Website"
15661msgstr ""
15662
15663#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:196
15664#: resources/views/admin/control-panel.phtml:85
15665msgid "Website logs"
15666msgstr ""
15667
15668#: app/Http/Controllers/AdminSiteController.php:417
15669#: resources/views/admin/control-panel.phtml:63
15670msgid "Website preferences"
15671msgstr ""
15672
15673#. I18N: abbreviation for Wednesday
15674#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:267
15675#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15676msgid "Wed"
15677msgstr ""
15678
15679#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:238
15680msgid "Wednesday"
15681msgstr ""
15682
15683#. I18N: gedcom tag _WEIG
15684#: app/GedcomTag.php:2069
15685msgid "Weight"
15686msgstr ""
15687
15688#. I18N: A %s is the user’s name
15689#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118
15690#, php-format
15691msgid "Welcome %s"
15692msgstr ""
15693
15694#. I18N: A configuration setting
15695#: resources/views/admin/site-registration.phtml:14
15696msgid "Welcome text on sign-in page"
15697msgstr ""
15698
15699#: resources/views/login-page.phtml:22
15700msgid "Welcome to this genealogy website"
15701msgstr ""
15702
15703#. I18N: Name of a country or state
15704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
15705msgid "Western Sahara"
15706msgstr ""
15707
15708#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
15709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:948
15710msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
15711msgstr ""
15712
15713#: resources/views/admin/users-edit.phtml:88
15714msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
15715msgstr ""
15716
15717#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
15718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:933
15719msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
15720msgstr ""
15721
15722#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
15723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:903
15724msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
15725msgstr ""
15726
15727#: resources/views/help/pending-changes.phtml:4
15728msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
15729msgstr ""
15730
15731#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:4
15732msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
15733msgstr ""
15734
15735#. I18N: Label for a configuration option
15736#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:12
15737msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
15738msgstr ""
15739
15740#. I18N: A configuration setting
15741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
15742msgid "Who can upload new media files"
15743msgstr ""
15744
15745#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
15746#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:40
15747msgid "Who is online"
15748msgstr ""
15749
15750#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:197
15751msgid "Whole words only"
15752msgstr "単語だけ"
15753
15754#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
15755msgid "Widow"
15756msgstr ""
15757
15758#: resources/views/lists/families-table.phtml:166
15759msgid "Widower"
15760msgstr ""
15761
15762#. I18N: gedcom tag WIFE
15763#: app/Functions/FunctionsPrint.php:305 app/GedcomTag.php:1074
15764#: app/Http/Controllers/EditIndividualController.php:766
15765#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:16
15766#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
15767#: resources/views/modals/create-family.phtml:24
15768#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
15769#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
15770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:199
15771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:216
15772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:485
15773#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
15774#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
15775#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
15776#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:104
15777msgid "Wife"
15778msgstr ""
15779
15780#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:349
15781msgid "Wife’s age"
15782msgstr ""
15783
15784#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:200
15785msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
15786msgstr "妻の旧姓を新しい姓にします"
15787
15788#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:198
15789msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
15790msgstr "夫の姓で置き換えられた妻の姓"
15791
15792#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:198
15793msgid "Wildcards"
15794msgstr "ワイルドカード"
15795
15796#. I18N: gedcom tag WILL
15797#: app/GedcomTag.php:1077
15798msgid "Will"
15799msgstr ""
15800
15801#. I18N: Location of an LDS church temple
15802#: app/GedcomCode/GedcomCodeTemp.php:685
15803msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
15804msgstr ""
15805
15806#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
15807#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
15808msgid "With sources"
15809msgstr ""
15810
15811#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:79
15812#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:79
15813msgid "Without sources"
15814msgstr ""
15815
15816#. I18N: gedcom tag _WITN
15817#: app/GedcomCode/GedcomCodeRela.php:348 app/GedcomTag.php:2072
15818msgid "Witness"
15819msgstr ""
15820
15821#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
15822#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
15823#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
15824#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:102
15825#: app/SurnameTradition.php:109
15826msgid "Wives take their husband’s surname."
15827msgstr ""
15828
15829#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:167
15830#: resources/views/places-page.phtml:9 resources/views/places-page.phtml:12
15831msgid "World"
15832msgstr ""
15833
15834#. I18N: gedcom tag _YART - A yahrzeit is a special anniversary of death in the Hebrew faith/calendar.
15835#: app/GedcomTag.php:2078 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:14
15836msgid "Yahrzeit"
15837msgstr ""
15838
15839#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
15840#: app/Module/YahrzeitModule.php:54
15841msgid "Yahrzeiten"
15842msgstr "ユダヤ式命日"
15843
15844#: app/Module/CalendarMenuModule.php:114 resources/views/calendar-page.phtml:58
15845msgid "Year"
15846msgstr "年"
15847
15848#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:138
15849#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:406
15850msgid "Year:"
15851msgstr ""
15852
15853#. I18N: Name of a country or state
15854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
15855msgid "Yemen"
15856msgstr ""
15857
15858#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
15859#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:9
15860#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:4
15861#, php-format
15862msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
15863msgstr ""
15864
15865#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:227
15866#: app/Http/Controllers/MessageController.php:228
15867msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
15868msgstr ""
15869
15870#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:4
15871#, php-format
15872msgid "You are signed in as %s."
15873msgstr ""
15874
15875#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:96
15876msgid "You can apply for an account using the link below."
15877msgstr ""
15878
15879#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
15880#. I18N: Help text for the “Default theme” configuration setting
15881#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:59
15882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:234
15883msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
15884msgstr ""
15885
15886#: resources/views/admin/users-edit.phtml:162
15887#: resources/views/edit-account-page.phtml:133
15888msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
15889msgstr ""
15890
15891#. I18N: %s is a URL
15892#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:16
15893#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:15
15894#, php-format
15895msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
15896msgstr ""
15897
15898#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMarriedNamesPlugin.php:51
15899msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
15900msgstr "結婚している女性を検索するのを容易にするために結婚名をレコードに入れられます。しかし、全ての女性が夫の姓を名乗るとは限らず、データベースの不正な情報を入れてしまう可能性にご注意。"
15901
15902#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:12
15903msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
15904msgstr ""
15905
15906#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:21
15907msgid "You can renumber this family tree."
15908msgstr ""
15909
15910#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
15911#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15912msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
15913msgstr ""
15914
15915#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateMissingDeathPlugin.php:46
15916msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
15917msgstr "死亡、埋葬、葬送などのレコードを持たないけれども、その他の日付が影響する、個人の死亡レコードの追加によって、プライバシーの計算を高速化できます。"
15918
15919#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:168
15920msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
15921msgstr ""
15922
15923#: resources/views/verify-success-page.phtml:9
15924msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
15925msgstr ""
15926
15927#: resources/views/admin/trees-import.phtml:12
15928msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
15929msgstr ""
15930
15931#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:214
15932msgid "You have signed out."
15933msgstr ""
15934
15935#: resources/views/modules/faq/config.phtml:10
15936msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
15937msgstr ""
15938
15939#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
15940msgid "You must also enable “less secure applications” in your Google account."
15941msgstr ""
15942
15943#: app/Http/Controllers/SetupController.php:368
15944msgid "You must enter all the administrator account fields."
15945msgstr ""
15946
15947#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:15
15948msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
15949msgstr ""
15950
15951#: app/Module/ChartsBlockModule.php:158
15952msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
15953msgstr ""
15954
15955#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
15956msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
15957msgstr ""
15958
15959#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:88
15960msgid "You need to be a family member to access this website."
15961msgstr ""
15962
15963#: app/Http/Controllers/Auth/LoginController.php:85
15964msgid "You need to be an authorized user to access this website."
15965msgstr ""
15966
15967#: resources/views/admin/trees.phtml:19
15968msgid "You need to create a family tree."
15969msgstr ""
15970
15971#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:18
15972#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:11
15973msgid "You need to review the account details."
15974msgstr ""
15975
15976#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:27
15977msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
15978msgstr ""
15979
15980#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:8
15981#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:4
15982msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
15983msgstr ""
15984
15985#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:244
15986msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
15987msgstr ""
15988
15989#. I18N: e.g. ‘You should delete the “http://” from “http://www.example.com” and try again.’
15990#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:227
15991#: app/Http/Controllers/MessageController.php:229
15992#, php-format
15993msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
15994msgstr ""
15995
15996#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94
15997msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
15998msgstr ""
15999
16000#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16001#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:13
16002msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16003msgstr ""
16004
16005#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16006msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16007msgstr ""
16008
16009#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:20
16010msgid "Youngest father"
16011msgstr ""
16012
16013#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:38
16014msgid "Youngest female"
16015msgstr ""
16016
16017#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:20
16018msgid "Youngest male"
16019msgstr ""
16020
16021#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:38
16022msgid "Youngest mother"
16023msgstr ""
16024
16025#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:11
16026msgid "Your clippings cart is empty."
16027msgstr ""
16028
16029#: resources/views/contact-page.phtml:22
16030#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:32
16031msgid "Your name"
16032msgstr ""
16033
16034#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:71
16035msgid "Your password has been updated."
16036msgstr ""
16037
16038#: app/Http/Controllers/Auth/RegisterController.php:151
16039#, php-format
16040msgid "Your registration at %s"
16041msgstr ""
16042
16043#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16044#, fuzzy
16045msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16046msgstr "貴方のユーザーアカウントは「自動的変更確認」が有効になっていません。一回に一つのレコードしか変更できません。"
16047
16048#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16049#, php-format
16050msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16051msgstr ""
16052
16053#. I18N: Name of a country or state
16054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16055msgid "Zambia"
16056msgstr ""
16057
16058#. I18N: Name of a country or state
16059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16060msgid "Zimbabwe"
16061msgstr ""
16062
16063#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
16064#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:43
16065msgid "Zoom"
16066msgstr "拡大/縮小"
16067
16068#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
16069#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:53
16070#: resources/views/modules/places/tab.phtml:49
16071#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16072#: resources/views/place-map.phtml:56
16073msgid "Zoom in"
16074msgstr "拡大"
16075
16076#: resources/views/admin/locations.phtml:15
16077msgid "Zoom level"
16078msgstr "拡大縮小倍率"
16079
16080#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
16081#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:54
16082#: resources/views/modules/places/tab.phtml:50
16083#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
16084#: resources/views/place-map.phtml:57
16085msgid "Zoom out"
16086msgstr "縮小"
16087
16088#. I18N: Gedcom ABT dates
16089#: app/Date.php:333
16090#, php-format
16091msgid "about %s"
16092msgstr ""
16093
16094#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16095#: resources/views/family-page.phtml:19
16096#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
16097#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:30
16098#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18
16099#: resources/views/source-page.phtml:14
16100msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16101msgid "accept"
16102msgstr ""
16103
16104#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16105#: resources/views/family-page.phtml:13
16106#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8
16107#: resources/views/individual-page.phtml:25 resources/views/media-page.phtml:24
16108#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12
16109#: resources/views/source-page.phtml:8
16110msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16111msgid "accept"
16112msgstr ""
16113
16114#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16115#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:102
16116msgid "accepted"
16117msgstr ""
16118
16119#. I18N: A button label.
16120#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
16121#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:13
16122#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:34
16123#: resources/views/edit/paste-fact-row.phtml:33
16124#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
16125#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:64
16126#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:31
16127msgid "add"
16128msgstr "追加"
16129
16130#. I18N: A button label.
16131#: resources/views/admin/locations.phtml:98
16132msgid "add place"
16133msgstr ""
16134
16135#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16136#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:71
16137msgid "adopted name"
16138msgstr ""
16139
16140#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16141#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:67
16142msgctxt "FEMALE"
16143msgid "adopted name"
16144msgstr ""
16145
16146#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16147#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:62
16148msgctxt "MALE"
16149msgid "adopted name"
16150msgstr ""
16151
16152#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:324
16153msgid "adoption"
16154msgstr ""
16155
16156#. I18N: An option in a list-box
16157#: app/Module/TopPageViewsModule.php:175
16158msgid "after"
16159msgstr "後"
16160
16161#. I18N: Gedcom AFT dates
16162#: app/Date.php:353
16163#, php-format
16164msgid "after %s"
16165msgstr ""
16166
16167#: app/Functions/FunctionsPrint.php:287
16168msgid "after death"
16169msgstr ""
16170
16171#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:96
16172#: app/Http/Controllers/IndividualController.php:99
16173#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
16174#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
16175#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
16176msgid "age"
16177msgstr ""
16178
16179#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16180#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:85
16181msgid "also known as"
16182msgstr ""
16183
16184#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16185#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:81
16186msgctxt "FEMALE"
16187msgid "also known as"
16188msgstr ""
16189
16190#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16191#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:76
16192msgctxt "MALE"
16193msgid "also known as"
16194msgstr ""
16195
16196#: app/Functions/FunctionsEdit.php:554
16197msgid "always"
16198msgstr ""
16199
16200#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:462
16201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:91
16202#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:22
16203#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:20
16204#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:395
16205#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16206#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16207#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16208#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16209#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16210#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16211msgid "and"
16212msgstr ""
16213
16214#: app/Functions/Functions.php:1034
16215msgctxt "father’s brother’s wife"
16216msgid "aunt"
16217msgstr ""
16218
16219#: app/Functions/Functions.php:792
16220msgctxt "father’s sister"
16221msgid "aunt"
16222msgstr ""
16223
16224#: app/Functions/Functions.php:1114
16225msgctxt "mother’s brother’s wife"
16226msgid "aunt"
16227msgstr ""
16228
16229#: app/Functions/Functions.php:830
16230msgctxt "mother’s sister"
16231msgid "aunt"
16232msgstr ""
16233
16234#: app/Functions/Functions.php:1166
16235msgctxt "parent’s brother’s wife"
16236msgid "aunt"
16237msgstr ""
16238
16239#: app/Functions/Functions.php:848
16240msgctxt "parent’s sister"
16241msgid "aunt"
16242msgstr ""
16243
16244#: app/Functions/Functions.php:790
16245msgctxt "father’s sibling"
16246msgid "aunt/uncle"
16247msgstr ""
16248
16249#: app/Functions/Functions.php:828
16250msgctxt "mother’s sibling"
16251msgid "aunt/uncle"
16252msgstr ""
16253
16254#: app/Functions/Functions.php:846
16255msgctxt "parent’s sibling"
16256msgid "aunt/uncle"
16257msgstr ""
16258
16259#: resources/views/modules/faq/show.phtml:20
16260msgid "back to top"
16261msgstr ""
16262
16263#. I18N: An option in a list-box
16264#: app/Module/TopPageViewsModule.php:173
16265msgid "before"
16266msgstr "前"
16267
16268#. I18N: Gedcom BEF dates
16269#: app/Date.php:349
16270#, php-format
16271msgid "before %s"
16272msgstr ""
16273
16274#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16275#: app/Date.php:365
16276#, php-format
16277msgid "between %s and %s"
16278msgstr ""
16279
16280#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:321
16281msgid "birth"
16282msgstr ""
16283
16284#. I18N: The name given to an individual at their birth
16285#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:99
16286msgid "birth name"
16287msgstr ""
16288
16289#. I18N: The name given to an individual at their birth
16290#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:95
16291msgctxt "FEMALE"
16292msgid "birth name"
16293msgstr ""
16294
16295#. I18N: The name given to an individual at their birth
16296#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:90
16297msgctxt "MALE"
16298msgid "birth name"
16299msgstr ""
16300
16301#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16302#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
16303#, php-format
16304msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16305msgstr ""
16306
16307#: app/Functions/Functions.php:704
16308msgid "brother"
16309msgstr ""
16310
16311#: app/Functions/Functions.php:972
16312msgctxt "brother’s wife’s brother"
16313msgid "brother-in-law"
16314msgstr ""
16315
16316#: app/Functions/Functions.php:798
16317msgctxt "husband’s brother"
16318msgid "brother-in-law"
16319msgstr ""
16320
16321#: app/Functions/Functions.php:1088
16322msgctxt "husband’s sister’s husband"
16323msgid "brother-in-law"
16324msgstr ""
16325
16326#: app/Functions/Functions.php:866
16327msgctxt "sister’s husband"
16328msgid "brother-in-law"
16329msgstr ""
16330
16331#: app/Functions/Functions.php:1272
16332msgctxt "sister’s husband’s brother"
16333msgid "brother-in-law"
16334msgstr ""
16335
16336#: app/Functions/Functions.php:878
16337msgctxt "spouse’s brother"
16338msgid "brother-in-law"
16339msgstr ""
16340
16341#: app/Functions/Functions.php:896
16342msgctxt "wife’s brother"
16343msgid "brother-in-law"
16344msgstr ""
16345
16346#: app/Functions/Functions.php:1328
16347msgctxt "wife’s sister’s husband"
16348msgid "brother-in-law"
16349msgstr ""
16350
16351#: app/Functions/Functions.php:974
16352msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16353msgid "brother/sister-in-law"
16354msgstr ""
16355
16356#: app/Functions/Functions.php:808
16357msgctxt "husband’s sibling"
16358msgid "brother/sister-in-law"
16359msgstr ""
16360
16361#: app/Functions/Functions.php:860
16362msgctxt "sibling’s spouse"
16363msgid "brother/sister-in-law"
16364msgstr ""
16365
16366#: app/Functions/Functions.php:1274
16367msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16368msgid "brother/sister-in-law"
16369msgstr ""
16370
16371#: app/Functions/Functions.php:894
16372msgctxt "spouse’s sibling"
16373msgid "brother/sister-in-law"
16374msgstr ""
16375
16376#: app/Functions/Functions.php:906
16377msgctxt "wife’s sibling"
16378msgid "brother/sister-in-law"
16379msgstr ""
16380
16381#. I18N: An option in a list-box
16382#: app/Module/TopSurnamesModule.php:218
16383msgid "bullet list"
16384msgstr ""
16385
16386#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16387msgid "burial"
16388msgstr ""
16389
16390#: app/GedcomTag.php:2024
16391msgid "by"
16392msgstr ""
16393
16394#. I18N: Gedcom CAL dates
16395#: app/Date.php:337
16396#, php-format
16397msgid "calculated %s"
16398msgstr ""
16399
16400#. I18N: A button label.
16401#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:31
16402#: resources/views/admin/broadcast.phtml:56
16403#: resources/views/admin/components.phtml:137
16404#: resources/views/admin/location-edit.phtml:79
16405#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
16406#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:93
16407#: resources/views/admin/site-registration.phtml:76
16408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:962
16409#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:280
16410#: resources/views/contact-page.phtml:62
16411#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
16412#: resources/views/edit/add-fact.phtml:88
16413#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:79
16414#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:114
16415#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:40
16416#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:32
16417#: resources/views/edit/new-individual.phtml:330
16418#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:34
16419#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
16420#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38
16421#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:31
16422#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:33
16423#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:38
16424#: resources/views/edit/shared-note.phtml:33
16425#: resources/views/message-page.phtml:54
16426#: resources/views/modals/create-family.phtml:36
16427#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:58
16428#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
16429#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:27
16430#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:64
16431#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
16432#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:25
16433#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
16434#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:41
16435#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:56
16436#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:41
16437#, fuzzy
16438msgid "cancel"
16439msgstr "取消"
16440
16441#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
16442msgid "census added"
16443msgstr ""
16444
16445#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16446#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:113
16447msgid "change of name"
16448msgstr ""
16449
16450#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16451#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:109
16452msgctxt "FEMALE"
16453msgid "change of name"
16454msgstr ""
16455
16456#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16457#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:104
16458msgctxt "MALE"
16459msgid "change of name"
16460msgstr ""
16461
16462#: app/Functions/Functions.php:683
16463msgid "child"
16464msgstr "子"
16465
16466#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:6
16467#: resources/views/layouts/administration.phtml:71
16468#: resources/views/layouts/default.phtml:129
16469#: resources/views/modals/create-family.phtml:11
16470#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:13
16471#: resources/views/modals/footer-close.phtml:6
16472#: resources/views/modals/header.phtml:7
16473#: resources/views/modules/cookie-warning/footer.phtml:9
16474msgid "close"
16475msgstr ""
16476
16477#. I18N: Name of a theme.
16478#: app/Module/CloudsTheme.php:41
16479msgid "clouds"
16480msgstr ""
16481
16482#. I18N: Name of a theme.
16483#: app/Module/ColorsTheme.php:43
16484msgid "colors"
16485msgstr ""
16486
16487#. I18N: An option in a list-box
16488#: app/Module/TopSurnamesModule.php:220
16489msgid "compact list"
16490msgstr ""
16491
16492#. I18N: A button label.
16493#: app/Http/Controllers/Admin/UpgradeController.php:357
16494#: resources/views/admin/import-progress.phtml:27
16495#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:78
16496#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:81
16497#: resources/views/admin/trees-export.phtml:16
16498#: resources/views/admin/trees-export.phtml:116
16499#: resources/views/admin/trees-import.phtml:111
16500#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:41
16501#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:29
16502#: resources/views/admin/trees.phtml:392
16503#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:28
16504#: resources/views/forgot-password-page.phtml:33
16505#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
16506#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:52
16507#: resources/views/password-request-page.phtml:31
16508#: resources/views/password-reset-page.phtml:49
16509#: resources/views/pending-changes-page.phtml:14
16510#: resources/views/register-page.phtml:97
16511#: resources/views/report-select-page.phtml:29
16512#: resources/views/report-setup-page.phtml:56
16513msgid "continue"
16514msgstr ""
16515
16516#. I18N: A button label.
16517#: resources/views/admin/trees.phtml:357
16518msgid "create"
16519msgstr ""
16520
16521#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81
16522msgid "date periods"
16523msgstr ""
16524
16525#: app/Functions/Functions.php:681
16526msgid "daughter"
16527msgstr "娘"
16528
16529#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16530msgid "daughter of"
16531msgstr "娘の"
16532
16533#: app/Functions/Functions.php:768
16534msgctxt "child’s wife"
16535msgid "daughter-in-law"
16536msgstr ""
16537
16538#: app/Functions/Functions.php:876
16539msgctxt "son’s wife"
16540msgid "daughter-in-law"
16541msgstr ""
16542
16543#: app/Functions/Functions.php:1320
16544msgctxt "son’s wife’s father"
16545msgid "daughter-in-law’s father"
16546msgstr ""
16547
16548#: app/Functions/Functions.php:1322
16549msgctxt "son’s wife’s mother"
16550msgid "daughter-in-law’s mother"
16551msgstr ""
16552
16553#: app/Functions/Functions.php:1324
16554msgctxt "son’s wife’s parent"
16555msgid "daughter-in-law’s parent"
16556msgstr ""
16557
16558#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:322
16559msgid "death"
16560msgstr ""
16561
16562#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
16563#: resources/views/admin/location-edit.phtml:58
16564msgid "degrees"
16565msgstr ""
16566
16567#. I18N: A button label.
16568#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16569#: resources/views/admin/clean-data.phtml:32
16570#: resources/views/admin/locations.phtml:79
16571#: resources/views/admin/site-logs.phtml:78
16572#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
16573#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:21
16574#: resources/views/modules/faq/config.phtml:95
16575msgid "delete"
16576msgstr ""
16577
16578#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16579#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16580msgctxt "FEMALE"
16581msgid "died"
16582msgstr "死亡"
16583
16584#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16585#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16586msgctxt "MALE"
16587msgid "died"
16588msgstr "死亡"
16589
16590#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
16591msgid "down"
16592msgstr ""
16593
16594#. I18N: A button label.
16595#: resources/views/admin/changes-log.phtml:80
16596#: resources/views/admin/site-logs.phtml:73
16597#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:60
16598msgid "download"
16599msgstr ""
16600
16601#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16602msgid "d’Aboville number"
16603msgstr ""
16604
16605#: resources/views/admin/components.phtml:106
16606#: resources/views/family-page-menu.phtml:7
16607#: resources/views/gedcom-record-page-menu.phtml:7
16608#: resources/views/individual-page-menu.phtml:7
16609#: resources/views/media-page-menu.phtml:9
16610#: resources/views/note-page-menu.phtml:7
16611#: resources/views/repository-page-menu.phtml:7
16612#: resources/views/source-page-menu.phtml:7
16613msgid "edit"
16614msgstr ""
16615
16616#: app/Functions/Functions.php:474
16617msgid "eighth cousin"
16618msgstr ""
16619
16620#: app/Functions/Functions.php:438
16621msgctxt "FEMALE"
16622msgid "eighth cousin"
16623msgstr ""
16624
16625#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16626#: app/Functions/Functions.php:393
16627msgctxt "MALE"
16628msgid "eighth cousin"
16629msgstr ""
16630
16631#: app/Functions/Functions.php:699
16632msgid "elder brother"
16633msgstr ""
16634
16635#: app/Functions/Functions.php:741
16636msgid "elder sibling"
16637msgstr ""
16638
16639#: app/Functions/Functions.php:720
16640msgid "elder sister"
16641msgstr ""
16642
16643#: app/Functions/Functions.php:480
16644msgid "eleventh cousin"
16645msgstr ""
16646
16647#: app/Functions/Functions.php:444
16648msgctxt "FEMALE"
16649msgid "eleventh cousin"
16650msgstr ""
16651
16652#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16653#: app/Functions/Functions.php:402
16654msgctxt "MALE"
16655msgid "eleventh cousin"
16656msgstr ""
16657
16658#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16659#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:127
16660msgid "estate name"
16661msgstr ""
16662
16663#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16664#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:123
16665msgctxt "FEMALE"
16666msgid "estate name"
16667msgstr ""
16668
16669#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16670#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:118
16671msgctxt "MALE"
16672msgid "estate name"
16673msgstr ""
16674
16675#. I18N: Gedcom EST dates
16676#: app/Date.php:341
16677#, php-format
16678msgid "estimated %s"
16679msgstr ""
16680
16681#: app/Functions/Functions.php:624
16682msgid "ex-husband"
16683msgstr ""
16684
16685#: app/Functions/Functions.php:671
16686msgid "ex-partner"
16687msgstr ""
16688
16689#: app/Functions/Functions.php:651
16690msgctxt "FEMALE"
16691msgid "ex-partner"
16692msgstr ""
16693
16694#: app/Functions/Functions.php:631
16695msgctxt "MALE"
16696msgid "ex-partner"
16697msgstr ""
16698
16699#: app/Functions/Functions.php:664
16700msgid "ex-spouse"
16701msgstr ""
16702
16703#: app/Functions/Functions.php:644
16704msgid "ex-wife"
16705msgstr ""
16706
16707#. I18N: A button label.
16708#: resources/views/admin/locations.phtml:104
16709msgid "export file"
16710msgstr ""
16711
16712#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1020
16713#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16714msgid "facts"
16715msgstr ""
16716
16717#: app/Functions/Functions.php:615
16718msgid "father"
16719msgstr ""
16720
16721#: app/Functions/Functions.php:804
16722msgctxt "husband’s father"
16723msgid "father-in-law"
16724msgstr ""
16725
16726#: app/Functions/Functions.php:884
16727msgctxt "spouse’s father"
16728msgid "father-in-law"
16729msgstr ""
16730
16731#: app/Functions/Functions.php:902
16732msgctxt "wife’s father"
16733msgid "father-in-law"
16734msgstr ""
16735
16736#: app/Functions/Functions.php:488
16737msgid "fifteenth cousin"
16738msgstr ""
16739
16740#: app/Functions/Functions.php:452
16741msgctxt "FEMALE"
16742msgid "fifteenth cousin"
16743msgstr ""
16744
16745#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16746#: app/Functions/Functions.php:414
16747msgctxt "MALE"
16748msgid "fifteenth cousin"
16749msgstr ""
16750
16751#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16752#: app/Functions/Functions.php:567
16753#, php-format
16754msgid "fifth %s"
16755msgstr ""
16756
16757#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16758#: app/Functions/Functions.php:545
16759#, php-format
16760msgctxt "FEMALE"
16761msgid "fifth %s"
16762msgstr ""
16763
16764#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16765#: app/Functions/Functions.php:522
16766#, php-format
16767msgctxt "MALE"
16768msgid "fifth %s"
16769msgstr ""
16770
16771#: app/Functions/Functions.php:468
16772msgid "fifth cousin"
16773msgstr ""
16774
16775#: app/Functions/Functions.php:432
16776msgctxt "FEMALE"
16777msgid "fifth cousin"
16778msgstr ""
16779
16780#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16781#: app/Functions/Functions.php:384
16782msgctxt "MALE"
16783msgid "fifth cousin"
16784msgstr ""
16785
16786#. I18N: A button label, first page
16787#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587
16788#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
16789#: resources/views/media-list-page.phtml:80
16790#: resources/views/media-list-page.phtml:186
16791msgid "first"
16792msgstr ""
16793
16794#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
16795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
16796msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
16797msgid "first"
16798msgstr ""
16799
16800#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16801#: app/Functions/Functions.php:555
16802#, php-format
16803msgid "first %s"
16804msgstr ""
16805
16806#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16807#: app/Functions/Functions.php:533
16808#, php-format
16809msgctxt "FEMALE"
16810msgid "first %s"
16811msgstr ""
16812
16813#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16814#: app/Functions/Functions.php:510
16815#, php-format
16816msgctxt "MALE"
16817msgid "first %s"
16818msgstr ""
16819
16820#: app/Functions/Functions.php:460
16821msgid "first cousin"
16822msgstr ""
16823
16824#: app/Functions/Functions.php:424
16825msgctxt "FEMALE"
16826msgid "first cousin"
16827msgstr ""
16828
16829#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16830#: app/Functions/Functions.php:372
16831msgctxt "MALE"
16832msgid "first cousin"
16833msgstr ""
16834
16835#: app/Functions/Functions.php:1028
16836msgctxt "father’s brother’s child"
16837msgid "first cousin"
16838msgstr ""
16839
16840#: app/Functions/Functions.php:1030
16841msgctxt "father’s brother’s daughter"
16842msgid "first cousin"
16843msgstr ""
16844
16845#: app/Functions/Functions.php:1032
16846msgctxt "father’s brother’s son"
16847msgid "first cousin"
16848msgstr ""
16849
16850#: app/Functions/Functions.php:1072
16851msgctxt "father’s sister’s child"
16852msgid "first cousin"
16853msgstr ""
16854
16855#: app/Functions/Functions.php:1074
16856msgctxt "father’s sister’s daughter"
16857msgid "first cousin"
16858msgstr ""
16859
16860#: app/Functions/Functions.php:1078
16861msgctxt "father’s sister’s son"
16862msgid "first cousin"
16863msgstr ""
16864
16865#: app/Functions/Functions.php:1108
16866msgctxt "mother’s brother’s child"
16867msgid "first cousin"
16868msgstr ""
16869
16870#: app/Functions/Functions.php:1110
16871msgctxt "mother’s brother’s daughter"
16872msgid "first cousin"
16873msgstr ""
16874
16875#: app/Functions/Functions.php:1112
16876msgctxt "mother’s brother’s son"
16877msgid "first cousin"
16878msgstr ""
16879
16880#: app/Functions/Functions.php:1158
16881msgctxt "mother’s sister’s child"
16882msgid "first cousin"
16883msgstr ""
16884
16885#: app/Functions/Functions.php:1160
16886msgctxt "mother’s sister’s daughter"
16887msgid "first cousin"
16888msgstr ""
16889
16890#: app/Functions/Functions.php:1164
16891msgctxt "mother’s sister’s son"
16892msgid "first cousin"
16893msgstr ""
16894
16895#: app/Functions/Functions.php:1408
16896msgctxt "father’s father’s brother’s child"
16897msgid "first cousin once removed ascending"
16898msgstr ""
16899
16900#: app/Functions/Functions.php:1404
16901msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
16902msgid "first cousin once removed ascending"
16903msgstr ""
16904
16905#: app/Functions/Functions.php:1406
16906msgctxt "father’s father’s brother’s son"
16907msgid "first cousin once removed ascending"
16908msgstr ""
16909
16910#: app/Functions/Functions.php:1414
16911msgctxt "father’s father’s sister’s child"
16912msgid "first cousin once removed ascending"
16913msgstr ""
16914
16915#: app/Functions/Functions.php:1410
16916msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
16917msgid "first cousin once removed ascending"
16918msgstr ""
16919
16920#: app/Functions/Functions.php:1412
16921msgctxt "father’s father’s sister’s son"
16922msgid "first cousin once removed ascending"
16923msgstr ""
16924
16925#: app/Functions/Functions.php:1420
16926msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
16927msgid "first cousin once removed ascending"
16928msgstr ""
16929
16930#: app/Functions/Functions.php:1416
16931msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
16932msgid "first cousin once removed ascending"
16933msgstr ""
16934
16935#: app/Functions/Functions.php:1418
16936msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
16937msgid "first cousin once removed ascending"
16938msgstr ""
16939
16940#: app/Functions/Functions.php:1426
16941msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
16942msgid "first cousin once removed ascending"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Functions/Functions.php:1422
16946msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
16947msgid "first cousin once removed ascending"
16948msgstr ""
16949
16950#: app/Functions/Functions.php:1424
16951msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
16952msgid "first cousin once removed ascending"
16953msgstr ""
16954
16955#: app/Functions/Functions.php:1432
16956msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
16957msgid "first cousin once removed ascending"
16958msgstr ""
16959
16960#: app/Functions/Functions.php:1428
16961msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
16962msgid "first cousin once removed ascending"
16963msgstr ""
16964
16965#: app/Functions/Functions.php:1430
16966msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
16967msgid "first cousin once removed ascending"
16968msgstr ""
16969
16970#: app/Functions/Functions.php:1438
16971msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
16972msgid "first cousin once removed ascending"
16973msgstr ""
16974
16975#: app/Functions/Functions.php:1434
16976msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
16977msgid "first cousin once removed ascending"
16978msgstr ""
16979
16980#: app/Functions/Functions.php:1436
16981msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
16982msgid "first cousin once removed ascending"
16983msgstr ""
16984
16985#: app/Functions/Functions.php:1444
16986msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
16987msgid "first cousin once removed ascending"
16988msgstr ""
16989
16990#: app/Functions/Functions.php:1440
16991msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
16992msgid "first cousin once removed ascending"
16993msgstr ""
16994
16995#: app/Functions/Functions.php:1442
16996msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
16997msgid "first cousin once removed ascending"
16998msgstr ""
16999
17000#: app/Functions/Functions.php:1450
17001msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17002msgid "first cousin once removed ascending"
17003msgstr ""
17004
17005#: app/Functions/Functions.php:1446
17006msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17007msgid "first cousin once removed ascending"
17008msgstr ""
17009
17010#: app/Functions/Functions.php:1448
17011msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17012msgid "first cousin once removed ascending"
17013msgstr ""
17014
17015#: app/Functions/Functions.php:486
17016msgid "fourteenth cousin"
17017msgstr ""
17018
17019#: app/Functions/Functions.php:450
17020msgctxt "FEMALE"
17021msgid "fourteenth cousin"
17022msgstr ""
17023
17024#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17025#: app/Functions/Functions.php:411
17026msgctxt "MALE"
17027msgid "fourteenth cousin"
17028msgstr ""
17029
17030#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17031#: app/Functions/Functions.php:564
17032#, php-format
17033msgid "fourth %s"
17034msgstr ""
17035
17036#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17037#: app/Functions/Functions.php:542
17038#, php-format
17039msgctxt "FEMALE"
17040msgid "fourth %s"
17041msgstr ""
17042
17043#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17044#: app/Functions/Functions.php:519
17045#, php-format
17046msgctxt "MALE"
17047msgid "fourth %s"
17048msgstr ""
17049
17050#: app/Functions/Functions.php:466
17051msgid "fourth cousin"
17052msgstr ""
17053
17054#: app/Functions/Functions.php:430
17055msgctxt "FEMALE"
17056msgid "fourth cousin"
17057msgstr ""
17058
17059#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17060#: app/Functions/Functions.php:381
17061msgctxt "MALE"
17062msgid "fourth cousin"
17063msgstr ""
17064
17065#. I18N: from 1700 interval 50 years
17066#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:89
17067#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:92
17068#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:95
17069#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:98
17070#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17071#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17072#, php-format
17073msgid "from %1$s interval %2$s year"
17074msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17075msgstr[0] ""
17076
17077#. I18N: Gedcom FROM dates
17078#: app/Date.php:357
17079#, php-format
17080msgid "from %s"
17081msgstr ""
17082
17083#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17084#: app/Date.php:369
17085#, php-format
17086msgid "from %s to %s"
17087msgstr ""
17088
17089#. I18N: layout option for the fan chart
17090#: app/Module/FanChartModule.php:486
17091msgid "full circle"
17092msgstr ""
17093
17094#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:76
17095msgid "gender"
17096msgstr ""
17097
17098#. I18N: A button label.
17099#: resources/views/edit/new-individual.phtml:324
17100msgid "go to new individual"
17101msgstr ""
17102
17103#: app/Functions/Functions.php:758
17104msgctxt "child’s child"
17105msgid "grandchild"
17106msgstr ""
17107
17108#: app/Functions/Functions.php:770
17109msgctxt "daughter’s child"
17110msgid "grandchild"
17111msgstr ""
17112
17113#: app/Functions/Functions.php:870
17114msgctxt "son’s child"
17115msgid "grandchild"
17116msgstr ""
17117
17118#: app/Functions/Functions.php:760
17119msgctxt "child’s daughter"
17120msgid "granddaughter"
17121msgstr ""
17122
17123#: app/Functions/Functions.php:772
17124msgctxt "daughter’s daughter"
17125msgid "granddaughter"
17126msgstr ""
17127
17128#: app/Functions/Functions.php:872
17129msgctxt "son’s daughter"
17130msgid "granddaughter"
17131msgstr ""
17132
17133#: app/Functions/Functions.php:988
17134msgctxt "child’s daughter’s husband"
17135msgid "granddaughter’s husband"
17136msgstr ""
17137
17138#: app/Functions/Functions.php:1010
17139msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17140msgid "granddaughter’s husband"
17141msgstr ""
17142
17143#: app/Functions/Functions.php:1308
17144msgctxt "son’s daughter’s husband"
17145msgid "granddaughter’s husband"
17146msgstr ""
17147
17148#: app/Functions/Functions.php:840
17149msgctxt "parent’s father"
17150msgid "grandfather"
17151msgstr ""
17152
17153#: app/Functions/Functions.php:842
17154msgctxt "parent’s mother"
17155msgid "grandmother"
17156msgstr ""
17157
17158#: app/Functions/Functions.php:844
17159msgctxt "parent’s parent"
17160msgid "grandparent"
17161msgstr ""
17162
17163#: app/Functions/Functions.php:764
17164msgctxt "child’s son"
17165msgid "grandson"
17166msgstr ""
17167
17168#: app/Functions/Functions.php:776
17169msgctxt "daughter’s son"
17170msgid "grandson"
17171msgstr ""
17172
17173#: app/Functions/Functions.php:874
17174msgctxt "son’s son"
17175msgid "grandson"
17176msgstr ""
17177
17178#: app/Functions/Functions.php:998
17179msgctxt "child’s son’s wife"
17180msgid "grandson’s wife"
17181msgstr ""
17182
17183#: app/Functions/Functions.php:1026
17184msgctxt "daughter’s son’s wife"
17185msgid "grandson’s wife"
17186msgstr ""
17187
17188#: app/Functions/Functions.php:1318
17189msgctxt "son’s son’s wife"
17190msgid "grandson’s wife"
17191msgstr ""
17192
17193#: app/Functions/Functions.php:1694 app/Functions/Functions.php:1713
17194#: app/Functions/Functions.php:1729
17195#, php-format
17196msgid "great ×%s aunt"
17197msgstr ""
17198
17199#: app/Functions/Functions.php:1697 app/Functions/Functions.php:1716
17200#: app/Functions/Functions.php:1732
17201#, php-format
17202msgid "great ×%s aunt/uncle"
17203msgstr ""
17204
17205#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17206#: app/Functions/Functions.php:2182 app/Functions/Functions.php:2203
17207#, php-format
17208msgid "great ×%s grandchild"
17209msgstr ""
17210
17211#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17212#: app/Functions/Functions.php:2179 app/Functions/Functions.php:2199
17213#, php-format
17214msgid "great ×%s granddaughter"
17215msgstr ""
17216
17217#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17218#: app/Functions/Functions.php:2029 app/Functions/Functions.php:2041
17219#: app/Functions/Functions.php:2053 app/Functions/Functions.php:2066
17220#: app/Functions/Functions.php:2082
17221#, php-format
17222msgid "great ×%s grandfather"
17223msgstr ""
17224
17225#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17226#: app/Functions/Functions.php:2033 app/Functions/Functions.php:2045
17227#: app/Functions/Functions.php:2057 app/Functions/Functions.php:2071
17228#: app/Functions/Functions.php:2087
17229#, php-format
17230msgid "great ×%s grandmother"
17231msgstr ""
17232
17233#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17234#: app/Functions/Functions.php:2036 app/Functions/Functions.php:2048
17235#: app/Functions/Functions.php:2060 app/Functions/Functions.php:2075
17236#: app/Functions/Functions.php:2091
17237#, php-format
17238msgid "great ×%s grandparent"
17239msgstr ""
17240
17241#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17242#: app/Functions/Functions.php:2175 app/Functions/Functions.php:2194
17243#, php-format
17244msgid "great ×%s grandson"
17245msgstr ""
17246
17247#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17248#: app/Functions/Functions.php:1924 app/Functions/Functions.php:1940
17249#, php-format
17250msgid "great ×%s nephew"
17251msgstr ""
17252
17253#: app/Functions/Functions.php:1890
17254#, php-format
17255msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17256msgid "great ×%s nephew"
17257msgstr ""
17258
17259#: app/Functions/Functions.php:1894
17260#, php-format
17261msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17262msgid "great ×%s nephew"
17263msgstr ""
17264
17265#: app/Functions/Functions.php:1897
17266#, php-format
17267msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17268msgid "great ×%s nephew"
17269msgstr ""
17270
17271#: app/Functions/Functions.php:1931 app/Functions/Functions.php:1947
17272#, php-format
17273msgid "great ×%s nephew/niece"
17274msgstr ""
17275
17276#: app/Functions/Functions.php:1913
17277#, php-format
17278msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17279msgid "great ×%s nephew/niece"
17280msgstr ""
17281
17282#: app/Functions/Functions.php:1917
17283#, php-format
17284msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17285msgid "great ×%s nephew/niece"
17286msgstr ""
17287
17288#: app/Functions/Functions.php:1920
17289#, php-format
17290msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17291msgid "great ×%s nephew/niece"
17292msgstr ""
17293
17294#: app/Functions/Functions.php:1928 app/Functions/Functions.php:1944
17295#, php-format
17296msgid "great ×%s niece"
17297msgstr ""
17298
17299#: app/Functions/Functions.php:1902
17300#, php-format
17301msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17302msgid "great ×%s niece"
17303msgstr ""
17304
17305#: app/Functions/Functions.php:1906
17306#, php-format
17307msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17308msgid "great ×%s niece"
17309msgstr ""
17310
17311#: app/Functions/Functions.php:1909
17312#, php-format
17313msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17314msgid "great ×%s niece"
17315msgstr ""
17316
17317#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17318#: app/Functions/Functions.php:1690 app/Functions/Functions.php:1725
17319#, php-format
17320msgid "great ×%s uncle"
17321msgstr ""
17322
17323#: app/Functions/Functions.php:1702
17324#, php-format
17325msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17326msgid "great ×%s uncle"
17327msgstr ""
17328
17329#: app/Functions/Functions.php:1706
17330#, php-format
17331msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17332msgid "great ×%s uncle"
17333msgstr ""
17334
17335#: app/Functions/Functions.php:1709
17336#, php-format
17337msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17338msgid "great ×%s uncle"
17339msgstr ""
17340
17341#: app/Functions/Functions.php:1620
17342msgid "great ×4 aunt"
17343msgstr ""
17344
17345#: app/Functions/Functions.php:1623
17346msgid "great ×4 aunt/uncle"
17347msgstr ""
17348
17349#: app/Functions/Functions.php:2130
17350msgid "great ×4 grandchild"
17351msgstr ""
17352
17353#: app/Functions/Functions.php:2127
17354msgid "great ×4 granddaughter"
17355msgstr ""
17356
17357#: app/Functions/Functions.php:1979
17358msgid "great ×4 grandfather"
17359msgstr ""
17360
17361#: app/Functions/Functions.php:1983
17362msgid "great ×4 grandmother"
17363msgstr ""
17364
17365#: app/Functions/Functions.php:1986
17366msgid "great ×4 grandparent"
17367msgstr ""
17368
17369#: app/Functions/Functions.php:2123
17370msgid "great ×4 grandson"
17371msgstr ""
17372
17373#: app/Functions/Functions.php:1814
17374msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17375msgid "great ×4 nephew"
17376msgstr ""
17377
17378#: app/Functions/Functions.php:1818
17379msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17380msgid "great ×4 nephew"
17381msgstr ""
17382
17383#: app/Functions/Functions.php:1821
17384msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17385msgid "great ×4 nephew"
17386msgstr ""
17387
17388#: app/Functions/Functions.php:1837
17389msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17390msgid "great ×4 nephew/niece"
17391msgstr ""
17392
17393#: app/Functions/Functions.php:1841
17394msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17395msgid "great ×4 nephew/niece"
17396msgstr ""
17397
17398#: app/Functions/Functions.php:1844
17399msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17400msgid "great ×4 nephew/niece"
17401msgstr ""
17402
17403#: app/Functions/Functions.php:1826
17404msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17405msgid "great ×4 niece"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Functions/Functions.php:1830
17409msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17410msgid "great ×4 niece"
17411msgstr ""
17412
17413#: app/Functions/Functions.php:1833
17414msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17415msgid "great ×4 niece"
17416msgstr ""
17417
17418#: app/Functions/Functions.php:1609
17419msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17420msgid "great ×4 uncle"
17421msgstr ""
17422
17423#: app/Functions/Functions.php:1613
17424msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17425msgid "great ×4 uncle"
17426msgstr ""
17427
17428#: app/Functions/Functions.php:1616
17429msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17430msgid "great ×4 uncle"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Functions/Functions.php:1639
17434msgid "great ×5 aunt"
17435msgstr ""
17436
17437#: app/Functions/Functions.php:1642
17438msgid "great ×5 aunt/uncle"
17439msgstr ""
17440
17441#: app/Functions/Functions.php:2141
17442msgid "great ×5 grandchild"
17443msgstr ""
17444
17445#: app/Functions/Functions.php:2138
17446msgid "great ×5 granddaughter"
17447msgstr ""
17448
17449#: app/Functions/Functions.php:1990
17450msgid "great ×5 grandfather"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Functions/Functions.php:1994
17454msgid "great ×5 grandmother"
17455msgstr ""
17456
17457#: app/Functions/Functions.php:1997
17458msgid "great ×5 grandparent"
17459msgstr ""
17460
17461#: app/Functions/Functions.php:2134
17462msgid "great ×5 grandson"
17463msgstr ""
17464
17465#: app/Functions/Functions.php:1849
17466msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17467msgid "great ×5 nephew"
17468msgstr ""
17469
17470#: app/Functions/Functions.php:1853
17471msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17472msgid "great ×5 nephew"
17473msgstr ""
17474
17475#: app/Functions/Functions.php:1856
17476msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17477msgid "great ×5 nephew"
17478msgstr ""
17479
17480#: app/Functions/Functions.php:1872
17481msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17482msgid "great ×5 nephew/niece"
17483msgstr ""
17484
17485#: app/Functions/Functions.php:1876
17486msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17487msgid "great ×5 nephew/niece"
17488msgstr ""
17489
17490#: app/Functions/Functions.php:1879
17491msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17492msgid "great ×5 nephew/niece"
17493msgstr ""
17494
17495#: app/Functions/Functions.php:1861
17496msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17497msgid "great ×5 niece"
17498msgstr ""
17499
17500#: app/Functions/Functions.php:1865
17501msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17502msgid "great ×5 niece"
17503msgstr ""
17504
17505#: app/Functions/Functions.php:1868
17506msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17507msgid "great ×5 niece"
17508msgstr ""
17509
17510#: app/Functions/Functions.php:1628
17511msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17512msgid "great ×5 uncle"
17513msgstr ""
17514
17515#: app/Functions/Functions.php:1632
17516msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17517msgid "great ×5 uncle"
17518msgstr ""
17519
17520#: app/Functions/Functions.php:1635
17521msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17522msgid "great ×5 uncle"
17523msgstr ""
17524
17525#: app/Functions/Functions.php:1658
17526msgid "great ×6 aunt"
17527msgstr ""
17528
17529#: app/Functions/Functions.php:1661
17530msgid "great ×6 aunt/uncle"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Functions/Functions.php:2152
17534msgid "great ×6 grandchild"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Functions/Functions.php:2149
17538msgid "great ×6 granddaughter"
17539msgstr ""
17540
17541#: app/Functions/Functions.php:2001
17542msgid "great ×6 grandfather"
17543msgstr ""
17544
17545#: app/Functions/Functions.php:2005
17546msgid "great ×6 grandmother"
17547msgstr ""
17548
17549#: app/Functions/Functions.php:2008
17550msgid "great ×6 grandparent"
17551msgstr ""
17552
17553#: app/Functions/Functions.php:2145
17554msgid "great ×6 grandson"
17555msgstr ""
17556
17557#: app/Functions/Functions.php:1647
17558msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17559msgid "great ×6 uncle"
17560msgstr ""
17561
17562#: app/Functions/Functions.php:1651
17563msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17564msgid "great ×6 uncle"
17565msgstr ""
17566
17567#: app/Functions/Functions.php:1654
17568msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17569msgid "great ×6 uncle"
17570msgstr ""
17571
17572#: app/Functions/Functions.php:1677
17573msgid "great ×7 aunt"
17574msgstr ""
17575
17576#: app/Functions/Functions.php:1680
17577msgid "great ×7 aunt/uncle"
17578msgstr ""
17579
17580#: app/Functions/Functions.php:2163
17581msgid "great ×7 grandchild"
17582msgstr ""
17583
17584#: app/Functions/Functions.php:2160
17585msgid "great ×7 granddaughter"
17586msgstr ""
17587
17588#: app/Functions/Functions.php:2012
17589msgid "great ×7 grandfather"
17590msgstr ""
17591
17592#: app/Functions/Functions.php:2016
17593msgid "great ×7 grandmother"
17594msgstr ""
17595
17596#: app/Functions/Functions.php:2019
17597msgid "great ×7 grandparent"
17598msgstr ""
17599
17600#: app/Functions/Functions.php:2156
17601msgid "great ×7 grandson"
17602msgstr ""
17603
17604#: app/Functions/Functions.php:1666
17605msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17606msgid "great ×7 uncle"
17607msgstr ""
17608
17609#: app/Functions/Functions.php:1670
17610msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17611msgid "great ×7 uncle"
17612msgstr ""
17613
17614#: app/Functions/Functions.php:1673
17615msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17616msgid "great ×7 uncle"
17617msgstr ""
17618
17619#: app/Functions/Functions.php:1350
17620msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17621msgid "great-aunt"
17622msgstr ""
17623
17624#: app/Functions/Functions.php:1046
17625msgctxt "father’s father’s sister"
17626msgid "great-aunt"
17627msgstr ""
17628
17629#: app/Functions/Functions.php:1356
17630msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17631msgid "great-aunt"
17632msgstr ""
17633
17634#: app/Functions/Functions.php:1058
17635msgctxt "father’s mother’s sister"
17636msgid "great-aunt"
17637msgstr ""
17638
17639#: app/Functions/Functions.php:1362
17640msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17641msgid "great-aunt"
17642msgstr ""
17643
17644#: app/Functions/Functions.php:1070
17645msgctxt "father’s parent’s sister"
17646msgid "great-aunt"
17647msgstr ""
17648
17649#: app/Functions/Functions.php:1368
17650msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17651msgid "great-aunt"
17652msgstr ""
17653
17654#: app/Functions/Functions.php:1126
17655msgctxt "mother’s father’s sister"
17656msgid "great-aunt"
17657msgstr ""
17658
17659#: app/Functions/Functions.php:1374
17660msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17661msgid "great-aunt"
17662msgstr ""
17663
17664#: app/Functions/Functions.php:1144
17665msgctxt "mother’s mother’s sister"
17666msgid "great-aunt"
17667msgstr ""
17668
17669#: app/Functions/Functions.php:1380
17670msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17671msgid "great-aunt"
17672msgstr ""
17673
17674#: app/Functions/Functions.php:1156
17675msgctxt "mother’s parent’s sister"
17676msgid "great-aunt"
17677msgstr ""
17678
17679#: app/Functions/Functions.php:1386
17680msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17681msgid "great-aunt"
17682msgstr ""
17683
17684#: app/Functions/Functions.php:1178
17685msgctxt "parent’s father’s sister"
17686msgid "great-aunt"
17687msgstr ""
17688
17689#: app/Functions/Functions.php:1392
17690msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17691msgid "great-aunt"
17692msgstr ""
17693
17694#: app/Functions/Functions.php:1190
17695msgctxt "parent’s mother’s sister"
17696msgid "great-aunt"
17697msgstr ""
17698
17699#: app/Functions/Functions.php:1398
17700msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
17701msgid "great-aunt"
17702msgstr ""
17703
17704#: app/Functions/Functions.php:1202
17705msgctxt "parent’s parent’s sister"
17706msgid "great-aunt"
17707msgstr ""
17708
17709#: app/Functions/Functions.php:1044
17710msgctxt "father’s father’s sibling"
17711msgid "great-aunt/uncle"
17712msgstr ""
17713
17714#: app/Functions/Functions.php:1352
17715msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
17716msgid "great-aunt/uncle"
17717msgstr ""
17718
17719#: app/Functions/Functions.php:1056
17720msgctxt "father’s mother’s sibling"
17721msgid "great-aunt/uncle"
17722msgstr ""
17723
17724#: app/Functions/Functions.php:1358
17725msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
17726msgid "great-aunt/uncle"
17727msgstr ""
17728
17729#: app/Functions/Functions.php:1068
17730msgctxt "father’s parent’s sibling"
17731msgid "great-aunt/uncle"
17732msgstr ""
17733
17734#: app/Functions/Functions.php:1364
17735msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
17736msgid "great-aunt/uncle"
17737msgstr ""
17738
17739#: app/Functions/Functions.php:1124
17740msgctxt "mother’s father’s sibling"
17741msgid "great-aunt/uncle"
17742msgstr ""
17743
17744#: app/Functions/Functions.php:1370
17745msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
17746msgid "great-aunt/uncle"
17747msgstr ""
17748
17749#: app/Functions/Functions.php:1142
17750msgctxt "mother’s mother’s sibling"
17751msgid "great-aunt/uncle"
17752msgstr ""
17753
17754#: app/Functions/Functions.php:1376
17755msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
17756msgid "great-aunt/uncle"
17757msgstr ""
17758
17759#: app/Functions/Functions.php:1154
17760msgctxt "mother’s parent’s sibling"
17761msgid "great-aunt/uncle"
17762msgstr ""
17763
17764#: app/Functions/Functions.php:1382
17765msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
17766msgid "great-aunt/uncle"
17767msgstr ""
17768
17769#: app/Functions/Functions.php:1176
17770msgctxt "parent’s father’s sibling"
17771msgid "great-aunt/uncle"
17772msgstr ""
17773
17774#: app/Functions/Functions.php:1388
17775msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
17776msgid "great-aunt/uncle"
17777msgstr ""
17778
17779#: app/Functions/Functions.php:1188
17780msgctxt "parent’s mother’s sibling"
17781msgid "great-aunt/uncle"
17782msgstr ""
17783
17784#: app/Functions/Functions.php:1394
17785msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
17786msgid "great-aunt/uncle"
17787msgstr ""
17788
17789#: app/Functions/Functions.php:1200
17790msgctxt "parent’s parent’s sibling"
17791msgid "great-aunt/uncle"
17792msgstr ""
17793
17794#: app/Functions/Functions.php:1400
17795msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
17796msgid "great-aunt/uncle"
17797msgstr ""
17798
17799#: app/Functions/Functions.php:978
17800msgctxt "child’s child’s child"
17801msgid "great-grandchild"
17802msgstr ""
17803
17804#: app/Functions/Functions.php:984
17805msgctxt "child’s daughter’s child"
17806msgid "great-grandchild"
17807msgstr ""
17808
17809#: app/Functions/Functions.php:992
17810msgctxt "child’s son’s child"
17811msgid "great-grandchild"
17812msgstr ""
17813
17814#: app/Functions/Functions.php:1000
17815msgctxt "daughter’s child’s child"
17816msgid "great-grandchild"
17817msgstr ""
17818
17819#: app/Functions/Functions.php:1006
17820msgctxt "daughter’s daughter’s child"
17821msgid "great-grandchild"
17822msgstr ""
17823
17824#: app/Functions/Functions.php:1020
17825msgctxt "daughter’s son’s child"
17826msgid "great-grandchild"
17827msgstr ""
17828
17829#: app/Functions/Functions.php:1298
17830msgctxt "son’s child’s child"
17831msgid "great-grandchild"
17832msgstr ""
17833
17834#: app/Functions/Functions.php:1304
17835msgctxt "son’s daughter’s child"
17836msgid "great-grandchild"
17837msgstr ""
17838
17839#: app/Functions/Functions.php:1312
17840msgctxt "son’s son’s child"
17841msgid "great-grandchild"
17842msgstr ""
17843
17844#: app/Functions/Functions.php:980
17845msgctxt "child’s child’s daughter"
17846msgid "great-granddaughter"
17847msgstr ""
17848
17849#: app/Functions/Functions.php:986
17850msgctxt "child’s daughter’s daughter"
17851msgid "great-granddaughter"
17852msgstr ""
17853
17854#: app/Functions/Functions.php:994
17855msgctxt "child’s son’s daughter"
17856msgid "great-granddaughter"
17857msgstr ""
17858
17859#: app/Functions/Functions.php:1002
17860msgctxt "daughter’s child’s daughter"
17861msgid "great-granddaughter"
17862msgstr ""
17863
17864#: app/Functions/Functions.php:1008
17865msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
17866msgid "great-granddaughter"
17867msgstr ""
17868
17869#: app/Functions/Functions.php:1022
17870msgctxt "daughter’s son’s daughter"
17871msgid "great-granddaughter"
17872msgstr ""
17873
17874#: app/Functions/Functions.php:1300
17875msgctxt "son’s child’s daughter"
17876msgid "great-granddaughter"
17877msgstr ""
17878
17879#: app/Functions/Functions.php:1306
17880msgctxt "son’s daughter’s daughter"
17881msgid "great-granddaughter"
17882msgstr ""
17883
17884#: app/Functions/Functions.php:1314
17885msgctxt "son’s son’s daughter"
17886msgid "great-granddaughter"
17887msgstr ""
17888
17889#: app/Functions/Functions.php:1038
17890msgctxt "father’s father’s father"
17891msgid "great-grandfather"
17892msgstr ""
17893
17894#: app/Functions/Functions.php:1050
17895msgctxt "father’s mother’s father"
17896msgid "great-grandfather"
17897msgstr ""
17898
17899#: app/Functions/Functions.php:1062
17900msgctxt "father’s parent’s father"
17901msgid "great-grandfather"
17902msgstr ""
17903
17904#: app/Functions/Functions.php:1118
17905msgctxt "mother’s father’s father"
17906msgid "great-grandfather"
17907msgstr ""
17908
17909#: app/Functions/Functions.php:1136
17910msgctxt "mother’s mother’s father"
17911msgid "great-grandfather"
17912msgstr ""
17913
17914#: app/Functions/Functions.php:1148
17915msgctxt "mother’s parent’s father"
17916msgid "great-grandfather"
17917msgstr ""
17918
17919#: app/Functions/Functions.php:1170
17920msgctxt "parent’s father’s father"
17921msgid "great-grandfather"
17922msgstr ""
17923
17924#: app/Functions/Functions.php:1182
17925msgctxt "parent’s mother’s father"
17926msgid "great-grandfather"
17927msgstr ""
17928
17929#: app/Functions/Functions.php:1194
17930msgctxt "parent’s parent’s father"
17931msgid "great-grandfather"
17932msgstr ""
17933
17934#: app/Functions/Functions.php:1040
17935msgctxt "father’s father’s mother"
17936msgid "great-grandmother"
17937msgstr ""
17938
17939#: app/Functions/Functions.php:1052
17940msgctxt "father’s mother’s mother"
17941msgid "great-grandmother"
17942msgstr ""
17943
17944#: app/Functions/Functions.php:1064
17945msgctxt "father’s parent’s mother"
17946msgid "great-grandmother"
17947msgstr ""
17948
17949#: app/Functions/Functions.php:1120
17950msgctxt "mother’s father’s mother"
17951msgid "great-grandmother"
17952msgstr ""
17953
17954#: app/Functions/Functions.php:1138
17955msgctxt "mother’s mother’s mother"
17956msgid "great-grandmother"
17957msgstr ""
17958
17959#: app/Functions/Functions.php:1150
17960msgctxt "mother’s parent’s mother"
17961msgid "great-grandmother"
17962msgstr ""
17963
17964#: app/Functions/Functions.php:1172
17965msgctxt "parent’s father’s mother"
17966msgid "great-grandmother"
17967msgstr ""
17968
17969#: app/Functions/Functions.php:1184
17970msgctxt "parent’s mother’s mother"
17971msgid "great-grandmother"
17972msgstr ""
17973
17974#: app/Functions/Functions.php:1196
17975msgctxt "parent’s parent’s mother"
17976msgid "great-grandmother"
17977msgstr ""
17978
17979#: app/Functions/Functions.php:1042
17980msgctxt "father’s father’s parent"
17981msgid "great-grandparent"
17982msgstr ""
17983
17984#: app/Functions/Functions.php:1054
17985msgctxt "father’s mother’s parent"
17986msgid "great-grandparent"
17987msgstr ""
17988
17989#: app/Functions/Functions.php:1066
17990msgctxt "father’s parent’s parent"
17991msgid "great-grandparent"
17992msgstr ""
17993
17994#: app/Functions/Functions.php:1122
17995msgctxt "mother’s father’s parent"
17996msgid "great-grandparent"
17997msgstr ""
17998
17999#: app/Functions/Functions.php:1140
18000msgctxt "mother’s mother’s parent"
18001msgid "great-grandparent"
18002msgstr ""
18003
18004#: app/Functions/Functions.php:1152
18005msgctxt "mother’s parent’s parent"
18006msgid "great-grandparent"
18007msgstr ""
18008
18009#: app/Functions/Functions.php:1174
18010msgctxt "parent’s father’s parent"
18011msgid "great-grandparent"
18012msgstr ""
18013
18014#: app/Functions/Functions.php:1186
18015msgctxt "parent’s mother’s parent"
18016msgid "great-grandparent"
18017msgstr ""
18018
18019#: app/Functions/Functions.php:1198
18020msgctxt "parent’s parent’s parent"
18021msgid "great-grandparent"
18022msgstr ""
18023
18024#: app/Functions/Functions.php:982
18025msgctxt "child’s child’s son"
18026msgid "great-grandson"
18027msgstr ""
18028
18029#: app/Functions/Functions.php:990
18030msgctxt "child’s daughter’s son"
18031msgid "great-grandson"
18032msgstr ""
18033
18034#: app/Functions/Functions.php:996
18035msgctxt "child’s son’s son"
18036msgid "great-grandson"
18037msgstr ""
18038
18039#: app/Functions/Functions.php:1004
18040msgctxt "daughter’s child’s son"
18041msgid "great-grandson"
18042msgstr ""
18043
18044#: app/Functions/Functions.php:1012
18045msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18046msgid "great-grandson"
18047msgstr ""
18048
18049#: app/Functions/Functions.php:1024
18050msgctxt "daughter’s son’s son"
18051msgid "great-grandson"
18052msgstr ""
18053
18054#: app/Functions/Functions.php:1302
18055msgctxt "son’s child’s son"
18056msgid "great-grandson"
18057msgstr ""
18058
18059#: app/Functions/Functions.php:1310
18060msgctxt "son’s daughter’s son"
18061msgid "great-grandson"
18062msgstr ""
18063
18064#: app/Functions/Functions.php:1316
18065msgctxt "son’s son’s son"
18066msgid "great-grandson"
18067msgstr ""
18068
18069#: app/Functions/Functions.php:1582
18070msgid "great-great-aunt"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Functions/Functions.php:1585
18074msgid "great-great-aunt/uncle"
18075msgstr ""
18076
18077#: app/Functions/Functions.php:2108
18078msgid "great-great-grandchild"
18079msgstr ""
18080
18081#: app/Functions/Functions.php:2105
18082msgid "great-great-granddaughter"
18083msgstr ""
18084
18085#: app/Functions/Functions.php:1957
18086msgid "great-great-grandfather"
18087msgstr ""
18088
18089#: app/Functions/Functions.php:1961
18090msgid "great-great-grandmother"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Functions/Functions.php:1964
18094msgid "great-great-grandparent"
18095msgstr ""
18096
18097#: app/Functions/Functions.php:2101
18098msgid "great-great-grandson"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Functions/Functions.php:1601
18102msgid "great-great-great-aunt"
18103msgstr ""
18104
18105#: app/Functions/Functions.php:1604
18106msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18107msgstr ""
18108
18109#: app/Functions/Functions.php:2119
18110msgid "great-great-great-grandchild"
18111msgstr ""
18112
18113#: app/Functions/Functions.php:2116
18114msgid "great-great-great-granddaughter"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Functions/Functions.php:1968
18118msgid "great-great-great-grandfather"
18119msgstr ""
18120
18121#: app/Functions/Functions.php:1972
18122msgid "great-great-great-grandmother"
18123msgstr ""
18124
18125#: app/Functions/Functions.php:1975
18126msgid "great-great-great-grandparent"
18127msgstr ""
18128
18129#: app/Functions/Functions.php:2112
18130msgid "great-great-great-grandson"
18131msgstr ""
18132
18133#: app/Functions/Functions.php:1779
18134msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18135msgid "great-great-great-nephew"
18136msgstr ""
18137
18138#: app/Functions/Functions.php:1783
18139msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18140msgid "great-great-great-nephew"
18141msgstr ""
18142
18143#: app/Functions/Functions.php:1786
18144msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18145msgid "great-great-great-nephew"
18146msgstr ""
18147
18148#: app/Functions/Functions.php:1802
18149msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18150msgid "great-great-great-nephew/niece"
18151msgstr ""
18152
18153#: app/Functions/Functions.php:1806
18154msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18155msgid "great-great-great-nephew/niece"
18156msgstr ""
18157
18158#: app/Functions/Functions.php:1809
18159msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18160msgid "great-great-great-nephew/niece"
18161msgstr ""
18162
18163#: app/Functions/Functions.php:1791
18164msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18165msgid "great-great-great-niece"
18166msgstr ""
18167
18168#: app/Functions/Functions.php:1795
18169msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18170msgid "great-great-great-niece"
18171msgstr ""
18172
18173#: app/Functions/Functions.php:1798
18174msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18175msgid "great-great-great-niece"
18176msgstr ""
18177
18178#: app/Functions/Functions.php:1590
18179msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18180msgid "great-great-great-uncle"
18181msgstr ""
18182
18183#: app/Functions/Functions.php:1594
18184msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18185msgid "great-great-great-uncle"
18186msgstr ""
18187
18188#: app/Functions/Functions.php:1597
18189msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18190msgid "great-great-great-uncle"
18191msgstr ""
18192
18193#: app/Functions/Functions.php:1744
18194msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18195msgid "great-great-nephew"
18196msgstr ""
18197
18198#: app/Functions/Functions.php:1748
18199msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18200msgid "great-great-nephew"
18201msgstr ""
18202
18203#: app/Functions/Functions.php:1751
18204msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18205msgid "great-great-nephew"
18206msgstr ""
18207
18208#: app/Functions/Functions.php:1767
18209msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18210msgid "great-great-nephew/niece"
18211msgstr ""
18212
18213#: app/Functions/Functions.php:1771
18214msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18215msgid "great-great-nephew/niece"
18216msgstr ""
18217
18218#: app/Functions/Functions.php:1774
18219msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18220msgid "great-great-nephew/niece"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Functions/Functions.php:1756
18224msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18225msgid "great-great-niece"
18226msgstr ""
18227
18228#: app/Functions/Functions.php:1760
18229msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18230msgid "great-great-niece"
18231msgstr ""
18232
18233#: app/Functions/Functions.php:1763
18234msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18235msgid "great-great-niece"
18236msgstr ""
18237
18238#: app/Functions/Functions.php:1571
18239msgctxt "great-grandfather’s brother"
18240msgid "great-great-uncle"
18241msgstr ""
18242
18243#: app/Functions/Functions.php:1575
18244msgctxt "great-grandmother’s brother"
18245msgid "great-great-uncle"
18246msgstr ""
18247
18248#: app/Functions/Functions.php:1578
18249msgctxt "great-grandparent’s brother"
18250msgid "great-great-uncle"
18251msgstr ""
18252
18253#: app/Functions/Functions.php:927
18254msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18255msgid "great-nephew"
18256msgstr ""
18257
18258#: app/Functions/Functions.php:947
18259msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18260msgid "great-nephew"
18261msgstr ""
18262
18263#: app/Functions/Functions.php:965
18264msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18265msgid "great-nephew"
18266msgstr ""
18267
18268#: app/Functions/Functions.php:1247
18269msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18270msgid "great-nephew"
18271msgstr ""
18272
18273#: app/Functions/Functions.php:1267
18274msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18275msgid "great-nephew"
18276msgstr ""
18277
18278#: app/Functions/Functions.php:1291
18279msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18280msgid "great-nephew"
18281msgstr ""
18282
18283#: app/Functions/Functions.php:930
18284msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18285msgid "great-nephew"
18286msgstr ""
18287
18288#: app/Functions/Functions.php:950
18289msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18290msgid "great-nephew"
18291msgstr ""
18292
18293#: app/Functions/Functions.php:968
18294msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18295msgid "great-nephew"
18296msgstr ""
18297
18298#: app/Functions/Functions.php:1250
18299msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18300msgid "great-nephew"
18301msgstr ""
18302
18303#: app/Functions/Functions.php:1270
18304msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18305msgid "great-nephew"
18306msgstr ""
18307
18308#: app/Functions/Functions.php:1294
18309msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18310msgid "great-nephew"
18311msgstr ""
18312
18313#: app/Functions/Functions.php:1216
18314msgctxt "sibling’s child’s son"
18315msgid "great-nephew"
18316msgstr ""
18317
18318#: app/Functions/Functions.php:1224
18319msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18320msgid "great-nephew"
18321msgstr ""
18322
18323#: app/Functions/Functions.php:1230
18324msgctxt "sibling’s son’s son"
18325msgid "great-nephew"
18326msgstr ""
18327
18328#: app/Functions/Functions.php:915
18329msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18330msgid "great-nephew/niece"
18331msgstr ""
18332
18333#: app/Functions/Functions.php:933
18334msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18335msgid "great-nephew/niece"
18336msgstr ""
18337
18338#: app/Functions/Functions.php:953
18339msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18340msgid "great-nephew/niece"
18341msgstr ""
18342
18343#: app/Functions/Functions.php:1235
18344msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18345msgid "great-nephew/niece"
18346msgstr ""
18347
18348#: app/Functions/Functions.php:1253
18349msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18350msgid "great-nephew/niece"
18351msgstr ""
18352
18353#: app/Functions/Functions.php:1279
18354msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18355msgid "great-nephew/niece"
18356msgstr ""
18357
18358#: app/Functions/Functions.php:918
18359msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18360msgid "great-nephew/niece"
18361msgstr ""
18362
18363#: app/Functions/Functions.php:936
18364msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18365msgid "great-nephew/niece"
18366msgstr ""
18367
18368#: app/Functions/Functions.php:956
18369msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18370msgid "great-nephew/niece"
18371msgstr ""
18372
18373#: app/Functions/Functions.php:1238
18374msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18375msgid "great-nephew/niece"
18376msgstr ""
18377
18378#: app/Functions/Functions.php:1256
18379msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18380msgid "great-nephew/niece"
18381msgstr ""
18382
18383#: app/Functions/Functions.php:1282
18384msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18385msgid "great-nephew/niece"
18386msgstr ""
18387
18388#: app/Functions/Functions.php:1212
18389msgctxt "sibling’s child’s child"
18390msgid "great-nephew/niece"
18391msgstr ""
18392
18393#: app/Functions/Functions.php:1218
18394msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18395msgid "great-nephew/niece"
18396msgstr ""
18397
18398#: app/Functions/Functions.php:1226
18399msgctxt "sibling’s son’s child"
18400msgid "great-nephew/niece"
18401msgstr ""
18402
18403#: app/Functions/Functions.php:921
18404msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18405msgid "great-niece"
18406msgstr ""
18407
18408#: app/Functions/Functions.php:939
18409msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18410msgid "great-niece"
18411msgstr ""
18412
18413#: app/Functions/Functions.php:959
18414msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18415msgid "great-niece"
18416msgstr ""
18417
18418#: app/Functions/Functions.php:1241
18419msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18420msgid "great-niece"
18421msgstr ""
18422
18423#: app/Functions/Functions.php:1259
18424msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18425msgid "great-niece"
18426msgstr ""
18427
18428#: app/Functions/Functions.php:1285
18429msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18430msgid "great-niece"
18431msgstr ""
18432
18433#: app/Functions/Functions.php:924
18434msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18435msgid "great-niece"
18436msgstr ""
18437
18438#: app/Functions/Functions.php:942
18439msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18440msgid "great-niece"
18441msgstr ""
18442
18443#: app/Functions/Functions.php:962
18444msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18445msgid "great-niece"
18446msgstr ""
18447
18448#: app/Functions/Functions.php:1244
18449msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18450msgid "great-niece"
18451msgstr ""
18452
18453#: app/Functions/Functions.php:1262
18454msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18455msgid "great-niece"
18456msgstr ""
18457
18458#: app/Functions/Functions.php:1288
18459msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18460msgid "great-niece"
18461msgstr ""
18462
18463#: app/Functions/Functions.php:1214
18464msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18465msgid "great-niece"
18466msgstr ""
18467
18468#: app/Functions/Functions.php:1220
18469msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18470msgid "great-niece"
18471msgstr ""
18472
18473#: app/Functions/Functions.php:1228
18474msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18475msgid "great-niece"
18476msgstr ""
18477
18478#: app/Functions/Functions.php:1036
18479msgctxt "father’s father’s brother"
18480msgid "great-uncle"
18481msgstr ""
18482
18483#: app/Functions/Functions.php:1354
18484msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18485msgid "great-uncle"
18486msgstr ""
18487
18488#: app/Functions/Functions.php:1048
18489msgctxt "father’s mother’s brother"
18490msgid "great-uncle"
18491msgstr ""
18492
18493#: app/Functions/Functions.php:1360
18494msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18495msgid "great-uncle"
18496msgstr ""
18497
18498#: app/Functions/Functions.php:1060
18499msgctxt "father’s parent’s brother"
18500msgid "great-uncle"
18501msgstr ""
18502
18503#: app/Functions/Functions.php:1366
18504msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18505msgid "great-uncle"
18506msgstr ""
18507
18508#: app/Functions/Functions.php:1116
18509msgctxt "mother’s father’s brother"
18510msgid "great-uncle"
18511msgstr ""
18512
18513#: app/Functions/Functions.php:1372
18514msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18515msgid "great-uncle"
18516msgstr ""
18517
18518#: app/Functions/Functions.php:1134
18519msgctxt "mother’s mother’s brother"
18520msgid "great-uncle"
18521msgstr ""
18522
18523#: app/Functions/Functions.php:1378
18524msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18525msgid "great-uncle"
18526msgstr ""
18527
18528#: app/Functions/Functions.php:1146
18529msgctxt "mother’s parent’s brother"
18530msgid "great-uncle"
18531msgstr ""
18532
18533#: app/Functions/Functions.php:1384
18534msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18535msgid "great-uncle"
18536msgstr ""
18537
18538#: app/Functions/Functions.php:1168
18539msgctxt "parent’s father’s brother"
18540msgid "great-uncle"
18541msgstr ""
18542
18543#: app/Functions/Functions.php:1390
18544msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18545msgid "great-uncle"
18546msgstr ""
18547
18548#: app/Functions/Functions.php:1180
18549msgctxt "parent’s mother’s brother"
18550msgid "great-uncle"
18551msgstr ""
18552
18553#: app/Functions/Functions.php:1396
18554msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18555msgid "great-uncle"
18556msgstr ""
18557
18558#: app/Functions/Functions.php:1192
18559msgctxt "parent’s parent’s brother"
18560msgid "great-uncle"
18561msgstr ""
18562
18563#: app/Functions/Functions.php:1402
18564msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18565msgid "great-uncle"
18566msgstr ""
18567
18568#. I18N: layout option for the fan chart
18569#: app/Module/FanChartModule.php:482
18570msgid "half circle"
18571msgstr ""
18572
18573#: app/Functions/Functions.php:794
18574msgctxt "father’s son"
18575msgid "half-brother"
18576msgstr ""
18577
18578#: app/Functions/Functions.php:832
18579msgctxt "mother’s son"
18580msgid "half-brother"
18581msgstr ""
18582
18583#: app/Functions/Functions.php:850
18584msgctxt "parent’s son"
18585msgid "half-brother"
18586msgstr ""
18587
18588#: app/Functions/Functions.php:780
18589msgctxt "father’s child"
18590msgid "half-sibling"
18591msgstr ""
18592
18593#: app/Functions/Functions.php:816
18594msgctxt "mother’s child"
18595msgid "half-sibling"
18596msgstr ""
18597
18598#: app/Functions/Functions.php:836
18599msgctxt "parent’s child"
18600msgid "half-sibling"
18601msgstr ""
18602
18603#: app/Functions/Functions.php:782
18604msgctxt "father’s daughter"
18605msgid "half-sister"
18606msgstr ""
18607
18608#: app/Functions/Functions.php:818
18609msgctxt "mother’s daughter"
18610msgid "half-sister"
18611msgstr ""
18612
18613#: app/Functions/Functions.php:838
18614msgctxt "parent’s daughter"
18615msgid "half-sister"
18616msgstr ""
18617
18618#. I18N: reflexive pronoun
18619#: app/Functions/Functions.php:188
18620msgid "herself"
18621msgstr ""
18622
18623#. I18N: Examples of valid time formats (hours:minutes:seconds)
18624#: app/Functions/FunctionsEdit.php:550
18625msgid "hh:mm or hh:mm:ss"
18626msgstr ""
18627
18628#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302
18629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
18630#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
18631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:413
18632#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
18633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649
18634#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664
18635msgid "hide"
18636msgstr ""
18637
18638#. I18N: reflexive pronoun
18639#: app/Functions/Functions.php:185
18640msgid "himself"
18641msgstr ""
18642
18643#: app/Functions/Functions.php:627
18644msgid "husband"
18645msgstr ""
18646
18647#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18648#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:141
18649msgid "immigration name"
18650msgstr ""
18651
18652#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18653#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:137
18654msgctxt "FEMALE"
18655msgid "immigration name"
18656msgstr ""
18657
18658#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18659#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:132
18660msgctxt "MALE"
18661msgid "immigration name"
18662msgstr ""
18663
18664#. I18N: A button label.
18665#: resources/views/admin/locations.phtml:138
18666msgid "import"
18667msgstr ""
18668
18669#. I18N: A button label.
18670#: resources/views/admin/locations.phtml:117
18671msgid "import file"
18672msgstr ""
18673
18674#. I18N: Gedcom INT dates
18675#: app/Date.php:345
18676#, php-format
18677msgid "interpreted %s (%s)"
18678msgstr ""
18679
18680#: resources/views/search-general-page.phtml:88
18681#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
18682msgid "invert selection"
18683msgstr ""
18684
18685#. I18N: a month in the French republican calendar
18686#: app/Date/FrenchDate.php:157
18687msgctxt "GENITIVE"
18688msgid "jours complementaires"
18689msgstr ""
18690
18691#. I18N: a month in the French republican calendar
18692#: app/Date/FrenchDate.php:251
18693msgctxt "INSTRUMENTAL"
18694msgid "jours complementaires"
18695msgstr ""
18696
18697#. I18N: a month in the French republican calendar
18698#: app/Date/FrenchDate.php:204
18699msgctxt "LOCATIVE"
18700msgid "jours complementaires"
18701msgstr ""
18702
18703#. I18N: a month in the French republican calendar
18704#: app/Date/FrenchDate.php:110
18705msgctxt "NOMINATIVE"
18706msgid "jours complementaires"
18707msgstr ""
18708
18709#. I18N: A button label, last page
18710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:587
18711#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
18712#: resources/views/media-list-page.phtml:104
18713#: resources/views/media-list-page.phtml:210
18714msgid "last"
18715msgstr ""
18716
18717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
18718msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
18719msgid "last"
18720msgstr ""
18721
18722#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
18723msgid "left"
18724msgstr ""
18725
18726#. I18N: Layout option for lists of names
18727#. I18N: An option in a list-box
18728#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:997
18729#: app/Module/OnThisDayModule.php:236 app/Module/RecentChangesModule.php:182
18730#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:180
18731#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:257
18732#: app/Module/YahrzeitModule.php:240
18733msgid "list"
18734msgstr "リスト"
18735
18736#: app/Http/Controllers/Admin/LocationController.php:709
18737#, php-format
18738msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
18739msgstr ""
18740
18741#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
18742#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:146
18743msgid "maiden name"
18744msgstr ""
18745
18746#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:135
18747msgid "managers"
18748msgstr ""
18749
18750#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
18751#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1015
18752msgid "markdown"
18753msgstr ""
18754
18755#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:323
18756msgid "marriage"
18757msgstr ""
18758
18759#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
18760msgctxt "FEMALE"
18761msgid "married"
18762msgstr ""
18763
18764#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
18765msgctxt "MALE"
18766msgid "married"
18767msgstr "既婚"
18768
18769#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18770#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:160
18771msgid "married name"
18772msgstr ""
18773
18774#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18775#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:156
18776msgctxt "FEMALE"
18777msgid "married name"
18778msgstr ""
18779
18780#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
18781#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:151
18782msgctxt "MALE"
18783msgid "married name"
18784msgstr ""
18785
18786#: app/Functions/Functions.php:820
18787msgctxt "mother’s father"
18788msgid "maternal grandfather"
18789msgstr ""
18790
18791#: app/Functions/Functions.php:824
18792msgctxt "mother’s mother"
18793msgid "maternal grandmother"
18794msgstr ""
18795
18796#: app/Functions/Functions.php:826
18797msgctxt "mother’s parent"
18798msgid "maternal grandparent"
18799msgstr ""
18800
18801#. I18N: A system where children take their mother’s surname
18802#: app/SurnameTradition.php:86
18803msgid "matrilineal"
18804msgstr ""
18805
18806#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:9
18807#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:9
18808#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:10
18809#, php-format
18810msgid "maximum %s day"
18811msgid_plural "maximum %s days"
18812msgstr[0] "最大 %s 日"
18813
18814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:28
18815#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
18816#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
18817#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:134
18818#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
18819msgid "members"
18820msgstr ""
18821
18822#. I18N: Name of a theme.
18823#: app/Module/MinimalTheme.php:37
18824msgid "minimal"
18825msgstr ""
18826
18827#: app/Functions/Functions.php:613
18828msgid "mother"
18829msgstr ""
18830
18831#: app/Functions/Functions.php:806
18832msgctxt "husband’s mother"
18833msgid "mother-in-law"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Functions/Functions.php:886
18837msgctxt "spouse’s mother"
18838msgid "mother-in-law"
18839msgstr ""
18840
18841#: app/Functions/Functions.php:904
18842msgctxt "wife’s mother"
18843msgid "mother-in-law"
18844msgstr ""
18845
18846#: app/Functions/Functions.php:892
18847msgctxt "spouse’s parent"
18848msgid "mother/father-in-law"
18849msgstr ""
18850
18851#: app/Functions/Functions.php:754
18852msgctxt "brother’s son"
18853msgid "nephew"
18854msgstr ""
18855
18856#: app/Functions/Functions.php:1106
18857msgctxt "husband’s brother’s son"
18858msgid "nephew"
18859msgstr ""
18860
18861#: app/Functions/Functions.php:1102
18862msgctxt "husband’s sibling’s son"
18863msgid "nephew"
18864msgstr ""
18865
18866#: app/Functions/Functions.php:1104
18867msgctxt "husband’s sister’s son"
18868msgid "nephew"
18869msgstr ""
18870
18871#: app/Functions/Functions.php:858
18872msgctxt "sibling’s son"
18873msgid "nephew"
18874msgstr ""
18875
18876#: app/Functions/Functions.php:868
18877msgctxt "sister’s son"
18878msgid "nephew"
18879msgstr ""
18880
18881#: app/Functions/Functions.php:1346
18882msgctxt "wife’s brother’s son"
18883msgid "nephew"
18884msgstr ""
18885
18886#: app/Functions/Functions.php:1342
18887msgctxt "wife’s sibling’s son"
18888msgid "nephew"
18889msgstr ""
18890
18891#: app/Functions/Functions.php:1344
18892msgctxt "wife’s sister’s son"
18893msgid "nephew"
18894msgstr ""
18895
18896#: app/Functions/Functions.php:944
18897msgctxt "brother’s daughter’s husband"
18898msgid "nephew-in-law"
18899msgstr ""
18900
18901#: app/Functions/Functions.php:1222
18902msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
18903msgid "nephew-in-law"
18904msgstr ""
18905
18906#: app/Functions/Functions.php:1264
18907msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
18908msgid "nephew-in-law"
18909msgstr ""
18910
18911#: app/Functions/Functions.php:750
18912msgctxt "brother’s child"
18913msgid "nephew/niece"
18914msgstr ""
18915
18916#: app/Functions/Functions.php:1094
18917msgctxt "husband’s brother’s child"
18918msgid "nephew/niece"
18919msgstr ""
18920
18921#: app/Functions/Functions.php:1090
18922msgctxt "husband’s sibling’s child"
18923msgid "nephew/niece"
18924msgstr ""
18925
18926#: app/Functions/Functions.php:1092
18927msgctxt "husband’s sister’s child"
18928msgid "nephew/niece"
18929msgstr ""
18930
18931#: app/Functions/Functions.php:854
18932msgctxt "sibling’s child"
18933msgid "nephew/niece"
18934msgstr ""
18935
18936#: app/Functions/Functions.php:862
18937msgctxt "sister’s child"
18938msgid "nephew/niece"
18939msgstr ""
18940
18941#: app/Functions/Functions.php:1334
18942msgctxt "wife’s brother’s child"
18943msgid "nephew/niece"
18944msgstr ""
18945
18946#: app/Functions/Functions.php:1330
18947msgctxt "wife’s sibling’s child"
18948msgid "nephew/niece"
18949msgstr ""
18950
18951#: app/Functions/Functions.php:1332
18952msgctxt "wife’s sister’s child"
18953msgid "nephew/niece"
18954msgstr ""
18955
18956#: app/Functions/FunctionsEdit.php:554
18957msgid "never"
18958msgstr ""
18959
18960#. I18N: A button label, next page
18961#: resources/views/individual-page.phtml:74
18962#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
18963#: resources/views/media-list-page.phtml:97
18964#: resources/views/media-list-page.phtml:203
18965#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
18966#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
18967#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:36
18968#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
18969#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:72
18970#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111
18971#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:98
18972#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
18973#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:98
18974#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:82
18975msgid "next"
18976msgstr "次"
18977
18978#: app/Functions/Functions.php:752
18979msgctxt "brother’s daughter"
18980msgid "niece"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Functions/Functions.php:1100
18984msgctxt "husband’s brother’s daughter"
18985msgid "niece"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Functions/Functions.php:1096
18989msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
18990msgid "niece"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Functions/Functions.php:1098
18994msgctxt "husband’s sister’s daughter"
18995msgid "niece"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Functions/Functions.php:856
18999msgctxt "sibling’s daughter"
19000msgid "niece"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Functions/Functions.php:864
19004msgctxt "sister’s daughter"
19005msgid "niece"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Functions/Functions.php:1340
19009msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19010msgid "niece"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Functions/Functions.php:1336
19014msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19015msgid "niece"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Functions/Functions.php:1338
19019msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19020msgid "niece"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Functions/Functions.php:970
19024msgctxt "brother’s son’s wife"
19025msgid "niece-in-law"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Functions/Functions.php:1232
19029msgctxt "sibling’s son’s wife"
19030msgid "niece-in-law"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Functions/Functions.php:1296
19034msgctxt "sisters’s son’s wife"
19035msgid "niece-in-law"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Functions/Functions.php:476
19039msgid "ninth cousin"
19040msgstr ""
19041
19042#: app/Functions/Functions.php:440
19043msgctxt "FEMALE"
19044msgid "ninth cousin"
19045msgstr ""
19046
19047#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19048#: app/Functions/Functions.php:396
19049msgctxt "MALE"
19050msgid "ninth cousin"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Functions/FunctionsEdit.php:146 app/Functions/FunctionsEdit.php:180
19054#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:257
19055#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:258
19056#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:207
19057#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:134
19058#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56
19059#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
19060#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75
19061#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
19062#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60
19063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:133
19064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:317
19065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
19066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
19067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
19068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
19069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946
19070#: resources/views/lists/families-table.phtml:378
19071#: resources/views/modules/html/config.phtml:44
19072#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
19073#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
19074#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
19075#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
19076#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
19077#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
19078#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19079#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
19080#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
19081#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19086#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:182
19087#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19088msgid "no"
19089msgstr "いいえ"
19090
19091#. I18N: None of the other options
19092#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1013
19093#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1019
19094#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:164 app/Services/MailService.php:214
19095#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:71
19096msgid "none"
19097msgstr "なし"
19098
19099#: app/SurnameTradition.php:112
19100msgctxt "Surname tradition"
19101msgid "none"
19102msgstr ""
19103
19104#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
19105msgid "numbers"
19106msgstr ""
19107
19108#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19109#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19110#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19111#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19112#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19113#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19114#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19115#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19116#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19117#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19118#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19119#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19120#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
19121msgid "of"
19122msgstr ""
19123
19124#: app/Functions/FunctionsPrint.php:285
19125msgid "on the date of death"
19126msgstr ""
19127
19128#: app/Functions/Functions.php:617
19129msgid "parent"
19130msgstr ""
19131
19132#: app/Functions/Functions.php:677
19133msgid "partner"
19134msgstr ""
19135
19136#: app/Functions/Functions.php:657
19137msgctxt "FEMALE"
19138msgid "partner"
19139msgstr ""
19140
19141#: app/Functions/Functions.php:637
19142msgctxt "MALE"
19143msgid "partner"
19144msgstr ""
19145
19146#: app/SurnameTradition.php:75
19147msgctxt "Surname tradition"
19148msgid "paternal"
19149msgstr ""
19150
19151#: app/Functions/Functions.php:784
19152msgctxt "father’s father"
19153msgid "paternal grandfather"
19154msgstr ""
19155
19156#: app/Functions/Functions.php:786
19157msgctxt "father’s mother"
19158msgid "paternal grandmother"
19159msgstr ""
19160
19161#: app/Functions/Functions.php:788
19162msgctxt "father’s parent"
19163msgid "paternal grandparent"
19164msgstr ""
19165
19166#. I18N: A system where children take their father’s surname
19167#: app/SurnameTradition.php:82
19168msgid "patrilineal"
19169msgstr ""
19170
19171#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19172#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:106
19173msgid "pending"
19174msgstr ""
19175
19176#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:119
19177msgid "percentage"
19178msgstr ""
19179
19180#. I18N: A button label.
19181#: resources/views/admin/trees-places.phtml:31
19182msgid "preview"
19183msgstr "プレビュー"
19184
19185#. I18N: A button label, previous page
19186#: resources/views/individual-page.phtml:70
19187#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19188#: resources/views/media-list-page.phtml:87
19189#: resources/views/media-list-page.phtml:193
19190#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19191#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19192#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
19193#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:76
19194#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115
19195#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:102
19196#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
19197#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:102
19198#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:86
19199msgid "previous"
19200msgstr "前"
19201
19202#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19203#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:47
19204msgid "primary evidence"
19205msgstr ""
19206
19207#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19208#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:53
19209msgid "questionable evidence"
19210msgstr ""
19211
19212#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1021
19213#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19214msgid "records"
19215msgstr ""
19216
19217#: resources/views/family-page.phtml:19
19218#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:14
19219#: resources/views/individual-page.phtml:34 resources/views/media-page.phtml:30
19220#: resources/views/note-page.phtml:14 resources/views/repository-page.phtml:18
19221#: resources/views/source-page.phtml:14
19222msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19223msgid "reject"
19224msgstr ""
19225
19226#: resources/views/family-page.phtml:13
19227#: resources/views/gedcom-record-page.phtml:8
19228#: resources/views/individual-page.phtml:25 resources/views/media-page.phtml:24
19229#: resources/views/note-page.phtml:8 resources/views/repository-page.phtml:12
19230#: resources/views/source-page.phtml:8
19231msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19232msgid "reject"
19233msgstr ""
19234
19235#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19236#: app/Http/Controllers/Admin/ChangesLogController.php:104
19237msgid "rejected"
19238msgstr ""
19239
19240#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19241#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:174
19242msgid "religious name"
19243msgstr ""
19244
19245#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19246#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:170
19247msgctxt "FEMALE"
19248msgid "religious name"
19249msgstr ""
19250
19251#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19252#: app/GedcomCode/GedcomCodeName.php:165
19253msgctxt "MALE"
19254msgid "religious name"
19255msgstr ""
19256
19257#. I18N: A button label.
19258#: resources/views/search-replace-page.phtml:39
19259msgid "replace"
19260msgstr ""
19261
19262#. I18N: A button label.
19263#: resources/views/media-list-page.phtml:66
19264#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:67
19265#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:33
19266msgid "reset"
19267msgstr ""
19268
19269#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
19270msgid "right"
19271msgstr ""
19272
19273#. I18N: A button label.
19274#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26
19275#: resources/views/admin/components.phtml:132
19276#: resources/views/admin/location-edit.phtml:75
19277#: resources/views/admin/map-provider.phtml:51
19278#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:155
19279#: resources/views/admin/modules.phtml:263
19280#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217
19281#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:88
19282#: resources/views/admin/site-registration.phtml:71
19283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:958
19284#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:276
19285#: resources/views/admin/users-create.phtml:66
19286#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334
19287#: resources/views/edit-account-page.phtml:142
19288#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:44
19289#: resources/views/edit/add-fact.phtml:83
19290#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:74
19291#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:109
19292#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:35
19293#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:27
19294#: resources/views/edit/new-individual.phtml:318
19295#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:30
19296#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:56
19297#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:28
19298#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:26
19299#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:28
19300#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:28
19301#: resources/views/edit/shared-note.phtml:28
19302#: resources/views/modals/create-family.phtml:32
19303#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:54
19304#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:6
19305#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
19306#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:21
19307#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72
19308#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
19309#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
19310#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:41
19311#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
19312#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
19313#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
19314msgid "save"
19315msgstr ""
19316
19317#. I18N: A button label.
19318#: resources/views/admin/changes-log.phtml:75
19319#: resources/views/admin/site-logs.phtml:68
19320#: resources/views/media-list-page.phtml:63
19321#: resources/views/search-advanced-page.phtml:68
19322#: resources/views/search-general-page.phtml:101
19323#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:101
19324msgid "search"
19325msgstr "検索"
19326
19327#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19328#: app/Functions/Functions.php:558
19329#, php-format
19330msgid "second %s"
19331msgstr ""
19332
19333#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19334#: app/Functions/Functions.php:536
19335#, php-format
19336msgctxt "FEMALE"
19337msgid "second %s"
19338msgstr ""
19339
19340#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19341#: app/Functions/Functions.php:513
19342#, php-format
19343msgctxt "MALE"
19344msgid "second %s"
19345msgstr ""
19346
19347#: app/Functions/Functions.php:462
19348msgid "second cousin"
19349msgstr ""
19350
19351#: app/Functions/Functions.php:426
19352msgctxt "FEMALE"
19353msgid "second cousin"
19354msgstr ""
19355
19356#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19357#: app/Functions/Functions.php:375
19358msgctxt "MALE"
19359msgid "second cousin"
19360msgstr ""
19361
19362#: app/Functions/Functions.php:1463
19363msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19364msgid "second cousin"
19365msgstr ""
19366
19367#: app/Functions/Functions.php:1455
19368msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19369msgid "second cousin"
19370msgstr ""
19371
19372#: app/Functions/Functions.php:1459
19373msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19374msgid "second cousin"
19375msgstr ""
19376
19377#: app/Functions/Functions.php:1487
19378msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19379msgid "second cousin"
19380msgstr ""
19381
19382#: app/Functions/Functions.php:1479
19383msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19384msgid "second cousin"
19385msgstr ""
19386
19387#: app/Functions/Functions.php:1483
19388msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19389msgid "second cousin"
19390msgstr ""
19391
19392#: app/Functions/Functions.php:1475
19393msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19394msgid "second cousin"
19395msgstr ""
19396
19397#: app/Functions/Functions.php:1467
19398msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19399msgid "second cousin"
19400msgstr ""
19401
19402#: app/Functions/Functions.php:1471
19403msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19404msgid "second cousin"
19405msgstr ""
19406
19407#: app/Functions/Functions.php:1499
19408msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19409msgid "second cousin"
19410msgstr ""
19411
19412#: app/Functions/Functions.php:1491
19413msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19414msgid "second cousin"
19415msgstr ""
19416
19417#: app/Functions/Functions.php:1495
19418msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19419msgid "second cousin"
19420msgstr ""
19421
19422#: app/Functions/Functions.php:1523
19423msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19424msgid "second cousin"
19425msgstr ""
19426
19427#: app/Functions/Functions.php:1515
19428msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19429msgid "second cousin"
19430msgstr ""
19431
19432#: app/Functions/Functions.php:1519
19433msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19434msgid "second cousin"
19435msgstr ""
19436
19437#: app/Functions/Functions.php:1511
19438msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19439msgid "second cousin"
19440msgstr ""
19441
19442#: app/Functions/Functions.php:1503
19443msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19444msgid "second cousin"
19445msgstr ""
19446
19447#: app/Functions/Functions.php:1507
19448msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19449msgid "second cousin"
19450msgstr ""
19451
19452#: app/Functions/Functions.php:1535
19453msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19454msgid "second cousin"
19455msgstr ""
19456
19457#: app/Functions/Functions.php:1527
19458msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19459msgid "second cousin"
19460msgstr ""
19461
19462#: app/Functions/Functions.php:1531
19463msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19464msgid "second cousin"
19465msgstr ""
19466
19467#: app/Functions/Functions.php:1559
19468msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19469msgid "second cousin"
19470msgstr ""
19471
19472#: app/Functions/Functions.php:1551
19473msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19474msgid "second cousin"
19475msgstr ""
19476
19477#: app/Functions/Functions.php:1555
19478msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19479msgid "second cousin"
19480msgstr ""
19481
19482#: app/Functions/Functions.php:1547
19483msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19484msgid "second cousin"
19485msgstr ""
19486
19487#: app/Functions/Functions.php:1539
19488msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19489msgid "second cousin"
19490msgstr ""
19491
19492#: app/Functions/Functions.php:1543
19493msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19494msgid "second cousin"
19495msgstr ""
19496
19497#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19498#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:50
19499msgid "secondary evidence"
19500msgstr ""
19501
19502#. I18N: select all (of the family trees)
19503#: resources/views/search-general-page.phtml:85
19504#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:85
19505msgid "select all"
19506msgstr ""
19507
19508#. I18N: select none (of the family trees)
19509#: resources/views/search-general-page.phtml:86
19510#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86
19511msgid "select none"
19512msgstr ""
19513
19514#: app/Functions/Functions.php:610
19515msgid "self"
19516msgstr ""
19517
19518#: app/Functions/Functions.php:472
19519msgid "seventh cousin"
19520msgstr ""
19521
19522#: app/Functions/Functions.php:436
19523msgctxt "FEMALE"
19524msgid "seventh cousin"
19525msgstr ""
19526
19527#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19528#: app/Functions/Functions.php:390
19529msgctxt "MALE"
19530msgid "seventh cousin"
19531msgstr ""
19532
19533#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:302
19534#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
19535#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
19536#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:413
19537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:538
19538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:649
19539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664
19540#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
19541#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
19542msgid "show"
19543msgstr ""
19544
19545#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:196
19546msgid "show the chart"
19547msgstr ""
19548
19549#: app/Functions/Functions.php:746
19550msgid "sibling"
19551msgstr ""
19552
19553#. I18N: A button label.
19554#: resources/views/login-page.phtml:57
19555#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
19556msgid "sign in"
19557msgstr "ログイン"
19558
19559#. I18N: A button label.
19560#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:11
19561msgid "sign out"
19562msgstr "ログアウト"
19563
19564#: app/Functions/Functions.php:725
19565msgid "sister"
19566msgstr ""
19567
19568#: app/Functions/Functions.php:756
19569msgctxt "brother’s wife"
19570msgid "sister-in-law"
19571msgstr ""
19572
19573#: app/Functions/Functions.php:976
19574msgctxt "brother’s wife’s sister"
19575msgid "sister-in-law"
19576msgstr ""
19577
19578#: app/Functions/Functions.php:1086
19579msgctxt "husband’s brother’s wife"
19580msgid "sister-in-law"
19581msgstr ""
19582
19583#: app/Functions/Functions.php:810
19584msgctxt "husband’s sister"
19585msgid "sister-in-law"
19586msgstr ""
19587
19588#: app/Functions/Functions.php:1276
19589msgctxt "sister’s husband’s sister"
19590msgid "sister-in-law"
19591msgstr ""
19592
19593#: app/Functions/Functions.php:888
19594msgctxt "spouse’s sister"
19595msgid "sister-in-law"
19596msgstr ""
19597
19598#: app/Functions/Functions.php:1326
19599msgctxt "wife’s brother’s wife"
19600msgid "sister-in-law"
19601msgstr ""
19602
19603#: app/Functions/Functions.php:908
19604msgctxt "wife’s sister"
19605msgid "sister-in-law"
19606msgstr ""
19607
19608#: app/Functions/Functions.php:470
19609msgid "sixth cousin"
19610msgstr ""
19611
19612#: app/Functions/Functions.php:434
19613msgctxt "FEMALE"
19614msgid "sixth cousin"
19615msgstr ""
19616
19617#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19618#: app/Functions/Functions.php:387
19619msgctxt "MALE"
19620msgid "sixth cousin"
19621msgstr ""
19622
19623#: app/Functions/Functions.php:679
19624msgid "son"
19625msgstr "息子"
19626
19627#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19628msgid "son of"
19629msgstr "息子の"
19630
19631#: app/Functions/Functions.php:762
19632msgctxt "child’s husband"
19633msgid "son-in-law"
19634msgstr ""
19635
19636#: app/Functions/Functions.php:774
19637msgctxt "daughter’s husband"
19638msgid "son-in-law"
19639msgstr ""
19640
19641#: app/Functions/Functions.php:1014
19642msgctxt "daughter’s husband’s father"
19643msgid "son-in-law’s father"
19644msgstr ""
19645
19646#: app/Functions/Functions.php:1016
19647msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19648msgid "son-in-law’s mother"
19649msgstr ""
19650
19651#: app/Functions/Functions.php:1018
19652msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19653msgid "son-in-law’s parent"
19654msgstr ""
19655
19656#: app/Functions/Functions.php:766
19657msgctxt "child’s spouse"
19658msgid "son/daughter-in-law"
19659msgstr ""
19660
19661#. I18N: An option in a list-box
19662#: app/Module/OnThisDayModule.php:245
19663#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:266
19664#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19665msgid "sort by date"
19666msgstr ""
19667
19668#. I18N: A button label.
19669#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:33
19670#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19671#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19672#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19673#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19675#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19676#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19677msgid "sort by date of birth"
19678msgstr ""
19679
19680#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19681#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19682#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19683#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19684msgid "sort by date of death"
19685msgstr ""
19686
19687#. I18N: A button label.
19688#: resources/views/edit/reorder-spouses.phtml:33
19689#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19690msgid "sort by date of marriage"
19691msgstr ""
19692
19693#. I18N: An option in a list-box
19694#: app/Module/RecentChangesModule.php:193
19695msgid "sort by date, newest first"
19696msgstr ""
19697
19698#. I18N: An option in a list-box
19699#: app/Module/RecentChangesModule.php:191
19700msgid "sort by date, oldest first"
19701msgstr ""
19702
19703#. I18N: An option in a list-box
19704#: app/Module/OnThisDayModule.php:243 app/Module/RecentChangesModule.php:189
19705#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:264
19706#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
19707#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
19708#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
19709#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
19710#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
19711#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
19712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
19713#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
19714#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
19715#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
19716msgid "sort by name"
19717msgstr ""
19718
19719#: app/Functions/Functions.php:667
19720msgid "spouse"
19721msgstr ""
19722
19723#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
19724#: app/Services/MailService.php:216
19725msgid "ssl"
19726msgstr ""
19727
19728#: app/Functions/Functions.php:1084
19729msgctxt "father’s wife’s son"
19730msgid "step-brother"
19731msgstr ""
19732
19733#: app/Functions/Functions.php:1132
19734msgctxt "mother’s husband’s son"
19735msgid "step-brother"
19736msgstr ""
19737
19738#: app/Functions/Functions.php:1210
19739msgctxt "parent’s spouse’s son"
19740msgid "step-brother"
19741msgstr ""
19742
19743#: app/Functions/Functions.php:800
19744msgctxt "husband’s child"
19745msgid "step-child"
19746msgstr ""
19747
19748#: app/Functions/Functions.php:880
19749msgctxt "spouse’s child"
19750msgid "step-child"
19751msgstr ""
19752
19753#: app/Functions/Functions.php:898
19754msgctxt "wife’s child"
19755msgid "step-child"
19756msgstr ""
19757
19758#: app/Functions/Functions.php:802
19759msgctxt "husband’s daughter"
19760msgid "step-daughter"
19761msgstr ""
19762
19763#: app/Functions/Functions.php:882
19764msgctxt "spouse’s daughter"
19765msgid "step-daughter"
19766msgstr ""
19767
19768#: app/Functions/Functions.php:900
19769msgctxt "wife’s daughter"
19770msgid "step-daughter"
19771msgstr ""
19772
19773#: app/Functions/Functions.php:822
19774msgctxt "mother’s husband"
19775msgid "step-father"
19776msgstr "まま父"
19777
19778#: app/Functions/Functions.php:796
19779msgctxt "father’s wife"
19780msgid "step-mother"
19781msgstr "まま母"
19782
19783#: app/Functions/Functions.php:852
19784msgctxt "parent’s spouse"
19785msgid "step-parent"
19786msgstr ""
19787
19788#: app/Functions/Functions.php:1080
19789msgctxt "father’s wife’s child"
19790msgid "step-sibling"
19791msgstr ""
19792
19793#: app/Functions/Functions.php:1128
19794msgctxt "mother’s husband’s child"
19795msgid "step-sibling"
19796msgstr ""
19797
19798#: app/Functions/Functions.php:1206
19799msgctxt "parent’s spouse’s child"
19800msgid "step-sibling"
19801msgstr ""
19802
19803#: app/Functions/Functions.php:1082
19804msgctxt "father’s wife’s daughter"
19805msgid "step-sister"
19806msgstr ""
19807
19808#: app/Functions/Functions.php:1130
19809msgctxt "mother’s husband’s daughter"
19810msgid "step-sister"
19811msgstr ""
19812
19813#: app/Functions/Functions.php:1208
19814msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
19815msgid "step-sister"
19816msgstr ""
19817
19818#: app/Functions/Functions.php:812
19819msgctxt "husband’s son"
19820msgid "step-son"
19821msgstr ""
19822
19823#: app/Functions/Functions.php:890
19824msgctxt "spouse’s son"
19825msgid "step-son"
19826msgstr ""
19827
19828#: app/Functions/Functions.php:910
19829msgctxt "wife’s son"
19830msgid "step-son"
19831msgstr ""
19832
19833#. I18N: Layout option for lists of names
19834#. I18N: An option in a list-box
19835#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:999
19836#: app/Module/OnThisDayModule.php:238 app/Module/RecentChangesModule.php:184
19837#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 app/Module/TopSurnamesModule.php:222
19838#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:259
19839#: app/Module/YahrzeitModule.php:242
19840msgid "table"
19841msgstr "テーブル"
19842
19843#. I18N: Layout option for lists of names
19844#. I18N: An option in a list-box
19845#: app/Http/Controllers/AdminTreesController.php:1001
19846#: app/Module/TopSurnamesModule.php:224
19847msgid "tag cloud"
19848msgstr ""
19849
19850#: app/Functions/Functions.php:478
19851msgid "tenth cousin"
19852msgstr ""
19853
19854#: app/Functions/Functions.php:442
19855msgctxt "FEMALE"
19856msgid "tenth cousin"
19857msgstr ""
19858
19859#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19860#: app/Functions/Functions.php:399
19861msgctxt "MALE"
19862msgid "tenth cousin"
19863msgstr ""
19864
19865#. I18N: [you should check that:] ...
19866#: resources/views/errors/database-connection.phtml:16
19867msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
19868msgstr ""
19869
19870#. I18N: [you should check that:] ...
19871#: resources/views/errors/database-connection.phtml:19
19872msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
19873msgstr ""
19874
19875#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
19876#: app/Functions/Functions.php:191
19877msgid "themself"
19878msgstr ""
19879
19880#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19881#: app/Functions/Functions.php:561
19882#, php-format
19883msgid "third %s"
19884msgstr ""
19885
19886#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19887#: app/Functions/Functions.php:539
19888#, php-format
19889msgctxt "FEMALE"
19890msgid "third %s"
19891msgstr ""
19892
19893#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19894#: app/Functions/Functions.php:516
19895#, php-format
19896msgctxt "MALE"
19897msgid "third %s"
19898msgstr ""
19899
19900#: app/Functions/Functions.php:464
19901msgid "third cousin"
19902msgstr ""
19903
19904#: app/Functions/Functions.php:428
19905msgctxt "FEMALE"
19906msgid "third cousin"
19907msgstr ""
19908
19909#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19910#: app/Functions/Functions.php:378
19911msgctxt "MALE"
19912msgid "third cousin"
19913msgstr ""
19914
19915#: app/Functions/Functions.php:484
19916msgid "thirteenth cousin"
19917msgstr ""
19918
19919#: app/Functions/Functions.php:448
19920msgctxt "FEMALE"
19921msgid "thirteenth cousin"
19922msgstr ""
19923
19924#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19925#: app/Functions/Functions.php:408
19926msgctxt "MALE"
19927msgid "thirteenth cousin"
19928msgstr ""
19929
19930#. I18N: layout option for the fan chart
19931#: app/Module/FanChartModule.php:484
19932msgid "three-quarter circle"
19933msgstr ""
19934
19935#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
19936#: app/Services/MailService.php:218
19937msgid "tls"
19938msgstr ""
19939
19940#. I18N: Gedcom TO dates
19941#: app/Date.php:361
19942#, php-format
19943msgid "to %s"
19944msgstr ""
19945
19946#: app/Functions/Functions.php:482
19947msgid "twelfth cousin"
19948msgstr ""
19949
19950#: app/Functions/Functions.php:446
19951msgctxt "FEMALE"
19952msgid "twelfth cousin"
19953msgstr ""
19954
19955#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19956#: app/Functions/Functions.php:405
19957msgctxt "MALE"
19958msgid "twelfth cousin"
19959msgstr ""
19960
19961#: app/Functions/Functions.php:691
19962msgid "twin brother"
19963msgstr ""
19964
19965#: app/Functions/Functions.php:733
19966msgid "twin sibling"
19967msgstr ""
19968
19969#: app/Functions/Functions.php:712
19970msgid "twin sister"
19971msgstr ""
19972
19973#: app/Functions/Functions.php:778
19974msgctxt "father’s brother"
19975msgid "uncle"
19976msgstr ""
19977
19978#: app/Functions/Functions.php:1076
19979msgctxt "father’s sister’s husband"
19980msgid "uncle"
19981msgstr ""
19982
19983#: app/Functions/Functions.php:814
19984msgctxt "mother’s brother"
19985msgid "uncle"
19986msgstr ""
19987
19988#: app/Functions/Functions.php:1162
19989msgctxt "mother’s sister’s husband"
19990msgid "uncle"
19991msgstr ""
19992
19993#: app/Functions/Functions.php:834
19994msgctxt "parent’s brother"
19995msgid "uncle"
19996msgstr ""
19997
19998#: app/Functions/Functions.php:1204
19999msgctxt "parent’s sister’s husband"
20000msgid "uncle"
20001msgstr ""
20002
20003#: app/Place.php:200
20004msgid "unknown"
20005msgstr "不明"
20006
20007#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:348
20008msgctxt "unknown family"
20009msgid "unknown"
20010msgstr "不明"
20011
20012#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:168
20013msgid "unlimited"
20014msgstr ""
20015
20016#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20017#: app/GedcomCode/GedcomCodeQuay.php:56
20018msgid "unreliable evidence"
20019msgstr ""
20020
20021#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:36
20022msgid "up"
20023msgstr ""
20024
20025#. I18N: A button label.
20026#: resources/views/admin/trees-places.phtml:55
20027#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:26
20028#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:19
20029msgid "update"
20030msgstr "更新"
20031
20032#. I18N: A button label.
20033#: resources/views/admin/media-upload.phtml:59
20034msgid "upload"
20035msgstr ""
20036
20037#. I18N: A button label.
20038#: resources/views/branches-page.phtml:39
20039#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
20040#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
20041#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:45
20042#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:55
20043#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
20044#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:46
20045#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:31
20046#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:43
20047#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
20048#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:66
20049#, fuzzy
20050msgid "view"
20051msgstr "ビュー"
20052
20053#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:27
20054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:51
20055#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:91
20056#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
20057#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:153
20058msgid "visitors"
20059msgstr ""
20060
20061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20062#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20063msgctxt "FEMALE"
20064msgid "was born"
20065msgstr "生まれた"
20066
20067#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:140
20068#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20069msgctxt "MALE"
20070msgid "was born"
20071msgstr "生まれた"
20072
20073#: app/Module/WebtreesTheme.php:36
20074msgid "webtrees"
20075msgstr ""
20076
20077#: app/Http/Controllers/MessageController.php:423
20078msgid "webtrees message"
20079msgstr ""
20080
20081#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:26
20082msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20083msgstr ""
20084
20085#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20086#: resources/views/admin/site-mail.phtml:46
20087msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20088msgstr ""
20089
20090#: app/Functions/FunctionsEdit.php:132
20091msgid "webtrees sends emails with no storage"
20092msgstr ""
20093
20094#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69
20095msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20096msgstr ""
20097
20098#: app/Functions/Functions.php:647
20099msgid "wife"
20100msgstr ""
20101
20102#. I18N: Name of a theme.
20103#: app/Module/XeneaTheme.php:37
20104msgid "xenea"
20105msgstr ""
20106
20107#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:136
20108msgid "years"
20109msgstr ""
20110
20111#: app/Functions/FunctionsEdit.php:147 app/Functions/FunctionsEdit.php:181
20112#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:257
20113#: app/Http/Controllers/Admin/UsersController.php:258
20114#: app/Module/BatchUpdate/BatchUpdateSearchReplacePlugin.php:208
20115#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:133
20116#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:56
20117#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
20118#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:75
20119#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
20120#: resources/views/admin/site-registration.phtml:60
20121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:133
20122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:317
20123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
20124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
20125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
20126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:916
20127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:946
20128#: resources/views/lists/families-table.phtml:380
20129#: resources/views/modules/html/config.phtml:44
20130#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:34
20131#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:43
20132#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:36
20133#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
20134#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:8
20135#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
20136#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20137#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
20138#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:18
20139#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20140#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20144#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:179
20145#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20146msgid "yes"
20147msgstr "はい"
20148
20149#. I18N: [you should check that:] ...
20150#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
20151msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20152msgstr ""
20153
20154#: app/Functions/Functions.php:695
20155msgid "younger brother"
20156msgstr ""
20157
20158#: app/Functions/Functions.php:737
20159msgid "younger sibling"
20160msgstr ""
20161
20162#: app/Functions/Functions.php:716
20163msgid "younger sister"
20164msgstr ""
20165
20166#: app/Http/Controllers/SearchController.php:612
20167#: app/Http/Controllers/SearchController.php:613
20168#: app/Http/Controllers/SearchController.php:614
20169#, php-format
20170msgid "±%s year"
20171msgid_plural "±%s years"
20172msgstr[0] ""
20173
20174#: app/Individual.php:1298
20175#, php-format
20176msgid "“%s”"
20177msgstr "「%s」"
20178
20179#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20180#: app/Http/Controllers/PendingChangesController.php:150
20181#, php-format
20182msgid "“%s” has been deleted."
20183msgstr ""
20184
20185#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 app/Note.php:160
20186#: app/Report/ReportParserGenerate.php:949
20187#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1048
20188msgid "…"
20189msgstr ""
20190
20191#: app/Family.php:410 app/Family.php:428
20192#: app/Http/Controllers/ListController.php:193
20193#: app/Http/Controllers/ListController.php:662 app/Individual.php:1293
20194msgctxt "Unknown given name"
20195msgid "…"
20196msgstr ""
20197
20198#: app/Family.php:410 app/Family.php:428
20199#: app/Http/Controllers/ListController.php:178
20200#: app/Http/Controllers/ListController.php:202
20201#: app/Http/Controllers/ListController.php:679 app/Individual.php:1292
20202msgctxt "Unknown surname"
20203msgid "…"
20204msgstr ""
20205
20206#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20207#~ msgstr "内容が大きくなった時にスクロールバーを追加"
20208
20209#~ msgid "Advanced"
20210#~ msgstr "高度"
20211
20212#~ msgid "Basic"
20213#~ msgstr "基本"
20214
20215#~ msgid "Bearing"
20216#~ msgstr "方位"
20217
20218#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
20219#~ msgstr "デフォルトでは、貴方の家系図に見つけられる場所のリストしか表示しません。外部のファイルからインポートするなどして、その他の場所の詳細をお持ちかもしれません。このオプションを選択すれば、場所の全てを表示します、現在使われていない場所も含まれます。"
20220
20221#~ msgid "Center map here"
20222#~ msgstr "ここを地図の中心に"
20223
20224#~ msgid "Change flag"
20225#~ msgstr "フラグの変更"
20226
20227#~ msgid "Change language"
20228#~ msgstr "言語の変更"
20229
20230#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
20231#~ msgstr "家族の長として %s をクリックして選択。"
20232
20233#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
20234#~ msgstr "家族の長としての人をクリックして選択。"
20235
20236#~ msgid "Configure"
20237#~ msgstr "設定"
20238
20239#~ msgid "Continue adding"
20240#~ msgstr "追加を継続"
20241
20242#~ msgid "Countries"
20243#~ msgstr "国"
20244
20245#~ msgid "County"
20246#~ msgstr "カントリー"
20247
20248#~ msgid "Default map type"
20249#~ msgstr "デフォルトの地図タイプ"
20250
20251#~ msgid "Display map coordinates"
20252#~ msgstr "地図の座標を表示"
20253
20254#~ msgid "Elevation"
20255#~ msgstr "仰角"
20256
20257#~ msgid "File containing places (CSV)"
20258#~ msgstr "位置情報を含むファイル(CSV)"
20259
20260#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
20261#~ msgstr "ここで、アイコンを設定するか、削除ができます。このリンクを用いてフラグを選択できます。この地理的位置が表示されるとき、このフラグが表示されます。"
20262
20263#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
20264#~ msgstr "ここで、拡大/縮小レベルを入力できます。この値は地図上の地理的位置を表示するときの最小値として使われます。"
20265
20266#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
20267#~ msgstr "ここに精度を入力できます。この設定で緯度と軽度で使われる桁数が決まります。"
20268
20269#~ msgid "House"
20270#~ msgstr "家"
20271
20272#~ msgid "Hybrid"
20273#~ msgstr "ハイブリッド"
20274
20275#~ msgid "Icon"
20276#~ msgstr "アイコン"
20277
20278#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
20279#~ msgstr "非アクティブな場所を多数貴方が保有しているなら、リストを作成するのに時間がかかるかもしれません。"
20280
20281#~ msgid "Keep"
20282#~ msgstr "保持"
20283
20284#~ msgid "Link to an existing media object"
20285#~ msgstr "既存の画像オブジェクトへリンク"
20286
20287#~ msgid "Max"
20288#~ msgstr "最大"
20289
20290#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
20291#~ msgstr "Google map での最小と最大の拡大/縮小率、1なら最大の地図全体、15なら家一つ。15を使えるのは限られた場所だけです。"
20292
20293#~ msgid "Neighborhood"
20294#~ msgstr "ご近所さん"
20295
20296#~ msgid "No ancestors in the database."
20297#~ msgstr "データベースに祖先なし。"
20298
20299#~ msgid "No map data exists for this individual"
20300#~ msgstr "この人物の地図データ無し"
20301
20302#~ msgid "No places found"
20303#~ msgstr "場所が見つかりません"
20304
20305#~ msgid "Number of items to show"
20306#~ msgstr "表示する項目の数"
20307
20308#~ msgid "Place check"
20309#~ msgstr "場所のチェック"
20310
20311#~ msgid "Places found"
20312#~ msgstr "見つかった場所"
20313
20314#~ msgid "Precision"
20315#~ msgstr "精度"
20316
20317#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
20318#~ msgstr "東経と北緯の精度"
20319
20320#~ msgid "Redraw map"
20321#~ msgstr "地図を再描画"
20322
20323#~ msgid "Remove flag"
20324#~ msgstr "フラグの削除"
20325
20326#~ msgid "Repositories found"
20327#~ msgstr "見つかった埋葬所"
20328
20329#~ msgid "Satellite"
20330#~ msgstr "衛星画像"
20331
20332#~ msgid "Select flag"
20333#~ msgstr "フラグの選択"
20334
20335#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
20336#~ msgstr "位置情報を含むサーバーのファイル(CSV)"
20337
20338#~ msgid "Show details"
20339#~ msgstr "詳細を表示"
20340
20341#~ msgid "Show inactive places"
20342#~ msgstr "非アクティブの場所を表示"
20343
20344#~ msgid "Show the location of places and events using the Google Maps™ mapping service."
20345#~ msgstr "Google Maps™ サービスを用いて場所とイベントの位置を表示。"
20346
20347#~ msgid "Signed-in as "
20348#~ msgstr "としてログイン "
20349
20350#~ msgid "Size of map (in pixels)"
20351#~ msgstr "地図の大きさ(ピクセル単位)"
20352
20353#~ msgid "Standard"
20354#~ msgstr "標準"
20355
20356#~ msgid "Subdivision"
20357#~ msgstr "分割"
20358
20359#~ msgid "Tag"
20360#~ msgstr "タグ"
20361
20362#~ msgid "Terrain"
20363#~ msgstr "地形"
20364
20365#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
20366#~ msgstr "この家系図には画像ファイルが見当たりません."
20367
20368#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
20369#~ msgstr "このメディアファイルは壊れており電子透かしを付けられません."
20370
20371#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
20372#~ msgstr "このオプションは、地図マーカーに付けられたポップアップウインドウで緯度と軽度を表示させます。"
20373
20374#~ msgid "This place has no coordinates"
20375#~ msgstr "この場所はまだ座標がありません"
20376
20377#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
20378#~ msgstr "新しい地理位置に入った際の異なるレベルの精度を指定します。例えば、郡は精度0(十進の点以下の桁が0ということ)、一方で街は3か4桁の精度が必要です。"
20379
20380#~ msgid "Top level"
20381#~ msgstr "トップレベル"
20382
20383#~ msgid "Use this value"
20384#~ msgstr "この値を使う"
20385
20386#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
20387#~ msgstr "プルダウンメニューを使って、選択可能のフラグになっているカントリーを選択できます。フラグが表示されていないなら、このカントリーで定義されているフラグがありません。"
20388
20389#, fuzzy
20390#~ msgid "View this individual"
20391#~ msgstr "人物を見る"
20392
20393#~ msgid "Width"
20394#~ msgstr "幅"
20395
20396#~ msgid "You must enter a name"
20397#~ msgstr "名前を入力する必要があります"
20398
20399#~ msgid "Zoom in here"
20400#~ msgstr "ここを拡大"
20401
20402#~ msgid "Zoom level of map"
20403#~ msgstr "地図の縮尺"
20404
20405#~ msgid "Zoom out here"
20406#~ msgstr "ここを縮小"
20407
20408#~ msgid "maximum"
20409#~ msgstr "最大"
20410
20411#~ msgid "minimum"
20412#~ msgstr "最小"
20413